1008
1266
msgstr "Dialog Otevřít obrázek"
1010
1268
#: ../app/actions/documents-actions.c:64
1269
msgid "Copy Image _Location"
1270
msgstr "Kopírovat _umístění obrázku"
1272
#: ../app/actions/documents-actions.c:65
1273
msgid "Copy image location to clipboard"
1274
msgstr "Kopírovat umístění obrázku do schránky"
1276
#: ../app/actions/documents-actions.c:70
1011
1277
msgid "Remove _Entry"
1012
1278
msgstr "Odstranit _položku"
1014
#: ../app/actions/documents-actions.c:65
1280
#: ../app/actions/documents-actions.c:71
1015
1281
msgid "Remove the selected entry"
1016
1282
msgstr "Odstranit vybranou položku"
1018
#: ../app/actions/documents-actions.c:70
1284
#: ../app/actions/documents-actions.c:76
1285
msgid "_Clear History"
1286
msgstr "Vy_mazat historii"
1288
#: ../app/actions/documents-actions.c:77
1289
msgid "Clear the entire document history"
1290
msgstr "Vymazat celou historii dokumentů"
1292
#: ../app/actions/documents-actions.c:82
1019
1293
msgid "Recreate _Preview"
1020
1294
msgstr "Znovu vytvořit _náhled"
1022
#: ../app/actions/documents-actions.c:71
1296
#: ../app/actions/documents-actions.c:83
1023
1297
msgid "Recreate preview"
1024
1298
msgstr "Znovu vytvořit náhled"
1026
#: ../app/actions/documents-actions.c:76
1300
#: ../app/actions/documents-actions.c:88
1027
1301
msgid "Reload _all Previews"
1028
1302
msgstr "Znovu načíst _všechny náhledy"
1030
#: ../app/actions/documents-actions.c:77
1304
#: ../app/actions/documents-actions.c:89
1031
1305
msgid "Reload all previews"
1032
1306
msgstr "Znovu načíst všechny náhledy"
1034
#: ../app/actions/documents-actions.c:82
1308
#: ../app/actions/documents-actions.c:94
1035
1309
msgid "Remove Dangling E_ntries"
1036
1310
msgstr "Odstranit visící p_oložky"
1038
#: ../app/actions/documents-actions.c:83
1312
#: ../app/actions/documents-actions.c:95
1039
1313
msgid "Remove dangling entries"
1040
1314
msgstr "Odstranit visící položky"
1042
#: ../app/actions/documents-commands.c:251 ../app/actions/file-commands.c:170
1043
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:198 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:249
1044
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:195
1045
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:334
1046
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:804 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:125
1316
#: ../app/actions/documents-commands.c:197
1317
msgid "Clear Document History"
1318
msgstr "Vymazat historii dokumentů"
1320
#: ../app/actions/documents-commands.c:220
1321
msgid "Remove all entries from the document history?"
1322
msgstr "Odstranit všechny položky z historie dokumentů?"
1324
#: ../app/actions/documents-commands.c:224
1049
"Opening '%s' failed:\n"
1326
"Clearing the document history will permanently remove all currently listed "
1053
"Otevírání '%s' selhalo:\n"
1329
"Vymazání historie dokumentu natrvalo odstraní všechny momentálně vypsané "
1057
1332
#: ../app/actions/drawable-actions.c:45
1061
#: ../app/actions/drawable-actions.c:50
1333
msgid "_Desaturate..."
1334
msgstr "_Odbarvit..."
1336
#: ../app/actions/drawable-actions.c:46
1337
msgid "Turn colors into shades of gray"
1338
msgstr "Proměnit barvy v odstíny šedi"
1340
#: ../app/actions/drawable-actions.c:51
1062
1341
msgid "_Equalize"
1063
1342
msgstr "_Ekvalizovat"
1065
#: ../app/actions/drawable-actions.c:55
1344
#: ../app/actions/drawable-actions.c:52
1345
msgid "Automatic contrast enhancement"
1346
msgstr "Automatické vylepšení kontrastu"
1348
#: ../app/actions/drawable-actions.c:57
1066
1349
msgid "In_vert"
1067
1350
msgstr "_Invertovat"
1069
#: ../app/actions/drawable-actions.c:60
1352
#: ../app/actions/drawable-actions.c:58
1353
msgid "Invert the colors"
1354
msgstr "Invertovat barvy"
1356
#: ../app/actions/drawable-actions.c:63
1070
1357
msgid "_White Balance"
1071
1358
msgstr "_Vyvážení bílé"
1073
#: ../app/actions/drawable-actions.c:65
1360
#: ../app/actions/drawable-actions.c:64
1361
msgid "Automatic white balance correction"
1362
msgstr "Automatická korekce vyvážení bílé"
1364
#: ../app/actions/drawable-actions.c:69
1074
1365
msgid "_Offset..."
1075
1366
msgstr "_Posun..."
1077
#: ../app/actions/drawable-actions.c:73 ../app/actions/vectors-actions.c:153
1368
#: ../app/actions/drawable-actions.c:70
1369
msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
1370
msgstr "Posunout pixely, volitelně se spojením krajů"
1372
#: ../app/actions/drawable-actions.c:78 ../app/actions/vectors-actions.c:153
1078
1373
msgid "_Linked"
1079
1374
msgstr "_Spojené"
1081
#: ../app/actions/drawable-actions.c:79 ../app/actions/vectors-actions.c:147
1376
#: ../app/actions/drawable-actions.c:79
1377
msgid "Toggle the linked state"
1378
msgstr "Přepnout linkovaný stav"
1380
#: ../app/actions/drawable-actions.c:85 ../app/actions/vectors-actions.c:147
1082
1381
msgid "_Visible"
1083
1382
msgstr "_Viditelné"
1085
#: ../app/actions/drawable-actions.c:88 ../app/actions/image-actions.c:141
1384
#: ../app/actions/drawable-actions.c:86
1385
msgid "Toggle visibility"
1386
msgstr "Přepnout viditelnost"
1388
#: ../app/actions/drawable-actions.c:95 ../app/actions/image-actions.c:165
1086
1389
msgid "Flip _Horizontally"
1087
1390
msgstr "Překlopit _vodorovně"
1089
#: ../app/actions/drawable-actions.c:93 ../app/actions/image-actions.c:146
1392
#: ../app/actions/drawable-actions.c:96
1393
msgid "Flip horizontally"
1394
msgstr "Překlopit vodorovně"
1396
#: ../app/actions/drawable-actions.c:101 ../app/actions/image-actions.c:171
1090
1397
msgid "Flip _Vertically"
1091
1398
msgstr "Překlopit _svisle"
1093
#. please use the degree symbol in the translation
1094
#: ../app/actions/drawable-actions.c:101 ../app/actions/image-actions.c:155
1095
msgid "Rotate 90 degrees _CW"
1096
msgstr "Rotovat o 90 stupňů do_prava"
1098
#: ../app/actions/drawable-actions.c:106 ../app/actions/image-actions.c:160
1099
msgid "Rotate _180 degrees"
1400
#: ../app/actions/drawable-actions.c:102
1401
msgid "Flip vertically"
1402
msgstr "Překlopit svisle"
1404
#: ../app/actions/drawable-actions.c:110 ../app/actions/image-actions.c:180
1405
msgid "Rotate 90° _clockwise"
1406
msgstr "Rotovat o 90° _doprava"
1408
#: ../app/actions/drawable-actions.c:111
1409
msgid "Rotate 90 degrees to the right"
1410
msgstr "Rotovat o 90 stupňů doprava"
1412
#: ../app/actions/drawable-actions.c:116 ../app/actions/image-actions.c:186
1413
msgid "Rotate _180°"
1100
1414
msgstr "Rotovat o _180 stupňů"
1102
#: ../app/actions/drawable-actions.c:111 ../app/actions/image-actions.c:165
1103
msgid "Rotate 90 degrees CC_W"
1104
msgstr "Rotovat o 90 stupňů do_leva"
1106
#: ../app/actions/drawable-commands.c:58
1416
#: ../app/actions/drawable-actions.c:117
1417
msgid "Turn upside-down"
1418
msgstr "Otočit vzhůru nohama"
1420
#: ../app/actions/drawable-actions.c:122 ../app/actions/image-actions.c:192
1421
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
1422
msgstr "Rotovat o 90° do_leva"
1424
#: ../app/actions/drawable-actions.c:123
1425
msgid "Rotate 90 degrees to the left"
1426
msgstr "Rotovat o 90 stupňů doleva"
1428
#: ../app/actions/drawable-commands.c:75
1107
1429
msgid "Desaturate operates only on RGB color layers."
1108
1430
msgstr "Odbarvení pracuje pouze s vrstvami v barvách RGB."
1110
#: ../app/actions/drawable-commands.c:76
1432
#: ../app/actions/drawable-commands.c:103
1111
1433
msgid "Equalize does not operate on indexed layers."
1112
1434
msgstr "Ekvalizace nefunguje na indexovaných vrstvách."
1114
#: ../app/actions/drawable-commands.c:94
1436
#: ../app/actions/drawable-commands.c:124
1115
1437
msgid "Invert does not operate on indexed layers."
1116
1438
msgstr "Invertování nefunguje na indexovaných vrstvách."
1118
#: ../app/actions/drawable-commands.c:114
1440
#: ../app/actions/drawable-commands.c:147
1119
1441
msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
1120
1442
msgstr "Vyvážení bílé pracuje pouze s vrstvami v barvách RGB."
1122
#: ../app/actions/edit-actions.c:61
1444
#: ../app/actions/edit-actions.c:63
1124
1446
msgstr "_Upravit"
1126
#: ../app/actions/edit-actions.c:62
1448
#: ../app/actions/edit-actions.c:64
1450
msgstr "_Vložit jako"
1452
#: ../app/actions/edit-actions.c:65
1127
1453
msgid "_Buffer"
1128
1454
msgstr "_Buffer"
1130
#: ../app/actions/edit-actions.c:65 ../app/actions/edit-actions.c:230
1456
#: ../app/actions/edit-actions.c:68
1457
msgid "Undo History Menu"
1458
msgstr "Nabídka historie změn"
1460
#: ../app/actions/edit-actions.c:72 ../app/actions/edit-actions.c:302
1132
1462
msgstr "Vr_átit"
1134
#: ../app/actions/edit-actions.c:66 ../app/dialogs/dialogs.c:183
1135
#: ../app/pdb/internal_procs.c:209
1464
#: ../app/actions/edit-actions.c:73
1465
msgid "Undo the last operation"
1466
msgstr "Vrátit poslední operaci"
1139
#: ../app/actions/edit-actions.c:71 ../app/actions/edit-actions.c:231
1468
#: ../app/actions/edit-actions.c:78 ../app/actions/edit-actions.c:303
1141
1470
msgstr "Zn_ovu"
1143
#: ../app/actions/edit-actions.c:72
1147
#: ../app/actions/edit-actions.c:77
1472
#: ../app/actions/edit-actions.c:79
1473
msgid "Redo the last operation that was undone"
1474
msgstr "Znovu provést poslední vrácenou operaci"
1476
#: ../app/actions/edit-actions.c:84
1480
#: ../app/actions/edit-actions.c:85
1481
msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes"
1482
msgstr "Vrátit zpět poslední operaci, přeskočit změny viditelnosti"
1484
#: ../app/actions/edit-actions.c:90
1486
msgstr "Silné znovu"
1488
#: ../app/actions/edit-actions.c:91
1489
msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes"
1490
msgstr "Znovu provést poslední operaci vrácenou zpět, přeskočit změny viditelnosti"
1492
#: ../app/actions/edit-actions.c:96
1148
1493
msgid "_Clear Undo History"
1149
msgstr "Vy_mazat historii vracení"
1151
#: ../app/actions/edit-actions.c:78
1152
msgid "Clear undo history..."
1153
msgstr "Vymazat historii vracení..."
1155
#: ../app/actions/edit-actions.c:83
1494
msgstr "Vy_mazat historii změn"
1496
#: ../app/actions/edit-actions.c:97
1497
msgid "Remove all operations from the undo history"
1498
msgstr "Odstranit všechny operace z historie změn"
1500
#: ../app/actions/edit-actions.c:102 ../app/actions/edit-actions.c:304
1502
msgstr "_Zeslabit..."
1504
#: ../app/actions/edit-actions.c:103
1505
msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation"
1506
msgstr "Změnit kreslící režim a krytí poslední manipulace s pixely"
1508
#: ../app/actions/edit-actions.c:108
1157
1510
msgstr "_Vyjmout"
1159
#: ../app/actions/edit-actions.c:88
1512
#: ../app/actions/edit-actions.c:109
1513
msgid "Move the selected pixels to the clipboard"
1514
msgstr "Přesunout vybrané pixely do schránky"
1516
#: ../app/actions/edit-actions.c:114
1161
1518
msgstr "_Kopírovat"
1520
#: ../app/actions/edit-actions.c:115
1521
msgid "Copy the selected pixels to the clipboard"
1522
msgstr "Kopírovat vybrané pixely do schránky"
1163
1524
#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
1164
#: ../app/actions/edit-actions.c:93
1525
#: ../app/actions/edit-actions.c:120
1165
1526
msgid "Copy _Visible"
1166
1527
msgstr "Kopírovat _viditelné"
1168
#: ../app/actions/edit-actions.c:98
1529
#: ../app/actions/edit-actions.c:121
1530
msgid "Copy the selected region to the clipboard"
1531
msgstr "Kopírovat vybranou oblast do schránky"
1533
#: ../app/actions/edit-actions.c:126
1170
1535
msgstr "V_ložit"
1172
#: ../app/actions/edit-actions.c:103
1537
#: ../app/actions/edit-actions.c:127
1538
msgid "Paste the content of the clipboard"
1539
msgstr "Vložit obsah schránky"
1541
#: ../app/actions/edit-actions.c:132
1173
1542
msgid "Paste _Into"
1174
1543
msgstr "Vložit _do"
1176
#: ../app/actions/edit-actions.c:108
1177
msgid "Paste as _New"
1178
msgstr "Vložit jako _nové"
1180
#: ../app/actions/edit-actions.c:113
1545
#: ../app/actions/edit-actions.c:133
1546
msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
1547
msgstr "Vložit obsah schránky do aktuálního výběru"
1549
#: ../app/actions/edit-actions.c:138
1550
msgid "Paste as New"
1551
msgstr "Vložit jako nové"
1553
#: ../app/actions/edit-actions.c:139 ../app/actions/edit-actions.c:145
1554
msgid "Create a new image from the content of the clipboard"
1555
msgstr "Vytvořit nový obrázek z obsahu schránky"
1557
#: ../app/actions/edit-actions.c:144
1559
msgstr "_Nový obrázek"
1561
#: ../app/actions/edit-actions.c:150
1181
1562
msgid "Cu_t Named..."
1182
1563
msgstr "Vyjmout po_jmenované..."
1184
#: ../app/actions/edit-actions.c:118
1565
#: ../app/actions/edit-actions.c:151
1566
msgid "Move the selected pixels to a named buffer"
1567
msgstr "Přesunout vybrané pixely do pojmenovaného bufferu"
1569
#: ../app/actions/edit-actions.c:156
1185
1570
msgid "_Copy Named..."
1186
1571
msgstr "Ko_pírovat pojmenované..."
1188
#: ../app/actions/edit-actions.c:123
1573
#: ../app/actions/edit-actions.c:157
1574
msgid "Copy the selected pixels to a named buffer"
1575
msgstr "Kopírovat vybrané pixely do pojmenovaného bufferu"
1577
#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
1578
#: ../app/actions/edit-actions.c:162
1579
msgid "Copy _Visible Named..."
1580
msgstr "Kopírovat _viditelné jménem..."
1582
#: ../app/actions/edit-actions.c:163
1583
msgid "Copy the selected region to a named buffer"
1584
msgstr "Kopírovat vybranou oblast do pojmenovaného bufferu"
1586
#: ../app/actions/edit-actions.c:168
1189
1587
msgid "_Paste Named..."
1190
1588
msgstr "Vlo_žit pojmenované..."
1192
#: ../app/actions/edit-actions.c:128
1590
#: ../app/actions/edit-actions.c:169
1591
msgid "Paste the content of a named buffer"
1592
msgstr "Vložit obsahpojmenovaného bufferu"
1594
#: ../app/actions/edit-actions.c:174
1194
1596
msgstr "_Vymazat"
1196
#: ../app/actions/edit-actions.c:136
1598
#: ../app/actions/edit-actions.c:175
1599
msgid "Clear the selected pixels"
1600
msgstr "Smazat vybrané pixely"
1602
#: ../app/actions/edit-actions.c:183
1197
1603
msgid "Fill with _FG Color"
1198
1604
msgstr "Vyplnit barvou po_předí"
1200
#: ../app/actions/edit-actions.c:141
1606
#: ../app/actions/edit-actions.c:184
1607
msgid "Fill the selection using the foreground color"
1608
msgstr "Vyplnit výběr barvou popředí"
1610
#: ../app/actions/edit-actions.c:189
1201
1611
msgid "Fill with B_G Color"
1202
1612
msgstr "Vyplnit barvou po_zadí"
1204
#: ../app/actions/edit-actions.c:146
1614
#: ../app/actions/edit-actions.c:190
1615
msgid "Fill the selection using the background color"
1616
msgstr "Vyplnit výběr barvou pozadí"
1618
#: ../app/actions/edit-actions.c:195
1205
1619
msgid "Fill with P_attern"
1206
1620
msgstr "Vyplnit _vzorkem"
1208
#: ../app/actions/edit-actions.c:214
1622
#: ../app/actions/edit-actions.c:196
1623
msgid "Fill the selection using the active pattern"
1624
msgstr "Vyplnit výběr aktivním vzorkem"
1626
#: ../app/actions/edit-actions.c:275
1210
1628
msgid "_Undo %s"
1211
1629
msgstr "_Zpět %s"
1213
#: ../app/actions/edit-actions.c:219
1631
#: ../app/actions/edit-actions.c:280
1215
1633
msgid "_Redo %s"
1216
1634
msgstr "Zn_ovu %s"
1218
#: ../app/actions/edit-commands.c:104
1636
#: ../app/actions/edit-actions.c:291
1639
msgstr "_Zeslabit %s..."
1641
#: ../app/actions/edit-commands.c:133
1219
1642
msgid "Clear Undo History"
1220
msgstr "Vymazat historii vracení"
1643
msgstr "Vymazat historii změn"
1222
#: ../app/actions/edit-commands.c:122
1645
#: ../app/actions/edit-commands.c:159
1223
1646
msgid "Really clear image's undo history?"
1224
msgstr "Opravdu vymazat historii vracení obrázku?"
1226
#: ../app/actions/edit-commands.c:210
1647
msgstr "Opravdu vymazat historii změn obrázku?"
1649
#: ../app/actions/edit-commands.c:171
1651
msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
1652
msgstr "Vymazání historie změn tohoto obrázku ušetří %s paměti."
1654
#: ../app/actions/edit-commands.c:211
1655
msgid "Copied pixels to the clipboard"
1656
msgstr "Pixely zkopírované do schránky"
1658
#: ../app/actions/edit-commands.c:278 ../app/actions/edit-commands.c:454
1659
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
1660
msgstr "Ve schránce nejsou žádná obrazová data ke vložení."
1662
#: ../app/actions/edit-commands.c:292
1227
1663
msgid "Cut Named"
1228
1664
msgstr "Vyříznout pojmenované"
1230
#: ../app/actions/edit-commands.c:213 ../app/actions/edit-commands.c:233
1666
#: ../app/actions/edit-commands.c:295 ../app/actions/edit-commands.c:336
1667
#: ../app/actions/edit-commands.c:356
1231
1668
msgid "Enter a name for this buffer"
1232
1669
msgstr "Zadejte jméno tohoto bufferu"
1234
#: ../app/actions/edit-commands.c:230
1671
#: ../app/actions/edit-commands.c:333
1235
1672
msgid "Copy Named"
1236
1673
msgstr "Kopírovat pojmenované"
1238
#: ../app/actions/edit-commands.c:337
1675
#: ../app/actions/edit-commands.c:353
1676
msgid "Copy Visible Named "
1677
msgstr "Kopírovat _viditelné jménem"
1679
#: ../app/actions/edit-commands.c:472
1239
1680
msgid "There is no active layer or channel to cut from."
1240
1681
msgstr "Není žádná aktivní vrstva nebo kanál, odkud vyjmout."
1242
#: ../app/actions/edit-commands.c:349 ../app/actions/edit-commands.c:386
1683
#: ../app/actions/edit-commands.c:477 ../app/actions/edit-commands.c:504
1684
#: ../app/actions/edit-commands.c:521
1243
1685
msgid "(Unnamed Buffer)"
1244
1686
msgstr "(Nepojmenovaný buffer)"
1246
#: ../app/actions/edit-commands.c:374
1688
#: ../app/actions/edit-commands.c:499
1247
1689
msgid "There is no active layer or channel to copy from."
1248
1690
msgstr "Není žádná aktivní vrstva nebo kanál, odkud kopírovat."
1428
1935
msgstr "Menu Editor přechodů"
1430
1937
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50
1938
msgid "Left Color Type"
1939
msgstr "Typ levé barvy"
1941
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52
1431
1942
msgid "_Load Left Color From"
1432
1943
msgstr "_Načíst levou barvu z"
1434
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52
1945
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54
1435
1946
msgid "_Save Left Color To"
1436
1947
msgstr "_Uložit levou barvu do"
1438
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:55
1949
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57
1950
msgid "Right Color Type"
1951
msgstr "Typ pravé barvy"
1953
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59
1439
1954
msgid "Load Right Color Fr_om"
1440
1955
msgstr "Načíst pravou barvu _z"
1442
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57
1957
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61
1443
1958
msgid "Sa_ve Right Color To"
1444
1959
msgstr "Ul_ožit pravou barvu do"
1446
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:63
1961
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67
1447
1962
msgid "L_eft Endpoint's Color..."
1448
1963
msgstr "Barva _levého koncového bodu..."
1450
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:68
1965
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72
1451
1966
msgid "R_ight Endpoint's Color..."
1452
msgstr "Barva _pravého koncového bodu..."
1967
msgstr "Barvy _pravého koncového bodu..."
1454
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:108
1969
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112
1455
1970
msgid "Ble_nd Endpoints' Colors"
1456
1971
msgstr "Mísení _barev koncových bodů"
1458
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:113
1973
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117
1459
1974
msgid "Blend Endpoints' Opacit_y"
1460
1975
msgstr "Mísení _krytí koncových bodů"
1462
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:143
1977
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125
1978
msgid "Edit Active Gradient"
1979
msgstr "Upravit aktivní přechod"
1981
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156
1463
1982
msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint"
1464
1983
msgstr "Pravého koncového bodu _levého souseda"
1466
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:148
1985
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161
1467
1986
msgid "_Right Endpoint"
1468
msgstr "_Pravého koncového bodu"
1470
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:153
1471
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:201
1473
msgstr "Barvy po_předí"
1475
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:158
1476
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:206
1478
msgstr "Barvy po_zadí"
1480
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:191
1987
msgstr "_Pravý koncový bod"
1989
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166
1990
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214
1991
msgid "_Foreground Color"
1992
msgstr "Barva po_předí"
1994
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171
1995
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219
1996
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273
1997
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:301
1998
msgid "_Background Color"
1999
msgstr "Barva po_zadí"
2001
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204
1481
2002
msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint"
1482
2003
msgstr "Levého koncového bodu _pravého souseda"
1484
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:196
2005
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209
1485
2006
msgid "_Left Endpoint"
1486
msgstr "_Levého koncového bodu"
1488
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:245
2007
msgstr "_Levý koncový bod"
2009
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258
2010
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:286
2014
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263
2015
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:291
2016
msgid "F_oreground Color"
2017
msgstr "Barva po_předí"
2019
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:268
2020
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:296
2021
msgid "Fo_reground Color (Transparent)"
2022
msgstr "Ba_rva popředí (průhledná)"
2024
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:278
2025
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:306
2026
msgid "B_ackground Color (Transparent)"
2027
msgstr "B_arva pozadí (průhledná)"
2029
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:314
1489
2030
msgid "_Linear"
1490
2031
msgstr "_Lineární"
1492
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:250
2033
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:319
1493
2034
msgid "_Curved"
1494
2035
msgstr "_Zakřivená"
1496
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:255
2037
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:324
1497
2038
msgid "_Sinusoidal"
1498
2039
msgstr "_Sinusoidní"
1500
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:260
2041
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:329
1501
2042
msgid "Spherical (i_ncreasing)"
1502
2043
msgstr "Sférická (_vzestupná)"
1504
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:265
2045
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:334
1505
2046
msgid "Spherical (_decreasing)"
1506
2047
msgstr "Sférická (_sestupná)"
1508
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:270
1509
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:293
2049
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:339
2050
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:362
1510
2051
msgid "(Varies)"
1511
2052
msgstr "(Mění se)"
1513
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:278
1514
#: ../app/actions/image-actions.c:123
2054
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:347
2055
#: ../app/actions/image-actions.c:147
1518
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:283
2059
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:352
1519
2060
msgid "HSV (_counter-clockwise hue)"
1520
2061
msgstr "HSV (odstín p_roti směru hodinových ručiček)"
1522
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:288
2063
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:357
1523
2064
msgid "HSV (clockwise _hue)"
1524
2065
msgstr "HSV (odstín p_o směru hodinových ručiček)"
1526
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:301
2067
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:370
2068
#: ../app/actions/view-actions.c:273
1527
2069
msgid "Zoom In"
1528
2070
msgstr "Přiblížit"
1530
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:302
1531
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78
1532
#: ../app/actions/view-actions.c:216 ../app/widgets/widgets-enums.c:353
2072
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:371
2073
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88
2074
#: ../app/actions/view-actions.c:262 ../app/actions/view-actions.c:274
1533
2075
msgid "Zoom in"
1534
2076
msgstr "Přiblížit"
1536
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:307
2078
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:376
2079
#: ../app/actions/view-actions.c:267
1537
2080
msgid "Zoom Out"
1538
2081
msgstr "Oddálit"
1540
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:308
1541
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:84
1542
#: ../app/actions/view-actions.c:210 ../app/widgets/widgets-enums.c:354
2083
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:377
2084
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94
2085
#: ../app/actions/view-actions.c:256 ../app/actions/view-actions.c:268
1543
2086
msgid "Zoom out"
1544
2087
msgstr "Oddálit"
1546
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:313
2089
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:382
1547
2090
msgid "Zoom All"
1548
msgstr "Zvětšit vše"
2091
msgstr "Přiblížit vše"
1550
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:314
1551
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:90
2093
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:383
2094
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100
1552
2095
msgid "Zoom all"
1553
msgstr "Zvětšit vše"
2096
msgstr "Přiblížit vše"
1555
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:589
2098
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:773
1556
2099
msgid "_Blending Function for Segment"
1557
msgstr "Způsob _mísení v segmentu"
2100
msgstr "Funkce _mísení pro segment"
1559
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:591
2102
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:775
1560
2103
msgid "Coloring _Type for Segment"
1561
msgstr "_Způsob vybarvení segmentu"
2104
msgstr "_Typ vybarvení pro segment"
1563
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:594
2106
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778
1564
2107
msgid "_Flip Segment"
1565
2108
msgstr "_Překlopit segment"
1567
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:596
2110
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:780
1568
2111
msgid "_Replicate Segment..."
1569
2112
msgstr "_Replikovat segment..."
1571
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:598
2114
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:782
1572
2115
msgid "Split Segment at _Midpoint"
1573
2116
msgstr "Rozdělit segment ve _středním bodě"
1575
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:600
2118
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784
1576
2119
msgid "Split Segment _Uniformly..."
1577
2120
msgstr "Rozdělit segment _stejnoměrně..."
1579
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:602
2122
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786
1580
2123
msgid "_Delete Segment"
1581
2124
msgstr "_Odstranit segment"
1583
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:604
2126
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788
1584
2127
msgid "Re-_center Segment's Midpoint"
1585
msgstr "Vy_centrovat středový bod segmentu"
2128
msgstr "Pře_centrovat středový bod segmentu"
1587
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:606
2130
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790
1588
2131
msgid "Re-distribute _Handles in Segment"
1589
2132
msgstr "Přerozdělit _řídicí body v segmentu"
1591
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:611
2134
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:795
1592
2135
msgid "_Blending Function for Selection"
1593
msgstr "Způsob _mísení ve výběru"
2136
msgstr "Funkce _mísení pro výběr"
1595
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:613
2138
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:797
1596
2139
msgid "Coloring _Type for Selection"
1597
msgstr "_Způsob vybarvení výběru"
2140
msgstr "_Typ vybarvení pro výběr"
1599
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:616
2142
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800
1600
2143
msgid "_Flip Selection"
1601
2144
msgstr "_Překlopit výběr"
1603
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:618
2146
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:802
1604
2147
msgid "_Replicate Selection..."
1605
2148
msgstr "_Replikovat výběr..."
1607
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:620
2150
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:804
1608
2151
msgid "Split Segments at _Midpoints"
1609
2152
msgstr "Rozdělit segmenty ve _středních bodech"
1611
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:622
2154
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806
1612
2155
msgid "Split Segments _Uniformly..."
1613
2156
msgstr "Rozdělit segmenty _stejnoměrně..."
1615
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:624
2158
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808
1616
2159
msgid "_Delete Selection"
1617
2160
msgstr "_Odstranit výběr"
1619
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:626
2162
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810
1620
2163
msgid "Re-_center Midpoints in Selection"
1621
msgstr "Vy_centrovat středové body ve výběru"
2164
msgstr "Pře_centrovat středové body ve výběru"
1623
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:628
2166
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812
1624
2167
msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
1625
2168
msgstr "Přerozdělit _řídicí body ve výběru"
1627
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:85
2170
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86
1628
2171
msgid "Left Endpoint Color"
1629
2172
msgstr "Barva levého koncového bodu"
1631
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:87
2174
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:88
1632
2175
msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
1633
2176
msgstr "Barva levého koncového bodu segmentu přechodu"
1635
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:189
2178
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237
1636
2179
msgid "Right Endpoint Color"
1637
2180
msgstr "Barva pravého koncového bodu"
1639
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:191
2182
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:239
1640
2183
msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
1641
2184
msgstr "Barva pravého koncového bodu segmentu přechodu"
1643
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:358
2186
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:453
1644
2187
msgid "Replicate Segment"
1645
2188
msgstr "Replikovat segment"
1647
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:359
2190
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:454
1648
2191
msgid "Replicate Gradient Segment"
1649
2192
msgstr "Replikovat segment přechodu"
1651
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:363
2194
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458
1652
2195
msgid "Replicate Selection"
1653
2196
msgstr "Replikovat výběr"
1655
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:364
2198
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:459
1656
2199
msgid "Replicate Gradient Selection"
1657
2200
msgstr "Replikovat výběr přechodu"
1659
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:376
2202
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:472
1660
2203
msgid "Replicate"
1661
2204
msgstr "Replikovat"
1663
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:391
2206
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:492
1665
2208
"Select the number of times\n"
1666
2209
"to replicate the selected segment."
1937
2596
msgstr "_Zásobník"
1939
#: ../app/actions/layers-actions.c:54 ../app/tools/gimplevelstool.c:669
1941
msgstr "_Automaticky"
2598
#: ../app/actions/layers-actions.c:53
2599
msgid "Te_xt to Selection"
2600
msgstr "Te_xt do výběru"
1943
#: ../app/actions/layers-actions.c:55
2602
#: ../app/actions/layers-actions.c:54
1945
2604
msgstr "_Maska"
1947
#: ../app/actions/layers-actions.c:56
2606
#: ../app/actions/layers-actions.c:55
1948
2607
msgid "Tr_ansparency"
1949
2608
msgstr "Prů_hlednost"
1951
#: ../app/actions/layers-actions.c:58
2610
#: ../app/actions/layers-actions.c:57
1952
2611
msgid "_Properties"
1953
2612
msgstr "_Vlastnosti"
1955
#: ../app/actions/layers-actions.c:60
2614
#: ../app/actions/layers-actions.c:59
1956
2615
msgid "Layer _Mode"
1957
2616
msgstr "_Režim vrstvy"
1959
#: ../app/actions/layers-actions.c:63
2618
#: ../app/actions/layers-actions.c:62
1960
2619
msgid "Te_xt Tool"
1961
2620
msgstr "Nástroj _text"
2622
#: ../app/actions/layers-actions.c:63
2623
msgid "Activate the text tool on this text layer"
2624
msgstr "Aktivovat textový nástroj na této textové vrstvě"
1963
2626
#: ../app/actions/layers-actions.c:68
1964
2627
msgid "_Edit Layer Attributes..."
1965
2628
msgstr "_Upravit atributy vrstvy..."
1967
2630
#: ../app/actions/layers-actions.c:69
1968
msgid "Edit layer attributes"
1969
msgstr "Upravit atributy vrstvy"
2631
msgid "Edit the layer's name"
2632
msgstr "Upravit jméno vrstvy"
1971
2634
#: ../app/actions/layers-actions.c:74
1972
2635
msgid "_New Layer..."
1973
2636
msgstr "_Nová vrstva..."
1975
2638
#: ../app/actions/layers-actions.c:75
1976
msgid "New layer..."
1977
msgstr "Nová vrstva..."
2639
msgid "Create a new layer and add it to the image"
2640
msgstr "Vytvořit a přidat do obrázku novou vrstvu"
1979
2642
#: ../app/actions/layers-actions.c:80
1980
2643
msgid "_New Layer"
1981
2644
msgstr "_Nová vrstva"
1983
2646
#: ../app/actions/layers-actions.c:81
1984
msgid "New layer with last values"
1985
msgstr "Nová vrstva s posledními hodnotami"
2647
msgid "Create a new layer with last used values"
2648
msgstr "Vytvořit novou vrstvu s naposledy použitými hodnotami"
1987
2650
#: ../app/actions/layers-actions.c:86
1988
2651
msgid "D_uplicate Layer"
1989
2652
msgstr "_Duplikovat vrstvu"
1991
2654
#: ../app/actions/layers-actions.c:87
1992
msgid "Duplicate layer"
1993
msgstr "Duplikovat vrstvu"
2655
msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image"
2656
msgstr "Vytvořit a přidat do obrázku kopii vrstvy"
1995
2658
#: ../app/actions/layers-actions.c:92
1996
2659
msgid "_Delete Layer"
1997
2660
msgstr "_Odstranit vrstvu"
1999
#: ../app/actions/layers-actions.c:93 ../app/core/core-enums.c:1081
2000
msgid "Delete layer"
2001
msgstr "Odstranit vrstvu"
2662
#: ../app/actions/layers-actions.c:93
2663
msgid "Delete this layer"
2664
msgstr "Smazat tuto vrstvu"
2003
2666
#: ../app/actions/layers-actions.c:98
2004
2667
msgid "_Raise Layer"
2005
2668
msgstr "Vrstvu _výš"
2007
2670
#: ../app/actions/layers-actions.c:99
2671
msgid "Raise this layer one step in the layer stack"
2672
msgstr "Posunout tuto vrstvu ve stohu o stupeň výše"
2011
2674
#: ../app/actions/layers-actions.c:104
2012
2675
msgid "Layer to _Top"
2013
2676
msgstr "Vrstvu na_horu"
2015
2678
#: ../app/actions/layers-actions.c:105
2016
msgid "Raise layer to top"
2017
msgstr "Vrstvu nahoru"
2679
msgid "Move this layer to the top of the layer stack"
2680
msgstr "Přemístit tuto vrstvu navrch stohu"
2019
2682
#: ../app/actions/layers-actions.c:110
2020
2683
msgid "_Lower Layer"
2021
2684
msgstr "Vrstvu _níž"
2023
2686
#: ../app/actions/layers-actions.c:111
2687
msgid "Lower this layer one step in the layer stack"
2688
msgstr "Posunout tuto vrstvu ve stohu o stupeň níže"
2027
2690
#: ../app/actions/layers-actions.c:116
2028
2691
msgid "Layer to _Bottom"
2029
2692
msgstr "Vrstvu _dospod"
2031
2694
#: ../app/actions/layers-actions.c:117
2032
msgid "Lower layer to bottom"
2033
msgstr "Vrstvu dospod"
2695
msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack"
2696
msgstr "Přemístit tuto vrstvu naspod stohu"
2035
2698
#: ../app/actions/layers-actions.c:122
2036
2699
msgid "_Anchor Layer"
2037
2700
msgstr "_Ukotvit vrstvu"
2039
2702
#: ../app/actions/layers-actions.c:123
2040
msgid "Anchor floating layer"
2703
msgid "Anchor the floating layer"
2041
2704
msgstr "Ukotvit plovoucí vrstvu"
2043
2706
#: ../app/actions/layers-actions.c:128
2044
2707
msgid "Merge Do_wn"
2045
2708
msgstr "Sloučit _dolů"
2047
#: ../app/actions/layers-actions.c:133
2710
#: ../app/actions/layers-actions.c:129
2711
msgid "Merge this layer with the one below it"
2712
msgstr "Sloučit tuto vrstvu s vrstvou pod ní"
2714
#: ../app/actions/layers-actions.c:134
2048
2715
msgid "Merge _Visible Layers..."
2049
2716
msgstr "Sloučit _viditelné vrstvy..."
2051
#: ../app/actions/layers-actions.c:143
2718
#: ../app/actions/layers-actions.c:146
2052
2719
msgid "_Discard Text Information"
2053
2720
msgstr "Zahodit informace o _textu"
2055
#: ../app/actions/layers-actions.c:148
2722
#: ../app/actions/layers-actions.c:147
2723
msgid "Turn this text layer into a normal layer"
2724
msgstr "Proměnit tuto textovou vrstvu v běžnou vrstvu"
2726
#: ../app/actions/layers-actions.c:152
2727
msgid "Text to _Path"
2728
msgstr "Te_xt do cesty"
2730
#: ../app/actions/layers-actions.c:153
2731
msgid "Create a path from this text layer"
2732
msgstr "Vytvořit cestu z této textové vsrtvy"
2734
#: ../app/actions/layers-actions.c:158
2735
msgid "Text alon_g Path"
2736
msgstr "Text po_dél cesty"
2738
#: ../app/actions/layers-actions.c:159
2739
msgid "Warp this layer's text along the current path"
2740
msgstr "Natáhnout text této vrstvy podle aktuální cesty"
2742
#: ../app/actions/layers-actions.c:164
2056
2743
msgid "Layer B_oundary Size..."
2057
2744
msgstr "Rozměry _hranic vrstvy..."
2059
#: ../app/actions/layers-actions.c:153
2746
#: ../app/actions/layers-actions.c:165
2747
msgid "Adjust the layer dimensions"
2748
msgstr "Upravit rozměry vrstvy"
2750
#: ../app/actions/layers-actions.c:170
2060
2751
msgid "Layer to _Image Size"
2061
2752
msgstr "Velikost vrstvy _dle obrázku"
2063
#: ../app/actions/layers-actions.c:158
2754
#: ../app/actions/layers-actions.c:171
2755
msgid "Resize the layer to the size of the image"
2756
msgstr "Změnit velikost vrstvy podle velikosti obrázku"
2758
#: ../app/actions/layers-actions.c:176
2064
2759
msgid "_Scale Layer..."
2065
2760
msgstr "Změnit _velikost vrstvy..."
2067
#: ../app/actions/layers-actions.c:163
2762
#: ../app/actions/layers-actions.c:177
2763
msgid "Change the size of the layer content"
2764
msgstr "Změnit velikost obsahu vrstvy"
2766
#: ../app/actions/layers-actions.c:182
2069
2768
msgstr "_Ořezat vrstvu"
2071
#: ../app/actions/layers-actions.c:168
2770
#: ../app/actions/layers-actions.c:183
2771
msgid "Crop the layer to the extents of the selection"
2772
msgstr "Oříznout vrstvu podle výběru"
2774
#: ../app/actions/layers-actions.c:188
2072
2775
msgid "Add La_yer Mask..."
2073
2776
msgstr "Přidat ma_sku vrstvy..."
2075
#: ../app/actions/layers-actions.c:173
2778
#: ../app/actions/layers-actions.c:189
2779
msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency"
2780
msgstr "Přidat masku umožňující nedestruktivní úpravy průhlednosti"
2782
#: ../app/actions/layers-actions.c:194
2076
2783
msgid "Add Alpha C_hannel"
2077
2784
msgstr "Přidat alfa _kanál"
2079
#: ../app/actions/layers-actions.c:181
2080
msgid "Keep Transparency"
2081
msgstr "Zachovat průhlednost"
2083
#: ../app/actions/layers-actions.c:187
2084
msgid "Edit Layer Mask"
2085
msgstr "Upravit masku vrstvy"
2087
#: ../app/actions/layers-actions.c:193
2088
msgid "Show Layer Mask"
2089
msgstr "Zobrazit masku vrstvy"
2091
#: ../app/actions/layers-actions.c:199
2092
msgid "Disable Layer Mask"
2093
msgstr "Zakázat masku vrstvy"
2095
#: ../app/actions/layers-actions.c:208
2786
#: ../app/actions/layers-actions.c:195
2787
msgid "Add transparency information to the layer"
2788
msgstr "Přidat do vrstvy informace o průhlednosti"
2790
#: ../app/actions/layers-actions.c:200
2791
msgid "_Remove Alpha Channel"
2792
msgstr "Odst_ranit alfa kanál"
2794
#: ../app/actions/layers-actions.c:201
2795
msgid "Remove transparency information from the layer"
2796
msgstr "Odstranit z vrstvy informace o průhlednosti"
2798
#: ../app/actions/layers-actions.c:209
2799
msgid "Lock Alph_a Channel"
2800
msgstr "Zamknout _alfa kanál"
2802
#: ../app/actions/layers-actions.c:210
2803
msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
2804
msgstr "Zabránit modifikaci informací o průhlednosti na této vrstvě"
2806
#: ../app/actions/layers-actions.c:216
2807
msgid "_Edit Layer Mask"
2808
msgstr "_Upravit masku vrstvy"
2810
#: ../app/actions/layers-actions.c:217
2811
msgid "Work on the layer mask"
2812
msgstr "Pracovat na masce vrstvy"
2814
#: ../app/actions/layers-actions.c:223
2815
msgid "S_how Layer Mask"
2816
msgstr "Z_obrazit masku vrstvy"
2818
#: ../app/actions/layers-actions.c:229
2819
msgid "_Disable Layer Mask"
2820
msgstr "_Zakázat masku vrstvy"
2822
#: ../app/actions/layers-actions.c:230
2823
msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
2824
msgstr "Odstranit efekt masky vrstvy"
2826
#: ../app/actions/layers-actions.c:239
2096
2827
msgid "Apply Layer _Mask"
2097
2828
msgstr "Použít _masku vrstvy"
2099
#: ../app/actions/layers-actions.c:213
2830
#: ../app/actions/layers-actions.c:240
2831
msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
2832
msgstr "Aplikovat efekt masky vrstvy a pak ji odstranit"
2834
#: ../app/actions/layers-actions.c:245
2100
2835
msgid "Delete Layer Mas_k"
2101
2836
msgstr "Odstranit mas_ku vrstvy"
2103
#: ../app/actions/layers-actions.c:221
2838
#: ../app/actions/layers-actions.c:246
2839
msgid "Remove the layer mask and its effect"
2840
msgstr "Odstranit masku vrstvy a její efekt"
2842
#: ../app/actions/layers-actions.c:254
2104
2843
msgid "_Mask to Selection"
2105
2844
msgstr "Maska do _výběru"
2107
#: ../app/actions/layers-actions.c:244
2846
#: ../app/actions/layers-actions.c:255
2847
msgid "Replace the selection with the layer mask"
2848
msgstr "Nahradit výběr maskou vrstvy"
2850
#: ../app/actions/layers-actions.c:261
2851
msgid "Add the layer mask to the current selection"
2852
msgstr "Přidat masku vrstvy k aktuálnímu výběru"
2854
#: ../app/actions/layers-actions.c:267
2855
msgid "Subtract the layer mask from the current selection"
2856
msgstr "Odečíst masku vrstvy od aktuálního výběru"
2858
#: ../app/actions/layers-actions.c:273
2859
msgid "Intersect the layer mask with the current selection"
2860
msgstr "Vytvořit průnik masky vrstvy s aktuálním výběrem"
2862
#: ../app/actions/layers-actions.c:281
2108
2863
msgid "Al_pha to Selection"
2109
2864
msgstr "_Alfa do výběru"
2111
#: ../app/actions/layers-actions.c:249
2866
#: ../app/actions/layers-actions.c:282
2867
msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
2868
msgstr "Nahradit výběr alfa kanálem vrstvy"
2870
#: ../app/actions/layers-actions.c:287 ../app/actions/layers-actions.c:314
2112
2871
msgid "A_dd to Selection"
2113
2872
msgstr "_Přidat do výběru"
2115
#: ../app/actions/layers-actions.c:267
2874
#: ../app/actions/layers-actions.c:288
2875
msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
2876
msgstr "Přidat alfa kanál vrstvy k aktuálnímu výběru"
2878
#: ../app/actions/layers-actions.c:294
2879
msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
2880
msgstr "Odečíst alfa kanál vrstvy od aktuálního výběru"
2882
#: ../app/actions/layers-actions.c:300
2883
msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
2884
msgstr "Vytvořit průnik alfa kanálu vrstvy s aktuálním výběrem"
2886
#: ../app/actions/layers-actions.c:308
2887
msgid "_Text to Selection"
2888
msgstr "_Text do výběru"
2890
#: ../app/actions/layers-actions.c:309
2891
msgid "Replace the selection with the text layer's outline"
2892
msgstr "Nahradit výběr obrysem textové vrstvy"
2894
#: ../app/actions/layers-actions.c:315
2895
msgid "Add the text layer's outline to the current selection"
2896
msgstr "Přidat obrys textové vrstvy k aktuálnímu výběru"
2898
#: ../app/actions/layers-actions.c:321
2899
msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection"
2900
msgstr "Odečíst obrys textové vrstvy od aktuálního výběru"
2902
#: ../app/actions/layers-actions.c:327
2903
msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection"
2904
msgstr "Vytvořit průnik obrysu textové vrstvy s aktuálním výběrem"
2906
#: ../app/actions/layers-actions.c:335
2116
2907
msgid "Select _Top Layer"
2117
2908
msgstr "Vybrat nej_vyšší vrstvu"
2119
#: ../app/actions/layers-actions.c:272
2910
#: ../app/actions/layers-actions.c:336
2911
msgid "Select the topmost layer"
2912
msgstr "Vybrat nejvyšší vrstvu"
2914
#: ../app/actions/layers-actions.c:341
2120
2915
msgid "Select _Bottom Layer"
2121
2916
msgstr "Vybrat ne_jnižší vrstvu"
2123
#: ../app/actions/layers-actions.c:277
2918
#: ../app/actions/layers-actions.c:342
2919
msgid "Select the bottommost layer"
2920
msgstr "Vybrat nejnižší vrstvu"
2922
#: ../app/actions/layers-actions.c:347
2124
2923
msgid "Select _Previous Layer"
2125
2924
msgstr "Vybrat _předchozí vrstvu"
2127
#: ../app/actions/layers-actions.c:282
2926
#: ../app/actions/layers-actions.c:348
2927
msgid "Select the layer above the current layer"
2928
msgstr "Vybrat vrstvu nad aktuální vrstvou"
2930
#: ../app/actions/layers-actions.c:353
2128
2931
msgid "Select _Next Layer"
2129
2932
msgstr "Vybrat _následující vrstvu"
2131
#: ../app/actions/layers-actions.c:290
2934
#: ../app/actions/layers-actions.c:354
2935
msgid "Select the layer below the current layer"
2936
msgstr "Vybrat vrstvu pod aktuální vrstvou"
2938
#: ../app/actions/layers-actions.c:362
2132
2939
msgid "Set Opacity"
2133
2940
msgstr "Nastavit krytí"
2135
#: ../app/actions/layers-commands.c:196
2942
#: ../app/actions/layers-commands.c:202
2136
2943
msgid "Layer Attributes"
2137
2944
msgstr "Vlastností vrstvy"
2139
#: ../app/actions/layers-commands.c:199
2946
#: ../app/actions/layers-commands.c:205
2140
2947
msgid "Edit Layer Attributes"
2141
2948
msgstr "Úpravy vlastností vrstvy"
2143
#: ../app/actions/layers-commands.c:232 ../app/actions/layers-commands.c:234
2144
#: ../app/actions/layers-commands.c:291 ../app/actions/layers-commands.c:295
2145
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:238
2146
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:842
2950
#: ../app/actions/layers-commands.c:239 ../app/actions/layers-commands.c:241
2951
#: ../app/actions/layers-commands.c:298 ../app/actions/layers-commands.c:302
2952
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:326
2953
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:868
2147
2954
msgid "New Layer"
2148
2955
msgstr "Nová vrstva"
2150
#: ../app/actions/layers-commands.c:237
2957
#: ../app/actions/layers-commands.c:244
2151
2958
msgid "Create a New Layer"
2152
2959
msgstr "Vytvořit novou vrstvu"
2154
#: ../app/actions/layers-commands.c:470
2961
#: ../app/actions/layers-commands.c:531
2155
2962
msgid "Set Layer Boundary Size"
2156
2963
msgstr "Nastavení rozměrů hranic vrstvy"
2158
#: ../app/actions/layers-commands.c:512 ../app/core/gimplayer.c:253
2965
#: ../app/actions/layers-commands.c:572 ../app/core/gimplayer.c:248
2159
2966
msgid "Scale Layer"
2160
2967
msgstr "Velikost vrstvy"
2162
#: ../app/actions/layers-commands.c:545
2969
#: ../app/actions/layers-commands.c:609
2163
2970
msgid "Crop Layer"
2164
2971
msgstr "Ořezat vrstvu"
2166
#: ../app/actions/layers-commands.c:683
2973
#: ../app/actions/layers-commands.c:748
2167
2974
msgid "Layer Mask to Selection"
2168
2975
msgstr "Maska vrstvy do výběru"
2170
#: ../app/actions/layers-commands.c:904 ../app/core/gimplayer.c:1065
2171
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:62
2977
#: ../app/actions/layers-commands.c:983
2978
msgid "Please select a channel first"
2979
msgstr "Nejprve vyberte kanál"
2981
#: ../app/actions/layers-commands.c:991 ../app/core/gimplayer.c:1248
2982
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:80
2172
2983
msgid "Add Layer Mask"
2173
2984
msgstr "Přidat masku vrstvy"
2175
#: ../app/actions/layers-commands.c:975 ../app/actions/layers-commands.c:1007
2176
msgid "Invalid width or height. Both must be positive."
2177
msgstr "Neplatná šířka nebo výška. Obě musí být kladné."
2179
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:43
2986
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44
2180
2987
msgid "Palette Editor Menu"
2181
2988
msgstr "Menu Editor palety"
2183
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:53
2990
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54
2184
2991
msgid "_Delete Color"
2185
2992
msgstr "_Odstranit barvu"
2187
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54
2994
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55
2188
2995
msgid "Delete color"
2189
2996
msgstr "Odstranit barvu"
2191
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:62
2998
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63
2999
msgid "Edit Active Palette"
3000
msgstr "Upravit aktivní paletu"
3002
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72
2192
3003
msgid "New Color from _FG"
2193
3004
msgstr "Nová barva z po_předí"
2195
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63
2196
msgid "New color from FG"
2197
msgstr "Nová barva z popředí"
3006
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:73
3007
msgid "New color from foreground color"
3008
msgstr "Nová barva z barvy popředí"
2199
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:68
3010
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78
2200
3011
msgid "New Color from _BG"
2201
3012
msgstr "Nová barva z po_zadí"
2203
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:69
2204
msgid "New color from BG"
2205
msgstr "Nová barva z pozadí"
3014
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79
3015
msgid "New color from background color"
3016
msgstr "Nová barva z barvy pozadí"
2207
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:77
2208
#: ../app/actions/view-actions.c:215
3018
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:87
3019
#: ../app/actions/view-actions.c:261
2209
3020
msgid "Zoom _In"
2210
3021
msgstr "_Přiblížit"
2212
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:83
2213
#: ../app/actions/view-actions.c:209
3023
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:93
3024
#: ../app/actions/view-actions.c:255
2214
3025
msgid "Zoom _Out"
2215
3026
msgstr "Od_dálit"
2217
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89
3028
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:99
2218
3029
msgid "Zoom _All"
2219
msgstr "Zvětšit _vše"
3030
msgstr "Přiblížit _vše"
2221
#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:68
3032
#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:69
2222
3033
msgid "Edit Palette Color"
2223
3034
msgstr "Upravit barvu palety"
2225
#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:70
3036
#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:71
2226
3037
msgid "Edit Color Palette Entry"
2227
3038
msgstr "Upravit položku palety barev"
2976
3920
msgid "To _Path"
2977
3921
msgstr "Do _cesty"
2979
#: ../app/actions/vectors-actions.c:205
3923
#: ../app/actions/vectors-actions.c:206
2980
3924
msgid "Selection to Path (_Advanced)"
2981
3925
msgstr "Výběr do cesty (_pokročilé)"
2983
#: ../app/actions/vectors-actions.c:206
3927
#: ../app/actions/vectors-actions.c:207
2984
3928
msgid "Advanced options"
2985
3929
msgstr "Pokročilé volby"
2987
#: ../app/actions/vectors-commands.c:140
3931
#: ../app/actions/vectors-commands.c:138
2988
3932
msgid "Path Attributes"
2989
3933
msgstr "Vlastností cesty"
2991
#: ../app/actions/vectors-commands.c:143
3935
#: ../app/actions/vectors-commands.c:141
2992
3936
msgid "Edit Path Attributes"
2993
3937
msgstr "Upravit vlastnosti cesty"
2995
#: ../app/actions/vectors-commands.c:167 ../app/actions/vectors-commands.c:168
2996
#: ../app/actions/vectors-commands.c:190
3939
#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 ../app/actions/vectors-commands.c:166
3940
#: ../app/actions/vectors-commands.c:188
2997
3941
msgid "New Path"
2998
3942
msgstr "Nová cesta"
3000
#: ../app/actions/vectors-commands.c:171
3944
#: ../app/actions/vectors-commands.c:169
3001
3945
msgid "New Path Options"
3002
3946
msgstr "Volby nové cesty"
3004
#: ../app/actions/vectors-commands.c:299 ../app/pdb/paths_cmds.c:1210
3948
#: ../app/actions/vectors-commands.c:297 ../app/pdb/paths_cmds.c:612
3949
#: ../app/pdb/vectors_cmds.c:1121
3005
3950
msgid "Path to Selection"
3006
3951
msgstr "Cesta do výběru"
3008
#: ../app/actions/vectors-commands.c:370 ../app/tools/gimpvectortool.c:1933
3009
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:237
3953
#: ../app/actions/vectors-commands.c:369 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198
3954
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1908 ../app/vectors/gimpvectors.c:199
3010
3955
msgid "Stroke Path"
3011
3956
msgstr "Vykreslit cestu"
3013
#: ../app/actions/view-actions.c:63
3958
#: ../app/actions/view-actions.c:67
3015
3960
msgstr "_Zobrazení"
3017
#: ../app/actions/view-actions.c:64
3962
#: ../app/actions/view-actions.c:68
3019
3964
msgstr "_Přiblížení"
3021
#: ../app/actions/view-actions.c:65
3966
#: ../app/actions/view-actions.c:69
3022
3967
msgid "_Padding Color"
3023
3968
msgstr "_Barva doplnění"
3025
#: ../app/actions/view-actions.c:73
3970
#: ../app/actions/view-actions.c:71
3971
msgid "Move to Screen"
3972
msgstr "Přesunout na obrazovku"
3974
#: ../app/actions/view-actions.c:76
3975
msgid "Create another view on this image"
3976
msgstr "Vytvořit nový pohled na tento obrázek"
3978
#: ../app/actions/view-actions.c:81
3027
3980
msgstr "_Zavřít"
3029
#: ../app/actions/view-actions.c:78
3982
#: ../app/actions/view-actions.c:82
3983
msgid "Close this image window"
3984
msgstr "Zavřít toto okno obrázku"
3986
#: ../app/actions/view-actions.c:87
3030
3987
msgid "_Fit Image in Window"
3031
msgstr "_Přizpůsobit obrázek oknu"
3033
#: ../app/actions/view-actions.c:79
3034
msgid "Fit image in window"
3035
msgstr "Přizpůsobit obrázek oknu"
3037
#: ../app/actions/view-actions.c:84
3038
msgid "Fit Image to Window"
3039
msgstr "Přizpůsobit obrázek oknu"
3041
#: ../app/actions/view-actions.c:85
3042
msgid "Fit image to window"
3043
msgstr "Přizpůsobit obrázek oknu"
3045
#: ../app/actions/view-actions.c:90
3046
msgid "_Info Window"
3047
msgstr "_Informační okno"
3049
#: ../app/actions/view-actions.c:95
3988
msgstr "_Obrázek do okna"
3990
#: ../app/actions/view-actions.c:88
3991
msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible"
3992
msgstr "Upravit stupeň přiblížení, aby byl obrázek plně viditelný"
3994
#: ../app/actions/view-actions.c:93
3995
msgid "Fit Image _to Window"
3996
msgstr "Obrázek _podle okna"
3998
#: ../app/actions/view-actions.c:94
3999
msgid "Adjust the zoom ratio so that the window is used optimally"
4000
msgstr "Upravit stupeň přiblížení, aby bylo okno optimálně využito"
4002
#: ../app/actions/view-actions.c:99 ../app/actions/view-actions.c:575
4003
msgid "Re_vert Zoom"
4004
msgstr "_Obrátit přiblížení"
4006
#: ../app/actions/view-actions.c:100
4007
msgid "Restore the previous zoom level"
4008
msgstr "Obnovit předchozí stupeň přiblížení"
4010
#: ../app/actions/view-actions.c:105
3050
4011
msgid "Na_vigation Window"
3051
4012
msgstr "_Navigační okno"
3053
#: ../app/actions/view-actions.c:100
4014
#: ../app/actions/view-actions.c:106
4015
msgid "Show an overview window for this image"
4016
msgstr "Zobrazit okno s celkovým náhledem na tento obrázek"
4018
#: ../app/actions/view-actions.c:111
3054
4019
msgid "Display _Filters..."
3055
4020
msgstr "Zobrazovací _filtry..."
3057
#: ../app/actions/view-actions.c:105
4022
#: ../app/actions/view-actions.c:112
4023
msgid "Configure filters applied to this view"
4024
msgstr "Nastavit filtry aplikované na tento pohled"
4026
#: ../app/actions/view-actions.c:117
3058
4027
msgid "Shrink _Wrap"
3059
msgstr "Zmenšit podle _okrajů"
3061
#: ../app/actions/view-actions.c:106
3063
msgstr "Zmenšit podle okrajů"
3065
#: ../app/actions/view-actions.c:111
3066
msgid "Move to Screen..."
3067
msgstr "Přesunout na obrazovku..."
3069
#: ../app/actions/view-actions.c:119
4028
msgstr "Okno podle _obrázku"
4030
#: ../app/actions/view-actions.c:118
4031
msgid "Reduce the image window to the size of the image display"
4032
msgstr "Zmenšit okno obrázku podle velikosti pohledu na obrázek"
4034
#: ../app/actions/view-actions.c:132
3070
4035
msgid "_Dot for Dot"
3071
4036
msgstr "_Bod na bod"
3073
#: ../app/actions/view-actions.c:125
4038
#: ../app/actions/view-actions.c:133
4039
msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
4040
msgstr "Jeden pixel na obrazovce představuje jeden pixel v obrázku"
4042
#: ../app/actions/view-actions.c:139
3074
4043
msgid "Show _Selection"
3075
4044
msgstr "Zobrazovat _výběr"
3077
#: ../app/actions/view-actions.c:131
4046
#: ../app/actions/view-actions.c:140
4047
msgid "Display the selection outline"
4048
msgstr "Zobrazit obrys výběru"
4050
#: ../app/actions/view-actions.c:146
3078
4051
msgid "Show _Layer Boundary"
3079
4052
msgstr "Zobrazovat _hranici vrstvy"
3081
#: ../app/actions/view-actions.c:137
4054
#: ../app/actions/view-actions.c:147
4055
msgid "Draw a border around the active layer"
4056
msgstr "Zobrazit hranici aktivní vrstvy"
4058
#: ../app/actions/view-actions.c:153
3082
4059
msgid "Show _Guides"
3083
4060
msgstr "Zobrazovat _vodítka"
3085
#: ../app/actions/view-actions.c:143
4062
#: ../app/actions/view-actions.c:154
4063
msgid "Display the image's guides"
4064
msgstr "Zobrazit vodítka obrázku"
4066
#: ../app/actions/view-actions.c:160
4068
msgstr "Zobrazovat _mřížku"
4070
#: ../app/actions/view-actions.c:161
4071
msgid "Display the image's grid"
4072
msgstr "Zobrazit mřížku obrázku"
4074
#: ../app/actions/view-actions.c:167
4075
msgid "Show Sample Points"
4076
msgstr "Zobrazovat vzorkovací body"
4078
#: ../app/actions/view-actions.c:168
4079
msgid "Display the image's color sample points"
4080
msgstr "Zobrazit vzorkovací body obrázku"
4082
#: ../app/actions/view-actions.c:174
3086
4083
msgid "Sn_ap to Guides"
3087
4084
msgstr "_Chytat na vodítka"
3089
#: ../app/actions/view-actions.c:149
3091
msgstr "Zobrazovat _mřížku"
4086
#: ../app/actions/view-actions.c:175
4087
msgid "Tool operations snap to guides"
4088
msgstr "Nástrojové operace se chytají k vodítkům"
3093
#: ../app/actions/view-actions.c:155
4090
#: ../app/actions/view-actions.c:181
3094
4091
msgid "Sna_p to Grid"
3095
4092
msgstr "_Chytat k mřížce"
3097
#: ../app/actions/view-actions.c:161
4094
#: ../app/actions/view-actions.c:182
4095
msgid "Tool operations snap to the grid"
4096
msgstr "Nástrojové operace se chytají k mřížce"
4098
#: ../app/actions/view-actions.c:188
4099
msgid "Snap to _Canvas Edges"
4100
msgstr "Chytat na _hrany plátna"
4102
#: ../app/actions/view-actions.c:189
4103
msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
4104
msgstr "Nástrojové operace se chytají k okrajům plátna"
4106
#: ../app/actions/view-actions.c:195
4107
msgid "Snap t_o Active Path"
4108
msgstr "Chytat k _aktivní cestě"
4110
#: ../app/actions/view-actions.c:196
4111
msgid "Tool operations snap to the active path"
4112
msgstr "Nástrojové operace se chytají k aktivní cestě"
4114
#: ../app/actions/view-actions.c:202
3098
4115
msgid "Show _Menubar"
3099
4116
msgstr "Zobrazovat lištu s _menu"
3101
#: ../app/actions/view-actions.c:167
4118
#: ../app/actions/view-actions.c:203
4119
msgid "Show this window's menubar"
4120
msgstr "Zobrazovat lištu nabídky tohoto okna"
4122
#: ../app/actions/view-actions.c:209
3102
4123
msgid "Show R_ulers"
3103
4124
msgstr "Zobrazovat p_ravítka"
3105
#: ../app/actions/view-actions.c:173
4126
#: ../app/actions/view-actions.c:210
4127
msgid "Show this window's rulers"
4128
msgstr "Zobrazit pravítka tohoto okna"
4130
#: ../app/actions/view-actions.c:216
3106
4131
msgid "Show Scroll_bars"
3107
4132
msgstr "Zobrazovat _posuvné pruhy"
3109
#: ../app/actions/view-actions.c:179
4134
#: ../app/actions/view-actions.c:217
4135
msgid "Show this window's scrollbars"
4136
msgstr "Zobrazovat posuvné lišty tohoto okna"
4138
#: ../app/actions/view-actions.c:223
3110
4139
msgid "Show S_tatusbar"
3111
4140
msgstr "Zobrazovat s_tavovou lištu"
3113
#: ../app/actions/view-actions.c:185
4142
#: ../app/actions/view-actions.c:224
4143
msgid "Show this window's statusbar"
4144
msgstr "Zobrazovat stavovou lištu tohoto okna"
4146
#: ../app/actions/view-actions.c:230
3114
4147
msgid "Fullscr_een"
3115
4148
msgstr "Přes _celou obrazovku"
3117
#: ../app/actions/view-actions.c:234
3118
msgid "16:1 (1600%)"
3119
msgstr "16:1 (1600%)"
3121
#: ../app/actions/view-actions.c:239
3125
#: ../app/actions/view-actions.c:244
3129
#: ../app/actions/view-actions.c:249
3133
#: ../app/actions/view-actions.c:254
3137
#: ../app/actions/view-actions.c:255
4150
#: ../app/actions/view-actions.c:231
4151
msgid "Toggle fullscreen view"
4152
msgstr "Přepnout celoobrazovkový pohled"
4154
#: ../app/actions/view-actions.c:292
4155
msgid "1_6:1 (1600%)"
4156
msgstr "1_6:1 (1600%)"
4158
#: ../app/actions/view-actions.c:293
4160
msgstr "Přiblížení 16:1"
4162
#: ../app/actions/view-actions.c:298
4164
msgstr "_8:1 (800%)"
4166
#: ../app/actions/view-actions.c:299
4168
msgstr "Přiblížení 8:1"
4170
#: ../app/actions/view-actions.c:304
4172
msgstr "_4:1 (400%)"
4174
#: ../app/actions/view-actions.c:305
4176
msgstr "Přiblížení 4:1"
4178
#: ../app/actions/view-actions.c:310
4180
msgstr "_2:1 (200%)"
4182
#: ../app/actions/view-actions.c:311 ../app/actions/view-actions.c:317
3138
4183
msgid "Zoom 1:1"
3139
msgstr "Přiblížit 1:1"
3141
#: ../app/actions/view-actions.c:260
3145
#: ../app/actions/view-actions.c:265
3149
#: ../app/actions/view-actions.c:270
3151
msgstr "1:8 (12,5%)"
3153
#: ../app/actions/view-actions.c:275
3154
msgid "1:16 (6.25%)"
3155
msgstr "1:16 (6,25%)"
3157
#: ../app/actions/view-actions.c:280
3161
#: ../app/actions/view-actions.c:288
4184
msgstr "Přiblížení 1:1"
4186
#: ../app/actions/view-actions.c:316
4188
msgstr "_1:1 (100%)"
4190
#: ../app/actions/view-actions.c:322
4194
#: ../app/actions/view-actions.c:323
4196
msgstr "Přiblížení 1:2"
4198
#: ../app/actions/view-actions.c:328
4202
#: ../app/actions/view-actions.c:329
4204
msgstr "Přiblížení 1:4"
4206
#: ../app/actions/view-actions.c:334
4207
msgid "1:_8 (12.5%)"
4208
msgstr "1:_8 (12,5%)"
4210
#: ../app/actions/view-actions.c:335
4212
msgstr "Přiblížení 1:8"
4214
#: ../app/actions/view-actions.c:340
4215
msgid "1:1_6 (6.25%)"
4216
msgstr "1:1_6 (6.25%)"
4218
#: ../app/actions/view-actions.c:341
4220
msgstr "Přiblížení 1:16"
4222
#: ../app/actions/view-actions.c:346
4226
#: ../app/actions/view-actions.c:347
4227
msgid "Set a custom zoom factor"
4228
msgstr "Nastavit vlastní poměr přiblížení"
4230
#: ../app/actions/view-actions.c:355
3162
4231
msgid "From _Theme"
3163
4232
msgstr "Z _tématu"
3165
#: ../app/actions/view-actions.c:293
4234
#: ../app/actions/view-actions.c:356
4235
msgid "Use the current theme's background color"
4236
msgstr "Použít barvu pozadí aktuálního motivu"
4238
#: ../app/actions/view-actions.c:361
3166
4239
msgid "_Light Check Color"
3167
4240
msgstr "Barva _světlé šachovnice"
3169
#: ../app/actions/view-actions.c:298
4242
#: ../app/actions/view-actions.c:362
4243
msgid "Use the light check color"
4244
msgstr "Použít barvu světlých polí šachovnice"
4246
#: ../app/actions/view-actions.c:367
3170
4247
msgid "_Dark Check Color"
3171
4248
msgstr "Barva _tmavé šachovnice"
3173
#: ../app/actions/view-actions.c:303
4250
#: ../app/actions/view-actions.c:368
4251
msgid "Use the dark check color"
4252
msgstr "Použít barvu tmavých polí šachovnice"
4254
#: ../app/actions/view-actions.c:373
3174
4255
msgid "Select _Custom Color..."
3175
4256
msgstr "Vybrat _vlastní barvu..."
3177
#: ../app/actions/view-actions.c:308
4258
#: ../app/actions/view-actions.c:374
4259
msgid "Use an arbitrary color"
4260
msgstr "Použít libovolnou barvu"
4262
#: ../app/actions/view-actions.c:379
3178
4263
msgid "As in _Preferences"
3179
4264
msgstr "Podle _předvoleb"
3181
#: ../app/actions/view-actions.c:592
3183
msgid "Other (%s) ..."
3184
msgstr "Jiný (%s) ..."
3186
#: ../app/actions/view-actions.c:601
4266
#: ../app/actions/view-actions.c:380
4267
msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
4268
msgstr "Nastavit barvu doplnění podle předvoleb"
4270
#: ../app/actions/view-actions.c:567
4272
msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
4273
msgstr "_Obrátit přiblížení (%d%%)"
4275
#: ../app/actions/view-actions.c:690
4277
msgid "Othe_r (%s)..."
4278
msgstr "_Jiné (%s) ..."
4280
#: ../app/actions/view-actions.c:699
3188
4282
msgid "_Zoom (%s)"
3189
4283
msgstr "_Přiblížení (%s)"
3191
#: ../app/actions/view-commands.c:572
4285
#: ../app/actions/view-commands.c:586
3192
4286
msgid "Set Canvas Padding Color"
3193
4287
msgstr "Nastavit barvu doplnění plátna"
3195
#: ../app/actions/view-commands.c:574
4289
#: ../app/actions/view-commands.c:588
3196
4290
msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
3197
4291
msgstr "Nastavit vlastní barvu doplnění plátna"
4293
#: ../app/actions/window-actions.c:168
4296
msgstr "Obrazovka %s"
4298
#: ../app/actions/window-actions.c:170
4300
msgid "Move this window to screen %s"
4301
msgstr "Přesunout toto okno na obrazovku %s"
3199
4303
#: ../app/base/base-enums.c:23
3201
4305
msgstr "Plynulá"
3897
5001
"obsahuje '%s', bude nahrazeno URL, jinak bude URL připojeno k příkazu, "
3898
5002
"oddělené mezerou."
3900
#: ../app/config/gimpscanner.c:220
3901
msgid "invalid UTF-8 string"
3902
msgstr "neplatný řetězec v kódování UTF-8"
5004
#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:135 ../app/core/gimp-modules.c:134
5005
#: ../app/core/gimp-units.c:164 ../app/gui/session.c:160
5006
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:213
5007
msgid "fatal parse error"
5008
msgstr "fatální chyba zpracování"
3904
#: ../app/config/gimpscanner.c:516
5010
#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:163
3906
msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s"
3907
msgstr "Chyba při zpracovávání '%s' na řádku %d: %s"
3909
#: ../app/core/core-enums.c:27
3910
msgid "_White (full opacity)"
3911
msgstr "_Bílá (úplné krytí)"
3913
#: ../app/core/core-enums.c:28
3914
msgid "_Black (full transparency)"
3915
msgstr "_Černá (úplná průhlednost)"
3917
#: ../app/core/core-enums.c:29
3918
msgid "Layer's _alpha channel"
3919
msgstr "_Alfa kanál vrstvy"
3921
#: ../app/core/core-enums.c:30
3922
msgid "_Transfer layer's alpha channel"
3923
msgstr "_Přenést alfa kanál vrstvy"
3925
#: ../app/core/core-enums.c:31
3929
#: ../app/core/core-enums.c:32
3930
msgid "_Grayscale copy of layer"
3931
msgstr "Kopie vrstvy v _odstínech šedi"
3933
#: ../app/core/core-enums.c:61 ../app/core/gimp-gradients.c:70
3934
msgid "FG to BG (RGB)"
3935
msgstr "Popředí do pozadí (RGB)"
3937
#: ../app/core/core-enums.c:62
3938
msgid "FG to BG (HSV)"
3939
msgstr "Popředí do pozadí (HSV)"
3941
#: ../app/core/core-enums.c:63
3942
msgid "FG to transparent"
3943
msgstr "Popředí do průhlednosti"
3945
#: ../app/core/core-enums.c:64
3946
msgid "Custom gradient"
3947
msgstr "Vlastní přechod"
3949
#: ../app/core/core-enums.c:92
3950
msgid "FG color fill"
3951
msgstr "Vyplňování barvou popředí"
3953
#: ../app/core/core-enums.c:93
3954
msgid "BG color fill"
3955
msgstr "Vyplňování barvou pozadí"
3957
#: ../app/core/core-enums.c:94
3958
msgid "Pattern fill"
3959
msgstr "Vyplňování vzorkem"
3961
#: ../app/core/core-enums.c:123
3962
msgid "Add to the current selection"
3963
msgstr "Přidat k aktuálnímu výběru"
3965
#: ../app/core/core-enums.c:124
3966
msgid "Subtract from the current selection"
3967
msgstr "Ubrat z aktuálního výběru"
3969
#: ../app/core/core-enums.c:125
3970
msgid "Replace the current selection"
3971
msgstr "Nahradit aktuální výběr"
3973
#: ../app/core/core-enums.c:126
3974
msgid "Intersect with the current selection"
3975
msgstr "Průnik s aktuálním výběrem"
3977
#: ../app/core/core-enums.c:160
3981
#: ../app/core/core-enums.c:161
3985
#: ../app/core/core-enums.c:219 ../app/core/core-enums.c:334
3986
#: ../app/core/core-enums.c:766 ../app/tools/gimptransformoptions.c:457
5012
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
5013
msgstr "hodnota pro prvek %s není platný řetězec v kódování UTF-8"
5015
#. no undo (or redo) steps available
5016
#: ../app/core/core-enums.c:53 ../app/core/core-enums.c:252
5017
#: ../app/core/core-enums.c:504 ../app/paint/paint-enums.c:81
5018
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:404
3990
#: ../app/core/core-enums.c:220
5022
#: ../app/core/core-enums.c:54
3991
5023
msgid "Floyd-Steinberg (normal)"
3992
5024
msgstr "Floydův-Steinbergův rozptyl (běžný)"
3994
#: ../app/core/core-enums.c:221
5026
#: ../app/core/core-enums.c:55
3995
5027
msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
3996
5028
msgstr "Floydův-Steinbergův rozptyl (snížený odběr barev)"
3998
#: ../app/core/core-enums.c:222
5030
#: ../app/core/core-enums.c:56
3999
5031
msgid "Positioned"
4000
5032
msgstr "Umístěný"
4002
#: ../app/core/core-enums.c:251
5034
#: ../app/core/core-enums.c:85
4003
5035
msgid "Generate optimum palette"
4004
5036
msgstr "Generovat optimální paletu"
4006
#: ../app/core/core-enums.c:252
5038
#: ../app/core/core-enums.c:86
4007
5039
msgid "Use web-optimized palette"
4008
5040
msgstr "Použít paletu optimalizovanou pro WWW"
4010
#: ../app/core/core-enums.c:253
5042
#: ../app/core/core-enums.c:87
4011
5043
msgid "Use black and white (1-bit) palette"
4012
5044
msgstr "Použít černobílou (1bitovou) paletu"
4014
#: ../app/core/core-enums.c:254
5046
#: ../app/core/core-enums.c:88
4015
5047
msgid "Use custom palette"
4016
5048
msgstr "Použít vlastní paletu"
4018
#: ../app/core/core-enums.c:329
5050
#: ../app/core/core-enums.c:211
5052
msgstr "První položka"
5054
#: ../app/core/core-enums.c:213 ../app/dialogs/dialogs.c:189
5055
#: ../app/tools/tools-enums.c:150
5059
#: ../app/core/core-enums.c:214
5060
msgid "Active layer"
5061
msgstr "Aktivní vrstva"
5063
#: ../app/core/core-enums.c:215
5064
msgid "Active channel"
5065
msgstr "Aktivní kanál"
5067
#: ../app/core/core-enums.c:216
5069
msgstr "Aktivní cesta"
5071
#: ../app/core/core-enums.c:247
4019
5072
msgid "Foreground color"
4020
5073
msgstr "Barva popředí"
4022
#: ../app/core/core-enums.c:330
5075
#: ../app/core/core-enums.c:248
4023
5076
msgid "Background color"
4024
5077
msgstr "Barva pozadí"
4026
#: ../app/core/core-enums.c:331
5079
#: ../app/core/core-enums.c:249
4030
5083
#. Transparency
4031
#: ../app/core/core-enums.c:332 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918
5084
#: ../app/core/core-enums.c:250 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184
4032
5085
msgid "Transparency"
4033
5086
msgstr "Průhlednost"
4035
#: ../app/core/core-enums.c:333 ../app/core/core-enums.c:470
4036
#: ../app/pdb/internal_procs.c:179
5088
#: ../app/core/core-enums.c:251 ../app/core/core-enums.c:308
4037
5089
msgid "Pattern"
4038
5090
msgstr "Vzorek"
4040
#: ../app/core/core-enums.c:371
4044
#: ../app/core/core-enums.c:372
4048
#: ../app/core/core-enums.c:373 ../app/core/core-enums.c:530
4049
#: ../app/core/core-enums.c:635
4053
#: ../app/core/core-enums.c:374
4054
msgid "Conical (sym)"
4055
msgstr "Kuželový (symetrický)"
4057
#: ../app/core/core-enums.c:375
4058
msgid "Conical (asym)"
4059
msgstr "Kuželový (nesymetrický)"
4061
#: ../app/core/core-enums.c:376
4062
msgid "Shaped (angular)"
4063
msgstr "Pronikající (úhlový)"
4065
#: ../app/core/core-enums.c:377
4066
msgid "Shaped (spherical)"
4067
msgstr "Pronikající (kulový)"
4069
#: ../app/core/core-enums.c:378
4070
msgid "Shaped (dimpled)"
4071
msgstr "Pronikající (důlkový)"
4073
#: ../app/core/core-enums.c:379
4075
msgstr "Spirála (ve směru hodinových ručiček)"
4077
#: ../app/core/core-enums.c:380
4078
msgid "Spiral (ccw)"
4079
msgstr "Spirála (ve směru hodinových ručiček)"
4081
#: ../app/core/core-enums.c:410
4082
msgid "Intersections (dots)"
4083
msgstr "Průsečíky (body)"
4085
#: ../app/core/core-enums.c:411
4086
msgid "Intersections (crosshairs)"
4087
msgstr "Průsečíky (nitkové kříže)"
4089
#: ../app/core/core-enums.c:412
4093
#: ../app/core/core-enums.c:413
4094
msgid "Double dashed"
4095
msgstr "Dvojitě čárkovaná"
4097
#: ../app/core/core-enums.c:414 ../app/core/core-enums.c:469
4101
#: ../app/core/core-enums.c:441
5092
#: ../app/core/core-enums.c:279
4102
5093
msgid "Stroke line"
4103
5094
msgstr "Vykreslit úsečku"
4105
#: ../app/core/core-enums.c:442
5096
#: ../app/core/core-enums.c:280
4106
5097
msgid "Stroke with a paint tool"
4107
5098
msgstr "Vykreslit pomocí kreslicího nástroje"
4109
#: ../app/core/core-enums.c:498
5100
#: ../app/core/core-enums.c:307
5102
msgstr "Jednolitá barva"
5104
#: ../app/core/core-enums.c:336
4113
#: ../app/core/core-enums.c:499 ../app/core/core-enums.c:529
5108
#: ../app/core/core-enums.c:337 ../app/core/core-enums.c:367
4115
5110
msgstr "Kulatá"
4117
#: ../app/core/core-enums.c:500
5112
#: ../app/core/core-enums.c:338
4121
#: ../app/core/core-enums.c:528
5116
#: ../app/core/core-enums.c:366
4123
5118
msgstr "Useknutá"
4125
#: ../app/core/core-enums.c:566 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1804
5120
#: ../app/core/core-enums.c:368 ../app/core/core-enums.c:443
5124
#: ../app/core/core-enums.c:404
4127
5126
msgstr "Vlastní"
4129
#: ../app/core/core-enums.c:567
5128
#: ../app/core/core-enums.c:405
4133
#: ../app/core/core-enums.c:568
5132
#: ../app/core/core-enums.c:406
4134
5133
msgid "Long dashes"
4135
5134
msgstr "Dlouhé čárky"
4137
#: ../app/core/core-enums.c:569
5136
#: ../app/core/core-enums.c:407
4138
5137
msgid "Medium dashes"
4139
5138
msgstr "Střední čárky"
4141
#: ../app/core/core-enums.c:570
5140
#: ../app/core/core-enums.c:408
4142
5141
msgid "Short dashes"
4143
5142
msgstr "Krátké čárky"
4145
#: ../app/core/core-enums.c:571
5144
#: ../app/core/core-enums.c:409
4146
5145
msgid "Sparse dots"
4147
5146
msgstr "Řídké tečky"
4149
#: ../app/core/core-enums.c:572
5148
#: ../app/core/core-enums.c:410
4150
5149
msgid "Normal dots"
4151
5150
msgstr "Normální tečky"
4153
#: ../app/core/core-enums.c:573
5152
#: ../app/core/core-enums.c:411
4154
5153
msgid "Dense dots"
4155
5154
msgstr "Husté tečky"
4157
#: ../app/core/core-enums.c:574
5156
#: ../app/core/core-enums.c:412
4158
5157
msgid "Stipples"
4159
5158
msgstr "Tečkování"
4161
#: ../app/core/core-enums.c:575
4163
msgstr "Čárka tečka..."
4165
#: ../app/core/core-enums.c:576
4166
msgid "Dash dot dot..."
4167
msgstr "Čárka tečka tečka..."
4169
#: ../app/core/core-enums.c:604
4171
msgstr "Standardní ID"
4173
#: ../app/core/core-enums.c:605
4174
msgid "Inline pixbuf"
4175
msgstr "Inline pixbuf"
4177
#: ../app/core/core-enums.c:606
4179
msgstr "Soubor obrázku"
4181
#: ../app/core/core-enums.c:634
5160
#: ../app/core/core-enums.c:413
5162
msgstr "Čárka tečka"
5164
#: ../app/core/core-enums.c:414
5165
msgid "Dash, dot, dot"
5166
msgstr "Čárka tečka tečka"
5168
#: ../app/core/core-enums.c:442
4185
#: ../app/core/core-enums.c:636
5172
#: ../app/core/core-enums.c:444
4186
5173
msgid "Diamond"
4187
5174
msgstr "Kosočtverec"
4189
#: ../app/core/core-enums.c:664 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1950
5176
#: ../app/core/core-enums.c:472 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2216
4190
5177
msgid "Horizontal"
4191
5178
msgstr "Vodorovně"
4193
#: ../app/core/core-enums.c:665 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1952
5180
#: ../app/core/core-enums.c:473 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218
4194
5181
msgid "Vertical"
4195
5182
msgstr "Svisle"
4197
#: ../app/core/core-enums.c:666
5184
#: ../app/core/core-enums.c:474
4198
5185
msgid "Unknown"
4199
5186
msgstr "Neznámý"
4201
#: ../app/core/core-enums.c:730
5188
#: ../app/core/core-enums.c:505
5190
msgstr "Všechny vrstvy"
5192
#: ../app/core/core-enums.c:506
5193
msgid "Image-sized layers"
5194
msgstr "Vrstvy s velikostí obrázku"
5196
#: ../app/core/core-enums.c:507
5197
msgid "All visible layers"
5198
msgstr "Všechny viditelné vrstvy"
5200
#: ../app/core/core-enums.c:508
5201
msgid "All linked layers"
5202
msgstr "Všechny spojené vrstvy"
5204
#: ../app/core/core-enums.c:572
4203
5206
msgstr "Drobné"
4205
#: ../app/core/core-enums.c:731
5208
#: ../app/core/core-enums.c:573
4206
5209
msgid "Very small"
4207
5210
msgstr "Velmi malé"
4209
#: ../app/core/core-enums.c:732
5212
#: ../app/core/core-enums.c:574
4213
#: ../app/core/core-enums.c:733
5216
#: ../app/core/core-enums.c:575
4215
5218
msgstr "Střední"
4217
#: ../app/core/core-enums.c:734
5220
#: ../app/core/core-enums.c:576
4221
#: ../app/core/core-enums.c:735
5224
#: ../app/core/core-enums.c:577
4222
5225
msgid "Very large"
4223
5226
msgstr "Velmi velké"
4225
#: ../app/core/core-enums.c:736
5228
#: ../app/core/core-enums.c:578
4227
5230
msgstr "Obrovské"
4229
#: ../app/core/core-enums.c:737
5232
#: ../app/core/core-enums.c:579
4230
5233
msgid "Enormous"
4231
5234
msgstr "Enormní"
4233
#: ../app/core/core-enums.c:738
5236
#: ../app/core/core-enums.c:580
4234
5237
msgid "Gigantic"
4235
5238
msgstr "Gigantické"
4237
#: ../app/core/core-enums.c:767
4238
msgid "Sawtooth wave"
4239
msgstr "Pilová vlna"
4241
#: ../app/core/core-enums.c:768
4242
msgid "Triangular wave"
4243
msgstr "Trojúhelníková vlna"
4245
#: ../app/core/core-enums.c:830
5240
#: ../app/core/core-enums.c:607
5241
msgid "View as list"
5242
msgstr "Zobrazit jako seznam"
5244
#: ../app/core/core-enums.c:608
5245
msgid "View as grid"
5246
msgstr "Zobrazit jako mřížku"
5248
#: ../app/core/core-enums.c:670
4246
5249
msgid "No thumbnails"
4247
5250
msgstr "Žádné miniatury"
4249
#: ../app/core/core-enums.c:831
5252
#: ../app/core/core-enums.c:671
4250
5253
msgid "Normal (128x128)"
4251
5254
msgstr "Běžné (128x128)"
4253
#: ../app/core/core-enums.c:832
5256
#: ../app/core/core-enums.c:672
4254
5257
msgid "Large (256x256)"
4255
5258
msgstr "Velké (256x256)"
4257
#: ../app/core/core-enums.c:859
4258
msgid "Forward (traditional)"
4259
msgstr "Dopředu (Tradiční)"
4261
#: ../app/core/core-enums.c:860
4262
msgid "Backward (corrective)"
4263
msgstr "Zpět (Korektivní)"
4265
#: ../app/core/core-enums.c:1030
5260
#: ../app/core/core-enums.c:848
4266
5261
msgid "<<invalid>>"
4267
5262
msgstr "<<neplatné>>"
4269
#: ../app/core/core-enums.c:1031
5264
#: ../app/core/core-enums.c:849
4270
5265
msgid "Scale image"
4271
5266
msgstr "Velikost obrázku"
4273
#: ../app/core/core-enums.c:1032
5268
#: ../app/core/core-enums.c:850
4274
5269
msgid "Resize image"
4275
5270
msgstr "Změnit velikost obrázku"
4277
#: ../app/core/core-enums.c:1033
5272
#: ../app/core/core-enums.c:851
4278
5273
msgid "Flip image"
4279
5274
msgstr "Překlopit obrázek"
4281
#: ../app/core/core-enums.c:1034
5276
#: ../app/core/core-enums.c:852
4282
5277
msgid "Rotate image"
4283
5278
msgstr "Rotovat obrázek"
4285
#: ../app/core/core-enums.c:1035
5280
#: ../app/core/core-enums.c:853
4286
5281
msgid "Crop image"
4287
5282
msgstr "Ořezat obrázek"
4289
#: ../app/core/core-enums.c:1036
5284
#: ../app/core/core-enums.c:854
4290
5285
msgid "Convert image"
4291
5286
msgstr "Převést obrázek"
4293
#: ../app/core/core-enums.c:1037
5288
#: ../app/core/core-enums.c:855
4294
5289
msgid "Remove item"
4295
5290
msgstr "Odstranit položku"
4297
#: ../app/core/core-enums.c:1038
5292
#: ../app/core/core-enums.c:856
4298
5293
msgid "Merge layers"
4299
5294
msgstr "Sloučit vrstvy"
4301
#: ../app/core/core-enums.c:1039
4302
msgid "Merge vectors"
4303
msgstr "Sloučit vektory"
5296
#: ../app/core/core-enums.c:857
5298
msgstr "Sloučit cesty"
4305
#: ../app/core/core-enums.c:1041 ../app/core/core-enums.c:1070
4306
#: ../app/core/gimpimage-grid.c:59 ../app/dialogs/grid-dialog.c:144
4307
#: ../app/tools/tools-enums.c:175
5300
#: ../app/core/core-enums.c:859 ../app/core/core-enums.c:890
5301
#: ../app/core/gimpimage-grid.c:58 ../app/dialogs/grid-dialog.c:149
5302
#: ../app/tools/tools-enums.c:181
4309
5304
msgstr "Mřížka"
4311
#: ../app/core/core-enums.c:1042 ../app/core/core-enums.c:1071
5306
#: ../app/core/core-enums.c:860 ../app/core/core-enums.c:892
4313
5308
msgstr "Vodítko"
4315
#: ../app/core/core-enums.c:1044 ../app/core/core-enums.c:1074
4316
msgid "Drawable mod"
4317
msgstr "Změna obrazovky"
4319
#: ../app/core/core-enums.c:1045 ../app/core/core-enums.c:1075
5310
#: ../app/core/core-enums.c:861 ../app/core/core-enums.c:893
5311
msgid "Sample Point"
5312
msgstr "Vzorkovací bod"
5314
#: ../app/core/core-enums.c:862 ../app/core/core-enums.c:894
5315
msgid "Layer/Channel"
5316
msgstr "Vrstva/Kanál"
5318
#: ../app/core/core-enums.c:863 ../app/core/core-enums.c:895
5319
msgid "Layer/Channel modification"
5320
msgstr "Úprava vrstvy/kanálu"
5322
#: ../app/core/core-enums.c:864 ../app/core/core-enums.c:896
4320
5323
msgid "Selection mask"
4321
5324
msgstr "Maska výběru"
4323
#: ../app/core/core-enums.c:1046 ../app/core/core-enums.c:1078
5326
#: ../app/core/core-enums.c:865 ../app/core/core-enums.c:899
4324
5327
msgid "Item visibility"
4325
5328
msgstr "Viditelnost položky"
4327
#: ../app/core/core-enums.c:1047
4329
msgstr "Svázaná položka"
5330
#: ../app/core/core-enums.c:866 ../app/core/core-enums.c:900
5331
msgid "Link/Unlink item"
5332
msgstr "Připojit/odpojit položku"
4331
#: ../app/core/core-enums.c:1048
5334
#: ../app/core/core-enums.c:867
4332
5335
msgid "Item properties"
4333
5336
msgstr "Vlastnosti položky"
4335
#: ../app/core/core-enums.c:1049 ../app/core/core-enums.c:1077
5338
#: ../app/core/core-enums.c:868 ../app/core/core-enums.c:898
4336
5339
msgid "Move item"
4337
5340
msgstr "Přesunout položku"
4339
#: ../app/core/core-enums.c:1050
5342
#: ../app/core/core-enums.c:869
4340
5343
msgid "Scale item"
4341
5344
msgstr "Velikost položky"
4343
#: ../app/core/core-enums.c:1051
5346
#: ../app/core/core-enums.c:870
4344
5347
msgid "Resize item"
4345
5348
msgstr "Změnit velikost položky"
4347
#: ../app/core/core-enums.c:1052 ../app/core/core-enums.c:1082
5350
#: ../app/core/core-enums.c:871
5352
msgstr "Přidat vrstvu"
5354
#: ../app/core/core-enums.c:872 ../app/core/core-enums.c:909
4348
5355
msgid "Add layer mask"
4349
5356
msgstr "Přidat masku vrstvy"
4351
#: ../app/core/core-enums.c:1053
5358
#: ../app/core/core-enums.c:873 ../app/core/core-enums.c:911
4352
5359
msgid "Apply layer mask"
4353
5360
msgstr "Použít masku vrstvy"
4355
#: ../app/core/core-enums.c:1054
5362
#: ../app/core/core-enums.c:874 ../app/core/core-enums.c:921
4356
5363
msgid "Floating selection to layer"
4357
5364
msgstr "Plovoucí výběr do vrstvy"
4359
#: ../app/core/core-enums.c:1055
5366
#: ../app/core/core-enums.c:875
4360
5367
msgid "Float selection"
4361
5368
msgstr "Plovoucí výběr"
4363
#: ../app/core/core-enums.c:1056
5370
#: ../app/core/core-enums.c:876
4364
5371
msgid "Anchor floating selection"
4365
5372
msgstr "Ukotvit plovoucí výběr"
4367
#: ../app/core/core-enums.c:1057
5374
#: ../app/core/core-enums.c:877
4368
5375
msgid "Remove floating selection"
4369
5376
msgstr "Odstranit plovoucí výběr"
4371
#: ../app/core/core-enums.c:1058 ../app/core/gimp-edit.c:270
5378
#: ../app/core/core-enums.c:878 ../app/core/gimp-edit.c:254
4373
5380
msgstr "Vložit"
4375
#: ../app/core/core-enums.c:1059 ../app/core/gimp-edit.c:421
5382
#: ../app/core/core-enums.c:879 ../app/core/gimp-edit.c:536
4377
5384
msgstr "Vyjmout"
4379
#: ../app/core/core-enums.c:1060 ../app/core/core-enums.c:1088
4380
#: ../app/tools/gimptexttool.c:144 ../app/widgets/widgets-enums.c:263
5386
#: ../app/core/core-enums.c:880 ../app/tools/gimptexttool.c:141
5387
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:265
4384
#: ../app/core/core-enums.c:1061 ../app/core/core-enums.c:1101
4385
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:867
5391
#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:924
5392
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:559
4386
5393
msgid "Transform"
4387
5394
msgstr "Transformace"
4389
#: ../app/core/core-enums.c:1062 ../app/core/core-enums.c:1102
4390
#: ../app/paint/gimppaintcore.c:345
5396
#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:925
5397
#: ../app/paint/gimppaintcore.c:134
4392
5399
msgstr "Kreslení"
4394
#: ../app/core/core-enums.c:1063 ../app/core/core-enums.c:1104
5401
#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:928
4395
5402
msgid "Attach parasite"
4396
5403
msgstr "Připojit parazita"
4398
#: ../app/core/core-enums.c:1064 ../app/core/core-enums.c:1105
5405
#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:929
4399
5406
msgid "Remove parasite"
4400
5407
msgstr "Odstranit parazita"
4402
#: ../app/core/core-enums.c:1065
5409
#: ../app/core/core-enums.c:885
4403
5410
msgid "Import paths"
4404
5411
msgstr "Importovat cesty"
4406
#: ../app/core/core-enums.c:1066 ../app/pdb/drawable_cmds.c:1693
5413
#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/pdb/drawable_cmds.c:797
4407
5414
msgid "Plug-In"
4408
5415
msgstr "Zásuvný modul"
4410
#: ../app/core/core-enums.c:1067
5417
#: ../app/core/core-enums.c:887
4411
5418
msgid "Image type"
4412
5419
msgstr "Typ obrázku"
4414
#: ../app/core/core-enums.c:1068
5421
#: ../app/core/core-enums.c:888
4415
5422
msgid "Image size"
4416
5423
msgstr "Velikost obrázku"
4418
#: ../app/core/core-enums.c:1069
4419
msgid "Resolution change"
4420
msgstr "Změna rozlišení"
5425
#: ../app/core/core-enums.c:889
5426
msgid "Image resolution change"
5427
msgstr "Změna rozlišeníobrázku"
4422
#: ../app/core/core-enums.c:1072
5429
#: ../app/core/core-enums.c:891
4423
5430
msgid "Change indexed palette"
4424
5431
msgstr "Změnit indexovanou paletu"
4426
#: ../app/core/core-enums.c:1076
5433
#: ../app/core/core-enums.c:897
4427
5434
msgid "Rename item"
4428
5435
msgstr "Přejmenovat položku"
4430
#: ../app/core/core-enums.c:1079
4431
msgid "Set item linked"
4432
msgstr "Nastavit spojení položky"
4434
#: ../app/core/core-enums.c:1080
5437
#: ../app/core/core-enums.c:901
4435
5438
msgid "New layer"
4436
5439
msgstr "Nová vrstva"
4438
#: ../app/core/core-enums.c:1083
4439
msgid "Delete layer mask"
4440
msgstr "Odstranit masku vrstvy"
5441
#: ../app/core/core-enums.c:902
5442
msgid "Delete layer"
5443
msgstr "Odstranit vrstvu"
4442
#: ../app/core/core-enums.c:1084
5445
#: ../app/core/core-enums.c:903
4443
5446
msgid "Reposition layer"
4444
5447
msgstr "Změnit umístění vrstvy"
4446
#: ../app/core/core-enums.c:1085
5449
#: ../app/core/core-enums.c:904
4447
5450
msgid "Set layer mode"
4448
5451
msgstr "Nastavit režim vrstvy"
4450
#: ../app/core/core-enums.c:1086
5453
#: ../app/core/core-enums.c:905
4451
5454
msgid "Set layer opacity"
4452
5455
msgstr "Nastavit krytí vrstvy"
4454
#: ../app/core/core-enums.c:1087
4455
msgid "Set preserve trans"
4456
msgstr "Nastavit Zachovat změny"
4458
#: ../app/core/core-enums.c:1089
4459
msgid "Text modified"
4460
msgstr "Text změněn"
4462
#: ../app/core/core-enums.c:1090
5457
#: ../app/core/core-enums.c:906
5458
msgid "Lock/Unlock alpha channel"
5459
msgstr "Zamknout/odemknout alfa kanál"
5461
#: ../app/core/core-enums.c:907
5463
msgstr "Textová vrstva"
5465
#: ../app/core/core-enums.c:908
5466
msgid "Text layer modification"
5467
msgstr "Změna textové vrstvy"
5469
#: ../app/core/core-enums.c:910
5470
msgid "Delete layer mask"
5471
msgstr "Odstranit masku vrstvy"
5473
#: ../app/core/core-enums.c:912
5474
msgid "Show layer mask"
5475
msgstr "Zobrazit masku vrstvy"
5477
#: ../app/core/core-enums.c:913
4463
5478
msgid "New channel"
4464
5479
msgstr "Nový kanál"
4466
#: ../app/core/core-enums.c:1092
5481
#: ../app/core/core-enums.c:914
5482
msgid "Delete channel"
5483
msgstr "Odstranit kanál"
5485
#: ../app/core/core-enums.c:915
4467
5486
msgid "Reposition channel"
4468
5487
msgstr "Změnit umístění kanálu"
4470
#: ../app/core/core-enums.c:1093
5489
#: ../app/core/core-enums.c:916
4471
5490
msgid "Channel color"
4472
5491
msgstr "Barva kanálu"
4474
#: ../app/core/core-enums.c:1094
4476
msgstr "Nové vektory"
4478
#: ../app/core/core-enums.c:1095
4479
msgid "Delete vectors"
4480
msgstr "Odstranit vektory"
4482
#: ../app/core/core-enums.c:1096
4484
msgstr "Změna vektorů"
4486
#: ../app/core/core-enums.c:1097
4487
msgid "Reposition vectors"
4488
msgstr "Změnit umístění vektorů"
4490
#: ../app/core/core-enums.c:1098
4492
msgstr "Plovoucí výběr do vrstvy"
4494
#: ../app/core/core-enums.c:1099
5493
#: ../app/core/core-enums.c:917
5497
#: ../app/core/core-enums.c:919
5498
msgid "Path modification"
5499
msgstr "Změna cesty"
5501
#: ../app/core/core-enums.c:920
5502
msgid "Reposition path"
5503
msgstr "Cesta přemístění"
5505
#: ../app/core/core-enums.c:922
4495
5506
msgid "FS rigor"
4496
5507
msgstr "Upevnění plovoucího výběru"
4498
#: ../app/core/core-enums.c:1100
5509
#: ../app/core/core-enums.c:923
4499
5510
msgid "FS relax"
4500
5511
msgstr "Uvolnění plovoucího výběru"
4502
#: ../app/core/core-enums.c:1103 ../app/paint/gimpink.c:103
4503
#: ../app/tools/gimpinktool.c:62
5513
#: ../app/core/core-enums.c:926 ../app/paint/gimpink.c:109
5514
#: ../app/tools/gimpinktool.c:55
4505
5516
msgstr "Inkoust"
4507
#: ../app/core/core-enums.c:1106
5518
#: ../app/core/core-enums.c:927
5519
msgid "Select foreground"
5520
msgstr "Nastavit barvu popředí"
5522
#: ../app/core/core-enums.c:930
4508
5523
msgid "EEK: can't undo"
4509
5524
msgstr "EEK: nemohu vrátit zpět"
4511
#: ../app/core/gimp-edit.c:109 ../app/core/gimpselection.c:668
4512
msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
4513
msgstr "Nemohu vyříznout nebo kopírovat, protože zvolená oblast je prázdná."
4515
#: ../app/core/gimp-edit.c:198 ../app/core/gimp-edit.c:322
5526
#: ../app/core/core-enums.c:1194
5530
#: ../app/core/core-enums.c:1228
5534
#: ../app/core/core-enums.c:1229
5538
#: ../app/core/core-enums.c:1230
5542
#: ../app/core/core-enums.c:1258
5543
msgid "Ask what to do"
5544
msgstr "Zeptat se, co dělat"
5546
#: ../app/core/core-enums.c:1259
5547
msgid "Keep embedded profile"
5548
msgstr "Zachovat vložený profil"
5550
#: ../app/core/core-enums.c:1260
5551
msgid "Convert to RGB workspace"
5552
msgstr "Převést do pracovního prostoru RGB"
5554
#: ../app/core/gimp-contexts.c:141 ../app/core/gimptooloptions.c:239
5555
#: ../app/gui/session.c:257 ../app/menus/menus.c:422
5556
#: ../app/widgets/gimpdevices.c:258
5558
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
5559
msgstr "Odstraňování \"%s\" selhalo: %s"
5561
#: ../app/core/gimp-edit.c:182 ../app/core/gimp-edit.c:316
4516
5562
msgid "Pasted Layer"
4517
5563
msgstr "Vložená vrstva"
4519
#: ../app/core/gimp-edit.c:372
4520
msgid "Fill with FG Color"
5565
#: ../app/core/gimp-edit.c:445
5566
msgid "Fill with Foreground Color"
4521
5567
msgstr "Vyplnit barvou popředí"
4523
#: ../app/core/gimp-edit.c:376 ../app/core/gimp-edit.c:397
4524
msgid "Fill with BG Color"
5569
#: ../app/core/gimp-edit.c:449
5570
msgid "Fill with Background Color"
4525
5571
msgstr "Vyplnit barvou pozadí"
4527
#: ../app/core/gimp-edit.c:380
5573
#: ../app/core/gimp-edit.c:453
4528
5574
msgid "Fill with White"
4529
5575
msgstr "Vyplnit bílou"
4531
#: ../app/core/gimp-edit.c:384
5577
#: ../app/core/gimp-edit.c:457
4532
5578
msgid "Fill with Transparency"
4533
5579
msgstr "Vyplnit průhledností"
4535
#: ../app/core/gimp-edit.c:388
5581
#: ../app/core/gimp-edit.c:461
4536
5582
msgid "Fill with Pattern"
4537
5583
msgstr "Vyplnit vzorkem"
4539
#: ../app/core/gimp-gradients.c:75
5585
#: ../app/core/gimp-edit.c:562 ../app/core/gimpselection.c:634
5586
msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
5587
msgstr "Nemohu vyříznout nebo kopírovat, protože zvolená oblast je prázdná."
5589
#: ../app/core/gimp-edit.c:597
5590
msgid "Global Buffer"
5591
msgstr "Globální buffer"
5593
#: ../app/core/gimp-gradients.c:61
5594
msgid "FG to BG (RGB)"
5595
msgstr "Popředí do pozadí (RGB)"
5597
#: ../app/core/gimp-gradients.c:66
4540
5598
msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
4541
5599
msgstr "Popředí do pozadí (HSV proti směru hodinových ručiček)"
4543
#: ../app/core/gimp-gradients.c:80
5601
#: ../app/core/gimp-gradients.c:71
4544
5602
msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
4545
5603
msgstr "Popředí do pozadí (HSV odstín po směru hodinových ručiček)"
4547
#: ../app/core/gimp-gradients.c:85
5605
#: ../app/core/gimp-gradients.c:76
4548
5606
msgid "FG to Transparent"
4549
5607
msgstr "Popředí do průhlednosti"
4551
#: ../app/core/gimp-gui.c:153
5609
#: ../app/core/gimp-user-install.c:197
5612
"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user "
5615
"Zdá se, že jste dříve používali GIMP %s. GIMP nyní převede vaše uživatelská "
5616
"nastavení do '%s'."
5618
#: ../app/core/gimp-user-install.c:202
5621
"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create "
5622
"a folder named '%s' and copy some files to it."
5624
"Zdá se, že používáte GIMP poprvé. GIMP nyní vytvoří adresář'%s' a zkopíruje "
5625
"do něj několik souborů."
5627
#: ../app/core/gimp-user-install.c:304
5629
msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
5630
msgstr "Kopíruji soubor '%s' z '%s'..."
5632
#: ../app/core/gimp-user-install.c:319 ../app/core/gimp-user-install.c:345
5634
msgid "Creating folder '%s'..."
5635
msgstr "Vytvářím adresář '%s'..."
5637
#: ../app/core/gimp-user-install.c:330 ../app/core/gimp-user-install.c:356
5639
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
5640
msgstr "Nelze vytvořit adresář '%s': %s"
5642
#: ../app/core/gimp.c:521
5643
msgid "Initialization"
5644
msgstr "Inicializace"
4555
5646
#. register all internal procedures
4556
#: ../app/core/gimp.c:638
4557
msgid "Procedural Database"
4558
msgstr "Procedurální databáze"
4560
#: ../app/core/gimp.c:641
4561
msgid "Plug-In Environment"
4562
msgstr "Prostředí zásuvných modulů"
5647
#: ../app/core/gimp.c:596
5648
msgid "Internal Procedures"
5649
msgstr "Vnitřní procedury"
4564
5651
#. initialize the global parasite table
4565
#: ../app/core/gimp.c:852
5652
#: ../app/core/gimp.c:813
4566
5653
msgid "Looking for data files"
4567
5654
msgstr "Hledám datové soubory"
4569
#: ../app/core/gimp.c:852
5656
#: ../app/core/gimp.c:813
4570
5657
msgid "Parasites"
4571
5658
msgstr "Parazity"
4573
5660
#. initialize the document history
4574
#: ../app/core/gimp.c:876
5661
#: ../app/core/gimp.c:838
4575
5662
msgid "Documents"
4576
5663
msgstr "Dokumenty"
4578
5665
#. initialize the module list
4579
#: ../app/core/gimp.c:884 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325
5666
#: ../app/core/gimp.c:846 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2615
4580
5667
msgid "Modules"
4581
5668
msgstr "Moduly"
4583
#: ../app/core/gimpbrush.c:534
5670
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:152
4585
5672
msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s"
4586
5673
msgstr "Nemohu načíst %d bajtů ze '%s': %s"
4588
#: ../app/core/gimpbrush.c:554
5675
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:172
4590
5677
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0."
4591
5678
msgstr "Fatální chyba zpracování souboru stopy '%s': Šířka = 0."
4593
#: ../app/core/gimpbrush.c:563
5680
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:181
4595
5682
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0."
4596
5683
msgstr "Fatální chyba zpracování souboru stopy '%s': Výška = 0."
4598
#: ../app/core/gimpbrush.c:572
5685
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:190
4600
5687
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0."
4601
5688
msgstr "Fatální chyba zpracování souboru stopy '%s': Bajtů = 0."
4603
#: ../app/core/gimpbrush.c:596
5690
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:214
4605
5692
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d."
4606
5693
msgstr "Fatální chyba zpracování souboru stopy '%s': Neznámá hloubka %d."
4608
#: ../app/core/gimpbrush.c:609
5695
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:227
4610
5697
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d."
4611
5698
msgstr "Fatální chyba zpracování souboru stopy '%s': Neznámá verze %d."
4613
#: ../app/core/gimpbrush.c:625 ../app/core/gimpbrush.c:745
5700
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:243 ../app/core/gimpbrush-load.c:363
4615
5702
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated."
4616
5703
msgstr "Fatální chyba zpracování souboru stopy '%s': Soubor je zřejmě useknut."
4618
#: ../app/core/gimpbrush.c:633 ../app/core/gimpbrushgenerated.c:648
4619
#: ../app/core/gimpbrushpipe.c:354
5705
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:251 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128
5706
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97
4621
5708
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
4622
5709
msgstr "Neplatný řetězec v kódování UTF-8 v souboru se stopou '%s'."
4624
#: ../app/core/gimpbrush.c:640 ../app/core/gimpcontext.c:1299
4625
#: ../app/core/gimpitem.c:475 ../app/core/gimppattern.c:400
4626
#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:80
4627
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:339
5711
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:258 ../app/core/gimpitem.c:505
5712
#: ../app/core/gimppattern-load.c:146
5713
#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82
5714
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:296
4628
5715
msgid "Unnamed"
4629
5716
msgstr "Beze jména"
4631
#: ../app/core/gimpbrush.c:734
5718
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:352
4634
5721
"Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n"
4957
6088
msgid "Add Color to Colormap"
4958
6089
msgstr "Přidat barvu do mapy barev"
4960
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:789
6091
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:793
6092
msgid "Cannot convert image: palette is empty."
6093
msgstr "Nemohu převést obrázek: paleta je prázdná."
6095
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:807
4961
6096
msgid "Convert Image to RGB"
4962
6097
msgstr "Převést obrázek na RGB"
4964
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:793
6099
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:811
4965
6100
msgid "Convert Image to Grayscale"
4966
6101
msgstr "Převést obrázek na odstíny šedi"
4968
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:797
6103
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:815
4969
6104
msgid "Convert Image to Indexed"
4970
6105
msgstr "Převést obrázek na indexovaný"
4972
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:879
4973
msgid "Converting to indexed (stage 2)..."
4974
msgstr "Převádím na indexovaný (krok 2)..."
4976
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:923
4977
msgid "Converting to indexed (stage 3)..."
4978
msgstr "Převádím na indexovaný (krok 3)..."
4980
#: ../app/core/gimpimage-crop.c:124
6107
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:897
6108
msgid "Converting to indexed (stage 2)"
6109
msgstr "Převádím na indexovaný (krok 2)"
6111
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:942
6112
msgid "Converting to indexed (stage 3)"
6113
msgstr "Převádím na indexovaný (krok 3)"
6115
#: ../app/core/gimpimage-crop.c:126
6116
msgid "command|Crop Image"
4982
6117
msgstr "Ořezat obrázek"
4984
#: ../app/core/gimpimage-crop.c:127 ../app/core/gimpimage-resize.c:67
6119
#: ../app/core/gimpimage-crop.c:129 ../app/core/gimpimage-resize.c:89
4985
6120
msgid "Resize Image"
4986
6121
msgstr "Změnit velikost obrázku"
4988
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:53
6123
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:50
4989
6124
msgid "Add Horizontal Guide"
4990
6125
msgstr "Přidat vodorovné vodítko"
4992
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:80
6127
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:72
4993
6128
msgid "Add Vertical Guide"
4994
6129
msgstr "Přidat svislé vodítko"
4996
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:143 ../app/tools/gimpmovetool.c:570
6131
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:113 ../app/tools/gimpmovetool.c:544
4997
6132
msgid "Remove Guide"
4998
6133
msgstr "Odstranit vodítko"
5000
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:167
6135
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:138
5001
6136
msgid "Move Guide"
5002
6137
msgstr "Přesunout vodítko"
5004
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:91
6139
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:53
6140
msgid "Translate Items"
6141
msgstr "Přesunout položky"
6143
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:80
6145
msgstr "Překlopit položky"
6147
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:107
6148
msgid "Rotate Items"
6149
msgstr "Rotovat položky"
6151
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:138
6152
msgid "Transform Items"
6153
msgstr "Transformovat položky"
6155
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:102 ../app/core/gimpimage-merge.c:114
5005
6156
msgid "Merge Visible Layers"
5006
6157
msgstr "Sloučit viditelné vrstvy"
5008
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:107
5009
msgid "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two."
5010
msgstr "Nedostatek viditelných vrstev pro sloučení. Musí být alespoň dvě."
5012
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:142
6159
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:165
5013
6160
msgid "Flatten Image"
5014
6161
msgstr "Zploštit obrázek"
5016
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:193
6163
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:214
5017
6164
msgid "Merge Down"
5018
6165
msgstr "Sloučit dolů"
5020
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:202
5021
msgid "There are not enough visible layers for a merge down."
5022
msgstr "Ke sloučení dolů není dostatek viditelných vrstev."
5024
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:543
6167
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:252
5025
6168
msgid "Merge Visible Paths"
5026
6169
msgstr "Sloučit viditelné cesty"
5028
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:580
6171
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:289
5029
6172
msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
5030
6173
msgstr "Nedostatek viditelných cest pro sloučení. Musí být alespoň dvě."
5032
#: ../app/core/gimpimage-qmask.c:67
6175
#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:67
5033
6176
msgid "Enable Quick Mask"
5034
6177
msgstr "Povolit Rychlou masku"
5036
#: ../app/core/gimpimage-qmask.c:117
6179
#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:117
5037
6180
msgid "Disable Quick Mask"
5038
6181
msgstr "Zakázat Rychlou masku"
5040
#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:3055
6183
#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53
6184
msgid "Add Sample_Point"
6185
msgstr "Přidat vzorkovací bod"
6187
#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98 ../app/tools/gimpcolortool.c:425
6188
msgid "Remove Sample Point"
6189
msgstr "Odstranit vzorkovací bod"
6191
#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:135
6192
msgid "Move Sample Point"
6193
msgstr "Přesunout vzorkovací bod"
6195
#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:855
5042
6197
msgid "Can't undo %s"
5043
6198
msgstr "Nelze vrátit %s"
5045
#: ../app/core/gimpimage.c:1359
6200
#: ../app/core/gimpimage.c:1441
5046
6201
msgid "Change Image Resolution"
5047
6202
msgstr "Změna rozlišení obrázku"
5049
#: ../app/core/gimpimage.c:1399
6204
#: ../app/core/gimpimage.c:1481
5050
6205
msgid "Change Image Unit"
5051
6206
msgstr "Změna jednotky obrázku"
5053
#: ../app/core/gimpimage.c:2179
6208
#: ../app/core/gimpimage.c:2323
5054
6209
msgid "Attach Parasite to Image"
5055
6210
msgstr "Připojit parazita k obrázku"
5057
#: ../app/core/gimpimage.c:2212
6212
#: ../app/core/gimpimage.c:2361
5058
6213
msgid "Remove Parasite from Image"
5059
6214
msgstr "Odstranění parazita z obrázku"
5061
#: ../app/core/gimpimage.c:2680
6216
#: ../app/core/gimpimage.c:2816
5062
6217
msgid "Add Layer"
5063
6218
msgstr "Přidat vrstvu"
5065
#: ../app/core/gimpimage.c:2744 ../app/core/gimpimage.c:2757
6220
#: ../app/core/gimpimage.c:2881 ../app/core/gimpimage.c:2894
5066
6221
msgid "Remove Layer"
5067
6222
msgstr "Odstranit vrstvu"
5069
#: ../app/core/gimpimage.c:2831
6224
#: ../app/core/gimpimage.c:3033
5070
6225
msgid "Layer cannot be raised higher."
5071
6226
msgstr "Vrstva nemůže být ještě výš."
5073
#: ../app/core/gimpimage.c:2837 ../app/core/gimpimage.c:2887
5074
msgid "Cannot raise a layer without alpha."
5075
msgstr "Nelze posunout výš vrstvu bez alfy."
5077
#: ../app/core/gimpimage.c:2842
6228
#: ../app/core/gimpimage.c:3038
5078
6229
msgid "Raise Layer"
5079
6230
msgstr "Vrstvu výš"
5081
#: ../app/core/gimpimage.c:2859
6232
#: ../app/core/gimpimage.c:3055
5082
6233
msgid "Layer cannot be lowered more."
5083
6234
msgstr "Vrstva nemůže být ještě níž."
5085
#: ../app/core/gimpimage.c:2864
6236
#: ../app/core/gimpimage.c:3060
5086
6237
msgid "Lower Layer"
5087
6238
msgstr "Vrstvu níž"
5089
#: ../app/core/gimpimage.c:2881
5090
msgid "Layer is already on top."
5091
msgstr "Vrstva je již nahoře."
5093
#: ../app/core/gimpimage.c:2892
6240
#: ../app/core/gimpimage.c:3071
5094
6241
msgid "Raise Layer to Top"
5095
6242
msgstr "Vrstvu nahoru"
5097
#: ../app/core/gimpimage.c:2912
5098
msgid "Layer is already on the bottom."
5099
msgstr "Vrstva je již vespod."
5101
#: ../app/core/gimpimage.c:2917
6244
#: ../app/core/gimpimage.c:3086
5102
6245
msgid "Lower Layer to Bottom"
5103
6246
msgstr "Vrstvu dospod"
5105
#: ../app/core/gimpimage.c:2956
5107
msgid "Layer '%s' has no alpha. Layer was placed above it."
5108
msgstr "Vrstva '%s' nemá alfu. Vrstva byla umístěna nad ni."
5110
#: ../app/core/gimpimage.c:3008
6248
#: ../app/core/gimpimage.c:3159
5111
6249
msgid "Add Channel"
5112
6250
msgstr "Přidat kanál"
5114
#: ../app/core/gimpimage.c:3052 ../app/core/gimpimage.c:3063
6252
#: ../app/core/gimpimage.c:3204 ../app/core/gimpimage.c:3215
5115
6253
msgid "Remove Channel"
5116
6254
msgstr "Odstranit kanál"
5118
#: ../app/core/gimpimage.c:3110
6256
#: ../app/core/gimpimage.c:3262
5119
6257
msgid "Channel cannot be raised higher."
5120
6258
msgstr "Kanál nemůže být ještě výš."
5122
#: ../app/core/gimpimage.c:3115
6260
#: ../app/core/gimpimage.c:3267
5123
6261
msgid "Raise Channel"
5124
6262
msgstr "Kanál výš"
5126
#: ../app/core/gimpimage.c:3132
6264
#: ../app/core/gimpimage.c:3284
5127
6265
msgid "Channel is already on top."
5128
6266
msgstr "Kanál je již nahoře."
5130
#: ../app/core/gimpimage.c:3137
6268
#: ../app/core/gimpimage.c:3289
5131
6269
msgid "Raise Channel to Top"
5132
6270
msgstr "Kanál nahoru"
5134
#: ../app/core/gimpimage.c:3154
6272
#: ../app/core/gimpimage.c:3306
5135
6273
msgid "Channel cannot be lowered more."
5136
6274
msgstr "Kanál nemůže být ještě níž."
5138
#: ../app/core/gimpimage.c:3159
6276
#: ../app/core/gimpimage.c:3311
5139
6277
msgid "Lower Channel"
5140
6278
msgstr "Kanál níž"
5142
#: ../app/core/gimpimage.c:3179
6280
#: ../app/core/gimpimage.c:3331
5143
6281
msgid "Channel is already on the bottom."
5144
6282
msgstr "Kanál je již vespod."
5146
#: ../app/core/gimpimage.c:3184
6284
#: ../app/core/gimpimage.c:3336
5147
6285
msgid "Lower Channel to Bottom"
5148
6286
msgstr "Kanál dospod"
5150
#: ../app/core/gimpimage.c:3259
6288
#: ../app/core/gimpimage.c:3411
5151
6289
msgid "Add Path"
5152
6290
msgstr "Přidat cestu"
5154
#: ../app/core/gimpimage.c:3304
6292
#: ../app/core/gimpimage.c:3457
5155
6293
msgid "Remove Path"
5156
6294
msgstr "Odstranit cestu"
5158
#: ../app/core/gimpimage.c:3348
6296
#: ../app/core/gimpimage.c:3501
5159
6297
msgid "Path cannot be raised higher."
5160
6298
msgstr "Cesta nemůže být ještě výš."
5162
#: ../app/core/gimpimage.c:3353
6300
#: ../app/core/gimpimage.c:3506
5163
6301
msgid "Raise Path"
6302
msgstr "Zvýšit cestu"
5166
#: ../app/core/gimpimage.c:3370
6304
#: ../app/core/gimpimage.c:3523
5167
6305
msgid "Path is already on top."
5168
6306
msgstr "Cesta je již nahoře."
5170
#: ../app/core/gimpimage.c:3375
6308
#: ../app/core/gimpimage.c:3528
5171
6309
msgid "Raise Path to Top"
5172
msgstr "Cestu nahoru"
6310
msgstr "Zvýšit cestu nahoru"
5174
#: ../app/core/gimpimage.c:3392
6312
#: ../app/core/gimpimage.c:3545
5175
6313
msgid "Path cannot be lowered more."
5176
6314
msgstr "Cesta nemůže být ještě níž."
5178
#: ../app/core/gimpimage.c:3397
6316
#: ../app/core/gimpimage.c:3550
5179
6317
msgid "Lower Path"
6318
msgstr "Snížit cestu"
5182
#: ../app/core/gimpimage.c:3417
6320
#: ../app/core/gimpimage.c:3570
5183
6321
msgid "Path is already on the bottom."
5184
6322
msgstr "Cesta je již vespod."
5186
#: ../app/core/gimpimage.c:3422
6324
#: ../app/core/gimpimage.c:3575
5187
6325
msgid "Lower Path to Bottom"
5188
msgstr "Cestu dospod"
5190
#: ../app/core/gimpimagefile.c:568
5191
msgid "Remote image"
5192
msgstr "Vzdálený obrázek"
5194
#: ../app/core/gimpimagefile.c:573 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1472
6326
msgstr "Snížit cestu dolů"
6328
#: ../app/core/gimpimagefile.c:552 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1643
5196
6330
msgstr "Adresář"
5198
#: ../app/core/gimpimagefile.c:578
6332
#: ../app/core/gimpimagefile.c:557
5199
6333
msgid "Special File"
5200
6334
msgstr "Speciální soubor"
5202
#: ../app/core/gimpimagefile.c:605
6336
#: ../app/core/gimpimagefile.c:573
6338
msgstr "Vzdálený soubor"
6340
#: ../app/core/gimpimagefile.c:590
5203
6341
msgid "Click to create preview"
5204
6342
msgstr "Vytvořte náhled kliknutím"
5206
#: ../app/core/gimpimagefile.c:609
5207
msgid "Loading preview ..."
6344
#: ../app/core/gimpimagefile.c:594
6345
msgid "Loading preview..."
5208
6346
msgstr "Načítám náhled..."
5210
#: ../app/core/gimpimagefile.c:613
6348
#: ../app/core/gimpimagefile.c:598
5211
6349
msgid "Preview is out of date"
5212
6350
msgstr "Náhled je zastaralý"
5214
#: ../app/core/gimpimagefile.c:617
6352
#: ../app/core/gimpimagefile.c:602
5215
6353
msgid "Cannot create preview"
5216
6354
msgstr "Nelze vytvořit náhled"
6356
#: ../app/core/gimpimagefile.c:609
6357
msgid "(Preview may be out of date)"
6358
msgstr "(Náhled je možnázastaralý)"
5219
#: ../app/core/gimpimagefile.c:624 ../app/dialogs/info-window.c:552
5220
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:432 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:637
5221
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:675
5223
msgid "%d x %d pixels"
5224
msgstr "%d × %d pixelů"
5226
#: ../app/core/gimpimagefile.c:639
5230
#: ../app/core/gimpimagefile.c:641
5233
msgstr "%d vrstvy(ev)"
5235
#: ../app/core/gimpimagefile.c:685
6361
#: ../app/core/gimpimagefile.c:616 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:430
6362
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:440 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:564
6364
msgid "%d × %d pixel"
6365
msgid_plural "%d × %d pixels"
6366
msgstr[0] "%d × %d pixel"
6367
msgstr[1] "%d × %d pixely"
6368
msgstr[2] "%d × %d pixelů"
6370
#: ../app/core/gimpimagefile.c:633 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:318
6373
msgid_plural "%d layers"
6374
msgstr[0] "%d vrstva"
6375
msgstr[1] "%d vrstvy"
6376
msgstr[2] "%d vrstev"
6378
#: ../app/core/gimpimagefile.c:680
5237
6380
msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
5238
6381
msgstr "Nemohu otevřít miniaturu '%s': %s"
5240
#: ../app/core/gimpitem.c:1091
6383
#: ../app/core/gimpitem.c:1133
5241
6384
msgid "Attach Parasite"
5242
6385
msgstr "Připojení parazita"
5244
#: ../app/core/gimpitem.c:1101
6387
#: ../app/core/gimpitem.c:1143
5245
6388
msgid "Attach Parasite to Item"
5246
6389
msgstr "Připojení parazita k položce"
5248
#: ../app/core/gimpitem.c:1140 ../app/core/gimpitem.c:1147
6391
#: ../app/core/gimpitem.c:1187 ../app/core/gimpitem.c:1194
5249
6392
msgid "Remove Parasite from Item"
5250
6393
msgstr "Odstranění parazita z položky"
5252
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:98
6395
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:99
5253
6396
msgid "Remove Floating Selection"
5254
6397
msgstr "Odstranit plovoucí výběr"
5256
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:129
6399
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:131
5257
6400
msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection."
5258
6401
msgstr "Nemohu pohltit tuto vrstvu, protože to není plovoucí výběr."
5260
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:136
6403
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:138
5261
6404
msgid "Anchor Floating Selection"
5262
6405
msgstr "Ukotvit plovoucí výběr"
5264
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:209
6407
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:212
5266
6409
"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
5267
6410
"a layer mask or channel."
5785
7011
"paměti, než kolik je nastaveno jako \"Maximální velikost obrázku\" v dialogu "
5786
7012
"Nastavení (momentálně %s)."
5788
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:214
5790
"Scaling the image to the choosen size will shrink some layers completely "
7014
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:250
7015
msgid "Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away."
5792
7016
msgstr "Zvolená velikost obrázku zmenší některé vrstvy natolik, že zmizí."
5794
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:218
7018
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:254
5795
7019
msgid "Is this what you want to do?"
5796
7020
msgstr "Opravdu to chcete udělat?"
5799
#: ../app/dialogs/info-dialog.c:377 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1543
5800
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1697
5801
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:197
5805
#: ../app/dialogs/info-window.c:83
5807
msgstr "Statické šedi"
5809
#: ../app/dialogs/info-window.c:84 ../app/dialogs/info-window.c:610
5811
msgstr "Odstíny šedi"
5813
#: ../app/dialogs/info-window.c:85
5814
msgid "Static Color"
5815
msgstr "Statické barvy"
5817
#: ../app/dialogs/info-window.c:86
5818
msgid "Pseudo Color"
5819
msgstr "Pseudo barvy"
5821
#: ../app/dialogs/info-window.c:87
5823
msgstr "Pravé barvy"
5825
#: ../app/dialogs/info-window.c:88
5826
msgid "Direct Color"
5827
msgstr "Přímé barvy"
5829
#: ../app/dialogs/info-window.c:131
5833
#: ../app/dialogs/info-window.c:141 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1932
5834
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:267 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:299
5838
#: ../app/dialogs/info-window.c:151 ../app/dialogs/info-window.c:157
5839
#: ../app/dialogs/info-window.c:173 ../app/dialogs/info-window.c:179
5840
#: ../app/dialogs/info-window.c:425 ../app/dialogs/info-window.c:426
5841
#: ../app/dialogs/info-window.c:427 ../app/dialogs/info-window.c:428
5842
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:338
5846
#: ../app/dialogs/info-window.c:154 ../app/dialogs/info-window.c:176
5850
#: ../app/dialogs/info-window.c:160 ../app/dialogs/info-window.c:182
5854
#: ../app/dialogs/info-window.c:163 ../app/pdb/internal_procs.c:212
5858
#: ../app/dialogs/info-window.c:228
5862
#: ../app/dialogs/info-window.c:248 ../app/dialogs/info-window.c:634
5863
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:337
5864
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:349
5865
#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:806
5869
#: ../app/dialogs/info-window.c:275
5871
msgstr "Informační okno"
5873
#: ../app/dialogs/info-window.c:277
5874
msgid "Image Information"
5875
msgstr "Informace o obrázku"
5877
#. add the information fields
5878
#: ../app/dialogs/info-window.c:294
5879
msgid "Pixel dimensions:"
5880
msgstr "Velikost v pixelech:"
5882
#: ../app/dialogs/info-window.c:296
5884
msgstr "Velikost tisku:"
5886
#: ../app/dialogs/info-window.c:298
5890
#: ../app/dialogs/info-window.c:300
5891
msgid "Scale ratio:"
5892
msgstr "Přiblížení:"
5894
#: ../app/dialogs/info-window.c:302
5895
msgid "Number of layers:"
5896
msgstr "Počet vrstev:"
5898
#: ../app/dialogs/info-window.c:304
5899
msgid "Size in memory:"
5900
msgstr "Velikost v paměti:"
5902
#: ../app/dialogs/info-window.c:306
5903
msgid "Display type:"
5904
msgstr "Typ zobrazení:"
5906
#: ../app/dialogs/info-window.c:308
5907
msgid "Visual class:"
5908
msgstr "Třída vizuálu:"
5910
#: ../app/dialogs/info-window.c:310
5911
msgid "Visual depth:"
5912
msgstr "Hloubka vizuálu:"
5914
#: ../app/dialogs/info-window.c:575
5919
#: ../app/dialogs/info-window.c:577
5924
#: ../app/dialogs/info-window.c:580 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1954
5928
#: ../app/dialogs/info-window.c:607
5932
#: ../app/dialogs/info-window.c:614
5933
msgid "Indexed Color"
5934
msgstr "Indexovaná barva"
5936
#: ../app/dialogs/info-window.c:614
5940
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:64
7022
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:50
7023
msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
7024
msgstr "Nastavit klávesové zkratky"
7026
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81
7028
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
7029
"accelerator, or press backspace to clear."
7031
"Klávesovou zkratku upravte kliknutím na odpovídající řádek a stisknutím nové "
7032
"klávesové zkratky nebo ji vymažte stisknutím Backspace."
7034
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:89
7035
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566
7036
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
7037
msgstr "_Uložit klávesové zkratky při ukončení"
7039
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82
5941
7040
msgid "Add a Mask to the Layer"
5942
7041
msgstr "Přidat masku k vrstvě"
5944
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:86
7043
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:109
5945
7044
msgid "Initialize Layer Mask to:"
5946
7045
msgstr "Implicitní stav masky vrstvy:"
5948
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:96
5949
msgid "In_vert Mask"
7047
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:139
7048
msgid "In_vert mask"
5950
7049
msgstr "In_vertovat masku"
5952
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:116
5953
msgid "Layer _Name:"
5954
msgstr "_Název vrstvy:"
7051
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:124
7052
msgid "Layer _name:"
7053
msgstr "Jmé_no vrstvy:"
5956
7055
#. The size labels
5957
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:127 ../app/tools/gimpcroptool.c:1046
5958
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:529
7056
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:133
7057
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1056 ../app/tools/gimprectangleoptions.c:566
5960
7059
msgstr "Šířka:"
5962
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:133 ../app/tools/gimpcroptool.c:1050
5963
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:166 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:537
7061
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139
7062
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1084 ../app/tools/gimprectangleoptions.c:580
5964
7063
msgid "Height:"
5965
7064
msgstr "Výška:"
5967
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:190
7066
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:196
5968
7067
msgid "Layer Fill Type"
5969
7068
msgstr "Typ vyplňování vrstvy"
5971
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:205
5972
msgid "Set Name from _Text"
5973
msgstr "Nastavit název z _textu"
5975
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:122
5976
msgid "Module Manager"
5977
msgstr "Správce modulů"
5979
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:124
7070
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:211
7071
msgid "Set name from _text"
7072
msgstr "Nastavit jméno z _textu"
7074
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:120
5980
7075
msgid "Manage Loadable Modules"
5981
7076
msgstr "Spravovat zásuvné moduly"
5983
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:168
7078
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:169
5984
7079
msgid "Autoload"
5985
7080
msgstr "Automaticky nahrát"
5987
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:175
7082
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:176
5989
7084
msgstr "Cesta k modulům"
5991
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:418
7086
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:426
5992
7087
msgid "<No modules>"
5993
7088
msgstr "<Žádné moduly>"
5995
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:430 ../app/dialogs/module-dialog.c:439
7090
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:438 ../app/dialogs/module-dialog.c:447
5996
7091
msgid "On disk"
5997
7092
msgstr "Na disku"
5999
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:430
7094
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:438
6000
7095
msgid "Only in memory"
6001
7096
msgstr "Pouze v paměti"
6003
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:439
7098
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:447
6004
7099
msgid "No longer available"
6005
7100
msgstr "Již není k dispozici"
6007
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:475
7102
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:483
6009
7104
msgstr "Načíst"
6011
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:477
7106
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:485
6015
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:484
7110
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:492
6017
7112
msgstr "Uvolnit"
6019
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499
7114
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:507
6020
7115
msgid "Purpose:"
6023
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500
7118
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:508
6024
7119
msgid "Author:"
6025
7120
msgstr "Autor:"
6027
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501
7122
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:509
6028
7123
msgid "Version:"
6029
7124
msgstr "Verze:"
6031
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502
7126
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:510
6032
7127
msgid "Copyright:"
6033
7128
msgstr "Copyright:"
6035
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:503
7130
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:511
6037
7132
msgstr "Datum:"
6039
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:504
7134
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:512
6040
7135
msgid "Location:"
6041
7136
msgstr "Umístění:"
6043
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:505
6044
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:242
7138
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:513
7139
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:233
6048
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:506
7143
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:514
6050
7145
msgstr "Poslední chyba:"
6052
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:507
6053
msgid "Available Types:"
7147
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:515
7148
msgid "Available types:"
6054
7149
msgstr "Dostupné typy:"
6056
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:98
7151
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:105
6057
7152
msgid "Offset Layer"
6058
7153
msgstr "Vrstva posunu"
6060
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:100
7155
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:107
6061
7156
msgid "Offset Layer Mask"
6062
7157
msgstr "Maska vrstvy posunu"
6064
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:102
7159
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:109
6065
7160
msgid "Offset Channel"
6066
7161
msgstr "Kanál posunu"
6068
7163
#. The offset frame
6069
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:108 ../app/dialogs/offset-dialog.c:136
6070
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:185 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:274
7164
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:115 ../app/dialogs/offset-dialog.c:149
7165
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:197 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268
6074
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:168 ../app/dialogs/resize-dialog.c:214
7169
#. offset, used as a verb
7170
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:124
7174
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:181 ../app/dialogs/resize-dialog.c:226
6078
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:170 ../app/dialogs/resize-dialog.c:215
7178
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:183 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227
6082
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:197
7182
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:210
6083
7183
msgid "Offset by x/_2, y/2"
6084
7184
msgstr "Posun o x/_2, y/2"
6086
#. The edge behaviour frame
6087
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:206
6088
msgid "Edge Behaviour"
7186
#. The edge behavior frame
7187
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:219
7188
msgid "Edge Behavior"
6089
7189
msgstr "Chování chran"
6091
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:210
7191
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:223
6092
7192
msgid "_Wrap around"
6093
7193
msgstr "Pokračovat od _druhého konce"
6095
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:213
7195
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:226
6096
7196
msgid "Fill with _background color"
6097
7197
msgstr "Vyplnit barvou po_zadí"
6099
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:216
7199
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:229
6100
7200
msgid "Make _transparent"
6101
7201
msgstr "Z_průhlednit"
6103
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:171
6104
msgid "Import Palette"
6105
msgstr "Import palety"
6107
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:173
7203
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:158
6108
7204
msgid "Import a New Palette"
6109
7205
msgstr "Import nové palety"
6111
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:179
7207
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:168
6112
7208
msgid "_Import"
6113
7209
msgstr "_Importovat"
6115
7211
#. The "Source" frame
6116
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:208
7212
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:207
6117
7213
msgid "Select Source"
6118
7214
msgstr "Vybrat zdroj"
6120
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:231
7216
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:229
6122
7218
msgstr "_Obrázek"
6124
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:246
7220
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:243
7221
msgid "Sample _Merged"
7222
msgstr "_Sloučený vzorek"
7224
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:255
7225
msgid "_Selected Pixels only"
7226
msgstr "_Pouze vybrané pixely"
7228
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:267
6125
7229
msgid "Palette _file"
6126
7230
msgstr "_Soubor palety:"
6128
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:273
6129
msgid "Select palette file"
7232
#. Palette file name entry
7233
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:296
7234
msgid "Select Palette File"
6130
7235
msgstr "Zvolte soubor palety"
6132
7237
#. The "Import" frame
6133
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:304
7238
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:307
6134
7239
msgid "Import Options"
6135
7240
msgstr "Volby importu"
6137
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317
7242
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:321
6138
7243
msgid "New import"
6139
7244
msgstr "Nový import"
6141
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319
6142
msgid "Palette _Name:"
7246
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:323
7247
msgid "Palette _name:"
6143
7248
msgstr "_Název palety:"
6145
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:325
7250
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:329
6146
7251
msgid "N_umber of colors:"
6147
7252
msgstr "Počet bar_ev:"
6149
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338
7254
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:342
6150
7255
msgid "C_olumns:"
6151
7256
msgstr "Sl_oupců:"
6153
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:350
7258
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:354
6154
7259
msgid "I_nterval:"
6155
7260
msgstr "I_nterval:"
6157
7262
#. The "Preview" frame
6158
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:362
7263
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:365
6159
7264
msgid "Preview"
6160
7265
msgstr "Náhled"
6162
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:294
7267
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:386
7268
msgid "The selected source contains no colors."
7269
msgstr "Vybraný zdroj neobsahuje žádné barvy."
7271
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:262
7272
msgid "Reset All Preferences"
7273
msgstr "Přenastavit všechny předvolby"
7275
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:280
7276
msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
7277
msgstr "Opravdu chcete přenastavit všechny převolby na implicitní hodnoty?"
7279
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:350
6163
7280
msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
6164
7281
msgstr "Aby se následující změny projevily, musíte restartovat GIMP:"
6166
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:501
6167
msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
6168
msgstr "Nastavit klávesové zkratky"
6170
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:551
6172
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
6173
"accelerator, or press backspace to clear."
6175
"Klávesovou zkratku upravte kliknutím na odpovídající řádek a stisknutím nové "
6176
"klávesové zkratky nebo ji vymažte stisknutím Backspace."
6178
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:595
7283
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:489
7284
msgid "Configure Input Devices"
7285
msgstr "Nastavit vstupní zařízení"
7287
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:566
6180
7289
"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
6199
7316
"Vaše nastavení vstupních zařízení vráceno na implicitní hodnoty, až příště "
6200
7317
"spustíte GIMP."
6202
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1082
7319
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:710
7321
"Your tool options will be reset to default values the next time you start "
7324
"Vaše nastavení nástrojů bude vráceno na implicitní hodnoty, až příště "
7327
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1202
6203
7328
msgid "Show _menubar"
6204
7329
msgstr "Zobrazovat lištu s _menu"
6206
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1085
7331
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1205
6207
7332
msgid "Show _rulers"
6208
7333
msgstr "Zobrazovat p_ravítka"
6210
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1088
7335
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1208
6211
7336
msgid "Show scroll_bars"
6212
7337
msgstr "Zobrazovat _posuvné lišty"
6214
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1091
7339
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1211
6215
7340
msgid "Show s_tatusbar"
6216
7341
msgstr "Zobrazovat s_tavovou lištu"
6218
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1099
7343
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1219
6219
7344
msgid "Show s_election"
6220
7345
msgstr "Zobrazovat _výběr"
6222
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1102
7347
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1222
6223
7348
msgid "Show _layer boundary"
6224
7349
msgstr "Zobrazovat _hranici vrstvy"
6226
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1105
7351
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1225
6227
7352
msgid "Show _guides"
6228
7353
msgstr "Zobrazovat _vodítka"
6230
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1108
7355
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1228
6231
7356
msgid "Show gri_d"
6232
7357
msgstr "Zobrazovat _mřížku"
6234
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1114
7359
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1234
6235
7360
msgid "Canvas _padding mode:"
6236
7361
msgstr "Režim _doplňování plátna:"
6238
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1119
7363
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1239
6239
7364
msgid "Custom p_adding color:"
6240
7365
msgstr "Vlastní _barva doplňování:"
6242
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1120
6243
msgid "Select custom canvas padding color"
6244
msgstr "Vyberte vlastní barvu doplňování plátna"
7367
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1240
7368
msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
7369
msgstr "Nastavit vlastní barvu doplnění plátna"
6246
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1191
7371
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1328
6247
7372
msgid "Preferences"
6248
7373
msgstr "Předvolby"
6250
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1294
6251
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1297
6253
msgstr "Nový obrázek"
6255
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1335
6256
msgid "Default Image Grid"
6257
msgstr "Implicitní mřížka obrázku"
6259
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1338
6260
msgid "Default Grid"
6261
msgstr "Implicitní mřížka"
6263
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1358
7375
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1444
7376
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2623
7380
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1458
7381
msgid "Resource Consumption"
7382
msgstr "Spotřeba zdrojů"
7384
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1468
7385
msgid "Minimal number of _undo levels:"
7386
msgstr "Minimální počet _úrovní zpětných úprav:"
7388
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1471
7389
msgid "Maximum undo _memory:"
7390
msgstr "Maximální _paměť vracení:"
7392
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1474
7393
msgid "Tile cache _size:"
7394
msgstr "_Velikost vyrovnávací paměti dlaždic:"
7396
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1477
7397
msgid "Maximum _new image size:"
7398
msgstr "Maximální velikost _nového obrázku:"
7400
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1482
7401
msgid "Number of _processors to use:"
7402
msgstr "Počet užívaných _procesorů:"
7405
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1487
7406
msgid "Image Thumbnails"
7407
msgstr "Miniatury obrázků"
7409
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1492
7410
msgid "Size of _thumbnails:"
7411
msgstr "_Velikost miniatur:"
7413
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1496
7414
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
7415
msgstr "Maximální _velikost souboru pro náhledy:"
7418
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1500
7419
msgid "Saving Images"
7420
msgstr "Ukládání obrázků"
7422
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1503
7423
msgid "Confirm closing of unsa_ved images"
7424
msgstr "Potvrzovat zavření _neuložených obrázků"
7426
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1513
7427
msgid "Save document _history on exit"
7428
msgstr "Ukládat _historii dokumentů při skončení"
7430
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1522
6264
7431
msgid "User Interface"
6265
7432
msgstr "Uživatelské rozhraní"
6267
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1361
7434
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1525
6268
7435
msgid "Interface"
6269
7436
msgstr "Rozhraní"
6272
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1368
7439
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1532
6273
7440
msgid "Previews"
6274
7441
msgstr "Náhledy"
6276
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1371
7443
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1535
6277
7444
msgid "_Enable layer & channel previews"
6278
7445
msgstr "_Povolit náhledy vrstev a kanálů"
6280
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1377
6281
msgid "Default _layer & channel preview size:"
7447
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1541
7448
msgid "_Default layer & channel preview size:"
6282
7449
msgstr "Implicitní _velikost náhledu vrstev a kanálů:"
6284
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1380
7451
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1544
6285
7452
msgid "Na_vigation preview size:"
6286
7453
msgstr "Velikost _navigačního náhledu:"
6288
7455
#. Keyboard Shortcuts
6289
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1384
7456
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1548
6290
7457
msgid "Keyboard Shortcuts"
6291
7458
msgstr "Klávesové zkratky"
6293
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1388
7460
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552
6294
7461
msgid "Show menu _mnemonics (access keys)"
6295
7462
msgstr "Zobrazovat _mnemoniky menu (klávesové zkratky)"
6297
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1391
6298
msgid "Use _dynamic keyboard shortcuts"
7464
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555
7465
msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
6299
7466
msgstr "Používat dynamické _klávesové zkratky"
6301
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1395
7468
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559
6302
7469
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
6303
7470
msgstr "Nastavit _klávesové zkratky..."
6305
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1402
6306
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
6307
msgstr "_Uložit klávesové zkratky při ukončení"
6309
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1406
7472
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1570
6310
7473
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
6311
7474
msgstr "Uložit klávesové zkratky _okamžitě"
6313
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1413
7476
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577
6314
7477
msgid "_Reset Saved Keyboard Shortcuts to Default Values"
6315
7478
msgstr "Obnovit uložené klávesové zkratky na _implicitní hodnoty"
6317
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1428
6318
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1431
6319
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1467
7480
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1587
7481
msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
7482
msgstr "Odstranit _všechny klávesové zkratky"
7484
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1599
7485
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1638
6323
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1437
7489
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1608
6324
7490
msgid "Select Theme"
6325
7491
msgstr "Zvolte téma"
6327
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1519
7493
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1690
6328
7494
msgid "Reload C_urrent Theme"
6329
7495
msgstr "Znovu načíst _aktuální téma"
6331
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531
6332
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534
7497
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1702
6333
7498
msgid "Help System"
6334
7499
msgstr "Systém nápovědy"
6336
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1546
6337
msgid "Show tool _tips"
7502
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1714
7503
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1765
7504
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1952
7505
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188
7509
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1717
7510
msgid "Show _tooltips"
6338
7511
msgstr "Zobrazovat _tipy nástrojů"
6340
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1549
7513
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1720
6341
7514
msgid "Show help _buttons"
6342
7515
msgstr "Zobrazovat _tlačítka nápovědy"
6344
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552
7517
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1723
6345
7518
msgid "Show tips on _startup"
6346
7519
msgstr "Zobrazovat tipy při _spuštění"
6348
7521
#. Help Browser
6349
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556
7522
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1727
6350
7523
msgid "Help Browser"
6351
7524
msgstr "Prohlížeč nápovědy"
6353
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1560
7526
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1731
6354
7527
msgid "H_elp browser to use:"
6355
7528
msgstr "_Používaný prohlížeč nápovědy:"
6357
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1565
7530
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1736
6358
7531
msgid "Web Browser"
6359
7532
msgstr "WWW prohlížeč"
6361
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1569
6362
msgid "Select web browser"
6363
msgstr "Vybrat WWW prohlížeč"
6365
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1572
7534
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1740
6366
7535
msgid "_Web browser to use:"
6367
7536
msgstr "Používaný _WWW prohlížeč:"
7538
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1768
7539
msgid "_Save tool options on exit"
7540
msgstr "_Ukládat volby nástrojů při skončení"
7542
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1772
7543
msgid "Save Tool Options _Now"
7544
msgstr "Uložit volby nástrojů _teď"
7546
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1779
7547
msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
7548
msgstr "_Obnovit uložené volby nástrojů na implicitní hodnoty"
6369
7550
#. Snapping Distance
6370
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1597
6371
msgid "Guide and Grid Snapping"
7551
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1789
7552
msgid "Guide & Grid Snapping"
6372
7553
msgstr "Přichytávání k vodítkům a mřížce"
6374
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602
7555
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1794
6375
7556
msgid "_Snap distance:"
6376
7557
msgstr "Vzdálenost _přichytávání:"
6378
#. Contiguous Regions
6379
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1606
6380
msgid "Finding Contiguous Regions"
6381
msgstr "Hledání spojitých oblastí"
6383
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1611
6384
msgid "Default _threshold:"
6385
msgstr "Implicitní _práh:"
6388
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1615
6390
msgstr "Změna velikosti"
6392
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1619
7559
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802
6393
7560
msgid "Default _interpolation:"
6394
7561
msgstr "Implicitní _interpolace:"
6396
7563
#. Global Brush, Pattern, ...
6397
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1623
7564
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1809
6398
7565
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
6399
msgstr "volby kreslení sdílené mezi nástroji"
7566
msgstr "Volby kreslení sdílené mezi nástroji"
6401
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1636
7568
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1822
6402
7569
msgid "Move Tool"
6403
7570
msgstr "Nástroj přesunu"
6405
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640
6406
msgid "Change current layer or path"
6407
msgstr "Změnit aktuální vrstvu nebo cestu"
7572
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1826
7573
msgid "Set layer or path as active"
7574
msgstr "Nastavit vrstvu či cestu jako aktivní"
6409
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1653
6410
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1656
7576
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1839
6411
7577
msgid "Toolbox"
6412
msgstr "Panel nástrojů"
6415
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1663
6416
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1760
6417
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:206
7581
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1851
7582
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2025
7583
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:196
6418
7584
msgid "Appearance"
7585
msgstr "Zobrazování"
6421
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667
7587
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1855
6422
7588
msgid "Show _foreground & background color"
6423
7589
msgstr "Zobrazovat barvu _popředí a pozadí"
6425
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671
7591
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1859
6426
7592
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
6427
7593
msgstr "Zobrazovat aktivní _stopu, vzorek a přechod"
6429
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1675
7595
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863
6430
7596
msgid "Show active _image"
6431
7597
msgstr "Zobrazovat aktivní _obrázek"
6433
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1685
6434
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1688
7599
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1876
7600
msgid "Default New Image"
7601
msgstr "Implicitní nový obrázek"
7603
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1879
7604
msgid "Default Image"
7605
msgstr "Implicitní obrázek"
7607
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1916
7608
msgid "Default Image Grid"
7609
msgstr "Implicitní mřížka obrázku"
7611
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1919
7612
msgid "Default Grid"
7613
msgstr "Implicitní mřížka"
7615
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1940
6435
7616
msgid "Image Windows"
6436
7617
msgstr "Okna obrázku"
6438
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1700
7619
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955
6439
7620
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
6440
7621
msgstr "Používat implicitně \"_Bod na bod\""
6442
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706
7623
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1961
6443
7624
msgid "Marching _ants speed:"
6444
7625
msgstr "_Rychlost běhu čar:"
6446
7627
#. Zoom & Resize Behavior
6447
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1710
7628
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1965
6448
7629
msgid "Zoom & Resize Behavior"
6449
7630
msgstr "Chování přibližování a změny velikosti"
6451
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1714
7632
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1969
6452
7633
msgid "Resize window on _zoom"
6453
7634
msgstr "Měnit velikost okna dle _přiblížení"
6455
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1717
7636
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1972
6456
7637
msgid "Resize window on image _size change"
6457
7638
msgstr "Měnit velikost okna dle změny veliko_sti obrázku"
6459
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1723
7640
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1978
6460
7641
msgid "Fit to window"
6461
7642
msgstr "Přizpůsobit velikosti okna"
6463
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1725
7644
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1980
6464
7645
msgid "Initial zoom _ratio:"
6465
7646
msgstr "_Počáteční přiblížení:"
6468
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1729
6469
msgid "Mouse Cursors"
7649
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1984
7653
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990
7654
msgid "_While space bar is pressed:"
7655
msgstr "_Při stisknutí mezerníku:"
7658
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1994
7659
msgid "Mouse Pointers"
6470
7660
msgstr "Kurzory myši"
6472
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1733
7662
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1998
6473
7663
msgid "Show _brush outline"
6474
7664
msgstr "Zobrazovat obrys _stopy"
6476
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1736
6477
msgid "Show paint _tool cursor"
7666
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2001
7667
msgid "Show pointer for paint _tools"
6478
7668
msgstr "Zobrazovat kurzor kreslicího _nástroje"
6480
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1742
6481
msgid "Cursor _mode:"
6482
msgstr "Režim kurz_oru:"
7670
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2007
7671
msgid "Pointer _mode:"
7672
msgstr "_Režim kurzoru:"
6484
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1745
6485
msgid "Cursor re_ndering:"
7674
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2010
7675
msgid "Pointer re_ndering:"
6486
7676
msgstr "_Vykreslování kurzoru:"
6488
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1757
7678
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2022
6489
7679
msgid "Image Window Appearance"
6490
7680
msgstr "Vzhled okna obrázku"
6492
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1768
7682
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033
6493
7683
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
6494
7684
msgstr "Implicitní vzhled v normálním režimu"
6496
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1773
7686
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2038
6497
7687
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
6498
7688
msgstr "Implicitní vzhled v režimu přes celou obrazovku"
6500
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
7690
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2047
6501
7691
msgid "Image Title & Statusbar Format"
6502
7692
msgstr "Formát titulku a stavové lišty obrázku"
6504
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785
7694
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2050
6505
7695
msgid "Title & Status"
6506
7696
msgstr "Titulek a stav"
6508
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1805
6512
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1806
7698
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2068
7699
msgid "Current format"
7700
msgstr "Aktuální formát"
7702
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069
7703
msgid "Default format"
7704
msgstr "Implicitní formát"
7706
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2070
6513
7707
msgid "Show zoom percentage"
6514
7708
msgstr "Zobrazovat procento přiblížení"
6516
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1807
7710
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2071
6517
7711
msgid "Show zoom ratio"
6518
7712
msgstr "Zobrazovat poměr přiblížení"
6520
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1808
7714
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2072
6521
7715
msgid "Show image size"
6522
7716
msgstr "Zobrazovat velikost obrázku"
6524
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1809
6525
msgid "Show memory usage"
6526
msgstr "Zobrazit spotřebu paměti"
6528
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1820
7718
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085
6529
7719
msgid "Image Title Format"
6530
7720
msgstr "Formát titulku obrázku"
6532
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1821
7722
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2087
6533
7723
msgid "Image Statusbar Format"
6534
7724
msgstr "Formát stavové lišty obrázku"
6536
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1906
6537
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1909
7726
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2172
6538
7727
msgid "Display"
6539
7728
msgstr "Zobrazování"
6541
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1922
6542
msgid "Transparency _type:"
6543
msgstr "_Typ průhlednosti:"
7730
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188
7731
msgid "_Check style:"
7732
msgstr "_Styl šachovnice::"
6545
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1925
7734
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2191
6546
7735
msgid "Check _size:"
6547
7736
msgstr "Veliko_st polí šachovnice:"
6549
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1928
6550
msgid "Get Monitor Resolution"
6551
msgstr "Získat rozlišení monitoru"
6553
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1970
7738
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194
7739
msgid "Monitor Resolution"
7740
msgstr "Rozlišení monitoru"
7742
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198
7743
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:124 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:261
7744
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:293
7748
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2220
7749
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:458
7753
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236
6555
msgid "From _windowing system (currently %d x %d dpi)"
6556
msgstr "Ze systému oken (nyní %d × %d dpi)"
6558
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1993
6562
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008
7755
msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
7756
msgstr "_Detekovat automaticky (nyní %d × %d ppi)"
7758
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2256
7759
msgid "_Enter manually"
7760
msgstr "_Zadat ručně"
7762
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2271
6563
7763
msgid "C_alibrate..."
6564
7764
msgstr "_Kalibrovat..."
6566
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2028
6567
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2031
7766
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2293
7767
msgid "Color Management"
7768
msgstr "Správa barev"
7770
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2313
7771
msgid "_RGB profile:"
7772
msgstr "Profil _RGB:"
7774
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
7775
msgid "Select RGB Color Profile"
7776
msgstr "Zvolte profil barev RGB"
7778
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315
7779
msgid "_CMYK profile:"
7780
msgstr "Profil _CMYK:"
7782
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2316
7783
msgid "Select CMYK Color Profile"
7784
msgstr "Zvolte profil barev CMYK"
7786
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317
7787
msgid "_Monitor profile:"
7788
msgstr "Profil _monitoru:"
7790
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
7791
msgid "Select Monitor Color Profile"
7792
msgstr "Zvolte profil barev monitoru"
7794
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319
7795
msgid "_Print simulation profile:"
7796
msgstr "Profil simulace _tisku:"
7798
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320
7799
msgid "Select Printer Color Profile"
7800
msgstr "Zvolte profil barev tiskárny"
7802
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
7803
msgid "_Mode of operation:"
7804
msgstr "_Režim práce:"
7806
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2355
7807
msgid "_Try to obtain the monitor profile from the X server"
7808
msgstr "_Zkusit získat profil monitoru z X serveru"
7810
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2366
7811
msgid "_Display rendering intent:"
7812
msgstr "_Zobrazovat úmysl vykreslování:"
7814
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2374
7815
msgid "_Softproof rendering intent:"
7816
msgstr "_Softproof úmysl vykreslování:"
7818
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2384
7819
msgid "File Open behaviour:"
7820
msgstr "Chování při otvírání souborů:"
7822
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2394
6568
7823
msgid "Input Devices"
6569
7824
msgstr "Vstupní zařízení"
6571
7826
#. Extended Input Devices
6572
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2038
7827
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2404
6573
7828
msgid "Extended Input Devices"
6574
7829
msgstr "Rozšířená vstupní zařízení"
6576
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2042
7831
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408
6577
7832
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
6578
7833
msgstr "Nastavit _rozšířená vstupní zařízení..."
6580
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2049
7835
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415
6581
7836
msgid "_Save input device settings on exit"
6582
7837
msgstr "_Uložit nastavení vstupních zařízení při skončení"
6584
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2053
7839
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419
6585
7840
msgid "Save Input Device Settings _Now"
6586
7841
msgstr "Uložit nastavení vstupních zařízení _nyní"
6588
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2060
7843
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2426
6589
7844
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
6590
7845
msgstr "_Obnovit uložené nastavení vstupních zařízení na implicitní hodnoty"
6592
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075
7847
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
6593
7848
msgid "Additional Input Controllers"
6594
7849
msgstr "Další vstupní ovladače"
6596
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2078
7851
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
6597
7852
msgid "Input Controllers"
6598
7853
msgstr "Vstupní ovladače"
6600
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2119
6601
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2122
7855
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2460
6602
7856
msgid "Window Management"
6603
7857
msgstr "Správa oken"
6605
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128
7859
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2469
6606
7860
msgid "Window Manager Hints"
6607
7861
msgstr "Nápovědy správce oken"
6609
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2134
7863
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2475
6610
7864
msgid "Hint for the _toolbox:"
6611
7865
msgstr "Nápověda pro _nástroje:"
6613
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2138
6614
msgid "Hint for the _docks:"
6615
msgstr "Nápověda pro _doky:"
6617
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2141
7867
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2479
7868
msgid "Hint for other _docks:"
7869
msgstr "Nápověda pro ostatní _doky:"
7871
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484
7872
msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window"
7873
msgstr "Nástroje a ostatní doky jsou tranzientní k aktivnímu oknu obrázku"
7875
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489
6619
7877
msgstr "Aktivace"
6621
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2145
7879
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493
6622
7880
msgid "Activate the _focused image"
6623
7881
msgstr "Aktivovat obrázek podle _okna"
6625
7883
#. Window Positions
6626
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2149
7884
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497
6627
7885
msgid "Window Positions"
6628
7886
msgstr "Polohy oken"
6630
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152
7888
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2500
6631
7889
msgid "_Save window positions on exit"
6632
7890
msgstr "Ukládat polohy oken při _skončení"
6634
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2156
7892
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2504
6635
7893
msgid "Save Window Positions _Now"
6636
7894
msgstr "Uložit polohy oken _okamžitě"
6638
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2163
7896
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2511
6639
7897
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
6640
7898
msgstr "_Obnovit uložené polohy oken na implicitní hodnoty"
6642
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2178
6643
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2181
6644
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
6648
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2189
6649
msgid "Resource Consumption"
6650
msgstr "Spotřeba zdrojů"
6652
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
6653
msgid "Minimal number of _undo levels:"
6654
msgstr "Minimální počet _kroků zpět:"
6656
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2202
6657
msgid "Maximum undo _memory:"
6658
msgstr "Maximální _paměť vracení:"
6660
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2205
6661
msgid "Tile cache _size:"
6662
msgstr "_Velikost vyrovnávací paměti dlaždic:"
6664
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208
6665
msgid "Maximum _new image size:"
6666
msgstr "Maximální velikost _nového obrázku:"
6668
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213
6669
msgid "Number of _processors to use:"
6670
msgstr "Počet užívaných _procesorů:"
6673
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218
6674
msgid "Image Thumbnails"
6675
msgstr "Miniatury obrázků"
6677
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2223
6678
msgid "Size of _thumbnails:"
6679
msgstr "_Velikost miniatur:"
6681
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2227
6682
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
6683
msgstr "Maximální _velikost souboru pro náhledy:"
6686
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2231
6687
msgid "Saving Images"
6688
msgstr "Ukládání obrázků"
6690
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2234
6691
msgid "Confirm closing of unsa_ved images"
6692
msgstr "Potvrzovat zavření _neuložených obrázků"
6694
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2245
6695
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2248
7900
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526
6696
7901
msgid "Folders"
6697
7902
msgstr "Adresáře"
6699
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2263
6700
msgid "Temp folder:"
7904
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2546
7905
msgid "Temporary folder:"
6701
7906
msgstr "Dočasný adresář:"
6703
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2263
6704
msgid "Select Temp Folder"
6705
msgstr "Zvolte dočasný adresář"
7908
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2547
7909
msgid "Select Folder for Temporary Files"
7910
msgstr "Vyberte adresář pro dočasné soubory"
6707
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2264
6708
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1401
7912
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2551
6709
7913
msgid "Swap folder:"
6710
7914
msgstr "Odkládací adresář:"
6712
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2264
7916
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552
6713
7917
msgid "Select Swap Folder"
6714
7918
msgstr "Zvolte odkládací adresář"
6716
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297
7920
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2587
6717
7921
msgid "Brush Folders"
6718
7922
msgstr "Adresáře se stopami"
6720
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2299
7924
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2589
6721
7925
msgid "Select Brush Folders"
6722
7926
msgstr "Zvolte adresář stop"
6724
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2301
7928
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2591
6725
7929
msgid "Pattern Folders"
6726
7930
msgstr "Adresáře se vzorky"
6728
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2303
7932
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2593
6729
7933
msgid "Select Pattern Folders"
6730
7934
msgstr "Zvolte adresář vzorků"
6732
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305
7936
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2595
6733
7937
msgid "Palette Folders"
6734
7938
msgstr "Adresáře s paletami"
6736
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2307
7940
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2597
6737
7941
msgid "Select Palette Folders"
6738
7942
msgstr "Zvolte adresář palet"
6740
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309
7944
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2599
6741
7945
msgid "Gradient Folders"
6742
7946
msgstr "Adresáře s přechody"
6744
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311
7948
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2601
6745
7949
msgid "Select Gradient Folders"
6746
7950
msgstr "Zvolte adresář přechodů"
6748
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2313
7952
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2603
6749
7953
msgid "Font Folders"
6750
7954
msgstr "Adresáře písem"
6752
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315
7956
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2605
6753
7957
msgid "Select Font Folders"
6754
7958
msgstr "Zvolte adresáře písem"
6756
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317
7960
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2607
6757
7961
msgid "Plug-In Folders"
6758
7962
msgstr "Adresáře se zásuvnými moduly"
6760
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319
7964
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609
6761
7965
msgid "Select Plug-In Folders"
6762
7966
msgstr "Zvolte adresář zásuvných modulů"
6764
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321
7968
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611
6765
7969
msgid "Scripts"
6766
7970
msgstr "Skripty"
6768
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321
7972
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611
6769
7973
msgid "Script-Fu Folders"
6770
7974
msgstr "Adresáře Script-Fu"
6772
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323
7976
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613
6773
7977
msgid "Select Script-Fu Folders"
6774
7978
msgstr "Zvolte adresáře Script-Fu"
6776
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325
7980
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2615
6777
7981
msgid "Module Folders"
6778
7982
msgstr "Adresáře s moduly"
6780
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2327
7984
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617
6781
7985
msgid "Select Module Folders"
6782
7986
msgstr "Zvolte adresář modulů"
6784
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
7988
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619
7989
msgid "Interpreters"
7990
msgstr "Interpretry"
7992
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619
7993
msgid "Interpreter Folders"
7994
msgstr "Adresáře interpretrů"
7996
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2621
7997
msgid "Select Interpreter Folders"
7998
msgstr "Zvolte adresáře interpretrů"
8000
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2623
6785
8001
msgid "Environment Folders"
6786
8002
msgstr "Adresáře s prostředím"
6788
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331
8004
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625
6789
8005
msgid "Select Environment Folders"
6790
8006
msgstr "Zvolte adresáře prostředí"
6792
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333
8008
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2627
6794
8010
msgstr "Témata"
6796
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333
8012
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2627
6797
8013
msgid "Theme Folders"
6798
8014
msgstr "Adresáře s tématy"
6800
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2335
8016
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2629
6801
8017
msgid "Select Theme Folders"
6802
8018
msgstr "Zvolte adresář témat"
6804
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:128
8020
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:138
6805
8021
msgid "Print Size"
6806
8022
msgstr "Velikost tisku"
6808
8024
#. the image size labels
6809
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:155 ../app/widgets/gimpsizebox.c:223
6810
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:236
8025
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:203
8026
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:161
6811
8027
msgid "_Width:"
6812
8028
msgstr "_Šířka:"
6814
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:162 ../app/widgets/gimpsizebox.c:227
6815
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:243
8030
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:207
8031
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:168
6816
8032
msgid "H_eight:"
6817
8033
msgstr "_Výška:"
6819
8035
#. the resolution labels
6820
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:210 ../app/widgets/gimpsizebox.c:276
6821
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:363
8036
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:220 ../app/widgets/gimpsizebox.c:266
8037
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:288
6822
8038
msgid "_X resolution:"
6823
8039
msgstr "Rozlišení _X:"
6825
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:217 ../app/widgets/gimpsizebox.c:279
6826
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:370
8041
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:227 ../app/widgets/gimpsizebox.c:269
8042
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:295
6827
8043
msgid "_Y resolution:"
6828
8044
msgstr "Rozlišení _Y:"
6830
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:228 ../app/widgets/gimpsizebox.c:272
6831
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:383
8046
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:238 ../app/widgets/gimpsizebox.c:262
8047
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:308
6833
8049
msgid "pixels/%a"
6834
8050
msgstr "pixelů/%a"
6836
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:84
6837
msgid "Quit The GIMP"
8052
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106
6838
8054
msgstr "Ukončit GIMP"
6840
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:126
8056
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106
8057
msgid "Close All Images"
8058
msgstr "Zavřít všechny obrázky"
8060
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:165
6841
8061
msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost."
6842
8062
msgstr "Pokud nyní ukončíte GIMP, tyto změny budou ztraceny."
6844
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164
8064
# FIXME: doesn't work with Slavic languages
8065
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:168
8066
msgid "If you close these images now, changes will be lost."
8067
msgstr "Pokud tyto obrázky nyní zavřete, budou změny ztraceny."
8069
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:216
6845
8071
msgid "There is one image with unsaved changes:"
6846
msgstr "V jednom obrázku jsou neuložené změny:"
6848
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:167
6850
msgid "There are %d images with unsaved changes:"
6851
msgstr "V %d obrázcích jsou neuložené změny:"
6853
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:183
8072
msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:"
8073
msgstr[0] "V jednom obrázku jsou neuložené změny:"
8074
msgstr[1] "Ve %d obrázcích jsou neuložené změny:"
8075
msgstr[2] "V %d obrázcích jsou neuložené změny:"
8077
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:238
6854
8078
msgid "_Discard Changes"
6855
8079
msgstr "Za_hodit změny"
6857
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:115
8081
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:120
6858
8082
msgid "Canvas Size"
6859
8083
msgstr "Velikost plátna"
6861
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:126 ../app/dialogs/scale-dialog.c:107
8085
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:131 ../app/dialogs/scale-dialog.c:110
6862
8086
msgid "Layer Size"
6863
8087
msgstr "Velikost vrstvy"
6865
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:67
8089
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:294
8090
msgid "Resize _layers:"
8091
msgstr "Změnit velikost _vrstev:"
8093
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:70
6866
8094
msgid "Calibrate Monitor Resolution"
6867
8095
msgstr "Kalibrace rozlišení monitoru"
6869
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:120
8097
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:128
6870
8098
msgid "Measure the rulers and enter their lengths:"
6871
8099
msgstr "Změřte čáry a zadejte jejich délky:"
6873
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:145
8101
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:153
6874
8102
msgid "_Horizontal:"
6875
8103
msgstr "_Vodorovně:"
6877
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:150
8105
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:158
6878
8106
msgid "_Vertical:"
6879
8107
msgstr "_Svisle:"
6881
8109
#. Image size frame
6882
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:96 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:214
8110
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:99 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:139
6883
8111
msgid "Image Size"
6884
8112
msgstr "Velikost obrázku"
6886
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:166
8114
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:175
6887
8115
msgid "Quality"
6888
8116
msgstr "Kvalita"
6890
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:178
8118
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:187
6891
8119
msgid "I_nterpolation:"
6892
8120
msgstr "_Interpolace:"
6894
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:192
8122
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:206
6896
8124
"Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen "
6897
8125
"interpolation type will affect channels and masks only."
6899
8127
"Vrstvy s indexovanými barvami jsou vždy škálovány bez interpolace. Zvolený "
6900
8128
"typ interpolace bude mít vliv jen na škálování kanálů a masek."
6902
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:104
8130
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:102
6903
8131
msgid "Choose Stroke Style"
6904
8132
msgstr "Vyberte styl vykreslení"
6906
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:209
8134
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:214
6908
8136
msgstr "Kreslicí nástroj:"
6910
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:90
6911
msgid "<b>Your GIMP tips file appears to be missing!</b>"
6912
msgstr "<b>Váš soubor s tipy GIMPu zřejmě chybí!</b>"
8138
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:89
8139
msgid "Your GIMP tips file appears to be missing!"
8140
msgstr "Váš soubor s tipy GIMPu zřejmě chybí!"
6914
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92
8142
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:91
6916
8144
msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation."
6917
8145
msgstr "Měl existovat soubor s názvem '%s'. Zkontrolujte prosím svou instalaci."
6919
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:98
6920
msgid "<b>The GIMP tips file could not be parsed!</b>"
6921
msgstr "<b>Soubor s tipy GIMPu nebylo možné zpracovat!</b>"
8147
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:97
8148
msgid "The GIMP tips file could not be parsed!"
8149
msgstr "Soubor s tipy GIMPu nebylo možné zpracovat!"
6923
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:131
8151
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:130
6924
8152
msgid "GIMP Tip of the Day"
6925
8153
msgstr "GIMP: Tip dne"
6927
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:195
8155
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:182
6928
8156
msgid "Show tip next time GIMP starts"
6929
8157
msgstr "Zobrazit tip při příštím spuštění GIMPu"
6931
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:219
6932
msgid "_Previous tip"
8159
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:206
8160
msgid "_Previous Tip"
6933
8161
msgstr "_Předchozí tip"
6935
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:228
6937
msgstr "_Následující tip"
8163
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:215
6939
8167
#. This is a special string to specify the language identifier to
6940
8168
#. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it
6941
8169
#. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml.
6942
8170
#. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de".
6944
#: ../app/dialogs/tips-parser.c:165
8172
#: ../app/dialogs/tips-parser.c:191
6945
8173
msgid "tips-locale:C"
6946
8174
msgstr "tips-locale:cs"
6948
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:134
6950
"The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default "
6951
"behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, patterns, plug-"
6952
"ins and modules can also configured here."
6954
"gimprc se používá pro ukládání osobních nastavení, která ovlivňují "
6955
"implicitní chování GIMPu. Také zde mohou být nastaveny cesty pro hledání "
6956
"stop, palet, přechodů, vzorků, zásuvných modulů a modulů."
6958
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:143
6960
"GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look "
6961
"differently than other GTK apps."
6963
"GIMP používá doplňující soubor gtkrc, takže můžete nastavit vzhled odlišný "
6964
"od ostatních aplikací GTK."
6966
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:149
6968
"Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which provide "
6969
"additional functionality. These programs are searched for at run-time and "
6970
"information about their functionality and mod-times is cached in this file. "
6971
"This file is intended to be GIMP-readable only, and should not be edited."
6973
"Zásuvné moduly a rozšíření jsou vnější programy spouštěné GIMPem, které "
6974
"poskytují doplňujícími funkce. Tyto programy jsou vyhledávány za běhu a "
6975
"informace o jejich funkci a časech změn jsou uloženy do tohoto souboru. "
6976
"Tento soubor je navržen pro čtení pouze GIMPem a neměl by být měněn."
6978
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:159
6980
"Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a dump "
6981
"of your configuration so it can. be remembered for the next session. You "
6982
"may edit this file if you wish, but it is much easier to define the keys "
6983
"from within The GIMP. Deleting this file will restore the default shortcuts."
6985
"Klávesové zkratky je možné v GIMPu dynamicky měnit. menurc je výpis vašeho "
6986
"nastavení, aby bylo uloženo pro příští sezení. Chcete-li, můžete jej "
6987
"upravovat, ale je mnohem jednodušší definovat klávesy za běhu GIMPu. "
6988
"Odstranění tohoto souboru obnoví implicitní zkratky."
6990
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:169
6992
"The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time "
6993
"you quit The GIMP. You can configure The GIMP to reopen these dialogs at "
6994
"the saved position."
6996
"sesionrc se používá pro uložené, která okna dialogů byla otevřena, když jste "
6997
"naposledy ukončili GIMP. Můžete GIMP nastavit, aby tyto dialogy znovu "
6998
"otevřel na uložených pozicích."
7000
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:176
7002
"This file holds a collection of standard media sizes that serve as image "
7005
"Tento soubor obsahuje soubor standardních velikostí médií, které slouží jako "
7008
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:182
7010
"The unitrc is used to store your user units database. You can define "
7011
"additional units and use them just like you use the built-in units inches, "
7012
"millimeters, points and picas. This file is overwritten each time you quit "
7015
"unitrc se používá pro ukládání databáze uživatelských jednotek. Můžete "
7016
"definovat vlastní jednotky a používat je stejně jako vestavěné palce, "
7017
"milimetry, body a piky. Tento soubor je přepsán pokaždé, když ukončíte GIMP."
7019
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:191
7021
"This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this "
7022
"folder in addition to the system-wide GIMP brushes installation when "
7023
"searching for brushes."
7025
"Tento adresář se používá pro ukládání uživatelem definovaných stop. Při "
7026
"hledání stop GIMP tento adresář použije navíc k systémovým stopám GIMPu."
7028
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:199
7030
"This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The "
7031
"GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP fonts "
7032
"installation when searching for fonts. Use this only if you really want to "
7033
"have GIMP-only fonts, otherwise put things in your global font directory."
7035
"Tento adresář se používá k ukládání písem, která chcete vidět jen v GIMPu. "
7036
"Při hledání písem GIMP tento adresář použije navíc k systémové instalaci "
7037
"písem GIMPu. Použijte to jen, pokud opravdu chcete mít písma jen pro GIMP, "
7038
"jinak je umístěte do svého globálního adresáře písem."
7040
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:209
7042
"This folder is used to store user defined gradients. The GIMP checks this "
7043
"folder in addition to the system-wide GIMP gradients installation when "
7044
"searching for gradients."
7046
"Tento adresář se používá k ukládání uživatelem definovaných přechodů. Při "
7047
"hledání přechodů GIMP tento adresář použije navíc k systémovým přechodům "
7050
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:216
7052
"This folder is used to store user defined palettes. The GIMP checks this "
7053
"folder in addition to the system-wide GIMP palettes installation when "
7054
"searching for palettes."
7056
"Tento adresář se používá k ukládání uživatelem definovaných palet. Při "
7057
"hledání palet GIMP tento adresář použije navíc k systémovým paletám GIMPu."
7059
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:223
7061
"This folder is used to store user defined patterns. The GIMP checks this "
7062
"folder in addition to the system-wide GIMP patterns installation when "
7063
"searching for patterns."
7065
"Tento adresář se používá k ukládání uživatelem definovaných vzorků. Při "
7066
"hledání vzorků GIMP tento adresář použije navíc k systémovým vzorkům GIMPu."
7068
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:230
7070
"This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-"
7071
"system-supported plug-ins. The GIMP checks this folder in addition to the "
7072
"system-wide GIMP plug-in folder when searching for plug-ins."
7074
"Tento adresář se používá k ukládání uživatelem vytvořených, dočasných nebo "
7075
"jinak systémem nepodporovaných zásuvných modulů. Při hledání zásuvných "
7076
"modulů GIMP tento adresář použije navíc k systémovému adresáři modulů GIMPu."
7078
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:238
7080
"This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-"
7081
"system-supported DLL modules. The GIMP checks this folder in addition to "
7082
"the system-wide GIMP module folder when searching for modules to load during "
7085
"Tento adresář se používá k ukládání uživatelem vytvořených, dočasných nebo "
7086
"jinak systémem nepodporovaných modulů DLL. Při hledání modulů, které načíst "
7087
"při inicializaci, GIMP tento adresář použije navíc k systémovému adresáři "
7090
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:247
7092
"This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-"
7093
"system-supported additions to the plug-in environment. The GIMP checks this "
7094
"folder in addition to the system-wide GIMP environment folder when searching "
7095
"for plug-in environment modification files."
7097
"Tento adresář se používá k ukládání uživatelem vytvořených, dočasných nebo "
7098
"jinak systémem nepodporovaných dodatků k prostředí zásuvných modulů. Při "
7099
"hledání souborů úprav prostředí zásuvných modulů GIMP tento adresář použije "
7100
"navíc k systémovému adresáři prosředí GIMPu."
7102
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:257
7104
"This folder is used to store user created and installed scripts. The GIMP "
7105
"checks this folder in addition to the systemwide GIMP scripts folder when "
7106
"searching for scripts."
7108
"Tento adresář se používá k ukládání uživatelem vytvořených a nainstalovaných "
7109
"skriptů. Při hledání skriptů GIMP tento adresář použije navíc k systémovému "
7110
"adresáři skriptů GIMPu."
7112
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:265
7113
msgid "This folder is searched for image templates."
7114
msgstr "V tomto adresáři se hledají šablony obrázků."
7116
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:270
7117
msgid "This folder is searched for user-installed themes."
7118
msgstr "V tomto adresáři se hledají uživatelem instalovaná témata."
7120
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:275
7122
"This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory "
7123
"usage. If The GIMP is unceremoniously killed, files of the form: gimp<#>."
7124
"<#> may persist in this folder. These files are useless across GIMP "
7125
"sessions and can be destroyed with impunity."
7127
"Tento adresář se používá k dočasnému ukládání bufferů pro vracení, čímž se "
7128
"ušetří paměť. Pokud je GIMP nenormálně ukončen, mohou zde zbýt soubory ve "
7129
"formě: gimp<#>.<#>. Ty jsou mezi GIMP sezeními zbytečné a mohou být "
7130
"odstraněny jako smetí."
7132
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:284
7133
msgid "This folder is used to store tool options."
7134
msgstr "Tento adresář je používán pro ukládání voleb nástrojů."
7136
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:289
7137
msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool."
7138
msgstr "Tento adresář se používá pro ukládání souborů parametrů pro nástroj Křivky."
7140
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:294
7141
msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool."
7142
msgstr "Tento adresář se používá pro ukládání souborů parametrů pro nástroj Úrovně."
7144
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:390
7145
msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed."
7146
msgstr "Instalace úspěšná. Pokračujte kliknutím na \"Pokračovat\"."
7148
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:396
7149
msgid "Installation failed. Contact system administrator."
7150
msgstr "Instalace selhala. Spojte se se správcem systému."
7152
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:609
8176
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:85
7153
8177
msgid "GIMP User Installation"
7154
8178
msgstr "Uživatelská instalace GIMPu"
7156
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:614
7162
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:763
7166
"The GIMP %d.%d User Installation"
7169
"uživatelská instalace GIMPu %d.%d"
7171
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:769
7172
msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation."
7173
msgstr "Spusťte uživatelskou instalaci GIMPu kliknutím na \"Pokračovat\"."
7175
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:776
7177
"<b>The GIMP - GNU Image Manipulation Program</b>\n"
7178
"Copyright (C) 1995-2004\n"
7179
"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team."
7181
"<b>GIMP - GNU program pro práci s obrázky</b>\n"
7182
"Copyright © 1995-2004\n"
7183
"Spencer Kimball, Peter Mattis a vývojový tým GIMP."
7185
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:786
7187
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
7188
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
7189
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
7190
"any later version."
7192
"Tento program je free software; můžete jej šířit a měnit za podmínek GNU "
7193
"General Public License publikované Free Software Foundation; buď verze 2 "
7194
"této licence, nebo (podle vašeho uvážení) jakékoli novější."
7196
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:792
7198
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
7199
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
7200
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
7203
"Tento program je šířen v naději, že bude užitečný, avšak BEZ JAKÉKOLI "
7204
"ZÁRUKY; neposkytují se ani odvozené záruky PRODEJNOSTI anebo VHODNOSTI PRO "
7205
"URČITÝ ÚČEL. Další podrobnosti hledejte v GNU General Public License."
7207
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:798
7209
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
7210
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
7211
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
7213
"Kopii GNU General Public License byste měli získat s tímto programem; pokud "
7214
"tomu tak není, napište Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - "
7215
"Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
7217
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:808
7218
msgid "Migrate User Settings"
7219
msgstr "Převést nastavení uživatele"
7221
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:809
7222
msgid "Click \"Continue\" to proceed with the user installation."
7223
msgstr "Pokračujte v uživatelské instalaci kliknutím na \"Pokračovat\"."
7225
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:814
7226
msgid "It seems you have used GIMP 2.0 before."
7227
msgstr "Zřejmě jste dříve používali GIMP 2.0."
7229
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:818
7230
msgid "_Migrate GIMP 2.0 user settings"
7231
msgstr "_Převést uživatelská nastavení z GIMP 2.0"
7233
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:821
7234
msgid "Do a _fresh user installation"
7235
msgstr "Vytvořit _novou uživatelskou instalaci"
7237
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:849
7238
msgid "Personal GIMP Folder"
7239
msgstr "Osobní adresář pro GIMP"
7241
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:850
7242
msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder."
7243
msgstr "Kliknutím na \"Pokračovat\" vytvoříte váš osobní adresář GIMPu."
7245
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:894
7248
"For a proper GIMP installation, a folder named '<b>%s</b>' needs to be "
7250
msgstr "Pro řádnou instalaci GIMPu je potřeba vytvořit adresář s názvem <b>%s</b>."
7252
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:901
7254
"This folder will contain a number of important files. Click on one of the "
7255
"files or folders in the tree to get more information about the selected item."
7257
"Tento adresář bude obsahovat několik důležitých souborů. Kliknutím na jeden "
7258
"ze souborů nebo adresářů ve stromu získáte více informací o zvolené položce."
7260
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:989
7261
msgid "User Installation Log"
7262
msgstr "Protokol o uživatelské instalaci"
7264
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:990
7265
msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..."
7266
msgstr "Počkejte prosím, než se vytvoří váš osobní adresář GIMPu..."
7268
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:997
7269
msgid "GIMP Performance Tuning"
7270
msgstr "GIMP: vyladění výkonu"
7272
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:998
7273
msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above."
7274
msgstr "Klepnutím na \"Pokračovat\" přijmete výše uvedená nastavení."
7276
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1003
7277
msgid "<b>For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted.</b>"
7279
"<b>K optimálnímu výkonu GIMPu možná bude potřeba upravit některá nastavení.</"
7282
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1063
7284
msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
7285
msgstr "Kopíruji soubor '%s' z '%s'..."
7287
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1082
7289
msgid "Creating folder '%s'..."
7290
msgstr "Vytvářím adresář '%s'..."
7292
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1096
7294
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
7295
msgstr "Nelze vytvořit adresář '%s': %s"
7297
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1360
7299
"GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called "
7300
"\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider "
7301
"the amount of memory used by other running processes."
7303
"GIMP používá k ukládání dat obrázků omezené množství paměti, tak zvanou "
7304
"\"vyrovnávací paměť dlaždic\". Měli byste ji nastavit tak, aby se vešla do "
7305
"paměti. Počítejte také s pamětí používanou ostatními běžící procesy."
7307
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1373
7308
msgid "Tile cache size:"
7309
msgstr "Velikost vyrovnávací paměti dlaždic:"
7311
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1385
7313
"All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be "
7314
"written to a swap file. This file should be located on a local filesystem "
7315
"with enough free space (several hundred MB). On a UNIX system, you may want "
7316
"to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")."
7318
"Všechna data obrázků a zpětných úprav, která se nevejdou do vyrovnávací "
7319
"paměti dlaždic, budou zapisována do odkládacího souboru. Tento soubor by se "
7320
"měl nacházet na místním systému souborů s dostatečným volným prostorem "
7321
"(několik set MB). Na systémech UNIX asi budete chtít použít systémový "
7322
"dočasný adresář (\"/tmp\" nebo \"/var/tmp\")."
7324
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1396
7325
msgid "Select swap dir"
7326
msgstr "Zvolte odkládací adresář"
7328
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:53
8180
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:94
8181
msgid "User installation failed!"
8182
msgstr "Uživatelská instalace selhala!"
8184
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:96
8185
msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details."
8186
msgstr "Uživatelská instalace GIMPu selhala; podrobnosti najdete v logu."
8188
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:99
8189
msgid "Installation Log"
8190
msgstr "Protokol o instalaci"
8192
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:54
7329
8193
msgid "Export Path to SVG"
7330
8194
msgstr "Exportovat cestu do SVG"
7332
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:78
8196
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:89
7333
8197
msgid "Export the active path"
7334
8198
msgstr "Exportovat aktivní cestu"
7336
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:79
8200
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:90
7337
8201
msgid "Export all paths from this image"
7338
8202
msgstr "Exportovat všechny cesty z tohoto obrázku"
7457
8379
msgid "Layer Select"
7458
8380
msgstr "Vrstva výběru"
7460
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:541
8382
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:612
7461
8383
msgid "Zoom Ratio"
8384
msgstr "Stupeň přiblížení"
7464
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:543
8386
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:614
7465
8387
msgid "Select Zoom Ratio"
7466
msgstr "Vyberte přiblížení"
7468
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:578
7470
msgstr "Přiblížení:"
7472
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:605
8388
msgstr "Zvolte stupeň přiblížení"
8390
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:657
8392
msgstr "Stupeň přiblížení:"
8394
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:682
7474
8396
msgstr "Přiblížení:"
7476
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:234
8398
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:226
7477
8399
msgid "RGB-empty"
7478
8400
msgstr "RGB barvy - prázdný"
7480
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:237
8402
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:229
7481
8403
msgid "grayscale-empty"
7482
8404
msgstr "odstíny šedi - prázdný"
7484
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:237
8406
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:229
7485
8407
msgid "grayscale"
7486
8408
msgstr "odstíny šedi"
7488
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:240
8410
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:232
7489
8411
msgid "indexed-empty"
7490
8412
msgstr "indexovaný - prázdný"
7492
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:240
8414
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:232
7493
8415
msgid "indexed"
7494
8416
msgstr "indexovaný"
7496
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:292
8418
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:286
7497
8419
msgid "(modified)"
7498
8420
msgstr "(změněno)"
7500
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:298
8422
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:291
7501
8423
msgid "(clean)"
7502
8424
msgstr "(čistý)"
7504
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:325
7508
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:325
7513
#: ../app/display/gimpstatusbar.c:142
7517
#: ../app/display/gimpstatusbar.c:143
7518
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
7519
msgstr "Styl rámu okolo textu stavové lišty"
7521
#: ../app/display/gimpstatusbar.c:229
8426
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:330
8427
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:342
8428
#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:782
8432
#: ../app/display/gimpstatusbar.c:222
7523
8434
msgstr "Zrušit"
7525
#: ../app/file/file-open.c:105 ../app/file/file-save.c:132
7526
msgid "Unknown file type"
7527
msgstr "Neznámý typ souboru"
8436
#: ../app/display/gimpstatusbar.c:469
7529
#: ../app/file/file-open.c:120 ../app/file/file-save.c:146
8440
#: ../app/file/file-open.c:126 ../app/file/file-save.c:112
7530
8441
msgid "Not a regular file"
7531
8442
msgstr "Není běžný soubor"
7533
#: ../app/file/file-open.c:173
7534
msgid "Plug-In returned SUCCESS but did not return an image"
7535
msgstr "Zásuvný modul navrátil stav ÚSPĚCH, ale nevrátil žádný obrázek"
7537
#: ../app/file/file-open.c:181
7538
msgid "Plug-In could not open image"
7539
msgstr "Zásuvný modul nemohl otevřít obrázek"
7541
#: ../app/file/file-open.c:417
7542
msgid "Image doesn't contain any visible layers"
7543
msgstr "Obrázek neobsahuje viditelné vrstvy"
7545
#: ../app/file/file-save.c:220
7546
msgid "Plug-In could not save image"
7547
msgstr "Zásuvný modul nemohl uložit obrázek"
7549
#: ../app/file/file-utils.c:107
8444
#: ../app/file/file-open.c:171
8446
msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
8447
msgstr "Modul %s navrátil stav ÚSPĚCH, ale nevrátil žádný obrázek"
8449
#: ../app/file/file-open.c:180
8451
msgid "%s plug-In could not open image"
8452
msgstr "Modul %s nemohl otevřít obrázek"
8454
#: ../app/file/file-open.c:460
8455
msgid "Image doesn't contain any layers"
8456
msgstr "Obrázek neobsahuje žádné vrstvy"
8458
#: ../app/file/file-open.c:508
8460
msgid "Opening '%s' failed: %s"
8461
msgstr "Otevírání '%s' selhalo: %s"
8463
#: ../app/file/file-save.c:193
8465
msgid "%s plug-in could not save image"
8466
msgstr "Modul %s nemohl uložit obrázek"
8468
#: ../app/file/file-utils.c:127
7550
8469
msgid "Invalid character sequence in URI"
7551
8470
msgstr "Neplatná posloupnost znaků v URI"
7553
#: ../app/gui/session.c:247 ../app/menus/menus.c:351
7554
#: ../app/widgets/gimpdevices.c:218
8472
#: ../app/file/file-utils.c:144
7556
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
7557
msgstr "Odstraňování \"%s\" selhalo: %s"
7559
#: ../app/gui/splash.c:118
8474
msgid "URI scheme '%s:' is not supported"
8475
msgstr "URI schéma'%s:' není podporováno"
8477
#: ../app/file/file-utils.c:360
8478
msgid "Unknown file type"
8479
msgstr "Neznámý typ souboru"
8481
#: ../app/gui/splash.c:115
7560
8482
msgid "GIMP Startup"
7561
8483
msgstr "Spouštím GIMP"
7563
#: ../app/gui/themes.c:231 ../app/plug-in/plug-ins.c:254
7565
msgid "Writing '%s'\n"
7566
msgstr "Zapisuji '%s'\n"
7568
#: ../app/gui/themes.c:284
7570
msgid "Adding theme '%s' (%s)\n"
7571
msgstr "Přidávám téma '%s' (%s)\n"
7573
#: ../app/paint/gimpairbrush.c:69 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55
8485
#: ../app/paint/gimpairbrush.c:69 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54
7574
8486
msgid "Airbrush"
7575
8487
msgstr "Rozprašovač"
7577
#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:369
8489
#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:346
7578
8490
msgid "No brushes available for use with this tool."
7579
8491
msgstr "Nejsou dostupné žádné stopy pro použití s tímto nástrojem."
7581
#: ../app/paint/gimpclone.c:89 ../app/tools/gimpclonetool.c:89
8493
#: ../app/paint/gimpclone.c:100 ../app/tools/gimpclonetool.c:61
7583
8495
msgstr "Klonování"
7585
#: ../app/paint/gimpconvolve.c:121 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:70
8497
#: ../app/paint/gimpclone.c:141
8498
msgid "No patterns available for use with this tool."
8499
msgstr "Pro použití s tímto nástrojem nejsou dostupné žádné vzorky."
8501
#: ../app/paint/gimpconvolve.c:121
7586
8502
msgid "Convolve"
7587
8503
msgstr "Změna ostrosti"
7589
#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:87 ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:70
8505
#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:87
7590
8506
msgid "Dodge/Burn"
7591
msgstr "Zesvětlování/tmavnutí"
8507
msgstr "Zesvětlení / Ztmavení"
7593
#: ../app/paint/gimperaser.c:64 ../app/tools/gimperasertool.c:70
8509
#: ../app/paint/gimperaser.c:62 ../app/tools/gimperasertool.c:66
7597
#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
8513
#: ../app/paint/gimpheal.c:87 ../app/tools/gimphealtool.c:53
8517
#: ../app/paint/gimpheal.c:126
8518
msgid "Healing does not operate on indexed layers."
8519
msgstr "Léčení nefunguje na indexovaných vrstvách."
8521
#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:63 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
7598
8522
msgid "Paintbrush"
7599
8523
msgstr "Štětec"
7601
#: ../app/paint/gimppencil.c:38 ../app/tools/gimppenciltool.c:51
8525
#: ../app/paint/gimppencil.c:42 ../app/tools/gimppenciltool.c:51
7605
#: ../app/paint/gimpsmudge.c:78 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54
8529
#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:95 ../app/paint/paint-enums.c:52
8530
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:120
8531
msgid "Perspective Clone"
8532
msgstr "Perspektivní klonování"
8534
#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:160
8535
msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers."
8536
msgstr "Perspektivní klonování nefunguje na indexovaných vrstvách."
8538
#: ../app/paint/gimpsmudge.c:78 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53
7609
#: ../app/paint/paint-enums.c:23
7610
msgid "Image source"
7611
msgstr "Zdroj obrázku"
7613
#: ../app/paint/paint-enums.c:24
7614
msgid "Pattern source"
7615
msgstr "Zdroj vzorku"
7617
#: ../app/paint/paint-enums.c:52
7619
msgstr "Nezarovnáno"
7621
#: ../app/paint/paint-enums.c:53
8542
#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:227
8543
msgid "Set a source image first."
8544
msgstr "Nejprve nastavte zdrojový obrázek."
8546
#: ../app/paint/paint-enums.c:51
8547
msgid "Modify Perspective Plane"
8548
msgstr "Upravit perspektivní rovinu"
8550
#: ../app/paint/paint-enums.c:82
7622
8551
msgid "Aligned"
7623
8552
msgstr "Sledující"
7625
#: ../app/paint/paint-enums.c:54
8554
#: ../app/paint/paint-enums.c:83
7626
8555
msgid "Registered"
7627
8556
msgstr "Registrující"
7629
#: ../app/paint/paint-enums.c:81 ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60
7630
#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93
7632
msgstr "Zesvětlování"
7634
#: ../app/paint/paint-enums.c:82 ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:61
7635
#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:94
7639
#: ../app/paint/paint-enums.c:109
8558
#: ../app/paint/paint-enums.c:84
8562
#: ../app/paint/paint-enums.c:111
7641
8564
msgstr "Rozostření"
7643
#: ../app/paint/paint-enums.c:110
8566
#: ../app/paint/paint-enums.c:112
7644
8567
msgid "Sharpen"
7645
8568
msgstr "Zaostření"
7647
#: ../app/paint/paint-enums.c:167
7651
#: ../app/paint/paint-enums.c:168 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:163
7655
#: ../app/pdb/color_cmds.c:140 ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85
8570
#: ../app/pdb/channel_cmds.c:175
8571
msgid "Combine Masks"
8572
msgstr "Kombinovat masky"
8574
#: ../app/pdb/color_cmds.c:102 ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:102
7656
8575
msgid "Brightness-Contrast"
7657
8576
msgstr "Jas-kontrast"
7659
#: ../app/pdb/color_cmds.c:457 ../app/tools/gimpposterizetool.c:78
8578
#: ../app/pdb/color_cmds.c:249 ../app/tools/gimpposterizetool.c:77
7660
8579
msgid "Posterize"
7661
8580
msgstr "Posterizace"
7663
#: ../app/pdb/color_cmds.c:745 ../app/pdb/color_cmds.c:870
7664
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141
8582
#: ../app/pdb/color_cmds.c:439 ../app/pdb/color_cmds.c:516
8583
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:150
7666
8585
msgstr "Křivky"
7668
#: ../app/pdb/color_cmds.c:995 ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96
8587
#: ../app/pdb/color_cmds.c:581 ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:92
7669
8588
msgid "Color Balance"
7670
8589
msgstr "Vyvážení barev"
7672
#: ../app/pdb/color_cmds.c:1120 ../app/tools/gimpcolorizetool.c:96
8591
#: ../app/pdb/color_cmds.c:640 ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90
7673
8592
msgid "Colorize"
7674
8593
msgstr "Obarvit"
7676
#: ../app/pdb/color_cmds.c:1399 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:110
8595
#: ../app/pdb/color_cmds.c:773 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:112
7677
8596
msgid "Hue-Saturation"
7678
8597
msgstr "Odstín-sytost"
7680
#: ../app/pdb/color_cmds.c:1506 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:92
8599
#: ../app/pdb/color_cmds.c:827 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:82
7681
8600
msgid "Threshold"
7684
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:255
7685
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:416
7687
msgstr "Překlopit..."
7689
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:581
7690
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:770
7691
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:203
7692
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:141
7693
msgid "Perspective..."
7694
msgstr "Perspektiva..."
7696
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1704
7697
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1851
7698
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:610 ../app/tools/gimpsheartool.c:158
7700
msgstr "Nakláním..."
7702
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:2009
7703
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:2196
7704
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:2389
7705
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:2596
7706
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:743
7707
msgid "2D Transform..."
7708
msgstr "2D transformace..."
7710
#: ../app/pdb/edit_cmds.c:673 ../app/tools/gimpblendtool.c:249
7714
#: ../app/pdb/image_cmds.c:3767 ../app/text/gimptext-parasite.c:168
7715
msgid "(invalid UTF-8 string)"
7716
msgstr "(neplatný řetězec v kódování UTF-8)"
7718
#: ../app/pdb/image_cmds.c:3909
7719
msgid "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
7720
msgstr "Rozlišení obrázku je mimo rozsah, používám místo něj implicitní rozlišení."
7722
#: ../app/pdb/internal_procs.c:86
7723
msgid "Internal Procedures"
7724
msgstr "Vnitřní procedury"
7726
#: ../app/pdb/internal_procs.c:86
7730
#: ../app/pdb/internal_procs.c:89
7732
msgstr "Rozhraní stop"
7734
#: ../app/pdb/internal_procs.c:98 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:283
7735
#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:75
7736
#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:108
7740
#: ../app/pdb/internal_procs.c:104
7744
#: ../app/pdb/internal_procs.c:107
7745
msgid "Display procedures"
7746
msgstr "Procedury zobrazení"
7748
#: ../app/pdb/internal_procs.c:110
7749
msgid "Drawable procedures"
7750
msgstr "Procedury obrazovky"
7752
#: ../app/pdb/internal_procs.c:113
7753
msgid "Transformation procedures"
7754
msgstr "Procedury transformace"
7756
#: ../app/pdb/internal_procs.c:116
7757
msgid "Edit procedures"
7758
msgstr "Procedury pro úpravy"
7760
#: ../app/pdb/internal_procs.c:119
7761
msgid "File Operations"
7762
msgstr "Práce se soubory"
7764
#: ../app/pdb/internal_procs.c:122
7765
msgid "Floating selections"
7766
msgstr "Plovoucí výběry"
7768
#: ../app/pdb/internal_procs.c:125
7772
#: ../app/pdb/internal_procs.c:131
7773
msgid "Gimprc procedures"
7774
msgstr "Procedury Gimprc"
7776
#: ../app/pdb/internal_procs.c:134
7780
#: ../app/pdb/internal_procs.c:137
7782
msgstr "Rozhraní přechodu"
7784
#: ../app/pdb/internal_procs.c:143
7785
msgid "Guide procedures"
7786
msgstr "Procedury průvodce"
7788
#: ../app/pdb/internal_procs.c:146
7789
msgid "Help procedures"
7790
msgstr "Pomocné procedury"
7792
#: ../app/pdb/internal_procs.c:155
7793
msgid "Message procedures"
7794
msgstr "Procedury zpráv"
7796
#: ../app/pdb/internal_procs.c:158
7797
msgid "Miscellaneous"
7800
#: ../app/pdb/internal_procs.c:161
7801
msgid "Paint Tool procedures"
7802
msgstr "Procedury kreslicích nástrojů"
7804
#: ../app/pdb/internal_procs.c:164
7808
#: ../app/pdb/internal_procs.c:167
7812
#: ../app/pdb/internal_procs.c:173
7813
msgid "Parasite procedures"
7814
msgstr "Procedury parazitů"
7816
#: ../app/pdb/internal_procs.c:182
7818
msgstr "Rozhraní vzorků"
7820
#: ../app/pdb/internal_procs.c:188
7822
msgstr "Zásuvný modul"
7824
#: ../app/pdb/internal_procs.c:191
7825
msgid "Procedural database"
7826
msgstr "Procedurální databáze"
7828
#: ../app/pdb/internal_procs.c:194 ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:239
7832
#: ../app/pdb/internal_procs.c:197
7834
msgstr "Maska obrázku"
7836
#: ../app/pdb/internal_procs.c:200
7837
msgid "Selection Tool procedures"
7838
msgstr "Procedury nástrojů pro výběr"
7840
#: ../app/pdb/internal_procs.c:203
7841
msgid "Text procedures"
7842
msgstr "Procedury textů"
7844
#: ../app/pdb/internal_procs.c:206
7845
msgid "Transform Tool procedures"
7846
msgstr "Procedury transformačních nástrojů"
7848
#: ../app/pdb/procedural_db.c:254
8603
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:304
8604
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:388
8605
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:142 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:67
8607
msgstr "Perspektiva"
8609
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:818
8610
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:889
8611
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:352 ../app/tools/gimpsheartool.c:110
8615
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:973
8616
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:426
8617
msgid "2D Transform"
8618
msgstr "2D transformace"
8620
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1055
8621
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1147
8622
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1237
8623
msgid "2D Transforming"
8624
msgstr "2D transformace"
8626
#: ../app/pdb/edit_cmds.c:634 ../app/tools/gimpblendtool.c:223
8630
#: ../app/pdb/gimppdb.c:303 ../app/pdb/gimppdb.c:368
7851
8633
"PDB calling error:\n"
7852
"procedure '%s' not found"
8634
"Procedure '%s' not found"
7854
8636
"Chyba volání PDB:\n"
7855
8637
"procedura '%s' nenalezena"
7857
#: ../app/pdb/procedural_db.c:275 ../app/pdb/procedural_db.c:392
8639
#: ../app/pdb/gimppdb.c:402
7860
8642
"PDB calling error for procedure '%s':\n"
8042
8906
"Některé vlastnosti textu jsou možná špatně. Pokud nechcete upravovat vrstvu "
8043
8907
"textu, nemusíte se tím zabývat."
8045
#: ../app/tools/tools-enums.c:25
8049
#: ../app/tools/tools-enums.c:26
8050
msgid "Set foreground color"
8051
msgstr "Nastavit barvu popředí"
8053
#: ../app/tools/tools-enums.c:27
8054
msgid "Set background color"
8055
msgstr "Nastavit barvu pozadí"
8057
#: ../app/tools/tools-enums.c:54
8061
#: ../app/tools/tools-enums.c:55
8063
msgstr "Rozměry plátna"
8065
#: ../app/tools/tools-enums.c:83
8067
msgstr "Volný výběr"
8069
#: ../app/tools/tools-enums.c:84
8071
msgstr "Pevná velikost"
8073
#: ../app/tools/tools-enums.c:85
8074
msgid "Fixed aspect ratio"
8075
msgstr "Pevný poměr stran"
8077
#: ../app/tools/tools-enums.c:113
8078
msgid "Transform layer"
8079
msgstr "Transformovat vrstvu"
8081
#: ../app/tools/tools-enums.c:114
8082
msgid "Transform selection"
8083
msgstr "Transformovat výběr"
8085
#: ../app/tools/tools-enums.c:115
8086
msgid "Transform path"
8087
msgstr "Transformovat cestu"
8089
#: ../app/tools/tools-enums.c:143
8093
#: ../app/tools/tools-enums.c:145 ../app/tools/gimpmovetool.c:116
8097
#: ../app/tools/tools-enums.c:174
8101
#: ../app/tools/tools-enums.c:177
8102
msgid "Image + Grid"
8103
msgstr "Obrázek + mřížka"
8105
#: ../app/tools/tools-enums.c:204
8106
msgid "Number of grid lines"
8107
msgstr "Počet řádků mřížky"
8109
#: ../app/tools/tools-enums.c:205
8110
msgid "Grid line spacing"
8111
msgstr "Prostor mezi řádky mřížky"
8113
#: ../app/tools/gimp-tools.c:284
8114
msgid "This tool has no options."
8115
msgstr "Tento nástroj nemá volby."
8909
#: ../app/tools/gimp-tools.c:313
8917
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55
8918
msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure"
8919
msgstr "Rozprašovač: kreslení štětcem s proměnným tlakem"
8117
8921
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56
8118
msgid "Airbrush with variable pressure"
8119
msgstr "Rozprašovač s nastavitelným tlakem"
8121
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:57
8122
8922
msgid "_Airbrush"
8123
msgstr "_Rozprašovač"
8923
msgstr "Rozpr_ašovač"
8125
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:123 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:211
8126
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:123
8925
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:95 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:217
8926
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:97
8128
8928
msgstr "Přeběh:"
8130
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:129
8930
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:101
8131
8931
msgid "Pressure:"
8134
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:246
8934
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:120 ../app/tools/gimpaligntool.c:581
8938
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:121
8939
msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects"
8940
msgstr "Nástroj zarovnání: Zarovnat či uspořádat vrstvy a jiné objekty"
8942
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:122
8946
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:593
8947
msgid "Relative to:"
8948
msgstr "Relativně k "
8950
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:611
8951
msgid "Align left edge of target"
8952
msgstr "Zarovnat levý okraj cíle"
8954
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:617
8955
msgid "Align center of target"
8956
msgstr "Zarovnat střed cíle"
8958
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:623
8959
msgid "Align right edge of target"
8960
msgstr "Zarovnat pravý okraj cíle"
8962
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:633
8963
msgid "Align top edge of target"
8964
msgstr "Zarovnat horní okraj cíle"
8966
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:639
8967
msgid "Align middle of target"
8968
msgstr "Zarovnat střed cíle"
8970
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:645
8971
msgid "Align bottom of target"
8972
msgstr "Zarovnat dolní okraj cíle"
8974
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:649
8978
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:663
8979
msgid "Distribute left edges of targets"
8980
msgstr "Rozmístit levé okraje cílů"
8982
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:670
8983
msgid "Distribute horizontal centers of targets"
8984
msgstr "Rozmístit vodorovné středy cílů"
8986
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:677
8987
msgid "Distribute right edges of targets"
8988
msgstr "Rozmístit pravé okraje cílů"
8990
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:687
8991
msgid "Distribute top edges of targets"
8992
msgstr "Rozmístit horní okraje cílů"
8994
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:694
8995
msgid "Distribute vertical centers of targets"
8996
msgstr "Rozmístit svislé středy cílů"
8998
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:700
8999
msgid "Distribute bottoms of targets"
9000
msgstr "Rozmístit dolní okraje cílů"
9002
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:708 ../app/tools/gimpblendoptions.c:212
8135
9003
msgid "Offset:"
8136
9004
msgstr "Posun:"
8138
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:255 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:145
9006
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:222 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:146
8142
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:261 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:419
9010
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:229 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:460
8143
9011
msgid "Repeat:"
8144
9012
msgstr "Opakování:"
8146
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:279
9014
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:247
8147
9015
msgid "Adaptive supersampling"
8148
9016
msgstr "Adaptivní převzorkování"
8150
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:297
8152
msgstr "Největší hloubka:"
9018
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:255
9020
msgstr "Max. hloubka:"
8154
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:304
8155
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:295
8156
#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:226
8157
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:466
9022
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:262
9023
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:287
9024
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:421
8158
9025
msgid "Threshold:"
8161
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:102
8162
msgid "Fill with a color gradient"
8163
msgstr "Vyplňování barevným přechodem"
9028
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109
9029
msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient"
9030
msgstr "Mísení: Vyplňování barevným přechodem"
8165
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:103
9032
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110
8167
9034
msgstr "_Mísení"
8169
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:191
8170
msgid "Blend: Invalid for indexed images."
8171
msgstr "Mísení: Není povoleno pro indexované obrázky."
8173
#. initialize the statusbar display
8174
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:209 ../app/tools/gimpblendtool.c:308
9036
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:163
9037
msgid "Blend does not operate on indexed layers."
9038
msgstr "Mísení nefunguje na indexovaných vrstvách."
9040
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:399 ../app/tools/gimppainttool.c:595
9042
msgid "%s for constrained angles"
9043
msgstr "%s pro omezení úhlů"
9045
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:400
9047
msgid "%s to move the whole line"
9048
msgstr "%s pro přesun celé řádky"
9050
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:402
8175
9051
msgid "Blend: "
8176
9052
msgstr "Mísení: "
8178
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:86
8179
msgid "Adjust brightness and contrast"
8180
msgstr "Upravit jas a kontrast"
9054
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:103
9055
msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast"
9056
msgstr "Jas/Kontrast: úprava jasu a kontrastu"
8182
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:87
9058
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:104
8183
9059
msgid "B_rightness-Contrast..."
8184
9060
msgstr "_Jas-kontrast..."
8186
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:138
9062
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:124
8187
9063
msgid "Adjust Brightness and Contrast"
8188
9064
msgstr "Úprava jasu a kontrastu"
8190
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:181
9066
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:169
8191
9067
msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers."
8192
9068
msgstr "Jas-kontrast nefunguje na indexovaných vrstvách."
8194
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:236
9070
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:286
8195
9071
msgid "_Brightness:"
8198
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:251
9074
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:301
8199
9075
msgid "Con_trast:"
8200
9076
msgstr "Kon_trast:"
8202
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:129
9078
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:100
8203
9079
msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
8204
9080
msgstr "Umožní vyplnit zcela transparentní oblasti"
8206
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:135
9082
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:106
8207
9083
msgid "Base filled area on all visible layers"
8208
9084
msgstr "Založit oblast k vyplnění na všech viditelných vrstvách"
8210
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:141
8211
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:161
9086
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:112
9087
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:123
8212
9088
msgid "Maximum color difference"
8213
9089
msgstr "Maximální odlišnost barev"
8216
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:238
9092
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:226
8218
msgid "Fill Type %s"
8219
msgstr "Typ vyplňování %s"
9094
msgid "Fill Type (%s)"
9095
msgstr "Typ vyplňování (%s)"
8221
9097
#. fill selection
8222
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:250
9098
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:239
8224
msgid "Affected Area %s"
8225
msgstr "Ovlivněná oblast %s"
9100
msgid "Affected Area (%s)"
9101
msgstr "Ovlivněná oblast (%s)"
8227
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:254
9103
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:243
8228
9104
msgid "Fill whole selection"
8229
9105
msgstr "Vyplnit celý výběr"
8231
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:255
9107
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244
8232
9108
msgid "Fill similar colors"
8233
9109
msgstr "Vyplnit podobné barvy"
8235
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:261
8236
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:438
9111
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253
9112
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:393
8237
9113
msgid "Finding Similar Colors"
8238
9114
msgstr "Hledání podobných barev"
8240
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:277
9116
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269
8241
9117
msgid "Fill transparent areas"
8242
9118
msgstr "Vyplnit průhledné oblasti"
8244
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:283
8245
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:179
8246
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:454
8247
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:502
9120
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:114
9121
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:160 ../app/tools/gimphealtool.c:99
9122
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:896
9123
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:409
8248
9124
msgid "Sample merged"
8249
9125
msgstr "Sloučený vzorek"
8251
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:92
8252
msgid "Fill with a color or pattern"
8253
msgstr "Vyplňování barvou nebo vzorkem"
8255
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:93
9127
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:294
9129
msgstr "Vyplnit podle:"
9131
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:80
9135
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:81
9136
msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern"
9137
msgstr "Plechovka: Vyplňování vybrané oblasti barvou nebo vzorkem"
9139
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:82
8256
9140
msgid "_Bucket Fill"
8257
9141
msgstr "_Plechovka"
8259
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:83
8260
msgid "Select By Color"
9143
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:65
9144
msgid "Select by Color"
8261
9145
msgstr "Výběr dle barvy"
8263
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:84
8264
msgid "Select regions by color"
8265
msgstr "Výběr oblastí podle barvy"
9147
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:66
9148
msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors"
9149
msgstr "Výběr dle barvy: Výběr oblastí s podobnou barvou"
8267
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:85
9151
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67
8268
9152
msgid "_By Color Select"
8269
9153
msgstr "_Podle barvy výběru"
8271
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90
8272
msgid "Paint using Patterns or Image Regions"
8273
msgstr "Kreslit pomocí stop nebo oblastí obrázku"
9155
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62
9156
msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush"
9157
msgstr "Klonování: Selektivní kopírování z obrázku či vzorku pomocí štětce"
8275
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:91
9159
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:63
8277
9161
msgstr "_Klonovat"
8279
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:288
9163
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:89
9164
msgid "Click to clone"
9165
msgstr "Klikněte pro klonování"
9167
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:87 ../app/tools/gimpclonetool.c:91
9169
msgid "%s to set a new clone source"
9170
msgstr "%s pro nastavení zdroje klonování"
9172
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90
9173
msgid "Click to set a new clone source"
9174
msgstr "Klikněte pro nastavení zdroje klonování"
9176
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:109
9177
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:891
8283
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:297
8287
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:97
8288
msgid "Adjust color balance"
8289
msgstr "Upravit vyvážení barev"
8291
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:98
9181
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:128 ../app/tools/gimphealtool.c:111
9182
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:910
9186
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:93
9187
msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution"
9188
msgstr "Vyvážení barev: upravit distribuci barev"
9190
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94
8292
9191
msgid "Color _Balance..."
8293
9192
msgstr "_Vyvážení barev..."
8295
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:149
9194
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:111
8296
9195
msgid "Adjust Color Balance"
8297
9196
msgstr "Úprava vyvážení barev"
8299
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:193
8300
msgid "Color balance operates only on RGB color layers."
9198
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:157
9199
msgid "Color Balance operates only on RGB color layers."
8301
9200
msgstr "Vyvážení barev pracuje pouze s vrstvami v barvách RGB."
8303
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276
8304
msgid "Select Range to Modify"
8305
msgstr "Vyberte rozsah pro úpravu"
8307
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:284
8308
msgid "Modify Selected Range's Color Levels"
8309
msgstr "Upravit úrovně barev ve zvoleném rozsahu"
8311
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:301
9202
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:240
9203
msgid "Select Range to Adjust"
9204
msgstr "Zvolte rozsah pro úpravu"
9206
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:247 ../app/tools/gimplevelstool.c:177
9207
msgid "Adjust Color Levels"
9208
msgstr "Úprava úrovní barev"
9210
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:263
9211
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:237
8313
9213
msgstr "Azurová"
8315
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:308
9215
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:270
9216
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:239
8316
9217
msgid "Magenta"
8317
9218
msgstr "Purpurová"
8319
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:315
9220
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:277
9221
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:235
8323
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:325
8324
msgid "R_eset range"
9225
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:287
9226
msgid "R_eset Range"
8325
9227
msgstr "N_avrátit rozsah"
8327
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:334
9229
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:296
8328
9230
msgid "Preserve _luminosity"
8329
9231
msgstr "Zachovat svět_lost"
8331
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:97
8332
msgid "Colorize the image"
8333
msgstr "Obarvit obrázek"
9233
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91
9234
msgid "Colorize Tool: Colorize the image"
9235
msgstr "Obarvení: obarvit obrázek"
8335
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:98
9237
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:92
8336
9238
msgid "Colori_ze..."
8337
9239
msgstr "_Obarvit..."
8339
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:152
9241
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:109
8340
9242
msgid "Colorize the Image"
8341
9243
msgstr "Obarvit obrázek"
8343
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:195
9245
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:154
8344
9246
msgid "Colorize operates only on RGB color layers."
8345
9247
msgstr "Obarvení pracuje pouze s vrstvami v barvách RGB."
8347
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:235
9249
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:194
8348
9250
msgid "Select Color"
8349
9251
msgstr "Vyberte barvu"
8351
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:253
8352
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:361
9253
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:212
9254
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:366
8354
9256
msgstr "_Odstín:"
8356
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:267
8357
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:389
9258
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:226
9259
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:402
8358
9260
msgid "_Saturation:"
8359
9261
msgstr "_Sytost:"
8361
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:281
8362
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:375
9263
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:240
9264
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:384
8363
9265
msgid "_Lightness:"
8364
9266
msgstr "Svět_lost:"
8366
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:184
9268
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:161
8367
9269
msgid "Sample average"
8368
9270
msgstr "Průměrný vzorek"
8370
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:194 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:416
8371
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:153
9272
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:171
9273
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:166
9274
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:370
9275
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:154
8372
9276
msgid "Radius:"
8373
9277
msgstr "Poloměr:"
8375
9279
#. the pick FG/BG frame
8376
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:184
8378
msgid "Pick Mode %s"
8379
msgstr "Režim výběru %s"
8381
#. the add to palette toggle
8382
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:193
8384
msgid "Add to palette %s"
8385
msgstr "Přidat do palety %s"
8387
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:99
9280
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:165
9282
msgid "Pick Mode (%s)"
9283
msgstr "Režim výběru (%s)"
9285
#. the use_info_window toggle button
9286
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:174
9288
msgid "Use info window (%s)"
9289
msgstr "Použít informační okno (%s)"
9291
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:96
8388
9292
msgid "Color Picker"
8389
9293
msgstr "Barevná pipeta"
8391
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:100
8392
msgid "Pick colors from the image"
8393
msgstr "Nasátí barvy z obrázku"
9295
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:97
9296
msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels"
9297
msgstr "Barevná pipeta: nastavení barev podle pixelů obrázku"
8395
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:101
9299
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:98
8396
9300
msgid "C_olor Picker"
8397
9301
msgstr "_Barevná pipeta"
8399
#. tool->gdisp->shell
8400
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:343
9303
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:242
9304
msgid "Click in any image to view its color"
9305
msgstr "Klikněte do libovolného obrázku pro zobrazení jeho barvy"
9307
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:498
9308
msgid "Click in any image to pick the foreground color"
9309
msgstr "Pro výběr barvy popředí klikněte do libovolného obrázku"
9311
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:504
9312
msgid "Click in any image to pick the background color"
9313
msgstr "Pro výběr barvy pozadí klikněte do libovolného obrázku"
9315
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:265
9316
msgid "Click in any image to add the color to the palette"
9317
msgstr "Klikněte do obrázku pro přidání barvy do palety"
9319
#. tool->display->shell
9320
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:318
8401
9321
msgid "Color Picker Information"
8402
9322
msgstr "Informace o barevné pipetě"
8404
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:71
8405
msgid "Blur or Sharpen"
8406
msgstr "Rozmazání nebo zaostření"
8408
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:72
8410
msgstr "_Změna ostrosti"
9324
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:255 ../app/tools/gimpcolortool.c:432
9325
msgid "Move Sample Point: "
9326
msgstr "Přesunout vzorkovací bod: "
9328
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:426
9329
msgid "Cancel Sample Point"
9330
msgstr "Zrušit vzorkovací bod"
9332
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:433
9333
msgid "Add Sample Point: "
9334
msgstr "Přidat vzorkovací bod: "
9336
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73
9337
msgid "Blur / Sharpen"
9338
msgstr "Rozostření / Zaostření"
9340
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74
9341
msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush"
9342
msgstr "Rozostření / Zaostření: selektivní rozostřování či zaostřování štětcem"
9344
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75
9345
msgid "Bl_ur / Sharpen"
9346
msgstr "Roz_ostření / Zaostření"
9348
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170
9349
msgid "Click to blur"
9350
msgstr "Klikněte pro rozostření"
9352
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171
9353
msgid "Click to blur the line"
9354
msgstr "Klikněte pro rozostření čáry"
9356
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:172
9358
msgid "%s to sharpen"
9359
msgstr "%s pro zaostření"
9361
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176
9362
msgid "Click to sharpen"
9363
msgstr "Klikněte pro zaostření"
9365
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177
9366
msgid "Click to sharpen the line"
9367
msgstr "Klikněte pro zaostření čáry"
9369
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:178
9372
msgstr "%s pro rozostření"
8412
9374
#. the type radio box
8413
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:193
8415
msgid "Convolve Type %s"
8416
msgstr "Druh změny ostrosti %s"
8419
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:188 ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:208
8420
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:217
8422
msgid "Tool Toggle %s"
8423
msgstr "Přepínač nástrojů %s"
8425
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:200
9375
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:199
9377
msgid "Convolve Type (%s)"
9378
msgstr "Druh změny ostrosti (%s)"
9380
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:134
8426
9381
msgid "Current layer only"
8427
9382
msgstr "Pouze aktuální vrstva"
8430
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:205
8432
msgid "Allow enlarging %s"
8433
msgstr "Povolit rozšíření %s"
8436
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:215
8438
msgid "Keep aspect ratio %s"
8439
msgstr "Pevný poměr stran %s"
8441
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:164
8442
msgid "Crop & Resize"
8443
msgstr "Ořezání a rozměry"
8445
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:165
8446
msgid "Crop or Resize an image"
8447
msgstr "Ořez obrázku nebo nastavení rozměrů plátna"
8449
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:166
8450
msgid "_Crop & Resize"
8451
msgstr "_Ořezání a rozměry"
8453
#. initialize the statusbar display
8454
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:499 ../app/tools/gimpcroptool.c:983
8458
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:1010
8459
msgid "Crop & Resize Information"
8460
msgstr "Informace o ořezu a rozměrech plátna"
8462
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:1029
8466
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:1033
8470
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:1071 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:194
8471
msgid "Aspect ratio:"
8472
msgstr "Poměr stran:"
8474
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:1082
8475
msgid "From selection"
8478
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:1090
8480
msgstr "Automaticky zmenšit"
8482
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142
8483
msgid "Adjust color curves"
8484
msgstr "Úprava barevných křivek"
8486
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:143
9384
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:101
9388
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:102
9389
msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer"
9390
msgstr "Ořez: odstranění okrajů z obrazu či vrstvy"
9392
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:103
9396
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:206
9397
msgid "Click or press Enter to crop"
9398
msgstr "Klikněte nebo stiskněte Enter pro oříznutí"
9400
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:151
9401
msgid "Curves Tool: Adjust color curves"
9402
msgstr "Nástroj křivky: Úprava barevných křivek"
9404
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:152
8487
9405
msgid "_Curves..."
8488
9406
msgstr "_Křivky..."
8490
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:202
9408
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:178
8491
9409
msgid "Adjust Color Curves"
8492
9410
msgstr "Úprava barevných křivek"
8494
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:204
9412
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:180
8495
9413
msgid "Load Curves"
8496
9414
msgstr "Načíst křivky"
8498
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:205
9416
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:181
8499
9417
msgid "Load curves settings from file"
8500
9418
msgstr "Načíst nastavení křivek ze souboru"
8502
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:206
9420
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:182
8503
9421
msgid "Save Curves"
8504
9422
msgstr "Uložit křivky"
8506
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:207
9424
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:183
8507
9425
msgid "Save curves settings to file"
8508
9426
msgstr "Uložit nastavení křivek do souboru"
8510
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:283
8511
msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted."
8512
msgstr "Křivky nemohou být upravovány v indexovaných vrstvách."
8514
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:479 ../app/tools/gimplevelstool.c:419
8515
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:161
8519
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:494 ../app/tools/gimplevelstool.c:434
8520
msgid "R_eset channel"
9428
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:260
9429
msgid "Curves does not operate on indexed layers."
9430
msgstr "Křivky nefungují na indexovaných vrstvách."
9432
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:365
9433
msgid "Click to add a control point"
9434
msgstr "Klikněte pro přidání kontrolního bodu"
9436
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:370
9437
msgid "Click to add control points to all channels"
9438
msgstr "Klikněte pro přidání kontrolních bodů všem kanálům"
9440
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:565 ../app/tools/gimplevelstool.c:372
9444
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:587 ../app/tools/gimplevelstool.c:394
9445
msgid "R_eset Channel"
8521
9446
msgstr "O_bnovit kanál"
8523
9448
#. Horizontal button box for load / save
8524
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:596 ../app/tools/gimplevelstool.c:644
9449
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:691 ../app/tools/gimplevelstool.c:588
8525
9450
msgid "All Channels"
8526
9451
msgstr "Všechny kanály"
8528
9453
#. The radio box for selecting the curve type
8529
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:614
9454
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:709
8530
9455
msgid "Curve Type"
8531
9456
msgstr "Typ křivky"
8533
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:71
8534
msgid "Dodge or Burn strokes"
8535
msgstr "Zesvětlující nebo ztmavující tahy"
8537
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:72
8539
msgstr "_Zesvětlování/tmavnutí"
9458
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:762 ../app/tools/gimplevelstool.c:666
9459
msgid "not a GIMP Levels file"
9460
msgstr "není soubor úrovní GIMPu"
9462
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:776 ../app/tools/gimplevelstool.c:705
9464
msgstr "chyba zpracování"
9466
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73
9467
msgid "Dodge / Burn"
9468
msgstr "Zesvětlení / Ztmavení"
9470
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74
9471
msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush"
9472
msgstr "Zesvětlení / Ztmavení: selektivní zesvětlování či ztmavování štětcem"
9474
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75
9475
msgid "Dod_ge / Burn"
9476
msgstr "Ze_světlení / Ztmavení"
9478
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173
9479
msgid "Click to dodge"
9480
msgstr "Kliknutím zesvětlíte"
9482
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174
9483
msgid "Click to dodge the line"
9484
msgstr "Kliknutím zesvětlíte čáru"
9486
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:175
9489
msgstr "%s pro ztmavení"
9491
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179
9492
msgid "Click to burn"
9493
msgstr "Kliknutím ztmavíte"
9495
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180
9496
msgid "Click to burn the line"
9497
msgstr "Kliknutím ztmavíte čáru"
9499
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:181
9502
msgstr "%s pro zesvětlení"
8541
9504
#. the type (dodge or burn)
8542
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:192
9505
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:202
8547
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:204
9510
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:214
9511
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:883
8551
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:216
9515
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:226
8552
9516
msgid "Exposure:"
8555
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:262
8556
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1203
9519
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:194
9520
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1102
8557
9521
msgid "Move Floating Selection"
8558
9522
msgstr "Odstranit plovoucí výběr"
8560
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:464
8561
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:732
9524
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:396
9525
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:663
8563
9527
msgstr "Přesun: "
8565
#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:72
8566
msgid "Select elliptical regions"
9529
#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:68
9530
msgid "Ellipse Select"
9531
msgstr "Výběr elipsy"
9533
#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:69
9534
msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region"
8567
9535
msgstr "Výběr eliptických oblastí"
8569
#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:73
9537
#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:70
8570
9538
msgid "_Ellipse Select"
8571
9539
msgstr "Výběr _elipsy"
8573
#: ../app/tools/gimperasertool.c:71
8574
msgid "Erase to background or transparency"
8575
msgstr "Gumování do pozadí nebo průhlednosti"
9541
#: ../app/tools/gimperasertool.c:67
9542
msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush"
9543
msgstr "Guma: mazání štětcem do pozadí nebo průhlednosti"
8577
#: ../app/tools/gimperasertool.c:72
9545
#: ../app/tools/gimperasertool.c:68
8578
9546
msgid "_Eraser"
9549
#: ../app/tools/gimperasertool.c:97
9550
msgid "Click to erase"
9551
msgstr "Klikněte pro vymazání"
9553
#: ../app/tools/gimperasertool.c:98
9554
msgid "Click to erase the line"
9555
msgstr "Klikněte pro vymazání čáry"
9557
#: ../app/tools/gimperasertool.c:99
9559
msgid "%s to pick a background color"
9560
msgstr "%s pro výběr barvy pozadí"
8581
9562
#. the anti_erase toggle
8582
#: ../app/tools/gimperasertool.c:185
9563
#: ../app/tools/gimperasertool.c:146
8584
msgid "Anti erase %s"
8585
msgstr "Opak gumy %s"
9565
msgid "Anti erase (%s)"
9566
msgstr "Opak gumy (%s)"
8587
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:161 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:211
8588
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:323
9568
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:129
8589
9569
msgid "Affect:"
8590
9570
msgstr "Ovlivnit:"
8593
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:167
9573
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:135
8595
msgid "Flip Type %s"
8596
msgstr "Typ převrácení %s"
8598
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:83
8599
msgid "Flip the layer or selection"
8600
msgstr "Překlopení vrstvy nebo výběru"
8602
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:84
9575
msgid "Flip Type (%s)"
9576
msgstr "Typ převrácení (%s)"
9578
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:77
9582
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:78
9583
msgid "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically"
9584
msgstr "Nástroj překlopení: převrácení vrstvy, výběru či cesty vodorovně či svisle"
9586
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:80
8604
9588
msgstr "Pře_klopení"
8606
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:97
8607
msgid "Select hand-drawn regions"
8608
msgstr "Ruční výběr oblastí"
9590
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:77
9591
msgid "Select a single contiguous area"
9592
msgstr "Výběr spojitých oblastí"
9594
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:86
9595
msgid "Size of the brush used for refinements"
9596
msgstr "Velikost stopy používané pro úpravy"
9598
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:91
9600
"Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes "
9602
msgstr "Menší hodnoty dávají přesnější výběr ale mohou způsobit ve výběru díry"
9604
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:107
9605
msgid "Sensitivity for brightness component"
9606
msgstr "Citlivost pro jasovou složku"
9608
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112
9609
msgid "Sensitivity for red/green component"
9610
msgstr "Citlivost pro červenozelenou složku"
9612
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:117
9613
msgid "Sensitivity for yellow/blue component"
9614
msgstr "Citlivost pro žlutomodrou složku"
9616
#. single / multiple objects
9617
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:231
9621
#. foreground / background
9622
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:236
9624
msgid "Interactive refinement (%s)"
9625
msgstr "Interaktivní zlepšování (%s)"
9627
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:240
9628
msgid "Mark background"
9629
msgstr "Označit pozadí"
9631
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:241
9632
msgid "Mark foreground"
9633
msgstr "Označit popředí"
9635
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:257
9639
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:265
9641
msgstr "Velká stopa"
9643
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:289
9645
msgstr "Vyhlazování:"
9647
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:295
9648
msgid "Preview color:"
9649
msgstr "Barva náhledu:"
9652
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:298
9653
msgid "Color Sensitivity"
9654
msgstr "Barevná citlivost"
9656
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145
9657
msgid "Foreground Select"
9658
msgstr "Výběr popředí"
9660
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146
9661
msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
9662
msgstr "Výběr popředí: výběr oblasti obsahující objekty v popředí"
9664
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147
9665
msgid "F_oreground Select"
9666
msgstr "Výběr _popředí"
9668
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:310
9669
msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection"
9670
msgstr "Přidejte více tahů nebo stiskněte Enter pro přijetí výběru"
9672
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:312
9673
msgid "Mark foreground by painting on the object to extract"
9674
msgstr "Popředí označte malbou přes extrahovaný objekt"
9676
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:323
9677
msgid "Draw a rough circle around the object to extract"
9678
msgstr "Nakreslete hrubý obrys kolem objektu, který extrahovat"
9680
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:743
9681
msgid "command|Foreground Select"
9682
msgstr "Výběr popředí"
8610
9684
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:98
9685
msgid "Free Select Tool: Select a hand-drawn region"
9686
msgstr "Volný výběr: výběr oblasti od ruky"
9688
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:99
8611
9689
msgid "_Free Select"
8612
9690
msgstr "_Volný výběr"
8614
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:98
8615
msgid "Select contiguous regions"
8616
msgstr "Výběr spojitých oblastí"
8618
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:99
9692
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:312
9693
msgid "command|Free Select"
9694
msgstr "Volný výběr"
9696
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:63
9697
msgid "Fuzzy Select"
9698
msgstr "Přibližný výběr"
9700
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:64
9701
msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color"
9702
msgstr "Přibližný výběr: výběr spojitých oblastí podle barvy"
9704
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65
8619
9705
msgid "Fu_zzy Select"
8620
9706
msgstr "Při_bližný výběr"
8622
#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:151
9708
#: ../app/tools/gimphealtool.c:54
9709
msgid "Healing Tool: Heal image irregularities"
9710
msgstr "Léčení: léčba nepravidelností obrázku"
9712
#: ../app/tools/gimphealtool.c:55
9716
#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:80
9717
msgid "Click to heal"
9718
msgstr "Klikněte pro léčení"
9720
#: ../app/tools/gimphealtool.c:78 ../app/tools/gimphealtool.c:82
9722
msgid "%s to set a new heal source"
9723
msgstr "%s pro nastavení zdroje léčení"
9725
#: ../app/tools/gimphealtool.c:81
9726
msgid "Click to set a new heal source"
9727
msgstr "Klikněte pro nastavení zdroje léčení"
9729
#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:127
8623
9730
msgid "Histogram Scale"
8624
9731
msgstr "Měřítko histogramu"
8626
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:111
8627
msgid "Adjust hue and saturation"
8628
msgstr "Úprava odstínu a sytosti"
9733
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:113
9734
msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness"
9735
msgstr "Odstín-Sytost: úprava odstínu, sytosti a světlosti"
8630
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:112
9737
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:114
8631
9738
msgid "Hue-_Saturation..."
8632
9739
msgstr "Odstín-_sytost"
8634
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:166
8635
msgid "Adjust hue / lightness / saturation"
8636
msgstr "Nastavení odstínu / světlosti / sytosti"
9741
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:131
9742
msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation"
9743
msgstr "Úprava odstínu / světlosti / sytosti"
8638
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:210
9745
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:177
8639
9746
msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers."
8640
9747
msgstr "Odstín-sytost pracuje pouze s vrstvami v barvách RGB."
8642
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:263
9749
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:233
8643
9750
msgid "M_aster"
8644
9751
msgstr "_Hlavní"
8646
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:264
9753
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:233
9754
msgid "Adjust all colors"
9755
msgstr "Upravit všechny barvy"
9757
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:234
8650
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:265
9761
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:235
8654
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:266
9765
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:236
8658
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:267
9769
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:237
8662
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:268
9773
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:238
8666
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:269
9777
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:239
8670
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:272
8671
msgid "Select Primary Color to Modify"
8672
msgstr "Vyberte primární barvu pro úpravy"
8674
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:300
8675
msgid "Modify all colors"
8676
msgstr "Upravit všechny barvy"
8678
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:343
8679
msgid "Modify Selected Color"
9781
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:242
9782
msgid "Select Primary Color to Adjust"
9783
msgstr "Zvolte primární barvu pro úpravy"
9785
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:330
9789
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:348
9790
msgid "Adjust Selected Color"
8680
9791
msgstr "Upravit vybranou barvu"
8682
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:405
8683
msgid "R_eset color"
9793
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:422
9794
msgid "R_eset Color"
8684
9795
msgstr "Obnovit bar_vu"
8686
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:259 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:354
9797
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:233
8687
9798
msgid "_Preview"
8688
9799
msgstr "_Náhled"
8690
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:292
9801
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:265
8691
9802
msgid "Quick Load"
8692
9803
msgstr "Rychlé načtení"
8694
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:322
9805
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:294
8695
9806
msgid "Quick Save"
8696
9807
msgstr "Rychlé uložení"
9809
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:608
9811
msgid "Settings saved to '%s'"
9812
msgstr "Nastavení uloženo do '%s'"
8698
9814
#. adjust sliders
8699
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:59
9815
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:56
8700
9816
msgid "Adjustment"
8701
9817
msgstr "Nastavení"
8703
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:71 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:96
8704
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:426
9819
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:68 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:93
9820
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:435
8706
9822
msgstr "Velikost:"
8708
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:79 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:891
8709
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:169 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207
9824
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1028
9825
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:208
8713
9829
#. sens sliders
8714
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:84
9830
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:81
8715
9831
msgid "Sensitivity"
8716
9832
msgstr "Citlivost"
8718
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103
9834
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:100
8720
9836
msgstr "Sklon:"
8722
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:110
9838
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:107
8724
9840
msgstr "Rychlost:"
8726
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:121
9842
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:118
8730
9846
#. Blob shape widget
8731
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:151
9847
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:148
8735
#: ../app/tools/gimpinktool.c:63
8737
msgstr "Kreslení perem"
9851
#: ../app/tools/gimpinktool.c:56
9852
msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting"
9853
msgstr "Nástroj inkoust: kaligrafické kreslení"
8739
#: ../app/tools/gimpinktool.c:64
9855
#: ../app/tools/gimpinktool.c:57
8741
9857
msgstr "_Inkoust"
8743
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:277
9859
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:278
8744
9860
msgid "Scissors"
8747
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:278
8748
msgid "Select shapes from image"
8749
msgstr "Výběr tvarů z obrázku"
8751
9863
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279
9864
msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting"
9865
msgstr "Výběr nůžkami: Výběr tvarů pomocí inteligentního hledání hran"
9867
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280
8752
9868
msgid "Intelligent _Scissors"
8753
9869
msgstr "_Inteligentní nůžky"
8755
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:161
8756
msgid "Adjust color levels"
8757
msgstr "Úprava úrovní barev"
8759
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:162
9871
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:920 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:602
9872
msgid "Click-Drag to move this point"
9873
msgstr "Klikněte a táhněte pro přesun tohoto bodu"
9875
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:922 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:989
9877
msgid "%s: disable auto-snap"
9878
msgstr "%s: zakázat automatické chytání"
9880
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:941
9881
msgid "Click to close the curve"
9882
msgstr "Klikněte pro uzavření křivky"
9884
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:947
9885
msgid "Click to add a point on this segment"
9886
msgstr "Klikněte pro přidání bodu do tohoto segmentu"
9888
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:961
9889
msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
9890
msgstr "Klikněte nebo stiskněte Enter pro převod na výběr"
9892
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:971
9893
msgid "Press Enter to convert to a selection"
9894
msgstr "Stiskněte Enter pro převod na výběr"
9896
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:986
9897
msgid "Click or Click-Drag to add a point"
9898
msgstr "Klikněte nebo klikněte a táhněte pro přidání bodu"
9900
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:156
9901
msgid "Levels Tool: Adjust color levels"
9902
msgstr "Úrovně: úprava úrovní barev"
9904
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:157
8760
9905
msgid "_Levels..."
8761
9906
msgstr "_Úrovně..."
8763
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:220
8764
msgid "Adjust Color Levels"
8765
msgstr "Úprava úrovní barev"
8767
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:222
9908
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:179
8768
9909
msgid "Load Levels"
8769
9910
msgstr "Načíst úrovně"
8771
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:223
9912
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:180
8772
9913
msgid "Load levels settings from file"
8773
9914
msgstr "Načíst nastavení úrovní ze souboru"
8775
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:224
9916
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:181
8776
9917
msgid "Save Levels"
8777
9918
msgstr "Zapsat úrovně"
8779
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:225
9920
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:182
8780
9921
msgid "Save levels settings to file"
8781
9922
msgstr "Uložit nastavení úrovní do souboru"
8783
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:285
8784
msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted."
8785
msgstr "Úrovně nemohou být upravovány v indexovaných vrstvách."
9924
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:243
9925
msgid "Levels does not operate on indexed layers."
9926
msgstr "Úrovně nefungují na indexovaných vrstvách."
8787
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:356
9928
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:310
8788
9929
msgid "Pick black point"
8789
9930
msgstr "Vyberte černý bod"
8791
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:360
9932
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314
8792
9933
msgid "Pick gray point"
8793
9934
msgstr "Vyberte šedý bod"
8795
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:364
9936
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318
8796
9937
msgid "Pick white point"
8797
9938
msgstr "Vyberte bílý bod"
8799
9940
#. Input levels frame
8800
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:449
9941
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:409
8801
9942
msgid "Input Levels"
8802
9943
msgstr "Vstupní úrovně"
8804
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:543
9945
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:496
8808
9949
#. Output levels frame
8809
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:573
9950
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:523
8810
9951
msgid "Output Levels"
8811
9952
msgstr "Výstupní úrovně"
8813
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:671
9954
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:615
8814
9955
msgid "Adjust levels automatically"
8815
9956
msgstr "Automaticky upravit úrovně"
8817
#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:203
9958
#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:175
8818
9959
msgid "Auto-resize window"
8819
9960
msgstr "Automaticky měnit velikost okna"
8821
#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:95
8825
#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:96
8826
msgid "Zoom in & out"
8827
msgstr "Přiblížení nebo oddálení"
8829
#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:97
8833
#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:157
9963
#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:180 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:184
9965
msgid "Tool Toggle (%s)"
9966
msgstr "Přepínač nástrojů (%s)"
9968
#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:86
9972
#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87
9973
msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level"
9974
msgstr "Přiblížení: změna stupně přiblížení"
9976
#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88
9978
msgstr "_Přiblížení"
9980
#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:124
8834
9981
msgid "Use info window"
8835
9982
msgstr "Použít informační okno"
8837
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:118
9984
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:121
8838
9985
msgid "Measure"
8839
9986
msgstr "Měřidlo"
8841
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:119
8842
msgid "Measure distances and angles"
8843
msgstr "Měření vzdáleností a úhlů"
9988
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:122
9989
msgid "Measure Tool: Measure distances and angles"
9990
msgstr "Měřidlo: Měření vzdáleností a úhlů"
8845
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:120
9992
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123
8846
9993
msgid "_Measure"
8847
9994
msgstr "_Měřidlo"
8849
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:264
9996
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:238
8850
9997
msgid "Add Guides"
8851
9998
msgstr "Přidat vodítka"
8853
#. tool->gdisp->shell
8854
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:847
10000
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:554
10001
msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
10002
msgstr "Klikněte pro umístění svislých a vodorovných vodítek"
10004
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:563
10005
msgid "Click to place a horizontal guide"
10006
msgstr "Klikněte pro umístění vodorovného vodítka"
10008
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:577
10009
msgid "Click to place a vertical guide"
10010
msgstr "Klikněte pro umístění svislého vodítka"
10012
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:591
10013
msgid "Click-Drag to add a new point"
10014
msgstr "Klikněte a táhněte pro přidání nového bodu"
10016
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:621
10017
msgid "Click-Drag to move all points"
10018
msgstr "Klikněte a táhněte pro přesun všech bodů"
10020
#. tool->display->shell
10021
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:980
8855
10022
msgid "Measure Distances and Angles"
8856
10023
msgstr "Měření úhlů a vzdáleností"
8858
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:865
10025
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1000
8859
10026
msgid "Distance:"
8860
10027
msgstr "Vzdálenost:"
8862
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:171
10029
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140
8863
10030
msgid "Pick a layer or guide"
8864
10031
msgstr "Vyberte vrstvu nebo vodítko"
8866
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:172
8867
msgid "Move the current layer"
8868
msgstr "Přesunout aktuální vrstvu"
10033
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:141
10034
msgid "Move the active layer"
10035
msgstr "Přesunout aktivní vrstvu"
8870
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:176
10037
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:145
8871
10038
msgid "Move selection"
8872
10039
msgstr "Přesunout výběr"
8874
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:180
10041
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149
8875
10042
msgid "Pick a path"
8876
10043
msgstr "Vyberte cestu"
8878
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:181
8879
msgid "Move the current path"
8880
msgstr "Přesunout aktuální cestu"
8882
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:117
8883
msgid "Move layers & selections"
8884
msgstr "Přesun vrstev a výběrů"
8886
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:118
10045
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:150
10046
msgid "Move the active path"
10047
msgstr "Přesunout aktivní cestu"
10049
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:178
10053
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:125
10057
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:126
10058
msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects"
10059
msgstr "Přesun: přesun vrstev, výběrů a dalších objektů"
10061
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:127
8888
10063
msgstr "_Přesun"
8890
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:298 ../app/tools/gimpmovetool.c:576
10065
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:271 ../app/tools/gimpmovetool.c:550
8891
10066
msgid "Move Guide: "
8892
10067
msgstr "Přesunout vodítko: "
8894
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:570
10069
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:544
8895
10070
msgid "Cancel Guide"
8896
10071
msgstr "Zrušit vodítko"
8898
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:576
10073
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:550
8899
10074
msgid "Add Guide: "
8900
10075
msgstr "Přidat vodítko: "
8902
10077
#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52
8903
msgid "Paint fuzzy brush strokes"
8904
msgstr "Kreslení neostrých tahů štětcem"
10078
msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush"
10079
msgstr "Štětec: malování hladkých tahů štětcem"
8906
10081
#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:53
8907
10082
msgid "_Paintbrush"
8908
10083
msgstr "_Štětec"
8910
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:103
8911
#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:201 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:332
10085
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:99
10086
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:336
10087
#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:273
10091
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:114
10092
#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:288
8912
10093
msgid "Opacity:"
8913
10094
msgstr "Krytí:"
8915
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:108
8916
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:374
8917
#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:218 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:325
8921
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:126
10096
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:122
8922
10097
msgid "Brush:"
8923
10098
msgstr "Stopa:"
8925
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:135
8926
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:395
10100
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:131
10104
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:147
10105
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:436
8927
10106
msgid "Gradient:"
8928
10107
msgstr "Přechod:"
8930
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:177
10109
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:183
10110
msgid "Incremental"
10111
msgstr "Přírůstkově"
10113
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:199
8931
10114
msgid "Hard edge"
8932
10115
msgstr "Ostré hrany"
8934
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:216
10117
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:235
8935
10118
msgid "Pressure sensitivity"
8936
10119
msgstr "Citlivost na tlak"
8938
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236
10121
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:256
8939
10122
msgid "Opacity"
8940
10123
msgstr "Krytí"
8942
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:250
10125
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:272
8943
10126
msgid "Hardness"
8944
10127
msgstr "Tvrdost"
8946
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:261
10129
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:283
8948
10131
msgstr "Přeběh"
8950
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:274
10133
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:299
10134
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:308
8952
10136
msgstr "Velikost"
8954
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:313
10138
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:343
8955
10139
msgid "Fade out"
8958
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:333
8959
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:404
10142
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:352
10143
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:445
8960
10144
msgid "Length:"
8961
10145
msgstr "Délka:"
8963
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:368
10147
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:384
10148
msgid "Apply Jitter"
10149
msgstr "Aplikovat chvění"
10151
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:389
10155
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:419
8964
10156
msgid "Use color from gradient"
8965
10157
msgstr "Použít barvu z přechodu"
10159
#: ../app/tools/gimppainttool.c:132
10160
msgid "Click to paint"
10161
msgstr "Klikněte pro kreslení"
10163
#: ../app/tools/gimppainttool.c:133
10164
msgid "Click to draw the line"
10165
msgstr "Klikněte pro nakreslení čáry"
10167
#: ../app/tools/gimppainttool.c:134
10169
msgid "%s to pick a color"
10170
msgstr "%s pro výběr barvy"
10172
#: ../app/tools/gimppainttool.c:647
10174
msgid "%s for a straight line"
10175
msgstr "%s pro rovnou čáru"
8967
10177
#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52
8968
msgid "Paint hard edged pixels"
8969
msgstr "Kreslení pixelů s ostrými hranami"
10178
msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush"
10179
msgstr "Tužka: kreslení s tvrdým okrajem"
8971
10181
#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53
8972
10182
msgid "Pe_ncil"
8973
10183
msgstr "_Tužka"
8975
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:81
8977
msgstr "Perspektiva"
8979
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:82
8980
msgid "Change perspective of the layer or selection"
8981
msgstr "Změna perspektivy vrstvy nebo výběru"
8983
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:83
10185
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:121
10187
"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a "
10188
"perspective transformation"
10190
"Perspektivní klonování: klonování z obrázku po aplikaci perspektivní "
10193
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:123
10194
msgid "_Perspective Clone"
10195
msgstr "_Perspektivní klonování"
10197
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:641
10198
msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
10199
msgstr "Podržte Ctrl a klikněte pro nastavení zdroje klonování"
10201
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:68
10202
msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path"
10203
msgstr "Perspektiva: změna perspektivy vrstvy, výběru nebo cesty"
10205
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:70
8984
10206
msgid "_Perspective"
8985
10207
msgstr "_Perspektiva"
8987
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:140
8988
msgid "Perspective Transform Information"
8989
msgstr "Informace o transformaci perspektivy"
8991
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:149
10209
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:97
10210
msgid "command|Perspective"
10211
msgstr "Perspektiva"
10213
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:98
10214
msgid "Perspective transformation"
10215
msgstr "Transformace perspektivy"
10217
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:113
10218
msgid "Transformation Matrix"
10219
msgstr "Transformační matrix"
10221
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:78
10222
msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors"
10223
msgstr "Nástroj posterizace: redukce počtu barev"
8995
10225
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:79
8996
msgid "Reduce image to a fixed number of colors"
8997
msgstr "Redukce obrázku na pevně daný počet barev"
8999
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:80
9000
10226
msgid "_Posterize..."
9001
10227
msgstr "_Posterizovat..."
9003
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:131
10229
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:96
9004
10230
msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)"
9005
10231
msgstr "Posterizace (redukce počtu barev)"
9007
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:173
10233
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:140
9008
10234
msgid "Posterize does not operate on indexed layers."
9009
10235
msgstr "Posterizace nefunguje na indexovaných vrstvách."
9011
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:223
10237
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:190
9012
10238
msgid "Posterize _levels:"
9013
10239
msgstr "Ú_rovně posterizace:"
9015
#: ../app/tools/gimprectselecttool.c:97
9016
msgid "Select rectangular regions"
9017
msgstr "Výběr obdélníkovité oblasti"
9019
#: ../app/tools/gimprectselecttool.c:98
9020
msgid "_Rect Select"
10241
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:83
10242
msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
10243
msgstr "Při zmenšení výběru použít všechny viditelné vrstvy"
10245
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:494
10246
msgid "Expand from center"
10247
msgstr "Rozšiřovat ze středu"
10249
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:504 ../app/tools/tools-enums.c:121
10250
msgid "Fixed aspect ratio"
10251
msgstr "Pevný poměr stran"
10253
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:535
10255
msgstr "Zvýraznění"
10257
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:550
10261
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:558
10265
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:569
10266
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:583
10271
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:599
10272
msgid "Auto Shrink Selection"
10273
msgstr "Automaticky zmenšit výběr"
10275
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:607
10276
msgid "Shrink merged"
10277
msgstr "Zmenšit sloučené"
10279
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:154
10280
msgid "Rounded corners"
10281
msgstr "Zaoblené rohy"
10283
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:137
10284
msgid "Rectangle Select"
10285
msgstr "Výběr obdélníku"
10287
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:138
10288
msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region"
10289
msgstr "Výběr obdélníku: výběr obdélníkové oblasti"
10291
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:139
10292
msgid "_Rectangle Select"
9021
10293
msgstr "Výběr _obdélníku"
9023
#: ../app/tools/gimprectselecttool.c:226
9024
msgid "Selection: ADD"
9025
msgstr "Výběr: PŘIDÁNÍ"
9027
#: ../app/tools/gimprectselecttool.c:229
9028
msgid "Selection: SUBTRACT"
9029
msgstr "Výběr: ODEBRÁNÍ"
9031
#: ../app/tools/gimprectselecttool.c:232
9032
msgid "Selection: INTERSECT"
9033
msgstr "Výběr: PRŮNIK"
9035
#: ../app/tools/gimprectselecttool.c:235
9036
msgid "Selection: REPLACE"
9037
msgstr "Výběr: PŘEPSÁNÍ"
9039
#: ../app/tools/gimprectselecttool.c:414
9043
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:98
9044
msgid "Rotate the layer or selection"
9045
msgstr "Rotace vrstvy nebo výběru"
9047
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:99
10295
#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1007 ../app/tools/gimprectangletool.c:1652
10296
msgid "Rectangle: "
10297
msgstr "Obdélník: "
10299
#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162
10300
msgid "Move the mouse to change threshold"
10301
msgstr "Pohybem myši změňte práh"
10303
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:85
10307
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:86
10308
msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path"
10309
msgstr "Nástroj rotace: Rotace vrstvy, výběru či cesty"
10311
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:87
9048
10312
msgid "_Rotate"
9049
10313
msgstr "_Rotovat"
9051
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:158
9052
msgid "Rotation Information"
9053
msgstr "Informace o rotaci"
9055
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:185
9059
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:190
9063
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:91
10315
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:142
10319
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:157
10323
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:166
10327
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78
9065
10329
msgstr "Škála"
9067
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:92
9068
msgid "Scale the layer or selection"
9069
msgstr "Škálování vrstvy nebo výběru"
10331
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79
10332
msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path"
10333
msgstr "Škálování: Škálování vrstvy, výběru nebo cesty"
9071
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:93
10335
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:80
9072
10336
msgid "_Scale"
9073
10337
msgstr "_Škála"
9075
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:152
9076
msgid "Scaling information"
9077
msgstr "Informace o škálování"
9079
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:163
9080
msgid "Original Width:"
9081
msgstr "Původní šířka:"
9083
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:170
9084
msgid "Current width:"
9085
msgstr "Aktuální šířka:"
9087
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:174
9088
msgid "Current height:"
9089
msgstr "Aktuální výška:"
9091
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:189
9092
msgid "Scale ratio X:"
9093
msgstr "Poměr zvětšení X:"
9095
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:192
9096
msgid "Scale ratio Y:"
9097
msgstr "Poměr zvětšení Y:"
9099
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:196
9100
msgid "Aspect Ratio:"
9101
msgstr "Poměr stran:"
9103
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:136
10339
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:106
10340
msgid "command|Scale"
10341
msgstr "Změnit velikost"
10343
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:98
9104
10344
msgid "Smooth edges"
9105
10345
msgstr "Vyhlazování hran"
9107
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:150
10347
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:112
9108
10348
msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
9109
10349
msgstr "Umožní vybrat zcela průhledné oblasti"
9111
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:156
10351
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:118
9112
10352
msgid "Base selection on all visible layers"
9113
10353
msgstr "Založit výběr na všech viditelných vrstvách"
9115
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:171
9116
msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
9117
msgstr "Při zmenšení výběru použít všechny viditelné vrstvy"
9119
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:382 ../app/tools/gimptextoptions.c:447
10355
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:344 ../app/tools/gimptextoptions.c:456
9120
10356
msgid "Antialiasing"
9121
10357
msgstr "Vyhlazování"
9123
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:399
10359
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:362
9124
10360
msgid "Feather edges"
9125
10361
msgstr "Prolnout okraje"
9127
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:425
10363
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:379
9128
10364
msgid "Show interactive boundary"
9129
10365
msgstr "Zobrazit interaktivní hranici"
9131
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:448
10367
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:403
9132
10368
msgid "Select transparent areas"
9133
10369
msgstr "Zvolit průhledné oblasti"
9135
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:488
9136
msgid "Auto shrink selection"
9137
msgstr "Automaticky zmenšit výběr"
9139
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:98
10371
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:428
10373
msgstr "Vybrat podle:"
10375
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:251
10376
msgid "Click-Drag to replace the current selection"
10377
msgstr "Klikněte a táhněte pro nahrazení aktuálního výběru"
10379
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:259
10380
msgid "Click-Drag to create a new selection"
10381
msgstr "Kliknutím a tažením vytvoříte nový výběr"
10383
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:264
10384
msgid "Click-Drag to add to the current selection"
10385
msgstr "Klikněte a táhněte pro rozšíření aktuálního výběru"
10387
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:273
10388
msgid "Click-Drag to subtract from the current selection"
10389
msgstr "Klikněte a táhněte pro odečtení od aktuálního výběru"
10391
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:282
10392
msgid "Click-Drag to intersect with the current selection"
10393
msgstr "Klikněte a táhněte pro vytvoření průniku s aktuálním výběrem"
10395
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:292
10396
msgid "Click-Drag to move the selection mask"
10397
msgstr "Klikněte a táhněte pro přesun masky výběru"
10399
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:300
10400
msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
10401
msgstr "Klikněte a táhněte pro posun vybraných pixelů"
10403
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:304
10404
msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels"
10405
msgstr "Klikněte a táhněte pro posun kopie vybraných pixelů"
10407
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:308
10408
msgid "Click to anchor the floating selection"
10409
msgstr "Klikněte pro ukotvení plovoucího výběru"
10411
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:81
9141
10413
msgstr "Naklonit"
9143
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:99
9144
msgid "Shear the layer or selection"
9145
msgstr "Naklonění vrstvy nebo výběru"
10415
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:82
10416
msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path"
10417
msgstr "Nástroj naklonění: Naklonění vrstvy, výběru nebo cesty"
9147
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:100
10419
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83
9148
10420
msgid "S_hear"
9149
10421
msgstr "_Naklonit"
9151
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:157
9152
msgid "Shearing Information"
9153
msgstr "Informace o naklonění"
9155
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:167
9156
msgid "Shear magnitude X:"
9157
msgstr "Zvětšení X naklonění:"
9159
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:174
9160
msgid "Shear magnitude Y:"
9161
msgstr "Zvětšení Y naklonění:"
10423
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:109
10424
msgid "command|Shear"
10427
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:133
10428
msgid "Shear magnitude _X:"
10429
msgstr "Zvětšení _X naklonění:"
10431
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:143
10432
msgid "Shear magnitude _Y:"
10433
msgstr "Zvětšení _Y naklonění:"
10435
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54
10436
msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush"
10437
msgstr "Nástroj rozmazání: selektivní rozmazání štětcem"
9163
10439
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55
9164
msgid "Smudge image"
9165
msgstr "Poskvrnění obrázku"
9167
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:56
9168
10440
msgid "_Smudge"
9171
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:146
10441
msgstr "_Rozmazání"
10443
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74
10444
msgid "Click to smudge"
10445
msgstr "Klikněte pro rozmazání"
10447
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75
10448
msgid "Click to smudge the line"
10449
msgstr "Klikněte pro rozmazání čáry"
10451
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:114
9172
10452
msgid "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
9173
10453
msgstr "Hinting mění obrys fontu pro vytvoření ostré bitmapy v malých velikostech"
9175
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:153
10455
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:121
9177
10457
"If available, hints from the font are used but you may prefer to always use "
9178
10458
"the automatic hinter"
9352
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:196
9353
msgid "Create selection from path"
10628
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:188
10629
msgid "Create Selection from Path"
9354
10630
msgstr "Vytvořit výběr z cesty"
9356
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:207
9358
msgstr "Vykreslit cestu"
9360
10632
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161
9361
msgid "Create and edit paths"
9362
msgstr "Vytvořit a upravit cesty"
9364
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:363
10633
msgid "Paths Tool: Create and edit paths"
10634
msgstr "Nástroj cesty: tvorba a úprava cest"
10636
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162
10640
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:320
9365
10641
msgid "Add Stroke"
9366
10642
msgstr "Přidat vykreslení"
9368
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:381
10644
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:338
9369
10645
msgid "Add Anchor"
9370
10646
msgstr "Přidat ukotvení"
9372
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:404
10648
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:361
9373
10649
msgid "Insert Anchor"
9374
10650
msgstr "Vložit ukotvení"
9376
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:433
10652
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:390
9377
10653
msgid "Drag Handle"
9378
10654
msgstr "Táhnout řídicí bod"
9380
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:462
10656
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:419
9381
10657
msgid "Drag Anchor"
9382
10658
msgstr "Táhnout ukotvení"
9384
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:479
10660
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:436
9385
10661
msgid "Drag Anchors"
9386
10662
msgstr "Táhnout ukotvení"
9388
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:499
10664
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:456
9389
10665
msgid "Drag Curve"
9390
10666
msgstr "Táhnout křivku"
9392
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:527
10668
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:484
9393
10669
msgid "Connect Strokes"
9394
10670
msgstr "Spojit vykreslení"
9396
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:557
10672
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:514
9397
10673
msgid "Drag Path"
9398
10674
msgstr "Přetáhnout cestu"
9400
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:567
10676
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:524
9401
10677
msgid "Convert Edge"
9402
10678
msgstr "Převést hranu"
9404
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597
10680
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:554
9405
10681
msgid "Delete Anchor"
9406
10682
msgstr "Odstranit ukotvení"
9408
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:619
10684
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:576
9409
10685
msgid "Delete Segment"
9410
10686
msgstr "Odstranit segment"
9412
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:831
10688
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:787
9413
10689
msgid "Move Anchors"
9414
10690
msgstr "Přesunout ukotvení"
10692
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1145
10693
msgid "Click to pick path to edit"
10694
msgstr "Kliknutím vyberete cestu k úpravám"
10696
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1148
10697
msgid "Click to create a new path"
10698
msgstr "Kliknutím vytvoříte novou cestu"
10700
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1151
10701
msgid "Click to create a new component of the path"
10702
msgstr "Kliknutím vytvoříte novou komponentu cesty"
10704
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1154
10705
msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
10706
msgstr "Klikněte nebo klikněte a táhněte pro vytvoření nového ukotvení"
10708
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1163 ../app/tools/gimpvectortool.c:1170
10709
msgid "Click-Drag to move the anchor around"
10710
msgstr "Kliknutím a tažením přesunete ukotvení"
10712
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1173 ../app/tools/gimpvectortool.c:1184
10713
msgid "Click-Drag to move the anchors around"
10714
msgstr "Kliknutím a tažením přesunete ukotvení"
10716
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1176
10717
msgid "Click-Drag to move the handle around"
10718
msgstr "Klikněte a táhněte pro přesun řídícího bodu"
10720
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1189
10721
msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
10722
msgstr "Kliknutím a tažením změníte tvar křivky"
10724
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1192
10726
msgid "%s: symmetrical"
10727
msgstr "%s: symetrický"
9416
10729
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1196
9417
msgid "Click to pick path to edit."
9418
msgstr "Kliknutím vyberete cestu, kterou upravit."
9420
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1199
9421
msgid "Click to create a new path."
9422
msgstr "Kliknutím vytvoříte novou cestu."
9424
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1202
9425
msgid "Click to create a new component of the path."
9426
msgstr "Kliknutím vytvoříte novou komponentu cesty."
9428
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1205
9429
msgid "Click to create a new anchor. (try SHIFT)"
9430
msgstr "Kliknutím vytvoříte nové ukotvení. (zkuste SHIFT)"
9432
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1208
9433
msgid "Click-Drag to move the anchor around."
9434
msgstr "Tažením s kliknutím přesunete ukotvení."
9436
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1211 ../app/tools/gimpvectortool.c:1218
9437
msgid "Click-Drag to move the anchors around."
9438
msgstr "Tažením s kliknutím přesunete ukotvení."
9440
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1214
9441
msgid "Click-Drag to move the handle around. (try SHIFT)"
9442
msgstr "Tažením s kliknutím přesunete řídicí bod. (zkuste SHIFT)"
10730
msgid "Click-Drag to move the component around"
10731
msgstr "Kliknutím a tažením přesunete komponentu"
10733
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1203
10734
msgid "Click-Drag to move the path around"
10735
msgstr "Kliknutím a tažením přesunete cestu"
10737
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1206
10738
msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
10739
msgstr "Kliknutím a tažením vložíte do cesty ukotvení"
10741
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1213
10742
msgid "Click to delete this anchor"
10743
msgstr "Kliknutím odstraníte toto ukotvení"
10745
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1216
10746
msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
10747
msgstr "Kliknutím spojíte toto ukotvení s vybraným koncovým bodem"
9444
10749
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1220
9445
msgid "Click-Drag to change the shape of the curve. (SHIFT: symmetrical)"
9446
msgstr "Tažením s kliknutím změníte tvar křivky. (SHIFT: symetricky)"
9448
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1224
9449
msgid "Click-Drag to move the component around. (try SHIFT)"
9450
msgstr "Tažením s kliknutím přesunete komponentu. (zkuste SHIFT)"
9452
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1228
9453
msgid "Click-Drag to move the path around."
9454
msgstr "Tažením s kliknutím přesunete cestu."
9456
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1231
9457
msgid "Click to insert an anchor on the path. (try SHIFT)"
9458
msgstr "Kliknutím vložíte ukotvení na cestu. (zkuste SHIFT)"
9460
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1234
9461
msgid "Click to delete this anchor."
9462
msgstr "Kliknutím odstraníte toto ukotvení."
9464
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1237
9465
msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint."
9466
msgstr "Kliknutím spojíte toto ukotvení s vybraným koncovým bodem."
9468
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1241
9469
msgid "Click to open up the path."
9470
msgstr "Kliknutím otevřete cestu."
9472
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1244
9473
msgid "Click to make this node angular."
9474
msgstr "Kliknutím změníte tento uzel na úhlový."
9476
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1761
10750
msgid "Click to open up the path"
10751
msgstr "Kliknutím otevřete cestu"
10753
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1223
10754
msgid "Click to make this node angular"
10755
msgstr "Kliknutím změníte tento uzel na úhlový"
10757
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1729
9477
10758
msgid "Delete Anchors"
9478
10759
msgstr "Odstranit ukotvení"
9480
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1928
10761
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1902
9481
10762
msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
9482
10763
msgstr "Není žádná aktivní vrstva nebo kanál, kam vykreslovat"
9484
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229
10765
#: ../app/tools/tools-enums.c:58
10767
msgstr "Žádná vodítka"
10769
#: ../app/tools/tools-enums.c:59
10770
msgid "Center lines"
10771
msgstr "Vystředit čáry"
10773
#: ../app/tools/tools-enums.c:60
10774
msgid "Rule of thirds"
10775
msgstr "Pravidlo třetin"
10777
#: ../app/tools/tools-enums.c:61
10778
msgid "Golden sections"
10779
msgstr "Zlaté řezy"
10781
#: ../app/tools/tools-enums.c:119
10782
msgid "Free select"
10783
msgstr "Volný výběr"
10785
#: ../app/tools/tools-enums.c:120
10787
msgstr "Pevná velikost"
10789
#: ../app/tools/tools-enums.c:151 ../app/vectors/gimpvectors.c:191
9486
10791
msgstr "Cesta"
9488
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230
10793
#: ../app/tools/tools-enums.c:180
10797
#: ../app/tools/tools-enums.c:183
10798
msgid "Image + Grid"
10799
msgstr "Obrázek + mřížka"
10801
#: ../app/tools/tools-enums.c:210
10802
msgid "Number of grid lines"
10803
msgstr "Počet řádků mřížky"
10805
#: ../app/tools/tools-enums.c:211
10806
msgid "Grid line spacing"
10807
msgstr "Prostor mezi řádky mřížky"
10809
#: ../app/tools/tools-enums.c:239
10813
#: ../app/tools/tools-enums.c:241
10817
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:192
9489
10818
msgid "Rename Path"
9490
msgstr "Přejmenování cesty"
10819
msgstr "Přejmenovat cestu"
9492
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231 ../app/vectors/gimpvectors.c:356
10821
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:193 ../app/vectors/gimpvectors.c:318
9493
10822
msgid "Move Path"
9494
10823
msgstr "Přesunout cestu"
9496
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232
10825
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:194
9497
10826
msgid "Scale Path"
9498
10827
msgstr "Škálovat cestu"
9500
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233
10829
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195
9501
10830
msgid "Resize Path"
9502
10831
msgstr "Změnit velikost cesty"
9504
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234 ../app/vectors/gimpvectors.c:447
10833
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196 ../app/vectors/gimpvectors.c:412
9505
10834
msgid "Flip Path"
9506
10835
msgstr "Překlopit cestu"
9508
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235 ../app/vectors/gimpvectors.c:491
10837
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197 ../app/vectors/gimpvectors.c:443
9509
10838
msgid "Rotate Path"
9510
10839
msgstr "Rotovat cestu"
9512
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236 ../app/vectors/gimpvectors.c:522
10841
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198 ../app/vectors/gimpvectors.c:474
9513
10842
msgid "Transform Path"
9514
10843
msgstr "Transformovat cestu"
9516
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:551
9517
msgid "Cannot stroke empty path."
9518
msgstr "Nemohu vykreslit prázdnou cestu."
10845
#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:96
10847
msgid "Error while writing '%s': %s"
10848
msgstr "Chyba při zápisu '%s': %s"
9520
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:287
10850
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:293
9521
10851
msgid "Import Paths"
9522
10852
msgstr "Importovat cesty"
9524
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:298
10854
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:304
9525
10855
msgid "Imported Path"
9526
10856
msgstr "Importovaná cesta"
9528
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:324
10858
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:333
9530
10860
msgid "No paths found in '%s'"
9531
10861
msgstr "V '%s' nebyla nalezena žádná cesta"
9533
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:327
10863
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:336
9534
10864
msgid "No paths found in the buffer"
9535
10865
msgstr "V bufferu nebyla nalezena žádná cesta"
9537
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:337
10867
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:346
9539
10869
msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
9540
10870
msgstr "Nemohu importovat cesty z '%s': %s"
9542
#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:803
10872
#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:779
9544
10874
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
9545
10875
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
9547
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:354
9548
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:374
10877
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:313
10878
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:347
9549
10879
msgid "Action"
9552
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:383
10882
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:342
9553
10883
msgid "Shortcut"
9554
10884
msgstr "Klávesová zkratka"
9556
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:405
10886
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:366
9558
10888
msgstr "Název"
9560
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:545 ../app/widgets/gimpactionview.c:738
10890
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:498 ../app/widgets/gimpactionview.c:697
9561
10891
msgid "Changing shortcut failed."
9562
10892
msgstr "Změna klávesové zkratky selhala."
9564
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:585
10894
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:539
9565
10895
msgid "Conflicting Shortcuts"
9566
10896
msgstr "Kolidující klávesové zkratky"
9568
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:591
10898
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:545
9569
10899
msgid "_Reassign shortcut"
9570
10900
msgstr "_Změnit přiřazení zkratky"
9572
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:602
10902
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:556
9574
10904
msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
9575
10905
msgstr "Zkratku \"%s\" již používá \"%s\" ze skupiny \"%s\"."
9577
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:606
10907
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:560
9579
10909
msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
9580
10910
msgstr "Změna přiřazení zkratky způsobí, že bude odebrána z \"%s\"."
9582
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:673
10912
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:633
10913
msgid "Invalid shortcut."
10914
msgstr "Neplatná zkratka."
10916
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:721
9583
10917
msgid "Removing shortcut failed."
9584
10918
msgstr "Odstraňování zkratky selhalo."
9586
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:678
9587
msgid "Invalid shortcut."
9588
msgstr "Neplatná zkratka."
9590
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:168
10920
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:169
9591
10921
msgid "Spikes:"
9592
10922
msgstr "Hroty:"
9594
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:181
10924
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:182
9595
10925
msgid "Hardness:"
9596
10926
msgstr "Tvrdost:"
9598
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:220
9599
#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:114
10928
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:195
10929
msgid "Aspect ratio:"
10930
msgstr "Poměr stran:"
10932
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:221
10933
#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:82
9600
10934
msgid "Spacing:"
9601
10935
msgstr "Rozestup:"
9603
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:223
9604
#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:117
10937
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:224
10938
#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85
9605
10939
msgid "Percentage of width of brush"
9606
10940
msgstr "Procenta šířky stopy"
9608
#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:165 ../app/widgets/gimpbufferview.c:246
9609
#: ../app/widgets/gimpcontainergridview.c:206
9610
#: ../app/widgets/gimpcontainergridview.c:657
9611
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:147
9612
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:359
10942
#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257
10943
#: ../app/widgets/gimpeditor.c:724
9613
10944
msgid "(None)"
9614
10945
msgstr "(Nic)"
9616
#: ../app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:234
9617
#: ../app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:459
9618
msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear"
9619
msgstr "Stiskněte novou klávesovou zkratku nebo ji vymažte stisknutím Backspace"
9621
#: ../app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:462
9622
msgid "Type a new accelerator"
9623
msgstr "Stiskněte novou klávesovou zkratku"
9625
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:151
10947
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119
9626
10948
msgid "Reorder Channel"
9627
10949
msgstr "Přerovnat kanál"
9629
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261
10951
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:319
9630
10952
msgid "Empty Channel"
9631
10953
msgstr "Prázdný kanál"
9633
#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:283
9637
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:169
10955
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:150
9638
10956
msgid "Add the current color to the color history"
9639
10957
msgstr "Přidá aktuální barvy do historie barev"
9641
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:177
10959
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:152
9642
10960
msgid "Available Filters"
9643
10961
msgstr "Dostupné filtry"
9645
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:204
9646
msgid "Add the selected filter to the list of active filters."
9647
msgstr "Přidat vybraný filtr do seznamu aktivních filtrů."
9649
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:221
9650
msgid "Remove the selected filter from the list of active filters."
9651
msgstr "Odstranit vybraný filtr ze seznamu aktivních filtrů."
9653
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:235
10963
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:213
9654
10964
msgid "Move the selected filter up"
9655
10965
msgstr "Posunout vybraný filtr výše"
9657
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:244
10967
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:222
9658
10968
msgid "Move the selected filter down"
9659
10969
msgstr "Posunout vybraný filtr níže"
9661
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:289
10971
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:268
9662
10972
msgid "Active Filters"
9663
10973
msgstr "Aktivní filtry"
9665
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:322
10975
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:319
9666
10976
msgid "Reset the selected filter to default values"
9667
10977
msgstr "Přenastavit vybraný filtr na implicitní hodnoty"
9669
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:543
9671
msgid "Configure selected filter: %s"
9672
msgstr "Nastavit vybraný filtr: %s"
9674
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:550
10979
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:493
10981
msgid "Add '%s' to the list of active filters"
10982
msgstr "Přidat '%s' do seznamu aktivních filtrů"
10984
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530
10986
msgid "Remove '%s' from the list of active filters"
10987
msgstr "Odstranit '%s' ze seznamu aktivních filtrů."
10989
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:561
9675
10990
msgid "No filter selected"
9676
10991
msgstr "Není vybran žádný filtr"
9678
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:554
9679
msgid "Configure selected filter"
9680
msgstr "Nastavit vybraný filtr"
10993
#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:263
10995
"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts "
10998
"Šestnáctkový zápis barvy jako v HTML nebo CSS. Barvy lze zadat i jejich CSS "
9682
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:240
11001
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:423
9683
11002
msgid "Index:"
9684
11003
msgstr "Index:"
9686
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:244 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:265
11005
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:430 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:456
9688
11007
msgstr "Červená:"
9690
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:245 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:266
11009
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:431 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:457
9691
11010
msgid "Green:"
9692
11011
msgstr "Zelená:"
9694
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:246 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:267
11013
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:432 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:458
9696
11015
msgstr "Modrá:"
9698
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:256 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:287
11017
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:445 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:478
9699
11018
msgid "Value:"
9700
11019
msgstr "Hodnota:"
9702
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:275
11021
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:469
9706
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:285
11025
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:476
9708
11027
msgstr "Odstín:"
9710
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:286
11029
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:477
9712
11031
msgstr "Syt.:"
9714
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:303
11033
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:495
9716
11035
msgstr "Azurová:"
9718
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:304
11037
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:496
9719
11038
msgid "Magenta:"
9720
11039
msgstr "Purpurová:"
9722
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:305
11041
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:497
9723
11042
msgid "Yellow:"
9724
11043
msgstr "Žlutá:"
9726
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:306
11045
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:498
9727
11046
msgid "Black:"
9728
11047
msgstr "Černá:"
9730
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:320
11049
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:518
9731
11050
msgid "Alpha:"
9732
11051
msgstr "Alfa:"
9734
#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:247
11053
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:539 ../app/widgets/gimpcursorview.c:134
11054
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:140 ../app/widgets/gimpcursorview.c:156
11055
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:162 ../app/widgets/gimpcursorview.c:443
11056
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:444 ../app/widgets/gimpcursorview.c:445
11057
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:446
11061
#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:206
9735
11062
msgid "Color index:"
9736
11063
msgstr "Index barvy:"
9738
#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:258
11065
#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:216
9739
11066
msgid "HTML notation:"
9740
11067
msgstr "Notace HTML:"
9742
#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:502
11069
#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:534
9743
11070
msgid "Smaller Previews"
9744
11071
msgstr "Menší náhledy"
9746
#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:507
11073
#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:539
9747
11074
msgid "Larger Previews"
9748
11075
msgstr "Větší náhledy"
9750
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:210
9751
msgid "Dump events from this controller"
9752
msgstr "Vypisovat události z tohoto ovladače"
9754
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:215
9755
msgid "Enable this controller"
9756
msgstr "Povolit tento ovladač"
9758
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:236
11077
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:201
11078
msgid "_Dump events from this controller"
11079
msgstr "_Vypisovat události z tohoto ovladače"
11081
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:206
11082
msgid "_Enable this controller"
11083
msgstr "_Povolit tento ovladač"
11085
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:227
11086
#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:83
9760
11088
msgstr "Název:"
9762
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:369
11090
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:341
9764
11092
msgstr "Událost"
9766
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:550
11094
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:366
11095
msgid "_Grab event"
11096
msgstr "_Zachytit událost"
11098
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:376
11099
msgid "Select the next event arriving from the controller"
11100
msgstr "Vybrat následující událost z ovladače"
11102
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:534
11104
msgid "Remove the action assigned to '%s'"
11105
msgstr "Odstranit akci přiřazenou '%s'"
11107
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:539
11109
msgid "Assign an action to '%s'"
11110
msgstr "Přiřadit akci '%s'"
11112
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
11114
msgid "Select Action for Event '%s'"
11115
msgstr "Zvolte akci pro událost '%s'"
11117
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:666
9767
11118
msgid "Select Controller Event Action"
9768
11119
msgstr "Zvolte akci při události ovladače"
9770
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69
9771
msgid "Key Up (Shift + Control + Alt)"
9772
msgstr "Klávesa nahoru (Shift + Control + Alt)"
9774
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72
9775
msgid "Key Up (Control + Alt)"
9776
msgstr "Klávesa nahoru (Control + Alt)"
9778
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75
9779
msgid "Key Up (Shift + Alt)"
9780
msgstr "Klávesa nahoru (Shift + Alt)"
9782
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78
9783
msgid "Key Up (Shift + Control)"
9784
msgstr "Klávesa nahoru (Shift + Control)"
9786
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81
9787
msgid "Key Up (Alt)"
9788
msgstr "Klávesa nahoru (Alt)"
9790
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84
9791
msgid "Key Up (Control)"
9792
msgstr "Klávesa nahoru (Control)"
9794
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87
9795
msgid "Key Up (Shift)"
9796
msgstr "Klávesa nahoru (Shift)"
9798
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90
9800
msgstr "Klávesa nahoru"
9802
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94
9803
msgid "Key Down (Shift + Control + Alt)"
9804
msgstr "Klávesa dolů (Shift + Control + Alt)"
9806
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97
9807
msgid "Key Down (Control + Alt)"
9808
msgstr "Klávesa dolů (Control + Alt)"
9810
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100
9811
msgid "Key Down (Shift + Alt)"
9812
msgstr "Klávesa dolů (Shift + Alt)"
9814
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103
9815
msgid "Key Down (Shift + Control)"
9816
msgstr "Klávesa dolů (Shift + Control)"
9818
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106
9819
msgid "Key Down (Alt)"
9820
msgstr "Klávesa dolů (Alt)"
9822
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109
9823
msgid "Key Down (Control)"
9824
msgstr "Klávesa dolů (Control)"
9826
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112
9827
msgid "Key Down (Shift)"
9828
msgstr "Klávesa dolů (Shift)"
9830
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115
9832
msgstr "Klávesa dolů"
9834
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119
9835
msgid "Key Left (Shift + Control + Alt)"
9836
msgstr "Klávesa doleva (Shift + Control + Alt)"
9838
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122
9839
msgid "Key Left (Control + Alt)"
9840
msgstr "Klávesa doleva (Control + Alt)"
9842
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125
9843
msgid "Key Left (Shift + Alt)"
9844
msgstr "Klávesa doleva (Shift + Alt)"
9846
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128
9847
msgid "Key Left (Shift + Control)"
9848
msgstr "Klávesa doleva (Shift + Control)"
9850
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131
9851
msgid "Key Left (Alt)"
9852
msgstr "Klávesa doleva (Alt)"
9854
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134
9855
msgid "Key Left (Control)"
9856
msgstr "Klávesa doleva (Control)"
9858
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137
9859
msgid "Key Left (Shift)"
9860
msgstr "Klávesa doleva (Shift)"
9862
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140
9864
msgstr "Klávesa doleva"
9866
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144
9867
msgid "Key Right (Shift + Control + Alt)"
9868
msgstr "Klávesa doprava (Shift + Control + Alt)"
9870
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147
9871
msgid "Key Right (Control + Alt)"
9872
msgstr "Klávesa doprava (Control + Alt)"
9874
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150
9875
msgid "Key Right (Shift + Alt)"
9876
msgstr "Klávesa doprava (Shift + Alt)"
9878
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153
9879
msgid "Key Right (Shift + Control)"
9880
msgstr "Klávesa doprava (Shift + Control)"
9882
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156
9883
msgid "Key Right (Alt)"
9884
msgstr "Klávesa doprava (Alt)"
9886
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159
9887
msgid "Key Right (Control)"
9888
msgstr "Klávesa doprava (Control)"
9890
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162
9891
msgid "Key Right (Shift)"
9892
msgstr "Klávesa doprava (Shift)"
9894
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165
9896
msgstr "Klávesa doprava"
9898
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:207
11121
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70
11122
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73
11123
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76
11124
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79
11125
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82
11126
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85
11127
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88
11128
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:91
11130
msgstr "Kurzor nahoru"
11132
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95
11133
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98
11134
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101
11135
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104
11136
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107
11137
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110
11138
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113
11139
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:116
11140
msgid "Cursor Down"
11141
msgstr "Kurzor dolů"
11143
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120
11144
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123
11145
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126
11146
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129
11147
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132
11148
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135
11149
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138
11150
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:141
11151
msgid "Cursor Left"
11152
msgstr "Kurzor doleva"
11154
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145
11155
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148
11156
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151
11157
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154
11158
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157
11159
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160
11160
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163
11161
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:166
11162
msgid "Cursor Right"
11163
msgstr "Kurzor doprava"
11165
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:178
9899
11166
msgid "Keyboard"
9900
11167
msgstr "Klávesnice"
9902
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230
11169
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222
9903
11170
msgid "Keyboard Events"
9904
11171
msgstr "Události klávesnice"
9906
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:231
9907
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:230
11173
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:223
11174
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:222
9909
11176
msgstr "Připraven"
9911
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:68
9912
msgid "Scroll Up (Shift + Control + Alt)"
9913
msgstr "Posun nahoru (Shift + Control + Alt)"
9915
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71
9916
msgid "Scroll Up (Control + Alt)"
9917
msgstr "Posun nahoru (Control + Alt)"
9919
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74
9920
msgid "Scroll Up (Shift + Alt)"
9921
msgstr "Posun nahoru (Shift + Alt)"
9923
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77
9924
msgid "Scroll Up (Shift + Control)"
9925
msgstr "Posun nahoru (Shift + Control)"
9927
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80
9928
msgid "Scroll Up (Alt)"
9929
msgstr "Posun nahoru (Alt)"
9931
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83
9932
msgid "Scroll Up (Control)"
9933
msgstr "Posun nahoru (Control)"
9935
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86
9936
msgid "Scroll Up (Shift)"
9937
msgstr "Posun nahoru (Shift)"
9939
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89
11178
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:182
11179
msgid "Available Controllers"
11180
msgstr "Dostupné kontroléry"
11182
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:274
11183
msgid "Active Controllers"
11184
msgstr "Aktivní ovladače"
11186
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:290
11187
msgid "Configure the selected controller"
11188
msgstr "Nastavit vybraný ovladač"
11190
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:298
11191
msgid "Move the selected controller up"
11192
msgstr "Posunout vybraný ovladač výše"
11194
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:306
11195
msgid "Move the selected controller down"
11196
msgstr "Posunout vybraný ovladač níže"
11198
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:428
11200
msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
11201
msgstr "Přidat '%s' do seznamu aktivních ovladačů."
11203
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:479
11205
msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
11206
msgstr "Odstranit '%s' ze seznamu aktivních ovladačů."
11208
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:512
11210
"There can only be one active keyboard controller.\n"
11212
"You already have a keyboard controller in your list of active controllers."
11214
"Může být jen jeden aktivní ovladač klávesnice.\n"
11216
"Ve vašem seznamu aktivních ovladačů již máte ovladač klávesnice."
11218
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:522
11220
"There can only be one active wheel controller.\n"
11222
"You already have a wheel controller in your list of active controllers."
11224
"Může být jen jeden aktivní ovladač kolečka.\n"
11226
"Ve vašem seznamu aktivních ovladačů již máte ovladač kolečka."
11228
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:549
11229
msgid "Remove Controller?"
11230
msgstr "Odstranit ovladač?"
11232
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:554
11233
msgid "Disable Controller"
11234
msgstr "Zakázat ovladač"
11236
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556
11237
msgid "Remove Controller"
11238
msgstr "Odstranit ovladač"
11240
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:567
11242
msgid "Remove Controller '%s'?"
11243
msgstr "Odstranit ovladač '%s'?"
11245
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:571
11247
"Removing this controller from the list of active controllers will "
11248
"permanently delete all event mappings you have configured.\n"
11250
"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without "
11253
"Odstranění tohoto ovladače ze seznamu aktivních ovladačů natrvalo odstraní "
11254
"všechna mapování událostí, která jste nastavili.\n"
11256
"Zvolení \"Zakázat ovladač\" zakáže ovladč bez jeho odstranění."
11258
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:631
11259
msgid "Configure Input Controller"
11260
msgstr "Nastavit vstupní ovladač"
11262
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69
11263
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72
11264
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75
11265
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78
11266
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81
11267
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84
11268
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87
11269
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90
9940
11270
msgid "Scroll Up"
9941
11271
msgstr "Posun nahoru"
9943
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:93
9944
msgid "Scroll Down (Shift + Control + Alt)"
9945
msgstr "Posun dolů (Shift + Control + Alt)"
9947
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96
9948
msgid "Scroll Down (Control + Alt)"
9949
msgstr "Posun dolů (Control + Alt)"
9951
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99
9952
msgid "Scroll Down (Shift + Alt)"
9953
msgstr "Posun dolů (Shift + Alt)"
9955
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102
9956
msgid "Scroll Down (Shift + Control)"
9957
msgstr "Posun dolů (Shift + Control)"
9959
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105
9960
msgid "Scroll Down (Alt)"
9961
msgstr "Posun dolů (Alt)"
9963
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108
9964
msgid "Scroll Down (Control)"
9965
msgstr "Posun dolů (Control)"
9967
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111
9968
msgid "Scroll Down (Shift)"
9969
msgstr "Posun dolů (Shift)"
9971
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114
11273
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:94
11274
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97
11275
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100
11276
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103
11277
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106
11278
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109
11279
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112
11280
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115
9972
11281
msgid "Scroll Down"
9973
11282
msgstr "Posun dolů"
9975
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:118
9976
msgid "Scroll Left (Shift + Control + Alt)"
9977
msgstr "Posun doleva (Shift + Control + Alt)"
9979
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121
9980
msgid "Scroll Left (Control + Alt)"
9981
msgstr "Posun doleva (Control + Alt)"
9983
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124
9984
msgid "Scroll Left (Shift + Alt)"
9985
msgstr "Posun doleva (Shift + Alt)"
9987
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127
9988
msgid "Scroll Left (Shift + Control)"
9989
msgstr "Posun doleva (Shift + Control)"
9991
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130
9992
msgid "Scroll Left (Alt)"
9993
msgstr "Posun doleva (Alt)"
9995
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133
9996
msgid "Scroll Left (Control)"
9997
msgstr "Posun doleva (Control)"
9999
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136
10000
msgid "Scroll Left (Shift)"
10001
msgstr "Posun doleva (Shift)"
10003
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139
11284
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:119
11285
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122
11286
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125
11287
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128
11288
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131
11289
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134
11290
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137
11291
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140
10004
11292
msgid "Scroll Left"
10005
11293
msgstr "Posun doleva"
10007
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:143
10008
msgid "Scroll Right (Shift + Control + Alt)"
10009
msgstr "Posun doprava (Shift + Control + Alt)"
10011
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146
10012
msgid "Scroll Right (Control + Alt)"
10013
msgstr "Posun doprava (Control + Alt)"
10015
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149
10016
msgid "Scroll Right (Shift + Alt)"
10017
msgstr "Posun doprava (Shift + Alt)"
10019
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152
10020
msgid "Scroll Right (Shift + Control)"
10021
msgstr "Posun doprava (Shift + Control)"
10023
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155
10024
msgid "Scroll Right (Alt)"
10025
msgstr "Posun doprava (Alt)"
10027
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158
10028
msgid "Scroll Right (Control)"
10029
msgstr "Posun doprava (Control)"
10031
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161
10032
msgid "Scroll Right (Shift)"
10033
msgstr "Posun doprava (Shift)"
10035
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164
11295
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:144
11296
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147
11297
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150
11298
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153
11299
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156
11300
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159
11301
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162
11302
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165
10036
11303
msgid "Scroll Right"
10037
11304
msgstr "Posun doprava"
10039
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:206
11306
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:177
10040
11307
msgid "Mouse Wheel"
10041
11308
msgstr "Kolečko myši"
10043
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229
11310
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:221
10044
11311
msgid "Mouse Wheel Events"
10045
11312
msgstr "Události kolečka myši"
10047
#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:205
11314
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:137 ../app/widgets/gimpcursorview.c:159
11318
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:143 ../app/widgets/gimpcursorview.c:165
11322
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:146
11326
#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:220
10049
11328
msgstr "Uložit"
10051
#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:213
11330
#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:228
10052
11331
msgid "Revert"
10053
11332
msgstr "Navrátit"
10055
#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:281
11334
#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:445
11336
msgid "%s (read only)"
11337
msgstr "%s (jen pro čtení)"
11339
#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:138
10056
11340
msgid "Save device status"
10057
11341
msgstr "Uložit stav zařízení"
10059
#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:385
11343
#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:446
10061
11345
msgid "Foreground: %d, %d, %d"
10062
11346
msgstr "Popředí: %d, %d, %d"
10064
#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:390
11348
#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:451
10066
11350
msgid "Background: %d, %d, %d"
10067
11351
msgstr "Pozadí: %d, %d, %d"
10069
#: ../app/widgets/gimpdock.c:348 ../app/widgets/gimpdock.c:359
10070
msgid "Close all tabs?"
11353
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:191
11354
msgid "The given filename does not have any known file extension."
11355
msgstr "Zadaný název souboru nemá známou příponu."
11357
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:209
11358
msgid "File Exists"
11359
msgstr "Soubor existuje"
11361
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:214
11365
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:225
11367
msgid "A file named '%s' already exists."
11368
msgstr "Soubor nazvaný '%s' již existuje."
11370
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:230
11371
msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
11372
msgstr "Chcete jej nahradit obrázkem, který ukládáte?"
11374
#: ../app/widgets/gimpdock.c:287
11375
msgid "Close all Tabs?"
10071
11376
msgstr "Zavřít všechny karty?"
10073
#: ../app/widgets/gimpdock.c:354
11378
#: ../app/widgets/gimpdock.c:293
10074
11379
msgid "Close all Tabs"
10075
11380
msgstr "Zavřít všechny karty"
10077
#: ../app/widgets/gimpdock.c:361
11382
#: ../app/widgets/gimpdock.c:303
11383
msgid "Close all tabs?"
11384
msgstr "Zavřít všechny karty?"
11386
#: ../app/widgets/gimpdock.c:306
11388
msgid "This window has %d tab open. Closing the window will also close all its tabs."
10080
11390
"This window has %d tabs open. Closing the window will also close all its "
10082
msgstr "Toto okno má otevřeno %d karet. Zavření okna zavře všechny jeho karty."
10084
#: ../app/widgets/gimpdock.c:479
11392
msgstr[0] "Toto okno má otevřeno %d kartu. Zavření okna zavře všechny jeho karty."
11393
msgstr[1] "Toto okno má otevřeno %d karty. Zavření okna zavře všechny jeho karty."
11394
msgstr[2] "Toto okno má otevřeno %d karet. Zavření okna zavře všechny jeho karty."
11396
#: ../app/widgets/gimpdockable.c:166
11397
msgid "Configure this tab"
11398
msgstr "Nastavit tuto kartu"
11400
#: ../app/widgets/gimpdockseparator.c:44
10085
11401
msgid "You can drop dockable dialogs here."
10086
11402
msgstr "Sem můžete upustit ukotvitelné dialogy."
10088
#: ../app/widgets/gimpdockable.c:210
10089
msgid "Close this Tab"
10090
msgstr "Zavřít tuto kartu"
10092
#: ../app/widgets/gimperrorconsole.c:235 ../app/widgets/gimperrordialog.c:252
10097
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:229
11404
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151
10098
11405
msgid "Too many error messages!"
10099
11406
msgstr "Příliš mnoho chybových zpráv!"
10101
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:230
11408
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:152
10102
11409
msgid "Messages are redirected to stderr."
10103
11410
msgstr "Zprávy jsou přesměrovány na stderr."
10105
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:304
11412
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:174
11417
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:267
10106
11418
msgid "Automatically Detected"
10107
11419
msgstr "Automaticky detekováno"
10109
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:310
11421
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:277
10110
11422
msgid "By Extension"
10111
11423
msgstr "Podle přípony"
10113
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:466
10115
msgstr "Všechny filtry"
10117
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:605
11425
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:523
11427
msgstr "Všechny soubory"
11429
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:528
11431
msgstr "Všechny obrázky"
11433
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:657
10119
11435
msgid "Select File _Type (%s)"
10120
11436
msgstr "Zvolte _typ souboru (%s)"
10122
#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:234
11438
#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:187
10123
11439
msgid "File Type"
10124
11440
msgstr "Typ souboru"
10126
#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:253
11442
#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:199
10127
11443
msgid "Extensions"
10128
11444
msgstr "Přípony"
10130
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:362
11446
#. Instant update toggle
11447
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:410
10131
11448
msgid "Instant update"
10132
msgstr "Okamžitá aktualizace"
11449
msgstr "Rychlá aktualizace"
10134
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:619
11451
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:785
10136
11453
msgid "Zoom factor: %d:1"
10137
11454
msgstr "Poměr přiblížení: %d:1"
10139
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:622
10141
msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]"
10142
msgstr "Zobrazuji [%0.6f, %0.6f]"
10144
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:814
10146
msgid "Position: %0.6f"
10147
msgstr "Poloha: %0.6f"
10149
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:816
11456
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:788
11458
msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
11459
msgstr "Zobrazuji [%0.4f, %0.4f]"
11461
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1008
11463
msgid "Position: %0.4f"
11464
msgstr "Poloha: %0.4f"
11466
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1009
10151
11468
msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
10152
11469
msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
10154
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:819
10156
msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
10157
msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
10159
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:821
10161
msgid "Intensity: %0.3f Opacity: %0.3f"
10162
msgstr "Intenzita: %0.3f Krytí: %0.3f"
10164
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:854
10165
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:889
11471
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1011
11473
msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
11474
msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
11476
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1013
11478
msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f"
11479
msgstr "Jas: %0.1f Krytí: %0.1f"
11481
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1044
10167
11483
msgid "RGB (%d, %d, %d)"
10168
11484
msgstr "RGB (%d, %d, %d)"
10170
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:862
11486
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1055
10171
11487
msgid "Foreground color set to:"
10172
11488
msgstr "Barva popředí nastavena na:"
10174
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:894
10176
msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
10177
msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
10179
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:898
11490
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1062
10180
11491
msgid "Background color set to:"
10181
11492
msgstr "Barva pozadí nastavena na:"
10183
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1101
10184
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1167
11494
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1273
11495
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1339
10186
11497
msgid "%s%sDrag: move & compress"
10187
11498
msgstr "%s%sTáhnutí: posun a komprese"
10189
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1107
11500
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1279
10190
11501
msgid "Drag: move"
10191
11502
msgstr "Táhnutí: posun"
10193
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1114
10194
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1128
10195
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1142
10196
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1164
11504
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1286
11505
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1300
11506
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1314
11507
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1336
10198
11509
msgid "%s%sClick: extend selection"
10199
11510
msgstr "%s%sKlepnutí: rozšířit výběr"
10201
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1120
10202
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1134
11512
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1292
11513
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1306
10203
11514
msgid "Click: select"
10204
11515
msgstr "Klepnutí: vybrat"
10206
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1148
10207
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1172
11517
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1320
11518
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1344
10208
11519
msgid "Click: select Drag: move"
10209
11520
msgstr "Klepnutí: vybrat Táhnutí: posun"
10211
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1394
10212
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1402
10214
msgid "Handle position: %0.6f"
10215
msgstr "Poloha řídicího bodu: %0.6f"
10217
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1419
10219
msgid "Distance: %0.6f"
10220
msgstr "Vzdálenost: %0.6f"
10222
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:219
10223
msgid "Line _Style:"
10224
msgstr "_Styl mřížky:"
10226
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:223
11522
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1559
11523
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1567
11525
msgid "Handle position: %0.4f"
11526
msgstr "Poloha řídicího bodu: %0.4f"
11528
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1584
11530
msgid "Distance: %0.4f"
11531
msgstr "Vzdálenost: %0.4f"
11533
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209
11534
msgid "Line _style:"
11535
msgstr "_Styl řádku:"
11537
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:213
10227
11538
msgid "Change grid foreground color"
10228
11539
msgstr "Změnit barvu popředí mřížky"
10230
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:228
11541
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:220
10231
11542
msgid "_Foreground color:"
10232
11543
msgstr "Barva po_předí:"
10234
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
11545
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:224
10235
11546
msgid "Change grid background color"
10236
11547
msgstr "Změnit barvu pozadí mřížky"
10238
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:237
11549
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231
10239
11550
msgid "_Background color:"
10240
11551
msgstr "Barva po_zadí:"
10242
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:242
11553
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:236
10243
11554
msgid "Spacing"
10244
11555
msgstr "Rozestup"
10246
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:263 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:295
11557
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:257 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:289
10247
11558
msgid "Width"
10248
11559
msgstr "Šířka"
10250
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:265 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:297
11561
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:259 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:291
10251
11562
msgid "Height"
10252
11563
msgstr "Výška"
10254
#: ../app/widgets/gimphelp.c:187
11565
#: ../app/widgets/gimphelp.c:193
10255
11566
msgid "Help browser not found"
10256
11567
msgstr "Prohlížeč nápovědy nenalezen"
10258
#: ../app/widgets/gimphelp.c:188
11569
#: ../app/widgets/gimphelp.c:194
10259
11570
msgid "Could not find GIMP help browser."
10260
11571
msgstr "Nemohu najít prohlížeč nápovědy GIMPu"
10262
#: ../app/widgets/gimphelp.c:189
11573
#: ../app/widgets/gimphelp.c:195
10263
11574
msgid "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation."
10264
11575
msgstr "Zásuvný modul prohlížeče nápovědy GIMPu zřejmě ve vaší instalaci chybí."
10266
#: ../app/widgets/gimphelp.c:213
11577
#: ../app/widgets/gimphelp.c:229
10267
11578
msgid "Help browser doesn't start"
10268
11579
msgstr "Prohlížeč nápovědy se nespouští"
10270
#: ../app/widgets/gimphelp.c:214
11581
#: ../app/widgets/gimphelp.c:230
10271
11582
msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in."
10272
11583
msgstr "Nemohu spustit zásuvný modul prohlížeče nápovědy GIMPu."
10274
#: ../app/widgets/gimphelp.c:240
11585
#: ../app/widgets/gimphelp.c:256
10275
11586
msgid "Use _web browser instead"
10276
11587
msgstr "Použít místo toho _WWW prohlížeč"
10278
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:134
11589
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:98
10279
11590
msgid "Mean:"
10280
11591
msgstr "Průměr:"
10282
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:135
11593
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99
11595
msgstr "St. odch.:"
10286
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:136
11597
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100
10287
11598
msgid "Median:"
10288
11599
msgstr "Medián:"
10290
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:137
11601
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101
10291
11602
msgid "Pixels:"
10292
11603
msgstr "Pixelů:"
10294
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:138
11605
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102
10295
11606
msgid "Count:"
10296
11607
msgstr "Počet:"
10298
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:139
11609
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103
10299
11610
msgid "Percentile:"
10300
11611
msgstr "Procento:"
10302
#: ../app/widgets/gimpimagedock.c:203
10304
msgstr "Automaticky"
10306
#: ../app/widgets/gimpimagedock.c:214
10307
msgid "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on."
10308
msgstr "Když je povoleno, dialog automaticky sleduje obrázek, na kterém pracujete."
10310
#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:996
11613
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:120
11617
#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:86
11618
msgid "Description:"
11621
#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:89
11623
msgstr "Informace:"
11625
#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:211
11626
msgid "Querying..."
11627
msgstr "Dotazuji se..."
11629
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:120
11630
msgid "Pixel dimensions:"
11631
msgstr "Velikost v pixelech:"
11633
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:123
11634
msgid "Print size:"
11635
msgstr "Velikost tisku:"
11637
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:126
11638
msgid "Resolution:"
11639
msgstr "Rozlišení:"
11641
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:129
11642
msgid "Color space:"
11643
msgstr "Prostor barev:"
11645
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:134
11647
msgstr "Jméno souboru:"
11649
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:137
11651
msgstr "Velikost souboru:"
11653
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:140
11655
msgstr "Typ souboru:"
11657
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:145
11658
msgid "Size in memory:"
11659
msgstr "Velikost v paměti:"
11661
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:148
11662
msgid "Undo steps:"
11663
msgstr "Kroky vracení:"
11665
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:151
11666
msgid "Redo steps:"
11667
msgstr "Kroky opakování:"
11669
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:156
11670
msgid "Number of pixels:"
11671
msgstr "Počet pixelů:"
11673
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:159
11674
msgid "Number of layers:"
11675
msgstr "Počet vrstev:"
11677
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:162
11678
msgid "Number of channels:"
11679
msgstr "Počet kanálů:"
11681
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:165
11682
msgid "Number of paths:"
11683
msgstr "Počet cest:"
11685
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:453
11690
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:455
11693
msgstr "%g × %g %s"
11695
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475
11699
#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:972
10311
11700
msgid "Set Item Exclusive Visible"
10312
11701
msgstr "Nastavit položku exkluzivně viditelnou"
10314
#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1004
11703
#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:980
10315
11704
msgid "Set Item Exclusive Linked"
10316
11705
msgstr "Nastavit položku exkluzivně viditelnou"
10318
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:252
11707
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:222
10319
11708
msgid "Reorder Layer"
10320
11709
msgstr "Přerovnat vrstvu"
10322
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:313
10323
msgid "Keep transparency"
10324
msgstr "Zachovat průhlednost"
10326
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:848
11711
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:310
11712
msgid "Lock alpha channel"
11713
msgstr "Zamknout alfa kanál"
11715
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:322
11719
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:874
10327
11720
msgid "Empty Layer"
10328
11721
msgstr "Prázdná vrstva"
10330
#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:462
11723
#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:159
11725
msgstr "Automaticky"
11727
#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:170
11728
msgid "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on."
11729
msgstr "Když je povoleno, dialog automaticky sleduje obrázek, na kterém pracujete."
11731
#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:437
10332
11733
msgid "Message repeated %d times."
10333
11734
msgstr "Zpráva se opakuje %dkrát."
10335
#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:464
11736
#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439
10336
11737
msgid "Message repeated once."
10337
11738
msgstr "Zpráva se opakuje jednou."
10339
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:258
10340
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:999
11740
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:255
11741
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:741
10341
11742
msgid "Undefined"
10342
11743
msgstr "Nedefinováno"
10344
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:266
11745
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:263
10345
11746
msgid "Columns:"
10346
11747
msgstr "Sloupce:"
10348
#: ../app/widgets/gimppropwidgets.c:1537
10350
msgid "This text input field is limited to %d characters."
10351
msgstr "Toto textové vstupní pole je omezeno na %d znaků."
10353
#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:319
11749
#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:154
11750
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
11751
msgstr "ICC profil barev (*.icc, *.icm)"
11753
#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:220
11757
#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:258
10356
11760
"The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n"