1
# translation of kcalc.po to Dutch
2
# KTranslator Generated File
3
# KTranslator Generated File
4
# KTranslator Generated File
5
# Nederlandse vertaling van kcalk
6
# Copyright (C) 2000, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
8
# KDE-vertaalgroep Nederlands <i18n@kde.nl>
9
# Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>, 2003.
10
# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2004.
11
# Tom Albers <tomalbers@kde.nl>, 2004.
12
# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2004, 2005, 2006.
13
# Jaap Woldringh <jjh.woldringh@planet.nl>, 2004, 2005, 2007.
14
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2005, 2007.
15
# Jaap Woldringh <jjh punt woldringh op planet punt nl>, 2008, 2009, 2010.
16
# Kristof Bal <kristof.bal@gmail.com>, 2008, 2009.
17
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2009.
18
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>, 2009, 2010.
21
"Project-Id-Version: kcalc\n"
22
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
23
"POT-Creation-Date: 2011-08-09 21:26+0000\n"
24
"PO-Revision-Date: 2010-12-16 18:35+0000\n"
25
"Last-Translator: Jonathan Riddell <jriddell@ubuntu.com>\n"
26
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
28
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
29
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-19 02:32+0000\n"
31
"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n"
32
"Files: configdlg.cpp dlabel.cpp fontdlg.cpp kcalc.cpp kcalc_core.cpp\n"
33
"Xgettext-Options: -C -ki18n -x../../kdelibs/po/kde.pot\n"
36
msgid "KDE Calculator"
37
msgstr "KDE Rekenmachine"
45
msgstr "Eenvoudige modus"
49
msgstr "Wetenschappelijke modus"
52
msgid "Statistic Mode"
53
msgstr "Statistische modus"
55
#. i18n: file: kcalc.kcfg:119
56
#. i18n: ectx: label, entry (CalculatorMode), group (General)
57
#: kcalc.cpp:209 rc.cpp:651
58
msgid "Numeral System Mode"
59
msgstr "Getalsysteem-modus"
62
msgid "&Constants Buttons"
63
msgstr "Knoppen &Constanten"
66
msgid "Show B&it Edit"
67
msgstr "B&itbewerking tonen"
70
msgctxt "Add display to memory"
75
msgid "Add display to memory"
76
msgstr "Getal in het scherm optellen bij geheugen"
79
msgctxt "Subtract from memory"
84
msgid "Subtract from memory"
85
msgstr "Aftrekken van geheugen"
90
msgstr "x<sup>3</sup>"
98
msgstr "Derdemachtswortel"
105
#. i18n: file: kcalc.ui:220
106
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbSin)
107
#: kcalc.cpp:487 rc.cpp:212
118
msgstr "Arcsinus (inverse sinus, boogsinus)"
121
msgctxt "Hyperbolic sine"
126
msgid "Hyperbolic sine"
127
msgstr "Hyperbolische sinus"
130
msgctxt "Inverse hyperbolic sine"
132
msgstr "Arcsinus hyperbolicus"
135
msgid "Inverse hyperbolic sine"
136
msgstr "Inverse hyperbolische sinus"
143
#. i18n: file: kcalc.ui:286
144
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbCos)
145
#: kcalc.cpp:498 rc.cpp:251
147
msgstr "Cosinus hyperbolicus"
156
msgstr "Arccosinus (inverse cosinus, boogcosinus)"
159
msgctxt "Hyperbolic cosine"
164
msgid "Hyperbolic cosine"
165
msgstr "Hyperbolische cosinus"
168
msgctxt "Inverse hyperbolic cosine"
173
msgid "Inverse hyperbolic cosine"
174
msgstr "Inverse hyperbolische cosinus"
181
#. i18n: file: kcalc.ui:349
182
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbTan)
183
#: kcalc.cpp:509 rc.cpp:287
188
msgctxt "Arc tangent"
194
msgstr "Arctangens (inverse tangens, boogtangens)"
197
msgctxt "Hyperbolic tangent"
202
msgid "Hyperbolic tangent"
203
msgstr "Hyperbolische tangens"
206
msgctxt "Inverse hyperbolic tangent"
208
msgstr "Hyperbolische arctangens"
211
msgid "Inverse hyperbolic tangent"
212
msgstr "Inverse hyperbolische tangens"
215
msgctxt "Logarithm to base 10"
219
#. i18n: file: kcalc.ui:415
220
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbLog)
221
#: kcalc.cpp:520 rc.cpp:326
222
msgid "Logarithm to base 10"
223
msgstr "Logaritme met grondtal 10"
226
msgctxt "10 to the power of x"
227
msgid "10<sup>x</sup>"
228
msgstr "10<sup>x</sup>"
231
msgid "10 to the power of x"
232
msgstr "10 tot de macht x"
235
msgctxt "Natural log"
239
#. i18n: file: kcalc.ui:478
240
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbLn)
241
#: kcalc.cpp:527 rc.cpp:362
243
msgstr "Natuurlijke logaritme (logaritme met grondtal e)"
246
msgctxt "Exponential function"
247
msgid "e<sup>x</sup>"
248
msgstr "e<sup>x</sup>"
251
msgid "Exponential function"
252
msgstr "Exponentiële functie (e-macht, e tot de macht)"
255
msgctxt "Number of data entered"
259
#. i18n: file: kcalc.ui:144
260
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbNData)
261
#: kcalc.cpp:544 rc.cpp:170
262
msgid "Number of data entered"
263
msgstr "Aantal ingevoerde getallen"
266
msgid "Sum of all data items"
267
msgstr "Som van alle getallen"
274
#. i18n: file: kcalc.ui:210
275
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMean)
276
#: kcalc.cpp:553 rc.cpp:206
281
msgid "Sum of all data items squared"
282
msgstr "Som kwadraten van alle getallen"
284
#. i18n: file: kcalc.ui:276
285
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbSd)
286
#: kcalc.cpp:564 rc.cpp:245
287
msgid "Standard deviation"
288
msgstr "Standaard deviatie"
291
msgid "Sample standard deviation"
292
msgstr "Standaard deviatie steekproef"
299
#. i18n: file: kcalc.ui:402
300
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbDat)
301
#: kcalc.cpp:577 rc.cpp:317
303
msgstr "Getallen invoeren"
306
msgctxt "Delete last data item"
311
msgid "Delete last data item"
312
msgstr "Laatste getal wissen"
319
#. i18n: file: kcalc.ui:180
320
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMod)
321
#: kcalc.cpp:644 rc.cpp:191
326
msgctxt "Integer division"
331
msgid "Integer division"
332
msgstr "Delen met gehele getallen"
339
#. i18n: file: kcalc.ui:243
340
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbReci)
341
#: kcalc.cpp:653 rc.cpp:227
359
#. i18n: file: kcalc.ui:309
360
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbFactorial)
361
#: kcalc.cpp:661 rc.cpp:266
367
msgid "x<sup>2</sup>"
368
msgstr "x<sup>2</sup>"
370
#. i18n: file: kcalc.ui:372
371
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbSquare)
372
#: kcalc.cpp:667 rc.cpp:302
378
msgstr "Vierkantswortel"
381
msgctxt "x to the power of y"
382
msgid "x<sup>y</sup>"
383
msgstr "x<sup>y</sup>"
385
#. i18n: file: kcalc.ui:438
386
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbPower)
387
#: kcalc.cpp:677 rc.cpp:341
388
msgid "x to the power of y"
389
msgstr "x tot de macht y"
392
msgctxt "x to the power of 1/y"
393
msgid "x<sup>1/y</sup>"
394
msgstr "x<sup>1/y</sup>"
397
msgid "x to the power of 1/y"
398
msgstr "x tot de macht 1/y (y-de machts wortel uit x)"
400
#. i18n: file: kcalc.ui:501
401
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbEE)
402
#: kcalc.cpp:687 rc.cpp:377
407
msgctxt "Second button functions are active"
411
#. i18n: file: kcalc.ui:827
412
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbShift)
413
#: kcalc.cpp:891 rc.cpp:500
418
msgctxt "Normal button functions are active"
422
#: kcalc.cpp:990 kcalc.cpp:991
427
msgid "Last stat item erased"
428
msgstr "Laatste statistische gegeven gewist"
431
msgid "Stat mem cleared"
432
msgstr "Statistisch geheugen gewist"
434
#. i18n: file: general.ui:13
435
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, General)
436
#: kcalc.cpp:1427 rc.cpp:74
441
msgid "General Settings"
442
msgstr "Algemene instellingen"
449
msgid "Select Display Font"
450
msgstr "Lettertype selecteren voor scherm"
457
msgid "Button & Display Colors"
458
msgstr "Kleuren van knoppen en scherm"
460
#. i18n: file: constants.ui:13
461
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Constants)
462
#. i18n: file: constants.ui:19
463
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, constantsBox)
464
#: kcalc.cpp:1486 rc.cpp:38 rc.cpp:41
469
msgid "Define Constants"
470
msgstr "Constanten definiëren"
472
#. i18n: file: kcalc.ui:14
473
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KCalculator)
474
#: kcalc.cpp:1903 rc.cpp:131
480
"(c) 2000-2008, The KDE Team\n"
481
"(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n"
482
"(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben"
484
"(c) 2000-2008, Het KDE-Team\n"
485
"(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n"
486
"(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben"
489
msgid "Klaus Niederkrüger"
490
msgstr "Klaus Niederkrüger"
493
msgid "Bernd Johannes Wuebben"
494
msgstr "Bernd Johannes Wuebben"
509
msgid "Chris Howells"
510
msgstr "Chris Howells"
513
msgid "Aaron J. Seigo"
514
msgstr "Aaron J. Seigo"
517
msgid "Charles Samuels"
518
msgstr "Charles Samuels"
526
msgstr "Michel Marti"
529
msgid "David Johnson"
530
msgstr "David Johnson"
532
#: kcalc_const_button.cpp:32 kcalc_const_button.cpp:44
533
msgctxt "Write display data into memory"
537
#: kcalc_const_button.cpp:32 kcalc_const_button.cpp:44
538
msgid "Write display data into memory"
539
msgstr "Schrijf schermgegevens naar geheugen"
541
#: kcalc_const_button.cpp:76
543
msgstr "Voer naam in"
545
#: kcalc_const_button.cpp:79
546
msgid "Choose From List"
547
msgstr "Uit lijst kiezen"
549
#: kcalc_const_button.cpp:92
550
msgid "New Name for Constant"
551
msgstr "Nieuwe naam voor constante"
553
#: kcalc_const_button.cpp:92
555
msgstr "Nieuwe naam:"
557
#: kcalc_const_menu.cpp:90
561
#: kcalc_const_menu.cpp:91
562
msgid "Electromagnetism"
563
msgstr "Elektromagnetisme"
565
#: kcalc_const_menu.cpp:92
566
msgid "Atomic && Nuclear"
567
msgstr "Atomair en nucleair"
569
#: kcalc_const_menu.cpp:93
570
msgid "Thermodynamics"
571
msgstr "Thermodynamica"
573
#: kcalc_const_menu.cpp:94
575
msgstr "Zwaartekracht"
578
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
581
"Rinse de Vries,Wilbert Berendsen,Tom Albers,Jaap Woldringh,Kristof Bal, "
582
",Launchpad Contributions:,Dennis Groenveld,Freek de Kruijf,Freek de "
583
"Kruijf,Jaap Woldringh,Jonathan Riddell,Kristof Bal,Rinse de Vries"
586
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
589
"rinse@kde.nl,wilbert@kde.nl,,,kristof.bal@gmail.com,,,d.groenveld@gmail.com,,"
590
",jjh.woldringh@planet.nl,jriddell@ubuntu.com,kristof.bal@gmail.com,rinsedevri"
593
#. i18n: file: kcalcui.rc:4
594
#. i18n: ectx: Menu (settings)
597
msgstr "&Instellingen"
599
#. i18n: file: colors.ui:16
600
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, displayColorsBox)
602
msgid "Display Colors"
603
msgstr "Schermkleuren"
605
#. i18n: file: colors.ui:24
606
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
611
#. i18n: file: colors.ui:51
612
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
615
msgstr "&Achtergrond:"
617
#. i18n: file: colors.ui:96
618
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonColorsBox)
620
msgid "Button Colors"
621
msgstr "Kleuren van knoppen"
623
#. i18n: file: colors.ui:104
624
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
629
#. i18n: file: colors.ui:124
630
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
632
msgid "St&atistic functions:"
633
msgstr "&Statistische functies:"
635
#. i18n: file: colors.ui:144
636
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
638
msgid "He&xadecimals:"
639
msgstr "He&xadecimale getallen:"
641
#. i18n: file: colors.ui:164
642
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
647
#. i18n: file: colors.ui:184
648
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
653
#. i18n: file: colors.ui:204
654
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
657
msgstr "&Bewerkingen:"
659
#. i18n: file: constants.ui:39
660
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton0)
661
#. i18n: file: constants.ui:60
662
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton1)
663
#. i18n: file: constants.ui:81
664
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton2)
665
#. i18n: file: constants.ui:102
666
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton3)
667
#. i18n: file: constants.ui:123
668
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton4)
669
#. i18n: file: constants.ui:144
670
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton5)
671
#: rc.cpp:44 rc.cpp:47 rc.cpp:50 rc.cpp:53 rc.cpp:56 rc.cpp:59
673
msgstr "Voorgedefinieerd"
675
#. i18n: file: fonts.ui:21
676
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, buttonlabel)
678
msgid "&Button font:"
679
msgstr "&Lettertype voor de knop:"
681
#. i18n: file: fonts.ui:34
682
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KFontRequester, kcfg_ButtonFont)
684
msgid "The font to use for the buttons"
685
msgstr "Het te gebruiken lettertype voor de knoppen"
687
#. i18n: file: fonts.ui:41
688
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, displaylabel)
690
msgid "&Display font:"
691
msgstr "Lettertype &tonen:"
693
#. i18n: file: fonts.ui:54
694
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KFontRequester, kcfg_DisplayFont)
696
msgid "The font to use in the display"
697
msgstr "Het te gebruiken lettertype in het scherm"
699
#. i18n: file: general.ui:19
700
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, precisionGroupBox)
703
msgstr "Nauwkeurigheid"
705
#. i18n: file: general.ui:27
706
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
708
msgid "&Maximum number of digits:"
709
msgstr "&Maximum aantal cijfers:"
711
#. i18n: file: general.ui:40
712
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_Precision)
714
msgid "Maximum number of digits displayed"
715
msgstr "Maximum aantal getoonde cijfers"
717
#. i18n: file: general.ui:43
718
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_Precision)
721
"KCalc can compute with many more digits than the number that fits on the "
722
"display. This setting gives the maximum number of digits displayed, before "
723
"KCalc starts using scientific notation, i.e. notation of the type 2.34e12."
725
"Kcalc voert de berekeningen uit met veel meer cijfers dan het aantal dat kan "
726
"worden getoond. Hiermee stelt u het grootste aantal getoonde cijfers in "
727
"voordat de wetenschappelijke notatie wordt gebruikt, zoals 2,34e12."
729
#. i18n: file: general.ui:50
730
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Fixed)
732
msgid "Whether to use fixed decimal places"
733
msgstr "Of er een vast aantal decimale cijfers moet worden gebruikt"
735
#. i18n: file: general.ui:53
736
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Fixed)
738
msgid "Set &decimal precision"
739
msgstr "Decimale &Nauwkeurigheid instellen"
741
#. i18n: file: general.ui:63
742
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_FixedPrecision)
744
msgid "Number of fixed decimal digits"
745
msgstr "Vast aantal decimale cijfers"
747
#. i18n: file: general.ui:88
748
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
753
#. i18n: file: general.ui:94
754
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GroupDigits)
756
msgid "Whether to group digits"
757
msgstr "Of cijfers gegroepeerd moeten worden"
759
#. i18n: file: general.ui:97
760
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GroupDigits)
763
msgstr "Cijfers groeperen"
765
#. i18n: file: general.ui:107
766
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TwosComplement)
768
msgid "Whether to use Two's Complement for non-decimal numbers"
769
msgstr "Of 2-complement gebruikt moet worden voor niet decimale getallen"
771
#. i18n: file: general.ui:110
772
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_TwosComplement)
775
"Select to use Two's Complement notation for Binary, Octal and Hexidecimal "
776
"numbers. This is a common notation to represent negative numbers for non-"
777
"decimal numbers in computers."
779
"Selecteer hier om de 2-complement notatie te gebruiken voor binaire, octale "
780
"en hexadecimale getallen. Dit is een algemene notatie om negatieve getallen "
781
"te representeren voor niet-decimale getallen in computers."
783
#. i18n: file: general.ui:113
784
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TwosComplement)
786
msgid "Two's complement"
787
msgstr "2-complement"
789
#. i18n: file: general.ui:126
790
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, miscGroupBox)
795
#. i18n: file: general.ui:132
796
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Beep)
798
msgid "Whether to beep on error"
799
msgstr "Of er een geluidssignaal gegeven moet worden bij een fout"
801
#. i18n: file: general.ui:135
802
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Beep)
804
msgid "&Beep on error"
805
msgstr "&Geluidssignaal bij fout"
807
#. i18n: file: general.ui:145
808
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_CaptionResult)
810
msgid "Whether to show the result in the window title"
811
msgstr "Of er een resultaat in de venstertitel getoond moet worden"
813
#. i18n: file: general.ui:148
814
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CaptionResult)
816
msgid "Show &result in window title"
817
msgstr "&Resultaat in venstertitel tonen"
819
#. i18n: file: kcalc.ui:35
820
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcBitset, mBitset)
822
msgid "Click on a Bit to toggle it."
823
msgstr "Klik op een bit dat u wilt wijzigen."
825
#. i18n: file: kcalc.ui:44
826
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, degRadio)
831
#. i18n: file: kcalc.ui:51
832
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radRadio)
837
#. i18n: file: kcalc.ui:58
838
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, gradRadio)
843
#. i18n: file: kcalc.ui:78
844
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, hexRadio)
846
msgid "Switch base to hexadecimal."
847
msgstr "Grondtal omzetten naar hexadecimaal (16-tallig)."
849
#. i18n: file: kcalc.ui:81
850
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, hexRadio)
855
#. i18n: file: kcalc.ui:88
856
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, decRadio)
858
msgid "Switch base to decimal."
859
msgstr "Grondtal omzetten naar decimaal (10-tallig)."
861
#. i18n: file: kcalc.ui:91
862
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, decRadio)
867
#. i18n: file: kcalc.ui:98
868
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, octRadio)
870
msgid "Switch base to octal."
871
msgstr "Grondtal omzetten naar octaal (8-tallig)."
873
#. i18n: file: kcalc.ui:101
874
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, octRadio)
879
#. i18n: file: kcalc.ui:108
880
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, binRadio)
882
msgid "Switch base to binary."
883
msgstr "Grondtal omzetten naar binair (2-tallig)."
885
#. i18n: file: kcalc.ui:111
886
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, binRadio)
891
#. i18n: file: kcalc.ui:147
892
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbNData)
893
#. i18n: file: kcalc.ui:484
894
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbLn)
895
#: rc.cpp:173 rc.cpp:368
899
#. i18n: file: kcalc.ui:154
900
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbHyp)
902
msgid "Hyperbolic mode"
903
msgstr "Hyperbolische functies"
905
#. i18n: file: kcalc.ui:157
906
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbHyp)
911
#. i18n: file: kcalc.ui:160
912
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbHyp)
917
#. i18n: file: kcalc.ui:170
918
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbAND)
921
msgstr "Bitsgewijs EN"
923
#. i18n: file: kcalc.ui:173
924
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbAND)
929
#. i18n: file: kcalc.ui:183
930
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMod)
935
#. i18n: file: kcalc.ui:190
936
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbA)
937
#. i18n: file: kcalc.ui:193
938
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbA)
939
#: rc.cpp:197 rc.cpp:200
943
#. i18n: file: kcalc.ui:200
944
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcConstButton, pbC1)
949
#. i18n: file: kcalc.ui:213
950
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMean)
955
#. i18n: file: kcalc.ui:223
956
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbSin)
961
#. i18n: file: kcalc.ui:226
962
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbSin)
967
#. i18n: file: kcalc.ui:233
968
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbOR)
971
msgstr "Bitsgewijs OF"
973
#. i18n: file: kcalc.ui:236
974
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbOR)
979
#. i18n: file: kcalc.ui:246
980
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbReci)
985
#. i18n: file: kcalc.ui:249
986
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbReci)
991
#. i18n: file: kcalc.ui:256
992
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbB)
993
#. i18n: file: kcalc.ui:259
994
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbB)
995
#: rc.cpp:236 rc.cpp:239
999
#. i18n: file: kcalc.ui:266
1000
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcConstButton, pbC2)
1005
#. i18n: file: kcalc.ui:279
1006
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbSd)
1011
#. i18n: file: kcalc.ui:289
1012
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbCos)
1017
#. i18n: file: kcalc.ui:292
1018
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbCos)
1019
#. i18n: file: kcalc.ui:319
1020
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbC)
1021
#. i18n: file: kcalc.ui:322
1022
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbC)
1023
#. i18n: file: kcalc.ui:843
1024
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbClear)
1025
#: rc.cpp:257 rc.cpp:272 rc.cpp:275 rc.cpp:509
1029
#. i18n: file: kcalc.ui:299
1030
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbXOR)
1033
msgstr "Bitsgewijs XOF"
1035
#. i18n: file: kcalc.ui:302
1036
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbXOR)
1041
#. i18n: file: kcalc.ui:312
1042
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbFactorial)
1047
#. i18n: file: kcalc.ui:329
1048
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcConstButton, pbC3)
1053
#. i18n: file: kcalc.ui:339
1054
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMed)
1059
#. i18n: file: kcalc.ui:342
1060
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMed)
1065
#. i18n: file: kcalc.ui:352
1066
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbTan)
1071
#. i18n: file: kcalc.ui:355
1072
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbTan)
1077
#. i18n: file: kcalc.ui:362
1078
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbLsh)
1080
msgid "Left bit shift"
1081
msgstr "Left shift (alle bits een positie naar links)"
1083
#. i18n: file: kcalc.ui:365
1084
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbLsh)
1089
#. i18n: file: kcalc.ui:375
1090
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbSquare)
1095
#. i18n: file: kcalc.ui:382
1096
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbD)
1097
#. i18n: file: kcalc.ui:385
1098
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbD)
1099
#. i18n: file: kcalc.ui:408
1100
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbDat)
1101
#: rc.cpp:308 rc.cpp:311 rc.cpp:323
1105
#. i18n: file: kcalc.ui:392
1106
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcConstButton, pbC4)
1111
#. i18n: file: kcalc.ui:405
1112
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbDat)
1117
#. i18n: file: kcalc.ui:418
1118
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbLog)
1123
#. i18n: file: kcalc.ui:421
1124
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbLog)
1129
#. i18n: file: kcalc.ui:428
1130
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbRsh)
1132
msgid "Right bit shift"
1133
msgstr "Right shift (alle bits een positie naar rechts)"
1135
#. i18n: file: kcalc.ui:431
1136
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbRsh)
1141
#. i18n: file: kcalc.ui:441
1142
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbPower)
1147
#. i18n: file: kcalc.ui:448
1148
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbE)
1149
#. i18n: file: kcalc.ui:451
1150
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbE)
1151
#. i18n: file: kcalc.ui:507
1152
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbEE)
1153
#: rc.cpp:347 rc.cpp:350 rc.cpp:383
1157
#. i18n: file: kcalc.ui:458
1158
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcConstButton, pbC5)
1163
#. i18n: file: kcalc.ui:468
1164
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbCSt)
1166
msgid "Clear data store"
1167
msgstr "Statistisch geheugen wissen"
1169
#. i18n: file: kcalc.ui:471
1170
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbCSt)
1175
#. i18n: file: kcalc.ui:481
1176
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbLn)
1181
#. i18n: file: kcalc.ui:491
1182
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbCmp)
1184
msgid "One's complement"
1185
msgstr "\"One's complement\" (alle bits omkeren)"
1187
#. i18n: file: kcalc.ui:494
1188
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbCmp)
1193
#. i18n: file: kcalc.ui:504
1194
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbEE)
1199
#. i18n: file: kcalc.ui:514
1200
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbF)
1201
#. i18n: file: kcalc.ui:517
1202
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbF)
1203
#: rc.cpp:386 rc.cpp:389
1207
#. i18n: file: kcalc.ui:524
1208
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcConstButton, pbC6)
1213
#. i18n: file: kcalc.ui:552
1214
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbCube)
1219
#. i18n: file: kcalc.ui:555
1220
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbCube)
1225
#. i18n: file: kcalc.ui:568
1226
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbDivision)
1231
#. i18n: file: kcalc.ui:571
1232
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbDivision)
1237
#. i18n: file: kcalc.ui:584
1238
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMultiplication)
1240
msgid "Multiplication"
1241
msgstr "Vermenigvuldigen"
1243
#. i18n: file: kcalc.ui:587
1244
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMultiplication)
1249
#. i18n: file: kcalc.ui:600
1250
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMinus)
1255
#. i18n: file: kcalc.ui:603
1256
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMinus)
1258
msgctxt "- calculator button"
1262
#. i18n: file: kcalc.ui:616
1263
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb7)
1264
#. i18n: file: kcalc.ui:619
1265
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb7)
1266
#: rc.cpp:419 rc.cpp:422
1270
#. i18n: file: kcalc.ui:632
1271
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb8)
1272
#. i18n: file: kcalc.ui:635
1273
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb8)
1274
#: rc.cpp:425 rc.cpp:428
1278
#. i18n: file: kcalc.ui:648
1279
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb9)
1280
#. i18n: file: kcalc.ui:651
1281
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb9)
1282
#: rc.cpp:431 rc.cpp:434
1286
#. i18n: file: kcalc.ui:664
1287
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbPlus)
1292
#. i18n: file: kcalc.ui:667
1293
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbPlus)
1295
msgctxt "+ calculator button"
1299
#. i18n: file: kcalc.ui:680
1300
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb4)
1301
#. i18n: file: kcalc.ui:683
1302
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb4)
1303
#: rc.cpp:443 rc.cpp:446
1307
#. i18n: file: kcalc.ui:696
1308
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb5)
1309
#. i18n: file: kcalc.ui:699
1310
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb5)
1311
#: rc.cpp:449 rc.cpp:452
1315
#. i18n: file: kcalc.ui:712
1316
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb6)
1317
#. i18n: file: kcalc.ui:715
1318
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb6)
1319
#: rc.cpp:455 rc.cpp:458
1323
#. i18n: file: kcalc.ui:728
1324
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb1)
1325
#. i18n: file: kcalc.ui:731
1326
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb1)
1327
#: rc.cpp:461 rc.cpp:464
1331
#. i18n: file: kcalc.ui:744
1332
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb2)
1333
#. i18n: file: kcalc.ui:747
1334
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb2)
1335
#: rc.cpp:467 rc.cpp:470
1339
#. i18n: file: kcalc.ui:760
1340
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb3)
1341
#. i18n: file: kcalc.ui:763
1342
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb3)
1343
#: rc.cpp:473 rc.cpp:476
1347
#. i18n: file: kcalc.ui:776
1348
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbEqual)
1353
#. i18n: file: kcalc.ui:779
1354
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbEqual)
1356
msgctxt "= calculator button"
1360
#. i18n: file: kcalc.ui:786
1361
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb0)
1362
#. i18n: file: kcalc.ui:789
1363
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb0)
1364
#: rc.cpp:485 rc.cpp:488
1368
#. i18n: file: kcalc.ui:802
1369
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbPeriod)
1371
msgid "Decimal point"
1372
msgstr "Decimale komma"
1374
#. i18n: file: kcalc.ui:805
1375
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbPeriod)
1377
msgctxt ". calculator button"
1381
#. i18n: file: kcalc.ui:824
1382
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbShift)
1384
msgid "Second button function"
1385
msgstr "Tweede functie op de knop"
1387
#. i18n: file: kcalc.ui:830
1388
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbShift)
1393
#. i18n: file: kcalc.ui:840
1394
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbClear)
1399
#. i18n: file: kcalc.ui:850
1400
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbAllClear)
1403
msgstr "Alles wissen"
1405
#. i18n: file: kcalc.ui:853
1406
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbAllClear)
1411
#. i18n: file: kcalc.ui:860
1412
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbParenOpen)
1414
msgid "Open parenthesis"
1415
msgstr "Haakje links"
1417
#. i18n: file: kcalc.ui:863
1418
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbParenOpen)
1420
msgctxt "( calculator button"
1424
#. i18n: file: kcalc.ui:870
1425
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbParenClose)
1427
msgid "Close parenthesis"
1428
msgstr "Haakje rechts"
1430
#. i18n: file: kcalc.ui:873
1431
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbParenClose)
1433
msgctxt ") calculator button"
1437
#. i18n: file: kcalc.ui:880
1438
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMemRecall)
1440
msgid "Memory recall"
1441
msgstr "Getal uit geheugen"
1443
#. i18n: file: kcalc.ui:883
1444
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMemRecall)
1449
#. i18n: file: kcalc.ui:890
1450
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMemClear)
1452
msgid "Memory clear"
1453
msgstr "Geheugen wissen"
1455
#. i18n: file: kcalc.ui:893
1456
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMemClear)
1461
#. i18n: file: kcalc.ui:900
1462
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMemPlusMinus)
1464
msgid "Add to memory"
1465
msgstr "Bij inhoud geheugen optellen"
1467
#. i18n: file: kcalc.ui:903
1468
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMemPlusMinus)
1473
#. i18n: file: kcalc.ui:910
1474
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMemStore)
1476
msgid "Memory store"
1477
msgstr "In geheugen opslaan"
1479
#. i18n: file: kcalc.ui:913
1480
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMemStore)
1485
#. i18n: file: kcalc.ui:920
1486
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbPercent)
1491
#. i18n: file: kcalc.ui:923
1492
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbPercent)
1498
#. i18n: file: kcalc.ui:930
1499
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbPlusMinus)
1502
msgstr "Ander teken (maal -1)"
1504
#. i18n: file: kcalc.ui:933
1505
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbPlusMinus)
1510
#. i18n: file: kcalc.kcfg:13
1511
#. i18n: ectx: label, entry (ForeColor), group (Colors)
1513
msgid "The foreground color of the display."
1514
msgstr "De voorgrondkleur van het scherm."
1516
#. i18n: file: kcalc.kcfg:19
1517
#. i18n: ectx: label, entry (BackColor), group (Colors)
1519
msgid "The background color of the display."
1520
msgstr "De achtergrondkleur van het scherm."
1522
#. i18n: file: kcalc.kcfg:24
1523
#. i18n: ectx: label, entry (NumberButtonsColor), group (Colors)
1525
msgid "The color of number buttons."
1526
msgstr "De kleur van de numerieke knoppen."
1528
#. i18n: file: kcalc.kcfg:30
1529
#. i18n: ectx: label, entry (FunctionButtonsColor), group (Colors)
1531
msgid "The color of function buttons."
1532
msgstr "De kleur van de functieknoppen."
1534
#. i18n: file: kcalc.kcfg:34
1535
#. i18n: ectx: label, entry (StatButtonsColor), group (Colors)
1537
msgid "The color of statistical buttons."
1538
msgstr "De kleur van de statistische knoppen."
1540
#. i18n: file: kcalc.kcfg:38
1541
#. i18n: ectx: label, entry (HexButtonsColor), group (Colors)
1543
msgid "The color of hex buttons."
1544
msgstr "De kleur van de hex-knoppen."
1546
#. i18n: file: kcalc.kcfg:42
1547
#. i18n: ectx: label, entry (MemoryButtonsColor), group (Colors)
1549
msgid "The color of memory buttons."
1550
msgstr "De kleur van de geheugenknoppen."
1552
#. i18n: file: kcalc.kcfg:46
1553
#. i18n: ectx: label, entry (OperationButtonsColor), group (Colors)
1555
msgid "The color of operation buttons."
1556
msgstr "De kleur van de knoppen voor bewerkingen."
1558
#. i18n: file: kcalc.kcfg:52
1559
#. i18n: ectx: label, entry (ButtonFont), group (Font)
1561
msgid "The font to use for the buttons."
1562
msgstr "Het te gebruiken lettertype voor de knoppen."
1564
#. i18n: file: kcalc.kcfg:56
1565
#. i18n: ectx: label, entry (DisplayFont), group (Font)
1567
msgid "The font to use in the display."
1568
msgstr "Het lettertype in het scherm."
1570
#. i18n: file: kcalc.kcfg:62
1571
#. i18n: ectx: label, entry (Precision), group (Precision)
1573
msgid "Maximum number of digits displayed."
1574
msgstr "Maximum aantal getoonde cijfers."
1576
#. i18n: file: kcalc.kcfg:68
1577
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Precision), group (Precision)
1581
"\tKCalc can compute with many more digits than the number that\n"
1582
"\tfits on the display. This setting gives the maximum number of\n"
1583
"\tdigits displayed, before KCalc starts using scientific notation,\n"
1584
"\ti.e. notation of the type 2.34e12.\n"
1588
"\tKcalc voert de berekeningen uit met veel meer cijfers dan het\n"
1589
"\taantal dat kan worden getoond. Hiermee stelt u het grootste aantal\n"
1590
"\tgetoonde cijfers in voordat de wetenschappelijke notatie wordt\n"
1591
"\tgebruikt, zoals 2,34e12.\n"
1595
#. i18n: file: kcalc.kcfg:74
1596
#. i18n: ectx: label, entry (FixedPrecision), group (Precision)
1598
msgid "Number of fixed decimal digits."
1599
msgstr "Vast aantal decimale cijfers."
1601
#. i18n: file: kcalc.kcfg:78
1602
#. i18n: ectx: label, entry (Fixed), group (Precision)
1604
msgid "Whether to use fixed decimal places."
1605
msgstr "Vast aantal decimale cijfers gebruiken?"
1607
#. i18n: file: kcalc.kcfg:84
1608
#. i18n: ectx: label, entry (Beep), group (General)
1610
msgid "Whether to beep on error."
1611
msgstr "Geluidssignaal bij fout?"
1613
#. i18n: file: kcalc.kcfg:88
1614
#. i18n: ectx: label, entry (CaptionResult), group (General)
1616
msgid "Whether to show the result in the window title."
1617
msgstr "Resultaat in de venstertitel tonen?"
1619
#. i18n: file: kcalc.kcfg:92
1620
#. i18n: ectx: label, entry (GroupDigits), group (General)
1622
msgid "Whether to group digits."
1623
msgstr "Cijfers groeperen?"
1625
#. i18n: file: kcalc.kcfg:96
1626
#. i18n: ectx: label, entry (TwosComplement), group (General)
1628
msgid "Whether to use Two's Complement for non-decimal numbers."
1629
msgstr "Of er 2-complement gebruikt moet worden voor niet-decimale getallen."
1631
#. i18n: file: kcalc.kcfg:101
1632
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TwosComplement), group (General)
1636
" Select to use Two's Complement notation for Binary, Octal\n"
1637
" and Hexidecimal numbers. This is a common notation to represent\n"
1638
" negative numbers in computers.\n"
1642
" Selecteer het gebruik van de 2-complement-notatie voor binaire, "
1644
" en hexadecimale getallen. Dit is a algemene notatie om negatieve\n"
1645
" getallen te representeren in computers.\n"
1648
#. i18n: file: kcalc.kcfg:107
1649
#. i18n: ectx: label, entry (CalculatorMode), group (General)
1651
msgid "Easy Calculator Mode"
1652
msgstr "Eenvoudige rekenmachine"
1654
#. i18n: file: kcalc.kcfg:108
1655
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalculatorMode), group (General)
1657
msgid "A very simple mode where only the basic calculator buttons are shown"
1658
msgstr "Een heel eenvoudige modus met alleen de basisbewerkingen"
1660
#. i18n: file: kcalc.kcfg:111
1661
#. i18n: ectx: label, entry (CalculatorMode), group (General)
1663
msgid "Science Calculator Mode"
1664
msgstr "Wetenschappelijke rekenmachine"
1666
#. i18n: file: kcalc.kcfg:112
1667
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalculatorMode), group (General)
1669
msgid "Mode with science buttons and optional constants buttons"
1671
"Modus met knoppen voor wetenschappelijke bewerkingen en optioneel voor "
1674
#. i18n: file: kcalc.kcfg:115
1675
#. i18n: ectx: label, entry (CalculatorMode), group (General)
1677
msgid "Statistic Calculator Mode"
1678
msgstr "Statistische rekenmachine"
1680
#. i18n: file: kcalc.kcfg:116
1681
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalculatorMode), group (General)
1684
"Mode with additional statistics buttons and optional constants buttons"
1686
"Modus met ook knoppen voor statistische bewerkingen en optioneel voor "
1689
#. i18n: file: kcalc.kcfg:120
1690
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalculatorMode), group (General)
1693
"Mode with logic buttons and selectable base. Optional bit edit available."
1695
"Modus met knoppen voor logische bewerkingen en te selecteren grondtal. "
1696
"Optionele bitbewerking beschikbaar."
1698
#. i18n: file: kcalc.kcfg:125
1699
#. i18n: ectx: label, entry (ShowBitset), group (General)
1701
msgid "Whether to show the bit edit widget."
1702
msgstr "Resultaat in het bitbewerkingwidget tonen?"
1704
#. i18n: file: kcalc.kcfg:129
1705
#. i18n: ectx: label, entry (ShowConstants), group (General)
1707
msgid "Whether to show constant buttons."
1708
msgstr "Knoppen tonen voor constanten?"
1710
#. i18n: file: kcalc.kcfg:133
1711
#. i18n: ectx: label, entry (AngleMode), group (General)
1713
msgid "Degrees, radians or grads"
1714
msgstr "Graden, radialen of decimale graad"
1716
#. i18n: file: kcalc.kcfg:137
1717
#. i18n: ectx: label, entry (BaseMode), group (General)
1719
msgid "Numeric base"
1720
msgstr "Numerieke basis"
1722
#. i18n: file: kcalc.kcfg:143
1723
#. i18n: ectx: label, entry (nameConstant$(ConstIndex)), group (UserConstants)
1725
msgid "Name of the user programmable constants."
1726
msgstr "Naam van de door gebruiker programmeerbare constanten."
1728
#. i18n: file: kcalc.kcfg:162
1729
#. i18n: ectx: label, entry (valueConstant$(ConstIndex)), group (UserConstants)
1731
msgid "List of user programmable constants"
1732
msgstr "Lijst van de door gebruiker programmeerbare constanten"
1734
#. i18n: file: kcalc.kcfg:153
1736
msgctxt "Name of the user programmable constant"
1740
#. i18n: file: kcalc.kcfg:154
1742
msgctxt "Name of the user programmable constant"
1746
#. i18n: file: kcalc.kcfg:155
1748
msgctxt "Name of the user programmable constant"
1752
#. i18n: file: kcalc.kcfg:156
1754
msgctxt "Name of the user programmable constant"
1758
#. i18n: file: kcalc.kcfg:157
1760
msgctxt "Name of the user programmable constant"
1764
#. i18n: file: kcalc.kcfg:158
1766
msgctxt "Name of the user programmable constant"
1770
#. i18n: tag constant attribute name
1771
#. i18n: file: scienceconstants.xml:3
1776
#. i18n: tag constant attribute name
1777
#. i18n: file: scienceconstants.xml:7
1779
msgid "Euler Number"
1780
msgstr "Getal van Euler"
1782
#. i18n: tag constant attribute name
1783
#. i18n: file: scienceconstants.xml:11
1785
msgid "Golden Ratio"
1786
msgstr "Gulden snede"
1788
#. i18n: tag constant attribute name
1789
#. i18n: file: scienceconstants.xml:15
1792
msgstr "Lichtsnelheid"
1794
#. i18n: tag constant attribute name
1795
#. i18n: file: scienceconstants.xml:19
1797
msgid "Planck's Constant"
1798
msgstr "Constante van Planck"
1800
#. i18n: tag constant attribute name
1801
#. i18n: file: scienceconstants.xml:23
1803
msgid "Gravitational Constant"
1804
msgstr "Zwaartekrachtsconstante"
1806
#. i18n: tag constant attribute name
1807
#. i18n: file: scienceconstants.xml:27
1809
msgid "Earth Acceleration"
1810
msgstr "Valversnelling op aarde"
1812
#. i18n: tag constant attribute name
1813
#. i18n: file: scienceconstants.xml:31
1814
#. i18n: tag constant attribute name
1815
#. i18n: file: scienceconstants.xml:35
1816
#: rc.cpp:731 rc.cpp:734
1817
msgid "Elementary Charge"
1818
msgstr "Elementaire lading"
1820
#. i18n: tag constant attribute name
1821
#. i18n: file: scienceconstants.xml:39
1823
msgid "Impedance of Vacuum"
1824
msgstr "Impedantie van vacuüm"
1826
#. i18n: tag constant attribute name
1827
#. i18n: file: scienceconstants.xml:43
1829
msgid "Fine-Structure Constant"
1830
msgstr "Fijnstructuurconstante"
1832
#. i18n: tag constant attribute name
1833
#. i18n: file: scienceconstants.xml:48
1835
msgid "Permeability of Vacuum"
1836
msgstr "Permeabiliteit van vacuüm"
1838
#. i18n: tag constant attribute name
1839
#. i18n: file: scienceconstants.xml:52
1841
msgid "Permittivity of Vacuum"
1842
msgstr "Permittiviteit van vacuüm"
1844
#. i18n: tag constant attribute name
1845
#. i18n: file: scienceconstants.xml:56
1847
msgid "Boltzmann Constant"
1848
msgstr "Boltzmannconstante"
1850
#. i18n: tag constant attribute name
1851
#. i18n: file: scienceconstants.xml:61
1853
msgid "Atomic Mass Unit"
1854
msgstr "Atomaire massa-eenheid"
1856
#. i18n: tag constant attribute name
1857
#. i18n: file: scienceconstants.xml:65
1859
msgid "Molar Gas Constant"
1860
msgstr "Molaire gasconstante"
1862
#. i18n: tag constant attribute name
1863
#. i18n: file: scienceconstants.xml:69
1865
msgid "Stefan-Boltzmann Constant"
1866
msgstr "Constante van Stefan-Boltzmann"
1868
#. i18n: tag constant attribute name
1869
#. i18n: file: scienceconstants.xml:73
1871
msgid "Avogadro's Number"
1872
msgstr "Getal van Avogadro"