~ubuntu-branches/ubuntu/precise/language-pack-kde-nl/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/nl/LC_MESSAGES/plasma_applet_comic.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-08-23 14:18:50 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110823141850-7n9bjytlbd4ceuk2
Tags: 1:11.10+20110818
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of plasma_applet_comic.po to Dutch
 
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
#
 
5
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2008.
 
6
# Kristof Bal <kristof.bal@gmail.com>, 2008.
 
7
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2009, 2010, 2011.
 
8
msgid ""
 
9
msgstr ""
 
10
"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n"
 
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2011-07-30 18:39+0000\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2011-07-17 05:52+0000\n"
 
14
"Last-Translator: Freek de Kruijf <Unknown>\n"
 
15
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
 
16
"MIME-Version: 1.0\n"
 
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-19 08:08+0000\n"
 
20
"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n"
 
21
 
 
22
#: comic.cpp:89 comic.cpp:825
 
23
msgid "Go to Strip"
 
24
msgstr "Ga naar stripverhaal"
 
25
 
 
26
#: comic.cpp:104
 
27
msgid "&Strip Number:"
 
28
msgstr "&Stripverhaalnummer:"
 
29
 
 
30
#: comic.cpp:195
 
31
msgctxt "here strip means comic strip"
 
32
msgid "&Next Tab with a new Strip"
 
33
msgstr "&Volgende tabblad met een nieuw stripverhaal"
 
34
 
 
35
#: comic.cpp:201
 
36
msgid "Jump to &first Strip"
 
37
msgstr "&Naar eerste stripverhaal springen"
 
38
 
 
39
#: comic.cpp:205
 
40
msgid "Jump to &current Strip"
 
41
msgstr "Naar &huidig stripverhaal springen"
 
42
 
 
43
#: comic.cpp:209 comic.cpp:299
 
44
msgid "Jump to Strip ..."
 
45
msgstr "Naar stripverhaal springen ..."
 
46
 
 
47
#: comic.cpp:214
 
48
msgid "Visit the shop &website"
 
49
msgstr "Bezoek de stripverhaal&website"
 
50
 
 
51
#: comic.cpp:221
 
52
msgid "&Save Comic As..."
 
53
msgstr "Stripverhaal op&slaan als..."
 
54
 
 
55
#: comic.cpp:227
 
56
msgid "&Create Comic Book Archive..."
 
57
msgstr "Archief voor stripverhalen &aanmaken..."
 
58
 
 
59
#: comic.cpp:232
 
60
msgctxt "@option:check Context menu of comic image"
 
61
msgid "&Actual Size"
 
62
msgstr "&Werkelijke grootte"
 
63
 
 
64
#: comic.cpp:238
 
65
msgctxt "@option:check Context menu of comic image"
 
66
msgid "Store current &Position"
 
67
msgstr "Huidige &positie opslaan"
 
68
 
 
69
#: comic.cpp:310
 
70
msgid "Visit the comic website"
 
71
msgstr "Bezoek de stripverhaalwebsite"
 
72
 
 
73
#: comic.cpp:388
 
74
msgid "Getting comic strip failed:"
 
75
msgstr "Stripverhaal ophalen is mislukt:"
 
76
 
 
77
#: comic.cpp:390
 
78
msgid ""
 
79
"Maybe there is no Internet connection.\n"
 
80
"Maybe the comic plugin is broken.\n"
 
81
"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, "
 
82
"so choosing a different one might work."
 
83
msgstr ""
 
84
"Misschien is er geen internetverbinding.\n"
 
85
"Misschien is de plugin voor strips gebroken.\n"
 
86
"Een andere reden zou kunnen zijn dat er geen strip voor "
 
87
"vandaag/nummer/tekenreeks is, dus zou het kiezen van een andere kunnen "
 
88
"werken."
 
89
 
 
90
#: comic.cpp:398
 
91
msgid ""
 
92
"\n"
 
93
"\n"
 
94
"Choose the previous strip to go to the last cached strip."
 
95
msgstr ""
 
96
"\n"
 
97
"\n"
 
98
"Kies de vorige strip om naar de laatste strip in de cache te gaan."
 
99
 
 
100
#: comic.cpp:468
 
101
#, kde-format
 
102
msgctxt "an abbreviation for Number"
 
103
msgid "# %1"
 
104
msgstr "# %1"
 
105
 
 
106
#: comic.cpp:563
 
107
msgid "General"
 
108
msgstr "Algemeen"
 
109
 
 
110
#: comic.cpp:564
 
111
msgid "Appearance"
 
112
msgstr "Uiterlijk"
 
113
 
 
114
#: comic.cpp:565
 
115
msgid "Advanced"
 
116
msgstr "Geavanceerd"
 
117
 
 
118
#: comic.cpp:825
 
119
msgid "Strip identifier:"
 
120
msgstr "Identifier van stripverhaal:"
 
121
 
 
122
#: comic.cpp:938
 
123
msgid "Archiving comic failed"
 
124
msgstr "Stripverhaal archiveren is mislukt"
 
125
 
 
126
#. i18n: file: comicSettings.ui:32
 
127
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
 
128
#: comic.cpp:1066 comicarchivejob.cpp:402 rc.cpp:54
 
129
msgid "Comic"
 
130
msgstr "Stripverhaal"
 
131
 
 
132
#: comic.cpp:1196
 
133
msgid ""
 
134
"Show at actual size in a different view.  Alternatively, click with the "
 
135
"middle mouse button on the comic."
 
136
msgstr ""
 
137
"Op de echte grootte tonen in een andere weergave.  Alternatief, klik met de "
 
138
"middelste muisknop op de strip."
 
139
 
 
140
#: comicarchivedialog.cpp:32
 
141
#, kde-format
 
142
msgid "Create %1 Comic Book Archive"
 
143
msgstr "Een %1 archief voor stripverhalen aanmaken"
 
144
 
 
145
#: comicarchivejob.cpp:144
 
146
msgid "No zip file is existing, aborting."
 
147
msgstr "Er bestaat geen zip-bestand, afgebroken."
 
148
 
 
149
#: comicarchivejob.cpp:171
 
150
#, kde-format
 
151
msgid "An error happened for identifier %1."
 
152
msgstr "Er trad een fout op voor identifier %1."
 
153
 
 
154
#: comicarchivejob.cpp:244
 
155
#, kde-format
 
156
msgid "Failed creating the file with identifier %1."
 
157
msgstr "Aanmaken van het bestand met identifier %1 is mislukt."
 
158
 
 
159
#: comicarchivejob.cpp:346
 
160
msgid "Creating Comic Book Archive"
 
161
msgstr "Archief voor stripverhalen aanmaken"
 
162
 
 
163
#: comicarchivejob.cpp:374
 
164
msgid "Failed adding a file to the archive."
 
165
msgstr "Toevoegen van een bestand aan het archief is mislukt."
 
166
 
 
167
#: comicarchivejob.cpp:391
 
168
msgid "Could not create the archive at the specified location."
 
169
msgstr "Kon geen archief aanmaken op de gespecificeerde locatie."
 
170
 
 
171
#. i18n: file: advancedsettings.ui:23
 
172
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
173
#: rc.cpp:3
 
174
msgctxt "refers to caching of files on the users hd"
 
175
msgid "Cache"
 
176
msgstr "Buffer"
 
177
 
 
178
#. i18n: file: advancedsettings.ui:56
 
179
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, maxComicLimit)
 
180
#: rc.cpp:6
 
181
msgid " strips per comic"
 
182
msgstr " strips per stripverhaal"
 
183
 
 
184
#. i18n: file: advancedsettings.ui:59
 
185
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, maxComicLimit)
 
186
#: rc.cpp:9
 
187
msgid "No size limit"
 
188
msgstr "Geen limiet aan grootte"
 
189
 
 
190
#. i18n: file: advancedsettings.ui:66
 
191
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
192
#: rc.cpp:12
 
193
msgid "Comic cache:"
 
194
msgstr "Cache van stripverhalen:"
 
195
 
 
196
#. i18n: file: advancedsettings.ui:99
 
197
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
198
#: rc.cpp:15
 
199
msgid "Error Handling"
 
200
msgstr "Afhandelen van fouten"
 
201
 
 
202
#. i18n: file: advancedsettings.ui:126
 
203
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
204
#: rc.cpp:18
 
205
msgid "Display error image when getting comic failed:"
 
206
msgstr "Foute afbeelding tonen wanneer stripverhaal ophalen is mislukt:"
 
207
 
 
208
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:34
 
209
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
210
#: rc.cpp:21
 
211
msgid "Show arrows only on &hover:"
 
212
msgstr "Alleen pijlen tonen bij erover &zweven:"
 
213
 
 
214
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:57
 
215
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_Size)
 
216
#: rc.cpp:24
 
217
msgid "Maximum &Size of Widget"
 
218
msgstr "M&aximumgrootte van widget"
 
219
 
 
220
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:117
 
221
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
222
#: rc.cpp:27
 
223
msgid "Information"
 
224
msgstr "Informatie"
 
225
 
 
226
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:132
 
227
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
228
#: rc.cpp:30
 
229
msgid "Show comic &title:"
 
230
msgstr "Stripverhaal&titel tonen:"
 
231
 
 
232
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:155
 
233
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
234
#: rc.cpp:33
 
235
msgid "Show comic &identifier:"
 
236
msgstr "&Indentifier van stripverhaal tonen:"
 
237
 
 
238
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:178
 
239
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
240
#: rc.cpp:36
 
241
msgid "Show comic &author:"
 
242
msgstr "&Auteur van stripverhaal tonen:"
 
243
 
 
244
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:201
 
245
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
 
246
#: rc.cpp:39
 
247
msgid "Show comic &URL:"
 
248
msgstr "&URL-adres van stripverhaal tonen:"
 
249
 
 
250
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:248
 
251
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
252
#: rc.cpp:42
 
253
msgid "Tabbar"
 
254
msgstr "Tabbladbalk"
 
255
 
 
256
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:280
 
257
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_1)
 
258
#: rc.cpp:45
 
259
msgctxt "Tabbar will show text only"
 
260
msgid "Text only"
 
261
msgstr "Alleen tekst"
 
262
 
 
263
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:287
 
264
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2)
 
265
#: rc.cpp:48
 
266
msgctxt "Tabbar will show icons only"
 
267
msgid "Icons only"
 
268
msgstr "Alleen pictogrammen"
 
269
 
 
270
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:294
 
271
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_3)
 
272
#: rc.cpp:51
 
273
msgctxt "Tabbar will show both text and icons"
 
274
msgid "Text and Icons"
 
275
msgstr "Tekst en pictogrammen"
 
276
 
 
277
#. i18n: file: comicSettings.ui:97
 
278
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton_GHNS)
 
279
#: rc.cpp:57
 
280
msgid "Download new comics"
 
281
msgstr "Nieuwe stripverhalen downloaden"
 
282
 
 
283
#. i18n: file: comicSettings.ui:100
 
284
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_GHNS)
 
285
#: rc.cpp:60
 
286
msgid "&Get New Comics..."
 
287
msgstr "Nieuwe stripverhalen op&halen..."
 
288
 
 
289
#. i18n: file: comicSettings.ui:128
 
290
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_middle)
 
291
#: rc.cpp:63
 
292
msgid "&Middle-click on the comic to show it at its original size"
 
293
msgstr ""
 
294
"Klikken met &middenknop op het stripverhaal om de oorspronkelijke grootte te "
 
295
"tonen"
 
296
 
 
297
#. i18n: file: comicSettings.ui:144
 
298
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
 
299
#: rc.cpp:66
 
300
msgid "Update"
 
301
msgstr "Bijwerken"
 
302
 
 
303
#. i18n: file: comicSettings.ui:156
 
304
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
 
305
#: rc.cpp:69
 
306
msgid "Automatically update comic plugins:"
 
307
msgstr "Automatisch bijwerken van plugins van stripverhalen:"
 
308
 
 
309
#. i18n: file: comicSettings.ui:172
 
310
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, updateIntervall)
 
311
#: rc.cpp:72
 
312
msgid " days"
 
313
msgstr " dagen"
 
314
 
 
315
#. i18n: file: comicSettings.ui:175
 
316
#. i18n: ectx: property (prefix), widget (KIntNumInput, updateIntervall)
 
317
#. i18n: file: comicSettings.ui:204
 
318
#. i18n: ectx: property (prefix), widget (KIntNumInput, updateIntervallComicStrips)
 
319
#: rc.cpp:75 rc.cpp:87
 
320
msgid "every "
 
321
msgstr "iedere "
 
322
 
 
323
#. i18n: file: comicSettings.ui:178
 
324
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, updateIntervall)
 
325
#. i18n: file: comicSettings.ui:207
 
326
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, updateIntervallComicStrips)
 
327
#: rc.cpp:78 rc.cpp:90
 
328
msgid "never"
 
329
msgstr "nooit"
 
330
 
 
331
#. i18n: file: comicSettings.ui:185
 
332
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
333
#: rc.cpp:81
 
334
msgid "Check for new comic strips:"
 
335
msgstr "Op nieuwe stripverhalen controleren"
 
336
 
 
337
#. i18n: file: comicSettings.ui:201
 
338
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, updateIntervallComicStrips)
 
339
#: rc.cpp:84
 
340
msgid " minutes"
 
341
msgstr " minuten"
 
342
 
 
343
#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:23
 
344
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
345
#: rc.cpp:93
 
346
msgid "Destination:"
 
347
msgstr "Bestemming:"
 
348
 
 
349
#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:30
 
350
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest)
 
351
#: rc.cpp:96
 
352
msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)"
 
353
msgstr "*.cbz|Archief van stripverhalen (zip)"
 
354
 
 
355
#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:56
 
356
#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label)
 
357
#: rc.cpp:99
 
358
msgid "The range of comic strips to archive."
 
359
msgstr "De reeks van te archiveren stripverhalen."
 
360
 
 
361
#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:59
 
362
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
363
#: rc.cpp:102
 
364
msgid "Range:"
 
365
msgstr "Reeks:"
 
366
 
 
367
#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:67
 
368
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType)
 
369
#: rc.cpp:105
 
370
msgid "All"
 
371
msgstr "Alles"
 
372
 
 
373
#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:72
 
374
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType)
 
375
#: rc.cpp:108
 
376
msgid "From beginning to ..."
 
377
msgstr "Van begin tot ..."
 
378
 
 
379
#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:77
 
380
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType)
 
381
#: rc.cpp:111
 
382
msgid "From end to ..."
 
383
msgstr "Van einde tot ..."
 
384
 
 
385
#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:82
 
386
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType)
 
387
#: rc.cpp:114
 
388
msgid "Manual range"
 
389
msgstr "Handmatige reeks"
 
390
 
 
391
#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:100
 
392
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel)
 
393
#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:141
 
394
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel)
 
395
#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:176
 
396
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel)
 
397
#: rc.cpp:117 rc.cpp:129 rc.cpp:135
 
398
msgctxt "in a range: from to"
 
399
msgid "From:"
 
400
msgstr "Vanaf:"
 
401
 
 
402
#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:107
 
403
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel)
 
404
#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:148
 
405
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel)
 
406
#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:183
 
407
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel)
 
408
#: rc.cpp:120 rc.cpp:132 rc.cpp:138
 
409
msgctxt "in a range: from to"
 
410
msgid "To:"
 
411
msgstr "Tot:"
 
412
 
 
413
#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:114
 
414
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate)
 
415
#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:124
 
416
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate)
 
417
#: rc.cpp:123 rc.cpp:126
 
418
msgid "dd.MM.yyyy"
 
419
msgstr "dd.MM.jjjj"