~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-km/quantal-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kdepasswd.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-01-06 08:12:06 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080106081206-pbozw92jqh2potl8
Tags: upstream-4.0.0
Import upstream version 4.0.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kdepasswd.po to Khmer
 
2
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2005, 2007.
 
3
# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2006.
 
4
# Sokun <sokun_poch@khmeros.info>, 2007.
 
5
# Eng Vannak <evannak@khmeros.info>, 2007.
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: kdepasswd\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2007-12-24 06:13+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2007-11-05 10:35+0700\n"
 
12
"Last-Translator: Eng Vannak <evannak@khmeros.info>\n"
 
13
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
19
 
 
20
#: kdepasswd.cpp:22
 
21
msgid "KDE passwd"
 
22
msgstr "KDE passwd"
 
23
 
 
24
#: kdepasswd.cpp:23
 
25
msgid "Changes a UNIX password."
 
26
msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ពាក្យ​សម្ងាត់​យូនីក ។"
 
27
 
 
28
#: kdepasswd.cpp:24
 
29
msgid "Copyright (c) 2000 Geert Jansen"
 
30
msgstr "រក្សា​សិទ្ធិ​ឆ្នាំ​ ២០០០ ដោយ Geert Jansen"
 
31
 
 
32
#: kdepasswd.cpp:25
 
33
msgid "Geert Jansen"
 
34
msgstr "Geert Jansen"
 
35
 
 
36
#: kdepasswd.cpp:25
 
37
msgid "Maintainer"
 
38
msgstr "អ្នក​ថែទាំ"
 
39
 
 
40
#: kdepasswd.cpp:31
 
41
msgid "Change password of this user"
 
42
msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ពាក្យ​សម្ងាត់​របស់​អ្នក​ប្រើ​នេះ"
 
43
 
 
44
#: kdepasswd.cpp:55
 
45
msgid "You need to be root to change the password of other users."
 
46
msgstr "អ្នក​ត្រូវ​តែ​ចូល​ជា root ​ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពាក្យ​សម្ងាត់​របស់​អ្នក​ប្រើ​ផ្សេង​ទៀត​ ។"
 
47
 
 
48
#: passwddlg.cpp:16 passwddlg.cpp:83
 
49
msgid "Change Password"
 
50
msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ពាក្យ​សម្ងាត់"
 
51
 
 
52
#: passwddlg.cpp:17
 
53
msgid "Please enter your current password:"
 
54
msgstr "សូម​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​បច្ចុប្បន្ន​របស់​អ្នក ៖"
 
55
 
 
56
#: passwddlg.cpp:37 passwddlg.cpp:158
 
57
msgid "Conversation with 'passwd' failed."
 
58
msgstr "ការ​សន្ទនា​ជាមួយ 'passwd' បាន​បរាជ័យ ។"
 
59
 
 
60
#: passwddlg.cpp:47
 
61
msgid "Could not find the program 'passwd'."
 
62
msgstr "មិន​អាច​រក​ឃើញ​កម្មវិធី 'passwd' ឡើយ ។"
 
63
 
 
64
#: passwddlg.cpp:52
 
65
msgid "Incorrect password. Please try again."
 
66
msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ សូម​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត ។"
 
67
 
 
68
#: passwddlg.cpp:56
 
69
msgid "Internal error: illegal return value from PasswdProcess::checkCurrent."
 
70
msgstr "កំហុស​ខាង​ក្នុង ៖ តម្លៃ​ត្រឡប់​មិន​ត្រឹម​ត្រូវ​ពី PasswdProcess::checkCurrent ។"
 
71
 
 
72
#: passwddlg.cpp:85
 
73
msgid "Please enter your new password:"
 
74
msgstr "សូម​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​ថ្មី​របស់​អ្នក ៖"
 
75
 
 
76
#: passwddlg.cpp:87
 
77
#, kde-format
 
78
msgid "Please enter the new password for user <b>%1</b>:"
 
79
msgstr "សូម​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​ថ្មី​សម្រាប់​អ្នក​ប្រើ <b>%1</b> ៖"
 
80
 
 
81
#: passwddlg.cpp:106
 
82
msgid ""
 
83
"Your password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
 
84
"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it "
 
85
"is."
 
86
msgstr ""
 
87
"ពាក្យ​សម្ងាត់​របស់​អ្នក​វែដដែល ង​ជាង ៨ តួ​អក្សរ ។ នៅ​ក្នុង​ប្រព័ន្ធ​មួយ​ចំនួន ពាក្យ​សម្ងាត់​នេះ​អាច​បណ្ដាល​ឲ្យ​"
 
88
"មាន​បញ្ហា ។ អ្នក​អាច​បង្រួម​ពាក្យ​សម្ងាត់​ឲ្យ​ខ្លី​ជា​ង ៨ តួ​អក្សរ ឬ​ទុក​វា​នៅ​ដដែល ។"
 
89
 
 
90
#: passwddlg.cpp:109
 
91
msgid ""
 
92
"The password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
 
93
"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it "
 
94
"is."
 
95
msgstr ""
 
96
"ពាក្យ​សម្ងាត់ច្រើន​ជាង ៨ តួអក្សរ ។ នៅ​ក្នុង​ប្រព័ន្ធ​មួយ​ចំនួន ពាក្យ​សម្ងាត់​នេះ​អាច​បណ្ដាល​ឲ្យ​មាន​បញ្ហា ។ "
 
97
"អ្នក​អាច​កាត់ពាក្យ​សម្ងាត់​ឲ្យ​ខ្លី​ជាង ៨ តួអក្សរ ឬ​ទុក​វា​នៅ​ដដែល ។"
 
98
 
 
99
#: passwddlg.cpp:113
 
100
msgid "Password Too Long"
 
101
msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​វែង​ពេក"
 
102
 
 
103
#: passwddlg.cpp:114
 
104
msgid "Truncate"
 
105
msgstr "កាត់​ឲ្យ​ខ្លី"
 
106
 
 
107
#: passwddlg.cpp:115
 
108
msgid "Use as Is"
 
109
msgstr "ប្រើ​ដូច​នេះ"
 
110
 
 
111
#: passwddlg.cpp:137
 
112
msgid "Your password has been changed."
 
113
msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​របស់​អ្នក​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ ។"
 
114
 
 
115
#: passwddlg.cpp:147
 
116
msgid "Your password has not been changed."
 
117
msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​របស់​អ្នក​មិន​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ ។"
 
118
 
 
119
#: rc.cpp:1
 
120
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
121
msgid "Your names"
 
122
msgstr "ខឹម សុខែម, ប៉ុច សុគន្ធ, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
 
123
 
 
124
#: rc.cpp:2
 
125
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
126
msgid "Your emails"
 
127
msgstr ""
 
128
"khoemsokhem@khmeros.info,sokun_poch@khmeros.info,evannak@khmeros.info,"
 
129
"piseth_dv@khmeros.info"