~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-km/quantal-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kcmenergy.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-01-06 08:12:06 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080106081206-pbozw92jqh2potl8
Tags: upstream-4.0.0
Import upstream version 4.0.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kcmenergy.po to khmer
 
2
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2007.
 
3
# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007.
 
4
# Sokun <sokun_poch@khmeros.info>, 2007.
 
5
# Eng Vannak <evannak@khmeros.info>, 2007.
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: kcmenergy\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2007-11-02 05:44+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2007-11-21 16:38+0700\n"
 
12
"Last-Translator: Eng Vannak <evannak@khmeros.info>\n"
 
13
"Language-Team: khmer <support@khmeros.info>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
19
 
 
20
#: energy.cpp:155
 
21
msgid ""
 
22
"<h1>Display Power Control</h1> <p>If your display supports power saving "
 
23
"features, you can configure them using this module.</p> <p>There are three "
 
24
"levels of power saving: standby, suspend, and off. The greater the level of "
 
25
"power saving, the longer it takes for the display to return to an active "
 
26
"state.</p> <p>To wake up the display from a power saving mode, you can make "
 
27
"a small movement with the mouse, or press a key that is not likely to cause "
 
28
"any unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key.</p>"
 
29
msgstr ""
 
30
"<h1>គ្រប់គ្រង​ថាមពល​ការ​បង្ហាញ</h1> <p>​បើ​ការ​បង្ហាញ​របស់​អ្នក​គាំទ្រ​លក្ខណៈ​សន្សំ​ថាមពល នោះ​អ្នក​អាច​"
 
31
"កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ពួក​វា​​ដោយ​ប្រើ​​ម៉ូឌុល​​នេះ ។</p><p> ការ​សន្សំ​ថាមពល​មាន​បី​កម្រិត ៖ រង់ចាំ ផ្អាក និង​បិទ ។ "
 
32
"កម្រិត​នៃ​ការ​សន្សំ​ថាមពល​កាន់​តែ​ខ្ពស់​រយៈ​ពេល​ត្រឡប់​ការ​បង្ហាញ មក​ភាព​ដើម​វិញ​ក៏​កាន់​តែ​យូរ ។</p><p> ដើម្បី​"
 
33
"ដាស់​ការ​បង្ហាញ​ចេញ​ពី​របៀប​សន្សំ​ថាមពល អ្នក​អាច​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ​បន្តិច ឬ​ចុច​គ្រាប់​ចុច​ណា​មួយ​ដែល​មិន​មាន​ផល​ប៉ះពាល់​"
 
34
"អ្វី​ទាំងអស់ ឧទាហរណ៍​ដូចជា គ្រាប់​ចុច \"ប្តូរ\" ជាដើម ។"
 
35
 
 
36
#: energy.cpp:177
 
37
msgid "&Enable display power management"
 
38
msgstr "អនុញ្ញាត​ការ​គ្រប់គ្រង​ថាមពល​ការ​បង្ហាញ"
 
39
 
 
40
#: energy.cpp:180
 
41
msgid "Check this option to enable the power saving features of your display."
 
42
msgstr "ធីក​ជម្រើស​នេះ ដើម្បី​អនុញ្ញាត​លក្ខណៈ​ពិសេស​សន្សំ​ថាមពល នៃ​ការ​បង្ហាញ​របស់​អ្នក ។"
 
43
 
 
44
#: energy.cpp:183
 
45
msgid "Your display does not support power saving."
 
46
msgstr "ការ​បង្ហាញ​របស់​អ្នក​មិន​គាំទ្រ​ការ​សន្សំ​ថាមពល​ទេ ។"
 
47
 
 
48
#: energy.cpp:190
 
49
msgid "Learn more about the Energy Star program"
 
50
msgstr "សិក្សា​បន្ថែម​អំពី​កម្មវិធី​ផ្កាយ​ថាមពល"
 
51
 
 
52
#: energy.cpp:199
 
53
msgid "&Standby after:"
 
54
msgstr "រង់ចាំ​បន្ទាប់​ពី ៖"
 
55
 
 
56
#: energy.cpp:201 energy.cpp:212 energy.cpp:224
 
57
msgid " min"
 
58
msgstr " នាទី"
 
59
 
 
60
#: energy.cpp:202 energy.cpp:213 energy.cpp:225
 
61
msgid "Disabled"
 
62
msgstr "មិន​អនុញ្ញាត"
 
63
 
 
64
#: energy.cpp:205
 
65
msgid ""
 
66
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
 
67
"\"standby\" mode. This is the first level of power saving."
 
68
msgstr ""
 
69
"ជ្រើស​រយៈ​ពេល​អសកម្ម បន្ទាប់​ពី​ការ​បង្ហញ​គួរ​តែ​ចូល​ជា​របៀប \"រង់ចាំ\" ។ នេះ​គឺ​ជា​កម្រិត​ទីមួយ​នៃ​ការ​សន្សំ​"
 
70
"ថាមពល ។"
 
71
 
 
72
#: energy.cpp:210
 
73
msgid "S&uspend after:"
 
74
msgstr "ផ្អាក​បន្ទាប់​ពី ៖"
 
75
 
 
76
#: energy.cpp:216
 
77
msgid ""
 
78
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
 
79
"\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be "
 
80
"different from the first level for some displays."
 
81
msgstr ""
 
82
"ជ្រើស​រយៈពេល​អសកម្ម ដែល​បន្ទាប់​ពី​នោះ​ការ​បង្ហាញ​នឹង​ចូល​ទៅ​ក្នុង​របៀប \"ផ្អាក\" ។ នេះ​ជា​កម្រិត​ទីពីរ​នៃ​"
 
83
"ការ​សន្សំ​ថាមពល ប៉ុន្តែ​សម្រាប់​ការ​បង្ហាញ​ខ្លះ​អាច​នឹង​មិន​មាន​ភាព​ខុស​គ្នា​ពី​កម្រិត​ទីមួយ​ឡើយ ។"
 
84
 
 
85
#: energy.cpp:222
 
86
msgid "&Power off after:"
 
87
msgstr "បិទ​ថាមពល​បន្ទាប់​ពី ៖"
 
88
 
 
89
#: energy.cpp:228
 
90
msgid ""
 
91
"Choose the period of inactivity after which the display should be powered "
 
92
"off. This is the greatest level of power saving that can be achieved while "
 
93
"the display is still physically turned on."
 
94
msgstr ""
 
95
"ជ្រើស​រយៈ​ពេល​អសកម្ម ដែល​បន្ទាប់​ពីនោះ​ការ​បង្ហាញ​ត្រូវ​បាន​បិទ​ថាមពល ។ នេះ​ជា​កម្រិត​ខ្លាំង​បំផុត​នៃ​ការ​សន្សំ​"
 
96
"ថាមពល ដែល​អាច​សម្រេច​បាន ខណៈ​ពេល​ដែល​ការ​បង្ហាញ​នៅ​តែ​បើក​ ។"