1
# translation of plasma_applet_devicenotifier.po to Dutch
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2007, 2008.
6
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2009, 2010.
9
"Project-Id-Version: plasma_applet_devicenotifier\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 12:26+0000\n"
12
"PO-Revision-Date: 2010-12-16 17:37+0000\n"
13
"Last-Translator: Freek de Kruijf <Unknown>\n"
14
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-19 05:51+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n"
23
msgid "Click to eject this disc."
24
msgstr "Klik om de schijf uit te werpen."
27
msgid "Click to safely remove this device."
28
msgstr "Klik om dit apparaat veilig te verwijderen."
31
msgid "Click to unmount this device."
32
msgstr "Klik om dit apparaat af te koppelen."
36
"It is currently <b>not safe</b> to remove this device: applications may be "
37
"accessing it. Click the eject button to safely remove this device."
39
"Het is nu <b>niet veilig</b> om dit apparaat te verwijderen: applicaties "
40
"kunnen het gebruiken. Klik op de uitwerpknop om dit apparaat te verwijderen."
43
msgid "This device is currently accessible."
44
msgstr "Dit apparaat is nu toegankelijk."
47
msgid "Click to access this device from other applications."
48
msgstr "Klik om toegang te geven tot dit apparaat vanuit andere programma's."
51
msgid "It is currently safe to remove this device."
52
msgstr "Het is nu veilig om dit apparaat te verwijderen."
56
"It is currently <b>not safe</b> to remove this device: applications may be "
57
"accessing other volumes on this device. Click the eject button on these "
58
"other volumes to safely remove this device."
60
"Het is nu <b>niet veilig</b> om dit apparaat te verwijderen: applicaties "
61
"kunnen andere volumes op dit apparaat gebruiken. Klik op de uitwerpknop van "
62
"deze volumes om dit apparaat veilig te verwijderen."
65
msgid "This device is currently not accessible."
66
msgstr "Dit apparaat is nu niet toegankelijk."
70
msgctxt "@info:status Free disk space"
72
msgstr "%1 beschikbaar"
76
"Accessing is a less technical word for Mounting; translation should be short "
77
"and mean 'Currently mounting this device'"
83
"Removing is a less technical word for Unmounting; translation shoud be short "
84
"and mean 'Currently unmounting this device'"
86
msgstr "Verwijderen..."
88
#: devicenotifier.cpp:102
90
msgid "1 action for this device"
91
msgid_plural "%1 actions for this device"
92
msgstr[0] "1 actie voor dit apparaat"
93
msgstr[1] "%1 acties voor dit apparaat"
95
#: devicenotifier.cpp:334
96
msgid "No devices available."
97
msgstr "Geen apparaten beschikbaar."
99
#: devicenotifier.cpp:338
100
msgid "Most recent device"
101
msgstr "Meest recente apparaat"
103
#: devicenotifier.cpp:468
107
#: devicenotifier.cpp:471
109
msgstr "Automatisch aankoppelen"
111
#: notifierdialog.cpp:69
112
msgid "Show hidden devices"
113
msgstr "Verborgen apparaten tonen"
115
#: notifierdialog.cpp:973
117
msgctxt "Hide a device"
119
msgstr "%1 verbergen"
121
#: notifierdialog.cpp:1037
122
msgid "Available Devices"
123
msgstr "Beschikbare apparaten"
125
#: notifierdialog.cpp:1039
126
msgid "No Devices Available"
127
msgstr "Geen apparaten beschikbaar"
129
#. i18n: file: configurationpage.ui:17
130
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, removableDevices)
132
msgid "Removable devices only"
133
msgstr "Alleen verwijderbare apparaten"
135
#. i18n: file: configurationpage.ui:24
136
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, nonRemovableDevices)
138
msgid "Non-removable devices only"
139
msgstr "Alleen niet verwijderbare apparaten"
141
#. i18n: file: configurationpage.ui:44
142
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allDevices)
145
msgstr "Alle apparaten"