1
# translation of plasma_applet_comic.po to Dutch
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2008.
6
# Kristof Bal <kristof.bal@gmail.com>, 2008.
7
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2009, 2010, 2011.
10
"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
"POT-Creation-Date: 2011-07-30 18:39+0000\n"
13
"PO-Revision-Date: 2011-07-17 05:52+0000\n"
14
"Last-Translator: Freek de Kruijf <Unknown>\n"
15
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-19 08:08+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n"
22
#: comic.cpp:89 comic.cpp:825
24
msgstr "Ga naar stripverhaal"
27
msgid "&Strip Number:"
28
msgstr "&Stripverhaalnummer:"
31
msgctxt "here strip means comic strip"
32
msgid "&Next Tab with a new Strip"
33
msgstr "&Volgende tabblad met een nieuw stripverhaal"
36
msgid "Jump to &first Strip"
37
msgstr "&Naar eerste stripverhaal springen"
40
msgid "Jump to ¤t Strip"
41
msgstr "Naar &huidig stripverhaal springen"
43
#: comic.cpp:209 comic.cpp:299
44
msgid "Jump to Strip ..."
45
msgstr "Naar stripverhaal springen ..."
48
msgid "Visit the shop &website"
49
msgstr "Bezoek de stripverhaal&website"
52
msgid "&Save Comic As..."
53
msgstr "Stripverhaal op&slaan als..."
56
msgid "&Create Comic Book Archive..."
57
msgstr "Archief voor stripverhalen &aanmaken..."
60
msgctxt "@option:check Context menu of comic image"
62
msgstr "&Werkelijke grootte"
65
msgctxt "@option:check Context menu of comic image"
66
msgid "Store current &Position"
67
msgstr "Huidige &positie opslaan"
70
msgid "Visit the comic website"
71
msgstr "Bezoek de stripverhaalwebsite"
74
msgid "Getting comic strip failed:"
75
msgstr "Stripverhaal ophalen is mislukt:"
79
"Maybe there is no Internet connection.\n"
80
"Maybe the comic plugin is broken.\n"
81
"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, "
82
"so choosing a different one might work."
84
"Misschien is er geen internetverbinding.\n"
85
"Misschien is de plugin voor strips gebroken.\n"
86
"Een andere reden zou kunnen zijn dat er geen strip voor "
87
"vandaag/nummer/tekenreeks is, dus zou het kiezen van een andere kunnen "
94
"Choose the previous strip to go to the last cached strip."
98
"Kies de vorige strip om naar de laatste strip in de cache te gaan."
102
msgctxt "an abbreviation for Number"
119
msgid "Strip identifier:"
120
msgstr "Identifier van stripverhaal:"
123
msgid "Archiving comic failed"
124
msgstr "Stripverhaal archiveren is mislukt"
126
#. i18n: file: comicSettings.ui:32
127
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
128
#: comic.cpp:1066 comicarchivejob.cpp:402 rc.cpp:54
130
msgstr "Stripverhaal"
134
"Show at actual size in a different view. Alternatively, click with the "
135
"middle mouse button on the comic."
137
"Op de echte grootte tonen in een andere weergave. Alternatief, klik met de "
138
"middelste muisknop op de strip."
140
#: comicarchivedialog.cpp:32
142
msgid "Create %1 Comic Book Archive"
143
msgstr "Een %1 archief voor stripverhalen aanmaken"
145
#: comicarchivejob.cpp:144
146
msgid "No zip file is existing, aborting."
147
msgstr "Er bestaat geen zip-bestand, afgebroken."
149
#: comicarchivejob.cpp:171
151
msgid "An error happened for identifier %1."
152
msgstr "Er trad een fout op voor identifier %1."
154
#: comicarchivejob.cpp:244
156
msgid "Failed creating the file with identifier %1."
157
msgstr "Aanmaken van het bestand met identifier %1 is mislukt."
159
#: comicarchivejob.cpp:346
160
msgid "Creating Comic Book Archive"
161
msgstr "Archief voor stripverhalen aanmaken"
163
#: comicarchivejob.cpp:374
164
msgid "Failed adding a file to the archive."
165
msgstr "Toevoegen van een bestand aan het archief is mislukt."
167
#: comicarchivejob.cpp:391
168
msgid "Could not create the archive at the specified location."
169
msgstr "Kon geen archief aanmaken op de gespecificeerde locatie."
171
#. i18n: file: advancedsettings.ui:23
172
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
174
msgctxt "refers to caching of files on the users hd"
178
#. i18n: file: advancedsettings.ui:56
179
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, maxComicLimit)
181
msgid " strips per comic"
182
msgstr " strips per stripverhaal"
184
#. i18n: file: advancedsettings.ui:59
185
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, maxComicLimit)
187
msgid "No size limit"
188
msgstr "Geen limiet aan grootte"
190
#. i18n: file: advancedsettings.ui:66
191
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
194
msgstr "Cache van stripverhalen:"
196
#. i18n: file: advancedsettings.ui:99
197
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
199
msgid "Error Handling"
200
msgstr "Afhandelen van fouten"
202
#. i18n: file: advancedsettings.ui:126
203
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
205
msgid "Display error image when getting comic failed:"
206
msgstr "Foute afbeelding tonen wanneer stripverhaal ophalen is mislukt:"
208
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:34
209
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
211
msgid "Show arrows only on &hover:"
212
msgstr "Alleen pijlen tonen bij erover &zweven:"
214
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:57
215
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_Size)
217
msgid "Maximum &Size of Widget"
218
msgstr "M&aximumgrootte van widget"
220
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:117
221
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
226
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:132
227
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
229
msgid "Show comic &title:"
230
msgstr "Stripverhaal&titel tonen:"
232
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:155
233
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
235
msgid "Show comic &identifier:"
236
msgstr "&Indentifier van stripverhaal tonen:"
238
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:178
239
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
241
msgid "Show comic &author:"
242
msgstr "&Auteur van stripverhaal tonen:"
244
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:201
245
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
247
msgid "Show comic &URL:"
248
msgstr "&URL-adres van stripverhaal tonen:"
250
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:248
251
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
256
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:280
257
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_1)
259
msgctxt "Tabbar will show text only"
261
msgstr "Alleen tekst"
263
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:287
264
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2)
266
msgctxt "Tabbar will show icons only"
268
msgstr "Alleen pictogrammen"
270
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:294
271
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_3)
273
msgctxt "Tabbar will show both text and icons"
274
msgid "Text and Icons"
275
msgstr "Tekst en pictogrammen"
277
#. i18n: file: comicSettings.ui:97
278
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton_GHNS)
280
msgid "Download new comics"
281
msgstr "Nieuwe stripverhalen downloaden"
283
#. i18n: file: comicSettings.ui:100
284
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_GHNS)
286
msgid "&Get New Comics..."
287
msgstr "Nieuwe stripverhalen op&halen..."
289
#. i18n: file: comicSettings.ui:128
290
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_middle)
292
msgid "&Middle-click on the comic to show it at its original size"
294
"Klikken met &middenknop op het stripverhaal om de oorspronkelijke grootte te "
297
#. i18n: file: comicSettings.ui:144
298
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
303
#. i18n: file: comicSettings.ui:156
304
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
306
msgid "Automatically update comic plugins:"
307
msgstr "Automatisch bijwerken van plugins van stripverhalen:"
309
#. i18n: file: comicSettings.ui:172
310
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, updateIntervall)
315
#. i18n: file: comicSettings.ui:175
316
#. i18n: ectx: property (prefix), widget (KIntNumInput, updateIntervall)
317
#. i18n: file: comicSettings.ui:204
318
#. i18n: ectx: property (prefix), widget (KIntNumInput, updateIntervallComicStrips)
319
#: rc.cpp:75 rc.cpp:87
323
#. i18n: file: comicSettings.ui:178
324
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, updateIntervall)
325
#. i18n: file: comicSettings.ui:207
326
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, updateIntervallComicStrips)
327
#: rc.cpp:78 rc.cpp:90
331
#. i18n: file: comicSettings.ui:185
332
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
334
msgid "Check for new comic strips:"
335
msgstr "Op nieuwe stripverhalen controleren"
337
#. i18n: file: comicSettings.ui:201
338
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, updateIntervallComicStrips)
343
#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:23
344
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
349
#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:30
350
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest)
352
msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)"
353
msgstr "*.cbz|Archief van stripverhalen (zip)"
355
#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:56
356
#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label)
358
msgid "The range of comic strips to archive."
359
msgstr "De reeks van te archiveren stripverhalen."
361
#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:59
362
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
367
#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:67
368
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType)
373
#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:72
374
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType)
376
msgid "From beginning to ..."
377
msgstr "Van begin tot ..."
379
#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:77
380
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType)
382
msgid "From end to ..."
383
msgstr "Van einde tot ..."
385
#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:82
386
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType)
389
msgstr "Handmatige reeks"
391
#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:100
392
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel)
393
#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:141
394
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel)
395
#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:176
396
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel)
397
#: rc.cpp:117 rc.cpp:129 rc.cpp:135
398
msgctxt "in a range: from to"
402
#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:107
403
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel)
404
#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:148
405
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel)
406
#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:183
407
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel)
408
#: rc.cpp:120 rc.cpp:132 rc.cpp:138
409
msgctxt "in a range: from to"
413
#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:114
414
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate)
415
#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:124
416
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate)
417
#: rc.cpp:123 rc.cpp:126