~ubuntu-branches/ubuntu/precise/language-pack-kde-nl/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/nl/LC_MESSAGES/plasma_applet_opendesktop.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-08-23 14:18:50 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110823141850-7n9bjytlbd4ceuk2
Tags: 1:11.10+20110818
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of plasma_applet_opendesktop.po to Dutch
 
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
#
 
5
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2009.
 
6
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2010.
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: plasma_applet_opendesktop\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2011-07-30 18:39+0000\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2010-12-16 14:21+0000\n"
 
13
"Last-Translator: Freek de Kruijf <Unknown>\n"
 
14
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-19 08:18+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n"
 
20
 
 
21
#: contactwidget.cpp:174
 
22
msgid "Send Message"
 
23
msgstr "Bericht verzenden"
 
24
 
 
25
#: contactwidget.cpp:182
 
26
msgid "Add as Friend"
 
27
msgstr "Als vriend toevoegen"
 
28
 
 
29
#: contactwidget.cpp:190
 
30
msgid "User Details"
 
31
msgstr "Gebruikersdetails"
 
32
 
 
33
#: contactwidget.cpp:310
 
34
msgid "Unknown location"
 
35
msgstr "Onbekende locatie"
 
36
 
 
37
#: friendmanagementwidget.cpp:67
 
38
msgid "<i>Accepting friendship...</i>"
 
39
msgstr "<i>Vriendschap accepteren...</i>"
 
40
 
 
41
#: friendmanagementwidget.cpp:76
 
42
msgid "Accept friendship"
 
43
msgstr "Vriendschap accepteren"
 
44
 
 
45
#: friendmanagementwidget.cpp:84
 
46
msgid "Decline friendship"
 
47
msgstr "Vriendschap afwijzen"
 
48
 
 
49
#: friendmanagementwidget.cpp:172
 
50
#, kde-format
 
51
msgid "<b>%1 %2 (%3)</b> wants to be your friend"
 
52
msgstr "<b>%1 %2 (%3)</b> wil uw vriend worden"
 
53
 
 
54
#: friendmanagementwidget.cpp:174
 
55
#, kde-format
 
56
msgid "<b>%1</b> wants to be your friend"
 
57
msgstr "<b>%1</b> wil uw vriend worden"
 
58
 
 
59
#: loginwidget.cpp:53
 
60
msgid "<b>Login to \"openDesktop.org\"</b>"
 
61
msgstr "<b>Aanmelden bij \"openDesktop.org\"</b>"
 
62
 
 
63
#. i18n: file: opendesktopConfig.ui:157
 
64
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
65
#: loginwidget.cpp:57 rc.cpp:19
 
66
msgid "Username:"
 
67
msgstr "Gebruikersnaam:"
 
68
 
 
69
#. i18n: file: opendesktopConfig.ui:128
 
70
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
71
#: loginwidget.cpp:58 rc.cpp:13
 
72
msgid "Password:"
 
73
msgstr "Wachtwoord:"
 
74
 
 
75
#: loginwidget.cpp:75 opendesktop.cpp:157
 
76
msgid "Login"
 
77
msgstr "Aanmelden"
 
78
 
 
79
#: loginwidget.cpp:85
 
80
msgid "Register new account..."
 
81
msgstr "Een nieuw account registreren..."
 
82
 
 
83
#: messagewidget.cpp:56
 
84
#, kde-format
 
85
msgid "<i>From %1 %2 (%3)</i>"
 
86
msgstr "<i>Van %1 %2 (%3)</i>"
 
87
 
 
88
#: messagewidget.cpp:58
 
89
#, kde-format
 
90
msgid "<i>From %1</i>"
 
91
msgstr "<i>Van %1</i>"
 
92
 
 
93
#: messagewidget.cpp:135
 
94
msgid "Mail is unread, mark as read"
 
95
msgstr "E-mail is ongelezen, als gelezen markeren"
 
96
 
 
97
#: opendesktop.cpp:123
 
98
msgid "Nearby"
 
99
msgstr "Dichtbij"
 
100
 
 
101
#: opendesktop.cpp:187
 
102
msgid "Friends"
 
103
msgstr "Vrienden"
 
104
 
 
105
#: opendesktop.cpp:188 opendesktop.cpp:444
 
106
msgid "Messages"
 
107
msgstr "Berichten"
 
108
 
 
109
#: opendesktop.cpp:287
 
110
msgid "General"
 
111
msgstr "Algemeen"
 
112
 
 
113
#: opendesktop.cpp:305
 
114
msgid "Location"
 
115
msgstr "Locatie"
 
116
 
 
117
#: opendesktop.cpp:389
 
118
msgctxt ""
 
119
"title of control center dialog to configure providers for community applet"
 
120
msgid "Provider Configuration - Community Plasma Applet"
 
121
msgstr "Leveranciersconfiguratie - Plasma applet van gemeenschap"
 
122
 
 
123
#: opendesktop.cpp:442
 
124
#, kde-format
 
125
msgid "Messages (%1)"
 
126
msgstr "Berichten (%1)"
 
127
 
 
128
#. i18n: file: opendesktopConfig.ui:22
 
129
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
130
#: rc.cpp:3
 
131
msgid ""
 
132
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
 
133
"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
134
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
 
135
"type=\"text/css\">\n"
 
136
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
137
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
138
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
139
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
140
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
141
"weight:600;\">Account</span></p></body></html>"
 
142
msgstr ""
 
143
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
 
144
"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
145
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
 
146
"type=\"text/css\">\n"
 
147
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
148
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
149
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
150
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
151
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
152
"weight:600;\">Account</span></p></body></html>"
 
153
 
 
154
#. i18n: file: opendesktopConfig.ui:86
 
155
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerButton)
 
156
#: rc.cpp:10
 
157
msgctxt "@action:button Registers a new account"
 
158
msgid "Register"
 
159
msgstr "Registreren"
 
160
 
 
161
#. i18n: file: opendesktopConfig.ui:144
 
162
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
163
#: rc.cpp:16
 
164
msgid "Provider:"
 
165
msgstr "Provider:"
 
166
 
 
167
#. i18n: file: opendesktopLocationConfig.ui:21
 
168
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1)
 
169
#: rc.cpp:22
 
170
msgid "City:"
 
171
msgstr "Stad:"
 
172
 
 
173
#. i18n: file: opendesktopLocationConfig.ui:41
 
174
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
175
#: rc.cpp:25
 
176
msgid "Country:"
 
177
msgstr "Land:"
 
178
 
 
179
#. i18n: file: opendesktopLocationConfig.ui:61
 
180
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
181
#: rc.cpp:28
 
182
msgid "Latitude:"
 
183
msgstr "Breedte:"
 
184
 
 
185
#. i18n: file: opendesktopLocationConfig.ui:81
 
186
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
187
#: rc.cpp:31
 
188
msgid "Longitude:"
 
189
msgstr "Lengte:"
 
190
 
 
191
#. i18n: file: opendesktopLocationConfig.ui:101
 
192
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, publishLocation)
 
193
#: rc.cpp:34
 
194
msgid "Publish my Location"
 
195
msgstr "Publiceer mijn locatie"
 
196
 
 
197
#: requestfriendshipwidget.cpp:53
 
198
msgid "<b>Add as friend</b>"
 
199
msgstr "<b>Als vriend toevoegen</b>"
 
200
 
 
201
#: requestfriendshipwidget.cpp:70 sendmessagewidget.cpp:75
 
202
msgid "Message:"
 
203
msgstr "Bericht:"
 
204
 
 
205
#: requestfriendshipwidget.cpp:80 sendmessagewidget.cpp:85 userwidget.cpp:117
 
206
msgid "Back"
 
207
msgstr "Terug"
 
208
 
 
209
#: requestfriendshipwidget.cpp:88 sendmessagewidget.cpp:93
 
210
msgid "Send"
 
211
msgstr "Verzenden"
 
212
 
 
213
#: sendmessagewidget.cpp:53
 
214
msgid "<b>Send message</b>"
 
215
msgstr "<b>Bericht verzenden</b>"
 
216
 
 
217
#: sendmessagewidget.cpp:70
 
218
msgid "Subject:"
 
219
msgstr "Onderwerp:"
 
220
 
 
221
#: userwidget.cpp:59
 
222
msgid "No information available."
 
223
msgstr "Geen informatie beschikbaar."
 
224
 
 
225
#: userwidget.cpp:125
 
226
msgid "Add friend"
 
227
msgstr "Vriend toevoegen"
 
228
 
 
229
#: userwidget.cpp:133
 
230
msgid "Send message"
 
231
msgstr "Bericht verzenden"
 
232
 
 
233
#: userwidget.cpp:288
 
234
#, kde-format
 
235
msgctxt "city, country, latitude and longitude"
 
236
msgid "%1 (Lat: %2, Long: %3)"
 
237
msgstr "%1 (Breedte: %2, Lengte: %3)"
 
238
 
 
239
#: userwidget.cpp:296
 
240
msgid "Birthday:"
 
241
msgstr "Geboortedatum:"
 
242
 
 
243
#: userwidget.cpp:297
 
244
msgid "Location:"
 
245
msgstr "Locatie:"
 
246
 
 
247
#: userwidget.cpp:298
 
248
msgid "IRC Nickname:"
 
249
msgstr "IRC-bijnaam:"
 
250
 
 
251
#: userwidget.cpp:299
 
252
msgid "Company:"
 
253
msgstr "Bedrijf:"
 
254
 
 
255
#: userwidget.cpp:300
 
256
msgid "Languages:"
 
257
msgstr "Talen:"
 
258
 
 
259
#: userwidget.cpp:301
 
260
msgid "Interests:"
 
261
msgstr "Interesses:"
 
262
 
 
263
#: userwidget.cpp:302
 
264
msgid "Music:"
 
265
msgstr "Muziek:"
 
266
 
 
267
#: userwidget.cpp:303
 
268
msgid "TV Shows:"
 
269
msgstr "TV-shows:"
 
270
 
 
271
#: userwidget.cpp:304
 
272
msgid "Games:"
 
273
msgstr "Spellen:"
 
274
 
 
275
#: userwidget.cpp:305
 
276
msgid "Programming:"
 
277
msgstr "Programmering:"
 
278
 
 
279
#: userwidget.cpp:306
 
280
#, kde-format
 
281
msgid "%1 likes:"
 
282
msgstr "%1 houdt van:"
 
283
 
 
284
#: userwidget.cpp:307
 
285
#, kde-format
 
286
msgid "%1 does not like:"
 
287
msgstr "%1 houdt niet van:"