~ubuntu-branches/ubuntu/precise/language-pack-kde-nl/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/nl/LC_MESSAGES/plasma_applet_devicenotifier.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-08-23 14:18:50 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110823141850-7n9bjytlbd4ceuk2
Tags: 1:11.10+20110818
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of plasma_applet_devicenotifier.po to Dutch
 
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
#
 
5
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2007, 2008.
 
6
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2009, 2010.
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: plasma_applet_devicenotifier\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 12:26+0000\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2010-12-16 17:37+0000\n"
 
13
"Last-Translator: Freek de Kruijf <Unknown>\n"
 
14
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-19 05:51+0000\n"
 
20
"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n"
 
21
 
 
22
#: deviceitem.cpp:292
 
23
msgid "Click to eject this disc."
 
24
msgstr "Klik om de schijf uit te werpen."
 
25
 
 
26
#: deviceitem.cpp:295
 
27
msgid "Click to safely remove this device."
 
28
msgstr "Klik om dit apparaat veilig te verwijderen."
 
29
 
 
30
#: deviceitem.cpp:297
 
31
msgid "Click to unmount this device."
 
32
msgstr "Klik om dit apparaat af te koppelen."
 
33
 
 
34
#: deviceitem.cpp:301
 
35
msgid ""
 
36
"It is currently <b>not safe</b> to remove this device: applications may be "
 
37
"accessing it. Click the eject button to safely remove this device."
 
38
msgstr ""
 
39
"Het is nu <b>niet veilig</b> om dit apparaat te verwijderen: applicaties "
 
40
"kunnen het gebruiken. Klik op de uitwerpknop om dit apparaat te verwijderen."
 
41
 
 
42
#: deviceitem.cpp:303
 
43
msgid "This device is currently accessible."
 
44
msgstr "Dit apparaat is nu toegankelijk."
 
45
 
 
46
#: deviceitem.cpp:306
 
47
msgid "Click to access this device from other applications."
 
48
msgstr "Klik om toegang te geven tot dit apparaat vanuit andere programma's."
 
49
 
 
50
#: deviceitem.cpp:309
 
51
msgid "It is currently safe to remove this device."
 
52
msgstr "Het is nu veilig om dit apparaat te verwijderen."
 
53
 
 
54
#: deviceitem.cpp:311
 
55
msgid ""
 
56
"It is currently <b>not safe</b> to remove this device: applications may be "
 
57
"accessing other volumes on this device. Click the eject button on these "
 
58
"other volumes to safely remove this device."
 
59
msgstr ""
 
60
"Het is nu <b>niet veilig</b> om dit apparaat te verwijderen: applicaties "
 
61
"kunnen andere volumes op dit apparaat gebruiken. Klik op de uitwerpknop van "
 
62
"deze volumes om dit apparaat veilig te verwijderen."
 
63
 
 
64
#: deviceitem.cpp:314
 
65
msgid "This device is currently not accessible."
 
66
msgstr "Dit apparaat is nu niet toegankelijk."
 
67
 
 
68
#: deviceitem.cpp:407
 
69
#, kde-format
 
70
msgctxt "@info:status Free disk space"
 
71
msgid "%1 free"
 
72
msgstr "%1 beschikbaar"
 
73
 
 
74
#: deviceitem.cpp:461
 
75
msgctxt ""
 
76
"Accessing is a less technical word for Mounting; translation should be short "
 
77
"and mean 'Currently mounting this device'"
 
78
msgid "Accessing..."
 
79
msgstr "Gebruiken..."
 
80
 
 
81
#: deviceitem.cpp:464
 
82
msgctxt ""
 
83
"Removing is a less technical word for Unmounting; translation shoud be short "
 
84
"and mean 'Currently unmounting this device'"
 
85
msgid "Removing..."
 
86
msgstr "Verwijderen..."
 
87
 
 
88
#: devicenotifier.cpp:102
 
89
#, kde-format
 
90
msgid "1 action for this device"
 
91
msgid_plural "%1 actions for this device"
 
92
msgstr[0] "1 actie voor dit apparaat"
 
93
msgstr[1] "%1 acties voor dit apparaat"
 
94
 
 
95
#: devicenotifier.cpp:334
 
96
msgid "No devices available."
 
97
msgstr "Geen apparaten beschikbaar."
 
98
 
 
99
#: devicenotifier.cpp:338
 
100
msgid "Most recent device"
 
101
msgstr "Meest recente apparaat"
 
102
 
 
103
#: devicenotifier.cpp:468
 
104
msgid "Display"
 
105
msgstr "Beeldscherm"
 
106
 
 
107
#: devicenotifier.cpp:471
 
108
msgid "Automounting"
 
109
msgstr "Automatisch aankoppelen"
 
110
 
 
111
#: notifierdialog.cpp:69
 
112
msgid "Show hidden devices"
 
113
msgstr "Verborgen apparaten tonen"
 
114
 
 
115
#: notifierdialog.cpp:973
 
116
#, kde-format
 
117
msgctxt "Hide a device"
 
118
msgid "Hide %1"
 
119
msgstr "%1 verbergen"
 
120
 
 
121
#: notifierdialog.cpp:1037
 
122
msgid "Available Devices"
 
123
msgstr "Beschikbare apparaten"
 
124
 
 
125
#: notifierdialog.cpp:1039
 
126
msgid "No Devices Available"
 
127
msgstr "Geen apparaten beschikbaar"
 
128
 
 
129
#. i18n: file: configurationpage.ui:17
 
130
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, removableDevices)
 
131
#: rc.cpp:3
 
132
msgid "Removable devices only"
 
133
msgstr "Alleen verwijderbare apparaten"
 
134
 
 
135
#. i18n: file: configurationpage.ui:24
 
136
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, nonRemovableDevices)
 
137
#: rc.cpp:6
 
138
msgid "Non-removable devices only"
 
139
msgstr "Alleen niet verwijderbare apparaten"
 
140
 
 
141
#. i18n: file: configurationpage.ui:44
 
142
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allDevices)
 
143
#: rc.cpp:9
 
144
msgid "All devices"
 
145
msgstr "Alle apparaten"