~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-km/quantal-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdetoys/kteatime.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-01-06 08:12:06 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080106081206-pbozw92jqh2potl8
Tags: upstream-4.0.0
Import upstream version 4.0.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kteatime.po to Khmer
 
2
# auk piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2006.
 
3
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2007.
 
4
msgid ""
 
5
msgstr ""
 
6
"Project-Id-Version: kteatime\n"
 
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2007-12-20 06:14+0100\n"
 
9
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 14:06+0700\n"
 
10
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
 
11
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
 
12
"MIME-Version: 1.0\n"
 
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
15
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
16
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
17
 
 
18
#: main.cpp:34
 
19
#, fuzzy
 
20
#| msgid "KDE utility for making a fine cup of tea"
 
21
msgid "KDE utility for making a fine cup of tea."
 
22
msgstr "ឧបករណ៍ KDE សម្រាប់​ឆុង​តែមួយ​ពែង​ដ៏ឆ្ងាញ់"
 
23
 
 
24
#: main.cpp:40
 
25
msgid "KTeaTime"
 
26
msgstr "KTeaTime"
 
27
 
 
28
#: main.cpp:41
 
29
msgid ""
 
30
"(c) 1998-1999, Matthias Hoelzer-Kluepfel\n"
 
31
"(c) 2002-2003, Martin Willers\n"
 
32
"(c) 2007, Stefan Böhmann"
 
33
msgstr ""
 
34
 
 
35
#: main.cpp:42
 
36
msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
 
37
msgstr ""
 
38
 
 
39
#: main.cpp:43
 
40
msgid "Martin Willers"
 
41
msgstr ""
 
42
 
 
43
#: main.cpp:44
 
44
msgid "Stefan Böhmann"
 
45
msgstr ""
 
46
 
 
47
#: main.cpp:45
 
48
msgid "Daniel Teske"
 
49
msgstr ""
 
50
 
 
51
#: main.cpp:45
 
52
msgid "Many patches"
 
53
msgstr "បំណះ​ច្រើន"
 
54
 
 
55
#: main.cpp:51
 
56
msgid "Start a new tea with this time."
 
57
msgstr ""
 
58
 
 
59
#: main.cpp:53
 
60
#, kde-format
 
61
msgid "Use this name instead of \"Anonymous Tea\" for the tea started with %1."
 
62
msgstr ""
 
63
 
 
64
#. i18n: tag string
 
65
#. i18n: file timeedit.ui line 14
 
66
#. i18n: tag string
 
67
#. i18n: file ./timeedit.ui line 14
 
68
#: main.cpp:65 rc.cpp:60 rc.cpp:74 timeedit.cpp:42 timeedit.cpp:104 tea.h:38
 
69
msgid "Anonymous Tea"
 
70
msgstr "តែផ្សេងៗទៀត"
 
71
 
 
72
#. i18n: tag string
 
73
#. i18n: file settings.ui line 17
 
74
#. i18n: tag string
 
75
#. i18n: file ./settings.ui line 17
 
76
#: rc.cpp:3 rc.cpp:86
 
77
msgid "Tea List"
 
78
msgstr "បញ្ជី​តែ"
 
79
 
 
80
#. i18n: tag string
 
81
#. i18n: file settings.ui line 38
 
82
#. i18n: tag string
 
83
#. i18n: file ./settings.ui line 38
 
84
#: rc.cpp:6 rc.cpp:89
 
85
msgid "N"
 
86
msgstr ""
 
87
 
 
88
#. i18n: tag string
 
89
#. i18n: file settings.ui line 54
 
90
#. i18n: tag string
 
91
#. i18n: file settings.ui line 83
 
92
#. i18n: tag string
 
93
#. i18n: file ./settings.ui line 54
 
94
#. i18n: tag string
 
95
#. i18n: file ./settings.ui line 83
 
96
#: rc.cpp:9 rc.cpp:15 rc.cpp:92 rc.cpp:98
 
97
msgid "D"
 
98
msgstr ""
 
99
 
 
100
#. i18n: tag string
 
101
#. i18n: file settings.ui line 67
 
102
#. i18n: tag string
 
103
#. i18n: file ./settings.ui line 67
 
104
#: rc.cpp:12 rc.cpp:95
 
105
#, fuzzy
 
106
#| msgid "Up"
 
107
msgid "U"
 
108
msgstr "ឡើង​លើ"
 
109
 
 
110
#. i18n: tag string
 
111
#. i18n: file settings.ui line 117
 
112
#. i18n: tag string
 
113
#. i18n: file ./settings.ui line 117
 
114
#: rc.cpp:18 rc.cpp:101
 
115
msgid "Tea Properties"
 
116
msgstr "លក្ខណៈ​សម្បត្តិរបស់តែ"
 
117
 
 
118
#. i18n: tag string
 
119
#. i18n: file settings.ui line 123
 
120
#. i18n: tag string
 
121
#. i18n: file ./settings.ui line 123
 
122
#: rc.cpp:21 rc.cpp:104 tealistmodel.cpp:102
 
123
msgid "Name"
 
124
msgstr "ឈ្មោះ"
 
125
 
 
126
#. i18n: tag string
 
127
#. i18n: file settings.ui line 137
 
128
#. i18n: tag string
 
129
#. i18n: file ./settings.ui line 137
 
130
#: rc.cpp:24 rc.cpp:107 tealistmodel.cpp:102
 
131
msgid "Time"
 
132
msgstr "ពេល​វេលា​"
 
133
 
 
134
#. i18n: tag string
 
135
#. i18n: file settings.ui line 154
 
136
#. i18n: tag string
 
137
#. i18n: file timeedit.ui line 52
 
138
#. i18n: tag string
 
139
#. i18n: file ./timeedit.ui line 52
 
140
#. i18n: tag string
 
141
#. i18n: file ./settings.ui line 154
 
142
#: rc.cpp:27 rc.cpp:66 rc.cpp:80 rc.cpp:110
 
143
#, fuzzy
 
144
#| msgid " min"
 
145
msgid "min"
 
146
msgstr " នាទី"
 
147
 
 
148
#. i18n: tag string
 
149
#. i18n: file settings.ui line 171
 
150
#. i18n: tag string
 
151
#. i18n: file timeedit.ui line 66
 
152
#. i18n: tag string
 
153
#. i18n: file ./timeedit.ui line 66
 
154
#. i18n: tag string
 
155
#. i18n: file ./settings.ui line 171
 
156
#: rc.cpp:30 rc.cpp:69 rc.cpp:83 rc.cpp:113
 
157
#, fuzzy
 
158
#| msgid " sec"
 
159
msgid "sec"
 
160
msgstr "វិ."
 
161
 
 
162
#. i18n: tag string
 
163
#. i18n: file settings.ui line 194
 
164
#. i18n: tag string
 
165
#. i18n: file ./settings.ui line 194
 
166
#: rc.cpp:33 rc.cpp:116
 
167
msgid "Action"
 
168
msgstr "អំពើ"
 
169
 
 
170
#. i18n: tag string
 
171
#. i18n: file settings.ui line 202
 
172
#. i18n: tag string
 
173
#. i18n: file ./settings.ui line 202
 
174
#: rc.cpp:36 rc.cpp:119
 
175
msgid "Notification"
 
176
msgstr ""
 
177
 
 
178
#. i18n: tag string
 
179
#. i18n: file settings.ui line 215
 
180
#. i18n: tag string
 
181
#. i18n: file ./settings.ui line 215
 
182
#: rc.cpp:39 rc.cpp:122
 
183
#, fuzzy
 
184
#| msgid "Configure Events..."
 
185
msgid "Configure &Notifications..."
 
186
msgstr "កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធព្រឹត្តិការណ៍..."
 
187
 
 
188
#. i18n: tag string
 
189
#. i18n: file settings.ui line 243
 
190
#. i18n: tag string
 
191
#. i18n: file ./settings.ui line 243
 
192
#: rc.cpp:42 rc.cpp:125
 
193
msgid "Popup"
 
194
msgstr "លេច​ឡើង"
 
195
 
 
196
#. i18n: tag string
 
197
#. i18n: file settings.ui line 274
 
198
#. i18n: tag string
 
199
#. i18n: file ./settings.ui line 274
 
200
#: rc.cpp:45 rc.cpp:128
 
201
msgid "Auto hide popup after"
 
202
msgstr ""
 
203
 
 
204
#. i18n: tag string
 
205
#. i18n: file settings.ui line 300
 
206
#. i18n: tag string
 
207
#. i18n: file settings.ui line 347
 
208
#. i18n: tag string
 
209
#. i18n: file ./settings.ui line 300
 
210
#. i18n: tag string
 
211
#. i18n: file ./settings.ui line 347
 
212
#: rc.cpp:48 rc.cpp:54 rc.cpp:131 rc.cpp:137
 
213
#, fuzzy
 
214
#| msgid "%1 s"
 
215
msgid "seconds."
 
216
msgstr "%1 វិ."
 
217
 
 
218
#. i18n: tag string
 
219
#. i18n: file settings.ui line 324
 
220
#. i18n: tag string
 
221
#. i18n: file ./settings.ui line 324
 
222
#: rc.cpp:51 rc.cpp:134
 
223
msgid "Reminder every"
 
224
msgstr ""
 
225
 
 
226
#. i18n: tag string
 
227
#. i18n: file settings.ui line 375
 
228
#. i18n: tag string
 
229
#. i18n: file ./settings.ui line 375
 
230
#: rc.cpp:57 rc.cpp:140
 
231
msgid "Visualize progress in icon tray"
 
232
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​វឌ្ឍនភាព​មើល​ឃើញ ក្នុង​ថាស​រូប​តំណាង"
 
233
 
 
234
#. i18n: tag string
 
235
#. i18n: file timeedit.ui line 32
 
236
#. i18n: tag string
 
237
#. i18n: file ./timeedit.ui line 32
 
238
#: rc.cpp:63 rc.cpp:77
 
239
msgid "Tea time:"
 
240
msgstr "ពេលវេលា​តែ ៖"
 
241
 
 
242
#: rc.cpp:70
 
243
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
244
msgid "Your names"
 
245
msgstr "ខឹម សុខែម, ប៉ុច សុគន្ធ, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
 
246
 
 
247
#: rc.cpp:71
 
248
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
249
msgid "Your emails"
 
250
msgstr ""
 
251
"khoemsokhem@khmeros.info,sokun_poch@khmeros.info, evannak@khmeros.info,"
 
252
"piseth_dv@khmeros.info"
 
253
 
 
254
#: settings.cpp:39
 
255
msgid "Configure Tea Cooker"
 
256
msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធចង្ក្រានតែ"
 
257
 
 
258
#: settings.cpp:44
 
259
msgid "Save changes and close dialog."
 
260
msgstr ""
 
261
 
 
262
#: settings.cpp:45
 
263
msgid "Close dialog without saving changes."
 
264
msgstr ""
 
265
 
 
266
#: settings.cpp:46
 
267
msgid "Show help page for this dialog."
 
268
msgstr ""
 
269
 
 
270
#: tea.cpp:32
 
271
#, kde-format
 
272
msgid "%1 year"
 
273
msgid_plural "%1 years"
 
274
msgstr[0] ""
 
275
 
 
276
#: tea.cpp:33
 
277
#, fuzzy, kde-format
 
278
#| msgid "%1 s"
 
279
msgid "%1 a"
 
280
msgid_plural "%1 a"
 
281
msgstr[0] "%1 វិ."
 
282
 
 
283
#: tea.cpp:38
 
284
#, fuzzy, kde-format
 
285
#| msgid "%1 s"
 
286
msgid "%1 day"
 
287
msgid_plural "%1 days"
 
288
msgstr[0] "%1 វិ."
 
289
 
 
290
#: tea.cpp:39
 
291
#, fuzzy, kde-format
 
292
#| msgid "%1 s"
 
293
msgid "%1 d"
 
294
msgid_plural "%1 d"
 
295
msgstr[0] "%1 វិ."
 
296
 
 
297
#: tea.cpp:44
 
298
#, kde-format
 
299
msgid "%1 hour"
 
300
msgid_plural "%1 hours"
 
301
msgstr[0] ""
 
302
 
 
303
#: tea.cpp:45
 
304
#, fuzzy, kde-format
 
305
#| msgid "%1 s"
 
306
msgid "%1 h"
 
307
msgid_plural "%1 h"
 
308
msgstr[0] "%1 វិ."
 
309
 
 
310
#: tea.cpp:50
 
311
#, fuzzy, kde-format
 
312
#| msgid "%1 min"
 
313
msgid "%1 minute"
 
314
msgid_plural "%1 minutes"
 
315
msgstr[0] "%1 នាទី"
 
316
 
 
317
#: tea.cpp:51
 
318
#, fuzzy, kde-format
 
319
msgid "%1 min"
 
320
msgid_plural "%1 min"
 
321
msgstr[0] "%1 នាទី"
 
322
 
 
323
#: tea.cpp:56
 
324
#, fuzzy, kde-format
 
325
#| msgid "%1 s"
 
326
msgid "%1 second"
 
327
msgid_plural "%1 seconds"
 
328
msgstr[0] "%1 វិ."
 
329
 
 
330
#: tea.cpp:57
 
331
#, fuzzy, kde-format
 
332
msgid "%1 s"
 
333
msgid_plural "%1 s"
 
334
msgstr[0] "%1 វិ."
 
335
 
 
336
#: tealistmodel.cpp:72 toplevel.cpp:180
 
337
msgid " ("
 
338
msgstr ""
 
339
 
 
340
#: tealistmodel.cpp:74 toplevel.cpp:182
 
341
msgid ")"
 
342
msgstr ""
 
343
 
 
344
#: tealistmodel.cpp:113
 
345
msgid "Unnamed Tea"
 
346
msgstr ""
 
347
 
 
348
#: timeedit.cpp:44
 
349
msgid "Start a new anonymous tea with the time configured in this dialog."
 
350
msgstr ""
 
351
 
 
352
#: timeedit.cpp:45
 
353
msgid "Close this dialog without starting a new tea."
 
354
msgstr ""
 
355
 
 
356
#: toplevel.cpp:58
 
357
msgid "Unknown Tea"
 
358
msgstr ""
 
359
 
 
360
#: toplevel.cpp:64
 
361
msgid "Black Tea"
 
362
msgstr "តែ​ខ្មៅ"
 
363
 
 
364
#: toplevel.cpp:65
 
365
msgid "Earl Grey"
 
366
msgstr "Earl Grey"
 
367
 
 
368
#: toplevel.cpp:66
 
369
msgid "Fruit Tea"
 
370
msgstr "តែ​ផ្លែឈើ"
 
371
 
 
372
#: toplevel.cpp:75
 
373
#, fuzzy
 
374
#| msgid "Sto&p"
 
375
msgid "&Stop"
 
376
msgstr "បញ្ឈប់"
 
377
 
 
378
#: toplevel.cpp:80
 
379
msgid "&Configure..."
 
380
msgstr "កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ..."
 
381
 
 
382
#: toplevel.cpp:83
 
383
msgid "&Anonymous..."
 
384
msgstr "អនាមិក..."
 
385
 
 
386
#: toplevel.cpp:134 toplevel.cpp:135 toplevel.cpp:254
 
387
msgid "The Tea Cooker"
 
388
msgstr "ចង្ក្រានតែ"
 
389
 
 
390
#: toplevel.cpp:134
 
391
msgid "No running tea."
 
392
msgstr ""
 
393
 
 
394
#: toplevel.cpp:259
 
395
#, fuzzy, kde-format
 
396
#| msgid "The %1 is now ready!"
 
397
msgid "%1 is now ready!"
 
398
msgstr "%1 ឆ្អិន​ហើយ!"
 
399
 
 
400
#: toplevel.cpp:279
 
401
#, kde-format
 
402
msgid "%1 is ready since %2!"
 
403
msgstr ""
 
404
 
 
405
#: toplevel.cpp:292 toplevel.cpp:293
 
406
#, fuzzy, kde-format
 
407
#| msgid "%1 left for %2"
 
408
msgctxt "%1 is the time, %2 is the name of the tea"
 
409
msgid "%1 left for %2."
 
410
msgstr "នៅ​សល់ %1 សម្រាប់ %2"
 
411
 
 
412
#~ msgid " %1 s"
 
413
#~ msgstr "​%1 វិ.​"
 
414
 
 
415
#~ msgid "Other Tea"
 
416
#~ msgstr "តែ​ផ្សេង​ទៀត"
 
417
 
 
418
#~ msgid "There is no tea to begin steeping."
 
419
#~ msgstr "អត់​មាន​តែ​សម្រាប់​ឆុង ។"
 
420
 
 
421
#~ msgid "No Tea"
 
422
#~ msgstr "គ្មាន​តែ"
 
423
 
 
424
#~ msgid "tea"
 
425
#~ msgstr "តែ"
 
426
 
 
427
#~ msgid "New Tea"
 
428
#~ msgstr "តែ​ថ្មី"
 
429
 
 
430
#~ msgid "New"
 
431
#~ msgstr "ថ្មី"
 
432
 
 
433
#~ msgid "Down"
 
434
#~ msgstr "ចុះក្រោម"
 
435
 
 
436
#~ msgid "Name:"
 
437
#~ msgstr "ឈ្មោះ ៖"
 
438
 
 
439
#~ msgid "Event"
 
440
#~ msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍"
 
441
 
 
442
#~ msgid "Enter command here; '%t' will be replaced with name of steeping tea"
 
443
#~ msgstr "បញ្ចូល​ពាក្យ​បញ្ជា​ទីនេះ '%t' នឹង​ត្រូវ​បាន​ជំនួយ​ដោយតែដែល​កំពុង​ឆុង"