~ubuntu-branches/ubuntu/precise/language-pack-kde-nl/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/nl/LC_MESSAGES/kdebugdialog.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-08-23 14:18:50 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110823141850-7n9bjytlbd4ceuk2
Tags: 1:11.10+20110818
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kdebugdialog.po to Dutch
 
2
# Nederlandse vertaling van de documentatie van kdebugdialog
 
3
# Copyright (C) 2001 KDE-Nederlands-team <i18n@kde.nl>
 
4
#
 
5
# Niels Reedijk <nielx@kde.nl>, 2001.
 
6
# Tijmen Baarda <tijmenbaarda@tijgerweb.net>, 2004.
 
7
# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2004.
 
8
# Tom Albers <tomalbers@kde.nl>, 2004.
 
9
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2007, 2010.
 
10
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2009.
 
11
msgid ""
 
12
msgstr ""
 
13
"Project-Id-Version: kdebugdialog\n"
 
14
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
15
"POT-Creation-Date: 2011-07-27 17:49+0000\n"
 
16
"PO-Revision-Date: 2010-01-24 19:48+0000\n"
 
17
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
 
18
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
 
19
"MIME-Version: 1.0\n"
 
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
22
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-19 06:59+0000\n"
 
23
"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n"
 
24
 
 
25
#: kdebugdialog.cpp:42 klistdebugdialog.cpp:36
 
26
msgid "Debug Settings"
 
27
msgstr "Debug-instellingen"
 
28
 
 
29
#: kdebugdialog.cpp:55
 
30
msgid "Debug area:"
 
31
msgstr "Debug-gebied:"
 
32
 
 
33
#: kdebugdialog.cpp:73
 
34
msgid "File"
 
35
msgstr "Bestand"
 
36
 
 
37
#: kdebugdialog.cpp:74
 
38
msgid "Message Box"
 
39
msgstr "Berichtveld"
 
40
 
 
41
#: kdebugdialog.cpp:75
 
42
msgid "Shell"
 
43
msgstr "Shell"
 
44
 
 
45
#: kdebugdialog.cpp:76
 
46
msgid "Syslog"
 
47
msgstr "Syslog"
 
48
 
 
49
#: kdebugdialog.cpp:77
 
50
msgid "None"
 
51
msgstr "Geen"
 
52
 
 
53
#: kdebugdialog.cpp:82
 
54
msgid "Information"
 
55
msgstr "Informatie"
 
56
 
 
57
#: kdebugdialog.cpp:87 kdebugdialog.cpp:114 kdebugdialog.cpp:141
 
58
#: kdebugdialog.cpp:168
 
59
msgid "Output to:"
 
60
msgstr "Uitvoer naar:"
 
61
 
 
62
#: kdebugdialog.cpp:95 kdebugdialog.cpp:122 kdebugdialog.cpp:149
 
63
#: kdebugdialog.cpp:176
 
64
msgid "Filename:"
 
65
msgstr "Bestandsnaam:"
 
66
 
 
67
#: kdebugdialog.cpp:109
 
68
msgid "Warning"
 
69
msgstr "Waarschuwing"
 
70
 
 
71
#: kdebugdialog.cpp:136
 
72
msgid "Error"
 
73
msgstr "Fout"
 
74
 
 
75
#: kdebugdialog.cpp:163
 
76
msgid "Fatal Error"
 
77
msgstr "Fatale fout"
 
78
 
 
79
#: kdebugdialog.cpp:188
 
80
msgid "Abort on fatal errors"
 
81
msgstr "Afbreken bij fatale fouten"
 
82
 
 
83
#: kdebugdialog.cpp:192 klistdebugdialog.cpp:76
 
84
msgid "Disable all debug output"
 
85
msgstr "Alle debuguitvoer uitschakelen"
 
86
 
 
87
#: klistdebugdialog.cpp:67
 
88
msgid "&Select All"
 
89
msgstr "&Alles selecteren"
 
90
 
 
91
#: klistdebugdialog.cpp:68
 
92
msgid "&Deselect All"
 
93
msgstr "Alles &deselecteren"
 
94
 
 
95
#: main.cpp:98
 
96
msgid "KDebugDialog"
 
97
msgstr "KDebugDialog"
 
98
 
 
99
#: main.cpp:99
 
100
msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
 
101
msgstr ""
 
102
"Een dialoogvenster voor het instellen van de voorkeuren voor de debug-"
 
103
"uitvoer."
 
104
 
 
105
#: main.cpp:100
 
106
msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
 
107
msgstr "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
 
108
 
 
109
#: main.cpp:101
 
110
msgid "David Faure"
 
111
msgstr "David Faure"
 
112
 
 
113
#: main.cpp:101
 
114
msgid "Maintainer"
 
115
msgstr "Onderhouder"
 
116
 
 
117
#: main.cpp:106
 
118
msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
 
119
msgstr ""
 
120
"Het volledige dialoogvenster tonen in plaats van het standaard "
 
121
"lijstdialoogvenster"
 
122
 
 
123
#: main.cpp:107
 
124
msgid "Turn area on"
 
125
msgstr "Gebied inschakelen"
 
126
 
 
127
#: main.cpp:108
 
128
msgid "Turn area off"
 
129
msgstr "Gebied uitschakelen"
 
130
 
 
131
#: rc.cpp:1
 
132
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
133
msgid "Your names"
 
134
msgstr ""
 
135
"Rinse de Vries, ,Launchpad Contributions:,Freek de Kruijf,Rinse de Vries"
 
136
 
 
137
#: rc.cpp:2
 
138
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
139
msgid "Your emails"
 
140
msgstr "rinse@kde.nl,,,,rinsedevries@kde.nl"