~ubuntu-branches/ubuntu/precise/language-pack-kde-nl/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/nl/LC_MESSAGES/kspaceduel.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-08-23 14:18:50 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110823141850-7n9bjytlbd4ceuk2
Tags: 1:11.10+20110818
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kspaceduel.po to Nederlands
 
2
# KDE-vertaalgroep Nederlands <i18n@kde.nl), 2000-2002.
 
3
# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003, 2004.
 
4
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2007.
 
5
# Nederlandse vertaling van kspaceduel
 
6
# Copyright (C) 2000 - 2002 KDE e.v.
 
7
# Rinse de Vries <rinse@kde.nl> 2000-2002
 
8
# Gelezen, Rinse
 
9
msgid ""
 
10
msgstr ""
 
11
"Project-Id-Version: kspaceduel\n"
 
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2011-07-31 15:57+0000\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2010-12-16 18:33+0000\n"
 
15
"Last-Translator: Kristof Bal <kristof.bal@gmail.com>\n"
 
16
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
 
17
"MIME-Version: 1.0\n"
 
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
20
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-19 01:08+0000\n"
 
21
"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n"
 
22
 
 
23
#: dialogs.cpp:77
 
24
msgid "Game speed:"
 
25
msgstr "Speelsnelheid:"
 
26
 
 
27
#: dialogs.cpp:77
 
28
msgid "Shot speed:"
 
29
msgstr "Schietsnelheid:"
 
30
 
 
31
#: dialogs.cpp:78 dialogs.cpp:81 dialogs.cpp:84 dialogs.cpp:85
 
32
msgid "Energy need:"
 
33
msgstr "Energiebehoefte:"
 
34
 
 
35
#: dialogs.cpp:78 dialogs.cpp:82
 
36
msgid "Max number:"
 
37
msgstr "Max. aantal:"
 
38
 
 
39
#: dialogs.cpp:79 dialogs.cpp:82
 
40
msgid "Damage:"
 
41
msgstr "Schade:"
 
42
 
 
43
#: dialogs.cpp:79 dialogs.cpp:89
 
44
msgid "Life time:"
 
45
msgstr "Levensduur:"
 
46
 
 
47
#: dialogs.cpp:80 dialogs.cpp:83
 
48
msgid "Reload time:"
 
49
msgstr "Herlaadtijd:"
 
50
 
 
51
#: dialogs.cpp:80
 
52
msgid "Mine fuel:"
 
53
msgstr "Mijnbrandstof:"
 
54
 
 
55
#: dialogs.cpp:81
 
56
msgid "Activate time:"
 
57
msgstr "Activeringstijd:"
 
58
 
 
59
#: dialogs.cpp:83
 
60
msgid "Acceleration:"
 
61
msgstr "Versnelling:"
 
62
 
 
63
#: dialogs.cpp:84
 
64
msgid "Rotation speed:"
 
65
msgstr "Rotatiesnelheid:"
 
66
 
 
67
#: dialogs.cpp:85
 
68
msgid "Crash damage:"
 
69
msgstr "Schade bij botsing:"
 
70
 
 
71
#: dialogs.cpp:86
 
72
msgid "Sun energy:"
 
73
msgstr "Zonne-energie:"
 
74
 
 
75
#: dialogs.cpp:86
 
76
msgid "Gravity:"
 
77
msgstr "Zwaartekracht:"
 
78
 
 
79
#: dialogs.cpp:87
 
80
msgid "Position X:"
 
81
msgstr "Positie X:"
 
82
 
 
83
#: dialogs.cpp:87
 
84
msgid "Position Y:"
 
85
msgstr "Positie Y:"
 
86
 
 
87
#: dialogs.cpp:88
 
88
msgid "Velocity X:"
 
89
msgstr "Snelheid X:"
 
90
 
 
91
#: dialogs.cpp:88
 
92
msgid "Velocity Y:"
 
93
msgstr "Snelheid Y:"
 
94
 
 
95
#: dialogs.cpp:89
 
96
msgid "Appearance time:"
 
97
msgstr "Verschijningstijd:"
 
98
 
 
99
#: dialogs.cpp:90
 
100
msgid "Energy amount:"
 
101
msgstr "Energieomvang:"
 
102
 
 
103
#: dialogs.cpp:90
 
104
msgid "Shield amount:"
 
105
msgstr "Schildomvang:"
 
106
 
 
107
#: dialogs.cpp:188
 
108
msgctxt "custom values"
 
109
msgid "Custom"
 
110
msgstr "Aangepast"
 
111
 
 
112
#: dialogs.cpp:204
 
113
msgctxt "general game settings"
 
114
msgid "General"
 
115
msgstr "Algemeen"
 
116
 
 
117
#: dialogs.cpp:205 structs.h:63
 
118
msgid "Bullet"
 
119
msgstr "Kogel"
 
120
 
 
121
#: dialogs.cpp:206
 
122
msgctxt "Name"
 
123
msgid "Mine"
 
124
msgstr "Mijn"
 
125
 
 
126
#: dialogs.cpp:207
 
127
msgid "Ship"
 
128
msgstr "Schip"
 
129
 
 
130
#: dialogs.cpp:208
 
131
msgctxt "the star, Sol"
 
132
msgid "Sun"
 
133
msgstr "Zon"
 
134
 
 
135
#: dialogs.cpp:209
 
136
msgctxt "initial position and velocities of players"
 
137
msgid "Start"
 
138
msgstr "Starten"
 
139
 
 
140
#: dialogs.cpp:210
 
141
msgid "Powerups"
 
142
msgstr "Powerups"
 
143
 
 
144
#: dialogs.cpp:425
 
145
msgctxt "general settings"
 
146
msgid "General"
 
147
msgstr "Algemeen"
 
148
 
 
149
#: dialogs.cpp:425
 
150
msgid "General Settings"
 
151
msgstr "Algemene instellingen"
 
152
 
 
153
#: dialogs.cpp:428
 
154
msgctxt "game settings"
 
155
msgid "Game"
 
156
msgstr "Spel"
 
157
 
 
158
#: dialogs.cpp:428
 
159
msgid "Game Settings"
 
160
msgstr "Spelinstellingen"
 
161
 
 
162
#: main.cpp:27
 
163
msgid "KDE Space Game"
 
164
msgstr "KDE Ruimtespel"
 
165
 
 
166
#: main.cpp:31
 
167
msgid "KSpaceDuel"
 
168
msgstr "KSpaceDuel"
 
169
 
 
170
#: main.cpp:33
 
171
msgid "(c) 1998-2001, Andreas Zehender"
 
172
msgstr "(c) 1998-2001, Andreas Zehender"
 
173
 
 
174
#: main.cpp:34
 
175
msgid "Andreas Zehender"
 
176
msgstr "Andreas Zehender"
 
177
 
 
178
#: main.cpp:34
 
179
msgid "Original Program"
 
180
msgstr "Oorspronkelijk programma"
 
181
 
 
182
#: main.cpp:35
 
183
msgid "Branan Riley"
 
184
msgstr "Branan Riley"
 
185
 
 
186
#: main.cpp:35
 
187
msgid "SVG Renderer"
 
188
msgstr "SVG-renderer"
 
189
 
 
190
#: mainview.cpp:371 topwidget.cpp:166
 
191
msgid " paused "
 
192
msgstr " gepauzeerd "
 
193
 
 
194
#: mainview.cpp:524
 
195
#, kde-format
 
196
msgid "Press %1 to start"
 
197
msgstr "Klik op %1 om te starten"
 
198
 
 
199
#: mainview.cpp:572
 
200
msgid "draw round"
 
201
msgstr "ronde gelijkspel"
 
202
 
 
203
#: mainview.cpp:575
 
204
msgid "blue player won the round"
 
205
msgstr "de blauwe speler won deze ronde"
 
206
 
 
207
#: mainview.cpp:583
 
208
msgid "red player won the round"
 
209
msgstr "de rode speler won deze ronde"
 
210
 
 
211
#: mainview.cpp:591
 
212
#, kde-format
 
213
msgid "Press %1 for new round"
 
214
msgstr "Klik op %1 voor een nieuwe ronde"
 
215
 
 
216
#: playerinfo.cpp:49 playerinfo.cpp:82
 
217
msgid "Hit points"
 
218
msgstr "Trefferpunten"
 
219
 
 
220
#: playerinfo.cpp:52 playerinfo.cpp:85
 
221
msgid "Energy"
 
222
msgstr "Energie"
 
223
 
 
224
#: playerinfo.cpp:55 playerinfo.cpp:88
 
225
msgid "Wins"
 
226
msgstr "Gewonnen"
 
227
 
 
228
#: rc.cpp:1
 
229
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
230
msgid "Your names"
 
231
msgstr ""
 
232
"Rinse de Vries - 2000 tot 2004; 2007, ,Launchpad Contributions:,Rinse de "
 
233
"Vries"
 
234
 
 
235
#: rc.cpp:2
 
236
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
237
msgid "Your emails"
 
238
msgstr "rinse@kde.nl,,,rinsedevries@kde.nl"
 
239
 
 
240
#. i18n: file: kspaceduelui.rc:10
 
241
#. i18n: ectx: Menu (game)
 
242
#: rc.cpp:5
 
243
msgid "&Game"
 
244
msgstr "&Spel"
 
245
 
 
246
#. i18n: file: kspaceduelui.rc:15
 
247
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
248
#: rc.cpp:8
 
249
msgid "Main Toolbar"
 
250
msgstr "Hoofdwerkbalk"
 
251
 
 
252
#. i18n: file: general.ui:22
 
253
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
 
254
#: rc.cpp:11
 
255
msgid "Hit Points"
 
256
msgstr "Trefferpunten"
 
257
 
 
258
#. i18n: file: general.ui:42
 
259
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
260
#: rc.cpp:14
 
261
msgid "Red player:"
 
262
msgstr "Rode speler:"
 
263
 
 
264
#. i18n: file: general.ui:82
 
265
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
266
#: rc.cpp:17
 
267
msgid "Blue player:"
 
268
msgstr "Blauwe speler:"
 
269
 
 
270
#. i18n: file: general.ui:117
 
271
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4)
 
272
#: rc.cpp:20
 
273
msgid "Graphics"
 
274
msgstr "Afbeeldingen"
 
275
 
 
276
#. i18n: file: general.ui:129
 
277
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
 
278
#: rc.cpp:23
 
279
msgid "Refresh time:"
 
280
msgstr "Verversingstijd:"
 
281
 
 
282
#. i18n: file: general.ui:176
 
283
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
 
284
#: rc.cpp:26
 
285
msgid "Red Player"
 
286
msgstr "Rode speler"
 
287
 
 
288
#. i18n: file: general.ui:196
 
289
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Player0IsAi)
 
290
#. i18n: file: general.ui:299
 
291
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Player1IsAi)
 
292
#: rc.cpp:29 rc.cpp:50
 
293
msgid "Player is AI"
 
294
msgstr "Computer is speler"
 
295
 
 
296
#. i18n: file: general.ui:229
 
297
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
298
#. i18n: file: general.ui:332
 
299
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
300
#: rc.cpp:32 rc.cpp:53
 
301
msgid "Difficulty:"
 
302
msgstr "Moeilijkheid:"
 
303
 
 
304
#. i18n: file: general.ui:243
 
305
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty0)
 
306
#. i18n: file: general.ui:346
 
307
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty1)
 
308
#: rc.cpp:35 rc.cpp:56
 
309
msgid "Trainee"
 
310
msgstr "Training"
 
311
 
 
312
#. i18n: file: general.ui:248
 
313
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty0)
 
314
#. i18n: file: general.ui:351
 
315
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty1)
 
316
#: rc.cpp:38 rc.cpp:59
 
317
msgid "Normal"
 
318
msgstr "Normaal"
 
319
 
 
320
#. i18n: file: general.ui:253
 
321
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty0)
 
322
#. i18n: file: general.ui:356
 
323
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty1)
 
324
#: rc.cpp:41 rc.cpp:62
 
325
msgid "Hard"
 
326
msgstr "Lastig"
 
327
 
 
328
#. i18n: file: general.ui:258
 
329
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty0)
 
330
#. i18n: file: general.ui:361
 
331
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty1)
 
332
#: rc.cpp:44 rc.cpp:65
 
333
msgid "Insane"
 
334
msgstr "Waanzin"
 
335
 
 
336
#. i18n: file: general.ui:279
 
337
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
 
338
#: rc.cpp:47
 
339
msgid "Blue Player"
 
340
msgstr "Blauwe speler"
 
341
 
 
342
#: topwidget.cpp:98
 
343
msgid "&New Round"
 
344
msgstr "&Nieuwe ronde"
 
345
 
 
346
#: topwidget.cpp:106
 
347
msgctxt "start game"
 
348
msgid "Start"
 
349
msgstr "Starten"
 
350
 
 
351
#: topwidget.cpp:119
 
352
msgid "Player 1 Rotate Left"
 
353
msgstr "Speler 1 linksom roteren"
 
354
 
 
355
#: topwidget.cpp:123
 
356
msgid "Player 1 Rotate Right"
 
357
msgstr "Speler 2 rechtsom roteren"
 
358
 
 
359
#: topwidget.cpp:127
 
360
msgid "Player 1 Accelerate"
 
361
msgstr "Speler 1 versnellen"
 
362
 
 
363
#: topwidget.cpp:131
 
364
msgid "Player 1 Shot"
 
365
msgstr "Speler 1 schieten"
 
366
 
 
367
#: topwidget.cpp:135
 
368
msgid "Player 1 Mine"
 
369
msgstr "Speler 1 mijn"
 
370
 
 
371
#: topwidget.cpp:140
 
372
msgid "Player 2 Rotate Left"
 
373
msgstr "Speler 2 linksom roteren"
 
374
 
 
375
#: topwidget.cpp:144
 
376
msgid "Player 2 Rotate Right"
 
377
msgstr "Speler 2 rechtsom roteren"
 
378
 
 
379
#: topwidget.cpp:148
 
380
msgid "Player 2 Accelerate"
 
381
msgstr "Speler 2 versnellen"
 
382
 
 
383
#: topwidget.cpp:152
 
384
msgid "Player 2 Shot"
 
385
msgstr "Speler 2 schieten"
 
386
 
 
387
#: topwidget.cpp:156
 
388
msgid "Player 2 Mine"
 
389
msgstr "Speler 2 mijn"
 
390
 
 
391
#: structs.h:63
 
392
msgid "Default"
 
393
msgstr "Standaard"
 
394
 
 
395
#: structs.h:63
 
396
msgid "Chaos"
 
397
msgstr "Chaos"
 
398
 
 
399
#: structs.h:63
 
400
msgid "Lack of Energy"
 
401
msgstr "Gebrek aan energie"