~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-km/quantal-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/kbruch.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-01-06 08:12:06 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080106081206-pbozw92jqh2potl8
Tags: upstream-4.0.0
ImportΒ upstreamΒ versionΒ 4.0.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kbruch.po to khmer
 
2
# translation of kbruch.po to
 
3
#
 
4
# Poch Sokun  <sokun_poch@khmeros.info>, 2006.
 
5
# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2006, 2007.
 
6
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2007.
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: kbruch\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2008-01-03 06:21+0100\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 16:55+0700\n"
 
13
"Last-Translator: Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>\n"
 
14
"Language-Team: khmer <en@li.org>\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
19
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
20
 
 
21
#: exercisecompare.cpp:99
 
22
msgid "Click on this button to change the comparison sign."
 
23
msgstr "αžαž…αž»αž…β€‹αž”αŸŠαžΌαžαž»αž„β€‹αž“αŸαŸ‡β€‹αžŠαžΎαž˜αŸ’αž”αžΈβ€‹αž•αŸ’αž›αžΆαžŸαŸ‹αž”αŸ’αžŠαžΌαžšβ€‹αžŸαž‰αŸ’αž‰αžΆβ€‹αž”αŸ’αžšαŸ€αž”αž’αŸ€αž”Β αŸ”"
 
24
 
 
25
#: exercisecompare.cpp:137 exercisecompare.cpp:179 exercisecompare.cpp:297
 
26
#: exerciseconvert.cpp:153 exerciseconvert.cpp:195 exerciseconvert.cpp:449
 
27
#: exercisefactorize.cpp:233 exercisefactorize.cpp:280
 
28
#: exercisefactorize.cpp:508 taskview.cpp:152 taskview.cpp:228
 
29
#: taskview.cpp:375
 
30
msgid "&Check Task"
 
31
msgstr "αž–αž·αž“αž·αžαŸ’αž™β€‹αž˜αžΎαž›β€‹αž›αž‘αŸ’αž’αž•αž›"
 
32
 
 
33
#: exercisecompare.cpp:139 exercisecompare.cpp:263
 
34
msgid "Click on this button to check your result."
 
35
msgstr "αž…αž»αž…β€‹αž”αŸŠαžΌαžαž»αž„β€‹αž“αŸαŸ‡β€‹αžŠαžΎαž˜αŸ’αž”αžΈαž–αž·αž“αž·αžαŸ’αž™β€‹αž˜αžΎαž›β€‹αž›αž‘αŸ’αž’αž•αž›β€‹αžšαž”αžŸαŸ‹αž’αŸ’αž“αž€Β αŸ”"
 
36
 
 
37
#: exercisecompare.cpp:150
 
38
msgid "In this exercise you have to compare 2 given fractions."
 
39
msgstr "αž“αŸ…αž€αŸ’αž“αž»αž„β€‹αž›αŸ†αž αžΆαžαŸ‹β€‹αž“αŸαŸ‡ αž’αŸ’αž“αž€αžαŸ’αžšαžΌαžœαžαŸ‚β€‹αž”αŸ’αžšαŸ€αž”αž’αŸ€αž”β€‹αž”αŸ’αžšαž—αžΆαž‚β€‹αžŠαŸ‚αž›β€‹αž”αžΆαž“β€‹αž•αŸ’αžŠαž›αŸ‹αž²αŸ’αž™β€‹ αž–αžΈαžšΒ αŸ”"
 
40
 
 
41
#: exercisecompare.cpp:151
 
42
msgid ""
 
43
"In this exercise you have to compare 2 given fractions by choosing the "
 
44
"correct comparison sign. You can change the comparison sign by just clicking "
 
45
"on the button showing the sign."
 
46
msgstr ""
 
47
"αž“αŸ…αž€αŸ’αž“αž»αž„β€‹αž›αŸ†αž αžΆαžαŸ‹β€‹αž“αŸαŸ‡β€‹αž’αŸ’αž“αž€β€‹αžαŸ’αžšαžΌαžœβ€‹αž”αŸ’αžšαŸ€αž”αž’αŸ€αž”β€‹αž”αŸ’αžšαž—αžΆαž‚αž–αžΈαžšβ€‹αžŠαŸ‚αž›αž”αžΆαž“αž•αŸ’αžŠαž›αŸ‹β€‹αž²αŸ’αž™β€‹ αžŠαŸ„αž™αž‡αŸ’αžšαžΎαžŸβ€‹αžŸαž‰αŸ’αž‰αžΆβ€‹αž”αŸ’αžšαŸ€αž”αž’αŸ€αž”β€‹αž²αŸ’αž™αžαŸ’αžšαžΉαž˜αžαŸ’αžšαžΌαžœΒ αŸ” "
 
48
"αž’αŸ’αž“αž€αž’αžΆαž…β€‹αž•αŸ’αž›αžΆαžŸαŸ‹αž”αŸ’αžŠαžΌαžšβ€‹αžŸαž‰αŸ’αž‰αžΆβ€‹αž”αŸ’αžšαŸ€αž”αž’αŸ€αž”β€‹αžŠαŸ„αž™αž‚αŸ’αžšαžΆαž“αŸ‹αžαŸ‚β€‹αž…αž»αž…β€‹αž“αŸ…αž›αžΎαž”αŸŠαžΌαžαž»αž„β€‹αžŠαŸ‚αž›αž”αž„αŸ’αž αžΆαž‰β€‹αžŸαž‰αŸ’αž‰αžΆΒ αŸ”"
 
49
 
 
50
#: exercisecompare.cpp:224 exerciseconvert.cpp:333 exercisefactorize.cpp:349
 
51
#: taskview.cpp:262
 
52
msgid "Click on this button to get to the next task."
 
53
msgstr "αž…αž»αž…β€‹αž”αŸŠαžΌαžαž»αž„β€‹αž“αŸαŸ‡β€‹αžŠαžΎαž˜αŸ’αž”αžΈβ€‹αž™αž€β€‹αž›αŸ†αž αžΆαžαŸ‹β€‹αž”αž“αŸ’αž‘αžΆαž”αŸ‹Β αŸ”"
 
54
 
 
55
#: exercisecompare.cpp:236
 
56
#, fuzzy
 
57
#| msgid "CORRECT"
 
58
msgctxt "@info:status the given answer was correct"
 
59
msgid "CORRECT"
 
60
msgstr "αžαŸ’αžšαžΉαž˜αžαŸ’αžšαžΌαžœβ€‹"
 
61
 
 
62
#: exercisecompare.cpp:247
 
63
#, fuzzy
 
64
#| msgid "WRONG"
 
65
msgctxt "@info:status the given answer was incorrect"
 
66
msgid "WRONG"
 
67
msgstr "αžαž»αžŸβ€‹"
 
68
 
 
69
#: exercisecompare.cpp:293 exerciseconvert.cpp:445 exercisefactorize.cpp:504
 
70
#: taskview.cpp:371
 
71
msgid "N&ext Task"
 
72
msgstr "αž›αŸ†αž αžΆαžαŸ‹β€‹αž”αž“αŸ’αž‘αžΆαž”αŸ‹"
 
73
 
 
74
#: exerciseconvert.cpp:104 taskview.cpp:104
 
75
msgid "Enter the numerator of your result"
 
76
msgstr "αž”αž‰αŸ’αž…αžΌαž›β€‹αž—αžΆαž‚αž™αž€β€‹αž“αŸƒβ€‹αž›αž‘αŸ’αž’αž•αž›β€‹αžšαž”αžŸαŸ‹β€‹αž’αŸ’αž“αž€β€‹"
 
77
 
 
78
#: exerciseconvert.cpp:117 taskview.cpp:117
 
79
msgid "Enter the denominator of your result"
 
80
msgstr "αž”αž‰αŸ’αž…αžΌαž›β€‹αž—αžΆαž‚β€‹αž”αŸ‚αž„β€‹αž“αŸƒβ€‹αž›αž‘αŸ’αž’αž•αž›β€‹αžšαž”αžŸαŸ‹β€‹αž’αŸ’αž“αž€β€‹"
 
81
 
 
82
#: exerciseconvert.cpp:155 exerciseconvert.cpp:410 exercisefactorize.cpp:234
 
83
#: exercisefactorize.cpp:412 taskview.cpp:154 taskview.cpp:338
 
84
msgid ""
 
85
"Click on this button to check your result. The button will not work if you "
 
86
"have not entered a result yet."
 
87
msgstr ""
 
88
"αž…αž»αž…β€‹αž”αŸŠαžΌαžαž»αž„β€‹αž“αŸαŸ‡β€‹αžŠαžΎαž˜αŸ’αž”αžΈβ€‹αž–αž·αž“αž·αžαŸ’αž™β€‹αž˜αžΎαž›β€‹αž›αž‘αŸ’αž’αž•αž›β€‹αžšαž”αžŸαŸ‹αž’αŸ’αž“αž€Β αŸ” αž”αŸŠαžΌαžαž»αž„β€‹αž“αŸαŸ‡β€‹αž“αžΉαž„β€‹αž˜αž·αž“β€‹αžŠαŸ†αžŽαžΎαžšαž€αžΆαžšαž‘αŸ αž”αŸ’αžšαžŸαž·αž“β€‹αž”αžΎαž’αŸ’αž“αž€β€‹αž˜αž·αž“αž‘αžΆαž“αŸ‹β€‹αž”αžΆαž“β€‹αž”αž‰αŸ’αž…αžΌαž›β€‹αž›αž‘αŸ’αž’β€‹"
 
89
"αž•αž›β€‹αž‘αŸαž“αŸ„αŸ‡Β αŸ”"
 
90
 
 
91
#: exerciseconvert.cpp:166
 
92
msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction."
 
93
msgstr "αž“αŸ…αž€αŸ’αž“αž»αž„β€‹αž›αŸ†αž αžΆαžαŸ‹β€‹αž“αŸαŸ‡β€‹αž’αŸ’αž“αž€αžαŸ’αžšαžΌαžœβ€‹αž”αž˜αŸ’αž›αŸ‚αž„β€‹αž›αŸαžβ€‹αž‘αŸ…αž‡αžΆβ€‹αž”αŸ’αžšαž—αžΆαž‚Β αŸ”"
 
94
 
 
95
#: exerciseconvert.cpp:167
 
96
#, fuzzy
 
97
msgid ""
 
98
"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by "
 
99
"entering numerator and denominator. Do not forget to reduce the result."
 
100
msgstr ""
 
101
"αž€αŸ’αž“αž»αž„β€‹αž›αŸ†αž αžΆαžαŸ‹β€‹αž“αŸαŸ‡β€‹αž’αŸ’αž“αž€αžαŸ’αžšαžΌαžœβ€‹αžαŸ‚β€‹αž”αž˜αŸ’αž›αŸ‚αž„β€‹αž›αŸαžβ€‹αžŠαŸ‚αž›αž”αžΆαž“β€‹αž²αŸ’αž™β€‹αž‘αŸ…αž‡αžΆβ€‹αž”αŸ’αžšαž—αžΆαž‚β€‹αžŠαŸ„αž™β€‹αž”αž‰αŸ’αž…αžΌαž› αž—αžΆαž‚αž™αž€ αž“αž·αž„ αž—αžΆαž‚β€‹αž”αŸ‚αž„Β αŸ” αž€αž»αŸ†αž—αŸ’αž›αŸαž…β€‹"
 
102
"αž”αž„αŸ’αžšαž½αž˜β€‹αž›αž‘αŸ’αž’αž•αž›β€‹αž•αž„αžŽαžΆΒ !"
 
103
 
 
104
#: exerciseconvert.cpp:367 exercisefactorize.cpp:385 taskview.cpp:297
 
105
#, fuzzy
 
106
#| msgid "CORRECT"
 
107
msgctxt "@info:status the answer given was correct"
 
108
msgid "CORRECT"
 
109
msgstr "αžαŸ’αžšαžΉαž˜αžαŸ’αžšαžΌαžœβ€‹"
 
110
 
 
111
#: exerciseconvert.cpp:378 exercisefactorize.cpp:395 taskview.cpp:308
 
112
#, fuzzy
 
113
#| msgid "WRONG"
 
114
msgctxt "@info:status the answer given was incorrect"
 
115
msgid "WRONG"
 
116
msgstr "αžαž»αžŸβ€‹"
 
117
 
 
118
#: exerciseconvert.cpp:393 taskview.cpp:323
 
119
msgid ""
 
120
"You entered a 0 as the denominator. This means division by zero, which is "
 
121
"not allowed. This task will be counted as not correctly solved."
 
122
msgstr ""
 
123
"αž’αŸ’αž“αž€β€‹αž”αžΆαž“β€‹αž”αž‰αŸ’αž…αžΌαž›β€‹αž›αŸαž αŸ  αž‡αžΆβ€‹αž—αžΆαž‚β€‹αž”αŸ‚αž„Β αŸ” αž˜αžΆαž“αž“αŸαž™αžαžΆ αž•αž›αž…αŸ‚αž€αž“αžΉαž„ αžŸαžΌαž“αŸ’αž™ αžŠαŸ‚αž›β€‹αž˜αž·αž“β€‹αžαŸ’αžšαžΉαž˜αžαŸ’αžšαžΌαžœΒ αŸ” αž›αŸ†αž αžΆαžαŸ‹β€‹αž“αŸαŸ‡β€‹αž“αžΉαž„β€‹αž˜αž·αž“αžαŸ’αžšαžΌαžœβ€‹"
 
124
"αž”αžΆαž“αžšαžΆαž”αŸ‹β€‹αž…αžΌαž›β€‹αž‡αžΆβ€‹αž€αžΆαžšαžŠαŸ„αŸ‡αžŸαŸ’αžšαžΆαž™β€‹αžαŸ’αžšαžΉαž˜αžαŸ’αžšαžΌαžœβ€‹αž‘αŸΒ αŸ”"
 
125
 
 
126
#: exerciseconvert.cpp:399 taskview.cpp:329
 
127
msgid ""
 
128
"You entered the correct result, but not reduced.\n"
 
129
"Always enter your results as reduced. This task will be counted as not "
 
130
"correctly solved."
 
131
msgstr ""
 
132
"αž’αŸ’αž“αž€β€‹αž”αžΆαž“β€‹αž”αž‰αŸ’αž…αžΌαž›β€‹αž›αž‘αŸ’αž’αž•αž›β€‹αžαŸ’αžšαžΉαž˜αžαŸ’αžšαžΌαžœ αž”αŸ‰αž»αž“αŸ’αžαŸ‚β€‹αž˜αž·αž“β€‹αž”αžΆαž“β€‹αž€αžΆαžαŸ‹β€‹αž”αž“αŸ’αžαž™β€‹αžαŸ’αž›αŸ‡Β αŸ”\n"
 
133
"αž”αž‰αŸ’αž…αžΌαž›β€‹αž›αž‘αŸ’αž’αž•αž›β€‹αžŠαŸ‚αž›β€‹αž”αžΆαž“β€‹αž€αžΆαžαŸ‹β€‹αž”αž“αŸ’αžαž™β€‹αžšαž”αžŸαŸ‹αž’αŸ’αž“αž€β€‹αž‡αžΆαž“αž·αž…αŸ’αž…Β αŸ” αž›αŸ†αž αžΆαžαŸ‹β€‹αž“αŸαŸ‡β€‹αž“αžΉαž„β€‹αžαŸ’αžšαžΌαžœαž”αžΆαž“β€‹αžšαžΆαž”αŸ‹β€‹αž”αž‰αŸ’αž…αžΌαž›β€‹αžαžΆβ€‹αž‡αžΆβ€‹αž›αŸ†αž αžΆαžαŸ‹β€‹αžŠαŸ‚αž›β€‹αž˜αž·αž“αž”αžΆαž“β€‹"
 
134
"αžŠαŸ„αŸ‡αžŸαŸ’αžšαžΆαž™β€‹αžαŸ’αžšαžΉαž˜αžαŸ’αžšαžΌαžœΒ αŸ”"
 
135
 
 
136
#: exercisefactorize.cpp:199
 
137
msgid "2"
 
138
msgstr "2"
 
139
 
 
140
#: exercisefactorize.cpp:200
 
141
msgid "3"
 
142
msgstr "3"
 
143
 
 
144
#: exercisefactorize.cpp:201
 
145
msgid "5"
 
146
msgstr "5"
 
147
 
 
148
#: exercisefactorize.cpp:202
 
149
msgid "7"
 
150
msgstr "7"
 
151
 
 
152
#: exercisefactorize.cpp:203
 
153
msgid "11"
 
154
msgstr "11"
 
155
 
 
156
#: exercisefactorize.cpp:204
 
157
msgid "13"
 
158
msgstr "13"
 
159
 
 
160
#: exercisefactorize.cpp:205
 
161
msgid "17"
 
162
msgstr "17"
 
163
 
 
164
#: exercisefactorize.cpp:206
 
165
msgid "19"
 
166
msgstr "19"
 
167
 
 
168
#: exercisefactorize.cpp:217
 
169
msgid "Add prime factor 2."
 
170
msgstr "αžŠαžΆαž€αŸ‹ 2 αž‡αžΆβ€‹αž€αžαŸ’αžαžΆβ€‹αžŠαŸ†αž”αžΌαž„Β αŸ”"
 
171
 
 
172
#: exercisefactorize.cpp:218
 
173
msgid "Add prime factor 3."
 
174
msgstr "αžŠαžΆαž€αŸ‹ 3 αž‡αžΆβ€‹αž€αžαŸ’αžαžΆβ€‹αžŠαŸ†αž”αžΌαž„β€‹αž‚αŸβ€‹Β αŸ”"
 
175
 
 
176
#: exercisefactorize.cpp:219
 
177
msgid "Add prime factor 5."
 
178
msgstr "αžŠαžΆαž€αŸ‹ 5 αž‡αžΆβ€‹αž€αžαŸ’αžαžΆβ€‹αžŠαŸ†αž”αžΌαž„β€‹αž‚αŸβ€‹Β αŸ”"
 
179
 
 
180
#: exercisefactorize.cpp:220
 
181
msgid "Add prime factor 7."
 
182
msgstr "αžŠαžΆαž€αŸ‹ 7 αž‡αžΆβ€‹αž€αžαŸ’αžαžΆβ€‹αžŠαŸ†αž”αžΌαž„β€‹αž‚αŸβ€‹Β αŸ”"
 
183
 
 
184
#: exercisefactorize.cpp:221
 
185
msgid "Add prime factor 11."
 
186
msgstr "αžŠαžΆαž€αŸ‹ 11 αž‡αžΆβ€‹αž€αžαŸ’αžαžΆβ€‹αžŠαŸ†αž”αžΌαž„β€‹αž‚αŸβ€‹Β αŸ”"
 
187
 
 
188
#: exercisefactorize.cpp:222
 
189
msgid "Add prime factor 13."
 
190
msgstr "αžŠαžΆαž€αŸ‹ 13 αž‡αžΆβ€‹αž€αžαŸ’αžαžΆβ€‹αžŠαŸ†αž”αžΌαž„β€‹αž‚αŸβ€‹Β αŸ”"
 
191
 
 
192
#: exercisefactorize.cpp:223
 
193
msgid "Add prime factor 17."
 
194
msgstr "αžŠαžΆαž€αŸ‹ 17 αž‡αžΆβ€‹αž€αžαŸ’αžαžΆβ€‹αžŠαŸ†αž”αžΌαž„β€‹αž‚αŸβ€‹Β αŸ”"
 
195
 
 
196
#: exercisefactorize.cpp:224
 
197
msgid "Add prime factor 19."
 
198
msgstr "αžŠαžΆαž€αŸ‹ 19 αž‡αžΆβ€‹αž€αžαŸ’αžαžΆβ€‹αžŠαŸ†αž”αžΌαž„β€‹αž‚αŸβ€‹Β αŸ”"
 
199
 
 
200
#: exercisefactorize.cpp:227
 
201
msgid "&Remove Last Factor"
 
202
msgstr "αž™αž€β€‹αž€αžαŸ’αžαžΆβ€‹αžŠαŸ‚αž›β€‹αžŠαžΆαž€αŸ‹β€‹αž…αž»αž„αž€αŸ’αžšαŸ„αž™β€‹αž…αŸαž‰"
 
203
 
 
204
#: exercisefactorize.cpp:230
 
205
msgid "Removes the last entered prime factor."
 
206
msgstr "αž™αž€β€‹αž€αžαŸ’αžαžΆβ€‹αžŠαŸ†αž”αžΌαž„β€‹αžŠαŸ‚αž›αž”αžΆαž“β€‹αž”αž‰αŸ’αž…αžΌαž›β€‹αž…αž»αž„αž€αŸ’αžšαŸ„αž™β€‹αž…αŸαž‰Β αŸ”"
 
207
 
 
208
#: exercisefactorize.cpp:251
 
209
msgid "In this exercise you have to factorize a given number."
 
210
msgstr "αž“αŸ…αž€αŸ’αž“αž»αž„β€‹αž›αŸ†αž αžΆαžαŸ‹β€‹αž“αŸαŸ‡ αž’αŸ’αž“αž€αžαŸ’αžšαžΌαžœαžαŸ‚β€‹αžŠαžΆαž€αŸ‹αž›αŸαžβ€‹αžŠαŸ‚αž›β€‹αž”αžΆαž“αž²αŸ’αž™β€‹αž‡αžΆβ€‹αž—αžΆαž‚β€‹αžšαžΆαž™Β αŸ”"
 
211
 
 
212
#: exercisefactorize.cpp:252
 
213
#, fuzzy
 
214
msgid ""
 
215
"In this exercise you have to factorize a given number. You have to enter all "
 
216
"prime factors of the number. You can add a prime factor by clicking on the "
 
217
"corresponding button. The chosen prime factors will be shown in the input "
 
218
"field. Do not forget to enter all prime factors, even when a prime factor "
 
219
"repeats several times."
 
220
msgstr ""
 
221
"αž“αŸ…αž€αŸ’αž“αž»αž„β€‹αž›αŸ†αž αžΆαžαŸ‹β€‹αž“αŸαŸ‡β€‹ αž’αŸ’αž“αž€β€‹αžαŸ’αžšαžΌαžœβ€‹αžαŸ‚β€‹αžŠαžΆαž€αŸ‹β€‹αž›αŸαžβ€‹αžŠαŸ‚αž›β€‹αž”αžΆαž“β€‹αž²αŸ’αž™β€‹αž‡αžΆβ€‹αž—αžΆαž‚αžšαžΆαž™Β αŸ” αž’αŸ’αž“αž€β€‹αžαŸ’αžšαžΌαžœαžαŸ‚β€‹αž”αž‰αŸ’αž…αžΌαž›β€‹αž€αžαŸ’αžαžΆβ€‹αž›αŸαžβ€‹αžŠαŸ†αž”αžΌαž„β€‹αž‘αžΆαŸ†αž„αž’αžŸαŸ‹Β αŸ” "
 
222
"αž’αŸ’αž“αž€β€‹αž’αžΆαž…β€‹αž”αž“αŸ’αžαŸ‚αž˜β€‹αž€αžαŸ’αžαžΆβ€‹αžŠαŸ†αž”αžΌαž„β€‹αžŠαŸ„αž™β€‹αž…αž»αž…β€‹αž“αŸ…αž›αžΎαž”αŸŠαžΌαžαž»αž„αž‘αžΆαž€αŸ‹αž‘αž„αž‚αŸ’αž“αžΆΒ αŸ” αž€αžαŸ’αžαžΆβ€‹αžŠαŸ†αž”αžΌαž„β€‹αžŠαŸ‚αž›αž”αžΆαž“αž‡αŸ’αžšαžΎαžŸ αž“αžΉαž„αžαŸ’αžšαžΌαžœαž”αžΆαž“β€‹αž”αž„αŸ’αž αžΆαž‰β€‹"
 
223
"αž“αŸ…αž€αŸ’αž“αž»αž„αžœαžΆαž›β€‹αž”αž‰αŸ’αž…αžΌαž›Β αŸ” αžŸαžΌαž˜β€‹αž€αž»αŸ†αž—αŸ’αž›αŸαž…β€‹αž”αž‰αŸ’αž…αžΌαž›β€‹αž€αžαŸ’αžαžΆβ€‹αžŠαŸ†αž”αžΌαž„αž‘αžΆαŸ†αž„αž’αžŸαŸ‹ αž“αŸ…αž–αŸαž›αžŠαŸ‚αž›β€‹αž’αŸ’αžœαžΎβ€‹αž€αžαŸ’αžαžΆβ€‹αžŠαŸ†αž”αžΌαž„β€‹αž‘αžΎαž„αžœαž·αž‰β€‹αž–αž‡αžΆαž…αŸ’αžšαžΎαž“β€‹αžŠαž„Β !"
 
224
 
 
225
#: kbruch.cpp:41
 
226
msgid "Learn calculating with fractions"
 
227
msgstr "αžŸαž·αž€αŸ’αžŸαžΆαž–αžΈβ€‹αž€αžΆαžšαž‚αžŽαž“αžΆβ€‹αž”αŸ’αžšαž—αžΆαž‚"
 
228
 
 
229
#: kbruch.cpp:43
 
230
msgid "(c) 2002-2004, Sebastian Stein"
 
231
msgstr ""
 
232
 
 
233
#: kbruch.cpp:45
 
234
msgid "Sebastian Stein"
 
235
msgstr ""
 
236
 
 
237
#: mainqtwidget.cpp:104
 
238
msgid "Choose another exercise by clicking on an icon."
 
239
msgstr "αž‡αŸ’αžšαžΎαžŸβ€‹αž›αŸ†αž αžΆαžαŸ‹β€‹αžŠαž‘αŸƒαž‘αŸ€αžβ€‹αžŠαŸ„αž™αž…αž»αž…β€‹αž›αžΎβ€‹αžšαžΌαž”αžαŸ†αžŽαžΆαž„αž˜αž½αž™Β Β αŸ”"
 
240
 
 
241
#: mainqtwidget.cpp:105
 
242
msgid ""
 
243
"Click on the different icons to choose another exercise. The exercises help "
 
244
"you to practice different aspects of calculating with fractions."
 
245
msgstr ""
 
246
"αž…αž»αž…β€‹αž›αžΎβ€‹αžšαžΌαž”αžαŸ†αžŽαžΆαž„β€‹αžŠαž‘αŸƒαž‘αŸ€αžβ€‹αžŠαžΎαž˜αŸ’αž”αžΈβ€‹αž‡αŸ’αžšαžΎαžŸβ€‹αž›αŸ†αž αžΆαžαŸ‹β€‹αž•αŸ’αžŸαŸαž„αž‘αŸ€αžΒ αŸ” αž›αŸ†αž αžΆαžαŸ‹β€‹ αž‡αž½αž™αž’αŸ’αž“αž€β€‹αž²αŸ’αž™β€‹αž’αž“αž»αžœαžαŸ’αžβ€‹β€‹αž‘αŸ’αžšαž„αŸ‹αž‘αŸ’αžšαžΆαž™β€‹αž•αŸ’αžŸαŸαž„αž‚αŸ’αž“αžΆβ€‹αž“αŸƒβ€‹"
 
247
"αž€αžΆαžšαž‚αžŽαž“αžΆβ€‹αž”αŸ’αžšαž—αžΆαž‚Β αŸ”"
 
248
 
 
249
#: mainqtwidget.cpp:115
 
250
msgid "Fraction Task"
 
251
msgstr "αž›αŸ†αž αžΆαžαŸ‹β€‹αž”αŸ’αžšαž—αžΆαž‚"
 
252
 
 
253
#: mainqtwidget.cpp:124
 
254
msgid "Comparison"
 
255
msgstr "αž”αŸ’αžšαŸ€αž”αž’αŸ€αž”"
 
256
 
 
257
#: mainqtwidget.cpp:133
 
258
msgid "Conversion"
 
259
msgstr "αž€αžΆαžšαž”αž˜αŸ’αž›αŸ‚αž„β€‹"
 
260
 
 
261
#: mainqtwidget.cpp:142
 
262
msgid "Factorization"
 
263
msgstr "αž€αžΆαžšαž”αŸ†αž”αŸ‚αž€β€‹αž‡αžΆβ€‹αž—αžΆαž‚αžšαžΆαž™"
 
264
 
 
265
#: mainqtwidget.cpp:222
 
266
#, fuzzy
 
267
#| msgid "&New"
 
268
msgctxt "@action opens a new task"
 
269
msgid "&New"
 
270
msgstr "αžαŸ’αž˜αžΈβ€‹"
 
271
 
 
272
#: mainqtwidget.cpp:234 mainqtwidget.cpp:236
 
273
msgid "Terms:"
 
274
msgstr "αž…αŸ†αž“αž½αž“αž’αž„αŸ’αž‚Β αŸ–"
 
275
 
 
276
#: mainqtwidget.cpp:249
 
277
msgid "The number of terms you want"
 
278
msgstr "αž…αŸ†αž“αž½αž“β€‹αž’αž„αŸ’αž‚β€‹αžŠαŸ‚αž›αž’αŸ’αž“αž€β€‹αž…αž„αŸ‹αž”αžΆαž“"
 
279
 
 
280
#: mainqtwidget.cpp:250
 
281
msgid ""
 
282
"Choose the number of terms (2, 3, 4 or 5) you want for calculating fractions."
 
283
msgstr "αž‡αŸ’αžšαžΎαžŸβ€‹αž…αŸ†αž“αž½αž“β€‹αž’αž„αŸ’αž‚β€‹ (2, 3, 4 αž¬ 5) αžŠαŸ‚αž›αž’αŸ’αž“αž€β€‹αž…αž„αŸ‹αž™αž€β€‹αž˜αž€αž’αŸ’αžœαžΎαž€αžΆαžšβ€‹αž‚αžŽαž“αžΆβ€‹αž”αŸ’αžšαž—αžΆαž‚Β αŸ”"
 
284
 
 
285
#: mainqtwidget.cpp:251
 
286
msgid "Number of Terms"
 
287
msgstr "αž…αŸ†αž“αž½αž“β€‹αž’αž„αŸ’αž‚"
 
288
 
 
289
#: mainqtwidget.cpp:261 mainqtwidget.cpp:263
 
290
msgid "Max. main denominator:"
 
291
msgstr "αž—αžΆαž‚αž”αŸ‚αž„αžšαž½αž˜αž’αžαž·αž”αžšαž˜αžΆΒ αŸ–"
 
292
 
 
293
#: mainqtwidget.cpp:275
 
294
msgid "The maximum number you can have as main denominator"
 
295
msgstr "αž…αŸ†αž“αž½αž“β€‹αž’αžαž·αž”αžšαž˜αžΆβ€‹αžŠαŸ‚αž›αž’αŸ’αž“αž€β€‹αž’αžΆαž…β€‹αž˜αžΆαž“β€‹αž—αžΆαž‚αž”αŸ‚αž„β€‹αžšαž½αž˜"
 
296
 
 
297
#: mainqtwidget.cpp:276
 
298
msgid ""
 
299
"Choose the number which will be the maximum for the main denominator: 10, "
 
300
"20, 30, 40 or 50."
 
301
msgstr "αž‡αŸ’αžšαžΎαžŸβ€‹αž…αŸ†αž“αž½αž“β€‹αžŠαŸ‚αž›β€‹αž“αžΉαž„β€‹αž‡αžΆβ€‹αž…αŸ†αž“αž½αž“β€‹αž’αžαž·αž”αžšαž˜αžΆβ€‹αžŸαž˜αŸ’αžšαžΆαž”αŸ‹β€‹αž—αžΆαž‚αž”αŸ‚αž„β€‹αžšαž½αž˜Β αŸ– 10, 20, 30, 40 αž¬ 50Β αŸ”"
 
302
 
 
303
#: mainqtwidget.cpp:288
 
304
msgid "Maximal Main Denominator"
 
305
msgstr "αž—αžΆαž‚β€‹αž”αŸ‚αž„β€‹αžšαž½αž˜β€‹αž’αžαž·β€‹αž”αžšαž˜αžΆ"
 
306
 
 
307
#: mainqtwidget.cpp:299 mainqtwidget.cpp:301 mainqtwidget.cpp:322
 
308
msgid "Operations:"
 
309
msgstr "αž”αŸ’αžšαž˜αžΆαžŽαžœαž·αž’αžΈβ€‹Β αŸ–"
 
310
 
 
311
#: mainqtwidget.cpp:309
 
312
msgid "Addition/Subtraction"
 
313
msgstr "β€‹αž”αžΌαž€/αžŠαž€β€‹"
 
314
 
 
315
#: mainqtwidget.cpp:310
 
316
msgid "Multiplication/Division"
 
317
msgstr "β€‹αž‚αž»αžŽ/αž…αŸ‚αž€β€‹"
 
318
 
 
319
#: mainqtwidget.cpp:311
 
320
msgid "All Operations Mixed"
 
321
msgstr "αž›αžΆαž™β€‹αž”αŸ’αžšαž˜αžΆαžŽβ€‹αžœαž·αž’αžΈβ€‹αž…αžΌαž›αž‚αŸ’αž“αžΆαž‘αžΆαŸ†αž„αž’αžŸαŸ‹"
 
322
 
 
323
#: mainqtwidget.cpp:320
 
324
msgid "The operations you want"
 
325
msgstr "αž”αŸ’αžšαž˜αžΆαžŽβ€‹αžœαž·αž’αžΈβ€‹αžŠαŸ‚αž›αž’αŸ’αž“αž€β€‹αž…αž„αŸ‹αž”αžΆαž“"
 
326
 
 
327
#: mainqtwidget.cpp:321
 
328
msgid ""
 
329
"Choose the type of operations you want for calculating fractions: Addition/"
 
330
"Substraction, Multiplication/Division or All Operations Mixed. If you choose "
 
331
"All Operations Mixed, the program will randomly choose addition, "
 
332
"substraction, multiplication and/or division."
 
333
msgstr ""
 
334
"αž‡αŸ’αžšαžΎαžŸβ€‹αž”αŸ’αžšαž—αŸαž‘β€‹αž”αŸ’αžšαž˜αžΆαžŽβ€‹αžœαž·αž’αžΈβ€‹αžŠαŸ‚αž›αž’αŸ’αž“αž€β€‹αž…αž„αŸ‹β€‹αž‚αžŽαž“αžΆβ€‹αž”αŸ’αžšαž—αžΆαž‚Β αŸ– αž”αžΌαž€/αžŠαž€ αž¬ αž‚αž»αžŽ/αž…αŸ‚αž€ αž¬ αž”αŸ’αžšαž˜αžΆαžŽβ€‹αžœαž·αž’αžΈβ€‹αž›αžΆαž™αž‚αŸ’αž“αžΆαž‘αžΆαŸ†αž„αž’αžŸαŸ‹Β αŸ” "
 
335
"αž”αŸ’αžšαžŸαž·αž“αž”αžΎαž€αž’αŸ’αž“αž€β€‹αž‡αŸ’αžšαžΎαžŸαž”αŸ’αžšαž˜αžΆαžŽβ€‹αžœαž·αž’αžΈβ€‹αž›αžΆαž™αž‚αŸ’αž“αžΆβ€‹αž‘αžΆαŸ†αž„αž’αžŸαŸ‹ αž€αž˜αŸ’αž˜αžœαž·αž’αžΈβ€‹αž“αžΉαž„β€‹αž‡αŸ’αžšαžΎαžŸβ€‹ αž”αžΌαž€ αžŠαž€ αž‚αž»αžŽ αž“αž·αž„/ឬ αž…αŸ‚αž€ αžŠαŸ„αž™αž…αŸƒαžŠαž“αŸ’αž™Β αŸ”"
 
336
 
 
337
#. i18n: tag string
 
338
#. i18n: file taskgeneralbase.ui line 16
 
339
#: mainqtwidget.cpp:505 rc.cpp:105
 
340
msgid "General"
 
341
msgstr "αž‘αžΌαž‘αŸ…β€‹"
 
342
 
 
343
#. i18n: tag string
 
344
#. i18n: file taskcolorsbase.ui line 16
 
345
#: mainqtwidget.cpp:508 rc.cpp:81
 
346
msgid "Colors"
 
347
msgstr "αž–αžŽαŸŒβ€‹"
 
348
 
 
349
#: mainqtwidget.cpp:511
 
350
msgid "Fonts"
 
351
msgstr ""
 
352
 
 
353
#. i18n: tag label
 
354
#. i18n: file kbruch.kcfg line 11
 
355
#: rc.cpp:3
 
356
msgid "Active exercise."
 
357
msgstr "αž›αŸ†αž αžΆαžαŸ‹β€‹αžŸαž€αž˜αŸ’αž˜Β αŸ”"
 
358
 
 
359
#. i18n: tag whatsthis
 
360
#. i18n: file kbruch.kcfg line 12
 
361
#: rc.cpp:6
 
362
msgid "Saves the active exercise's type."
 
363
msgstr "αžšαž€αŸ’αžŸαžΆαž‘αž»αž€β€‹αž”αŸ’αžšαž—αŸαž‘β€‹αžšαž”αžŸαŸ‹β€‹αž›αŸ†αž αžΆαžαŸ‹β€‹αžŠαŸ‚αž›αžŸαž€αž˜αŸ’αž˜Β αŸ”"
 
364
 
 
365
#. i18n: tag label
 
366
#. i18n: file kbruch.kcfg line 19
 
367
#: rc.cpp:9
 
368
msgid "Enable Addition/Subtraction"
 
369
msgstr "αž’αž“αž»αž‰αŸ’αž‰αžΆαž αž”αŸ’αžšαž˜αžΆαžŽαžœαž·αž’αžΈαž”αžΌαž€/αž”αŸ’αžšαž˜αžΆαžŽαžœαž·αž’αžΈβ€‹αžŠαž€"
 
370
 
 
371
#. i18n: tag whatsthis
 
372
#. i18n: file kbruch.kcfg line 20
 
373
#: rc.cpp:12
 
374
msgid "Enable Addition/Subtraction for task generation."
 
375
msgstr "αž’αž“αž»αž‰αŸ’αž‰αžΆαžβ€‹αž”αŸ’αžšαž˜αžΆαžŽαžœαž·αž’αžΈβ€‹αž”αžΌαž€/αž”αŸ’αžšαž˜αžΆαžŽαžœαž·αž’αžΈβ€‹αžŠαž€β€‹αžŸαž˜αŸ’αžšαžΆαž”αŸ‹αž€αžΆαžšαž”αž„αŸ’αž€αžΎαžβ€‹αž›αŸ†αž αžΆαžαŸ‹Β αŸ”"
 
376
 
 
377
#. i18n: tag label
 
378
#. i18n: file kbruch.kcfg line 24
 
379
#: rc.cpp:15
 
380
msgid "Enable Multiplication/Division"
 
381
msgstr "αž’αž“αž»αž‰αŸ’αž‰αžΆαžβ€‹αž”αŸ’αžšαž˜αžΆαžŽβ€‹αžœαž·αž’αžΈβ€‹αž‚αž»αžŽ/αž”αŸ’αžšαž˜αžΆαžŽβ€‹αžœαž·αž’αžΈβ€‹αžŠαž€"
 
382
 
 
383
#. i18n: tag whatsthis
 
384
#. i18n: file kbruch.kcfg line 25
 
385
#: rc.cpp:18
 
386
msgid "Enable Multiplication/Division for task generation."
 
387
msgstr "αž’αž“αž»αž‰αŸ’αž‰αžΆαžβ€‹αž”αŸ’αžšαž˜αžΆαžŽβ€‹αžœαž·αž’αžΈβ€‹αž‚αž»αžŽ/αž”αŸ’αžšαž˜αžΆαžŽβ€‹αžœαž·αž’αžΈβ€‹αžŠαž€β€‹αžŸαž˜αŸ’αžšαžΆαž”αŸ‹β€‹αž€αžΆαžšαž”αž„αŸ’αž€αžΎαžβ€‹αž›αŸ†αž αžΆαžαŸ‹Β αŸ”"
 
388
 
 
389
#. i18n: tag label
 
390
#. i18n: file kbruch.kcfg line 29
 
391
#: rc.cpp:21
 
392
msgid "Number of fractions"
 
393
msgstr "αž…αŸ†αž“αž½αž“β€‹αž”αŸ’αžšαž—αžΆαž‚"
 
394
 
 
395
#. i18n: tag whatsthis
 
396
#. i18n: file kbruch.kcfg line 30
 
397
#: rc.cpp:24
 
398
msgid "Set the number of fractions for task generation."
 
399
msgstr "αž€αŸ†αžŽαžαŸ‹β€‹αž…αŸ†αž“αž½αž“β€‹αž”αŸ’αžšαž—αžΆαž‚β€‹αžŸαž˜αŸ’αžšαžΆαž”αŸ‹β€‹αž€αžΆαžšαž”αž„αŸ’αž€αžΎαžβ€‹αž›αŸ†αž αžΆαžαŸ‹Β αŸ”"
 
400
 
 
401
#. i18n: tag label
 
402
#. i18n: file kbruch.kcfg line 34
 
403
#: rc.cpp:27
 
404
msgid "Max. main denominator"
 
405
msgstr "αž—αžΆαž‚αž”αŸ‚αž„β€‹αžšαž½αž˜β€‹αž’αžαž·αž”αžšαž˜αžΆ"
 
406
 
 
407
#. i18n: tag whatsthis
 
408
#. i18n: file kbruch.kcfg line 35
 
409
#: rc.cpp:30
 
410
msgid "Set the maximum value of the main denominator."
 
411
msgstr "αž€αŸ†αžŽαžαŸ‹β€‹αžαž˜αŸ’αž›αŸƒβ€‹αž—αžΆαž‚αž”αŸ‚αž„β€‹αžšαž½αž˜β€‹αž’αžαž·αž”αžšαž˜αžΆΒ αŸ”"
 
412
 
 
413
#. i18n: tag label
 
414
#. i18n: file kbruch.kcfg line 42
 
415
#. i18n: tag whatsthis
 
416
#. i18n: file kbruch.kcfg line 43
 
417
#: rc.cpp:33 rc.cpp:36
 
418
msgid "Number of correctly solved tasks"
 
419
msgstr "αž…αŸ†αž“αž½αž“β€‹αž›αŸ†αž αžΆαžαŸ‹β€‹αžŠαŸ‚αž›αž”αžΆαž“αžŠαŸ„αŸ‡αžŸαŸ’αžšαžΆαž™β€‹αžαŸ’αžšαžΉαž˜αžαŸ’αžšαžΌαžœ"
 
420
 
 
421
#. i18n: tag label
 
422
#. i18n: file kbruch.kcfg line 47
 
423
#: rc.cpp:39
 
424
msgid "Number of solved tasks"
 
425
msgstr "αž…αŸ†αž“αž½αž“β€‹αž›αŸ†αž αžΆαžαŸ‹β€‹αžŠαŸ‚αž›αž”αžΆαž“β€‹αžŠαŸ„αŸ‡αžŸαŸ’αžšαžΆαž™"
 
426
 
 
427
#. i18n: tag whatsthis
 
428
#. i18n: file kbruch.kcfg line 48
 
429
#: rc.cpp:42
 
430
msgid "Total number of solved tasks"
 
431
msgstr "αž…αŸ†αž“αž½αž“β€‹αž›αŸ†αž αžΆαžαŸ‹β€‹αžŠαŸ‚αž›β€‹αž”αžΆαž“αžŠαŸ„αŸ‡αžŸαŸ’αžšαžΆαž™β€‹αžŸαžšαž»αž”"
 
432
 
 
433
#. i18n: tag label
 
434
#. i18n: file kbruch.kcfg line 55
 
435
#. i18n: tag whatsthis
 
436
#. i18n: file kbruch.kcfg line 56
 
437
#: rc.cpp:45 rc.cpp:48
 
438
msgid "Color of the numbers in the task view"
 
439
msgstr "αž–αžŽαŸŒβ€‹αž›αŸαžβ€‹αž“αŸ…αž€αŸ’αž“αž»αž„β€‹αž‘αž·αžŠαŸ’αž‹αž—αžΆαž–αž›αŸ†αž αžΆαžαŸ‹"
 
440
 
 
441
#. i18n: tag label
 
442
#. i18n: file kbruch.kcfg line 60
 
443
#. i18n: tag whatsthis
 
444
#. i18n: file kbruch.kcfg line 61
 
445
#: rc.cpp:51 rc.cpp:54
 
446
msgid "Color of the operation signs in the task view"
 
447
msgstr "αž–αžŽαŸŒβ€‹αžŸαž‰αŸ’αž‰αžΆβ€‹αž”αŸ’αžšαž˜αžΆαžŽαžœαž·αž’αžΈβ€‹ αž“αŸ…αž€αŸ’αž“αž»αž„β€‹αž‘αž·αžŠαŸ’αž‹αž—αžΆαž–β€‹αž›αŸ†αž αžΆαžαŸ‹"
 
448
 
 
449
#. i18n: tag label
 
450
#. i18n: file kbruch.kcfg line 65
 
451
#. i18n: tag whatsthis
 
452
#. i18n: file kbruch.kcfg line 66
 
453
#: rc.cpp:57 rc.cpp:60
 
454
msgid "Color of the fraction bars in the task view"
 
455
msgstr "αž–αžŽαŸŒβ€‹αžšαž”αžΆαžšβ€‹αž”αŸ’αžšαž—αžΆαž‚β€‹αž“αŸ…αž€αŸ’αž“αž»αž„β€‹αž‘αž·αžŠαŸ’αž‹αž—αžΆαž–β€‹αž›αŸ†αž αžΆαžαŸ‹"
 
456
 
 
457
#. i18n: tag label
 
458
#. i18n: file kbruch.kcfg line 70
 
459
#. i18n: tag whatsthis
 
460
#. i18n: file kbruch.kcfg line 71
 
461
#: rc.cpp:63 rc.cpp:66
 
462
msgid "Font used for the task view"
 
463
msgstr "αž–αž»αž˜αŸ’αž–β€‹αž’αž€αŸ’αžŸαžšβ€‹αžŠαŸ‚αž›αž”αžΆαž“β€‹αž”αŸ’αžšαžΎβ€‹αžŸαž˜αŸ’αžšαžΆαž”αŸ‹β€‹αž‘αž·αžŠαŸ’αž‹αž—αžΆαž–β€‹αž›αŸ†αž αžΆαžαŸ‹"
 
464
 
 
465
#. i18n: tag label
 
466
#. i18n: file kbruch.kcfg line 75
 
467
#: rc.cpp:69
 
468
msgid "Enable showing the result also as a mixed number"
 
469
msgstr "αž’αž“αž»αž‰αŸ’αž‰αžΆαžβ€‹αž²αŸ’αž™β€‹αž”αž„αŸ’αž αžΆαž‰β€‹αž›αž‘αŸ’αž’αž•αž›β€‹αž‡αžΆβ€‹αž›αŸαžβ€‹αž›αžΆαž™αž‚αŸ’αž“αžΆ"
 
470
 
 
471
#. i18n: tag whatsthis
 
472
#. i18n: file kbruch.kcfg line 76
 
473
#: rc.cpp:72
 
474
msgid ""
 
475
"Enables/disables showing the result also in the special mixed-number "
 
476
"notation."
 
477
msgstr "αž’αž“αž»αž‰αŸ’αž‰αžΆαžβ€‹/β€‹αž˜αž·αž“αž’αž“αž»αž‰αŸ’αž‰αžΆαžβ€‹αž²αŸ’αž™αž”αž„αŸ’αž αžΆαž‰β€‹αž›αž‘αŸ’αž’αž•αž›αž‡αžΆβ€‹αž€αžΆαžšαž€αŸ†αžŽαžαŸ‹β€‹αž›αŸαžβ€‹αžŠαŸ‚αž›αž›αžΆαž™αž‚αŸ’αž“αžΆβ€‹αž–αž·αžŸαŸαžŸΒ αŸ”"
 
478
 
 
479
#. i18n: tag text
 
480
#. i18n: file kbruchui.rc line 4
 
481
#: rc.cpp:75
 
482
msgid "&Task"
 
483
msgstr "αž›αŸ†αž αžΆαžαŸ‹"
 
484
 
 
485
#. i18n: tag text
 
486
#. i18n: file kbruchui.rc line 12
 
487
#: rc.cpp:78
 
488
msgid "Main Toolbar"
 
489
msgstr ""
 
490
 
 
491
#. i18n: tag string
 
492
#. i18n: file taskcolorsbase.ui line 28
 
493
#: rc.cpp:84
 
494
#, fuzzy
 
495
#| msgid "Number:"
 
496
msgid "&Number:"
 
497
msgstr "αž›αŸαžβ€‹Β αŸ–"
 
498
 
 
499
#. i18n: tag string
 
500
#. i18n: file taskcolorsbase.ui line 38
 
501
#: rc.cpp:87
 
502
msgid "Change the color of the numbers"
 
503
msgstr "αž•αŸ’αž›αžΆαžŸαŸ‹αž”αŸ’αžŠαžΌαžšβ€‹αž–αžŽαŸŒαž›αŸαž"
 
504
 
 
505
#. i18n: tag string
 
506
#. i18n: file taskcolorsbase.ui line 54
 
507
#: rc.cpp:90
 
508
#, fuzzy
 
509
#| msgid "Operation sign:"
 
510
msgid "&Operation sign:"
 
511
msgstr "αžŸαž‰αŸ’αž‰αžΆβ€‹αž”αŸ’αžšαž˜αžΆαžŽαžœαž·αž’αžΈΒ αŸ–"
 
512
 
 
513
#. i18n: tag string
 
514
#. i18n: file taskcolorsbase.ui line 70
 
515
#: rc.cpp:93
 
516
msgid "Change the color of the operation signs"
 
517
msgstr "αž•αŸ’αž›αžΆαžŸαŸ‹αž”αŸ’αžŠαžΌαžšβ€‹αž–αžŽαŸŒβ€‹αž“αŸƒβ€‹αžŸαž‰αŸ’αž‰αžΆβ€‹αž”αŸ’αžšαž˜αžΆαžŽαžœαž·αž’αžΈ"
 
518
 
 
519
#. i18n: tag string
 
520
#. i18n: file taskcolorsbase.ui line 86
 
521
#: rc.cpp:96
 
522
#, fuzzy
 
523
#| msgid "Fraction bar:"
 
524
msgid "&Fraction bar:"
 
525
msgstr "αžšαž”αžΆαž”αŸ’αžšαž—αžΆαž‚β€‹Β αŸ–"
 
526
 
 
527
#. i18n: tag string
 
528
#. i18n: file taskcolorsbase.ui line 96
 
529
#: rc.cpp:99
 
530
msgid "Change the color of the fraction bar"
 
531
msgstr "αž•αŸ’αž›αžΆαžŸαŸ‹αž”αŸ’αžŠαžΌαžšβ€‹αž–αžŽαŸŒβ€‹αž“αŸƒβ€‹αžšαž”αžΆαžšβ€‹αž”αŸ’αžšαž—αžΆαž‚"
 
532
 
 
533
#. i18n: tag string
 
534
#. i18n: file taskfontsbase.ui line 16
 
535
#: rc.cpp:102
 
536
msgid "Change the font of the numbers"
 
537
msgstr "αž•αŸ’αž›αžΆαžŸαŸ‹αž”αŸ’αžαžΌαžšβ€‹αž–αž»αž˜αŸ’αž–β€‹αž’αž€αŸ’αžŸαžšβ€‹αž›αŸαžβ€‹"
 
538
 
 
539
#. i18n: tag string
 
540
#. i18n: file taskgeneralbase.ui line 22
 
541
#: rc.cpp:108
 
542
msgid ""
 
543
"Here you can enable/disable showing the result in mixed-number notation."
 
544
msgstr "αž“αŸ…αž‘αžΈαž“αŸαŸ‡β€‹αž’αŸ’αž“αž€β€‹αž’αžΆαž…β€‹ αž’αž“αž»αž‰αŸ’αž‰αžΆαž/αž˜αž·αž“αž’αž“αž»αž‰αŸ’αž‰αžΆαžβ€‹αž²αŸ’αž™β€‹αž”αž„αŸ’αž αžΆαž‰β€‹αž›αž‘αŸ’αž’αž•αž›β€‹αž‡αžΆαž€αžΆαžšαž€αŸ†αžŽαžαŸ‹β€‹αž›αŸαžβ€‹αž›αžΆαž™αž‚αŸ’αž“αžΆΒ αŸ”"
 
545
 
 
546
#. i18n: tag string
 
547
#. i18n: file taskgeneralbase.ui line 25
 
548
#: rc.cpp:111
 
549
#, fuzzy
 
550
#| msgid "Show result also as a mixed number, like 1 2/3."
 
551
msgid "&Show result also as a mixed number, like 1 2/3."
 
552
msgstr "αž”αž„αŸ’αž αžΆαž‰β€‹αž›αž‘αŸ’αž’αž•αž›β€‹αž‡αžΆβ€‹αž›αŸαžβ€‹αž›αžΆαž™αž‚αŸ’αž“αžΆ αžŠαžΌαž…αž‡αžΆ 1 2/3Β αŸ”"
 
553
 
 
554
#: rc.cpp:112
 
555
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
556
msgid "Your names"
 
557
msgstr "ខឹម αžŸαž»αžαŸ‚αž˜, αž”αŸ‰αž»αž… αžŸαž»αž‚αž“αŸ’αž’, αž’αŸαž„ αžœαžŽαŸ’αžŽαŸˆ, αž’αŸ„αž€ αž–αž·αžŸαž·αžŠαŸ’αž‹"
 
558
 
 
559
#: rc.cpp:113
 
560
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
561
msgid "Your emails"
 
562
msgstr ""
 
563
"khoemsokhem@khmeros.info,sokun_poch@khmeros.info,evannak@khmeros.info,"
 
564
"piseth_dv@khmeros.info"
 
565
 
 
566
#: statisticsview.cpp:68
 
567
msgid "Tasks so far:"
 
568
msgstr "αž–αŸαž›αž“αŸαŸ‡αž˜αžΆαž“αž›αŸ†αž αžΆαžαŸ‹Β αŸ–"
 
569
 
 
570
#: statisticsview.cpp:74
 
571
msgid "This is the current total number of solved tasks."
 
572
msgstr "αž“αŸαŸ‡β€‹αž‚αžΊβ€‹αž‡αžΆβ€‹αž…αŸ†αž“αž½αž“β€‹αž›αŸ†αž αžΆαžαŸ‹αžŸαžšαž»αž”β€‹αžŠαŸ‚αž›αž”αžΆαž“β€‹αžŠαŸ„αŸ‡αžŸαŸ’αžšαžΆαž™β€‹αž”αž…αŸ’αž…αž»αž”αŸ’αž”αž“αŸ’αž“β€‹Β αŸ”"
 
573
 
 
574
#: statisticsview.cpp:77
 
575
#, fuzzy
 
576
#| msgid "Correct:"
 
577
msgctxt "@info:status the number of correct answers"
 
578
msgid "Correct:"
 
579
msgstr "αžαŸ’αžšαžΉαž˜αžαŸ’αžšαžΌαžœβ€‹Β αŸ–"
 
580
 
 
581
#: statisticsview.cpp:90
 
582
msgid "This is the current total number of correctly solved tasks."
 
583
msgstr "αž“αŸαŸ‡β€‹αž‚αžΊβ€‹αž‡αžΆβ€‹αž…αŸ†αž“αž½αž“β€‹αž›αŸ†αž αžΆαžαŸ‹β€‹αžŸαžšαž»αž”β€‹αžŠαŸ‚αž›αž”αžΆαž“β€‹αžŠαŸ„αŸ‡αžŸαŸ’αžšαžΆαž™β€‹αž”αžΆαž“β€‹αžαŸ’αžšαžΉαž˜αžαŸ’αžšαžΌαžœαž€αŸ’αž“αž»αž„β€‹αž–αŸαž›β€‹αž”αž…αŸ’αž…αž»αž”αŸ’αž”αž“αŸ’αž“Β αŸ”"
 
584
 
 
585
#: statisticsview.cpp:93
 
586
#, fuzzy
 
587
#| msgid "Incorrect:"
 
588
msgctxt "@info:status the number of incorrect answers"
 
589
msgid "Incorrect:"
 
590
msgstr "αž˜αž·αž“αžαŸ’αžšαžΉαž˜αžαŸ’αžšαžΌαžœβ€‹Β αŸ–"
 
591
 
 
592
#: statisticsview.cpp:106
 
593
msgid "This is the current total number of unsolved tasks."
 
594
msgstr "αž“αŸαŸ‡β€‹αž‡αžΆβ€‹αž…αŸ†αž“αž½αž“β€‹αž›αŸ†αž αžΆαžαŸ‹β€‹αžŸαžšαž»αž”β€‹αžŠαŸ‚αž›β€‹αž˜αž·αž“αž”αžΆαž“β€‹αžŠαŸ„αŸ‡αžŸαŸ’αžšαžΆαž™β€‹αž”αž…αŸ’αž…αž»αž”αŸ’αž”αž“αŸ’αž“Β αŸ”"
 
595
 
 
596
#: statisticsview.cpp:115
 
597
msgid "&Reset"
 
598
msgstr "αž€αŸ†αžŽαžαŸ‹β€‹αž‘αžΎαž„β€‹αžœαž·αž‰"
 
599
 
 
600
#: statisticsview.cpp:118
 
601
msgid "Press the button to reset the statistics."
 
602
msgstr "αž…αž»αž…β€‹αž”αŸŠαžΌαžαž»αž„β€‹αžŠαžΎαž˜αŸ’αž”αžΈβ€‹αž€αŸ†αžŽαžαŸ‹β€‹αžŸαŸ’αžαž·αžαž·β€‹αž‘αžΎαž„β€‹αžœαž·αž‰Β αŸ”"
 
603
 
 
604
#: statisticsview.cpp:126
 
605
msgid "This part of the window shows the statistics."
 
606
msgstr "αž•αŸ’αž“αŸ‚αž€β€‹αž“αŸƒβ€‹αž”αž„αŸ’αž’αž½αž…β€‹αž“αŸαŸ‡β€‹αž”αž„αŸ’αž αžΆαž‰β€‹αžŸαŸ’αžαž·αžαž·Β αŸ”"
 
607
 
 
608
#: statisticsview.cpp:127
 
609
msgid ""
 
610
"This part of the window shows the statistics.  Each exercise you do is "
 
611
"counted. You can reset the statistics by clicking on the button below. Also, "
 
612
"if you do not want to see the statistics, use the vertical bar on the left "
 
613
"to reduce the size of this window part."
 
614
msgstr ""
 
615
"αž•αŸ’αž“αŸ‚αž€β€‹αž“αŸƒβ€‹αž”αž„αŸ’αž’αž½αž…β€‹αž“αŸαŸ‡β€‹αž”αž„αŸ’αž αžΆαž‰β€‹αžŸαŸ’αžαž·αžαž·Β αŸ” αž›αŸ†αž αžΆαžαŸ‹β€‹αž“αžΈαž˜αž½αž™αŸ—β€‹αžŠαŸ‚αž›αž’αŸ’αž“αž€β€‹αž”αžΆαž“β€‹αžŠαŸ„αŸ‡αžŸαŸ’αžšαžΆαž™β€‹αž‚αžΊβ€‹αžαŸ’αžšαžΌαžœαž”αžΆαž“β€‹αžšαžΆαž”αŸ‹Β αŸ” αž’αŸ’αž“αž€αž’αžΆαž…β€‹αž€αŸ†αžŽαžαŸ‹β€‹αžŸαŸ’αžαž·αžαž·β€‹"
 
616
"αž‘αžΎαž„αžœαž·αž‰β€‹αžŠαŸ„αž™αž…αž»αž…β€‹αž›αžΎβ€‹αž”αŸŠαžΌαžαž»αž„β€‹αžαžΆαž„αž›αžΎΒ αŸ” αž”αŸ’αžšαžŸαž·αž“β€‹αž”αžΎαž’αŸ’αž“αž€β€‹αž˜αž·αž“β€‹αž…αž„αŸ‹αž˜αžΎαž›β€‹αžŸαŸ’αžαž·αžαž· αž’αŸ’αž“αž€β€‹αž€αŸαž’αžΆαž…β€‹αž”αŸ’αžšαžΎαžŸβ€‹αžšαž”αžΆβ€‹αž”αž‰αŸ’αžˆαžšβ€‹αž“αŸ…αžαžΆαž„αž†αŸ’αžœαŸαž„αžŠαžΎαž˜αŸ’αž”αžΈβ€‹"
 
617
"αž”αž“αŸ’αžαž™αž‘αŸ†αž αŸ†β€‹αžšαž”αžŸαŸ‹β€‹αž•αŸ’αž“αŸ‚αž€β€‹αž”αž„αŸ’αž’αž½αž…β€‹αž“αŸαŸ‡Β αŸ”"
 
618
 
 
619
#: taskview.cpp:169
 
620
msgid "In this exercise you have to solve a given task with fractions."
 
621
msgstr "αž“αŸ…αž€αŸ’αž“αž»αž„β€‹αž›αŸ†αž αžΆαžαŸ‹β€‹αž“αŸαŸ‡β€‹αž’αŸ’αž“αž€β€‹αžαŸ’αžšαžΌαžœβ€‹αžŠαŸ„αŸ‡αžŸαŸ’αžšαžΆαž™β€‹αž€αžΆαžšαž„αžΆαžšβ€‹αžŠαŸ‚αž›αž”αžΆαž“β€‹αž•αŸ’αžŠαž›αŸ‹β€‹αž²αŸ’αž™β€‹αžŠαŸ„αž™β€‹αž”αŸ’αžšαž—αžΆαž‚Β αŸ”"
 
622
 
 
623
#: taskview.cpp:170
 
624
#, fuzzy
 
625
msgid ""
 
626
"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter "
 
627
"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with "
 
628
"the boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result."
 
629
msgstr ""
 
630
"αž“αŸ…αž€αŸ’αž“αž»αž„β€‹αž›αŸ†αž αžΆαžαŸ‹β€‹αž“αŸαŸ‡β€‹αž’αŸ’αž“αž€β€‹αžαŸ’αžšαžΌαžœβ€‹αžαŸ‚β€‹αžŠαŸ„αŸ‡αžŸαŸ’αžšαžΆαž™β€‹αž›αŸ†αž αžΆαžαŸ‹β€‹αžŠαŸ‚αž›β€‹αž”αžΆαž“β€‹αž”αž„αŸ’αž€αžΎαžΒ αŸ” αž’αŸ’αž“αž€β€‹αžαŸ’αžšαžΌαžœαžαŸ‚β€‹αž”αž‰αŸ’αž…αžΌαž›β€‹β€‹αž—αžΆαž‚β€‹αž™αž€β€‹ αž“αž·αž„β€‹ αž—αžΆαž‚αž”αŸ‚αž„Β αŸ” "
 
631
"αž’αŸ’αž“αž€β€‹αž’αžΆαž…β€‹αž›αŸƒαžαž˜αŸ’αžšαžΌαžœβ€‹αž›αŸ†αž αžΆαžαŸ‹β€‹αžŠαŸ‚αž›β€‹αž›αŸ†αž”αžΆαž€β€‹αžŠαŸ„αž™β€‹αž”αŸ’αžšαž’αž”αŸ‹β€‹αž“αŸ…αž€αŸ’αž“αž»αž„β€‹αžšαž”αžΆαžšβ€‹αž§αž”αž€αžšαžŽαŸΒ αŸ” αž€αž»αŸ†αž—αŸ’αž›αŸαž…β€‹αž€αžΆαžαŸ‹β€‹αž”αž“αŸ’αžαž™β€‹αž›αž‘αŸ’αž’αž•αž›β€‹αž•αž„αžŽαžΆΒ !"
 
632
 
 
633
#: taskwidget.cpp:109
 
634
msgctxt "division symbol"
 
635
msgid "/"
 
636
msgstr "/"
 
637
 
 
638
#: kbruch.h:30
 
639
msgid "KBruch"
 
640
msgstr "KBruch"
 
641
 
 
642
#, fuzzy
 
643
#~| msgid "Task Viewer Settings"
 
644
#~ msgid "Task Viewer"
 
645
#~ msgstr "αž€αžΆαžšαž€αŸ†αžŽαžαŸ‹β€‹αž€αž˜αŸ’αž˜αžœαž·αž’αžΈβ€‹αž˜αžΎαž›β€‹αž›αŸ†αž αžΆαžαŸ‹"