1
# translation of akonadi_imap_resource.po to Dutch
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2009.
6
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2009, 2010.
7
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2010, 2011.
10
"Project-Id-Version: akonadi_imap_resource\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
"POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:53+0000\n"
13
"PO-Revision-Date: 2011-07-17 06:24+0000\n"
14
"Last-Translator: Freek de Kruijf <Unknown>\n"
15
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-19 09:22+0000\n"
21
"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n"
23
#: addcollectiontask.cpp:46
25
msgid "Cannot add IMAP folder '%1' for a non-existing parent folder '%2'."
27
"Kan de IMAP-map '%1' niet toevoegen aan een niet bestaande oudermap '%2'."
29
#: addcollectiontask.cpp:100 movecollectiontask.cpp:107
32
"Failed to subscribe to the folder '%1' on the IMAP server. It will disappear "
33
"on next sync. Use the subscription dialog to overcome that"
35
"Inschrijven bij de map '%1' op de IMAP-server is mislukt. Hij zal verdwijnen "
36
"bij de volgende synchronisatie. De inschrijvingsdialoog gebruiken om dat te "
39
#: addcollectiontask.cpp:144 changecollectiontask.cpp:279
41
msgid "Failed to write some annotations for '%1' on the IMAP server. %2"
43
"Het schrijven van enkele van de nieuwe annotaties voor '%1' op de IMAP-"
44
"server is mislukt. %2"
46
#: additemtask.cpp:135 changeitemtask.cpp:212 changeitemtask.cpp:237
47
#: moveitemtask.cpp:209
49
"Could not determine the UID for the newly created message on the server"
51
"Kon de UID van het nieuw aangemaakte bericht op de server niet vaststellen"
53
#: changecollectiontask.cpp:48
55
msgid "Cannot modify IMAP folder '%1', it does not exist on the server."
56
msgstr "Kan de IMAP-map '%1' niet wijzigen, deze bestaat niet op de server."
58
#: changecollectiontask.cpp:61
61
"ACLs for '%1' need to be retrieved from the IMAP server first. Skipping ACL "
64
"ACLs voor '%1' moeten eerst worden opgehaald van de IMAP-server. ACL-"
65
"wijziging overgeslagen"
67
#: changecollectiontask.cpp:239
68
msgid "Failed to rename the folder, restoring folder list."
69
msgstr "Hernoemen van de map is mislukt, de mappenlijst wordt hersteld."
71
#: changecollectiontask.cpp:258
74
"Failed to subscribe to the renamed folder '%1' on the IMAP server. It will "
75
"disappear on next sync. Use the subscription dialog to overcome that"
77
"Inschrijven bij de hernoemde map '%1' op de IMAP-server is mislukt. Hij zal "
78
"verdwijnen bij de volgende synchronisatie. De inschrijvingsdialoog gebruiken "
81
#: changecollectiontask.cpp:269
83
msgid "Failed to write some ACLs for '%1' on the IMAP server. %2"
85
"Het schrijven van enkele van de nieuwe ACL's voor '%1' op de IMAP-server is "
88
#: imapresource.cpp:107
90
msgid "IMAP Account %1"
91
msgstr "IMAP-account %1"
93
#: imapresource.cpp:109
97
#: imapresource.cpp:205
98
msgid "No server configured yet."
99
msgstr "Nog geen server ingesteld."
101
#: imapresource.cpp:225
102
msgid "Connection established."
105
#: movecollectiontask.cpp:44
107
msgid "Cannot move IMAP folder '%1', it does not exist on the server."
109
"Kan de IMAP-map '%1' niet verplaatsen, deze bestaat niet op de server."
111
#: movecollectiontask.cpp:51
114
"Cannot move IMAP folder '%1' out of '%2', '%2' does not exist on the server."
116
"Kan de IMAP-map '%1' uit '%2' niet verplaatsen, '%2' bestaat niet op de "
119
#: movecollectiontask.cpp:59
122
"Cannot move IMAP folder '%1' to '%2', '%2' does not exist on the server."
124
"Kan de IMAP-map '%1' niet verplaatsen naar '%2', '%2' bestaat niet op de "
127
#: moveitemtask.cpp:53
128
msgid "Cannot move message, it does not exist on the server."
129
msgstr "Kan het bericht niet verplaatsen, het bestaat niet op de server."
131
#: moveitemtask.cpp:59
133
msgid "Cannot move message out of '%1', '%1' does not exist on the server."
135
"Kan bericht uit '%1' niet verplaatsen, '%1' bestaat niet op de server."
137
#: moveitemtask.cpp:66
139
msgid "Cannot move message to '%1', '%1' does not exist on the server."
141
"Kan bericht niet verplaatsen naar '%1', '%1' bestaat niet op de server."
143
#: moveitemtask.cpp:115
145
msgid "Failed to copy item, it has no message payload. Remote id: %1"
147
"Kopiëren van item is mislukt, het heeft geen berichtinhoud. Remote-id: %1"
149
#: moveitemtask.cpp:164
152
"Failed to mark the message from '%1' for deletion on the IMAP server. It "
153
"will reappear on next sync."
155
"Markeren van het bericht uit '%1' op de IMAP-server voor verwijdering is "
156
"mislukt. Het zal bij de volgende synchronisatie opnieuw verschijnen."
158
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:21
159
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
164
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:27
165
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
167
msgid "Account Information"
168
msgstr "Accountinformatie"
170
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:33
171
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
172
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:49
173
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
174
#: rc.cpp:9 rc.cpp:153
175
msgid "Account Name:"
176
msgstr "Accountnaam:"
178
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:43
179
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label)
180
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:59
181
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label)
182
#: rc.cpp:12 rc.cpp:156
184
"Indicate the IMAP server. If you want to connect to a non-standard port for "
185
"a specific encryption scheme, you can add \":port\" to indicate that. For "
186
"example: \"imap.foo.com:144\"."
188
"Geeft de IMAP-server aan. Als u wilt verbinden met een niet-standaard poort "
189
"voor een specifiek versleutelingsschema, dan kunt u \":port\" toevoegen om "
190
"dat aan te geven. Bijvoorbeeld: \"imap.foo.com:144\"."
192
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:46
193
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
196
msgstr "IMAP-server:"
198
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:59
199
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2)
200
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:163
201
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2)
202
#: rc.cpp:18 rc.cpp:189
203
msgid "The username."
204
msgstr "De gebruikersnaam."
206
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:62
207
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
208
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:166
209
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
210
#: rc.cpp:21 rc.cpp:192
212
msgstr "Gebruikersnaam:"
214
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:75
215
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3)
216
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:179
217
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3)
218
#: rc.cpp:24 rc.cpp:195
219
msgid "The password."
220
msgstr "Het wachtwoord."
222
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:78
223
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
224
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:182
225
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
226
#: rc.cpp:27 rc.cpp:198
230
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:98
231
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, checkOptions)
233
msgid "Mail Checking Options"
234
msgstr "Opties voor e-mailcontrole"
236
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:104
237
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableMailCheckBox)
239
msgid "Enable &interval mail checking"
240
msgstr "Berichtencontrole met &interval inschakelen"
242
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:113
243
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
245
msgid "Check mail interval:"
246
msgstr "E-mailcontrole-interval:"
248
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:126
249
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, checkInterval)
254
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:155
255
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
260
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:161
261
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, managesieveCheck)
262
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:392
263
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, managesieveCheck)
264
#: rc.cpp:45 rc.cpp:267
265
msgid "Server supports Sieve"
266
msgstr "Server ondersteunt Sieve"
268
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:168
269
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sameConfigCheck)
270
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:399
271
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sameConfigCheck)
272
#: rc.cpp:48 rc.cpp:270
273
msgid "Reuse host and login configuration"
274
msgstr "Host- en aanmeldinformatie hergebruiken"
276
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:177
277
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
278
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:421
279
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
280
#: rc.cpp:51 rc.cpp:276
281
msgid "Managesieve port:"
282
msgstr "\"Sieve\"-beheerpoort:"
284
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:195
285
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
286
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:408
287
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
288
#: rc.cpp:54 rc.cpp:273
289
msgid "Alternate URL:"
290
msgstr "Alternatief URL-adres:"
292
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:221
293
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
298
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:227
299
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
301
msgid "IMAP Settings"
302
msgstr "IMAP-instellingen"
304
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:235
305
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, subscriptionEnabled)
307
msgid "Enable server-side subscriptions"
308
msgstr "Inschrijvingen aan de serverzijde inschakelen"
310
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:245
311
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, subscriptionButton)
312
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:328
313
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, subscriptionButton)
314
#: rc.cpp:66 rc.cpp:246 setupserver.cpp:566
315
msgid "Serverside Subscription..."
316
msgstr "Inschrijven aan de serverzijde..."
318
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:254
319
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disconnectedModeEnabled)
321
msgid "Enable disconnected mode"
322
msgstr "Niet-verbondenmodus inschakelen"
324
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:261
325
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoExpungeCheck)
327
msgid "Automaticall&y compact folders (expunges deleted messages)"
328
msgstr "Mappen &automatisch comprimeren (schrapt verwijderde berichten)"
330
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:270
331
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
332
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:344
333
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
334
#: rc.cpp:75 rc.cpp:252
335
msgid "Trash folder:"
338
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:283
339
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, identityBox)
341
msgid "Identity Settings"
342
msgstr "Identiteitsinstellingen"
344
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:289
345
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useDefaultIdentityCheck)
346
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:356
347
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useDefaultIdentityCheck)
348
#: rc.cpp:81 rc.cpp:255
349
msgid "Use the default identity for this account"
350
msgstr "Standaard identiteit gebruiken voor deze account"
352
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:292
353
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useDefaultIdentityCheck)
354
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:359
355
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useDefaultIdentityCheck)
356
#: rc.cpp:84 rc.cpp:258
357
msgid "Use &default identity"
358
msgstr "Standaar&d identiteit gebruiken"
360
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:301
361
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, identityLabel)
362
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:377
363
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, identityLabel)
364
#: rc.cpp:87 rc.cpp:261
365
msgid "Select the KMail identity used for this account"
366
msgstr "Selecteer de KMail-identiteit die voor deze account wordt gebruikt"
368
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:304
369
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, identityLabel)
370
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:380
371
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, identityLabel)
372
#: rc.cpp:90 rc.cpp:264
376
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:325
377
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, safeImap)
380
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
381
"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
382
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
383
"type=\"text/css\">\n"
384
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
385
"</style></head><body style=\" font-family:'HandelGotDLig'; font-size:10pt; "
386
"font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
387
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
388
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
389
"family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">SSL/TLS</span><span style=\" font-"
390
"family:'Sans Serif';\"> is safe IMAP over port 993;</span></p>\n"
391
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
392
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
393
"family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">STARTTLS</span><span style=\" font-"
394
"family:'Sans Serif';\"> will operate on port 143 and switch to a secure "
395
"connection directly after connecting;</span></p>\n"
396
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
397
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
398
"family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">None</span><span style=\" font-"
399
"family:'Sans Serif';\"> will connect to port 143 but not switch to a secure "
400
"connection. This setting is not recommended.</span></p></body></html>"
402
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
403
"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
404
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
405
"type=\"text/css\">\n"
406
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
407
"</style></head><body style=\" font-family:'HandelGotDLig'; font-size:10pt; "
408
"font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
409
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
410
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
411
"family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">SSL/TLS</span><span style=\" font-"
412
"family:'Sans Serif';\"> is veilige IMAP over poort 993;</span></p>\n"
413
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
414
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
415
"family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">STARTTLS</span><span style=\" font-"
416
"family:'Sans Serif';\"> werkt op poort 143 en schakelt naar een veilige "
417
"verbinding direct na het maken van de verbinding;</span></p>\n"
418
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
419
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
420
"family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">Geen</span><span style=\" font-"
421
"family:'Sans Serif';\"> verbindt met poort 143 maar schakelt niet naar een "
422
"veilige verbinding. Deze instelling wordt niet "
423
"aanbevolen.</span></p></body></html>"
425
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:328
426
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, safeImap)
428
msgid "Connection Settings"
429
msgstr "Verbindingsinstellingen"
431
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:334
432
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, testButton)
433
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:100
434
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, testButton)
435
#: rc.cpp:105 rc.cpp:165
437
msgstr "Autodetecteren"
439
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:346
440
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
443
msgstr "Versleuteling:ng"
445
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:355
446
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noRadio)
447
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:125
448
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noRadio)
449
#: rc.cpp:111 rc.cpp:180
453
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:368
454
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sslRadio)
459
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:378
460
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, tlsRadio)
465
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:390
466
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
467
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:199
468
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
469
#: rc.cpp:120 rc.cpp:201
473
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:410
474
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
476
msgid "Authentication:"
477
msgstr "Authenticatie:"
479
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:418
480
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
481
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:231
482
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
483
#: rc.cpp:126 rc.cpp:207
485
msgstr "Leesbare tekst"
487
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:423
488
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
489
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:236
490
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
491
#: rc.cpp:129 rc.cpp:210
495
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:428
496
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
497
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:241
498
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
499
#: rc.cpp:132 rc.cpp:213
503
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:433
504
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
505
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:246
506
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
507
#: rc.cpp:135 rc.cpp:216
511
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:438
512
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
513
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:251
514
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
515
#: rc.cpp:138 rc.cpp:219
519
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:443
520
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
521
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:256
522
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
523
#: rc.cpp:141 rc.cpp:222
527
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:448
528
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
529
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:261
530
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
531
#: rc.cpp:144 rc.cpp:225
535
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:453
536
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
537
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:266
538
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
539
#: rc.cpp:147 rc.cpp:228
543
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:472
544
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, testInfo)
545
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:83
546
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, testInfo)
547
#: rc.cpp:150 rc.cpp:162
551
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:62
552
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
557
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:113
558
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, safeImap)
561
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
562
"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
563
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
564
"type=\"text/css\">\n"
565
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
566
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
567
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
568
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
569
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
570
"weight:600;\">SSL</span> is safe IMAP over port 993;</p>\n"
571
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
572
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
573
"weight:600;\">TLS</span> will operate on port 143 and switch to a secure "
574
"connection directly after connecting;</p>\n"
575
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
576
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
577
"weight:600;\">None</span> will connect to port 143 but not switch to a "
578
"secure connection. This setting is not recommended.</p></body></html>"
580
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
581
"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
582
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
583
"type=\"text/css\">\n"
584
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
585
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
586
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
587
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
588
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
589
"weight:600;\">SSL</span> is veilige IMAP over poort 993;</p>\n"
590
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
591
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
592
"weight:600;\">TLS</span> werkt op poort 143 en schakelt naar een veilige "
593
"verbinding direct na het maken van de verbinding;</p>\n"
594
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
595
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
596
"weight:600;\">Geen</span> verbindt met poort 143 maar schakelt niet naar een "
597
"veilige verbinding. Deze instelling wordt niet aanbevolen.</p></body></html>"
599
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:116
600
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, safeImap)
603
msgstr "Versleuteling"
605
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:138
606
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sslRadio)
611
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:148
612
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, tlsRadio)
617
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:221
618
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, authImap)
620
msgid "Authentication Method"
621
msgstr "Authenticatiemethode"
623
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:277
624
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableMailCheckBox)
626
msgid "Enable interval mail checking"
627
msgstr "Berichtencontrole met interval inschakelen"
629
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:286
630
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
632
msgid "Check interval:"
633
msgstr "Controle-interval:"
635
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:299
636
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, checkInterval)
641
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:311
642
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disconnectedModeEnabled)
644
msgid "Enable Disconnected Mode"
645
msgstr "Niet-verbondenmodus inschakelen"
647
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:318
648
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, subscriptionEnabled)
650
msgid "Enable Server-Side Subscriptions"
651
msgstr "Inschrijvingen aan de serverzijde inschakelen"
653
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:335
654
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoExpungeCheck)
656
msgid "Automaticall&y expunge deleted messages"
657
msgstr "Ge&schrapte berichten automatisch verwijderen"
659
#. i18n: file: imapresource.kcfg:10
660
#. i18n: ectx: label, entry (ImapServer), group (network)
665
#. i18n: file: imapresource.kcfg:13
666
#. i18n: ectx: label, entry (ImapPort), group (network)
668
msgid "Defines the port the IMAP service is running on"
669
msgstr "Definieert de poort waarop de IMAP-service draait"
671
#. i18n: file: imapresource.kcfg:17
672
#. i18n: ectx: label, entry (UserName), group (network)
675
msgstr "Gebruikersnaam"
677
#. i18n: file: imapresource.kcfg:20
678
#. i18n: ectx: label, entry (Safety), group (network)
680
msgid "Defines the encryption type to use"
681
msgstr "Definieert het te gebruiken type versleuteling"
683
#. i18n: file: imapresource.kcfg:24
684
#. i18n: ectx: label, entry (Authentication), group (network)
686
msgid "Defines the authentication type to use"
687
msgstr "Definieert het te gebruiken type authenticatie"
689
#. i18n: file: imapresource.kcfg:28
690
#. i18n: ectx: label, entry (SubscriptionEnabled), group (network)
692
msgid "Defines if the server side subscription is enabled"
693
msgstr "Definieert of aan de serverzijde inschrijven is ingeschakeld"
695
#. i18n: file: imapresource.kcfg:37
696
#. i18n: ectx: label, entry (DisconnectedModeEnabled), group (cache)
698
msgid "Defines if all the IMAP data should be cached locally all the time"
700
"Definieert of alle IMAP-gegevens altijd lokaal gecacht zouden moeten worden"
702
#. i18n: file: imapresource.kcfg:41
703
#. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckEnabled), group (cache)
705
msgid "Defines if interval checking is enabled."
706
msgstr "Definieert of regelmatige controle is ingeschakeld"
708
#. i18n: file: imapresource.kcfg:45
709
#. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckTime), group (cache)
711
msgid "Check interval in minutes"
712
msgstr "Controle-interval in minuten"
714
#. i18n: file: imapresource.kcfg:50
715
#. i18n: ectx: label, entry (RetrieveMetadataOnFolderListing), group (cache)
718
"Defines if the annotations, ACLs and quota information of mailboxes should\n"
719
" also be retrieved when the mailboxes get listed."
721
"Definieert of de annotaties, ACL's en quota-informatie van mailboxen ook\n"
722
" zouden moeten worden opgehaald als de mailboxen worden "
725
#. i18n: file: imapresource.kcfg:55
726
#. i18n: ectx: label, entry (AutomaticExpungeEnabled), group (cache)
729
"Defines if the expunge command is issued automatically, otherwise it should "
731
" triggered manually through the D-Bus interface."
733
"Definieert of het expunge commando automatisch gegeven moet worden, anders "
735
" handmatig geactiveerd moeten worden via het DBus-interface."
737
#. i18n: file: imapresource.kcfg:59
738
#. i18n: ectx: label, entry (TrashCollection), group (cache)
740
msgid "Define which folder is used for trash"
741
msgstr "Welke folder als prullenbak wordt gebruikt definiëren"
743
#. i18n: file: imapresource.kcfg:63
744
#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultIdentity), group (cache)
746
msgid "Define if account uses the default identity"
747
msgstr "Definieer of het account de standaard identiteit gebruikt"
749
#. i18n: file: imapresource.kcfg:67
750
#. i18n: ectx: label, entry (AccountIdentity), group (cache)
752
msgid "Identity account"
753
msgstr "Identiteit van account"
755
#. i18n: file: imapresource.kcfg:70
756
#. i18n: ectx: label, entry (KnownMailBoxes), group (cache)
758
msgid "List of mailbox names reported by the server the last time"
760
"Lijst met e-mailboxnamen die de laatste keer door de server zijn "
763
#. i18n: file: imapresource.kcfg:75
764
#. i18n: ectx: label, entry (IdleRidPath), group (idle)
766
msgid "RID path to the mailbox to watch for changes"
767
msgstr "RID-pad naar de e-mailbox om wijzigingen te bewaken"
769
#. i18n: file: imapresource.kcfg:80
770
#. i18n: ectx: label, entry (SieveSupport), group (siever)
772
msgid "Define if server supports sieve"
773
msgstr "Definieert of de server sieve ondersteunt"
775
#. i18n: file: imapresource.kcfg:84
776
#. i18n: ectx: label, entry (SieveReuseConfig), group (siever)
778
msgid "Define if we reuse host and login configuration"
779
msgstr "Definieer of we host- en aanmeld-configuratie hergebruiken"
781
#. i18n: file: imapresource.kcfg:88
782
#. i18n: ectx: label, entry (SievePort), group (siever)
784
msgid "Define sieve port"
785
msgstr "Definieer de sieve-poort"
787
#. i18n: file: imapresource.kcfg:92
788
#. i18n: ectx: label, entry (SieveAlternateUrl), group (siever)
790
msgid "Define alternate URL"
791
msgstr "Definieer alternatief URL-adres"
793
#. i18n: file: imapresource.kcfg:95
794
#. i18n: ectx: label, entry (SieveVacationFilename), group (siever)
796
msgid "Define default sieve vacation filename"
797
msgstr "Definieer standaard sieve-vakantie-bestandsnaam"
799
#: removecollectionrecursivetask.cpp:116 removecollectionrecursivetask.cpp:133
800
#: removecollectiontask.cpp:60
801
msgid "Failed to delete the folder, restoring folder list."
803
"Het verwijderen van de map is mislukt, de mappenlijst wordt hersteld."
805
#: resourcetask.cpp:64
806
msgid "There is currently no connection to the IMAP server."
807
msgstr "Er is nu geen verbinding met de IMAP-server."
809
#: resourcetask.cpp:95
810
msgid "There is currently no session to the IMAP server available."
811
msgstr "Er is nu geen sessie met de IMAP-server."
813
#: retrievecollectionmetadatatask.cpp:273
816
"<p>Your access rights to folder <b>%1</b> have been restricted, it will no "
817
"longer be possible to add messages to this folder.</p>"
819
"<p>Uw toegang tot de map <b>%1</b> is beperkt, u kunt niet langer berichten "
820
"toevoegen aan deze map.</p>"
822
#: retrievecollectionmetadatatask.cpp:276
823
msgid "Access rights revoked"
824
msgstr "Toegangrechten ingetrokken"
826
#: retrievecollectionstask.cpp:158
830
#: retrievecollectionstask.cpp:166
831
msgid "Shared Folders"
832
msgstr "Gedeelde mappen"
834
#: retrieveitemtask.cpp:135
835
msgid "No message retrieved, server reply was empty."
836
msgstr "Geen bericht opgehaald, het antwoord van de server was leeg."
838
#: sessionpool.cpp:220 sessionpool.cpp:360
841
"Could not connect to the IMAP-server %1.\n"
844
"Kon geen verbinding maken met de IMAP-server %1.\n"
847
#: sessionpool.cpp:222
850
"Cound not connect to the IMAP server.\n"
853
"Kon geen verbinding maken met de IMAP-server.\n"
856
#: sessionpool.cpp:253
858
msgid "Could not create another extra connection to the IMAP-server %1."
859
msgstr "Kon geen andere extra verbinding maken met de IMAP-server %1."
861
#: sessionpool.cpp:271
862
msgid "Disconnected from server during login."
863
msgstr "Verbinding vanaf de server verbroken bij aanmelden."
865
#: sessionpool.cpp:286
866
msgid "Could not read the password: user rejected wallet access"
868
"Lezen van het wachtwoord kon niet: gebruiker weigerde toegang tot de "
871
#: sessionpool.cpp:294
872
msgid "Empty password"
873
msgstr "Leeg wachtwoord"
875
#: sessionpool.cpp:307
878
"You requested TLS/SSL to connect to %1, but your system does not seem to be "
881
"U hebt verzocht om TLS/SSL te gebruiken bij het verbinden met %1, maar uw "
882
"systeem lijkt daarvoor niet te zijn ingesteld."
884
#: sessionpool.cpp:339
885
msgid "Failed to connect to server"
886
msgstr "Kon geen verbinding maken met de server"
888
#: sessionpool.cpp:377
890
msgid "Could not test the capabilities supported by the IMAP server %1."
891
msgstr "Kon de ondersteunde mogelijkheden van de IMAP-server %1 niet testen."
893
#: sessionpool.cpp:397
896
"Cannot use the IMAP server %1, some mandatory capabilities are missing: %2. "
897
"Please ask your sysadmin to upgrade the server."
899
"Kon de IMAP_server %1 niet gebruiken, enige verplichte mogelijkheden "
900
"ontbreken: %2. Vraag uw systeembeheerder om de server bij te werken."
904
msgid "Please enter password for user '%1' on IMAP server '%2'."
905
msgstr "Gaarne wachtwoord invoeren voor gebruiker '%1' op IMAP-server '%2'."
907
#: settingspasswordrequester.cpp:55
910
"The server refused the supplied username and password. Do you want to go to "
911
"the settings, have another attempt at logging in, or do nothing?\n"
915
"De server weigerde de ingegeven gebruikersnaam en wachtwoord. Wilt u naar de "
916
"instellingen gaan, nog een poging tot aanmelden doen of niets doen?\n"
920
#: settingspasswordrequester.cpp:59
921
msgid "Could Not Authenticate"
922
msgstr "Authenticatie is niet gelukt"
924
#: settingspasswordrequester.cpp:60
925
msgid "Account Settings"
926
msgstr "Accountinstellingen"
928
#: settingspasswordrequester.cpp:61
929
msgctxt "Input username/password manually and not store them"
931
msgstr "Opnieuw proberen"
933
#: setupserver.cpp:90
934
msgctxt "Authentication method"
936
msgstr "Leesbare tekst"
938
#: setupserver.cpp:92
939
msgctxt "Authentication method"
943
#: setupserver.cpp:145
945
msgid_plural " minutes"
949
#: setupserver.cpp:346
951
"Could not access KWallet. If you want to store the password permanently then "
952
"you have to activate it. If you do not want to use KWallet, check the box "
953
"below, but note that you will be prompted for your password when needed."
955
"Kon geen toegang krijgen tot KWallet. Als u uw wachtwoord permanent wilt "
956
"opslaan dan moet u deze activeren. Als u KWallet niet wilt gebruiken, "
957
"activeer dan het onderstaande vakje, maar bedenk dat u om het wachtwoord "
958
"wordt gevraagd wanneer dat nodig is."
960
#: setupserver.cpp:351
961
msgid "Do not use KWallet"
962
msgstr "KWallet niet gebruiken"
964
#: setupserver.cpp:448
965
msgid "Unable to connect to the server, please verify the server address."
967
"Er kon geen verbinding met de server worden gemaakt, gaarne het adres van de "
968
"server controleren."
970
#: setupserver.cpp:459
971
msgid "<qt><b>TLS is supported and recommended.</b></qt>"
972
msgstr "<qt><b>TLS is ondersteund en aanbevolen.</b></qt>"
974
#: setupserver.cpp:462
975
msgid "<qt><b>SSL is supported and recommended.</b></qt>"
976
msgstr "<qt><b>SSL is ondersteund en aanbevolen.</b></qt>"
978
#: setupserver.cpp:465
980
"<qt><b>No security is supported. It is not recommended to connect to this "
983
"<qt><b>Er wordt geen beveiliging ondersteund. Verbinden met deze server is "
984
"niet aan te bevelen.</b></qt>"
986
#: setupserver.cpp:468
987
msgid "<qt><b>It is not possible to use this server.</b></qt>"
988
msgstr "<qt><b>Het is niet mogelijk deze server te gebruiken.</b></qt>"
990
#: subscriptiondialog.cpp:81
992
msgstr "Lijst her&laden"
994
#: subscriptiondialog.cpp:95
998
#: subscriptiondialog.cpp:105
999
msgid "Subscribed only"
1000
msgstr "Alleen ingeschreven"