312
234
msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt>"
313
235
msgstr "<qt><b>%1</b><br>файлы ашылмады</qt>"
315
#: editor/widgetdatabase.cpp:139
319
#: editor/widgetdatabase.cpp:146
321
msgstr "Кұрал батырмасы"
323
#: editor/widgetdatabase.cpp:153
327
#: editor/widgetdatabase.cpp:160
331
#: editor/widgetdatabase.cpp:167
335
#: editor/widgetdatabase.cpp:175
337
msgstr "Батырма тобы"
339
#: editor/widgetdatabase.cpp:183
343
#: editor/widgetdatabase.cpp:191
345
msgstr "Қойынды виджеті"
347
#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:526
351
#: editor/widgetdatabase.cpp:206
353
msgstr "Тізім көрінісі"
355
#: editor/widgetdatabase.cpp:214
357
msgstr "Таңбашалы көрнісі"
359
#: editor/widgetdatabase.cpp:223 editor/propertyeditor.cpp:1908
360
#: editor/propertyeditor.cpp:1942
364
#: editor/widgetdatabase.cpp:233
366
msgstr "Дерек кестесі"
368
#: editor/widgetdatabase.cpp:241
372
#: editor/widgetdatabase.cpp:248
376
#: editor/widgetdatabase.cpp:255
378
msgstr "Күннің өрісі"
380
#: editor/widgetdatabase.cpp:263
384
#: editor/widgetdatabase.cpp:271
385
msgid "Date-Time Edit"
386
msgstr "Күн-уақыт өрісі"
388
#: editor/widgetdatabase.cpp:279
389
msgid "Multi Line Edit"
390
msgstr "Көпжолды жазу өрісі"
392
#: editor/widgetdatabase.cpp:286
393
msgid "Rich Text Edit"
394
msgstr "Пішімделген мәтін өрісі"
396
#: editor/widgetdatabase.cpp:293
398
msgstr "Ашылмалы тізім"
400
#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:627
404
#: editor/widgetdatabase.cpp:307
406
msgstr "Жүгірткі жолағы"
408
#: editor/widgetdatabase.cpp:314
412
#: editor/widgetdatabase.cpp:321
416
#: editor/widgetdatabase.cpp:328
420
#: editor/widgetdatabase.cpp:335
422
msgstr "Барыс жолағы"
424
#: editor/widgetdatabase.cpp:342
426
msgstr "Мәтінді көрінісі"
428
#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:519
430
msgstr "Мәтін ақтарғышы"
432
#: editor/widgetdatabase.cpp:356
436
#: editor/widgetdatabase.cpp:358
438
"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate "
439
"the behavior of layouts."
440
msgstr "Бөлгіш, жағдайына қарай, тік те, жатық та, бола алады."
442
#: editor/widgetdatabase.cpp:489
444
msgstr "Мәтінді жарлық"
446
#: editor/widgetdatabase.cpp:490
447
msgid "The Text Label provides a widget to display static text."
448
msgstr "Мәтінді жарлық деген - тұрақты жазу виджеті."
450
#: editor/widgetdatabase.cpp:497
452
msgstr "Суретті жарлық"
454
#: editor/widgetdatabase.cpp:498
455
msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps."
456
msgstr "Суретті жарлық деген - кескінді көрсететін виджеті."
458
#: editor/widgetdatabase.cpp:505
460
msgstr "Жазу келтіру өрісі"
462
#: editor/widgetdatabase.cpp:512
463
msgid "A rich text edit"
464
msgstr "Пішімделген мәтін келтіру өрісі"
466
#: editor/widgetdatabase.cpp:533
468
msgstr "Ашылмалы тізім"
470
#: editor/widgetdatabase.cpp:540
471
msgid "A tree widget"
472
msgstr "Бұтақ виджеті"
474
#: editor/widgetdatabase.cpp:547
475
msgid "A table widget"
476
msgstr "Кесте виджеті"
478
#: editor/widgetdatabase.cpp:554
479
msgid "A button that when clicked, execute a command"
480
msgstr "Басқанда, командасы орындалатын батырма"
482
#: editor/widgetdatabase.cpp:561
483
msgid "A button that closes the dialog it is in"
484
msgstr "Қай диалогында орналасқан, соны жабатын батырмасы."
486
#: editor/widgetdatabase.cpp:568
487
msgid "A listbox showing output of a script"
488
msgstr "Скрипттің шығысын көрсететін тізім"
490
#: editor/widgetdatabase.cpp:575
492
"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and "
495
"Жазуды келтіретін өріс пен файл және қапшықты таңдау батырмасынан тұратын, "
498
#: editor/widgetdatabase.cpp:582
502
#: editor/widgetdatabase.cpp:589
503
msgid "A radio button"
506
#: editor/widgetdatabase.cpp:596
507
msgid "A widget for grouping buttons together"
508
msgstr "Батырмаларды топтастыру виджеті"
510
#: editor/widgetdatabase.cpp:604
511
msgid "A widget for grouping other widgets together"
512
msgstr "Басқа виджеттерін топтастыратын виджет"
514
#: editor/widgetdatabase.cpp:612
515
msgid "A widget with tabs"
516
msgstr "Қойындылы виджеті"
518
#: editor/widgetdatabase.cpp:620
522
#: editor/widgetdatabase.cpp:634
523
msgid "A small rich text editor"
524
msgstr "Шағын пішімделген мәтін редакторы"
526
#: editor/widgetdatabase.cpp:641
528
msgstr "Күй-жай жолағы"
530
#: editor/widgetdatabase.cpp:648
531
msgid "A progress bar"
532
msgstr "Барыс жолағы"
534
#: editor/widgetdatabase.cpp:655
535
msgid "A hidden script container"
536
msgstr "Жасырын скрипт контейнері"
538
#: editor/widgetdatabase.cpp:662
539
msgid "A timer for running scripts periodically"
540
msgstr "Мезгіллі скрипттерін орындау таймері"
542
#: editor/resource.cpp:571
546
#: editor/tableeditorimpl.cpp:57
550
#: editor/tableeditorimpl.cpp:317
552
msgid "Edit Rows and Columns of '%1' "
553
msgstr "'%1' дегеннің жол мен бағандарын өңдеу"
555
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62
556
msgid "Edit Wizard Pages"
557
msgstr "Шеберінің беттерін өңдеу"
559
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:109 editor/widgetfactory.cpp:970
563
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:112 editor/mainwindow.cpp:1062
564
#: editor/mainwindow.cpp:1098 editor/hierarchyview.cpp:512
565
#: editor/hierarchyview.cpp:518
237
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ChooseWidgetBase)
238
#: editor/choosewidget.ui:13
239
msgid "Choose Widget"
240
msgstr "Виджетті таңдау"
242
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
243
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk)
244
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonOk)
245
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, okButton)
246
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, okButton)
247
#: editor/choosewidget.ui:40 editor/connectioneditor.ui:283
248
#: editor/formsettings.ui:71 editor/functions.ui:253
249
#: editor/iconvieweditor.ui:316 editor/listboxeditor.ui:84
250
#: editor/listvieweditor.ui:596 editor/multilineeditor.ui:107
251
#: editor/newform.ui:84 editor/paletteeditor.ui:335
252
#: editor/paletteeditoradvanced.ui:527 editor/pixmapfunction.ui:818
253
#: editor/preferences.ui:479 editor/tableeditor.ui:85
254
#: editor/templates/Configuration_Dialog.ui:117
255
#: editor/templates/Dialog_with_Buttons_(Bottom).ui:76
256
#: editor/templates/Dialog_with_Buttons_(Right).ui:45
257
#: editor/templates/Tab_Dialog.ui:99 editor/wizardeditor.ui:152
261
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
262
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel)
263
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonCancel)
264
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton1)
265
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cancelButton)
266
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton)
267
#: editor/choosewidget.ui:56 editor/connectioneditor.ui:299
268
#: editor/createtemplate.ui:117 editor/formsettings.ui:87
269
#: editor/functions.ui:269 editor/iconvieweditor.ui:347
270
#: editor/listboxeditor.ui:113 editor/listvieweditor.ui:625
271
#: editor/multilineeditor.ui:136 editor/newform.ui:100
272
#: editor/paletteeditor.ui:351 editor/paletteeditoradvanced.ui:543
273
#: editor/pixmapfunction.ui:831 editor/preferences.ui:495
274
#: editor/tableeditor.ui:114 editor/templates/Configuration_Dialog.ui:131
275
#: editor/templates/Dialog_with_Buttons_(Bottom).ui:90
276
#: editor/templates/Dialog_with_Buttons_(Right).ui:59
277
#: editor/templates/Tab_Dialog.ui:113 editor/wizardeditor.ui:181
281
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
282
#: editor/choosewidget.ui:92
286
#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:601
287
#: editor/mainwindow.cpp:268
291
#: editor/command.cpp:504 editor/command.cpp:516
292
msgid "Set 'name' Property"
293
msgstr "'name' қасиетін орнату"
295
#: editor/command.cpp:505
298
"The name of a widget must be unique.\n"
299
"'%1' is already used in form '%2',\n"
300
"so the name has been reverted to '%3'."
302
"Виджеттің атауы қайталанбайтын болу керек.\n"
303
"'%1' деген атау '%2' пішінінде бар,\n"
304
"соңдықтан ол '%3' деп өзгертілді."
306
#: editor/command.cpp:517
309
"The name of a widget must not be null.\n"
310
"The name has been reverted to '%1'."
312
"Виджеттің атауы нөлдік болмау керек,\n"
313
"соңдықтан ол '%1' деп өзгертілді."
315
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ConnectionEditorBase)
316
#: editor/connectioneditor.ui:32
317
msgid "Edit Connections"
318
msgstr "Байланыстарын өзгерту"
320
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDialog, ConnectionEditorBase)
321
#: editor/connectioneditor.ui:38
323
"<b>Edit Connections</b><p>Add and remove connections in the current form.</"
324
"p><p>Select a signal and a corresponding slot then press the <b>Connect</b> "
325
"button to create a connection.</p><p>Select a connection from the list then "
326
"press the <b>Disconnect</b> button to delete the connection.</p>"
328
"<b>Байланыстарын өзгерту</b><p>Назардағы пішінде байланыстарын қосу мен "
329
"өшіру.</p><p>Байланысты құру үшін, сигналды және оған сәйкесті слотты "
330
"таңдап, <b>Байланыстыру</b> батырмасын басыңыз.</p> <p>Байланысты өшіру "
331
"үшін, оны тізімінен таңдап алып. <b>Ажырату</b> батырмасын басыңыз.</p>"
333
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KListView, connectionView)
334
#: editor/connectioneditor.ui:59
335
msgid "Displays the connections between the sender and the receiver."
336
msgstr "Жібергіш - қабылдағыш байланыстарын көрсетеді."
338
#. i18n: ectx: property (text), widget (KListView, connectionView)
339
#: editor/connectioneditor.ui:63
343
#. i18n: ectx: property (text), widget (KListView, connectionView)
344
#: editor/connectioneditor.ui:74
348
#. i18n: ectx: property (text), widget (KListView, connectionView)
349
#: editor/connectioneditor.ui:85
353
#. i18n: ectx: property (text), widget (KListView, connectionView)
354
#: editor/connectioneditor.ui:96
358
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KListBox, slotBox)
359
#: editor/connectioneditor.ui:110
361
"<b>A list of slots for the receiver.</b><p>The slots that are displayed are "
362
"only those which have arguments that correspond with the arguments of the "
363
"signal that is currently selected in the Signal-list.</b>"
365
"<b>Қабылдағыш слоттарының тізімі.</b><p>Сигналдар тізімінде, таңдалып тұрған "
366
"сигналдың аргументеріне сәйкес келетін слотары ғана көрсетіледі.</b>"
368
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
369
#: editor/connectioneditor.ui:117
370
msgid "Connec&tions:"
371
msgstr "Байланыс&тар:"
373
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, connectButton)
374
#: editor/connectioneditor.ui:130
376
msgstr "Байланыстыру"
378
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, connectButton)
379
#: editor/connectioneditor.ui:136
380
msgid "Create connection"
381
msgstr "Байланысты құру"
383
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, connectButton)
384
#: editor/connectioneditor.ui:139
385
msgid "Create a connection between a signal and a slot."
386
msgstr "Сигнал - слот байланысын құру."
388
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, disconnectButton)
389
#: editor/connectioneditor.ui:146
393
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, disconnectButton)
394
#: editor/connectioneditor.ui:152
395
msgid "Remove the selected connection"
396
msgstr "Таңдалған байланысты үзу"
398
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, disconnectButton)
399
#: editor/connectioneditor.ui:155
400
msgid "Remove the selected connection."
401
msgstr "Таңдалған байланысты үзу."
403
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KListBox, signalBox)
404
#: editor/connectioneditor.ui:194
405
msgid "Displays the list of signals that the widget emits."
406
msgstr "Виджет шығаратын сигналдар тізімін көрсетеді."
408
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSignal)
409
#: editor/connectioneditor.ui:203
411
msgstr "Си&гналдары:"
413
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSlot)
414
#: editor/connectioneditor.ui:238
418
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonOk)
419
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, buttonOk)
420
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton)
421
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, okButton)
422
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, okButton)
423
#: editor/connectioneditor.ui:292 editor/formsettings.ui:80
424
#: editor/iconvieweditor.ui:325 editor/listboxeditor.ui:93
425
#: editor/listvieweditor.ui:605 editor/multilineeditor.ui:116
426
#: editor/paletteeditor.ui:344 editor/paletteeditoradvanced.ui:536
427
#: editor/preferences.ui:488 editor/tableeditor.ui:94
428
#: editor/wizardeditor.ui:161
429
msgid "Close the dialog and apply all the changes."
430
msgstr "Диалогты жауып, өзгерістерін іске асыру."
432
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonCancel)
433
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, buttonCancel)
434
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton)
435
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cancelButton)
436
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cancelButton)
437
#: editor/connectioneditor.ui:305 editor/formsettings.ui:93
438
#: editor/iconvieweditor.ui:353 editor/listboxeditor.ui:119
439
#: editor/listvieweditor.ui:631 editor/multilineeditor.ui:142
440
#: editor/paletteeditor.ui:357 editor/paletteeditoradvanced.ui:549
441
#: editor/preferences.ui:504 editor/tableeditor.ui:120
442
#: editor/wizardeditor.ui:187
443
msgid "Close the dialog and discard any changes."
444
msgstr "Өзгерістерінен айнып, диалогты жабу."
446
#: editor/connectioneditorimpl.cpp:232
448
msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'"
449
msgstr "'%1' және '%2' дегендерінің сигнал мен слоттарын байланыстыру/үзу"
451
#: editor/connectioneditorimpl.cpp:239 editor/propertyeditor.cpp:3444
452
msgid "Remove Connection"
453
msgstr "Қашық байланыс"
455
#: editor/connectioneditorimpl.cpp:240
456
msgid "Remove Connections"
457
msgstr "Байланыстарын үзу"
459
#: editor/connectioneditorimpl.cpp:249 editor/propertyeditor.cpp:3494
460
msgid "Add Connection"
461
msgstr "Байланысын қосу"
463
#: editor/connectioneditorimpl.cpp:251
464
msgid "Add Connections"
465
msgstr "Байланыстыру"
467
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CreateTemplate)
468
#: editor/createtemplate.ui:32 editor/mainwindowactions.cpp:784
469
#: editor/mainwindowactions.cpp:813
470
msgid "Create Template"
473
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
474
#: editor/createtemplate.ui:47
475
msgid "Template &name:"
476
msgstr "Үлгінің &атауы:"
478
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, editName)
479
#: editor/createtemplate.ui:60
480
msgid "Name of the new template"
481
msgstr "Жаңа үлгінің атауы"
483
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, editName)
484
#: editor/createtemplate.ui:63
485
msgid "Enter the name of the new template"
486
msgstr "Жаңа үлгінің атауын келтіріңіз"
488
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (Q3ListBox, listClass)
489
#: editor/createtemplate.ui:70
490
msgid "Class of the new template"
491
msgstr "Жаңа үлгінің класы"
493
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Q3ListBox, listClass)
494
#: editor/createtemplate.ui:73
496
"Enter the name of the class which should be used as the template's base class"
497
msgstr "Жаңа үлгінің класын келтіріңіз"
499
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCreate)
500
#: editor/createtemplate.ui:104
504
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonCreate)
505
#: editor/createtemplate.ui:110
506
msgid "Creates the new template"
507
msgstr "Жаңа үлгіні құрады"
509
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, PushButton1)
510
#: editor/createtemplate.ui:120
511
msgid "Closes the Dialog"
512
msgstr "Диалогты жабады"
514
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
515
#: editor/createtemplate.ui:129
516
msgid "&Baseclass for template:"
517
msgstr "Үлгінің н&егіз класы:"
519
#: editor/formfile.cpp:114
522
"Failed to save file '%1'.\n"
523
"Do you want to use another file name?"
525
"Файл '%1' деп сақталмады.\n"
526
"Басқаша атап сақтап көресіз бе?"
528
#: editor/formfile.cpp:115
532
#: editor/formfile.cpp:115
536
#: editor/formfile.cpp:120
539
msgstr "'%1' сақталды"
541
#: editor/formfile.cpp:133 editor/mainwindowactions.cpp:618
542
msgid "*.kmdr|Kommander Files"
543
msgstr "*.kmdr|Kommander файлдары"
545
#: editor/formfile.cpp:134
547
msgid "Save Form '%1' As"
548
msgstr "'%1' пішінің былай сақтау"
550
#: editor/formfile.cpp:146
551
msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?"
552
msgstr "Бұндай файл бар екен, үстінен жаза берейік пе?"
554
#: editor/formfile.cpp:147
555
msgid "Overwrite File?"
556
msgstr "Үстінен жазбақсыз ба?"
558
#: editor/formfile.cpp:147 editor/messagelog.cpp:128
560
msgstr "Үстінен жазу"
562
#: editor/formfile.cpp:174
564
msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?"
565
msgstr "'%1' диалогы өзгерілген. Сақтауды қалайсыз ба?"
567
#: editor/formfile.cpp:175
569
msgstr "Файл сақталсын ба?"
571
#: editor/formfile.cpp:232
575
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDialog, FormSettingsBase)
576
#: editor/formsettings.ui:35
578
"<b>Form Settings</b><p>Change settings for the form. Settings like "
579
"<b>Comment</b> and <b>Author</b> are for your own use and are not required.</"
582
"<b>Пішінді баптау</b><p>Пішінің параметрлерін өзгерту. <b>Түсініктеме</b>, "
583
"<b>Авторы</b> секілділері Сізге ғана арналған да, міндеті емес.</p>"
585
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, GroupBox2)
586
#: editor/formsettings.ui:102
590
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_3)
591
#: editor/formsettings.ui:128
592
msgid "Default mar&gin:"
593
msgstr "Әдетті &жиегі:"
595
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2)
596
#: editor/formsettings.ui:141
597
msgid "D&efault spacing:"
598
msgstr "Ә&детті аралығы:"
600
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, GroupBox1)
601
#: editor/formsettings.ui:163 editor/mainwindowactions.cpp:578
605
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Q3MultiLineEdit, editComment)
606
#: editor/formsettings.ui:175
607
msgid "Enter a comment about the form."
608
msgstr "Пішін туралы түсініктемені келтіріңіз."
610
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
611
#: editor/formsettings.ui:198
613
msgstr "Түсінікте&ме:"
615
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2_2)
616
#: editor/formsettings.ui:211
618
msgstr "&Лицензиясы:"
620
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, editLicense)
621
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, editAuthor)
622
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, editVersion)
623
#: editor/formsettings.ui:224 editor/formsettings.ui:260
624
#: editor/formsettings.ui:270
625
msgid "Enter your name"
626
msgstr "Атыңызды келтіріңіз"
628
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, editLicense)
629
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, editAuthor)
630
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, editVersion)
631
#: editor/formsettings.ui:227 editor/formsettings.ui:263
632
#: editor/formsettings.ui:273
633
msgid "Enter your name."
634
msgstr "Атыңызды келтіріңіз."
636
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2_3)
637
#: editor/formsettings.ui:234
641
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2)
642
#: editor/formsettings.ui:247
646
#: editor/formwindow.cpp:315
648
msgstr "&Колденеңінен"
650
#: editor/formwindow.cpp:316
654
#: editor/formwindow.cpp:330 editor/formwindow.cpp:438
657
"<b>A %1 (custom widget)</b> <p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the "
658
"<b>Tools|Custom</b> menu to add and change custom widgets. You can add "
659
"properties as well as signals and slots to integrate custom widgets into "
660
"<i>Qt Designer</i>, and provide a pixmap which will be used to represent the "
661
"widget on the form.</p>"
663
"<b>%1 (стандартты емес виджет)</b> <p>Стандартан тыс виджетті қосу және "
664
"өзгерту үшін <b>Құралдар|Өзгеше</b> мәзірінен <b>Өзгеше виджеттерді өңдеу..."
665
"</b> дегенге барыңыз. Виджеттің қасиеттерін, сигналдар мен слоттарын қосып, "
666
"оны <i>Qt Designer</i>-де қолданатындай қылып, виджетті пішінде көрсететін "
667
"суретті тағайындап ала аласыз.</p>"
669
#: editor/formwindow.cpp:337 editor/formwindow.cpp:445
671
msgid "A %1 (custom widget)"
672
msgstr "%1 (стандартты емес виджет)"
674
#: editor/formwindow.cpp:344 editor/formwindow.cpp:452
676
msgid "<b>A %1</b><p>%2</p>"
677
msgstr "<b>%1</b><p>%2 данасы</p>"
679
#: editor/formwindow.cpp:397
680
msgid "Reparent Widgets"
681
msgstr "Виджеттерінің еншілеуін өзгерту"
683
#: editor/formwindow.cpp:403 editor/formwindow.cpp:409
684
#: editor/formwindow.cpp:420
687
msgstr "%1 дегенді ендіру"
689
#: editor/formwindow.cpp:610
691
msgid "Connect '%1' with..."
692
msgstr "'%1' дегенді байланыстыру..."
694
#: editor/formwindow.cpp:633 editor/formwindow.cpp:689
695
msgid "Change Tab Order"
696
msgstr "Қойындылар ретін өзгерту"
698
#: editor/formwindow.cpp:819
700
msgid "Connect '%1' to '%2'"
701
msgstr "'%1' мен '%2' дегенді байланыстыру"
703
#: editor/formwindow.cpp:881 editor/formwindow.cpp:970
706
"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n"
707
"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%2'\n"
708
"must first be broken.\n"
709
"Break the layout or cancel the operation?"
711
"'%1' контейнер виджет құрамына бір виджетті орналастыру әрекет\n"
712
"жасадыңыз. Бұған мүмкіндік жоқ. Виджеті ендіру үшін алдымен '%2'\n"
713
"тұтастығын бұзу керек.\n"
714
"Бұзайық па, әлде әрекеттен айнисыз ба? "
716
#: editor/formwindow.cpp:887 editor/formwindow.cpp:977
717
msgid "Inserting Widget"
718
msgstr "Виджетті ендіру"
720
#: editor/formwindow.cpp:888 editor/formwindow.cpp:978
721
msgid "&Break Layout"
722
msgstr "Орналасуын &бұзу"
724
#: editor/formwindow.cpp:935 editor/formwindow.cpp:1069
728
#: editor/formwindow.cpp:1237 editor/formwindow.cpp:1280
729
msgid "Use Size Hint"
730
msgstr "Өлшем ишарасы болсын"
732
#: editor/formwindow.cpp:1436 editor/mainwindowactions.cpp:130
736
#: editor/formwindow.cpp:1456 editor/formwindow.cpp:1470
737
#: editor/formwindow.cpp:1478 editor/mainwindowactions.cpp:202
739
msgstr "Өлшемін лайықтау"
741
#: editor/formwindow.cpp:1668
742
msgid "Click widgets to change the tab order..."
743
msgstr "Қойындылар ретін өзгерту үшін виджеттерін түртіңіз..."
745
#: editor/formwindow.cpp:1677
746
msgid "Drag a line to create a connection..."
747
msgstr "Байланыс құру үшін сызықты тартыңыз..."
749
#: editor/formwindow.cpp:1683
751
msgid "Click on the form to insert a %1..."
752
msgstr "%1 дегенді пішінге ендіру үшін оны түртіңіз..."
754
#: editor/formwindow.cpp:1791
758
#: editor/formwindow.cpp:1854
760
msgid "Accelerator '%2' is used once."
761
msgid_plural "Accelerator '%2' is used %1 times."
762
msgstr[0] "'%2' акселераторы %1 рет пайдаланған."
764
#: editor/formwindow.cpp:1855 editor/formwindow.cpp:1867
765
#: editor/mainwindowactions.cpp:151
766
msgid "Check Accelerators"
767
msgstr "Акселераторларды тексеру"
769
#: editor/formwindow.cpp:1855
773
#: editor/formwindow.cpp:1866
774
msgid "No accelerator is used more than once."
775
msgstr "Ешбір акселератор қайталанбаған."
777
#: editor/formwindow.cpp:1877
781
#: editor/formwindow.cpp:1916 editor/mainwindowactions.cpp:208
782
msgid "Lay Out Horizontally"
783
msgstr "Көлденеңнен орналастыру"
785
#: editor/formwindow.cpp:1926 editor/mainwindowactions.cpp:214
786
msgid "Lay Out Vertically"
787
msgstr "Тігінен орналастыру"
789
#: editor/formwindow.cpp:1937
790
msgid "Lay Out Horizontally (in splitter)"
791
msgstr "Көлденеңнен (бөлгішінде) орналастыру"
793
#: editor/formwindow.cpp:1948
794
msgid "Lay Out Vertically (in splitter)"
795
msgstr "Тігінен (бөлгішінде) орналастыру"
797
#: editor/formwindow.cpp:1961 editor/mainwindowactions.cpp:220
798
msgid "Lay Out in a Grid"
799
msgstr "Тор бойынша орналастыру"
801
#: editor/formwindow.cpp:1982
802
msgid "Lay Out Children Horizontally"
803
msgstr "Еншілестерін көлденеңнен орналастыру"
805
#: editor/formwindow.cpp:2003
806
msgid "Lay Out Children Vertically"
807
msgstr "Еншілестерін тігінен орналастыру"
809
#: editor/formwindow.cpp:2027
810
msgid "Lay Out Children in a Grid"
811
msgstr "Еншілестерін тор бойынша орналастыру"
813
#: editor/formwindow.cpp:2061 editor/formwindow.cpp:2080
814
#: editor/mainwindowactions.cpp:240
816
msgstr "Орналасуын бұзу"
818
#: editor/formwindow.cpp:2142 editor/mainwindowactions.cpp:1053
819
msgid "Edit connections..."
820
msgstr "Байланыстарын өзгерту"
822
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FunctionsDialogBase)
823
#: editor/functions.ui:13
824
msgid "Function Browser"
825
msgstr "Функция ақтарғышы"
827
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
828
#: editor/functions.ui:24
830
msgstr "Сипаттамасы:"
832
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox1)
833
#: editor/functions.ui:52
835
msgstr "&Параметрлері"
837
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, widgetLabel)
838
#: editor/functions.ui:58
842
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, argLabel1)
843
#: editor/functions.ui:71
847
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, argLabel2)
848
#: editor/functions.ui:84
852
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, argLabel3)
853
#: editor/functions.ui:97
857
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, argLabel4)
858
#: editor/functions.ui:110
862
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, argLabel5)
863
#: editor/functions.ui:123
867
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, argLabel6)
868
#: editor/functions.ui:136
872
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, copyButton)
873
#: editor/functions.ui:182
874
msgid "Insert function"
875
msgstr "Функцияны ендіру"
877
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, clearButton)
878
#: editor/functions.ui:206
879
msgid "Clear edited text"
880
msgstr "Өңдегенін тазалау"
882
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
883
#: editor/functions.ui:213
884
msgid "Inserted &text:"
885
msgstr "Ендірілген &мәтін:"
887
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, insertedText)
888
#: editor/functions.ui:226
889
msgid "Text to be inserted"
890
msgstr "Ендірілмек мәтін"
892
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
893
#: editor/functions.ui:302
897
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
898
#: editor/functions.ui:333
902
#: editor/functionsimpl.cpp:133
903
msgid "<p>Parameters are not obligatory."
904
msgstr "<p>Параметрлер болуы міндетті емес."
906
#: editor/functionsimpl.cpp:135
908
msgid "<p>Only first argument is obligatory."
909
msgid_plural "<p>Only first %1 arguments are obligatory."
910
msgstr[0] "<p>Тек алғашқы %1 аргумент болуы міндетті."
912
#: editor/functionsimpl.cpp:144
915
"<qt><h3>%1</h3><p><b>Description:</b> %2\n"
916
"<p><b>Syntax:</b> <i>%3</i>%4</qt>"
918
"<qt><h3>%1</h3><p><b>Сипаттамасы:</b> %2\n"
919
"<p><b>Синтаксисы:</b> <i>%3</i>%4</qt>"
921
#: editor/hierarchyview.cpp:105
922
msgid "(Constructor)"
923
msgstr "(Құрастырғыш)"
925
#: editor/hierarchyview.cpp:107
927
msgstr "(Құрылымды жойғыш)"
929
#: editor/hierarchyview.cpp:195
933
#: editor/hierarchyview.cpp:196
937
#: editor/hierarchyview.cpp:340
939
msgstr "Деректер қоры"
941
#: editor/hierarchyview.cpp:512 editor/hierarchyview.cpp:518
942
#: editor/mainwindow.cpp:1062 editor/mainwindow.cpp:1098
943
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:112
567
945
msgid "Add Page to %1"
568
946
msgstr "%1 дегенге бетті қосу"
570
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:130 editor/mainwindow.cpp:1069
571
#: editor/mainwindow.cpp:1105 editor/hierarchyview.cpp:534
572
#: editor/hierarchyview.cpp:544
948
#: editor/hierarchyview.cpp:534 editor/hierarchyview.cpp:544
949
#: editor/mainwindow.cpp:1069 editor/mainwindow.cpp:1105
950
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:130
574
952
msgid "Delete Page %1 of %2"
575
953
msgstr "%2 дегеннің %1 бетін өшіру"
577
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171
579
msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3"
580
msgstr "%3 дегеннің %1 және %2 бетттерін алмастыру"
582
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 editor/mainwindow.cpp:1022
583
#: editor/mainwindow.cpp:1119
585
msgstr "Беттің атауы"
587
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 editor/mainwindow.cpp:1022
588
#: editor/mainwindow.cpp:1119
589
msgid "New page title:"
590
msgstr "Жаңа беттің атауы:"
592
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:202 editor/mainwindow.cpp:1121
594
msgid "Rename page %1 of %2"
595
msgstr "%2 дегеннің %1 бетінің атауын өзгерту"
597
#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56
599
msgid "Set Text of '%1'"
600
msgstr "'%1' дегеннің мәтінін келтіру"
602
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:177
603
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboCentral)
604
#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 editor/mainwindow.cpp:997
605
#: editor/mainwindow.cpp:1467 rc.cpp:802
609
#: editor/newformimpl.cpp:116
610
msgid "Load Template"
611
msgstr "Үлгісін жүктеу"
613
#: editor/newformimpl.cpp:117
615
msgid "Could not load form description from template '%1'"
616
msgstr "'%1' үлгісінен пішіннің сипатамасы жүктелмеді"
618
#: editor/newformimpl.cpp:137
622
#: editor/newformimpl.cpp:143
626
#: editor/listvieweditorimpl.cpp:69
628
msgid "Edit Items and Columns of '%1'"
629
msgstr "'%1' дегеннің аталым мен бағандарын өңдеу"
631
#: editor/listvieweditorimpl.cpp:228
635
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:51
636
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Widget10)
637
#: editor/listvieweditorimpl.cpp:573 rc.cpp:1024
641
#. i18n: file: editor/templates/Configuration_Dialog.ui:31
955
#. i18n: ectx: property (caption), widget (QDialog)
956
#: editor/iconvieweditor.ui:35
957
msgid "Edit Iconview"
958
msgstr "Таңбашалы көрінісін өңдеу"
960
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDialog)
961
#: editor/iconvieweditor.ui:41
963
"<b>Edit Iconview</b><p>Add, edit or delete items in the icon view.</"
964
"p><p>Click the <b>New Item</b> button to create a new item, then enter text "
965
"and choose a pixmap.</p><p>Select an item from the view and click the "
966
"<b>Delete Item</b> button to remove the item from the iconview.</p>"
968
"<b>Таңбашалы көрінісін өңдеу</b><p>Таңбашалы көрінісінің аталымдарын қосу, "
969
"өңдеу, өшіру.</p><p><b>Жаңа аталым</b> дегенді түртіп, оны құрасыз да, "
970
"жазуын толтырып, суретін таңыдайсыз.</p><p>Таңдалған аталымды <b>Аталымды "
971
"өшіру</b> батырмасын басып кетіруге болады.</p>"
973
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QIconView)
974
#: editor/iconvieweditor.ui:72
975
msgid "All items in the iconview."
976
msgstr "Таңбшалы көріністегі бүкіл аталымдары."
978
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
979
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, itemNew)
980
#: editor/iconvieweditor.ui:94 editor/listboxeditor.ui:246
981
#: editor/listvieweditor.ui:223
983
msgstr "&Жаңа аталым"
985
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton)
986
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, itemNew)
987
#: editor/iconvieweditor.ui:97 editor/listboxeditor.ui:249
988
#: editor/listvieweditor.ui:226
990
msgstr "Аталымды қосу"
992
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton)
993
#: editor/iconvieweditor.ui:100
994
msgid "Create a new item for the iconview."
995
msgstr "Таңбашалы көрінсте жаңа аталымды құру."
997
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
998
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, itemDelete)
999
#: editor/iconvieweditor.ui:108 editor/listboxeditor.ui:259
1000
#: editor/listvieweditor.ui:63
1001
msgid "&Delete Item"
1002
msgstr "Аталымды ө&шіру"
1004
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton)
1005
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, itemDelete)
1006
#: editor/iconvieweditor.ui:111 editor/listvieweditor.ui:66
1008
msgstr "Аталымды өшіру"
1010
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton)
1011
#: editor/iconvieweditor.ui:114
1012
msgid "Delete the selected item."
1013
msgstr "Таңдалған аталымды өшіру.."
1015
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
1016
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, GroupBox1)
1017
#: editor/iconvieweditor.ui:147 editor/listboxeditor.ui:138
1018
msgid "&Item Properties"
1019
msgstr "&Аталым қасиеттері"
1021
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1022
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
1023
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label1)
1024
#: editor/iconvieweditor.ui:164 editor/listboxeditor.ui:214
1025
#: editor/listvieweditor.ui:107 editor/listvieweditor.ui:425
1026
#: editor/multilineeditor.ui:50
1030
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit)
1031
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, itemText)
1032
#: editor/iconvieweditor.ui:181 editor/listboxeditor.ui:233
1033
#: editor/listvieweditor.ui:126
1035
msgstr "Мәтінді өзгерту"
1037
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit)
1038
#: editor/iconvieweditor.ui:184
1039
msgid "Change the text for the selected item."
1040
msgstr "Таңдалған аталымының мәтінін өзгерту."
1042
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1043
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label2)
1044
#: editor/iconvieweditor.ui:192 editor/listboxeditor.ui:150
1045
#: editor/listvieweditor.ui:361
1049
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelColumnPixmap)
1050
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelRowPixmap)
1051
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1052
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, itemPixmap)
1053
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colPixmap)
1054
#: editor/iconvieweditor.ui:217 editor/listboxeditor.ui:163
1055
#: editor/listvieweditor.ui:167 editor/listvieweditor.ui:374
1056
#: editor/tableeditor.ui:249 editor/tableeditor.ui:499
1060
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonDeleteColPixmap)
1061
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonDeleteRowPixmap)
1062
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton)
1063
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, itemDeletePixmap)
1064
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, colDeletePixmap)
1065
#: editor/iconvieweditor.ui:237 editor/listboxeditor.ui:185
1066
#: editor/listvieweditor.ui:189 editor/listvieweditor.ui:396
1067
#: editor/tableeditor.ui:271 editor/tableeditor.ui:521
1068
msgid "Delete Pixmap"
1069
msgstr "Суретін өшіру"
1071
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton)
1072
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, itemDeletePixmap)
1073
#: editor/iconvieweditor.ui:240 editor/listboxeditor.ui:188
1074
msgid "Delete the selected item's pixmap."
1075
msgstr "Таңдалған аталымының суретін өшіру."
1077
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonChooseColPixmap)
1078
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonChooseRowPixmap)
1079
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton)
1080
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, itemChoosePixmap)
1081
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, colChoosePixmap)
1082
#: editor/iconvieweditor.ui:257 editor/listboxeditor.ui:204
1083
#: editor/listvieweditor.ui:208 editor/listvieweditor.ui:415
1084
#: editor/tableeditor.ui:290 editor/tableeditor.ui:540
1085
msgid "Select a Pixmap"
1086
msgstr "Суретті таңдау"
1088
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton)
1089
#: editor/iconvieweditor.ui:260
1090
msgid "Select a pixmap file for the current item."
1091
msgstr "Назардағы аталымының сурет файлын таңдау."
1093
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
1094
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonHelp)
1095
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, helpButton)
1096
#: editor/iconvieweditor.ui:288 editor/listboxeditor.ui:58
1097
#: editor/listvieweditor.ui:570 editor/mainwindowactions.cpp:584
1098
#: editor/multilineeditor.ui:81 editor/newform.ui:58
1099
#: editor/paletteeditor.ui:309 editor/paletteeditoradvanced.ui:501
1100
#: editor/pixmapfunction.ui:792 editor/preferences.ui:453
1101
#: editor/tableeditor.ui:59 editor/templates/Configuration_Dialog.ui:86
1102
#: editor/templates/Dialog_with_Buttons_(Bottom).ui:45
1103
#: editor/templates/Dialog_with_Buttons_(Right).ui:70
1104
#: editor/templates/Tab_Dialog.ui:68 editor/wizardeditor.ui:126
1108
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonApply)
1109
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
1110
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyButton)
1111
#: editor/iconvieweditor.ui:333 editor/listboxeditor.ui:100
1112
#: editor/listvieweditor.ui:612 editor/multilineeditor.ui:123
1113
#: editor/tableeditor.ui:101 editor/wizardeditor.ui:168
1115
msgstr "&Іске асыру"
1117
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonApply)
1118
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton)
1119
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, applyButton)
1120
#: editor/iconvieweditor.ui:339 editor/listboxeditor.ui:106
1121
#: editor/listvieweditor.ui:618 editor/multilineeditor.ui:129
1122
#: editor/tableeditor.ui:107 editor/wizardeditor.ui:174
1123
msgid "Apply all changes."
1124
msgstr "Бүкіл өзгерістерді іске асыру."
642
1126
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListBox)
643
#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:60 editor/widgetfactory.cpp:847
1127
#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:60 editor/listboxeditorimpl.cpp:64
1128
#: editor/templates/Configuration_Dialog.ui:31 editor/widgetfactory.cpp:847
644
1129
#: editor/widgetfactory.cpp:880 editor/widgetfactory.cpp:891
645
1130
#: editor/widgetfactory.cpp:1082 editor/widgetfactory.cpp:1168
646
#: editor/listboxeditorimpl.cpp:64 rc.cpp:23
647
1131
msgid "New Item"
648
1132
msgstr "Жаңа аталым"
2013
2323
msgid "Edit preferences..."
2014
2324
msgstr "Баптауларын өзгерту..."
2016
#: pluginmanager/main.cpp:39
2018
"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages "
2019
"installed plugins."
2021
"kmdr-plugins - деген Kommander диалог жүйесінің компоненті. Ол орнатылған "
2022
"плагиндерін басқарады."
2024
#: pluginmanager/main.cpp:46
2025
msgid "Kommander Plugin Manager"
2026
msgstr "Kommander плагиндерін басқару"
2028
#: pluginmanager/main.cpp:48
2029
msgid "(C) 2004-2005 Kommander authors"
2030
msgstr "(C) 2004-2005 Kommander авторлары"
2032
#: pluginmanager/main.cpp:56
2033
msgid "Register given library"
2034
msgstr "Осы жиын файлын тіркеу"
2036
#: pluginmanager/main.cpp:58
2037
msgid "Remove given library"
2038
msgstr "Осы жиын файлын өшіру"
2040
#: pluginmanager/main.cpp:60
2041
msgid "Check all installed plugins and remove those missing"
2042
msgstr "Орнатылған плагиндері тексеріліп, жоқтары тізімінен өшірілсін"
2044
#: pluginmanager/main.cpp:62
2045
msgid "List all installed plugins"
2046
msgstr "Орнатылған плагиндер тізімі"
2048
#: pluginmanager/main.cpp:77
2050
msgid "Error adding plugin '%1'"
2051
msgstr "'%1' плагинін қосу қатесі"
2053
#: pluginmanager/main.cpp:82
2055
msgid "Error removing plugin '%1'"
2056
msgstr "\"'%1\" плагинін кетіру қатесі"
2058
#: pluginmanager/mainwindow.cpp:78
2060
msgid "<qt>Unable to load Kommander plugin<br><b>%1</b></qt>"
2061
msgstr "<qt><b>%1</b><br>деген Kommander плагиннің жүктеу қатесі</qt>"
2063
#: pluginmanager/mainwindow.cpp:79
2064
msgid "Cannot add plugin"
2065
msgstr "Плагин қосылмады"
2326
#: editor/messagelog.cpp:34
2327
msgid "Copy Current &Line"
2328
msgstr "Назардағы жо&лды көшіріп алу"
2330
#: editor/messagelog.cpp:35
2331
msgid "&Copy Content"
2332
msgstr "Мазмұның &көшіріп алу"
2334
#: editor/messagelog.cpp:36
2336
msgstr "&Былай сақтау..."
2338
#: editor/messagelog.cpp:38
2342
#: editor/messagelog.cpp:122
2344
"*.log|Log Files (*.log)\n"
2347
"*.log|Журнал файлдары (*.log)\n"
2350
#: editor/messagelog.cpp:122
2351
msgid "Save Log File"
2352
msgstr "Журнал файлын сақтау"
2354
#: editor/messagelog.cpp:127
2356
msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>"
2357
msgstr "<qt><b>%1</b><br>деген файл бар екен.<br>Үстінен жаза берейік пе?</qt>"
2359
#: editor/messagelog.cpp:132
2361
msgid "<qt>Cannot save log file<br><b>%1</b></qt>"
2362
msgstr "<qt><b>%1</b><br>журнал файлы сақталмады</qt>"
2364
#: editor/messagelog.cpp:146
2368
#: editor/messagelog.cpp:146
2372
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, MultiLineEditorBase)
2373
#: editor/multilineeditor.ui:32
2374
msgid "Edit Multiline Edit"
2375
msgstr "Көпжолды өрісінде өңдеу"
2377
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDialog, MultiLineEditorBase)
2378
#: editor/multilineeditor.ui:38
2380
"<b>Edit Multiline Edit</b><p>Enter the text and click the <b>OK</b> button "
2381
"to apply the changes.</p>"
2383
"<b>Көпжолды өрісінде өңдеу</b><p>Мәтінді келтіріп, өзгерістерді іске асыру "
2384
"үшін <b>OK</b> батырманы басыңыз.</p>"
2386
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Q3MultiLineEdit, preview)
2387
#: editor/multilineeditor.ui:66
2388
msgid "Enter your text here."
2389
msgstr "Мәтініңізді осында келтіріңіз."
2391
#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56
2393
msgid "Set Text of '%1'"
2394
msgstr "'%1' дегеннің мәтінін келтіру"
2396
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, NewFormBase)
2397
#: editor/newform.ui:32
2401
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDialog, NewFormBase)
2402
#: editor/newform.ui:38
2404
"<b>New Form</b><p>Select a template for the new form and click the <b>OK</b>-"
2405
"button to create it.</p>"
2407
"<b>Жаңа пішін</b><p>Жаңа пішінді қай үлгі бойынша құруын таңдап, <b>OK</b>-"
2408
"батырмасын басыңыз.</p>"
2410
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonOk)
2411
#: editor/newform.ui:93
2412
msgid "Create a new form using the selected template."
2413
msgstr "Таңдалған үлгісі бойынша жаңа пішінді құру."
2415
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonCancel)
2416
#: editor/newform.ui:106
2417
msgid "Close the dialog without creating a new form."
2418
msgstr "Жаңа пішінді құрмай диалогын жабу."
2420
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Q3IconView, templateView)
2421
#: editor/newform.ui:127
2422
msgid "Displays a list of the available templates."
2423
msgstr "Бар үлгілерінің тізімін көрсетеді."
2425
#: editor/newformimpl.cpp:116
2426
msgid "Load Template"
2427
msgstr "Үлгісін жүктеу"
2429
#: editor/newformimpl.cpp:117
2431
msgid "Could not load form description from template '%1'"
2432
msgstr "'%1' үлгісінен пішіннің сипатамасы жүктелмеді"
2434
#: editor/newformimpl.cpp:137
2438
#: editor/newformimpl.cpp:143
2442
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PaletteEditorBase)
2443
#: editor/paletteeditor.ui:40
2444
msgid "Edit Palette"
2445
msgstr "Палитраны өңдеу"
2447
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupAutoPalette)
2448
#: editor/paletteeditor.ui:60
2449
msgid "Build Palette"
2450
msgstr "Палитраны құру"
2452
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMainColor)
2453
#: editor/paletteeditor.ui:95
2454
msgid "&3D effects:"
2455
msgstr "&3D эффекттері:"
2457
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (StyledButton, buttonMainColor)
2458
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (StyledButton, buttonMainColor2)
2459
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (StyledButton, buttonColor)
2460
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (StyledButton, buttonCentral)
2461
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (StyledButton, buttonEffect)
2462
#: editor/paletteeditor.ui:125 editor/paletteeditor.ui:188
2463
#: editor/paletteeditoradvanced.ui:325 editor/paletteeditoradvanced.ui:478
2464
#: editor/preferences.ui:90
2465
msgid "Choose a color"
2466
msgstr "Түсті таңдау"
2468
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (StyledButton, buttonMainColor)
2469
#: editor/paletteeditor.ui:128
2470
msgid "Choose the effect-color for the generated palette."
2471
msgstr "Жасалған палитра үшін эффект түсін таңдау."
2473
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMainColor2)
2474
#: editor/paletteeditor.ui:158
2475
msgid "Back&ground:"
2478
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (StyledButton, buttonMainColor2)
2479
#: editor/paletteeditor.ui:191
2480
msgid "Choose the background color for the generated palette."
2481
msgstr "Жасалған палитра үшін ая түсін таңдау."
2483
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAdvanced)
2484
#: editor/paletteeditor.ui:214
2485
msgid "&Tune Palette..."
2486
msgstr "Палитраны же&тілдіру..."
2488
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, GroupBox126)
2489
#: editor/paletteeditor.ui:232
2493
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
2494
#: editor/paletteeditor.ui:252 editor/paletteeditoradvanced.ui:61
2495
msgid "Select &palette:"
2496
msgstr "&Палитрасы:"
2498
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, paletteCombo)
2499
#: editor/paletteeditor.ui:266 editor/paletteeditoradvanced.ui:75
2500
msgid "Active Palette"
2501
msgstr "Қолданыстағы палитрасы"
2503
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, paletteCombo)
2504
#: editor/paletteeditor.ui:271 editor/paletteeditoradvanced.ui:80
2505
msgid "Inactive Palette"
2506
msgstr "Қолданудан тыс палатрасы"
2508
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, paletteCombo)
2509
#: editor/paletteeditor.ui:276 editor/paletteeditoradvanced.ui:85
2510
msgid "Disabled Palette"
2511
msgstr "Бұғаталған палитрасы"
2513
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PaletteEditorAdvancedBase)
2514
#: editor/paletteeditoradvanced.ui:35
2515
msgid "Tune Palette"
2516
msgstr "Палитраны жетілдіру"
2518
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDialog, PaletteEditorAdvancedBase)
2519
#: editor/paletteeditoradvanced.ui:41
2521
"<b>Edit Palette</b><p>Change the current widget or form's palette.</p><p>Use "
2522
"a generated palette or select colors for each color group and each color "
2523
"role.</p><p>The palette can be tested with different widget layouts in the "
2524
"preview section.</p>"
2526
"<b>Палитраны өңдеу</b><p>Назардағы виджет не пішімінің палитрасын өгерту.</"
2527
"p><p>Әрбір түстер тобы не түстің мақсаты үшін дайын палитрасын қолданыңыз, "
2528
"не түстерін таңдап беріңіз..</p><p>Палитрасы, қарап-шығу бөлімінде, "
2529
"виджеттің түрлі құрылымдарына келетінін қарауға болады.</p>"
2531
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3ButtonGroup, ButtonGroup1)
2532
#: editor/paletteeditoradvanced.ui:103
2536
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBuildInactive)
2537
#: editor/paletteeditoradvanced.ui:115
2538
msgid "Build the inactive palette from the active palette."
2539
msgstr "Белсенді емес палитраны белсенді палитрасынан құрып алу."
2541
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBuildDisabled)
2542
#: editor/paletteeditoradvanced.ui:125
2543
msgid "Build the disabled palette from the active palette."
2544
msgstr "Бұғатталған палитраны белсенді палитрасынан құрып алу."
2546
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupCentral)
2547
#: editor/paletteeditoradvanced.ui:138
2548
msgid "Central Color &Roles"
2549
msgstr "Түстердің негізгі &мақсаттары"
2551
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, comboCentral)
2552
#: editor/paletteeditoradvanced.ui:150
2553
msgid "Choose the central color role"
2554
msgstr "Түстің негізгі мақсатын таңдау"
2556
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboCentral)
2557
#: editor/paletteeditoradvanced.ui:153
2559
"<b>Select a color role.</b><p>Available central color roles are: <ul> "
2560
"<li>Background - general background color.</li> <li>Foreground - general "
2561
"foreground color. </li> <li>Base - used as the background color for example, "
2562
"for text entry widgets; it is usually white or another light color. </li> "
2563
"<li>Text - the foreground color used with Base. Usually this is the same as "
2564
"the Foreground, in which case it must provide good contrast both with the "
2565
"Background and with the Base. </li> <li>Button - general button background "
2566
"color; useful where buttons need a background different from Background, as "
2567
"in the Macintosh style. </li> <li>ButtonText - a foreground color used with "
2568
"the Button color. </li> <li>Highlight - a color used to indicate a selected "
2569
"or highlighted item. </li> <li>HighlightedText - a text color that contrasts "
2570
"to Highlight. </li> <li>BrightText - a text color that is very different "
2571
"from Foreground and contrasts well with, for example, black. </li> </ul> </p>"
2573
"<b>Түстің мақсатын таңдау.</b><p>Түстің негізгі мақсаттры: <ul> <li>Аясы - "
2574
"жалпы аясының түсі.</li> <li>Мәтіннің түсі - жалпы жазуының түсі. </li> "
2575
"<li>Негізгі - ая түсі ретінде қолданатын түс, мысалы, мәтінді енгізу "
2576
"виджеттерде қолданатын (бұл, әдетте, ақ не басқа ашық түсті болмақ). </li> "
2577
"<li>Мәтін - 'Негізгі' түспен бірге қолданатын жазу түсі. Әдетте, 'Аясы' "
2578
"дегенмен бірдей болып, аясында жақсы көрінетін түс болу керек </li> "
2579
"<li>Батырма - жалпы батырма аясының түсі, Macintosh стиліндегідей, ол 'Аясы' "
2580
"дегеннен басқа болғанда қолданылады. </li> <li>Батырманың мәтіні - батырма "
2581
"жазуының түсі. </li> <li>Бояулау - таңдалған не белгіленгенді ерекшелейтін "
2582
"түс. </li> <li>Бояуланған мәтін - 'Бояулау' түсінің аясында жақсы көрінетін "
2583
"түс. </li> <li> Жарқылдаған мәтін - 'Мәтіннің түсі' дегеннен мүлдем басқа "
2584
"және контрасты түс, мысалы, қара. </li> </ul> </p>"
2586
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboCentral)
2587
#: editor/paletteeditoradvanced.ui:157
2591
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboCentral)
2592
#: editor/paletteeditoradvanced.ui:162
2594
msgstr "Мәтіннің түсі"
2596
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboCentral)
2597
#: editor/paletteeditoradvanced.ui:167
2601
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboCentral)
2602
#: editor/paletteeditoradvanced.ui:172
2606
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboCentral)
2607
#: editor/paletteeditoradvanced.ui:182
2609
msgstr "Жарқылдаған мәтін"
2611
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboCentral)
2612
#: editor/paletteeditoradvanced.ui:187
2614
msgstr "Батырманың мәтіні"
2616
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboCentral)
2617
#: editor/paletteeditoradvanced.ui:192
2621
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboCentral)
2622
#: editor/paletteeditoradvanced.ui:197
2623
msgid "HighlightText"
2624
msgstr "Бояуланған мәтін"
2626
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboCentral)
2627
#: editor/paletteeditoradvanced.ui:202
2631
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboCentral)
2632
#: editor/paletteeditoradvanced.ui:207
2634
msgstr "Жолыққан сілтеме"
2636
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPixmap)
2637
#: editor/paletteeditoradvanced.ui:247
2638
msgid "Choose pi&xmap:"
2639
msgstr "Су&ретті таңдау:"
2641
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (StyledButton, buttonPixmap)
2642
#: editor/paletteeditoradvanced.ui:274 editor/preferences.ui:144
2643
msgid "Select a pixmap"
2644
msgstr "Суретті таңдау"
2646
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (StyledButton, buttonPixmap)
2647
#: editor/paletteeditoradvanced.ui:277
2648
msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role."
2649
msgstr "Таңдалған негізгі түс мақсаты үшін суретті таңдау."
2651
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelCentral)
2652
#: editor/paletteeditoradvanced.ui:298
2653
msgid "&Select color:"
2654
msgstr "Тү&сті таңдау:"
2656
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (StyledButton, buttonCentral)
2657
#: editor/paletteeditoradvanced.ui:328
2658
msgid "Choose a color for the selected central color role."
2659
msgstr "Таңдалған негізгі түс мақсаты үшін түсті таңдау."
2661
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupEffect)
2662
#: editor/paletteeditoradvanced.ui:340
2663
msgid "3D Shadow &Effects"
2664
msgstr "3D көлеңкелеу э&ффекттері"
2666
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBuildEffect)
2667
#: editor/paletteeditoradvanced.ui:360
2668
msgid "Build &from button color:"
2669
msgstr "&Батырма түсінен түрлендірілсін:"
2671
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBuildEffect)
2672
#: editor/paletteeditoradvanced.ui:366
2673
msgid "Generate shadings"
2676
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, checkBuildEffect)
2677
#: editor/paletteeditoradvanced.ui:369
2678
msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color."
2680
"3D-эффекттің түстері батырма түсінен түрлендірілсін десеніз - осыны "
2683
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, comboEffect)
2684
#: editor/paletteeditoradvanced.ui:376
2685
msgid "Choose 3D-effect color role"
2686
msgstr "3D-түрлендіруі үшін түсті таңдау"
2688
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboEffect)
2689
#: editor/paletteeditoradvanced.ui:379
2691
"<b>Select a color effect role.</b><p>Available effect roles are: <ul> "
2692
"<li>Light - lighter than Button color. </li> <li>Midlight - between Button "
2693
"and Light. </li> <li>Mid - between Button and Dark. </li> <li>Dark - darker "
2694
"than Button. </li> <li>Shadow - a very dark color. </li> </ul>"
2696
"<b>Түс түрлендіруін таңдау.</b><p>Бар түрлендіру түрлері: <ul> <li>Ашық - "
2697
"атырманың түсінен ашықтау. </li> <li>Жарым ашық - Ашық пен батырманың түсі "
2698
"арасында. </li> <li>Орташа - батырма мен Қараңғы арасында. </li> <li>Қараңғы "
2699
"- батырма түсінен қараңғырақ. </li> <li>Көлеңке - мүлдем қараңғы түс. </li> "
2702
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboEffect)
2703
#: editor/paletteeditoradvanced.ui:383
2707
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboEffect)
2708
#: editor/paletteeditoradvanced.ui:388
2712
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboEffect)
2713
#: editor/paletteeditoradvanced.ui:393
2717
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboEffect)
2718
#: editor/paletteeditoradvanced.ui:398
2722
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboEffect)
2723
#: editor/paletteeditoradvanced.ui:403
2727
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelEffect)
2728
#: editor/paletteeditoradvanced.ui:451
2729
msgid "Select co&lor:"
2730
msgstr "Т&үсті таңдау:"
2732
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (StyledButton, buttonEffect)
2733
#: editor/paletteeditoradvanced.ui:481
2734
msgid "Choose a color for the selected effect color role."
2735
msgstr "Таңдалған түс түрлендіруі үшін түсті таңдау."
2737
#: editor/pixmapchooser.cpp:949
2739
msgstr "Бүкіл суреттер"
2741
#: editor/pixmapchooser.cpp:952
2743
msgid "%1-Pixmaps (%2)\n"
2744
msgstr "%1-Суреттері (%2)\n"
2746
#: editor/pixmapchooser.cpp:958
2747
msgid "All Files (*)"
2748
msgstr "Бүкіл файлдар (*)"
2750
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PixmapFunction)
2751
#: editor/pixmapchooser.cpp:966 editor/pixmapfunction.ui:32
2752
msgid "Choose Pixmap"
2753
msgstr "Суретті таңдау"
2755
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3)
2756
#: editor/pixmapfunction.ui:47
2757
msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:"
2758
msgstr "Сур&етті жүктеу үшін аргументерін келтіріңіз:"
2760
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFunction)
2761
#: editor/pixmapfunction.ui:78
2765
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5)
2766
#: editor/pixmapfunction.ui:535
2770
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Preferences)
2771
#: editor/preferences.ui:32
2773
msgstr "Параметрлер"
2775
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDialog, Preferences)
2776
#: editor/preferences.ui:38
2778
"<b>Preferences</b><p>Change the preferences of Qt Designer. There is always "
2779
"one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on "
2780
"which plugins are installed.</p>"
2782
"<b>Параметрлер</b><p>Qt Designer параметрлерін өзгерту. Ылғи болатыны - "
2783
"жалпы параметрлер қойындысы. Оған қоса, орнатылған плагиндеріне байланысты, "
2784
"басқа да қойындылар болмақ.</p>"
2786
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, pageGeneral)
2787
#: editor/preferences.ui:51
2791
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3ButtonGroup, ButtonGroup1)
2792
#: editor/preferences.ui:63
2796
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (StyledButton, buttonColor)
2797
#: editor/preferences.ui:93
2798
msgid "Select a color in the color dialog."
2799
msgstr "Түсті таңдау диалогында түсін таңдаңыз."
2801
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioColor)
2802
#: editor/preferences.ui:103
2806
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioColor)
2807
#: editor/preferences.ui:106
2808
msgid "Use a background color"
2809
msgstr "Аясының түсін қолдану"
2811
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioColor)
2812
#: editor/preferences.ui:109
2813
msgid "Use a background color."
2814
msgstr "Аясының түсін қолдану."
2816
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioPixmap)
2817
#: editor/preferences.ui:116
2821
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioPixmap)
2822
#: editor/preferences.ui:122
2823
msgid "Use a background pixmap"
2824
msgstr "Аясында сурет болсын"
2826
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioPixmap)
2827
#: editor/preferences.ui:125
2828
msgid "Use a background pixmap."
2829
msgstr "Аясында суретті пайдалану."
2831
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (StyledButton, buttonPixmap)
2832
#: editor/preferences.ui:147
2833
msgid "Choose a pixmap file."
2834
msgstr "Сурет файлын таңдау."
2836
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxShowGrid)
2837
#: editor/preferences.ui:157
2839
msgstr "&Тор көрсетілсін"
2841
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBoxShowGrid)
2842
#: editor/preferences.ui:163
2844
msgstr "Торды көрсету"
2846
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, checkBoxShowGrid)
2847
#: editor/preferences.ui:166
2849
"<b>Customize the grid appearance for all forms.</b><p>When <b>Show Grid</b> "
2850
"is checked, all forms show a grid.</p>"
2852
"<b>Барлық пішіндерінің торын ыңғайлау.</b><p><b>Тор көрсетілсін</b> дегеннің "
2853
"белгісі қойылса, барлық пішіндер торлы болады.</p>"
2855
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, GroupBox1)
2856
#: editor/preferences.ui:173
2860
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxGrid)
2861
#: editor/preferences.ui:188
2862
msgid "Sn&ap to grid"
2863
msgstr "Торға к&елтірілсін"
2865
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBoxGrid)
2866
#: editor/preferences.ui:194
2867
msgid "Snap to the grid"
2868
msgstr "Торына келтіру"
2870
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, checkBoxGrid)
2871
#: editor/preferences.ui:197
2873
"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b><p>When <b>Snap to Grid</b> "
2874
"is checked, the widgets snap to the grid using the X/Y resolution.</p>"
2876
"<b>Барлық пішіндерінің тор параметрлерін ыңғайлау.</b><p><b>Торға "
2877
"келтірілсін</b> дегеннің белгісі қойылса, виджетер X/Y тор бойынша "
2880
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, spinGridX)
2881
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, spinGridY)
2882
#: editor/preferences.ui:221 editor/preferences.ui:240
2883
msgid "Grid resolution"
2884
msgstr "Тор жиілігі"
2886
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, spinGridX)
2887
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, spinGridY)
2888
#: editor/preferences.ui:224 editor/preferences.ui:243
2890
"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b><p>When <b>Show Grid</b> is "
2891
"checked, a grid is shown on all forms using the X/Y resolution.</p>"
2893
"<b>Барлық пішіндерінің тор параметрлерін ыңғайлау.</b><p><b>Тор көрсетілсін</"
2894
"b> дегеннің белгісі қойылса, барлық пішіндерінің торлары бір X/Y "
2895
"жиіліктерімен көрсетіледі.</p>"
2897
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label1)
2898
#: editor/preferences.ui:250
2900
msgstr "&X бойынша:"
2902
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label1_2)
2903
#: editor/preferences.ui:263
2905
msgstr "&Y бойынша:"
2907
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, GroupBox5)
2908
#: editor/preferences.ui:297
2912
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxWorkspace)
2913
#: editor/preferences.ui:309
2914
msgid "Restore last &workspace on startup"
2915
msgstr "Бастағанда өткен сеанс қалпына келсін"
2917
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBoxWorkspace)
2918
#: editor/preferences.ui:315
2919
msgid "Restore last workspace"
2920
msgstr "Өткен сеансты қалпына келтіру"
2922
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, checkBoxWorkspace)
2923
#: editor/preferences.ui:318
2925
"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt "
2926
"Designer if this option is checked."
2928
"Осы белгі қойылса, келесі рет Qt Designer жегілгенде, қазіргі сеанс қалпына "
2931
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxSplash)
2932
#: editor/preferences.ui:325
2933
msgid "Show &splash screen on startup"
2934
msgstr "Бастағанда бе&йнепердесі көрсетілсін"
2936
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBoxSplash)
2937
#: editor/preferences.ui:331
2938
msgid "Show Splashscreen"
2939
msgstr "Бейнепердесін көрсету"
2941
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, checkBoxSplash)
2942
#: editor/preferences.ui:334
2944
"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is "
2946
msgstr "Осы белгі қойылса, Qt Designer жегілгенде, бейнепердесі көрсетіледі."
2948
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkAutoEdit)
2949
#: editor/preferences.ui:341
2950
msgid "Disable data&base auto-edit in preview"
2951
msgstr "Көріп-шығуда де&рек қорын автоөңдеуі болмасын"
2953
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label3)
2954
#: editor/preferences.ui:351
2955
msgid "&Documentation path:"
2956
msgstr "&Құжатамасының жолы:"
2958
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, editDocPath)
2959
#: editor/preferences.ui:372
2961
"<b>Enter the path to the documentation.</b><p>You may provide an "
2962
"$environment variable as the first part of the pathname.</p>"
2964
"<b>Құжатамасының жолын келтіру.</b><p>$environment айнымалысын қапшық "
2965
"жолының бірінші бөлігі қылып істей аласыз.</p>"
2967
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonDocPath)
2968
#: editor/preferences.ui:385
2970
msgstr "Жолын таңдау"
2972
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, buttonDocPath)
2973
#: editor/preferences.ui:388
2974
msgid "Look for the documentation path."
2975
msgstr "Құжатама жолын қарастыру."
2977
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, GroupBox3)
2978
#: editor/preferences.ui:400
2980
msgstr "&Құралдар панельдері"
2982
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxBigIcons)
2983
#: editor/preferences.ui:412
2984
msgid "Show &big icons"
2985
msgstr "&Үлкен таңбашалар"
2987
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBoxBigIcons)
2988
#: editor/preferences.ui:415
2990
msgstr "Үлкен таңбашалар"
2992
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, checkBoxBigIcons)
2993
#: editor/preferences.ui:418
2994
msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked."
2995
msgstr "Белгісі қойылса, құралдар панелінде үлкен таңбашалар көрсетіледі."
2997
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxTextLabels)
2998
#: editor/preferences.ui:425
2999
msgid "Show text lab&els"
3000
msgstr "Жазба ж&арлықтары көрсетілсін"
3002
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBoxTextLabels)
3003
#: editor/preferences.ui:428
3005
msgstr "Мәтінді жарлықтар"
3007
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, checkBoxTextLabels)
3008
#: editor/preferences.ui:431
3009
msgid "Text labels will be used in the toolbars if this is checked."
3010
msgstr "Белгісі қойылса, құралдар панелінде жазба жарлықтар көрсетіледі."
3012
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PreviewWidgetBase)
3013
#: editor/previewwidget.ui:19
3014
msgid "Preview Window"
3015
msgstr "Қарап-шығу терезесі"
3017
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3ButtonGroup, ButtonGroup1)
3018
#: editor/previewwidget.ui:47
3020
msgstr "ButtonGroup"
3022
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1)
3023
#: editor/previewwidget.ui:59
3024
msgid "RadioButton1"
3025
msgstr "RadioButton1"
3027
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton2)
3028
#: editor/previewwidget.ui:69
3029
msgid "RadioButton2"
3030
msgstr "RadioButton2"
3032
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton3)
3033
#: editor/previewwidget.ui:76
3034
msgid "RadioButton3"
3035
msgstr "RadioButton3"
3037
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3ButtonGroup, ButtonGroup2)
3038
#: editor/previewwidget.ui:86
3039
msgid "ButtonGroup2"
3040
msgstr "ButtonGroup2"
3042
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckBox1)
3043
#: editor/previewwidget.ui:98
3047
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckBox2)
3048
#: editor/previewwidget.ui:108
3052
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, LineEdit1)
3053
#: editor/previewwidget.ui:135
3057
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComboBox1)
3058
#: editor/previewwidget.ui:143
3060
msgstr "АшылмалыТізім"
3062
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton1)
3063
#: editor/previewwidget.ui:162
3067
#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3TextView, textView)
3068
#: editor/previewwidget.ui:196
3071
"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n"
3074
"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n"
3078
"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n"
3081
"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n"
3084
#: editor/propertyeditor.cpp:420
3085
msgid "Reset the property to its default value"
3086
msgstr "Қасиетті әдетті мәніне ысыру"
3088
#: editor/propertyeditor.cpp:421
3089
msgid "Click this button to reset the property to its default value"
3090
msgstr "Бұл, қасиетті әдетті мәніне ысыратын батырма"
3092
#: editor/propertyeditor.cpp:1085 editor/propertyeditor.cpp:1146
3096
#: editor/propertyeditor.cpp:1086 editor/propertyeditor.cpp:1144
3100
#: editor/propertyeditor.cpp:1424 editor/propertyeditor.cpp:1442
3101
#: editor/propertyeditor.cpp:1521 editor/propertyeditor.cpp:1532
3105
#: editor/propertyeditor.cpp:1426 editor/propertyeditor.cpp:1447
3106
#: editor/propertyeditor.cpp:1523 editor/propertyeditor.cpp:1534
3110
#: editor/propertyeditor.cpp:1430 editor/propertyeditor.cpp:1452
3111
#: editor/propertyeditor.cpp:1525 editor/propertyeditor.cpp:1539
3115
#: editor/propertyeditor.cpp:1432 editor/propertyeditor.cpp:1457
3116
#: editor/propertyeditor.cpp:1527 editor/propertyeditor.cpp:1541
3120
#: editor/propertyeditor.cpp:1661 editor/propertyeditor.cpp:1674
3121
#: editor/propertyeditor.cpp:1724
3125
#: editor/propertyeditor.cpp:1663 editor/propertyeditor.cpp:1676
3126
#: editor/propertyeditor.cpp:1726
3130
#: editor/propertyeditor.cpp:1665 editor/propertyeditor.cpp:1678
3131
#: editor/propertyeditor.cpp:1728
3135
#: editor/propertyeditor.cpp:1782 editor/propertyeditor.cpp:1801
3136
#: editor/propertyeditor.cpp:1866
3140
#: editor/propertyeditor.cpp:1784 editor/propertyeditor.cpp:1804
3141
#: editor/propertyeditor.cpp:1868
3145
#: editor/propertyeditor.cpp:1786 editor/propertyeditor.cpp:1806
3146
#: editor/propertyeditor.cpp:1870
3150
#: editor/propertyeditor.cpp:1788 editor/propertyeditor.cpp:1808
3151
#: editor/propertyeditor.cpp:1872
3155
#: editor/propertyeditor.cpp:1790 editor/propertyeditor.cpp:1810
3156
#: editor/propertyeditor.cpp:1874
3158
msgstr "Асты сызылған"
3160
#: editor/propertyeditor.cpp:1792 editor/propertyeditor.cpp:1812
3161
#: editor/propertyeditor.cpp:1876
3163
msgstr "Сызып тастаған"
3165
#: editor/propertyeditor.cpp:1906 editor/propertyeditor.cpp:1924
3169
#: editor/propertyeditor.cpp:1908 editor/propertyeditor.cpp:1942
3170
#: editor/widgetdatabase.cpp:223
3174
#: editor/propertyeditor.cpp:1911 editor/propertyeditor.cpp:1965
3178
#: editor/propertyeditor.cpp:2073 editor/propertyeditor.cpp:2091
3179
#: editor/propertyeditor.cpp:2141
3183
#: editor/propertyeditor.cpp:2076 editor/propertyeditor.cpp:2093
3184
#: editor/propertyeditor.cpp:2143
3188
#: editor/propertyeditor.cpp:2079 editor/propertyeditor.cpp:2095
3189
#: editor/propertyeditor.cpp:2145
3190
msgid "horizontalStretch"
3191
msgstr "horizontalStretch"
3193
#: editor/propertyeditor.cpp:2081 editor/propertyeditor.cpp:2097
3194
#: editor/propertyeditor.cpp:2147
3195
msgid "verticalStretch"
3196
msgstr "verticalStretch"
3198
#: editor/propertyeditor.cpp:2268
3202
#: editor/propertyeditor.cpp:2272
3204
msgstr "Жоғары жебе"
3206
#: editor/propertyeditor.cpp:2276
3210
#: editor/propertyeditor.cpp:2280
3214
#: editor/propertyeditor.cpp:2284
3218
#: editor/propertyeditor.cpp:2288
3219
msgid "Size Vertical"
3222
#: editor/propertyeditor.cpp:2292
3223
msgid "Size Horizontal"
3224
msgstr "Колденең өлшемі"
3226
#: editor/propertyeditor.cpp:2296
3228
msgstr "Көлбеу сызық өлшемі"
3230
#: editor/propertyeditor.cpp:2300
3231
msgid "Size Backslash"
3232
msgstr "Кері көлбеу сызық өлшемі"
3234
#: editor/propertyeditor.cpp:2304
3236
msgstr "Бүкіл өлшем"
3238
#: editor/propertyeditor.cpp:2308
3242
#: editor/propertyeditor.cpp:2312
3243
msgid "Split Vertical"
3246
#: editor/propertyeditor.cpp:2316
3247
msgid "Split Horizontal"
3248
msgstr "Көлденең бөлу"
3250
#: editor/propertyeditor.cpp:2320
3251
msgid "Pointing Hand"
3252
msgstr "Меңзеген қол"
3254
#: editor/propertyeditor.cpp:2324
3258
#: editor/propertyeditor.cpp:2416
3262
#: editor/propertyeditor.cpp:2417
3266
#: editor/propertyeditor.cpp:2899
3268
msgid "Set '%1' of '%2'"
3269
msgstr "'%2' дегеннің '%1' дегенді орнату"
3271
#: editor/propertyeditor.cpp:3020
3272
msgid "Sort &Categorized"
3273
msgstr "Санат бойынша реттеу"
3275
#: editor/propertyeditor.cpp:3021
3276
msgid "Sort &Alphabetically"
3277
msgstr "Әліппе бойынша реттеу"
3279
#: editor/propertyeditor.cpp:3151
3281
msgid "Reset '%1' of '%2'"
3282
msgstr "'%2' дегеннің '%1' дегенді ысыру"
3284
#: editor/propertyeditor.cpp:3258
3287
"<p><b>QWidget::%1</b></p><p>There is no documentation available for this "
3289
msgstr "<p><b>QWidget::%1</b></p><p>Бұл қасиеті бойынша құжаттама жоқ.</p>"
3291
#: editor/propertyeditor.cpp:3409
3292
msgid "New Signal Handler"
3293
msgstr "Жаңа сигнал өңдеуші"
3295
#: editor/propertyeditor.cpp:3410
3296
msgid "Delete Signal Handler"
3297
msgstr "Сигнал өңдеушін өшіру"
3299
#: editor/propertyeditor.cpp:3561
3301
msgstr "Қ&асиеттері"
3303
#: editor/propertyeditor.cpp:3564
3304
msgid "S&ignal Handlers"
3305
msgstr "С&игнал өңдеуштері"
3307
#: editor/propertyeditor.cpp:3605
3309
msgid "Property Editor (%1)"
3310
msgstr "Қасиеттер редакторы (%1)"
3312
#: editor/resource.cpp:571
3314
msgstr "Орналастыру"
3316
#: editor/sizehandle.cpp:233
3318
msgstr "Өлшемін өзгерту"
3320
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, TableEditorBase)
3321
#: editor/tableeditor.ui:13
3323
msgstr "Кестені өңдеу"
3325
#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3Table, table)
3326
#: editor/tableeditor.ui:38 editor/tableeditor.ui:43
3330
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonColumnUp)
3331
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonRowUp)
3332
#: editor/tableeditor.ui:186 editor/tableeditor.ui:401
3334
"<b>Move the selected item up.</b><p>The top-most column will be the first "
3335
"column of the list.</p>"
3337
"<b>Таңдалған аталымды жоғарлату.</b><p>Ең жоғардағы баған тізімінің "
3338
"біріншісі болады.</p>"
3340
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonColumnDown)
3341
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonRowDown)
3342
#: editor/tableeditor.ui:202 editor/tableeditor.ui:420
3344
"<b>Move the selected item down.</b><p>The top-most column will be the first "
3345
"column of the list.</p>"
3347
"<b>Таңдалған аталымды төмендету</b><p>Ең жоғардағы баған тізімінің біріншісі "
3350
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelTable)
3351
#: editor/tableeditor.ui:231
3355
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
3356
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_3)
3357
#: editor/tableeditor.ui:302 editor/tableeditor.ui:465
3361
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label2)
3362
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label2_2)
3363
#: editor/tableeditor.ui:315 editor/tableeditor.ui:478
3367
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFields)
3368
#: editor/tableeditor.ui:328
3372
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelTableValue)
3373
#: editor/tableeditor.ui:351
3375
msgstr "<кесте жоқ>"
3377
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, rows_tab)
3378
#: editor/tableeditor.ui:364
3382
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonNewRow)
3383
#: editor/tableeditor.ui:443
3387
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonDeleteRow)
3388
#: editor/tableeditor.ui:450
3390
msgstr "&Жолды өшіру"
3392
#: editor/tableeditorimpl.cpp:57
3394
msgstr "<өрісі жоқ>"
3396
#: editor/tableeditorimpl.cpp:317
3398
msgid "Edit Rows and Columns of '%1' "
3399
msgstr "'%1' дегеннің жол мен бағандарын өңдеу"
3401
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
3402
#: editor/templates/Configuration_Dialog.ui:55
3403
#: editor/templates/Configuration_Dialog.ui:63
3404
#: editor/templates/Tab_Dialog.ui:37 editor/templates/Tab_Dialog.ui:45
3408
#. i18n: ectx: property (accel), widget (QPushButton)
3409
#: editor/templates/Configuration_Dialog.ui:89
3410
#: editor/templates/Dialog_with_Buttons_(Bottom).ui:48
3411
#: editor/templates/Dialog_with_Buttons_(Right).ui:73
3412
#: editor/templates/Tab_Dialog.ui:71
3416
#: editor/widgetdatabase.cpp:139
3420
#: editor/widgetdatabase.cpp:146
3422
msgstr "Кұрал батырмасы"
3424
#: editor/widgetdatabase.cpp:153
3425
msgid "Radio Button"
3428
#: editor/widgetdatabase.cpp:160
3432
#: editor/widgetdatabase.cpp:167
3436
#: editor/widgetdatabase.cpp:175
3437
msgid "Button Group"
3438
msgstr "Батырма тобы"
3440
#: editor/widgetdatabase.cpp:183
3444
#: editor/widgetdatabase.cpp:191
3446
msgstr "Қойынды виджеті"
3448
#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:526
3452
#: editor/widgetdatabase.cpp:206
3454
msgstr "Тізім көрінісі"
3456
#: editor/widgetdatabase.cpp:214
3458
msgstr "Таңбашалы көрнісі"
3460
#: editor/widgetdatabase.cpp:233
3462
msgstr "Дерек кестесі"
3464
#: editor/widgetdatabase.cpp:241
3468
#: editor/widgetdatabase.cpp:248
3472
#: editor/widgetdatabase.cpp:255
3474
msgstr "Күннің өрісі"
3476
#: editor/widgetdatabase.cpp:263
3478
msgstr "Уақыт өрісі"
3480
#: editor/widgetdatabase.cpp:271
3481
msgid "Date-Time Edit"
3482
msgstr "Күн-уақыт өрісі"
3484
#: editor/widgetdatabase.cpp:279
3485
msgid "Multi Line Edit"
3486
msgstr "Көпжолды жазу өрісі"
3488
#: editor/widgetdatabase.cpp:286
3489
msgid "Rich Text Edit"
3490
msgstr "Пішімделген мәтін өрісі"
3492
#: editor/widgetdatabase.cpp:293
3494
msgstr "Ашылмалы тізім"
3496
#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:627
3500
#: editor/widgetdatabase.cpp:307
3502
msgstr "Жүгірткі жолағы"
3504
#: editor/widgetdatabase.cpp:314
3508
#: editor/widgetdatabase.cpp:321
3512
#: editor/widgetdatabase.cpp:328
3516
#: editor/widgetdatabase.cpp:335
3517
msgid "Progress Bar"
3518
msgstr "Барыс жолағы"
3520
#: editor/widgetdatabase.cpp:342
3522
msgstr "Мәтінді көрінісі"
3524
#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:519
3525
msgid "Text Browser"
3526
msgstr "Мәтін ақтарғышы"
3528
#: editor/widgetdatabase.cpp:356
3532
#: editor/widgetdatabase.cpp:358
3534
"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate "
3535
"the behavior of layouts."
3536
msgstr "Бөлгіш, жағдайына қарай, тік те, жатық та, бола алады."
3538
#: editor/widgetdatabase.cpp:489
3540
msgstr "Мәтінді жарлық"
3542
#: editor/widgetdatabase.cpp:490
3543
msgid "The Text Label provides a widget to display static text."
3544
msgstr "Мәтінді жарлық деген - тұрақты жазу виджеті."
3546
#: editor/widgetdatabase.cpp:497
3547
msgid "Pixmap Label"
3548
msgstr "Суретті жарлық"
3550
#: editor/widgetdatabase.cpp:498
3551
msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps."
3552
msgstr "Суретті жарлық деген - кескінді көрсететін виджеті."
3554
#: editor/widgetdatabase.cpp:505
3556
msgstr "Жазу келтіру өрісі"
3558
#: editor/widgetdatabase.cpp:512
3559
msgid "A rich text edit"
3560
msgstr "Пішімделген мәтін келтіру өрісі"
3562
#: editor/widgetdatabase.cpp:533
3564
msgstr "Ашылмалы тізім"
3566
#: editor/widgetdatabase.cpp:540
3567
msgid "A tree widget"
3568
msgstr "Бұтақ виджеті"
3570
#: editor/widgetdatabase.cpp:547
3571
msgid "A table widget"
3572
msgstr "Кесте виджеті"
3574
#: editor/widgetdatabase.cpp:554
3575
msgid "A button that when clicked, execute a command"
3576
msgstr "Басқанда, командасы орындалатын батырма"
3578
#: editor/widgetdatabase.cpp:561
3579
msgid "A button that closes the dialog it is in"
3580
msgstr "Қай диалогында орналасқан, соны жабатын батырмасы."
3582
#: editor/widgetdatabase.cpp:568
3583
msgid "A listbox showing output of a script"
3584
msgstr "Скрипттің шығысын көрсететін тізім"
3586
#: editor/widgetdatabase.cpp:575
3588
"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and "
3591
"Жазуды келтіретін өріс пен файл және қапшықты таңдау батырмасынан тұратын, "
3594
#: editor/widgetdatabase.cpp:582
3598
#: editor/widgetdatabase.cpp:589
3599
msgid "A radio button"
3602
#: editor/widgetdatabase.cpp:596
3603
msgid "A widget for grouping buttons together"
3604
msgstr "Батырмаларды топтастыру виджеті"
3606
#: editor/widgetdatabase.cpp:604
3607
msgid "A widget for grouping other widgets together"
3608
msgstr "Басқа виджеттерін топтастыратын виджет"
3610
#: editor/widgetdatabase.cpp:612
3611
msgid "A widget with tabs"
3612
msgstr "Қойындылы виджеті"
3614
#: editor/widgetdatabase.cpp:620
3616
msgstr "Сан тергіші"
3618
#: editor/widgetdatabase.cpp:634
3619
msgid "A small rich text editor"
3620
msgstr "Шағын пішімделген мәтін редакторы"
3622
#: editor/widgetdatabase.cpp:641
3623
msgid "A status bar"
3624
msgstr "Күй-жай жолағы"
3626
#: editor/widgetdatabase.cpp:648
3627
msgid "A progress bar"
3628
msgstr "Барыс жолағы"
3630
#: editor/widgetdatabase.cpp:655
3631
msgid "A hidden script container"
3632
msgstr "Жасырын скрипт контейнері"
3634
#: editor/widgetdatabase.cpp:662
3635
msgid "A timer for running scripts periodically"
3636
msgstr "Мезгіллі скрипттерін орындау таймері"
3638
#: editor/widgetfactory.cpp:296 editor/widgetfactory.cpp:576
3639
msgid "Move Tab Page"
3640
msgstr "Қойындыны жылжыту"
3642
#: editor/widgetfactory.cpp:923 editor/widgetfactory.cpp:1125
3646
#: editor/widgetfactory.cpp:926 editor/widgetfactory.cpp:1128
3650
#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/wizardeditorimpl.cpp:109
3654
#: editor/widgetfactory.cpp:1112
3658
#: editor/widgetfactory.cpp:1113
3662
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, WizardEditorBase)
3663
#: editor/wizardeditor.ui:13
3664
msgid "Wizard Page Editor"
3665
msgstr "Шебернің беттерінің редакторы"
3667
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pagesLabel)
3668
#: editor/wizardeditor.ui:41
3669
msgid "Wizard pages:"
3670
msgstr "Шеберінің беттері:"
3672
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62
3673
msgid "Edit Wizard Pages"
3674
msgstr "Шеберінің беттерін өңдеу"
3676
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171
3678
msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3"
3679
msgstr "%3 дегеннің %1 және %2 бетттерін алмастыру"
3681
#: editor/workspace.cpp:233
3682
msgid "<No Project>"
3683
msgstr "<Жобасы жоқ>"
3685
#: editor/workspace.cpp:363
3689
#: editor/workspace.cpp:668
3690
msgid "&Open Source File..."
3691
msgstr "Бастапқы файлды &ашу"
3693
#: editor/workspace.cpp:671
3694
msgid "&Remove Source File From Project"
3695
msgstr "Жобадан бастапқы файлды к&етіру"
3697
#: editor/workspace.cpp:675
3698
msgid "&Open Form..."
3699
msgstr "Пішінді &ашу"
3701
#: editor/workspace.cpp:679 editor/workspace.cpp:689
3702
msgid "&Remove Form From Project"
3703
msgstr "Жобадан пішінді к&етіру"
3705
#: editor/workspace.cpp:681 editor/workspace.cpp:691
3706
msgid "&Remove Form"
3707
msgstr "Пішінді к&етіру"
3709
#: editor/workspace.cpp:685
3710
msgid "&Open Form Source..."
3711
msgstr "Пішіннің бастапқы файлын &ашу"
2067
3713
#: executor/instance.cpp:123
2068
3714
msgid "<qt>Unable to create dialog.</qt>"
3304
4708
"Үш батырмасы бар сұрақ диалогын шығарып, басылған батырманың нөмірін "
3307
#. i18n: file: editor/templates/Tab_Dialog.ui:37
3308
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
3309
#. i18n: file: editor/templates/Tab_Dialog.ui:45
3310
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
3311
#. i18n: file: editor/templates/Configuration_Dialog.ui:55
3312
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
3313
#. i18n: file: editor/templates/Configuration_Dialog.ui:63
3314
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
3315
#: rc.cpp:5 rc.cpp:8 rc.cpp:26 rc.cpp:29
3319
#. i18n: file: editor/templates/Tab_Dialog.ui:71
3320
#. i18n: ectx: property (accel), widget (QPushButton)
3321
#. i18n: file: editor/templates/Configuration_Dialog.ui:89
3322
#. i18n: ectx: property (accel), widget (QPushButton)
3323
#. i18n: file: editor/templates/Dialog_with_Buttons_(Right).ui:73
3324
#. i18n: ectx: property (accel), widget (QPushButton)
3325
#. i18n: file: editor/templates/Dialog_with_Buttons_(Bottom).ui:48
3326
#. i18n: ectx: property (accel), widget (QPushButton)
3327
#: rc.cpp:14 rc.cpp:35 rc.cpp:53 rc.cpp:59
3331
#. i18n: file: editor/templates/Tab_Dialog.ui:99
3332
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
3333
#. i18n: file: editor/templates/Configuration_Dialog.ui:117
3334
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
3335
#. i18n: file: editor/templates/Dialog_with_Buttons_(Right).ui:45
3336
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
3337
#. i18n: file: editor/templates/Dialog_with_Buttons_(Bottom).ui:76
3338
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
3339
#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:335
3340
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk)
3341
#. i18n: file: editor/wizardeditor.ui:152
3342
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk)
3343
#. i18n: file: editor/functions.ui:253
3344
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonOk)
3345
#. i18n: file: editor/formsettings.ui:71
3346
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonOk)
3347
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:85
3348
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk)
3349
#. i18n: file: editor/preferences.ui:479
3350
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk)
3351
#. i18n: file: editor/choosewidget.ui:40
3352
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk)
3353
#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:316
3354
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
3355
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:527
3356
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk)
3357
#. i18n: file: editor/pixmapfunction.ui:818
3358
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk)
3359
#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:283
3360
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, okButton)
3361
#. i18n: file: editor/multilineeditor.ui:107
3362
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk)
3363
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:596
3364
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, okButton)
3365
#. i18n: file: editor/newform.ui:84
3366
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk)
3367
#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:84
3368
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk)
3369
#: rc.cpp:17 rc.cpp:38 rc.cpp:44 rc.cpp:62 rc.cpp:113 rc.cpp:140 rc.cpp:200
3370
#: rc.cpp:233 rc.cpp:343 rc.cpp:637 rc.cpp:664 rc.cpp:736 rc.cpp:886
3371
#: rc.cpp:913 rc.cpp:973 rc.cpp:1000 rc.cpp:1207 rc.cpp:1234 rc.cpp:1282
3375
#. i18n: file: editor/templates/Tab_Dialog.ui:113
3376
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
3377
#. i18n: file: editor/templates/Configuration_Dialog.ui:131
3378
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
3379
#. i18n: file: editor/templates/Dialog_with_Buttons_(Right).ui:59
3380
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
3381
#. i18n: file: editor/templates/Dialog_with_Buttons_(Bottom).ui:90
3382
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
3383
#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:351
3384
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel)
3385
#. i18n: file: editor/wizardeditor.ui:181
3386
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel)
3387
#. i18n: file: editor/functions.ui:269
3388
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonCancel)
3389
#. i18n: file: editor/formsettings.ui:87
3390
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonCancel)
3391
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:114
3392
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel)
3393
#. i18n: file: editor/createtemplate.ui:117
3394
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton1)
3395
#. i18n: file: editor/preferences.ui:495
3396
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel)
3397
#. i18n: file: editor/choosewidget.ui:56
3398
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel)
3399
#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:347
3400
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
3401
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:543
3402
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel)
3403
#. i18n: file: editor/pixmapfunction.ui:831
3404
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel)
3405
#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:299
3406
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cancelButton)
3407
#. i18n: file: editor/multilineeditor.ui:136
3408
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel)
3409
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:625
3410
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton)
3411
#. i18n: file: editor/newform.ui:100
3412
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel)
3413
#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:113
3414
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel)
3415
#: rc.cpp:20 rc.cpp:41 rc.cpp:47 rc.cpp:65 rc.cpp:119 rc.cpp:152 rc.cpp:203
3416
#: rc.cpp:239 rc.cpp:355 rc.cpp:484 rc.cpp:643 rc.cpp:667 rc.cpp:748
3417
#: rc.cpp:892 rc.cpp:916 rc.cpp:979 rc.cpp:1012 rc.cpp:1219 rc.cpp:1240
3422
#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:40
3423
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PaletteEditorBase)
3425
msgid "Edit Palette"
3426
msgstr "Палитраны өңдеу"
3428
#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:60
3429
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupAutoPalette)
3431
msgid "Build Palette"
3432
msgstr "Палитраны құру"
3434
#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:95
3435
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMainColor)
3437
msgid "&3D effects:"
3438
msgstr "&3D эффекттері:"
3440
#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:125
3441
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (StyledButton, buttonMainColor)
3442
#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:188
3443
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (StyledButton, buttonMainColor2)
3444
#. i18n: file: editor/preferences.ui:90
3445
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (StyledButton, buttonColor)
3446
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:325
3447
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (StyledButton, buttonCentral)
3448
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:478
3449
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (StyledButton, buttonEffect)
3450
#: rc.cpp:77 rc.cpp:86 rc.cpp:505 rc.cpp:835 rc.cpp:877
3451
msgid "Choose a color"
3452
msgstr "Түсті таңдау"
3454
#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:128
3455
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (StyledButton, buttonMainColor)
3457
msgid "Choose the effect-color for the generated palette."
3458
msgstr "Жасалған палитра үшін эффект түсін таңдау."
3460
#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:158
3461
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMainColor2)
3463
msgid "Back&ground:"
3466
#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:191
3467
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (StyledButton, buttonMainColor2)
3469
msgid "Choose the background color for the generated palette."
3470
msgstr "Жасалған палитра үшін ая түсін таңдау."
3472
#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:214
3473
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAdvanced)
3475
msgid "&Tune Palette..."
3476
msgstr "Палитраны же&тілдіру..."
3478
#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:232
3479
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, GroupBox126)
3484
#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:252
3485
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
3486
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:61
3487
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
3488
#: rc.cpp:98 rc.cpp:760
3489
msgid "Select &palette:"
3490
msgstr "&Палитрасы:"
3492
#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:266
3493
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, paletteCombo)
3494
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:75
3495
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, paletteCombo)
3496
#: rc.cpp:101 rc.cpp:763
3497
msgid "Active Palette"
3498
msgstr "Қолданыстағы палитрасы"
3500
#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:271
3501
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, paletteCombo)
3502
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:80
3503
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, paletteCombo)
3504
#: rc.cpp:104 rc.cpp:766
3505
msgid "Inactive Palette"
3506
msgstr "Қолданудан тыс палатрасы"
3508
#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:276
3509
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, paletteCombo)
3510
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:85
3511
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, paletteCombo)
3512
#: rc.cpp:107 rc.cpp:769
3513
msgid "Disabled Palette"
3514
msgstr "Бұғаталған палитрасы"
3516
#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:344
3517
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonOk)
3518
#. i18n: file: editor/wizardeditor.ui:161
3519
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonOk)
3520
#. i18n: file: editor/formsettings.ui:80
3521
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, buttonOk)
3522
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:94
3523
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonOk)
3524
#. i18n: file: editor/preferences.ui:488
3525
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonOk)
3526
#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:325
3527
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton)
3528
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:536
3529
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonOk)
3530
#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:292
3531
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, okButton)
3532
#. i18n: file: editor/multilineeditor.ui:116
3533
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonOk)
3534
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:605
3535
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, okButton)
3536
#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:93
3537
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonOk)
3538
#: rc.cpp:116 rc.cpp:143 rc.cpp:236 rc.cpp:346 rc.cpp:640 rc.cpp:739
3539
#: rc.cpp:889 rc.cpp:976 rc.cpp:1003 rc.cpp:1210 rc.cpp:1285
3540
msgid "Close the dialog and apply all the changes."
3541
msgstr "Диалогты жауып, өзгерістерін іске асыру."
3543
#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:357
3544
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonCancel)
3545
#. i18n: file: editor/wizardeditor.ui:187
3546
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonCancel)
3547
#. i18n: file: editor/formsettings.ui:93
3548
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, buttonCancel)
3549
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:120
3550
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonCancel)
3551
#. i18n: file: editor/preferences.ui:504
3552
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonCancel)
3553
#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:353
3554
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton)
3555
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:549
3556
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonCancel)
3557
#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:305
3558
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cancelButton)
3559
#. i18n: file: editor/multilineeditor.ui:142
3560
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonCancel)
3561
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:631
3562
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cancelButton)
3563
#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:119
3564
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonCancel)
3565
#: rc.cpp:122 rc.cpp:155 rc.cpp:242 rc.cpp:358 rc.cpp:646 rc.cpp:751
3566
#: rc.cpp:895 rc.cpp:982 rc.cpp:1015 rc.cpp:1222 rc.cpp:1297
3567
msgid "Close the dialog and discard any changes."
3568
msgstr "Өзгерістерінен айнып, диалогты жабу."
3570
#. i18n: file: editor/wizardeditor.ui:13
3571
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, WizardEditorBase)
3573
msgid "Wizard Page Editor"
3574
msgstr "Шебернің беттерінің редакторы"
3576
#. i18n: file: editor/wizardeditor.ui:41
3577
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pagesLabel)
3579
msgid "Wizard pages:"
3580
msgstr "Шеберінің беттері:"
3582
#. i18n: file: editor/wizardeditor.ui:64
3583
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonAdd)
3584
#. i18n: file: editor/listeditor.ui:46
3585
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton1)
3586
#: rc.cpp:131 rc.cpp:218
3590
#. i18n: file: editor/wizardeditor.ui:71
3591
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRemove)
3592
#. i18n: file: editor/listeditor.ui:53
3593
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton2)
3594
#: rc.cpp:134 rc.cpp:221
3598
#. i18n: file: editor/wizardeditor.ui:168
3599
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonApply)
3600
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:101
3601
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonApply)
3602
#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:333
3603
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
3604
#. i18n: file: editor/multilineeditor.ui:123
3605
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonApply)
3606
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:612
3607
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyButton)
3608
#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:100
3609
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonApply)
3610
#: rc.cpp:146 rc.cpp:349 rc.cpp:742 rc.cpp:1006 rc.cpp:1213 rc.cpp:1288
3612
msgstr "&Іске асыру"
3614
#. i18n: file: editor/wizardeditor.ui:174
3615
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonApply)
3616
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:107
3617
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonApply)
3618
#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:339
3619
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton)
3620
#. i18n: file: editor/multilineeditor.ui:129
3621
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonApply)
3622
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:618
3623
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, applyButton)
3624
#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:106
3625
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonApply)
3626
#: rc.cpp:149 rc.cpp:352 rc.cpp:745 rc.cpp:1009 rc.cpp:1216 rc.cpp:1291
3627
msgid "Apply all changes."
3628
msgstr "Бүкіл өзгерістерді іске асыру."
3630
#. i18n: file: editor/functions.ui:13
3631
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FunctionsDialogBase)
3633
msgid "Function Browser"
3634
msgstr "Функция ақтарғышы"
3636
#. i18n: file: editor/functions.ui:24
3637
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
3639
msgid "Description:"
3640
msgstr "Сипаттамасы:"
3642
#. i18n: file: editor/functions.ui:52
3643
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox1)
3646
msgstr "&Параметрлері"
3648
#. i18n: file: editor/functions.ui:58
3649
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, widgetLabel)
3654
#. i18n: file: editor/functions.ui:71
3655
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, argLabel1)
3660
#. i18n: file: editor/functions.ui:84
3661
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, argLabel2)
3666
#. i18n: file: editor/functions.ui:97
3667
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, argLabel3)
3672
#. i18n: file: editor/functions.ui:110
3673
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, argLabel4)
3678
#. i18n: file: editor/functions.ui:123
3679
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, argLabel5)
3684
#. i18n: file: editor/functions.ui:136
3685
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, argLabel6)
3690
#. i18n: file: editor/functions.ui:182
3691
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, copyButton)
3693
msgid "Insert function"
3694
msgstr "Функцияны ендіру"
3696
#. i18n: file: editor/functions.ui:206
3697
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, clearButton)
3699
msgid "Clear edited text"
3700
msgstr "Өңдегенін тазалау"
3702
#. i18n: file: editor/functions.ui:213
3703
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
3705
msgid "Inserted &text:"
3706
msgstr "Ендірілген &мәтін:"
3708
#. i18n: file: editor/functions.ui:226
3709
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, insertedText)
3711
msgid "Text to be inserted"
3712
msgstr "Ендірілмек мәтін"
3714
#. i18n: file: editor/functions.ui:302
3715
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
3720
#. i18n: file: editor/functions.ui:333
3721
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
3724
msgstr "&Функциясы:"
3726
#. i18n: file: editor/listeditor.ui:60
3727
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton3)
3730
msgstr "&Атауын өзгерту"
3732
#. i18n: file: editor/listeditor.ui:67
3733
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton4)
3738
#. i18n: file: editor/formsettings.ui:35
3739
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDialog, FormSettingsBase)
3742
"<b>Form Settings</b><p>Change settings for the form. Settings like "
3743
"<b>Comment</b> and <b>Author</b> are for your own use and are not required.</"
3746
"<b>Пішінді баптау</b><p>Пішінің параметрлерін өзгерту. <b>Түсініктеме</b>, "
3747
"<b>Авторы</b> секілділері Сізге ғана арналған да, міндеті емес.</p>"
3749
#. i18n: file: editor/formsettings.ui:102
3750
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, GroupBox2)
3755
#. i18n: file: editor/formsettings.ui:128
3756
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_3)
3758
msgid "Default mar&gin:"
3759
msgstr "Әдетті &жиегі:"
3761
#. i18n: file: editor/formsettings.ui:141
3762
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2)
3764
msgid "D&efault spacing:"
3765
msgstr "Ә&детті аралығы:"
3767
#. i18n: file: editor/formsettings.ui:175
3768
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Q3MultiLineEdit, editComment)
3770
msgid "Enter a comment about the form."
3771
msgstr "Пішін туралы түсініктемені келтіріңіз."
3773
#. i18n: file: editor/formsettings.ui:198
3774
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
3777
msgstr "Түсінікте&ме:"
3779
#. i18n: file: editor/formsettings.ui:211
3780
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2_2)
3783
msgstr "&Лицензиясы:"
3785
#. i18n: file: editor/formsettings.ui:224
3786
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, editLicense)
3787
#. i18n: file: editor/formsettings.ui:260
3788
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, editAuthor)
3789
#. i18n: file: editor/formsettings.ui:270
3790
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, editVersion)
3791
#: rc.cpp:266 rc.cpp:278 rc.cpp:284
3792
msgid "Enter your name"
3793
msgstr "Атыңызды келтіріңіз"
3795
#. i18n: file: editor/formsettings.ui:227
3796
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, editLicense)
3797
#. i18n: file: editor/formsettings.ui:263
3798
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, editAuthor)
3799
#. i18n: file: editor/formsettings.ui:273
3800
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, editVersion)
3801
#: rc.cpp:269 rc.cpp:281 rc.cpp:287
3802
msgid "Enter your name."
3803
msgstr "Атыңызды келтіріңіз."
3805
#. i18n: file: editor/formsettings.ui:234
3806
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2_3)
3811
#. i18n: file: editor/formsettings.ui:247
3812
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2)
3817
#. i18n: file: editor/previewwidget.ui:19
3818
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PreviewWidgetBase)
3820
msgid "Preview Window"
3821
msgstr "Қарап-шығу терезесі"
3823
#. i18n: file: editor/previewwidget.ui:47
3824
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3ButtonGroup, ButtonGroup1)
3827
msgstr "ButtonGroup"
3829
#. i18n: file: editor/previewwidget.ui:59
3830
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1)
3832
msgid "RadioButton1"
3833
msgstr "RadioButton1"
3835
#. i18n: file: editor/previewwidget.ui:69
3836
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton2)
3838
msgid "RadioButton2"
3839
msgstr "RadioButton2"
3841
#. i18n: file: editor/previewwidget.ui:76
3842
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton3)
3844
msgid "RadioButton3"
3845
msgstr "RadioButton3"
3847
#. i18n: file: editor/previewwidget.ui:86
3848
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3ButtonGroup, ButtonGroup2)
3850
msgid "ButtonGroup2"
3851
msgstr "ButtonGroup2"
3853
#. i18n: file: editor/previewwidget.ui:98
3854
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckBox1)
3859
#. i18n: file: editor/previewwidget.ui:108
3860
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckBox2)
3865
#. i18n: file: editor/previewwidget.ui:135
3866
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, LineEdit1)
3871
#. i18n: file: editor/previewwidget.ui:143
3872
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComboBox1)
3875
msgstr "АшылмалыТізім"
3877
#. i18n: file: editor/previewwidget.ui:162
3878
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton1)
3883
#. i18n: file: editor/previewwidget.ui:196
3884
#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3TextView, textView)
3888
"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n"
3891
"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n"
3895
"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n"
3898
"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n"
3901
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:13
3902
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, TableEditorBase)
3905
msgstr "Кестені өңдеу"
3907
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:38
3908
#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3Table, table)
3909
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:43
3910
#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3Table, table)
3911
#: rc.cpp:334 rc.cpp:337
3915
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:130
3916
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, columns_tab)
3917
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:337
3918
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Widget11)
3919
#: rc.cpp:361 rc.cpp:1123
3923
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:183
3924
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonColumnUp)
3925
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:398
3926
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonRowUp)
3927
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:278
3928
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, itemUp)
3929
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:525
3930
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, colUp)
3931
#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:294
3932
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, itemUp)
3933
#: rc.cpp:364 rc.cpp:418 rc.cpp:1099 rc.cpp:1195 rc.cpp:1357
3937
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:186
3938
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonColumnUp)
3939
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:401
3940
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonRowUp)
3941
#: rc.cpp:367 rc.cpp:421
3943
"<b>Move the selected item up.</b><p>The top-most column will be the first "
3944
"column of the list.</p>"
3946
"<b>Таңдалған аталымды жоғарлату.</b><p>Ең жоғардағы баған тізімінің "
3947
"біріншісі болады.</p>"
3949
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:199
3950
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonColumnDown)
3951
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:417
3952
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonRowDown)
3953
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:294
3954
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, itemDown)
3955
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:496
3956
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, colDown)
3957
#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:310
3958
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, itemDown)
3959
#: rc.cpp:370 rc.cpp:424 rc.cpp:1105 rc.cpp:1180 rc.cpp:1363
3963
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:202
3964
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonColumnDown)
3965
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:420
3966
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonRowDown)
3967
#: rc.cpp:373 rc.cpp:427
3969
"<b>Move the selected item down.</b><p>The top-most column will be the first "
3970
"column of the list.</p>"
3972
"<b>Таңдалған аталымды төмендету</b><p>Ең жоғардағы баған тізімінің біріншісі "
3975
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:209
3976
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonDeleteColumn)
3977
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:477
3978
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, colDelete)
3979
#: rc.cpp:376 rc.cpp:1171
3980
msgid "&Delete Column"
3981
msgstr "Бағанды ө&шіру"
3983
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:216
3984
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonNewColumn)
3985
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:506
3986
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, colNew)
3987
#: rc.cpp:379 rc.cpp:1186
3989
msgstr "&Жаңа баған"
3991
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:231
3992
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelTable)
3997
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:249
3998
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelColumnPixmap)
3999
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:499
4000
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelRowPixmap)
4001
#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:217
4002
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
4003
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:167
4004
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, itemPixmap)
4005
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:374
4006
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colPixmap)
4007
#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:163
4008
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, itemPixmap)
4009
#: rc.cpp:385 rc.cpp:442 rc.cpp:715 rc.cpp:1060 rc.cpp:1132 rc.cpp:1312
4013
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:271
4014
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonDeleteColPixmap)
4015
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:521
4016
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonDeleteRowPixmap)
4017
#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:237
4018
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton)
4019
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:189
4020
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, itemDeletePixmap)
4021
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:396
4022
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, colDeletePixmap)
4023
#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:185
4024
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, itemDeletePixmap)
4025
#: rc.cpp:388 rc.cpp:445 rc.cpp:718 rc.cpp:1063 rc.cpp:1135 rc.cpp:1315
4026
msgid "Delete Pixmap"
4027
msgstr "Суретін өшіру"
4029
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:274
4030
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonDeleteColPixmap)
4031
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:524
4032
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonDeleteRowPixmap)
4033
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:192
4034
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, itemDeletePixmap)
4035
#: rc.cpp:391 rc.cpp:448 rc.cpp:1066
4037
"<b>Delete the selected item's pixmap.</b><p>The pixmap in the current column "
4038
"of the selected item will be deleted.</p>"
4040
"<b>Таңдалғанның суретін өшіру.</b><p>Назардағы бағанның не таңдалған "
4041
"аталымының суреті өшіріледі.</p>"
4043
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:290
4044
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonChooseColPixmap)
4045
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:540
4046
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonChooseRowPixmap)
4047
#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:257
4048
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton)
4049
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:208
4050
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, itemChoosePixmap)
4051
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:415
4052
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, colChoosePixmap)
4053
#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:204
4054
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, itemChoosePixmap)
4055
#: rc.cpp:397 rc.cpp:454 rc.cpp:727 rc.cpp:1072 rc.cpp:1144 rc.cpp:1324
4056
msgid "Select a Pixmap"
4057
msgstr "Суретті таңдау"
4059
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:293
4060
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonChooseColPixmap)
4061
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:543
4062
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonChooseRowPixmap)
4063
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:211
4064
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, itemChoosePixmap)
4065
#: rc.cpp:400 rc.cpp:457 rc.cpp:1075
4067
"<b>Select a pixmap file for the item.</b><p>The pixmap will be changed in "
4068
"the current column of the selected item.</p>"
4070
"<b>Аталым сурет файлын таңдау.</b><p>Таңдалған аталымының назардағы "
4071
"бағандағы суреті өзгертіледі.</p>"
4073
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:302
4074
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
4075
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:465
4076
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_3)
4077
#: rc.cpp:403 rc.cpp:436
4081
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:315
4082
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label2)
4083
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:478
4084
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label2_2)
4085
#: rc.cpp:406 rc.cpp:439
4089
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:328
4090
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFields)
4095
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:351
4096
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelTableValue)
4099
msgstr "<кесте жоқ>"
4101
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:364
4102
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, rows_tab)
4107
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:443
4108
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonNewRow)
4113
#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:450
4114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonDeleteRow)
4117
msgstr "&Жолды өшіру"
4119
#. i18n: file: editor/createtemplate.ui:47
4120
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
4122
msgid "Template &name:"
4123
msgstr "Үлгінің &атауы:"
4125
#. i18n: file: editor/createtemplate.ui:60
4126
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, editName)
4128
msgid "Name of the new template"
4129
msgstr "Жаңа үлгінің атауы"
4131
#. i18n: file: editor/createtemplate.ui:63
4132
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, editName)
4134
msgid "Enter the name of the new template"
4135
msgstr "Жаңа үлгінің атауын келтіріңіз"
4137
#. i18n: file: editor/createtemplate.ui:70
4138
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (Q3ListBox, listClass)
4140
msgid "Class of the new template"
4141
msgstr "Жаңа үлгінің класы"
4143
#. i18n: file: editor/createtemplate.ui:73
4144
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Q3ListBox, listClass)
4147
"Enter the name of the class which should be used as the template's base class"
4148
msgstr "Жаңа үлгінің класын келтіріңіз"
4150
#. i18n: file: editor/createtemplate.ui:104
4151
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCreate)
4156
#. i18n: file: editor/createtemplate.ui:110
4157
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonCreate)
4159
msgid "Creates the new template"
4160
msgstr "Жаңа үлгіні құрады"
4162
#. i18n: file: editor/createtemplate.ui:120
4163
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, PushButton1)
4165
msgid "Closes the Dialog"
4166
msgstr "Диалогты жабады"
4168
#. i18n: file: editor/createtemplate.ui:129
4169
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
4171
msgid "&Baseclass for template:"
4172
msgstr "Үлгінің н&егіз класы:"
4174
#. i18n: file: editor/preferences.ui:32
4175
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Preferences)
4178
msgstr "Параметрлер"
4180
#. i18n: file: editor/preferences.ui:38
4181
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDialog, Preferences)
4184
"<b>Preferences</b><p>Change the preferences of Qt Designer. There is always "
4185
"one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on "
4186
"which plugins are installed.</p>"
4188
"<b>Параметрлер</b><p>Qt Designer параметрлерін өзгерту. Ылғи болатыны - "
4189
"жалпы параметрлер қойындысы. Оған қоса, орнатылған плагиндеріне байланысты, "
4190
"басқа да қойындылар болмақ.</p>"
4192
#. i18n: file: editor/preferences.ui:51
4193
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, pageGeneral)
4198
#. i18n: file: editor/preferences.ui:63
4199
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3ButtonGroup, ButtonGroup1)
4204
#. i18n: file: editor/preferences.ui:93
4205
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (StyledButton, buttonColor)
4207
msgid "Select a color in the color dialog."
4208
msgstr "Түсті таңдау диалогында түсін таңдаңыз."
4210
#. i18n: file: editor/preferences.ui:103
4211
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioColor)
4216
#. i18n: file: editor/preferences.ui:106
4217
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioColor)
4219
msgid "Use a background color"
4220
msgstr "Аясының түсін қолдану"
4222
#. i18n: file: editor/preferences.ui:109
4223
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioColor)
4225
msgid "Use a background color."
4226
msgstr "Аясының түсін қолдану."
4228
#. i18n: file: editor/preferences.ui:116
4229
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioPixmap)
4234
#. i18n: file: editor/preferences.ui:122
4235
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioPixmap)
4237
msgid "Use a background pixmap"
4238
msgstr "Аясында сурет болсын"
4240
#. i18n: file: editor/preferences.ui:125
4241
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioPixmap)
4243
msgid "Use a background pixmap."
4244
msgstr "Аясында суретті пайдалану."
4246
#. i18n: file: editor/preferences.ui:144
4247
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (StyledButton, buttonPixmap)
4248
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:274
4249
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (StyledButton, buttonPixmap)
4250
#: rc.cpp:529 rc.cpp:826
4251
msgid "Select a pixmap"
4252
msgstr "Суретті таңдау"
4254
#. i18n: file: editor/preferences.ui:147
4255
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (StyledButton, buttonPixmap)
4257
msgid "Choose a pixmap file."
4258
msgstr "Сурет файлын таңдау."
4260
#. i18n: file: editor/preferences.ui:157
4261
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxShowGrid)
4264
msgstr "&Тор көрсетілсін"
4266
#. i18n: file: editor/preferences.ui:163
4267
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBoxShowGrid)
4270
msgstr "Торды көрсету"
4272
#. i18n: file: editor/preferences.ui:166
4273
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, checkBoxShowGrid)
4276
"<b>Customize the grid appearance for all forms.</b><p>When <b>Show Grid</b> "
4277
"is checked, all forms show a grid.</p>"
4279
"<b>Барлық пішіндерінің торын ыңғайлау.</b><p><b>Тор көрсетілсін</b> дегеннің "
4280
"белгісі қойылса, барлық пішіндер торлы болады.</p>"
4282
#. i18n: file: editor/preferences.ui:173
4283
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, GroupBox1)
4288
#. i18n: file: editor/preferences.ui:188
4289
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxGrid)
4291
msgid "Sn&ap to grid"
4292
msgstr "Торға к&елтірілсін"
4294
#. i18n: file: editor/preferences.ui:194
4295
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBoxGrid)
4297
msgid "Snap to the grid"
4298
msgstr "Торына келтіру"
4300
#. i18n: file: editor/preferences.ui:197
4301
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, checkBoxGrid)
4304
"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b><p>When <b>Snap to Grid</b> "
4305
"is checked, the widgets snap to the grid using the X/Y resolution.</p>"
4307
"<b>Барлық пішіндерінің тор параметрлерін ыңғайлау.</b><p><b>Торға "
4308
"келтірілсін</b> дегеннің белгісі қойылса, виджетер X/Y тор бойынша "
4311
#. i18n: file: editor/preferences.ui:221
4312
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, spinGridX)
4313
#. i18n: file: editor/preferences.ui:240
4314
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, spinGridY)
4315
#: rc.cpp:556 rc.cpp:562
4316
msgid "Grid resolution"
4317
msgstr "Тор жиілігі"
4319
#. i18n: file: editor/preferences.ui:224
4320
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, spinGridX)
4321
#. i18n: file: editor/preferences.ui:243
4322
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, spinGridY)
4323
#: rc.cpp:559 rc.cpp:565
4325
"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b><p>When <b>Show Grid</b> is "
4326
"checked, a grid is shown on all forms using the X/Y resolution.</p>"
4328
"<b>Барлық пішіндерінің тор параметрлерін ыңғайлау.</b><p><b>Тор көрсетілсін</"
4329
"b> дегеннің белгісі қойылса, барлық пішіндерінің торлары бір X/Y "
4330
"жиіліктерімен көрсетіледі.</p>"
4332
#. i18n: file: editor/preferences.ui:250
4333
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label1)
4336
msgstr "&X бойынша:"
4338
#. i18n: file: editor/preferences.ui:263
4339
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label1_2)
4342
msgstr "&Y бойынша:"
4344
#. i18n: file: editor/preferences.ui:297
4345
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, GroupBox5)
4350
#. i18n: file: editor/preferences.ui:309
4351
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxWorkspace)
4353
msgid "Restore last &workspace on startup"
4354
msgstr "Бастағанда өткен сеанс қалпына келсін"
4356
#. i18n: file: editor/preferences.ui:315
4357
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBoxWorkspace)
4359
msgid "Restore last workspace"
4360
msgstr "Өткен сеансты қалпына келтіру"
4362
#. i18n: file: editor/preferences.ui:318
4363
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, checkBoxWorkspace)
4366
"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt "
4367
"Designer if this option is checked."
4369
"Осы белгі қойылса, келесі рет Qt Designer жегілгенде, қазіргі сеанс қалпына "
4372
#. i18n: file: editor/preferences.ui:325
4373
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxSplash)
4375
msgid "Show &splash screen on startup"
4376
msgstr "Бастағанда бе&йнепердесі көрсетілсін"
4378
#. i18n: file: editor/preferences.ui:331
4379
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBoxSplash)
4381
msgid "Show Splashscreen"
4382
msgstr "Бейнепердесін көрсету"
4384
#. i18n: file: editor/preferences.ui:334
4385
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, checkBoxSplash)
4388
"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is "
4390
msgstr "Осы белгі қойылса, Qt Designer жегілгенде, бейнепердесі көрсетіледі."
4392
#. i18n: file: editor/preferences.ui:341
4393
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkAutoEdit)
4395
msgid "Disable data&base auto-edit in preview"
4396
msgstr "Көріп-шығуда де&рек қорын автоөңдеуі болмасын"
4398
#. i18n: file: editor/preferences.ui:351
4399
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label3)
4401
msgid "&Documentation path:"
4402
msgstr "&Құжатамасының жолы:"
4404
#. i18n: file: editor/preferences.ui:372
4405
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, editDocPath)
4408
"<b>Enter the path to the documentation.</b><p>You may provide an "
4409
"$environment variable as the first part of the pathname.</p>"
4411
"<b>Құжатамасының жолын келтіру.</b><p>$environment айнымалысын қапшық "
4412
"жолының бірінші бөлігі қылып істей аласыз.</p>"
4414
#. i18n: file: editor/preferences.ui:385
4415
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonDocPath)
4418
msgstr "Жолын таңдау"
4420
#. i18n: file: editor/preferences.ui:388
4421
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, buttonDocPath)
4423
msgid "Look for the documentation path."
4424
msgstr "Құжатама жолын қарастыру."
4426
#. i18n: file: editor/preferences.ui:400
4427
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, GroupBox3)
4430
msgstr "&Құралдар панельдері"
4432
#. i18n: file: editor/preferences.ui:412
4433
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxBigIcons)
4435
msgid "Show &big icons"
4436
msgstr "&Үлкен таңбашалар"
4438
#. i18n: file: editor/preferences.ui:415
4439
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBoxBigIcons)
4442
msgstr "Үлкен таңбашалар"
4444
#. i18n: file: editor/preferences.ui:418
4445
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, checkBoxBigIcons)
4447
msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked."
4448
msgstr "Белгісі қойылса, құралдар панелінде үлкен таңбашалар көрсетіледі."
4450
#. i18n: file: editor/preferences.ui:425
4451
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxTextLabels)
4453
msgid "Show text lab&els"
4454
msgstr "Жазба ж&арлықтары көрсетілсін"
4456
#. i18n: file: editor/preferences.ui:428
4457
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBoxTextLabels)
4460
msgstr "Мәтінді жарлықтар"
4462
#. i18n: file: editor/preferences.ui:431
4463
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, checkBoxTextLabels)
4465
msgid "Text labels will be used in the toolbars if this is checked."
4466
msgstr "Белгісі қойылса, құралдар панелінде жазба жарлықтар көрсетіледі."
4468
#. i18n: file: editor/actioneditor.ui:13
4469
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ActionEditorBase)
4471
msgid "Edit Actions"
4472
msgstr "Амалдарды өңдеу"
4474
#. i18n: file: editor/actioneditor.ui:42
4475
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonNewAction)
4477
msgid "Create new Action"
4478
msgstr "Жаңа амалды құру"
4480
#. i18n: file: editor/actioneditor.ui:58
4481
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonDeleteAction)
4483
msgid "Delete current Action"
4484
msgstr "Назардағы амалды өшіру"
4486
#. i18n: file: editor/actioneditor.ui:74
4487
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonConnect)
4489
msgid "Connect current Action"
4490
msgstr "Назардағы амалды байланыстыру"
4492
#. i18n: file: editor/choosewidget.ui:13
4493
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ChooseWidgetBase)
4495
msgid "Choose Widget"
4496
msgstr "Виджетті таңдау"
4498
#. i18n: file: editor/choosewidget.ui:92
4499
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
4504
#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:35
4505
#. i18n: ectx: property (caption), widget (QDialog)
4507
msgid "Edit Iconview"
4508
msgstr "Таңбашалы көрінісін өңдеу"
4510
#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:41
4511
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDialog)
4514
"<b>Edit Iconview</b><p>Add, edit or delete items in the icon view.</"
4515
"p><p>Click the <b>New Item</b> button to create a new item, then enter text "
4516
"and choose a pixmap.</p><p>Select an item from the view and click the "
4517
"<b>Delete Item</b> button to remove the item from the iconview.</p>"
4519
"<b>Таңбашалы көрінісін өңдеу</b><p>Таңбашалы көрінісінің аталымдарын қосу, "
4520
"өңдеу, өшіру.</p><p><b>Жаңа аталым</b> дегенді түртіп, оны құрасыз да, "
4521
"жазуын толтырып, суретін таңыдайсыз.</p><p>Таңдалған аталымды <b>Аталымды "
4522
"өшіру</b> батырмасын басып кетіруге болады.</p>"
4524
#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:72
4525
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QIconView)
4527
msgid "All items in the iconview."
4528
msgstr "Таңбшалы көріністегі бүкіл аталымдары."
4530
#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:94
4531
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
4532
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:223
4533
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, itemNew)
4534
#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:246
4535
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, itemNew)
4536
#: rc.cpp:682 rc.cpp:1078 rc.cpp:1339
4538
msgstr "&Жаңа аталым"
4540
#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:97
4541
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton)
4542
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:226
4543
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, itemNew)
4544
#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:249
4545
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, itemNew)
4546
#: rc.cpp:685 rc.cpp:1081 rc.cpp:1342
4548
msgstr "Аталымды қосу"
4550
#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:100
4551
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton)
4553
msgid "Create a new item for the iconview."
4554
msgstr "Таңбашалы көрінсте жаңа аталымды құру."
4556
#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:108
4557
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
4558
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:63
4559
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, itemDelete)
4560
#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:259
4561
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, itemDelete)
4562
#: rc.cpp:691 rc.cpp:1027 rc.cpp:1348
4563
msgid "&Delete Item"
4564
msgstr "Аталымды ө&шіру"
4566
#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:111
4567
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton)
4568
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:66
4569
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, itemDelete)
4570
#: rc.cpp:694 rc.cpp:1030
4572
msgstr "Аталымды өшіру"
4574
#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:114
4575
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton)
4577
msgid "Delete the selected item."
4578
msgstr "Таңдалған аталымды өшіру.."
4580
#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:147
4581
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
4582
#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:138
4583
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, GroupBox1)
4584
#: rc.cpp:700 rc.cpp:1306
4585
msgid "&Item Properties"
4586
msgstr "&Аталым қасиеттері"
4588
#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:164
4589
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
4590
#. i18n: file: editor/multilineeditor.ui:50
4591
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
4592
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:107
4593
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label1)
4594
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:425
4595
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label1)
4596
#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:214
4597
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label1)
4598
#: rc.cpp:703 rc.cpp:991 rc.cpp:1042 rc.cpp:1150 rc.cpp:1330
4602
#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:181
4603
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit)
4604
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:126
4605
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, itemText)
4606
#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:233
4607
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, itemText)
4608
#: rc.cpp:706 rc.cpp:1045 rc.cpp:1333
4610
msgstr "Мәтінді өзгерту"
4612
#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:184
4613
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit)
4615
msgid "Change the text for the selected item."
4616
msgstr "Таңдалған аталымының мәтінін өзгерту."
4618
#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:192
4619
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
4620
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:361
4621
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label2)
4622
#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:150
4623
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label2)
4624
#: rc.cpp:712 rc.cpp:1129 rc.cpp:1309
4628
#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:240
4629
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton)
4630
#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:188
4631
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, itemDeletePixmap)
4632
#: rc.cpp:721 rc.cpp:1318
4633
msgid "Delete the selected item's pixmap."
4634
msgstr "Таңдалған аталымының суретін өшіру."
4636
#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:260
4637
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton)
4639
msgid "Select a pixmap file for the current item."
4640
msgstr "Назардағы аталымының сурет файлын таңдау."
4642
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:35
4643
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PaletteEditorAdvancedBase)
4645
msgid "Tune Palette"
4646
msgstr "Палитраны жетілдіру"
4648
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:41
4649
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDialog, PaletteEditorAdvancedBase)
4652
"<b>Edit Palette</b><p>Change the current widget or form's palette.</p><p>Use "
4653
"a generated palette or select colors for each color group and each color "
4654
"role.</p><p>The palette can be tested with different widget layouts in the "
4655
"preview section.</p>"
4657
"<b>Палитраны өңдеу</b><p>Назардағы виджет не пішімінің палитрасын өгерту.</"
4658
"p><p>Әрбір түстер тобы не түстің мақсаты үшін дайын палитрасын қолданыңыз, "
4659
"не түстерін таңдап беріңіз..</p><p>Палитрасы, қарап-шығу бөлімінде, "
4660
"виджеттің түрлі құрылымдарына келетінін қарауға болады.</p>"
4662
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:103
4663
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3ButtonGroup, ButtonGroup1)
4668
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:115
4669
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBuildInactive)
4671
msgid "Build the inactive palette from the active palette."
4672
msgstr "Белсенді емес палитраны белсенді палитрасынан құрып алу."
4674
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:125
4675
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBuildDisabled)
4677
msgid "Build the disabled palette from the active palette."
4678
msgstr "Бұғатталған палитраны белсенді палитрасынан құрып алу."
4680
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:138
4681
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupCentral)
4683
msgid "Central Color &Roles"
4684
msgstr "Түстердің негізгі &мақсаттары"
4686
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:150
4687
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, comboCentral)
4689
msgid "Choose the central color role"
4690
msgstr "Түстің негізгі мақсатын таңдау"
4692
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:153
4693
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboCentral)
4696
"<b>Select a color role.</b><p>Available central color roles are: <ul> "
4697
"<li>Background - general background color.</li> <li>Foreground - general "
4698
"foreground color. </li> <li>Base - used as the background color for example, "
4699
"for text entry widgets; it is usually white or another light color. </li> "
4700
"<li>Text - the foreground color used with Base. Usually this is the same as "
4701
"the Foreground, in which case it must provide good contrast both with the "
4702
"Background and with the Base. </li> <li>Button - general button background "
4703
"color; useful where buttons need a background different from Background, as "
4704
"in the Macintosh style. </li> <li>ButtonText - a foreground color used with "
4705
"the Button color. </li> <li>Highlight - a color used to indicate a selected "
4706
"or highlighted item. </li> <li>HighlightedText - a text color that contrasts "
4707
"to Highlight. </li> <li>BrightText - a text color that is very different "
4708
"from Foreground and contrasts well with, for example, black. </li> </ul> </p>"
4710
"<b>Түстің мақсатын таңдау.</b><p>Түстің негізгі мақсаттры: <ul> <li>Аясы - "
4711
"жалпы аясының түсі.</li> <li>Мәтіннің түсі - жалпы жазуының түсі. </li> "
4712
"<li>Негізгі - ая түсі ретінде қолданатын түс, мысалы, мәтінді енгізу "
4713
"виджеттерде қолданатын (бұл, әдетте, ақ не басқа ашық түсті болмақ). </li> "
4714
"<li>Мәтін - 'Негізгі' түспен бірге қолданатын жазу түсі. Әдетте, 'Аясы' "
4715
"дегенмен бірдей болып, аясында жақсы көрінетін түс болу керек </li> "
4716
"<li>Батырма - жалпы батырма аясының түсі, Macintosh стиліндегідей, ол 'Аясы' "
4717
"дегеннен басқа болғанда қолданылады. </li> <li>Батырманың мәтіні - батырма "
4718
"жазуының түсі. </li> <li>Бояулау - таңдалған не белгіленгенді ерекшелейтін "
4719
"түс. </li> <li>Бояуланған мәтін - 'Бояулау' түсінің аясында жақсы көрінетін "
4720
"түс. </li> <li> Жарқылдаған мәтін - 'Мәтіннің түсі' дегеннен мүлдем басқа "
4721
"және контрасты түс, мысалы, қара. </li> </ul> </p>"
4723
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:157
4724
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboCentral)
4729
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:162
4730
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboCentral)
4733
msgstr "Мәтіннің түсі"
4735
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:167
4736
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboCentral)
4741
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:172
4742
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboCentral)
4747
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:182
4748
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboCentral)
4751
msgstr "Жарқылдаған мәтін"
4753
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:187
4754
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboCentral)
4757
msgstr "Батырманың мәтіні"
4759
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:192
4760
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboCentral)
4765
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:197
4766
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboCentral)
4768
msgid "HighlightText"
4769
msgstr "Бояуланған мәтін"
4771
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:202
4772
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboCentral)
4777
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:207
4778
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboCentral)
4781
msgstr "Жолыққан сілтеме"
4783
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:247
4784
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPixmap)
4786
msgid "Choose pi&xmap:"
4787
msgstr "Су&ретті таңдау:"
4789
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:277
4790
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (StyledButton, buttonPixmap)
4792
msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role."
4793
msgstr "Таңдалған негізгі түс мақсаты үшін суретті таңдау."
4795
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:298
4796
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelCentral)
4798
msgid "&Select color:"
4799
msgstr "Тү&сті таңдау:"
4801
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:328
4802
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (StyledButton, buttonCentral)
4804
msgid "Choose a color for the selected central color role."
4805
msgstr "Таңдалған негізгі түс мақсаты үшін түсті таңдау."
4807
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:340
4808
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupEffect)
4810
msgid "3D Shadow &Effects"
4811
msgstr "3D көлеңкелеу э&ффекттері"
4813
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:360
4814
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBuildEffect)
4816
msgid "Build &from button color:"
4817
msgstr "&Батырма түсінен түрлендірілсін:"
4819
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:366
4820
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBuildEffect)
4822
msgid "Generate shadings"
4825
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:369
4826
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, checkBuildEffect)
4828
msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color."
4830
"3D-эффекттің түстері батырма түсінен түрлендірілсін десеніз - осыны "
4833
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:376
4834
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, comboEffect)
4836
msgid "Choose 3D-effect color role"
4837
msgstr "3D-түрлендіруі үшін түсті таңдау"
4839
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:379
4840
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboEffect)
4843
"<b>Select a color effect role.</b><p>Available effect roles are: <ul> "
4844
"<li>Light - lighter than Button color. </li> <li>Midlight - between Button "
4845
"and Light. </li> <li>Mid - between Button and Dark. </li> <li>Dark - darker "
4846
"than Button. </li> <li>Shadow - a very dark color. </li> </ul>"
4848
"<b>Түс түрлендіруін таңдау.</b><p>Бар түрлендіру түрлері: <ul> <li>Ашық - "
4849
"атырманың түсінен ашықтау. </li> <li>Жарым ашық - Ашық пен батырманың түсі "
4850
"арасында. </li> <li>Орташа - батырма мен Қараңғы арасында. </li> <li>Қараңғы "
4851
"- батырма түсінен қараңғырақ. </li> <li>Көлеңке - мүлдем қараңғы түс. </li> "
4854
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:383
4855
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboEffect)
4860
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:388
4861
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboEffect)
4866
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:393
4867
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboEffect)
4872
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:398
4873
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboEffect)
4878
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:403
4879
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboEffect)
4884
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:451
4885
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelEffect)
4887
msgid "Select co&lor:"
4888
msgstr "Т&үсті таңдау:"
4890
#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:481
4891
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (StyledButton, buttonEffect)
4893
msgid "Choose a color for the selected effect color role."
4894
msgstr "Таңдалған түс түрлендіруі үшін түсті таңдау."
4896
#. i18n: file: editor/pixmapfunction.ui:47
4897
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3)
4899
msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:"
4900
msgstr "Сур&етті жүктеу үшін аргументерін келтіріңіз:"
4902
#. i18n: file: editor/pixmapfunction.ui:78
4903
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFunction)
4908
#. i18n: file: editor/pixmapfunction.ui:535
4909
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5)
4914
#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:32
4915
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ConnectionEditorBase)
4917
msgid "Edit Connections"
4918
msgstr "Байланыстарын өзгерту"
4920
#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:38
4921
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDialog, ConnectionEditorBase)
4924
"<b>Edit Connections</b><p>Add and remove connections in the current form.</"
4925
"p><p>Select a signal and a corresponding slot then press the <b>Connect</b> "
4926
"button to create a connection.</p><p>Select a connection from the list then "
4927
"press the <b>Disconnect</b> button to delete the connection.</p>"
4929
"<b>Байланыстарын өзгерту</b><p>Назардағы пішінде байланыстарын қосу мен "
4930
"өшіру.</p><p>Байланысты құру үшін, сигналды және оған сәйкесті слотты "
4931
"таңдап, <b>Байланыстыру</b> батырмасын басыңыз.</p> <p>Байланысты өшіру "
4932
"үшін, оны тізімінен таңдап алып. <b>Ажырату</b> батырмасын басыңыз.</p>"
4934
#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:59
4935
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KListView, connectionView)
4937
msgid "Displays the connections between the sender and the receiver."
4938
msgstr "Жібергіш - қабылдағыш байланыстарын көрсетеді."
4940
#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:63
4941
#. i18n: ectx: property (text), widget (KListView, connectionView)
4946
#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:74
4947
#. i18n: ectx: property (text), widget (KListView, connectionView)
4952
#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:85
4953
#. i18n: ectx: property (text), widget (KListView, connectionView)
4958
#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:96
4959
#. i18n: ectx: property (text), widget (KListView, connectionView)
4964
#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:110
4965
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KListBox, slotBox)
4968
"<b>A list of slots for the receiver.</b><p>The slots that are displayed are "
4969
"only those which have arguments that correspond with the arguments of the "
4970
"signal that is currently selected in the Signal-list.</b>"
4972
"<b>Қабылдағыш слоттарының тізімі.</b><p>Сигналдар тізімінде, таңдалып тұрған "
4973
"сигналдың аргументеріне сәйкес келетін слотары ғана көрсетіледі.</b>"
4975
#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:117
4976
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
4978
msgid "Connec&tions:"
4979
msgstr "Байланыс&тар:"
4981
#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:130
4982
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, connectButton)
4985
msgstr "Байланыстыру"
4987
#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:136
4988
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, connectButton)
4990
msgid "Create connection"
4991
msgstr "Байланысты құру"
4993
#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:139
4994
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, connectButton)
4996
msgid "Create a connection between a signal and a slot."
4997
msgstr "Сигнал - слот байланысын құру."
4999
#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:146
5000
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, disconnectButton)
5005
#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:152
5006
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, disconnectButton)
5008
msgid "Remove the selected connection"
5009
msgstr "Таңдалған байланысты үзу"
5011
#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:155
5012
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, disconnectButton)
5014
msgid "Remove the selected connection."
5015
msgstr "Таңдалған байланысты үзу."
5017
#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:194
5018
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KListBox, signalBox)
5020
msgid "Displays the list of signals that the widget emits."
5021
msgstr "Виджет шығаратын сигналдар тізімін көрсетеді."
5023
#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:203
5024
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSignal)
5027
msgstr "Си&гналдары:"
5029
#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:238
5030
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSlot)
5035
#. i18n: file: editor/multilineeditor.ui:32
5036
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, MultiLineEditorBase)
5038
msgid "Edit Multiline Edit"
5039
msgstr "Көпжолды өрісінде өңдеу"
5041
#. i18n: file: editor/multilineeditor.ui:38
5042
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDialog, MultiLineEditorBase)
5045
"<b>Edit Multiline Edit</b><p>Enter the text and click the <b>OK</b> button "
5046
"to apply the changes.</p>"
5048
"<b>Көпжолды өрісінде өңдеу</b><p>Мәтінді келтіріп, өзгерістерді іске асыру "
5049
"үшін <b>OK</b> батырманы басыңыз.</p>"
5051
#. i18n: file: editor/multilineeditor.ui:66
5052
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Q3MultiLineEdit, preview)
5054
msgid "Enter your text here."
5055
msgstr "Мәтініңізді осында келтіріңіз."
5057
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:32
5058
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ListViewEditorBase)
5060
msgid "Edit Listview"
5061
msgstr "Тізім көрінісін өңдеу"
5063
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:38
5064
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDialog, ListViewEditorBase)
5067
"<b>Edit Listview</b><p>Use the controls on the <b>Items</b> tab to add, edit "
5068
"or delete items in the listview. Change the column configuration of the "
5069
"listview using the controls on the <b>Columns</b> tab.</p>Click the <b>New "
5070
"Item</b> button to create a new item, then enter text and add a pixmap.</"
5071
"p><p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b> button to "
5072
"remove the item from the list.</p>"
5074
"<b>Тізім көрінісін өңдеу</b><p><b>Аталымдар</b> қойындыдағы тізгіндерді "
5075
"тізімінің аталымдарын қосу, өңдеу, өшіруге қолданыңыз. Тізім бағандарының. "
5076
"параметрлерін <b>Бағандар</b> қойындыдығы тізгіндерімен өзгерте аласыз..</"
5077
"p>Жаңа аталымды құру үшін<b>Жаңа аталым</b> батырмасын басып, содан кейін, "
5078
"мәтінің келтіріп, суретін қосыңыз.</p><p>Аталымды тізімінен кетіру үшін, оны "
5079
"таңдап, <b>Аталымды өшіру</b> батырмасын басыңыз.</p>"
5081
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:69
5082
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, itemDelete)
5084
msgid "<b>Deletes the selected item.</b><p>Any sub-items are also deleted.</p>"
5085
msgstr "<b>Таңдалғанды өшіреді.</b><p>Бүкіл еншілестерімен қоса өшіріледі.</p>"
5087
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:82
5088
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, GroupBox1)
5090
msgid "Item &Properties"
5091
msgstr "Аталым қ&асиеттері"
5093
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:94
5094
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label2)
5099
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:129
5100
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, itemText)
5103
"<b>Change the text of the item.</b><p>The text will be changed in the "
5104
"current column of the selected item.</p>"
5106
"<b>Аталым мәтінің өзгерту.</b><p>Таңдалған аталымының назардағы бағандағы "
5107
"мәтіні өзгертіледі.</p>"
5109
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:136
5110
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, itemColumn)
5112
msgid "Change column"
5113
msgstr "Бағанды өзгерту"
5115
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:139
5116
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, itemColumn)
5119
"<b>Select the current column.</b><p>The item's text and pixmap will be "
5120
"changed for the current column</p>"
5122
"<b>Назардағы бағанды таңдау.</b><p>Назардағы баған үшін аталым мәтіні мен "
5123
"суреті ауыстырылады</p>"
5125
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:146
5126
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label4)
5131
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:229
5132
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, itemNew)
5135
"<b>Adds a new item to the list.</b><p>The item will be inserted at the top "
5136
"of the list and can be moved using the up and down buttons.</p>"
5138
"<b>Тізімге жаңа аталымды қосады.</b><p>Жаңа аталым тізімінің соңына қосылып, "
5139
"оңы жоғарлату мен төмендету батырмаларымен жылжытуға болады.</p>"
5141
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:236
5142
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Q3ListView, itemsPreview)
5143
#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:131
5144
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Q3ListBox, preview)
5145
#: rc.cpp:1087 rc.cpp:1303
5146
msgid "The list of items."
5147
msgstr "Аталымдар тізімі."
5149
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:243
5150
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, itemNewSub)
5152
msgid "New &Subitem"
5153
msgstr "Жаңа &еншілесі"
5155
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:246
5156
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, itemNewSub)
5158
msgid "Add a subitem"
5159
msgstr "Еншілесін қосу"
5161
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:249
5162
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, itemNewSub)
5165
"<b>Create a new sub-item for the selected item.</b><p>New sub-items are "
5166
"inserted at the top of the list of sub-items, and new levels are created "
5167
"automatically.</p>"
5169
"<b>Таңдалған аталымнң еншілесін құру item.</b><p>Жаңа еншілес аталымы, "
5170
"еншілес аталымдар тізімінің жоғарына енгізіледі де, жаңа деңгейі автоматты "
5171
"түрде пайда болады.</p>"
5173
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:281
5174
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, itemUp)
5177
"<b>Move the selected item up.</b><p>The item will be moved within its level "
5178
"in the hierarchy.</p>"
5180
"<b>Таңдалған аталымды жоғарлату.</b><p>Аталымының бұтағындағы деңгейі бір "
5181
"саты жылжытылады.</p>"
5183
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:297
5184
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, itemDown)
5187
"<b>Move the selected item down.</b><p>The item will be moved within its "
5188
"level in the hierarchy.</p>"
5190
"<b>Таңдалған аталымды төмендету.</b><p>Аталымының бұтағындағы деңгейі бір "
5191
"саты жылжытылады.</p>"
5193
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:310
5194
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, itemLeft)
5197
msgstr "Солға жылжыту"
5199
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:313
5200
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, itemLeft)
5203
"<b>Move the selected item one level up.</b><p>This will also change the "
5204
"level of the item's sub-items.</p>"
5206
"<b>Таңдалған аталым деңгейін бір сатыға жоғарлату</b><p>Бұл да, аталым "
5207
"деңгейін еншілес аталымына ауыстырады.</p>"
5209
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:326
5210
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, itemRight)
5213
msgstr "Оңға жылжыту"
5215
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:329
5216
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, itemRight)
5219
"<b>Move the selected item one level down.</b><p>This will also change the "
5220
"level of the item's sub-items.</p>"
5222
"<b>Таңдалған аталым деңгейін бір сатыға төмендету.</b><p>Бұл да, аталым "
5223
"деңгейін еншілес аталымына ауыстырады.</p>"
5225
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:349
5226
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, GroupBox1)
5228
msgid "Column Properties"
5229
msgstr "Бағанның қасиетері"
5231
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:399
5232
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, colDeletePixmap)
5234
msgid "Delete the pixmap of the selected column."
5235
msgstr "Таңдалған бағанның суретін өшіру."
5237
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:418
5238
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, colChoosePixmap)
5241
"<b>Select a pixmap file for the selected column.</b><p>The pixmap will be "
5242
"displayed in the header of the listview.</p>"
5244
"<b>Таңдалған баған үшін сурет файлын таңдау.</b><p>Бұл сурет тізімінің "
5245
"айдарында көрсетіледі.</p>"
5247
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:444
5248
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, colText)
5250
msgid "Enter column text"
5251
msgstr "Бағаның мәтінін келтіру"
5253
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:447
5254
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, colText)
5257
"<b>Enter the text for the selected column.</b><p>The text will be displayed "
5258
"in the header of the listview.</p>"
5260
"<b>Таңдалған бағанның мәтінін келтіру.</b><p>Бұл матін тізімінің айдарында "
5263
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:454
5264
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, colClickable)
5267
msgstr "Түртуді қа&былдайтын"
5269
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:457
5270
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, colClickable)
5273
"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on "
5276
"Бұл белгіненсе, таңдалған бағанның айдары түрткенді елемей қалдырмайды."
5278
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:464
5279
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, colResizeable)
5284
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:467
5285
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, colResizeable)
5287
msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked."
5288
msgstr "Бұл белгіненсе, бағанның ені өзгермелі болады."
5290
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:480
5291
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, colDelete)
5293
msgid "Delete column"
5294
msgstr "Бағанды өшіру"
5296
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:483
5297
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, colDelete)
5299
msgid "Deletes the selected Column."
5300
msgstr "Таңдалған бағанды өшіреді."
5302
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:499
5303
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, colDown)
5306
"<b>Move the selected item down.</b><p>The top-most column will be the first "
5307
"column in the list.</p>"
5309
"<b>Таңдалған аталымды төмендету</b><p>Ең жоғардағы баған тізімінде бірінші "
5312
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:509
5313
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, colNew)
5315
msgid "Add a Column"
5316
msgstr "Бағанды қосу"
5318
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:512
5319
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, colNew)
5322
"<b>Create a new column.</b><p>New columns are appended at the end of (right "
5323
"of) the list and may be moved using the up and down buttons.</p>"
5325
"<b>Жаңа бағанды құру.</b><p>Жаңа баған тізімінің соңына (оң жағына) қосылып, "
5326
"оңы жоғарлату мен төмендету батырмаларымен жылжытуға болады.</p>"
5328
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:528
5329
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, colUp)
5332
"<b>Move the selected item up.</b><p>The top-most column will be the first "
5333
"column in the list.</p>"
5335
"<b>Таңдалған аталымды жоғарлату.</b><p>Ең жоғардағы баған тізімінде бірінші "
5338
#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:535
5339
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Q3ListBox, colPreview)
5341
msgid "The list of columns."
5342
msgstr "Бағдарларын тізімі."
5344
#. i18n: file: editor/newform.ui:32
5345
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, NewFormBase)
5350
#. i18n: file: editor/newform.ui:38
5351
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDialog, NewFormBase)
5354
"<b>New Form</b><p>Select a template for the new form and click the <b>OK</b>-"
5355
"button to create it.</p>"
5357
"<b>Жаңа пішін</b><p>Жаңа пішінді қай үлгі бойынша құруын таңдап, <b>OK</b>-"
5358
"батырмасын басыңыз.</p>"
5360
#. i18n: file: editor/newform.ui:93
5361
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonOk)
5363
msgid "Create a new form using the selected template."
5364
msgstr "Таңдалған үлгісі бойынша жаңа пішінді құру."
5366
#. i18n: file: editor/newform.ui:106
5367
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonCancel)
5369
msgid "Close the dialog without creating a new form."
5370
msgstr "Жаңа пішінді құрмай диалогын жабу."
5372
#. i18n: file: editor/newform.ui:127
5373
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Q3IconView, templateView)
5375
msgid "Displays a list of the available templates."
5376
msgstr "Бар үлгілерінің тізімін көрсетеді."
5378
#. i18n: file: editor/assoctexteditor.ui:13
5379
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AssocTextEditorBase)
5382
msgstr "Мәтінді өңдеу"
5384
#. i18n: file: editor/assoctexteditor.ui:21
5385
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
5390
#. i18n: file: editor/assoctexteditor.ui:53
5391
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
5394
msgstr "&Мынаның мәтіні:"
5396
#. i18n: file: editor/assoctexteditor.ui:87
5397
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox1)
5402
#. i18n: file: editor/assoctexteditor.ui:93
5403
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, functionButton)
5405
msgid "&Function..."
5406
msgstr "&Функциясы..."
5408
#. i18n: file: editor/assoctexteditor.ui:124
5409
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3)
5414
#. i18n: file: editor/assoctexteditor.ui:171
5415
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, filePushButton)
5420
#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:32
5421
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ListBoxEditorBase)
5423
msgid "Edit Listbox"
5424
msgstr "Тізім редакторы"
5426
#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:38
5427
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDialog, ListBoxEditorBase)
5430
"<b>Edit Listbox</b><p>Add, edit or delete items in the listbox.</p><p>Click "
5431
"the <b>New Item</b> button to create a new listbox entry, then enter text "
5432
"and choose a pixmap.</p><p>Select an item from the list and click the "
5433
"<b>Delete Item</b> button to remove the item from the list.</p>"
5435
"<b>Тізім редакторы</b><p>Тізім виджетінің тізіміне аталымды қосу, оны өңдеу, "
5436
"өшіру.</p><p>Жаңасын қосу үшін <b>Жаңа аталым</b> батырмасын басып, мәтінін "
5437
"келтіріңіз де суретін таңдаңыз.</p> <p>Аталымды тізімінен кетіру үшін. оны "
5438
"таңдаңыз да, <b>Аталымды өшіру</b> батырмасын басыңыз.</p>"
5440
#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:207
5441
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, itemChoosePixmap)
5443
msgid "Choose a pixmap file for the selected item."
5444
msgstr "Таңдалған аталымға сурет файлын қарастыру."
5446
#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:236
5447
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, itemText)
5449
msgid "Change the selected item's text."
5450
msgstr "Таңдалған аталымының мәтінін өзгерту."
5452
#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:252
5453
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, itemNew)
5455
msgid "<b>Add a new item.</b><p>New items are appended to the list.</p>"
5456
msgstr "<b>Жаңа аталымды қосу.</b><p>Тізімге жана аталым қосылады.</p>"
5458
#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:265
5459
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, itemDelete)
5461
msgid "Delete the selected item"
5462
msgstr "Таңдалған аталымды өшіру."
5464
#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:297
5465
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, itemUp)
5467
msgid "Moves the selected item up."
5468
msgstr "Таңдалған аталымды жоғарлату"
5470
#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:313
5471
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, itemDown)
5473
msgid "Move the selected item down."
5474
msgstr "Таңдалған аталымды төмендету."
4711
#: pluginmanager/main.cpp:39
4713
"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages "
4714
"installed plugins."
4716
"kmdr-plugins - деген Kommander диалог жүйесінің компоненті. Ол орнатылған "
4717
"плагиндерін басқарады."
4719
#: pluginmanager/main.cpp:46
4720
msgid "Kommander Plugin Manager"
4721
msgstr "Kommander плагиндерін басқару"
4723
#: pluginmanager/main.cpp:48
4724
msgid "(C) 2004-2005 Kommander authors"
4725
msgstr "(C) 2004-2005 Kommander авторлары"
4727
#: pluginmanager/main.cpp:56
4728
msgid "Register given library"
4729
msgstr "Осы жиын файлын тіркеу"
4731
#: pluginmanager/main.cpp:58
4732
msgid "Remove given library"
4733
msgstr "Осы жиын файлын өшіру"
4735
#: pluginmanager/main.cpp:60
4736
msgid "Check all installed plugins and remove those missing"
4737
msgstr "Орнатылған плагиндері тексеріліп, жоқтары тізімінен өшірілсін"
4739
#: pluginmanager/main.cpp:62
4740
msgid "List all installed plugins"
4741
msgstr "Орнатылған плагиндер тізімі"
4743
#: pluginmanager/main.cpp:77
4745
msgid "Error adding plugin '%1'"
4746
msgstr "'%1' плагинін қосу қатесі"
4748
#: pluginmanager/main.cpp:82
4750
msgid "Error removing plugin '%1'"
4751
msgstr "\"'%1\" плагинін кетіру қатесі"
4753
#: pluginmanager/mainwindow.cpp:78
4755
msgid "<qt>Unable to load Kommander plugin<br><b>%1</b></qt>"
4756
msgstr "<qt><b>%1</b><br>деген Kommander плагиннің жүктеу қатесі</qt>"
4758
#: pluginmanager/mainwindow.cpp:79
4759
msgid "Cannot add plugin"
4760
msgstr "Плагин қосылмады"
4762
#: widgets/aboutdialog.cpp:62
4764
"Sets information about the application. This is the first method that must "
4765
"be called, any addition to the dialog done before initialization will be "
4768
"Қолданба туралы мәліметті орнату. Бұл бірінші шақырылатын әдісі, "
4769
"инициализациясы алдында диалогқа кез-келген қосқаны елемей қалдырылады."
4771
#: widgets/aboutdialog.cpp:64
4772
msgid "Add an author. Only the author name is required."
4773
msgstr "Авторын қосыңыз. Авторының аты ғана қажет"
4775
#: widgets/aboutdialog.cpp:66
4776
msgid "Add a translator. Only the name is required."
4777
msgstr "Аудармашысын қосыңыз. Оның аты ғана қажет"
4779
#: widgets/aboutdialog.cpp:68
4780
msgid "Set a short description text."
4781
msgstr "Қысқа сипаттамасын келтіріңіз."
4783
#: widgets/aboutdialog.cpp:70
4784
msgid "Set a homepage address."
4785
msgstr "Мекен парағын келтіріңіз."
4787
#: widgets/aboutdialog.cpp:72
4788
msgid "Set an email address, where bugs can be reported."
4789
msgstr "Қателер туралы хабарлайтын эл.пошта адресін келтіріңіз."
4791
#: widgets/aboutdialog.cpp:74
4793
"Sets license information of the application. The parameter can be one of the "
4794
"license keys - GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC -, or a freely specified text."
4796
"Бағдарлама лицензиясының түрі. Параметрі келесінің бірі болуы тиіс: GPL_V2, "
4797
"LGPL_V2, BSD, ARTISTIC -, немесе кез-келген басқа."
4799
#: widgets/aboutdialog.cpp:76
4800
msgid "Returns the set version string."
4801
msgstr "Нұсқа мәліметін береді."
4803
#: widgets/closebutton.cpp:121
4804
msgid "Failed to start shell process."
4805
msgstr "Командалық ортаның процесін жегу жаңылысы."
4807
#: widgets/closebutton.cpp:128
4808
msgid "Shell process exited with an error."
4809
msgstr "Командалық ортаның процесі қатемен аяқталды."
4811
#: widgets/combobox.cpp:53
4812
msgid "Make the combobox expose its list without needing to use the mouse."
4813
msgstr "Ашылмалы тізім, тізімін тышқанның көмегісіз көрсететін қылу."
4815
#: widgets/corewidgetsplugin.cpp:38
4816
msgid "Kommander HTML part plugin."
4817
msgstr "Kommander HTML плагині."
4819
#: widgets/fontdialog.cpp:53
4821
"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and "
4822
"other style options."
4824
"Қаріптің шоғырын, өлшемін және басқа параметрлерін келтіріп, диалогтың "
4825
"әдетті қаріпін орнату"
4827
#: widgets/fontdialog.cpp:55
4828
msgid "Returns the font family."
4829
msgstr "Қаріп шоғырын қайтарады."
4831
#: widgets/fontdialog.cpp:57
4832
msgid "Returns the font size in points."
4833
msgstr "Қаріп өлшемін қайтарады."
4835
#: widgets/fontdialog.cpp:59
4836
msgid "Returns true if the font is bold."
4837
msgstr "Қаріп қалың болса \"ақиқат (\"true\") деп қайтарады.."
4839
#: widgets/fontdialog.cpp:61
4840
msgid "Returns true if the font is italic."
4841
msgstr "Қаріп көлбеу болса \"ақиқат (\"true\") деп қайтарады.."
4843
#: widgets/popupmenu.cpp:59
4845
"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will "
4846
"be run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use "
4847
"-1 as the index to insert at the end. The icon is optional."
4849
"Қалқымалы мәзірге бір аталым қосады. Бұл аталым таңдалғанда executeWidget "
4850
"әдісі орындалады. Енгізген аталымның ID-і қайтарылады. Мәзірінің соңына қою "
4851
"үшін индексін -1 деп келтіріңіз. Таңбашасы міндетті емес."
4853
#: widgets/popupmenu.cpp:60
4855
"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 as the index to insert "
4858
"Қалқымалы мәзірге бөлгішін қосады. Мәзірінің соңына қою үшін индексін -1 деп "
4861
#: widgets/popupmenu.cpp:61
4863
"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's "
4864
"execute method will be run when this item is selected."
4866
"Қалқымалы мәзірінде ID-і бойынша бір аталымды өзгерту. Бұл аталым "
4867
"таңдалғанда executeWidget әдісі орындалады."
4869
#: widgets/popupmenu.cpp:62
4870
msgid "Enable the item specified by id in the popup menu."
4871
msgstr "Қалқымалы мәзірінде ID-і бойынша бір аталымды бұғатау."
4873
#: widgets/popupmenu.cpp:63
4874
msgid "Check if the item specified by id is enabled."
4875
msgstr "ID-і бойынша аталым бұғаталғанын тексеру."
4877
#: widgets/popupmenu.cpp:64
4878
msgid "Make the item specified by id visible."
4879
msgstr "ID-і бойынша аталым көрсетілетін қылу."
4881
#: widgets/popupmenu.cpp:65
4882
msgid "Apply checked status for the item specified by id."
4883
msgstr "ID-і бойынша аталым белгіленген күйде қылу."
4885
#: widgets/popupmenu.cpp:66
4886
msgid "Check if the item specified by id is visible."
4887
msgstr "ID-і бойынша аталым көрсетілетінін тексеру."
4889
#: widgets/popupmenu.cpp:67
4890
msgid "Verify if the item specified by id is checked."
4891
msgstr "ID-і бойынша аталым белгіленгенін тексеру."
4893
#: widgets/popupmenu.cpp:68
4895
"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 as the index to insert at "
4896
"the end. The icon is optional."
4898
"Қалқымалы мәзірге бір ішкі мәзір виджетті қосады. Мәзірінің соңына қою үшін "
4899
"индексін -1 деп келтіріңіз. Таңбашасы міндетті емес."
4901
#: widgets/table.cpp:55
4903
"Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows "
4904
"intact for database use. wholeRows is ignored under KDE4."
4906
"Бағанында осу не кему рет тәртібін орнатыңыз. Қаласаңыз, деректер қорында "
4907
"қолдану үшін, тұтас жолағымен реттеуге болады. KDE4-те wholeRows деген "
4908
"елемей қалдырылады ."
4910
#: widgets/table.cpp:56
4911
msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible."
4912
msgstr "Кестені жүгіртіп, келтірілген ұяшықты көрінетін қылу"
4914
#: widgets/table.cpp:57
4915
msgid "Select cells using the upper left and lower right cell addresses"
4916
msgstr "Сол жақ жоғарғы, оң жақ төменгі адрестері арқылы ұяшықтарды таңдау"
4918
#: widgets/table.cpp:58
4919
msgid "Select the row with the zero based index."
4920
msgstr "Индексін нөлден санаған жолағын таңдау."
4922
#: widgets/table.cpp:59
4923
msgid "Select the column with the zero based index."
4924
msgstr "Индексін нөлден санаған бағанды таңдау."
4926
#: widgets/table.cpp:60
4927
msgid "Set the column read only using zero based index."
4928
msgstr "Индексін нөлден санаған бағанды тек оку үшін қылу."
4930
#: widgets/table.cpp:61
4931
msgid "Set the row read only using zero based index."
4932
msgstr "Индексін нөлден санаған жолағын тек оку үшін қылу."
4934
#: widgets/textedit.cpp:49
4935
msgid "See if the widget has been modified."
4936
msgstr "Виджет өзгетілгенін көру."
4938
#: widgets/timer.cpp:66
4939
msgid "Set the timer timeout interval in ms."
4940
msgstr "Таймердің уақыт аралығын (мсек) орнату."
4942
#: widgets/toolbox.cpp:42
4943
msgid "Adds a widget to the toolbox. Returns the index of the widget."
4944
msgstr "Виджетті құрал панеліне қосу. Оның индексін қайтарады."
4946
#: widgets/toolbox.cpp:44
4947
msgid "Returns the name of the active widget."
4948
msgstr "Белсенді виджеттің атауын береді."
4950
#: widgets/toolbox.cpp:45
4952
"Remove the selected widget, returns the index of the removed widget or -1 if "
4953
"no such widget was found."
4955
"Таңдалған виджетті кетіру, өшірілген виджеттің индексін береді, ондай виджет "
4956
"табылмаса -1 қайтарылады."
4958
#: widgets/toolbox.cpp:46
4960
"Remove the widget from the index position, returns the index of the removed "
4961
"widget or -1 if no widget was found."
4963
"Индекс бойынша орнынан виджетті кетіру, өшірілген виджеттің индексін береді, "
4964
"ондай виджет табылмаса -1 қайтарылады."
4966
#: widgets/toolbox.cpp:48
4967
msgid "Activates the selected widget."
4968
msgstr "Таңдалған виджетті белсендетеді."
4970
#: widgets/toolbox.cpp:50
4971
msgid "Returns the index of the active widget."
4972
msgstr "Белсенді виджеттің индексін береді"
4974
#: widgets/toolbox.cpp:52
4975
msgid "Returns the widget having the supplied index."
4976
msgstr "Келтірілген индекстегі виджетті береді."
4978
#: widgets/toolbox.cpp:54
4980
"Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox."
4982
"Виджеттің индексін береді, ол құралдар панелінде болмаса, -1 деп қайтарады."
4984
#: widgets/treewidget.cpp:66
4985
msgid "Add column at end with column header"
4986
msgstr "Соңында баған мен оның айдарын қосыңыз"
4988
#: widgets/treewidget.cpp:67
4989
msgid "Set sorting for a column"
4990
msgstr "Бағанның реттеу тәртібін орнатыңыз"
4992
#: widgets/treewidget.cpp:69
4993
msgid "Get the column count"
4994
msgstr "Бағандар санның келтіру"
4996
#: widgets/treewidget.cpp:70
4997
msgid "Get the column caption for column index"
4998
msgstr "Бағандар индексі үшін бағанның атауын келтіру"
5000
#: widgets/treewidget.cpp:71
5001
msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide"
5002
msgstr "Бағандар индексі үшін пикселдегі енің орнату (жасыру үшін 0 деңіз)"