1
# translation of dragonplayer.po to Dutch
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2008.
6
# Kristof Bal <kristof.bal@telenet.be>, 2008.
7
# Kristof Bal <kristof.bal@gmail.com>, 2008, 2009.
8
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2008, 2009.
9
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2010.
12
"Project-Id-Version: dragonplayer\n"
13
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
14
"POT-Creation-Date: 2011-07-28 16:06+0000\n"
15
"PO-Revision-Date: 2010-12-16 16:08+0000\n"
16
"Last-Translator: Freek de Kruijf <Unknown>\n"
17
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-19 01:22+0000\n"
22
"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n"
24
#: src/app/mainWindow.cpp:154
26
msgstr "Aspect ver&houding"
28
#: src/app/mainWindow.cpp:155
29
msgid "&Audio Channels"
30
msgstr "&Audiokanalen"
32
#: src/app/mainWindow.cpp:156
36
#: src/app/mainWindow.cpp:172
37
msgid "Determine &Automatically"
38
msgstr "A&utomatisch detecteren"
40
#: src/app/mainWindow.cpp:173
44
#: src/app/mainWindow.cpp:174
45
msgid "Ana&morphic (16:9)"
48
#: src/app/mainWindow.cpp:175
50
msgstr "&Venstergrootte"
52
#: src/app/mainWindow.cpp:235
54
"<qt>xine could not be successfully initialised. Dragon Player will now exit. "
55
"You can try to identify what is wrong with your xine installation using the "
56
"<b>xine-check</b> command at a command-prompt.</qt>"
58
"<qt>xine kon niet met succes geïnitialiseerd worden. Dragon Player stopt nu. "
59
"U kunt proberen uit te vinden wat er fout is met uw installatie van xine "
60
"door het commando <b>xine-check</b> in een console uit te voeren.</qt>"
62
#: src/app/mainWindow.cpp:309
63
msgid "Play &Media..."
64
msgstr "M&edia afspelen."
66
#: src/app/mainWindow.cpp:323
70
#: src/app/mainWindow.cpp:329
71
msgctxt "Mute the sound output"
75
#: src/app/mainWindow.cpp:335
76
msgid "Reset Video Scale"
77
msgstr "Herstellen Video"
79
#: src/app/mainWindow.cpp:341
81
msgstr "Menu tonen/verbergen"
83
#: src/app/mainWindow.cpp:347 src/app/part.cpp:66
84
msgid "Position Slider"
85
msgstr "Positie-schuifbalk"
87
#: src/app/mainWindow.cpp:352
88
msgid "Video Settings"
89
msgstr "Video-instellingen"
91
#: src/app/mainWindow.cpp:358
92
msgid "Previous Chapter"
93
msgstr "Vorig hoofdstuk"
95
#: src/app/mainWindow.cpp:364
97
msgstr "Volgend hoofdstuk"
99
#: src/app/mainWindow.cpp:371
101
msgid "Return 10% Back"
102
msgstr "10% teruggaan"
104
#: src/app/mainWindow.cpp:378
106
msgid "Go 10% Forward"
107
msgstr "10% vooruitgaan"
109
#: src/app/mainWindow.cpp:384
110
msgid "Return 10 Seconds Back"
111
msgstr "10 seconden teruggaan"
113
#: src/app/mainWindow.cpp:390
114
msgid "Go 10 Seconds Forward"
115
msgstr "10 seconden vooruitgaan"
117
#: src/app/mainWindow.cpp:476
118
msgctxt "Mute the sound output"
122
#: src/app/mainWindow.cpp:548
123
msgid "Dragon Player was asked to open an empty URL; it cannot."
124
msgstr "Dragon Player kan de gevraagde URL niet openen omdat deze leeg is"
126
#: src/app/mainWindow.cpp:629
127
msgid "Select File to Play"
128
msgstr "Selecteer een bestand om af te spelen"
130
#: src/app/mainWindow.cpp:776
131
msgid "Sorry, no media was found in the drop"
132
msgstr "Geen media gevonden"
134
#: src/app/mainWindow.cpp:814
135
msgid "No media loaded"
136
msgstr "Geen media geladen"
138
#: src/app/mainWindow.cpp:818
142
#: src/app/part.cpp:108 src/app/main.cpp:30
143
msgid "Dragon Player"
144
msgstr "Dragon Player"
146
#: src/app/part.cpp:109 src/app/main.cpp:31
147
msgid "A video player that has a usability focus"
148
msgstr "Een videospeler met focus op gebruiksgemak"
150
#: src/app/part.cpp:110 src/app/main.cpp:32
152
"Copyright 2006, Max Howell\n"
153
"Copyright 2007, Ian Monroe"
155
"Copyright 2006, Max Howell\n"
156
"Copyright 2007, Ian Monroe"
158
#: src/app/playDialog.cpp:46
160
msgstr "Media afspelen"
162
#: src/app/playDialog.cpp:56
163
msgid "What media would you like to play?"
164
msgstr "Wat voor media zou u willen afspelen?"
166
#: src/app/playDialog.cpp:64
168
msgstr "Bestand afspelen..."
170
#. i18n: file: src/app/loadView.ui:26
171
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_playDiskButton)
172
#: src/app/playDialog.cpp:68 rc.cpp:26
174
msgstr "Schijf afspelen"
176
#: src/app/playlistFile.cpp:50
177
msgid "The file is not a playlist"
178
msgstr "Het bestand is geen afspeelijst"
180
#: src/app/playlistFile.cpp:58
182
msgid "Dragon Player could not download the remote playlist: %1"
183
msgstr "Dragon Player kon de afspeellijst niet downloaden: %1"
185
#: src/app/playlistFile.cpp:74
188
"<qt>The playlist, <i>'%1'</i>, could not be interpreted. Perhaps it is "
191
"<qt>De afspeellijst <i>'%1'</i> kon niet worden gelezen. Is deze misschien "
194
#: src/app/playlistFile.cpp:78
196
msgid "Dragon Player could not open the file: %1"
197
msgstr "Dragon Player kon het bestand niet openen: %1"
199
#: src/app/main.cpp:32
202
"irc.freenode.net #dragonplayer\n"
208
"irc.freenode.net #dragonplayer\n"
213
#: src/app/main.cpp:39
214
msgid "David Edmundson"
215
msgstr "David Edmundson"
217
#: src/app/main.cpp:39
218
msgid "Improvements and polish"
219
msgstr "Verbeteringen en afwerking"
221
#: src/app/main.cpp:40
222
msgid "Matthias Kretz"
223
msgstr "Matthias Kretz"
225
#: src/app/main.cpp:40
226
msgid "Creator of Phonon"
227
msgstr "Ontwikkelaar van Phonon"
229
#: src/app/main.cpp:41
230
msgid "Eugene Trounev"
231
msgstr "Eugene Trounev"
233
#: src/app/main.cpp:41
234
msgid "Dragon Player icon"
235
msgstr "Het pictogram van Dragon Player"
237
#: src/app/main.cpp:42
241
#: src/app/main.cpp:42
245
#: src/app/main.cpp:43
246
msgid "The Kaffeine Developers"
247
msgstr "De ontwikkelaars van Kaffeine"
249
#: src/app/main.cpp:43
250
msgid "Great reference code"
251
msgstr "Fantastische voorbeeldcode"
253
#: src/app/main.cpp:44
257
#: src/app/main.cpp:44
258
msgid "Yatta happened to be the only video on my laptop to test with. :)"
259
msgstr "De enige video die ik op mijn laptop kon gebruiken om te testen. :)"
261
#: src/app/main.cpp:49
263
msgstr "'URL' afspelen"
265
#: src/app/main.cpp:50
266
msgid "Play DVD Video"
267
msgstr "DVD-video afspelen"
269
#: src/app/recentlyPlayedList.cpp:79
271
msgstr "Item verwijderen"
273
#: src/app/recentlyPlayedList.cpp:80
275
msgstr "Lijst wissen"
277
#: src/app/recentlyPlayedList.cpp:114
279
"This file could not be found. Would you like to remove it from the playlist?"
281
"Dit bestand kon niet worden gevonden. Wilt u het verwijderen uit de "
284
#: src/app/recentlyPlayedList.cpp:115
285
msgid "File not found"
286
msgstr "Bestand niet gevonden"
288
#: src/app/videoWindow.cpp:129
289
msgid "&DVD Subtitle Selection"
290
msgstr "&DVD-Ondertitels selecteren"
292
#: src/app/videoWindow.cpp:139
294
msgstr "A&utomatisch"
296
#: src/app/discSelectionDialog.cpp:54
299
"%1 is the disc type, %2 is the name of the disc that the user can choose. "
300
"Ex. 'DVD: OfficeSpace'"
304
#: src/app/discSelectionDialog.cpp:75
305
msgctxt "Digital Versatile Disc, but keep it short"
309
#: src/app/discSelectionDialog.cpp:77
313
#: src/app/discSelectionDialog.cpp:79
317
#: src/app/discSelectionDialog.cpp:81
321
#: src/app/discSelectionDialog.cpp:93
322
msgid "Select a Disc"
323
msgstr "Selecteer een schijf"
325
#: src/app/discSelectionDialog.cpp:95
326
msgid "Select a disc to play."
327
msgstr "Selecteer een schijf om af te spelen."
329
#: src/app/actions.cpp:35
333
#: src/app/actions.cpp:36
337
#: src/app/actions.cpp:53
338
msgctxt "Volume of sound output"
342
#: src/app/adjustSizeButton.cpp:56
343
msgid "Preferred Scale"
344
msgstr "Voorkeurgrootte"
346
#: src/app/adjustSizeButton.cpp:60
348
msgstr "Grootte 100%"
350
#: src/app/adjustSizeButton.cpp:69
351
msgid "<b>Adjust video scale?</b>"
352
msgstr "<b>Videogrootte aanpassen</b>"
355
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
358
"Kristof Bal,Rinse de Vries, ,Launchpad Contributions:,Freek de Kruijf,Freek "
359
"de Kruijf,Kristof Bal"
362
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
364
msgstr "kristof.bal@gmail.com,rinsedevries@kde.nl,,,,,kristof.bal@gmail.com"
366
#. i18n: file: src/app/videoSettingsWidget.ui:18
367
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, brightnessLabel)
372
#. i18n: file: src/app/videoSettingsWidget.ui:41
373
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, contrastLabel)
378
#. i18n: file: src/app/videoSettingsWidget.ui:64
379
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hueLabel)
384
#. i18n: file: src/app/videoSettingsWidget.ui:87
385
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, saturationLabel)
388
msgstr "Verzadiging:"
390
#. i18n: file: src/app/videoSettingsWidget.ui:127
391
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, defaultsButton)
393
msgid "Restore Defaults"
394
msgstr "Standaardinstellingen herstellen"
396
#. i18n: file: src/app/videoSettingsWidget.ui:134
397
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton)
402
#. i18n: file: src/app/loadView.ui:19
403
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_playFileButton)
406
msgstr "Bestand afspelen"
408
#. i18n: file: misc/dragonplayerui.rc:4
409
#. i18n: ectx: Menu (file)
414
#. i18n: file: misc/dragonplayerui.rc:15
415
#. i18n: ectx: Menu (settings)
418
msgstr "&Instellingen"
420
#. i18n: file: misc/dragonplayerui.rc:29
421
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
424
msgstr "Hoofdwerkbalk"