~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-kk/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/kmailcvt.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2012-09-11 11:10:45 UTC
  • mfrom: (1.12.17)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120911111045-986j5jp0vj8uxnxt
Tags: 4:4.9.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
#
3
3
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2007.
4
4
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010.
5
 
# Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>, 2010.
 
5
# Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>, 2010, 2012.
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: kmailcvt\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-03-10 04:52+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-09-27 04:32+0600\n"
12
 
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 15:40+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-08-04 08:08+0600\n"
 
12
"Last-Translator: Sairan Kikkarin\n"
13
13
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14
14
"Language: kk\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
18
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20
20
"\n"
21
21
 
22
 
#: kselfilterpage.cpp:99
23
 
#, kde-format
24
 
msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>"
25
 
msgstr "<p><i>Кім жазған: %1.</i></p>"
26
 
 
27
 
#: rc.cpp:1
28
22
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
29
23
msgid "Your names"
30
24
msgstr "Сайран Киккарин"
31
25
 
32
 
#: rc.cpp:2
33
26
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
34
27
msgid "Your emails"
35
28
msgstr "sairan@computer.org"
36
29
 
37
 
#. i18n: file: kimportpagedlg.ui:75
38
30
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
39
 
#: rc.cpp:5
 
31
#: kimportpagedlg.ui:75
40
32
msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts"
41
33
msgstr ""
42
34
"Басқа эл.пошта не контакттарды импорттау үшін 'Шегіну' дегенді басыңыз "
43
35
 
44
 
#. i18n: file: kselfilterpagedlg.ui:82
 
36
#: kmailcvt.cpp:42
 
37
msgid "KMailCVT Import Tool"
 
38
msgstr "KMailCVT импорт құралы"
 
39
 
 
40
#: kmailcvt.cpp:50
 
41
msgid "Step 1: Select Filter"
 
42
msgstr "1-қадам: Сүзгіні таңдау"
 
43
 
 
44
#: kmailcvt.cpp:55
 
45
msgid "Step 2: Importing..."
 
46
msgstr "2-қадам: Импорттау..."
 
47
 
 
48
#: kmailcvt.cpp:109
 
49
msgid "Import in progress"
 
50
msgstr "Импорт ету"
 
51
 
 
52
#: kmailcvt.cpp:115
 
53
msgid "Import finished"
 
54
msgstr "Импорт аяқталды"
 
55
 
 
56
#: kselfilterpage.cpp:99
 
57
#, kde-format
 
58
msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>"
 
59
msgstr "<p><i>Кім жазған: %1.</i></p>"
 
60
 
45
61
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6)
46
 
#: rc.cpp:8
47
 
#, fuzzy
48
 
#| msgid ""
49
 
#| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
50
 
#| "REC-html40/strict.dtd\">\n"
51
 
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
52
 
#| "css\">\n"
53
 
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
54
 
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
55
 
#| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
56
 
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
57
 
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
58
 
#| "family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:600;\">Welcome to "
59
 
#| "KMailCVT - The Mail Import Tool</span><span style=\" font-family:'DejaVu "
60
 
#| "Sans'; font-size:8pt;\"> <br /><br />This program will help you import "
61
 
#| "your email from your previous email program.<br /><br /><br /><br /"
62
 
#| ">Please select the program you would like to import from. Next, select "
63
 
#| "the folder you would like to import to, then click 'Next'.</span></p></"
64
 
#| "body></html>"
 
62
#: kselfilterpagedlg.ui:82
65
63
msgid ""
66
64
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
67
65
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
84
82
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
85
83
"\">\n"
86
84
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
87
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 
85
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
88
86
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
89
87
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
90
88
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
91
 
"family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:600;\">KMailCVT - поштаны "
 
89
"family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:600;\">KMailCVT - поштаны "
92
90
"импорттау құралы: Қош келдіңіз!</span><span style=\" font-family:'DejaVu "
93
 
"Sans'; font-size:8pt;\"> <br /><br />Бұл бағдарлама Сіздің бұрынғы қолданған "
 
91
"Sans'; font-size:9pt;\"> <br /><br />Бұл бағдарлама Сіздің бұрыңғы қолданған "
94
92
"пошта бағдарламаңыздағы эл.поштаңызды импортап береді.<br /><br /><br /> "
95
93
"<br />Алдымен қай  бағдарламадан импорттайтынын таңдаңыз, сосын қай қапшыққа "
96
94
"импорттайтынын таңдаңыз, содан кейін, 'Келесі'. дегенді басыңыз</span></p></"
97
95
"body></html>"
98
96
 
99
 
#. i18n: file: kselfilterpagedlg.ui:115
100
97
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
101
 
#: rc.cpp:15
 
98
#: kselfilterpagedlg.ui:115
102
99
msgid "Please select the folder to import to:"
103
100
msgstr "Қай қапшыққа импорттайтынын таңдаңыз."
104
101
 
105
 
#. i18n: file: kselfilterpagedlg.ui:125
106
102
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, remDupMsg)
107
 
#: rc.cpp:18
 
103
#: kselfilterpagedlg.ui:125
108
104
msgid "Remove &duplicate messages during import"
109
105
msgstr "Қай&таланатын хаттар импортталмасын"
110
106
 
111
 
#: kmailcvt.cpp:42
112
 
msgid "KMailCVT Import Tool"
113
 
msgstr "KMailCVT импорт құралы"
114
 
 
115
 
#: kmailcvt.cpp:50
116
 
msgid "Step 1: Select Filter"
117
 
msgstr "1-қадам: Сүзгіні таңдау"
118
 
 
119
 
#: kmailcvt.cpp:55
120
 
msgid "Step 2: Importing..."
121
 
msgstr "2-қадам: Импорттау..."
122
 
 
123
 
#: kmailcvt.cpp:109
124
 
msgid "Import in progress"
125
 
msgstr "Импорт ету"
126
 
 
127
 
#: kmailcvt.cpp:115
128
 
msgid "Import finished"
129
 
msgstr "Импорт аяқталды"
130
 
 
131
107
#: main.cpp:29
132
108
msgid "KMailCVT"
133
109
msgstr "KMailCVT"
137
113
msgstr "KMailCVT импорт құралы"
138
114
 
139
115
#: main.cpp:31
140
 
#, fuzzy
141
 
#| msgid "Copyright © 2000–2010 KMailCVT authors"
142
116
msgid "Copyright © 2000–2012 KMailCVT authors"
143
 
msgstr "Copyright © 2000–2010 KMailCVT авторлары"
 
117
msgstr "Copyright © 2000–2012 KMailCVT авторлары"
144
118
 
145
119
#: main.cpp:32
146
120
msgid "Hans Dijkema"
180
154
 
181
155
#: main.cpp:37
182
156
msgid "Laurent Montel"
183
 
msgstr ""
 
157
msgstr "Laurent Montel"
184
158
 
185
159
#: main.cpp:37
186
 
#, fuzzy
187
 
#| msgid "New GUI & cleanups"
188
160
msgid "New filter & cleanups"
189
 
msgstr "Жаңа графикалық интерфейсі мен кодын тазалау"
 
161
msgstr "Жаңа сүзгі мен кодын тазалау"
190
162
 
191
163
#~ msgid "From:"
192
164
#~ msgstr "Басы:"