~ubuntu-branches/ubuntu/jaunty/gimp/jaunty-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po-libgimp/dz.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Daniel Holbach
  • Date: 2007-05-02 16:33:03 UTC
  • mfrom: (1.1.4 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20070502163303-bvzhjzbpw8qglc4y
Tags: 2.3.16-1ubuntu1
* Resynchronized with Debian, remaining Ubuntu changes:
  - debian/rules: i18n magic.
* debian/control.in:
  - Maintainer: Ubuntu Core Developers <ubuntu-devel@lists.ubuntu.com>
* debian/patches/02_help-message.patch,
  debian/patches/03_gimp.desktop.in.in.patch,
  debian/patches/10_dont_show_wizard.patch: updated.
* debian/patches/04_composite-signedness.patch,
  debian/patches/05_add-letter-spacing.patch: dropped, used upstream.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of gimp-libgimp.HEAD.po to Dzongkha
 
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
3
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 
4
# Dorji Tashi <dorjee_doss@hotmail.com>, 2006.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: gimp-libgimp.HEAD\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2007-03-19 21:49+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2007-03-27 14:33+0530\n"
 
12
"Last-Translator: sonam pelden <sonaa_peldn@yahoo.com>\n"
 
13
"Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n"
 
18
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 
19
 
 
20
#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:170
 
21
msgid "Brush Selection"
 
22
msgstr "པྱིར་གྱི་སེལ་འཐུ།"
 
23
 
 
24
#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:911
 
25
#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:712
 
26
msgid "_Browse..."
 
27
msgstr "བརྡ་འཚོལ།(_B)"
 
28
 
 
29
#: ../libgimp/gimpexport.c:217
 
30
#: ../libgimp/gimpexport.c:253
 
31
#, c-format
 
32
msgid "%s plug-in can't handle layers"
 
33
msgstr "%sཔ་ལག་ཨིན་ཚུ་གིས་བང་རིམ་ཚུ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་མི་ཚུགས།"
 
34
 
 
35
#: ../libgimp/gimpexport.c:218
 
36
#: ../libgimp/gimpexport.c:227
 
37
#: ../libgimp/gimpexport.c:236
 
38
#: ../libgimp/gimpexport.c:254
 
39
msgid "Merge Visible Layers"
 
40
msgstr "མཐོང་ཚུགས་པའི་བང་རིམ་ཚུ་ མཉམ་བསྡོམས་འབད།"
 
41
 
 
42
#: ../libgimp/gimpexport.c:226
 
43
#, c-format
 
44
msgid "%s plug-in can't handle layer offsets, size or opacity"
 
45
msgstr "%s པ་ལག་ཨིན་ཚུ་གིས་ པར་ལེན་ཚུ་དང་ ཚད་ཡང་ན་ དྭངས་སྒྲིབ་ཚུ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་མི་ཚུགས།"
 
46
 
 
47
#: ../libgimp/gimpexport.c:235
 
48
#: ../libgimp/gimpexport.c:244
 
49
#, c-format
 
50
msgid "%s plug-in can only handle layers as animation frames"
 
51
msgstr "%sཔ་ལག་ཨིན་ཚུ་གིས་རྐྱངམ་ཅིག་ བང་རིམ་ཚུ་ བསྒུལ་བཟོ་གཞི་ཁྲམ་བཟུམ་སྦེ་ ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ཚུགས།"
 
52
 
 
53
#: ../libgimp/gimpexport.c:236
 
54
#: ../libgimp/gimpexport.c:245
 
55
msgid "Save as Animation"
 
56
msgstr "བསྒུལ་བཟོ་བཟུམ་སྦེ་ སྲུང་བཞག་འབད།"
 
57
 
 
58
#: ../libgimp/gimpexport.c:245
 
59
#: ../libgimp/gimpexport.c:254
 
60
#: ../libgimp/gimpexport.c:263
 
61
msgid "Flatten Image"
 
62
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ལེབ་ཏེམ་བཟོ།"
 
63
 
 
64
#: ../libgimp/gimpexport.c:262
 
65
#, c-format
 
66
msgid "%s plug-in can't handle transparency"
 
67
msgstr "%s པ་ལག་ཨིན་ཚུ་གིས་ དྭངས་གསལ་ ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་མི་ཚུགས།"
 
68
 
 
69
#: ../libgimp/gimpexport.c:271
 
70
#, c-format
 
71
msgid "%s plug-in can't handle layer masks"
 
72
msgstr "%s པ་ལག་ཨིན་ཚུ་གིས་ བང་རིམ་གི་གདོང་ཁེབས་ཚུ་ ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་མི་ཚུགས།"
 
73
 
 
74
#: ../libgimp/gimpexport.c:272
 
75
msgid "Apply Layer Masks"
 
76
msgstr "བང་རིམ་གྱི་གདོང་ཁེབས་ཚུ་ འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
 
77
 
 
78
#: ../libgimp/gimpexport.c:280
 
79
#, c-format
 
80
msgid "%s plug-in can only handle RGB images"
 
81
msgstr "%s པ་ལག་ཨིན་ཚུ་གིས་རྐྱངམ་ཅིག་ ཨཱར་བི་ཇི་གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ཚུགས།"
 
82
 
 
83
#: ../libgimp/gimpexport.c:281
 
84
#: ../libgimp/gimpexport.c:319
 
85
#: ../libgimp/gimpexport.c:328
 
86
msgid "Convert to RGB"
 
87
msgstr "ཨཱར་བི་ཇི་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད།"
 
88
 
 
89
#: ../libgimp/gimpexport.c:289
 
90
#, c-format
 
91
msgid "%s plug-in can only handle grayscale images"
 
92
msgstr "%sཔ་ལག་ཨིན་གིས་རྐྱངམ་ཅིག་གཟུགས་བརྙན་གེརེ་སིཀེལ་དེ་ ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ཚུགས།"
 
93
 
 
94
#: ../libgimp/gimpexport.c:290
 
95
#: ../libgimp/gimpexport.c:319
 
96
#: ../libgimp/gimpexport.c:340
 
97
msgid "Convert to Grayscale"
 
98
msgstr "གེརེ་སིཀེལ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།"
 
99
 
 
100
#: ../libgimp/gimpexport.c:298
 
101
#, c-format
 
102
msgid "%s plug-in can only handle indexed images"
 
103
msgstr "%sཔ་ལག་ཨིན་རྐྱངམ་ཅིག་གིས་ ཟུར་སྦྲགས་འབད་ཡོད་པའི་གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ཚུགས།"
 
104
 
 
105
#: ../libgimp/gimpexport.c:299
 
106
#: ../libgimp/gimpexport.c:328
 
107
#: ../libgimp/gimpexport.c:338
 
108
msgid ""
 
109
"Convert to Indexed using default settings\n"
 
110
"(Do it manually to tune the result)"
 
111
msgstr ""
 
112
"སྔོན་སྒྲིག་ སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས་ ཟུར་སྦྲགས་འབད་ཡོད་མི་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད།\n"
 
113
"(གྲུབ་འབྲས་དེ་ ཊུ་ཡིན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ལག་ཐོག་ལས་འབད།)"
 
114
 
 
115
#: ../libgimp/gimpexport.c:308
 
116
#, c-format
 
117
msgid "%s plug-in can only handle bitmap (two color) indexed images"
 
118
msgstr "%sཔ་ལག་ཨིན་གིས་ བིཊི་མེབ་(ཚོས་གཞི་གཉིས་) ཟུར་སྦྲགས་འབད་ཡོད་པའི་ གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ཨིན། "
 
119
 
 
120
#: ../libgimp/gimpexport.c:309
 
121
msgid ""
 
122
"Convert to Indexed using bitmap default settings\n"
 
123
"(Do it manually to tune the result)"
 
124
msgstr ""
 
125
"བིཊི་མེབ་ སྔོན་སྒྲིག་གི་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་ ལག་་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས་་ཟུར་སྦྲགས་འབད་ཡོད་མི་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད།\n"
 
126
"(གྲུབ་འབྲས་དེ་ཊུ་ཡིན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ལག་ཐོག་ལས་འབད།)"
 
127
 
 
128
#: ../libgimp/gimpexport.c:318
 
129
#, c-format
 
130
msgid "%s plug-in can only handle RGB or grayscale images"
 
131
msgstr "%sཔ་ལག་ཨིན་གིས་ཨཱར་བི་ཇི་ ཡང་ན་ གེརེ་སིཀེལ་གཟུགས་བརྙན་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་ ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ཚུགས།"
 
132
 
 
133
#: ../libgimp/gimpexport.c:327
 
134
#, c-format
 
135
msgid "%s plug-in  can only handle RGB or indexed images"
 
136
msgstr "%sཔ་ལག་ཨིན་གིས་ཨཱར་བི་ཇི་དང་ ཟུར་སྦྲགས་འབད་ཡོད་པའི་གཟུགས་བརྙན་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་ ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ཚུགསཔ་ཨིན།"
 
137
 
 
138
#: ../libgimp/gimpexport.c:337
 
139
#, c-format
 
140
msgid "%s plug-in can only handle grayscale or indexed images"
 
141
msgstr "%s པ་ལག་ཨིན་གིས་ གེརེ་སིཀེལ་ཡང་ན་ ཟུར་སྦྲགས་འབད་ཡོད་པའི་ ཟགུགས་བརྙན་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་ ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ཚུགཔ་ཨིན།"
 
142
 
 
143
#: ../libgimp/gimpexport.c:348
 
144
#, c-format
 
145
msgid "%s plug-in needs an alpha channel"
 
146
msgstr "%s པ་ལག་ཨིན་ལུ་ ཨལ་ཕའི་རྒྱུད་ལམ་ དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།"
 
147
 
 
148
#: ../libgimp/gimpexport.c:349
 
149
msgid "Add Alpha Channel"
 
150
msgstr "ཨཱལ་ཕ་རྒྱུ་་ལམ་དེ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
 
151
 
 
152
#: ../libgimp/gimpexport.c:383
 
153
msgid "Confirm Save"
 
154
msgstr "སྲུང་བཞག་འབད་ནི་ངེས་དཔྱད་འབད་ནི།"
 
155
 
 
156
#: ../libgimp/gimpexport.c:389
 
157
msgid "Confirm"
 
158
msgstr "ངེས་དཔྱད་འབད་ནི།"
 
159
 
 
160
#: ../libgimp/gimpexport.c:464
 
161
msgid "Export File"
 
162
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
 
163
 
 
164
#: ../libgimp/gimpexport.c:468
 
165
msgid "_Ignore"
 
166
msgstr "སྣང་མེད་བཞག(_I)"
 
167
 
 
168
#: ../libgimp/gimpexport.c:470
 
169
msgid "_Export"
 
170
msgstr "ཕྱིར་འདྲེན།(_E)"
 
171
 
 
172
#. the headline
 
173
#: ../libgimp/gimpexport.c:499
 
174
#, c-format
 
175
msgid "Your image should be exported before it can be saved as %s for the following reasons:"
 
176
msgstr "འོག་ལུ་བཀོད་དེ་ཡོད་མི་རྒྱུ་མཚན་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ %s་བཟུམ་སྦེ་སྲུང་བཞག་འབད་མ་ཚུགས་པའི་ཧེ་མ་ལས་ ཁྱོད་ཀྱི་གཟུགས་བརྙན་དེ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་དགོཔ་ཨིན།"
 
177
 
 
178
#. the footline
 
179
#: ../libgimp/gimpexport.c:573
 
180
msgid "The export conversion won't modify your original image."
 
181
msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་གཞི་བསྒྱུར་གྱིས་ ཁྱོད་ཀྱི་གཟུགས་བརྙན་ངོ་མ་དེ་ ལེགས་བཅོས་མི་འབད།"
 
182
 
 
183
#: ../libgimp/gimpexport.c:673
 
184
#, c-format
 
185
msgid ""
 
186
"You are about to save a layer mask as %s.\n"
 
187
"This will not save the visible layers."
 
188
msgstr ""
 
189
"ཁྱོད་ཀྱིས་ བང་རིམ་གདོང་ཁེབས་ཅིག་%s་བཟུམ་སྦེ་སྲུང་བཞག་འབད་ནི་གུར་ལྷོད་སོང་ནུག\n"
 
190
"འདི་གིས་ མཐོང་ཚུགས་པའི་བང་རིམ་ཚུ་ སྲུང་བཞག་མི་འབད།"
 
191
 
 
192
#: ../libgimp/gimpexport.c:679
 
193
#, c-format
 
194
msgid ""
 
195
"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
 
196
"This will not save the visible layers."
 
197
msgstr ""
 
198
"ཁྱོད་ཀྱིས་རྒྱུ་ལམ་(སྲུང་བཞག་འབད་ཡོད་པའི་རྒྱུ་ལམ་)་ཅིག་%s་བཟུམ་སྦེ་སྲུང་བཞག་འབད་ནི་གུར་ལྷོད་སོང་ནུག\n"
 
199
"འདི་གིས་ མཐོང་ཚུགས་པའི་བང་རིམ་ཚུ་ སྲུང་བཞག་མི་འབད།"
 
200
 
 
201
#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:130
 
202
msgid "Font Selection"
 
203
msgstr "ཡིག་གཟུགས་སེལ་འཐུ།"
 
204
 
 
205
#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:145
 
206
msgid "Sans"
 
207
msgstr "སེནསི།"
 
208
 
 
209
#: ../libgimp/gimpgradientselectbutton.c:148
 
210
msgid "Gradient Selection"
 
211
msgstr "སྟེགས་རིས་ སེལ་འཐུ།"
 
212
 
 
213
#: ../libgimp/gimpmenu.c:450
 
214
#: ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:239
 
215
msgid "(Empty)"
 
216
msgstr "(སྟོངམ་)"
 
217
 
 
218
#: ../libgimp/gimppaletteselectbutton.c:130
 
219
msgid "Palette Selection"
 
220
msgstr "པེ་ལེཊི་སེལ་འཐུ།"
 
221
 
 
222
#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:156
 
223
msgid "Pattern Selection"
 
224
msgstr "དཔེ་གཞི་སེལ་འཐུ།"
 
225
 
 
226
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:140
 
227
msgid "by name"
 
228
msgstr "མིང་གི་ཐོག་ལས།"
 
229
 
 
230
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:141
 
231
msgid "by description"
 
232
msgstr "འགྲེལ་བཤད་ཀྱི་ཐོག་ལས།"
 
233
 
 
234
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:142
 
235
msgid "by help"
 
236
msgstr "གྲོགས་རམ་གྱི་ཐོག་ལས།"
 
237
 
 
238
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:143
 
239
msgid "by author"
 
240
msgstr "རྩོམ་སྒྲིག་གི་ཐོག་ལས།"
 
241
 
 
242
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:144
 
243
msgid "by copyright"
 
244
msgstr "འདྲ་བཤུས་དབང་ཆའི་ཐོག་ལས།"
 
245
 
 
246
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:145
 
247
msgid "by date"
 
248
msgstr "ཚེས་གྲངས་ཀྱི་ཐོག་ལས།"
 
249
 
 
250
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:146
 
251
msgid "by type"
 
252
msgstr "དབྱེ་བའི་ཐོག་ལས།"
 
253
 
 
254
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:377
 
255
msgid "Searching"
 
256
msgstr "འཚོལ་ཞིབ་འབད་དོ།"
 
257
 
 
258
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:388
 
259
msgid "Searching by name"
 
260
msgstr "མིང་གི་ཐོག་ལས་ འཚོལ་ཞིབ་འབད་དོ།"
 
261
 
 
262
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:409
 
263
msgid "Searching by description"
 
264
msgstr "འགྲེལ་བཤད་ཀྱི་ཐོག་ལས་ འཚོལ་ཞིབ་འབད་དོ།"
 
265
 
 
266
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:416
 
267
msgid "Searching by help"
 
268
msgstr "གྲོགས་རམ་གྱི་ཐོག་ལས་ འཚོལ་ཞིབ་འབད་དོ།"
 
269
 
 
270
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:423
 
271
msgid "Searching by author"
 
272
msgstr "རྩོམ་པ་པོའི་ཐོག་ལས་ འཚོལ་ཞིབ་འབད་དོ།"
 
273
 
 
274
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:430
 
275
msgid "Searching by copyright"
 
276
msgstr "འདྲ་བཤུས་དབང་ཆའི་ཐོག་ལས་ འཚོལ་ཞིབ་འབད་དོ།"
 
277
 
 
278
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:437
 
279
msgid "Searching by date"
 
280
msgstr "ཚེས་གྲངས་ཀྱི་ཐོག་ལས་ འཚོལ་ཞིབ་འབད་དོ།"
 
281
 
 
282
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:444
 
283
msgid "Searching by type"
 
284
msgstr "དབྱེ་བའི་ཐོག་ལས་ འཚོལ་ཞིབ་འབད་དོ།"
 
285
 
 
286
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:454
 
287
#, c-format
 
288
msgid "%d procedure"
 
289
msgid_plural "%d procedures"
 
290
msgstr[0] "%d བྱ་སྒོའི་ལམ་ལུགས་ཚུ།"
 
291
msgstr[1] ""
 
292
 
 
293
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:463
 
294
msgid "No matches for your query"
 
295
msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་འདྲི་དཔྱད་ཀྱི་ལུ་མཐུན་སྒྲིག་མིན་འདུག"
 
296
 
 
297
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:467
 
298
#, c-format
 
299
msgid "%d procedure matches your query"
 
300
msgid_plural "%d procedures match your query"
 
301
msgstr[0] "ཁྱོད་ཀྱི་འདྲི་དཔྱད་ཀྱི་དང་ %d བྱ་སྒོའི་ལམ་ལུགས་དེ་ མཐུན་སྒྲིག་འབདཝ་མས།"
 
302
msgstr[1] ""
 
303
 
 
304
#. count label
 
305
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:516
 
306
#: ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:114
 
307
msgid "No matches"
 
308
msgstr "མཐུན་སྒྲིག་མིན་འདུག"
 
309
 
 
310
#: ../libgimp/gimpprocview.c:143
 
311
msgid "Parameters"
 
312
msgstr "ཚད་བཟུང་།"
 
313
 
 
314
#: ../libgimp/gimpprocview.c:156
 
315
msgid "Return Values"
 
316
msgstr "གནས་གོང་ཚུ་སླར་ལོག་གཏང་།"
 
317
 
 
318
#: ../libgimp/gimpprocview.c:169
 
319
msgid "Additional Information"
 
320
msgstr "བརྡ་དོན་ཁ་སྐོང་།"
 
321
 
 
322
#: ../libgimp/gimpprocview.c:210
 
323
msgid "Author:"
 
324
msgstr "རྩོམ་པ་པོ:"
 
325
 
 
326
#: ../libgimp/gimpprocview.c:222
 
327
msgid "Date:"
 
328
msgstr "ཚེས་གྲངས:"
 
329
 
 
330
#: ../libgimp/gimpprocview.c:234
 
331
msgid "Copyright:"
 
332
msgstr "འདྲ་བཤུས་དབང་ཆ:"
 
333
 
 
334
#: ../libgimp/gimpunitcache.c:57
 
335
msgid "percent"
 
336
msgstr "བརྒྱ་ཆ།"
 
337
 
 
338
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:27
 
339
msgid "_White (full opacity)"
 
340
msgstr "དཀརཔོ་(དྭངས་སྒྲིབ་ཆ་ཚང་)(_W)"
 
341
 
 
342
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:28
 
343
msgid "_Black (full transparency)"
 
344
msgstr "ནགཔོ་(དྭངས་གསལ་ཆ་ཚང་།)(_B)"
 
345
 
 
346
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:29
 
347
msgid "Layer's _alpha channel"
 
348
msgstr "བང་ིརམ་གྱི་ ཨཱལ་ཕ་རྒྱུ་ལམ།(_a)"
 
349
 
 
350
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:30
 
351
msgid "_Transfer layer's alpha channel"
 
352
msgstr "བང་རིམ་གྱི་ ཨཱལ་ཕ་རྒྱ་ལམ་དེ་ གནས་སོར་གཏང་།(_T)"
 
353
 
 
354
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:31
 
355
msgid "_Selection"
 
356
msgstr "སེལ་འཐུ།(_S)"
 
357
 
 
358
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:32
 
359
msgid "_Grayscale copy of layer"
 
360
msgstr "བང་རིམ་གྱི་ གེརེ་སིཀེལ་འདྲ་བཤུས།(_G)"
 
361
 
 
362
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:33
 
363
msgid "C_hannel"
 
364
msgstr "རྒྱུ་ལམ:(_h)"
 
365
 
 
366
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:63
 
367
msgid "FG to BG (RGB)"
 
368
msgstr "ཨེཕ་ཇི་ལས་བི་ཇི་ལུ་(ཨཱར་བི་ཇི།)"
 
369
 
 
370
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
 
371
msgid "FG to BG (HSV)"
 
372
msgstr "ཨེཕ་ཇི་ལས་བི་ཇི་ལུ་(ཨེཆ་ཨེསི་ཝི།)"
 
373
 
 
374
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:65
 
375
msgid "FG to transparent"
 
376
msgstr "ཨེཕ་ཇི་ལས་ དྭངས་གསལ་ལུ།"
 
377
 
 
378
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:66
 
379
msgid "Custom gradient"
 
380
msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་སྟེགས་རིས།"
 
381
 
 
382
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:95
 
383
msgid "FG color fill"
 
384
msgstr "ཨེཕ་ཇི་་ཚོས་གཞི་བཀང་ནི།"
 
385
 
 
386
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:96
 
387
msgid "BG color fill"
 
388
msgstr "བི་ཇི་ ཚོས་གཞི་བཀང་ནི།"
 
389
 
 
390
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:97
 
391
msgid "Pattern fill"
 
392
msgstr "དཔེ་གཞི་ བཀང་ནི།"
 
393
 
 
394
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:127
 
395
msgid "Add to the current selection"
 
396
msgstr "ད་སྟོའི་སེལ་འཐུ་ལུ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
 
397
 
 
398
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:128
 
399
msgid "Subtract from the current selection"
 
400
msgstr "ད་སྟོའི་སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་ ཕབ།"
 
401
 
 
402
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:129
 
403
msgid "Replace the current selection"
 
404
msgstr "ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་དེ་ ཚབ་བཙུགས།"
 
405
 
 
406
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:130
 
407
msgid "Intersect with the current selection"
 
408
msgstr "ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་དང་གཅིག་ཁར་ དུམ་བུར་གཅོད།"
 
409
 
 
410
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:162
 
411
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126
 
412
msgid "Red"
 
413
msgstr "དམརཔོ།"
 
414
 
 
415
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:163
 
416
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127
 
417
msgid "Green"
 
418
msgstr "ལྗང་ཁུ།"
 
419
 
 
420
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:164
 
421
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:128
 
422
msgid "Blue"
 
423
msgstr "ཧོནམ།"
 
424
 
 
425
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:165
 
426
msgid "Gray"
 
427
msgstr "སྐྱ་ཐལ།"
 
428
 
 
429
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:166
 
430
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:531
 
431
msgid "Indexed"
 
432
msgstr "ཟུར་སྦྲགས་འབད་ཡོདཔ།"
 
433
 
 
434
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:167
 
435
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129
 
436
msgid "Alpha"
 
437
msgstr "ཨཱལ་ཕ།"
 
438
 
 
439
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:196
 
440
msgid "Small"
 
441
msgstr "ཆུང་ཀུ།"
 
442
 
 
443
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:197
 
444
msgid "Medium"
 
445
msgstr "འབྲིང་མ།"
 
446
 
 
447
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:198
 
448
msgid "Large"
 
449
msgstr "ཆེ་བ།"
 
450
 
 
451
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:230
 
452
msgid "Light checks"
 
453
msgstr "ཞིབ་དཔྱད་ཡང་བ།"
 
454
 
 
455
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:231
 
456
msgid "Mid-tone checks"
 
457
msgstr "མིཌི་ཊོ་གི་ཞགབ་དཔྱད།"
 
458
 
 
459
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:232
 
460
msgid "Dark checks"
 
461
msgstr "གྲིབ་གནག་གི་ཞིབ་དཔྱད།"
 
462
 
 
463
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:233
 
464
msgid "White only"
 
465
msgstr "དཀརཔོ་རྐྱངམ་ཅིག"
 
466
 
 
467
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:234
 
468
msgid "Gray only"
 
469
msgstr "སྐྱ་ཐལ་རྐྱངམ་ཅིག"
 
470
 
 
471
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:235
 
472
msgid "Black only"
 
473
msgstr "ནགཔོ་རྐྱངམ་ཅིག"
 
474
 
 
475
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:263
 
476
msgid "Image source"
 
477
msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་ འབྱུང་ཁོངས།"
 
478
 
 
479
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:264
 
480
msgid "Pattern source"
 
481
msgstr "དཔེ་གཞི་འབྱུང་ཁུངས།"
 
482
 
 
483
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:293
 
484
msgid "Lightness"
 
485
msgstr "ཡང་བ།"
 
486
 
 
487
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:294
 
488
msgid "Luminosity"
 
489
msgstr "འོད་ཤུགས།"
 
490
 
 
491
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:295
 
492
msgid "Average"
 
493
msgstr "ཆ་སྙོམས།"
 
494
 
 
495
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:323
 
496
msgid "Dodge"
 
497
msgstr "གཟུར་ཐབས།"
 
498
 
 
499
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:324
 
500
msgid "Burn"
 
501
msgstr "བཙུགས་སྤྱོད།"
 
502
 
 
503
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:388
 
504
msgid "gradient|Linear"
 
505
msgstr "སྟེགས་རིས་|ཐིག་གི་"
 
506
 
 
507
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:389
 
508
msgid "Bi-linear"
 
509
msgstr "རིང་ཚད་གཉིས་ཅན།"
 
510
 
 
511
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:390
 
512
msgid "Radial"
 
513
msgstr "འོད་ཟེར་གྱི།"
 
514
 
 
515
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:391
 
516
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:24
 
517
msgid "Square"
 
518
msgstr "གྲུ་བཞི།"
 
519
 
 
520
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:392
 
521
msgid "Conical (sym)"
 
522
msgstr "ཀོ་ནི་ཀཱལ།(sym)"
 
523
 
 
524
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:393
 
525
msgid "Conical (asym)"
 
526
msgstr "ཀོ་ནི་ཀཱལ།(asym)"
 
527
 
 
528
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:394
 
529
msgid "Shaped (angular)"
 
530
msgstr "དབྱིབས་གཟུགངས་ཅན།(གྲུ་ཟུར་ཅན།)"
 
531
 
 
532
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:395
 
533
msgid "Shaped (spherical)"
 
534
msgstr "དབྱིབས་གཟུགས་ཅན།(ཟླུམ་གཟུགས་ཅན།)"
 
535
 
 
536
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:396
 
537
msgid "Shaped (dimpled)"
 
538
msgstr "དབྱིབས་གཟུགས་ཅན།(dimpled)"
 
539
 
 
540
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:397
 
541
msgid "Spiral (cw)"
 
542
msgstr "ནང་སྒྲིལ།(cw)"
 
543
 
 
544
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:398
 
545
msgid "Spiral (ccw)"
 
546
msgstr "ནང་སྒྲིལ།(ccw)"
 
547
 
 
548
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:429
 
549
msgid "Intersections (dots)"
 
550
msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་ནི། (dots)"
 
551
 
 
552
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:430
 
553
msgid "Intersections (crosshairs)"
 
554
msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་ནི།(crosshairs)"
 
555
 
 
556
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:431
 
557
msgid "Dashed"
 
558
msgstr "སྦྲེལ་རྟགས་བཀལ་ཡོདཔ།"
 
559
 
 
560
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:432
 
561
msgid "Double dashed"
 
562
msgstr "སྦྲེལ་རྟགས་གཉིས་ལྡན།"
 
563
 
 
564
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:433
 
565
msgid "Solid"
 
566
msgstr "རགས་པ།"
 
567
 
 
568
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:462
 
569
msgid "Stock ID"
 
570
msgstr "ཅ་མཛོད་ ཨའི་ཌི།"
 
571
 
 
572
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:463
 
573
msgid "Inline pixbuf"
 
574
msgstr "ཨིན་ལའིན་ པར་ཁོངས།"
 
575
 
 
576
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:464
 
577
msgid "Image file"
 
578
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཡིག་སྣོད།"
 
579
 
 
580
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:493
 
581
msgid "RGB color"
 
582
msgstr "ཨཱར་བི་ཇི་ ཚོས་གཞི།"
 
583
 
 
584
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:494
 
585
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:529
 
586
msgid "Grayscale"
 
587
msgstr "གེརེ་སིཀེལ།"
 
588
 
 
589
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:495
 
590
msgid "Indexed color"
 
591
msgstr "ཟུར་སྦྲགས་འབད་ཡོད་པའི་ ཚོས་གཞི།"
 
592
 
 
593
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:527
 
594
msgid "RGB"
 
595
msgstr "ཨཱར་བི་ཇི།"
 
596
 
 
597
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:528
 
598
msgid "RGB-alpha"
 
599
msgstr "ཨཱརཡ་བ་ིཇི་-ཨཱལ་ཕ།"
 
600
 
 
601
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:530
 
602
msgid "Grayscale-alpha"
 
603
msgstr "གེརེ་སིཀེལ་-ཨཱལ་ཕ།"
 
604
 
 
605
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:532
 
606
msgid "Indexed-alpha"
 
607
msgstr "ཟུར་སྦྲགས་འབད་ཡོད་པའི་-ཨཱལ་ཕ།"
 
608
 
 
609
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:562
 
610
msgid "interpolation|None"
 
611
msgstr "བསྐྱར་བསྣོན་|ཅི་མེད་"
 
612
 
 
613
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:563
 
614
msgid "interpolation|Linear"
 
615
msgstr "བསྐྱར་བསྣོན་|ཐིག་གི་"
 
616
 
 
617
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:564
 
618
msgid "Cubic"
 
619
msgstr "ཀུས་བིཀ"
 
620
 
 
621
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:565
 
622
msgid "Sinc (Lanczos3)"
 
623
msgstr "སིངཀ་ (Lanczos3)"
 
624
 
 
625
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:593
 
626
msgid "Constant"
 
627
msgstr "ཆད་མེད།"
 
628
 
 
629
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:594
 
630
msgid "Incremental"
 
631
msgstr "ཡར་འཕར་ཅན།"
 
632
 
 
633
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:623
 
634
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:267
 
635
msgid "None"
 
636
msgstr "ཅི་་མེད།"
 
637
 
 
638
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:624
 
639
msgid "Sawtooth wave"
 
640
msgstr "སྭོ་ཊུཏི་ ཝེབས།"
 
641
 
 
642
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:625
 
643
msgid "Triangular wave"
 
644
msgstr "ཟུར་གསུམ་ཅན་གྱི་ཝེབས།"
 
645
 
 
646
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:654
 
647
msgid "Run interactively"
 
648
msgstr "ཕན་ཚུན་འབྲེལ་བའི་ཐོག་ལས་ གཡོག་བཀོལ།"
 
649
 
 
650
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:655
 
651
msgid "Run non-interactively"
 
652
msgstr "ཕན་ཚུན་འབྲེལ་མེད་ཀྱི་ཐོག་ལས་ གཡོག་བཀོལ།"
 
653
 
 
654
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:656
 
655
msgid "Run with last used values"
 
656
msgstr "མཇུག་མམ་གྱི་ གནས་གོང་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས་ གཡོག་བཀོལ།"
 
657
 
 
658
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:684
 
659
msgid "Pixels"
 
660
msgstr "པིག་སེལསི།"
 
661
 
 
662
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:685
 
663
msgid "Points"
 
664
msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ།"
 
665
 
 
666
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:714
 
667
msgid "Shadows"
 
668
msgstr "གྱིབ་མ་ཚུ།"
 
669
 
 
670
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:715
 
671
msgid "Midtones"
 
672
msgstr "མིཌི་ཊོནིསི།"
 
673
 
 
674
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:716
 
675
msgid "Highlights"
 
676
msgstr "གཙོ་དམིགས།"
 
677
 
 
678
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:744
 
679
msgid "Normal (Forward)"
 
680
msgstr "སྤྱིར་གཏང་ (གདོང་བསྐྱོད་)"
 
681
 
 
682
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:745
 
683
msgid "Corrective (Backward)"
 
684
msgstr "ནོར་བཅོས་ཀྱི་ (རྒྱབ་བསྐྱོད་)"
 
685
 
 
686
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:775
 
687
msgid "Adjust"
 
688
msgstr "བདེ་སྒྲིག་"
 
689
 
 
690
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:776
 
691
msgid "Clip"
 
692
msgstr "འཛིན་ལྕགས་"
 
693
 
 
694
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:777
 
695
msgid "Crop to result"
 
696
msgstr "གྲུབ་འབྲས་ལུ་བཏོག་བཅོས་འབད་"
 
697
 
 
698
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:778
 
699
msgid "Crop with aspect"
 
700
msgstr "རེ་བ་དང་ཅིག་ཁར་བཏོག་བཅོས་འབད་"
 
701
 
 
702
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:881
 
703
msgid "Internal GIMP procedure"
 
704
msgstr "ནང་འཁོད་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གི་ བྱ་སྒོའི་ལམ་ལུགས།"
 
705
 
 
706
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:882
 
707
msgid "GIMP Plug-In"
 
708
msgstr "ཇི་ཨཱི་ཨེམ་པི་ པ་ལག་ཨིན།"
 
709
 
 
710
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:883
 
711
msgid "GIMP Extension"
 
712
msgstr "ཇི་ཨཱི་ཨེམ་པི་ རྒྱ་བསྐྱེད།"
 
713
 
 
714
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:884
 
715
msgid "Temporary Procedure"
 
716
msgstr "གནས་སྐབས་ཀྱི་བྱ་སྒོའི་ལམ་ལུགས།"
 
717
 
 
718
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:180
 
719
#, c-format
 
720
msgid "%d Byte"
 
721
msgid_plural "%d Bytes"
 
722
msgstr[0] "%d བཱའིཊི།"
 
723
msgstr[1] ""
 
724
 
 
725
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:186
 
726
#, c-format
 
727
msgid "%.2f KB"
 
728
msgstr "%2f ཀེ་བི།"
 
729
 
 
730
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:190
 
731
#, c-format
 
732
msgid "%.1f KB"
 
733
msgstr "%1f ཀེ་བི།"
 
734
 
 
735
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:194
 
736
#, c-format
 
737
msgid "%d KB"
 
738
msgstr "%d ཀེ་བི།"
 
739
 
 
740
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:201
 
741
#, c-format
 
742
msgid "%.2f MB"
 
743
msgstr "%2f ཨེམ་བི།"
 
744
 
 
745
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:205
 
746
#, c-format
 
747
msgid "%.1f MB"
 
748
msgstr "%1f ཨེམ་བི།"
 
749
 
 
750
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:209
 
751
#, c-format
 
752
msgid "%d MB"
 
753
msgstr "%d ཨེམ་བི།"
 
754
 
 
755
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:216
 
756
#, c-format
 
757
msgid "%.2f GB"
 
758
msgstr "%2f ཇི་བི།"
 
759
 
 
760
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:220
 
761
#, c-format
 
762
msgid "%.1f GB"
 
763
msgstr "%1f ཇི་བི།"
 
764
 
 
765
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:224
 
766
#, c-format
 
767
msgid "%d GB"
 
768
msgstr "%d ཇི་བི"
 
769
 
 
770
#: ../libgimpbase/gimputils.c:170
 
771
#: ../libgimpbase/gimputils.c:175
 
772
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:259
 
773
msgid "(invalid UTF-8 string)"
 
774
msgstr "(ནུས་མེད་ཀྱི་ ཡུ་ཊི་ཨེཕ-༨ ་ཡིག་རྒྱུན།)"
 
775
 
 
776
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:40
 
777
msgid "Mode of operation for color management."
 
778
msgstr "ཚོས་གཞི་འཛིན་སྐྱོང་གི་དོན་ལུ་ བཀོལ་སྤྱོད་ཀྱི་ཐབས་ལམ།"
 
779
 
 
780
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:42
 
781
msgid "The color profile of your (primary) monitor."
 
782
msgstr "ཁྱོད་རའི་(གཞི་རིམ་)ལྟ་རྟོག་པའི་ ཚོས་གཞི་གསལ་སྡུད།"
 
783
 
 
784
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:44
 
785
msgid "When enabled, GIMP will try to use the display color profile from the windowing system.  The configured monitor profile is then only used as a fallback."
 
786
msgstr "ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཚར་ཞིནམ་ལས་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གིས་ སྒོ་སྒྲིག་བཟི་ནིའི་རིམ་ལུགས་ནང་ལས་ བཀྲམ་སྟོན་ཚོས་གཞི་གསལ་སྡུད་དེ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་ འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་འོང་། རིམ་སྒྲིག་འབད་ཡོད་པའི་ལྟ་རྟོག་པའི་གསལ་སྡུད་འདི་ དེ་ལས་ གློ་བུར་རྒྱབ་ཐག་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན།"
 
787
 
 
788
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:48
 
789
msgid "The default RGB working space color profile."
 
790
msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཨཱར་བི་ཇི་ ལཱ་གཡོག་གི་ཚོས་གཞི་གསལ་སྡུད།"
 
791
 
 
792
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:50
 
793
msgid "The CMYK color profile used to convert between RGB and CMYK."
 
794
msgstr "ཨཱར་བི་ཇི་དང་ སི་ཨིམ་ཝའི་ཀེ་ ་གཉིས་ཀྱི་བར་ན་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་ སི་ཨེམ་ཝའི་ཀེ་གི་ ཚོས་གཞི་གསལ་སྡུད།"
 
795
 
 
796
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:52
 
797
msgid "The color profile used for simulating a printed version (softproof)."
 
798
msgstr "དཔར་བསྐྲུན་འབད་ཡོད་པའི་ཐོན་རིམ(སོཕཊི་པུརུཕ་).ཤུགས་སྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་མི་ ཚོས་གཞི་ གསལ་སྡུད།"
 
799
 
 
800
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:54
 
801
msgid "Sets how colors are mapped for your display."
 
802
msgstr "ཁྱོད་རའི་བཀྲམ་སྟོན་གྱི་དོན་ལུ་ ཚོས་གཞི་ཚུ་ག་དེ་སྦེ་ས་ཁྲ་བཟོཝ་ཨིན་ན་སྟོནམ་ཨིན།"
 
803
 
 
804
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:56
 
805
msgid "Sets how colors are converted from RGB working space to the print simulation device."
 
806
msgstr "ཚོས་གཞི་ཚུ་ ལཱ་གཡོག་བར་སྟོང་ནང་ལས་ དཔར་བསྐྲུན་ཤུགས་སྐྱེད་ཐབས་འཕྲུལ་ནང་ལུ་ ག་དེ་སྦེ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནི་ཨིན་ན་ གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།"
 
807
 
 
808
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:24
 
809
msgid "No color management"
 
810
msgstr "ཚོས་གཞི་འཛིན་སྐྱོང་འཐབ་ནི་མེད།"
 
811
 
 
812
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:25
 
813
msgid "Color managed display"
 
814
msgstr "ཚོས་གཞི་འཛིན་སྐྱོང་འཐབ་ཡོད་པའི་བསྐྲམ་སྟོན།"
 
815
 
 
816
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:26
 
817
msgid "Print simulation"
 
818
msgstr "ཤུགས་སྐྱེད་ དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
 
819
 
 
820
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:56
 
821
msgid "Perceptual"
 
822
msgstr "མངོན་སུམ་གྱི།"
 
823
 
 
824
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:57
 
825
msgid "Relative colorimetric"
 
826
msgstr "འབྲེལ་བ་ཅན་གྱི་ཀོ་ལོ་རི་མི་ཊིཀ"
 
827
 
 
828
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:58
 
829
msgid "intent|Saturation"
 
830
msgstr "རེ་བ་|མཐའ་ཚད་"
 
831
 
 
832
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:59
 
833
msgid "Absolute colorimetric"
 
834
msgstr "ཀོ་ལོ་རི་མི་ཊིཀ་ ཡང་དག"
 
835
 
 
836
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:96
 
837
#, c-format
 
838
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
 
839
msgstr "ངོ་རྟགས་%s་གི་དོན་ལུ་གནས་གོང་དེ་ ཡུ་ཊི་ཨེཕ་ཡིག་རྒྱུན་ནུས་ཅན་ཅིག་མེན་པས།"
 
840
 
 
841
#. please don't translate 'yes' and 'no'
 
842
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:427
 
843
#, c-format
 
844
msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'"
 
845
msgstr "བོ་ལིན་ངོ་རྟགས་%s,ཀྱི་དོན་ལུ་ རོ་བ་ཡོད་པའི་ 'བཏུབ་' ཡང་ན་ 'མི་བཏུབ་' ཐོབ་ཡོདཔ་'%s'"
 
846
 
 
847
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:501
 
848
#, c-format
 
849
msgid "invalid value '%s' for token %s"
 
850
msgstr "ནུས་མེད་གནས་གོང་ '%s' གི་དོན་ལུ་ %s"
 
851
 
 
852
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:516
 
853
#, c-format
 
854
msgid "invalid value '%ld' for token %s"
 
855
msgstr "ནུས་མེད་གནས་གོང་'%ld'ངོ་རྟགས་%s་གི་དོན་ལུ"
 
856
 
 
857
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:585
 
858
#, c-format
 
859
msgid "while parsing token '%s': %s"
 
860
msgstr "ངོ་རྟགས་མིང་དཔཱད་འབད་བའི་སྐབས་སུ་'%s': %s"
 
861
 
 
862
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:454
 
863
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:467
 
864
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:498
 
865
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:579
 
866
msgid "fatal parse error"
 
867
msgstr "མིང་དཔྱད་ཀྱི་འཛོལ་བ་འཚུབ་ཆེན།"
 
868
 
 
869
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:377
 
870
#, c-format
 
871
msgid "Cannot expand ${%s}"
 
872
msgstr "${%s}དེ་རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་མི་ཚུ་གས།"
 
873
 
 
874
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:135
 
875
#, c-format
 
876
msgid "Could not create temporary file for '%s': %s"
 
877
msgstr "'%s': %sདེ་གི་དོན་ལུ་ གནས་སྐབས་ཀྱི་ ཡིག་སྣོད་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
 
878
 
 
879
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:148
 
880
#, c-format
 
881
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
 
882
msgstr "%s་འབྲི་ནིའི་དོན་ལུ་ '%s'དེ་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
 
883
 
 
884
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:667
 
885
#, c-format
 
886
msgid ""
 
887
"Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
 
888
"The original file has not been touched."
 
889
msgstr ""
 
890
"'%s': %s་དེ་གི་དོན་ལུ་ གནས་སྐབས་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་ལུ་འབྲི་ལུ་འཛོལ་བ་འདུག\n"
 
891
"ཡིག་སྣོད་ངོ་མ་དེ་ དཀྲོག་རང་མ་དཀྲོགས།"
 
892
 
 
893
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:675
 
894
#, c-format
 
895
msgid ""
 
896
"Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
 
897
"No file has been created."
 
898
msgstr ""
 
899
"'%s': %s་དེ་གི་དོན་ལུ་ གནས་སྐབས་ཡིག་སྣོད་འབྲི་ནི་ལུ་འཛོལ་བ་འདུག\n"
 
900
"ཡིག་སྣོད་ཅིག་ཡང་ གསར་བསྐྲུན་མ་འབད་བས།"
 
901
 
 
902
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:686
 
903
#, c-format
 
904
msgid "Error writing to '%s': %s"
 
905
msgstr "'%s': %s་དེ་ལུ་འབྲི་ནི་ལུ་ འཛོལ་བ།"
 
906
 
 
907
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:704
 
908
#, c-format
 
909
msgid "Could not create '%s': %s"
 
910
msgstr " '%s': %sདེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
 
911
 
 
912
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:255
 
913
msgid "invalid UTF-8 string"
 
914
msgstr "ནུས་མེད་ཀྱི་ ཡུ་ཊི་ཨེཕ་ ཡིག་རྒྱུན།"
 
915
 
 
916
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:606
 
917
#, c-format
 
918
msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s"
 
919
msgstr "གྲལ་ཐིག་'%s'དེ་%d: %s་ལུ་མིང་དཐཔྱད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་འཛོལ་བ་འདུག"
 
920
 
 
921
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:153
 
922
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:171
 
923
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:280
 
924
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:307
 
925
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:418
 
926
#, c-format
 
927
msgid "Module '%s' load error: %s"
 
928
msgstr "ཚད་གཞི་'%s'འཛོལ་བ་མངོན་གསལ་འབད:%s"
 
929
 
 
930
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:375
 
931
msgid "Module error"
 
932
msgstr "ཚད་གཞི་གི་འཛོལ་བ།"
 
933
 
 
934
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:376
 
935
msgid "Loaded"
 
936
msgstr "མངོན་གསལ་འབད་ཡོདཔ།"
 
937
 
 
938
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:377
 
939
msgid "Load failed"
 
940
msgstr "མངོན་གསལ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
 
941
 
 
942
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:378
 
943
msgid "Not loaded"
 
944
msgstr "མངོན་གསལ་མ་འབད་བས།"
 
945
 
 
946
#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:125
 
947
#, c-format
 
948
msgid ""
 
949
"Cannot determine a valid home directory.\n"
 
950
"Thumbnails will be stored in the folder for temporary files (%s) instead."
 
951
msgstr ""
 
952
"ནུས་ཅན་ཁྱིམ་གྱི་སྣོད་ཐོ་དེ་ གཏན་འབེབས་བཟོ་མ་ཚུགས།\n"
 
953
"དེ་གི་ཚབས་ལུ་ གནས་སྐབས་ཡིག་སྣོད་(%s)ཀྱི་དོན་ལུ་ སྣོད་འཛིན་ནང་ལུ་ མཐེ་གཟེར་ཚུ་གསོག་འཇོག་སྦེ་བཞག་འོང་།"
 
954
 
 
955
#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:249
 
956
#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:317
 
957
#, c-format
 
958
msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'."
 
959
msgstr "མཐེ་གཟེར་སྣོད་འཛིན་%s'གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུལ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
 
960
 
 
961
#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:498
 
962
msgid "Thumbnail contains no Thumb::URI tag"
 
963
msgstr "མཐེ་གཟེར་དེ་ལུ་མཐེ་བོང་མེད::ཡུ་ཨར་ཨའི་ངོ་རྟགས་"
 
964
 
 
965
#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:898
 
966
#, c-format
 
967
msgid "Could not create thumbnail for %s: %s"
 
968
msgstr "%s: %sདེ་གི་དོན་ལུ་ མཐེ་གཟེར་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
 
969
 
 
970
#: ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:98
 
971
msgid "_Search:"
 
972
msgstr "འཚོལ་ཞིབ:(_S)"
 
973
 
 
974
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:118
 
975
msgid "_Foreground Color"
 
976
msgstr "གདོང་གཞི་ཚོས་གཞི།(_F)"
 
977
 
 
978
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:122
 
979
msgid "_Background Color"
 
980
msgstr "རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི།(_B)"
 
981
 
 
982
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:126
 
983
msgid "Blac_k"
 
984
msgstr "གནགཔོ།"
 
985
 
 
986
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:130
 
987
msgid "_White"
 
988
msgstr "དཀརཔོ།(_W)"
 
989
 
 
990
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:98
 
991
msgid "Scales"
 
992
msgstr "ཚད་ཤིང་ཚུ།"
 
993
 
 
994
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:210
 
995
msgid "Current:"
 
996
msgstr "ད་ལྟོའི:"
 
997
 
 
998
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:232
 
999
msgid "Old:"
 
1000
msgstr "རྙིངམ།"
 
1001
 
 
1002
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:286
 
1003
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS.  This entry also accepts CSS color names."
 
1004
msgstr "ཨེཕ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་ དང་ སི་ཨེསི་ཨེསི་ ནང་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་དོ་བཟུམ་སྦེ་ ཧེག་ཟ་ཌེ་སི་མཱལ་ཚོས་གཞི་དབྱངས་རྟགས།  ཐོ་བཀོད་དེ་གིས་  སི་ཨེསི་ཨེསི་ཚོས་གཞི་མིང་ཚུ་ཡང་དང་ལེན་འབདཝ་ཨིན།"
 
1005
 
 
1006
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:292
 
1007
msgid "HTML _notation:"
 
1008
msgstr "ཨེཕ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་ དབྱངས་རྟགས།(_n)"
 
1009
 
 
1010
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:174
 
1011
msgid "Open a file selector to browse your folders"
 
1012
msgstr "ཁྱོད་རའི་སྣོད་འཛིན་བརྡ་འཚོལ་འབད་ནི་ལུ་ ཡིག་སྣོད་སེལ་འཐུ་གཅིག་ཁ་ཕྱེ་"
 
1013
 
 
1014
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:175
 
1015
msgid "Open a file selector to browse your files"
 
1016
msgstr "ཁྱོད་རའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བརྡ་འཚོལ་འབད་ནི་ལུ་  ཡིག་སྣོད་སེལ་འཐུ་གཅིག་ཁ་ཕྱེ་"
 
1017
 
 
1018
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:335
 
1019
msgid "Select Folder"
 
1020
msgstr "སྣོད་འཛིན་སེལ་འཐུ་འབད།"
 
1021
 
 
1022
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:337
 
1023
msgid "Select File"
 
1024
msgstr "ཡིག་སྣོད་སེལ་འཐུ་འབད།"
 
1025
 
 
1026
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:202
 
1027
msgid "Kilobytes"
 
1028
msgstr "ཀི་ལོ་བཱའིཊིསི།"
 
1029
 
 
1030
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:203
 
1031
msgid "Megabytes"
 
1032
msgstr "མེ་ག་བཱའིཊིསི།"
 
1033
 
 
1034
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:204
 
1035
msgid "Gigabytes"
 
1036
msgstr "གི་ག་བཱའིཊིསི།"
 
1037
 
 
1038
#. Count label
 
1039
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:269
 
1040
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1171
 
1041
msgid "Nothing selected"
 
1042
msgstr "ག་ནི་ཡང་སེལ་འཐུ་མ་འབད་བས།"
 
1043
 
 
1044
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:287
 
1045
msgid "Select _All"
 
1046
msgstr "ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུ་འབད།(_A)"
 
1047
 
 
1048
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:307
 
1049
msgid "Select _range:"
 
1050
msgstr "ཁྱབ་ཚད་སེལ་འཐུ་འབད།(_r)"
 
1051
 
 
1052
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:319
 
1053
msgid "Open _pages as"
 
1054
msgstr "བཟུམ་སྦེ་ ཤོག་ལེབ་ཚུ་སྲུང་བཞག་འབད།(_p)"
 
1055
 
 
1056
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:420
 
1057
msgid "Page 000"
 
1058
msgstr "ཤོག་ལེབ་ ༠༠༠།"
 
1059
 
 
1060
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:512
 
1061
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:749
 
1062
#, c-format
 
1063
msgid "Page %d"
 
1064
msgstr "ཤོག་ལེབ་%d"
 
1065
 
 
1066
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1176
 
1067
msgid "One page selected"
 
1068
msgstr "ཤོག་ལེབ་གཅིག་ སེལ་འཐུ་འབད་ནུག"
 
1069
 
 
1070
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1183
 
1071
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1187
 
1072
#, c-format
 
1073
msgid "%d page selected"
 
1074
msgid_plural "All %d pages selected"
 
1075
msgstr[0] "%dཤོག་ལེབ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ་"
 
1076
msgstr[1] "%dཤོག་ལེབ་ཚུ་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ་"
 
1077
 
 
1078
#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:214
 
1079
msgid "Writable"
 
1080
msgstr "འབྲི་བཏུབ་མི།"
 
1081
 
 
1082
#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:223
 
1083
msgid "Folder"
 
1084
msgstr "སྣོད་འཛིན།"
 
1085
 
 
1086
#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:107
 
1087
msgid "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select that color."
 
1088
msgstr "འ་ཕི་ཚོས་གཞི་སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཚོས་གཞི་འདེམས་བྱེད་དེ་ཨེབ་གཏང་འབད་ཞིནམ་ལས་ དེ་ལས་ གསལ་གཞི་ནང་གི་ཚོས་གཞི་གང་རུང་ཅིག་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།"
 
1089
 
 
1090
#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:94
 
1091
msgid "Check Size"
 
1092
msgstr "ཚད་ཞིབ་དཔྱད་འབད།"
 
1093
 
 
1094
#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:101
 
1095
msgid "Check Style"
 
1096
msgstr "བཟོ་རྣམ་ཞིབ་དཔྱད་འབད།"
 
1097
 
 
1098
#. toggle button to (des)activate the instant preview
 
1099
#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:277
 
1100
msgid "_Preview"
 
1101
msgstr "སྔོན་བལྟ།(_P)"
 
1102
 
 
1103
#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:1901
 
1104
#, c-format
 
1105
msgid "This text input field is limited to %d character."
 
1106
msgid_plural "This text input field is limited to %d characters."
 
1107
msgstr[0] "ཚིག་ཡིག་ཨིན་པུཊི་ས་སྒོ་འདི་  %d་ཡིག་འབྲུ་ལུ་ ཚད་བཀལ་བཞག་ནུག"
 
1108
msgstr[1] "ཚིག་ཡིག་ཨིན་པུཊི་ས་སྒོ་འདི་  %d་ཡིག་འབྲུ་ཚུ་ལུ་ ཚད་བཀལ་བཞག་ནུག"
 
1109
 
 
1110
#: ../libgimpwidgets/gimpresolutionentry.c:382
 
1111
#, c-format
 
1112
msgid "pixels/%s"
 
1113
msgstr "པིག་སེལ་/%s"
 
1114
 
 
1115
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:113
 
1116
msgid "Anchor"
 
1117
msgstr "ཨེན་ཀོར།"
 
1118
 
 
1119
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:114
 
1120
msgid "C_enter"
 
1121
msgstr "དབུས།(_e)"
 
1122
 
 
1123
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:115
 
1124
msgid "_Duplicate"
 
1125
msgstr "འཛུན་མ།(_D)"
 
1126
 
 
1127
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:116
 
1128
msgid "_Edit"
 
1129
msgstr "ཞུན་དག(_E)"
 
1130
 
 
1131
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:117
 
1132
msgid "Linked"
 
1133
msgstr "འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོདཔ།"
 
1134
 
 
1135
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:118
 
1136
msgid "Paste as New"
 
1137
msgstr "གསརཔ་སྦེ་སྲུང་བཞག་འབད།"
 
1138
 
 
1139
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:119
 
1140
msgid "Paste Into"
 
1141
msgstr "ནང་ལུ་ སྦྱར།"
 
1142
 
 
1143
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:120
 
1144
msgid "_Reset"
 
1145
msgstr "སླར་སྒྲིག(_R)"
 
1146
 
 
1147
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:121
 
1148
msgid "Visible"
 
1149
msgstr "མཐོང་ཚུགས་པའི།"
 
1150
 
 
1151
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:157
 
1152
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:161
 
1153
msgid "_Stroke"
 
1154
msgstr "སིཊོཀ།(_S)"
 
1155
 
 
1156
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:173
 
1157
msgid "L_etter Spacing"
 
1158
msgstr "ཡི་གུ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།(_e)"
 
1159
 
 
1160
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:174
 
1161
msgid "L_ine Spacing"
 
1162
msgstr "གྲལ་ཐིག་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།(_i)"
 
1163
 
 
1164
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:190
 
1165
msgid "_Resize"
 
1166
msgstr "ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད་ནི།(_R)"
 
1167
 
 
1168
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:191
 
1169
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:319
 
1170
msgid "_Scale"
 
1171
msgstr "ཚད་ཤིང་།(_S)"
 
1172
 
 
1173
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:295
 
1174
msgid "Cr_op"
 
1175
msgstr "བཏོག་བཅོས། (_o)"
 
1176
 
 
1177
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:314
 
1178
msgid "_Transform"
 
1179
msgstr "བཟོ་བསྒྱུར།(_T)"
 
1180
 
 
1181
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:318
 
1182
msgid "_Rotate"
 
1183
msgstr "བསྒྱིར།(_R)"
 
1184
 
 
1185
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:320
 
1186
msgid "_Shear"
 
1187
msgstr "གཏུབ།(_S)"
 
1188
 
 
1189
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:266
 
1190
msgid "More..."
 
1191
msgstr "ཧེང་བཀལ།"
 
1192
 
 
1193
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:577
 
1194
msgid "Unit Selection"
 
1195
msgstr "ཆ་ཕྲན་སེལ་འཐུ།"
 
1196
 
 
1197
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:626
 
1198
msgid "Unit"
 
1199
msgstr "ཆ་ཕྲན།"
 
1200
 
 
1201
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:630
 
1202
msgid "Factor"
 
1203
msgstr "ཆ་རྐྱེན།"
 
1204
 
 
1205
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1005
 
1206
msgid "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
 
1207
msgstr "གང་འབྱུང་ཨང་གྲངས་བཟོ་བཏོན་འབད་མི་སོན་གྱི་དོན་ལུ་ གནས་གོང་འདི་ལག་ལེན་འཐབ། འདི་གིས་ བཀོད་དེ་ཡོད་པའི་\"random\"བཟོ་བཏོན་འབད་ནི་དེ་ ཡང་བསྐྱར་འབད་བཅུགཔ་ཨིན།"
 
1208
 
 
1209
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1009
 
1210
msgid "_New Seed"
 
1211
msgstr "སོན་གསརཔ།(_N)"
 
1212
 
 
1213
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1022
 
1214
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
 
1215
msgstr "བཟོ་བཏོན་འབད་ཡོད་པའི་ གང་འབྱུང་ཨང་གྲངས་དང་གཅིག་ཁར་ གང་འབྱུང་སོན་གྱི་ཨང་གྲངས་བཟོ་བཏོན་འབད་མི།"
 
1216
 
 
1217
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1026
 
1218
msgid "_Randomize"
 
1219
msgstr "གང་འབྱུང་སྦེ་བཟོ།(_R)"
 
1220
 
 
1221
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:25
 
1222
msgid "Portrait"
 
1223
msgstr "ཡར་འཕྲང་"
 
1224
 
 
1225
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:26
 
1226
msgid "Landscape"
 
1227
msgstr "ཀེ་ཀེ་"
 
1228
 
 
1229
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:123
 
1230
msgid "_H"
 
1231
msgstr "ཨེཅ།(_H)"
 
1232
 
 
1233
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:123
 
1234
msgid "Hue"
 
1235
msgstr "ཚོན་མདངས།"
 
1236
 
 
1237
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:124
 
1238
msgid "_S"
 
1239
msgstr "ཨེསི།(_S)"
 
1240
 
 
1241
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:124
 
1242
msgid "Saturation"
 
1243
msgstr "མཐའ་ཚད།"
 
1244
 
 
1245
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:125
 
1246
msgid "_V"
 
1247
msgstr "ཝི།(_V)"
 
1248
 
 
1249
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:125
 
1250
msgid "Value"
 
1251
msgstr "གནས་གོང་།"
 
1252
 
 
1253
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126
 
1254
msgid "_R"
 
1255
msgstr "ཨཱར།(_R)"
 
1256
 
 
1257
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127
 
1258
msgid "_G"
 
1259
msgstr "ཇི།(_G)"
 
1260
 
 
1261
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:128
 
1262
msgid "_B"
 
1263
msgstr "བི།(_B)"
 
1264
 
 
1265
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129
 
1266
msgid "_A"
 
1267
msgstr "ཨེ།(_A)"
 
1268
 
 
1269
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:157
 
1270
msgid "Layers"
 
1271
msgstr "བང་རིམ་ཚུ།"
 
1272
 
 
1273
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:158
 
1274
msgid "Images"
 
1275
msgstr "གཟུགས་བརྙན།"
 
1276
 
 
1277
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:217
 
1278
msgid "Zoom in"
 
1279
msgstr "ཕྱིར་རྒྱས།"
 
1280
 
 
1281
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:218
 
1282
msgid "Zoom out"
 
1283
msgstr "ནང་བཟུམ།"
 
1284
 
 
1285
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:67
 
1286
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
 
1287
msgstr "པོརོ་ཊ་ནོ་པི་ཡ(དམརཔོ་ལུ་ དྲན་ཚོར་མེད་)"
 
1288
 
 
1289
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:69
 
1290
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
 
1291
msgstr "ཌིའུ་ཊི་ར་ནོ་པི་ཡ་(ལྗང་ཁུ་ལུ་དྲན་ཚོར་མེད།)"
 
1292
 
 
1293
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:71
 
1294
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
 
1295
msgstr "ཊི་ཊ་ནོ་པི་ཡ་(ཧོནམ་ལུ་དྲན་ཚོར་མེད།)"
 
1296
 
 
1297
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:200
 
1298
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
 
1299
msgstr "ཚོས་གཞི་ཆད་འབབ་ཤུགས་སྐྱེད་ ཚགས་མ།(བྲི་ཊིལ-ཝའི་ནོཊི-མོ་ལོན་ ཨཱལ་གོ་རི་དམ།)"
 
1300
 
 
1301
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:292
 
1302
msgid "Color Deficient Vision"
 
1303
msgstr "ཚོས་གཞི་ཆད་འབབ་མཆར་སྣང་།"
 
1304
 
 
1305
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:507
 
1306
msgid "Color _deficiency type:"
 
1307
msgstr "ཚོས་གཞི་ཆད་འབབ་ཀྱི་དབྱེ་བ།(_d)"
 
1308
 
 
1309
#: ../modules/cdisplay_gamma.c:91
 
1310
msgid "Gamma color display filter"
 
1311
msgstr "གམ་མ་ཚོས་གཞིའི་བཀྲམ་སྟོན་གྱི་ཚགས་མ།"
 
1312
 
 
1313
#: ../modules/cdisplay_gamma.c:160
 
1314
msgid "Gamma"
 
1315
msgstr "གམ་མ།"
 
1316
 
 
1317
#: ../modules/cdisplay_gamma.c:253
 
1318
msgid "_Gamma:"
 
1319
msgstr "གམ་མ:(_G)"
 
1320
 
 
1321
#: ../modules/cdisplay_highcontrast.c:91
 
1322
msgid "High Contrast color display filter"
 
1323
msgstr "ཚོས་གཞི་གི་ཚོན་མདངས་མཐོ་སུ་སྦེ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་གི་ ཚགས་མ།"
 
1324
 
 
1325
#: ../modules/cdisplay_highcontrast.c:160
 
1326
msgid "Contrast"
 
1327
msgstr "ཚོན་མདངས།"
 
1328
 
 
1329
#: ../modules/cdisplay_highcontrast.c:253
 
1330
msgid "Contrast c_ycles:"
 
1331
msgstr "ཚོན་མདངས་ བསྐྱར་འཁོར་འབདཝ་ཨིན:(_y)"
 
1332
 
 
1333
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:116
 
1334
msgid "Color management display filter using ICC color profiles"
 
1335
msgstr "ཨའི་སི་སི་ ཚོས་གཞི་གསལ་སྡུད་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས་ ཚོས་གཞི་འཛིན་སྐྱོང་བཀྲམ་སྟོན་གྱི་ཚགས་མ།"
 
1336
 
 
1337
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:184
 
1338
msgid "Color Management"
 
1339
msgstr "ཚོས་གཞི་འཛིན་སྐྱོང་།"
 
1340
 
 
1341
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:288
 
1342
msgid "This filter takes its configuration from the Color Management section in the Preferences dialog."
 
1343
msgstr "ཚགས་མ་འདི་གིས་ དགའ་གདམ་ནང་ལུ་ཡོད་མི་ཚོས་གཞི་འཛིན་སྐྱོང་དབྱེ་ཚན་ནང་ལས་ ཁོ་རའི་རིམ་སྒྲིག་ འབག་འགྱོཝ་ཨིན།"
 
1344
 
 
1345
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:302
 
1346
msgid "Mode of operation:"
 
1347
msgstr "བཀོལ་སྤྱོད་ཀྱི་ཐབས་ལམ:"
 
1348
 
 
1349
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:309
 
1350
msgid "RGB working space profile:"
 
1351
msgstr "ཨཱར་ཇི་བི་བར་སྟོང་གསལ་སྡུད:"
 
1352
 
 
1353
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:316
 
1354
msgid "Monitor profile:"
 
1355
msgstr "ལྟ་རྟོག་པ་སྣོད་འཛིན:"
 
1356
 
 
1357
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:323
 
1358
msgid "Print simulation profile:"
 
1359
msgstr "ཤུགས་སྐྱེད་གསལ་སྡུད་དཔར་བསྐྲུན་འབད:"
 
1360
 
 
1361
#: ../modules/cdisplay_proof.c:102
 
1362
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
 
1363
msgstr "ཨའི་སི་སི་ཚོས་གཞི་སྣོད་འཛིན་དེ་ ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས་ ཞུན་ལྷག་གི་ཚགས་མ་ ཚོན་བཏང་།"
 
1364
 
 
1365
#: ../modules/cdisplay_proof.c:179
 
1366
msgid "Color Proof"
 
1367
msgstr "ཞུན་ལྷག་ཚོན་བཏང་།"
 
1368
 
 
1369
#: ../modules/cdisplay_proof.c:306
 
1370
msgid "_Intent:"
 
1371
msgstr "རེ་བ།(_I)"
 
1372
 
 
1373
#: ../modules/cdisplay_proof.c:310
 
1374
msgid "Choose an ICC Color Profile"
 
1375
msgstr "ཨཱི་སི་སི་ ཚོས་གཞི་གསལ་སྡུད་དེ་ གདམ་ཁ་རྐྱབས།"
 
1376
 
 
1377
#: ../modules/cdisplay_proof.c:313
 
1378
msgid "_Profile:"
 
1379
msgstr "གསལ་སྡུད།(_P)"
 
1380
 
 
1381
#: ../modules/cdisplay_proof.c:318
 
1382
msgid "_Black Point Compensation"
 
1383
msgstr "ཡིག་ཚད་གནགཔོ་འབད་མི་ རྒུད་འཐུས།(_B)"
 
1384
 
 
1385
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:73
 
1386
msgid "CMYK color selector"
 
1387
msgstr "སི་ཨེམ་ཝའི་ཀེ་ ཚོས་གཞི་སེལ་འཐུ་འབད་མི།"
 
1388
 
 
1389
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:130
 
1390
msgid "CMYK"
 
1391
msgstr "སི་ཨེམ་ཝའི་ཀེ"
 
1392
 
 
1393
#. Cyan
 
1394
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:148
 
1395
msgid "_C"
 
1396
msgstr "སི།(_C)"
 
1397
 
 
1398
#. Magenta
 
1399
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:150
 
1400
msgid "_M"
 
1401
msgstr "ཨེམ།(_M)"
 
1402
 
 
1403
#. Yellow
 
1404
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:152
 
1405
msgid "_Y"
 
1406
msgstr "ཝའི།(_Y)"
 
1407
 
 
1408
#. Key (Black)
 
1409
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:154
 
1410
msgid "_K"
 
1411
msgstr "ཀེ(_K)"
 
1412
 
 
1413
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:158
 
1414
msgid "Cyan"
 
1415
msgstr "སྔོ་ལྗང།"
 
1416
 
 
1417
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:159
 
1418
msgid "Magenta"
 
1419
msgstr "དམར་སྨུག།"
 
1420
 
 
1421
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:160
 
1422
msgid "Yellow"
 
1423
msgstr "སེརཔོ།"
 
1424
 
 
1425
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:161
 
1426
msgid "Black"
 
1427
msgstr "གནགཔོ།"
 
1428
 
 
1429
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:195
 
1430
msgid "Black _pullout:"
 
1431
msgstr "གནགཔོ་ ཕྱི་ཁར་འཐེན:(_p)"
 
1432
 
 
1433
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:212
 
1434
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
 
1435
msgstr "སྣག་རྩི་ཚོན་ཅན་ནང་ལས་ཕྱི་ཁར་འཐེན་ནིའི་དོན་ལུ་ གནགཔོ་གི་བརྒྱ་ཆ།"
 
1436
 
 
1437
#: ../modules/colorsel_triangle.c:104
 
1438
msgid "Painter-style triangle color selector"
 
1439
msgstr "ཚོན་བཏང་མི-ཟུར་གསུམ་མ་ཚོན་བཏང་མི་སེལ་འཐུ་འབད་མི་དེ་ བཟོ་རྣམ་བཀོད།"
 
1440
 
 
1441
#: ../modules/colorsel_triangle.c:170
 
1442
msgid "Triangle"
 
1443
msgstr "ཟུར་གསུམ་མ།"
 
1444
 
 
1445
#: ../modules/colorsel_water.c:84
 
1446
msgid "Watercolor style color selector"
 
1447
msgstr "ཆུ་ཚོན་གྱི་བཟོ་རྣམ་བཟུམ་སྦེ་ཡོད་མི་ ཚོས་གཞི་སེལ་འཐུ་འབད་མི།"
 
1448
 
 
1449
#: ../modules/colorsel_water.c:150
 
1450
msgid "Watercolor"
 
1451
msgstr "ཆུ་ཚོན།"
 
1452
 
 
1453
#: ../modules/colorsel_water.c:213
 
1454
msgid "Pressure"
 
1455
msgstr "ཨེབ་ཤུགས།"
 
1456
 
 
1457
#: ../modules/controller_linux_input.c:58
 
1458
msgid "Button 0"
 
1459
msgstr "ཨེབ་རྟ་༠།"
 
1460
 
 
1461
#: ../modules/controller_linux_input.c:59
 
1462
msgid "Button 1"
 
1463
msgstr "ཨེབ་རྟ་༡།"
 
1464
 
 
1465
#: ../modules/controller_linux_input.c:60
 
1466
msgid "Button 2"
 
1467
msgstr "ཨེབ་རྟ་༢ །"
 
1468
 
 
1469
#: ../modules/controller_linux_input.c:61
 
1470
msgid "Button 3"
 
1471
msgstr "ཨེབ་རྟ་༣།"
 
1472
 
 
1473
#: ../modules/controller_linux_input.c:62
 
1474
msgid "Button 4"
 
1475
msgstr "ཨེབ་རྟ་༤།"
 
1476
 
 
1477
#: ../modules/controller_linux_input.c:63
 
1478
msgid "Button 5"
 
1479
msgstr "ཨེབ་རྟ་༥།"
 
1480
 
 
1481
#: ../modules/controller_linux_input.c:64
 
1482
msgid "Button 6"
 
1483
msgstr "ཨེབ་རྟ་༦།"
 
1484
 
 
1485
#: ../modules/controller_linux_input.c:65
 
1486
msgid "Button 7"
 
1487
msgstr "ཨེབ་རྟ་༧།"
 
1488
 
 
1489
#: ../modules/controller_linux_input.c:66
 
1490
msgid "Button 8"
 
1491
msgstr "ཨེབ་རྟ་༨།"
 
1492
 
 
1493
#: ../modules/controller_linux_input.c:67
 
1494
msgid "Button 9"
 
1495
msgstr "ཨེབ་རྟ་༩།"
 
1496
 
 
1497
#: ../modules/controller_linux_input.c:68
 
1498
msgid "Button Mouse"
 
1499
msgstr "ཨེབ་རྟ་མཱའུསི།"
 
1500
 
 
1501
#: ../modules/controller_linux_input.c:69
 
1502
msgid "Button Left"
 
1503
msgstr "ཨེབ་རྟ་གཡོན།"
 
1504
 
 
1505
#: ../modules/controller_linux_input.c:70
 
1506
msgid "Button Right"
 
1507
msgstr "ཨེབ་རྟ་གཡས།"
 
1508
 
 
1509
#: ../modules/controller_linux_input.c:71
 
1510
msgid "Button Middle"
 
1511
msgstr "ཨེབ་རྟ་བར་མ།"
 
1512
 
 
1513
#: ../modules/controller_linux_input.c:72
 
1514
msgid "Button Side"
 
1515
msgstr "ཨེབ་རྟ་ཟུར།"
 
1516
 
 
1517
#: ../modules/controller_linux_input.c:73
 
1518
msgid "Button Extra"
 
1519
msgstr "ཨེབ་རྟ་ཐེབས།"
 
1520
 
 
1521
#: ../modules/controller_linux_input.c:74
 
1522
msgid "Button Forward"
 
1523
msgstr "ཨེབ་རྟ་དགོང་བསྐྱོད།"
 
1524
 
 
1525
#: ../modules/controller_linux_input.c:75
 
1526
msgid "Button Back"
 
1527
msgstr "རྒྱབ་ཨེབ་"
 
1528
 
 
1529
#: ../modules/controller_linux_input.c:76
 
1530
msgid "Button Task"
 
1531
msgstr "ཨེབ་རྟའི་ལས་ཀ་"
 
1532
 
 
1533
#: ../modules/controller_linux_input.c:78
 
1534
msgid "Button Wheel"
 
1535
msgstr "ཨེབ་རྟ་འཁོར་ལོ།"
 
1536
 
 
1537
#: ../modules/controller_linux_input.c:81
 
1538
msgid "Button Gear Down"
 
1539
msgstr "ཨེབ་རྟ་གེཡིར་མར།"
 
1540
 
 
1541
#: ../modules/controller_linux_input.c:84
 
1542
msgid "Button Gear Up"
 
1543
msgstr "ཨེབ་རྟ་གེཡིར་ཡར།"
 
1544
 
 
1545
#: ../modules/controller_linux_input.c:90
 
1546
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:469
 
1547
msgid "X Move Left"
 
1548
msgstr "X གཡོན་ཁ་ཐུག་སྤོ་བཤུད་འབད་"
 
1549
 
 
1550
#: ../modules/controller_linux_input.c:91
 
1551
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:472
 
1552
msgid "X Move Right"
 
1553
msgstr "X གཡས་ཁ་ཐུག་སྤོ་བཤུད་འབད་"
 
1554
 
 
1555
#: ../modules/controller_linux_input.c:92
 
1556
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:478
 
1557
msgid "Y Move Away"
 
1558
msgstr "Y ཕྱི་ཁར་སྤོ་"
 
1559
 
 
1560
#: ../modules/controller_linux_input.c:93
 
1561
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:481
 
1562
msgid "Y Move Near"
 
1563
msgstr "Y ཉེ་འདབས་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད་"
 
1564
 
 
1565
#: ../modules/controller_linux_input.c:94
 
1566
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:487
 
1567
msgid "Z Move Up"
 
1568
msgstr "Z ཡར་སྤོ་བཤུད་འབད་"
 
1569
 
 
1570
#: ../modules/controller_linux_input.c:95
 
1571
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:490
 
1572
msgid "Z Move Down"
 
1573
msgstr "Zམར་སྤོ་བཤུད་འབད་"
 
1574
 
 
1575
#: ../modules/controller_linux_input.c:97
 
1576
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:496
 
1577
msgid "X Axis Tilt Away"
 
1578
msgstr "X ཚད་ཐིག་ཕྱི་ཁར་གཡོ་"
 
1579
 
 
1580
#: ../modules/controller_linux_input.c:98
 
1581
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:499
 
1582
msgid "X Axis Tilt Near"
 
1583
msgstr "X ཚད་ཐིག་ཉེ་འདབས་ལུ་གཡོ་"
 
1584
 
 
1585
#: ../modules/controller_linux_input.c:99
 
1586
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:505
 
1587
msgid "Y Axis Tilt Right"
 
1588
msgstr "Y ཚད་ཐིག་གཡས་ཁ་ཐུག་གཡོ་"
 
1589
 
 
1590
#: ../modules/controller_linux_input.c:100
 
1591
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:508
 
1592
msgid "Y Axis Tilt Left"
 
1593
msgstr "Y ཚད་ཐིག་གཡོན་ཁ་ཐུག་གཡོ་"
 
1594
 
 
1595
#: ../modules/controller_linux_input.c:101
 
1596
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:514
 
1597
msgid "Z Axis Turn Left"
 
1598
msgstr "Z ཚད་ཐིག་གཡོན་སྐོར་འབད་"
 
1599
 
 
1600
#: ../modules/controller_linux_input.c:102
 
1601
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:517
 
1602
msgid "Z Axis Turn Right"
 
1603
msgstr "Z ཚད་ཐིག་གཡས་སྐོར་འབད་"
 
1604
 
 
1605
#: ../modules/controller_linux_input.c:104
 
1606
msgid "Horiz. Wheel Turn Back"
 
1607
msgstr "ཐད་སྙོམས། འཁོར་ལོ་རྒྱབ་ལོག་"
 
1608
 
 
1609
#: ../modules/controller_linux_input.c:105
 
1610
msgid "Horiz. Wheel Turn Forward"
 
1611
msgstr "ཐད་སྙོམས། འཁོར་ལོ་གདོང་བསྐྱོད་འབད་"
 
1612
 
 
1613
#: ../modules/controller_linux_input.c:106
 
1614
msgid "Dial Turn Left"
 
1615
msgstr "ཌ་ཡེལ་གཡོན་ལུ་བསྒྱིར།"
 
1616
 
 
1617
#: ../modules/controller_linux_input.c:107
 
1618
msgid "Dial Turn Right"
 
1619
msgstr "ཌ་ཡེལ་གཡས་ལུ་བསྒྱིར།"
 
1620
 
 
1621
#: ../modules/controller_linux_input.c:108
 
1622
msgid "Wheel Turn Left"
 
1623
msgstr "འཁོར་ལོ་ གཡོན་ལུ་བསྒྱིར་།"
 
1624
 
 
1625
#: ../modules/controller_linux_input.c:109
 
1626
msgid "Wheel Turn Right"
 
1627
msgstr "འཁོར་ལོ་གཡས་ལུ་བསྒྱིར།"
 
1628
 
 
1629
#: ../modules/controller_linux_input.c:179
 
1630
msgid "Linux input event controller"
 
1631
msgstr "ལའི་ནགསི་ཨིན་པུཊི་བྱུང་ལས་ཚད་འཛིན་པ།"
 
1632
 
 
1633
#: ../modules/controller_linux_input.c:249
 
1634
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:227
 
1635
#: ../modules/controller_midi.c:245
 
1636
msgid "Device:"
 
1637
msgstr "ཐབས་འཕྲུལ:"
 
1638
 
 
1639
#: ../modules/controller_linux_input.c:250
 
1640
msgid "The name of the device to read Linux Input events from."
 
1641
msgstr "ནང་ལས་ ལའི་ནོགསི་ཨིན་པུཊི་གི་བྱུང་ལས་ལྷག་ནིའི་དོན་ལུ་ ཐབས་འཕྲུལ་གྱི་མིང་།"
 
1642
 
 
1643
#: ../modules/controller_linux_input.c:261
 
1644
msgid "Linux Input"
 
1645
msgstr "ལའི་ནགསི་ཨིན་པུཊི།"
 
1646
 
 
1647
#: ../modules/controller_linux_input.c:539
 
1648
msgid "Linux Input Events"
 
1649
msgstr "ལའི་ནགསི་ཨིན་པུཊི་ བྱུང་ལས།"
 
1650
 
 
1651
#: ../modules/controller_linux_input.c:551
 
1652
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:1122
 
1653
#: ../modules/controller_midi.c:533
 
1654
msgid "No device configured"
 
1655
msgstr "ཐབས་ཕྲུལ་རིམ་སྒྲིག་འབད་དེ་མིན་འདུག"
 
1656
 
 
1657
#: ../modules/controller_linux_input.c:577
 
1658
#: ../modules/controller_midi.c:482
 
1659
#: ../modules/controller_midi.c:508
 
1660
#, c-format
 
1661
msgid "Reading from %s"
 
1662
msgstr "%sནང་ལས་ལྷག་དོ།"
 
1663
 
 
1664
#: ../modules/controller_linux_input.c:595
 
1665
#: ../modules/controller_linux_input.c:649
 
1666
#: ../modules/controller_midi.c:464
 
1667
#: ../modules/controller_midi.c:525
 
1668
#: ../modules/controller_midi.c:596
 
1669
#, c-format
 
1670
msgid "Device not available: %s"
 
1671
msgstr "ཐབས་འཕྲུལ་ཐོབ་མི་ཚུགས:%s"
 
1672
 
 
1673
#: ../modules/controller_linux_input.c:614
 
1674
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:1147
 
1675
msgid "Device not available"
 
1676
msgstr "ཐབས་འཕྲུལ་ཐོབ་མི་ཚུགས་མེད་"
 
1677
 
 
1678
#: ../modules/controller_linux_input.c:658
 
1679
#: ../modules/controller_midi.c:605
 
1680
msgid "End of file"
 
1681
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མཇུག"
 
1682
 
 
1683
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:157
 
1684
msgid "DirectX DirectInput event controller"
 
1685
msgstr "ཐད་ཀར་X ཐད་ཀར་ཨིན་པུཊི་བྱུང་ལས་ཚད་འཛིན་པ་"
 
1686
 
 
1687
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:228
 
1688
msgid "The device to read DirectInput events from."
 
1689
msgstr "ཐད་ཀར་ཨིན་པུཊི་བྱུང་ལས་ལས་ལྷག་ནི་ལུ་ཐབས་འཕྲུལ།"
 
1690
 
 
1691
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:237
 
1692
msgid "DirectX DirectInput"
 
1693
msgstr "ཐད་ཀར་ X ཐད་ཀར་ཨིན་པུཊི་"
 
1694
 
 
1695
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:446
 
1696
#, c-format
 
1697
msgid "Button %d"
 
1698
msgstr "ཨེབ་རྟ་ %d"
 
1699
 
 
1700
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:449
 
1701
#, c-format
 
1702
msgid "Button %d Press"
 
1703
msgstr "ཨེབ་རྟ་ %d ཨེབ་གཏང་"
 
1704
 
 
1705
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:452
 
1706
#, c-format
 
1707
msgid "Button %d Release"
 
1708
msgstr "ཨེབ་རྟ་ %d འཛིན་གྲོལ་འབད་"
 
1709
 
 
1710
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:528
 
1711
#, c-format
 
1712
msgid "Slider %d Increase"
 
1713
msgstr "བཤུད་ %d ཡར་འཕར་ནི་"
 
1714
 
 
1715
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:531
 
1716
#, c-format
 
1717
msgid "Slider %d Decrease"
 
1718
msgstr "བཤུད་ %d མར་ཕབ་"
 
1719
 
 
1720
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:541
 
1721
#, c-format
 
1722
msgid "POV %d X View"
 
1723
msgstr "པི་ཨོ་ཝི་ %d X མཐོང་སྣང་"
 
1724
 
 
1725
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:544
 
1726
#, c-format
 
1727
msgid "POV %d Y View"
 
1728
msgstr "པི་ཨོ་ཝི་ %d Y མཐོག་སྣང་"
 
1729
 
 
1730
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:547
 
1731
#, c-format
 
1732
msgid "POV %d Return"
 
1733
msgstr "པི་ཨོ་ཝི་ %d སླར་ལོག་"
 
1734
 
 
1735
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:1111
 
1736
msgid "DirectInput Events"
 
1737
msgstr "ཐད་ཀར་ཨིན་པུཊི་བྱུང་ལས་ཚུ་"
 
1738
 
 
1739
#: ../modules/controller_midi.c:167
 
1740
msgid "MIDI event controller"
 
1741
msgstr "ཨེམ་ཨའི་ཌི་ཨའི་ བྱུང་ལས་ཚད་འཛིན་པ།"
 
1742
 
 
1743
#: ../modules/controller_midi.c:236
 
1744
msgid "The name of the device to read MIDI events from."
 
1745
msgstr "ནང་ལས་ ཨེམ་ཨའི་ཌི་ཨའི་བྱུང་ལས་ཚུ་ལྷག་ནིའ་དོན་ལུ་ ཐབས་འཕྲུལ་གྱི་མིང་།"
 
1746
 
 
1747
#: ../modules/controller_midi.c:239
 
1748
msgid "Enter 'alsa' to use the ALSA sequencer."
 
1749
msgstr "ཨེ་ཨེལ་ཨེསི་ཨེ་ འབྱུང་རིམ་པ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ 'ཨཱལ་ས་' བཙུགས།"
 
1750
 
 
1751
#: ../modules/controller_midi.c:254
 
1752
msgid "Channel:"
 
1753
msgstr "རྒྱུ་་ལམ:"
 
1754
 
 
1755
#: ../modules/controller_midi.c:255
 
1756
msgid "The MIDI channel to read events from. Set to -1 for reading from all MIDI channels."
 
1757
msgstr "ནང་ལས་ བྱུང་ལས་ཚུ་ལྷག་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེམ་ཨའི་ཌི་ཨའི། ལུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད-༡་དེ་ ཨེམ་ཨའི་ཌི་ཨའི་རྒྱུ་་ལམ་ཆ་མཉམ་ནང་ལས་ལྷག་ནིའི་དོན་ལུ་ཨིན།"
 
1758
 
 
1759
#: ../modules/controller_midi.c:259
 
1760
msgid "MIDI"
 
1761
msgstr "ཨེམ་ཨའི་ཌི་ཨའི།"
 
1762
 
 
1763
#: ../modules/controller_midi.c:383
 
1764
#, c-format
 
1765
msgid "Note %02x on"
 
1766
msgstr "དྲན་འཛིན་ %02x ཨཱོན་"
 
1767
 
 
1768
#: ../modules/controller_midi.c:386
 
1769
#, c-format
 
1770
msgid "Note %02x off"
 
1771
msgstr "དྲན་འཛིན་ %02x ཨཱོཕ་"
 
1772
 
 
1773
#: ../modules/controller_midi.c:389
 
1774
#, c-format
 
1775
msgid "Controller %03d"
 
1776
msgstr "ཚད་འཛིན་པ་ %03d"
 
1777
 
 
1778
#: ../modules/controller_midi.c:436
 
1779
msgid "MIDI Events"
 
1780
msgstr "ཨེམ་ཨའི་ཌི་ཨའི་བྱུང་ལས་ཚུ།"
 
1781
 
 
1782
#: ../modules/controller_midi.c:454
 
1783
msgid "GIMP"
 
1784
msgstr "ཇིམ་"
 
1785
 
 
1786
#: ../modules/controller_midi.c:456
 
1787
msgid "GIMP MIDI Input Controller"
 
1788
msgstr "ཇིམ་མི་ཌི་ཨིན་པུཊི་ཚད་འཛིན་པ་"
 
1789
 
 
1790
#~ msgid "Linear"
 
1791
#~ msgstr "རིང་ཚད་ཀྱི།"
 
1792
#~ msgid "None (Fastest)"
 
1793
#~ msgstr "ཅི་་མེད།(མགྱོགས་ཤོས།)"
 
1794
#~ msgid "Lanczos (Best)"
 
1795
#~ msgstr "ལེནཀི་ཛོསི།(དྲག་ཤོས།)"
 
1796
#~ msgid "Backward"
 
1797
#~ msgstr "རྒྱབ་བསྐྱོད།"
 
1798
#~ msgid "Ask"
 
1799
#~ msgstr "འདྲི་ནི།"
 
1800
#~ msgid "Use embedded profile"
 
1801
#~ msgstr "གནས་འདྲེན་གསལ་སྡུད་ ལག་ལེན་འཐབ།"
 
1802
#~ msgid "Convert to RGB workspace"
 
1803
#~ msgstr "ཨཱར་བི་ཇི་ ལཱ་གཡོག་བར་སྟོང་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།"
 
1804
#~ msgid "All %d pages selected"
 
1805
#~ msgstr "%d འབད་མི་ཤོག་ལེབ་ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུ་འབད་ནུག"
 
1806