~ubuntu-branches/ubuntu/precise/language-pack-kde-nl/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/nl/LC_MESSAGES/knotify4.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-08-23 14:18:50 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110823141850-7n9bjytlbd4ceuk2
Tags: 1:11.10+20110818
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of knotify4.po to Dutch
 
2
# translation of knotify4.po to
 
3
# translation of knotify4.po to
 
4
# KTranslator Generated File
 
5
# Nederlandse vertaling van knotify
 
6
# Copyright (C) 2000, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
7
# Gecheckt en OK bevonden ;-) Rinse
 
8
# KDE-vertaalgroep Nederlands <i18n@kde.nl), 2000.
 
9
# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003.
 
10
# Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>, 2003.
 
11
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2007, 2008.
 
12
# Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>, 2005.
 
13
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2009.
 
14
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2010.
 
15
msgid ""
 
16
msgstr ""
 
17
"Project-Id-Version: knotify4\n"
 
18
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
19
"POT-Creation-Date: 2011-07-27 17:49+0000\n"
 
20
"PO-Revision-Date: 2010-12-06 03:29+0000\n"
 
21
"Last-Translator: Freek de Kruijf <Unknown>\n"
 
22
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
 
23
"MIME-Version: 1.0\n"
 
24
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
25
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
26
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-19 07:22+0000\n"
 
27
"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n"
 
28
 
 
29
#: ksolidnotify.cpp:148
 
30
msgid "Devices notification"
 
31
msgstr "Apparaatmeldingen"
 
32
 
 
33
#: ksolidnotify.cpp:157
 
34
#, kde-format
 
35
msgid "Could not mount the following device: %1"
 
36
msgstr "Kon het volgende apparaat niet aankoppelen: %1"
 
37
 
 
38
#: ksolidnotify.cpp:167
 
39
#, kde-format
 
40
msgid ""
 
41
"Could not unmount the following device: %1\n"
 
42
"One or more files on this device are open within an application "
 
43
msgstr ""
 
44
"Kon het volgende apparaat niet afkoppelen: %1\n"
 
45
"Een of meer bestanden op dit apparaat zijn in een programma geopend "
 
46
 
 
47
#: ksolidnotify.cpp:172
 
48
#, kde-format
 
49
msgctxt ""
 
50
"The term \"remove\" here means \"physically disconnect the device from the "
 
51
"computer\", whereas \"safely\" means \"without risk of data loss\""
 
52
msgid "The following device can now be safely removed: %1"
 
53
msgstr "Het volgende apparaat kan nu veilig worden verwijderd: %1"
 
54
 
 
55
#: ksolidnotify.cpp:193
 
56
#, kde-format
 
57
msgid ""
 
58
"Could not eject the following device: %1\n"
 
59
"One or more files on this device are open within an application "
 
60
msgstr ""
 
61
"Kon het volgende apparaat niet uitwerpen: %1\n"
 
62
"Een of meer bestanden op dit apparaat zijn in een programma geopend "
 
63
 
 
64
#: ksolidnotify.cpp:198
 
65
#, kde-format
 
66
msgid "The following device can now be safely removed: %1"
 
67
msgstr "Het volgende apparaat kan nu veilig worden verwijderd: %1"
 
68
 
 
69
#: main.cpp:37
 
70
msgid "KNotify"
 
71
msgstr "KNotify"
 
72
 
 
73
#: main.cpp:38
 
74
msgid "KDE Notification Daemon"
 
75
msgstr "KDE Notificatie Daemon"
 
76
 
 
77
#: main.cpp:39
 
78
msgid "(C) 1997-2008, KDE Developers"
 
79
msgstr "(C) 1997-2008, KDE-ontwikkelaars"
 
80
 
 
81
#: main.cpp:40
 
82
msgid "Olivier Goffart"
 
83
msgstr "Olivier Goffart"
 
84
 
 
85
#: main.cpp:40
 
86
msgid "Current Maintainer"
 
87
msgstr "Huidige onderhouder"
 
88
 
 
89
#: main.cpp:41
 
90
msgid "Carsten Pfeiffer"
 
91
msgstr "Carsten Pfeiffer"
 
92
 
 
93
#: main.cpp:41 main.cpp:44
 
94
msgid "Previous Maintainer"
 
95
msgstr "Vorige onderhouder"
 
96
 
 
97
#: main.cpp:42
 
98
msgid "Christian Esken"
 
99
msgstr "Christian Esken"
 
100
 
 
101
#: main.cpp:43
 
102
msgid "Stefan Westerfeld"
 
103
msgstr "Stefan Westerfeld"
 
104
 
 
105
#: main.cpp:43
 
106
msgid "Sound support"
 
107
msgstr "Geluidsondersteuning"
 
108
 
 
109
#: main.cpp:44
 
110
msgid "Charles Samuels"
 
111
msgstr "Charles Samuels"
 
112
 
 
113
#: main.cpp:45
 
114
msgid "Allan Sandfeld Jensen"
 
115
msgstr "Allan Sandfeld Jensen"
 
116
 
 
117
#: main.cpp:45
 
118
msgid "Porting to KDE 4"
 
119
msgstr "Overdracht naar KDE4"
 
120
 
 
121
#: notifybyktts.cpp:64
 
122
msgid "Starting Jovie Text-to-Speech Service Failed"
 
123
msgstr "Opstarten van tekst-naar-spraak-service van Jovie is mislukt"
 
124
 
 
125
#: rc.cpp:1
 
126
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
127
msgid "Your names"
 
128
msgstr ""
 
129
"Wilbert Berendsen,Rinse de Vries, ,Launchpad Contributions:,Freek de "
 
130
"Kruijf,Freek de Kruijf,Rinse de Vries"
 
131
 
 
132
#: rc.cpp:2
 
133
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
134
msgid "Your emails"
 
135
msgstr "wbsoft@xs4all.nl,rinsedevries@kde.nl,,,,,rinsedevries@kde.nl"