18
18
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
22
#: advancedsettings.ui:23
23
msgctxt "refers to caching of files on the users hd"
27
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, maxComicLimit)
28
#: advancedsettings.ui:56
29
msgid " strips per comic"
30
msgstr " тізбек/комикс"
32
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, maxComicLimit)
33
#: advancedsettings.ui:59
35
msgstr "Өлшемі шектелмеген"
37
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
38
#: advancedsettings.ui:66
42
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
43
#: advancedsettings.ui:99
44
msgid "Error Handling"
45
msgstr "Қатеге тап болғанда"
47
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
48
#: advancedsettings.ui:126
49
msgid "Display error image when getting comic failed:"
50
msgstr "Комикс жаңылыс кезінде қате суретін көрсетуі:"
52
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
53
#: appearanceSettings.ui:34
54
msgid "Show arrows only on &hover:"
55
msgstr "Жебелері &меңзегенде ғана көрсетілсін"
57
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_Size)
58
#: appearanceSettings.ui:57
59
msgid "Maximum &Size of Widget"
60
msgstr "Виджеттің ең үлкен &өлшемі"
62
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
63
#: appearanceSettings.ui:117
67
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
68
#: appearanceSettings.ui:132
69
msgid "Show comic &title:"
70
msgstr "Комикстің &атауын көрсету:"
72
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
73
#: appearanceSettings.ui:155
74
msgid "Show comic &identifier:"
75
msgstr "Комикстің &идентификаторын көрсету:"
77
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
78
#: appearanceSettings.ui:178
79
msgid "Show comic &author:"
80
msgstr "Комикстің ав&торын көрсету:"
82
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
83
#: appearanceSettings.ui:201
84
msgid "Show comic &URL:"
85
msgstr "Комикстің &URL-адресін көрсету:"
87
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
88
#: appearanceSettings.ui:248
90
msgstr "Қойынды панелі"
92
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_1)
93
#: appearanceSettings.ui:280
94
msgctxt "Tabbar will show text only"
96
msgstr "Тек жазу ғана"
98
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2)
99
#: appearanceSettings.ui:287
100
msgctxt "Tabbar will show icons only"
102
msgstr "Тек таңбаша ғана"
104
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_3)
105
#: appearanceSettings.ui:294
106
msgctxt "Tabbar will show both text and icons"
107
msgid "Text and Icons"
108
msgstr "Жазу мен таңбаша"
21
110
#: buttonbar.cpp:47
23
112
"Show at actual size in a different view. Alternatively, click with the "
122
174
msgid "Archiving comic failed"
123
175
msgstr "Комиксті архивтеу жаңылысы"
177
#: comicarchivedialog.cpp:32
127
msgctxt "an abbreviation for Number"
132
msgid "Getting comic strip failed:"
133
msgstr "Комикс тізбегін қабылдау жаңылысы:"
137
"Maybe there is no Internet connection.\n"
138
"Maybe the comic plugin is broken.\n"
139
"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, "
140
"so choosing a different one might work."
142
"Интернет қосылымы болмауы мүмкін.\n"
143
"Комикс плагині істемеуі мүмкін.\n"
144
"Тіпті, мынау күн/нөмір/атауда комикс мүлдем жоқ та шығар, басқасын "
145
"таңдасаңыз мүмкін істеп кетер."
151
"Choose the previous strip to go to the last cached strip."
155
"Кештегі соңғы комикске ауысу үшін алдыңғысына барыңыз."
157
#. i18n: file: advancedsettings.ui:23
158
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
160
msgctxt "refers to caching of files on the users hd"
164
#. i18n: file: advancedsettings.ui:56
165
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, maxComicLimit)
167
msgid " strips per comic"
168
msgstr " тізбек/комикс"
170
#. i18n: file: advancedsettings.ui:59
171
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, maxComicLimit)
173
msgid "No size limit"
174
msgstr "Өлшемі шектелмеген"
176
#. i18n: file: advancedsettings.ui:66
177
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
180
msgstr "Комикс кэші:"
182
#. i18n: file: advancedsettings.ui:99
183
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
185
msgid "Error Handling"
186
msgstr "Қатеге тап болғанда"
188
#. i18n: file: advancedsettings.ui:126
189
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
191
msgid "Display error image when getting comic failed:"
192
msgstr "Комикс жаңылыс кезінде қате суретін көрсетуі:"
194
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:34
195
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
197
msgid "Show arrows only on &hover:"
198
msgstr "Жебелері &меңзегенде ғана көрсетілсін"
200
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:57
201
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_Size)
203
msgid "Maximum &Size of Widget"
204
msgstr "Виджеттің ең үлкен &өлшемі"
206
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:117
207
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
212
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:132
213
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
215
msgid "Show comic &title:"
216
msgstr "Комикстің &атауын көрсету:"
218
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:155
219
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
221
msgid "Show comic &identifier:"
222
msgstr "Комикстің &идентификаторын көрсету:"
224
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:178
225
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
227
msgid "Show comic &author:"
228
msgstr "Комикстің ав&торын көрсету:"
230
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:201
231
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
233
msgid "Show comic &URL:"
234
msgstr "Комикстің &URL-адресін көрсету:"
236
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:248
237
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
240
msgstr "Қойынды панелі"
242
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:280
243
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_1)
245
msgctxt "Tabbar will show text only"
247
msgstr "Тек жазу ғана"
249
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:287
250
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2)
252
msgctxt "Tabbar will show icons only"
254
msgstr "Тек таңбаша ғана"
256
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:294
257
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_3)
259
msgctxt "Tabbar will show both text and icons"
260
msgid "Text and Icons"
261
msgstr "Жазу мен таңбаша"
263
#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:23
264
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
179
msgid "Create %1 Comic Book Archive"
180
msgstr "%1 деген комикс кітабінің архивін құру"
182
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
183
#: comicarchivedialog.ui:23
266
184
msgid "Destination:"
269
#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:30
270
187
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest)
188
#: comicarchivedialog.ui:30
272
189
msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)"
273
190
msgstr "*.cbz|Комикс кітабінің архиві (Zip)"
275
#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:56
276
192
#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label)
193
#: comicarchivedialog.ui:56
278
194
msgid "The range of comic strips to archive."
279
195
msgstr "Архивтейтін комикс тізбегінің ауқымы."
281
#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:59
282
197
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
198
#: comicarchivedialog.ui:59
287
#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:67
288
202
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType)
203
#: comicarchivedialog.ui:67
293
#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:72
294
207
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType)
208
#: comicarchivedialog.ui:72
296
209
msgid "From beginning to ..."
297
210
msgstr "Басынан бастап..."
299
#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:77
300
212
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType)
213
#: comicarchivedialog.ui:77
302
214
msgid "From end to ..."
303
215
msgstr "Соңынан бастап..."
305
#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:82
306
217
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType)
218
#: comicarchivedialog.ui:82
308
219
msgid "Manual range"
309
220
msgstr "Өзгеше ауқым"
311
#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:100
312
222
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel)
313
#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:141
314
223
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel)
315
#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:176
316
224
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel)
317
#: rc.cpp:78 rc.cpp:90 rc.cpp:96
225
#: comicarchivedialog.ui:100 comicarchivedialog.ui:141
226
#: comicarchivedialog.ui:176
318
227
msgctxt "in a range: from to"
320
229
msgstr "Мынадан:"
322
#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:107
323
231
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel)
324
#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:148
325
232
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel)
326
#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:183
327
233
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel)
328
#: rc.cpp:81 rc.cpp:93 rc.cpp:99
234
#: comicarchivedialog.ui:107 comicarchivedialog.ui:148
235
#: comicarchivedialog.ui:183
329
236
msgctxt "in a range: from to"
331
238
msgstr "Мынаған дейін:"
333
#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:114
334
240
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate)
335
#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:124
336
241
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate)
337
#: rc.cpp:84 rc.cpp:87
242
#: comicarchivedialog.ui:114 comicarchivedialog.ui:124
338
243
msgid "dd.MM.yyyy"
339
244
msgstr "dd.mm.yyyy"
341
#. i18n: file: comicSettings.ui:97
246
#: comicarchivejob.cpp:144
247
msgid "No zip file is existing, aborting."
248
msgstr "Zip файл жоқ, доғарылды."
250
#: comicarchivejob.cpp:171
252
msgid "An error happened for identifier %1."
253
msgstr "%1 идентификаторымен қате болды."
255
#: comicarchivejob.cpp:244
257
msgid "Failed creating the file with identifier %1."
258
msgstr "Идентификаторы %1 файлын құру қатесі.."
260
#: comicarchivejob.cpp:346
261
msgid "Creating Comic Book Archive"
262
msgstr "Комикс кітабінің архивін құру"
264
#: comicarchivejob.cpp:374
265
msgid "Failed adding a file to the archive."
266
msgstr "Файлды архивке қосу жаңылысы."
268
#: comicarchivejob.cpp:391
269
msgid "Could not create the archive at the specified location."
270
msgstr "Келтірілген орында архивті құру болмады."
272
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
273
#: comicarchivejob.cpp:402 comicsaver.cpp:88 comicSettings.ui:32
279
msgctxt "an abbreviation for Number"
284
msgid "Getting comic strip failed:"
285
msgstr "Комикс тізбегін қабылдау жаңылысы:"
289
"Maybe there is no Internet connection.\n"
290
"Maybe the comic plugin is broken.\n"
291
"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, "
292
"so choosing a different one might work."
294
"Интернет қосылымы болмауы мүмкін.\n"
295
"Комикс плагині істемеуі мүмкін.\n"
296
"Тіпті, мынау күн/нөмір/атауда комикс мүлдем жоқ та шығар, басқасын "
297
"таңдасаңыз мүмкін істеп кетер."
303
"Choose the previous strip to go to the last cached strip."
307
"Кештегі соңғы комикске ауысу үшін алдыңғысына барыңыз."
342
309
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton_GHNS)
310
#: comicSettings.ui:97
344
311
msgid "Download new comics"
345
312
msgstr "Жаңа комиксті жүктеп алу"
347
#. i18n: file: comicSettings.ui:100
348
314
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_GHNS)
315
#: comicSettings.ui:100
350
316
msgid "&Get New Comics..."
351
317
msgstr "Жаңа комиксті &табу..."
353
#. i18n: file: comicSettings.ui:128
354
319
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_middle)
320
#: comicSettings.ui:128
356
321
msgid "&Middle-click on the comic to show it at its original size"
357
322
msgstr "Шын өлшемімен көрсету үшін үстінен &ортаңғы батырмамен түрту"
359
#. i18n: file: comicSettings.ui:144
360
324
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
325
#: comicSettings.ui:144
365
#. i18n: file: comicSettings.ui:156
366
329
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
330
#: comicSettings.ui:156
368
331
msgid "Automatically update comic plugins:"
369
332
msgstr "Комикс плагиндерін автоматты түрде жаңартуы:"
371
#. i18n: file: comicSettings.ui:172
372
334
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, updateIntervall)
335
#: comicSettings.ui:172
375
337
msgstr " күн сайын"
377
#. i18n: file: comicSettings.ui:175
378
339
#. i18n: ectx: property (prefix), widget (QSpinBox, updateIntervall)
379
#. i18n: file: comicSettings.ui:204
380
340
#. i18n: ectx: property (prefix), widget (QSpinBox, updateIntervallComicStrips)
381
#: rc.cpp:123 rc.cpp:135
341
#: comicSettings.ui:175 comicSettings.ui:204
385
#. i18n: file: comicSettings.ui:178
386
345
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, updateIntervall)
387
#. i18n: file: comicSettings.ui:207
388
346
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, updateIntervallComicStrips)
389
#: rc.cpp:126 rc.cpp:138
347
#: comicSettings.ui:178 comicSettings.ui:207
393
#. i18n: file: comicSettings.ui:185
394
351
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
352
#: comicSettings.ui:185
396
353
msgid "Check for new comic strips:"
397
354
msgstr "Жаңа комикс тізбегі бар ма тексеру:"
399
#. i18n: file: comicSettings.ui:201
400
356
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, updateIntervallComicStrips)
357
#: comicSettings.ui:201
403
359
msgstr " минут сайын"