~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-km/quantal-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepimlibs/kabc_ldapkio.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-01-06 08:12:06 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080106081206-pbozw92jqh2potl8
Tags: upstream-4.0.0
Import upstream version 4.0.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kabc_ldapkio.po to Khmer
 
2
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2007.
 
3
# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007.
 
4
msgid ""
 
5
msgstr ""
 
6
"Project-Id-Version: kabc_ldapkio\n"
 
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 05:33+0200\n"
 
9
"PO-Revision-Date: 2007-12-05 08:46+0700\n"
 
10
"Last-Translator: Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>\n"
 
11
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
 
12
"MIME-Version: 1.0\n"
 
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
15
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
16
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
17
 
 
18
#: resourceldapkioconfig.cpp:67
 
19
msgid "Sub-tree query"
 
20
msgstr "សំណួរ​មែក​ធាង​រង"
 
21
 
 
22
#: resourceldapkioconfig.cpp:70
 
23
msgid "Edit Attributes..."
 
24
msgstr "កែសម្រួល​គុណលក្ខណៈ..."
 
25
 
 
26
#: resourceldapkioconfig.cpp:71
 
27
msgid "Offline Use..."
 
28
msgstr "ការ​ប្រើ​ក្រៅ​បណ្តាញ...រ"
 
29
 
 
30
#: resourceldapkioconfig.cpp:197
 
31
msgid "Attributes Configuration"
 
32
msgstr "ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​គុណ​លក្ខណៈ"
 
33
 
 
34
#: resourceldapkioconfig.cpp:203
 
35
msgid "Object classes"
 
36
msgstr "ថ្នាក់​របស់​វត្ថុ"
 
37
 
 
38
#: resourceldapkioconfig.cpp:204
 
39
msgid "Common name"
 
40
msgstr "ឈ្មោះ​ធម្មតា"
 
41
 
 
42
#: resourceldapkioconfig.cpp:205
 
43
msgid "Formatted name"
 
44
msgstr "ឈ្មោះ​មាន​ទ្រង់​ទ្រាយ"
 
45
 
 
46
#: resourceldapkioconfig.cpp:206
 
47
msgid "Family name"
 
48
msgstr "នាមត្រកូល"
 
49
 
 
50
#: resourceldapkioconfig.cpp:207
 
51
msgid "Given name"
 
52
msgstr "នាមខ្លួន"
 
53
 
 
54
#: resourceldapkioconfig.cpp:208
 
55
msgid "Organization"
 
56
msgstr "អង្គការ"
 
57
 
 
58
#: resourceldapkioconfig.cpp:209
 
59
msgid "Title"
 
60
msgstr "ចំណងជើង"
 
61
 
 
62
#: resourceldapkioconfig.cpp:210
 
63
msgid "Street"
 
64
msgstr "ផ្លូវ"
 
65
 
 
66
#: resourceldapkioconfig.cpp:211
 
67
msgid "State"
 
68
msgstr "រដ្ឋ"
 
69
 
 
70
#: resourceldapkioconfig.cpp:212
 
71
msgid "City"
 
72
msgstr "ទីក្រុង"
 
73
 
 
74
#: resourceldapkioconfig.cpp:213
 
75
msgid "Postal code"
 
76
msgstr "កូដប្រៃសណីយ៍"
 
77
 
 
78
#: resourceldapkioconfig.cpp:214
 
79
msgid "Email"
 
80
msgstr "អ៊ីមែល"
 
81
 
 
82
#: resourceldapkioconfig.cpp:215
 
83
msgid "Email alias"
 
84
msgstr "អាសយដ្ឋាន​មួយ​ទៀត​របស់​អ៊ីមែល"
 
85
 
 
86
#: resourceldapkioconfig.cpp:216
 
87
msgid "Telephone number"
 
88
msgstr "លេខ​ទូរស័ព្ទ"
 
89
 
 
90
#: resourceldapkioconfig.cpp:217
 
91
msgid "Work telephone number"
 
92
msgstr "លេខ​ទូរស័ព្ទ​កន្លែង​ធ្វើការ"
 
93
 
 
94
#: resourceldapkioconfig.cpp:218
 
95
msgid "Fax number"
 
96
msgstr "លេខ​ទូរសារ"
 
97
 
 
98
#: resourceldapkioconfig.cpp:219
 
99
msgid "Cell phone number"
 
100
msgstr "លេខ​ទូរស័ព្ទ​ដៃ"
 
101
 
 
102
#: resourceldapkioconfig.cpp:220
 
103
msgid "Pager"
 
104
msgstr "ភេកយ័រ"
 
105
 
 
106
#: resourceldapkioconfig.cpp:221
 
107
msgid "Note"
 
108
msgstr "ចំណាំ"
 
109
 
 
110
#: resourceldapkioconfig.cpp:222 resourceldapkioconfig.cpp:285
 
111
msgid "UID"
 
112
msgstr "UID"
 
113
 
 
114
#: resourceldapkioconfig.cpp:223
 
115
msgid "Photo"
 
116
msgstr "រូបថត"
 
117
 
 
118
#: resourceldapkioconfig.cpp:268
 
119
msgid "Template:"
 
120
msgstr "ពុម្ព ៖"
 
121
 
 
122
#: resourceldapkioconfig.cpp:273
 
123
msgid "User Defined"
 
124
msgstr "កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ"
 
125
 
 
126
#: resourceldapkioconfig.cpp:274
 
127
msgid "Kolab"
 
128
msgstr "Kolab"
 
129
 
 
130
#: resourceldapkioconfig.cpp:275
 
131
msgid "Netscape"
 
132
msgstr "Netscape"
 
133
 
 
134
#: resourceldapkioconfig.cpp:276
 
135
msgid "Evolution"
 
136
msgstr "Evolution"
 
137
 
 
138
#: resourceldapkioconfig.cpp:277
 
139
msgid "Outlook"
 
140
msgstr "Outlook"
 
141
 
 
142
#: resourceldapkioconfig.cpp:280
 
143
msgid "RDN prefix attribute:"
 
144
msgstr "គុណលក្ខណៈ​បុព្វបទ RDN ៖"
 
145
 
 
146
#: resourceldapkioconfig.cpp:284
 
147
msgid "commonName"
 
148
msgstr "ឈ្មោះ​ធម្មតា"
 
149
 
 
150
#: resourceldapkioconfig.cpp:377
 
151
msgid "Offline Configuration"
 
152
msgstr "ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ក្រៅ​បណ្តាញ"
 
153
 
 
154
#: resourceldapkioconfig.cpp:389
 
155
msgid "Offline Cache Policy"
 
156
msgstr "គោលការណ៍​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​ក្រៅ​បណ្តាញ"
 
157
 
 
158
#: resourceldapkioconfig.cpp:395
 
159
msgid "Do not use offline cache"
 
160
msgstr "កុំ​ប្រើ​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​ក្រៅ​បណ្តាញ"
 
161
 
 
162
#: resourceldapkioconfig.cpp:400
 
163
msgid "Use local copy if no connection"
 
164
msgstr "ប្រើ​ច្បាប់​ចម្លង​មូលដ្ឋាន ប្រសិនបើ​គ្មាន​ការ​តភ្ជាប់"
 
165
 
 
166
#: resourceldapkioconfig.cpp:404
 
167
msgid "Always use local copy"
 
168
msgstr "ប្រើ​ច្បាប់​ចម្លង​មូលដ្ឋាន​ជានិច្ច"
 
169
 
 
170
#: resourceldapkioconfig.cpp:412
 
171
msgid "Refresh offline cache automatically"
 
172
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​ក្រៅ​បណ្តាញ​ស្រស់​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ"
 
173
 
 
174
#: resourceldapkioconfig.cpp:419
 
175
msgid "Load into Cache"
 
176
msgstr "ផ្ទុក​ទៅ​ក្នុង​ឃ្លាំង​សម្ងាត់"
 
177
 
 
178
#: resourceldapkioconfig.cpp:445
 
179
msgid "Successfully downloaded directory server contents."
 
180
msgstr "បាន​ទាញ​យក​មាតិកា​របស់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ថត​ដោយ​ជោគ​ជ័យ ។"
 
181
 
 
182
#: resourceldapkioconfig.cpp:448
 
183
#, kde-format
 
184
msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1."
 
185
msgstr "កំហុស​មួយ​បាន​កើត​ឡើង ក្នុង​ការ​ទាញ​យក​មាតិកា​របស់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ថត ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ %1 ។"