~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-km/quantal-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeutils/kcalc.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-01-06 08:12:06 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080106081206-pbozw92jqh2potl8
Tags: upstream-4.0.0
Import upstream version 4.0.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kcalc.po to Khmer
 
2
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2006, 2007.
 
3
# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2008.
 
4
# translation of kcalc.po to
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: kcalc\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2007-12-29 06:15+0100\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2008-01-03 08:23+0700\n"
 
11
"Last-Translator: Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>\n"
 
12
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
17
"Plural-Forms: 0\n"
 
18
 
 
19
#: kcalc.cpp:68
 
20
msgid "KDE Calculator"
 
21
msgstr "ម៉ាស៊ីន​គិត​លេខ​របស់ KDE"
 
22
 
 
23
#: kcalc.cpp:120
 
24
msgid "&Constants"
 
25
msgstr "ថេរ"
 
26
 
 
27
#: kcalc.cpp:183
 
28
msgid "&Statistic Buttons"
 
29
msgstr "ប៊ូតុង​ស្ថិតិ"
 
30
 
 
31
#: kcalc.cpp:189
 
32
msgid "Science/&Engineering Buttons"
 
33
msgstr "ប៊ូតុង​វិទ្យា​សាស្ត្រ/វិស្សកម្ម"
 
34
 
 
35
#: kcalc.cpp:195
 
36
msgid "&Logic Buttons"
 
37
msgstr "ប៊ូតុង​តក្កវិជ្ជា"
 
38
 
 
39
#: kcalc.cpp:201
 
40
msgid "&Constants Buttons"
 
41
msgstr "ប៊ូតុង​អថេរ"
 
42
 
 
43
#: kcalc.cpp:207
 
44
msgid "&Show All"
 
45
msgstr "បង្ហាញ​ទាំងអស់"
 
46
 
 
47
#: kcalc.cpp:211
 
48
msgid "&Hide All"
 
49
msgstr "លាក់​ទាំងអស់"
 
50
 
 
51
#: kcalc.cpp:337
 
52
msgid "Add display to memory"
 
53
msgstr "បូក​ការ​បង្ហាញ​ទៅ​សតិ"
 
54
 
 
55
#: kcalc.cpp:338
 
56
msgid "Subtract from memory"
 
57
msgstr "ដក​ពី​សតិ"
 
58
 
 
59
#. i18n: tag string
 
60
#. i18n: file kcalc.ui line 565
 
61
#: kcalc.cpp:365 rc.cpp:435
 
62
msgid "Square root"
 
63
msgstr "ឫស​ការេ"
 
64
 
 
65
#: kcalc.cpp:367
 
66
msgid "Cube root"
 
67
msgstr "ឫស​បី"
 
68
 
 
69
#. i18n: tag string
 
70
#. i18n: file kcalc.ui line 224
 
71
#: kcalc.cpp:471 rc.cpp:240
 
72
msgid "Sine"
 
73
msgstr "ស៊ីនុស"
 
74
 
 
75
#: kcalc.cpp:472
 
76
msgid "Arc sine"
 
77
msgstr "អ័ក្ស​ស៊ីនុស"
 
78
 
 
79
#: kcalc.cpp:473
 
80
msgid "Hyperbolic sine"
 
81
msgstr "ស៊ីនុស​អ៊ីពែរបូល"
 
82
 
 
83
#: kcalc.cpp:475
 
84
msgid "Inverse hyperbolic sine"
 
85
msgstr "ស៊ីនុស​អ៊ីពែរបូល​ច្រាស"
 
86
 
 
87
#. i18n: tag string
 
88
#. i18n: file kcalc.ui line 290
 
89
#: kcalc.cpp:482 rc.cpp:282
 
90
msgid "Cosine"
 
91
msgstr "កូស៊ីនុស"
 
92
 
 
93
#: kcalc.cpp:483
 
94
msgid "Arc cosine"
 
95
msgstr "អ័ក្ស​កូស៊ីនុស"
 
96
 
 
97
#: kcalc.cpp:484
 
98
msgid "Hyperbolic cosine"
 
99
msgstr "កូស៊ីនុស​អ៊ីពែរបូល"
 
100
 
 
101
#: kcalc.cpp:486
 
102
msgid "Inverse hyperbolic cosine"
 
103
msgstr "កូស៊ីនុស​អ៊ីពែរបូល​ច្រាស"
 
104
 
 
105
#. i18n: tag string
 
106
#. i18n: file kcalc.ui line 353
 
107
#: kcalc.cpp:493 rc.cpp:321
 
108
msgid "Tangent"
 
109
msgstr "តង់សង់"
 
110
 
 
111
#: kcalc.cpp:494
 
112
msgid "Arc tangent"
 
113
msgstr "អ័ក្ស​តង់សង់"
 
114
 
 
115
#: kcalc.cpp:495
 
116
msgid "Hyperbolic tangent"
 
117
msgstr "តង់សង់​អ៊ីពែរបូល"
 
118
 
 
119
#: kcalc.cpp:497
 
120
msgid "Inverse hyperbolic tangent"
 
121
msgstr "តង់សង់​អ៊ីពែរបូល​ច្រាស"
 
122
 
 
123
#. i18n: tag string
 
124
#. i18n: file kcalc.ui line 419
 
125
#: kcalc.cpp:504 rc.cpp:363
 
126
msgid "Logarithm to base 10"
 
127
msgstr "លោការីត​គោល ១០"
 
128
 
 
129
#: kcalc.cpp:505
 
130
msgid "10 to the power of x"
 
131
msgstr "១០ ស្វ័យ​គុណ x"
 
132
 
 
133
#. i18n: tag string
 
134
#. i18n: file kcalc.ui line 482
 
135
#: kcalc.cpp:512 rc.cpp:402
 
136
msgid "Natural log"
 
137
msgstr "លោការីត​ធម្មជាតិ"
 
138
 
 
139
#: kcalc.cpp:513
 
140
msgid "Exponential function"
 
141
msgstr "អនុគមន៍​អិច​ស្ប៉ូណង់​ស្យែល"
 
142
 
 
143
#. i18n: tag string
 
144
#. i18n: file kcalc.ui line 145
 
145
#: kcalc.cpp:530 rc.cpp:192
 
146
msgid "Number of data entered"
 
147
msgstr "ចំនួន​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​បញ្ចូល"
 
148
 
 
149
#: kcalc.cpp:532
 
150
msgid "Sum of all data items"
 
151
msgstr "ផលបូក​នៃ​ធាតុ​ទិន្នន័យ​ទាំងអស់"
 
152
 
 
153
#. i18n: tag string
 
154
#. i18n: file kcalc.ui line 214
 
155
#: kcalc.cpp:539 rc.cpp:234
 
156
msgid "Mean"
 
157
msgstr "មធ្យម"
 
158
 
 
159
#: kcalc.cpp:542
 
160
msgid "Sum of all data items squared"
 
161
msgstr "ផលបូក​ធាតុ​ទិន្នន័យ​ទាំងអស់ រួច​លើក​ជា​ការេ"
 
162
 
 
163
#. i18n: tag string
 
164
#. i18n: file kcalc.ui line 280
 
165
#: kcalc.cpp:550 rc.cpp:276
 
166
msgid "Standard deviation"
 
167
msgstr "គម្លាត​គំរូ"
 
168
 
 
169
#: kcalc.cpp:552
 
170
msgid "Sample standard deviation"
 
171
msgstr "គម្លាត​គំរូ​នៃ​គំរូ"
 
172
 
 
173
#. i18n: tag string
 
174
#. i18n: file kcalc.ui line 406
 
175
#: kcalc.cpp:563 rc.cpp:354
 
176
msgid "Enter data"
 
177
msgstr "បញ្ចូល​ទិន្នន័យ"
 
178
 
 
179
#: kcalc.cpp:564
 
180
msgid "Delete last data item"
 
181
msgstr "លុប​ធាតុ​ទិន្នន័យ​ចុង​ក្រោយ"
 
182
 
 
183
#. i18n: tag string
 
184
#. i18n: file kcalc.ui line 181
 
185
#: kcalc.cpp:630 rc.cpp:213
 
186
msgid "Modulo"
 
187
msgstr "រក​សំណល់"
 
188
 
 
189
#: kcalc.cpp:631
 
190
msgid "Integer division"
 
191
msgstr "វិធី​ចែក​ចំនួន​គត់"
 
192
 
 
193
#. i18n: tag string
 
194
#. i18n: file kcalc.ui line 247
 
195
#: kcalc.cpp:638 rc.cpp:255
 
196
msgid "Reciprocal"
 
197
msgstr "១ លើ​ចំនួន​មួយ"
 
198
 
 
199
#: kcalc.cpp:639
 
200
#, fuzzy
 
201
msgid "n Choose m"
 
202
msgstr "ជ្រើស​ពី​បញ្ជី"
 
203
 
 
204
#. i18n: tag string
 
205
#. i18n: file kcalc.ui line 313
 
206
#: kcalc.cpp:646 rc.cpp:297
 
207
msgid "Factorial"
 
208
msgstr "ហ្វាក់តូរីយ្យែល"
 
209
 
 
210
#. i18n: tag string
 
211
#. i18n: file kcalc.ui line 376
 
212
#: kcalc.cpp:652 rc.cpp:336
 
213
msgid "Square"
 
214
msgstr "ស្វ័យគុណ​ពីរ"
 
215
 
 
216
#: kcalc.cpp:653
 
217
msgid "Third power"
 
218
msgstr "ស្វ័យ​គុណ​បី"
 
219
 
 
220
#. i18n: tag string
 
221
#. i18n: file kcalc.ui line 442
 
222
#: kcalc.cpp:662 rc.cpp:378
 
223
msgid "x to the power of y"
 
224
msgstr "x ស្វ័យ​គុណ y"
 
225
 
 
226
#: kcalc.cpp:663
 
227
msgid "x to the power of 1/y"
 
228
msgstr "x ស្វ័យ​គុណ 1/y"
 
229
 
 
230
#. i18n: tag string
 
231
#. i18n: file kcalc.ui line 505
 
232
#: kcalc.cpp:672 rc.cpp:417
 
233
msgid "Exponent"
 
234
msgstr "និទស្សន្ត"
 
235
 
 
236
#: kcalc.cpp:1393
 
237
msgid "Last stat item erased"
 
238
msgstr "បាន​លុប​ធាតុ​ស្ថិតិ​ចុងក្រោយ"
 
239
 
 
240
#: kcalc.cpp:1404
 
241
msgid "Stat mem cleared"
 
242
msgstr "បាន​ជម្រះ​សតិ​ស្ថិតិ"
 
243
 
 
244
#. i18n: tag string
 
245
#. i18n: file general.ui line 13
 
246
#: kcalc.cpp:1452 rc.cpp:57
 
247
msgid "General"
 
248
msgstr "ទូទៅ"
 
249
 
 
250
#: kcalc.cpp:1452
 
251
msgid "General Settings"
 
252
msgstr "ការ​កំណត់​ទូទៅ"
 
253
 
 
254
#: kcalc.cpp:1458
 
255
msgid "Font"
 
256
msgstr ""
 
257
 
 
258
#: kcalc.cpp:1458
 
259
msgid "Select Display Font"
 
260
msgstr "ជ្រើស​ពុម្ពអក្សរ​បង្ហាញ"
 
261
 
 
262
#: kcalc.cpp:1463
 
263
msgid "Colors"
 
264
msgstr "ពណ៌"
 
265
 
 
266
#: kcalc.cpp:1463
 
267
msgid "Button & Display Colors"
 
268
msgstr "ពណ៌​បង្ហាញ​ប៊ូតុង"
 
269
 
 
270
#. i18n: tag string
 
271
#. i18n: file constants.ui line 13
 
272
#. i18n: tag string
 
273
#. i18n: file constants.ui line 19
 
274
#: kcalc.cpp:1512 rc.cpp:33 rc.cpp:36
 
275
msgid "Constants"
 
276
msgstr "ថេរ"
 
277
 
 
278
#: kcalc.cpp:1512
 
279
msgid "Define constants"
 
280
msgstr "កំណត់​ចំនួន​ថេរ"
 
281
 
 
282
#. i18n: tag string
 
283
#. i18n: file kcalc.ui line 13
 
284
#: kcalc.cpp:1890 rc.cpp:153
 
285
msgid "KCalc"
 
286
msgstr "KCalc"
 
287
 
 
288
#: kcalc.cpp:1892
 
289
msgid ""
 
290
"(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n"
 
291
"(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n"
 
292
"(c) 2000-2005, The KDE Team"
 
293
msgstr ""
 
294
"រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០៣-២០០៥ ដោយ Klaus Niederkrüger\n"
 
295
"រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ១៩៩៦-២០០០ ដោយ Bernd Johannes Wuebben\n"
 
296
"រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០០-២០០៥ ដោយ​ក្រុម KDE"
 
297
 
 
298
#: kcalc.cpp:1897
 
299
msgid "Klaus Niederkrüger"
 
300
msgstr "Klaus Niederkrüger"
 
301
 
 
302
#: kcalc.cpp:1898
 
303
msgid "Bernd Johannes Wuebben"
 
304
msgstr "Bernd Johannes Wuebben"
 
305
 
 
306
#: kcalc.cpp:1899
 
307
msgid "Evan Teran"
 
308
msgstr "Evan Teran"
 
309
 
 
310
#: kcalc.cpp:1900
 
311
msgid "Espen Sand"
 
312
msgstr "Espen Sand"
 
313
 
 
314
#: kcalc.cpp:1901
 
315
msgid "Chris Howells"
 
316
msgstr "Chris Howells"
 
317
 
 
318
#: kcalc.cpp:1902
 
319
msgid "Aaron J. Seigo"
 
320
msgstr "Aaron J. Seigo"
 
321
 
 
322
#: kcalc.cpp:1903
 
323
msgid "Charles Samuels"
 
324
msgstr "Charles Samuels"
 
325
 
 
326
#: kcalc.cpp:1905
 
327
msgid "René Mérou"
 
328
msgstr "René Mérou"
 
329
 
 
330
#: kcalc.cpp:1906
 
331
msgid "Michel Marti"
 
332
msgstr "Michel Marti"
 
333
 
 
334
#: kcalc.cpp:1907
 
335
msgid "David Johnson"
 
336
msgstr "David Johnson"
 
337
 
 
338
#: kcalc_const_button.cpp:36 kcalc_const_button.cpp:48
 
339
msgid "Write display data into memory"
 
340
msgstr "សរសេរ​ទិន្នន័យ​បង្ហាញ ទៅ​ក្នុង​សតិ"
 
341
 
 
342
#: kcalc_const_button.cpp:80
 
343
msgid "Set Name"
 
344
msgstr "កំណត់​ឈ្មោះ"
 
345
 
 
346
#: kcalc_const_button.cpp:83
 
347
msgid "Choose From List"
 
348
msgstr "ជ្រើស​ពី​បញ្ជី"
 
349
 
 
350
#: kcalc_const_button.cpp:96
 
351
msgid "New Name for Constant"
 
352
msgstr "ឈ្មោះ​ថ្មី​សម្រាប់​ចំនួន​ថេរ"
 
353
 
 
354
#: kcalc_const_button.cpp:96
 
355
msgid "New name:"
 
356
msgstr "ឈ្មោះ​ថ្មី ៖"
 
357
 
 
358
#: kcalc_const_menu.cpp:90
 
359
msgid "Mathematics"
 
360
msgstr "គណិត​វិទ្យា"
 
361
 
 
362
#: kcalc_const_menu.cpp:91
 
363
msgid "Electromagnetism"
 
364
msgstr "អេឡិចត្រូម៉ាញ៉េទិច"
 
365
 
 
366
#: kcalc_const_menu.cpp:92
 
367
msgid "Atomic && Nuclear"
 
368
msgstr "អាតូម និង នុយក្លេអ៊ែរ"
 
369
 
 
370
#: kcalc_const_menu.cpp:93
 
371
msgid "Thermodynamics"
 
372
msgstr "កំដៅ"
 
373
 
 
374
#: kcalc_const_menu.cpp:94
 
375
msgid "Gravitation"
 
376
msgstr "ទំនាញ"
 
377
 
 
378
#: kcalc_core.cpp:998
 
379
msgid "Stack processing error - empty stack"
 
380
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​ដំណើរការ​ជង់ - ជង់​ទទេ"
 
381
 
 
382
#. i18n: tag string
 
383
#. i18n: file colors.ui line 16
 
384
#: rc.cpp:3
 
385
msgid "Display Colors"
 
386
msgstr "ពណ៌​បង្ហាញ"
 
387
 
 
388
#. i18n: tag string
 
389
#. i18n: file colors.ui line 24
 
390
#: rc.cpp:6
 
391
msgid "&Foreground:"
 
392
msgstr "ផ្ទៃ​ខាង​មុខ ៖"
 
393
 
 
394
#. i18n: tag string
 
395
#. i18n: file colors.ui line 51
 
396
#: rc.cpp:9
 
397
msgid "&Background:"
 
398
msgstr "ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ ៖"
 
399
 
 
400
#. i18n: tag string
 
401
#. i18n: file colors.ui line 96
 
402
#: rc.cpp:12
 
403
msgid "Button Colors"
 
404
msgstr "ពណ៌​ប៊ូតុង"
 
405
 
 
406
#. i18n: tag string
 
407
#. i18n: file colors.ui line 104
 
408
#: rc.cpp:15
 
409
msgid "&Functions:"
 
410
msgstr "អនុគមន៍ ៖"
 
411
 
 
412
#. i18n: tag string
 
413
#. i18n: file colors.ui line 124
 
414
#: rc.cpp:18
 
415
msgid "St&atistic functions:"
 
416
msgstr "អនុគមន៍​ស្ថិតិ ៖"
 
417
 
 
418
#. i18n: tag string
 
419
#. i18n: file colors.ui line 144
 
420
#: rc.cpp:21
 
421
msgid "He&xadecimals:"
 
422
msgstr "គោល​ដប់ប្រាំមួយ ៖"
 
423
 
 
424
#. i18n: tag string
 
425
#. i18n: file colors.ui line 164
 
426
#: rc.cpp:24
 
427
msgid "&Numbers:"
 
428
msgstr "លេខ ៖"
 
429
 
 
430
#. i18n: tag string
 
431
#. i18n: file colors.ui line 184
 
432
#: rc.cpp:27
 
433
msgid "&Memory:"
 
434
msgstr "សតិ ៖"
 
435
 
 
436
#. i18n: tag string
 
437
#. i18n: file colors.ui line 204
 
438
#: rc.cpp:30
 
439
msgid "O&perations:"
 
440
msgstr "ប្រមាណវិធី ៖"
 
441
 
 
442
#. i18n: tag string
 
443
#. i18n: file constants.ui line 39
 
444
#. i18n: tag string
 
445
#. i18n: file constants.ui line 60
 
446
#. i18n: tag string
 
447
#. i18n: file constants.ui line 81
 
448
#. i18n: tag string
 
449
#. i18n: file constants.ui line 102
 
450
#. i18n: tag string
 
451
#. i18n: file constants.ui line 123
 
452
#. i18n: tag string
 
453
#. i18n: file constants.ui line 144
 
454
#: rc.cpp:39 rc.cpp:42 rc.cpp:45 rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54
 
455
msgid "Predefined"
 
456
msgstr "កំណត់​ជា​មុន"
 
457
 
 
458
#. i18n: tag string
 
459
#. i18n: file general.ui line 19
 
460
#: rc.cpp:60
 
461
msgid "Precision"
 
462
msgstr "ចំនួន​ខ្ទង់"
 
463
 
 
464
#. i18n: tag string
 
465
#. i18n: file general.ui line 27
 
466
#: rc.cpp:63
 
467
msgid "&Maximum number of digits:"
 
468
msgstr "ចំនួន​ខ្ទង់​អតិបរមា ៖"
 
469
 
 
470
#. i18n: tag string
 
471
#. i18n: file general.ui line 43
 
472
#: rc.cpp:66
 
473
msgid "Set &decimal precision"
 
474
msgstr "កំណត់​ចំនួន​ខ្ទង់​ទសភាគ"
 
475
 
 
476
#. i18n: tag string
 
477
#. i18n: file general.ui line 75
 
478
#: rc.cpp:69
 
479
msgid "Misc"
 
480
msgstr "ផ្សេងៗ"
 
481
 
 
482
#. i18n: tag string
 
483
#. i18n: file general.ui line 81
 
484
#: rc.cpp:72
 
485
msgid "&Beep on error"
 
486
msgstr "បន្លឺ​សម្លេង ពេល​មាន​កំហុស"
 
487
 
 
488
#. i18n: tag string
 
489
#. i18n: file general.ui line 91
 
490
#: rc.cpp:75
 
491
msgid "Show &result in window title"
 
492
msgstr "បង្ហាញ​លទ្ធផល​ក្នុង​ចំណង​ជើង​បង្អួច"
 
493
 
 
494
#. i18n: tag string
 
495
#. i18n: file general.ui line 98
 
496
#: rc.cpp:78
 
497
msgid "Group digits"
 
498
msgstr "ដាក់​តួលេខ​ជា​ក្រុម"
 
499
 
 
500
#. i18n: tag label
 
501
#. i18n: file kcalc.kcfg line 11
 
502
#: rc.cpp:81
 
503
msgid "The foreground color of the display."
 
504
msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​មុខ​នៃ​ការ​បង្ហាញ ។"
 
505
 
 
506
#. i18n: tag label
 
507
#. i18n: file kcalc.kcfg line 15
 
508
#: rc.cpp:84
 
509
msgid "The background color of the display."
 
510
msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​នៃ​ការ​បង្ហាញ ។"
 
511
 
 
512
#. i18n: tag label
 
513
#. i18n: file kcalc.kcfg line 19
 
514
#: rc.cpp:87
 
515
msgid "The color of number buttons."
 
516
msgstr "ពណ៌​ប៊ូតុង​លេខ ។"
 
517
 
 
518
#. i18n: tag label
 
519
#. i18n: file kcalc.kcfg line 24
 
520
#: rc.cpp:90
 
521
msgid "The color of function buttons."
 
522
msgstr "ពណ៌​ប៊ូតុង​អនុគមន៍ ។"
 
523
 
 
524
#. i18n: tag label
 
525
#. i18n: file kcalc.kcfg line 28
 
526
#: rc.cpp:93
 
527
msgid "The color of statistical buttons."
 
528
msgstr "ពណ៌​ប៊ូតុង​ស្ថិតិ ។"
 
529
 
 
530
#. i18n: tag label
 
531
#. i18n: file kcalc.kcfg line 32
 
532
#: rc.cpp:96
 
533
msgid "The color of hex buttons."
 
534
msgstr "ពណ៌​ប៊ូតុង​គោល​ដប់​ប្រាំ​មួយ ។"
 
535
 
 
536
#. i18n: tag label
 
537
#. i18n: file kcalc.kcfg line 36
 
538
#: rc.cpp:99
 
539
msgid "The color of memory buttons."
 
540
msgstr "ពណ៌​ប៊ូតុង​សតិ ។"
 
541
 
 
542
#. i18n: tag label
 
543
#. i18n: file kcalc.kcfg line 40
 
544
#: rc.cpp:102
 
545
msgid "The color of operation buttons."
 
546
msgstr "ពណ៌​ប៊ូតុង​ប្រមាណវិធី ។"
 
547
 
 
548
#. i18n: tag label
 
549
#. i18n: file kcalc.kcfg line 46
 
550
#: rc.cpp:105
 
551
msgid "The font to use in the display."
 
552
msgstr "ពុម្ពអក្សរ ដែល​ត្រូវ​ប្រើ​ក្នុង​ការ​បង្ហាញ ។"
 
553
 
 
554
#. i18n: tag label
 
555
#. i18n: file kcalc.kcfg line 52
 
556
#: rc.cpp:108
 
557
msgid "Maximum number of digits displayed."
 
558
msgstr "ចំនួន​តួលេខ​អតិបរមា ដែល​អាច​បង្ហាញ ។"
 
559
 
 
560
#. i18n: tag whatsthis
 
561
#. i18n: file kcalc.kcfg line 58
 
562
#: rc.cpp:111
 
563
msgid ""
 
564
"\n"
 
565
"\tKCalc can compute with many more digits than the number that\n"
 
566
"\tfits on the display. This setting gives the maximum number of\n"
 
567
"\tdigits displayed, before KCalc starts using scientific notation,\n"
 
568
"\ti.e. notation of the type 2.34e12.\n"
 
569
"      "
 
570
msgstr ""
 
571
"\n"
 
572
"\tKCalc អាច​គណនា​លេខ​ដែល​មាន​ចំនួន​តួ​ច្រើន​ជាង​ចំនួន​តួ\n"
 
573
"\tដែល​វា​អាច​បង្ហាញ ។ ការ​កំណត់​នេះ​ផ្ដល់​នូវ​ចំនួន​តួលេខ​អតិបរមា\n"
 
574
"\tដែល​អាច​បង្ហាញ មុន​នឹង Calc ចាប់ផ្ដើម​ប្រើ​ការ​កំណត់​វិទ្យាសាស្ត្រ\n"
 
575
"\tដូចជា 2.34e12 ។\n"
 
576
"      "
 
577
 
 
578
#. i18n: tag label
 
579
#. i18n: file kcalc.kcfg line 64
 
580
#: rc.cpp:119
 
581
msgid "Number of fixed decimal digits."
 
582
msgstr "ចំនួន​ខ្ទង់​ក្រោយ​ក្បៀស​ថេរ ៖"
 
583
 
 
584
#. i18n: tag label
 
585
#. i18n: file kcalc.kcfg line 68
 
586
#: rc.cpp:122
 
587
msgid "Whether to use fixed decimal places."
 
588
msgstr "ថា​តើ​ត្រូវ​ប្រើ​ចំនួន​ខ្ទង់​ក្រោយ​ក្បៀស​ថេរ​ឬ​ទេ ។"
 
589
 
 
590
#. i18n: tag label
 
591
#. i18n: file kcalc.kcfg line 74
 
592
#: rc.cpp:125
 
593
msgid "Whether to beep on error."
 
594
msgstr "ថា​តើ​ត្រូវ​បន្លឺ​សម្លេង​ឬ​ទេ ពេល​មាន​កំហុស ។"
 
595
 
 
596
#. i18n: tag label
 
597
#. i18n: file kcalc.kcfg line 78
 
598
#: rc.cpp:128
 
599
msgid "Whether to show the result in the window title."
 
600
msgstr "ថា​តើ​ត្រូវ​បង្ហាញ​លទ្ធផល​ក្នុង​ចំណង​ជើង​បង្អួច​ឬ​ទេ ។"
 
601
 
 
602
#. i18n: tag label
 
603
#. i18n: file kcalc.kcfg line 82
 
604
#: rc.cpp:131
 
605
msgid "Whether to group digits."
 
606
msgstr "ថា​តើ​ត្រូវ​ដាក់​តួលេខ​ជា​ក្រុម​ឬ​ទេ ។"
 
607
 
 
608
#. i18n: tag label
 
609
#. i18n: file kcalc.kcfg line 86
 
610
#: rc.cpp:134
 
611
msgid "Whether to show statistical buttons."
 
612
msgstr "ថា​តើ​ត្រូវ​បង្ហាញ​ប៊ូតុង​ស្ថិតិ​ឬ​ទេ ។"
 
613
 
 
614
#. i18n: tag label
 
615
#. i18n: file kcalc.kcfg line 91
 
616
#: rc.cpp:137
 
617
msgid ""
 
618
"Whether to show buttons with functions used in science/engineering,\n"
 
619
"\t     like exp, log, sin etc."
 
620
msgstr ""
 
621
"ថា​តើ​ត្រូវ​បង្ហាញ​ប៊ូតុង​អនុគមន៍​វិទ្យាសាស្ត្រ ឬ វិស្សកម្ម​ឬ​ទេ\n"
 
622
"\t     ដូចជា exp, log, sin ។ល។"
 
623
 
 
624
#. i18n: tag label
 
625
#. i18n: file kcalc.kcfg line 95
 
626
#: rc.cpp:141
 
627
msgid "Whether to show logic buttons."
 
628
msgstr "ថា​តើ​ត្រូវ​បង្ហាញ​ប៊ូតុង​តក្កវិជ្ជា​ឬ​ទេ ។"
 
629
 
 
630
#. i18n: tag label
 
631
#. i18n: file kcalc.kcfg line 99
 
632
#: rc.cpp:144
 
633
msgid "Whether to show constant buttons."
 
634
msgstr "ថា​តើ​ត្រូវ​បង្ហាញ​ប៊ូតុង​អថេរ​ឬ​ទេ ។"
 
635
 
 
636
#. i18n: tag label
 
637
#. i18n: file kcalc.kcfg line 105
 
638
#: rc.cpp:147
 
639
msgid "Name of the user programmable constants."
 
640
msgstr "ឈ្មោះ​អថេរ​អ្នក​ប្រើ ដែល​អាច​សរសេរ​កម្មវិធី​បាន ។"
 
641
 
 
642
#. i18n: tag label
 
643
#. i18n: file kcalc.kcfg line 116
 
644
#: rc.cpp:150
 
645
msgid "List of user programmable constants"
 
646
msgstr "បញ្ជី​អថេរ​អ្នក​ប្រើ ដែល​អាច​សរសេរ​កម្មវិធី​បាន"
 
647
 
 
648
#. i18n: tag string
 
649
#. i18n: file kcalc.ui line 24
 
650
#: rc.cpp:156
 
651
msgid "Click on a Bit to toggle it."
 
652
msgstr ""
 
653
 
 
654
#. i18n: tag string
 
655
#. i18n: file kcalc.ui line 33
 
656
#: rc.cpp:159
 
657
msgid "Deg"
 
658
msgstr "ដឺក្រេ"
 
659
 
 
660
#. i18n: tag string
 
661
#. i18n: file kcalc.ui line 40
 
662
#: rc.cpp:162
 
663
msgid "Rad"
 
664
msgstr "រ៉ាដ្យង់"
 
665
 
 
666
#. i18n: tag string
 
667
#. i18n: file kcalc.ui line 47
 
668
#: rc.cpp:165
 
669
msgid "Grad"
 
670
msgstr "ក្រាដ"
 
671
 
 
672
#. i18n: tag string
 
673
#. i18n: file kcalc.ui line 67
 
674
#: rc.cpp:168
 
675
msgid "Switch base to hexadecimal."
 
676
msgstr "ប្តូរ​ទៅ​គោល​ដប់​ប្រាំ​មួយ ។"
 
677
 
 
678
#. i18n: tag string
 
679
#. i18n: file kcalc.ui line 70
 
680
#: rc.cpp:171
 
681
msgid "He&x"
 
682
msgstr "ដប់​ប្រាំមួយ"
 
683
 
 
684
#. i18n: tag string
 
685
#. i18n: file kcalc.ui line 77
 
686
#: rc.cpp:174
 
687
msgid "Switch base to decimal."
 
688
msgstr "ប្តូរ​ទៅ​គោល​ដប់ ។"
 
689
 
 
690
#. i18n: tag string
 
691
#. i18n: file kcalc.ui line 80
 
692
#: rc.cpp:177
 
693
msgid "&Dec"
 
694
msgstr "ដប់"
 
695
 
 
696
#. i18n: tag string
 
697
#. i18n: file kcalc.ui line 87
 
698
#: rc.cpp:180
 
699
msgid "Switch base to octal."
 
700
msgstr "ប្តូរ​ទៅ​គោល​ប្រាំ​បី ។"
 
701
 
 
702
#. i18n: tag string
 
703
#. i18n: file kcalc.ui line 90
 
704
#: rc.cpp:183
 
705
msgid "&Oct"
 
706
msgstr "ប្រាំ​បី"
 
707
 
 
708
#. i18n: tag string
 
709
#. i18n: file kcalc.ui line 97
 
710
#: rc.cpp:186
 
711
msgid "Switch base to binary."
 
712
msgstr "ប្តូរ​ទៅ​គោល​ពីរ ។"
 
713
 
 
714
#. i18n: tag string
 
715
#. i18n: file kcalc.ui line 100
 
716
#: rc.cpp:189
 
717
msgid "&Bin"
 
718
msgstr "ពីរ"
 
719
 
 
720
#. i18n: tag string
 
721
#. i18n: file kcalc.ui line 148
 
722
#. i18n: tag string
 
723
#. i18n: file kcalc.ui line 488
 
724
#: rc.cpp:195 rc.cpp:408
 
725
msgid "N"
 
726
msgstr ""
 
727
 
 
728
#. i18n: tag string
 
729
#. i18n: file kcalc.ui line 155
 
730
#: rc.cpp:198
 
731
msgid "Hyperbolic mode"
 
732
msgstr "របៀប​អ៊ីពែរបូល"
 
733
 
 
734
#. i18n: tag string
 
735
#. i18n: file kcalc.ui line 158
 
736
#: rc.cpp:201
 
737
msgid "Hyp"
 
738
msgstr ""
 
739
 
 
740
#. i18n: tag string
 
741
#. i18n: file kcalc.ui line 161
 
742
#: rc.cpp:204
 
743
msgid "H"
 
744
msgstr ""
 
745
 
 
746
#. i18n: tag string
 
747
#. i18n: file kcalc.ui line 171
 
748
#: rc.cpp:207
 
749
msgid "Bitwise AND"
 
750
msgstr "ឈ្នាប់ AND"
 
751
 
 
752
#. i18n: tag string
 
753
#. i18n: file kcalc.ui line 174
 
754
#: rc.cpp:210
 
755
msgid "AND"
 
756
msgstr ""
 
757
 
 
758
#. i18n: tag string
 
759
#. i18n: file kcalc.ui line 184
 
760
#: rc.cpp:216
 
761
#, fuzzy
 
762
#| msgid "Modulo"
 
763
msgid "Mod"
 
764
msgstr "រក​សំណល់"
 
765
 
 
766
#. i18n: tag string
 
767
#. i18n: file kcalc.ui line 187
 
768
#: rc.cpp:219
 
769
msgid "Shift+:"
 
770
msgstr ""
 
771
 
 
772
#. i18n: tag string
 
773
#. i18n: file kcalc.ui line 194
 
774
#. i18n: tag string
 
775
#. i18n: file kcalc.ui line 197
 
776
#: rc.cpp:222 rc.cpp:225
 
777
msgid "A"
 
778
msgstr ""
 
779
 
 
780
#. i18n: tag string
 
781
#. i18n: file kcalc.ui line 204
 
782
#: rc.cpp:228
 
783
msgid "C1"
 
784
msgstr "C1"
 
785
 
 
786
#. i18n: tag string
 
787
#. i18n: file kcalc.ui line 207
 
788
#: rc.cpp:231
 
789
msgid "Alt+1"
 
790
msgstr ""
 
791
 
 
792
#. i18n: tag string
 
793
#. i18n: file kcalc.ui line 217
 
794
#: rc.cpp:237
 
795
#, fuzzy
 
796
#| msgid "Mean"
 
797
msgid "Mea"
 
798
msgstr "មធ្យម"
 
799
 
 
800
#. i18n: tag string
 
801
#. i18n: file kcalc.ui line 227
 
802
#: rc.cpp:243
 
803
#, fuzzy
 
804
#| msgid "Sine"
 
805
msgid "Sin"
 
806
msgstr "ស៊ីនុស"
 
807
 
 
808
#. i18n: tag string
 
809
#. i18n: file kcalc.ui line 230
 
810
#: rc.cpp:246
 
811
msgid "S"
 
812
msgstr ""
 
813
 
 
814
#. i18n: tag string
 
815
#. i18n: file kcalc.ui line 237
 
816
#: rc.cpp:249
 
817
msgid "Bitwise OR"
 
818
msgstr "ឈ្នាប់ OR"
 
819
 
 
820
#. i18n: tag string
 
821
#. i18n: file kcalc.ui line 240
 
822
#: rc.cpp:252
 
823
msgid "OR"
 
824
msgstr ""
 
825
 
 
826
#. i18n: tag string
 
827
#. i18n: file kcalc.ui line 250
 
828
#: rc.cpp:258
 
829
msgid "1/X"
 
830
msgstr ""
 
831
 
 
832
#. i18n: tag string
 
833
#. i18n: file kcalc.ui line 253
 
834
#: rc.cpp:261
 
835
msgid "R"
 
836
msgstr ""
 
837
 
 
838
#. i18n: tag string
 
839
#. i18n: file kcalc.ui line 260
 
840
#. i18n: tag string
 
841
#. i18n: file kcalc.ui line 263
 
842
#: rc.cpp:264 rc.cpp:267
 
843
msgid "B"
 
844
msgstr ""
 
845
 
 
846
#. i18n: tag string
 
847
#. i18n: file kcalc.ui line 270
 
848
#: rc.cpp:270
 
849
msgid "C2"
 
850
msgstr "C2"
 
851
 
 
852
#. i18n: tag string
 
853
#. i18n: file kcalc.ui line 273
 
854
#: rc.cpp:273
 
855
msgid "Alt+2"
 
856
msgstr ""
 
857
 
 
858
#. i18n: tag string
 
859
#. i18n: file kcalc.ui line 283
 
860
#: rc.cpp:279
 
861
msgid "SD"
 
862
msgstr ""
 
863
 
 
864
#. i18n: tag string
 
865
#. i18n: file kcalc.ui line 293
 
866
#: rc.cpp:285
 
867
#, fuzzy
 
868
#| msgid "Cosine"
 
869
msgid "Cos"
 
870
msgstr "កូស៊ីនុស"
 
871
 
 
872
#. i18n: tag string
 
873
#. i18n: file kcalc.ui line 296
 
874
#. i18n: tag string
 
875
#. i18n: file kcalc.ui line 323
 
876
#. i18n: tag string
 
877
#. i18n: file kcalc.ui line 326
 
878
#. i18n: tag string
 
879
#. i18n: file kcalc.ui line 868
 
880
#: rc.cpp:288 rc.cpp:303 rc.cpp:306 rc.cpp:549
 
881
#, fuzzy
 
882
#| msgid "C1"
 
883
msgid "C"
 
884
msgstr "C1"
 
885
 
 
886
#. i18n: tag string
 
887
#. i18n: file kcalc.ui line 303
 
888
#: rc.cpp:291
 
889
msgid "Bitwise XOR"
 
890
msgstr "ឈ្នាប់ XOR"
 
891
 
 
892
#. i18n: tag string
 
893
#. i18n: file kcalc.ui line 306
 
894
#: rc.cpp:294
 
895
msgid "XOR"
 
896
msgstr ""
 
897
 
 
898
#. i18n: tag string
 
899
#. i18n: file kcalc.ui line 316
 
900
#: rc.cpp:300
 
901
msgid "x!"
 
902
msgstr ""
 
903
 
 
904
#. i18n: tag string
 
905
#. i18n: file kcalc.ui line 333
 
906
#: rc.cpp:309
 
907
msgid "C3"
 
908
msgstr "C3"
 
909
 
 
910
#. i18n: tag string
 
911
#. i18n: file kcalc.ui line 336
 
912
#: rc.cpp:312
 
913
msgid "Alt+3"
 
914
msgstr ""
 
915
 
 
916
#. i18n: tag string
 
917
#. i18n: file kcalc.ui line 343
 
918
#: rc.cpp:315
 
919
msgid "Median"
 
920
msgstr "សមឌ្ឍរេខា"
 
921
 
 
922
#. i18n: tag string
 
923
#. i18n: file kcalc.ui line 346
 
924
#: rc.cpp:318
 
925
#, fuzzy
 
926
#| msgid "Median"
 
927
msgid "Med"
 
928
msgstr "សមឌ្ឍរេខា"
 
929
 
 
930
#. i18n: tag string
 
931
#. i18n: file kcalc.ui line 356
 
932
#: rc.cpp:324
 
933
#, fuzzy
 
934
#| msgid "Tangent"
 
935
msgid "Tan"
 
936
msgstr "តង់សង់"
 
937
 
 
938
#. i18n: tag string
 
939
#. i18n: file kcalc.ui line 359
 
940
#: rc.cpp:327
 
941
msgid "T"
 
942
msgstr ""
 
943
 
 
944
#. i18n: tag string
 
945
#. i18n: file kcalc.ui line 366
 
946
#: rc.cpp:330
 
947
msgid "Left bit shift"
 
948
msgstr "អង្កិល​ប៊ីត​ទៅ​ឆ្វេង"
 
949
 
 
950
#. i18n: tag string
 
951
#. i18n: file kcalc.ui line 369
 
952
#: rc.cpp:333
 
953
msgid "Lsh"
 
954
msgstr ""
 
955
 
 
956
#. i18n: tag string
 
957
#. i18n: file kcalc.ui line 379
 
958
#: rc.cpp:339
 
959
msgid "x2"
 
960
msgstr ""
 
961
 
 
962
#. i18n: tag string
 
963
#. i18n: file kcalc.ui line 386
 
964
#. i18n: tag string
 
965
#. i18n: file kcalc.ui line 389
 
966
#. i18n: tag string
 
967
#. i18n: file kcalc.ui line 412
 
968
#: rc.cpp:342 rc.cpp:345 rc.cpp:360
 
969
msgid "D"
 
970
msgstr ""
 
971
 
 
972
#. i18n: tag string
 
973
#. i18n: file kcalc.ui line 396
 
974
#: rc.cpp:348
 
975
msgid "C4"
 
976
msgstr "C4"
 
977
 
 
978
#. i18n: tag string
 
979
#. i18n: file kcalc.ui line 399
 
980
#: rc.cpp:351
 
981
msgid "Alt+4"
 
982
msgstr ""
 
983
 
 
984
#. i18n: tag string
 
985
#. i18n: file kcalc.ui line 409
 
986
#: rc.cpp:357
 
987
msgid "Dat"
 
988
msgstr ""
 
989
 
 
990
#. i18n: tag string
 
991
#. i18n: file kcalc.ui line 422
 
992
#: rc.cpp:366
 
993
msgid "Log"
 
994
msgstr ""
 
995
 
 
996
#. i18n: tag string
 
997
#. i18n: file kcalc.ui line 425
 
998
#: rc.cpp:369
 
999
msgid "L"
 
1000
msgstr ""
 
1001
 
 
1002
#. i18n: tag string
 
1003
#. i18n: file kcalc.ui line 432
 
1004
#: rc.cpp:372
 
1005
msgid "Right bit shift"
 
1006
msgstr "អង្កិល​ប៊ីត​ទៅ​ស្ដាំ"
 
1007
 
 
1008
#. i18n: tag string
 
1009
#. i18n: file kcalc.ui line 435
 
1010
#: rc.cpp:375
 
1011
msgid "Rsh"
 
1012
msgstr ""
 
1013
 
 
1014
#. i18n: tag string
 
1015
#. i18n: file kcalc.ui line 445
 
1016
#: rc.cpp:381
 
1017
msgid "pow"
 
1018
msgstr ""
 
1019
 
 
1020
#. i18n: tag string
 
1021
#. i18n: file kcalc.ui line 452
 
1022
#. i18n: tag string
 
1023
#. i18n: file kcalc.ui line 455
 
1024
#: rc.cpp:384 rc.cpp:387
 
1025
msgid "E"
 
1026
msgstr ""
 
1027
 
 
1028
#. i18n: tag string
 
1029
#. i18n: file kcalc.ui line 462
 
1030
#: rc.cpp:390
 
1031
msgid "C5"
 
1032
msgstr "C5"
 
1033
 
 
1034
#. i18n: tag string
 
1035
#. i18n: file kcalc.ui line 465
 
1036
#: rc.cpp:393
 
1037
msgid "Alt+5"
 
1038
msgstr ""
 
1039
 
 
1040
#. i18n: tag string
 
1041
#. i18n: file kcalc.ui line 472
 
1042
#: rc.cpp:396
 
1043
msgid "Clear data store"
 
1044
msgstr "ជម្រះការ​ផ្ទុក​ទិន្នន័យ​"
 
1045
 
 
1046
#. i18n: tag string
 
1047
#. i18n: file kcalc.ui line 475
 
1048
#: rc.cpp:399
 
1049
msgid "CSt"
 
1050
msgstr ""
 
1051
 
 
1052
#. i18n: tag string
 
1053
#. i18n: file kcalc.ui line 485
 
1054
#: rc.cpp:405
 
1055
msgid "Ln"
 
1056
msgstr ""
 
1057
 
 
1058
#. i18n: tag string
 
1059
#. i18n: file kcalc.ui line 495
 
1060
#: rc.cpp:411
 
1061
msgid "One's complement"
 
1062
msgstr "One's complement"
 
1063
 
 
1064
#. i18n: tag string
 
1065
#. i18n: file kcalc.ui line 498
 
1066
#: rc.cpp:414
 
1067
msgid "Cmp"
 
1068
msgstr ""
 
1069
 
 
1070
#. i18n: tag string
 
1071
#. i18n: file kcalc.ui line 508
 
1072
#: rc.cpp:420
 
1073
msgid "EXP"
 
1074
msgstr ""
 
1075
 
 
1076
#. i18n: tag string
 
1077
#. i18n: file kcalc.ui line 515
 
1078
#. i18n: tag string
 
1079
#. i18n: file kcalc.ui line 518
 
1080
#: rc.cpp:423 rc.cpp:426
 
1081
msgid "F"
 
1082
msgstr ""
 
1083
 
 
1084
#. i18n: tag string
 
1085
#. i18n: file kcalc.ui line 525
 
1086
#: rc.cpp:429
 
1087
msgid "C6"
 
1088
msgstr "C6"
 
1089
 
 
1090
#. i18n: tag string
 
1091
#. i18n: file kcalc.ui line 528
 
1092
#: rc.cpp:432
 
1093
msgid "Alt+6"
 
1094
msgstr ""
 
1095
 
 
1096
#. i18n: tag string
 
1097
#. i18n: file kcalc.ui line 568
 
1098
#: rc.cpp:438
 
1099
msgid "sr"
 
1100
msgstr ""
 
1101
 
 
1102
#. i18n: tag string
 
1103
#. i18n: file kcalc.ui line 581
 
1104
#: rc.cpp:441
 
1105
msgid "Division"
 
1106
msgstr "វិធី​ចែក"
 
1107
 
 
1108
#. i18n: tag string
 
1109
#. i18n: file kcalc.ui line 584
 
1110
#: rc.cpp:444
 
1111
msgid "/"
 
1112
msgstr ""
 
1113
 
 
1114
#. i18n: tag string
 
1115
#. i18n: file kcalc.ui line 597
 
1116
#: rc.cpp:447
 
1117
msgid "Multiplication"
 
1118
msgstr "វិធីគុណ"
 
1119
 
 
1120
#. i18n: tag string
 
1121
#. i18n: file kcalc.ui line 600
 
1122
#: rc.cpp:450
 
1123
msgid "X"
 
1124
msgstr ""
 
1125
 
 
1126
#. i18n: tag string
 
1127
#. i18n: file kcalc.ui line 613
 
1128
#: rc.cpp:453
 
1129
#, fuzzy
 
1130
#| msgid "Misc"
 
1131
msgid "Minus"
 
1132
msgstr "ផ្សេងៗ"
 
1133
 
 
1134
#. i18n: tag string
 
1135
#. i18n: file kcalc.ui line 616
 
1136
#: rc.cpp:456
 
1137
msgid "-"
 
1138
msgstr ""
 
1139
 
 
1140
#. i18n: tag string
 
1141
#. i18n: file kcalc.ui line 629
 
1142
#. i18n: tag string
 
1143
#. i18n: file kcalc.ui line 632
 
1144
#: rc.cpp:459 rc.cpp:462
 
1145
msgid "7"
 
1146
msgstr ""
 
1147
 
 
1148
#. i18n: tag string
 
1149
#. i18n: file kcalc.ui line 645
 
1150
#. i18n: tag string
 
1151
#. i18n: file kcalc.ui line 648
 
1152
#: rc.cpp:465 rc.cpp:468
 
1153
msgid "8"
 
1154
msgstr ""
 
1155
 
 
1156
#. i18n: tag string
 
1157
#. i18n: file kcalc.ui line 661
 
1158
#. i18n: tag string
 
1159
#. i18n: file kcalc.ui line 664
 
1160
#: rc.cpp:471 rc.cpp:474
 
1161
msgid "9"
 
1162
msgstr ""
 
1163
 
 
1164
#. i18n: tag string
 
1165
#. i18n: file kcalc.ui line 677
 
1166
#: rc.cpp:477
 
1167
msgid "Plus"
 
1168
msgstr ""
 
1169
 
 
1170
#. i18n: tag string
 
1171
#. i18n: file kcalc.ui line 680
 
1172
#: rc.cpp:480
 
1173
msgid "+"
 
1174
msgstr ""
 
1175
 
 
1176
#. i18n: tag string
 
1177
#. i18n: file kcalc.ui line 693
 
1178
#. i18n: tag string
 
1179
#. i18n: file kcalc.ui line 696
 
1180
#: rc.cpp:483 rc.cpp:486
 
1181
#, fuzzy
 
1182
#| msgid "C4"
 
1183
msgid "4"
 
1184
msgstr "C4"
 
1185
 
 
1186
#. i18n: tag string
 
1187
#. i18n: file kcalc.ui line 709
 
1188
#. i18n: tag string
 
1189
#. i18n: file kcalc.ui line 712
 
1190
#: rc.cpp:489 rc.cpp:492
 
1191
#, fuzzy
 
1192
#| msgid "C5"
 
1193
msgid "5"
 
1194
msgstr "C5"
 
1195
 
 
1196
#. i18n: tag string
 
1197
#. i18n: file kcalc.ui line 725
 
1198
#. i18n: tag string
 
1199
#. i18n: file kcalc.ui line 728
 
1200
#: rc.cpp:495 rc.cpp:498
 
1201
#, fuzzy
 
1202
#| msgid "C6"
 
1203
msgid "6"
 
1204
msgstr "C6"
 
1205
 
 
1206
#. i18n: tag string
 
1207
#. i18n: file kcalc.ui line 741
 
1208
#. i18n: tag string
 
1209
#. i18n: file kcalc.ui line 744
 
1210
#: rc.cpp:501 rc.cpp:504
 
1211
#, fuzzy
 
1212
#| msgid "C1"
 
1213
msgid "1"
 
1214
msgstr "C1"
 
1215
 
 
1216
#. i18n: tag string
 
1217
#. i18n: file kcalc.ui line 757
 
1218
#. i18n: tag string
 
1219
#. i18n: file kcalc.ui line 760
 
1220
#: rc.cpp:507 rc.cpp:510
 
1221
#, fuzzy
 
1222
#| msgid "C2"
 
1223
msgid "2"
 
1224
msgstr "C2"
 
1225
 
 
1226
#. i18n: tag string
 
1227
#. i18n: file kcalc.ui line 773
 
1228
#. i18n: tag string
 
1229
#. i18n: file kcalc.ui line 776
 
1230
#: rc.cpp:513 rc.cpp:516
 
1231
#, fuzzy
 
1232
#| msgid "C3"
 
1233
msgid "3"
 
1234
msgstr "C3"
 
1235
 
 
1236
#. i18n: tag string
 
1237
#. i18n: file kcalc.ui line 789
 
1238
#: rc.cpp:519
 
1239
msgid "Result"
 
1240
msgstr "លទ្ធផល"
 
1241
 
 
1242
#. i18n: tag string
 
1243
#. i18n: file kcalc.ui line 792
 
1244
#: rc.cpp:522
 
1245
msgid "="
 
1246
msgstr ""
 
1247
 
 
1248
#. i18n: tag string
 
1249
#. i18n: file kcalc.ui line 799
 
1250
#. i18n: tag string
 
1251
#. i18n: file kcalc.ui line 802
 
1252
#: rc.cpp:525 rc.cpp:528
 
1253
msgid "0"
 
1254
msgstr ""
 
1255
 
 
1256
#. i18n: tag string
 
1257
#. i18n: file kcalc.ui line 815
 
1258
#: rc.cpp:531
 
1259
msgid "Decimal point"
 
1260
msgstr "សញ្ញា​ក្បៀស"
 
1261
 
 
1262
#. i18n: tag string
 
1263
#. i18n: file kcalc.ui line 818
 
1264
#: rc.cpp:534
 
1265
msgid "."
 
1266
msgstr ""
 
1267
 
 
1268
#. i18n: tag string
 
1269
#. i18n: file kcalc.ui line 849
 
1270
#: rc.cpp:537
 
1271
msgid "Inverse mode"
 
1272
msgstr "របៀប​ច្រាស"
 
1273
 
 
1274
#. i18n: tag string
 
1275
#. i18n: file kcalc.ui line 852
 
1276
#: rc.cpp:540
 
1277
msgid "Inv"
 
1278
msgstr ""
 
1279
 
 
1280
#. i18n: tag string
 
1281
#. i18n: file kcalc.ui line 855
 
1282
#: rc.cpp:543
 
1283
msgid "I"
 
1284
msgstr ""
 
1285
 
 
1286
#. i18n: tag string
 
1287
#. i18n: file kcalc.ui line 865
 
1288
#: rc.cpp:546
 
1289
#, fuzzy
 
1290
msgid "Clear"
 
1291
msgstr "ជម្រះ​ទាំងអស់"
 
1292
 
 
1293
#. i18n: tag string
 
1294
#. i18n: file kcalc.ui line 871
 
1295
#: rc.cpp:552
 
1296
msgid "PgUp"
 
1297
msgstr ""
 
1298
 
 
1299
#. i18n: tag string
 
1300
#. i18n: file kcalc.ui line 878
 
1301
#: rc.cpp:555
 
1302
msgid "Clear all"
 
1303
msgstr "ជម្រះ​ទាំងអស់"
 
1304
 
 
1305
#. i18n: tag string
 
1306
#. i18n: file kcalc.ui line 881
 
1307
#: rc.cpp:558
 
1308
msgid "AC"
 
1309
msgstr ""
 
1310
 
 
1311
#. i18n: tag string
 
1312
#. i18n: file kcalc.ui line 884
 
1313
#: rc.cpp:561
 
1314
msgid "Del"
 
1315
msgstr ""
 
1316
 
 
1317
#. i18n: tag string
 
1318
#. i18n: file kcalc.ui line 891
 
1319
#: rc.cpp:564
 
1320
msgid "Open parenthesis"
 
1321
msgstr ""
 
1322
 
 
1323
#. i18n: tag string
 
1324
#. i18n: file kcalc.ui line 894
 
1325
#: rc.cpp:567
 
1326
msgid "("
 
1327
msgstr ""
 
1328
 
 
1329
#. i18n: tag string
 
1330
#. i18n: file kcalc.ui line 901
 
1331
#: rc.cpp:570
 
1332
msgid "Close parenthesis"
 
1333
msgstr ""
 
1334
 
 
1335
#. i18n: tag string
 
1336
#. i18n: file kcalc.ui line 904
 
1337
#: rc.cpp:573
 
1338
msgid ")"
 
1339
msgstr ""
 
1340
 
 
1341
#. i18n: tag string
 
1342
#. i18n: file kcalc.ui line 911
 
1343
#: rc.cpp:576
 
1344
msgid "Memory recall"
 
1345
msgstr "ហៅ​ពី​សតិ"
 
1346
 
 
1347
#. i18n: tag string
 
1348
#. i18n: file kcalc.ui line 914
 
1349
#: rc.cpp:579
 
1350
msgid "MR"
 
1351
msgstr ""
 
1352
 
 
1353
#. i18n: tag string
 
1354
#. i18n: file kcalc.ui line 921
 
1355
#: rc.cpp:582
 
1356
#, fuzzy
 
1357
#| msgid "Memory recall"
 
1358
msgid "Memory clear"
 
1359
msgstr "ហៅ​ពី​សតិ"
 
1360
 
 
1361
#. i18n: tag string
 
1362
#. i18n: file kcalc.ui line 924
 
1363
#: rc.cpp:585
 
1364
msgid "MC"
 
1365
msgstr ""
 
1366
 
 
1367
#. i18n: tag string
 
1368
#. i18n: file kcalc.ui line 931
 
1369
#: rc.cpp:588
 
1370
#, fuzzy
 
1371
#| msgid "Add display to memory"
 
1372
msgid "Add to memory"
 
1373
msgstr "បូក​ការ​បង្ហាញ​ទៅ​សតិ"
 
1374
 
 
1375
#. i18n: tag string
 
1376
#. i18n: file kcalc.ui line 934
 
1377
#: rc.cpp:591
 
1378
msgid "M+"
 
1379
msgstr ""
 
1380
 
 
1381
#. i18n: tag string
 
1382
#. i18n: file kcalc.ui line 941
 
1383
#: rc.cpp:594
 
1384
msgid "Memory store"
 
1385
msgstr "ទុក​ក្នុង​សតិ"
 
1386
 
 
1387
#. i18n: tag string
 
1388
#. i18n: file kcalc.ui line 944
 
1389
#: rc.cpp:597
 
1390
msgid "MS"
 
1391
msgstr ""
 
1392
 
 
1393
#. i18n: tag string
 
1394
#. i18n: file kcalc.ui line 951
 
1395
#: rc.cpp:600
 
1396
msgid "Percent"
 
1397
msgstr "ភាគរយ"
 
1398
 
 
1399
#. i18n: tag string
 
1400
#. i18n: file kcalc.ui line 954
 
1401
#: rc.cpp:604
 
1402
#, no-c-format
 
1403
msgid "%"
 
1404
msgstr ""
 
1405
 
 
1406
#. i18n: tag string
 
1407
#. i18n: file kcalc.ui line 961
 
1408
#: rc.cpp:607
 
1409
msgid "Change sign"
 
1410
msgstr "ប្តូរ​សញ្ញា"
 
1411
 
 
1412
#. i18n: tag string
 
1413
#. i18n: file kcalc.ui line 964
 
1414
#: rc.cpp:610
 
1415
msgid "+/-"
 
1416
msgstr ""
 
1417
 
 
1418
#. i18n: tag text
 
1419
#. i18n: file kcalcui.rc line 4
 
1420
#: rc.cpp:613
 
1421
#, fuzzy
 
1422
msgid "&Settings"
 
1423
msgstr "ការ​កំណត់​ទូទៅ"
 
1424
 
 
1425
#: rc.cpp:614
 
1426
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
1427
msgid "Your names"
 
1428
msgstr "ខឹម សុខែម, ប៉ុច សុគន្ធ, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
 
1429
 
 
1430
#: rc.cpp:615
 
1431
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
1432
msgid "Your emails"
 
1433
msgstr ""
 
1434
"khoemsokhem@khmeros.info,sokun_poch@khmeros.info,evannak@khmeros.info,"
 
1435
"piseth_dv@khmeros.info"