1
# translation of plasma_applet_opendesktop.po to Dutch
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2009.
6
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2010.
9
"Project-Id-Version: plasma_applet_opendesktop\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2011-07-30 18:39+0000\n"
12
"PO-Revision-Date: 2010-12-16 14:21+0000\n"
13
"Last-Translator: Freek de Kruijf <Unknown>\n"
14
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-19 08:18+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n"
21
#: contactwidget.cpp:174
23
msgstr "Bericht verzenden"
25
#: contactwidget.cpp:182
27
msgstr "Als vriend toevoegen"
29
#: contactwidget.cpp:190
31
msgstr "Gebruikersdetails"
33
#: contactwidget.cpp:310
34
msgid "Unknown location"
35
msgstr "Onbekende locatie"
37
#: friendmanagementwidget.cpp:67
38
msgid "<i>Accepting friendship...</i>"
39
msgstr "<i>Vriendschap accepteren...</i>"
41
#: friendmanagementwidget.cpp:76
42
msgid "Accept friendship"
43
msgstr "Vriendschap accepteren"
45
#: friendmanagementwidget.cpp:84
46
msgid "Decline friendship"
47
msgstr "Vriendschap afwijzen"
49
#: friendmanagementwidget.cpp:172
51
msgid "<b>%1 %2 (%3)</b> wants to be your friend"
52
msgstr "<b>%1 %2 (%3)</b> wil uw vriend worden"
54
#: friendmanagementwidget.cpp:174
56
msgid "<b>%1</b> wants to be your friend"
57
msgstr "<b>%1</b> wil uw vriend worden"
60
msgid "<b>Login to \"openDesktop.org\"</b>"
61
msgstr "<b>Aanmelden bij \"openDesktop.org\"</b>"
63
#. i18n: file: opendesktopConfig.ui:157
64
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
65
#: loginwidget.cpp:57 rc.cpp:19
67
msgstr "Gebruikersnaam:"
69
#. i18n: file: opendesktopConfig.ui:128
70
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
71
#: loginwidget.cpp:58 rc.cpp:13
75
#: loginwidget.cpp:75 opendesktop.cpp:157
80
msgid "Register new account..."
81
msgstr "Een nieuw account registreren..."
83
#: messagewidget.cpp:56
85
msgid "<i>From %1 %2 (%3)</i>"
86
msgstr "<i>Van %1 %2 (%3)</i>"
88
#: messagewidget.cpp:58
90
msgid "<i>From %1</i>"
91
msgstr "<i>Van %1</i>"
93
#: messagewidget.cpp:135
94
msgid "Mail is unread, mark as read"
95
msgstr "E-mail is ongelezen, als gelezen markeren"
97
#: opendesktop.cpp:123
101
#: opendesktop.cpp:187
105
#: opendesktop.cpp:188 opendesktop.cpp:444
109
#: opendesktop.cpp:287
113
#: opendesktop.cpp:305
117
#: opendesktop.cpp:389
119
"title of control center dialog to configure providers for community applet"
120
msgid "Provider Configuration - Community Plasma Applet"
121
msgstr "Leveranciersconfiguratie - Plasma applet van gemeenschap"
123
#: opendesktop.cpp:442
125
msgid "Messages (%1)"
126
msgstr "Berichten (%1)"
128
#. i18n: file: opendesktopConfig.ui:22
129
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
132
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
133
"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
134
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
135
"type=\"text/css\">\n"
136
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
137
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
138
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
139
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
140
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
141
"weight:600;\">Account</span></p></body></html>"
143
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
144
"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
145
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
146
"type=\"text/css\">\n"
147
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
148
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
149
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
150
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
151
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
152
"weight:600;\">Account</span></p></body></html>"
154
#. i18n: file: opendesktopConfig.ui:86
155
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerButton)
157
msgctxt "@action:button Registers a new account"
161
#. i18n: file: opendesktopConfig.ui:144
162
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
167
#. i18n: file: opendesktopLocationConfig.ui:21
168
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1)
173
#. i18n: file: opendesktopLocationConfig.ui:41
174
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
179
#. i18n: file: opendesktopLocationConfig.ui:61
180
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
185
#. i18n: file: opendesktopLocationConfig.ui:81
186
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
191
#. i18n: file: opendesktopLocationConfig.ui:101
192
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, publishLocation)
194
msgid "Publish my Location"
195
msgstr "Publiceer mijn locatie"
197
#: requestfriendshipwidget.cpp:53
198
msgid "<b>Add as friend</b>"
199
msgstr "<b>Als vriend toevoegen</b>"
201
#: requestfriendshipwidget.cpp:70 sendmessagewidget.cpp:75
205
#: requestfriendshipwidget.cpp:80 sendmessagewidget.cpp:85 userwidget.cpp:117
209
#: requestfriendshipwidget.cpp:88 sendmessagewidget.cpp:93
213
#: sendmessagewidget.cpp:53
214
msgid "<b>Send message</b>"
215
msgstr "<b>Bericht verzenden</b>"
217
#: sendmessagewidget.cpp:70
222
msgid "No information available."
223
msgstr "Geen informatie beschikbaar."
225
#: userwidget.cpp:125
227
msgstr "Vriend toevoegen"
229
#: userwidget.cpp:133
231
msgstr "Bericht verzenden"
233
#: userwidget.cpp:288
235
msgctxt "city, country, latitude and longitude"
236
msgid "%1 (Lat: %2, Long: %3)"
237
msgstr "%1 (Breedte: %2, Lengte: %3)"
239
#: userwidget.cpp:296
241
msgstr "Geboortedatum:"
243
#: userwidget.cpp:297
247
#: userwidget.cpp:298
248
msgid "IRC Nickname:"
249
msgstr "IRC-bijnaam:"
251
#: userwidget.cpp:299
255
#: userwidget.cpp:300
259
#: userwidget.cpp:301
263
#: userwidget.cpp:302
267
#: userwidget.cpp:303
271
#: userwidget.cpp:304
275
#: userwidget.cpp:305
277
msgstr "Programmering:"
279
#: userwidget.cpp:306
282
msgstr "%1 houdt van:"
284
#: userwidget.cpp:307
286
msgid "%1 does not like:"
287
msgstr "%1 houdt niet van:"