1
# translation of kthememanager.po to Dutch
2
# translation of kthememanager.po to
3
# Rinse de Vries <rinsedevries@home.nl>, 2004.
4
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2005, 2007.
5
# Tom Albers <tomalbers@kde.nl>, 2004.
6
# Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>, 2005.
7
# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2005.
8
# Kristof Bal <kristof.bal@gmail.com>, 2008.
11
"Project-Id-Version: kthememanager\n"
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
"POT-Creation-Date: 2011-07-12 14:10+0000\n"
14
"PO-Revision-Date: 2010-12-16 18:12+0000\n"
15
"Last-Translator: Kristof Bal <kristof.bal@gmail.com>\n"
16
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-19 05:42+0000\n"
21
"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n"
23
#: knewthemedlg.cpp:31
27
#: kthememanager.cpp:62
28
msgid "KDE Theme Manager"
29
msgstr "KDE Themabeheerder"
31
#: kthememanager.cpp:63 kthememanager.cpp:69
33
"This control module handles installing, removing and creating visual KDE "
36
"Deze configuratiemodule handelt het installeren, verwijderen en aanmaken van "
37
"visuele KDE-thema's af."
39
#: kthememanager.cpp:65
40
msgid "(c) 2003, 2004 Lukáš Tinkl"
41
msgstr "(c) 2003, 2004 Lukáš Tinkl"
43
#: kthememanager.cpp:265
45
msgstr "Themabestanden"
47
#: kthememanager.cpp:266
48
msgid "Select Theme File"
49
msgstr "Themabestand selecteren"
51
#: kthememanager.cpp:300
53
msgid "Do you really want to remove the theme <b>%1</b>?"
54
msgstr "Wilt u het thema <b>%1</b> verwijderen?"
56
#: kthememanager.cpp:301
58
msgstr "Thema verwijderen"
60
#: kthememanager.cpp:323
64
#: kthememanager.cpp:334
66
msgid "Theme %1 already exists."
67
msgstr "Thema %1 bestaat al."
69
#: kthememanager.cpp:354
71
msgctxt "%1 is theme archive name"
72
msgid "Your theme has been successfully created in %1."
73
msgstr "Uw thema is met succes aangemaakt in %1."
75
#: kthememanager.cpp:355
77
msgstr "Thema aangemaakt"
79
#: kthememanager.cpp:357
80
msgid "An error occurred while creating your theme."
81
msgstr "Er deed zich een fout voor tijdens het aanmaken van uw thema."
83
#: kthememanager.cpp:358
84
msgid "Theme Not Created"
85
msgstr "Het thema is niet aangemaakt"
87
#: kthememanager.cpp:385
88
msgid "This theme does not contain a preview."
89
msgstr "Dit thema bevat geen voorbeeld."
91
#: kthememanager.cpp:389
93
msgid "Author: %1<br />Email: %2<br />Version: %3<br />Homepage: %4"
94
msgstr "Auteur: %1<br />E-mail: %2<br />Versie: %3<br />Website: %4"
96
#. i18n: file: kthemedlg.ui:34
97
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
99
msgid "Choose your visual KDE theme:"
100
msgstr "Kies uw visuele KDE-thema:"
102
#. i18n: file: kthemedlg.ui:60
103
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, lbGet)
104
#: rc.cpp:6 rc.cpp:87
105
msgid "Get new themes..."
106
msgstr "Nieuwe thema's ophalen..."
108
#. i18n: file: kthemedlg.ui:66
109
#. i18n: ectx: property (tipText), widget (KUrlLabel, lbGet)
110
#: rc.cpp:10 rc.cpp:91
111
msgid "Go to the KDE themes website"
112
msgstr "Ga naar de KDE-thema's website"
114
#. i18n: file: kthemedlg.ui:102
115
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemove)
116
#: rc.cpp:13 rc.cpp:94
117
msgid "&Remove Theme"
118
msgstr "Thema ve&rwijderen"
120
#. i18n: file: kthemedlg.ui:109
121
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCreate)
122
#: rc.cpp:16 rc.cpp:97
123
msgid "Create &New Theme..."
124
msgstr "&Nieuw thema aanmaken..."
126
#. i18n: file: kthemedlg.ui:116
127
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnInstall)
128
#: rc.cpp:19 rc.cpp:100
129
msgid "&Install New Theme..."
130
msgstr "Nieuw thema &installeren..."
132
#. i18n: file: kthemedlg.ui:136
133
#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, lvThemes)
134
#: rc.cpp:22 rc.cpp:103
138
#. i18n: file: kthemedlg.ui:162
139
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
140
#: rc.cpp:25 rc.cpp:106
141
msgid "Customize your theme:"
142
msgstr "Stel uw thema in:"
144
#. i18n: file: kthemedlg.ui:198
145
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, btnBackground)
146
#: rc.cpp:28 rc.cpp:109
147
msgid "Customize the desktop background"
148
msgstr "Stel de achtergrond van het bureaublad in"
150
#. i18n: file: kthemedlg.ui:201
151
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnBackground)
152
#: rc.cpp:31 rc.cpp:112
156
#. i18n: file: kthemedlg.ui:229
157
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, btnColors)
158
#: rc.cpp:34 rc.cpp:115
159
msgid "Customize colors"
160
msgstr "Kleuren instellen"
162
#. i18n: file: kthemedlg.ui:232
163
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnColors)
164
#: rc.cpp:37 rc.cpp:118
168
#. i18n: file: kthemedlg.ui:260
169
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, btnStyle)
170
#: rc.cpp:40 rc.cpp:121
171
msgid "Customize the widget style"
172
msgstr "Widgetstijl instellen"
174
#. i18n: file: kthemedlg.ui:263
175
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnStyle)
176
#: rc.cpp:43 rc.cpp:124
180
#. i18n: file: kthemedlg.ui:291
181
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, btnIcons)
182
#: rc.cpp:46 rc.cpp:127
183
msgid "Customize the icon theme"
184
msgstr "Het pictogramthema instellen"
186
#. i18n: file: kthemedlg.ui:294
187
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnIcons)
188
#: rc.cpp:49 rc.cpp:130
190
msgstr "Pictogrammen"
192
#. i18n: file: kthemedlg.ui:322
193
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, btnFonts)
194
#: rc.cpp:52 rc.cpp:133
195
msgid "Customize the font theme"
196
msgstr "Het lettertypethema instellen"
198
#. i18n: file: kthemedlg.ui:325
199
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnFonts)
200
#: rc.cpp:55 rc.cpp:136
204
#. i18n: file: kthemedlg.ui:353
205
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, btnSaver)
206
#: rc.cpp:58 rc.cpp:139
207
msgid "Customize the screen saver"
208
msgstr "De schermbeveiliging instellen"
210
#. i18n: file: kthemedlg.ui:356
211
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnSaver)
212
#: rc.cpp:61 rc.cpp:142
214
msgstr "Schermbeveiliging"
216
#. i18n: file: newthemewidget.ui:17
217
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
218
#: rc.cpp:64 rc.cpp:145
222
#. i18n: file: newthemewidget.ui:33
223
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
224
#: rc.cpp:67 rc.cpp:148
228
#. i18n: file: newthemewidget.ui:49
229
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
230
#: rc.cpp:70 rc.cpp:151
232
msgstr "&E-mailadres:"
234
#. i18n: file: newthemewidget.ui:65
235
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
236
#: rc.cpp:73 rc.cpp:154
240
#. i18n: file: newthemewidget.ui:93
241
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
242
#: rc.cpp:76 rc.cpp:157
246
#. i18n: file: newthemewidget.ui:115
247
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
248
#: rc.cpp:79 rc.cpp:160
253
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
255
msgstr "Rinse de Vries, ,Launchpad Contributions:,Kristof Bal"
258
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
260
msgstr "rinsedevries@kde.nl,,,kristof.bal@gmail.com"