1
# translation of kspaceduel.po to Nederlands
2
# KDE-vertaalgroep Nederlands <i18n@kde.nl), 2000-2002.
3
# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003, 2004.
4
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2007.
5
# Nederlandse vertaling van kspaceduel
6
# Copyright (C) 2000 - 2002 KDE e.v.
7
# Rinse de Vries <rinse@kde.nl> 2000-2002
11
"Project-Id-Version: kspaceduel\n"
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
"POT-Creation-Date: 2011-07-31 15:57+0000\n"
14
"PO-Revision-Date: 2010-12-16 18:33+0000\n"
15
"Last-Translator: Kristof Bal <kristof.bal@gmail.com>\n"
16
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-19 01:08+0000\n"
21
"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n"
25
msgstr "Speelsnelheid:"
29
msgstr "Schietsnelheid:"
31
#: dialogs.cpp:78 dialogs.cpp:81 dialogs.cpp:84 dialogs.cpp:85
33
msgstr "Energiebehoefte:"
35
#: dialogs.cpp:78 dialogs.cpp:82
39
#: dialogs.cpp:79 dialogs.cpp:82
43
#: dialogs.cpp:79 dialogs.cpp:89
47
#: dialogs.cpp:80 dialogs.cpp:83
53
msgstr "Mijnbrandstof:"
56
msgid "Activate time:"
57
msgstr "Activeringstijd:"
64
msgid "Rotation speed:"
65
msgstr "Rotatiesnelheid:"
69
msgstr "Schade bij botsing:"
73
msgstr "Zonne-energie:"
77
msgstr "Zwaartekracht:"
96
msgid "Appearance time:"
97
msgstr "Verschijningstijd:"
100
msgid "Energy amount:"
101
msgstr "Energieomvang:"
104
msgid "Shield amount:"
105
msgstr "Schildomvang:"
108
msgctxt "custom values"
113
msgctxt "general game settings"
117
#: dialogs.cpp:205 structs.h:63
131
msgctxt "the star, Sol"
136
msgctxt "initial position and velocities of players"
145
msgctxt "general settings"
150
msgid "General Settings"
151
msgstr "Algemene instellingen"
154
msgctxt "game settings"
159
msgid "Game Settings"
160
msgstr "Spelinstellingen"
163
msgid "KDE Space Game"
164
msgstr "KDE Ruimtespel"
171
msgid "(c) 1998-2001, Andreas Zehender"
172
msgstr "(c) 1998-2001, Andreas Zehender"
175
msgid "Andreas Zehender"
176
msgstr "Andreas Zehender"
179
msgid "Original Program"
180
msgstr "Oorspronkelijk programma"
184
msgstr "Branan Riley"
188
msgstr "SVG-renderer"
190
#: mainview.cpp:371 topwidget.cpp:166
192
msgstr " gepauzeerd "
196
msgid "Press %1 to start"
197
msgstr "Klik op %1 om te starten"
201
msgstr "ronde gelijkspel"
204
msgid "blue player won the round"
205
msgstr "de blauwe speler won deze ronde"
208
msgid "red player won the round"
209
msgstr "de rode speler won deze ronde"
213
msgid "Press %1 for new round"
214
msgstr "Klik op %1 voor een nieuwe ronde"
216
#: playerinfo.cpp:49 playerinfo.cpp:82
218
msgstr "Trefferpunten"
220
#: playerinfo.cpp:52 playerinfo.cpp:85
224
#: playerinfo.cpp:55 playerinfo.cpp:88
229
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
232
"Rinse de Vries - 2000 tot 2004; 2007, ,Launchpad Contributions:,Rinse de "
236
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
238
msgstr "rinse@kde.nl,,,rinsedevries@kde.nl"
240
#. i18n: file: kspaceduelui.rc:10
241
#. i18n: ectx: Menu (game)
246
#. i18n: file: kspaceduelui.rc:15
247
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
250
msgstr "Hoofdwerkbalk"
252
#. i18n: file: general.ui:22
253
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
256
msgstr "Trefferpunten"
258
#. i18n: file: general.ui:42
259
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
262
msgstr "Rode speler:"
264
#. i18n: file: general.ui:82
265
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
268
msgstr "Blauwe speler:"
270
#. i18n: file: general.ui:117
271
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4)
274
msgstr "Afbeeldingen"
276
#. i18n: file: general.ui:129
277
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
279
msgid "Refresh time:"
280
msgstr "Verversingstijd:"
282
#. i18n: file: general.ui:176
283
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
288
#. i18n: file: general.ui:196
289
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Player0IsAi)
290
#. i18n: file: general.ui:299
291
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Player1IsAi)
292
#: rc.cpp:29 rc.cpp:50
294
msgstr "Computer is speler"
296
#. i18n: file: general.ui:229
297
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
298
#. i18n: file: general.ui:332
299
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
300
#: rc.cpp:32 rc.cpp:53
302
msgstr "Moeilijkheid:"
304
#. i18n: file: general.ui:243
305
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty0)
306
#. i18n: file: general.ui:346
307
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty1)
308
#: rc.cpp:35 rc.cpp:56
312
#. i18n: file: general.ui:248
313
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty0)
314
#. i18n: file: general.ui:351
315
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty1)
316
#: rc.cpp:38 rc.cpp:59
320
#. i18n: file: general.ui:253
321
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty0)
322
#. i18n: file: general.ui:356
323
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty1)
324
#: rc.cpp:41 rc.cpp:62
328
#. i18n: file: general.ui:258
329
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty0)
330
#. i18n: file: general.ui:361
331
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty1)
332
#: rc.cpp:44 rc.cpp:65
336
#. i18n: file: general.ui:279
337
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
340
msgstr "Blauwe speler"
344
msgstr "&Nieuwe ronde"
352
msgid "Player 1 Rotate Left"
353
msgstr "Speler 1 linksom roteren"
356
msgid "Player 1 Rotate Right"
357
msgstr "Speler 2 rechtsom roteren"
360
msgid "Player 1 Accelerate"
361
msgstr "Speler 1 versnellen"
364
msgid "Player 1 Shot"
365
msgstr "Speler 1 schieten"
368
msgid "Player 1 Mine"
369
msgstr "Speler 1 mijn"
372
msgid "Player 2 Rotate Left"
373
msgstr "Speler 2 linksom roteren"
376
msgid "Player 2 Rotate Right"
377
msgstr "Speler 2 rechtsom roteren"
380
msgid "Player 2 Accelerate"
381
msgstr "Speler 2 versnellen"
384
msgid "Player 2 Shot"
385
msgstr "Speler 2 schieten"
388
msgid "Player 2 Mine"
389
msgstr "Speler 2 mijn"
400
msgid "Lack of Energy"
401
msgstr "Gebrek aan energie"