1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Kristof Bal <kristof.bal@gmail.com>, 2008, 2009.
5
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2010.
8
"Project-Id-Version: kdevsubversion\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-07-30 11:53+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-01-03 17:59+0000\n"
12
"Last-Translator: Freek de Kruijf <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-19 09:06+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n"
21
msgid "Subversion Log"
22
msgstr "Loggen in Subversion"
25
msgid "Not enough information to log location"
26
msgstr "Onvoldoende informatie om de locatie te loggen"
28
#: svnrevertjob.cpp:93 svnrevertwidgets.cpp:23
29
msgid "Subversion Revert"
30
msgstr "Terugveranderen in Subversion"
32
#: svnrevertjob.cpp:106
33
msgid "Not enough information to execute revert"
34
msgstr "Onvoldoende informatie om terugveranderen uit te voeren"
36
#: svnremovejob.cpp:95
37
msgid "Subversion Remove"
38
msgstr "Verwijderen in Subversion"
40
#: svnremovejob.cpp:108
41
msgid "Not enough information to execute remove job"
42
msgstr "Onvoldoende informatie om verwijderen uit te voeren"
44
#: svncopywidgets.cpp:24 svncopyjob.cpp:88
45
msgid "Subversion Copy"
46
msgstr "Kopiëren in Subversion"
48
#: svnstatuswidgets.cpp:23 svnstatusjob.cpp:135
49
msgid "Subversion Status"
50
msgstr "Status in Subversion"
52
#: svnmovejob.cpp:100 svnmovewidgets.cpp:22
53
msgid "Subversion Move"
54
msgstr "Verplaatsen in Subversion"
57
msgid "Not enough information to move file"
58
msgstr "Onvoldoende informatie om het bestand te verplaatsen"
61
msgid "Not enough information to copy file"
62
msgstr "Onvoldoende informatie om het bestand te kopiëren"
64
#: svnssldialog.cpp:29
65
msgid "Ssl Server Certificate"
66
msgstr "SSL Servercertificaat"
68
#: svnssldialog.cpp:32
69
msgid "Trust Temporarily"
70
msgstr "Tijdelijk vertrouwen"
72
#: svnssldialog.cpp:33
73
msgid "Trust Permanently"
74
msgstr "Definitief vertrouwen"
76
#: svnssldialog.cpp:62
78
msgid "Ssl Server Certificate: %1"
79
msgstr "SSL Servercertificaat: %1"
81
#: svncommitjob.cpp:147
83
msgstr "Vastleggen(commit)..."
85
#: svncommitjob.cpp:152
86
msgid "Not enough information to execute commit"
87
msgstr "Onvoldoende informatie om commit uit te voeren"
91
msgid "Enter Login for: %1"
92
msgstr "Voer aanmeldgegevens in voor: %1"
101
"Error executing Job:\n"
104
"Fout bij het uitvoeren van taak:\n"
107
#: svndiffjob.cpp:291
108
msgid "Subversion Diff"
109
msgstr "Diff in Subversion"
111
#: svndiffjob.cpp:310
112
msgid "Not enough information given to execute diff"
113
msgstr "Onvoldoende informatie om diff uit te voeren"
115
#: svnblamejob.cpp:149
116
msgid "Subversion Annotate"
117
msgstr "Annoteren in Subversion"
119
#: svnblamejob.cpp:164
120
msgid "Not enough information to blame location"
121
msgstr "Onvoldoende informatie om de locatie te verwijten"
124
msgid "Subversion Info"
125
msgstr "Info in Subversion"
127
#: svninfojob.cpp:133
128
msgid "Not enough information to execute info job"
129
msgstr "Onvoldoende informatie om info job uit te voeren"
131
#: svnupdatewidget.cpp:33 svnupdatejob.cpp:126
132
msgid "Subversion Update"
133
msgstr "Bijwerken(update) in Subversion"
135
#: kdevsvnplugin.cpp:80 kdevsvnplugin.cpp:466
139
#: kdevsvnplugin.cpp:80
140
msgid "Support for Subversion version control systems"
141
msgstr "Ondersteuning voor het versiebeheersysteem Subversion"
143
#: kdevsvnplugin.cpp:347
147
#: kdevsvnplugin.cpp:354
149
msgstr "Verplaatsen..."
151
#: kdevsvnplugin.cpp:369 kdevsvnplugin.cpp:378 kdevsvnplugin.cpp:387
152
#: kdevsvnplugin.cpp:423 kdevsvnplugin.cpp:459 kdevsvnplugin.cpp:478
153
#: kdevsvnplugin.cpp:499
154
msgid "Please select only one item for this operation"
155
msgstr "Selecteer slechts één item voor deze bewerking"
157
#: kdevsvnplugin.cpp:401 kdevsvnplugin.cpp:437
158
msgid "Destination file/directory"
159
msgstr "Bestemmingsbestand/map"
161
#: kdevsvnplugin.cpp:413
162
msgid "Copying only works on local files"
163
msgstr "Kopiëren werkt alleen voor lokale bestanden"
165
#: kdevsvnplugin.cpp:450
166
msgid "Moving only works on local files/dirs"
167
msgstr "Verplaatsen werkt alleen voor lokale bestanden/mappen"
169
#: kdevsvnplugin.cpp:484
170
msgid "Import into Subversion repository"
171
msgstr "In Subversion-repository importeren"
173
#: kdevsvnplugin.cpp:505
174
msgid "Checkout from Subversion repository"
175
msgstr "Checkout doen in Subversion-repository"
177
#: svncatjob.cpp:119 svncatwidgets.cpp:20
178
msgid "Subversion Cat"
179
msgstr "Cat in Subversion"
182
msgid "Not enough information to execute cat"
183
msgstr "Onvoldoende informatie om cat uit te voeren"
185
#: svnupdatejob.cpp:139
186
msgid "Not enough Information to execute update"
187
msgstr "Onvoldoende informatie om bijwerken uit te voeren"
189
#: svncheckoutjob.cpp:105
190
msgid "Subversion Checkout"
191
msgstr "Checkout in Subversion"
193
#: svncheckoutjob.cpp:117
194
msgid "Not enough information to checkout"
195
msgstr "Onvoldoende informatie om checkout uit te voeren"
197
#: svnimportjob.cpp:102
198
msgid "Subversion Import"
199
msgstr "Importeren in Subversion"
201
#: svnimportjob.cpp:115
202
msgid "Not enough information to import"
203
msgstr "Onvoldoende informatie om te importeren"
206
msgid "Subversion Add"
207
msgstr "Toevoegen (add) doen in Subversion"
210
msgid "Not enough information to add file"
211
msgstr "Onvoldoende informatie om het bestand toe te voegen"
213
#: svninternaljobbase.cpp:90
215
msgctxt "A file was marked to be added to svn"
217
msgstr "Toegevoegd %1"
219
#: svninternaljobbase.cpp:93
221
msgctxt "A file was marked for deletion from svn"
223
msgstr "Verwijderd %1"
225
#: svninternaljobbase.cpp:97
227
msgctxt "A file was deleted during an svn update operation"
229
msgstr "Verwijderd %1"
231
#: svninternaljobbase.cpp:100
233
msgctxt "A file was added during an svn update operation"
235
msgstr "Toegevoegd %1"
237
#: svninternaljobbase.cpp:140
242
#: svninternaljobbase.cpp:143
244
msgid "Updating externals: %1"
245
msgstr "Externals bijwerken: %1"
247
#: svninternaljobbase.cpp:151
252
#: svninternaljobbase.cpp:155
254
msgid "Adding %1 using mimetype %2."
255
msgstr "%1 toevoegen met gebruik van mimetype %2."
257
#: svninternaljobbase.cpp:157
260
msgstr "Voegt %1 toe."
262
#: svninternaljobbase.cpp:161
265
msgstr "Verwijdert %1."
267
#: svninternaljobbase.cpp:164
269
msgid "Replacing %1."
270
msgstr "Vervangt %1."
272
#: svninternaljobbase.cpp:169
273
msgid "Transmitting file data "
274
msgstr "Bestandsgegevens worden overgedragen "
276
#: svninternaljobbase.cpp:175
278
msgid "Blame finished for revision %1, path %2"
279
msgstr "Verwijten beëindigd voor revisie %1, pad %2"
281
#: svninternaljobbase.cpp:178
283
msgid "Reverted working copy %1"
284
msgstr "Terugveranderde werkkopie %1"
286
#: svninternaljobbase.cpp:181
288
msgid "Reverting failed on working copy %1"
289
msgstr "Terugveranderen op de werkkopie %1 is mislukt"
291
#: svninternaljobbase.cpp:184
294
msgstr "%1 gekopieerd"
296
#: svninternaljobbase.cpp:243
297
msgid "Certificate is not yet valid."
298
msgstr "Certificaat is nog niet geldig."
300
#: svninternaljobbase.cpp:247
301
msgid "Certificate has expired."
302
msgstr "Certificaat is verlopen."
304
#: svninternaljobbase.cpp:251
305
msgid "Certificate's CN (hostname) doesn't match the remote hostname."
307
"De CN (hostnaam) van het certificaat komt niet overeen met de hostnaam op "
310
#: svninternaljobbase.cpp:255
311
msgid "Certificate authority is unknown."
312
msgstr "Certificaat-autoriteit is onbekend."
314
#: svninternaljobbase.cpp:259
315
msgid "Other unknown error."
316
msgstr "Andere onbekende fout."
318
#: svnstatusjob.cpp:155
319
msgid "Not enough information to execute status job"
320
msgstr "Onvoldoende informatie om statustaak uit te voeren"
323
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
326
"Freek de Kruijf, ,Launchpad Contributions:,Freek de Kruijf,Freek de Kruijf"
329
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
331
msgstr "freekdekruijf@kde.nl,,,,"
333
#. i18n: file: ui/checkoutmetadatawidget.ui:13
334
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SvnCheckoutMetadataWidget)
339
#. i18n: file: ui/checkoutmetadatawidget.ui:19
340
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
342
msgid "Repository Url:"
343
msgstr "Repository-URL:"
345
#. i18n: file: ui/checkoutmetadatawidget.ui:29
346
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
348
msgid "Destination Path:"
349
msgstr "Bestemmingspad:"
351
#. i18n: file: ui/checkoutmetadatawidget.ui:39
352
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
357
#. i18n: file: ui/logviewoptiondlg.ui:13
358
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SvnLogViewOptionDlg)
360
msgid "Subversion Log View Options"
361
msgstr "Weergave-opties subversion-log"
363
#. i18n: file: ui/logviewoptiondlg.ui:19
364
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
365
#. i18n: file: ui/blameoptiondlg.ui:16
366
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
367
#. i18n: file: ui/diffoptiondlg.ui:36
368
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, startRevWidget)
369
#: rc.cpp:20 rc.cpp:89 rc.cpp:158
370
msgid "Start Revision"
371
msgstr "Revisie starten"
373
#. i18n: file: ui/logviewoptiondlg.ui:31
374
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
375
#. i18n: file: ui/blameoptiondlg.ui:28
376
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
377
#. i18n: file: ui/diffoptiondlg.ui:43
378
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, endRevWidget)
379
#: rc.cpp:23 rc.cpp:92 rc.cpp:161
383
#. i18n: file: ui/logviewoptiondlg.ui:60
384
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
386
msgid "Maximum number of logs to be displayed"
387
msgstr "Maximum aantal te tonen logs"
389
#. i18n: file: ui/logviewoptiondlg.ui:82
390
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox1)
392
msgid "Do not show logs before branching point"
393
msgstr "Laat de logs voor het vertakkende punt niet zien"
395
#. i18n: file: ui/moveoptiondlg.ui:22
396
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
397
#. i18n: file: ui/copyoptiondlg.ui:22
398
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
399
#: rc.cpp:32 rc.cpp:134
400
msgid "Requested local path:"
401
msgstr "Gevraagde lokale pad:"
403
#. i18n: file: ui/moveoptiondlg.ui:39
404
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
405
#. i18n: file: ui/copyoptiondlg.ui:39
406
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
407
#: rc.cpp:35 rc.cpp:137
411
#. i18n: file: ui/moveoptiondlg.ui:45
412
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, urlRadio)
413
#. i18n: file: ui/copyoptiondlg.ui:45
414
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, urlRadio)
415
#: rc.cpp:38 rc.cpp:140
416
msgid "Specify by repository URL"
417
msgstr "Specificeren door repository-URL"
419
#. i18n: file: ui/moveoptiondlg.ui:52
420
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, pathRadio)
421
#. i18n: file: ui/copyoptiondlg.ui:52
422
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, pathRadio)
423
#: rc.cpp:41 rc.cpp:143
424
msgid "Specify by local working copy"
425
msgstr "Specificeren door lokale werkkopie"
427
#. i18n: file: ui/moveoptiondlg.ui:65
428
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
429
#. i18n: file: ui/copyoptiondlg.ui:77
430
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
431
#: rc.cpp:44 rc.cpp:149
435
#. i18n: file: ui/moveoptiondlg.ui:77
436
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
437
#. i18n: file: ui/copyoptiondlg.ui:89
438
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
439
#: rc.cpp:47 rc.cpp:152
440
msgid "Specify either the full repository URL or local working path"
442
"Specificeer het volledige repository-adres (URL) ofwel het lokale werkpad"
444
#. i18n: file: ui/moveoptiondlg.ui:90
445
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, forceChk)
447
msgid "Forcefully delete locally modified and/or unversioned items"
449
"Dwingend lokaal gewijzigde items en/of items zonder versie verwijderen"
451
#. i18n: file: ui/revisionwidget.ui:28
452
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, revnumRadio)
454
msgid "Specify as number:"
455
msgstr "Als nummer specificeren:"
457
#. i18n: file: ui/revisionwidget.ui:42
458
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, revkindRadio)
460
msgid "Specify as keyword:"
461
msgstr "Als trefwoord specificeren:"
463
#. i18n: file: ui/revisionwidget.ui:52
464
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, revdateRadio)
466
msgid "Specify as date:"
467
msgstr "Als datum specificeren:"
469
#. i18n: file: ui/importmetadatawidget.ui:17
470
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelForSrc)
472
msgid "Source directory:"
473
msgstr "Broncodemap:"
475
#. i18n: file: ui/importmetadatawidget.ui:24
476
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
481
#. i18n: file: ui/importmetadatawidget.ui:31
482
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, dest)
484
msgid "Repository Location"
485
msgstr "Repository locatie:"
487
#. i18n: file: ui/importmetadatawidget.ui:34
488
#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (KLineEdit, dest)
490
msgid "Repository Location to import into"
491
msgstr "Repository-locatie waarnaar te importeren"
493
#. i18n: file: ui/importmetadatawidget.ui:37
494
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, dest)
496
msgid "Choose the repository into which the source directory is imported"
497
msgstr "Kies de repository-locatie waarnaar de bronmap geïmporteerd wordt"
499
#. i18n: file: ui/importmetadatawidget.ui:50
500
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
502
msgid "Commit Message:"
503
msgstr "Bericht bij vastleggen(commit):"
505
#. i18n: file: ui/updateoptiondlg.ui:34
506
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, nonrecurseChk)
508
msgid "Update immediate children only (non-recursive)"
509
msgstr "Alleen onmiddellijke dochters bijwerken (niet recursief)"
511
#. i18n: file: ui/updateoptiondlg.ui:41
512
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreexternalChk)
514
msgid "Ignore external entries"
515
msgstr "Negeer externe items"
517
#. i18n: file: ui/updateoptiondlg.ui:48
518
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
520
msgid "Select Revision"
521
msgstr "Revisie selecteren"
523
#. i18n: file: ui/revertoptiondlg.ui:16
524
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
526
msgid "Select working copies to be reverted:"
527
msgstr "Werkkopieën voor terugveranderen selecteren:"
529
#. i18n: file: ui/revertoptiondlg.ui:30
530
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
535
#. i18n: file: ui/revertoptiondlg.ui:35
536
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
539
msgstr "Status van tekst"
541
#. i18n: file: ui/revertoptiondlg.ui:40
542
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
545
msgstr "Status van Prop"
547
#. i18n: file: ui/revertoptiondlg.ui:45
548
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
553
#. i18n: file: ui/revertoptiondlg.ui:53
554
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, recursive)
557
msgstr "Incl. submappen"
559
#. i18n: file: ui/statusoptiondlg.ui:22
560
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
562
msgid "Status Requested for:"
563
msgstr "Status aangevraagd voor:"
565
#. i18n: file: ui/statusoptiondlg.ui:36
566
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
568
msgid "Specify revision"
569
msgstr "Revisie specificeren"
571
#. i18n: file: ui/statusoptiondlg.ui:48
572
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, nonrecurse)
574
msgid "Non recursive"
575
msgstr "Niet recursief"
577
#. i18n: file: ui/statusoptiondlg.ui:55
578
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, onlyInterests)
580
msgid "Retrieve only \"interesting\" entries (such as local modifications)"
581
msgstr "Haal alleen \"interessante\" items op (zoals lokale wijzigingen)"
583
#. i18n: file: ui/statusoptiondlg.ui:71
584
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, contactRepChk)
586
msgid "Contact repository and augment with repository information"
588
"Neem contact op met de repository en vul aan met informatie uit de repository"
590
#. i18n: file: ui/statusoptiondlg.ui:78
591
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, noignore)
593
msgid "Do not ignore svn:ignore"
594
msgstr "svn:ignore niet negeren"
596
#. i18n: file: ui/statusoptiondlg.ui:85
597
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreExternalsChk)
599
msgid "Ignore external items"
600
msgstr "Negeer externe items"
602
#. i18n: file: ui/copyoptiondlg.ui:65
603
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
605
msgid "Source revision"
608
#. i18n: file: ui/diffoptiondlg.ui:22
609
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
614
#. i18n: file: ui/diffoptiondlg.ui:50
615
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, nonrecurseChk)
617
msgid "Non Recursive"
618
msgstr "Niet recursief"
620
#. i18n: file: ui/diffoptiondlg.ui:57
621
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, nodiffDeletedChk)
623
msgid "No diff deleted"
624
msgstr "Geen diff verwijderd"
626
#. i18n: file: ui/diffoptiondlg.ui:64
627
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreContentsChk)
629
msgid "Ignore contents type"
630
msgstr "Inhoudstype negeren"
632
#. i18n: file: ui/ssltrustdialog.ui:13
633
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SvnSSLTrustDialog)
635
msgid "SSL Server Certificate"
636
msgstr "SSL Servercertificaat"
638
#. i18n: file: ui/ssltrustdialog.ui:20
639
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, msgLabel)
642
"There were errors validating the server certificate.\n"
643
"Do you want to trust this certificate?"
645
"Er waren fouten bij het valideren van het servercertificaat.\n"
646
"Wilt u dit certificaat vertrouwen?"
648
#. i18n: file: ui/ssltrustdialog.ui:33
649
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
651
msgid "Reasons why the validation failed"
652
msgstr "Reden waarom de validatie is mislukt"
654
#. i18n: file: ui/ssltrustdialog.ui:55
655
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
657
msgid "Certificate Information"
658
msgstr "Certificaatinformatie"
660
#. i18n: file: ui/ssltrustdialog.ui:67
661
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
666
#. i18n: file: ui/ssltrustdialog.ui:80
667
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hostname)
672
#. i18n: file: ui/ssltrustdialog.ui:87
673
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
678
#. i18n: file: ui/ssltrustdialog.ui:100
679
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, issuer)
684
#. i18n: file: ui/ssltrustdialog.ui:107
685
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
688
msgstr "Geldig vanaf:"
690
#. i18n: file: ui/ssltrustdialog.ui:120
691
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, validFrom)
696
#. i18n: file: ui/ssltrustdialog.ui:127
697
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
702
#. i18n: file: ui/ssltrustdialog.ui:140
703
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, validUntil)
708
#. i18n: file: ui/ssltrustdialog.ui:147
709
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
712
msgstr "Vingerafdruk:"
714
#. i18n: file: ui/ssltrustdialog.ui:160
715
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fingerprint)
718
msgstr "vingerafdruk"