~ubuntu-branches/ubuntu/jaunty/gimp/jaunty-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/it.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Daniel Holbach
  • Date: 2007-05-02 16:33:03 UTC
  • mfrom: (1.1.4 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20070502163303-bvzhjzbpw8qglc4y
Tags: 2.3.16-1ubuntu1
* Resynchronized with Debian, remaining Ubuntu changes:
  - debian/rules: i18n magic.
* debian/control.in:
  - Maintainer: Ubuntu Core Developers <ubuntu-devel@lists.ubuntu.com>
* debian/patches/02_help-message.patch,
  debian/patches/03_gimp.desktop.in.in.patch,
  debian/patches/10_dont_show_wizard.patch: updated.
* debian/patches/04_composite-signedness.patch,
  debian/patches/05_add-letter-spacing.patch: dropped, used upstream.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# This is the Italian catalog for The GIMP.
2
2
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3
3
# Daniele Medri <madrid@linux.it>, 2000. 2001, 2002
4
 
# Marco Ciampa <ciampix@libero.it>, 2003, 2004
 
4
# Marco Ciampa <ciampix@libero.it>, 2003, 2004, 2005, 2006
5
5
#
6
6
# Convenzioni adottate per Gimp:
7
7
#
8
 
# pattern = motivo
9
 
# path = tracciato
10
 
# palette = tavolozza
11
 
# gradients = gradiente
12
8
# brush = pennello
13
 
# wave = onda
14
 
# ripple = increspatura
 
9
# brush pipe = pennello animato
 
10
# canvas = tele  
15
11
# emboss = rilievo
16
 
# canvas = tele  
17
12
# feather = sfumata
18
 
# undo history = cronologia annullamenti
19
 
# stroke = delineare
20
 
# shear = inclina
21
 
# render = render
 
13
# gradients = gradiente
 
14
# layer = livello (errato ma entrato nel gergo convenzionale grafico italiano)
22
15
# map = mappa
23
16
# newsprint = effetto giornale
 
17
# ripple = increspatura
 
18
# pattern = motivo
 
19
# path = tracciato
 
20
# palette = tavolozza
 
21
# (to) render = render, disegnare
 
22
# stroke = delineare
 
23
# (to) shear = inclinare
 
24
# undo history = cronologia annullamenti
 
25
# wave = onda
24
26
#
25
27
msgid ""
26
28
msgstr ""
27
29
"Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
28
30
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
29
 
"POT-Creation-Date: 2005-01-22 17:32+0100\n"
30
 
"PO-Revision-Date: 2004-12-20 08:24+0100\n"
 
31
"POT-Creation-Date: 2007-04-20 19:02+0200\n"
 
32
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 19:52+0200\n"
31
33
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
32
34
"Language-Team: gimp@erlug.linux.it\n"
33
35
"MIME-Version: 1.0\n"
34
36
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
35
37
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
36
 
 
37
 
#: app/app_procs.c:144
38
 
msgid "(This console window will close in ten seconds)\n"
39
 
msgstr "(Questa finestra di console si chiuderà in 10 secondi)\n"
40
 
 
41
 
#: app/app_procs.c:238
42
 
msgid ""
43
 
"GIMP is not properly installed for the current user.\n"
44
 
"User installation was skipped because the '--no-interface' flag was used.\n"
45
 
"To perform user installation, run the GIMP without the '--no-interface' flag."
46
 
msgstr ""
47
 
"GIMP non è installato correttamente per l'utente corrente.\n"
48
 
"L'installazione utente non è stata effettuata dato che è stata utilizzata \n"
49
 
"l'opzione '--no-interface'. Per effettuare l'installazione utente, "
50
 
"eseguire \n"
51
 
"GIMP senza l'opzione '--no-interface'."
52
 
 
53
 
#: app/app_procs.c:289
54
 
#, c-format
55
 
msgid ""
56
 
"Unable to open a test swap file. To avoid data loss please check the "
57
 
"location and permissions of the swap directory defined in your Preferences "
58
 
"(currently \"%s\")."
59
 
msgstr ""
60
 
"Impossibile aprire un file di scambio di prova. Per evitare di perdere dati "
61
 
"controllare la posizione ed i permessi della cartella di scambio nelle "
62
 
"preferenze (attualmente è \"%s\")."
63
 
 
64
 
#: app/app_procs.c:348 app/core/gimppalette-import.c:441
65
 
#, c-format
66
 
msgid "Opening '%s' failed: %s"
67
 
msgstr "L'apertura di '%s' è fallita: %s"
68
 
 
69
 
#: app/batch.c:84 app/batch.c:101
70
 
#, c-format
71
 
msgid "The batch interpreter '%s' is not available, batch mode disabled."
72
 
msgstr ""
73
 
"L'interprete batch '%s' non è disponibile, modalità batch disabilitata."
74
 
 
75
 
#: app/main.c:211
 
38
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
39
 
 
40
#: ../app/about.h:24
 
41
msgid "GIMP"
 
42
msgstr "GIMP"
 
43
 
 
44
#: ../app/about.h:27 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2
 
45
msgid "GNU Image Manipulation Program"
 
46
msgstr "GNU Image Manipulation Program"
 
47
 
 
48
#: ../app/about.h:30
 
49
msgid ""
 
50
"Copyright © 1995-2007\n"
 
51
"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team"
 
52
msgstr ""
 
53
"Copyright © 1995-2007\n"
 
54
"Spencer Kimball, Peter Mattis e il team di sviluppo di GIMP"
 
55
 
 
56
#: ../app/about.h:34
 
57
msgid ""
 
58
"GIMP is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 
59
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
 
60
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
 
61
"version.\n"
 
62
"\n"
 
63
"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 
64
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
 
65
"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
 
66
"details.\n"
 
67
"\n"
 
68
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 
69
"GIMP; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - "
 
70
"Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
 
71
msgstr ""
 
72
"GIMP è software libero; puoi redistribuirlo e/o modificarlo nei termini "
 
73
"della GNU General Public License come pubblicato dalla Free Software "
 
74
"Foundation versione 2 o successive.\n"
 
75
"\n"
 
76
"GIMP è distribuito sperando sia utile, ma SENZA ALCUNA GARANZIA espressa o "
 
77
"implicita, di COMMERCIABILITÀ o di IDONEITÀ AD UNO SCOPO PARTICOLARE. Vedere "
 
78
"la GNU General Public License per ulteriori dettagli.\n"
 
79
"\n"
 
80
"Dovresti aver ricevuto una copia della GNU General Public License con GIMP; "
 
81
"se così non fosse, scrivi alla Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
 
82
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
 
83
 
 
84
#: ../app/app.c:208
 
85
#, c-format
 
86
msgid ""
 
87
"Unable to open a test swap file.\n"
 
88
"\n"
 
89
"To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap "
 
90
"directory defined in your Preferences (currently \"%s\")."
 
91
msgstr ""
 
92
"Impossibile aprire un file di scambio di prova.\n"
 
93
"\n"
 
94
"Per evitare di perdere dati controllare la posizione ed i permessi della "
 
95
"cartella di scambio nelle preferenze (attualmente è \"%s\")."
 
96
 
 
97
#: ../app/batch.c:75
 
98
#, c-format
 
99
msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n"
 
100
msgstr "Nessun interprete batch specificato, uso il predefinito \"%s\".\n"
 
101
 
 
102
#: ../app/batch.c:93 ../app/batch.c:111
 
103
#, c-format
 
104
msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled."
 
105
msgstr ""
 
106
"L'interprete batch \"%s\" non è disponibile. Modalità batch disabilitata."
 
107
 
 
108
#: ../app/main.c:148 ../tools/gimp-remote.c:79
 
109
msgid "Show version information and exit"
 
110
msgstr "Mostra le informazioni sulla versione e esce"
 
111
 
 
112
#: ../app/main.c:153
 
113
msgid "Show license information and exit"
 
114
msgstr "Mostra le informazioni sulla licenza e esce"
 
115
 
 
116
#: ../app/main.c:158
 
117
msgid "Be more verbose"
 
118
msgstr "Sii più prolisso"
 
119
 
 
120
#: ../app/main.c:163
 
121
msgid "Start a new GIMP instance"
 
122
msgstr "Esegui una nuova istanza di GIMP"
 
123
 
 
124
#: ../app/main.c:168
 
125
msgid "Open images as new"
 
126
msgstr "Apri le immagini come nuove"
 
127
 
 
128
#: ../app/main.c:173
 
129
msgid "Run without a user interface"
 
130
msgstr "Esegui senza interfaccia utente"
 
131
 
 
132
#: ../app/main.c:178
 
133
msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
 
134
msgstr "Non caricare pennelli, gradienti, motivi, ..."
 
135
 
 
136
#: ../app/main.c:183
 
137
msgid "Do not load any fonts"
 
138
msgstr "Non caricare nessun carattere"
 
139
 
 
140
#: ../app/main.c:188
 
141
msgid "Do not show a startup window"
 
142
msgstr "Non mostrare la finestra iniziale"
 
143
 
 
144
#: ../app/main.c:193
 
145
msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins"
 
146
msgstr "Non utilizzare la memoria condivisa tra GIMP e i plugin"
 
147
 
 
148
#: ../app/main.c:198
 
149
msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
 
150
msgstr "Non utilizzare le speciali accelerazioni CPU"
 
151
 
 
152
#: ../app/main.c:203
 
153
msgid "Use an alternate sessionrc file"
 
154
msgstr "Usa un file sessionrc alternativo"
 
155
 
 
156
#: ../app/main.c:208
 
157
msgid "Use an alternate user gimprc file"
 
158
msgstr "Usa un file gimprc utente alternativo"
 
159
 
 
160
#: ../app/main.c:213
 
161
msgid "Use an alternate system gimprc file"
 
162
msgstr "Usa un file gimprc di sistema alternativo"
 
163
 
 
164
#: ../app/main.c:218
 
165
msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
 
166
msgstr "Comando batch da eseguire (può essere usato più di una volta)"
 
167
 
 
168
#: ../app/main.c:223
 
169
msgid "The procedure to process batch commands with"
 
170
msgstr "La procedura per elaborare i comandi batch"
 
171
 
 
172
#: ../app/main.c:228
 
173
msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
 
174
msgstr "Mostra messaggi sulla console invece che in una finestra di dialogo"
 
175
 
 
176
#. don't translate the mode names (off|on|warn)
 
177
#: ../app/main.c:234
 
178
msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
 
179
msgstr "Modalità compatibile PDB (off|on|warn)"
 
180
 
 
181
#. don't translate the mode names (never|query|always)
 
182
#: ../app/main.c:240
 
183
msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
 
184
msgstr "Esegui il debug nel caso di un blocco (never|query|always)"
 
185
 
 
186
#: ../app/main.c:245
 
187
msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
 
188
msgstr "Abilita debugging dei segnali non fatali"
 
189
 
 
190
#: ../app/main.c:250
 
191
msgid "Make all warnings fatal"
 
192
msgstr "Fai in modo che tutti gli avvertimenti (warning) siano fatali"
 
193
 
 
194
#: ../app/main.c:255
 
195
msgid "Output a gimprc file with default settings"
 
196
msgstr "Genera un file gimprc con valori predefiniti"
 
197
 
 
198
#: ../app/main.c:338
 
199
msgid "[FILE|URI...]"
 
200
msgstr "[FILE|URI...]"
 
201
 
 
202
#: ../app/main.c:356
76
203
msgid ""
77
204
"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
78
205
"Make sure a proper setup for your display environment exists."
80
207
"GIMP non può inizializzare l'interfaccia grafica.\n"
81
208
"Controllare la corretta esistenza dell'impostazione dell'ambiente grafico."
82
209
 
83
 
#: app/main.c:222 app/widgets/gimptoolbox.c:559
84
 
#: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:3
85
 
msgid "The GIMP"
86
 
msgstr "The GIMP"
87
 
 
88
 
#.
89
 
#. *  anything else starting with a '-' is an error.
90
 
#.
91
 
#: app/main.c:422
92
 
#, c-format
93
 
msgid ""
94
 
"\n"
95
 
"Invalid option \"%s\"\n"
96
 
msgstr ""
97
 
"\n"
98
 
"Opzione non valida \"%s\"\n"
99
 
 
100
 
#: app/main.c:501
101
 
msgid "GIMP version"
102
 
msgstr "Versione di GIMP"
103
 
 
104
 
#: app/main.c:509
105
 
#, c-format
106
 
msgid ""
107
 
"\n"
108
 
"Usage: %s [option ... ] [file ... ]\n"
109
 
"\n"
110
 
msgstr ""
111
 
"\n"
112
 
"Utilizzo: %s [opzione ...] [file ...]\n"
113
 
"\n"
114
 
 
115
 
#: app/main.c:511
116
 
msgid "Options:\n"
117
 
msgstr "Opzioni:\n"
118
 
 
119
 
#: app/main.c:512
120
 
msgid "  -h, --help               Output this help.\n"
121
 
msgstr "  -h, --help               Mostra questo messaggio d'aiuto.\n"
122
 
 
123
 
#: app/main.c:513
124
 
msgid "  -v, --version            Output version information.\n"
125
 
msgstr "  -v, --version            Mostra la versione del programma.\n"
126
 
 
127
 
#: app/main.c:514
128
 
msgid "  --verbose                Show startup messages.\n"
129
 
msgstr "  --verbose                Mostra messaggi iniziali.\n"
130
 
 
131
 
#: app/main.c:515
132
 
msgid ""
133
 
"  --no-shm                 Do not use shared memory between GIMP and "
134
 
"plugins.\n"
135
 
msgstr ""
136
 
"  --no-shm                 Non utilizzare la memoria condivisa tra GIMP  e i "
137
 
"propri plugin.\n"
138
 
 
139
 
#: app/main.c:516
140
 
msgid "  --no-cpu-accel           Do not use special CPU accelerations.\n"
141
 
msgstr ""
142
 
"  --no-cpu-accel           Non utilizzare le speciali accelerazioni CPU.\n"
143
 
 
144
 
#: app/main.c:517
145
 
msgid ""
146
 
"  -d, --no-data            Do not load brushes, gradients, palettes, "
147
 
"patterns.\n"
148
 
msgstr ""
149
 
"  -d, --no-data            Non caricare pennelli, gradienti, tavolozze, "
150
 
"motivi.\n"
151
 
 
152
 
#: app/main.c:518
153
 
msgid "  -f, --no-fonts           Do not load any fonts.\n"
154
 
msgstr "  -f, --no-fonts           Non caricare nessun carattere.\n"
155
 
 
156
 
#: app/main.c:519
157
 
msgid "  -i, --no-interface       Run without a user interface.\n"
158
 
msgstr "  -i, --no-interface       Esegui senza interfaccia utente.\n"
159
 
 
160
 
#: app/main.c:520
161
 
msgid "  --display <display>      Use the designated X display.\n"
162
 
msgstr "  --display <display>      Utilizza lo schermo X specificato.\n"
163
 
 
164
 
#: app/main.c:521
165
 
msgid "  -s, --no-splash          Do not show the startup window.\n"
166
 
msgstr "  -s, --no-splash          Non mostrare la finestra iniziale.\n"
167
 
 
168
 
#: app/main.c:522
169
 
msgid "  --session <name>         Use an alternate sessionrc file.\n"
170
 
msgstr "  --session <nome>         Usa un file sessionrc alternativo.\n"
171
 
 
172
 
#: app/main.c:523
173
 
msgid "  -g, --gimprc <gimprc>    Use an alternate gimprc file.\n"
174
 
msgstr "  -g, --gimprc <gimprc>    Utilizza alternativi file gimprc.\n"
175
 
 
176
 
#: app/main.c:524
177
 
msgid "  --system-gimprc <gimprc> Use an alternate system gimprc file.\n"
178
 
msgstr "  --system-gimprc <gimprc> Utilizza un file gimprc alternativo.\n"
179
 
 
180
 
#: app/main.c:525
181
 
msgid ""
182
 
"  --dump-gimprc            Output a gimprc file with default settings.\n"
183
 
msgstr ""
184
 
"  --dump-gimprc            Genera un file gimprc con valori predefiniti.\n"
185
 
 
186
 
#: app/main.c:526
187
 
msgid ""
188
 
"  -c, --console-messages   Display warnings to console instead of a dialog "
189
 
"box.\n"
190
 
msgstr ""
191
 
"  -c, --console-messages   Mostra messaggi di avviso sulla console invece "
192
 
"che in una finestra di dialogo.\n"
193
 
 
194
 
#: app/main.c:527
195
 
msgid ""
196
 
"  --debug-handlers         Enable non-fatal debugging signal handlers.\n"
197
 
msgstr "  --debug-handlers         Abilita debugging dei segnali non fatali.\n"
198
 
 
199
 
#: app/main.c:528
200
 
msgid ""
201
 
"  --stack-trace-mode <never | query | always>\n"
202
 
"                           Debugging mode for fatal signals.\n"
203
 
msgstr ""
204
 
"  --stack-trace-mode <never | query | always>\n"
205
 
"                           Modalità di debugging per segnali fatali.\n"
206
 
 
207
 
#: app/main.c:530
208
 
msgid ""
209
 
"  --pdb-compat-mode <off | on | warn>\n"
210
 
"                           Procedural Database compatibility mode.\n"
211
 
msgstr ""
212
 
"  --pdb-compat-mode <off | on | warn>\n"
213
 
"                          Modalità compatibile database procedurale.\n"
214
 
 
215
 
#: app/main.c:532
216
 
msgid ""
217
 
"  --batch-interpreter <procedure>\n"
218
 
"                           The procedure to process batch commands with.\n"
219
 
msgstr ""
220
 
"  --batch-interpreter <procedura>\n"
221
 
"                           La procedura da eseguire con l'interprete batch.\n"
222
 
 
223
 
#: app/main.c:534
224
 
msgid "  -b, --batch <commands>   Process commands in batch mode.\n"
225
 
msgstr "  -b, --batch <comandi>    Esegue comandi in modalità batch.\n"
226
 
 
227
 
#: app/sanity.c:194
 
210
#: ../app/main.c:434
 
211
msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
 
212
msgstr ""
 
213
"Messaggi di GIMP. Premere un tasto qualsiasi per chiudere questa finestra."
 
214
 
 
215
#: ../app/main.c:435
 
216
#, c-format
 
217
msgid "(Type any character to close this window)\n"
 
218
msgstr "(premere un tasto qualsiasi per chiudere questa finestra)\n"
 
219
 
 
220
#: ../app/main.c:452
 
221
msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
 
222
msgstr ""
 
223
"Messaggi di GIMP. È possibile ridurre a icona questa finestra ma non "
 
224
"chiuderla."
 
225
 
 
226
#: ../app/main.c:554 ../tools/gimp-remote.c:323
 
227
#, c-format
 
228
msgid "%s version %s"
 
229
msgstr "%s versione %s"
 
230
 
 
231
#: ../app/main.c:739
 
232
msgid "Another GIMP instance is already running."
 
233
msgstr "Un'altra istanza di GIMP è già in esecuzione."
 
234
 
 
235
#: ../app/sanity.c:216
228
236
#, c-format
229
237
msgid ""
230
238
"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
236
244
"\n"
237
245
"Controllare il valore della variabile ambiente G_FILENAME_ENCODING."
238
246
 
239
 
#: app/sanity.c:213
 
247
#: ../app/sanity.c:235
240
248
#, c-format
241
249
msgid ""
242
250
"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
243
251
"converted to UTF-8: %s\n"
244
252
"\n"
245
 
"Most probably your filesystem stores files in an encoding different from UTF-"
246
 
"8 and you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable "
 
253
"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and "
 
254
"you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable "
247
255
"G_FILENAME_ENCODING."
248
256
msgstr ""
249
257
"Il nome della directory contenente la configurazione utente di GIMP non può "
250
258
"essere convertita in UTF-8: %s\n"
251
259
"\n"
252
 
"Molto probabilmente il filesistem in uso non memorizza i file in UTF-8 e non "
253
 
"riesce a comunicare questo fatto alle GLib. Impostare la variabile ambiente "
254
 
"G_FILENAME_ENCODING."
 
260
"Molto probabilmente il filesistem in uso non memorizza i file in codifica "
 
261
"UTF-8 e non è stato comunicato questo fatto alle GLib. Impostare la "
 
262
"variabile ambiente G_FILENAME_ENCODING."
 
263
 
 
264
#: ../app/actions/actions.c:99 ../app/dialogs/dialogs.c:215
 
265
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:90
 
266
msgid "Brush Editor"
 
267
msgstr "Editor pennelli"
255
268
 
256
269
#. initialize the list of gimp brushes
257
 
#: app/actions/actions.c:93 app/core/gimp.c:856 app/dialogs/dialogs.c:138
258
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2297 app/pdb/internal_procs.c:92
 
270
#: ../app/actions/actions.c:102 ../app/core/gimp.c:818
 
271
#: ../app/dialogs/dialogs.c:148 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2587
259
272
msgid "Brushes"
260
273
msgstr "Pennelli"
261
274
 
262
 
#: app/actions/actions.c:96 app/dialogs/dialogs.c:150
 
275
#: ../app/actions/actions.c:105 ../app/dialogs/dialogs.c:160
263
276
msgid "Buffers"
264
277
msgstr "Buffer"
265
278
 
266
 
#: app/actions/actions.c:99 app/dialogs/dialogs.c:163
 
279
#: ../app/actions/actions.c:108 ../app/dialogs/dialogs.c:173
267
280
msgid "Channels"
268
281
msgstr "Canali"
269
282
 
270
 
#: app/actions/actions.c:102
271
 
msgid "Colormap Editor"
272
 
msgstr "Editor della mappa colore"
 
283
#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/convert-dialog.c:173
 
284
#: ../app/dialogs/dialogs.c:181
 
285
msgid "Colormap"
 
286
msgstr "Mappatura colore"
273
287
 
274
 
#: app/actions/actions.c:105 app/pdb/internal_procs.c:101
 
288
#: ../app/actions/actions.c:114
275
289
msgid "Context"
276
290
msgstr "Contesto"
277
291
 
278
 
#: app/actions/actions.c:108
 
292
#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:141
 
293
msgid "Pointer Information"
 
294
msgstr "Informazioni sul puntatore"
 
295
 
 
296
#: ../app/actions/actions.c:120
279
297
msgid "Debug"
280
298
msgstr "Debug"
281
299
 
282
 
#: app/actions/actions.c:111
 
300
#: ../app/actions/actions.c:123
283
301
msgid "Dialogs"
284
302
msgstr "Finestre"
285
303
 
286
 
#: app/actions/actions.c:114
 
304
#: ../app/actions/actions.c:126
 
305
msgid "Dock"
 
306
msgstr "Aggancia"
 
307
 
 
308
#: ../app/actions/actions.c:129
287
309
msgid "Dockable"
288
310
msgstr "Agganciabile"
289
311
 
290
 
#: app/actions/actions.c:117 app/dialogs/dialogs.c:152
 
312
#. Document History
 
313
#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:162
 
314
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1510
291
315
msgid "Document History"
292
316
msgstr "Cronologia documenti"
293
317
 
294
 
#: app/actions/actions.c:120 app/core/core-enums.c:1041
295
 
#: app/core/core-enums.c:1071
 
318
#: ../app/actions/actions.c:135
296
319
msgid "Drawable"
297
320
msgstr "Disegnabile"
298
321
 
299
 
#: app/actions/actions.c:123 app/tools/tools-enums.c:144
 
322
#: ../app/actions/actions.c:138 ../app/tools/tools-enums.c:240
300
323
msgid "Edit"
301
324
msgstr "Modifica"
302
325
 
303
 
#: app/actions/actions.c:126 app/dialogs/dialogs.c:131
 
326
#: ../app/actions/actions.c:141 ../app/dialogs/dialogs.c:137
304
327
msgid "Error Console"
305
 
msgstr "Console di errore"
 
328
msgstr "Console errori"
306
329
 
307
 
#: app/actions/actions.c:129
 
330
#: ../app/actions/actions.c:144
308
331
msgid "File"
309
332
msgstr "File"
310
333
 
311
334
#. initialize the list of gimp fonts
312
 
#: app/actions/actions.c:132 app/core/gimp.c:872 app/dialogs/dialogs.c:146
313
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2313 app/pdb/internal_procs.c:128
 
335
#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/core/gimp.c:834
 
336
#: ../app/dialogs/dialogs.c:156 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2603
314
337
msgid "Fonts"
315
338
msgstr "Caratteri"
316
339
 
317
 
#: app/actions/actions.c:135 app/dialogs/dialogs.c:205
 
340
#: ../app/actions/actions.c:150 ../app/dialogs/dialogs.c:219
 
341
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275
318
342
msgid "Gradient Editor"
319
343
msgstr "Editor dei gradienti"
320
344
 
321
345
#. initialize the list of gimp gradients
322
 
#: app/actions/actions.c:138 app/core/gimp.c:868 app/dialogs/dialogs.c:142
323
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 app/pdb/internal_procs.c:140
 
346
#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/core/gimp.c:830
 
347
#: ../app/dialogs/dialogs.c:152 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2599
324
348
msgid "Gradients"
325
349
msgstr "Gradienti"
326
350
 
327
 
#: app/actions/actions.c:141
 
351
#: ../app/actions/actions.c:156
328
352
msgid "Help"
329
353
msgstr "Aiuto"
330
354
 
331
 
#: app/actions/actions.c:144 app/pdb/internal_procs.c:149
332
 
#: app/tools/tools-enums.c:176
 
355
#: ../app/actions/actions.c:159 ../app/core/core-enums.c:212
 
356
#: ../app/tools/tools-enums.c:182
333
357
msgid "Image"
334
358
msgstr "Immagine"
335
359
 
336
360
#. list & grid views
337
 
#: app/actions/actions.c:147 app/dialogs/dialogs.c:136
 
361
#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:146
338
362
msgid "Images"
339
363
msgstr "Immagini"
340
364
 
341
 
#: app/actions/actions.c:150 app/dialogs/dialogs.c:159
 
365
#: ../app/actions/actions.c:165 ../app/dialogs/dialogs.c:169
 
366
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:286
342
367
msgid "Layers"
343
368
msgstr "Livelli"
344
369
 
345
 
#: app/actions/actions.c:153 app/dialogs/dialogs.c:209
 
370
#: ../app/actions/actions.c:168 ../app/dialogs/dialogs.c:223
 
371
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155
346
372
msgid "Palette Editor"
347
373
msgstr "Editor tavolozza"
348
374
 
349
375
#. initialize the list of gimp palettes
350
 
#: app/actions/actions.c:156 app/core/gimp.c:864 app/dialogs/dialogs.c:144
351
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 app/pdb/internal_procs.c:170
 
376
#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp.c:826
 
377
#: ../app/dialogs/dialogs.c:154 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2595
352
378
msgid "Palettes"
353
379
msgstr "Tavolozze"
354
380
 
355
381
#. initialize the list of gimp patterns
356
 
#: app/actions/actions.c:159 app/core/gimp.c:860 app/dialogs/dialogs.c:140
357
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2301 app/pdb/internal_procs.c:185
 
382
#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/core/gimp.c:822
 
383
#: ../app/dialogs/dialogs.c:150 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2591
358
384
msgid "Patterns"
359
385
msgstr "Motivi"
360
386
 
361
 
#: app/actions/actions.c:162 app/dialogs/preferences-dialog.c:2317
 
387
#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2607
362
388
msgid "Plug-Ins"
363
389
msgstr "Plug-in"
364
390
 
365
 
#: app/actions/actions.c:165
366
 
msgid "QuickMask"
 
391
#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/core-enums.c:858
 
392
#: ../app/core/gimpchannel.c:362
 
393
msgid "Quick Mask"
367
394
msgstr "Maschera veloce"
368
395
 
369
 
#: app/actions/actions.c:168
 
396
#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:197
 
397
msgid "Sample Points"
 
398
msgstr "Punti di campionamento"
 
399
 
 
400
#: ../app/actions/actions.c:186
370
401
msgid "Select"
371
402
msgstr "Seleziona"
372
403
 
373
404
#. initialize the template list
374
 
#: app/actions/actions.c:171 app/core/gimp.c:880 app/dialogs/dialogs.c:154
 
405
#: ../app/actions/actions.c:189 ../app/core/gimp.c:843
 
406
#: ../app/dialogs/dialogs.c:164
375
407
msgid "Templates"
376
408
msgstr "Modelli"
377
409
 
378
 
#: app/actions/actions.c:174
 
410
#: ../app/actions/actions.c:192
379
411
msgid "Text Editor"
380
412
msgstr "Editor di testi"
381
413
 
382
 
#: app/actions/actions.c:177 app/dialogs/dialogs.c:123
383
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 app/dialogs/preferences-dialog.c:1588
384
 
#: app/gui/gui.c:410
 
414
#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:129
 
415
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1753 ../app/gui/gui.c:438
385
416
msgid "Tool Options"
386
417
msgstr "Opzioni strumenti"
387
418
 
388
 
#: app/actions/actions.c:180 app/dialogs/dialogs.c:148
 
419
#: ../app/actions/actions.c:198 ../app/dialogs/dialogs.c:158
389
420
msgid "Tools"
390
421
msgstr "Strumenti"
391
422
 
392
 
#: app/actions/actions.c:183 app/dialogs/dialogs.c:167
393
 
#: app/pdb/internal_procs.c:176 app/tools/gimpvectortool.c:160
 
423
#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:177
 
424
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160
394
425
msgid "Paths"
395
426
msgstr "Tracciati"
396
427
 
397
 
#: app/actions/actions.c:186
 
428
#: ../app/actions/actions.c:204
398
429
msgid "View"
399
430
msgstr "Visualizza"
400
431
 
401
 
#: app/actions/brushes-actions.c:43
 
432
#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43
 
433
msgid "Brush Editor Menu"
 
434
msgstr "Menu editor pennelli"
 
435
 
 
436
#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50
 
437
msgid "Edit Active Brush"
 
438
msgstr "Modifica pennello attivo"
 
439
 
 
440
#: ../app/actions/brushes-actions.c:43
402
441
msgid "Brushes Menu"
403
442
msgstr "Menu pennelli"
404
443
 
405
 
#: app/actions/brushes-actions.c:47
 
444
#: ../app/actions/brushes-actions.c:47
 
445
msgid "_Open Brush as Image"
 
446
msgstr "Apri pennell_o come immagine"
 
447
 
 
448
#: ../app/actions/brushes-actions.c:48
 
449
msgid "Open brush as image"
 
450
msgstr "Apri pennello come immagine"
 
451
 
 
452
#: ../app/actions/brushes-actions.c:53
406
453
msgid "_New Brush"
407
454
msgstr "_Nuovo pennello"
408
455
 
409
 
#: app/actions/brushes-actions.c:48
 
456
#: ../app/actions/brushes-actions.c:54
410
457
msgid "New brush"
411
458
msgstr "Nuovo pennello"
412
459
 
413
 
#: app/actions/brushes-actions.c:53
 
460
#: ../app/actions/brushes-actions.c:59
414
461
msgid "D_uplicate Brush"
415
462
msgstr "D_uplica pennello"
416
463
 
417
 
#: app/actions/brushes-actions.c:54
 
464
#: ../app/actions/brushes-actions.c:60
418
465
msgid "Duplicate brush"
419
466
msgstr "Duplica pennello"
420
467
 
421
 
#: app/actions/brushes-actions.c:59
 
468
#: ../app/actions/brushes-actions.c:65
 
469
msgid "Copy Brush _Location"
 
470
msgstr "Copia indirizzo pennel_lo"
 
471
 
 
472
#: ../app/actions/brushes-actions.c:66
 
473
msgid "Copy brush file location to clipboard"
 
474
msgstr "Copia l'indirizzo file pennello negli appunti"
 
475
 
 
476
#: ../app/actions/brushes-actions.c:71
422
477
msgid "_Delete Brush"
423
478
msgstr "_Cancella pennello"
424
479
 
425
 
#: app/actions/brushes-actions.c:60
 
480
#: ../app/actions/brushes-actions.c:72
426
481
msgid "Delete brush"
427
482
msgstr "Cancella pennello"
428
483
 
429
 
#: app/actions/brushes-actions.c:65
 
484
#: ../app/actions/brushes-actions.c:77
430
485
msgid "_Refresh Brushes"
431
486
msgstr "Aggio_rna pennelli"
432
487
 
433
 
#: app/actions/brushes-actions.c:66
 
488
#: ../app/actions/brushes-actions.c:78
434
489
msgid "Refresh brushes"
435
490
msgstr "Aggiorna pennelli"
436
491
 
437
 
#: app/actions/brushes-actions.c:74
 
492
#: ../app/actions/brushes-actions.c:86
438
493
msgid "_Edit Brush..."
439
494
msgstr "Modifica p_ennello..."
440
495
 
441
 
#: app/actions/brushes-actions.c:75
 
496
#: ../app/actions/brushes-actions.c:87
442
497
msgid "Edit brush"
443
498
msgstr "Modifica pennello"
444
499
 
445
 
#: app/actions/buffers-actions.c:42
 
500
#: ../app/actions/buffers-actions.c:42
446
501
msgid "Buffers Menu"
447
502
msgstr "Menu buffer"
448
503
 
449
 
#: app/actions/buffers-actions.c:46
 
504
#: ../app/actions/buffers-actions.c:46
450
505
msgid "_Paste Buffer"
451
506
msgstr "_Incolla buffer"
452
507
 
453
 
#: app/actions/buffers-actions.c:47
 
508
#: ../app/actions/buffers-actions.c:47
454
509
msgid "Paste the selected buffer"
455
510
msgstr "Incolla il buffer selezionato"
456
511
 
457
 
#: app/actions/buffers-actions.c:52
 
512
#: ../app/actions/buffers-actions.c:52
458
513
msgid "Paste Buffer _Into"
459
514
msgstr "Incolla buffer _dentro"
460
515
 
461
 
#: app/actions/buffers-actions.c:53
 
516
#: ../app/actions/buffers-actions.c:53
462
517
msgid "Paste the selected buffer into the selection"
463
518
msgstr "Incolla il buffer selezionato nella selezione"
464
519
 
465
 
#: app/actions/buffers-actions.c:58
 
520
#: ../app/actions/buffers-actions.c:58
466
521
msgid "Paste Buffer as _New"
467
522
msgstr "Incolla buffer come _nuovo"
468
523
 
469
 
#: app/actions/buffers-actions.c:59
 
524
#: ../app/actions/buffers-actions.c:59
470
525
msgid "Paste the selected buffer as new image"
471
526
msgstr "Incolla il buffer selezionato come nuova immagine"
472
527
 
473
 
#: app/actions/buffers-actions.c:64
 
528
#: ../app/actions/buffers-actions.c:64
474
529
msgid "_Delete Buffer"
475
530
msgstr "_Elimina buffer"
476
531
 
477
 
#: app/actions/buffers-actions.c:65
 
532
#: ../app/actions/buffers-actions.c:65
478
533
msgid "Delete the selected buffer"
479
534
msgstr "Elimina il buffer selezionato"
480
535
 
481
 
#: app/actions/channels-actions.c:44
 
536
#: ../app/actions/channels-actions.c:44
482
537
msgid "Channels Menu"
483
538
msgstr "Menu canali"
484
539
 
485
 
#: app/actions/channels-actions.c:48
 
540
#: ../app/actions/channels-actions.c:48
486
541
msgid "_Edit Channel Attributes..."
487
542
msgstr "_Modifica attributi canale..."
488
543
 
489
 
#: app/actions/channels-actions.c:49
490
 
msgid "Edit channel attributes"
491
 
msgstr "Modifica attributi di canale"
 
544
#: ../app/actions/channels-actions.c:49
 
545
msgid "Edit the channel's name, color and opacity"
 
546
msgstr "Modifica il nome del canale, colore e opacità"
492
547
 
493
 
#: app/actions/channels-actions.c:54
 
548
#: ../app/actions/channels-actions.c:54
494
549
msgid "_New Channel..."
495
550
msgstr "_Nuovo canale..."
496
551
 
497
 
#: app/actions/channels-actions.c:55
498
 
msgid "New channel..."
499
 
msgstr "Nuovo canale..."
 
552
#: ../app/actions/channels-actions.c:55
 
553
msgid "Create a new channel"
 
554
msgstr "Crea un nuovo canale"
500
555
 
501
 
#: app/actions/channels-actions.c:60
 
556
#: ../app/actions/channels-actions.c:60
502
557
msgid "_New Channel"
503
558
msgstr "_Nuovo canale"
504
559
 
505
 
#: app/actions/channels-actions.c:61
506
 
msgid "New channel with last values"
507
 
msgstr "Nuovo canale con gli ultimi valori"
 
560
#: ../app/actions/channels-actions.c:61
 
561
msgid "Create a new channel with last used values"
 
562
msgstr "Nuovo canale con gli ultimi valori usati"
508
563
 
509
 
#: app/actions/channels-actions.c:66
 
564
#: ../app/actions/channels-actions.c:66
510
565
msgid "D_uplicate Channel"
511
566
msgstr "_Duplica il canale"
512
567
 
513
 
#: app/actions/channels-actions.c:67
514
 
msgid "Duplicate channel"
515
 
msgstr "Duplica il canale"
 
568
#: ../app/actions/channels-actions.c:67
 
569
msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image"
 
570
msgstr "Crea un duplicato di questo canale e aggiungilo all'immagine"
516
571
 
517
 
#: app/actions/channels-actions.c:72
 
572
#: ../app/actions/channels-actions.c:72
518
573
msgid "_Delete Channel"
519
574
msgstr "_Elimina canale"
520
575
 
521
 
#: app/actions/channels-actions.c:73 app/core/core-enums.c:1089
522
 
msgid "Delete channel"
523
 
msgstr "Elimina canale"
 
576
#: ../app/actions/channels-actions.c:73
 
577
msgid "Delete this channel"
 
578
msgstr "Elimina questo canale"
524
579
 
525
 
#: app/actions/channels-actions.c:78
 
580
#: ../app/actions/channels-actions.c:78
526
581
msgid "_Raise Channel"
527
582
msgstr "Al_za il canale"
528
583
 
529
 
#: app/actions/channels-actions.c:79
530
 
msgid "Raise channel"
531
 
msgstr "Alza il canale"
 
584
#: ../app/actions/channels-actions.c:79
 
585
msgid "Raise this channel one step in the channel stack"
 
586
msgstr "Alza questo canale di una posizione nella pila"
532
587
 
533
 
#: app/actions/channels-actions.c:84
 
588
#: ../app/actions/channels-actions.c:84
534
589
msgid "Raise Channel to _Top"
535
590
msgstr "Alza il canale fino in _cima"
536
591
 
537
 
#: app/actions/channels-actions.c:85
538
 
msgid "Raise channel to top"
539
 
msgstr "Alza il canale fino in cima"
 
592
#: ../app/actions/channels-actions.c:85
 
593
msgid "Raise this channel to the top of the channel stack"
 
594
msgstr "Alza questo canale fino alla cima della pila"
540
595
 
541
 
#: app/actions/channels-actions.c:90
 
596
#: ../app/actions/channels-actions.c:90
542
597
msgid "_Lower Channel"
543
598
msgstr "A_bbassa il canale"
544
599
 
545
 
#: app/actions/channels-actions.c:91
546
 
msgid "Lower channel"
547
 
msgstr "Abbassa il canale"
 
600
#: ../app/actions/channels-actions.c:91
 
601
msgid "Lower this channel one step in the channel stack"
 
602
msgstr "Abbassa questo canale di una posizione nella pila"
548
603
 
549
 
#: app/actions/channels-actions.c:96
 
604
#: ../app/actions/channels-actions.c:96
550
605
msgid "Lower Channel to _Bottom"
551
606
msgstr "Abbassa il canale fino in _fondo"
552
607
 
553
 
#: app/actions/channels-actions.c:97
554
 
msgid "Lower channel to bottom"
555
 
msgstr "Abbassa il canale fino in fondo"
 
608
#: ../app/actions/channels-actions.c:97
 
609
msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack"
 
610
msgstr "Abbassa questo canale fino in fondo alla pila"
556
611
 
557
 
#: app/actions/channels-actions.c:105
 
612
#: ../app/actions/channels-actions.c:105
558
613
msgid "Channel to Sele_ction"
559
614
msgstr "_Canale alla selezione"
560
615
 
561
 
#: app/actions/channels-actions.c:106
562
 
msgid "Channel to selection"
563
 
msgstr "Canale a selezione"
 
616
#: ../app/actions/channels-actions.c:106
 
617
msgid "Replace the selection with this channel"
 
618
msgstr "Rimpiazza la selezione con questo canale"
564
619
 
565
 
#: app/actions/channels-actions.c:111 app/actions/layers-actions.c:226
566
 
#: app/actions/vectors-actions.c:173
 
620
#: ../app/actions/channels-actions.c:111 ../app/actions/layers-actions.c:260
 
621
#: ../app/actions/vectors-actions.c:173
567
622
msgid "_Add to Selection"
568
623
msgstr "_Aggiungi alla selezione"
569
624
 
570
 
#: app/actions/channels-actions.c:112 app/actions/vectors-actions.c:174
571
 
msgid "Add"
572
 
msgstr "Aggiungi"
 
625
#: ../app/actions/channels-actions.c:112
 
626
msgid "Add this channel to the current selection"
 
627
msgstr "Aggiungi questo canale alla selezione corrente"
573
628
 
574
 
#: app/actions/channels-actions.c:117 app/actions/layers-actions.c:231
575
 
#: app/actions/layers-actions.c:254 app/actions/vectors-actions.c:179
 
629
#: ../app/actions/channels-actions.c:117 ../app/actions/layers-actions.c:266
 
630
#: ../app/actions/layers-actions.c:293 ../app/actions/layers-actions.c:320
 
631
#: ../app/actions/vectors-actions.c:179
576
632
msgid "_Subtract from Selection"
577
633
msgstr "_Sottrai dalla selezione"
578
634
 
579
 
#: app/actions/channels-actions.c:118 app/actions/vectors-actions.c:180
580
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:69
581
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:102
582
 
msgid "Subtract"
583
 
msgstr "Sottrai"
 
635
#: ../app/actions/channels-actions.c:118
 
636
msgid "Subtract this channel from the current selection"
 
637
msgstr "Sottrai questo canale dalla selezione corrente"
584
638
 
585
 
#: app/actions/channels-actions.c:123 app/actions/layers-actions.c:236
586
 
#: app/actions/layers-actions.c:259 app/actions/vectors-actions.c:185
 
639
#: ../app/actions/channels-actions.c:123 ../app/actions/layers-actions.c:272
 
640
#: ../app/actions/layers-actions.c:299 ../app/actions/layers-actions.c:326
 
641
#: ../app/actions/vectors-actions.c:185
587
642
msgid "_Intersect with Selection"
588
643
msgstr "_Interseca con la selezione"
589
644
 
590
 
#: app/actions/channels-actions.c:124 app/actions/vectors-actions.c:186
591
 
msgid "Intersect"
592
 
msgstr "Interseca"
 
645
#: ../app/actions/channels-actions.c:124
 
646
msgid "Intersect this channel with the current selection"
 
647
msgstr "Interseca questo canale con la selezione corrente"
593
648
 
594
 
#: app/actions/channels-commands.c:86 app/actions/channels-commands.c:383
 
649
#: ../app/actions/channels-commands.c:85
 
650
#: ../app/actions/channels-commands.c:395
595
651
msgid "Channel Attributes"
596
652
msgstr "Attributi di canale"
597
653
 
598
 
#: app/actions/channels-commands.c:89
 
654
#: ../app/actions/channels-commands.c:88
599
655
msgid "Edit Channel Attributes"
600
656
msgstr "Modifica attributi di canale"
601
657
 
602
 
#: app/actions/channels-commands.c:91
 
658
#: ../app/actions/channels-commands.c:90
603
659
msgid "Edit Channel Color"
604
660
msgstr "Modifica il colore del canale"
605
661
 
606
 
#: app/actions/channels-commands.c:92 app/actions/channels-commands.c:124
607
 
msgid "Fill Opacity:"
608
 
msgstr "Opacità riempimento:"
 
662
#: ../app/actions/channels-commands.c:91
 
663
#: ../app/actions/channels-commands.c:123
 
664
msgid "_Fill opacity:"
 
665
msgstr "_Opacità riempimento:"
609
666
 
610
 
#: app/actions/channels-commands.c:117 app/actions/channels-commands.c:118
611
 
#: app/actions/channels-commands.c:159 app/actions/channels-commands.c:163
612
 
#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:256
 
667
#: ../app/actions/channels-commands.c:116
 
668
#: ../app/actions/channels-commands.c:117
 
669
#: ../app/actions/channels-commands.c:159
 
670
#: ../app/actions/channels-commands.c:163
 
671
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:314
613
672
msgid "New Channel"
614
673
msgstr "Nuovo canale"
615
674
 
616
 
#: app/actions/channels-commands.c:121
 
675
#: ../app/actions/channels-commands.c:120
617
676
msgid "New Channel Options"
618
677
msgstr "Nuove opzioni di canale"
619
678
 
620
 
#: app/actions/channels-commands.c:123
 
679
#: ../app/actions/channels-commands.c:122
621
680
msgid "New Channel Color"
622
681
msgstr "Nuovo colore del canale"
623
682
 
624
 
#: app/actions/channels-commands.c:246
 
683
#: ../app/actions/channels-commands.c:243
 
684
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:497
 
685
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:247
 
686
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:806 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:307
625
687
#, c-format
626
688
msgid "%s Channel Copy"
627
689
msgstr "%s copia canale"
628
690
 
629
 
#: app/actions/channels-commands.c:311 app/core/gimpselection.c:595
630
 
#: app/pdb/selection_cmds.c:921 app/pdb/selection_cmds.c:1045
 
691
#: ../app/actions/channels-commands.c:308 ../app/core/gimpselection.c:560
 
692
#: ../app/pdb/selection_cmds.c:423 ../app/pdb/selection_cmds.c:486
631
693
msgid "Channel to Selection"
632
694
msgstr "Canale a selezione"
633
695
 
634
 
#: app/actions/colormap-editor-actions.c:43
 
696
#: ../app/actions/colormap-actions.c:43
635
697
msgid "Colormap Menu"
636
698
msgstr "Menu mappa colore"
637
699
 
638
 
#: app/actions/colormap-editor-actions.c:47
639
 
#: app/actions/palette-editor-actions.c:47
 
700
#: ../app/actions/colormap-actions.c:47
 
701
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48
640
702
msgid "_Edit Color..."
641
703
msgstr "_Modifica colore..."
642
704
 
643
 
#: app/actions/colormap-editor-actions.c:48
644
 
#: app/actions/palette-editor-actions.c:48
 
705
#: ../app/actions/colormap-actions.c:48
 
706
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49
645
707
msgid "Edit color"
646
708
msgstr "Modifica colore"
647
709
 
648
 
#: app/actions/colormap-editor-actions.c:56
 
710
#: ../app/actions/colormap-actions.c:56
649
711
msgid "_Add Color from FG"
650
712
msgstr "_Aggiungi colore dal PP"
651
713
 
652
 
#: app/actions/colormap-editor-actions.c:57
653
 
msgid "Add color from FG"
654
 
msgstr "Aggiungi colore dal PP"
 
714
#: ../app/actions/colormap-actions.c:57
 
715
msgid "Add current foreground color"
 
716
msgstr "Aggiungi il colore del primo piano corrente"
655
717
 
656
 
#: app/actions/colormap-editor-actions.c:62
 
718
#: ../app/actions/colormap-actions.c:62
657
719
msgid "_Add Color from BG"
658
720
msgstr "_Aggiungi colore dallo SF"
659
721
 
660
 
#: app/actions/colormap-editor-actions.c:63
661
 
msgid "Add color from BG"
662
 
msgstr "Aggiungi colore dallo SF"
 
722
#: ../app/actions/colormap-actions.c:63
 
723
msgid "Add current background color"
 
724
msgstr "Aggiungi il colore dello sfondo corrente"
663
725
 
664
 
#: app/actions/colormap-editor-commands.c:70
 
726
#: ../app/actions/colormap-commands.c:70
665
727
#, c-format
666
728
msgid "Edit colormap entry #%d"
667
729
msgstr "Modifica voce mappa colore #%d"
668
730
 
669
 
#: app/actions/colormap-editor-commands.c:76
 
731
#: ../app/actions/colormap-commands.c:77
670
732
msgid "Edit Colormap Entry"
671
733
msgstr "Modifica voce mappa colore"
672
734
 
673
 
#: app/actions/context-actions.c:46
 
735
#: ../app/actions/context-actions.c:46
674
736
msgid "_Context"
675
737
msgstr "_Contesto"
676
738
 
677
 
#: app/actions/context-actions.c:47 app/actions/layers-actions.c:53
678
 
#: app/actions/plug-in-actions.c:64
 
739
#: ../app/actions/context-actions.c:47 ../app/actions/image-actions.c:65
679
740
msgid "_Colors"
680
741
msgstr "_Colori"
681
742
 
682
 
#: app/actions/context-actions.c:48 app/actions/layers-actions.c:59
 
743
#: ../app/actions/context-actions.c:48 ../app/actions/layers-actions.c:58
683
744
msgid "_Opacity"
684
745
msgstr "_Opacità"
685
746
 
686
 
#: app/actions/context-actions.c:49
 
747
#: ../app/actions/context-actions.c:49
687
748
msgid "Paint _Mode"
688
749
msgstr "_Modalità disegno"
689
750
 
690
 
#: app/actions/context-actions.c:50
 
751
#: ../app/actions/context-actions.c:50
691
752
msgid "_Tool"
692
753
msgstr "S_trumento"
693
754
 
694
 
#: app/actions/context-actions.c:51 app/dialogs/preferences-dialog.c:1627
 
755
#: ../app/actions/context-actions.c:51
 
756
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1813
695
757
msgid "_Brush"
696
758
msgstr "_Pennello"
697
759
 
698
 
#: app/actions/context-actions.c:52 app/actions/plug-in-actions.c:78
699
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1630
 
760
#: ../app/actions/context-actions.c:52 ../app/actions/plug-in-actions.c:98
 
761
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1816
700
762
msgid "_Pattern"
701
763
msgstr "_Motivo"
702
764
 
703
 
#: app/actions/context-actions.c:53
 
765
#: ../app/actions/context-actions.c:53
704
766
msgid "_Palette"
705
767
msgstr "_Tavolozza"
706
768
 
707
 
#: app/actions/context-actions.c:54 app/dialogs/palette-import-dialog.c:219
708
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1633
 
769
#: ../app/actions/context-actions.c:54
 
770
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:218
 
771
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819
709
772
msgid "_Gradient"
710
773
msgstr "_Gradiente"
711
774
 
712
 
#: app/actions/context-actions.c:55
 
775
#: ../app/actions/context-actions.c:55
713
776
msgid "_Font"
714
777
msgstr "_Caratteri"
715
778
 
716
 
#: app/actions/context-actions.c:57
 
779
#: ../app/actions/context-actions.c:57
717
780
msgid "_Shape"
718
781
msgstr "_Forma"
719
782
 
720
 
#: app/actions/context-actions.c:58
 
783
#: ../app/actions/context-actions.c:58
721
784
msgid "_Radius"
722
785
msgstr "_Raggio"
723
786
 
724
 
#: app/actions/context-actions.c:59
 
787
#: ../app/actions/context-actions.c:59
725
788
msgid "S_pikes"
726
 
msgstr "_Picchi"
 
789
msgstr "_Punte"
727
790
 
728
 
#: app/actions/context-actions.c:60
 
791
#: ../app/actions/context-actions.c:60
729
792
msgid "_Hardness"
730
793
msgstr "_Durezza"
731
794
 
732
 
#: app/actions/context-actions.c:61
 
795
#: ../app/actions/context-actions.c:61
733
796
msgid "_Aspect"
734
797
msgstr "_Aspetto"
735
798
 
736
 
#: app/actions/context-actions.c:62
 
799
#: ../app/actions/context-actions.c:62
737
800
msgid "A_ngle"
738
801
msgstr "A_ngolo"
739
802
 
740
 
#: app/actions/context-actions.c:65
 
803
#: ../app/actions/context-actions.c:65
741
804
msgid "_Default Colors"
742
805
msgstr "Colori pre_definiti"
743
806
 
744
 
#: app/actions/context-actions.c:70
 
807
#: ../app/actions/context-actions.c:66
 
808
msgid "Set foreground color to black, background color to white"
 
809
msgstr "Imposta i colori di primo piano a nero, di sfondo a bianco"
 
810
 
 
811
#: ../app/actions/context-actions.c:71
745
812
msgid "S_wap Colors"
746
813
msgstr "_Scambia colori"
747
814
 
748
 
#: app/actions/data-commands.c:79 app/core/gimpimage.c:1283
749
 
#: app/core/gimppalette-import.c:219 app/core/gimppalette.c:523
750
 
#: app/core/gimppalette.c:634 app/dialogs/palette-import-dialog.c:684
751
 
#: app/pdb/image_cmds.c:3760
 
815
#: ../app/actions/context-actions.c:72
 
816
msgid "Exchange foreground and background colors"
 
817
msgstr "Scambia i colori di primo piano e di sfondo"
 
818
 
 
819
#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40
 
820
msgid "Pointer Information Menu"
 
821
msgstr "Menu informazioni sul puntatore"
 
822
 
 
823
#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47
 
824
#: ../app/actions/sample-points-actions.c:47
 
825
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:192
 
826
msgid "_Sample Merged"
 
827
msgstr "Campionamento diffu_so"
 
828
 
 
829
#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48
 
830
#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48
 
831
msgid "Sample Merged"
 
832
msgstr "Campionamento diffuso"
 
833
 
 
834
#: ../app/actions/data-commands.c:105 ../app/actions/documents-commands.c:320
 
835
#: ../app/actions/file-commands.c:169 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:203
 
836
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:249
 
837
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213
 
838
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225
 
839
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:449
 
840
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:763 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:158
 
841
#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:912
 
842
#, c-format
 
843
msgid ""
 
844
"Opening '%s' failed:\n"
 
845
"\n"
 
846
"%s"
 
847
msgstr ""
 
848
"Apertura di \"%s\" fallita:\n"
 
849
"\n"
 
850
"%s"
 
851
 
 
852
#: ../app/actions/data-commands.c:131
 
853
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1371
 
854
#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:223
 
855
#: ../app/core/gimppalette.c:333 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:772
 
856
#: ../app/pdb/image_cmds.c:2005 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:97
752
857
msgid "Untitled"
753
858
msgstr "Immagine"
754
859
 
755
 
#: app/actions/data-commands.c:149
 
860
#: ../app/actions/data-commands.c:228
756
861
msgid "Delete Object"
757
862
msgstr "Elimina oggetto"
758
863
 
759
 
#: app/actions/data-commands.c:167
760
 
#, c-format
761
 
msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?"
762
 
msgstr "Siete sicuri di volere eliminare '%s' dall'elenco e dal disco?"
763
 
 
764
 
#: app/actions/dialogs-actions.c:38
 
864
#: ../app/actions/data-commands.c:251
 
865
#, c-format
 
866
msgid "Delete '%s'?"
 
867
msgstr "Cancellare \"%s\"?"
 
868
 
 
869
#: ../app/actions/data-commands.c:254
 
870
#, c-format
 
871
msgid ""
 
872
"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
 
873
msgstr "Sicuri di voler eliminare \"%s\" dall'elenco e dal disco?"
 
874
 
 
875
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:38
765
876
msgid "_Dialogs"
766
877
msgstr "_Finestre"
767
878
 
768
 
#: app/actions/dialogs-actions.c:39
 
879
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:39
769
880
msgid "Create New Doc_k"
770
881
msgstr "Crea n_uovo pannello"
771
882
 
772
 
#: app/actions/dialogs-actions.c:42
 
883
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:42
773
884
msgid "_Layers, Channels & Paths"
774
885
msgstr "_Livelli, canali e tracciati"
775
886
 
776
 
#: app/actions/dialogs-actions.c:47
 
887
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:43
 
888
msgid "Open a Layers, Channels & Paths dock"
 
889
msgstr "Apri un pannello livelli, canali e tracciati"
 
890
 
 
891
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:48
777
892
msgid "_Brushes, Patterns & Gradients"
778
893
msgstr "_Pennelli, motivi e gradienti"
779
894
 
780
 
#: app/actions/dialogs-actions.c:52
 
895
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:49
 
896
msgid "Open a Brushes, Patterns & Gradients dock"
 
897
msgstr "Apri un pannello pennelli, motivi e gradienti"
 
898
 
 
899
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:54
781
900
msgid "_Misc. Stuff"
782
901
msgstr "_Varie"
783
902
 
784
 
#: app/actions/dialogs-actions.c:57
 
903
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:55
 
904
msgid "Open a dock containing miscellaneous dialogs"
 
905
msgstr "Apri un pannello contenente finestre varie"
 
906
 
 
907
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:60
785
908
msgid "Tool_box"
786
909
msgstr "_Strumenti"
787
910
 
788
 
#: app/actions/dialogs-actions.c:65
 
911
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:61
 
912
msgid "Raise the toolbox"
 
913
msgstr "Alza il pannello strumenti"
 
914
 
 
915
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69
789
916
msgid "Tool _Options"
790
917
msgstr "_Opzioni strumenti"
791
918
 
792
 
#: app/actions/dialogs-actions.c:70
 
919
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:70
 
920
msgid "Open the tool options dialog"
 
921
msgstr "Apri la finestra delle opzioni degli strumenti"
 
922
 
 
923
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75
793
924
msgid "_Device Status"
794
925
msgstr "Stato dei _dispositivi"
795
926
 
796
 
#: app/actions/dialogs-actions.c:75
 
927
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:76
 
928
msgid "Open the device status dialog"
 
929
msgstr "Apri la finestra di stato del dispositivo"
 
930
 
 
931
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81
797
932
msgid "_Layers"
798
933
msgstr "_Livelli"
799
934
 
800
 
#: app/actions/dialogs-actions.c:80
 
935
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:82
 
936
msgid "Open the layers dialog"
 
937
msgstr "Apri la finestra dei livelli"
 
938
 
 
939
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87
801
940
msgid "_Channels"
802
941
msgstr "_Canali"
803
942
 
804
 
#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:162
 
943
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:88
 
944
msgid "Open the channels dialog"
 
945
msgstr "Apri la finestra dei canali"
 
946
 
 
947
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93
805
948
msgid "_Paths"
806
949
msgstr "_Tracciati"
807
950
 
808
 
#: app/actions/dialogs-actions.c:90
 
951
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:94
 
952
msgid "Open the paths dialog"
 
953
msgstr "Apri la finestra dei tracciati"
 
954
 
 
955
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99
809
956
msgid "Color_map"
810
957
msgstr "_Mappa colore"
811
958
 
812
 
#: app/actions/dialogs-actions.c:95
 
959
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:100
 
960
msgid "Open the colormap dialog"
 
961
msgstr "Apri la finestra della mappa colori"
 
962
 
 
963
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105
813
964
msgid "Histogra_m"
814
965
msgstr "Istogram_ma"
815
966
 
816
 
#: app/actions/dialogs-actions.c:100
 
967
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:106
 
968
msgid "Open the histogram dialog"
 
969
msgstr "Apri la finestra degli istogrammi"
 
970
 
 
971
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111
817
972
msgid "_Selection Editor"
818
 
msgstr "Editor _selezione"
819
 
 
820
 
#: app/actions/dialogs-actions.c:105
 
973
msgstr "Editor della _selezione"
 
974
 
 
975
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:112
 
976
msgid "Open the selection editor"
 
977
msgstr "Apri la finestra della selezione"
 
978
 
 
979
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117
821
980
msgid "Na_vigation"
822
981
msgstr "Na_vigazione"
823
982
 
824
 
#: app/actions/dialogs-actions.c:110
 
983
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:118
 
984
msgid "Open the display navigation dialog"
 
985
msgstr "Apri la finestra di navigazione"
 
986
 
 
987
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123
825
988
msgid "Undo _History"
826
989
msgstr "Cronologia ann_ullamenti"
827
990
 
828
 
#: app/actions/dialogs-actions.c:115
 
991
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:124
 
992
msgid "Open the undo history dialog"
 
993
msgstr "Apri la finestra della cronologia degli annullamenti"
 
994
 
 
995
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 ../app/dialogs/dialogs.c:141
 
996
msgid "Pointer"
 
997
msgstr "Puntatore"
 
998
 
 
999
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:130
 
1000
msgid "Open the pointer information dialog"
 
1001
msgstr "Apri la finestra delle informazioni del puntatore"
 
1002
 
 
1003
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135
 
1004
msgid "_Sample Points"
 
1005
msgstr "Punti di _campionamento"
 
1006
 
 
1007
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:136
 
1008
msgid "Open the sample points dialog"
 
1009
msgstr "Apri la finestra dei punti di campionamento"
 
1010
 
 
1011
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141
829
1012
msgid "Colo_rs"
830
1013
msgstr "Colo_ri"
831
1014
 
832
 
#: app/actions/dialogs-actions.c:120
 
1015
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:142
 
1016
msgid "Open the FG/BG color dialog"
 
1017
msgstr "Apri la finestra dei colori di primopiano/sfondo"
 
1018
 
 
1019
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147
833
1020
msgid "_Brushes"
834
1021
msgstr "_Pennelli"
835
1022
 
836
 
#: app/actions/dialogs-actions.c:125
 
1023
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:148
 
1024
msgid "Open the brushes dialog"
 
1025
msgstr "Apri la finestra dei pennelli"
 
1026
 
 
1027
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153
837
1028
msgid "P_atterns"
838
1029
msgstr "_Motivi"
839
1030
 
840
 
#: app/actions/dialogs-actions.c:130
 
1031
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:154
 
1032
msgid "Open the patterns dialog"
 
1033
msgstr "Apri la finestra dei motivi"
 
1034
 
 
1035
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159
841
1036
msgid "_Gradients"
842
1037
msgstr "_Gradienti"
843
1038
 
844
 
#: app/actions/dialogs-actions.c:135
 
1039
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:160
 
1040
msgid "Open the gradients dialog"
 
1041
msgstr "Apri la finestra dei gradienti"
 
1042
 
 
1043
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165
845
1044
msgid "Pal_ettes"
846
1045
msgstr "_Tavolozze"
847
1046
 
848
 
#: app/actions/dialogs-actions.c:140
 
1047
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:166
 
1048
msgid "Open the palettes dialog"
 
1049
msgstr "Apri la finestra dellle tavolozze"
 
1050
 
 
1051
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171
849
1052
msgid "_Fonts"
850
1053
msgstr "_Caratteri"
851
1054
 
852
 
#: app/actions/dialogs-actions.c:145
 
1055
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:172
 
1056
msgid "Open the fonts dialog"
 
1057
msgstr "Apri la finestra dei caratteri"
 
1058
 
 
1059
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177
853
1060
msgid "B_uffers"
854
1061
msgstr "_Buffer"
855
1062
 
856
 
#: app/actions/dialogs-actions.c:150
 
1063
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:178
 
1064
msgid "Open the named buffers dialog"
 
1065
msgstr "Apri la finestra dei buffer"
 
1066
 
 
1067
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183
857
1068
msgid "_Images"
858
1069
msgstr "_Immagini"
859
1070
 
860
 
#: app/actions/dialogs-actions.c:155
 
1071
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:184
 
1072
msgid "Open the images dialog"
 
1073
msgstr "Apri finestra immagini"
 
1074
 
 
1075
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189
861
1076
msgid "Document Histor_y"
862
1077
msgstr "Cronologia _documenti"
863
1078
 
864
 
#: app/actions/dialogs-actions.c:160
 
1079
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:190
 
1080
msgid "Open the document history dialog"
 
1081
msgstr "Apri la finestra della cronologia dei documenti"
 
1082
 
 
1083
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195
865
1084
msgid "_Templates"
866
1085
msgstr "Model_li"
867
1086
 
868
 
#: app/actions/dialogs-actions.c:165
 
1087
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:196
 
1088
msgid "Open the image templates dialog"
 
1089
msgstr "Apri finestra dei modelli di immagine"
 
1090
 
 
1091
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201
869
1092
msgid "T_ools"
870
1093
msgstr "Str_umenti"
871
1094
 
872
 
#: app/actions/dialogs-actions.c:170
 
1095
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:202
 
1096
msgid "Open the tools dialog"
 
1097
msgstr "Apri la finestra degli strumenti"
 
1098
 
 
1099
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207
873
1100
msgid "Error Co_nsole"
874
 
msgstr "Co_nsole di errore"
875
 
 
876
 
#: app/actions/dialogs-actions.c:180
 
1101
msgstr "Co_nsole errori"
 
1102
 
 
1103
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:208
 
1104
msgid "Open the error console"
 
1105
msgstr "Apri la console errori"
 
1106
 
 
1107
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218
877
1108
msgid "_Preferences"
878
1109
msgstr "_Preferenze"
879
1110
 
880
 
#: app/actions/dialogs-actions.c:185
 
1111
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219
 
1112
msgid "Open the preferences dialog"
 
1113
msgstr "Apri la finestra delle preferenze"
 
1114
 
 
1115
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224
 
1116
msgid "_Keyboard Shortcuts"
 
1117
msgstr "_Tasti scorciatoia"
 
1118
 
 
1119
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:225
 
1120
msgid "Open the keyboard shortcuts editor"
 
1121
msgstr "Apri la finestra dell'editor tasti scorciatoia"
 
1122
 
 
1123
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230
881
1124
msgid "_Module Manager"
882
 
msgstr "_Manager dei moduli"
883
 
 
884
 
#: app/actions/dialogs-actions.c:190
 
1125
msgstr "Gestione _moduli"
 
1126
 
 
1127
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:231
 
1128
msgid "Open the module manager dialog"
 
1129
msgstr "Apri finestra di gestione moduli"
 
1130
 
 
1131
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:236
885
1132
msgid "_Tip of the Day"
886
1133
msgstr "Suggerimenti del _giorno"
887
1134
 
888
 
#: app/actions/dialogs-actions.c:195
 
1135
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:237
 
1136
msgid "Show the tip of the day"
 
1137
msgstr "Mostra i suggerimenti del giorno"
 
1138
 
 
1139
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:242
889
1140
msgid "_About"
890
1141
msgstr "_Informazioni"
891
1142
 
892
 
#: app/actions/dockable-actions.c:49
 
1143
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:243
 
1144
msgid "About GIMP"
 
1145
msgstr "Informazioni su GIMP"
 
1146
 
 
1147
#: ../app/actions/dock-actions.c:43
 
1148
msgid "M_ove to Screen"
 
1149
msgstr "Sposta sullo scherm_o"
 
1150
 
 
1151
#: ../app/actions/dock-actions.c:47
 
1152
msgid "Close Dock"
 
1153
msgstr "Chiudere agganciabili"
 
1154
 
 
1155
#: ../app/actions/dock-actions.c:52 ../app/actions/view-actions.c:123
 
1156
msgid "_Open Display..."
 
1157
msgstr "Apri displa_y..."
 
1158
 
 
1159
#: ../app/actions/dock-actions.c:53 ../app/actions/view-actions.c:124
 
1160
msgid "Connect to another display"
 
1161
msgstr "Collega ad un altro display"
 
1162
 
 
1163
#: ../app/actions/dock-actions.c:61
 
1164
msgid "_Show Image Selection"
 
1165
msgstr "Mostra _selezione immagine"
 
1166
 
 
1167
#: ../app/actions/dock-actions.c:67
 
1168
msgid "Auto _Follow Active Image"
 
1169
msgstr "_Segui immagine attiva"
 
1170
 
 
1171
#: ../app/actions/dockable-actions.c:49
893
1172
msgid "Dialogs Menu"
894
1173
msgstr "Menu finestre"
895
1174
 
896
 
#: app/actions/dockable-actions.c:53
 
1175
#: ../app/actions/dockable-actions.c:53
897
1176
msgid "_Add Tab"
898
1177
msgstr "_Aggiungi scheda"
899
1178
 
900
 
#: app/actions/dockable-actions.c:54
 
1179
#: ../app/actions/dockable-actions.c:54
901
1180
msgid "_Preview Size"
902
1181
msgstr "Dimen_sione anteprima"
903
1182
 
904
 
#: app/actions/dockable-actions.c:55
 
1183
#: ../app/actions/dockable-actions.c:55
905
1184
msgid "_Tab Style"
906
1185
msgstr "S_tile scheda"
907
1186
 
908
 
#: app/actions/dockable-actions.c:58
 
1187
#: ../app/actions/dockable-actions.c:58
909
1188
msgid "_Close Tab"
910
1189
msgstr "_Rimuovi scheda"
911
1190
 
912
 
#: app/actions/dockable-actions.c:63
 
1191
#: ../app/actions/dockable-actions.c:63
913
1192
msgid "_Detach Tab"
914
1193
msgstr "_Stacca scheda"
915
1194
 
916
 
#: app/actions/dockable-actions.c:68
917
 
msgid "M_ove to Screen..."
918
 
msgstr "Sposta sullo scherm_o..."
919
 
 
920
 
#: app/actions/dockable-actions.c:76
921
 
msgid "_Show Image Selection"
922
 
msgstr "Mostra _selezione immagine"
923
 
 
924
 
#: app/actions/dockable-actions.c:82
925
 
msgid "Auto _Follow Active Image"
926
 
msgstr "_Segui immagine attiva"
927
 
 
928
 
#: app/actions/dockable-actions.c:101
 
1195
#: ../app/actions/dockable-actions.c:81
929
1196
msgid "_Tiny"
930
 
msgstr "Min_uscolo"
 
1197
msgstr "Pic_colissima"
931
1198
 
932
 
#: app/actions/dockable-actions.c:102
 
1199
#: ../app/actions/dockable-actions.c:82
933
1200
msgid "E_xtra Small"
934
 
msgstr "E_xtra piccolo"
 
1201
msgstr "Molto picc_ola"
935
1202
 
936
 
#: app/actions/dockable-actions.c:103
 
1203
#: ../app/actions/dockable-actions.c:83
937
1204
msgid "_Small"
938
 
msgstr "_Piccolo"
 
1205
msgstr "_Piccola"
939
1206
 
940
 
#: app/actions/dockable-actions.c:104
 
1207
#: ../app/actions/dockable-actions.c:84
941
1208
msgid "_Medium"
942
 
msgstr "_Medio"
 
1209
msgstr "_Media"
943
1210
 
944
 
#: app/actions/dockable-actions.c:105
 
1211
#: ../app/actions/dockable-actions.c:85
945
1212
msgid "_Large"
946
 
msgstr "_Grande"
 
1213
msgstr "Gran_de"
947
1214
 
948
 
#: app/actions/dockable-actions.c:106
 
1215
#: ../app/actions/dockable-actions.c:86
949
1216
msgid "Ex_tra Large"
950
 
msgstr "Ex_tra grande"
 
1217
msgstr "Molto gra_nde"
951
1218
 
952
 
#: app/actions/dockable-actions.c:107
 
1219
#: ../app/actions/dockable-actions.c:87
953
1220
msgid "_Huge"
954
 
msgstr "Grandis_simo"
 
1221
msgstr "Grand_issima"
955
1222
 
956
 
#: app/actions/dockable-actions.c:108
 
1223
#: ../app/actions/dockable-actions.c:88
957
1224
msgid "_Enormous"
958
1225
msgstr "_Enorme"
959
1226
 
960
 
#: app/actions/dockable-actions.c:109
 
1227
#: ../app/actions/dockable-actions.c:89
961
1228
msgid "_Gigantic"
962
 
msgstr "_Gigante"
 
1229
msgstr "_Gigantesca"
963
1230
 
964
 
#: app/actions/dockable-actions.c:114
 
1231
#: ../app/actions/dockable-actions.c:94
965
1232
msgid "_Icon"
966
1233
msgstr "_Icona"
967
1234
 
968
 
#: app/actions/dockable-actions.c:115
 
1235
#: ../app/actions/dockable-actions.c:95
969
1236
msgid "Current _Status"
970
1237
msgstr "_Stato corrente"
971
1238
 
972
 
#: app/actions/dockable-actions.c:116
 
1239
#: ../app/actions/dockable-actions.c:96
973
1240
msgid "_Text"
974
1241
msgstr "_Testo"
975
1242
 
976
 
#: app/actions/dockable-actions.c:117
 
1243
#: ../app/actions/dockable-actions.c:97
977
1244
msgid "I_con & Text"
978
 
msgstr "I_cone e testo"
 
1245
msgstr "I_cona e testo"
979
1246
 
980
 
#: app/actions/dockable-actions.c:118
 
1247
#: ../app/actions/dockable-actions.c:98
981
1248
msgid "St_atus & Text"
982
1249
msgstr "St_ato e testo"
983
1250
 
984
 
#: app/actions/dockable-actions.c:127
 
1251
#: ../app/actions/dockable-actions.c:108
 
1252
msgid "Show _Button Bar"
 
1253
msgstr "Mostra _barra tasti "
 
1254
 
 
1255
#: ../app/actions/dockable-actions.c:117
985
1256
msgid "View as _List"
986
1257
msgstr "Mostra come e_lenco"
987
1258
 
988
 
#: app/actions/dockable-actions.c:132
 
1259
#: ../app/actions/dockable-actions.c:122
989
1260
msgid "View as _Grid"
990
1261
msgstr "Mostra come _griglia"
991
1262
 
992
 
#: app/actions/documents-actions.c:42
 
1263
#: ../app/actions/documents-actions.c:42
993
1264
msgid "Documents Menu"
994
1265
msgstr "Menu documenti"
995
1266
 
996
 
#: app/actions/documents-actions.c:46
 
1267
#: ../app/actions/documents-actions.c:46
997
1268
msgid "_Open Image"
998
1269
msgstr "_Apri immagine"
999
1270
 
1000
 
#: app/actions/documents-actions.c:47
 
1271
#: ../app/actions/documents-actions.c:47
1001
1272
msgid "Open the selected entry"
1002
1273
msgstr "Apri la voce selezionata"
1003
1274
 
1004
 
#: app/actions/documents-actions.c:52
 
1275
#: ../app/actions/documents-actions.c:52
1005
1276
msgid "_Raise or Open Image"
1006
1277
msgstr "Al_za o apri immagine"
1007
1278
 
1008
 
#: app/actions/documents-actions.c:53
 
1279
#: ../app/actions/documents-actions.c:53
1009
1280
msgid "Raise window if already open"
1010
1281
msgstr "Alza la finestra se già aperta"
1011
1282
 
1012
 
#: app/actions/documents-actions.c:58
 
1283
#: ../app/actions/documents-actions.c:58
1013
1284
msgid "File Open _Dialog"
1014
1285
msgstr "Finestra a_pertura file"
1015
1286
 
1016
 
#: app/actions/documents-actions.c:59
 
1287
#: ../app/actions/documents-actions.c:59
1017
1288
msgid "Open image dialog"
1018
1289
msgstr "Apri finestra immagine"
1019
1290
 
1020
 
#: app/actions/documents-actions.c:64
 
1291
#: ../app/actions/documents-actions.c:64
 
1292
msgid "Copy Image _Location"
 
1293
msgstr "Copia _indirizzo immagine"
 
1294
 
 
1295
#: ../app/actions/documents-actions.c:65
 
1296
msgid "Copy image location to clipboard"
 
1297
msgstr "Copia l'indirizzo immagine negli appunti"
 
1298
 
 
1299
#: ../app/actions/documents-actions.c:70
1021
1300
msgid "Remove _Entry"
1022
1301
msgstr "Rimuovi _voce"
1023
1302
 
1024
 
#: app/actions/documents-actions.c:65
 
1303
#: ../app/actions/documents-actions.c:71
1025
1304
msgid "Remove the selected entry"
1026
1305
msgstr "Rimuovi la voce selezionata"
1027
1306
 
1028
 
#: app/actions/documents-actions.c:70
 
1307
#: ../app/actions/documents-actions.c:76
 
1308
msgid "_Clear History"
 
1309
msgstr "_Cancella la cronologia"
 
1310
 
 
1311
#: ../app/actions/documents-actions.c:77
 
1312
msgid "Clear the entire document history"
 
1313
msgstr "Cancella l'intera cronologia documenti"
 
1314
 
 
1315
#: ../app/actions/documents-actions.c:82
1029
1316
msgid "Recreate _Preview"
1030
1317
msgstr "Rigenera _anteprima"
1031
1318
 
1032
 
#: app/actions/documents-actions.c:71
 
1319
#: ../app/actions/documents-actions.c:83
1033
1320
msgid "Recreate preview"
1034
1321
msgstr "Rigenera anteprima"
1035
1322
 
1036
 
#: app/actions/documents-actions.c:76
 
1323
#: ../app/actions/documents-actions.c:88
1037
1324
msgid "Reload _all Previews"
1038
1325
msgstr "Ricarica _tutte le anteprime"
1039
1326
 
1040
 
#: app/actions/documents-actions.c:77
 
1327
#: ../app/actions/documents-actions.c:89
1041
1328
msgid "Reload all previews"
1042
1329
msgstr "Ricarica tutte le anteprime"
1043
1330
 
1044
 
#: app/actions/documents-actions.c:82
 
1331
#: ../app/actions/documents-actions.c:94
1045
1332
msgid "Remove Dangling E_ntries"
1046
1333
msgstr "Rimuovi voci sco_nnesse"
1047
1334
 
1048
 
#: app/actions/documents-actions.c:83
 
1335
#: ../app/actions/documents-actions.c:95
1049
1336
msgid "Remove dangling entries"
1050
1337
msgstr "Rimuovi voci sconnesse"
1051
1338
 
1052
 
#: app/actions/documents-commands.c:251 app/actions/file-commands.c:170
1053
 
#: app/dialogs/file-open-dialog.c:198 app/dialogs/file-open-dialog.c:249
1054
 
#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:193
1055
 
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:334 app/widgets/gimplayertreeview.c:804
1056
 
#: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:125
1057
 
#, c-format
 
1339
#: ../app/actions/documents-commands.c:197
 
1340
msgid "Clear Document History"
 
1341
msgstr "Cancella la cronologia documenti"
 
1342
 
 
1343
#: ../app/actions/documents-commands.c:220
 
1344
msgid "Remove all entries from the document history?"
 
1345
msgstr "Rimuovere tutte le voci dalla cronologia dei documenti?"
 
1346
 
 
1347
#: ../app/actions/documents-commands.c:224
1058
1348
msgid ""
1059
 
"Opening '%s' failed:\n"
1060
 
"\n"
1061
 
"%s"
 
1349
"Clearing the document history will permanently remove all currently listed "
 
1350
"entries."
1062
1351
msgstr ""
1063
 
"Apertura di '%s' fallita:\n"
1064
 
"\n"
1065
 
"%s"
1066
 
 
1067
 
#: app/actions/drawable-actions.c:45
1068
 
msgid "_Desaturate"
1069
 
msgstr "_Desatura"
1070
 
 
1071
 
#: app/actions/drawable-actions.c:50
 
1352
"La cancellazione della crononogia dei documenti cancellerà permanentemente "
 
1353
"tutte le voci attualmente elencate."
 
1354
 
 
1355
#: ../app/actions/drawable-actions.c:45
 
1356
msgid "_Desaturate..."
 
1357
msgstr "_Desaturazione..."
 
1358
 
 
1359
#: ../app/actions/drawable-actions.c:46
 
1360
msgid "Turn colors into shades of gray"
 
1361
msgstr "Trasforma i colori in scala di grigi"
 
1362
 
 
1363
#: ../app/actions/drawable-actions.c:51
1072
1364
msgid "_Equalize"
1073
 
msgstr "_Equalizza"
1074
 
 
1075
 
#: app/actions/drawable-actions.c:55
 
1365
msgstr "_Equalizzazione"
 
1366
 
 
1367
#: ../app/actions/drawable-actions.c:52
 
1368
msgid "Automatic contrast enhancement"
 
1369
msgstr "Aumento del contrasto automatico"
 
1370
 
 
1371
#: ../app/actions/drawable-actions.c:57
1076
1372
msgid "In_vert"
1077
1373
msgstr "In_verti"
1078
1374
 
1079
 
#: app/actions/drawable-actions.c:60
 
1375
#: ../app/actions/drawable-actions.c:58
 
1376
msgid "Invert the colors"
 
1377
msgstr "Inverti i colori"
 
1378
 
 
1379
#: ../app/actions/drawable-actions.c:63
1080
1380
msgid "_White Balance"
1081
1381
msgstr "_Bilanciamento del bianco"
1082
1382
 
1083
 
#: app/actions/drawable-actions.c:65
 
1383
#: ../app/actions/drawable-actions.c:64
 
1384
msgid "Automatic white balance correction"
 
1385
msgstr "Correzione del bilanciamento del bianco automatica"
 
1386
 
 
1387
#: ../app/actions/drawable-actions.c:69
1084
1388
msgid "_Offset..."
1085
1389
msgstr "Sp_ostamento..."
1086
1390
 
1087
 
#: app/actions/drawable-actions.c:73 app/actions/vectors-actions.c:153
 
1391
#: ../app/actions/drawable-actions.c:70
 
1392
msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
 
1393
msgstr "Sposta i pixel, opzionalmente ponendoli a capo ai bordi"
 
1394
 
 
1395
#: ../app/actions/drawable-actions.c:78 ../app/actions/vectors-actions.c:153
1088
1396
msgid "_Linked"
1089
1397
msgstr "Co_llegato"
1090
1398
 
1091
 
#: app/actions/drawable-actions.c:79 app/actions/vectors-actions.c:147
 
1399
#: ../app/actions/drawable-actions.c:79
 
1400
msgid "Toggle the linked state"
 
1401
msgstr "Commuta lo stato collegato"
 
1402
 
 
1403
#: ../app/actions/drawable-actions.c:85 ../app/actions/vectors-actions.c:147
1092
1404
msgid "_Visible"
1093
1405
msgstr "_Visibile"
1094
1406
 
1095
 
#: app/actions/drawable-actions.c:88 app/actions/image-actions.c:141
 
1407
#: ../app/actions/drawable-actions.c:86
 
1408
msgid "Toggle visibility"
 
1409
msgstr "Commuta la visibilità"
 
1410
 
 
1411
#: ../app/actions/drawable-actions.c:95 ../app/actions/image-actions.c:165
1096
1412
msgid "Flip _Horizontally"
1097
 
msgstr "Rifletti _orizzontalmente"
1098
 
 
1099
 
#: app/actions/drawable-actions.c:93 app/actions/image-actions.c:146
 
1413
msgstr "Rifletti ori_zzontalmente"
 
1414
 
 
1415
#: ../app/actions/drawable-actions.c:96
 
1416
msgid "Flip horizontally"
 
1417
msgstr "Rifletti orizzontalmente"
 
1418
 
 
1419
#: ../app/actions/drawable-actions.c:101 ../app/actions/image-actions.c:171
1100
1420
msgid "Flip _Vertically"
1101
1421
msgstr "Rifletti _verticalmente"
1102
1422
 
1103
 
#. please use the degree symbol in the translation
1104
 
#: app/actions/drawable-actions.c:101 app/actions/image-actions.c:155
1105
 
msgid "Rotate 90 degrees _CW"
1106
 
msgstr "Ruota di 90 gradi in senso _orario"
1107
 
 
1108
 
#: app/actions/drawable-actions.c:106 app/actions/image-actions.c:160
1109
 
msgid "Rotate _180 degrees"
1110
 
msgstr "Ruota di _180 gradi"
1111
 
 
1112
 
#: app/actions/drawable-actions.c:111 app/actions/image-actions.c:165
1113
 
msgid "Rotate 90 degrees CC_W"
1114
 
msgstr "Ruota di 90 gradi in senso _antiorario"
1115
 
 
1116
 
#: app/actions/drawable-commands.c:58
 
1423
#: ../app/actions/drawable-actions.c:102
 
1424
msgid "Flip vertically"
 
1425
msgstr "Rifletti verticalmente"
 
1426
 
 
1427
#: ../app/actions/drawable-actions.c:110 ../app/actions/image-actions.c:180
 
1428
msgid "Rotate 90° _clockwise"
 
1429
msgstr "Ruota di 90° in senso _orario"
 
1430
 
 
1431
#: ../app/actions/drawable-actions.c:111
 
1432
msgid "Rotate 90 degrees to the right"
 
1433
msgstr "Ruota di 90 gradi a destra"
 
1434
 
 
1435
#: ../app/actions/drawable-actions.c:116 ../app/actions/image-actions.c:186
 
1436
msgid "Rotate _180°"
 
1437
msgstr "Ruota di _180°"
 
1438
 
 
1439
#: ../app/actions/drawable-actions.c:117
 
1440
msgid "Turn upside-down"
 
1441
msgstr "Gira sottosopra"
 
1442
 
 
1443
#: ../app/actions/drawable-actions.c:122 ../app/actions/image-actions.c:192
 
1444
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
 
1445
msgstr "Ruota di 90° in senso _antiorario"
 
1446
 
 
1447
#: ../app/actions/drawable-actions.c:123
 
1448
msgid "Rotate 90 degrees to the left"
 
1449
msgstr "Ruota di 90 gradi a sinistra"
 
1450
 
 
1451
#: ../app/actions/drawable-commands.c:75
1117
1452
msgid "Desaturate operates only on RGB color layers."
1118
1453
msgstr "Desatura agisce solo su livelli di colore RGB."
1119
1454
 
1120
 
#: app/actions/drawable-commands.c:76
 
1455
#: ../app/actions/drawable-commands.c:103
1121
1456
msgid "Equalize does not operate on indexed layers."
1122
1457
msgstr "Equalizza non agisce su livelli indicizzati."
1123
1458
 
1124
 
#: app/actions/drawable-commands.c:94
 
1459
#: ../app/actions/drawable-commands.c:124
1125
1460
msgid "Invert does not operate on indexed layers."
1126
1461
msgstr "Inverti non agisce su livelli indicizzati."
1127
1462
 
1128
 
#: app/actions/drawable-commands.c:114
 
1463
#: ../app/actions/drawable-commands.c:147
1129
1464
msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
1130
1465
msgstr "Il bilanciamento del colore agisce solo su livelli con colore RGB."
1131
1466
 
1132
 
#: app/actions/edit-actions.c:61
 
1467
#: ../app/actions/edit-actions.c:63
1133
1468
msgid "_Edit"
1134
1469
msgstr "_Modifica"
1135
1470
 
1136
 
#: app/actions/edit-actions.c:62
 
1471
#: ../app/actions/edit-actions.c:64
 
1472
msgid "_Paste as"
 
1473
msgstr "_Incolla come"
 
1474
 
 
1475
#: ../app/actions/edit-actions.c:65
1137
1476
msgid "_Buffer"
1138
1477
msgstr "_Buffer"
1139
1478
 
1140
 
#: app/actions/edit-actions.c:65 app/actions/edit-actions.c:230
 
1479
#: ../app/actions/edit-actions.c:68
 
1480
msgid "Undo History Menu"
 
1481
msgstr "Menu cronologia annullamenti"
 
1482
 
 
1483
#: ../app/actions/edit-actions.c:72 ../app/actions/edit-actions.c:302
1141
1484
msgid "_Undo"
1142
1485
msgstr "Ann_ulla"
1143
1486
 
1144
 
#: app/actions/edit-actions.c:66 app/dialogs/dialogs.c:183
1145
 
#: app/pdb/internal_procs.c:209
1146
 
msgid "Undo"
1147
 
msgstr "Annulla"
 
1487
#: ../app/actions/edit-actions.c:73
 
1488
msgid "Undo the last operation"
 
1489
msgstr "Annulla l'ultima operazione"
1148
1490
 
1149
 
#: app/actions/edit-actions.c:71 app/actions/edit-actions.c:231
 
1491
#: ../app/actions/edit-actions.c:78 ../app/actions/edit-actions.c:303
1150
1492
msgid "_Redo"
1151
1493
msgstr "_Ripeti"
1152
1494
 
1153
 
#: app/actions/edit-actions.c:72
1154
 
msgid "Redo"
1155
 
msgstr "Rifai"
1156
 
 
1157
 
#: app/actions/edit-actions.c:77
 
1495
#: ../app/actions/edit-actions.c:79
 
1496
msgid "Redo the last operation that was undone"
 
1497
msgstr "Ripeti l'ultima operazione annullata"
 
1498
 
 
1499
#: ../app/actions/edit-actions.c:84
 
1500
msgid "Strong Undo"
 
1501
msgstr "Annullamento forte"
 
1502
 
 
1503
#: ../app/actions/edit-actions.c:85
 
1504
msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes"
 
1505
msgstr "Annulla l'ultima operazione, saltando i cambiamenti di visualizzazione"
 
1506
 
 
1507
#: ../app/actions/edit-actions.c:90
 
1508
msgid "Strong Redo"
 
1509
msgstr "Ripetizione forte"
 
1510
 
 
1511
#: ../app/actions/edit-actions.c:91
 
1512
msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes"
 
1513
msgstr ""
 
1514
"Ripeti l'ultima operazione annullata, saltando i cambiamenti di "
 
1515
"visualizzazione"
 
1516
 
 
1517
#: ../app/actions/edit-actions.c:96
1158
1518
msgid "_Clear Undo History"
1159
1519
msgstr "_Cancella la cronologia annullamenti"
1160
1520
 
1161
 
#: app/actions/edit-actions.c:78
1162
 
msgid "Clear undo history..."
1163
 
msgstr "Cancella la cronologia annullamenti..."
1164
 
 
1165
 
#: app/actions/edit-actions.c:83
 
1521
#: ../app/actions/edit-actions.c:97
 
1522
msgid "Remove all operations from the undo history"
 
1523
msgstr "Rimuovi tutte le operazioni dalla cronologia"
 
1524
 
 
1525
#: ../app/actions/edit-actions.c:102 ../app/actions/edit-actions.c:304
 
1526
msgid "_Fade..."
 
1527
msgstr "S_fuma..."
 
1528
 
 
1529
#: ../app/actions/edit-actions.c:103
 
1530
msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation"
 
1531
msgstr "Modifica modalità di disegno e opacità dell'ultima elaborazione sui pixel"
 
1532
 
 
1533
#: ../app/actions/edit-actions.c:108
1166
1534
msgid "Cu_t"
1167
1535
msgstr "_Taglia"
1168
1536
 
1169
 
#: app/actions/edit-actions.c:88
 
1537
#: ../app/actions/edit-actions.c:109
 
1538
msgid "Move the selected pixels to the clipboard"
 
1539
msgstr "Sposta i pixel selezionati negli appunti"
 
1540
 
 
1541
#: ../app/actions/edit-actions.c:114
1170
1542
msgid "_Copy"
1171
1543
msgstr "_Copia"
1172
1544
 
 
1545
#: ../app/actions/edit-actions.c:115
 
1546
msgid "Copy the selected pixels to the clipboard"
 
1547
msgstr "Copia i pixel selezionati negli appunti"
 
1548
 
1173
1549
#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
1174
 
#: app/actions/edit-actions.c:93
 
1550
#: ../app/actions/edit-actions.c:120
1175
1551
msgid "Copy _Visible"
1176
 
msgstr "Copia il _Visibile"
1177
 
 
1178
 
#: app/actions/edit-actions.c:98
 
1552
msgstr "Copia il _visibile"
 
1553
 
 
1554
#: ../app/actions/edit-actions.c:121
 
1555
msgid "Copy the selected region to the clipboard"
 
1556
msgstr "Copia la regione selezionata negli appunti"
 
1557
 
 
1558
#: ../app/actions/edit-actions.c:126
1179
1559
msgid "_Paste"
1180
1560
msgstr "_Incolla"
1181
1561
 
1182
 
#: app/actions/edit-actions.c:103
 
1562
#: ../app/actions/edit-actions.c:127
 
1563
msgid "Paste the content of the clipboard"
 
1564
msgstr "Incolla il contenuto degli appunti"
 
1565
 
 
1566
#: ../app/actions/edit-actions.c:132
1183
1567
msgid "Paste _Into"
1184
1568
msgstr "Incolla _dentro"
1185
1569
 
1186
 
#: app/actions/edit-actions.c:108
1187
 
msgid "Paste as _New"
1188
 
msgstr "Incolla come _nuovo"
1189
 
 
1190
 
#: app/actions/edit-actions.c:113
 
1570
#: ../app/actions/edit-actions.c:133
 
1571
msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
 
1572
msgstr "Incolla il contenuto degli appunti nella selezione corrente"
 
1573
 
 
1574
#: ../app/actions/edit-actions.c:138
 
1575
msgid "Paste as New"
 
1576
msgstr "Incolla come nuovo"
 
1577
 
 
1578
#: ../app/actions/edit-actions.c:139 ../app/actions/edit-actions.c:145
 
1579
msgid "Create a new image from the content of the clipboard"
 
1580
msgstr "Crea una nuova immagine dal contenuto degli appunti"
 
1581
 
 
1582
#: ../app/actions/edit-actions.c:144
 
1583
msgid "_New Image"
 
1584
msgstr "_Nuova immagine"
 
1585
 
 
1586
#: ../app/actions/edit-actions.c:150
1191
1587
msgid "Cu_t Named..."
1192
1588
msgstr "_Taglia con nome..."
1193
1589
 
1194
 
#: app/actions/edit-actions.c:118
 
1590
#: ../app/actions/edit-actions.c:151
 
1591
msgid "Move the selected pixels to a named buffer"
 
1592
msgstr "Sposta i pixel selezionati in un buffer con nome"
 
1593
 
 
1594
#: ../app/actions/edit-actions.c:156
1195
1595
msgid "_Copy Named..."
1196
1596
msgstr "_Copia con nome..."
1197
1597
 
1198
 
#: app/actions/edit-actions.c:123
 
1598
#: ../app/actions/edit-actions.c:157
 
1599
msgid "Copy the selected pixels to a named buffer"
 
1600
msgstr "Copia i pixel selezionati in un buffer con nome"
 
1601
 
 
1602
#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
 
1603
#: ../app/actions/edit-actions.c:162
 
1604
msgid "Copy _Visible Named..."
 
1605
msgstr "Copia _visibile con nome..."
 
1606
 
 
1607
#: ../app/actions/edit-actions.c:163
 
1608
msgid "Copy the selected region to a named buffer"
 
1609
msgstr "Copia la regione selezionata in un buffer con nome"
 
1610
 
 
1611
#: ../app/actions/edit-actions.c:168
1199
1612
msgid "_Paste Named..."
1200
1613
msgstr "_Incolla con nome..."
1201
1614
 
1202
 
#: app/actions/edit-actions.c:128
 
1615
#: ../app/actions/edit-actions.c:169
 
1616
msgid "Paste the content of a named buffer"
 
1617
msgstr "Incolla il contenuto di un buffer con nome"
 
1618
 
 
1619
#: ../app/actions/edit-actions.c:174
1203
1620
msgid "Cl_ear"
1204
1621
msgstr "Canc_ella"
1205
1622
 
1206
 
#: app/actions/edit-actions.c:136
 
1623
#: ../app/actions/edit-actions.c:175
 
1624
msgid "Clear the selected pixels"
 
1625
msgstr "Cancella i pixel selezionati"
 
1626
 
 
1627
#: ../app/actions/edit-actions.c:183
1207
1628
msgid "Fill with _FG Color"
1208
 
msgstr "Riempi con colore di _primo piano"
1209
 
 
1210
 
#: app/actions/edit-actions.c:141
 
1629
msgstr "Riempi con il colore di _primo piano"
 
1630
 
 
1631
#: ../app/actions/edit-actions.c:184
 
1632
msgid "Fill the selection using the foreground color"
 
1633
msgstr "Riempi la selezione usando il colore di primo piano"
 
1634
 
 
1635
#: ../app/actions/edit-actions.c:189
1211
1636
msgid "Fill with B_G Color"
1212
 
msgstr "Riempi con colore di _sfondo"
1213
 
 
1214
 
#: app/actions/edit-actions.c:146
 
1637
msgstr "Riempi con il colore di _sfondo"
 
1638
 
 
1639
#: ../app/actions/edit-actions.c:190
 
1640
msgid "Fill the selection using the background color"
 
1641
msgstr "Riempi la selezione con il colore dello sfondo"
 
1642
 
 
1643
#: ../app/actions/edit-actions.c:195
1215
1644
msgid "Fill with P_attern"
1216
1645
msgstr "Riempi con il _motivo"
1217
1646
 
1218
 
#: app/actions/edit-actions.c:214
 
1647
#: ../app/actions/edit-actions.c:196
 
1648
msgid "Fill the selection using the active pattern"
 
1649
msgstr "Riempi la selezione usando il motivo attivo"
 
1650
 
 
1651
#: ../app/actions/edit-actions.c:275
1219
1652
#, c-format
1220
1653
msgid "_Undo %s"
1221
1654
msgstr "Ann_ulla %s"
1222
1655
 
1223
 
#: app/actions/edit-actions.c:219
 
1656
#: ../app/actions/edit-actions.c:280
1224
1657
#, c-format
1225
1658
msgid "_Redo %s"
1226
1659
msgstr "_Ripeti %s"
1227
1660
 
1228
 
#: app/actions/edit-commands.c:104
 
1661
#: ../app/actions/edit-actions.c:291
 
1662
#, c-format
 
1663
msgid "_Fade %s..."
 
1664
msgstr "S_fuma %s..."
 
1665
 
 
1666
#: ../app/actions/edit-commands.c:133
1229
1667
msgid "Clear Undo History"
1230
1668
msgstr "Cancella cronologia annullamenti"
1231
1669
 
1232
 
#: app/actions/edit-commands.c:122
 
1670
#: ../app/actions/edit-commands.c:159
1233
1671
msgid "Really clear image's undo history?"
1234
1672
msgstr "Cancellare la cronologia annullamenti?"
1235
1673
 
1236
 
#: app/actions/edit-commands.c:210
 
1674
#: ../app/actions/edit-commands.c:171
 
1675
#, c-format
 
1676
msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
 
1677
msgstr ""
 
1678
"La cancellazione della cronologia degli annullamenti di quest'immagine "
 
1679
"libererà %s di memoria."
 
1680
 
 
1681
#: ../app/actions/edit-commands.c:211
 
1682
msgid "Copied pixels to the clipboard"
 
1683
msgstr "Pixel copiati negli appunti"
 
1684
 
 
1685
#: ../app/actions/edit-commands.c:278 ../app/actions/edit-commands.c:454
 
1686
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
 
1687
msgstr "Non c'è nessun dato immagine negli appunti da incollare."
 
1688
 
 
1689
#: ../app/actions/edit-commands.c:292
1237
1690
msgid "Cut Named"
1238
1691
msgstr "Taglia con nome"
1239
1692
 
1240
 
#: app/actions/edit-commands.c:213 app/actions/edit-commands.c:233
 
1693
#: ../app/actions/edit-commands.c:295 ../app/actions/edit-commands.c:336
 
1694
#: ../app/actions/edit-commands.c:356
1241
1695
msgid "Enter a name for this buffer"
1242
1696
msgstr "Inserisci un nome per questo buffer"
1243
1697
 
1244
 
#: app/actions/edit-commands.c:230
 
1698
#: ../app/actions/edit-commands.c:333
1245
1699
msgid "Copy Named"
1246
1700
msgstr "Copia con nome"
1247
1701
 
1248
 
#: app/actions/edit-commands.c:337
 
1702
#: ../app/actions/edit-commands.c:353
 
1703
msgid "Copy Visible Named "
 
1704
msgstr "Copia _visibile con nome "
 
1705
 
 
1706
#: ../app/actions/edit-commands.c:472
1249
1707
msgid "There is no active layer or channel to cut from."
1250
1708
msgstr "Non c'è un livello o un canale attivo da cui tagliare."
1251
1709
 
1252
 
#: app/actions/edit-commands.c:349 app/actions/edit-commands.c:386
 
1710
#: ../app/actions/edit-commands.c:477 ../app/actions/edit-commands.c:504
 
1711
#: ../app/actions/edit-commands.c:521
1253
1712
msgid "(Unnamed Buffer)"
1254
1713
msgstr "(buffer senza nome)"
1255
1714
 
1256
 
#: app/actions/edit-commands.c:374
 
1715
#: ../app/actions/edit-commands.c:499
1257
1716
msgid "There is no active layer or channel to copy from."
1258
1717
msgstr "Non c'è un livello o un canale attivo da cui copiare"
1259
1718
 
1260
 
#: app/actions/error-console-actions.c:40
 
1719
#: ../app/actions/error-console-actions.c:40
1261
1720
msgid "Error Console Menu"
1262
 
msgstr "Menu console di errore"
1263
 
 
1264
 
#: app/actions/error-console-actions.c:44
1265
 
msgid "_Clear Errors"
1266
 
msgstr "_Azzera gli errori"
1267
 
 
1268
 
#: app/actions/error-console-actions.c:45
1269
 
msgid "Clear errors"
1270
 
msgstr "Cancella gli errori"
1271
 
 
1272
 
#: app/actions/error-console-actions.c:53
1273
 
msgid "Save _All Errors to File..."
1274
 
msgstr "Salva _tutti gli errori in un file..."
1275
 
 
1276
 
#: app/actions/error-console-actions.c:54
1277
 
msgid "Save all errors"
1278
 
msgstr "Salva tutti gli errori"
1279
 
 
1280
 
#: app/actions/error-console-actions.c:59
1281
 
msgid "Save _Selection to File..."
1282
 
msgstr "Salva la _selezione in un file..."
1283
 
 
1284
 
#: app/actions/error-console-actions.c:60
 
1721
msgstr "Menu console errori"
 
1722
 
 
1723
#: ../app/actions/error-console-actions.c:44
 
1724
msgid "_Clear"
 
1725
msgstr "_Cancella"
 
1726
 
 
1727
#: ../app/actions/error-console-actions.c:45
 
1728
msgid "Clear error console"
 
1729
msgstr "Cancella console errori"
 
1730
 
 
1731
#: ../app/actions/error-console-actions.c:50
 
1732
msgid "Select _All"
 
1733
msgstr "Selezion_a tutto"
 
1734
 
 
1735
#: ../app/actions/error-console-actions.c:51
 
1736
msgid "Select all errors"
 
1737
msgstr "Seleziona tutti gli errori"
 
1738
 
 
1739
#: ../app/actions/error-console-actions.c:59
 
1740
msgid "_Save Error Log to File..."
 
1741
msgstr "_Salva il log degli errori su file..."
 
1742
 
 
1743
#: ../app/actions/error-console-actions.c:60
 
1744
msgid "Save error log"
 
1745
msgstr "Salva il log degli errori"
 
1746
 
 
1747
#: ../app/actions/error-console-actions.c:65
 
1748
msgid "Save S_election to File..."
 
1749
msgstr "Salva la s_elezione in un file..."
 
1750
 
 
1751
#: ../app/actions/error-console-actions.c:66
1285
1752
msgid "Save selection"
1286
1753
msgstr "Salva la selezione"
1287
1754
 
1288
 
#: app/actions/error-console-commands.c:69
 
1755
#: ../app/actions/error-console-commands.c:84
1289
1756
msgid "Cannot save. Nothing is selected."
1290
1757
msgstr "Impossibile salvare, non è stato selezionato nulla."
1291
1758
 
1292
 
#: app/actions/error-console-commands.c:80
 
1759
#: ../app/actions/error-console-commands.c:95
1293
1760
msgid "Save Error Log to File"
1294
1761
msgstr "Salvare il log degli errori su file"
1295
1762
 
1296
 
#: app/actions/error-console-commands.c:132
 
1763
#: ../app/actions/error-console-commands.c:156
1297
1764
#, c-format
1298
1765
msgid ""
1299
1766
"Error writing file '%s':\n"
1300
1767
"%s"
1301
1768
msgstr ""
1302
 
"Errore durante la scrittura del file '%s':\n"
 
1769
"Errore durante la scrittura del file \"%s\":\n"
1303
1770
"%s"
1304
1771
 
1305
 
#: app/actions/file-actions.c:61
 
1772
#: ../app/actions/file-actions.c:64
1306
1773
msgid "_File"
1307
1774
msgstr "_File"
1308
1775
 
1309
 
#: app/actions/file-actions.c:62
 
1776
#: ../app/actions/file-actions.c:65
1310
1777
msgid "Open _Recent"
1311
1778
msgstr "Apri _recenti"
1312
1779
 
1313
 
#: app/actions/file-actions.c:63
1314
 
msgid "_Acquire"
1315
 
msgstr "Ac_quisizione"
 
1780
#: ../app/actions/file-actions.c:66
 
1781
msgid "Acq_uire"
 
1782
msgstr "Acq_uisizione"
1316
1783
 
1317
 
#: app/actions/file-actions.c:66 app/actions/file-actions.c:71
 
1784
#: ../app/actions/file-actions.c:69
1318
1785
msgid "_Open..."
1319
1786
msgstr "_Apri..."
1320
1787
 
1321
 
#: app/actions/file-actions.c:76
1322
 
msgid "Op_en as Layer..."
1323
 
msgstr "Apri com_e livello..."
1324
 
 
1325
 
#: app/actions/file-actions.c:81
 
1788
#: ../app/actions/file-actions.c:70
 
1789
msgid "Open an image file"
 
1790
msgstr "Apri un file immagine"
 
1791
 
 
1792
#: ../app/actions/file-actions.c:75
 
1793
msgid "Op_en as Layers..."
 
1794
msgstr "Apri com_e livelli..."
 
1795
 
 
1796
#: ../app/actions/file-actions.c:76
 
1797
msgid "Open an image file as layers"
 
1798
msgstr "Apri un file immagine come livelli"
 
1799
 
 
1800
#: ../app/actions/file-actions.c:81
1326
1801
msgid "Open _Location..."
1327
1802
msgstr "Apri _posizione... "
1328
1803
 
1329
 
#: app/actions/file-actions.c:86
 
1804
#: ../app/actions/file-actions.c:82
 
1805
msgid "Open an image file from a specified location"
 
1806
msgstr "Apri un immagine da una posizione specifica"
 
1807
 
 
1808
#: ../app/actions/file-actions.c:87
 
1809
msgid "Save as _Template..."
 
1810
msgstr "Salva come _modello..."
 
1811
 
 
1812
#: ../app/actions/file-actions.c:88
 
1813
msgid "Create a new template from this image"
 
1814
msgstr "Crea un nuovo modello da questa immagine"
 
1815
 
 
1816
#: ../app/actions/file-actions.c:93
 
1817
msgid "Re_vert"
 
1818
msgstr "_Ricarica"
 
1819
 
 
1820
#: ../app/actions/file-actions.c:94
 
1821
msgid "Reload the image file from disk"
 
1822
msgstr "Ricarica l'immagine dal file su disco"
 
1823
 
 
1824
#: ../app/actions/file-actions.c:99
 
1825
msgid "Close all"
 
1826
msgstr "Chiudi tutto"
 
1827
 
 
1828
#: ../app/actions/file-actions.c:100
 
1829
msgid "Close all opened images"
 
1830
msgstr "Chiudi tutte le immagini aperte"
 
1831
 
 
1832
#: ../app/actions/file-actions.c:105
 
1833
msgid "_Quit"
 
1834
msgstr "_Esci"
 
1835
 
 
1836
#: ../app/actions/file-actions.c:106
 
1837
msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program"
 
1838
msgstr "Esci dal programma di elaborazione immagini GNU GIMP"
 
1839
 
 
1840
#: ../app/actions/file-actions.c:114
1330
1841
msgid "_Save"
1331
1842
msgstr "_Salva"
1332
1843
 
1333
 
#: app/actions/file-actions.c:91
1334
 
msgid "Save _as..."
1335
 
msgstr "Salva _con nome..."
1336
 
 
1337
 
#: app/actions/file-actions.c:96
 
1844
#: ../app/actions/file-actions.c:115
 
1845
msgid "Save this image"
 
1846
msgstr "Salva quest'immagine"
 
1847
 
 
1848
#: ../app/actions/file-actions.c:120
 
1849
msgid "Save _As..."
 
1850
msgstr "Salv_a come..."
 
1851
 
 
1852
#: ../app/actions/file-actions.c:121
 
1853
msgid "Save this image with a different name"
 
1854
msgstr "Salva quest'immagine con un nome differente"
 
1855
 
 
1856
#: ../app/actions/file-actions.c:126
1338
1857
msgid "Save a Cop_y..."
1339
1858
msgstr "Salva _una copia..."
1340
1859
 
1341
 
#: app/actions/file-actions.c:101
1342
 
msgid "Save as _Template..."
1343
 
msgstr "Salva come _modello..."
1344
 
 
1345
 
#: app/actions/file-actions.c:106
1346
 
msgid "Re_vert..."
1347
 
msgstr "In_verti..."
1348
 
 
1349
 
#: app/actions/file-actions.c:111
1350
 
msgid "_Quit"
1351
 
msgstr "_Esci"
1352
 
 
1353
 
#: app/actions/file-commands.c:215 app/dialogs/file-save-dialog.c:281
 
1860
#: ../app/actions/file-actions.c:127
 
1861
msgid "Save this image with a different name, but keep its current name"
 
1862
msgstr "Salva quest'immagine con un nome differente ma mantieni il suo nome corrente"
 
1863
 
 
1864
#: ../app/actions/file-actions.c:132
 
1865
msgid "Save and Close..."
 
1866
msgstr "Salva e chiudi..."
 
1867
 
 
1868
#: ../app/actions/file-actions.c:133
 
1869
msgid "Save this image and close its window"
 
1870
msgstr "Salva quest'immagine e chiudi la sua finestra"
 
1871
 
 
1872
#: ../app/actions/file-commands.c:246
 
1873
msgid "Saving canceled"
 
1874
msgstr "Salvataggio annullato"
 
1875
 
 
1876
#: ../app/actions/file-commands.c:255 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:538
 
1877
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:174
1354
1878
#, c-format
1355
1879
msgid ""
1356
1880
"Saving '%s' failed:\n"
1357
1881
"\n"
1358
1882
"%s"
1359
1883
msgstr ""
1360
 
"Salvataggio di '%s' fallito:\n"
 
1884
"Salvataggio di \"%s\" fallito:\n"
1361
1885
"\n"
1362
1886
"%s"
1363
1887
 
1364
 
#: app/actions/file-commands.c:238 app/dialogs/file-save-dialog.c:78
 
1888
#: ../app/actions/file-commands.c:285 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:85
1365
1889
msgid "Save Image"
1366
1890
msgstr "Salva immagine"
1367
1891
 
1368
 
#: app/actions/file-commands.c:254
 
1892
#: ../app/actions/file-commands.c:291
1369
1893
msgid "Save a Copy of the Image"
1370
1894
msgstr "Salva una copia dell'immagine"
1371
1895
 
1372
 
#: app/actions/file-commands.c:265
 
1896
#: ../app/actions/file-commands.c:311
1373
1897
msgid "Create New Template"
1374
1898
msgstr "Crea un nuovo modello"
1375
1899
 
1376
 
#: app/actions/file-commands.c:269
 
1900
#: ../app/actions/file-commands.c:315
1377
1901
msgid "Enter a name for this template"
1378
1902
msgstr "Inserisci un nome per questo modello"
1379
1903
 
1380
 
#: app/actions/file-commands.c:291
 
1904
#: ../app/actions/file-commands.c:341
1381
1905
msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
1382
1906
msgstr "Fallita la ricarica. Nessun nome file associato a quest'immagine."
1383
1907
 
1384
 
#: app/actions/file-commands.c:303
 
1908
#: ../app/actions/file-commands.c:354
1385
1909
msgid "Revert Image"
1386
1910
msgstr "Ricarica immagine"
1387
1911
 
1388
 
#: app/actions/file-commands.c:324
 
1912
#: ../app/actions/file-commands.c:380
1389
1913
#, c-format
1390
1914
msgid "Revert '%s' to '%s'?"
1391
 
msgstr "Ricaricare '%s' a '%s'?"
 
1915
msgstr "Ricaricare \"%s\" a \"%s\"?"
1392
1916
 
1393
 
#: app/actions/file-commands.c:330
 
1917
#: ../app/actions/file-commands.c:386
1394
1918
msgid ""
1395
1919
"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
1396
1920
"changes, including all undo information."
1397
1921
msgstr ""
1398
 
"Ricaricando l'immagine allo stato salvato su disco, perderai tutti i "
1399
 
"cambiamenti, incluse tutte le informazioni di annullamento."
1400
 
 
1401
 
#: app/actions/file-commands.c:380
1402
 
msgid "Open Image as Layer"
1403
 
msgstr "Apri immagine come livello"
1404
 
 
1405
 
#: app/actions/file-commands.c:385 app/dialogs/file-open-dialog.c:74
 
1922
"Ricaricando l'immagine salvata su disco, perderai tutte le modifiche, "
 
1923
"incluse tutte le informazioni di annullamento."
 
1924
 
 
1925
#: ../app/actions/file-commands.c:458
 
1926
msgid "Open Image as Layers"
 
1927
msgstr "Apri immagine come livelli"
 
1928
 
 
1929
#: ../app/actions/file-commands.c:463 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:75
1406
1930
msgid "Open Image"
1407
1931
msgstr "Apri immagine"
1408
1932
 
1409
 
#: app/actions/file-commands.c:451
 
1933
#: ../app/actions/file-commands.c:538
1410
1934
msgid "(Unnamed Template)"
1411
1935
msgstr "(modello senza nome)"
1412
1936
 
1413
 
#: app/actions/file-commands.c:500
 
1937
#: ../app/actions/file-commands.c:586
1414
1938
#, c-format
1415
1939
msgid ""
1416
1940
"Reverting to '%s' failed:\n"
1417
1941
"\n"
1418
1942
"%s"
1419
1943
msgstr ""
1420
 
"Ricarica di '%s' fallita:\n"
 
1944
"Ricarica di \"%s\" fallita:\n"
1421
1945
"\n"
1422
1946
"%s"
1423
1947
 
1424
 
#: app/actions/fonts-actions.c:44
 
1948
#: ../app/actions/fonts-actions.c:44
1425
1949
msgid "Fonts Menu"
1426
1950
msgstr "Menu caratteri"
1427
1951
 
1428
 
#: app/actions/fonts-actions.c:48
 
1952
#: ../app/actions/fonts-actions.c:48
1429
1953
msgid "_Rescan Font List"
1430
1954
msgstr "_Rileggi elenco caratteri"
1431
1955
 
1432
 
#: app/actions/fonts-actions.c:49
 
1956
#: ../app/actions/fonts-actions.c:49
1433
1957
msgid "Rescan font list"
1434
1958
msgstr "Rileggi elenco caratteri"
1435
1959
 
1436
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:46
 
1960
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46
1437
1961
msgid "Gradient Editor Menu"
1438
1962
msgstr "Menu editor dei gradienti"
1439
1963
 
1440
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:50
 
1964
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50
 
1965
msgid "Left Color Type"
 
1966
msgstr "Tipo di colore sinistro"
 
1967
 
 
1968
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52
1441
1969
msgid "_Load Left Color From"
1442
1970
msgstr "Carica il co_lore sinistro da"
1443
1971
 
1444
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:52
 
1972
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54
1445
1973
msgid "_Save Left Color To"
1446
1974
msgstr "_Salva il colore sinistro su"
1447
1975
 
1448
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:55
 
1976
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57
 
1977
msgid "Right Color Type"
 
1978
msgstr "Tipo di colore destro"
 
1979
 
 
1980
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59
1449
1981
msgid "Load Right Color Fr_om"
1450
1982
msgstr "Carica colore destr_o da"
1451
1983
 
1452
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:57
 
1984
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61
1453
1985
msgid "Sa_ve Right Color To"
1454
1986
msgstr "Sal_va il colore destro su"
1455
1987
 
1456
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:63
 
1988
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67
1457
1989
msgid "L_eft Endpoint's Color..."
1458
 
msgstr "Color_e capo sinistro..."
 
1990
msgstr "Color_e del capo sinistro..."
1459
1991
 
1460
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:68
 
1992
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72
1461
1993
msgid "R_ight Endpoint's Color..."
1462
 
msgstr "Colore capo destro..."
 
1994
msgstr "Colore del capo destro..."
1463
1995
 
1464
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:108
 
1996
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112
1465
1997
msgid "Ble_nd Endpoints' Colors"
1466
 
msgstr "Sfumatura _colori estremi"
 
1998
msgstr "Sfuma il _colore dei capi"
1467
1999
 
1468
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:113
 
2000
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117
1469
2001
msgid "Blend Endpoints' Opacit_y"
1470
 
msgstr "Sfumatura _opacità estremi"
1471
 
 
1472
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:143
 
2002
msgstr "Sfuma l'_opacità dei capi"
 
2003
 
 
2004
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125
 
2005
msgid "Edit Active Gradient"
 
2006
msgstr "Modifica il gradiente attivo"
 
2007
 
 
2008
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156
1473
2009
msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint"
1474
2010
msgstr "Capo destro più vicino a _sinistra"
1475
2011
 
1476
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:148
 
2012
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161
1477
2013
msgid "_Right Endpoint"
1478
2014
msgstr "Capo _destro"
1479
2015
 
1480
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:153
1481
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:201
1482
 
msgid "_FG Color"
1483
 
msgstr "Colore _primo piano"
1484
 
 
1485
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:158
1486
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:206
1487
 
msgid "_BG Color"
1488
 
msgstr "Colore _sfondo"
1489
 
 
1490
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:191
 
2016
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166
 
2017
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214
 
2018
msgid "_Foreground Color"
 
2019
msgstr "Colore di _primo piano"
 
2020
 
 
2021
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171
 
2022
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219
 
2023
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273
 
2024
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:301
 
2025
msgid "_Background Color"
 
2026
msgstr "Colore di _sfondo"
 
2027
 
 
2028
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204
1491
2029
msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint"
1492
2030
msgstr "Capo sinistro più vicino a _destra"
1493
2031
 
1494
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:196
 
2032
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209
1495
2033
msgid "_Left Endpoint"
1496
2034
msgstr "Capo _sinistro..."
1497
2035
 
1498
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:245
 
2036
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258
 
2037
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:286
 
2038
msgid "_Fixed"
 
2039
msgstr "_Fisso"
 
2040
 
 
2041
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263
 
2042
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:291
 
2043
msgid "F_oreground Color"
 
2044
msgstr "Colore di prim_o piano"
 
2045
 
 
2046
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:268
 
2047
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:296
 
2048
msgid "Fo_reground Color (Transparent)"
 
2049
msgstr "Colo_re di primo piano (trasparente)"
 
2050
 
 
2051
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:278
 
2052
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:306
 
2053
msgid "B_ackground Color (Transparent)"
 
2054
msgstr "Colore di sfondo (tr_asparente)"
 
2055
 
 
2056
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:314
1499
2057
msgid "_Linear"
1500
2058
msgstr "_Lineare"
1501
2059
 
1502
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:250
 
2060
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:319
1503
2061
msgid "_Curved"
1504
 
msgstr "_Curvato"
 
2062
msgstr "_Curvata"
1505
2063
 
1506
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:255
 
2064
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:324
1507
2065
msgid "_Sinusoidal"
1508
2066
msgstr "_Sinusoidale"
1509
2067
 
1510
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:260
 
2068
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:329
1511
2069
msgid "Spherical (i_ncreasing)"
1512
2070
msgstr "Sferica (i_ncrementale)"
1513
2071
 
1514
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:265
 
2072
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:334
1515
2073
msgid "Spherical (_decreasing)"
1516
2074
msgstr "Sferica (_decrementale)"
1517
2075
 
1518
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:270
1519
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:293
 
2076
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:339
 
2077
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:362
1520
2078
msgid "(Varies)"
1521
2079
msgstr "(Varie)"
1522
2080
 
1523
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:123
 
2081
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:347
 
2082
#: ../app/actions/image-actions.c:147
1524
2083
msgid "_RGB"
1525
2084
msgstr "_RGB"
1526
2085
 
1527
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:283
 
2086
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:352
1528
2087
msgid "HSV (_counter-clockwise hue)"
1529
2088
msgstr "HSV (tonalità in senso _antiorario)"
1530
2089
 
1531
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:288
 
2090
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:357
1532
2091
msgid "HSV (clockwise _hue)"
1533
2092
msgstr "HSV (tonalità in senso _orario)"
1534
2093
 
1535
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:301
 
2094
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:370
 
2095
#: ../app/actions/view-actions.c:273
1536
2096
msgid "Zoom In"
1537
2097
msgstr "Zoom avanti"
1538
2098
 
1539
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:302
1540
 
#: app/actions/palette-editor-actions.c:78 app/actions/view-actions.c:216
1541
 
#: app/widgets/widgets-enums.c:353
 
2099
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:371
 
2100
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88
 
2101
#: ../app/actions/view-actions.c:262 ../app/actions/view-actions.c:274
1542
2102
msgid "Zoom in"
1543
2103
msgstr "Zoom avanti"
1544
2104
 
1545
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:307
 
2105
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:376
 
2106
#: ../app/actions/view-actions.c:267
1546
2107
msgid "Zoom Out"
1547
2108
msgstr "Zoom indietro"
1548
2109
 
1549
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:308
1550
 
#: app/actions/palette-editor-actions.c:84 app/actions/view-actions.c:210
1551
 
#: app/widgets/widgets-enums.c:354
 
2110
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:377
 
2111
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94
 
2112
#: ../app/actions/view-actions.c:256 ../app/actions/view-actions.c:268
1552
2113
msgid "Zoom out"
1553
2114
msgstr "Zoom indietro"
1554
2115
 
1555
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:313
 
2116
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:382
1556
2117
msgid "Zoom All"
1557
2118
msgstr "Zoom totale"
1558
2119
 
1559
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:314
1560
 
#: app/actions/palette-editor-actions.c:90
 
2120
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:383
 
2121
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100
1561
2122
msgid "Zoom all"
1562
2123
msgstr "Zoom totale"
1563
2124
 
1564
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:589
 
2125
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:773
1565
2126
msgid "_Blending Function for Segment"
1566
2127
msgstr "Tipo di _sfumatura per il segmento"
1567
2128
 
1568
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:591
 
2129
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:775
1569
2130
msgid "Coloring _Type for Segment"
1570
2131
msgstr "_Tipo di colorazione per il segmento"
1571
2132
 
1572
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:594
 
2133
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778
1573
2134
msgid "_Flip Segment"
1574
 
msgstr "Ri_fletti segmento"
 
2135
msgstr "Ri_fletti il segmento"
1575
2136
 
1576
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:596
 
2137
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:780
1577
2138
msgid "_Replicate Segment..."
1578
 
msgstr "D_uplica segmento..."
 
2139
msgstr "D_uplica il segmento..."
1579
2140
 
1580
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:598
 
2141
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:782
1581
2142
msgid "Split Segment at _Midpoint"
1582
 
msgstr "Dividi segmento a _metà"
 
2143
msgstr "Dividi il segmento a _metà"
1583
2144
 
1584
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:600
 
2145
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784
1585
2146
msgid "Split Segment _Uniformly..."
1586
2147
msgstr "Dividi il segmento _uniformemente..."
1587
2148
 
1588
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:602
 
2149
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786
1589
2150
msgid "_Delete Segment"
1590
 
msgstr "_Elimina segmento"
 
2151
msgstr "_Elimina il segmento"
1591
2152
 
1592
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:604
 
2153
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788
1593
2154
msgid "Re-_center Segment's Midpoint"
1594
2155
msgstr "Ri-_centra la metà del segmento"
1595
2156
 
1596
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:606
 
2157
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790
1597
2158
msgid "Re-distribute _Handles in Segment"
1598
2159
msgstr "Ri-distribuzione _punti nel segmento"
1599
2160
 
1600
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:611
 
2161
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:795
1601
2162
msgid "_Blending Function for Selection"
1602
2163
msgstr "_Sfumatura della selezione"
1603
2164
 
1604
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:613
 
2165
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:797
1605
2166
msgid "Coloring _Type for Selection"
1606
2167
msgstr "_Tipo di colorazione per la selezione"
1607
2168
 
1608
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:616
 
2169
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800
1609
2170
msgid "_Flip Selection"
1610
 
msgstr "Ri_flessione selezione"
 
2171
msgstr "Ri_fletti la selezione"
1611
2172
 
1612
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:618
 
2173
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:802
1613
2174
msgid "_Replicate Selection..."
1614
 
msgstr "D_uplica selezione..."
 
2175
msgstr "D_uplica la selezione..."
1615
2176
 
1616
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:620
 
2177
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:804
1617
2178
msgid "Split Segments at _Midpoints"
1618
2179
msgstr "Dividi i seg_menti a metà"
1619
2180
 
1620
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:622
 
2181
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806
1621
2182
msgid "Split Segments _Uniformly..."
1622
2183
msgstr "Dividi i segmenti _uniformemente..."
1623
2184
 
1624
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:624
 
2185
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808
1625
2186
msgid "_Delete Selection"
1626
2187
msgstr "_Elimina la selezione"
1627
2188
 
1628
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:626
 
2189
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810
1629
2190
msgid "Re-_center Midpoints in Selection"
1630
2191
msgstr "Ri-_centra le metà nella selezione"
1631
2192
 
1632
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:628
 
2193
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812
1633
2194
msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
1634
2195
msgstr "Ri-distribuizione dei _punti nella selezione"
1635
2196
 
1636
 
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:85
 
2197
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86
1637
2198
msgid "Left Endpoint Color"
1638
 
msgstr "Color_e capo sinistro"
 
2199
msgstr "Color_e del capo sinistro"
1639
2200
 
1640
 
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:87
 
2201
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:88
1641
2202
msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
1642
 
msgstr "Colore capo sinistro del segmento di gradiente"
 
2203
msgstr "Colore del capo sinistro del segmento di gradiente"
1643
2204
 
1644
 
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:189
 
2205
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237
1645
2206
msgid "Right Endpoint Color"
1646
 
msgstr "Colore capo destro"
 
2207
msgstr "Colore del capo destro"
1647
2208
 
1648
 
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:191
 
2209
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:239
1649
2210
msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
1650
 
msgstr "Colore capo destro del segmento di gradiente"
 
2211
msgstr "Colore del capo destro del segmento di gradiente"
1651
2212
 
1652
 
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:358
 
2213
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:453
1653
2214
msgid "Replicate Segment"
1654
2215
msgstr "Duplica il segmento"
1655
2216
 
1656
 
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:359
 
2217
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:454
1657
2218
msgid "Replicate Gradient Segment"
1658
2219
msgstr "Duplica il segmento gradiente"
1659
2220
 
1660
 
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:363
 
2221
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458
1661
2222
msgid "Replicate Selection"
1662
2223
msgstr "Duplica la selezione"
1663
2224
 
1664
 
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:364
 
2225
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:459
1665
2226
msgid "Replicate Gradient Selection"
1666
 
msgstr "Duplica gradiente della selezione"
 
2227
msgstr "Duplica il gradiente della selezione"
1667
2228
 
1668
 
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:376
 
2229
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:472
1669
2230
msgid "Replicate"
1670
2231
msgstr "Duplica"
1671
2232
 
1672
 
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:391
 
2233
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:492
1673
2234
msgid ""
1674
2235
"Select the number of times\n"
1675
2236
"to replicate the selected segment."
1677
2238
"Seleziona quante volta\n"
1678
2239
"duplicare il segmento selezionato."
1679
2240
 
1680
 
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:394
 
2241
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:495
1681
2242
msgid ""
1682
2243
"Select the number of times\n"
1683
2244
"to replicate the selection."
1685
2246
"Seleziona quante volte\n"
1686
2247
"duplicare la selezione."
1687
2248
 
1688
 
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:452
 
2249
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554
1689
2250
msgid "Split Segment Uniformly"
1690
2251
msgstr "Dividi il segmento uniformemente"
1691
2252
 
1692
 
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:453
 
2253
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:555
1693
2254
msgid "Split Gradient Segment Uniformly"
1694
2255
msgstr "Dividi il segmento di gradiente uniformemente"
1695
2256
 
1696
 
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:457
 
2257
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559
1697
2258
msgid "Split Segments Uniformly"
1698
2259
msgstr "Dividi i segmenti uniformemente"
1699
2260
 
1700
 
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:458
 
2261
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:560
1701
2262
msgid "Split Gradient Segments Uniformly"
1702
2263
msgstr "Dividi i segmenti di gradiente uniformemente"
1703
2264
 
1704
 
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:470
 
2265
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:573
1705
2266
msgid "Split"
1706
2267
msgstr "Divisione"
1707
2268
 
1708
 
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:486
 
2269
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:594
1709
2270
msgid ""
1710
2271
"Select the number of uniform parts\n"
1711
2272
"in which to split the selected segment."
1713
2274
"Seleziona in quante parti uniformi\n"
1714
2275
"vuoi dividere il segmento selezionato."
1715
2276
 
1716
 
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:489
 
2277
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:597
1717
2278
msgid ""
1718
2279
"Select the number of uniform parts\n"
1719
2280
"in which to split the segments in the selection."
1721
2282
"Seleziona in quante parti uniformi\n"
1722
2283
"vuoi dividere i segmenti selezionati."
1723
2284
 
1724
 
#: app/actions/gradients-actions.c:44
 
2285
#: ../app/actions/gradients-actions.c:44
1725
2286
msgid "Gradients Menu"
1726
2287
msgstr "Menu gradienti"
1727
2288
 
1728
 
#: app/actions/gradients-actions.c:48
 
2289
#: ../app/actions/gradients-actions.c:48
1729
2290
msgid "_New Gradient"
1730
2291
msgstr "_Nuovo gradiente"
1731
2292
 
1732
 
#: app/actions/gradients-actions.c:49
 
2293
#: ../app/actions/gradients-actions.c:49
1733
2294
msgid "New gradient"
1734
2295
msgstr "Nuovo gradiente"
1735
2296
 
1736
 
#: app/actions/gradients-actions.c:54
 
2297
#: ../app/actions/gradients-actions.c:54
1737
2298
msgid "D_uplicate Gradient"
1738
2299
msgstr "D_uplica gradiente"
1739
2300
 
1740
 
#: app/actions/gradients-actions.c:55
 
2301
#: ../app/actions/gradients-actions.c:55
1741
2302
msgid "Duplicate gradient"
1742
2303
msgstr "Duplica gradiente"
1743
2304
 
1744
 
#: app/actions/gradients-actions.c:60
 
2305
#: ../app/actions/gradients-actions.c:60
 
2306
msgid "Copy Gradient _Location"
 
2307
msgstr "Copia _indirizzo gradiente"
 
2308
 
 
2309
#: ../app/actions/gradients-actions.c:61
 
2310
msgid "Copy gradient file location to clipboard"
 
2311
msgstr "Copia l'indirizzo file gradiente negli appunti"
 
2312
 
 
2313
#: ../app/actions/gradients-actions.c:66
1745
2314
msgid "Save as _POV-Ray..."
1746
2315
msgstr "Salva come _POV-Ray..."
1747
2316
 
1748
 
#: app/actions/gradients-actions.c:61
 
2317
#: ../app/actions/gradients-actions.c:67
1749
2318
msgid "Save gradient as POV-Ray"
1750
2319
msgstr "Salva gradiente come POV-Ray"
1751
2320
 
1752
 
#: app/actions/gradients-actions.c:66
1753
 
msgid "_Delete Gradient..."
1754
 
msgstr "_Elimina gradiente..."
 
2321
#: ../app/actions/gradients-actions.c:72
 
2322
msgid "_Delete Gradient"
 
2323
msgstr "_Elimina gradiente"
1755
2324
 
1756
 
#: app/actions/gradients-actions.c:67
 
2325
#: ../app/actions/gradients-actions.c:73
1757
2326
msgid "Delete gradient"
1758
2327
msgstr "Elimina gradiente"
1759
2328
 
1760
 
#: app/actions/gradients-actions.c:72
 
2329
#: ../app/actions/gradients-actions.c:78
1761
2330
msgid "_Refresh Gradients"
1762
2331
msgstr "Aggio_rna gradienti"
1763
2332
 
1764
 
#: app/actions/gradients-actions.c:73
 
2333
#: ../app/actions/gradients-actions.c:79
1765
2334
msgid "Refresh gradients"
1766
2335
msgstr "Aggiorna gradienti"
1767
2336
 
1768
 
#: app/actions/gradients-actions.c:81
 
2337
#: ../app/actions/gradients-actions.c:87
1769
2338
msgid "_Edit Gradient..."
1770
2339
msgstr "_Modifica gradiente..."
1771
2340
 
1772
 
#: app/actions/gradients-actions.c:82
 
2341
#: ../app/actions/gradients-actions.c:88
1773
2342
msgid "Edit gradient"
1774
2343
msgstr "Modifica gradiente"
1775
2344
 
1776
 
#: app/actions/gradients-commands.c:65
 
2345
#: ../app/actions/gradients-commands.c:66
1777
2346
#, c-format
1778
2347
msgid "Save '%s' as POV-Ray"
1779
 
msgstr "Salva '%s' come _POV-Ray"
 
2348
msgstr "Salva \"%s\" come _POV-Ray"
1780
2349
 
1781
 
#: app/actions/help-actions.c:38 app/actions/help-actions.c:41
 
2350
#: ../app/actions/help-actions.c:38 ../app/actions/help-actions.c:41
1782
2351
msgid "_Help"
1783
2352
msgstr "_Aiuto"
1784
2353
 
1785
 
#: app/actions/help-actions.c:46
 
2354
#: ../app/actions/help-actions.c:42
 
2355
msgid "Open the GIMP user manual"
 
2356
msgstr "Apri il manuale utente di GIMP"
 
2357
 
 
2358
#: ../app/actions/help-actions.c:47
1786
2359
msgid "_Context Help"
1787
2360
msgstr "Aiuto _contestuale"
1788
2361
 
1789
 
#: app/actions/image-actions.c:47
 
2362
#: ../app/actions/help-actions.c:48
 
2363
msgid "Show the help for a specific user interface item"
 
2364
msgstr "Mostra l'aiuto per uno specifico elemento dell'interfaccia utente"
 
2365
 
 
2366
#: ../app/actions/image-actions.c:47
1790
2367
msgid "Toolbox Menu"
1791
2368
msgstr "Menu strumenti"
1792
2369
 
1793
 
#: app/actions/image-actions.c:51 app/actions/image-actions.c:55
 
2370
#: ../app/actions/image-actions.c:51 ../app/actions/image-actions.c:55
1794
2371
msgid "Image Menu"
1795
2372
msgstr "Menu immagine"
1796
2373
 
1797
 
#: app/actions/image-actions.c:58
 
2374
#: ../app/actions/image-actions.c:58
1798
2375
msgid "_Xtns"
1799
2376
msgstr "_Xtns"
1800
2377
 
1801
 
#: app/actions/image-actions.c:59
 
2378
#: ../app/actions/image-actions.c:60
1802
2379
msgid "_Image"
1803
2380
msgstr "_Immagine"
1804
2381
 
1805
 
#: app/actions/image-actions.c:60
 
2382
#: ../app/actions/image-actions.c:61
1806
2383
msgid "_Mode"
1807
2384
msgstr "_Modalità"
1808
2385
 
1809
 
#: app/actions/image-actions.c:61 app/actions/layers-actions.c:57
 
2386
#: ../app/actions/image-actions.c:62 ../app/actions/layers-actions.c:56
1810
2387
msgid "_Transform"
1811
2388
msgstr "_Trasforma"
1812
2389
 
1813
 
#: app/actions/image-actions.c:62
 
2390
#: ../app/actions/image-actions.c:63
1814
2391
msgid "_Guides"
1815
2392
msgstr "_Guide"
1816
2393
 
1817
 
#: app/actions/image-actions.c:65 app/actions/image-actions.c:70
 
2394
#: ../app/actions/image-actions.c:66
 
2395
msgid "I_nfo"
 
2396
msgstr "I_nformazioni"
 
2397
 
 
2398
#: ../app/actions/image-actions.c:67 ../app/tools/gimplevelstool.c:613
 
2399
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:241
 
2400
msgid "_Auto"
 
2401
msgstr "_Auto"
 
2402
 
 
2403
#: ../app/actions/image-actions.c:68 ../app/actions/plug-in-actions.c:94
 
2404
msgid "_Map"
 
2405
msgstr "_Mappa"
 
2406
 
 
2407
#: ../app/actions/image-actions.c:69
 
2408
msgid "C_omponents"
 
2409
msgstr "C_omponenti"
 
2410
 
 
2411
#: ../app/actions/image-actions.c:72 ../app/actions/image-actions.c:78
1818
2412
msgid "_New..."
1819
2413
msgstr "_Nuovo..."
1820
2414
 
1821
 
#: app/actions/image-actions.c:75
 
2415
#: ../app/actions/image-actions.c:73 ../app/actions/image-actions.c:79
 
2416
msgid "Create a new image"
 
2417
msgstr "Crea una nuova immagine"
 
2418
 
 
2419
#: ../app/actions/image-actions.c:84
1822
2420
msgid "Can_vas Size..."
1823
2421
msgstr "Dimensione s_uperficie..."
1824
2422
 
1825
 
#: app/actions/image-actions.c:80
 
2423
#: ../app/actions/image-actions.c:85
 
2424
msgid "Adjust the image dimensions"
 
2425
msgstr "Regola le dimensioni dell'immagine"
 
2426
 
 
2427
#: ../app/actions/image-actions.c:90
1826
2428
msgid "F_it Canvas to Layers"
1827
 
msgstr "Agg_iusta le superfici ai livelli"
1828
 
 
1829
 
#: app/actions/image-actions.c:85
 
2429
msgstr "Adatta la superf_icie ai livelli"
 
2430
 
 
2431
#: ../app/actions/image-actions.c:91
 
2432
msgid "Resize the image to enclose all layers"
 
2433
msgstr "Ridimensione l'immagine per contenere tutti i livelli"
 
2434
 
 
2435
#: ../app/actions/image-actions.c:96
1830
2436
msgid "_Print Size..."
1831
2437
msgstr "Dimensione di stam_pa..."
1832
2438
 
1833
 
#: app/actions/image-actions.c:90
 
2439
#: ../app/actions/image-actions.c:97
 
2440
msgid "Adjust the print resolution"
 
2441
msgstr "Regola la risoluzione di stampa"
 
2442
 
 
2443
#: ../app/actions/image-actions.c:102
1834
2444
msgid "_Scale Image..."
1835
2445
msgstr "_Scala immagine..."
1836
2446
 
1837
 
#: app/actions/image-actions.c:95
 
2447
#: ../app/actions/image-actions.c:103
 
2448
msgid "Change the size of the image content"
 
2449
msgstr "Cambia la dimensione del contenuto dell'immagine"
 
2450
 
 
2451
#: ../app/actions/image-actions.c:108
1838
2452
msgid "_Crop Image"
1839
2453
msgstr "_Ritaglia immagine"
1840
2454
 
1841
 
#: app/actions/image-actions.c:100
 
2455
#: ../app/actions/image-actions.c:109
 
2456
msgid "Crop the image to the extents of the selection"
 
2457
msgstr "Ritaglia l'immagine all'estensione della selezione"
 
2458
 
 
2459
#: ../app/actions/image-actions.c:114
1842
2460
msgid "_Duplicate"
1843
2461
msgstr "_Duplica"
1844
2462
 
1845
 
#: app/actions/image-actions.c:105
 
2463
#: ../app/actions/image-actions.c:115
 
2464
msgid "Create a duplicate of this image"
 
2465
msgstr "Crea un duplicato di questa immagine"
 
2466
 
 
2467
#: ../app/actions/image-actions.c:120
1846
2468
msgid "Merge Visible _Layers..."
1847
 
msgstr "Fondi _livelli visibili..."
1848
 
 
1849
 
#: app/actions/image-actions.c:110 app/actions/layers-actions.c:138
 
2469
msgstr "Fonde i _livelli visibili..."
 
2470
 
 
2471
#: ../app/actions/image-actions.c:121 ../app/actions/layers-actions.c:135
 
2472
msgid "Merge all visible layers into one layer"
 
2473
msgstr "Fonde tutti i livelli visibili in un livello"
 
2474
 
 
2475
#: ../app/actions/image-actions.c:126 ../app/actions/layers-actions.c:140
1850
2476
msgid "_Flatten Image"
1851
 
msgstr "Immagine a_ppiattita"
1852
 
 
1853
 
#: app/actions/image-actions.c:115
 
2477
msgstr "A_ppiattisci immagine"
 
2478
 
 
2479
#: ../app/actions/image-actions.c:127 ../app/actions/layers-actions.c:141
 
2480
msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
 
2481
msgstr "Fonde tutti i livelli in uno e rimuove la trasparenza"
 
2482
 
 
2483
#: ../app/actions/image-actions.c:132
1854
2484
msgid "Configure G_rid..."
1855
2485
msgstr "Configura g_riglia..."
1856
2486
 
1857
 
#: app/actions/image-actions.c:128
 
2487
#: ../app/actions/image-actions.c:133
 
2488
msgid "Configure the grid for this image"
 
2489
msgstr "Configura la griglia per questa immagine"
 
2490
 
 
2491
#: ../app/actions/image-actions.c:138
 
2492
msgid "Image Pr_operties"
 
2493
msgstr "Pr_oprietà dell'immagine"
 
2494
 
 
2495
#: ../app/actions/image-actions.c:139
 
2496
msgid "Display information about this image"
 
2497
msgstr "Mostra le informazioni su questa immagine"
 
2498
 
 
2499
#: ../app/actions/image-actions.c:148
 
2500
msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
 
2501
msgstr "Converti immagine allo spazio colore RGB"
 
2502
 
 
2503
#: ../app/actions/image-actions.c:152
1858
2504
msgid "_Grayscale"
1859
2505
msgstr "Scala di _grigi"
1860
2506
 
1861
 
#: app/actions/image-actions.c:133
 
2507
#: ../app/actions/image-actions.c:153
 
2508
msgid "Convert the image to grayscale"
 
2509
msgstr "Converti l'immagine in scala di grigi"
 
2510
 
 
2511
#: ../app/actions/image-actions.c:157
1862
2512
msgid "_Indexed..."
1863
2513
msgstr "_Indicizzata..."
1864
2514
 
1865
 
#: app/actions/image-commands.c:192
 
2515
#: ../app/actions/image-actions.c:158
 
2516
msgid "Convert the image to indexed colors"
 
2517
msgstr "Converti l'immagine a colori indicizzati"
 
2518
 
 
2519
#: ../app/actions/image-actions.c:166
 
2520
msgid "Flip image horizontally"
 
2521
msgstr "Rifletti l'immagine orizzontalmente"
 
2522
 
 
2523
#: ../app/actions/image-actions.c:172
 
2524
msgid "Flip image vertically"
 
2525
msgstr "Rifletti l'immagine verticalmente"
 
2526
 
 
2527
#: ../app/actions/image-actions.c:181
 
2528
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
 
2529
msgstr "Ruota l'immagine di 90 gradi a destra"
 
2530
 
 
2531
#: ../app/actions/image-actions.c:187
 
2532
msgid "Turn the image upside-down"
 
2533
msgstr "Gira l'immagine sottosopra"
 
2534
 
 
2535
#: ../app/actions/image-actions.c:193
 
2536
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
 
2537
msgstr "Ruota l'immagine di 90 gradi a sinistra"
 
2538
 
 
2539
#: ../app/actions/image-commands.c:246
1866
2540
msgid "Set Image Canvas Size"
1867
2541
msgstr "Configura la dimensione della superficie"
1868
2542
 
1869
 
#: app/actions/image-commands.c:219 app/actions/image-commands.c:449
1870
 
msgid "Resizing..."
1871
 
msgstr "Ridimensionamento..."
 
2543
#: ../app/actions/image-commands.c:271 ../app/actions/image-commands.c:548
 
2544
msgid "Resizing"
 
2545
msgstr "Ridimensionamento"
1872
2546
 
1873
 
#: app/actions/image-commands.c:242
 
2547
#: ../app/actions/image-commands.c:295
1874
2548
msgid "Set Image Print Resolution"
1875
2549
msgstr "Imposta risoluzione di stampa immagine"
1876
2550
 
1877
 
#: app/actions/image-commands.c:289
1878
 
msgid "Flipping..."
1879
 
msgstr "Riflessione..."
1880
 
 
1881
 
#: app/actions/image-commands.c:310 app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1035
1882
 
#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1193 app/pdb/transform_tools_cmds.c:339
1883
 
#: app/tools/gimprotatetool.c:159
1884
 
msgid "Rotating..."
1885
 
msgstr "Rotazione..."
1886
 
 
1887
 
#: app/actions/image-commands.c:332 app/actions/layers-commands.c:535
 
2551
#: ../app/actions/image-commands.c:351
 
2552
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:144
 
2553
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:218
 
2554
msgid "Flipping"
 
2555
msgstr "Riflessione"
 
2556
 
 
2557
#: ../app/actions/image-commands.c:372
 
2558
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:515
 
2559
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:593
 
2560
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:209 ../app/tools/gimprotatetool.c:114
 
2561
msgid "Rotating"
 
2562
msgstr "Rotazione"
 
2563
 
 
2564
#: ../app/actions/image-commands.c:397 ../app/actions/layers-commands.c:599
1888
2565
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
1889
2566
msgstr "Non è possibile ritagliare perché la regione selezionata è vuota."
1890
2567
 
1891
 
#: app/actions/image-commands.c:484
 
2568
#: ../app/actions/image-commands.c:584
1892
2569
msgid "Change Print Size"
1893
 
msgstr "Cambia dimensione di stampa"
 
2570
msgstr "Modifica le dimensioni della stampa"
1894
2571
 
1895
 
#: app/actions/image-commands.c:508 app/core/gimpimage-scale.c:71
1896
 
#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:91
 
2572
#: ../app/actions/image-commands.c:621 ../app/core/gimpimage-scale.c:77
1897
2573
msgid "Scale Image"
1898
2574
msgstr "Scala immagine"
1899
2575
 
1900
 
#: app/actions/image-commands.c:521 app/actions/layers-commands.c:959
1901
 
#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1346
1902
 
#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1503 app/pdb/transform_tools_cmds.c:458
1903
 
#: app/tools/gimpscaletool.c:153
1904
 
msgid "Scaling..."
1905
 
msgstr "Scalatura..."
 
2576
#. Scaling
 
2577
#: ../app/actions/image-commands.c:632 ../app/actions/layers-commands.c:1051
 
2578
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1798
 
2579
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:670
 
2580
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:745
 
2581
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:283 ../app/tools/gimpscaletool.c:107
 
2582
msgid "Scaling"
 
2583
msgstr "Scala"
1906
2584
 
1907
 
#: app/actions/images-actions.c:43
 
2585
#: ../app/actions/images-actions.c:43
1908
2586
msgid "Images Menu"
1909
2587
msgstr "Menu immagini"
1910
2588
 
1911
 
#: app/actions/images-actions.c:47
 
2589
#: ../app/actions/images-actions.c:47
1912
2590
msgid "_Raise Views"
1913
2591
msgstr "_Alza le viste"
1914
2592
 
1915
 
#: app/actions/images-actions.c:48
 
2593
#: ../app/actions/images-actions.c:48
1916
2594
msgid "Raise this image's displays"
1917
2595
msgstr "In primo piano questa finestra immagine"
1918
2596
 
1919
 
#: app/actions/images-actions.c:53 app/actions/view-actions.c:68
 
2597
#: ../app/actions/images-actions.c:53 ../app/actions/view-actions.c:75
1920
2598
msgid "_New View"
1921
2599
msgstr "_Nuova vista"
1922
2600
 
1923
 
#: app/actions/images-actions.c:54
 
2601
#: ../app/actions/images-actions.c:54
1924
2602
msgid "Create a new display for this image"
1925
2603
msgstr "Crea una nuova finestra per questa immagine"
1926
2604
 
1927
 
#: app/actions/images-actions.c:59
 
2605
#: ../app/actions/images-actions.c:59
1928
2606
msgid "_Delete Image"
1929
2607
msgstr "_Elimina immagine"
1930
2608
 
1931
 
#: app/actions/images-actions.c:60
 
2609
#: ../app/actions/images-actions.c:60
1932
2610
msgid "Delete this image"
1933
2611
msgstr "Elimina quest'immagine"
1934
2612
 
1935
 
#: app/actions/layers-actions.c:48
 
2613
#: ../app/actions/layers-actions.c:48
1936
2614
msgid "Layers Menu"
1937
2615
msgstr "Menu livelli"
1938
2616
 
1939
 
#: app/actions/layers-actions.c:51
 
2617
#: ../app/actions/layers-actions.c:51
1940
2618
msgid "_Layer"
1941
2619
msgstr "_Livello"
1942
2620
 
1943
 
#: app/actions/layers-actions.c:52
 
2621
#: ../app/actions/layers-actions.c:52
1944
2622
msgid "Stac_k"
1945
2623
msgstr "_Pila"
1946
2624
 
1947
 
#: app/actions/layers-actions.c:54 app/tools/gimplevelstool.c:665
1948
 
msgid "_Auto"
1949
 
msgstr "_Auto"
 
2625
#: ../app/actions/layers-actions.c:53
 
2626
msgid "Te_xt to Selection"
 
2627
msgstr "_Testo a selezione"
1950
2628
 
1951
 
#: app/actions/layers-actions.c:55
 
2629
#: ../app/actions/layers-actions.c:54
1952
2630
msgid "_Mask"
1953
2631
msgstr "_Maschera"
1954
2632
 
1955
 
#: app/actions/layers-actions.c:56
 
2633
#: ../app/actions/layers-actions.c:55
1956
2634
msgid "Tr_ansparency"
1957
2635
msgstr "T_rasparenza"
1958
2636
 
1959
 
#: app/actions/layers-actions.c:58
 
2637
#: ../app/actions/layers-actions.c:57
1960
2638
msgid "_Properties"
1961
2639
msgstr "_Proprietà"
1962
2640
 
1963
 
#: app/actions/layers-actions.c:60
 
2641
#: ../app/actions/layers-actions.c:59
1964
2642
msgid "Layer _Mode"
1965
2643
msgstr "_Modalità livelli"
1966
2644
 
1967
 
#: app/actions/layers-actions.c:63
 
2645
#: ../app/actions/layers-actions.c:62
1968
2646
msgid "Te_xt Tool"
1969
2647
msgstr "Sr_umento testo"
1970
2648
 
1971
 
#: app/actions/layers-actions.c:68
 
2649
#: ../app/actions/layers-actions.c:63
 
2650
msgid "Activate the text tool on this text layer"
 
2651
msgstr "Attiva lo strumento testo in questo livello di testo"
 
2652
 
 
2653
#: ../app/actions/layers-actions.c:68
1972
2654
msgid "_Edit Layer Attributes..."
1973
2655
msgstr "_Modifica attributi di livello..."
1974
2656
 
1975
 
#: app/actions/layers-actions.c:69
1976
 
msgid "Edit layer attributes"
1977
 
msgstr "Modifica attributi di livello"
 
2657
#: ../app/actions/layers-actions.c:69
 
2658
msgid "Edit the layer's name"
 
2659
msgstr "Modifica il nome del livello"
1978
2660
 
1979
 
#: app/actions/layers-actions.c:74
 
2661
#: ../app/actions/layers-actions.c:74
1980
2662
msgid "_New Layer..."
1981
2663
msgstr "_Nuovo livello..."
1982
2664
 
1983
 
#: app/actions/layers-actions.c:75
1984
 
msgid "New layer..."
1985
 
msgstr "Nuovo livello..."
 
2665
#: ../app/actions/layers-actions.c:75
 
2666
msgid "Create a new layer and add it to the image"
 
2667
msgstr "Crea un nuovo livello e aggiungilo all'immagine"
1986
2668
 
1987
 
#: app/actions/layers-actions.c:80
 
2669
#: ../app/actions/layers-actions.c:80
1988
2670
msgid "_New Layer"
1989
2671
msgstr "_Nuovo livello"
1990
2672
 
1991
 
#: app/actions/layers-actions.c:81
1992
 
msgid "New layer with last values"
1993
 
msgstr "Nuova livello con gli ultimi valori"
 
2673
#: ../app/actions/layers-actions.c:81
 
2674
msgid "Create a new layer with last used values"
 
2675
msgstr "Nuovo livello con gli ultimi valori utilizzati"
1994
2676
 
1995
 
#: app/actions/layers-actions.c:86
 
2677
#: ../app/actions/layers-actions.c:86
1996
2678
msgid "D_uplicate Layer"
1997
2679
msgstr "D_uplica livello"
1998
2680
 
1999
 
#: app/actions/layers-actions.c:87
2000
 
msgid "Duplicate layer"
2001
 
msgstr "Duplica livello"
 
2681
#: ../app/actions/layers-actions.c:87
 
2682
msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image"
 
2683
msgstr "Crea un duplicato del livello e aggiungilo all'immagine"
2002
2684
 
2003
 
#: app/actions/layers-actions.c:92
 
2685
#: ../app/actions/layers-actions.c:92
2004
2686
msgid "_Delete Layer"
2005
2687
msgstr "_Elimina livello"
2006
2688
 
2007
 
#: app/actions/layers-actions.c:93 app/core/core-enums.c:1079
2008
 
msgid "Delete layer"
2009
 
msgstr "Cancella livello"
 
2689
#: ../app/actions/layers-actions.c:93
 
2690
msgid "Delete this layer"
 
2691
msgstr "Cancella questo livello"
2010
2692
 
2011
 
#: app/actions/layers-actions.c:98
 
2693
#: ../app/actions/layers-actions.c:98
2012
2694
msgid "_Raise Layer"
2013
2695
msgstr "_Alza il livello"
2014
2696
 
2015
 
#: app/actions/layers-actions.c:99
2016
 
msgid "Raise layer"
2017
 
msgstr "Alza il livello"
 
2697
#: ../app/actions/layers-actions.c:99
 
2698
msgid "Raise this layer one step in the layer stack"
 
2699
msgstr "Alza questo livello di una posizione nella pila"
2018
2700
 
2019
 
#: app/actions/layers-actions.c:104
 
2701
#: ../app/actions/layers-actions.c:104
2020
2702
msgid "Layer to _Top"
2021
2703
msgstr "Alza il livello fino in _cima"
2022
2704
 
2023
 
#: app/actions/layers-actions.c:105
2024
 
msgid "Raise layer to top"
2025
 
msgstr "Alza il livello fino in cima"
 
2705
#: ../app/actions/layers-actions.c:105
 
2706
msgid "Move this layer to the top of the layer stack"
 
2707
msgstr "Sposta questo livello sino alla cima della pila"
2026
2708
 
2027
 
#: app/actions/layers-actions.c:110
 
2709
#: ../app/actions/layers-actions.c:110
2028
2710
msgid "_Lower Layer"
2029
2711
msgstr "Abbassa il _livello"
2030
2712
 
2031
 
#: app/actions/layers-actions.c:111
2032
 
msgid "Lower layer"
2033
 
msgstr "Abbassa il livello"
 
2713
#: ../app/actions/layers-actions.c:111
 
2714
msgid "Lower this layer one step in the layer stack"
 
2715
msgstr "Abbassa questo livello di una posizione nella pila"
2034
2716
 
2035
 
#: app/actions/layers-actions.c:116
 
2717
#: ../app/actions/layers-actions.c:116
2036
2718
msgid "Layer to _Bottom"
2037
2719
msgstr "Abbassa il livello fino in _fondo"
2038
2720
 
2039
 
#: app/actions/layers-actions.c:117
2040
 
msgid "Lower layer to bottom"
2041
 
msgstr "Abbassa il livello fino in fondo"
 
2721
#: ../app/actions/layers-actions.c:117
 
2722
msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack"
 
2723
msgstr "Sposta questo livello fino in fondo alla pila"
2042
2724
 
2043
 
#: app/actions/layers-actions.c:122
 
2725
#: ../app/actions/layers-actions.c:122
2044
2726
msgid "_Anchor Layer"
2045
2727
msgstr "Àncor_a livello"
2046
2728
 
2047
 
#: app/actions/layers-actions.c:123
2048
 
msgid "Anchor floating layer"
 
2729
#: ../app/actions/layers-actions.c:123
 
2730
msgid "Anchor the floating layer"
2049
2731
msgstr "Àncora il livello fluttuante"
2050
2732
 
2051
 
#: app/actions/layers-actions.c:128
 
2733
#: ../app/actions/layers-actions.c:128
2052
2734
msgid "Merge Do_wn"
2053
2735
msgstr "_Fondi in basso"
2054
2736
 
2055
 
#: app/actions/layers-actions.c:133
 
2737
#: ../app/actions/layers-actions.c:129
 
2738
msgid "Merge this layer with the one below it"
 
2739
msgstr "Fondi questo livello con quello sottostante"
 
2740
 
 
2741
#: ../app/actions/layers-actions.c:134
2056
2742
msgid "Merge _Visible Layers..."
2057
2743
msgstr "Fondi livelli _visibili..."
2058
2744
 
2059
 
#: app/actions/layers-actions.c:143
 
2745
#: ../app/actions/layers-actions.c:146
2060
2746
msgid "_Discard Text Information"
2061
2747
msgstr "_Abbandona informazioni sul testo"
2062
2748
 
2063
 
#: app/actions/layers-actions.c:148
 
2749
#: ../app/actions/layers-actions.c:147
 
2750
msgid "Turn this text layer into a normal layer"
 
2751
msgstr "Trasforma questo livello di testo in un livello normale"
 
2752
 
 
2753
#: ../app/actions/layers-actions.c:152
 
2754
msgid "Text to _Path"
 
2755
msgstr "Testo a t_racciato"
 
2756
 
 
2757
#: ../app/actions/layers-actions.c:153
 
2758
msgid "Create a path from this text layer"
 
2759
msgstr "Crea un tracciato da questo livello di testo"
 
2760
 
 
2761
#: ../app/actions/layers-actions.c:158
 
2762
msgid "Text alon_g Path"
 
2763
msgstr "Testo lun_go il tracciato"
 
2764
 
 
2765
#: ../app/actions/layers-actions.c:159
 
2766
msgid "Warp this layer's text along the current path"
 
2767
msgstr "Disponi il livello testo lungo il tracciato corrente"
 
2768
 
 
2769
#: ../app/actions/layers-actions.c:164
2064
2770
msgid "Layer B_oundary Size..."
2065
2771
msgstr "Dimensione margine del livell_o..."
2066
2772
 
2067
 
#: app/actions/layers-actions.c:153
 
2773
#: ../app/actions/layers-actions.c:165
 
2774
msgid "Adjust the layer dimensions"
 
2775
msgstr "Regola le dimensioni del livello"
 
2776
 
 
2777
#: ../app/actions/layers-actions.c:170
2068
2778
msgid "Layer to _Image Size"
2069
2779
msgstr "Livello a dimensione _immagine"
2070
2780
 
2071
 
#: app/actions/layers-actions.c:158
 
2781
#: ../app/actions/layers-actions.c:171
 
2782
msgid "Resize the layer to the size of the image"
 
2783
msgstr "Ridimensiona il livello alle dimensioni dell'immagine"
 
2784
 
 
2785
#: ../app/actions/layers-actions.c:176
2072
2786
msgid "_Scale Layer..."
2073
2787
msgstr "_Scala livello..."
2074
2788
 
2075
 
#: app/actions/layers-actions.c:163
2076
 
msgid "Cr_op Layer"
2077
 
msgstr "_Ritaglia livello"
2078
 
 
2079
 
#: app/actions/layers-actions.c:168
 
2789
#: ../app/actions/layers-actions.c:177
 
2790
msgid "Change the size of the layer content"
 
2791
msgstr "Cambia la dimensione del contenuto del livello"
 
2792
 
 
2793
#: ../app/actions/layers-actions.c:182
 
2794
msgid "_Crop Layer"
 
2795
msgstr "Ri_taglia livello"
 
2796
 
 
2797
#: ../app/actions/layers-actions.c:183
 
2798
msgid "Crop the layer to the extents of the selection"
 
2799
msgstr "Ritaglia il livello alla dimensione della selezione"
 
2800
 
 
2801
#: ../app/actions/layers-actions.c:188
2080
2802
msgid "Add La_yer Mask..."
2081
2803
msgstr "Aggi_ungi maschera di livello..."
2082
2804
 
2083
 
#: app/actions/layers-actions.c:173
 
2805
#: ../app/actions/layers-actions.c:189
 
2806
msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency"
 
2807
msgstr ""
 
2808
"Aggiungi una maschera che permetta la modifica non distruttiva della "
 
2809
"trasparenza"
 
2810
 
 
2811
#: ../app/actions/layers-actions.c:194
2084
2812
msgid "Add Alpha C_hannel"
2085
2813
msgstr "Aggiungi _canale alfa"
2086
2814
 
2087
 
#: app/actions/layers-actions.c:181
2088
 
msgid "Keep Transparency"
2089
 
msgstr "Mantieni la trasparenza"
2090
 
 
2091
 
#: app/actions/layers-actions.c:187
2092
 
msgid "Edit Layer Mask"
2093
 
msgstr "Modifica maschera di livello"
2094
 
 
2095
 
#: app/actions/layers-actions.c:193
2096
 
msgid "Show Layer Mask"
2097
 
msgstr "Mostra maschera di livello"
2098
 
 
2099
 
#: app/actions/layers-actions.c:199
2100
 
msgid "Disable Layer Mask"
2101
 
msgstr "Disabilita maschera di livello"
2102
 
 
2103
 
#: app/actions/layers-actions.c:208
 
2815
#: ../app/actions/layers-actions.c:195
 
2816
msgid "Add transparency information to the layer"
 
2817
msgstr "Aggiungi le informazioni di trasparenza al livello"
 
2818
 
 
2819
#: ../app/actions/layers-actions.c:200
 
2820
msgid "_Remove Alpha Channel"
 
2821
msgstr "_Rimuovi canale alfa"
 
2822
 
 
2823
#: ../app/actions/layers-actions.c:201
 
2824
msgid "Remove transparency information from the layer"
 
2825
msgstr "Rimuovi le informazioni di trasparenza dal livello"
 
2826
 
 
2827
#: ../app/actions/layers-actions.c:209
 
2828
msgid "Lock Alph_a Channel"
 
2829
msgstr "Blocca canale alfa"
 
2830
 
 
2831
#: ../app/actions/layers-actions.c:210
 
2832
msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
 
2833
msgstr ""
 
2834
"Mantieni le informazioni di trasparenza su questo livello dall'essere "
 
2835
"modificate"
 
2836
 
 
2837
#: ../app/actions/layers-actions.c:216
 
2838
msgid "_Edit Layer Mask"
 
2839
msgstr "Modifica masch_era di livello"
 
2840
 
 
2841
#: ../app/actions/layers-actions.c:217
 
2842
msgid "Work on the layer mask"
 
2843
msgstr "Lavora sulla maschera di livello"
 
2844
 
 
2845
#: ../app/actions/layers-actions.c:223
 
2846
msgid "S_how Layer Mask"
 
2847
msgstr "Mostra maschera di li_vello"
 
2848
 
 
2849
#: ../app/actions/layers-actions.c:229
 
2850
msgid "_Disable Layer Mask"
 
2851
msgstr "_Disabilita maschera di livello"
 
2852
 
 
2853
#: ../app/actions/layers-actions.c:230
 
2854
msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
 
2855
msgstr "Abbandona gli effetti della maschera di livello"
 
2856
 
 
2857
#: ../app/actions/layers-actions.c:239
2104
2858
msgid "Apply Layer _Mask"
2105
2859
msgstr "Applica _maschera di livello"
2106
2860
 
2107
 
#: app/actions/layers-actions.c:213
 
2861
#: ../app/actions/layers-actions.c:240
 
2862
msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
 
2863
msgstr "Applica l'effetto della maschera di livello e rimuovilo"
 
2864
 
 
2865
#: ../app/actions/layers-actions.c:245
2108
2866
msgid "Delete Layer Mas_k"
2109
2867
msgstr "Elimina masc_hera di livello"
2110
2868
 
2111
 
#: app/actions/layers-actions.c:221
 
2869
#: ../app/actions/layers-actions.c:246
 
2870
msgid "Remove the layer mask and its effect"
 
2871
msgstr "Rimuovi la maschera di livello ed i suoi effetti"
 
2872
 
 
2873
#: ../app/actions/layers-actions.c:254
2112
2874
msgid "_Mask to Selection"
2113
2875
msgstr "_Maschera a selezione"
2114
2876
 
2115
 
#: app/actions/layers-actions.c:244
 
2877
#: ../app/actions/layers-actions.c:255
 
2878
msgid "Replace the selection with the layer mask"
 
2879
msgstr "Rimpiazza la selezione con la maschera di livello"
 
2880
 
 
2881
#: ../app/actions/layers-actions.c:261
 
2882
msgid "Add the layer mask to the current selection"
 
2883
msgstr "Aggiungi la maschera di livello alla selezione corrente"
 
2884
 
 
2885
#: ../app/actions/layers-actions.c:267
 
2886
msgid "Subtract the layer mask from the current selection"
 
2887
msgstr "Sottrai la maschera di livello dalla selezione corrente"
 
2888
 
 
2889
#: ../app/actions/layers-actions.c:273
 
2890
msgid "Intersect the layer mask with the current selection"
 
2891
msgstr "Interseca la maschera di livello con la selezione corrente"
 
2892
 
 
2893
#: ../app/actions/layers-actions.c:281
2116
2894
msgid "Al_pha to Selection"
2117
2895
msgstr "Al_fa a selezione"
2118
2896
 
2119
 
#: app/actions/layers-actions.c:249
 
2897
#: ../app/actions/layers-actions.c:282
 
2898
msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
 
2899
msgstr "Rimpiazza la selezione con il canale alfa del livello"
 
2900
 
 
2901
#: ../app/actions/layers-actions.c:287 ../app/actions/layers-actions.c:314
2120
2902
msgid "A_dd to Selection"
2121
2903
msgstr "A_ggiungi alla selezione"
2122
2904
 
2123
 
#: app/actions/layers-actions.c:267
 
2905
#: ../app/actions/layers-actions.c:288
 
2906
msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
 
2907
msgstr "Aggiungi il canale alfa del livello alla selezione corrente"
 
2908
 
 
2909
#: ../app/actions/layers-actions.c:294
 
2910
msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
 
2911
msgstr "Sottrai il canale alfa del livello dalla selezione corrente"
 
2912
 
 
2913
#: ../app/actions/layers-actions.c:300
 
2914
msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
 
2915
msgstr "Interseca il canale alfa del livello con la selezione corrente"
 
2916
 
 
2917
#: ../app/actions/layers-actions.c:308
 
2918
msgid "_Text to Selection"
 
2919
msgstr "_Testo a selezione"
 
2920
 
 
2921
#: ../app/actions/layers-actions.c:309
 
2922
msgid "Replace the selection with the text layer's outline"
 
2923
msgstr "Rimpiazza la selezione con il contorno del livello del testo"
 
2924
 
 
2925
#: ../app/actions/layers-actions.c:315
 
2926
msgid "Add the text layer's outline to the current selection"
 
2927
msgstr "Aggiungi il contorno del livello testo alla selezione corrente"
 
2928
 
 
2929
#: ../app/actions/layers-actions.c:321
 
2930
msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection"
 
2931
msgstr "Sottrai il contorno del livello testo dalla selezione corrente"
 
2932
 
 
2933
#: ../app/actions/layers-actions.c:327
 
2934
msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection"
 
2935
msgstr "Interseca il contorno del livello testo con la selezione corrente"
 
2936
 
 
2937
#: ../app/actions/layers-actions.c:335
2124
2938
msgid "Select _Top Layer"
2125
2939
msgstr "Seleziona il livello in _cima"
2126
2940
 
2127
 
#: app/actions/layers-actions.c:272
 
2941
#: ../app/actions/layers-actions.c:336
 
2942
msgid "Select the topmost layer"
 
2943
msgstr "Seleziona il livello in cima"
 
2944
 
 
2945
#: ../app/actions/layers-actions.c:341
2128
2946
msgid "Select _Bottom Layer"
2129
2947
msgstr "Seleziona il livello in _fondo"
2130
2948
 
2131
 
#: app/actions/layers-actions.c:277
 
2949
#: ../app/actions/layers-actions.c:342
 
2950
msgid "Select the bottommost layer"
 
2951
msgstr "Seleziona il livello in fondo"
 
2952
 
 
2953
#: ../app/actions/layers-actions.c:347
2132
2954
msgid "Select _Previous Layer"
2133
 
msgstr "Seleziona livello _precedente"
2134
 
 
2135
 
#: app/actions/layers-actions.c:282
 
2955
msgstr "Seleziona il livello _precedente"
 
2956
 
 
2957
#: ../app/actions/layers-actions.c:348
 
2958
msgid "Select the layer above the current layer"
 
2959
msgstr "Seleziona il livello sopra il livello corrente"
 
2960
 
 
2961
#: ../app/actions/layers-actions.c:353
2136
2962
msgid "Select _Next Layer"
2137
 
msgstr "Selezio_na prossimo livello"
2138
 
 
2139
 
#: app/actions/layers-actions.c:290
 
2963
msgstr "Selezio_na il livello successivo"
 
2964
 
 
2965
#: ../app/actions/layers-actions.c:354
 
2966
msgid "Select the layer below the current layer"
 
2967
msgstr "Seleziona il livello sotto il livello corrente"
 
2968
 
 
2969
#: ../app/actions/layers-actions.c:362
2140
2970
msgid "Set Opacity"
2141
2971
msgstr "Imposta opacità"
2142
2972
 
2143
 
#: app/actions/layers-commands.c:196
 
2973
#: ../app/actions/layers-commands.c:202
2144
2974
msgid "Layer Attributes"
2145
2975
msgstr "Attributi di livello"
2146
2976
 
2147
 
#: app/actions/layers-commands.c:199
 
2977
#: ../app/actions/layers-commands.c:205
2148
2978
msgid "Edit Layer Attributes"
2149
2979
msgstr "Modifica attributi livello"
2150
2980
 
2151
 
#: app/actions/layers-commands.c:232 app/actions/layers-commands.c:234
2152
 
#: app/actions/layers-commands.c:291 app/actions/layers-commands.c:295
2153
 
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:238 app/widgets/gimplayertreeview.c:842
 
2981
#: ../app/actions/layers-commands.c:239 ../app/actions/layers-commands.c:241
 
2982
#: ../app/actions/layers-commands.c:298 ../app/actions/layers-commands.c:302
 
2983
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:326
 
2984
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:868
2154
2985
msgid "New Layer"
2155
2986
msgstr "Nuovo livello"
2156
2987
 
2157
 
#: app/actions/layers-commands.c:237
 
2988
#: ../app/actions/layers-commands.c:244
2158
2989
msgid "Create a New Layer"
2159
2990
msgstr "Crea un nuovo livello"
2160
2991
 
2161
 
#: app/actions/layers-commands.c:470
 
2992
#: ../app/actions/layers-commands.c:531
2162
2993
msgid "Set Layer Boundary Size"
2163
2994
msgstr "Configura contorno del livello"
2164
2995
 
2165
 
#: app/actions/layers-commands.c:512 app/core/gimplayer.c:253
 
2996
#: ../app/actions/layers-commands.c:572 ../app/core/gimplayer.c:248
2166
2997
msgid "Scale Layer"
2167
2998
msgstr "Scala livello"
2168
2999
 
2169
 
#: app/actions/layers-commands.c:545
 
3000
#: ../app/actions/layers-commands.c:609
2170
3001
msgid "Crop Layer"
2171
3002
msgstr "Ritaglia livello"
2172
3003
 
2173
 
#: app/actions/layers-commands.c:683
 
3004
#: ../app/actions/layers-commands.c:748
2174
3005
msgid "Layer Mask to Selection"
2175
3006
msgstr "Maschera livello a selezione"
2176
3007
 
2177
 
#: app/actions/layers-commands.c:904 app/core/gimplayer.c:1065
2178
 
#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:62
 
3008
#: ../app/actions/layers-commands.c:983
 
3009
msgid "Please select a channel first"
 
3010
msgstr "Selezionare prima un canale"
 
3011
 
 
3012
#: ../app/actions/layers-commands.c:991 ../app/core/gimplayer.c:1248
 
3013
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:80
2179
3014
msgid "Add Layer Mask"
2180
3015
msgstr "Aggiungi maschera di livello"
2181
3016
 
2182
 
#: app/actions/layers-commands.c:975 app/actions/layers-commands.c:1007
2183
 
msgid "Invalid width or height. Both must be positive."
2184
 
msgstr "Larghezza o altezza non valide. Devono essere entrambe positive."
2185
 
 
2186
 
#: app/actions/palette-editor-actions.c:43
 
3017
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44
2187
3018
msgid "Palette Editor Menu"
2188
3019
msgstr "Menu editor tavolozza"
2189
3020
 
2190
 
#: app/actions/palette-editor-actions.c:53
 
3021
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54
2191
3022
msgid "_Delete Color"
2192
3023
msgstr "_Cancella colore"
2193
3024
 
2194
 
#: app/actions/palette-editor-actions.c:54
 
3025
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55
2195
3026
msgid "Delete color"
2196
3027
msgstr "Cancella colore"
2197
3028
 
2198
 
#: app/actions/palette-editor-actions.c:62
 
3029
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63
 
3030
msgid "Edit Active Palette"
 
3031
msgstr "Modifica tavolozza attiva"
 
3032
 
 
3033
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72
2199
3034
msgid "New Color from _FG"
2200
3035
msgstr "Nuovo colore dal _PP"
2201
3036
 
2202
 
#: app/actions/palette-editor-actions.c:63
2203
 
msgid "New color from FG"
2204
 
msgstr "Nuovo colore dal PP"
 
3037
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:73
 
3038
msgid "New color from foreground color"
 
3039
msgstr "Nuovo colore dal primo piano"
2205
3040
 
2206
 
#: app/actions/palette-editor-actions.c:68
 
3041
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78
2207
3042
msgid "New Color from _BG"
2208
3043
msgstr "Nuovo colore dallo _SF"
2209
3044
 
2210
 
#: app/actions/palette-editor-actions.c:69
2211
 
msgid "New color from BG"
2212
 
msgstr "Nuovo colore dallo SF"
 
3045
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79
 
3046
msgid "New color from background color"
 
3047
msgstr "Nuovo colore dallo sfondo"
2213
3048
 
2214
 
#: app/actions/palette-editor-actions.c:77 app/actions/view-actions.c:215
 
3049
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:87
 
3050
#: ../app/actions/view-actions.c:261
2215
3051
msgid "Zoom _In"
2216
3052
msgstr "Zoom _avanti"
2217
3053
 
2218
 
#: app/actions/palette-editor-actions.c:83 app/actions/view-actions.c:209
 
3054
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:93
 
3055
#: ../app/actions/view-actions.c:255
2219
3056
msgid "Zoom _Out"
2220
3057
msgstr "Zoom _indietro"
2221
3058
 
2222
 
#: app/actions/palette-editor-actions.c:89
 
3059
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:99
2223
3060
msgid "Zoom _All"
2224
3061
msgstr "Zoom _totale"
2225
3062
 
2226
 
#: app/actions/palette-editor-commands.c:68
 
3063
#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:69
2227
3064
msgid "Edit Palette Color"
2228
3065
msgstr "Modifica colore tavolozza"
2229
3066
 
2230
 
#: app/actions/palette-editor-commands.c:70
 
3067
#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:71
2231
3068
msgid "Edit Color Palette Entry"
2232
3069
msgstr "Modifica voce di colore tavolozza"
2233
3070
 
2234
 
#: app/actions/palettes-actions.c:44
 
3071
#: ../app/actions/palettes-actions.c:44
2235
3072
msgid "Palettes Menu"
2236
3073
msgstr "Menu tavolozze"
2237
3074
 
2238
 
#: app/actions/palettes-actions.c:48
 
3075
#: ../app/actions/palettes-actions.c:48
2239
3076
msgid "_New Palette"
2240
3077
msgstr "_Nuova tavolozza"
2241
3078
 
2242
 
#: app/actions/palettes-actions.c:49
 
3079
#: ../app/actions/palettes-actions.c:49
2243
3080
msgid "New palette"
2244
3081
msgstr "Nuova tavolozza"
2245
3082
 
2246
 
#: app/actions/palettes-actions.c:54
 
3083
#: ../app/actions/palettes-actions.c:54
2247
3084
msgid "_Import Palette..."
2248
3085
msgstr "_Importa tavolozza..."
2249
3086
 
2250
 
#: app/actions/palettes-actions.c:55
 
3087
#: ../app/actions/palettes-actions.c:55
2251
3088
msgid "Import palette"
2252
3089
msgstr "Importa tavolozza"
2253
3090
 
2254
 
#: app/actions/palettes-actions.c:60
 
3091
#: ../app/actions/palettes-actions.c:60
2255
3092
msgid "D_uplicate Palette"
2256
3093
msgstr "D_uplica tavolozza"
2257
3094
 
2258
 
#: app/actions/palettes-actions.c:61
 
3095
#: ../app/actions/palettes-actions.c:61
2259
3096
msgid "Duplicate palette"
2260
3097
msgstr "Duplica tavolozza"
2261
3098
 
2262
 
#: app/actions/palettes-actions.c:66
 
3099
#: ../app/actions/palettes-actions.c:66
2263
3100
msgid "_Merge Palettes..."
2264
3101
msgstr "_Fondi tavolozze..."
2265
3102
 
2266
 
#: app/actions/palettes-actions.c:67
 
3103
#: ../app/actions/palettes-actions.c:67
2267
3104
msgid "Merge palettes"
2268
3105
msgstr "Fondi tavolozze"
2269
3106
 
2270
 
#: app/actions/palettes-actions.c:72
 
3107
#: ../app/actions/palettes-actions.c:72
 
3108
msgid "Copy Palette _Location"
 
3109
msgstr "Copia indirizzo ta_volozza"
 
3110
 
 
3111
#: ../app/actions/palettes-actions.c:73
 
3112
msgid "Copy palette file location to clipboard"
 
3113
msgstr "Copia l'indirizzo file tavolozza negli appunti"
 
3114
 
 
3115
#: ../app/actions/palettes-actions.c:78
2271
3116
msgid "_Delete Palette"
2272
3117
msgstr "_Elimina tavolozza"
2273
3118
 
2274
 
#: app/actions/palettes-actions.c:73
 
3119
#: ../app/actions/palettes-actions.c:79
2275
3120
msgid "Delete palette"
2276
3121
msgstr "Elimina tavolozza"
2277
3122
 
2278
 
#: app/actions/palettes-actions.c:78
 
3123
#: ../app/actions/palettes-actions.c:84
2279
3124
msgid "_Refresh Palettes"
2280
3125
msgstr "Aggio_rna tavolozze"
2281
3126
 
2282
 
#: app/actions/palettes-actions.c:79
 
3127
#: ../app/actions/palettes-actions.c:85
2283
3128
msgid "Refresh palettes"
2284
3129
msgstr "Aggiorna tavolozze"
2285
3130
 
2286
 
#: app/actions/palettes-actions.c:87
 
3131
#: ../app/actions/palettes-actions.c:93
2287
3132
msgid "_Edit Palette..."
2288
3133
msgstr "_Modifica tavolozza..."
2289
3134
 
2290
 
#: app/actions/palettes-actions.c:88
 
3135
#: ../app/actions/palettes-actions.c:94
2291
3136
msgid "Edit palette"
2292
3137
msgstr "Modifica tavolozza"
2293
3138
 
2294
 
#: app/actions/palettes-commands.c:72
 
3139
#: ../app/actions/palettes-commands.c:74
2295
3140
msgid "Merge Palette"
2296
3141
msgstr "Fondi tavolozza"
2297
3142
 
2298
 
#: app/actions/palettes-commands.c:76
 
3143
#: ../app/actions/palettes-commands.c:78
2299
3144
msgid "Enter a name for the merged palette"
2300
3145
msgstr "Inserisci un nome per la tavolozza fusa"
2301
3146
 
2302
 
#: app/actions/patterns-actions.c:43
 
3147
#: ../app/actions/patterns-actions.c:43
2303
3148
msgid "Patterns Menu"
2304
3149
msgstr "Menu motivi"
2305
3150
 
2306
 
#: app/actions/patterns-actions.c:47
 
3151
#: ../app/actions/patterns-actions.c:47
 
3152
msgid "_Open Pattern as Image"
 
3153
msgstr "Apri motiv_o come immagine"
 
3154
 
 
3155
#: ../app/actions/patterns-actions.c:48
 
3156
msgid "Open pattern as image"
 
3157
msgstr "Apri motivo come immagine"
 
3158
 
 
3159
#: ../app/actions/patterns-actions.c:53
2307
3160
msgid "_New Pattern"
2308
3161
msgstr "_Nuovo motivo"
2309
3162
 
2310
 
#: app/actions/patterns-actions.c:48
 
3163
#: ../app/actions/patterns-actions.c:54
2311
3164
msgid "New pattern"
2312
3165
msgstr "Nuovo motivo"
2313
3166
 
2314
 
#: app/actions/patterns-actions.c:53
 
3167
#: ../app/actions/patterns-actions.c:59
2315
3168
msgid "D_uplicate Pattern"
2316
3169
msgstr "D_uplica motivo"
2317
3170
 
2318
 
#: app/actions/patterns-actions.c:54
 
3171
#: ../app/actions/patterns-actions.c:60
2319
3172
msgid "Duplicate pattern"
2320
3173
msgstr "Duplica motivo"
2321
3174
 
2322
 
#: app/actions/patterns-actions.c:59
2323
 
msgid "_Delete Pattern..."
2324
 
msgstr "_Elimina motivo..."
2325
 
 
2326
 
#: app/actions/patterns-actions.c:60
 
3175
#: ../app/actions/patterns-actions.c:65
 
3176
msgid "Copy Pattern _Location"
 
3177
msgstr "Copia _indirizzo motivo"
 
3178
 
 
3179
#: ../app/actions/patterns-actions.c:66
 
3180
msgid "Copy pattern file location to clipboard"
 
3181
msgstr "Copia l'indirizzo file motivo negli appunti"
 
3182
 
 
3183
#: ../app/actions/patterns-actions.c:71
 
3184
msgid "_Delete Pattern"
 
3185
msgstr "_Elimina motivo"
 
3186
 
 
3187
#: ../app/actions/patterns-actions.c:72
2327
3188
msgid "Delete pattern"
2328
3189
msgstr "Elimina motivo"
2329
3190
 
2330
 
#: app/actions/patterns-actions.c:65
 
3191
#: ../app/actions/patterns-actions.c:77
2331
3192
msgid "_Refresh Patterns"
2332
3193
msgstr "Aggio_rna motivi"
2333
3194
 
2334
 
#: app/actions/patterns-actions.c:66
 
3195
#: ../app/actions/patterns-actions.c:78
2335
3196
msgid "Refresh patterns"
2336
3197
msgstr "Aggiorna motivi"
2337
3198
 
2338
 
#: app/actions/patterns-actions.c:74
 
3199
#: ../app/actions/patterns-actions.c:86
2339
3200
msgid "_Edit Pattern..."
2340
3201
msgstr "_Modifica motivo..."
2341
3202
 
2342
 
#: app/actions/patterns-actions.c:75
 
3203
#: ../app/actions/patterns-actions.c:87
2343
3204
msgid "Edit pattern"
2344
3205
msgstr "Modifica motivo..."
2345
3206
 
2346
 
#: app/actions/plug-in-actions.c:62
 
3207
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:83
2347
3208
msgid "Filte_rs"
2348
3209
msgstr "Filt_ri"
2349
3210
 
2350
 
#: app/actions/plug-in-actions.c:63
 
3211
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84
 
3212
msgid "Recently Used"
 
3213
msgstr "Usati recentemente"
 
3214
 
 
3215
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85
2351
3216
msgid "_Blur"
2352
 
msgstr "Sf_umata"
2353
 
 
2354
 
#: app/actions/plug-in-actions.c:65
2355
 
msgid "Ma_p"
2356
 
msgstr "Ma_ppa"
2357
 
 
2358
 
#: app/actions/plug-in-actions.c:66
 
3217
msgstr "Sfocat_ure"
 
3218
 
 
3219
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86
2359
3220
msgid "_Noise"
2360
 
msgstr "_Rumore"
 
3221
msgstr "Dist_urbo"
2361
3222
 
2362
 
#: app/actions/plug-in-actions.c:67
 
3223
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:87
2363
3224
msgid "Edge-De_tect"
2364
 
msgstr "Rileva mar_gini"
 
3225
msgstr "Rilevamen_to margini"
2365
3226
 
2366
 
#: app/actions/plug-in-actions.c:68
 
3227
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88
2367
3228
msgid "En_hance"
2368
 
msgstr "_Incremento"
2369
 
 
2370
 
#: app/actions/plug-in-actions.c:69
 
3229
msgstr "_Miglioramento"
 
3230
 
 
3231
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:89
 
3232
msgid "C_ombine"
 
3233
msgstr "C_ombina"
 
3234
 
 
3235
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90
2371
3236
msgid "_Generic"
2372
 
msgstr "_Generico"
2373
 
 
2374
 
#: app/actions/plug-in-actions.c:70
2375
 
msgid "Gla_ss Effects"
2376
 
msgstr "Effetti _vetro"
2377
 
 
2378
 
#: app/actions/plug-in-actions.c:71
2379
 
msgid "_Light Effects"
2380
 
msgstr "Effetti _luce"
2381
 
 
2382
 
#: app/actions/plug-in-actions.c:72
 
3237
msgstr "_Generici"
 
3238
 
 
3239
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:91
 
3240
msgid "_Light and Shadow"
 
3241
msgstr "_Luce e ombra"
 
3242
 
 
3243
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92
2383
3244
msgid "_Distorts"
2384
3245
msgstr "_Distorsioni"
2385
3246
 
2386
 
#: app/actions/plug-in-actions.c:73
 
3247
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:93
2387
3248
msgid "_Artistic"
2388
3249
msgstr "_Artistici"
2389
3250
 
2390
 
#: app/actions/plug-in-actions.c:74
2391
 
msgid "_Map"
2392
 
msgstr "_Mappa"
2393
 
 
2394
 
#: app/actions/plug-in-actions.c:75
 
3251
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:95
2395
3252
msgid "_Render"
2396
3253
msgstr "_Render"
2397
3254
 
2398
 
#: app/actions/plug-in-actions.c:76
 
3255
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96
2399
3256
msgid "_Clouds"
2400
3257
msgstr "N_uvole"
2401
3258
 
2402
 
#: app/actions/plug-in-actions.c:77
 
3259
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:97
2403
3260
msgid "_Nature"
2404
3261
msgstr "_Natura"
2405
3262
 
2406
 
#: app/actions/plug-in-actions.c:79
 
3263
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:99
2407
3264
msgid "_Web"
2408
3265
msgstr "_Web"
2409
3266
 
2410
 
#: app/actions/plug-in-actions.c:80
 
3267
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100
2411
3268
msgid "An_imation"
2412
3269
msgstr "An_imazione"
2413
3270
 
2414
 
#: app/actions/plug-in-actions.c:81
2415
 
msgid "C_ombine"
2416
 
msgstr "C_ombina"
2417
 
 
2418
 
#: app/actions/plug-in-actions.c:82
2419
 
msgid "To_ys"
2420
 
msgstr "_Giocattoli"
2421
 
 
2422
 
#: app/actions/plug-in-actions.c:85
2423
 
msgid "Reset all Filters..."
2424
 
msgstr "Reimposta tutti i filtri..."
2425
 
 
2426
 
#: app/actions/plug-in-actions.c:93 app/actions/plug-in-actions.c:363
 
3271
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:103
 
3272
msgid "Reset all _Filters"
 
3273
msgstr "Reimposta tutti i _filtri"
 
3274
 
 
3275
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104
 
3276
msgid "Reset all plug-ins to their default settings"
 
3277
msgstr "Reimposta tutti i plug-in ai loro valori predefiniti"
 
3278
 
 
3279
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:112
 
3280
msgid "Re_peat Last"
 
3281
msgstr "Ri_peti l'ultimo"
 
3282
 
 
3283
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:113
 
3284
msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings"
 
3285
msgstr "Riesegui l'ultimo plug-in usato con le stesse impostazioni"
 
3286
 
 
3287
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:118
 
3288
msgid "R_e-Show Last"
 
3289
msgstr "R_i-mostra l'ultimo"
 
3290
 
 
3291
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:119
 
3292
msgid "Show the last used plug-in dialog again"
 
3293
msgstr "Mostra ancora la finestra dell'ultimo plug-in usato"
 
3294
 
 
3295
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:491
 
3296
#, c-format
 
3297
msgid "Re_peat \"%s\""
 
3298
msgstr "Ri_peti \"%s\""
 
3299
 
 
3300
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:492
 
3301
#, c-format
 
3302
msgid "R_e-Show \"%s\""
 
3303
msgstr "R_i-mostra \"%s\""
 
3304
 
 
3305
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:503
2427
3306
msgid "Repeat Last"
2428
 
msgstr "Ripeti ultimo"
 
3307
msgstr "Ripeti l'ultimo"
2429
3308
 
2430
 
#: app/actions/plug-in-actions.c:98 app/actions/plug-in-actions.c:365
 
3309
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:505
2431
3310
msgid "Re-Show Last"
2432
 
msgstr "Ri-mostra ultimo"
2433
 
 
2434
 
#: app/actions/plug-in-actions.c:349
2435
 
#, c-format
2436
 
msgid "Re_peat \"%s\""
2437
 
msgstr "Ripeti \"%s\""
2438
 
 
2439
 
#: app/actions/plug-in-actions.c:350
2440
 
#, c-format
2441
 
msgid "R_e-show \"%s\""
2442
 
msgstr "/Ri-mostra \"%s\""
2443
 
 
2444
 
#: app/actions/plug-in-commands.c:193
 
3311
msgstr "Ri-mostra l'ultimo"
 
3312
 
 
3313
#: ../app/actions/plug-in-commands.c:262
2445
3314
msgid "Reset all Filters"
2446
3315
msgstr "Reimposta tutti i filtri"
2447
3316
 
2448
 
#: app/actions/plug-in-commands.c:207
 
3317
#: ../app/actions/plug-in-commands.c:281
2449
3318
msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
2450
3319
msgstr "Sicuri di voler reimpostare tutti i filtri ai valori predefiniti?"
2451
3320
 
2452
 
#: app/actions/qmask-actions.c:42
 
3321
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:42
2453
3322
msgid "Quick Mask Menu"
2454
3323
msgstr "Menu maschera veloce"
2455
3324
 
2456
 
#: app/actions/qmask-actions.c:46
 
3325
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:46
2457
3326
msgid "_Configure Color and Opacity..."
2458
3327
msgstr "_Configura colore e opacità..."
2459
3328
 
2460
 
#: app/actions/qmask-actions.c:54
2461
 
msgid "_Quick Mask Active"
2462
 
msgstr "Maschera _veloce attiva"
2463
 
 
2464
 
#: app/actions/qmask-actions.c:60
 
3329
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54
2465
3330
msgid "Toggle _Quick Mask"
2466
3331
msgstr "Commuta maschera _veloce"
2467
3332
 
2468
 
#: app/actions/qmask-actions.c:70
 
3333
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54
 
3334
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:999
 
3335
msgid "Toggle Quick Mask"
 
3336
msgstr "Commuta maschera veloce"
 
3337
 
 
3338
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:63
2469
3339
msgid "Mask _Selected Areas"
2470
3340
msgstr "Maschera aree _selezionate"
2471
3341
 
2472
 
#: app/actions/qmask-actions.c:75
 
3342
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:68
2473
3343
msgid "Mask _Unselected Areas"
2474
3344
msgstr "Maschera aree _non selezionate"
2475
3345
 
2476
 
#: app/actions/qmask-commands.c:106
 
3346
#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:105
2477
3347
msgid "Quick Mask Attributes"
2478
3348
msgstr "Attributi maschera veloce"
2479
3349
 
2480
 
#: app/actions/qmask-commands.c:109
 
3350
#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:108
2481
3351
msgid "Edit Quick Mask Attributes"
2482
3352
msgstr "Modifica attributi maschera veloce"
2483
3353
 
2484
 
#: app/actions/qmask-commands.c:111
 
3354
#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:110
2485
3355
msgid "Edit Quick Mask Color"
2486
3356
msgstr "Modifica colore maschera veloce"
2487
3357
 
2488
 
#: app/actions/qmask-commands.c:112
2489
 
msgid "Mask Opacity:"
2490
 
msgstr "Opacità maschera:"
2491
 
 
2492
 
#: app/actions/select-actions.c:44
 
3358
#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111
 
3359
msgid "_Mask opacity:"
 
3360
msgstr "Opacità _maschera:"
 
3361
 
 
3362
#: ../app/actions/sample-points-actions.c:40
 
3363
msgid "Sample Point Menu"
 
3364
msgstr "Menu punto di campionamento"
 
3365
 
 
3366
#: ../app/actions/select-actions.c:44
2493
3367
msgid "Selection Editor Menu"
2494
3368
msgstr "Menu modifica selezione"
2495
3369
 
2496
 
#: app/actions/select-actions.c:47
 
3370
#: ../app/actions/select-actions.c:47
2497
3371
msgid "_Select"
2498
3372
msgstr "_Seleziona"
2499
3373
 
2500
 
#: app/actions/select-actions.c:50
2501
 
msgid "_All"
 
3374
#: ../app/actions/select-actions.c:50
 
3375
msgid "select|_All"
2502
3376
msgstr "_Tutto"
2503
3377
 
2504
 
#: app/actions/select-actions.c:51
2505
 
msgid "Select all"
 
3378
#: ../app/actions/select-actions.c:51
 
3379
msgid "Select everything"
2506
3380
msgstr "Seleziona tutto"
2507
3381
 
2508
 
#: app/actions/select-actions.c:56
2509
 
msgid "_None"
 
3382
#: ../app/actions/select-actions.c:56
 
3383
msgid "select|_None"
2510
3384
msgstr "_Niente"
2511
3385
 
2512
 
#: app/actions/select-actions.c:57
2513
 
msgid "Select none"
2514
 
msgstr "Selezione nulla"
 
3386
#: ../app/actions/select-actions.c:57
 
3387
msgid "Dismiss the selection"
 
3388
msgstr "Abbandona la selezione"
2515
3389
 
2516
 
#: app/actions/select-actions.c:62
 
3390
#: ../app/actions/select-actions.c:62
2517
3391
msgid "_Invert"
2518
 
msgstr "_Invertita"
2519
 
 
2520
 
#: app/actions/select-actions.c:63
2521
 
msgid "Invert selection"
2522
 
msgstr "Inverti selezione"
2523
 
 
2524
 
#: app/actions/select-actions.c:68
 
3392
msgstr "_Inverti"
 
3393
 
 
3394
#: ../app/actions/select-actions.c:63
 
3395
msgid "Invert the selection"
 
3396
msgstr "Inverti la selezione"
 
3397
 
 
3398
#: ../app/actions/select-actions.c:68
2525
3399
msgid "_Float"
2526
3400
msgstr "_Fluttuante"
2527
3401
 
2528
 
#: app/actions/select-actions.c:73
 
3402
#: ../app/actions/select-actions.c:69
 
3403
msgid "Create a floating selection"
 
3404
msgstr "Crea una selezione fluttuante"
 
3405
 
 
3406
#: ../app/actions/select-actions.c:74
2529
3407
msgid "Fea_ther..."
2530
3408
msgstr "Sfuma_ta..."
2531
3409
 
2532
 
#: app/actions/select-actions.c:78
 
3410
#: ../app/actions/select-actions.c:75
 
3411
msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly"
 
3412
msgstr "Sfuma il bordo della selezione in maniera da farlo sparire dolcemente"
 
3413
 
 
3414
#: ../app/actions/select-actions.c:80
2533
3415
msgid "_Sharpen"
2534
3416
msgstr "_Definita"
2535
3417
 
2536
 
#: app/actions/select-actions.c:83
 
3418
#: ../app/actions/select-actions.c:81
 
3419
msgid "Remove fuzzyness from the selection"
 
3420
msgstr "Rimuovi le irregolarità dalla selezione"
 
3421
 
 
3422
#: ../app/actions/select-actions.c:86
2537
3423
msgid "S_hrink..."
2538
 
msgstr "_Restringi..."
2539
 
 
2540
 
#: app/actions/select-actions.c:88
 
3424
msgstr "_Riduci..."
 
3425
 
 
3426
#: ../app/actions/select-actions.c:87
 
3427
msgid "Contract the selection"
 
3428
msgstr "Riduce la selezione"
 
3429
 
 
3430
#: ../app/actions/select-actions.c:92
2541
3431
msgid "_Grow..."
2542
3432
msgstr "Allar_ga..."
2543
3433
 
2544
 
#: app/actions/select-actions.c:93
 
3434
#: ../app/actions/select-actions.c:93
 
3435
msgid "Enlarge the selection"
 
3436
msgstr "Allarga la selezione"
 
3437
 
 
3438
#: ../app/actions/select-actions.c:98
2545
3439
msgid "Bo_rder..."
2546
3440
msgstr "_Bordo..."
2547
3441
 
2548
 
#: app/actions/select-actions.c:98
 
3442
#: ../app/actions/select-actions.c:99
 
3443
msgid "Replace the selection by its border"
 
3444
msgstr "Rimpiazza la selezione con il suo bordo"
 
3445
 
 
3446
#: ../app/actions/select-actions.c:104
2549
3447
msgid "Save to _Channel"
2550
3448
msgstr "Salva nel _canale"
2551
3449
 
2552
 
#: app/actions/select-actions.c:99
2553
 
msgid "Save selection to channel"
2554
 
msgstr "Salva la selezione nel canale"
 
3450
#: ../app/actions/select-actions.c:105
 
3451
msgid "Save the selection to a channel"
 
3452
msgstr "Salva la selezione in un canale"
2555
3453
 
2556
 
#: app/actions/select-actions.c:104
 
3454
#: ../app/actions/select-actions.c:110
2557
3455
msgid "_Stroke Selection..."
2558
3456
msgstr "_Delinea selezione"
2559
3457
 
2560
 
#: app/actions/select-actions.c:105
2561
 
msgid "Stroke selection..."
2562
 
msgstr "Delinea selezione..."
 
3458
#: ../app/actions/select-actions.c:111
 
3459
msgid "Paint along the selection outline"
 
3460
msgstr "Disegna lungo il bordo della selezione"
2563
3461
 
2564
 
#: app/actions/select-actions.c:110
 
3462
#: ../app/actions/select-actions.c:116
2565
3463
msgid "_Stroke Selection"
2566
3464
msgstr "Delinea _selezione"
2567
3465
 
2568
 
#: app/actions/select-actions.c:111
2569
 
msgid "Stroke selection with last values"
2570
 
msgstr "Delinea selezione con gli ultimi valori"
 
3466
#: ../app/actions/select-actions.c:117
 
3467
msgid "Stroke the selection with last used values"
 
3468
msgstr "Delinea selezione con gli ultimi valori utilizzati"
2571
3469
 
2572
 
#: app/actions/select-commands.c:136 app/core/gimpselection.c:201
 
3470
#: ../app/actions/select-commands.c:138 ../app/core/gimpselection.c:168
2573
3471
msgid "Feather Selection"
2574
3472
msgstr "Selezione sfumata"
2575
3473
 
2576
 
#: app/actions/select-commands.c:140
 
3474
#: ../app/actions/select-commands.c:142
2577
3475
msgid "Feather selection by"
2578
3476
msgstr "Selezione sfumata di"
2579
3477
 
2580
 
#: app/actions/select-commands.c:171 app/core/gimpselection.c:208
 
3478
#: ../app/actions/select-commands.c:173 ../app/core/gimpselection.c:175
2581
3479
msgid "Shrink Selection"
2582
 
msgstr "Riduci selezione"
 
3480
msgstr "Riduci la selezione"
2583
3481
 
2584
 
#: app/actions/select-commands.c:175
 
3482
#: ../app/actions/select-commands.c:177
2585
3483
msgid "Shrink selection by"
2586
 
msgstr "Riduci selezione di"
2587
 
 
2588
 
#: app/actions/select-commands.c:184
2589
 
msgid "Shrink from image border"
2590
 
msgstr "Riduci dal bordo immagine"
2591
 
 
2592
 
#: app/actions/select-commands.c:205 app/core/gimpselection.c:207
 
3484
msgstr "Riduci la selezione di"
 
3485
 
 
3486
#: ../app/actions/select-commands.c:186
 
3487
msgid "_Shrink from image border"
 
3488
msgstr "_Riduci dal bordo immagine"
 
3489
 
 
3490
#: ../app/actions/select-commands.c:207 ../app/core/gimpselection.c:174
2593
3491
msgid "Grow Selection"
2594
 
msgstr "Espandi selezione"
 
3492
msgstr "Allarga la selezione"
2595
3493
 
2596
 
#: app/actions/select-commands.c:209
 
3494
#: ../app/actions/select-commands.c:211
2597
3495
msgid "Grow selection by"
2598
 
msgstr "Espandi selezione di"
 
3496
msgstr "Allarga la selezione di"
2599
3497
 
2600
 
#: app/actions/select-commands.c:228 app/core/gimpselection.c:206
 
3498
#: ../app/actions/select-commands.c:231 ../app/core/gimpselection.c:173
2601
3499
msgid "Border Selection"
2602
3500
msgstr "Selezione bordo"
2603
3501
 
2604
 
#: app/actions/select-commands.c:232
 
3502
#: ../app/actions/select-commands.c:235
2605
3503
msgid "Border selection by"
2606
3504
msgstr "Selezione bordo di"
2607
3505
 
2608
 
#: app/actions/select-commands.c:275 app/actions/select-commands.c:301
2609
 
#: app/actions/vectors-commands.c:365 app/actions/vectors-commands.c:392
2610
 
#: app/dialogs/stroke-dialog.c:275
 
3506
#. Feather button
 
3507
#: ../app/actions/select-commands.c:245
 
3508
msgid "_Feather border"
 
3509
msgstr "Margini s_fumati"
 
3510
 
 
3511
#. Edge lock button
 
3512
#: ../app/actions/select-commands.c:258
 
3513
msgid "_Lock selection to image edges"
 
3514
msgstr "B_locca la selezione sui bordi dell'immagine"
 
3515
 
 
3516
#: ../app/actions/select-commands.c:307 ../app/actions/select-commands.c:338
 
3517
#: ../app/actions/vectors-commands.c:363 ../app/actions/vectors-commands.c:395
 
3518
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:283
2611
3519
msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
2612
3520
msgstr "Non c'è un livello o un canale attivo su cui delineare."
2613
3521
 
2614
 
#: app/actions/select-commands.c:280 app/core/gimpselection.c:184
 
3522
#: ../app/actions/select-commands.c:313 ../app/core/gimpselection.c:152
2615
3523
msgid "Stroke Selection"
2616
 
msgstr "Disegna selezione"
 
3524
msgstr "Delinea selezione"
2617
3525
 
2618
 
#: app/actions/templates-actions.c:42
 
3526
#: ../app/actions/templates-actions.c:42
2619
3527
msgid "Templates Menu"
2620
3528
msgstr "Menu modelli"
2621
3529
 
2622
 
#: app/actions/templates-actions.c:46
 
3530
#: ../app/actions/templates-actions.c:46
2623
3531
msgid "_Create Image from Template..."
2624
3532
msgstr "_Crea immagine dal modello..."
2625
3533
 
2626
 
#: app/actions/templates-actions.c:47
 
3534
#: ../app/actions/templates-actions.c:47
2627
3535
msgid "Create a new image from the selected template"
2628
3536
msgstr "Crea una nuova immagine dal modello selezionato"
2629
3537
 
2630
 
#: app/actions/templates-actions.c:52
 
3538
#: ../app/actions/templates-actions.c:52
2631
3539
msgid "_New Template..."
2632
3540
msgstr "_Nuovo modello..."
2633
3541
 
2634
 
#: app/actions/templates-actions.c:53
 
3542
#: ../app/actions/templates-actions.c:53
2635
3543
msgid "Create a new template"
2636
3544
msgstr "Crea un nuovo modello"
2637
3545
 
2638
 
#: app/actions/templates-actions.c:58
 
3546
#: ../app/actions/templates-actions.c:58
2639
3547
msgid "D_uplicate Template..."
2640
3548
msgstr "D_uplica modello..."
2641
3549
 
2642
 
#: app/actions/templates-actions.c:59
 
3550
#: ../app/actions/templates-actions.c:59
2643
3551
msgid "Duplicate the selected template"
2644
3552
msgstr "Duplica il modello selezionato"
2645
3553
 
2646
 
#: app/actions/templates-actions.c:64
 
3554
#: ../app/actions/templates-actions.c:64
2647
3555
msgid "_Edit Template..."
2648
3556
msgstr "_Modifica modello..."
2649
3557
 
2650
 
#: app/actions/templates-actions.c:65
 
3558
#: ../app/actions/templates-actions.c:65
2651
3559
msgid "Edit the selected template"
2652
3560
msgstr "Modifica il modello selezionato"
2653
3561
 
2654
 
#: app/actions/templates-actions.c:70
 
3562
#: ../app/actions/templates-actions.c:70
2655
3563
msgid "_Delete Template"
2656
3564
msgstr "_Elimina modello"
2657
3565
 
2658
 
#: app/actions/templates-actions.c:71
 
3566
#: ../app/actions/templates-actions.c:71
2659
3567
msgid "Delete the selected template"
2660
3568
msgstr "Rimuovi il modello selezionato"
2661
3569
 
2662
 
#: app/actions/templates-commands.c:123
 
3570
#: ../app/actions/templates-commands.c:122
2663
3571
msgid "New Template"
2664
3572
msgstr "Nuovo modello"
2665
3573
 
2666
 
#: app/actions/templates-commands.c:126
 
3574
#: ../app/actions/templates-commands.c:125
2667
3575
msgid "Create a New Template"
2668
3576
msgstr "Crea un nuovo modello"
2669
3577
 
2670
 
#: app/actions/templates-commands.c:185 app/actions/templates-commands.c:188
 
3578
#: ../app/actions/templates-commands.c:184
 
3579
#: ../app/actions/templates-commands.c:187
2671
3580
msgid "Edit Template"
2672
3581
msgstr "Modifica modello"
2673
3582
 
2674
 
#: app/actions/templates-commands.c:224
 
3583
#: ../app/actions/templates-commands.c:223
2675
3584
msgid "Delete Template"
2676
3585
msgstr "Elimina modello"
2677
3586
 
2678
 
#: app/actions/templates-commands.c:243
 
3587
#: ../app/actions/templates-commands.c:247
2679
3588
#, c-format
2680
3589
msgid ""
2681
3590
"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
2682
3591
msgstr ""
2683
 
"Siete sicuri di volere eliminare il modello '%s' dall'elenco e dal disco?"
 
3592
"Siete sicuri di volere eliminare il modello \"%s\" dall'elenco e dal disco?"
2684
3593
 
2685
 
#: app/actions/text-editor-actions.c:44
 
3594
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44
2686
3595
msgid "Open"
2687
3596
msgstr "Apri"
2688
3597
 
2689
 
#: app/actions/text-editor-actions.c:45
 
3598
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:45
2690
3599
msgid "Load text from file"
2691
3600
msgstr "Carica testo dal file"
2692
3601
 
2693
 
#: app/actions/text-editor-actions.c:50 app/core/gimp-edit.c:350
 
3602
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 ../app/core/gimp-edit.c:426
2694
3603
msgid "Clear"
2695
3604
msgstr "Cancella"
2696
3605
 
2697
 
#: app/actions/text-editor-actions.c:51
 
3606
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:51
2698
3607
msgid "Clear all text"
2699
3608
msgstr "Cancella tutto il testo"
2700
3609
 
2701
 
#: app/actions/text-editor-actions.c:59
 
3610
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59
2702
3611
msgid "LTR"
2703
3612
msgstr "DSD"
2704
3613
 
2705
 
#: app/actions/text-editor-actions.c:60 app/text/text-enums.c:51
 
3614
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:60 ../app/text/text-enums.c:51
2706
3615
msgid "From left to right"
2707
3616
msgstr "Da sinistra a destra"
2708
3617
 
2709
 
#: app/actions/text-editor-actions.c:65
 
3618
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65
2710
3619
msgid "RTL"
2711
3620
msgstr "DDS"
2712
3621
 
2713
 
#: app/actions/text-editor-actions.c:66 app/text/text-enums.c:52
 
3622
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:66 ../app/text/text-enums.c:52
2714
3623
msgid "From right to left"
2715
3624
msgstr "Da destra a sinistra"
2716
3625
 
2717
 
#: app/actions/text-editor-commands.c:60
 
3626
#: ../app/actions/text-editor-commands.c:63
2718
3627
msgid "Open Text File (UTF-8)"
2719
3628
msgstr "Apri file di testo (UTF-8)"
2720
3629
 
2721
 
#: app/actions/text-editor-commands.c:132 app/config/gimpconfig-utils.c:552
2722
 
#: app/config/gimpscanner.c:92 app/core/gimpbrush.c:396
2723
 
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:601 app/core/gimpbrushpipe.c:338
2724
 
#: app/core/gimpgradient-load.c:63 app/core/gimppalette.c:360
2725
 
#: app/core/gimppattern.c:328 app/tools/gimpimagemaptool.c:608
2726
 
#: app/xcf/xcf.c:291
 
3630
#: ../app/actions/text-editor-commands.c:144
 
3631
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:59 ../app/core/gimpbrush-load.c:115
 
3632
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:395 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73
 
3633
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpgradient-load.c:62
 
3634
#: ../app/core/gimppalette-load.c:76 ../app/core/gimppalette-load.c:271
 
3635
#: ../app/core/gimppalette-load.c:315 ../app/core/gimppalette-load.c:369
 
3636
#: ../app/core/gimppattern-load.c:76 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:585
 
3637
#: ../app/xcf/xcf.c:319
2727
3638
#, c-format
2728
3639
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
2729
 
msgstr "Impossibile aprire '%s' in lettura: %s"
 
3640
msgstr "Impossibile aprire \"%s\" in lettura: %s"
2730
3641
 
2731
 
#: app/actions/tool-options-actions.c:56
 
3642
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:56
2732
3643
msgid "Tool Options Menu"
2733
3644
msgstr "Menu opzioni strumenti"
2734
3645
 
2735
 
#: app/actions/tool-options-actions.c:60
2736
 
msgid "_Save Options to"
 
3646
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:60
 
3647
msgid "_Save Options To"
2737
3648
msgstr "_Salva le opzioni su"
2738
3649
 
2739
 
#: app/actions/tool-options-actions.c:64
2740
 
msgid "_Restore Options from"
 
3650
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:64
 
3651
msgid "_Restore Options From"
2741
3652
msgstr "_Recupera le opzioni da"
2742
3653
 
2743
 
#: app/actions/tool-options-actions.c:68
 
3654
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:68
2744
3655
msgid "Re_name Saved Options"
2745
3656
msgstr "Ri_nomina le opzioni salvate"
2746
3657
 
2747
 
#: app/actions/tool-options-actions.c:72
 
3658
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:72
2748
3659
msgid "_Delete Saved Options"
2749
3660
msgstr "_Cancella le opzioni salvate"
2750
3661
 
2751
 
#: app/actions/tool-options-actions.c:76
 
3662
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:76
2752
3663
msgid "_New Entry..."
2753
3664
msgstr "_Nuova voce..."
2754
3665
 
2755
 
#: app/actions/tool-options-actions.c:81
 
3666
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81
2756
3667
msgid "R_eset Tool Options"
2757
3668
msgstr "R_eimposta le opzioni strumenti"
2758
3669
 
2759
 
#: app/actions/tool-options-actions.c:82
 
3670
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82
2760
3671
msgid "Reset to default values"
2761
3672
msgstr "Reimposta ai valori predefiniti"
2762
3673
 
2763
 
#: app/actions/tool-options-actions.c:87
2764
 
msgid "Reset _all Tool Options..."
2765
 
msgstr "Reimpost_a tutte le opzioni strumenti..."
 
3674
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87
 
3675
msgid "Reset _all Tool Options"
 
3676
msgstr "Reimpost_a tutte le opzioni strumenti"
2766
3677
 
2767
 
#: app/actions/tool-options-actions.c:88
 
3678
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88
2768
3679
msgid "Reset all tool options"
2769
3680
msgstr "Reimposta tutte le opzioni strumenti"
2770
3681
 
2771
 
#: app/actions/tool-options-commands.c:73
 
3682
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:72
2772
3683
msgid "Save Tool Options"
2773
3684
msgstr "Salva le opzioni strumenti"
2774
3685
 
2775
 
#: app/actions/tool-options-commands.c:77
 
3686
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:76
2776
3687
msgid "Enter a name for the saved options"
2777
3688
msgstr "Inserisci un nome per le opzioni salvate"
2778
3689
 
2779
 
#: app/actions/tool-options-commands.c:78
2780
 
#: app/actions/tool-options-commands.c:251
2781
 
#: app/actions/tool-options-commands.c:269
 
3690
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:77
 
3691
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:245
 
3692
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:262
2782
3693
msgid "Saved Options"
2783
3694
msgstr "Opzioni salvate"
2784
3695
 
2785
 
#: app/actions/tool-options-commands.c:146
 
3696
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:138
2786
3697
msgid "Rename Saved Tool Options"
2787
3698
msgstr "Rinomina le opzioni salvate"
2788
3699
 
2789
 
#: app/actions/tool-options-commands.c:150
 
3700
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:142
2790
3701
msgid "Enter a new name for the saved options"
2791
3702
msgstr "Crea un nuovo nome per le opzioni salvate"
2792
3703
 
2793
 
#: app/actions/tool-options-commands.c:215
 
3704
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:185
2794
3705
msgid "Reset Tool Options"
2795
3706
msgstr "Reimposta le opzioni strumenti"
2796
3707
 
2797
 
#: app/actions/tool-options-commands.c:233
 
3708
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:208
2798
3709
msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
2799
3710
msgstr ""
2800
3711
"Sicuri di voler reimpostare tutte le opzioni strumenti ai valori predefiniti?"
2801
3712
 
2802
 
#: app/actions/tools-actions.c:47
 
3713
#: ../app/actions/tools-actions.c:47
2803
3714
msgid "Tools Menu"
2804
3715
msgstr "Menu strumenti"
2805
3716
 
2806
 
#: app/actions/tools-actions.c:50
 
3717
#: ../app/actions/tools-actions.c:50
2807
3718
msgid "_Tools"
2808
3719
msgstr "S_trumenti"
2809
3720
 
2810
 
#: app/actions/tools-actions.c:51
 
3721
#: ../app/actions/tools-actions.c:51
2811
3722
msgid "_Selection Tools"
2812
 
msgstr "Strumenti di _selezione"
 
3723
msgstr "_Selezione"
2813
3724
 
2814
 
#: app/actions/tools-actions.c:52
 
3725
#: ../app/actions/tools-actions.c:52
2815
3726
msgid "_Paint Tools"
2816
 
msgstr "Strumento di _disegno"
 
3727
msgstr "_Disegno"
2817
3728
 
2818
 
#: app/actions/tools-actions.c:53
 
3729
#: ../app/actions/tools-actions.c:53
2819
3730
msgid "_Transform Tools"
2820
 
msgstr "Strumenti di _trasformazione"
 
3731
msgstr "_Trasformazione"
2821
3732
 
2822
 
#: app/actions/tools-actions.c:54
 
3733
#: ../app/actions/tools-actions.c:54
2823
3734
msgid "_Color Tools"
2824
 
msgstr "Strumenti di _colore"
2825
 
 
2826
 
#: app/actions/tools-actions.c:57
 
3735
msgstr "_Colore"
 
3736
 
 
3737
#: ../app/actions/tools-actions.c:57
 
3738
msgid "R_aise Tool"
 
3739
msgstr "_Alza strumento"
 
3740
 
 
3741
#: ../app/actions/tools-actions.c:58
 
3742
msgid "Raise tool"
 
3743
msgstr "Alza strumento"
 
3744
 
 
3745
#: ../app/actions/tools-actions.c:63
 
3746
msgid "Ra_ise to Top"
 
3747
msgstr "Alza f_ino in cima"
 
3748
 
 
3749
#: ../app/actions/tools-actions.c:64
 
3750
msgid "Raise tool to top"
 
3751
msgstr "Alza strumento fino in cima"
 
3752
 
 
3753
#: ../app/actions/tools-actions.c:69
 
3754
msgid "L_ower Tool"
 
3755
msgstr "Abbassa strument_o"
 
3756
 
 
3757
#: ../app/actions/tools-actions.c:70
 
3758
msgid "Lower tool"
 
3759
msgstr "Abbassa strumento"
 
3760
 
 
3761
#: ../app/actions/tools-actions.c:75
 
3762
msgid "Lo_wer to Bottom"
 
3763
msgstr "Abbassa strumento fino in _fondo"
 
3764
 
 
3765
#: ../app/actions/tools-actions.c:76
 
3766
msgid "Lower tool to bottom"
 
3767
msgstr "Abbassa strumento fino in fondo"
 
3768
 
 
3769
#: ../app/actions/tools-actions.c:81
2827
3770
msgid "_Reset Order & Visibility"
2828
3771
msgstr "_Reimposta ordine e visibilità"
2829
3772
 
2830
 
#: app/actions/tools-actions.c:58
 
3773
#: ../app/actions/tools-actions.c:82
2831
3774
msgid "Reset tool order and visibility"
2832
3775
msgstr "Reimposta l'ordine e la visibilità degli strumenti"
2833
3776
 
2834
 
#: app/actions/tools-actions.c:66
 
3777
#: ../app/actions/tools-actions.c:90
2835
3778
msgid "_Show in Toolbox"
2836
3779
msgstr "Mostra negli _strumenti"
2837
3780
 
2838
 
#: app/actions/tools-actions.c:75
 
3781
#: ../app/actions/tools-actions.c:99
2839
3782
msgid "_By Color"
2840
 
msgstr "per _colore"
2841
 
 
2842
 
#: app/actions/tools-actions.c:80
 
3783
msgstr "Per _colore"
 
3784
 
 
3785
#: ../app/actions/tools-actions.c:100
 
3786
msgid "Select regions with similar colors"
 
3787
msgstr "Seleziona regioni con colori simili"
 
3788
 
 
3789
#: ../app/actions/tools-actions.c:105
2843
3790
msgid "_Arbitrary Rotation..."
2844
 
msgstr "Rotazione _arbitraria..."
2845
 
 
2846
 
#: app/actions/vectors-actions.c:44
 
3791
msgstr "_Rotazione arbitraria..."
 
3792
 
 
3793
#: ../app/actions/tools-actions.c:106
 
3794
msgid "Rotate by an arbitrary angle"
 
3795
msgstr "Rotazione di un angolo arbitrario"
 
3796
 
 
3797
#: ../app/actions/tools-actions.c:315
 
3798
msgid "Toggle Fixed-Aspect Option for Rectangle"
 
3799
msgstr "Commuta l'opzione aspetto bloccato per il rettangolo"
 
3800
 
 
3801
#: ../app/actions/tools-actions.c:320
 
3802
msgid "Toggle Expand-From-Center Option for Rectangle"
 
3803
msgstr "Commuta l'opzione espandi-dal-centro per il rettangolo"
 
3804
 
 
3805
#: ../app/actions/vectors-actions.c:44
2847
3806
msgid "Paths Menu"
2848
3807
msgstr "Menu tracciati"
2849
3808
 
2850
 
#: app/actions/vectors-actions.c:48
 
3809
#: ../app/actions/vectors-actions.c:48
2851
3810
msgid "Path _Tool"
2852
3811
msgstr "Strumento _tracciato"
2853
3812
 
2854
 
#: app/actions/vectors-actions.c:53
 
3813
#: ../app/actions/vectors-actions.c:53
2855
3814
msgid "_Edit Path Attributes..."
2856
3815
msgstr "_Modifica attributi tracciato..."
2857
3816
 
2858
 
#: app/actions/vectors-actions.c:54
 
3817
#: ../app/actions/vectors-actions.c:54
2859
3818
msgid "Edit path attributes"
2860
3819
msgstr "Modifica attributi tracciato"
2861
3820
 
2862
 
#: app/actions/vectors-actions.c:59
 
3821
#: ../app/actions/vectors-actions.c:59
2863
3822
msgid "_New Path..."
2864
3823
msgstr "_Nuovo tracciato..."
2865
3824
 
2866
 
#: app/actions/vectors-actions.c:60
 
3825
#: ../app/actions/vectors-actions.c:60
2867
3826
msgid "New path..."
2868
3827
msgstr "Nuovo tracciato..."
2869
3828
 
2870
 
#: app/actions/vectors-actions.c:65
 
3829
#: ../app/actions/vectors-actions.c:65
2871
3830
msgid "_New Path"
2872
3831
msgstr "_Nuovo tracciato"
2873
3832
 
2874
 
#: app/actions/vectors-actions.c:66
 
3833
#: ../app/actions/vectors-actions.c:66
2875
3834
msgid "New path with last values"
2876
3835
msgstr "Nuova tracciato con gli ultimi valori"
2877
3836
 
2878
 
#: app/actions/vectors-actions.c:71
 
3837
#: ../app/actions/vectors-actions.c:71
2879
3838
msgid "D_uplicate Path"
2880
3839
msgstr "_Duplica tracciato"
2881
3840
 
2882
 
#: app/actions/vectors-actions.c:72
 
3841
#: ../app/actions/vectors-actions.c:72
2883
3842
msgid "Duplicate path"
2884
3843
msgstr "Duplica tracciato"
2885
3844
 
2886
 
#: app/actions/vectors-actions.c:77
 
3845
#: ../app/actions/vectors-actions.c:77
2887
3846
msgid "_Delete Path"
2888
3847
msgstr "_Cancella tracciato"
2889
3848
 
2890
 
#: app/actions/vectors-actions.c:78
 
3849
#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 ../app/core/core-enums.c:918
2891
3850
msgid "Delete path"
2892
3851
msgstr "Cancella tracciato"
2893
3852
 
2894
 
#: app/actions/vectors-actions.c:83
 
3853
#: ../app/actions/vectors-actions.c:83
2895
3854
msgid "Merge _Visible Paths"
2896
3855
msgstr "Fondi tracciati _visibili"
2897
3856
 
2898
 
#: app/actions/vectors-actions.c:88
 
3857
#: ../app/actions/vectors-actions.c:88
2899
3858
msgid "_Raise Path"
2900
3859
msgstr "_Alza il tracciato"
2901
3860
 
2902
 
#: app/actions/vectors-actions.c:89
 
3861
#: ../app/actions/vectors-actions.c:89
2903
3862
msgid "Raise path"
2904
3863
msgstr "Alza il tracciato"
2905
3864
 
2906
 
#: app/actions/vectors-actions.c:94
 
3865
#: ../app/actions/vectors-actions.c:94
2907
3866
msgid "Raise Path to _Top"
2908
3867
msgstr "Alza il tracciato fino in _cima"
2909
3868
 
2910
 
#: app/actions/vectors-actions.c:95
 
3869
#: ../app/actions/vectors-actions.c:95
2911
3870
msgid "Raise path to top"
2912
3871
msgstr "Alza il tracciato fino in cima"
2913
3872
 
2914
 
#: app/actions/vectors-actions.c:100
 
3873
#: ../app/actions/vectors-actions.c:100
2915
3874
msgid "_Lower Path"
2916
3875
msgstr "Ab_bassa il tracciato"
2917
3876
 
2918
 
#: app/actions/vectors-actions.c:101
 
3877
#: ../app/actions/vectors-actions.c:101
2919
3878
msgid "Lower path"
2920
3879
msgstr "Abbassa il tracciato"
2921
3880
 
2922
 
#: app/actions/vectors-actions.c:106
 
3881
#: ../app/actions/vectors-actions.c:106
2923
3882
msgid "Lower Path to _Bottom"
2924
3883
msgstr "Abbassa il tracciato fino in _fondo"
2925
3884
 
2926
 
#: app/actions/vectors-actions.c:107
 
3885
#: ../app/actions/vectors-actions.c:107
2927
3886
msgid "Lower path to bottom"
2928
3887
msgstr "Abbassa tracciato fino in fondo"
2929
3888
 
2930
 
#: app/actions/vectors-actions.c:112
 
3889
#: ../app/actions/vectors-actions.c:112
2931
3890
msgid "Stro_ke Path..."
2932
3891
msgstr "De_linea tracciato..."
2933
3892
 
2934
 
#: app/actions/vectors-actions.c:113
2935
 
msgid "Stroke path..."
2936
 
msgstr "Delinea tracciato..."
 
3893
#: ../app/actions/vectors-actions.c:113
 
3894
msgid "Paint along the path"
 
3895
msgstr "Disegna lungo il tracciato"
2937
3896
 
2938
 
#: app/actions/vectors-actions.c:118
 
3897
#: ../app/actions/vectors-actions.c:118
2939
3898
msgid "Stro_ke Path"
2940
3899
msgstr "De_linea tracciato"
2941
3900
 
2942
 
#: app/actions/vectors-actions.c:119
2943
 
msgid "Stroke path with last values"
2944
 
msgstr "Delinea tracciato con uno strumento"
 
3901
#: ../app/actions/vectors-actions.c:119
 
3902
msgid "Paint along the path with last values"
 
3903
msgstr "Disegna lungo il tracciato con gli ultimi valori"
2945
3904
 
2946
 
#: app/actions/vectors-actions.c:124
 
3905
#: ../app/actions/vectors-actions.c:124
2947
3906
msgid "Co_py Path"
2948
3907
msgstr "Co_pia tracciato"
2949
3908
 
2950
 
#: app/actions/vectors-actions.c:129
 
3909
#: ../app/actions/vectors-actions.c:129
2951
3910
msgid "Paste Pat_h"
2952
3911
msgstr "Incol_la tracciato"
2953
3912
 
2954
 
#: app/actions/vectors-actions.c:134
 
3913
#: ../app/actions/vectors-actions.c:134
 
3914
msgid "E_xport Path..."
 
3915
msgstr "_Esporta tracciato..."
 
3916
 
 
3917
#: ../app/actions/vectors-actions.c:139
2955
3918
msgid "I_mport Path..."
2956
3919
msgstr "I_mporta tracciato..."
2957
3920
 
2958
 
#: app/actions/vectors-actions.c:139
2959
 
msgid "E_xport Path..."
2960
 
msgstr "_Esporta tracciato..."
2961
 
 
2962
 
#: app/actions/vectors-actions.c:162
 
3921
#: ../app/actions/vectors-actions.c:162
2963
3922
msgid "Path to Sele_ction"
2964
3923
msgstr "Tracciato a sele_zione"
2965
3924
 
2966
 
#: app/actions/vectors-actions.c:163 app/tools/gimpvectortool.c:1893
 
3925
#: ../app/actions/vectors-actions.c:163 ../app/tools/gimpvectortool.c:1875
2967
3926
msgid "Path to selection"
2968
3927
msgstr "Tracciato a selezione"
2969
3928
 
2970
 
#: app/actions/vectors-actions.c:168
 
3929
#: ../app/actions/vectors-actions.c:168
2971
3930
msgid "Fr_om Path"
2972
3931
msgstr "Dal tracciat_o"
2973
3932
 
2974
 
#: app/actions/vectors-actions.c:194
 
3933
#: ../app/actions/vectors-actions.c:174
 
3934
msgid "Add"
 
3935
msgstr "Aggiungi"
 
3936
 
 
3937
#: ../app/actions/vectors-actions.c:180 ../app/base/base-enums.c:119
 
3938
msgid "Subtract"
 
3939
msgstr "Sottrazione"
 
3940
 
 
3941
#: ../app/actions/vectors-actions.c:186
 
3942
msgid "Intersect"
 
3943
msgstr "Interseca"
 
3944
 
 
3945
#: ../app/actions/vectors-actions.c:194
2975
3946
msgid "Selecti_on to Path"
2976
3947
msgstr "Selezi_one a tracciato "
2977
3948
 
2978
 
#: app/actions/vectors-actions.c:195
 
3949
#: ../app/actions/vectors-actions.c:195 ../app/actions/vectors-actions.c:201
2979
3950
msgid "Selection to path"
2980
3951
msgstr "Selezione a tracciato "
2981
3952
 
2982
 
#: app/actions/vectors-actions.c:200
 
3953
#: ../app/actions/vectors-actions.c:200
2983
3954
msgid "To _Path"
2984
 
msgstr "Su _tracciato"
 
3955
msgstr "A _tracciato"
2985
3956
 
2986
 
#: app/actions/vectors-actions.c:205
 
3957
#: ../app/actions/vectors-actions.c:206
2987
3958
msgid "Selection to Path (_Advanced)"
2988
3959
msgstr "Selezione a tracciato (_avanzata)"
2989
3960
 
2990
 
#: app/actions/vectors-actions.c:206
 
3961
#: ../app/actions/vectors-actions.c:207
2991
3962
msgid "Advanced options"
2992
3963
msgstr "Opzioni avanzate"
2993
3964
 
2994
 
#: app/actions/vectors-commands.c:140
 
3965
#: ../app/actions/vectors-commands.c:138
2995
3966
msgid "Path Attributes"
2996
3967
msgstr "Attributi tracciato"
2997
3968
 
2998
 
#: app/actions/vectors-commands.c:143
 
3969
#: ../app/actions/vectors-commands.c:141
2999
3970
msgid "Edit Path Attributes"
3000
3971
msgstr "Modifica attributi tracciato"
3001
3972
 
3002
 
#: app/actions/vectors-commands.c:167 app/actions/vectors-commands.c:168
3003
 
#: app/actions/vectors-commands.c:190
 
3973
#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 ../app/actions/vectors-commands.c:166
 
3974
#: ../app/actions/vectors-commands.c:188
3004
3975
msgid "New Path"
3005
3976
msgstr "Nuovo tracciato"
3006
3977
 
3007
 
#: app/actions/vectors-commands.c:171
 
3978
#: ../app/actions/vectors-commands.c:169
3008
3979
msgid "New Path Options"
3009
3980
msgstr "Nuove opzioni tracciato"
3010
3981
 
3011
 
#: app/actions/vectors-commands.c:299 app/pdb/paths_cmds.c:1210
 
3982
#: ../app/actions/vectors-commands.c:297 ../app/pdb/paths_cmds.c:612
 
3983
#: ../app/pdb/vectors_cmds.c:1121
3012
3984
msgid "Path to Selection"
3013
3985
msgstr "Tracciato a selezione"
3014
3986
 
3015
 
#: app/actions/vectors-commands.c:370 app/tools/gimpvectortool.c:1923
3016
 
#: app/vectors/gimpvectors.c:237
 
3987
#: ../app/actions/vectors-commands.c:369 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198
 
3988
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1908 ../app/vectors/gimpvectors.c:199
3017
3989
msgid "Stroke Path"
3018
 
msgstr "Disegna tracciato"
 
3990
msgstr "Delinea tracciato"
3019
3991
 
3020
 
#: app/actions/view-actions.c:63
 
3992
#: ../app/actions/view-actions.c:67
3021
3993
msgid "_View"
3022
3994
msgstr "_Visualizza"
3023
3995
 
3024
 
#: app/actions/view-actions.c:64
 
3996
#: ../app/actions/view-actions.c:68
3025
3997
msgid "_Zoom"
3026
3998
msgstr "_Zoom"
3027
3999
 
3028
 
#: app/actions/view-actions.c:65
 
4000
#: ../app/actions/view-actions.c:69
3029
4001
msgid "_Padding Color"
3030
4002
msgstr "Colore di riem_pimento"
3031
4003
 
3032
 
#: app/actions/view-actions.c:73
 
4004
#: ../app/actions/view-actions.c:71
 
4005
msgid "Move to Screen"
 
4006
msgstr "Sposta sullo schermo"
 
4007
 
 
4008
#: ../app/actions/view-actions.c:76
 
4009
msgid "Create another view on this image"
 
4010
msgstr "Crea una nuova vista per questa immagine"
 
4011
 
 
4012
#: ../app/actions/view-actions.c:81
3033
4013
msgid "_Close"
3034
4014
msgstr "_Chiudi"
3035
4015
 
3036
 
#: app/actions/view-actions.c:78
 
4016
#: ../app/actions/view-actions.c:82
 
4017
msgid "Close this image window"
 
4018
msgstr "Chiudi questa finestra immagine"
 
4019
 
 
4020
#: ../app/actions/view-actions.c:87
3037
4021
msgid "_Fit Image in Window"
3038
 
msgstr "Aggiusta immagine nella _finestra"
3039
 
 
3040
 
#: app/actions/view-actions.c:79
3041
 
msgid "Fit image in window"
3042
 
msgstr "Aggiusta l'immagine nella finestra"
3043
 
 
3044
 
#: app/actions/view-actions.c:84
3045
 
msgid "Fit Image to Window"
3046
 
msgstr "Aggiusta immagine nella finestra"
3047
 
 
3048
 
#: app/actions/view-actions.c:85
3049
 
msgid "Fit image to window"
3050
 
msgstr "Aggiusta immagine nella finestra"
3051
 
 
3052
 
#: app/actions/view-actions.c:90
3053
 
msgid "_Info Window"
3054
 
msgstr "Finestra _informazioni"
3055
 
 
3056
 
#: app/actions/view-actions.c:95
 
4022
msgstr "Adatta al lato corto della _finestra"
 
4023
 
 
4024
#: ../app/actions/view-actions.c:88
 
4025
msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible"
 
4026
msgstr ""
 
4027
"Regola l'ingrandimento in modo che l'immagine sia completamente visibile"
 
4028
 
 
4029
#: ../app/actions/view-actions.c:93
 
4030
msgid "Fit Image _to Window"
 
4031
msgstr "Adatta al lato lungo della fines_tra"
 
4032
 
 
4033
#: ../app/actions/view-actions.c:94
 
4034
msgid "Adjust the zoom ratio so that the window is used optimally"
 
4035
msgstr "Regola l'ingrandimento utilizzando la finestra in modo ottimale"
 
4036
 
 
4037
#: ../app/actions/view-actions.c:99 ../app/actions/view-actions.c:575
 
4038
msgid "Re_vert Zoom"
 
4039
msgstr "Ri_pristina zoom"
 
4040
 
 
4041
#: ../app/actions/view-actions.c:100
 
4042
msgid "Restore the previous zoom level"
 
4043
msgstr "Ripristina il livello di zoom precedente"
 
4044
 
 
4045
#: ../app/actions/view-actions.c:105
3057
4046
msgid "Na_vigation Window"
3058
4047
msgstr "Finestra di na_vigazione"
3059
4048
 
3060
 
#: app/actions/view-actions.c:100
 
4049
#: ../app/actions/view-actions.c:106
 
4050
msgid "Show an overview window for this image"
 
4051
msgstr "Mostra una finestra panoramica per questa immagine"
 
4052
 
 
4053
#: ../app/actions/view-actions.c:111
3061
4054
msgid "Display _Filters..."
3062
4055
msgstr "Mostra _filtri..."
3063
4056
 
3064
 
#: app/actions/view-actions.c:105
 
4057
#: ../app/actions/view-actions.c:112
 
4058
msgid "Configure filters applied to this view"
 
4059
msgstr "Configura i filtri applicati a questa vista"
 
4060
 
 
4061
#: ../app/actions/view-actions.c:117
3065
4062
msgid "Shrink _Wrap"
3066
 
msgstr "Aggi_usta cornice"
3067
 
 
3068
 
#: app/actions/view-actions.c:106
3069
 
msgid "Shrink wrap"
3070
 
msgstr "Aggiusta cornice"
3071
 
 
3072
 
#: app/actions/view-actions.c:111
3073
 
msgid "Move to Screen..."
3074
 
msgstr "Sposta sullo schermo..."
3075
 
 
3076
 
#: app/actions/view-actions.c:119
 
4063
msgstr "_Adatta la finestra all'immagine"
 
4064
 
 
4065
#: ../app/actions/view-actions.c:118
 
4066
msgid "Reduce the image window to the size of the image display"
 
4067
msgstr "Riduce la finestra alla dimensione dell'immagine"
 
4068
 
 
4069
#: ../app/actions/view-actions.c:132
3077
4070
msgid "_Dot for Dot"
3078
4071
msgstr "_Punto per punto"
3079
4072
 
3080
 
#: app/actions/view-actions.c:125
 
4073
#: ../app/actions/view-actions.c:133
 
4074
msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
 
4075
msgstr "Un pixel sullo schermo rappresenta un pixel dell'immagine"
 
4076
 
 
4077
#: ../app/actions/view-actions.c:139
3081
4078
msgid "Show _Selection"
3082
 
msgstr "Mostra s_elezione"
3083
 
 
3084
 
#: app/actions/view-actions.c:131
 
4079
msgstr "_Selezione"
 
4080
 
 
4081
#: ../app/actions/view-actions.c:140
 
4082
msgid "Display the selection outline"
 
4083
msgstr "Mostra il bordo della selezione"
 
4084
 
 
4085
#: ../app/actions/view-actions.c:146
3085
4086
msgid "Show _Layer Boundary"
3086
 
msgstr "Mostra il contorno del _livello"
3087
 
 
3088
 
#: app/actions/view-actions.c:137
 
4087
msgstr "Limiti del _livello"
 
4088
 
 
4089
#: ../app/actions/view-actions.c:147
 
4090
msgid "Draw a border around the active layer"
 
4091
msgstr "Disegna un bordo intorno al livello attivo"
 
4092
 
 
4093
#: ../app/actions/view-actions.c:153
3089
4094
msgid "Show _Guides"
3090
 
msgstr "Mostra le _guide"
3091
 
 
3092
 
#: app/actions/view-actions.c:143
 
4095
msgstr "_Guide"
 
4096
 
 
4097
#: ../app/actions/view-actions.c:154
 
4098
msgid "Display the image's guides"
 
4099
msgstr "Mostra le guide dell'immagine"
 
4100
 
 
4101
#: ../app/actions/view-actions.c:160
 
4102
msgid "S_how Grid"
 
4103
msgstr "Grig_lia"
 
4104
 
 
4105
#: ../app/actions/view-actions.c:161
 
4106
msgid "Display the image's grid"
 
4107
msgstr "Mostra la griglia immagine"
 
4108
 
 
4109
#: ../app/actions/view-actions.c:167
 
4110
msgid "Show Sample Points"
 
4111
msgstr "Punti di campionamento"
 
4112
 
 
4113
#: ../app/actions/view-actions.c:168
 
4114
msgid "Display the image's color sample points"
 
4115
msgstr "Mostra i punti di campionamento di colore dell'immagine"
 
4116
 
 
4117
#: ../app/actions/view-actions.c:174
3093
4118
msgid "Sn_ap to Guides"
3094
4119
msgstr "Guide mag_netiche"
3095
4120
 
3096
 
#: app/actions/view-actions.c:149
3097
 
msgid "S_how Grid"
3098
 
msgstr "Mostra la grig_lia"
 
4121
#: ../app/actions/view-actions.c:175
 
4122
msgid "Tool operations snap to guides"
 
4123
msgstr "Guide magnetiche per gli strumenti"
3099
4124
 
3100
 
#: app/actions/view-actions.c:155
 
4125
#: ../app/actions/view-actions.c:181
3101
4126
msgid "Sna_p to Grid"
3102
4127
msgstr "Griglia ma_gnetica"
3103
4128
 
3104
 
#: app/actions/view-actions.c:161
 
4129
#: ../app/actions/view-actions.c:182
 
4130
msgid "Tool operations snap to the grid"
 
4131
msgstr "Griglia magnetica per gli strumenti"
 
4132
 
 
4133
#: ../app/actions/view-actions.c:188
 
4134
msgid "Snap to _Canvas Edges"
 
4135
msgstr "Bordi delle tavole mag_netici"
 
4136
 
 
4137
#: ../app/actions/view-actions.c:189
 
4138
msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
 
4139
msgstr "Bordi dell'area disegnabile magnetica"
 
4140
 
 
4141
#: ../app/actions/view-actions.c:195
 
4142
msgid "Snap t_o Active Path"
 
4143
msgstr "Tracciat_o attivo magnetico"
 
4144
 
 
4145
#: ../app/actions/view-actions.c:196
 
4146
msgid "Tool operations snap to the active path"
 
4147
msgstr "Tracciato attivo magnetico per gli strumenti"
 
4148
 
 
4149
#: ../app/actions/view-actions.c:202
3105
4150
msgid "Show _Menubar"
3106
 
msgstr "Mostra barra dei _menu"
3107
 
 
3108
 
#: app/actions/view-actions.c:167
 
4151
msgstr "Barra dei _menu"
 
4152
 
 
4153
#: ../app/actions/view-actions.c:203
 
4154
msgid "Show this window's menubar"
 
4155
msgstr "Mostra barra dei menu di questa finestra"
 
4156
 
 
4157
#: ../app/actions/view-actions.c:209
3109
4158
msgid "Show R_ulers"
3110
 
msgstr "Mostra _righelli"
3111
 
 
3112
 
#: app/actions/view-actions.c:173
 
4159
msgstr "_Righelli"
 
4160
 
 
4161
#: ../app/actions/view-actions.c:210
 
4162
msgid "Show this window's rulers"
 
4163
msgstr "Mostra i righelli di questa finestra"
 
4164
 
 
4165
#: ../app/actions/view-actions.c:216
3113
4166
msgid "Show Scroll_bars"
3114
 
msgstr "Mostra _barre di scorrimento"
3115
 
 
3116
 
#: app/actions/view-actions.c:179
 
4167
msgstr "_Barre di scorrimento"
 
4168
 
 
4169
#: ../app/actions/view-actions.c:217
 
4170
msgid "Show this window's scrollbars"
 
4171
msgstr "Mostra le barre di scorrimento di questa finestra"
 
4172
 
 
4173
#: ../app/actions/view-actions.c:223
3117
4174
msgid "Show S_tatusbar"
3118
 
msgstr "Mostra barra di s_tato"
3119
 
 
3120
 
#: app/actions/view-actions.c:185
 
4175
msgstr "Barra di s_tato"
 
4176
 
 
4177
#: ../app/actions/view-actions.c:224
 
4178
msgid "Show this window's statusbar"
 
4179
msgstr "Mostra la barra di stato di questa finestra"
 
4180
 
 
4181
#: ../app/actions/view-actions.c:230
3121
4182
msgid "Fullscr_een"
3122
4183
msgstr "A tutto sch_ermo"
3123
4184
 
3124
 
#: app/actions/view-actions.c:234
3125
 
msgid "16:1  (1600%)"
3126
 
msgstr "16:1  (1600%)"
3127
 
 
3128
 
#: app/actions/view-actions.c:239
3129
 
msgid "8:1  (800%)"
3130
 
msgstr "8:1  (800%)"
3131
 
 
3132
 
#: app/actions/view-actions.c:244
3133
 
msgid "4:1  (400%)"
3134
 
msgstr "4:1  (400%)"
3135
 
 
3136
 
#: app/actions/view-actions.c:249
3137
 
msgid "2:1  (200%)"
3138
 
msgstr "2:1  (200%)"
3139
 
 
3140
 
#: app/actions/view-actions.c:254
3141
 
msgid "1:1  (100%)"
3142
 
msgstr "1:1  (100%)"
3143
 
 
3144
 
#: app/actions/view-actions.c:255
 
4185
#: ../app/actions/view-actions.c:231
 
4186
msgid "Toggle fullscreen view"
 
4187
msgstr "Commuta la visualizzazione a schermo pieno"
 
4188
 
 
4189
#: ../app/actions/view-actions.c:292
 
4190
msgid "1_6:1  (1600%)"
 
4191
msgstr "1_6:1  (1600%)"
 
4192
 
 
4193
#: ../app/actions/view-actions.c:293
 
4194
msgid "Zoom 16:1"
 
4195
msgstr "Zoom 16:1"
 
4196
 
 
4197
#: ../app/actions/view-actions.c:298
 
4198
msgid "_8:1  (800%)"
 
4199
msgstr "_8:1  (800%)"
 
4200
 
 
4201
#: ../app/actions/view-actions.c:299
 
4202
msgid "Zoom 8:1"
 
4203
msgstr "Zoom 8:1"
 
4204
 
 
4205
#: ../app/actions/view-actions.c:304
 
4206
msgid "_4:1  (400%)"
 
4207
msgstr "_4:1  (400%)"
 
4208
 
 
4209
#: ../app/actions/view-actions.c:305
 
4210
msgid "Zoom 4:1"
 
4211
msgstr "Zoom 4:1"
 
4212
 
 
4213
#: ../app/actions/view-actions.c:310
 
4214
msgid "_2:1  (200%)"
 
4215
msgstr "_2:1  (200%)"
 
4216
 
 
4217
#: ../app/actions/view-actions.c:311 ../app/actions/view-actions.c:317
3145
4218
msgid "Zoom 1:1"
3146
4219
msgstr "Zoom 1:1"
3147
4220
 
3148
 
#: app/actions/view-actions.c:260
3149
 
msgid "1:2  (50%)"
3150
 
msgstr "1:2  (50%)"
3151
 
 
3152
 
#: app/actions/view-actions.c:265
3153
 
msgid "1:4  (25%)"
3154
 
msgstr "1:4  (25%)"
3155
 
 
3156
 
#: app/actions/view-actions.c:270
3157
 
msgid "1:8  (12.5%)"
3158
 
msgstr "1:8  (12.5%)"
3159
 
 
3160
 
#: app/actions/view-actions.c:275
3161
 
msgid "1:16  (6.25%)"
3162
 
msgstr "1:16  (6.25%)"
3163
 
 
3164
 
#: app/actions/view-actions.c:280
3165
 
msgid "O_ther..."
3166
 
msgstr "Al_tro..."
3167
 
 
3168
 
#: app/actions/view-actions.c:288
 
4221
#: ../app/actions/view-actions.c:316
 
4222
msgid "_1:1  (100%)"
 
4223
msgstr "_1:1  (100%)"
 
4224
 
 
4225
#: ../app/actions/view-actions.c:322
 
4226
msgid "1:_2  (50%)"
 
4227
msgstr "1:_2  (50%)"
 
4228
 
 
4229
#: ../app/actions/view-actions.c:323
 
4230
msgid "Zoom 1:2"
 
4231
msgstr "Zoom 1:2"
 
4232
 
 
4233
#: ../app/actions/view-actions.c:328
 
4234
msgid "1:_4  (25%)"
 
4235
msgstr "1:_4  (25%)"
 
4236
 
 
4237
#: ../app/actions/view-actions.c:329
 
4238
msgid "Zoom 1:4"
 
4239
msgstr "Zoom 1:4"
 
4240
 
 
4241
#: ../app/actions/view-actions.c:334
 
4242
msgid "1:_8  (12.5%)"
 
4243
msgstr "1:_8  (12.5%)"
 
4244
 
 
4245
#: ../app/actions/view-actions.c:335
 
4246
msgid "Zoom 1:8"
 
4247
msgstr "Zoom 1:8"
 
4248
 
 
4249
#: ../app/actions/view-actions.c:340
 
4250
msgid "1:1_6  (6.25%)"
 
4251
msgstr "1:1_6  (6.25%)"
 
4252
 
 
4253
#: ../app/actions/view-actions.c:341
 
4254
msgid "Zoom 1:16"
 
4255
msgstr "Zoom 1:16"
 
4256
 
 
4257
#: ../app/actions/view-actions.c:346
 
4258
msgid "Othe_r..."
 
4259
msgstr "Alt_ro..."
 
4260
 
 
4261
#: ../app/actions/view-actions.c:347
 
4262
msgid "Set a custom zoom factor"
 
4263
msgstr "Imposta un livello di zoom personalizzato"
 
4264
 
 
4265
#: ../app/actions/view-actions.c:355
3169
4266
msgid "From _Theme"
3170
4267
msgstr "Dal _tema"
3171
4268
 
3172
 
#: app/actions/view-actions.c:293
 
4269
#: ../app/actions/view-actions.c:356
 
4270
msgid "Use the current theme's background color"
 
4271
msgstr "Usa il colore di sfondo del tema corrente"
 
4272
 
 
4273
#: ../app/actions/view-actions.c:361
3173
4274
msgid "_Light Check Color"
3174
 
msgstr "Colore a scacchi c_hiaro"
3175
 
 
3176
 
#: app/actions/view-actions.c:298
 
4275
msgstr "Co_lore a scacchi chiaro"
 
4276
 
 
4277
#: ../app/actions/view-actions.c:362
 
4278
msgid "Use the light check color"
 
4279
msgstr "Usa il colore a scacchi chiaro"
 
4280
 
 
4281
#: ../app/actions/view-actions.c:367
3177
4282
msgid "_Dark Check Color"
3178
4283
msgstr "Colore a scacchi _scuro"
3179
4284
 
3180
 
#: app/actions/view-actions.c:303
 
4285
#: ../app/actions/view-actions.c:368
 
4286
msgid "Use the dark check color"
 
4287
msgstr "Usa il colore a scacchi scuro"
 
4288
 
 
4289
#: ../app/actions/view-actions.c:373
3181
4290
msgid "Select _Custom Color..."
3182
4291
msgstr "Seleziona _colore personalizzato..."
3183
4292
 
3184
 
#: app/actions/view-actions.c:308
 
4293
#: ../app/actions/view-actions.c:374
 
4294
msgid "Use an arbitrary color"
 
4295
msgstr "Usa un colore arbitrario"
 
4296
 
 
4297
#: ../app/actions/view-actions.c:379
3185
4298
msgid "As in _Preferences"
3186
 
msgstr "Come in _preferenze"
3187
 
 
3188
 
#: app/actions/view-actions.c:592
3189
 
#, c-format
3190
 
msgid "Other (%s) ..."
3191
 
msgstr "Altro (%s) ..."
3192
 
 
3193
 
#: app/actions/view-actions.c:601
 
4299
msgstr "Come nelle _preferenze"
 
4300
 
 
4301
#: ../app/actions/view-actions.c:380
 
4302
msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
 
4303
msgstr "Reimposta il colore di riempimento al valore configurato nelle preferenze"
 
4304
 
 
4305
#: ../app/actions/view-actions.c:567
 
4306
#, c-format
 
4307
msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
 
4308
msgstr "Ri_pristina zoom (%d%%)"
 
4309
 
 
4310
#: ../app/actions/view-actions.c:690
 
4311
#, c-format
 
4312
msgid "Othe_r (%s)..."
 
4313
msgstr "Alt_ro (%s)..."
 
4314
 
 
4315
#: ../app/actions/view-actions.c:699
3194
4316
#, c-format
3195
4317
msgid "_Zoom (%s)"
3196
4318
msgstr "_Zoom (%s)"
3197
4319
 
3198
 
#: app/actions/view-commands.c:572
 
4320
#: ../app/actions/view-commands.c:586
3199
4321
msgid "Set Canvas Padding Color"
3200
4322
msgstr "Seleziona colore personalizzato di riempimento tela"
3201
4323
 
3202
 
#: app/actions/view-commands.c:574
 
4324
#: ../app/actions/view-commands.c:588
3203
4325
msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
3204
4326
msgstr "Imposta colore personalizzato di riempimento tela"
3205
4327
 
3206
 
#: app/base/base-enums.c:23
 
4328
#: ../app/actions/window-actions.c:168
 
4329
#, c-format
 
4330
msgid "Screen %s"
 
4331
msgstr "Schermo %s"
 
4332
 
 
4333
#: ../app/actions/window-actions.c:170
 
4334
#, c-format
 
4335
msgid "Move this window to screen %s"
 
4336
msgstr "Sposta questa finestra sullo schermo %s"
 
4337
 
 
4338
#: ../app/base/base-enums.c:23
3207
4339
msgid "Smooth"
3208
 
msgstr "Definite"
 
4340
msgstr "Arrotondata"
3209
4341
 
3210
 
#: app/base/base-enums.c:24
 
4342
#: ../app/base/base-enums.c:24
3211
4343
msgid "Freehand"
3212
4344
msgstr "A mano libera"
3213
4345
 
3214
 
#: app/base/base-enums.c:55 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:76
3215
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:109
 
4346
#: ../app/base/base-enums.c:55 ../app/base/base-enums.c:125
 
4347
#: ../app/core/core-enums.c:1200
3216
4348
msgid "Value"
3217
4349
msgstr "Valore"
3218
4350
 
3219
 
#: app/base/base-enums.c:56 app/core/core-enums.c:157
3220
 
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:301
 
4351
#: ../app/base/base-enums.c:56 ../app/core/core-enums.c:1195
 
4352
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:263
 
4353
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:234
3221
4354
msgid "Red"
3222
4355
msgstr "Rosso"
3223
4356
 
3224
 
#: app/base/base-enums.c:57 app/core/core-enums.c:158
3225
 
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:308
 
4357
#: ../app/base/base-enums.c:57 ../app/core/core-enums.c:1196
 
4358
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:270
 
4359
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:236
3226
4360
msgid "Green"
3227
4361
msgstr "Verde"
3228
4362
 
3229
 
#: app/base/base-enums.c:58 app/core/core-enums.c:159
3230
 
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:315
 
4363
#: ../app/base/base-enums.c:58 ../app/core/core-enums.c:1197
 
4364
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:277
 
4365
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:238
3231
4366
msgid "Blue"
3232
4367
msgstr "Blu"
3233
4368
 
3234
 
#: app/base/base-enums.c:59 app/core/core-enums.c:162
 
4369
#: ../app/base/base-enums.c:59
3235
4370
msgid "Alpha"
3236
4371
msgstr "Alfa"
3237
4372
 
3238
 
#: app/base/base-enums.c:60 app/display/gimpdisplayshell-title.c:234
3239
 
#: app/widgets/widgets-enums.c:114
 
4373
#: ../app/base/base-enums.c:60 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:226
 
4374
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:84
3240
4375
msgid "RGB"
3241
4376
msgstr "RGB"
3242
4377
 
3243
 
#: app/base/base-enums.c:88
3244
 
msgid "None (Fastest)"
3245
 
msgstr "Nessuno (più veloce)"
3246
 
 
3247
 
#: app/base/base-enums.c:89 app/core/core-enums.c:370
3248
 
#: app/widgets/widgets-enums.c:227
3249
 
msgid "Linear"
3250
 
msgstr "Lineare"
3251
 
 
3252
 
#: app/base/base-enums.c:90
3253
 
msgid "Cubic (Best)"
3254
 
msgstr "Cubica (migliore)"
3255
 
 
3256
 
#: app/base/base-enums.c:188
3257
 
msgid "Shadows"
3258
 
msgstr "Ombre"
3259
 
 
3260
 
#: app/base/base-enums.c:189
3261
 
msgid "Midtones"
3262
 
msgstr "Mezze Tinte"
3263
 
 
3264
 
#: app/base/base-enums.c:190
3265
 
msgid "Highlights"
3266
 
msgstr "Illuminata"
3267
 
 
3268
 
#: app/base/tile-swap.c:456
 
4378
#: ../app/base/base-enums.c:111
 
4379
msgid "Normal"
 
4380
msgstr "Normale"
 
4381
 
 
4382
#: ../app/base/base-enums.c:112
 
4383
msgid "Dissolve"
 
4384
msgstr "Dissolvenza"
 
4385
 
 
4386
#: ../app/base/base-enums.c:113
 
4387
msgid "Behind"
 
4388
msgstr "Dietro"
 
4389
 
 
4390
#: ../app/base/base-enums.c:114
 
4391
msgid "Multiply"
 
4392
msgstr "Moltiplicatore"
 
4393
 
 
4394
#: ../app/base/base-enums.c:115
 
4395
msgid "Screen"
 
4396
msgstr "Schermo"
 
4397
 
 
4398
#: ../app/base/base-enums.c:116
 
4399
msgid "Overlay"
 
4400
msgstr "Sovrapposto"
 
4401
 
 
4402
#: ../app/base/base-enums.c:117
 
4403
msgid "Difference"
 
4404
msgstr "Differenza"
 
4405
 
 
4406
#: ../app/base/base-enums.c:118
 
4407
msgid "Addition"
 
4408
msgstr "Somma"
 
4409
 
 
4410
#: ../app/base/base-enums.c:120
 
4411
msgid "Darken only"
 
4412
msgstr "Solo toni scuri"
 
4413
 
 
4414
#: ../app/base/base-enums.c:121
 
4415
msgid "Lighten only"
 
4416
msgstr "Solo toni chiari"
 
4417
 
 
4418
#: ../app/base/base-enums.c:122 ../app/core/core-enums.c:1198
 
4419
msgid "Hue"
 
4420
msgstr "Tonalità"
 
4421
 
 
4422
#: ../app/base/base-enums.c:123 ../app/core/core-enums.c:1199
 
4423
msgid "Saturation"
 
4424
msgstr "Saturazione"
 
4425
 
 
4426
#: ../app/base/base-enums.c:124 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:317
 
4427
msgid "Color"
 
4428
msgstr "Colore"
 
4429
 
 
4430
#: ../app/base/base-enums.c:126
 
4431
msgid "Divide"
 
4432
msgstr "Divisore"
 
4433
 
 
4434
#: ../app/base/base-enums.c:127
 
4435
msgid "Dodge"
 
4436
msgstr "Scherma"
 
4437
 
 
4438
#: ../app/base/base-enums.c:128
 
4439
msgid "Burn"
 
4440
msgstr "Brucia"
 
4441
 
 
4442
#: ../app/base/base-enums.c:129
 
4443
msgid "Hard light"
 
4444
msgstr "Luce forte"
 
4445
 
 
4446
#: ../app/base/base-enums.c:130
 
4447
msgid "Soft light"
 
4448
msgstr "Luce debole"
 
4449
 
 
4450
#: ../app/base/base-enums.c:131
 
4451
msgid "Grain extract"
 
4452
msgstr "Estrazione grana"
 
4453
 
 
4454
#: ../app/base/base-enums.c:132
 
4455
msgid "Grain merge"
 
4456
msgstr "Fusione grana"
 
4457
 
 
4458
#: ../app/base/base-enums.c:133
 
4459
msgid "Color erase"
 
4460
msgstr "Cancellazione colore"
 
4461
 
 
4462
#: ../app/base/base-enums.c:134
 
4463
msgid "Erase"
 
4464
msgstr "Cancella"
 
4465
 
 
4466
#: ../app/base/base-enums.c:135
 
4467
msgid "Replace"
 
4468
msgstr "Rimpiazza"
 
4469
 
 
4470
#: ../app/base/base-enums.c:136
 
4471
msgid "Anti erase"
 
4472
msgstr "Anti cancella"
 
4473
 
 
4474
#: ../app/base/tile-swap.c:435
3269
4475
msgid ""
3270
4476
"Unable to open swap file. The Gimp has run out of memory and cannot use the "
3271
4477
"swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work "
3278
4484
"nome differente, quindi riavviate Gimp e controllate la posizione del file "
3279
4485
"di scambio nelle preferenze."
3280
4486
 
3281
 
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:100
3282
 
#, c-format
3283
 
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
3284
 
msgstr "il valore per il token %s non è una stringa UTF-8 valida"
3285
 
 
3286
 
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:217 app/config/gimpconfig.c:424
3287
 
#: app/config/gimpconfig.c:437 app/config/gimpscanner.c:417
3288
 
#: app/config/gimpscanner.c:489 app/core/gimp-modules.c:132
3289
 
#: app/core/gimp-units.c:169 app/gui/session.c:158
3290
 
#: app/plug-in/plug-in-rc.c:183
3291
 
msgid "fatal parse error"
3292
 
msgstr "errore di analisi fatale"
3293
 
 
3294
 
#. please don't translate 'yes' and 'no'
3295
 
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:467
3296
 
#, c-format
3297
 
msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'"
3298
 
msgstr "per un token booleano %s era previsto 'sì' o 'no' ma è arrivato '%s'"
3299
 
 
3300
 
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:541
3301
 
#, c-format
3302
 
msgid "invalid value '%s' for token %s"
3303
 
msgstr "valore '%s' non valido per il token %s"
3304
 
 
3305
 
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:556
3306
 
#, c-format
3307
 
msgid "invalid value '%ld' for token %s"
3308
 
msgstr "valore non valido '%ld' per il token %s"
3309
 
 
3310
 
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:625
3311
 
#, c-format
3312
 
msgid "while parsing token '%s': %s"
3313
 
msgstr "analizzando il token '%s': %s"
3314
 
 
3315
 
#: app/config/gimpconfig-path.c:177
3316
 
#, c-format
3317
 
msgid "Cannot expand ${%s}"
3318
 
msgstr "Impossibile espandere $(%s)"
3319
 
 
3320
 
#: app/config/gimpconfig-utils.c:561 app/config/gimpconfigwriter.c:143
3321
 
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:255 app/core/gimpgradient-save.c:51
3322
 
#: app/core/gimpgradient-save.c:142 app/core/gimppalette.c:567
3323
 
#: app/gui/themes.c:238 app/tools/gimpimagemaptool.c:607
3324
 
#: app/vectors/gimpvectors-export.c:83 app/xcf/xcf.c:348
 
4487
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:68 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:63
 
4488
#: ../app/core/gimpgradient-save.c:51 ../app/core/gimpgradient-save.c:145
 
4489
#: ../app/core/gimppalette-save.c:56 ../app/gui/themes.c:239
 
4490
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:584 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:83
 
4491
#: ../app/xcf/xcf.c:397
3325
4492
#, c-format
3326
4493
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
3327
 
msgstr "Non è possibile aprire '%s' in scrittura: %s"
3328
 
 
3329
 
#: app/config/gimpconfig-utils.c:572 app/config/gimpconfig-utils.c:595
3330
 
#: app/vectors/gimpvectors-export.c:96
3331
 
#, c-format
3332
 
msgid "Error while writing '%s': %s"
3333
 
msgstr "Errore durante la scrittura di '%s': %s"
3334
 
 
3335
 
#: app/config/gimpconfig-utils.c:583
3336
 
#, c-format
3337
 
msgid "Error while reading '%s': %s"
3338
 
msgstr "Errore durante la lettura di '%s': %s"
3339
 
 
3340
 
#: app/config/gimpconfig-utils.c:625
 
4494
msgstr "Non è possibile aprire \"%s\" in scrittura: %s"
 
4495
 
 
4496
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:79 ../app/config/gimpconfig-file.c:102
 
4497
#, c-format
 
4498
msgid "Error writing '%s': %s"
 
4499
msgstr "Errore durante la scrittura di \"%s\": %s"
 
4500
 
 
4501
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:90 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:617
 
4502
#, c-format
 
4503
msgid "Error reading '%s': %s"
 
4504
msgstr "Errore durante la lettura di \"%s\": %s"
 
4505
 
 
4506
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:132
3341
4507
#, c-format
3342
4508
msgid ""
3343
4509
"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A "
3344
4510
"backup of your configuration has been created at '%s'."
3345
4511
msgstr ""
3346
 
"C'è stato un'errore elaborando il file '%s'. Saranno usati i valori "
 
4512
"C'è stato un errore elaborando il file \"%s\". Saranno usati i valori "
3347
4513
"predefiniti. È stata fatta una copia di salvataggio della configurazione su "
3348
 
"'%s'."
3349
 
 
3350
 
#: app/config/gimpconfigwriter.c:130
3351
 
#, c-format
3352
 
msgid "Could not create temporary file for '%s': %s"
3353
 
msgstr "Impossibile creare il file temporaneo per '%s': %s"
3354
 
 
3355
 
#: app/config/gimpconfigwriter.c:617
3356
 
#, c-format
3357
 
msgid ""
3358
 
"Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
3359
 
"The original file has not been touched."
3360
 
msgstr ""
3361
 
"Errore durante la scrittura di un file temporaneo per '%s': %s\n"
3362
 
"Il file originale non è stato toccato."
3363
 
 
3364
 
#: app/config/gimpconfigwriter.c:625
3365
 
#, c-format
3366
 
msgid ""
3367
 
"Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
3368
 
"No file has been created."
3369
 
msgstr ""
3370
 
"Errore durante la scrittura di un file temporaneo per '%s': %s\n"
3371
 
"Non è stato creato nessun file."
3372
 
 
3373
 
#: app/config/gimpconfigwriter.c:636
3374
 
#, c-format
3375
 
msgid "Error writing to '%s': %s"
3376
 
msgstr "Errore durante la scrittura su '%s': %s"
3377
 
 
3378
 
#: app/config/gimpconfigwriter.c:654
3379
 
#, c-format
3380
 
msgid "Could not create '%s': %s"
3381
 
msgstr "Impossibile creare '%s': %s"
3382
 
 
3383
 
#: app/config/gimprc.c:335 app/config/gimprc.c:348
3384
 
#, c-format
3385
 
msgid "Parsing '%s'\n"
3386
 
msgstr "Analisi di '%s'\n"
3387
 
 
3388
 
#: app/config/gimprc.c:595
3389
 
#, c-format
3390
 
msgid "Saving '%s'\n"
3391
 
msgstr "Salvataggio di '%s'\n"
 
4514
"\"%s\"."
3392
4515
 
3393
4516
#. Not all strings defined here are used in the user interface
3394
4517
#. *  (the preferences dialog mainly) and only those that are should
3395
4518
#. *  be marked for translation.
3396
4519
#.
3397
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:13
 
4520
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:13
3398
4521
msgid ""
3399
4522
"When enabled, an image will become the active image when its image window "
3400
4523
"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus"
3403
4526
"Se abilitata, un'immagine diventa attiva se la sua finestra riceve il focus. "
3404
4527
"Utile per i gestori di finestre che usano il \"focus con clic\"."
3405
4528
 
3406
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:23
3407
 
msgid "Specifies how the area around the image should be drawn."
3408
 
msgstr "Specifica come dovrebbe essere disegnata l'area attorno l'immagine."
3409
 
 
3410
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:26
 
4529
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23
3411
4530
msgid ""
3412
4531
"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom "
3413
4532
"color."
3415
4534
"Imposta il colore di riempimento della tela se la modalità riempimento è "
3416
4535
"impostata su colore personalizzato."
3417
4536
 
3418
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:30
 
4537
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:27
 
4538
msgid "Specifies how the area around the image should be drawn."
 
4539
msgstr "Specifica come dovrebbe essere disegnata l'area attorno l'immagine."
 
4540
 
 
4541
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33
 
4542
msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file."
 
4543
msgstr "Come gestire i profili di colore incorporati all'apertura di un file."
 
4544
 
 
4545
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:36
3419
4546
msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving."
3420
4547
msgstr "Chiedi conferma prima di chiudere un'immagine senza salvarla."
3421
4548
 
3422
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:33
3423
 
msgid "Sets the pixel format of cursors the GIMP will use."
3424
 
msgstr "Imposta il formato dei punti del cursore che GIMP userà."
3425
 
 
3426
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:36
3427
 
msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use."
3428
 
msgstr "Imposta la modalità del cursore che GIMP userà."
3429
 
 
3430
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:39
 
4549
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:39
 
4550
msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers."
 
4551
msgstr "Imposta il formato dei pixel per i puntatori del mouse da usare."
 
4552
 
 
4553
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:42
 
4554
msgid "Sets the type of mouse pointers to use."
 
4555
msgstr "Imposta il tipo di puntatori del mouse da usare."
 
4556
 
 
4557
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:45
3431
4558
msgid ""
3432
 
"Context-dependent cursors are cool.  They are enabled by default. However, "
3433
 
"they require overhead that you may want to do without."
 
4559
"Context-dependent mouse pointers are helpful.  They are enabled by default.  "
 
4560
"However, they require overhead that you may want to do without."
3434
4561
msgstr ""
3435
 
"I cursori dipendenti dal contesto sono simpatici e normalmente sono "
 
4562
"I puntatori dipendenti dal contesto, utili e simpatici, sono normalmente "
3436
4563
"abilitati. Essi sono però un carico in più che potresti non desiderare."
3437
4564
 
3438
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:47
 
4565
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53
3439
4566
msgid ""
3440
4567
"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a "
3441
4568
"pixel on the screen."
3443
4570
"Se abilitata, assicura che ogni punto di un'immagine sia mappato su di un "
3444
4571
"punto sullo schermo."
3445
4572
 
3446
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:73
 
4573
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:75
3447
4574
msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
3448
4575
msgstr ""
3449
4576
"Questa è la distanza in punti entro la quale si attiva il magnetismo delle "
3450
4577
"guide e della griglia."
3451
4578
 
3452
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:77
 
4579
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:79
3453
4580
msgid ""
3454
4581
"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
3455
4582
"algorithm.  The seed fill starts at the initially selected pixel and "
3463
4590
"intensità del punto dall'origine è maggiore di una soglia specificata. "
3464
4591
"Questo valore rappresenta la soglia predefinita."
3465
4592
 
3466
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:90
 
4593
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:92
3467
4594
msgid ""
3468
4595
"The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way "
3469
4596
"your window manager decorates and handles dock windows."
3472
4599
"pannello. Può modificare il modo con cui il gestore delle finestre decora e "
3473
4600
"gestisce le finestre in pannello."
3474
4601
 
3475
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:121
 
4602
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:123
3476
4603
msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
3477
4604
msgstr ""
3478
4605
"Se abilitata, il pennello selezionato verrà usato per tutti gli strumenti."
3479
4606
 
3480
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:127
 
4607
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:129
3481
4608
msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
3482
4609
msgstr ""
3483
4610
"Se abilitata, il gradiente selezionato verrà usato per tutti gli strumenti."
3484
4611
 
3485
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:130
 
4612
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:132
3486
4613
msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
3487
4614
msgstr ""
3488
4615
"Se abilitata, il gradiente selezionato verrà usato per tutti gli strumenti."
3489
4616
 
3490
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:146
 
4617
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:146
3491
4618
msgid "Sets the browser used by the help system."
3492
4619
msgstr "Imposta il visualizzatore predefinito dell'aiuto in linea."
3493
4620
 
3494
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:154
 
4621
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154
3495
4622
msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
3496
4623
msgstr ""
3497
4624
"Imposta il testo che appare nella barra di stato della finestra immagine"
3498
4625
 
3499
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:157
 
4626
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157
3500
4627
msgid "Sets the text to appear in image window titles."
3501
4628
msgstr "Imposta il testo che appare nei titoli della finestra immagine"
3502
4629
 
3503
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:160
3504
 
msgid "When enabled, the GIMP will use a different info window per image view."
3505
 
msgstr ""
3506
 
"Se abilitata, GIMP userà una finestra informazioni diversa per ogni finestra "
3507
 
"immagine."
3508
 
 
3509
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:163
 
4630
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:160
3510
4631
msgid ""
3511
4632
"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
3512
4633
"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
3514
4635
"Se abilitata, garantirà che l'intera immagine sia visibile dopo che il file "
3515
4636
"è stato aperto, altrimenti sarà visualizzato con scala 1:1."
3516
4637
 
3517
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:167
 
4638
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:164
3518
4639
msgid ""
3519
4640
"Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays."
3520
4641
msgstr ""
3521
4642
"Installa una mappa colori privata; è utile per visualizzare su schermi a 8 "
3522
4643
"bit (256 colori)."
3523
4644
 
3524
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:170
 
4645
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:167
3525
4646
msgid ""
3526
4647
"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
3527
4648
msgstr ""
3528
4649
"Imposta il livello di interpolazione usato per scalare e altre "
3529
4650
"trasformazioni."
3530
4651
 
3531
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:174
 
4652
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:174
3532
4653
msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
3533
4654
msgstr ""
3534
4655
"Quanti nomi di file immagine aperti recentemente mantenere nel menu file."
3535
4656
 
3536
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:177
 
4657
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:177
3537
4658
msgid ""
3538
4659
"Speed of marching ants in the selection outline.  This value is in "
3539
4660
"milliseconds (less time indicates faster marching)."
3541
4662
"Velocità dell'animazione del tratteggio di selezione. Il valore è in "
3542
4663
"millisecondi (un tempo inferiore indica una velocità superiore)."
3543
4664
 
3544
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:181
 
4665
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:181
3545
4666
msgid ""
3546
4667
"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
3547
4668
"take more memory than the size specified here."
3549
4670
"Gimp avvertirà l'utente se si è tentato di creare un immagine che occupa più "
3550
4671
"memoria di quella specificata qui."
3551
4672
 
3552
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:185
 
4673
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185
3553
4674
msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus."
3554
4675
msgstr "Se abilitata, GIMP mostrerà gli mnemonici nei menu."
3555
4676
 
3556
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:188
 
4677
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188
3557
4678
msgid ""
3558
4679
"Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of "
3559
 
"system colors allocated for the GIMP."
 
4680
"system colors allocated for GIMP."
3560
4681
msgstr ""
3561
4682
"Riguarda solitamente solo schermi a 8 bit; imposta il numero minimo di "
3562
 
"colori allocati per GIMP."
 
4683
"colori di sistema allocati per GIMP."
3563
4684
 
3564
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:199
 
4685
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198
3565
4686
msgid ""
3566
4687
"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
3567
4688
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
3571
4692
"impostato a 0, forza il server X ad essere interrogato sia per le "
3572
4693
"informazioni di risoluzione orizzontale che verticale."
3573
4694
 
3574
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:204
 
4695
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:203
3575
4696
msgid ""
3576
4697
"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
3577
4698
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
3581
4702
"impostato a 0, forza il server X ad essere interrogato sia per le "
3582
4703
"informazioni di risoluzione orizzontale che verticale."
3583
4704
 
3584
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:209
 
4705
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208
3585
4706
msgid ""
3586
 
"If enabled, the move tool changes the active layer or path when a layer or "
3587
 
"path is being picked. This used to be the default behaviour in older "
3588
 
"versions."
 
4707
"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active.  This "
 
4708
"used to be the default behaviour in older versions."
3589
4709
msgstr ""
3590
 
"Se abilitata lo strumento di spostamento cambia il livello attivo o il "
3591
 
"tracciato quando un livello o un tracciato viene preso. Era il comportamento "
3592
 
"predefinito nelle vecchie versioni."
 
4710
"Se abilitata, lo strumento di spostamento imposta il livello o il tracciato "
 
4711
"modificato come attivo. Era il comportamento predefinito nelle vecchie "
 
4712
"versioni."
3593
4713
 
3594
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:214
 
4714
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:212
3595
4715
msgid ""
3596
4716
"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
3597
4717
"of the image window."
3599
4719
"Imposta la dimensione dell'anteprima di navigazione, accessibile nella parte "
3600
4720
"in basso a destra della finestra immagine."
3601
4721
 
3602
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:218
3603
 
msgid ""
3604
 
"On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp this "
3605
 
"sets how many processors GIMP should use simultaneously."
 
4722
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:216
 
4723
msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously."
3606
4724
msgstr ""
3607
 
"Se GIMP è stato compilato con --enable-mp, su macchine multiprocessore, "
3608
 
"imposta quanti processori GIMP può usare contemporaneamente."
 
4725
"Imposta quanti processori GIMP dovrebbe provare a usare simultaneamente."
3609
4726
 
3610
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:232
 
4727
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:229
3611
4728
msgid ""
3612
4729
"When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on "
3613
4730
"each motion event, rather than relying on the position hint.  This means "
3621
4738
"accurato ma più lento. Per assurdo, su alcuni server X è possibile che il "
3622
4739
"disegno venga accelerato."
3623
4740
 
3624
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:245
 
4741
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245
3625
4742
msgid ""
3626
4743
"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
3627
4744
"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
3631
4748
"anteprime nelle finestre dei livelli e canali sono utili ma possono "
3632
4749
"rallentare se si lavora con immagini molto grandi."
3633
4750
 
3634
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:250
 
4751
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:250
3635
4752
msgid ""
3636
4753
"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
3637
4754
"dialogs."
3639
4756
"Imposta la dimensione dell'anteprima per livelli e canali nelle nuove "
3640
4757
"finestre di dialogo."
3641
4758
 
3642
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:254
3643
 
msgid ""
3644
 
"When enabled, the image window will automatically resize itself, whenever "
3645
 
"the physical image size changes."
3646
 
msgstr ""
3647
 
"Se abilitata, la finestra immagine verrà automaticamente ridimensionata se "
3648
 
"l'ampiezza fisica dell'immagine cambia."
3649
 
 
3650
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:258
3651
 
msgid ""
3652
 
"When enabled, the image window will automatically resize itself, when "
3653
 
"zooming into and out of images."
3654
 
msgstr ""
3655
 
"Se abilitata, la finestra immagine verrà automaticamente ridimensionata se "
3656
 
"si zuma su un'immagine."
3657
 
 
3658
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:262
 
4759
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:254
 
4760
msgid ""
 
4761
"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
 
4762
"physical image size changes."
 
4763
msgstr ""
 
4764
"Se abilitata, la finestra immagine verrà automaticamente ridimensionata se "
 
4765
"viene modificata l'ampiezza fisica dell'immagine."
 
4766
 
 
4767
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:258
 
4768
msgid ""
 
4769
"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
 
4770
"into and out of images."
 
4771
msgstr ""
 
4772
"Se abilitata, la finestra immagine verrà automaticamente ridimensionata se "
 
4773
"si esegue uno zoom sull'immagine."
 
4774
 
 
4775
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262
3659
4776
msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
3660
4777
msgstr ""
3661
4778
"Lascia che GIMP tenti di ripristinare l'ultima sessione salvata ad ogni "
3662
4779
"avvio."
3663
4780
 
3664
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:265
 
4781
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:265
3665
4782
msgid ""
3666
4783
"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
3667
4784
msgstr ""
3668
4785
"Ricorda strumento, motivo, colore e pennello nelle sessioni successive."
3669
4786
 
3670
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:269
3671
 
msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when the GIMP exits."
3672
 
msgstr ""
3673
 
"Salva la posizione e l'ampiezza delle finestre di dialogo principali "
 
4787
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:269
 
4788
msgid "Add all opened and saved files to the document history on disk."
 
4789
msgstr ""
 
4790
"Aggiungere tutti i file aperti e salvati nella cronologia dei documenti su "
 
4791
"disco."
 
4792
 
 
4793
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:272
 
4794
msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
 
4795
msgstr ""
 
4796
"Salva le posizioni e l'ampiezza delle finestre di dialogo principali "
3674
4797
"all'uscita di GIMP."
3675
4798
 
3676
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:275
 
4799
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:275
 
4800
msgid "Save the tool options when GIMP exits."
 
4801
msgstr "Salva le opzioni degli strumenti all'uscita da GIMP."
 
4802
 
 
4803
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:281
3677
4804
msgid ""
3678
4805
"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
3679
4806
"outline."
3681
4808
"Se abilitata, tutti gli strumenti di disegno mostreranno un'anteprima del "
3682
4809
"contorno del pennello corrente."
3683
4810
 
3684
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:279
 
4811
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:285
3685
4812
msgid ""
3686
4813
"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
3687
4814
"related help page.  Without this button, the help page can still be reached "
3691
4818
"alla pagina di aiuto relativa. Senza questo tasto, la pagina di aiuto sarà "
3692
4819
"ancora disponibile ma tramite il tasto F1."
3693
4820
 
3694
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:284
 
4821
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:290
3695
4822
msgid ""
3696
 
"When enabled, the cursor will be shown over the image while using a paint "
3697
 
"tool."
 
4823
"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
 
4824
"paint tool."
3698
4825
msgstr ""
3699
 
"Se abilitata, il cursore verrà mostrato sopra l'immagine mentre si usa uno "
3700
 
"strumento di disegno."
 
4826
"Se abilitata, il puntatore del mouse verrà mostrato sopra l'immagine mentre "
 
4827
"si usa lo strumento di disegno."
3701
4828
 
3702
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:288
 
4829
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:294
3703
4830
msgid ""
3704
4831
"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
3705
4832
"with the \"View->Show Menubar\" command."
3706
4833
msgstr ""
3707
4834
"Se abilitata, la barra dei menu è visibile. Questo può essere modificato "
3708
 
"anche con il comando \"Visualizza->Mostra barra dei menu\"."
 
4835
"anche con il comando \"Visualizza->Barra dei menu\"."
3709
4836
 
3710
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:292
 
4837
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298
3711
4838
msgid ""
3712
4839
"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
3713
4840
"with the \"View->Show Rulers\" command."
3714
4841
msgstr ""
3715
4842
"Se abilitata, i righelli sono visibili. Questo comportamento può essere "
3716
 
"modificato anche con il comando \"Visualizza->Mostra i righelli\""
 
4843
"modificato anche con il comando \"Visualizza->Righelli\""
3717
4844
 
3718
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:296
 
4845
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302
3719
4846
msgid ""
3720
4847
"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
3721
4848
"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
3722
4849
msgstr ""
3723
4850
"Se abilitata, le barre di scorrimento sono visibili. Questo comportamento "
3724
 
"può essere modificato con il comando \"Visualizza->Mostra le barre di "
3725
 
"scorrimento\"."
 
4851
"può essere modificato con il comando \"Visualizza->Barre di scorrimento\"."
3726
4852
 
3727
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:300
 
4853
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306
3728
4854
msgid ""
3729
4855
"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
3730
4856
"with the \"View->Show Statusbar\" command."
3731
4857
msgstr ""
3732
4858
"Se abilitata, la barra di stato è visibile. Questo comportamento può essere "
3733
 
"modificato anche con il comando \"Visualizza->Mostra barra di stato\"."
 
4859
"modificato anche con il comando \"Visualizza->Barra di stato\"."
3734
4860
 
3735
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:304
 
4861
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310
3736
4862
msgid ""
3737
4863
"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
3738
4864
"with the \"View->Show Selection\" command."
3739
4865
msgstr ""
3740
4866
"Se abilitata, la selezione è visibile. Questo comportamento può essere "
3741
 
"modificato anche con il comando \"Visualizza->Mostra selezione\"."
 
4867
"modificato anche con il comando \"Visualizza->Selezione\"."
3742
4868
 
3743
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:308
 
4869
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:314
3744
4870
msgid ""
3745
4871
"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
3746
4872
"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
3747
4873
msgstr ""
3748
4874
"Se abilitata, il contorno del livello è visibile. Questo comportamento può "
3749
 
"essere modificato anche con il comando \"Visualizza->Mostra barra dei menu\"."
 
4875
"essere modificato anche con il comando \"Visualizza->Barra dei menu\"."
3750
4876
 
3751
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:312
 
4877
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:318
3752
4878
msgid ""
3753
4879
"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
3754
4880
"with the \"View->Show Guides\" command."
3755
4881
msgstr ""
3756
4882
"Se abilitata, le guide sono visibili. Questo comportamento può essere "
3757
 
"modificato anche con il comando \"Visualizza->Mostra le guide\"."
 
4883
"modificato anche con il comando \"Visualizza->Guide\"."
3758
4884
 
3759
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:316
 
4885
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:322
3760
4886
msgid ""
3761
4887
"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
3762
4888
"the \"View->Show Grid\" command."
3763
4889
msgstr ""
3764
4890
"Se abilitata, la griglia è visibile. Questo comportamento può essere "
3765
 
"modificato anche con il comando \"Visualizza->Mostra la griglia\"."
3766
 
 
3767
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:320
3768
 
msgid "Enable to display a handy GIMP tip on startup."
3769
 
msgstr ""
3770
 
"Abilita la visualizzazione di un suggerimento pratico su GIMP all'avvio."
3771
 
 
3772
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:323
3773
 
msgid "Enable to display tooltips."
3774
 
msgstr "Abilita la visualizzazione dei suggerimenti."
3775
 
 
3776
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:326
3777
 
msgid ""
3778
 
"There is always a tradeoff between memory usage and speed.  In most cases, "
3779
 
"the GIMP opts for speed over memory.  However, if memory is a big issue, try "
3780
 
"to enable this setting."
3781
 
msgstr ""
3782
 
"C'è sempre un compromesso tra uso della memoria e velocità. Normalmente GIMP "
3783
 
"opta per la velocità ma se il risparmio di memoria è necessario, provate ad "
3784
 
"abilitare quest'opzione."
3785
 
 
3786
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:331
3787
 
msgid ""
3788
 
"Sets the swap file location. The gimp uses a tile based memory allocation "
 
4891
"modificato anche con il comando \"Visualizza->Griglia\"."
 
4892
 
 
4893
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:326
 
4894
msgid ""
 
4895
"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
 
4896
"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
 
4897
msgstr ""
 
4898
"Se abilitata, i punti di campionamento sono visibili. Questo comportamento "
 
4899
"può essere modificato anche con il comando \"Visualizza->Punti di "
 
4900
"campionamento\""
 
4901
 
 
4902
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:330
 
4903
msgid "Enable displaying a handy GIMP tip on startup."
 
4904
msgstr ""
 
4905
"Abilita all'avvio la visualizzazione di un pratico suggerimento su GIMP."
 
4906
 
 
4907
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:333
 
4908
msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
 
4909
msgstr "Mostra un suggerimento quando il puntatore passa sopra un elemento."
 
4910
 
 
4911
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336
 
4912
msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
 
4913
msgstr ""
 
4914
"Cosa fare quando la barra spazio viene premuta nella finestra immagine."
 
4915
 
 
4916
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339
 
4917
msgid ""
 
4918
"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
3789
4919
"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
3790
 
"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if the "
3791
 
"GIMP is used with large images. Also, things can get horribly slow if the "
3792
 
"swap file is created on a directory that is mounted over NFS.  For these "
3793
 
"reasons, it may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"."
 
4920
"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP "
 
4921
"is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap "
 
4922
"file is created on a folder that is mounted over NFS.  For these reasons, it "
 
4923
"may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"."
3794
4924
msgstr ""
3795
4925
"Imposta la posizione del file di scambio. Gimp usa uno schema di allocazione "
3796
4926
"\"tile based\". Il file di scambio viene usato per spostare facilmente e "
3800
4930
"file di scambio viene creato in una cartella montata su NFS. Per queste "
3801
4931
"ragioni è preferibile mettere il file di scambio in \"/tmp\"."
3802
4932
 
3803
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:340
 
4933
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348
3804
4934
msgid "When enabled, menus can be torn off."
3805
4935
msgstr "Se abilitata, i menu possono essere staccati."
3806
4936
 
3807
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:343
 
4937
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351
 
4938
msgid ""
 
4939
"When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be "
 
4940
"transient to the active image window. Most window managers will keep the "
 
4941
"dock windows above the image window then, but it may also have other effects."
 
4942
msgstr ""
 
4943
"Se  finestre in pannello è abilitato il pannello strumenti e le tavolozze "
 
4944
"diventano temporanee e dipendenti alla finestra immagine attiva. Molti "
 
4945
"gestori di finestre manterranno le finestre agganciate sopra l'immagine "
 
4946
"attiva ma potrebbero avere anche altri comportamenti."
 
4947
 
 
4948
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:357
3808
4949
msgid ""
3809
4950
"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
3810
4951
"key combination while the menu item is highlighted."
3811
4952
msgstr ""
3812
 
"Se abilitata, è possibile cambiare i tasti scorciatoia per le voci di menu "
3813
 
"premendo una combinazione di tasti mentre la voce del menu è selezionata."
3814
 
 
3815
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:347
3816
 
msgid "Save changed keyboard shortcuts when the GIMP exits."
3817
 
msgstr "Salva i tasti scorciatoia cambiati all'uscita da GIMP."
3818
 
 
3819
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:350
 
4953
"Se abilitata, mentre la voce del menu è selezionata, è possibile modificare "
 
4954
"i tasti scorciatoia per le voci di menu premendo una combinazione di tasti."
 
4955
 
 
4956
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:361
 
4957
msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
 
4958
msgstr "All'uscita da GIMP, salva i tasti scorciatoia modificati."
 
4959
 
 
4960
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364
3820
4961
msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
3821
4962
msgstr "Ripristina i tasti scorciatoia salvati ad ogni avvio di GIMP."
3822
4963
 
3823
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:353
 
4964
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367
3824
4965
msgid ""
3825
 
"Sets the temporary storage directory. Files will appear here during the "
3826
 
"course of running the GIMP.  Most files will disappear when the GIMP exits, "
3827
 
"but some files are likely to remain, so it is best if this directory not be "
3828
 
"one that is shared by other users."
 
4966
"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
 
4967
"course of running GIMP.  Most files will disappear when GIMP exits, but some "
 
4968
"files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is "
 
4969
"shared by other users."
3829
4970
msgstr ""
3830
4971
"Imposta la cartella per la memorizzazione temporanea. Durante una sessione "
3831
 
"di GIMP, appariranno qui dei file. Alcuni scompariranno alla chiusura di "
3832
 
"GIMP ma altri resteranno, perciò è meglio che questa cartella non venga "
3833
 
"condivisa con altri utenti. "
 
4972
"di GIMP, qui appariranno i file. Alcuni verranno cancellati alla chiusura di "
 
4973
"GIMP ma altri potrebbero restare, perciò è meglio che questa cartella non "
 
4974
"venga condivisa con altri utenti. "
3834
4975
 
3835
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:365
 
4976
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:379
3836
4977
msgid ""
3837
4978
"Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog. Note that GIMP can "
3838
4979
"not create thumbnails if layer previews are disabled."
3841
4982
"file. Notare che GIMP non salva le miniature se le anteprime dei livelli "
3842
4983
"sono disabilitate."
3843
4984
 
3844
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:369
 
4985
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:383
3845
4986
msgid ""
3846
4987
"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
3847
4988
"being previewed is smaller than the size set here."
3849
4990
"La miniatura nella finestra di dialogo di apertura file sarà aggiornata "
3850
4991
"automaticamente se il file è più piccolo della dimensione qui impostata."
3851
4992
 
3852
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:373
 
4993
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:387
3853
4994
msgid ""
3854
 
"The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between "
3855
 
"memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use less "
3856
 
"swap space, but will also cause the GIMP to use more memory. Conversely, a "
3857
 
"smaller cache size causes the GIMP to use more swap space and less memory."
 
4995
"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
 
4996
"tiles to disk.  This is a lot slower but it makes it possible to work on "
 
4997
"images that wouldn't fit into memory otherwise.  If you have a lot of RAM, "
 
4998
"you may want to set this to a higher value."
3858
4999
msgstr ""
3859
 
"La cache delle tile fa in modo che GIMP non perda troppo tempo scambiando "
3860
 
"tile tra la memoria e il disco. Impostando un valore alto si farà in modo "
3861
 
"che GIMP usi meno il file di scambio e ciò a scapito della memoria. "
3862
 
"Viceversa, una cache piccola provocherà un uso più frequente del file di "
3863
 
"scambio e una minore quantità di memoria da parte di GIMP."
 
5000
"Quando l'ammontare dei dati pixel eccede questo limite, GIMP comincerà a "
 
5001
"fare swap su disco. Ciò rallenta molto le operazioni ma permette di lavorare "
 
5002
"su immagini che per questione di limiti di memoria sarebbe altrimenti "
 
5003
"impossibile. Se si possiede molta memoria RAM può essere desiderabile "
 
5004
"impostare la voce ad un valore maggiore."
3864
5005
 
3865
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:384
 
5006
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397
3866
5007
msgid ""
3867
5008
"The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your "
3868
5009
"window manager decorates and handles the toolbox window."
3870
5011
"Il suggerimento tipo finestra impostato sugli strumenti. Può condizionare "
3871
5012
"come il gestore delle finestre decora e gestisce la finestra strumenti."
3872
5013
 
3873
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:388
 
5014
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:401
3874
5015
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
3875
5016
msgstr ""
3876
5017
"Imposta la maniera in cui viene visualizzata la trasparenza nelle immagini."
3877
5018
 
3878
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:391
 
5019
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:404
3879
5020
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
3880
5021
msgstr ""
3881
5022
"Imposta la grandezza della scacchiera usata per mostrare la trasparenza."
3882
5023
 
3883
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:394
 
5024
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:407
3884
5025
msgid ""
3885
 
"When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening "
3886
 
"it."
 
5026
"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
 
5027
"it was opened."
3887
5028
msgstr ""
3888
 
"Se abilitata, GIMP non salva l'immagine se questa non è cambiata dalla sua "
3889
 
"apertura."
 
5029
"Se abilitata, GIMP non salverà l'immagine se questa non è stata modificata "
 
5030
"dalla sua apertura."
3890
5031
 
3891
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:398
 
5032
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:411
3892
5033
msgid ""
3893
5034
"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
3894
5035
"are kept available until the undo-size limit is reached."
3897
5038
"viene raggiunta la dimensione massima, vengono mantenuti disponibili più "
3898
5039
"livelli di annullamento."
3899
5040
 
3900
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:402
 
5041
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415
3901
5042
msgid ""
3902
5043
"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
3903
5044
"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
3908
5049
"potranno essere effettuati al massimo tanti livelli di annullamento quanti "
3909
5050
"sono stati configurati."
3910
5051
 
3911
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:407
 
5052
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420
3912
5053
msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
3913
5054
msgstr "Imposta la dimensione delle anteprime nella cronologia annullamenti."
3914
5055
 
3915
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:410
 
5056
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:423
3916
5057
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
3917
5058
msgstr "Se abilitata, premendo F1 si aprirà il visualizzatore dell'aiuto."
3918
5059
 
3919
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:413
 
5060
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426
3920
5061
#, c-format
3921
5062
msgid ""
3922
5063
"Sets the external web browser to be used.  This can be an absolute path or "
3926
5067
msgstr ""
3927
5068
"Imposta il software di navigazione web esterno da utilizzare. Può essere un "
3928
5069
"percorso assoluto o il nome dell'eseguibile da cercare nel percorso "
3929
 
"dell'utente. Se il comando contiene un '%s', esso verrà rimpiazzato "
 
5070
"dell'utente. Se il comando contiene un \"%s\", esso verrà rimpiazzato "
3930
5071
"dall'URL, altrimenti l'URL verrà posto alla fine del comando, separato da "
3931
5072
"uno spazio."
3932
5073
 
3933
 
#: app/config/gimpscanner.c:220
3934
 
msgid "invalid UTF-8 string"
3935
 
msgstr "stringa UTF-8 non valida"
 
5074
#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:135 ../app/core/gimp-modules.c:134
 
5075
#: ../app/core/gimp-units.c:164 ../app/gui/session.c:160
 
5076
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:213
 
5077
msgid "fatal parse error"
 
5078
msgstr "errore di analisi fatale"
3936
5079
 
3937
 
#: app/config/gimpscanner.c:516
 
5080
#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:163
3938
5081
#, c-format
3939
 
msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s"
3940
 
msgstr "Errore durante l'elaborazione di '%s' alla riga  %d: %s"
3941
 
 
3942
 
#: app/core/core-enums.c:27
3943
 
msgid "_White (full opacity)"
3944
 
msgstr "_Bianco (totale opacità)"
3945
 
 
3946
 
#: app/core/core-enums.c:28
3947
 
msgid "_Black (full transparency)"
3948
 
msgstr "_Nero (Trasparenza Totale)"
3949
 
 
3950
 
#: app/core/core-enums.c:29
3951
 
msgid "Layer's _alpha channel"
3952
 
msgstr "Canale _alfa del livello"
3953
 
 
3954
 
#: app/core/core-enums.c:30
3955
 
msgid "_Transfer layer's alpha channel"
3956
 
msgstr "_Trasferimento canale alfa del livello"
3957
 
 
3958
 
#: app/core/core-enums.c:31
3959
 
msgid "_Selection"
3960
 
msgstr "_Selezione"
3961
 
 
3962
 
#: app/core/core-enums.c:32
3963
 
msgid "_Grayscale copy of layer"
3964
 
msgstr "Copia in scala di _grigi del livello"
3965
 
 
3966
 
#: app/core/core-enums.c:61 app/core/gimp-gradients.c:70
3967
 
msgid "FG to BG (RGB)"
3968
 
msgstr "Primo Piano a Sfondo (RGB)"
3969
 
 
3970
 
#: app/core/core-enums.c:62
3971
 
msgid "FG to BG (HSV)"
3972
 
msgstr "Primo Piano a Sfondo (HSV)"
3973
 
 
3974
 
#: app/core/core-enums.c:63
3975
 
msgid "FG to transparent"
3976
 
msgstr "Primo piano a trasparente"
3977
 
 
3978
 
#: app/core/core-enums.c:64
3979
 
msgid "Custom gradient"
3980
 
msgstr "Gradiente personalizzato"
3981
 
 
3982
 
#: app/core/core-enums.c:92
3983
 
msgid "FG color fill"
3984
 
msgstr "Riempimento colore in primo piano"
3985
 
 
3986
 
#: app/core/core-enums.c:93
3987
 
msgid "BG color fill"
3988
 
msgstr "Riempimento colore dello sfondo"
3989
 
 
3990
 
#: app/core/core-enums.c:94
3991
 
msgid "Pattern fill"
3992
 
msgstr "Riempimento a motivo"
3993
 
 
3994
 
#: app/core/core-enums.c:123
3995
 
msgid "Add to the current selection"
3996
 
msgstr "Aggiungi alla selezione"
3997
 
 
3998
 
#: app/core/core-enums.c:124
3999
 
msgid "Subtract from the current selection"
4000
 
msgstr "Sottrai dalla selezione"
4001
 
 
4002
 
#: app/core/core-enums.c:125
4003
 
msgid "Replace the current selection"
4004
 
msgstr "Sostituisci la selezione"
4005
 
 
4006
 
#: app/core/core-enums.c:126
4007
 
msgid "Intersect with the current selection"
4008
 
msgstr "Interseca con la selezione"
4009
 
 
4010
 
#: app/core/core-enums.c:160
4011
 
msgid "Gray"
4012
 
msgstr "Grigio"
4013
 
 
4014
 
#: app/core/core-enums.c:161
4015
 
msgid "Indexed"
4016
 
msgstr "Indicizzata"
4017
 
 
4018
 
#: app/core/core-enums.c:219 app/core/core-enums.c:334
4019
 
#: app/core/core-enums.c:766 app/tools/gimptransformoptions.c:457
 
5082
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
 
5083
msgstr "il valore per il token %s non è una stringa UTF-8 valida"
 
5084
 
 
5085
#. no undo (or redo) steps available
 
5086
#: ../app/core/core-enums.c:53 ../app/core/core-enums.c:252
 
5087
#: ../app/core/core-enums.c:504 ../app/paint/paint-enums.c:81
 
5088
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:404
4020
5089
msgid "None"
4021
5090
msgstr "Nessuno"
4022
5091
 
4023
 
#: app/core/core-enums.c:220
 
5092
#: ../app/core/core-enums.c:54
4024
5093
msgid "Floyd-Steinberg (normal)"
4025
5094
msgstr "Floyd-Steinberg (normale)"
4026
5095
 
4027
 
#: app/core/core-enums.c:221
 
5096
#: ../app/core/core-enums.c:55
4028
5097
msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
4029
5098
msgstr "Floyd-Steinberg (sfumature di colore ridotte)"
4030
5099
 
4031
 
#: app/core/core-enums.c:222
 
5100
#: ../app/core/core-enums.c:56
4032
5101
msgid "Positioned"
4033
5102
msgstr "Posizionato"
4034
5103
 
4035
 
#: app/core/core-enums.c:251
 
5104
#: ../app/core/core-enums.c:85
4036
5105
msgid "Generate optimum palette"
4037
5106
msgstr "Genera tavolozza ottimale"
4038
5107
 
4039
 
#: app/core/core-enums.c:252
 
5108
#: ../app/core/core-enums.c:86
4040
5109
msgid "Use web-optimized palette"
4041
5110
msgstr "Usa tavolozza ottimizzata per il Web"
4042
5111
 
4043
 
#: app/core/core-enums.c:253
 
5112
#: ../app/core/core-enums.c:87
4044
5113
msgid "Use black and white (1-bit) palette"
4045
5114
msgstr "Usa tavolozza bianco/nero (1-bit)"
4046
5115
 
4047
 
#: app/core/core-enums.c:254
 
5116
#: ../app/core/core-enums.c:88
4048
5117
msgid "Use custom palette"
4049
5118
msgstr "Usa tavolozza personalizzata"
4050
5119
 
4051
 
#: app/core/core-enums.c:329
 
5120
#: ../app/core/core-enums.c:211
 
5121
msgid "First item"
 
5122
msgstr "Primo elemento"
 
5123
 
 
5124
#: ../app/core/core-enums.c:213 ../app/dialogs/dialogs.c:189
 
5125
#: ../app/tools/tools-enums.c:150
 
5126
msgid "Selection"
 
5127
msgstr "Selezione"
 
5128
 
 
5129
#: ../app/core/core-enums.c:214
 
5130
msgid "Active layer"
 
5131
msgstr "Livello attivo"
 
5132
 
 
5133
#: ../app/core/core-enums.c:215
 
5134
msgid "Active channel"
 
5135
msgstr "Canale attivo"
 
5136
 
 
5137
#: ../app/core/core-enums.c:216
 
5138
msgid "Active path"
 
5139
msgstr "Tracciato attivo"
 
5140
 
 
5141
#: ../app/core/core-enums.c:247
4052
5142
msgid "Foreground color"
4053
5143
msgstr "Colore di primo piano"
4054
5144
 
4055
 
#: app/core/core-enums.c:330
 
5145
#: ../app/core/core-enums.c:248
4056
5146
msgid "Background color"
4057
5147
msgstr "Colore di sfondo"
4058
5148
 
4059
 
#: app/core/core-enums.c:331
 
5149
#: ../app/core/core-enums.c:249
4060
5150
msgid "White"
4061
5151
msgstr "Bianco"
4062
5152
 
4063
5153
#. Transparency
4064
 
#: app/core/core-enums.c:332 app/dialogs/preferences-dialog.c:1918
 
5154
#: ../app/core/core-enums.c:250 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184
4065
5155
msgid "Transparency"
4066
5156
msgstr "Trasparenza"
4067
5157
 
4068
 
#: app/core/core-enums.c:333 app/core/core-enums.c:470
4069
 
#: app/pdb/internal_procs.c:179
 
5158
#: ../app/core/core-enums.c:251 ../app/core/core-enums.c:308
4070
5159
msgid "Pattern"
4071
5160
msgstr "Motivo"
4072
5161
 
4073
 
#: app/core/core-enums.c:371
4074
 
msgid "Bi-linear"
4075
 
msgstr "Bi-lineare"
4076
 
 
4077
 
#: app/core/core-enums.c:372
4078
 
msgid "Radial"
4079
 
msgstr "Radiale"
4080
 
 
4081
 
#: app/core/core-enums.c:373 app/core/core-enums.c:530
4082
 
#: app/core/core-enums.c:635
4083
 
msgid "Square"
4084
 
msgstr "Quadrato"
4085
 
 
4086
 
#: app/core/core-enums.c:374
4087
 
msgid "Conical (sym)"
4088
 
msgstr "Conico (simmetrico)"
4089
 
 
4090
 
#: app/core/core-enums.c:375
4091
 
msgid "Conical (asym)"
4092
 
msgstr "Conico (asimmetrico)"
4093
 
 
4094
 
#: app/core/core-enums.c:376
4095
 
msgid "Shaped (angular)"
4096
 
msgstr "Modellato (angolare)"
4097
 
 
4098
 
#: app/core/core-enums.c:377
4099
 
msgid "Shaped (spherical)"
4100
 
msgstr "Modellato (sferico)"
4101
 
 
4102
 
#: app/core/core-enums.c:378
4103
 
msgid "Shaped (dimpled)"
4104
 
msgstr "Modellato (increspato)"
4105
 
 
4106
 
#: app/core/core-enums.c:379
4107
 
msgid "Spiral (cw)"
4108
 
msgstr "Spirale (senso orario)"
4109
 
 
4110
 
#: app/core/core-enums.c:380
4111
 
msgid "Spiral (ccw)"
4112
 
msgstr "Spirale (senso antiorario)"
4113
 
 
4114
 
#: app/core/core-enums.c:410
4115
 
msgid "Intersections (dots)"
4116
 
msgstr "Intersezioni (punti)"
4117
 
 
4118
 
#: app/core/core-enums.c:411
4119
 
msgid "Intersections (crosshairs)"
4120
 
msgstr "Intersezioni (crocino)"
4121
 
 
4122
 
#: app/core/core-enums.c:412
4123
 
msgid "Dashed"
4124
 
msgstr "Tratteggio"
4125
 
 
4126
 
#: app/core/core-enums.c:413
4127
 
msgid "Double dashed"
4128
 
msgstr "Doppio tratteggio"
4129
 
 
4130
 
#: app/core/core-enums.c:414 app/core/core-enums.c:469
4131
 
msgid "Solid"
4132
 
msgstr "Solido"
4133
 
 
4134
 
#: app/core/core-enums.c:441
 
5162
#: ../app/core/core-enums.c:279
4135
5163
msgid "Stroke line"
4136
 
msgstr "Disegno linea"
 
5164
msgstr "Delinea con un tratto"
4137
5165
 
4138
 
#: app/core/core-enums.c:442
 
5166
#: ../app/core/core-enums.c:280
4139
5167
msgid "Stroke with a paint tool"
4140
 
msgstr "Disegno con uno strumento"
4141
 
 
4142
 
#: app/core/core-enums.c:498
 
5168
msgstr "Delinea con uno strumento"
 
5169
 
 
5170
#: ../app/core/core-enums.c:307
 
5171
msgid "Solid color"
 
5172
msgstr "Colore pieno"
 
5173
 
 
5174
#: ../app/core/core-enums.c:336
4143
5175
msgid "Miter"
4144
 
msgstr "Angolo"
 
5176
msgstr "Retto"
4145
5177
 
4146
 
#: app/core/core-enums.c:499 app/core/core-enums.c:529
 
5178
#: ../app/core/core-enums.c:337 ../app/core/core-enums.c:367
4147
5179
msgid "Round"
4148
5180
msgstr "Tondo"
4149
5181
 
4150
 
#: app/core/core-enums.c:500
 
5182
#: ../app/core/core-enums.c:338
4151
5183
msgid "Bevel"
4152
 
msgstr "Spigolo"
 
5184
msgstr "Smussato"
4153
5185
 
4154
 
#: app/core/core-enums.c:528
 
5186
#: ../app/core/core-enums.c:366
4155
5187
msgid "Butt"
4156
 
msgstr "Estremità"
4157
 
 
4158
 
#: app/core/core-enums.c:566 app/dialogs/preferences-dialog.c:1804
 
5188
msgstr "Tronco"
 
5189
 
 
5190
#: ../app/core/core-enums.c:368 ../app/core/core-enums.c:443
 
5191
msgid "Square"
 
5192
msgstr "Quadro"
 
5193
 
 
5194
#: ../app/core/core-enums.c:404
4159
5195
msgid "Custom"
4160
5196
msgstr "Personalizzata"
4161
5197
 
4162
 
#: app/core/core-enums.c:567
 
5198
#: ../app/core/core-enums.c:405
4163
5199
msgid "Line"
4164
5200
msgstr "Linea"
4165
5201
 
4166
 
#: app/core/core-enums.c:568
 
5202
#: ../app/core/core-enums.c:406
4167
5203
msgid "Long dashes"
4168
5204
msgstr "Trattini lunghi"
4169
5205
 
4170
 
#: app/core/core-enums.c:569
 
5206
#: ../app/core/core-enums.c:407
4171
5207
msgid "Medium dashes"
4172
5208
msgstr "Trattini medi"
4173
5209
 
4174
 
#: app/core/core-enums.c:570
 
5210
#: ../app/core/core-enums.c:408
4175
5211
msgid "Short dashes"
4176
5212
msgstr "Trattini corti"
4177
5213
 
4178
 
#: app/core/core-enums.c:571
 
5214
#: ../app/core/core-enums.c:409
4179
5215
msgid "Sparse dots"
4180
5216
msgstr "Punti sparsi"
4181
5217
 
4182
 
#: app/core/core-enums.c:572
 
5218
#: ../app/core/core-enums.c:410
4183
5219
msgid "Normal dots"
4184
5220
msgstr "Punti normali"
4185
5221
 
4186
 
#: app/core/core-enums.c:573
 
5222
#: ../app/core/core-enums.c:411
4187
5223
msgid "Dense dots"
4188
5224
msgstr "Punti fitti"
4189
5225
 
4190
 
#: app/core/core-enums.c:574
 
5226
#: ../app/core/core-enums.c:412
4191
5227
msgid "Stipples"
4192
5228
msgstr "Punteggiatura"
4193
5229
 
4194
 
#: app/core/core-enums.c:575
4195
 
msgid "Dash dot..."
4196
 
msgstr "Linea punto..."
4197
 
 
4198
 
#: app/core/core-enums.c:576
4199
 
msgid "Dash dot dot..."
4200
 
msgstr "Linea punto punto..."
4201
 
 
4202
 
#: app/core/core-enums.c:604
4203
 
msgid "Stock ID"
4204
 
msgstr "ID stock"
4205
 
 
4206
 
#: app/core/core-enums.c:605
4207
 
msgid "Inline pixbuf"
4208
 
msgstr "Pixbuf inlinea"
4209
 
 
4210
 
#: app/core/core-enums.c:606
4211
 
msgid "Image file"
4212
 
msgstr "File immagine"
4213
 
 
4214
 
#: app/core/core-enums.c:634
 
5230
#: ../app/core/core-enums.c:413
 
5231
msgid "Dash, dot"
 
5232
msgstr "Linea punto"
 
5233
 
 
5234
#: ../app/core/core-enums.c:414
 
5235
msgid "Dash, dot, dot"
 
5236
msgstr "Linea punto punto"
 
5237
 
 
5238
#: ../app/core/core-enums.c:442
4215
5239
msgid "Circle"
4216
5240
msgstr "Cerchio"
4217
5241
 
4218
 
#: app/core/core-enums.c:636
 
5242
#: ../app/core/core-enums.c:444
4219
5243
msgid "Diamond"
4220
5244
msgstr "Diamante"
4221
5245
 
4222
 
#: app/core/core-enums.c:664 app/dialogs/preferences-dialog.c:1950
 
5246
#: ../app/core/core-enums.c:472 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2216
4223
5247
msgid "Horizontal"
4224
5248
msgstr "Orizzontale"
4225
5249
 
4226
 
#: app/core/core-enums.c:665 app/dialogs/preferences-dialog.c:1952
 
5250
#: ../app/core/core-enums.c:473 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218
4227
5251
msgid "Vertical"
4228
5252
msgstr "Verticale"
4229
5253
 
4230
 
#: app/core/core-enums.c:666
 
5254
#: ../app/core/core-enums.c:474
4231
5255
msgid "Unknown"
4232
5256
msgstr "Sconosciuto"
4233
5257
 
4234
 
#: app/core/core-enums.c:730
 
5258
#: ../app/core/core-enums.c:505
 
5259
msgid "All layers"
 
5260
msgstr "Tutti i livelli"
 
5261
 
 
5262
#: ../app/core/core-enums.c:506
 
5263
msgid "Image-sized layers"
 
5264
msgstr "Livelli a grandezza immagine"
 
5265
 
 
5266
#: ../app/core/core-enums.c:507
 
5267
msgid "All visible layers"
 
5268
msgstr "Tutti i livelli visibili"
 
5269
 
 
5270
#: ../app/core/core-enums.c:508
 
5271
msgid "All linked layers"
 
5272
msgstr "Tutti i livelli collegati"
 
5273
 
 
5274
#: ../app/core/core-enums.c:572
4235
5275
msgid "Tiny"
4236
 
msgstr "Minuscolo"
 
5276
msgstr "Piccolissima"
4237
5277
 
4238
 
#: app/core/core-enums.c:731
 
5278
#: ../app/core/core-enums.c:573
4239
5279
msgid "Very small"
4240
 
msgstr "Molto piccolo"
 
5280
msgstr "Molto piccola"
4241
5281
 
4242
 
#: app/core/core-enums.c:732
 
5282
#: ../app/core/core-enums.c:574
4243
5283
msgid "Small"
4244
5284
msgstr "Piccola"
4245
5285
 
4246
 
#: app/core/core-enums.c:733
 
5286
#: ../app/core/core-enums.c:575
4247
5287
msgid "Medium"
4248
5288
msgstr "Media"
4249
5289
 
4250
 
#: app/core/core-enums.c:734
 
5290
#: ../app/core/core-enums.c:576
4251
5291
msgid "Large"
4252
5292
msgstr "Grande"
4253
5293
 
4254
 
#: app/core/core-enums.c:735
 
5294
#: ../app/core/core-enums.c:577
4255
5295
msgid "Very large"
4256
5296
msgstr "Molto grande"
4257
5297
 
4258
 
#: app/core/core-enums.c:736
 
5298
#: ../app/core/core-enums.c:578
4259
5299
msgid "Huge"
4260
 
msgstr "Grandissimo"
 
5300
msgstr "Grandissima"
4261
5301
 
4262
 
#: app/core/core-enums.c:737
 
5302
#: ../app/core/core-enums.c:579
4263
5303
msgid "Enormous"
4264
5304
msgstr "Enorme"
4265
5305
 
4266
 
#: app/core/core-enums.c:738
 
5306
#: ../app/core/core-enums.c:580
4267
5307
msgid "Gigantic"
4268
 
msgstr "Gigante"
4269
 
 
4270
 
#: app/core/core-enums.c:767
4271
 
msgid "Sawtooth wave"
4272
 
msgstr "Onda a dente di sega"
4273
 
 
4274
 
#: app/core/core-enums.c:768
4275
 
msgid "Triangular wave"
4276
 
msgstr "Onda triangolare"
4277
 
 
4278
 
#: app/core/core-enums.c:830
 
5308
msgstr "Gigantesca"
 
5309
 
 
5310
#: ../app/core/core-enums.c:607
 
5311
msgid "View as list"
 
5312
msgstr "Mostra come elenco"
 
5313
 
 
5314
#: ../app/core/core-enums.c:608
 
5315
msgid "View as grid"
 
5316
msgstr "Mostra come griglia"
 
5317
 
 
5318
#: ../app/core/core-enums.c:670
4279
5319
msgid "No thumbnails"
4280
5320
msgstr "Senza miniature"
4281
5321
 
4282
 
#: app/core/core-enums.c:831
 
5322
#: ../app/core/core-enums.c:671
4283
5323
msgid "Normal (128x128)"
4284
5324
msgstr "Normale (128x128)"
4285
5325
 
4286
 
#: app/core/core-enums.c:832
 
5326
#: ../app/core/core-enums.c:672
4287
5327
msgid "Large (256x256)"
4288
 
msgstr "Larga (256x256)"
4289
 
 
4290
 
#: app/core/core-enums.c:859
4291
 
msgid "Forward (traditional)"
4292
 
msgstr "In avanti (tradizionale)"
4293
 
 
4294
 
#: app/core/core-enums.c:860
4295
 
msgid "Backward (corrective)"
4296
 
msgstr "Indietro (correttivo)"
4297
 
 
4298
 
#: app/core/core-enums.c:1029
 
5328
msgstr "Grande (256x256)"
 
5329
 
 
5330
#: ../app/core/core-enums.c:848
4299
5331
msgid "<<invalid>>"
4300
5332
msgstr "<<invalido>>"
4301
5333
 
4302
 
#: app/core/core-enums.c:1030
 
5334
#: ../app/core/core-enums.c:849
4303
5335
msgid "Scale image"
4304
5336
msgstr "Scala immagine"
4305
5337
 
4306
 
#: app/core/core-enums.c:1031
 
5338
#: ../app/core/core-enums.c:850
4307
5339
msgid "Resize image"
4308
5340
msgstr "Ridimensiona immagine"
4309
5341
 
4310
 
#: app/core/core-enums.c:1032
 
5342
#: ../app/core/core-enums.c:851
4311
5343
msgid "Flip image"
4312
5344
msgstr "Rifletti immagine"
4313
5345
 
4314
 
#: app/core/core-enums.c:1033
 
5346
#: ../app/core/core-enums.c:852
4315
5347
msgid "Rotate image"
4316
5348
msgstr "Ruota immagine"
4317
5349
 
4318
 
#: app/core/core-enums.c:1034
 
5350
#: ../app/core/core-enums.c:853
4319
5351
msgid "Crop image"
4320
5352
msgstr "Ritaglia immagine"
4321
5353
 
4322
 
#: app/core/core-enums.c:1035
 
5354
#: ../app/core/core-enums.c:854
4323
5355
msgid "Convert image"
4324
5356
msgstr "Converti immagine"
4325
5357
 
4326
 
#: app/core/core-enums.c:1036
 
5358
#: ../app/core/core-enums.c:855
 
5359
msgid "Remove item"
 
5360
msgstr "Rimuovi l'elemento"
 
5361
 
 
5362
#: ../app/core/core-enums.c:856
4327
5363
msgid "Merge layers"
4328
5364
msgstr "Fondi i livelli"
4329
5365
 
4330
 
#: app/core/core-enums.c:1037
4331
 
msgid "Merge vectors"
4332
 
msgstr "Fondi vettori"
4333
 
 
4334
 
#: app/core/core-enums.c:1038 app/core/gimpchannel.c:383
4335
 
msgid "Quick Mask"
4336
 
msgstr "Maschera veloce"
4337
 
 
4338
 
#: app/core/core-enums.c:1039 app/core/core-enums.c:1068
4339
 
#: app/core/gimpimage-grid.c:59 app/dialogs/grid-dialog.c:144
4340
 
#: app/tools/tools-enums.c:175
 
5366
#: ../app/core/core-enums.c:857
 
5367
msgid "Merge paths"
 
5368
msgstr "Fondi tracciati"
 
5369
 
 
5370
#: ../app/core/core-enums.c:859 ../app/core/core-enums.c:890
 
5371
#: ../app/core/gimpimage-grid.c:58 ../app/dialogs/grid-dialog.c:149
 
5372
#: ../app/tools/tools-enums.c:181
4341
5373
msgid "Grid"
4342
5374
msgstr "Griglia"
4343
5375
 
4344
 
#: app/core/core-enums.c:1040 app/core/core-enums.c:1069
 
5376
#: ../app/core/core-enums.c:860 ../app/core/core-enums.c:892
4345
5377
msgid "Guide"
4346
5378
msgstr "Guida"
4347
5379
 
4348
 
#: app/core/core-enums.c:1042 app/core/core-enums.c:1072
4349
 
msgid "Drawable mod"
4350
 
msgstr "Mod disegnabile"
4351
 
 
4352
 
#: app/core/core-enums.c:1043 app/core/core-enums.c:1073
 
5380
#: ../app/core/core-enums.c:861 ../app/core/core-enums.c:893
 
5381
msgid "Sample Point"
 
5382
msgstr "Punto di campionamento"
 
5383
 
 
5384
#: ../app/core/core-enums.c:862 ../app/core/core-enums.c:894
 
5385
msgid "Layer/Channel"
 
5386
msgstr "Livello/Canale"
 
5387
 
 
5388
#: ../app/core/core-enums.c:863 ../app/core/core-enums.c:895
 
5389
msgid "Layer/Channel modification"
 
5390
msgstr "Livello/Modifica canale"
 
5391
 
 
5392
#: ../app/core/core-enums.c:864 ../app/core/core-enums.c:896
4353
5393
msgid "Selection mask"
4354
5394
msgstr "Maschera di selezione"
4355
5395
 
4356
 
#: app/core/core-enums.c:1044 app/core/core-enums.c:1076
 
5396
#: ../app/core/core-enums.c:865 ../app/core/core-enums.c:899
4357
5397
msgid "Item visibility"
4358
5398
msgstr "Visibilità elemento"
4359
5399
 
4360
 
#: app/core/core-enums.c:1045
4361
 
msgid "Linked item"
4362
 
msgstr "Elemento collegato"
 
5400
#: ../app/core/core-enums.c:866 ../app/core/core-enums.c:900
 
5401
msgid "Link/Unlink item"
 
5402
msgstr "Collega/Scollega elemento"
4363
5403
 
4364
 
#: app/core/core-enums.c:1046
 
5404
#: ../app/core/core-enums.c:867
4365
5405
msgid "Item properties"
4366
5406
msgstr "Proprietà dell'elemento"
4367
5407
 
4368
 
#: app/core/core-enums.c:1047 app/core/core-enums.c:1075
 
5408
#: ../app/core/core-enums.c:868 ../app/core/core-enums.c:898
4369
5409
msgid "Move item"
4370
5410
msgstr "Sposta elemento"
4371
5411
 
4372
 
#: app/core/core-enums.c:1048
 
5412
#: ../app/core/core-enums.c:869
4373
5413
msgid "Scale item"
4374
5414
msgstr "Scala elemento"
4375
5415
 
4376
 
#: app/core/core-enums.c:1049
 
5416
#: ../app/core/core-enums.c:870
4377
5417
msgid "Resize item"
4378
5418
msgstr "Ridimensiona elemento"
4379
5419
 
4380
 
#: app/core/core-enums.c:1050 app/core/core-enums.c:1080
 
5420
#: ../app/core/core-enums.c:871
 
5421
msgid "Add layer"
 
5422
msgstr "Aggiungi livello"
 
5423
 
 
5424
#: ../app/core/core-enums.c:872 ../app/core/core-enums.c:909
4381
5425
msgid "Add layer mask"
4382
5426
msgstr "Aggiungi maschera di livello"
4383
5427
 
4384
 
#: app/core/core-enums.c:1051
 
5428
#: ../app/core/core-enums.c:873 ../app/core/core-enums.c:911
4385
5429
msgid "Apply layer mask"
4386
5430
msgstr "Applica maschera di livello"
4387
5431
 
4388
 
#: app/core/core-enums.c:1052
 
5432
#: ../app/core/core-enums.c:874 ../app/core/core-enums.c:921
4389
5433
msgid "Floating selection to layer"
4390
5434
msgstr "Selezione fluttuante al livello"
4391
5435
 
4392
 
#: app/core/core-enums.c:1053
 
5436
#: ../app/core/core-enums.c:875
4393
5437
msgid "Float selection"
4394
5438
msgstr "Selezione fluttuante"
4395
5439
 
4396
 
#: app/core/core-enums.c:1054
 
5440
#: ../app/core/core-enums.c:876
4397
5441
msgid "Anchor floating selection"
4398
5442
msgstr "Àncora selezione fluttuante"
4399
5443
 
4400
 
#: app/core/core-enums.c:1055
 
5444
#: ../app/core/core-enums.c:877
4401
5445
msgid "Remove floating selection"
4402
5446
msgstr "Rimuovi selezione fluttuante"
4403
5447
 
4404
 
#: app/core/core-enums.c:1056 app/core/gimp-edit.c:267
 
5448
#: ../app/core/core-enums.c:878 ../app/core/gimp-edit.c:254
4405
5449
msgid "Paste"
4406
5450
msgstr "Incolla"
4407
5451
 
4408
 
#: app/core/core-enums.c:1057 app/core/gimp-edit.c:418
 
5452
#: ../app/core/core-enums.c:879 ../app/core/gimp-edit.c:536
4409
5453
msgid "Cut"
4410
5454
msgstr "Taglia"
4411
5455
 
4412
 
#: app/core/core-enums.c:1058 app/core/core-enums.c:1086
4413
 
#: app/tools/gimptexttool.c:142 app/widgets/widgets-enums.c:263
 
5456
#: ../app/core/core-enums.c:880 ../app/tools/gimptexttool.c:141
 
5457
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:265
4414
5458
msgid "Text"
4415
5459
msgstr "Testo"
4416
5460
 
4417
 
#: app/core/core-enums.c:1059 app/core/core-enums.c:1099
4418
 
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:867
 
5461
#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:924
 
5462
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:559
4419
5463
msgid "Transform"
4420
5464
msgstr "Trasforma"
4421
5465
 
4422
 
#: app/core/core-enums.c:1060 app/core/core-enums.c:1100
4423
 
#: app/paint/gimppaintcore.c:345
 
5466
#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:925
 
5467
#: ../app/paint/gimppaintcore.c:134
4424
5468
msgid "Paint"
4425
5469
msgstr "Disegna"
4426
5470
 
4427
 
#: app/core/core-enums.c:1061 app/core/core-enums.c:1102
 
5471
#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:928
4428
5472
msgid "Attach parasite"
4429
5473
msgstr "Allega parasite"
4430
5474
 
4431
 
#: app/core/core-enums.c:1062 app/core/core-enums.c:1103
 
5475
#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:929
4432
5476
msgid "Remove parasite"
4433
5477
msgstr "Rimuovi parasite"
4434
5478
 
4435
 
#: app/core/core-enums.c:1063
 
5479
#: ../app/core/core-enums.c:885
4436
5480
msgid "Import paths"
4437
5481
msgstr "Importa tracciati"
4438
5482
 
4439
 
#: app/core/core-enums.c:1064 app/pdb/drawable_cmds.c:1693
 
5483
#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/pdb/drawable_cmds.c:797
4440
5484
msgid "Plug-In"
4441
5485
msgstr "Plug-in"
4442
5486
 
4443
 
#: app/core/core-enums.c:1065
 
5487
#: ../app/core/core-enums.c:887
4444
5488
msgid "Image type"
4445
5489
msgstr "Tipo di immagine"
4446
5490
 
4447
 
#: app/core/core-enums.c:1066
 
5491
#: ../app/core/core-enums.c:888
4448
5492
msgid "Image size"
4449
5493
msgstr "Dimensione immagine"
4450
5494
 
4451
 
#: app/core/core-enums.c:1067
4452
 
msgid "Resolution change"
4453
 
msgstr "Cambia risoluzione"
 
5495
#: ../app/core/core-enums.c:889
 
5496
msgid "Image resolution change"
 
5497
msgstr "Cambio risoluzione immagine"
4454
5498
 
4455
 
#: app/core/core-enums.c:1070
 
5499
#: ../app/core/core-enums.c:891
4456
5500
msgid "Change indexed palette"
4457
5501
msgstr "Cambia tavolozza indicizzata"
4458
5502
 
4459
 
#: app/core/core-enums.c:1074
 
5503
#: ../app/core/core-enums.c:897
4460
5504
msgid "Rename item"
4461
5505
msgstr "Rinomina elemento"
4462
5506
 
4463
 
#: app/core/core-enums.c:1077
4464
 
msgid "Set item linked"
4465
 
msgstr "Imposta elemento come collegato"
4466
 
 
4467
 
#: app/core/core-enums.c:1078
 
5507
#: ../app/core/core-enums.c:901
4468
5508
msgid "New layer"
4469
5509
msgstr "Nuovo livello"
4470
5510
 
4471
 
#: app/core/core-enums.c:1081
4472
 
msgid "Delete layer mask"
4473
 
msgstr "Elimina maschera di livello"
 
5511
#: ../app/core/core-enums.c:902
 
5512
msgid "Delete layer"
 
5513
msgstr "Cancella livello"
4474
5514
 
4475
 
#: app/core/core-enums.c:1082
 
5515
#: ../app/core/core-enums.c:903
4476
5516
msgid "Reposition layer"
4477
5517
msgstr "Riposizionamento dei livelli"
4478
5518
 
4479
 
#: app/core/core-enums.c:1083
 
5519
#: ../app/core/core-enums.c:904
4480
5520
msgid "Set layer mode"
4481
5521
msgstr "Imposta modalità livello"
4482
5522
 
4483
 
#: app/core/core-enums.c:1084
 
5523
#: ../app/core/core-enums.c:905
4484
5524
msgid "Set layer opacity"
4485
5525
msgstr "Imposta opacità livello"
4486
5526
 
4487
 
#: app/core/core-enums.c:1085
4488
 
msgid "Set preserve trans"
4489
 
msgstr "Conserva le trasparenze"
4490
 
 
4491
 
#: app/core/core-enums.c:1087
4492
 
msgid "Text modified"
4493
 
msgstr "Testo modificato"
4494
 
 
4495
 
#: app/core/core-enums.c:1088
 
5527
#: ../app/core/core-enums.c:906
 
5528
msgid "Lock/Unlock alpha channel"
 
5529
msgstr "Blocca/sblocca canale alfa"
 
5530
 
 
5531
#: ../app/core/core-enums.c:907
 
5532
msgid "Text layer"
 
5533
msgstr "Livello testo"
 
5534
 
 
5535
#: ../app/core/core-enums.c:908
 
5536
msgid "Text layer modification"
 
5537
msgstr "Modifica livello testo"
 
5538
 
 
5539
#: ../app/core/core-enums.c:910
 
5540
msgid "Delete layer mask"
 
5541
msgstr "Elimina maschera di livello"
 
5542
 
 
5543
#: ../app/core/core-enums.c:912
 
5544
msgid "Show layer mask"
 
5545
msgstr "Mostra maschera di livello"
 
5546
 
 
5547
#: ../app/core/core-enums.c:913
4496
5548
msgid "New channel"
4497
5549
msgstr "Nuovo canale"
4498
5550
 
4499
 
#: app/core/core-enums.c:1090
 
5551
#: ../app/core/core-enums.c:914
 
5552
msgid "Delete channel"
 
5553
msgstr "Elimina canale"
 
5554
 
 
5555
#: ../app/core/core-enums.c:915
4500
5556
msgid "Reposition channel"
4501
5557
msgstr "Riposiziona canale"
4502
5558
 
4503
 
#: app/core/core-enums.c:1091
 
5559
#: ../app/core/core-enums.c:916
4504
5560
msgid "Channel color"
4505
5561
msgstr "Colore canale"
4506
5562
 
4507
 
#: app/core/core-enums.c:1092
4508
 
msgid "New vectors"
4509
 
msgstr "Nuovi vettori"
4510
 
 
4511
 
#: app/core/core-enums.c:1093
4512
 
msgid "Delete vectors"
4513
 
msgstr "Elimina vettori"
4514
 
 
4515
 
#: app/core/core-enums.c:1094
4516
 
msgid "Vectors mod"
4517
 
msgstr "Mod vettori"
4518
 
 
4519
 
#: app/core/core-enums.c:1095
4520
 
msgid "Reposition vectors"
4521
 
msgstr "Riposizionamento vettori"
4522
 
 
4523
 
#: app/core/core-enums.c:1096
4524
 
msgid "FS to layer"
4525
 
msgstr "FS a livello"
4526
 
 
4527
 
#: app/core/core-enums.c:1097
 
5563
#: ../app/core/core-enums.c:917
 
5564
msgid "New path"
 
5565
msgstr "Nuovo tracciato"
 
5566
 
 
5567
#: ../app/core/core-enums.c:919
 
5568
msgid "Path modification"
 
5569
msgstr "Modifica tracciato"
 
5570
 
 
5571
#: ../app/core/core-enums.c:920
 
5572
msgid "Reposition path"
 
5573
msgstr "Riposizionamento tracciato"
 
5574
 
 
5575
#: ../app/core/core-enums.c:922
4528
5576
msgid "FS rigor"
4529
5577
msgstr "FS rigoroso"
4530
5578
 
4531
 
#: app/core/core-enums.c:1098
 
5579
#: ../app/core/core-enums.c:923
4532
5580
msgid "FS relax"
4533
5581
msgstr "FS rilassato"
4534
5582
 
4535
 
#: app/core/core-enums.c:1101 app/paint/gimpink.c:102
4536
 
#: app/tools/gimpinktool.c:62
 
5583
#: ../app/core/core-enums.c:926 ../app/paint/gimpink.c:109
 
5584
#: ../app/tools/gimpinktool.c:55
4537
5585
msgid "Ink"
4538
5586
msgstr "Stilo"
4539
5587
 
4540
 
#: app/core/core-enums.c:1104
 
5588
#: ../app/core/core-enums.c:927
 
5589
msgid "Select foreground"
 
5590
msgstr "Seleziona primo piano"
 
5591
 
 
5592
#: ../app/core/core-enums.c:930
4541
5593
msgid "EEK: can't undo"
4542
5594
msgstr "Impossibile annullare!"
4543
5595
 
4544
 
#: app/core/gimp-edit.c:109 app/core/gimpselection.c:668
4545
 
msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
4546
 
msgstr ""
4547
 
"Non è possibile a tagliare o copiare perché la regione selezionata è vuota."
4548
 
 
4549
 
#: app/core/gimp-edit.c:195 app/core/gimp-edit.c:319
 
5596
#: ../app/core/core-enums.c:1194
 
5597
msgid "Composite"
 
5598
msgstr "Composito"
 
5599
 
 
5600
#: ../app/core/core-enums.c:1228
 
5601
msgid "Message"
 
5602
msgstr "Messaggio"
 
5603
 
 
5604
#: ../app/core/core-enums.c:1229
 
5605
msgid "Warning"
 
5606
msgstr "Attenzione"
 
5607
 
 
5608
#: ../app/core/core-enums.c:1230
 
5609
msgid "Error"
 
5610
msgstr "Errore"
 
5611
 
 
5612
#: ../app/core/core-enums.c:1258
 
5613
msgid "Ask what to do"
 
5614
msgstr "Domanda cosa fare"
 
5615
 
 
5616
#: ../app/core/core-enums.c:1259
 
5617
msgid "Keep embedded profile"
 
5618
msgstr "Mantieni il profilo incorporato"
 
5619
 
 
5620
#: ../app/core/core-enums.c:1260
 
5621
msgid "Convert to RGB workspace"
 
5622
msgstr "Converti in spazio colore RGB"
 
5623
 
 
5624
#: ../app/core/gimp-contexts.c:141 ../app/core/gimptooloptions.c:239
 
5625
#: ../app/gui/session.c:257 ../app/menus/menus.c:422
 
5626
#: ../app/widgets/gimpdevices.c:258
 
5627
#, c-format
 
5628
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
 
5629
msgstr "La cancellazione di \"%s\" è fallita: %s"
 
5630
 
 
5631
#: ../app/core/gimp-edit.c:182 ../app/core/gimp-edit.c:316
4550
5632
msgid "Pasted Layer"
4551
5633
msgstr "Livello incollato"
4552
5634
 
4553
 
#: app/core/gimp-edit.c:369
4554
 
msgid "Fill with FG Color"
4555
 
msgstr "Riempi con colore di primo piano"
4556
 
 
4557
 
#: app/core/gimp-edit.c:373 app/core/gimp-edit.c:394
4558
 
msgid "Fill with BG Color"
4559
 
msgstr "Riempi con colore di sfondo"
4560
 
 
4561
 
#: app/core/gimp-edit.c:377
 
5635
#: ../app/core/gimp-edit.c:445
 
5636
msgid "Fill with Foreground Color"
 
5637
msgstr "Riempi con il colore del primo piano"
 
5638
 
 
5639
#: ../app/core/gimp-edit.c:449
 
5640
msgid "Fill with Background Color"
 
5641
msgstr "Riempi con il colore dello sfondo"
 
5642
 
 
5643
#: ../app/core/gimp-edit.c:453
4562
5644
msgid "Fill with White"
4563
5645
msgstr "Riempi con il bianco"
4564
5646
 
4565
 
#: app/core/gimp-edit.c:381
 
5647
#: ../app/core/gimp-edit.c:457
4566
5648
msgid "Fill with Transparency"
4567
5649
msgstr "Riempi con la trasparenza"
4568
5650
 
4569
 
#: app/core/gimp-edit.c:385
 
5651
#: ../app/core/gimp-edit.c:461
4570
5652
msgid "Fill with Pattern"
4571
5653
msgstr "Riempi con il motivo"
4572
5654
 
4573
 
#: app/core/gimp-gradients.c:75
 
5655
#: ../app/core/gimp-edit.c:562 ../app/core/gimpselection.c:634
 
5656
msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
 
5657
msgstr ""
 
5658
"Non è possibile a tagliare o copiare perché la regione selezionata è vuota."
 
5659
 
 
5660
#: ../app/core/gimp-edit.c:597
 
5661
msgid "Global Buffer"
 
5662
msgstr "Buffer globale"
 
5663
 
 
5664
#: ../app/core/gimp-gradients.c:61
 
5665
msgid "FG to BG (RGB)"
 
5666
msgstr "Da pp a sf (RGB)"
 
5667
 
 
5668
#: ../app/core/gimp-gradients.c:66
4574
5669
msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
4575
 
msgstr "Da primo piano a sfondo (HSV in senso antiorario)"
 
5670
msgstr "Da pp a sf (HSV antiorario)"
4576
5671
 
4577
 
#: app/core/gimp-gradients.c:80
 
5672
#: ../app/core/gimp-gradients.c:71
4578
5673
msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
4579
 
msgstr "Da primo piano a sfondo (tonalità HSV in senso orario)"
 
5674
msgstr "Da pp a sf (HSV orario)"
4580
5675
 
4581
 
#: app/core/gimp-gradients.c:85
 
5676
#: ../app/core/gimp-gradients.c:76
4582
5677
msgid "FG to Transparent"
4583
 
msgstr "Primo Piano a Trasparente"
4584
 
 
4585
 
#: app/core/gimp-gui.c:153
4586
 
msgid "GIMP"
4587
 
msgstr "GIMP"
 
5678
msgstr "Da pp a trasparente"
 
5679
 
 
5680
#: ../app/core/gimp-user-install.c:197
 
5681
#, c-format
 
5682
msgid ""
 
5683
"It seems you have used GIMP %s before.  GIMP will now migrate your user "
 
5684
"settings to '%s'."
 
5685
msgstr ""
 
5686
"Sembra sia già stato utilizzato GIMP %s. GIMP migrerà le impostazioni utente "
 
5687
"alla versione a \"%s\"."
 
5688
 
 
5689
#: ../app/core/gimp-user-install.c:202
 
5690
#, c-format
 
5691
msgid ""
 
5692
"It appears that you are using GIMP for the first time.  GIMP will now create "
 
5693
"a folder named '%s' and copy some files to it."
 
5694
msgstr ""
 
5695
"Sembra che tu stia usando GIMP per la prima volta. GIMP ora creerà una "
 
5696
"cartella di nome \"%s\" e vi copiarà alcuni file al suo interno."
 
5697
 
 
5698
#: ../app/core/gimp-user-install.c:304
 
5699
#, c-format
 
5700
msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
 
5701
msgstr "Copia del file '%s' da '%s'..."
 
5702
 
 
5703
#: ../app/core/gimp-user-install.c:319 ../app/core/gimp-user-install.c:345
 
5704
#, c-format
 
5705
msgid "Creating folder '%s'..."
 
5706
msgstr "Creazione cartella '%s'..."
 
5707
 
 
5708
#: ../app/core/gimp-user-install.c:330 ../app/core/gimp-user-install.c:356
 
5709
#, c-format
 
5710
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
 
5711
msgstr "Impossibile creare la cartella '%s': %s"
 
5712
 
 
5713
#: ../app/core/gimp.c:522
 
5714
msgid "Initialization"
 
5715
msgstr "Inizializzazione"
4588
5716
 
4589
5717
#. register all internal procedures
4590
 
#: app/core/gimp.c:638
4591
 
msgid "Procedural Database"
4592
 
msgstr "Database procedurale"
4593
 
 
4594
 
#: app/core/gimp.c:641
4595
 
msgid "Plug-In Environment"
4596
 
msgstr "Ambiente plug-in"
 
5718
#: ../app/core/gimp.c:597
 
5719
msgid "Internal Procedures"
 
5720
msgstr "Procedure interne"
4597
5721
 
4598
5722
#. initialize  the global parasite table
4599
 
#: app/core/gimp.c:852
 
5723
#: ../app/core/gimp.c:814
4600
5724
msgid "Looking for data files"
4601
5725
msgstr "Inizializzazione"
4602
5726
 
4603
 
#: app/core/gimp.c:852
 
5727
#: ../app/core/gimp.c:814
4604
5728
msgid "Parasites"
4605
5729
msgstr "Parasites"
4606
5730
 
4607
5731
#. initialize the document history
4608
 
#: app/core/gimp.c:876
 
5732
#: ../app/core/gimp.c:839
4609
5733
msgid "Documents"
4610
5734
msgstr "Documenti"
4611
5735
 
4612
5736
#. initialize the module list
4613
 
#: app/core/gimp.c:884 app/dialogs/preferences-dialog.c:2325
 
5737
#: ../app/core/gimp.c:847 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2615
4614
5738
msgid "Modules"
4615
5739
msgstr "Moduli"
4616
5740
 
4617
 
#: app/core/gimpbrush.c:534
 
5741
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:152
4618
5742
#, c-format
4619
5743
msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s"
4620
5744
msgstr "Impossibile leggere %d byte da '%s': %s"
4621
5745
 
4622
 
#: app/core/gimpbrush.c:554
4623
 
#, fuzzy, c-format
 
5746
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:172
 
5747
#, c-format
4624
5748
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0."
4625
 
msgstr ""
4626
 
"Errore fatale di analisi nel file pennello '%s': profondità sconosciuta %d."
 
5749
msgstr "Errore fatale nel file pennello '%s': profondità = 0."
4627
5750
 
4628
 
#: app/core/gimpbrush.c:563
4629
 
#, fuzzy, c-format
 
5751
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:181
 
5752
#, c-format
4630
5753
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0."
4631
 
msgstr "Errore fatale di analisi nel file pennello '%s': il file è errato."
 
5754
msgstr "Errore fatale nel file pennello '%s': altezza = 0."
4632
5755
 
4633
 
#: app/core/gimpbrush.c:572
4634
 
#, fuzzy, c-format
 
5756
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:190
 
5757
#, c-format
4635
5758
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0."
4636
 
msgstr "Errore fatale di analisi nel file pennello '%s': il file è errato."
 
5759
msgstr "Errore fatale nel file pennello '%s': bytes = 0."
4637
5760
 
4638
 
#: app/core/gimpbrush.c:596
 
5761
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:214
4639
5762
#, c-format
4640
5763
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d."
4641
5764
msgstr ""
4642
5765
"Errore fatale di analisi nel file pennello '%s': profondità sconosciuta %d."
4643
5766
 
4644
 
#: app/core/gimpbrush.c:609
 
5767
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:227
4645
5768
#, c-format
4646
5769
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d."
4647
5770
msgstr ""
4648
5771
"Errore fatale di analisi nel file pennello '%s': versione sconosciuta %d."
4649
5772
 
4650
 
#: app/core/gimpbrush.c:625 app/core/gimpbrush.c:745
 
5773
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:243 ../app/core/gimpbrush-load.c:363
4651
5774
#, c-format
4652
5775
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated."
4653
5776
msgstr ""
4654
5777
"Errore di analisi fatale nel file pennello '%s': il file sembra troncato."
4655
5778
 
4656
 
#: app/core/gimpbrush.c:633 app/core/gimpbrushgenerated.c:648
4657
 
#: app/core/gimpbrushpipe.c:354
 
5779
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:251 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128
 
5780
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97
4658
5781
#, c-format
4659
5782
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
4660
5783
msgstr "Stringa UTF-8 non valida nel file pennello '%s'."
4661
5784
 
4662
 
#: app/core/gimpbrush.c:640 app/core/gimpcontext.c:1299
4663
 
#: app/core/gimpitem.c:475 app/core/gimppattern.c:400
4664
 
#: app/dialogs/template-options-dialog.c:80 app/tools/gimpvectortool.c:339
 
5785
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:258 ../app/core/gimpitem.c:505
 
5786
#: ../app/core/gimppattern-load.c:146
 
5787
#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82
 
5788
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:296
4665
5789
msgid "Unnamed"
4666
5790
msgstr "Senza nome"
4667
5791
 
4668
 
#: app/core/gimpbrush.c:734
 
5792
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:352
4669
5793
#, c-format
4670
5794
msgid ""
4671
5795
"Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n"
4675
5799
"supportata %d\n"
4676
5800
"I pennelli di GIMP devono essere grigi o RGBA."
4677
5801
 
4678
 
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:614
 
5802
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:408
 
5803
#, c-format
 
5804
msgid ""
 
5805
"Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d."
 
5806
msgstr ""
 
5807
"Errore fatale di analisi del file pennello '%s': impossibile decodificare "
 
5808
"versione formato abr %d."
 
5809
 
 
5810
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:425
 
5811
#, c-format
 
5812
msgid "Fatal parse error in brush file '%s'"
 
5813
msgstr "Errore fatale di analisi del file pennello '%s'"
 
5814
 
 
5815
#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:181 ../app/core/gimppatternclipboard.c:181
 
5816
#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:296
 
5817
msgid "Clipboard"
 
5818
msgstr "Appunti"
 
5819
 
 
5820
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87
4679
5821
#, c-format
4680
5822
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file."
4681
5823
msgstr ""
4682
 
"Errore fatale di analisi nel file pennello '%s': non è un file pennello di "
 
5824
"Errore fatale di analisi del file pennello '%s': non è un file pennello di "
4683
5825
"GIMP."
4684
5826
 
4685
 
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:630
4686
 
#, c-format
4687
 
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version."
4688
 
msgstr ""
4689
 
"Errore fatale di analisi nel file pennello '%s': versione di pennello "
4690
 
"sconosciuta"
4691
 
 
4692
 
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:669
4693
 
#, c-format
4694
 
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape."
4695
 
msgstr ""
4696
 
"Errore fatale di analisi nel file pennello '%s': forma di pennello "
4697
 
"sconosciuta."
4698
 
 
4699
 
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:750
 
5827
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:104
 
5828
#, c-format
 
5829
msgid ""
 
5830
"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d."
 
5831
msgstr ""
 
5832
"Errore fatale di analisi nel file pennello \"%s\": versione di pennello GIMP "
 
5833
"sconosciuta alla riga %d."
 
5834
 
 
5835
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:150
 
5836
#, c-format
 
5837
msgid ""
 
5838
"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d."
 
5839
msgstr ""
 
5840
"Errore fatale di analisi nel file pennello \"%s\": forma di pennello GIMP "
 
5841
"sconosciuta alla riga %d."
 
5842
 
 
5843
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226
 
5844
#, c-format
 
5845
msgid "Line %d: %s"
 
5846
msgstr "Riga %d: %s"
 
5847
 
 
5848
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:228
 
5849
#, c-format
 
5850
msgid "File is truncated in line %d"
 
5851
msgstr "Il file è troncato alla riga %d"
 
5852
 
 
5853
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:231
4700
5854
#, c-format
4701
5855
msgid "Error while reading brush file '%s': %s"
4702
5856
msgstr "Errore durante la lettura del file pennello '%s': %s"
4703
5857
 
4704
 
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:752
4705
 
msgid "File is truncated"
4706
 
msgstr "Il file è troncato"
4707
 
 
4708
 
#: app/core/gimpbrushpipe.c:369 app/core/gimpbrushpipe.c:389
4709
 
#: app/core/gimpbrushpipe.c:479
 
5858
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133
 
5859
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:223
4710
5860
#, c-format
4711
5861
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
4712
5862
msgstr "Errore fatale di analisi nel file pennello '%s': il file è errato."
4713
5863
 
4714
 
#: app/core/gimpchannel.c:280 app/pdb/internal_procs.c:95
 
5864
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:58
 
5865
msgid "command|Rectangle Select"
 
5866
msgstr "Selezione rettangolare"
 
5867
 
 
5868
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:109
 
5869
msgid "command|Ellipse Select"
 
5870
msgstr "Selezione ellittica"
 
5871
 
 
5872
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:163
 
5873
msgid "command|Rounded Rectangle Select"
 
5874
msgstr "command|Selezione rettangolare arrotondata"
 
5875
 
 
5876
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:432
 
5877
msgid "Alpha to Selection"
 
5878
msgstr "Alfa a selezione"
 
5879
 
 
5880
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:470
 
5881
#, c-format
 
5882
msgid "%s Channel to Selection"
 
5883
msgstr "%s canale a selezione"
 
5884
 
 
5885
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:518 ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:78
 
5886
msgid "command|Fuzzy Select"
 
5887
msgstr "Selezione Fuzzy"
 
5888
 
 
5889
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:565
 
5890
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:80
 
5891
msgid "command|Select by Color"
 
5892
msgstr "Selezione per colore"
 
5893
 
 
5894
#: ../app/core/gimpchannel.c:257
4715
5895
msgid "Channel"
4716
5896
msgstr "Canale"
4717
5897
 
4718
 
#: app/core/gimpchannel.c:281
 
5898
#: ../app/core/gimpchannel.c:258
4719
5899
msgid "Rename Channel"
4720
5900
msgstr "Rinomina canale"
4721
5901
 
4722
 
#: app/core/gimpchannel.c:282
 
5902
#: ../app/core/gimpchannel.c:259
4723
5903
msgid "Move Channel"
4724
5904
msgstr "Sposta canale"
4725
5905
 
4726
 
#: app/core/gimpchannel.c:283
 
5906
#: ../app/core/gimpchannel.c:260
4727
5907
msgid "Scale Channel"
4728
5908
msgstr "Scala canale"
4729
5909
 
4730
 
#: app/core/gimpchannel.c:284
 
5910
#: ../app/core/gimpchannel.c:261
4731
5911
msgid "Resize Channel"
4732
5912
msgstr "Ridimensiona canale"
4733
5913
 
4734
 
#: app/core/gimpchannel.c:285
 
5914
#: ../app/core/gimpchannel.c:262
4735
5915
msgid "Flip Channel"
4736
5916
msgstr "Rifletti canale"
4737
5917
 
4738
 
#: app/core/gimpchannel.c:286
 
5918
#: ../app/core/gimpchannel.c:263
4739
5919
msgid "Rotate Channel"
4740
5920
msgstr "Ruota canale"
4741
5921
 
4742
 
#: app/core/gimpchannel.c:287 app/core/gimpdrawable-transform.c:1121
 
5922
#: ../app/core/gimpchannel.c:264 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:826
4743
5923
msgid "Transform Channel"
4744
5924
msgstr "Trasforma canale"
4745
5925
 
4746
 
#: app/core/gimpchannel.c:288
 
5926
#: ../app/core/gimpchannel.c:265
4747
5927
msgid "Stroke Channel"
4748
5928
msgstr "Delinea canale"
4749
5929
 
4750
 
#: app/core/gimpchannel.c:310
 
5930
#: ../app/core/gimpchannel.c:286
4751
5931
msgid "Feather Channel"
4752
5932
msgstr "Sfuma canale"
4753
5933
 
4754
 
#: app/core/gimpchannel.c:311
 
5934
#: ../app/core/gimpchannel.c:287
4755
5935
msgid "Sharpen Channel"
4756
5936
msgstr "Affila canale"
4757
5937
 
4758
 
#: app/core/gimpchannel.c:312
 
5938
#: ../app/core/gimpchannel.c:288
4759
5939
msgid "Clear Channel"
4760
5940
msgstr "Cancella canale"
4761
5941
 
4762
 
#: app/core/gimpchannel.c:313
 
5942
#: ../app/core/gimpchannel.c:289
4763
5943
msgid "Fill Channel"
4764
5944
msgstr "Riempi canali"
4765
5945
 
4766
 
#: app/core/gimpchannel.c:314
 
5946
#: ../app/core/gimpchannel.c:290
4767
5947
msgid "Invert Channel"
4768
5948
msgstr "Inverti canale"
4769
5949
 
4770
 
#: app/core/gimpchannel.c:315
 
5950
#: ../app/core/gimpchannel.c:291
4771
5951
msgid "Border Channel"
4772
5952
msgstr "Bordo canale"
4773
5953
 
4774
 
#: app/core/gimpchannel.c:316
 
5954
#: ../app/core/gimpchannel.c:292
4775
5955
msgid "Grow Channel"
4776
5956
msgstr "Ingrandisci canale"
4777
5957
 
4778
 
#: app/core/gimpchannel.c:317
 
5958
#: ../app/core/gimpchannel.c:293
4779
5959
msgid "Shrink Channel"
4780
5960
msgstr "Riduci canale"
4781
5961
 
4782
 
#: app/core/gimpchannel.c:631
 
5962
#: ../app/core/gimpchannel.c:690
4783
5963
msgid "Cannot stroke empty channel."
4784
5964
msgstr "Impossibile delineare un canale vuoto."
4785
5965
 
4786
 
#: app/core/gimpchannel.c:1527
 
5966
#: ../app/core/gimpchannel.c:1591
4787
5967
msgid "Set Channel Color"
4788
5968
msgstr "Imposta il colore del canale"
4789
5969
 
4790
 
#: app/core/gimpchannel.c:1575
 
5970
#: ../app/core/gimpchannel.c:1639
4791
5971
msgid "Set Channel Opacity"
4792
5972
msgstr "Imposta opacità canale"
4793
5973
 
4794
 
#: app/core/gimpchannel.c:1644 app/core/gimpselection.c:563
 
5974
#: ../app/core/gimpchannel.c:1707 ../app/core/gimpselection.c:528
4795
5975
msgid "Selection Mask"
4796
5976
msgstr "Maschera di selezione"
4797
5977
 
4798
 
#: app/core/gimpchannel-select.c:56 app/tools/gimprectselecttool.c:96
4799
 
msgid "Rect Select"
4800
 
msgstr "Selezione rettangolare"
4801
 
 
4802
 
#: app/core/gimpchannel-select.c:107 app/tools/gimpellipseselecttool.c:71
4803
 
msgid "Ellipse Select"
4804
 
msgstr "Selezione ellittica"
4805
 
 
4806
 
#: app/core/gimpchannel-select.c:373
4807
 
msgid "Alpha to Selection"
4808
 
msgstr "Alfa a selezione"
4809
 
 
4810
 
#: app/core/gimpchannel-select.c:414
4811
 
#, c-format
4812
 
msgid "%s Channel to Selection"
4813
 
msgstr "%s canale a selezione"
4814
 
 
4815
 
#: app/core/gimpchannel-select.c:460 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:97
4816
 
msgid "Fuzzy Select"
4817
 
msgstr "Selezione Fuzzy"
4818
 
 
4819
 
#: app/core/gimpchannel-select.c:505
4820
 
msgid "Select by Color"
4821
 
msgstr "selezione per colore"
4822
 
 
4823
 
#: app/core/gimpdata.c:314
 
5978
#: ../app/core/gimpdata.c:446 ../app/core/gimptoolpresets.c:297
4824
5979
#, c-format
4825
5980
msgid "Could not delete '%s': %s"
4826
5981
msgstr "Impossibile cancellare '%s': %s"
4827
5982
 
4828
 
#: app/core/gimpdatafactory.c:291 app/core/gimpdatafactory.c:511
 
5983
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:408 ../app/core/gimpdatafactory.c:566
 
5984
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:586
4829
5985
#, c-format
4830
5986
msgid ""
4831
 
"Warning: Failed to save data:\n"
 
5987
"Failed to save data:\n"
4832
5988
"\n"
4833
5989
"%s"
4834
5990
msgstr ""
4835
 
"Attenzione: non è stato possibile salvare i dati:\n"
 
5991
"Impossibile salvare i dati:\n"
4836
5992
"\n"
4837
5993
"%s"
4838
5994
 
4839
 
#: app/core/gimpdatafactory.c:411 app/core/gimpdatafactory.c:414
4840
 
#: app/core/gimpitem.c:272 app/core/gimpitem.c:275
 
5995
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:485 ../app/core/gimpdatafactory.c:488
 
5996
#: ../app/core/gimpitem.c:313 ../app/core/gimpitem.c:316
4841
5997
msgid "copy"
4842
5998
msgstr "copia"
4843
5999
 
4844
 
#: app/core/gimpdatafactory.c:423 app/core/gimpitem.c:284
 
6000
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:497 ../app/core/gimpitem.c:325
4845
6001
#, c-format
4846
6002
msgid "%s copy"
4847
6003
msgstr "%s copia"
4848
6004
 
4849
 
#: app/core/gimpdatafactory.c:614
 
6005
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:567
 
6006
msgid "You don't have a writable data folder configured."
 
6007
msgstr "Manca una cartella scrivibile configurata."
 
6008
 
 
6009
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:727
4850
6010
#, c-format
4851
6011
msgid ""
4852
 
"Warning: Failed to load data:\n"
 
6012
"Failed to load data:\n"
4853
6013
"\n"
4854
6014
"%s"
4855
6015
msgstr ""
4856
 
"Attenzione: non è possibile caricare i dati:\n"
 
6016
"Impossibile caricare i dati:\n"
4857
6017
"\n"
4858
6018
"%s"
4859
6019
 
4860
 
#: app/core/gimpdrawable-blend.c:238 app/tools/gimpblendtool.c:101
 
6020
#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:245 ../app/tools/gimpblendtool.c:108
4861
6021
msgid "Blend"
4862
6022
msgstr "Sfumatura"
4863
6023
 
4864
 
#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:85 app/paint/gimpclone.c:183
 
6024
#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:87
4865
6025
msgid "No patterns available for this operation."
4866
6026
msgstr "Nessun motivo disponibile per questa operazione."
4867
6027
 
4868
 
#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:272 app/tools/gimpbucketfilltool.c:91
4869
 
msgid "Bucket Fill"
 
6028
#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:280
 
6029
msgid "command|Bucket Fill"
4870
6030
msgstr "Riempimento colore"
4871
6031
 
4872
 
#: app/core/gimpdrawable-desaturate.c:98
 
6032
#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:97
 
6033
#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:62
4873
6034
msgid "Desaturate"
4874
6035
msgstr "Desaturazione"
4875
6036
 
4876
 
#: app/core/gimpdrawable-equalize.c:80
 
6037
#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:77
4877
6038
msgid "Equalize"
4878
6039
msgstr "Equalizzazione"
4879
6040
 
4880
 
#: app/core/gimpdrawable-invert.c:61
 
6041
#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:138
 
6042
msgid "Foreground Extraction"
 
6043
msgstr "Estrazione primo piano"
 
6044
 
 
6045
#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:61
4881
6046
msgid "Invert"
4882
6047
msgstr "Invertita"
4883
6048
 
4884
 
#: app/core/gimpdrawable-levels.c:112 app/core/gimpdrawable-levels.c:162
4885
 
#: app/tools/gimplevelstool.c:160
 
6049
#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:110 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:160
 
6050
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:155
4886
6051
msgid "Levels"
4887
6052
msgstr "Livelli"
4888
6053
 
4889
 
#: app/core/gimpdrawable-offset.c:316
 
6054
#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:316
4890
6055
msgid "Offset Drawable"
4891
6056
msgstr "Impostazione disegnabile"
4892
6057
 
4893
 
#: app/core/gimpdrawable-stroke.c:319
 
6058
#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:321
4894
6059
msgid "Render Stroke"
4895
6060
msgstr "Disegna il delineato"
4896
6061
 
4897
6062
#. Start a transform undo group
4898
 
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:928 app/tools/gimpfliptool.c:82
4899
 
msgid "Flip"
4900
 
msgstr "Riflessione"
 
6063
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:620 ../app/tools/gimpfliptool.c:112
 
6064
msgid "command|Flip"
 
6065
msgstr "Inverti"
4901
6066
 
4902
6067
#. Start a transform undo group
4903
 
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1009 app/tools/gimprotatetool.c:97
4904
 
msgid "Rotate"
4905
 
msgstr "Rotazione"
 
6068
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:704 ../app/tools/gimprotatetool.c:113
 
6069
msgid "command|Rotate"
 
6070
msgstr "Ruota"
4906
6071
 
4907
 
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1119 app/core/gimplayer.c:257
 
6072
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:824 ../app/core/gimplayer.c:252
4908
6073
msgid "Transform Layer"
4909
6074
msgstr "Trasforma livello"
4910
6075
 
4911
 
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1134
 
6076
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:839
4912
6077
msgid "Transformation"
4913
6078
msgstr "Trasformazione"
4914
6079
 
4915
 
#: app/core/gimpenvirontable.c:285
4916
 
#, c-format
4917
 
msgid "Empty variable name in environment file %s"
4918
 
msgstr "Nome variabile vuoto nel file di ambiente %s"
4919
 
 
4920
 
#: app/core/gimpenvirontable.c:303
4921
 
#, c-format
4922
 
msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s"
4923
 
msgstr "Nome variabile illegale nel file di ambiente %s: %s"
4924
 
 
4925
 
#: app/core/gimpgradient-load.c:72
 
6080
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 ../app/core/gimpgradient-load.c:96
 
6081
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:117 ../app/core/gimpgradient-load.c:168
 
6082
#, c-format
 
6083
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d."
 
6084
msgstr ""
 
6085
"Errore fatale di analisi in file gradiente \"%s\": errore di lettura alla "
 
6086
"riga %d."
 
6087
 
 
6088
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:81
4926
6089
#, c-format
4927
6090
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file."
4928
6091
msgstr ""
4929
6092
"Errore di analisi fatale nel file gradiente: '%s' non è un file di gradiente "
4930
6093
"Gimp."
4931
6094
 
4932
 
#: app/core/gimpgradient-load.c:87
 
6095
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:109
4933
6096
#, c-format
4934
6097
msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'."
4935
6098
msgstr "Stringa UTF-8 non valida in file gradiente '%s'."
4936
6099
 
4937
 
#: app/core/gimpgradient-load.c:115
4938
 
#, c-format
4939
 
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt."
4940
 
msgstr "Errore di analisi fatale nel file gradiente '%s': il file è errato."
4941
 
 
4942
 
#: app/core/gimpgradient-load.c:172
4943
 
#, c-format
4944
 
msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'."
4945
 
msgstr "Segmento errato %d nel file gradiente '%s'."
4946
 
 
4947
 
#: app/core/gimpgradient-load.c:183 app/core/gimpgradient-load.c:197
 
6100
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:136
 
6101
#, c-format
 
6102
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d."
 
6103
msgstr ""
 
6104
"Errore di analisi fatale nel file gradiente \"%s\": il file è errato alla "
 
6105
"riga %d."
 
6106
 
 
6107
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:218 ../app/core/gimpgradient-load.c:229
 
6108
#, c-format
 
6109
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d."
 
6110
msgstr ""
 
6111
"Errore di analisi fatale nel file gradiente \"%s\": segmento %d errato alla "
 
6112
"riga %d."
 
6113
 
 
6114
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:241 ../app/core/gimpgradient-load.c:255
4948
6115
#, c-format
4949
6116
msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1."
4950
6117
msgstr ""
4951
6118
"Il file gradiente '%s' è danneggiato: i segmenti non coprono il campo 0-1."
4952
6119
 
4953
 
#: app/core/gimpgradient-load.c:281
 
6120
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:338
4954
6121
#, c-format
4955
6122
msgid "No linear gradients found in '%s'"
4956
6123
msgstr "Non è stato trovato nessun gradiente lineare in '%s'"
4957
6124
 
4958
 
#: app/core/gimpgradient-load.c:291
 
6125
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:348
4959
6126
#, c-format
4960
6127
msgid "Failed to import gradients from '%s': %s"
4961
6128
msgstr "Impossibile importare gradienti da '%s': %s"
4962
6129
 
4963
 
#: app/core/gimpgrid.c:128
 
6130
#: ../app/core/gimpgrid.c:84
4964
6131
msgid "Line style used for the grid."
4965
6132
msgstr "Stile di linea usata per la griglia"
4966
6133
 
4967
 
#: app/core/gimpgrid.c:134
 
6134
#: ../app/core/gimpgrid.c:90
4968
6135
msgid "The foreground color of the grid."
4969
6136
msgstr "Colore di primo piano della griglia."
4970
6137
 
4971
 
#: app/core/gimpgrid.c:139
 
6138
#: ../app/core/gimpgrid.c:95
4972
6139
msgid ""
4973
6140
"The background color of the grid; only used in double dashed line style."
4974
6141
msgstr ""
4975
6142
"Colore di sfondo della griglia; usato solo con lo stile linea a doppio "
4976
6143
"trattino."
4977
6144
 
4978
 
#: app/core/gimpgrid.c:145
 
6145
#: ../app/core/gimpgrid.c:101
4979
6146
msgid "Horizontal spacing of grid lines."
4980
6147
msgstr "Spaziatura orizzontale delle linee della griglia."
4981
6148
 
4982
 
#: app/core/gimpgrid.c:150
 
6149
#: ../app/core/gimpgrid.c:106
4983
6150
msgid "Vertical spacing of grid lines."
4984
6151
msgstr "Spaziatura verticale delle linee della griglia."
4985
6152
 
4986
 
#: app/core/gimpgrid.c:159
 
6153
#: ../app/core/gimpgrid.c:115
4987
6154
msgid ""
4988
6155
"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number."
4989
6156
msgstr ""
4990
6157
"Spostamento orizzontale della prima linea della griglia; dev'essere un "
4991
6158
"numero negativo."
4992
6159
 
4993
 
#: app/core/gimpgrid.c:166
 
6160
#: ../app/core/gimpgrid.c:122
4994
6161
msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number."
4995
6162
msgstr ""
4996
6163
"Spostamento verticale della prima linea della griglia; dev'essere un numero "
4997
6164
"negativo."
4998
6165
 
4999
 
#: app/core/gimpimage-colormap.c:63
 
6166
#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:139
 
6167
msgid "Arrange Objects"
 
6168
msgstr "Disponi oggetti"
 
6169
 
 
6170
#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:63
5000
6171
msgid "Set Colormap"
5001
6172
msgstr "Imposta mappa colore"
5002
6173
 
5003
 
#: app/core/gimpimage-colormap.c:115
 
6174
#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:115
5004
6175
msgid "Change Colormap entry"
5005
6176
msgstr "Cambia voce mappa colore"
5006
6177
 
5007
 
#: app/core/gimpimage-colormap.c:135
 
6178
#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:135
5008
6179
msgid "Add Color to Colormap"
5009
6180
msgstr "Aggiungi colore alla mappa colore"
5010
6181
 
5011
 
#: app/core/gimpimage-convert.c:788
 
6182
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:793
 
6183
msgid "Cannot convert image: palette is empty."
 
6184
msgstr "Impossibile convertire l'immagine: la tavolozza è vuota."
 
6185
 
 
6186
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:807
5012
6187
msgid "Convert Image to RGB"
5013
6188
msgstr "Converti in RGB"
5014
6189
 
5015
 
#: app/core/gimpimage-convert.c:792
 
6190
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:811
5016
6191
msgid "Convert Image to Grayscale"
5017
6192
msgstr "Converti in scala di grigi"
5018
6193
 
5019
 
#: app/core/gimpimage-convert.c:796
 
6194
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:815
5020
6195
msgid "Convert Image to Indexed"
5021
6196
msgstr "Converti in indicizzata"
5022
6197
 
5023
 
#: app/core/gimpimage-convert.c:875
5024
 
msgid "Converting to indexed (stage 2)..."
5025
 
msgstr "Conversione in indicizzata (fase 2)..."
5026
 
 
5027
 
#: app/core/gimpimage-convert.c:919
5028
 
msgid "Converting to indexed (stage 3)..."
5029
 
msgstr "Conversione in indicizzata (fase 3)..."
5030
 
 
5031
 
#: app/core/gimpimage-crop.c:123
5032
 
msgid "Crop Image"
 
6198
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:897
 
6199
msgid "Converting to indexed (stage 2)"
 
6200
msgstr "Conversione in indicizzata (fase 2)"
 
6201
 
 
6202
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:942
 
6203
msgid "Converting to indexed (stage 3)"
 
6204
msgstr "Conversione in indicizzata (fase 3)"
 
6205
 
 
6206
#: ../app/core/gimpimage-crop.c:126
 
6207
msgid "command|Crop Image"
5033
6208
msgstr "Ritaglia immagine"
5034
6209
 
5035
 
#: app/core/gimpimage-crop.c:126 app/core/gimpimage-resize.c:67
 
6210
#: ../app/core/gimpimage-crop.c:129 ../app/core/gimpimage-resize.c:89
5036
6211
msgid "Resize Image"
5037
6212
msgstr "Ridimensiona immagine"
5038
6213
 
5039
 
#: app/core/gimpimage-guides.c:53
 
6214
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:50
5040
6215
msgid "Add Horizontal Guide"
5041
6216
msgstr "Aggiungi guida orizzontale"
5042
6217
 
5043
 
#: app/core/gimpimage-guides.c:80
 
6218
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:72
5044
6219
msgid "Add Vertical Guide"
5045
6220
msgstr "Aggiungi guida verticale"
5046
6221
 
5047
 
#: app/core/gimpimage-guides.c:143 app/tools/gimpmovetool.c:570
 
6222
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:113 ../app/tools/gimpmovetool.c:544
5048
6223
msgid "Remove Guide"
5049
6224
msgstr "Rimuovi guida"
5050
6225
 
5051
 
#: app/core/gimpimage-guides.c:167
 
6226
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:138
5052
6227
msgid "Move Guide"
5053
6228
msgstr "Sposta guida"
5054
6229
 
5055
 
#: app/core/gimpimage-merge.c:91
 
6230
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:53
 
6231
msgid "Translate Items"
 
6232
msgstr "Trasla gli elementi"
 
6233
 
 
6234
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:80
 
6235
msgid "Flip Items"
 
6236
msgstr "Rifletti gli elementi"
 
6237
 
 
6238
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:107
 
6239
msgid "Rotate Items"
 
6240
msgstr "Routa gli elementi"
 
6241
 
 
6242
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:138
 
6243
msgid "Transform Items"
 
6244
msgstr "Trasforma gli elementi"
 
6245
 
 
6246
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:102 ../app/core/gimpimage-merge.c:114
5056
6247
msgid "Merge Visible Layers"
5057
6248
msgstr "Fondi livelli visibili"
5058
6249
 
5059
 
#: app/core/gimpimage-merge.c:107
5060
 
msgid "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two."
5061
 
msgstr ""
5062
 
"Non ci sono  sufficienti livelli visibili da fondere. Ce ne devono essere "
5063
 
"almeno due."
5064
 
 
5065
 
#: app/core/gimpimage-merge.c:142
 
6250
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:165
5066
6251
msgid "Flatten Image"
5067
6252
msgstr "Appiattisci immagine"
5068
6253
 
5069
 
#: app/core/gimpimage-merge.c:193
 
6254
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:214
5070
6255
msgid "Merge Down"
5071
6256
msgstr "Fondi in basso"
5072
6257
 
5073
 
#: app/core/gimpimage-merge.c:202
5074
 
msgid "There are not enough visible layers for a merge down."
5075
 
msgstr "Non ci sono abbastanza livelli visibili da fondere."
5076
 
 
5077
 
#: app/core/gimpimage-merge.c:543
 
6258
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:252
5078
6259
msgid "Merge Visible Paths"
5079
6260
msgstr "Fondi tracciati visibili"
5080
6261
 
5081
 
#: app/core/gimpimage-merge.c:580
 
6262
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:289
5082
6263
msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
5083
6264
msgstr ""
5084
6265
"Non ci sono abbastanza tracciati visibili da fondere. Ce ne devono essere "
5085
6266
"almeno due."
5086
6267
 
5087
 
#: app/core/gimpimage-qmask.c:67
 
6268
#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:67
5088
6269
msgid "Enable Quick Mask"
5089
6270
msgstr "Abilita maschera veloce"
5090
6271
 
5091
 
#: app/core/gimpimage-qmask.c:117
 
6272
#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:117
5092
6273
msgid "Disable Quick Mask"
5093
6274
msgstr "Disabilita maschera veloce"
5094
6275
 
5095
 
#: app/core/gimpimage-undo-push.c:3055
 
6276
#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53
 
6277
msgid "Add Sample_Point"
 
6278
msgstr "Aggiungi _punto di campionamento"
 
6279
 
 
6280
#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98 ../app/tools/gimpcolortool.c:425
 
6281
msgid "Remove Sample Point"
 
6282
msgstr "Rimuovi punto di campionamento"
 
6283
 
 
6284
#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:135
 
6285
msgid "Move Sample Point"
 
6286
msgstr "Sposta punto di campionamento"
 
6287
 
 
6288
#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:855
5096
6289
#, c-format
5097
6290
msgid "Can't undo %s"
5098
6291
msgstr "Impossibile annullare %s"
5099
6292
 
5100
 
#: app/core/gimpimage.c:1357
 
6293
#: ../app/core/gimpimage.c:1441
5101
6294
msgid "Change Image Resolution"
5102
6295
msgstr "Cambia risoluzione immagine"
5103
6296
 
5104
 
#: app/core/gimpimage.c:1397
 
6297
#: ../app/core/gimpimage.c:1481
5105
6298
msgid "Change Image Unit"
5106
6299
msgstr "Cambia unità immagine"
5107
6300
 
5108
 
#: app/core/gimpimage.c:2177
 
6301
#: ../app/core/gimpimage.c:2323
5109
6302
msgid "Attach Parasite to Image"
5110
6303
msgstr "Allega parasite all'immagine"
5111
6304
 
5112
 
#: app/core/gimpimage.c:2210
 
6305
#: ../app/core/gimpimage.c:2361
5113
6306
msgid "Remove Parasite from Image"
5114
6307
msgstr "Rimuovi parasite dall'immagine"
5115
6308
 
5116
 
#: app/core/gimpimage.c:2678
 
6309
#: ../app/core/gimpimage.c:2816
5117
6310
msgid "Add Layer"
5118
6311
msgstr "Aggiungi livello"
5119
6312
 
5120
 
#: app/core/gimpimage.c:2745
 
6313
#: ../app/core/gimpimage.c:2881 ../app/core/gimpimage.c:2894
5121
6314
msgid "Remove Layer"
5122
6315
msgstr "Rimuovi livello"
5123
6316
 
5124
 
#: app/core/gimpimage.c:2816
 
6317
#: ../app/core/gimpimage.c:3033
5125
6318
msgid "Layer cannot be raised higher."
5126
6319
msgstr "Il livello non può essere alzato ulteriormente."
5127
6320
 
5128
 
#: app/core/gimpimage.c:2822 app/core/gimpimage.c:2872
5129
 
msgid "Cannot raise a layer without alpha."
5130
 
msgstr "Impossibile alzare un livello senza alfa."
5131
 
 
5132
 
#: app/core/gimpimage.c:2827
 
6321
#: ../app/core/gimpimage.c:3038
5133
6322
msgid "Raise Layer"
5134
6323
msgstr "Alza il livello"
5135
6324
 
5136
 
#: app/core/gimpimage.c:2844
 
6325
#: ../app/core/gimpimage.c:3055
5137
6326
msgid "Layer cannot be lowered more."
5138
6327
msgstr "Il livello non può essere abbassato ulteriormente."
5139
6328
 
5140
 
#: app/core/gimpimage.c:2849
 
6329
#: ../app/core/gimpimage.c:3060
5141
6330
msgid "Lower Layer"
5142
6331
msgstr "Abbassa il livello"
5143
6332
 
5144
 
#: app/core/gimpimage.c:2866
5145
 
msgid "Layer is already on top."
5146
 
msgstr "Il livello è già in cima."
5147
 
 
5148
 
#: app/core/gimpimage.c:2877
 
6333
#: ../app/core/gimpimage.c:3071
5149
6334
msgid "Raise Layer to Top"
5150
6335
msgstr "Alza il livello fino in cima"
5151
6336
 
5152
 
#: app/core/gimpimage.c:2897
5153
 
msgid "Layer is already on the bottom."
5154
 
msgstr "Il livello è già in fondo."
5155
 
 
5156
 
#: app/core/gimpimage.c:2902
 
6337
#: ../app/core/gimpimage.c:3086
5157
6338
msgid "Lower Layer to Bottom"
5158
6339
msgstr "Abbassa il livello fino in fondo"
5159
6340
 
5160
 
#: app/core/gimpimage.c:2941
5161
 
#, c-format
5162
 
msgid "Layer '%s' has no alpha. Layer was placed above it."
5163
 
msgstr ""
5164
 
"Il livello '%s' non ha alfa. Il livello è stato disposto sopra di esso."
5165
 
 
5166
 
#: app/core/gimpimage.c:2993
 
6341
#: ../app/core/gimpimage.c:3159
5167
6342
msgid "Add Channel"
5168
6343
msgstr "Aggiungi canale"
5169
6344
 
5170
 
#: app/core/gimpimage.c:3038
 
6345
#: ../app/core/gimpimage.c:3204 ../app/core/gimpimage.c:3215
5171
6346
msgid "Remove Channel"
5172
6347
msgstr "Rimuovi canale"
5173
6348
 
5174
 
#: app/core/gimpimage.c:3082
 
6349
#: ../app/core/gimpimage.c:3262
5175
6350
msgid "Channel cannot be raised higher."
5176
6351
msgstr "Il canale non può essere alzato ulteriormente."
5177
6352
 
5178
 
#: app/core/gimpimage.c:3087
 
6353
#: ../app/core/gimpimage.c:3267
5179
6354
msgid "Raise Channel"
5180
6355
msgstr "Alza il canale"
5181
6356
 
5182
 
#: app/core/gimpimage.c:3104
 
6357
#: ../app/core/gimpimage.c:3284
5183
6358
msgid "Channel is already on top."
5184
6359
msgstr "Il canale è già in cima."
5185
6360
 
5186
 
#: app/core/gimpimage.c:3109
 
6361
#: ../app/core/gimpimage.c:3289
5187
6362
msgid "Raise Channel to Top"
5188
6363
msgstr "Alza il canale fino in cima"
5189
6364
 
5190
 
#: app/core/gimpimage.c:3126
 
6365
#: ../app/core/gimpimage.c:3306
5191
6366
msgid "Channel cannot be lowered more."
5192
6367
msgstr "Il canale non può essere abbassato ulteriormente."
5193
6368
 
5194
 
#: app/core/gimpimage.c:3131
 
6369
#: ../app/core/gimpimage.c:3311
5195
6370
msgid "Lower Channel"
5196
6371
msgstr "Abbassa il canale"
5197
6372
 
5198
 
#: app/core/gimpimage.c:3151
 
6373
#: ../app/core/gimpimage.c:3331
5199
6374
msgid "Channel is already on the bottom."
5200
6375
msgstr "Il canale è già in fondo."
5201
6376
 
5202
 
#: app/core/gimpimage.c:3156
 
6377
#: ../app/core/gimpimage.c:3336
5203
6378
msgid "Lower Channel to Bottom"
5204
6379
msgstr "Abbassa il canale fino in fondo"
5205
6380
 
5206
 
#: app/core/gimpimage.c:3231
 
6381
#: ../app/core/gimpimage.c:3411
5207
6382
msgid "Add Path"
5208
6383
msgstr "Aggiungi tracciati"
5209
6384
 
5210
 
#: app/core/gimpimage.c:3276
 
6385
#: ../app/core/gimpimage.c:3457
5211
6386
msgid "Remove Path"
5212
6387
msgstr "Rimuovi tracciati"
5213
6388
 
5214
 
#: app/core/gimpimage.c:3320
 
6389
#: ../app/core/gimpimage.c:3501
5215
6390
msgid "Path cannot be raised higher."
5216
6391
msgstr "Il tracciato non può essere alzato ulteriormente."
5217
6392
 
5218
 
#: app/core/gimpimage.c:3325
 
6393
#: ../app/core/gimpimage.c:3506
5219
6394
msgid "Raise Path"
5220
6395
msgstr "Alza il tracciato"
5221
6396
 
5222
 
#: app/core/gimpimage.c:3342
 
6397
#: ../app/core/gimpimage.c:3523
5223
6398
msgid "Path is already on top."
5224
6399
msgstr "Il tracciato è già in cima."
5225
6400
 
5226
 
#: app/core/gimpimage.c:3347
 
6401
#: ../app/core/gimpimage.c:3528
5227
6402
msgid "Raise Path to Top"
5228
6403
msgstr "Alza il tracciato fino in cima"
5229
6404
 
5230
 
#: app/core/gimpimage.c:3364
 
6405
#: ../app/core/gimpimage.c:3545
5231
6406
msgid "Path cannot be lowered more."
5232
6407
msgstr "Il tracciato non può essere abbassato ulteriormente."
5233
6408
 
5234
 
#: app/core/gimpimage.c:3369
 
6409
#: ../app/core/gimpimage.c:3550
5235
6410
msgid "Lower Path"
5236
6411
msgstr "Abbassa il tracciato"
5237
6412
 
5238
 
#: app/core/gimpimage.c:3389
 
6413
#: ../app/core/gimpimage.c:3570
5239
6414
msgid "Path is already on the bottom."
5240
6415
msgstr "Il tracciato è già in fondo."
5241
6416
 
5242
 
#: app/core/gimpimage.c:3394
 
6417
#: ../app/core/gimpimage.c:3575
5243
6418
msgid "Lower Path to Bottom"
5244
6419
msgstr "Abbassa tracciato fino in fondo"
5245
6420
 
5246
 
#: app/core/gimpimagefile.c:568
5247
 
msgid "Remote image"
5248
 
msgstr "Immagine remota"
5249
 
 
5250
 
#: app/core/gimpimagefile.c:573 app/dialogs/preferences-dialog.c:1472
 
6421
#: ../app/core/gimpimagefile.c:552 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1643
5251
6422
msgid "Folder"
5252
6423
msgstr "Cartella"
5253
6424
 
5254
 
#: app/core/gimpimagefile.c:578
 
6425
#: ../app/core/gimpimagefile.c:557
5255
6426
msgid "Special File"
5256
6427
msgstr "File speciale"
5257
6428
 
5258
 
#: app/core/gimpimagefile.c:605
 
6429
#: ../app/core/gimpimagefile.c:573
 
6430
msgid "Remote File"
 
6431
msgstr "File remoto"
 
6432
 
 
6433
#: ../app/core/gimpimagefile.c:590
5259
6434
msgid "Click to create preview"
5260
6435
msgstr "Fare clic per creare l'anteprima"
5261
6436
 
5262
 
#: app/core/gimpimagefile.c:609
5263
 
msgid "Loading preview ..."
5264
 
msgstr "Caricamento anteprima ..."
 
6437
#: ../app/core/gimpimagefile.c:594
 
6438
msgid "Loading preview..."
 
6439
msgstr "Caricamento anteprima..."
5265
6440
 
5266
 
#: app/core/gimpimagefile.c:613
 
6441
#: ../app/core/gimpimagefile.c:598
5267
6442
msgid "Preview is out of date"
5268
6443
msgstr "L'anteprima non è aggiornata"
5269
6444
 
5270
 
#: app/core/gimpimagefile.c:617
 
6445
#: ../app/core/gimpimagefile.c:602
5271
6446
msgid "Cannot create preview"
5272
6447
msgstr "Impossibile creare l'anteprima"
5273
6448
 
 
6449
#: ../app/core/gimpimagefile.c:609
 
6450
msgid "(Preview may be out of date)"
 
6451
msgstr "(l'anteprima potrebbe non essere aggiornata)"
 
6452
 
5274
6453
#. pixel size
5275
 
#: app/core/gimpimagefile.c:624 app/dialogs/info-window.c:552
5276
 
#: app/widgets/gimpsizebox.c:432 app/widgets/gimptemplateeditor.c:637
5277
 
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:675
5278
 
#, c-format
5279
 
msgid "%d x %d pixels"
5280
 
msgstr "%d x %d pixel"
5281
 
 
5282
 
#: app/core/gimpimagefile.c:639
5283
 
msgid "1 Layer"
5284
 
msgstr "Livello 1"
5285
 
 
5286
 
#: app/core/gimpimagefile.c:641
5287
 
#, c-format
5288
 
msgid "%d Layers"
5289
 
msgstr "%d livelli"
5290
 
 
5291
 
#: app/core/gimpimagefile.c:682
 
6454
#: ../app/core/gimpimagefile.c:616 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:430
 
6455
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:440 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:564
 
6456
#, c-format
 
6457
msgid "%d × %d pixel"
 
6458
msgid_plural "%d × %d pixels"
 
6459
msgstr[0] "%d × %d pixel"
 
6460
msgstr[1] "%d × %d pixel"
 
6461
 
 
6462
#: ../app/core/gimpimagefile.c:633 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:318
 
6463
#, c-format
 
6464
msgid "%d layer"
 
6465
msgid_plural "%d layers"
 
6466
msgstr[0] "%d livello"
 
6467
msgstr[1] "%d livelli"
 
6468
 
 
6469
#: ../app/core/gimpimagefile.c:680
5292
6470
#, c-format
5293
6471
msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
5294
6472
msgstr "Impossibile aprire la miniatura '%s': %s."
5295
6473
 
5296
 
#: app/core/gimpitem.c:1091
 
6474
#: ../app/core/gimpitem.c:1133
5297
6475
msgid "Attach Parasite"
5298
6476
msgstr "Allega parasite"
5299
6477
 
5300
 
#: app/core/gimpitem.c:1101
 
6478
#: ../app/core/gimpitem.c:1143
5301
6479
msgid "Attach Parasite to Item"
5302
6480
msgstr "Allega parasite all'elemento"
5303
6481
 
5304
 
#: app/core/gimpitem.c:1140 app/core/gimpitem.c:1147
 
6482
#: ../app/core/gimpitem.c:1187 ../app/core/gimpitem.c:1194
5305
6483
msgid "Remove Parasite from Item"
5306
6484
msgstr "Rimuovi parasite dall'elemento"
5307
6485
 
5308
 
#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:98
 
6486
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:99
5309
6487
msgid "Remove Floating Selection"
5310
6488
msgstr "Rimuovi selezione fluttuante"
5311
6489
 
5312
 
#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:129
 
6490
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:131
5313
6491
msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection."
5314
6492
msgstr ""
5315
6493
"Non posso ancorare questo livello perchè non è una selezione fluttuante."
5316
6494
 
5317
 
#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:136
 
6495
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:138
5318
6496
msgid "Anchor Floating Selection"
5319
6497
msgstr "Àncora selezione fluttuante"
5320
6498
 
5321
 
#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:209
 
6499
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:212
5322
6500
msgid ""
5323
6501
"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
5324
6502
"a layer mask or channel."
5326
6504
"Impossibile creare un nuovo livello da una selezione fluttuante perché "
5327
6505
"appartiene ad una maschera di livello o canale."
5328
6506
 
5329
 
#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:215
 
6507
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:218
5330
6508
msgid "Floating Selection to Layer"
5331
6509
msgstr "Selezione fluttuante al livello"
5332
6510
 
5333
 
#: app/core/gimplayer.c:250 app/pdb/internal_procs.c:152
 
6511
#: ../app/core/gimplayer.c:245 ../app/tools/tools-enums.c:149
5334
6512
msgid "Layer"
5335
6513
msgstr "Livello"
5336
6514
 
5337
 
#: app/core/gimplayer.c:251
 
6515
#: ../app/core/gimplayer.c:246
5338
6516
msgid "Rename Layer"
5339
6517
msgstr "Rinomina livello"
5340
6518
 
5341
 
#: app/core/gimplayer.c:252 app/pdb/layer_cmds.c:669 app/pdb/layer_cmds.c:742
 
6519
#: ../app/core/gimplayer.c:247 ../app/pdb/layer_cmds.c:292
 
6520
#: ../app/pdb/layer_cmds.c:326
5342
6521
msgid "Move Layer"
5343
6522
msgstr "Sposta livello"
5344
6523
 
5345
 
#: app/core/gimplayer.c:254
 
6524
#: ../app/core/gimplayer.c:249
5346
6525
msgid "Resize Layer"
5347
6526
msgstr "Ridimensiona Livello"
5348
6527
 
5349
 
#: app/core/gimplayer.c:255
 
6528
#: ../app/core/gimplayer.c:250
5350
6529
msgid "Flip Layer"
5351
6530
msgstr "Rifletti livello"
5352
6531
 
5353
 
#: app/core/gimplayer.c:256
 
6532
#: ../app/core/gimplayer.c:251
5354
6533
msgid "Rotate Layer"
5355
6534
msgstr "Ruota livello"
5356
6535
 
5357
 
#: app/core/gimplayer.c:339 app/core/gimplayer.c:1109
5358
 
#: app/core/gimplayermask.c:236
 
6536
#: ../app/core/gimplayer.c:401 ../app/core/gimplayer.c:1294
 
6537
#: ../app/core/gimplayermask.c:204
5359
6538
#, c-format
5360
6539
msgid "%s mask"
5361
6540
msgstr "%s maschera"
5362
6541
 
5363
 
#: app/core/gimplayer.c:385
 
6542
#: ../app/core/gimplayer.c:445
5364
6543
#, c-format
5365
6544
msgid ""
5366
6545
"Floating Selection\n"
5369
6548
"Selezione fluttuante\n"
5370
6549
"(%s)"
5371
6550
 
5372
 
#: app/core/gimplayer.c:1035
 
6551
#: ../app/core/gimplayer.c:1225
5373
6552
msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image."
5374
6553
msgstr ""
5375
6554
"Impossibile aggiungere una maschera di livello ad un livello che non è parte "
5376
6555
"di un'immagine."
5377
6556
 
5378
 
#: app/core/gimplayer.c:1042
 
6557
#: ../app/core/gimplayer.c:1232
5379
6558
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
5380
6559
msgstr ""
5381
6560
"Impossibile aggiungere una maschera di livello dato che il livello ne ha già "
5382
6561
"una."
5383
6562
 
5384
 
#: app/core/gimplayer.c:1049
5385
 
msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel."
5386
 
msgstr ""
5387
 
"Impossibile aggiungere una maschera livello ad un livello senza canale alfa."
5388
 
 
5389
 
#: app/core/gimplayer.c:1059
 
6563
#: ../app/core/gimplayer.c:1242
5390
6564
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
5391
6565
msgstr ""
5392
6566
"Impossibile aggiungere maschera livello con dimensioni diverse dal livello "
5393
6567
"specificato."
5394
6568
 
5395
 
#: app/core/gimplayer.c:1163
 
6569
#: ../app/core/gimplayer.c:1348
5396
6570
msgid "Transfer Alpha to Mask"
5397
6571
msgstr "Trasferimento alfa su maschera"
5398
6572
 
5399
 
#: app/core/gimplayer.c:1323
 
6573
#: ../app/core/gimplayer.c:1513 ../app/core/gimplayermask.c:231
5400
6574
msgid "Apply Layer Mask"
5401
6575
msgstr "Applica maschera di livello"
5402
6576
 
5403
 
#: app/core/gimplayer.c:1324
 
6577
#: ../app/core/gimplayer.c:1514
5404
6578
msgid "Delete Layer Mask"
5405
6579
msgstr "Elimina maschera di livello"
5406
6580
 
5407
 
#: app/core/gimplayer.c:1425
 
6581
#: ../app/core/gimplayer.c:1615
5408
6582
msgid "Add Alpha Channel"
5409
6583
msgstr "Aggiunta canale alfa"
5410
6584
 
5411
 
#: app/core/gimplayer.c:1447
 
6585
#: ../app/core/gimplayer.c:1666
 
6586
msgid "Remove Alpha Channel"
 
6587
msgstr "Rimuovi canale alfa"
 
6588
 
 
6589
#: ../app/core/gimplayer.c:1688
5412
6590
msgid "Layer to Image Size"
5413
6591
msgstr "Livello a dimensione dell'immagine"
5414
6592
 
5415
 
#: app/core/gimplayermask.c:132
 
6593
#: ../app/core/gimplayermask.c:102
5416
6594
msgid "Move Layer Mask"
5417
6595
msgstr "Sposta maschera di livello"
5418
6596
 
5419
 
#: app/core/gimppalette-import.c:490
5420
 
#, c-format
5421
 
msgid ""
5422
 
"Unknown type of palette file:\n"
5423
 
"%s"
5424
 
msgstr ""
5425
 
"Tipo file tavolozza sconosciuto:\n"
5426
 
"%s"
5427
 
 
5428
 
#: app/core/gimppalette.c:375
5429
 
#, c-format
5430
 
msgid ""
5431
 
"Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header.\n"
5432
 
"Does this file need converting from DOS?"
5433
 
msgstr ""
5434
 
"Errore fatale di analisi nel file tavolozza '%s': manca l'intestazione "
5435
 
"magica\n"
5436
 
"Forse è necessaria la conversione da DOS?"
5437
 
 
5438
 
#: app/core/gimppalette.c:381
 
6597
#: ../app/core/gimplayermask.c:292
 
6598
msgid "Show Layer Mask"
 
6599
msgstr "Mostra maschera di livello"
 
6600
 
 
6601
#: ../app/core/gimppalette-import.c:419
 
6602
#, c-format
 
6603
msgid "Index %d"
 
6604
msgstr "Indice %d"
 
6605
 
 
6606
#: ../app/core/gimppalette-import.c:515
 
6607
#, c-format
 
6608
msgid "Unknown type of palette file: %s"
 
6609
msgstr "Tipo file tavolozza sconosciuto: %s"
 
6610
 
 
6611
#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:110
 
6612
#: ../app/core/gimppalette-load.c:131 ../app/core/gimppalette-load.c:160
 
6613
#: ../app/core/gimppalette-load.c:237
 
6614
#, c-format
 
6615
msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d."
 
6616
msgstr ""
 
6617
"Errore fatale di analisi caricamento tavolozza '%s': errore di lettura alla "
 
6618
"riga %d."
 
6619
 
 
6620
#: ../app/core/gimppalette-load.c:95
5439
6621
#, c-format
5440
6622
msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header."
5441
6623
msgstr ""
5442
6624
"Errore fatale di analisi nel file tavolozza '%s': manca l'intestazione "
5443
6625
"magica."
5444
6626
 
5445
 
#: app/core/gimppalette.c:395 app/core/gimppalette.c:420
5446
 
#: app/core/gimppalette.c:450 app/core/gimppalette.c:536
5447
 
#, c-format
5448
 
msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d."
5449
 
msgstr ""
5450
 
"Errore fatale di analisi caricamento tavolozza '%s': errore di lettura alla "
5451
 
"riga %d."
5452
 
 
5453
 
#: app/core/gimppalette.c:410
 
6627
#: ../app/core/gimppalette-load.c:123
5454
6628
#, c-format
5455
6629
msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'"
5456
6630
msgstr "Stringa UTF-8 non valida nel file tavolozza '%s'"
5457
6631
 
5458
 
#: app/core/gimppalette.c:438
 
6632
#: ../app/core/gimppalette-load.c:147
5459
6633
#, c-format
5460
6634
msgid ""
5461
6635
"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using "
5465
6639
"Uso il valore predefinito."
5466
6640
 
5467
6641
#. maybe we should just abort?
5468
 
#: app/core/gimppalette.c:484
 
6642
#: ../app/core/gimppalette-load.c:184
5469
6643
#, c-format
5470
6644
msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d."
5471
6645
msgstr "Caricamento tavolozza '%s': manca componente ROSSA alla riga %d."
5472
6646
 
5473
 
#: app/core/gimppalette.c:492
 
6647
#: ../app/core/gimppalette-load.c:192
5474
6648
#, c-format
5475
6649
msgid "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d."
5476
6650
msgstr "Caricamento tavolozza '%s': manca componente VERDE alla riga %d."
5477
6651
 
5478
 
#: app/core/gimppalette.c:500
 
6652
#: ../app/core/gimppalette-load.c:200
5479
6653
#, c-format
5480
6654
msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d."
5481
6655
msgstr "Caricamento tavolozza '%s': manca componente BLU alla riga %d."
5482
6656
 
5483
 
#: app/core/gimppalette.c:510
 
6657
#: ../app/core/gimppalette-load.c:210
5484
6658
#, c-format
5485
6659
msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
5486
6660
msgstr "Caricamento tavolozza '%s': valori RGB fuori range alla riga %d."
5487
6661
 
5488
 
#: app/core/gimppattern.c:337 app/core/gimppattern.c:384
5489
 
#: app/core/gimppattern.c:415
 
6662
#: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131
 
6663
#: ../app/core/gimppattern-load.c:162
5490
6664
#, c-format
5491
 
msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': Could not read %d bytes: %s"
 
6665
msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated."
5492
6666
msgstr ""
5493
 
"Errore di analisi fatale nel file motivo '%s': impossibile leggere %d byte: %"
5494
 
"s"
 
6667
"Errore di analisi fatale nel file motivo '%s': il file sembra troncato."
5495
6668
 
5496
 
#: app/core/gimppattern.c:357
 
6669
#: ../app/core/gimppattern-load.c:104
5497
6670
#, c-format
5498
6671
msgid ""
5499
6672
"Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d."
5501
6674
"Errore di analisi fatale nel file '%s': versione formato motivo %d "
5502
6675
"sconosciuta."
5503
6676
 
5504
 
#: app/core/gimppattern.c:367
 
6677
#: ../app/core/gimppattern-load.c:114
5505
6678
#, c-format
5506
6679
msgid ""
5507
6680
"Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n"
5510
6683
"Errore fatale nel file motivo '%s': profondità motivo %d non supportata.\n"
5511
6684
"I motivi di GIMP devono essere in toni di grigio o RGB."
5512
6685
 
5513
 
#: app/core/gimppattern.c:393
 
6686
#: ../app/core/gimppattern-load.c:139
5514
6687
#, c-format
5515
6688
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
5516
6689
msgstr "Stringa UTF-8 non valida nel file motivo di GIMP '%s'."
5517
6690
 
5518
 
#: app/core/gimppdbprogress.c:260 app/widgets/gimppdbdialog.c:320
 
6691
#: ../app/core/gimppdbprogress.c:288 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:345
5519
6692
#, c-format
5520
6693
msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
5521
6694
msgstr ""
5522
6695
"Impossibile eseguire la callback %s. Può essere andato in crash il plug-in "
5523
6696
"corrispondente."
5524
6697
 
5525
 
#: app/core/gimpprogress.c:107 app/core/gimpprogress.c:154
5526
 
msgid "Please wait..."
5527
 
msgstr "Attendere..."
 
6698
#: ../app/core/gimpprogress.c:107 ../app/core/gimpprogress.c:154
 
6699
msgid "Please wait"
 
6700
msgstr "Attendere"
5528
6701
 
5529
 
#: app/core/gimpselection.c:183 app/tools/gimpeditselectiontool.c:258
 
6702
#: ../app/core/gimpselection.c:151 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:190
5530
6703
msgid "Move Selection"
5531
 
msgstr "Muovi selezione"
 
6704
msgstr "Sposta selezione"
5532
6705
 
5533
 
#: app/core/gimpselection.c:202
 
6706
#: ../app/core/gimpselection.c:169
5534
6707
msgid "Sharpen Selection"
5535
6708
msgstr "Assottiglia la selezione"
5536
6709
 
5537
 
#: app/core/gimpselection.c:203
 
6710
#: ../app/core/gimpselection.c:170
5538
6711
msgid "Select None"
5539
6712
msgstr "Seleziona nulla"
5540
6713
 
5541
 
#: app/core/gimpselection.c:204
 
6714
#: ../app/core/gimpselection.c:171
5542
6715
msgid "Select All"
5543
6716
msgstr "Seleziona tutto"
5544
6717
 
5545
 
#: app/core/gimpselection.c:205
 
6718
#: ../app/core/gimpselection.c:172
5546
6719
msgid "Invert Selection"
5547
6720
msgstr "Inverti selezione"
5548
6721
 
5549
 
#: app/core/gimpselection.c:307
5550
 
msgid "No selection to stroke."
5551
 
msgstr "Nessuna selezione da disegnare"
 
6722
#: ../app/core/gimpselection.c:275
 
6723
msgid "There is no selection to stroke."
 
6724
msgstr "Nessuna selezione da disegnare."
5552
6725
 
5553
 
#: app/core/gimpselection.c:815
 
6726
#: ../app/core/gimpselection.c:789
5554
6727
msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
5555
6728
msgstr ""
5556
6729
"Non è possibile la selezione fluttuante perché la regione selezionata è vuota"
5557
6730
 
5558
 
#: app/core/gimpselection.c:822
 
6731
#: ../app/core/gimpselection.c:796
5559
6732
msgid "Float Selection"
5560
6733
msgstr "Selezione fluttuante"
5561
6734
 
5562
 
#: app/core/gimpselection.c:839
 
6735
#: ../app/core/gimpselection.c:813
5563
6736
msgid "Floated Layer"
5564
6737
msgstr "Livello fluttuante"
5565
6738
 
5566
 
#: app/core/gimptemplate.c:158
 
6739
#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:119
 
6740
msgid ""
 
6741
"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a "
 
6742
"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point."
 
6743
msgstr ""
 
6744
"Converte una connessione a spigolo in una smussata se lo spigolo si estende "
 
6745
"fino ad una distanza superiore al limite-spigolo * spessore-linea "
 
6746
"dall'attuale punto di connessione."
 
6747
 
 
6748
#: ../app/core/gimptemplate.c:116
5567
6749
msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
5568
6750
msgstr ""
5569
6751
"L'unità usata per mostrare le coordinate quando non è in modalità punto-per-"
5570
6752
"punto."
5571
6753
 
5572
 
#: app/core/gimptemplate.c:165
 
6754
#: ../app/core/gimptemplate.c:123
5573
6755
msgid "The horizontal image resolution."
5574
6756
msgstr "La risoluzione orizzontale dell'immagine."
5575
6757
 
5576
 
#: app/core/gimptemplate.c:170
 
6758
#: ../app/core/gimptemplate.c:128
5577
6759
msgid "The vertical image resolution."
5578
6760
msgstr "Risoluzione verticale dell'immagine"
5579
6761
 
5580
 
#: app/core/gimptemplate.c:450 app/widgets/widgets-enums.c:24
 
6762
#: ../app/core/gimptemplate.c:410 ../app/widgets/widgets-enums.c:24
5581
6763
msgid "Background"
5582
6764
msgstr "Sfondo"
5583
6765
 
5584
6766
#. pseudo unit
5585
 
#: app/core/gimpunit.c:55
 
6767
#: ../app/core/gimpunit.c:55
5586
6768
msgid "pixel"
5587
6769
msgstr "pixel"
5588
6770
 
5589
 
#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:787
5590
 
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:875 app/tools/gimppainttool.c:681
 
6771
#: ../app/core/gimpunit.c:55 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:868
 
6772
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1011 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1067
 
6773
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1095 ../app/tools/gimppainttool.c:604
5591
6774
msgid "pixels"
5592
6775
msgstr "pixel"
5593
6776
 
5594
6777
#. standard units
5595
 
#: app/core/gimpunit.c:58
 
6778
#: ../app/core/gimpunit.c:58
5596
6779
msgid "inch"
5597
6780
msgstr "pollice"
5598
6781
 
5599
 
#: app/core/gimpunit.c:58
 
6782
#: ../app/core/gimpunit.c:58
5600
6783
msgid "inches"
5601
6784
msgstr "pollici"
5602
6785
 
5603
 
#: app/core/gimpunit.c:59
 
6786
#: ../app/core/gimpunit.c:59
5604
6787
msgid "millimeter"
5605
6788
msgstr "millimetro"
5606
6789
 
5607
 
#: app/core/gimpunit.c:59
 
6790
#: ../app/core/gimpunit.c:59
5608
6791
msgid "millimeters"
5609
6792
msgstr "millimetri"
5610
6793
 
5611
6794
#. professional units
5612
 
#: app/core/gimpunit.c:62
 
6795
#: ../app/core/gimpunit.c:62
5613
6796
msgid "point"
5614
6797
msgstr "punto"
5615
6798
 
5616
 
#: app/core/gimpunit.c:62
 
6799
#: ../app/core/gimpunit.c:62
5617
6800
msgid "points"
5618
6801
msgstr "punti"
5619
6802
 
5620
 
#: app/core/gimpunit.c:63
 
6803
#: ../app/core/gimpunit.c:63
5621
6804
msgid "pica"
5622
6805
msgstr "pica"
5623
6806
 
5624
 
#: app/core/gimpunit.c:63
 
6807
#: ../app/core/gimpunit.c:63
5625
6808
msgid "picas"
5626
6809
msgstr "pica"
5627
6810
 
5628
 
#: app/core/gimpunit.c:70
 
6811
#: ../app/core/gimpunit.c:70
5629
6812
msgid "percent"
5630
6813
msgstr "percento"
5631
6814
 
5632
 
#: app/dialogs/about-dialog.c:45
5633
 
#, c-format
5634
 
msgid "Version %s brought to you by"
5635
 
msgstr "Versione %s realizzata da"
5636
 
 
5637
 
#: app/dialogs/about-dialog.c:51
5638
 
msgid "Translation by"
5639
 
msgstr "Tradotto da"
5640
 
 
5641
 
#. Translators: insert your names here, separated by newline
5642
 
#. we'd prefer just the names, please no email addresses.
5643
 
#: app/dialogs/about-dialog.c:54
 
6815
#: ../app/core/gimpunit.c:70
 
6816
msgid "plural|percent"
 
6817
msgstr "percento"
 
6818
 
 
6819
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:122
 
6820
msgid "Visit the GIMP website"
 
6821
msgstr "Visitate il sito di GIMP"
 
6822
 
 
6823
#. Translators: insert your names here,
 
6824
#. * separated by newline
 
6825
#.
 
6826
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:129
5644
6827
msgid "translator-credits"
5645
6828
msgstr ""
5646
 
"Marco Ciampa\n"
5647
 
"Daniele Medri\n"
5648
 
"Marco Marega\n"
5649
 
"Mike Vargas\n"
 
6829
"Marco Ciampa (attuale responsabile)\n"
 
6830
"Alessandro Falappa\n"
5650
6831
"Gruppo Traduttori Italiani di Gimp"
5651
6832
 
5652
 
#: app/dialogs/about-dialog.c:59
5653
 
msgid "Contributions by"
5654
 
msgstr "Con i contributi di"
5655
 
 
5656
 
#: app/dialogs/about-dialog.c:153
5657
 
msgid "About The GIMP"
5658
 
msgstr "Informazioni su GIMP"
5659
 
 
5660
 
#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:138
5661
 
msgid "Channel Name:"
5662
 
msgstr "Nome canale:"
5663
 
 
5664
 
#: app/dialogs/convert-dialog.c:121
 
6833
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:528
 
6834
msgid "GIMP is brought to you by"
 
6835
msgstr "GIMP è stato realizzato da"
 
6836
 
 
6837
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:602
 
6838
msgid "This is an unstable development release."
 
6839
msgstr "Questa è una versione di sviluppo."
 
6840
 
 
6841
#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:144
 
6842
msgid "Channel _name:"
 
6843
msgstr "_Nome canale:"
 
6844
 
 
6845
#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:173
 
6846
msgid "Initialize from _selection"
 
6847
msgstr "Inizializza dalla _selezione"
 
6848
 
 
6849
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:124
5665
6850
msgid "Indexed Color Conversion"
5666
6851
msgstr "Conversione a indicizzato"
5667
6852
 
5668
 
#: app/dialogs/convert-dialog.c:124
 
6853
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:127
5669
6854
msgid "Convert Image to Indexed Colors"
5670
6855
msgstr "Converti immagine a indicizzata"
5671
6856
 
5672
 
#: app/dialogs/convert-dialog.c:165 app/dialogs/dialogs.c:171
5673
 
msgid "Colormap"
5674
 
msgstr "Mappa colore"
 
6857
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:137
 
6858
msgid "C_onvert"
 
6859
msgstr "C_onversione"
5675
6860
 
5676
 
#: app/dialogs/convert-dialog.c:179
 
6861
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:188
5677
6862
msgid "_Maximum number of colors:"
5678
6863
msgstr "Numero _massimo di colori:"
5679
6864
 
5680
 
#: app/dialogs/convert-dialog.c:206
5681
 
msgid "_Remove unused colors from final palette"
5682
 
msgstr "_Rimuovere i colori inutilizzati dalla tavolozza finale"
 
6865
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:215
 
6866
msgid "_Remove unused colors from colormap"
 
6867
msgstr "_Rimuovere i colori inutilizzati dalla mappa colore"
5683
6868
 
5684
6869
#. dithering
5685
 
#: app/dialogs/convert-dialog.c:221 app/tools/gimpblendoptions.c:269
 
6870
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:231 ../app/tools/gimpblendoptions.c:237
5686
6871
msgid "Dithering"
5687
6872
msgstr "Dithering"
5688
6873
 
5689
 
#: app/dialogs/convert-dialog.c:233
 
6874
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:243
5690
6875
msgid "Color _dithering:"
5691
6876
msgstr "_Dithering di colore:"
5692
6877
 
5693
 
#: app/dialogs/convert-dialog.c:248
 
6878
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:258
5694
6879
msgid "Enable dithering of _transparency"
5695
6880
msgstr "Abilita dithering della _trasparenza"
5696
6881
 
5697
 
#: app/dialogs/convert-dialog.c:274
5698
 
msgid "Converting to indexed..."
5699
 
msgstr "Conversione in indicizzata..."
 
6882
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:284
 
6883
msgid "Converting to indexed colors"
 
6884
msgstr "Conversione in colori indicizzati"
5700
6885
 
5701
 
#: app/dialogs/convert-dialog.c:382
 
6886
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:401
5702
6887
msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
5703
6888
msgstr "Impossibile convertire in una tavolozza con più di 256 colori."
5704
6889
 
5705
 
#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:164 app/gui/gui.c:161
 
6890
#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:64
 
6891
msgid "Remove Colors"
 
6892
msgstr "Rimuovi i colori"
 
6893
 
 
6894
#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:74
 
6895
msgid "_Desaturate"
 
6896
msgstr "_Desaturazione"
 
6897
 
 
6898
#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:96
 
6899
msgid "Choose shade of gray based on:"
 
6900
msgstr "Scegliere le sfumature i grigio basate su:"
 
6901
 
 
6902
#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:184 ../app/gui/gui.c:168
 
6903
#: ../app/gui/gui-message.c:146
5706
6904
msgid "GIMP Message"
5707
6905
msgstr "Messaggio GIMP"
5708
6906
 
5709
 
#: app/dialogs/dialogs.c:127
 
6907
#: ../app/dialogs/dialogs.c:133
5710
6908
msgid "Devices"
5711
6909
msgstr "Dispositivi"
5712
6910
 
5713
 
#: app/dialogs/dialogs.c:127
 
6911
#: ../app/dialogs/dialogs.c:133
5714
6912
msgid "Device Status"
5715
6913
msgstr "Stato dei dispositivi"
5716
6914
 
5717
 
#: app/dialogs/dialogs.c:131
 
6915
#: ../app/dialogs/dialogs.c:137
5718
6916
msgid "Errors"
5719
6917
msgstr "Errori"
5720
6918
 
5721
 
#: app/dialogs/dialogs.c:152
 
6919
#: ../app/dialogs/dialogs.c:162
5722
6920
msgid "History"
5723
6921
msgstr "Cronologia"
5724
6922
 
5725
 
#: app/dialogs/dialogs.c:154
 
6923
#: ../app/dialogs/dialogs.c:164
5726
6924
msgid "Image Templates"
5727
6925
msgstr "Modelli immagine"
5728
6926
 
5729
 
#: app/dialogs/dialogs.c:175
 
6927
#: ../app/dialogs/dialogs.c:185
5730
6928
msgid "Histogram"
5731
6929
msgstr "Istogramma"
5732
6930
 
5733
 
#: app/dialogs/dialogs.c:179
5734
 
msgid "Selection"
5735
 
msgstr "Selezione"
5736
 
 
5737
 
#: app/dialogs/dialogs.c:179
 
6931
#: ../app/dialogs/dialogs.c:189
5738
6932
msgid "Selection Editor"
5739
6933
msgstr "Editor della selezione"
5740
6934
 
5741
 
#: app/dialogs/dialogs.c:183
 
6935
#: ../app/dialogs/dialogs.c:193
 
6936
msgid "Undo"
 
6937
msgstr "Annulla"
 
6938
 
 
6939
#: ../app/dialogs/dialogs.c:193
5742
6940
msgid "Undo History"
5743
6941
msgstr "Cronologia annullamenti"
5744
6942
 
5745
 
#: app/dialogs/dialogs.c:189
 
6943
#: ../app/dialogs/dialogs.c:203
5746
6944
msgid "Navigation"
5747
6945
msgstr "Navigazione"
5748
6946
 
5749
 
#: app/dialogs/dialogs.c:189
 
6947
#: ../app/dialogs/dialogs.c:203
5750
6948
msgid "Display Navigation"
5751
6949
msgstr "Mostra navigazione"
5752
6950
 
5753
 
#: app/dialogs/dialogs.c:195
 
6951
#: ../app/dialogs/dialogs.c:209
5754
6952
msgid "FG/BG"
5755
6953
msgstr "PP/SF"
5756
6954
 
5757
 
#: app/dialogs/dialogs.c:195
 
6955
#: ../app/dialogs/dialogs.c:209
5758
6956
msgid "FG/BG Color"
5759
6957
msgstr "Colore PP/SF"
5760
6958
 
5761
 
#: app/dialogs/dialogs.c:201
5762
 
msgid "Brush Editor"
5763
 
msgstr "Editor pennelli"
5764
 
 
5765
 
#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:71
 
6959
#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:111
 
6960
#, c-format
 
6961
msgid "Fade %s"
 
6962
msgstr "Sfuma %s"
 
6963
 
 
6964
#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:124
 
6965
msgid "_Fade"
 
6966
msgstr "S_fuma"
 
6967
 
 
6968
#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157
 
6969
msgid "_Mode:"
 
6970
msgstr "_Modalità:"
 
6971
 
 
6972
#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:163
 
6973
msgid "_Opacity:"
 
6974
msgstr "_Opacità:"
 
6975
 
 
6976
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:236
 
6977
msgid "Open layers"
 
6978
msgstr "Apri livelli"
 
6979
 
 
6980
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:72
5766
6981
msgid "Open Location"
5767
 
msgstr "Apri indirizzo"
 
6982
msgstr "Apri posizione"
5768
6983
 
5769
 
#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:104
 
6984
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:110
5770
6985
msgid "Enter location (URI):"
5771
 
msgstr "Inserisci indirizzo (URI):"
5772
 
 
5773
 
#: app/dialogs/file-save-dialog.c:184
5774
 
msgid "File exists"
5775
 
msgstr "File esistente"
5776
 
 
5777
 
#: app/dialogs/file-save-dialog.c:189
5778
 
msgid "_Replace"
5779
 
msgstr "_Rimpiazza"
5780
 
 
5781
 
#: app/dialogs/file-save-dialog.c:199
5782
 
#, c-format
5783
 
msgid "A file named '%s' already exists."
5784
 
msgstr "Un file di nome '%s' esiste già."
5785
 
 
5786
 
#: app/dialogs/file-save-dialog.c:204
5787
 
msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
5788
 
msgstr "Volete rimpiazzarlo con l'immagine che stavate salvando?"
5789
 
 
5790
 
#: app/dialogs/grid-dialog.c:81
 
6986
msgstr "Inserisci posizione (URI):"
 
6987
 
 
6988
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:308 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:351
 
6989
msgid ""
 
6990
"The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
 
6991
"known file extension or select a file format from the file format list."
 
6992
msgstr ""
 
6993
"Il nome file dato ha un'estensione sconosciuta. Inserire un'estensione "
 
6994
"conosciuta o selezionare un formato file dall'elenco dei formati."
 
6995
 
 
6996
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:393
 
6997
msgid ""
 
6998
"Saving remote files needs to determine the file format from the file "
 
6999
"extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
 
7000
"format or enter no file extension at all."
 
7001
msgstr ""
 
7002
"Il salvataggio di file remoti necessita la determinazione del formato del "
 
7003
"file dall'estensione. Inserire un'estensione corrispondente con il formato "
 
7004
"file selezionato o non inserire nessuna estensione."
 
7005
 
 
7006
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:453
 
7007
msgid "Extension Mismatch"
 
7008
msgstr "Estensione non corrispondente"
 
7009
 
 
7010
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:469
 
7011
msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
 
7012
msgstr "L'estensione file data non corrisponde con il tipo di file scelto."
 
7013
 
 
7014
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:473
 
7015
msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
 
7016
msgstr "Usare ugualmente questo nome per salvare l'immagine?"
 
7017
 
 
7018
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:81
5791
7019
msgid "Configure Grid"
5792
7020
msgstr "Configura griglia"
5793
7021
 
5794
 
#: app/dialogs/grid-dialog.c:82
 
7022
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:82
5795
7023
msgid "Configure Image Grid"
5796
7024
msgstr "Configura griglia immagine"
5797
7025
 
5798
 
#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:60
 
7026
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:63
5799
7027
msgid "Merge Layers"
5800
7028
msgstr "Fondi i livelli"
5801
7029
 
5802
 
#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:62
 
7030
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:65
5803
7031
msgid "Layers Merge Options"
5804
7032
msgstr "Opzioni di fusione livelli"
5805
7033
 
5806
 
#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:77
 
7034
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:71
 
7035
msgid "_Merge"
 
7036
msgstr "_Fondi"
 
7037
 
 
7038
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:90
5807
7039
msgid "Final, Merged Layer should be:"
5808
7040
msgstr "Infine, il livello fuso dovrebbe essere:"
5809
7041
 
5810
 
#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:81
 
7042
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:94
5811
7043
msgid "Expanded as necessary"
5812
7044
msgstr "Espandi se necessario"
5813
7045
 
5814
 
#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:84
 
7046
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:97
5815
7047
msgid "Clipped to image"
5816
7048
msgstr "Legato all'immagine"
5817
7049
 
5818
 
#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:87
 
7050
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100
5819
7051
msgid "Clipped to bottom layer"
5820
7052
msgstr "Legato al livello inferiore"
5821
7053
 
5822
 
#: app/dialogs/image-new-dialog.c:95
 
7054
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:108
 
7055
msgid "_Discard invisible layers"
 
7056
msgstr "Abban_dona i livelli invisibili"
 
7057
 
 
7058
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:96
5823
7059
msgid "Create a New Image"
5824
7060
msgstr "Crea una nuova immagine"
5825
7061
 
5826
 
#: app/dialogs/image-new-dialog.c:130 app/dialogs/preferences-dialog.c:1313
 
7062
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144
 
7063
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1894
5827
7064
msgid "_Template:"
5828
7065
msgstr "_Modelli:"
5829
7066
 
5830
 
#: app/dialogs/image-new-dialog.c:265
 
7067
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:291
5831
7068
msgid "Confirm Image Size"
5832
7069
msgstr "Conferma dimensione immagine"
5833
7070
 
5834
 
#: app/dialogs/image-new-dialog.c:282 app/dialogs/image-scale-dialog.c:193
 
7071
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:313
 
7072
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:229
5835
7073
#, c-format
5836
7074
msgid "You are trying to create an image with a size of %s."
5837
7075
msgstr "Stai cercando di creare un'immagine con una dimensione di %s."
5838
7076
 
5839
 
#: app/dialogs/image-new-dialog.c:289
 
7077
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:320
5840
7078
#, c-format
5841
7079
msgid ""
5842
 
"An image of the choosen size will use more memory than what is configured as "
 
7080
"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as "
5843
7081
"\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)."
5844
7082
msgstr ""
5845
 
"Un'immagine dell'ampiezza scelta utilizzerà più memoria di quella che è "
5846
 
"stata configurata come \"Dimensione massima immagine\" nella finestra delle "
 
7083
"L'immagine dell'ampiezza scelta userà più memoria di quella che è stata "
 
7084
"configurata come \"Dimensione massima nuova immagine\" nella finestra delle "
5847
7085
"preferenze (attualmente %s)."
5848
7086
 
5849
 
#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:164
 
7087
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:65
 
7088
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:68
 
7089
msgid "Image Properties"
 
7090
msgstr "Proprietà dell'immagine"
 
7091
 
 
7092
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:91
 
7093
msgid "Properties"
 
7094
msgstr "Proprietà"
 
7095
 
 
7096
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:97
 
7097
msgid "Color Profile"
 
7098
msgstr "Profilo colore"
 
7099
 
 
7100
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:103
 
7101
msgid "Comment"
 
7102
msgstr "Commento"
 
7103
 
 
7104
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:108
 
7105
msgid "dialog-title|Scale Image"
 
7106
msgstr "Ridimensionamento immagine"
 
7107
 
 
7108
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:195
5850
7109
msgid "Confirm Scaling"
5851
7110
msgstr "Conferma scalatura"
5852
7111
 
5853
 
#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:199
 
7112
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:235
5854
7113
#, c-format
5855
7114
msgid ""
5856
 
"Scaling the image to the choosen size will make it use more memory than what "
 
7115
"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what "
5857
7116
"is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently "
5858
7117
"%s)."
5859
7118
msgstr ""
5860
7119
"Scalando l'immagine alle dimensioni scelte si userà più memoria di quanto è "
5861
 
"stato configurato in \"Dimensione massima immagine\" nella finestra delle "
5862
 
"preferenze (attualmente %s)."
 
7120
"stato configurato in \"Dimensione massima nuova immagine\" nella finestra "
 
7121
"delle preferenze (attualmente %s)."
5863
7122
 
5864
 
#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:214
 
7123
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:250
5865
7124
msgid ""
5866
 
"Scaling the image to the choosen size will shrink some layers completely "
5867
 
"away."
 
7125
"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away."
5868
7126
msgstr ""
5869
 
"Scalando l'immagine alle dimensioni scelte si stringerà completamente alcuni "
5870
 
"livelli."
 
7127
"Scalando l'immagine alle dimensioni scelte si elimineranno completamente "
 
7128
"alcuni livelli."
5871
7129
 
5872
 
#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:218
 
7130
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:254
5873
7131
msgid "Is this what you want to do?"
5874
7132
msgstr "Sei sicuro di quello che sta per fare?"
5875
7133
 
5876
 
#. General
5877
 
#: app/dialogs/info-dialog.c:377 app/dialogs/preferences-dialog.c:1543
5878
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1697
5879
 
#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:197
5880
 
msgid "General"
5881
 
msgstr "Generale"
5882
 
 
5883
 
#: app/dialogs/info-window.c:83
5884
 
msgid "Static Gray"
5885
 
msgstr "Grigio statico"
5886
 
 
5887
 
#: app/dialogs/info-window.c:84 app/dialogs/info-window.c:610
5888
 
msgid "Grayscale"
5889
 
msgstr "Scala di grigi"
5890
 
 
5891
 
#: app/dialogs/info-window.c:85
5892
 
msgid "Static Color"
5893
 
msgstr "Colore statico"
5894
 
 
5895
 
#: app/dialogs/info-window.c:86
5896
 
msgid "Pseudo Color"
5897
 
msgstr "Pseudo Colore"
5898
 
 
5899
 
#: app/dialogs/info-window.c:87
5900
 
msgid "True Color"
5901
 
msgstr "True color"
5902
 
 
5903
 
#: app/dialogs/info-window.c:88
5904
 
msgid "Direct Color"
5905
 
msgstr "Colore diretto"
5906
 
 
5907
 
#: app/dialogs/info-window.c:131
5908
 
msgid "Cursor"
5909
 
msgstr "Cursore"
5910
 
 
5911
 
#: app/dialogs/info-window.c:141 app/dialogs/preferences-dialog.c:1932
5912
 
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:267 app/widgets/gimpgrideditor.c:299
5913
 
msgid "Pixels"
5914
 
msgstr "Pixel"
5915
 
 
5916
 
#: app/dialogs/info-window.c:151 app/dialogs/info-window.c:157
5917
 
#: app/dialogs/info-window.c:173 app/dialogs/info-window.c:179
5918
 
#: app/dialogs/info-window.c:425 app/dialogs/info-window.c:426
5919
 
#: app/dialogs/info-window.c:427 app/dialogs/info-window.c:428
5920
 
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:338
5921
 
msgid "n/a"
5922
 
msgstr "n/a"
5923
 
 
5924
 
#: app/dialogs/info-window.c:154 app/dialogs/info-window.c:176
5925
 
msgid "X"
5926
 
msgstr "X"
5927
 
 
5928
 
#: app/dialogs/info-window.c:160 app/dialogs/info-window.c:182
5929
 
msgid "Y"
5930
 
msgstr "Y"
5931
 
 
5932
 
#: app/dialogs/info-window.c:163 app/pdb/internal_procs.c:212
5933
 
msgid "Units"
5934
 
msgstr "Unità"
5935
 
 
5936
 
#: app/dialogs/info-window.c:228
5937
 
msgid "Comment"
5938
 
msgstr "Commento"
5939
 
 
5940
 
#: app/dialogs/info-window.c:248 app/dialogs/info-window.c:634
5941
 
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:337
5942
 
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:349 app/widgets/gimpactiongroup.c:806
5943
 
msgid "(none)"
5944
 
msgstr "(nessuno)"
5945
 
 
5946
 
#: app/dialogs/info-window.c:275
5947
 
msgid "Info Window"
5948
 
msgstr "Finestra informazioni"
5949
 
 
5950
 
#: app/dialogs/info-window.c:277
5951
 
msgid "Image Information"
5952
 
msgstr "Informazioni immagine"
5953
 
 
5954
 
#. add the information fields
5955
 
#: app/dialogs/info-window.c:294
5956
 
msgid "Pixel dimensions:"
5957
 
msgstr "Dimensioni dei punti:"
5958
 
 
5959
 
#: app/dialogs/info-window.c:296
5960
 
msgid "Print size:"
5961
 
msgstr "Dimensione di stampa:"
5962
 
 
5963
 
#: app/dialogs/info-window.c:298
5964
 
msgid "Resolution:"
5965
 
msgstr "Risoluzione:"
5966
 
 
5967
 
#: app/dialogs/info-window.c:300
5968
 
msgid "Scale ratio:"
5969
 
msgstr "Rapporto di scala:"
5970
 
 
5971
 
#: app/dialogs/info-window.c:302
5972
 
msgid "Number of layers:"
5973
 
msgstr "Numero di livelli:"
5974
 
 
5975
 
#: app/dialogs/info-window.c:304
5976
 
msgid "Size in memory:"
5977
 
msgstr "Dimensione in memoria:"
5978
 
 
5979
 
#: app/dialogs/info-window.c:306
5980
 
msgid "Display type:"
5981
 
msgstr "Tipo di visualizzazione:"
5982
 
 
5983
 
#: app/dialogs/info-window.c:308
5984
 
msgid "Visual class:"
5985
 
msgstr "Classe di visualizzazione:"
5986
 
 
5987
 
#: app/dialogs/info-window.c:310
5988
 
msgid "Visual depth:"
5989
 
msgstr "Definizione visiva:"
5990
 
 
5991
 
#: app/dialogs/info-window.c:575
5992
 
#, c-format
5993
 
msgid "pixels/%s"
5994
 
msgstr "punti/%s"
5995
 
 
5996
 
#: app/dialogs/info-window.c:577
5997
 
#, c-format
5998
 
msgid "%g x %g %s"
5999
 
msgstr "%g x %g %s"
6000
 
 
6001
 
#: app/dialogs/info-window.c:580 app/dialogs/preferences-dialog.c:1954
6002
 
msgid "dpi"
6003
 
msgstr "dpi"
6004
 
 
6005
 
#: app/dialogs/info-window.c:607
6006
 
msgid "RGB Color"
6007
 
msgstr "Colore RGB"
6008
 
 
6009
 
#: app/dialogs/info-window.c:614
6010
 
msgid "Indexed Color"
6011
 
msgstr "Colore indicizzato"
6012
 
 
6013
 
#: app/dialogs/info-window.c:614
6014
 
msgid "colors"
6015
 
msgstr "colori"
6016
 
 
6017
 
#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:64
 
7134
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:50
 
7135
msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
 
7136
msgstr "Configura i tasti scorciatoia"
 
7137
 
 
7138
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81
 
7139
msgid ""
 
7140
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
 
7141
"accelerator, or press backspace to clear."
 
7142
msgstr ""
 
7143
"Per modificare un tasto scorciatoia fare clic sulla riga corrispondente e "
 
7144
"premere il nuovo tasto acceleratore oppure premere il tasto di cancellazione "
 
7145
"per azzerare."
 
7146
 
 
7147
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:89
 
7148
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566
 
7149
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
 
7150
msgstr "_Salva i tasti scorciatoia all'uscita"
 
7151
 
 
7152
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82
6018
7153
msgid "Add a Mask to the Layer"
6019
7154
msgstr "Aggiungi una maschera al livello"
6020
7155
 
6021
 
#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:86
 
7156
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:109
6022
7157
msgid "Initialize Layer Mask to:"
6023
7158
msgstr "Inizializza la maschera di livello a:"
6024
7159
 
6025
 
#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:96
6026
 
msgid "In_vert Mask"
 
7160
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:139
 
7161
msgid "In_vert mask"
6027
7162
msgstr "In_verti maschera"
6028
7163
 
6029
 
#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:116
6030
 
msgid "Layer _Name:"
 
7164
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:124
 
7165
msgid "Layer _name:"
6031
7166
msgstr "_Nome livello:"
6032
7167
 
6033
7168
#. The size labels
6034
 
#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:127 app/tools/gimpcroptool.c:1046
6035
 
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:529
 
7169
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:133
 
7170
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1056 ../app/tools/gimprectangleoptions.c:566
6036
7171
msgid "Width:"
6037
7172
msgstr "Larghezza:"
6038
7173
 
6039
 
#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:133 app/tools/gimpcroptool.c:1050
6040
 
#: app/tools/gimpscaletool.c:166 app/tools/gimpselectionoptions.c:537
 
7174
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139
 
7175
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1084 ../app/tools/gimprectangleoptions.c:580
6041
7176
msgid "Height:"
6042
7177
msgstr "Altezza:"
6043
7178
 
6044
 
#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:190
 
7179
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:196
6045
7180
msgid "Layer Fill Type"
6046
7181
msgstr "Tipo di riempimento livello"
6047
7182
 
6048
 
#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:205
6049
 
msgid "Set Name from _Text"
 
7183
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:211
 
7184
msgid "Set name from _text"
6050
7185
msgstr "Imposta il nome dal _testo"
6051
7186
 
6052
 
#: app/dialogs/module-dialog.c:122
6053
 
msgid "Module Manager"
6054
 
msgstr "Manager dei moduli"
6055
 
 
6056
 
#: app/dialogs/module-dialog.c:124
 
7187
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:120
6057
7188
msgid "Manage Loadable Modules"
6058
7189
msgstr "Gestione moduli caricabili"
6059
7190
 
6060
 
#: app/dialogs/module-dialog.c:168
 
7191
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:169
6061
7192
msgid "Autoload"
6062
7193
msgstr "Autocaricamento"
6063
7194
 
6064
 
#: app/dialogs/module-dialog.c:175
6065
 
msgid "Module path"
6066
 
msgstr "Percorso moduli"
 
7195
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:176
 
7196
msgid "Module Path"
 
7197
msgstr "Percorso modulo"
6067
7198
 
6068
 
#: app/dialogs/module-dialog.c:418
 
7199
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:426
6069
7200
msgid "<No modules>"
6070
7201
msgstr "<Nessun modulo>"
6071
7202
 
6072
 
#: app/dialogs/module-dialog.c:430 app/dialogs/module-dialog.c:439
 
7203
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:438 ../app/dialogs/module-dialog.c:447
6073
7204
msgid "On disk"
6074
7205
msgstr "Sul disco"
6075
7206
 
6076
 
#: app/dialogs/module-dialog.c:430
 
7207
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:438
6077
7208
msgid "Only in memory"
6078
7209
msgstr "Solo in memoria"
6079
7210
 
6080
 
#: app/dialogs/module-dialog.c:439
 
7211
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:447
6081
7212
msgid "No longer available"
6082
7213
msgstr "Non più disponibile"
6083
7214
 
6084
 
#: app/dialogs/module-dialog.c:475
 
7215
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:483
6085
7216
msgid "Load"
6086
7217
msgstr "Carica"
6087
7218
 
6088
 
#: app/dialogs/module-dialog.c:477
 
7219
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:485
6089
7220
msgid "Query"
6090
7221
msgstr "Interrogazione"
6091
7222
 
6092
 
#: app/dialogs/module-dialog.c:484
 
7223
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:492
6093
7224
msgid "Unload"
6094
7225
msgstr "Scarica"
6095
7226
 
6096
 
#: app/dialogs/module-dialog.c:499
 
7227
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:507
6097
7228
msgid "Purpose:"
6098
7229
msgstr "Scopo:"
6099
7230
 
6100
 
#: app/dialogs/module-dialog.c:500
 
7231
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:508
6101
7232
msgid "Author:"
6102
7233
msgstr "Autore:"
6103
7234
 
6104
 
#: app/dialogs/module-dialog.c:501
 
7235
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:509
6105
7236
msgid "Version:"
6106
7237
msgstr "Versione:"
6107
7238
 
6108
 
#: app/dialogs/module-dialog.c:502
 
7239
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:510
6109
7240
msgid "Copyright:"
6110
7241
msgstr "Copyright:"
6111
7242
 
6112
 
#: app/dialogs/module-dialog.c:503
 
7243
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:511
6113
7244
msgid "Date:"
6114
7245
msgstr "Data:"
6115
7246
 
6116
 
#: app/dialogs/module-dialog.c:504
 
7247
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:512
6117
7248
msgid "Location:"
6118
 
msgstr "Disposizione:"
 
7249
msgstr "Posizione:"
6119
7250
 
6120
 
#: app/dialogs/module-dialog.c:505 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:242
 
7251
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:513
 
7252
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:233
6121
7253
msgid "State:"
6122
7254
msgstr "Stato:"
6123
7255
 
6124
 
#: app/dialogs/module-dialog.c:506
6125
 
msgid "Last Error:"
 
7256
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:514
 
7257
msgid "Last error:"
6126
7258
msgstr "Ultimo errore:"
6127
7259
 
6128
 
#: app/dialogs/module-dialog.c:507
6129
 
msgid "Available Types:"
 
7260
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:515
 
7261
msgid "Available types:"
6130
7262
msgstr "Tipi disponibili:"
6131
7263
 
6132
 
#: app/dialogs/offset-dialog.c:98
 
7264
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:105
6133
7265
msgid "Offset Layer"
6134
 
msgstr "Posizione livello"
 
7266
msgstr "Spostamento livello"
6135
7267
 
6136
 
#: app/dialogs/offset-dialog.c:100
 
7268
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:107
6137
7269
msgid "Offset Layer Mask"
6138
 
msgstr "Posizione maschera di livello"
 
7270
msgstr "Spostamento maschera di livello"
6139
7271
 
6140
 
#: app/dialogs/offset-dialog.c:102
 
7272
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:109
6141
7273
msgid "Offset Channel"
6142
 
msgstr "Posizione canale"
 
7274
msgstr "Spostamento canale"
6143
7275
 
6144
7276
#. The offset frame
6145
 
#: app/dialogs/offset-dialog.c:108 app/dialogs/offset-dialog.c:136
6146
 
#: app/dialogs/resize-dialog.c:185 app/widgets/gimpgrideditor.c:274
 
7277
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:115 ../app/dialogs/offset-dialog.c:149
 
7278
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:197 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268
6147
7279
msgid "Offset"
6148
7280
msgstr "Spostamento"
6149
7281
 
6150
 
#: app/dialogs/offset-dialog.c:168 app/dialogs/resize-dialog.c:214
 
7282
#. offset, used as a verb
 
7283
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:124
 
7284
msgid "_Offset"
 
7285
msgstr "Sp_ostamento"
 
7286
 
 
7287
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:181 ../app/dialogs/resize-dialog.c:226
6151
7288
msgid "_X:"
6152
7289
msgstr "_X:"
6153
7290
 
6154
 
#: app/dialogs/offset-dialog.c:170 app/dialogs/resize-dialog.c:215
 
7291
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:183 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227
6155
7292
msgid "_Y:"
6156
7293
msgstr "_Y:"
6157
7294
 
6158
 
#: app/dialogs/offset-dialog.c:197
 
7295
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:210
6159
7296
msgid "Offset by  x/_2, y/2"
6160
7297
msgstr "Sposta di  x/_2,y/2"
6161
7298
 
6162
 
#. The edge behaviour frame
6163
 
#: app/dialogs/offset-dialog.c:206
6164
 
msgid "Edge Behaviour"
6165
 
msgstr "Comportamento dei margini"
 
7299
#. The edge behavior frame
 
7300
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:219
 
7301
msgid "Edge Behavior"
 
7302
msgstr "Comportamento dei bordi"
6166
7303
 
6167
 
#: app/dialogs/offset-dialog.c:210
 
7304
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:223
6168
7305
msgid "_Wrap around"
6169
7306
msgstr "_Bordi connessi"
6170
7307
 
6171
 
#: app/dialogs/offset-dialog.c:213
 
7308
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:226
6172
7309
msgid "Fill with _background color"
6173
7310
msgstr "Riempi con il colore dello _sfondo"
6174
7311
 
6175
 
#: app/dialogs/offset-dialog.c:216
 
7312
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:229
6176
7313
msgid "Make _transparent"
6177
7314
msgstr "Rendi _trasparente"
6178
7315
 
6179
 
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:171
6180
 
msgid "Import Palette"
6181
 
msgstr "Importa tavolozza"
6182
 
 
6183
 
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:173
 
7316
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:158
6184
7317
msgid "Import a New Palette"
6185
7318
msgstr "Importa una nuova tavolozza"
6186
7319
 
6187
 
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:179
 
7320
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:168
6188
7321
msgid "_Import"
6189
7322
msgstr "_Importa"
6190
7323
 
6191
7324
#. The "Source" frame
6192
 
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:208
 
7325
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:207
6193
7326
msgid "Select Source"
6194
7327
msgstr "Seleziona sorgente"
6195
7328
 
6196
 
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:231
 
7329
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:229
6197
7330
msgid "I_mage"
6198
7331
msgstr "I_mmagine"
6199
7332
 
6200
 
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:246
 
7333
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:243
 
7334
msgid "Sample _Merged"
 
7335
msgstr "Campiona_mento diffuso"
 
7336
 
 
7337
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:255
 
7338
msgid "_Selected Pixels only"
 
7339
msgstr "_Solo i pixel selezionati"
 
7340
 
 
7341
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:267
6201
7342
msgid "Palette _file"
6202
7343
msgstr "_File della tavolozza"
6203
7344
 
6204
 
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:273
6205
 
msgid "Select palette file"
6206
 
msgstr "Seleziona file della tavolozza"
 
7345
#. Palette file name entry
 
7346
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:296
 
7347
msgid "Select Palette File"
 
7348
msgstr "Seleziona il file tavolozza"
6207
7349
 
6208
7350
#. The "Import" frame
6209
 
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:304
 
7351
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:307
6210
7352
msgid "Import Options"
6211
7353
msgstr "Opzioni di importazione"
6212
7354
 
6213
 
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:317
 
7355
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:321
6214
7356
msgid "New import"
6215
7357
msgstr "Nuova importazione"
6216
7358
 
6217
 
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:319
6218
 
msgid "Palette _Name:"
 
7359
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:323
 
7360
msgid "Palette _name:"
6219
7361
msgstr "_Nome tavolozza:"
6220
7362
 
6221
 
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:325
 
7363
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:329
6222
7364
msgid "N_umber of colors:"
6223
7365
msgstr "N_umero di colori:"
6224
7366
 
6225
 
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:338
 
7367
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:342
6226
7368
msgid "C_olumns:"
6227
7369
msgstr "C_olonne:"
6228
7370
 
6229
 
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:350
 
7371
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:354
6230
7372
msgid "I_nterval:"
6231
7373
msgstr "I_ntervallo:"
6232
7374
 
6233
7375
#. The "Preview" frame
6234
 
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:362
 
7376
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:365
6235
7377
msgid "Preview"
6236
7378
msgstr "Anteprima"
6237
7379
 
6238
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:294
 
7380
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:386
 
7381
msgid "The selected source contains no colors."
 
7382
msgstr "La sorgente selezionata non contiene colori."
 
7383
 
 
7384
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:262
 
7385
msgid "Reset All Preferences"
 
7386
msgstr "Reimposta tutte le preferenze"
 
7387
 
 
7388
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:280
 
7389
msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
 
7390
msgstr "Sicuri di voler reimpostare tutte le preferenze ai valori predefiniti?"
 
7391
 
 
7392
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:350
6239
7393
msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
6240
7394
msgstr ""
6241
7395
"È necessario riavviare GIMP affinché i seguenti cambiamenti abbiano effetto:"
6242
7396
 
6243
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:501
6244
 
msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
6245
 
msgstr "Configura i tasti scorciatoia"
6246
 
 
6247
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:551
6248
 
msgid ""
6249
 
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
6250
 
"accelerator, or press backspace to clear."
6251
 
msgstr ""
6252
 
"Per modificare un tasto scorciatoia fare click sulla riga corrispondente e "
6253
 
"premere il nuovo tasto acceleratore oppure premere il tasto di cancellazione "
6254
 
"per azzerare."
6255
 
 
6256
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:595
 
7397
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:489
 
7398
msgid "Configure Input Devices"
 
7399
msgstr "Configurazione dispositivi di ingresso"
 
7400
 
 
7401
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:566
6257
7402
msgid ""
6258
7403
"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
6259
7404
"start GIMP."
6261
7406
"I tasti scorciatoia saranno reimpostati ai valori predefiniti al prossimo "
6262
7407
"riavvio di GIMP."
6263
7408
 
6264
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:629
 
7409
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:577
 
7410
msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
 
7411
msgstr "Rimuovere tutti i tasti scorciatoia"
 
7412
 
 
7413
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:599
 
7414
msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
 
7415
msgstr "Sicuri di voler rimuovere tutti i tasti scorciatoia da tutti i menu?"
 
7416
 
 
7417
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:640
6265
7418
msgid ""
6266
7419
"Your window setup will be reset to default values the next time you start "
6267
7420
"GIMP."
6269
7422
"Le impostazioni della finestra saranno reimpostate ai valori predefiniti al "
6270
7423
"prossimo riavvio di GIMP."
6271
7424
 
6272
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:663
 
7425
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:675
6273
7426
msgid ""
6274
7427
"Your input device settings will be reset to default values the next time you "
6275
7428
"start GIMP."
6277
7430
"Le impostazioni dei dispositivi di ingresso saranno reimpostate ai valori "
6278
7431
"predefiniti al prossimo riavvio di GIMP."
6279
7432
 
6280
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1082
 
7433
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:710
 
7434
msgid ""
 
7435
"Your tool options will be reset to default values the next time you start "
 
7436
"GIMP."
 
7437
msgstr ""
 
7438
"Le opzioni degli strumenti saranno reimpostate ai valori predefiniti al "
 
7439
"prossimo riavvio di GIMP."
 
7440
 
 
7441
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1202
6281
7442
msgid "Show _menubar"
6282
7443
msgstr "Mostra barra dei _menu"
6283
7444
 
6284
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1085
 
7445
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1205
6285
7446
msgid "Show _rulers"
6286
7447
msgstr "Mostra _righelli"
6287
7448
 
6288
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1088
 
7449
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1208
6289
7450
msgid "Show scroll_bars"
6290
7451
msgstr "Mostra _barre di scorrimento"
6291
7452
 
6292
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1091
 
7453
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1211
6293
7454
msgid "Show s_tatusbar"
6294
7455
msgstr "Mostra barra di s_tato"
6295
7456
 
6296
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1099
 
7457
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1219
6297
7458
msgid "Show s_election"
6298
7459
msgstr "Mostra s_elezione"
6299
7460
 
6300
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1102
 
7461
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1222
6301
7462
msgid "Show _layer boundary"
6302
7463
msgstr "Mostra il contorno del _livello"
6303
7464
 
6304
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1105
 
7465
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1225
6305
7466
msgid "Show _guides"
6306
7467
msgstr "Mostra le _guide"
6307
7468
 
6308
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1108
 
7469
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1228
6309
7470
msgid "Show gri_d"
6310
7471
msgstr "Mostra la grig_lia"
6311
7472
 
6312
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1114
 
7473
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1234
6313
7474
msgid "Canvas _padding mode:"
6314
7475
msgstr "Modalità riempimento su_perficie:"
6315
7476
 
6316
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1119
 
7477
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1239
6317
7478
msgid "Custom p_adding color:"
6318
7479
msgstr "Colore person_alizzato di riempimento:"
6319
7480
 
6320
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1120
6321
 
msgid "Select custom canvas padding color"
6322
 
msgstr "Seleziona colore personalizzato di riempimento"
 
7481
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1240
 
7482
msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
 
7483
msgstr "Imposta colore personalizzato di riempimento tela"
6323
7484
 
6324
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1191
 
7485
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1328
6325
7486
msgid "Preferences"
6326
7487
msgstr "Preferenze"
6327
7488
 
6328
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1294 app/dialogs/preferences-dialog.c:1297
6329
 
msgid "New Image"
6330
 
msgstr "Nuova immagine"
6331
 
 
6332
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1335
6333
 
msgid "Default Image Grid"
6334
 
msgstr "Immagine di griglia predefinita"
6335
 
 
6336
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1338
6337
 
msgid "Default Grid"
6338
 
msgstr "Griglia predefinita"
6339
 
 
6340
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1358
 
7489
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1444
 
7490
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2623
 
7491
msgid "Environment"
 
7492
msgstr "Ambiente"
 
7493
 
 
7494
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1458
 
7495
msgid "Resource Consumption"
 
7496
msgstr "Gestione risorse"
 
7497
 
 
7498
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1468
 
7499
msgid "Minimal number of _undo levels:"
 
7500
msgstr "Numero minimo di ann_ullamenti:"
 
7501
 
 
7502
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1471
 
7503
msgid "Maximum undo _memory:"
 
7504
msgstr "_Memoria massima annullamenti:"
 
7505
 
 
7506
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1474
 
7507
msgid "Tile cache _size:"
 
7508
msgstr "Dimen_sione cache immagine:"
 
7509
 
 
7510
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1477
 
7511
msgid "Maximum _new image size:"
 
7512
msgstr "Dimensione massima _nuova immagine:"
 
7513
 
 
7514
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1482
 
7515
msgid "Number of _processors to use:"
 
7516
msgstr "Numero di _processori da usare:"
 
7517
 
 
7518
#. Image Thumbnails
 
7519
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1487
 
7520
msgid "Image Thumbnails"
 
7521
msgstr "Miniature immagini"
 
7522
 
 
7523
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1492
 
7524
msgid "Size of _thumbnails:"
 
7525
msgstr "Dimen_sione delle miniature:"
 
7526
 
 
7527
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1496
 
7528
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
 
7529
msgstr "Massima dimensione _file per le miniature:"
 
7530
 
 
7531
#. File Saving
 
7532
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1500
 
7533
msgid "Saving Images"
 
7534
msgstr "Salvataggio immagini"
 
7535
 
 
7536
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1503
 
7537
msgid "Confirm closing of unsa_ved images"
 
7538
msgstr "Conferma chiusura per le immagini non sal_vate"
 
7539
 
 
7540
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1513
 
7541
msgid "Save document _history on exit"
 
7542
msgstr "Salva la _cronologia dei documenti all'uscita"
 
7543
 
 
7544
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1522
6341
7545
msgid "User Interface"
6342
7546
msgstr "Interfaccia utente"
6343
7547
 
6344
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1361
 
7548
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1525
6345
7549
msgid "Interface"
6346
7550
msgstr "Interfaccia"
6347
7551
 
6348
7552
#. Previews
6349
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1368
 
7553
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1532
6350
7554
msgid "Previews"
6351
7555
msgstr "Anteprime"
6352
7556
 
6353
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1371
 
7557
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1535
6354
7558
msgid "_Enable layer & channel previews"
6355
7559
msgstr "_Abilita anteprime del livello e del canale"
6356
7560
 
6357
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1377
6358
 
msgid "Default _layer & channel preview size:"
6359
 
msgstr "Dimensione predefinita anteprime di _livello e del canale:"
 
7561
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1541
 
7562
msgid "_Default layer & channel preview size:"
 
7563
msgstr "_Dimensione predefinita anteprime di livello e del canale:"
6360
7564
 
6361
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1380
 
7565
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1544
6362
7566
msgid "Na_vigation preview size:"
6363
 
msgstr "Dimensione anteprima na_vigazione:"
 
7567
msgstr "Dimensione anteprima di na_vigazione:"
6364
7568
 
6365
7569
#. Keyboard Shortcuts
6366
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1384
 
7570
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1548
6367
7571
msgid "Keyboard Shortcuts"
6368
7572
msgstr "Tasti scorciatoia"
6369
7573
 
6370
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1388
 
7574
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552
6371
7575
msgid "Show menu _mnemonics (access keys)"
6372
 
msgstr "Mostra menu _mnemonici (tasti di accesso)"
6373
 
 
6374
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1391
6375
 
msgid "Use _dynamic keyboard shortcuts"
6376
 
msgstr "Usa tasti scorciatoia _dinamici"
6377
 
 
6378
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1395
 
7576
msgstr "Mostra _mnemonici menu (tasti di accesso)"
 
7577
 
 
7578
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555
 
7579
msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
 
7580
msgstr "_Usa tasti scorciatoia dinamici"
 
7581
 
 
7582
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559
6379
7583
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
6380
7584
msgstr "Configura _tasti scorciatoia..."
6381
7585
 
6382
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1402
6383
 
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
6384
 
msgstr "_Salva i tasti scorciatoia all'uscita"
6385
 
 
6386
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1406
 
7586
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1570
6387
7587
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
6388
7588
msgstr "Salva _ora i tasti scorciatoia"
6389
7589
 
6390
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1413
 
7590
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577
6391
7591
msgid "_Reset Saved Keyboard Shortcuts to Default Values"
6392
7592
msgstr "_Ripristina i tasti scorciatoia salvati ai valori predefiniti"
6393
7593
 
6394
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1428 app/dialogs/preferences-dialog.c:1431
6395
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1467
 
7594
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1587
 
7595
msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
 
7596
msgstr "Rimuovi _tutti i tasti scorciatoia"
 
7597
 
 
7598
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1599
 
7599
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1638
6396
7600
msgid "Theme"
6397
7601
msgstr "Tema"
6398
7602
 
6399
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1437
 
7603
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1608
6400
7604
msgid "Select Theme"
6401
7605
msgstr "Seleziona tema"
6402
7606
 
6403
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1519
 
7607
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1690
6404
7608
msgid "Reload C_urrent Theme"
6405
7609
msgstr "Ricarica il tema c_orrente"
6406
7610
 
6407
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 app/dialogs/preferences-dialog.c:1534
 
7611
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1702
6408
7612
msgid "Help System"
6409
7613
msgstr "Aiuto"
6410
7614
 
6411
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1546
6412
 
msgid "Show tool _tips"
6413
 
msgstr "Mostra suggerimen_ti"
6414
 
 
6415
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1549
 
7615
#. General
 
7616
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1714
 
7617
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1765
 
7618
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1952
 
7619
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188
 
7620
msgid "General"
 
7621
msgstr "Generale"
 
7622
 
 
7623
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1717
 
7624
msgid "Show _tooltips"
 
7625
msgstr "Mostra i suggerimen_ti"
 
7626
 
 
7627
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1720
6416
7628
msgid "Show help _buttons"
6417
7629
msgstr "Mostra _tasti di aiuto"
6418
7630
 
6419
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1552
 
7631
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1723
6420
7632
msgid "Show tips on _startup"
6421
7633
msgstr "Mostra suggerimenti all'avvio"
6422
7634
 
6423
7635
#. Help Browser
6424
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1556
 
7636
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1727
6425
7637
msgid "Help Browser"
6426
7638
msgstr "Visualizzatore dell'aiuto"
6427
7639
 
6428
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1560
 
7640
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1731
6429
7641
msgid "H_elp browser to use:"
6430
7642
msgstr "Visualizzatore dell'aiuto da utilizzar_e:"
6431
7643
 
6432
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1565
 
7644
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1736
6433
7645
msgid "Web Browser"
6434
7646
msgstr "Navigatore web"
6435
7647
 
6436
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1569
6437
 
msgid "Select web browser"
6438
 
msgstr "Seleziona il navigatore web"
6439
 
 
6440
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1572
 
7648
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1740
6441
7649
msgid "_Web browser to use:"
6442
7650
msgstr "Navigatore _web da utilizzare:"
6443
7651
 
 
7652
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1768
 
7653
msgid "_Save tool options on exit"
 
7654
msgstr "_Salva le opzioni degli strumenti all'uscita"
 
7655
 
 
7656
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1772
 
7657
msgid "Save Tool Options _Now"
 
7658
msgstr "Salva le opzioni strume_nti"
 
7659
 
 
7660
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1779
 
7661
msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
 
7662
msgstr "_Reimposta le opzioni degli strumenti ai valori predefiniti"
 
7663
 
6444
7664
#. Snapping Distance
6445
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1597
6446
 
msgid "Guide and Grid Snapping"
 
7665
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1789
 
7666
msgid "Guide & Grid Snapping"
6447
7667
msgstr "Magnetismo guide e griglia"
6448
7668
 
6449
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1602
 
7669
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1794
6450
7670
msgid "_Snap distance:"
6451
7671
msgstr "Distanza magneti_smo:"
6452
7672
 
6453
 
#. Contiguous Regions
6454
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1606
6455
 
msgid "Finding Contiguous Regions"
6456
 
msgstr "Seleziona regioni contigue"
6457
 
 
6458
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1611
6459
 
msgid "Default _threshold:"
6460
 
msgstr "Soglia predefini_ta:"
6461
 
 
6462
 
#. Scaling
6463
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1615
6464
 
msgid "Scaling"
6465
 
msgstr "Scala"
6466
 
 
6467
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1619
 
7673
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802
6468
7674
msgid "Default _interpolation:"
6469
7675
msgstr "_Interpolazione predefinita:"
6470
7676
 
6471
7677
#. Global Brush, Pattern, ...
6472
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1623
 
7678
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1809
6473
7679
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
6474
7680
msgstr "Opzioni di disegno condivise dagli strumenti"
6475
7681
 
6476
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1636
 
7682
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1822
6477
7683
msgid "Move Tool"
6478
7684
msgstr "Strumento sposta"
6479
7685
 
6480
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1640
6481
 
msgid "Change current layer or path"
6482
 
msgstr "Cambia livello corrente o tracciato"
 
7686
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1826
 
7687
msgid "Set layer or path as active"
 
7688
msgstr "Imposta il livello o il tracciato come attivo"
6483
7689
 
6484
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1653 app/dialogs/preferences-dialog.c:1656
 
7690
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1839
6485
7691
msgid "Toolbox"
6486
7692
msgstr "Strumenti"
6487
7693
 
6488
7694
#. Appearance
6489
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1663 app/dialogs/preferences-dialog.c:1760
6490
 
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:206
 
7695
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1851
 
7696
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2025
 
7697
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:196
6491
7698
msgid "Appearance"
6492
7699
msgstr "Aspetto"
6493
7700
 
6494
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1667
 
7701
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1855
6495
7702
msgid "Show _foreground & background color"
6496
7703
msgstr "Mostra i colori di primo piano e s_fondo"
6497
7704
 
6498
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1671
 
7705
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1859
6499
7706
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
6500
7707
msgstr "Mostra i _pennelli, motivi e gradienti attivi"
6501
7708
 
6502
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1675
 
7709
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863
6503
7710
msgid "Show active _image"
6504
7711
msgstr "Mostra _immagine attiva"
6505
7712
 
6506
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1685 app/dialogs/preferences-dialog.c:1688
 
7713
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1876
 
7714
msgid "Default New Image"
 
7715
msgstr "Nuova immagine predefinita"
 
7716
 
 
7717
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1879
 
7718
msgid "Default Image"
 
7719
msgstr "Immagine predefinita"
 
7720
 
 
7721
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1916
 
7722
msgid "Default Image Grid"
 
7723
msgstr "Immagine di griglia predefinita"
 
7724
 
 
7725
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1919
 
7726
msgid "Default Grid"
 
7727
msgstr "Griglia predefinita"
 
7728
 
 
7729
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1940
6507
7730
msgid "Image Windows"
6508
7731
msgstr "Finestre immagine"
6509
7732
 
6510
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1700
 
7733
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955
6511
7734
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
6512
7735
msgstr "Utilizzo \"punto per punto\" come preimpostazione"
6513
7736
 
6514
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1706
 
7737
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1961
6515
7738
msgid "Marching _ants speed:"
6516
7739
msgstr "Velocità _animazione selezione:"
6517
7740
 
6518
7741
#. Zoom & Resize Behavior
6519
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1710
 
7742
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1965
6520
7743
msgid "Zoom & Resize Behavior"
6521
7744
msgstr "Comportamento dello zoom e del ridimensionamento"
6522
7745
 
6523
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1714
 
7746
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1969
6524
7747
msgid "Resize window on _zoom"
6525
7748
msgstr "Ridimensiona finestra ad ogni _zoom"
6526
7749
 
6527
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1717
 
7750
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1972
6528
7751
msgid "Resize window on image _size change"
6529
 
msgstr "Ridimensiona finestra ad ogni cambio di _ampiezza"
 
7752
msgstr "Ridimensiona la finestra ad ogni modifica di _ampiezza"
6530
7753
 
6531
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1723
 
7754
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1978
6532
7755
msgid "Fit to window"
6533
 
msgstr "Aggiusta sulla finestra"
 
7756
msgstr "Adatta alla finestra"
6534
7757
 
6535
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1725
 
7758
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1980
6536
7759
msgid "Initial zoom _ratio:"
6537
 
msgstr "_Rapporto di zoom iniziale:"
6538
 
 
6539
 
#. Mouse Cursors
6540
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1729
6541
 
msgid "Mouse Cursors"
6542
 
msgstr "Cursori del mouse"
6543
 
 
6544
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1733
 
7760
msgstr "_Rapporto zoom iniziale:"
 
7761
 
 
7762
#. Space Bar
 
7763
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1984
 
7764
msgid "Space Bar"
 
7765
msgstr "Barra spazio"
 
7766
 
 
7767
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990
 
7768
msgid "_While space bar is pressed:"
 
7769
msgstr "_Mentre la barra spazio è premuta:"
 
7770
 
 
7771
#. Mouse Pointers
 
7772
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1994
 
7773
msgid "Mouse Pointers"
 
7774
msgstr "Puntatori del mouse"
 
7775
 
 
7776
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1998
6545
7777
msgid "Show _brush outline"
6546
7778
msgstr "Mostra il _bordo esterno del pennello"
6547
7779
 
6548
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1736
6549
 
msgid "Show paint _tool cursor"
6550
 
msgstr "Mostra cursore con gli s_trumenti di disegno"
6551
 
 
6552
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1742
6553
 
msgid "Cursor _mode:"
6554
 
msgstr "_Modalità cursore:"
6555
 
 
6556
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1745
6557
 
msgid "Cursor re_ndering:"
6558
 
msgstr "Re_ndering cursore:"
6559
 
 
6560
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1757
 
7780
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2001
 
7781
msgid "Show pointer for paint _tools"
 
7782
msgstr "Mostra il puntatore con gli s_trumenti di disegno"
 
7783
 
 
7784
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2007
 
7785
msgid "Pointer _mode:"
 
7786
msgstr "_Modalità puntatore:"
 
7787
 
 
7788
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2010
 
7789
msgid "Pointer re_ndering:"
 
7790
msgstr "Re_ndering puntatore:"
 
7791
 
 
7792
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2022
6561
7793
msgid "Image Window Appearance"
6562
7794
msgstr "Impostazioni finestre"
6563
7795
 
6564
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1768
 
7796
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033
6565
7797
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
6566
7798
msgstr "Visualizzazione predefinita in modalità normale"
6567
7799
 
6568
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1773
 
7800
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2038
6569
7801
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
6570
7802
msgstr "Visualizzazione predefinita in modalità pienoschermo"
6571
7803
 
6572
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
 
7804
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2047
6573
7805
msgid "Image Title & Statusbar Format"
6574
7806
msgstr "Formato del titolo immagine e della barra di stato"
6575
7807
 
6576
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1785
 
7808
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2050
6577
7809
msgid "Title & Status"
6578
7810
msgstr "Titolo e stato"
6579
7811
 
6580
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1805
6581
 
msgid "Standard"
6582
 
msgstr "Standard"
6583
 
 
6584
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1806
 
7812
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2068
 
7813
msgid "Current format"
 
7814
msgstr "Formato corrente"
 
7815
 
 
7816
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069
 
7817
msgid "Default format"
 
7818
msgstr "Formato predefinito"
 
7819
 
 
7820
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2070
6585
7821
msgid "Show zoom percentage"
6586
7822
msgstr "Mostra percentuale dello zoom"
6587
7823
 
6588
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1807
 
7824
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2071
6589
7825
msgid "Show zoom ratio"
6590
 
msgstr "Mostra dimensione zoom"
 
7826
msgstr "Mostra rapporto zoom"
6591
7827
 
6592
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1808
 
7828
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2072
6593
7829
msgid "Show image size"
6594
7830
msgstr "Mostra dimensione immagine"
6595
7831
 
6596
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1809
6597
 
msgid "Show memory usage"
6598
 
msgstr "Mostra l'uso della memoria"
6599
 
 
6600
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1820
 
7832
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085
6601
7833
msgid "Image Title Format"
6602
7834
msgstr "Formato del titolo immagine"
6603
7835
 
6604
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1821
 
7836
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2087
6605
7837
msgid "Image Statusbar Format"
6606
7838
msgstr "Formato della barra di stato dell'immagine"
6607
7839
 
6608
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1906 app/dialogs/preferences-dialog.c:1909
 
7840
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2172
6609
7841
msgid "Display"
6610
7842
msgstr "Visualizzazione"
6611
7843
 
6612
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1922
6613
 
msgid "Transparency _type:"
6614
 
msgstr "_Tipo di trasparenza:"
 
7844
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188
 
7845
msgid "_Check style:"
 
7846
msgstr "Stile s_cacchi:"
6615
7847
 
6616
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1925
 
7848
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2191
6617
7849
msgid "Check _size:"
6618
 
msgstr "Controllo _dimensione:"
 
7850
msgstr "Dimen_sione scacchi:"
6619
7851
 
6620
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1928
6621
 
msgid "Get Monitor Resolution"
 
7852
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194
 
7853
msgid "Monitor Resolution"
6622
7854
msgstr "Risoluzione monitor"
6623
7855
 
6624
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1970
 
7856
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198
 
7857
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:124 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:261
 
7858
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:293
 
7859
msgid "Pixels"
 
7860
msgstr "Pixel"
 
7861
 
 
7862
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2220
 
7863
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:458
 
7864
msgid "ppi"
 
7865
msgstr "ppi"
 
7866
 
 
7867
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236
6625
7868
#, c-format
6626
 
msgid "From _windowing system (currently %d x %d dpi)"
6627
 
msgstr "Dal sistema di _finestre (attualmente %d x %d dpi)"
6628
 
 
6629
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1993
6630
 
msgid "_Manually"
6631
 
msgstr "_Manualmente"
6632
 
 
6633
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2008
 
7869
msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
 
7870
msgstr "_Rileva automaticamente (attualmente %d × %d ppi)"
 
7871
 
 
7872
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2256
 
7873
msgid "_Enter manually"
 
7874
msgstr "_Inserisci manualmente"
 
7875
 
 
7876
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2271
6634
7877
msgid "C_alibrate..."
6635
7878
msgstr "C_alibratura..."
6636
7879
 
6637
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2028 app/dialogs/preferences-dialog.c:2031
 
7880
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2293
 
7881
msgid "Color Management"
 
7882
msgstr "Gestione colore"
 
7883
 
 
7884
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2313
 
7885
msgid "_RGB profile:"
 
7886
msgstr "Profilo _RGB:"
 
7887
 
 
7888
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
 
7889
msgid "Select RGB Color Profile"
 
7890
msgstr "Seleziona il profilo colore RGB"
 
7891
 
 
7892
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315
 
7893
msgid "_CMYK profile:"
 
7894
msgstr "Profilo _CMYK:"
 
7895
 
 
7896
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2316
 
7897
msgid "Select CMYK Color Profile"
 
7898
msgstr "Seleziona il profilo colore CMYK"
 
7899
 
 
7900
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317
 
7901
msgid "_Monitor profile:"
 
7902
msgstr "Profilo _monitor:"
 
7903
 
 
7904
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
 
7905
msgid "Select Monitor Color Profile"
 
7906
msgstr "Seleziona il profilo colore del monitor"
 
7907
 
 
7908
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319
 
7909
msgid "_Print simulation profile:"
 
7910
msgstr "_Profilo di simulazione della stampa:"
 
7911
 
 
7912
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320
 
7913
msgid "Select Printer Color Profile"
 
7914
msgstr "Seleziona il profilo colore stampante"
 
7915
 
 
7916
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
 
7917
msgid "_Mode of operation:"
 
7918
msgstr "_Modalità dell'operazione:"
 
7919
 
 
7920
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2355
 
7921
msgid "_Try to obtain the monitor profile from the X server"
 
7922
msgstr "Prova da o_ttenere il profilo del monitor dal server X"
 
7923
 
 
7924
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2366
 
7925
msgid "_Display rendering intent:"
 
7926
msgstr "Modalità di rendering su _display:"
 
7927
 
 
7928
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2374
 
7929
msgid "_Softproof rendering intent:"
 
7930
msgstr "Modalità di rendering su _campione:"
 
7931
 
 
7932
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2384
 
7933
msgid "File Open behaviour:"
 
7934
msgstr "Comportamento apertura file:"
 
7935
 
 
7936
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2394
6638
7937
msgid "Input Devices"
6639
7938
msgstr "Dispositivi di ingresso"
6640
7939
 
6641
7940
#. Extended Input Devices
6642
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2038
 
7941
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2404
6643
7942
msgid "Extended Input Devices"
6644
7943
msgstr "Dispositivi di ingresso estesi"
6645
7944
 
6646
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2042
 
7945
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408
6647
7946
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
6648
7947
msgstr "Configurazione dispositivi di ingresso _estesi..."
6649
7948
 
6650
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2049
 
7949
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415
6651
7950
msgid "_Save input device settings on exit"
6652
7951
msgstr "All'uscita _salva lo stato dei dispositivi di ingresso"
6653
7952
 
6654
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2053
 
7953
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419
6655
7954
msgid "Save Input Device Settings _Now"
6656
7955
msgstr "Salva _ora lo stato dei dispositivi di ingresso"
6657
7956
 
6658
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2060
 
7957
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2426
6659
7958
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
6660
7959
msgstr ""
6661
7960
"_Reimposta lo stato dei dispositivi di ingresso salvato ai valori predefiniti"
6662
7961
 
6663
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2075
 
7962
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
6664
7963
msgid "Additional Input Controllers"
6665
7964
msgstr "Controller di ingresso aggiuntivi"
6666
7965
 
6667
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2078
 
7966
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
6668
7967
msgid "Input Controllers"
6669
7968
msgstr "Controller di ingresso"
6670
7969
 
6671
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2119 app/dialogs/preferences-dialog.c:2122
 
7970
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2460
6672
7971
msgid "Window Management"
6673
7972
msgstr "Gestione finestre"
6674
7973
 
6675
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2128
 
7974
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2469
6676
7975
msgid "Window Manager Hints"
6677
7976
msgstr "Suggerimenti del gestore finestre"
6678
7977
 
6679
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2134
 
7978
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2475
6680
7979
msgid "Hint for the _toolbox:"
6681
7980
msgstr "Suggerimento per la finestra s_trumenti:"
6682
7981
 
6683
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2138
6684
 
msgid "Hint for the _docks:"
6685
 
msgstr "Suggerimento finestra _pannelli:"
6686
 
 
6687
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2141
 
7982
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2479
 
7983
msgid "Hint for other _docks:"
 
7984
msgstr "Suggerimento per altre _barre:"
 
7985
 
 
7986
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484
 
7987
msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window"
 
7988
msgstr ""
 
7989
"La barra strumenti e altre barre sono temporanee e dipendenti dalla finestra "
 
7990
"attiva"
 
7991
 
 
7992
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489
6688
7993
msgid "Focus"
6689
7994
msgstr "Focus"
6690
7995
 
6691
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2145
 
7996
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493
6692
7997
msgid "Activate the _focused image"
6693
7998
msgstr "Attiva l'immagine in _focus"
6694
7999
 
6695
8000
#. Window Positions
6696
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2149
 
8001
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497
6697
8002
msgid "Window Positions"
6698
8003
msgstr "Posizione finestra"
6699
8004
 
6700
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2152
 
8005
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2500
6701
8006
msgid "_Save window positions on exit"
6702
8007
msgstr "_Salva le posizioni delle finestre all'uscita"
6703
8008
 
6704
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2156
 
8009
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2504
6705
8010
msgid "Save Window Positions _Now"
6706
8011
msgstr "Salva _ora la posizione delle finestre"
6707
8012
 
6708
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2163
 
8013
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2511
6709
8014
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
6710
8015
msgstr "_Reimposta la posizione delle finestre salvata ai valori predefiniti"
6711
8016
 
6712
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2178 app/dialogs/preferences-dialog.c:2181
6713
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
6714
 
msgid "Environment"
6715
 
msgstr "Ambiente"
6716
 
 
6717
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2189
6718
 
msgid "Resource Consumption"
6719
 
msgstr "Gestione risorse"
6720
 
 
6721
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
6722
 
msgid "Minimal number of _undo levels:"
6723
 
msgstr "Numero minimo di ann_ullamenti:"
6724
 
 
6725
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2202
6726
 
msgid "Maximum undo _memory:"
6727
 
msgstr "_Memoria massima annullamenti:"
6728
 
 
6729
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2205
6730
 
msgid "Tile cache _size:"
6731
 
msgstr "Dimen_sione cache immagine:"
6732
 
 
6733
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2208
6734
 
msgid "Maximum _new image size:"
6735
 
msgstr "Dimensione massima _nuova immagine:"
6736
 
 
6737
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2213
6738
 
msgid "Number of _processors to use:"
6739
 
msgstr "Numero di _processori da usare:"
6740
 
 
6741
 
#. Image Thumbnails
6742
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2218
6743
 
msgid "Image Thumbnails"
6744
 
msgstr "Miniature immagini"
6745
 
 
6746
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2223
6747
 
msgid "Size of _thumbnails:"
6748
 
msgstr "Dimen_sione delle miniature:"
6749
 
 
6750
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2227
6751
 
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
6752
 
msgstr "Massima dimensione _file per le miniature:"
6753
 
 
6754
 
#. File Saving
6755
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2231
6756
 
msgid "Saving Images"
6757
 
msgstr "Salvataggio immagini"
6758
 
 
6759
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2234
6760
 
msgid "Confirm closing of unsa_ved images"
6761
 
msgstr "Conferma chiusura per le immagini non sal_vate"
6762
 
 
6763
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2245 app/dialogs/preferences-dialog.c:2248
 
8017
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526
6764
8018
msgid "Folders"
6765
8019
msgstr "Cartelle"
6766
8020
 
6767
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2263
6768
 
msgid "Temp folder:"
 
8021
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2546
 
8022
msgid "Temporary folder:"
6769
8023
msgstr "Cartella file temporanei:"
6770
8024
 
6771
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2263
6772
 
msgid "Select Temp Folder"
6773
 
msgstr "Seleziona cartella temporanea"
 
8025
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2547
 
8026
msgid "Select Folder for Temporary Files"
 
8027
msgstr "Selezionare la cartella per i file temporanei"
6774
8028
 
6775
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2264
6776
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1403
 
8029
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2551
6777
8030
msgid "Swap folder:"
6778
8031
msgstr "Cartella di scambio:"
6779
8032
 
6780
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2264
 
8033
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552
6781
8034
msgid "Select Swap Folder"
6782
8035
msgstr "Seleziona cartella di scambio"
6783
8036
 
6784
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2297
 
8037
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2587
6785
8038
msgid "Brush Folders"
6786
8039
msgstr "Cartelle pennelli"
6787
8040
 
6788
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2299
 
8041
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2589
6789
8042
msgid "Select Brush Folders"
6790
8043
msgstr "Seleziona cartelle dei pennelli"
6791
8044
 
6792
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2301
 
8045
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2591
6793
8046
msgid "Pattern Folders"
6794
8047
msgstr "Cartelle motivi"
6795
8048
 
6796
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2303
 
8049
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2593
6797
8050
msgid "Select Pattern Folders"
6798
8051
msgstr "Seleziona cartelle dei motivi"
6799
8052
 
6800
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2305
 
8053
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2595
6801
8054
msgid "Palette Folders"
6802
8055
msgstr "Cartelle delle tavolozze"
6803
8056
 
6804
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2307
 
8057
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2597
6805
8058
msgid "Select Palette Folders"
6806
8059
msgstr "Seleziona cartelle delle tavolozze"
6807
8060
 
6808
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2309
 
8061
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2599
6809
8062
msgid "Gradient Folders"
6810
8063
msgstr "Cartelle dei gradienti"
6811
8064
 
6812
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2311
 
8065
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2601
6813
8066
msgid "Select Gradient Folders"
6814
8067
msgstr "Seleziona cartelle dei gradienti"
6815
8068
 
6816
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2313
 
8069
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2603
6817
8070
msgid "Font Folders"
6818
8071
msgstr "Cartelle dei caratteri"
6819
8072
 
6820
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2315
 
8073
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2605
6821
8074
msgid "Select Font Folders"
6822
8075
msgstr "Seleziona cartelle dei caratteri"
6823
8076
 
6824
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2317
 
8077
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2607
6825
8078
msgid "Plug-In Folders"
6826
8079
msgstr "Cartelle dei plug-in"
6827
8080
 
6828
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2319
 
8081
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609
6829
8082
msgid "Select Plug-In Folders"
6830
8083
msgstr "Seleziona cartelle dei plug-in"
6831
8084
 
6832
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2321
 
8085
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611
6833
8086
msgid "Scripts"
6834
8087
msgstr "Script"
6835
8088
 
6836
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2321
 
8089
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611
6837
8090
msgid "Script-Fu Folders"
6838
8091
msgstr "Cartelle degli Script-Fu"
6839
8092
 
6840
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2323
 
8093
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613
6841
8094
msgid "Select Script-Fu Folders"
6842
8095
msgstr "Seleziona cartelle degli Script-Fu"
6843
8096
 
6844
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2325
 
8097
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2615
6845
8098
msgid "Module Folders"
6846
8099
msgstr "Cartelle dei moduli"
6847
8100
 
6848
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2327
 
8101
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617
6849
8102
msgid "Select Module Folders"
6850
8103
msgstr "Seleziona cartelle dei moduli"
6851
8104
 
6852
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
 
8105
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619
 
8106
msgid "Interpreters"
 
8107
msgstr "Interpreti"
 
8108
 
 
8109
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619
 
8110
msgid "Interpreter Folders"
 
8111
msgstr "Cartelle interpreti"
 
8112
 
 
8113
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2621
 
8114
msgid "Select Interpreter Folders"
 
8115
msgstr "Seleziona cartelle interpreti"
 
8116
 
 
8117
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2623
6853
8118
msgid "Environment Folders"
6854
8119
msgstr "Cartelle di ambiente"
6855
8120
 
6856
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2331
 
8121
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625
6857
8122
msgid "Select Environment Folders"
6858
8123
msgstr "Seleziona cartelle di ambiente"
6859
8124
 
6860
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2333
 
8125
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2627
6861
8126
msgid "Themes"
6862
8127
msgstr "Temi"
6863
8128
 
6864
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2333
 
8129
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2627
6865
8130
msgid "Theme Folders"
6866
8131
msgstr "Cartelle dei temi"
6867
8132
 
6868
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2335
 
8133
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2629
6869
8134
msgid "Select Theme Folders"
6870
8135
msgstr "Seleziona cartelle dei temi"
6871
8136
 
6872
 
#: app/dialogs/print-size-dialog.c:128
 
8137
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:138
6873
8138
msgid "Print Size"
6874
8139
msgstr "Dimensione di stampa"
6875
8140
 
6876
8141
#. the image size labels
6877
 
#: app/dialogs/print-size-dialog.c:155 app/widgets/gimpsizebox.c:223
6878
 
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:236
 
8142
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:203
 
8143
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:161
6879
8144
msgid "_Width:"
6880
8145
msgstr "_Larghezza:"
6881
8146
 
6882
 
#: app/dialogs/print-size-dialog.c:162 app/widgets/gimpsizebox.c:227
6883
 
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:243
 
8147
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:207
 
8148
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:168
6884
8149
msgid "H_eight:"
6885
8150
msgstr "Alt_ezza:"
6886
8151
 
6887
8152
#. the resolution labels
6888
 
#: app/dialogs/print-size-dialog.c:210 app/widgets/gimpsizebox.c:276
6889
 
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:363
 
8153
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:220 ../app/widgets/gimpsizebox.c:266
 
8154
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:288
6890
8155
msgid "_X resolution:"
6891
8156
msgstr "Risoluzione _X:"
6892
8157
 
6893
 
#: app/dialogs/print-size-dialog.c:217 app/widgets/gimpsizebox.c:279
6894
 
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:370
 
8158
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:227 ../app/widgets/gimpsizebox.c:269
 
8159
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:295
6895
8160
msgid "_Y resolution:"
6896
8161
msgstr "Risoluzione _Y:"
6897
8162
 
6898
 
#: app/dialogs/print-size-dialog.c:228 app/widgets/gimpsizebox.c:272
6899
 
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:383
 
8163
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:238 ../app/widgets/gimpsizebox.c:262
 
8164
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:308
6900
8165
#, c-format
6901
8166
msgid "pixels/%a"
6902
8167
msgstr "pixel/%a"
6903
8168
 
6904
 
#: app/dialogs/quit-dialog.c:84
6905
 
msgid "Quit The GIMP"
6906
 
msgstr "Uscita da GIMP"
6907
 
 
6908
 
#: app/dialogs/quit-dialog.c:126
 
8169
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106
 
8170
msgid "Quit GIMP"
 
8171
msgstr "Esci da GIMP"
 
8172
 
 
8173
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106
 
8174
msgid "Close All Images"
 
8175
msgstr "Chiudi tutte le immagini"
 
8176
 
 
8177
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:165
6909
8178
msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost."
6910
 
msgstr "Se si esce da GIMP ora, questi cambiamenti saranno persi."
6911
 
 
6912
 
#: app/dialogs/quit-dialog.c:164
 
8179
msgstr "Se si esce da GIMP ora, queste modifiche saranno perse."
 
8180
 
 
8181
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:168
 
8182
msgid "If you close these images now, changes will be lost."
 
8183
msgstr "Se ora si chiudono queste immagini, verranno perse le modifiche."
 
8184
 
 
8185
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:216
 
8186
#, c-format
6913
8187
msgid "There is one image with unsaved changes:"
6914
 
msgstr "C'è un'immagine con cambiamenti non salvati:"
6915
 
 
6916
 
#: app/dialogs/quit-dialog.c:167
6917
 
#, c-format
6918
 
msgid "There are %d images with unsaved changes:"
6919
 
msgstr "Ci sono %d immagini con cambiamenti non salvati:"
6920
 
 
6921
 
#: app/dialogs/quit-dialog.c:183
 
8188
msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:"
 
8189
msgstr[0] "C'è un'immagine con modifiche non salvate:"
 
8190
msgstr[1] "Ci sono %d immagini con modifiche non salvate:"
 
8191
 
 
8192
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:238
6922
8193
msgid "_Discard Changes"
6923
 
msgstr "Ann_ulla i cambiamenti"
 
8194
msgstr "Abban_dona le modifiche"
6924
8195
 
6925
 
#: app/dialogs/resize-dialog.c:115
 
8196
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:120
6926
8197
msgid "Canvas Size"
6927
8198
msgstr "Dimensione superficie"
6928
8199
 
6929
 
#: app/dialogs/resize-dialog.c:126 app/dialogs/scale-dialog.c:107
 
8200
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:131 ../app/dialogs/scale-dialog.c:110
6930
8201
msgid "Layer Size"
6931
8202
msgstr "Dimensione livello"
6932
8203
 
6933
 
#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:67
 
8204
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:294
 
8205
msgid "Resize _layers:"
 
8206
msgstr "Ridimensiona _livelli:"
 
8207
 
 
8208
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:70
6934
8209
msgid "Calibrate Monitor Resolution"
6935
8210
msgstr "Calibra risoluzione monitor"
6936
8211
 
6937
 
#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:120
 
8212
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:128
6938
8213
msgid "Measure the rulers and enter their lengths:"
6939
8214
msgstr "Misura i righelli e inserisci la loro lunghezza:"
6940
8215
 
6941
 
#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:145
 
8216
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:153
6942
8217
msgid "_Horizontal:"
6943
8218
msgstr "_Orizzontale:"
6944
8219
 
6945
 
#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:150
 
8220
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:158
6946
8221
msgid "_Vertical:"
6947
8222
msgstr "_Verticale:"
6948
8223
 
6949
8224
#. Image size frame
6950
 
#: app/dialogs/scale-dialog.c:96 app/widgets/gimptemplateeditor.c:214
 
8225
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:99 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:139
6951
8226
msgid "Image Size"
6952
8227
msgstr "Dimensione immagine"
6953
8228
 
6954
 
#: app/dialogs/scale-dialog.c:166
 
8229
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:175
6955
8230
msgid "Quality"
6956
8231
msgstr "Qualità"
6957
8232
 
6958
 
#: app/dialogs/scale-dialog.c:178
 
8233
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:187
6959
8234
msgid "I_nterpolation:"
6960
8235
msgstr "I_nterpolazione:"
6961
8236
 
6962
 
#: app/dialogs/scale-dialog.c:192
 
8237
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:206
6963
8238
msgid ""
6964
8239
"Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen "
6965
8240
"interpolation type will affect channels and masks only."
6967
8242
"I livelli di colore indicizzati sono sempre scalati senza interpolazione. Il "
6968
8243
"tipo di interpolazione scelto riguarderà solamente canali e maschere."
6969
8244
 
6970
 
#: app/dialogs/stroke-dialog.c:104
 
8245
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:102
6971
8246
msgid "Choose Stroke Style"
6972
 
msgstr "Scegli stile di disegno"
 
8247
msgstr "Scegli lo stile del delineato"
6973
8248
 
6974
 
#: app/dialogs/stroke-dialog.c:209
6975
 
msgid "Paint Tool:"
 
8249
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:214
 
8250
msgid "Paint tool:"
6976
8251
msgstr "Strumento di disegno:"
6977
8252
 
6978
 
#: app/dialogs/tips-dialog.c:90
6979
 
msgid "<b>Your GIMP tips file appears to be missing!</b>"
6980
 
msgstr "<p>Manca il file dei suggerimenti di GIMP!</p>"
 
8253
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:89
 
8254
msgid "Your GIMP tips file appears to be missing!"
 
8255
msgstr "Manca il file dei suggerimenti di GIMP!"
6981
8256
 
6982
 
#: app/dialogs/tips-dialog.c:92
 
8257
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:91
6983
8258
#, c-format
6984
8259
msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation."
6985
8260
msgstr "Dovrebbe esserci un file chiamato '%s'. Controllare l'installazione."
6986
8261
 
6987
 
#: app/dialogs/tips-dialog.c:98
6988
 
msgid "<b>The GIMP tips file could not be parsed!</b>"
6989
 
msgstr "<p>Impossibile elaborare il file dei suggerimenti di GIMP!</b>"
 
8262
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:97
 
8263
msgid "The GIMP tips file could not be parsed!"
 
8264
msgstr "Impossibile elaborare il file dei suggerimenti di GIMP!"
6990
8265
 
6991
 
#: app/dialogs/tips-dialog.c:131
 
8266
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:130
6992
8267
msgid "GIMP Tip of the Day"
6993
8268
msgstr "Suggerimenti del giorno di GIMP"
6994
8269
 
6995
 
#: app/dialogs/tips-dialog.c:195
 
8270
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:182
6996
8271
msgid "Show tip next time GIMP starts"
6997
8272
msgstr "Mostra suggerimenti al prossimo avvio"
6998
8273
 
6999
 
#: app/dialogs/tips-dialog.c:219
7000
 
msgid "_Previous tip"
 
8274
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:206
 
8275
msgid "_Previous Tip"
7001
8276
msgstr "_Precedente"
7002
8277
 
7003
 
#: app/dialogs/tips-dialog.c:228
7004
 
msgid "_Next tip"
 
8278
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:215
 
8279
msgid "_Next Tip"
7005
8280
msgstr "_Successivo"
7006
8281
 
7007
8282
#. This is a special string to specify the language identifier to
7009
8284
#. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml.
7010
8285
#. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de".
7011
8286
#.
7012
 
#: app/dialogs/tips-parser.c:165
 
8287
#: ../app/dialogs/tips-parser.c:191
7013
8288
msgid "tips-locale:C"
7014
8289
msgstr "tips-locale:it"
7015
8290
 
7016
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:134
7017
 
msgid ""
7018
 
"The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default "
7019
 
"behavior.  Paths to search for brushes, palettes, gradients, patterns, plug-"
7020
 
"ins and modules can also configured here."
7021
 
msgstr ""
7022
 
"Il file gimprc è utile per memorizzare le preferenze personali come le "
7023
 
"caratteristiche di GIMP e le scorciatoie da tastiera dei plug-in. Qui "
7024
 
"possono essere configurati anche i percorsi per cercare pennelli, tavolozze, "
7025
 
"gradienti, motivi, plug-in e moduli."
7026
 
 
7027
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:143
7028
 
msgid ""
7029
 
"GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look "
7030
 
"differently than other GTK apps."
7031
 
msgstr ""
7032
 
"GIMP utilizza un file gtkrc aggiuntivo. Perciò è possibile dargli un aspetto "
7033
 
"diverso dalle altre applicazioni GTK."
7034
 
 
7035
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:149
7036
 
msgid ""
7037
 
"Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which provide "
7038
 
"additional functionality.  These programs are searched for at run-time and "
7039
 
"information about their functionality and mod-times is cached in this file.  "
7040
 
"This file is intended to be GIMP-readable only, and should not be edited."
7041
 
msgstr ""
7042
 
"I plugin e le estensioni sono programmi esterni che aggiungono funzionalità "
7043
 
"a Gimp. Questi programmi vengono cercati all'avvio del programma e le "
7044
 
"relative informazioni sulle funzionalità sono memorizzate in questo file. "
7045
 
"Perciò esso è destinato alla sola lettura e non deve essere modificato."
7046
 
 
7047
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:159
7048
 
msgid ""
7049
 
"Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a dump "
7050
 
"of your configuration so it can. be remembered for the next session.  You "
7051
 
"may edit this file if you wish, but it is much easier to define the keys "
7052
 
"from within The GIMP.  Deleting this file will restore the default shortcuts."
7053
 
msgstr ""
7054
 
"In Gimp i tasti scorciatoia possono essere ridefiniti dinamicamente. Il file "
7055
 
"menurc è una copia delle vostre configurazioni perciò può essere utilizzato "
7056
 
"la volta successiva. Potete modificare questo file con un editor ma è molto "
7057
 
"più semplice usare GIMP. Cancellando questo file verranno ripristinate le "
7058
 
"scorciatoie predefinite."
7059
 
 
7060
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:169
7061
 
msgid ""
7062
 
"The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time "
7063
 
"you quit The GIMP.  You can configure The GIMP to reopen these dialogs at "
7064
 
"the saved position."
7065
 
msgstr ""
7066
 
"Il file sessionrc viene utilizzato per memorizzare quali finestre di dialogo "
7067
 
"erano aperte l'ultima volta appena prima di uscire da GIMP. Potete "
7068
 
"configurare GIMP per riaprire queste finestre nella stessa posizione."
7069
 
 
7070
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:176
7071
 
msgid ""
7072
 
"This file holds a collection of standard media sizes that serve as image "
7073
 
"templates."
7074
 
msgstr ""
7075
 
"Questo file contiene un gruppo di media di grandezza standard da utilizzare "
7076
 
"come modelli di immagine."
7077
 
 
7078
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:182
7079
 
msgid ""
7080
 
"The unitrc is used to store your user units database.  You can define "
7081
 
"additional units and use them just like you use the built-in units inches, "
7082
 
"millimeters, points and picas.  This file is overwritten each time you quit "
7083
 
"the GIMP."
7084
 
msgstr ""
7085
 
"Il file unitrc serve a memorizzare il database delle unità di misura "
7086
 
"dell'utente. È possibile definire ulteriori unità da utilizzare come le "
7087
 
"unità predefinite. Questo file viene sovrascritto ogni volta che si esce da "
7088
 
"GIMP."
7089
 
 
7090
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:191
7091
 
msgid ""
7092
 
"This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this "
7093
 
"folder in addition to the system-wide GIMP brushes installation when "
7094
 
"searching for brushes."
7095
 
msgstr ""
7096
 
"Questa cartella serve per contenere i pennelli definiti dall'utente. Gimp "
7097
 
"legge questa cartella, oltre a quella di sistema dei pennelli, quando è alla "
7098
 
"ricerca di pennelli."
7099
 
 
7100
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:199
7101
 
msgid ""
7102
 
"This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The "
7103
 
"GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP fonts "
7104
 
"installation when searching for fonts. Use this only if you really want to "
7105
 
"have GIMP-only fonts, otherwise put things in your global font directory."
7106
 
msgstr ""
7107
 
"Questa cartella serve per immagazzinare i caratteri che si vuole siano resi "
7108
 
"visibili solamente a GIMP. GIMP controlla questa cartella, oltre a quella di "
7109
 
"sistema dei caratteri di GIMP, quando è alla ricerca di caratteri. Usare "
7110
 
"questa cartella solamente se si è assolutamente certi di voler avere dei "
7111
 
"caratteri solo per GIMP, altrimenti posizionateli nella cartella dei "
7112
 
"caratteri globale."
7113
 
 
7114
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:209
7115
 
msgid ""
7116
 
"This folder is used to store user defined gradients.  The GIMP checks this "
7117
 
"folder in addition to the system-wide GIMP gradients installation when "
7118
 
"searching for gradients."
7119
 
msgstr ""
7120
 
"Questa cartella serve per contenere i gradienti definiti dall'utente. GIMP "
7121
 
"controlla questa cartella, oltre a quella di sistema dei gradienti, quando è "
7122
 
"alla ricerca di gradienti."
7123
 
 
7124
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:216
7125
 
msgid ""
7126
 
"This folder is used to store user defined palettes.  The GIMP checks this "
7127
 
"folder in addition to the system-wide GIMP palettes installation when "
7128
 
"searching for palettes."
7129
 
msgstr ""
7130
 
"Questa cartella serve a contenere le tavolozze definite dall'utente. GIMP "
7131
 
"controlla questa cartella, oltre a quella di sistema delle tavolozze, quando "
7132
 
"è alla ricerca di tavolozze."
7133
 
 
7134
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:223
7135
 
msgid ""
7136
 
"This folder is used to store user defined patterns.  The GIMP checks this "
7137
 
"folder in addition to the system-wide GIMP patterns installation when "
7138
 
"searching for patterns."
7139
 
msgstr ""
7140
 
"Questa cartella serve a contenere i motivi definiti dall'utente. GIMP "
7141
 
"controlla questa cartella, oltre a quella di sistema dei motivi, quando è "
7142
 
"alla ricerca di motivi."
7143
 
 
7144
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:230
7145
 
msgid ""
7146
 
"This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-"
7147
 
"system-supported plug-ins.  The GIMP checks this folder in addition to the "
7148
 
"system-wide GIMP plug-in folder when searching for plug-ins."
7149
 
msgstr ""
7150
 
"Questa cartella serve a contenere i plug-in definiti dall'utente. GIMP "
7151
 
"controlla questa cartella, oltre a quella di sistema per i plug-in, quando è "
7152
 
"alla ricerca di plug-in."
7153
 
 
7154
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:238
7155
 
msgid ""
7156
 
"This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-"
7157
 
"system-supported DLL modules.  The GIMP checks this folder in addition to "
7158
 
"the system-wide GIMP module folder when searching for modules to load during "
7159
 
"initialization."
7160
 
msgstr ""
7161
 
"Questa cartella serve per contenere moduli DLL dell'utente o comunque non di "
7162
 
"sistema. GIMP controlla questa cartella, oltre a quella di sistema delle DLL "
7163
 
"di GIMP, quando è alla ricerca di moduli da caricare durante "
7164
 
"l'inizializzazione."
7165
 
 
7166
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:247
7167
 
msgid ""
7168
 
"This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-"
7169
 
"system-supported additions to the plug-in environment.  The GIMP checks this "
7170
 
"folder in addition to the system-wide GIMP environment folder when searching "
7171
 
"for plug-in environment modification files."
7172
 
msgstr ""
7173
 
"Questa cartella serve a contenere aggiunte utente o comunque non di sistema, "
7174
 
"all'ambiente dei plug-in. GIMP controlla questa cartella, oltre a quella di "
7175
 
"sistema di ambiente dei plug-in, quando è alla ricerca di file di ambiente "
7176
 
"dei plug-in."
7177
 
 
7178
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:257
7179
 
msgid ""
7180
 
"This folder is used to store user created and installed scripts.  The GIMP "
7181
 
"checks this folder in addition to the systemwide GIMP scripts folder when "
7182
 
"searching for scripts."
7183
 
msgstr ""
7184
 
"Questa cartella serve a contenere gli script creati ed installati "
7185
 
"dall'utente. GIMP controlla questa cartella, oltre a quella di sistema per "
7186
 
"gli script, quando è alla ricerca di script."
7187
 
 
7188
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:265
7189
 
msgid "This folder is searched for image templates."
7190
 
msgstr ""
7191
 
"Questa cartella viene letta alla ricerca di\n"
7192
 
"modelli di immagini."
7193
 
 
7194
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:270
7195
 
msgid "This folder is searched for user-installed themes."
7196
 
msgstr ""
7197
 
"In questa cartella vengono cercati i temi\n"
7198
 
"installati dall'utente."
7199
 
 
7200
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:275
7201
 
msgid ""
7202
 
"This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory "
7203
 
"usage.  If The GIMP is unceremoniously killed, files of the form: gimp<#>."
7204
 
"<#> may persist in this folder.  These files are useless across GIMP "
7205
 
"sessions and can be destroyed with impunity."
7206
 
msgstr ""
7207
 
"Questa cartella viene usata da GIMP per contenere temporaneamente le "
7208
 
"modifiche effettuate e ridurre il consumo di memoria. Se GIMP viene "
7209
 
"terminato improvvisamente, potrebbero rimanere dei file nella forma: gimp<#>."
7210
 
"<#>. Questi file sono inutili e possono essere eliminati senza problemi."
7211
 
 
7212
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:284
7213
 
msgid "This folder is used to store tool options."
7214
 
msgstr "Questa cartella serve per memorizzare le opzioni degli strumenti."
7215
 
 
7216
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:289
7217
 
msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool."
7218
 
msgstr ""
7219
 
"Questa cartella serve per memorizzare i file con i parametri relativi allo "
7220
 
"strumento curve."
7221
 
 
7222
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:294
7223
 
msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool."
7224
 
msgstr ""
7225
 
"Questa cartella serve a memorizzare i file con i parametri relativi allo "
7226
 
"strumento livelli."
7227
 
 
7228
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:390
7229
 
msgid "Installation successful.  Click \"Continue\" to proceed."
7230
 
msgstr "Installazione completata.  Fare clic su \"Continua\" per procedere."
7231
 
 
7232
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:396
7233
 
msgid "Installation failed.  Contact system administrator."
7234
 
msgstr "Installazione fallita.  Contattare l'amministratore di sistema."
7235
 
 
7236
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:609
 
8291
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:85
7237
8292
msgid "GIMP User Installation"
7238
 
msgstr "GIMP Installazione Utente"
7239
 
 
7240
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:614
7241
 
msgid "Continue"
7242
 
msgstr "Continua"
7243
 
 
7244
 
#. GPL_PAGE
7245
 
#. version number
7246
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:765
7247
 
#, c-format
7248
 
msgid ""
7249
 
"Welcome to\n"
7250
 
"The GIMP %d.%d User Installation"
7251
 
msgstr ""
7252
 
"Benvenuto in\n"
7253
 
"GIMP %d.%d: installazione utente"
7254
 
 
7255
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:771
7256
 
msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation."
7257
 
msgstr "Fare clic su \"Continua\" per avviare l'installazione utente."
7258
 
 
7259
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:778
7260
 
msgid ""
7261
 
"<b>The GIMP - GNU Image Manipulation Program</b>\n"
7262
 
"Copyright (C) 1995-2004\n"
7263
 
"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team."
7264
 
msgstr ""
7265
 
"<b>The GIMP - GNU Image Manipulation Program</b>\n"
7266
 
"Copyright (C) 1995-2004\n"
7267
 
"Spencer Kimball, Peter Mattis e il team di sviluppo di GIMP."
7268
 
 
7269
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:788
7270
 
msgid ""
7271
 
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
7272
 
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
7273
 
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
7274
 
"any later version."
7275
 
msgstr ""
7276
 
"Questo programma è free software; potete ridistribuirlo e/o modificarlo "
7277
 
"sotto le condizioni della  GNU General Public License  pubblicata dalla Free "
7278
 
"Software Foundation; sia la versione 2 della Licenza, o ogni successiva "
7279
 
"versione."
7280
 
 
7281
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:794
7282
 
msgid ""
7283
 
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
7284
 
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
7285
 
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
7286
 
"more details."
7287
 
msgstr ""
7288
 
"Questo programma è distribuito con la speranza che possa essere utile, ma "
7289
 
"SENZA NESSUNA GARANZIA; senza le garanzie implicate nella DISTRIBUZIONE o "
7290
 
"SCOPI PARTICOLARI. Fate riferimento alla GNU General Public License per "
7291
 
"maggiori dettagli."
7292
 
 
7293
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:800
7294
 
msgid ""
7295
 
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
7296
 
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
7297
 
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
7298
 
msgstr ""
7299
 
"Dovreste aver ricevuto una copia della GNU General Public License con questo "
7300
 
"programma; in caso contrario scrivere alla Free Software Foundation, Inc., "
7301
 
"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
7302
 
 
7303
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:810
7304
 
msgid "Migrate User Settings"
7305
 
msgstr "Migrazione delle impostazioni utente"
7306
 
 
7307
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:811
7308
 
msgid "Click \"Continue\" to proceed with the user installation."
7309
 
msgstr "Fare clic su \"Continua\" per procedere con l'installazione utente."
7310
 
 
7311
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:816
7312
 
msgid "It seems you have used GIMP 2.0 before."
7313
 
msgstr "Sembra che sia stato utilizzato GIMP 2.0 in passato."
7314
 
 
7315
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:820
7316
 
msgid "_Migrate GIMP 2.0 user settings"
7317
 
msgstr "_Migrazione delle impostazioni utente GIMP 2.0"
7318
 
 
7319
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:823
7320
 
msgid "Do a _fresh user installation"
7321
 
msgstr "Crea una _nuova installazione utente GIMP"
7322
 
 
7323
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:851
7324
 
msgid "Personal GIMP Folder"
7325
 
msgstr "Cartella personale di GIMP"
7326
 
 
7327
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:852
7328
 
msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder."
7329
 
msgstr ""
7330
 
"Fare clic su \"Continua\" per creare la tua cartella personale di GIMP."
7331
 
 
7332
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:896
7333
 
#, c-format
7334
 
msgid ""
7335
 
"For a proper GIMP installation, a folder named '<b>%s</b>' needs to be "
7336
 
"created."
7337
 
msgstr ""
7338
 
"Per una corretta installazione di GIMP, è necessaria la creazione di una "
7339
 
"cartella con nome '<b>%s</b>'."
7340
 
 
7341
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:903
7342
 
msgid ""
7343
 
"This folder will contain a number of important files.  Click on one of the "
7344
 
"files or folders in the tree to get more information about the selected item."
7345
 
msgstr ""
7346
 
"Questa cartella conterrà alcuni file importanti.  Per ottenere ulteriori "
7347
 
"informazioni sul file o cartelle selezionati fare clic su di uno essi."
7348
 
 
7349
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:991
7350
 
msgid "User Installation Log"
7351
 
msgstr "Log installazione utente"
7352
 
 
7353
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:992
7354
 
msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..."
7355
 
msgstr "Creazione della Vostra cartella personale di GIMP. Attendere..."
7356
 
 
7357
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:999
7358
 
msgid "GIMP Performance Tuning"
7359
 
msgstr "Impostazione prestazioni di GIMP"
7360
 
 
7361
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1000
7362
 
msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above."
7363
 
msgstr "Fare clic su \"Continua\" per accettare le impostazioni."
7364
 
 
7365
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1005
7366
 
msgid ""
7367
 
"<b>For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted.</b>"
7368
 
msgstr ""
7369
 
"<b>Per una prestazione ottimale di GIMP, è necessario regolare alcuni "
7370
 
"parametri.</b>"
7371
 
 
7372
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1065
7373
 
#, c-format
7374
 
msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
7375
 
msgstr "Copia del file '%s' da '%s'..."
7376
 
 
7377
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1084
7378
 
#, c-format
7379
 
msgid "Creating folder '%s'..."
7380
 
msgstr "Creazione cartella '%s'..."
7381
 
 
7382
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1098
7383
 
#, c-format
7384
 
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
7385
 
msgstr "Impossibile creare la cartella '%s': %s"
7386
 
 
7387
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1362
7388
 
msgid ""
7389
 
"GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called "
7390
 
"\"Tile Cache\".  You should adjust its size to fit into memory.  Consider "
7391
 
"the amount of memory used by other running processes."
7392
 
msgstr ""
7393
 
"GIMP utilizza un ammontare di memoria limitata per gestire le immagini, "
7394
 
"chiamata \"cache immagine\". Dovreste modificarne la dimensione considerando "
7395
 
"l'ammontare di memoria per gli altri processi attivi."
7396
 
 
7397
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1375
7398
 
msgid "Tile cache size:"
7399
 
msgstr "Dimensione cache immagine:"
7400
 
 
7401
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1387
7402
 
msgid ""
7403
 
"All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be "
7404
 
"written to a swap file.  This file should be located on a local filesystem "
7405
 
"with enough free space (several hundred MB). On a UNIX system, you may want "
7406
 
"to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")."
7407
 
msgstr ""
7408
 
"Tutte le immagini e le informazioni di annullamento che non rientrano nella "
7409
 
"Cache Immagine verranno scritte in un file temporaneo. Questo file dovrebbe "
7410
 
"essere disposto in un filesystem con abbastanza spazio libero (diverse "
7411
 
"centinaia di Mbyte). Su un sistema UNIX, potete utilizzare la cartella dei "
7412
 
"file temporanei di sistema (\"/tmp\" o \"/var/tmp\")."
7413
 
 
7414
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1398
7415
 
msgid "Select swap dir"
7416
 
msgstr "Seleziona cartella di scambio"
7417
 
 
7418
 
#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:53
 
8293
msgstr "Installazione utente GIMP"
 
8294
 
 
8295
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:94
 
8296
msgid "User installation failed!"
 
8297
msgstr "Installazione utente fallita!"
 
8298
 
 
8299
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:96
 
8300
msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details."
 
8301
msgstr ""
 
8302
"Istallazione utente di GIMP fallita; vedere il file log per i dettagli."
 
8303
 
 
8304
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:99
 
8305
msgid "Installation Log"
 
8306
msgstr "Rapporto installazione"
 
8307
 
 
8308
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:54
7419
8309
msgid "Export Path to SVG"
7420
8310
msgstr "Esporta tracciato a SVG"
7421
8311
 
7422
 
#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:78
 
8312
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:89
7423
8313
msgid "Export the active path"
7424
8314
msgstr "Esporta il tracciato corrente"
7425
8315
 
7426
 
#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:79
 
8316
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:90
7427
8317
msgid "Export all paths from this image"
7428
8318
msgstr "Esporta tutti i tracciati da questa immagine"
7429
8319
 
7430
 
#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:57
 
8320
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:57
7431
8321
msgid "Import Paths from SVG"
7432
8322
msgstr "Importa tracciato da SVG"
7433
8323
 
7434
 
#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:83
7435
 
msgid "All Files (*.*)"
 
8324
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:91
 
8325
#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:149
 
8326
msgid "All files (*.*)"
7436
8327
msgstr "Tutti i file (*.*)"
7437
8328
 
7438
 
#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88
 
8329
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:96
7439
8330
msgid "Scalable SVG image (*.svg)"
7440
8331
msgstr "Immagine scalabile SVG (*.svg)"
7441
8332
 
7442
 
#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:99
 
8333
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:107
7443
8334
msgid "_Merge imported paths"
7444
8335
msgstr "Fondi i tracciati i_mportati"
7445
8336
 
7446
 
#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:109
 
8337
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:117
7447
8338
msgid "_Scale imported paths to fit image"
7448
8339
msgstr "_Scala i tracciati importati sull'immagine"
7449
8340
 
7450
 
#: app/dialogs/vectors-options-dialog.c:113
7451
 
msgid "Path Name:"
 
8341
#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:121
 
8342
msgid "Path name:"
7452
8343
msgstr "Nome tracciato:"
7453
8344
 
7454
 
#: app/display/display-enums.c:24
 
8345
#: ../app/display/display-enums.c:24
7455
8346
msgid "Tool icon"
7456
 
msgstr "Icona strumenti"
 
8347
msgstr "Icona strumento"
7457
8348
 
7458
 
#: app/display/display-enums.c:25
 
8349
#: ../app/display/display-enums.c:25
7459
8350
msgid "Tool icon with crosshair"
7460
 
msgstr "Icona strumenti con crosshair"
 
8351
msgstr "Icona strumento con crocino"
7461
8352
 
7462
 
#: app/display/display-enums.c:26
 
8353
#: ../app/display/display-enums.c:26
7463
8354
msgid "Crosshair only"
7464
 
msgstr "Solo crosshair"
 
8355
msgstr "Solo crocino"
7465
8356
 
7466
 
#: app/display/display-enums.c:55
 
8357
#: ../app/display/display-enums.c:55
7467
8358
msgid "From theme"
7468
8359
msgstr "Dal tema"
7469
8360
 
7470
 
#: app/display/display-enums.c:56
 
8361
#: ../app/display/display-enums.c:56
7471
8362
msgid "Light check color"
7472
8363
msgstr "Scacchi chiari"
7473
8364
 
7474
 
#: app/display/display-enums.c:57
 
8365
#: ../app/display/display-enums.c:57
7475
8366
msgid "Dark check color"
7476
8367
msgstr "Scacchi scuri"
7477
8368
 
7478
 
#: app/display/display-enums.c:58
 
8369
#: ../app/display/display-enums.c:58
7479
8370
msgid "Custom color"
7480
8371
msgstr "Colore personalizzato"
7481
8372
 
7482
 
#: app/display/gimpdisplayshell.c:943
 
8373
#: ../app/display/display-enums.c:86
 
8374
msgid "No action"
 
8375
msgstr "Nessuna azione"
 
8376
 
 
8377
#: ../app/display/display-enums.c:87
 
8378
msgid "Pan view"
 
8379
msgstr "Anteprima"
 
8380
 
 
8381
#: ../app/display/display-enums.c:88
 
8382
msgid "Switch to Move tool"
 
8383
msgstr "Passa allo strumento spostamento"
 
8384
 
 
8385
#: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:153
 
8386
#, c-format
 
8387
msgid "Image saved to '%s'"
 
8388
msgstr "Immagine salvata su \"%s\""
 
8389
 
 
8390
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:861
 
8391
msgid "Access the image menu"
 
8392
msgstr "Accedi al menu immagine"
 
8393
 
 
8394
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:970
7483
8395
msgid "Zoom image when window size changes"
7484
8396
msgstr "Zooma l'immagine quando cambia la dimensione della finestra"
7485
8397
 
7486
 
#: app/display/gimpdisplayshell.c:963
7487
 
msgid "Toggle Quick Mask"
7488
 
msgstr "Commuta maschera veloce"
 
8398
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1020
 
8399
msgid "Navigate the image display"
 
8400
msgstr "Naviga nella finestra immagine"
7489
8401
 
7490
 
#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:122
7491
 
#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:185
 
8402
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:125
 
8403
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:202
7492
8404
#, c-format
7493
8405
msgid "Close %s"
7494
8406
msgstr "Chiudere %s"
7495
8407
 
7496
 
#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:131
7497
 
msgid "Do_n't save"
 
8408
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:137
 
8409
msgid "Do_n't Save"
7498
8410
msgstr "_Non salvare"
7499
8411
 
7500
 
#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:192
 
8412
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:209
7501
8413
#, c-format
7502
8414
msgid "Save the changes to image '%s' before closing?"
7503
 
msgstr "Prima di chiudere, salvare i cambiamenti sull'immagine '%s'?"
7504
 
 
7505
 
#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:209
7506
 
#, c-format
7507
 
msgid "If you don't save the image, changes from the last %s will be lost."
7508
 
msgstr "Se non si salva l'immagine, gli ultimi %s cambiamenti saranno persi."
7509
 
 
7510
 
#. one second, the time period
7511
 
#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:266
7512
 
msgid "second"
7513
 
msgstr "secondo"
7514
 
 
7515
 
#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:269
7516
 
#, c-format
7517
 
msgid "%d seconds"
7518
 
msgstr "%d secondi"
7519
 
 
7520
 
#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:275
7521
 
msgid "minute"
7522
 
msgstr "minuto"
7523
 
 
7524
 
#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:277
7525
 
#, c-format
7526
 
msgid "%d minutes"
7527
 
msgstr "%d minuti"
7528
 
 
7529
 
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:98
 
8415
msgstr "Prima di chiudere, salvare le modifiche all'immagine '%s'?"
 
8416
 
 
8417
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:232
 
8418
#, c-format
 
8419
msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost."
 
8420
msgid_plural ""
 
8421
"If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost."
 
8422
msgstr[0] ""
 
8423
"Se non si salva l'immagine si perderanno le modifiche effettuate nell'ultima "
 
8424
"ora."
 
8425
msgstr[1] ""
 
8426
"Se non si salva l'immagine si perderanno le modifiche effettuate nelle "
 
8427
"ultime %d ore."
 
8428
 
 
8429
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:242
 
8430
#, c-format
 
8431
msgid ""
 
8432
"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will "
 
8433
"be lost."
 
8434
msgid_plural ""
 
8435
"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will "
 
8436
"be lost."
 
8437
msgstr[0] ""
 
8438
"Se non si salva l'immagine si perderanno le modifiche effettuate nell'ultima "
 
8439
"ora e %d minuto."
 
8440
msgstr[1] ""
 
8441
"Se non si salva l'immagine si perderanno le modifiche effettuate nell'ultima "
 
8442
"ora e %d minuti."
 
8443
 
 
8444
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:253
 
8445
#, c-format
 
8446
msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost."
 
8447
msgid_plural ""
 
8448
"If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost."
 
8449
msgstr[0] ""
 
8450
"Se non si salva l'immagine si perderanno le modifiche effettuate in "
 
8451
"quest'ultimo minuto."
 
8452
msgstr[1] ""
 
8453
"Se non si salva l'immagine si perderanno le modifiche effettuate negli "
 
8454
"ultimi %d minuti."
 
8455
 
 
8456
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:200
 
8457
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:500
 
8458
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:553
7530
8459
msgid "Drop New Layer"
7531
8460
msgstr "Nuovo livello"
7532
8461
 
7533
 
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:142
 
8462
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:246
7534
8463
msgid "Drop New Path"
7535
8464
msgstr "Nuovo tracciato"
7536
8465
 
7537
 
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:73
 
8466
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:439
 
8467
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:752
 
8468
msgid "Drop layers"
 
8469
msgstr "Abbandona i livelli"
 
8470
 
 
8471
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:541
 
8472
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:834 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:355
 
8473
msgid "Dropped Buffer"
 
8474
msgstr "Buffer abbandonato"
 
8475
 
 
8476
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78
7538
8477
msgid "Color Display Filters"
7539
8478
msgstr "Filtri di colore a video"
7540
8479
 
7541
 
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:76
 
8480
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:81
7542
8481
msgid "Configure Color Display Filters"
7543
8482
msgstr "Configura i filtri di colore a video"
7544
8483
 
7545
 
#: app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:122
 
8484
#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:122
7546
8485
msgid "Layer Select"
7547
8486
msgstr "Selezione livello"
7548
8487
 
7549
 
#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:537
 
8488
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:612
7550
8489
msgid "Zoom Ratio"
7551
 
msgstr "Coefficiente di zoom"
 
8490
msgstr "Rapporto zoom"
7552
8491
 
7553
 
#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:539
 
8492
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:614
7554
8493
msgid "Select Zoom Ratio"
7555
 
msgstr "Seleziona il coefficiente di zoom"
7556
 
 
7557
 
#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:574
7558
 
msgid "Zoom Ratio:"
7559
 
msgstr "Zoom:"
7560
 
 
7561
 
#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:601
 
8494
msgstr "Seleziona il rapporto zoom"
 
8495
 
 
8496
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:657
 
8497
msgid "Zoom ratio:"
 
8498
msgstr "Rapporto zoom:"
 
8499
 
 
8500
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:682
7562
8501
msgid "Zoom:"
7563
8502
msgstr "Zoom:"
7564
8503
 
7565
 
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:234
 
8504
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:226
7566
8505
msgid "RGB-empty"
7567
8506
msgstr "RGB-vuoto"
7568
8507
 
7569
 
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:237
 
8508
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:229
7570
8509
msgid "grayscale-empty"
7571
8510
msgstr "scala di grigi - vuoto"
7572
8511
 
7573
 
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:237
 
8512
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:229
7574
8513
msgid "grayscale"
7575
8514
msgstr "scala di grigi"
7576
8515
 
7577
 
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:240
 
8516
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:232
7578
8517
msgid "indexed-empty"
7579
8518
msgstr "indicizzato - vuoto"
7580
8519
 
7581
 
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:240
 
8520
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:232
7582
8521
msgid "indexed"
7583
8522
msgstr "indicizzato"
7584
8523
 
7585
 
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:292
 
8524
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:286
7586
8525
msgid "(modified)"
7587
8526
msgstr "(modificato)"
7588
8527
 
7589
 
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:298
 
8528
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:291
7590
8529
msgid "(clean)"
7591
8530
msgstr "(pulito)"
7592
8531
 
7593
 
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:325
7594
 
msgid "1 layer"
7595
 
msgstr "1 livello"
7596
 
 
7597
 
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:325
7598
 
#, c-format
7599
 
msgid "%d layers"
7600
 
msgstr "%d livelli"
7601
 
 
7602
 
#: app/display/gimpstatusbar.c:142
7603
 
msgid "Shadow type"
7604
 
msgstr "Tipo di ombra"
7605
 
 
7606
 
#: app/display/gimpstatusbar.c:143
7607
 
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
7608
 
msgstr "Stile dello smussamento intorno al testo della barra di stato"
7609
 
 
7610
 
#: app/display/gimpstatusbar.c:218
 
8532
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:330
 
8533
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:342
 
8534
#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:782
 
8535
msgid "(none)"
 
8536
msgstr "(nessuno)"
 
8537
 
 
8538
#: ../app/display/gimpstatusbar.c:222
7611
8539
msgid "Cancel"
7612
8540
msgstr "Cancella"
7613
8541
 
7614
 
#: app/file/file-open.c:105 app/file/file-save.c:132
7615
 
msgid "Unknown file type"
7616
 
msgstr "Tipo di file sconosciuto"
 
8542
#: ../app/display/gimpstatusbar.c:469
 
8543
msgid "Other..."
 
8544
msgstr "Altro..."
7617
8545
 
7618
 
#: app/file/file-open.c:120 app/file/file-save.c:146
 
8546
#: ../app/file/file-open.c:126 ../app/file/file-save.c:112
7619
8547
msgid "Not a regular file"
7620
8548
msgstr "Non è un file regolare"
7621
8549
 
7622
 
#: app/file/file-open.c:173
7623
 
msgid "Plug-In returned SUCCESS but did not return an image"
7624
 
msgstr "Il plug-in ha risposto successo ma non ha restituito un'immagine"
7625
 
 
7626
 
#: app/file/file-open.c:181
7627
 
msgid "Plug-In could not open image"
7628
 
msgstr "Il plug-in non può aprire l'immagine"
7629
 
 
7630
 
#: app/file/file-open.c:417
7631
 
msgid "Image doesn't contain any visible layers"
7632
 
msgstr "L'immagine non contiene nessun livello visibile"
7633
 
 
7634
 
#: app/file/file-save.c:220
7635
 
msgid "Plug-In could not save image"
7636
 
msgstr "Il plug-in non può salvare l'immagine"
7637
 
 
7638
 
#: app/file/file-utils.c:107
 
8550
#: ../app/file/file-open.c:171
 
8551
#, c-format
 
8552
msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
 
8553
msgstr "Il plug-in %s ha risposto successo ma non ha restituito un'immagine"
 
8554
 
 
8555
#: ../app/file/file-open.c:180
 
8556
#, c-format
 
8557
msgid "%s plug-In could not open image"
 
8558
msgstr "Il plug-in %s non può aprire l'immagine"
 
8559
 
 
8560
#: ../app/file/file-open.c:460
 
8561
msgid "Image doesn't contain any layers"
 
8562
msgstr "L'immagine non contiene nessun livello"
 
8563
 
 
8564
#: ../app/file/file-open.c:508
 
8565
#, c-format
 
8566
msgid "Opening '%s' failed: %s"
 
8567
msgstr "L'apertura di \"%s\" è fallita: %s"
 
8568
 
 
8569
#: ../app/file/file-save.c:193
 
8570
#, c-format
 
8571
msgid "%s plug-in could not save image"
 
8572
msgstr "Il plug-in %s non può salvare l'immagine"
 
8573
 
 
8574
#: ../app/file/file-utils.c:127
7639
8575
msgid "Invalid character sequence in URI"
7640
8576
msgstr "Carattere non valido in sequenza URI"
7641
8577
 
7642
 
#: app/gui/session.c:247 app/menus/menus.c:351 app/widgets/gimpdevices.c:218
 
8578
#: ../app/file/file-utils.c:144
7643
8579
#, c-format
7644
 
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
7645
 
msgstr "La cancellazione di \"%s\" è fallita: %s"
7646
 
 
7647
 
#: app/gui/splash.c:118
 
8580
msgid "URI scheme '%s:' is not supported"
 
8581
msgstr "Lo schema URI \"%s:\" non è supportato"
 
8582
 
 
8583
#: ../app/file/file-utils.c:360
 
8584
msgid "Unknown file type"
 
8585
msgstr "Tipo di file sconosciuto"
 
8586
 
 
8587
#: ../app/gui/splash.c:115
7648
8588
msgid "GIMP Startup"
7649
8589
msgstr "Avvio di GIMP"
7650
8590
 
7651
 
#: app/gui/themes.c:231 app/plug-in/plug-ins.c:254
7652
 
#, c-format
7653
 
msgid "Writing '%s'\n"
7654
 
msgstr "Scrittura di '%s'\n"
7655
 
 
7656
 
#: app/gui/themes.c:284
7657
 
#, c-format
7658
 
msgid "Adding theme '%s' (%s)\n"
7659
 
msgstr "Aggiunta tema '%s' (%s)\n"
7660
 
 
7661
 
#: app/paint/gimpairbrush.c:69 app/tools/gimpairbrushtool.c:55
 
8591
#: ../app/paint/gimpairbrush.c:69 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54
7662
8592
msgid "Airbrush"
7663
8593
msgstr "Aerografo"
7664
8594
 
7665
 
#: app/paint/gimpbrushcore.c:369
 
8595
#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:346
7666
8596
msgid "No brushes available for use with this tool."
7667
8597
msgstr "Nessun pennello disponibile da usare con questo strumento."
7668
8598
 
7669
 
#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:89
 
8599
#: ../app/paint/gimpclone.c:100 ../app/tools/gimpclonetool.c:61
7670
8600
msgid "Clone"
7671
8601
msgstr "Duplica"
7672
8602
 
7673
 
#: app/paint/gimpconvolve.c:121 app/tools/gimpconvolvetool.c:70
 
8603
#: ../app/paint/gimpclone.c:141
 
8604
msgid "No patterns available for use with this tool."
 
8605
msgstr "Nessun motivo disponibile con questo strumento."
 
8606
 
 
8607
#: ../app/paint/gimpconvolve.c:121
7674
8608
msgid "Convolve"
7675
 
msgstr "Arrotolamento"
 
8609
msgstr "Condensa"
7676
8610
 
7677
 
#: app/paint/gimpdodgeburn.c:87 app/tools/gimpdodgeburntool.c:70
 
8611
#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:87
7678
8612
msgid "Dodge/Burn"
7679
8613
msgstr "Scherma/Brucia"
7680
8614
 
7681
 
#: app/paint/gimperaser.c:64 app/tools/gimperasertool.c:70
 
8615
#: ../app/paint/gimperaser.c:62 ../app/tools/gimperasertool.c:66
7682
8616
msgid "Eraser"
7683
8617
msgstr "Gomma"
7684
8618
 
7685
 
#: app/paint/gimppaintbrush.c:65 app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
 
8619
#: ../app/paint/gimpheal.c:87 ../app/tools/gimphealtool.c:53
 
8620
msgid "Heal"
 
8621
msgstr "Cerotto"
 
8622
 
 
8623
#: ../app/paint/gimpheal.c:126
 
8624
msgid "Healing does not operate on indexed layers."
 
8625
msgstr "Il cerotto non agisce su livelli indicizzati."
 
8626
 
 
8627
#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:63 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
7686
8628
msgid "Paintbrush"
7687
8629
msgstr "Pennello"
7688
8630
 
7689
 
#: app/paint/gimppencil.c:38 app/tools/gimppenciltool.c:51
 
8631
#: ../app/paint/gimppencil.c:42 ../app/tools/gimppenciltool.c:51
7690
8632
msgid "Pencil"
7691
8633
msgstr "Matita"
7692
8634
 
7693
 
#: app/paint/gimpsmudge.c:78 app/tools/gimpsmudgetool.c:54
 
8635
#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:95 ../app/paint/paint-enums.c:52
 
8636
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:120
 
8637
msgid "Perspective Clone"
 
8638
msgstr "Clona prospettiva"
 
8639
 
 
8640
#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:160
 
8641
msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers."
 
8642
msgstr "Clona in prospettiva non agisce su livelli indicizzati."
 
8643
 
 
8644
#: ../app/paint/gimpsmudge.c:78 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53
7694
8645
msgid "Smudge"
7695
8646
msgstr "Sfumino"
7696
8647
 
7697
 
#: app/paint/paint-enums.c:23
7698
 
msgid "Image source"
7699
 
msgstr "Sorgente immagine"
7700
 
 
7701
 
#: app/paint/paint-enums.c:24
7702
 
msgid "Pattern source"
7703
 
msgstr "Sorgente motivo"
7704
 
 
7705
 
#: app/paint/paint-enums.c:52
7706
 
msgid "Non-aligned"
7707
 
msgstr "Non allineato"
7708
 
 
7709
 
#: app/paint/paint-enums.c:53
 
8648
#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:227
 
8649
msgid "Set a source image first."
 
8650
msgstr "Prima è necessario impostare un'immagine sorgente."
 
8651
 
 
8652
#: ../app/paint/paint-enums.c:51
 
8653
msgid "Modify Perspective Plane"
 
8654
msgstr "Modifica il piano della prospettiva"
 
8655
 
 
8656
#: ../app/paint/paint-enums.c:82
7710
8657
msgid "Aligned"
7711
8658
msgstr "Allineato"
7712
8659
 
7713
 
#: app/paint/paint-enums.c:54
 
8660
#: ../app/paint/paint-enums.c:83
7714
8661
msgid "Registered"
7715
8662
msgstr "Registrato"
7716
8663
 
7717
 
#: app/paint/paint-enums.c:81 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60
7718
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93
7719
 
msgid "Dodge"
7720
 
msgstr "Scherma"
7721
 
 
7722
 
#: app/paint/paint-enums.c:82 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:61
7723
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:94
7724
 
msgid "Burn"
7725
 
msgstr "Brucia"
7726
 
 
7727
 
#: app/paint/paint-enums.c:109
 
8664
#: ../app/paint/paint-enums.c:84
 
8665
msgid "Fixed"
 
8666
msgstr "Fisso"
 
8667
 
 
8668
#: ../app/paint/paint-enums.c:111
7728
8669
msgid "Blur"
7729
 
msgstr "Sfumata"
 
8670
msgstr "Sfocata"
7730
8671
 
7731
 
#: app/paint/paint-enums.c:110
 
8672
#: ../app/paint/paint-enums.c:112
7732
8673
msgid "Sharpen"
7733
 
msgstr "Definita"
7734
 
 
7735
 
#: app/paint/paint-enums.c:167
7736
 
msgid "Constant"
7737
 
msgstr "Costante"
7738
 
 
7739
 
#: app/paint/paint-enums.c:168 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:163
7740
 
msgid "Incremental"
7741
 
msgstr "Incrementale"
7742
 
 
7743
 
#: app/pdb/color_cmds.c:140 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85
 
8674
msgstr "Contrastata"
 
8675
 
 
8676
#: ../app/pdb/channel_cmds.c:175
 
8677
msgid "Combine Masks"
 
8678
msgstr "Combina maschere"
 
8679
 
 
8680
#: ../app/pdb/color_cmds.c:102 ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:102
7744
8681
msgid "Brightness-Contrast"
7745
 
msgstr "Liminosità-Contrasto"
 
8682
msgstr "Luminosità-Contrasto"
7746
8683
 
7747
 
#: app/pdb/color_cmds.c:457 app/tools/gimpposterizetool.c:78
 
8684
#: ../app/pdb/color_cmds.c:249 ../app/tools/gimpposterizetool.c:77
7748
8685
msgid "Posterize"
7749
8686
msgstr "Posterizza"
7750
8687
 
7751
 
#: app/pdb/color_cmds.c:745 app/pdb/color_cmds.c:870
7752
 
#: app/tools/gimpcurvestool.c:141
 
8688
#: ../app/pdb/color_cmds.c:439 ../app/pdb/color_cmds.c:516
 
8689
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:150
7753
8690
msgid "Curves"
7754
8691
msgstr "Curve"
7755
8692
 
7756
 
#: app/pdb/color_cmds.c:995 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96
 
8693
#: ../app/pdb/color_cmds.c:581 ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:92
7757
8694
msgid "Color Balance"
7758
8695
msgstr "Bilanciamento colore"
7759
8696
 
7760
 
#: app/pdb/color_cmds.c:1120 app/tools/gimpcolorizetool.c:96
 
8697
#: ../app/pdb/color_cmds.c:640 ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90
7761
8698
msgid "Colorize"
7762
8699
msgstr "Colora"
7763
8700
 
7764
 
#: app/pdb/color_cmds.c:1399 app/tools/gimphuesaturationtool.c:110
 
8701
#: ../app/pdb/color_cmds.c:773 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:112
7765
8702
msgid "Hue-Saturation"
7766
8703
msgstr "Tonalità-saturazione"
7767
8704
 
7768
 
#: app/pdb/color_cmds.c:1506 app/tools/gimpthresholdtool.c:92
 
8705
#: ../app/pdb/color_cmds.c:827 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:82
7769
8706
msgid "Threshold"
7770
8707
msgstr "Soglia"
7771
8708
 
7772
 
#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:249 app/pdb/drawable_transform_cmds.c:404
7773
 
msgid "Flip..."
7774
 
msgstr "Riflessione..."
7775
 
 
7776
 
#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:563 app/pdb/drawable_transform_cmds.c:746
7777
 
#: app/pdb/transform_tools_cmds.c:197 app/tools/gimpperspectivetool.c:141
7778
 
msgid "Perspective..."
7779
 
msgstr "Prospettiva..."
7780
 
 
7781
 
#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1650
7782
 
#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1791 app/pdb/transform_tools_cmds.c:586
7783
 
#: app/tools/gimpsheartool.c:158
7784
 
msgid "Shearing..."
7785
 
msgstr "Inclinazione..."
7786
 
 
7787
 
#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1943
7788
 
#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:2124
7789
 
#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:2311
7790
 
#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:2512 app/pdb/transform_tools_cmds.c:719
7791
 
msgid "2D Transform..."
7792
 
msgstr "Trasformazione 2D..."
7793
 
 
7794
 
#: app/pdb/edit_cmds.c:673 app/tools/gimpblendtool.c:249
7795
 
msgid "Blending..."
7796
 
msgstr "Sfumatura in corso..."
7797
 
 
7798
 
#: app/pdb/image_cmds.c:3756 app/text/gimptext-parasite.c:168
7799
 
msgid "(invalid UTF-8 string)"
7800
 
msgstr "(stringa UTF-8 non valida)"
7801
 
 
7802
 
#: app/pdb/image_cmds.c:3898
7803
 
msgid ""
7804
 
"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
7805
 
msgstr ""
7806
 
"La risoluzione immagine è fuori margini, utilizzo della risoluzione "
7807
 
"predefinita."
7808
 
 
7809
 
#: app/pdb/internal_procs.c:86
7810
 
msgid "Internal Procedures"
7811
 
msgstr "Procedure interne"
7812
 
 
7813
 
#: app/pdb/internal_procs.c:86
7814
 
msgid "Brush"
7815
 
msgstr "Pennello"
7816
 
 
7817
 
#: app/pdb/internal_procs.c:89
7818
 
msgid "Brush UI"
7819
 
msgstr "Pennello UI"
7820
 
 
7821
 
#: app/pdb/internal_procs.c:98 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:283
7822
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:75
7823
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:108
7824
 
msgid "Color"
7825
 
msgstr "Colore"
7826
 
 
7827
 
#: app/pdb/internal_procs.c:104
7828
 
msgid "Convert"
7829
 
msgstr "Conversione"
7830
 
 
7831
 
#: app/pdb/internal_procs.c:107
7832
 
msgid "Display procedures"
7833
 
msgstr "Mostra procedure"
7834
 
 
7835
 
#: app/pdb/internal_procs.c:110
7836
 
msgid "Drawable procedures"
7837
 
msgstr "Procedure di disegno"
7838
 
 
7839
 
#: app/pdb/internal_procs.c:113
7840
 
msgid "Transformation procedures"
7841
 
msgstr "Procedure di trasformazione"
7842
 
 
7843
 
#: app/pdb/internal_procs.c:116
7844
 
msgid "Edit procedures"
7845
 
msgstr "Procedure di modifica"
7846
 
 
7847
 
#: app/pdb/internal_procs.c:119
7848
 
msgid "File Operations"
7849
 
msgstr "Operazioni dei file"
7850
 
 
7851
 
#: app/pdb/internal_procs.c:122
7852
 
msgid "Floating selections"
7853
 
msgstr "Selezione fluttante"
7854
 
 
7855
 
#: app/pdb/internal_procs.c:125
7856
 
msgid "Font UI"
7857
 
msgstr "Carattere UI"
7858
 
 
7859
 
#: app/pdb/internal_procs.c:131
7860
 
msgid "Gimprc procedures"
7861
 
msgstr "Procedure gimprc"
7862
 
 
7863
 
#: app/pdb/internal_procs.c:134
7864
 
msgid "Gradient"
7865
 
msgstr "Gradiente"
7866
 
 
7867
 
#: app/pdb/internal_procs.c:137
7868
 
msgid "Gradient UI"
7869
 
msgstr "Gradiente UI"
7870
 
 
7871
 
#: app/pdb/internal_procs.c:143
7872
 
msgid "Guide procedures"
7873
 
msgstr "Procedure Guida"
7874
 
 
7875
 
#: app/pdb/internal_procs.c:146
7876
 
msgid "Help procedures"
7877
 
msgstr "Procedure testo"
7878
 
 
7879
 
#: app/pdb/internal_procs.c:155
7880
 
msgid "Message procedures"
7881
 
msgstr "Messaggi procedure"
7882
 
 
7883
 
#: app/pdb/internal_procs.c:158
7884
 
msgid "Miscellaneous"
7885
 
msgstr "Varie"
7886
 
 
7887
 
#: app/pdb/internal_procs.c:161
7888
 
msgid "Paint Tool procedures"
7889
 
msgstr "Procedure strumenti di disegno"
7890
 
 
7891
 
#: app/pdb/internal_procs.c:164
7892
 
msgid "Palette"
7893
 
msgstr "Tavolozza"
7894
 
 
7895
 
#: app/pdb/internal_procs.c:167
7896
 
msgid "Palette UI"
7897
 
msgstr "Tavolozza UI"
7898
 
 
7899
 
#: app/pdb/internal_procs.c:173
7900
 
msgid "Parasite procedures"
7901
 
msgstr "Procedure di Parasite"
7902
 
 
7903
 
#: app/pdb/internal_procs.c:182
7904
 
msgid "Pattern UI"
7905
 
msgstr "Motivi UI"
7906
 
 
7907
 
#: app/pdb/internal_procs.c:188
7908
 
msgid "Plug-in"
7909
 
msgstr "Plug-in"
7910
 
 
7911
 
#: app/pdb/internal_procs.c:191
7912
 
msgid "Procedural database"
7913
 
msgstr "Banca dati procedurale"
7914
 
 
7915
 
#: app/pdb/internal_procs.c:194 app/widgets/gimpprogressdialog.c:239
7916
 
msgid "Progress"
7917
 
msgstr "Operazione in corso"
7918
 
 
7919
 
#: app/pdb/internal_procs.c:197
7920
 
msgid "Image mask"
7921
 
msgstr "Maschera immagine"
7922
 
 
7923
 
#: app/pdb/internal_procs.c:200
7924
 
msgid "Selection Tool procedures"
7925
 
msgstr "Procedure degli strumenti di selezione"
7926
 
 
7927
 
#: app/pdb/internal_procs.c:203
7928
 
msgid "Text procedures"
7929
 
msgstr "Procedure di testo"
7930
 
 
7931
 
#: app/pdb/internal_procs.c:206
7932
 
msgid "Transform Tool procedures"
7933
 
msgstr "Procedure di strumenti di trasformazione"
7934
 
 
7935
 
#: app/pdb/procedural_db.c:254
 
8709
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:304
 
8710
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:388
 
8711
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:142 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:67
 
8712
msgid "Perspective"
 
8713
msgstr "Prospettiva"
 
8714
 
 
8715
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:818
 
8716
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:889
 
8717
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:352 ../app/tools/gimpsheartool.c:110
 
8718
msgid "Shearing"
 
8719
msgstr "Inclinazione"
 
8720
 
 
8721
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:973
 
8722
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:426
 
8723
msgid "2D Transform"
 
8724
msgstr "Trasformazione 2D"
 
8725
 
 
8726
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1055
 
8727
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1147
 
8728
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1237
 
8729
msgid "2D Transforming"
 
8730
msgstr "Trasformazione 2D in corso"
 
8731
 
 
8732
#: ../app/pdb/edit_cmds.c:634 ../app/tools/gimpblendtool.c:223
 
8733
msgid "Blending"
 
8734
msgstr "Sfumatura in corso"
 
8735
 
 
8736
#: ../app/pdb/gimppdb.c:303 ../app/pdb/gimppdb.c:368
7936
8737
#, c-format
7937
8738
msgid ""
7938
8739
"PDB calling error:\n"
7939
 
"procedure '%s' not found"
 
8740
"Procedure '%s' not found"
7940
8741
msgstr ""
7941
 
"errore di chiamata PDB:\n"
7942
 
"procedura '%s' non trovata"
 
8742
"Errore di chiamata PDB:\n"
 
8743
"Procedura \"%s\" non trovata"
7943
8744
 
7944
 
#: app/pdb/procedural_db.c:275 app/pdb/procedural_db.c:387
 
8745
#: ../app/pdb/gimppdb.c:402
7945
8746
#, c-format
7946
8747
msgid ""
7947
8748
"PDB calling error for procedure '%s':\n"
7948
8749
"Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)"
7949
8750
msgstr ""
7950
8751
"Errore di chiamata PDB per la procedura '%s':\n"
7951
 
"Argomento #%d di tipo sbagliato (aspettato %s, ottenuto %s)"
7952
 
 
7953
 
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:80
7954
 
msgid "Internal GIMP procedure"
7955
 
msgstr "Procedure Interne di GIMP"
7956
 
 
7957
 
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:81
7958
 
msgid "GIMP Plug-In"
7959
 
msgstr "GIMP plug-in"
7960
 
 
7961
 
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:82
7962
 
msgid "GIMP Extension"
7963
 
msgstr "Versione di GIMP"
7964
 
 
7965
 
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:83
7966
 
msgid "Temporary Procedure"
7967
 
msgstr "Procedure temporanee"
7968
 
 
7969
 
#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:332 app/tools/gimpfreeselecttool.c:96
 
8752
"Argomento #%d di tipo sbagliato (era previsto %s, ottenuto invece %s)"
 
8753
 
 
8754
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:512
 
8755
#, c-format
 
8756
msgid ""
 
8757
"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
 
8758
"Expected %s, got %s."
 
8759
msgstr ""
 
8760
"La procedura \"%s\" ha restituito un tipo errato per il valore di ritorno \"%"
 
8761
"s\" (#%d). Era previsto %s, ottenuto invece %s."
 
8762
 
 
8763
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:523
 
8764
#, c-format
 
8765
msgid ""
 
8766
"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%"
 
8767
"d). Expected %s, got %s."
 
8768
msgstr ""
 
8769
"La procedura \"%s\" è stata chiamata con tipo di valore errato per "
 
8770
"l'argomento \"%s\" (#%d). Era previsto %s, ottenuto invece %s. "
 
8771
 
 
8772
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:554
 
8773
#, c-format
 
8774
msgid ""
 
8775
"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
 
8776
"in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
 
8777
msgstr ""
 
8778
"La procedura \"%s\" ha restituito un ID non valido per l'argomento \"%s\". "
 
8779
"Molto probabilmente un plugin sta tentando di lavorare su un livello che non "
 
8780
"esiste più."
 
8781
 
 
8782
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:565
 
8783
#, c-format
 
8784
msgid ""
 
8785
"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
 
8786
"likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
 
8787
msgstr ""
 
8788
"La procedura \"%s\" è stata chiamata con un ID non valido per l'argomento \"%"
 
8789
"s\". Molto probabilmente un plugin sta tentando di lavorare su un livello "
 
8790
"che non esiste più."
 
8791
 
 
8792
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:580
 
8793
#, c-format
 
8794
msgid ""
 
8795
"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
 
8796
"in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
 
8797
msgstr ""
 
8798
"La procedura \"%s\" ha restituito un ID non valido per l'argomento \"%s\". "
 
8799
"Molto probabilmente un plugin sta tentando di lavorare su un'immagine che "
 
8800
"non esiste più."
 
8801
 
 
8802
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:591
 
8803
#, c-format
 
8804
msgid ""
 
8805
"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
 
8806
"likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
 
8807
msgstr ""
 
8808
"La procedura \"%s\" è stata chiamata con un ID non valido per l'argomento \"%"
 
8809
"s\". Molto probabilmente un plugin sta tentando di lavorare su un'immagine "
 
8810
"che non esiste più."
 
8811
 
 
8812
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:605
 
8813
#, c-format
 
8814
msgid ""
 
8815
"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value "
 
8816
"is out of range."
 
8817
msgstr ""
 
8818
"La procedura \"%s\" ha restituito \"%s\" come valore di ritorno \"%s\" (#%d, "
 
8819
"tipo %s). Questo valore è fuori limite."
 
8820
 
 
8821
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:617
 
8822
#, c-format
 
8823
msgid ""
 
8824
"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %"
 
8825
"s). This value is out of range."
 
8826
msgstr ""
 
8827
"La procedura \"%s\" è stata chiamata con il valore \"%s\" l'argomento \"%s"
 
8828
"\" (#%d, tipo %s). Questo valore è fuori limite."
 
8829
 
 
8830
#: ../app/pdb/image_cmds.c:2071
 
8831
msgid ""
 
8832
"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
 
8833
msgstr ""
 
8834
"La risoluzione immagine è fuori margini, utilizzo della risoluzione "
 
8835
"predefinita."
 
8836
 
 
8837
#: ../app/pdb/selection_tools_cmds.c:210 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:97
7970
8838
msgid "Free Select"
7971
8839
msgstr "Selezione libera"
7972
8840
 
7973
 
#: app/plug-in/plug-in.c:544 app/plug-in/plug-in.c:574
7974
 
#, c-format
7975
 
msgid "Terminating plug-in: '%s'\n"
7976
 
msgstr "Terminazione plug-in: '%s'\n"
7977
 
 
7978
 
#: app/plug-in/plug-in.c:730
 
8841
#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:279
 
8842
#, c-format
 
8843
msgid "Empty variable name in environment file %s"
 
8844
msgstr "Nome variabile vuoto nel file di ambiente %s"
 
8845
 
 
8846
#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:297
 
8847
#, c-format
 
8848
msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s"
 
8849
msgstr "Nome variabile illegale nel file di ambiente %s: %s"
 
8850
 
 
8851
#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:262
 
8852
#, c-format
 
8853
msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s"
 
8854
msgstr "Riferimento a interprete errato in file interprete %s: %s"
 
8855
 
 
8856
#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:320
 
8857
#, c-format
 
8858
msgid "Bad binary format string in interpreter file %s"
 
8859
msgstr "Stringa di formato binario errato in file interprete %s"
 
8860
 
 
8861
#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:625
7979
8862
#, c-format
7980
8863
msgid ""
7981
 
"Plug-In crashed: \"%s\"\n"
 
8864
"Plug-in crashed: \"%s\"\n"
7982
8865
"(%s)\n"
7983
8866
"\n"
7984
 
"The dying Plug-In may have messed up GIMP's internal state. You may want to "
 
8867
"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to "
7985
8868
"save your images and restart GIMP to be on the safe side."
7986
8869
msgstr ""
7987
8870
"Plug-In bloccato: \"%s\"\n"
7988
8871
"(%s)\n"
7989
8872
"\n"
7990
 
"La morte del plugin potrebbe aver condizionato lo stato interno\n"
7991
 
"di GIMP. Dovreste salvare le immagini e riavviare il programma per\n"
7992
 
"maggior sicurezza."
7993
 
 
7994
 
#: app/plug-in/plug-in-rc.c:176
7995
 
#, c-format
7996
 
msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
7997
 
msgstr "Salto di '%s': versione protocollo GIMP errata."
7998
 
 
7999
 
#: app/plug-in/plug-in-rc.c:432
8000
 
#, c-format
8001
 
msgid "invalid value '%s' for icon type"
8002
 
msgstr "valore non valido '%s' per il tipo icona"
8003
 
 
8004
 
#: app/plug-in/plug-in-rc.c:447
8005
 
#, c-format
8006
 
msgid "invalid value '%ld' for icon type"
8007
 
msgstr "valore non valido '%ld' per il tipo icona"
8008
 
 
8009
 
#: app/plug-in/plug-ins.c:139
 
8873
"La morte del plugin potrebbe aver condizionato lo stato interno di GIMP. "
 
8874
"Dovreste salvare le immagini e riavviare il programma per maggior sicurezza."
 
8875
 
 
8876
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:215
 
8877
msgid "Searching Plug-Ins"
 
8878
msgstr "Ricerca plug-in"
 
8879
 
 
8880
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:264
8010
8881
msgid "Resource configuration"
8011
8882
msgstr "Configurazione risorse"
8012
8883
 
8013
 
#. Query any plug-ins that have changed since we last wrote out
8014
 
#. *  the pluginrc file.
8015
 
#.
8016
 
#: app/plug-in/plug-ins.c:153
 
8884
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:300
8017
8885
msgid "Querying new Plug-ins"
8018
8886
msgstr "Interrogazione nuovi plug-in"
8019
8887
 
8020
 
#: app/plug-in/plug-ins.c:170
8021
 
#, c-format
8022
 
msgid "Querying plug-in: '%s'\n"
8023
 
msgstr "Interrogazione plug-in: '%s'\n"
8024
 
 
8025
 
#. initialize the plug-ins
8026
 
#: app/plug-in/plug-ins.c:180
 
8888
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:350
8027
8889
msgid "Initializing Plug-ins"
8028
8890
msgstr "Inizializzazione plug-in"
8029
8891
 
8030
 
#: app/plug-in/plug-ins.c:194
8031
 
#, c-format
8032
 
msgid "Initializing plug-in: '%s'\n"
8033
 
msgstr "Inizializzazione plug-in: '%s'\n"
8034
 
 
8035
 
#: app/plug-in/plug-ins.c:351
 
8892
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:422
8036
8893
msgid "Starting Extensions"
8037
8894
msgstr "Avvio estensioni"
8038
8895
 
8039
 
#: app/plug-in/plug-ins.c:358
8040
 
#, c-format
8041
 
msgid "Starting extension: '%s'\n"
8042
 
msgstr "Avvio estensioni: '%s'\n"
8043
 
 
8044
 
#: app/text/text-enums.c:81
 
8896
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:296
 
8897
msgid "Plug-In Interpreters"
 
8898
msgstr "Interpreti dei plug-in"
 
8899
 
 
8900
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:303
 
8901
msgid "Plug-In Environment"
 
8902
msgstr "Ambiente plug-in"
 
8903
 
 
8904
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:103
 
8905
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:169
 
8906
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:224
 
8907
#, c-format
 
8908
msgid "Error running '%s'"
 
8909
msgstr "Errore durante l'esecuzione di \"%s\""
 
8910
 
 
8911
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:126
 
8912
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:179
 
8913
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:234
 
8914
#, c-format
 
8915
msgid "Plug-In missing (%s)"
 
8916
msgstr "Plug-in mancante (%s)"
 
8917
 
 
8918
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:206
 
8919
#, c-format
 
8920
msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
 
8921
msgstr "Salto di '%s': versione protocollo GIMP errata."
 
8922
 
 
8923
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:479
 
8924
#, c-format
 
8925
msgid "invalid value '%s' for icon type"
 
8926
msgstr "valore non valido '%s' per il tipo icona"
 
8927
 
 
8928
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:494
 
8929
#, c-format
 
8930
msgid "invalid value '%ld' for icon type"
 
8931
msgstr "valore non valido '%ld' per il tipo icona"
 
8932
 
 
8933
#: ../app/text/text-enums.c:81
8045
8934
msgid "Left justified"
8046
8935
msgstr "Allineamento a sinistra"
8047
8936
 
8048
 
#: app/text/text-enums.c:82
 
8937
#: ../app/text/text-enums.c:82
8049
8938
msgid "Right justified"
8050
8939
msgstr "Allineamento a destra"
8051
8940
 
8052
 
#: app/text/text-enums.c:83
 
8941
#: ../app/text/text-enums.c:83
8053
8942
msgid "Centered"
8054
8943
msgstr "Centrato"
8055
8944
 
8056
 
#: app/text/text-enums.c:84
 
8945
#: ../app/text/text-enums.c:84
8057
8946
msgid "Filled"
8058
8947
msgstr "Riempito"
8059
8948
 
8060
8949
#. This is a so-called pangram; it's supposed to
8061
8950
#. contain all characters found in the alphabet.
8062
 
#: app/text/gimpfont.c:39
 
8951
#: ../app/text/gimpfont.c:42
8063
8952
msgid ""
8064
8953
"Pack my box with\n"
8065
8954
"five dozen liquor jugs."
8067
8956
"Mai posto quiz vaghi\n"
8068
8957
"o indecifrabili."
8069
8958
 
8070
 
#: app/text/gimptext-compat.c:106 app/tools/gimptexttool.c:697
 
8959
#: ../app/text/gimptext-compat.c:108 ../app/tools/gimptexttool.c:706
8071
8960
msgid "Add Text Layer"
8072
8961
msgstr "Aggiungi livello testo"
8073
8962
 
8074
 
#: app/text/gimptextlayer.c:170
 
8963
#: ../app/text/gimptextlayer.c:138
8075
8964
msgid "Text Layer"
8076
8965
msgstr "Livello testo"
8077
8966
 
8078
 
#: app/text/gimptextlayer.c:171
 
8967
#: ../app/text/gimptextlayer.c:139
8079
8968
msgid "Rename Text Layer"
8080
8969
msgstr "Rinomina livello di testo"
8081
8970
 
8082
 
#: app/text/gimptextlayer.c:172
 
8971
#: ../app/text/gimptextlayer.c:140
8083
8972
msgid "Move Text Layer"
8084
8973
msgstr "Sposta livello di testo"
8085
8974
 
8086
 
#: app/text/gimptextlayer.c:173
 
8975
#: ../app/text/gimptextlayer.c:141
8087
8976
msgid "Scale Text Layer"
8088
8977
msgstr "Scala livello di testo"
8089
8978
 
8090
 
#: app/text/gimptextlayer.c:174
 
8979
#: ../app/text/gimptextlayer.c:142
8091
8980
msgid "Resize Text Layer"
8092
8981
msgstr "Ridimensiona livello di testo"
8093
8982
 
8094
 
#: app/text/gimptextlayer.c:175
 
8983
#: ../app/text/gimptextlayer.c:143
8095
8984
msgid "Flip Text Layer"
8096
8985
msgstr "Rifletti livello testo"
8097
8986
 
8098
 
#: app/text/gimptextlayer.c:176
 
8987
#: ../app/text/gimptextlayer.c:144
8099
8988
msgid "Rotate Text Layer"
8100
8989
msgstr "Ruota livello testo"
8101
8990
 
8102
 
#: app/text/gimptextlayer.c:177
 
8991
#: ../app/text/gimptextlayer.c:145
8103
8992
msgid "Transform Text Layer"
8104
8993
msgstr "Trasforma livello di testo"
8105
8994
 
8106
 
#: app/text/gimptextlayer.c:531
 
8995
#: ../app/text/gimptextlayer.c:497
8107
8996
msgid "Discard Text Information"
8108
 
msgstr "Abbandona informazioni sul testo"
 
8997
msgstr "Abbandona le informazioni sul testo"
8109
8998
 
8110
 
#: app/text/gimptextlayer.c:581
 
8999
#: ../app/text/gimptextlayer.c:548
8111
9000
msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
8112
9001
msgstr ""
8113
9002
"A causa della mancanza di qualsiasi carattere, la funzionalità di testo non "
8114
9003
"è disponibile."
8115
9004
 
8116
 
#: app/text/gimptextlayer.c:616
 
9005
#: ../app/text/gimptextlayer.c:583
8117
9006
msgid "Empty Text Layer"
8118
9007
msgstr "Livello testo vuoto"
8119
9008
 
8120
 
#: app/text/gimptextlayer-xcf.c:73
 
9009
#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:75
8121
9010
#, c-format
8122
9011
msgid ""
8123
9012
"Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n"
8133
9022
"che non si voglia modificare il livello del testo, non\n"
8134
9023
"preoccupatevi di questo."
8135
9024
 
8136
 
#: app/tools/tools-enums.c:25
8137
 
msgid "Pick only"
8138
 
msgstr "Prendi solo"
8139
 
 
8140
 
#: app/tools/tools-enums.c:26
8141
 
msgid "Set foreground color"
8142
 
msgstr "Modifica colore del primo piano"
8143
 
 
8144
 
#: app/tools/tools-enums.c:27
8145
 
msgid "Set background color"
8146
 
msgstr "Modifica colore dello sfondo"
8147
 
 
8148
 
#: app/tools/tools-enums.c:54
8149
 
msgid "Crop"
8150
 
msgstr "Taglierina"
8151
 
 
8152
 
#: app/tools/tools-enums.c:55
8153
 
msgid "Resize"
8154
 
msgstr "Ridimensiona"
8155
 
 
8156
 
#: app/tools/tools-enums.c:83
8157
 
msgid "Free select"
8158
 
msgstr "Selezione libera"
8159
 
 
8160
 
#: app/tools/tools-enums.c:84
8161
 
msgid "Fixed size"
8162
 
msgstr "Ampiezza fissa"
8163
 
 
8164
 
#: app/tools/tools-enums.c:85
8165
 
msgid "Fixed aspect ratio"
8166
 
msgstr "Rapporto di dimensioni fisse"
8167
 
 
8168
 
#: app/tools/tools-enums.c:113
8169
 
msgid "Transform layer"
8170
 
msgstr "Trasforma livello"
8171
 
 
8172
 
#: app/tools/tools-enums.c:114
8173
 
msgid "Transform selection"
8174
 
msgstr "Trasforma la selezione"
8175
 
 
8176
 
#: app/tools/tools-enums.c:115
8177
 
msgid "Transform path"
8178
 
msgstr "Trasforma tracciato"
8179
 
 
8180
 
#: app/tools/tools-enums.c:143
8181
 
msgid "Design"
8182
 
msgstr "Progetta"
8183
 
 
8184
 
#: app/tools/tools-enums.c:145 app/tools/gimpmovetool.c:116
8185
 
msgid "Move"
8186
 
msgstr "Muovi"
8187
 
 
8188
 
#: app/tools/tools-enums.c:174
8189
 
msgid "Outline"
8190
 
msgstr "Profilo"
8191
 
 
8192
 
#: app/tools/tools-enums.c:177
8193
 
msgid "Image + Grid"
8194
 
msgstr "Immagine + griglia"
8195
 
 
8196
 
#: app/tools/tools-enums.c:204
8197
 
msgid "Number of grid lines"
8198
 
msgstr "Numero di righe della griglia"
8199
 
 
8200
 
#: app/tools/tools-enums.c:205
8201
 
msgid "Grid line spacing"
8202
 
msgstr "Spaziatura della griglia"
8203
 
 
8204
 
#: app/tools/gimp-tools.c:283
8205
 
msgid "This tool has no options."
8206
 
msgstr "Questo strumento non ha opzioni."
8207
 
 
8208
 
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:56
8209
 
msgid "Airbrush with variable pressure"
8210
 
msgstr "Aerografo con pressione variabile"
8211
 
 
8212
 
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:57
 
9025
#: ../app/tools/gimp-tools.c:313
 
9026
msgid ""
 
9027
"This tool has\n"
 
9028
"no options."
 
9029
msgstr ""
 
9030
"Questo strumento\n"
 
9031
"non ha opzioni."
 
9032
 
 
9033
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55
 
9034
msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure"
 
9035
msgstr "Strumento aerografo: disegna con effetto aerografo"
 
9036
 
 
9037
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56
8213
9038
msgid "_Airbrush"
8214
9039
msgstr "_Aerografo"
8215
9040
 
8216
 
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:123 app/tools/gimpconvolvetool.c:211
8217
 
#: app/tools/gimpsmudgetool.c:123
 
9041
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:95 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:217
 
9042
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:97
8218
9043
msgid "Rate:"
8219
9044
msgstr "Ammontare:"
8220
9045
 
8221
 
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:129
 
9046
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:101
8222
9047
msgid "Pressure:"
8223
9048
msgstr "Pressione:"
8224
9049
 
8225
 
#: app/tools/gimpblendoptions.c:246
 
9050
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:120 ../app/tools/gimpaligntool.c:581
 
9051
msgid "Align"
 
9052
msgstr "Allinea"
 
9053
 
 
9054
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:121
 
9055
msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects"
 
9056
msgstr "Strumento allinea: allinea o dispone i livelli ed altri oggetti"
 
9057
 
 
9058
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:122
 
9059
msgid "_Align"
 
9060
msgstr "_Allinea"
 
9061
 
 
9062
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:593
 
9063
msgid "Relative to:"
 
9064
msgstr "Relativo a:"
 
9065
 
 
9066
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:611
 
9067
msgid "Align left edge of target"
 
9068
msgstr "Allinea al bordo sinistro dell'oggetto"
 
9069
 
 
9070
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:617
 
9071
msgid "Align center of target"
 
9072
msgstr "Allinea al centro dell'oggetto"
 
9073
 
 
9074
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:623
 
9075
msgid "Align right edge of target"
 
9076
msgstr "Allinea al bordo destro dell'oggetto"
 
9077
 
 
9078
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:633
 
9079
msgid "Align top edge of target"
 
9080
msgstr "Allinea alla cima dell'oggetto"
 
9081
 
 
9082
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:639
 
9083
msgid "Align middle of target"
 
9084
msgstr "Allinea alla mediana dell'oggetto"
 
9085
 
 
9086
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:645
 
9087
msgid "Align bottom of target"
 
9088
msgstr "Allinea al fondo dell'oggetto"
 
9089
 
 
9090
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:649
 
9091
msgid "Distribute"
 
9092
msgstr "Distribuisci"
 
9093
 
 
9094
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:663
 
9095
msgid "Distribute left edges of targets"
 
9096
msgstr "Distribuisci i bordi sinistri degli oggetti"
 
9097
 
 
9098
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:670
 
9099
msgid "Distribute horizontal centers of targets"
 
9100
msgstr "Distribuisci i centri orizzontali degli obbiettivi"
 
9101
 
 
9102
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:677
 
9103
msgid "Distribute right edges of targets"
 
9104
msgstr "Distribuisci i bordi destri degli oggetti"
 
9105
 
 
9106
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:687
 
9107
msgid "Distribute top edges of targets"
 
9108
msgstr "Distribuisci i bordi in cima degli oggetti"
 
9109
 
 
9110
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:694
 
9111
msgid "Distribute vertical centers of targets"
 
9112
msgstr "Distribuisci i centri verticali degli oggetti"
 
9113
 
 
9114
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:700
 
9115
msgid "Distribute bottoms of targets"
 
9116
msgstr "Distribuisci i fondi degli oggetti"
 
9117
 
 
9118
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:708 ../app/tools/gimpblendoptions.c:212
8226
9119
msgid "Offset:"
8227
 
msgstr "Compensato:"
 
9120
msgstr "Variazione:"
8228
9121
 
8229
 
#: app/tools/gimpblendoptions.c:255 app/widgets/gimpbrusheditor.c:145
 
9122
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:222 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:146
8230
9123
msgid "Shape:"
8231
9124
msgstr "Forma:"
8232
9125
 
8233
 
#: app/tools/gimpblendoptions.c:261 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:417
 
9126
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:229 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:460
8234
9127
msgid "Repeat:"
8235
9128
msgstr "Ripeti"
8236
9129
 
8237
 
#: app/tools/gimpblendoptions.c:279
 
9130
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:247
8238
9131
msgid "Adaptive supersampling"
8239
 
msgstr "Adattivo con supersampling"
8240
 
 
8241
 
#: app/tools/gimpblendoptions.c:297
8242
 
msgid "Max Depth:"
8243
 
msgstr "Massima definizione:"
8244
 
 
8245
 
#: app/tools/gimpblendoptions.c:304 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:295
8246
 
#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:226 app/tools/gimpselectionoptions.c:466
 
9132
msgstr "Sovracampionamento adattivo"
 
9133
 
 
9134
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:255
 
9135
msgid "Max depth:"
 
9136
msgstr "Definizione max:"
 
9137
 
 
9138
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:262
 
9139
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:287
 
9140
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:421
8247
9141
msgid "Threshold:"
8248
9142
msgstr "Soglia:"
8249
9143
 
8250
 
#: app/tools/gimpblendtool.c:102
8251
 
msgid "Fill with a color gradient"
8252
 
msgstr "Riempi con un gradiente di colore"
 
9144
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109
 
9145
msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient"
 
9146
msgstr ""
 
9147
"Strumento sfumatura: riempie l'area selezionata con un gradiente di colore"
8253
9148
 
8254
 
#: app/tools/gimpblendtool.c:103
 
9149
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110
8255
9150
msgid "Blen_d"
8256
9151
msgstr "S_fumatura"
8257
9152
 
8258
 
#: app/tools/gimpblendtool.c:191
8259
 
msgid "Blend: Invalid for indexed images."
8260
 
msgstr "Sfumatura: non valida per immagini indicizzate."
8261
 
 
8262
 
#. initialize the statusbar display
8263
 
#: app/tools/gimpblendtool.c:209 app/tools/gimpblendtool.c:308
 
9153
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:163
 
9154
msgid "Blend does not operate on indexed layers."
 
9155
msgstr "Sfumatura non agisce su livelli indicizzati."
 
9156
 
 
9157
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:399 ../app/tools/gimppainttool.c:595
 
9158
#, c-format
 
9159
msgid "%s for constrained angles"
 
9160
msgstr "%s per gli angoli bloccati"
 
9161
 
 
9162
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:400
 
9163
#, c-format
 
9164
msgid "%s to move the whole line"
 
9165
msgstr "%s per spostare l'intera riga"
 
9166
 
 
9167
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:402
8264
9168
msgid "Blend: "
8265
9169
msgstr "Sfumatura:"
8266
9170
 
8267
 
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:86
8268
 
msgid "Adjust brightness and contrast"
8269
 
msgstr "Regola luminosità e contrasto"
 
9171
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:103
 
9172
msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast"
 
9173
msgstr "Strumento luminosità/contrasto: regola luminosità e contrasto"
8270
9174
 
8271
 
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:87
 
9175
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:104
8272
9176
msgid "B_rightness-Contrast..."
8273
9177
msgstr "Luminosità-Cont_rasto..."
8274
9178
 
8275
 
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:138
 
9179
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:124
8276
9180
msgid "Adjust Brightness and Contrast"
8277
9181
msgstr "Regola luminosità e contrasto"
8278
9182
 
8279
 
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:181
 
9183
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:169
8280
9184
msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers."
8281
9185
msgstr "Luminosità e contrasto non operano su livelli indicizzati."
8282
9186
 
8283
 
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:236
 
9187
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:286
8284
9188
msgid "_Brightness:"
8285
9189
msgstr "_Luminosità:"
8286
9190
 
8287
 
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:251
 
9191
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:301
8288
9192
msgid "Con_trast:"
8289
9193
msgstr "Con_trasto:"
8290
9194
 
8291
 
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:129
 
9195
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:100
8292
9196
msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
8293
9197
msgstr "Permetti che le regioni completamente trasparenti vengano riempite"
8294
9198
 
8295
 
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:135
 
9199
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:106
8296
9200
msgid "Base filled area on all visible layers"
8297
9201
msgstr "Area base riempita su tutti i livelli visibili"
8298
9202
 
8299
 
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:141 app/tools/gimpselectionoptions.c:161
 
9203
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:112
 
9204
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:123
8300
9205
msgid "Maximum color difference"
8301
9206
msgstr "Massima differenza di colore"
8302
9207
 
8303
9208
#. fill type
8304
 
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:238
 
9209
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:226
8305
9210
#, c-format
8306
 
msgid "Fill Type  %s"
8307
 
msgstr "Modalità di riempimento %s"
 
9211
msgid "Fill Type  (%s)"
 
9212
msgstr "Tipo di riempimento (%s)"
8308
9213
 
8309
9214
#. fill selection
8310
 
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:250
 
9215
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:239
8311
9216
#, c-format
8312
 
msgid "Affected Area  %s"
8313
 
msgstr "Area coinvolta  %s"
 
9217
msgid "Affected Area  (%s)"
 
9218
msgstr "Area coinvolta  (%s)"
8314
9219
 
8315
 
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:254
 
9220
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:243
8316
9221
msgid "Fill whole selection"
8317
9222
msgstr "Riempi intera selezione"
8318
9223
 
8319
 
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:255
 
9224
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244
8320
9225
msgid "Fill similar colors"
8321
9226
msgstr "Riempi i colori simili"
8322
9227
 
8323
 
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:261 app/tools/gimpselectionoptions.c:438
 
9228
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253
 
9229
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:393
8324
9230
msgid "Finding Similar Colors"
8325
9231
msgstr "Trova colori simili"
8326
9232
 
8327
 
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:277
 
9233
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269
8328
9234
msgid "Fill transparent areas"
8329
9235
msgstr "Riempi aree trasparenti"
8330
9236
 
8331
 
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:283
8332
 
#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:179 app/tools/gimpselectionoptions.c:454
8333
 
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:502
 
9237
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:114
 
9238
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:160 ../app/tools/gimphealtool.c:99
 
9239
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:896
 
9240
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:409
8334
9241
msgid "Sample merged"
8335
 
msgstr "Campiona a video"
8336
 
 
8337
 
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:92
8338
 
msgid "Fill with a color or pattern"
8339
 
msgstr "Riempi con colore o pattern"
8340
 
 
8341
 
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:93
 
9242
msgstr "Campionamento diffuso"
 
9243
 
 
9244
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:294
 
9245
msgid "Fill by:"
 
9246
msgstr "Riempimento per:"
 
9247
 
 
9248
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:80
 
9249
msgid "Bucket Fill"
 
9250
msgstr "Riempimento colore"
 
9251
 
 
9252
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:81
 
9253
msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern"
 
9254
msgstr ""
 
9255
"Riempimento di colore: riempie con un colore o un motivo l'area selezionata"
 
9256
 
 
9257
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:82
8342
9258
msgid "_Bucket Fill"
8343
9259
msgstr "_Riempimento colore"
8344
9260
 
8345
 
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82
8346
 
msgid "Select By Color"
 
9261
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:65
 
9262
msgid "Select by Color"
8347
9263
msgstr "Selezione per colore"
8348
9264
 
8349
 
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:83
8350
 
msgid "Select regions by color"
8351
 
msgstr "Selezione regioni per colore"
 
9265
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:66
 
9266
msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors"
 
9267
msgstr "Strumento di selezione per colore: seleziona regioni con colori simili"
8352
9268
 
8353
 
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:84
 
9269
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67
8354
9270
msgid "_By Color Select"
8355
 
msgstr "Selezione per _colore"
8356
 
 
8357
 
#: app/tools/gimpclonetool.c:90
8358
 
msgid "Paint using Patterns or Image Regions"
8359
 
msgstr "Disegna utilizzando motivi o immagini"
8360
 
 
8361
 
#: app/tools/gimpclonetool.c:91
 
9271
msgstr "Per _colore"
 
9272
 
 
9273
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62
 
9274
msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush"
 
9275
msgstr ""
 
9276
"Strumento clona: copia selettivamente da un'immagine o da un motivo usando "
 
9277
"un pennello"
 
9278
 
 
9279
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:63
8362
9280
msgid "_Clone"
8363
9281
msgstr "_Clona"
8364
9282
 
8365
 
#: app/tools/gimpclonetool.c:266
 
9283
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:89
 
9284
msgid "Click to clone"
 
9285
msgstr "Fare clic per clonare"
 
9286
 
 
9287
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:87 ../app/tools/gimpclonetool.c:91
 
9288
#, c-format
 
9289
msgid "%s to set a new clone source"
 
9290
msgstr "%s per impostare una nuova sorgente per la duplicazione"
 
9291
 
 
9292
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90
 
9293
msgid "Click to set a new clone source"
 
9294
msgstr "Fare clic per impostare una nuova sorgente per la duplicazione"
 
9295
 
 
9296
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:109
 
9297
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:891
8366
9298
msgid "Source"
8367
9299
msgstr "Sorgente"
8368
9300
 
8369
 
#: app/tools/gimpclonetool.c:275
8370
 
msgid "Alignment"
8371
 
msgstr "Allineamento"
8372
 
 
8373
 
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:97
8374
 
msgid "Adjust color balance"
8375
 
msgstr "Regola il bilanciamento colore"
8376
 
 
8377
 
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:98
 
9301
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:128 ../app/tools/gimphealtool.c:111
 
9302
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:910
 
9303
msgid "Alignment:"
 
9304
msgstr "Allineamento:"
 
9305
 
 
9306
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:93
 
9307
msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution"
 
9308
msgstr ""
 
9309
"Strumento di bilanciamento del colore: regola la distribuzione del colore"
 
9310
 
 
9311
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94
8378
9312
msgid "Color _Balance..."
8379
9313
msgstr "_Bilanciamento colore..."
8380
9314
 
8381
 
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:149
 
9315
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:111
8382
9316
msgid "Adjust Color Balance"
8383
9317
msgstr "Regola il bilanciamento del colore"
8384
9318
 
8385
 
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:193
8386
 
msgid "Color balance operates only on RGB color layers."
 
9319
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:157
 
9320
msgid "Color Balance operates only on RGB color layers."
8387
9321
msgstr "Il bilanciamento del colore agisce solo su livelli con colore RGB."
8388
9322
 
8389
 
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276
8390
 
msgid "Select Range to Modify"
8391
 
msgstr "Seleziona campo di modifica"
8392
 
 
8393
 
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:284
8394
 
msgid "Modify Selected Range's Color Levels"
8395
 
msgstr "Modifica il campo di colori selezionato"
8396
 
 
8397
 
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:301
 
9323
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:240
 
9324
msgid "Select Range to Adjust"
 
9325
msgstr "Seleziona campo di regolazione"
 
9326
 
 
9327
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:247 ../app/tools/gimplevelstool.c:177
 
9328
msgid "Adjust Color Levels"
 
9329
msgstr "Regola i livelli colore"
 
9330
 
 
9331
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:263
 
9332
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:237
8398
9333
msgid "Cyan"
8399
9334
msgstr "Ciano"
8400
9335
 
8401
 
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:308
 
9336
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:270
 
9337
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:239
8402
9338
msgid "Magenta"
8403
9339
msgstr "Magenta"
8404
9340
 
8405
 
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:315
 
9341
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:277
 
9342
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:235
8406
9343
msgid "Yellow"
8407
9344
msgstr "Giallo"
8408
9345
 
8409
 
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:325
8410
 
msgid "R_eset range"
 
9346
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:287
 
9347
msgid "R_eset Range"
8411
9348
msgstr "R_eimposta campo"
8412
9349
 
8413
 
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:334
 
9350
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:296
8414
9351
msgid "Preserve _luminosity"
8415
9352
msgstr "Preserva _luminosità"
8416
9353
 
8417
 
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:97
8418
 
msgid "Colorize the image"
8419
 
msgstr "Colora l'immagine"
 
9354
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91
 
9355
msgid "Colorize Tool: Colorize the image"
 
9356
msgstr "Strumento colora: colora l'immagine"
8420
9357
 
8421
 
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:98
 
9358
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:92
8422
9359
msgid "Colori_ze..."
8423
9360
msgstr "_Colora.."
8424
9361
 
8425
 
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:152
 
9362
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:109
8426
9363
msgid "Colorize the Image"
8427
9364
msgstr "Colora l'immagine"
8428
9365
 
8429
 
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:195
 
9366
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:154
8430
9367
msgid "Colorize operates only on RGB color layers."
8431
9368
msgstr "Colora agisce solo su livelli a colori RGB."
8432
9369
 
8433
 
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:235
 
9370
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:194
8434
9371
msgid "Select Color"
8435
9372
msgstr "Selezione colore"
8436
9373
 
8437
 
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:253 app/tools/gimphuesaturationtool.c:361
 
9374
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:212
 
9375
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:366
8438
9376
msgid "_Hue:"
8439
9377
msgstr "_Tonalità:"
8440
9378
 
8441
 
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:267 app/tools/gimphuesaturationtool.c:389
 
9379
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:226
 
9380
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:402
8442
9381
msgid "_Saturation:"
8443
9382
msgstr "_Saturazione:"
8444
9383
 
8445
 
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:281 app/tools/gimphuesaturationtool.c:375
 
9384
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:240
 
9385
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:384
8446
9386
msgid "_Lightness:"
8447
9387
msgstr "_Luminosità:"
8448
9388
 
8449
 
#: app/tools/gimpcoloroptions.c:184
 
9389
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:161
8450
9390
msgid "Sample average"
8451
9391
msgstr "Media di campionamento"
8452
9392
 
8453
 
#: app/tools/gimpcoloroptions.c:194 app/tools/gimpselectionoptions.c:416
8454
 
#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:153
 
9393
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:171
 
9394
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:166
 
9395
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:370
 
9396
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:154
8455
9397
msgid "Radius:"
8456
9398
msgstr "Raggio:"
8457
9399
 
8458
9400
#. the pick FG/BG frame
8459
 
#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:184
8460
 
#, c-format
8461
 
msgid "Pick Mode  %s"
8462
 
msgstr "Modalità di prelievo  %s"
8463
 
 
8464
 
#. the add to palette toggle
8465
 
#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:193
8466
 
#, c-format
8467
 
msgid "Add to palette  %s"
8468
 
msgstr "Aggiungi alla tavolozza %s"
8469
 
 
8470
 
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:99
 
9401
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:165
 
9402
#, c-format
 
9403
msgid "Pick Mode  (%s)"
 
9404
msgstr "Modalità prelievo (%s)"
 
9405
 
 
9406
#. the use_info_window toggle button
 
9407
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:174
 
9408
#, c-format
 
9409
msgid "Use info window  (%s)"
 
9410
msgstr "Usa finestra informazioni (%s)"
 
9411
 
 
9412
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:96
8471
9413
msgid "Color Picker"
8472
9414
msgstr "Prelievo colore"
8473
9415
 
8474
 
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:100
8475
 
msgid "Pick colors from the image"
8476
 
msgstr "Prelievo di colore dall'immagine"
 
9416
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:97
 
9417
msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels"
 
9418
msgstr "Prelievo colore: imposta i colori dai pixel di un'immagine"
8477
9419
 
8478
 
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:101
 
9420
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:98
8479
9421
msgid "C_olor Picker"
8480
9422
msgstr "Prelievo c_olore"
8481
9423
 
8482
 
#. tool->gdisp->shell
8483
 
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:343
 
9424
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:242
 
9425
msgid "Click in any image to view its color"
 
9426
msgstr "Fare clic sull'immagine per visualizzare il colore"
 
9427
 
 
9428
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:498
 
9429
msgid "Click in any image to pick the foreground color"
 
9430
msgstr "Fare clic sull'immagine per prelevare il colore di primo piano"
 
9431
 
 
9432
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:504
 
9433
msgid "Click in any image to pick the background color"
 
9434
msgstr "Fare clic sull'immagine per prelevare il colore di sfondo"
 
9435
 
 
9436
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:265
 
9437
msgid "Click in any image to add the color to the palette"
 
9438
msgstr "Fare clic sull'immagine per aggiungere il colore alla tavolozza"
 
9439
 
 
9440
#. tool->display->shell
 
9441
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:318
8484
9442
msgid "Color Picker Information"
8485
9443
msgstr "Informazioni sul prelievo colore"
8486
9444
 
8487
 
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:71
8488
 
msgid "Blur or Sharpen"
 
9445
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:255 ../app/tools/gimpcolortool.c:432
 
9446
msgid "Move Sample Point: "
 
9447
msgstr "Sposta punto di campionamento: "
 
9448
 
 
9449
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:426
 
9450
msgid "Cancel Sample Point"
 
9451
msgstr "Elimina punto di campionamento"
 
9452
 
 
9453
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:433
 
9454
msgid "Add Sample Point: "
 
9455
msgstr "Aggiungi punto di campionamento: "
 
9456
 
 
9457
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73
 
9458
msgid "Blur / Sharpen"
8489
9459
msgstr "Sfoca o contrasta"
8490
9460
 
8491
 
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:72
8492
 
msgid "Con_volve"
8493
 
msgstr "_Arrotolamento"
 
9461
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74
 
9462
msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush"
 
9463
msgstr ""
 
9464
"Strumento sfoca o contrasta: sfoca o contrasta selettivamente usando un "
 
9465
"pennello"
 
9466
 
 
9467
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75
 
9468
msgid "Bl_ur / Sharpen"
 
9469
msgstr "S_foca o contrasta"
 
9470
 
 
9471
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170
 
9472
msgid "Click to blur"
 
9473
msgstr "Fare clic per sfocare"
 
9474
 
 
9475
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171
 
9476
msgid "Click to blur the line"
 
9477
msgstr "Fare clic per sfocare la riga"
 
9478
 
 
9479
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:172
 
9480
#, c-format
 
9481
msgid "%s to sharpen"
 
9482
msgstr "%s per aumentare il contrasto"
 
9483
 
 
9484
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176
 
9485
msgid "Click to sharpen"
 
9486
msgstr "Fare clic per aumentare il contrasto"
 
9487
 
 
9488
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177
 
9489
msgid "Click to sharpen the line"
 
9490
msgstr "Fare clic per aumentare il contrasto della riga"
 
9491
 
 
9492
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:178
 
9493
#, c-format
 
9494
msgid "%s to blur"
 
9495
msgstr "%s per sfocare"
8494
9496
 
8495
9497
#. the type radio box
8496
 
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:193
8497
 
#, c-format
8498
 
msgid "Convolve Type  %s"
8499
 
msgstr "Tipo di arrotolamento %s"
8500
 
 
8501
 
#. tool toggle
8502
 
#: app/tools/gimpcropoptions.c:188 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:208
8503
 
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:217
8504
 
#, c-format
8505
 
msgid "Tool Toggle  %s"
8506
 
msgstr "Commuta strumento %s"
8507
 
 
8508
 
#: app/tools/gimpcropoptions.c:200
 
9498
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:199
 
9499
#, c-format
 
9500
msgid "Convolve Type  (%s)"
 
9501
msgstr "Tipo di condensa (%s)"
 
9502
 
 
9503
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:134
8509
9504
msgid "Current layer only"
8510
9505
msgstr "Solo livello corrente"
8511
9506
 
8512
 
#. enlarge toggle
8513
 
#: app/tools/gimpcropoptions.c:205
8514
 
#, c-format
8515
 
msgid "Allow enlarging  %s"
8516
 
msgstr "Permetti ingrandimento %s"
8517
 
 
8518
 
#. layer toggle
8519
 
#: app/tools/gimpcropoptions.c:215
8520
 
#, c-format
8521
 
msgid "Keep aspect ratio  %s"
8522
 
msgstr "Rapporto di dimensioni fisso  %s"
8523
 
 
8524
 
#: app/tools/gimpcroptool.c:164
8525
 
msgid "Crop & Resize"
8526
 
msgstr "Taglierina"
8527
 
 
8528
 
#: app/tools/gimpcroptool.c:165
8529
 
msgid "Crop or Resize an image"
8530
 
msgstr "Ritaglia o ridimensiona un'immagine"
8531
 
 
8532
 
#: app/tools/gimpcroptool.c:166
8533
 
msgid "_Crop & Resize"
8534
 
msgstr "_Taglio e ridimensione"
8535
 
 
8536
 
#. initialize the statusbar display
8537
 
#: app/tools/gimpcroptool.c:499 app/tools/gimpcroptool.c:983
8538
 
msgid "Crop: "
8539
 
msgstr "Taglio:"
8540
 
 
8541
 
#: app/tools/gimpcroptool.c:1010
8542
 
msgid "Crop & Resize Information"
8543
 
msgstr "Informazioni taglierino e ridimensionamento"
8544
 
 
8545
 
#: app/tools/gimpcroptool.c:1029
8546
 
msgid "Origin X:"
8547
 
msgstr "Origine X:"
8548
 
 
8549
 
#: app/tools/gimpcroptool.c:1033
8550
 
msgid "Origin Y:"
8551
 
msgstr "Origine Y:"
8552
 
 
8553
 
#: app/tools/gimpcroptool.c:1071 app/widgets/gimpbrusheditor.c:194
8554
 
msgid "Aspect ratio:"
8555
 
msgstr "Rapporto di aspetto:"
8556
 
 
8557
 
#: app/tools/gimpcroptool.c:1082
8558
 
msgid "From selection"
8559
 
msgstr "Dalla selezione"
8560
 
 
8561
 
#: app/tools/gimpcroptool.c:1090
8562
 
msgid "Auto shrink"
8563
 
msgstr "Riduzione automatica"
8564
 
 
8565
 
#: app/tools/gimpcurvestool.c:142
8566
 
msgid "Adjust color curves"
8567
 
msgstr "Regola le curve di colore"
8568
 
 
8569
 
#: app/tools/gimpcurvestool.c:143
 
9507
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:101
 
9508
msgid "Crop"
 
9509
msgstr "Ritaglia"
 
9510
 
 
9511
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:102
 
9512
msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer"
 
9513
msgstr ""
 
9514
"Strumento ritaglia: elimina le aree di contorno dall'immagine o dal livello"
 
9515
 
 
9516
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:103
 
9517
msgid "_Crop"
 
9518
msgstr "_Ritaglia"
 
9519
 
 
9520
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:206
 
9521
msgid "Click or press Enter to crop"
 
9522
msgstr "Fare clic o premere invio per ritagliare"
 
9523
 
 
9524
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:151
 
9525
msgid "Curves Tool: Adjust color curves"
 
9526
msgstr "Strumento curve: regola le curve di colore"
 
9527
 
 
9528
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:152
8570
9529
msgid "_Curves..."
8571
9530
msgstr "_Curve..."
8572
9531
 
8573
 
#: app/tools/gimpcurvestool.c:202
 
9532
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:178
8574
9533
msgid "Adjust Color Curves"
8575
9534
msgstr "Regola le curve di colore"
8576
9535
 
8577
 
#: app/tools/gimpcurvestool.c:204
 
9536
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:180
8578
9537
msgid "Load Curves"
8579
9538
msgstr "Apri curve"
8580
9539
 
8581
 
#: app/tools/gimpcurvestool.c:205
 
9540
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:181
8582
9541
msgid "Load curves settings from file"
8583
9542
msgstr "Lettura impostazioni curve da file"
8584
9543
 
8585
 
#: app/tools/gimpcurvestool.c:206
 
9544
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:182
8586
9545
msgid "Save Curves"
8587
9546
msgstr "Salva curve"
8588
9547
 
8589
 
#: app/tools/gimpcurvestool.c:207
 
9548
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:183
8590
9549
msgid "Save curves settings to file"
8591
9550
msgstr "Salvataggio impostazioni curve su file"
8592
9551
 
8593
 
#: app/tools/gimpcurvestool.c:283
8594
 
msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted."
8595
 
msgstr "Le curve per il livelli a colori indicizzati non sono modificabili."
8596
 
 
8597
 
#: app/tools/gimpcurvestool.c:479 app/tools/gimplevelstool.c:415
8598
 
#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:161
8599
 
msgid "Channel:"
8600
 
msgstr "Canale:"
8601
 
 
8602
 
#: app/tools/gimpcurvestool.c:494 app/tools/gimplevelstool.c:430
8603
 
msgid "R_eset channel"
 
9552
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:260
 
9553
msgid "Curves does not operate on indexed layers."
 
9554
msgstr "Curve non agisce su livelli indicizzati."
 
9555
 
 
9556
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:365
 
9557
msgid "Click to add a control point"
 
9558
msgstr "Fare clic per aggiungere un punto di controllo"
 
9559
 
 
9560
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:370
 
9561
msgid "Click to add control points to all channels"
 
9562
msgstr "Fare clic per aggiungere punti di controllo a tutti i canali"
 
9563
 
 
9564
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:565 ../app/tools/gimplevelstool.c:372
 
9565
msgid "Cha_nnel:"
 
9566
msgstr "Ca_nale:"
 
9567
 
 
9568
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:587 ../app/tools/gimplevelstool.c:394
 
9569
msgid "R_eset Channel"
8604
9570
msgstr "R_eimposta canale"
8605
9571
 
8606
9572
#. Horizontal button box for load / save
8607
 
#: app/tools/gimpcurvestool.c:596 app/tools/gimplevelstool.c:640
 
9573
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:691 ../app/tools/gimplevelstool.c:588
8608
9574
msgid "All Channels"
8609
9575
msgstr "Tutti i canali"
8610
9576
 
8611
9577
#. The radio box for selecting the curve type
8612
 
#: app/tools/gimpcurvestool.c:614
 
9578
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:709
8613
9579
msgid "Curve Type"
8614
9580
msgstr "Tipo di curva"
8615
9581
 
8616
 
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:71
8617
 
msgid "Dodge or Burn strokes"
8618
 
msgstr "Scherma o Brucia tratti"
8619
 
 
8620
 
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:72
8621
 
msgid "Dod_geBurn"
8622
 
msgstr "Sc_hermaBrucia"
 
9582
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:762 ../app/tools/gimplevelstool.c:666
 
9583
msgid "not a GIMP Levels file"
 
9584
msgstr "non è un file livelli di GIMP"
 
9585
 
 
9586
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:776 ../app/tools/gimplevelstool.c:705
 
9587
msgid "parse error"
 
9588
msgstr "errore di analisi"
 
9589
 
 
9590
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73
 
9591
msgid "Dodge / Burn"
 
9592
msgstr "Scherma/brucia"
 
9593
 
 
9594
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74
 
9595
msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush"
 
9596
msgstr ""
 
9597
"Strumento scherma/brucia: rende più luminoso o scuro selettivamente usando "
 
9598
"un pennello"
 
9599
 
 
9600
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75
 
9601
msgid "Dod_ge / Burn"
 
9602
msgstr "Sc_herma/brucia"
 
9603
 
 
9604
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173
 
9605
msgid "Click to dodge"
 
9606
msgstr "Fare clic per schermare"
 
9607
 
 
9608
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174
 
9609
msgid "Click to dodge the line"
 
9610
msgstr "Fare clic per schermare la riga"
 
9611
 
 
9612
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:175
 
9613
#, c-format
 
9614
msgid "%s to burn"
 
9615
msgstr "%s per bruciare"
 
9616
 
 
9617
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179
 
9618
msgid "Click to burn"
 
9619
msgstr "Fare clic per bruciare"
 
9620
 
 
9621
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180
 
9622
msgid "Click to burn the line"
 
9623
msgstr "Fare clic per bruciare la riga"
 
9624
 
 
9625
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:181
 
9626
#, c-format
 
9627
msgid "%s to dodge"
 
9628
msgstr "%s per schermare"
8623
9629
 
8624
9630
#. the type (dodge or burn)
8625
 
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:192
 
9631
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:202
8626
9632
#, c-format
8627
 
msgid "Type  %s"
8628
 
msgstr "Tipo  %s"
 
9633
msgid "Type  (%s)"
 
9634
msgstr "Tipo  (%s)"
8629
9635
 
8630
 
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:204
 
9636
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:214
 
9637
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:883
8631
9638
msgid "Mode"
8632
9639
msgstr "Modalità"
8633
9640
 
8634
 
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:216
 
9641
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:226
8635
9642
msgid "Exposure:"
8636
 
msgstr "Sorgente:"
 
9643
msgstr "Esposizione:"
8637
9644
 
8638
 
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:262
8639
 
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1203
 
9645
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:194
 
9646
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1102
8640
9647
msgid "Move Floating Selection"
8641
9648
msgstr "Sposta selezione fluttuante"
8642
9649
 
8643
 
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:464 app/tools/gimpeditselectiontool.c:732
 
9650
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:396
 
9651
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:663
8644
9652
msgid "Move: "
8645
9653
msgstr "Sposta: "
8646
9654
 
8647
 
#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:72
8648
 
msgid "Select elliptical regions"
 
9655
#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:68
 
9656
msgid "Ellipse Select"
8649
9657
msgstr "Selezione ellittica"
8650
9658
 
8651
 
#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:73
 
9659
#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:69
 
9660
msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region"
 
9661
msgstr "Strumento di selezione ellittica: seleziona un'area di forma ellittica"
 
9662
 
 
9663
#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:70
8652
9664
msgid "_Ellipse Select"
8653
 
msgstr "Selezione _ellittica"
8654
 
 
8655
 
#: app/tools/gimperasertool.c:71
8656
 
msgid "Erase to background or transparency"
8657
 
msgstr "Cancella sullo sfondo o sulla trasparenza"
8658
 
 
8659
 
#: app/tools/gimperasertool.c:72
 
9665
msgstr "_Ellittica"
 
9666
 
 
9667
#: ../app/tools/gimperasertool.c:67
 
9668
msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush"
 
9669
msgstr ""
 
9670
"Strumento cancellino: cancella sullo sfondo o sulla trasparenza usando un "
 
9671
"pennello"
 
9672
 
 
9673
#: ../app/tools/gimperasertool.c:68
8660
9674
msgid "_Eraser"
8661
9675
msgstr "_Gomma"
8662
9676
 
 
9677
#: ../app/tools/gimperasertool.c:97
 
9678
msgid "Click to erase"
 
9679
msgstr "Fare clic per cancellare"
 
9680
 
 
9681
#: ../app/tools/gimperasertool.c:98
 
9682
msgid "Click to erase the line"
 
9683
msgstr "Fare clic per cancellare la riga"
 
9684
 
 
9685
#: ../app/tools/gimperasertool.c:99
 
9686
#, c-format
 
9687
msgid "%s to pick a background color"
 
9688
msgstr "%s per prelevare un colore di sfondo"
 
9689
 
8663
9690
#. the anti_erase toggle
8664
 
#: app/tools/gimperasertool.c:185
 
9691
#: ../app/tools/gimperasertool.c:146
8665
9692
#, c-format
8666
 
msgid "Anti erase  %s"
8667
 
msgstr "Anti gomma  %s"
 
9693
msgid "Anti erase  (%s)"
 
9694
msgstr "Anti gomma  (%s)"
8668
9695
 
8669
 
#: app/tools/gimpflipoptions.c:161 app/tools/gimpmoveoptions.c:211
8670
 
#: app/tools/gimptransformoptions.c:323
 
9696
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:129
8671
9697
msgid "Affect:"
8672
9698
msgstr "Influenza:"
8673
9699
 
8674
9700
#. tool toggle
8675
 
#: app/tools/gimpflipoptions.c:167
 
9701
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:135
8676
9702
#, c-format
8677
 
msgid "Flip Type  %s"
8678
 
msgstr "Modalità di riflessione %s"
8679
 
 
8680
 
#: app/tools/gimpfliptool.c:83
8681
 
msgid "Flip the layer or selection"
8682
 
msgstr "Rifletti il livello o la selezione"
8683
 
 
8684
 
#: app/tools/gimpfliptool.c:84
 
9703
msgid "Flip Type  (%s)"
 
9704
msgstr "Tipo di riflessione  (%s)"
 
9705
 
 
9706
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:77
 
9707
msgid "Flip"
 
9708
msgstr "Riflessione"
 
9709
 
 
9710
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:78
 
9711
msgid ""
 
9712
"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically"
 
9713
msgstr ""
 
9714
"Strumento riflessione: ribalta il livello, la selezione o il tracciato "
 
9715
"orizzontalmente o verticalmente"
 
9716
 
 
9717
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:80
8685
9718
msgid "_Flip"
8686
9719
msgstr "Ri_flessione"
8687
9720
 
8688
 
#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:97
8689
 
msgid "Select hand-drawn regions"
8690
 
msgstr "Selezione Lazo"
8691
 
 
8692
 
#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:98
 
9721
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:77
 
9722
msgid "Select a single contiguous area"
 
9723
msgstr "Seleziona una singola area contigua"
 
9724
 
 
9725
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:86
 
9726
msgid "Size of the brush used for refinements"
 
9727
msgstr "Ampiezza del pennello usato per i ritocchi"
 
9728
 
 
9729
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:91
 
9730
msgid ""
 
9731
"Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes "
 
9732
"in the selection"
 
9733
msgstr ""
 
9734
"Valori piccoli ottengono una selezione più accurata ma possono introdurre "
 
9735
"buchi"
 
9736
 
 
9737
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:107
 
9738
msgid "Sensitivity for brightness component"
 
9739
msgstr "Sensitività per la componente di luminosità"
 
9740
 
 
9741
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112
 
9742
msgid "Sensitivity for red/green component"
 
9743
msgstr "Sensitività per la componente rosso/verde"
 
9744
 
 
9745
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:117
 
9746
msgid "Sensitivity for yellow/blue component"
 
9747
msgstr "Sensitività per la componente giallo/blu"
 
9748
 
 
9749
#. single / multiple objects
 
9750
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:231
 
9751
msgid "Contiguous"
 
9752
msgstr "Contigua"
 
9753
 
 
9754
#. foreground / background
 
9755
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:236
 
9756
#, c-format
 
9757
msgid "Interactive refinement  (%s)"
 
9758
msgstr "Ritocco interattivo (%s)"
 
9759
 
 
9760
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:240
 
9761
msgid "Mark background"
 
9762
msgstr "Marca lo sfondo"
 
9763
 
 
9764
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:241
 
9765
msgid "Mark foreground"
 
9766
msgstr "Marca il primo piano"
 
9767
 
 
9768
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:257
 
9769
msgid "Small brush"
 
9770
msgstr "Pennello piccolo"
 
9771
 
 
9772
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:265
 
9773
msgid "Large brush"
 
9774
msgstr "Pennello grande"
 
9775
 
 
9776
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:289
 
9777
msgid "Smoothing:"
 
9778
msgstr "Smussamento:"
 
9779
 
 
9780
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:295
 
9781
msgid "Preview color:"
 
9782
msgstr "Colore anteprima:"
 
9783
 
 
9784
#. granularity
 
9785
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:298
 
9786
msgid "Color Sensitivity"
 
9787
msgstr "Sensibilità colore"
 
9788
 
 
9789
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145
 
9790
msgid "Foreground Select"
 
9791
msgstr "Selezione primo piano"
 
9792
 
 
9793
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146
 
9794
msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
 
9795
msgstr ""
 
9796
"Strumento di selezione di primopiano: seleziona una regione contenente "
 
9797
"immagini in primo piano"
 
9798
 
 
9799
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147
 
9800
msgid "F_oreground Select"
 
9801
msgstr "Prim_o piano"
 
9802
 
 
9803
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:310
 
9804
msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection"
 
9805
msgstr "Aggiungere ancora tratti o premere Invio per accettare la selezione"
 
9806
 
 
9807
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:312
 
9808
msgid "Mark foreground by painting on the object to extract"
 
9809
msgstr "Marca lo sfondo disegnando sull'oggetto da estrarre"
 
9810
 
 
9811
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:323
 
9812
msgid "Draw a rough circle around the object to extract"
 
9813
msgstr "Disegna un cerchio intorno all'oggetto da estrarre"
 
9814
 
 
9815
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:743
 
9816
msgid "command|Foreground Select"
 
9817
msgstr "Selezione primo piano"
 
9818
 
 
9819
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:98
 
9820
msgid "Free Select Tool: Select a hand-drawn region"
 
9821
msgstr ""
 
9822
"Strumento di selezione a mano libera: seleziona a mano aree dell'immagine "
 
9823
 
 
9824
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:99
8693
9825
msgid "_Free Select"
8694
 
msgstr "Selezione _libera"
8695
 
 
8696
 
#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:98
8697
 
msgid "Select contiguous regions"
8698
 
msgstr "Seleziona regioni contigue"
8699
 
 
8700
 
#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:99
 
9826
msgstr "A mano _libera"
 
9827
 
 
9828
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:312
 
9829
msgid "command|Free Select"
 
9830
msgstr "A mano libera"
 
9831
 
 
9832
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:63
 
9833
msgid "Fuzzy Select"
 
9834
msgstr "Fuzzy"
 
9835
 
 
9836
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:64
 
9837
msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color"
 
9838
msgstr ""
 
9839
"Strumento di selezione fuzzy: seleziona una regione contigua secondo il "
 
9840
"colore"
 
9841
 
 
9842
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65
8701
9843
msgid "Fu_zzy Select"
8702
 
msgstr "Selezione fu_zzy"
8703
 
 
8704
 
#: app/tools/gimphistogramoptions.c:151
 
9844
msgstr "Fu_zzy"
 
9845
 
 
9846
#: ../app/tools/gimphealtool.c:54
 
9847
msgid "Healing Tool: Heal image irregularities"
 
9848
msgstr "Strumento cerotto: ripara le irregolarità nell'immagine"
 
9849
 
 
9850
#: ../app/tools/gimphealtool.c:55
 
9851
msgid "_Heal"
 
9852
msgstr "_Cerotto"
 
9853
 
 
9854
#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:80
 
9855
msgid "Click to heal"
 
9856
msgstr "Fare clic per riparare"
 
9857
 
 
9858
#: ../app/tools/gimphealtool.c:78 ../app/tools/gimphealtool.c:82
 
9859
#, c-format
 
9860
msgid "%s to set a new heal source"
 
9861
msgstr "%s per impostare una nuova sorgente per il cerotto"
 
9862
 
 
9863
#: ../app/tools/gimphealtool.c:81
 
9864
msgid "Click to set a new heal source"
 
9865
msgstr "clic per impostare una nuova sorgente per il cerotto"
 
9866
 
 
9867
#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:127
8705
9868
msgid "Histogram Scale"
8706
9869
msgstr "Scala istogramma"
8707
9870
 
8708
 
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:111
8709
 
msgid "Adjust hue and saturation"
8710
 
msgstr "Regola tonalità e saturazione"
 
9871
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:113
 
9872
msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness"
 
9873
msgstr ""
 
9874
"Strumento tonalità-saturazione: regola la tonalità, la saturazione e la "
 
9875
"luminosità dell'immagine"
8711
9876
 
8712
 
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:112
 
9877
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:114
8713
9878
msgid "Hue-_Saturation..."
8714
9879
msgstr "Tonalità-_saturazione"
8715
9880
 
8716
 
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:166
8717
 
msgid "Adjust hue / lightness / saturation"
 
9881
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:131
 
9882
msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation"
8718
9883
msgstr "Regola tonalità / luminosità / saturazione"
8719
9884
 
8720
 
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:210
 
9885
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:177
8721
9886
msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers."
8722
9887
msgstr "Tonalità-saturazione operano solamente su livelli RGB."
8723
9888
 
8724
 
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:263
 
9889
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:233
8725
9890
msgid "M_aster"
8726
9891
msgstr "Princip_ale"
8727
9892
 
8728
 
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:264
 
9893
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:233
 
9894
msgid "Adjust all colors"
 
9895
msgstr "Regola tutti i colori"
 
9896
 
 
9897
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:234
8729
9898
msgid "_R"
8730
9899
msgstr "_R"
8731
9900
 
8732
 
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:265
 
9901
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:235
8733
9902
msgid "_Y"
8734
9903
msgstr "_Y"
8735
9904
 
8736
 
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:266
 
9905
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:236
8737
9906
msgid "_G"
8738
9907
msgstr "_G"
8739
9908
 
8740
 
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:267
 
9909
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:237
8741
9910
msgid "_C"
8742
9911
msgstr "_C"
8743
9912
 
8744
 
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:268
 
9913
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:238
8745
9914
msgid "_B"
8746
9915
msgstr "_B"
8747
9916
 
8748
 
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:269
 
9917
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:239
8749
9918
msgid "_M"
8750
9919
msgstr "_M"
8751
9920
 
8752
 
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:272
8753
 
msgid "Select Primary Color to Modify"
 
9921
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:242
 
9922
msgid "Select Primary Color to Adjust"
8754
9923
msgstr "Seleziona colore primario da modificare"
8755
9924
 
8756
 
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:300
8757
 
msgid "Modify all colors"
8758
 
msgstr "Modifica tutti i colori"
8759
 
 
8760
 
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:343
8761
 
msgid "Modify Selected Color"
8762
 
msgstr "Modifica colore selezionato"
8763
 
 
8764
 
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:405
8765
 
msgid "R_eset color"
8766
 
msgstr "R_eimposta colore"
8767
 
 
8768
 
#: app/tools/gimpimagemaptool.c:259 app/widgets/gimpthumbbox.c:354
 
9925
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:330
 
9926
msgid "_Overlap:"
 
9927
msgstr "S_ovrapposta:"
 
9928
 
 
9929
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:348
 
9930
msgid "Adjust Selected Color"
 
9931
msgstr "Regola colore selezionato"
 
9932
 
 
9933
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:422
 
9934
msgid "R_eset Color"
 
9935
msgstr "R_eimposta il colore"
 
9936
 
 
9937
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:233
8769
9938
msgid "_Preview"
8770
9939
msgstr "Ante_prima"
8771
9940
 
8772
 
#: app/tools/gimpimagemaptool.c:292
 
9941
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:265
8773
9942
msgid "Quick Load"
8774
9943
msgstr "Caricamento veloce"
8775
9944
 
8776
 
#: app/tools/gimpimagemaptool.c:322
 
9945
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:294
8777
9946
msgid "Quick Save"
8778
9947
msgstr "Salvataggio veloce"
8779
9948
 
 
9949
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:608
 
9950
#, c-format
 
9951
msgid "Settings saved to '%s'"
 
9952
msgstr "Impostazioni salvate su \"%s\""
 
9953
 
8780
9954
#. adjust sliders
8781
 
#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:59
 
9955
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:56
8782
9956
msgid "Adjustment"
8783
9957
msgstr "Regolazione"
8784
9958
 
8785
 
#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:71 app/tools/gimpinkoptions-gui.c:96
8786
 
#: app/tools/gimptextoptions.c:426
 
9959
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:68 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:93
 
9960
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:435
8787
9961
msgid "Size:"
8788
9962
msgstr "Dimensione:"
8789
9963
 
8790
 
#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:79 app/tools/gimpmeasuretool.c:891
8791
 
#: app/tools/gimprotatetool.c:169 app/widgets/gimpbrusheditor.c:207
 
9964
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1028
 
9965
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:208
8792
9966
msgid "Angle:"
8793
9967
msgstr "Angolo:"
8794
9968
 
8795
9969
#. sens sliders
8796
 
#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:84
 
9970
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:81
8797
9971
msgid "Sensitivity"
8798
9972
msgstr "Sensibilità"
8799
9973
 
8800
 
#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103
 
9974
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:100
8801
9975
msgid "Tilt:"
8802
9976
msgstr "Inclinazione:"
8803
9977
 
8804
 
#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:110
 
9978
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:107
8805
9979
msgid "Speed:"
8806
9980
msgstr "Velocità:"
8807
9981
 
8808
 
#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:121
 
9982
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:118
8809
9983
msgid "Type"
8810
9984
msgstr "Tipo"
8811
9985
 
8812
9986
#. Blob shape widget
8813
 
#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:151
 
9987
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:148
8814
9988
msgid "Shape"
8815
9989
msgstr "Taglio"
8816
9990
 
8817
 
#: app/tools/gimpinktool.c:63
8818
 
msgid "Draw in ink"
8819
 
msgstr "Disegna con stilo"
 
9991
#: ../app/tools/gimpinktool.c:56
 
9992
msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting"
 
9993
msgstr "Strumento stilo: disegna con stile amanuense"
8820
9994
 
8821
 
#: app/tools/gimpinktool.c:64
 
9995
#: ../app/tools/gimpinktool.c:57
8822
9996
msgid "In_k"
8823
9997
msgstr "_Stilo"
8824
9998
 
8825
 
#: app/tools/gimpiscissorstool.c:277
 
9999
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:278
8826
10000
msgid "Scissors"
8827
10001
msgstr "Forbici"
8828
10002
 
8829
 
#: app/tools/gimpiscissorstool.c:278
8830
 
msgid "Select shapes from image"
8831
 
msgstr "Seleziona aree dall'immagine"
 
10003
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279
 
10004
msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting"
 
10005
msgstr ""
 
10006
"Strumento forbici intelligenti: seleziona aree usando un intelligente "
 
10007
"algoritmo di rilevamento bordi"
8832
10008
 
8833
 
#: app/tools/gimpiscissorstool.c:279
 
10009
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280
8834
10010
msgid "Intelligent _Scissors"
8835
10011
msgstr "Forbici _intelligenti"
8836
10012
 
8837
 
#: app/tools/gimplevelstool.c:161
8838
 
msgid "Adjust color levels"
8839
 
msgstr "Regola i livelli colore"
8840
 
 
8841
 
#: app/tools/gimplevelstool.c:162
 
10013
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:920 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:602
 
10014
msgid "Click-Drag to move this point"
 
10015
msgstr "Fare clic e trascinare per spostare questo punto"
 
10016
 
 
10017
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:922 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:989
 
10018
#, c-format
 
10019
msgid "%s: disable auto-snap"
 
10020
msgstr "%s: disabilita magnetismo"
 
10021
 
 
10022
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:941
 
10023
msgid "Click to close the curve"
 
10024
msgstr "Fare clic per chiudere la curva"
 
10025
 
 
10026
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:947
 
10027
msgid "Click to add a point on this segment"
 
10028
msgstr "Fare clic per aggiungere un punto a questo segmento"
 
10029
 
 
10030
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:961
 
10031
msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
 
10032
msgstr "Fare clic o premere invio per convertire in una selezione"
 
10033
 
 
10034
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:971
 
10035
msgid "Press Enter to convert to a selection"
 
10036
msgstr "Premere invio per convertire in una selezione"
 
10037
 
 
10038
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:986
 
10039
msgid "Click or Click-Drag to add a point"
 
10040
msgstr "Fare clic e trascinare per aggiungere un punto"
 
10041
 
 
10042
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:156
 
10043
msgid "Levels Tool: Adjust color levels"
 
10044
msgstr "Strumento livelli: regola i livelli colore"
 
10045
 
 
10046
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:157
8842
10047
msgid "_Levels..."
8843
10048
msgstr "_Livelli..."
8844
10049
 
8845
 
#: app/tools/gimplevelstool.c:220
8846
 
msgid "Adjust Color Levels"
8847
 
msgstr "Regola i livelli colore"
8848
 
 
8849
 
#: app/tools/gimplevelstool.c:222
 
10050
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:179
8850
10051
msgid "Load Levels"
8851
10052
msgstr "Apri livelli"
8852
10053
 
8853
 
#: app/tools/gimplevelstool.c:223
 
10054
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:180
8854
10055
msgid "Load levels settings from file"
8855
10056
msgstr "Carica le impostazione livelli da file"
8856
10057
 
8857
 
#: app/tools/gimplevelstool.c:224
 
10058
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:181
8858
10059
msgid "Save Levels"
8859
10060
msgstr "Salva livelli"
8860
10061
 
8861
 
#: app/tools/gimplevelstool.c:225
 
10062
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:182
8862
10063
msgid "Save levels settings to file"
8863
10064
msgstr "Salva i livelli all'uscita"
8864
10065
 
8865
 
#: app/tools/gimplevelstool.c:285
8866
 
msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted."
8867
 
msgstr "Per i livelli a colori indicizzati i livelli non sono modificabili."
 
10066
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:243
 
10067
msgid "Levels does not operate on indexed layers."
 
10068
msgstr "Livelli non agisce su livelli indicizzati."
8868
10069
 
8869
 
#: app/tools/gimplevelstool.c:355
 
10070
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:310
8870
10071
msgid "Pick black point"
8871
10072
msgstr "Prendi il punto nero"
8872
10073
 
8873
 
#: app/tools/gimplevelstool.c:359
 
10074
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314
8874
10075
msgid "Pick gray point"
8875
10076
msgstr "Prendi il punto grigio"
8876
10077
 
8877
 
#: app/tools/gimplevelstool.c:363
 
10078
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318
8878
10079
msgid "Pick white point"
8879
10080
msgstr "Prendi punto bianco"
8880
10081
 
8881
10082
#. Input levels frame
8882
 
#: app/tools/gimplevelstool.c:445
 
10083
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:409
8883
10084
msgid "Input Levels"
8884
10085
msgstr "Livelli di ingresso"
8885
10086
 
8886
 
#: app/tools/gimplevelstool.c:539
 
10087
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:496
8887
10088
msgid "Gamma"
8888
10089
msgstr "Gamma"
8889
10090
 
8890
10091
#. Output levels frame
8891
 
#: app/tools/gimplevelstool.c:569
 
10092
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:523
8892
10093
msgid "Output Levels"
8893
10094
msgstr "Livelli di uscita"
8894
10095
 
8895
 
#: app/tools/gimplevelstool.c:667
 
10096
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:615
8896
10097
msgid "Adjust levels automatically"
8897
10098
msgstr "Regola livelli automaticamente"
8898
10099
 
8899
 
#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:203
 
10100
#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:175
8900
10101
msgid "Auto-resize window"
8901
10102
msgstr "Auto-ridimensionamento finestra"
8902
10103
 
8903
 
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:95
8904
 
msgid "Magnify"
8905
 
msgstr "Lente"
 
10104
#. tool toggle
 
10105
#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:180 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:184
 
10106
#, c-format
 
10107
msgid "Tool Toggle  (%s)"
 
10108
msgstr "Commuta strumento (%s)"
8906
10109
 
8907
 
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:96
8908
 
msgid "Zoom in & out"
 
10110
#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:86
 
10111
msgid "Zoom"
8909
10112
msgstr "Zoom"
8910
10113
 
8911
 
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:97
8912
 
msgid "M_agnify"
8913
 
msgstr "_Lente"
8914
 
 
8915
 
#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:157
 
10114
#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87
 
10115
msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level"
 
10116
msgstr "Strumento zoom: regola l'ingrandimento delle immagini"
 
10117
 
 
10118
#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88
 
10119
msgid "tool|_Zoom"
 
10120
msgstr "_Zoom"
 
10121
 
 
10122
#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:124
8916
10123
msgid "Use info window"
8917
 
msgstr "Utilizza finestra informazioni"
 
10124
msgstr "Usa la finestra informazioni"
8918
10125
 
8919
 
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:118
 
10126
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:121
8920
10127
msgid "Measure"
8921
10128
msgstr "Misurino"
8922
10129
 
8923
 
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:119
8924
 
msgid "Measure distances and angles"
8925
 
msgstr "Misura distanze ed angoli"
 
10130
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:122
 
10131
msgid "Measure Tool: Measure distances and angles"
 
10132
msgstr "Strumento misurino: misura distanze ed angoli"
8926
10133
 
8927
 
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:120
 
10134
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123
8928
10135
msgid "_Measure"
8929
10136
msgstr "_Misurino"
8930
10137
 
8931
 
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:264
 
10138
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:238
8932
10139
msgid "Add Guides"
8933
10140
msgstr "Aggiungi righelli"
8934
10141
 
8935
 
#. tool->gdisp->shell
8936
 
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:847
 
10142
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:554
 
10143
msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
 
10144
msgstr "Fare clic per piazzare delle guide verticali o orizzontali"
 
10145
 
 
10146
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:563
 
10147
msgid "Click to place a horizontal guide"
 
10148
msgstr "Fare clic per piazzare una guida orizzontale"
 
10149
 
 
10150
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:577
 
10151
msgid "Click to place a vertical guide"
 
10152
msgstr "Fare clic per piazzare una guida verticale"
 
10153
 
 
10154
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:591
 
10155
msgid "Click-Drag to add a new point"
 
10156
msgstr "Fare clic e trascinare per piazzare una guida verticale"
 
10157
 
 
10158
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:621
 
10159
msgid "Click-Drag to move all points"
 
10160
msgstr "Fare clic e trascinare per spostare tutti i punti"
 
10161
 
 
10162
#. tool->display->shell
 
10163
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:980
8937
10164
msgid "Measure Distances and Angles"
8938
10165
msgstr "Misura distanze e angoli"
8939
10166
 
8940
 
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:865
 
10167
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1000
8941
10168
msgid "Distance:"
8942
10169
msgstr "Distanza:"
8943
10170
 
8944
 
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:171
 
10171
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140
8945
10172
msgid "Pick a layer or guide"
8946
10173
msgstr "Prendi un livello o una guida"
8947
10174
 
8948
 
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:172
8949
 
msgid "Move the current layer"
8950
 
msgstr "Sposta livello corrente"
 
10175
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:141
 
10176
msgid "Move the active layer"
 
10177
msgstr "Sposta livello attivo"
8951
10178
 
8952
 
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:176
 
10179
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:145
8953
10180
msgid "Move selection"
8954
10181
msgstr "Sposta la selezione"
8955
10182
 
8956
 
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:180
 
10183
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149
8957
10184
msgid "Pick a path"
8958
10185
msgstr "Prendi un tracciato"
8959
10186
 
8960
 
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:181
8961
 
msgid "Move the current path"
8962
 
msgstr "Sposta tracciato corrente"
8963
 
 
8964
 
#: app/tools/gimpmovetool.c:117
8965
 
msgid "Move layers & selections"
8966
 
msgstr "Sposta livelli e selezioni"
8967
 
 
8968
 
#: app/tools/gimpmovetool.c:118
 
10187
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:150
 
10188
msgid "Move the active path"
 
10189
msgstr "Sposta il tracciato attivo"
 
10190
 
 
10191
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:178
 
10192
msgid "Move:"
 
10193
msgstr "Sposta:"
 
10194
 
 
10195
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:125
 
10196
msgid "tool|Move"
 
10197
msgstr "Sposta"
 
10198
 
 
10199
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:126
 
10200
msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects"
 
10201
msgstr "Strumento sposta: sposta livelli, selezioni e altri oggetti"
 
10202
 
 
10203
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:127
8969
10204
msgid "_Move"
8970
10205
msgstr "_Sposta"
8971
10206
 
8972
 
#: app/tools/gimpmovetool.c:298 app/tools/gimpmovetool.c:576
 
10207
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:271 ../app/tools/gimpmovetool.c:550
8973
10208
msgid "Move Guide: "
8974
10209
msgstr "Sposta guida:"
8975
10210
 
8976
 
#: app/tools/gimpmovetool.c:570
 
10211
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:544
8977
10212
msgid "Cancel Guide"
8978
10213
msgstr "Elimina guida"
8979
10214
 
8980
 
#: app/tools/gimpmovetool.c:576
 
10215
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:550
8981
10216
msgid "Add Guide: "
8982
10217
msgstr "Aggiungi guida:"
8983
10218
 
8984
 
#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:52
8985
 
msgid "Paint fuzzy brush strokes"
8986
 
msgstr "Dipingi con pennello fuzzy"
 
10219
#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52
 
10220
msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush"
 
10221
msgstr "Strumento pennello: dipinge a tratti morbidi con un effetto pennello"
8987
10222
 
8988
 
#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:53
 
10223
#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:53
8989
10224
msgid "_Paintbrush"
8990
10225
msgstr "_Pennello"
8991
10226
 
8992
 
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:103 app/widgets/gimpbrushselect.c:201
8993
 
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:332
 
10227
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:99
 
10228
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:336
 
10229
#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:273
 
10230
msgid "Mode:"
 
10231
msgstr "Modalità:"
 
10232
 
 
10233
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:114
 
10234
#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:288
8994
10235
msgid "Opacity:"
8995
10236
msgstr "Opacità:"
8996
10237
 
8997
 
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:108 app/tools/gimpselectionoptions.c:374
8998
 
#: app/widgets/gimpbrushselect.c:218 app/widgets/gimplayertreeview.c:325
8999
 
msgid "Mode:"
9000
 
msgstr "Modalità:"
9001
 
 
9002
 
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:126
 
10238
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:122
9003
10239
msgid "Brush:"
9004
10240
msgstr "Pennello:"
9005
10241
 
9006
 
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:135 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:394
 
10242
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:131
 
10243
msgid "Scale:"
 
10244
msgstr "Scala:"
 
10245
 
 
10246
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:147
 
10247
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:436
9007
10248
msgid "Gradient:"
9008
10249
msgstr "Gradiente:"
9009
10250
 
9010
 
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:177
 
10251
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:183
 
10252
msgid "Incremental"
 
10253
msgstr "Incrementale"
 
10254
 
 
10255
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:199
9011
10256
msgid "Hard edge"
9012
10257
msgstr "Margine netto"
9013
10258
 
9014
 
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:216
 
10259
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:235
9015
10260
msgid "Pressure sensitivity"
9016
10261
msgstr "Sensibilità pressione"
9017
10262
 
9018
 
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236
 
10263
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:256
9019
10264
msgid "Opacity"
9020
10265
msgstr "Opacità"
9021
10266
 
9022
 
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:250
 
10267
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:272
9023
10268
msgid "Hardness"
9024
10269
msgstr "Durezza"
9025
10270
 
9026
 
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:261
 
10271
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:283
9027
10272
msgid "Rate"
9028
10273
msgstr "Ammontare"
9029
10274
 
9030
 
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:274
 
10275
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:299
 
10276
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:308
9031
10277
msgid "Size"
9032
10278
msgstr "Dimensione"
9033
10279
 
9034
 
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:313
 
10280
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:343
9035
10281
msgid "Fade out"
9036
10282
msgstr "Sfumatura in uscita"
9037
10283
 
9038
 
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:333 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:403
 
10284
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:352
 
10285
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:445
9039
10286
msgid "Length:"
9040
10287
msgstr "Lunghezza:"
9041
10288
 
9042
 
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:367
 
10289
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:384
 
10290
msgid "Apply Jitter"
 
10291
msgstr "Applica jitter"
 
10292
 
 
10293
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:389
 
10294
msgid "Amount:"
 
10295
msgstr "Ammontare:"
 
10296
 
 
10297
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:419
9043
10298
msgid "Use color from gradient"
9044
10299
msgstr "Usa colore del gradiente"
9045
10300
 
9046
 
#: app/tools/gimppenciltool.c:52
9047
 
msgid "Paint hard edged pixels"
9048
 
msgstr "Disegna punti con spigoli vivi"
9049
 
 
9050
 
#: app/tools/gimppenciltool.c:53
 
10301
#: ../app/tools/gimppainttool.c:132
 
10302
msgid "Click to paint"
 
10303
msgstr "Fare clic per disegnare"
 
10304
 
 
10305
#: ../app/tools/gimppainttool.c:133
 
10306
msgid "Click to draw the line"
 
10307
msgstr "Fare clic per creare disegnare la riga"
 
10308
 
 
10309
#: ../app/tools/gimppainttool.c:134
 
10310
#, c-format
 
10311
msgid "%s to pick a color"
 
10312
msgstr "%s per prelevare un colore"
 
10313
 
 
10314
#: ../app/tools/gimppainttool.c:647
 
10315
#, c-format
 
10316
msgid "%s for a straight line"
 
10317
msgstr "%s per una riga diritta"
 
10318
 
 
10319
#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52
 
10320
msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush"
 
10321
msgstr "Strumento matita: dipinge a tratti secchi con un effetto a matita"
 
10322
 
 
10323
#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53
9051
10324
msgid "Pe_ncil"
9052
10325
msgstr "_Matita"
9053
10326
 
9054
 
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:81
9055
 
msgid "Perspective"
9056
 
msgstr "Prospettiva"
9057
 
 
9058
 
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:82
9059
 
msgid "Change perspective of the layer or selection"
9060
 
msgstr "Cambia la prospettiva del livello o della selezione"
9061
 
 
9062
 
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:83
 
10327
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:121
 
10328
msgid ""
 
10329
"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a "
 
10330
"perspective transformation"
 
10331
msgstr ""
 
10332
"Strumento clona in prospettiva: duplica un'immagine proveniente da una "
 
10333
"sorgente dopo aver applicato una trasformazione in prospettiva"
 
10334
 
 
10335
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:123
 
10336
msgid "_Perspective Clone"
 
10337
msgstr "Clona in _prospettiva"
 
10338
 
 
10339
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:641
 
10340
msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
 
10341
msgstr "Ctrl-clic per impostare una sorgente per la duplicazione"
 
10342
 
 
10343
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:68
 
10344
msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path"
 
10345
msgstr ""
 
10346
"Strumento prospettiva: cambia la prospettiva del livello, della selezione o "
 
10347
"del tracciato"
 
10348
 
 
10349
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:70
9063
10350
msgid "_Perspective"
9064
10351
msgstr "_Prospettiva"
9065
10352
 
9066
 
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:140
9067
 
msgid "Perspective Transform Information"
9068
 
msgstr "Informazioni trasformazione prospettiva"
9069
 
 
9070
 
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:149
9071
 
msgid "Matrix:"
9072
 
msgstr "Matrice:"
9073
 
 
9074
 
#: app/tools/gimpposterizetool.c:79
9075
 
msgid "Reduce image to a fixed number of colors"
9076
 
msgstr "Riduci immagine ad un numero fissato di colori"
9077
 
 
9078
 
#: app/tools/gimpposterizetool.c:80
 
10353
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:97
 
10354
msgid "command|Perspective"
 
10355
msgstr "Prospettiva"
 
10356
 
 
10357
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:98
 
10358
msgid "Perspective transformation"
 
10359
msgstr "Trasformazione di prospettiva"
 
10360
 
 
10361
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:113
 
10362
msgid "Transformation Matrix"
 
10363
msgstr "Matrice di trasformazione"
 
10364
 
 
10365
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:78
 
10366
msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors"
 
10367
msgstr "Strumento posterizzazione: riduce il numero di colori"
 
10368
 
 
10369
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:79
9079
10370
msgid "_Posterize..."
9080
10371
msgstr "_Posterizza..."
9081
10372
 
9082
 
#: app/tools/gimpposterizetool.c:131
 
10373
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:96
9083
10374
msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)"
9084
10375
msgstr "Posterizzazione (riduzione numero di colori)"
9085
10376
 
9086
 
#: app/tools/gimpposterizetool.c:173
 
10377
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:140
9087
10378
msgid "Posterize does not operate on indexed layers."
9088
10379
msgstr "Posterizzazione non possibile su livelli indicizzati."
9089
10380
 
9090
 
#: app/tools/gimpposterizetool.c:223
 
10381
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:190
9091
10382
msgid "Posterize _levels:"
9092
10383
msgstr "_Livelli di posterizzazione:"
9093
10384
 
9094
 
#: app/tools/gimprectselecttool.c:97
9095
 
msgid "Select rectangular regions"
9096
 
msgstr "Seleziona regioni rettangolari"
9097
 
 
9098
 
#: app/tools/gimprectselecttool.c:98
9099
 
msgid "_Rect Select"
9100
 
msgstr "Selezione _rettangolare"
9101
 
 
9102
 
#: app/tools/gimprectselecttool.c:224
9103
 
msgid "Selection: ADD"
9104
 
msgstr "Selezione: AGGIUNGI"
9105
 
 
9106
 
#: app/tools/gimprectselecttool.c:227
9107
 
msgid "Selection: SUBTRACT"
9108
 
msgstr "Selezione: SOTTRAI"
9109
 
 
9110
 
#: app/tools/gimprectselecttool.c:230
9111
 
msgid "Selection: INTERSECT"
9112
 
msgstr "Selezione: INTERSECA"
9113
 
 
9114
 
#: app/tools/gimprectselecttool.c:233
9115
 
msgid "Selection: REPLACE"
9116
 
msgstr "Selezione: SOSTITUISCI"
9117
 
 
9118
 
#: app/tools/gimprectselecttool.c:468
9119
 
msgid "Selection: "
9120
 
msgstr "Selezione: "
9121
 
 
9122
 
#: app/tools/gimprotatetool.c:98
9123
 
msgid "Rotate the layer or selection"
9124
 
msgstr "Rotazione del livello o della selezione"
9125
 
 
9126
 
#: app/tools/gimprotatetool.c:99
 
10385
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:83
 
10386
msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
 
10387
msgstr "Usa tutti i livelli visibili quando riduci la selezione"
 
10388
 
 
10389
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:494
 
10390
msgid "Expand from center"
 
10391
msgstr "Espandi dal centro"
 
10392
 
 
10393
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:504 ../app/tools/tools-enums.c:121
 
10394
msgid "Fixed aspect ratio"
 
10395
msgstr "Rapporto dimensioni fisso"
 
10396
 
 
10397
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:535
 
10398
msgid "Highlight"
 
10399
msgstr "Evidenzia"
 
10400
 
 
10401
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:550
 
10402
msgid "X:"
 
10403
msgstr "X:"
 
10404
 
 
10405
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:558
 
10406
msgid "Y:"
 
10407
msgstr "Y:"
 
10408
 
 
10409
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:569
 
10410
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:583
 
10411
msgid "Fix"
 
10412
msgstr "Fissa"
 
10413
 
 
10414
#. Auto Shrink
 
10415
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:599
 
10416
msgid "Auto Shrink Selection"
 
10417
msgstr "Auto riduzione della selezione"
 
10418
 
 
10419
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:607
 
10420
msgid "Shrink merged"
 
10421
msgstr "Riduzione fusi"
 
10422
 
 
10423
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:154
 
10424
msgid "Rounded corners"
 
10425
msgstr "Spigoli arrotondati"
 
10426
 
 
10427
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:137
 
10428
msgid "Rectangle Select"
 
10429
msgstr "Selezione rettangolare"
 
10430
 
 
10431
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:138
 
10432
msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region"
 
10433
msgstr ""
 
10434
"Strumento di selezione rettangolare: seleziona aree di forma rettangolare"
 
10435
 
 
10436
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:139
 
10437
msgid "_Rectangle Select"
 
10438
msgstr "_Rettangolare"
 
10439
 
 
10440
#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1007 ../app/tools/gimprectangletool.c:1652
 
10441
msgid "Rectangle: "
 
10442
msgstr "Rettangolo: "
 
10443
 
 
10444
#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162
 
10445
msgid "Move the mouse to change threshold"
 
10446
msgstr "Spostare il mouse per cambiare la soglia"
 
10447
 
 
10448
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:85
 
10449
msgid "Rotate"
 
10450
msgstr "Rotazione"
 
10451
 
 
10452
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:86
 
10453
msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path"
 
10454
msgstr "Strumento rotazione: ruota il livello, la selezione o il tracciato"
 
10455
 
 
10456
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:87
9127
10457
msgid "_Rotate"
9128
10458
msgstr "_Rotazione"
9129
10459
 
9130
 
#: app/tools/gimprotatetool.c:158
9131
 
msgid "Rotation Information"
9132
 
msgstr "Informazioni sulla rotazione"
9133
 
 
9134
 
#: app/tools/gimprotatetool.c:185
9135
 
msgid "Center X:"
9136
 
msgstr "Centro X:"
9137
 
 
9138
 
#: app/tools/gimprotatetool.c:190
9139
 
msgid "Center Y:"
9140
 
msgstr "Centro Y:"
9141
 
 
9142
 
#: app/tools/gimpscaletool.c:91
 
10460
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:142
 
10461
msgid "_Angle:"
 
10462
msgstr "_Angolo:"
 
10463
 
 
10464
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:157
 
10465
msgid "Center _X:"
 
10466
msgstr "Centro _X:"
 
10467
 
 
10468
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:166
 
10469
msgid "Center _Y:"
 
10470
msgstr "Centro _Y:"
 
10471
 
 
10472
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78
9143
10473
msgid "Scale"
9144
10474
msgstr "Scala"
9145
10475
 
9146
 
#: app/tools/gimpscaletool.c:92
9147
 
msgid "Scale the layer or selection"
9148
 
msgstr "Scala del livello o della selezione"
 
10476
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79
 
10477
msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path"
 
10478
msgstr "Strumento scala: scala il livello, la selezione o il tracciato"
9149
10479
 
9150
 
#: app/tools/gimpscaletool.c:93
 
10480
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:80
9151
10481
msgid "_Scale"
9152
10482
msgstr "_Scala"
9153
10483
 
9154
 
#: app/tools/gimpscaletool.c:152
9155
 
msgid "Scaling information"
9156
 
msgstr "Informazioni scalatura"
9157
 
 
9158
 
#: app/tools/gimpscaletool.c:163
9159
 
msgid "Original Width:"
9160
 
msgstr "Larghezza originale:"
9161
 
 
9162
 
#: app/tools/gimpscaletool.c:170
9163
 
msgid "Current width:"
9164
 
msgstr "Larghezza corrente:"
9165
 
 
9166
 
#: app/tools/gimpscaletool.c:174
9167
 
msgid "Current height:"
9168
 
msgstr "Altezza corrente:"
9169
 
 
9170
 
#: app/tools/gimpscaletool.c:189
9171
 
msgid "Scale ratio X:"
9172
 
msgstr "Fattore di scala X:"
9173
 
 
9174
 
#: app/tools/gimpscaletool.c:192
9175
 
msgid "Scale ratio Y:"
9176
 
msgstr "Fattore di scala Y:"
9177
 
 
9178
 
#: app/tools/gimpscaletool.c:196
9179
 
msgid "Aspect Ratio:"
9180
 
msgstr "Proporzioni:"
9181
 
 
9182
 
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:136
 
10484
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:106
 
10485
msgid "command|Scale"
 
10486
msgstr "Ridimensionamento"
 
10487
 
 
10488
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:98
9183
10489
msgid "Smooth edges"
9184
10490
msgstr "Margini morbidi"
9185
10491
 
9186
 
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:150
 
10492
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:112
9187
10493
msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
9188
10494
msgstr "Permetti la selezione di aree completamente trasparenti"
9189
10495
 
9190
 
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:156
 
10496
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:118
9191
10497
msgid "Base selection on all visible layers"
9192
10498
msgstr "Selezione di base su tutti i livelli visibili"
9193
10499
 
9194
 
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:171
9195
 
msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
9196
 
msgstr "Usa tutti i livelli visibili quando restringi la selezione"
9197
 
 
9198
 
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:382 app/tools/gimptextoptions.c:447
 
10500
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:344 ../app/tools/gimptextoptions.c:456
9199
10501
msgid "Antialiasing"
9200
10502
msgstr "Antialiasing"
9201
10503
 
9202
 
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:399
 
10504
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:362
9203
10505
msgid "Feather edges"
9204
10506
msgstr "Margini sfumati"
9205
10507
 
9206
 
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:425
 
10508
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:379
9207
10509
msgid "Show interactive boundary"
9208
10510
msgstr "Mostra contorno interattivo"
9209
10511
 
9210
 
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:448
 
10512
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:403
9211
10513
msgid "Select transparent areas"
9212
10514
msgstr "Seleziona aree trasparenti"
9213
10515
 
9214
 
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:488
9215
 
msgid "Auto shrink selection"
9216
 
msgstr "Auto riduzione della selezione"
9217
 
 
9218
 
#: app/tools/gimpsheartool.c:98
 
10516
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:428
 
10517
msgid "Select by:"
 
10518
msgstr "Selezione per:"
 
10519
 
 
10520
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:251
 
10521
msgid "Click-Drag to replace the current selection"
 
10522
msgstr "Fare clic e trascinare per sostituire la selezione corrente"
 
10523
 
 
10524
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:259
 
10525
msgid "Click-Drag to create a new selection"
 
10526
msgstr "Fare clic e trascinare per creare una nuova selezione"
 
10527
 
 
10528
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:264
 
10529
msgid "Click-Drag to add to the current selection"
 
10530
msgstr "Fare clic e trascinare per aggiungere alla selezione corrente"
 
10531
 
 
10532
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:273
 
10533
msgid "Click-Drag to subtract from the current selection"
 
10534
msgstr "Fare clic e trascinare per sottrarre dalla selezione corrente"
 
10535
 
 
10536
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:282
 
10537
msgid "Click-Drag to intersect with the current selection"
 
10538
msgstr "Fare clic e trascinare per intersecare con la selezione corrente"
 
10539
 
 
10540
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:292
 
10541
msgid "Click-Drag to move the selection mask"
 
10542
msgstr "Fare clic e trascinare per spostare la maschera di selezione"
 
10543
 
 
10544
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:300
 
10545
msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
 
10546
msgstr "Fare clic e trascinare per spostare i pixel selezionati"
 
10547
 
 
10548
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:304
 
10549
msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels"
 
10550
msgstr "Fare clic e trascinare per spostare una copia dei pixel selezionati"
 
10551
 
 
10552
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:308
 
10553
msgid "Click to anchor the floating selection"
 
10554
msgstr "Fare clic per àncorare la selezione fluttuante"
 
10555
 
 
10556
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:81
9219
10557
msgid "Shear"
9220
10558
msgstr "Inclina"
9221
10559
 
9222
 
#: app/tools/gimpsheartool.c:99
9223
 
msgid "Shear the layer or selection"
9224
 
msgstr "Inclina il livello o la selezione"
 
10560
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:82
 
10561
msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path"
 
10562
msgstr "Strumento inclina: inclina il livello, la selezione o il tracciato"
9225
10563
 
9226
 
#: app/tools/gimpsheartool.c:100
 
10564
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83
9227
10565
msgid "S_hear"
9228
10566
msgstr "_Inclina"
9229
10567
 
9230
 
#: app/tools/gimpsheartool.c:157
9231
 
msgid "Shearing Information"
9232
 
msgstr "Informazioni sull'inclinazione"
9233
 
 
9234
 
#: app/tools/gimpsheartool.c:167
9235
 
msgid "Shear magnitude X:"
9236
 
msgstr "Inclinazione in X:"
9237
 
 
9238
 
#: app/tools/gimpsheartool.c:174
9239
 
msgid "Shear magnitude Y:"
9240
 
msgstr "Inclinazione in Y:"
9241
 
 
9242
 
#: app/tools/gimpsmudgetool.c:55
9243
 
msgid "Smudge image"
9244
 
msgstr "Sfuma immagine"
9245
 
 
9246
 
#: app/tools/gimpsmudgetool.c:56
 
10568
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:109
 
10569
msgid "command|Shear"
 
10570
msgstr "command|Inclina"
 
10571
 
 
10572
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:133
 
10573
msgid "Shear magnitude _X:"
 
10574
msgstr "Inclinazione in _X:"
 
10575
 
 
10576
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:143
 
10577
msgid "Shear magnitude _Y:"
 
10578
msgstr "Inclinazione in _Y:"
 
10579
 
 
10580
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54
 
10581
msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush"
 
10582
msgstr "Strumento sfumino: sfuma selettivamente usando un pennello"
 
10583
 
 
10584
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55
9247
10585
msgid "_Smudge"
9248
10586
msgstr "_Sfumino"
9249
10587
 
9250
 
#: app/tools/gimptextoptions.c:146
 
10588
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74
 
10589
msgid "Click to smudge"
 
10590
msgstr "Fare clic per sfumare"
 
10591
 
 
10592
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75
 
10593
msgid "Click to smudge the line"
 
10594
msgstr "Fare clic per sfumare la riga"
 
10595
 
 
10596
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:114
9251
10597
msgid ""
9252
10598
"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
9253
10599
msgstr ""
9254
10600
"Il suggerimento altera la rappresentazione del carattere per produrre un "
9255
10601
"bitmap chiaro a piccole dimensioni"
9256
10602
 
9257
 
#: app/tools/gimptextoptions.c:153
 
10603
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:121
9258
10604
msgid ""
9259
10605
"If available, hints from the font are used but you may prefer to always use "
9260
10606
"the automatic hinter"
9262
10608
"Se disponibili vengono usati i suggerimenti per i caratteri ma si potrebbe "
9263
10609
"preferire l'uso esclusivo del suggeritore automatico"
9264
10610
 
9265
 
#: app/tools/gimptextoptions.c:178
 
10611
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:146
9266
10612
msgid "Indentation of the first line"
9267
10613
msgstr "Indentazione della prima riga"
9268
10614
 
9269
 
#: app/tools/gimptextoptions.c:183
9270
 
msgid "Modify line spacing"
9271
 
msgstr "Modifica la spaziatura righe"
9272
 
 
9273
 
#: app/tools/gimptextoptions.c:419
 
10615
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:152
 
10616
msgid "Adjust line spacing"
 
10617
msgstr "Regola la spaziatura righe"
 
10618
 
 
10619
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:158
 
10620
msgid "Adjust letter spacing"
 
10621
msgstr "Regola la spaziatura caratteri"
 
10622
 
 
10623
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:428
9274
10624
msgid "Font:"
9275
10625
msgstr "Caratteri:"
9276
10626
 
9277
 
#: app/tools/gimptextoptions.c:431
 
10627
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:440
9278
10628
msgid "Hinting"
9279
10629
msgstr "Hinting"
9280
10630
 
9281
 
#: app/tools/gimptextoptions.c:438
 
10631
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:447
9282
10632
msgid "Force auto-hinter"
9283
10633
msgstr "Forza l'auto-hinter"
9284
10634
 
9285
 
#: app/tools/gimptextoptions.c:453
 
10635
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:462
9286
10636
msgid "Text Color"
9287
10637
msgstr "Colore del testo"
9288
10638
 
9289
 
#: app/tools/gimptextoptions.c:458
 
10639
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:467
9290
10640
msgid "Color:"
9291
10641
msgstr "Colore:"
9292
10642
 
9293
 
#: app/tools/gimptextoptions.c:463
 
10643
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:472
9294
10644
msgid "Justify:"
9295
10645
msgstr "Giustifica:"
9296
10646
 
9297
 
#: app/tools/gimptextoptions.c:469
9298
 
msgid "Indent:"
9299
 
msgstr "Indenta:"
9300
 
 
9301
 
#: app/tools/gimptextoptions.c:475
9302
 
msgid ""
9303
 
"Line\n"
9304
 
"spacing:"
9305
 
msgstr ""
9306
 
"Spaziatura\n"
9307
 
"righe:"
9308
 
 
9309
 
#: app/tools/gimptextoptions.c:478
9310
 
msgid "Create path from text"
 
10647
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:491
 
10648
msgid "Create Path from Text"
9311
10649
msgstr "Crea tracciato dal testo"
9312
10650
 
9313
 
#: app/tools/gimptexttool.c:143
9314
 
msgid "Add text to the image"
9315
 
msgstr "Aggiungi testo all'immagine"
9316
 
 
9317
 
#: app/tools/gimptexttool.c:144
 
10651
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498
 
10652
msgid "Text along Path"
 
10653
msgstr "Testo lungo il tracciato"
 
10654
 
 
10655
#: ../app/tools/gimptexttool.c:142
 
10656
msgid "Text Tool: Create or edit text layers"
 
10657
msgstr "Strumento testo: crea o modifica livelli di testo"
 
10658
 
 
10659
#: ../app/tools/gimptexttool.c:143
9318
10660
msgid "Te_xt"
9319
10661
msgstr "_Testo"
9320
10662
 
9321
 
#: app/tools/gimptexttool.c:732
 
10663
#: ../app/tools/gimptexttool.c:753
9322
10664
msgid "GIMP Text Editor"
9323
10665
msgstr "Editor di testi di GIMP"
9324
10666
 
9325
 
#: app/tools/gimptexttool.c:842 app/tools/gimptexttool.c:845
 
10667
#: ../app/tools/gimptexttool.c:864 ../app/tools/gimptexttool.c:867
9326
10668
msgid "Confirm Text Editing"
9327
10669
msgstr "Conferma modifica del testo"
9328
10670
 
9329
 
#: app/tools/gimptexttool.c:866
 
10671
#: ../app/tools/gimptexttool.c:896
9330
10672
msgid ""
9331
10673
"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
9332
10674
"tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
9341
10683
"Puoi modificare il livello oppure creare un nuovo livello di testo dai suoi "
9342
10684
"attributi."
9343
10685
 
9344
 
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:93
9345
 
msgid "Reduce image to two colors using a threshold"
9346
 
msgstr "Riduci immagine a due colori utilizzando una soglia"
 
10686
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:83
 
10687
msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold"
 
10688
msgstr "Strumento soglia: riduce a due colori l'immagine usando una soglia"
9347
10689
 
9348
 
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:94
 
10690
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:84
9349
10691
msgid "_Threshold..."
9350
10692
msgstr "_Soglia..."
9351
10693
 
9352
 
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:148
 
10694
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:101
9353
10695
msgid "Apply Threshold"
9354
10696
msgstr "Applica soglia"
9355
10697
 
9356
 
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:199
 
10698
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:154
9357
10699
msgid "Threshold does not operate on indexed layers."
9358
10700
msgstr "La soglia non agisce su livelli indicizzati."
9359
10701
 
9360
 
#: app/tools/gimptransformoptions.c:329
9361
 
msgid "Transform Direction"
9362
 
msgstr "Trasforma direzione"
9363
 
 
9364
 
#: app/tools/gimptransformoptions.c:338
 
10702
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:243
 
10703
msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
 
10704
msgstr "Regolazione automatica della soglia di binarizzazione automatica"
 
10705
 
 
10706
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:281
 
10707
msgid "Transform:"
 
10708
msgstr "Trasforma:"
 
10709
 
 
10710
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:287
 
10711
msgid "Direction"
 
10712
msgstr "Direzione"
 
10713
 
 
10714
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:296
9365
10715
msgid "Interpolation:"
9366
10716
msgstr "Interpolazione:"
9367
10717
 
9368
 
#: app/tools/gimptransformoptions.c:348
 
10718
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:306
9369
10719
msgid "Supersampling"
9370
 
msgstr "Supercampionamento"
9371
 
 
9372
 
#. the clip resulting image toggle button
9373
 
#: app/tools/gimptransformoptions.c:353
9374
 
msgid "Clip result"
9375
 
msgstr "Aggancia risultato"
9376
 
 
9377
 
#: app/tools/gimptransformoptions.c:367
 
10720
msgstr "Sovracampionamento"
 
10721
 
 
10722
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:315
 
10723
msgid "Clipping:"
 
10724
msgstr "Ritaglio:"
 
10725
 
 
10726
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:333
9378
10727
msgid "Preview:"
9379
10728
msgstr "Anteprima:"
9380
10729
 
9381
 
#. the constraints frame
9382
 
#: app/tools/gimptransformoptions.c:413
9383
 
msgid "Constraints"
9384
 
msgstr "Limiti"
9385
 
 
9386
 
#: app/tools/gimptransformoptions.c:425
9387
 
#, c-format
9388
 
msgid "15 degrees  %s"
9389
 
msgstr "15 gradi  %s"
9390
 
 
9391
 
#: app/tools/gimptransformoptions.c:445
9392
 
#, c-format
9393
 
msgid "Keep height  %s"
9394
 
msgstr "Mantieni l'altezza  %s"
9395
 
 
9396
 
#: app/tools/gimptransformoptions.c:447
9397
 
#, c-format
9398
 
msgid "Keep width  %s"
9399
 
msgstr "Mantieni la larghezza  %s"
9400
 
 
9401
 
#: app/tools/gimptransformoptions.c:449
9402
 
#, c-format
9403
 
msgid "Keep aspect  %s"
9404
 
msgstr "Rapporto l'aspetto  %s"
9405
 
 
9406
 
#: app/tools/gimptransformtool.c:253
9407
 
msgid "Transforming..."
9408
 
msgstr "Trasformazione..."
9409
 
 
9410
 
#: app/tools/gimpvectoroptions.c:113
 
10730
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:374
 
10731
#, c-format
 
10732
msgid "15 degrees  (%s)"
 
10733
msgstr "15 gradi  (%s)"
 
10734
 
 
10735
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:378
 
10736
#, c-format
 
10737
msgid "Keep aspect  (%s)"
 
10738
msgstr "Mantieni l'aspetto  (%s)"
 
10739
 
 
10740
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:235
 
10741
msgid "Transforming"
 
10742
msgstr "Trasformazione"
 
10743
 
 
10744
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1160
 
10745
msgid "There is no layer to transform."
 
10746
msgstr "Nessun livello da trasformare."
 
10747
 
 
10748
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1171
 
10749
msgid "There is no path to transform."
 
10750
msgstr "Nessun tracciato da trasformare."
 
10751
 
 
10752
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:77
9411
10753
msgid "Restrict editing to polygons"
9412
10754
msgstr "Restringi la modifica ai poligoni"
9413
10755
 
9414
 
#: app/tools/gimpvectoroptions.c:177
 
10756
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:156
9415
10757
msgid "Edit Mode"
9416
 
msgstr "Modifica modalità"
 
10758
msgstr "Modalità di modifica"
9417
10759
 
9418
 
#: app/tools/gimpvectoroptions.c:182
 
10760
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:174
9419
10761
msgid "Polygonal"
9420
10762
msgstr "Poligonale"
9421
10763
 
9422
 
#: app/tools/gimpvectoroptions.c:186
 
10764
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:178
9423
10765
#, c-format
9424
10766
msgid ""
9425
10767
"Path to Selection\n"
9432
10774
"%s  Sottrai\n"
9433
10775
"%s  Interseca"
9434
10776
 
9435
 
#: app/tools/gimpvectoroptions.c:196
9436
 
msgid "Create selection from path"
 
10777
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:188
 
10778
msgid "Create Selection from Path"
9437
10779
msgstr "Crea selezione dal tracciato"
9438
10780
 
9439
 
#: app/tools/gimpvectoroptions.c:207
9440
 
msgid "Stroke path"
9441
 
msgstr "Delinea tracciato"
9442
 
 
9443
 
#: app/tools/gimpvectortool.c:161
9444
 
msgid "Create and edit paths"
9445
 
msgstr "Crea e modifica tracciati"
9446
 
 
9447
 
#: app/tools/gimpvectortool.c:363
 
10781
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161
 
10782
msgid "Paths Tool: Create and edit paths"
 
10783
msgstr "Strumento tracciati: crea e modifica tracciati"
 
10784
 
 
10785
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162
 
10786
msgid "Pat_hs"
 
10787
msgstr "_Tracciati"
 
10788
 
 
10789
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:320
9448
10790
msgid "Add Stroke"
9449
10791
msgstr "Aggiungi tratto"
9450
10792
 
9451
 
#: app/tools/gimpvectortool.c:381
 
10793
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:338
9452
10794
msgid "Add Anchor"
9453
10795
msgstr "Aggiungi àncora"
9454
10796
 
9455
 
#: app/tools/gimpvectortool.c:404
 
10797
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:361
9456
10798
msgid "Insert Anchor"
9457
10799
msgstr "Inserisci àncora"
9458
10800
 
9459
 
#: app/tools/gimpvectortool.c:433
 
10801
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:390
9460
10802
msgid "Drag Handle"
9461
10803
msgstr "Trascina maniglia"
9462
10804
 
9463
 
#: app/tools/gimpvectortool.c:462
 
10805
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:419
9464
10806
msgid "Drag Anchor"
9465
10807
msgstr "Trascina àncora"
9466
10808
 
9467
 
#: app/tools/gimpvectortool.c:479
 
10809
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:436
9468
10810
msgid "Drag Anchors"
9469
10811
msgstr "Trascina àncore"
9470
10812
 
9471
 
#: app/tools/gimpvectortool.c:499
 
10813
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:456
9472
10814
msgid "Drag Curve"
9473
10815
msgstr "Trascina curve"
9474
10816
 
9475
 
#: app/tools/gimpvectortool.c:527
 
10817
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:484
9476
10818
msgid "Connect Strokes"
9477
10819
msgstr "Collega tratti"
9478
10820
 
9479
 
#: app/tools/gimpvectortool.c:557
 
10821
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:514
9480
10822
msgid "Drag Path"
9481
10823
msgstr "Trascina tracciato"
9482
10824
 
9483
 
#: app/tools/gimpvectortool.c:567
 
10825
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:524
9484
10826
msgid "Convert Edge"
9485
10827
msgstr "Converti margine"
9486
10828
 
9487
 
#: app/tools/gimpvectortool.c:597
 
10829
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:554
9488
10830
msgid "Delete Anchor"
9489
10831
msgstr "Elimina àncora"
9490
10832
 
9491
 
#: app/tools/gimpvectortool.c:619
 
10833
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:576
9492
10834
msgid "Delete Segment"
9493
10835
msgstr "Elimina segmento"
9494
10836
 
9495
 
#: app/tools/gimpvectortool.c:831
 
10837
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:787
9496
10838
msgid "Move Anchors"
9497
10839
msgstr "Sposta àncore"
9498
10840
 
9499
 
#: app/tools/gimpvectortool.c:1196
9500
 
msgid "Click to pick path to edit."
9501
 
msgstr "Fare clic sul tracciato per modificarlo."
9502
 
 
9503
 
#: app/tools/gimpvectortool.c:1199
9504
 
msgid "Click to create a new path."
9505
 
msgstr "Fare clic per creare un nuovo tracciato."
9506
 
 
9507
 
#: app/tools/gimpvectortool.c:1202
9508
 
msgid "Click to create a new component of the path."
9509
 
msgstr "Fare clic per creare un nuovo componente del tracciato."
9510
 
 
9511
 
#: app/tools/gimpvectortool.c:1205
9512
 
msgid "Click to create a new anchor. (try SHIFT)"
9513
 
msgstr "Fare clic per creare una nuova àncora. (provare con MAIUSC)"
9514
 
 
9515
 
#: app/tools/gimpvectortool.c:1208
9516
 
msgid "Click-Drag to move the anchor around."
9517
 
msgstr "Fare clic e trascinare per spostare l'àncora."
9518
 
 
9519
 
#: app/tools/gimpvectortool.c:1211
9520
 
msgid "Click-Drag to move the anchors around."
9521
 
msgstr "Fare clic e trascinare per spostare le àncore."
9522
 
 
9523
 
#: app/tools/gimpvectortool.c:1214
9524
 
msgid "Click-Drag to move the handle around. (try SHIFT)"
9525
 
msgstr "Fare clic e trascinare per spostare l'àncora. (prova MAIUSC)"
9526
 
 
9527
 
#: app/tools/gimpvectortool.c:1217
9528
 
msgid "Click-Drag to change the shape of the curve. (SHIFT: symmetrical)"
9529
 
msgstr ""
9530
 
"Fare clic e trascinare per cambiare la forma della curva. (MAIUSC: "
9531
 
"simmetricamente)"
9532
 
 
9533
 
#: app/tools/gimpvectortool.c:1221
9534
 
msgid "Click-Drag to move the component around. (try SHIFT)"
9535
 
msgstr "Fare clic e trascinare per spostare l'àncora. (prova MAIUSC)"
9536
 
 
9537
 
#: app/tools/gimpvectortool.c:1225
9538
 
msgid "Click-Drag to move the path around."
9539
 
msgstr "Fare clic e trascinare per spostare il tracciato."
9540
 
 
9541
 
#: app/tools/gimpvectortool.c:1228
9542
 
msgid "Click to insert an anchor on the path. (try SHIFT)"
9543
 
msgstr "Fare clic per inserire un'àncora nel tracciato. (provare MAIUSC)"
9544
 
 
9545
 
#: app/tools/gimpvectortool.c:1231
9546
 
msgid "Click to delete this anchor."
9547
 
msgstr "Fare clic per cancellare quest'àncora."
9548
 
 
9549
 
#: app/tools/gimpvectortool.c:1234
9550
 
msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint."
9551
 
msgstr "Fare clic per connettere quest'àncora con il punto finale selezionato."
9552
 
 
9553
 
#: app/tools/gimpvectortool.c:1238
9554
 
msgid "Click to open up the path."
9555
 
msgstr "Fare clic per aprire il percorso."
9556
 
 
9557
 
#: app/tools/gimpvectortool.c:1241
9558
 
msgid "Click to make this node angular."
9559
 
msgstr "Fare clic per render angolare questo nodo."
9560
 
 
9561
 
#: app/tools/gimpvectortool.c:1751
 
10841
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1145
 
10842
msgid "Click to pick path to edit"
 
10843
msgstr "Fare clic sul tracciato per modificarlo"
 
10844
 
 
10845
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1148
 
10846
msgid "Click to create a new path"
 
10847
msgstr "Fare clic per creare un nuovo tracciato"
 
10848
 
 
10849
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1151
 
10850
msgid "Click to create a new component of the path"
 
10851
msgstr "Fare clic per creare un nuovo componente del tracciato"
 
10852
 
 
10853
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1154
 
10854
msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
 
10855
msgstr "Fare clic o clic e trascinare per creare una nuova àncora"
 
10856
 
 
10857
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1163 ../app/tools/gimpvectortool.c:1170
 
10858
msgid "Click-Drag to move the anchor around"
 
10859
msgstr "Fare clic e trascinare per spostare l'àncora"
 
10860
 
 
10861
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1173 ../app/tools/gimpvectortool.c:1184
 
10862
msgid "Click-Drag to move the anchors around"
 
10863
msgstr "Fare clic e trascinare per spostare le àncore"
 
10864
 
 
10865
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1176
 
10866
msgid "Click-Drag to move the handle around"
 
10867
msgstr "Fare clic e trascinare per spostare l'àncora"
 
10868
 
 
10869
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1189
 
10870
msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
 
10871
msgstr "Fare clic e trascinare per modificare la forma della curva"
 
10872
 
 
10873
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1192
 
10874
#, c-format
 
10875
msgid "%s: symmetrical"
 
10876
msgstr "%s: simmetricamente"
 
10877
 
 
10878
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1196
 
10879
msgid "Click-Drag to move the component around"
 
10880
msgstr "Fare clic e trascinare per spostare il componente"
 
10881
 
 
10882
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1203
 
10883
msgid "Click-Drag to move the path around"
 
10884
msgstr "Fare clic e trascinare per spostare il tracciato"
 
10885
 
 
10886
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1206
 
10887
msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
 
10888
msgstr "Fare clic per inserire un'àncora nel tracciato"
 
10889
 
 
10890
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1213
 
10891
msgid "Click to delete this anchor"
 
10892
msgstr "Fare clic per cancellare quest'àncora"
 
10893
 
 
10894
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1216
 
10895
msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
 
10896
msgstr "Fare clic per collegare quest'àncora con il punto finale selezionato"
 
10897
 
 
10898
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1220
 
10899
msgid "Click to open up the path"
 
10900
msgstr "Fare clic per aprire il tracciato"
 
10901
 
 
10902
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1223
 
10903
msgid "Click to make this node angular"
 
10904
msgstr "Fare clic per rendere angolare questo nodo"
 
10905
 
 
10906
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1729
9562
10907
msgid "Delete Anchors"
9563
10908
msgstr "Elimina àncora"
9564
10909
 
9565
 
#: app/tools/gimpvectortool.c:1918
 
10910
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1902
9566
10911
msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
9567
10912
msgstr "Non c'è un livello o un canale attivo da disegnare"
9568
10913
 
9569
 
#: app/vectors/gimpvectors.c:229
 
10914
#: ../app/tools/tools-enums.c:58
 
10915
msgid "No guides"
 
10916
msgstr "Nessuna guida"
 
10917
 
 
10918
#: ../app/tools/tools-enums.c:59
 
10919
msgid "Center lines"
 
10920
msgstr "Righe centrali"
 
10921
 
 
10922
#: ../app/tools/tools-enums.c:60
 
10923
msgid "Rule of thirds"
 
10924
msgstr "Regola dei terzi"
 
10925
 
 
10926
#: ../app/tools/tools-enums.c:61
 
10927
msgid "Golden sections"
 
10928
msgstr "Sezioni auree"
 
10929
 
 
10930
#: ../app/tools/tools-enums.c:119
 
10931
msgid "Free select"
 
10932
msgstr "Selezione libera"
 
10933
 
 
10934
#: ../app/tools/tools-enums.c:120
 
10935
msgid "Fixed size"
 
10936
msgstr "Ampiezza fissa"
 
10937
 
 
10938
#: ../app/tools/tools-enums.c:151 ../app/vectors/gimpvectors.c:191
9570
10939
msgid "Path"
9571
10940
msgstr "Tracciato"
9572
10941
 
9573
 
#: app/vectors/gimpvectors.c:230
 
10942
#: ../app/tools/tools-enums.c:180
 
10943
msgid "Outline"
 
10944
msgstr "Profilo"
 
10945
 
 
10946
#: ../app/tools/tools-enums.c:183
 
10947
msgid "Image + Grid"
 
10948
msgstr "Immagine + griglia"
 
10949
 
 
10950
#: ../app/tools/tools-enums.c:210
 
10951
msgid "Number of grid lines"
 
10952
msgstr "Numero di righe della griglia"
 
10953
 
 
10954
#: ../app/tools/tools-enums.c:211
 
10955
msgid "Grid line spacing"
 
10956
msgstr "Spaziatura della griglia"
 
10957
 
 
10958
#: ../app/tools/tools-enums.c:239
 
10959
msgid "Design"
 
10960
msgstr "Progetta"
 
10961
 
 
10962
#: ../app/tools/tools-enums.c:241
 
10963
msgid "Move"
 
10964
msgstr "Sposta"
 
10965
 
 
10966
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:192
9574
10967
msgid "Rename Path"
9575
10968
msgstr "Rinomina tracciato"
9576
10969
 
9577
 
#: app/vectors/gimpvectors.c:231 app/vectors/gimpvectors.c:356
 
10970
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:193 ../app/vectors/gimpvectors.c:318
9578
10971
msgid "Move Path"
9579
10972
msgstr "Sposta tracciato"
9580
10973
 
9581
 
#: app/vectors/gimpvectors.c:232
 
10974
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:194
9582
10975
msgid "Scale Path"
9583
10976
msgstr "Scala tracciato"
9584
10977
 
9585
 
#: app/vectors/gimpvectors.c:233
 
10978
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195
9586
10979
msgid "Resize Path"
9587
10980
msgstr "Ridimensiona tracciato"
9588
10981
 
9589
 
#: app/vectors/gimpvectors.c:234 app/vectors/gimpvectors.c:447
 
10982
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196 ../app/vectors/gimpvectors.c:412
9590
10983
msgid "Flip Path"
9591
10984
msgstr "Rifletti tracciato"
9592
10985
 
9593
 
#: app/vectors/gimpvectors.c:235 app/vectors/gimpvectors.c:491
 
10986
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197 ../app/vectors/gimpvectors.c:443
9594
10987
msgid "Rotate Path"
9595
10988
msgstr "Ruota tracciato"
9596
10989
 
9597
 
#: app/vectors/gimpvectors.c:236 app/vectors/gimpvectors.c:522
 
10990
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198 ../app/vectors/gimpvectors.c:474
9598
10991
msgid "Transform Path"
9599
10992
msgstr "Trasforma tracciato"
9600
10993
 
9601
 
#: app/vectors/gimpvectors.c:551
9602
 
msgid "Cannot stroke empty path."
9603
 
msgstr "Impossibile tratteggiare un tracciato vuoto."
 
10994
#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:96
 
10995
#, c-format
 
10996
msgid "Error while writing '%s': %s"
 
10997
msgstr "Errore durante la scrittura di \"%s\": %s"
9604
10998
 
9605
 
#: app/vectors/gimpvectors-import.c:287
 
10999
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:293
9606
11000
msgid "Import Paths"
9607
11001
msgstr "Importa tracciati"
9608
11002
 
9609
 
#: app/vectors/gimpvectors-import.c:298
 
11003
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:304
9610
11004
msgid "Imported Path"
9611
11005
msgstr "Tracciato importato"
9612
11006
 
9613
 
#: app/vectors/gimpvectors-import.c:324
 
11007
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:333
9614
11008
#, c-format
9615
11009
msgid "No paths found in '%s'"
9616
11010
msgstr "Nessun tracciato trovato in '%s'"
9617
11011
 
9618
 
#: app/vectors/gimpvectors-import.c:327
 
11012
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:336
9619
11013
msgid "No paths found in the buffer"
9620
11014
msgstr "Nessun tracciato trovato nel buffer"
9621
11015
 
9622
 
#: app/vectors/gimpvectors-import.c:337
 
11016
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:346
9623
11017
#, c-format
9624
11018
msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
9625
11019
msgstr "Impossibile importare tracciati da '%s': %s"
9626
11020
 
9627
 
#: app/widgets/gimpactiongroup.c:803
 
11021
#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:779
9628
11022
#, c-format
9629
11023
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
9630
11024
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
9631
11025
 
9632
 
#: app/widgets/gimpactionview.c:354 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:374
 
11026
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:313
 
11027
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:347
9633
11028
msgid "Action"
9634
11029
msgstr "Azione"
9635
11030
 
9636
 
#: app/widgets/gimpactionview.c:383
 
11031
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:342
9637
11032
msgid "Shortcut"
9638
 
msgstr "Tasti scorciatoia"
 
11033
msgstr "Scorciatoia"
9639
11034
 
9640
 
#: app/widgets/gimpactionview.c:405
 
11035
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:366
9641
11036
msgid "Name"
9642
11037
msgstr "Nome"
9643
11038
 
9644
 
#: app/widgets/gimpactionview.c:545 app/widgets/gimpactionview.c:738
 
11039
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:498 ../app/widgets/gimpactionview.c:697
9645
11040
msgid "Changing shortcut failed."
9646
11041
msgstr "Fallito il cambiamento della scorciatoia."
9647
11042
 
9648
 
#: app/widgets/gimpactionview.c:585
 
11043
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:539
9649
11044
msgid "Conflicting Shortcuts"
9650
11045
msgstr "Scorciatoie in conflitto"
9651
11046
 
9652
 
#: app/widgets/gimpactionview.c:591
 
11047
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:545
9653
11048
msgid "_Reassign shortcut"
9654
 
msgstr "_Riassegna scorciatoie"
 
11049
msgstr "_Riassegna scorciatoia"
9655
11050
 
9656
 
#: app/widgets/gimpactionview.c:602
 
11051
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:556
9657
11052
#, c-format
9658
11053
msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
9659
11054
msgstr ""
9660
11055
"La scorciatoia \"%s\" è già stata assegnata a \"%s\" per il gruppo \"%s\"."
9661
11056
 
9662
 
#: app/widgets/gimpactionview.c:606
 
11057
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:560
9663
11058
#, c-format
9664
11059
msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
9665
11060
msgstr "La riassegnazione della scorciatoia causerà la rimozione da \"%s\"."
9666
11061
 
9667
 
#: app/widgets/gimpactionview.c:673
 
11062
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:633
 
11063
msgid "Invalid shortcut."
 
11064
msgstr "Scorciatoia non valida."
 
11065
 
 
11066
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:721
9668
11067
msgid "Removing shortcut failed."
9669
11068
msgstr "Fallita la rimozione della scorciatoia"
9670
11069
 
9671
 
#: app/widgets/gimpactionview.c:678
9672
 
msgid "Invalid shortcut."
9673
 
msgstr "Scorciatoia non valida."
9674
 
 
9675
 
#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:168
 
11070
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:169
9676
11071
msgid "Spikes:"
9677
 
msgstr "Picchi:"
 
11072
msgstr "Vertici:"
9678
11073
 
9679
 
#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:181
 
11074
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:182
9680
11075
msgid "Hardness:"
9681
11076
msgstr "Durezza:"
9682
11077
 
9683
 
#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:220 app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:114
 
11078
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:195
 
11079
msgid "Aspect ratio:"
 
11080
msgstr "Rapporto dimensioni:"
 
11081
 
 
11082
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:221
 
11083
#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:82
9684
11084
msgid "Spacing:"
9685
11085
msgstr "Spaziatura:"
9686
11086
 
9687
 
#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:223 app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:117
 
11087
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:224
 
11088
#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85
9688
11089
msgid "Percentage of width of brush"
9689
11090
msgstr "Percentuale di larghezza del pennello"
9690
11091
 
9691
 
#: app/widgets/gimpbufferview.c:165 app/widgets/gimpbufferview.c:246
9692
 
#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:206
9693
 
#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:657
9694
 
#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:147 app/widgets/gimphistogrameditor.c:359
 
11092
#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257
 
11093
#: ../app/widgets/gimpeditor.c:724
9695
11094
msgid "(None)"
9696
11095
msgstr "(Nessuno)"
9697
11096
 
9698
 
#: app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:234
9699
 
#: app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:459
9700
 
msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear"
9701
 
msgstr ""
9702
 
"Premere un nuovo acceleratore o premere il tasto di cancellazione per "
9703
 
"azzerare"
9704
 
 
9705
 
#: app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:462
9706
 
msgid "Type a new accelerator"
9707
 
msgstr "Premere un nuovo acceleratore"
9708
 
 
9709
 
#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:151
 
11097
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119
9710
11098
msgid "Reorder Channel"
9711
11099
msgstr "Ordina canale"
9712
11100
 
9713
 
#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261
 
11101
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:319
9714
11102
msgid "Empty Channel"
9715
11103
msgstr "Svuota canale"
9716
11104
 
9717
 
#: app/widgets/gimpclipboard.c:283
9718
 
msgid "Clipboard"
9719
 
msgstr "Appunti"
9720
 
 
9721
 
#: app/widgets/gimpcolordialog.c:169
 
11105
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:150
9722
11106
msgid "Add the current color to the color history"
9723
11107
msgstr "Aggiungi il colore corrente allo cronologia colori"
9724
11108
 
9725
 
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:177
 
11109
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:152
9726
11110
msgid "Available Filters"
9727
11111
msgstr "Filtri disponibili"
9728
11112
 
9729
 
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:204
9730
 
msgid "Add the selected filter to the list of active filters."
9731
 
msgstr "Aggiungi il filtro selezionato all'elenco dei filtri attivi."
9732
 
 
9733
 
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:221
9734
 
msgid "Remove the selected filter from the list of active filters."
9735
 
msgstr "Togli il filtro selezionato dall'elenco dei filtri attivi."
9736
 
 
9737
 
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:235
 
11113
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:213
9738
11114
msgid "Move the selected filter up"
9739
11115
msgstr "Sposta il filtro selezionato in alto"
9740
11116
 
9741
 
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:244
 
11117
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:222
9742
11118
msgid "Move the selected filter down"
9743
11119
msgstr "Sposta il filtro selezionato in basso"
9744
11120
 
9745
 
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:289
 
11121
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:268
9746
11122
msgid "Active Filters"
9747
11123
msgstr "Filtri attivi"
9748
11124
 
9749
 
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:322
 
11125
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:319
9750
11126
msgid "Reset the selected filter to default values"
9751
11127
msgstr "Reimposta il filtro selezionato sui valori predefiniti"
9752
11128
 
9753
 
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:543
9754
 
#, c-format
9755
 
msgid "Configure selected filter: %s"
9756
 
msgstr "Configura il filtro selezionato: %s"
9757
 
 
9758
 
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:550
 
11129
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:493
 
11130
#, c-format
 
11131
msgid "Add '%s' to the list of active filters"
 
11132
msgstr "Aggiungi \"%s\" all'elenco dei filtri attivi"
 
11133
 
 
11134
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530
 
11135
#, c-format
 
11136
msgid "Remove '%s' from the list of active filters"
 
11137
msgstr "Togli \"%s\" dall'elenco dei filtri attivi"
 
11138
 
 
11139
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:561
9759
11140
msgid "No filter selected"
9760
11141
msgstr "Nessun filtro selezionato"
9761
11142
 
9762
 
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:554
9763
 
msgid "Configure selected filter"
9764
 
msgstr "Configura il filtro selezionato"
 
11143
#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:263
 
11144
msgid ""
 
11145
"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS.  This entry also accepts "
 
11146
"CSS color names."
 
11147
msgstr ""
 
11148
"Notazione di colore esadecimale come si usa in HTML e CSS. Questa voce "
 
11149
"accetta anche nomi di colore CSS."
9765
11150
 
9766
 
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:240
 
11151
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:423
9767
11152
msgid "Index:"
9768
11153
msgstr "Indice:"
9769
11154
 
9770
 
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:244 app/widgets/gimpcolorframe.c:265
 
11155
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:430 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:456
9771
11156
msgid "Red:"
9772
11157
msgstr "Rosso:"
9773
11158
 
9774
 
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:245 app/widgets/gimpcolorframe.c:266
 
11159
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:431 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:457
9775
11160
msgid "Green:"
9776
11161
msgstr "Verde:"
9777
11162
 
9778
 
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:246 app/widgets/gimpcolorframe.c:267
 
11163
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:432 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:458
9779
11164
msgid "Blue:"
9780
11165
msgstr "Blu:"
9781
11166
 
9782
 
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:256 app/widgets/gimpcolorframe.c:287
 
11167
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:445 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:478
9783
11168
msgid "Value:"
9784
11169
msgstr "Valore:"
9785
11170
 
9786
 
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:275
 
11171
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:469
9787
11172
msgid "Hex:"
9788
11173
msgstr "Esa:"
9789
11174
 
9790
 
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:285
 
11175
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:476
9791
11176
msgid "Hue:"
9792
11177
msgstr "Ton.:"
9793
11178
 
9794
 
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:286
 
11179
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:477
9795
11180
msgid "Sat.:"
9796
11181
msgstr "Sat.:"
9797
11182
 
9798
 
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:303
 
11183
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:495
9799
11184
msgid "Cyan:"
9800
11185
msgstr "Ciano:"
9801
11186
 
9802
 
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:304
 
11187
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:496
9803
11188
msgid "Magenta:"
9804
11189
msgstr "Magenta:"
9805
11190
 
9806
 
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:305
 
11191
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:497
9807
11192
msgid "Yellow:"
9808
11193
msgstr "Giallo:"
9809
11194
 
9810
 
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:306
 
11195
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:498
9811
11196
msgid "Black:"
9812
11197
msgstr "Nero:"
9813
11198
 
9814
 
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:320
 
11199
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:518
9815
11200
msgid "Alpha:"
9816
11201
msgstr "Alfa:"
9817
11202
 
9818
 
#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:247
 
11203
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:539 ../app/widgets/gimpcursorview.c:134
 
11204
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:140 ../app/widgets/gimpcursorview.c:156
 
11205
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:162 ../app/widgets/gimpcursorview.c:443
 
11206
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:444 ../app/widgets/gimpcursorview.c:445
 
11207
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:446
 
11208
msgid "n/a"
 
11209
msgstr "n/a"
 
11210
 
 
11211
#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:206
9819
11212
msgid "Color index:"
9820
11213
msgstr "Indice dei colori:"
9821
11214
 
9822
 
#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:258
 
11215
#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:216
9823
11216
msgid "HTML notation:"
9824
11217
msgstr "Notazione HTML:"
9825
11218
 
9826
 
#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:502
 
11219
#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:534
9827
11220
msgid "Smaller Previews"
9828
 
msgstr "Anteprima più piccola"
 
11221
msgstr "Anteprime più piccole"
9829
11222
 
9830
 
#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:507
 
11223
#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:539
9831
11224
msgid "Larger Previews"
9832
 
msgstr "Anteprima più grande"
9833
 
 
9834
 
#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:210
9835
 
msgid "Dump events from this controller"
9836
 
msgstr "Esegui un dump degli eventi da questo controller"
9837
 
 
9838
 
#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:215
9839
 
msgid "Enable this controller"
9840
 
msgstr "Abilita questo controller"
9841
 
 
9842
 
#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:236
 
11225
msgstr "Anteprime più grandi"
 
11226
 
 
11227
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:201
 
11228
msgid "_Dump events from this controller"
 
11229
msgstr "Esegui il _dump degli eventi da questo controller"
 
11230
 
 
11231
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:206
 
11232
msgid "_Enable this controller"
 
11233
msgstr "Abilita qu_esto controller"
 
11234
 
 
11235
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:227
 
11236
#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:83
9843
11237
msgid "Name:"
9844
11238
msgstr "Nome:"
9845
11239
 
9846
 
#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:369
 
11240
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:341
9847
11241
msgid "Event"
9848
11242
msgstr "Evento"
9849
11243
 
9850
 
#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:550
 
11244
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:366
 
11245
msgid "_Grab event"
 
11246
msgstr "_Cattura evento"
 
11247
 
 
11248
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:376
 
11249
msgid "Select the next event arriving from the controller"
 
11250
msgstr "Seleziona il prossimo evento proveniente dal controller"
 
11251
 
 
11252
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:534
 
11253
#, c-format
 
11254
msgid "Remove the action assigned to '%s'"
 
11255
msgstr "Rimuovi l'azione assegnata a \"%s\""
 
11256
 
 
11257
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:539
 
11258
#, c-format
 
11259
msgid "Assign an action to '%s'"
 
11260
msgstr "Assegna un'azione a \"%s\""
 
11261
 
 
11262
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
 
11263
#, c-format
 
11264
msgid "Select Action for Event '%s'"
 
11265
msgstr "Seleziona l'azione per l'evento '%s'"
 
11266
 
 
11267
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:666
9851
11268
msgid "Select Controller Event Action"
9852
11269
msgstr "Seleziona l'azione evento controller"
9853
11270
 
9854
 
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69
9855
 
msgid "Key Up (Shift + Control + Alt)"
9856
 
msgstr "Tasto su (Maiusc + Ctrl + Alt)"
9857
 
 
9858
 
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72
9859
 
msgid "Key Up (Control + Alt)"
9860
 
msgstr "Tasto su (Ctrl + Alt)"
9861
 
 
9862
 
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75
9863
 
msgid "Key Up (Shift + Alt)"
9864
 
msgstr "Tasto su (Maiusc + Alt)"
9865
 
 
9866
 
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78
9867
 
msgid "Key Up (Shift + Control)"
9868
 
msgstr "Tasto su (Maiusc + Ctrl)"
9869
 
 
9870
 
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81
9871
 
msgid "Key Up (Alt)"
9872
 
msgstr "Tasto su (Alt)"
9873
 
 
9874
 
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84
9875
 
msgid "Key Up (Control)"
9876
 
msgstr "Tasto su (Ctrl)"
9877
 
 
9878
 
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87
9879
 
msgid "Key Up (Shift)"
9880
 
msgstr "Tasto su (Maiusc)"
9881
 
 
9882
 
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90
9883
 
msgid "Key Up"
9884
 
msgstr "Tasto su"
9885
 
 
9886
 
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94
9887
 
msgid "Key Down (Shift + Control + Alt)"
9888
 
msgstr "Tasto giù"
9889
 
 
9890
 
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97
9891
 
msgid "Key Down (Control + Alt)"
9892
 
msgstr "Tasto giù (Ctrl + Alt)"
9893
 
 
9894
 
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100
9895
 
msgid "Key Down (Shift + Alt)"
9896
 
msgstr "Tasto giù (Maiusc + Alt)"
9897
 
 
9898
 
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103
9899
 
msgid "Key Down (Shift + Control)"
9900
 
msgstr "Tasto giù (Maiusc + Ctrl)"
9901
 
 
9902
 
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106
9903
 
msgid "Key Down (Alt)"
9904
 
msgstr "Tasto giù (Alt)"
9905
 
 
9906
 
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109
9907
 
msgid "Key Down (Control)"
9908
 
msgstr "Tasto giù (Ctrl)"
9909
 
 
9910
 
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112
9911
 
msgid "Key Down (Shift)"
9912
 
msgstr "Tasto giù (Maiusc)"
9913
 
 
9914
 
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115
9915
 
msgid "Key Down"
9916
 
msgstr "Tasto giù"
9917
 
 
9918
 
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119
9919
 
msgid "Key Left (Shift + Control + Alt)"
9920
 
msgstr "Tasto sinistra (Maiusc + Ctrl + Alt)"
9921
 
 
9922
 
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122
9923
 
msgid "Key Left (Control + Alt)"
9924
 
msgstr "Tasto sinistra (Ctrl + Alt)"
9925
 
 
9926
 
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125
9927
 
msgid "Key Left (Shift + Alt)"
9928
 
msgstr "Tasto sinistra (Maiusc + Alt)"
9929
 
 
9930
 
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128
9931
 
msgid "Key Left (Shift + Control)"
9932
 
msgstr "Tasto sinistra (Maiusc + Ctrl)"
9933
 
 
9934
 
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131
9935
 
msgid "Key Left (Alt)"
9936
 
msgstr "Tasto sinistra (Alt)"
9937
 
 
9938
 
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134
9939
 
msgid "Key Left (Control)"
9940
 
msgstr "Tasto sinistra (Ctrl)"
9941
 
 
9942
 
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137
9943
 
msgid "Key Left (Shift)"
9944
 
msgstr "Tasto sinistra (Maiusc)"
9945
 
 
9946
 
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140
9947
 
msgid "Key Left"
9948
 
msgstr "Tasto sinistra"
9949
 
 
9950
 
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144
9951
 
msgid "Key Right (Shift + Control + Alt)"
9952
 
msgstr "Tasto destra (Maiusc + Ctrl + Alt)"
9953
 
 
9954
 
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147
9955
 
msgid "Key Right (Control + Alt)"
9956
 
msgstr "Tasto destra (Ctrl + Alt)"
9957
 
 
9958
 
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150
9959
 
msgid "Key Right (Shift + Alt)"
9960
 
msgstr "Tasto destra (Maiusc + Alt)"
9961
 
 
9962
 
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153
9963
 
msgid "Key Right (Shift + Control)"
9964
 
msgstr "Tasto destra (Maiusc + Ctrl)"
9965
 
 
9966
 
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156
9967
 
msgid "Key Right (Alt)"
9968
 
msgstr "Tasto destra (Alt)"
9969
 
 
9970
 
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159
9971
 
msgid "Key Right (Control)"
9972
 
msgstr "Tasto destra (Ctrl)"
9973
 
 
9974
 
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162
9975
 
msgid "Key Right (Shift)"
9976
 
msgstr "Tasto destra (Maiusc)"
9977
 
 
9978
 
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165
9979
 
msgid "Key Right"
9980
 
msgstr "Tasto destra"
9981
 
 
9982
 
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:207
 
11271
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70
 
11272
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73
 
11273
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76
 
11274
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79
 
11275
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82
 
11276
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85
 
11277
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88
 
11278
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:91
 
11279
msgid "Cursor Up"
 
11280
msgstr "Cursore su"
 
11281
 
 
11282
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95
 
11283
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98
 
11284
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101
 
11285
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104
 
11286
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107
 
11287
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110
 
11288
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113
 
11289
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:116
 
11290
msgid "Cursor Down"
 
11291
msgstr "Cursore giù"
 
11292
 
 
11293
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120
 
11294
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123
 
11295
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126
 
11296
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129
 
11297
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132
 
11298
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135
 
11299
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138
 
11300
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:141
 
11301
msgid "Cursor Left"
 
11302
msgstr "Cursore a sinistra"
 
11303
 
 
11304
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145
 
11305
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148
 
11306
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151
 
11307
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154
 
11308
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157
 
11309
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160
 
11310
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163
 
11311
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:166
 
11312
msgid "Cursor Right"
 
11313
msgstr "Cursore a destra"
 
11314
 
 
11315
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:178
9983
11316
msgid "Keyboard"
9984
11317
msgstr "Tastiera"
9985
11318
 
9986
 
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230
 
11319
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222
9987
11320
msgid "Keyboard Events"
9988
11321
msgstr "Eventi tastiera"
9989
11322
 
9990
 
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:231
9991
 
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:230
 
11323
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:223
 
11324
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:222
9992
11325
msgid "Ready"
9993
11326
msgstr "Pronto"
9994
11327
 
9995
 
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:68
9996
 
msgid "Scroll Up (Shift + Control + Alt)"
9997
 
msgstr "Scorri su (Maiusc + Ctrl + Alt)"
9998
 
 
9999
 
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71
10000
 
msgid "Scroll Up (Control + Alt)"
10001
 
msgstr "Scorri su (Ctrl + Alt)"
10002
 
 
10003
 
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74
10004
 
msgid "Scroll Up (Shift + Alt)"
10005
 
msgstr "Scorri su (Maiusc + Alt)"
10006
 
 
10007
 
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77
10008
 
msgid "Scroll Up (Shift + Control)"
10009
 
msgstr "Scorri su (Maiusc + Ctrl)"
10010
 
 
10011
 
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80
10012
 
msgid "Scroll Up (Alt)"
10013
 
msgstr "Scorri su (Alt)"
10014
 
 
10015
 
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83
10016
 
msgid "Scroll Up (Control)"
10017
 
msgstr "Scorri su (Ctrl)"
10018
 
 
10019
 
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86
10020
 
msgid "Scroll Up (Shift)"
10021
 
msgstr "Scorri su (Maiusc)"
10022
 
 
10023
 
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89
 
11328
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:182
 
11329
msgid "Available Controllers"
 
11330
msgstr "Controllori disponibili"
 
11331
 
 
11332
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:274
 
11333
msgid "Active Controllers"
 
11334
msgstr "Controller attivi"
 
11335
 
 
11336
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:290
 
11337
msgid "Configure the selected controller"
 
11338
msgstr "Configura il controller selezionato"
 
11339
 
 
11340
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:298
 
11341
msgid "Move the selected controller up"
 
11342
msgstr "Sposta il controller selezionato in alto"
 
11343
 
 
11344
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:306
 
11345
msgid "Move the selected controller down"
 
11346
msgstr "Sposta il controller selezionato in basso"
 
11347
 
 
11348
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:428
 
11349
#, c-format
 
11350
msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
 
11351
msgstr "Aggiungi \"%s\" all'elenco dei controllori attivi."
 
11352
 
 
11353
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:479
 
11354
#, c-format
 
11355
msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
 
11356
msgstr "Togli \"%s\" dall'elenco dei controllori attivi."
 
11357
 
 
11358
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:512
 
11359
msgid ""
 
11360
"There can only be one active keyboard controller.\n"
 
11361
"\n"
 
11362
"You already have a keyboard controller in your list of active controllers."
 
11363
msgstr ""
 
11364
"Ci può essere solo un controllore di tastiera attivo.\n"
 
11365
"\n"
 
11366
"C'è già un controllore di tastiera nella lista dei controllori attivi."
 
11367
 
 
11368
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:522
 
11369
msgid ""
 
11370
"There can only be one active wheel controller.\n"
 
11371
"\n"
 
11372
"You already have a wheel controller in your list of active controllers."
 
11373
msgstr ""
 
11374
"Ci può essere solo un controllore di rotella attivo.\n"
 
11375
"\n"
 
11376
"C'è già un controllore di rotella nella lista dei controllori attivi.\""
 
11377
 
 
11378
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:549
 
11379
msgid "Remove Controller?"
 
11380
msgstr "Rimuovere il controllore?"
 
11381
 
 
11382
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:554
 
11383
msgid "Disable Controller"
 
11384
msgstr "Disabilita controllore"
 
11385
 
 
11386
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556
 
11387
msgid "Remove Controller"
 
11388
msgstr "Rimuovi controllore"
 
11389
 
 
11390
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:567
 
11391
#, c-format
 
11392
msgid "Remove Controller '%s'?"
 
11393
msgstr "Rimuovere controllore '%s'?"
 
11394
 
 
11395
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:571
 
11396
msgid ""
 
11397
"Removing this controller from the list of active controllers will "
 
11398
"permanently delete all event mappings you have configured.\n"
 
11399
"\n"
 
11400
"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without "
 
11401
"removing it."
 
11402
msgstr ""
 
11403
"Rimuovendo questo controllore dall'elenco dei controllori attivi si "
 
11404
"cancellerà permnanentemente tutta la mappatura degli eventi che sono stati "
 
11405
"configurati.\n"
 
11406
"\n"
 
11407
"Selezionando \"Disabilita controllore\" si disabiliterà il controllore senza "
 
11408
"rimuoverlo."
 
11409
 
 
11410
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:631
 
11411
msgid "Configure Input Controller"
 
11412
msgstr "Configura controllore di ingresso"
 
11413
 
 
11414
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69
 
11415
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72
 
11416
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75
 
11417
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78
 
11418
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81
 
11419
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84
 
11420
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87
 
11421
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90
10024
11422
msgid "Scroll Up"
10025
11423
msgstr "Scorri su"
10026
11424
 
10027
 
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:93
10028
 
msgid "Scroll Down (Shift + Control + Alt)"
10029
 
msgstr "Scorri giù (Maiusc + Ctrl + Alt)"
10030
 
 
10031
 
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96
10032
 
msgid "Scroll Down (Control + Alt)"
10033
 
msgstr "Scorri giù (Ctrl + Alt)"
10034
 
 
10035
 
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99
10036
 
msgid "Scroll Down (Shift + Alt)"
10037
 
msgstr "Scorri giù (Maiusc + Alt)"
10038
 
 
10039
 
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102
10040
 
msgid "Scroll Down (Shift + Control)"
10041
 
msgstr "Scorri giù (Maiusc + Ctrl)"
10042
 
 
10043
 
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105
10044
 
msgid "Scroll Down (Alt)"
10045
 
msgstr "Scorri giù (Alt)"
10046
 
 
10047
 
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108
10048
 
msgid "Scroll Down (Control)"
10049
 
msgstr "Scorri giù (Ctrl)"
10050
 
 
10051
 
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111
10052
 
msgid "Scroll Down (Shift)"
10053
 
msgstr "Scorri giù (Maiusc)"
10054
 
 
10055
 
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114
 
11425
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:94
 
11426
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97
 
11427
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100
 
11428
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103
 
11429
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106
 
11430
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109
 
11431
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112
 
11432
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115
10056
11433
msgid "Scroll Down"
10057
11434
msgstr "Scorri giù"
10058
11435
 
10059
 
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:118
10060
 
msgid "Scroll Left (Shift + Control + Alt)"
10061
 
msgstr "Scorri a sinistra (Maiusc + Ctrl + Alt)"
10062
 
 
10063
 
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121
10064
 
msgid "Scroll Left (Control + Alt)"
10065
 
msgstr "Scorri a sinistra (Ctrl + Alt)"
10066
 
 
10067
 
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124
10068
 
msgid "Scroll Left (Shift + Alt)"
10069
 
msgstr "Scorri a sinistra (Maiusc + Alt)"
10070
 
 
10071
 
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127
10072
 
msgid "Scroll Left (Shift + Control)"
10073
 
msgstr "Scorri a sinistra (Maiusc + Ctrl)"
10074
 
 
10075
 
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130
10076
 
msgid "Scroll Left (Alt)"
10077
 
msgstr "Scorri a sinistra (Alt)"
10078
 
 
10079
 
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133
10080
 
msgid "Scroll Left (Control)"
10081
 
msgstr "Scorri a sinistra (Ctrl)"
10082
 
 
10083
 
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136
10084
 
msgid "Scroll Left (Shift)"
10085
 
msgstr "Scorri a sinistra (Maiusc)"
10086
 
 
10087
 
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139
 
11436
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:119
 
11437
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122
 
11438
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125
 
11439
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128
 
11440
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131
 
11441
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134
 
11442
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137
 
11443
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140
10088
11444
msgid "Scroll Left"
10089
11445
msgstr "Scorri a sinistra"
10090
11446
 
10091
 
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:143
10092
 
msgid "Scroll Right (Shift + Control + Alt)"
10093
 
msgstr "Scorri a destra (Maiusc + Ctrl + Alt)"
10094
 
 
10095
 
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146
10096
 
msgid "Scroll Right (Control + Alt)"
10097
 
msgstr "Scorri a destra (Ctrl + Alt)"
10098
 
 
10099
 
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149
10100
 
msgid "Scroll Right (Shift + Alt)"
10101
 
msgstr "Scorri a destra (Maiusc + Alt)"
10102
 
 
10103
 
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152
10104
 
msgid "Scroll Right (Shift + Control)"
10105
 
msgstr "Scorri a destra (Maiusc + Ctrl)"
10106
 
 
10107
 
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155
10108
 
msgid "Scroll Right (Alt)"
10109
 
msgstr "Scorri a destra (Alt)"
10110
 
 
10111
 
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158
10112
 
msgid "Scroll Right (Control)"
10113
 
msgstr "Scorri a destra (Ctrl)"
10114
 
 
10115
 
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161
10116
 
msgid "Scroll Right (Shift)"
10117
 
msgstr "Scorri a destra (Maiusc)"
10118
 
 
10119
 
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164
 
11447
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:144
 
11448
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147
 
11449
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150
 
11450
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153
 
11451
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156
 
11452
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159
 
11453
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162
 
11454
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165
10120
11455
msgid "Scroll Right"
10121
11456
msgstr "Scorri a destra"
10122
11457
 
10123
 
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:206
 
11458
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:177
10124
11459
msgid "Mouse Wheel"
10125
11460
msgstr "Rotellina del mouse"
10126
11461
 
10127
 
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229
 
11462
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:221
10128
11463
msgid "Mouse Wheel Events"
10129
11464
msgstr "Eventi rotellina del mouse"
10130
11465
 
10131
 
#: app/widgets/gimpdataeditor.c:205
 
11466
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:137 ../app/widgets/gimpcursorview.c:159
 
11467
msgid "X"
 
11468
msgstr "X"
 
11469
 
 
11470
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:143 ../app/widgets/gimpcursorview.c:165
 
11471
msgid "Y"
 
11472
msgstr "Y"
 
11473
 
 
11474
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:146
 
11475
msgid "Units"
 
11476
msgstr "Unità"
 
11477
 
 
11478
#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:220
10132
11479
msgid "Save"
10133
11480
msgstr "Salva"
10134
11481
 
10135
 
#: app/widgets/gimpdataeditor.c:213
 
11482
#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:228
10136
11483
msgid "Revert"
10137
11484
msgstr "Ricarica"
10138
11485
 
10139
 
#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:281
 
11486
#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:445
 
11487
#, c-format
 
11488
msgid "%s (read only)"
 
11489
msgstr "%s (sola lettura)"
 
11490
 
 
11491
#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:138
10140
11492
msgid "Save device status"
10141
11493
msgstr "Salva lo stato dispositivo"
10142
11494
 
10143
 
#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:385
 
11495
#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:446
10144
11496
#, c-format
10145
11497
msgid "Foreground: %d, %d, %d"
10146
11498
msgstr "Primo piano: %d, %d, %d"
10147
11499
 
10148
 
#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:390
 
11500
#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:451
10149
11501
#, c-format
10150
11502
msgid "Background: %d, %d, %d"
10151
11503
msgstr "Sfondo: %d, %d, %d"
10152
11504
 
10153
 
#: app/widgets/gimpdock.c:348 app/widgets/gimpdock.c:359
10154
 
msgid "Close all tabs?"
 
11505
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:191
 
11506
msgid "The given filename does not have any known file extension."
 
11507
msgstr "Il nome file dato non possiede una forma di estensione conosciuta."
 
11508
 
 
11509
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:209
 
11510
msgid "File Exists"
 
11511
msgstr "Il file esiste"
 
11512
 
 
11513
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:214
 
11514
msgid "_Replace"
 
11515
msgstr "_Rimpiazza"
 
11516
 
 
11517
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:225
 
11518
#, c-format
 
11519
msgid "A file named '%s' already exists."
 
11520
msgstr "Un file di nome '%s' esiste già."
 
11521
 
 
11522
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:230
 
11523
msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
 
11524
msgstr "Volete rimpiazzarlo con l'immagine che stavate salvando?"
 
11525
 
 
11526
#: ../app/widgets/gimpdock.c:287
 
11527
msgid "Close all Tabs?"
10155
11528
msgstr "Chiudere tutte le schede?"
10156
11529
 
10157
 
#: app/widgets/gimpdock.c:354
 
11530
#: ../app/widgets/gimpdock.c:293
10158
11531
msgid "Close all Tabs"
10159
11532
msgstr "Chiudi tutte le schede"
10160
11533
 
10161
 
#: app/widgets/gimpdock.c:361
 
11534
#: ../app/widgets/gimpdock.c:303
 
11535
msgid "Close all tabs?"
 
11536
msgstr "Chiudere tutte le schede?"
 
11537
 
 
11538
#: ../app/widgets/gimpdock.c:306
10162
11539
#, c-format
10163
11540
msgid ""
 
11541
"This window has %d tab open. Closing the window will also close all its tabs."
 
11542
msgid_plural ""
10164
11543
"This window has %d tabs open. Closing the window will also close all its "
10165
11544
"tabs."
10166
 
msgstr ""
 
11545
msgstr[0] ""
 
11546
"Questa finestra ha %d scheda aperta. La chiusura della finestra provocherà "
 
11547
"la chiusura della scheda."
 
11548
msgstr[1] ""
10167
11549
"Questa finestra ha %d schede aperte. La chiusura della finestra provocherà "
10168
11550
"la chiusura di tutte le schede."
10169
11551
 
10170
 
#: app/widgets/gimpdock.c:474
 
11552
#: ../app/widgets/gimpdockable.c:166
 
11553
msgid "Configure this tab"
 
11554
msgstr "Configura questa scheda"
 
11555
 
 
11556
#: ../app/widgets/gimpdockseparator.c:44
10171
11557
msgid "You can drop dockable dialogs here."
10172
11558
msgstr "Puoi rilasciare qui le finestre di dialogo agganciabili."
10173
11559
 
10174
 
#: app/widgets/gimpdockable.c:210
10175
 
msgid "Close this Tab"
10176
 
msgstr "Chiudi questa scheda"
10177
 
 
10178
 
#: app/widgets/gimperrorconsole.c:235 app/widgets/gimperrordialog.c:252
10179
 
#, c-format
10180
 
msgid "%s Message"
10181
 
msgstr "Messaggio %s"
10182
 
 
10183
 
#: app/widgets/gimperrordialog.c:229
 
11560
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151
10184
11561
msgid "Too many error messages!"
10185
11562
msgstr "Troppi messaggi di errore!"
10186
11563
 
10187
 
#: app/widgets/gimperrordialog.c:230
 
11564
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:152
10188
11565
msgid "Messages are redirected to stderr."
10189
11566
msgstr "I messaggi sono rediretti su stderr."
10190
11567
 
10191
 
#: app/widgets/gimpfiledialog.c:304
 
11568
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:174
 
11569
#, c-format
 
11570
msgid "%s Message"
 
11571
msgstr "Messaggio %s"
 
11572
 
 
11573
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:267
10192
11574
msgid "Automatically Detected"
10193
11575
msgstr "Rilevato automaticamente"
10194
11576
 
10195
 
#: app/widgets/gimpfiledialog.c:310
 
11577
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:277
10196
11578
msgid "By Extension"
10197
11579
msgstr "Per estensione"
10198
11580
 
10199
 
#: app/widgets/gimpfiledialog.c:469
10200
 
msgid "All Files"
 
11581
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:523
 
11582
msgid "All files"
10201
11583
msgstr "Tutti i file"
10202
11584
 
10203
 
#: app/widgets/gimpfiledialog.c:608
 
11585
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:528
 
11586
msgid "All images"
 
11587
msgstr "Tutte le immagini"
 
11588
 
 
11589
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:657
10204
11590
#, c-format
10205
11591
msgid "Select File _Type (%s)"
10206
11592
msgstr "Seleziona _tipo di file (%s)"
10207
11593
 
10208
 
#: app/widgets/gimpfileprocview.c:234
 
11594
#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:187
10209
11595
msgid "File Type"
10210
11596
msgstr "Tipo di file"
10211
11597
 
10212
 
#: app/widgets/gimpfileprocview.c:253
 
11598
#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:199
10213
11599
msgid "Extensions"
10214
11600
msgstr "Estensioni"
10215
11601
 
10216
 
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:362
 
11602
#. Instant update toggle
 
11603
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:410
10217
11604
msgid "Instant update"
10218
11605
msgstr "Aggiornamento istantaneo"
10219
11606
 
10220
 
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:619
 
11607
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:785
10221
11608
#, c-format
10222
11609
msgid "Zoom factor: %d:1"
10223
11610
msgstr "Fattore di zoom: %d:1"
10224
11611
 
10225
 
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:622
10226
 
#, c-format
10227
 
msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]"
10228
 
msgstr "Visualizzazione [%0.6f, %0.6f]"
10229
 
 
10230
 
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:814
10231
 
#, c-format
10232
 
msgid "Position: %0.6f"
10233
 
msgstr "Posizione: %0.6f"
10234
 
 
10235
 
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:816
 
11612
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:788
 
11613
#, c-format
 
11614
msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
 
11615
msgstr "Visualizzazione [%0.4f, %0.4f]"
 
11616
 
 
11617
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1008
 
11618
#, c-format
 
11619
msgid "Position: %0.4f"
 
11620
msgstr "Posizione: %0.4f"
 
11621
 
 
11622
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1009
10236
11623
#, c-format
10237
11624
msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
10238
11625
msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
10239
11626
 
10240
 
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:819
10241
 
#, c-format
10242
 
msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
10243
 
msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
10244
 
 
10245
 
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:821
10246
 
#, c-format
10247
 
msgid "Intensity: %0.3f    Opacity: %0.3f"
10248
 
msgstr "Intensità: %0.3f    Opacità: %0.3f"
10249
 
 
10250
 
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:854 app/widgets/gimpgradienteditor.c:889
 
11627
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1011
 
11628
#, c-format
 
11629
msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
 
11630
msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
 
11631
 
 
11632
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1013
 
11633
#, c-format
 
11634
msgid "Luminance: %0.1f    Opacity: %0.1f"
 
11635
msgstr "Luminosità: %0.1f   Opacità: %0.1f"
 
11636
 
 
11637
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1044
10251
11638
#, c-format
10252
11639
msgid "RGB (%d, %d, %d)"
10253
11640
msgstr "RGB (%d, %d, %d)"
10254
11641
 
10255
 
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:862
 
11642
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1055
10256
11643
msgid "Foreground color set to:"
10257
11644
msgstr "Colore di primo piano impostato a:"
10258
11645
 
10259
 
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:894
10260
 
#, c-format
10261
 
msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
10262
 
msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
10263
 
 
10264
 
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:898
 
11646
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1062
10265
11647
msgid "Background color set to:"
10266
11648
msgstr "Colore di sfondo impostato a:"
10267
11649
 
10268
 
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1101 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1167
 
11650
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1273
 
11651
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1339
10269
11652
#, c-format
10270
11653
msgid "%s%sDrag: move & compress"
10271
11654
msgstr "%s%sTrascina: sposta e comprime"
10272
11655
 
10273
 
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1107
 
11656
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1279
10274
11657
msgid "Drag: move"
10275
11658
msgstr "Trascina: sposta"
10276
11659
 
10277
 
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1114 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1128
10278
 
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1142 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1164
 
11660
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1286
 
11661
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1300
 
11662
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1314
 
11663
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1336
10279
11664
#, c-format
10280
11665
msgid "%s%sClick: extend selection"
10281
11666
msgstr "%s%sClic: estende la selezione"
10282
11667
 
10283
 
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1120 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1134
 
11668
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1292
 
11669
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1306
10284
11670
msgid "Click: select"
10285
11671
msgstr "Clic: selezione"
10286
11672
 
10287
 
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1148 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1172
 
11673
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1320
 
11674
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1344
10288
11675
msgid "Click: select    Drag: move"
10289
11676
msgstr "Clic: selezione   Trascina: sposta"
10290
11677
 
10291
 
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1394 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1402
10292
 
#, c-format
10293
 
msgid "Handle position: %0.6f"
10294
 
msgstr "Posizione attiva: %0.6f"
10295
 
 
10296
 
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1419
10297
 
#, c-format
10298
 
msgid "Distance: %0.6f"
10299
 
msgstr "Distanza: %0.6f"
10300
 
 
10301
 
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:219
10302
 
msgid "Line _Style:"
 
11678
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1559
 
11679
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1567
 
11680
#, c-format
 
11681
msgid "Handle position: %0.4f"
 
11682
msgstr "Posizione appiglio: %0.4f"
 
11683
 
 
11684
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1584
 
11685
#, c-format
 
11686
msgid "Distance: %0.4f"
 
11687
msgstr "Distanza: %0.4f"
 
11688
 
 
11689
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209
 
11690
msgid "Line _style:"
10303
11691
msgstr "_Stile linea:"
10304
11692
 
10305
 
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:223
 
11693
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:213
10306
11694
msgid "Change grid foreground color"
10307
11695
msgstr "Cambia il colore di primo piano della griglia"
10308
11696
 
10309
 
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:228
 
11697
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:220
10310
11698
msgid "_Foreground color:"
10311
11699
msgstr "Colore di _primo piano:"
10312
11700
 
10313
 
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:232
 
11701
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:224
10314
11702
msgid "Change grid background color"
10315
11703
msgstr "Cambia il colore di sfondo della griglia"
10316
11704
 
10317
 
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:237
 
11705
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231
10318
11706
msgid "_Background color:"
10319
11707
msgstr "Colore di _sfondo:"
10320
11708
 
10321
 
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:242
 
11709
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:236
10322
11710
msgid "Spacing"
10323
11711
msgstr "Spaziatura"
10324
11712
 
10325
 
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:263 app/widgets/gimpgrideditor.c:295
 
11713
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:257 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:289
10326
11714
msgid "Width"
10327
11715
msgstr "Larghezza"
10328
11716
 
10329
 
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:265 app/widgets/gimpgrideditor.c:297
 
11717
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:259 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:291
10330
11718
msgid "Height"
10331
11719
msgstr "Altezza"
10332
11720
 
10333
 
#: app/widgets/gimphelp.c:187
 
11721
#: ../app/widgets/gimphelp.c:193
10334
11722
msgid "Help browser not found"
10335
11723
msgstr "Visualizzatore dell'aiuto non trovato"
10336
11724
 
10337
 
#: app/widgets/gimphelp.c:188
 
11725
#: ../app/widgets/gimphelp.c:194
10338
11726
msgid "Could not find GIMP help browser."
10339
11727
msgstr "Impossibile trovare il visualizzatore dell'aiuto di GIMP."
10340
11728
 
10341
 
#: app/widgets/gimphelp.c:189
 
11729
#: ../app/widgets/gimphelp.c:195
10342
11730
msgid ""
10343
11731
"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation."
10344
11732
msgstr ""
10345
11733
"Manca dall'installazione il plug-in di visualizzazione dell'aiuto di GIMP."
10346
11734
 
10347
 
#: app/widgets/gimphelp.c:213
 
11735
#: ../app/widgets/gimphelp.c:229
10348
11736
msgid "Help browser doesn't start"
10349
11737
msgstr "Visualizzatore dell'aiuto non parte"
10350
11738
 
10351
 
#: app/widgets/gimphelp.c:214
 
11739
#: ../app/widgets/gimphelp.c:230
10352
11740
msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in."
10353
11741
msgstr "Impossibile eseguire il plug-in visualizzatore dell'aiuto di GIMP."
10354
11742
 
10355
 
#: app/widgets/gimphelp.c:240
 
11743
#: ../app/widgets/gimphelp.c:256
10356
11744
msgid "Use _web browser instead"
10357
11745
msgstr "Usa in alternativa il navigatore _web"
10358
11746
 
10359
 
#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:134
 
11747
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:98
10360
11748
msgid "Mean:"
10361
11749
msgstr "Media:"
10362
11750
 
10363
 
#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:135
10364
 
msgid "Std Dev:"
10365
 
msgstr "Deviazione standard"
 
11751
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99
 
11752
msgid "Std dev:"
 
11753
msgstr "Dev. std:"
10366
11754
 
10367
 
#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:136
 
11755
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100
10368
11756
msgid "Median:"
10369
11757
msgstr "Mediana"
10370
11758
 
10371
 
#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:137
 
11759
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101
10372
11760
msgid "Pixels:"
10373
11761
msgstr "Pixel:"
10374
11762
 
10375
 
#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:138
 
11763
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102
10376
11764
msgid "Count:"
10377
11765
msgstr "Conteggio:"
10378
11766
 
10379
 
#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:139
 
11767
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103
10380
11768
msgid "Percentile:"
10381
11769
msgstr "Percentile:"
10382
11770
 
10383
 
#: app/widgets/gimpimagedock.c:203
10384
 
msgid "Auto"
10385
 
msgstr "Auto"
10386
 
 
10387
 
#: app/widgets/gimpimagedock.c:214
10388
 
msgid ""
10389
 
"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on."
10390
 
msgstr ""
10391
 
"Se abilitata, la finestra segue automaticamente l'immagine su cui si sta "
10392
 
"lavorando."
10393
 
 
10394
 
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:996
 
11771
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:120
 
11772
msgid "Channel:"
 
11773
msgstr "Canale:"
 
11774
 
 
11775
#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:86
 
11776
msgid "Description:"
 
11777
msgstr "Descrizione:"
 
11778
 
 
11779
#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:89
 
11780
msgid "Info:"
 
11781
msgstr "Informazioni:"
 
11782
 
 
11783
#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:211
 
11784
msgid "Querying..."
 
11785
msgstr "Interrogazione in corso..."
 
11786
 
 
11787
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:120
 
11788
msgid "Pixel dimensions:"
 
11789
msgstr "Dimensioni dei punti:"
 
11790
 
 
11791
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:123
 
11792
msgid "Print size:"
 
11793
msgstr "Dimensione di stampa:"
 
11794
 
 
11795
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:126
 
11796
msgid "Resolution:"
 
11797
msgstr "Risoluzione:"
 
11798
 
 
11799
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:129
 
11800
msgid "Color space:"
 
11801
msgstr "Spazio colore:"
 
11802
 
 
11803
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:134
 
11804
msgid "File Name:"
 
11805
msgstr "Nome file:"
 
11806
 
 
11807
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:137
 
11808
msgid "File Size:"
 
11809
msgstr "Dimensione file:"
 
11810
 
 
11811
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:140
 
11812
msgid "File Type:"
 
11813
msgstr "Tipo file:"
 
11814
 
 
11815
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:145
 
11816
msgid "Size in memory:"
 
11817
msgstr "Dimensione in memoria:"
 
11818
 
 
11819
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:148
 
11820
msgid "Undo steps:"
 
11821
msgstr "Annulla azioni:"
 
11822
 
 
11823
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:151
 
11824
msgid "Redo steps:"
 
11825
msgstr "Ripeti azioni:"
 
11826
 
 
11827
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:156
 
11828
msgid "Number of pixels:"
 
11829
msgstr "Numero di pixel:"
 
11830
 
 
11831
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:159
 
11832
msgid "Number of layers:"
 
11833
msgstr "Numero di livelli:"
 
11834
 
 
11835
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:162
 
11836
msgid "Number of channels:"
 
11837
msgstr "Numero di canali:"
 
11838
 
 
11839
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:165
 
11840
msgid "Number of paths:"
 
11841
msgstr "Numero di tracciati:"
 
11842
 
 
11843
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:453
 
11844
#, c-format
 
11845
msgid "pixels/%s"
 
11846
msgstr "punti/%s"
 
11847
 
 
11848
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:455
 
11849
#, c-format
 
11850
msgid "%g × %g %s"
 
11851
msgstr "%g × %g %s"
 
11852
 
 
11853
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475
 
11854
msgid "colors"
 
11855
msgstr "colori"
 
11856
 
 
11857
#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:972
10395
11858
msgid "Set Item Exclusive Visible"
10396
11859
msgstr "Imposta voce esclusiva visibile"
10397
11860
 
10398
 
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1004
 
11861
#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:980
10399
11862
msgid "Set Item Exclusive Linked"
10400
11863
msgstr "Imposta voce esclusiva collegata"
10401
11864
 
10402
 
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:252
 
11865
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:222
10403
11866
msgid "Reorder Layer"
10404
11867
msgstr "Riordina livello"
10405
11868
 
10406
 
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:313
10407
 
msgid "Keep transparency"
10408
 
msgstr "Mantieni la trasparenza"
10409
 
 
10410
 
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:848
 
11869
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:310
 
11870
msgid "Lock alpha channel"
 
11871
msgstr "Blocca canale alfa"
 
11872
 
 
11873
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:322
 
11874
msgid "Lock:"
 
11875
msgstr "Blocca:"
 
11876
 
 
11877
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:874
10411
11878
msgid "Empty Layer"
10412
11879
msgstr "Livello vuoto"
10413
11880
 
10414
 
#: app/widgets/gimpmessagebox.c:460
 
11881
#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:159
 
11882
msgid "Auto"
 
11883
msgstr "Auto"
 
11884
 
 
11885
#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:170
 
11886
msgid ""
 
11887
"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on."
 
11888
msgstr ""
 
11889
"Se abilitata la finestra di dialogo seguirà automaticamente l'immagine su "
 
11890
"cui si sta lavorando."
 
11891
 
 
11892
#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:437
10415
11893
#, c-format
10416
11894
msgid "Message repeated %d times."
10417
11895
msgstr "Messaggio ripetuto %d volte."
10418
11896
 
10419
 
#: app/widgets/gimpmessagebox.c:462
 
11897
#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439
10420
11898
msgid "Message repeated once."
10421
11899
msgstr "Messaggio ripetuto una volta."
10422
11900
 
10423
 
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:258 app/widgets/gimppaletteeditor.c:999
 
11901
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:255
 
11902
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:741
10424
11903
msgid "Undefined"
10425
11904
msgstr "Non definito"
10426
11905
 
10427
 
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:266
 
11906
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:263
10428
11907
msgid "Columns:"
10429
11908
msgstr "Colonne:"
10430
11909
 
10431
 
#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1537
10432
 
#, c-format
10433
 
msgid "This text input field is limited to %d characters."
10434
 
msgstr "Questo campo di testo in ingresso è limitato a %d caratteri."
10435
 
 
10436
 
#: app/widgets/gimpselectiondata.c:317
 
11910
#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:154
 
11911
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
 
11912
msgstr "Profilo colore ICC (*.icc, *.icm)"
 
11913
 
 
11914
#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:220
 
11915
msgid "Progress"
 
11916
msgstr "Operazione in corso"
 
11917
 
 
11918
#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:258
10437
11919
#, c-format
10438
11920
msgid ""
10439
11921
"The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n"
10444
11926
"\n"
10445
11927
"%s"
10446
11928
 
10447
 
#: app/widgets/gimpselectiondata.c:321
 
11929
#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:262
10448
11930
msgid "Invalid UTF-8"
10449
11931
msgstr "UTF-8 non valido"
10450
11932
 
10451
 
#: app/widgets/gimpsizebox.c:456
10452
 
#, c-format
10453
 
msgid "%d x %d dpi"
10454
 
msgstr "%d x %d dpi"
10455
 
 
10456
 
#: app/widgets/gimpsizebox.c:458
10457
 
#, c-format
10458
 
msgid "%d dpi"
10459
 
msgstr "%d dpi"
10460
 
 
10461
 
#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:198
10462
 
msgid "Line Width:"
10463
 
msgstr "Larghezza linea:"
10464
 
 
10465
 
#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:209
 
11933
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:466
 
11934
#, c-format
 
11935
msgid "%d × %d ppi"
 
11936
msgstr "%d × %d ppi"
 
11937
 
 
11938
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:468
 
11939
#, c-format
 
11940
msgid "%d ppi"
 
11941
msgstr "%d ppi"
 
11942
 
 
11943
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:185
 
11944
msgid "Line width:"
 
11945
msgstr "Spessore linea:"
 
11946
 
 
11947
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:201
10466
11948
msgid "_Line Style"
10467
11949
msgstr "Stile _linea"
10468
11950
 
10469
 
#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:228
 
11951
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:220
10470
11952
msgid "_Cap style:"
10471
 
msgstr "Stile _pennino:"
 
11953
msgstr "Stile _capo:"
10472
11954
 
10473
 
#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:234
 
11955
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:226
10474
11956
msgid "_Join style:"
10475
 
msgstr "Stile _unione:"
 
11957
msgstr "Stile _giunzione:"
10476
11958
 
10477
 
#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239
 
11959
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:231
10478
11960
msgid "_Miter limit:"
10479
 
msgstr "Rapporto u_nione:"
 
11961
msgstr "Li_mite spigolo:"
10480
11962
 
10481
 
#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:246
 
11963
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:238
10482
11964
msgid "Dash pattern:"
10483
11965
msgstr "Modello tratteggio:"
10484
11966
 
10485
 
#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:288
10486
 
msgid "Dash preset:"
10487
 
msgstr "Preimpostazione tratteggio:"
 
11967
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:301
 
11968
msgid "Dash _preset:"
 
11969
msgstr "_Preimpostazione tratteggio:"
10488
11970
 
10489
 
#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:300
 
11971
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:322
10490
11972
msgid "_Antialiasing"
10491
11973
msgstr "_Antialiasing"
10492
11974
 
10493
 
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:255
 
11975
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:180
10494
11976
#, c-format
10495
11977
msgid "%p"
10496
11978
msgstr "%p"
10497
11979
 
10498
 
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:330
 
11980
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:255
10499
11981
msgid "_Advanced Options"
10500
11982
msgstr "Opzioni _avanzate"
10501
11983
 
10502
 
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:437
10503
 
msgid "Color_space:"
 
11984
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:362
 
11985
msgid "Color _space:"
10504
11986
msgstr "_Spazio colore:"
10505
11987
 
10506
 
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:445
 
11988
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:370
10507
11989
msgid "_Fill with:"
10508
11990
msgstr "_Riempi con:"
10509
11991
 
10510
 
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:455
 
11992
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:380
10511
11993
msgid "Comme_nt:"
10512
11994
msgstr "Comme_nto:"
10513
11995
 
10514
 
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:565
 
11996
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:528
10515
11997
msgid "_Name:"
10516
11998
msgstr "_Nome:"
10517
11999
 
10518
 
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:576
 
12000
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:541
10519
12001
msgid "_Icon:"
10520
12002
msgstr "_Icona:"
10521
12003
 
10522
 
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:699
10523
 
#, c-format
10524
 
msgid "%d x %d dpi, %s"
10525
 
msgstr "%d x %d dpi, %s"
10526
 
 
10527
 
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:701
10528
 
#, c-format
10529
 
msgid "%d dpi, %s"
10530
 
msgstr "%d dpi, %s"
10531
 
 
10532
 
#: app/widgets/gimpthumbbox.c:337
 
12004
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:668
 
12005
#, c-format
 
12006
msgid "%d × %d ppi, %s"
 
12007
msgstr "%d × %d ppi, %s"
 
12008
 
 
12009
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:670
 
12010
#, c-format
 
12011
msgid "%d ppi, %s"
 
12012
msgstr "%d ppi, %s"
 
12013
 
 
12014
#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:205
 
12015
msgid "_Use selected font"
 
12016
msgstr "_Usa il carattere selezionato"
 
12017
 
 
12018
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:320
10533
12019
#, c-format
10534
12020
msgid ""
10535
12021
"Click to update preview\n"
10536
 
"%s  Click to force update even if preview is up-to-date"
 
12022
"%s%sClick to force update even if preview is up-to-date"
10537
12023
msgstr ""
10538
12024
"Fare clic per aggiornare l'anteprima\n"
10539
 
"%s  fare clic per forzare l'aggiornamento anche se l'anteprima è aggiornata"
10540
 
 
10541
 
#: app/widgets/gimpthumbbox.c:407 app/widgets/gimpthumbbox.c:477
 
12025
"%s%sfare clic per forzare l'aggiornamento anche se l'anteprima è aggiornata"
 
12026
 
 
12027
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:338
 
12028
msgid "Pr_eview"
 
12029
msgstr "Ant_eprima"
 
12030
 
 
12031
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:393 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:468
10542
12032
msgid "No selection"
10543
12033
msgstr "Nessuna selezione"
10544
12034
 
10545
 
#: app/widgets/gimpthumbbox.c:602 app/widgets/gimpthumbbox.c:626
 
12035
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:596 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:620
10546
12036
#, c-format
10547
12037
msgid "Thumbnail %d of %d"
10548
12038
msgstr "Miniatura %d di %d"
10549
12039
 
10550
 
#: app/widgets/gimpthumbbox.c:730 app/widgets/gimpthumbbox.c:740
10551
 
msgid "Creating Preview ..."
10552
 
msgstr "Creazione anteprima ..."
 
12040
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:731 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:741
 
12041
msgid "Creating preview..."
 
12042
msgstr "Creazione anteprima..."
10553
12043
 
10554
 
#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:135
 
12044
#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:135
10555
12045
msgid "Change Foreground Color"
10556
 
msgstr "Cambia colore di primo piano"
 
12046
msgstr "Cambia il colore di primo piano"
10557
12047
 
10558
 
#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140
 
12048
#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140
10559
12049
msgid "Change Background Color"
10560
 
msgstr "Cambia colore dello sfondo"
 
12050
msgstr "Cambia il colore di sfondo"
10561
12051
 
10562
 
#: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:90
 
12052
#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:112
 
12053
#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:117
10563
12054
msgid ""
10564
12055
"The active image.\n"
10565
12056
"Click to open the Image Dialog."
10567
12058
"L'immagine attiva.\n"
10568
12059
"Fare clic per la finestra immagine."
10569
12060
 
10570
 
#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:143
 
12061
#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:114
 
12062
msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image."
 
12063
msgstr "Trascina su un gestore file abilitato XDS per salvare l'immagine."
 
12064
 
 
12065
#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:150
10571
12066
msgid ""
10572
12067
"The active brush.\n"
10573
12068
"Click to open the Brush Dialog."
10575
12070
"Pennello attivo.\n"
10576
12071
"Fare clic per la finestra pennello."
10577
12072
 
10578
 
#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:174
 
12073
#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:182
10579
12074
msgid ""
10580
12075
"The active pattern.\n"
10581
12076
"Click to open the Pattern Dialog."
10583
12078
"Motivo attivo.\n"
10584
12079
"Fare clic per la finestra motivo."
10585
12080
 
10586
 
#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:205
 
12081
#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:214
10587
12082
msgid ""
10588
12083
"The active gradient.\n"
10589
12084
"Click to open the Gradient Dialog."
10590
12085
msgstr ""
10591
12086
"Gradiente attivo.\n"
10592
 
"Fare clic per la finestra gradiente."
 
12087
"Fare clic per la finestra gradienti."
10593
12088
 
10594
 
#: app/widgets/gimptoolbox.c:854
 
12089
#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:693
10595
12090
msgid ""
10596
12091
"Foreground & background colors.  The black and white squares reset colors.  "
10597
 
"The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog."
 
12092
"The arrows swap colors. Click to open the color selection dialog."
10598
12093
msgstr ""
10599
12094
"Colori di primo piano e sfondo. I quadrati neri e bianchi reimpostano i "
10600
 
"colori. Le frecce scambiano i colori. Doppio clic per la finestra di "
 
12095
"colori. Le frecce scambiano i colori. Fare clic per aprire la finestra di "
10601
12096
"selezione colore."
10602
12097
 
10603
 
#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:185
 
12098
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:157
10604
12099
msgid "Save options to..."
10605
12100
msgstr "Salva le opzioni in..."
10606
12101
 
10607
 
#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:193
 
12102
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:165
10608
12103
msgid "Restore options from..."
10609
12104
msgstr "Recupera le opzioni da..."
10610
12105
 
10611
 
#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:201
 
12106
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:173
10612
12107
msgid "Delete saved options..."
10613
12108
msgstr "Elimina le opzioni salvate..."
10614
12109
 
10615
 
#: app/widgets/gimpuimanager.c:495
 
12110
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:472
 
12111
#, c-format
 
12112
msgid "Error saving tool options presets: %s"
 
12113
msgstr ""
 
12114
"Errore durante il salvataggio delle preimpostazioni delle opzioni degli "
 
12115
"strumenti: %s"
 
12116
 
 
12117
#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:725
10616
12118
msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
10617
12119
msgstr "L'installazione di GIMP non è stata completata:"
10618
12120
 
10619
 
#: app/widgets/gimpuimanager.c:497
 
12121
#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:727
10620
12122
msgid "Plase make sure the menu XML files are correctly installed."
10621
12123
msgstr "Controllare che i file XML dei menu siano installati correttamente."
10622
12124
 
10623
 
#: app/widgets/gimpundoeditor.c:255
 
12125
#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:733
 
12126
#, c-format
 
12127
msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
 
12128
msgstr ""
 
12129
"Si è verificato un errore analizzando la definizione del menu da %s: %s"
 
12130
 
 
12131
#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:267
10624
12132
msgid "[ Base Image ]"
10625
12133
msgstr "[ immagine base ]"
10626
12134
 
10627
 
#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:151
 
12135
#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110
10628
12136
msgid "Reorder path"
10629
12137
msgstr "Ordina tracciato"
10630
12138
 
10631
 
#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:289
 
12139
#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:253
10632
12140
msgid "Empty Path"
10633
12141
msgstr "Svuota tracciato"
10634
12142
 
10635
 
#: app/widgets/gimpviewablebox.c:75
 
12143
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:81
10636
12144
msgid "Open the brush selection dialog"
10637
12145
msgstr "Apri la finestra di selezione pennello"
10638
12146
 
10639
 
#: app/widgets/gimpviewablebox.c:115
 
12147
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:138
10640
12148
msgid "Open the pattern selection dialog"
10641
12149
msgstr "Apri la finestra di selezione pattern"
10642
12150
 
10643
 
#: app/widgets/gimpviewablebox.c:155
 
12151
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:204
10644
12152
msgid "Open the gradient selection dialog"
10645
12153
msgstr "Apri la finestra di selezione gradiente"
10646
12154
 
10647
 
#: app/widgets/gimpviewablebox.c:167
 
12155
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:219
10648
12156
msgid "Reverse"
10649
 
msgstr "Invertire"
 
12157
msgstr "Inverso"
10650
12158
 
10651
 
#: app/widgets/gimpviewablebox.c:210
 
12159
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:298
10652
12160
msgid "Open the palette selection dialog"
10653
12161
msgstr "Apri la finestra di selezione tavolozza"
10654
12162
 
10655
 
#: app/widgets/gimpviewablebox.c:250
 
12163
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:356
10656
12164
msgid "Open the font selection dialog"
10657
12165
msgstr "Apri la finestra della selezione caratteri"
10658
12166
 
10659
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50
10660
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85
10661
 
msgid "Normal"
10662
 
msgstr "Normale"
10663
 
 
10664
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:51
10665
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86
10666
 
msgid "Dissolve"
10667
 
msgstr "Dissolvenza"
10668
 
 
10669
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52
10670
 
msgid "Behind"
10671
 
msgstr "Dietro"
10672
 
 
10673
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53
10674
 
msgid "Color erase"
10675
 
msgstr "Cancellazione colore"
10676
 
 
10677
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55
10678
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:88
10679
 
msgid "Multiply"
10680
 
msgstr "Multipla"
10681
 
 
10682
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:56
10683
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89
10684
 
msgid "Divide"
10685
 
msgstr "Divisione"
10686
 
 
10687
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57
10688
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90
10689
 
msgid "Screen"
10690
 
msgstr "Screen"
10691
 
 
10692
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:58
10693
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91
10694
 
msgid "Overlay"
10695
 
msgstr "Sovrapposta"
10696
 
 
10697
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62
10698
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95
10699
 
msgid "Hard light"
10700
 
msgstr "Luce forte"
10701
 
 
10702
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63
10703
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96
10704
 
msgid "Soft light"
10705
 
msgstr "Luce debole"
10706
 
 
10707
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64
10708
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97
10709
 
msgid "Grain extract"
10710
 
msgstr "Estrazione grani"
10711
 
 
10712
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65
10713
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98
10714
 
msgid "Grain merge"
10715
 
msgstr "Fusione grani"
10716
 
 
10717
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:67
10718
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:100
10719
 
msgid "Difference"
10720
 
msgstr "Differenza"
10721
 
 
10722
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:68
10723
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:101
10724
 
msgid "Addition"
10725
 
msgstr "Aggiunta"
10726
 
 
10727
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70
10728
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103
10729
 
msgid "Darken only"
10730
 
msgstr "Solo toni scuri"
10731
 
 
10732
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71
10733
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104
10734
 
msgid "Lighten only"
10735
 
msgstr "Solo toni chiari"
10736
 
 
10737
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:73
10738
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:106
10739
 
msgid "Hue"
10740
 
msgstr "Tonalità"
10741
 
 
10742
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:74
10743
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:107
10744
 
msgid "Saturation"
10745
 
msgstr "Saturazione"
10746
 
 
10747
 
#. The format string which is used to display modifier names
10748
 
#. *  <Shift>, <Ctrl> and <Alt>
10749
 
#.
10750
 
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:391
10751
 
#, c-format
10752
 
msgid "<%s>"
10753
 
msgstr "<%s>"
10754
 
 
10755
 
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:795
 
12167
#. do not translate the part before the |
 
12168
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:554
 
12169
msgid "keyboard label|Space"
 
12170
msgstr "Spazio"
 
12171
 
 
12172
#. do not translate the part before the |
 
12173
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:558
 
12174
msgid "keyboard label|Backslash"
 
12175
msgstr "Barra retroversa"
 
12176
 
 
12177
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:668
 
12178
#, c-format
 
12179
msgid "%s (try %s)"
 
12180
msgstr "%s (provare %s)"
 
12181
 
 
12182
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:668
 
12183
#, c-format
 
12184
msgid "%s (%s)"
 
12185
msgstr "%s (%s)"
 
12186
 
 
12187
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:672
 
12188
#, c-format
 
12189
msgid "%s (try %s, %s)"
 
12190
msgstr "%s (provare %s, %s)"
 
12191
 
 
12192
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:676
 
12193
#, c-format
 
12194
msgid "%s (try %s, %s, %s)"
 
12195
msgstr "%s (provare %s, %s, %s)"
 
12196
 
 
12197
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:942
10756
12198
#, c-format
10757
12199
msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
10758
12200
msgstr "Dato UTF-8 non valido nel file '%s'"
10759
12201
 
10760
 
#: app/widgets/widgets-enums.c:23
 
12202
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:23
10761
12203
msgid "Foreground"
10762
12204
msgstr "Primo piano"
10763
12205
 
10764
 
#: app/widgets/widgets-enums.c:53
10765
 
msgid "Portrait"
10766
 
msgstr "Orientamento verticale"
10767
 
 
10768
 
#: app/widgets/widgets-enums.c:54
10769
 
msgid "Landscape"
10770
 
msgstr "Orientamento orizzontale"
10771
 
 
10772
 
#: app/widgets/widgets-enums.c:113
10773
 
msgid "Pixel values"
10774
 
msgstr "Valori pixel"
10775
 
 
10776
 
#: app/widgets/widgets-enums.c:115
 
12206
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:83
 
12207
msgid "Pixel"
 
12208
msgstr "Punto"
 
12209
 
 
12210
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85
10777
12211
msgid "HSV"
10778
12212
msgstr "HSV"
10779
12213
 
10780
 
#: app/widgets/widgets-enums.c:116
 
12214
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86
10781
12215
msgid "CMYK"
10782
12216
msgstr "CMYK"
10783
12217
 
10784
 
#: app/widgets/widgets-enums.c:171
 
12218
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115
 
12219
msgid "Pick only"
 
12220
msgstr "Solo prelievo"
 
12221
 
 
12222
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116
 
12223
msgid "Set foreground color"
 
12224
msgstr "Modifica colore del primo piano"
 
12225
 
 
12226
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117
 
12227
msgid "Set background color"
 
12228
msgstr "Modifica colore dello sfondo"
 
12229
 
 
12230
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118
 
12231
msgid "Add to palette"
 
12232
msgstr "Aggiungi alla tavolozza"
 
12233
 
 
12234
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:173
10785
12235
msgid "Black & white"
10786
12236
msgstr "Bianco e nero"
10787
12237
 
10788
 
#: app/widgets/widgets-enums.c:172
 
12238
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:174
10789
12239
msgid "Fancy"
10790
12240
msgstr "Fantasia"
10791
12241
 
10792
 
#: app/widgets/widgets-enums.c:199
 
12242
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:201
10793
12243
msgid "GIMP help browser"
10794
 
msgstr "Visualizzatore dell'aiuto di GIMP"
 
12244
msgstr "Visualizzatore della guida di GIMP"
10795
12245
 
10796
 
#: app/widgets/widgets-enums.c:200
 
12246
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:202
10797
12247
msgid "Web browser"
10798
12248
msgstr "Navigatore web"
10799
12249
 
10800
 
#: app/widgets/widgets-enums.c:228
 
12250
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:229
 
12251
msgid "Linear"
 
12252
msgstr "Lineare"
 
12253
 
 
12254
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:230
10801
12255
msgid "Logarithmic"
10802
12256
msgstr "Logaritmico"
10803
12257
 
10804
 
#: app/widgets/widgets-enums.c:261
 
12258
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:263
10805
12259
msgid "Icon"
10806
12260
msgstr "Icona"
10807
12261
 
10808
 
#: app/widgets/widgets-enums.c:262
 
12262
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:264
10809
12263
msgid "Current status"
10810
12264
msgstr "Stato corrente"
10811
12265
 
10812
 
#: app/widgets/widgets-enums.c:264
 
12266
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:266
10813
12267
msgid "Description"
10814
12268
msgstr "Descrizione"
10815
12269
 
10816
 
#: app/widgets/widgets-enums.c:265
 
12270
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:267
10817
12271
msgid "Icon & text"
10818
 
msgstr "Icone e testo"
 
12272
msgstr "Icona e testo"
10819
12273
 
10820
 
#: app/widgets/widgets-enums.c:266
 
12274
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:268
10821
12275
msgid "Icon & desc"
10822
 
msgstr "Icone e desc"
 
12276
msgstr "Icona e desc"
10823
12277
 
10824
 
#: app/widgets/widgets-enums.c:267
 
12278
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:269
10825
12279
msgid "Status & text"
10826
12280
msgstr "Stato e testo"
10827
12281
 
10828
 
#: app/widgets/widgets-enums.c:268
 
12282
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:270
10829
12283
msgid "Status & desc"
10830
12284
msgstr "Stato e desc"
10831
12285
 
10832
 
#: app/widgets/widgets-enums.c:295
10833
 
msgid "View as list"
10834
 
msgstr "Mostra come elenco"
10835
 
 
10836
 
#: app/widgets/widgets-enums.c:296
10837
 
msgid "View as grid"
10838
 
msgstr "Mostra come griglia"
10839
 
 
10840
 
#: app/widgets/widgets-enums.c:324
 
12286
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:298
10841
12287
msgid "Normal window"
10842
12288
msgstr "Finestra normale"
10843
12289
 
10844
 
#: app/widgets/widgets-enums.c:325
 
12290
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:299
10845
12291
msgid "Utility window"
10846
12292
msgstr "Finestra utilità"
10847
12293
 
10848
 
#: app/widgets/widgets-enums.c:326
 
12294
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:300
10849
12295
msgid "Keep above"
10850
12296
msgstr "Mantieni sopra"
10851
12297
 
10852
 
#: app/xcf/xcf-load.c:297
 
12298
#: ../app/xcf/xcf-load.c:322
10853
12299
msgid ""
10854
12300
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
10855
12301
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
10859
12305
"correttamente le mappe colore di immagini indicizzate.\n"
10860
12306
"Sostituzione mappa in scala di grigi."
10861
12307
 
10862
 
#: app/xcf/xcf-read.c:107
 
12308
#: ../app/xcf/xcf-read.c:107
10863
12309
msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
10864
12310
msgstr "Stringa UTF-8 non valida nel file XCF"
10865
12311
 
10866
 
#: app/xcf/xcf-save.c:157 app/xcf/xcf-save.c:167 app/xcf/xcf-save.c:177
10867
 
#: app/xcf/xcf-save.c:187 app/xcf/xcf-save.c:211 app/xcf/xcf.c:342
 
12312
#: ../app/xcf/xcf-save.c:165 ../app/xcf/xcf-save.c:177
 
12313
#: ../app/xcf/xcf-save.c:189 ../app/xcf/xcf-save.c:201
 
12314
#: ../app/xcf/xcf-save.c:227 ../app/xcf/xcf.c:386
10868
12315
#, c-format
10869
12316
msgid "Error saving XCF file: %s"
10870
12317
msgstr "Errore durante il salvataggio del file XCF: %s"
10871
12318
 
10872
 
#: app/xcf/xcf-write.c:86
 
12319
#: ../app/xcf/xcf-write.c:87
10873
12320
#, c-format
10874
12321
msgid "Error writing XCF: %s"
10875
12322
msgstr "Errore durante la scrittura del file XCF: %s"
10876
12323
 
10877
 
#: app/xcf/xcf-seek.c:44 app/xcf/xcf-seek.c:61 app/xcf/xcf-seek.c:72
 
12324
#: ../app/xcf/xcf-seek.c:44 ../app/xcf/xcf-seek.c:61 ../app/xcf/xcf-seek.c:72
10878
12325
#, c-format
10879
12326
msgid "Could not seek in XCF file: %s"
10880
12327
msgstr "Impossibile posizionarsi sul file XCF: %s"
10881
12328
 
10882
 
#: app/xcf/xcf.c:86 app/xcf/xcf.c:143
 
12329
#: ../app/xcf/xcf.c:96 ../app/xcf/xcf.c:162
10883
12330
msgid "GIMP XCF image"
10884
12331
msgstr "Immagine GIMP XCF"
10885
12332
 
10886
 
#: app/xcf/xcf.c:282
 
12333
#: ../app/xcf/xcf.c:263
 
12334
#, c-format
 
12335
msgid "Opening '%s'"
 
12336
msgstr "Apertura di \"%s\""
 
12337
 
 
12338
#: ../app/xcf/xcf.c:305
10887
12339
#, c-format
10888
12340
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
10889
12341
msgstr "Errore XCF: riscontrata versione file XCF %d non supportata"
10890
12342
 
10891
 
#: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:1
10892
 
msgid "Create and edit images or photographs"
10893
 
msgstr "Crea e modifica immagini o fotografie"
10894
 
 
10895
 
#: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2
 
12343
#: ../app/xcf/xcf.c:371
 
12344
#, c-format
 
12345
msgid "Saving '%s'"
 
12346
msgstr "Salvataggio di \"%s\""
 
12347
 
 
12348
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1
 
12349
msgid "Create images and edit photographs"
 
12350
msgstr "Crea immagini o modifica fotografie"
 
12351
 
 
12352
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3
10896
12353
msgid "Image Editor"
10897
12354
msgstr "Editor immagine"
10898
12355
 
10899
 
#~ msgid "Keep aspect ratio"
10900
 
#~ msgstr "Mantieni il rapporto dimensioni"
 
12356
#: ../tools/gimp-remote.c:84
 
12357
msgid "Use a running GIMP only, never start a new one"
 
12358
msgstr "Usa sempre il Gimp in esecuzione, non eseguirne un altro"
 
12359
 
 
12360
#: ../tools/gimp-remote.c:89
 
12361
msgid "Only check if GIMP is running, then quit"
 
12362
msgstr "Controlla solo se Gimp è in esecuzione e poi esci"
 
12363
 
 
12364
#: ../tools/gimp-remote.c:94
 
12365
msgid "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit"
 
12366
msgstr "Stampa l'ID X window della finestra degli strumenti di GIMP e esce"
 
12367
 
 
12368
#: ../tools/gimp-remote.c:99
 
12369
msgid "Start GIMP without showing the startup window"
 
12370
msgstr "Esegui gimp senza mostrare la finestra iniziale"
 
12371
 
 
12372
#: ../tools/gimp-remote.c:205
 
12373
msgid "Could not connect to GIMP."
 
12374
msgstr "Impossibile connettersi a Gimp"
 
12375
 
 
12376
#: ../tools/gimp-remote.c:206
 
12377
msgid "Make sure that the Toolbox is visible!"
 
12378
msgstr "Controlla che gli strumenti siano visibili!"
 
12379
 
 
12380
#. if execv and execvp return, there was an error
 
12381
#: ../tools/gimp-remote.c:307
 
12382
#, c-format
 
12383
msgid "Couldn't start '%s': %s"
 
12384
msgstr "Impossibile eseguire \"%s\": %s"