1
# translation of plasma-desktop.po to Dutch
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2007, 2008.
6
# Kristof Bal <kristof.bal@gmail.com>, 2008.
7
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2009, 2010.
8
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2010, 2011.
11
"Project-Id-Version: plasma-desktop\n"
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 12:26+0000\n"
14
"PO-Revision-Date: 2011-07-17 06:16+0000\n"
15
"Last-Translator: Freek de Kruijf <Unknown>\n"
16
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-19 06:07+0000\n"
21
"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n"
23
#: controllerwindow.cpp:401
27
#: dashboardview.cpp:107
28
msgid "Hide Dashboard"
29
msgstr "Bedieningspaneel verbergen"
31
#: dashboardview.cpp:155
32
msgid "Widget Dashboard"
33
msgstr "Widgetbedieningspaneel"
35
#: desktopcorona.cpp:104
37
msgstr "Volgende activiteit"
39
#: desktopcorona.cpp:110
40
msgid "Previous Activity"
41
msgstr "Vorige activiteit"
43
#: desktopcorona.cpp:146 desktopcorona.cpp:152
45
msgstr "Paneel toevoegen"
47
#: desktopcorona.cpp:617 desktopcorona.cpp:647 plasmaapp.cpp:1400
48
msgctxt "Default name for a new activity"
50
msgstr "Nieuwe activiteit"
52
#: interactiveconsole.cpp:67
56
#: interactiveconsole.cpp:68 activitymanager/filterbar.cpp:163
60
#: interactiveconsole.cpp:75
61
msgid "Desktop Shell Scripting Console"
62
msgstr "Bureaubladconsole met shellscripting"
64
#: interactiveconsole.cpp:82
68
#: interactiveconsole.cpp:93
72
#: interactiveconsole.cpp:99
76
#: interactiveconsole.cpp:146
80
#: interactiveconsole.cpp:207
82
msgid "Unable to load script file <b>%1</b>"
83
msgstr "Laden van scriptbestand <b>%1</b> niet mogelijk"
85
#: interactiveconsole.cpp:258
86
msgid "Open Script File"
87
msgstr "Scriptbestand openen"
89
#: interactiveconsole.cpp:386
90
msgid "Save Script File"
91
msgstr "Scriptbestand opslaan"
93
#: interactiveconsole.cpp:469
95
msgid "Executing script at %1"
96
msgstr "Script in %1 uitvoeren"
98
#: interactiveconsole.cpp:490
99
#, kde-format, no-c-format
100
msgid "Runtime: %1ms"
101
msgstr "Uitvoeringstijd: %1ms"
104
msgid "The KDE desktop, panels and widgets workspace application."
106
"Het programma dat de KDE-desktop voorziet van bureaublad, panelen en widgets."
109
msgid "Plasma Desktop Shell"
110
msgstr "Plasma bureaublad-shell"
113
msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team"
114
msgstr "Copyright 2006-2009, het KDE-team"
117
msgid "Aaron J. Seigo"
118
msgstr "Aaron J. Seigo"
121
msgid "Author and maintainer"
122
msgstr "Auteur en onderhouder"
129
msgid "In memory of his contributions, 1937-1998."
130
msgstr "Ter nagedachtenis van zijn bijdragen, 1937-1998."
132
#: panelcontroller.cpp:138
133
msgid "Panel Alignment"
134
msgstr "Paneeluitlijning"
136
#: panelcontroller.cpp:141 panelcontroller.cpp:407
140
#: panelcontroller.cpp:147
144
#: panelcontroller.cpp:152 panelcontroller.cpp:408
148
#: panelcontroller.cpp:163
150
msgstr "Zichtbaarheid"
152
#: panelcontroller.cpp:166
153
msgid "Always visible"
154
msgstr "Altijd zichtbaar"
156
#: panelcontroller.cpp:171
158
msgstr "Automatisch verbergen"
160
#: panelcontroller.cpp:176
161
msgid "Windows can cover"
162
msgstr "Vensters mogen bedekken"
164
#: panelcontroller.cpp:181
165
msgid "Windows go below"
166
msgstr "Vensters naar onderen"
168
#: panelcontroller.cpp:187
172
#: panelcontroller.cpp:191
174
"Press left mouse button and drag to a screen edge to change panel edge"
176
"Druk de linkermuisknop in en sleep naar een schermrand om de paneelrand te "
179
#: panelcontroller.cpp:194 panelcontroller.cpp:404
183
#: panelcontroller.cpp:197
184
msgid "Press left mouse button and drag vertically to change panel height"
186
"Druk de linkermuisknop in en sleep verticaal om de paneelhoogte te wijzigen"
188
#: panelcontroller.cpp:205
189
msgid "More Settings"
190
msgstr "Meer instellingen"
192
#: panelcontroller.cpp:206
194
"Show more options about panel alignment, visibility and other settings"
196
"Meer opties tonen over paneeluitlijning, zichtbaarheid en andere instellingen"
198
#: panelcontroller.cpp:218
199
msgid "Maximize Panel"
200
msgstr "aneel maximaliseren"
202
#: panelcontroller.cpp:224
203
msgid "Close this configuration window"
204
msgstr "Dit configuratievenster sluiten"
206
#: panelcontroller.cpp:273
208
msgstr "Paneelscheider toevoegen"
210
#: panelcontroller.cpp:275
212
"Add a spacer to the panel useful to add some space between two widgets"
214
"Een afscheiding aan het paneel toevoegen, te gebruiken om ruimte te maken "
215
"tussen twee widgets"
217
#: panelcontroller.cpp:393
221
#: panelcontroller.cpp:396
225
#: panelcontroller.cpp:397
230
msgid "Show Dashboard"
231
msgstr "Bedieningspaneel tonen"
234
msgid "Activities..."
235
msgstr "Activiteiten..."
237
#: plasmaapp.cpp:1206
239
msgctxt "%1 is the activity name"
241
msgstr "kopie van %1"
243
#: plasmaapp.cpp:1350
246
"A new widget has become available on the network:<br><b>%1</b> - <i>%2</i>"
248
"Een nieuw widget is in het netwerk beschikbaar gekomen:<br><b>%1</b> - "
251
#: plasmaapp.cpp:1361
252
msgid "Unlock and add to current activity"
253
msgstr "Ontgrendelen en aan huidige activiteit toevoegen"
255
#: plasmaapp.cpp:1364
256
msgid "Add to current activity"
257
msgstr "Aan huidige activiteit toevoegen"
259
#: plasmaapp.cpp:1425
260
msgid "Run applications"
261
msgstr "Toepassingen uitvoeren"
263
#: plasmaapp.cpp:1426
264
msgid "This activity template requests to run the following applications"
266
"Dit sjabloon voor een activiteit vraagt het uitvoeren van de volgende "
269
#: plasmaapp.cpp:1427
271
msgstr "Geselecteerden uitvoeren"
273
#: plasmaapp.cpp:1428
275
msgstr "Geen uitvoeren"
277
#: positioningruler.cpp:465
278
msgid "Move this slider to set the panel position"
279
msgstr "Verschuif deze regelaar om de paneelpositie in te stellen"
281
#: positioningruler.cpp:468
282
msgid "Move this slider to set the maximum panel size"
283
msgstr "Verschuif deze regelaar om de maximale paneelgrootte in te stellen"
285
#: positioningruler.cpp:471
286
msgid "Move this slider to set the minimum panel size"
287
msgstr "Verschuif deze regelaar om de minimum paneelgrootte in te stellen"
290
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
293
"Rinse de Vries, ,Launchpad Contributions:,Freek de Kruijf,Freek de "
294
"Kruijf,Freek de Kruijf,Rachid,Tom Kox"
297
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
299
msgstr "rinsedevries@kde.nl,,,,,,,kox.tom@gmail.com"
301
#. i18n: file: data/plasma-shell-desktop.kcfg:10
302
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
304
msgid "The font to use on the desktop"
305
msgstr "Het te gebruiken lettertype op het bureaublad"
307
#. i18n: file: data/plasma-shell-desktop.kcfg:15
308
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
311
"Set to true if each virtual desktop should get its own, unique Plasma view."
313
"Op waar gezet als elk virtueel bureaublad zijn eigen unieke Plasmabeeld "
316
#: activitymanager/activitycontrols.cpp:49
317
msgid "Remove activity?"
318
msgstr "Activiteit verwijderen?"
320
#: activitymanager/activitycontrols.cpp:55
324
#: activitymanager/activitycontrols.cpp:60
325
#: activitymanager/activitycontrols.cpp:88
329
#: activitymanager/activitycontrols.cpp:76
330
msgid "Accept changes?"
331
msgstr "Wijzigingen accepteren?"
333
#: activitymanager/activitycontrols.cpp:82
337
#: activitymanager/activityicon.cpp:378
338
msgid "Configure activity"
339
msgstr "Activiteit instellen"
341
#: activitymanager/activityicon.cpp:395 activitymanager/activityicon.cpp:406
342
#: activitymanager/activityicon.cpp:428
343
msgid "Stop activity"
344
msgstr "Activiteit stoppen"
346
#: activitymanager/activityicon.cpp:410
347
msgid "Start activity"
348
msgstr "Activiteit starten"
350
#: activitymanager/filterbar.cpp:54
351
msgid "Enter Search Term"
352
msgstr "Voer de zoektekst in"
354
#: activitymanager/filterbar.cpp:69
356
msgstr "Widgets toevoegen"
358
#: activitymanager/filterbar.cpp:74
359
#| msgid "Next Activity"
360
msgid "Create Activity"
361
msgstr "Activiteit aanmaken"
363
#: activitymanager/filterbar.cpp:174
364
msgid "Empty Desktop"
365
msgstr "Leeg bureaublad"
367
#: activitymanager/filterbar.cpp:211
368
msgid "Clone current activity"
369
msgstr "Kloon huidige activiteit"
371
#: activitymanager/filterbar.cpp:216
372
msgid "Get New Templates..."
373
msgstr "Nieuw sjablonen ophalen..."