1
# translation of gimp-libgimp.HEAD.gu.po to Gujarati
2
# translation of gimp-libgimp.HEAD.po to Gujarati
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
5
# Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>, 2005.
9
"Project-Id-Version: gimp-libgimp.HEAD.gu\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2005-09-26 02:52+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2005-09-26 09:51+0530\n"
13
"Last-Translator: Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>\n"
14
"Language-Team: Gujarati <indianoss-gujarati@lists.sourceforge.net>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
20
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
22
#: ../libgimp/gimpbrushmenu.c:140
23
msgid "Brush Selection"
26
#: ../libgimp/gimpbrushmenu.c:180 ../libgimp/gimppatternmenu.c:165
30
#: ../libgimp/gimpexport.c:215 ../libgimp/gimpexport.c:251
32
msgid "%s can't handle layers"
33
msgstr "%s સ્તરો નિયંત્રિત કરી શકતું નથી"
35
#: ../libgimp/gimpexport.c:216 ../libgimp/gimpexport.c:225
36
#: ../libgimp/gimpexport.c:234
37
msgid "Merge Visible Layers"
38
msgstr "દૃશ્ય સ્તરો ભેગા કરો"
40
#: ../libgimp/gimpexport.c:224
42
msgid "%s can't handle layer offsets, size or opacity"
43
msgstr "%s સ્તર ઓફસેટ નિયંત્રિત કરી શકતું નથી, માપ અથવા અપારદર્શકતા"
45
#: ../libgimp/gimpexport.c:233 ../libgimp/gimpexport.c:242
47
msgid "%s can only handle layers as animation frames"
48
msgstr "%s માત્ર સ્તરો જ એનીમેશન ચોકઠાંઓ તરીકે નિયંત્રિત કરી શકે છે"
50
#: ../libgimp/gimpexport.c:234 ../libgimp/gimpexport.c:243
51
msgid "Save as Animation"
52
msgstr "એનીમેશન તરીકે સંગ્રહો"
54
#: ../libgimp/gimpexport.c:243 ../libgimp/gimpexport.c:252
55
#: ../libgimp/gimpexport.c:261
57
msgstr "ચિત્ર ફ્લેટર્ન કરો"
59
#: ../libgimp/gimpexport.c:260
61
msgid "%s can't handle transparency"
62
msgstr "%s પારદર્શકતા નિયંત્રિત કરી શકતું નથી"
64
#: ../libgimp/gimpexport.c:269
66
msgid "%s can't handle layer masks"
67
msgstr "%s સ્તર માસ્કો નિયંત્રિત કરી શકતું નથી"
69
#: ../libgimp/gimpexport.c:270
70
msgid "Apply Layer Masks"
71
msgstr "સ્તર માસ્કો લાગુ પાડો"
73
#: ../libgimp/gimpexport.c:278
75
msgid "%s can only handle RGB images"
76
msgstr "%s એ માત્ર RGB ચિત્રો નિયંત્રિત કરી શકે છે"
78
#: ../libgimp/gimpexport.c:279 ../libgimp/gimpexport.c:317
79
#: ../libgimp/gimpexport.c:326
80
msgid "Convert to RGB"
81
msgstr "RGB માં ફેરવો"
83
#: ../libgimp/gimpexport.c:287
85
msgid "%s can only handle grayscale images"
86
msgstr "%s માત્ર ગ્રેસ્કેલ ચિત્રો જ નિયંત્રિત કરી શકે છે"
88
#: ../libgimp/gimpexport.c:288 ../libgimp/gimpexport.c:317
89
#: ../libgimp/gimpexport.c:338
90
msgid "Convert to Grayscale"
91
msgstr "ગ્રેસ્કેલમાં ફેરવો"
93
#: ../libgimp/gimpexport.c:296
95
msgid "%s can only handle indexed images"
96
msgstr "%s માત્ર અનુક્રમિત ચિત્રો જ નિયંત્રિત કરી શકે છે"
98
#: ../libgimp/gimpexport.c:297 ../libgimp/gimpexport.c:326
99
#: ../libgimp/gimpexport.c:336
101
"Convert to Indexed using default settings\n"
102
"(Do it manually to tune the result)"
104
"મૂળભૂત સુયોજનોની મદદથી અનુક્રમિતમાં ફેરવો\n"
105
"(પરિણામ જાતે સુયોજિત કરો)"
107
#: ../libgimp/gimpexport.c:306
109
msgid "%s can only handle bitmap (two color) indexed images"
110
msgstr "%s માત્ર બિટમેપ (બે રંગ) અનુક્રમિત ચિત્રો જ નિયંત્રિત કરી શકે છે"
112
#: ../libgimp/gimpexport.c:307
114
"Convert to Indexed using bitmap default settings\n"
115
"(Do it manually to tune the result)"
117
"બિટમેપ મૂળભૂત સુયોજનોની મદદથી અનુક્રમિતમાં ફેરવો\n"
118
"(પરિણામ સંતુલિત કરવા માટે આને જાતે કરો)"
120
#: ../libgimp/gimpexport.c:316
122
msgid "%s can only handle RGB or grayscale images"
123
msgstr "%s માત્ર RGB અથવા ગ્રેસ્કેલ ચિત્રો નિયંત્રિત કરી શકે છે"
125
#: ../libgimp/gimpexport.c:325
127
msgid "%s can only handle RGB or indexed images"
128
msgstr "%s માત્ર RGB અથવા અનુક્રમિત ચિત્રો જ નિયંત્રિત કરી શકે છે"
130
#: ../libgimp/gimpexport.c:335
132
msgid "%s can only handle grayscale or indexed images"
133
msgstr "%s માત્ર ગ્રેસ્કેલ અથવા અનુક્રમિત ચિત્રો જ નિયંત્રિત કરી શકે છે"
135
#: ../libgimp/gimpexport.c:346
137
msgid "%s needs an alpha channel"
138
msgstr "%s ને આલ્ફા ચેનલની જરૂર છે"
140
#: ../libgimp/gimpexport.c:347
141
msgid "Add Alpha Channel"
142
msgstr "આલ્ફા ચેનલ ઉમેરો"
144
#: ../libgimp/gimpexport.c:381
146
msgstr "સંગ્રહવામાં ખાતરી કરો"
148
#: ../libgimp/gimpexport.c:387
152
#: ../libgimp/gimpexport.c:462
154
msgstr "ફાઈલ નિકાસ કરો"
156
#: ../libgimp/gimpexport.c:466
160
#: ../libgimp/gimpexport.c:468
162
msgstr "નિકાસ કરો (_E)"
165
#: ../libgimp/gimpexport.c:497
168
"Your image should be exported before it can be saved as %s for the following "
170
msgstr "તમારું ચિત્ર %s તરીકે સંગ્રહાય તે પહેલાં નીચેના કારણોસર નિકાસ થવું જોઈએ:"
173
#: ../libgimp/gimpexport.c:568
174
msgid "The export conversion won't modify your original image."
175
msgstr "નિકાસ રૂપાંતરણ તમારું મૂળ ચિત્ર સુધારશે નહિં."
177
#: ../libgimp/gimpexport.c:668
180
"You are about to save a layer mask as %s.\n"
181
"This will not save the visible layers."
183
"તમે સ્તર માસ્ક %s તરીકે સંગ્રહવા માટે જઈ રહ્યા છો.\n"
184
"આ દૃશ્ય સ્તરોનો સંગ્રહ કરશે નહિં."
186
#: ../libgimp/gimpexport.c:674
189
"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
190
"This will not save the visible layers."
192
"તમે ચેનલને (સંગ્રહાયેલ પસંદગી) %s તરીકે સંગ્રહવા જઈ રહ્યા છો.\n"
193
"આ દૃશ્ય સ્તરોનો સંગ્રહ કરશે નહિં."
195
#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:124 ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:169
196
msgid "Font Selection"
197
msgstr "ફોન્ટની પસંદગી"
199
#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:137 ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:170
203
#: ../libgimp/gimpgradientmenu.c:115
204
msgid "Gradient Selection"
207
#: ../libgimp/gimpmenu.c:450 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:167
211
#: ../libgimp/gimppalettemenu.c:102
212
msgid "Palette Selection"
215
#: ../libgimp/gimppatternmenu.c:125
216
msgid "Pattern Selection"
219
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:171
223
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:172
224
msgid "by description"
225
msgstr "વર્ણન દ્વારા"
227
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:173
231
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:174
235
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:175
237
msgstr "કોપીરાઈટ દ્વારા"
239
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:176
241
msgstr "તારીખ દ્વારા"
243
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:177
245
msgstr "પ્રકાર દ્વારા"
247
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:371
248
msgid "Searching by name - please wait"
249
msgstr "નામ દ્વારા શોધી રહ્યા છીએ - મહેરબાની કરીને રાહ જુઓ"
251
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:391
252
msgid "Searching by description - please wait"
253
msgstr "વર્ણન દ્વારા શોધી રહ્યા છીએ - મહેરબાની કરીને રાહ જુઓ"
255
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:399
256
msgid "Searching by help - please wait"
257
msgstr "મદદ દ્વારા શોધી રહ્યા છીએ - મહેરબાની કરીને રાહ જુઓ"
259
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:407
260
msgid "Searching by author - please wait"
261
msgstr "લેખક દ્વારા શોધી રહ્યા છીએ - મહેરબાની કરીને રાહ જુઓ"
263
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:415
264
msgid "Searching by copyright - please wait"
265
msgstr "કોપીરાઈટ દ્વારા શોધી રહ્યા છીએ - મહેરબાની કરીને રાહ જુઓ"
267
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:423
268
msgid "Searching by date - please wait"
269
msgstr "તારીખ દ્વારા શોધી રહ્યા છીએ - મહેરબાની કરીને રાહ જુઓ"
271
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:431
272
msgid "Searching by type - please wait"
273
msgstr "પ્રકાર દ્વારા શોધી રહ્યા છીએ - મહેરબાની કરીને રાહ જુઓ"
275
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:439
276
msgid "Searching - please wait"
277
msgstr "શોધી રહ્યા છીએ - મહેરબાની કરીને રાહ જુઓ"
279
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:447
281
msgid "%d Procedures"
282
msgstr "%d પ્રક્રિયાઓ"
284
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:454
285
msgid "No matches for your query"
286
msgstr "તમારા પ્રશ્ન માટે કોઈ જોડણીઓ નથી"
288
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:458
290
msgid "%d procedure matches your query"
291
msgid_plural "%d procedures match your query"
292
msgstr[0] "%d પ્રક્રિયા તમારા પ્રશ્નને બંધબેસે છે"
293
msgstr[1] "%d પ્રક્રિયાઓ તમારા પ્રશ્નને બંધબેસે છે"
295
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:507
297
msgstr "કોઈ જોડણીઓ નથી"
299
#: ../libgimp/gimpprocview.c:143
303
#: ../libgimp/gimpprocview.c:156
304
msgid "Return Values"
307
#: ../libgimp/gimpprocview.c:169
308
msgid "Additional Information"
309
msgstr "વધારાની જાણકારી"
311
#: ../libgimp/gimpprocview.c:210
315
#: ../libgimp/gimpprocview.c:222
319
#: ../libgimp/gimpprocview.c:234
323
#: ../libgimp/gimpunitcache.c:57
327
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:26
328
msgid "_White (full opacity)"
329
msgstr "સફેદ (પૂર્ણ અપારદર્શકતા) (_W)"
331
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:27
332
msgid "_Black (full transparency)"
333
msgstr "કાળો (પૂર્ણ પારદર્શકતા) (_B)"
335
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:28
336
msgid "Layer's _alpha channel"
337
msgstr "સ્તરની આલ્ફા ચેનલ (_a)"
339
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:29
340
msgid "_Transfer layer's alpha channel"
341
msgstr "સ્તરની આલ્ફા ચેનલ પરિવહન કરો (_T)"
343
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:30
347
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:31
348
msgid "_Grayscale copy of layer"
349
msgstr "સ્તરની ગ્રેસ્કેલ નકલ (_G)"
351
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:61
352
msgid "FG to BG (RGB)"
353
msgstr "FG થી BG (RGB)"
355
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:62
356
msgid "FG to BG (HSV)"
357
msgstr "FG થી BG (HSV)"
359
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:63
360
msgid "FG to transparent"
361
msgstr "FG થી પારદર્શક"
363
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
364
msgid "Custom gradient"
365
msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ ઢાળ"
367
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:93
368
msgid "FG color fill"
371
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:94
372
msgid "BG color fill"
375
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:95
379
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:125
380
msgid "Add to the current selection"
381
msgstr "વર્તમાન પસંદગીમાં ઉમેરો"
383
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:126
384
msgid "Subtract from the current selection"
385
msgstr "વર્તમાન પસંદગીમાંથી બાદ કરો"
387
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:127
388
msgid "Replace the current selection"
389
msgstr "વર્તમાન પસંદગી બદલો"
391
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:128
392
msgid "Intersect with the current selection"
393
msgstr "વર્તમાન પસંદગી સાથે છેદગણ કરો"
395
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:160 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:95
399
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:161 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:96
403
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:162 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:97
407
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:163
411
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:164 ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:494
415
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:165 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:98
419
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:194
423
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:195
427
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:196
431
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:228
435
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:229
436
msgid "Mid-tone checks"
437
msgstr "મધ્ય-ટોન ચકાસણીઓ"
439
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:230
441
msgstr "ઘાટી ચકાસણીઓ"
443
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:231
447
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:232
451
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:233
455
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:261
459
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:262
460
msgid "Pattern source"
463
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:291
467
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:292
469
msgstr "લ્યુમિનોસીટી"
471
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:293
475
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:321
479
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:322
483
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:386 ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:526
487
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:387
491
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:388
495
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:389
499
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:390
500
msgid "Conical (sym)"
501
msgstr "શંકુ (સુમેળ)"
503
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:391
504
msgid "Conical (asym)"
505
msgstr "શંકુ (અસુમેળ)"
507
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:392
508
msgid "Shaped (angular)"
509
msgstr "આકારવાળું (કોણીય)"
511
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:393
512
msgid "Shaped (spherical)"
513
msgstr "આકારવાળું (ગોળીય)"
515
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:394
516
msgid "Shaped (dimpled)"
517
msgstr "આકારવાળું (ડિમ્પલવાળું)"
519
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:395
523
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:396
525
msgstr "ચક્રિય (ccw)"
527
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:425
531
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:426
532
msgid "Inline pixbuf"
533
msgstr "ઈનલાઈન pixbuf"
535
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:427
539
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:456
543
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:457 ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:492
547
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:458
548
msgid "Indexed color"
549
msgstr "અનુક્રમિત રંગ"
551
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:490
555
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:491
559
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:493
560
msgid "Grayscale-alpha"
561
msgstr "ગ્રેસ્કેલ-આલ્ફા"
563
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:495
564
msgid "Indexed-alpha"
565
msgstr "અનુક્રમિત-આલ્ફા"
567
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:525
568
msgid "None (Fastest)"
569
msgstr "કંઈ નહિં (ઝડપી)"
571
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:527
575
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:528
576
msgid "Lanczos (Best)"
577
msgstr "લાન્કઝોસ (શ્રેષ્ઠ)"
579
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:556
583
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:557
587
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:586 ../modules/cdisplay_lcms.c:254
591
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:587
592
msgid "Sawtooth wave"
595
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:588
596
msgid "Triangular wave"
597
msgstr "ત્રિકોણીય તરંગ"
599
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:616
603
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:617
607
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:646
611
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:647
615
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:648
619
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:676
623
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:677
627
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:778
628
msgid "Internal GIMP procedure"
629
msgstr "આંતરિક GIMP પ્રક્રિયા"
631
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:779
633
msgstr "GIMP પ્લગ-ઈન"
635
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:780
636
msgid "GIMP Extension"
637
msgstr "GIMP એક્સટેન્સન"
639
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:781
640
msgid "Temporary Procedure"
641
msgstr "કામચલાઉ પ્રક્રિયા"
643
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:177
648
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:182
653
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:186
658
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:190
663
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:197
668
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:201
673
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:205
678
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:212
683
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:216
688
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:220
693
#: ../libgimpbase/gimputils.c:169 ../libgimpbase/gimputils.c:174
694
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:246
695
msgid "(invalid UTF-8 string)"
696
msgstr "(અયોગ્ય UTF-8 શબ્દમાળા)"
698
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:40
699
msgid "Mode of operation for color management."
700
msgstr "રંગ વ્યવસ્થાપન માટે પ્રક્રિયાની સ્થિતિ."
702
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:42
703
msgid "The color profile of your (primary) monitor."
704
msgstr "તમારા (પ્રાથમિક) મોનીટરની રંગ રૂપરેખા."
706
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:44
708
"When enabled, the GIMP will try to use the display color profile from the "
709
"windowing system. The configured monitor profile is then only used as a "
712
"જ્યારે સક્રિય થયેલ હોય, ત્યારે GIMP દૃશ્ય રંગ રૂપરેખા વિન્ડો સિસ્ટમમાંથી વાપરવાનો પ્રયત્ન "
713
"કરશે. રૂપરેખાંકિત મોનીટર રૂપરેખા એ પછી માત્ર ફોલબેક તરીકે વપરાય છે."
715
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:48
716
msgid "The default RGB workspace color profile."
717
msgstr "મૂળભૂત RGB કામ કરવાની જગ્યા રંગ રૂપરેખા."
719
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:50
720
msgid "The CMYK color profile used to convert between RGB and CMYK."
721
msgstr "CMYK રંગ રૂપરેખા RGB અને CMYK વચ્ચે રૂપાંતરણો કરવા માટે વપરાય છે."
723
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:52
724
msgid "The color profile used for simulating a printed version (softproof)."
725
msgstr "રંગ રૂપરેખા છપાયેલ આવૃત્તિn (softproof સિમ્યુલેટ કરવા માટે વપરાય છે)."
727
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:54
728
msgid "Sets how colors are mapped for your display."
729
msgstr "કેવી રીતે રંગો તમારા ડિસ્પ્લે માટે ગોઠવાય તે સુયોજિત કરે છે."
731
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:56
732
msgid "Sets how colors are converted from workspace to the print simulation device."
734
"કેવી રીતે રંગો કામ કરવાની જગ્યામાંથી ચાપન સિમ્યુલેશન ઉપકરણમાં રૂપાંતરિત થાય છે તે સુયોજિત "
737
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:24
738
msgid "No color management"
739
msgstr "કોઈ રંગ વ્યવસ્થાપન નથી"
741
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:25
742
msgid "Color managed display"
743
msgstr "રંગ વ્યવસ્થાપિત ડિસ્પ્લે"
745
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:26
746
msgid "Print simulation"
747
msgstr "છાપન સિમ્યુલેશન"
749
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:56 ../modules/cdisplay_proof.c:55
751
msgstr "પેર્સેપ્ચ્યુઅલ"
753
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:57 ../modules/cdisplay_proof.c:56
754
msgid "Relative colorimetric"
755
msgstr "સંબંધિત કલરમેટ્રિક"
757
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:58
758
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:93 ../modules/cdisplay_proof.c:57
762
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:59 ../modules/cdisplay_proof.c:58
763
msgid "Absolute colorimetric"
764
msgstr "ચોક્કસ કલરમેટ્રિક"
766
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:88
770
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:89
771
msgid "Use embedded profile"
772
msgstr "જડિત રૂપરેખા વાપરો"
774
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:90
775
msgid "Convert to RGB workspace"
776
msgstr "RGB કામ કરવાની જગ્યામાં ફેરવો"
778
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:95
780
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
781
msgstr "ટોકન %s માટેની કિંમત એ માન્ય UTF-8 શબ્દમાળા નથી"
783
#. please don't translate 'yes' and 'no'
784
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:423
786
msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'"
787
msgstr "બુલિયન ટોકન %s માટે ઈચ્છિત 'હા' અથવા 'ના', '%s' મળ્યું"
789
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:497
791
msgid "invalid value '%s' for token %s"
792
msgstr "ટોક્ન %s માટે અયોગ્ય કિંમત '%s'"
794
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:512
796
msgid "invalid value '%ld' for token %s"
797
msgstr "અયોગ્ય કિંમત '%ld' એ %s માટે"
799
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:581
801
msgid "while parsing token '%s': %s"
802
msgstr "જ્યારે ટોકન '%s' નું પદચ્છેદન કરી રહ્યા હોય: %s"
804
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:453
805
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:466 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:515
806
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:596
807
msgid "fatal parse error"
808
msgstr "ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ"
810
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:376
812
msgid "Cannot expand ${%s}"
813
msgstr "${%s} વિસ્તારી શકતા નથી"
815
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:135
817
msgid "Could not create temporary file for '%s': %s"
818
msgstr "'%s' માટે કામચલાઉ ફાઈલ બનાવી શક્યા નહિં: %s"
820
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:148
822
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
823
msgstr "'%s' ને લખવા માટે ખોલી શક્યા નહિં: %s"
825
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:667
828
"Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
829
"The original file has not been touched."
831
"'%s' માટે કામચલાઉ ફાઈલ પર લખવામાં ભૂલ: %s\n"
832
"મૂળ ફાઈલને હજુ સ્પર્શ થયો નથી."
834
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:675
837
"Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
838
"No file has been created."
840
"'%s' માટે કામચલાઉ ફાઈલ પર લખવામાં ભૂલ: %s\n"
841
"કોઈ ફાઈલ બનેલી નથી."
843
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:686
845
msgid "Error writing to '%s': %s"
846
msgstr "'%s' પર લખવામાં ભૂલ: %s"
848
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:704
850
msgid "Could not create '%s': %s"
851
msgstr "'%s' બનાવી શક્યા નહિં: %s"
853
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:102
855
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
856
msgstr "'%s' ને લખવા માટે ખોલી શક્યા નહિં: %s"
858
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:272
859
msgid "invalid UTF-8 string"
860
msgstr "અયોગ્ય UTF-8 શબ્દમાળા"
862
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:623
864
msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s"
865
msgstr "'%s' નું પદચ્છેદન કરવામાં લીટી %d માં ભૂલ: %s"
867
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:180
869
msgid "Loading module: '%s'\n"
870
msgstr "મોડ્યુલ લાવી રહ્યા છીએ: '%s'\n"
872
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:197 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:216
873
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:330 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:358
874
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:470
876
msgid "Module '%s' load error: %s"
877
msgstr "મોડ્યુલ '%s' લાવવામાં ભૂલ: %s"
879
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:286
881
msgid "Skipping module: '%s'\n"
882
msgstr "મોડ્યુલ રદ કરી રહ્યા છીએ: '%s'\n"
884
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:426
888
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:427
892
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:428
894
msgstr "લાવવામાં નિષ્ફળ"
896
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:429
900
#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:125
903
"Cannot determine a valid home directory.\n"
904
"Thumbnails will be stored in the folder for temporary files (%s) instead."
906
"માન્ય ઘર ડિરેક્ટરી નક્કી કરી શકતા નથી.\n"
907
"થમ્બનેઈલો ફોલ્ડરમાં કામચલાઉ ફાઈલો (%s) ની જગ્યાએ સંગ્રહાશે."
909
#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:249 ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:317
911
msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'."
912
msgstr "થમ્બનેઈલ ફોલ્ડર '%s' બનાવવામાં નિષ્ફળ."
914
#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:919
916
msgid "Could not create thumbnail for %s: %s"
917
msgstr "%s માટે થમ્બનેઈલ બનાવી શક્યા નહિં: %s"
919
#: ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:129
923
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:118
924
msgid "_Foreground Color"
925
msgstr "અગ્ર ભાગનો રંગ (_F)"
927
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:122
928
msgid "_Background Color"
929
msgstr "પાશ્વ ભાગનો રંગ (_B)"
931
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:126
935
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:130
939
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:129
943
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:214
947
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:236
951
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:281
952
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS"
953
msgstr "HTML અને CSS માં વાપરવા અનુસાર હેક્ઝાડેસિમલ રંગ નોટેશન"
955
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:286
956
msgid "HTML _notation:"
957
msgstr "HTML નોટેશન (_n):"
959
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
960
msgid "Select Folder"
961
msgstr "ફોલ્ડર પસંદ કરો"
963
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
965
msgstr "ફાઈલ પસંદ કરો"
967
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
971
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
975
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
979
#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:243
981
msgstr "લખી શકાય તેવું"
983
#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:252
987
#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:138
989
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
991
msgstr "આઈડ્રોપર પર ક્લિક કરો, પછી રંગ પસંદ કરવા સ્ક્રીન પર ગમે ત્યાં એ રંગ પર ક્લિક કરો"
993
#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:126
997
#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:133
1001
#. toggle button to (des)activate the instant preview
1002
#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:240
1004
msgstr "પૂર્વદર્શન (_P)"
1006
#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:1868
1008
msgid "This text input field is limited to %d characters."
1009
msgstr "આ લખાણ ઈનપુટ ક્ષેત્ર %d અક્ષરો સુધી મર્યાદિત છે."
1011
#: ../libgimpwidgets/gimpresolutionentry.c:382
1014
msgstr "પિક્સેલો/%s"
1016
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:113
1020
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:114
1022
msgstr "કેન્દ્ર (_e)"
1024
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:115
1028
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:116
1030
msgstr "ફેરફાર (_E)"
1032
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:117
1036
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:118
1037
msgid "Paste as New"
1038
msgstr "નવા તરીકે ચોંટાડો"
1040
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:119
1042
msgstr "આમાં ચોંટાડો"
1044
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:120
1046
msgstr "ફરીથી સુયોજિત કરો (_R)"
1048
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:121
1052
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:157 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:161
1054
msgstr "સ્ટ્રોક (_S)"
1056
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:173
1057
msgid "L_etter Spacing"
1058
msgstr "અક્ષર જગ્યા (_e)"
1060
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:174
1061
msgid "L_ine Spacing"
1062
msgstr "લીટી જગ્યા (_i)"
1064
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:190
1066
msgstr "માપ બદલો (_R)"
1068
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:191 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:300
1072
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:278
1076
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:296
1078
msgstr "રૂપાંતરણ (_T)"
1080
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:299
1084
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:301
1088
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:302
1092
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:612
1093
msgid "Unit Selection"
1096
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:660
1100
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:664
1104
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1003
1106
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
1107
"a given \"random\" operation"
1109
"રેન્ડમ નંબર જનરેટર સીડ માટે આ કિંમત વાપરો - આ તમને આપેલ \"રેન્ડમ\" પ્રક્રિયાનું પુનરાવર્તન "
1110
"કરવા માટે પરવાનગી આપે છે"
1112
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1007
1114
msgstr "નવું સીડ (_N)"
1116
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1020
1117
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
1118
msgstr "પેદા થયેલ રેન્ડમ નંબર સાથે સીડ રેન્ડમ નંબર જનરેટર"
1120
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1024
1122
msgstr "રેન્ડમાઈઝ (_R)"
1124
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:92
1128
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:92
1132
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:93
1136
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:94
1140
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:94
1144
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:95
1148
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:96
1152
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:97
1156
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:98
1160
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126
1164
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127
1168
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:186
1172
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:187
1176
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:67
1177
msgid "Protanopia (insensitivity to red"
1178
msgstr "પ્રોટાનોપીયા (લાલની અસંવેદનશીલતા"
1180
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:69
1181
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
1182
msgstr "ડ્યુટેરાનોપીયા (લીલાની અસંવેદનશીલતા)"
1184
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:71
1185
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
1186
msgstr "ટ્રીટાનોપીયા (ભૂરાની અસંવેદનશીલતા)"
1188
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:200
1189
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
1190
msgstr "રંગ ડિફીસીટ સિમ્યુલેશન ગાળક (બ્રેટલ-વિએનોટ-મોલોન અલગોરિધમ)"
1192
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:290
1193
msgid "Color Deficient Vision"
1194
msgstr "રંગ ડિફીસીયન્ટ દૃશ્ય"
1196
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:503
1197
msgid "Color _deficiency type:"
1198
msgstr "રંગ ડિફીસીયન્સી પ્રકાર (_d):"
1200
#: ../modules/cdisplay_gamma.c:91
1201
msgid "Gamma color display filter"
1202
msgstr "ગામા રંગ ડિસ્પ્લે ગાળક"
1204
#: ../modules/cdisplay_gamma.c:160
1208
#: ../modules/cdisplay_gamma.c:251
1212
#: ../modules/cdisplay_highcontrast.c:91
1213
msgid "High Contrast color display filter"
1214
msgstr "ઉંચું કોન્ટ્રાસ્ટ રંગ ડિસ્પ્લે ગાળક"
1216
#: ../modules/cdisplay_highcontrast.c:160
1218
msgstr "કોન્ટ્રાસ્ટ"
1220
#: ../modules/cdisplay_highcontrast.c:251
1221
msgid "Contrast c_ycles:"
1222
msgstr "કોન્ટ્રાસ્ટ ચક્રો (_y):"
1224
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:105
1225
msgid "Color management display filter using ICC color profiles"
1226
msgstr "ICC રંગ રૂપરેખાઓની મદદથી રંગ વ્યવસ્થાપન ડિસ્પ્લે ગાળક"
1228
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:173
1229
msgid "Color Management"
1230
msgstr "રંગ વ્યવસ્થાપન"
1232
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:288
1234
"This filter takes its configuration from the Color Management section in the "
1235
"Preferences dialog."
1236
msgstr "આ ગાળક તેના રૂપરેખાંકનને રંગ વ્યવસ્થાપન પસંદગીમાંથી પસંદગીઓ સંવાદમાં લઈ જાય છે."
1238
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:311
1239
msgid "Mode of operation:"
1240
msgstr "પ્રક્રિયાની સ્થિતિ:"
1242
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:322
1243
msgid "RGB workspace profile:"
1244
msgstr "RGB કામ કરવાની જગ્યા રૂપરેખા:"
1246
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:332
1247
msgid "Monitor profile:"
1248
msgstr "મોનીટર રૂપરેખા:"
1250
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:342
1251
msgid "Print simulation profile:"
1252
msgstr "સિમ્યુલેશન રૂપરેખા છાપો:"
1254
#: ../modules/cdisplay_proof.c:127
1255
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
1256
msgstr "ICC રંગ રૂપરેખાની મદદથી રંગ સુરક્ષિત ગાળક"
1258
#: ../modules/cdisplay_proof.c:221
1260
msgstr "રંગ સુરક્ષિત"
1262
#: ../modules/cdisplay_proof.c:346
1264
msgstr "ઈન્ટેન્ટ (_I):"
1266
#: ../modules/cdisplay_proof.c:350
1267
msgid "Choose an ICC Color Profile"
1268
msgstr "ICC રંગ રૂપરેખા પસંદ કરો"
1270
#: ../modules/cdisplay_proof.c:353
1272
msgstr "રુપરેખા (_P):"
1274
#: ../modules/cdisplay_proof.c:358
1275
msgid "_Black Point Compensation"
1276
msgstr "બ્લેક પોઈન્ટ કમ્પેનસેશન (_B)"
1278
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:73
1279
msgid "CMYK color selector"
1280
msgstr "CMYK રંગ પસંદગીકારક"
1282
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:130
1287
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:148
1292
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:150
1297
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:152
1302
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:154
1306
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:158
1310
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:159
1314
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:160
1318
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:161
1322
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:195
1323
msgid "Black _pullout:"
1324
msgstr "કાળા પુલઆઉટ (_p):"
1326
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:212
1327
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
1328
msgstr "રંગીન કડીઓમાંથી ખેંચી લાવવા માટેના કાળાના ટકા."
1330
#: ../modules/colorsel_triangle.c:104
1331
msgid "Painter-style triangle color selector"
1332
msgstr "પેઈન્ટર-શૈલી ત્રિકોણીય રંગ પસંદગીકારક"
1334
#: ../modules/colorsel_triangle.c:170
1338
#: ../modules/colorsel_water.c:88
1339
msgid "Watercolor style color selector"
1340
msgstr "પાણીરંગ શૈલી રંગ પસંદગીકારક"
1342
#: ../modules/colorsel_water.c:154
1346
#: ../modules/colorsel_water.c:220