17
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
18
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
20
#: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:43
22
"@item:inlistbox coding of the bytes as values in the hexadecimal format"
26
#: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:44
27
msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the decimal format"
31
#: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:45
32
msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the octal format"
36
#: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:46
37
msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the binary format"
41
#: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:47
42
msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as characters with the values"
46
#: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:48
48
"@item:inlistbox coding of the bytes as UTF-8 characters with the values"
52
#: gui/liboktetawidgets/addresscombobox_p.cpp:48
53
msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the hexadecimal format"
57
#: gui/liboktetawidgets/addresscombobox_p.cpp:49
58
msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the decimal format"
62
#: gui/liboktetawidgets/addresscombobox_p.cpp:50
63
msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the expression format"
67
#: gui/io/generator/sequence/bytearraysequencegenerator.cpp:51
68
msgctxt "name of the generated data"
72
#: gui/io/generator/sequence/bytearraysequencegenerator.cpp:80
73
msgid "Sequence inserted."
74
msgstr "Тізбек енгізілді."
76
#: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatageneratorconfigeditor.cpp:47
77
msgctxt "@label:spinbox size of the bytes to generate"
81
#: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatageneratorconfigeditor.cpp:51
82
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:45
83
#: controllers/view/viewconfig/bytesperlinedialog.cpp:46
84
#: controllers/view/viewconfig/bytespergroupdialog.cpp:46
85
#: controllers/view/bytetable/bytetableview.cpp:87
86
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:113
87
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:124
92
#: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatageneratorconfigeditor.cpp:55
93
msgctxt "@info:whatsthis"
94
msgid "Enter the size of the byte to generate."
95
msgstr "Құрылымдың (байттағы) өлшемін келтіріңіз."
97
#: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatageneratorconfigeditor.cpp:63
98
msgctxt "@item name of the generated data"
100
msgstr "Кездейсоқ дерек"
102
#: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatagenerator.cpp:54
103
msgctxt "name of the generated data"
104
msgid "Random Data..."
105
msgstr "Кездейсоқ дерек..."
107
#: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatagenerator.cpp:80
108
msgid "RandomData inserted."
109
msgstr "Кездейсоқ дерек енгізілді."
111
#: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:49
112
msgctxt "@label:textbox"
116
#: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:56
117
msgctxt "@info:whatsthis"
119
"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list."
120
msgstr "Іздейтін қалыпын келтіріңіз, не болғандардан таңдап алыңыз."
122
#: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:64
123
msgctxt "@label:spinbox number of times to insert the pattern"
127
#: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:71
128
msgctxt "@info:whatsthis"
129
msgid "Enter the number of times the pattern should be inserted."
130
msgstr "Қалыпты неше рет қайталау керегін келтіріңіз."
132
#: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:81
133
msgctxt "@item name of the generated data"
137
#: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngenerator.cpp:49
138
msgctxt "name of the generated data"
142
#: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngenerator.cpp:80
143
msgid "Pattern inserted."
144
msgstr "Қалып енгізілді"
146
#: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoder.cpp:97
147
msgctxt "name of the encoding target"
151
#: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoderconfigeditor.cpp:50
153
"@label:listbox the type of the used encoding: Classic, Base32hex or z-"
158
#: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoderconfigeditor.cpp:55
159
msgctxt "@item:inmenu Doing the base32 using the classical encoding"
163
#: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoderconfigeditor.cpp:57
164
msgctxt "@item:inmenu Doing the base32 using the Base32hex encoding"
168
#: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoderconfigeditor.cpp:59
169
msgctxt "@item:inmenu Doing the base32 using the z-base-32 encoding"
173
#: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoder.cpp:44
174
msgctxt "name of the encoding target"
178
#: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:52
179
msgid "Value coding:"
180
msgstr "Есеп негізі:"
182
#: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:57
183
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:138
184
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:71
186
"@item:inmenu encoding of the bytes as values in the hexadecimal format"
190
#: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:58
191
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:140
192
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:72
193
msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the decimal format"
197
#: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:59
198
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:142
199
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:73
200
msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the octal format"
204
#: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:60
205
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:144
206
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:74
207
msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the binary format"
211
#: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:67
212
msgctxt "@label:textbox substring which separates the values"
216
#: gui/io/streamencoder/viewtext/bytearrayviewtextstreamencoder.cpp:59
217
msgctxt "name of the encoding target"
218
msgid "View in Plain Text"
219
msgstr "Кәдімгі мәтін"
221
#: gui/io/streamencoder/chars/bytearraycharsstreamencoder.cpp:47
222
msgctxt "name of the encoding target"
226
#: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoder.cpp:85
227
msgctxt "name of the encoding target"
231
#: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:51
232
#: gui/io/streamencoder/xxencoding/bytearrayxxencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:50
233
msgctxt "@label:textbox file name internally given to the encoded data"
234
msgid "Internal name of file:"
235
msgstr "Файлдың ішкі атауы:"
237
#: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:61
238
msgctxt "@label:listbox the type of the used encoding: historical or Base64."
242
#: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:66
243
msgctxt "@item:inmenu Doing the uuencoding using the historical encoding"
247
#: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:68
248
msgctxt "@item:inmenu Doing the uuencoding using the base64 encoding"
252
#: gui/io/streamencoder/base64/bytearraybase64streamencoder.cpp:60
253
msgctxt "name of the encoding target"
257
#: gui/io/streamencoder/xxencoding/bytearrayxxencodingstreamencoder.cpp:68
258
msgctxt "name of the encoding target"
262
#: gui/io/streamencoder/base85/bytearraybase85streamencoder.cpp:66
263
msgctxt "name of the encoding target"
267
#: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoderconfigeditor.cpp:52
268
msgctxt "@label:textbox name of the created variable"
269
msgid "Name of variable:"
270
msgstr "Айнымалының атауы:"
272
#: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoderconfigeditor.cpp:62
273
msgctxt "@label:textbox to define after how many items the list is wrapped"
274
msgid "Items per line:"
275
msgstr "Жолға шаққан саны:"
277
#: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoderconfigeditor.cpp:73
278
msgctxt "@label:listbox the type of the data: char, integer, etc."
280
msgstr "Деректер түрі:"
282
#: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoderconfigeditor.cpp:90
284
"@option:check Encode the values in hexadecimal instead of decimal, if the "
285
"datatype has the property Unsigned"
286
msgid "Unsigned as hexadecimal:"
287
msgstr "Таңбасыз 16-лық сан ретінде:"
289
#: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoder.cpp:69
290
msgctxt "name of the encoding target"
294
#: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoderconfigeditor.cpp:50
295
#: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoderconfigeditor.cpp:50
296
msgctxt "@label:listbox the size in bits of the addresses."
297
msgid "Address size:"
298
msgstr "Адрестің ұзындығы:"
300
#: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoderconfigeditor.cpp:55
301
#: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoderconfigeditor.cpp:57
302
msgctxt "@item:inmenu address size"
306
#: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoderconfigeditor.cpp:57
307
msgctxt "@item:inmenu address size"
311
#: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoderconfigeditor.cpp:59
312
#: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoderconfigeditor.cpp:59
313
msgctxt "@item:inmenu address size"
317
#: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoder.cpp:132
318
msgctxt "name of the encoding target"
322
#: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoderconfigeditor.cpp:61
323
msgctxt "@item:inmenu address size"
327
#: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoder.cpp:118
328
msgctxt "name of the encoding target"
332
#: gui/io/streamencoder/bytearraytextstreamencoderpreview.cpp:42
333
msgid "The preview uses maximal the first 100 bytes."
334
msgstr "Қарап-шығу үшін ең көбі 100 байт алынсын"
336
#: controllers/view/viewmode/viewmodecontroller.cpp:44
337
msgctxt "@title:menu"
339
msgstr "&Қарау режімі"
341
#: controllers/view/viewmode/viewmodecontroller.cpp:46
342
msgctxt "@item:inmenu"
346
#: controllers/view/viewmode/viewmodecontroller.cpp:47
347
msgctxt "@item:inmenu"
351
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetcontroller.cpp:48
20
#: controllers/document/info/documentinfotool.cpp:62
21
msgctxt "@title:window"
25
#: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:82
29
#: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:89
33
#: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:105
37
#: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:112
38
msgid "Created/Loaded:"
39
msgstr "Құрылған/Жүктелгені:"
41
#: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:116
42
msgid "Last modified:"
43
msgstr "Өзгертілгені:"
45
#: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:120
46
msgid "Last synchronized:"
47
msgstr "Қадамдастырғаны:"
49
#: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:128
53
#: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:182
54
msgctxt "There is no storage location assigned to yet."
58
#: controllers/document/overwriteonly/overwriteonlycontroller.cpp:43
352
59
msgctxt "@action:inmenu"
353
msgid "&Go to Offset..."
354
msgstr "&Шегініп бару..."
356
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:54
357
msgctxt "@label:listbox"
361
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:64
362
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:63
363
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:83
364
msgctxt "@info:whatsthis"
365
msgid "Enter an offset to go to, or select a previous offset from the list."
366
msgstr "Шегініс қадамын келтіріңіз, не болғандардан таңдап алыңыз."
368
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:80
369
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:105
370
msgctxt "@option:check"
374
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:82
375
msgctxt "@info:whatsthis"
376
msgid "Go relative from the current cursor location and not absolute."
377
msgstr "Меңзердің қазіргі орыннан (басынан емес) аттап кету дегені."
379
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:85
380
msgctxt "@option:check"
381
msgid "&Extend selection"
382
msgstr "&Кеңейтілген таңдау"
384
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:87
385
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:99
386
msgctxt "@info:whatsthis"
387
msgid "Extend the selection by the cursor move."
388
msgstr "Меңзердін жылжытумен таңдауын кеңейту."
390
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:90
391
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:108
392
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:103
393
msgctxt "@option:check"
397
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:92
398
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:105
399
msgctxt "@info:whatsthis"
400
msgid "Go backwards from the end or the current cursor location."
401
msgstr "Меңзердің қазіргі орыннан не соңынан бас жағына қарай."
403
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:107
404
msgctxt "@action:button"
408
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:110
409
msgctxt "@info:tooltip"
410
msgid "Go to the Offset"
411
msgstr "Аттап шегініске бару"
413
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:112
414
msgctxt "@info:whatsthis"
416
"If you press the <interface>Go</interface> button, the cursor will be moved "
417
"in the document to or, on your option, by the offset you entered above."
419
"<interface>Аттау</interface> батырмасын басқанда меңзер, жоғарда келтірілген "
420
"қадамға құжаттың басынан не, қалауыңыз бойынша, өзі тұрған орыннан, аттап "
423
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsettool.cpp:68
424
msgctxt "@title:window of the tool to set a new offset for the cursor"
428
#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:232
429
#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:248
430
#: controllers/view/structures/script/scriptvalueconverter_p.cpp:81
431
msgid "<no name specified>"
434
#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:277
435
#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:378
436
#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:392
437
#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:429
438
#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:451
439
#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:473
440
#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:511
441
msgid "<invalid name>"
442
msgstr "<жарамсыз атау>"
444
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:45
445
msgid "UTF32-LE char"
446
msgstr "UTF32-LE символы"
448
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:45
449
msgid "UTF32-BE char"
450
msgstr "UTF32-BE символы"
452
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:50
453
msgid "UTF32-LE string"
454
msgstr "UTF32-LE мәтін жолы"
456
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:50
457
msgid "UTF32-BE string"
458
msgstr "UTF32-BE мәтін жолы"
460
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:68
461
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:71
462
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:70
464
msgid "Value too big: 0x%1"
465
msgstr "Мәні тым үлкен: 0x%1"
467
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:73
468
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:76
469
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:76
470
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:79
471
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:75
472
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:78
477
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/stringdatainformation.cpp:374
478
msgid "End of file reached prematurely"
479
msgstr "Күтпеген файлдың соңы"
481
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:48
482
msgid "UTF16-LE char"
483
msgstr "UTF16-LE символы"
485
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:48
486
msgid "UTF16-BE char"
487
msgstr "UTF16-BE символы"
489
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:53
490
msgid "UTF16-LE string"
491
msgstr "UTF16-LE мәтін жолы"
493
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:53
494
msgid "UTF16-BE string"
495
msgstr "UTF16-BE мәтін жолы"
497
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:48
499
msgstr "UTF8 символы"
501
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:53
503
msgstr "UTF8 мәтін жолы"
505
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/asciistringdata.cpp:155
507
msgid "Non-ASCII char: 0x%1"
508
msgstr "ASCII-ге жатпайтыны: 0x%1"
510
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/asciistringdata.cpp:162
512
msgstr "ASCII символы"
514
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/asciistringdata.cpp:172
516
msgstr "ASCII мәтін жолы"
518
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/latin1stringdata.cpp:144
520
msgstr "Latin1 символы"
522
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/latin1stringdata.cpp:154
523
msgid "Latin1 string"
524
msgstr "Latin1 мәтін жолы"
526
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/boolbitfielddatainformation.cpp:33
527
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/unsignedbitfielddatainformation.cpp:36
528
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/signedbitfielddatainformation.cpp:33
529
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/floatdatainformation.cpp:33
530
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/doubledatainformation.cpp:32
531
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/sintdatainformation.cpp:31
532
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/chardatainformation.cpp:31
533
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/uintdatainformation.cpp:57
534
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/booldatainformation.cpp:31
535
#: controllers/view/structures/datatypes/array/primitivearraydata.cpp:178
536
msgctxt "invalid value (out of range)"
537
msgid "<invalid>"
538
msgstr "<жарамсыз>"
540
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/boolbitfielddatainformation.cpp:43
541
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/booldatainformation.cpp:38
542
msgctxt "boolean value"
546
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/boolbitfielddatainformation.cpp:44
547
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/booldatainformation.cpp:40
548
msgctxt "boolean value"
552
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/signedbitfielddatainformation.h:58
554
#| msgctxt "Data type"
555
#| msgid "bitfield (%1 bit wide)"
556
#| msgid_plural "bitfield (%1 bits wide)"
558
msgid "signed bitfield (%1 bit wide)"
559
msgid_plural "signed bitfield (%1 bits wide)"
560
msgstr[0] "bitfield (ұзындығы %1 бит)"
562
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/boolbitfielddatainformation.h:55
564
#| msgctxt "Data type"
565
#| msgid "bitfield (%1 bit wide)"
566
#| msgid_plural "bitfield (%1 bits wide)"
568
msgid "boolean bitfield (%1 bit wide)"
569
msgid_plural "boolean bitfield (%1 bits wide)"
570
msgstr[0] "bitfield (ұзындығы %1 бит)"
572
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/unsignedbitfielddatainformation.h:55
574
#| msgctxt "Data type"
575
#| msgid "bitfield (%1 bit wide)"
576
#| msgid_plural "bitfield (%1 bits wide)"
578
msgid "unsigned bitfield (%1 bit wide)"
579
msgid_plural "unsigned bitfield (%1 bits wide)"
580
msgstr[0] "bitfield (ұзындығы %1 бит)"
582
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/abstractbitfielddatainformation.cpp:29
585
msgid_plural "%1 bits"
588
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/enumdatainformation.cpp:61
593
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/enumdatainformation.cpp:64
595
msgid "%1 (value not in enum)"
596
msgstr "%1 (мәні enum емес)"
598
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/enumdatainformation.cpp:74
603
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/flagdatainformation.cpp:92
605
msgid "0x%1 (no matching flags)"
606
msgstr "0x%1 (сәйкестіктер жоқ)"
608
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/flagdatainformation.cpp:121
610
#| msgctxt "bit flags, i.e. 'R | W | X' with undelying type"
613
msgstr "жалаулары(%1)"
615
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/flagdatainformation.cpp:126
617
msgctxt "bit flags, i.e. 'R | W | X' with undelying type"
619
msgstr "жалаулары(%1)"
621
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/booldatainformation.cpp:45
623
msgctxt "boolean value with actual value"
627
#: controllers/view/structures/datatypes/array/complexarraydata.cpp:102
629
msgctxt "type name, then array length"
633
#: controllers/view/structures/datatypes/structuredatainformation.cpp:35
635
msgctxt "data type in C/C++, then name"
639
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:30
641
msgid "bool (1 byte)"
642
msgstr "bool (1 байт)"
644
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:31
649
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:32
651
msgid "unsigned byte"
652
msgstr "unsigned byte"
654
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:33
659
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:34
661
msgid "bool (2 bytes)"
662
msgstr "bool (2 байт)"
664
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:35
667
msgstr "signed short"
669
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:36
671
msgid "unsigned short"
672
msgstr "unsigned short"
674
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:37
676
msgid "bool (4 bytes)"
677
msgstr "bool (4 байт)"
679
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:38
684
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:39
687
msgstr "unsigned int"
689
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:40
691
msgid "bool (8 bytes)"
692
msgstr "bool (8 байт)"
694
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:41
699
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:42
701
msgid "unsigned long"
702
msgstr "unsigned long"
704
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:43
709
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:44
714
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:45
719
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:93
721
#| msgid "<invalid name>"
723
msgstr "<жарамсыз атау>"
725
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:60
726
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:64
727
#: controllers/view/info/infoview.cpp:156
728
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:230
731
msgid_plural "%1 bytes"
734
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:65
737
msgid_plural "%1 bits"
740
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:66
742
msgctxt "number of bytes, then number of bits"
746
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:317
747
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:262
748
msgctxt "not all values in this structure are as they should be"
749
msgid "Validation failed."
750
msgstr "Дұрыстығын тексеру жаңылысы"
752
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:322
753
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:267
755
msgctxt "not all values in this structure are as they should be"
756
msgid "Validation failed: \"%1\""
757
msgstr "Дұрыстығын тексеру жаңылысы: \"%1\""
759
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:324
778
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:329
793
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:269
800
"Size: %5 (%1 child)\n"
808
"Size: %5 (%1 children)\n"
816
"Өшемі: %5 (%1 еншілесі)\n"
820
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:275
827
"Size: %5 (%1 child)"
833
"Size: %5 (%1 children)"
839
"Өшемі: %5 (%1 еншілесі)"
841
#: controllers/view/structures/datatypes/uniondatainformation.cpp:29
843
msgctxt "data type in C/C++, then name"
847
#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:66
848
msgid "Get New Structures..."
849
msgstr "Жаңа құрылымдарын алу..."
851
#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:72
852
msgid "Advanced Selection..."
855
#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:181
856
msgid "Structure Definitions"
857
msgstr "Құрылым анықтаулары"
859
#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:183
860
msgid "Dynamic Structure Definitions"
861
msgstr "Динамикалық құрылым анықтаулары"
863
#: controllers/view/structures/settings/structureaddremovewidget.cpp:51
864
msgctxt "@info:label"
865
msgid "Installed structures:"
866
msgstr "Орнатылған құрылымдар:"
868
#: controllers/view/structures/settings/structureaddremovewidget.cpp:61
869
msgctxt "@info:label"
870
msgid "Used structures:"
871
msgstr "Қолданған құрылымдар:"
873
#: controllers/view/structures/structurestoolviewfactory.cpp:44
874
#: controllers/view/structures/structtool.cpp:107
875
msgctxt "@title:window"
879
#: controllers/view/structures/structview.cpp:96
882
msgctxt "@action:button"
884
msgstr "Дұрыстығын тексеру"
886
#: controllers/view/structures/structview.cpp:97
887
msgctxt "@info:tooltip"
888
msgid "Validate all structures."
889
msgstr "Барлық құрылымдардың дұрыстығын тексеру"
891
#: controllers/view/structures/structview.cpp:119
892
msgctxt "@action:button"
893
msgid "Script console"
896
#: controllers/view/structures/structview.cpp:120
897
msgctxt "@info:tooltip"
898
msgid "Open script console."
901
#: controllers/view/structures/structview.cpp:125
904
msgctxt "@action:button"
908
#: controllers/view/structures/structview.cpp:126
909
msgctxt "@info:tooltip"
910
msgid "Open settings."
911
msgstr "Баптау параметрлерін ашу."
913
#: controllers/view/structures/structview.cpp:159
914
msgid "Value Display"
915
msgstr "Мәндерін көрсету"
917
#: controllers/view/structures/structview.cpp:165
918
msgid "Structures management"
919
msgstr "Құрылымдарды басқару"
921
#: controllers/view/structures/structview.cpp:274
923
"@action:pushbutton unlock the starting offset of the current structure"
925
msgstr "Бұғатын шешу"
927
#: controllers/view/structures/structview.cpp:276
928
msgctxt "@info:tooltip"
930
"Unlock selected structure, i.e. the starting offset is always set to the "
931
"current cursor position."
933
"Таңдалған құрылымының бұғатын шешу, яғни қазіргі меңзер орынан басталатын "
936
#: controllers/view/structures/structview.cpp:283
938
"@action:pushbutton unlock the starting offset of the current structure"
942
#: controllers/view/structures/structview.cpp:285
943
msgctxt "@info:tooltip"
944
msgid "Lock selected structure to current offset."
945
msgstr "Таңдалған құрылымының қазіргі орнында басталатын қылып қалдыру."
947
#: controllers/view/structures/structtool.cpp:236
948
msgctxt "name of a data structure"
952
#: controllers/view/structures/structtool.cpp:238
953
msgctxt "type of a data structure"
957
#: controllers/view/structures/structtool.cpp:240
958
msgctxt "value of a data structure (primitive type)"
962
#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:62
964
"@label:spinbox minimum length for consecutive chars to be seen as a string"
965
msgid "Minimum length:"
966
msgstr "Минимум ұзындығы:"
968
#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:73
969
msgctxt "@action:button extract the strings from the byte array"
973
#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:76
974
msgctxt "@info:tooltip"
976
"Finds the strings contained in the selected range and lists them in the view "
978
msgstr "Таңдалған ауқымдағы мәтін жолдарды тауып, оларды төменде тізімдеу."
980
#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:78
981
msgctxt "@info:whatsthis"
983
"If you press the <interface>Extract</interface> button, the selected range "
984
"is searched for all strings which have the set minimum length. This strings "
985
"found will be listed in the view below."
987
"<interface>Алып шығу</interface> батырманы басқанда таңдалған ауқымынан "
988
"барлық минималды ұзындығы сәйкес келетін мәтін жолдар табылып, олар "
989
"төмендегі өрісінде тізімдеп көрсетіледі."
991
#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:91
992
msgctxt "@label:lineedit filter term for displayed strings"
996
#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:96
997
msgid "Enter a term to limit the list."
998
msgstr "Тізімді шектейтін шартты келтіріңіз."
1000
#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:142
1002
msgstr "К&өшіріп алу"
1004
#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:145
1005
msgctxt "@info:tooltip"
1006
msgid "Copies the selected strings to the clipboard."
1007
msgstr "Таңдалған жолдарды алмасу буферіне көшіріп алу."
1009
#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:147
1010
msgctxt "@info:whatsthis"
1012
"If you press the <interface>Copy</interface> button, all strings you "
1013
"selected in the list are copied to the clipboard."
1015
"<interface>Көшіріп алу</interface> батырмасын басқанда барлық таңдалған "
1016
"мәтін жолдары алмасу буферіне көшіріп алынады."
1018
#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:156
1022
#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:159
1023
msgctxt "@info:tooltip"
1024
msgid "Shows the selected string in the view."
1025
msgstr "Таңдалған жолдарды өрісінде көрсету."
1027
#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:161
1028
msgctxt "@info:whatsthis"
1030
"If you press the <interface>Go to</interface> button, the string which was "
1031
"last selected is marked and shown in the view."
1033
"<interface>Аттау</interface> батырмасын басқанда соңғы таңдалған жолдары "
1034
"белгіленеді де өрісінде көрсетіледі."
1036
#: controllers/view/stringsextract/stringsextracttool.cpp:68
1037
msgctxt "@title:window of the tool to extract strings"
1039
msgstr "Мәтін жолдар"
1041
#: controllers/view/stringsextract/containedstringtablemodel.cpp:98
1042
msgctxt "@title:column offset of the extracted string"
1046
#: controllers/view/stringsextract/containedstringtablemodel.cpp:99
1047
msgctxt "@title:column string extracted from the byte array"
1051
#: controllers/view/stringsextract/stringsextracttoolviewfactory.cpp:38
1052
msgctxt "@title:window"
1056
#: controllers/view/filter/filterview.cpp:57
1057
msgctxt "@label:listbox operation to use by the filter"
1061
#: controllers/view/filter/filterview.cpp:64
1062
msgctxt "@info:tooltip"
1063
msgid "The operation to use for the filter."
1064
msgstr "Сүзгінің амалы."
1066
#: controllers/view/filter/filterview.cpp:68
1067
msgctxt "@info:whatsthis"
1068
msgid "Select the operation to use for the filter."
1069
msgstr "Сүзгінің амалын таңдаңыз."
1071
#: controllers/view/filter/filterview.cpp:76
1072
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:102
1073
#: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:77
1074
msgctxt "@title:group"
1076
msgstr "Параметрлері"
1078
#: controllers/view/filter/filterview.cpp:90
1079
msgctxt "@action:button"
1083
#: controllers/view/filter/filterview.cpp:92
1084
msgctxt "@info:tooltip"
1085
msgid "Executes the filter for the bytes in the selected range."
1086
msgstr "Таңдалған ауқымдағы байттарға сүзгіні қолдануы."
1088
#: controllers/view/filter/filterview.cpp:94
1089
msgctxt "@info:whatsthis"
1091
"If you press the <interface>Filter</interface> button, the operation you "
1092
"selected above is executed for the bytes in the selected range with the "
1095
"<interface>Сүзгі</interface> батырмасын басқанда жоғарда таңдалған амал, "
1096
"таңдалған байттар ауқымына, келтірілген параметрлермен қолданылады."
1098
#: controllers/view/filter/filtertool.cpp:54
1099
#: controllers/view/filter/filtertoolviewfactory.cpp:38
1100
msgctxt "@title:window"
1101
msgid "Binary Filter"
1102
msgstr "Бинарлы сүзгі"
1104
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:61
1105
#: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:108
1106
#: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:114
1107
msgctxt "@title:window"
1111
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:73
1112
msgctxt "@info:tooltip"
1114
"Enter the bytes to search for, or select bytes previously searched for from "
1116
msgstr "Іздейтін байттарды келтіріңіз, не болғандардан таңдап алыңыз."
1118
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:95
1119
msgctxt "@title:group"
1121
msgstr "Параметрлері"
1123
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:100
1124
msgctxt "@option:check"
1125
msgid "C&ase sensitive"
1126
msgstr "Үлк&ен-кішіні ескеріп"
1128
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:101
1129
msgctxt "@info:whatsthis"
1131
"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match "
1132
"'joe' or 'JOE', only 'Joe'."
1134
"Іздегенде, үлкен-кіші әріптерін айырып іздеу. Мысалы, 'Joe' дегенді "
1135
"ідегенде, 'joe' не 'JOE' табылмайды, тек қана 'Joe' деген табылады."
1137
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:103
1138
msgctxt "@option:check"
1139
msgid "&Whole words only"
1140
msgstr "Тек &бүтін сөздерді"
1142
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:104
1143
msgctxt "@info:whatsthis"
1144
msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed."
1145
msgstr "Іздегенде, тек толық, яғни бітен сөздерді ескеру."
1147
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:106
1148
msgctxt "@info:whatsthis"
1149
msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top."
1150
msgstr "Іздеуді, басынан емес, меңзер тұрған жерден бастау."
1152
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:109
1153
msgctxt "@info:whatsthis"
1154
msgid "Replace backwards."
1155
msgstr "Артқа қарай алмастыру"
1157
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:110
1158
msgctxt "@option:check"
1159
msgid "&Selected bytes"
1160
msgstr "&Таңдалған байттарда"
1162
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:111
1163
msgctxt "@info:whatsthis"
1164
msgid "Only search within the current selection."
1165
msgstr "Іздеуді тек қана таңдалған ауқымда атқару."
1167
#: controllers/view/bookmarks/bookmarkstoolviewfactory.cpp:38
1168
#: controllers/view/bookmarks/bookmarkstool.cpp:55
1169
msgctxt "@title:window"
1171
msgstr "Бетбелгілер"
60
msgid "Overwrite only"
61
msgstr "Үстінен жазу ғана"
1173
63
#: controllers/view/bookmarks/bookmarklistmodel.cpp:128
1174
64
msgctxt "@title:column offset of the bookmark"
1230
158
"Бұл батырманы басқанда, соңғы таңдалған бетбелгінің атауын өзгертуге "
1231
159
"мүмкіндік беріледі."
1233
#: controllers/view/bookmarks/bookmarkstool.cpp:135
1234
#: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:241
1235
msgctxt "default name of a bookmark"
1239
#: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:67
1240
msgctxt "@action:inmenu"
1241
msgid "Remove Bookmark"
1242
msgstr "Бетбелгіні өшіру"
1244
#: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:72
1245
msgctxt "@action:inmenu"
1246
msgid "Remove All Bookmarks"
1247
msgstr "Бүкіл бетбелгілерді өшіру"
1249
#: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:77
1250
msgctxt "@action:inmenu"
1251
msgid "Go to Next Bookmark"
1252
msgstr "Келесі бетбелгісіне өту"
1254
#: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:82
1255
msgctxt "@action:inmenu"
1256
msgid "Go to Previous Bookmark"
1257
msgstr "Алдыңғы бетбелгісіне өту"
1259
#: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:158
1261
msgctxt "@item description of bookmark"
161
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:98
1265
162
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:119
1266
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:98
1267
163
msgctxt "@item:intable character is not defined"
167
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:123
168
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:187
169
msgctxt "@title:column short for Decimal"
173
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:124
1271
174
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:186
1272
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:124
1273
175
msgctxt "@title:column short for Hexadecimal"
1277
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:187
1278
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:123
1279
msgctxt "@title:column short for Decimal"
179
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:125
1283
180
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:188
1284
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:125
1285
181
msgctxt "@title:column short for Octal"
185
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:126
1289
186
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:189
1290
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:126
1291
187
msgctxt "@title:column short for Binary"
191
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:127
1295
192
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:191
1296
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:127
1297
193
msgctxt "@title:column short for Character"
1301
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:192
1302
msgctxt "@title:column count of characters"
1306
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:193
1307
msgctxt "@title:column Percent of byte in total"
197
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:135
198
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:204
199
msgctxt "@info:tooltip column contains the value in decimal format"
203
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:137
1311
204
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:202
1312
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:137
1313
205
msgctxt "@info:tooltip column contains the value in hexadecimal format"
1314
206
msgid "Hexadecimal"
1315
207
msgstr "Оналтылық"
1317
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:204
1318
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:135
1319
msgctxt "@info:tooltip column contains the value in decimal format"
209
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:139
1323
210
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:206
1324
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:139
1325
211
msgctxt "@info:tooltip column contains the value in octal format"
1327
213
msgstr "Сегіздік"
215
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:141
1329
216
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:208
1330
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:141
1331
217
msgctxt "@info:tooltip column contains the value in binary format"
221
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:143
1335
222
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:212
1336
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:143
1337
223
msgctxt "@info:tooltip column contains the character with the value"
1338
224
msgid "Character"
1339
225
msgstr "Символдық"
1341
#: controllers/view/info/infotoolviewfactory.cpp:38
1342
#: controllers/view/info/infotool.cpp:50
1343
msgctxt "@title:window"
1345
msgstr "Статистикасы"
1347
#: controllers/view/info/infoview.cpp:56
1348
msgctxt "@label size of selected bytes"
1352
#: controllers/view/info/infoview.cpp:62
1353
msgctxt "@info:tooltip"
1354
msgid "The number of the bytes the statistic was built for."
1355
msgstr "Статистикасын есептеу үшінгі байтар саны."
1357
#: controllers/view/info/infoview.cpp:73
1358
msgctxt "@action:button build the statistic of the byte frequency"
1362
#: controllers/view/info/infoview.cpp:76
1363
msgctxt "@info:tooltip"
1365
"Builds the byte frequency statistic for the bytes in the selected range."
1366
msgstr "Таңдалған байттар ауқымындағы байттың жиілік статистикасын есептеу."
1368
#: controllers/view/info/infoview.cpp:78
1369
msgctxt "@info:whatsthis"
1371
"If you press the <interface>Build</interface> button, the byte frequency "
1372
"statistic is built for the bytes in the selected range."
1374
"<interface>Есептеу</interface> батырмасын басқанда таңдалған байттар "
1375
"ауқымындағы байттың жиілік статистикасын есептеледі."
1377
#: controllers/view/overwritemode/overwritemodecontroller.cpp:43
1378
msgctxt "@option:check set the view into overwrite mode"
1379
msgid "Overwr&ite Mode"
1380
msgstr "Ү&стінен жазу режімі"
1382
#: controllers/view/overwritemode/overwritemodecontroller.cpp:47
1383
msgctxt "@info:whatsthis"
1385
"Choose whether you want the input to be inserted or to overwrite existing "
1388
"Бар деректердің үстінен жазу немесе оларды ығыстырып ендіру режімінің "
1391
#: controllers/view/print/printtool.cpp:70
1393
msgctxt "@title:window"
1394
msgid "Print Byte Array %1"
1395
msgstr "%1 байт жиымын басып шығару"
1397
#: controllers/view/print/printtool.cpp:103
1398
msgctxt "in the header of the printed page, e.g. Page 2 of 20"
1399
msgid "Page %p of %P"
1400
msgstr "%P беттен %p-бет"
1402
#: controllers/view/print/printtool.cpp:109
1403
msgctxt "in the footer of the printed page, e.g. Printed by: Joe User"
1404
msgid "Printed by: %U"
1405
msgstr "Басып шығарған: %U"
1407
#: controllers/view/print/printtool.cpp:110
1408
msgctxt "advertizer in the footer of the printed page"
1409
msgid "Okteta, built on KDE4"
1410
msgstr "Okteta, KDE4 жүйесінде құрылған"
1412
#: controllers/view/print/printtool.cpp:169
1414
msgid "Could not print."
1415
msgstr "Басып шығарылмады."
1417
#: controllers/view/selectrange/selectrangecontroller.cpp:49
1418
msgctxt "@action:inmenu"
1419
msgid "&Select range..."
1420
msgstr "Ауқымды &таңдау"
1422
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:57
1423
msgctxt "@label:listbox"
1424
msgid "Start offset:"
1425
msgstr "Басының шегінісі:"
1427
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:77
1428
msgctxt "@label:listbox"
1430
msgstr "Соңының шегінісі:"
1432
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:97
1433
msgctxt "@option:check"
1434
msgid "End relative"
1435
msgstr "Соңы салыстырмалы түрде"
1437
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:121
1438
msgctxt "@action:button"
1442
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:124
1443
msgctxt "@info:tooltip"
1444
msgid "Select the range."
1445
msgstr "Ауқымын таңдап алу"
1447
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:126
1448
msgctxt "@info:whatsthis"
1450
"If you press the <interface>Select</interface> button, the cursor will be "
1451
"moved in the document to or, on your option, by the offset you entered above."
1453
"<interface>Таңдау</interface> батырмасын басқанда меңзер, жоғарда "
1454
"келтірілген шегінісіне. құжаттың басынан не, қалауыңыз бойынша, өзі тұрған "
1457
#: controllers/view/selectrange/selectrangetool.cpp:77
1458
msgctxt "@title:window of the tool to select a range"
227
#: controllers/view/bytetable/bytetabletool.cpp:49
228
#: controllers/view/bytetable/bytetabletoolviewfactory.cpp:38
229
msgctxt "@title:window"
230
msgid "Value/Char Table"
231
msgstr "Мән/Символ кестесі"
233
#: controllers/view/bytetable/bytetabletool.cpp:101
235
msgid "Inserted 1 Byte"
236
msgid_plural "Inserted %1 Bytes"
237
msgstr[0] "%1 байт енгізілді"
239
#: controllers/view/bytetable/bytetableview.cpp:81
240
msgctxt "@label:spinbox number of bytes to insert"
244
#: controllers/view/bytetable/bytetableview.cpp:87
245
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:45
246
#: controllers/view/viewconfig/bytespergroupdialog.cpp:46
247
#: controllers/view/viewconfig/bytesperlinedialog.cpp:46
248
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:113
249
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:124
250
#: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatageneratorconfigeditor.cpp:51
252
msgid_plural " bytes"
255
#: controllers/view/bytetable/bytetableview.cpp:92
256
msgctxt "@info:tooltip"
258
"The number with which the byte currently selected in the table will be "
260
msgstr "Кестеде таңдалған байт қандай нөмірімен енгізіледі."
262
#: controllers/view/bytetable/bytetableview.cpp:104
263
msgctxt "@info:tooltip"
264
msgid "Inserts the byte currently selected in the table with the given number."
265
msgstr "Кестеде таңдалған байтты келтірілген нөмірімен енгізу."
267
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversiontool.cpp:65
268
msgctxt "@title:window of the tool to convert between charsets"
269
msgid "Charset Conversion"
270
msgstr "Кодтаманы аудару"
272
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversiontool.cpp:168
274
msgctxt "Converted from charset 1 to charset 2"
1462
278
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversiontoolviewfactory.cpp:38
1463
279
msgctxt "@title:window"
1588
411
"Conversion cancelled because of chars which are not in the target charset."
1589
412
msgstr "Мақсатты кодтамада жоқ символдар себебінен аудару доғарылды."
1591
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversiontool.cpp:65
1592
msgctxt "@title:window of the tool to convert between charsets"
1593
msgid "Charset Conversion"
1594
msgstr "Кодтаманы аудару"
1596
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversiontool.cpp:168
414
#: controllers/view/checksum/checksumtool.cpp:85
415
#: controllers/view/checksum/checksumtoolviewfactory.cpp:38
416
msgctxt "@title:window of the tool to calculate checksums"
418
msgstr "Бақылау қосындысы"
420
#: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:61
421
msgctxt "@label:listbox algorithm to use for the checksum"
425
#: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:68
426
msgctxt "@info:whatsthis"
427
msgid "Select the algorithm to use for the checksum."
428
msgstr "Бақылау қосындысын есептеу алгоритмі."
430
#: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:90
431
msgctxt "@action:button calculate the checksum"
435
#: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:93
436
msgctxt "@info:tooltip"
437
msgid "Calculate the checksum for the bytes in the selected range."
438
msgstr "Таңдалған байттар ауқымының бақылау қосындысын есептеу."
440
#: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:95
441
msgctxt "@info:whatsthis"
443
"If you press the <interface>Calculate</interface> button, the list will be "
444
"updated to all strings which are contained in the selected range and have "
445
"the set minimum length."
447
"<interface>Есептеу</interface> батырмасын басқанда таңдалған ауқымынан "
448
"барлық минималды ұзындығы сәйкес келетін мәтін жолдар тізімі жаңартылады."
450
#: controllers/view/filter/filtertool.cpp:54
451
#: controllers/view/filter/filtertoolviewfactory.cpp:38
452
msgctxt "@title:window"
453
msgid "Binary Filter"
454
msgstr "Бинарлы сүзгі"
456
#: controllers/view/filter/filterview.cpp:57
457
msgctxt "@label:listbox operation to use by the filter"
461
#: controllers/view/filter/filterview.cpp:64
462
msgctxt "@info:tooltip"
463
msgid "The operation to use for the filter."
464
msgstr "Сүзгінің амалы."
466
#: controllers/view/filter/filterview.cpp:68
467
msgctxt "@info:whatsthis"
468
msgid "Select the operation to use for the filter."
469
msgstr "Сүзгінің амалын таңдаңыз."
471
#: controllers/view/filter/filterview.cpp:90
472
msgctxt "@action:button"
476
#: controllers/view/filter/filterview.cpp:92
477
msgctxt "@info:tooltip"
478
msgid "Executes the filter for the bytes in the selected range."
479
msgstr "Таңдалған ауқымдағы байттарға сүзгіні қолдануы."
481
#: controllers/view/filter/filterview.cpp:94
482
msgctxt "@info:whatsthis"
484
"If you press the <interface>Filter</interface> button, the operation you "
485
"selected above is executed for the bytes in the selected range with the "
488
"<interface>Сүзгі</interface> батырмасын басқанда жоғарда таңдалған амал, "
489
"таңдалған байттар ауқымына, келтірілген параметрлермен қолданылады."
491
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetcontroller.cpp:48
492
msgctxt "@action:inmenu"
493
msgid "&Go to Offset..."
494
msgstr "&Шегініп бару..."
496
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsettool.cpp:68
497
msgctxt "@title:window of the tool to set a new offset for the cursor"
501
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:54
502
msgctxt "@label:listbox"
506
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:64
507
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:63
508
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:83
509
msgctxt "@info:whatsthis"
510
msgid "Enter an offset to go to, or select a previous offset from the list."
511
msgstr "Шегініс қадамын келтіріңіз, не болғандардан таңдап алыңыз."
513
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:80
514
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:105
515
msgctxt "@option:check"
519
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:82
520
msgctxt "@info:whatsthis"
521
msgid "Go relative from the current cursor location and not absolute."
522
msgstr "Меңзердің қазіргі орыннан (басынан емес) аттап кету дегені."
524
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:85
525
msgctxt "@option:check"
526
msgid "&Extend selection"
527
msgstr "&Кеңейтілген таңдау"
529
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:87
530
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:99
531
msgctxt "@info:whatsthis"
532
msgid "Extend the selection by the cursor move."
533
msgstr "Меңзердін жылжытумен таңдауын кеңейту."
535
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:90
536
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:108
537
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:103
538
msgctxt "@option:check"
542
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:92
543
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:105
544
msgctxt "@info:whatsthis"
545
msgid "Go backwards from the end or the current cursor location."
546
msgstr "Меңзердің қазіргі орыннан не соңынан бас жағына қарай."
548
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:107
549
msgctxt "@action:button"
553
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:110
554
msgctxt "@info:tooltip"
555
msgid "Go to the Offset"
556
msgstr "Аттап шегініске бару"
558
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:112
559
msgctxt "@info:whatsthis"
561
"If you press the <interface>Go</interface> button, the cursor will be moved "
562
"in the document to or, on your option, by the offset you entered above."
564
"<interface>Аттау</interface> батырмасын басқанда меңзер, жоғарда келтірілген "
565
"қадамға құжаттың басынан не, қалауыңыз бойынша, өзі тұрған орыннан, аттап "
568
#: controllers/view/info/infotool.cpp:50
569
#: controllers/view/info/infotoolviewfactory.cpp:38
570
msgctxt "@title:window"
572
msgstr "Статистикасы"
574
#: controllers/view/info/infoview.cpp:56
575
msgctxt "@label size of selected bytes"
579
#: controllers/view/info/infoview.cpp:62
580
msgctxt "@info:tooltip"
581
msgid "The number of the bytes the statistic was built for."
582
msgstr "Статистикасын есептеу үшінгі байтар саны."
584
#: controllers/view/info/infoview.cpp:73
585
msgctxt "@action:button build the statistic of the byte frequency"
589
#: controllers/view/info/infoview.cpp:76
590
msgctxt "@info:tooltip"
592
"Builds the byte frequency statistic for the bytes in the selected range."
593
msgstr "Таңдалған байттар ауқымындағы байттың жиілік статистикасын есептеу."
595
#: controllers/view/info/infoview.cpp:78
596
msgctxt "@info:whatsthis"
598
"If you press the <interface>Build</interface> button, the byte frequency "
599
"statistic is built for the bytes in the selected range."
601
"<interface>Есептеу</interface> батырмасын басқанда таңдалған байттар "
602
"ауқымындағы байттың жиілік статистикасын есептеледі."
604
#: controllers/view/info/infoview.cpp:156
605
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:60
606
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:64
607
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:230
1598
msgctxt "Converted from charset 1 to charset 2"
610
msgid_plural "%1 bytes"
613
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:192
614
msgctxt "@title:column count of characters"
618
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:193
619
msgctxt "@title:column Percent of byte in total"
623
#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/adler32bytearraychecksumalgorithm.cpp:36
624
msgctxt "name of the checksum algorithm"
628
#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/crc32bytearraychecksumalgorithm.cpp:83
629
msgctxt "name of the checksum algorithm, Cyclic Redundancy Check 32"
633
#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum16bytearraychecksumalgorithm.cpp:35
634
msgctxt "name of the checksum algorithm"
635
msgid "Modular sum 16-bit"
636
msgstr "16-битті модульдік қосындысы"
638
#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum32bytearraychecksumalgorithm.cpp:35
639
msgctxt "name of the checksum algorithm"
640
msgid "Modular sum 32-bit"
641
msgstr "32-битті модульдік қосындысы"
643
#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum64bytearraychecksumalgorithm.cpp:35
644
msgctxt "name of the checksum algorithm"
645
msgid "Modular sum 64-bit"
646
msgstr "64-битті модульдік қосындысы"
648
#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum8bytearraychecksumalgorithm.cpp:36
649
msgctxt "name of the checksum algorithm"
650
msgid "Modular sum 8-bit"
651
msgstr "8-битті модульдік қосындысы"
653
#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:44
654
#: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:83
655
msgctxt "@item:inlistbox"
656
msgid "Little-endian"
657
msgstr "Тура байтар реті"
659
#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:45
660
#: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:84
661
msgctxt "@item:inlistbox"
663
msgstr "Кері байтар реті"
665
#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:51
667
"@label:listbox byte order to use for decoding the bytes into integer values"
669
msgstr "Байттар реті:"
671
#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:54
672
msgctxt "@info:tooltip"
673
msgid "The byte order to use for decoding the bytes into integer values."
674
msgstr "Бүтін сандар кодының байттар реті."
676
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:83
677
msgctxt "name of the hash algorithm"
681
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:84
682
msgctxt "name of the hash algorithm"
686
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:85
687
msgctxt "name of the hash algorithm"
691
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:86
692
msgctxt "name of the hash algorithm"
696
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:87
697
msgctxt "name of the hash algorithm"
701
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:88
702
msgctxt "name of the hash algorithm"
706
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:89
707
msgctxt "name of the hash algorithm"
711
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:90
712
msgctxt "name of the hash algorithm"
716
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:91
717
msgctxt "name of the hash algorithm"
721
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:92
722
msgctxt "name of the hash algorithm"
726
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:93
727
msgctxt "name of the hash algorithm"
731
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/andbytearrayfilter.cpp:34
732
msgctxt "name of the filter; it does a logic AND operation"
733
msgid "operand AND data"
734
msgstr "операнд ЖӘНЕ дерек"
1602
736
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/invertbytearrayfilter.cpp:34
1706
847
"Ығыстру қадамдар санын басқару. Оң саны - ой жағына, терісі - сол жағына "
1707
848
"ығыстыратын биттер саны."
1709
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/reversebytearrayfilterparametersetedit.cpp:45
1710
msgctxt "@option:check"
1711
msgid "Reverse also bits:"
1712
msgstr "Биттерін керілеу"
1714
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/reversebytearrayfilterparametersetedit.cpp:50
1715
msgctxt "@info:whatsthis"
1716
msgid "If set, the bits are arranged in reverse order as well."
1717
msgstr "Орнатылса, биттерінің реті керіге ауыстырылады."
1719
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilter.cpp:37
1721
"name of the filter; it moves the bits and pushes the ones over the end to "
1724
msgstr "БҰРАУ дерек"
1726
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/andbytearrayfilter.cpp:34
1727
msgctxt "name of the filter; it does a logic AND operation"
1728
msgid "operand AND data"
1729
msgstr "операнд ЖӘНЕ дерек"
1731
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:49
1732
msgctxt "@title:menu"
1733
msgid "&Value Coding"
1734
msgstr "&Есеп негізі"
1736
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:52
1738
"@item:inmenu encoding of the bytes as values in the hexadecimal format"
1739
msgid "&Hexadecimal"
1742
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:54
1743
msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the decimal format"
1747
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:56
1748
msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the octal format"
1752
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:58
1753
msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the binary format"
1757
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:64
1758
msgctxt "@title:menu"
1759
msgid "&Char Coding"
1760
msgstr "С&имвол кодтауы"
1762
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:69
1763
msgctxt "@option:check"
1764
msgid "Show &Non-printing Chars"
1765
msgstr "&Таңбасы жоқтар көрсетілсін"
1767
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:75
1768
msgctxt "@action:inmenu"
1769
msgid "Set Bytes per Line..."
1770
msgstr "Байт/Жол параметрі"
1772
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:80
1773
msgctxt "@action:inmenu"
1774
msgid "Set Bytes per Group..."
1775
msgstr "Байт/Топ параметрі"
1777
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:84
1778
msgctxt "@title:menu"
1779
msgid "&Dynamic Layout"
1780
msgstr "&Динамикалық орналасуы"
1782
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:87
1783
msgctxt "@item:inmenu The layout will not change on size changes."
1787
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:89
1789
"@item:inmenu The layout will adapt to the size, but only with complete "
1791
msgid "&Wrap Only Complete Byte Groups"
1792
msgstr "Тұтас байт топтарын ғана тасымалдау"
1794
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:91
1796
"@item:inmenu The layout will adapt to the size and fit in as much bytes per "
1801
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:96
1802
msgctxt "@option:check"
1803
msgid "Show &Line Offset"
1804
msgstr "&Жолдың шегінісі көрсетілсін"
1806
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:102
1807
msgctxt "@title:menu"
1808
msgid "&Show Values or Chars"
1809
msgstr "Мәндері ә&лде символдары"
1811
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:104
1812
msgctxt "@item:inmenu"
1816
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:105
1817
msgctxt "@item:inmenu"
1819
msgstr "&Символдары"
1821
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:106
1822
msgctxt "@item:inmenu"
1823
msgid "Values && Chars"
1824
msgstr "Мәндер де, символдар да"
1826
#: controllers/view/viewconfig/bytesperlinedialog.cpp:49
1827
msgctxt "@label:spinbox number of bytes which are shown per line"
1831
#: controllers/view/viewconfig/bytesperlinedialog.cpp:53
1832
msgctxt "@title:window"
1833
msgid "Bytes per Line"
1836
#: controllers/view/viewconfig/bytespergroupdialog.cpp:48
1837
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:115
1839
msgid "No grouping."
1840
msgstr "Топтастырмай"
1842
#: controllers/view/viewconfig/bytespergroupdialog.cpp:52
1843
msgctxt "@label:spinbox number of bytes which are grouped"
1847
#: controllers/view/viewconfig/bytespergroupdialog.cpp:56
1848
msgctxt "@title:window"
1849
msgid "Bytes per Group"
1852
#: controllers/view/checksum/checksumtool.cpp:85
1853
#: controllers/view/checksum/checksumtoolviewfactory.cpp:38
1854
msgctxt "@title:window of the tool to calculate checksums"
1856
msgstr "Бақылау қосындысы"
1858
#: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:61
1859
msgctxt "@label:listbox algorithm to use for the checksum"
1863
#: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:68
1864
msgctxt "@info:whatsthis"
1865
msgid "Select the algorithm to use for the checksum."
1866
msgstr "Бақылау қосындысын есептеу алгоритмі."
1868
#: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:90
1869
msgctxt "@action:button calculate the checksum"
1873
#: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:93
1874
msgctxt "@info:tooltip"
1875
msgid "Calculate the checksum for the bytes in the selected range."
1876
msgstr "Таңдалған байттар ауқымының бақылау қосындысын есептеу."
1878
#: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:95
1879
msgctxt "@info:whatsthis"
1881
"If you press the <interface>Calculate</interface> button, the list will be "
1882
"updated to all strings which are contained in the selected range and have "
1883
"the set minimum length."
1885
"<interface>Есептеу</interface> батырмасын басқанда таңдалған ауқымынан "
1886
"барлық минималды ұзындығы сәйкес келетін мәтін жолдар тізімі жаңартылады."
1888
#: controllers/view/search/ksearchdialog.cpp:39
1889
msgctxt "@title:window"
1891
msgstr "Байттарды табу"
1893
#: controllers/view/search/ksearchdialog.cpp:40
1894
msgctxt "@action:button"
1898
#: controllers/view/search/ksearchdialog.cpp:42
1899
msgctxt "@info:tooltip"
1900
msgid "Start searching"
1901
msgstr "Іздеуді бастау"
1903
#: controllers/view/search/ksearchdialog.cpp:44
1904
msgctxt "@info:whatsthis"
1906
"If you press the <interface>Find</interface> button, the bytes you entered "
1907
"above are searched for within the byte array."
1909
"<interface>Табу</interface> батырмасын басқанда байттар жиымының ауқымында "
1910
"жоғарда келтірілген байттарды іздеу басталады,"
1912
#: controllers/view/search/searchtool.cpp:61
1917
#: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:109
1919
msgid "Search key not found in byte array."
1920
msgstr "Іздегені байт жиымда табылған жоқ."
1922
#: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:116
1923
#: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:102
1925
msgid "End of byte array reached.<nl/>Continue from the beginning?"
1926
msgstr "Байт жиымының соңына жетті.<nl/>Басынан жалғассын ба?"
1928
#: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:117
1929
#: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:103
1931
msgid "Beginning of byte array reached.<nl/>Continue from the end?"
1932
msgstr "Байт жиымының басына жетті.<nl/>Соңыннан жалғассын ба?"
1934
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/sint8codec.cpp:36
1935
msgctxt "@label:textbox"
1936
msgid "Signed 8-bit"
1937
msgstr " 8-битті таңбалы"
1939
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/char8codec.cpp:39
1940
msgctxt "@label:textbox encoding of one byte as character"
1941
msgid "Character 8-bit"
1942
msgstr " 8-битті символды"
1944
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/uint8codec.cpp:36
1945
msgctxt "@label:textbox"
1946
msgid "Unsigned 8-bit"
1947
msgstr " 8-битті таңбасыз"
1949
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/float32codec.cpp:36
1950
msgctxt "@label:textbox"
1951
msgid "Float 32-bit"
1952
msgstr "32-битті жылжымалы үтірлі"
1954
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/binary8codec.cpp:36
1955
msgctxt "@label:textbox encoding of one byte as value in the binary format"
1956
msgid "Binary 8-bit"
1957
msgstr "8-битті екілік"
1959
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/float64codec.cpp:36
1960
msgctxt "@label:textbox"
1961
msgid "Float 64-bit"
1962
msgstr "64-битті жылжымалы үтірлі"
1964
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/sint32codec.cpp:36
1965
msgctxt "@label:textbox"
1966
msgid "Signed 32-bit"
1967
msgstr "32-битті таңбалы"
1969
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/uint32codec.cpp:36
1970
msgctxt "@label:textbox"
1971
msgid "Unsigned 32-bit"
1972
msgstr "32-битті таңбасыз"
1974
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/sint16codec.cpp:36
1975
msgctxt "@label:textbox"
1976
msgid "Signed 16-bit"
1977
msgstr "16-битті таңбалы"
1979
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/uint16codec.cpp:36
1980
msgctxt "@label:textbox"
1981
msgid "Unsigned 16-bit"
1982
msgstr "16-битті таңбасыз"
1984
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/utf8codec.cpp:40
1985
msgctxt "@label:textbox"
1989
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/sint64codec.cpp:36
1990
msgctxt "@label:textbox"
1991
msgid "Signed 64-bit"
1992
msgstr "64-битті таңбалы"
1994
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/uint64codec.cpp:36
1995
msgctxt "@label:textbox"
1996
msgid "Unsigned 64-bit"
1997
msgstr "64-битті таңбасыз"
1999
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/octal8codec.cpp:36
2000
msgctxt "@label:textbox encoding of one byte as value in the octal format"
2002
msgstr "8-битті сегіздік"
2004
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/hexadecimal8codec.cpp:36
2006
"@label:textbox encoding of one byte as value in the hexadecimal format"
2007
msgid "Hexadecimal 8-bit"
2008
msgstr "8-битті оналтылық"
850
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/shiftbytearrayfilter.cpp:38
851
msgctxt "name of the filter; it moves the bits, setting freed ones to zero"
853
msgstr "ЫҒЫСТЫРУ дерек"
855
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/xorbytearrayfilter.cpp:34
856
msgctxt "name of the filter; it does a logic XOR operation"
857
msgid "operand XOR data"
858
msgstr "ореранд СЫЙЫСПАЙТЫН НЕМЕСЕ дерек"
860
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:61
861
#: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:108
862
#: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:114
863
msgctxt "@title:window"
867
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:73
868
msgctxt "@info:tooltip"
870
"Enter the bytes to search for, or select bytes previously searched for from "
872
msgstr "Іздейтін байттарды келтіріңіз, не болғандардан таңдап алыңыз."
874
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:95
875
msgctxt "@title:group"
877
msgstr "Параметрлері"
879
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:100
880
msgctxt "@option:check"
881
msgid "C&ase sensitive"
882
msgstr "Үлк&ен-кішіні ескеріп"
884
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:101
885
msgctxt "@info:whatsthis"
887
"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match "
888
"'joe' or 'JOE', only 'Joe'."
890
"Іздегенде, үлкен-кіші әріптерін айырып іздеу. Мысалы, 'Joe' дегенді "
891
"ідегенде, 'joe' не 'JOE' табылмайды, тек қана 'Joe' деген табылады."
893
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:103
894
msgctxt "@option:check"
895
msgid "&Whole words only"
896
msgstr "Тек &бүтін сөздерді"
898
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:104
899
msgctxt "@info:whatsthis"
900
msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed."
901
msgstr "Іздегенде, тек толық, яғни бітен сөздерді ескеру."
903
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:106
904
msgctxt "@info:whatsthis"
905
msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top."
906
msgstr "Іздеуді, басынан емес, меңзер тұрған жерден бастау."
908
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:109
909
msgctxt "@info:whatsthis"
910
msgid "Replace backwards."
911
msgstr "Артқа қарай алмастыру"
913
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:110
914
msgctxt "@option:check"
915
msgid "&Selected bytes"
916
msgstr "&Таңдалған байттарда"
918
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:111
919
msgctxt "@info:whatsthis"
920
msgid "Only search within the current selection."
921
msgstr "Іздеуді тек қана таңдалған ауқымда атқару."
923
#: controllers/view/overwritemode/overwritemodecontroller.cpp:43
924
msgctxt "@option:check set the view into overwrite mode"
925
msgid "Overwr&ite Mode"
926
msgstr "Ү&стінен жазу режімі"
928
#: controllers/view/overwritemode/overwritemodecontroller.cpp:47
929
msgctxt "@info:whatsthis"
931
"Choose whether you want the input to be inserted or to overwrite existing "
934
"Бар деректердің үстінен жазу немесе оларды ығыстырып ендіру режімінің "
2010
937
#: controllers/view/poddecoder/poddecodertool.cpp:93
2011
938
#: controllers/view/poddecoder/poddecodertoolviewfactory.cpp:38
2201
1193
msgid "Replace"
2202
1194
msgstr "Алмастыру"
1196
#: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:84
1197
#: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:97
1198
msgctxt "@title:window"
1202
#: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:86
1203
#: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:99
1205
msgid "No replacements made."
1206
msgstr "Алмастру жасалмаған."
1208
#: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:87
1209
#: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:100
1212
msgid "1 replacement made."
1213
msgid_plural "%1 replacements made."
1214
msgstr[0] "%1 алмастру жасалған."
1216
#: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:90
1218
msgid "Replace pattern not found in byte array."
1219
msgstr "Байт жиымында алмастыратыны табылған жоқ."
1221
#: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:102
1222
#: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:116
1224
msgid "End of byte array reached.<nl/>Continue from the beginning?"
1225
msgstr "Байт жиымының соңына жетті.<nl/>Басынан жалғассын ба?"
1227
#: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:103
1228
#: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:117
1230
msgid "Beginning of byte array reached.<nl/>Continue from the end?"
1231
msgstr "Байт жиымының басына жетті.<nl/>Соңыннан жалғассын ба?"
2204
1233
#: controllers/view/replace/replacetool.cpp:62
2205
1234
msgctxt "@title"
2206
1235
msgid "Replace"
2207
1236
msgstr "Алмастыру"
2209
#: controllers/view/bytetable/bytetableview.cpp:81
2210
msgctxt "@label:spinbox number of bytes to insert"
2214
#: controllers/view/bytetable/bytetableview.cpp:92
2215
msgctxt "@info:tooltip"
2217
"The number with which the byte currently selected in the table will be "
2219
msgstr "Кестеде таңдалған байт қандай нөмірімен енгізіледі."
2221
#: controllers/view/bytetable/bytetableview.cpp:104
2222
msgctxt "@info:tooltip"
2223
msgid "Inserts the byte currently selected in the table with the given number."
2224
msgstr "Кестеде таңдалған байтты келтірілген нөмірімен енгізу."
2226
#: controllers/view/bytetable/bytetabletool.cpp:49
2227
#: controllers/view/bytetable/bytetabletoolviewfactory.cpp:38
2228
msgctxt "@title:window"
2229
msgid "Value/Char Table"
2230
msgstr "Мән/Символ кестесі"
2232
#: controllers/view/bytetable/bytetabletool.cpp:101
2234
msgid "Inserted 1 Byte"
2235
msgid_plural "Inserted %1 Bytes"
2236
msgstr[0] "%1 байт енгізілді"
2238
#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/adler32bytearraychecksumalgorithm.cpp:36
2239
msgctxt "name of the checksum algorithm"
2243
#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum8bytearraychecksumalgorithm.cpp:36
2244
msgctxt "name of the checksum algorithm"
2245
msgid "Modular sum 8-bit"
2246
msgstr "8-битті модульдік қосындысы"
2248
#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum32bytearraychecksumalgorithm.cpp:35
2249
msgctxt "name of the checksum algorithm"
2250
msgid "Modular sum 32-bit"
2251
msgstr "32-битті модульдік қосындысы"
2253
#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum16bytearraychecksumalgorithm.cpp:35
2254
msgctxt "name of the checksum algorithm"
2255
msgid "Modular sum 16-bit"
2256
msgstr "16-битті модульдік қосындысы"
2258
#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/crc32bytearraychecksumalgorithm.cpp:83
2259
msgctxt "name of the checksum algorithm, Cyclic Redundancy Check 32"
2263
#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum64bytearraychecksumalgorithm.cpp:35
2264
msgctxt "name of the checksum algorithm"
2265
msgid "Modular sum 64-bit"
2266
msgstr "64-битті модульдік қосындысы"
2268
#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:51
1238
#: controllers/view/search/ksearchdialog.cpp:39
1239
msgctxt "@title:window"
1241
msgstr "Байттарды табу"
1243
#: controllers/view/search/ksearchdialog.cpp:40
1244
msgctxt "@action:button"
1248
#: controllers/view/search/ksearchdialog.cpp:42
1249
msgctxt "@info:tooltip"
1250
msgid "Start searching"
1251
msgstr "Іздеуді бастау"
1253
#: controllers/view/search/ksearchdialog.cpp:44
1254
msgctxt "@info:whatsthis"
1256
"If you press the <interface>Find</interface> button, the bytes you entered "
1257
"above are searched for within the byte array."
1259
"<interface>Табу</interface> батырмасын басқанда байттар жиымының ауқымында "
1260
"жоғарда келтірілген байттарды іздеу басталады,"
1262
#: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:109
1264
msgid "Search key not found in byte array."
1265
msgstr "Іздегені байт жиымда табылған жоқ."
1267
#: controllers/view/search/searchtool.cpp:61
1272
#: controllers/view/selectrange/selectrangecontroller.cpp:49
1273
msgctxt "@action:inmenu"
1274
msgid "&Select range..."
1275
msgstr "Ауқымды &таңдау"
1277
#: controllers/view/selectrange/selectrangetool.cpp:77
1278
msgctxt "@title:window of the tool to select a range"
1282
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:57
1283
msgctxt "@label:listbox"
1284
msgid "Start offset:"
1285
msgstr "Басының шегінісі:"
1287
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:77
1288
msgctxt "@label:listbox"
1290
msgstr "Соңының шегінісі:"
1292
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:97
1293
msgctxt "@option:check"
1294
msgid "End relative"
1295
msgstr "Соңы салыстырмалы түрде"
1297
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:121
1298
msgctxt "@action:button"
1302
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:124
1303
msgctxt "@info:tooltip"
1304
msgid "Select the range."
1305
msgstr "Ауқымын таңдап алу"
1307
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:126
1308
msgctxt "@info:whatsthis"
1310
"If you press the <interface>Select</interface> button, the cursor will be "
1311
"moved in the document to or, on your option, by the offset you entered above."
1313
"<interface>Таңдау</interface> батырмасын басқанда меңзер, жоғарда "
1314
"келтірілген шегінісіне. құжаттың басынан не, қалауыңыз бойынша, өзі тұрған "
1317
#: controllers/view/stringsextract/containedstringtablemodel.cpp:98
1318
msgctxt "@title:column offset of the extracted string"
1322
#: controllers/view/stringsextract/containedstringtablemodel.cpp:99
1323
msgctxt "@title:column string extracted from the byte array"
1327
#: controllers/view/stringsextract/stringsextracttool.cpp:68
1328
msgctxt "@title:window of the tool to extract strings"
1330
msgstr "Мәтін жолдар"
1332
#: controllers/view/stringsextract/stringsextracttoolviewfactory.cpp:38
1333
msgctxt "@title:window"
1337
#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:62
2270
"@label:listbox byte order to use for decoding the bytes into integer values"
1339
"@label:spinbox minimum length for consecutive chars to be seen as a string"
1340
msgid "Minimum length:"
1341
msgstr "Минимум ұзындығы:"
1343
#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:73
1344
msgctxt "@action:button extract the strings from the byte array"
1348
#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:76
1349
msgctxt "@info:tooltip"
1351
"Finds the strings contained in the selected range and lists them in the view "
1353
msgstr "Таңдалған ауқымдағы мәтін жолдарды тауып, оларды төменде тізімдеу."
1355
#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:78
1356
msgctxt "@info:whatsthis"
1358
"If you press the <interface>Extract</interface> button, the selected range "
1359
"is searched for all strings which have the set minimum length. This strings "
1360
"found will be listed in the view below."
1362
"<interface>Алып шығу</interface> батырманы басқанда таңдалған ауқымынан "
1363
"барлық минималды ұзындығы сәйкес келетін мәтін жолдар табылып, олар "
1364
"төмендегі өрісінде тізімдеп көрсетіледі."
1366
#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:91
1367
msgctxt "@label:lineedit filter term for displayed strings"
1371
#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:96
1372
msgid "Enter a term to limit the list."
1373
msgstr "Тізімді шектейтін шартты келтіріңіз."
1375
#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:142
1377
msgstr "К&өшіріп алу"
1379
#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:145
1380
msgctxt "@info:tooltip"
1381
msgid "Copies the selected strings to the clipboard."
1382
msgstr "Таңдалған жолдарды алмасу буферіне көшіріп алу."
1384
#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:147
1385
msgctxt "@info:whatsthis"
1387
"If you press the <interface>Copy</interface> button, all strings you "
1388
"selected in the list are copied to the clipboard."
1390
"<interface>Көшіріп алу</interface> батырмасын басқанда барлық таңдалған "
1391
"мәтін жолдары алмасу буферіне көшіріп алынады."
1393
#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:156
1397
#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:159
1398
msgctxt "@info:tooltip"
1399
msgid "Shows the selected string in the view."
1400
msgstr "Таңдалған жолдарды өрісінде көрсету."
1402
#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:161
1403
msgctxt "@info:whatsthis"
1405
"If you press the <interface>Go to</interface> button, the string which was "
1406
"last selected is marked and shown in the view."
1408
"<interface>Аттау</interface> батырмасын басқанда соңғы таңдалған жолдары "
1409
"белгіленеді де өрісінде көрсетіледі."
1411
#: controllers/view/structures/datatypes/array/complexarraydata.cpp:102
1413
msgctxt "type name, then array length"
1417
#: controllers/view/structures/datatypes/array/primitivearraydata.cpp:178
1418
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/boolbitfielddatainformation.cpp:33
1419
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/signedbitfielddatainformation.cpp:33
1420
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/unsignedbitfielddatainformation.cpp:36
1421
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/booldatainformation.cpp:31
1422
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/chardatainformation.cpp:31
1423
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/doubledatainformation.cpp:32
1424
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/floatdatainformation.cpp:33
1425
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/sintdatainformation.cpp:31
1426
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/uintdatainformation.cpp:57
1427
msgctxt "invalid value (out of range)"
1428
msgid "<invalid>"
1429
msgstr "<жарамсыз>"
1431
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:65
1434
msgid_plural "%1 bits"
1437
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:66
1439
msgctxt "number of bytes, then number of bits"
1443
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:317
1444
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:262
1445
msgctxt "not all values in this structure are as they should be"
1446
msgid "Validation failed."
1447
msgstr "Дұрыстығын тексеру жаңылысы"
1449
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:322
1450
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:267
1452
msgctxt "not all values in this structure are as they should be"
1453
msgid "Validation failed: \"%1\""
1454
msgstr "Дұрыстығын тексеру жаңылысы: \"%1\""
1456
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:324
1475
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:329
1490
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:269
1497
"Size: %5 (%1 child)\n"
1505
"Size: %5 (%1 children)\n"
1513
"Өшемі: %5 (%1 еншілесі)\n"
1517
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:275
1524
"Size: %5 (%1 child)"
1530
"Size: %5 (%1 children)"
1536
"Өшемі: %5 (%1 еншілесі)"
1538
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/abstractbitfielddatainformation.cpp:29
1541
msgid_plural "%1 bits"
1544
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/boolbitfielddatainformation.cpp:43
1545
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/booldatainformation.cpp:38
1546
msgctxt "boolean value"
1550
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/boolbitfielddatainformation.cpp:44
1551
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/booldatainformation.cpp:40
1552
msgctxt "boolean value"
1556
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/boolbitfielddatainformation.h:55
1559
msgid "boolean bitfield (%1 bit wide)"
1560
msgid_plural "boolean bitfield (%1 bits wide)"
1561
msgstr[0] "boolean bitfield (ұзындығы %1 бит)"
1563
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/signedbitfielddatainformation.h:58
1566
msgid "signed bitfield (%1 bit wide)"
1567
msgid_plural "signed bitfield (%1 bits wide)"
1568
msgstr[0] "signed bitfield (ұзындығы %1 бит)"
1570
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/unsignedbitfielddatainformation.h:55
1573
msgid "unsigned bitfield (%1 bit wide)"
1574
msgid_plural "unsigned bitfield (%1 bits wide)"
1575
msgstr[0] "unsigned bitfield (ұзындығы %1 бит)"
1577
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/booldatainformation.cpp:45
1579
msgctxt "boolean value with actual value"
1583
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/enumdatainformation.cpp:61
1588
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/enumdatainformation.cpp:64
1590
msgid "%1 (value not in enum)"
1591
msgstr "%1 (мәні enum емес)"
1593
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/enumdatainformation.cpp:74
1598
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/flagdatainformation.cpp:92
1600
msgid "0x%1 (no matching flags)"
1601
msgstr "0x%1 (сәйкестіктер жоқ)"
1603
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/flagdatainformation.cpp:121
1606
msgstr "жалаулары (%1)"
1608
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/flagdatainformation.cpp:126
1610
msgctxt "bit flags, i.e. 'R | W | X' with undelying type"
1612
msgstr "жалаулары(%1)"
1614
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:30
1616
msgid "bool (1 byte)"
1617
msgstr "bool (1 байт)"
1619
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:31
1622
msgstr "signed byte"
1624
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:32
1626
msgid "unsigned byte"
1627
msgstr "unsigned byte"
1629
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:33
1634
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:34
1636
msgid "bool (2 bytes)"
1637
msgstr "bool (2 байт)"
1639
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:35
1641
msgid "signed short"
1642
msgstr "signed short"
1644
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:36
1646
msgid "unsigned short"
1647
msgstr "unsigned short"
1649
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:37
1651
msgid "bool (4 bytes)"
1652
msgstr "bool (4 байт)"
1654
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:38
1659
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:39
1661
msgid "unsigned int"
1662
msgstr "unsigned int"
1664
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:40
1666
msgid "bool (8 bytes)"
1667
msgstr "bool (8 байт)"
1669
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:41
1672
msgstr "signed long"
1674
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:42
1676
msgid "unsigned long"
1677
msgstr "unsigned long"
1679
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:43
1684
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:44
1689
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:45
1694
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:93
1695
msgid "invalid type"
1696
msgstr "жарамсыз түрі"
1698
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/asciistringdata.cpp:155
1700
msgid "Non-ASCII char: 0x%1"
1701
msgstr "ASCII-ге жатпайтыны: 0x%1"
1703
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/asciistringdata.cpp:162
1705
msgstr "ASCII символы"
1707
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/asciistringdata.cpp:172
1708
msgid "ASCII string"
1709
msgstr "ASCII мәтін жолы"
1711
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/latin1stringdata.cpp:144
1713
msgstr "Latin1 символы"
1715
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/latin1stringdata.cpp:154
1716
msgid "Latin1 string"
1717
msgstr "Latin1 мәтін жолы"
1719
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/stringdatainformation.cpp:374
1720
msgid "End of file reached prematurely"
1721
msgstr "Күтпеген файлдың соңы"
1723
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:48
1724
msgid "UTF16-LE char"
1725
msgstr "UTF16-LE символы"
1727
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:48
1728
msgid "UTF16-BE char"
1729
msgstr "UTF16-BE символы"
1731
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:53
1732
msgid "UTF16-LE string"
1733
msgstr "UTF16-LE мәтін жолы"
1735
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:53
1736
msgid "UTF16-BE string"
1737
msgstr "UTF16-BE мәтін жолы"
1739
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:71
1740
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:68
1741
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:70
1743
msgid "Value too big: 0x%1"
1744
msgstr "Мәні тым үлкен: 0x%1"
1746
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:76
1747
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:79
1748
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:73
1749
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:76
1750
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:75
1751
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:78
1756
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:45
1757
msgid "UTF32-LE char"
1758
msgstr "UTF32-LE символы"
1760
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:45
1761
msgid "UTF32-BE char"
1762
msgstr "UTF32-BE символы"
1764
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:50
1765
msgid "UTF32-LE string"
1766
msgstr "UTF32-LE мәтін жолы"
1768
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:50
1769
msgid "UTF32-BE string"
1770
msgstr "UTF32-BE мәтін жолы"
1772
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:48
1774
msgstr "UTF8 символы"
1776
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:53
1778
msgstr "UTF8 мәтін жолы"
1780
#: controllers/view/structures/datatypes/structuredatainformation.cpp:35
1782
msgctxt "data type in C/C++, then name"
1786
#: controllers/view/structures/datatypes/uniondatainformation.cpp:29
1788
msgctxt "data type in C/C++, then name"
1792
#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:232
1793
#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:248
1794
#: controllers/view/structures/script/scriptvalueconverter_p.cpp:81
1795
msgid "<no name specified>"
1796
msgstr "<аталмаған>"
1798
#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:277
1799
#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:378
1800
#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:392
1801
#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:429
1802
#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:451
1803
#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:473
1804
#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:511
1805
msgid "<invalid name>"
1806
msgstr "<жарамсыз атау>"
1808
#: controllers/view/structures/settings/structureaddremovewidget.cpp:51
1809
msgctxt "@info:label"
1810
msgid "Installed structures:"
1811
msgstr "Орнатылған құрылымдар:"
1813
#: controllers/view/structures/settings/structureaddremovewidget.cpp:61
1814
msgctxt "@info:label"
1815
msgid "Used structures:"
1816
msgstr "Қолданған құрылымдар:"
1818
#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:66
1819
msgid "Get New Structures..."
1820
msgstr "Жаңа құрылымдарын алу..."
1822
#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:72
1823
msgid "Advanced Selection..."
1824
msgstr "Жетелеген таңдау..."
1826
#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:181
1827
msgid "Structure Definitions"
1828
msgstr "Құрылым анықтаулары"
1830
#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:183
1831
msgid "Dynamic Structure Definitions"
1832
msgstr "Динамикалық құрылым анықтаулары"
1834
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShortTypeNames)
1835
#: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:22
1836
msgid "Use short type names"
1837
msgstr "Түрінің атауы қысқа болсын"
1839
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LocaleAwareDecimalFormatting)
1840
#: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:29
1841
msgid "Use locale-aware integer formatting"
1842
msgstr "Бүтін саны жергілікті пішімінде болсын"
1844
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, byteOrderLabel)
1845
#: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:36
2271
1846
msgid "Byte Order:"
2272
1847
msgstr "Байттар реті:"
2274
#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:54
2275
msgctxt "@info:tooltip"
2276
msgid "The byte order to use for decoding the bytes into integer values."
2277
msgstr "Бүтін сандар кодының байттар реті."
2279
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:83
2280
msgctxt "name of the hash algorithm"
2284
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:84
2285
msgctxt "name of the hash algorithm"
2289
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:85
2290
msgctxt "name of the hash algorithm"
2294
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:86
2295
msgctxt "name of the hash algorithm"
2299
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:87
2300
msgctxt "name of the hash algorithm"
2304
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:88
2305
msgctxt "name of the hash algorithm"
2309
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:89
2310
msgctxt "name of the hash algorithm"
2314
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:90
2315
msgctxt "name of the hash algorithm"
2319
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:91
2320
msgctxt "name of the hash algorithm"
2324
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:92
2325
msgctxt "name of the hash algorithm"
2329
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:93
2330
msgctxt "name of the hash algorithm"
1849
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ByteOrder)
1850
#: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:50
1851
msgid "Little Endian"
1852
msgstr "Тура байтар реті"
1854
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ByteOrder)
1855
#: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:55
1857
msgstr "Кері байтар реті"
1859
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unsigned_label)
1860
#: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:63
1861
msgid "Unsigned values:"
1862
msgstr "Таңбасыз мәндері:"
1864
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_UnsignedDisplayBase)
1865
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_SignedDisplayBase)
1866
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_CharDisplayBase)
1867
#: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:74
1868
#: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:103
1869
#: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:165
1873
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_UnsignedDisplayBase)
1874
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_SignedDisplayBase)
1875
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_CharDisplayBase)
1876
#: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:79
1877
#: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:108
1878
#: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:170
1882
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_UnsignedDisplayBase)
1883
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_SignedDisplayBase)
1884
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_CharDisplayBase)
1885
#: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:84
1886
#: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:113
1887
#: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:175
1891
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, signed_label)
1892
#: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:92
1893
msgid "Signed values:"
1894
msgstr "Таңбалы мәндері:"
1896
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LocaleAwareFloatFormatting)
1897
#: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:121
1898
msgid "Use locale-aware floating-point formatting"
1899
msgstr "Жылжымалы үтірлісі жергілікті пішімінде болсын"
1901
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1902
#: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:128
1903
msgid "Floating-point precision:"
1904
msgstr "Жылжымалы үтірлінің дәлдігі:"
1906
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCharNumericalValue)
1907
#: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:147
1908
msgid "Show numerical value of chars"
1909
msgstr "Символдарының сандық мәндері көрсетілсін"
1911
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, char_label)
1912
#: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:154
1913
msgid "Character value:"
1914
msgstr "Символдың мәні:"
1916
#. i18n: ectx: label, entry (UnsignedDisplayBase), group (ValueDisplay)
1917
#: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:8
1918
msgid "Unsigned values display"
1919
msgstr "Таңбасыз мәндерін көрсетуі"
1921
#. i18n: ectx: tooltip, entry (UnsignedDisplayBase), group (ValueDisplay)
1922
#: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:9
1923
msgctxt "@info:tooltip"
1924
msgid "The base to use when converting unsigned numbers to a string."
1925
msgstr "Таңбасыз сандарды мәтін жолына аударғандағы есеп негізі."
1927
#. i18n: ectx: tooltip, entry (SignedDisplayBase), group (ValueDisplay)
1928
#: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:18
1929
msgctxt "@info:tooltip"
1930
msgid "The base to use when converting signed numbers to a string."
1931
msgstr "Таңбалы сандарды мәтін жолына аударғандағы есеп негізі."
1933
#. i18n: ectx: tooltip, entry (CharDisplayBase), group (ValueDisplay)
1934
#: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:27
1935
msgctxt "@info:tooltip"
1936
msgid "The base to use when converting characters to a value string."
1937
msgstr "Символдарды мәндер жолына аударғандағы есеп негізі."
1939
#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowCharNumericalValue), group (ValueDisplay)
1940
#: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:36
1941
msgctxt "@info:tooltip"
1942
msgid "Whether to show the numerical value of chars"
1943
msgstr "Символдарының сандық мәндерін көрсетуінің керектігі"
1945
#. i18n: ectx: tooltip, entry (LocaleAwareFloatFormatting), group (ValueDisplay)
1946
#: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:40
1947
msgctxt "@info:tooltip"
1948
msgid "Whether to format floating point values according to the current locale"
1949
msgstr "Жылжымалы үтірлісі жергілікті пішімінде болуының керектігі"
1951
#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShortTypeNames), group (ValueDisplay)
1952
#: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:44
1953
msgctxt "@info:tooltip"
1954
msgid "Whether to use short type names (i.e. uint32 instead of unsigned int)"
1956
"Түр атауларын қысқа түрде (мысалы, unsigned int орнына uint32 деп) қолдануы"
1958
#. i18n: ectx: tooltip, entry (LocaleAwareDecimalFormatting), group (ValueDisplay)
1959
#: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:48
1960
msgctxt "@info:tooltip"
1962
"If true, integers being displayed in decimal format will be formatted "
1963
"according to the current locale settings"
1964
msgstr "Болсын десеңіз, бүтін ондық саны жергілікті пішіміне көрсетіледі"
1966
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LocaleAwareDecimalFormatting), group (ValueDisplay)
1967
#: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:49
1968
msgid "Whether to format integer values according to the current locale"
1969
msgstr "Бүтін саны жергілікті пішімінде болуының керектігі"
1971
#. i18n: ectx: tooltip, entry (FloatPrecision), group (ValueDisplay)
1972
#: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:53
1973
msgctxt "@info:tooltip"
1975
"The precision used for converting floating-point numbers to strings (number "
1976
"of decimal digits)"
1978
"Мәтін жолына аударғандағы жылжымалы үтірлінің дәлдігі (ондық таңбалар саны)"
1980
#: controllers/view/structures/structtool.cpp:107
1981
#: controllers/view/structures/structurestoolviewfactory.cpp:44
1982
msgctxt "@title:window"
1986
#: controllers/view/structures/structtool.cpp:236
1987
msgctxt "name of a data structure"
1991
#: controllers/view/structures/structtool.cpp:238
1992
msgctxt "type of a data structure"
1996
#: controllers/view/structures/structtool.cpp:240
1997
msgctxt "value of a data structure (primitive type)"
2001
#: controllers/view/structures/structview.cpp:96
2002
msgctxt "@action:button"
2004
msgstr "Дұрыстығын тексеру"
2006
#: controllers/view/structures/structview.cpp:97
2007
msgctxt "@info:tooltip"
2008
msgid "Validate all structures."
2009
msgstr "Барлық құрылымдардың дұрыстығын тексеру"
2011
#: controllers/view/structures/structview.cpp:119
2012
msgctxt "@action:button"
2013
msgid "Script console"
2014
msgstr "Скрипт консолі"
2016
#: controllers/view/structures/structview.cpp:120
2017
msgctxt "@info:tooltip"
2018
msgid "Open script console."
2019
msgstr "Скрипт консолін ашу"
2021
#: controllers/view/structures/structview.cpp:125
2022
msgctxt "@action:button"
2026
#: controllers/view/structures/structview.cpp:126
2027
msgctxt "@info:tooltip"
2028
msgid "Open settings."
2029
msgstr "Баптау параметрлерін ашу."
2031
#: controllers/view/structures/structview.cpp:159
2032
msgid "Value Display"
2033
msgstr "Мәндерін көрсету"
2035
#: controllers/view/structures/structview.cpp:165
2036
msgid "Structures management"
2037
msgstr "Құрылымдарды басқару"
2039
#: controllers/view/structures/structview.cpp:274
2041
"@action:pushbutton unlock the starting offset of the current structure"
2043
msgstr "Бұғатын шешу"
2045
#: controllers/view/structures/structview.cpp:276
2046
msgctxt "@info:tooltip"
2048
"Unlock selected structure, i.e. the starting offset is always set to the "
2049
"current cursor position."
2051
"Таңдалған құрылымының бұғатын шешу, яғни қазіргі меңзер орынан басталатын "
2054
#: controllers/view/structures/structview.cpp:283
2056
"@action:pushbutton unlock the starting offset of the current structure"
2060
#: controllers/view/structures/structview.cpp:285
2061
msgctxt "@info:tooltip"
2062
msgid "Lock selected structure to current offset."
2063
msgstr "Таңдалған құрылымының қазіргі орнында басталатын қылып қалдыру."
2065
#: controllers/view/viewconfig/bytespergroupdialog.cpp:48
2066
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:115
2068
msgid "No grouping."
2069
msgstr "Топтастырмай"
2071
#: controllers/view/viewconfig/bytespergroupdialog.cpp:52
2072
msgctxt "@label:spinbox number of bytes which are grouped"
2076
#: controllers/view/viewconfig/bytespergroupdialog.cpp:56
2077
msgctxt "@title:window"
2078
msgid "Bytes per Group"
2081
#: controllers/view/viewconfig/bytesperlinedialog.cpp:49
2082
msgctxt "@label:spinbox number of bytes which are shown per line"
2086
#: controllers/view/viewconfig/bytesperlinedialog.cpp:53
2087
msgctxt "@title:window"
2088
msgid "Bytes per Line"
2091
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:49
2092
msgctxt "@title:menu"
2093
msgid "&Value Coding"
2094
msgstr "&Есеп негізі"
2096
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:52
2098
"@item:inmenu encoding of the bytes as values in the hexadecimal format"
2099
msgid "&Hexadecimal"
2102
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:54
2103
msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the decimal format"
2107
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:56
2108
msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the octal format"
2112
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:58
2113
msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the binary format"
2117
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:64
2118
msgctxt "@title:menu"
2119
msgid "&Char Coding"
2120
msgstr "С&имвол кодтауы"
2122
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:69
2123
msgctxt "@option:check"
2124
msgid "Show &Non-printing Chars"
2125
msgstr "&Таңбасы жоқтар көрсетілсін"
2127
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:75
2128
msgctxt "@action:inmenu"
2129
msgid "Set Bytes per Line..."
2130
msgstr "Байт/Жол параметрі"
2132
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:80
2133
msgctxt "@action:inmenu"
2134
msgid "Set Bytes per Group..."
2135
msgstr "Байт/Топ параметрі"
2137
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:84
2138
msgctxt "@title:menu"
2139
msgid "&Dynamic Layout"
2140
msgstr "&Динамикалық орналасуы"
2142
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:87
2143
msgctxt "@item:inmenu The layout will not change on size changes."
2147
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:89
2149
"@item:inmenu The layout will adapt to the size, but only with complete "
2151
msgid "&Wrap Only Complete Byte Groups"
2152
msgstr "Тұтас байт топтарын ғана тасымалдау"
2154
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:91
2156
"@item:inmenu The layout will adapt to the size and fit in as much bytes per "
2161
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:96
2162
msgctxt "@option:check"
2163
msgid "Show &Line Offset"
2164
msgstr "&Жолдың шегінісі көрсетілсін"
2166
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:102
2167
msgctxt "@title:menu"
2168
msgid "&Show Values or Chars"
2169
msgstr "Мәндері ә&лде символдары"
2171
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:104
2172
msgctxt "@item:inmenu"
2176
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:105
2177
msgctxt "@item:inmenu"
2179
msgstr "&Символдары"
2181
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:106
2182
msgctxt "@item:inmenu"
2183
msgid "Values && Chars"
2184
msgstr "Мәндер де, символдар да"
2186
#: controllers/view/viewmode/viewmodecontroller.cpp:44
2187
msgctxt "@title:menu"
2189
msgstr "&Қарау режімі"
2191
#: controllers/view/viewmode/viewmodecontroller.cpp:46
2192
msgctxt "@item:inmenu"
2196
#: controllers/view/viewmode/viewmodecontroller.cpp:47
2197
msgctxt "@item:inmenu"
2334
2201
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilecontroller.cpp:58
2335
2202
msgctxt "@title:menu submenu to select the view profile or change it"
2715
2535
msgid "Created from data."
2716
2536
msgstr "Деректен құрылған."
2718
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:22
2719
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShortTypeNames)
2721
msgid "Use short type names"
2722
msgstr "Түрінің атауы қысқа болсын"
2724
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:29
2725
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LocaleAwareDecimalFormatting)
2727
msgid "Use locale-aware integer formatting"
2728
msgstr "Бүтін саны жергілікті пішімінде болсын"
2730
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:36
2731
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, byteOrderLabel)
2735
#| "@label:listbox byte order to use for decoding the bytes into integer "
2737
#| msgid "Byte Order:"
2739
msgstr "Байттар реті:"
2741
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:50
2742
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ByteOrder)
2745
#| msgctxt "@item:inlistbox"
2746
#| msgid "Little-endian"
2747
msgid "Little Endian"
2748
msgstr "Тура байтар реті"
2750
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:55
2751
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ByteOrder)
2754
#| msgctxt "@item:inlistbox"
2755
#| msgid "Big-endian"
2757
msgstr "Тура байтар реті"
2759
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:63
2760
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unsigned_label)
2762
msgid "Unsigned values:"
2763
msgstr "Таңбасыз мәндері:"
2765
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:74
2766
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_UnsignedDisplayBase)
2767
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:103
2768
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_SignedDisplayBase)
2769
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:165
2770
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_CharDisplayBase)
2771
#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 rc.cpp:54
2538
#: core/io/filesystem/bytearrayrawfileloadthread.cpp:72
2539
msgctxt "destination of the byte array"
2540
msgid "Loaded from file."
2541
msgstr "Файлдан жүктелді"
2543
#: core/io/filesystem/bytearrayrawfileloadthread.cpp:82
2544
#: core/io/filesystem/bytearrayrawfilereloadthread.cpp:72
2545
msgid "There is not enough free working memory to load this file."
2546
msgstr "Бұл файлды жүктеу үшін қолданыстағы жады жетпеді."
2548
#: core/io/filesystem/bytearrayrawfileloadthread.cpp:85
2549
#: core/io/filesystem/bytearrayrawfilereloadthread.cpp:75
2550
msgid "Support to load files larger than 2 GiB has not yet been implemented."
2551
msgstr "2 ГиБ-тан артық файлдарды жүктеу әлі іске асырылмаған."
2553
#: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngenerator.cpp:49
2554
msgctxt "name of the generated data"
2558
#: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngenerator.cpp:80
2559
msgid "Pattern inserted."
2560
msgstr "Қалып енгізілді"
2562
#: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:49
2563
msgctxt "@label:textbox"
2567
#: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:56
2568
msgctxt "@info:whatsthis"
2570
"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list."
2571
msgstr "Іздейтін қалыпын келтіріңіз, не болғандардан таңдап алыңыз."
2573
#: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:64
2574
msgctxt "@label:spinbox number of times to insert the pattern"
2578
#: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:71
2579
msgctxt "@info:whatsthis"
2580
msgid "Enter the number of times the pattern should be inserted."
2581
msgstr "Қалыпты неше рет қайталау керегін келтіріңіз."
2583
#: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:81
2584
msgctxt "@item name of the generated data"
2588
#: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatagenerator.cpp:54
2589
msgctxt "name of the generated data"
2590
msgid "Random Data..."
2591
msgstr "Кездейсоқ дерек..."
2593
#: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatagenerator.cpp:80
2594
msgid "RandomData inserted."
2595
msgstr "Кездейсоқ дерек енгізілді."
2597
#: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatageneratorconfigeditor.cpp:47
2598
msgctxt "@label:spinbox size of the bytes to generate"
2602
#: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatageneratorconfigeditor.cpp:55
2603
msgctxt "@info:whatsthis"
2604
msgid "Enter the size of the byte to generate."
2605
msgstr "Құрылымдың (байттағы) өлшемін келтіріңіз."
2607
#: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatageneratorconfigeditor.cpp:63
2608
msgctxt "@item name of the generated data"
2610
msgstr "Кездейсоқ дерек"
2612
#: gui/io/generator/sequence/bytearraysequencegenerator.cpp:51
2613
msgctxt "name of the generated data"
2617
#: gui/io/generator/sequence/bytearraysequencegenerator.cpp:80
2618
msgid "Sequence inserted."
2619
msgstr "Тізбек енгізілді."
2621
#: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoder.cpp:97
2622
msgctxt "name of the encoding target"
2626
#: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoderconfigeditor.cpp:50
2628
"@label:listbox the type of the used encoding: Classic, Base32hex or z-"
2633
#: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoderconfigeditor.cpp:55
2634
msgctxt "@item:inmenu Doing the base32 using the classical encoding"
2636
msgstr "Қлассикалық"
2638
#: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoderconfigeditor.cpp:57
2639
msgctxt "@item:inmenu Doing the base32 using the Base32hex encoding"
2643
#: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoderconfigeditor.cpp:59
2644
msgctxt "@item:inmenu Doing the base32 using the z-base-32 encoding"
2648
#: gui/io/streamencoder/base64/bytearraybase64streamencoder.cpp:60
2649
msgctxt "name of the encoding target"
2653
#: gui/io/streamencoder/base85/bytearraybase85streamencoder.cpp:66
2654
msgctxt "name of the encoding target"
2658
#: gui/io/streamencoder/bytearraytextstreamencoderpreview.cpp:42
2659
msgid "The preview uses maximal the first 100 bytes."
2660
msgstr "Қарап-шығу үшін ең көбі 100 байт алынсын"
2662
#: gui/io/streamencoder/chars/bytearraycharsstreamencoder.cpp:47
2663
msgctxt "name of the encoding target"
2667
#: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoder.cpp:118
2668
msgctxt "name of the encoding target"
2672
#: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoderconfigeditor.cpp:50
2673
#: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoderconfigeditor.cpp:50
2674
msgctxt "@label:listbox the size in bits of the addresses."
2675
msgid "Address size:"
2676
msgstr "Адрестің ұзындығы:"
2678
#: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoderconfigeditor.cpp:57
2679
#: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoderconfigeditor.cpp:55
2680
msgctxt "@item:inmenu address size"
2684
#: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoderconfigeditor.cpp:59
2685
#: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoderconfigeditor.cpp:59
2686
msgctxt "@item:inmenu address size"
2690
#: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoderconfigeditor.cpp:61
2691
msgctxt "@item:inmenu address size"
2695
#: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoder.cpp:69
2696
msgctxt "name of the encoding target"
2700
#: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoderconfigeditor.cpp:52
2701
msgctxt "@label:textbox name of the created variable"
2702
msgid "Name of variable:"
2703
msgstr "Айнымалының атауы:"
2705
#: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoderconfigeditor.cpp:62
2706
msgctxt "@label:textbox to define after how many items the list is wrapped"
2707
msgid "Items per line:"
2708
msgstr "Жолға шаққан саны:"
2710
#: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoderconfigeditor.cpp:73
2711
msgctxt "@label:listbox the type of the data: char, integer, etc."
2713
msgstr "Деректер түрі:"
2715
#: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoderconfigeditor.cpp:90
2717
"@option:check Encode the values in hexadecimal instead of decimal, if the "
2718
"datatype has the property Unsigned"
2719
msgid "Unsigned as hexadecimal:"
2720
msgstr "Таңбасыз 16-лық сан ретінде:"
2722
#: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoder.cpp:132
2723
msgctxt "name of the encoding target"
2727
#: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoderconfigeditor.cpp:57
2728
msgctxt "@item:inmenu address size"
2732
#: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoder.cpp:85
2733
msgctxt "name of the encoding target"
2737
#: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:51
2738
#: gui/io/streamencoder/xxencoding/bytearrayxxencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:50
2739
msgctxt "@label:textbox file name internally given to the encoded data"
2740
msgid "Internal name of file:"
2741
msgstr "Файлдың ішкі атауы:"
2743
#: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:61
2744
msgctxt "@label:listbox the type of the used encoding: historical or Base64."
2748
#: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:66
2749
msgctxt "@item:inmenu Doing the uuencoding using the historical encoding"
2753
#: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:68
2754
msgctxt "@item:inmenu Doing the uuencoding using the base64 encoding"
2758
#: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoder.cpp:44
2759
msgctxt "name of the encoding target"
2763
#: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:52
2764
msgid "Value coding:"
2765
msgstr "Есеп негізі:"
2767
#: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:67
2768
msgctxt "@label:textbox substring which separates the values"
2772
#: gui/io/streamencoder/viewtext/bytearrayviewtextstreamencoder.cpp:59
2773
msgctxt "name of the encoding target"
2774
msgid "View in Plain Text"
2775
msgstr "Кәдімгі мәтін"
2777
#: gui/io/streamencoder/xxencoding/bytearrayxxencodingstreamencoder.cpp:68
2778
msgctxt "name of the encoding target"
2782
#: gui/liboktetawidgets/addresscombobox_p.cpp:48
2783
msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the hexadecimal format"
2787
#: gui/liboktetawidgets/addresscombobox_p.cpp:49
2788
msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the decimal format"
2792
#: gui/liboktetawidgets/addresscombobox_p.cpp:50
2793
msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the expression format"
2797
#: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:43
2799
"@item:inlistbox coding of the bytes as values in the hexadecimal format"
2803
#: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:44
2804
msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the decimal format"
2808
#: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:45
2809
msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the octal format"
2813
#: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:46
2814
msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the binary format"
2775
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:79
2776
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_UnsignedDisplayBase)
2777
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:108
2778
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_SignedDisplayBase)
2779
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:170
2780
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_CharDisplayBase)
2781
#: rc.cpp:24 rc.cpp:36 rc.cpp:57
2785
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:84
2786
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_UnsignedDisplayBase)
2787
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:113
2788
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_SignedDisplayBase)
2789
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:175
2790
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_CharDisplayBase)
2791
#: rc.cpp:27 rc.cpp:39 rc.cpp:60
2795
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:92
2796
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, signed_label)
2798
msgid "Signed values:"
2799
msgstr "Таңбалы мәндері:"
2801
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:121
2802
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LocaleAwareFloatFormatting)
2804
msgid "Use locale-aware floating-point formatting"
2805
msgstr "Жылжымалы үтірлісі жергілікті пішімінде болсын"
2807
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:128
2808
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2810
msgid "Floating-point precision:"
2811
msgstr "Жылжымалы үтірлінің дәлдігі:"
2813
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:147
2814
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCharNumericalValue)
2816
msgid "Show numerical value of chars"
2817
msgstr "Символдарының сандық мәндері көрсетілсін"
2819
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:154
2820
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, char_label)
2822
msgid "Character value:"
2823
msgstr "Символдың мәні:"
2825
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:8
2826
#. i18n: ectx: label, entry (UnsignedDisplayBase), group (ValueDisplay)
2828
msgid "Unsigned values display"
2829
msgstr "Таңбасыз мәндерін көрсетуі"
2831
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:9
2832
#. i18n: ectx: tooltip, entry (UnsignedDisplayBase), group (ValueDisplay)
2834
msgctxt "@info:tooltip"
2835
msgid "The base to use when converting unsigned numbers to a string."
2836
msgstr "Таңбасыз сандарды мәтін жолына аударғандағы есеп негізі."
2838
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:18
2839
#. i18n: ectx: tooltip, entry (SignedDisplayBase), group (ValueDisplay)
2841
msgctxt "@info:tooltip"
2842
msgid "The base to use when converting signed numbers to a string."
2843
msgstr "Таңбалы сандарды мәтін жолына аударғандағы есеп негізі."
2845
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:27
2846
#. i18n: ectx: tooltip, entry (CharDisplayBase), group (ValueDisplay)
2848
msgctxt "@info:tooltip"
2849
msgid "The base to use when converting characters to a value string."
2850
msgstr "Символдарды мәндер жолына аударғандағы есеп негізі."
2852
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:36
2853
#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowCharNumericalValue), group (ValueDisplay)
2855
msgctxt "@info:tooltip"
2856
msgid "Whether to show the numerical value of chars"
2857
msgstr "Символдарының сандық мәндерін көрсетуінің керектігі"
2859
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:40
2860
#. i18n: ectx: tooltip, entry (LocaleAwareFloatFormatting), group (ValueDisplay)
2862
msgctxt "@info:tooltip"
2863
msgid "Whether to format floating point values according to the current locale"
2864
msgstr "Жылжымалы үтірлісі жергілікті пішімінде болуының керектігі"
2866
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:44
2867
#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShortTypeNames), group (ValueDisplay)
2869
msgctxt "@info:tooltip"
2870
msgid "Whether to use short type names (i.e. uint32 instead of unsigned int)"
2872
"Түр атауларын қысқа түрде (мысалы, unsigned int орнына uint32 деп) қолдануы"
2874
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:48
2875
#. i18n: ectx: tooltip, entry (LocaleAwareDecimalFormatting), group (ValueDisplay)
2877
msgctxt "@info:tooltip"
2879
"If true, integers being displayed in decimal format will be formatted "
2880
"according to the current locale settings"
2881
msgstr "Болсын десеңіз, бүтін ондық саны жергілікті пішіміне көрсетіледі"
2883
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:49
2884
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LocaleAwareDecimalFormatting), group (ValueDisplay)
2886
msgid "Whether to format integer values according to the current locale"
2887
msgstr "Бүтін саны жергілікті пішімінде болуының керектігі"
2889
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:53
2890
#. i18n: ectx: tooltip, entry (FloatPrecision), group (ValueDisplay)
2892
msgctxt "@info:tooltip"
2894
"The precision used for converting floating-point numbers to strings (number "
2895
"of decimal digits)"
2897
"Мәтін жолына аударғандағы жылжымалы үтірлінің дәлдігі (ондық таңбалар саны)"
2818
#: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:47
2819
msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as characters with the values"
2823
#: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:48
2825
"@item:inlistbox coding of the bytes as UTF-8 characters with the values"
2899
2829
#~ msgctxt "Data type"
2900
2830
#~ msgid "signed bitfield"