1
# translation of katemake.po to khmer
3
# eng vannak <evannak@khmeros.info>, 2006.
4
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2006.
5
# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2006, 2008.
8
"Project-Id-Version: katemake\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2007-10-11 05:41+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2008-01-02 14:33+0700\n"
12
"Last-Translator: Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>\n"
13
"Language-Team: khmer <support@khmeros.info>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20
#: plugin_katemake.cpp:104
24
#: plugin_katemake.cpp:164
25
msgid "Running make..."
26
msgstr "កំពុងរត់ Make..."
28
#: plugin_katemake.cpp:165 plugin_katemake.cpp:514
30
msgstr "គ្មានកំហុស !"
32
#: plugin_katemake.cpp:341
34
msgstr "កំហុសបន្ទាប់"
36
#: plugin_katemake.cpp:345
37
msgid "Previous Error"
40
#: plugin_katemake.cpp:349
44
#: plugin_katemake.cpp:353
46
msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ..."
48
#: plugin_katemake.cpp:364
52
#: plugin_katemake.cpp:365
56
#: plugin_katemake.cpp:367
60
#: plugin_katemake.cpp:507
64
#: plugin_katemake.cpp:508
66
msgstr "គ្មានកំហុស ។"
68
#: plugin_katemake.cpp:650
71
"The file <i>%1</i> is not a local file. Non-local files cannot be compiled."
73
"ឯកសារ <i>%1</i> មិនមែនជាឯកសារមូលដ្ឋានទេ ។មិនមែនឯកសារមូលដ្ឋានមិនអាចត្រូវបានចងក្រងទេ ។"
75
#: plugin_katemake.cpp:667
76
msgid "<b>Error:</b> Failed to run gmake."
77
msgstr "<b>កំហុស ៖</b> បរាជ័យក្នុងការរត់ gmake ។"
79
#: plugin_katemake.cpp:688
83
#: plugin_katemake.cpp:693
84
msgid "Source prefix:"
85
msgstr "បុព្វបទប្រភព ៖"
87
#: plugin_katemake.cpp:698
89
msgstr "បុព្វបទស្ថាបនា ៖"
92
#. i18n: file ui.rc line 4