~ubuntu-branches/ubuntu/precise/language-pack-kde-nl/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/nl/LC_MESSAGES/step.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-08-23 14:18:50 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110823141850-7n9bjytlbd4ceuk2
Tags: 1:11.10+20110818
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of step.po to Nederlands
 
2
# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the Step package.
 
4
#
 
5
# Kristof Bal <kristof.bal@gmail.com>, 2008, 2009.
 
6
# Jaap Woldringh <jjh punt woldringh op planet punt nl>, 2008.
 
7
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2009.
 
8
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2011.
 
9
# Jaap Woldringh <jjh.woldringh@planet.nl>, 2011.
 
10
msgid ""
 
11
msgstr ""
 
12
"Project-Id-Version: step\n"
 
13
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
14
"POT-Creation-Date: 2011-07-27 22:22+0000\n"
 
15
"PO-Revision-Date: 2011-07-17 05:43+0000\n"
 
16
"Last-Translator: Jaap Woldringh <jjh.woldringh@planet.nl>\n"
 
17
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
 
18
"MIME-Version: 1.0\n"
 
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
21
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
22
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-19 00:48+0000\n"
 
23
"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n"
 
24
 
 
25
#: step/main.cc:30
 
26
msgid "Interactive physical simulator"
 
27
msgstr "Interactieve natuurkundige simulaties"
 
28
 
 
29
#: step/main.cc:36
 
30
msgid "Step"
 
31
msgstr "Step"
 
32
 
 
33
#: step/main.cc:37
 
34
msgid "(C) 2007 Vladimir Kuznetsov"
 
35
msgstr "(C) 2007 Vladimir Kuznetsov"
 
36
 
 
37
#: step/main.cc:38
 
38
msgid "Vladimir Kuznetsov"
 
39
msgstr "Vladimir Kuznetsov"
 
40
 
 
41
#: step/main.cc:38
 
42
msgid "Original author"
 
43
msgstr "Oorspronkelijke auteur"
 
44
 
 
45
#: step/main.cc:39
 
46
msgid "Carsten Niehaus"
 
47
msgstr "Carsten Niehaus"
 
48
 
 
49
#: step/main.cc:39
 
50
msgid "Code contributions"
 
51
msgstr "Codebijdragen"
 
52
 
 
53
#: step/main.cc:44
 
54
msgid "Document to open"
 
55
msgstr "Te openen document"
 
56
 
 
57
#: step/worldmodel.cc:622
 
58
#, kde-format
 
59
msgid "Delete %1"
 
60
msgstr "%1 verwijderen"
 
61
 
 
62
#: step/worldmodel.cc:623
 
63
msgid "Delete several items"
 
64
msgstr "Meerdere items verwijderen"
 
65
 
 
66
#: step/worldmodel.cc:694 step/worldmodel.cc:701
 
67
msgid "<no object>"
 
68
msgstr "<geen object>"
 
69
 
 
70
#: step/worldmodel.cc:696
 
71
msgid "<unnamed>"
 
72
msgstr "<onbenoemd>"
 
73
 
 
74
#: step/worldmodel.cc:702
 
75
#, kde-format
 
76
msgid "%1: %2"
 
77
msgstr "%1: %2"
 
78
 
 
79
#: step/worldmodel.cc:774
 
80
#, kde-format
 
81
msgid "<nobr><h4><u>%1</u></h4></nobr>"
 
82
msgstr "<nobr><h4><u>%1</u></h4></nobr>"
 
83
 
 
84
#: step/worldmodel.cc:802
 
85
#, kde-format
 
86
msgid "<tr><td>%1&nbsp;&nbsp;</td><td>%2</td></tr>"
 
87
msgstr "<tr><td>%1&nbsp;&nbsp;</td><td>%2</td></tr>"
 
88
 
 
89
#: step/worldmodel.cc:1000
 
90
#, kde-format
 
91
msgid "Simulate %1 → %2"
 
92
msgstr "%1 → %2 simuleren"
 
93
 
 
94
#: step/worldmodel.cc:1053
 
95
#, kde-format
 
96
msgid "Cut %1"
 
97
msgstr "%1 knippen"
 
98
 
 
99
#: step/worldmodel.cc:1054
 
100
msgid "Cut several items"
 
101
msgstr "Meerdere items knippen"
 
102
 
 
103
#: step/worldmodel.cc:1076
 
104
#, kde-format
 
105
msgid "Pasted %1"
 
106
msgstr "%1 geplakt"
 
107
 
 
108
#: step/worldmodel.cc:1077
 
109
msgid "Pasted several items"
 
110
msgstr "Meerdere items geplakt"
 
111
 
 
112
#: step/propertiesbrowser.cc:283
 
113
msgid "Change solver type"
 
114
msgstr "Oplossingsmethode wijzigen"
 
115
 
 
116
#: step/propertiesbrowser.cc:298 step/propertiesbrowser.cc:304
 
117
#: step/propertiesbrowser.cc:311 step/propertiesbrowser.cc:320
 
118
#: step/propertiesbrowser.cc:404 step/propertiesbrowser.cc:421
 
119
#: step/worldgraphics.cc:529 step/worldgraphics.cc:668
 
120
#, kde-format
 
121
msgid "Change %1.%2"
 
122
msgstr "%1.%2 wijzigen"
 
123
 
 
124
#: step/propertiesbrowser.cc:318
 
125
#, kde-format
 
126
msgid "Rename %1 to %2"
 
127
msgstr "%1 naar %2 hernoemen"
 
128
 
 
129
#: step/propertiesbrowser.cc:468
 
130
msgid "Property"
 
131
msgstr "Eigenschap"
 
132
 
 
133
#: step/propertiesbrowser.cc:469
 
134
msgid "Value"
 
135
msgstr "Waarde"
 
136
 
 
137
#: step/propertiesbrowser.cc:534
 
138
msgid "false"
 
139
msgstr "onwaar"
 
140
 
 
141
#: step/propertiesbrowser.cc:535
 
142
msgid "true"
 
143
msgstr "waar"
 
144
 
 
145
#: step/propertiesbrowser.cc:679
 
146
msgid "Properties"
 
147
msgstr "Eigenschappen"
 
148
 
 
149
#: step/toolgraphics.cc:258
 
150
msgid "Click to enter text"
 
151
msgstr "Klik om tekst in te voeren"
 
152
 
 
153
#: step/toolgraphics.cc:383
 
154
msgid "&Color"
 
155
msgstr "&Kleur"
 
156
 
 
157
#: step/toolgraphics.cc:385
 
158
msgid "&Bold"
 
159
msgstr "&Vet"
 
160
 
 
161
#: step/toolgraphics.cc:387
 
162
msgid "&Italic"
 
163
msgstr "&Cursief"
 
164
 
 
165
#: step/toolgraphics.cc:389
 
166
msgid "&Underline"
 
167
msgstr "Onderli&jnen"
 
168
 
 
169
#: step/toolgraphics.cc:392
 
170
msgid "Align &Left"
 
171
msgstr "&Links uitlijnen"
 
172
 
 
173
#: step/toolgraphics.cc:394
 
174
msgid "Align C&enter"
 
175
msgstr "C&entreren"
 
176
 
 
177
#: step/toolgraphics.cc:396
 
178
msgid "Align &Right"
 
179
msgstr "&Rechts uitlijnen"
 
180
 
 
181
#: step/toolgraphics.cc:398
 
182
msgid "Align &Justify"
 
183
msgstr "Uit&vullen"
 
184
 
 
185
#: step/toolgraphics.cc:401
 
186
msgid "&Align"
 
187
msgstr "Ui&tlijnen"
 
188
 
 
189
#: step/toolgraphics.cc:410
 
190
msgid "&Font"
 
191
msgstr "Lettert&ype"
 
192
 
 
193
#: step/toolgraphics.cc:411
 
194
msgid "Font &Size"
 
195
msgstr "Teken&grootte"
 
196
 
 
197
#: step/toolgraphics.cc:413
 
198
msgid "Insert &Image"
 
199
msgstr "&Afbeelding invoegen"
 
200
 
 
201
#: step/toolgraphics.cc:418
 
202
msgid "Insert &Formula"
 
203
msgstr "&Formule invoegen"
 
204
 
 
205
#: step/toolgraphics.cc:529
 
206
#, kde-format
 
207
msgid "Edit %1"
 
208
msgstr "%1 bewerken"
 
209
 
 
210
#: step/toolgraphics.cc:645 step/mainwindow.cc:329 step/mainwindow.cc:380
 
211
#, kde-format
 
212
msgid "Cannot open file '%1'"
 
213
msgstr "Kan het bestand '%1' niet openen"
 
214
 
 
215
#: step/toolgraphics.cc:656
 
216
#, kde-format
 
217
msgid "Cannot parse file '%1'"
 
218
msgstr "Kan het bestand '%1' niet laden"
 
219
 
 
220
#: step/toolgraphics.cc:700
 
221
msgid ""
 
222
"Cannot find latex installation. You need 'latex', 'dvips' and 'gs' "
 
223
"executables installed and accessible from $PATH"
 
224
msgstr ""
 
225
"Er werd geen latex-installatie gevonden. U moet de uitvoerbare bestanden "
 
226
"'latex', 'dvips' en 'gs' geïnstalleerd hebben, bereikbaar vanaf $PATH"
 
227
 
 
228
#: step/toolgraphics.cc:706
 
229
msgid "LaTex Formula - Step"
 
230
msgstr "LaTex-formule - Step"
 
231
 
 
232
#: step/toolgraphics.cc:707
 
233
msgid "Enter LaTeX formula string"
 
234
msgstr "Voer een LaTeX-formule in"
 
235
 
 
236
#: step/toolgraphics.cc:716
 
237
#, kde-format
 
238
msgid "Cannot compile LaTeX formula: %1"
 
239
msgstr "De LaTeX-formule %1 kon niet worden gecompileerd"
 
240
 
 
241
#: step/toolgraphics.cc:722
 
242
msgid "Cannot parse result image"
 
243
msgstr "De resultaatafbeelding kon niet worden gelezen"
 
244
 
 
245
#: step/toolgraphics.cc:783
 
246
msgid "Object name"
 
247
msgstr "Objectnaam"
 
248
 
 
249
#: step/toolgraphics.cc:788
 
250
msgid "Property name"
 
251
msgstr "Eigenschapnaam"
 
252
 
 
253
#: step/toolgraphics.cc:794
 
254
msgid "Vector index"
 
255
msgstr "Vectorindex"
 
256
 
 
257
#: step/toolgraphics.cc:983 step/toolgraphics.cc:991 step/toolgraphics.cc:1450
 
258
#, kde-format
 
259
msgid "%1.%2"
 
260
msgstr "%1.%2"
 
261
 
 
262
#: step/toolgraphics.cc:984 step/toolgraphics.cc:992 step/toolgraphics.cc:1451
 
263
#, kde-format
 
264
msgid "[%1]"
 
265
msgstr "[%1]"
 
266
 
 
267
#: step/toolgraphics.cc:988 step/toolgraphics.cc:996 step/toolgraphics.cc:1455
 
268
msgid "[not configured]"
 
269
msgstr "[niet ingesteld]"
 
270
 
 
271
#: step/toolgraphics.cc:1084
 
272
msgid "Clear graph"
 
273
msgstr "Grafiek wissen"
 
274
 
 
275
#: step/toolgraphics.cc:1085
 
276
msgid "Configure graph..."
 
277
msgstr "Grafiek instellen..."
 
278
 
 
279
#: step/toolgraphics.cc:1103
 
280
msgid "Configure graph"
 
281
msgstr "Grafiek instellen"
 
282
 
 
283
#: step/toolgraphics.cc:1162 step/toolgraphics.cc:1344
 
284
#: step/toolgraphics.cc:1665
 
285
#, kde-format
 
286
msgid "Edit properties of %1"
 
287
msgstr "Bewerk de eigenschappen van %1"
 
288
 
 
289
#: step/toolgraphics.cc:1214
 
290
#, kde-format
 
291
msgid "Clear graph %1"
 
292
msgstr "Grafiek %1 wissen"
 
293
 
 
294
#: step/toolgraphics.cc:1295
 
295
msgid "Configure meter..."
 
296
msgstr "Meter instellen..."
 
297
 
 
298
#: step/toolgraphics.cc:1313
 
299
msgid "Configure meter"
 
300
msgstr "Meter instellen"
 
301
 
 
302
#: step/toolgraphics.cc:1393 step/toolgraphics.cc:1590
 
303
msgid "Increase value"
 
304
msgstr "Waarde vergroten"
 
305
 
 
306
#: step/toolgraphics.cc:1394 step/toolgraphics.cc:1591
 
307
msgid "Decrease value"
 
308
msgstr "Waarde verminderen"
 
309
 
 
310
#: step/toolgraphics.cc:1424 step/toolgraphics.cc:1702
 
311
#, kde-format
 
312
msgid "Decrease controller %1"
 
313
msgstr "Regeling %1 verminderen"
 
314
 
 
315
#: step/toolgraphics.cc:1433 step/toolgraphics.cc:1711
 
316
#, kde-format
 
317
msgid "Increase controller %1"
 
318
msgstr "Regeling %1 vermeerderen"
 
319
 
 
320
#: step/toolgraphics.cc:1567
 
321
#, kde-format
 
322
msgid "Change controller %1"
 
323
msgstr "Regeling %1 wijzigen"
 
324
 
 
325
#: step/toolgraphics.cc:1593
 
326
msgid "Configure controller..."
 
327
msgstr "Regeling instellen..."
 
328
 
 
329
#: step/toolgraphics.cc:1611
 
330
msgid "Configure controller"
 
331
msgstr "Regeling instellen"
 
332
 
 
333
#: step/toolgraphics.cc:1855
 
334
msgid "Clear trace"
 
335
msgstr "Spoor wissen"
 
336
 
 
337
#: step/toolgraphics.cc:1864
 
338
#, kde-format
 
339
msgid "Clear tracer %1"
 
340
msgstr "Spoor %1 wissen"
 
341
 
 
342
#: step/springgraphics.cc:42 step/jointgraphics.cc:172
 
343
#, kde-format
 
344
msgid "Move end of %1"
 
345
msgstr "Verplaats het einde van %1"
 
346
 
 
347
#: step/worldscene.cc:261
 
348
msgid "Objects under mouse:"
 
349
msgstr "Objecten onder de muis:"
 
350
 
 
351
#: step/worldscene.cc:266
 
352
#, kde-format
 
353
msgid "... (1 more item)"
 
354
msgid_plural "... (%1 more items)"
 
355
msgstr[0] "... (1 extra item)"
 
356
msgstr[1] "... (%1 extra items)"
 
357
 
 
358
#: step/infobrowser.cc:38
 
359
msgid "Context info"
 
360
msgstr "Contextinformatie"
 
361
 
 
362
#: step/infobrowser.cc:56
 
363
msgid "Back"
 
364
msgstr "Terug"
 
365
 
 
366
#: step/infobrowser.cc:58
 
367
msgid "Forward"
 
368
msgstr "Verder"
 
369
 
 
370
#: step/infobrowser.cc:62
 
371
msgid "Sync selection"
 
372
msgstr "Selectie synchroniseren"
 
373
 
 
374
#: step/infobrowser.cc:64
 
375
msgid "Follow selection"
 
376
msgstr "Selectie volgen"
 
377
 
 
378
#: step/infobrowser.cc:69
 
379
msgid "Open in browser"
 
380
msgstr "In browser openen"
 
381
 
 
382
#: step/infobrowser.cc:153
 
383
msgid "Documentation"
 
384
msgstr "Documentatie"
 
385
 
 
386
#: step/infobrowser.cc:158
 
387
msgid "No current object."
 
388
msgstr "Geen huidig object."
 
389
 
 
390
#: step/infobrowser.cc:178
 
391
msgid "Documentation error"
 
392
msgstr "Documentatiefout"
 
393
 
 
394
#: step/infobrowser.cc:183
 
395
#, kde-format
 
396
msgid "Documentation for %1 not available. "
 
397
msgstr "Er is geen documentatie voor %1 beschikbaar. "
 
398
 
 
399
#: step/infobrowser.cc:184
 
400
msgid ""
 
401
"You can help <a href=\"http://edu.kde.org/step\">Step</a> by writing it!"
 
402
msgstr ""
 
403
"U kunt <a href=\"http://edu.kde.org/step\">Step</a> helpen, door het te "
 
404
"schrijven!"
 
405
 
 
406
#: step/infobrowser.cc:199
 
407
msgid "Wikipedia"
 
408
msgstr "Wikipedia"
 
409
 
 
410
#: step/infobrowser.cc:203
 
411
msgid "Fetching Wikipedia Information..."
 
412
msgstr "Wikipedia-informatie ophalen..."
 
413
 
 
414
#: step/infobrowser.cc:297
 
415
msgid "Wikipedia error"
 
416
msgstr "Wikipedia-fout"
 
417
 
 
418
#: step/infobrowser.cc:301
 
419
msgid ""
 
420
"Information could not be retrieved because the server was not reachable."
 
421
msgstr ""
 
422
"De informatie kon niet worden opgehaald omdat de server niet bereikbaar was."
 
423
 
 
424
#: step/infobrowser.cc:395
 
425
msgid "Wikipedia Information"
 
426
msgstr "Wikipedia-informatie"
 
427
 
 
428
#: step/infobrowser.cc:408
 
429
msgid "Wikipedia Other Languages"
 
430
msgstr "Wikipedia in andere talen"
 
431
 
 
432
#: step/mainwindow.cc:150
 
433
msgid "&Open Tutorial..."
 
434
msgstr "Een les &openen..."
 
435
 
 
436
#: step/mainwindow.cc:155
 
437
msgid "&Open Example..."
 
438
msgstr "Voorbeeld &openen..."
 
439
 
 
440
#: step/mainwindow.cc:160
 
441
msgid "Open Down&loaded Example..."
 
442
msgstr "Gedown&load voorbeeld openen..."
 
443
 
 
444
#: step/mainwindow.cc:165
 
445
msgid "Share C&urrent Experiment..."
 
446
msgstr "H&uidig experiment delen..."
 
447
 
 
448
#: step/mainwindow.cc:170
 
449
msgid "&Download New Experiments..."
 
450
msgstr "Nieuwe experimenten &downloaden..."
 
451
 
 
452
#: step/mainwindow.cc:177
 
453
msgid "Redo"
 
454
msgstr "Opnieuw doen"
 
455
 
 
456
#: step/mainwindow.cc:177
 
457
msgid "Undo"
 
458
msgstr "Ongedaan maken"
 
459
 
 
460
#: step/mainwindow.cc:199
 
461
msgid "&Delete"
 
462
msgstr "Verwij&deren"
 
463
 
 
464
#: step/mainwindow.cc:209
 
465
msgid "&Run"
 
466
msgstr "Uitvoe&ren"
 
467
 
 
468
#: step/mainwindow.cc:214
 
469
msgid "Execute the program"
 
470
msgstr "Het programma uitvoeren"
 
471
 
 
472
#: step/mainwindow.cc:215
 
473
msgid "Run: Execute the program"
 
474
msgstr "Uitvoeren: Voer dit programma uit"
 
475
 
 
476
#: step/mainwindow.cc:217
 
477
msgctxt "@option:radio"
 
478
msgid "1x Speed"
 
479
msgstr "Snelheid: 1x"
 
480
 
 
481
#: step/mainwindow.cc:225
 
482
msgctxt "@option:radio choose the slow speed"
 
483
msgid "2x Speed"
 
484
msgstr "Snelheid: 2x"
 
485
 
 
486
#: step/mainwindow.cc:232
 
487
msgctxt "@option:radio"
 
488
msgid "4x Speed"
 
489
msgstr "Snelheid: 4x"
 
490
 
 
491
#: step/mainwindow.cc:239
 
492
msgctxt "@option:radio"
 
493
msgid "8x Speed"
 
494
msgstr "Snelheid: 8x"
 
495
 
 
496
#: step/mainwindow.cc:246
 
497
msgctxt "@option:radio"
 
498
msgid "16x Speed"
 
499
msgstr "Snelheid: 16x"
 
500
 
 
501
#: step/mainwindow.cc:275
 
502
msgctxt "filename"
 
503
msgid "untitled.step"
 
504
msgstr "naamloos.step"
 
505
 
 
506
#: step/mainwindow.cc:300
 
507
msgid "<new file>"
 
508
msgstr "<nieuw bestand>"
 
509
 
 
510
#: step/mainwindow.cc:314 step/mainwindow.cc:359
 
511
msgid "*.step|Step files (*.step)"
 
512
msgstr "*.step|Step-bestanden (*.step)"
 
513
 
 
514
#: step/mainwindow.cc:335
 
515
#, kde-format
 
516
msgid "Cannot parse file '%1': %2"
 
517
msgstr "Kan het bestand '%1' niet laden: %2"
 
518
 
 
519
#: step/mainwindow.cc:347
 
520
#, kde-format
 
521
msgid "<open file: %1>"
 
522
msgstr "<open bestand: %1>"
 
523
 
 
524
#: step/mainwindow.cc:363
 
525
#, kde-format
 
526
msgid "The file \"%1\" already exists. Do you wish to overwrite it?"
 
527
msgstr "Het bestand \"%1\" bestaat al. Wilt u het overschrijven?"
 
528
 
 
529
#: step/mainwindow.cc:364 step/mainwindow.cc:420 step/gasgraphics.cc:401
 
530
msgid "Warning - Step"
 
531
msgstr "Waarschuwing - Step"
 
532
 
 
533
#: step/mainwindow.cc:386
 
534
#, kde-format
 
535
msgid "Cannot save file '%1': %2"
 
536
msgstr "Het bestand '%1' kon niet worden opgeslagen: %2"
 
537
 
 
538
#: step/mainwindow.cc:419
 
539
msgid ""
 
540
"The experiment has been modified.\n"
 
541
"Do you want to save your changes?"
 
542
msgstr ""
 
543
"Het experiment is gewijzigd.\n"
 
544
"Wilt u uw wijzigingen opslaan?"
 
545
 
 
546
#: step/mainwindow.cc:464
 
547
msgid "Uploading is still not implemented in kdelibs."
 
548
msgstr "Uploaden is nog niet geïmplementeerd in kdelibs."
 
549
 
 
550
#: step/mainwindow.cc:465
 
551
msgid "Sorry - Step"
 
552
msgstr "Sorry - Step"
 
553
 
 
554
#: step/mainwindow.cc:498
 
555
msgid "&Stop"
 
556
msgstr "&Stoppen"
 
557
 
 
558
#: step/mainwindow.cc:508
 
559
msgid "&Simulate"
 
560
msgstr "&Simuleren"
 
561
 
 
562
#: step/mainwindow.cc:513
 
563
msgid ""
 
564
"Cannot finish this step because local error is greater than local "
 
565
"tolerance.\n"
 
566
"Please check solver settings and try again."
 
567
msgstr ""
 
568
"Deze stap kon niet worden beëindigd vanwege een een te grote locale fout.\n"
 
569
"Controleer de oplossingsinstellingen en probeer opnieuw."
 
570
 
 
571
#: step/mainwindow.cc:518
 
572
msgid ""
 
573
"Cannot finish this step because there are collisions which cannot be "
 
574
"resolved automatically.\n"
 
575
"Please move colliding objects apart and try again."
 
576
msgstr ""
 
577
"Deze stap kan niet worden beëindigd omdat enkele botsingen niet automatisch "
 
578
"kunnen worden opgelost.\n"
 
579
"Haal de botsende objecten uit elkaar en probeer opnieuw."
 
580
 
 
581
#: step/mainwindow.cc:522
 
582
msgid "Cannot finish this step because of an unknown error."
 
583
msgstr "Deze stap kon niet worden beëindigd vanwege een onbekende fout."
 
584
 
 
585
#: step/mainwindow.cc:555
 
586
msgid "&Undo"
 
587
msgstr "O&ngedaan maken"
 
588
 
 
589
#: step/mainwindow.cc:556
 
590
#, kde-format
 
591
msgid "&Undo: %1"
 
592
msgstr "%1 o&ngedaan maken"
 
593
 
 
594
#: step/mainwindow.cc:561
 
595
msgid "Re&do"
 
596
msgstr "Opnieuw &doen"
 
597
 
 
598
#: step/mainwindow.cc:562
 
599
#, kde-format
 
600
msgid "Re&do: %1"
 
601
msgstr "%1 opnieuw &doen"
 
602
 
 
603
#: step/mainwindow.cc:593
 
604
msgid "General"
 
605
msgstr "Algemeen"
 
606
 
 
607
#: step/softbodygraphics.cc:44 step/worldgraphics.cc:65
 
608
#: step/worldgraphics.cc:109
 
609
#, kde-format
 
610
msgid "Click on the scene to create a %1"
 
611
msgstr "Klik op het werkvlak om een %1 aan te maken"
 
612
 
 
613
#: step/softbodygraphics.cc:57 step/worldgraphics.cc:73
 
614
#: step/worldgraphics.cc:123 step/motorgraphics.cc:41
 
615
#: step/motorgraphics.cc:222 step/polygongraphics.cc:162
 
616
#: step/polygongraphics.cc:287 step/polygongraphics.cc:432
 
617
#: step/gasgraphics.cc:57
 
618
#, kde-format
 
619
msgid "Create %1"
 
620
msgstr "%1 aanmaken"
 
621
 
 
622
#: step/softbodygraphics.cc:61
 
623
#, kde-format
 
624
msgid "Please fill in the parameters for %1"
 
625
msgstr ""
 
626
 
 
627
#: step/softbodygraphics.cc:74 step/worldgraphics.cc:90
 
628
#: step/worldgraphics.cc:137 step/worldgraphics.cc:172
 
629
#: step/polygongraphics.cc:197 step/polygongraphics.cc:327
 
630
#: step/polygongraphics.cc:482 step/gasgraphics.cc:108
 
631
#, kde-format
 
632
msgid "%1 named '%2' created"
 
633
msgstr "%1 met naam '%2' aangemaakt"
 
634
 
 
635
#: step/softbodygraphics.cc:121
 
636
msgid "Create soft body items"
 
637
msgstr "\"Soft Body\" items aanmaken"
 
638
 
 
639
#: step/softbodygraphics.cc:169
 
640
#, kde-format
 
641
msgid "Create items for %1"
 
642
msgstr "Items aanmaken voor %1"
 
643
 
 
644
#: step/itempalette.cc:192
 
645
msgid "Palette"
 
646
msgstr "Palet"
 
647
 
 
648
#: step/itempalette.cc:211
 
649
msgid "Pointer"
 
650
msgstr "Aanwijzer"
 
651
 
 
652
#: step/itempalette.cc:212
 
653
msgid "Selection pointer"
 
654
msgstr "Selectieaanwijzer"
 
655
 
 
656
#: step/itempalette.cc:235
 
657
msgid "Show text"
 
658
msgstr "Tekst tonen"
 
659
 
 
660
#: step/worldbrowser.cc:61
 
661
msgctxt "Object list"
 
662
msgid "World"
 
663
msgstr "Wereld"
 
664
 
 
665
#: step/latexformula.cc:42
 
666
#, kde-format
 
667
msgid "can not launch %1"
 
668
msgstr "kan %1 niet opstarten"
 
669
 
 
670
#: step/latexformula.cc:52
 
671
#, kde-format
 
672
msgid "error running %1"
 
673
msgstr "fout bij het uitvoeren van %1"
 
674
 
 
675
#: step/latexformula.cc:56
 
676
#, kde-format
 
677
msgid ""
 
678
"%1 reported an error (exit status %2):\n"
 
679
"%3"
 
680
msgstr ""
 
681
"%1 gaf een fout aan (exit status %2):\n"
 
682
"%3"
 
683
 
 
684
#: step/latexformula.cc:61
 
685
#, kde-format
 
686
msgid "%1 did not create output file"
 
687
msgstr "%1 kon geen uitvoerbestand aanmaken"
 
688
 
 
689
#: step/latexformula.cc:84
 
690
msgid "can not open temporary file"
 
691
msgstr "kan tijdelijk bestand niet openen"
 
692
 
 
693
#: step/latexformula.cc:117
 
694
msgid "can not open result file"
 
695
msgstr "kan het resultatenbestand niet openen"
 
696
 
 
697
#: step/worldgraphics.cc:105
 
698
#, kde-format
 
699
msgid ""
 
700
"Press left mouse button to position first end of a %1\n"
 
701
"then drag and release it to position the second end"
 
702
msgstr ""
 
703
"Klik met de linker muisknop om het eerste uiteinde van een %1 te "
 
704
"positioneren\n"
 
705
"u kunt daarna het tweede uiteinde positioneren door slepen en neerzetten"
 
706
 
 
707
#: step/worldgraphics.cc:133
 
708
#, kde-format
 
709
msgid "Release left mouse button to position second end of the %1"
 
710
msgstr ""
 
711
"Laat de linkermuisknop los om het tweede einde van de %1 te positioneren"
 
712
 
 
713
#: step/worldgraphics.cc:336 step/worldgraphics.cc:348
 
714
#: step/motorgraphics.cc:111 step/motorgraphics.cc:289
 
715
#, kde-format
 
716
msgid "Move %1"
 
717
msgstr "%1 verplaatsen"
 
718
 
 
719
#: step/worldgraphics.cc:348
 
720
msgid "several objects"
 
721
msgstr "verschillende objecten"
 
722
 
 
723
#: step/worldgraphics.cc:530 step/worldgraphics.cc:670
 
724
#, kde-format
 
725
msgid "Change %1"
 
726
msgstr "%1 wijzigen"
 
727
 
 
728
#: step/polygongraphics.cc:150
 
729
#, kde-format
 
730
msgid "Press left mouse button to position a center of a %1"
 
731
msgstr "Druk de linkermuisknop in om het midden van een %1 te positioneren."
 
732
 
 
733
#: step/polygongraphics.cc:171
 
734
#, kde-format
 
735
msgid "Move mouse and release left mouse button to define a radius of the %1"
 
736
msgstr ""
 
737
"Beweeg de muis en laat de linkermuisknop vrij om de straal van een %1 in te "
 
738
"stellen"
 
739
 
 
740
#: step/polygongraphics.cc:275
 
741
#, kde-format
 
742
msgid ""
 
743
"Press left mouse button to position\n"
 
744
"top left corner of a %1"
 
745
msgstr ""
 
746
"Druk de linkermuisknop in om\n"
 
747
"de linkerbovenhoek van een %1 te positioneren"
 
748
 
 
749
#: step/polygongraphics.cc:297
 
750
#, kde-format
 
751
msgid ""
 
752
"Move mouse and release left mouse button to position\n"
 
753
"bottom right corner of the %1"
 
754
msgstr ""
 
755
"Beweeg de muis en laat de linkermuisknop los om\n"
 
756
"de rechterbenedenhoek van de %1 te positioneren"
 
757
 
 
758
#: step/polygongraphics.cc:420
 
759
#, kde-format
 
760
msgid "Click on the scene to create a first vertex of %1"
 
761
msgstr "Klik op het werkvlak om het eerste hoekpunt van %1 aan te maken"
 
762
 
 
763
#: step/polygongraphics.cc:468
 
764
msgid "Click on the scene to add new vertex or press Enter to finish"
 
765
msgstr ""
 
766
"Klik op het werkvlak om een nieuw hoekpunt toe te voegen en druk op enter om "
 
767
"te bevestigen."
 
768
 
 
769
#: step/undobrowser.cc:29
 
770
msgid "Undo history"
 
771
msgstr "Geschiedenis ongedaan maken"
 
772
 
 
773
#: step/gasgraphics.cc:45
 
774
#, kde-format
 
775
msgid ""
 
776
"Press left mouse button to position\n"
 
777
"top left corner of a region for %1"
 
778
msgstr ""
 
779
"Druk de linkermuisknop in om\n"
 
780
"de linkerbovenhoek van het gebied voor %1 te positioneren"
 
781
 
 
782
#: step/gasgraphics.cc:73
 
783
#, kde-format
 
784
msgid ""
 
785
"Move mouse and release left mouse button to position\n"
 
786
"bottom right corner of the region for %1"
 
787
msgstr ""
 
788
"Beweeg de muis een laat de linkermuisknop los om\n"
 
789
"de rechterbenedenhoek van het gebied voor %1 te positioneren"
 
790
 
 
791
#: step/gasgraphics.cc:99
 
792
msgid "Please fill in the parameters for the gas particles."
 
793
msgstr "Voer a.u.b. de parameters voor de gasdeeltjes in."
 
794
 
 
795
#: step/gasgraphics.cc:312
 
796
msgid "Create particles..."
 
797
msgstr "Deeltjes aanmaken..."
 
798
 
 
799
#: step/gasgraphics.cc:336
 
800
msgid "Create gas particles"
 
801
msgstr "Gasdeeltjes aanmaken"
 
802
 
 
803
#: step/gasgraphics.cc:399
 
804
msgid ""
 
805
"You are trying to create a very large number of particles. This will make "
 
806
"simulation very slow. Do you want to continue?"
 
807
msgstr ""
 
808
"U probeert een groot aantal deeltjes aan te maken. Dit zal de simulatie zeer "
 
809
"traag maken. Wilt u toch doorgaan?"
 
810
 
 
811
#: step/gasgraphics.cc:412
 
812
#, kde-format
 
813
msgid "Create particles for %1"
 
814
msgstr "Deeltjes aanmaken voor %1"
 
815
 
 
816
#: rc.cpp:1
 
817
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
818
msgid "Your names"
 
819
msgstr "Kristof Bal, ,Launchpad Contributions:,Jaap Woldringh"
 
820
 
 
821
#: rc.cpp:2
 
822
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
823
msgid "Your emails"
 
824
msgstr "kristof.bal@gmail.com,,,jjh.woldringh@planet.nl"
 
825
 
 
826
#. i18n: file: step/stepui.rc:7
 
827
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
828
#: rc.cpp:5
 
829
msgid "Main Toolbar"
 
830
msgstr "Hoofdwerkbalk"
 
831
 
 
832
#. i18n: file: step/stepui.rc:12
 
833
#. i18n: ectx: ToolBar (simulationToolBar)
 
834
#: rc.cpp:8
 
835
msgid "Simulation Toolbar"
 
836
msgstr "Simulatiewerkbalk"
 
837
 
 
838
#. i18n: file: step/stepui.rc:21
 
839
#. i18n: ectx: Menu (examples)
 
840
#: rc.cpp:11
 
841
msgid "&Examples"
 
842
msgstr "&Voorbeelden"
 
843
 
 
844
#. i18n: file: step/stepui.rc:32
 
845
#. i18n: ectx: Menu (simulation)
 
846
#: rc.cpp:14
 
847
msgid "&Simulation"
 
848
msgstr "&Simulatie"
 
849
 
 
850
#. i18n: file: step/stepui.rc:35
 
851
#. i18n: ectx: Menu (speed)
 
852
#: rc.cpp:17
 
853
msgid "&Run Speed"
 
854
msgstr "&Uitvoersnelheid"
 
855
 
 
856
#. i18n: file: step/stepui.rc:45
 
857
#. i18n: ectx: Menu (panels)
 
858
#: rc.cpp:20
 
859
msgid "&Panels"
 
860
msgstr "&Panelen"
 
861
 
 
862
#. i18n: file: step/create_softbody_items.ui:28
 
863
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
864
#. i18n: file: step/configure_graph.ui:216
 
865
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
866
#. i18n: file: step/create_gas_particles.ui:28
 
867
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
868
#. i18n: file: step/configure_meter.ui:47
 
869
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
870
#: rc.cpp:23 rc.cpp:104 rc.cpp:113 rc.cpp:179
 
871
msgid "Options"
 
872
msgstr "Opties"
 
873
 
 
874
#. i18n: file: step/create_softbody_items.ui:37
 
875
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
876
#: rc.cpp:26
 
877
msgid "Position:"
 
878
msgstr "Positie:"
 
879
 
 
880
#. i18n: file: step/create_softbody_items.ui:44
 
881
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditPosition)
 
882
#. i18n: file: step/create_gas_particles.ui:173
 
883
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMeanVelocity)
 
884
#: rc.cpp:29 rc.cpp:158
 
885
msgid "(0,0)"
 
886
msgstr "(0,0)"
 
887
 
 
888
#. i18n: file: step/create_softbody_items.ui:54
 
889
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
890
#: rc.cpp:32
 
891
msgid "Body size:"
 
892
msgstr "Grootte van het lichaam:"
 
893
 
 
894
#. i18n: file: step/create_softbody_items.ui:61
 
895
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditSize)
 
896
#: rc.cpp:35
 
897
msgid "(1,1)"
 
898
msgstr "(1,1)"
 
899
 
 
900
#. i18n: file: step/create_softbody_items.ui:71
 
901
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
902
#: rc.cpp:38
 
903
msgid "Body mass:"
 
904
msgstr "Massa van het lichaam:"
 
905
 
 
906
#. i18n: file: step/create_softbody_items.ui:78
 
907
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditBodyMass)
 
908
#. i18n: file: step/configure_graph.ui:151
 
909
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMaxX)
 
910
#. i18n: file: step/configure_graph.ui:203
 
911
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMaxY)
 
912
#. i18n: file: step/create_gas_particles.ui:125
 
913
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMass)
 
914
#. i18n: file: step/configure_controller.ui:119
 
915
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMax)
 
916
#: rc.cpp:41 rc.cpp:89 rc.cpp:101 rc.cpp:146 rc.cpp:200
 
917
msgid "1"
 
918
msgstr "1"
 
919
 
 
920
#. i18n: file: step/create_softbody_items.ui:88
 
921
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
922
#: rc.cpp:44
 
923
msgid "Young's modulus:"
 
924
msgstr "Elasticiteitsmodulus:"
 
925
 
 
926
#. i18n: file: step/create_softbody_items.ui:95
 
927
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditYoungModulus)
 
928
#: rc.cpp:47
 
929
msgid "15"
 
930
msgstr "15"
 
931
 
 
932
#. i18n: file: step/create_softbody_items.ui:105
 
933
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
 
934
#: rc.cpp:50
 
935
msgid "Body damping:"
 
936
msgstr "Trillingsdemping van het lichaam:"
 
937
 
 
938
#. i18n: file: step/create_softbody_items.ui:112
 
939
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditBodyDamping)
 
940
#: rc.cpp:53
 
941
msgid "0.3"
 
942
msgstr "0,3"
 
943
 
 
944
#. i18n: file: step/create_softbody_items.ui:122
 
945
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
 
946
#: rc.cpp:56
 
947
msgid "Body split counts:"
 
948
msgstr "Precisie van de berekening van de vormverandering van het lichaam:"
 
949
 
 
950
#. i18n: file: step/create_softbody_items.ui:129
 
951
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditSplit)
 
952
#: rc.cpp:59
 
953
msgid "(4,4)"
 
954
msgstr "(4,4)"
 
955
 
 
956
#. i18n: file: step/configure_graph.ui:28
 
957
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
958
#. i18n: file: step/configure_meter.ui:28
 
959
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
960
#. i18n: file: step/configure_controller.ui:28
 
961
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
962
#: rc.cpp:62 rc.cpp:176 rc.cpp:185
 
963
msgid "Data Source"
 
964
msgstr "Gegevensbron"
 
965
 
 
966
#. i18n: file: step/configure_graph.ui:34
 
967
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
968
#. i18n: file: step/configure_graph.ui:109
 
969
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
970
#: rc.cpp:65 rc.cpp:80
 
971
msgid "X :"
 
972
msgstr "X :"
 
973
 
 
974
#. i18n: file: step/configure_graph.ui:51
 
975
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
976
#. i18n: file: step/configure_graph.ui:161
 
977
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
978
#: rc.cpp:68 rc.cpp:92
 
979
msgid "Y :"
 
980
msgstr "Y :"
 
981
 
 
982
#. i18n: file: step/configure_graph.ui:71
 
983
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
984
#: rc.cpp:71
 
985
msgid "Ranges"
 
986
msgstr "Bereiken"
 
987
 
 
988
#. i18n: file: step/configure_graph.ui:83
 
989
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
990
#. i18n: file: step/configure_controller.ui:59
 
991
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
992
#: rc.cpp:74 rc.cpp:191
 
993
msgid "min:"
 
994
msgstr "min:"
 
995
 
 
996
#. i18n: file: step/configure_graph.ui:99
 
997
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
998
#. i18n: file: step/configure_controller.ui:75
 
999
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
1000
#: rc.cpp:77 rc.cpp:194
 
1001
msgid "max:"
 
1002
msgstr "max:"
 
1003
 
 
1004
#. i18n: file: step/configure_graph.ui:122
 
1005
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxAutoX)
 
1006
#. i18n: file: step/configure_graph.ui:174
 
1007
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxAutoY)
 
1008
#: rc.cpp:83 rc.cpp:95
 
1009
msgid "auto"
 
1010
msgstr "auto"
 
1011
 
 
1012
#. i18n: file: step/configure_graph.ui:135
 
1013
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMinX)
 
1014
#. i18n: file: step/configure_graph.ui:187
 
1015
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMinY)
 
1016
#. i18n: file: step/configure_controller.ui:97
 
1017
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMin)
 
1018
#: rc.cpp:86 rc.cpp:98 rc.cpp:197
 
1019
msgid "0"
 
1020
msgstr "0"
 
1021
 
 
1022
#. i18n: file: step/configure_graph.ui:222
 
1023
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxShowLines)
 
1024
#: rc.cpp:107
 
1025
msgid "Show lines"
 
1026
msgstr "Lijnen tonen"
 
1027
 
 
1028
#. i18n: file: step/configure_graph.ui:229
 
1029
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxShowPoints)
 
1030
#: rc.cpp:110
 
1031
msgid "Show points"
 
1032
msgstr "Punten tonen"
 
1033
 
 
1034
#. i18n: file: step/create_gas_particles.ui:34
 
1035
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
1036
#: rc.cpp:116
 
1037
msgid "Area"
 
1038
msgstr "Ruimte"
 
1039
 
 
1040
#. i18n: file: step/create_gas_particles.ui:41
 
1041
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEditVolume)
 
1042
#: rc.cpp:119
 
1043
msgid "The area the gas takes"
 
1044
msgstr "De ruimte ingenomen door het gas"
 
1045
 
 
1046
#. i18n: file: step/create_gas_particles.ui:61
 
1047
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
1048
#: rc.cpp:122
 
1049
msgid "Particle count:"
 
1050
msgstr "Aantal deeltjes:"
 
1051
 
 
1052
#. i18n: file: step/create_gas_particles.ui:68
 
1053
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEditCount)
 
1054
#. i18n: file: step/create_gas_particles.ui:71
 
1055
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, lineEditCount)
 
1056
#: rc.cpp:125 rc.cpp:128
 
1057
msgid "The number of particles of this gas."
 
1058
msgstr "Het aantal deeltjes in dit gas."
 
1059
 
 
1060
#. i18n: file: step/create_gas_particles.ui:74
 
1061
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditCount)
 
1062
#: rc.cpp:131
 
1063
msgid "20"
 
1064
msgstr "20"
 
1065
 
 
1066
#. i18n: file: step/create_gas_particles.ui:91
 
1067
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
1068
#: rc.cpp:134
 
1069
msgid "Concentration:"
 
1070
msgstr "Concentratie:"
 
1071
 
 
1072
#. i18n: file: step/create_gas_particles.ui:112
 
1073
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
1074
#: rc.cpp:137
 
1075
msgid "Particle mass:"
 
1076
msgstr "Massa van de deeltjes:"
 
1077
 
 
1078
#. i18n: file: step/create_gas_particles.ui:119
 
1079
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEditMass)
 
1080
#. i18n: file: step/create_gas_particles.ui:122
 
1081
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, lineEditMass)
 
1082
#: rc.cpp:140 rc.cpp:143
 
1083
msgid "The mass of one particle"
 
1084
msgstr "De massa van één deeltje"
 
1085
 
 
1086
#. i18n: file: step/create_gas_particles.ui:142
 
1087
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
1088
#: rc.cpp:149
 
1089
msgid "Temperature:"
 
1090
msgstr "Temperatuur:"
 
1091
 
 
1092
#. i18n: file: step/create_gas_particles.ui:149
 
1093
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditTemperature)
 
1094
#: rc.cpp:152
 
1095
msgid "1e21"
 
1096
msgstr "1e21"
 
1097
 
 
1098
#. i18n: file: step/create_gas_particles.ui:166
 
1099
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
1100
#: rc.cpp:155
 
1101
msgid "Mean velocity:"
 
1102
msgstr "Gemiddelde snelheid:"
 
1103
 
 
1104
#. i18n: file: step/configure_step_general.ui:16
 
1105
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
1106
#: rc.cpp:161
 
1107
msgid "Display precision:"
 
1108
msgstr "Weergaveprecisie:"
 
1109
 
 
1110
#. i18n: file: step/configure_step_general.ui:52
 
1111
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showAxes)
 
1112
#: rc.cpp:164
 
1113
msgid "Show scene axes"
 
1114
msgstr "Assen tonen"
 
1115
 
 
1116
#. i18n: file: step/configure_step_general.ui:59
 
1117
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showCreationTips)
 
1118
#: rc.cpp:167
 
1119
msgid "Show tips when creating objects"
 
1120
msgstr "Tips tonen bij het aanmaken van objecten"
 
1121
 
 
1122
#. i18n: file: step/configure_step_general.ui:66
 
1123
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enableOpenGL)
 
1124
#: rc.cpp:170
 
1125
msgid "Enable OpenGL (EXPERIMENTAL)"
 
1126
msgstr "OpenGL inschakelen (EXPERIMENTEEL)"
 
1127
 
 
1128
#. i18n: file: step/configure_step_general.ui:73
 
1129
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_wikiExternal)
 
1130
#: rc.cpp:173
 
1131
msgid "Open wikipedia in external browser"
 
1132
msgstr "Wikipedia openen in een externe browser"
 
1133
 
 
1134
#. i18n: file: step/configure_meter.ui:53
 
1135
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
1136
#: rc.cpp:182
 
1137
msgid "Number of digits:"
 
1138
msgstr "Aantal cijfers:"
 
1139
 
 
1140
#. i18n: file: step/configure_controller.ui:47
 
1141
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
1142
#: rc.cpp:188
 
1143
msgid "Range"
 
1144
msgstr "Bereik"
 
1145
 
 
1146
#. i18n: file: step/configure_controller.ui:132
 
1147
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
1148
#: rc.cpp:203
 
1149
msgid "Shortcuts"
 
1150
msgstr "Sneltoetsen"
 
1151
 
 
1152
#. i18n: file: step/configure_controller.ui:138
 
1153
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
1154
#: rc.cpp:206
 
1155
msgid "Decrease:"
 
1156
msgstr "Vermindering:"
 
1157
 
 
1158
#. i18n: file: step/configure_controller.ui:148
 
1159
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
1160
#: rc.cpp:209
 
1161
msgid "Increase:"
 
1162
msgstr "Vermeerdering:"
 
1163
 
 
1164
#. i18n: file: step/configure_controller.ui:179
 
1165
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
1166
#: rc.cpp:212
 
1167
msgid "Increment:"
 
1168
msgstr "Toename:"
 
1169
 
 
1170
#. i18n: file: step/configure_controller.ui:192
 
1171
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditIncrement)
 
1172
#: rc.cpp:215
 
1173
msgid "0.1"
 
1174
msgstr "0,1"
 
1175
 
 
1176
#. i18n: file: step/step.kcfg:9
 
1177
#. i18n: ectx: label, entry (showCreationTips), group (General)
 
1178
#. i18n: file: step/step.kcfg:10
 
1179
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showCreationTips), group (General)
 
1180
#: rc.cpp:218 rc.cpp:221
 
1181
msgid "Show tips when creating items"
 
1182
msgstr "Tips tonen bij het aanmaken van objecten"
 
1183
 
 
1184
#. i18n: file: step/step.kcfg:14
 
1185
#. i18n: ectx: label, entry (showAxes), group (General)
 
1186
#. i18n: file: step/step.kcfg:15
 
1187
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showAxes), group (General)
 
1188
#: rc.cpp:224 rc.cpp:227
 
1189
msgid "Show axes on the scene"
 
1190
msgstr "Assen op het werkvlak tonen"
 
1191
 
 
1192
#. i18n: file: step/step.kcfg:19
 
1193
#. i18n: ectx: label, entry (floatDisplayPrecision), group (General)
 
1194
#. i18n: file: step/step.kcfg:20
 
1195
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (floatDisplayPrecision), group (General)
 
1196
#: rc.cpp:230 rc.cpp:233
 
1197
msgid "Display precision of double numbers"
 
1198
msgstr "Weergaveprecisie van kommagetallen"
 
1199
 
 
1200
#. i18n: file: step/step.kcfg:26
 
1201
#. i18n: ectx: label, entry (enableOpenGL), group (General)
 
1202
#. i18n: file: step/step.kcfg:27
 
1203
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (enableOpenGL), group (General)
 
1204
#: rc.cpp:236 rc.cpp:239
 
1205
msgid "Use OpenGL to accelerate drawing whenever possible"
 
1206
msgstr "OpenGL gebruiken om weergave te versnellen waar mogelijk"
 
1207
 
 
1208
#. i18n: file: step/step.kcfg:33
 
1209
#. i18n: ectx: label, entry (wikiExternal), group (InfoBrowser)
 
1210
#. i18n: file: step/step.kcfg:34
 
1211
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (wikiExternal), group (InfoBrowser)
 
1212
#: rc.cpp:242 rc.cpp:245
 
1213
msgid "Browse wikipedia in external browser"
 
1214
msgstr "Wikipedia bekijken in een externe browser"
 
1215
 
 
1216
#. i18n: file: step/step.kcfg:40
 
1217
#. i18n: ectx: label, entry (showButtonText), group (ItemPalette)
 
1218
#. i18n: file: step/step.kcfg:41
 
1219
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showButtonText), group (ItemPalette)
 
1220
#: rc.cpp:248 rc.cpp:251
 
1221
msgid "Show text beside icon"
 
1222
msgstr "Tekst naast pictogram tonen"