1
# translation of kioexec.po to khmer
2
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2007.
3
# Sokun <sokun_poch@khmeros.info>, 2007.
4
# Eng Vannak <evannak@khmeros.info>, 2007.
7
"Project-Id-Version: kioexec\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2007-10-11 05:40+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2007-10-26 11:44+0700\n"
11
"Last-Translator: Eng Vannak <evannak@khmeros.info>\n"
12
"Language-Team: khmer <support@khmeros.info>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20
msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
21
msgstr "KIO Exec - បើកឯកសារពីចម្ងាយ មើលការកែប្រែ ស្នើឲ្យផ្ទុកឡើង"
24
msgid "'command' expected.\n"
25
msgstr "'ពាក្យបញ្ជា' ដែលរំពឹង ។\n"
40
"not allowed with --tempfiles switch"
43
"មិនត្រូវបានអនុញ្ញាតជាមួយនឹង --tempfiles switch"
48
"The supposedly temporary file\n"
50
"has been modified.\n"
51
"Do you still want to delete it?"
53
"ឯកសារបណ្តោះអាសន្នដែលសន្មត\n"
55
"ប្រហែលជាត្រូវបានកែប្រែ ។\n"
56
"តើអ្នកនៅតែចង់លុបពួកវាឬ?"
58
#: main.cpp:217 main.cpp:224
60
msgstr "ឯកសារបានផ្លាស់ប្តូរ"
71
"has been modified.\n"
72
"Do you want to upload the changes?"
76
"ត្រូវបានកែប្រែហើយ ។\n"
77
"តើអ្នកចង់ផ្ទុកឡើងការផ្លាស់ប្តូរឬ?"
85
msgstr "កុំផ្ទុកឡើង"
92
msgid "(c) 1998-2000,2003 The KFM/Konqueror Developers"
93
msgstr "រក្សាសិទ្ធិឆ្នាំ ១៩៩៨-២០០០ ២០០៣ ដោយក្រុមអ្នកអភិវឌ្ឍន៍ KFM/Konqueror"
100
msgid "Stephan Kulow"
101
msgstr "Stephan Kulow"
104
msgid "Bernhard Rosenkraenzer"
105
msgstr "Bernhard Rosenkraenzer"
108
msgid "Waldo Bastian"
109
msgstr "Waldo Bastian"
112
msgid "Oswald Buddenhagen"
113
msgstr "Oswald Buddenhagen"
116
msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
117
msgstr "ចាត់ទុក URLs ជាឯកសារមូលដ្ឋាន ហើយបន្ទាប់មកលុបពួកវា"
120
msgid "Suggested file name for the downloaded file"
121
msgstr "ឈ្មោះឯកសារដែលបានស្នើ សម្រាប់ឯកសារដែលបានទាញយក"
124
msgid "Command to execute"
125
msgstr "ពាក្យបញ្ជាដែលត្រូវប្រតិបត្តិ"
128
msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
129
msgstr "URL ឬឯកសារមូលដ្ឋានដែលប្រើសម្រាប់ 'ពាក្យបញ្ជា'"
132
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
134
msgstr "ខឹម សុខែម, ប៉ុច សុគន្ធ, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
137
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
140
"khoemsokhem@khmeros.info,sokun_poch@khmeros.info, evannak@khmeros.info,"
141
"piseth_dv@khmeros.info"