~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-km/quantal-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kcmkclock.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-01-06 08:12:06 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080106081206-pbozw92jqh2potl8
Tags: upstream-4.0.0
Import upstream version 4.0.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kcmkclock.po to khmer
 
2
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2006, 2007.
 
3
# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007.
 
4
# Poch Sokun<sokun_poch@khmeros.info>,2007-08-06 15:32+0700.
 
5
# Eng Vannak <evannak@khmeros.info>, 2007.
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: kcmkclock\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2007-12-17 06:09+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2007-11-19 09:29+0700\n"
 
12
"Last-Translator: Eng Vannak <evannak@khmeros.info>\n"
 
13
"Language-Team: khmer <support@khmeros.info>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
18
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
19
 
 
20
#: dtime.cpp:83
 
21
msgid "Set date and time &automatically:"
 
22
msgstr "កំណត់​កាល​បរិច្ឆេទ និង​ពេល​វេលា​ស្វ័យប្រវត្តិ ៖"
 
23
 
 
24
#: dtime.cpp:110
 
25
msgid "Here you can change the system date's day of the month, month and year."
 
26
msgstr "នៅ​ទីនេះ​អ្នក​អាច​ផ្លាស់ប្តូរ​ថ្ងៃ​របស់​ខែ ខែ​ និង​ឆ្នាំ​នៃ​កាល​បរិច្ឆេទ​របស់​ប្រព័ន្ធ ។"
 
27
 
 
28
#: dtime.cpp:174
 
29
msgid ""
 
30
"Here you can change the system time. Click into the hours, minutes or "
 
31
"seconds field to change the relevant value, either using the up and down "
 
32
"buttons to the right or by entering a new value."
 
33
msgstr ""
 
34
"នៅ​ទីនេះ​អ្នក​អាច​ផ្លាស់ប្តូរ​ពេល​វេលា​របស់​ប្រព័ន្ធ ។ ចុច​ក្នុង​វាល ម៉ោង នាទី ឬ វិនាទី​\n"
 
35
"ដើម្បី​ផ្លាស់ប្តូរ​តម្លៃ ដោយ​ប្រើ​ប៊ូតុង​ឡើង​ចុះ​នៅ​ខាង​ស្តាំ ឬ​បញ្ចូល​តម្លៃ​ថ្មី ។"
 
36
 
 
37
#: dtime.cpp:269
 
38
msgid ""
 
39
"Public Time Server (pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,"
 
40
"north-america.pool.ntp.org,oceania.pool.ntp.org"
 
41
msgstr ""
 
42
"ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ពេល​វេលា​សាធារណៈ (pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,"
 
43
"north-america.pool.ntp.org,oceania.pool.ntp.org"
 
44
 
 
45
#: dtime.cpp:318
 
46
#, kde-format
 
47
msgid "Unable to contact time server: %1."
 
48
msgstr "មិន​អាច​ទាក់ទង​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ពេល​វេលា ៖ %1 ។"
 
49
 
 
50
#: dtime.cpp:352
 
51
msgid "Can not set date."
 
52
msgstr "មិន​អាច​កំណត់​កាល​បរិច្ឆេទ ។"
 
53
 
 
54
#: dtime.cpp:382 main.cpp:58
 
55
msgid ""
 
56
"<h1>Date & Time</h1> This control module can be used to set the system date "
 
57
"and time. As these settings do not only affect you as a user, but rather the "
 
58
"whole system, you can only change these settings when you start the Control "
 
59
"Center as root. If you do not have the root password, but feel the system "
 
60
"time should be corrected, please contact your system administrator."
 
61
msgstr ""
 
62
"<h1>កាល​បរិច្ឆេទ និង​ពេល​វេលា</h1> ម៉ូឌុល​ត្រួត​ពិនិត្យ​នេះ​អាច​ប្រើ ​ដើម្បី​កំណត់​កាល​បរិច្ឆេទ និង​ពេល​"
 
63
"វេលា ។ ដោយ​ហេតុ​ថា ​កំណត់​នេះ​មិន​ត្រឹមតែ​មាន​ឥទ្ធិពល​ដល់​អ្នក​ដែល​ជា​អ្នក​ប្រើ ប៉ុន្តែ​ថែម​ទាំង​ដល់​ប្រព័ន្ធ​ទាំងមួល "
 
64
"អ្នក​អាច​ប្តូរ​ការ​កំណត់​ទាំងនេះ​បាន តែ​ពេល​ដែល​អ្នក​ចាប់ផ្តើម​មជ្ឈមណ្ឌល បញ្ជា​ជា root ប៉ុណ្ណោះ ។ បើ​អ្នក​"
 
65
"មិន​មាន​ពាក្យ​សម្ងាត់​ជា root ប៉ុន្តែ​ចង់​ឲ្យ​ពេល​វេលា​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក​ត្រឹមត្រូវ សូម​ទាក់ទង​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ប្រព័ន្ធ​"
 
66
"របស់​អ្នក ។"
 
67
 
 
68
#: main.cpp:50
 
69
msgid "kcmclock"
 
70
msgstr "kcmclock"
 
71
 
 
72
#: main.cpp:50
 
73
msgid "KDE Clock Control Module"
 
74
msgstr "ម៉ូឌុល​ត្រួត​ពិនិត្យ​នាឡិកា​របស់ KDE"
 
75
 
 
76
#: main.cpp:52
 
77
msgid "(c) 1996 - 2001 Luca Montecchiani"
 
78
msgstr "រក្សា​សិទ្ធិ​ឆ្នាំ ១៩៩៦-២០០១ ដោយ Luca Montecchiani"
 
79
 
 
80
#: main.cpp:54
 
81
msgid "Luca Montecchiani"
 
82
msgstr "Luca Montecchiani"
 
83
 
 
84
#: main.cpp:54
 
85
msgid "Original author"
 
86
msgstr "អ្នក​និពន្ធ​ដើម"
 
87
 
 
88
#: main.cpp:55
 
89
msgid "Paul Campbell"
 
90
msgstr "Paul Campbell"
 
91
 
 
92
#: main.cpp:55
 
93
msgid "Current Maintainer"
 
94
msgstr "អ្នក​ថែទាំ​បច្ចុប្បន្ន"
 
95
 
 
96
#: main.cpp:56
 
97
msgid "Benjamin Meyer"
 
98
msgstr "Benjamin Meyer"
 
99
 
 
100
#: main.cpp:56
 
101
msgid "Added NTP support"
 
102
msgstr "ការ​គាំទ្រ NTP ដែល​បាន​បន្ថែម"
 
103
 
 
104
#: rc.cpp:1
 
105
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
106
msgid "Your names"
 
107
msgstr "ខឹម សុខែម, ប៉ុច សុគន្ធ, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
 
108
 
 
109
#: rc.cpp:2
 
110
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
111
msgid "Your emails"
 
112
msgstr ""
 
113
"khoemsokhem@khmeros.info,sokun_poch@khmeros.info,evannak@khmeros.info,"
 
114
"piseth_dv@khmeros.info"
 
115
 
 
116
#: tzone.cpp:63
 
117
msgid "To change the timezone, select your area from the list below"
 
118
msgstr "ដើម្បី​ប្តូរ​តំបន់​ពេល​វេលា ជ្រើស​តំបន់​របស់​អ្នក​ពី​បញ្ជី​ខាង​ក្រោម"
 
119
 
 
120
#: tzone.cpp:95
 
121
#, kde-format
 
122
msgid "Current local timezone: %1 (%2)"
 
123
msgstr "តំបន់​ពេល​វេលា​មូលដ្ឋាន​បច្ចុប្បន្ន ៖ %1 (%2)"
 
124
 
 
125
#: tzone.cpp:200
 
126
msgid "Error setting new timezone."
 
127
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​កំណត់​តំបន់​ពេល​វេលា​ថ្មី ។"
 
128
 
 
129
#: tzone.cpp:201
 
130
msgid "Timezone Error"
 
131
msgstr "កំហុស​តំបន់​ពេល​វេលា"