~ubuntu-branches/ubuntu/precise/language-pack-kde-nl/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/nl/LC_MESSAGES/kcmkwindecoration.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-08-23 14:18:50 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110823141850-7n9bjytlbd4ceuk2
Tags: 1:11.10+20110818
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kcmkwindecoration.po to Dutch
 
2
# translation of kcmkwindecoration.po to
 
3
# Copyright (C) 2001, 2002 KDE e.v..
 
4
# translation of kcmkwindecoration.po to
 
5
# Nederlandse vertaling van kcmkwindecoration
 
6
# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl>
 
7
# Rinse de Vries <Rinse@kde.nl>, 2001, 2002.
 
8
# Nagelezen door Peter Bosch <peter.bosch@hccnet.nl>, 2002.
 
9
# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003, 2004.
 
10
# Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>, 2003.
 
11
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2005, 2007.
 
12
# Tom Albers <tomalbers@kde.nl>, 2004.
 
13
# Kristof Bal <kristof.bal@gmail.com>, 2008.
 
14
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2009, 2010.
 
15
msgid ""
 
16
msgstr ""
 
17
"Project-Id-Version: kcmkwindecoration\n"
 
18
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
19
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 12:26+0000\n"
 
20
"PO-Revision-Date: 2010-12-16 18:10+0000\n"
 
21
"Last-Translator: Freek de Kruijf <Unknown>\n"
 
22
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
 
23
"MIME-Version: 1.0\n"
 
24
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
25
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
26
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-19 05:13+0000\n"
 
27
"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n"
 
28
 
 
29
#: buttons.cpp:613
 
30
msgid "KDE"
 
31
msgstr "KDE"
 
32
 
 
33
#: buttons.cpp:642
 
34
#, kde-format
 
35
msgid "%1 (unavailable)"
 
36
msgstr "%1 (niet beschikbaar)"
 
37
 
 
38
#: buttons.cpp:665
 
39
msgid ""
 
40
"To add or remove titlebar buttons, simply <i>drag</i> items between the "
 
41
"available item list and the titlebar preview. Similarly, drag items within "
 
42
"the titlebar preview to re-position them."
 
43
msgstr ""
 
44
"Om titelbalkknoppen toe te voegen/verwijderen <i>sleept</i> u  ze vanuit de "
 
45
"lijst met beschikbare items naar het titelbalkvoorbeeld en omgekeerd. "
 
46
"Versleep de items op vergelijkbare wijze binnen het titelbalkvoorbeeld om ze "
 
47
"van positie te veranderen."
 
48
 
 
49
#: buttons.cpp:708
 
50
msgid "Resize"
 
51
msgstr "Grootte wijzigen"
 
52
 
 
53
#: buttons.cpp:712
 
54
msgid "Shade"
 
55
msgstr "Oprollen"
 
56
 
 
57
#: buttons.cpp:716
 
58
msgid "Keep Below Others"
 
59
msgstr "Onder andere vensters plaatsen"
 
60
 
 
61
#: buttons.cpp:720
 
62
msgid "Keep Above Others"
 
63
msgstr "Boven andere vensters plaatsen"
 
64
 
 
65
#: buttons.cpp:724
 
66
msgid "Close"
 
67
msgstr "Sluiten"
 
68
 
 
69
#: buttons.cpp:728
 
70
msgid "Maximize"
 
71
msgstr "Maximaliseren"
 
72
 
 
73
#: buttons.cpp:732
 
74
msgid "Minimize"
 
75
msgstr "Minimaliseren"
 
76
 
 
77
#: buttons.cpp:736
 
78
msgid "Help"
 
79
msgstr "Help"
 
80
 
 
81
#: buttons.cpp:740
 
82
msgid "On All Desktops"
 
83
msgstr "Op alle bureaubladen"
 
84
 
 
85
#: buttons.cpp:744
 
86
msgid "Menu"
 
87
msgstr "Menu"
 
88
 
 
89
#: buttons.cpp:748
 
90
msgid "--- spacer ---"
 
91
msgstr "--- scheiding ---"
 
92
 
 
93
#: buttonsconfigdialog.cpp:44
 
94
msgid "Buttons"
 
95
msgstr "Knoppen"
 
96
 
 
97
#. i18n: file: auroraeconfig.ui:31
 
98
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, borderSizesCombo)
 
99
#: configdialog.cpp:32 rc.cpp:20
 
100
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
 
101
msgid "Tiny"
 
102
msgstr "Heel klein"
 
103
 
 
104
#. i18n: file: auroraeconfig.ui:36
 
105
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, borderSizesCombo)
 
106
#: configdialog.cpp:33 rc.cpp:23
 
107
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
 
108
msgid "Normal"
 
109
msgstr "Normaal"
 
110
 
 
111
#. i18n: file: auroraeconfig.ui:41
 
112
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, borderSizesCombo)
 
113
#: configdialog.cpp:34 rc.cpp:26
 
114
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
 
115
msgid "Large"
 
116
msgstr "Groot"
 
117
 
 
118
#. i18n: file: auroraeconfig.ui:46
 
119
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, borderSizesCombo)
 
120
#: configdialog.cpp:35 rc.cpp:29
 
121
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
 
122
msgid "Very Large"
 
123
msgstr "Erg groot"
 
124
 
 
125
#. i18n: file: auroraeconfig.ui:51
 
126
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, borderSizesCombo)
 
127
#: configdialog.cpp:36 rc.cpp:32
 
128
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
 
129
msgid "Huge"
 
130
msgstr "Enorm"
 
131
 
 
132
#. i18n: file: auroraeconfig.ui:56
 
133
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, borderSizesCombo)
 
134
#: configdialog.cpp:37 rc.cpp:35
 
135
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
 
136
msgid "Very Huge"
 
137
msgstr "Extra enorm"
 
138
 
 
139
#. i18n: file: auroraeconfig.ui:61
 
140
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, borderSizesCombo)
 
141
#: configdialog.cpp:38 rc.cpp:38
 
142
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
 
143
msgid "Oversized"
 
144
msgstr "Veel te groot"
 
145
 
 
146
#: configdialog.cpp:63 kwindecoration.cpp:301
 
147
msgid "Decoration Options"
 
148
msgstr "Decoratieopties"
 
149
 
 
150
#: decorationmodel.cpp:275
 
151
#, kde-format
 
152
msgctxt "Caption to decoration preview, %1 author name"
 
153
msgid "by %1"
 
154
msgstr "door %1"
 
155
 
 
156
#: decorationmodel.cpp:321 preview.cpp:368
 
157
msgid "Inactive Window"
 
158
msgstr "Inactief venster"
 
159
 
 
160
#: decorationmodel.cpp:327 preview.cpp:368
 
161
msgid "Active Window"
 
162
msgstr "Actief venster"
 
163
 
 
164
#: kwindecoration.cpp:101
 
165
msgid "kcmkwindecoration"
 
166
msgstr "kcmkwindecoration"
 
167
 
 
168
#: kwindecoration.cpp:102
 
169
msgid "Window Decoration Control Module"
 
170
msgstr "Vensterdecoratie Configuratiemodule"
 
171
 
 
172
#: kwindecoration.cpp:104
 
173
msgid "(c) 2001 Karol Szwed"
 
174
msgstr "(c) 2001 Karol Szwed"
 
175
 
 
176
#: kwindecoration.cpp:105
 
177
msgid "Karol Szwed"
 
178
msgstr "Karol Szwed"
 
179
 
 
180
#: kwindecoration.cpp:232
 
181
msgid "Oxygen"
 
182
msgstr "Oxygen"
 
183
 
 
184
#: kwindecoration.cpp:246
 
185
msgid ""
 
186
"<h1>Window Manager Decoration</h1><p>This module allows you to choose the "
 
187
"window border decorations, as well as titlebar button positions and custom "
 
188
"decoration options.</p>To choose a theme for your window decoration click on "
 
189
"its name and apply your choice by clicking the \"Apply\" button below. If "
 
190
"you do not want to apply your choice you can click the \"Reset\" button to "
 
191
"discard your changes.<p>You can configure each theme. There are different "
 
192
"options specific for each theme.</p><p>On the \"Buttons\" tab check the "
 
193
"\"Use custom titlebar button positions\" box and you can change the "
 
194
"positions of the buttons to your liking.</p>"
 
195
msgstr ""
 
196
"<h1>Vensterdecoratie</h1><p>In deze module kunt u de decoraties voor de "
 
197
"vensterranden kiezen, alsook de posities van de titelbalkknoppen en andere "
 
198
"decoratieopties.</p>Om een bepaald thema voor uw vensterdecoratie te kiezen, "
 
199
"klik op de naam ervan en bevestig uw keuze door op de knop \"Toepassen\" te "
 
200
"klikken. Als u uw keuze niet wilt gebruiken, klik dan op de knop \"Ongedaan "
 
201
"maken\".<p>U kunt elk thema verder bewerken. Er zijn verschillende "
 
202
"specifieke opties voor elk thema.</p><p>Op het tabblad \"Knoppen\" kunt u "
 
203
"door het activeren van het keuzevakje \"Aangepaste titelbalkknopposities "
 
204
"gebruiken\" de positie van de knoppen naar eigen inzicht veranderen.</p>"
 
205
 
 
206
#: preview.cpp:53
 
207
msgid ""
 
208
"No preview available.\n"
 
209
"Most probably there\n"
 
210
"was a problem loading the plugin."
 
211
msgstr ""
 
212
"Geen voorbeeld beschikbaar.\n"
 
213
"Zeer waarschijnlijk trad er een\n"
 
214
"probleem op bij het laden van de plugin."
 
215
 
 
216
#: rc.cpp:1
 
217
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
218
msgid "Your names"
 
219
msgstr ""
 
220
"Rinse de Vries,Peter Bosch,Wilbert Berendsen, ,Launchpad "
 
221
"Contributions:,Freek de Kruijf,Rinse de Vries"
 
222
 
 
223
#: rc.cpp:2
 
224
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
225
msgid "Your emails"
 
226
msgstr "rinse@kde.nl,,,,,,rinsedevries@kde.nl"
 
227
 
 
228
#. i18n: file: buttons.ui:20
 
229
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showToolTipsCheckBox)
 
230
#: rc.cpp:5
 
231
msgid ""
 
232
"Enabling this checkbox will show window button tooltips. If this checkbox is "
 
233
"off, no window button tooltips will be shown."
 
234
msgstr ""
 
235
"Als u deze optie inschakelt. dan hebben de vensterknoppen hulpballonnetjes. "
 
236
"Als u dit uitschakelt, dan tonen de vensterknoppen geen hulpballonnetjes."
 
237
 
 
238
#. i18n: file: buttons.ui:23
 
239
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showToolTipsCheckBox)
 
240
#: rc.cpp:8
 
241
msgid "&Show window button tooltips"
 
242
msgstr "Hulpballonnen van ven&sterknoppen tonen"
 
243
 
 
244
#. i18n: file: buttons.ui:30
 
245
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useCustomButtonPositionsCheckBox)
 
246
#: rc.cpp:11
 
247
msgid "Please note that this option is not available on all styles yet."
 
248
msgstr "Opmerking: deze opties zijn nog niet voor alle stijlen beschikbaar."
 
249
 
 
250
#. i18n: file: buttons.ui:33
 
251
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useCustomButtonPositionsCheckBox)
 
252
#: rc.cpp:14
 
253
msgid "Use custom titlebar button &positions"
 
254
msgstr "Aangepaste &posities voor titelbalkknoppen gebruiken"
 
255
 
 
256
#. i18n: file: auroraeconfig.ui:20
 
257
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
258
#: rc.cpp:17
 
259
msgid "Border size:"
 
260
msgstr "Randgrootte:"
 
261
 
 
262
#. i18n: file: auroraeconfig.ui:69
 
263
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
264
#: rc.cpp:41
 
265
msgid "Button size:"
 
266
msgstr "Knopgrootte:"
 
267
 
 
268
#. i18n: file: auroraeconfig.ui:80
 
269
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSizesCombo)
 
270
#: rc.cpp:44
 
271
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
 
272
msgid "Tiny"
 
273
msgstr "Heel klein"
 
274
 
 
275
#. i18n: file: auroraeconfig.ui:85
 
276
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSizesCombo)
 
277
#: rc.cpp:47
 
278
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
 
279
msgid "Normal"
 
280
msgstr "Normaal"
 
281
 
 
282
#. i18n: file: auroraeconfig.ui:90
 
283
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSizesCombo)
 
284
#: rc.cpp:50
 
285
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
 
286
msgid "Large"
 
287
msgstr "Groot"
 
288
 
 
289
#. i18n: file: auroraeconfig.ui:95
 
290
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSizesCombo)
 
291
#: rc.cpp:53
 
292
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
 
293
msgid "Very Large"
 
294
msgstr "Erg groot"
 
295
 
 
296
#. i18n: file: auroraeconfig.ui:100
 
297
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSizesCombo)
 
298
#: rc.cpp:56
 
299
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
 
300
msgid "Huge"
 
301
msgstr "Enorm"
 
302
 
 
303
#. i18n: file: auroraeconfig.ui:105
 
304
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSizesCombo)
 
305
#: rc.cpp:59
 
306
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
 
307
msgid "Very Huge"
 
308
msgstr "Extra enorm"
 
309
 
 
310
#. i18n: file: auroraeconfig.ui:110
 
311
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSizesCombo)
 
312
#: rc.cpp:62
 
313
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
 
314
msgid "Oversized"
 
315
msgstr "Veel te groot"
 
316
 
 
317
#. i18n: file: decoration.ui:17
 
318
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchEdit)
 
319
#: rc.cpp:65
 
320
msgid "Search"
 
321
msgstr "Zoeken"
 
322
 
 
323
#. i18n: file: decoration.ui:27
 
324
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListView, decorationList)
 
325
#: rc.cpp:68
 
326
msgid ""
 
327
"Select the window decoration. This is the look and feel of both the window "
 
328
"borders and the window handle."
 
329
msgstr ""
 
330
"Selecteer de vensterdecoratie. Dit is het uiterlijk en gedrag van de "
 
331
"vensterranden en de vensterhandgreep."
 
332
 
 
333
#. i18n: file: decoration.ui:52
 
334
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, configureDecorationButton)
 
335
#: rc.cpp:71
 
336
msgid "Configure Decoration..."
 
337
msgstr "Decoratie instellen..."
 
338
 
 
339
#. i18n: file: decoration.ui:59
 
340
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, configureButtonsButton)
 
341
#: rc.cpp:74
 
342
msgid "Configure Buttons..."
 
343
msgstr "Knoppen instellen..."
 
344
 
 
345
#. i18n: file: decoration.ui:66
 
346
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ghnsButton)
 
347
#: rc.cpp:77
 
348
msgid "Get New Decorations..."
 
349
msgstr "Nieuwe vensterdecoraties verkrijgen..."
 
350
 
 
351
#. i18n: file: config.ui:19
 
352
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, borderLabel)
 
353
#: rc.cpp:80
 
354
msgid "B&order size:"
 
355
msgstr "&Randbreedte:"
 
356
 
 
357
#. i18n: file: config.ui:29
 
358
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, bordersCombo)
 
359
#: rc.cpp:83
 
360
msgid "Use this combobox to change the border size of the decoration."
 
361
msgstr ""
 
362
"Gebruik dit combinatieveld om de breedte van de vensterranden te veranderen."