1
# translation of gimp-libgimp.HEAD.po to Dzongkha
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
4
# Dorji Tashi <dorjee_doss@hotmail.com>, 2006.
8
"Project-Id-Version: gimp-libgimp.HEAD\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2007-03-19 21:49+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2007-03-27 14:33+0530\n"
12
"Last-Translator: sonam pelden <sonaa_peldn@yahoo.com>\n"
13
"Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n"
18
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
20
#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:170
21
msgid "Brush Selection"
22
msgstr "པྱིར་གྱི་སེལ་འཐུ།"
24
#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:911
25
#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:712
27
msgstr "བརྡ་འཚོལ།(_B)"
29
#: ../libgimp/gimpexport.c:217
30
#: ../libgimp/gimpexport.c:253
32
msgid "%s plug-in can't handle layers"
33
msgstr "%sཔ་ལག་ཨིན་ཚུ་གིས་བང་རིམ་ཚུ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་མི་ཚུགས།"
35
#: ../libgimp/gimpexport.c:218
36
#: ../libgimp/gimpexport.c:227
37
#: ../libgimp/gimpexport.c:236
38
#: ../libgimp/gimpexport.c:254
39
msgid "Merge Visible Layers"
40
msgstr "མཐོང་ཚུགས་པའི་བང་རིམ་ཚུ་ མཉམ་བསྡོམས་འབད།"
42
#: ../libgimp/gimpexport.c:226
44
msgid "%s plug-in can't handle layer offsets, size or opacity"
45
msgstr "%s པ་ལག་ཨིན་ཚུ་གིས་ པར་ལེན་ཚུ་དང་ ཚད་ཡང་ན་ དྭངས་སྒྲིབ་ཚུ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་མི་ཚུགས།"
47
#: ../libgimp/gimpexport.c:235
48
#: ../libgimp/gimpexport.c:244
50
msgid "%s plug-in can only handle layers as animation frames"
51
msgstr "%sཔ་ལག་ཨིན་ཚུ་གིས་རྐྱངམ་ཅིག་ བང་རིམ་ཚུ་ བསྒུལ་བཟོ་གཞི་ཁྲམ་བཟུམ་སྦེ་ ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ཚུགས།"
53
#: ../libgimp/gimpexport.c:236
54
#: ../libgimp/gimpexport.c:245
55
msgid "Save as Animation"
56
msgstr "བསྒུལ་བཟོ་བཟུམ་སྦེ་ སྲུང་བཞག་འབད།"
58
#: ../libgimp/gimpexport.c:245
59
#: ../libgimp/gimpexport.c:254
60
#: ../libgimp/gimpexport.c:263
62
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ལེབ་ཏེམ་བཟོ།"
64
#: ../libgimp/gimpexport.c:262
66
msgid "%s plug-in can't handle transparency"
67
msgstr "%s པ་ལག་ཨིན་ཚུ་གིས་ དྭངས་གསལ་ ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་མི་ཚུགས།"
69
#: ../libgimp/gimpexport.c:271
71
msgid "%s plug-in can't handle layer masks"
72
msgstr "%s པ་ལག་ཨིན་ཚུ་གིས་ བང་རིམ་གི་གདོང་ཁེབས་ཚུ་ ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་མི་ཚུགས།"
74
#: ../libgimp/gimpexport.c:272
75
msgid "Apply Layer Masks"
76
msgstr "བང་རིམ་གྱི་གདོང་ཁེབས་ཚུ་ འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
78
#: ../libgimp/gimpexport.c:280
80
msgid "%s plug-in can only handle RGB images"
81
msgstr "%s པ་ལག་ཨིན་ཚུ་གིས་རྐྱངམ་ཅིག་ ཨཱར་བི་ཇི་གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ཚུགས།"
83
#: ../libgimp/gimpexport.c:281
84
#: ../libgimp/gimpexport.c:319
85
#: ../libgimp/gimpexport.c:328
86
msgid "Convert to RGB"
87
msgstr "ཨཱར་བི་ཇི་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད།"
89
#: ../libgimp/gimpexport.c:289
91
msgid "%s plug-in can only handle grayscale images"
92
msgstr "%sཔ་ལག་ཨིན་གིས་རྐྱངམ་ཅིག་གཟུགས་བརྙན་གེརེ་སིཀེལ་དེ་ ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ཚུགས།"
94
#: ../libgimp/gimpexport.c:290
95
#: ../libgimp/gimpexport.c:319
96
#: ../libgimp/gimpexport.c:340
97
msgid "Convert to Grayscale"
98
msgstr "གེརེ་སིཀེལ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།"
100
#: ../libgimp/gimpexport.c:298
102
msgid "%s plug-in can only handle indexed images"
103
msgstr "%sཔ་ལག་ཨིན་རྐྱངམ་ཅིག་གིས་ ཟུར་སྦྲགས་འབད་ཡོད་པའི་གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ཚུགས།"
105
#: ../libgimp/gimpexport.c:299
106
#: ../libgimp/gimpexport.c:328
107
#: ../libgimp/gimpexport.c:338
109
"Convert to Indexed using default settings\n"
110
"(Do it manually to tune the result)"
112
"སྔོན་སྒྲིག་ སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས་ ཟུར་སྦྲགས་འབད་ཡོད་མི་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད།\n"
113
"(གྲུབ་འབྲས་དེ་ ཊུ་ཡིན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ལག་ཐོག་ལས་འབད།)"
115
#: ../libgimp/gimpexport.c:308
117
msgid "%s plug-in can only handle bitmap (two color) indexed images"
118
msgstr "%sཔ་ལག་ཨིན་གིས་ བིཊི་མེབ་(ཚོས་གཞི་གཉིས་) ཟུར་སྦྲགས་འབད་ཡོད་པའི་ གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ཨིན། "
120
#: ../libgimp/gimpexport.c:309
122
"Convert to Indexed using bitmap default settings\n"
123
"(Do it manually to tune the result)"
125
"བིཊི་མེབ་ སྔོན་སྒྲིག་གི་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་ ལག་་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས་་ཟུར་སྦྲགས་འབད་ཡོད་མི་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད།\n"
126
"(གྲུབ་འབྲས་དེ་ཊུ་ཡིན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ལག་ཐོག་ལས་འབད།)"
128
#: ../libgimp/gimpexport.c:318
130
msgid "%s plug-in can only handle RGB or grayscale images"
131
msgstr "%sཔ་ལག་ཨིན་གིས་ཨཱར་བི་ཇི་ ཡང་ན་ གེརེ་སིཀེལ་གཟུགས་བརྙན་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་ ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ཚུགས།"
133
#: ../libgimp/gimpexport.c:327
135
msgid "%s plug-in can only handle RGB or indexed images"
136
msgstr "%sཔ་ལག་ཨིན་གིས་ཨཱར་བི་ཇི་དང་ ཟུར་སྦྲགས་འབད་ཡོད་པའི་གཟུགས་བརྙན་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་ ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ཚུགསཔ་ཨིན།"
138
#: ../libgimp/gimpexport.c:337
140
msgid "%s plug-in can only handle grayscale or indexed images"
141
msgstr "%s པ་ལག་ཨིན་གིས་ གེརེ་སིཀེལ་ཡང་ན་ ཟུར་སྦྲགས་འབད་ཡོད་པའི་ ཟགུགས་བརྙན་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་ ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ཚུགཔ་ཨིན།"
143
#: ../libgimp/gimpexport.c:348
145
msgid "%s plug-in needs an alpha channel"
146
msgstr "%s པ་ལག་ཨིན་ལུ་ ཨལ་ཕའི་རྒྱུད་ལམ་ དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།"
148
#: ../libgimp/gimpexport.c:349
149
msgid "Add Alpha Channel"
150
msgstr "ཨཱལ་ཕ་རྒྱུ་་ལམ་དེ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
152
#: ../libgimp/gimpexport.c:383
154
msgstr "སྲུང་བཞག་འབད་ནི་ངེས་དཔྱད་འབད་ནི།"
156
#: ../libgimp/gimpexport.c:389
158
msgstr "ངེས་དཔྱད་འབད་ནི།"
160
#: ../libgimp/gimpexport.c:464
162
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
164
#: ../libgimp/gimpexport.c:468
166
msgstr "སྣང་མེད་བཞག(_I)"
168
#: ../libgimp/gimpexport.c:470
170
msgstr "ཕྱིར་འདྲེན།(_E)"
173
#: ../libgimp/gimpexport.c:499
175
msgid "Your image should be exported before it can be saved as %s for the following reasons:"
176
msgstr "འོག་ལུ་བཀོད་དེ་ཡོད་མི་རྒྱུ་མཚན་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ %s་བཟུམ་སྦེ་སྲུང་བཞག་འབད་མ་ཚུགས་པའི་ཧེ་མ་ལས་ ཁྱོད་ཀྱི་གཟུགས་བརྙན་དེ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་དགོཔ་ཨིན།"
179
#: ../libgimp/gimpexport.c:573
180
msgid "The export conversion won't modify your original image."
181
msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་གཞི་བསྒྱུར་གྱིས་ ཁྱོད་ཀྱི་གཟུགས་བརྙན་ངོ་མ་དེ་ ལེགས་བཅོས་མི་འབད།"
183
#: ../libgimp/gimpexport.c:673
186
"You are about to save a layer mask as %s.\n"
187
"This will not save the visible layers."
189
"ཁྱོད་ཀྱིས་ བང་རིམ་གདོང་ཁེབས་ཅིག་%s་བཟུམ་སྦེ་སྲུང་བཞག་འབད་ནི་གུར་ལྷོད་སོང་ནུག\n"
190
"འདི་གིས་ མཐོང་ཚུགས་པའི་བང་རིམ་ཚུ་ སྲུང་བཞག་མི་འབད།"
192
#: ../libgimp/gimpexport.c:679
195
"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
196
"This will not save the visible layers."
198
"ཁྱོད་ཀྱིས་རྒྱུ་ལམ་(སྲུང་བཞག་འབད་ཡོད་པའི་རྒྱུ་ལམ་)་ཅིག་%s་བཟུམ་སྦེ་སྲུང་བཞག་འབད་ནི་གུར་ལྷོད་སོང་ནུག\n"
199
"འདི་གིས་ མཐོང་ཚུགས་པའི་བང་རིམ་ཚུ་ སྲུང་བཞག་མི་འབད།"
201
#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:130
202
msgid "Font Selection"
203
msgstr "ཡིག་གཟུགས་སེལ་འཐུ།"
205
#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:145
209
#: ../libgimp/gimpgradientselectbutton.c:148
210
msgid "Gradient Selection"
211
msgstr "སྟེགས་རིས་ སེལ་འཐུ།"
213
#: ../libgimp/gimpmenu.c:450
214
#: ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:239
218
#: ../libgimp/gimppaletteselectbutton.c:130
219
msgid "Palette Selection"
220
msgstr "པེ་ལེཊི་སེལ་འཐུ།"
222
#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:156
223
msgid "Pattern Selection"
224
msgstr "དཔེ་གཞི་སེལ་འཐུ།"
226
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:140
228
msgstr "མིང་གི་ཐོག་ལས།"
230
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:141
231
msgid "by description"
232
msgstr "འགྲེལ་བཤད་ཀྱི་ཐོག་ལས།"
234
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:142
236
msgstr "གྲོགས་རམ་གྱི་ཐོག་ལས།"
238
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:143
240
msgstr "རྩོམ་སྒྲིག་གི་ཐོག་ལས།"
242
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:144
244
msgstr "འདྲ་བཤུས་དབང་ཆའི་ཐོག་ལས།"
246
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:145
248
msgstr "ཚེས་གྲངས་ཀྱི་ཐོག་ལས།"
250
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:146
252
msgstr "དབྱེ་བའི་ཐོག་ལས།"
254
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:377
256
msgstr "འཚོལ་ཞིབ་འབད་དོ།"
258
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:388
259
msgid "Searching by name"
260
msgstr "མིང་གི་ཐོག་ལས་ འཚོལ་ཞིབ་འབད་དོ།"
262
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:409
263
msgid "Searching by description"
264
msgstr "འགྲེལ་བཤད་ཀྱི་ཐོག་ལས་ འཚོལ་ཞིབ་འབད་དོ།"
266
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:416
267
msgid "Searching by help"
268
msgstr "གྲོགས་རམ་གྱི་ཐོག་ལས་ འཚོལ་ཞིབ་འབད་དོ།"
270
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:423
271
msgid "Searching by author"
272
msgstr "རྩོམ་པ་པོའི་ཐོག་ལས་ འཚོལ་ཞིབ་འབད་དོ།"
274
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:430
275
msgid "Searching by copyright"
276
msgstr "འདྲ་བཤུས་དབང་ཆའི་ཐོག་ལས་ འཚོལ་ཞིབ་འབད་དོ།"
278
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:437
279
msgid "Searching by date"
280
msgstr "ཚེས་གྲངས་ཀྱི་ཐོག་ལས་ འཚོལ་ཞིབ་འབད་དོ།"
282
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:444
283
msgid "Searching by type"
284
msgstr "དབྱེ་བའི་ཐོག་ལས་ འཚོལ་ཞིབ་འབད་དོ།"
286
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:454
289
msgid_plural "%d procedures"
290
msgstr[0] "%d བྱ་སྒོའི་ལམ་ལུགས་ཚུ།"
293
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:463
294
msgid "No matches for your query"
295
msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་འདྲི་དཔྱད་ཀྱི་ལུ་མཐུན་སྒྲིག་མིན་འདུག"
297
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:467
299
msgid "%d procedure matches your query"
300
msgid_plural "%d procedures match your query"
301
msgstr[0] "ཁྱོད་ཀྱི་འདྲི་དཔྱད་ཀྱི་དང་ %d བྱ་སྒོའི་ལམ་ལུགས་དེ་ མཐུན་སྒྲིག་འབདཝ་མས།"
305
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:516
306
#: ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:114
308
msgstr "མཐུན་སྒྲིག་མིན་འདུག"
310
#: ../libgimp/gimpprocview.c:143
314
#: ../libgimp/gimpprocview.c:156
315
msgid "Return Values"
316
msgstr "གནས་གོང་ཚུ་སླར་ལོག་གཏང་།"
318
#: ../libgimp/gimpprocview.c:169
319
msgid "Additional Information"
320
msgstr "བརྡ་དོན་ཁ་སྐོང་།"
322
#: ../libgimp/gimpprocview.c:210
326
#: ../libgimp/gimpprocview.c:222
330
#: ../libgimp/gimpprocview.c:234
332
msgstr "འདྲ་བཤུས་དབང་ཆ:"
334
#: ../libgimp/gimpunitcache.c:57
338
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:27
339
msgid "_White (full opacity)"
340
msgstr "དཀརཔོ་(དྭངས་སྒྲིབ་ཆ་ཚང་)(_W)"
342
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:28
343
msgid "_Black (full transparency)"
344
msgstr "ནགཔོ་(དྭངས་གསལ་ཆ་ཚང་།)(_B)"
346
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:29
347
msgid "Layer's _alpha channel"
348
msgstr "བང་ིརམ་གྱི་ ཨཱལ་ཕ་རྒྱུ་ལམ།(_a)"
350
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:30
351
msgid "_Transfer layer's alpha channel"
352
msgstr "བང་རིམ་གྱི་ ཨཱལ་ཕ་རྒྱ་ལམ་དེ་ གནས་སོར་གཏང་།(_T)"
354
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:31
356
msgstr "སེལ་འཐུ།(_S)"
358
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:32
359
msgid "_Grayscale copy of layer"
360
msgstr "བང་རིམ་གྱི་ གེརེ་སིཀེལ་འདྲ་བཤུས།(_G)"
362
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:33
364
msgstr "རྒྱུ་ལམ:(_h)"
366
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:63
367
msgid "FG to BG (RGB)"
368
msgstr "ཨེཕ་ཇི་ལས་བི་ཇི་ལུ་(ཨཱར་བི་ཇི།)"
370
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
371
msgid "FG to BG (HSV)"
372
msgstr "ཨེཕ་ཇི་ལས་བི་ཇི་ལུ་(ཨེཆ་ཨེསི་ཝི།)"
374
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:65
375
msgid "FG to transparent"
376
msgstr "ཨེཕ་ཇི་ལས་ དྭངས་གསལ་ལུ།"
378
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:66
379
msgid "Custom gradient"
380
msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་སྟེགས་རིས།"
382
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:95
383
msgid "FG color fill"
384
msgstr "ཨེཕ་ཇི་་ཚོས་གཞི་བཀང་ནི།"
386
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:96
387
msgid "BG color fill"
388
msgstr "བི་ཇི་ ཚོས་གཞི་བཀང་ནི།"
390
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:97
392
msgstr "དཔེ་གཞི་ བཀང་ནི།"
394
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:127
395
msgid "Add to the current selection"
396
msgstr "ད་སྟོའི་སེལ་འཐུ་ལུ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
398
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:128
399
msgid "Subtract from the current selection"
400
msgstr "ད་སྟོའི་སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་ ཕབ།"
402
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:129
403
msgid "Replace the current selection"
404
msgstr "ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་དེ་ ཚབ་བཙུགས།"
406
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:130
407
msgid "Intersect with the current selection"
408
msgstr "ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་དང་གཅིག་ཁར་ དུམ་བུར་གཅོད།"
410
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:162
411
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126
415
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:163
416
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127
420
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:164
421
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:128
425
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:165
429
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:166
430
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:531
432
msgstr "ཟུར་སྦྲགས་འབད་ཡོདཔ།"
434
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:167
435
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129
439
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:196
443
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:197
447
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:198
451
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:230
453
msgstr "ཞིབ་དཔྱད་ཡང་བ།"
455
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:231
456
msgid "Mid-tone checks"
457
msgstr "མིཌི་ཊོ་གི་ཞགབ་དཔྱད།"
459
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:232
461
msgstr "གྲིབ་གནག་གི་ཞིབ་དཔྱད།"
463
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:233
465
msgstr "དཀརཔོ་རྐྱངམ་ཅིག"
467
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:234
469
msgstr "སྐྱ་ཐལ་རྐྱངམ་ཅིག"
471
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:235
473
msgstr "ནགཔོ་རྐྱངམ་ཅིག"
475
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:263
477
msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་ འབྱུང་ཁོངས།"
479
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:264
480
msgid "Pattern source"
481
msgstr "དཔེ་གཞི་འབྱུང་ཁུངས།"
483
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:293
487
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:294
491
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:295
495
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:323
499
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:324
501
msgstr "བཙུགས་སྤྱོད།"
503
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:388
504
msgid "gradient|Linear"
505
msgstr "སྟེགས་རིས་|ཐིག་གི་"
507
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:389
509
msgstr "རིང་ཚད་གཉིས་ཅན།"
511
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:390
513
msgstr "འོད་ཟེར་གྱི།"
515
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:391
516
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:24
520
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:392
521
msgid "Conical (sym)"
522
msgstr "ཀོ་ནི་ཀཱལ།(sym)"
524
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:393
525
msgid "Conical (asym)"
526
msgstr "ཀོ་ནི་ཀཱལ།(asym)"
528
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:394
529
msgid "Shaped (angular)"
530
msgstr "དབྱིབས་གཟུགངས་ཅན།(གྲུ་ཟུར་ཅན།)"
532
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:395
533
msgid "Shaped (spherical)"
534
msgstr "དབྱིབས་གཟུགས་ཅན།(ཟླུམ་གཟུགས་ཅན།)"
536
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:396
537
msgid "Shaped (dimpled)"
538
msgstr "དབྱིབས་གཟུགས་ཅན།(dimpled)"
540
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:397
542
msgstr "ནང་སྒྲིལ།(cw)"
544
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:398
546
msgstr "ནང་སྒྲིལ།(ccw)"
548
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:429
549
msgid "Intersections (dots)"
550
msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་ནི། (dots)"
552
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:430
553
msgid "Intersections (crosshairs)"
554
msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་ནི།(crosshairs)"
556
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:431
558
msgstr "སྦྲེལ་རྟགས་བཀལ་ཡོདཔ།"
560
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:432
561
msgid "Double dashed"
562
msgstr "སྦྲེལ་རྟགས་གཉིས་ལྡན།"
564
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:433
568
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:462
570
msgstr "ཅ་མཛོད་ ཨའི་ཌི།"
572
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:463
573
msgid "Inline pixbuf"
574
msgstr "ཨིན་ལའིན་ པར་ཁོངས།"
576
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:464
578
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཡིག་སྣོད།"
580
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:493
582
msgstr "ཨཱར་བི་ཇི་ ཚོས་གཞི།"
584
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:494
585
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:529
589
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:495
590
msgid "Indexed color"
591
msgstr "ཟུར་སྦྲགས་འབད་ཡོད་པའི་ ཚོས་གཞི།"
593
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:527
597
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:528
599
msgstr "ཨཱརཡ་བ་ིཇི་-ཨཱལ་ཕ།"
601
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:530
602
msgid "Grayscale-alpha"
603
msgstr "གེརེ་སིཀེལ་-ཨཱལ་ཕ།"
605
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:532
606
msgid "Indexed-alpha"
607
msgstr "ཟུར་སྦྲགས་འབད་ཡོད་པའི་-ཨཱལ་ཕ།"
609
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:562
610
msgid "interpolation|None"
611
msgstr "བསྐྱར་བསྣོན་|ཅི་མེད་"
613
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:563
614
msgid "interpolation|Linear"
615
msgstr "བསྐྱར་བསྣོན་|ཐིག་གི་"
617
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:564
621
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:565
622
msgid "Sinc (Lanczos3)"
623
msgstr "སིངཀ་ (Lanczos3)"
625
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:593
629
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:594
633
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:623
634
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:267
638
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:624
639
msgid "Sawtooth wave"
640
msgstr "སྭོ་ཊུཏི་ ཝེབས།"
642
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:625
643
msgid "Triangular wave"
644
msgstr "ཟུར་གསུམ་ཅན་གྱི་ཝེབས།"
646
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:654
647
msgid "Run interactively"
648
msgstr "ཕན་ཚུན་འབྲེལ་བའི་ཐོག་ལས་ གཡོག་བཀོལ།"
650
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:655
651
msgid "Run non-interactively"
652
msgstr "ཕན་ཚུན་འབྲེལ་མེད་ཀྱི་ཐོག་ལས་ གཡོག་བཀོལ།"
654
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:656
655
msgid "Run with last used values"
656
msgstr "མཇུག་མམ་གྱི་ གནས་གོང་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས་ གཡོག་བཀོལ།"
658
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:684
662
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:685
666
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:714
670
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:715
672
msgstr "མིཌི་ཊོནིསི།"
674
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:716
678
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:744
679
msgid "Normal (Forward)"
680
msgstr "སྤྱིར་གཏང་ (གདོང་བསྐྱོད་)"
682
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:745
683
msgid "Corrective (Backward)"
684
msgstr "ནོར་བཅོས་ཀྱི་ (རྒྱབ་བསྐྱོད་)"
686
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:775
690
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:776
694
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:777
695
msgid "Crop to result"
696
msgstr "གྲུབ་འབྲས་ལུ་བཏོག་བཅོས་འབད་"
698
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:778
699
msgid "Crop with aspect"
700
msgstr "རེ་བ་དང་ཅིག་ཁར་བཏོག་བཅོས་འབད་"
702
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:881
703
msgid "Internal GIMP procedure"
704
msgstr "ནང་འཁོད་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གི་ བྱ་སྒོའི་ལམ་ལུགས།"
706
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:882
708
msgstr "ཇི་ཨཱི་ཨེམ་པི་ པ་ལག་ཨིན།"
710
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:883
711
msgid "GIMP Extension"
712
msgstr "ཇི་ཨཱི་ཨེམ་པི་ རྒྱ་བསྐྱེད།"
714
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:884
715
msgid "Temporary Procedure"
716
msgstr "གནས་སྐབས་ཀྱི་བྱ་སྒོའི་ལམ་ལུགས།"
718
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:180
721
msgid_plural "%d Bytes"
722
msgstr[0] "%d བཱའིཊི།"
725
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:186
730
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:190
735
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:194
740
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:201
745
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:205
750
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:209
755
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:216
760
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:220
765
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:224
770
#: ../libgimpbase/gimputils.c:170
771
#: ../libgimpbase/gimputils.c:175
772
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:259
773
msgid "(invalid UTF-8 string)"
774
msgstr "(ནུས་མེད་ཀྱི་ ཡུ་ཊི་ཨེཕ-༨ ་ཡིག་རྒྱུན།)"
776
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:40
777
msgid "Mode of operation for color management."
778
msgstr "ཚོས་གཞི་འཛིན་སྐྱོང་གི་དོན་ལུ་ བཀོལ་སྤྱོད་ཀྱི་ཐབས་ལམ།"
780
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:42
781
msgid "The color profile of your (primary) monitor."
782
msgstr "ཁྱོད་རའི་(གཞི་རིམ་)ལྟ་རྟོག་པའི་ ཚོས་གཞི་གསལ་སྡུད།"
784
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:44
785
msgid "When enabled, GIMP will try to use the display color profile from the windowing system. The configured monitor profile is then only used as a fallback."
786
msgstr "ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཚར་ཞིནམ་ལས་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གིས་ སྒོ་སྒྲིག་བཟི་ནིའི་རིམ་ལུགས་ནང་ལས་ བཀྲམ་སྟོན་ཚོས་གཞི་གསལ་སྡུད་དེ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་ འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་འོང་། རིམ་སྒྲིག་འབད་ཡོད་པའི་ལྟ་རྟོག་པའི་གསལ་སྡུད་འདི་ དེ་ལས་ གློ་བུར་རྒྱབ་ཐག་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན།"
788
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:48
789
msgid "The default RGB working space color profile."
790
msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཨཱར་བི་ཇི་ ལཱ་གཡོག་གི་ཚོས་གཞི་གསལ་སྡུད།"
792
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:50
793
msgid "The CMYK color profile used to convert between RGB and CMYK."
794
msgstr "ཨཱར་བི་ཇི་དང་ སི་ཨིམ་ཝའི་ཀེ་ ་གཉིས་ཀྱི་བར་ན་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་ སི་ཨེམ་ཝའི་ཀེ་གི་ ཚོས་གཞི་གསལ་སྡུད།"
796
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:52
797
msgid "The color profile used for simulating a printed version (softproof)."
798
msgstr "དཔར་བསྐྲུན་འབད་ཡོད་པའི་ཐོན་རིམ(སོཕཊི་པུརུཕ་).ཤུགས་སྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་མི་ ཚོས་གཞི་ གསལ་སྡུད།"
800
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:54
801
msgid "Sets how colors are mapped for your display."
802
msgstr "ཁྱོད་རའི་བཀྲམ་སྟོན་གྱི་དོན་ལུ་ ཚོས་གཞི་ཚུ་ག་དེ་སྦེ་ས་ཁྲ་བཟོཝ་ཨིན་ན་སྟོནམ་ཨིན།"
804
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:56
805
msgid "Sets how colors are converted from RGB working space to the print simulation device."
806
msgstr "ཚོས་གཞི་ཚུ་ ལཱ་གཡོག་བར་སྟོང་ནང་ལས་ དཔར་བསྐྲུན་ཤུགས་སྐྱེད་ཐབས་འཕྲུལ་ནང་ལུ་ ག་དེ་སྦེ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནི་ཨིན་ན་ གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།"
808
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:24
809
msgid "No color management"
810
msgstr "ཚོས་གཞི་འཛིན་སྐྱོང་འཐབ་ནི་མེད།"
812
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:25
813
msgid "Color managed display"
814
msgstr "ཚོས་གཞི་འཛིན་སྐྱོང་འཐབ་ཡོད་པའི་བསྐྲམ་སྟོན།"
816
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:26
817
msgid "Print simulation"
818
msgstr "ཤུགས་སྐྱེད་ དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
820
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:56
822
msgstr "མངོན་སུམ་གྱི།"
824
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:57
825
msgid "Relative colorimetric"
826
msgstr "འབྲེལ་བ་ཅན་གྱི་ཀོ་ལོ་རི་མི་ཊིཀ"
828
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:58
829
msgid "intent|Saturation"
830
msgstr "རེ་བ་|མཐའ་ཚད་"
832
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:59
833
msgid "Absolute colorimetric"
834
msgstr "ཀོ་ལོ་རི་མི་ཊིཀ་ ཡང་དག"
836
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:96
838
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
839
msgstr "ངོ་རྟགས་%s་གི་དོན་ལུ་གནས་གོང་དེ་ ཡུ་ཊི་ཨེཕ་ཡིག་རྒྱུན་ནུས་ཅན་ཅིག་མེན་པས།"
841
#. please don't translate 'yes' and 'no'
842
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:427
844
msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'"
845
msgstr "བོ་ལིན་ངོ་རྟགས་%s,ཀྱི་དོན་ལུ་ རོ་བ་ཡོད་པའི་ 'བཏུབ་' ཡང་ན་ 'མི་བཏུབ་' ཐོབ་ཡོདཔ་'%s'"
847
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:501
849
msgid "invalid value '%s' for token %s"
850
msgstr "ནུས་མེད་གནས་གོང་ '%s' གི་དོན་ལུ་ %s"
852
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:516
854
msgid "invalid value '%ld' for token %s"
855
msgstr "ནུས་མེད་གནས་གོང་'%ld'ངོ་རྟགས་%s་གི་དོན་ལུ"
857
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:585
859
msgid "while parsing token '%s': %s"
860
msgstr "ངོ་རྟགས་མིང་དཔཱད་འབད་བའི་སྐབས་སུ་'%s': %s"
862
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:454
863
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:467
864
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:498
865
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:579
866
msgid "fatal parse error"
867
msgstr "མིང་དཔྱད་ཀྱི་འཛོལ་བ་འཚུབ་ཆེན།"
869
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:377
871
msgid "Cannot expand ${%s}"
872
msgstr "${%s}དེ་རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་མི་ཚུ་གས།"
874
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:135
876
msgid "Could not create temporary file for '%s': %s"
877
msgstr "'%s': %sདེ་གི་དོན་ལུ་ གནས་སྐབས་ཀྱི་ ཡིག་སྣོད་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
879
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:148
881
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
882
msgstr "%s་འབྲི་ནིའི་དོན་ལུ་ '%s'དེ་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
884
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:667
887
"Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
888
"The original file has not been touched."
890
"'%s': %s་དེ་གི་དོན་ལུ་ གནས་སྐབས་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་ལུ་འབྲི་ལུ་འཛོལ་བ་འདུག\n"
891
"ཡིག་སྣོད་ངོ་མ་དེ་ དཀྲོག་རང་མ་དཀྲོགས།"
893
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:675
896
"Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
897
"No file has been created."
899
"'%s': %s་དེ་གི་དོན་ལུ་ གནས་སྐབས་ཡིག་སྣོད་འབྲི་ནི་ལུ་འཛོལ་བ་འདུག\n"
900
"ཡིག་སྣོད་ཅིག་ཡང་ གསར་བསྐྲུན་མ་འབད་བས།"
902
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:686
904
msgid "Error writing to '%s': %s"
905
msgstr "'%s': %s་དེ་ལུ་འབྲི་ནི་ལུ་ འཛོལ་བ།"
907
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:704
909
msgid "Could not create '%s': %s"
910
msgstr " '%s': %sདེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
912
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:255
913
msgid "invalid UTF-8 string"
914
msgstr "ནུས་མེད་ཀྱི་ ཡུ་ཊི་ཨེཕ་ ཡིག་རྒྱུན།"
916
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:606
918
msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s"
919
msgstr "གྲལ་ཐིག་'%s'དེ་%d: %s་ལུ་མིང་དཐཔྱད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་འཛོལ་བ་འདུག"
921
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:153
922
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:171
923
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:280
924
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:307
925
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:418
927
msgid "Module '%s' load error: %s"
928
msgstr "ཚད་གཞི་'%s'འཛོལ་བ་མངོན་གསལ་འབད:%s"
930
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:375
932
msgstr "ཚད་གཞི་གི་འཛོལ་བ།"
934
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:376
936
msgstr "མངོན་གསལ་འབད་ཡོདཔ།"
938
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:377
940
msgstr "མངོན་གསལ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
942
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:378
944
msgstr "མངོན་གསལ་མ་འབད་བས།"
946
#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:125
949
"Cannot determine a valid home directory.\n"
950
"Thumbnails will be stored in the folder for temporary files (%s) instead."
952
"ནུས་ཅན་ཁྱིམ་གྱི་སྣོད་ཐོ་དེ་ གཏན་འབེབས་བཟོ་མ་ཚུགས།\n"
953
"དེ་གི་ཚབས་ལུ་ གནས་སྐབས་ཡིག་སྣོད་(%s)ཀྱི་དོན་ལུ་ སྣོད་འཛིན་ནང་ལུ་ མཐེ་གཟེར་ཚུ་གསོག་འཇོག་སྦེ་བཞག་འོང་།"
955
#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:249
956
#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:317
958
msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'."
959
msgstr "མཐེ་གཟེར་སྣོད་འཛིན་%s'གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུལ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
961
#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:498
962
msgid "Thumbnail contains no Thumb::URI tag"
963
msgstr "མཐེ་གཟེར་དེ་ལུ་མཐེ་བོང་མེད::ཡུ་ཨར་ཨའི་ངོ་རྟགས་"
965
#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:898
967
msgid "Could not create thumbnail for %s: %s"
968
msgstr "%s: %sདེ་གི་དོན་ལུ་ མཐེ་གཟེར་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
970
#: ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:98
972
msgstr "འཚོལ་ཞིབ:(_S)"
974
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:118
975
msgid "_Foreground Color"
976
msgstr "གདོང་གཞི་ཚོས་གཞི།(_F)"
978
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:122
979
msgid "_Background Color"
980
msgstr "རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི།(_B)"
982
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:126
986
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:130
990
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:98
994
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:210
998
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:232
1002
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:286
1003
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts CSS color names."
1004
msgstr "ཨེཕ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་ དང་ སི་ཨེསི་ཨེསི་ ནང་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་དོ་བཟུམ་སྦེ་ ཧེག་ཟ་ཌེ་སི་མཱལ་ཚོས་གཞི་དབྱངས་རྟགས། ཐོ་བཀོད་དེ་གིས་ སི་ཨེསི་ཨེསི་ཚོས་གཞི་མིང་ཚུ་ཡང་དང་ལེན་འབདཝ་ཨིན།"
1006
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:292
1007
msgid "HTML _notation:"
1008
msgstr "ཨེཕ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་ དབྱངས་རྟགས།(_n)"
1010
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:174
1011
msgid "Open a file selector to browse your folders"
1012
msgstr "ཁྱོད་རའི་སྣོད་འཛིན་བརྡ་འཚོལ་འབད་ནི་ལུ་ ཡིག་སྣོད་སེལ་འཐུ་གཅིག་ཁ་ཕྱེ་"
1014
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:175
1015
msgid "Open a file selector to browse your files"
1016
msgstr "ཁྱོད་རའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བརྡ་འཚོལ་འབད་ནི་ལུ་ ཡིག་སྣོད་སེལ་འཐུ་གཅིག་ཁ་ཕྱེ་"
1018
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:335
1019
msgid "Select Folder"
1020
msgstr "སྣོད་འཛིན་སེལ་འཐུ་འབད།"
1022
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:337
1024
msgstr "ཡིག་སྣོད་སེལ་འཐུ་འབད།"
1026
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:202
1028
msgstr "ཀི་ལོ་བཱའིཊིསི།"
1030
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:203
1032
msgstr "མེ་ག་བཱའིཊིསི།"
1034
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:204
1036
msgstr "གི་ག་བཱའིཊིསི།"
1039
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:269
1040
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1171
1041
msgid "Nothing selected"
1042
msgstr "ག་ནི་ཡང་སེལ་འཐུ་མ་འབད་བས།"
1044
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:287
1046
msgstr "ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུ་འབད།(_A)"
1048
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:307
1049
msgid "Select _range:"
1050
msgstr "ཁྱབ་ཚད་སེལ་འཐུ་འབད།(_r)"
1052
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:319
1053
msgid "Open _pages as"
1054
msgstr "བཟུམ་སྦེ་ ཤོག་ལེབ་ཚུ་སྲུང་བཞག་འབད།(_p)"
1056
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:420
1058
msgstr "ཤོག་ལེབ་ ༠༠༠།"
1060
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:512
1061
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:749
1066
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1176
1067
msgid "One page selected"
1068
msgstr "ཤོག་ལེབ་གཅིག་ སེལ་འཐུ་འབད་ནུག"
1070
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1183
1071
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1187
1073
msgid "%d page selected"
1074
msgid_plural "All %d pages selected"
1075
msgstr[0] "%dཤོག་ལེབ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ་"
1076
msgstr[1] "%dཤོག་ལེབ་ཚུ་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ་"
1078
#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:214
1080
msgstr "འབྲི་བཏུབ་མི།"
1082
#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:223
1086
#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:107
1087
msgid "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select that color."
1088
msgstr "འ་ཕི་ཚོས་གཞི་སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཚོས་གཞི་འདེམས་བྱེད་དེ་ཨེབ་གཏང་འབད་ཞིནམ་ལས་ དེ་ལས་ གསལ་གཞི་ནང་གི་ཚོས་གཞི་གང་རུང་ཅིག་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།"
1090
#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:94
1092
msgstr "ཚད་ཞིབ་དཔྱད་འབད།"
1094
#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:101
1096
msgstr "བཟོ་རྣམ་ཞིབ་དཔྱད་འབད།"
1098
#. toggle button to (des)activate the instant preview
1099
#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:277
1101
msgstr "སྔོན་བལྟ།(_P)"
1103
#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:1901
1105
msgid "This text input field is limited to %d character."
1106
msgid_plural "This text input field is limited to %d characters."
1107
msgstr[0] "ཚིག་ཡིག་ཨིན་པུཊི་ས་སྒོ་འདི་ %d་ཡིག་འབྲུ་ལུ་ ཚད་བཀལ་བཞག་ནུག"
1108
msgstr[1] "ཚིག་ཡིག་ཨིན་པུཊི་ས་སྒོ་འདི་ %d་ཡིག་འབྲུ་ཚུ་ལུ་ ཚད་བཀལ་བཞག་ནུག"
1110
#: ../libgimpwidgets/gimpresolutionentry.c:382
1113
msgstr "པིག་སེལ་/%s"
1115
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:113
1119
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:114
1123
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:115
1125
msgstr "འཛུན་མ།(_D)"
1127
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:116
1131
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:117
1133
msgstr "འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོདཔ།"
1135
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:118
1136
msgid "Paste as New"
1137
msgstr "གསརཔ་སྦེ་སྲུང་བཞག་འབད།"
1139
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:119
1141
msgstr "ནང་ལུ་ སྦྱར།"
1143
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:120
1145
msgstr "སླར་སྒྲིག(_R)"
1147
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:121
1149
msgstr "མཐོང་ཚུགས་པའི།"
1151
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:157
1152
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:161
1156
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:173
1157
msgid "L_etter Spacing"
1158
msgstr "ཡི་གུ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།(_e)"
1160
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:174
1161
msgid "L_ine Spacing"
1162
msgstr "གྲལ་ཐིག་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།(_i)"
1164
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:190
1166
msgstr "ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད་ནི།(_R)"
1168
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:191
1169
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:319
1171
msgstr "ཚད་ཤིང་།(_S)"
1173
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:295
1175
msgstr "བཏོག་བཅོས། (_o)"
1177
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:314
1179
msgstr "བཟོ་བསྒྱུར།(_T)"
1181
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:318
1183
msgstr "བསྒྱིར།(_R)"
1185
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:320
1189
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:266
1193
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:577
1194
msgid "Unit Selection"
1195
msgstr "ཆ་ཕྲན་སེལ་འཐུ།"
1197
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:626
1201
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:630
1205
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1005
1206
msgid "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
1207
msgstr "གང་འབྱུང་ཨང་གྲངས་བཟོ་བཏོན་འབད་མི་སོན་གྱི་དོན་ལུ་ གནས་གོང་འདི་ལག་ལེན་འཐབ། འདི་གིས་ བཀོད་དེ་ཡོད་པའི་\"random\"བཟོ་བཏོན་འབད་ནི་དེ་ ཡང་བསྐྱར་འབད་བཅུགཔ་ཨིན།"
1209
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1009
1211
msgstr "སོན་གསརཔ།(_N)"
1213
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1022
1214
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
1215
msgstr "བཟོ་བཏོན་འབད་ཡོད་པའི་ གང་འབྱུང་ཨང་གྲངས་དང་གཅིག་ཁར་ གང་འབྱུང་སོན་གྱི་ཨང་གྲངས་བཟོ་བཏོན་འབད་མི།"
1217
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1026
1219
msgstr "གང་འབྱུང་སྦེ་བཟོ།(_R)"
1221
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:25
1225
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:26
1229
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:123
1233
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:123
1237
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:124
1241
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:124
1245
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:125
1249
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:125
1253
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126
1257
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127
1261
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:128
1265
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129
1269
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:157
1273
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:158
1275
msgstr "གཟུགས་བརྙན།"
1277
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:217
1281
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:218
1285
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:67
1286
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
1287
msgstr "པོརོ་ཊ་ནོ་པི་ཡ(དམརཔོ་ལུ་ དྲན་ཚོར་མེད་)"
1289
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:69
1290
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
1291
msgstr "ཌིའུ་ཊི་ར་ནོ་པི་ཡ་(ལྗང་ཁུ་ལུ་དྲན་ཚོར་མེད།)"
1293
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:71
1294
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
1295
msgstr "ཊི་ཊ་ནོ་པི་ཡ་(ཧོནམ་ལུ་དྲན་ཚོར་མེད།)"
1297
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:200
1298
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
1299
msgstr "ཚོས་གཞི་ཆད་འབབ་ཤུགས་སྐྱེད་ ཚགས་མ།(བྲི་ཊིལ-ཝའི་ནོཊི-མོ་ལོན་ ཨཱལ་གོ་རི་དམ།)"
1301
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:292
1302
msgid "Color Deficient Vision"
1303
msgstr "ཚོས་གཞི་ཆད་འབབ་མཆར་སྣང་།"
1305
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:507
1306
msgid "Color _deficiency type:"
1307
msgstr "ཚོས་གཞི་ཆད་འབབ་ཀྱི་དབྱེ་བ།(_d)"
1309
#: ../modules/cdisplay_gamma.c:91
1310
msgid "Gamma color display filter"
1311
msgstr "གམ་མ་ཚོས་གཞིའི་བཀྲམ་སྟོན་གྱི་ཚགས་མ།"
1313
#: ../modules/cdisplay_gamma.c:160
1317
#: ../modules/cdisplay_gamma.c:253
1321
#: ../modules/cdisplay_highcontrast.c:91
1322
msgid "High Contrast color display filter"
1323
msgstr "ཚོས་གཞི་གི་ཚོན་མདངས་མཐོ་སུ་སྦེ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་གི་ ཚགས་མ།"
1325
#: ../modules/cdisplay_highcontrast.c:160
1329
#: ../modules/cdisplay_highcontrast.c:253
1330
msgid "Contrast c_ycles:"
1331
msgstr "ཚོན་མདངས་ བསྐྱར་འཁོར་འབདཝ་ཨིན:(_y)"
1333
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:116
1334
msgid "Color management display filter using ICC color profiles"
1335
msgstr "ཨའི་སི་སི་ ཚོས་གཞི་གསལ་སྡུད་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས་ ཚོས་གཞི་འཛིན་སྐྱོང་བཀྲམ་སྟོན་གྱི་ཚགས་མ།"
1337
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:184
1338
msgid "Color Management"
1339
msgstr "ཚོས་གཞི་འཛིན་སྐྱོང་།"
1341
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:288
1342
msgid "This filter takes its configuration from the Color Management section in the Preferences dialog."
1343
msgstr "ཚགས་མ་འདི་གིས་ དགའ་གདམ་ནང་ལུ་ཡོད་མི་ཚོས་གཞི་འཛིན་སྐྱོང་དབྱེ་ཚན་ནང་ལས་ ཁོ་རའི་རིམ་སྒྲིག་ འབག་འགྱོཝ་ཨིན།"
1345
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:302
1346
msgid "Mode of operation:"
1347
msgstr "བཀོལ་སྤྱོད་ཀྱི་ཐབས་ལམ:"
1349
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:309
1350
msgid "RGB working space profile:"
1351
msgstr "ཨཱར་ཇི་བི་བར་སྟོང་གསལ་སྡུད:"
1353
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:316
1354
msgid "Monitor profile:"
1355
msgstr "ལྟ་རྟོག་པ་སྣོད་འཛིན:"
1357
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:323
1358
msgid "Print simulation profile:"
1359
msgstr "ཤུགས་སྐྱེད་གསལ་སྡུད་དཔར་བསྐྲུན་འབད:"
1361
#: ../modules/cdisplay_proof.c:102
1362
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
1363
msgstr "ཨའི་སི་སི་ཚོས་གཞི་སྣོད་འཛིན་དེ་ ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས་ ཞུན་ལྷག་གི་ཚགས་མ་ ཚོན་བཏང་།"
1365
#: ../modules/cdisplay_proof.c:179
1367
msgstr "ཞུན་ལྷག་ཚོན་བཏང་།"
1369
#: ../modules/cdisplay_proof.c:306
1373
#: ../modules/cdisplay_proof.c:310
1374
msgid "Choose an ICC Color Profile"
1375
msgstr "ཨཱི་སི་སི་ ཚོས་གཞི་གསལ་སྡུད་དེ་ གདམ་ཁ་རྐྱབས།"
1377
#: ../modules/cdisplay_proof.c:313
1379
msgstr "གསལ་སྡུད།(_P)"
1381
#: ../modules/cdisplay_proof.c:318
1382
msgid "_Black Point Compensation"
1383
msgstr "ཡིག་ཚད་གནགཔོ་འབད་མི་ རྒུད་འཐུས།(_B)"
1385
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:73
1386
msgid "CMYK color selector"
1387
msgstr "སི་ཨེམ་ཝའི་ཀེ་ ཚོས་གཞི་སེལ་འཐུ་འབད་མི།"
1389
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:130
1391
msgstr "སི་ཨེམ་ཝའི་ཀེ"
1394
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:148
1399
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:150
1404
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:152
1409
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:154
1413
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:158
1417
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:159
1421
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:160
1425
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:161
1429
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:195
1430
msgid "Black _pullout:"
1431
msgstr "གནགཔོ་ ཕྱི་ཁར་འཐེན:(_p)"
1433
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:212
1434
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
1435
msgstr "སྣག་རྩི་ཚོན་ཅན་ནང་ལས་ཕྱི་ཁར་འཐེན་ནིའི་དོན་ལུ་ གནགཔོ་གི་བརྒྱ་ཆ།"
1437
#: ../modules/colorsel_triangle.c:104
1438
msgid "Painter-style triangle color selector"
1439
msgstr "ཚོན་བཏང་མི-ཟུར་གསུམ་མ་ཚོན་བཏང་མི་སེལ་འཐུ་འབད་མི་དེ་ བཟོ་རྣམ་བཀོད།"
1441
#: ../modules/colorsel_triangle.c:170
1443
msgstr "ཟུར་གསུམ་མ།"
1445
#: ../modules/colorsel_water.c:84
1446
msgid "Watercolor style color selector"
1447
msgstr "ཆུ་ཚོན་གྱི་བཟོ་རྣམ་བཟུམ་སྦེ་ཡོད་མི་ ཚོས་གཞི་སེལ་འཐུ་འབད་མི།"
1449
#: ../modules/colorsel_water.c:150
1453
#: ../modules/colorsel_water.c:213
1457
#: ../modules/controller_linux_input.c:58
1461
#: ../modules/controller_linux_input.c:59
1465
#: ../modules/controller_linux_input.c:60
1469
#: ../modules/controller_linux_input.c:61
1473
#: ../modules/controller_linux_input.c:62
1477
#: ../modules/controller_linux_input.c:63
1481
#: ../modules/controller_linux_input.c:64
1485
#: ../modules/controller_linux_input.c:65
1489
#: ../modules/controller_linux_input.c:66
1493
#: ../modules/controller_linux_input.c:67
1497
#: ../modules/controller_linux_input.c:68
1498
msgid "Button Mouse"
1499
msgstr "ཨེབ་རྟ་མཱའུསི།"
1501
#: ../modules/controller_linux_input.c:69
1503
msgstr "ཨེབ་རྟ་གཡོན།"
1505
#: ../modules/controller_linux_input.c:70
1506
msgid "Button Right"
1507
msgstr "ཨེབ་རྟ་གཡས།"
1509
#: ../modules/controller_linux_input.c:71
1510
msgid "Button Middle"
1511
msgstr "ཨེབ་རྟ་བར་མ།"
1513
#: ../modules/controller_linux_input.c:72
1515
msgstr "ཨེབ་རྟ་ཟུར།"
1517
#: ../modules/controller_linux_input.c:73
1518
msgid "Button Extra"
1519
msgstr "ཨེབ་རྟ་ཐེབས།"
1521
#: ../modules/controller_linux_input.c:74
1522
msgid "Button Forward"
1523
msgstr "ཨེབ་རྟ་དགོང་བསྐྱོད།"
1525
#: ../modules/controller_linux_input.c:75
1529
#: ../modules/controller_linux_input.c:76
1531
msgstr "ཨེབ་རྟའི་ལས་ཀ་"
1533
#: ../modules/controller_linux_input.c:78
1534
msgid "Button Wheel"
1535
msgstr "ཨེབ་རྟ་འཁོར་ལོ།"
1537
#: ../modules/controller_linux_input.c:81
1538
msgid "Button Gear Down"
1539
msgstr "ཨེབ་རྟ་གེཡིར་མར།"
1541
#: ../modules/controller_linux_input.c:84
1542
msgid "Button Gear Up"
1543
msgstr "ཨེབ་རྟ་གེཡིར་ཡར།"
1545
#: ../modules/controller_linux_input.c:90
1546
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:469
1548
msgstr "X གཡོན་ཁ་ཐུག་སྤོ་བཤུད་འབད་"
1550
#: ../modules/controller_linux_input.c:91
1551
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:472
1552
msgid "X Move Right"
1553
msgstr "X གཡས་ཁ་ཐུག་སྤོ་བཤུད་འབད་"
1555
#: ../modules/controller_linux_input.c:92
1556
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:478
1558
msgstr "Y ཕྱི་ཁར་སྤོ་"
1560
#: ../modules/controller_linux_input.c:93
1561
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:481
1563
msgstr "Y ཉེ་འདབས་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད་"
1565
#: ../modules/controller_linux_input.c:94
1566
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:487
1568
msgstr "Z ཡར་སྤོ་བཤུད་འབད་"
1570
#: ../modules/controller_linux_input.c:95
1571
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:490
1573
msgstr "Zམར་སྤོ་བཤུད་འབད་"
1575
#: ../modules/controller_linux_input.c:97
1576
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:496
1577
msgid "X Axis Tilt Away"
1578
msgstr "X ཚད་ཐིག་ཕྱི་ཁར་གཡོ་"
1580
#: ../modules/controller_linux_input.c:98
1581
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:499
1582
msgid "X Axis Tilt Near"
1583
msgstr "X ཚད་ཐིག་ཉེ་འདབས་ལུ་གཡོ་"
1585
#: ../modules/controller_linux_input.c:99
1586
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:505
1587
msgid "Y Axis Tilt Right"
1588
msgstr "Y ཚད་ཐིག་གཡས་ཁ་ཐུག་གཡོ་"
1590
#: ../modules/controller_linux_input.c:100
1591
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:508
1592
msgid "Y Axis Tilt Left"
1593
msgstr "Y ཚད་ཐིག་གཡོན་ཁ་ཐུག་གཡོ་"
1595
#: ../modules/controller_linux_input.c:101
1596
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:514
1597
msgid "Z Axis Turn Left"
1598
msgstr "Z ཚད་ཐིག་གཡོན་སྐོར་འབད་"
1600
#: ../modules/controller_linux_input.c:102
1601
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:517
1602
msgid "Z Axis Turn Right"
1603
msgstr "Z ཚད་ཐིག་གཡས་སྐོར་འབད་"
1605
#: ../modules/controller_linux_input.c:104
1606
msgid "Horiz. Wheel Turn Back"
1607
msgstr "ཐད་སྙོམས། འཁོར་ལོ་རྒྱབ་ལོག་"
1609
#: ../modules/controller_linux_input.c:105
1610
msgid "Horiz. Wheel Turn Forward"
1611
msgstr "ཐད་སྙོམས། འཁོར་ལོ་གདོང་བསྐྱོད་འབད་"
1613
#: ../modules/controller_linux_input.c:106
1614
msgid "Dial Turn Left"
1615
msgstr "ཌ་ཡེལ་གཡོན་ལུ་བསྒྱིར།"
1617
#: ../modules/controller_linux_input.c:107
1618
msgid "Dial Turn Right"
1619
msgstr "ཌ་ཡེལ་གཡས་ལུ་བསྒྱིར།"
1621
#: ../modules/controller_linux_input.c:108
1622
msgid "Wheel Turn Left"
1623
msgstr "འཁོར་ལོ་ གཡོན་ལུ་བསྒྱིར་།"
1625
#: ../modules/controller_linux_input.c:109
1626
msgid "Wheel Turn Right"
1627
msgstr "འཁོར་ལོ་གཡས་ལུ་བསྒྱིར།"
1629
#: ../modules/controller_linux_input.c:179
1630
msgid "Linux input event controller"
1631
msgstr "ལའི་ནགསི་ཨིན་པུཊི་བྱུང་ལས་ཚད་འཛིན་པ།"
1633
#: ../modules/controller_linux_input.c:249
1634
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:227
1635
#: ../modules/controller_midi.c:245
1639
#: ../modules/controller_linux_input.c:250
1640
msgid "The name of the device to read Linux Input events from."
1641
msgstr "ནང་ལས་ ལའི་ནོགསི་ཨིན་པུཊི་གི་བྱུང་ལས་ལྷག་ནིའི་དོན་ལུ་ ཐབས་འཕྲུལ་གྱི་མིང་།"
1643
#: ../modules/controller_linux_input.c:261
1645
msgstr "ལའི་ནགསི་ཨིན་པུཊི།"
1647
#: ../modules/controller_linux_input.c:539
1648
msgid "Linux Input Events"
1649
msgstr "ལའི་ནགསི་ཨིན་པུཊི་ བྱུང་ལས།"
1651
#: ../modules/controller_linux_input.c:551
1652
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:1122
1653
#: ../modules/controller_midi.c:533
1654
msgid "No device configured"
1655
msgstr "ཐབས་ཕྲུལ་རིམ་སྒྲིག་འབད་དེ་མིན་འདུག"
1657
#: ../modules/controller_linux_input.c:577
1658
#: ../modules/controller_midi.c:482
1659
#: ../modules/controller_midi.c:508
1661
msgid "Reading from %s"
1662
msgstr "%sནང་ལས་ལྷག་དོ།"
1664
#: ../modules/controller_linux_input.c:595
1665
#: ../modules/controller_linux_input.c:649
1666
#: ../modules/controller_midi.c:464
1667
#: ../modules/controller_midi.c:525
1668
#: ../modules/controller_midi.c:596
1670
msgid "Device not available: %s"
1671
msgstr "ཐབས་འཕྲུལ་ཐོབ་མི་ཚུགས:%s"
1673
#: ../modules/controller_linux_input.c:614
1674
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:1147
1675
msgid "Device not available"
1676
msgstr "ཐབས་འཕྲུལ་ཐོབ་མི་ཚུགས་མེད་"
1678
#: ../modules/controller_linux_input.c:658
1679
#: ../modules/controller_midi.c:605
1681
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མཇུག"
1683
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:157
1684
msgid "DirectX DirectInput event controller"
1685
msgstr "ཐད་ཀར་X ཐད་ཀར་ཨིན་པུཊི་བྱུང་ལས་ཚད་འཛིན་པ་"
1687
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:228
1688
msgid "The device to read DirectInput events from."
1689
msgstr "ཐད་ཀར་ཨིན་པུཊི་བྱུང་ལས་ལས་ལྷག་ནི་ལུ་ཐབས་འཕྲུལ།"
1691
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:237
1692
msgid "DirectX DirectInput"
1693
msgstr "ཐད་ཀར་ X ཐད་ཀར་ཨིན་པུཊི་"
1695
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:446
1700
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:449
1702
msgid "Button %d Press"
1703
msgstr "ཨེབ་རྟ་ %d ཨེབ་གཏང་"
1705
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:452
1707
msgid "Button %d Release"
1708
msgstr "ཨེབ་རྟ་ %d འཛིན་གྲོལ་འབད་"
1710
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:528
1712
msgid "Slider %d Increase"
1713
msgstr "བཤུད་ %d ཡར་འཕར་ནི་"
1715
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:531
1717
msgid "Slider %d Decrease"
1718
msgstr "བཤུད་ %d མར་ཕབ་"
1720
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:541
1722
msgid "POV %d X View"
1723
msgstr "པི་ཨོ་ཝི་ %d X མཐོང་སྣང་"
1725
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:544
1727
msgid "POV %d Y View"
1728
msgstr "པི་ཨོ་ཝི་ %d Y མཐོག་སྣང་"
1730
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:547
1732
msgid "POV %d Return"
1733
msgstr "པི་ཨོ་ཝི་ %d སླར་ལོག་"
1735
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:1111
1736
msgid "DirectInput Events"
1737
msgstr "ཐད་ཀར་ཨིན་པུཊི་བྱུང་ལས་ཚུ་"
1739
#: ../modules/controller_midi.c:167
1740
msgid "MIDI event controller"
1741
msgstr "ཨེམ་ཨའི་ཌི་ཨའི་ བྱུང་ལས་ཚད་འཛིན་པ།"
1743
#: ../modules/controller_midi.c:236
1744
msgid "The name of the device to read MIDI events from."
1745
msgstr "ནང་ལས་ ཨེམ་ཨའི་ཌི་ཨའི་བྱུང་ལས་ཚུ་ལྷག་ནིའ་དོན་ལུ་ ཐབས་འཕྲུལ་གྱི་མིང་།"
1747
#: ../modules/controller_midi.c:239
1748
msgid "Enter 'alsa' to use the ALSA sequencer."
1749
msgstr "ཨེ་ཨེལ་ཨེསི་ཨེ་ འབྱུང་རིམ་པ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ 'ཨཱལ་ས་' བཙུགས།"
1751
#: ../modules/controller_midi.c:254
1755
#: ../modules/controller_midi.c:255
1756
msgid "The MIDI channel to read events from. Set to -1 for reading from all MIDI channels."
1757
msgstr "ནང་ལས་ བྱུང་ལས་ཚུ་ལྷག་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེམ་ཨའི་ཌི་ཨའི། ལུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད-༡་དེ་ ཨེམ་ཨའི་ཌི་ཨའི་རྒྱུ་་ལམ་ཆ་མཉམ་ནང་ལས་ལྷག་ནིའི་དོན་ལུ་ཨིན།"
1759
#: ../modules/controller_midi.c:259
1761
msgstr "ཨེམ་ཨའི་ཌི་ཨའི།"
1763
#: ../modules/controller_midi.c:383
1765
msgid "Note %02x on"
1766
msgstr "དྲན་འཛིན་ %02x ཨཱོན་"
1768
#: ../modules/controller_midi.c:386
1770
msgid "Note %02x off"
1771
msgstr "དྲན་འཛིན་ %02x ཨཱོཕ་"
1773
#: ../modules/controller_midi.c:389
1775
msgid "Controller %03d"
1776
msgstr "ཚད་འཛིན་པ་ %03d"
1778
#: ../modules/controller_midi.c:436
1780
msgstr "ཨེམ་ཨའི་ཌི་ཨའི་བྱུང་ལས་ཚུ།"
1782
#: ../modules/controller_midi.c:454
1786
#: ../modules/controller_midi.c:456
1787
msgid "GIMP MIDI Input Controller"
1788
msgstr "ཇིམ་མི་ཌི་ཨིན་པུཊི་ཚད་འཛིན་པ་"
1791
#~ msgstr "རིང་ཚད་ཀྱི།"
1792
#~ msgid "None (Fastest)"
1793
#~ msgstr "ཅི་་མེད།(མགྱོགས་ཤོས།)"
1794
#~ msgid "Lanczos (Best)"
1795
#~ msgstr "ལེནཀི་ཛོསི།(དྲག་ཤོས།)"
1797
#~ msgstr "རྒྱབ་བསྐྱོད།"
1799
#~ msgstr "འདྲི་ནི།"
1800
#~ msgid "Use embedded profile"
1801
#~ msgstr "གནས་འདྲེན་གསལ་སྡུད་ ལག་ལེན་འཐབ།"
1802
#~ msgid "Convert to RGB workspace"
1803
#~ msgstr "ཨཱར་བི་ཇི་ ལཱ་གཡོག་བར་སྟོང་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།"
1804
#~ msgid "All %d pages selected"
1805
#~ msgstr "%d འབད་མི་ཤོག་ལེབ་ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུ་འབད་ནུག"