1
# translation of audiorename_plugin.po to Khmer
3
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2006, 2007.
4
# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007.
5
# Eng Vannak <evannak@khmeros.info>, 2007.
8
"Project-Id-Version: audiorename_plugin\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2007-10-11 05:40+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2007-10-04 14:21+0700\n"
12
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
13
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20
#: audio_plugin.cpp:71
22
msgid "An older file named '%1' already exists.\n"
23
msgstr "មានឯកសារចាស់ដែលមានឈ្មោះ '%1' រួចហើយ ។\n"
25
#: audio_plugin.cpp:73
27
msgid "A similar file named '%1' already exists.\n"
28
msgstr "មានឯកសារដូចគ្នាដែលមានឈ្មោះ '%1' រួចហើយ ។\n"
30
#: audio_plugin.cpp:75
32
msgid "A newer file named '%1' already exists.\n"
33
msgstr "មានឯកសារថ្មីដែលមានឈ្មោះ '%1' រួចហើយ ។\n"
35
#: audio_plugin.cpp:77
39
#: audio_plugin.cpp:78
41
msgstr "មានឯកសាររួចហើយ"
43
#: audio_plugin.cpp:79
44
msgid "Would you like to replace the existing file with the one on the right?"
45
msgstr "តើអ្នកចង់ជំនួសឯកសារដែលមានស្រាប់ដោយឯកសារមួយនៅខាងស្ដាំឬ ?"
47
#: audiopreview.cpp:51
49
"This audio file is not stored\n"
50
"on the local host.\n"
51
"Click on this label to load it.\n"
53
"ឯកសារអូឌីយ៉ូនេះមិនត្រូវបានរក្សាទុក\n"
54
"លើម៉ាស៊ីនមូលដ្ឋានទេ ។\n"
55
"ចុចលើស្លាកនេះដើម្បីផ្ទុកវា ។\n"
57
#: audiopreview.cpp:57
58
msgid "Unable to load audio file"
59
msgstr "មិនអាចផ្ទុកឯកសារអូឌីយ៉ូបានទេ"
61
#: audiopreview.cpp:88
66
#: audiopreview.cpp:91
69
msgstr "ចំណងជើង ៖ %1"
71
#: audiopreview.cpp:94
74
msgstr "មតិយោបល់ ៖ %1"
76
#: audiopreview.cpp:96
78
msgctxt "Bitrate: 160 kbits/s"
79
msgid "Bitrate: %1 %2\n"
80
msgstr "អត្រាប៊ីត ៖ %1 %2\n"
82
#: audiopreview.cpp:98
84
msgid "Sample rate: %1 %2\n"
85
msgstr "អត្រាគំរូ ៖ %1 %2\n"
87
#: audiopreview.cpp:99