1
# translation of khtmlsettingsplugin.po to Nederlands
2
# Nederlandse vertaling van khtmlsettingsplugin
3
# Copyright (C) 2001-2002 KDE e.v..
4
# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl>
5
# Proefgelezen 23-01-2002 Marcel Koonen <m.e.e.j.koonen@tue.nl>
6
# Rinse de Vries <Rinse@kde.nl>, 2001.
7
# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003.
8
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2007, 2009.
9
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2011.
12
"Project-Id-Version: khtmlsettingsplugin\n"
13
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
14
"POT-Creation-Date: 2011-07-31 15:03+0000\n"
15
"PO-Revision-Date: 2011-07-17 06:01+0000\n"
16
"Last-Translator: Freek de Kruijf <Unknown>\n"
17
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-19 08:45+0000\n"
22
"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n"
25
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
28
"Rinse de Vries 2009,Freek de Kruijf 2011, ,Launchpad Contributions:,Freek de "
29
"Kruijf,Rinse de Vries"
32
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
34
msgstr "rinsedevries@kde.nl,freekdekruijf@kde.nl,,,,rinsedevries@kde.nl"
36
#. i18n: file: khtmlsettingsplugin.rc:4
37
#. i18n: ectx: Menu (tools)
40
msgstr "H&ulpmiddelen"
42
#. i18n: file: khtmlsettingsplugin.rc:8
43
#. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar)
46
msgstr "Extra werkbalk"
48
#: settingsplugin.cpp:40 settingsplugin.cpp:52
50
msgstr "HTML-instellingen"
52
#: settingsplugin.cpp:61
56
#: settingsplugin.cpp:66
60
#: settingsplugin.cpp:71
64
#: settingsplugin.cpp:76
68
#: settingsplugin.cpp:81
69
msgid "Autoload &Images"
70
msgstr "Afbeeld&ingen automatisch laden"
72
#: settingsplugin.cpp:88
74
msgstr "Pro&xy activeren"
76
#: settingsplugin.cpp:93
78
msgstr "Ca&che activeren"
80
#: settingsplugin.cpp:99
84
#: settingsplugin.cpp:101
85
msgid "&Keep Cache in Sync"
86
msgstr "Cache synchroon &houden"
88
#: settingsplugin.cpp:102
89
msgid "&Use Cache if Possible"
90
msgstr "Cache gebr&uiken, indien mogelijk"
92
#: settingsplugin.cpp:103
93
msgid "&Offline Browsing Mode"
94
msgstr "&Offline browsingmodus"
96
#: settingsplugin.cpp:187
98
"Cookies could not be enabled, because the cookie daemon could not be started."
100
"Cookies konden niet worden geactiveerd omdat de cookie-daemon niet kon "
103
#: settingsplugin.cpp:189
104
msgctxt "@title:window"
105
msgid "Cookies Disabled"
106
msgstr "Cookies uitgeschakeld"