237
245
"Controllare il valore della variabile ambiente G_FILENAME_ENCODING."
247
#: ../app/sanity.c:235
242
250
"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
243
251
"converted to UTF-8: %s\n"
245
"Most probably your filesystem stores files in an encoding different from UTF-"
246
"8 and you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable "
253
"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and "
254
"you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable "
247
255
"G_FILENAME_ENCODING."
249
257
"Il nome della directory contenente la configurazione utente di GIMP non può "
250
258
"essere convertita in UTF-8: %s\n"
252
"Molto probabilmente il filesistem in uso non memorizza i file in UTF-8 e non "
253
"riesce a comunicare questo fatto alle GLib. Impostare la variabile ambiente "
254
"G_FILENAME_ENCODING."
260
"Molto probabilmente il filesistem in uso non memorizza i file in codifica "
261
"UTF-8 e non è stato comunicato questo fatto alle GLib. Impostare la "
262
"variabile ambiente G_FILENAME_ENCODING."
264
#: ../app/actions/actions.c:99 ../app/dialogs/dialogs.c:215
265
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:90
267
msgstr "Editor pennelli"
256
269
#. initialize the list of gimp brushes
257
#: app/actions/actions.c:93 app/core/gimp.c:856 app/dialogs/dialogs.c:138
258
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2297 app/pdb/internal_procs.c:92
270
#: ../app/actions/actions.c:102 ../app/core/gimp.c:818
271
#: ../app/dialogs/dialogs.c:148 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2587
260
273
msgstr "Pennelli"
262
#: app/actions/actions.c:96 app/dialogs/dialogs.c:150
275
#: ../app/actions/actions.c:105 ../app/dialogs/dialogs.c:160
266
#: app/actions/actions.c:99 app/dialogs/dialogs.c:163
279
#: ../app/actions/actions.c:108 ../app/dialogs/dialogs.c:173
270
#: app/actions/actions.c:102
271
msgid "Colormap Editor"
272
msgstr "Editor della mappa colore"
283
#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/convert-dialog.c:173
284
#: ../app/dialogs/dialogs.c:181
286
msgstr "Mappatura colore"
274
#: app/actions/actions.c:105 app/pdb/internal_procs.c:101
288
#: ../app/actions/actions.c:114
276
290
msgstr "Contesto"
278
#: app/actions/actions.c:108
292
#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:141
293
msgid "Pointer Information"
294
msgstr "Informazioni sul puntatore"
296
#: ../app/actions/actions.c:120
282
#: app/actions/actions.c:111
300
#: ../app/actions/actions.c:123
284
302
msgstr "Finestre"
286
#: app/actions/actions.c:114
304
#: ../app/actions/actions.c:126
308
#: ../app/actions/actions.c:129
288
310
msgstr "Agganciabile"
290
#: app/actions/actions.c:117 app/dialogs/dialogs.c:152
313
#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:162
314
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1510
291
315
msgid "Document History"
292
316
msgstr "Cronologia documenti"
294
#: app/actions/actions.c:120 app/core/core-enums.c:1041
295
#: app/core/core-enums.c:1071
318
#: ../app/actions/actions.c:135
297
320
msgstr "Disegnabile"
299
#: app/actions/actions.c:123 app/tools/tools-enums.c:144
322
#: ../app/actions/actions.c:138 ../app/tools/tools-enums.c:240
301
324
msgstr "Modifica"
303
#: app/actions/actions.c:126 app/dialogs/dialogs.c:131
326
#: ../app/actions/actions.c:141 ../app/dialogs/dialogs.c:137
304
327
msgid "Error Console"
305
msgstr "Console di errore"
328
msgstr "Console errori"
307
#: app/actions/actions.c:129
330
#: ../app/actions/actions.c:144
311
334
#. initialize the list of gimp fonts
312
#: app/actions/actions.c:132 app/core/gimp.c:872 app/dialogs/dialogs.c:146
313
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2313 app/pdb/internal_procs.c:128
335
#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/core/gimp.c:834
336
#: ../app/dialogs/dialogs.c:156 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2603
315
338
msgstr "Caratteri"
317
#: app/actions/actions.c:135 app/dialogs/dialogs.c:205
340
#: ../app/actions/actions.c:150 ../app/dialogs/dialogs.c:219
341
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275
318
342
msgid "Gradient Editor"
319
343
msgstr "Editor dei gradienti"
321
345
#. initialize the list of gimp gradients
322
#: app/actions/actions.c:138 app/core/gimp.c:868 app/dialogs/dialogs.c:142
323
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 app/pdb/internal_procs.c:140
346
#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/core/gimp.c:830
347
#: ../app/dialogs/dialogs.c:152 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2599
324
348
msgid "Gradients"
325
349
msgstr "Gradienti"
327
#: app/actions/actions.c:141
351
#: ../app/actions/actions.c:156
331
#: app/actions/actions.c:144 app/pdb/internal_procs.c:149
332
#: app/tools/tools-enums.c:176
355
#: ../app/actions/actions.c:159 ../app/core/core-enums.c:212
356
#: ../app/tools/tools-enums.c:182
334
358
msgstr "Immagine"
336
360
#. list & grid views
337
#: app/actions/actions.c:147 app/dialogs/dialogs.c:136
361
#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:146
339
363
msgstr "Immagini"
341
#: app/actions/actions.c:150 app/dialogs/dialogs.c:159
365
#: ../app/actions/actions.c:165 ../app/dialogs/dialogs.c:169
366
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:286
345
#: app/actions/actions.c:153 app/dialogs/dialogs.c:209
370
#: ../app/actions/actions.c:168 ../app/dialogs/dialogs.c:223
371
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155
346
372
msgid "Palette Editor"
347
373
msgstr "Editor tavolozza"
349
375
#. initialize the list of gimp palettes
350
#: app/actions/actions.c:156 app/core/gimp.c:864 app/dialogs/dialogs.c:144
351
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 app/pdb/internal_procs.c:170
376
#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp.c:826
377
#: ../app/dialogs/dialogs.c:154 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2595
353
379
msgstr "Tavolozze"
355
381
#. initialize the list of gimp patterns
356
#: app/actions/actions.c:159 app/core/gimp.c:860 app/dialogs/dialogs.c:140
357
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2301 app/pdb/internal_procs.c:185
382
#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/core/gimp.c:822
383
#: ../app/dialogs/dialogs.c:150 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2591
361
#: app/actions/actions.c:162 app/dialogs/preferences-dialog.c:2317
387
#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2607
365
#: app/actions/actions.c:165
391
#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/core-enums.c:858
392
#: ../app/core/gimpchannel.c:362
367
394
msgstr "Maschera veloce"
369
#: app/actions/actions.c:168
396
#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:197
397
msgid "Sample Points"
398
msgstr "Punti di campionamento"
400
#: ../app/actions/actions.c:186
371
402
msgstr "Seleziona"
373
404
#. initialize the template list
374
#: app/actions/actions.c:171 app/core/gimp.c:880 app/dialogs/dialogs.c:154
405
#: ../app/actions/actions.c:189 ../app/core/gimp.c:843
406
#: ../app/dialogs/dialogs.c:164
375
407
msgid "Templates"
378
#: app/actions/actions.c:174
410
#: ../app/actions/actions.c:192
379
411
msgid "Text Editor"
380
412
msgstr "Editor di testi"
382
#: app/actions/actions.c:177 app/dialogs/dialogs.c:123
383
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 app/dialogs/preferences-dialog.c:1588
414
#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:129
415
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1753 ../app/gui/gui.c:438
385
416
msgid "Tool Options"
386
417
msgstr "Opzioni strumenti"
388
#: app/actions/actions.c:180 app/dialogs/dialogs.c:148
419
#: ../app/actions/actions.c:198 ../app/dialogs/dialogs.c:158
390
421
msgstr "Strumenti"
392
#: app/actions/actions.c:183 app/dialogs/dialogs.c:167
393
#: app/pdb/internal_procs.c:176 app/tools/gimpvectortool.c:160
423
#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:177
424
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160
395
426
msgstr "Tracciati"
397
#: app/actions/actions.c:186
428
#: ../app/actions/actions.c:204
399
430
msgstr "Visualizza"
401
#: app/actions/brushes-actions.c:43
432
#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43
433
msgid "Brush Editor Menu"
434
msgstr "Menu editor pennelli"
436
#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50
437
msgid "Edit Active Brush"
438
msgstr "Modifica pennello attivo"
440
#: ../app/actions/brushes-actions.c:43
402
441
msgid "Brushes Menu"
403
442
msgstr "Menu pennelli"
405
#: app/actions/brushes-actions.c:47
444
#: ../app/actions/brushes-actions.c:47
445
msgid "_Open Brush as Image"
446
msgstr "Apri pennell_o come immagine"
448
#: ../app/actions/brushes-actions.c:48
449
msgid "Open brush as image"
450
msgstr "Apri pennello come immagine"
452
#: ../app/actions/brushes-actions.c:53
406
453
msgid "_New Brush"
407
454
msgstr "_Nuovo pennello"
409
#: app/actions/brushes-actions.c:48
456
#: ../app/actions/brushes-actions.c:54
410
457
msgid "New brush"
411
458
msgstr "Nuovo pennello"
413
#: app/actions/brushes-actions.c:53
460
#: ../app/actions/brushes-actions.c:59
414
461
msgid "D_uplicate Brush"
415
462
msgstr "D_uplica pennello"
417
#: app/actions/brushes-actions.c:54
464
#: ../app/actions/brushes-actions.c:60
418
465
msgid "Duplicate brush"
419
466
msgstr "Duplica pennello"
421
#: app/actions/brushes-actions.c:59
468
#: ../app/actions/brushes-actions.c:65
469
msgid "Copy Brush _Location"
470
msgstr "Copia indirizzo pennel_lo"
472
#: ../app/actions/brushes-actions.c:66
473
msgid "Copy brush file location to clipboard"
474
msgstr "Copia l'indirizzo file pennello negli appunti"
476
#: ../app/actions/brushes-actions.c:71
422
477
msgid "_Delete Brush"
423
478
msgstr "_Cancella pennello"
425
#: app/actions/brushes-actions.c:60
480
#: ../app/actions/brushes-actions.c:72
426
481
msgid "Delete brush"
427
482
msgstr "Cancella pennello"
429
#: app/actions/brushes-actions.c:65
484
#: ../app/actions/brushes-actions.c:77
430
485
msgid "_Refresh Brushes"
431
486
msgstr "Aggio_rna pennelli"
433
#: app/actions/brushes-actions.c:66
488
#: ../app/actions/brushes-actions.c:78
434
489
msgid "Refresh brushes"
435
490
msgstr "Aggiorna pennelli"
437
#: app/actions/brushes-actions.c:74
492
#: ../app/actions/brushes-actions.c:86
438
493
msgid "_Edit Brush..."
439
494
msgstr "Modifica p_ennello..."
441
#: app/actions/brushes-actions.c:75
496
#: ../app/actions/brushes-actions.c:87
442
497
msgid "Edit brush"
443
498
msgstr "Modifica pennello"
445
#: app/actions/buffers-actions.c:42
500
#: ../app/actions/buffers-actions.c:42
446
501
msgid "Buffers Menu"
447
502
msgstr "Menu buffer"
449
#: app/actions/buffers-actions.c:46
504
#: ../app/actions/buffers-actions.c:46
450
505
msgid "_Paste Buffer"
451
506
msgstr "_Incolla buffer"
453
#: app/actions/buffers-actions.c:47
508
#: ../app/actions/buffers-actions.c:47
454
509
msgid "Paste the selected buffer"
455
510
msgstr "Incolla il buffer selezionato"
457
#: app/actions/buffers-actions.c:52
512
#: ../app/actions/buffers-actions.c:52
458
513
msgid "Paste Buffer _Into"
459
514
msgstr "Incolla buffer _dentro"
461
#: app/actions/buffers-actions.c:53
516
#: ../app/actions/buffers-actions.c:53
462
517
msgid "Paste the selected buffer into the selection"
463
518
msgstr "Incolla il buffer selezionato nella selezione"
465
#: app/actions/buffers-actions.c:58
520
#: ../app/actions/buffers-actions.c:58
466
521
msgid "Paste Buffer as _New"
467
522
msgstr "Incolla buffer come _nuovo"
469
#: app/actions/buffers-actions.c:59
524
#: ../app/actions/buffers-actions.c:59
470
525
msgid "Paste the selected buffer as new image"
471
526
msgstr "Incolla il buffer selezionato come nuova immagine"
473
#: app/actions/buffers-actions.c:64
528
#: ../app/actions/buffers-actions.c:64
474
529
msgid "_Delete Buffer"
475
530
msgstr "_Elimina buffer"
477
#: app/actions/buffers-actions.c:65
532
#: ../app/actions/buffers-actions.c:65
478
533
msgid "Delete the selected buffer"
479
534
msgstr "Elimina il buffer selezionato"
481
#: app/actions/channels-actions.c:44
536
#: ../app/actions/channels-actions.c:44
482
537
msgid "Channels Menu"
483
538
msgstr "Menu canali"
485
#: app/actions/channels-actions.c:48
540
#: ../app/actions/channels-actions.c:48
486
541
msgid "_Edit Channel Attributes..."
487
542
msgstr "_Modifica attributi canale..."
489
#: app/actions/channels-actions.c:49
490
msgid "Edit channel attributes"
491
msgstr "Modifica attributi di canale"
544
#: ../app/actions/channels-actions.c:49
545
msgid "Edit the channel's name, color and opacity"
546
msgstr "Modifica il nome del canale, colore e opacità"
493
#: app/actions/channels-actions.c:54
548
#: ../app/actions/channels-actions.c:54
494
549
msgid "_New Channel..."
495
550
msgstr "_Nuovo canale..."
497
#: app/actions/channels-actions.c:55
498
msgid "New channel..."
499
msgstr "Nuovo canale..."
552
#: ../app/actions/channels-actions.c:55
553
msgid "Create a new channel"
554
msgstr "Crea un nuovo canale"
501
#: app/actions/channels-actions.c:60
556
#: ../app/actions/channels-actions.c:60
502
557
msgid "_New Channel"
503
558
msgstr "_Nuovo canale"
505
#: app/actions/channels-actions.c:61
506
msgid "New channel with last values"
507
msgstr "Nuovo canale con gli ultimi valori"
560
#: ../app/actions/channels-actions.c:61
561
msgid "Create a new channel with last used values"
562
msgstr "Nuovo canale con gli ultimi valori usati"
509
#: app/actions/channels-actions.c:66
564
#: ../app/actions/channels-actions.c:66
510
565
msgid "D_uplicate Channel"
511
566
msgstr "_Duplica il canale"
513
#: app/actions/channels-actions.c:67
514
msgid "Duplicate channel"
515
msgstr "Duplica il canale"
568
#: ../app/actions/channels-actions.c:67
569
msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image"
570
msgstr "Crea un duplicato di questo canale e aggiungilo all'immagine"
517
#: app/actions/channels-actions.c:72
572
#: ../app/actions/channels-actions.c:72
518
573
msgid "_Delete Channel"
519
574
msgstr "_Elimina canale"
521
#: app/actions/channels-actions.c:73 app/core/core-enums.c:1089
522
msgid "Delete channel"
523
msgstr "Elimina canale"
576
#: ../app/actions/channels-actions.c:73
577
msgid "Delete this channel"
578
msgstr "Elimina questo canale"
525
#: app/actions/channels-actions.c:78
580
#: ../app/actions/channels-actions.c:78
526
581
msgid "_Raise Channel"
527
582
msgstr "Al_za il canale"
529
#: app/actions/channels-actions.c:79
530
msgid "Raise channel"
531
msgstr "Alza il canale"
584
#: ../app/actions/channels-actions.c:79
585
msgid "Raise this channel one step in the channel stack"
586
msgstr "Alza questo canale di una posizione nella pila"
533
#: app/actions/channels-actions.c:84
588
#: ../app/actions/channels-actions.c:84
534
589
msgid "Raise Channel to _Top"
535
590
msgstr "Alza il canale fino in _cima"
537
#: app/actions/channels-actions.c:85
538
msgid "Raise channel to top"
539
msgstr "Alza il canale fino in cima"
592
#: ../app/actions/channels-actions.c:85
593
msgid "Raise this channel to the top of the channel stack"
594
msgstr "Alza questo canale fino alla cima della pila"
541
#: app/actions/channels-actions.c:90
596
#: ../app/actions/channels-actions.c:90
542
597
msgid "_Lower Channel"
543
598
msgstr "A_bbassa il canale"
545
#: app/actions/channels-actions.c:91
546
msgid "Lower channel"
547
msgstr "Abbassa il canale"
600
#: ../app/actions/channels-actions.c:91
601
msgid "Lower this channel one step in the channel stack"
602
msgstr "Abbassa questo canale di una posizione nella pila"
549
#: app/actions/channels-actions.c:96
604
#: ../app/actions/channels-actions.c:96
550
605
msgid "Lower Channel to _Bottom"
551
606
msgstr "Abbassa il canale fino in _fondo"
553
#: app/actions/channels-actions.c:97
554
msgid "Lower channel to bottom"
555
msgstr "Abbassa il canale fino in fondo"
608
#: ../app/actions/channels-actions.c:97
609
msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack"
610
msgstr "Abbassa questo canale fino in fondo alla pila"
557
#: app/actions/channels-actions.c:105
612
#: ../app/actions/channels-actions.c:105
558
613
msgid "Channel to Sele_ction"
559
614
msgstr "_Canale alla selezione"
561
#: app/actions/channels-actions.c:106
562
msgid "Channel to selection"
563
msgstr "Canale a selezione"
616
#: ../app/actions/channels-actions.c:106
617
msgid "Replace the selection with this channel"
618
msgstr "Rimpiazza la selezione con questo canale"
565
#: app/actions/channels-actions.c:111 app/actions/layers-actions.c:226
566
#: app/actions/vectors-actions.c:173
620
#: ../app/actions/channels-actions.c:111 ../app/actions/layers-actions.c:260
621
#: ../app/actions/vectors-actions.c:173
567
622
msgid "_Add to Selection"
568
623
msgstr "_Aggiungi alla selezione"
570
#: app/actions/channels-actions.c:112 app/actions/vectors-actions.c:174
625
#: ../app/actions/channels-actions.c:112
626
msgid "Add this channel to the current selection"
627
msgstr "Aggiungi questo canale alla selezione corrente"
574
#: app/actions/channels-actions.c:117 app/actions/layers-actions.c:231
575
#: app/actions/layers-actions.c:254 app/actions/vectors-actions.c:179
629
#: ../app/actions/channels-actions.c:117 ../app/actions/layers-actions.c:266
630
#: ../app/actions/layers-actions.c:293 ../app/actions/layers-actions.c:320
631
#: ../app/actions/vectors-actions.c:179
576
632
msgid "_Subtract from Selection"
577
633
msgstr "_Sottrai dalla selezione"
579
#: app/actions/channels-actions.c:118 app/actions/vectors-actions.c:180
580
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:69
581
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:102
635
#: ../app/actions/channels-actions.c:118
636
msgid "Subtract this channel from the current selection"
637
msgstr "Sottrai questo canale dalla selezione corrente"
585
#: app/actions/channels-actions.c:123 app/actions/layers-actions.c:236
586
#: app/actions/layers-actions.c:259 app/actions/vectors-actions.c:185
639
#: ../app/actions/channels-actions.c:123 ../app/actions/layers-actions.c:272
640
#: ../app/actions/layers-actions.c:299 ../app/actions/layers-actions.c:326
641
#: ../app/actions/vectors-actions.c:185
587
642
msgid "_Intersect with Selection"
588
643
msgstr "_Interseca con la selezione"
590
#: app/actions/channels-actions.c:124 app/actions/vectors-actions.c:186
645
#: ../app/actions/channels-actions.c:124
646
msgid "Intersect this channel with the current selection"
647
msgstr "Interseca questo canale con la selezione corrente"
594
#: app/actions/channels-commands.c:86 app/actions/channels-commands.c:383
649
#: ../app/actions/channels-commands.c:85
650
#: ../app/actions/channels-commands.c:395
595
651
msgid "Channel Attributes"
596
652
msgstr "Attributi di canale"
598
#: app/actions/channels-commands.c:89
654
#: ../app/actions/channels-commands.c:88
599
655
msgid "Edit Channel Attributes"
600
656
msgstr "Modifica attributi di canale"
602
#: app/actions/channels-commands.c:91
658
#: ../app/actions/channels-commands.c:90
603
659
msgid "Edit Channel Color"
604
660
msgstr "Modifica il colore del canale"
606
#: app/actions/channels-commands.c:92 app/actions/channels-commands.c:124
607
msgid "Fill Opacity:"
608
msgstr "Opacità riempimento:"
662
#: ../app/actions/channels-commands.c:91
663
#: ../app/actions/channels-commands.c:123
664
msgid "_Fill opacity:"
665
msgstr "_Opacità riempimento:"
610
#: app/actions/channels-commands.c:117 app/actions/channels-commands.c:118
611
#: app/actions/channels-commands.c:159 app/actions/channels-commands.c:163
612
#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:256
667
#: ../app/actions/channels-commands.c:116
668
#: ../app/actions/channels-commands.c:117
669
#: ../app/actions/channels-commands.c:159
670
#: ../app/actions/channels-commands.c:163
671
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:314
613
672
msgid "New Channel"
614
673
msgstr "Nuovo canale"
616
#: app/actions/channels-commands.c:121
675
#: ../app/actions/channels-commands.c:120
617
676
msgid "New Channel Options"
618
677
msgstr "Nuove opzioni di canale"
620
#: app/actions/channels-commands.c:123
679
#: ../app/actions/channels-commands.c:122
621
680
msgid "New Channel Color"
622
681
msgstr "Nuovo colore del canale"
624
#: app/actions/channels-commands.c:246
683
#: ../app/actions/channels-commands.c:243
684
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:497
685
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:247
686
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:806 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:307
626
688
msgid "%s Channel Copy"
627
689
msgstr "%s copia canale"
629
#: app/actions/channels-commands.c:311 app/core/gimpselection.c:595
630
#: app/pdb/selection_cmds.c:921 app/pdb/selection_cmds.c:1045
691
#: ../app/actions/channels-commands.c:308 ../app/core/gimpselection.c:560
692
#: ../app/pdb/selection_cmds.c:423 ../app/pdb/selection_cmds.c:486
631
693
msgid "Channel to Selection"
632
694
msgstr "Canale a selezione"
634
#: app/actions/colormap-editor-actions.c:43
696
#: ../app/actions/colormap-actions.c:43
635
697
msgid "Colormap Menu"
636
698
msgstr "Menu mappa colore"
638
#: app/actions/colormap-editor-actions.c:47
639
#: app/actions/palette-editor-actions.c:47
700
#: ../app/actions/colormap-actions.c:47
701
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48
640
702
msgid "_Edit Color..."
641
703
msgstr "_Modifica colore..."
643
#: app/actions/colormap-editor-actions.c:48
644
#: app/actions/palette-editor-actions.c:48
705
#: ../app/actions/colormap-actions.c:48
706
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49
645
707
msgid "Edit color"
646
708
msgstr "Modifica colore"
648
#: app/actions/colormap-editor-actions.c:56
710
#: ../app/actions/colormap-actions.c:56
649
711
msgid "_Add Color from FG"
650
712
msgstr "_Aggiungi colore dal PP"
652
#: app/actions/colormap-editor-actions.c:57
653
msgid "Add color from FG"
654
msgstr "Aggiungi colore dal PP"
714
#: ../app/actions/colormap-actions.c:57
715
msgid "Add current foreground color"
716
msgstr "Aggiungi il colore del primo piano corrente"
656
#: app/actions/colormap-editor-actions.c:62
718
#: ../app/actions/colormap-actions.c:62
657
719
msgid "_Add Color from BG"
658
720
msgstr "_Aggiungi colore dallo SF"
660
#: app/actions/colormap-editor-actions.c:63
661
msgid "Add color from BG"
662
msgstr "Aggiungi colore dallo SF"
722
#: ../app/actions/colormap-actions.c:63
723
msgid "Add current background color"
724
msgstr "Aggiungi il colore dello sfondo corrente"
664
#: app/actions/colormap-editor-commands.c:70
726
#: ../app/actions/colormap-commands.c:70
666
728
msgid "Edit colormap entry #%d"
667
729
msgstr "Modifica voce mappa colore #%d"
669
#: app/actions/colormap-editor-commands.c:76
731
#: ../app/actions/colormap-commands.c:77
670
732
msgid "Edit Colormap Entry"
671
733
msgstr "Modifica voce mappa colore"
673
#: app/actions/context-actions.c:46
735
#: ../app/actions/context-actions.c:46
675
737
msgstr "_Contesto"
677
#: app/actions/context-actions.c:47 app/actions/layers-actions.c:53
678
#: app/actions/plug-in-actions.c:64
739
#: ../app/actions/context-actions.c:47 ../app/actions/image-actions.c:65
682
#: app/actions/context-actions.c:48 app/actions/layers-actions.c:59
743
#: ../app/actions/context-actions.c:48 ../app/actions/layers-actions.c:58
684
745
msgstr "_Opacità"
686
#: app/actions/context-actions.c:49
747
#: ../app/actions/context-actions.c:49
687
748
msgid "Paint _Mode"
688
749
msgstr "_Modalità disegno"
690
#: app/actions/context-actions.c:50
751
#: ../app/actions/context-actions.c:50
692
753
msgstr "S_trumento"
694
#: app/actions/context-actions.c:51 app/dialogs/preferences-dialog.c:1627
755
#: ../app/actions/context-actions.c:51
756
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1813
696
758
msgstr "_Pennello"
698
#: app/actions/context-actions.c:52 app/actions/plug-in-actions.c:78
699
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1630
760
#: ../app/actions/context-actions.c:52 ../app/actions/plug-in-actions.c:98
761
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1816
703
#: app/actions/context-actions.c:53
765
#: ../app/actions/context-actions.c:53
705
767
msgstr "_Tavolozza"
707
#: app/actions/context-actions.c:54 app/dialogs/palette-import-dialog.c:219
708
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1633
769
#: ../app/actions/context-actions.c:54
770
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:218
771
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819
709
772
msgid "_Gradient"
710
773
msgstr "_Gradiente"
712
#: app/actions/context-actions.c:55
775
#: ../app/actions/context-actions.c:55
714
777
msgstr "_Caratteri"
716
#: app/actions/context-actions.c:57
779
#: ../app/actions/context-actions.c:57
720
#: app/actions/context-actions.c:58
783
#: ../app/actions/context-actions.c:58
724
#: app/actions/context-actions.c:59
787
#: ../app/actions/context-actions.c:59
728
#: app/actions/context-actions.c:60
791
#: ../app/actions/context-actions.c:60
729
792
msgid "_Hardness"
730
793
msgstr "_Durezza"
732
#: app/actions/context-actions.c:61
795
#: ../app/actions/context-actions.c:61
734
797
msgstr "_Aspetto"
736
#: app/actions/context-actions.c:62
799
#: ../app/actions/context-actions.c:62
740
#: app/actions/context-actions.c:65
803
#: ../app/actions/context-actions.c:65
741
804
msgid "_Default Colors"
742
805
msgstr "Colori pre_definiti"
744
#: app/actions/context-actions.c:70
807
#: ../app/actions/context-actions.c:66
808
msgid "Set foreground color to black, background color to white"
809
msgstr "Imposta i colori di primo piano a nero, di sfondo a bianco"
811
#: ../app/actions/context-actions.c:71
745
812
msgid "S_wap Colors"
746
813
msgstr "_Scambia colori"
748
#: app/actions/data-commands.c:79 app/core/gimpimage.c:1283
749
#: app/core/gimppalette-import.c:219 app/core/gimppalette.c:523
750
#: app/core/gimppalette.c:634 app/dialogs/palette-import-dialog.c:684
751
#: app/pdb/image_cmds.c:3760
815
#: ../app/actions/context-actions.c:72
816
msgid "Exchange foreground and background colors"
817
msgstr "Scambia i colori di primo piano e di sfondo"
819
#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40
820
msgid "Pointer Information Menu"
821
msgstr "Menu informazioni sul puntatore"
823
#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47
824
#: ../app/actions/sample-points-actions.c:47
825
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:192
826
msgid "_Sample Merged"
827
msgstr "Campionamento diffu_so"
829
#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48
830
#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48
831
msgid "Sample Merged"
832
msgstr "Campionamento diffuso"
834
#: ../app/actions/data-commands.c:105 ../app/actions/documents-commands.c:320
835
#: ../app/actions/file-commands.c:169 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:203
836
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:249
837
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213
838
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225
839
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:449
840
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:763 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:158
841
#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:912
844
"Opening '%s' failed:\n"
848
"Apertura di \"%s\" fallita:\n"
852
#: ../app/actions/data-commands.c:131
853
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1371
854
#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:223
855
#: ../app/core/gimppalette.c:333 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:772
856
#: ../app/pdb/image_cmds.c:2005 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:97
753
858
msgstr "Immagine"
755
#: app/actions/data-commands.c:149
860
#: ../app/actions/data-commands.c:228
756
861
msgid "Delete Object"
757
862
msgstr "Elimina oggetto"
759
#: app/actions/data-commands.c:167
761
msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?"
762
msgstr "Siete sicuri di volere eliminare '%s' dall'elenco e dal disco?"
764
#: app/actions/dialogs-actions.c:38
864
#: ../app/actions/data-commands.c:251
867
msgstr "Cancellare \"%s\"?"
869
#: ../app/actions/data-commands.c:254
872
"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
873
msgstr "Sicuri di voler eliminare \"%s\" dall'elenco e dal disco?"
875
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:38
766
877
msgstr "_Finestre"
768
#: app/actions/dialogs-actions.c:39
879
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:39
769
880
msgid "Create New Doc_k"
770
881
msgstr "Crea n_uovo pannello"
772
#: app/actions/dialogs-actions.c:42
883
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:42
773
884
msgid "_Layers, Channels & Paths"
774
885
msgstr "_Livelli, canali e tracciati"
776
#: app/actions/dialogs-actions.c:47
887
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:43
888
msgid "Open a Layers, Channels & Paths dock"
889
msgstr "Apri un pannello livelli, canali e tracciati"
891
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:48
777
892
msgid "_Brushes, Patterns & Gradients"
778
893
msgstr "_Pennelli, motivi e gradienti"
780
#: app/actions/dialogs-actions.c:52
895
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:49
896
msgid "Open a Brushes, Patterns & Gradients dock"
897
msgstr "Apri un pannello pennelli, motivi e gradienti"
899
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:54
781
900
msgid "_Misc. Stuff"
784
#: app/actions/dialogs-actions.c:57
903
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:55
904
msgid "Open a dock containing miscellaneous dialogs"
905
msgstr "Apri un pannello contenente finestre varie"
907
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:60
786
909
msgstr "_Strumenti"
788
#: app/actions/dialogs-actions.c:65
911
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:61
912
msgid "Raise the toolbox"
913
msgstr "Alza il pannello strumenti"
915
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69
789
916
msgid "Tool _Options"
790
917
msgstr "_Opzioni strumenti"
792
#: app/actions/dialogs-actions.c:70
919
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:70
920
msgid "Open the tool options dialog"
921
msgstr "Apri la finestra delle opzioni degli strumenti"
923
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75
793
924
msgid "_Device Status"
794
925
msgstr "Stato dei _dispositivi"
796
#: app/actions/dialogs-actions.c:75
927
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:76
928
msgid "Open the device status dialog"
929
msgstr "Apri la finestra di stato del dispositivo"
931
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81
798
933
msgstr "_Livelli"
800
#: app/actions/dialogs-actions.c:80
935
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:82
936
msgid "Open the layers dialog"
937
msgstr "Apri la finestra dei livelli"
939
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87
801
940
msgid "_Channels"
804
#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:162
943
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:88
944
msgid "Open the channels dialog"
945
msgstr "Apri la finestra dei canali"
947
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93
806
949
msgstr "_Tracciati"
808
#: app/actions/dialogs-actions.c:90
951
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:94
952
msgid "Open the paths dialog"
953
msgstr "Apri la finestra dei tracciati"
955
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99
809
956
msgid "Color_map"
810
957
msgstr "_Mappa colore"
812
#: app/actions/dialogs-actions.c:95
959
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:100
960
msgid "Open the colormap dialog"
961
msgstr "Apri la finestra della mappa colori"
963
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105
813
964
msgid "Histogra_m"
814
965
msgstr "Istogram_ma"
816
#: app/actions/dialogs-actions.c:100
967
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:106
968
msgid "Open the histogram dialog"
969
msgstr "Apri la finestra degli istogrammi"
971
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111
817
972
msgid "_Selection Editor"
818
msgstr "Editor _selezione"
820
#: app/actions/dialogs-actions.c:105
973
msgstr "Editor della _selezione"
975
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:112
976
msgid "Open the selection editor"
977
msgstr "Apri la finestra della selezione"
979
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117
821
980
msgid "Na_vigation"
822
981
msgstr "Na_vigazione"
824
#: app/actions/dialogs-actions.c:110
983
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:118
984
msgid "Open the display navigation dialog"
985
msgstr "Apri la finestra di navigazione"
987
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123
825
988
msgid "Undo _History"
826
989
msgstr "Cronologia ann_ullamenti"
828
#: app/actions/dialogs-actions.c:115
991
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:124
992
msgid "Open the undo history dialog"
993
msgstr "Apri la finestra della cronologia degli annullamenti"
995
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 ../app/dialogs/dialogs.c:141
999
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:130
1000
msgid "Open the pointer information dialog"
1001
msgstr "Apri la finestra delle informazioni del puntatore"
1003
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135
1004
msgid "_Sample Points"
1005
msgstr "Punti di _campionamento"
1007
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:136
1008
msgid "Open the sample points dialog"
1009
msgstr "Apri la finestra dei punti di campionamento"
1011
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141
830
1013
msgstr "Colo_ri"
832
#: app/actions/dialogs-actions.c:120
1015
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:142
1016
msgid "Open the FG/BG color dialog"
1017
msgstr "Apri la finestra dei colori di primopiano/sfondo"
1019
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147
833
1020
msgid "_Brushes"
834
1021
msgstr "_Pennelli"
836
#: app/actions/dialogs-actions.c:125
1023
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:148
1024
msgid "Open the brushes dialog"
1025
msgstr "Apri la finestra dei pennelli"
1027
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153
837
1028
msgid "P_atterns"
838
1029
msgstr "_Motivi"
840
#: app/actions/dialogs-actions.c:130
1031
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:154
1032
msgid "Open the patterns dialog"
1033
msgstr "Apri la finestra dei motivi"
1035
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159
841
1036
msgid "_Gradients"
842
1037
msgstr "_Gradienti"
844
#: app/actions/dialogs-actions.c:135
1039
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:160
1040
msgid "Open the gradients dialog"
1041
msgstr "Apri la finestra dei gradienti"
1043
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165
845
1044
msgid "Pal_ettes"
846
1045
msgstr "_Tavolozze"
848
#: app/actions/dialogs-actions.c:140
1047
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:166
1048
msgid "Open the palettes dialog"
1049
msgstr "Apri la finestra dellle tavolozze"
1051
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171
850
1053
msgstr "_Caratteri"
852
#: app/actions/dialogs-actions.c:145
1055
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:172
1056
msgid "Open the fonts dialog"
1057
msgstr "Apri la finestra dei caratteri"
1059
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177
853
1060
msgid "B_uffers"
854
1061
msgstr "_Buffer"
856
#: app/actions/dialogs-actions.c:150
1063
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:178
1064
msgid "Open the named buffers dialog"
1065
msgstr "Apri la finestra dei buffer"
1067
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183
858
1069
msgstr "_Immagini"
860
#: app/actions/dialogs-actions.c:155
1071
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:184
1072
msgid "Open the images dialog"
1073
msgstr "Apri finestra immagini"
1075
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189
861
1076
msgid "Document Histor_y"
862
1077
msgstr "Cronologia _documenti"
864
#: app/actions/dialogs-actions.c:160
1079
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:190
1080
msgid "Open the document history dialog"
1081
msgstr "Apri la finestra della cronologia dei documenti"
1083
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195
865
1084
msgid "_Templates"
866
1085
msgstr "Model_li"
868
#: app/actions/dialogs-actions.c:165
1087
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:196
1088
msgid "Open the image templates dialog"
1089
msgstr "Apri finestra dei modelli di immagine"
1091
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201
870
1093
msgstr "Str_umenti"
872
#: app/actions/dialogs-actions.c:170
1095
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:202
1096
msgid "Open the tools dialog"
1097
msgstr "Apri la finestra degli strumenti"
1099
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207
873
1100
msgid "Error Co_nsole"
874
msgstr "Co_nsole di errore"
876
#: app/actions/dialogs-actions.c:180
1101
msgstr "Co_nsole errori"
1103
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:208
1104
msgid "Open the error console"
1105
msgstr "Apri la console errori"
1107
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218
877
1108
msgid "_Preferences"
878
1109
msgstr "_Preferenze"
880
#: app/actions/dialogs-actions.c:185
1111
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219
1112
msgid "Open the preferences dialog"
1113
msgstr "Apri la finestra delle preferenze"
1115
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224
1116
msgid "_Keyboard Shortcuts"
1117
msgstr "_Tasti scorciatoia"
1119
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:225
1120
msgid "Open the keyboard shortcuts editor"
1121
msgstr "Apri la finestra dell'editor tasti scorciatoia"
1123
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230
881
1124
msgid "_Module Manager"
882
msgstr "_Manager dei moduli"
884
#: app/actions/dialogs-actions.c:190
1125
msgstr "Gestione _moduli"
1127
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:231
1128
msgid "Open the module manager dialog"
1129
msgstr "Apri finestra di gestione moduli"
1131
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:236
885
1132
msgid "_Tip of the Day"
886
1133
msgstr "Suggerimenti del _giorno"
888
#: app/actions/dialogs-actions.c:195
1135
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:237
1136
msgid "Show the tip of the day"
1137
msgstr "Mostra i suggerimenti del giorno"
1139
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:242
890
1141
msgstr "_Informazioni"
892
#: app/actions/dockable-actions.c:49
1143
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:243
1145
msgstr "Informazioni su GIMP"
1147
#: ../app/actions/dock-actions.c:43
1148
msgid "M_ove to Screen"
1149
msgstr "Sposta sullo scherm_o"
1151
#: ../app/actions/dock-actions.c:47
1153
msgstr "Chiudere agganciabili"
1155
#: ../app/actions/dock-actions.c:52 ../app/actions/view-actions.c:123
1156
msgid "_Open Display..."
1157
msgstr "Apri displa_y..."
1159
#: ../app/actions/dock-actions.c:53 ../app/actions/view-actions.c:124
1160
msgid "Connect to another display"
1161
msgstr "Collega ad un altro display"
1163
#: ../app/actions/dock-actions.c:61
1164
msgid "_Show Image Selection"
1165
msgstr "Mostra _selezione immagine"
1167
#: ../app/actions/dock-actions.c:67
1168
msgid "Auto _Follow Active Image"
1169
msgstr "_Segui immagine attiva"
1171
#: ../app/actions/dockable-actions.c:49
893
1172
msgid "Dialogs Menu"
894
1173
msgstr "Menu finestre"
896
#: app/actions/dockable-actions.c:53
1175
#: ../app/actions/dockable-actions.c:53
897
1176
msgid "_Add Tab"
898
1177
msgstr "_Aggiungi scheda"
900
#: app/actions/dockable-actions.c:54
1179
#: ../app/actions/dockable-actions.c:54
901
1180
msgid "_Preview Size"
902
1181
msgstr "Dimen_sione anteprima"
904
#: app/actions/dockable-actions.c:55
1183
#: ../app/actions/dockable-actions.c:55
905
1184
msgid "_Tab Style"
906
1185
msgstr "S_tile scheda"
908
#: app/actions/dockable-actions.c:58
1187
#: ../app/actions/dockable-actions.c:58
909
1188
msgid "_Close Tab"
910
1189
msgstr "_Rimuovi scheda"
912
#: app/actions/dockable-actions.c:63
1191
#: ../app/actions/dockable-actions.c:63
913
1192
msgid "_Detach Tab"
914
1193
msgstr "_Stacca scheda"
916
#: app/actions/dockable-actions.c:68
917
msgid "M_ove to Screen..."
918
msgstr "Sposta sullo scherm_o..."
920
#: app/actions/dockable-actions.c:76
921
msgid "_Show Image Selection"
922
msgstr "Mostra _selezione immagine"
924
#: app/actions/dockable-actions.c:82
925
msgid "Auto _Follow Active Image"
926
msgstr "_Segui immagine attiva"
928
#: app/actions/dockable-actions.c:101
1195
#: ../app/actions/dockable-actions.c:81
1197
msgstr "Pic_colissima"
932
#: app/actions/dockable-actions.c:102
1199
#: ../app/actions/dockable-actions.c:82
933
1200
msgid "E_xtra Small"
934
msgstr "E_xtra piccolo"
1201
msgstr "Molto picc_ola"
936
#: app/actions/dockable-actions.c:103
1203
#: ../app/actions/dockable-actions.c:83
940
#: app/actions/dockable-actions.c:104
1207
#: ../app/actions/dockable-actions.c:84
944
#: app/actions/dockable-actions.c:105
1211
#: ../app/actions/dockable-actions.c:85
948
#: app/actions/dockable-actions.c:106
1215
#: ../app/actions/dockable-actions.c:86
949
1216
msgid "Ex_tra Large"
950
msgstr "Ex_tra grande"
1217
msgstr "Molto gra_nde"
952
#: app/actions/dockable-actions.c:107
1219
#: ../app/actions/dockable-actions.c:87
954
msgstr "Grandis_simo"
1221
msgstr "Grand_issima"
956
#: app/actions/dockable-actions.c:108
1223
#: ../app/actions/dockable-actions.c:88
957
1224
msgid "_Enormous"
958
1225
msgstr "_Enorme"
960
#: app/actions/dockable-actions.c:109
1227
#: ../app/actions/dockable-actions.c:89
961
1228
msgid "_Gigantic"
1229
msgstr "_Gigantesca"
964
#: app/actions/dockable-actions.c:114
1231
#: ../app/actions/dockable-actions.c:94
968
#: app/actions/dockable-actions.c:115
1235
#: ../app/actions/dockable-actions.c:95
969
1236
msgid "Current _Status"
970
1237
msgstr "_Stato corrente"
972
#: app/actions/dockable-actions.c:116
1239
#: ../app/actions/dockable-actions.c:96
976
#: app/actions/dockable-actions.c:117
1243
#: ../app/actions/dockable-actions.c:97
977
1244
msgid "I_con & Text"
978
msgstr "I_cone e testo"
1245
msgstr "I_cona e testo"
980
#: app/actions/dockable-actions.c:118
1247
#: ../app/actions/dockable-actions.c:98
981
1248
msgid "St_atus & Text"
982
1249
msgstr "St_ato e testo"
984
#: app/actions/dockable-actions.c:127
1251
#: ../app/actions/dockable-actions.c:108
1252
msgid "Show _Button Bar"
1253
msgstr "Mostra _barra tasti "
1255
#: ../app/actions/dockable-actions.c:117
985
1256
msgid "View as _List"
986
1257
msgstr "Mostra come e_lenco"
988
#: app/actions/dockable-actions.c:132
1259
#: ../app/actions/dockable-actions.c:122
989
1260
msgid "View as _Grid"
990
1261
msgstr "Mostra come _griglia"
992
#: app/actions/documents-actions.c:42
1263
#: ../app/actions/documents-actions.c:42
993
1264
msgid "Documents Menu"
994
1265
msgstr "Menu documenti"
996
#: app/actions/documents-actions.c:46
1267
#: ../app/actions/documents-actions.c:46
997
1268
msgid "_Open Image"
998
1269
msgstr "_Apri immagine"
1000
#: app/actions/documents-actions.c:47
1271
#: ../app/actions/documents-actions.c:47
1001
1272
msgid "Open the selected entry"
1002
1273
msgstr "Apri la voce selezionata"
1004
#: app/actions/documents-actions.c:52
1275
#: ../app/actions/documents-actions.c:52
1005
1276
msgid "_Raise or Open Image"
1006
1277
msgstr "Al_za o apri immagine"
1008
#: app/actions/documents-actions.c:53
1279
#: ../app/actions/documents-actions.c:53
1009
1280
msgid "Raise window if already open"
1010
1281
msgstr "Alza la finestra se già aperta"
1012
#: app/actions/documents-actions.c:58
1283
#: ../app/actions/documents-actions.c:58
1013
1284
msgid "File Open _Dialog"
1014
1285
msgstr "Finestra a_pertura file"
1016
#: app/actions/documents-actions.c:59
1287
#: ../app/actions/documents-actions.c:59
1017
1288
msgid "Open image dialog"
1018
1289
msgstr "Apri finestra immagine"
1020
#: app/actions/documents-actions.c:64
1291
#: ../app/actions/documents-actions.c:64
1292
msgid "Copy Image _Location"
1293
msgstr "Copia _indirizzo immagine"
1295
#: ../app/actions/documents-actions.c:65
1296
msgid "Copy image location to clipboard"
1297
msgstr "Copia l'indirizzo immagine negli appunti"
1299
#: ../app/actions/documents-actions.c:70
1021
1300
msgid "Remove _Entry"
1022
1301
msgstr "Rimuovi _voce"
1024
#: app/actions/documents-actions.c:65
1303
#: ../app/actions/documents-actions.c:71
1025
1304
msgid "Remove the selected entry"
1026
1305
msgstr "Rimuovi la voce selezionata"
1028
#: app/actions/documents-actions.c:70
1307
#: ../app/actions/documents-actions.c:76
1308
msgid "_Clear History"
1309
msgstr "_Cancella la cronologia"
1311
#: ../app/actions/documents-actions.c:77
1312
msgid "Clear the entire document history"
1313
msgstr "Cancella l'intera cronologia documenti"
1315
#: ../app/actions/documents-actions.c:82
1029
1316
msgid "Recreate _Preview"
1030
1317
msgstr "Rigenera _anteprima"
1032
#: app/actions/documents-actions.c:71
1319
#: ../app/actions/documents-actions.c:83
1033
1320
msgid "Recreate preview"
1034
1321
msgstr "Rigenera anteprima"
1036
#: app/actions/documents-actions.c:76
1323
#: ../app/actions/documents-actions.c:88
1037
1324
msgid "Reload _all Previews"
1038
1325
msgstr "Ricarica _tutte le anteprime"
1040
#: app/actions/documents-actions.c:77
1327
#: ../app/actions/documents-actions.c:89
1041
1328
msgid "Reload all previews"
1042
1329
msgstr "Ricarica tutte le anteprime"
1044
#: app/actions/documents-actions.c:82
1331
#: ../app/actions/documents-actions.c:94
1045
1332
msgid "Remove Dangling E_ntries"
1046
1333
msgstr "Rimuovi voci sco_nnesse"
1048
#: app/actions/documents-actions.c:83
1335
#: ../app/actions/documents-actions.c:95
1049
1336
msgid "Remove dangling entries"
1050
1337
msgstr "Rimuovi voci sconnesse"
1052
#: app/actions/documents-commands.c:251 app/actions/file-commands.c:170
1053
#: app/dialogs/file-open-dialog.c:198 app/dialogs/file-open-dialog.c:249
1054
#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:193
1055
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:334 app/widgets/gimplayertreeview.c:804
1056
#: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:125
1339
#: ../app/actions/documents-commands.c:197
1340
msgid "Clear Document History"
1341
msgstr "Cancella la cronologia documenti"
1343
#: ../app/actions/documents-commands.c:220
1344
msgid "Remove all entries from the document history?"
1345
msgstr "Rimuovere tutte le voci dalla cronologia dei documenti?"
1347
#: ../app/actions/documents-commands.c:224
1059
"Opening '%s' failed:\n"
1349
"Clearing the document history will permanently remove all currently listed "
1063
"Apertura di '%s' fallita:\n"
1067
#: app/actions/drawable-actions.c:45
1071
#: app/actions/drawable-actions.c:50
1352
"La cancellazione della crononogia dei documenti cancellerà permanentemente "
1353
"tutte le voci attualmente elencate."
1355
#: ../app/actions/drawable-actions.c:45
1356
msgid "_Desaturate..."
1357
msgstr "_Desaturazione..."
1359
#: ../app/actions/drawable-actions.c:46
1360
msgid "Turn colors into shades of gray"
1361
msgstr "Trasforma i colori in scala di grigi"
1363
#: ../app/actions/drawable-actions.c:51
1072
1364
msgid "_Equalize"
1075
#: app/actions/drawable-actions.c:55
1365
msgstr "_Equalizzazione"
1367
#: ../app/actions/drawable-actions.c:52
1368
msgid "Automatic contrast enhancement"
1369
msgstr "Aumento del contrasto automatico"
1371
#: ../app/actions/drawable-actions.c:57
1076
1372
msgid "In_vert"
1077
1373
msgstr "In_verti"
1079
#: app/actions/drawable-actions.c:60
1375
#: ../app/actions/drawable-actions.c:58
1376
msgid "Invert the colors"
1377
msgstr "Inverti i colori"
1379
#: ../app/actions/drawable-actions.c:63
1080
1380
msgid "_White Balance"
1081
1381
msgstr "_Bilanciamento del bianco"
1083
#: app/actions/drawable-actions.c:65
1383
#: ../app/actions/drawable-actions.c:64
1384
msgid "Automatic white balance correction"
1385
msgstr "Correzione del bilanciamento del bianco automatica"
1387
#: ../app/actions/drawable-actions.c:69
1084
1388
msgid "_Offset..."
1085
1389
msgstr "Sp_ostamento..."
1087
#: app/actions/drawable-actions.c:73 app/actions/vectors-actions.c:153
1391
#: ../app/actions/drawable-actions.c:70
1392
msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
1393
msgstr "Sposta i pixel, opzionalmente ponendoli a capo ai bordi"
1395
#: ../app/actions/drawable-actions.c:78 ../app/actions/vectors-actions.c:153
1088
1396
msgid "_Linked"
1089
1397
msgstr "Co_llegato"
1091
#: app/actions/drawable-actions.c:79 app/actions/vectors-actions.c:147
1399
#: ../app/actions/drawable-actions.c:79
1400
msgid "Toggle the linked state"
1401
msgstr "Commuta lo stato collegato"
1403
#: ../app/actions/drawable-actions.c:85 ../app/actions/vectors-actions.c:147
1092
1404
msgid "_Visible"
1093
1405
msgstr "_Visibile"
1095
#: app/actions/drawable-actions.c:88 app/actions/image-actions.c:141
1407
#: ../app/actions/drawable-actions.c:86
1408
msgid "Toggle visibility"
1409
msgstr "Commuta la visibilità"
1411
#: ../app/actions/drawable-actions.c:95 ../app/actions/image-actions.c:165
1096
1412
msgid "Flip _Horizontally"
1097
msgstr "Rifletti _orizzontalmente"
1099
#: app/actions/drawable-actions.c:93 app/actions/image-actions.c:146
1413
msgstr "Rifletti ori_zzontalmente"
1415
#: ../app/actions/drawable-actions.c:96
1416
msgid "Flip horizontally"
1417
msgstr "Rifletti orizzontalmente"
1419
#: ../app/actions/drawable-actions.c:101 ../app/actions/image-actions.c:171
1100
1420
msgid "Flip _Vertically"
1101
1421
msgstr "Rifletti _verticalmente"
1103
#. please use the degree symbol in the translation
1104
#: app/actions/drawable-actions.c:101 app/actions/image-actions.c:155
1105
msgid "Rotate 90 degrees _CW"
1106
msgstr "Ruota di 90 gradi in senso _orario"
1108
#: app/actions/drawable-actions.c:106 app/actions/image-actions.c:160
1109
msgid "Rotate _180 degrees"
1110
msgstr "Ruota di _180 gradi"
1112
#: app/actions/drawable-actions.c:111 app/actions/image-actions.c:165
1113
msgid "Rotate 90 degrees CC_W"
1114
msgstr "Ruota di 90 gradi in senso _antiorario"
1116
#: app/actions/drawable-commands.c:58
1423
#: ../app/actions/drawable-actions.c:102
1424
msgid "Flip vertically"
1425
msgstr "Rifletti verticalmente"
1427
#: ../app/actions/drawable-actions.c:110 ../app/actions/image-actions.c:180
1428
msgid "Rotate 90° _clockwise"
1429
msgstr "Ruota di 90° in senso _orario"
1431
#: ../app/actions/drawable-actions.c:111
1432
msgid "Rotate 90 degrees to the right"
1433
msgstr "Ruota di 90 gradi a destra"
1435
#: ../app/actions/drawable-actions.c:116 ../app/actions/image-actions.c:186
1436
msgid "Rotate _180°"
1437
msgstr "Ruota di _180°"
1439
#: ../app/actions/drawable-actions.c:117
1440
msgid "Turn upside-down"
1441
msgstr "Gira sottosopra"
1443
#: ../app/actions/drawable-actions.c:122 ../app/actions/image-actions.c:192
1444
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
1445
msgstr "Ruota di 90° in senso _antiorario"
1447
#: ../app/actions/drawable-actions.c:123
1448
msgid "Rotate 90 degrees to the left"
1449
msgstr "Ruota di 90 gradi a sinistra"
1451
#: ../app/actions/drawable-commands.c:75
1117
1452
msgid "Desaturate operates only on RGB color layers."
1118
1453
msgstr "Desatura agisce solo su livelli di colore RGB."
1120
#: app/actions/drawable-commands.c:76
1455
#: ../app/actions/drawable-commands.c:103
1121
1456
msgid "Equalize does not operate on indexed layers."
1122
1457
msgstr "Equalizza non agisce su livelli indicizzati."
1124
#: app/actions/drawable-commands.c:94
1459
#: ../app/actions/drawable-commands.c:124
1125
1460
msgid "Invert does not operate on indexed layers."
1126
1461
msgstr "Inverti non agisce su livelli indicizzati."
1128
#: app/actions/drawable-commands.c:114
1463
#: ../app/actions/drawable-commands.c:147
1129
1464
msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
1130
1465
msgstr "Il bilanciamento del colore agisce solo su livelli con colore RGB."
1132
#: app/actions/edit-actions.c:61
1467
#: ../app/actions/edit-actions.c:63
1134
1469
msgstr "_Modifica"
1136
#: app/actions/edit-actions.c:62
1471
#: ../app/actions/edit-actions.c:64
1473
msgstr "_Incolla come"
1475
#: ../app/actions/edit-actions.c:65
1137
1476
msgid "_Buffer"
1138
1477
msgstr "_Buffer"
1140
#: app/actions/edit-actions.c:65 app/actions/edit-actions.c:230
1479
#: ../app/actions/edit-actions.c:68
1480
msgid "Undo History Menu"
1481
msgstr "Menu cronologia annullamenti"
1483
#: ../app/actions/edit-actions.c:72 ../app/actions/edit-actions.c:302
1142
1485
msgstr "Ann_ulla"
1144
#: app/actions/edit-actions.c:66 app/dialogs/dialogs.c:183
1145
#: app/pdb/internal_procs.c:209
1487
#: ../app/actions/edit-actions.c:73
1488
msgid "Undo the last operation"
1489
msgstr "Annulla l'ultima operazione"
1149
#: app/actions/edit-actions.c:71 app/actions/edit-actions.c:231
1491
#: ../app/actions/edit-actions.c:78 ../app/actions/edit-actions.c:303
1151
1493
msgstr "_Ripeti"
1153
#: app/actions/edit-actions.c:72
1157
#: app/actions/edit-actions.c:77
1495
#: ../app/actions/edit-actions.c:79
1496
msgid "Redo the last operation that was undone"
1497
msgstr "Ripeti l'ultima operazione annullata"
1499
#: ../app/actions/edit-actions.c:84
1501
msgstr "Annullamento forte"
1503
#: ../app/actions/edit-actions.c:85
1504
msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes"
1505
msgstr "Annulla l'ultima operazione, saltando i cambiamenti di visualizzazione"
1507
#: ../app/actions/edit-actions.c:90
1509
msgstr "Ripetizione forte"
1511
#: ../app/actions/edit-actions.c:91
1512
msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes"
1514
"Ripeti l'ultima operazione annullata, saltando i cambiamenti di "
1517
#: ../app/actions/edit-actions.c:96
1158
1518
msgid "_Clear Undo History"
1159
1519
msgstr "_Cancella la cronologia annullamenti"
1161
#: app/actions/edit-actions.c:78
1162
msgid "Clear undo history..."
1163
msgstr "Cancella la cronologia annullamenti..."
1165
#: app/actions/edit-actions.c:83
1521
#: ../app/actions/edit-actions.c:97
1522
msgid "Remove all operations from the undo history"
1523
msgstr "Rimuovi tutte le operazioni dalla cronologia"
1525
#: ../app/actions/edit-actions.c:102 ../app/actions/edit-actions.c:304
1529
#: ../app/actions/edit-actions.c:103
1530
msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation"
1531
msgstr "Modifica modalità di disegno e opacità dell'ultima elaborazione sui pixel"
1533
#: ../app/actions/edit-actions.c:108
1167
1535
msgstr "_Taglia"
1169
#: app/actions/edit-actions.c:88
1537
#: ../app/actions/edit-actions.c:109
1538
msgid "Move the selected pixels to the clipboard"
1539
msgstr "Sposta i pixel selezionati negli appunti"
1541
#: ../app/actions/edit-actions.c:114
1171
1543
msgstr "_Copia"
1545
#: ../app/actions/edit-actions.c:115
1546
msgid "Copy the selected pixels to the clipboard"
1547
msgstr "Copia i pixel selezionati negli appunti"
1173
1549
#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
1174
#: app/actions/edit-actions.c:93
1550
#: ../app/actions/edit-actions.c:120
1175
1551
msgid "Copy _Visible"
1176
msgstr "Copia il _Visibile"
1178
#: app/actions/edit-actions.c:98
1552
msgstr "Copia il _visibile"
1554
#: ../app/actions/edit-actions.c:121
1555
msgid "Copy the selected region to the clipboard"
1556
msgstr "Copia la regione selezionata negli appunti"
1558
#: ../app/actions/edit-actions.c:126
1180
1560
msgstr "_Incolla"
1182
#: app/actions/edit-actions.c:103
1562
#: ../app/actions/edit-actions.c:127
1563
msgid "Paste the content of the clipboard"
1564
msgstr "Incolla il contenuto degli appunti"
1566
#: ../app/actions/edit-actions.c:132
1183
1567
msgid "Paste _Into"
1184
1568
msgstr "Incolla _dentro"
1186
#: app/actions/edit-actions.c:108
1187
msgid "Paste as _New"
1188
msgstr "Incolla come _nuovo"
1190
#: app/actions/edit-actions.c:113
1570
#: ../app/actions/edit-actions.c:133
1571
msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
1572
msgstr "Incolla il contenuto degli appunti nella selezione corrente"
1574
#: ../app/actions/edit-actions.c:138
1575
msgid "Paste as New"
1576
msgstr "Incolla come nuovo"
1578
#: ../app/actions/edit-actions.c:139 ../app/actions/edit-actions.c:145
1579
msgid "Create a new image from the content of the clipboard"
1580
msgstr "Crea una nuova immagine dal contenuto degli appunti"
1582
#: ../app/actions/edit-actions.c:144
1584
msgstr "_Nuova immagine"
1586
#: ../app/actions/edit-actions.c:150
1191
1587
msgid "Cu_t Named..."
1192
1588
msgstr "_Taglia con nome..."
1194
#: app/actions/edit-actions.c:118
1590
#: ../app/actions/edit-actions.c:151
1591
msgid "Move the selected pixels to a named buffer"
1592
msgstr "Sposta i pixel selezionati in un buffer con nome"
1594
#: ../app/actions/edit-actions.c:156
1195
1595
msgid "_Copy Named..."
1196
1596
msgstr "_Copia con nome..."
1198
#: app/actions/edit-actions.c:123
1598
#: ../app/actions/edit-actions.c:157
1599
msgid "Copy the selected pixels to a named buffer"
1600
msgstr "Copia i pixel selezionati in un buffer con nome"
1602
#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
1603
#: ../app/actions/edit-actions.c:162
1604
msgid "Copy _Visible Named..."
1605
msgstr "Copia _visibile con nome..."
1607
#: ../app/actions/edit-actions.c:163
1608
msgid "Copy the selected region to a named buffer"
1609
msgstr "Copia la regione selezionata in un buffer con nome"
1611
#: ../app/actions/edit-actions.c:168
1199
1612
msgid "_Paste Named..."
1200
1613
msgstr "_Incolla con nome..."
1202
#: app/actions/edit-actions.c:128
1615
#: ../app/actions/edit-actions.c:169
1616
msgid "Paste the content of a named buffer"
1617
msgstr "Incolla il contenuto di un buffer con nome"
1619
#: ../app/actions/edit-actions.c:174
1204
1621
msgstr "Canc_ella"
1206
#: app/actions/edit-actions.c:136
1623
#: ../app/actions/edit-actions.c:175
1624
msgid "Clear the selected pixels"
1625
msgstr "Cancella i pixel selezionati"
1627
#: ../app/actions/edit-actions.c:183
1207
1628
msgid "Fill with _FG Color"
1208
msgstr "Riempi con colore di _primo piano"
1210
#: app/actions/edit-actions.c:141
1629
msgstr "Riempi con il colore di _primo piano"
1631
#: ../app/actions/edit-actions.c:184
1632
msgid "Fill the selection using the foreground color"
1633
msgstr "Riempi la selezione usando il colore di primo piano"
1635
#: ../app/actions/edit-actions.c:189
1211
1636
msgid "Fill with B_G Color"
1212
msgstr "Riempi con colore di _sfondo"
1214
#: app/actions/edit-actions.c:146
1637
msgstr "Riempi con il colore di _sfondo"
1639
#: ../app/actions/edit-actions.c:190
1640
msgid "Fill the selection using the background color"
1641
msgstr "Riempi la selezione con il colore dello sfondo"
1643
#: ../app/actions/edit-actions.c:195
1215
1644
msgid "Fill with P_attern"
1216
1645
msgstr "Riempi con il _motivo"
1218
#: app/actions/edit-actions.c:214
1647
#: ../app/actions/edit-actions.c:196
1648
msgid "Fill the selection using the active pattern"
1649
msgstr "Riempi la selezione usando il motivo attivo"
1651
#: ../app/actions/edit-actions.c:275
1220
1653
msgid "_Undo %s"
1221
1654
msgstr "Ann_ulla %s"
1223
#: app/actions/edit-actions.c:219
1656
#: ../app/actions/edit-actions.c:280
1225
1658
msgid "_Redo %s"
1226
1659
msgstr "_Ripeti %s"
1228
#: app/actions/edit-commands.c:104
1661
#: ../app/actions/edit-actions.c:291
1664
msgstr "S_fuma %s..."
1666
#: ../app/actions/edit-commands.c:133
1229
1667
msgid "Clear Undo History"
1230
1668
msgstr "Cancella cronologia annullamenti"
1232
#: app/actions/edit-commands.c:122
1670
#: ../app/actions/edit-commands.c:159
1233
1671
msgid "Really clear image's undo history?"
1234
1672
msgstr "Cancellare la cronologia annullamenti?"
1236
#: app/actions/edit-commands.c:210
1674
#: ../app/actions/edit-commands.c:171
1676
msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
1678
"La cancellazione della cronologia degli annullamenti di quest'immagine "
1679
"libererà %s di memoria."
1681
#: ../app/actions/edit-commands.c:211
1682
msgid "Copied pixels to the clipboard"
1683
msgstr "Pixel copiati negli appunti"
1685
#: ../app/actions/edit-commands.c:278 ../app/actions/edit-commands.c:454
1686
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
1687
msgstr "Non c'è nessun dato immagine negli appunti da incollare."
1689
#: ../app/actions/edit-commands.c:292
1237
1690
msgid "Cut Named"
1238
1691
msgstr "Taglia con nome"
1240
#: app/actions/edit-commands.c:213 app/actions/edit-commands.c:233
1693
#: ../app/actions/edit-commands.c:295 ../app/actions/edit-commands.c:336
1694
#: ../app/actions/edit-commands.c:356
1241
1695
msgid "Enter a name for this buffer"
1242
1696
msgstr "Inserisci un nome per questo buffer"
1244
#: app/actions/edit-commands.c:230
1698
#: ../app/actions/edit-commands.c:333
1245
1699
msgid "Copy Named"
1246
1700
msgstr "Copia con nome"
1248
#: app/actions/edit-commands.c:337
1702
#: ../app/actions/edit-commands.c:353
1703
msgid "Copy Visible Named "
1704
msgstr "Copia _visibile con nome "
1706
#: ../app/actions/edit-commands.c:472
1249
1707
msgid "There is no active layer or channel to cut from."
1250
1708
msgstr "Non c'è un livello o un canale attivo da cui tagliare."
1252
#: app/actions/edit-commands.c:349 app/actions/edit-commands.c:386
1710
#: ../app/actions/edit-commands.c:477 ../app/actions/edit-commands.c:504
1711
#: ../app/actions/edit-commands.c:521
1253
1712
msgid "(Unnamed Buffer)"
1254
1713
msgstr "(buffer senza nome)"
1256
#: app/actions/edit-commands.c:374
1715
#: ../app/actions/edit-commands.c:499
1257
1716
msgid "There is no active layer or channel to copy from."
1258
1717
msgstr "Non c'è un livello o un canale attivo da cui copiare"
1260
#: app/actions/error-console-actions.c:40
1719
#: ../app/actions/error-console-actions.c:40
1261
1720
msgid "Error Console Menu"
1262
msgstr "Menu console di errore"
1264
#: app/actions/error-console-actions.c:44
1265
msgid "_Clear Errors"
1266
msgstr "_Azzera gli errori"
1268
#: app/actions/error-console-actions.c:45
1269
msgid "Clear errors"
1270
msgstr "Cancella gli errori"
1272
#: app/actions/error-console-actions.c:53
1273
msgid "Save _All Errors to File..."
1274
msgstr "Salva _tutti gli errori in un file..."
1276
#: app/actions/error-console-actions.c:54
1277
msgid "Save all errors"
1278
msgstr "Salva tutti gli errori"
1280
#: app/actions/error-console-actions.c:59
1281
msgid "Save _Selection to File..."
1282
msgstr "Salva la _selezione in un file..."
1284
#: app/actions/error-console-actions.c:60
1721
msgstr "Menu console errori"
1723
#: ../app/actions/error-console-actions.c:44
1727
#: ../app/actions/error-console-actions.c:45
1728
msgid "Clear error console"
1729
msgstr "Cancella console errori"
1731
#: ../app/actions/error-console-actions.c:50
1733
msgstr "Selezion_a tutto"
1735
#: ../app/actions/error-console-actions.c:51
1736
msgid "Select all errors"
1737
msgstr "Seleziona tutti gli errori"
1739
#: ../app/actions/error-console-actions.c:59
1740
msgid "_Save Error Log to File..."
1741
msgstr "_Salva il log degli errori su file..."
1743
#: ../app/actions/error-console-actions.c:60
1744
msgid "Save error log"
1745
msgstr "Salva il log degli errori"
1747
#: ../app/actions/error-console-actions.c:65
1748
msgid "Save S_election to File..."
1749
msgstr "Salva la s_elezione in un file..."
1751
#: ../app/actions/error-console-actions.c:66
1285
1752
msgid "Save selection"
1286
1753
msgstr "Salva la selezione"
1288
#: app/actions/error-console-commands.c:69
1755
#: ../app/actions/error-console-commands.c:84
1289
1756
msgid "Cannot save. Nothing is selected."
1290
1757
msgstr "Impossibile salvare, non è stato selezionato nulla."
1292
#: app/actions/error-console-commands.c:80
1759
#: ../app/actions/error-console-commands.c:95
1293
1760
msgid "Save Error Log to File"
1294
1761
msgstr "Salvare il log degli errori su file"
1296
#: app/actions/error-console-commands.c:132
1763
#: ../app/actions/error-console-commands.c:156
1299
1766
"Error writing file '%s':\n"
1302
"Errore durante la scrittura del file '%s':\n"
1769
"Errore durante la scrittura del file \"%s\":\n"
1305
#: app/actions/file-actions.c:61
1772
#: ../app/actions/file-actions.c:64
1309
#: app/actions/file-actions.c:62
1776
#: ../app/actions/file-actions.c:65
1310
1777
msgid "Open _Recent"
1311
1778
msgstr "Apri _recenti"
1313
#: app/actions/file-actions.c:63
1315
msgstr "Ac_quisizione"
1780
#: ../app/actions/file-actions.c:66
1782
msgstr "Acq_uisizione"
1317
#: app/actions/file-actions.c:66 app/actions/file-actions.c:71
1784
#: ../app/actions/file-actions.c:69
1318
1785
msgid "_Open..."
1319
1786
msgstr "_Apri..."
1321
#: app/actions/file-actions.c:76
1322
msgid "Op_en as Layer..."
1323
msgstr "Apri com_e livello..."
1325
#: app/actions/file-actions.c:81
1788
#: ../app/actions/file-actions.c:70
1789
msgid "Open an image file"
1790
msgstr "Apri un file immagine"
1792
#: ../app/actions/file-actions.c:75
1793
msgid "Op_en as Layers..."
1794
msgstr "Apri com_e livelli..."
1796
#: ../app/actions/file-actions.c:76
1797
msgid "Open an image file as layers"
1798
msgstr "Apri un file immagine come livelli"
1800
#: ../app/actions/file-actions.c:81
1326
1801
msgid "Open _Location..."
1327
1802
msgstr "Apri _posizione... "
1329
#: app/actions/file-actions.c:86
1804
#: ../app/actions/file-actions.c:82
1805
msgid "Open an image file from a specified location"
1806
msgstr "Apri un immagine da una posizione specifica"
1808
#: ../app/actions/file-actions.c:87
1809
msgid "Save as _Template..."
1810
msgstr "Salva come _modello..."
1812
#: ../app/actions/file-actions.c:88
1813
msgid "Create a new template from this image"
1814
msgstr "Crea un nuovo modello da questa immagine"
1816
#: ../app/actions/file-actions.c:93
1820
#: ../app/actions/file-actions.c:94
1821
msgid "Reload the image file from disk"
1822
msgstr "Ricarica l'immagine dal file su disco"
1824
#: ../app/actions/file-actions.c:99
1826
msgstr "Chiudi tutto"
1828
#: ../app/actions/file-actions.c:100
1829
msgid "Close all opened images"
1830
msgstr "Chiudi tutte le immagini aperte"
1832
#: ../app/actions/file-actions.c:105
1836
#: ../app/actions/file-actions.c:106
1837
msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program"
1838
msgstr "Esci dal programma di elaborazione immagini GNU GIMP"
1840
#: ../app/actions/file-actions.c:114
1331
1842
msgstr "_Salva"
1333
#: app/actions/file-actions.c:91
1335
msgstr "Salva _con nome..."
1337
#: app/actions/file-actions.c:96
1844
#: ../app/actions/file-actions.c:115
1845
msgid "Save this image"
1846
msgstr "Salva quest'immagine"
1848
#: ../app/actions/file-actions.c:120
1850
msgstr "Salv_a come..."
1852
#: ../app/actions/file-actions.c:121
1853
msgid "Save this image with a different name"
1854
msgstr "Salva quest'immagine con un nome differente"
1856
#: ../app/actions/file-actions.c:126
1338
1857
msgid "Save a Cop_y..."
1339
1858
msgstr "Salva _una copia..."
1341
#: app/actions/file-actions.c:101
1342
msgid "Save as _Template..."
1343
msgstr "Salva come _modello..."
1345
#: app/actions/file-actions.c:106
1347
msgstr "In_verti..."
1349
#: app/actions/file-actions.c:111
1353
#: app/actions/file-commands.c:215 app/dialogs/file-save-dialog.c:281
1860
#: ../app/actions/file-actions.c:127
1861
msgid "Save this image with a different name, but keep its current name"
1862
msgstr "Salva quest'immagine con un nome differente ma mantieni il suo nome corrente"
1864
#: ../app/actions/file-actions.c:132
1865
msgid "Save and Close..."
1866
msgstr "Salva e chiudi..."
1868
#: ../app/actions/file-actions.c:133
1869
msgid "Save this image and close its window"
1870
msgstr "Salva quest'immagine e chiudi la sua finestra"
1872
#: ../app/actions/file-commands.c:246
1873
msgid "Saving canceled"
1874
msgstr "Salvataggio annullato"
1876
#: ../app/actions/file-commands.c:255 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:538
1877
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:174
1356
1880
"Saving '%s' failed:\n"
1360
"Salvataggio di '%s' fallito:\n"
1884
"Salvataggio di \"%s\" fallito:\n"
1364
#: app/actions/file-commands.c:238 app/dialogs/file-save-dialog.c:78
1888
#: ../app/actions/file-commands.c:285 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:85
1365
1889
msgid "Save Image"
1366
1890
msgstr "Salva immagine"
1368
#: app/actions/file-commands.c:254
1892
#: ../app/actions/file-commands.c:291
1369
1893
msgid "Save a Copy of the Image"
1370
1894
msgstr "Salva una copia dell'immagine"
1372
#: app/actions/file-commands.c:265
1896
#: ../app/actions/file-commands.c:311
1373
1897
msgid "Create New Template"
1374
1898
msgstr "Crea un nuovo modello"
1376
#: app/actions/file-commands.c:269
1900
#: ../app/actions/file-commands.c:315
1377
1901
msgid "Enter a name for this template"
1378
1902
msgstr "Inserisci un nome per questo modello"
1380
#: app/actions/file-commands.c:291
1904
#: ../app/actions/file-commands.c:341
1381
1905
msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
1382
1906
msgstr "Fallita la ricarica. Nessun nome file associato a quest'immagine."
1384
#: app/actions/file-commands.c:303
1908
#: ../app/actions/file-commands.c:354
1385
1909
msgid "Revert Image"
1386
1910
msgstr "Ricarica immagine"
1388
#: app/actions/file-commands.c:324
1912
#: ../app/actions/file-commands.c:380
1390
1914
msgid "Revert '%s' to '%s'?"
1391
msgstr "Ricaricare '%s' a '%s'?"
1915
msgstr "Ricaricare \"%s\" a \"%s\"?"
1393
#: app/actions/file-commands.c:330
1917
#: ../app/actions/file-commands.c:386
1395
1919
"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
1396
1920
"changes, including all undo information."
1398
"Ricaricando l'immagine allo stato salvato su disco, perderai tutti i "
1399
"cambiamenti, incluse tutte le informazioni di annullamento."
1401
#: app/actions/file-commands.c:380
1402
msgid "Open Image as Layer"
1403
msgstr "Apri immagine come livello"
1405
#: app/actions/file-commands.c:385 app/dialogs/file-open-dialog.c:74
1922
"Ricaricando l'immagine salvata su disco, perderai tutte le modifiche, "
1923
"incluse tutte le informazioni di annullamento."
1925
#: ../app/actions/file-commands.c:458
1926
msgid "Open Image as Layers"
1927
msgstr "Apri immagine come livelli"
1929
#: ../app/actions/file-commands.c:463 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:75
1406
1930
msgid "Open Image"
1407
1931
msgstr "Apri immagine"
1409
#: app/actions/file-commands.c:451
1933
#: ../app/actions/file-commands.c:538
1410
1934
msgid "(Unnamed Template)"
1411
1935
msgstr "(modello senza nome)"
1413
#: app/actions/file-commands.c:500
1937
#: ../app/actions/file-commands.c:586
1416
1940
"Reverting to '%s' failed:\n"
1420
"Ricarica di '%s' fallita:\n"
1944
"Ricarica di \"%s\" fallita:\n"
1424
#: app/actions/fonts-actions.c:44
1948
#: ../app/actions/fonts-actions.c:44
1425
1949
msgid "Fonts Menu"
1426
1950
msgstr "Menu caratteri"
1428
#: app/actions/fonts-actions.c:48
1952
#: ../app/actions/fonts-actions.c:48
1429
1953
msgid "_Rescan Font List"
1430
1954
msgstr "_Rileggi elenco caratteri"
1432
#: app/actions/fonts-actions.c:49
1956
#: ../app/actions/fonts-actions.c:49
1433
1957
msgid "Rescan font list"
1434
1958
msgstr "Rileggi elenco caratteri"
1436
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:46
1960
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46
1437
1961
msgid "Gradient Editor Menu"
1438
1962
msgstr "Menu editor dei gradienti"
1440
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:50
1964
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50
1965
msgid "Left Color Type"
1966
msgstr "Tipo di colore sinistro"
1968
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52
1441
1969
msgid "_Load Left Color From"
1442
1970
msgstr "Carica il co_lore sinistro da"
1444
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:52
1972
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54
1445
1973
msgid "_Save Left Color To"
1446
1974
msgstr "_Salva il colore sinistro su"
1448
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:55
1976
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57
1977
msgid "Right Color Type"
1978
msgstr "Tipo di colore destro"
1980
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59
1449
1981
msgid "Load Right Color Fr_om"
1450
1982
msgstr "Carica colore destr_o da"
1452
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:57
1984
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61
1453
1985
msgid "Sa_ve Right Color To"
1454
1986
msgstr "Sal_va il colore destro su"
1456
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:63
1988
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67
1457
1989
msgid "L_eft Endpoint's Color..."
1458
msgstr "Color_e capo sinistro..."
1990
msgstr "Color_e del capo sinistro..."
1460
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:68
1992
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72
1461
1993
msgid "R_ight Endpoint's Color..."
1462
msgstr "Colore capo destro..."
1994
msgstr "Colore del capo destro..."
1464
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:108
1996
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112
1465
1997
msgid "Ble_nd Endpoints' Colors"
1466
msgstr "Sfumatura _colori estremi"
1998
msgstr "Sfuma il _colore dei capi"
1468
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:113
2000
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117
1469
2001
msgid "Blend Endpoints' Opacit_y"
1470
msgstr "Sfumatura _opacità estremi"
1472
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:143
2002
msgstr "Sfuma l'_opacità dei capi"
2004
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125
2005
msgid "Edit Active Gradient"
2006
msgstr "Modifica il gradiente attivo"
2008
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156
1473
2009
msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint"
1474
2010
msgstr "Capo destro più vicino a _sinistra"
1476
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:148
2012
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161
1477
2013
msgid "_Right Endpoint"
1478
2014
msgstr "Capo _destro"
1480
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:153
1481
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:201
1483
msgstr "Colore _primo piano"
1485
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:158
1486
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:206
1488
msgstr "Colore _sfondo"
1490
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:191
2016
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166
2017
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214
2018
msgid "_Foreground Color"
2019
msgstr "Colore di _primo piano"
2021
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171
2022
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219
2023
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273
2024
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:301
2025
msgid "_Background Color"
2026
msgstr "Colore di _sfondo"
2028
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204
1491
2029
msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint"
1492
2030
msgstr "Capo sinistro più vicino a _destra"
1494
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:196
2032
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209
1495
2033
msgid "_Left Endpoint"
1496
2034
msgstr "Capo _sinistro..."
1498
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:245
2036
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258
2037
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:286
2041
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263
2042
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:291
2043
msgid "F_oreground Color"
2044
msgstr "Colore di prim_o piano"
2046
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:268
2047
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:296
2048
msgid "Fo_reground Color (Transparent)"
2049
msgstr "Colo_re di primo piano (trasparente)"
2051
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:278
2052
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:306
2053
msgid "B_ackground Color (Transparent)"
2054
msgstr "Colore di sfondo (tr_asparente)"
2056
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:314
1499
2057
msgid "_Linear"
1500
2058
msgstr "_Lineare"
1502
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:250
2060
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:319
1503
2061
msgid "_Curved"
1506
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:255
2064
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:324
1507
2065
msgid "_Sinusoidal"
1508
2066
msgstr "_Sinusoidale"
1510
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:260
2068
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:329
1511
2069
msgid "Spherical (i_ncreasing)"
1512
2070
msgstr "Sferica (i_ncrementale)"
1514
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:265
2072
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:334
1515
2073
msgid "Spherical (_decreasing)"
1516
2074
msgstr "Sferica (_decrementale)"
1518
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:270
1519
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:293
2076
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:339
2077
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:362
1520
2078
msgid "(Varies)"
1521
2079
msgstr "(Varie)"
1523
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:123
2081
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:347
2082
#: ../app/actions/image-actions.c:147
1527
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:283
2086
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:352
1528
2087
msgid "HSV (_counter-clockwise hue)"
1529
2088
msgstr "HSV (tonalità in senso _antiorario)"
1531
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:288
2090
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:357
1532
2091
msgid "HSV (clockwise _hue)"
1533
2092
msgstr "HSV (tonalità in senso _orario)"
1535
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:301
2094
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:370
2095
#: ../app/actions/view-actions.c:273
1536
2096
msgid "Zoom In"
1537
2097
msgstr "Zoom avanti"
1539
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:302
1540
#: app/actions/palette-editor-actions.c:78 app/actions/view-actions.c:216
1541
#: app/widgets/widgets-enums.c:353
2099
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:371
2100
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88
2101
#: ../app/actions/view-actions.c:262 ../app/actions/view-actions.c:274
1542
2102
msgid "Zoom in"
1543
2103
msgstr "Zoom avanti"
1545
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:307
2105
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:376
2106
#: ../app/actions/view-actions.c:267
1546
2107
msgid "Zoom Out"
1547
2108
msgstr "Zoom indietro"
1549
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:308
1550
#: app/actions/palette-editor-actions.c:84 app/actions/view-actions.c:210
1551
#: app/widgets/widgets-enums.c:354
2110
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:377
2111
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94
2112
#: ../app/actions/view-actions.c:256 ../app/actions/view-actions.c:268
1552
2113
msgid "Zoom out"
1553
2114
msgstr "Zoom indietro"
1555
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:313
2116
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:382
1556
2117
msgid "Zoom All"
1557
2118
msgstr "Zoom totale"
1559
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:314
1560
#: app/actions/palette-editor-actions.c:90
2120
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:383
2121
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100
1561
2122
msgid "Zoom all"
1562
2123
msgstr "Zoom totale"
1564
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:589
2125
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:773
1565
2126
msgid "_Blending Function for Segment"
1566
2127
msgstr "Tipo di _sfumatura per il segmento"
1568
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:591
2129
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:775
1569
2130
msgid "Coloring _Type for Segment"
1570
2131
msgstr "_Tipo di colorazione per il segmento"
1572
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:594
2133
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778
1573
2134
msgid "_Flip Segment"
1574
msgstr "Ri_fletti segmento"
2135
msgstr "Ri_fletti il segmento"
1576
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:596
2137
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:780
1577
2138
msgid "_Replicate Segment..."
1578
msgstr "D_uplica segmento..."
2139
msgstr "D_uplica il segmento..."
1580
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:598
2141
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:782
1581
2142
msgid "Split Segment at _Midpoint"
1582
msgstr "Dividi segmento a _metà"
2143
msgstr "Dividi il segmento a _metà"
1584
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:600
2145
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784
1585
2146
msgid "Split Segment _Uniformly..."
1586
2147
msgstr "Dividi il segmento _uniformemente..."
1588
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:602
2149
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786
1589
2150
msgid "_Delete Segment"
1590
msgstr "_Elimina segmento"
2151
msgstr "_Elimina il segmento"
1592
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:604
2153
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788
1593
2154
msgid "Re-_center Segment's Midpoint"
1594
2155
msgstr "Ri-_centra la metà del segmento"
1596
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:606
2157
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790
1597
2158
msgid "Re-distribute _Handles in Segment"
1598
2159
msgstr "Ri-distribuzione _punti nel segmento"
1600
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:611
2161
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:795
1601
2162
msgid "_Blending Function for Selection"
1602
2163
msgstr "_Sfumatura della selezione"
1604
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:613
2165
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:797
1605
2166
msgid "Coloring _Type for Selection"
1606
2167
msgstr "_Tipo di colorazione per la selezione"
1608
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:616
2169
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800
1609
2170
msgid "_Flip Selection"
1610
msgstr "Ri_flessione selezione"
2171
msgstr "Ri_fletti la selezione"
1612
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:618
2173
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:802
1613
2174
msgid "_Replicate Selection..."
1614
msgstr "D_uplica selezione..."
2175
msgstr "D_uplica la selezione..."
1616
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:620
2177
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:804
1617
2178
msgid "Split Segments at _Midpoints"
1618
2179
msgstr "Dividi i seg_menti a metà"
1620
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:622
2181
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806
1621
2182
msgid "Split Segments _Uniformly..."
1622
2183
msgstr "Dividi i segmenti _uniformemente..."
1624
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:624
2185
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808
1625
2186
msgid "_Delete Selection"
1626
2187
msgstr "_Elimina la selezione"
1628
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:626
2189
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810
1629
2190
msgid "Re-_center Midpoints in Selection"
1630
2191
msgstr "Ri-_centra le metà nella selezione"
1632
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:628
2193
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812
1633
2194
msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
1634
2195
msgstr "Ri-distribuizione dei _punti nella selezione"
1636
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:85
2197
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86
1637
2198
msgid "Left Endpoint Color"
1638
msgstr "Color_e capo sinistro"
2199
msgstr "Color_e del capo sinistro"
1640
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:87
2201
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:88
1641
2202
msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
1642
msgstr "Colore capo sinistro del segmento di gradiente"
2203
msgstr "Colore del capo sinistro del segmento di gradiente"
1644
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:189
2205
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237
1645
2206
msgid "Right Endpoint Color"
1646
msgstr "Colore capo destro"
2207
msgstr "Colore del capo destro"
1648
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:191
2209
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:239
1649
2210
msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
1650
msgstr "Colore capo destro del segmento di gradiente"
2211
msgstr "Colore del capo destro del segmento di gradiente"
1652
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:358
2213
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:453
1653
2214
msgid "Replicate Segment"
1654
2215
msgstr "Duplica il segmento"
1656
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:359
2217
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:454
1657
2218
msgid "Replicate Gradient Segment"
1658
2219
msgstr "Duplica il segmento gradiente"
1660
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:363
2221
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458
1661
2222
msgid "Replicate Selection"
1662
2223
msgstr "Duplica la selezione"
1664
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:364
2225
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:459
1665
2226
msgid "Replicate Gradient Selection"
1666
msgstr "Duplica gradiente della selezione"
2227
msgstr "Duplica il gradiente della selezione"
1668
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:376
2229
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:472
1669
2230
msgid "Replicate"
1670
2231
msgstr "Duplica"
1672
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:391
2233
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:492
1674
2235
"Select the number of times\n"
1675
2236
"to replicate the selected segment."
1721
2282
"Seleziona in quante parti uniformi\n"
1722
2283
"vuoi dividere i segmenti selezionati."
1724
#: app/actions/gradients-actions.c:44
2285
#: ../app/actions/gradients-actions.c:44
1725
2286
msgid "Gradients Menu"
1726
2287
msgstr "Menu gradienti"
1728
#: app/actions/gradients-actions.c:48
2289
#: ../app/actions/gradients-actions.c:48
1729
2290
msgid "_New Gradient"
1730
2291
msgstr "_Nuovo gradiente"
1732
#: app/actions/gradients-actions.c:49
2293
#: ../app/actions/gradients-actions.c:49
1733
2294
msgid "New gradient"
1734
2295
msgstr "Nuovo gradiente"
1736
#: app/actions/gradients-actions.c:54
2297
#: ../app/actions/gradients-actions.c:54
1737
2298
msgid "D_uplicate Gradient"
1738
2299
msgstr "D_uplica gradiente"
1740
#: app/actions/gradients-actions.c:55
2301
#: ../app/actions/gradients-actions.c:55
1741
2302
msgid "Duplicate gradient"
1742
2303
msgstr "Duplica gradiente"
1744
#: app/actions/gradients-actions.c:60
2305
#: ../app/actions/gradients-actions.c:60
2306
msgid "Copy Gradient _Location"
2307
msgstr "Copia _indirizzo gradiente"
2309
#: ../app/actions/gradients-actions.c:61
2310
msgid "Copy gradient file location to clipboard"
2311
msgstr "Copia l'indirizzo file gradiente negli appunti"
2313
#: ../app/actions/gradients-actions.c:66
1745
2314
msgid "Save as _POV-Ray..."
1746
2315
msgstr "Salva come _POV-Ray..."
1748
#: app/actions/gradients-actions.c:61
2317
#: ../app/actions/gradients-actions.c:67
1749
2318
msgid "Save gradient as POV-Ray"
1750
2319
msgstr "Salva gradiente come POV-Ray"
1752
#: app/actions/gradients-actions.c:66
1753
msgid "_Delete Gradient..."
1754
msgstr "_Elimina gradiente..."
2321
#: ../app/actions/gradients-actions.c:72
2322
msgid "_Delete Gradient"
2323
msgstr "_Elimina gradiente"
1756
#: app/actions/gradients-actions.c:67
2325
#: ../app/actions/gradients-actions.c:73
1757
2326
msgid "Delete gradient"
1758
2327
msgstr "Elimina gradiente"
1760
#: app/actions/gradients-actions.c:72
2329
#: ../app/actions/gradients-actions.c:78
1761
2330
msgid "_Refresh Gradients"
1762
2331
msgstr "Aggio_rna gradienti"
1764
#: app/actions/gradients-actions.c:73
2333
#: ../app/actions/gradients-actions.c:79
1765
2334
msgid "Refresh gradients"
1766
2335
msgstr "Aggiorna gradienti"
1768
#: app/actions/gradients-actions.c:81
2337
#: ../app/actions/gradients-actions.c:87
1769
2338
msgid "_Edit Gradient..."
1770
2339
msgstr "_Modifica gradiente..."
1772
#: app/actions/gradients-actions.c:82
2341
#: ../app/actions/gradients-actions.c:88
1773
2342
msgid "Edit gradient"
1774
2343
msgstr "Modifica gradiente"
1776
#: app/actions/gradients-commands.c:65
2345
#: ../app/actions/gradients-commands.c:66
1778
2347
msgid "Save '%s' as POV-Ray"
1779
msgstr "Salva '%s' come _POV-Ray"
2348
msgstr "Salva \"%s\" come _POV-Ray"
1781
#: app/actions/help-actions.c:38 app/actions/help-actions.c:41
2350
#: ../app/actions/help-actions.c:38 ../app/actions/help-actions.c:41
1783
2352
msgstr "_Aiuto"
1785
#: app/actions/help-actions.c:46
2354
#: ../app/actions/help-actions.c:42
2355
msgid "Open the GIMP user manual"
2356
msgstr "Apri il manuale utente di GIMP"
2358
#: ../app/actions/help-actions.c:47
1786
2359
msgid "_Context Help"
1787
2360
msgstr "Aiuto _contestuale"
1789
#: app/actions/image-actions.c:47
2362
#: ../app/actions/help-actions.c:48
2363
msgid "Show the help for a specific user interface item"
2364
msgstr "Mostra l'aiuto per uno specifico elemento dell'interfaccia utente"
2366
#: ../app/actions/image-actions.c:47
1790
2367
msgid "Toolbox Menu"
1791
2368
msgstr "Menu strumenti"
1793
#: app/actions/image-actions.c:51 app/actions/image-actions.c:55
2370
#: ../app/actions/image-actions.c:51 ../app/actions/image-actions.c:55
1794
2371
msgid "Image Menu"
1795
2372
msgstr "Menu immagine"
1797
#: app/actions/image-actions.c:58
2374
#: ../app/actions/image-actions.c:58
1801
#: app/actions/image-actions.c:59
2378
#: ../app/actions/image-actions.c:60
1803
2380
msgstr "_Immagine"
1805
#: app/actions/image-actions.c:60
2382
#: ../app/actions/image-actions.c:61
1807
2384
msgstr "_Modalità"
1809
#: app/actions/image-actions.c:61 app/actions/layers-actions.c:57
2386
#: ../app/actions/image-actions.c:62 ../app/actions/layers-actions.c:56
1810
2387
msgid "_Transform"
1811
2388
msgstr "_Trasforma"
1813
#: app/actions/image-actions.c:62
2390
#: ../app/actions/image-actions.c:63
1814
2391
msgid "_Guides"
1815
2392
msgstr "_Guide"
1817
#: app/actions/image-actions.c:65 app/actions/image-actions.c:70
2394
#: ../app/actions/image-actions.c:66
2396
msgstr "I_nformazioni"
2398
#: ../app/actions/image-actions.c:67 ../app/tools/gimplevelstool.c:613
2399
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:241
2403
#: ../app/actions/image-actions.c:68 ../app/actions/plug-in-actions.c:94
2407
#: ../app/actions/image-actions.c:69
2409
msgstr "C_omponenti"
2411
#: ../app/actions/image-actions.c:72 ../app/actions/image-actions.c:78
1818
2412
msgid "_New..."
1819
2413
msgstr "_Nuovo..."
1821
#: app/actions/image-actions.c:75
2415
#: ../app/actions/image-actions.c:73 ../app/actions/image-actions.c:79
2416
msgid "Create a new image"
2417
msgstr "Crea una nuova immagine"
2419
#: ../app/actions/image-actions.c:84
1822
2420
msgid "Can_vas Size..."
1823
2421
msgstr "Dimensione s_uperficie..."
1825
#: app/actions/image-actions.c:80
2423
#: ../app/actions/image-actions.c:85
2424
msgid "Adjust the image dimensions"
2425
msgstr "Regola le dimensioni dell'immagine"
2427
#: ../app/actions/image-actions.c:90
1826
2428
msgid "F_it Canvas to Layers"
1827
msgstr "Agg_iusta le superfici ai livelli"
1829
#: app/actions/image-actions.c:85
2429
msgstr "Adatta la superf_icie ai livelli"
2431
#: ../app/actions/image-actions.c:91
2432
msgid "Resize the image to enclose all layers"
2433
msgstr "Ridimensione l'immagine per contenere tutti i livelli"
2435
#: ../app/actions/image-actions.c:96
1830
2436
msgid "_Print Size..."
1831
2437
msgstr "Dimensione di stam_pa..."
1833
#: app/actions/image-actions.c:90
2439
#: ../app/actions/image-actions.c:97
2440
msgid "Adjust the print resolution"
2441
msgstr "Regola la risoluzione di stampa"
2443
#: ../app/actions/image-actions.c:102
1834
2444
msgid "_Scale Image..."
1835
2445
msgstr "_Scala immagine..."
1837
#: app/actions/image-actions.c:95
2447
#: ../app/actions/image-actions.c:103
2448
msgid "Change the size of the image content"
2449
msgstr "Cambia la dimensione del contenuto dell'immagine"
2451
#: ../app/actions/image-actions.c:108
1838
2452
msgid "_Crop Image"
1839
2453
msgstr "_Ritaglia immagine"
1841
#: app/actions/image-actions.c:100
2455
#: ../app/actions/image-actions.c:109
2456
msgid "Crop the image to the extents of the selection"
2457
msgstr "Ritaglia l'immagine all'estensione della selezione"
2459
#: ../app/actions/image-actions.c:114
1842
2460
msgid "_Duplicate"
1843
2461
msgstr "_Duplica"
1845
#: app/actions/image-actions.c:105
2463
#: ../app/actions/image-actions.c:115
2464
msgid "Create a duplicate of this image"
2465
msgstr "Crea un duplicato di questa immagine"
2467
#: ../app/actions/image-actions.c:120
1846
2468
msgid "Merge Visible _Layers..."
1847
msgstr "Fondi _livelli visibili..."
1849
#: app/actions/image-actions.c:110 app/actions/layers-actions.c:138
2469
msgstr "Fonde i _livelli visibili..."
2471
#: ../app/actions/image-actions.c:121 ../app/actions/layers-actions.c:135
2472
msgid "Merge all visible layers into one layer"
2473
msgstr "Fonde tutti i livelli visibili in un livello"
2475
#: ../app/actions/image-actions.c:126 ../app/actions/layers-actions.c:140
1850
2476
msgid "_Flatten Image"
1851
msgstr "Immagine a_ppiattita"
1853
#: app/actions/image-actions.c:115
2477
msgstr "A_ppiattisci immagine"
2479
#: ../app/actions/image-actions.c:127 ../app/actions/layers-actions.c:141
2480
msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
2481
msgstr "Fonde tutti i livelli in uno e rimuove la trasparenza"
2483
#: ../app/actions/image-actions.c:132
1854
2484
msgid "Configure G_rid..."
1855
2485
msgstr "Configura g_riglia..."
1857
#: app/actions/image-actions.c:128
2487
#: ../app/actions/image-actions.c:133
2488
msgid "Configure the grid for this image"
2489
msgstr "Configura la griglia per questa immagine"
2491
#: ../app/actions/image-actions.c:138
2492
msgid "Image Pr_operties"
2493
msgstr "Pr_oprietà dell'immagine"
2495
#: ../app/actions/image-actions.c:139
2496
msgid "Display information about this image"
2497
msgstr "Mostra le informazioni su questa immagine"
2499
#: ../app/actions/image-actions.c:148
2500
msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
2501
msgstr "Converti immagine allo spazio colore RGB"
2503
#: ../app/actions/image-actions.c:152
1858
2504
msgid "_Grayscale"
1859
2505
msgstr "Scala di _grigi"
1861
#: app/actions/image-actions.c:133
2507
#: ../app/actions/image-actions.c:153
2508
msgid "Convert the image to grayscale"
2509
msgstr "Converti l'immagine in scala di grigi"
2511
#: ../app/actions/image-actions.c:157
1862
2512
msgid "_Indexed..."
1863
2513
msgstr "_Indicizzata..."
1865
#: app/actions/image-commands.c:192
2515
#: ../app/actions/image-actions.c:158
2516
msgid "Convert the image to indexed colors"
2517
msgstr "Converti l'immagine a colori indicizzati"
2519
#: ../app/actions/image-actions.c:166
2520
msgid "Flip image horizontally"
2521
msgstr "Rifletti l'immagine orizzontalmente"
2523
#: ../app/actions/image-actions.c:172
2524
msgid "Flip image vertically"
2525
msgstr "Rifletti l'immagine verticalmente"
2527
#: ../app/actions/image-actions.c:181
2528
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
2529
msgstr "Ruota l'immagine di 90 gradi a destra"
2531
#: ../app/actions/image-actions.c:187
2532
msgid "Turn the image upside-down"
2533
msgstr "Gira l'immagine sottosopra"
2535
#: ../app/actions/image-actions.c:193
2536
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
2537
msgstr "Ruota l'immagine di 90 gradi a sinistra"
2539
#: ../app/actions/image-commands.c:246
1866
2540
msgid "Set Image Canvas Size"
1867
2541
msgstr "Configura la dimensione della superficie"
1869
#: app/actions/image-commands.c:219 app/actions/image-commands.c:449
1871
msgstr "Ridimensionamento..."
2543
#: ../app/actions/image-commands.c:271 ../app/actions/image-commands.c:548
2545
msgstr "Ridimensionamento"
1873
#: app/actions/image-commands.c:242
2547
#: ../app/actions/image-commands.c:295
1874
2548
msgid "Set Image Print Resolution"
1875
2549
msgstr "Imposta risoluzione di stampa immagine"
1877
#: app/actions/image-commands.c:289
1879
msgstr "Riflessione..."
1881
#: app/actions/image-commands.c:310 app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1035
1882
#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1193 app/pdb/transform_tools_cmds.c:339
1883
#: app/tools/gimprotatetool.c:159
1885
msgstr "Rotazione..."
1887
#: app/actions/image-commands.c:332 app/actions/layers-commands.c:535
2551
#: ../app/actions/image-commands.c:351
2552
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:144
2553
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:218
2555
msgstr "Riflessione"
2557
#: ../app/actions/image-commands.c:372
2558
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:515
2559
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:593
2560
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:209 ../app/tools/gimprotatetool.c:114
2564
#: ../app/actions/image-commands.c:397 ../app/actions/layers-commands.c:599
1888
2565
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
1889
2566
msgstr "Non è possibile ritagliare perché la regione selezionata è vuota."
1891
#: app/actions/image-commands.c:484
2568
#: ../app/actions/image-commands.c:584
1892
2569
msgid "Change Print Size"
1893
msgstr "Cambia dimensione di stampa"
2570
msgstr "Modifica le dimensioni della stampa"
1895
#: app/actions/image-commands.c:508 app/core/gimpimage-scale.c:71
1896
#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:91
2572
#: ../app/actions/image-commands.c:621 ../app/core/gimpimage-scale.c:77
1897
2573
msgid "Scale Image"
1898
2574
msgstr "Scala immagine"
1900
#: app/actions/image-commands.c:521 app/actions/layers-commands.c:959
1901
#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1346
1902
#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1503 app/pdb/transform_tools_cmds.c:458
1903
#: app/tools/gimpscaletool.c:153
1905
msgstr "Scalatura..."
2577
#: ../app/actions/image-commands.c:632 ../app/actions/layers-commands.c:1051
2578
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1798
2579
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:670
2580
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:745
2581
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:283 ../app/tools/gimpscaletool.c:107
1907
#: app/actions/images-actions.c:43
2585
#: ../app/actions/images-actions.c:43
1908
2586
msgid "Images Menu"
1909
2587
msgstr "Menu immagini"
1911
#: app/actions/images-actions.c:47
2589
#: ../app/actions/images-actions.c:47
1912
2590
msgid "_Raise Views"
1913
2591
msgstr "_Alza le viste"
1915
#: app/actions/images-actions.c:48
2593
#: ../app/actions/images-actions.c:48
1916
2594
msgid "Raise this image's displays"
1917
2595
msgstr "In primo piano questa finestra immagine"
1919
#: app/actions/images-actions.c:53 app/actions/view-actions.c:68
2597
#: ../app/actions/images-actions.c:53 ../app/actions/view-actions.c:75
1920
2598
msgid "_New View"
1921
2599
msgstr "_Nuova vista"
1923
#: app/actions/images-actions.c:54
2601
#: ../app/actions/images-actions.c:54
1924
2602
msgid "Create a new display for this image"
1925
2603
msgstr "Crea una nuova finestra per questa immagine"
1927
#: app/actions/images-actions.c:59
2605
#: ../app/actions/images-actions.c:59
1928
2606
msgid "_Delete Image"
1929
2607
msgstr "_Elimina immagine"
1931
#: app/actions/images-actions.c:60
2609
#: ../app/actions/images-actions.c:60
1932
2610
msgid "Delete this image"
1933
2611
msgstr "Elimina quest'immagine"
1935
#: app/actions/layers-actions.c:48
2613
#: ../app/actions/layers-actions.c:48
1936
2614
msgid "Layers Menu"
1937
2615
msgstr "Menu livelli"
1939
#: app/actions/layers-actions.c:51
2617
#: ../app/actions/layers-actions.c:51
1941
2619
msgstr "_Livello"
1943
#: app/actions/layers-actions.c:52
2621
#: ../app/actions/layers-actions.c:52
1947
#: app/actions/layers-actions.c:54 app/tools/gimplevelstool.c:665
2625
#: ../app/actions/layers-actions.c:53
2626
msgid "Te_xt to Selection"
2627
msgstr "_Testo a selezione"
1951
#: app/actions/layers-actions.c:55
2629
#: ../app/actions/layers-actions.c:54
1953
2631
msgstr "_Maschera"
1955
#: app/actions/layers-actions.c:56
2633
#: ../app/actions/layers-actions.c:55
1956
2634
msgid "Tr_ansparency"
1957
2635
msgstr "T_rasparenza"
1959
#: app/actions/layers-actions.c:58
2637
#: ../app/actions/layers-actions.c:57
1960
2638
msgid "_Properties"
1961
2639
msgstr "_Proprietà"
1963
#: app/actions/layers-actions.c:60
2641
#: ../app/actions/layers-actions.c:59
1964
2642
msgid "Layer _Mode"
1965
2643
msgstr "_Modalità livelli"
1967
#: app/actions/layers-actions.c:63
2645
#: ../app/actions/layers-actions.c:62
1968
2646
msgid "Te_xt Tool"
1969
2647
msgstr "Sr_umento testo"
1971
#: app/actions/layers-actions.c:68
2649
#: ../app/actions/layers-actions.c:63
2650
msgid "Activate the text tool on this text layer"
2651
msgstr "Attiva lo strumento testo in questo livello di testo"
2653
#: ../app/actions/layers-actions.c:68
1972
2654
msgid "_Edit Layer Attributes..."
1973
2655
msgstr "_Modifica attributi di livello..."
1975
#: app/actions/layers-actions.c:69
1976
msgid "Edit layer attributes"
1977
msgstr "Modifica attributi di livello"
2657
#: ../app/actions/layers-actions.c:69
2658
msgid "Edit the layer's name"
2659
msgstr "Modifica il nome del livello"
1979
#: app/actions/layers-actions.c:74
2661
#: ../app/actions/layers-actions.c:74
1980
2662
msgid "_New Layer..."
1981
2663
msgstr "_Nuovo livello..."
1983
#: app/actions/layers-actions.c:75
1984
msgid "New layer..."
1985
msgstr "Nuovo livello..."
2665
#: ../app/actions/layers-actions.c:75
2666
msgid "Create a new layer and add it to the image"
2667
msgstr "Crea un nuovo livello e aggiungilo all'immagine"
1987
#: app/actions/layers-actions.c:80
2669
#: ../app/actions/layers-actions.c:80
1988
2670
msgid "_New Layer"
1989
2671
msgstr "_Nuovo livello"
1991
#: app/actions/layers-actions.c:81
1992
msgid "New layer with last values"
1993
msgstr "Nuova livello con gli ultimi valori"
2673
#: ../app/actions/layers-actions.c:81
2674
msgid "Create a new layer with last used values"
2675
msgstr "Nuovo livello con gli ultimi valori utilizzati"
1995
#: app/actions/layers-actions.c:86
2677
#: ../app/actions/layers-actions.c:86
1996
2678
msgid "D_uplicate Layer"
1997
2679
msgstr "D_uplica livello"
1999
#: app/actions/layers-actions.c:87
2000
msgid "Duplicate layer"
2001
msgstr "Duplica livello"
2681
#: ../app/actions/layers-actions.c:87
2682
msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image"
2683
msgstr "Crea un duplicato del livello e aggiungilo all'immagine"
2003
#: app/actions/layers-actions.c:92
2685
#: ../app/actions/layers-actions.c:92
2004
2686
msgid "_Delete Layer"
2005
2687
msgstr "_Elimina livello"
2007
#: app/actions/layers-actions.c:93 app/core/core-enums.c:1079
2008
msgid "Delete layer"
2009
msgstr "Cancella livello"
2689
#: ../app/actions/layers-actions.c:93
2690
msgid "Delete this layer"
2691
msgstr "Cancella questo livello"
2011
#: app/actions/layers-actions.c:98
2693
#: ../app/actions/layers-actions.c:98
2012
2694
msgid "_Raise Layer"
2013
2695
msgstr "_Alza il livello"
2015
#: app/actions/layers-actions.c:99
2017
msgstr "Alza il livello"
2697
#: ../app/actions/layers-actions.c:99
2698
msgid "Raise this layer one step in the layer stack"
2699
msgstr "Alza questo livello di una posizione nella pila"
2019
#: app/actions/layers-actions.c:104
2701
#: ../app/actions/layers-actions.c:104
2020
2702
msgid "Layer to _Top"
2021
2703
msgstr "Alza il livello fino in _cima"
2023
#: app/actions/layers-actions.c:105
2024
msgid "Raise layer to top"
2025
msgstr "Alza il livello fino in cima"
2705
#: ../app/actions/layers-actions.c:105
2706
msgid "Move this layer to the top of the layer stack"
2707
msgstr "Sposta questo livello sino alla cima della pila"
2027
#: app/actions/layers-actions.c:110
2709
#: ../app/actions/layers-actions.c:110
2028
2710
msgid "_Lower Layer"
2029
2711
msgstr "Abbassa il _livello"
2031
#: app/actions/layers-actions.c:111
2033
msgstr "Abbassa il livello"
2713
#: ../app/actions/layers-actions.c:111
2714
msgid "Lower this layer one step in the layer stack"
2715
msgstr "Abbassa questo livello di una posizione nella pila"
2035
#: app/actions/layers-actions.c:116
2717
#: ../app/actions/layers-actions.c:116
2036
2718
msgid "Layer to _Bottom"
2037
2719
msgstr "Abbassa il livello fino in _fondo"
2039
#: app/actions/layers-actions.c:117
2040
msgid "Lower layer to bottom"
2041
msgstr "Abbassa il livello fino in fondo"
2721
#: ../app/actions/layers-actions.c:117
2722
msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack"
2723
msgstr "Sposta questo livello fino in fondo alla pila"
2043
#: app/actions/layers-actions.c:122
2725
#: ../app/actions/layers-actions.c:122
2044
2726
msgid "_Anchor Layer"
2045
2727
msgstr "Àncor_a livello"
2047
#: app/actions/layers-actions.c:123
2048
msgid "Anchor floating layer"
2729
#: ../app/actions/layers-actions.c:123
2730
msgid "Anchor the floating layer"
2049
2731
msgstr "Àncora il livello fluttuante"
2051
#: app/actions/layers-actions.c:128
2733
#: ../app/actions/layers-actions.c:128
2052
2734
msgid "Merge Do_wn"
2053
2735
msgstr "_Fondi in basso"
2055
#: app/actions/layers-actions.c:133
2737
#: ../app/actions/layers-actions.c:129
2738
msgid "Merge this layer with the one below it"
2739
msgstr "Fondi questo livello con quello sottostante"
2741
#: ../app/actions/layers-actions.c:134
2056
2742
msgid "Merge _Visible Layers..."
2057
2743
msgstr "Fondi livelli _visibili..."
2059
#: app/actions/layers-actions.c:143
2745
#: ../app/actions/layers-actions.c:146
2060
2746
msgid "_Discard Text Information"
2061
2747
msgstr "_Abbandona informazioni sul testo"
2063
#: app/actions/layers-actions.c:148
2749
#: ../app/actions/layers-actions.c:147
2750
msgid "Turn this text layer into a normal layer"
2751
msgstr "Trasforma questo livello di testo in un livello normale"
2753
#: ../app/actions/layers-actions.c:152
2754
msgid "Text to _Path"
2755
msgstr "Testo a t_racciato"
2757
#: ../app/actions/layers-actions.c:153
2758
msgid "Create a path from this text layer"
2759
msgstr "Crea un tracciato da questo livello di testo"
2761
#: ../app/actions/layers-actions.c:158
2762
msgid "Text alon_g Path"
2763
msgstr "Testo lun_go il tracciato"
2765
#: ../app/actions/layers-actions.c:159
2766
msgid "Warp this layer's text along the current path"
2767
msgstr "Disponi il livello testo lungo il tracciato corrente"
2769
#: ../app/actions/layers-actions.c:164
2064
2770
msgid "Layer B_oundary Size..."
2065
2771
msgstr "Dimensione margine del livell_o..."
2067
#: app/actions/layers-actions.c:153
2773
#: ../app/actions/layers-actions.c:165
2774
msgid "Adjust the layer dimensions"
2775
msgstr "Regola le dimensioni del livello"
2777
#: ../app/actions/layers-actions.c:170
2068
2778
msgid "Layer to _Image Size"
2069
2779
msgstr "Livello a dimensione _immagine"
2071
#: app/actions/layers-actions.c:158
2781
#: ../app/actions/layers-actions.c:171
2782
msgid "Resize the layer to the size of the image"
2783
msgstr "Ridimensiona il livello alle dimensioni dell'immagine"
2785
#: ../app/actions/layers-actions.c:176
2072
2786
msgid "_Scale Layer..."
2073
2787
msgstr "_Scala livello..."
2075
#: app/actions/layers-actions.c:163
2077
msgstr "_Ritaglia livello"
2079
#: app/actions/layers-actions.c:168
2789
#: ../app/actions/layers-actions.c:177
2790
msgid "Change the size of the layer content"
2791
msgstr "Cambia la dimensione del contenuto del livello"
2793
#: ../app/actions/layers-actions.c:182
2795
msgstr "Ri_taglia livello"
2797
#: ../app/actions/layers-actions.c:183
2798
msgid "Crop the layer to the extents of the selection"
2799
msgstr "Ritaglia il livello alla dimensione della selezione"
2801
#: ../app/actions/layers-actions.c:188
2080
2802
msgid "Add La_yer Mask..."
2081
2803
msgstr "Aggi_ungi maschera di livello..."
2083
#: app/actions/layers-actions.c:173
2805
#: ../app/actions/layers-actions.c:189
2806
msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency"
2808
"Aggiungi una maschera che permetta la modifica non distruttiva della "
2811
#: ../app/actions/layers-actions.c:194
2084
2812
msgid "Add Alpha C_hannel"
2085
2813
msgstr "Aggiungi _canale alfa"
2087
#: app/actions/layers-actions.c:181
2088
msgid "Keep Transparency"
2089
msgstr "Mantieni la trasparenza"
2091
#: app/actions/layers-actions.c:187
2092
msgid "Edit Layer Mask"
2093
msgstr "Modifica maschera di livello"
2095
#: app/actions/layers-actions.c:193
2096
msgid "Show Layer Mask"
2097
msgstr "Mostra maschera di livello"
2099
#: app/actions/layers-actions.c:199
2100
msgid "Disable Layer Mask"
2101
msgstr "Disabilita maschera di livello"
2103
#: app/actions/layers-actions.c:208
2815
#: ../app/actions/layers-actions.c:195
2816
msgid "Add transparency information to the layer"
2817
msgstr "Aggiungi le informazioni di trasparenza al livello"
2819
#: ../app/actions/layers-actions.c:200
2820
msgid "_Remove Alpha Channel"
2821
msgstr "_Rimuovi canale alfa"
2823
#: ../app/actions/layers-actions.c:201
2824
msgid "Remove transparency information from the layer"
2825
msgstr "Rimuovi le informazioni di trasparenza dal livello"
2827
#: ../app/actions/layers-actions.c:209
2828
msgid "Lock Alph_a Channel"
2829
msgstr "Blocca canale alfa"
2831
#: ../app/actions/layers-actions.c:210
2832
msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
2834
"Mantieni le informazioni di trasparenza su questo livello dall'essere "
2837
#: ../app/actions/layers-actions.c:216
2838
msgid "_Edit Layer Mask"
2839
msgstr "Modifica masch_era di livello"
2841
#: ../app/actions/layers-actions.c:217
2842
msgid "Work on the layer mask"
2843
msgstr "Lavora sulla maschera di livello"
2845
#: ../app/actions/layers-actions.c:223
2846
msgid "S_how Layer Mask"
2847
msgstr "Mostra maschera di li_vello"
2849
#: ../app/actions/layers-actions.c:229
2850
msgid "_Disable Layer Mask"
2851
msgstr "_Disabilita maschera di livello"
2853
#: ../app/actions/layers-actions.c:230
2854
msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
2855
msgstr "Abbandona gli effetti della maschera di livello"
2857
#: ../app/actions/layers-actions.c:239
2104
2858
msgid "Apply Layer _Mask"
2105
2859
msgstr "Applica _maschera di livello"
2107
#: app/actions/layers-actions.c:213
2861
#: ../app/actions/layers-actions.c:240
2862
msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
2863
msgstr "Applica l'effetto della maschera di livello e rimuovilo"
2865
#: ../app/actions/layers-actions.c:245
2108
2866
msgid "Delete Layer Mas_k"
2109
2867
msgstr "Elimina masc_hera di livello"
2111
#: app/actions/layers-actions.c:221
2869
#: ../app/actions/layers-actions.c:246
2870
msgid "Remove the layer mask and its effect"
2871
msgstr "Rimuovi la maschera di livello ed i suoi effetti"
2873
#: ../app/actions/layers-actions.c:254
2112
2874
msgid "_Mask to Selection"
2113
2875
msgstr "_Maschera a selezione"
2115
#: app/actions/layers-actions.c:244
2877
#: ../app/actions/layers-actions.c:255
2878
msgid "Replace the selection with the layer mask"
2879
msgstr "Rimpiazza la selezione con la maschera di livello"
2881
#: ../app/actions/layers-actions.c:261
2882
msgid "Add the layer mask to the current selection"
2883
msgstr "Aggiungi la maschera di livello alla selezione corrente"
2885
#: ../app/actions/layers-actions.c:267
2886
msgid "Subtract the layer mask from the current selection"
2887
msgstr "Sottrai la maschera di livello dalla selezione corrente"
2889
#: ../app/actions/layers-actions.c:273
2890
msgid "Intersect the layer mask with the current selection"
2891
msgstr "Interseca la maschera di livello con la selezione corrente"
2893
#: ../app/actions/layers-actions.c:281
2116
2894
msgid "Al_pha to Selection"
2117
2895
msgstr "Al_fa a selezione"
2119
#: app/actions/layers-actions.c:249
2897
#: ../app/actions/layers-actions.c:282
2898
msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
2899
msgstr "Rimpiazza la selezione con il canale alfa del livello"
2901
#: ../app/actions/layers-actions.c:287 ../app/actions/layers-actions.c:314
2120
2902
msgid "A_dd to Selection"
2121
2903
msgstr "A_ggiungi alla selezione"
2123
#: app/actions/layers-actions.c:267
2905
#: ../app/actions/layers-actions.c:288
2906
msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
2907
msgstr "Aggiungi il canale alfa del livello alla selezione corrente"
2909
#: ../app/actions/layers-actions.c:294
2910
msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
2911
msgstr "Sottrai il canale alfa del livello dalla selezione corrente"
2913
#: ../app/actions/layers-actions.c:300
2914
msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
2915
msgstr "Interseca il canale alfa del livello con la selezione corrente"
2917
#: ../app/actions/layers-actions.c:308
2918
msgid "_Text to Selection"
2919
msgstr "_Testo a selezione"
2921
#: ../app/actions/layers-actions.c:309
2922
msgid "Replace the selection with the text layer's outline"
2923
msgstr "Rimpiazza la selezione con il contorno del livello del testo"
2925
#: ../app/actions/layers-actions.c:315
2926
msgid "Add the text layer's outline to the current selection"
2927
msgstr "Aggiungi il contorno del livello testo alla selezione corrente"
2929
#: ../app/actions/layers-actions.c:321
2930
msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection"
2931
msgstr "Sottrai il contorno del livello testo dalla selezione corrente"
2933
#: ../app/actions/layers-actions.c:327
2934
msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection"
2935
msgstr "Interseca il contorno del livello testo con la selezione corrente"
2937
#: ../app/actions/layers-actions.c:335
2124
2938
msgid "Select _Top Layer"
2125
2939
msgstr "Seleziona il livello in _cima"
2127
#: app/actions/layers-actions.c:272
2941
#: ../app/actions/layers-actions.c:336
2942
msgid "Select the topmost layer"
2943
msgstr "Seleziona il livello in cima"
2945
#: ../app/actions/layers-actions.c:341
2128
2946
msgid "Select _Bottom Layer"
2129
2947
msgstr "Seleziona il livello in _fondo"
2131
#: app/actions/layers-actions.c:277
2949
#: ../app/actions/layers-actions.c:342
2950
msgid "Select the bottommost layer"
2951
msgstr "Seleziona il livello in fondo"
2953
#: ../app/actions/layers-actions.c:347
2132
2954
msgid "Select _Previous Layer"
2133
msgstr "Seleziona livello _precedente"
2135
#: app/actions/layers-actions.c:282
2955
msgstr "Seleziona il livello _precedente"
2957
#: ../app/actions/layers-actions.c:348
2958
msgid "Select the layer above the current layer"
2959
msgstr "Seleziona il livello sopra il livello corrente"
2961
#: ../app/actions/layers-actions.c:353
2136
2962
msgid "Select _Next Layer"
2137
msgstr "Selezio_na prossimo livello"
2139
#: app/actions/layers-actions.c:290
2963
msgstr "Selezio_na il livello successivo"
2965
#: ../app/actions/layers-actions.c:354
2966
msgid "Select the layer below the current layer"
2967
msgstr "Seleziona il livello sotto il livello corrente"
2969
#: ../app/actions/layers-actions.c:362
2140
2970
msgid "Set Opacity"
2141
2971
msgstr "Imposta opacità"
2143
#: app/actions/layers-commands.c:196
2973
#: ../app/actions/layers-commands.c:202
2144
2974
msgid "Layer Attributes"
2145
2975
msgstr "Attributi di livello"
2147
#: app/actions/layers-commands.c:199
2977
#: ../app/actions/layers-commands.c:205
2148
2978
msgid "Edit Layer Attributes"
2149
2979
msgstr "Modifica attributi livello"
2151
#: app/actions/layers-commands.c:232 app/actions/layers-commands.c:234
2152
#: app/actions/layers-commands.c:291 app/actions/layers-commands.c:295
2153
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:238 app/widgets/gimplayertreeview.c:842
2981
#: ../app/actions/layers-commands.c:239 ../app/actions/layers-commands.c:241
2982
#: ../app/actions/layers-commands.c:298 ../app/actions/layers-commands.c:302
2983
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:326
2984
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:868
2154
2985
msgid "New Layer"
2155
2986
msgstr "Nuovo livello"
2157
#: app/actions/layers-commands.c:237
2988
#: ../app/actions/layers-commands.c:244
2158
2989
msgid "Create a New Layer"
2159
2990
msgstr "Crea un nuovo livello"
2161
#: app/actions/layers-commands.c:470
2992
#: ../app/actions/layers-commands.c:531
2162
2993
msgid "Set Layer Boundary Size"
2163
2994
msgstr "Configura contorno del livello"
2165
#: app/actions/layers-commands.c:512 app/core/gimplayer.c:253
2996
#: ../app/actions/layers-commands.c:572 ../app/core/gimplayer.c:248
2166
2997
msgid "Scale Layer"
2167
2998
msgstr "Scala livello"
2169
#: app/actions/layers-commands.c:545
3000
#: ../app/actions/layers-commands.c:609
2170
3001
msgid "Crop Layer"
2171
3002
msgstr "Ritaglia livello"
2173
#: app/actions/layers-commands.c:683
3004
#: ../app/actions/layers-commands.c:748
2174
3005
msgid "Layer Mask to Selection"
2175
3006
msgstr "Maschera livello a selezione"
2177
#: app/actions/layers-commands.c:904 app/core/gimplayer.c:1065
2178
#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:62
3008
#: ../app/actions/layers-commands.c:983
3009
msgid "Please select a channel first"
3010
msgstr "Selezionare prima un canale"
3012
#: ../app/actions/layers-commands.c:991 ../app/core/gimplayer.c:1248
3013
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:80
2179
3014
msgid "Add Layer Mask"
2180
3015
msgstr "Aggiungi maschera di livello"
2182
#: app/actions/layers-commands.c:975 app/actions/layers-commands.c:1007
2183
msgid "Invalid width or height. Both must be positive."
2184
msgstr "Larghezza o altezza non valide. Devono essere entrambe positive."
2186
#: app/actions/palette-editor-actions.c:43
3017
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44
2187
3018
msgid "Palette Editor Menu"
2188
3019
msgstr "Menu editor tavolozza"
2190
#: app/actions/palette-editor-actions.c:53
3021
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54
2191
3022
msgid "_Delete Color"
2192
3023
msgstr "_Cancella colore"
2194
#: app/actions/palette-editor-actions.c:54
3025
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55
2195
3026
msgid "Delete color"
2196
3027
msgstr "Cancella colore"
2198
#: app/actions/palette-editor-actions.c:62
3029
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63
3030
msgid "Edit Active Palette"
3031
msgstr "Modifica tavolozza attiva"
3033
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72
2199
3034
msgid "New Color from _FG"
2200
3035
msgstr "Nuovo colore dal _PP"
2202
#: app/actions/palette-editor-actions.c:63
2203
msgid "New color from FG"
2204
msgstr "Nuovo colore dal PP"
3037
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:73
3038
msgid "New color from foreground color"
3039
msgstr "Nuovo colore dal primo piano"
2206
#: app/actions/palette-editor-actions.c:68
3041
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78
2207
3042
msgid "New Color from _BG"
2208
3043
msgstr "Nuovo colore dallo _SF"
2210
#: app/actions/palette-editor-actions.c:69
2211
msgid "New color from BG"
2212
msgstr "Nuovo colore dallo SF"
3045
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79
3046
msgid "New color from background color"
3047
msgstr "Nuovo colore dallo sfondo"
2214
#: app/actions/palette-editor-actions.c:77 app/actions/view-actions.c:215
3049
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:87
3050
#: ../app/actions/view-actions.c:261
2215
3051
msgid "Zoom _In"
2216
3052
msgstr "Zoom _avanti"
2218
#: app/actions/palette-editor-actions.c:83 app/actions/view-actions.c:209
3054
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:93
3055
#: ../app/actions/view-actions.c:255
2219
3056
msgid "Zoom _Out"
2220
3057
msgstr "Zoom _indietro"
2222
#: app/actions/palette-editor-actions.c:89
3059
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:99
2223
3060
msgid "Zoom _All"
2224
3061
msgstr "Zoom _totale"
2226
#: app/actions/palette-editor-commands.c:68
3063
#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:69
2227
3064
msgid "Edit Palette Color"
2228
3065
msgstr "Modifica colore tavolozza"
2230
#: app/actions/palette-editor-commands.c:70
3067
#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:71
2231
3068
msgid "Edit Color Palette Entry"
2232
3069
msgstr "Modifica voce di colore tavolozza"
2234
#: app/actions/palettes-actions.c:44
3071
#: ../app/actions/palettes-actions.c:44
2235
3072
msgid "Palettes Menu"
2236
3073
msgstr "Menu tavolozze"
2238
#: app/actions/palettes-actions.c:48
3075
#: ../app/actions/palettes-actions.c:48
2239
3076
msgid "_New Palette"
2240
3077
msgstr "_Nuova tavolozza"
2242
#: app/actions/palettes-actions.c:49
3079
#: ../app/actions/palettes-actions.c:49
2243
3080
msgid "New palette"
2244
3081
msgstr "Nuova tavolozza"
2246
#: app/actions/palettes-actions.c:54
3083
#: ../app/actions/palettes-actions.c:54
2247
3084
msgid "_Import Palette..."
2248
3085
msgstr "_Importa tavolozza..."
2250
#: app/actions/palettes-actions.c:55
3087
#: ../app/actions/palettes-actions.c:55
2251
3088
msgid "Import palette"
2252
3089
msgstr "Importa tavolozza"
2254
#: app/actions/palettes-actions.c:60
3091
#: ../app/actions/palettes-actions.c:60
2255
3092
msgid "D_uplicate Palette"
2256
3093
msgstr "D_uplica tavolozza"
2258
#: app/actions/palettes-actions.c:61
3095
#: ../app/actions/palettes-actions.c:61
2259
3096
msgid "Duplicate palette"
2260
3097
msgstr "Duplica tavolozza"
2262
#: app/actions/palettes-actions.c:66
3099
#: ../app/actions/palettes-actions.c:66
2263
3100
msgid "_Merge Palettes..."
2264
3101
msgstr "_Fondi tavolozze..."
2266
#: app/actions/palettes-actions.c:67
3103
#: ../app/actions/palettes-actions.c:67
2267
3104
msgid "Merge palettes"
2268
3105
msgstr "Fondi tavolozze"
2270
#: app/actions/palettes-actions.c:72
3107
#: ../app/actions/palettes-actions.c:72
3108
msgid "Copy Palette _Location"
3109
msgstr "Copia indirizzo ta_volozza"
3111
#: ../app/actions/palettes-actions.c:73
3112
msgid "Copy palette file location to clipboard"
3113
msgstr "Copia l'indirizzo file tavolozza negli appunti"
3115
#: ../app/actions/palettes-actions.c:78
2271
3116
msgid "_Delete Palette"
2272
3117
msgstr "_Elimina tavolozza"
2274
#: app/actions/palettes-actions.c:73
3119
#: ../app/actions/palettes-actions.c:79
2275
3120
msgid "Delete palette"
2276
3121
msgstr "Elimina tavolozza"
2278
#: app/actions/palettes-actions.c:78
3123
#: ../app/actions/palettes-actions.c:84
2279
3124
msgid "_Refresh Palettes"
2280
3125
msgstr "Aggio_rna tavolozze"
2282
#: app/actions/palettes-actions.c:79
3127
#: ../app/actions/palettes-actions.c:85
2283
3128
msgid "Refresh palettes"
2284
3129
msgstr "Aggiorna tavolozze"
2286
#: app/actions/palettes-actions.c:87
3131
#: ../app/actions/palettes-actions.c:93
2287
3132
msgid "_Edit Palette..."
2288
3133
msgstr "_Modifica tavolozza..."
2290
#: app/actions/palettes-actions.c:88
3135
#: ../app/actions/palettes-actions.c:94
2291
3136
msgid "Edit palette"
2292
3137
msgstr "Modifica tavolozza"
2294
#: app/actions/palettes-commands.c:72
3139
#: ../app/actions/palettes-commands.c:74
2295
3140
msgid "Merge Palette"
2296
3141
msgstr "Fondi tavolozza"
2298
#: app/actions/palettes-commands.c:76
3143
#: ../app/actions/palettes-commands.c:78
2299
3144
msgid "Enter a name for the merged palette"
2300
3145
msgstr "Inserisci un nome per la tavolozza fusa"
2302
#: app/actions/patterns-actions.c:43
3147
#: ../app/actions/patterns-actions.c:43
2303
3148
msgid "Patterns Menu"
2304
3149
msgstr "Menu motivi"
2306
#: app/actions/patterns-actions.c:47
3151
#: ../app/actions/patterns-actions.c:47
3152
msgid "_Open Pattern as Image"
3153
msgstr "Apri motiv_o come immagine"
3155
#: ../app/actions/patterns-actions.c:48
3156
msgid "Open pattern as image"
3157
msgstr "Apri motivo come immagine"
3159
#: ../app/actions/patterns-actions.c:53
2307
3160
msgid "_New Pattern"
2308
3161
msgstr "_Nuovo motivo"
2310
#: app/actions/patterns-actions.c:48
3163
#: ../app/actions/patterns-actions.c:54
2311
3164
msgid "New pattern"
2312
3165
msgstr "Nuovo motivo"
2314
#: app/actions/patterns-actions.c:53
3167
#: ../app/actions/patterns-actions.c:59
2315
3168
msgid "D_uplicate Pattern"
2316
3169
msgstr "D_uplica motivo"
2318
#: app/actions/patterns-actions.c:54
3171
#: ../app/actions/patterns-actions.c:60
2319
3172
msgid "Duplicate pattern"
2320
3173
msgstr "Duplica motivo"
2322
#: app/actions/patterns-actions.c:59
2323
msgid "_Delete Pattern..."
2324
msgstr "_Elimina motivo..."
2326
#: app/actions/patterns-actions.c:60
3175
#: ../app/actions/patterns-actions.c:65
3176
msgid "Copy Pattern _Location"
3177
msgstr "Copia _indirizzo motivo"
3179
#: ../app/actions/patterns-actions.c:66
3180
msgid "Copy pattern file location to clipboard"
3181
msgstr "Copia l'indirizzo file motivo negli appunti"
3183
#: ../app/actions/patterns-actions.c:71
3184
msgid "_Delete Pattern"
3185
msgstr "_Elimina motivo"
3187
#: ../app/actions/patterns-actions.c:72
2327
3188
msgid "Delete pattern"
2328
3189
msgstr "Elimina motivo"
2330
#: app/actions/patterns-actions.c:65
3191
#: ../app/actions/patterns-actions.c:77
2331
3192
msgid "_Refresh Patterns"
2332
3193
msgstr "Aggio_rna motivi"
2334
#: app/actions/patterns-actions.c:66
3195
#: ../app/actions/patterns-actions.c:78
2335
3196
msgid "Refresh patterns"
2336
3197
msgstr "Aggiorna motivi"
2338
#: app/actions/patterns-actions.c:74
3199
#: ../app/actions/patterns-actions.c:86
2339
3200
msgid "_Edit Pattern..."
2340
3201
msgstr "_Modifica motivo..."
2342
#: app/actions/patterns-actions.c:75
3203
#: ../app/actions/patterns-actions.c:87
2343
3204
msgid "Edit pattern"
2344
3205
msgstr "Modifica motivo..."
2346
#: app/actions/plug-in-actions.c:62
3207
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:83
2347
3208
msgid "Filte_rs"
2348
3209
msgstr "Filt_ri"
2350
#: app/actions/plug-in-actions.c:63
3211
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84
3212
msgid "Recently Used"
3213
msgstr "Usati recentemente"
3215
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85
2354
#: app/actions/plug-in-actions.c:65
2358
#: app/actions/plug-in-actions.c:66
3219
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86
2362
#: app/actions/plug-in-actions.c:67
3223
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:87
2363
3224
msgid "Edge-De_tect"
2364
msgstr "Rileva mar_gini"
3225
msgstr "Rilevamen_to margini"
2366
#: app/actions/plug-in-actions.c:68
3227
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88
2367
3228
msgid "En_hance"
2368
msgstr "_Incremento"
2370
#: app/actions/plug-in-actions.c:69
3229
msgstr "_Miglioramento"
3231
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:89
3235
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90
2371
3236
msgid "_Generic"
2374
#: app/actions/plug-in-actions.c:70
2375
msgid "Gla_ss Effects"
2376
msgstr "Effetti _vetro"
2378
#: app/actions/plug-in-actions.c:71
2379
msgid "_Light Effects"
2380
msgstr "Effetti _luce"
2382
#: app/actions/plug-in-actions.c:72
3239
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:91
3240
msgid "_Light and Shadow"
3241
msgstr "_Luce e ombra"
3243
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92
2383
3244
msgid "_Distorts"
2384
3245
msgstr "_Distorsioni"
2386
#: app/actions/plug-in-actions.c:73
3247
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:93
2387
3248
msgid "_Artistic"
2388
3249
msgstr "_Artistici"
2390
#: app/actions/plug-in-actions.c:74
2394
#: app/actions/plug-in-actions.c:75
3251
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:95
2395
3252
msgid "_Render"
2396
3253
msgstr "_Render"
2398
#: app/actions/plug-in-actions.c:76
3255
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96
2399
3256
msgid "_Clouds"
2400
3257
msgstr "N_uvole"
2402
#: app/actions/plug-in-actions.c:77
3259
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:97
2403
3260
msgid "_Nature"
2404
3261
msgstr "_Natura"
2406
#: app/actions/plug-in-actions.c:79
3263
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:99
2410
#: app/actions/plug-in-actions.c:80
3267
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100
2411
3268
msgid "An_imation"
2412
3269
msgstr "An_imazione"
2414
#: app/actions/plug-in-actions.c:81
2418
#: app/actions/plug-in-actions.c:82
2420
msgstr "_Giocattoli"
2422
#: app/actions/plug-in-actions.c:85
2423
msgid "Reset all Filters..."
2424
msgstr "Reimposta tutti i filtri..."
2426
#: app/actions/plug-in-actions.c:93 app/actions/plug-in-actions.c:363
3271
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:103
3272
msgid "Reset all _Filters"
3273
msgstr "Reimposta tutti i _filtri"
3275
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104
3276
msgid "Reset all plug-ins to their default settings"
3277
msgstr "Reimposta tutti i plug-in ai loro valori predefiniti"
3279
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:112
3280
msgid "Re_peat Last"
3281
msgstr "Ri_peti l'ultimo"
3283
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:113
3284
msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings"
3285
msgstr "Riesegui l'ultimo plug-in usato con le stesse impostazioni"
3287
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:118
3288
msgid "R_e-Show Last"
3289
msgstr "R_i-mostra l'ultimo"
3291
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:119
3292
msgid "Show the last used plug-in dialog again"
3293
msgstr "Mostra ancora la finestra dell'ultimo plug-in usato"
3295
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:491
3297
msgid "Re_peat \"%s\""
3298
msgstr "Ri_peti \"%s\""
3300
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:492
3302
msgid "R_e-Show \"%s\""
3303
msgstr "R_i-mostra \"%s\""
3305
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:503
2427
3306
msgid "Repeat Last"
2428
msgstr "Ripeti ultimo"
3307
msgstr "Ripeti l'ultimo"
2430
#: app/actions/plug-in-actions.c:98 app/actions/plug-in-actions.c:365
3309
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:505
2431
3310
msgid "Re-Show Last"
2432
msgstr "Ri-mostra ultimo"
2434
#: app/actions/plug-in-actions.c:349
2436
msgid "Re_peat \"%s\""
2437
msgstr "Ripeti \"%s\""
2439
#: app/actions/plug-in-actions.c:350
2441
msgid "R_e-show \"%s\""
2442
msgstr "/Ri-mostra \"%s\""
2444
#: app/actions/plug-in-commands.c:193
3311
msgstr "Ri-mostra l'ultimo"
3313
#: ../app/actions/plug-in-commands.c:262
2445
3314
msgid "Reset all Filters"
2446
3315
msgstr "Reimposta tutti i filtri"
2448
#: app/actions/plug-in-commands.c:207
3317
#: ../app/actions/plug-in-commands.c:281
2449
3318
msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
2450
3319
msgstr "Sicuri di voler reimpostare tutti i filtri ai valori predefiniti?"
2452
#: app/actions/qmask-actions.c:42
3321
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:42
2453
3322
msgid "Quick Mask Menu"
2454
3323
msgstr "Menu maschera veloce"
2456
#: app/actions/qmask-actions.c:46
3325
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:46
2457
3326
msgid "_Configure Color and Opacity..."
2458
3327
msgstr "_Configura colore e opacità..."
2460
#: app/actions/qmask-actions.c:54
2461
msgid "_Quick Mask Active"
2462
msgstr "Maschera _veloce attiva"
2464
#: app/actions/qmask-actions.c:60
3329
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54
2465
3330
msgid "Toggle _Quick Mask"
2466
3331
msgstr "Commuta maschera _veloce"
2468
#: app/actions/qmask-actions.c:70
3333
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54
3334
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:999
3335
msgid "Toggle Quick Mask"
3336
msgstr "Commuta maschera veloce"
3338
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:63
2469
3339
msgid "Mask _Selected Areas"
2470
3340
msgstr "Maschera aree _selezionate"
2472
#: app/actions/qmask-actions.c:75
3342
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:68
2473
3343
msgid "Mask _Unselected Areas"
2474
3344
msgstr "Maschera aree _non selezionate"
2476
#: app/actions/qmask-commands.c:106
3346
#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:105
2477
3347
msgid "Quick Mask Attributes"
2478
3348
msgstr "Attributi maschera veloce"
2480
#: app/actions/qmask-commands.c:109
3350
#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:108
2481
3351
msgid "Edit Quick Mask Attributes"
2482
3352
msgstr "Modifica attributi maschera veloce"
2484
#: app/actions/qmask-commands.c:111
3354
#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:110
2485
3355
msgid "Edit Quick Mask Color"
2486
3356
msgstr "Modifica colore maschera veloce"
2488
#: app/actions/qmask-commands.c:112
2489
msgid "Mask Opacity:"
2490
msgstr "Opacità maschera:"
2492
#: app/actions/select-actions.c:44
3358
#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111
3359
msgid "_Mask opacity:"
3360
msgstr "Opacità _maschera:"
3362
#: ../app/actions/sample-points-actions.c:40
3363
msgid "Sample Point Menu"
3364
msgstr "Menu punto di campionamento"
3366
#: ../app/actions/select-actions.c:44
2493
3367
msgid "Selection Editor Menu"
2494
3368
msgstr "Menu modifica selezione"
2496
#: app/actions/select-actions.c:47
3370
#: ../app/actions/select-actions.c:47
2497
3371
msgid "_Select"
2498
3372
msgstr "_Seleziona"
2500
#: app/actions/select-actions.c:50
3374
#: ../app/actions/select-actions.c:50
2502
3376
msgstr "_Tutto"
2504
#: app/actions/select-actions.c:51
3378
#: ../app/actions/select-actions.c:51
3379
msgid "Select everything"
2506
3380
msgstr "Seleziona tutto"
2508
#: app/actions/select-actions.c:56
3382
#: ../app/actions/select-actions.c:56
3383
msgid "select|_None"
2510
3384
msgstr "_Niente"
2512
#: app/actions/select-actions.c:57
2514
msgstr "Selezione nulla"
3386
#: ../app/actions/select-actions.c:57
3387
msgid "Dismiss the selection"
3388
msgstr "Abbandona la selezione"
2516
#: app/actions/select-actions.c:62
3390
#: ../app/actions/select-actions.c:62
2517
3391
msgid "_Invert"
2520
#: app/actions/select-actions.c:63
2521
msgid "Invert selection"
2522
msgstr "Inverti selezione"
2524
#: app/actions/select-actions.c:68
3394
#: ../app/actions/select-actions.c:63
3395
msgid "Invert the selection"
3396
msgstr "Inverti la selezione"
3398
#: ../app/actions/select-actions.c:68
2526
3400
msgstr "_Fluttuante"
2528
#: app/actions/select-actions.c:73
3402
#: ../app/actions/select-actions.c:69
3403
msgid "Create a floating selection"
3404
msgstr "Crea una selezione fluttuante"
3406
#: ../app/actions/select-actions.c:74
2529
3407
msgid "Fea_ther..."
2530
3408
msgstr "Sfuma_ta..."
2532
#: app/actions/select-actions.c:78
3410
#: ../app/actions/select-actions.c:75
3411
msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly"
3412
msgstr "Sfuma il bordo della selezione in maniera da farlo sparire dolcemente"
3414
#: ../app/actions/select-actions.c:80
2533
3415
msgid "_Sharpen"
2534
3416
msgstr "_Definita"
2536
#: app/actions/select-actions.c:83
3418
#: ../app/actions/select-actions.c:81
3419
msgid "Remove fuzzyness from the selection"
3420
msgstr "Rimuovi le irregolarità dalla selezione"
3422
#: ../app/actions/select-actions.c:86
2537
3423
msgid "S_hrink..."
2538
msgstr "_Restringi..."
2540
#: app/actions/select-actions.c:88
3426
#: ../app/actions/select-actions.c:87
3427
msgid "Contract the selection"
3428
msgstr "Riduce la selezione"
3430
#: ../app/actions/select-actions.c:92
2541
3431
msgid "_Grow..."
2542
3432
msgstr "Allar_ga..."
2544
#: app/actions/select-actions.c:93
3434
#: ../app/actions/select-actions.c:93
3435
msgid "Enlarge the selection"
3436
msgstr "Allarga la selezione"
3438
#: ../app/actions/select-actions.c:98
2545
3439
msgid "Bo_rder..."
2546
3440
msgstr "_Bordo..."
2548
#: app/actions/select-actions.c:98
3442
#: ../app/actions/select-actions.c:99
3443
msgid "Replace the selection by its border"
3444
msgstr "Rimpiazza la selezione con il suo bordo"
3446
#: ../app/actions/select-actions.c:104
2549
3447
msgid "Save to _Channel"
2550
3448
msgstr "Salva nel _canale"
2552
#: app/actions/select-actions.c:99
2553
msgid "Save selection to channel"
2554
msgstr "Salva la selezione nel canale"
3450
#: ../app/actions/select-actions.c:105
3451
msgid "Save the selection to a channel"
3452
msgstr "Salva la selezione in un canale"
2556
#: app/actions/select-actions.c:104
3454
#: ../app/actions/select-actions.c:110
2557
3455
msgid "_Stroke Selection..."
2558
3456
msgstr "_Delinea selezione"
2560
#: app/actions/select-actions.c:105
2561
msgid "Stroke selection..."
2562
msgstr "Delinea selezione..."
3458
#: ../app/actions/select-actions.c:111
3459
msgid "Paint along the selection outline"
3460
msgstr "Disegna lungo il bordo della selezione"
2564
#: app/actions/select-actions.c:110
3462
#: ../app/actions/select-actions.c:116
2565
3463
msgid "_Stroke Selection"
2566
3464
msgstr "Delinea _selezione"
2568
#: app/actions/select-actions.c:111
2569
msgid "Stroke selection with last values"
2570
msgstr "Delinea selezione con gli ultimi valori"
3466
#: ../app/actions/select-actions.c:117
3467
msgid "Stroke the selection with last used values"
3468
msgstr "Delinea selezione con gli ultimi valori utilizzati"
2572
#: app/actions/select-commands.c:136 app/core/gimpselection.c:201
3470
#: ../app/actions/select-commands.c:138 ../app/core/gimpselection.c:168
2573
3471
msgid "Feather Selection"
2574
3472
msgstr "Selezione sfumata"
2576
#: app/actions/select-commands.c:140
3474
#: ../app/actions/select-commands.c:142
2577
3475
msgid "Feather selection by"
2578
3476
msgstr "Selezione sfumata di"
2580
#: app/actions/select-commands.c:171 app/core/gimpselection.c:208
3478
#: ../app/actions/select-commands.c:173 ../app/core/gimpselection.c:175
2581
3479
msgid "Shrink Selection"
2582
msgstr "Riduci selezione"
3480
msgstr "Riduci la selezione"
2584
#: app/actions/select-commands.c:175
3482
#: ../app/actions/select-commands.c:177
2585
3483
msgid "Shrink selection by"
2586
msgstr "Riduci selezione di"
2588
#: app/actions/select-commands.c:184
2589
msgid "Shrink from image border"
2590
msgstr "Riduci dal bordo immagine"
2592
#: app/actions/select-commands.c:205 app/core/gimpselection.c:207
3484
msgstr "Riduci la selezione di"
3486
#: ../app/actions/select-commands.c:186
3487
msgid "_Shrink from image border"
3488
msgstr "_Riduci dal bordo immagine"
3490
#: ../app/actions/select-commands.c:207 ../app/core/gimpselection.c:174
2593
3491
msgid "Grow Selection"
2594
msgstr "Espandi selezione"
3492
msgstr "Allarga la selezione"
2596
#: app/actions/select-commands.c:209
3494
#: ../app/actions/select-commands.c:211
2597
3495
msgid "Grow selection by"
2598
msgstr "Espandi selezione di"
3496
msgstr "Allarga la selezione di"
2600
#: app/actions/select-commands.c:228 app/core/gimpselection.c:206
3498
#: ../app/actions/select-commands.c:231 ../app/core/gimpselection.c:173
2601
3499
msgid "Border Selection"
2602
3500
msgstr "Selezione bordo"
2604
#: app/actions/select-commands.c:232
3502
#: ../app/actions/select-commands.c:235
2605
3503
msgid "Border selection by"
2606
3504
msgstr "Selezione bordo di"
2608
#: app/actions/select-commands.c:275 app/actions/select-commands.c:301
2609
#: app/actions/vectors-commands.c:365 app/actions/vectors-commands.c:392
2610
#: app/dialogs/stroke-dialog.c:275
3507
#: ../app/actions/select-commands.c:245
3508
msgid "_Feather border"
3509
msgstr "Margini s_fumati"
3512
#: ../app/actions/select-commands.c:258
3513
msgid "_Lock selection to image edges"
3514
msgstr "B_locca la selezione sui bordi dell'immagine"
3516
#: ../app/actions/select-commands.c:307 ../app/actions/select-commands.c:338
3517
#: ../app/actions/vectors-commands.c:363 ../app/actions/vectors-commands.c:395
3518
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:283
2611
3519
msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
2612
3520
msgstr "Non c'è un livello o un canale attivo su cui delineare."
2614
#: app/actions/select-commands.c:280 app/core/gimpselection.c:184
3522
#: ../app/actions/select-commands.c:313 ../app/core/gimpselection.c:152
2615
3523
msgid "Stroke Selection"
2616
msgstr "Disegna selezione"
3524
msgstr "Delinea selezione"
2618
#: app/actions/templates-actions.c:42
3526
#: ../app/actions/templates-actions.c:42
2619
3527
msgid "Templates Menu"
2620
3528
msgstr "Menu modelli"
2622
#: app/actions/templates-actions.c:46
3530
#: ../app/actions/templates-actions.c:46
2623
3531
msgid "_Create Image from Template..."
2624
3532
msgstr "_Crea immagine dal modello..."
2626
#: app/actions/templates-actions.c:47
3534
#: ../app/actions/templates-actions.c:47
2627
3535
msgid "Create a new image from the selected template"
2628
3536
msgstr "Crea una nuova immagine dal modello selezionato"
2630
#: app/actions/templates-actions.c:52
3538
#: ../app/actions/templates-actions.c:52
2631
3539
msgid "_New Template..."
2632
3540
msgstr "_Nuovo modello..."
2634
#: app/actions/templates-actions.c:53
3542
#: ../app/actions/templates-actions.c:53
2635
3543
msgid "Create a new template"
2636
3544
msgstr "Crea un nuovo modello"
2638
#: app/actions/templates-actions.c:58
3546
#: ../app/actions/templates-actions.c:58
2639
3547
msgid "D_uplicate Template..."
2640
3548
msgstr "D_uplica modello..."
2642
#: app/actions/templates-actions.c:59
3550
#: ../app/actions/templates-actions.c:59
2643
3551
msgid "Duplicate the selected template"
2644
3552
msgstr "Duplica il modello selezionato"
2646
#: app/actions/templates-actions.c:64
3554
#: ../app/actions/templates-actions.c:64
2647
3555
msgid "_Edit Template..."
2648
3556
msgstr "_Modifica modello..."
2650
#: app/actions/templates-actions.c:65
3558
#: ../app/actions/templates-actions.c:65
2651
3559
msgid "Edit the selected template"
2652
3560
msgstr "Modifica il modello selezionato"
2654
#: app/actions/templates-actions.c:70
3562
#: ../app/actions/templates-actions.c:70
2655
3563
msgid "_Delete Template"
2656
3564
msgstr "_Elimina modello"
2658
#: app/actions/templates-actions.c:71
3566
#: ../app/actions/templates-actions.c:71
2659
3567
msgid "Delete the selected template"
2660
3568
msgstr "Rimuovi il modello selezionato"
2662
#: app/actions/templates-commands.c:123
3570
#: ../app/actions/templates-commands.c:122
2663
3571
msgid "New Template"
2664
3572
msgstr "Nuovo modello"
2666
#: app/actions/templates-commands.c:126
3574
#: ../app/actions/templates-commands.c:125
2667
3575
msgid "Create a New Template"
2668
3576
msgstr "Crea un nuovo modello"
2670
#: app/actions/templates-commands.c:185 app/actions/templates-commands.c:188
3578
#: ../app/actions/templates-commands.c:184
3579
#: ../app/actions/templates-commands.c:187
2671
3580
msgid "Edit Template"
2672
3581
msgstr "Modifica modello"
2674
#: app/actions/templates-commands.c:224
3583
#: ../app/actions/templates-commands.c:223
2675
3584
msgid "Delete Template"
2676
3585
msgstr "Elimina modello"
2678
#: app/actions/templates-commands.c:243
3587
#: ../app/actions/templates-commands.c:247
2681
3590
"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
2683
"Siete sicuri di volere eliminare il modello '%s' dall'elenco e dal disco?"
3592
"Siete sicuri di volere eliminare il modello \"%s\" dall'elenco e dal disco?"
2685
#: app/actions/text-editor-actions.c:44
3594
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44
2689
#: app/actions/text-editor-actions.c:45
3598
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:45
2690
3599
msgid "Load text from file"
2691
3600
msgstr "Carica testo dal file"
2693
#: app/actions/text-editor-actions.c:50 app/core/gimp-edit.c:350
3602
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 ../app/core/gimp-edit.c:426
2695
3604
msgstr "Cancella"
2697
#: app/actions/text-editor-actions.c:51
3606
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:51
2698
3607
msgid "Clear all text"
2699
3608
msgstr "Cancella tutto il testo"
2701
#: app/actions/text-editor-actions.c:59
3610
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59
2705
#: app/actions/text-editor-actions.c:60 app/text/text-enums.c:51
3614
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:60 ../app/text/text-enums.c:51
2706
3615
msgid "From left to right"
2707
3616
msgstr "Da sinistra a destra"
2709
#: app/actions/text-editor-actions.c:65
3618
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65
2713
#: app/actions/text-editor-actions.c:66 app/text/text-enums.c:52
3622
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:66 ../app/text/text-enums.c:52
2714
3623
msgid "From right to left"
2715
3624
msgstr "Da destra a sinistra"
2717
#: app/actions/text-editor-commands.c:60
3626
#: ../app/actions/text-editor-commands.c:63
2718
3627
msgid "Open Text File (UTF-8)"
2719
3628
msgstr "Apri file di testo (UTF-8)"
2721
#: app/actions/text-editor-commands.c:132 app/config/gimpconfig-utils.c:552
2722
#: app/config/gimpscanner.c:92 app/core/gimpbrush.c:396
2723
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:601 app/core/gimpbrushpipe.c:338
2724
#: app/core/gimpgradient-load.c:63 app/core/gimppalette.c:360
2725
#: app/core/gimppattern.c:328 app/tools/gimpimagemaptool.c:608
2726
#: app/xcf/xcf.c:291
3630
#: ../app/actions/text-editor-commands.c:144
3631
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:59 ../app/core/gimpbrush-load.c:115
3632
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:395 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73
3633
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpgradient-load.c:62
3634
#: ../app/core/gimppalette-load.c:76 ../app/core/gimppalette-load.c:271
3635
#: ../app/core/gimppalette-load.c:315 ../app/core/gimppalette-load.c:369
3636
#: ../app/core/gimppattern-load.c:76 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:585
3637
#: ../app/xcf/xcf.c:319
2728
3639
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
2729
msgstr "Impossibile aprire '%s' in lettura: %s"
3640
msgstr "Impossibile aprire \"%s\" in lettura: %s"
2731
#: app/actions/tool-options-actions.c:56
3642
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:56
2732
3643
msgid "Tool Options Menu"
2733
3644
msgstr "Menu opzioni strumenti"
2735
#: app/actions/tool-options-actions.c:60
2736
msgid "_Save Options to"
3646
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:60
3647
msgid "_Save Options To"
2737
3648
msgstr "_Salva le opzioni su"
2739
#: app/actions/tool-options-actions.c:64
2740
msgid "_Restore Options from"
3650
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:64
3651
msgid "_Restore Options From"
2741
3652
msgstr "_Recupera le opzioni da"
2743
#: app/actions/tool-options-actions.c:68
3654
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:68
2744
3655
msgid "Re_name Saved Options"
2745
3656
msgstr "Ri_nomina le opzioni salvate"
2747
#: app/actions/tool-options-actions.c:72
3658
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:72
2748
3659
msgid "_Delete Saved Options"
2749
3660
msgstr "_Cancella le opzioni salvate"
2751
#: app/actions/tool-options-actions.c:76
3662
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:76
2752
3663
msgid "_New Entry..."
2753
3664
msgstr "_Nuova voce..."
2755
#: app/actions/tool-options-actions.c:81
3666
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81
2756
3667
msgid "R_eset Tool Options"
2757
3668
msgstr "R_eimposta le opzioni strumenti"
2759
#: app/actions/tool-options-actions.c:82
3670
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82
2760
3671
msgid "Reset to default values"
2761
3672
msgstr "Reimposta ai valori predefiniti"
2763
#: app/actions/tool-options-actions.c:87
2764
msgid "Reset _all Tool Options..."
2765
msgstr "Reimpost_a tutte le opzioni strumenti..."
3674
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87
3675
msgid "Reset _all Tool Options"
3676
msgstr "Reimpost_a tutte le opzioni strumenti"
2767
#: app/actions/tool-options-actions.c:88
3678
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88
2768
3679
msgid "Reset all tool options"
2769
3680
msgstr "Reimposta tutte le opzioni strumenti"
2771
#: app/actions/tool-options-commands.c:73
3682
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:72
2772
3683
msgid "Save Tool Options"
2773
3684
msgstr "Salva le opzioni strumenti"
2775
#: app/actions/tool-options-commands.c:77
3686
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:76
2776
3687
msgid "Enter a name for the saved options"
2777
3688
msgstr "Inserisci un nome per le opzioni salvate"
2779
#: app/actions/tool-options-commands.c:78
2780
#: app/actions/tool-options-commands.c:251
2781
#: app/actions/tool-options-commands.c:269
3690
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:77
3691
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:245
3692
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:262
2782
3693
msgid "Saved Options"
2783
3694
msgstr "Opzioni salvate"
2785
#: app/actions/tool-options-commands.c:146
3696
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:138
2786
3697
msgid "Rename Saved Tool Options"
2787
3698
msgstr "Rinomina le opzioni salvate"
2789
#: app/actions/tool-options-commands.c:150
3700
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:142
2790
3701
msgid "Enter a new name for the saved options"
2791
3702
msgstr "Crea un nuovo nome per le opzioni salvate"
2793
#: app/actions/tool-options-commands.c:215
3704
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:185
2794
3705
msgid "Reset Tool Options"
2795
3706
msgstr "Reimposta le opzioni strumenti"
2797
#: app/actions/tool-options-commands.c:233
3708
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:208
2798
3709
msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
2800
3711
"Sicuri di voler reimpostare tutte le opzioni strumenti ai valori predefiniti?"
2802
#: app/actions/tools-actions.c:47
3713
#: ../app/actions/tools-actions.c:47
2803
3714
msgid "Tools Menu"
2804
3715
msgstr "Menu strumenti"
2806
#: app/actions/tools-actions.c:50
3717
#: ../app/actions/tools-actions.c:50
2808
3719
msgstr "S_trumenti"
2810
#: app/actions/tools-actions.c:51
3721
#: ../app/actions/tools-actions.c:51
2811
3722
msgid "_Selection Tools"
2812
msgstr "Strumenti di _selezione"
2814
#: app/actions/tools-actions.c:52
3725
#: ../app/actions/tools-actions.c:52
2815
3726
msgid "_Paint Tools"
2816
msgstr "Strumento di _disegno"
2818
#: app/actions/tools-actions.c:53
3729
#: ../app/actions/tools-actions.c:53
2819
3730
msgid "_Transform Tools"
2820
msgstr "Strumenti di _trasformazione"
3731
msgstr "_Trasformazione"
2822
#: app/actions/tools-actions.c:54
3733
#: ../app/actions/tools-actions.c:54
2823
3734
msgid "_Color Tools"
2824
msgstr "Strumenti di _colore"
2826
#: app/actions/tools-actions.c:57
3737
#: ../app/actions/tools-actions.c:57
3739
msgstr "_Alza strumento"
3741
#: ../app/actions/tools-actions.c:58
3743
msgstr "Alza strumento"
3745
#: ../app/actions/tools-actions.c:63
3746
msgid "Ra_ise to Top"
3747
msgstr "Alza f_ino in cima"
3749
#: ../app/actions/tools-actions.c:64
3750
msgid "Raise tool to top"
3751
msgstr "Alza strumento fino in cima"
3753
#: ../app/actions/tools-actions.c:69
3755
msgstr "Abbassa strument_o"
3757
#: ../app/actions/tools-actions.c:70
3759
msgstr "Abbassa strumento"
3761
#: ../app/actions/tools-actions.c:75
3762
msgid "Lo_wer to Bottom"
3763
msgstr "Abbassa strumento fino in _fondo"
3765
#: ../app/actions/tools-actions.c:76
3766
msgid "Lower tool to bottom"
3767
msgstr "Abbassa strumento fino in fondo"
3769
#: ../app/actions/tools-actions.c:81
2827
3770
msgid "_Reset Order & Visibility"
2828
3771
msgstr "_Reimposta ordine e visibilità"
2830
#: app/actions/tools-actions.c:58
3773
#: ../app/actions/tools-actions.c:82
2831
3774
msgid "Reset tool order and visibility"
2832
3775
msgstr "Reimposta l'ordine e la visibilità degli strumenti"
2834
#: app/actions/tools-actions.c:66
3777
#: ../app/actions/tools-actions.c:90
2835
3778
msgid "_Show in Toolbox"
2836
3779
msgstr "Mostra negli _strumenti"
2838
#: app/actions/tools-actions.c:75
3781
#: ../app/actions/tools-actions.c:99
2839
3782
msgid "_By Color"
2840
msgstr "per _colore"
2842
#: app/actions/tools-actions.c:80
3783
msgstr "Per _colore"
3785
#: ../app/actions/tools-actions.c:100
3786
msgid "Select regions with similar colors"
3787
msgstr "Seleziona regioni con colori simili"
3789
#: ../app/actions/tools-actions.c:105
2843
3790
msgid "_Arbitrary Rotation..."
2844
msgstr "Rotazione _arbitraria..."
2846
#: app/actions/vectors-actions.c:44
3791
msgstr "_Rotazione arbitraria..."
3793
#: ../app/actions/tools-actions.c:106
3794
msgid "Rotate by an arbitrary angle"
3795
msgstr "Rotazione di un angolo arbitrario"
3797
#: ../app/actions/tools-actions.c:315
3798
msgid "Toggle Fixed-Aspect Option for Rectangle"
3799
msgstr "Commuta l'opzione aspetto bloccato per il rettangolo"
3801
#: ../app/actions/tools-actions.c:320
3802
msgid "Toggle Expand-From-Center Option for Rectangle"
3803
msgstr "Commuta l'opzione espandi-dal-centro per il rettangolo"
3805
#: ../app/actions/vectors-actions.c:44
2847
3806
msgid "Paths Menu"
2848
3807
msgstr "Menu tracciati"
2850
#: app/actions/vectors-actions.c:48
3809
#: ../app/actions/vectors-actions.c:48
2851
3810
msgid "Path _Tool"
2852
3811
msgstr "Strumento _tracciato"
2854
#: app/actions/vectors-actions.c:53
3813
#: ../app/actions/vectors-actions.c:53
2855
3814
msgid "_Edit Path Attributes..."
2856
3815
msgstr "_Modifica attributi tracciato..."
2858
#: app/actions/vectors-actions.c:54
3817
#: ../app/actions/vectors-actions.c:54
2859
3818
msgid "Edit path attributes"
2860
3819
msgstr "Modifica attributi tracciato"
2862
#: app/actions/vectors-actions.c:59
3821
#: ../app/actions/vectors-actions.c:59
2863
3822
msgid "_New Path..."
2864
3823
msgstr "_Nuovo tracciato..."
2866
#: app/actions/vectors-actions.c:60
3825
#: ../app/actions/vectors-actions.c:60
2867
3826
msgid "New path..."
2868
3827
msgstr "Nuovo tracciato..."
2870
#: app/actions/vectors-actions.c:65
3829
#: ../app/actions/vectors-actions.c:65
2871
3830
msgid "_New Path"
2872
3831
msgstr "_Nuovo tracciato"
2874
#: app/actions/vectors-actions.c:66
3833
#: ../app/actions/vectors-actions.c:66
2875
3834
msgid "New path with last values"
2876
3835
msgstr "Nuova tracciato con gli ultimi valori"
2878
#: app/actions/vectors-actions.c:71
3837
#: ../app/actions/vectors-actions.c:71
2879
3838
msgid "D_uplicate Path"
2880
3839
msgstr "_Duplica tracciato"
2882
#: app/actions/vectors-actions.c:72
3841
#: ../app/actions/vectors-actions.c:72
2883
3842
msgid "Duplicate path"
2884
3843
msgstr "Duplica tracciato"
2886
#: app/actions/vectors-actions.c:77
3845
#: ../app/actions/vectors-actions.c:77
2887
3846
msgid "_Delete Path"
2888
3847
msgstr "_Cancella tracciato"
2890
#: app/actions/vectors-actions.c:78
3849
#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 ../app/core/core-enums.c:918
2891
3850
msgid "Delete path"
2892
3851
msgstr "Cancella tracciato"
2894
#: app/actions/vectors-actions.c:83
3853
#: ../app/actions/vectors-actions.c:83
2895
3854
msgid "Merge _Visible Paths"
2896
3855
msgstr "Fondi tracciati _visibili"
2898
#: app/actions/vectors-actions.c:88
3857
#: ../app/actions/vectors-actions.c:88
2899
3858
msgid "_Raise Path"
2900
3859
msgstr "_Alza il tracciato"
2902
#: app/actions/vectors-actions.c:89
3861
#: ../app/actions/vectors-actions.c:89
2903
3862
msgid "Raise path"
2904
3863
msgstr "Alza il tracciato"
2906
#: app/actions/vectors-actions.c:94
3865
#: ../app/actions/vectors-actions.c:94
2907
3866
msgid "Raise Path to _Top"
2908
3867
msgstr "Alza il tracciato fino in _cima"
2910
#: app/actions/vectors-actions.c:95
3869
#: ../app/actions/vectors-actions.c:95
2911
3870
msgid "Raise path to top"
2912
3871
msgstr "Alza il tracciato fino in cima"
2914
#: app/actions/vectors-actions.c:100
3873
#: ../app/actions/vectors-actions.c:100
2915
3874
msgid "_Lower Path"
2916
3875
msgstr "Ab_bassa il tracciato"
2918
#: app/actions/vectors-actions.c:101
3877
#: ../app/actions/vectors-actions.c:101
2919
3878
msgid "Lower path"
2920
3879
msgstr "Abbassa il tracciato"
2922
#: app/actions/vectors-actions.c:106
3881
#: ../app/actions/vectors-actions.c:106
2923
3882
msgid "Lower Path to _Bottom"
2924
3883
msgstr "Abbassa il tracciato fino in _fondo"
2926
#: app/actions/vectors-actions.c:107
3885
#: ../app/actions/vectors-actions.c:107
2927
3886
msgid "Lower path to bottom"
2928
3887
msgstr "Abbassa tracciato fino in fondo"
2930
#: app/actions/vectors-actions.c:112
3889
#: ../app/actions/vectors-actions.c:112
2931
3890
msgid "Stro_ke Path..."
2932
3891
msgstr "De_linea tracciato..."
2934
#: app/actions/vectors-actions.c:113
2935
msgid "Stroke path..."
2936
msgstr "Delinea tracciato..."
3893
#: ../app/actions/vectors-actions.c:113
3894
msgid "Paint along the path"
3895
msgstr "Disegna lungo il tracciato"
2938
#: app/actions/vectors-actions.c:118
3897
#: ../app/actions/vectors-actions.c:118
2939
3898
msgid "Stro_ke Path"
2940
3899
msgstr "De_linea tracciato"
2942
#: app/actions/vectors-actions.c:119
2943
msgid "Stroke path with last values"
2944
msgstr "Delinea tracciato con uno strumento"
3901
#: ../app/actions/vectors-actions.c:119
3902
msgid "Paint along the path with last values"
3903
msgstr "Disegna lungo il tracciato con gli ultimi valori"
2946
#: app/actions/vectors-actions.c:124
3905
#: ../app/actions/vectors-actions.c:124
2947
3906
msgid "Co_py Path"
2948
3907
msgstr "Co_pia tracciato"
2950
#: app/actions/vectors-actions.c:129
3909
#: ../app/actions/vectors-actions.c:129
2951
3910
msgid "Paste Pat_h"
2952
3911
msgstr "Incol_la tracciato"
2954
#: app/actions/vectors-actions.c:134
3913
#: ../app/actions/vectors-actions.c:134
3914
msgid "E_xport Path..."
3915
msgstr "_Esporta tracciato..."
3917
#: ../app/actions/vectors-actions.c:139
2955
3918
msgid "I_mport Path..."
2956
3919
msgstr "I_mporta tracciato..."
2958
#: app/actions/vectors-actions.c:139
2959
msgid "E_xport Path..."
2960
msgstr "_Esporta tracciato..."
2962
#: app/actions/vectors-actions.c:162
3921
#: ../app/actions/vectors-actions.c:162
2963
3922
msgid "Path to Sele_ction"
2964
3923
msgstr "Tracciato a sele_zione"
2966
#: app/actions/vectors-actions.c:163 app/tools/gimpvectortool.c:1893
3925
#: ../app/actions/vectors-actions.c:163 ../app/tools/gimpvectortool.c:1875
2967
3926
msgid "Path to selection"
2968
3927
msgstr "Tracciato a selezione"
2970
#: app/actions/vectors-actions.c:168
3929
#: ../app/actions/vectors-actions.c:168
2971
3930
msgid "Fr_om Path"
2972
3931
msgstr "Dal tracciat_o"
2974
#: app/actions/vectors-actions.c:194
3933
#: ../app/actions/vectors-actions.c:174
3937
#: ../app/actions/vectors-actions.c:180 ../app/base/base-enums.c:119
3939
msgstr "Sottrazione"
3941
#: ../app/actions/vectors-actions.c:186
3945
#: ../app/actions/vectors-actions.c:194
2975
3946
msgid "Selecti_on to Path"
2976
3947
msgstr "Selezi_one a tracciato "
2978
#: app/actions/vectors-actions.c:195
3949
#: ../app/actions/vectors-actions.c:195 ../app/actions/vectors-actions.c:201
2979
3950
msgid "Selection to path"
2980
3951
msgstr "Selezione a tracciato "
2982
#: app/actions/vectors-actions.c:200
3953
#: ../app/actions/vectors-actions.c:200
2983
3954
msgid "To _Path"
2984
msgstr "Su _tracciato"
3955
msgstr "A _tracciato"
2986
#: app/actions/vectors-actions.c:205
3957
#: ../app/actions/vectors-actions.c:206
2987
3958
msgid "Selection to Path (_Advanced)"
2988
3959
msgstr "Selezione a tracciato (_avanzata)"
2990
#: app/actions/vectors-actions.c:206
3961
#: ../app/actions/vectors-actions.c:207
2991
3962
msgid "Advanced options"
2992
3963
msgstr "Opzioni avanzate"
2994
#: app/actions/vectors-commands.c:140
3965
#: ../app/actions/vectors-commands.c:138
2995
3966
msgid "Path Attributes"
2996
3967
msgstr "Attributi tracciato"
2998
#: app/actions/vectors-commands.c:143
3969
#: ../app/actions/vectors-commands.c:141
2999
3970
msgid "Edit Path Attributes"
3000
3971
msgstr "Modifica attributi tracciato"
3002
#: app/actions/vectors-commands.c:167 app/actions/vectors-commands.c:168
3003
#: app/actions/vectors-commands.c:190
3973
#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 ../app/actions/vectors-commands.c:166
3974
#: ../app/actions/vectors-commands.c:188
3004
3975
msgid "New Path"
3005
3976
msgstr "Nuovo tracciato"
3007
#: app/actions/vectors-commands.c:171
3978
#: ../app/actions/vectors-commands.c:169
3008
3979
msgid "New Path Options"
3009
3980
msgstr "Nuove opzioni tracciato"
3011
#: app/actions/vectors-commands.c:299 app/pdb/paths_cmds.c:1210
3982
#: ../app/actions/vectors-commands.c:297 ../app/pdb/paths_cmds.c:612
3983
#: ../app/pdb/vectors_cmds.c:1121
3012
3984
msgid "Path to Selection"
3013
3985
msgstr "Tracciato a selezione"
3015
#: app/actions/vectors-commands.c:370 app/tools/gimpvectortool.c:1923
3016
#: app/vectors/gimpvectors.c:237
3987
#: ../app/actions/vectors-commands.c:369 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198
3988
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1908 ../app/vectors/gimpvectors.c:199
3017
3989
msgid "Stroke Path"
3018
msgstr "Disegna tracciato"
3990
msgstr "Delinea tracciato"
3020
#: app/actions/view-actions.c:63
3992
#: ../app/actions/view-actions.c:67
3022
3994
msgstr "_Visualizza"
3024
#: app/actions/view-actions.c:64
3996
#: ../app/actions/view-actions.c:68
3028
#: app/actions/view-actions.c:65
4000
#: ../app/actions/view-actions.c:69
3029
4001
msgid "_Padding Color"
3030
4002
msgstr "Colore di riem_pimento"
3032
#: app/actions/view-actions.c:73
4004
#: ../app/actions/view-actions.c:71
4005
msgid "Move to Screen"
4006
msgstr "Sposta sullo schermo"
4008
#: ../app/actions/view-actions.c:76
4009
msgid "Create another view on this image"
4010
msgstr "Crea una nuova vista per questa immagine"
4012
#: ../app/actions/view-actions.c:81
3034
4014
msgstr "_Chiudi"
3036
#: app/actions/view-actions.c:78
4016
#: ../app/actions/view-actions.c:82
4017
msgid "Close this image window"
4018
msgstr "Chiudi questa finestra immagine"
4020
#: ../app/actions/view-actions.c:87
3037
4021
msgid "_Fit Image in Window"
3038
msgstr "Aggiusta immagine nella _finestra"
3040
#: app/actions/view-actions.c:79
3041
msgid "Fit image in window"
3042
msgstr "Aggiusta l'immagine nella finestra"
3044
#: app/actions/view-actions.c:84
3045
msgid "Fit Image to Window"
3046
msgstr "Aggiusta immagine nella finestra"
3048
#: app/actions/view-actions.c:85
3049
msgid "Fit image to window"
3050
msgstr "Aggiusta immagine nella finestra"
3052
#: app/actions/view-actions.c:90
3053
msgid "_Info Window"
3054
msgstr "Finestra _informazioni"
3056
#: app/actions/view-actions.c:95
4022
msgstr "Adatta al lato corto della _finestra"
4024
#: ../app/actions/view-actions.c:88
4025
msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible"
4027
"Regola l'ingrandimento in modo che l'immagine sia completamente visibile"
4029
#: ../app/actions/view-actions.c:93
4030
msgid "Fit Image _to Window"
4031
msgstr "Adatta al lato lungo della fines_tra"
4033
#: ../app/actions/view-actions.c:94
4034
msgid "Adjust the zoom ratio so that the window is used optimally"
4035
msgstr "Regola l'ingrandimento utilizzando la finestra in modo ottimale"
4037
#: ../app/actions/view-actions.c:99 ../app/actions/view-actions.c:575
4038
msgid "Re_vert Zoom"
4039
msgstr "Ri_pristina zoom"
4041
#: ../app/actions/view-actions.c:100
4042
msgid "Restore the previous zoom level"
4043
msgstr "Ripristina il livello di zoom precedente"
4045
#: ../app/actions/view-actions.c:105
3057
4046
msgid "Na_vigation Window"
3058
4047
msgstr "Finestra di na_vigazione"
3060
#: app/actions/view-actions.c:100
4049
#: ../app/actions/view-actions.c:106
4050
msgid "Show an overview window for this image"
4051
msgstr "Mostra una finestra panoramica per questa immagine"
4053
#: ../app/actions/view-actions.c:111
3061
4054
msgid "Display _Filters..."
3062
4055
msgstr "Mostra _filtri..."
3064
#: app/actions/view-actions.c:105
4057
#: ../app/actions/view-actions.c:112
4058
msgid "Configure filters applied to this view"
4059
msgstr "Configura i filtri applicati a questa vista"
4061
#: ../app/actions/view-actions.c:117
3065
4062
msgid "Shrink _Wrap"
3066
msgstr "Aggi_usta cornice"
3068
#: app/actions/view-actions.c:106
3070
msgstr "Aggiusta cornice"
3072
#: app/actions/view-actions.c:111
3073
msgid "Move to Screen..."
3074
msgstr "Sposta sullo schermo..."
3076
#: app/actions/view-actions.c:119
4063
msgstr "_Adatta la finestra all'immagine"
4065
#: ../app/actions/view-actions.c:118
4066
msgid "Reduce the image window to the size of the image display"
4067
msgstr "Riduce la finestra alla dimensione dell'immagine"
4069
#: ../app/actions/view-actions.c:132
3077
4070
msgid "_Dot for Dot"
3078
4071
msgstr "_Punto per punto"
3080
#: app/actions/view-actions.c:125
4073
#: ../app/actions/view-actions.c:133
4074
msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
4075
msgstr "Un pixel sullo schermo rappresenta un pixel dell'immagine"
4077
#: ../app/actions/view-actions.c:139
3081
4078
msgid "Show _Selection"
3082
msgstr "Mostra s_elezione"
3084
#: app/actions/view-actions.c:131
4081
#: ../app/actions/view-actions.c:140
4082
msgid "Display the selection outline"
4083
msgstr "Mostra il bordo della selezione"
4085
#: ../app/actions/view-actions.c:146
3085
4086
msgid "Show _Layer Boundary"
3086
msgstr "Mostra il contorno del _livello"
3088
#: app/actions/view-actions.c:137
4087
msgstr "Limiti del _livello"
4089
#: ../app/actions/view-actions.c:147
4090
msgid "Draw a border around the active layer"
4091
msgstr "Disegna un bordo intorno al livello attivo"
4093
#: ../app/actions/view-actions.c:153
3089
4094
msgid "Show _Guides"
3090
msgstr "Mostra le _guide"
3092
#: app/actions/view-actions.c:143
4097
#: ../app/actions/view-actions.c:154
4098
msgid "Display the image's guides"
4099
msgstr "Mostra le guide dell'immagine"
4101
#: ../app/actions/view-actions.c:160
4105
#: ../app/actions/view-actions.c:161
4106
msgid "Display the image's grid"
4107
msgstr "Mostra la griglia immagine"
4109
#: ../app/actions/view-actions.c:167
4110
msgid "Show Sample Points"
4111
msgstr "Punti di campionamento"
4113
#: ../app/actions/view-actions.c:168
4114
msgid "Display the image's color sample points"
4115
msgstr "Mostra i punti di campionamento di colore dell'immagine"
4117
#: ../app/actions/view-actions.c:174
3093
4118
msgid "Sn_ap to Guides"
3094
4119
msgstr "Guide mag_netiche"
3096
#: app/actions/view-actions.c:149
3098
msgstr "Mostra la grig_lia"
4121
#: ../app/actions/view-actions.c:175
4122
msgid "Tool operations snap to guides"
4123
msgstr "Guide magnetiche per gli strumenti"
3100
#: app/actions/view-actions.c:155
4125
#: ../app/actions/view-actions.c:181
3101
4126
msgid "Sna_p to Grid"
3102
4127
msgstr "Griglia ma_gnetica"
3104
#: app/actions/view-actions.c:161
4129
#: ../app/actions/view-actions.c:182
4130
msgid "Tool operations snap to the grid"
4131
msgstr "Griglia magnetica per gli strumenti"
4133
#: ../app/actions/view-actions.c:188
4134
msgid "Snap to _Canvas Edges"
4135
msgstr "Bordi delle tavole mag_netici"
4137
#: ../app/actions/view-actions.c:189
4138
msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
4139
msgstr "Bordi dell'area disegnabile magnetica"
4141
#: ../app/actions/view-actions.c:195
4142
msgid "Snap t_o Active Path"
4143
msgstr "Tracciat_o attivo magnetico"
4145
#: ../app/actions/view-actions.c:196
4146
msgid "Tool operations snap to the active path"
4147
msgstr "Tracciato attivo magnetico per gli strumenti"
4149
#: ../app/actions/view-actions.c:202
3105
4150
msgid "Show _Menubar"
3106
msgstr "Mostra barra dei _menu"
3108
#: app/actions/view-actions.c:167
4151
msgstr "Barra dei _menu"
4153
#: ../app/actions/view-actions.c:203
4154
msgid "Show this window's menubar"
4155
msgstr "Mostra barra dei menu di questa finestra"
4157
#: ../app/actions/view-actions.c:209
3109
4158
msgid "Show R_ulers"
3110
msgstr "Mostra _righelli"
3112
#: app/actions/view-actions.c:173
4161
#: ../app/actions/view-actions.c:210
4162
msgid "Show this window's rulers"
4163
msgstr "Mostra i righelli di questa finestra"
4165
#: ../app/actions/view-actions.c:216
3113
4166
msgid "Show Scroll_bars"
3114
msgstr "Mostra _barre di scorrimento"
3116
#: app/actions/view-actions.c:179
4167
msgstr "_Barre di scorrimento"
4169
#: ../app/actions/view-actions.c:217
4170
msgid "Show this window's scrollbars"
4171
msgstr "Mostra le barre di scorrimento di questa finestra"
4173
#: ../app/actions/view-actions.c:223
3117
4174
msgid "Show S_tatusbar"
3118
msgstr "Mostra barra di s_tato"
3120
#: app/actions/view-actions.c:185
4175
msgstr "Barra di s_tato"
4177
#: ../app/actions/view-actions.c:224
4178
msgid "Show this window's statusbar"
4179
msgstr "Mostra la barra di stato di questa finestra"
4181
#: ../app/actions/view-actions.c:230
3121
4182
msgid "Fullscr_een"
3122
4183
msgstr "A tutto sch_ermo"
3124
#: app/actions/view-actions.c:234
3125
msgid "16:1 (1600%)"
3126
msgstr "16:1 (1600%)"
3128
#: app/actions/view-actions.c:239
3132
#: app/actions/view-actions.c:244
3136
#: app/actions/view-actions.c:249
3140
#: app/actions/view-actions.c:254
3144
#: app/actions/view-actions.c:255
4185
#: ../app/actions/view-actions.c:231
4186
msgid "Toggle fullscreen view"
4187
msgstr "Commuta la visualizzazione a schermo pieno"
4189
#: ../app/actions/view-actions.c:292
4190
msgid "1_6:1 (1600%)"
4191
msgstr "1_6:1 (1600%)"
4193
#: ../app/actions/view-actions.c:293
4197
#: ../app/actions/view-actions.c:298
4199
msgstr "_8:1 (800%)"
4201
#: ../app/actions/view-actions.c:299
4205
#: ../app/actions/view-actions.c:304
4207
msgstr "_4:1 (400%)"
4209
#: ../app/actions/view-actions.c:305
4213
#: ../app/actions/view-actions.c:310
4215
msgstr "_2:1 (200%)"
4217
#: ../app/actions/view-actions.c:311 ../app/actions/view-actions.c:317
3145
4218
msgid "Zoom 1:1"
3146
4219
msgstr "Zoom 1:1"
3148
#: app/actions/view-actions.c:260
3152
#: app/actions/view-actions.c:265
3156
#: app/actions/view-actions.c:270
3158
msgstr "1:8 (12.5%)"
3160
#: app/actions/view-actions.c:275
3161
msgid "1:16 (6.25%)"
3162
msgstr "1:16 (6.25%)"
3164
#: app/actions/view-actions.c:280
3168
#: app/actions/view-actions.c:288
4221
#: ../app/actions/view-actions.c:316
4223
msgstr "_1:1 (100%)"
4225
#: ../app/actions/view-actions.c:322
4229
#: ../app/actions/view-actions.c:323
4233
#: ../app/actions/view-actions.c:328
4237
#: ../app/actions/view-actions.c:329
4241
#: ../app/actions/view-actions.c:334
4242
msgid "1:_8 (12.5%)"
4243
msgstr "1:_8 (12.5%)"
4245
#: ../app/actions/view-actions.c:335
4249
#: ../app/actions/view-actions.c:340
4250
msgid "1:1_6 (6.25%)"
4251
msgstr "1:1_6 (6.25%)"
4253
#: ../app/actions/view-actions.c:341
4257
#: ../app/actions/view-actions.c:346
4261
#: ../app/actions/view-actions.c:347
4262
msgid "Set a custom zoom factor"
4263
msgstr "Imposta un livello di zoom personalizzato"
4265
#: ../app/actions/view-actions.c:355
3169
4266
msgid "From _Theme"
3170
4267
msgstr "Dal _tema"
3172
#: app/actions/view-actions.c:293
4269
#: ../app/actions/view-actions.c:356
4270
msgid "Use the current theme's background color"
4271
msgstr "Usa il colore di sfondo del tema corrente"
4273
#: ../app/actions/view-actions.c:361
3173
4274
msgid "_Light Check Color"
3174
msgstr "Colore a scacchi c_hiaro"
3176
#: app/actions/view-actions.c:298
4275
msgstr "Co_lore a scacchi chiaro"
4277
#: ../app/actions/view-actions.c:362
4278
msgid "Use the light check color"
4279
msgstr "Usa il colore a scacchi chiaro"
4281
#: ../app/actions/view-actions.c:367
3177
4282
msgid "_Dark Check Color"
3178
4283
msgstr "Colore a scacchi _scuro"
3180
#: app/actions/view-actions.c:303
4285
#: ../app/actions/view-actions.c:368
4286
msgid "Use the dark check color"
4287
msgstr "Usa il colore a scacchi scuro"
4289
#: ../app/actions/view-actions.c:373
3181
4290
msgid "Select _Custom Color..."
3182
4291
msgstr "Seleziona _colore personalizzato..."
3184
#: app/actions/view-actions.c:308
4293
#: ../app/actions/view-actions.c:374
4294
msgid "Use an arbitrary color"
4295
msgstr "Usa un colore arbitrario"
4297
#: ../app/actions/view-actions.c:379
3185
4298
msgid "As in _Preferences"
3186
msgstr "Come in _preferenze"
3188
#: app/actions/view-actions.c:592
3190
msgid "Other (%s) ..."
3191
msgstr "Altro (%s) ..."
3193
#: app/actions/view-actions.c:601
4299
msgstr "Come nelle _preferenze"
4301
#: ../app/actions/view-actions.c:380
4302
msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
4303
msgstr "Reimposta il colore di riempimento al valore configurato nelle preferenze"
4305
#: ../app/actions/view-actions.c:567
4307
msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
4308
msgstr "Ri_pristina zoom (%d%%)"
4310
#: ../app/actions/view-actions.c:690
4312
msgid "Othe_r (%s)..."
4313
msgstr "Alt_ro (%s)..."
4315
#: ../app/actions/view-actions.c:699
3195
4317
msgid "_Zoom (%s)"
3196
4318
msgstr "_Zoom (%s)"
3198
#: app/actions/view-commands.c:572
4320
#: ../app/actions/view-commands.c:586
3199
4321
msgid "Set Canvas Padding Color"
3200
4322
msgstr "Seleziona colore personalizzato di riempimento tela"
3202
#: app/actions/view-commands.c:574
4324
#: ../app/actions/view-commands.c:588
3203
4325
msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
3204
4326
msgstr "Imposta colore personalizzato di riempimento tela"
3206
#: app/base/base-enums.c:23
4328
#: ../app/actions/window-actions.c:168
4333
#: ../app/actions/window-actions.c:170
4335
msgid "Move this window to screen %s"
4336
msgstr "Sposta questa finestra sullo schermo %s"
4338
#: ../app/base/base-enums.c:23
4340
msgstr "Arrotondata"
3210
#: app/base/base-enums.c:24
4342
#: ../app/base/base-enums.c:24
3211
4343
msgid "Freehand"
3212
4344
msgstr "A mano libera"
3214
#: app/base/base-enums.c:55 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:76
3215
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:109
4346
#: ../app/base/base-enums.c:55 ../app/base/base-enums.c:125
4347
#: ../app/core/core-enums.c:1200
3217
4349
msgstr "Valore"
3219
#: app/base/base-enums.c:56 app/core/core-enums.c:157
3220
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:301
4351
#: ../app/base/base-enums.c:56 ../app/core/core-enums.c:1195
4352
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:263
4353
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:234
3224
#: app/base/base-enums.c:57 app/core/core-enums.c:158
3225
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:308
4357
#: ../app/base/base-enums.c:57 ../app/core/core-enums.c:1196
4358
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:270
4359
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:236
3229
#: app/base/base-enums.c:58 app/core/core-enums.c:159
3230
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:315
4363
#: ../app/base/base-enums.c:58 ../app/core/core-enums.c:1197
4364
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:277
4365
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:238
3234
#: app/base/base-enums.c:59 app/core/core-enums.c:162
4369
#: ../app/base/base-enums.c:59
3238
#: app/base/base-enums.c:60 app/display/gimpdisplayshell-title.c:234
3239
#: app/widgets/widgets-enums.c:114
4373
#: ../app/base/base-enums.c:60 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:226
4374
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:84
3243
#: app/base/base-enums.c:88
3244
msgid "None (Fastest)"
3245
msgstr "Nessuno (più veloce)"
3247
#: app/base/base-enums.c:89 app/core/core-enums.c:370
3248
#: app/widgets/widgets-enums.c:227
3252
#: app/base/base-enums.c:90
3253
msgid "Cubic (Best)"
3254
msgstr "Cubica (migliore)"
3256
#: app/base/base-enums.c:188
3260
#: app/base/base-enums.c:189
3262
msgstr "Mezze Tinte"
3264
#: app/base/base-enums.c:190
3268
#: app/base/tile-swap.c:456
4378
#: ../app/base/base-enums.c:111
4382
#: ../app/base/base-enums.c:112
4384
msgstr "Dissolvenza"
4386
#: ../app/base/base-enums.c:113
4390
#: ../app/base/base-enums.c:114
4392
msgstr "Moltiplicatore"
4394
#: ../app/base/base-enums.c:115
4398
#: ../app/base/base-enums.c:116
4400
msgstr "Sovrapposto"
4402
#: ../app/base/base-enums.c:117
4406
#: ../app/base/base-enums.c:118
4410
#: ../app/base/base-enums.c:120
4412
msgstr "Solo toni scuri"
4414
#: ../app/base/base-enums.c:121
4415
msgid "Lighten only"
4416
msgstr "Solo toni chiari"
4418
#: ../app/base/base-enums.c:122 ../app/core/core-enums.c:1198
4422
#: ../app/base/base-enums.c:123 ../app/core/core-enums.c:1199
4424
msgstr "Saturazione"
4426
#: ../app/base/base-enums.c:124 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:317
4430
#: ../app/base/base-enums.c:126
4434
#: ../app/base/base-enums.c:127
4438
#: ../app/base/base-enums.c:128
4442
#: ../app/base/base-enums.c:129
4446
#: ../app/base/base-enums.c:130
4448
msgstr "Luce debole"
4450
#: ../app/base/base-enums.c:131
4451
msgid "Grain extract"
4452
msgstr "Estrazione grana"
4454
#: ../app/base/base-enums.c:132
4456
msgstr "Fusione grana"
4458
#: ../app/base/base-enums.c:133
4460
msgstr "Cancellazione colore"
4462
#: ../app/base/base-enums.c:134
4466
#: ../app/base/base-enums.c:135
4470
#: ../app/base/base-enums.c:136
4472
msgstr "Anti cancella"
4474
#: ../app/base/tile-swap.c:435
3270
4476
"Unable to open swap file. The Gimp has run out of memory and cannot use the "
3271
4477
"swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work "
3927
5068
"Imposta il software di navigazione web esterno da utilizzare. Può essere un "
3928
5069
"percorso assoluto o il nome dell'eseguibile da cercare nel percorso "
3929
"dell'utente. Se il comando contiene un '%s', esso verrà rimpiazzato "
5070
"dell'utente. Se il comando contiene un \"%s\", esso verrà rimpiazzato "
3930
5071
"dall'URL, altrimenti l'URL verrà posto alla fine del comando, separato da "
3933
#: app/config/gimpscanner.c:220
3934
msgid "invalid UTF-8 string"
3935
msgstr "stringa UTF-8 non valida"
5074
#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:135 ../app/core/gimp-modules.c:134
5075
#: ../app/core/gimp-units.c:164 ../app/gui/session.c:160
5076
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:213
5077
msgid "fatal parse error"
5078
msgstr "errore di analisi fatale"
3937
#: app/config/gimpscanner.c:516
5080
#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:163
3939
msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s"
3940
msgstr "Errore durante l'elaborazione di '%s' alla riga %d: %s"
3942
#: app/core/core-enums.c:27
3943
msgid "_White (full opacity)"
3944
msgstr "_Bianco (totale opacità)"
3946
#: app/core/core-enums.c:28
3947
msgid "_Black (full transparency)"
3948
msgstr "_Nero (Trasparenza Totale)"
3950
#: app/core/core-enums.c:29
3951
msgid "Layer's _alpha channel"
3952
msgstr "Canale _alfa del livello"
3954
#: app/core/core-enums.c:30
3955
msgid "_Transfer layer's alpha channel"
3956
msgstr "_Trasferimento canale alfa del livello"
3958
#: app/core/core-enums.c:31
3962
#: app/core/core-enums.c:32
3963
msgid "_Grayscale copy of layer"
3964
msgstr "Copia in scala di _grigi del livello"
3966
#: app/core/core-enums.c:61 app/core/gimp-gradients.c:70
3967
msgid "FG to BG (RGB)"
3968
msgstr "Primo Piano a Sfondo (RGB)"
3970
#: app/core/core-enums.c:62
3971
msgid "FG to BG (HSV)"
3972
msgstr "Primo Piano a Sfondo (HSV)"
3974
#: app/core/core-enums.c:63
3975
msgid "FG to transparent"
3976
msgstr "Primo piano a trasparente"
3978
#: app/core/core-enums.c:64
3979
msgid "Custom gradient"
3980
msgstr "Gradiente personalizzato"
3982
#: app/core/core-enums.c:92
3983
msgid "FG color fill"
3984
msgstr "Riempimento colore in primo piano"
3986
#: app/core/core-enums.c:93
3987
msgid "BG color fill"
3988
msgstr "Riempimento colore dello sfondo"
3990
#: app/core/core-enums.c:94
3991
msgid "Pattern fill"
3992
msgstr "Riempimento a motivo"
3994
#: app/core/core-enums.c:123
3995
msgid "Add to the current selection"
3996
msgstr "Aggiungi alla selezione"
3998
#: app/core/core-enums.c:124
3999
msgid "Subtract from the current selection"
4000
msgstr "Sottrai dalla selezione"
4002
#: app/core/core-enums.c:125
4003
msgid "Replace the current selection"
4004
msgstr "Sostituisci la selezione"
4006
#: app/core/core-enums.c:126
4007
msgid "Intersect with the current selection"
4008
msgstr "Interseca con la selezione"
4010
#: app/core/core-enums.c:160
4014
#: app/core/core-enums.c:161
4016
msgstr "Indicizzata"
4018
#: app/core/core-enums.c:219 app/core/core-enums.c:334
4019
#: app/core/core-enums.c:766 app/tools/gimptransformoptions.c:457
5082
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
5083
msgstr "il valore per il token %s non è una stringa UTF-8 valida"
5085
#. no undo (or redo) steps available
5086
#: ../app/core/core-enums.c:53 ../app/core/core-enums.c:252
5087
#: ../app/core/core-enums.c:504 ../app/paint/paint-enums.c:81
5088
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:404
4021
5090
msgstr "Nessuno"
4023
#: app/core/core-enums.c:220
5092
#: ../app/core/core-enums.c:54
4024
5093
msgid "Floyd-Steinberg (normal)"
4025
5094
msgstr "Floyd-Steinberg (normale)"
4027
#: app/core/core-enums.c:221
5096
#: ../app/core/core-enums.c:55
4028
5097
msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
4029
5098
msgstr "Floyd-Steinberg (sfumature di colore ridotte)"
4031
#: app/core/core-enums.c:222
5100
#: ../app/core/core-enums.c:56
4032
5101
msgid "Positioned"
4033
5102
msgstr "Posizionato"
4035
#: app/core/core-enums.c:251
5104
#: ../app/core/core-enums.c:85
4036
5105
msgid "Generate optimum palette"
4037
5106
msgstr "Genera tavolozza ottimale"
4039
#: app/core/core-enums.c:252
5108
#: ../app/core/core-enums.c:86
4040
5109
msgid "Use web-optimized palette"
4041
5110
msgstr "Usa tavolozza ottimizzata per il Web"
4043
#: app/core/core-enums.c:253
5112
#: ../app/core/core-enums.c:87
4044
5113
msgid "Use black and white (1-bit) palette"
4045
5114
msgstr "Usa tavolozza bianco/nero (1-bit)"
4047
#: app/core/core-enums.c:254
5116
#: ../app/core/core-enums.c:88
4048
5117
msgid "Use custom palette"
4049
5118
msgstr "Usa tavolozza personalizzata"
4051
#: app/core/core-enums.c:329
5120
#: ../app/core/core-enums.c:211
5122
msgstr "Primo elemento"
5124
#: ../app/core/core-enums.c:213 ../app/dialogs/dialogs.c:189
5125
#: ../app/tools/tools-enums.c:150
5129
#: ../app/core/core-enums.c:214
5130
msgid "Active layer"
5131
msgstr "Livello attivo"
5133
#: ../app/core/core-enums.c:215
5134
msgid "Active channel"
5135
msgstr "Canale attivo"
5137
#: ../app/core/core-enums.c:216
5139
msgstr "Tracciato attivo"
5141
#: ../app/core/core-enums.c:247
4052
5142
msgid "Foreground color"
4053
5143
msgstr "Colore di primo piano"
4055
#: app/core/core-enums.c:330
5145
#: ../app/core/core-enums.c:248
4056
5146
msgid "Background color"
4057
5147
msgstr "Colore di sfondo"
4059
#: app/core/core-enums.c:331
5149
#: ../app/core/core-enums.c:249
4061
5151
msgstr "Bianco"
4063
5153
#. Transparency
4064
#: app/core/core-enums.c:332 app/dialogs/preferences-dialog.c:1918
5154
#: ../app/core/core-enums.c:250 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184
4065
5155
msgid "Transparency"
4066
5156
msgstr "Trasparenza"
4068
#: app/core/core-enums.c:333 app/core/core-enums.c:470
4069
#: app/pdb/internal_procs.c:179
5158
#: ../app/core/core-enums.c:251 ../app/core/core-enums.c:308
4070
5159
msgid "Pattern"
4071
5160
msgstr "Motivo"
4073
#: app/core/core-enums.c:371
4077
#: app/core/core-enums.c:372
4081
#: app/core/core-enums.c:373 app/core/core-enums.c:530
4082
#: app/core/core-enums.c:635
4086
#: app/core/core-enums.c:374
4087
msgid "Conical (sym)"
4088
msgstr "Conico (simmetrico)"
4090
#: app/core/core-enums.c:375
4091
msgid "Conical (asym)"
4092
msgstr "Conico (asimmetrico)"
4094
#: app/core/core-enums.c:376
4095
msgid "Shaped (angular)"
4096
msgstr "Modellato (angolare)"
4098
#: app/core/core-enums.c:377
4099
msgid "Shaped (spherical)"
4100
msgstr "Modellato (sferico)"
4102
#: app/core/core-enums.c:378
4103
msgid "Shaped (dimpled)"
4104
msgstr "Modellato (increspato)"
4106
#: app/core/core-enums.c:379
4108
msgstr "Spirale (senso orario)"
4110
#: app/core/core-enums.c:380
4111
msgid "Spiral (ccw)"
4112
msgstr "Spirale (senso antiorario)"
4114
#: app/core/core-enums.c:410
4115
msgid "Intersections (dots)"
4116
msgstr "Intersezioni (punti)"
4118
#: app/core/core-enums.c:411
4119
msgid "Intersections (crosshairs)"
4120
msgstr "Intersezioni (crocino)"
4122
#: app/core/core-enums.c:412
4126
#: app/core/core-enums.c:413
4127
msgid "Double dashed"
4128
msgstr "Doppio tratteggio"
4130
#: app/core/core-enums.c:414 app/core/core-enums.c:469
4134
#: app/core/core-enums.c:441
5162
#: ../app/core/core-enums.c:279
4135
5163
msgid "Stroke line"
4136
msgstr "Disegno linea"
5164
msgstr "Delinea con un tratto"
4138
#: app/core/core-enums.c:442
5166
#: ../app/core/core-enums.c:280
4139
5167
msgid "Stroke with a paint tool"
4140
msgstr "Disegno con uno strumento"
4142
#: app/core/core-enums.c:498
5168
msgstr "Delinea con uno strumento"
5170
#: ../app/core/core-enums.c:307
5172
msgstr "Colore pieno"
5174
#: ../app/core/core-enums.c:336
4146
#: app/core/core-enums.c:499 app/core/core-enums.c:529
5178
#: ../app/core/core-enums.c:337 ../app/core/core-enums.c:367
4150
#: app/core/core-enums.c:500
5182
#: ../app/core/core-enums.c:338
4154
#: app/core/core-enums.c:528
5186
#: ../app/core/core-enums.c:366
4158
#: app/core/core-enums.c:566 app/dialogs/preferences-dialog.c:1804
5190
#: ../app/core/core-enums.c:368 ../app/core/core-enums.c:443
5194
#: ../app/core/core-enums.c:404
4160
5196
msgstr "Personalizzata"
4162
#: app/core/core-enums.c:567
5198
#: ../app/core/core-enums.c:405
4166
#: app/core/core-enums.c:568
5202
#: ../app/core/core-enums.c:406
4167
5203
msgid "Long dashes"
4168
5204
msgstr "Trattini lunghi"
4170
#: app/core/core-enums.c:569
5206
#: ../app/core/core-enums.c:407
4171
5207
msgid "Medium dashes"
4172
5208
msgstr "Trattini medi"
4174
#: app/core/core-enums.c:570
5210
#: ../app/core/core-enums.c:408
4175
5211
msgid "Short dashes"
4176
5212
msgstr "Trattini corti"
4178
#: app/core/core-enums.c:571
5214
#: ../app/core/core-enums.c:409
4179
5215
msgid "Sparse dots"
4180
5216
msgstr "Punti sparsi"
4182
#: app/core/core-enums.c:572
5218
#: ../app/core/core-enums.c:410
4183
5219
msgid "Normal dots"
4184
5220
msgstr "Punti normali"
4186
#: app/core/core-enums.c:573
5222
#: ../app/core/core-enums.c:411
4187
5223
msgid "Dense dots"
4188
5224
msgstr "Punti fitti"
4190
#: app/core/core-enums.c:574
5226
#: ../app/core/core-enums.c:412
4191
5227
msgid "Stipples"
4192
5228
msgstr "Punteggiatura"
4194
#: app/core/core-enums.c:575
4196
msgstr "Linea punto..."
4198
#: app/core/core-enums.c:576
4199
msgid "Dash dot dot..."
4200
msgstr "Linea punto punto..."
4202
#: app/core/core-enums.c:604
4206
#: app/core/core-enums.c:605
4207
msgid "Inline pixbuf"
4208
msgstr "Pixbuf inlinea"
4210
#: app/core/core-enums.c:606
4212
msgstr "File immagine"
4214
#: app/core/core-enums.c:634
5230
#: ../app/core/core-enums.c:413
5232
msgstr "Linea punto"
5234
#: ../app/core/core-enums.c:414
5235
msgid "Dash, dot, dot"
5236
msgstr "Linea punto punto"
5238
#: ../app/core/core-enums.c:442
4216
5240
msgstr "Cerchio"
4218
#: app/core/core-enums.c:636
5242
#: ../app/core/core-enums.c:444
4219
5243
msgid "Diamond"
4220
5244
msgstr "Diamante"
4222
#: app/core/core-enums.c:664 app/dialogs/preferences-dialog.c:1950
5246
#: ../app/core/core-enums.c:472 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2216
4223
5247
msgid "Horizontal"
4224
5248
msgstr "Orizzontale"
4226
#: app/core/core-enums.c:665 app/dialogs/preferences-dialog.c:1952
5250
#: ../app/core/core-enums.c:473 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218
4227
5251
msgid "Vertical"
4228
5252
msgstr "Verticale"
4230
#: app/core/core-enums.c:666
5254
#: ../app/core/core-enums.c:474
4231
5255
msgid "Unknown"
4232
5256
msgstr "Sconosciuto"
4234
#: app/core/core-enums.c:730
5258
#: ../app/core/core-enums.c:505
5260
msgstr "Tutti i livelli"
5262
#: ../app/core/core-enums.c:506
5263
msgid "Image-sized layers"
5264
msgstr "Livelli a grandezza immagine"
5266
#: ../app/core/core-enums.c:507
5267
msgid "All visible layers"
5268
msgstr "Tutti i livelli visibili"
5270
#: ../app/core/core-enums.c:508
5271
msgid "All linked layers"
5272
msgstr "Tutti i livelli collegati"
5274
#: ../app/core/core-enums.c:572
5276
msgstr "Piccolissima"
4238
#: app/core/core-enums.c:731
5278
#: ../app/core/core-enums.c:573
4239
5279
msgid "Very small"
4240
msgstr "Molto piccolo"
5280
msgstr "Molto piccola"
4242
#: app/core/core-enums.c:732
5282
#: ../app/core/core-enums.c:574
4244
5284
msgstr "Piccola"
4246
#: app/core/core-enums.c:733
5286
#: ../app/core/core-enums.c:575
4250
#: app/core/core-enums.c:734
5290
#: ../app/core/core-enums.c:576
4252
5292
msgstr "Grande"
4254
#: app/core/core-enums.c:735
5294
#: ../app/core/core-enums.c:577
4255
5295
msgid "Very large"
4256
5296
msgstr "Molto grande"
4258
#: app/core/core-enums.c:736
5298
#: ../app/core/core-enums.c:578
4260
msgstr "Grandissimo"
5300
msgstr "Grandissima"
4262
#: app/core/core-enums.c:737
5302
#: ../app/core/core-enums.c:579
4263
5303
msgid "Enormous"
4264
5304
msgstr "Enorme"
4266
#: app/core/core-enums.c:738
5306
#: ../app/core/core-enums.c:580
4267
5307
msgid "Gigantic"
4270
#: app/core/core-enums.c:767
4271
msgid "Sawtooth wave"
4272
msgstr "Onda a dente di sega"
4274
#: app/core/core-enums.c:768
4275
msgid "Triangular wave"
4276
msgstr "Onda triangolare"
4278
#: app/core/core-enums.c:830
5310
#: ../app/core/core-enums.c:607
5311
msgid "View as list"
5312
msgstr "Mostra come elenco"
5314
#: ../app/core/core-enums.c:608
5315
msgid "View as grid"
5316
msgstr "Mostra come griglia"
5318
#: ../app/core/core-enums.c:670
4279
5319
msgid "No thumbnails"
4280
5320
msgstr "Senza miniature"
4282
#: app/core/core-enums.c:831
5322
#: ../app/core/core-enums.c:671
4283
5323
msgid "Normal (128x128)"
4284
5324
msgstr "Normale (128x128)"
4286
#: app/core/core-enums.c:832
5326
#: ../app/core/core-enums.c:672
4287
5327
msgid "Large (256x256)"
4288
msgstr "Larga (256x256)"
4290
#: app/core/core-enums.c:859
4291
msgid "Forward (traditional)"
4292
msgstr "In avanti (tradizionale)"
4294
#: app/core/core-enums.c:860
4295
msgid "Backward (corrective)"
4296
msgstr "Indietro (correttivo)"
4298
#: app/core/core-enums.c:1029
5328
msgstr "Grande (256x256)"
5330
#: ../app/core/core-enums.c:848
4299
5331
msgid "<<invalid>>"
4300
5332
msgstr "<<invalido>>"
4302
#: app/core/core-enums.c:1030
5334
#: ../app/core/core-enums.c:849
4303
5335
msgid "Scale image"
4304
5336
msgstr "Scala immagine"
4306
#: app/core/core-enums.c:1031
5338
#: ../app/core/core-enums.c:850
4307
5339
msgid "Resize image"
4308
5340
msgstr "Ridimensiona immagine"
4310
#: app/core/core-enums.c:1032
5342
#: ../app/core/core-enums.c:851
4311
5343
msgid "Flip image"
4312
5344
msgstr "Rifletti immagine"
4314
#: app/core/core-enums.c:1033
5346
#: ../app/core/core-enums.c:852
4315
5347
msgid "Rotate image"
4316
5348
msgstr "Ruota immagine"
4318
#: app/core/core-enums.c:1034
5350
#: ../app/core/core-enums.c:853
4319
5351
msgid "Crop image"
4320
5352
msgstr "Ritaglia immagine"
4322
#: app/core/core-enums.c:1035
5354
#: ../app/core/core-enums.c:854
4323
5355
msgid "Convert image"
4324
5356
msgstr "Converti immagine"
4326
#: app/core/core-enums.c:1036
5358
#: ../app/core/core-enums.c:855
5360
msgstr "Rimuovi l'elemento"
5362
#: ../app/core/core-enums.c:856
4327
5363
msgid "Merge layers"
4328
5364
msgstr "Fondi i livelli"
4330
#: app/core/core-enums.c:1037
4331
msgid "Merge vectors"
4332
msgstr "Fondi vettori"
4334
#: app/core/core-enums.c:1038 app/core/gimpchannel.c:383
4336
msgstr "Maschera veloce"
4338
#: app/core/core-enums.c:1039 app/core/core-enums.c:1068
4339
#: app/core/gimpimage-grid.c:59 app/dialogs/grid-dialog.c:144
4340
#: app/tools/tools-enums.c:175
5366
#: ../app/core/core-enums.c:857
5368
msgstr "Fondi tracciati"
5370
#: ../app/core/core-enums.c:859 ../app/core/core-enums.c:890
5371
#: ../app/core/gimpimage-grid.c:58 ../app/dialogs/grid-dialog.c:149
5372
#: ../app/tools/tools-enums.c:181
4342
5374
msgstr "Griglia"
4344
#: app/core/core-enums.c:1040 app/core/core-enums.c:1069
5376
#: ../app/core/core-enums.c:860 ../app/core/core-enums.c:892
4348
#: app/core/core-enums.c:1042 app/core/core-enums.c:1072
4349
msgid "Drawable mod"
4350
msgstr "Mod disegnabile"
4352
#: app/core/core-enums.c:1043 app/core/core-enums.c:1073
5380
#: ../app/core/core-enums.c:861 ../app/core/core-enums.c:893
5381
msgid "Sample Point"
5382
msgstr "Punto di campionamento"
5384
#: ../app/core/core-enums.c:862 ../app/core/core-enums.c:894
5385
msgid "Layer/Channel"
5386
msgstr "Livello/Canale"
5388
#: ../app/core/core-enums.c:863 ../app/core/core-enums.c:895
5389
msgid "Layer/Channel modification"
5390
msgstr "Livello/Modifica canale"
5392
#: ../app/core/core-enums.c:864 ../app/core/core-enums.c:896
4353
5393
msgid "Selection mask"
4354
5394
msgstr "Maschera di selezione"
4356
#: app/core/core-enums.c:1044 app/core/core-enums.c:1076
5396
#: ../app/core/core-enums.c:865 ../app/core/core-enums.c:899
4357
5397
msgid "Item visibility"
4358
5398
msgstr "Visibilità elemento"
4360
#: app/core/core-enums.c:1045
4362
msgstr "Elemento collegato"
5400
#: ../app/core/core-enums.c:866 ../app/core/core-enums.c:900
5401
msgid "Link/Unlink item"
5402
msgstr "Collega/Scollega elemento"
4364
#: app/core/core-enums.c:1046
5404
#: ../app/core/core-enums.c:867
4365
5405
msgid "Item properties"
4366
5406
msgstr "Proprietà dell'elemento"
4368
#: app/core/core-enums.c:1047 app/core/core-enums.c:1075
5408
#: ../app/core/core-enums.c:868 ../app/core/core-enums.c:898
4369
5409
msgid "Move item"
4370
5410
msgstr "Sposta elemento"
4372
#: app/core/core-enums.c:1048
5412
#: ../app/core/core-enums.c:869
4373
5413
msgid "Scale item"
4374
5414
msgstr "Scala elemento"
4376
#: app/core/core-enums.c:1049
5416
#: ../app/core/core-enums.c:870
4377
5417
msgid "Resize item"
4378
5418
msgstr "Ridimensiona elemento"
4380
#: app/core/core-enums.c:1050 app/core/core-enums.c:1080
5420
#: ../app/core/core-enums.c:871
5422
msgstr "Aggiungi livello"
5424
#: ../app/core/core-enums.c:872 ../app/core/core-enums.c:909
4381
5425
msgid "Add layer mask"
4382
5426
msgstr "Aggiungi maschera di livello"
4384
#: app/core/core-enums.c:1051
5428
#: ../app/core/core-enums.c:873 ../app/core/core-enums.c:911
4385
5429
msgid "Apply layer mask"
4386
5430
msgstr "Applica maschera di livello"
4388
#: app/core/core-enums.c:1052
5432
#: ../app/core/core-enums.c:874 ../app/core/core-enums.c:921
4389
5433
msgid "Floating selection to layer"
4390
5434
msgstr "Selezione fluttuante al livello"
4392
#: app/core/core-enums.c:1053
5436
#: ../app/core/core-enums.c:875
4393
5437
msgid "Float selection"
4394
5438
msgstr "Selezione fluttuante"
4396
#: app/core/core-enums.c:1054
5440
#: ../app/core/core-enums.c:876
4397
5441
msgid "Anchor floating selection"
4398
5442
msgstr "Àncora selezione fluttuante"
4400
#: app/core/core-enums.c:1055
5444
#: ../app/core/core-enums.c:877
4401
5445
msgid "Remove floating selection"
4402
5446
msgstr "Rimuovi selezione fluttuante"
4404
#: app/core/core-enums.c:1056 app/core/gimp-edit.c:267
5448
#: ../app/core/core-enums.c:878 ../app/core/gimp-edit.c:254
4406
5450
msgstr "Incolla"
4408
#: app/core/core-enums.c:1057 app/core/gimp-edit.c:418
5452
#: ../app/core/core-enums.c:879 ../app/core/gimp-edit.c:536
4410
5454
msgstr "Taglia"
4412
#: app/core/core-enums.c:1058 app/core/core-enums.c:1086
4413
#: app/tools/gimptexttool.c:142 app/widgets/widgets-enums.c:263
5456
#: ../app/core/core-enums.c:880 ../app/tools/gimptexttool.c:141
5457
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:265
4417
#: app/core/core-enums.c:1059 app/core/core-enums.c:1099
4418
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:867
5461
#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:924
5462
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:559
4419
5463
msgid "Transform"
4420
5464
msgstr "Trasforma"
4422
#: app/core/core-enums.c:1060 app/core/core-enums.c:1100
4423
#: app/paint/gimppaintcore.c:345
5466
#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:925
5467
#: ../app/paint/gimppaintcore.c:134
4425
5469
msgstr "Disegna"
4427
#: app/core/core-enums.c:1061 app/core/core-enums.c:1102
5471
#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:928
4428
5472
msgid "Attach parasite"
4429
5473
msgstr "Allega parasite"
4431
#: app/core/core-enums.c:1062 app/core/core-enums.c:1103
5475
#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:929
4432
5476
msgid "Remove parasite"
4433
5477
msgstr "Rimuovi parasite"
4435
#: app/core/core-enums.c:1063
5479
#: ../app/core/core-enums.c:885
4436
5480
msgid "Import paths"
4437
5481
msgstr "Importa tracciati"
4439
#: app/core/core-enums.c:1064 app/pdb/drawable_cmds.c:1693
5483
#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/pdb/drawable_cmds.c:797
4440
5484
msgid "Plug-In"
4441
5485
msgstr "Plug-in"
4443
#: app/core/core-enums.c:1065
5487
#: ../app/core/core-enums.c:887
4444
5488
msgid "Image type"
4445
5489
msgstr "Tipo di immagine"
4447
#: app/core/core-enums.c:1066
5491
#: ../app/core/core-enums.c:888
4448
5492
msgid "Image size"
4449
5493
msgstr "Dimensione immagine"
4451
#: app/core/core-enums.c:1067
4452
msgid "Resolution change"
4453
msgstr "Cambia risoluzione"
5495
#: ../app/core/core-enums.c:889
5496
msgid "Image resolution change"
5497
msgstr "Cambio risoluzione immagine"
4455
#: app/core/core-enums.c:1070
5499
#: ../app/core/core-enums.c:891
4456
5500
msgid "Change indexed palette"
4457
5501
msgstr "Cambia tavolozza indicizzata"
4459
#: app/core/core-enums.c:1074
5503
#: ../app/core/core-enums.c:897
4460
5504
msgid "Rename item"
4461
5505
msgstr "Rinomina elemento"
4463
#: app/core/core-enums.c:1077
4464
msgid "Set item linked"
4465
msgstr "Imposta elemento come collegato"
4467
#: app/core/core-enums.c:1078
5507
#: ../app/core/core-enums.c:901
4468
5508
msgid "New layer"
4469
5509
msgstr "Nuovo livello"
4471
#: app/core/core-enums.c:1081
4472
msgid "Delete layer mask"
4473
msgstr "Elimina maschera di livello"
5511
#: ../app/core/core-enums.c:902
5512
msgid "Delete layer"
5513
msgstr "Cancella livello"
4475
#: app/core/core-enums.c:1082
5515
#: ../app/core/core-enums.c:903
4476
5516
msgid "Reposition layer"
4477
5517
msgstr "Riposizionamento dei livelli"
4479
#: app/core/core-enums.c:1083
5519
#: ../app/core/core-enums.c:904
4480
5520
msgid "Set layer mode"
4481
5521
msgstr "Imposta modalità livello"
4483
#: app/core/core-enums.c:1084
5523
#: ../app/core/core-enums.c:905
4484
5524
msgid "Set layer opacity"
4485
5525
msgstr "Imposta opacità livello"
4487
#: app/core/core-enums.c:1085
4488
msgid "Set preserve trans"
4489
msgstr "Conserva le trasparenze"
4491
#: app/core/core-enums.c:1087
4492
msgid "Text modified"
4493
msgstr "Testo modificato"
4495
#: app/core/core-enums.c:1088
5527
#: ../app/core/core-enums.c:906
5528
msgid "Lock/Unlock alpha channel"
5529
msgstr "Blocca/sblocca canale alfa"
5531
#: ../app/core/core-enums.c:907
5533
msgstr "Livello testo"
5535
#: ../app/core/core-enums.c:908
5536
msgid "Text layer modification"
5537
msgstr "Modifica livello testo"
5539
#: ../app/core/core-enums.c:910
5540
msgid "Delete layer mask"
5541
msgstr "Elimina maschera di livello"
5543
#: ../app/core/core-enums.c:912
5544
msgid "Show layer mask"
5545
msgstr "Mostra maschera di livello"
5547
#: ../app/core/core-enums.c:913
4496
5548
msgid "New channel"
4497
5549
msgstr "Nuovo canale"
4499
#: app/core/core-enums.c:1090
5551
#: ../app/core/core-enums.c:914
5552
msgid "Delete channel"
5553
msgstr "Elimina canale"
5555
#: ../app/core/core-enums.c:915
4500
5556
msgid "Reposition channel"
4501
5557
msgstr "Riposiziona canale"
4503
#: app/core/core-enums.c:1091
5559
#: ../app/core/core-enums.c:916
4504
5560
msgid "Channel color"
4505
5561
msgstr "Colore canale"
4507
#: app/core/core-enums.c:1092
4509
msgstr "Nuovi vettori"
4511
#: app/core/core-enums.c:1093
4512
msgid "Delete vectors"
4513
msgstr "Elimina vettori"
4515
#: app/core/core-enums.c:1094
4517
msgstr "Mod vettori"
4519
#: app/core/core-enums.c:1095
4520
msgid "Reposition vectors"
4521
msgstr "Riposizionamento vettori"
4523
#: app/core/core-enums.c:1096
4525
msgstr "FS a livello"
4527
#: app/core/core-enums.c:1097
5563
#: ../app/core/core-enums.c:917
5565
msgstr "Nuovo tracciato"
5567
#: ../app/core/core-enums.c:919
5568
msgid "Path modification"
5569
msgstr "Modifica tracciato"
5571
#: ../app/core/core-enums.c:920
5572
msgid "Reposition path"
5573
msgstr "Riposizionamento tracciato"
5575
#: ../app/core/core-enums.c:922
4528
5576
msgid "FS rigor"
4529
5577
msgstr "FS rigoroso"
4531
#: app/core/core-enums.c:1098
5579
#: ../app/core/core-enums.c:923
4532
5580
msgid "FS relax"
4533
5581
msgstr "FS rilassato"
4535
#: app/core/core-enums.c:1101 app/paint/gimpink.c:102
4536
#: app/tools/gimpinktool.c:62
5583
#: ../app/core/core-enums.c:926 ../app/paint/gimpink.c:109
5584
#: ../app/tools/gimpinktool.c:55
4540
#: app/core/core-enums.c:1104
5588
#: ../app/core/core-enums.c:927
5589
msgid "Select foreground"
5590
msgstr "Seleziona primo piano"
5592
#: ../app/core/core-enums.c:930
4541
5593
msgid "EEK: can't undo"
4542
5594
msgstr "Impossibile annullare!"
4544
#: app/core/gimp-edit.c:109 app/core/gimpselection.c:668
4545
msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
4547
"Non è possibile a tagliare o copiare perché la regione selezionata è vuota."
4549
#: app/core/gimp-edit.c:195 app/core/gimp-edit.c:319
5596
#: ../app/core/core-enums.c:1194
5600
#: ../app/core/core-enums.c:1228
5604
#: ../app/core/core-enums.c:1229
5608
#: ../app/core/core-enums.c:1230
5612
#: ../app/core/core-enums.c:1258
5613
msgid "Ask what to do"
5614
msgstr "Domanda cosa fare"
5616
#: ../app/core/core-enums.c:1259
5617
msgid "Keep embedded profile"
5618
msgstr "Mantieni il profilo incorporato"
5620
#: ../app/core/core-enums.c:1260
5621
msgid "Convert to RGB workspace"
5622
msgstr "Converti in spazio colore RGB"
5624
#: ../app/core/gimp-contexts.c:141 ../app/core/gimptooloptions.c:239
5625
#: ../app/gui/session.c:257 ../app/menus/menus.c:422
5626
#: ../app/widgets/gimpdevices.c:258
5628
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
5629
msgstr "La cancellazione di \"%s\" è fallita: %s"
5631
#: ../app/core/gimp-edit.c:182 ../app/core/gimp-edit.c:316
4550
5632
msgid "Pasted Layer"
4551
5633
msgstr "Livello incollato"
4553
#: app/core/gimp-edit.c:369
4554
msgid "Fill with FG Color"
4555
msgstr "Riempi con colore di primo piano"
4557
#: app/core/gimp-edit.c:373 app/core/gimp-edit.c:394
4558
msgid "Fill with BG Color"
4559
msgstr "Riempi con colore di sfondo"
4561
#: app/core/gimp-edit.c:377
5635
#: ../app/core/gimp-edit.c:445
5636
msgid "Fill with Foreground Color"
5637
msgstr "Riempi con il colore del primo piano"
5639
#: ../app/core/gimp-edit.c:449
5640
msgid "Fill with Background Color"
5641
msgstr "Riempi con il colore dello sfondo"
5643
#: ../app/core/gimp-edit.c:453
4562
5644
msgid "Fill with White"
4563
5645
msgstr "Riempi con il bianco"
4565
#: app/core/gimp-edit.c:381
5647
#: ../app/core/gimp-edit.c:457
4566
5648
msgid "Fill with Transparency"
4567
5649
msgstr "Riempi con la trasparenza"
4569
#: app/core/gimp-edit.c:385
5651
#: ../app/core/gimp-edit.c:461
4570
5652
msgid "Fill with Pattern"
4571
5653
msgstr "Riempi con il motivo"
4573
#: app/core/gimp-gradients.c:75
5655
#: ../app/core/gimp-edit.c:562 ../app/core/gimpselection.c:634
5656
msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
5658
"Non è possibile a tagliare o copiare perché la regione selezionata è vuota."
5660
#: ../app/core/gimp-edit.c:597
5661
msgid "Global Buffer"
5662
msgstr "Buffer globale"
5664
#: ../app/core/gimp-gradients.c:61
5665
msgid "FG to BG (RGB)"
5666
msgstr "Da pp a sf (RGB)"
5668
#: ../app/core/gimp-gradients.c:66
4574
5669
msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
4575
msgstr "Da primo piano a sfondo (HSV in senso antiorario)"
5670
msgstr "Da pp a sf (HSV antiorario)"
4577
#: app/core/gimp-gradients.c:80
5672
#: ../app/core/gimp-gradients.c:71
4578
5673
msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
4579
msgstr "Da primo piano a sfondo (tonalità HSV in senso orario)"
5674
msgstr "Da pp a sf (HSV orario)"
4581
#: app/core/gimp-gradients.c:85
5676
#: ../app/core/gimp-gradients.c:76
4582
5677
msgid "FG to Transparent"
4583
msgstr "Primo Piano a Trasparente"
4585
#: app/core/gimp-gui.c:153
5678
msgstr "Da pp a trasparente"
5680
#: ../app/core/gimp-user-install.c:197
5683
"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user "
5686
"Sembra sia già stato utilizzato GIMP %s. GIMP migrerà le impostazioni utente "
5687
"alla versione a \"%s\"."
5689
#: ../app/core/gimp-user-install.c:202
5692
"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create "
5693
"a folder named '%s' and copy some files to it."
5695
"Sembra che tu stia usando GIMP per la prima volta. GIMP ora creerà una "
5696
"cartella di nome \"%s\" e vi copiarà alcuni file al suo interno."
5698
#: ../app/core/gimp-user-install.c:304
5700
msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
5701
msgstr "Copia del file '%s' da '%s'..."
5703
#: ../app/core/gimp-user-install.c:319 ../app/core/gimp-user-install.c:345
5705
msgid "Creating folder '%s'..."
5706
msgstr "Creazione cartella '%s'..."
5708
#: ../app/core/gimp-user-install.c:330 ../app/core/gimp-user-install.c:356
5710
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
5711
msgstr "Impossibile creare la cartella '%s': %s"
5713
#: ../app/core/gimp.c:522
5714
msgid "Initialization"
5715
msgstr "Inizializzazione"
4589
5717
#. register all internal procedures
4590
#: app/core/gimp.c:638
4591
msgid "Procedural Database"
4592
msgstr "Database procedurale"
4594
#: app/core/gimp.c:641
4595
msgid "Plug-In Environment"
4596
msgstr "Ambiente plug-in"
5718
#: ../app/core/gimp.c:597
5719
msgid "Internal Procedures"
5720
msgstr "Procedure interne"
4598
5722
#. initialize the global parasite table
4599
#: app/core/gimp.c:852
5723
#: ../app/core/gimp.c:814
4600
5724
msgid "Looking for data files"
4601
5725
msgstr "Inizializzazione"
4603
#: app/core/gimp.c:852
5727
#: ../app/core/gimp.c:814
4604
5728
msgid "Parasites"
4605
5729
msgstr "Parasites"
4607
5731
#. initialize the document history
4608
#: app/core/gimp.c:876
5732
#: ../app/core/gimp.c:839
4609
5733
msgid "Documents"
4610
5734
msgstr "Documenti"
4612
5736
#. initialize the module list
4613
#: app/core/gimp.c:884 app/dialogs/preferences-dialog.c:2325
5737
#: ../app/core/gimp.c:847 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2615
4614
5738
msgid "Modules"
4615
5739
msgstr "Moduli"
4617
#: app/core/gimpbrush.c:534
5741
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:152
4619
5743
msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s"
4620
5744
msgstr "Impossibile leggere %d byte da '%s': %s"
4622
#: app/core/gimpbrush.c:554
5746
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:172
4624
5748
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0."
4626
"Errore fatale di analisi nel file pennello '%s': profondità sconosciuta %d."
5749
msgstr "Errore fatale nel file pennello '%s': profondità = 0."
4628
#: app/core/gimpbrush.c:563
5751
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:181
4630
5753
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0."
4631
msgstr "Errore fatale di analisi nel file pennello '%s': il file è errato."
5754
msgstr "Errore fatale nel file pennello '%s': altezza = 0."
4633
#: app/core/gimpbrush.c:572
5756
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:190
4635
5758
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0."
4636
msgstr "Errore fatale di analisi nel file pennello '%s': il file è errato."
5759
msgstr "Errore fatale nel file pennello '%s': bytes = 0."
4638
#: app/core/gimpbrush.c:596
5761
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:214
4640
5763
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d."
4642
5765
"Errore fatale di analisi nel file pennello '%s': profondità sconosciuta %d."
4644
#: app/core/gimpbrush.c:609
5767
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:227
4646
5769
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d."
4648
5771
"Errore fatale di analisi nel file pennello '%s': versione sconosciuta %d."
4650
#: app/core/gimpbrush.c:625 app/core/gimpbrush.c:745
5773
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:243 ../app/core/gimpbrush-load.c:363
4652
5775
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated."
4654
5777
"Errore di analisi fatale nel file pennello '%s': il file sembra troncato."
4656
#: app/core/gimpbrush.c:633 app/core/gimpbrushgenerated.c:648
4657
#: app/core/gimpbrushpipe.c:354
5779
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:251 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128
5780
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97
4659
5782
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
4660
5783
msgstr "Stringa UTF-8 non valida nel file pennello '%s'."
4662
#: app/core/gimpbrush.c:640 app/core/gimpcontext.c:1299
4663
#: app/core/gimpitem.c:475 app/core/gimppattern.c:400
4664
#: app/dialogs/template-options-dialog.c:80 app/tools/gimpvectortool.c:339
5785
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:258 ../app/core/gimpitem.c:505
5786
#: ../app/core/gimppattern-load.c:146
5787
#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82
5788
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:296
4665
5789
msgid "Unnamed"
4666
5790
msgstr "Senza nome"
4668
#: app/core/gimpbrush.c:734
5792
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:352
4671
5795
"Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n"
4675
5799
"supportata %d\n"
4676
5800
"I pennelli di GIMP devono essere grigi o RGBA."
4678
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:614
5802
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:408
5805
"Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d."
5807
"Errore fatale di analisi del file pennello '%s': impossibile decodificare "
5808
"versione formato abr %d."
5810
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:425
5812
msgid "Fatal parse error in brush file '%s'"
5813
msgstr "Errore fatale di analisi del file pennello '%s'"
5815
#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:181 ../app/core/gimppatternclipboard.c:181
5816
#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:296
5820
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87
4680
5822
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file."
4682
"Errore fatale di analisi nel file pennello '%s': non è un file pennello di "
5824
"Errore fatale di analisi del file pennello '%s': non è un file pennello di "
4685
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:630
4687
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version."
4689
"Errore fatale di analisi nel file pennello '%s': versione di pennello "
4692
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:669
4694
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape."
4696
"Errore fatale di analisi nel file pennello '%s': forma di pennello "
4699
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:750
5827
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:104
5830
"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d."
5832
"Errore fatale di analisi nel file pennello \"%s\": versione di pennello GIMP "
5833
"sconosciuta alla riga %d."
5835
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:150
5838
"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d."
5840
"Errore fatale di analisi nel file pennello \"%s\": forma di pennello GIMP "
5841
"sconosciuta alla riga %d."
5843
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226
5846
msgstr "Riga %d: %s"
5848
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:228
5850
msgid "File is truncated in line %d"
5851
msgstr "Il file è troncato alla riga %d"
5853
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:231
4701
5855
msgid "Error while reading brush file '%s': %s"
4702
5856
msgstr "Errore durante la lettura del file pennello '%s': %s"
4704
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:752
4705
msgid "File is truncated"
4706
msgstr "Il file è troncato"
4708
#: app/core/gimpbrushpipe.c:369 app/core/gimpbrushpipe.c:389
4709
#: app/core/gimpbrushpipe.c:479
5858
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133
5859
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:223
4711
5861
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
4712
5862
msgstr "Errore fatale di analisi nel file pennello '%s': il file è errato."
4714
#: app/core/gimpchannel.c:280 app/pdb/internal_procs.c:95
5864
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:58
5865
msgid "command|Rectangle Select"
5866
msgstr "Selezione rettangolare"
5868
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:109
5869
msgid "command|Ellipse Select"
5870
msgstr "Selezione ellittica"
5872
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:163
5873
msgid "command|Rounded Rectangle Select"
5874
msgstr "command|Selezione rettangolare arrotondata"
5876
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:432
5877
msgid "Alpha to Selection"
5878
msgstr "Alfa a selezione"
5880
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:470
5882
msgid "%s Channel to Selection"
5883
msgstr "%s canale a selezione"
5885
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:518 ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:78
5886
msgid "command|Fuzzy Select"
5887
msgstr "Selezione Fuzzy"
5889
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:565
5890
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:80
5891
msgid "command|Select by Color"
5892
msgstr "Selezione per colore"
5894
#: ../app/core/gimpchannel.c:257
4715
5895
msgid "Channel"
4716
5896
msgstr "Canale"
4718
#: app/core/gimpchannel.c:281
5898
#: ../app/core/gimpchannel.c:258
4719
5899
msgid "Rename Channel"
4720
5900
msgstr "Rinomina canale"
4722
#: app/core/gimpchannel.c:282
5902
#: ../app/core/gimpchannel.c:259
4723
5903
msgid "Move Channel"
4724
5904
msgstr "Sposta canale"
4726
#: app/core/gimpchannel.c:283
5906
#: ../app/core/gimpchannel.c:260
4727
5907
msgid "Scale Channel"
4728
5908
msgstr "Scala canale"
4730
#: app/core/gimpchannel.c:284
5910
#: ../app/core/gimpchannel.c:261
4731
5911
msgid "Resize Channel"
4732
5912
msgstr "Ridimensiona canale"
4734
#: app/core/gimpchannel.c:285
5914
#: ../app/core/gimpchannel.c:262
4735
5915
msgid "Flip Channel"
4736
5916
msgstr "Rifletti canale"
4738
#: app/core/gimpchannel.c:286
5918
#: ../app/core/gimpchannel.c:263
4739
5919
msgid "Rotate Channel"
4740
5920
msgstr "Ruota canale"
4742
#: app/core/gimpchannel.c:287 app/core/gimpdrawable-transform.c:1121
5922
#: ../app/core/gimpchannel.c:264 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:826
4743
5923
msgid "Transform Channel"
4744
5924
msgstr "Trasforma canale"
4746
#: app/core/gimpchannel.c:288
5926
#: ../app/core/gimpchannel.c:265
4747
5927
msgid "Stroke Channel"
4748
5928
msgstr "Delinea canale"
4750
#: app/core/gimpchannel.c:310
5930
#: ../app/core/gimpchannel.c:286
4751
5931
msgid "Feather Channel"
4752
5932
msgstr "Sfuma canale"
4754
#: app/core/gimpchannel.c:311
5934
#: ../app/core/gimpchannel.c:287
4755
5935
msgid "Sharpen Channel"
4756
5936
msgstr "Affila canale"
4758
#: app/core/gimpchannel.c:312
5938
#: ../app/core/gimpchannel.c:288
4759
5939
msgid "Clear Channel"
4760
5940
msgstr "Cancella canale"
4762
#: app/core/gimpchannel.c:313
5942
#: ../app/core/gimpchannel.c:289
4763
5943
msgid "Fill Channel"
4764
5944
msgstr "Riempi canali"
4766
#: app/core/gimpchannel.c:314
5946
#: ../app/core/gimpchannel.c:290
4767
5947
msgid "Invert Channel"
4768
5948
msgstr "Inverti canale"
4770
#: app/core/gimpchannel.c:315
5950
#: ../app/core/gimpchannel.c:291
4771
5951
msgid "Border Channel"
4772
5952
msgstr "Bordo canale"
4774
#: app/core/gimpchannel.c:316
5954
#: ../app/core/gimpchannel.c:292
4775
5955
msgid "Grow Channel"
4776
5956
msgstr "Ingrandisci canale"
4778
#: app/core/gimpchannel.c:317
5958
#: ../app/core/gimpchannel.c:293
4779
5959
msgid "Shrink Channel"
4780
5960
msgstr "Riduci canale"
4782
#: app/core/gimpchannel.c:631
5962
#: ../app/core/gimpchannel.c:690
4783
5963
msgid "Cannot stroke empty channel."
4784
5964
msgstr "Impossibile delineare un canale vuoto."
4786
#: app/core/gimpchannel.c:1527
5966
#: ../app/core/gimpchannel.c:1591
4787
5967
msgid "Set Channel Color"
4788
5968
msgstr "Imposta il colore del canale"
4790
#: app/core/gimpchannel.c:1575
5970
#: ../app/core/gimpchannel.c:1639
4791
5971
msgid "Set Channel Opacity"
4792
5972
msgstr "Imposta opacità canale"
4794
#: app/core/gimpchannel.c:1644 app/core/gimpselection.c:563
5974
#: ../app/core/gimpchannel.c:1707 ../app/core/gimpselection.c:528
4795
5975
msgid "Selection Mask"
4796
5976
msgstr "Maschera di selezione"
4798
#: app/core/gimpchannel-select.c:56 app/tools/gimprectselecttool.c:96
4800
msgstr "Selezione rettangolare"
4802
#: app/core/gimpchannel-select.c:107 app/tools/gimpellipseselecttool.c:71
4803
msgid "Ellipse Select"
4804
msgstr "Selezione ellittica"
4806
#: app/core/gimpchannel-select.c:373
4807
msgid "Alpha to Selection"
4808
msgstr "Alfa a selezione"
4810
#: app/core/gimpchannel-select.c:414
4812
msgid "%s Channel to Selection"
4813
msgstr "%s canale a selezione"
4815
#: app/core/gimpchannel-select.c:460 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:97
4816
msgid "Fuzzy Select"
4817
msgstr "Selezione Fuzzy"
4819
#: app/core/gimpchannel-select.c:505
4820
msgid "Select by Color"
4821
msgstr "selezione per colore"
4823
#: app/core/gimpdata.c:314
5978
#: ../app/core/gimpdata.c:446 ../app/core/gimptoolpresets.c:297
4825
5980
msgid "Could not delete '%s': %s"
4826
5981
msgstr "Impossibile cancellare '%s': %s"
4828
#: app/core/gimpdatafactory.c:291 app/core/gimpdatafactory.c:511
5983
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:408 ../app/core/gimpdatafactory.c:566
5984
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:586
4831
"Warning: Failed to save data:\n"
5987
"Failed to save data:\n"
4835
"Attenzione: non è stato possibile salvare i dati:\n"
5991
"Impossibile salvare i dati:\n"
4839
#: app/core/gimpdatafactory.c:411 app/core/gimpdatafactory.c:414
4840
#: app/core/gimpitem.c:272 app/core/gimpitem.c:275
5995
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:485 ../app/core/gimpdatafactory.c:488
5996
#: ../app/core/gimpitem.c:313 ../app/core/gimpitem.c:316
4844
#: app/core/gimpdatafactory.c:423 app/core/gimpitem.c:284
6000
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:497 ../app/core/gimpitem.c:325
4846
6002
msgid "%s copy"
4847
6003
msgstr "%s copia"
4849
#: app/core/gimpdatafactory.c:614
6005
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:567
6006
msgid "You don't have a writable data folder configured."
6007
msgstr "Manca una cartella scrivibile configurata."
6009
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:727
4852
"Warning: Failed to load data:\n"
6012
"Failed to load data:\n"
4856
"Attenzione: non è possibile caricare i dati:\n"
6016
"Impossibile caricare i dati:\n"
4860
#: app/core/gimpdrawable-blend.c:238 app/tools/gimpblendtool.c:101
6020
#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:245 ../app/tools/gimpblendtool.c:108
4862
6022
msgstr "Sfumatura"
4864
#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:85 app/paint/gimpclone.c:183
6024
#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:87
4865
6025
msgid "No patterns available for this operation."
4866
6026
msgstr "Nessun motivo disponibile per questa operazione."
4868
#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:272 app/tools/gimpbucketfilltool.c:91
6028
#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:280
6029
msgid "command|Bucket Fill"
4870
6030
msgstr "Riempimento colore"
4872
#: app/core/gimpdrawable-desaturate.c:98
6032
#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:97
6033
#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:62
4873
6034
msgid "Desaturate"
4874
6035
msgstr "Desaturazione"
4876
#: app/core/gimpdrawable-equalize.c:80
6037
#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:77
4877
6038
msgid "Equalize"
4878
6039
msgstr "Equalizzazione"
4880
#: app/core/gimpdrawable-invert.c:61
6041
#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:138
6042
msgid "Foreground Extraction"
6043
msgstr "Estrazione primo piano"
6045
#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:61
4882
6047
msgstr "Invertita"
4884
#: app/core/gimpdrawable-levels.c:112 app/core/gimpdrawable-levels.c:162
4885
#: app/tools/gimplevelstool.c:160
6049
#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:110 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:160
6050
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:155
4887
6052
msgstr "Livelli"
4889
#: app/core/gimpdrawable-offset.c:316
6054
#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:316
4890
6055
msgid "Offset Drawable"
4891
6056
msgstr "Impostazione disegnabile"
4893
#: app/core/gimpdrawable-stroke.c:319
6058
#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:321
4894
6059
msgid "Render Stroke"
4895
6060
msgstr "Disegna il delineato"
4897
6062
#. Start a transform undo group
4898
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:928 app/tools/gimpfliptool.c:82
4900
msgstr "Riflessione"
6063
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:620 ../app/tools/gimpfliptool.c:112
6064
msgid "command|Flip"
4902
6067
#. Start a transform undo group
4903
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1009 app/tools/gimprotatetool.c:97
6068
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:704 ../app/tools/gimprotatetool.c:113
6069
msgid "command|Rotate"
4907
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1119 app/core/gimplayer.c:257
6072
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:824 ../app/core/gimplayer.c:252
4908
6073
msgid "Transform Layer"
4909
6074
msgstr "Trasforma livello"
4911
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1134
6076
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:839
4912
6077
msgid "Transformation"
4913
6078
msgstr "Trasformazione"
4915
#: app/core/gimpenvirontable.c:285
4917
msgid "Empty variable name in environment file %s"
4918
msgstr "Nome variabile vuoto nel file di ambiente %s"
4920
#: app/core/gimpenvirontable.c:303
4922
msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s"
4923
msgstr "Nome variabile illegale nel file di ambiente %s: %s"
4925
#: app/core/gimpgradient-load.c:72
6080
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 ../app/core/gimpgradient-load.c:96
6081
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:117 ../app/core/gimpgradient-load.c:168
6083
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d."
6085
"Errore fatale di analisi in file gradiente \"%s\": errore di lettura alla "
6088
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:81
4927
6090
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file."
4929
6092
"Errore di analisi fatale nel file gradiente: '%s' non è un file di gradiente "
4932
#: app/core/gimpgradient-load.c:87
6095
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:109
4934
6097
msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'."
4935
6098
msgstr "Stringa UTF-8 non valida in file gradiente '%s'."
4937
#: app/core/gimpgradient-load.c:115
4939
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt."
4940
msgstr "Errore di analisi fatale nel file gradiente '%s': il file è errato."
4942
#: app/core/gimpgradient-load.c:172
4944
msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'."
4945
msgstr "Segmento errato %d nel file gradiente '%s'."
4947
#: app/core/gimpgradient-load.c:183 app/core/gimpgradient-load.c:197
6100
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:136
6102
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d."
6104
"Errore di analisi fatale nel file gradiente \"%s\": il file è errato alla "
6107
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:218 ../app/core/gimpgradient-load.c:229
6109
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d."
6111
"Errore di analisi fatale nel file gradiente \"%s\": segmento %d errato alla "
6114
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:241 ../app/core/gimpgradient-load.c:255
4949
6116
msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1."
4951
6118
"Il file gradiente '%s' è danneggiato: i segmenti non coprono il campo 0-1."
4953
#: app/core/gimpgradient-load.c:281
6120
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:338
4955
6122
msgid "No linear gradients found in '%s'"
4956
6123
msgstr "Non è stato trovato nessun gradiente lineare in '%s'"
4958
#: app/core/gimpgradient-load.c:291
6125
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:348
4960
6127
msgid "Failed to import gradients from '%s': %s"
4961
6128
msgstr "Impossibile importare gradienti da '%s': %s"
4963
#: app/core/gimpgrid.c:128
6130
#: ../app/core/gimpgrid.c:84
4964
6131
msgid "Line style used for the grid."
4965
6132
msgstr "Stile di linea usata per la griglia"
4967
#: app/core/gimpgrid.c:134
6134
#: ../app/core/gimpgrid.c:90
4968
6135
msgid "The foreground color of the grid."
4969
6136
msgstr "Colore di primo piano della griglia."
4971
#: app/core/gimpgrid.c:139
6138
#: ../app/core/gimpgrid.c:95
4973
6140
"The background color of the grid; only used in double dashed line style."
4975
6142
"Colore di sfondo della griglia; usato solo con lo stile linea a doppio "
4978
#: app/core/gimpgrid.c:145
6145
#: ../app/core/gimpgrid.c:101
4979
6146
msgid "Horizontal spacing of grid lines."
4980
6147
msgstr "Spaziatura orizzontale delle linee della griglia."
4982
#: app/core/gimpgrid.c:150
6149
#: ../app/core/gimpgrid.c:106
4983
6150
msgid "Vertical spacing of grid lines."
4984
6151
msgstr "Spaziatura verticale delle linee della griglia."
4986
#: app/core/gimpgrid.c:159
6153
#: ../app/core/gimpgrid.c:115
4988
6155
"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number."
4990
6157
"Spostamento orizzontale della prima linea della griglia; dev'essere un "
4991
6158
"numero negativo."
4993
#: app/core/gimpgrid.c:166
6160
#: ../app/core/gimpgrid.c:122
4994
6161
msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number."
4996
6163
"Spostamento verticale della prima linea della griglia; dev'essere un numero "
4999
#: app/core/gimpimage-colormap.c:63
6166
#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:139
6167
msgid "Arrange Objects"
6168
msgstr "Disponi oggetti"
6170
#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:63
5000
6171
msgid "Set Colormap"
5001
6172
msgstr "Imposta mappa colore"
5003
#: app/core/gimpimage-colormap.c:115
6174
#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:115
5004
6175
msgid "Change Colormap entry"
5005
6176
msgstr "Cambia voce mappa colore"
5007
#: app/core/gimpimage-colormap.c:135
6178
#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:135
5008
6179
msgid "Add Color to Colormap"
5009
6180
msgstr "Aggiungi colore alla mappa colore"
5011
#: app/core/gimpimage-convert.c:788
6182
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:793
6183
msgid "Cannot convert image: palette is empty."
6184
msgstr "Impossibile convertire l'immagine: la tavolozza è vuota."
6186
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:807
5012
6187
msgid "Convert Image to RGB"
5013
6188
msgstr "Converti in RGB"
5015
#: app/core/gimpimage-convert.c:792
6190
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:811
5016
6191
msgid "Convert Image to Grayscale"
5017
6192
msgstr "Converti in scala di grigi"
5019
#: app/core/gimpimage-convert.c:796
6194
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:815
5020
6195
msgid "Convert Image to Indexed"
5021
6196
msgstr "Converti in indicizzata"
5023
#: app/core/gimpimage-convert.c:875
5024
msgid "Converting to indexed (stage 2)..."
5025
msgstr "Conversione in indicizzata (fase 2)..."
5027
#: app/core/gimpimage-convert.c:919
5028
msgid "Converting to indexed (stage 3)..."
5029
msgstr "Conversione in indicizzata (fase 3)..."
5031
#: app/core/gimpimage-crop.c:123
6198
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:897
6199
msgid "Converting to indexed (stage 2)"
6200
msgstr "Conversione in indicizzata (fase 2)"
6202
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:942
6203
msgid "Converting to indexed (stage 3)"
6204
msgstr "Conversione in indicizzata (fase 3)"
6206
#: ../app/core/gimpimage-crop.c:126
6207
msgid "command|Crop Image"
5033
6208
msgstr "Ritaglia immagine"
5035
#: app/core/gimpimage-crop.c:126 app/core/gimpimage-resize.c:67
6210
#: ../app/core/gimpimage-crop.c:129 ../app/core/gimpimage-resize.c:89
5036
6211
msgid "Resize Image"
5037
6212
msgstr "Ridimensiona immagine"
5039
#: app/core/gimpimage-guides.c:53
6214
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:50
5040
6215
msgid "Add Horizontal Guide"
5041
6216
msgstr "Aggiungi guida orizzontale"
5043
#: app/core/gimpimage-guides.c:80
6218
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:72
5044
6219
msgid "Add Vertical Guide"
5045
6220
msgstr "Aggiungi guida verticale"
5047
#: app/core/gimpimage-guides.c:143 app/tools/gimpmovetool.c:570
6222
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:113 ../app/tools/gimpmovetool.c:544
5048
6223
msgid "Remove Guide"
5049
6224
msgstr "Rimuovi guida"
5051
#: app/core/gimpimage-guides.c:167
6226
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:138
5052
6227
msgid "Move Guide"
5053
6228
msgstr "Sposta guida"
5055
#: app/core/gimpimage-merge.c:91
6230
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:53
6231
msgid "Translate Items"
6232
msgstr "Trasla gli elementi"
6234
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:80
6236
msgstr "Rifletti gli elementi"
6238
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:107
6239
msgid "Rotate Items"
6240
msgstr "Routa gli elementi"
6242
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:138
6243
msgid "Transform Items"
6244
msgstr "Trasforma gli elementi"
6246
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:102 ../app/core/gimpimage-merge.c:114
5056
6247
msgid "Merge Visible Layers"
5057
6248
msgstr "Fondi livelli visibili"
5059
#: app/core/gimpimage-merge.c:107
5060
msgid "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two."
5062
"Non ci sono sufficienti livelli visibili da fondere. Ce ne devono essere "
5065
#: app/core/gimpimage-merge.c:142
6250
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:165
5066
6251
msgid "Flatten Image"
5067
6252
msgstr "Appiattisci immagine"
5069
#: app/core/gimpimage-merge.c:193
6254
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:214
5070
6255
msgid "Merge Down"
5071
6256
msgstr "Fondi in basso"
5073
#: app/core/gimpimage-merge.c:202
5074
msgid "There are not enough visible layers for a merge down."
5075
msgstr "Non ci sono abbastanza livelli visibili da fondere."
5077
#: app/core/gimpimage-merge.c:543
6258
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:252
5078
6259
msgid "Merge Visible Paths"
5079
6260
msgstr "Fondi tracciati visibili"
5081
#: app/core/gimpimage-merge.c:580
6262
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:289
5082
6263
msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
5084
6265
"Non ci sono abbastanza tracciati visibili da fondere. Ce ne devono essere "
5087
#: app/core/gimpimage-qmask.c:67
6268
#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:67
5088
6269
msgid "Enable Quick Mask"
5089
6270
msgstr "Abilita maschera veloce"
5091
#: app/core/gimpimage-qmask.c:117
6272
#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:117
5092
6273
msgid "Disable Quick Mask"
5093
6274
msgstr "Disabilita maschera veloce"
5095
#: app/core/gimpimage-undo-push.c:3055
6276
#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53
6277
msgid "Add Sample_Point"
6278
msgstr "Aggiungi _punto di campionamento"
6280
#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98 ../app/tools/gimpcolortool.c:425
6281
msgid "Remove Sample Point"
6282
msgstr "Rimuovi punto di campionamento"
6284
#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:135
6285
msgid "Move Sample Point"
6286
msgstr "Sposta punto di campionamento"
6288
#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:855
5097
6290
msgid "Can't undo %s"
5098
6291
msgstr "Impossibile annullare %s"
5100
#: app/core/gimpimage.c:1357
6293
#: ../app/core/gimpimage.c:1441
5101
6294
msgid "Change Image Resolution"
5102
6295
msgstr "Cambia risoluzione immagine"
5104
#: app/core/gimpimage.c:1397
6297
#: ../app/core/gimpimage.c:1481
5105
6298
msgid "Change Image Unit"
5106
6299
msgstr "Cambia unità immagine"
5108
#: app/core/gimpimage.c:2177
6301
#: ../app/core/gimpimage.c:2323
5109
6302
msgid "Attach Parasite to Image"
5110
6303
msgstr "Allega parasite all'immagine"
5112
#: app/core/gimpimage.c:2210
6305
#: ../app/core/gimpimage.c:2361
5113
6306
msgid "Remove Parasite from Image"
5114
6307
msgstr "Rimuovi parasite dall'immagine"
5116
#: app/core/gimpimage.c:2678
6309
#: ../app/core/gimpimage.c:2816
5117
6310
msgid "Add Layer"
5118
6311
msgstr "Aggiungi livello"
5120
#: app/core/gimpimage.c:2745
6313
#: ../app/core/gimpimage.c:2881 ../app/core/gimpimage.c:2894
5121
6314
msgid "Remove Layer"
5122
6315
msgstr "Rimuovi livello"
5124
#: app/core/gimpimage.c:2816
6317
#: ../app/core/gimpimage.c:3033
5125
6318
msgid "Layer cannot be raised higher."
5126
6319
msgstr "Il livello non può essere alzato ulteriormente."
5128
#: app/core/gimpimage.c:2822 app/core/gimpimage.c:2872
5129
msgid "Cannot raise a layer without alpha."
5130
msgstr "Impossibile alzare un livello senza alfa."
5132
#: app/core/gimpimage.c:2827
6321
#: ../app/core/gimpimage.c:3038
5133
6322
msgid "Raise Layer"
5134
6323
msgstr "Alza il livello"
5136
#: app/core/gimpimage.c:2844
6325
#: ../app/core/gimpimage.c:3055
5137
6326
msgid "Layer cannot be lowered more."
5138
6327
msgstr "Il livello non può essere abbassato ulteriormente."
5140
#: app/core/gimpimage.c:2849
6329
#: ../app/core/gimpimage.c:3060
5141
6330
msgid "Lower Layer"
5142
6331
msgstr "Abbassa il livello"
5144
#: app/core/gimpimage.c:2866
5145
msgid "Layer is already on top."
5146
msgstr "Il livello è già in cima."
5148
#: app/core/gimpimage.c:2877
6333
#: ../app/core/gimpimage.c:3071
5149
6334
msgid "Raise Layer to Top"
5150
6335
msgstr "Alza il livello fino in cima"
5152
#: app/core/gimpimage.c:2897
5153
msgid "Layer is already on the bottom."
5154
msgstr "Il livello è già in fondo."
5156
#: app/core/gimpimage.c:2902
6337
#: ../app/core/gimpimage.c:3086
5157
6338
msgid "Lower Layer to Bottom"
5158
6339
msgstr "Abbassa il livello fino in fondo"
5160
#: app/core/gimpimage.c:2941
5162
msgid "Layer '%s' has no alpha. Layer was placed above it."
5164
"Il livello '%s' non ha alfa. Il livello è stato disposto sopra di esso."
5166
#: app/core/gimpimage.c:2993
6341
#: ../app/core/gimpimage.c:3159
5167
6342
msgid "Add Channel"
5168
6343
msgstr "Aggiungi canale"
5170
#: app/core/gimpimage.c:3038
6345
#: ../app/core/gimpimage.c:3204 ../app/core/gimpimage.c:3215
5171
6346
msgid "Remove Channel"
5172
6347
msgstr "Rimuovi canale"
5174
#: app/core/gimpimage.c:3082
6349
#: ../app/core/gimpimage.c:3262
5175
6350
msgid "Channel cannot be raised higher."
5176
6351
msgstr "Il canale non può essere alzato ulteriormente."
5178
#: app/core/gimpimage.c:3087
6353
#: ../app/core/gimpimage.c:3267
5179
6354
msgid "Raise Channel"
5180
6355
msgstr "Alza il canale"
5182
#: app/core/gimpimage.c:3104
6357
#: ../app/core/gimpimage.c:3284
5183
6358
msgid "Channel is already on top."
5184
6359
msgstr "Il canale è già in cima."
5186
#: app/core/gimpimage.c:3109
6361
#: ../app/core/gimpimage.c:3289
5187
6362
msgid "Raise Channel to Top"
5188
6363
msgstr "Alza il canale fino in cima"
5190
#: app/core/gimpimage.c:3126
6365
#: ../app/core/gimpimage.c:3306
5191
6366
msgid "Channel cannot be lowered more."
5192
6367
msgstr "Il canale non può essere abbassato ulteriormente."
5194
#: app/core/gimpimage.c:3131
6369
#: ../app/core/gimpimage.c:3311
5195
6370
msgid "Lower Channel"
5196
6371
msgstr "Abbassa il canale"
5198
#: app/core/gimpimage.c:3151
6373
#: ../app/core/gimpimage.c:3331
5199
6374
msgid "Channel is already on the bottom."
5200
6375
msgstr "Il canale è già in fondo."
5202
#: app/core/gimpimage.c:3156
6377
#: ../app/core/gimpimage.c:3336
5203
6378
msgid "Lower Channel to Bottom"
5204
6379
msgstr "Abbassa il canale fino in fondo"
5206
#: app/core/gimpimage.c:3231
6381
#: ../app/core/gimpimage.c:3411
5207
6382
msgid "Add Path"
5208
6383
msgstr "Aggiungi tracciati"
5210
#: app/core/gimpimage.c:3276
6385
#: ../app/core/gimpimage.c:3457
5211
6386
msgid "Remove Path"
5212
6387
msgstr "Rimuovi tracciati"
5214
#: app/core/gimpimage.c:3320
6389
#: ../app/core/gimpimage.c:3501
5215
6390
msgid "Path cannot be raised higher."
5216
6391
msgstr "Il tracciato non può essere alzato ulteriormente."
5218
#: app/core/gimpimage.c:3325
6393
#: ../app/core/gimpimage.c:3506
5219
6394
msgid "Raise Path"
5220
6395
msgstr "Alza il tracciato"
5222
#: app/core/gimpimage.c:3342
6397
#: ../app/core/gimpimage.c:3523
5223
6398
msgid "Path is already on top."
5224
6399
msgstr "Il tracciato è già in cima."
5226
#: app/core/gimpimage.c:3347
6401
#: ../app/core/gimpimage.c:3528
5227
6402
msgid "Raise Path to Top"
5228
6403
msgstr "Alza il tracciato fino in cima"
5230
#: app/core/gimpimage.c:3364
6405
#: ../app/core/gimpimage.c:3545
5231
6406
msgid "Path cannot be lowered more."
5232
6407
msgstr "Il tracciato non può essere abbassato ulteriormente."
5234
#: app/core/gimpimage.c:3369
6409
#: ../app/core/gimpimage.c:3550
5235
6410
msgid "Lower Path"
5236
6411
msgstr "Abbassa il tracciato"
5238
#: app/core/gimpimage.c:3389
6413
#: ../app/core/gimpimage.c:3570
5239
6414
msgid "Path is already on the bottom."
5240
6415
msgstr "Il tracciato è già in fondo."
5242
#: app/core/gimpimage.c:3394
6417
#: ../app/core/gimpimage.c:3575
5243
6418
msgid "Lower Path to Bottom"
5244
6419
msgstr "Abbassa tracciato fino in fondo"
5246
#: app/core/gimpimagefile.c:568
5247
msgid "Remote image"
5248
msgstr "Immagine remota"
5250
#: app/core/gimpimagefile.c:573 app/dialogs/preferences-dialog.c:1472
6421
#: ../app/core/gimpimagefile.c:552 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1643
5252
6423
msgstr "Cartella"
5254
#: app/core/gimpimagefile.c:578
6425
#: ../app/core/gimpimagefile.c:557
5255
6426
msgid "Special File"
5256
6427
msgstr "File speciale"
5258
#: app/core/gimpimagefile.c:605
6429
#: ../app/core/gimpimagefile.c:573
6431
msgstr "File remoto"
6433
#: ../app/core/gimpimagefile.c:590
5259
6434
msgid "Click to create preview"
5260
6435
msgstr "Fare clic per creare l'anteprima"
5262
#: app/core/gimpimagefile.c:609
5263
msgid "Loading preview ..."
5264
msgstr "Caricamento anteprima ..."
6437
#: ../app/core/gimpimagefile.c:594
6438
msgid "Loading preview..."
6439
msgstr "Caricamento anteprima..."
5266
#: app/core/gimpimagefile.c:613
6441
#: ../app/core/gimpimagefile.c:598
5267
6442
msgid "Preview is out of date"
5268
6443
msgstr "L'anteprima non è aggiornata"
5270
#: app/core/gimpimagefile.c:617
6445
#: ../app/core/gimpimagefile.c:602
5271
6446
msgid "Cannot create preview"
5272
6447
msgstr "Impossibile creare l'anteprima"
6449
#: ../app/core/gimpimagefile.c:609
6450
msgid "(Preview may be out of date)"
6451
msgstr "(l'anteprima potrebbe non essere aggiornata)"
5275
#: app/core/gimpimagefile.c:624 app/dialogs/info-window.c:552
5276
#: app/widgets/gimpsizebox.c:432 app/widgets/gimptemplateeditor.c:637
5277
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:675
5279
msgid "%d x %d pixels"
5280
msgstr "%d x %d pixel"
5282
#: app/core/gimpimagefile.c:639
5286
#: app/core/gimpimagefile.c:641
5291
#: app/core/gimpimagefile.c:682
6454
#: ../app/core/gimpimagefile.c:616 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:430
6455
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:440 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:564
6457
msgid "%d × %d pixel"
6458
msgid_plural "%d × %d pixels"
6459
msgstr[0] "%d × %d pixel"
6460
msgstr[1] "%d × %d pixel"
6462
#: ../app/core/gimpimagefile.c:633 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:318
6465
msgid_plural "%d layers"
6466
msgstr[0] "%d livello"
6467
msgstr[1] "%d livelli"
6469
#: ../app/core/gimpimagefile.c:680
5293
6471
msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
5294
6472
msgstr "Impossibile aprire la miniatura '%s': %s."
5296
#: app/core/gimpitem.c:1091
6474
#: ../app/core/gimpitem.c:1133
5297
6475
msgid "Attach Parasite"
5298
6476
msgstr "Allega parasite"
5300
#: app/core/gimpitem.c:1101
6478
#: ../app/core/gimpitem.c:1143
5301
6479
msgid "Attach Parasite to Item"
5302
6480
msgstr "Allega parasite all'elemento"
5304
#: app/core/gimpitem.c:1140 app/core/gimpitem.c:1147
6482
#: ../app/core/gimpitem.c:1187 ../app/core/gimpitem.c:1194
5305
6483
msgid "Remove Parasite from Item"
5306
6484
msgstr "Rimuovi parasite dall'elemento"
5308
#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:98
6486
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:99
5309
6487
msgid "Remove Floating Selection"
5310
6488
msgstr "Rimuovi selezione fluttuante"
5312
#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:129
6490
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:131
5313
6491
msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection."
5315
6493
"Non posso ancorare questo livello perchè non è una selezione fluttuante."
5317
#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:136
6495
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:138
5318
6496
msgid "Anchor Floating Selection"
5319
6497
msgstr "Àncora selezione fluttuante"
5321
#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:209
6499
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:212
5323
6501
"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
5324
6502
"a layer mask or channel."
5510
6683
"Errore fatale nel file motivo '%s': profondità motivo %d non supportata.\n"
5511
6684
"I motivi di GIMP devono essere in toni di grigio o RGB."
5513
#: app/core/gimppattern.c:393
6686
#: ../app/core/gimppattern-load.c:139
5515
6688
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
5516
6689
msgstr "Stringa UTF-8 non valida nel file motivo di GIMP '%s'."
5518
#: app/core/gimppdbprogress.c:260 app/widgets/gimppdbdialog.c:320
6691
#: ../app/core/gimppdbprogress.c:288 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:345
5520
6693
msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
5522
6695
"Impossibile eseguire la callback %s. Può essere andato in crash il plug-in "
5523
6696
"corrispondente."
5525
#: app/core/gimpprogress.c:107 app/core/gimpprogress.c:154
5526
msgid "Please wait..."
5527
msgstr "Attendere..."
6698
#: ../app/core/gimpprogress.c:107 ../app/core/gimpprogress.c:154
5529
#: app/core/gimpselection.c:183 app/tools/gimpeditselectiontool.c:258
6702
#: ../app/core/gimpselection.c:151 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:190
5530
6703
msgid "Move Selection"
5531
msgstr "Muovi selezione"
6704
msgstr "Sposta selezione"
5533
#: app/core/gimpselection.c:202
6706
#: ../app/core/gimpselection.c:169
5534
6707
msgid "Sharpen Selection"
5535
6708
msgstr "Assottiglia la selezione"
5537
#: app/core/gimpselection.c:203
6710
#: ../app/core/gimpselection.c:170
5538
6711
msgid "Select None"
5539
6712
msgstr "Seleziona nulla"
5541
#: app/core/gimpselection.c:204
6714
#: ../app/core/gimpselection.c:171
5542
6715
msgid "Select All"
5543
6716
msgstr "Seleziona tutto"
5545
#: app/core/gimpselection.c:205
6718
#: ../app/core/gimpselection.c:172
5546
6719
msgid "Invert Selection"
5547
6720
msgstr "Inverti selezione"
5549
#: app/core/gimpselection.c:307
5550
msgid "No selection to stroke."
5551
msgstr "Nessuna selezione da disegnare"
6722
#: ../app/core/gimpselection.c:275
6723
msgid "There is no selection to stroke."
6724
msgstr "Nessuna selezione da disegnare."
5553
#: app/core/gimpselection.c:815
6726
#: ../app/core/gimpselection.c:789
5554
6727
msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
5556
6729
"Non è possibile la selezione fluttuante perché la regione selezionata è vuota"
5558
#: app/core/gimpselection.c:822
6731
#: ../app/core/gimpselection.c:796
5559
6732
msgid "Float Selection"
5560
6733
msgstr "Selezione fluttuante"
5562
#: app/core/gimpselection.c:839
6735
#: ../app/core/gimpselection.c:813
5563
6736
msgid "Floated Layer"
5564
6737
msgstr "Livello fluttuante"
5566
#: app/core/gimptemplate.c:158
6739
#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:119
6741
"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a "
6742
"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point."
6744
"Converte una connessione a spigolo in una smussata se lo spigolo si estende "
6745
"fino ad una distanza superiore al limite-spigolo * spessore-linea "
6746
"dall'attuale punto di connessione."
6748
#: ../app/core/gimptemplate.c:116
5567
6749
msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
5569
6751
"L'unità usata per mostrare le coordinate quando non è in modalità punto-per-"
5572
#: app/core/gimptemplate.c:165
6754
#: ../app/core/gimptemplate.c:123
5573
6755
msgid "The horizontal image resolution."
5574
6756
msgstr "La risoluzione orizzontale dell'immagine."
5576
#: app/core/gimptemplate.c:170
6758
#: ../app/core/gimptemplate.c:128
5577
6759
msgid "The vertical image resolution."
5578
6760
msgstr "Risoluzione verticale dell'immagine"
5580
#: app/core/gimptemplate.c:450 app/widgets/widgets-enums.c:24
6762
#: ../app/core/gimptemplate.c:410 ../app/widgets/widgets-enums.c:24
5581
6763
msgid "Background"
5582
6764
msgstr "Sfondo"
5585
#: app/core/gimpunit.c:55
6767
#: ../app/core/gimpunit.c:55
5589
#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:787
5590
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:875 app/tools/gimppainttool.c:681
6771
#: ../app/core/gimpunit.c:55 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:868
6772
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1011 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1067
6773
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1095 ../app/tools/gimppainttool.c:604
5594
6777
#. standard units
5595
#: app/core/gimpunit.c:58
6778
#: ../app/core/gimpunit.c:58
5597
6780
msgstr "pollice"
5599
#: app/core/gimpunit.c:58
6782
#: ../app/core/gimpunit.c:58
5601
6784
msgstr "pollici"
5603
#: app/core/gimpunit.c:59
6786
#: ../app/core/gimpunit.c:59
5604
6787
msgid "millimeter"
5605
6788
msgstr "millimetro"
5607
#: app/core/gimpunit.c:59
6790
#: ../app/core/gimpunit.c:59
5608
6791
msgid "millimeters"
5609
6792
msgstr "millimetri"
5611
6794
#. professional units
5612
#: app/core/gimpunit.c:62
6795
#: ../app/core/gimpunit.c:62
5616
#: app/core/gimpunit.c:62
6799
#: ../app/core/gimpunit.c:62
5620
#: app/core/gimpunit.c:63
6803
#: ../app/core/gimpunit.c:63
5624
#: app/core/gimpunit.c:63
6807
#: ../app/core/gimpunit.c:63
5628
#: app/core/gimpunit.c:70
6811
#: ../app/core/gimpunit.c:70
5629
6812
msgid "percent"
5630
6813
msgstr "percento"
5632
#: app/dialogs/about-dialog.c:45
5634
msgid "Version %s brought to you by"
5635
msgstr "Versione %s realizzata da"
5637
#: app/dialogs/about-dialog.c:51
5638
msgid "Translation by"
5639
msgstr "Tradotto da"
5641
#. Translators: insert your names here, separated by newline
5642
#. we'd prefer just the names, please no email addresses.
5643
#: app/dialogs/about-dialog.c:54
6815
#: ../app/core/gimpunit.c:70
6816
msgid "plural|percent"
6819
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:122
6820
msgid "Visit the GIMP website"
6821
msgstr "Visitate il sito di GIMP"
6823
#. Translators: insert your names here,
6824
#. * separated by newline
6826
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:129
5644
6827
msgid "translator-credits"
6829
"Marco Ciampa (attuale responsabile)\n"
6830
"Alessandro Falappa\n"
5650
6831
"Gruppo Traduttori Italiani di Gimp"
5652
#: app/dialogs/about-dialog.c:59
5653
msgid "Contributions by"
5654
msgstr "Con i contributi di"
5656
#: app/dialogs/about-dialog.c:153
5657
msgid "About The GIMP"
5658
msgstr "Informazioni su GIMP"
5660
#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:138
5661
msgid "Channel Name:"
5662
msgstr "Nome canale:"
5664
#: app/dialogs/convert-dialog.c:121
6833
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:528
6834
msgid "GIMP is brought to you by"
6835
msgstr "GIMP è stato realizzato da"
6837
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:602
6838
msgid "This is an unstable development release."
6839
msgstr "Questa è una versione di sviluppo."
6841
#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:144
6842
msgid "Channel _name:"
6843
msgstr "_Nome canale:"
6845
#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:173
6846
msgid "Initialize from _selection"
6847
msgstr "Inizializza dalla _selezione"
6849
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:124
5665
6850
msgid "Indexed Color Conversion"
5666
6851
msgstr "Conversione a indicizzato"
5668
#: app/dialogs/convert-dialog.c:124
6853
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:127
5669
6854
msgid "Convert Image to Indexed Colors"
5670
6855
msgstr "Converti immagine a indicizzata"
5672
#: app/dialogs/convert-dialog.c:165 app/dialogs/dialogs.c:171
5674
msgstr "Mappa colore"
6857
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:137
6859
msgstr "C_onversione"
5676
#: app/dialogs/convert-dialog.c:179
6861
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:188
5677
6862
msgid "_Maximum number of colors:"
5678
6863
msgstr "Numero _massimo di colori:"
5680
#: app/dialogs/convert-dialog.c:206
5681
msgid "_Remove unused colors from final palette"
5682
msgstr "_Rimuovere i colori inutilizzati dalla tavolozza finale"
6865
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:215
6866
msgid "_Remove unused colors from colormap"
6867
msgstr "_Rimuovere i colori inutilizzati dalla mappa colore"
5685
#: app/dialogs/convert-dialog.c:221 app/tools/gimpblendoptions.c:269
6870
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:231 ../app/tools/gimpblendoptions.c:237
5686
6871
msgid "Dithering"
5687
6872
msgstr "Dithering"
5689
#: app/dialogs/convert-dialog.c:233
6874
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:243
5690
6875
msgid "Color _dithering:"
5691
6876
msgstr "_Dithering di colore:"
5693
#: app/dialogs/convert-dialog.c:248
6878
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:258
5694
6879
msgid "Enable dithering of _transparency"
5695
6880
msgstr "Abilita dithering della _trasparenza"
5697
#: app/dialogs/convert-dialog.c:274
5698
msgid "Converting to indexed..."
5699
msgstr "Conversione in indicizzata..."
6882
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:284
6883
msgid "Converting to indexed colors"
6884
msgstr "Conversione in colori indicizzati"
5701
#: app/dialogs/convert-dialog.c:382
6886
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:401
5702
6887
msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
5703
6888
msgstr "Impossibile convertire in una tavolozza con più di 256 colori."
5705
#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:164 app/gui/gui.c:161
6890
#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:64
6891
msgid "Remove Colors"
6892
msgstr "Rimuovi i colori"
6894
#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:74
6896
msgstr "_Desaturazione"
6898
#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:96
6899
msgid "Choose shade of gray based on:"
6900
msgstr "Scegliere le sfumature i grigio basate su:"
6902
#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:184 ../app/gui/gui.c:168
6903
#: ../app/gui/gui-message.c:146
5706
6904
msgid "GIMP Message"
5707
6905
msgstr "Messaggio GIMP"
5709
#: app/dialogs/dialogs.c:127
6907
#: ../app/dialogs/dialogs.c:133
5710
6908
msgid "Devices"
5711
6909
msgstr "Dispositivi"
5713
#: app/dialogs/dialogs.c:127
6911
#: ../app/dialogs/dialogs.c:133
5714
6912
msgid "Device Status"
5715
6913
msgstr "Stato dei dispositivi"
5717
#: app/dialogs/dialogs.c:131
6915
#: ../app/dialogs/dialogs.c:137
5719
6917
msgstr "Errori"
5721
#: app/dialogs/dialogs.c:152
6919
#: ../app/dialogs/dialogs.c:162
5722
6920
msgid "History"
5723
6921
msgstr "Cronologia"
5725
#: app/dialogs/dialogs.c:154
6923
#: ../app/dialogs/dialogs.c:164
5726
6924
msgid "Image Templates"
5727
6925
msgstr "Modelli immagine"
5729
#: app/dialogs/dialogs.c:175
6927
#: ../app/dialogs/dialogs.c:185
5730
6928
msgid "Histogram"
5731
6929
msgstr "Istogramma"
5733
#: app/dialogs/dialogs.c:179
5737
#: app/dialogs/dialogs.c:179
6931
#: ../app/dialogs/dialogs.c:189
5738
6932
msgid "Selection Editor"
5739
6933
msgstr "Editor della selezione"
5741
#: app/dialogs/dialogs.c:183
6935
#: ../app/dialogs/dialogs.c:193
6939
#: ../app/dialogs/dialogs.c:193
5742
6940
msgid "Undo History"
5743
6941
msgstr "Cronologia annullamenti"
5745
#: app/dialogs/dialogs.c:189
6943
#: ../app/dialogs/dialogs.c:203
5746
6944
msgid "Navigation"
5747
6945
msgstr "Navigazione"
5749
#: app/dialogs/dialogs.c:189
6947
#: ../app/dialogs/dialogs.c:203
5750
6948
msgid "Display Navigation"
5751
6949
msgstr "Mostra navigazione"
5753
#: app/dialogs/dialogs.c:195
6951
#: ../app/dialogs/dialogs.c:209
5757
#: app/dialogs/dialogs.c:195
6955
#: ../app/dialogs/dialogs.c:209
5758
6956
msgid "FG/BG Color"
5759
6957
msgstr "Colore PP/SF"
5761
#: app/dialogs/dialogs.c:201
5762
msgid "Brush Editor"
5763
msgstr "Editor pennelli"
5765
#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:71
6959
#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:111
6964
#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:124
6968
#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157
6972
#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:163
6976
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:236
6978
msgstr "Apri livelli"
6980
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:72
5766
6981
msgid "Open Location"
5767
msgstr "Apri indirizzo"
6982
msgstr "Apri posizione"
5769
#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:104
6984
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:110
5770
6985
msgid "Enter location (URI):"
5771
msgstr "Inserisci indirizzo (URI):"
5773
#: app/dialogs/file-save-dialog.c:184
5775
msgstr "File esistente"
5777
#: app/dialogs/file-save-dialog.c:189
5781
#: app/dialogs/file-save-dialog.c:199
5783
msgid "A file named '%s' already exists."
5784
msgstr "Un file di nome '%s' esiste già."
5786
#: app/dialogs/file-save-dialog.c:204
5787
msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
5788
msgstr "Volete rimpiazzarlo con l'immagine che stavate salvando?"
5790
#: app/dialogs/grid-dialog.c:81
6986
msgstr "Inserisci posizione (URI):"
6988
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:308 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:351
6990
"The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
6991
"known file extension or select a file format from the file format list."
6993
"Il nome file dato ha un'estensione sconosciuta. Inserire un'estensione "
6994
"conosciuta o selezionare un formato file dall'elenco dei formati."
6996
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:393
6998
"Saving remote files needs to determine the file format from the file "
6999
"extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
7000
"format or enter no file extension at all."
7002
"Il salvataggio di file remoti necessita la determinazione del formato del "
7003
"file dall'estensione. Inserire un'estensione corrispondente con il formato "
7004
"file selezionato o non inserire nessuna estensione."
7006
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:453
7007
msgid "Extension Mismatch"
7008
msgstr "Estensione non corrispondente"
7010
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:469
7011
msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
7012
msgstr "L'estensione file data non corrisponde con il tipo di file scelto."
7014
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:473
7015
msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
7016
msgstr "Usare ugualmente questo nome per salvare l'immagine?"
7018
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:81
5791
7019
msgid "Configure Grid"
5792
7020
msgstr "Configura griglia"
5794
#: app/dialogs/grid-dialog.c:82
7022
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:82
5795
7023
msgid "Configure Image Grid"
5796
7024
msgstr "Configura griglia immagine"
5798
#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:60
7026
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:63
5799
7027
msgid "Merge Layers"
5800
7028
msgstr "Fondi i livelli"
5802
#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:62
7030
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:65
5803
7031
msgid "Layers Merge Options"
5804
7032
msgstr "Opzioni di fusione livelli"
5806
#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:77
7034
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:71
7038
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:90
5807
7039
msgid "Final, Merged Layer should be:"
5808
7040
msgstr "Infine, il livello fuso dovrebbe essere:"
5810
#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:81
7042
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:94
5811
7043
msgid "Expanded as necessary"
5812
7044
msgstr "Espandi se necessario"
5814
#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:84
7046
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:97
5815
7047
msgid "Clipped to image"
5816
7048
msgstr "Legato all'immagine"
5818
#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:87
7050
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100
5819
7051
msgid "Clipped to bottom layer"
5820
7052
msgstr "Legato al livello inferiore"
5822
#: app/dialogs/image-new-dialog.c:95
7054
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:108
7055
msgid "_Discard invisible layers"
7056
msgstr "Abban_dona i livelli invisibili"
7058
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:96
5823
7059
msgid "Create a New Image"
5824
7060
msgstr "Crea una nuova immagine"
5826
#: app/dialogs/image-new-dialog.c:130 app/dialogs/preferences-dialog.c:1313
7062
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144
7063
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1894
5827
7064
msgid "_Template:"
5828
7065
msgstr "_Modelli:"
5830
#: app/dialogs/image-new-dialog.c:265
7067
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:291
5831
7068
msgid "Confirm Image Size"
5832
7069
msgstr "Conferma dimensione immagine"
5834
#: app/dialogs/image-new-dialog.c:282 app/dialogs/image-scale-dialog.c:193
7071
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:313
7072
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:229
5836
7074
msgid "You are trying to create an image with a size of %s."
5837
7075
msgstr "Stai cercando di creare un'immagine con una dimensione di %s."
5839
#: app/dialogs/image-new-dialog.c:289
7077
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:320
5842
"An image of the choosen size will use more memory than what is configured as "
7080
"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as "
5843
7081
"\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)."
5845
"Un'immagine dell'ampiezza scelta utilizzerà più memoria di quella che è "
5846
"stata configurata come \"Dimensione massima immagine\" nella finestra delle "
7083
"L'immagine dell'ampiezza scelta userà più memoria di quella che è stata "
7084
"configurata come \"Dimensione massima nuova immagine\" nella finestra delle "
5847
7085
"preferenze (attualmente %s)."
5849
#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:164
7087
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:65
7088
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:68
7089
msgid "Image Properties"
7090
msgstr "Proprietà dell'immagine"
7092
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:91
7096
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:97
7097
msgid "Color Profile"
7098
msgstr "Profilo colore"
7100
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:103
7104
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:108
7105
msgid "dialog-title|Scale Image"
7106
msgstr "Ridimensionamento immagine"
7108
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:195
5850
7109
msgid "Confirm Scaling"
5851
7110
msgstr "Conferma scalatura"
5853
#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:199
7112
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:235
5856
"Scaling the image to the choosen size will make it use more memory than what "
7115
"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what "
5857
7116
"is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently "
5860
7119
"Scalando l'immagine alle dimensioni scelte si userà più memoria di quanto è "
5861
"stato configurato in \"Dimensione massima immagine\" nella finestra delle "
5862
"preferenze (attualmente %s)."
7120
"stato configurato in \"Dimensione massima nuova immagine\" nella finestra "
7121
"delle preferenze (attualmente %s)."
5864
#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:214
7123
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:250
5866
"Scaling the image to the choosen size will shrink some layers completely "
7125
"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away."
5869
"Scalando l'immagine alle dimensioni scelte si stringerà completamente alcuni "
7127
"Scalando l'immagine alle dimensioni scelte si elimineranno completamente "
5872
#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:218
7130
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:254
5873
7131
msgid "Is this what you want to do?"
5874
7132
msgstr "Sei sicuro di quello che sta per fare?"
5877
#: app/dialogs/info-dialog.c:377 app/dialogs/preferences-dialog.c:1543
5878
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1697
5879
#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:197
5883
#: app/dialogs/info-window.c:83
5885
msgstr "Grigio statico"
5887
#: app/dialogs/info-window.c:84 app/dialogs/info-window.c:610
5889
msgstr "Scala di grigi"
5891
#: app/dialogs/info-window.c:85
5892
msgid "Static Color"
5893
msgstr "Colore statico"
5895
#: app/dialogs/info-window.c:86
5896
msgid "Pseudo Color"
5897
msgstr "Pseudo Colore"
5899
#: app/dialogs/info-window.c:87
5903
#: app/dialogs/info-window.c:88
5904
msgid "Direct Color"
5905
msgstr "Colore diretto"
5907
#: app/dialogs/info-window.c:131
5911
#: app/dialogs/info-window.c:141 app/dialogs/preferences-dialog.c:1932
5912
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:267 app/widgets/gimpgrideditor.c:299
5916
#: app/dialogs/info-window.c:151 app/dialogs/info-window.c:157
5917
#: app/dialogs/info-window.c:173 app/dialogs/info-window.c:179
5918
#: app/dialogs/info-window.c:425 app/dialogs/info-window.c:426
5919
#: app/dialogs/info-window.c:427 app/dialogs/info-window.c:428
5920
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:338
5924
#: app/dialogs/info-window.c:154 app/dialogs/info-window.c:176
5928
#: app/dialogs/info-window.c:160 app/dialogs/info-window.c:182
5932
#: app/dialogs/info-window.c:163 app/pdb/internal_procs.c:212
5936
#: app/dialogs/info-window.c:228
5940
#: app/dialogs/info-window.c:248 app/dialogs/info-window.c:634
5941
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:337
5942
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:349 app/widgets/gimpactiongroup.c:806
5946
#: app/dialogs/info-window.c:275
5948
msgstr "Finestra informazioni"
5950
#: app/dialogs/info-window.c:277
5951
msgid "Image Information"
5952
msgstr "Informazioni immagine"
5954
#. add the information fields
5955
#: app/dialogs/info-window.c:294
5956
msgid "Pixel dimensions:"
5957
msgstr "Dimensioni dei punti:"
5959
#: app/dialogs/info-window.c:296
5961
msgstr "Dimensione di stampa:"
5963
#: app/dialogs/info-window.c:298
5965
msgstr "Risoluzione:"
5967
#: app/dialogs/info-window.c:300
5968
msgid "Scale ratio:"
5969
msgstr "Rapporto di scala:"
5971
#: app/dialogs/info-window.c:302
5972
msgid "Number of layers:"
5973
msgstr "Numero di livelli:"
5975
#: app/dialogs/info-window.c:304
5976
msgid "Size in memory:"
5977
msgstr "Dimensione in memoria:"
5979
#: app/dialogs/info-window.c:306
5980
msgid "Display type:"
5981
msgstr "Tipo di visualizzazione:"
5983
#: app/dialogs/info-window.c:308
5984
msgid "Visual class:"
5985
msgstr "Classe di visualizzazione:"
5987
#: app/dialogs/info-window.c:310
5988
msgid "Visual depth:"
5989
msgstr "Definizione visiva:"
5991
#: app/dialogs/info-window.c:575
5996
#: app/dialogs/info-window.c:577
6001
#: app/dialogs/info-window.c:580 app/dialogs/preferences-dialog.c:1954
6005
#: app/dialogs/info-window.c:607
6009
#: app/dialogs/info-window.c:614
6010
msgid "Indexed Color"
6011
msgstr "Colore indicizzato"
6013
#: app/dialogs/info-window.c:614
6017
#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:64
7134
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:50
7135
msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
7136
msgstr "Configura i tasti scorciatoia"
7138
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81
7140
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
7141
"accelerator, or press backspace to clear."
7143
"Per modificare un tasto scorciatoia fare clic sulla riga corrispondente e "
7144
"premere il nuovo tasto acceleratore oppure premere il tasto di cancellazione "
7147
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:89
7148
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566
7149
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
7150
msgstr "_Salva i tasti scorciatoia all'uscita"
7152
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82
6018
7153
msgid "Add a Mask to the Layer"
6019
7154
msgstr "Aggiungi una maschera al livello"
6021
#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:86
7156
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:109
6022
7157
msgid "Initialize Layer Mask to:"
6023
7158
msgstr "Inizializza la maschera di livello a:"
6025
#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:96
6026
msgid "In_vert Mask"
7160
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:139
7161
msgid "In_vert mask"
6027
7162
msgstr "In_verti maschera"
6029
#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:116
6030
msgid "Layer _Name:"
7164
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:124
7165
msgid "Layer _name:"
6031
7166
msgstr "_Nome livello:"
6033
7168
#. The size labels
6034
#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:127 app/tools/gimpcroptool.c:1046
6035
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:529
7169
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:133
7170
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1056 ../app/tools/gimprectangleoptions.c:566
6037
7172
msgstr "Larghezza:"
6039
#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:133 app/tools/gimpcroptool.c:1050
6040
#: app/tools/gimpscaletool.c:166 app/tools/gimpselectionoptions.c:537
7174
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139
7175
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1084 ../app/tools/gimprectangleoptions.c:580
6041
7176
msgid "Height:"
6042
7177
msgstr "Altezza:"
6044
#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:190
7179
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:196
6045
7180
msgid "Layer Fill Type"
6046
7181
msgstr "Tipo di riempimento livello"
6048
#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:205
6049
msgid "Set Name from _Text"
7183
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:211
7184
msgid "Set name from _text"
6050
7185
msgstr "Imposta il nome dal _testo"
6052
#: app/dialogs/module-dialog.c:122
6053
msgid "Module Manager"
6054
msgstr "Manager dei moduli"
6056
#: app/dialogs/module-dialog.c:124
7187
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:120
6057
7188
msgid "Manage Loadable Modules"
6058
7189
msgstr "Gestione moduli caricabili"
6060
#: app/dialogs/module-dialog.c:168
7191
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:169
6061
7192
msgid "Autoload"
6062
7193
msgstr "Autocaricamento"
6064
#: app/dialogs/module-dialog.c:175
6066
msgstr "Percorso moduli"
7195
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:176
7197
msgstr "Percorso modulo"
6068
#: app/dialogs/module-dialog.c:418
7199
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:426
6069
7200
msgid "<No modules>"
6070
7201
msgstr "<Nessun modulo>"
6072
#: app/dialogs/module-dialog.c:430 app/dialogs/module-dialog.c:439
7203
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:438 ../app/dialogs/module-dialog.c:447
6073
7204
msgid "On disk"
6074
7205
msgstr "Sul disco"
6076
#: app/dialogs/module-dialog.c:430
7207
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:438
6077
7208
msgid "Only in memory"
6078
7209
msgstr "Solo in memoria"
6080
#: app/dialogs/module-dialog.c:439
7211
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:447
6081
7212
msgid "No longer available"
6082
7213
msgstr "Non più disponibile"
6084
#: app/dialogs/module-dialog.c:475
7215
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:483
6086
7217
msgstr "Carica"
6088
#: app/dialogs/module-dialog.c:477
7219
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:485
6090
7221
msgstr "Interrogazione"
6092
#: app/dialogs/module-dialog.c:484
7223
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:492
6094
7225
msgstr "Scarica"
6096
#: app/dialogs/module-dialog.c:499
7227
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:507
6097
7228
msgid "Purpose:"
6098
7229
msgstr "Scopo:"
6100
#: app/dialogs/module-dialog.c:500
7231
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:508
6101
7232
msgid "Author:"
6102
7233
msgstr "Autore:"
6104
#: app/dialogs/module-dialog.c:501
7235
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:509
6105
7236
msgid "Version:"
6106
7237
msgstr "Versione:"
6108
#: app/dialogs/module-dialog.c:502
7239
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:510
6109
7240
msgid "Copyright:"
6110
7241
msgstr "Copyright:"
6112
#: app/dialogs/module-dialog.c:503
7243
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:511
6116
#: app/dialogs/module-dialog.c:504
7247
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:512
6117
7248
msgid "Location:"
6118
msgstr "Disposizione:"
6120
#: app/dialogs/module-dialog.c:505 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:242
7251
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:513
7252
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:233
6122
7254
msgstr "Stato:"
6124
#: app/dialogs/module-dialog.c:506
7256
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:514
6126
7258
msgstr "Ultimo errore:"
6128
#: app/dialogs/module-dialog.c:507
6129
msgid "Available Types:"
7260
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:515
7261
msgid "Available types:"
6130
7262
msgstr "Tipi disponibili:"
6132
#: app/dialogs/offset-dialog.c:98
7264
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:105
6133
7265
msgid "Offset Layer"
6134
msgstr "Posizione livello"
7266
msgstr "Spostamento livello"
6136
#: app/dialogs/offset-dialog.c:100
7268
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:107
6137
7269
msgid "Offset Layer Mask"
6138
msgstr "Posizione maschera di livello"
7270
msgstr "Spostamento maschera di livello"
6140
#: app/dialogs/offset-dialog.c:102
7272
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:109
6141
7273
msgid "Offset Channel"
6142
msgstr "Posizione canale"
7274
msgstr "Spostamento canale"
6144
7276
#. The offset frame
6145
#: app/dialogs/offset-dialog.c:108 app/dialogs/offset-dialog.c:136
6146
#: app/dialogs/resize-dialog.c:185 app/widgets/gimpgrideditor.c:274
7277
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:115 ../app/dialogs/offset-dialog.c:149
7278
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:197 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268
6148
7280
msgstr "Spostamento"
6150
#: app/dialogs/offset-dialog.c:168 app/dialogs/resize-dialog.c:214
7282
#. offset, used as a verb
7283
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:124
7285
msgstr "Sp_ostamento"
7287
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:181 ../app/dialogs/resize-dialog.c:226
6154
#: app/dialogs/offset-dialog.c:170 app/dialogs/resize-dialog.c:215
7291
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:183 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227
6158
#: app/dialogs/offset-dialog.c:197
7295
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:210
6159
7296
msgid "Offset by x/_2, y/2"
6160
7297
msgstr "Sposta di x/_2,y/2"
6162
#. The edge behaviour frame
6163
#: app/dialogs/offset-dialog.c:206
6164
msgid "Edge Behaviour"
6165
msgstr "Comportamento dei margini"
7299
#. The edge behavior frame
7300
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:219
7301
msgid "Edge Behavior"
7302
msgstr "Comportamento dei bordi"
6167
#: app/dialogs/offset-dialog.c:210
7304
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:223
6168
7305
msgid "_Wrap around"
6169
7306
msgstr "_Bordi connessi"
6171
#: app/dialogs/offset-dialog.c:213
7308
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:226
6172
7309
msgid "Fill with _background color"
6173
7310
msgstr "Riempi con il colore dello _sfondo"
6175
#: app/dialogs/offset-dialog.c:216
7312
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:229
6176
7313
msgid "Make _transparent"
6177
7314
msgstr "Rendi _trasparente"
6179
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:171
6180
msgid "Import Palette"
6181
msgstr "Importa tavolozza"
6183
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:173
7316
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:158
6184
7317
msgid "Import a New Palette"
6185
7318
msgstr "Importa una nuova tavolozza"
6187
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:179
7320
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:168
6188
7321
msgid "_Import"
6189
7322
msgstr "_Importa"
6191
7324
#. The "Source" frame
6192
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:208
7325
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:207
6193
7326
msgid "Select Source"
6194
7327
msgstr "Seleziona sorgente"
6196
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:231
7329
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:229
6198
7331
msgstr "I_mmagine"
6200
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:246
7333
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:243
7334
msgid "Sample _Merged"
7335
msgstr "Campiona_mento diffuso"
7337
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:255
7338
msgid "_Selected Pixels only"
7339
msgstr "_Solo i pixel selezionati"
7341
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:267
6201
7342
msgid "Palette _file"
6202
7343
msgstr "_File della tavolozza"
6204
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:273
6205
msgid "Select palette file"
6206
msgstr "Seleziona file della tavolozza"
7345
#. Palette file name entry
7346
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:296
7347
msgid "Select Palette File"
7348
msgstr "Seleziona il file tavolozza"
6208
7350
#. The "Import" frame
6209
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:304
7351
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:307
6210
7352
msgid "Import Options"
6211
7353
msgstr "Opzioni di importazione"
6213
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:317
7355
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:321
6214
7356
msgid "New import"
6215
7357
msgstr "Nuova importazione"
6217
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:319
6218
msgid "Palette _Name:"
7359
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:323
7360
msgid "Palette _name:"
6219
7361
msgstr "_Nome tavolozza:"
6221
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:325
7363
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:329
6222
7364
msgid "N_umber of colors:"
6223
7365
msgstr "N_umero di colori:"
6225
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:338
7367
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:342
6226
7368
msgid "C_olumns:"
6227
7369
msgstr "C_olonne:"
6229
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:350
7371
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:354
6230
7372
msgid "I_nterval:"
6231
7373
msgstr "I_ntervallo:"
6233
7375
#. The "Preview" frame
6234
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:362
7376
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:365
6235
7377
msgid "Preview"
6236
7378
msgstr "Anteprima"
6238
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:294
7380
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:386
7381
msgid "The selected source contains no colors."
7382
msgstr "La sorgente selezionata non contiene colori."
7384
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:262
7385
msgid "Reset All Preferences"
7386
msgstr "Reimposta tutte le preferenze"
7388
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:280
7389
msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
7390
msgstr "Sicuri di voler reimpostare tutte le preferenze ai valori predefiniti?"
7392
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:350
6239
7393
msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
6241
7395
"È necessario riavviare GIMP affinché i seguenti cambiamenti abbiano effetto:"
6243
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:501
6244
msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
6245
msgstr "Configura i tasti scorciatoia"
6247
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:551
6249
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
6250
"accelerator, or press backspace to clear."
6252
"Per modificare un tasto scorciatoia fare click sulla riga corrispondente e "
6253
"premere il nuovo tasto acceleratore oppure premere il tasto di cancellazione "
6256
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:595
7397
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:489
7398
msgid "Configure Input Devices"
7399
msgstr "Configurazione dispositivi di ingresso"
7401
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:566
6258
7403
"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
6277
7430
"Le impostazioni dei dispositivi di ingresso saranno reimpostate ai valori "
6278
7431
"predefiniti al prossimo riavvio di GIMP."
6280
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1082
7433
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:710
7435
"Your tool options will be reset to default values the next time you start "
7438
"Le opzioni degli strumenti saranno reimpostate ai valori predefiniti al "
7439
"prossimo riavvio di GIMP."
7441
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1202
6281
7442
msgid "Show _menubar"
6282
7443
msgstr "Mostra barra dei _menu"
6284
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1085
7445
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1205
6285
7446
msgid "Show _rulers"
6286
7447
msgstr "Mostra _righelli"
6288
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1088
7449
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1208
6289
7450
msgid "Show scroll_bars"
6290
7451
msgstr "Mostra _barre di scorrimento"
6292
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1091
7453
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1211
6293
7454
msgid "Show s_tatusbar"
6294
7455
msgstr "Mostra barra di s_tato"
6296
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1099
7457
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1219
6297
7458
msgid "Show s_election"
6298
7459
msgstr "Mostra s_elezione"
6300
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1102
7461
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1222
6301
7462
msgid "Show _layer boundary"
6302
7463
msgstr "Mostra il contorno del _livello"
6304
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1105
7465
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1225
6305
7466
msgid "Show _guides"
6306
7467
msgstr "Mostra le _guide"
6308
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1108
7469
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1228
6309
7470
msgid "Show gri_d"
6310
7471
msgstr "Mostra la grig_lia"
6312
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1114
7473
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1234
6313
7474
msgid "Canvas _padding mode:"
6314
7475
msgstr "Modalità riempimento su_perficie:"
6316
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1119
7477
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1239
6317
7478
msgid "Custom p_adding color:"
6318
7479
msgstr "Colore person_alizzato di riempimento:"
6320
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1120
6321
msgid "Select custom canvas padding color"
6322
msgstr "Seleziona colore personalizzato di riempimento"
7481
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1240
7482
msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
7483
msgstr "Imposta colore personalizzato di riempimento tela"
6324
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1191
7485
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1328
6325
7486
msgid "Preferences"
6326
7487
msgstr "Preferenze"
6328
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1294 app/dialogs/preferences-dialog.c:1297
6330
msgstr "Nuova immagine"
6332
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1335
6333
msgid "Default Image Grid"
6334
msgstr "Immagine di griglia predefinita"
6336
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1338
6337
msgid "Default Grid"
6338
msgstr "Griglia predefinita"
6340
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1358
7489
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1444
7490
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2623
7494
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1458
7495
msgid "Resource Consumption"
7496
msgstr "Gestione risorse"
7498
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1468
7499
msgid "Minimal number of _undo levels:"
7500
msgstr "Numero minimo di ann_ullamenti:"
7502
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1471
7503
msgid "Maximum undo _memory:"
7504
msgstr "_Memoria massima annullamenti:"
7506
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1474
7507
msgid "Tile cache _size:"
7508
msgstr "Dimen_sione cache immagine:"
7510
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1477
7511
msgid "Maximum _new image size:"
7512
msgstr "Dimensione massima _nuova immagine:"
7514
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1482
7515
msgid "Number of _processors to use:"
7516
msgstr "Numero di _processori da usare:"
7519
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1487
7520
msgid "Image Thumbnails"
7521
msgstr "Miniature immagini"
7523
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1492
7524
msgid "Size of _thumbnails:"
7525
msgstr "Dimen_sione delle miniature:"
7527
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1496
7528
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
7529
msgstr "Massima dimensione _file per le miniature:"
7532
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1500
7533
msgid "Saving Images"
7534
msgstr "Salvataggio immagini"
7536
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1503
7537
msgid "Confirm closing of unsa_ved images"
7538
msgstr "Conferma chiusura per le immagini non sal_vate"
7540
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1513
7541
msgid "Save document _history on exit"
7542
msgstr "Salva la _cronologia dei documenti all'uscita"
7544
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1522
6341
7545
msgid "User Interface"
6342
7546
msgstr "Interfaccia utente"
6344
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1361
7548
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1525
6345
7549
msgid "Interface"
6346
7550
msgstr "Interfaccia"
6349
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1368
7553
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1532
6350
7554
msgid "Previews"
6351
7555
msgstr "Anteprime"
6353
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1371
7557
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1535
6354
7558
msgid "_Enable layer & channel previews"
6355
7559
msgstr "_Abilita anteprime del livello e del canale"
6357
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1377
6358
msgid "Default _layer & channel preview size:"
6359
msgstr "Dimensione predefinita anteprime di _livello e del canale:"
7561
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1541
7562
msgid "_Default layer & channel preview size:"
7563
msgstr "_Dimensione predefinita anteprime di livello e del canale:"
6361
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1380
7565
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1544
6362
7566
msgid "Na_vigation preview size:"
6363
msgstr "Dimensione anteprima na_vigazione:"
7567
msgstr "Dimensione anteprima di na_vigazione:"
6365
7569
#. Keyboard Shortcuts
6366
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1384
7570
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1548
6367
7571
msgid "Keyboard Shortcuts"
6368
7572
msgstr "Tasti scorciatoia"
6370
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1388
7574
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552
6371
7575
msgid "Show menu _mnemonics (access keys)"
6372
msgstr "Mostra menu _mnemonici (tasti di accesso)"
6374
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1391
6375
msgid "Use _dynamic keyboard shortcuts"
6376
msgstr "Usa tasti scorciatoia _dinamici"
6378
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1395
7576
msgstr "Mostra _mnemonici menu (tasti di accesso)"
7578
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555
7579
msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
7580
msgstr "_Usa tasti scorciatoia dinamici"
7582
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559
6379
7583
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
6380
7584
msgstr "Configura _tasti scorciatoia..."
6382
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1402
6383
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
6384
msgstr "_Salva i tasti scorciatoia all'uscita"
6386
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1406
7586
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1570
6387
7587
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
6388
7588
msgstr "Salva _ora i tasti scorciatoia"
6390
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1413
7590
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577
6391
7591
msgid "_Reset Saved Keyboard Shortcuts to Default Values"
6392
7592
msgstr "_Ripristina i tasti scorciatoia salvati ai valori predefiniti"
6394
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1428 app/dialogs/preferences-dialog.c:1431
6395
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1467
7594
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1587
7595
msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
7596
msgstr "Rimuovi _tutti i tasti scorciatoia"
7598
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1599
7599
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1638
6399
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1437
7603
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1608
6400
7604
msgid "Select Theme"
6401
7605
msgstr "Seleziona tema"
6403
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1519
7607
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1690
6404
7608
msgid "Reload C_urrent Theme"
6405
7609
msgstr "Ricarica il tema c_orrente"
6407
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 app/dialogs/preferences-dialog.c:1534
7611
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1702
6408
7612
msgid "Help System"
6411
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1546
6412
msgid "Show tool _tips"
6413
msgstr "Mostra suggerimen_ti"
6415
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1549
7616
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1714
7617
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1765
7618
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1952
7619
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188
7623
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1717
7624
msgid "Show _tooltips"
7625
msgstr "Mostra i suggerimen_ti"
7627
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1720
6416
7628
msgid "Show help _buttons"
6417
7629
msgstr "Mostra _tasti di aiuto"
6419
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1552
7631
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1723
6420
7632
msgid "Show tips on _startup"
6421
7633
msgstr "Mostra suggerimenti all'avvio"
6423
7635
#. Help Browser
6424
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1556
7636
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1727
6425
7637
msgid "Help Browser"
6426
7638
msgstr "Visualizzatore dell'aiuto"
6428
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1560
7640
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1731
6429
7641
msgid "H_elp browser to use:"
6430
7642
msgstr "Visualizzatore dell'aiuto da utilizzar_e:"
6432
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1565
7644
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1736
6433
7645
msgid "Web Browser"
6434
7646
msgstr "Navigatore web"
6436
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1569
6437
msgid "Select web browser"
6438
msgstr "Seleziona il navigatore web"
6440
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1572
7648
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1740
6441
7649
msgid "_Web browser to use:"
6442
7650
msgstr "Navigatore _web da utilizzare:"
7652
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1768
7653
msgid "_Save tool options on exit"
7654
msgstr "_Salva le opzioni degli strumenti all'uscita"
7656
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1772
7657
msgid "Save Tool Options _Now"
7658
msgstr "Salva le opzioni strume_nti"
7660
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1779
7661
msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
7662
msgstr "_Reimposta le opzioni degli strumenti ai valori predefiniti"
6444
7664
#. Snapping Distance
6445
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1597
6446
msgid "Guide and Grid Snapping"
7665
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1789
7666
msgid "Guide & Grid Snapping"
6447
7667
msgstr "Magnetismo guide e griglia"
6449
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1602
7669
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1794
6450
7670
msgid "_Snap distance:"
6451
7671
msgstr "Distanza magneti_smo:"
6453
#. Contiguous Regions
6454
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1606
6455
msgid "Finding Contiguous Regions"
6456
msgstr "Seleziona regioni contigue"
6458
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1611
6459
msgid "Default _threshold:"
6460
msgstr "Soglia predefini_ta:"
6463
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1615
6467
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1619
7673
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802
6468
7674
msgid "Default _interpolation:"
6469
7675
msgstr "_Interpolazione predefinita:"
6471
7677
#. Global Brush, Pattern, ...
6472
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1623
7678
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1809
6473
7679
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
6474
7680
msgstr "Opzioni di disegno condivise dagli strumenti"
6476
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1636
7682
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1822
6477
7683
msgid "Move Tool"
6478
7684
msgstr "Strumento sposta"
6480
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1640
6481
msgid "Change current layer or path"
6482
msgstr "Cambia livello corrente o tracciato"
7686
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1826
7687
msgid "Set layer or path as active"
7688
msgstr "Imposta il livello o il tracciato come attivo"
6484
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1653 app/dialogs/preferences-dialog.c:1656
7690
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1839
6485
7691
msgid "Toolbox"
6486
7692
msgstr "Strumenti"
6489
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1663 app/dialogs/preferences-dialog.c:1760
6490
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:206
7695
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1851
7696
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2025
7697
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:196
6491
7698
msgid "Appearance"
6492
7699
msgstr "Aspetto"
6494
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1667
7701
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1855
6495
7702
msgid "Show _foreground & background color"
6496
7703
msgstr "Mostra i colori di primo piano e s_fondo"
6498
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1671
7705
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1859
6499
7706
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
6500
7707
msgstr "Mostra i _pennelli, motivi e gradienti attivi"
6502
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1675
7709
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863
6503
7710
msgid "Show active _image"
6504
7711
msgstr "Mostra _immagine attiva"
6506
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1685 app/dialogs/preferences-dialog.c:1688
7713
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1876
7714
msgid "Default New Image"
7715
msgstr "Nuova immagine predefinita"
7717
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1879
7718
msgid "Default Image"
7719
msgstr "Immagine predefinita"
7721
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1916
7722
msgid "Default Image Grid"
7723
msgstr "Immagine di griglia predefinita"
7725
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1919
7726
msgid "Default Grid"
7727
msgstr "Griglia predefinita"
7729
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1940
6507
7730
msgid "Image Windows"
6508
7731
msgstr "Finestre immagine"
6510
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1700
7733
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955
6511
7734
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
6512
7735
msgstr "Utilizzo \"punto per punto\" come preimpostazione"
6514
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1706
7737
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1961
6515
7738
msgid "Marching _ants speed:"
6516
7739
msgstr "Velocità _animazione selezione:"
6518
7741
#. Zoom & Resize Behavior
6519
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1710
7742
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1965
6520
7743
msgid "Zoom & Resize Behavior"
6521
7744
msgstr "Comportamento dello zoom e del ridimensionamento"
6523
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1714
7746
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1969
6524
7747
msgid "Resize window on _zoom"
6525
7748
msgstr "Ridimensiona finestra ad ogni _zoom"
6527
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1717
7750
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1972
6528
7751
msgid "Resize window on image _size change"
6529
msgstr "Ridimensiona finestra ad ogni cambio di _ampiezza"
7752
msgstr "Ridimensiona la finestra ad ogni modifica di _ampiezza"
6531
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1723
7754
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1978
6532
7755
msgid "Fit to window"
6533
msgstr "Aggiusta sulla finestra"
7756
msgstr "Adatta alla finestra"
6535
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1725
7758
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1980
6536
7759
msgid "Initial zoom _ratio:"
6537
msgstr "_Rapporto di zoom iniziale:"
6540
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1729
6541
msgid "Mouse Cursors"
6542
msgstr "Cursori del mouse"
6544
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1733
7760
msgstr "_Rapporto zoom iniziale:"
7763
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1984
7765
msgstr "Barra spazio"
7767
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990
7768
msgid "_While space bar is pressed:"
7769
msgstr "_Mentre la barra spazio è premuta:"
7772
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1994
7773
msgid "Mouse Pointers"
7774
msgstr "Puntatori del mouse"
7776
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1998
6545
7777
msgid "Show _brush outline"
6546
7778
msgstr "Mostra il _bordo esterno del pennello"
6548
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1736
6549
msgid "Show paint _tool cursor"
6550
msgstr "Mostra cursore con gli s_trumenti di disegno"
6552
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1742
6553
msgid "Cursor _mode:"
6554
msgstr "_Modalità cursore:"
6556
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1745
6557
msgid "Cursor re_ndering:"
6558
msgstr "Re_ndering cursore:"
6560
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1757
7780
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2001
7781
msgid "Show pointer for paint _tools"
7782
msgstr "Mostra il puntatore con gli s_trumenti di disegno"
7784
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2007
7785
msgid "Pointer _mode:"
7786
msgstr "_Modalità puntatore:"
7788
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2010
7789
msgid "Pointer re_ndering:"
7790
msgstr "Re_ndering puntatore:"
7792
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2022
6561
7793
msgid "Image Window Appearance"
6562
7794
msgstr "Impostazioni finestre"
6564
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1768
7796
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033
6565
7797
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
6566
7798
msgstr "Visualizzazione predefinita in modalità normale"
6568
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1773
7800
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2038
6569
7801
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
6570
7802
msgstr "Visualizzazione predefinita in modalità pienoschermo"
6572
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
7804
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2047
6573
7805
msgid "Image Title & Statusbar Format"
6574
7806
msgstr "Formato del titolo immagine e della barra di stato"
6576
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1785
7808
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2050
6577
7809
msgid "Title & Status"
6578
7810
msgstr "Titolo e stato"
6580
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1805
6584
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1806
7812
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2068
7813
msgid "Current format"
7814
msgstr "Formato corrente"
7816
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069
7817
msgid "Default format"
7818
msgstr "Formato predefinito"
7820
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2070
6585
7821
msgid "Show zoom percentage"
6586
7822
msgstr "Mostra percentuale dello zoom"
6588
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1807
7824
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2071
6589
7825
msgid "Show zoom ratio"
6590
msgstr "Mostra dimensione zoom"
7826
msgstr "Mostra rapporto zoom"
6592
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1808
7828
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2072
6593
7829
msgid "Show image size"
6594
7830
msgstr "Mostra dimensione immagine"
6596
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1809
6597
msgid "Show memory usage"
6598
msgstr "Mostra l'uso della memoria"
6600
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1820
7832
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085
6601
7833
msgid "Image Title Format"
6602
7834
msgstr "Formato del titolo immagine"
6604
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1821
7836
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2087
6605
7837
msgid "Image Statusbar Format"
6606
7838
msgstr "Formato della barra di stato dell'immagine"
6608
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1906 app/dialogs/preferences-dialog.c:1909
7840
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2172
6609
7841
msgid "Display"
6610
7842
msgstr "Visualizzazione"
6612
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1922
6613
msgid "Transparency _type:"
6614
msgstr "_Tipo di trasparenza:"
7844
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188
7845
msgid "_Check style:"
7846
msgstr "Stile s_cacchi:"
6616
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1925
7848
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2191
6617
7849
msgid "Check _size:"
6618
msgstr "Controllo _dimensione:"
7850
msgstr "Dimen_sione scacchi:"
6620
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1928
6621
msgid "Get Monitor Resolution"
7852
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194
7853
msgid "Monitor Resolution"
6622
7854
msgstr "Risoluzione monitor"
6624
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1970
7856
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198
7857
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:124 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:261
7858
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:293
7862
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2220
7863
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:458
7867
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236
6626
msgid "From _windowing system (currently %d x %d dpi)"
6627
msgstr "Dal sistema di _finestre (attualmente %d x %d dpi)"
6629
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1993
6631
msgstr "_Manualmente"
6633
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2008
7869
msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
7870
msgstr "_Rileva automaticamente (attualmente %d × %d ppi)"
7872
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2256
7873
msgid "_Enter manually"
7874
msgstr "_Inserisci manualmente"
7876
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2271
6634
7877
msgid "C_alibrate..."
6635
7878
msgstr "C_alibratura..."
6637
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2028 app/dialogs/preferences-dialog.c:2031
7880
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2293
7881
msgid "Color Management"
7882
msgstr "Gestione colore"
7884
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2313
7885
msgid "_RGB profile:"
7886
msgstr "Profilo _RGB:"
7888
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
7889
msgid "Select RGB Color Profile"
7890
msgstr "Seleziona il profilo colore RGB"
7892
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315
7893
msgid "_CMYK profile:"
7894
msgstr "Profilo _CMYK:"
7896
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2316
7897
msgid "Select CMYK Color Profile"
7898
msgstr "Seleziona il profilo colore CMYK"
7900
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317
7901
msgid "_Monitor profile:"
7902
msgstr "Profilo _monitor:"
7904
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
7905
msgid "Select Monitor Color Profile"
7906
msgstr "Seleziona il profilo colore del monitor"
7908
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319
7909
msgid "_Print simulation profile:"
7910
msgstr "_Profilo di simulazione della stampa:"
7912
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320
7913
msgid "Select Printer Color Profile"
7914
msgstr "Seleziona il profilo colore stampante"
7916
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
7917
msgid "_Mode of operation:"
7918
msgstr "_Modalità dell'operazione:"
7920
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2355
7921
msgid "_Try to obtain the monitor profile from the X server"
7922
msgstr "Prova da o_ttenere il profilo del monitor dal server X"
7924
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2366
7925
msgid "_Display rendering intent:"
7926
msgstr "Modalità di rendering su _display:"
7928
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2374
7929
msgid "_Softproof rendering intent:"
7930
msgstr "Modalità di rendering su _campione:"
7932
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2384
7933
msgid "File Open behaviour:"
7934
msgstr "Comportamento apertura file:"
7936
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2394
6638
7937
msgid "Input Devices"
6639
7938
msgstr "Dispositivi di ingresso"
6641
7940
#. Extended Input Devices
6642
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2038
7941
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2404
6643
7942
msgid "Extended Input Devices"
6644
7943
msgstr "Dispositivi di ingresso estesi"
6646
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2042
7945
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408
6647
7946
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
6648
7947
msgstr "Configurazione dispositivi di ingresso _estesi..."
6650
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2049
7949
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415
6651
7950
msgid "_Save input device settings on exit"
6652
7951
msgstr "All'uscita _salva lo stato dei dispositivi di ingresso"
6654
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2053
7953
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419
6655
7954
msgid "Save Input Device Settings _Now"
6656
7955
msgstr "Salva _ora lo stato dei dispositivi di ingresso"
6658
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2060
7957
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2426
6659
7958
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
6661
7960
"_Reimposta lo stato dei dispositivi di ingresso salvato ai valori predefiniti"
6663
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2075
7962
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
6664
7963
msgid "Additional Input Controllers"
6665
7964
msgstr "Controller di ingresso aggiuntivi"
6667
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2078
7966
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
6668
7967
msgid "Input Controllers"
6669
7968
msgstr "Controller di ingresso"
6671
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2119 app/dialogs/preferences-dialog.c:2122
7970
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2460
6672
7971
msgid "Window Management"
6673
7972
msgstr "Gestione finestre"
6675
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2128
7974
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2469
6676
7975
msgid "Window Manager Hints"
6677
7976
msgstr "Suggerimenti del gestore finestre"
6679
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2134
7978
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2475
6680
7979
msgid "Hint for the _toolbox:"
6681
7980
msgstr "Suggerimento per la finestra s_trumenti:"
6683
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2138
6684
msgid "Hint for the _docks:"
6685
msgstr "Suggerimento finestra _pannelli:"
6687
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2141
7982
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2479
7983
msgid "Hint for other _docks:"
7984
msgstr "Suggerimento per altre _barre:"
7986
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484
7987
msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window"
7989
"La barra strumenti e altre barre sono temporanee e dipendenti dalla finestra "
7992
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489
6691
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2145
7996
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493
6692
7997
msgid "Activate the _focused image"
6693
7998
msgstr "Attiva l'immagine in _focus"
6695
8000
#. Window Positions
6696
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2149
8001
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497
6697
8002
msgid "Window Positions"
6698
8003
msgstr "Posizione finestra"
6700
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2152
8005
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2500
6701
8006
msgid "_Save window positions on exit"
6702
8007
msgstr "_Salva le posizioni delle finestre all'uscita"
6704
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2156
8009
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2504
6705
8010
msgid "Save Window Positions _Now"
6706
8011
msgstr "Salva _ora la posizione delle finestre"
6708
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2163
8013
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2511
6709
8014
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
6710
8015
msgstr "_Reimposta la posizione delle finestre salvata ai valori predefiniti"
6712
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2178 app/dialogs/preferences-dialog.c:2181
6713
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
6717
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2189
6718
msgid "Resource Consumption"
6719
msgstr "Gestione risorse"
6721
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
6722
msgid "Minimal number of _undo levels:"
6723
msgstr "Numero minimo di ann_ullamenti:"
6725
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2202
6726
msgid "Maximum undo _memory:"
6727
msgstr "_Memoria massima annullamenti:"
6729
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2205
6730
msgid "Tile cache _size:"
6731
msgstr "Dimen_sione cache immagine:"
6733
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2208
6734
msgid "Maximum _new image size:"
6735
msgstr "Dimensione massima _nuova immagine:"
6737
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2213
6738
msgid "Number of _processors to use:"
6739
msgstr "Numero di _processori da usare:"
6742
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2218
6743
msgid "Image Thumbnails"
6744
msgstr "Miniature immagini"
6746
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2223
6747
msgid "Size of _thumbnails:"
6748
msgstr "Dimen_sione delle miniature:"
6750
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2227
6751
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
6752
msgstr "Massima dimensione _file per le miniature:"
6755
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2231
6756
msgid "Saving Images"
6757
msgstr "Salvataggio immagini"
6759
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2234
6760
msgid "Confirm closing of unsa_ved images"
6761
msgstr "Conferma chiusura per le immagini non sal_vate"
6763
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2245 app/dialogs/preferences-dialog.c:2248
8017
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526
6764
8018
msgid "Folders"
6765
8019
msgstr "Cartelle"
6767
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2263
6768
msgid "Temp folder:"
8021
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2546
8022
msgid "Temporary folder:"
6769
8023
msgstr "Cartella file temporanei:"
6771
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2263
6772
msgid "Select Temp Folder"
6773
msgstr "Seleziona cartella temporanea"
8025
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2547
8026
msgid "Select Folder for Temporary Files"
8027
msgstr "Selezionare la cartella per i file temporanei"
6775
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2264
6776
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1403
8029
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2551
6777
8030
msgid "Swap folder:"
6778
8031
msgstr "Cartella di scambio:"
6780
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2264
8033
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552
6781
8034
msgid "Select Swap Folder"
6782
8035
msgstr "Seleziona cartella di scambio"
6784
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2297
8037
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2587
6785
8038
msgid "Brush Folders"
6786
8039
msgstr "Cartelle pennelli"
6788
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2299
8041
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2589
6789
8042
msgid "Select Brush Folders"
6790
8043
msgstr "Seleziona cartelle dei pennelli"
6792
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2301
8045
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2591
6793
8046
msgid "Pattern Folders"
6794
8047
msgstr "Cartelle motivi"
6796
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2303
8049
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2593
6797
8050
msgid "Select Pattern Folders"
6798
8051
msgstr "Seleziona cartelle dei motivi"
6800
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2305
8053
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2595
6801
8054
msgid "Palette Folders"
6802
8055
msgstr "Cartelle delle tavolozze"
6804
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2307
8057
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2597
6805
8058
msgid "Select Palette Folders"
6806
8059
msgstr "Seleziona cartelle delle tavolozze"
6808
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2309
8061
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2599
6809
8062
msgid "Gradient Folders"
6810
8063
msgstr "Cartelle dei gradienti"
6812
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2311
8065
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2601
6813
8066
msgid "Select Gradient Folders"
6814
8067
msgstr "Seleziona cartelle dei gradienti"
6816
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2313
8069
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2603
6817
8070
msgid "Font Folders"
6818
8071
msgstr "Cartelle dei caratteri"
6820
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2315
8073
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2605
6821
8074
msgid "Select Font Folders"
6822
8075
msgstr "Seleziona cartelle dei caratteri"
6824
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2317
8077
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2607
6825
8078
msgid "Plug-In Folders"
6826
8079
msgstr "Cartelle dei plug-in"
6828
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2319
8081
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609
6829
8082
msgid "Select Plug-In Folders"
6830
8083
msgstr "Seleziona cartelle dei plug-in"
6832
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2321
8085
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611
6833
8086
msgid "Scripts"
6834
8087
msgstr "Script"
6836
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2321
8089
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611
6837
8090
msgid "Script-Fu Folders"
6838
8091
msgstr "Cartelle degli Script-Fu"
6840
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2323
8093
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613
6841
8094
msgid "Select Script-Fu Folders"
6842
8095
msgstr "Seleziona cartelle degli Script-Fu"
6844
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2325
8097
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2615
6845
8098
msgid "Module Folders"
6846
8099
msgstr "Cartelle dei moduli"
6848
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2327
8101
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617
6849
8102
msgid "Select Module Folders"
6850
8103
msgstr "Seleziona cartelle dei moduli"
6852
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
8105
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619
8106
msgid "Interpreters"
8109
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619
8110
msgid "Interpreter Folders"
8111
msgstr "Cartelle interpreti"
8113
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2621
8114
msgid "Select Interpreter Folders"
8115
msgstr "Seleziona cartelle interpreti"
8117
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2623
6853
8118
msgid "Environment Folders"
6854
8119
msgstr "Cartelle di ambiente"
6856
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2331
8121
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625
6857
8122
msgid "Select Environment Folders"
6858
8123
msgstr "Seleziona cartelle di ambiente"
6860
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2333
8125
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2627
6864
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2333
8129
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2627
6865
8130
msgid "Theme Folders"
6866
8131
msgstr "Cartelle dei temi"
6868
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2335
8133
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2629
6869
8134
msgid "Select Theme Folders"
6870
8135
msgstr "Seleziona cartelle dei temi"
6872
#: app/dialogs/print-size-dialog.c:128
8137
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:138
6873
8138
msgid "Print Size"
6874
8139
msgstr "Dimensione di stampa"
6876
8141
#. the image size labels
6877
#: app/dialogs/print-size-dialog.c:155 app/widgets/gimpsizebox.c:223
6878
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:236
8142
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:203
8143
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:161
6879
8144
msgid "_Width:"
6880
8145
msgstr "_Larghezza:"
6882
#: app/dialogs/print-size-dialog.c:162 app/widgets/gimpsizebox.c:227
6883
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:243
8147
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:207
8148
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:168
6884
8149
msgid "H_eight:"
6885
8150
msgstr "Alt_ezza:"
6887
8152
#. the resolution labels
6888
#: app/dialogs/print-size-dialog.c:210 app/widgets/gimpsizebox.c:276
6889
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:363
8153
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:220 ../app/widgets/gimpsizebox.c:266
8154
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:288
6890
8155
msgid "_X resolution:"
6891
8156
msgstr "Risoluzione _X:"
6893
#: app/dialogs/print-size-dialog.c:217 app/widgets/gimpsizebox.c:279
6894
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:370
8158
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:227 ../app/widgets/gimpsizebox.c:269
8159
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:295
6895
8160
msgid "_Y resolution:"
6896
8161
msgstr "Risoluzione _Y:"
6898
#: app/dialogs/print-size-dialog.c:228 app/widgets/gimpsizebox.c:272
6899
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:383
8163
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:238 ../app/widgets/gimpsizebox.c:262
8164
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:308
6901
8166
msgid "pixels/%a"
6902
8167
msgstr "pixel/%a"
6904
#: app/dialogs/quit-dialog.c:84
6905
msgid "Quit The GIMP"
6906
msgstr "Uscita da GIMP"
6908
#: app/dialogs/quit-dialog.c:126
8169
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106
8171
msgstr "Esci da GIMP"
8173
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106
8174
msgid "Close All Images"
8175
msgstr "Chiudi tutte le immagini"
8177
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:165
6909
8178
msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost."
6910
msgstr "Se si esce da GIMP ora, questi cambiamenti saranno persi."
6912
#: app/dialogs/quit-dialog.c:164
8179
msgstr "Se si esce da GIMP ora, queste modifiche saranno perse."
8181
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:168
8182
msgid "If you close these images now, changes will be lost."
8183
msgstr "Se ora si chiudono queste immagini, verranno perse le modifiche."
8185
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:216
6913
8187
msgid "There is one image with unsaved changes:"
6914
msgstr "C'è un'immagine con cambiamenti non salvati:"
6916
#: app/dialogs/quit-dialog.c:167
6918
msgid "There are %d images with unsaved changes:"
6919
msgstr "Ci sono %d immagini con cambiamenti non salvati:"
6921
#: app/dialogs/quit-dialog.c:183
8188
msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:"
8189
msgstr[0] "C'è un'immagine con modifiche non salvate:"
8190
msgstr[1] "Ci sono %d immagini con modifiche non salvate:"
8192
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:238
6922
8193
msgid "_Discard Changes"
6923
msgstr "Ann_ulla i cambiamenti"
8194
msgstr "Abban_dona le modifiche"
6925
#: app/dialogs/resize-dialog.c:115
8196
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:120
6926
8197
msgid "Canvas Size"
6927
8198
msgstr "Dimensione superficie"
6929
#: app/dialogs/resize-dialog.c:126 app/dialogs/scale-dialog.c:107
8200
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:131 ../app/dialogs/scale-dialog.c:110
6930
8201
msgid "Layer Size"
6931
8202
msgstr "Dimensione livello"
6933
#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:67
8204
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:294
8205
msgid "Resize _layers:"
8206
msgstr "Ridimensiona _livelli:"
8208
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:70
6934
8209
msgid "Calibrate Monitor Resolution"
6935
8210
msgstr "Calibra risoluzione monitor"
6937
#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:120
8212
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:128
6938
8213
msgid "Measure the rulers and enter their lengths:"
6939
8214
msgstr "Misura i righelli e inserisci la loro lunghezza:"
6941
#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:145
8216
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:153
6942
8217
msgid "_Horizontal:"
6943
8218
msgstr "_Orizzontale:"
6945
#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:150
8220
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:158
6946
8221
msgid "_Vertical:"
6947
8222
msgstr "_Verticale:"
6949
8224
#. Image size frame
6950
#: app/dialogs/scale-dialog.c:96 app/widgets/gimptemplateeditor.c:214
8225
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:99 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:139
6951
8226
msgid "Image Size"
6952
8227
msgstr "Dimensione immagine"
6954
#: app/dialogs/scale-dialog.c:166
8229
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:175
6955
8230
msgid "Quality"
6956
8231
msgstr "Qualità"
6958
#: app/dialogs/scale-dialog.c:178
8233
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:187
6959
8234
msgid "I_nterpolation:"
6960
8235
msgstr "I_nterpolazione:"
6962
#: app/dialogs/scale-dialog.c:192
8237
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:206
6964
8239
"Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen "
6965
8240
"interpolation type will affect channels and masks only."
7009
8284
#. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml.
7010
8285
#. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de".
7012
#: app/dialogs/tips-parser.c:165
8287
#: ../app/dialogs/tips-parser.c:191
7013
8288
msgid "tips-locale:C"
7014
8289
msgstr "tips-locale:it"
7016
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:134
7018
"The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default "
7019
"behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, patterns, plug-"
7020
"ins and modules can also configured here."
7022
"Il file gimprc è utile per memorizzare le preferenze personali come le "
7023
"caratteristiche di GIMP e le scorciatoie da tastiera dei plug-in. Qui "
7024
"possono essere configurati anche i percorsi per cercare pennelli, tavolozze, "
7025
"gradienti, motivi, plug-in e moduli."
7027
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:143
7029
"GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look "
7030
"differently than other GTK apps."
7032
"GIMP utilizza un file gtkrc aggiuntivo. Perciò è possibile dargli un aspetto "
7033
"diverso dalle altre applicazioni GTK."
7035
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:149
7037
"Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which provide "
7038
"additional functionality. These programs are searched for at run-time and "
7039
"information about their functionality and mod-times is cached in this file. "
7040
"This file is intended to be GIMP-readable only, and should not be edited."
7042
"I plugin e le estensioni sono programmi esterni che aggiungono funzionalità "
7043
"a Gimp. Questi programmi vengono cercati all'avvio del programma e le "
7044
"relative informazioni sulle funzionalità sono memorizzate in questo file. "
7045
"Perciò esso è destinato alla sola lettura e non deve essere modificato."
7047
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:159
7049
"Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a dump "
7050
"of your configuration so it can. be remembered for the next session. You "
7051
"may edit this file if you wish, but it is much easier to define the keys "
7052
"from within The GIMP. Deleting this file will restore the default shortcuts."
7054
"In Gimp i tasti scorciatoia possono essere ridefiniti dinamicamente. Il file "
7055
"menurc è una copia delle vostre configurazioni perciò può essere utilizzato "
7056
"la volta successiva. Potete modificare questo file con un editor ma è molto "
7057
"più semplice usare GIMP. Cancellando questo file verranno ripristinate le "
7058
"scorciatoie predefinite."
7060
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:169
7062
"The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time "
7063
"you quit The GIMP. You can configure The GIMP to reopen these dialogs at "
7064
"the saved position."
7066
"Il file sessionrc viene utilizzato per memorizzare quali finestre di dialogo "
7067
"erano aperte l'ultima volta appena prima di uscire da GIMP. Potete "
7068
"configurare GIMP per riaprire queste finestre nella stessa posizione."
7070
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:176
7072
"This file holds a collection of standard media sizes that serve as image "
7075
"Questo file contiene un gruppo di media di grandezza standard da utilizzare "
7076
"come modelli di immagine."
7078
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:182
7080
"The unitrc is used to store your user units database. You can define "
7081
"additional units and use them just like you use the built-in units inches, "
7082
"millimeters, points and picas. This file is overwritten each time you quit "
7085
"Il file unitrc serve a memorizzare il database delle unità di misura "
7086
"dell'utente. È possibile definire ulteriori unità da utilizzare come le "
7087
"unità predefinite. Questo file viene sovrascritto ogni volta che si esce da "
7090
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:191
7092
"This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this "
7093
"folder in addition to the system-wide GIMP brushes installation when "
7094
"searching for brushes."
7096
"Questa cartella serve per contenere i pennelli definiti dall'utente. Gimp "
7097
"legge questa cartella, oltre a quella di sistema dei pennelli, quando è alla "
7098
"ricerca di pennelli."
7100
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:199
7102
"This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The "
7103
"GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP fonts "
7104
"installation when searching for fonts. Use this only if you really want to "
7105
"have GIMP-only fonts, otherwise put things in your global font directory."
7107
"Questa cartella serve per immagazzinare i caratteri che si vuole siano resi "
7108
"visibili solamente a GIMP. GIMP controlla questa cartella, oltre a quella di "
7109
"sistema dei caratteri di GIMP, quando è alla ricerca di caratteri. Usare "
7110
"questa cartella solamente se si è assolutamente certi di voler avere dei "
7111
"caratteri solo per GIMP, altrimenti posizionateli nella cartella dei "
7112
"caratteri globale."
7114
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:209
7116
"This folder is used to store user defined gradients. The GIMP checks this "
7117
"folder in addition to the system-wide GIMP gradients installation when "
7118
"searching for gradients."
7120
"Questa cartella serve per contenere i gradienti definiti dall'utente. GIMP "
7121
"controlla questa cartella, oltre a quella di sistema dei gradienti, quando è "
7122
"alla ricerca di gradienti."
7124
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:216
7126
"This folder is used to store user defined palettes. The GIMP checks this "
7127
"folder in addition to the system-wide GIMP palettes installation when "
7128
"searching for palettes."
7130
"Questa cartella serve a contenere le tavolozze definite dall'utente. GIMP "
7131
"controlla questa cartella, oltre a quella di sistema delle tavolozze, quando "
7132
"è alla ricerca di tavolozze."
7134
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:223
7136
"This folder is used to store user defined patterns. The GIMP checks this "
7137
"folder in addition to the system-wide GIMP patterns installation when "
7138
"searching for patterns."
7140
"Questa cartella serve a contenere i motivi definiti dall'utente. GIMP "
7141
"controlla questa cartella, oltre a quella di sistema dei motivi, quando è "
7142
"alla ricerca di motivi."
7144
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:230
7146
"This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-"
7147
"system-supported plug-ins. The GIMP checks this folder in addition to the "
7148
"system-wide GIMP plug-in folder when searching for plug-ins."
7150
"Questa cartella serve a contenere i plug-in definiti dall'utente. GIMP "
7151
"controlla questa cartella, oltre a quella di sistema per i plug-in, quando è "
7152
"alla ricerca di plug-in."
7154
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:238
7156
"This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-"
7157
"system-supported DLL modules. The GIMP checks this folder in addition to "
7158
"the system-wide GIMP module folder when searching for modules to load during "
7161
"Questa cartella serve per contenere moduli DLL dell'utente o comunque non di "
7162
"sistema. GIMP controlla questa cartella, oltre a quella di sistema delle DLL "
7163
"di GIMP, quando è alla ricerca di moduli da caricare durante "
7164
"l'inizializzazione."
7166
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:247
7168
"This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-"
7169
"system-supported additions to the plug-in environment. The GIMP checks this "
7170
"folder in addition to the system-wide GIMP environment folder when searching "
7171
"for plug-in environment modification files."
7173
"Questa cartella serve a contenere aggiunte utente o comunque non di sistema, "
7174
"all'ambiente dei plug-in. GIMP controlla questa cartella, oltre a quella di "
7175
"sistema di ambiente dei plug-in, quando è alla ricerca di file di ambiente "
7178
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:257
7180
"This folder is used to store user created and installed scripts. The GIMP "
7181
"checks this folder in addition to the systemwide GIMP scripts folder when "
7182
"searching for scripts."
7184
"Questa cartella serve a contenere gli script creati ed installati "
7185
"dall'utente. GIMP controlla questa cartella, oltre a quella di sistema per "
7186
"gli script, quando è alla ricerca di script."
7188
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:265
7189
msgid "This folder is searched for image templates."
7191
"Questa cartella viene letta alla ricerca di\n"
7192
"modelli di immagini."
7194
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:270
7195
msgid "This folder is searched for user-installed themes."
7197
"In questa cartella vengono cercati i temi\n"
7198
"installati dall'utente."
7200
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:275
7202
"This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory "
7203
"usage. If The GIMP is unceremoniously killed, files of the form: gimp<#>."
7204
"<#> may persist in this folder. These files are useless across GIMP "
7205
"sessions and can be destroyed with impunity."
7207
"Questa cartella viene usata da GIMP per contenere temporaneamente le "
7208
"modifiche effettuate e ridurre il consumo di memoria. Se GIMP viene "
7209
"terminato improvvisamente, potrebbero rimanere dei file nella forma: gimp<#>."
7210
"<#>. Questi file sono inutili e possono essere eliminati senza problemi."
7212
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:284
7213
msgid "This folder is used to store tool options."
7214
msgstr "Questa cartella serve per memorizzare le opzioni degli strumenti."
7216
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:289
7217
msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool."
7219
"Questa cartella serve per memorizzare i file con i parametri relativi allo "
7222
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:294
7223
msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool."
7225
"Questa cartella serve a memorizzare i file con i parametri relativi allo "
7226
"strumento livelli."
7228
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:390
7229
msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed."
7230
msgstr "Installazione completata. Fare clic su \"Continua\" per procedere."
7232
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:396
7233
msgid "Installation failed. Contact system administrator."
7234
msgstr "Installazione fallita. Contattare l'amministratore di sistema."
7236
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:609
8291
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:85
7237
8292
msgid "GIMP User Installation"
7238
msgstr "GIMP Installazione Utente"
7240
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:614
7246
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:765
7250
"The GIMP %d.%d User Installation"
7253
"GIMP %d.%d: installazione utente"
7255
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:771
7256
msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation."
7257
msgstr "Fare clic su \"Continua\" per avviare l'installazione utente."
7259
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:778
7261
"<b>The GIMP - GNU Image Manipulation Program</b>\n"
7262
"Copyright (C) 1995-2004\n"
7263
"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team."
7265
"<b>The GIMP - GNU Image Manipulation Program</b>\n"
7266
"Copyright (C) 1995-2004\n"
7267
"Spencer Kimball, Peter Mattis e il team di sviluppo di GIMP."
7269
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:788
7271
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
7272
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
7273
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
7274
"any later version."
7276
"Questo programma è free software; potete ridistribuirlo e/o modificarlo "
7277
"sotto le condizioni della GNU General Public License pubblicata dalla Free "
7278
"Software Foundation; sia la versione 2 della Licenza, o ogni successiva "
7281
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:794
7283
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
7284
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
7285
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
7288
"Questo programma è distribuito con la speranza che possa essere utile, ma "
7289
"SENZA NESSUNA GARANZIA; senza le garanzie implicate nella DISTRIBUZIONE o "
7290
"SCOPI PARTICOLARI. Fate riferimento alla GNU General Public License per "
7291
"maggiori dettagli."
7293
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:800
7295
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
7296
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
7297
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
7299
"Dovreste aver ricevuto una copia della GNU General Public License con questo "
7300
"programma; in caso contrario scrivere alla Free Software Foundation, Inc., "
7301
"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
7303
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:810
7304
msgid "Migrate User Settings"
7305
msgstr "Migrazione delle impostazioni utente"
7307
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:811
7308
msgid "Click \"Continue\" to proceed with the user installation."
7309
msgstr "Fare clic su \"Continua\" per procedere con l'installazione utente."
7311
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:816
7312
msgid "It seems you have used GIMP 2.0 before."
7313
msgstr "Sembra che sia stato utilizzato GIMP 2.0 in passato."
7315
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:820
7316
msgid "_Migrate GIMP 2.0 user settings"
7317
msgstr "_Migrazione delle impostazioni utente GIMP 2.0"
7319
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:823
7320
msgid "Do a _fresh user installation"
7321
msgstr "Crea una _nuova installazione utente GIMP"
7323
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:851
7324
msgid "Personal GIMP Folder"
7325
msgstr "Cartella personale di GIMP"
7327
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:852
7328
msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder."
7330
"Fare clic su \"Continua\" per creare la tua cartella personale di GIMP."
7332
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:896
7335
"For a proper GIMP installation, a folder named '<b>%s</b>' needs to be "
7338
"Per una corretta installazione di GIMP, è necessaria la creazione di una "
7339
"cartella con nome '<b>%s</b>'."
7341
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:903
7343
"This folder will contain a number of important files. Click on one of the "
7344
"files or folders in the tree to get more information about the selected item."
7346
"Questa cartella conterrà alcuni file importanti. Per ottenere ulteriori "
7347
"informazioni sul file o cartelle selezionati fare clic su di uno essi."
7349
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:991
7350
msgid "User Installation Log"
7351
msgstr "Log installazione utente"
7353
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:992
7354
msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..."
7355
msgstr "Creazione della Vostra cartella personale di GIMP. Attendere..."
7357
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:999
7358
msgid "GIMP Performance Tuning"
7359
msgstr "Impostazione prestazioni di GIMP"
7361
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1000
7362
msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above."
7363
msgstr "Fare clic su \"Continua\" per accettare le impostazioni."
7365
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1005
7367
"<b>For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted.</b>"
7369
"<b>Per una prestazione ottimale di GIMP, è necessario regolare alcuni "
7372
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1065
7374
msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
7375
msgstr "Copia del file '%s' da '%s'..."
7377
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1084
7379
msgid "Creating folder '%s'..."
7380
msgstr "Creazione cartella '%s'..."
7382
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1098
7384
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
7385
msgstr "Impossibile creare la cartella '%s': %s"
7387
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1362
7389
"GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called "
7390
"\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider "
7391
"the amount of memory used by other running processes."
7393
"GIMP utilizza un ammontare di memoria limitata per gestire le immagini, "
7394
"chiamata \"cache immagine\". Dovreste modificarne la dimensione considerando "
7395
"l'ammontare di memoria per gli altri processi attivi."
7397
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1375
7398
msgid "Tile cache size:"
7399
msgstr "Dimensione cache immagine:"
7401
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1387
7403
"All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be "
7404
"written to a swap file. This file should be located on a local filesystem "
7405
"with enough free space (several hundred MB). On a UNIX system, you may want "
7406
"to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")."
7408
"Tutte le immagini e le informazioni di annullamento che non rientrano nella "
7409
"Cache Immagine verranno scritte in un file temporaneo. Questo file dovrebbe "
7410
"essere disposto in un filesystem con abbastanza spazio libero (diverse "
7411
"centinaia di Mbyte). Su un sistema UNIX, potete utilizzare la cartella dei "
7412
"file temporanei di sistema (\"/tmp\" o \"/var/tmp\")."
7414
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1398
7415
msgid "Select swap dir"
7416
msgstr "Seleziona cartella di scambio"
7418
#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:53
8293
msgstr "Installazione utente GIMP"
8295
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:94
8296
msgid "User installation failed!"
8297
msgstr "Installazione utente fallita!"
8299
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:96
8300
msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details."
8302
"Istallazione utente di GIMP fallita; vedere il file log per i dettagli."
8304
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:99
8305
msgid "Installation Log"
8306
msgstr "Rapporto installazione"
8308
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:54
7419
8309
msgid "Export Path to SVG"
7420
8310
msgstr "Esporta tracciato a SVG"
7422
#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:78
8312
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:89
7423
8313
msgid "Export the active path"
7424
8314
msgstr "Esporta il tracciato corrente"
7426
#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:79
8316
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:90
7427
8317
msgid "Export all paths from this image"
7428
8318
msgstr "Esporta tutti i tracciati da questa immagine"
7430
#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:57
8320
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:57
7431
8321
msgid "Import Paths from SVG"
7432
8322
msgstr "Importa tracciato da SVG"
7434
#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:83
7435
msgid "All Files (*.*)"
8324
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:91
8325
#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:149
8326
msgid "All files (*.*)"
7436
8327
msgstr "Tutti i file (*.*)"
7438
#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88
8329
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:96
7439
8330
msgid "Scalable SVG image (*.svg)"
7440
8331
msgstr "Immagine scalabile SVG (*.svg)"
7442
#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:99
8333
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:107
7443
8334
msgid "_Merge imported paths"
7444
8335
msgstr "Fondi i tracciati i_mportati"
7446
#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:109
8337
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:117
7447
8338
msgid "_Scale imported paths to fit image"
7448
8339
msgstr "_Scala i tracciati importati sull'immagine"
7450
#: app/dialogs/vectors-options-dialog.c:113
8341
#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:121
7452
8343
msgstr "Nome tracciato:"
7454
#: app/display/display-enums.c:24
8345
#: ../app/display/display-enums.c:24
7455
8346
msgid "Tool icon"
7456
msgstr "Icona strumenti"
8347
msgstr "Icona strumento"
7458
#: app/display/display-enums.c:25
8349
#: ../app/display/display-enums.c:25
7459
8350
msgid "Tool icon with crosshair"
7460
msgstr "Icona strumenti con crosshair"
8351
msgstr "Icona strumento con crocino"
7462
#: app/display/display-enums.c:26
8353
#: ../app/display/display-enums.c:26
7463
8354
msgid "Crosshair only"
7464
msgstr "Solo crosshair"
8355
msgstr "Solo crocino"
7466
#: app/display/display-enums.c:55
8357
#: ../app/display/display-enums.c:55
7467
8358
msgid "From theme"
7468
8359
msgstr "Dal tema"
7470
#: app/display/display-enums.c:56
8361
#: ../app/display/display-enums.c:56
7471
8362
msgid "Light check color"
7472
8363
msgstr "Scacchi chiari"
7474
#: app/display/display-enums.c:57
8365
#: ../app/display/display-enums.c:57
7475
8366
msgid "Dark check color"
7476
8367
msgstr "Scacchi scuri"
7478
#: app/display/display-enums.c:58
8369
#: ../app/display/display-enums.c:58
7479
8370
msgid "Custom color"
7480
8371
msgstr "Colore personalizzato"
7482
#: app/display/gimpdisplayshell.c:943
8373
#: ../app/display/display-enums.c:86
8375
msgstr "Nessuna azione"
8377
#: ../app/display/display-enums.c:87
8381
#: ../app/display/display-enums.c:88
8382
msgid "Switch to Move tool"
8383
msgstr "Passa allo strumento spostamento"
8385
#: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:153
8387
msgid "Image saved to '%s'"
8388
msgstr "Immagine salvata su \"%s\""
8390
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:861
8391
msgid "Access the image menu"
8392
msgstr "Accedi al menu immagine"
8394
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:970
7483
8395
msgid "Zoom image when window size changes"
7484
8396
msgstr "Zooma l'immagine quando cambia la dimensione della finestra"
7486
#: app/display/gimpdisplayshell.c:963
7487
msgid "Toggle Quick Mask"
7488
msgstr "Commuta maschera veloce"
8398
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1020
8399
msgid "Navigate the image display"
8400
msgstr "Naviga nella finestra immagine"
7490
#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:122
7491
#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:185
8402
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:125
8403
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:202
7493
8405
msgid "Close %s"
7494
8406
msgstr "Chiudere %s"
7496
#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:131
8408
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:137
7498
8410
msgstr "_Non salvare"
7500
#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:192
8412
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:209
7502
8414
msgid "Save the changes to image '%s' before closing?"
7503
msgstr "Prima di chiudere, salvare i cambiamenti sull'immagine '%s'?"
7505
#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:209
7507
msgid "If you don't save the image, changes from the last %s will be lost."
7508
msgstr "Se non si salva l'immagine, gli ultimi %s cambiamenti saranno persi."
7510
#. one second, the time period
7511
#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:266
7515
#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:269
7520
#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:275
7524
#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:277
7529
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:98
8415
msgstr "Prima di chiudere, salvare le modifiche all'immagine '%s'?"
8417
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:232
8419
msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost."
8421
"If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost."
8423
"Se non si salva l'immagine si perderanno le modifiche effettuate nell'ultima "
8426
"Se non si salva l'immagine si perderanno le modifiche effettuate nelle "
8429
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:242
8432
"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will "
8435
"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will "
8438
"Se non si salva l'immagine si perderanno le modifiche effettuate nell'ultima "
8441
"Se non si salva l'immagine si perderanno le modifiche effettuate nell'ultima "
8444
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:253
8446
msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost."
8448
"If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost."
8450
"Se non si salva l'immagine si perderanno le modifiche effettuate in "
8451
"quest'ultimo minuto."
8453
"Se non si salva l'immagine si perderanno le modifiche effettuate negli "
8456
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:200
8457
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:500
8458
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:553
7530
8459
msgid "Drop New Layer"
7531
8460
msgstr "Nuovo livello"
7533
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:142
8462
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:246
7534
8463
msgid "Drop New Path"
7535
8464
msgstr "Nuovo tracciato"
7537
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:73
8466
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:439
8467
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:752
8469
msgstr "Abbandona i livelli"
8471
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:541
8472
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:834 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:355
8473
msgid "Dropped Buffer"
8474
msgstr "Buffer abbandonato"
8476
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78
7538
8477
msgid "Color Display Filters"
7539
8478
msgstr "Filtri di colore a video"
7541
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:76
8480
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:81
7542
8481
msgid "Configure Color Display Filters"
7543
8482
msgstr "Configura i filtri di colore a video"
7545
#: app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:122
8484
#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:122
7546
8485
msgid "Layer Select"
7547
8486
msgstr "Selezione livello"
7549
#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:537
8488
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:612
7550
8489
msgid "Zoom Ratio"
7551
msgstr "Coefficiente di zoom"
8490
msgstr "Rapporto zoom"
7553
#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:539
8492
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:614
7554
8493
msgid "Select Zoom Ratio"
7555
msgstr "Seleziona il coefficiente di zoom"
7557
#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:574
7561
#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:601
8494
msgstr "Seleziona il rapporto zoom"
8496
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:657
8498
msgstr "Rapporto zoom:"
8500
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:682
7565
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:234
8504
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:226
7566
8505
msgid "RGB-empty"
7567
8506
msgstr "RGB-vuoto"
7569
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:237
8508
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:229
7570
8509
msgid "grayscale-empty"
7571
8510
msgstr "scala di grigi - vuoto"
7573
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:237
8512
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:229
7574
8513
msgid "grayscale"
7575
8514
msgstr "scala di grigi"
7577
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:240
8516
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:232
7578
8517
msgid "indexed-empty"
7579
8518
msgstr "indicizzato - vuoto"
7581
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:240
8520
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:232
7582
8521
msgid "indexed"
7583
8522
msgstr "indicizzato"
7585
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:292
8524
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:286
7586
8525
msgid "(modified)"
7587
8526
msgstr "(modificato)"
7589
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:298
8528
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:291
7590
8529
msgid "(clean)"
7591
8530
msgstr "(pulito)"
7593
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:325
7597
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:325
7602
#: app/display/gimpstatusbar.c:142
7604
msgstr "Tipo di ombra"
7606
#: app/display/gimpstatusbar.c:143
7607
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
7608
msgstr "Stile dello smussamento intorno al testo della barra di stato"
7610
#: app/display/gimpstatusbar.c:218
8532
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:330
8533
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:342
8534
#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:782
8538
#: ../app/display/gimpstatusbar.c:222
7612
8540
msgstr "Cancella"
7614
#: app/file/file-open.c:105 app/file/file-save.c:132
7615
msgid "Unknown file type"
7616
msgstr "Tipo di file sconosciuto"
8542
#: ../app/display/gimpstatusbar.c:469
7618
#: app/file/file-open.c:120 app/file/file-save.c:146
8546
#: ../app/file/file-open.c:126 ../app/file/file-save.c:112
7619
8547
msgid "Not a regular file"
7620
8548
msgstr "Non è un file regolare"
7622
#: app/file/file-open.c:173
7623
msgid "Plug-In returned SUCCESS but did not return an image"
7624
msgstr "Il plug-in ha risposto successo ma non ha restituito un'immagine"
7626
#: app/file/file-open.c:181
7627
msgid "Plug-In could not open image"
7628
msgstr "Il plug-in non può aprire l'immagine"
7630
#: app/file/file-open.c:417
7631
msgid "Image doesn't contain any visible layers"
7632
msgstr "L'immagine non contiene nessun livello visibile"
7634
#: app/file/file-save.c:220
7635
msgid "Plug-In could not save image"
7636
msgstr "Il plug-in non può salvare l'immagine"
7638
#: app/file/file-utils.c:107
8550
#: ../app/file/file-open.c:171
8552
msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
8553
msgstr "Il plug-in %s ha risposto successo ma non ha restituito un'immagine"
8555
#: ../app/file/file-open.c:180
8557
msgid "%s plug-In could not open image"
8558
msgstr "Il plug-in %s non può aprire l'immagine"
8560
#: ../app/file/file-open.c:460
8561
msgid "Image doesn't contain any layers"
8562
msgstr "L'immagine non contiene nessun livello"
8564
#: ../app/file/file-open.c:508
8566
msgid "Opening '%s' failed: %s"
8567
msgstr "L'apertura di \"%s\" è fallita: %s"
8569
#: ../app/file/file-save.c:193
8571
msgid "%s plug-in could not save image"
8572
msgstr "Il plug-in %s non può salvare l'immagine"
8574
#: ../app/file/file-utils.c:127
7639
8575
msgid "Invalid character sequence in URI"
7640
8576
msgstr "Carattere non valido in sequenza URI"
7642
#: app/gui/session.c:247 app/menus/menus.c:351 app/widgets/gimpdevices.c:218
8578
#: ../app/file/file-utils.c:144
7644
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
7645
msgstr "La cancellazione di \"%s\" è fallita: %s"
7647
#: app/gui/splash.c:118
8580
msgid "URI scheme '%s:' is not supported"
8581
msgstr "Lo schema URI \"%s:\" non è supportato"
8583
#: ../app/file/file-utils.c:360
8584
msgid "Unknown file type"
8585
msgstr "Tipo di file sconosciuto"
8587
#: ../app/gui/splash.c:115
7648
8588
msgid "GIMP Startup"
7649
8589
msgstr "Avvio di GIMP"
7651
#: app/gui/themes.c:231 app/plug-in/plug-ins.c:254
7653
msgid "Writing '%s'\n"
7654
msgstr "Scrittura di '%s'\n"
7656
#: app/gui/themes.c:284
7658
msgid "Adding theme '%s' (%s)\n"
7659
msgstr "Aggiunta tema '%s' (%s)\n"
7661
#: app/paint/gimpairbrush.c:69 app/tools/gimpairbrushtool.c:55
8591
#: ../app/paint/gimpairbrush.c:69 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54
7662
8592
msgid "Airbrush"
7663
8593
msgstr "Aerografo"
7665
#: app/paint/gimpbrushcore.c:369
8595
#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:346
7666
8596
msgid "No brushes available for use with this tool."
7667
8597
msgstr "Nessun pennello disponibile da usare con questo strumento."
7669
#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:89
8599
#: ../app/paint/gimpclone.c:100 ../app/tools/gimpclonetool.c:61
7671
8601
msgstr "Duplica"
7673
#: app/paint/gimpconvolve.c:121 app/tools/gimpconvolvetool.c:70
8603
#: ../app/paint/gimpclone.c:141
8604
msgid "No patterns available for use with this tool."
8605
msgstr "Nessun motivo disponibile con questo strumento."
8607
#: ../app/paint/gimpconvolve.c:121
7674
8608
msgid "Convolve"
7675
msgstr "Arrotolamento"
7677
#: app/paint/gimpdodgeburn.c:87 app/tools/gimpdodgeburntool.c:70
8611
#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:87
7678
8612
msgid "Dodge/Burn"
7679
8613
msgstr "Scherma/Brucia"
7681
#: app/paint/gimperaser.c:64 app/tools/gimperasertool.c:70
8615
#: ../app/paint/gimperaser.c:62 ../app/tools/gimperasertool.c:66
7685
#: app/paint/gimppaintbrush.c:65 app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
8619
#: ../app/paint/gimpheal.c:87 ../app/tools/gimphealtool.c:53
8623
#: ../app/paint/gimpheal.c:126
8624
msgid "Healing does not operate on indexed layers."
8625
msgstr "Il cerotto non agisce su livelli indicizzati."
8627
#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:63 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
7686
8628
msgid "Paintbrush"
7687
8629
msgstr "Pennello"
7689
#: app/paint/gimppencil.c:38 app/tools/gimppenciltool.c:51
8631
#: ../app/paint/gimppencil.c:42 ../app/tools/gimppenciltool.c:51
7691
8633
msgstr "Matita"
7693
#: app/paint/gimpsmudge.c:78 app/tools/gimpsmudgetool.c:54
8635
#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:95 ../app/paint/paint-enums.c:52
8636
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:120
8637
msgid "Perspective Clone"
8638
msgstr "Clona prospettiva"
8640
#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:160
8641
msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers."
8642
msgstr "Clona in prospettiva non agisce su livelli indicizzati."
8644
#: ../app/paint/gimpsmudge.c:78 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53
7695
8646
msgstr "Sfumino"
7697
#: app/paint/paint-enums.c:23
7698
msgid "Image source"
7699
msgstr "Sorgente immagine"
7701
#: app/paint/paint-enums.c:24
7702
msgid "Pattern source"
7703
msgstr "Sorgente motivo"
7705
#: app/paint/paint-enums.c:52
7707
msgstr "Non allineato"
7709
#: app/paint/paint-enums.c:53
8648
#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:227
8649
msgid "Set a source image first."
8650
msgstr "Prima è necessario impostare un'immagine sorgente."
8652
#: ../app/paint/paint-enums.c:51
8653
msgid "Modify Perspective Plane"
8654
msgstr "Modifica il piano della prospettiva"
8656
#: ../app/paint/paint-enums.c:82
7710
8657
msgid "Aligned"
7711
8658
msgstr "Allineato"
7713
#: app/paint/paint-enums.c:54
8660
#: ../app/paint/paint-enums.c:83
7714
8661
msgid "Registered"
7715
8662
msgstr "Registrato"
7717
#: app/paint/paint-enums.c:81 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60
7718
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93
7722
#: app/paint/paint-enums.c:82 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:61
7723
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:94
7727
#: app/paint/paint-enums.c:109
8664
#: ../app/paint/paint-enums.c:84
8668
#: ../app/paint/paint-enums.c:111
7731
#: app/paint/paint-enums.c:110
8672
#: ../app/paint/paint-enums.c:112
7732
8673
msgid "Sharpen"
7735
#: app/paint/paint-enums.c:167
7739
#: app/paint/paint-enums.c:168 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:163
7741
msgstr "Incrementale"
7743
#: app/pdb/color_cmds.c:140 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85
8674
msgstr "Contrastata"
8676
#: ../app/pdb/channel_cmds.c:175
8677
msgid "Combine Masks"
8678
msgstr "Combina maschere"
8680
#: ../app/pdb/color_cmds.c:102 ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:102
7744
8681
msgid "Brightness-Contrast"
7745
msgstr "Liminosità-Contrasto"
8682
msgstr "Luminosità-Contrasto"
7747
#: app/pdb/color_cmds.c:457 app/tools/gimpposterizetool.c:78
8684
#: ../app/pdb/color_cmds.c:249 ../app/tools/gimpposterizetool.c:77
7748
8685
msgid "Posterize"
7749
8686
msgstr "Posterizza"
7751
#: app/pdb/color_cmds.c:745 app/pdb/color_cmds.c:870
7752
#: app/tools/gimpcurvestool.c:141
8688
#: ../app/pdb/color_cmds.c:439 ../app/pdb/color_cmds.c:516
8689
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:150
7756
#: app/pdb/color_cmds.c:995 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96
8693
#: ../app/pdb/color_cmds.c:581 ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:92
7757
8694
msgid "Color Balance"
7758
8695
msgstr "Bilanciamento colore"
7760
#: app/pdb/color_cmds.c:1120 app/tools/gimpcolorizetool.c:96
8697
#: ../app/pdb/color_cmds.c:640 ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90
7761
8698
msgid "Colorize"
7762
8699
msgstr "Colora"
7764
#: app/pdb/color_cmds.c:1399 app/tools/gimphuesaturationtool.c:110
8701
#: ../app/pdb/color_cmds.c:773 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:112
7765
8702
msgid "Hue-Saturation"
7766
8703
msgstr "Tonalità-saturazione"
7768
#: app/pdb/color_cmds.c:1506 app/tools/gimpthresholdtool.c:92
8705
#: ../app/pdb/color_cmds.c:827 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:82
7769
8706
msgid "Threshold"
7770
8707
msgstr "Soglia"
7772
#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:249 app/pdb/drawable_transform_cmds.c:404
7774
msgstr "Riflessione..."
7776
#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:563 app/pdb/drawable_transform_cmds.c:746
7777
#: app/pdb/transform_tools_cmds.c:197 app/tools/gimpperspectivetool.c:141
7778
msgid "Perspective..."
7779
msgstr "Prospettiva..."
7781
#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1650
7782
#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1791 app/pdb/transform_tools_cmds.c:586
7783
#: app/tools/gimpsheartool.c:158
7785
msgstr "Inclinazione..."
7787
#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1943
7788
#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:2124
7789
#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:2311
7790
#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:2512 app/pdb/transform_tools_cmds.c:719
7791
msgid "2D Transform..."
7792
msgstr "Trasformazione 2D..."
7794
#: app/pdb/edit_cmds.c:673 app/tools/gimpblendtool.c:249
7796
msgstr "Sfumatura in corso..."
7798
#: app/pdb/image_cmds.c:3756 app/text/gimptext-parasite.c:168
7799
msgid "(invalid UTF-8 string)"
7800
msgstr "(stringa UTF-8 non valida)"
7802
#: app/pdb/image_cmds.c:3898
7804
"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
7806
"La risoluzione immagine è fuori margini, utilizzo della risoluzione "
7809
#: app/pdb/internal_procs.c:86
7810
msgid "Internal Procedures"
7811
msgstr "Procedure interne"
7813
#: app/pdb/internal_procs.c:86
7817
#: app/pdb/internal_procs.c:89
7819
msgstr "Pennello UI"
7821
#: app/pdb/internal_procs.c:98 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:283
7822
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:75
7823
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:108
7827
#: app/pdb/internal_procs.c:104
7829
msgstr "Conversione"
7831
#: app/pdb/internal_procs.c:107
7832
msgid "Display procedures"
7833
msgstr "Mostra procedure"
7835
#: app/pdb/internal_procs.c:110
7836
msgid "Drawable procedures"
7837
msgstr "Procedure di disegno"
7839
#: app/pdb/internal_procs.c:113
7840
msgid "Transformation procedures"
7841
msgstr "Procedure di trasformazione"
7843
#: app/pdb/internal_procs.c:116
7844
msgid "Edit procedures"
7845
msgstr "Procedure di modifica"
7847
#: app/pdb/internal_procs.c:119
7848
msgid "File Operations"
7849
msgstr "Operazioni dei file"
7851
#: app/pdb/internal_procs.c:122
7852
msgid "Floating selections"
7853
msgstr "Selezione fluttante"
7855
#: app/pdb/internal_procs.c:125
7857
msgstr "Carattere UI"
7859
#: app/pdb/internal_procs.c:131
7860
msgid "Gimprc procedures"
7861
msgstr "Procedure gimprc"
7863
#: app/pdb/internal_procs.c:134
7867
#: app/pdb/internal_procs.c:137
7869
msgstr "Gradiente UI"
7871
#: app/pdb/internal_procs.c:143
7872
msgid "Guide procedures"
7873
msgstr "Procedure Guida"
7875
#: app/pdb/internal_procs.c:146
7876
msgid "Help procedures"
7877
msgstr "Procedure testo"
7879
#: app/pdb/internal_procs.c:155
7880
msgid "Message procedures"
7881
msgstr "Messaggi procedure"
7883
#: app/pdb/internal_procs.c:158
7884
msgid "Miscellaneous"
7887
#: app/pdb/internal_procs.c:161
7888
msgid "Paint Tool procedures"
7889
msgstr "Procedure strumenti di disegno"
7891
#: app/pdb/internal_procs.c:164
7895
#: app/pdb/internal_procs.c:167
7897
msgstr "Tavolozza UI"
7899
#: app/pdb/internal_procs.c:173
7900
msgid "Parasite procedures"
7901
msgstr "Procedure di Parasite"
7903
#: app/pdb/internal_procs.c:182
7907
#: app/pdb/internal_procs.c:188
7911
#: app/pdb/internal_procs.c:191
7912
msgid "Procedural database"
7913
msgstr "Banca dati procedurale"
7915
#: app/pdb/internal_procs.c:194 app/widgets/gimpprogressdialog.c:239
7917
msgstr "Operazione in corso"
7919
#: app/pdb/internal_procs.c:197
7921
msgstr "Maschera immagine"
7923
#: app/pdb/internal_procs.c:200
7924
msgid "Selection Tool procedures"
7925
msgstr "Procedure degli strumenti di selezione"
7927
#: app/pdb/internal_procs.c:203
7928
msgid "Text procedures"
7929
msgstr "Procedure di testo"
7931
#: app/pdb/internal_procs.c:206
7932
msgid "Transform Tool procedures"
7933
msgstr "Procedure di strumenti di trasformazione"
7935
#: app/pdb/procedural_db.c:254
8709
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:304
8710
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:388
8711
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:142 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:67
8713
msgstr "Prospettiva"
8715
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:818
8716
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:889
8717
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:352 ../app/tools/gimpsheartool.c:110
8719
msgstr "Inclinazione"
8721
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:973
8722
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:426
8723
msgid "2D Transform"
8724
msgstr "Trasformazione 2D"
8726
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1055
8727
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1147
8728
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1237
8729
msgid "2D Transforming"
8730
msgstr "Trasformazione 2D in corso"
8732
#: ../app/pdb/edit_cmds.c:634 ../app/tools/gimpblendtool.c:223
8734
msgstr "Sfumatura in corso"
8736
#: ../app/pdb/gimppdb.c:303 ../app/pdb/gimppdb.c:368
7938
8739
"PDB calling error:\n"
7939
"procedure '%s' not found"
8740
"Procedure '%s' not found"
7941
"errore di chiamata PDB:\n"
7942
"procedura '%s' non trovata"
8742
"Errore di chiamata PDB:\n"
8743
"Procedura \"%s\" non trovata"
7944
#: app/pdb/procedural_db.c:275 app/pdb/procedural_db.c:387
8745
#: ../app/pdb/gimppdb.c:402
7947
8748
"PDB calling error for procedure '%s':\n"
7948
8749
"Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)"
7950
8751
"Errore di chiamata PDB per la procedura '%s':\n"
7951
"Argomento #%d di tipo sbagliato (aspettato %s, ottenuto %s)"
7953
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:80
7954
msgid "Internal GIMP procedure"
7955
msgstr "Procedure Interne di GIMP"
7957
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:81
7958
msgid "GIMP Plug-In"
7959
msgstr "GIMP plug-in"
7961
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:82
7962
msgid "GIMP Extension"
7963
msgstr "Versione di GIMP"
7965
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:83
7966
msgid "Temporary Procedure"
7967
msgstr "Procedure temporanee"
7969
#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:332 app/tools/gimpfreeselecttool.c:96
8752
"Argomento #%d di tipo sbagliato (era previsto %s, ottenuto invece %s)"
8754
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:512
8757
"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
8758
"Expected %s, got %s."
8760
"La procedura \"%s\" ha restituito un tipo errato per il valore di ritorno \"%"
8761
"s\" (#%d). Era previsto %s, ottenuto invece %s."
8763
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:523
8766
"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%"
8767
"d). Expected %s, got %s."
8769
"La procedura \"%s\" è stata chiamata con tipo di valore errato per "
8770
"l'argomento \"%s\" (#%d). Era previsto %s, ottenuto invece %s. "
8772
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:554
8775
"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
8776
"in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
8778
"La procedura \"%s\" ha restituito un ID non valido per l'argomento \"%s\". "
8779
"Molto probabilmente un plugin sta tentando di lavorare su un livello che non "
8782
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:565
8785
"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
8786
"likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
8788
"La procedura \"%s\" è stata chiamata con un ID non valido per l'argomento \"%"
8789
"s\". Molto probabilmente un plugin sta tentando di lavorare su un livello "
8790
"che non esiste più."
8792
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:580
8795
"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
8796
"in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
8798
"La procedura \"%s\" ha restituito un ID non valido per l'argomento \"%s\". "
8799
"Molto probabilmente un plugin sta tentando di lavorare su un'immagine che "
8802
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:591
8805
"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
8806
"likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
8808
"La procedura \"%s\" è stata chiamata con un ID non valido per l'argomento \"%"
8809
"s\". Molto probabilmente un plugin sta tentando di lavorare su un'immagine "
8810
"che non esiste più."
8812
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:605
8815
"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value "
8818
"La procedura \"%s\" ha restituito \"%s\" come valore di ritorno \"%s\" (#%d, "
8819
"tipo %s). Questo valore è fuori limite."
8821
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:617
8824
"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %"
8825
"s). This value is out of range."
8827
"La procedura \"%s\" è stata chiamata con il valore \"%s\" l'argomento \"%s"
8828
"\" (#%d, tipo %s). Questo valore è fuori limite."
8830
#: ../app/pdb/image_cmds.c:2071
8832
"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
8834
"La risoluzione immagine è fuori margini, utilizzo della risoluzione "
8837
#: ../app/pdb/selection_tools_cmds.c:210 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:97
7970
8838
msgid "Free Select"
7971
8839
msgstr "Selezione libera"
7973
#: app/plug-in/plug-in.c:544 app/plug-in/plug-in.c:574
7975
msgid "Terminating plug-in: '%s'\n"
7976
msgstr "Terminazione plug-in: '%s'\n"
7978
#: app/plug-in/plug-in.c:730
8841
#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:279
8843
msgid "Empty variable name in environment file %s"
8844
msgstr "Nome variabile vuoto nel file di ambiente %s"
8846
#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:297
8848
msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s"
8849
msgstr "Nome variabile illegale nel file di ambiente %s: %s"
8851
#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:262
8853
msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s"
8854
msgstr "Riferimento a interprete errato in file interprete %s: %s"
8856
#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:320
8858
msgid "Bad binary format string in interpreter file %s"
8859
msgstr "Stringa di formato binario errato in file interprete %s"
8861
#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:625
7981
"Plug-In crashed: \"%s\"\n"
8864
"Plug-in crashed: \"%s\"\n"
7984
"The dying Plug-In may have messed up GIMP's internal state. You may want to "
8867
"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to "
7985
8868
"save your images and restart GIMP to be on the safe side."
7987
8870
"Plug-In bloccato: \"%s\"\n"
7990
"La morte del plugin potrebbe aver condizionato lo stato interno\n"
7991
"di GIMP. Dovreste salvare le immagini e riavviare il programma per\n"
7992
"maggior sicurezza."
7994
#: app/plug-in/plug-in-rc.c:176
7996
msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
7997
msgstr "Salto di '%s': versione protocollo GIMP errata."
7999
#: app/plug-in/plug-in-rc.c:432
8001
msgid "invalid value '%s' for icon type"
8002
msgstr "valore non valido '%s' per il tipo icona"
8004
#: app/plug-in/plug-in-rc.c:447
8006
msgid "invalid value '%ld' for icon type"
8007
msgstr "valore non valido '%ld' per il tipo icona"
8009
#: app/plug-in/plug-ins.c:139
8873
"La morte del plugin potrebbe aver condizionato lo stato interno di GIMP. "
8874
"Dovreste salvare le immagini e riavviare il programma per maggior sicurezza."
8876
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:215
8877
msgid "Searching Plug-Ins"
8878
msgstr "Ricerca plug-in"
8880
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:264
8010
8881
msgid "Resource configuration"
8011
8882
msgstr "Configurazione risorse"
8013
#. Query any plug-ins that have changed since we last wrote out
8014
#. * the pluginrc file.
8016
#: app/plug-in/plug-ins.c:153
8884
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:300
8017
8885
msgid "Querying new Plug-ins"
8018
8886
msgstr "Interrogazione nuovi plug-in"
8020
#: app/plug-in/plug-ins.c:170
8022
msgid "Querying plug-in: '%s'\n"
8023
msgstr "Interrogazione plug-in: '%s'\n"
8025
#. initialize the plug-ins
8026
#: app/plug-in/plug-ins.c:180
8888
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:350
8027
8889
msgid "Initializing Plug-ins"
8028
8890
msgstr "Inizializzazione plug-in"
8030
#: app/plug-in/plug-ins.c:194
8032
msgid "Initializing plug-in: '%s'\n"
8033
msgstr "Inizializzazione plug-in: '%s'\n"
8035
#: app/plug-in/plug-ins.c:351
8892
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:422
8036
8893
msgid "Starting Extensions"
8037
8894
msgstr "Avvio estensioni"
8039
#: app/plug-in/plug-ins.c:358
8041
msgid "Starting extension: '%s'\n"
8042
msgstr "Avvio estensioni: '%s'\n"
8044
#: app/text/text-enums.c:81
8896
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:296
8897
msgid "Plug-In Interpreters"
8898
msgstr "Interpreti dei plug-in"
8900
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:303
8901
msgid "Plug-In Environment"
8902
msgstr "Ambiente plug-in"
8904
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:103
8905
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:169
8906
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:224
8908
msgid "Error running '%s'"
8909
msgstr "Errore durante l'esecuzione di \"%s\""
8911
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:126
8912
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:179
8913
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:234
8915
msgid "Plug-In missing (%s)"
8916
msgstr "Plug-in mancante (%s)"
8918
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:206
8920
msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
8921
msgstr "Salto di '%s': versione protocollo GIMP errata."
8923
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:479
8925
msgid "invalid value '%s' for icon type"
8926
msgstr "valore non valido '%s' per il tipo icona"
8928
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:494
8930
msgid "invalid value '%ld' for icon type"
8931
msgstr "valore non valido '%ld' per il tipo icona"
8933
#: ../app/text/text-enums.c:81
8045
8934
msgid "Left justified"
8046
8935
msgstr "Allineamento a sinistra"
8048
#: app/text/text-enums.c:82
8937
#: ../app/text/text-enums.c:82
8049
8938
msgid "Right justified"
8050
8939
msgstr "Allineamento a destra"
8052
#: app/text/text-enums.c:83
8941
#: ../app/text/text-enums.c:83
8053
8942
msgid "Centered"
8054
8943
msgstr "Centrato"
8056
#: app/text/text-enums.c:84
8945
#: ../app/text/text-enums.c:84
8058
8947
msgstr "Riempito"
8060
8949
#. This is a so-called pangram; it's supposed to
8061
8950
#. contain all characters found in the alphabet.
8062
#: app/text/gimpfont.c:39
8951
#: ../app/text/gimpfont.c:42
8064
8953
"Pack my box with\n"
8065
8954
"five dozen liquor jugs."
8133
9022
"che non si voglia modificare il livello del testo, non\n"
8134
9023
"preoccupatevi di questo."
8136
#: app/tools/tools-enums.c:25
8138
msgstr "Prendi solo"
8140
#: app/tools/tools-enums.c:26
8141
msgid "Set foreground color"
8142
msgstr "Modifica colore del primo piano"
8144
#: app/tools/tools-enums.c:27
8145
msgid "Set background color"
8146
msgstr "Modifica colore dello sfondo"
8148
#: app/tools/tools-enums.c:54
8152
#: app/tools/tools-enums.c:55
8154
msgstr "Ridimensiona"
8156
#: app/tools/tools-enums.c:83
8158
msgstr "Selezione libera"
8160
#: app/tools/tools-enums.c:84
8162
msgstr "Ampiezza fissa"
8164
#: app/tools/tools-enums.c:85
8165
msgid "Fixed aspect ratio"
8166
msgstr "Rapporto di dimensioni fisse"
8168
#: app/tools/tools-enums.c:113
8169
msgid "Transform layer"
8170
msgstr "Trasforma livello"
8172
#: app/tools/tools-enums.c:114
8173
msgid "Transform selection"
8174
msgstr "Trasforma la selezione"
8176
#: app/tools/tools-enums.c:115
8177
msgid "Transform path"
8178
msgstr "Trasforma tracciato"
8180
#: app/tools/tools-enums.c:143
8184
#: app/tools/tools-enums.c:145 app/tools/gimpmovetool.c:116
8188
#: app/tools/tools-enums.c:174
8192
#: app/tools/tools-enums.c:177
8193
msgid "Image + Grid"
8194
msgstr "Immagine + griglia"
8196
#: app/tools/tools-enums.c:204
8197
msgid "Number of grid lines"
8198
msgstr "Numero di righe della griglia"
8200
#: app/tools/tools-enums.c:205
8201
msgid "Grid line spacing"
8202
msgstr "Spaziatura della griglia"
8204
#: app/tools/gimp-tools.c:283
8205
msgid "This tool has no options."
8206
msgstr "Questo strumento non ha opzioni."
8208
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:56
8209
msgid "Airbrush with variable pressure"
8210
msgstr "Aerografo con pressione variabile"
8212
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:57
9025
#: ../app/tools/gimp-tools.c:313
9030
"Questo strumento\n"
9033
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55
9034
msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure"
9035
msgstr "Strumento aerografo: disegna con effetto aerografo"
9037
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56
8213
9038
msgid "_Airbrush"
8214
9039
msgstr "_Aerografo"
8216
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:123 app/tools/gimpconvolvetool.c:211
8217
#: app/tools/gimpsmudgetool.c:123
9041
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:95 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:217
9042
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:97
8219
9044
msgstr "Ammontare:"
8221
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:129
9046
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:101
8222
9047
msgid "Pressure:"
8223
9048
msgstr "Pressione:"
8225
#: app/tools/gimpblendoptions.c:246
9050
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:120 ../app/tools/gimpaligntool.c:581
9054
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:121
9055
msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects"
9056
msgstr "Strumento allinea: allinea o dispone i livelli ed altri oggetti"
9058
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:122
9062
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:593
9063
msgid "Relative to:"
9064
msgstr "Relativo a:"
9066
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:611
9067
msgid "Align left edge of target"
9068
msgstr "Allinea al bordo sinistro dell'oggetto"
9070
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:617
9071
msgid "Align center of target"
9072
msgstr "Allinea al centro dell'oggetto"
9074
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:623
9075
msgid "Align right edge of target"
9076
msgstr "Allinea al bordo destro dell'oggetto"
9078
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:633
9079
msgid "Align top edge of target"
9080
msgstr "Allinea alla cima dell'oggetto"
9082
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:639
9083
msgid "Align middle of target"
9084
msgstr "Allinea alla mediana dell'oggetto"
9086
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:645
9087
msgid "Align bottom of target"
9088
msgstr "Allinea al fondo dell'oggetto"
9090
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:649
9092
msgstr "Distribuisci"
9094
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:663
9095
msgid "Distribute left edges of targets"
9096
msgstr "Distribuisci i bordi sinistri degli oggetti"
9098
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:670
9099
msgid "Distribute horizontal centers of targets"
9100
msgstr "Distribuisci i centri orizzontali degli obbiettivi"
9102
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:677
9103
msgid "Distribute right edges of targets"
9104
msgstr "Distribuisci i bordi destri degli oggetti"
9106
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:687
9107
msgid "Distribute top edges of targets"
9108
msgstr "Distribuisci i bordi in cima degli oggetti"
9110
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:694
9111
msgid "Distribute vertical centers of targets"
9112
msgstr "Distribuisci i centri verticali degli oggetti"
9114
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:700
9115
msgid "Distribute bottoms of targets"
9116
msgstr "Distribuisci i fondi degli oggetti"
9118
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:708 ../app/tools/gimpblendoptions.c:212
8226
9119
msgid "Offset:"
8227
msgstr "Compensato:"
9120
msgstr "Variazione:"
8229
#: app/tools/gimpblendoptions.c:255 app/widgets/gimpbrusheditor.c:145
9122
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:222 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:146
8231
9124
msgstr "Forma:"
8233
#: app/tools/gimpblendoptions.c:261 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:417
9126
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:229 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:460
8234
9127
msgid "Repeat:"
8235
9128
msgstr "Ripeti"
8237
#: app/tools/gimpblendoptions.c:279
9130
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:247
8238
9131
msgid "Adaptive supersampling"
8239
msgstr "Adattivo con supersampling"
8241
#: app/tools/gimpblendoptions.c:297
8243
msgstr "Massima definizione:"
8245
#: app/tools/gimpblendoptions.c:304 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:295
8246
#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:226 app/tools/gimpselectionoptions.c:466
9132
msgstr "Sovracampionamento adattivo"
9134
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:255
9136
msgstr "Definizione max:"
9138
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:262
9139
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:287
9140
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:421
8247
9141
msgid "Threshold:"
8248
9142
msgstr "Soglia:"
8250
#: app/tools/gimpblendtool.c:102
8251
msgid "Fill with a color gradient"
8252
msgstr "Riempi con un gradiente di colore"
9144
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109
9145
msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient"
9147
"Strumento sfumatura: riempie l'area selezionata con un gradiente di colore"
8254
#: app/tools/gimpblendtool.c:103
9149
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110
8256
9151
msgstr "S_fumatura"
8258
#: app/tools/gimpblendtool.c:191
8259
msgid "Blend: Invalid for indexed images."
8260
msgstr "Sfumatura: non valida per immagini indicizzate."
8262
#. initialize the statusbar display
8263
#: app/tools/gimpblendtool.c:209 app/tools/gimpblendtool.c:308
9153
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:163
9154
msgid "Blend does not operate on indexed layers."
9155
msgstr "Sfumatura non agisce su livelli indicizzati."
9157
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:399 ../app/tools/gimppainttool.c:595
9159
msgid "%s for constrained angles"
9160
msgstr "%s per gli angoli bloccati"
9162
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:400
9164
msgid "%s to move the whole line"
9165
msgstr "%s per spostare l'intera riga"
9167
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:402
8264
9168
msgid "Blend: "
8265
9169
msgstr "Sfumatura:"
8267
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:86
8268
msgid "Adjust brightness and contrast"
8269
msgstr "Regola luminosità e contrasto"
9171
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:103
9172
msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast"
9173
msgstr "Strumento luminosità/contrasto: regola luminosità e contrasto"
8271
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:87
9175
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:104
8272
9176
msgid "B_rightness-Contrast..."
8273
9177
msgstr "Luminosità-Cont_rasto..."
8275
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:138
9179
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:124
8276
9180
msgid "Adjust Brightness and Contrast"
8277
9181
msgstr "Regola luminosità e contrasto"
8279
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:181
9183
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:169
8280
9184
msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers."
8281
9185
msgstr "Luminosità e contrasto non operano su livelli indicizzati."
8283
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:236
9187
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:286
8284
9188
msgid "_Brightness:"
8285
9189
msgstr "_Luminosità:"
8287
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:251
9191
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:301
8288
9192
msgid "Con_trast:"
8289
9193
msgstr "Con_trasto:"
8291
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:129
9195
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:100
8292
9196
msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
8293
9197
msgstr "Permetti che le regioni completamente trasparenti vengano riempite"
8295
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:135
9199
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:106
8296
9200
msgid "Base filled area on all visible layers"
8297
9201
msgstr "Area base riempita su tutti i livelli visibili"
8299
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:141 app/tools/gimpselectionoptions.c:161
9203
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:112
9204
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:123
8300
9205
msgid "Maximum color difference"
8301
9206
msgstr "Massima differenza di colore"
8304
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:238
9209
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:226
8306
msgid "Fill Type %s"
8307
msgstr "Modalità di riempimento %s"
9211
msgid "Fill Type (%s)"
9212
msgstr "Tipo di riempimento (%s)"
8309
9214
#. fill selection
8310
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:250
9215
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:239
8312
msgid "Affected Area %s"
8313
msgstr "Area coinvolta %s"
9217
msgid "Affected Area (%s)"
9218
msgstr "Area coinvolta (%s)"
8315
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:254
9220
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:243
8316
9221
msgid "Fill whole selection"
8317
9222
msgstr "Riempi intera selezione"
8319
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:255
9224
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244
8320
9225
msgid "Fill similar colors"
8321
9226
msgstr "Riempi i colori simili"
8323
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:261 app/tools/gimpselectionoptions.c:438
9228
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253
9229
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:393
8324
9230
msgid "Finding Similar Colors"
8325
9231
msgstr "Trova colori simili"
8327
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:277
9233
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269
8328
9234
msgid "Fill transparent areas"
8329
9235
msgstr "Riempi aree trasparenti"
8331
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:283
8332
#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:179 app/tools/gimpselectionoptions.c:454
8333
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:502
9237
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:114
9238
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:160 ../app/tools/gimphealtool.c:99
9239
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:896
9240
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:409
8334
9241
msgid "Sample merged"
8335
msgstr "Campiona a video"
8337
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:92
8338
msgid "Fill with a color or pattern"
8339
msgstr "Riempi con colore o pattern"
8341
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:93
9242
msgstr "Campionamento diffuso"
9244
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:294
9246
msgstr "Riempimento per:"
9248
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:80
9250
msgstr "Riempimento colore"
9252
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:81
9253
msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern"
9255
"Riempimento di colore: riempie con un colore o un motivo l'area selezionata"
9257
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:82
8342
9258
msgid "_Bucket Fill"
8343
9259
msgstr "_Riempimento colore"
8345
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82
8346
msgid "Select By Color"
9261
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:65
9262
msgid "Select by Color"
8347
9263
msgstr "Selezione per colore"
8349
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:83
8350
msgid "Select regions by color"
8351
msgstr "Selezione regioni per colore"
9265
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:66
9266
msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors"
9267
msgstr "Strumento di selezione per colore: seleziona regioni con colori simili"
8353
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:84
9269
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67
8354
9270
msgid "_By Color Select"
8355
msgstr "Selezione per _colore"
8357
#: app/tools/gimpclonetool.c:90
8358
msgid "Paint using Patterns or Image Regions"
8359
msgstr "Disegna utilizzando motivi o immagini"
8361
#: app/tools/gimpclonetool.c:91
9271
msgstr "Per _colore"
9273
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62
9274
msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush"
9276
"Strumento clona: copia selettivamente da un'immagine o da un motivo usando "
9279
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:63
8363
9281
msgstr "_Clona"
8365
#: app/tools/gimpclonetool.c:266
9283
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:89
9284
msgid "Click to clone"
9285
msgstr "Fare clic per clonare"
9287
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:87 ../app/tools/gimpclonetool.c:91
9289
msgid "%s to set a new clone source"
9290
msgstr "%s per impostare una nuova sorgente per la duplicazione"
9292
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90
9293
msgid "Click to set a new clone source"
9294
msgstr "Fare clic per impostare una nuova sorgente per la duplicazione"
9296
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:109
9297
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:891
8367
9299
msgstr "Sorgente"
8369
#: app/tools/gimpclonetool.c:275
8371
msgstr "Allineamento"
8373
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:97
8374
msgid "Adjust color balance"
8375
msgstr "Regola il bilanciamento colore"
8377
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:98
9301
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:128 ../app/tools/gimphealtool.c:111
9302
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:910
9304
msgstr "Allineamento:"
9306
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:93
9307
msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution"
9309
"Strumento di bilanciamento del colore: regola la distribuzione del colore"
9311
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94
8378
9312
msgid "Color _Balance..."
8379
9313
msgstr "_Bilanciamento colore..."
8381
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:149
9315
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:111
8382
9316
msgid "Adjust Color Balance"
8383
9317
msgstr "Regola il bilanciamento del colore"
8385
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:193
8386
msgid "Color balance operates only on RGB color layers."
9319
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:157
9320
msgid "Color Balance operates only on RGB color layers."
8387
9321
msgstr "Il bilanciamento del colore agisce solo su livelli con colore RGB."
8389
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276
8390
msgid "Select Range to Modify"
8391
msgstr "Seleziona campo di modifica"
8393
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:284
8394
msgid "Modify Selected Range's Color Levels"
8395
msgstr "Modifica il campo di colori selezionato"
8397
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:301
9323
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:240
9324
msgid "Select Range to Adjust"
9325
msgstr "Seleziona campo di regolazione"
9327
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:247 ../app/tools/gimplevelstool.c:177
9328
msgid "Adjust Color Levels"
9329
msgstr "Regola i livelli colore"
9331
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:263
9332
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:237
8401
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:308
9336
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:270
9337
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:239
8402
9338
msgid "Magenta"
8403
9339
msgstr "Magenta"
8405
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:315
9341
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:277
9342
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:235
8407
9344
msgstr "Giallo"
8409
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:325
8410
msgid "R_eset range"
9346
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:287
9347
msgid "R_eset Range"
8411
9348
msgstr "R_eimposta campo"
8413
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:334
9350
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:296
8414
9351
msgid "Preserve _luminosity"
8415
9352
msgstr "Preserva _luminosità"
8417
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:97
8418
msgid "Colorize the image"
8419
msgstr "Colora l'immagine"
9354
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91
9355
msgid "Colorize Tool: Colorize the image"
9356
msgstr "Strumento colora: colora l'immagine"
8421
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:98
9358
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:92
8422
9359
msgid "Colori_ze..."
8423
9360
msgstr "_Colora.."
8425
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:152
9362
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:109
8426
9363
msgid "Colorize the Image"
8427
9364
msgstr "Colora l'immagine"
8429
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:195
9366
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:154
8430
9367
msgid "Colorize operates only on RGB color layers."
8431
9368
msgstr "Colora agisce solo su livelli a colori RGB."
8433
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:235
9370
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:194
8434
9371
msgid "Select Color"
8435
9372
msgstr "Selezione colore"
8437
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:253 app/tools/gimphuesaturationtool.c:361
9374
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:212
9375
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:366
8439
9377
msgstr "_Tonalità:"
8441
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:267 app/tools/gimphuesaturationtool.c:389
9379
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:226
9380
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:402
8442
9381
msgid "_Saturation:"
8443
9382
msgstr "_Saturazione:"
8445
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:281 app/tools/gimphuesaturationtool.c:375
9384
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:240
9385
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:384
8446
9386
msgid "_Lightness:"
8447
9387
msgstr "_Luminosità:"
8449
#: app/tools/gimpcoloroptions.c:184
9389
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:161
8450
9390
msgid "Sample average"
8451
9391
msgstr "Media di campionamento"
8453
#: app/tools/gimpcoloroptions.c:194 app/tools/gimpselectionoptions.c:416
8454
#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:153
9393
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:171
9394
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:166
9395
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:370
9396
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:154
8455
9397
msgid "Radius:"
8456
9398
msgstr "Raggio:"
8458
9400
#. the pick FG/BG frame
8459
#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:184
8461
msgid "Pick Mode %s"
8462
msgstr "Modalità di prelievo %s"
8464
#. the add to palette toggle
8465
#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:193
8467
msgid "Add to palette %s"
8468
msgstr "Aggiungi alla tavolozza %s"
8470
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:99
9401
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:165
9403
msgid "Pick Mode (%s)"
9404
msgstr "Modalità prelievo (%s)"
9406
#. the use_info_window toggle button
9407
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:174
9409
msgid "Use info window (%s)"
9410
msgstr "Usa finestra informazioni (%s)"
9412
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:96
8471
9413
msgid "Color Picker"
8472
9414
msgstr "Prelievo colore"
8474
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:100
8475
msgid "Pick colors from the image"
8476
msgstr "Prelievo di colore dall'immagine"
9416
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:97
9417
msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels"
9418
msgstr "Prelievo colore: imposta i colori dai pixel di un'immagine"
8478
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:101
9420
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:98
8479
9421
msgid "C_olor Picker"
8480
9422
msgstr "Prelievo c_olore"
8482
#. tool->gdisp->shell
8483
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:343
9424
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:242
9425
msgid "Click in any image to view its color"
9426
msgstr "Fare clic sull'immagine per visualizzare il colore"
9428
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:498
9429
msgid "Click in any image to pick the foreground color"
9430
msgstr "Fare clic sull'immagine per prelevare il colore di primo piano"
9432
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:504
9433
msgid "Click in any image to pick the background color"
9434
msgstr "Fare clic sull'immagine per prelevare il colore di sfondo"
9436
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:265
9437
msgid "Click in any image to add the color to the palette"
9438
msgstr "Fare clic sull'immagine per aggiungere il colore alla tavolozza"
9440
#. tool->display->shell
9441
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:318
8484
9442
msgid "Color Picker Information"
8485
9443
msgstr "Informazioni sul prelievo colore"
8487
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:71
8488
msgid "Blur or Sharpen"
9445
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:255 ../app/tools/gimpcolortool.c:432
9446
msgid "Move Sample Point: "
9447
msgstr "Sposta punto di campionamento: "
9449
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:426
9450
msgid "Cancel Sample Point"
9451
msgstr "Elimina punto di campionamento"
9453
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:433
9454
msgid "Add Sample Point: "
9455
msgstr "Aggiungi punto di campionamento: "
9457
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73
9458
msgid "Blur / Sharpen"
8489
9459
msgstr "Sfoca o contrasta"
8491
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:72
8493
msgstr "_Arrotolamento"
9461
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74
9462
msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush"
9464
"Strumento sfoca o contrasta: sfoca o contrasta selettivamente usando un "
9467
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75
9468
msgid "Bl_ur / Sharpen"
9469
msgstr "S_foca o contrasta"
9471
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170
9472
msgid "Click to blur"
9473
msgstr "Fare clic per sfocare"
9475
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171
9476
msgid "Click to blur the line"
9477
msgstr "Fare clic per sfocare la riga"
9479
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:172
9481
msgid "%s to sharpen"
9482
msgstr "%s per aumentare il contrasto"
9484
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176
9485
msgid "Click to sharpen"
9486
msgstr "Fare clic per aumentare il contrasto"
9488
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177
9489
msgid "Click to sharpen the line"
9490
msgstr "Fare clic per aumentare il contrasto della riga"
9492
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:178
9495
msgstr "%s per sfocare"
8495
9497
#. the type radio box
8496
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:193
8498
msgid "Convolve Type %s"
8499
msgstr "Tipo di arrotolamento %s"
8502
#: app/tools/gimpcropoptions.c:188 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:208
8503
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:217
8505
msgid "Tool Toggle %s"
8506
msgstr "Commuta strumento %s"
8508
#: app/tools/gimpcropoptions.c:200
9498
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:199
9500
msgid "Convolve Type (%s)"
9501
msgstr "Tipo di condensa (%s)"
9503
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:134
8509
9504
msgid "Current layer only"
8510
9505
msgstr "Solo livello corrente"
8513
#: app/tools/gimpcropoptions.c:205
8515
msgid "Allow enlarging %s"
8516
msgstr "Permetti ingrandimento %s"
8519
#: app/tools/gimpcropoptions.c:215
8521
msgid "Keep aspect ratio %s"
8522
msgstr "Rapporto di dimensioni fisso %s"
8524
#: app/tools/gimpcroptool.c:164
8525
msgid "Crop & Resize"
8528
#: app/tools/gimpcroptool.c:165
8529
msgid "Crop or Resize an image"
8530
msgstr "Ritaglia o ridimensiona un'immagine"
8532
#: app/tools/gimpcroptool.c:166
8533
msgid "_Crop & Resize"
8534
msgstr "_Taglio e ridimensione"
8536
#. initialize the statusbar display
8537
#: app/tools/gimpcroptool.c:499 app/tools/gimpcroptool.c:983
8541
#: app/tools/gimpcroptool.c:1010
8542
msgid "Crop & Resize Information"
8543
msgstr "Informazioni taglierino e ridimensionamento"
8545
#: app/tools/gimpcroptool.c:1029
8549
#: app/tools/gimpcroptool.c:1033
8553
#: app/tools/gimpcroptool.c:1071 app/widgets/gimpbrusheditor.c:194
8554
msgid "Aspect ratio:"
8555
msgstr "Rapporto di aspetto:"
8557
#: app/tools/gimpcroptool.c:1082
8558
msgid "From selection"
8559
msgstr "Dalla selezione"
8561
#: app/tools/gimpcroptool.c:1090
8563
msgstr "Riduzione automatica"
8565
#: app/tools/gimpcurvestool.c:142
8566
msgid "Adjust color curves"
8567
msgstr "Regola le curve di colore"
8569
#: app/tools/gimpcurvestool.c:143
9507
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:101
9511
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:102
9512
msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer"
9514
"Strumento ritaglia: elimina le aree di contorno dall'immagine o dal livello"
9516
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:103
9520
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:206
9521
msgid "Click or press Enter to crop"
9522
msgstr "Fare clic o premere invio per ritagliare"
9524
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:151
9525
msgid "Curves Tool: Adjust color curves"
9526
msgstr "Strumento curve: regola le curve di colore"
9528
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:152
8570
9529
msgid "_Curves..."
8571
9530
msgstr "_Curve..."
8573
#: app/tools/gimpcurvestool.c:202
9532
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:178
8574
9533
msgid "Adjust Color Curves"
8575
9534
msgstr "Regola le curve di colore"
8577
#: app/tools/gimpcurvestool.c:204
9536
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:180
8578
9537
msgid "Load Curves"
8579
9538
msgstr "Apri curve"
8581
#: app/tools/gimpcurvestool.c:205
9540
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:181
8582
9541
msgid "Load curves settings from file"
8583
9542
msgstr "Lettura impostazioni curve da file"
8585
#: app/tools/gimpcurvestool.c:206
9544
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:182
8586
9545
msgid "Save Curves"
8587
9546
msgstr "Salva curve"
8589
#: app/tools/gimpcurvestool.c:207
9548
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:183
8590
9549
msgid "Save curves settings to file"
8591
9550
msgstr "Salvataggio impostazioni curve su file"
8593
#: app/tools/gimpcurvestool.c:283
8594
msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted."
8595
msgstr "Le curve per il livelli a colori indicizzati non sono modificabili."
8597
#: app/tools/gimpcurvestool.c:479 app/tools/gimplevelstool.c:415
8598
#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:161
8602
#: app/tools/gimpcurvestool.c:494 app/tools/gimplevelstool.c:430
8603
msgid "R_eset channel"
9552
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:260
9553
msgid "Curves does not operate on indexed layers."
9554
msgstr "Curve non agisce su livelli indicizzati."
9556
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:365
9557
msgid "Click to add a control point"
9558
msgstr "Fare clic per aggiungere un punto di controllo"
9560
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:370
9561
msgid "Click to add control points to all channels"
9562
msgstr "Fare clic per aggiungere punti di controllo a tutti i canali"
9564
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:565 ../app/tools/gimplevelstool.c:372
9568
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:587 ../app/tools/gimplevelstool.c:394
9569
msgid "R_eset Channel"
8604
9570
msgstr "R_eimposta canale"
8606
9572
#. Horizontal button box for load / save
8607
#: app/tools/gimpcurvestool.c:596 app/tools/gimplevelstool.c:640
9573
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:691 ../app/tools/gimplevelstool.c:588
8608
9574
msgid "All Channels"
8609
9575
msgstr "Tutti i canali"
8611
9577
#. The radio box for selecting the curve type
8612
#: app/tools/gimpcurvestool.c:614
9578
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:709
8613
9579
msgid "Curve Type"
8614
9580
msgstr "Tipo di curva"
8616
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:71
8617
msgid "Dodge or Burn strokes"
8618
msgstr "Scherma o Brucia tratti"
8620
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:72
8622
msgstr "Sc_hermaBrucia"
9582
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:762 ../app/tools/gimplevelstool.c:666
9583
msgid "not a GIMP Levels file"
9584
msgstr "non è un file livelli di GIMP"
9586
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:776 ../app/tools/gimplevelstool.c:705
9588
msgstr "errore di analisi"
9590
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73
9591
msgid "Dodge / Burn"
9592
msgstr "Scherma/brucia"
9594
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74
9595
msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush"
9597
"Strumento scherma/brucia: rende più luminoso o scuro selettivamente usando "
9600
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75
9601
msgid "Dod_ge / Burn"
9602
msgstr "Sc_herma/brucia"
9604
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173
9605
msgid "Click to dodge"
9606
msgstr "Fare clic per schermare"
9608
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174
9609
msgid "Click to dodge the line"
9610
msgstr "Fare clic per schermare la riga"
9612
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:175
9615
msgstr "%s per bruciare"
9617
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179
9618
msgid "Click to burn"
9619
msgstr "Fare clic per bruciare"
9621
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180
9622
msgid "Click to burn the line"
9623
msgstr "Fare clic per bruciare la riga"
9625
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:181
9628
msgstr "%s per schermare"
8624
9630
#. the type (dodge or burn)
8625
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:192
9631
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:202
8630
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:204
9636
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:214
9637
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:883
8632
9639
msgstr "Modalità"
8634
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:216
9641
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:226
8635
9642
msgid "Exposure:"
9643
msgstr "Esposizione:"
8638
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:262
8639
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1203
9645
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:194
9646
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1102
8640
9647
msgid "Move Floating Selection"
8641
9648
msgstr "Sposta selezione fluttuante"
8643
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:464 app/tools/gimpeditselectiontool.c:732
9650
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:396
9651
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:663
8645
9653
msgstr "Sposta: "
8647
#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:72
8648
msgid "Select elliptical regions"
9655
#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:68
9656
msgid "Ellipse Select"
8649
9657
msgstr "Selezione ellittica"
8651
#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:73
9659
#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:69
9660
msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region"
9661
msgstr "Strumento di selezione ellittica: seleziona un'area di forma ellittica"
9663
#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:70
8652
9664
msgid "_Ellipse Select"
8653
msgstr "Selezione _ellittica"
8655
#: app/tools/gimperasertool.c:71
8656
msgid "Erase to background or transparency"
8657
msgstr "Cancella sullo sfondo o sulla trasparenza"
8659
#: app/tools/gimperasertool.c:72
9667
#: ../app/tools/gimperasertool.c:67
9668
msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush"
9670
"Strumento cancellino: cancella sullo sfondo o sulla trasparenza usando un "
9673
#: ../app/tools/gimperasertool.c:68
8660
9674
msgid "_Eraser"
8661
9675
msgstr "_Gomma"
9677
#: ../app/tools/gimperasertool.c:97
9678
msgid "Click to erase"
9679
msgstr "Fare clic per cancellare"
9681
#: ../app/tools/gimperasertool.c:98
9682
msgid "Click to erase the line"
9683
msgstr "Fare clic per cancellare la riga"
9685
#: ../app/tools/gimperasertool.c:99
9687
msgid "%s to pick a background color"
9688
msgstr "%s per prelevare un colore di sfondo"
8663
9690
#. the anti_erase toggle
8664
#: app/tools/gimperasertool.c:185
9691
#: ../app/tools/gimperasertool.c:146
8666
msgid "Anti erase %s"
8667
msgstr "Anti gomma %s"
9693
msgid "Anti erase (%s)"
9694
msgstr "Anti gomma (%s)"
8669
#: app/tools/gimpflipoptions.c:161 app/tools/gimpmoveoptions.c:211
8670
#: app/tools/gimptransformoptions.c:323
9696
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:129
8671
9697
msgid "Affect:"
8672
9698
msgstr "Influenza:"
8675
#: app/tools/gimpflipoptions.c:167
9701
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:135
8677
msgid "Flip Type %s"
8678
msgstr "Modalità di riflessione %s"
8680
#: app/tools/gimpfliptool.c:83
8681
msgid "Flip the layer or selection"
8682
msgstr "Rifletti il livello o la selezione"
8684
#: app/tools/gimpfliptool.c:84
9703
msgid "Flip Type (%s)"
9704
msgstr "Tipo di riflessione (%s)"
9706
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:77
9708
msgstr "Riflessione"
9710
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:78
9712
"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically"
9714
"Strumento riflessione: ribalta il livello, la selezione o il tracciato "
9715
"orizzontalmente o verticalmente"
9717
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:80
8686
9719
msgstr "Ri_flessione"
8688
#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:97
8689
msgid "Select hand-drawn regions"
8690
msgstr "Selezione Lazo"
8692
#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:98
9721
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:77
9722
msgid "Select a single contiguous area"
9723
msgstr "Seleziona una singola area contigua"
9725
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:86
9726
msgid "Size of the brush used for refinements"
9727
msgstr "Ampiezza del pennello usato per i ritocchi"
9729
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:91
9731
"Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes "
9734
"Valori piccoli ottengono una selezione più accurata ma possono introdurre "
9737
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:107
9738
msgid "Sensitivity for brightness component"
9739
msgstr "Sensitività per la componente di luminosità"
9741
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112
9742
msgid "Sensitivity for red/green component"
9743
msgstr "Sensitività per la componente rosso/verde"
9745
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:117
9746
msgid "Sensitivity for yellow/blue component"
9747
msgstr "Sensitività per la componente giallo/blu"
9749
#. single / multiple objects
9750
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:231
9754
#. foreground / background
9755
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:236
9757
msgid "Interactive refinement (%s)"
9758
msgstr "Ritocco interattivo (%s)"
9760
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:240
9761
msgid "Mark background"
9762
msgstr "Marca lo sfondo"
9764
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:241
9765
msgid "Mark foreground"
9766
msgstr "Marca il primo piano"
9768
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:257
9770
msgstr "Pennello piccolo"
9772
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:265
9774
msgstr "Pennello grande"
9776
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:289
9778
msgstr "Smussamento:"
9780
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:295
9781
msgid "Preview color:"
9782
msgstr "Colore anteprima:"
9785
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:298
9786
msgid "Color Sensitivity"
9787
msgstr "Sensibilità colore"
9789
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145
9790
msgid "Foreground Select"
9791
msgstr "Selezione primo piano"
9793
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146
9794
msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
9796
"Strumento di selezione di primopiano: seleziona una regione contenente "
9797
"immagini in primo piano"
9799
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147
9800
msgid "F_oreground Select"
9801
msgstr "Prim_o piano"
9803
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:310
9804
msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection"
9805
msgstr "Aggiungere ancora tratti o premere Invio per accettare la selezione"
9807
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:312
9808
msgid "Mark foreground by painting on the object to extract"
9809
msgstr "Marca lo sfondo disegnando sull'oggetto da estrarre"
9811
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:323
9812
msgid "Draw a rough circle around the object to extract"
9813
msgstr "Disegna un cerchio intorno all'oggetto da estrarre"
9815
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:743
9816
msgid "command|Foreground Select"
9817
msgstr "Selezione primo piano"
9819
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:98
9820
msgid "Free Select Tool: Select a hand-drawn region"
9822
"Strumento di selezione a mano libera: seleziona a mano aree dell'immagine "
9824
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:99
8693
9825
msgid "_Free Select"
8694
msgstr "Selezione _libera"
8696
#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:98
8697
msgid "Select contiguous regions"
8698
msgstr "Seleziona regioni contigue"
8700
#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:99
9826
msgstr "A mano _libera"
9828
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:312
9829
msgid "command|Free Select"
9830
msgstr "A mano libera"
9832
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:63
9833
msgid "Fuzzy Select"
9836
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:64
9837
msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color"
9839
"Strumento di selezione fuzzy: seleziona una regione contigua secondo il "
9842
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65
8701
9843
msgid "Fu_zzy Select"
8702
msgstr "Selezione fu_zzy"
8704
#: app/tools/gimphistogramoptions.c:151
9846
#: ../app/tools/gimphealtool.c:54
9847
msgid "Healing Tool: Heal image irregularities"
9848
msgstr "Strumento cerotto: ripara le irregolarità nell'immagine"
9850
#: ../app/tools/gimphealtool.c:55
9854
#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:80
9855
msgid "Click to heal"
9856
msgstr "Fare clic per riparare"
9858
#: ../app/tools/gimphealtool.c:78 ../app/tools/gimphealtool.c:82
9860
msgid "%s to set a new heal source"
9861
msgstr "%s per impostare una nuova sorgente per il cerotto"
9863
#: ../app/tools/gimphealtool.c:81
9864
msgid "Click to set a new heal source"
9865
msgstr "clic per impostare una nuova sorgente per il cerotto"
9867
#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:127
8705
9868
msgid "Histogram Scale"
8706
9869
msgstr "Scala istogramma"
8708
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:111
8709
msgid "Adjust hue and saturation"
8710
msgstr "Regola tonalità e saturazione"
9871
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:113
9872
msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness"
9874
"Strumento tonalità-saturazione: regola la tonalità, la saturazione e la "
9875
"luminosità dell'immagine"
8712
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:112
9877
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:114
8713
9878
msgid "Hue-_Saturation..."
8714
9879
msgstr "Tonalità-_saturazione"
8716
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:166
8717
msgid "Adjust hue / lightness / saturation"
9881
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:131
9882
msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation"
8718
9883
msgstr "Regola tonalità / luminosità / saturazione"
8720
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:210
9885
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:177
8721
9886
msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers."
8722
9887
msgstr "Tonalità-saturazione operano solamente su livelli RGB."
8724
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:263
9889
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:233
8725
9890
msgid "M_aster"
8726
9891
msgstr "Princip_ale"
8728
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:264
9893
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:233
9894
msgid "Adjust all colors"
9895
msgstr "Regola tutti i colori"
9897
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:234
8732
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:265
9901
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:235
8736
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:266
9905
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:236
8740
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:267
9909
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:237
8744
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:268
9913
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:238
8748
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:269
9917
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:239
8752
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:272
8753
msgid "Select Primary Color to Modify"
9921
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:242
9922
msgid "Select Primary Color to Adjust"
8754
9923
msgstr "Seleziona colore primario da modificare"
8756
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:300
8757
msgid "Modify all colors"
8758
msgstr "Modifica tutti i colori"
8760
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:343
8761
msgid "Modify Selected Color"
8762
msgstr "Modifica colore selezionato"
8764
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:405
8765
msgid "R_eset color"
8766
msgstr "R_eimposta colore"
8768
#: app/tools/gimpimagemaptool.c:259 app/widgets/gimpthumbbox.c:354
9925
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:330
9927
msgstr "S_ovrapposta:"
9929
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:348
9930
msgid "Adjust Selected Color"
9931
msgstr "Regola colore selezionato"
9933
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:422
9934
msgid "R_eset Color"
9935
msgstr "R_eimposta il colore"
9937
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:233
8769
9938
msgid "_Preview"
8770
9939
msgstr "Ante_prima"
8772
#: app/tools/gimpimagemaptool.c:292
9941
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:265
8773
9942
msgid "Quick Load"
8774
9943
msgstr "Caricamento veloce"
8776
#: app/tools/gimpimagemaptool.c:322
9945
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:294
8777
9946
msgid "Quick Save"
8778
9947
msgstr "Salvataggio veloce"
9949
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:608
9951
msgid "Settings saved to '%s'"
9952
msgstr "Impostazioni salvate su \"%s\""
8780
9954
#. adjust sliders
8781
#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:59
9955
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:56
8782
9956
msgid "Adjustment"
8783
9957
msgstr "Regolazione"
8785
#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:71 app/tools/gimpinkoptions-gui.c:96
8786
#: app/tools/gimptextoptions.c:426
9959
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:68 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:93
9960
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:435
8788
9962
msgstr "Dimensione:"
8790
#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:79 app/tools/gimpmeasuretool.c:891
8791
#: app/tools/gimprotatetool.c:169 app/widgets/gimpbrusheditor.c:207
9964
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1028
9965
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:208
8793
9967
msgstr "Angolo:"
8795
9969
#. sens sliders
8796
#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:84
9970
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:81
8797
9971
msgid "Sensitivity"
8798
9972
msgstr "Sensibilità"
8800
#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103
9974
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:100
8802
9976
msgstr "Inclinazione:"
8804
#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:110
9978
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:107
8806
9980
msgstr "Velocità:"
8808
#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:121
9982
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:118
8812
9986
#. Blob shape widget
8813
#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:151
9987
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:148
8815
9989
msgstr "Taglio"
8817
#: app/tools/gimpinktool.c:63
8819
msgstr "Disegna con stilo"
9991
#: ../app/tools/gimpinktool.c:56
9992
msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting"
9993
msgstr "Strumento stilo: disegna con stile amanuense"
8821
#: app/tools/gimpinktool.c:64
9995
#: ../app/tools/gimpinktool.c:57
8823
9997
msgstr "_Stilo"
8825
#: app/tools/gimpiscissorstool.c:277
9999
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:278
8826
10000
msgid "Scissors"
8827
10001
msgstr "Forbici"
8829
#: app/tools/gimpiscissorstool.c:278
8830
msgid "Select shapes from image"
8831
msgstr "Seleziona aree dall'immagine"
10003
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279
10004
msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting"
10006
"Strumento forbici intelligenti: seleziona aree usando un intelligente "
10007
"algoritmo di rilevamento bordi"
8833
#: app/tools/gimpiscissorstool.c:279
10009
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280
8834
10010
msgid "Intelligent _Scissors"
8835
10011
msgstr "Forbici _intelligenti"
8837
#: app/tools/gimplevelstool.c:161
8838
msgid "Adjust color levels"
8839
msgstr "Regola i livelli colore"
8841
#: app/tools/gimplevelstool.c:162
10013
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:920 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:602
10014
msgid "Click-Drag to move this point"
10015
msgstr "Fare clic e trascinare per spostare questo punto"
10017
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:922 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:989
10019
msgid "%s: disable auto-snap"
10020
msgstr "%s: disabilita magnetismo"
10022
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:941
10023
msgid "Click to close the curve"
10024
msgstr "Fare clic per chiudere la curva"
10026
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:947
10027
msgid "Click to add a point on this segment"
10028
msgstr "Fare clic per aggiungere un punto a questo segmento"
10030
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:961
10031
msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
10032
msgstr "Fare clic o premere invio per convertire in una selezione"
10034
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:971
10035
msgid "Press Enter to convert to a selection"
10036
msgstr "Premere invio per convertire in una selezione"
10038
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:986
10039
msgid "Click or Click-Drag to add a point"
10040
msgstr "Fare clic e trascinare per aggiungere un punto"
10042
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:156
10043
msgid "Levels Tool: Adjust color levels"
10044
msgstr "Strumento livelli: regola i livelli colore"
10046
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:157
8842
10047
msgid "_Levels..."
8843
10048
msgstr "_Livelli..."
8845
#: app/tools/gimplevelstool.c:220
8846
msgid "Adjust Color Levels"
8847
msgstr "Regola i livelli colore"
8849
#: app/tools/gimplevelstool.c:222
10050
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:179
8850
10051
msgid "Load Levels"
8851
10052
msgstr "Apri livelli"
8853
#: app/tools/gimplevelstool.c:223
10054
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:180
8854
10055
msgid "Load levels settings from file"
8855
10056
msgstr "Carica le impostazione livelli da file"
8857
#: app/tools/gimplevelstool.c:224
10058
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:181
8858
10059
msgid "Save Levels"
8859
10060
msgstr "Salva livelli"
8861
#: app/tools/gimplevelstool.c:225
10062
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:182
8862
10063
msgid "Save levels settings to file"
8863
10064
msgstr "Salva i livelli all'uscita"
8865
#: app/tools/gimplevelstool.c:285
8866
msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted."
8867
msgstr "Per i livelli a colori indicizzati i livelli non sono modificabili."
10066
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:243
10067
msgid "Levels does not operate on indexed layers."
10068
msgstr "Livelli non agisce su livelli indicizzati."
8869
#: app/tools/gimplevelstool.c:355
10070
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:310
8870
10071
msgid "Pick black point"
8871
10072
msgstr "Prendi il punto nero"
8873
#: app/tools/gimplevelstool.c:359
10074
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314
8874
10075
msgid "Pick gray point"
8875
10076
msgstr "Prendi il punto grigio"
8877
#: app/tools/gimplevelstool.c:363
10078
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318
8878
10079
msgid "Pick white point"
8879
10080
msgstr "Prendi punto bianco"
8881
10082
#. Input levels frame
8882
#: app/tools/gimplevelstool.c:445
10083
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:409
8883
10084
msgid "Input Levels"
8884
10085
msgstr "Livelli di ingresso"
8886
#: app/tools/gimplevelstool.c:539
10087
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:496
8888
10089
msgstr "Gamma"
8890
10091
#. Output levels frame
8891
#: app/tools/gimplevelstool.c:569
10092
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:523
8892
10093
msgid "Output Levels"
8893
10094
msgstr "Livelli di uscita"
8895
#: app/tools/gimplevelstool.c:667
10096
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:615
8896
10097
msgid "Adjust levels automatically"
8897
10098
msgstr "Regola livelli automaticamente"
8899
#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:203
10100
#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:175
8900
10101
msgid "Auto-resize window"
8901
10102
msgstr "Auto-ridimensionamento finestra"
8903
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:95
10105
#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:180 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:184
10107
msgid "Tool Toggle (%s)"
10108
msgstr "Commuta strumento (%s)"
8907
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:96
8908
msgid "Zoom in & out"
10110
#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:86
8911
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:97
8915
#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:157
10114
#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87
10115
msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level"
10116
msgstr "Strumento zoom: regola l'ingrandimento delle immagini"
10118
#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88
10122
#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:124
8916
10123
msgid "Use info window"
8917
msgstr "Utilizza finestra informazioni"
10124
msgstr "Usa la finestra informazioni"
8919
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:118
10126
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:121
8920
10127
msgid "Measure"
8921
10128
msgstr "Misurino"
8923
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:119
8924
msgid "Measure distances and angles"
8925
msgstr "Misura distanze ed angoli"
10130
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:122
10131
msgid "Measure Tool: Measure distances and angles"
10132
msgstr "Strumento misurino: misura distanze ed angoli"
8927
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:120
10134
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123
8928
10135
msgid "_Measure"
8929
10136
msgstr "_Misurino"
8931
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:264
10138
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:238
8932
10139
msgid "Add Guides"
8933
10140
msgstr "Aggiungi righelli"
8935
#. tool->gdisp->shell
8936
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:847
10142
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:554
10143
msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
10144
msgstr "Fare clic per piazzare delle guide verticali o orizzontali"
10146
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:563
10147
msgid "Click to place a horizontal guide"
10148
msgstr "Fare clic per piazzare una guida orizzontale"
10150
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:577
10151
msgid "Click to place a vertical guide"
10152
msgstr "Fare clic per piazzare una guida verticale"
10154
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:591
10155
msgid "Click-Drag to add a new point"
10156
msgstr "Fare clic e trascinare per piazzare una guida verticale"
10158
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:621
10159
msgid "Click-Drag to move all points"
10160
msgstr "Fare clic e trascinare per spostare tutti i punti"
10162
#. tool->display->shell
10163
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:980
8937
10164
msgid "Measure Distances and Angles"
8938
10165
msgstr "Misura distanze e angoli"
8940
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:865
10167
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1000
8941
10168
msgid "Distance:"
8942
10169
msgstr "Distanza:"
8944
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:171
10171
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140
8945
10172
msgid "Pick a layer or guide"
8946
10173
msgstr "Prendi un livello o una guida"
8948
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:172
8949
msgid "Move the current layer"
8950
msgstr "Sposta livello corrente"
10175
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:141
10176
msgid "Move the active layer"
10177
msgstr "Sposta livello attivo"
8952
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:176
10179
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:145
8953
10180
msgid "Move selection"
8954
10181
msgstr "Sposta la selezione"
8956
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:180
10183
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149
8957
10184
msgid "Pick a path"
8958
10185
msgstr "Prendi un tracciato"
8960
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:181
8961
msgid "Move the current path"
8962
msgstr "Sposta tracciato corrente"
8964
#: app/tools/gimpmovetool.c:117
8965
msgid "Move layers & selections"
8966
msgstr "Sposta livelli e selezioni"
8968
#: app/tools/gimpmovetool.c:118
10187
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:150
10188
msgid "Move the active path"
10189
msgstr "Sposta il tracciato attivo"
10191
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:178
10195
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:125
10199
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:126
10200
msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects"
10201
msgstr "Strumento sposta: sposta livelli, selezioni e altri oggetti"
10203
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:127
8970
10205
msgstr "_Sposta"
8972
#: app/tools/gimpmovetool.c:298 app/tools/gimpmovetool.c:576
10207
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:271 ../app/tools/gimpmovetool.c:550
8973
10208
msgid "Move Guide: "
8974
10209
msgstr "Sposta guida:"
8976
#: app/tools/gimpmovetool.c:570
10211
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:544
8977
10212
msgid "Cancel Guide"
8978
10213
msgstr "Elimina guida"
8980
#: app/tools/gimpmovetool.c:576
10215
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:550
8981
10216
msgid "Add Guide: "
8982
10217
msgstr "Aggiungi guida:"
8984
#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:52
8985
msgid "Paint fuzzy brush strokes"
8986
msgstr "Dipingi con pennello fuzzy"
10219
#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52
10220
msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush"
10221
msgstr "Strumento pennello: dipinge a tratti morbidi con un effetto pennello"
8988
#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:53
10223
#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:53
8989
10224
msgid "_Paintbrush"
8990
10225
msgstr "_Pennello"
8992
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:103 app/widgets/gimpbrushselect.c:201
8993
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:332
10227
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:99
10228
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:336
10229
#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:273
10233
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:114
10234
#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:288
8994
10235
msgid "Opacity:"
8995
10236
msgstr "Opacità:"
8997
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:108 app/tools/gimpselectionoptions.c:374
8998
#: app/widgets/gimpbrushselect.c:218 app/widgets/gimplayertreeview.c:325
9002
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:126
10238
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:122
9003
10239
msgid "Brush:"
9004
10240
msgstr "Pennello:"
9006
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:135 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:394
10242
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:131
10246
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:147
10247
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:436
9007
10248
msgid "Gradient:"
9008
10249
msgstr "Gradiente:"
9010
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:177
10251
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:183
10252
msgid "Incremental"
10253
msgstr "Incrementale"
10255
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:199
9011
10256
msgid "Hard edge"
9012
10257
msgstr "Margine netto"
9014
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:216
10259
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:235
9015
10260
msgid "Pressure sensitivity"
9016
10261
msgstr "Sensibilità pressione"
9018
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236
10263
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:256
9019
10264
msgid "Opacity"
9020
10265
msgstr "Opacità"
9022
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:250
10267
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:272
9023
10268
msgid "Hardness"
9024
10269
msgstr "Durezza"
9026
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:261
10271
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:283
9028
10273
msgstr "Ammontare"
9030
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:274
10275
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:299
10276
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:308
9032
10278
msgstr "Dimensione"
9034
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:313
10280
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:343
9035
10281
msgid "Fade out"
9036
10282
msgstr "Sfumatura in uscita"
9038
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:333 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:403
10284
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:352
10285
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:445
9039
10286
msgid "Length:"
9040
10287
msgstr "Lunghezza:"
9042
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:367
10289
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:384
10290
msgid "Apply Jitter"
10291
msgstr "Applica jitter"
10293
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:389
10295
msgstr "Ammontare:"
10297
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:419
9043
10298
msgid "Use color from gradient"
9044
10299
msgstr "Usa colore del gradiente"
9046
#: app/tools/gimppenciltool.c:52
9047
msgid "Paint hard edged pixels"
9048
msgstr "Disegna punti con spigoli vivi"
9050
#: app/tools/gimppenciltool.c:53
10301
#: ../app/tools/gimppainttool.c:132
10302
msgid "Click to paint"
10303
msgstr "Fare clic per disegnare"
10305
#: ../app/tools/gimppainttool.c:133
10306
msgid "Click to draw the line"
10307
msgstr "Fare clic per creare disegnare la riga"
10309
#: ../app/tools/gimppainttool.c:134
10311
msgid "%s to pick a color"
10312
msgstr "%s per prelevare un colore"
10314
#: ../app/tools/gimppainttool.c:647
10316
msgid "%s for a straight line"
10317
msgstr "%s per una riga diritta"
10319
#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52
10320
msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush"
10321
msgstr "Strumento matita: dipinge a tratti secchi con un effetto a matita"
10323
#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53
9051
10324
msgid "Pe_ncil"
9052
10325
msgstr "_Matita"
9054
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:81
9056
msgstr "Prospettiva"
9058
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:82
9059
msgid "Change perspective of the layer or selection"
9060
msgstr "Cambia la prospettiva del livello o della selezione"
9062
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:83
10327
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:121
10329
"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a "
10330
"perspective transformation"
10332
"Strumento clona in prospettiva: duplica un'immagine proveniente da una "
10333
"sorgente dopo aver applicato una trasformazione in prospettiva"
10335
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:123
10336
msgid "_Perspective Clone"
10337
msgstr "Clona in _prospettiva"
10339
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:641
10340
msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
10341
msgstr "Ctrl-clic per impostare una sorgente per la duplicazione"
10343
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:68
10344
msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path"
10346
"Strumento prospettiva: cambia la prospettiva del livello, della selezione o "
10349
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:70
9063
10350
msgid "_Perspective"
9064
10351
msgstr "_Prospettiva"
9066
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:140
9067
msgid "Perspective Transform Information"
9068
msgstr "Informazioni trasformazione prospettiva"
9070
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:149
9074
#: app/tools/gimpposterizetool.c:79
9075
msgid "Reduce image to a fixed number of colors"
9076
msgstr "Riduci immagine ad un numero fissato di colori"
9078
#: app/tools/gimpposterizetool.c:80
10353
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:97
10354
msgid "command|Perspective"
10355
msgstr "Prospettiva"
10357
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:98
10358
msgid "Perspective transformation"
10359
msgstr "Trasformazione di prospettiva"
10361
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:113
10362
msgid "Transformation Matrix"
10363
msgstr "Matrice di trasformazione"
10365
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:78
10366
msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors"
10367
msgstr "Strumento posterizzazione: riduce il numero di colori"
10369
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:79
9079
10370
msgid "_Posterize..."
9080
10371
msgstr "_Posterizza..."
9082
#: app/tools/gimpposterizetool.c:131
10373
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:96
9083
10374
msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)"
9084
10375
msgstr "Posterizzazione (riduzione numero di colori)"
9086
#: app/tools/gimpposterizetool.c:173
10377
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:140
9087
10378
msgid "Posterize does not operate on indexed layers."
9088
10379
msgstr "Posterizzazione non possibile su livelli indicizzati."
9090
#: app/tools/gimpposterizetool.c:223
10381
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:190
9091
10382
msgid "Posterize _levels:"
9092
10383
msgstr "_Livelli di posterizzazione:"
9094
#: app/tools/gimprectselecttool.c:97
9095
msgid "Select rectangular regions"
9096
msgstr "Seleziona regioni rettangolari"
9098
#: app/tools/gimprectselecttool.c:98
9099
msgid "_Rect Select"
9100
msgstr "Selezione _rettangolare"
9102
#: app/tools/gimprectselecttool.c:224
9103
msgid "Selection: ADD"
9104
msgstr "Selezione: AGGIUNGI"
9106
#: app/tools/gimprectselecttool.c:227
9107
msgid "Selection: SUBTRACT"
9108
msgstr "Selezione: SOTTRAI"
9110
#: app/tools/gimprectselecttool.c:230
9111
msgid "Selection: INTERSECT"
9112
msgstr "Selezione: INTERSECA"
9114
#: app/tools/gimprectselecttool.c:233
9115
msgid "Selection: REPLACE"
9116
msgstr "Selezione: SOSTITUISCI"
9118
#: app/tools/gimprectselecttool.c:468
9120
msgstr "Selezione: "
9122
#: app/tools/gimprotatetool.c:98
9123
msgid "Rotate the layer or selection"
9124
msgstr "Rotazione del livello o della selezione"
9126
#: app/tools/gimprotatetool.c:99
10385
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:83
10386
msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
10387
msgstr "Usa tutti i livelli visibili quando riduci la selezione"
10389
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:494
10390
msgid "Expand from center"
10391
msgstr "Espandi dal centro"
10393
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:504 ../app/tools/tools-enums.c:121
10394
msgid "Fixed aspect ratio"
10395
msgstr "Rapporto dimensioni fisso"
10397
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:535
10401
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:550
10405
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:558
10409
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:569
10410
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:583
10415
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:599
10416
msgid "Auto Shrink Selection"
10417
msgstr "Auto riduzione della selezione"
10419
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:607
10420
msgid "Shrink merged"
10421
msgstr "Riduzione fusi"
10423
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:154
10424
msgid "Rounded corners"
10425
msgstr "Spigoli arrotondati"
10427
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:137
10428
msgid "Rectangle Select"
10429
msgstr "Selezione rettangolare"
10431
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:138
10432
msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region"
10434
"Strumento di selezione rettangolare: seleziona aree di forma rettangolare"
10436
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:139
10437
msgid "_Rectangle Select"
10438
msgstr "_Rettangolare"
10440
#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1007 ../app/tools/gimprectangletool.c:1652
10441
msgid "Rectangle: "
10442
msgstr "Rettangolo: "
10444
#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162
10445
msgid "Move the mouse to change threshold"
10446
msgstr "Spostare il mouse per cambiare la soglia"
10448
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:85
10452
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:86
10453
msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path"
10454
msgstr "Strumento rotazione: ruota il livello, la selezione o il tracciato"
10456
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:87
9127
10457
msgid "_Rotate"
9128
10458
msgstr "_Rotazione"
9130
#: app/tools/gimprotatetool.c:158
9131
msgid "Rotation Information"
9132
msgstr "Informazioni sulla rotazione"
9134
#: app/tools/gimprotatetool.c:185
9138
#: app/tools/gimprotatetool.c:190
9142
#: app/tools/gimpscaletool.c:91
10460
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:142
10464
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:157
10466
msgstr "Centro _X:"
10468
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:166
10470
msgstr "Centro _Y:"
10472
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78
9144
10474
msgstr "Scala"
9146
#: app/tools/gimpscaletool.c:92
9147
msgid "Scale the layer or selection"
9148
msgstr "Scala del livello o della selezione"
10476
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79
10477
msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path"
10478
msgstr "Strumento scala: scala il livello, la selezione o il tracciato"
9150
#: app/tools/gimpscaletool.c:93
10480
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:80
9151
10481
msgid "_Scale"
9152
10482
msgstr "_Scala"
9154
#: app/tools/gimpscaletool.c:152
9155
msgid "Scaling information"
9156
msgstr "Informazioni scalatura"
9158
#: app/tools/gimpscaletool.c:163
9159
msgid "Original Width:"
9160
msgstr "Larghezza originale:"
9162
#: app/tools/gimpscaletool.c:170
9163
msgid "Current width:"
9164
msgstr "Larghezza corrente:"
9166
#: app/tools/gimpscaletool.c:174
9167
msgid "Current height:"
9168
msgstr "Altezza corrente:"
9170
#: app/tools/gimpscaletool.c:189
9171
msgid "Scale ratio X:"
9172
msgstr "Fattore di scala X:"
9174
#: app/tools/gimpscaletool.c:192
9175
msgid "Scale ratio Y:"
9176
msgstr "Fattore di scala Y:"
9178
#: app/tools/gimpscaletool.c:196
9179
msgid "Aspect Ratio:"
9180
msgstr "Proporzioni:"
9182
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:136
10484
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:106
10485
msgid "command|Scale"
10486
msgstr "Ridimensionamento"
10488
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:98
9183
10489
msgid "Smooth edges"
9184
10490
msgstr "Margini morbidi"
9186
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:150
10492
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:112
9187
10493
msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
9188
10494
msgstr "Permetti la selezione di aree completamente trasparenti"
9190
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:156
10496
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:118
9191
10497
msgid "Base selection on all visible layers"
9192
10498
msgstr "Selezione di base su tutti i livelli visibili"
9194
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:171
9195
msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
9196
msgstr "Usa tutti i livelli visibili quando restringi la selezione"
9198
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:382 app/tools/gimptextoptions.c:447
10500
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:344 ../app/tools/gimptextoptions.c:456
9199
10501
msgid "Antialiasing"
9200
10502
msgstr "Antialiasing"
9202
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:399
10504
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:362
9203
10505
msgid "Feather edges"
9204
10506
msgstr "Margini sfumati"
9206
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:425
10508
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:379
9207
10509
msgid "Show interactive boundary"
9208
10510
msgstr "Mostra contorno interattivo"
9210
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:448
10512
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:403
9211
10513
msgid "Select transparent areas"
9212
10514
msgstr "Seleziona aree trasparenti"
9214
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:488
9215
msgid "Auto shrink selection"
9216
msgstr "Auto riduzione della selezione"
9218
#: app/tools/gimpsheartool.c:98
10516
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:428
10518
msgstr "Selezione per:"
10520
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:251
10521
msgid "Click-Drag to replace the current selection"
10522
msgstr "Fare clic e trascinare per sostituire la selezione corrente"
10524
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:259
10525
msgid "Click-Drag to create a new selection"
10526
msgstr "Fare clic e trascinare per creare una nuova selezione"
10528
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:264
10529
msgid "Click-Drag to add to the current selection"
10530
msgstr "Fare clic e trascinare per aggiungere alla selezione corrente"
10532
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:273
10533
msgid "Click-Drag to subtract from the current selection"
10534
msgstr "Fare clic e trascinare per sottrarre dalla selezione corrente"
10536
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:282
10537
msgid "Click-Drag to intersect with the current selection"
10538
msgstr "Fare clic e trascinare per intersecare con la selezione corrente"
10540
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:292
10541
msgid "Click-Drag to move the selection mask"
10542
msgstr "Fare clic e trascinare per spostare la maschera di selezione"
10544
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:300
10545
msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
10546
msgstr "Fare clic e trascinare per spostare i pixel selezionati"
10548
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:304
10549
msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels"
10550
msgstr "Fare clic e trascinare per spostare una copia dei pixel selezionati"
10552
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:308
10553
msgid "Click to anchor the floating selection"
10554
msgstr "Fare clic per àncorare la selezione fluttuante"
10556
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:81
9220
10558
msgstr "Inclina"
9222
#: app/tools/gimpsheartool.c:99
9223
msgid "Shear the layer or selection"
9224
msgstr "Inclina il livello o la selezione"
10560
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:82
10561
msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path"
10562
msgstr "Strumento inclina: inclina il livello, la selezione o il tracciato"
9226
#: app/tools/gimpsheartool.c:100
10564
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83
9227
10565
msgid "S_hear"
9228
10566
msgstr "_Inclina"
9230
#: app/tools/gimpsheartool.c:157
9231
msgid "Shearing Information"
9232
msgstr "Informazioni sull'inclinazione"
9234
#: app/tools/gimpsheartool.c:167
9235
msgid "Shear magnitude X:"
9236
msgstr "Inclinazione in X:"
9238
#: app/tools/gimpsheartool.c:174
9239
msgid "Shear magnitude Y:"
9240
msgstr "Inclinazione in Y:"
9242
#: app/tools/gimpsmudgetool.c:55
9243
msgid "Smudge image"
9244
msgstr "Sfuma immagine"
9246
#: app/tools/gimpsmudgetool.c:56
10568
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:109
10569
msgid "command|Shear"
10570
msgstr "command|Inclina"
10572
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:133
10573
msgid "Shear magnitude _X:"
10574
msgstr "Inclinazione in _X:"
10576
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:143
10577
msgid "Shear magnitude _Y:"
10578
msgstr "Inclinazione in _Y:"
10580
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54
10581
msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush"
10582
msgstr "Strumento sfumino: sfuma selettivamente usando un pennello"
10584
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55
9247
10585
msgid "_Smudge"
9248
10586
msgstr "_Sfumino"
9250
#: app/tools/gimptextoptions.c:146
10588
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74
10589
msgid "Click to smudge"
10590
msgstr "Fare clic per sfumare"
10592
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75
10593
msgid "Click to smudge the line"
10594
msgstr "Fare clic per sfumare la riga"
10596
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:114
9252
10598
"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
9254
10600
"Il suggerimento altera la rappresentazione del carattere per produrre un "
9255
10601
"bitmap chiaro a piccole dimensioni"
9257
#: app/tools/gimptextoptions.c:153
10603
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:121
9259
10605
"If available, hints from the font are used but you may prefer to always use "
9260
10606
"the automatic hinter"
9432
10774
"%s Sottrai\n"
9433
10775
"%s Interseca"
9435
#: app/tools/gimpvectoroptions.c:196
9436
msgid "Create selection from path"
10777
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:188
10778
msgid "Create Selection from Path"
9437
10779
msgstr "Crea selezione dal tracciato"
9439
#: app/tools/gimpvectoroptions.c:207
9441
msgstr "Delinea tracciato"
9443
#: app/tools/gimpvectortool.c:161
9444
msgid "Create and edit paths"
9445
msgstr "Crea e modifica tracciati"
9447
#: app/tools/gimpvectortool.c:363
10781
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161
10782
msgid "Paths Tool: Create and edit paths"
10783
msgstr "Strumento tracciati: crea e modifica tracciati"
10785
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162
10787
msgstr "_Tracciati"
10789
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:320
9448
10790
msgid "Add Stroke"
9449
10791
msgstr "Aggiungi tratto"
9451
#: app/tools/gimpvectortool.c:381
10793
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:338
9452
10794
msgid "Add Anchor"
9453
10795
msgstr "Aggiungi àncora"
9455
#: app/tools/gimpvectortool.c:404
10797
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:361
9456
10798
msgid "Insert Anchor"
9457
10799
msgstr "Inserisci àncora"
9459
#: app/tools/gimpvectortool.c:433
10801
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:390
9460
10802
msgid "Drag Handle"
9461
10803
msgstr "Trascina maniglia"
9463
#: app/tools/gimpvectortool.c:462
10805
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:419
9464
10806
msgid "Drag Anchor"
9465
10807
msgstr "Trascina àncora"
9467
#: app/tools/gimpvectortool.c:479
10809
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:436
9468
10810
msgid "Drag Anchors"
9469
10811
msgstr "Trascina àncore"
9471
#: app/tools/gimpvectortool.c:499
10813
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:456
9472
10814
msgid "Drag Curve"
9473
10815
msgstr "Trascina curve"
9475
#: app/tools/gimpvectortool.c:527
10817
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:484
9476
10818
msgid "Connect Strokes"
9477
10819
msgstr "Collega tratti"
9479
#: app/tools/gimpvectortool.c:557
10821
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:514
9480
10822
msgid "Drag Path"
9481
10823
msgstr "Trascina tracciato"
9483
#: app/tools/gimpvectortool.c:567
10825
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:524
9484
10826
msgid "Convert Edge"
9485
10827
msgstr "Converti margine"
9487
#: app/tools/gimpvectortool.c:597
10829
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:554
9488
10830
msgid "Delete Anchor"
9489
10831
msgstr "Elimina àncora"
9491
#: app/tools/gimpvectortool.c:619
10833
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:576
9492
10834
msgid "Delete Segment"
9493
10835
msgstr "Elimina segmento"
9495
#: app/tools/gimpvectortool.c:831
10837
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:787
9496
10838
msgid "Move Anchors"
9497
10839
msgstr "Sposta àncore"
9499
#: app/tools/gimpvectortool.c:1196
9500
msgid "Click to pick path to edit."
9501
msgstr "Fare clic sul tracciato per modificarlo."
9503
#: app/tools/gimpvectortool.c:1199
9504
msgid "Click to create a new path."
9505
msgstr "Fare clic per creare un nuovo tracciato."
9507
#: app/tools/gimpvectortool.c:1202
9508
msgid "Click to create a new component of the path."
9509
msgstr "Fare clic per creare un nuovo componente del tracciato."
9511
#: app/tools/gimpvectortool.c:1205
9512
msgid "Click to create a new anchor. (try SHIFT)"
9513
msgstr "Fare clic per creare una nuova àncora. (provare con MAIUSC)"
9515
#: app/tools/gimpvectortool.c:1208
9516
msgid "Click-Drag to move the anchor around."
9517
msgstr "Fare clic e trascinare per spostare l'àncora."
9519
#: app/tools/gimpvectortool.c:1211
9520
msgid "Click-Drag to move the anchors around."
9521
msgstr "Fare clic e trascinare per spostare le àncore."
9523
#: app/tools/gimpvectortool.c:1214
9524
msgid "Click-Drag to move the handle around. (try SHIFT)"
9525
msgstr "Fare clic e trascinare per spostare l'àncora. (prova MAIUSC)"
9527
#: app/tools/gimpvectortool.c:1217
9528
msgid "Click-Drag to change the shape of the curve. (SHIFT: symmetrical)"
9530
"Fare clic e trascinare per cambiare la forma della curva. (MAIUSC: "
9533
#: app/tools/gimpvectortool.c:1221
9534
msgid "Click-Drag to move the component around. (try SHIFT)"
9535
msgstr "Fare clic e trascinare per spostare l'àncora. (prova MAIUSC)"
9537
#: app/tools/gimpvectortool.c:1225
9538
msgid "Click-Drag to move the path around."
9539
msgstr "Fare clic e trascinare per spostare il tracciato."
9541
#: app/tools/gimpvectortool.c:1228
9542
msgid "Click to insert an anchor on the path. (try SHIFT)"
9543
msgstr "Fare clic per inserire un'àncora nel tracciato. (provare MAIUSC)"
9545
#: app/tools/gimpvectortool.c:1231
9546
msgid "Click to delete this anchor."
9547
msgstr "Fare clic per cancellare quest'àncora."
9549
#: app/tools/gimpvectortool.c:1234
9550
msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint."
9551
msgstr "Fare clic per connettere quest'àncora con il punto finale selezionato."
9553
#: app/tools/gimpvectortool.c:1238
9554
msgid "Click to open up the path."
9555
msgstr "Fare clic per aprire il percorso."
9557
#: app/tools/gimpvectortool.c:1241
9558
msgid "Click to make this node angular."
9559
msgstr "Fare clic per render angolare questo nodo."
9561
#: app/tools/gimpvectortool.c:1751
10841
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1145
10842
msgid "Click to pick path to edit"
10843
msgstr "Fare clic sul tracciato per modificarlo"
10845
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1148
10846
msgid "Click to create a new path"
10847
msgstr "Fare clic per creare un nuovo tracciato"
10849
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1151
10850
msgid "Click to create a new component of the path"
10851
msgstr "Fare clic per creare un nuovo componente del tracciato"
10853
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1154
10854
msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
10855
msgstr "Fare clic o clic e trascinare per creare una nuova àncora"
10857
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1163 ../app/tools/gimpvectortool.c:1170
10858
msgid "Click-Drag to move the anchor around"
10859
msgstr "Fare clic e trascinare per spostare l'àncora"
10861
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1173 ../app/tools/gimpvectortool.c:1184
10862
msgid "Click-Drag to move the anchors around"
10863
msgstr "Fare clic e trascinare per spostare le àncore"
10865
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1176
10866
msgid "Click-Drag to move the handle around"
10867
msgstr "Fare clic e trascinare per spostare l'àncora"
10869
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1189
10870
msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
10871
msgstr "Fare clic e trascinare per modificare la forma della curva"
10873
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1192
10875
msgid "%s: symmetrical"
10876
msgstr "%s: simmetricamente"
10878
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1196
10879
msgid "Click-Drag to move the component around"
10880
msgstr "Fare clic e trascinare per spostare il componente"
10882
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1203
10883
msgid "Click-Drag to move the path around"
10884
msgstr "Fare clic e trascinare per spostare il tracciato"
10886
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1206
10887
msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
10888
msgstr "Fare clic per inserire un'àncora nel tracciato"
10890
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1213
10891
msgid "Click to delete this anchor"
10892
msgstr "Fare clic per cancellare quest'àncora"
10894
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1216
10895
msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
10896
msgstr "Fare clic per collegare quest'àncora con il punto finale selezionato"
10898
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1220
10899
msgid "Click to open up the path"
10900
msgstr "Fare clic per aprire il tracciato"
10902
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1223
10903
msgid "Click to make this node angular"
10904
msgstr "Fare clic per rendere angolare questo nodo"
10906
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1729
9562
10907
msgid "Delete Anchors"
9563
10908
msgstr "Elimina àncora"
9565
#: app/tools/gimpvectortool.c:1918
10910
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1902
9566
10911
msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
9567
10912
msgstr "Non c'è un livello o un canale attivo da disegnare"
9569
#: app/vectors/gimpvectors.c:229
10914
#: ../app/tools/tools-enums.c:58
10916
msgstr "Nessuna guida"
10918
#: ../app/tools/tools-enums.c:59
10919
msgid "Center lines"
10920
msgstr "Righe centrali"
10922
#: ../app/tools/tools-enums.c:60
10923
msgid "Rule of thirds"
10924
msgstr "Regola dei terzi"
10926
#: ../app/tools/tools-enums.c:61
10927
msgid "Golden sections"
10928
msgstr "Sezioni auree"
10930
#: ../app/tools/tools-enums.c:119
10931
msgid "Free select"
10932
msgstr "Selezione libera"
10934
#: ../app/tools/tools-enums.c:120
10936
msgstr "Ampiezza fissa"
10938
#: ../app/tools/tools-enums.c:151 ../app/vectors/gimpvectors.c:191
9571
10940
msgstr "Tracciato"
9573
#: app/vectors/gimpvectors.c:230
10942
#: ../app/tools/tools-enums.c:180
10946
#: ../app/tools/tools-enums.c:183
10947
msgid "Image + Grid"
10948
msgstr "Immagine + griglia"
10950
#: ../app/tools/tools-enums.c:210
10951
msgid "Number of grid lines"
10952
msgstr "Numero di righe della griglia"
10954
#: ../app/tools/tools-enums.c:211
10955
msgid "Grid line spacing"
10956
msgstr "Spaziatura della griglia"
10958
#: ../app/tools/tools-enums.c:239
10962
#: ../app/tools/tools-enums.c:241
10966
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:192
9574
10967
msgid "Rename Path"
9575
10968
msgstr "Rinomina tracciato"
9577
#: app/vectors/gimpvectors.c:231 app/vectors/gimpvectors.c:356
10970
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:193 ../app/vectors/gimpvectors.c:318
9578
10971
msgid "Move Path"
9579
10972
msgstr "Sposta tracciato"
9581
#: app/vectors/gimpvectors.c:232
10974
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:194
9582
10975
msgid "Scale Path"
9583
10976
msgstr "Scala tracciato"
9585
#: app/vectors/gimpvectors.c:233
10978
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195
9586
10979
msgid "Resize Path"
9587
10980
msgstr "Ridimensiona tracciato"
9589
#: app/vectors/gimpvectors.c:234 app/vectors/gimpvectors.c:447
10982
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196 ../app/vectors/gimpvectors.c:412
9590
10983
msgid "Flip Path"
9591
10984
msgstr "Rifletti tracciato"
9593
#: app/vectors/gimpvectors.c:235 app/vectors/gimpvectors.c:491
10986
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197 ../app/vectors/gimpvectors.c:443
9594
10987
msgid "Rotate Path"
9595
10988
msgstr "Ruota tracciato"
9597
#: app/vectors/gimpvectors.c:236 app/vectors/gimpvectors.c:522
10990
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198 ../app/vectors/gimpvectors.c:474
9598
10991
msgid "Transform Path"
9599
10992
msgstr "Trasforma tracciato"
9601
#: app/vectors/gimpvectors.c:551
9602
msgid "Cannot stroke empty path."
9603
msgstr "Impossibile tratteggiare un tracciato vuoto."
10994
#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:96
10996
msgid "Error while writing '%s': %s"
10997
msgstr "Errore durante la scrittura di \"%s\": %s"
9605
#: app/vectors/gimpvectors-import.c:287
10999
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:293
9606
11000
msgid "Import Paths"
9607
11001
msgstr "Importa tracciati"
9609
#: app/vectors/gimpvectors-import.c:298
11003
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:304
9610
11004
msgid "Imported Path"
9611
11005
msgstr "Tracciato importato"
9613
#: app/vectors/gimpvectors-import.c:324
11007
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:333
9615
11009
msgid "No paths found in '%s'"
9616
11010
msgstr "Nessun tracciato trovato in '%s'"
9618
#: app/vectors/gimpvectors-import.c:327
11012
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:336
9619
11013
msgid "No paths found in the buffer"
9620
11014
msgstr "Nessun tracciato trovato nel buffer"
9622
#: app/vectors/gimpvectors-import.c:337
11016
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:346
9624
11018
msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
9625
11019
msgstr "Impossibile importare tracciati da '%s': %s"
9627
#: app/widgets/gimpactiongroup.c:803
11021
#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:779
9629
11023
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
9630
11024
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
9632
#: app/widgets/gimpactionview.c:354 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:374
11026
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:313
11027
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:347
9633
11028
msgid "Action"
9634
11029
msgstr "Azione"
9636
#: app/widgets/gimpactionview.c:383
11031
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:342
9637
11032
msgid "Shortcut"
9638
msgstr "Tasti scorciatoia"
11033
msgstr "Scorciatoia"
9640
#: app/widgets/gimpactionview.c:405
11035
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:366
9644
#: app/widgets/gimpactionview.c:545 app/widgets/gimpactionview.c:738
11039
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:498 ../app/widgets/gimpactionview.c:697
9645
11040
msgid "Changing shortcut failed."
9646
11041
msgstr "Fallito il cambiamento della scorciatoia."
9648
#: app/widgets/gimpactionview.c:585
11043
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:539
9649
11044
msgid "Conflicting Shortcuts"
9650
11045
msgstr "Scorciatoie in conflitto"
9652
#: app/widgets/gimpactionview.c:591
11047
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:545
9653
11048
msgid "_Reassign shortcut"
9654
msgstr "_Riassegna scorciatoie"
11049
msgstr "_Riassegna scorciatoia"
9656
#: app/widgets/gimpactionview.c:602
11051
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:556
9658
11053
msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
9660
11055
"La scorciatoia \"%s\" è già stata assegnata a \"%s\" per il gruppo \"%s\"."
9662
#: app/widgets/gimpactionview.c:606
11057
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:560
9664
11059
msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
9665
11060
msgstr "La riassegnazione della scorciatoia causerà la rimozione da \"%s\"."
9667
#: app/widgets/gimpactionview.c:673
11062
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:633
11063
msgid "Invalid shortcut."
11064
msgstr "Scorciatoia non valida."
11066
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:721
9668
11067
msgid "Removing shortcut failed."
9669
11068
msgstr "Fallita la rimozione della scorciatoia"
9671
#: app/widgets/gimpactionview.c:678
9672
msgid "Invalid shortcut."
9673
msgstr "Scorciatoia non valida."
9675
#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:168
11070
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:169
9676
11071
msgid "Spikes:"
9679
#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:181
11074
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:182
9680
11075
msgid "Hardness:"
9681
11076
msgstr "Durezza:"
9683
#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:220 app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:114
11078
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:195
11079
msgid "Aspect ratio:"
11080
msgstr "Rapporto dimensioni:"
11082
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:221
11083
#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:82
9684
11084
msgid "Spacing:"
9685
11085
msgstr "Spaziatura:"
9687
#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:223 app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:117
11087
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:224
11088
#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85
9688
11089
msgid "Percentage of width of brush"
9689
11090
msgstr "Percentuale di larghezza del pennello"
9691
#: app/widgets/gimpbufferview.c:165 app/widgets/gimpbufferview.c:246
9692
#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:206
9693
#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:657
9694
#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:147 app/widgets/gimphistogrameditor.c:359
11092
#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257
11093
#: ../app/widgets/gimpeditor.c:724
9695
11094
msgid "(None)"
9696
11095
msgstr "(Nessuno)"
9698
#: app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:234
9699
#: app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:459
9700
msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear"
9702
"Premere un nuovo acceleratore o premere il tasto di cancellazione per "
9705
#: app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:462
9706
msgid "Type a new accelerator"
9707
msgstr "Premere un nuovo acceleratore"
9709
#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:151
11097
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119
9710
11098
msgid "Reorder Channel"
9711
11099
msgstr "Ordina canale"
9713
#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261
11101
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:319
9714
11102
msgid "Empty Channel"
9715
11103
msgstr "Svuota canale"
9717
#: app/widgets/gimpclipboard.c:283
9721
#: app/widgets/gimpcolordialog.c:169
11105
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:150
9722
11106
msgid "Add the current color to the color history"
9723
11107
msgstr "Aggiungi il colore corrente allo cronologia colori"
9725
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:177
11109
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:152
9726
11110
msgid "Available Filters"
9727
11111
msgstr "Filtri disponibili"
9729
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:204
9730
msgid "Add the selected filter to the list of active filters."
9731
msgstr "Aggiungi il filtro selezionato all'elenco dei filtri attivi."
9733
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:221
9734
msgid "Remove the selected filter from the list of active filters."
9735
msgstr "Togli il filtro selezionato dall'elenco dei filtri attivi."
9737
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:235
11113
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:213
9738
11114
msgid "Move the selected filter up"
9739
11115
msgstr "Sposta il filtro selezionato in alto"
9741
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:244
11117
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:222
9742
11118
msgid "Move the selected filter down"
9743
11119
msgstr "Sposta il filtro selezionato in basso"
9745
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:289
11121
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:268
9746
11122
msgid "Active Filters"
9747
11123
msgstr "Filtri attivi"
9749
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:322
11125
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:319
9750
11126
msgid "Reset the selected filter to default values"
9751
11127
msgstr "Reimposta il filtro selezionato sui valori predefiniti"
9753
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:543
9755
msgid "Configure selected filter: %s"
9756
msgstr "Configura il filtro selezionato: %s"
9758
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:550
11129
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:493
11131
msgid "Add '%s' to the list of active filters"
11132
msgstr "Aggiungi \"%s\" all'elenco dei filtri attivi"
11134
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530
11136
msgid "Remove '%s' from the list of active filters"
11137
msgstr "Togli \"%s\" dall'elenco dei filtri attivi"
11139
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:561
9759
11140
msgid "No filter selected"
9760
11141
msgstr "Nessun filtro selezionato"
9762
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:554
9763
msgid "Configure selected filter"
9764
msgstr "Configura il filtro selezionato"
11143
#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:263
11145
"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts "
11148
"Notazione di colore esadecimale come si usa in HTML e CSS. Questa voce "
11149
"accetta anche nomi di colore CSS."
9766
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:240
11151
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:423
9767
11152
msgid "Index:"
9768
11153
msgstr "Indice:"
9770
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:244 app/widgets/gimpcolorframe.c:265
11155
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:430 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:456
9772
11157
msgstr "Rosso:"
9774
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:245 app/widgets/gimpcolorframe.c:266
11159
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:431 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:457
9775
11160
msgid "Green:"
9776
11161
msgstr "Verde:"
9778
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:246 app/widgets/gimpcolorframe.c:267
11163
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:432 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:458
9782
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:256 app/widgets/gimpcolorframe.c:287
11167
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:445 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:478
9783
11168
msgid "Value:"
9784
11169
msgstr "Valore:"
9786
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:275
11171
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:469
9790
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:285
11175
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:476
9792
11177
msgstr "Ton.:"
9794
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:286
11179
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:477
9796
11181
msgstr "Sat.:"
9798
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:303
11183
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:495
9800
11185
msgstr "Ciano:"
9802
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:304
11187
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:496
9803
11188
msgid "Magenta:"
9804
11189
msgstr "Magenta:"
9806
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:305
11191
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:497
9807
11192
msgid "Yellow:"
9808
11193
msgstr "Giallo:"
9810
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:306
11195
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:498
9811
11196
msgid "Black:"
9812
11197
msgstr "Nero:"
9814
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:320
11199
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:518
9815
11200
msgid "Alpha:"
9816
11201
msgstr "Alfa:"
9818
#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:247
11203
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:539 ../app/widgets/gimpcursorview.c:134
11204
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:140 ../app/widgets/gimpcursorview.c:156
11205
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:162 ../app/widgets/gimpcursorview.c:443
11206
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:444 ../app/widgets/gimpcursorview.c:445
11207
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:446
11211
#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:206
9819
11212
msgid "Color index:"
9820
11213
msgstr "Indice dei colori:"
9822
#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:258
11215
#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:216
9823
11216
msgid "HTML notation:"
9824
11217
msgstr "Notazione HTML:"
9826
#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:502
11219
#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:534
9827
11220
msgid "Smaller Previews"
9828
msgstr "Anteprima più piccola"
11221
msgstr "Anteprime più piccole"
9830
#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:507
11223
#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:539
9831
11224
msgid "Larger Previews"
9832
msgstr "Anteprima più grande"
9834
#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:210
9835
msgid "Dump events from this controller"
9836
msgstr "Esegui un dump degli eventi da questo controller"
9838
#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:215
9839
msgid "Enable this controller"
9840
msgstr "Abilita questo controller"
9842
#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:236
11225
msgstr "Anteprime più grandi"
11227
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:201
11228
msgid "_Dump events from this controller"
11229
msgstr "Esegui il _dump degli eventi da questo controller"
11231
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:206
11232
msgid "_Enable this controller"
11233
msgstr "Abilita qu_esto controller"
11235
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:227
11236
#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:83
9844
11238
msgstr "Nome:"
9846
#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:369
11240
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:341
9848
11242
msgstr "Evento"
9850
#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:550
11244
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:366
11245
msgid "_Grab event"
11246
msgstr "_Cattura evento"
11248
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:376
11249
msgid "Select the next event arriving from the controller"
11250
msgstr "Seleziona il prossimo evento proveniente dal controller"
11252
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:534
11254
msgid "Remove the action assigned to '%s'"
11255
msgstr "Rimuovi l'azione assegnata a \"%s\""
11257
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:539
11259
msgid "Assign an action to '%s'"
11260
msgstr "Assegna un'azione a \"%s\""
11262
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
11264
msgid "Select Action for Event '%s'"
11265
msgstr "Seleziona l'azione per l'evento '%s'"
11267
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:666
9851
11268
msgid "Select Controller Event Action"
9852
11269
msgstr "Seleziona l'azione evento controller"
9854
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69
9855
msgid "Key Up (Shift + Control + Alt)"
9856
msgstr "Tasto su (Maiusc + Ctrl + Alt)"
9858
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72
9859
msgid "Key Up (Control + Alt)"
9860
msgstr "Tasto su (Ctrl + Alt)"
9862
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75
9863
msgid "Key Up (Shift + Alt)"
9864
msgstr "Tasto su (Maiusc + Alt)"
9866
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78
9867
msgid "Key Up (Shift + Control)"
9868
msgstr "Tasto su (Maiusc + Ctrl)"
9870
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81
9871
msgid "Key Up (Alt)"
9872
msgstr "Tasto su (Alt)"
9874
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84
9875
msgid "Key Up (Control)"
9876
msgstr "Tasto su (Ctrl)"
9878
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87
9879
msgid "Key Up (Shift)"
9880
msgstr "Tasto su (Maiusc)"
9882
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90
9886
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94
9887
msgid "Key Down (Shift + Control + Alt)"
9890
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97
9891
msgid "Key Down (Control + Alt)"
9892
msgstr "Tasto giù (Ctrl + Alt)"
9894
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100
9895
msgid "Key Down (Shift + Alt)"
9896
msgstr "Tasto giù (Maiusc + Alt)"
9898
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103
9899
msgid "Key Down (Shift + Control)"
9900
msgstr "Tasto giù (Maiusc + Ctrl)"
9902
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106
9903
msgid "Key Down (Alt)"
9904
msgstr "Tasto giù (Alt)"
9906
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109
9907
msgid "Key Down (Control)"
9908
msgstr "Tasto giù (Ctrl)"
9910
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112
9911
msgid "Key Down (Shift)"
9912
msgstr "Tasto giù (Maiusc)"
9914
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115
9918
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119
9919
msgid "Key Left (Shift + Control + Alt)"
9920
msgstr "Tasto sinistra (Maiusc + Ctrl + Alt)"
9922
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122
9923
msgid "Key Left (Control + Alt)"
9924
msgstr "Tasto sinistra (Ctrl + Alt)"
9926
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125
9927
msgid "Key Left (Shift + Alt)"
9928
msgstr "Tasto sinistra (Maiusc + Alt)"
9930
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128
9931
msgid "Key Left (Shift + Control)"
9932
msgstr "Tasto sinistra (Maiusc + Ctrl)"
9934
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131
9935
msgid "Key Left (Alt)"
9936
msgstr "Tasto sinistra (Alt)"
9938
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134
9939
msgid "Key Left (Control)"
9940
msgstr "Tasto sinistra (Ctrl)"
9942
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137
9943
msgid "Key Left (Shift)"
9944
msgstr "Tasto sinistra (Maiusc)"
9946
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140
9948
msgstr "Tasto sinistra"
9950
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144
9951
msgid "Key Right (Shift + Control + Alt)"
9952
msgstr "Tasto destra (Maiusc + Ctrl + Alt)"
9954
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147
9955
msgid "Key Right (Control + Alt)"
9956
msgstr "Tasto destra (Ctrl + Alt)"
9958
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150
9959
msgid "Key Right (Shift + Alt)"
9960
msgstr "Tasto destra (Maiusc + Alt)"
9962
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153
9963
msgid "Key Right (Shift + Control)"
9964
msgstr "Tasto destra (Maiusc + Ctrl)"
9966
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156
9967
msgid "Key Right (Alt)"
9968
msgstr "Tasto destra (Alt)"
9970
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159
9971
msgid "Key Right (Control)"
9972
msgstr "Tasto destra (Ctrl)"
9974
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162
9975
msgid "Key Right (Shift)"
9976
msgstr "Tasto destra (Maiusc)"
9978
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165
9980
msgstr "Tasto destra"
9982
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:207
11271
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70
11272
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73
11273
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76
11274
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79
11275
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82
11276
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85
11277
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88
11278
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:91
11280
msgstr "Cursore su"
11282
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95
11283
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98
11284
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101
11285
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104
11286
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107
11287
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110
11288
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113
11289
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:116
11290
msgid "Cursor Down"
11291
msgstr "Cursore giù"
11293
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120
11294
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123
11295
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126
11296
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129
11297
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132
11298
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135
11299
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138
11300
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:141
11301
msgid "Cursor Left"
11302
msgstr "Cursore a sinistra"
11304
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145
11305
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148
11306
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151
11307
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154
11308
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157
11309
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160
11310
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163
11311
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:166
11312
msgid "Cursor Right"
11313
msgstr "Cursore a destra"
11315
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:178
9983
11316
msgid "Keyboard"
9984
11317
msgstr "Tastiera"
9986
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230
11319
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222
9987
11320
msgid "Keyboard Events"
9988
11321
msgstr "Eventi tastiera"
9990
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:231
9991
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:230
11323
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:223
11324
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:222
9993
11326
msgstr "Pronto"
9995
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:68
9996
msgid "Scroll Up (Shift + Control + Alt)"
9997
msgstr "Scorri su (Maiusc + Ctrl + Alt)"
9999
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71
10000
msgid "Scroll Up (Control + Alt)"
10001
msgstr "Scorri su (Ctrl + Alt)"
10003
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74
10004
msgid "Scroll Up (Shift + Alt)"
10005
msgstr "Scorri su (Maiusc + Alt)"
10007
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77
10008
msgid "Scroll Up (Shift + Control)"
10009
msgstr "Scorri su (Maiusc + Ctrl)"
10011
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80
10012
msgid "Scroll Up (Alt)"
10013
msgstr "Scorri su (Alt)"
10015
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83
10016
msgid "Scroll Up (Control)"
10017
msgstr "Scorri su (Ctrl)"
10019
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86
10020
msgid "Scroll Up (Shift)"
10021
msgstr "Scorri su (Maiusc)"
10023
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89
11328
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:182
11329
msgid "Available Controllers"
11330
msgstr "Controllori disponibili"
11332
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:274
11333
msgid "Active Controllers"
11334
msgstr "Controller attivi"
11336
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:290
11337
msgid "Configure the selected controller"
11338
msgstr "Configura il controller selezionato"
11340
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:298
11341
msgid "Move the selected controller up"
11342
msgstr "Sposta il controller selezionato in alto"
11344
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:306
11345
msgid "Move the selected controller down"
11346
msgstr "Sposta il controller selezionato in basso"
11348
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:428
11350
msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
11351
msgstr "Aggiungi \"%s\" all'elenco dei controllori attivi."
11353
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:479
11355
msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
11356
msgstr "Togli \"%s\" dall'elenco dei controllori attivi."
11358
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:512
11360
"There can only be one active keyboard controller.\n"
11362
"You already have a keyboard controller in your list of active controllers."
11364
"Ci può essere solo un controllore di tastiera attivo.\n"
11366
"C'è già un controllore di tastiera nella lista dei controllori attivi."
11368
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:522
11370
"There can only be one active wheel controller.\n"
11372
"You already have a wheel controller in your list of active controllers."
11374
"Ci può essere solo un controllore di rotella attivo.\n"
11376
"C'è già un controllore di rotella nella lista dei controllori attivi.\""
11378
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:549
11379
msgid "Remove Controller?"
11380
msgstr "Rimuovere il controllore?"
11382
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:554
11383
msgid "Disable Controller"
11384
msgstr "Disabilita controllore"
11386
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556
11387
msgid "Remove Controller"
11388
msgstr "Rimuovi controllore"
11390
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:567
11392
msgid "Remove Controller '%s'?"
11393
msgstr "Rimuovere controllore '%s'?"
11395
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:571
11397
"Removing this controller from the list of active controllers will "
11398
"permanently delete all event mappings you have configured.\n"
11400
"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without "
11403
"Rimuovendo questo controllore dall'elenco dei controllori attivi si "
11404
"cancellerà permnanentemente tutta la mappatura degli eventi che sono stati "
11407
"Selezionando \"Disabilita controllore\" si disabiliterà il controllore senza "
11410
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:631
11411
msgid "Configure Input Controller"
11412
msgstr "Configura controllore di ingresso"
11414
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69
11415
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72
11416
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75
11417
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78
11418
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81
11419
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84
11420
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87
11421
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90
10024
11422
msgid "Scroll Up"
10025
11423
msgstr "Scorri su"
10027
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:93
10028
msgid "Scroll Down (Shift + Control + Alt)"
10029
msgstr "Scorri giù (Maiusc + Ctrl + Alt)"
10031
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96
10032
msgid "Scroll Down (Control + Alt)"
10033
msgstr "Scorri giù (Ctrl + Alt)"
10035
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99
10036
msgid "Scroll Down (Shift + Alt)"
10037
msgstr "Scorri giù (Maiusc + Alt)"
10039
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102
10040
msgid "Scroll Down (Shift + Control)"
10041
msgstr "Scorri giù (Maiusc + Ctrl)"
10043
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105
10044
msgid "Scroll Down (Alt)"
10045
msgstr "Scorri giù (Alt)"
10047
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108
10048
msgid "Scroll Down (Control)"
10049
msgstr "Scorri giù (Ctrl)"
10051
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111
10052
msgid "Scroll Down (Shift)"
10053
msgstr "Scorri giù (Maiusc)"
10055
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114
11425
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:94
11426
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97
11427
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100
11428
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103
11429
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106
11430
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109
11431
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112
11432
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115
10056
11433
msgid "Scroll Down"
10057
11434
msgstr "Scorri giù"
10059
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:118
10060
msgid "Scroll Left (Shift + Control + Alt)"
10061
msgstr "Scorri a sinistra (Maiusc + Ctrl + Alt)"
10063
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121
10064
msgid "Scroll Left (Control + Alt)"
10065
msgstr "Scorri a sinistra (Ctrl + Alt)"
10067
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124
10068
msgid "Scroll Left (Shift + Alt)"
10069
msgstr "Scorri a sinistra (Maiusc + Alt)"
10071
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127
10072
msgid "Scroll Left (Shift + Control)"
10073
msgstr "Scorri a sinistra (Maiusc + Ctrl)"
10075
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130
10076
msgid "Scroll Left (Alt)"
10077
msgstr "Scorri a sinistra (Alt)"
10079
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133
10080
msgid "Scroll Left (Control)"
10081
msgstr "Scorri a sinistra (Ctrl)"
10083
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136
10084
msgid "Scroll Left (Shift)"
10085
msgstr "Scorri a sinistra (Maiusc)"
10087
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139
11436
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:119
11437
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122
11438
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125
11439
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128
11440
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131
11441
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134
11442
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137
11443
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140
10088
11444
msgid "Scroll Left"
10089
11445
msgstr "Scorri a sinistra"
10091
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:143
10092
msgid "Scroll Right (Shift + Control + Alt)"
10093
msgstr "Scorri a destra (Maiusc + Ctrl + Alt)"
10095
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146
10096
msgid "Scroll Right (Control + Alt)"
10097
msgstr "Scorri a destra (Ctrl + Alt)"
10099
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149
10100
msgid "Scroll Right (Shift + Alt)"
10101
msgstr "Scorri a destra (Maiusc + Alt)"
10103
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152
10104
msgid "Scroll Right (Shift + Control)"
10105
msgstr "Scorri a destra (Maiusc + Ctrl)"
10107
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155
10108
msgid "Scroll Right (Alt)"
10109
msgstr "Scorri a destra (Alt)"
10111
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158
10112
msgid "Scroll Right (Control)"
10113
msgstr "Scorri a destra (Ctrl)"
10115
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161
10116
msgid "Scroll Right (Shift)"
10117
msgstr "Scorri a destra (Maiusc)"
10119
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164
11447
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:144
11448
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147
11449
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150
11450
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153
11451
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156
11452
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159
11453
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162
11454
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165
10120
11455
msgid "Scroll Right"
10121
11456
msgstr "Scorri a destra"
10123
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:206
11458
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:177
10124
11459
msgid "Mouse Wheel"
10125
11460
msgstr "Rotellina del mouse"
10127
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229
11462
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:221
10128
11463
msgid "Mouse Wheel Events"
10129
11464
msgstr "Eventi rotellina del mouse"
10131
#: app/widgets/gimpdataeditor.c:205
11466
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:137 ../app/widgets/gimpcursorview.c:159
11470
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:143 ../app/widgets/gimpcursorview.c:165
11474
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:146
11478
#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:220
10133
11480
msgstr "Salva"
10135
#: app/widgets/gimpdataeditor.c:213
11482
#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:228
10136
11483
msgid "Revert"
10137
11484
msgstr "Ricarica"
10139
#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:281
11486
#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:445
11488
msgid "%s (read only)"
11489
msgstr "%s (sola lettura)"
11491
#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:138
10140
11492
msgid "Save device status"
10141
11493
msgstr "Salva lo stato dispositivo"
10143
#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:385
11495
#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:446
10145
11497
msgid "Foreground: %d, %d, %d"
10146
11498
msgstr "Primo piano: %d, %d, %d"
10148
#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:390
11500
#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:451
10150
11502
msgid "Background: %d, %d, %d"
10151
11503
msgstr "Sfondo: %d, %d, %d"
10153
#: app/widgets/gimpdock.c:348 app/widgets/gimpdock.c:359
10154
msgid "Close all tabs?"
11505
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:191
11506
msgid "The given filename does not have any known file extension."
11507
msgstr "Il nome file dato non possiede una forma di estensione conosciuta."
11509
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:209
11510
msgid "File Exists"
11511
msgstr "Il file esiste"
11513
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:214
11515
msgstr "_Rimpiazza"
11517
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:225
11519
msgid "A file named '%s' already exists."
11520
msgstr "Un file di nome '%s' esiste già."
11522
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:230
11523
msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
11524
msgstr "Volete rimpiazzarlo con l'immagine che stavate salvando?"
11526
#: ../app/widgets/gimpdock.c:287
11527
msgid "Close all Tabs?"
10155
11528
msgstr "Chiudere tutte le schede?"
10157
#: app/widgets/gimpdock.c:354
11530
#: ../app/widgets/gimpdock.c:293
10158
11531
msgid "Close all Tabs"
10159
11532
msgstr "Chiudi tutte le schede"
10161
#: app/widgets/gimpdock.c:361
11534
#: ../app/widgets/gimpdock.c:303
11535
msgid "Close all tabs?"
11536
msgstr "Chiudere tutte le schede?"
11538
#: ../app/widgets/gimpdock.c:306
11541
"This window has %d tab open. Closing the window will also close all its tabs."
10164
11543
"This window has %d tabs open. Closing the window will also close all its "
11546
"Questa finestra ha %d scheda aperta. La chiusura della finestra provocherà "
11547
"la chiusura della scheda."
10167
11549
"Questa finestra ha %d schede aperte. La chiusura della finestra provocherà "
10168
11550
"la chiusura di tutte le schede."
10170
#: app/widgets/gimpdock.c:474
11552
#: ../app/widgets/gimpdockable.c:166
11553
msgid "Configure this tab"
11554
msgstr "Configura questa scheda"
11556
#: ../app/widgets/gimpdockseparator.c:44
10171
11557
msgid "You can drop dockable dialogs here."
10172
11558
msgstr "Puoi rilasciare qui le finestre di dialogo agganciabili."
10174
#: app/widgets/gimpdockable.c:210
10175
msgid "Close this Tab"
10176
msgstr "Chiudi questa scheda"
10178
#: app/widgets/gimperrorconsole.c:235 app/widgets/gimperrordialog.c:252
10181
msgstr "Messaggio %s"
10183
#: app/widgets/gimperrordialog.c:229
11560
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151
10184
11561
msgid "Too many error messages!"
10185
11562
msgstr "Troppi messaggi di errore!"
10187
#: app/widgets/gimperrordialog.c:230
11564
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:152
10188
11565
msgid "Messages are redirected to stderr."
10189
11566
msgstr "I messaggi sono rediretti su stderr."
10191
#: app/widgets/gimpfiledialog.c:304
11568
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:174
11571
msgstr "Messaggio %s"
11573
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:267
10192
11574
msgid "Automatically Detected"
10193
11575
msgstr "Rilevato automaticamente"
10195
#: app/widgets/gimpfiledialog.c:310
11577
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:277
10196
11578
msgid "By Extension"
10197
11579
msgstr "Per estensione"
10199
#: app/widgets/gimpfiledialog.c:469
11581
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:523
10201
11583
msgstr "Tutti i file"
10203
#: app/widgets/gimpfiledialog.c:608
11585
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:528
11587
msgstr "Tutte le immagini"
11589
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:657
10205
11591
msgid "Select File _Type (%s)"
10206
11592
msgstr "Seleziona _tipo di file (%s)"
10208
#: app/widgets/gimpfileprocview.c:234
11594
#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:187
10209
11595
msgid "File Type"
10210
11596
msgstr "Tipo di file"
10212
#: app/widgets/gimpfileprocview.c:253
11598
#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:199
10213
11599
msgid "Extensions"
10214
11600
msgstr "Estensioni"
10216
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:362
11602
#. Instant update toggle
11603
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:410
10217
11604
msgid "Instant update"
10218
11605
msgstr "Aggiornamento istantaneo"
10220
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:619
11607
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:785
10222
11609
msgid "Zoom factor: %d:1"
10223
11610
msgstr "Fattore di zoom: %d:1"
10225
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:622
10227
msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]"
10228
msgstr "Visualizzazione [%0.6f, %0.6f]"
10230
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:814
10232
msgid "Position: %0.6f"
10233
msgstr "Posizione: %0.6f"
10235
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:816
11612
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:788
11614
msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
11615
msgstr "Visualizzazione [%0.4f, %0.4f]"
11617
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1008
11619
msgid "Position: %0.4f"
11620
msgstr "Posizione: %0.4f"
11622
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1009
10237
11624
msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
10238
11625
msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
10240
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:819
10242
msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
10243
msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
10245
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:821
10247
msgid "Intensity: %0.3f Opacity: %0.3f"
10248
msgstr "Intensità: %0.3f Opacità: %0.3f"
10250
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:854 app/widgets/gimpgradienteditor.c:889
11627
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1011
11629
msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
11630
msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
11632
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1013
11634
msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f"
11635
msgstr "Luminosità: %0.1f Opacità: %0.1f"
11637
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1044
10252
11639
msgid "RGB (%d, %d, %d)"
10253
11640
msgstr "RGB (%d, %d, %d)"
10255
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:862
11642
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1055
10256
11643
msgid "Foreground color set to:"
10257
11644
msgstr "Colore di primo piano impostato a:"
10259
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:894
10261
msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
10262
msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
10264
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:898
11646
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1062
10265
11647
msgid "Background color set to:"
10266
11648
msgstr "Colore di sfondo impostato a:"
10268
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1101 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1167
11650
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1273
11651
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1339
10270
11653
msgid "%s%sDrag: move & compress"
10271
11654
msgstr "%s%sTrascina: sposta e comprime"
10273
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1107
11656
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1279
10274
11657
msgid "Drag: move"
10275
11658
msgstr "Trascina: sposta"
10277
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1114 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1128
10278
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1142 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1164
11660
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1286
11661
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1300
11662
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1314
11663
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1336
10280
11665
msgid "%s%sClick: extend selection"
10281
11666
msgstr "%s%sClic: estende la selezione"
10283
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1120 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1134
11668
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1292
11669
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1306
10284
11670
msgid "Click: select"
10285
11671
msgstr "Clic: selezione"
10287
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1148 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1172
11673
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1320
11674
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1344
10288
11675
msgid "Click: select Drag: move"
10289
11676
msgstr "Clic: selezione Trascina: sposta"
10291
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1394 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1402
10293
msgid "Handle position: %0.6f"
10294
msgstr "Posizione attiva: %0.6f"
10296
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1419
10298
msgid "Distance: %0.6f"
10299
msgstr "Distanza: %0.6f"
10301
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:219
10302
msgid "Line _Style:"
11678
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1559
11679
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1567
11681
msgid "Handle position: %0.4f"
11682
msgstr "Posizione appiglio: %0.4f"
11684
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1584
11686
msgid "Distance: %0.4f"
11687
msgstr "Distanza: %0.4f"
11689
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209
11690
msgid "Line _style:"
10303
11691
msgstr "_Stile linea:"
10305
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:223
11693
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:213
10306
11694
msgid "Change grid foreground color"
10307
11695
msgstr "Cambia il colore di primo piano della griglia"
10309
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:228
11697
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:220
10310
11698
msgid "_Foreground color:"
10311
11699
msgstr "Colore di _primo piano:"
10313
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:232
11701
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:224
10314
11702
msgid "Change grid background color"
10315
11703
msgstr "Cambia il colore di sfondo della griglia"
10317
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:237
11705
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231
10318
11706
msgid "_Background color:"
10319
11707
msgstr "Colore di _sfondo:"
10321
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:242
11709
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:236
10322
11710
msgid "Spacing"
10323
11711
msgstr "Spaziatura"
10325
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:263 app/widgets/gimpgrideditor.c:295
11713
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:257 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:289
10326
11714
msgid "Width"
10327
11715
msgstr "Larghezza"
10329
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:265 app/widgets/gimpgrideditor.c:297
11717
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:259 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:291
10330
11718
msgid "Height"
10331
11719
msgstr "Altezza"
10333
#: app/widgets/gimphelp.c:187
11721
#: ../app/widgets/gimphelp.c:193
10334
11722
msgid "Help browser not found"
10335
11723
msgstr "Visualizzatore dell'aiuto non trovato"
10337
#: app/widgets/gimphelp.c:188
11725
#: ../app/widgets/gimphelp.c:194
10338
11726
msgid "Could not find GIMP help browser."
10339
11727
msgstr "Impossibile trovare il visualizzatore dell'aiuto di GIMP."
10341
#: app/widgets/gimphelp.c:189
11729
#: ../app/widgets/gimphelp.c:195
10343
11731
"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation."
10345
11733
"Manca dall'installazione il plug-in di visualizzazione dell'aiuto di GIMP."
10347
#: app/widgets/gimphelp.c:213
11735
#: ../app/widgets/gimphelp.c:229
10348
11736
msgid "Help browser doesn't start"
10349
11737
msgstr "Visualizzatore dell'aiuto non parte"
10351
#: app/widgets/gimphelp.c:214
11739
#: ../app/widgets/gimphelp.c:230
10352
11740
msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in."
10353
11741
msgstr "Impossibile eseguire il plug-in visualizzatore dell'aiuto di GIMP."
10355
#: app/widgets/gimphelp.c:240
11743
#: ../app/widgets/gimphelp.c:256
10356
11744
msgid "Use _web browser instead"
10357
11745
msgstr "Usa in alternativa il navigatore _web"
10359
#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:134
11747
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:98
10360
11748
msgid "Mean:"
10361
11749
msgstr "Media:"
10363
#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:135
10365
msgstr "Deviazione standard"
11751
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99
10367
#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:136
11755
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100
10368
11756
msgid "Median:"
10369
11757
msgstr "Mediana"
10371
#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:137
11759
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101
10372
11760
msgid "Pixels:"
10373
11761
msgstr "Pixel:"
10375
#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:138
11763
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102
10376
11764
msgid "Count:"
10377
11765
msgstr "Conteggio:"
10379
#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:139
11767
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103
10380
11768
msgid "Percentile:"
10381
11769
msgstr "Percentile:"
10383
#: app/widgets/gimpimagedock.c:203
10387
#: app/widgets/gimpimagedock.c:214
10389
"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on."
10391
"Se abilitata, la finestra segue automaticamente l'immagine su cui si sta "
10394
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:996
11771
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:120
11775
#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:86
11776
msgid "Description:"
11777
msgstr "Descrizione:"
11779
#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:89
11781
msgstr "Informazioni:"
11783
#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:211
11784
msgid "Querying..."
11785
msgstr "Interrogazione in corso..."
11787
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:120
11788
msgid "Pixel dimensions:"
11789
msgstr "Dimensioni dei punti:"
11791
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:123
11792
msgid "Print size:"
11793
msgstr "Dimensione di stampa:"
11795
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:126
11796
msgid "Resolution:"
11797
msgstr "Risoluzione:"
11799
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:129
11800
msgid "Color space:"
11801
msgstr "Spazio colore:"
11803
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:134
11805
msgstr "Nome file:"
11807
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:137
11809
msgstr "Dimensione file:"
11811
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:140
11813
msgstr "Tipo file:"
11815
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:145
11816
msgid "Size in memory:"
11817
msgstr "Dimensione in memoria:"
11819
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:148
11820
msgid "Undo steps:"
11821
msgstr "Annulla azioni:"
11823
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:151
11824
msgid "Redo steps:"
11825
msgstr "Ripeti azioni:"
11827
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:156
11828
msgid "Number of pixels:"
11829
msgstr "Numero di pixel:"
11831
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:159
11832
msgid "Number of layers:"
11833
msgstr "Numero di livelli:"
11835
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:162
11836
msgid "Number of channels:"
11837
msgstr "Numero di canali:"
11839
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:165
11840
msgid "Number of paths:"
11841
msgstr "Numero di tracciati:"
11843
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:453
11848
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:455
11851
msgstr "%g × %g %s"
11853
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475
11857
#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:972
10395
11858
msgid "Set Item Exclusive Visible"
10396
11859
msgstr "Imposta voce esclusiva visibile"
10398
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1004
11861
#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:980
10399
11862
msgid "Set Item Exclusive Linked"
10400
11863
msgstr "Imposta voce esclusiva collegata"
10402
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:252
11865
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:222
10403
11866
msgid "Reorder Layer"
10404
11867
msgstr "Riordina livello"
10406
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:313
10407
msgid "Keep transparency"
10408
msgstr "Mantieni la trasparenza"
10410
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:848
11869
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:310
11870
msgid "Lock alpha channel"
11871
msgstr "Blocca canale alfa"
11873
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:322
11877
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:874
10411
11878
msgid "Empty Layer"
10412
11879
msgstr "Livello vuoto"
10414
#: app/widgets/gimpmessagebox.c:460
11881
#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:159
11885
#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:170
11887
"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on."
11889
"Se abilitata la finestra di dialogo seguirà automaticamente l'immagine su "
11890
"cui si sta lavorando."
11892
#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:437
10416
11894
msgid "Message repeated %d times."
10417
11895
msgstr "Messaggio ripetuto %d volte."
10419
#: app/widgets/gimpmessagebox.c:462
11897
#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439
10420
11898
msgid "Message repeated once."
10421
11899
msgstr "Messaggio ripetuto una volta."
10423
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:258 app/widgets/gimppaletteeditor.c:999
11901
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:255
11902
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:741
10424
11903
msgid "Undefined"
10425
11904
msgstr "Non definito"
10427
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:266
11906
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:263
10428
11907
msgid "Columns:"
10429
11908
msgstr "Colonne:"
10431
#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1537
10433
msgid "This text input field is limited to %d characters."
10434
msgstr "Questo campo di testo in ingresso è limitato a %d caratteri."
10436
#: app/widgets/gimpselectiondata.c:317
11910
#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:154
11911
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
11912
msgstr "Profilo colore ICC (*.icc, *.icm)"
11914
#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:220
11916
msgstr "Operazione in corso"
11918
#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:258
10439
11921
"The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n"