1
# translation of kruler.po to Khmer
3
# auk piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2006.
4
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2007, 2008.
7
"Project-Id-Version: kruler\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2007-11-30 06:02+0100\n"
10
"PO-Revision-Date: 2008-01-02 14:51+0700\n"
11
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
12
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21
"This is a tool to measure pixel distances and colors on the screen. It is "
22
"useful for working on layouts of dialogs, web pages etc."
24
"នេះជាឧបករណ៍សម្រាប់វាស់ចម្ងាយ និង ពណ៌ភីកសែលនៅលើអេក្រង់ ។ វាមានប្រយោជន៍សម្រាប់ការងារនៅលើប្លង់"
25
"របស់ប្រអប់ ទំព័រវ៉េប ។ល។"
28
msgid "This is the current distance measured in pixels."
29
msgstr "នេះជាចម្ងាយបច្ចុប្បន្នដែលបានវាស់ជាភីកសែល ។"
33
"This is the current color in hexadecimal rgb representation as you may use "
34
"it in HTML or as a QColor name. The rectangles background shows the color of "
35
"the pixel inside the little square at the end of the line cursor."
37
"នេះជាពណ៌បច្ចុប្បន្ននៅក្នុងគោលដប់ប្រាំមួយ rgb ដូចដែលអ្នកអាចប្រើវានៅក្នុង HTML រឺ ជាឈ្មោះ "
38
"QColor មួយ ។ ផ្ទៃខាងក្រោយចតុកោណកែងបង្ហាញពណ៌ភីកសែលខាងក្នុងការេតូច នៅចុងនៃទស្សន៏ទ្រនិចបន្ទាត់ ។"
45
msgctxt "Turn Kruler North"
50
msgctxt "Turn Kruler East"
55
msgctxt "Turn Kruler South"
60
msgctxt "Turn Kruler West"
77
msgctxt "Make Kruler Height Short"
82
msgctxt "Make Kruler Height Medium"
87
msgctxt "Make Kruler Height Tall"
91
#: klineal.cpp:146 klineal.cpp:280
92
msgid "&Full Screen Width"
93
msgstr "ទទឹងពេញអេក្រង់"
100
msgid "&Choose Color..."
101
msgstr "ជ្រើសពណ៌..."
104
msgid "Choose &Font..."
105
msgstr "ជ្រើសពុម្ពអក្សរ..."
108
msgid "&Full Screen Height"
109
msgstr "កម្ពស់ពេញអេក្រង់"
112
msgid "KDE Screen Ruler"
113
msgstr "បន្ទាត់អេក្រង់ KDE"
116
msgid "A screen ruler for the K Desktop Environment"
117
msgstr "បន្ទាត់អេក្រង់មួយសម្រាប់ផ្ទៃ K Desktop"
120
msgid "(c) 2000, Till Krech"
121
msgstr "រក្សាសិទ្ធិឆ្នាំ ២០០០ ដោយ Till Krech"
129
msgstr "ការសរសេរកម្មវិធី"
132
msgid "Gunnstein Lye"
133
msgstr "Gunnstein Lye"
136
msgid "Initial port to KDE 2"
137
msgstr "ច្រកដំបូងទៅកាន់ KDE 2"
140
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
142
msgstr "ខឹម សុខែម, ប៉ុច សុគន្ធ, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
145
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
148
"khoemsokhem@khmeros.info,sokun_poch@khmeros.info, evannak@khmeros.info,"
149
"piseth_dv@khmeros.info"