1
# translation of kcm_emoticons.po to Dutch
2
# translation of kcm_emoticons.po to
3
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
4
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2008.
7
# Kristof Bal <kristof.bal@gmail.com>, 2008.
8
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2009.
9
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2009.
12
"Project-Id-Version: kcm_emoticons\n"
13
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
14
"POT-Creation-Date: 2011-07-27 17:49+0000\n"
15
"PO-Revision-Date: 2009-12-24 04:15+0000\n"
16
"Last-Translator: Freek de Kruijf <Unknown>\n"
17
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-19 06:48+0000\n"
22
"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n"
24
#: emoticonslist.cpp:67
26
"Insert the string for the emoticon. If you want multiple strings, separate "
29
"Voeg de tekstreeks in voor het emoticon. Als u meer dan één tekstreeks wilt "
30
"dan worden deze gescheiden door spaties."
32
#: emoticonslist.cpp:108
36
#: emoticonslist.cpp:255
37
msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL"
38
msgstr "Sleep of typ het URL-adres van het emoticonthema"
40
#: emoticonslist.cpp:260
41
msgid "Emoticon themes must be installed from local files."
43
"Emoticonthema's kunnen alleen vanuit lokale bestanden worden geïnstalleerd."
45
#: emoticonslist.cpp:261
46
msgid "Could Not Install Emoticon Theme"
47
msgstr "Kon het emoticonthema niet installeren"
49
#: emoticonslist.cpp:279
51
msgid "Do you want to remove %1 too?"
52
msgstr "Wilt u deze %1 ook verwijderen?"
54
#: emoticonslist.cpp:279
55
msgid "Delete emoticon"
56
msgstr "Emoticon verwijderen"
58
#: emoticonslist.cpp:295
60
msgstr "Emoticon toevoegen"
62
#: emoticonslist.cpp:319
64
msgstr "Emoticon bewerken"
66
#: emoticonslist.cpp:365 emoticonslist.cpp:388
67
msgid "New Emoticon Theme"
68
msgstr "Nieuw emoticonthema"
70
#: emoticonslist.cpp:365
71
msgid "Enter the name of the new emoticon theme:"
72
msgstr "Voer de naam in van het emoticonthema:"
74
#: emoticonslist.cpp:371
76
msgid "%1 theme already exists"
77
msgstr "Thema %1 bestaat al"
79
#: emoticonslist.cpp:388
80
msgid "Choose the type of emoticon theme to create"
81
msgstr "Kies het type emoticon dat u wilt aanmaken"
84
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
87
"Rinse de Vries - 2008, ,Launchpad Contributions:,Freek de Kruijf,Kristof "
91
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
93
msgstr "rinsedevries@kde.nl,,,,kristof.bal@gmail.com,rinsedevries@kde.nl"
95
#. i18n: file: emoticonslist.ui:13
96
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EmoticonsManager)
98
msgid "Emoticons Manager"
99
msgstr "Emoticonsbeheer"
101
#. i18n: file: emoticonslist.ui:44
102
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btAdd)
104
msgid "Create a new emoticon"
105
msgstr "Een nieuwe emoticon aanmaken"
107
#. i18n: file: emoticonslist.ui:47
108
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btAdd)
110
msgid "Create a new emoticon by assigning it an icon and some text"
112
"Een nieuwe emoticon aanmaken door het toe te wijzen aan een pictogram en "
115
#. i18n: file: emoticonslist.ui:50
116
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btAdd)
119
msgstr "Toevoegen..."
121
#. i18n: file: emoticonslist.ui:57
122
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btEdit)
124
msgid "Modify the selected emoticon icon or text "
126
"Wijzig het geselecteerde emoticonpictogram of de geselecteerde "
127
"emoticonpictogramtekst "
129
#. i18n: file: emoticonslist.ui:60
130
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btEdit)
132
msgid "Edit the selected emoticon to change its icon or its text"
134
"Bewerkt de geselecteerde emoticon om het pictogram of de tekst te wijzigen"
136
#. i18n: file: emoticonslist.ui:63
137
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btEdit)
142
#. i18n: file: emoticonslist.ui:70
143
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btRemoveEmoticon)
145
msgid "Remove the selected emoticon"
146
msgstr "Verwijder de geselecteerde emoticon"
148
#. i18n: file: emoticonslist.ui:73
149
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btRemoveEmoticon)
151
msgid "Remove the selected emoticon from your disk"
152
msgstr "Verwijder de geselecteerde emoticon van uw harde schijf"
154
#. i18n: file: emoticonslist.ui:76
155
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btRemoveEmoticon)
160
#. i18n: file: emoticonslist.ui:100
161
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbStrict)
163
msgid "Require spaces around emoticons"
164
msgstr "Witruimte ronde emoticons vereisen"
166
#. i18n: file: emoticonslist.ui:107
167
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btNew)
169
msgid "Design a new emoticon theme"
170
msgstr "Een nieuw emoticonthema ontwerpen"
172
#. i18n: file: emoticonslist.ui:110
173
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btNew)
176
"Start a new theme by assigning it a name. Then use the Add button on the "
177
"right to add emoticons to this theme."
179
"Maak een nieuw thema door het een naam te geven. Gebruik daarna de knop "
180
"'Toevoegen' rechts om emoticons aan dit thema toe te voegen."
182
#. i18n: file: emoticonslist.ui:113
183
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btNew)
186
msgstr "Nieuw thema..."
188
#. i18n: file: emoticonslist.ui:120
189
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btGetNew)
191
msgid "Get new icon themes from the Internet"
192
msgstr "Nieuwe pictogramthema's van internet halen"
194
#. i18n: file: emoticonslist.ui:123
195
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btGetNew)
198
"You need to be connected to the Internet to use this action. A dialog will "
199
"display a list of emoticon themes from the http://www.kde.org website. "
200
"Clicking the Install button associated with a theme will install this theme "
203
"Hiervoor hebt u verbinding met het internet nodig. Er verschijnt een dialoog "
204
"met een lijst van emoticonthema's van de website http://www.kde.org. Klik op "
205
"de installatieknop van een thema om dat thema op uw computer te installeren."
207
#. i18n: file: emoticonslist.ui:126
208
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btGetNew)
210
msgid "Get New Icon Themes..."
211
msgstr "Nieuwe pictogramthema's ophalen..."
213
#. i18n: file: emoticonslist.ui:133
214
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btInstall)
216
msgid "Install a theme archive file you already have locally"
218
"Installeer een thema-archiefbestand dat u op uw computer hebt opgeslagen"
220
#. i18n: file: emoticonslist.ui:136
221
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btInstall)
224
"If you already have an emoticon theme archive locally, this button will "
225
"unpack it and make it available for KDE applications"
227
"Als u al een emoticon-thema-archief op uw schijf hebt staan, dan kun u dat "
228
"met deze knop installeren en beschikbaar maken voor KDE-programma's."
230
#. i18n: file: emoticonslist.ui:139
231
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btInstall)
233
msgid "Install Theme File..."
234
msgstr "Themabestand installeren..."
236
#. i18n: file: emoticonslist.ui:146
237
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btRemoveTheme)
239
msgid "Remove the selected theme from your disk"
240
msgstr "Verwijder het geselecteerde thema van uw harde schijf"
242
#. i18n: file: emoticonslist.ui:149
243
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btRemoveTheme)
245
msgid "This will remove the selected theme from your disk."
246
msgstr "Dit zal het geselecteerde thema van uw harde schijf verwijderen."
248
#. i18n: file: emoticonslist.ui:152
249
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btRemoveTheme)
252
msgstr "Thema verwijderen"