~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-km/quantal-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegames/ksame.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-01-06 08:12:06 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080106081206-pbozw92jqh2potl8
Tags: upstream-4.0.0
Import upstream version 4.0.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of ksame.po to khmer
 
2
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2005, 2007.
 
3
# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2006, 2007.
 
4
msgid ""
 
5
msgstr ""
 
6
"Project-Id-Version: ksame\n"
 
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2007-12-20 06:13+0100\n"
 
9
"PO-Revision-Date: 2007-02-07 08:27+0700\n"
 
10
"Last-Translator: Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>\n"
 
11
"Language-Team: khmer <support@khmeros.info>\n"
 
12
"MIME-Version: 1.0\n"
 
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
15
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
16
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
17
 
 
18
#: board.cpp:403
 
19
#, fuzzy, kde-format
 
20
msgid ""
 
21
"You won.\n"
 
22
"You even removed the last stone, great job!\n"
 
23
" Your score was %1."
 
24
msgstr "ល្អណាស់ ! អ្នក​ទើប​តែបានយក​ថ្ម​ចុង​ក្រោយចេញ ។ ពិន្ទុ​សរុប​របស់​អ្នក​គឺ %1 ។"
 
25
 
 
26
#: board.cpp:405
 
27
#, fuzzy, kde-format
 
28
msgid ""
 
29
"Game over.\n"
 
30
"There are no more removable stones.\n"
 
31
" Your score was %1."
 
32
msgstr "គ្មាន​ថ្ម​ដែល​អាចយក​ចេញបានទៀត​ទេ ។ អ្នក​បាន​ទទួល​ពិន្ទុ​សរុប %1 ។"
 
33
 
 
34
#: main.cpp:31
 
35
#, fuzzy
 
36
msgid ""
 
37
"Same Game\n"
 
38
"A little game about balls and how to get rid of them"
 
39
msgstr "Same Game - គឺជា​ល្បែង​ដ៏​តូចមួយ​និយាយ​អំពី​បាល់ និង​វិធី​លុប​ពួក​វា​ចេញ"
 
40
 
 
41
#: main.cpp:36
 
42
msgid "SameGame"
 
43
msgstr "SameGame"
 
44
 
 
45
#: main.cpp:39
 
46
msgid "Henrique Pinto"
 
47
msgstr ""
 
48
 
 
49
#: main.cpp:39
 
50
msgid "Maintainer"
 
51
msgstr ""
 
52
 
 
53
#: main.cpp:40
 
54
msgid "Marcus Kreutzberger"
 
55
msgstr ""
 
56
 
 
57
#: main.cpp:41
 
58
msgid "Johann Ollivier Lapeyre"
 
59
msgstr ""
 
60
 
 
61
#: main.cpp:41
 
62
msgid "Artwork"
 
63
msgstr ""
 
64
 
 
65
#: mainwindow.cpp:54
 
66
msgid "Colors: XX"
 
67
msgstr "ពណ៌ ៖ XX"
 
68
 
 
69
#: mainwindow.cpp:55
 
70
msgid "Board: XXXXXX"
 
71
msgstr "ក្ដារ ៖ XXXXXX"
 
72
 
 
73
#: mainwindow.cpp:56
 
74
#, fuzzy
 
75
msgid "Marked: 0"
 
76
msgstr "បាន​សម្គាល់ ៖ %1"
 
77
 
 
78
#: mainwindow.cpp:57
 
79
#, fuzzy
 
80
msgid "Score: 0"
 
81
msgstr "ពិន្ទុ ៖ %1"
 
82
 
 
83
#: mainwindow.cpp:91
 
84
msgid "&Random Board"
 
85
msgstr "ក្ដារ​ចៃដន្យ"
 
86
 
 
87
#: mainwindow.cpp:93
 
88
msgid "&Show Number Remaining"
 
89
msgstr "បង្ហាញ​ចំនួន​នៅ​សល់"
 
90
 
 
91
#: mainwindow.cpp:120 mainwindow.cpp:135
 
92
#, kde-format
 
93
msgid "%1 Colors"
 
94
msgstr "%1 ពណ៌"
 
95
 
 
96
#: mainwindow.cpp:136
 
97
#, kde-format
 
98
msgid "Board: %1"
 
99
msgstr "ក្ដារ ៖ %1"
 
100
 
 
101
#: mainwindow.cpp:143
 
102
msgid "Do you want to resign?"
 
103
msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​ឈប់​ឬ ?"
 
104
 
 
105
#: mainwindow.cpp:144
 
106
#, fuzzy
 
107
msgid "New Game"
 
108
msgstr "SameGame"
 
109
 
 
110
#: mainwindow.cpp:144
 
111
msgid "Resign"
 
112
msgstr "ឈប់"
 
113
 
 
114
#: mainwindow.cpp:160
 
115
msgid "Select Board"
 
116
msgstr "ជ្រើស​ក្ដារ"
 
117
 
 
118
#: mainwindow.cpp:161
 
119
#, fuzzy
 
120
msgid "Select a board number:"
 
121
msgstr "ជ្រើស​ក្ដារ​មួយ ៖"
 
122
 
 
123
#: mainwindow.cpp:186 mainwindow.cpp:216
 
124
msgid "Board"
 
125
msgstr "ក្ដារ"
 
126
 
 
127
#: mainwindow.cpp:192
 
128
#, kde-format
 
129
msgid "Marked: %1"
 
130
msgstr "បាន​សម្គាល់ ៖ %1"
 
131
 
 
132
#: mainwindow.cpp:205
 
133
#, kde-format
 
134
msgid "%1 Colors%2"
 
135
msgstr "%1 ពណ៌ %2"
 
136
 
 
137
#: mainwindow.cpp:207
 
138
#, kde-format
 
139
msgid "Score: %1"
 
140
msgstr "ពិន្ទុ ៖ %1"
 
141
 
 
142
#. i18n: tag text
 
143
#. i18n: file ksameui.rc line 5
 
144
#: rc.cpp:3
 
145
msgid "&Settings"
 
146
msgstr ""
 
147
 
 
148
#. i18n: tag text
 
149
#. i18n: file ksameui.rc line 14
 
150
#: rc.cpp:6
 
151
msgid "Main Toolbar"
 
152
msgstr ""
 
153
 
 
154
#: rc.cpp:7
 
155
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
156
msgid "Your names"
 
157
msgstr "ខឹម សុខែម, ប៉ុច សុគន្ធ, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
 
158
 
 
159
#: rc.cpp:8
 
160
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
161
msgid "Your emails"
 
162
msgstr ""
 
163
"khoemsokhem@khmeros.info,sokun_poch@khmeros.info,evannak@khmeros.info,"
 
164
"piseth_dv@khmeros.info"
 
165
 
 
166
#~ msgid "&Restart This Board"
 
167
#~ msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ក្ដារ​នេះ​ឡើងវិញ"
 
168
 
 
169
#~ msgid "Marked: XXXXXX"
 
170
#~ msgstr "បាន​សម្គាល់ ៖ XXXXXX"
 
171
 
 
172
#~ msgid "Score: XXXXXX"
 
173
#~ msgstr "ពិន្ទុ ៖ XXXXXX"
 
174
 
 
175
#~ msgid "One stone removed."
 
176
#~ msgid_plural "%1 stones removed."
 
177
#~ msgstr[0] "បាន​យក​ថ្ម %1 ដុំ​ចេញ ។"