1
# translation of phonon_gstreamer.po to Dutch
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Kristof Bal <kristof.bal@gmail.com>, 2008.
6
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2009.
7
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2009, 2010, 2011.
10
"Project-Id-Version: phonon_gstreamer\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
"POT-Creation-Date: 2011-05-27 21:13+0000\n"
13
"PO-Revision-Date: 2011-07-17 06:18+0000\n"
14
"Last-Translator: Freek de Kruijf <Unknown>\n"
15
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-19 09:59+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n"
22
#: gstreamer/backend.cpp:193
24
"Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good "
26
" Some video features have been disabled."
28
"Waarschuwing: Het pakket gstreamer0.10-plugins-good lijkt niet te zijn "
30
" Sommige videofuncties zijn uitgeschakeld."
32
#: gstreamer/backend.cpp:202
34
"Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.\n"
35
" All audio and video support has been disabled"
37
"Waarschuwing: De basis GStreamerplugins lijken niet te zijn geïnstalleerd.\n"
38
" Alle audio- en video-ondersteuning is uitgeschakeld."
40
#: gstreamer/mediaobject.cpp:100
42
"Cannot start playback. \n"
44
"Check your GStreamer installation and make sure you \n"
45
"have libgstreamer-plugins-base installed."
47
"Kan afspelen niet starten. \n"
49
"Controleer uw GStreamer-installatie en zorg ervoor dat u \n"
50
"libgstreamer-plugins-base hebt geïnstalleerd."
52
#: gstreamer/mediaobject.cpp:1093 gstreamer/mediaobject.cpp:1109
53
#: gstreamer/mediaobject.cpp:1136 gstreamer/mediaobject.cpp:1152
54
#: gstreamer/mediaobject.cpp:1174
55
msgid "Could not open media source."
56
msgstr "Kan de mediabron niet openen."
58
#: gstreamer/mediaobject.cpp:1101
59
msgid "Invalid source type."
60
msgstr "Ongeldig brontype."
62
#: gstreamer/mediaobject.cpp:1117
63
msgid "Could not open DVD."
64
msgstr "Kan de dvd niet openen."
66
#: gstreamer/mediaobject.cpp:1146
67
msgid "Could not open capture device."
68
msgstr "Kan het opnameapparaat niet openen."
70
#: gstreamer/mediaobject.cpp:1473
71
msgid "Could not open audio device. The device is already in use."
72
msgstr "Kan het audioapparaat niet openen. Het apparaat wordt al gebruikt."
74
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:187
75
msgid "Missing codec helper script assistant."
76
msgstr "Hulpscriptassistent voor ontbrekende codec."
78
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:189
79
msgid "Plugin codec installation failed."
80
msgstr "Installatie van plugin-codec is mislukt."
82
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:212
83
msgid "Phonon attempted to install an invalid codec name."
84
msgstr "Phonon probeerde om een ongeldige codec-naam te installeren."
86
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:215
87
msgid "The codec installer crashed."
88
msgstr "Het installatieprogramma voor een codec is gecrasht."
90
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:218
91
msgid "The required codec could not be found for installation."
92
msgstr "De vereiste codec voor installatie is niet gevonden."
94
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:221
95
msgid "An unspecified error occurred during codec installation."
97
"Er is een niet gespecificeerde fout opgetreden tijdens de installatie van de "
100
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:224
101
msgid "Not all codecs could be installed."
102
msgstr "Niet alle codecs konden worden geïnstalleerd."
104
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:227
105
msgid "User aborted codec installation"
106
msgstr "Installatie van codec is afgebroken door de gebruiker"
108
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:238
109
msgid "Could not update plugin registry after update."
110
msgstr "Kon plugin-registry niet bijwerken na bijwerken."