~ubuntu-branches/ubuntu/jaunty/gimp/jaunty-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po-script-fu/it.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Daniel Holbach
  • Date: 2007-05-02 16:33:03 UTC
  • mfrom: (1.1.4 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20070502163303-bvzhjzbpw8qglc4y
Tags: 2.3.16-1ubuntu1
* Resynchronized with Debian, remaining Ubuntu changes:
  - debian/rules: i18n magic.
* debian/control.in:
  - Maintainer: Ubuntu Core Developers <ubuntu-devel@lists.ubuntu.com>
* debian/patches/02_help-message.patch,
  debian/patches/03_gimp.desktop.in.in.patch,
  debian/patches/10_dont_show_wizard.patch: updated.
* debian/patches/04_composite-signedness.patch,
  debian/patches/05_add-letter-spacing.patch: dropped, used upstream.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# This is the Italian catalog for The GIMP.
2
2
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3
3
# Daniele Medri <madrid@linux.it>, 2000, 2001, 2002
4
 
# Marco Ciampa <ciampix@libero.it>, 2003, 2004
 
4
# Marco Ciampa <ciampix@libero.it>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007
5
5
msgid ""
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2005-04-09 21:56+0200\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2004-12-16 17:36+0100\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2007-03-25 15:31+0200\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2007-03-25 15:32+0200\n"
11
11
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
12
12
"Language-Team: gimp.linux.it\n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
16
 
17
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:129
18
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66
19
 
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
20
 
msgstr "La modalità console Script-Fu permette solo invocazioni interattive"
21
 
 
22
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:156
 
17
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:143
 
18
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:210
23
19
msgid "Script-Fu Console"
24
20
msgstr "Console Script-Fu"
25
21
 
26
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:183
27
 
msgid "SIOD Output"
28
 
msgstr "Uscita SIOD"
29
 
 
30
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:249
31
 
msgid "Current Command"
32
 
msgstr "Comando corrente"
33
 
 
34
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:267
 
22
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:206
 
23
msgid "Welcome to TinyScheme"
 
24
msgstr "Benvenuti a TinyScheme"
 
25
 
 
26
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:212
 
27
msgid "Interactive Scheme Development"
 
28
msgstr "Sviluppo interattivo in Scheme"
 
29
 
 
30
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:248
35
31
msgid "_Browse..."
36
32
msgstr "_Naviga..."
37
33
 
38
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:548
39
 
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
 
34
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:310
 
35
msgid "Save Script-Fu Console Output"
 
36
msgstr "Salva il risultato della console Script-Fu"
 
37
 
 
38
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:357
 
39
#, c-format
 
40
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
 
41
msgstr "Impossibile aprire \"%s\" in scrittura: %s"
 
42
 
 
43
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:386
 
44
msgid "Script-Fu Procedure Browser"
 
45
msgstr "Navigatore delle procedure script-fu"
 
46
 
 
47
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:711
 
48
msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
40
49
msgstr ""
41
50
"La modalità di valutazione Script-Fu permette solo invocazioni non "
42
51
"interattive"
43
52
 
44
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:177
 
53
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:191
45
54
msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
46
55
msgstr "Script-Fu non può elaborare due o più script contemporaneamente."
47
56
 
48
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:179
 
57
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:193
49
58
#, c-format
50
59
msgid "You are already running the \"%s\" script."
51
60
msgstr "Lo script \"%s\" è già in esecuzione."
52
61
 
53
62
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
54
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:202
55
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:204
 
63
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:216
 
64
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:219
56
65
msgid "/Script-Fu/"
57
66
msgstr "/Script-Fu/"
58
67
 
59
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:217
 
68
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:237
60
69
#, c-format
61
70
msgid "Script-Fu: %s"
62
71
msgstr "Script-Fu: %s"
63
72
 
64
 
#. the script arguments frame
65
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:254
66
 
msgid "Script Arguments"
67
 
msgstr "Argomenti dello script"
68
 
 
69
73
#. we add a colon after the label;
70
74
#. some languages want an extra space here
71
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:285
 
75
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:299
72
76
#, c-format
73
77
msgid "%s:"
74
78
msgstr "%s:"
75
79
 
76
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:328
 
80
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:347
77
81
msgid "Script-Fu Color Selection"
78
82
msgstr "Selezione colore Script-fu"
79
83
 
80
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:431
 
84
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:459
81
85
msgid "Script-Fu File Selection"
82
86
msgstr "Selezione file Script-Fu"
83
87
 
84
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:435
 
88
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
85
89
msgid "Script-Fu Folder Selection"
86
90
msgstr "Selezione cartella Script-fu"
87
91
 
88
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:447
 
92
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:474
89
93
msgid "Script-Fu Font Selection"
90
94
msgstr "Selezione carattere Script-fu"
91
95
 
92
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:454
 
96
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:482
93
97
msgid "Script-Fu Palette Selection"
94
98
msgstr "Selezione tavolozza Script-Fu"
95
99
 
96
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
97
 
msgid "Script-fu Pattern Selection"
 
100
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:491
 
101
msgid "Script-Fu Pattern Selection"
98
102
msgstr "Selezione motivo Script-Fu"
99
103
 
100
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:469
 
104
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:500
101
105
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
102
106
msgstr "Selezione gradiente Script-Fu"
103
107
 
104
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:477
 
108
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:509
105
109
msgid "Script-Fu Brush Selection"
106
110
msgstr "Selezione pennello Script-Fu"
107
111
 
108
 
#. the script progress frame
109
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:533
110
 
msgid "Script Progress"
111
 
msgstr "Avanzamento dello script"
112
 
 
113
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:541
114
 
msgid "(none)"
115
 
msgstr "(nessuno)"
116
 
 
117
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1058
118
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:198
119
 
msgid "Author:"
120
 
msgstr "Autore:"
121
 
 
122
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1065
123
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:220
124
 
msgid "Copyright:"
125
 
msgstr "Copyright:"
126
 
 
127
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1072
128
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:209
129
 
msgid "Date:"
130
 
msgstr "Data:"
131
 
 
132
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1081
133
 
msgid "Image Types:"
134
 
msgstr "Tipi di immagini:"
135
 
 
136
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:622
 
112
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:661
137
113
#, c-format
138
114
msgid ""
139
115
"Error while executing\n"
140
116
"%s\n"
 
117
"\n"
141
118
"%s"
142
119
msgstr ""
143
120
"Errore durante l'esecuzione\n"
144
121
"%s\n"
 
122
"\n"
145
123
"%s"
146
124
 
147
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:642
 
125
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:711
148
126
msgid "Script-Fu Server Options"
149
127
msgstr "Opzioni server Script-Fu"
150
128
 
151
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:670
152
 
msgid "Server Port:"
153
 
msgstr "Porta server:"
154
 
 
155
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:676
156
 
msgid "Server Logfile:"
157
 
msgstr "File di log server:"
158
 
 
159
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:122
 
129
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:716
 
130
msgid "_Start Server"
 
131
msgstr "Avvia il _server"
 
132
 
 
133
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:744
 
134
msgid "Server port:"
 
135
msgstr "Porta del server:"
 
136
 
 
137
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:750
 
138
msgid "Server logfile:"
 
139
msgstr "File di log del server:"
 
140
 
 
141
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:110
 
142
msgid "Interactive console for Script-Fu development"
 
143
msgstr "Console interattiva per sviluppo Script-Fu"
 
144
 
 
145
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:116
160
146
msgid "Script-Fu _Console"
161
147
msgstr "_Console Script-Fu"
162
148
 
163
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:129 ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:158
164
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:290
165
 
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu"
166
 
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu"
 
149
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:140
 
150
msgid "Server for remote Script-Fu operation"
 
151
msgstr "Server per le operazioni Script-Fu remote"
167
152
 
168
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151
 
153
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
169
154
msgid "_Start Server..."
170
155
msgstr "Avvia _server..."
171
156
 
172
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
 
157
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:300
 
158
msgid "_GIMP Online"
 
159
msgstr "_GIMP online"
 
160
 
 
161
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:301
 
162
msgid "_User Manual"
 
163
msgstr "Manuale _utente"
 
164
 
 
165
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:304
 
166
msgid "_Script-Fu"
 
167
msgstr "_Script-Fu"
 
168
 
 
169
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:306
 
170
msgid "_Buttons"
 
171
msgstr "P_ulsanti"
 
172
 
 
173
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
 
174
msgid "_Logos"
 
175
msgstr "_Logotipi"
 
176
 
 
177
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310
 
178
msgid "_Misc"
 
179
msgstr "_Varie"
 
180
 
 
181
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312
 
182
msgid "_Patterns"
 
183
msgstr "_Motivi"
 
184
 
 
185
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:314
 
186
msgid "_Test"
 
187
msgstr "_Test"
 
188
 
 
189
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316
 
190
msgid "_Utils"
 
191
msgstr "_Utilità"
 
192
 
 
193
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
 
194
msgid "_Web Page Themes"
 
195
msgstr "Temi per pagine _web"
 
196
 
 
197
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
 
198
msgid "_Alien Glow"
 
199
msgstr "Bagliore _alieno"
 
200
 
 
201
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:322
 
202
msgid "_Beveled Pattern"
 
203
msgstr "Motivo in _bassorilievo"
 
204
 
 
205
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:324
 
206
msgid "_Classic.Gimp.Org"
 
207
msgstr "_Classico gimp.org"
 
208
 
 
209
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
 
210
msgid "Alpha to _Logo"
 
211
msgstr "Alfa a _logotipo"
 
212
 
 
213
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
 
214
msgid "An_imation"
 
215
msgstr "An_imazioni"
 
216
 
 
217
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:331
 
218
msgid "_Animators"
 
219
msgstr "_Animatori"
 
220
 
 
221
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:333
 
222
msgid "_Artistic"
 
223
msgstr "_Artistici"
 
224
 
 
225
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
 
226
msgid "_Blur"
 
227
msgstr "_Sfocature"
 
228
 
 
229
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:337
 
230
msgid "_Decor"
 
231
msgstr "_Decorazioni"
 
232
 
 
233
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:339
 
234
msgid "_Effects"
 
235
msgstr "_Effetti"
 
236
 
 
237
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:341
 
238
msgid "En_hance"
 
239
msgstr "_Miglioramenti"
 
240
 
 
241
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:343
 
242
msgid "_Light and Shadow"
 
243
msgstr "_Luci e ombre"
 
244
 
 
245
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:345
 
246
msgid "S_hadow"
 
247
msgstr "_Ombre"
 
248
 
 
249
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:347
 
250
msgid "_Render"
 
251
msgstr "_Render"
 
252
 
 
253
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:349
 
254
msgid "_Alchemy"
 
255
msgstr "_Alchimia"
 
256
 
 
257
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:352
 
258
msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
 
259
msgstr "Rileggere tutti gli Script-Fu disponibili"
 
260
 
 
261
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:357
173
262
msgid "_Refresh Scripts"
174
263
msgstr "_Rinfresca gli scripts"
175
264
 
176
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:128
177
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:142
178
 
msgid "Procedure Browser"
179
 
msgstr "Navigatore delle procedure"
180
 
 
181
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:132
182
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:146
183
 
msgid "Search by _Name"
184
 
msgstr "Ricerca per _nome"
185
 
 
186
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:133
187
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:147
188
 
msgid "Search by _Blurb"
189
 
msgstr "Ricerca per _descrizione"
190
 
 
191
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:224
192
 
msgid "_Search:"
193
 
msgstr "_Cerca:"
194
 
 
195
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:386
196
 
msgid "Searching by name - please wait"
197
 
msgstr "Ricerca per nome - attendere"
198
 
 
199
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:410
200
 
msgid "Searching by blurb - please wait"
201
 
msgstr "Ricerca per descrizione - attendere"
202
 
 
203
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:421
204
 
msgid "Searching - please wait"
205
 
msgstr "Ricerca - attendere"
206
 
 
207
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:428
208
 
msgid "1 Procedure"
209
 
msgstr "1 procedura"
210
 
 
211
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:430
212
 
#, c-format
213
 
msgid "%d Procedures"
214
 
msgstr "%d procedure"
215
 
 
216
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:476
217
 
msgid "No matches"
218
 
msgstr "Nessun riscontro"
219
 
 
220
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:133
221
 
msgid "Parameters"
222
 
msgstr "Parametri"
223
 
 
224
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:146
225
 
msgid "Return Values"
226
 
msgstr "Valori restituiti"
227
 
 
228
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:159
229
 
msgid "Additional Information"
230
 
msgstr "Informazioni aggiuntive"
231
 
 
232
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:319
233
 
msgid "Internal GIMP procedure"
234
 
msgstr "Procedura interna di GIMP"
235
 
 
236
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:320
237
 
msgid "GIMP Plug-In"
238
 
msgstr "Plug-in di GIMP"
239
 
 
240
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:321
241
 
msgid "GIMP Extension"
242
 
msgstr "Estensione di GIMP"
243
 
 
244
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:322
245
 
msgid "Temporary Procedure"
246
 
msgstr "Procedura temporanea"
 
265
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:380
 
266
msgid ""
 
267
"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
 
268
"Please close all Script-Fu windows and try again."
 
269
msgstr ""
 
270
"Impossibile usare \"Ricarica scripts\" mentre una finestra di dialogo Script-"
 
271
"fu è aperta. Chiudere tutte le finestre Script-fu e riprovare."
247
272
 
248
273
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
249
274
msgid "3D _Outline..."
250
275
msgstr "Pr_ofilo 3D..."
251
276
 
252
277
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2
253
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1
254
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1
255
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1
256
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1
257
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1
258
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1
259
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1
260
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1
261
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1
262
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1
263
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1
264
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
265
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
266
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1
267
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
268
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1
269
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:1
270
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
271
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1
272
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1
273
 
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo"
274
 
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa a logotipo"
 
278
msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
 
279
msgstr "Bumpmap (livello alfa) raggio di sfocatura"
275
280
 
276
281
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3
277
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2
278
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2
279
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2
280
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2
281
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:2
282
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2
283
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1
284
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2
285
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2
286
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2
287
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2
288
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2
289
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
290
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2
291
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2
292
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2
293
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2
294
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
295
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2
296
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
297
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
298
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
299
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:2
300
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
301
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
302
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1
303
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2
304
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1
305
 
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos"
306
 
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logotipi"
 
282
msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
 
283
msgstr "Crea un logotipo con testo delineato e con un'ombra"
307
284
 
308
285
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4
309
 
msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
310
 
msgstr "Bumpmap (livello alfa) raggio di sfocatura"
311
 
 
312
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5
313
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7
 
286
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
314
287
msgid "Default bumpmap settings"
315
288
msgstr "Impostazioni predefinite Bumpmap"
316
289
 
317
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6
 
290
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5
318
291
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5
319
292
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4
320
293
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6
333
306
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
334
307
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
335
308
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5
336
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4
337
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
338
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8
 
309
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5
 
310
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6
 
311
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7
339
312
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5
340
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8
 
313
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7
341
314
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2
342
315
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:6
343
316
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:7
354
327
msgid "Font"
355
328
msgstr "Carattere"
356
329
 
357
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7
 
330
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6
358
331
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
359
332
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
360
333
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
373
346
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:7
374
347
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
375
348
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
376
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5
377
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
378
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
 
349
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
 
350
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
 
351
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8
379
352
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6
380
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
 
353
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8
381
354
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3
382
355
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:7
383
356
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:8
393
366
msgid "Font size (pixels)"
394
367
msgstr "Dimensione font (pixel)"
395
368
 
396
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8
 
369
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7
397
370
msgid "Outline blur radius"
398
371
msgstr "Raggio di sfocatura contorno"
399
372
 
 
373
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8
 
374
msgid ""
 
375
"Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shadow"
 
376
msgstr ""
 
377
"Delinea la regione o il livello alfa selezionati con un motivo e aggiunge "
 
378
"un'ombra"
 
379
 
400
380
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
401
381
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
402
382
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3
409
389
msgstr "Motivo"
410
390
 
411
391
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
412
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
 
392
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
413
393
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
414
394
msgid "Shadow X offset"
415
395
msgstr "Spostamento X ombra"
416
396
 
417
397
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
418
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
 
398
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
419
399
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
420
400
msgid "Shadow Y offset"
421
401
msgstr "Spostamento Y ombra"
443
423
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:10
444
424
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:8
445
425
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
446
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12
447
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14
448
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
 
426
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
 
427
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17
 
428
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
449
429
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:8
450
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:11
 
430
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10
451
431
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
452
432
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:10
453
433
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10
469
449
msgstr "Truchet 3_D..."
470
450
 
471
451
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2
472
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
473
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
474
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1
475
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1
476
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1
477
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
 
452
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
 
453
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
 
454
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
 
455
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2
 
456
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3
 
457
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2
 
458
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3
 
459
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:2
 
460
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3
 
461
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1
 
462
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3
 
463
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2
 
464
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2
 
465
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2
 
466
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
 
467
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2
 
468
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2
 
469
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2
 
470
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1
 
471
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
 
472
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
 
473
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:1
 
474
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:1
 
475
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2
 
476
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
 
477
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1
478
478
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1
479
 
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns"
480
 
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Motivi"
 
479
msgid "Background color"
 
480
msgstr "Colore sfondo"
481
481
 
482
482
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3
483
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
484
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2
485
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2
486
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
487
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4
488
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3
489
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4
490
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
491
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4
492
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3
493
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4
494
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3
495
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3
496
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3
497
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
498
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
499
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3
500
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
501
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:3
502
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3
503
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2
504
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:2
505
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:2
506
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:3
507
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:3
508
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3
509
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3
510
483
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2
511
 
msgid "Background color"
512
 
msgstr "Colore sfondo"
513
 
 
514
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4
515
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3
516
484
msgid "Block size"
517
485
msgstr "Dimensione blocco"
518
486
 
 
487
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4
 
488
msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
 
489
msgstr "Crea un'immagine riempita di un motivo 3D truchet"
 
490
 
519
491
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5
520
492
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7
521
493
msgid "End blend"
538
510
 
539
511
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:9
540
512
msgid "Supersample"
541
 
msgstr "Supercampionamento"
 
513
msgstr "Sovracampionamento"
542
514
 
543
515
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:10
544
516
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4
547
519
msgstr "Spessore"
548
520
 
549
521
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:1
550
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1
551
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1
552
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1
553
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1
554
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1
555
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1
556
 
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor"
557
 
msgstr "<Image>/Script-Fu/Decorazioni"
558
 
 
559
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2
560
522
msgid "Add B_evel..."
561
523
msgstr "Aggiungi rili_evo..."
562
524
 
 
525
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2
 
526
msgid "Add a beveled border to an image"
 
527
msgstr "Aggiunge un bordo in rilievo ad un'immagine"
 
528
 
563
529
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3
564
530
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12
565
531
msgid "Keep bump layer"
574
540
msgid "Work on copy"
575
541
msgstr "Lavora su una copia"
576
542
 
577
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2
 
543
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1
578
544
msgid "Add _Border..."
579
545
msgstr "Aggiungi _bordo..."
580
546
 
 
547
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2
 
548
msgid "Add a border around an image"
 
549
msgstr "Aggiunge un bordo in rilievo ad un'immagine"
 
550
 
581
551
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3
582
552
msgid "Border X size"
583
553
msgstr "Dimensione bordo X"
594
564
msgid "Delta value on color"
595
565
msgstr "Valore delta su colore"
596
566
 
597
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
598
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
599
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
600
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1
601
 
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow"
602
 
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Temi pagina web/Incandescenza aliena"
 
567
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
 
568
msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
 
569
msgstr ""
 
570
"Crea una freccia grafica con un tema di tenebra luminescenza per pagine web"
603
571
 
604
572
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
605
573
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
625
593
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
626
594
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
627
595
msgid "Glow color"
628
 
msgstr "Colore incandescenza"
 
596
msgstr "Colore bagliore"
629
597
 
630
598
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6
631
599
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3
658
626
msgid "_Arrow..."
659
627
msgstr "Frecci_a..."
660
628
 
661
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
 
629
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2
662
630
msgid "Bar height"
663
631
msgstr "Altezza barra"
664
632
 
665
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4
 
633
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
666
634
msgid "Bar length"
667
635
msgstr "Lunghezza barra"
668
636
 
 
637
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4
 
638
msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
 
639
msgstr ""
 
640
"Crea un separatore orizzontale grafico con un tema di tenebra luminescenza "
 
641
"per pagine web"
 
642
 
669
643
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:7
670
644
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:5
671
645
msgid "_Hrule..."
672
 
msgstr "Riga _orizzontale..."
 
646
msgstr "Separatore _orizzontale..."
 
647
 
 
648
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2
 
649
msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
 
650
msgstr ""
 
651
"Crea un rivetto grafico con un tema di tenebra luminescenza per pagine web"
673
652
 
674
653
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5
675
654
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6
676
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:6
 
655
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:7
677
656
msgid "Radius"
678
657
msgstr "Raggio"
679
658
 
682
661
msgid "_Bullet..."
683
662
msgstr "_Voce elenco puntato..."
684
663
 
685
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2
686
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2
 
664
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1
 
665
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
687
666
msgid "B_utton..."
688
667
msgstr "P_ulsante..."
689
668
 
 
669
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
 
670
msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
 
671
msgstr ""
 
672
"Crea un pulsante grafico con un tema di tenebra luminescenza per pagine web"
 
673
 
690
674
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
691
675
msgid "Glow radius"
692
 
msgstr "Raggio incandescenza"
 
676
msgstr "Raggio bagliore"
693
677
 
694
678
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9
695
679
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6
702
686
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10
703
687
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:8
704
688
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:18
705
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
706
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15
 
689
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14
 
690
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:18
707
691
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:8
708
692
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:11
709
693
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14
711
695
msgid "Text color"
712
696
msgstr "Colore testo"
713
697
 
 
698
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1
 
699
msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
 
700
msgstr ""
 
701
"Aggiunge una tenebra luminescenza alla regione o il livello alfa selezionati"
 
702
 
 
703
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2
 
704
msgid "Alien _Glow..."
 
705
msgstr "Ba_gliore alieno..."
 
706
 
714
707
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3
715
 
msgid "Alien _Glow..."
716
 
msgstr "Incandescen_za aliena..."
 
708
msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
 
709
msgstr "Crea un logotipo con una luminescenza aliena intorno al testo"
717
710
 
718
711
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
719
712
msgid "Glow size (pixels * 4)"
720
 
msgstr "Dimensione incandescenza (pixel * 4)"
721
 
 
722
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3
 
713
msgstr "Dimensione bagliore (pixel * 4)"
 
714
 
 
715
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1
 
716
msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
 
717
msgstr ""
 
718
"Aggiunge un contorno psichedelico alla regione o il livello alfa selezionati"
 
719
 
 
720
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2
723
721
msgid "Alien _Neon..."
724
722
msgstr "_Neon alieno..."
725
723
 
 
724
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4
 
725
msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
 
726
msgstr "Crea un logotipo con un contorno psichedelico attorno al testo"
 
727
 
726
728
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5
727
729
msgid "Fade away"
728
730
msgstr "Sfuma in uscita"
739
741
msgid "Width of gaps"
740
742
msgstr "Larghezza degli intervalli"
741
743
 
 
744
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1
 
745
msgid ""
 
746
"Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
 
747
"region (or alpha)"
 
748
msgstr ""
 
749
"Aggiunge un effettp a gradiente, un'ombra e uno sfondo alla regione o al "
 
750
"livello alfa selezionati"
 
751
 
 
752
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3
 
753
msgid ""
 
754
"Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
 
755
"background"
 
756
msgstr ""
 
757
"Crea un logotipo di semplice testo con un effetto gradiente, un'ombra e uno "
 
758
"sfondo"
 
759
 
742
760
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:8
743
761
msgid "_Basic I..."
744
762
msgstr "Di _base I..."
745
763
 
746
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3
 
764
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1
 
765
msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
 
766
msgstr ""
 
767
"Aggiunge un'ombra e un'illuminazione alla regione o al livello alfa "
 
768
"selezionati"
 
769
 
 
770
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2
747
771
msgid "B_asic II..."
748
772
msgstr "Di b_ase II..."
749
773
 
 
774
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4
 
775
msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
 
776
msgstr "Crea un semplice logotipo con un'ombra e un'evidenziazione"
 
777
 
750
778
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:1
 
779
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
751
780
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:1
752
 
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Buttons"
753
 
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Pulsanti"
754
 
 
755
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2
756
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
757
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2
758
781
msgid "Bevel width"
759
782
msgstr "Larghezza rilievo"
760
783
 
 
784
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2
 
785
msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
 
786
msgstr "Crea un semplice pulsante in rilievo per pagine web"
 
787
 
761
788
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5
762
789
msgid "Lower-right color"
763
790
msgstr "Colore in basso a destra"
770
797
 
771
798
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
772
799
msgid "Simple _Beveled Button..."
773
 
msgstr "Pulsante semplice con _rilievo..."
 
800
msgstr "Pulsante semplice in _rilievo..."
774
801
 
775
802
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:11
776
803
msgid "Upper-left color"
777
804
msgstr "Colore in alto a sinistra"
778
805
 
779
806
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
 
807
msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
 
808
msgstr "Crea una freccia con motivo in rilievo per pagine web"
 
809
 
780
810
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
781
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
782
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
783
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
784
 
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern"
785
 
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Temi pagina web/Motivi in rilievo"
 
811
msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
 
812
msgstr "Crea un segnalino con motivo in rilievo per pagine web"
786
813
 
787
814
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
788
815
msgid "Diameter"
794
821
msgid "Transparent background"
795
822
msgstr "Sfondo trasparente"
796
823
 
 
824
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2
 
825
msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
 
826
msgstr "Crea un pulsante con motivo in rilievo per pagine web"
 
827
 
 
828
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
 
829
msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
 
830
msgstr "Crea un'intestazione con motivo in rilievo per pagine web"
 
831
 
797
832
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4
798
833
msgid "H_eading..."
799
834
msgstr "Intestazion_e..."
800
835
 
 
836
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
 
837
msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
 
838
msgstr "Crea un separatore orizzontale con motivo in rilievo per pagine web"
 
839
 
801
840
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
802
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:5
 
841
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
803
842
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
804
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
 
843
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
805
844
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
806
845
msgid "Height"
807
846
msgstr "Altezza"
808
847
 
809
848
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
810
849
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:5
811
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8
 
850
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:11
812
851
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:11
813
852
msgid "Width"
814
853
msgstr "Larghezza"
815
854
 
816
855
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:1
817
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
818
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1
819
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
820
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1
821
 
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators"
822
 
msgstr "<Image>/Script-Fu/Animatori"
 
856
msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
 
857
msgstr "La sfumatura animazione necessita di almeno tre livelli sorgente"
823
858
 
824
859
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
 
860
msgid ""
 
861
"Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
 
862
"an animation"
 
863
msgstr ""
 
864
"Crea dei livelli intermedi per sfumare due o più livelli su uno sfondo come "
 
865
"un'animazione"
 
866
 
 
867
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
825
868
msgid "Intermediate frames"
826
869
msgstr "Fotogrammi intermedi"
827
870
 
828
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
 
871
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4
829
872
msgid "Looped"
830
873
msgstr "Ciclico"
831
874
 
832
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4
 
875
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:5
833
876
msgid "Max. blur radius"
834
877
msgstr "Raggio di massima sfocatura"
835
878
 
836
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:5
 
879
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:6
837
880
msgid "_Blend..."
838
881
msgstr "_Sfuma..."
839
882
 
840
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4
 
883
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1
 
884
msgid ""
 
885
"Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region (or "
 
886
"alpha)"
 
887
msgstr ""
 
888
"Aggiunge sfondi sfumati, luminosità e ombre alle regioni o ai livelli alfa "
 
889
"selezionati"
 
890
 
 
891
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
841
892
msgid "Blen_ded..."
842
893
msgstr "Sfuma_to..."
843
894
 
844
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5
 
895
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4
845
896
msgid "Blend mode"
846
897
msgstr "Modalità sfumata"
847
898
 
 
899
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5
 
900
msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
 
901
msgstr "Crea un logotipo con sfondo sfumato, luci e ombre"
 
902
 
848
903
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6
849
904
msgid "Custom Gradient"
850
905
msgstr "Gradiente personalizzato"
867
922
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
868
923
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
869
924
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
870
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
 
925
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
871
926
msgid "Gradient"
872
927
msgstr "Gradiente"
873
928
 
884
939
msgid "Offset (pixels)"
885
940
msgstr "Spostamento (pixel)"
886
941
 
887
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3
888
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3
 
942
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1
 
943
msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
 
944
msgstr ""
 
945
"Aggiunge delle \"macchie tipo mucca\" alle regioni o al livello alfa "
 
946
"selezionati"
 
947
 
 
948
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2
 
949
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2
889
950
msgid "Background Color"
890
 
msgstr "Colore sfondo"
 
951
msgstr "Colore di sfondo"
891
952
 
892
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5
 
953
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4
893
954
msgid "Bo_vination..."
894
955
msgstr "Bo_vinazione..."
895
956
 
 
957
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5
 
958
msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
 
959
msgstr "Crea un logotipo con testo in stile \"bovino\""
 
960
 
896
961
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
897
962
msgid "Spots density X"
898
963
msgstr "Densità macchie X"
901
966
msgid "Spots density Y"
902
967
msgstr "Densità macchie Y"
903
968
 
 
969
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
 
970
msgid "Add glowing"
 
971
msgstr "Aggiungi bagliore"
 
972
 
904
973
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
905
 
msgid "Add glowing"
906
 
msgstr "Aggiungi incandescenza"
 
974
msgid "After glow"
 
975
msgstr "Post bagliore"
907
976
 
908
977
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
909
 
msgid "After glow"
910
 
msgstr "Post-incandescenza"
911
 
 
912
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
913
978
msgid "B_urn-In..."
914
979
msgstr "B_urn-In..."
915
980
 
 
981
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
 
982
msgid ""
 
983
"Burn-In: Needs two layers in total!\n"
 
984
"A foreground text layer with transparency and a background layer."
 
985
msgstr ""
 
986
"Burn-In: necessita di due livelli in totale!\n"
 
987
"Un livello di testo in primopiano con trasparenza e un livello di sfondo."
 
988
 
916
989
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
917
 
msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
918
 
msgstr "Burn-In: ha bisogno in totale di due livelli!"
919
 
 
920
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
921
990
msgid "Corona width"
922
991
msgstr "Larghezza corona"
923
992
 
 
993
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
 
994
msgid ""
 
995
"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
 
996
"between two layers"
 
997
msgstr ""
 
998
"Crea dei livelli intermedi per produrre una transizione di \"burn-in\" tra "
 
999
"due livelli"
 
1000
 
924
1001
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
925
1002
msgid "Fadeout"
926
1003
msgstr "Dissolvenza in uscita"
937
1014
msgid "Speed (pixels/frame)"
938
1015
msgstr "Velocità (punti/fotogramma)"
939
1016
 
940
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:2
 
1017
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
941
1018
msgid "Color 1"
942
1019
msgstr "Colore 1"
943
1020
 
944
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:3
 
1021
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:2
945
1022
msgid "Color 2"
946
1023
msgstr "Colore 2"
947
1024
 
948
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:4
 
1025
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:3
949
1026
msgid "Color 3"
950
1027
msgstr "Colore 3"
951
1028
 
 
1029
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:4
 
1030
msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
 
1031
msgstr "Crea un'immagine riempita con motivi mimetici"
 
1032
 
952
1033
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
953
1034
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
954
1035
msgid "Granularity"
969
1050
msgstr "_Camuffamento..."
970
1051
 
971
1052
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1
972
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1
973
 
msgid "<Image>/Script-Fu/Stencil Ops"
974
 
msgstr "<Image>/Script-Fu/Stencil Ops"
975
 
 
976
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
977
 
msgid "C_arve-It..."
978
 
msgstr "_Scolpiscilo..."
979
 
 
980
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
981
1053
msgid "Carve white areas"
982
1054
msgstr "Aree bianche scolpite"
983
1055
 
984
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:4
 
1056
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
985
1057
msgid "Image to carve"
986
1058
msgstr "Immagine da scolpire"
987
1059
 
 
1060
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
 
1061
msgid "Stencil C_arve..."
 
1062
msgstr "Scolpitur_a..."
 
1063
 
 
1064
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1
 
1065
msgid "Background Image"
 
1066
msgstr "Immagine di sfondo"
 
1067
 
988
1068
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
989
 
msgid "Background Image"
990
 
msgstr "Immagine di sfondo"
 
1069
msgid "Carve raised text"
 
1070
msgstr "Testo scolpito in rilievo"
991
1071
 
992
1072
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3
993
 
msgid "Carve raised text"
994
 
msgstr "Testo scolpito"
995
 
 
996
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
997
1073
msgid "Carved..."
998
1074
msgstr "Scolpito..."
999
1075
 
 
1076
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
 
1077
msgid ""
 
1078
"Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
 
1079
"background image"
 
1080
msgstr ""
 
1081
"Crea un logotipo con testo scolpito in alto o bassorilievo sull'immagine di "
 
1082
"sfondo specificata"
 
1083
 
1000
1084
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
1001
1085
msgid "Padding around text"
1002
1086
msgstr "Rilievo attorno al testo"
1003
1087
 
1004
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4
 
1088
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2
1005
1089
msgid "Chalk color"
1006
1090
msgstr "Colore gesso"
1007
1091
 
 
1092
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3
 
1093
msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
 
1094
msgstr ""
 
1095
"Crea un effetto disegno su lavagna per la selezione o il livello alfa "
 
1096
"selezionati"
 
1097
 
 
1098
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4
 
1099
msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
 
1100
msgstr "Crea un logotipo con effetto disegno su lavagna"
 
1101
 
1008
1102
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:8
1009
1103
msgid "_Chalk..."
1010
1104
msgstr "_Gesso..."
1011
1105
 
1012
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3
 
1106
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1
 
1107
msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
 
1108
msgstr ""
 
1109
"Aggiunge un effetto legno scolpito alla regione o al livello alfa selezionati"
 
1110
 
 
1111
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2
1013
1112
msgid "Blur amount"
1014
1113
msgstr "Livello sfocatura"
1015
1114
 
1016
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4
 
1115
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3
1017
1116
msgid "Chip Awa_y..."
1018
1117
msgstr "Sc_heggia..."
1019
1118
 
1020
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5
 
1119
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4
1021
1120
msgid "Chip amount"
1022
1121
msgstr "Livello scheggie"
1023
1122
 
 
1123
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5
 
1124
msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
 
1125
msgstr "Crea un logotipo con effetto legno scolpito"
 
1126
 
1024
1127
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6
1025
1128
msgid "Drop shadow"
1026
1129
msgstr "Crea ombra"
1037
1140
msgid "Keep background"
1038
1141
msgstr "Mantieni lo sfondo"
1039
1142
 
 
1143
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1
 
1144
msgid ""
 
1145
"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
 
1146
"(grayscale) stencil"
 
1147
msgstr ""
 
1148
"Aggiunge un effetto cromatura alla regione o al livello alfa selezionati "
 
1149
"usando lo stampino (in scala di grigi) predefinito"
 
1150
 
1040
1151
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
1041
 
msgid "C_hrome-It..."
1042
 
msgstr "C_romalo..."
 
1152
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
 
1153
msgid "Chrome balance"
 
1154
msgstr "Bilanciamento cromatura"
1043
1155
 
1044
1156
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3
 
1157
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2
1045
1158
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2
1046
 
msgid "Chrome balance"
1047
 
msgstr "Bilanciamento cromatura"
 
1159
msgid "Chrome factor"
 
1160
msgstr "Fattore cromatura"
1048
1161
 
1049
1162
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4
1050
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3
1051
1163
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3
1052
 
msgid "Chrome factor"
1053
 
msgstr "Fattore cromatura"
 
1164
msgid "Chrome lightness"
 
1165
msgstr "Luminosità cromatura"
1054
1166
 
1055
1167
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5
1056
1168
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4
1057
 
msgid "Chrome lightness"
1058
 
msgstr "Luminosità cromatura"
1059
 
 
1060
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6
1061
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5
1062
1169
msgid "Chrome saturation"
1063
1170
msgstr "Saturazione cromatura"
1064
1171
 
1065
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7
 
1172
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6
1066
1173
msgid "Chrome white areas"
1067
1174
msgstr "Cromatura aree bianche"
1068
1175
 
1069
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
 
1176
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7
1070
1177
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5
1071
1178
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6
1072
1179
msgid "Environment map"
1073
1180
msgstr "Mappa ambiente"
1074
1181
 
1075
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:9
 
1182
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
1076
1183
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9
1077
1184
msgid "Highlight balance"
1078
1185
msgstr "Bilanciamento luminosità"
1079
1186
 
1080
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5
 
1187
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:9
 
1188
msgid "Stencil C_hrome..."
 
1189
msgstr "Scol_pitura cromata..."
 
1190
 
 
1191
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1
 
1192
msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
 
1193
msgstr ""
 
1194
"Aggiunge un effetto cromatura semplice alla regione o al livello alfa "
 
1195
"selezionati"
 
1196
 
 
1197
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4
1081
1198
msgid "C_hrome..."
1082
1199
msgstr "_Cromato..."
1083
1200
 
 
1201
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5
 
1202
msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
 
1203
msgstr "Crea un logotipo con effetto cromato semplice ma efficace"
 
1204
 
1084
1205
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8
1085
1206
msgid "Offsets (pixels * 2)"
1086
1207
msgstr "Spostamento (pixel * 2)"
1087
1208
 
1088
1209
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:1
1089
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
1090
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1
1091
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1
1092
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
1093
 
msgid "<Image>/Script-Fu/Render"
1094
 
msgstr "<Image>/Script-Fu/Render"
1095
 
 
1096
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
1097
1210
msgid "Circuit seed"
1098
1211
msgstr "Seme casualità circuiti"
1099
1212
 
 
1213
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
 
1214
msgid ""
 
1215
"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
 
1216
msgstr ""
 
1217
"Riempie la regione o il livello alfa selezionati con disegni simili ad un "
 
1218
"circuito stampato"
 
1219
 
1100
1220
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3
1101
1221
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3
1102
1222
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3
1123
1243
msgstr "_Circuito..."
1124
1244
 
1125
1245
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1
1126
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1
1127
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1
1128
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1
1129
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1
1130
 
msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy"
1131
 
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alchimia"
 
1246
msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
 
1247
msgstr ""
 
1248
"Aggiunge una texture simile a tessuto alla regione o al livello alfa "
 
1249
"selezionati"
1132
1250
 
1133
1251
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:2
1134
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2
 
1252
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1
1135
1253
msgid "Azimuth"
1136
1254
msgstr "Azimuth"
1137
1255
 
1157
1275
msgid "_Clothify..."
1158
1276
msgstr "_Drappeggia..."
1159
1277
 
 
1278
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1
 
1279
msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
 
1280
msgstr "Aggiunge all'immagine delle macchie di caffe molto realistiche"
 
1281
 
1160
1282
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2
1161
1283
msgid ""
1162
1284
"Darken only\n"
1163
 
"(Better, but only for images with alot of white)"
 
1285
"(Better, but only for images with a lot of white)"
1164
1286
msgstr ""
1165
 
"Solo scuri\n"
 
1287
"Solo scurire\n"
1166
1288
"(migliore ma solo per immagini con molto bianco)"
1167
1289
 
1168
1290
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
1173
1295
msgid "_Coffee Stain..."
1174
1296
msgstr "Macchie di _caffè..."
1175
1297
 
1176
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4
 
1298
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1
 
1299
msgid ""
 
1300
"Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining and "
 
1301
"filling with a gradient"
 
1302
msgstr ""
 
1303
"Aggiunge un effetto fumetto alla regione o al livello alfa selezionati, "
 
1304
"delineando e riempiendo con un gradiente"
 
1305
 
 
1306
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3
1177
1307
msgid "Comic Boo_k..."
1178
1308
msgstr "_Fumetto..."
1179
1309
 
 
1310
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4
 
1311
msgid "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
 
1312
msgstr ""
 
1313
"Aggiunge un logotipo a effetto fumetto delineando e riempiendo con un "
 
1314
"gradiente"
 
1315
 
1180
1316
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
1181
1317
msgid "Outline color"
1182
1318
msgstr "Colore contorno"
1183
1319
 
1184
1320
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
1185
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
 
1321
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
1186
1322
msgid "Outline size"
1187
1323
msgstr "Dimensione contorno"
1188
1324
 
1189
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
 
1325
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1
 
1326
msgid ""
 
1327
"Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections and "
 
1328
"perspective shadows"
 
1329
msgstr ""
 
1330
"Aggiunge un effetto metallico con riflessionie e ombre in prospettiva alla "
 
1331
"regione o al livello alfa selezionati"
 
1332
 
 
1333
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3
1190
1334
msgid "Cool _Metal..."
1191
1335
msgstr "Metallo _freddo..."
1192
1336
 
 
1337
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
 
1338
msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
 
1339
msgstr "Crea un logotipo metallico con riflessione e ombre in prospettiva"
 
1340
 
1193
1341
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5
1194
1342
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
1195
1343
msgid "Effect size (pixels)"
1196
1344
msgstr "Dimensione effetto (pixel)"
1197
1345
 
1198
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2
 
1346
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1
 
1347
msgid "This procedure is deprecated! use 'gimp-edit-copy-visible' instead."
 
1348
msgstr "Questa procedura è deprecata! Usare invece \"gimp_edit_copy_visible\"."
 
1349
 
 
1350
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
1199
1351
msgid "Background image"
1200
1352
msgstr "Immagine di sfondo"
1201
1353
 
 
1354
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3
 
1355
msgid "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
 
1356
msgstr ""
 
1357
"Crea un logotipo con un effetto gel/cristallo che fa trasparire l'immagine "
 
1358
"sottostante"
 
1359
 
1202
1360
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4
1203
1361
msgid "Crystal..."
1204
1362
msgstr "Cristallo..."
1205
1363
 
 
1364
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:1
 
1365
msgid "Difference Clouds..."
 
1366
msgstr "Nuvole a differenza..."
 
1367
 
 
1368
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:2
 
1369
msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
 
1370
msgstr "Disturbo solido applicato con modalità livello differenza"
 
1371
 
1206
1372
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1
1207
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:1
1208
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1
1209
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1
1210
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1
1211
 
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection"
1212
 
msgstr "<Image>/Script-Fu/Selezione"
 
1373
msgid "Distress the selection"
 
1374
msgstr "Distorci la selezione"
1213
1375
 
1214
1376
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2
1215
1377
msgid "Granularity (1 is low)"
1229
1391
 
1230
1392
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7
1231
1393
msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)"
1232
 
msgstr "Soglia (grande 1<-->255 piccola)"
 
1394
msgstr "Soglia (maggiore 1<-->255 minore)"
1233
1395
 
1234
1396
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:8
1235
 
msgid "_Distress Selection..."
1236
 
msgstr "_Distorci selezione..."
 
1397
msgid "_Distort..."
 
1398
msgstr "_Distorsione..."
1237
1399
 
1238
1400
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1
1239
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1
1240
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
1241
 
msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow"
1242
 
msgstr "<Image>/Script-Fu/Ombre"
 
1401
msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
 
1402
msgstr "Aggiunge un'ombra alla regione o al livello alfa selezionati"
1243
1403
 
1244
1404
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2
1245
1405
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2
1247
1407
msgstr "Permetti ridimensionamento"
1248
1408
 
1249
1409
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3
1250
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:3
 
1410
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2
1251
1411
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4
1252
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4
1253
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4
 
1412
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3
 
1413
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:3
1254
1414
msgid "Blur radius"
1255
1415
msgstr "Raggio sfocatura"
1256
1416
 
1262
1422
msgstr "Chiudi"
1263
1423
 
1264
1424
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:5
1265
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
 
1425
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:11
1266
1426
msgid "Offset X"
1267
1427
msgstr "Spostamento in X"
1268
1428
 
1269
1429
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:6
1270
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9
 
1430
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:12
1271
1431
msgid "Offset Y"
1272
1432
msgstr "Spostamento in Y"
1273
1433
 
1274
1434
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:7
1275
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:10
 
1435
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:7
1276
1436
msgid "Opacity"
1277
1437
msgstr "Opacità"
1278
1438
 
1279
1439
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:8
1280
 
msgid "_Drop-Shadow..."
 
1440
msgid "_Drop Shadow..."
1281
1441
msgstr "_Crea ombra..."
1282
1442
 
1283
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:2
 
1443
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1
1284
1444
msgid "Columns"
1285
1445
msgstr "Colonne"
1286
1446
 
1287
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:3
 
1447
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:2
1288
1448
msgid "Erase"
1289
1449
msgstr "Cancella"
1290
1450
 
 
1451
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:3
 
1452
msgid "Erase every other row or column"
 
1453
msgstr "Cancella ogni altra riga o colonna"
 
1454
 
1291
1455
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4
1292
1456
msgid "Erase/fill"
1293
1457
msgstr "Cancella/Riempi"
1317
1481
msgstr "Righe/Colonne"
1318
1482
 
1319
1483
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:11
1320
 
msgid "_Erase every other Row..."
 
1484
msgid "_Erase Every Other Row..."
1321
1485
msgstr "Canc_ella ogni altra riga..."
1322
1486
 
1323
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:2
 
1487
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:1
1324
1488
msgid "Apply generated layermask"
1325
1489
msgstr "Applica livello maschera generato"
1326
1490
 
1327
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:3
 
1491
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:2
1328
1492
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4
1329
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2
 
1493
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1
1330
1494
msgid "Border size"
1331
1495
msgstr "Dimensione bordo"
1332
1496
 
1333
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:4
 
1497
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:3
1334
1498
msgid "Clear unselected maskarea"
1335
1499
msgstr "Pulisci aree maschere non selezionate"
1336
1500
 
 
1501
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:4
 
1502
msgid ""
 
1503
"Create a layermask that fades the edges of the selected region (or alpha)"
 
1504
msgstr ""
 
1505
"Crea una maschera di livello che sfuma i bordi della regione o al livello "
 
1506
"alfa selezionati"
 
1507
 
1337
1508
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:6
1338
1509
#, no-c-format
1339
1510
msgid "Fade from %"
1341
1512
 
1342
1513
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:8
1343
1514
#, no-c-format
1344
 
msgid "Fade to   %"
 
1515
msgid "Fade to %"
1345
1516
msgstr "Sfuma fino %"
1346
1517
 
1347
1518
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:9
1349
1520
msgstr "Utilizza selezione crescente"
1350
1521
 
1351
1522
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:10
1352
 
msgid "_Fade Outline..."
1353
 
msgstr "S_fuma il profilo..."
 
1523
msgid "_Fade to Layer Mask..."
 
1524
msgstr "S_fuma sulla maschera di livello..."
 
1525
 
 
1526
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
 
1527
msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
 
1528
msgstr "Crea un'immagine riempita con un motivo paesaggio"
1354
1529
 
1355
1530
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2
1356
1531
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2
1387
1562
msgstr "Paesaggio piatt_o..."
1388
1563
 
1389
1564
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1
1390
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
1391
 
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils"
1392
 
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utilità"
1393
 
 
1394
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
1395
1565
msgid "Active colors"
1396
1566
msgstr "Colori attivi"
1397
1567
 
1398
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
 
1568
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
1399
1569
msgid "Black on white"
1400
1570
msgstr "Nero su bianco"
1401
1571
 
 
1572
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
 
1573
msgid ""
 
1574
"Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
 
1575
msgstr ""
 
1576
"Crea un'immagine riempita con le anteprime di font di caratteri che "
 
1577
"corrispondono al filtro sui nomi dei caratteri"
 
1578
 
1402
1579
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
1403
1580
msgid "Font _size (pixels)"
1404
1581
msgstr "Dimen_sione carattere (pixel)"
1405
1582
 
1406
1583
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
 
1584
msgid "Render _Font Map..."
 
1585
msgstr "Render mappa _caratteri..."
 
1586
 
 
1587
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
1407
1588
msgid "Use font _name as text"
1408
1589
msgstr "Usa il _nome del carattere come testo"
1409
1590
 
1410
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
 
1591
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
1411
1592
msgid "_Border (pixels)"
1412
1593
msgstr "_Bordo (pixel)"
1413
1594
 
1414
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
 
1595
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
1415
1596
msgid "_Color scheme"
1416
1597
msgstr "_Schema colore"
1417
1598
 
1418
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
 
1599
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
1419
1600
msgid "_Filter (regexp)"
1420
1601
msgstr "_Filtro (espr. reg.)"
1421
1602
 
1422
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
1423
 
msgid "_Font Map..."
1424
 
msgstr "Mappa _caratteri..."
1425
 
 
1426
1603
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
1427
1604
msgid "_Labels"
1428
1605
msgstr "_Etichette"
1431
1608
msgid "_Text"
1432
1609
msgstr "_Testo"
1433
1610
 
 
1611
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
 
1612
msgid ""
 
1613
"Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
 
1614
"shadow"
 
1615
msgstr ""
 
1616
"Aggiunge un effetto congelato con ombra alla regione o al livello alfa "
 
1617
"selezionati"
 
1618
 
 
1619
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3
 
1620
msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
 
1621
msgstr "Crea un logotipo congelato con aggiunta di ombra"
 
1622
 
1434
1623
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:8
1435
1624
msgid "_Frosty..."
1436
1625
msgstr "_Congelato..."
1437
1626
 
 
1627
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1
 
1628
msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
 
1629
msgstr "Aggiunge un bordo frastagliato all'immagine"
 
1630
 
1438
1631
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2
1439
1632
msgid "Add shadow"
1440
1633
msgstr "Aggiungi ombra"
1457
1650
msgstr "Bordo _fuzzy..."
1458
1651
 
1459
1652
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
1460
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
1461
 
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org"
1462
 
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Temi pagina web/Classico.Gimp.Org"
1463
 
 
1464
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
1465
1653
msgid "Autocrop"
1466
1654
msgstr "Autoritagliamento"
1467
1655
 
 
1656
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
 
1657
msgid "Create an image of a large header using the gimp.org webpage theme"
 
1658
msgstr ""
 
1659
"Crea un'immagine di una grande intestazione usando il tema delle pagine web "
 
1660
"di gimp.org"
 
1661
 
1468
1662
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
 
1663
msgid "Create an image of a small header using the gimp.org webpage theme"
 
1664
msgstr ""
 
1665
"Crea un'immagine di una piccola intestazione usando il tema delle pagine web "
 
1666
"di gimp.org"
 
1667
 
 
1668
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4
1469
1669
msgid "Dark color"
1470
1670
msgstr "Colore scuro"
1471
1671
 
1472
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
 
1672
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7
1473
1673
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9
1474
1674
msgid "Highlight color"
1475
 
msgstr "Colore illuminazione"
 
1675
msgstr "Colore illuminato"
1476
1676
 
1477
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7
1478
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6
 
1677
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8
 
1678
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9
1479
1679
msgid "Index image"
1480
1680
msgstr "Immagine indicizzata"
1481
1681
 
1482
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8
1483
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
 
1682
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9
 
1683
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10
1484
1684
msgid "Number of colors"
1485
1685
msgstr "Numero di colori"
1486
1686
 
1487
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9
1488
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10
 
1687
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10
 
1688
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13
1489
1689
msgid "Remove background"
1490
1690
msgstr "Rimuovi sfondo"
1491
1691
 
1492
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10
1493
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:11
 
1692
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11
 
1693
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14
1494
1694
msgid "Select-by-color threshold"
1495
1695
msgstr "Soglia selezione per colore"
1496
1696
 
1497
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11
1498
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:12
 
1697
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12
 
1698
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15
1499
1699
msgid "Shadow color"
1500
1700
msgstr "Colore ombra"
1501
1701
 
1502
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14
 
1702
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:15
1503
1703
msgid "_Big Header..."
1504
1704
msgstr "Intestazione _grande..."
1505
1705
 
1506
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:15
 
1706
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:16
1507
1707
msgid "_Small Header..."
1508
1708
msgstr "Intestazione _piccola..."
1509
1709
 
1510
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13
 
1710
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
 
1711
msgid ""
 
1712
"Create an image of a Tube Button Label Header using the gimp.org webpage "
 
1713
"theme"
 
1714
msgstr ""
 
1715
"Crea un'immagine di un'intestazione di un'etichetta di un pulsante a tubo "
 
1716
"usando il tema delle pagine di gimp.org"
 
1717
 
 
1718
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
 
1719
msgid "Create an image of a Tube Button Label using the gimp.org webpage theme"
 
1720
msgstr ""
 
1721
"Crea un'immagine di un'etichetta di un pulsante a tubo usando il tema delle "
 
1722
"pagine web di gimp.org"
 
1723
 
 
1724
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
 
1725
msgid ""
 
1726
"Create an image of a second level Tube Button Label using the gimp.org "
 
1727
"webpage theme"
 
1728
msgstr ""
 
1729
"Crea un'immagine di un'etichetta di un pulsante a tubo di secondo livello "
 
1730
"usando il tema delle pagine web di gimp.org"
 
1731
 
 
1732
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:5
 
1733
msgid ""
 
1734
"Create an image of a third level Tube Button Label using the gimp.org "
 
1735
"webpage theme"
 
1736
msgstr ""
 
1737
"Crea un'immagine di un'etichetta di un pulsante a tubo di terzo livello "
 
1738
"usando il tema delle pagine web di gimp.org"
 
1739
 
 
1740
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
1511
1741
msgid "T_ube Sub-Button Label..."
1512
1742
msgstr "Etichetta sotto-pulsante a tubo..."
1513
1743
 
1514
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
 
1744
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:19
1515
1745
msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..."
1516
1746
msgstr "Etichetta sotto-sotto-pulsante a tubo..."
1517
1747
 
1518
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17
 
1748
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:20
1519
1749
msgid "_General Tube Labels..."
1520
1750
msgstr "Etichette a tubo _generiche..."
1521
1751
 
1522
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:18
 
1752
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:21
1523
1753
msgid "_Tube Button Label..."
1524
1754
msgstr "Etichetta pulsante a _tubo..."
1525
1755
 
1526
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
1527
 
msgid "Blend gradient (Text)"
1528
 
msgstr "Sfuma gradiente (testo)"
 
1756
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
 
1757
msgid ""
 
1758
"Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region (or "
 
1759
"alpha)"
 
1760
msgstr ""
 
1761
"Aggiunge gradienti, motivi, ombre e mappe a sbalzo alla regione o al livello "
 
1762
"alfa selezionati"
1529
1763
 
1530
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
 
1764
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
1531
1765
msgid "Blend gradient (outline)"
1532
1766
msgstr "Sfuma gradiente (contorno)"
1533
1767
 
1534
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
 
1768
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
1535
1769
msgid "Blend gradient (text)"
1536
1770
msgstr "Sfuma gradiente (testo)"
1537
1771
 
1538
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
 
1772
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
 
1773
msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
 
1774
msgstr "Crea un logotipo con gradienti, motivi, ombre e mappe a sbalzo"
 
1775
 
 
1776
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
1539
1777
msgid "Glo_ssy..."
1540
1778
msgstr "L_ucida..."
1541
1779
 
1542
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
 
1780
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
1543
1781
msgid "Outline gradient reverse"
1544
1782
msgstr "Gradiente del profilo invertito"
1545
1783
 
1546
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
 
1784
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
1547
1785
msgid "Pattern (outline)"
1548
1786
msgstr "Motivo (contorno)"
1549
1787
 
1550
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
 
1788
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
1551
1789
msgid "Pattern (overlay)"
1552
1790
msgstr "Motivo (sovrapposto)"
1553
1791
 
1554
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
 
1792
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
1555
1793
msgid "Pattern (text)"
1556
1794
msgstr "Motivo (testo)"
1557
1795
 
1558
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
 
1796
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
1559
1797
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5
1560
1798
msgid "Shadow"
1561
1799
msgstr "Ombra"
1562
1800
 
1563
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
 
1801
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
1564
1802
msgid "Text gradient reverse"
1565
1803
msgstr "Gradiente del testo invertito"
1566
1804
 
1567
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
 
1805
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
1568
1806
msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
1569
1807
msgstr "Per il profilo usa il motivo anziché il gradiente"
1570
1808
 
1571
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22
 
1809
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
1572
1810
msgid "Use pattern for text instead of gradient"
1573
1811
msgstr "Per il testo usa motivo anziché il gradiente"
1574
1812
 
1575
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:23
 
1813
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22
1576
1814
msgid "Use pattern overlay"
1577
1815
msgstr "Usa sovrapposizione motivo"
1578
1816
 
 
1817
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1
 
1818
msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
 
1819
msgstr ""
 
1820
"Aggiunge un effetto di metallo incandescente alla regione o al livello alfa "
 
1821
"selezionati"
 
1822
 
 
1823
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3
 
1824
msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
 
1825
msgstr "Crea un logotipo che sembri metallo incandescente"
 
1826
 
1579
1827
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
1580
1828
msgid "Effect size (pixels * 3)"
1581
1829
msgstr "Dimensione effetto (pixel * 3)"
1582
1830
 
1583
1831
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
1584
1832
msgid "Glo_wing Hot..."
1585
 
msgstr "Caldo fumante..."
1586
 
 
1587
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
1588
 
msgid "Bevel height (Sharpness)"
 
1833
msgstr "Incandescen_za..."
 
1834
 
 
1835
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
 
1836
msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
 
1837
msgstr ""
 
1838
"Aggiunge un effetto di rilievo patinato alla regione o al livello alfa "
 
1839
"selezionati"
 
1840
 
 
1841
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
 
1842
msgid "Bevel height (sharpness)"
1589
1843
msgstr "Altezza rilievo (definizione)"
1590
1844
 
1591
1845
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5
1592
 
msgid "Bevel height (sharpness)"
1593
 
msgstr "Altezza rilievo (definizione)"
1594
 
 
1595
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7
1596
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5
1597
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
 
1846
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4
 
1847
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2
1598
1848
msgid "Border size (pixels)"
1599
1849
msgstr "Dimensione bordo (pixel)"
1600
1850
 
1601
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10
 
1851
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
 
1852
msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
 
1853
msgstr "Crea un logotipo con un effetto lucido e angoli smussati"
 
1854
 
 
1855
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
1602
1856
msgid "Gradient Beve_l..."
1603
1857
msgstr "Gradiente s_fumato..."
1604
1858
 
 
1859
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
 
1860
msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
 
1861
msgstr "Crea un'immagine riempita con un esempio del gradiente corrente"
 
1862
 
1605
1863
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
1606
1864
msgid "Custom _Gradient..."
1607
1865
msgstr "_Gradiente personalizzato..."
1608
1866
 
 
1867
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
 
1868
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1
 
1869
msgid ""
 
1870
"Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
 
1871
"brush"
 
1872
msgstr ""
 
1873
"Disegna una griglia specificata dall'elenco delle locazioni X e Y usando il "
 
1874
"pennello corrente"
 
1875
 
1609
1876
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
1610
1877
msgid "X divisions"
1611
1878
msgstr "Divisioni X"
1618
1885
msgid "_Grid..."
1619
1886
msgstr "_Griglia..."
1620
1887
 
1621
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1
1622
 
msgid "Creates four Guides around the bounding box of the current selection."
1623
 
msgstr ""
1624
 
"Crea quattro guide attorno al rettangolo che circoscrive la selezione "
1625
 
"corrente."
1626
 
 
1627
1888
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:2
1628
1889
msgid "New Guides from _Selection"
1629
1890
msgstr "Nuove guide dalla _selezione"
1630
1891
 
1631
1892
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:1
1632
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:1
 
1893
msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
 
1894
msgstr ""
 
1895
"Aggiunge una guida alla posizione specificata come una percentuale della "
 
1896
"dimensione dell'immagine"
 
1897
 
 
1898
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:2
 
1899
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:2
1633
1900
msgid "Direction"
1634
1901
msgstr "Direzione"
1635
1902
 
1636
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:2
1637
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:2
 
1903
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:3
 
1904
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:3
1638
1905
msgid "Horizontal"
1639
1906
msgstr "Orizzontale"
1640
1907
 
1641
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:3
 
1908
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:4
1642
1909
msgid "New Guide (by _Percent)..."
1643
1910
msgstr "Nuova guida (in _percentuale)..."
1644
1911
 
1645
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:5
 
1912
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:6
1646
1913
#, no-c-format
1647
1914
msgid "Position (in %)"
1648
1915
msgstr "Posizione (in %)"
1649
1916
 
1650
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:6
1651
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:4
 
1917
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:7
 
1918
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:6
1652
1919
msgid "Vertical"
1653
1920
msgstr "Verticale"
1654
1921
 
1655
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:3
 
1922
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:1
 
1923
msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
 
1924
msgstr ""
 
1925
"Aggiunge una guida con l'orientamento e la posizione specificata (in pixel)"
 
1926
 
 
1927
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:4
1656
1928
msgid "New _Guide..."
1657
1929
msgstr "Nuova _guida..."
1658
1930
 
 
1931
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:5
 
1932
msgid "Position"
 
1933
msgstr "Posizione"
 
1934
 
1659
1935
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:1
 
1936
msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
 
1937
msgstr "Rimuovi tutte le guide orizzontali e verticali"
 
1938
 
 
1939
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:2
1660
1940
msgid "_Remove all Guides"
1661
1941
msgstr "_Rimuovi tutte le guide"
1662
1942
 
1663
1943
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1
1664
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:1
1665
 
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils"
1666
 
msgstr "<Image>/Script-Fu/Utilità"
1667
 
 
1668
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2
1669
1944
msgid "BG opacity"
1670
1945
msgstr "Opacità sfondo"
1671
1946
 
 
1947
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2
 
1948
msgid "Create a graph of the Hue, Saturation, and Value distributions"
 
1949
msgstr "Crea un grafico della distribuzione di tonalità, saturazione e valore"
 
1950
 
1672
1951
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3
1673
1952
msgid "Draw _HSV Graph..."
1674
1953
msgstr "Disegna grafico _HSV..."
1698
1977
msgstr "Inizio Y"
1699
1978
 
1700
1979
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:10
1701
 
msgid "Use selection bounds instead of belows"
1702
 
msgstr "Usa margini della selezione invece dei sottostanti"
 
1980
msgid "Use selection bounds instead of values below"
 
1981
msgstr "Usa margini della selezione invece dei valori sottostanti"
 
1982
 
 
1983
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
 
1984
msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
 
1985
msgstr "Crea un logotipo in uno stile di testo scarabocchiato a due colori"
1703
1986
 
1704
1987
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4
1705
1988
msgid "Frame color"
1710
1993
msgstr "Dimensione cornice"
1711
1994
 
1712
1995
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
1713
 
msgid "Imigre-26..."
1714
 
msgstr "Imigre-26..."
1715
 
 
1716
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:2
1717
 
msgid "Apply layer mask (or discard)"
1718
 
msgstr "Applica maschera di livello (o annulla)"
1719
 
 
1720
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:4
1721
 
msgid "Create new image"
1722
 
msgstr "Crea nuova immagine"
1723
 
 
1724
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:5
1725
 
msgid "Insert layer names"
1726
 
msgstr "Inserisci nome livello"
1727
 
 
1728
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:6
1729
 
msgid "Make new background"
1730
 
msgstr "Crea nuovo sfondo"
1731
 
 
1732
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:7
1733
 
msgid "Outer border"
1734
 
msgstr "Bordo esterno"
1735
 
 
1736
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:8
1737
 
msgid "Pad color"
1738
 
msgstr "Colore rilievo"
1739
 
 
1740
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:9
1741
 
msgid "Pad opacity"
1742
 
msgstr "Opacità rilievo"
1743
 
 
1744
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:10
1745
 
msgid "Padding for transparent regions"
1746
 
msgstr "Rilievo per regioni trasparenti"
1747
 
 
1748
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:11
1749
 
msgid "Shear length"
1750
 
msgstr "Lunghezza inclinazione"
1751
 
 
1752
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:12
1753
 
msgid "Show Image _Structure..."
1754
 
msgstr "Mostra _struttura immagine..."
1755
 
 
1756
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:13
1757
 
msgid "Space between layers"
1758
 
msgstr "Spazio tra livelli"
 
1996
msgid "Imigre-_26..."
 
1997
msgstr "Imigre-_26..."
 
1998
 
 
1999
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1
 
2000
msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
 
2001
msgstr "Crea un'immagine con un motivo a mappa topografica"
1759
2002
 
1760
2003
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6
1761
2004
msgid "Land height"
1769
2012
msgid "_Land..."
1770
2013
msgstr "_Paesaggio..."
1771
2014
 
 
2015
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1
 
2016
msgid "Fill the current selection with lava"
 
2017
msgstr "Riempie la selezione corrente di lava"
 
2018
 
1772
2019
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4
1773
2020
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8
1774
2021
msgid "Roughness"
1786
2033
msgid "_Lava..."
1787
2034
msgstr "_Lava..."
1788
2035
 
 
2036
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1
 
2037
msgid ""
 
2038
"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the FG color"
 
2039
msgstr ""
 
2040
"Riempie un livello di raggi proiettati verso l'esterno usando il colore di PP"
 
2041
 
1789
2042
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2
1790
2043
msgid "Line _Nova..."
1791
2044
msgstr "Linea _Nova..."
1807
2060
msgstr "Affilatura (gradi)"
1808
2061
 
1809
2062
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1
1810
 
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush"
1811
 
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Crea pennello"
 
2063
msgid "Create a rectangular brush"
 
2064
msgstr "Crea un pennello rettangolare"
1812
2065
 
1813
2066
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2
 
2067
msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
 
2068
msgstr "Crea un pennello rettangolare con bordi sfumati"
 
2069
 
 
2070
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3
 
2071
msgid "Create an elliptical brush"
 
2072
msgstr "Crea un pennello ellittico"
 
2073
 
 
2074
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
 
2075
msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
 
2076
msgstr "Crea un pennello ellittico con bordi sfumati"
 
2077
 
 
2078
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5
1814
2079
msgid "Elli_ptical, Feathered..."
1815
 
msgstr "_Ellittica, sfumata..."
 
2080
msgstr "Ellit_tica, sfumata..."
1816
2081
 
1817
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3
 
2082
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6
1818
2083
msgid "Feathering"
1819
2084
msgstr "Sfumatura"
1820
2085
 
1821
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5
 
2086
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8
1822
2087
msgid "Name"
1823
2088
msgstr "Nome"
1824
2089
 
1825
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6
 
2090
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
1826
2091
msgid "Re_ctangular, Feathered..."
1827
 
msgstr "_Rettan_golare, sfumata..."
 
2092
msgstr "Rettan_golare, sfumata..."
1828
2093
 
1829
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
 
2094
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:10
 
2095
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:5
1830
2096
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4
1831
2097
msgid "Spacing"
1832
2098
msgstr "Spaziatura"
1833
2099
 
1834
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
 
2100
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:12
1835
2101
msgid "_Elliptical..."
1836
2102
msgstr "_Ellittica..."
1837
2103
 
1838
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:10
 
2104
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:13
1839
2105
msgid "_Rectangular..."
1840
2106
msgstr "_Rettangolare..."
1841
2107
 
 
2108
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2
 
2109
msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
 
2110
msgstr ""
 
2111
"Converte la regione o il livello alfa selezionati in un oggetto simile ad "
 
2112
"un'insegna al neon"
 
2113
 
 
2114
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3
 
2115
msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
 
2116
msgstr "Crea un logotipo con stile insegna al neon"
 
2117
 
1842
2118
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4
1843
2119
msgid "Create shadow"
1844
2120
msgstr "Crea ombra"
1851
2127
msgid "N_eon..."
1852
2128
msgstr "N_eon..."
1853
2129
 
1854
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4
 
2130
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:3
1855
2131
msgid "Cell size (pixels)"
1856
2132
msgstr "Dimensione celle (pixel)"
1857
2133
 
 
2134
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4
 
2135
msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
 
2136
msgstr "Crea un logotipo con lo stile di stampa di un quotidiano"
 
2137
 
1858
2138
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6
1859
2139
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4
1860
2140
#, no-c-format
1862
2142
msgstr "Densità (%)"
1863
2143
 
1864
2144
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9
1865
 
msgid "Newsprint Text..."
1866
 
msgstr "Testo con effetto giornale..."
 
2145
msgid "Newsprint Te_xt..."
 
2146
msgstr "Testo con effetto _giornale..."
1867
2147
 
1868
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:3
 
2148
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2
1869
2149
msgid "Defocus"
1870
2150
msgstr "Sfoca"
1871
2151
 
 
2152
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:3
 
2153
msgid "Make an image look like an old photo"
 
2154
msgstr "Rende un'immagine in modo da sembrare una vecchia foto"
 
2155
 
1872
2156
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:4
1873
2157
msgid "Mottle"
1874
2158
msgstr "Chiazze"
1881
2165
msgid "_Old Photo..."
1882
2166
msgstr "_Vecchia foto..."
1883
2167
 
 
2168
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:1
 
2169
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1
 
2170
msgid "Brush name"
 
2171
msgstr "Nome pennello"
 
2172
 
 
2173
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:2
 
2174
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:1
 
2175
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:3
 
2176
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:2
 
2177
msgid "File name"
 
2178
msgstr "Nome file"
 
2179
 
 
2180
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:3
 
2181
msgid "New _Brush..."
 
2182
msgstr "Nuovo _pennello..."
 
2183
 
 
2184
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:4
 
2185
msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
 
2186
msgstr "Incolla i contenuti degli appunti in un nuovo pennello"
 
2187
 
 
2188
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:2
 
2189
msgid "New _Pattern..."
 
2190
msgstr "Nuovo _motivo..."
 
2191
 
 
2192
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:3
 
2193
msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
 
2194
msgstr "Incolla il contenuto degli appunti in un nuovo motivo"
 
2195
 
 
2196
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:4
 
2197
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3
 
2198
msgid "Pattern name"
 
2199
msgstr "Nome motivo"
 
2200
 
 
2201
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1
 
2202
msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
 
2203
msgstr ""
 
2204
"Aggiunge un'ombra in prospettiva alla regione o al livello alfa selezionati"
 
2205
 
1884
2206
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:3
1885
2207
msgid "Angle"
1886
2208
msgstr "Angolo"
1887
2209
 
1888
2210
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:6
1889
 
msgid "Cubic"
1890
 
msgstr "Cubico"
1891
 
 
1892
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:7
1893
2211
msgid "Interpolation"
1894
2212
msgstr "Interpolazione"
1895
2213
 
1896
2214
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8
1897
 
msgid "Linear"
1898
 
msgstr "Lineare"
1899
 
 
1900
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9
1901
 
msgid "None"
1902
 
msgstr "Nessuno"
1903
 
 
1904
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:11
1905
2215
msgid "Relative distance of horizon"
1906
2216
msgstr "Distanza relativa dell'orizzonte"
1907
2217
 
1908
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:12
 
2218
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9
1909
2219
msgid "Relative length of shadow"
1910
2220
msgstr "Lunghezza relativa dell'ombra"
1911
2221
 
1912
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:13
 
2222
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:10
1913
2223
msgid "_Perspective..."
1914
2224
msgstr "_Prospettiva..."
1915
2225
 
 
2226
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1
 
2227
msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
 
2228
msgstr ""
 
2229
"Aggiunge un effetto \"Predator\" alla regione o al livello alfa selezionati"
 
2230
 
1916
2231
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2
1917
2232
msgid "Edge amount"
1918
2233
msgstr "Dimensione margine"
1929
2244
msgid "_Predator..."
1930
2245
msgstr "_Predator..."
1931
2246
 
 
2247
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2
 
2248
msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
 
2249
msgstr "Crea delle immagini contenenti un pulsante grafico ovale"
 
2250
 
1932
2251
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5
1933
2252
msgid "Lower color"
1934
2253
msgstr "Colore in basso"
1973
2292
msgid "_Round Button..."
1974
2293
msgstr "Pulsante _rotondo..."
1975
2294
 
 
2295
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1
 
2296
msgid "Behavior"
 
2297
msgstr "Comportamento"
 
2298
 
1976
2299
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2
1977
 
msgid "Behaviour"
1978
 
msgstr "Caratteristiche"
 
2300
msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
 
2301
msgstr "Crea un'immagine con un motivo tipo mappa terrestre"
1979
2302
 
1980
2303
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3
1981
2304
msgid "Detail in Middle"
1989
2312
msgid "Tile"
1990
2313
msgstr "Piastrella"
1991
2314
 
1992
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2
 
2315
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:1
 
2316
msgid "Reverse Layer Order"
 
2317
msgstr "Inverti l'ordine dei livelli"
 
2318
 
 
2319
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:2
 
2320
msgid "Reverse the order of layers in the image"
 
2321
msgstr "Inverte l'ordine dei livelli nella pila dei livelli dell'immagine"
 
2322
 
 
2323
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1
1993
2324
msgid "Black"
1994
2325
msgstr "Nero"
1995
2326
 
 
2327
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2
 
2328
msgid ""
 
2329
"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
 
2330
msgstr ""
 
2331
"Crea un'immagine multilivello aggiungendo un effetto acqua increspata "
 
2332
"all'immagine corrente"
 
2333
 
1996
2334
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
1997
 
msgid "Edge behaviour"
1998
 
msgstr "Comportamento del bordo"
 
2335
msgid "Edge behavior"
 
2336
msgstr "Comportamento bordo"
1999
2337
 
2000
2338
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4
2001
2339
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4
2018
2356
msgid "_Rippling..."
2019
2357
msgstr "_Ondine..."
2020
2358
 
2021
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2
 
2359
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1
2022
2360
msgid "Add background"
2023
2361
msgstr "Aggiungi sfondo"
2024
2362
 
2025
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3
 
2363
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2
2026
2364
msgid "Add drop-shadow"
2027
2365
msgstr "Aggiungi ombra"
2028
2366
 
2029
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5
 
2367
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4
2030
2368
msgid "Edge radius"
2031
2369
msgstr "Raggio margine"
2032
2370
 
 
2371
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5
 
2372
msgid ""
 
2373
"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
 
2374
msgstr ""
 
2375
"Arrotonda gli spigoli di un'immagine e opzionalmente aggiunge un'ombra e uno "
 
2376
"sfondo"
 
2377
 
2033
2378
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:9
2034
2379
msgid "_Round Corners..."
2035
2380
msgstr "Angoli a_rrotondati..."
2036
2381
 
2037
2382
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2
2038
 
msgid "Brush name"
2039
 
msgstr "Nome pennello"
2040
 
 
2041
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:3
2042
 
msgid "File name"
2043
 
msgstr "Nome file"
 
2383
msgid "Convert a selection to a brush"
 
2384
msgstr "Converte una selezione in un pennello"
2044
2385
 
2045
2386
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5
2046
2387
msgid "To _Brush..."
2047
2388
msgstr "Al _pennello..."
2048
2389
 
 
2390
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1
 
2391
msgid "Convert a selection to an image"
 
2392
msgstr "Converte una selezione in immagine"
 
2393
 
2049
2394
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:2
2050
2395
msgid "To _Image"
2051
2396
msgstr "All'_immagine"
2052
2397
 
2053
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:2
2054
 
msgid "Filename"
2055
 
msgstr "Nome file"
2056
 
 
2057
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3
2058
 
msgid "Pattern name"
2059
 
msgstr "Nome motivo"
 
2398
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1
 
2399
msgid "Convert a selection to a pattern"
 
2400
msgstr "Converte la selezione in un motivo"
2060
2401
 
2061
2402
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:4
2062
2403
msgid "To _Pattern..."
2072
2413
msgstr "Raggio (%)"
2073
2414
 
2074
2415
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:4
 
2416
msgid "Round the corners of the current selection"
 
2417
msgstr "Arrotonda gli spigoli della selezione corrente"
 
2418
 
 
2419
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:5
 
2420
msgid ""
 
2421
"Round the corners of the current selection (deprecated, use Rounded "
 
2422
"Rectangle)"
 
2423
msgstr ""
 
2424
"Arrotonda gli spigoli della selezione corrente (deprecato, usare Rettangolo "
 
2425
"arrotondato)"
 
2426
 
 
2427
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:6
2075
2428
msgid "Rounded R_ectangle..."
2076
2429
msgstr "R_ettangolo arrotondato..."
2077
2430
 
 
2431
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1
 
2432
msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
 
2433
msgstr ""
 
2434
"Aggiunge ad un'immagine un bordo stile pellicola di film completa di fori e "
 
2435
"scritte laterali"
 
2436
 
2078
2437
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3
2079
2438
msgid "Font color"
2080
2439
msgstr "Colore carattere"
2085
2444
 
2086
2445
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:7
2087
2446
msgid "_Slide..."
2088
 
msgstr "_dia..."
 
2447
msgstr "_Diapositive"
 
2448
 
 
2449
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5
 
2450
msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
 
2451
msgstr "Crea un logotipo cromato allo 'Stato dell'Arte' (SOTA)"
2089
2452
 
2090
2453
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10
2091
2454
msgid "SOTA Chrome..."
2092
2455
msgstr "Cromatura SOTA..."
2093
2456
 
 
2457
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:2
 
2458
msgid "Create a logo with a speedy text effect"
 
2459
msgstr "Crea un logotipo usando un effetto testo veloce"
 
2460
 
2094
2461
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:7
2095
2462
msgid "Speed Text..."
2096
2463
msgstr "Testo veloce..."
2097
2464
 
2098
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:1
2099
 
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Misc"
2100
 
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Varie"
 
2465
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:2
 
2466
msgid "Create a simple sphere with a drop shadow"
 
2467
msgstr "Crea una semplice sfera con un'ombra"
2101
2468
 
2102
2469
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:3
2103
2470
msgid "Lighting (degrees)"
2115
2482
msgid "_Sphere..."
2116
2483
msgstr "_Sfera..."
2117
2484
 
 
2485
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
 
2486
msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
 
2487
msgstr "Crea un'animazione mappando l'immagine corrente su una sfera rotante"
 
2488
 
2118
2489
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2
2119
2490
msgid "Frames"
2120
2491
msgstr "Fotogrammi"
2131
2502
msgid "_Spinning Globe..."
2132
2503
msgstr "Globo che _gira..."
2133
2504
 
 
2505
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
 
2506
msgid ""
 
2507
"Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
 
2508
msgstr ""
 
2509
"Aggiunge spirografi, epitrocoidi e figure di Lissajous al livello corrente"
 
2510
 
2134
2511
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
2135
2512
msgid "Airbrush"
2136
2513
msgstr "Aerografo"
2148
2525
msgstr "Metodo colore"
2149
2526
 
2150
2527
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
2151
 
msgid ""
2152
 
"Draws Spirographs, Epitrochoids and Lissajous Curves. More info at http://"
2153
 
"netword.com/*spyrogimp"
2154
 
msgstr ""
2155
 
"Disegna spirografi, epitrocoidi e figure di Lissajous. Ulteriori "
2156
 
"informazioni\n"
2157
 
"su http://netword.com/*spyrogimp"
2158
 
 
2159
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
2160
2528
msgid "Epitrochoid"
2161
2529
msgstr "Epitrocoidi"
2162
2530
 
2163
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
 
2531
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
2164
2532
msgid "Frame"
2165
2533
msgstr "Fotogramma"
2166
2534
 
2167
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
 
2535
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
2168
2536
msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
2169
2537
msgstr "Gradiente: dente di sega ciclico"
2170
2538
 
2171
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
 
2539
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
2172
2540
msgid "Gradient: Loop Triangle"
2173
2541
msgstr "Gradiente: triangolare ciclico"
2174
2542
 
2175
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
 
2543
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
2176
2544
msgid "Hexagon"
2177
2545
msgstr "Esagono"
2178
2546
 
2179
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
 
2547
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
2180
2548
msgid "Hole ratio"
2181
2549
msgstr "Rapporto buco"
2182
2550
 
2183
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
 
2551
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
2184
2552
msgid "Inner teeth"
2185
2553
msgstr "Dente interno"
2186
2554
 
2187
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
 
2555
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
2188
2556
msgid "Lissajous"
2189
2557
msgstr "Lissajous"
2190
2558
 
2191
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
 
2559
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
2192
2560
msgid "Margin (pixels)"
2193
2561
msgstr "Margine (punti)"
2194
2562
 
2195
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
 
2563
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
2196
2564
msgid "Outer teeth"
2197
2565
msgstr "Dente esterno"
2198
2566
 
2199
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
 
2567
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
2200
2568
msgid "Pencil"
2201
2569
msgstr "Matita"
2202
2570
 
2203
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
 
2571
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
2204
2572
msgid "Pentagon"
2205
2573
msgstr "Pentagono"
2206
2574
 
2207
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
 
2575
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
2208
2576
msgid "Polygon: 10 sides"
2209
2577
msgstr "Poligono a 10 lati"
2210
2578
 
 
2579
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
 
2580
msgid "Polygon: 7 sides"
 
2581
msgstr "Poligono a 8 lati"
 
2582
 
2211
2583
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
2212
 
msgid "Polygon: 7 sides"
 
2584
msgid "Polygon: 8 sides"
2213
2585
msgstr "Poligono a 8 lati"
2214
2586
 
2215
2587
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
2216
 
msgid "Polygon: 8 sides"
2217
 
msgstr "Poligono a 8 lati"
2218
 
 
2219
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
2220
2588
msgid "Polygon: 9 sides"
2221
2589
msgstr "Poligono a 9 lati"
2222
2590
 
 
2591
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
 
2592
msgid "Rendering Spyro"
 
2593
msgstr "Disegno spyro"
 
2594
 
2223
2595
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
2224
2596
msgid "Shape"
2225
2597
msgstr "Forma"
2257
2629
msgid "_Spyrogimp..."
2258
2630
msgstr "_Spirografo..."
2259
2631
 
2260
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4
 
2632
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:2
2261
2633
msgid "Burst color"
2262
2634
msgstr "Colore esplosione"
2263
2635
 
2264
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5
 
2636
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:3
 
2637
msgid "Create a logo using a starburst gradient"
 
2638
msgstr "Crea un logotipo usando un gradiente a esplosione di stella"
 
2639
 
 
2640
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4
2265
2641
msgid "Effect size (pixels * 30)"
2266
2642
msgstr "Dimensione effetto (punti * 30)"
2267
2643
 
 
2644
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5
 
2645
msgid ""
 
2646
"Fill the selected region (or alpha) with a starburst gradient and add a "
 
2647
"shadow"
 
2648
msgstr ""
 
2649
"Riempie la regione o il livello alfa selezionati con un gradiente a "
 
2650
"esplosione di stella aggiungendo un'ombra"
 
2651
 
2268
2652
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:8
2269
2653
msgid "Starb_urst..."
2270
2654
msgstr "_Esplosione di stella..."
2271
2655
 
2272
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
 
2656
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
 
2657
msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
 
2658
msgstr ""
 
2659
"Crea un logotipo usando un effetto testo stile roccia con chiarore nova e "
 
2660
"ombra"
 
2661
 
 
2662
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
2273
2663
msgid "Effect size (pixels * 4)"
2274
2664
msgstr "Dimensione effetto (punti * 4)"
2275
2665
 
 
2666
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
 
2667
msgid ""
 
2668
"Fill the selected region (or alpha) with a rock-like texture, a nova glow, "
 
2669
"and shadow"
 
2670
msgstr ""
 
2671
"Riempie la regione o il livello alfa selezionati con una texture \"rocciosa"
 
2672
"\" aggiungendo un chiarore nova e ombra"
 
2673
 
2276
2674
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:7
2277
2675
msgid "Sta_rscape..."
2278
2676
msgstr "_Cielo stellato..."
2279
2677
 
 
2678
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4
 
2679
msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
 
2680
msgstr "Crea un'immagine riempita con un'effetto spiropiastrella"
 
2681
 
2280
2682
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9
2281
2683
msgid "Swirl-_Tile..."
2282
2684
msgstr "Spiropias_trella.."
2285
2687
msgid "Whirl amount"
2286
2688
msgstr "Ammontare della spirale"
2287
2689
 
 
2690
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
 
2691
msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
 
2692
msgstr "Crea un'immagine riempita con un motivo a spirale"
 
2693
 
2288
2694
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
2289
2695
msgid "Number of times to whirl"
2290
2696
msgstr "Numero di giri di spirale"
2301
2707
msgid "_Swirly..."
2302
2708
msgstr "_Spirale..."
2303
2709
 
2304
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4
 
2710
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1
 
2711
msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
 
2712
msgstr "Aggiunge un logotipo usando un effetto a \"traccia di particelle\""
 
2713
 
 
2714
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3
2305
2715
msgid "Base color"
2306
2716
msgstr "Colore base"
2307
2717
 
 
2718
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5
 
2719
msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
 
2720
msgstr "Crea un logotipo usando l'effetto a \"traccia di particelle\""
 
2721
 
2308
2722
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6
2309
2723
msgid "Edge only"
2310
2724
msgstr "Solo margine"
2321
2735
msgid "_Particle Trace..."
2322
2736
msgstr "Traccia di _particella..."
2323
2737
 
2324
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2
 
2738
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1
2325
2739
msgid "Antialias"
2326
2740
msgstr "Antialias"
2327
2741
 
 
2742
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2
 
2743
msgid ""
 
2744
"Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a circle"
 
2745
msgstr ""
 
2746
"Crea un logotipo disegnando il testo specificato lungo il perimetro di un "
 
2747
"cerchio"
 
2748
 
2328
2749
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3
2329
2750
msgid "Fill angle"
2330
2751
msgstr "Angolo di riempimento"
2331
2752
 
2332
2753
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:9
2333
 
msgid "Text Circle..."
2334
 
msgstr "Cerchio di testo..."
 
2754
msgid "Text C_ircle..."
 
2755
msgstr "Cerch_io di testo..."
 
2756
 
 
2757
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3
 
2758
msgid ""
 
2759
"Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
 
2760
msgstr "Crea un logotipo con una texture con luci, ombre e sfondi a mosaico"
 
2761
 
 
2762
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
 
2763
msgid "Ending blend"
 
2764
msgstr "Fine sfumatura"
2335
2765
 
2336
2766
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5
2337
 
msgid "Ending blend"
2338
 
msgstr "Fine sfumatura"
 
2767
msgid ""
 
2768
"Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
 
2769
"shadows, and a mosaic background"
 
2770
msgstr ""
 
2771
"Riempie la regione o il livello alfa selezionati con una texture e aggiunge "
 
2772
"luci, ombre e uno sfondo a mosaico"
2339
2773
 
2340
2774
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8
2341
2775
msgid "Hexagons"
2370
2804
msgstr "Sfocatura orizzontale"
2371
2805
 
2372
2806
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2
 
2807
msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
 
2808
msgstr ""
 
2809
"Sfoca gli spigoli di un'immagine in maniera che possa essere affiancata in "
 
2810
"modo continuo"
 
2811
 
 
2812
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3
2373
2813
msgid "Blur type"
2374
2814
msgstr "Tipo sfocatura"
2375
2815
 
2376
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3
 
2816
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4
2377
2817
msgid "Blur vertically"
2378
2818
msgstr "Sfocatura verticale"
2379
2819
 
2380
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4
 
2820
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5
2381
2821
msgid "IIR"
2382
2822
msgstr "IIR"
2383
2823
 
2384
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5
 
2824
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:6
2385
2825
msgid "RLE"
2386
2826
msgstr "RLE"
2387
2827
 
2388
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:7
 
2828
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:8
2389
2829
msgid "_Tileable Blur..."
2390
 
msgstr "Sfocatura pias_trellabile..."
 
2830
msgstr "Pias_trellabile..."
 
2831
 
 
2832
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1
 
2833
msgid "Create a decorative web title header"
 
2834
msgstr "Crea un titolo decorativo per il web"
2391
2835
 
2392
2836
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:6
2393
2837
msgid "Web Title Header..."
2394
2838
msgstr "Intestazione titolo web..."
2395
2839
 
 
2840
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3
 
2841
msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
 
2842
msgstr "Crea un'immagine riempita con un motivo a Truchet"
 
2843
 
2396
2844
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4
2397
2845
msgid "Foreground color"
2398
2846
msgstr "Colore primo piano"
2401
2849
msgid "T_ruchet..."
2402
2850
msgstr "T_ruchet..."
2403
2851
 
2404
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2
 
2852
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1
2405
2853
msgid "Mask opacity"
2406
2854
msgstr "Opacità maschera"
2407
2855
 
2408
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:3
 
2856
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2
2409
2857
msgid "Mask size"
2410
2858
msgstr "Dimensione maschera"
2411
2859
 
2412
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:4
2413
 
msgid "_Unsharp Mask..."
2414
 
msgstr "Maschera sf_uocata..."
2415
 
 
2416
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2
 
2860
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1
2417
2861
msgid "Amplitude"
2418
2862
msgstr "Ampiezza"
2419
2863
 
 
2864
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2
 
2865
msgid ""
 
2866
"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
 
2867
"current image"
 
2868
msgstr ""
 
2869
"Crea un'immagine multilivello con un effetto tipo pietra scagliata "
 
2870
"attraverso l'immagine corrente"
 
2871
 
2420
2872
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3
2421
2873
msgid "Invert direction"
2422
2874
msgstr "Direzione invertita"
2429
2881
msgid "_Waves..."
2430
2882
msgstr "_Onde..."
2431
2883
 
 
2884
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1
 
2885
msgid ""
 
2886
"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
 
2887
"bump map"
 
2888
msgstr ""
 
2889
"Crea un nuovo livello riempito con un effetto onda utilizzabile come "
 
2890
"sovrapposizione o come mappa a sbalzo"
 
2891
 
2432
2892
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2
2433
2893
msgid "Ribbon spacing"
2434
2894
msgstr "Spaziatura nastro"
2462
2922
msgstr "_Onda..."
2463
2923
 
2464
2924
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1
2465
 
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online"
2466
 
msgstr "<Toolbox>/Aiuto/GIMP Online"
 
2925
msgid "Bookmark to the GIMP web site"
 
2926
msgstr "Segnalibro al sito web di GIMP"
2467
2927
 
2468
2928
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2
 
2929
msgid "Bookmark to the user manual"
 
2930
msgstr "Segnalibro al manuale utente"
 
2931
 
 
2932
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
 
2933
msgid "Create and Use _Selections"
 
2934
msgstr "Crea e utilizza le _selezioni"
 
2935
 
 
2936
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:4
 
2937
msgid "Create, Open and Save _Files"
 
2938
msgstr "Crea, apri e salva i _file"
 
2939
 
 
2940
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:5
 
2941
msgid "Drawing _Simple Objects"
 
2942
msgstr "Disegno di oggetti _semplici"
 
2943
 
 
2944
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:6
 
2945
msgid "How to Use _Dialogs"
 
2946
msgstr "Come usare le finestre di dialogo"
 
2947
 
 
2948
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:7
2469
2949
msgid "Plug-in _Registry"
2470
2950
msgstr "_Registro dei plug-in"
2471
2951
 
2472
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
 
2952
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:8
 
2953
msgid "Using _Paths"
 
2954
msgstr "Uso dei _tracciati"
 
2955
 
 
2956
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:9
 
2957
msgid "_Basic Concepts"
 
2958
msgstr "Concetti _base"
 
2959
 
 
2960
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:10
2473
2961
msgid "_Developer Web Site"
2474
2962
msgstr "Sito web _degli sviluppatori"
2475
2963
 
2476
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:4
 
2964
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:11
2477
2965
msgid "_Main Web Site"
2478
2966
msgstr "Sito web _principale"
2479
2967
 
 
2968
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:12
 
2969
msgid "_Preparing your Images for the Web"
 
2970
msgstr "_Preparazione delle immagini per Internet"
 
2971
 
 
2972
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:13
 
2973
msgid "_User Manual Web Site"
 
2974
msgstr "Sito web manuale _utente"
 
2975
 
 
2976
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:14
 
2977
msgid "_Working with Digital Camera Photos"
 
2978
msgstr "Al la_voro con le foto digitali"
 
2979
 
 
2980
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
 
2981
msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
 
2982
msgstr ""
 
2983
"Aggiunge un effetto 3D leggermente traslucido alla regione o al livello alfa "
 
2984
"selezionati"
 
2985
 
2480
2986
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2
2481
2987
msgid "Drop shadow X offset"
2482
2988
msgstr "Spostamento ombra in X"
2513
3019
msgid "_Xach-Effect..."
2514
3020
msgstr "Effetto _xach..."
2515
3021
 
2516
 
#~ msgid "Buffer amount (% height of text)"
2517
 
#~ msgstr "Dimensione buffer (% altezza del testo)"
2518
 
 
2519
 
#~ msgid "_ASCII to Image..."
2520
 
#~ msgstr "Da _ASCII a immagine..."
2521
 
 
2522
 
#~ msgid "_ASCII to Layer..."
2523
 
#~ msgstr "Da _ASCII a livello..."
 
3022
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Languages/Script-Fu"
 
3023
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Linguaggi/Script-Fu"