1
# translation of plasma_applet_fuzzy_clock.po to Dutch
2
# translation of plasma_applet_fuzzy_clock.po to
3
# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE
4
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2008.
7
# Kristof Bal <kristof.bal@gmail.com>, 2008, 2009.
8
# Jaap Woldringh <jjh punt woldringh op planet punt nl>, 2008.
9
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2008, 2009, 2010.
12
"Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n"
13
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
14
"POT-Creation-Date: 2011-07-30 18:39+0000\n"
15
"PO-Revision-Date: 2010-01-24 19:42+0000\n"
16
"Last-Translator: Freek de Kruijf <Unknown>\n"
17
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-19 08:11+0000\n"
22
"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n"
31
"@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name, %3 year"
37
msgctxt "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name"
43
msgctxt "@label Day of the week with date: %1 short day name, %2 short date"
48
msgctxt "hour in the messages below"
50
msgstr "een|/|$[eigenschap volgenduur twee]"
53
msgctxt "hour in the messages below"
55
msgstr "twee|/|$[eigenschap volgenduur drie]"
58
msgctxt "hour in the messages below"
60
msgstr "drie|/|$[eigenschap volgenduur vier]"
63
msgctxt "hour in the messages below"
65
msgstr "vier|/|$[eigenschap volgenduur vijf]"
68
msgctxt "hour in the messages below"
70
msgstr "vijf|/|$[eigenschap volgenduur zes]"
73
msgctxt "hour in the messages below"
75
msgstr "zes|/|$[eigenschap volgenduur zeven]"
78
msgctxt "hour in the messages below"
80
msgstr "zeven|/|$[eigenschap volgenduur acht]"
83
msgctxt "hour in the messages below"
85
msgstr "acht|/|$[eigenschap volgenduur negen]"
88
msgctxt "hour in the messages below"
90
msgstr "negen|/|$[eigenschap volgenduur tien]"
93
msgctxt "hour in the messages below"
95
msgstr "tien|/|$[eigenschap volgenduur elf]"
98
msgctxt "hour in the messages below"
100
msgstr "elf|/|$[eigenschap volgenduur twaalf]"
102
#: fuzzyClock.cpp:354
103
msgctxt "hour in the messages below"
105
msgstr "twaalf|/|$[eigenschap volgenduur een]"
107
#: fuzzyClock.cpp:356 fuzzyClock.cpp:368
109
msgctxt "%1 the hour translated above"
113
#: fuzzyClock.cpp:357
115
msgctxt "%1 the hour translated above"
117
msgstr "vijf over %1"
119
#: fuzzyClock.cpp:358
121
msgctxt "%1 the hour translated above"
123
msgstr "tien over %1"
125
#: fuzzyClock.cpp:359
127
msgctxt "%1 the hour translated above"
128
msgid "quarter past %1"
129
msgstr "kwart over %1"
131
#: fuzzyClock.cpp:360
133
msgctxt "%1 the hour translated above"
134
msgid "twenty past %1"
135
msgstr "twintig over %1"
137
#: fuzzyClock.cpp:361
139
msgctxt "%1 the hour translated above"
140
msgid "twenty five past %1"
141
msgstr "vijfentwintig over %1|/|vijf voor half $[volgenduur %1]"
143
#: fuzzyClock.cpp:362
145
msgctxt "%1 the hour translated above"
147
msgstr "%1 uur dertig|/|half $[volgenduur %1]"
149
#: fuzzyClock.cpp:363
151
msgctxt "%1 the hour translated above"
152
msgid "twenty five to %1"
153
msgstr "vijf over half %1"
155
#: fuzzyClock.cpp:364
157
msgctxt "%1 the hour translated above"
159
msgstr "twintig voor %1"
161
#: fuzzyClock.cpp:365
163
msgctxt "%1 the hour translated above"
164
msgid "quarter to %1"
165
msgstr "kwart voor %1"
167
#: fuzzyClock.cpp:366
169
msgctxt "%1 the hour translated above"
171
msgstr "tien voor %1"
173
#: fuzzyClock.cpp:367
175
msgctxt "%1 the hour translated above"
177
msgstr "vijf voor %1"
179
#: fuzzyClock.cpp:370
183
#: fuzzyClock.cpp:371
184
msgid "Early morning"
185
msgstr "'s Ochtends vroeg"
187
#: fuzzyClock.cpp:371
191
#: fuzzyClock.cpp:371
193
msgstr "Bijna middag"
195
#: fuzzyClock.cpp:372
199
#: fuzzyClock.cpp:372
203
#: fuzzyClock.cpp:372
207
#: fuzzyClock.cpp:373
209
msgstr "'s Avonds laat"
211
#: fuzzyClock.cpp:375
212
msgid "Start of week"
213
msgstr "Begin van de week"
215
#: fuzzyClock.cpp:376
216
msgid "Middle of week"
219
#: fuzzyClock.cpp:377
221
msgstr "Einde van de week"
223
#: fuzzyClock.cpp:378
227
#: fuzzyClock.cpp:395
229
"Whether to uppercase the first letter of completed fuzzy time strings above: "
230
"translate as 1 if yes, 0 if no."
234
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:23
235
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
240
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:46
241
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
246
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:79
247
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fontTimeBold)
249
msgid "Check if you want the font in bold"
250
msgstr "Selecteer dit als u de tekst in vet wil"
252
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:82
253
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, fontTimeBold)
255
msgid "When this is checked, the clock font will be bold."
256
msgstr "Als dit is geactiveerd zal de tekst van de klok vet zijn."
258
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:85
259
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fontTimeBold)
264
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:92
265
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fontTimeItalic)
267
msgid "Check if you want the font in italic"
268
msgstr "Selecteer dit als u de tekst cursief wil"
270
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:95
271
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, fontTimeItalic)
273
msgid "When this is checked, the clock font will be in italic."
274
msgstr "Als dit is geactiveerd zal de tekst van de klok cursief zijn."
276
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:98
277
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fontTimeItalic)
282
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:105
283
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
288
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:124
289
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useThemeColor)
291
msgid "Use current desktop theme color"
292
msgstr "Huidige themakleur van het bureaublad gebruiken"
294
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:127
295
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useThemeColor)
298
"This is default. The clock will get its font color from the current desktop "
301
"Dit is standaard. De klok zal zijn tekstkleur van het huidige "
302
"bureaubladthema krijgen."
304
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:130
305
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useThemeColor)
307
msgid "Use theme color"
308
msgstr "Themakleur gebruiken"
310
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:148
311
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useCustomFontColor)
313
msgid "Choose your own font color"
314
msgstr "Uw eigen tekstkleur kiezen."
316
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:151
317
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useCustomFontColor)
320
"When checked you can choose a custom color for the clock font by clicking on "
321
"the color widget on the right."
323
"Indien aangevinkt kunt u een eigen kleur voor de tekst kiezen door op het "
324
"kleurpalet rechts te klikken."
326
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:154
327
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomFontColor)
329
msgid "Use custom color:"
330
msgstr "Aangepaste kleur gebruiken:"
332
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:164
333
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, fontColor)
335
msgid "Color chooser"
336
msgstr "Kleurenkiezer"
338
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:167
339
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, fontColor)
342
"Click on this button and the KDE standard color dialog will show. You can "
343
"then choose the new color you want for your clock."
345
"Klik op deze knop en de standaard KDE-kleurendialoog zal tevoorschijn komen. "
346
"U kan dan een nieuwe kleur voor uw klok kiezen."
348
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:189
349
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
351
msgid "Adjust text to panel-height:"
352
msgstr "Tekst aanpassen aan paneelhoogte:"
354
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:202
355
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, adjustToHeight)
357
msgid "0: disable; 2: use full panel-height"
358
msgstr "0: uitschakelen, 2: volledige paneelhoogte gebruiken"
360
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:224
361
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
366
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:231
367
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
370
msgstr "Datum tonen:"
372
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:246
373
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showDate)
375
msgid "Display the date of the day"
376
msgstr "Datum van de dag tonen"
378
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:295
379
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showDay)
381
msgid "Display day of the week"
382
msgstr "Dag van de week tonen"
384
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:298
385
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showDay)
387
msgid "Add the day of the week to the date display."
388
msgstr "De dag van de week aan het datumdisplay toevoegen."
390
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:301
391
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDay)
393
msgid "Show day of the &week"
394
msgstr "Dag van de &week tonen"
396
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:327
397
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showYear)
399
msgid "Display the current year"
400
msgstr "Huidig jaar tonen"
402
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:330
403
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showYear)
405
msgid "Add the year to the date string."
406
msgstr "Huidig jaar toevoegen aan de datum."
408
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:333
409
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showYear)
414
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:342
415
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
417
msgid "Show time zone:"
418
msgstr "Tijdzone tonen:"
420
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:357
421
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showTimezone)
423
msgid "Display the time zone name"
424
msgstr "Naam van de tijdzone tonen"
426
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:360
427
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showTimezone)
429
msgid "Display the time zone name under the time."
430
msgstr "Naam van de tijdzone tonen onder de tijd."
432
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:385
433
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
435
msgid "Degree of fuzzyness:"
436
msgstr "Niveau van vaagheid:"
438
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:398
439
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, fuzzynessSlider)
441
msgid "1: least fuzzy"
442
msgstr "1: minst vaag"