~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-km/quantal-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeutils/irkick.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-01-06 08:12:06 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080106081206-pbozw92jqh2potl8
Tags: upstream-4.0.0
Import upstream version 4.0.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of irkick.po to Khmer
 
2
# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2006.
 
3
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2007.
 
4
msgid ""
 
5
msgstr ""
 
6
"Project-Id-Version: irkick\n"
 
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2007-10-11 05:41+0200\n"
 
9
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 13:54+0700\n"
 
10
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
 
11
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
 
12
"MIME-Version: 1.0\n"
 
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
15
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
16
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
17
 
 
18
#: irkick.cpp:58
 
19
msgid "KDE Lirc Server: Ready."
 
20
msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ KDE Lirc ៖ រួចរាល់​ហើយ ។"
 
21
 
 
22
#: irkick.cpp:62
 
23
msgid "KDE Lirc Server: No infra-red remote controls found."
 
24
msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ KDE Lirc ៖ រក​មិនឃើញ​ឧបករណ៍​បញ្ជា infra-red ។"
 
25
 
 
26
#: irkick.cpp:75
 
27
msgid "&Configure..."
 
28
msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ..."
 
29
 
 
30
#: irkick.cpp:94
 
31
msgid ""
 
32
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
 
33
"longer available."
 
34
msgstr "ប្រព័ន្ធ infrared បាន​ផ្តាច់​ការតភ្ជាប់​របស់​វា ។ ឧបករណ៍​បញ្ជា​ពី​ចម្ងាយលែង​មាន​ហើយ ។។"
 
35
 
 
36
#: irkick.cpp:102
 
37
msgid ""
 
38
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
 
39
"be available."
 
40
msgstr ""
 
41
"បាន​បង្កើត​ការតភ្ជាប់​ប្រព័ន្ធ infrared ពី​ចម្ងាយ ។ ឧបករណ៍​បញ្ជា​ពី​ចម្ងាយ​ប្រហែល​ជា​មាន​ហើយ ។។"
 
42
 
 
43
#: irkick.cpp:118
 
44
msgid ""
 
45
"Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin "
 
46
"KDE?"
 
47
msgstr ""
 
48
"តើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បញ្ជា Infrared ពី​ចម្ងាយ​គួរ​ចាប់ផ្តើម​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ ពេល​អ្នក​ចាប់ផ្តើម KDE ឬ ?"
 
49
 
 
50
#: irkick.cpp:118
 
51
msgid "Automatically Start?"
 
52
msgstr "ចាប់ផ្តើម​ដោយស្វ័យ​ប្រត្តិ​ឬ ?"
 
53
 
 
54
#: irkick.cpp:118
 
55
msgid "Start Automatically"
 
56
msgstr "ចាប់ផ្តើម​ដោយស្វ័យ​ប្រត្តិ"
 
57
 
 
58
#: irkick.cpp:118
 
59
msgid "Do Not Start"
 
60
msgstr "កុំ​ចាប់ផ្តើម"
 
61
 
 
62
#: irkick.cpp:129
 
63
msgid "Resetting all modes."
 
64
msgstr "កំណត់​របៀប​ឡើងវិញ​ទាំងអស់ ។"
 
65
 
 
66
#: irkick.cpp:247
 
67
#, kde-format
 
68
msgid "Starting <b>%1</b>..."
 
69
msgstr "កំពុង​ចាប់ផ្តើម <b>%1</b>..."
 
70
 
 
71
#: main.cpp:22
 
72
msgid "IRKick"
 
73
msgstr "IRKick"
 
74
 
 
75
#: main.cpp:22
 
76
msgid "The KDE Infrared Remote Control Server"
 
77
msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើបញ្ជា KDE Infrared ពី​ចម្ងាយ"
 
78
 
 
79
#: main.cpp:22
 
80
msgid "(c) 2003, Gav Wood"
 
81
msgstr ""
 
82
 
 
83
#: main.cpp:23
 
84
msgid "Gav Wood"
 
85
msgstr ""
 
86
 
 
87
#: main.cpp:23
 
88
msgid "Author"
 
89
msgstr "អ្នកនិពន្ធ"
 
90
 
 
91
#: main.cpp:24
 
92
msgid "Malte Starostik"
 
93
msgstr ""
 
94
 
 
95
#: main.cpp:24
 
96
msgid "Original LIRC interface code"
 
97
msgstr "កូដ​ចំណុច​ប្រទាក់ LIRC ដើម"
 
98
 
 
99
#: main.cpp:25
 
100
msgid "Dirk Ziegelmeier"
 
101
msgstr ""
 
102
 
 
103
#: main.cpp:25
 
104
msgid "Ideas, concept code"
 
105
msgstr "គំនិត, កូដ​សញ្ញាណ"
 
106
 
 
107
#: main.cpp:26
 
108
msgid "Zsolt Rizsanyi"
 
109
msgstr ""
 
110
 
 
111
#: main.cpp:26
 
112
msgid "Random patches"
 
113
msgstr "បំណះ​ដោយ​ចៃដន្យ"
 
114
 
 
115
#: main.cpp:27
 
116
msgid "Antonio Larrosa Jiménez"
 
117
msgstr ""
 
118
 
 
119
#: main.cpp:27
 
120
msgid "Ideas"
 
121
msgstr "គំនិត"
 
122
 
 
123
#: rc.cpp:1
 
124
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
125
msgid "Your names"
 
126
msgstr "ខឹម សុខែម, ប៉ុច សុគន្ធ, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
 
127
 
 
128
#: rc.cpp:2
 
129
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
130
msgid "Your emails"
 
131
msgstr ""
 
132
"khoemsokhem@khmeros.info,sokun_poch@khmeros.info,evannak@khmeros.info,"
 
133
"piseth_dv@khmeros.info"