~ubuntu-branches/ubuntu/jaunty/gimp/jaunty-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/cs.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Daniel Holbach
  • Date: 2007-05-02 16:33:03 UTC
  • mfrom: (1.1.4 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20070502163303-bvzhjzbpw8qglc4y
Tags: 2.3.16-1ubuntu1
* Resynchronized with Debian, remaining Ubuntu changes:
  - debian/rules: i18n magic.
* debian/control.in:
  - Maintainer: Ubuntu Core Developers <ubuntu-devel@lists.ubuntu.com>
* debian/patches/02_help-message.patch,
  debian/patches/03_gimp.desktop.in.in.patch,
  debian/patches/10_dont_show_wizard.patch: updated.
* debian/patches/04_composite-signedness.patch,
  debian/patches/05_add-letter-spacing.patch: dropped, used upstream.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# translation of cs.po to Czech
 
2
# Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>, 1998-2001.
 
3
# Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>, 2002,2003.
 
4
# Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2003 - 2005.
 
5
# Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2006, 2007.
2
6
# translation of cs.po to
3
 
# Copyright (C) 2001, 2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
4
 
# Copyright (C) 2003, 2004 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
5
 
# Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>, 1998-2001.
6
 
# Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>, 2002, 2003.
7
 
# Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2003, 2004.
8
 
# Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2005, 2006.
9
 
#
 
7
# Czech translation of GIMP.
 
8
# Copyright (C) 2001,2003, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
 
9
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
10
10
msgid ""
11
11
msgstr ""
12
12
"Project-Id-Version: cs\n"
13
13
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14
 
"POT-Creation-Date: 2006-07-31 15:17+0200\n"
15
 
"PO-Revision-Date: 2006-08-01 12:57+0200\n"
 
14
"POT-Creation-Date: 2007-04-18 16:41+0200\n"
 
15
"PO-Revision-Date: 2007-04-18 16:42+0200\n"
16
16
"Last-Translator: Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>\n"
17
17
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
18
18
"MIME-Version: 1.0\n"
19
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
 
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 
21
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
22
22
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
23
23
 
24
 
#: ../app/app_procs.c:144
25
 
msgid "(This console window will close in ten seconds)\n"
26
 
msgstr "(Toto okno konzoly se zavře během deseti sekund)\n"
27
 
 
28
 
#: ../app/app_procs.c:239
29
 
msgid ""
30
 
"GIMP is not properly installed for the current user.\n"
31
 
"User installation was skipped because the '--no-interface' flag was used.\n"
32
 
"To perform user installation, run the GIMP without the '--no-interface' flag."
33
 
msgstr ""
34
 
"GIMP není pro aktuálního uživatele správně nainstalován. Uživatelská\n"
35
 
"instalace byla přeskočena, protože byl použit přepínač '--no-interface'.\n"
36
 
"Uživatelskou instalaci provedete spuštěním GIMPu bez přepínače '--no-"
37
 
"interface'."
38
 
 
39
 
#: ../app/app_procs.c:290
40
 
#, c-format
41
 
msgid ""
42
 
"Unable to open a test swap file. To avoid data loss please check the "
43
 
"location and permissions of the swap directory defined in your Preferences "
44
 
"(currently \"%s\")."
45
 
msgstr ""
46
 
"Nemohu otevřít testovací odkládací soubor. Abyste předešli ztrátě dat, "
47
 
"zkontrolujte prosím umístění a oprávnění odkládacího adresáře definovaného "
48
 
"ve vašich Předvolbách (momentálně \"%s\")."
49
 
 
50
 
#: ../app/app_procs.c:349 ../app/core/gimppalette-import.c:444
51
 
#, c-format
52
 
msgid "Opening '%s' failed: %s"
53
 
msgstr "Otevírání '%s' selhalo: %s"
54
 
 
55
 
#: ../app/batch.c:84 ../app/batch.c:101
56
 
#, c-format
57
 
msgid "The batch interpreter '%s' is not available, batch mode disabled."
58
 
msgstr "Dávkový interpretr '%s' není k dispozici, dávkový režim zakázán."
59
 
 
60
 
#: ../app/main.c:211
 
24
#: ../app/about.h:24
 
25
msgid "GIMP"
 
26
msgstr "GIMP"
 
27
 
 
28
#: ../app/about.h:27 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2
 
29
msgid "GNU Image Manipulation Program"
 
30
msgstr "GNU Image Manipulation Program"
 
31
 
 
32
#: ../app/about.h:30
 
33
msgid ""
 
34
"Copyright © 1995-2007\n"
 
35
"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team"
 
36
msgstr ""
 
37
"Copyright © 1995-2007\n"
 
38
"Spencer Kimball, Peter Mattis a vývojový tým GIMPu"
 
39
 
 
40
#: ../app/about.h:34
 
41
msgid ""
 
42
"GIMP is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 
43
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
 
44
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
 
45
"version.\n"
 
46
"\n"
 
47
"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 
48
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
 
49
"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
 
50
"details.\n"
 
51
"\n"
 
52
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 
53
"GIMP; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - "
 
54
"Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
 
55
msgstr ""
 
56
"GIMP je svobodný software; můžete jej šířit a modifikovat podleustanovení "
 
57
"GNU General Public License, vydávané Free SoftwareFoundation; a to buď verze "
 
58
"2 této licence anebo (podle vašeho uvážení)kterékoli pozdější verze.\n"
 
59
"\n"
 
60
"GIMP je rozšiřován v naději, že bude užitečný, avšak BEZ JAKÉKOLI ZÁRUKY; "
 
61
"neposkytují se ani odvozené záruky PRODEJNOSTI aneboVHODNOSTI PRO URČITÝ "
 
62
"ÚČEL. Další podrobnosti hledejte ve GNU General Public License.\n"
 
63
"\n"
 
64
"Kopii GNU General Public License jste měl obdržet spolu s tímtoprogramem; "
 
65
"pokud se tak nestalo, napište o ni Free Software Foundation,Inc., 59 Temple "
 
66
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
 
67
 
 
68
#: ../app/app.c:208
 
69
#, c-format
 
70
msgid ""
 
71
"Unable to open a test swap file.\n"
 
72
"\n"
 
73
"To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap "
 
74
"directory defined in your Preferences (currently \"%s\")."
 
75
msgstr ""
 
76
"Nemohu otevřít testovací odkládací soubor.\n"
 
77
"\n"
 
78
"Abyste předešli ztrátě dat, zkontrolujte prosím umístění a oprávnění "
 
79
"odkládacího adresáře definovaného ve vašich Předvolbách (momentálně \"%s\")."
 
80
 
 
81
#: ../app/batch.c:75
 
82
#, c-format
 
83
msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n"
 
84
msgstr "Nebyl specifikován dávkový interpretr, používá se výchozí '%s'.\n"
 
85
 
 
86
#: ../app/batch.c:93 ../app/batch.c:111
 
87
#, c-format
 
88
msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled."
 
89
msgstr "Dávkový interpretr '%s' není k dispozici. Dávkový režim zakázán."
 
90
 
 
91
#: ../app/main.c:148 ../tools/gimp-remote.c:79
 
92
msgid "Show version information and exit"
 
93
msgstr "Informace o verzi a skončit"
 
94
 
 
95
#: ../app/main.c:153
 
96
msgid "Show license information and exit"
 
97
msgstr "Zobrazit informace o verzi a skončit"
 
98
 
 
99
#: ../app/main.c:158
 
100
msgid "Be more verbose"
 
101
msgstr "Být podrobnější"
 
102
 
 
103
#: ../app/main.c:163
 
104
msgid "Start a new GIMP instance"
 
105
msgstr "Spustit novou instanci GIMPu"
 
106
 
 
107
#: ../app/main.c:168
 
108
msgid "Open images as new"
 
109
msgstr "Otevřít obrázky jako nové"
 
110
 
 
111
#: ../app/main.c:173
 
112
msgid "Run without a user interface"
 
113
msgstr "Spustit bez uživatelského rozhraní"
 
114
 
 
115
#: ../app/main.c:178
 
116
msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
 
117
msgstr "Nenačítat stopy, přechody, vzorky, ..."
 
118
 
 
119
#: ../app/main.c:183
 
120
msgid "Do not load any fonts"
 
121
msgstr "Nenačítat žádná písma"
 
122
 
 
123
#: ../app/main.c:188
 
124
msgid "Do not show a startup window"
 
125
msgstr "Nezobrazovat okno při spouštění"
 
126
 
 
127
#: ../app/main.c:193
 
128
msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins"
 
129
msgstr "Nepoužívat sdílenou paměť mezi GIMPem a zásuvnými moduly"
 
130
 
 
131
#: ../app/main.c:198
 
132
msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
 
133
msgstr "Nepoužívat speciální funkce akcelerace CPU"
 
134
 
 
135
#: ../app/main.c:203
 
136
msgid "Use an alternate sessionrc file"
 
137
msgstr "Používat alternativní soubor sessionrc"
 
138
 
 
139
#: ../app/main.c:208
 
140
msgid "Use an alternate user gimprc file"
 
141
msgstr "Používat alternativní soubor gimprc uživatele"
 
142
 
 
143
#: ../app/main.c:213
 
144
msgid "Use an alternate system gimprc file"
 
145
msgstr "Používat alternativní soubor gimprc systému"
 
146
 
 
147
#: ../app/main.c:218
 
148
msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
 
149
msgstr "Dávkový příkaz, který spustit (může být použito vícekrát)"
 
150
 
 
151
#: ../app/main.c:223
 
152
msgid "The procedure to process batch commands with"
 
153
msgstr "Procedura, kterou zpracovávat dávkové příkazy"
 
154
 
 
155
#: ../app/main.c:228
 
156
msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
 
157
msgstr "Posílat zprávy na konzolu místo používání dialogu"
 
158
 
 
159
#. don't translate the mode names (off|on|warn)
 
160
#: ../app/main.c:234
 
161
msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
 
162
msgstr "Režim kompatibility s PDB (off|on|warn)"
 
163
 
 
164
#. don't translate the mode names (never|query|always)
 
165
#: ../app/main.c:240
 
166
msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
 
167
msgstr "Ladění při pádu (never|query|always)"
 
168
 
 
169
#: ../app/main.c:245
 
170
msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
 
171
msgstr "Povolit nefatální ladicí obsluhu signálů"
 
172
 
 
173
#: ../app/main.c:250
 
174
msgid "Make all warnings fatal"
 
175
msgstr "Považovat všechna varování za fatální"
 
176
 
 
177
#: ../app/main.c:255
 
178
msgid "Output a gimprc file with default settings"
 
179
msgstr "Vypsat soubor gimprc s implicitním nastavením"
 
180
 
 
181
#: ../app/main.c:338
 
182
msgid "[FILE|URI...]"
 
183
msgstr "[SOUBOR|URI...]"
 
184
 
 
185
#: ../app/main.c:356
61
186
msgid ""
62
187
"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
63
188
"Make sure a proper setup for your display environment exists."
65
190
"GIMP nemohl inicializovat grafické uživatelské rozhraní.\n"
66
191
"Přesvědčte se, že máte správně nastaveno zobrazovací prostředí."
67
192
 
68
 
#: ../app/main.c:222 ../app/widgets/gimptoolbox.c:559
69
 
#: ../data/misc/gimp.desktop.in.in.h:3
70
 
msgid "The GIMP"
71
 
msgstr "GIMP"
72
 
 
73
 
#.
74
 
#. *  anything else starting with a '-' is an error.
75
 
#.
76
 
#: ../app/main.c:422
77
 
#, c-format
78
 
msgid ""
79
 
"\n"
80
 
"Invalid option \"%s\"\n"
81
 
msgstr ""
82
 
"\n"
83
 
"Neplatná volba \"%s\"\n"
84
 
 
85
 
#: ../app/main.c:501
86
 
msgid "GIMP version"
87
 
msgstr "GIMP verze"
88
 
 
89
 
#: ../app/main.c:509
90
 
#, c-format
91
 
msgid ""
92
 
"\n"
93
 
"Usage: %s [option ... ] [file ... ]\n"
94
 
"\n"
95
 
msgstr ""
96
 
"\n"
97
 
"Užití: %s [volba ... ] [soubor ... ]\n"
98
 
"\n"
99
 
 
100
 
#: ../app/main.c:511
101
 
msgid "Options:\n"
102
 
msgstr "Volby:\n"
103
 
 
104
 
#: ../app/main.c:512
105
 
msgid "  -h, --help               Output this help.\n"
106
 
msgstr "  -h, --help               Vypíše tuto nápovědu.\n"
107
 
 
108
 
#: ../app/main.c:513
109
 
msgid "  -v, --version            Output version information.\n"
110
 
msgstr "  -v, --version            Vypíše informace o verzi.\n"
111
 
 
112
 
#: ../app/main.c:514
113
 
msgid "  --verbose                Show startup messages.\n"
114
 
msgstr "  --verbose                Zobrazí zprávy o spouštění.\n"
115
 
 
116
 
#: ../app/main.c:515
117
 
msgid ""
118
 
"  --no-shm                 Do not use shared memory between GIMP and "
119
 
"plugins.\n"
120
 
msgstr ""
121
 
"  --no-shm                 Nepoužije sdílenou paměť mezi GIMPem a zásuvnými\n"
122
 
"                           moduly.\n"
123
 
 
124
 
#: ../app/main.c:516
125
 
msgid "  --no-cpu-accel           Do not use special CPU accelerations.\n"
126
 
msgstr "  --no-cpu-accel           Nepoužívat speciální akcelerace CPU.\n"
127
 
 
128
 
#: ../app/main.c:517
129
 
msgid ""
130
 
"  -d, --no-data            Do not load brushes, gradients, palettes, "
131
 
"patterns.\n"
132
 
msgstr "  -d, --no-data            Nečte stopy, přechody, palety, vzorky.\n"
133
 
 
134
 
#: ../app/main.c:518
135
 
msgid "  -f, --no-fonts           Do not load any fonts.\n"
136
 
msgstr "  -f, --no-fonts           Nenačítat písma.\n"
137
 
 
138
 
#: ../app/main.c:519
139
 
msgid "  -i, --no-interface       Run without a user interface.\n"
140
 
msgstr "  -i, --no-interface       Spustit bez uživatelského rozhraní.\n"
141
 
 
142
 
#: ../app/main.c:520
143
 
msgid "  --display <display>      Use the designated X display.\n"
144
 
msgstr "  --display <displej>      Použije zvolený X displej.\n"
145
 
 
146
 
#: ../app/main.c:521
147
 
msgid "  -s, --no-splash          Do not show the startup window.\n"
148
 
msgstr "  -s, --no-splash          Neukáže okno spouštění.\n"
149
 
 
150
 
#: ../app/main.c:522
151
 
msgid "  --session <name>         Use an alternate sessionrc file.\n"
152
 
msgstr "  --session <název>        Použije alternativní soubor sessionrc.\n"
153
 
 
154
 
#: ../app/main.c:523
155
 
msgid "  -g, --gimprc <gimprc>    Use an alternate gimprc file.\n"
156
 
msgstr "  -g, --gimprc <gimprc>    Použije alternativní soubor gimprc.\n"
157
 
 
158
 
#: ../app/main.c:524
159
 
msgid "  --system-gimprc <gimprc> Use an alternate system gimprc file.\n"
160
 
msgstr "  --system-gimprc <gimprc> Použije alternativní systémový soubor gimprc.\n"
161
 
 
162
 
#: ../app/main.c:525
163
 
msgid "  --dump-gimprc            Output a gimprc file with default settings.\n"
164
 
msgstr "  --dump-gimprc            Vypsat soubor gimprc s implicitními nastaveními.\n"
165
 
 
166
 
#: ../app/main.c:526
167
 
msgid ""
168
 
"  -c, --console-messages   Display warnings to console instead of a dialog "
169
 
"box.\n"
170
 
msgstr ""
171
 
"  -c, --console-messages   Zobrazí varování na konzole namísto dialogového "
172
 
"okna.\n"
173
 
 
174
 
#: ../app/main.c:527
175
 
msgid "  --debug-handlers         Enable non-fatal debugging signal handlers.\n"
176
 
msgstr "  --debug-handlers         Povolí ladicí obsluhu nefatálních signálů.\n"
177
 
 
178
 
#: ../app/main.c:528
179
 
msgid ""
180
 
"  --stack-trace-mode <never | query | always>\n"
181
 
"                           Debugging mode for fatal signals.\n"
182
 
msgstr ""
183
 
"  --stack-trace-mode <never | query | always>\n"
184
 
"                           Ladicí režim pro fatální signály.\n"
185
 
 
186
 
#: ../app/main.c:530
187
 
msgid ""
188
 
"  --pdb-compat-mode <off | on | warn>\n"
189
 
"                           Procedural Database compatibility mode.\n"
190
 
msgstr ""
191
 
"  --pdb-compat-mode <off | on | warn>\n"
192
 
"                           Režim kompatibility Procedural Database.\n"
193
 
 
194
 
#: ../app/main.c:532
195
 
msgid ""
196
 
"  --batch-interpreter <procedure>\n"
197
 
"                           The procedure to process batch commands with.\n"
198
 
msgstr ""
199
 
"  --batch-interpreter <procedura>\n"
200
 
"                           Procedura, kterou zpracovávat dávkové příkazy.\n"
201
 
 
202
 
#: ../app/main.c:534
203
 
msgid "  -b, --batch <commands>   Process commands in batch mode.\n"
204
 
msgstr "  -b, --batch <příkazy>    Provádět příkazy dávkovém režimu.\n"
205
 
 
206
 
#: ../app/sanity.c:194
 
193
#: ../app/main.c:434
 
194
msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
 
195
msgstr "Výstup GIMPu. Pro zavření okna napište libovolný znak."
 
196
 
 
197
#: ../app/main.c:435
 
198
#, c-format
 
199
msgid "(Type any character to close this window)\n"
 
200
msgstr "(Pro zavření tohoto okna napište libovolný znak)\n"
 
201
 
 
202
#: ../app/main.c:452
 
203
msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
 
204
msgstr "Výstup GIMPu. Okno můžete minimalizovat, ale nezavírejte ho."
 
205
 
 
206
#: ../app/main.c:554 ../tools/gimp-remote.c:323
 
207
#, c-format
 
208
msgid "%s version %s"
 
209
msgstr "%s verze %s"
 
210
 
 
211
#: ../app/main.c:739
 
212
msgid "Another GIMP instance is already running."
 
213
msgstr "Již běží jiná instance GIMPu."
 
214
 
 
215
#: ../app/sanity.c:216
207
216
#, c-format
208
217
msgid ""
209
218
"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
214
223
"\n"
215
224
"Zkontrolujte prosím hodnotu proměnné prostředí G_FILENAME_ENCODING."
216
225
 
217
 
#: ../app/sanity.c:213
 
226
#: ../app/sanity.c:235
218
227
#, c-format
219
228
msgid ""
220
229
"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
221
230
"converted to UTF-8: %s\n"
222
231
"\n"
223
 
"Most probably your filesystem stores files in an encoding different from UTF-"
224
 
"8 and you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable "
 
232
"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and "
 
233
"you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable "
225
234
"G_FILENAME_ENCODING."
226
235
msgstr ""
227
 
"Název adresáře s uživatelským nastavením GIMPu nelze převést do UTF-8: %s\n"
 
236
"Jméno adresáře s uživatelským nastavením GIMPu nelze převést do UTF-8: %s\n"
228
237
"\n"
229
 
"Pravděpodobně váš systém souborů ukládá soubory v kódování jiném než UTF-8 a "
230
 
"neřekli jste o tom GLib. Nastavte prosím proměnnou prostředí "
 
238
"Váš systém souborů pravděpodobně ukládá soubory v kódování jiném než UTF-8 a "
 
239
"GLib o tom nebyla informována. Nastavte prosím proměnnou prostředí "
231
240
"G_FILENAME_ENCODING."
232
241
 
 
242
#: ../app/actions/actions.c:99 ../app/dialogs/dialogs.c:215
 
243
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:90
 
244
msgid "Brush Editor"
 
245
msgstr "Editor stop"
 
246
 
233
247
#. initialize the list of gimp brushes
234
 
#: ../app/actions/actions.c:94 ../app/core/gimp.c:856
235
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:138 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297
236
 
#: ../app/pdb/internal_procs.c:92
 
248
#: ../app/actions/actions.c:102 ../app/core/gimp.c:817
 
249
#: ../app/dialogs/dialogs.c:148 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2587
237
250
msgid "Brushes"
238
251
msgstr "Stopy"
239
252
 
240
 
#: ../app/actions/actions.c:97 ../app/dialogs/dialogs.c:150
 
253
#: ../app/actions/actions.c:105 ../app/dialogs/dialogs.c:160
241
254
msgid "Buffers"
242
255
msgstr "Buffery"
243
256
 
244
 
#: ../app/actions/actions.c:100 ../app/dialogs/dialogs.c:163
 
257
#: ../app/actions/actions.c:108 ../app/dialogs/dialogs.c:173
245
258
msgid "Channels"
246
259
msgstr "Kanály"
247
260
 
248
 
#: ../app/actions/actions.c:103
249
 
msgid "Colormap Editor"
250
 
msgstr "Editor barevné mapy"
 
261
#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/convert-dialog.c:173
 
262
#: ../app/dialogs/dialogs.c:181
 
263
msgid "Colormap"
 
264
msgstr "Mapa barev"
251
265
 
252
 
#: ../app/actions/actions.c:106 ../app/pdb/internal_procs.c:101
 
266
#: ../app/actions/actions.c:114
253
267
msgid "Context"
254
268
msgstr "Kontext"
255
269
 
256
 
#: ../app/actions/actions.c:109
 
270
#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:141
 
271
msgid "Pointer Information"
 
272
msgstr "Informace o ukazateli"
 
273
 
 
274
#: ../app/actions/actions.c:120
257
275
msgid "Debug"
258
276
msgstr "Ladění"
259
277
 
260
 
#: ../app/actions/actions.c:112
 
278
#: ../app/actions/actions.c:123
261
279
msgid "Dialogs"
262
280
msgstr "Dialogy"
263
281
 
264
 
#: ../app/actions/actions.c:115
 
282
#: ../app/actions/actions.c:126
 
283
msgid "Dock"
 
284
msgstr "Dok"
 
285
 
 
286
#: ../app/actions/actions.c:129
265
287
msgid "Dockable"
266
288
msgstr "Dokovatelné"
267
289
 
268
 
#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:152
 
290
#. Document History
 
291
#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:162
 
292
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1510
269
293
msgid "Document History"
270
294
msgstr "Historie dokumentů"
271
295
 
272
 
#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/core/core-enums.c:1043
273
 
#: ../app/core/core-enums.c:1073
 
296
#: ../app/actions/actions.c:135
274
297
msgid "Drawable"
275
298
msgstr "Obrazovka"
276
299
 
277
 
#: ../app/actions/actions.c:124 ../app/tools/tools-enums.c:144
 
300
#: ../app/actions/actions.c:138 ../app/tools/tools-enums.c:240
278
301
msgid "Edit"
279
302
msgstr "Úpravy"
280
303
 
281
 
#: ../app/actions/actions.c:127 ../app/dialogs/dialogs.c:131
 
304
#: ../app/actions/actions.c:141 ../app/dialogs/dialogs.c:137
282
305
msgid "Error Console"
283
306
msgstr "Chybová konzola"
284
307
 
285
 
#: ../app/actions/actions.c:130
 
308
#: ../app/actions/actions.c:144
286
309
msgid "File"
287
310
msgstr "Soubor"
288
311
 
289
312
#. initialize the list of gimp fonts
290
 
#: ../app/actions/actions.c:133 ../app/core/gimp.c:872
291
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:146 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2313
292
 
#: ../app/pdb/internal_procs.c:128
 
313
#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/core/gimp.c:833
 
314
#: ../app/dialogs/dialogs.c:156 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2603
293
315
msgid "Fonts"
294
316
msgstr "Písma"
295
317
 
296
 
#: ../app/actions/actions.c:136 ../app/dialogs/dialogs.c:205
 
318
#: ../app/actions/actions.c:150 ../app/dialogs/dialogs.c:219
 
319
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275
297
320
msgid "Gradient Editor"
298
321
msgstr "Editor přechodů"
299
322
 
300
323
#. initialize the list of gimp gradients
301
 
#: ../app/actions/actions.c:139 ../app/core/gimp.c:868
302
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:142 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309
303
 
#: ../app/pdb/internal_procs.c:140
 
324
#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/core/gimp.c:829
 
325
#: ../app/dialogs/dialogs.c:152 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2599
304
326
msgid "Gradients"
305
327
msgstr "Přechody"
306
328
 
307
 
#: ../app/actions/actions.c:142
 
329
#: ../app/actions/actions.c:156
308
330
msgid "Help"
309
331
msgstr "Nápověda"
310
332
 
311
 
#: ../app/actions/actions.c:145 ../app/pdb/internal_procs.c:149
312
 
#: ../app/tools/tools-enums.c:176
 
333
#: ../app/actions/actions.c:159 ../app/core/core-enums.c:212
 
334
#: ../app/tools/tools-enums.c:182
313
335
msgid "Image"
314
336
msgstr "Obrázek"
315
337
 
316
338
#. list & grid views
317
 
#: ../app/actions/actions.c:148 ../app/dialogs/dialogs.c:136
 
339
#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:146
318
340
msgid "Images"
319
341
msgstr "Obrázky"
320
342
 
321
 
#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:159
 
343
#: ../app/actions/actions.c:165 ../app/dialogs/dialogs.c:169
 
344
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:286
322
345
msgid "Layers"
323
346
msgstr "Vrstvy"
324
347
 
325
 
#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:209
 
348
#: ../app/actions/actions.c:168 ../app/dialogs/dialogs.c:223
 
349
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155
326
350
msgid "Palette Editor"
327
351
msgstr "Editor palety"
328
352
 
329
353
#. initialize the list of gimp palettes
330
 
#: ../app/actions/actions.c:157 ../app/core/gimp.c:864
331
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:144 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305
332
 
#: ../app/pdb/internal_procs.c:170
 
354
#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp.c:825
 
355
#: ../app/dialogs/dialogs.c:154 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2595
333
356
msgid "Palettes"
334
357
msgstr "Palety"
335
358
 
336
359
#. initialize the list of gimp patterns
337
 
#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/core/gimp.c:860
338
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:140 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2301
339
 
#: ../app/pdb/internal_procs.c:185
 
360
#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/core/gimp.c:821
 
361
#: ../app/dialogs/dialogs.c:150 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2591
340
362
msgid "Patterns"
341
363
msgstr "Vzorky"
342
364
 
343
 
#: ../app/actions/actions.c:163 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317
 
365
#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2607
344
366
msgid "Plug-Ins"
345
367
msgstr "Zásuvné moduly"
346
368
 
347
 
#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/core/core-enums.c:1040
348
 
#: ../app/core/gimpchannel.c:383
 
369
#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/core-enums.c:858
 
370
#: ../app/core/gimpchannel.c:362
349
371
msgid "Quick Mask"
350
372
msgstr "Rychlá maska"
351
373
 
352
 
#: ../app/actions/actions.c:169
 
374
#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:197
 
375
msgid "Sample Points"
 
376
msgstr "Vzorkovací body"
 
377
 
 
378
#: ../app/actions/actions.c:186
353
379
msgid "Select"
354
380
msgstr "Vybrat"
355
381
 
356
382
#. initialize the template list
357
 
#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:880
358
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:154
 
383
#: ../app/actions/actions.c:189 ../app/core/gimp.c:842
 
384
#: ../app/dialogs/dialogs.c:164
359
385
msgid "Templates"
360
386
msgstr "Šablony"
361
387
 
362
 
#: ../app/actions/actions.c:175
 
388
#: ../app/actions/actions.c:192
363
389
msgid "Text Editor"
364
390
msgstr "Textový editor"
365
391
 
366
 
#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:123
367
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585
368
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588 ../app/gui/gui.c:410
 
392
#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:129
 
393
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1753 ../app/gui/gui.c:438
369
394
msgid "Tool Options"
370
395
msgstr "Volby nástrojů"
371
396
 
372
 
#: ../app/actions/actions.c:181 ../app/dialogs/dialogs.c:148
 
397
#: ../app/actions/actions.c:198 ../app/dialogs/dialogs.c:158
373
398
msgid "Tools"
374
399
msgstr "Nástroje"
375
400
 
376
 
#: ../app/actions/actions.c:184 ../app/dialogs/dialogs.c:167
377
 
#: ../app/pdb/internal_procs.c:176 ../app/tools/gimpvectortool.c:160
 
401
#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:177
 
402
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160
378
403
msgid "Paths"
379
404
msgstr "Cesty"
380
405
 
381
 
#: ../app/actions/actions.c:187
 
406
#: ../app/actions/actions.c:204
382
407
msgid "View"
383
408
msgstr "Zobrazit"
384
409
 
 
410
#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43
 
411
msgid "Brush Editor Menu"
 
412
msgstr "Nabídka editoru stop"
 
413
 
 
414
#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50
 
415
msgid "Edit Active Brush"
 
416
msgstr "Upravit aktivní stopu"
 
417
 
385
418
#: ../app/actions/brushes-actions.c:43
386
419
msgid "Brushes Menu"
387
420
msgstr "Menu Stopy"
388
421
 
389
422
#: ../app/actions/brushes-actions.c:47
 
423
msgid "_Open Brush as Image"
 
424
msgstr "_Otevřít stopu jako obrázek"
 
425
 
 
426
#: ../app/actions/brushes-actions.c:48
 
427
msgid "Open brush as image"
 
428
msgstr "Otevřít stopu jako obrázek"
 
429
 
 
430
#: ../app/actions/brushes-actions.c:53
390
431
msgid "_New Brush"
391
432
msgstr "_Nová stopa"
392
433
 
393
 
#: ../app/actions/brushes-actions.c:48
 
434
#: ../app/actions/brushes-actions.c:54
394
435
msgid "New brush"
395
436
msgstr "Nová stopa"
396
437
 
397
 
#: ../app/actions/brushes-actions.c:53
 
438
#: ../app/actions/brushes-actions.c:59
398
439
msgid "D_uplicate Brush"
399
440
msgstr "_Duplikovat stopu"
400
441
 
401
 
#: ../app/actions/brushes-actions.c:54
 
442
#: ../app/actions/brushes-actions.c:60
402
443
msgid "Duplicate brush"
403
444
msgstr "Duplikovat stopu"
404
445
 
405
 
#: ../app/actions/brushes-actions.c:59
 
446
#: ../app/actions/brushes-actions.c:65
 
447
msgid "Copy Brush _Location"
 
448
msgstr "Kopírovat _umístění stopy"
 
449
 
 
450
#: ../app/actions/brushes-actions.c:66
 
451
msgid "Copy brush file location to clipboard"
 
452
msgstr "Kopírovat umístění stopy do schránky"
 
453
 
 
454
#: ../app/actions/brushes-actions.c:71
406
455
msgid "_Delete Brush"
407
456
msgstr "_Odstranit stopu"
408
457
 
409
 
#: ../app/actions/brushes-actions.c:60
 
458
#: ../app/actions/brushes-actions.c:72
410
459
msgid "Delete brush"
411
460
msgstr "Odstranit stopu"
412
461
 
413
 
#: ../app/actions/brushes-actions.c:65
 
462
#: ../app/actions/brushes-actions.c:77
414
463
msgid "_Refresh Brushes"
415
464
msgstr "_Aktualizovat stopy"
416
465
 
417
 
#: ../app/actions/brushes-actions.c:66
 
466
#: ../app/actions/brushes-actions.c:78
418
467
msgid "Refresh brushes"
419
468
msgstr "Aktualizovat stopy"
420
469
 
421
 
#: ../app/actions/brushes-actions.c:74
 
470
#: ../app/actions/brushes-actions.c:86
422
471
msgid "_Edit Brush..."
423
472
msgstr "_Upravit stopu..."
424
473
 
425
 
#: ../app/actions/brushes-actions.c:75
 
474
#: ../app/actions/brushes-actions.c:87
426
475
msgid "Edit brush"
427
476
msgstr "Upravit stopu"
428
477
 
471
520
msgstr "_Upravit atributy kanálu..."
472
521
 
473
522
#: ../app/actions/channels-actions.c:49
474
 
msgid "Edit channel attributes"
475
 
msgstr "Upravit atributy kanálu"
 
523
msgid "Edit the channel's name, color and opacity"
 
524
msgstr "Upravit jméno, barvu a krytí kanálu"
476
525
 
477
526
#: ../app/actions/channels-actions.c:54
478
527
msgid "_New Channel..."
479
528
msgstr "_Nový kanál..."
480
529
 
481
530
#: ../app/actions/channels-actions.c:55
482
 
msgid "New channel..."
483
 
msgstr "Nový kanál..."
 
531
msgid "Create a new channel"
 
532
msgstr "Vytvořit nový kanál"
484
533
 
485
534
#: ../app/actions/channels-actions.c:60
486
535
msgid "_New Channel"
487
536
msgstr "_Nový kanál"
488
537
 
489
538
#: ../app/actions/channels-actions.c:61
490
 
msgid "New channel with last values"
491
 
msgstr "Nový kanál s posledními hodnotami"
 
539
msgid "Create a new channel with last used values"
 
540
msgstr "Vytvořit nový kanál s naposledy použitými hodnotami"
492
541
 
493
542
#: ../app/actions/channels-actions.c:66
494
543
msgid "D_uplicate Channel"
495
544
msgstr "_Duplikovat kanál"
496
545
 
497
546
#: ../app/actions/channels-actions.c:67
498
 
msgid "Duplicate channel"
499
 
msgstr "Duplikovat kanál"
 
547
msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image"
 
548
msgstr "Vytvořit kopii tohoto kanálu a přidat ji do obrázku"
500
549
 
501
550
#: ../app/actions/channels-actions.c:72
502
551
msgid "_Delete Channel"
503
552
msgstr "_Odstranit kanál"
504
553
 
505
 
#: ../app/actions/channels-actions.c:73 ../app/core/core-enums.c:1091
506
 
msgid "Delete channel"
507
 
msgstr "Odstranit kanál"
 
554
#: ../app/actions/channels-actions.c:73
 
555
msgid "Delete this channel"
 
556
msgstr "Odstranit tento kanál"
508
557
 
509
558
#: ../app/actions/channels-actions.c:78
510
559
msgid "_Raise Channel"
511
560
msgstr "Kanál _výš"
512
561
 
513
562
#: ../app/actions/channels-actions.c:79
514
 
msgid "Raise channel"
515
 
msgstr "Kanál výš"
 
563
msgid "Raise this channel one step in the channel stack"
 
564
msgstr "Posunout tento kanál ve stohu o stupeň výše"
516
565
 
517
566
#: ../app/actions/channels-actions.c:84
518
567
msgid "Raise Channel to _Top"
519
568
msgstr "Kanál na_horu"
520
569
 
521
570
#: ../app/actions/channels-actions.c:85
522
 
msgid "Raise channel to top"
523
 
msgstr "Kanál nahoru"
 
571
msgid "Raise this channel to the top of the channel stack"
 
572
msgstr "Přemístit tento kanál navrch stohu"
524
573
 
525
574
#: ../app/actions/channels-actions.c:90
526
575
msgid "_Lower Channel"
527
576
msgstr "Kanál _níž"
528
577
 
529
578
#: ../app/actions/channels-actions.c:91
530
 
msgid "Lower channel"
531
 
msgstr "Kanál níž"
 
579
msgid "Lower this channel one step in the channel stack"
 
580
msgstr "Posunout tento kanál ve stohu o stupeň níže"
532
581
 
533
582
#: ../app/actions/channels-actions.c:96
534
583
msgid "Lower Channel to _Bottom"
535
584
msgstr "Kanál do_spod"
536
585
 
537
586
#: ../app/actions/channels-actions.c:97
538
 
msgid "Lower channel to bottom"
539
 
msgstr "Kanál dospod"
 
587
msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack"
 
588
msgstr "Přemístit tento kanál naspod stohu"
540
589
 
541
590
#: ../app/actions/channels-actions.c:105
542
591
msgid "Channel to Sele_ction"
543
592
msgstr "Kanál do _výběru"
544
593
 
545
594
#: ../app/actions/channels-actions.c:106
546
 
msgid "Channel to selection"
547
 
msgstr "Kanál do výběru"
 
595
msgid "Replace the selection with this channel"
 
596
msgstr "Nahradit výběr tímto kanálem"
548
597
 
549
 
#: ../app/actions/channels-actions.c:111 ../app/actions/layers-actions.c:226
 
598
#: ../app/actions/channels-actions.c:111 ../app/actions/layers-actions.c:260
550
599
#: ../app/actions/vectors-actions.c:173
551
600
msgid "_Add to Selection"
552
601
msgstr "_Přidat do výběru"
553
602
 
554
 
#: ../app/actions/channels-actions.c:112 ../app/actions/vectors-actions.c:174
555
 
msgid "Add"
556
 
msgstr "Přidat"
 
603
#: ../app/actions/channels-actions.c:112
 
604
msgid "Add this channel to the current selection"
 
605
msgstr "Přidat tento kanál k aktuálnímu výběru"
557
606
 
558
 
#: ../app/actions/channels-actions.c:117 ../app/actions/layers-actions.c:231
559
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:254 ../app/actions/vectors-actions.c:179
 
607
#: ../app/actions/channels-actions.c:117 ../app/actions/layers-actions.c:266
 
608
#: ../app/actions/layers-actions.c:293 ../app/actions/layers-actions.c:320
 
609
#: ../app/actions/vectors-actions.c:179
560
610
msgid "_Subtract from Selection"
561
611
msgstr "_Ubrat z výběru"
562
612
 
563
 
#: ../app/actions/channels-actions.c:118 ../app/actions/vectors-actions.c:180
564
 
#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:69
565
 
#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:102
566
 
msgid "Subtract"
567
 
msgstr "Rozdíl"
 
613
#: ../app/actions/channels-actions.c:118
 
614
msgid "Subtract this channel from the current selection"
 
615
msgstr "Odečíst tento kanál od aktuálního výběru"
568
616
 
569
 
#: ../app/actions/channels-actions.c:123 ../app/actions/layers-actions.c:236
570
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:259 ../app/actions/vectors-actions.c:185
 
617
#: ../app/actions/channels-actions.c:123 ../app/actions/layers-actions.c:272
 
618
#: ../app/actions/layers-actions.c:299 ../app/actions/layers-actions.c:326
 
619
#: ../app/actions/vectors-actions.c:185
571
620
msgid "_Intersect with Selection"
572
621
msgstr "_Průnik s výběrem"
573
622
 
574
 
#: ../app/actions/channels-actions.c:124 ../app/actions/vectors-actions.c:186
575
 
msgid "Intersect"
576
 
msgstr "Průnik"
 
623
#: ../app/actions/channels-actions.c:124
 
624
msgid "Intersect this channel with the current selection"
 
625
msgstr "Vytvořit průnik tohoto kanálu s aktuálním výběrem"
577
626
 
578
 
#: ../app/actions/channels-commands.c:86
579
 
#: ../app/actions/channels-commands.c:383
 
627
#: ../app/actions/channels-commands.c:85
 
628
#: ../app/actions/channels-commands.c:395
580
629
msgid "Channel Attributes"
581
630
msgstr "Vlastnosti kanálu"
582
631
 
583
 
#: ../app/actions/channels-commands.c:89
 
632
#: ../app/actions/channels-commands.c:88
584
633
msgid "Edit Channel Attributes"
585
634
msgstr "Upravit vlastnosti kanálu"
586
635
 
587
 
#: ../app/actions/channels-commands.c:91
 
636
#: ../app/actions/channels-commands.c:90
588
637
msgid "Edit Channel Color"
589
638
msgstr "Upravit barvy kanálu"
590
639
 
591
 
#: ../app/actions/channels-commands.c:92
592
 
#: ../app/actions/channels-commands.c:124
593
 
msgid "Fill Opacity:"
594
 
msgstr "Krytí vyplňování:"
 
640
#: ../app/actions/channels-commands.c:91
 
641
#: ../app/actions/channels-commands.c:123
 
642
msgid "_Fill opacity:"
 
643
msgstr "_Krytí vyplňování:"
595
644
 
 
645
#: ../app/actions/channels-commands.c:116
596
646
#: ../app/actions/channels-commands.c:117
597
 
#: ../app/actions/channels-commands.c:118
598
647
#: ../app/actions/channels-commands.c:159
599
648
#: ../app/actions/channels-commands.c:163
600
 
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:256
 
649
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:314
601
650
msgid "New Channel"
602
651
msgstr "Nový kanál"
603
652
 
604
 
#: ../app/actions/channels-commands.c:121
 
653
#: ../app/actions/channels-commands.c:120
605
654
msgid "New Channel Options"
606
655
msgstr "Volby nového kanálu"
607
656
 
608
 
#: ../app/actions/channels-commands.c:123
 
657
#: ../app/actions/channels-commands.c:122
609
658
msgid "New Channel Color"
610
659
msgstr "Barva nového kanálu"
611
660
 
612
 
#: ../app/actions/channels-commands.c:246
 
661
#: ../app/actions/channels-commands.c:243
 
662
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:497
 
663
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:247
 
664
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:806 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:307
613
665
#, c-format
614
666
msgid "%s Channel Copy"
615
667
msgstr "Kopie kanálu %s"
616
668
 
617
 
#: ../app/actions/channels-commands.c:311 ../app/core/gimpselection.c:595
618
 
#: ../app/pdb/selection_cmds.c:921 ../app/pdb/selection_cmds.c:1045
 
669
#: ../app/actions/channels-commands.c:308 ../app/core/gimpselection.c:560
 
670
#: ../app/pdb/selection_cmds.c:423 ../app/pdb/selection_cmds.c:486
619
671
msgid "Channel to Selection"
620
672
msgstr "Kanál do výběru"
621
673
 
622
 
#: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:43
 
674
#: ../app/actions/colormap-actions.c:43
623
675
msgid "Colormap Menu"
624
676
msgstr "Menu Mapa barev"
625
677
 
626
 
#: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:47
627
 
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:47
 
678
#: ../app/actions/colormap-actions.c:47
 
679
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48
628
680
msgid "_Edit Color..."
629
681
msgstr "_Upravit barvu..."
630
682
 
631
 
#: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:48
632
 
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48
 
683
#: ../app/actions/colormap-actions.c:48
 
684
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49
633
685
msgid "Edit color"
634
686
msgstr "Upravit barvu"
635
687
 
636
 
#: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:56
 
688
#: ../app/actions/colormap-actions.c:56
637
689
msgid "_Add Color from FG"
638
690
msgstr "_Přidat barvu z popředí"
639
691
 
640
 
#: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:57
641
 
msgid "Add color from FG"
642
 
msgstr "Přidat barvu z popředí"
 
692
#: ../app/actions/colormap-actions.c:57
 
693
msgid "Add current foreground color"
 
694
msgstr "Přidat aktuální barvu popředí"
643
695
 
644
 
#: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:62
 
696
#: ../app/actions/colormap-actions.c:62
645
697
msgid "_Add Color from BG"
646
698
msgstr "_Přidat barvu z pozadí"
647
699
 
648
 
#: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:63
649
 
msgid "Add color from BG"
650
 
msgstr "Přidat barvu z pozadí"
 
700
#: ../app/actions/colormap-actions.c:63
 
701
msgid "Add current background color"
 
702
msgstr "Přidat aktuální barvu z pozadí"
651
703
 
652
 
#: ../app/actions/colormap-editor-commands.c:70
 
704
#: ../app/actions/colormap-commands.c:70
653
705
#, c-format
654
706
msgid "Edit colormap entry #%d"
655
707
msgstr "Upravit položku mapy barev č. %d"
656
708
 
657
 
#: ../app/actions/colormap-editor-commands.c:76
 
709
#: ../app/actions/colormap-commands.c:77
658
710
msgid "Edit Colormap Entry"
659
711
msgstr "Upravit položku mapy barev"
660
712
 
662
714
msgid "_Context"
663
715
msgstr "_Kontext"
664
716
 
665
 
#: ../app/actions/context-actions.c:47 ../app/actions/layers-actions.c:53
666
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:64
 
717
#: ../app/actions/context-actions.c:47 ../app/actions/image-actions.c:65
667
718
msgid "_Colors"
668
719
msgstr "_Barvy"
669
720
 
670
 
#: ../app/actions/context-actions.c:48 ../app/actions/layers-actions.c:59
 
721
#: ../app/actions/context-actions.c:48 ../app/actions/layers-actions.c:58
671
722
msgid "_Opacity"
672
723
msgstr "_Krytí"
673
724
 
680
731
msgstr "_Nástroj"
681
732
 
682
733
#: ../app/actions/context-actions.c:51
683
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1627
 
734
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1813
684
735
msgid "_Brush"
685
736
msgstr "_Stopa"
686
737
 
687
 
#: ../app/actions/context-actions.c:52 ../app/actions/plug-in-actions.c:78
688
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1630
 
738
#: ../app/actions/context-actions.c:52 ../app/actions/plug-in-actions.c:98
 
739
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1816
689
740
msgid "_Pattern"
690
741
msgstr "_Vzorek"
691
742
 
694
745
msgstr "_Paleta"
695
746
 
696
747
#: ../app/actions/context-actions.c:54
697
 
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:219
698
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1633
 
748
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:218
 
749
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819
699
750
msgid "_Gradient"
700
751
msgstr "_Přechod"
701
752
 
731
782
msgid "_Default Colors"
732
783
msgstr "_Implicitní Barvy"
733
784
 
734
 
#: ../app/actions/context-actions.c:70
 
785
#: ../app/actions/context-actions.c:66
 
786
msgid "Set foreground color to black, background color to white"
 
787
msgstr "Nastavit černou jako barvu popředí, bílou jako barvu pozadí"
 
788
 
 
789
#: ../app/actions/context-actions.c:71
735
790
msgid "S_wap Colors"
736
791
msgstr "P_rohodit Barvy"
737
792
 
738
 
#: ../app/actions/data-commands.c:79 ../app/core/gimpimage.c:1285
739
 
#: ../app/core/gimppalette-import.c:219 ../app/core/gimppalette.c:523
740
 
#: ../app/core/gimppalette.c:634 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:684
741
 
#: ../app/pdb/image_cmds.c:3771
 
793
#: ../app/actions/context-actions.c:72
 
794
msgid "Exchange foreground and background colors"
 
795
msgstr "Prohodit barvy popředí a pozadí"
 
796
 
 
797
#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40
 
798
msgid "Pointer Information Menu"
 
799
msgstr "Nabídka informace o ukazateli"
 
800
 
 
801
#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47
 
802
#: ../app/actions/sample-points-actions.c:47
 
803
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:192
 
804
msgid "_Sample Merged"
 
805
msgstr "_Sloučený vzorek"
 
806
 
 
807
#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48
 
808
#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48
 
809
msgid "Sample Merged"
 
810
msgstr "Sloučený vzorek"
 
811
 
 
812
#: ../app/actions/data-commands.c:105 ../app/actions/documents-commands.c:320
 
813
#: ../app/actions/file-commands.c:169 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:203
 
814
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:249
 
815
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213
 
816
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225
 
817
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:449
 
818
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:763 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:158
 
819
#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:912
 
820
#, c-format
 
821
msgid ""
 
822
"Opening '%s' failed:\n"
 
823
"\n"
 
824
"%s"
 
825
msgstr ""
 
826
"Otevírání '%s' selhalo:\n"
 
827
"\n"
 
828
"%s"
 
829
 
 
830
#: ../app/actions/data-commands.c:131
 
831
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1371
 
832
#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:223
 
833
#: ../app/core/gimppalette.c:333 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:772
 
834
#: ../app/pdb/image_cmds.c:2005 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:97
742
835
msgid "Untitled"
743
836
msgstr "Bez názvu"
744
837
 
745
 
#: ../app/actions/data-commands.c:149
 
838
#: ../app/actions/data-commands.c:228
746
839
msgid "Delete Object"
747
840
msgstr "Odstranit objekt"
748
841
 
749
 
#: ../app/actions/data-commands.c:167
750
 
#, c-format
751
 
msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?"
752
 
msgstr "Jste si jisti, že chcete odstranit '%s' ze seznamu a z disku?"
 
842
#: ../app/actions/data-commands.c:251
 
843
#, c-format
 
844
msgid "Delete '%s'?"
 
845
msgstr "Smazat '%s'?"
 
846
 
 
847
#: ../app/actions/data-commands.c:254
 
848
#, c-format
 
849
msgid "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
 
850
msgstr "Jste si jisti, že chcete odstranit '%s' ze seznamu a smazat z disku?"
753
851
 
754
852
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:38
755
853
msgid "_Dialogs"
763
861
msgid "_Layers, Channels & Paths"
764
862
msgstr "_Vrstvy, kanály a cesty"
765
863
 
766
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:47
 
864
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:43
 
865
msgid "Open a Layers, Channels & Paths dock"
 
866
msgstr "Otevřít dok Vrstvy, kanály a cesty"
 
867
 
 
868
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:48
767
869
msgid "_Brushes, Patterns & Gradients"
768
870
msgstr "_Stopy, vzorky a přechody"
769
871
 
770
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:52
 
872
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:49
 
873
msgid "Open a Brushes, Patterns & Gradients dock"
 
874
msgstr "Otevřít dok Stopy, vzorky a přechody"
 
875
 
 
876
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:54
771
877
msgid "_Misc. Stuff"
772
878
msgstr "_Různé"
773
879
 
774
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57
 
880
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:55
 
881
msgid "Open a dock containing miscellaneous dialogs"
 
882
msgstr "Otevřít dok obsahující různé dialogy"
 
883
 
 
884
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:60
775
885
msgid "Tool_box"
776
 
msgstr "_Panel nástrojů"
777
 
 
778
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:65
 
886
msgstr "_Nástroje"
 
887
 
 
888
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:61
 
889
msgid "Raise the toolbox"
 
890
msgstr "Přesunout panel nástroju nahoru"
 
891
 
 
892
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69
779
893
msgid "Tool _Options"
780
894
msgstr "_Volby nástrojů"
781
895
 
782
896
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:70
 
897
msgid "Open the tool options dialog"
 
898
msgstr "Otevřít dialog voleb nástrojů"
 
899
 
 
900
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75
783
901
msgid "_Device Status"
784
902
msgstr "_Stav zařízení"
785
903
 
786
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75
 
904
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:76
 
905
msgid "Open the device status dialog"
 
906
msgstr "Otevřít dialog stavu zařízení"
 
907
 
 
908
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81
787
909
msgid "_Layers"
788
910
msgstr "_Vrstvy"
789
911
 
790
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80
 
912
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:82
 
913
msgid "Open the layers dialog"
 
914
msgstr "Otevřít dialog vrstev"
 
915
 
 
916
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87
791
917
msgid "_Channels"
792
918
msgstr "_Kanály"
793
919
 
794
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:85 ../app/tools/gimpvectortool.c:162
 
920
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:88
 
921
msgid "Open the channels dialog"
 
922
msgstr "Otevřít dialog kanálů"
 
923
 
 
924
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93
795
925
msgid "_Paths"
796
926
msgstr "_Cesty"
797
927
 
798
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:90
 
928
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:94
 
929
msgid "Open the paths dialog"
 
930
msgstr "Otevřít dialog cest"
 
931
 
 
932
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99
799
933
msgid "Color_map"
800
934
msgstr "_Mapa barev"
801
935
 
802
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:95
 
936
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:100
 
937
msgid "Open the colormap dialog"
 
938
msgstr "Otevřít dialog mapy barev"
 
939
 
 
940
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105
803
941
msgid "Histogra_m"
804
942
msgstr "_Histogram"
805
943
 
806
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:100
 
944
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:106
 
945
msgid "Open the histogram dialog"
 
946
msgstr "Otevřít dialog histogramu"
 
947
 
 
948
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111
807
949
msgid "_Selection Editor"
808
950
msgstr "_Editor výběru"
809
951
 
810
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105
 
952
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:112
 
953
msgid "Open the selection editor"
 
954
msgstr "Otevřít editor výběru"
 
955
 
 
956
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117
811
957
msgid "Na_vigation"
812
958
msgstr "_Navigace"
813
959
 
814
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110
 
960
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:118
 
961
msgid "Open the display navigation dialog"
 
962
msgstr "Otevřít navigační dialog"
 
963
 
 
964
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123
815
965
msgid "Undo _History"
816
 
msgstr "_Historie vracení"
817
 
 
818
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:115
 
966
msgstr "_Historie změn"
 
967
 
 
968
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:124
 
969
msgid "Open the undo history dialog"
 
970
msgstr "Otevřít dialog historie změn"
 
971
 
 
972
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 ../app/dialogs/dialogs.c:141
 
973
msgid "Pointer"
 
974
msgstr "Ukazatel"
 
975
 
 
976
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:130
 
977
msgid "Open the pointer information dialog"
 
978
msgstr "Otevřít dialog s informacemi o ukazateli"
 
979
 
 
980
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135
 
981
msgid "_Sample Points"
 
982
msgstr "_Vzorkovací body"
 
983
 
 
984
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:136
 
985
msgid "Open the sample points dialog"
 
986
msgstr "Otevřít dialog vzorkovacích bodů"
 
987
 
 
988
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141
819
989
msgid "Colo_rs"
820
990
msgstr "_Barvy"
821
991
 
822
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:120
 
992
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:142
 
993
msgid "Open the FG/BG color dialog"
 
994
msgstr "Otevřít dialog barvy popředí a pozadí"
 
995
 
 
996
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147
823
997
msgid "_Brushes"
824
998
msgstr "_Stopy"
825
999
 
826
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:125
 
1000
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:148
 
1001
msgid "Open the brushes dialog"
 
1002
msgstr "Otevřít dialog stop"
 
1003
 
 
1004
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153
827
1005
msgid "P_atterns"
828
1006
msgstr "_Vzorky"
829
1007
 
830
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:130
 
1008
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:154
 
1009
msgid "Open the patterns dialog"
 
1010
msgstr "Otevřít dialog vzorků"
 
1011
 
 
1012
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159
831
1013
msgid "_Gradients"
832
1014
msgstr "_Přechody"
833
1015
 
834
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135
 
1016
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:160
 
1017
msgid "Open the gradients dialog"
 
1018
msgstr "Otevřít dialog přechodů"
 
1019
 
 
1020
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165
835
1021
msgid "Pal_ettes"
836
1022
msgstr "Pa_lety"
837
1023
 
838
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140
 
1024
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:166
 
1025
msgid "Open the palettes dialog"
 
1026
msgstr "Otevřít dialog palet"
 
1027
 
 
1028
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171
839
1029
msgid "_Fonts"
840
1030
msgstr "_Písma"
841
1031
 
842
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:145
 
1032
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:172
 
1033
msgid "Open the fonts dialog"
 
1034
msgstr "Otevřít dialog výběru písma"
 
1035
 
 
1036
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177
843
1037
msgid "B_uffers"
844
1038
msgstr "_Buffery"
845
1039
 
846
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:150
 
1040
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:178
 
1041
msgid "Open the named buffers dialog"
 
1042
msgstr "Otevřít dialog pojmenovaných bufferů"
 
1043
 
 
1044
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183
847
1045
msgid "_Images"
848
1046
msgstr "_Obrázky"
849
1047
 
850
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:155
 
1048
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:184
 
1049
msgid "Open the images dialog"
 
1050
msgstr "Otevřít dialog obrázků"
 
1051
 
 
1052
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189
851
1053
msgid "Document Histor_y"
852
1054
msgstr "_Historie dokumentů"
853
1055
 
854
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:160
 
1056
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:190
 
1057
msgid "Open the document history dialog"
 
1058
msgstr "Otevřít dialog historie dokumentu"
 
1059
 
 
1060
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195
855
1061
msgid "_Templates"
856
1062
msgstr "_Šablony"
857
1063
 
858
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165
 
1064
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:196
 
1065
msgid "Open the image templates dialog"
 
1066
msgstr "Otevřít dialog šablon obrázku"
 
1067
 
 
1068
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201
859
1069
msgid "T_ools"
860
1070
msgstr "_Nástroje"
861
1071
 
862
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170
 
1072
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:202
 
1073
msgid "Open the tools dialog"
 
1074
msgstr "Otevřít dialog nástrojů"
 
1075
 
 
1076
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207
863
1077
msgid "Error Co_nsole"
864
1078
msgstr "_Chybová konzola"
865
1079
 
866
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:180
 
1080
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:208
 
1081
msgid "Open the error console"
 
1082
msgstr "Otevřít chybovou konzoli"
 
1083
 
 
1084
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218
867
1085
msgid "_Preferences"
868
1086
msgstr "_Předvolby"
869
1087
 
870
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:185
 
1088
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219
 
1089
msgid "Open the preferences dialog"
 
1090
msgstr "Otevřít dialog předvoleb"
 
1091
 
 
1092
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224
 
1093
msgid "_Keyboard Shortcuts"
 
1094
msgstr "_Klávesové zkratky"
 
1095
 
 
1096
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:225
 
1097
msgid "Open the keyboard shortcuts editor"
 
1098
msgstr "Otevřít editor klávesových zkratek"
 
1099
 
 
1100
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230
871
1101
msgid "_Module Manager"
872
1102
msgstr "Správce _modulů"
873
1103
 
874
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:190
 
1104
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:231
 
1105
msgid "Open the module manager dialog"
 
1106
msgstr "Otevřít dialog správce modulů"
 
1107
 
 
1108
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:236
875
1109
msgid "_Tip of the Day"
876
1110
msgstr "_Tip dne"
877
1111
 
878
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195
 
1112
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:237
 
1113
msgid "Show the tip of the day"
 
1114
msgstr "Zobrazit tip dne"
 
1115
 
 
1116
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:242
879
1117
msgid "_About"
880
1118
msgstr "O _aplikaci"
881
1119
 
 
1120
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:243
 
1121
msgid "About GIMP"
 
1122
msgstr "O GIMPu"
 
1123
 
 
1124
#: ../app/actions/dock-actions.c:43
 
1125
msgid "M_ove to Screen"
 
1126
msgstr "Pře_sunout na obrazovku"
 
1127
 
 
1128
#: ../app/actions/dock-actions.c:47
 
1129
msgid "Close Dock"
 
1130
msgstr "Zavřít dok"
 
1131
 
 
1132
#: ../app/actions/dock-actions.c:52 ../app/actions/view-actions.c:123
 
1133
msgid "_Open Display..."
 
1134
msgstr "_Otevřít zobrazení..."
 
1135
 
 
1136
#: ../app/actions/dock-actions.c:53 ../app/actions/view-actions.c:124
 
1137
msgid "Connect to another display"
 
1138
msgstr "Připojit k jinému pohledu"
 
1139
 
 
1140
#: ../app/actions/dock-actions.c:61
 
1141
msgid "_Show Image Selection"
 
1142
msgstr "Zobrazovat _výběr obrázku"
 
1143
 
 
1144
#: ../app/actions/dock-actions.c:67
 
1145
msgid "Auto _Follow Active Image"
 
1146
msgstr "Automaticky následovat aktivní _obrázek"
 
1147
 
882
1148
#: ../app/actions/dockable-actions.c:49
883
1149
msgid "Dialogs Menu"
884
1150
msgstr "Menu Dialogy"
903
1169
msgid "_Detach Tab"
904
1170
msgstr "_Odpojit kartu"
905
1171
 
906
 
#: ../app/actions/dockable-actions.c:68
907
 
msgid "M_ove to Screen..."
908
 
msgstr "Pře_sunout na obrazovku..."
909
 
 
910
 
#: ../app/actions/dockable-actions.c:76
911
 
msgid "_Show Image Selection"
912
 
msgstr "Zobrazovat _výběr obrázku"
913
 
 
914
 
#: ../app/actions/dockable-actions.c:82
915
 
msgid "Auto _Follow Active Image"
916
 
msgstr "Automaticky následovat aktivní _obrázek"
917
 
 
918
 
#: ../app/actions/dockable-actions.c:101
 
1172
#: ../app/actions/dockable-actions.c:81
919
1173
msgid "_Tiny"
920
1174
msgstr "_Drobné"
921
1175
 
922
 
#: ../app/actions/dockable-actions.c:102
 
1176
#: ../app/actions/dockable-actions.c:82
923
1177
msgid "E_xtra Small"
924
1178
msgstr "Velmi ma_lé"
925
1179
 
926
 
#: ../app/actions/dockable-actions.c:103
 
1180
#: ../app/actions/dockable-actions.c:83
927
1181
msgid "_Small"
928
1182
msgstr "_Malé"
929
1183
 
930
 
#: ../app/actions/dockable-actions.c:104
 
1184
#: ../app/actions/dockable-actions.c:84
931
1185
msgid "_Medium"
932
1186
msgstr "_Střední"
933
1187
 
934
 
#: ../app/actions/dockable-actions.c:105
 
1188
#: ../app/actions/dockable-actions.c:85
935
1189
msgid "_Large"
936
1190
msgstr "_Velké"
937
1191
 
938
 
#: ../app/actions/dockable-actions.c:106
 
1192
#: ../app/actions/dockable-actions.c:86
939
1193
msgid "Ex_tra Large"
940
1194
msgstr "Velmi vel_ké"
941
1195
 
942
 
#: ../app/actions/dockable-actions.c:107
 
1196
#: ../app/actions/dockable-actions.c:87
943
1197
msgid "_Huge"
944
1198
msgstr "_Obrovské"
945
1199
 
946
 
#: ../app/actions/dockable-actions.c:108
 
1200
#: ../app/actions/dockable-actions.c:88
947
1201
msgid "_Enormous"
948
1202
msgstr "_Enormní"
949
1203
 
950
 
#: ../app/actions/dockable-actions.c:109
 
1204
#: ../app/actions/dockable-actions.c:89
951
1205
msgid "_Gigantic"
952
1206
msgstr "_Gigantické"
953
1207
 
954
 
#: ../app/actions/dockable-actions.c:114
 
1208
#: ../app/actions/dockable-actions.c:94
955
1209
msgid "_Icon"
956
1210
msgstr "_Ikona"
957
1211
 
958
 
#: ../app/actions/dockable-actions.c:115
 
1212
#: ../app/actions/dockable-actions.c:95
959
1213
msgid "Current _Status"
960
1214
msgstr "_Aktuální stav"
961
1215
 
962
 
#: ../app/actions/dockable-actions.c:116
 
1216
#: ../app/actions/dockable-actions.c:96
963
1217
msgid "_Text"
964
1218
msgstr "_Text"
965
1219
 
966
 
#: ../app/actions/dockable-actions.c:117
 
1220
#: ../app/actions/dockable-actions.c:97
967
1221
msgid "I_con & Text"
968
1222
msgstr "Ikona _a text"
969
1223
 
970
 
#: ../app/actions/dockable-actions.c:118
 
1224
#: ../app/actions/dockable-actions.c:98
971
1225
msgid "St_atus & Text"
972
1226
msgstr "_Stav a text"
973
1227
 
974
 
#: ../app/actions/dockable-actions.c:127
 
1228
#: ../app/actions/dockable-actions.c:108
 
1229
msgid "Show _Button Bar"
 
1230
msgstr "Zobrazovat lištu _tlačítek"
 
1231
 
 
1232
#: ../app/actions/dockable-actions.c:117
975
1233
msgid "View as _List"
976
1234
msgstr "Zobrazit jako _seznam"
977
1235
 
978
 
#: ../app/actions/dockable-actions.c:132
 
1236
#: ../app/actions/dockable-actions.c:122
979
1237
msgid "View as _Grid"
980
1238
msgstr "Zobrazit jako _mřížku"
981
1239
 
1008
1266
msgstr "Dialog Otevřít obrázek"
1009
1267
 
1010
1268
#: ../app/actions/documents-actions.c:64
 
1269
msgid "Copy Image _Location"
 
1270
msgstr "Kopírovat _umístění obrázku"
 
1271
 
 
1272
#: ../app/actions/documents-actions.c:65
 
1273
msgid "Copy image location to clipboard"
 
1274
msgstr "Kopírovat umístění obrázku do schránky"
 
1275
 
 
1276
#: ../app/actions/documents-actions.c:70
1011
1277
msgid "Remove _Entry"
1012
1278
msgstr "Odstranit _položku"
1013
1279
 
1014
 
#: ../app/actions/documents-actions.c:65
 
1280
#: ../app/actions/documents-actions.c:71
1015
1281
msgid "Remove the selected entry"
1016
1282
msgstr "Odstranit vybranou položku"
1017
1283
 
1018
 
#: ../app/actions/documents-actions.c:70
 
1284
#: ../app/actions/documents-actions.c:76
 
1285
msgid "_Clear History"
 
1286
msgstr "Vy_mazat historii"
 
1287
 
 
1288
#: ../app/actions/documents-actions.c:77
 
1289
msgid "Clear the entire document history"
 
1290
msgstr "Vymazat celou historii dokumentů"
 
1291
 
 
1292
#: ../app/actions/documents-actions.c:82
1019
1293
msgid "Recreate _Preview"
1020
1294
msgstr "Znovu vytvořit _náhled"
1021
1295
 
1022
 
#: ../app/actions/documents-actions.c:71
 
1296
#: ../app/actions/documents-actions.c:83
1023
1297
msgid "Recreate preview"
1024
1298
msgstr "Znovu vytvořit náhled"
1025
1299
 
1026
 
#: ../app/actions/documents-actions.c:76
 
1300
#: ../app/actions/documents-actions.c:88
1027
1301
msgid "Reload _all Previews"
1028
1302
msgstr "Znovu načíst _všechny náhledy"
1029
1303
 
1030
 
#: ../app/actions/documents-actions.c:77
 
1304
#: ../app/actions/documents-actions.c:89
1031
1305
msgid "Reload all previews"
1032
1306
msgstr "Znovu načíst všechny náhledy"
1033
1307
 
1034
 
#: ../app/actions/documents-actions.c:82
 
1308
#: ../app/actions/documents-actions.c:94
1035
1309
msgid "Remove Dangling E_ntries"
1036
1310
msgstr "Odstranit visící p_oložky"
1037
1311
 
1038
 
#: ../app/actions/documents-actions.c:83
 
1312
#: ../app/actions/documents-actions.c:95
1039
1313
msgid "Remove dangling entries"
1040
1314
msgstr "Odstranit visící položky"
1041
1315
 
1042
 
#: ../app/actions/documents-commands.c:251 ../app/actions/file-commands.c:170
1043
 
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:198 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:249
1044
 
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:195
1045
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:334
1046
 
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:804 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:125
1047
 
#, c-format
 
1316
#: ../app/actions/documents-commands.c:197
 
1317
msgid "Clear Document History"
 
1318
msgstr "Vymazat historii dokumentů"
 
1319
 
 
1320
#: ../app/actions/documents-commands.c:220
 
1321
msgid "Remove all entries from the document history?"
 
1322
msgstr "Odstranit všechny položky z historie dokumentů?"
 
1323
 
 
1324
#: ../app/actions/documents-commands.c:224
1048
1325
msgid ""
1049
 
"Opening '%s' failed:\n"
1050
 
"\n"
1051
 
"%s"
 
1326
"Clearing the document history will permanently remove all currently listed "
 
1327
"entries."
1052
1328
msgstr ""
1053
 
"Otevírání '%s' selhalo:\n"
1054
 
"\n"
1055
 
"%s"
 
1329
"Vymazání historie dokumentu natrvalo odstraní všechny momentálně vypsané "
 
1330
"položky."
1056
1331
 
1057
1332
#: ../app/actions/drawable-actions.c:45
1058
 
msgid "_Desaturate"
1059
 
msgstr "_Odbarvit"
1060
 
 
1061
 
#: ../app/actions/drawable-actions.c:50
 
1333
msgid "_Desaturate..."
 
1334
msgstr "_Odbarvit..."
 
1335
 
 
1336
#: ../app/actions/drawable-actions.c:46
 
1337
msgid "Turn colors into shades of gray"
 
1338
msgstr "Proměnit barvy v odstíny šedi"
 
1339
 
 
1340
#: ../app/actions/drawable-actions.c:51
1062
1341
msgid "_Equalize"
1063
1342
msgstr "_Ekvalizovat"
1064
1343
 
1065
 
#: ../app/actions/drawable-actions.c:55
 
1344
#: ../app/actions/drawable-actions.c:52
 
1345
msgid "Automatic contrast enhancement"
 
1346
msgstr "Automatické vylepšení kontrastu"
 
1347
 
 
1348
#: ../app/actions/drawable-actions.c:57
1066
1349
msgid "In_vert"
1067
1350
msgstr "_Invertovat"
1068
1351
 
1069
 
#: ../app/actions/drawable-actions.c:60
 
1352
#: ../app/actions/drawable-actions.c:58
 
1353
msgid "Invert the colors"
 
1354
msgstr "Invertovat barvy"
 
1355
 
 
1356
#: ../app/actions/drawable-actions.c:63
1070
1357
msgid "_White Balance"
1071
1358
msgstr "_Vyvážení bílé"
1072
1359
 
1073
 
#: ../app/actions/drawable-actions.c:65
 
1360
#: ../app/actions/drawable-actions.c:64
 
1361
msgid "Automatic white balance correction"
 
1362
msgstr "Automatická korekce vyvážení bílé"
 
1363
 
 
1364
#: ../app/actions/drawable-actions.c:69
1074
1365
msgid "_Offset..."
1075
1366
msgstr "_Posun..."
1076
1367
 
1077
 
#: ../app/actions/drawable-actions.c:73 ../app/actions/vectors-actions.c:153
 
1368
#: ../app/actions/drawable-actions.c:70
 
1369
msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
 
1370
msgstr "Posunout pixely, volitelně se spojením krajů"
 
1371
 
 
1372
#: ../app/actions/drawable-actions.c:78 ../app/actions/vectors-actions.c:153
1078
1373
msgid "_Linked"
1079
1374
msgstr "_Spojené"
1080
1375
 
1081
 
#: ../app/actions/drawable-actions.c:79 ../app/actions/vectors-actions.c:147
 
1376
#: ../app/actions/drawable-actions.c:79
 
1377
msgid "Toggle the linked state"
 
1378
msgstr "Přepnout linkovaný stav"
 
1379
 
 
1380
#: ../app/actions/drawable-actions.c:85 ../app/actions/vectors-actions.c:147
1082
1381
msgid "_Visible"
1083
1382
msgstr "_Viditelné"
1084
1383
 
1085
 
#: ../app/actions/drawable-actions.c:88 ../app/actions/image-actions.c:141
 
1384
#: ../app/actions/drawable-actions.c:86
 
1385
msgid "Toggle visibility"
 
1386
msgstr "Přepnout viditelnost"
 
1387
 
 
1388
#: ../app/actions/drawable-actions.c:95 ../app/actions/image-actions.c:165
1086
1389
msgid "Flip _Horizontally"
1087
1390
msgstr "Překlopit _vodorovně"
1088
1391
 
1089
 
#: ../app/actions/drawable-actions.c:93 ../app/actions/image-actions.c:146
 
1392
#: ../app/actions/drawable-actions.c:96
 
1393
msgid "Flip horizontally"
 
1394
msgstr "Překlopit vodorovně"
 
1395
 
 
1396
#: ../app/actions/drawable-actions.c:101 ../app/actions/image-actions.c:171
1090
1397
msgid "Flip _Vertically"
1091
1398
msgstr "Překlopit _svisle"
1092
1399
 
1093
 
#. please use the degree symbol in the translation
1094
 
#: ../app/actions/drawable-actions.c:101 ../app/actions/image-actions.c:155
1095
 
msgid "Rotate 90 degrees _CW"
1096
 
msgstr "Rotovat o 90 stupňů do_prava"
1097
 
 
1098
 
#: ../app/actions/drawable-actions.c:106 ../app/actions/image-actions.c:160
1099
 
msgid "Rotate _180 degrees"
 
1400
#: ../app/actions/drawable-actions.c:102
 
1401
msgid "Flip vertically"
 
1402
msgstr "Překlopit svisle"
 
1403
 
 
1404
#: ../app/actions/drawable-actions.c:110 ../app/actions/image-actions.c:180
 
1405
msgid "Rotate 90° _clockwise"
 
1406
msgstr "Rotovat o 90° _doprava"
 
1407
 
 
1408
#: ../app/actions/drawable-actions.c:111
 
1409
msgid "Rotate 90 degrees to the right"
 
1410
msgstr "Rotovat o 90 stupňů doprava"
 
1411
 
 
1412
#: ../app/actions/drawable-actions.c:116 ../app/actions/image-actions.c:186
 
1413
msgid "Rotate _180°"
1100
1414
msgstr "Rotovat o _180 stupňů"
1101
1415
 
1102
 
#: ../app/actions/drawable-actions.c:111 ../app/actions/image-actions.c:165
1103
 
msgid "Rotate 90 degrees CC_W"
1104
 
msgstr "Rotovat o 90 stupňů do_leva"
1105
 
 
1106
 
#: ../app/actions/drawable-commands.c:58
 
1416
#: ../app/actions/drawable-actions.c:117
 
1417
msgid "Turn upside-down"
 
1418
msgstr "Otočit vzhůru nohama"
 
1419
 
 
1420
#: ../app/actions/drawable-actions.c:122 ../app/actions/image-actions.c:192
 
1421
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
 
1422
msgstr "Rotovat o 90° do_leva"
 
1423
 
 
1424
#: ../app/actions/drawable-actions.c:123
 
1425
msgid "Rotate 90 degrees to the left"
 
1426
msgstr "Rotovat o 90 stupňů doleva"
 
1427
 
 
1428
#: ../app/actions/drawable-commands.c:75
1107
1429
msgid "Desaturate operates only on RGB color layers."
1108
1430
msgstr "Odbarvení pracuje pouze s vrstvami v barvách RGB."
1109
1431
 
1110
 
#: ../app/actions/drawable-commands.c:76
 
1432
#: ../app/actions/drawable-commands.c:103
1111
1433
msgid "Equalize does not operate on indexed layers."
1112
1434
msgstr "Ekvalizace nefunguje na indexovaných vrstvách."
1113
1435
 
1114
 
#: ../app/actions/drawable-commands.c:94
 
1436
#: ../app/actions/drawable-commands.c:124
1115
1437
msgid "Invert does not operate on indexed layers."
1116
1438
msgstr "Invertování nefunguje na indexovaných vrstvách."
1117
1439
 
1118
 
#: ../app/actions/drawable-commands.c:114
 
1440
#: ../app/actions/drawable-commands.c:147
1119
1441
msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
1120
1442
msgstr "Vyvážení bílé pracuje pouze s vrstvami v barvách RGB."
1121
1443
 
1122
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:61
 
1444
#: ../app/actions/edit-actions.c:63
1123
1445
msgid "_Edit"
1124
1446
msgstr "_Upravit"
1125
1447
 
1126
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:62
 
1448
#: ../app/actions/edit-actions.c:64
 
1449
msgid "_Paste as"
 
1450
msgstr "_Vložit jako"
 
1451
 
 
1452
#: ../app/actions/edit-actions.c:65
1127
1453
msgid "_Buffer"
1128
1454
msgstr "_Buffer"
1129
1455
 
1130
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:65 ../app/actions/edit-actions.c:230
 
1456
#: ../app/actions/edit-actions.c:68
 
1457
msgid "Undo History Menu"
 
1458
msgstr "Nabídka historie změn"
 
1459
 
 
1460
#: ../app/actions/edit-actions.c:72 ../app/actions/edit-actions.c:302
1131
1461
msgid "_Undo"
1132
1462
msgstr "Vr_átit"
1133
1463
 
1134
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:66 ../app/dialogs/dialogs.c:183
1135
 
#: ../app/pdb/internal_procs.c:209
1136
 
msgid "Undo"
1137
 
msgstr "Zpět"
 
1464
#: ../app/actions/edit-actions.c:73
 
1465
msgid "Undo the last operation"
 
1466
msgstr "Vrátit poslední operaci"
1138
1467
 
1139
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:71 ../app/actions/edit-actions.c:231
 
1468
#: ../app/actions/edit-actions.c:78 ../app/actions/edit-actions.c:303
1140
1469
msgid "_Redo"
1141
1470
msgstr "Zn_ovu"
1142
1471
 
1143
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:72
1144
 
msgid "Redo"
1145
 
msgstr "Znovu"
1146
 
 
1147
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:77
 
1472
#: ../app/actions/edit-actions.c:79
 
1473
msgid "Redo the last operation that was undone"
 
1474
msgstr "Znovu provést poslední vrácenou operaci"
 
1475
 
 
1476
#: ../app/actions/edit-actions.c:84
 
1477
msgid "Strong Undo"
 
1478
msgstr "Silné zpět"
 
1479
 
 
1480
#: ../app/actions/edit-actions.c:85
 
1481
msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes"
 
1482
msgstr "Vrátit zpět poslední operaci, přeskočit změny viditelnosti"
 
1483
 
 
1484
#: ../app/actions/edit-actions.c:90
 
1485
msgid "Strong Redo"
 
1486
msgstr "Silné znovu"
 
1487
 
 
1488
#: ../app/actions/edit-actions.c:91
 
1489
msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes"
 
1490
msgstr "Znovu provést poslední operaci vrácenou zpět, přeskočit změny viditelnosti"
 
1491
 
 
1492
#: ../app/actions/edit-actions.c:96
1148
1493
msgid "_Clear Undo History"
1149
 
msgstr "Vy_mazat historii vracení"
1150
 
 
1151
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:78
1152
 
msgid "Clear undo history..."
1153
 
msgstr "Vymazat historii vracení..."
1154
 
 
1155
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:83
 
1494
msgstr "Vy_mazat historii změn"
 
1495
 
 
1496
#: ../app/actions/edit-actions.c:97
 
1497
msgid "Remove all operations from the undo history"
 
1498
msgstr "Odstranit všechny operace z historie změn"
 
1499
 
 
1500
#: ../app/actions/edit-actions.c:102 ../app/actions/edit-actions.c:304
 
1501
msgid "_Fade..."
 
1502
msgstr "_Zeslabit..."
 
1503
 
 
1504
#: ../app/actions/edit-actions.c:103
 
1505
msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation"
 
1506
msgstr "Změnit kreslící režim a krytí poslední manipulace s pixely"
 
1507
 
 
1508
#: ../app/actions/edit-actions.c:108
1156
1509
msgid "Cu_t"
1157
1510
msgstr "_Vyjmout"
1158
1511
 
1159
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:88
 
1512
#: ../app/actions/edit-actions.c:109
 
1513
msgid "Move the selected pixels to the clipboard"
 
1514
msgstr "Přesunout vybrané pixely do schránky"
 
1515
 
 
1516
#: ../app/actions/edit-actions.c:114
1160
1517
msgid "_Copy"
1161
1518
msgstr "_Kopírovat"
1162
1519
 
 
1520
#: ../app/actions/edit-actions.c:115
 
1521
msgid "Copy the selected pixels to the clipboard"
 
1522
msgstr "Kopírovat vybrané pixely do schránky"
 
1523
 
1163
1524
#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
1164
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:93
 
1525
#: ../app/actions/edit-actions.c:120
1165
1526
msgid "Copy _Visible"
1166
1527
msgstr "Kopírovat _viditelné"
1167
1528
 
1168
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:98
 
1529
#: ../app/actions/edit-actions.c:121
 
1530
msgid "Copy the selected region to the clipboard"
 
1531
msgstr "Kopírovat vybranou oblast do schránky"
 
1532
 
 
1533
#: ../app/actions/edit-actions.c:126
1169
1534
msgid "_Paste"
1170
1535
msgstr "V_ložit"
1171
1536
 
1172
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:103
 
1537
#: ../app/actions/edit-actions.c:127
 
1538
msgid "Paste the content of the clipboard"
 
1539
msgstr "Vložit obsah schránky"
 
1540
 
 
1541
#: ../app/actions/edit-actions.c:132
1173
1542
msgid "Paste _Into"
1174
1543
msgstr "Vložit _do"
1175
1544
 
1176
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:108
1177
 
msgid "Paste as _New"
1178
 
msgstr "Vložit jako _nové"
1179
 
 
1180
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:113
 
1545
#: ../app/actions/edit-actions.c:133
 
1546
msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
 
1547
msgstr "Vložit obsah schránky do aktuálního výběru"
 
1548
 
 
1549
#: ../app/actions/edit-actions.c:138
 
1550
msgid "Paste as New"
 
1551
msgstr "Vložit jako nové"
 
1552
 
 
1553
#: ../app/actions/edit-actions.c:139 ../app/actions/edit-actions.c:145
 
1554
msgid "Create a new image from the content of the clipboard"
 
1555
msgstr "Vytvořit nový obrázek z obsahu schránky"
 
1556
 
 
1557
#: ../app/actions/edit-actions.c:144
 
1558
msgid "_New Image"
 
1559
msgstr "_Nový obrázek"
 
1560
 
 
1561
#: ../app/actions/edit-actions.c:150
1181
1562
msgid "Cu_t Named..."
1182
1563
msgstr "Vyjmout po_jmenované..."
1183
1564
 
1184
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:118
 
1565
#: ../app/actions/edit-actions.c:151
 
1566
msgid "Move the selected pixels to a named buffer"
 
1567
msgstr "Přesunout vybrané pixely do pojmenovaného bufferu"
 
1568
 
 
1569
#: ../app/actions/edit-actions.c:156
1185
1570
msgid "_Copy Named..."
1186
1571
msgstr "Ko_pírovat pojmenované..."
1187
1572
 
1188
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:123
 
1573
#: ../app/actions/edit-actions.c:157
 
1574
msgid "Copy the selected pixels to a named buffer"
 
1575
msgstr "Kopírovat vybrané pixely do pojmenovaného bufferu"
 
1576
 
 
1577
#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
 
1578
#: ../app/actions/edit-actions.c:162
 
1579
msgid "Copy _Visible Named..."
 
1580
msgstr "Kopírovat _viditelné jménem..."
 
1581
 
 
1582
#: ../app/actions/edit-actions.c:163
 
1583
msgid "Copy the selected region to a named buffer"
 
1584
msgstr "Kopírovat vybranou oblast do pojmenovaného bufferu"
 
1585
 
 
1586
#: ../app/actions/edit-actions.c:168
1189
1587
msgid "_Paste Named..."
1190
1588
msgstr "Vlo_žit pojmenované..."
1191
1589
 
1192
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:128
 
1590
#: ../app/actions/edit-actions.c:169
 
1591
msgid "Paste the content of a named buffer"
 
1592
msgstr "Vložit obsahpojmenovaného bufferu"
 
1593
 
 
1594
#: ../app/actions/edit-actions.c:174
1193
1595
msgid "Cl_ear"
1194
1596
msgstr "_Vymazat"
1195
1597
 
1196
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:136
 
1598
#: ../app/actions/edit-actions.c:175
 
1599
msgid "Clear the selected pixels"
 
1600
msgstr "Smazat vybrané pixely"
 
1601
 
 
1602
#: ../app/actions/edit-actions.c:183
1197
1603
msgid "Fill with _FG Color"
1198
1604
msgstr "Vyplnit barvou po_předí"
1199
1605
 
1200
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:141
 
1606
#: ../app/actions/edit-actions.c:184
 
1607
msgid "Fill the selection using the foreground color"
 
1608
msgstr "Vyplnit výběr barvou popředí"
 
1609
 
 
1610
#: ../app/actions/edit-actions.c:189
1201
1611
msgid "Fill with B_G Color"
1202
1612
msgstr "Vyplnit barvou po_zadí"
1203
1613
 
1204
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:146
 
1614
#: ../app/actions/edit-actions.c:190
 
1615
msgid "Fill the selection using the background color"
 
1616
msgstr "Vyplnit výběr barvou pozadí"
 
1617
 
 
1618
#: ../app/actions/edit-actions.c:195
1205
1619
msgid "Fill with P_attern"
1206
1620
msgstr "Vyplnit _vzorkem"
1207
1621
 
1208
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:214
 
1622
#: ../app/actions/edit-actions.c:196
 
1623
msgid "Fill the selection using the active pattern"
 
1624
msgstr "Vyplnit výběr aktivním vzorkem"
 
1625
 
 
1626
#: ../app/actions/edit-actions.c:275
1209
1627
#, c-format
1210
1628
msgid "_Undo %s"
1211
1629
msgstr "_Zpět %s"
1212
1630
 
1213
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:219
 
1631
#: ../app/actions/edit-actions.c:280
1214
1632
#, c-format
1215
1633
msgid "_Redo %s"
1216
1634
msgstr "Zn_ovu %s"
1217
1635
 
1218
 
#: ../app/actions/edit-commands.c:104
 
1636
#: ../app/actions/edit-actions.c:291
 
1637
#, c-format
 
1638
msgid "_Fade %s..."
 
1639
msgstr "_Zeslabit %s..."
 
1640
 
 
1641
#: ../app/actions/edit-commands.c:133
1219
1642
msgid "Clear Undo History"
1220
 
msgstr "Vymazat historii vracení"
 
1643
msgstr "Vymazat historii změn"
1221
1644
 
1222
 
#: ../app/actions/edit-commands.c:122
 
1645
#: ../app/actions/edit-commands.c:159
1223
1646
msgid "Really clear image's undo history?"
1224
 
msgstr "Opravdu vymazat historii vracení obrázku?"
1225
 
 
1226
 
#: ../app/actions/edit-commands.c:210
 
1647
msgstr "Opravdu vymazat historii změn obrázku?"
 
1648
 
 
1649
#: ../app/actions/edit-commands.c:171
 
1650
#, c-format
 
1651
msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
 
1652
msgstr "Vymazání historie změn tohoto obrázku ušetří %s paměti."
 
1653
 
 
1654
#: ../app/actions/edit-commands.c:211
 
1655
msgid "Copied pixels to the clipboard"
 
1656
msgstr "Pixely zkopírované do schránky"
 
1657
 
 
1658
#: ../app/actions/edit-commands.c:278 ../app/actions/edit-commands.c:454
 
1659
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
 
1660
msgstr "Ve schránce nejsou žádná obrazová data ke vložení."
 
1661
 
 
1662
#: ../app/actions/edit-commands.c:292
1227
1663
msgid "Cut Named"
1228
1664
msgstr "Vyříznout pojmenované"
1229
1665
 
1230
 
#: ../app/actions/edit-commands.c:213 ../app/actions/edit-commands.c:233
 
1666
#: ../app/actions/edit-commands.c:295 ../app/actions/edit-commands.c:336
 
1667
#: ../app/actions/edit-commands.c:356
1231
1668
msgid "Enter a name for this buffer"
1232
1669
msgstr "Zadejte jméno tohoto bufferu"
1233
1670
 
1234
 
#: ../app/actions/edit-commands.c:230
 
1671
#: ../app/actions/edit-commands.c:333
1235
1672
msgid "Copy Named"
1236
1673
msgstr "Kopírovat pojmenované"
1237
1674
 
1238
 
#: ../app/actions/edit-commands.c:337
 
1675
#: ../app/actions/edit-commands.c:353
 
1676
msgid "Copy Visible Named "
 
1677
msgstr "Kopírovat _viditelné jménem"
 
1678
 
 
1679
#: ../app/actions/edit-commands.c:472
1239
1680
msgid "There is no active layer or channel to cut from."
1240
1681
msgstr "Není žádná aktivní vrstva nebo kanál, odkud vyjmout."
1241
1682
 
1242
 
#: ../app/actions/edit-commands.c:349 ../app/actions/edit-commands.c:386
 
1683
#: ../app/actions/edit-commands.c:477 ../app/actions/edit-commands.c:504
 
1684
#: ../app/actions/edit-commands.c:521
1243
1685
msgid "(Unnamed Buffer)"
1244
1686
msgstr "(Nepojmenovaný buffer)"
1245
1687
 
1246
 
#: ../app/actions/edit-commands.c:374
 
1688
#: ../app/actions/edit-commands.c:499
1247
1689
msgid "There is no active layer or channel to copy from."
1248
1690
msgstr "Není žádná aktivní vrstva nebo kanál, odkud kopírovat."
1249
1691
 
1252
1694
msgstr "Menu Chybová konzola"
1253
1695
 
1254
1696
#: ../app/actions/error-console-actions.c:44
1255
 
msgid "_Clear Errors"
1256
 
msgstr "_Vymazat chyby"
 
1697
msgid "_Clear"
 
1698
msgstr "_Vymazat"
1257
1699
 
1258
1700
#: ../app/actions/error-console-actions.c:45
1259
 
msgid "Clear errors"
1260
 
msgstr "Vymazat chyby"
1261
 
 
1262
 
#: ../app/actions/error-console-actions.c:53
1263
 
msgid "Save _All Errors to File..."
1264
 
msgstr "Uložit vš_echny chyby do souboru..."
1265
 
 
1266
 
#: ../app/actions/error-console-actions.c:54
1267
 
msgid "Save all errors"
1268
 
msgstr "Uložit všechny chyby"
 
1701
msgid "Clear error console"
 
1702
msgstr "Vymazat chybovou konzoli"
 
1703
 
 
1704
#: ../app/actions/error-console-actions.c:50
 
1705
msgid "Select _All"
 
1706
msgstr "Vybrat _vše"
 
1707
 
 
1708
#: ../app/actions/error-console-actions.c:51
 
1709
msgid "Select all errors"
 
1710
msgstr "Vybrat všechny chyby"
1269
1711
 
1270
1712
#: ../app/actions/error-console-actions.c:59
1271
 
msgid "Save _Selection to File..."
 
1713
msgid "_Save Error Log to File..."
 
1714
msgstr "_Uložit záznam chyb do souboru..."
 
1715
 
 
1716
#: ../app/actions/error-console-actions.c:60
 
1717
msgid "Save error log"
 
1718
msgstr "Uložit záznam chyb"
 
1719
 
 
1720
#: ../app/actions/error-console-actions.c:65
 
1721
msgid "Save S_election to File..."
1272
1722
msgstr "Uložit vý_běr do souboru..."
1273
1723
 
1274
 
#: ../app/actions/error-console-actions.c:60
 
1724
#: ../app/actions/error-console-actions.c:66
1275
1725
msgid "Save selection"
1276
1726
msgstr "Uložit výběr"
1277
1727
 
1278
 
#: ../app/actions/error-console-commands.c:69
 
1728
#: ../app/actions/error-console-commands.c:84
1279
1729
msgid "Cannot save. Nothing is selected."
1280
1730
msgstr "Nelze uložit. Nebylo nic vybráno."
1281
1731
 
1282
 
#: ../app/actions/error-console-commands.c:80
 
1732
#: ../app/actions/error-console-commands.c:95
1283
1733
msgid "Save Error Log to File"
1284
1734
msgstr "Zapsat záznam chyb do souboru"
1285
1735
 
1286
 
#: ../app/actions/error-console-commands.c:132
 
1736
#: ../app/actions/error-console-commands.c:156
1287
1737
#, c-format
1288
1738
msgid ""
1289
1739
"Error writing file '%s':\n"
1292
1742
"Chyba při zapisování souboru '%s':\n"
1293
1743
"%s"
1294
1744
 
1295
 
#: ../app/actions/file-actions.c:61
 
1745
#: ../app/actions/file-actions.c:64
1296
1746
msgid "_File"
1297
1747
msgstr "_Soubor"
1298
1748
 
1299
 
#: ../app/actions/file-actions.c:62
 
1749
#: ../app/actions/file-actions.c:65
1300
1750
msgid "Open _Recent"
1301
1751
msgstr "Ot_evřít nedávný"
1302
1752
 
1303
 
#: ../app/actions/file-actions.c:63
1304
 
msgid "_Acquire"
 
1753
#: ../app/actions/file-actions.c:66
 
1754
msgid "Acq_uire"
1305
1755
msgstr "Získ_at"
1306
1756
 
1307
 
#: ../app/actions/file-actions.c:66 ../app/actions/file-actions.c:71
 
1757
#: ../app/actions/file-actions.c:69
1308
1758
msgid "_Open..."
1309
1759
msgstr "_Otevřít..."
1310
1760
 
 
1761
#: ../app/actions/file-actions.c:70
 
1762
msgid "Open an image file"
 
1763
msgstr "Otevřít obrazový soubor"
 
1764
 
 
1765
#: ../app/actions/file-actions.c:75
 
1766
msgid "Op_en as Layers..."
 
1767
msgstr "Otevřít jako v_rstvy..."
 
1768
 
1311
1769
#: ../app/actions/file-actions.c:76
1312
 
msgid "Op_en as Layer..."
1313
 
msgstr "Otevřít jako v_rstvu..."
 
1770
msgid "Open an image file as layers"
 
1771
msgstr "Otevřít obrazový soubor jako vrstvy"
1314
1772
 
1315
1773
#: ../app/actions/file-actions.c:81
1316
1774
msgid "Open _Location..."
1317
1775
msgstr "Otevřít _umístění..."
1318
1776
 
1319
 
#: ../app/actions/file-actions.c:86
 
1777
#: ../app/actions/file-actions.c:82
 
1778
msgid "Open an image file from a specified location"
 
1779
msgstr "Otevřít obrazový soubor ze zadaného umístění"
 
1780
 
 
1781
#: ../app/actions/file-actions.c:87
 
1782
msgid "Save as _Template..."
 
1783
msgstr "Uložit jako _šablonu..."
 
1784
 
 
1785
#: ../app/actions/file-actions.c:88
 
1786
msgid "Create a new template from this image"
 
1787
msgstr "Vytvořit z tohoto obrázku novou šablonu"
 
1788
 
 
1789
#: ../app/actions/file-actions.c:93
 
1790
msgid "Re_vert"
 
1791
msgstr "Na_vrátit"
 
1792
 
 
1793
#: ../app/actions/file-actions.c:94
 
1794
msgid "Reload the image file from disk"
 
1795
msgstr "Znovu načíst obrázek z disku"
 
1796
 
 
1797
#: ../app/actions/file-actions.c:99
 
1798
msgid "Close all"
 
1799
msgstr "Zavřít vše"
 
1800
 
 
1801
#: ../app/actions/file-actions.c:100
 
1802
msgid "Close all opened images"
 
1803
msgstr "Zavřít všechny otevřené obrázky"
 
1804
 
 
1805
#: ../app/actions/file-actions.c:105
 
1806
msgid "_Quit"
 
1807
msgstr "U_končit"
 
1808
 
 
1809
#: ../app/actions/file-actions.c:106
 
1810
msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program"
 
1811
msgstr "Ukončit GIMP"
 
1812
 
 
1813
#: ../app/actions/file-actions.c:114
1320
1814
msgid "_Save"
1321
1815
msgstr "_Uložit"
1322
1816
 
1323
 
#: ../app/actions/file-actions.c:91
1324
 
msgid "Save _as..."
 
1817
#: ../app/actions/file-actions.c:115
 
1818
msgid "Save this image"
 
1819
msgstr "Uložit tento obrázek"
 
1820
 
 
1821
#: ../app/actions/file-actions.c:120
 
1822
msgid "Save _As..."
1325
1823
msgstr "Uložit _jako..."
1326
1824
 
1327
 
#: ../app/actions/file-actions.c:96
 
1825
#: ../app/actions/file-actions.c:121
 
1826
msgid "Save this image with a different name"
 
1827
msgstr "Uložit tento obrázek pod jiným jménem"
 
1828
 
 
1829
#: ../app/actions/file-actions.c:126
1328
1830
msgid "Save a Cop_y..."
1329
1831
msgstr "Uložit _kopii..."
1330
1832
 
1331
 
#: ../app/actions/file-actions.c:101
1332
 
msgid "Save as _Template..."
1333
 
msgstr "Uložit jako _šablonu..."
1334
 
 
1335
 
#: ../app/actions/file-actions.c:106
1336
 
msgid "Re_vert..."
1337
 
msgstr "Na_vrátit..."
1338
 
 
1339
 
#: ../app/actions/file-actions.c:111
1340
 
msgid "_Quit"
1341
 
msgstr "U_končit"
1342
 
 
1343
 
#: ../app/actions/file-commands.c:215 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:292
 
1833
#: ../app/actions/file-actions.c:127
 
1834
msgid "Save this image with a different name, but keep its current name"
 
1835
msgstr "Uložit tento obrázek pod jiným jménem, ale zachovat aktuální jméno"
 
1836
 
 
1837
#: ../app/actions/file-actions.c:132
 
1838
msgid "Save and Close..."
 
1839
msgstr "Uložit a zavřít..."
 
1840
 
 
1841
#: ../app/actions/file-actions.c:133
 
1842
msgid "Save this image and close its window"
 
1843
msgstr "Uložit tento obrázek a zavřít jeho okno"
 
1844
 
 
1845
#: ../app/actions/file-commands.c:246
 
1846
msgid "Saving canceled"
 
1847
msgstr "Ukládání zrušeno"
 
1848
 
 
1849
#: ../app/actions/file-commands.c:255 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:538
 
1850
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:174
1344
1851
#, c-format
1345
1852
msgid ""
1346
1853
"Saving '%s' failed:\n"
1351
1858
"\n"
1352
1859
"%s"
1353
1860
 
1354
 
#: ../app/actions/file-commands.c:238 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:78
 
1861
#: ../app/actions/file-commands.c:285 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:85
1355
1862
msgid "Save Image"
1356
1863
msgstr "Zapsat obrázek"
1357
1864
 
1358
 
#: ../app/actions/file-commands.c:254
 
1865
#: ../app/actions/file-commands.c:291
1359
1866
msgid "Save a Copy of the Image"
1360
1867
msgstr "Zapíše kopii obrázku"
1361
1868
 
1362
 
#: ../app/actions/file-commands.c:265
 
1869
#: ../app/actions/file-commands.c:311
1363
1870
msgid "Create New Template"
1364
1871
msgstr "Vytvořit novou šablonu"
1365
1872
 
1366
 
#: ../app/actions/file-commands.c:269
 
1873
#: ../app/actions/file-commands.c:315
1367
1874
msgid "Enter a name for this template"
1368
1875
msgstr "Zadejte jméno této šablony"
1369
1876
 
1370
 
#: ../app/actions/file-commands.c:291
 
1877
#: ../app/actions/file-commands.c:341
1371
1878
msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
1372
 
msgstr "Navrácení selhalo. S tímto obrázkem není spojen žádný název souboru."
 
1879
msgstr "Navrácení selhalo. S tímto obrázkem není spojeno žádné jméno souboru."
1373
1880
 
1374
 
#: ../app/actions/file-commands.c:303
 
1881
#: ../app/actions/file-commands.c:354
1375
1882
msgid "Revert Image"
1376
1883
msgstr "Navrátit obrázek"
1377
1884
 
1378
 
#: ../app/actions/file-commands.c:324
 
1885
#: ../app/actions/file-commands.c:380
1379
1886
#, c-format
1380
1887
msgid "Revert '%s' to '%s'?"
1381
1888
msgstr "Navrátit '%s' na '%s'?"
1382
1889
 
1383
 
#: ../app/actions/file-commands.c:330
 
1890
#: ../app/actions/file-commands.c:386
1384
1891
msgid ""
1385
1892
"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
1386
1893
"changes, including all undo information."
1388
1895
"Navrácením obrázku do stavu uloženého na disku ztratíte všechny změny včetně "
1389
1896
"informací o zpětných úpravách."
1390
1897
 
1391
 
#: ../app/actions/file-commands.c:380
1392
 
msgid "Open Image as Layer"
1393
 
msgstr "Otevřít obrázek jako vrstvu"
 
1898
#: ../app/actions/file-commands.c:458
 
1899
msgid "Open Image as Layers"
 
1900
msgstr "Otevřít obrázek jako vrstvy"
1394
1901
 
1395
 
#: ../app/actions/file-commands.c:385 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:74
 
1902
#: ../app/actions/file-commands.c:463 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:75
1396
1903
msgid "Open Image"
1397
1904
msgstr "Otevřít obrázek"
1398
1905
 
1399
 
#: ../app/actions/file-commands.c:451
 
1906
#: ../app/actions/file-commands.c:538
1400
1907
msgid "(Unnamed Template)"
1401
1908
msgstr "(Nepojmenovaná šablona)"
1402
1909
 
1403
 
#: ../app/actions/file-commands.c:500
 
1910
#: ../app/actions/file-commands.c:586
1404
1911
#, c-format
1405
1912
msgid ""
1406
1913
"Reverting to '%s' failed:\n"
1428
1935
msgstr "Menu Editor přechodů"
1429
1936
 
1430
1937
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50
 
1938
msgid "Left Color Type"
 
1939
msgstr "Typ levé barvy"
 
1940
 
 
1941
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52
1431
1942
msgid "_Load Left Color From"
1432
1943
msgstr "_Načíst levou barvu z"
1433
1944
 
1434
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52
 
1945
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54
1435
1946
msgid "_Save Left Color To"
1436
1947
msgstr "_Uložit levou barvu do"
1437
1948
 
1438
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:55
 
1949
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57
 
1950
msgid "Right Color Type"
 
1951
msgstr "Typ pravé barvy"
 
1952
 
 
1953
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59
1439
1954
msgid "Load Right Color Fr_om"
1440
1955
msgstr "Načíst pravou barvu _z"
1441
1956
 
1442
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57
 
1957
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61
1443
1958
msgid "Sa_ve Right Color To"
1444
1959
msgstr "Ul_ožit pravou barvu do"
1445
1960
 
1446
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:63
 
1961
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67
1447
1962
msgid "L_eft Endpoint's Color..."
1448
1963
msgstr "Barva _levého koncového bodu..."
1449
1964
 
1450
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:68
 
1965
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72
1451
1966
msgid "R_ight Endpoint's Color..."
1452
 
msgstr "Barva _pravého koncového bodu..."
 
1967
msgstr "Barvy _pravého koncového bodu..."
1453
1968
 
1454
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:108
 
1969
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112
1455
1970
msgid "Ble_nd Endpoints' Colors"
1456
1971
msgstr "Mísení _barev koncových bodů"
1457
1972
 
1458
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:113
 
1973
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117
1459
1974
msgid "Blend Endpoints' Opacit_y"
1460
1975
msgstr "Mísení _krytí koncových bodů"
1461
1976
 
1462
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:143
 
1977
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125
 
1978
msgid "Edit Active Gradient"
 
1979
msgstr "Upravit aktivní přechod"
 
1980
 
 
1981
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156
1463
1982
msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint"
1464
1983
msgstr "Pravého koncového bodu _levého souseda"
1465
1984
 
1466
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:148
 
1985
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161
1467
1986
msgid "_Right Endpoint"
1468
 
msgstr "_Pravého koncového bodu"
1469
 
 
1470
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:153
1471
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:201
1472
 
msgid "_FG Color"
1473
 
msgstr "Barvy po_předí"
1474
 
 
1475
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:158
1476
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:206
1477
 
msgid "_BG Color"
1478
 
msgstr "Barvy po_zadí"
1479
 
 
1480
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:191
 
1987
msgstr "_Pravý koncový bod"
 
1988
 
 
1989
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166
 
1990
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214
 
1991
msgid "_Foreground Color"
 
1992
msgstr "Barva po_předí"
 
1993
 
 
1994
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171
 
1995
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219
 
1996
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273
 
1997
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:301
 
1998
msgid "_Background Color"
 
1999
msgstr "Barva po_zadí"
 
2000
 
 
2001
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204
1481
2002
msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint"
1482
2003
msgstr "Levého koncového bodu _pravého souseda"
1483
2004
 
1484
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:196
 
2005
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209
1485
2006
msgid "_Left Endpoint"
1486
 
msgstr "_Levého koncového bodu"
1487
 
 
1488
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:245
 
2007
msgstr "_Levý koncový bod"
 
2008
 
 
2009
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258
 
2010
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:286
 
2011
msgid "_Fixed"
 
2012
msgstr "_Pevné"
 
2013
 
 
2014
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263
 
2015
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:291
 
2016
msgid "F_oreground Color"
 
2017
msgstr "Barva po_předí"
 
2018
 
 
2019
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:268
 
2020
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:296
 
2021
msgid "Fo_reground Color (Transparent)"
 
2022
msgstr "Ba_rva popředí (průhledná)"
 
2023
 
 
2024
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:278
 
2025
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:306
 
2026
msgid "B_ackground Color (Transparent)"
 
2027
msgstr "B_arva pozadí (průhledná)"
 
2028
 
 
2029
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:314
1489
2030
msgid "_Linear"
1490
2031
msgstr "_Lineární"
1491
2032
 
1492
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:250
 
2033
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:319
1493
2034
msgid "_Curved"
1494
2035
msgstr "_Zakřivená"
1495
2036
 
1496
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:255
 
2037
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:324
1497
2038
msgid "_Sinusoidal"
1498
2039
msgstr "_Sinusoidní"
1499
2040
 
1500
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:260
 
2041
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:329
1501
2042
msgid "Spherical (i_ncreasing)"
1502
2043
msgstr "Sférická (_vzestupná)"
1503
2044
 
1504
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:265
 
2045
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:334
1505
2046
msgid "Spherical (_decreasing)"
1506
2047
msgstr "Sférická (_sestupná)"
1507
2048
 
1508
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:270
1509
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:293
 
2049
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:339
 
2050
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:362
1510
2051
msgid "(Varies)"
1511
2052
msgstr "(Mění se)"
1512
2053
 
1513
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:278
1514
 
#: ../app/actions/image-actions.c:123
 
2054
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:347
 
2055
#: ../app/actions/image-actions.c:147
1515
2056
msgid "_RGB"
1516
2057
msgstr "_RGB"
1517
2058
 
1518
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:283
 
2059
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:352
1519
2060
msgid "HSV (_counter-clockwise hue)"
1520
2061
msgstr "HSV (odstín p_roti směru hodinových ručiček)"
1521
2062
 
1522
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:288
 
2063
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:357
1523
2064
msgid "HSV (clockwise _hue)"
1524
2065
msgstr "HSV (odstín p_o směru hodinových ručiček)"
1525
2066
 
1526
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:301
 
2067
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:370
 
2068
#: ../app/actions/view-actions.c:273
1527
2069
msgid "Zoom In"
1528
2070
msgstr "Přiblížit"
1529
2071
 
1530
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:302
1531
 
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78
1532
 
#: ../app/actions/view-actions.c:216 ../app/widgets/widgets-enums.c:353
 
2072
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:371
 
2073
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88
 
2074
#: ../app/actions/view-actions.c:262 ../app/actions/view-actions.c:274
1533
2075
msgid "Zoom in"
1534
2076
msgstr "Přiblížit"
1535
2077
 
1536
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:307
 
2078
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:376
 
2079
#: ../app/actions/view-actions.c:267
1537
2080
msgid "Zoom Out"
1538
2081
msgstr "Oddálit"
1539
2082
 
1540
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:308
1541
 
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:84
1542
 
#: ../app/actions/view-actions.c:210 ../app/widgets/widgets-enums.c:354
 
2083
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:377
 
2084
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94
 
2085
#: ../app/actions/view-actions.c:256 ../app/actions/view-actions.c:268
1543
2086
msgid "Zoom out"
1544
2087
msgstr "Oddálit"
1545
2088
 
1546
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:313
 
2089
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:382
1547
2090
msgid "Zoom All"
1548
 
msgstr "Zvětšit vše"
 
2091
msgstr "Přiblížit vše"
1549
2092
 
1550
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:314
1551
 
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:90
 
2093
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:383
 
2094
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100
1552
2095
msgid "Zoom all"
1553
 
msgstr "Zvětšit vše"
 
2096
msgstr "Přiblížit vše"
1554
2097
 
1555
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:589
 
2098
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:773
1556
2099
msgid "_Blending Function for Segment"
1557
 
msgstr "Způsob _mísení v segmentu"
 
2100
msgstr "Funkce _mísení pro segment"
1558
2101
 
1559
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:591
 
2102
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:775
1560
2103
msgid "Coloring _Type for Segment"
1561
 
msgstr "_Způsob vybarvení segmentu"
 
2104
msgstr "_Typ vybarvení pro segment"
1562
2105
 
1563
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:594
 
2106
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778
1564
2107
msgid "_Flip Segment"
1565
2108
msgstr "_Překlopit segment"
1566
2109
 
1567
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:596
 
2110
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:780
1568
2111
msgid "_Replicate Segment..."
1569
2112
msgstr "_Replikovat segment..."
1570
2113
 
1571
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:598
 
2114
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:782
1572
2115
msgid "Split Segment at _Midpoint"
1573
2116
msgstr "Rozdělit segment ve _středním bodě"
1574
2117
 
1575
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:600
 
2118
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784
1576
2119
msgid "Split Segment _Uniformly..."
1577
2120
msgstr "Rozdělit segment _stejnoměrně..."
1578
2121
 
1579
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:602
 
2122
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786
1580
2123
msgid "_Delete Segment"
1581
2124
msgstr "_Odstranit segment"
1582
2125
 
1583
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:604
 
2126
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788
1584
2127
msgid "Re-_center Segment's Midpoint"
1585
 
msgstr "Vy_centrovat středový bod segmentu"
 
2128
msgstr "Pře_centrovat středový bod segmentu"
1586
2129
 
1587
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:606
 
2130
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790
1588
2131
msgid "Re-distribute _Handles in Segment"
1589
2132
msgstr "Přerozdělit _řídicí body v segmentu"
1590
2133
 
1591
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:611
 
2134
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:795
1592
2135
msgid "_Blending Function for Selection"
1593
 
msgstr "Způsob _mísení ve výběru"
 
2136
msgstr "Funkce _mísení pro výběr"
1594
2137
 
1595
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:613
 
2138
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:797
1596
2139
msgid "Coloring _Type for Selection"
1597
 
msgstr "_Způsob vybarvení výběru"
 
2140
msgstr "_Typ vybarvení pro výběr"
1598
2141
 
1599
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:616
 
2142
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800
1600
2143
msgid "_Flip Selection"
1601
2144
msgstr "_Překlopit výběr"
1602
2145
 
1603
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:618
 
2146
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:802
1604
2147
msgid "_Replicate Selection..."
1605
2148
msgstr "_Replikovat výběr..."
1606
2149
 
1607
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:620
 
2150
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:804
1608
2151
msgid "Split Segments at _Midpoints"
1609
2152
msgstr "Rozdělit segmenty ve _středních bodech"
1610
2153
 
1611
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:622
 
2154
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806
1612
2155
msgid "Split Segments _Uniformly..."
1613
2156
msgstr "Rozdělit segmenty _stejnoměrně..."
1614
2157
 
1615
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:624
 
2158
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808
1616
2159
msgid "_Delete Selection"
1617
2160
msgstr "_Odstranit výběr"
1618
2161
 
1619
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:626
 
2162
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810
1620
2163
msgid "Re-_center Midpoints in Selection"
1621
 
msgstr "Vy_centrovat středové body ve výběru"
 
2164
msgstr "Pře_centrovat středové body ve výběru"
1622
2165
 
1623
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:628
 
2166
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812
1624
2167
msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
1625
2168
msgstr "Přerozdělit _řídicí body ve výběru"
1626
2169
 
1627
 
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:85
 
2170
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86
1628
2171
msgid "Left Endpoint Color"
1629
2172
msgstr "Barva levého koncového bodu"
1630
2173
 
1631
 
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:87
 
2174
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:88
1632
2175
msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
1633
2176
msgstr "Barva levého koncového bodu segmentu přechodu"
1634
2177
 
1635
 
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:189
 
2178
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237
1636
2179
msgid "Right Endpoint Color"
1637
2180
msgstr "Barva pravého koncového bodu"
1638
2181
 
1639
 
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:191
 
2182
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:239
1640
2183
msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
1641
2184
msgstr "Barva pravého koncového bodu segmentu přechodu"
1642
2185
 
1643
 
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:358
 
2186
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:453
1644
2187
msgid "Replicate Segment"
1645
2188
msgstr "Replikovat segment"
1646
2189
 
1647
 
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:359
 
2190
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:454
1648
2191
msgid "Replicate Gradient Segment"
1649
2192
msgstr "Replikovat segment přechodu"
1650
2193
 
1651
 
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:363
 
2194
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458
1652
2195
msgid "Replicate Selection"
1653
2196
msgstr "Replikovat výběr"
1654
2197
 
1655
 
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:364
 
2198
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:459
1656
2199
msgid "Replicate Gradient Selection"
1657
2200
msgstr "Replikovat výběr přechodu"
1658
2201
 
1659
 
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:376
 
2202
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:472
1660
2203
msgid "Replicate"
1661
2204
msgstr "Replikovat"
1662
2205
 
1663
 
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:391
 
2206
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:492
1664
2207
msgid ""
1665
2208
"Select the number of times\n"
1666
2209
"to replicate the selected segment."
1668
2211
"Vyberte kolikrát chcete\n"
1669
2212
"replikovat zvolený segment."
1670
2213
 
1671
 
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:394
 
2214
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:495
1672
2215
msgid ""
1673
2216
"Select the number of times\n"
1674
2217
"to replicate the selection."
1676
2219
"Vyberte kolikrát chcete\n"
1677
2220
"replikovat výběr."
1678
2221
 
1679
 
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452
 
2222
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554
1680
2223
msgid "Split Segment Uniformly"
1681
2224
msgstr "Rozdělit segment stejnoměrně"
1682
2225
 
1683
 
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:453
 
2226
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:555
1684
2227
msgid "Split Gradient Segment Uniformly"
1685
2228
msgstr "Rozdělit segment přechodu stejnoměrně"
1686
2229
 
1687
 
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457
 
2230
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559
1688
2231
msgid "Split Segments Uniformly"
1689
2232
msgstr "Rozdělit segmenty stejnoměrně"
1690
2233
 
1691
 
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458
 
2234
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:560
1692
2235
msgid "Split Gradient Segments Uniformly"
1693
2236
msgstr "Rozdělit segmenty přechodu stejnoměrně"
1694
2237
 
1695
 
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:470
 
2238
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:573
1696
2239
msgid "Split"
1697
2240
msgstr "Rozdělit"
1698
2241
 
1699
 
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:486
 
2242
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:594
1700
2243
msgid ""
1701
2244
"Select the number of uniform parts\n"
1702
2245
"in which to split the selected segment."
1704
2247
"Vyberte počet stejných částí, na které\n"
1705
2248
"chcete rozdělit zvolený segment."
1706
2249
 
1707
 
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:489
 
2250
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:597
1708
2251
msgid ""
1709
2252
"Select the number of uniform parts\n"
1710
2253
"in which to split the segments in the selection."
1733
2276
msgstr "Duplikovat přechod"
1734
2277
 
1735
2278
#: ../app/actions/gradients-actions.c:60
 
2279
msgid "Copy Gradient _Location"
 
2280
msgstr "Kopírovat _umístění přechodu"
 
2281
 
 
2282
#: ../app/actions/gradients-actions.c:61
 
2283
msgid "Copy gradient file location to clipboard"
 
2284
msgstr "Kopírovat umístění přechodu do schránky"
 
2285
 
 
2286
#: ../app/actions/gradients-actions.c:66
1736
2287
msgid "Save as _POV-Ray..."
1737
2288
msgstr "Uložit jako _POV-Ray..."
1738
2289
 
1739
 
#: ../app/actions/gradients-actions.c:61
 
2290
#: ../app/actions/gradients-actions.c:67
1740
2291
msgid "Save gradient as POV-Ray"
1741
2292
msgstr "Uložit přechod jako POV-Ray"
1742
2293
 
1743
 
#: ../app/actions/gradients-actions.c:66
1744
 
msgid "_Delete Gradient..."
1745
 
msgstr "_Odstranit přechod..."
 
2294
#: ../app/actions/gradients-actions.c:72
 
2295
msgid "_Delete Gradient"
 
2296
msgstr "_Odstranit přechod"
1746
2297
 
1747
 
#: ../app/actions/gradients-actions.c:67
 
2298
#: ../app/actions/gradients-actions.c:73
1748
2299
msgid "Delete gradient"
1749
2300
msgstr "Odstranit přechod"
1750
2301
 
1751
 
#: ../app/actions/gradients-actions.c:72
 
2302
#: ../app/actions/gradients-actions.c:78
1752
2303
msgid "_Refresh Gradients"
1753
2304
msgstr "_Obnovit přechody"
1754
2305
 
1755
 
#: ../app/actions/gradients-actions.c:73
 
2306
#: ../app/actions/gradients-actions.c:79
1756
2307
msgid "Refresh gradients"
1757
2308
msgstr "Obnovit přechody"
1758
2309
 
1759
 
#: ../app/actions/gradients-actions.c:81
 
2310
#: ../app/actions/gradients-actions.c:87
1760
2311
msgid "_Edit Gradient..."
1761
2312
msgstr "_Upravit přechod..."
1762
2313
 
1763
 
#: ../app/actions/gradients-actions.c:82
 
2314
#: ../app/actions/gradients-actions.c:88
1764
2315
msgid "Edit gradient"
1765
2316
msgstr "Upravit přechod"
1766
2317
 
1767
 
#: ../app/actions/gradients-commands.c:65
 
2318
#: ../app/actions/gradients-commands.c:66
1768
2319
#, c-format
1769
2320
msgid "Save '%s' as POV-Ray"
1770
2321
msgstr "Uložit '%s' jako POV-Ray"
1773
2324
msgid "_Help"
1774
2325
msgstr "_Nápověda"
1775
2326
 
1776
 
#: ../app/actions/help-actions.c:46
 
2327
#: ../app/actions/help-actions.c:42
 
2328
msgid "Open the GIMP user manual"
 
2329
msgstr "Otevřít uživatelskou příručku GIMPu"
 
2330
 
 
2331
#: ../app/actions/help-actions.c:47
1777
2332
msgid "_Context Help"
1778
2333
msgstr "_Kontextová nápověda"
1779
2334
 
 
2335
#: ../app/actions/help-actions.c:48
 
2336
msgid "Show the help for a specific user interface item"
 
2337
msgstr "Zobrazit nápovědu pro určitý prvek grafického rozhraní"
 
2338
 
1780
2339
#: ../app/actions/image-actions.c:47
1781
2340
msgid "Toolbox Menu"
1782
2341
msgstr "Menu Nástroje"
1789
2348
msgid "_Xtns"
1790
2349
msgstr "_Rozš."
1791
2350
 
1792
 
#: ../app/actions/image-actions.c:59
 
2351
#: ../app/actions/image-actions.c:60
1793
2352
msgid "_Image"
1794
2353
msgstr "_Obrázek"
1795
2354
 
1796
 
#: ../app/actions/image-actions.c:60
 
2355
#: ../app/actions/image-actions.c:61
1797
2356
msgid "_Mode"
1798
2357
msgstr "_Režim"
1799
2358
 
1800
 
#: ../app/actions/image-actions.c:61 ../app/actions/layers-actions.c:57
 
2359
#: ../app/actions/image-actions.c:62 ../app/actions/layers-actions.c:56
1801
2360
msgid "_Transform"
1802
2361
msgstr "_Transformovat"
1803
2362
 
1804
 
#: ../app/actions/image-actions.c:62
 
2363
#: ../app/actions/image-actions.c:63
1805
2364
msgid "_Guides"
1806
2365
msgstr "_Vodítka"
1807
2366
 
1808
 
#: ../app/actions/image-actions.c:65 ../app/actions/image-actions.c:70
 
2367
#: ../app/actions/image-actions.c:66
 
2368
msgid "I_nfo"
 
2369
msgstr "I_nformace"
 
2370
 
 
2371
#: ../app/actions/image-actions.c:67 ../app/tools/gimplevelstool.c:613
 
2372
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:241
 
2373
msgid "_Auto"
 
2374
msgstr "_Automaticky"
 
2375
 
 
2376
#: ../app/actions/image-actions.c:68 ../app/actions/plug-in-actions.c:94
 
2377
msgid "_Map"
 
2378
msgstr "_Mapa"
 
2379
 
 
2380
#: ../app/actions/image-actions.c:69
 
2381
msgid "C_omponents"
 
2382
msgstr "Sl_ožky"
 
2383
 
 
2384
#: ../app/actions/image-actions.c:72 ../app/actions/image-actions.c:78
1809
2385
msgid "_New..."
1810
2386
msgstr "_Nový..."
1811
2387
 
1812
 
#: ../app/actions/image-actions.c:75
 
2388
#: ../app/actions/image-actions.c:73 ../app/actions/image-actions.c:79
 
2389
msgid "Create a new image"
 
2390
msgstr "Vytvořit nový obrázek"
 
2391
 
 
2392
#: ../app/actions/image-actions.c:84
1813
2393
msgid "Can_vas Size..."
1814
2394
msgstr "_Velikost plátna..."
1815
2395
 
1816
 
#: ../app/actions/image-actions.c:80
 
2396
#: ../app/actions/image-actions.c:85
 
2397
msgid "Adjust the image dimensions"
 
2398
msgstr "Upravit rozměry obrázku"
 
2399
 
 
2400
#: ../app/actions/image-actions.c:90
1817
2401
msgid "F_it Canvas to Layers"
1818
2402
msgstr "_Přizpůsobit plátno vrstvám"
1819
2403
 
1820
 
#: ../app/actions/image-actions.c:85
 
2404
#: ../app/actions/image-actions.c:91
 
2405
msgid "Resize the image to enclose all layers"
 
2406
msgstr "Změnit velikost obrázku tak, aby obsáhl všechny vrstvy"
 
2407
 
 
2408
#: ../app/actions/image-actions.c:96
1821
2409
msgid "_Print Size..."
1822
2410
msgstr "_Velikost tisku..."
1823
2411
 
1824
 
#: ../app/actions/image-actions.c:90
 
2412
#: ../app/actions/image-actions.c:97
 
2413
msgid "Adjust the print resolution"
 
2414
msgstr "Upravit rozlišení tisku"
 
2415
 
 
2416
#: ../app/actions/image-actions.c:102
1825
2417
msgid "_Scale Image..."
1826
2418
msgstr "_Velikost obrázku..."
1827
2419
 
1828
 
#: ../app/actions/image-actions.c:95
 
2420
#: ../app/actions/image-actions.c:103
 
2421
msgid "Change the size of the image content"
 
2422
msgstr "Změnit velikost obsahu obrázku"
 
2423
 
 
2424
#: ../app/actions/image-actions.c:108
1829
2425
msgid "_Crop Image"
1830
2426
msgstr "_Ořezat obrázek"
1831
2427
 
1832
 
#: ../app/actions/image-actions.c:100
 
2428
#: ../app/actions/image-actions.c:109
 
2429
msgid "Crop the image to the extents of the selection"
 
2430
msgstr "Oříznout obrázek podle výběru"
 
2431
 
 
2432
#: ../app/actions/image-actions.c:114
1833
2433
msgid "_Duplicate"
1834
2434
msgstr "_Duplikovat"
1835
2435
 
1836
 
#: ../app/actions/image-actions.c:105
 
2436
#: ../app/actions/image-actions.c:115
 
2437
msgid "Create a duplicate of this image"
 
2438
msgstr "Vytvořit kopii obrázku"
 
2439
 
 
2440
#: ../app/actions/image-actions.c:120
1837
2441
msgid "Merge Visible _Layers..."
1838
2442
msgstr "Sloučit _viditelné vrstvy..."
1839
2443
 
1840
 
#: ../app/actions/image-actions.c:110 ../app/actions/layers-actions.c:138
 
2444
#: ../app/actions/image-actions.c:121 ../app/actions/layers-actions.c:135
 
2445
msgid "Merge all visible layers into one layer"
 
2446
msgstr "Sloučit všechny viditelné vrstvy do jedné"
 
2447
 
 
2448
#: ../app/actions/image-actions.c:126 ../app/actions/layers-actions.c:140
1841
2449
msgid "_Flatten Image"
1842
2450
msgstr "Z_ploštit obrázek"
1843
2451
 
1844
 
#: ../app/actions/image-actions.c:115
 
2452
#: ../app/actions/image-actions.c:127 ../app/actions/layers-actions.c:141
 
2453
msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
 
2454
msgstr "Sloučit všechny vrstvy do jedné a odstranit průhlednost"
 
2455
 
 
2456
#: ../app/actions/image-actions.c:132
1845
2457
msgid "Configure G_rid..."
1846
2458
msgstr "_Nastavit mřížku..."
1847
2459
 
1848
 
#: ../app/actions/image-actions.c:128
 
2460
#: ../app/actions/image-actions.c:133
 
2461
msgid "Configure the grid for this image"
 
2462
msgstr "Nastavit mřížku tohoto obrázku"
 
2463
 
 
2464
#: ../app/actions/image-actions.c:138
 
2465
msgid "Image Pr_operties"
 
2466
msgstr "_Vlastnosti obrázku"
 
2467
 
 
2468
#: ../app/actions/image-actions.c:139
 
2469
msgid "Display information about this image"
 
2470
msgstr "Zobrazit informace o tomto obrázku"
 
2471
 
 
2472
#: ../app/actions/image-actions.c:148
 
2473
msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
 
2474
msgstr "Převést obrázek do barevného prostoru RGB"
 
2475
 
 
2476
#: ../app/actions/image-actions.c:152
1849
2477
msgid "_Grayscale"
1850
2478
msgstr "_Odstíny šedi"
1851
2479
 
1852
 
#: ../app/actions/image-actions.c:133
 
2480
#: ../app/actions/image-actions.c:153
 
2481
msgid "Convert the image to grayscale"
 
2482
msgstr "Převést obrázek do odstínů šedi"
 
2483
 
 
2484
#: ../app/actions/image-actions.c:157
1853
2485
msgid "_Indexed..."
1854
2486
msgstr "_Indexovaná..."
1855
2487
 
1856
 
#: ../app/actions/image-commands.c:192
 
2488
#: ../app/actions/image-actions.c:158
 
2489
msgid "Convert the image to indexed colors"
 
2490
msgstr "Převést obrázek do indexovaných barev"
 
2491
 
 
2492
#: ../app/actions/image-actions.c:166
 
2493
msgid "Flip image horizontally"
 
2494
msgstr "Překlopit obrázek vodorovně"
 
2495
 
 
2496
#: ../app/actions/image-actions.c:172
 
2497
msgid "Flip image vertically"
 
2498
msgstr "Překlopit obrázek svisle"
 
2499
 
 
2500
#: ../app/actions/image-actions.c:181
 
2501
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
 
2502
msgstr "Rotovat obrázek o 90 stupňů doprava"
 
2503
 
 
2504
#: ../app/actions/image-actions.c:187
 
2505
msgid "Turn the image upside-down"
 
2506
msgstr "Převrátit obrázek vzhůru nohama"
 
2507
 
 
2508
#: ../app/actions/image-actions.c:193
 
2509
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
 
2510
msgstr "Rotovat obrázek 90 stupňů doleva"
 
2511
 
 
2512
#: ../app/actions/image-commands.c:246
1857
2513
msgid "Set Image Canvas Size"
1858
2514
msgstr "Nastavení velikosti plátna obrázku"
1859
2515
 
1860
 
#: ../app/actions/image-commands.c:219 ../app/actions/image-commands.c:449
1861
 
msgid "Resizing..."
 
2516
#: ../app/actions/image-commands.c:271 ../app/actions/image-commands.c:548
 
2517
msgid "Resizing"
1862
2518
msgstr "Měním velikost..."
1863
2519
 
1864
 
#: ../app/actions/image-commands.c:242
 
2520
#: ../app/actions/image-commands.c:295
1865
2521
msgid "Set Image Print Resolution"
1866
2522
msgstr "Nastavit rozlišení tisku obrázku"
1867
2523
 
1868
 
#: ../app/actions/image-commands.c:289
1869
 
msgid "Flipping..."
 
2524
#: ../app/actions/image-commands.c:351
 
2525
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:144
 
2526
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:218
 
2527
msgid "Flipping"
1870
2528
msgstr "Překlápím..."
1871
2529
 
1872
 
#: ../app/actions/image-commands.c:310
1873
 
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1065
1874
 
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1229
1875
 
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:351 ../app/tools/gimprotatetool.c:159
1876
 
msgid "Rotating..."
 
2530
#: ../app/actions/image-commands.c:372
 
2531
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:515
 
2532
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:593
 
2533
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:209 ../app/tools/gimprotatetool.c:114
 
2534
msgid "Rotating"
1877
2535
msgstr "Rotuji..."
1878
2536
 
1879
 
#: ../app/actions/image-commands.c:332 ../app/actions/layers-commands.c:535
 
2537
#: ../app/actions/image-commands.c:397 ../app/actions/layers-commands.c:599
1880
2538
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
1881
2539
msgstr "Nelze oříznout, protože zvolená oblast je prázdná."
1882
2540
 
1883
 
#: ../app/actions/image-commands.c:484
 
2541
#: ../app/actions/image-commands.c:584
1884
2542
msgid "Change Print Size"
1885
2543
msgstr "Změnit velikost tisku"
1886
2544
 
1887
 
#: ../app/actions/image-commands.c:508 ../app/core/gimpimage-scale.c:71
1888
 
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:91
 
2545
#: ../app/actions/image-commands.c:621 ../app/core/gimpimage-scale.c:77
1889
2546
msgid "Scale Image"
1890
2547
msgstr "Velikost obrázku"
1891
2548
 
1892
 
#: ../app/actions/image-commands.c:521 ../app/actions/layers-commands.c:959
1893
 
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1388
1894
 
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1551
1895
 
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:476 ../app/tools/gimpscaletool.c:153
1896
 
msgid "Scaling..."
1897
 
msgstr "Zvětšuji..."
 
2549
#. Scaling
 
2550
#: ../app/actions/image-commands.c:632 ../app/actions/layers-commands.c:1051
 
2551
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1798
 
2552
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:670
 
2553
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:745
 
2554
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:283 ../app/tools/gimpscaletool.c:107
 
2555
msgid "Scaling"
 
2556
msgstr "Změna velikosti"
1898
2557
 
1899
2558
#: ../app/actions/images-actions.c:43
1900
2559
msgid "Images Menu"
1908
2567
msgid "Raise this image's displays"
1909
2568
msgstr "Vyzvednout zobrazení tohoto obrázku"
1910
2569
 
1911
 
#: ../app/actions/images-actions.c:53 ../app/actions/view-actions.c:68
 
2570
#: ../app/actions/images-actions.c:53 ../app/actions/view-actions.c:75
1912
2571
msgid "_New View"
1913
2572
msgstr "_Nový pohled"
1914
2573
 
1936
2595
msgid "Stac_k"
1937
2596
msgstr "_Zásobník"
1938
2597
 
1939
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:54 ../app/tools/gimplevelstool.c:669
1940
 
msgid "_Auto"
1941
 
msgstr "_Automaticky"
 
2598
#: ../app/actions/layers-actions.c:53
 
2599
msgid "Te_xt to Selection"
 
2600
msgstr "Te_xt do výběru"
1942
2601
 
1943
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:55
 
2602
#: ../app/actions/layers-actions.c:54
1944
2603
msgid "_Mask"
1945
2604
msgstr "_Maska"
1946
2605
 
1947
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:56
 
2606
#: ../app/actions/layers-actions.c:55
1948
2607
msgid "Tr_ansparency"
1949
2608
msgstr "Prů_hlednost"
1950
2609
 
1951
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:58
 
2610
#: ../app/actions/layers-actions.c:57
1952
2611
msgid "_Properties"
1953
2612
msgstr "_Vlastnosti"
1954
2613
 
1955
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:60
 
2614
#: ../app/actions/layers-actions.c:59
1956
2615
msgid "Layer _Mode"
1957
2616
msgstr "_Režim vrstvy"
1958
2617
 
1959
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:63
 
2618
#: ../app/actions/layers-actions.c:62
1960
2619
msgid "Te_xt Tool"
1961
2620
msgstr "Nástroj _text"
1962
2621
 
 
2622
#: ../app/actions/layers-actions.c:63
 
2623
msgid "Activate the text tool on this text layer"
 
2624
msgstr "Aktivovat textový nástroj na této textové vrstvě"
 
2625
 
1963
2626
#: ../app/actions/layers-actions.c:68
1964
2627
msgid "_Edit Layer Attributes..."
1965
2628
msgstr "_Upravit atributy vrstvy..."
1966
2629
 
1967
2630
#: ../app/actions/layers-actions.c:69
1968
 
msgid "Edit layer attributes"
1969
 
msgstr "Upravit atributy vrstvy"
 
2631
msgid "Edit the layer's name"
 
2632
msgstr "Upravit jméno vrstvy"
1970
2633
 
1971
2634
#: ../app/actions/layers-actions.c:74
1972
2635
msgid "_New Layer..."
1973
2636
msgstr "_Nová vrstva..."
1974
2637
 
1975
2638
#: ../app/actions/layers-actions.c:75
1976
 
msgid "New layer..."
1977
 
msgstr "Nová vrstva..."
 
2639
msgid "Create a new layer and add it to the image"
 
2640
msgstr "Vytvořit a přidat do obrázku novou vrstvu"
1978
2641
 
1979
2642
#: ../app/actions/layers-actions.c:80
1980
2643
msgid "_New Layer"
1981
2644
msgstr "_Nová vrstva"
1982
2645
 
1983
2646
#: ../app/actions/layers-actions.c:81
1984
 
msgid "New layer with last values"
1985
 
msgstr "Nová vrstva s posledními hodnotami"
 
2647
msgid "Create a new layer with last used values"
 
2648
msgstr "Vytvořit novou vrstvu s naposledy použitými hodnotami"
1986
2649
 
1987
2650
#: ../app/actions/layers-actions.c:86
1988
2651
msgid "D_uplicate Layer"
1989
2652
msgstr "_Duplikovat vrstvu"
1990
2653
 
1991
2654
#: ../app/actions/layers-actions.c:87
1992
 
msgid "Duplicate layer"
1993
 
msgstr "Duplikovat vrstvu"
 
2655
msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image"
 
2656
msgstr "Vytvořit a přidat do obrázku kopii vrstvy"
1994
2657
 
1995
2658
#: ../app/actions/layers-actions.c:92
1996
2659
msgid "_Delete Layer"
1997
2660
msgstr "_Odstranit vrstvu"
1998
2661
 
1999
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:93 ../app/core/core-enums.c:1081
2000
 
msgid "Delete layer"
2001
 
msgstr "Odstranit vrstvu"
 
2662
#: ../app/actions/layers-actions.c:93
 
2663
msgid "Delete this layer"
 
2664
msgstr "Smazat tuto vrstvu"
2002
2665
 
2003
2666
#: ../app/actions/layers-actions.c:98
2004
2667
msgid "_Raise Layer"
2005
2668
msgstr "Vrstvu _výš"
2006
2669
 
2007
2670
#: ../app/actions/layers-actions.c:99
2008
 
msgid "Raise layer"
2009
 
msgstr "Vrstvu výš"
 
2671
msgid "Raise this layer one step in the layer stack"
 
2672
msgstr "Posunout tuto vrstvu ve stohu o stupeň výše"
2010
2673
 
2011
2674
#: ../app/actions/layers-actions.c:104
2012
2675
msgid "Layer to _Top"
2013
2676
msgstr "Vrstvu na_horu"
2014
2677
 
2015
2678
#: ../app/actions/layers-actions.c:105
2016
 
msgid "Raise layer to top"
2017
 
msgstr "Vrstvu nahoru"
 
2679
msgid "Move this layer to the top of the layer stack"
 
2680
msgstr "Přemístit tuto vrstvu navrch stohu"
2018
2681
 
2019
2682
#: ../app/actions/layers-actions.c:110
2020
2683
msgid "_Lower Layer"
2021
2684
msgstr "Vrstvu _níž"
2022
2685
 
2023
2686
#: ../app/actions/layers-actions.c:111
2024
 
msgid "Lower layer"
2025
 
msgstr "Vrstvu níž"
 
2687
msgid "Lower this layer one step in the layer stack"
 
2688
msgstr "Posunout tuto vrstvu ve stohu o stupeň níže"
2026
2689
 
2027
2690
#: ../app/actions/layers-actions.c:116
2028
2691
msgid "Layer to _Bottom"
2029
2692
msgstr "Vrstvu _dospod"
2030
2693
 
2031
2694
#: ../app/actions/layers-actions.c:117
2032
 
msgid "Lower layer to bottom"
2033
 
msgstr "Vrstvu dospod"
 
2695
msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack"
 
2696
msgstr "Přemístit tuto vrstvu naspod stohu"
2034
2697
 
2035
2698
#: ../app/actions/layers-actions.c:122
2036
2699
msgid "_Anchor Layer"
2037
2700
msgstr "_Ukotvit vrstvu"
2038
2701
 
2039
2702
#: ../app/actions/layers-actions.c:123
2040
 
msgid "Anchor floating layer"
 
2703
msgid "Anchor the floating layer"
2041
2704
msgstr "Ukotvit plovoucí vrstvu"
2042
2705
 
2043
2706
#: ../app/actions/layers-actions.c:128
2044
2707
msgid "Merge Do_wn"
2045
2708
msgstr "Sloučit _dolů"
2046
2709
 
2047
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:133
 
2710
#: ../app/actions/layers-actions.c:129
 
2711
msgid "Merge this layer with the one below it"
 
2712
msgstr "Sloučit tuto vrstvu s vrstvou pod ní"
 
2713
 
 
2714
#: ../app/actions/layers-actions.c:134
2048
2715
msgid "Merge _Visible Layers..."
2049
2716
msgstr "Sloučit _viditelné vrstvy..."
2050
2717
 
2051
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:143
 
2718
#: ../app/actions/layers-actions.c:146
2052
2719
msgid "_Discard Text Information"
2053
2720
msgstr "Zahodit informace o _textu"
2054
2721
 
2055
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:148
 
2722
#: ../app/actions/layers-actions.c:147
 
2723
msgid "Turn this text layer into a normal layer"
 
2724
msgstr "Proměnit tuto textovou vrstvu v běžnou vrstvu"
 
2725
 
 
2726
#: ../app/actions/layers-actions.c:152
 
2727
msgid "Text to _Path"
 
2728
msgstr "Te_xt do cesty"
 
2729
 
 
2730
#: ../app/actions/layers-actions.c:153
 
2731
msgid "Create a path from this text layer"
 
2732
msgstr "Vytvořit cestu z této textové vsrtvy"
 
2733
 
 
2734
#: ../app/actions/layers-actions.c:158
 
2735
msgid "Text alon_g Path"
 
2736
msgstr "Text po_dél cesty"
 
2737
 
 
2738
#: ../app/actions/layers-actions.c:159
 
2739
msgid "Warp this layer's text along the current path"
 
2740
msgstr "Natáhnout text této vrstvy podle aktuální cesty"
 
2741
 
 
2742
#: ../app/actions/layers-actions.c:164
2056
2743
msgid "Layer B_oundary Size..."
2057
2744
msgstr "Rozměry _hranic vrstvy..."
2058
2745
 
2059
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:153
 
2746
#: ../app/actions/layers-actions.c:165
 
2747
msgid "Adjust the layer dimensions"
 
2748
msgstr "Upravit rozměry vrstvy"
 
2749
 
 
2750
#: ../app/actions/layers-actions.c:170
2060
2751
msgid "Layer to _Image Size"
2061
2752
msgstr "Velikost vrstvy _dle obrázku"
2062
2753
 
2063
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:158
 
2754
#: ../app/actions/layers-actions.c:171
 
2755
msgid "Resize the layer to the size of the image"
 
2756
msgstr "Změnit velikost vrstvy podle velikosti obrázku"
 
2757
 
 
2758
#: ../app/actions/layers-actions.c:176
2064
2759
msgid "_Scale Layer..."
2065
2760
msgstr "Změnit _velikost vrstvy..."
2066
2761
 
2067
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:163
2068
 
msgid "Cr_op Layer"
 
2762
#: ../app/actions/layers-actions.c:177
 
2763
msgid "Change the size of the layer content"
 
2764
msgstr "Změnit velikost obsahu vrstvy"
 
2765
 
 
2766
#: ../app/actions/layers-actions.c:182
 
2767
msgid "_Crop Layer"
2069
2768
msgstr "_Ořezat vrstvu"
2070
2769
 
2071
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:168
 
2770
#: ../app/actions/layers-actions.c:183
 
2771
msgid "Crop the layer to the extents of the selection"
 
2772
msgstr "Oříznout vrstvu podle výběru"
 
2773
 
 
2774
#: ../app/actions/layers-actions.c:188
2072
2775
msgid "Add La_yer Mask..."
2073
2776
msgstr "Přidat ma_sku vrstvy..."
2074
2777
 
2075
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:173
 
2778
#: ../app/actions/layers-actions.c:189
 
2779
msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency"
 
2780
msgstr "Přidat masku umožňující nedestruktivní úpravy průhlednosti"
 
2781
 
 
2782
#: ../app/actions/layers-actions.c:194
2076
2783
msgid "Add Alpha C_hannel"
2077
2784
msgstr "Přidat alfa _kanál"
2078
2785
 
2079
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:181
2080
 
msgid "Keep Transparency"
2081
 
msgstr "Zachovat průhlednost"
2082
 
 
2083
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:187
2084
 
msgid "Edit Layer Mask"
2085
 
msgstr "Upravit masku vrstvy"
2086
 
 
2087
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:193
2088
 
msgid "Show Layer Mask"
2089
 
msgstr "Zobrazit masku vrstvy"
2090
 
 
2091
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:199
2092
 
msgid "Disable Layer Mask"
2093
 
msgstr "Zakázat masku vrstvy"
2094
 
 
2095
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:208
 
2786
#: ../app/actions/layers-actions.c:195
 
2787
msgid "Add transparency information to the layer"
 
2788
msgstr "Přidat do vrstvy informace o průhlednosti"
 
2789
 
 
2790
#: ../app/actions/layers-actions.c:200
 
2791
msgid "_Remove Alpha Channel"
 
2792
msgstr "Odst_ranit alfa kanál"
 
2793
 
 
2794
#: ../app/actions/layers-actions.c:201
 
2795
msgid "Remove transparency information from the layer"
 
2796
msgstr "Odstranit z vrstvy informace o průhlednosti"
 
2797
 
 
2798
#: ../app/actions/layers-actions.c:209
 
2799
msgid "Lock Alph_a Channel"
 
2800
msgstr "Zamknout _alfa kanál"
 
2801
 
 
2802
#: ../app/actions/layers-actions.c:210
 
2803
msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
 
2804
msgstr "Zabránit modifikaci informací o průhlednosti na této vrstvě"
 
2805
 
 
2806
#: ../app/actions/layers-actions.c:216
 
2807
msgid "_Edit Layer Mask"
 
2808
msgstr "_Upravit masku vrstvy"
 
2809
 
 
2810
#: ../app/actions/layers-actions.c:217
 
2811
msgid "Work on the layer mask"
 
2812
msgstr "Pracovat na masce vrstvy"
 
2813
 
 
2814
#: ../app/actions/layers-actions.c:223
 
2815
msgid "S_how Layer Mask"
 
2816
msgstr "Z_obrazit masku vrstvy"
 
2817
 
 
2818
#: ../app/actions/layers-actions.c:229
 
2819
msgid "_Disable Layer Mask"
 
2820
msgstr "_Zakázat masku vrstvy"
 
2821
 
 
2822
#: ../app/actions/layers-actions.c:230
 
2823
msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
 
2824
msgstr "Odstranit efekt masky vrstvy"
 
2825
 
 
2826
#: ../app/actions/layers-actions.c:239
2096
2827
msgid "Apply Layer _Mask"
2097
2828
msgstr "Použít _masku vrstvy"
2098
2829
 
2099
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:213
 
2830
#: ../app/actions/layers-actions.c:240
 
2831
msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
 
2832
msgstr "Aplikovat efekt masky vrstvy a pak ji odstranit"
 
2833
 
 
2834
#: ../app/actions/layers-actions.c:245
2100
2835
msgid "Delete Layer Mas_k"
2101
2836
msgstr "Odstranit mas_ku vrstvy"
2102
2837
 
2103
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:221
 
2838
#: ../app/actions/layers-actions.c:246
 
2839
msgid "Remove the layer mask and its effect"
 
2840
msgstr "Odstranit masku vrstvy a její efekt"
 
2841
 
 
2842
#: ../app/actions/layers-actions.c:254
2104
2843
msgid "_Mask to Selection"
2105
2844
msgstr "Maska do _výběru"
2106
2845
 
2107
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:244
 
2846
#: ../app/actions/layers-actions.c:255
 
2847
msgid "Replace the selection with the layer mask"
 
2848
msgstr "Nahradit výběr maskou vrstvy"
 
2849
 
 
2850
#: ../app/actions/layers-actions.c:261
 
2851
msgid "Add the layer mask to the current selection"
 
2852
msgstr "Přidat masku vrstvy k aktuálnímu výběru"
 
2853
 
 
2854
#: ../app/actions/layers-actions.c:267
 
2855
msgid "Subtract the layer mask from the current selection"
 
2856
msgstr "Odečíst masku vrstvy od aktuálního výběru"
 
2857
 
 
2858
#: ../app/actions/layers-actions.c:273
 
2859
msgid "Intersect the layer mask with the current selection"
 
2860
msgstr "Vytvořit průnik masky vrstvy s aktuálním výběrem"
 
2861
 
 
2862
#: ../app/actions/layers-actions.c:281
2108
2863
msgid "Al_pha to Selection"
2109
2864
msgstr "_Alfa do výběru"
2110
2865
 
2111
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:249
 
2866
#: ../app/actions/layers-actions.c:282
 
2867
msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
 
2868
msgstr "Nahradit výběr alfa kanálem vrstvy"
 
2869
 
 
2870
#: ../app/actions/layers-actions.c:287 ../app/actions/layers-actions.c:314
2112
2871
msgid "A_dd to Selection"
2113
2872
msgstr "_Přidat do výběru"
2114
2873
 
2115
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:267
 
2874
#: ../app/actions/layers-actions.c:288
 
2875
msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
 
2876
msgstr "Přidat alfa kanál vrstvy k aktuálnímu výběru"
 
2877
 
 
2878
#: ../app/actions/layers-actions.c:294
 
2879
msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
 
2880
msgstr "Odečíst alfa kanál vrstvy od aktuálního výběru"
 
2881
 
 
2882
#: ../app/actions/layers-actions.c:300
 
2883
msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
 
2884
msgstr "Vytvořit průnik alfa kanálu vrstvy s aktuálním výběrem"
 
2885
 
 
2886
#: ../app/actions/layers-actions.c:308
 
2887
msgid "_Text to Selection"
 
2888
msgstr "_Text do výběru"
 
2889
 
 
2890
#: ../app/actions/layers-actions.c:309
 
2891
msgid "Replace the selection with the text layer's outline"
 
2892
msgstr "Nahradit výběr obrysem textové vrstvy"
 
2893
 
 
2894
#: ../app/actions/layers-actions.c:315
 
2895
msgid "Add the text layer's outline to the current selection"
 
2896
msgstr "Přidat obrys textové vrstvy k aktuálnímu výběru"
 
2897
 
 
2898
#: ../app/actions/layers-actions.c:321
 
2899
msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection"
 
2900
msgstr "Odečíst obrys textové vrstvy od aktuálního výběru"
 
2901
 
 
2902
#: ../app/actions/layers-actions.c:327
 
2903
msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection"
 
2904
msgstr "Vytvořit průnik obrysu textové vrstvy s aktuálním výběrem"
 
2905
 
 
2906
#: ../app/actions/layers-actions.c:335
2116
2907
msgid "Select _Top Layer"
2117
2908
msgstr "Vybrat nej_vyšší vrstvu"
2118
2909
 
2119
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:272
 
2910
#: ../app/actions/layers-actions.c:336
 
2911
msgid "Select the topmost layer"
 
2912
msgstr "Vybrat nejvyšší vrstvu"
 
2913
 
 
2914
#: ../app/actions/layers-actions.c:341
2120
2915
msgid "Select _Bottom Layer"
2121
2916
msgstr "Vybrat ne_jnižší vrstvu"
2122
2917
 
2123
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:277
 
2918
#: ../app/actions/layers-actions.c:342
 
2919
msgid "Select the bottommost layer"
 
2920
msgstr "Vybrat nejnižší vrstvu"
 
2921
 
 
2922
#: ../app/actions/layers-actions.c:347
2124
2923
msgid "Select _Previous Layer"
2125
2924
msgstr "Vybrat _předchozí vrstvu"
2126
2925
 
2127
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:282
 
2926
#: ../app/actions/layers-actions.c:348
 
2927
msgid "Select the layer above the current layer"
 
2928
msgstr "Vybrat vrstvu nad aktuální vrstvou"
 
2929
 
 
2930
#: ../app/actions/layers-actions.c:353
2128
2931
msgid "Select _Next Layer"
2129
2932
msgstr "Vybrat _následující vrstvu"
2130
2933
 
2131
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:290
 
2934
#: ../app/actions/layers-actions.c:354
 
2935
msgid "Select the layer below the current layer"
 
2936
msgstr "Vybrat vrstvu pod aktuální vrstvou"
 
2937
 
 
2938
#: ../app/actions/layers-actions.c:362
2132
2939
msgid "Set Opacity"
2133
2940
msgstr "Nastavit krytí"
2134
2941
 
2135
 
#: ../app/actions/layers-commands.c:196
 
2942
#: ../app/actions/layers-commands.c:202
2136
2943
msgid "Layer Attributes"
2137
2944
msgstr "Vlastností vrstvy"
2138
2945
 
2139
 
#: ../app/actions/layers-commands.c:199
 
2946
#: ../app/actions/layers-commands.c:205
2140
2947
msgid "Edit Layer Attributes"
2141
2948
msgstr "Úpravy vlastností vrstvy"
2142
2949
 
2143
 
#: ../app/actions/layers-commands.c:232 ../app/actions/layers-commands.c:234
2144
 
#: ../app/actions/layers-commands.c:291 ../app/actions/layers-commands.c:295
2145
 
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:238
2146
 
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:842
 
2950
#: ../app/actions/layers-commands.c:239 ../app/actions/layers-commands.c:241
 
2951
#: ../app/actions/layers-commands.c:298 ../app/actions/layers-commands.c:302
 
2952
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:326
 
2953
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:868
2147
2954
msgid "New Layer"
2148
2955
msgstr "Nová vrstva"
2149
2956
 
2150
 
#: ../app/actions/layers-commands.c:237
 
2957
#: ../app/actions/layers-commands.c:244
2151
2958
msgid "Create a New Layer"
2152
2959
msgstr "Vytvořit novou vrstvu"
2153
2960
 
2154
 
#: ../app/actions/layers-commands.c:470
 
2961
#: ../app/actions/layers-commands.c:531
2155
2962
msgid "Set Layer Boundary Size"
2156
2963
msgstr "Nastavení rozměrů hranic vrstvy"
2157
2964
 
2158
 
#: ../app/actions/layers-commands.c:512 ../app/core/gimplayer.c:253
 
2965
#: ../app/actions/layers-commands.c:572 ../app/core/gimplayer.c:248
2159
2966
msgid "Scale Layer"
2160
2967
msgstr "Velikost vrstvy"
2161
2968
 
2162
 
#: ../app/actions/layers-commands.c:545
 
2969
#: ../app/actions/layers-commands.c:609
2163
2970
msgid "Crop Layer"
2164
2971
msgstr "Ořezat vrstvu"
2165
2972
 
2166
 
#: ../app/actions/layers-commands.c:683
 
2973
#: ../app/actions/layers-commands.c:748
2167
2974
msgid "Layer Mask to Selection"
2168
2975
msgstr "Maska vrstvy do výběru"
2169
2976
 
2170
 
#: ../app/actions/layers-commands.c:904 ../app/core/gimplayer.c:1065
2171
 
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:62
 
2977
#: ../app/actions/layers-commands.c:983
 
2978
msgid "Please select a channel first"
 
2979
msgstr "Nejprve vyberte kanál"
 
2980
 
 
2981
#: ../app/actions/layers-commands.c:991 ../app/core/gimplayer.c:1248
 
2982
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:80
2172
2983
msgid "Add Layer Mask"
2173
2984
msgstr "Přidat masku vrstvy"
2174
2985
 
2175
 
#: ../app/actions/layers-commands.c:975 ../app/actions/layers-commands.c:1007
2176
 
msgid "Invalid width or height. Both must be positive."
2177
 
msgstr "Neplatná šířka nebo výška. Obě musí být kladné."
2178
 
 
2179
 
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:43
 
2986
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44
2180
2987
msgid "Palette Editor Menu"
2181
2988
msgstr "Menu Editor palety"
2182
2989
 
2183
 
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:53
 
2990
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54
2184
2991
msgid "_Delete Color"
2185
2992
msgstr "_Odstranit barvu"
2186
2993
 
2187
 
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54
 
2994
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55
2188
2995
msgid "Delete color"
2189
2996
msgstr "Odstranit barvu"
2190
2997
 
2191
 
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:62
 
2998
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63
 
2999
msgid "Edit Active Palette"
 
3000
msgstr "Upravit aktivní paletu"
 
3001
 
 
3002
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72
2192
3003
msgid "New Color from _FG"
2193
3004
msgstr "Nová barva z po_předí"
2194
3005
 
2195
 
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63
2196
 
msgid "New color from FG"
2197
 
msgstr "Nová barva z popředí"
 
3006
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:73
 
3007
msgid "New color from foreground color"
 
3008
msgstr "Nová barva z barvy popředí"
2198
3009
 
2199
 
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:68
 
3010
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78
2200
3011
msgid "New Color from _BG"
2201
3012
msgstr "Nová barva z po_zadí"
2202
3013
 
2203
 
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:69
2204
 
msgid "New color from BG"
2205
 
msgstr "Nová barva z pozadí"
 
3014
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79
 
3015
msgid "New color from background color"
 
3016
msgstr "Nová barva z barvy pozadí"
2206
3017
 
2207
 
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:77
2208
 
#: ../app/actions/view-actions.c:215
 
3018
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:87
 
3019
#: ../app/actions/view-actions.c:261
2209
3020
msgid "Zoom _In"
2210
3021
msgstr "_Přiblížit"
2211
3022
 
2212
 
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:83
2213
 
#: ../app/actions/view-actions.c:209
 
3023
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:93
 
3024
#: ../app/actions/view-actions.c:255
2214
3025
msgid "Zoom _Out"
2215
3026
msgstr "Od_dálit"
2216
3027
 
2217
 
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89
 
3028
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:99
2218
3029
msgid "Zoom _All"
2219
 
msgstr "Zvětšit _vše"
 
3030
msgstr "Přiblížit _vše"
2220
3031
 
2221
 
#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:68
 
3032
#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:69
2222
3033
msgid "Edit Palette Color"
2223
3034
msgstr "Upravit barvu palety"
2224
3035
 
2225
 
#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:70
 
3036
#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:71
2226
3037
msgid "Edit Color Palette Entry"
2227
3038
msgstr "Upravit položku palety barev"
2228
3039
 
2263
3074
msgstr "Sloučit palety"
2264
3075
 
2265
3076
#: ../app/actions/palettes-actions.c:72
 
3077
msgid "Copy Palette _Location"
 
3078
msgstr "Kopírovat _umístění palety"
 
3079
 
 
3080
#: ../app/actions/palettes-actions.c:73
 
3081
msgid "Copy palette file location to clipboard"
 
3082
msgstr "Kopírovat umístění palety do schránky"
 
3083
 
 
3084
#: ../app/actions/palettes-actions.c:78
2266
3085
msgid "_Delete Palette"
2267
3086
msgstr "_Odstranit paletu"
2268
3087
 
2269
 
#: ../app/actions/palettes-actions.c:73
 
3088
#: ../app/actions/palettes-actions.c:79
2270
3089
msgid "Delete palette"
2271
3090
msgstr "_Odstranit paletu"
2272
3091
 
2273
 
#: ../app/actions/palettes-actions.c:78
 
3092
#: ../app/actions/palettes-actions.c:84
2274
3093
msgid "_Refresh Palettes"
2275
3094
msgstr "_Aktualizovat palety"
2276
3095
 
2277
 
#: ../app/actions/palettes-actions.c:79
 
3096
#: ../app/actions/palettes-actions.c:85
2278
3097
msgid "Refresh palettes"
2279
3098
msgstr "Aktualizovat palety"
2280
3099
 
2281
 
#: ../app/actions/palettes-actions.c:87
 
3100
#: ../app/actions/palettes-actions.c:93
2282
3101
msgid "_Edit Palette..."
2283
3102
msgstr "_Upravit paletu..."
2284
3103
 
2285
 
#: ../app/actions/palettes-actions.c:88
 
3104
#: ../app/actions/palettes-actions.c:94
2286
3105
msgid "Edit palette"
2287
3106
msgstr "Upravit paletu"
2288
3107
 
2289
 
#: ../app/actions/palettes-commands.c:72
 
3108
#: ../app/actions/palettes-commands.c:74
2290
3109
msgid "Merge Palette"
2291
3110
msgstr "Sloučit palety"
2292
3111
 
2293
 
#: ../app/actions/palettes-commands.c:76
 
3112
#: ../app/actions/palettes-commands.c:78
2294
3113
msgid "Enter a name for the merged palette"
2295
3114
msgstr "Zadejte název sloučené palety"
2296
3115
 
2299
3118
msgstr "Menu Vzorky"
2300
3119
 
2301
3120
#: ../app/actions/patterns-actions.c:47
 
3121
msgid "_Open Pattern as Image"
 
3122
msgstr "_Otevřít vzorek jako obrázek"
 
3123
 
 
3124
#: ../app/actions/patterns-actions.c:48
 
3125
msgid "Open pattern as image"
 
3126
msgstr "Otevřít vzorek jako obrázek"
 
3127
 
 
3128
#: ../app/actions/patterns-actions.c:53
2302
3129
msgid "_New Pattern"
2303
3130
msgstr "_Nový vzorek"
2304
3131
 
2305
 
#: ../app/actions/patterns-actions.c:48
 
3132
#: ../app/actions/patterns-actions.c:54
2306
3133
msgid "New pattern"
2307
3134
msgstr "Nový vzorek"
2308
3135
 
2309
 
#: ../app/actions/patterns-actions.c:53
 
3136
#: ../app/actions/patterns-actions.c:59
2310
3137
msgid "D_uplicate Pattern"
2311
3138
msgstr "_Duplikovat vzorek"
2312
3139
 
2313
 
#: ../app/actions/patterns-actions.c:54
 
3140
#: ../app/actions/patterns-actions.c:60
2314
3141
msgid "Duplicate pattern"
2315
3142
msgstr "Duplikovat vzorek"
2316
3143
 
2317
 
#: ../app/actions/patterns-actions.c:59
2318
 
msgid "_Delete Pattern..."
2319
 
msgstr "_Odstranit vzorek..."
2320
 
 
2321
 
#: ../app/actions/patterns-actions.c:60
 
3144
#: ../app/actions/patterns-actions.c:65
 
3145
msgid "Copy Pattern _Location"
 
3146
msgstr "Kopírovat _umístění vzorku"
 
3147
 
 
3148
#: ../app/actions/patterns-actions.c:66
 
3149
msgid "Copy pattern file location to clipboard"
 
3150
msgstr "Kopírovat umístění vzorku do schránky"
 
3151
 
 
3152
#: ../app/actions/patterns-actions.c:71
 
3153
msgid "_Delete Pattern"
 
3154
msgstr "_Odstranit vzorek"
 
3155
 
 
3156
#: ../app/actions/patterns-actions.c:72
2322
3157
msgid "Delete pattern"
2323
3158
msgstr "Odstranit vzorek"
2324
3159
 
2325
 
#: ../app/actions/patterns-actions.c:65
 
3160
#: ../app/actions/patterns-actions.c:77
2326
3161
msgid "_Refresh Patterns"
2327
3162
msgstr "_Aktualizovat vzorky"
2328
3163
 
2329
 
#: ../app/actions/patterns-actions.c:66
 
3164
#: ../app/actions/patterns-actions.c:78
2330
3165
msgid "Refresh patterns"
2331
3166
msgstr "Aktualizovat vzorky"
2332
3167
 
2333
 
#: ../app/actions/patterns-actions.c:74
 
3168
#: ../app/actions/patterns-actions.c:86
2334
3169
msgid "_Edit Pattern..."
2335
3170
msgstr "_Upravit vzorek..."
2336
3171
 
2337
 
#: ../app/actions/patterns-actions.c:75
 
3172
#: ../app/actions/patterns-actions.c:87
2338
3173
msgid "Edit pattern"
2339
3174
msgstr "Upravit vzorek"
2340
3175
 
2341
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:62
 
3176
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:83
2342
3177
msgid "Filte_rs"
2343
3178
msgstr "_Filtry"
2344
3179
 
2345
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:63
 
3180
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84
 
3181
msgid "Recently Used"
 
3182
msgstr "Nedávno použité"
 
3183
 
 
3184
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85
2346
3185
msgid "_Blur"
2347
3186
msgstr "_Rozostření"
2348
3187
 
2349
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:65
2350
 
msgid "Ma_p"
2351
 
msgstr "_Mapa"
2352
 
 
2353
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:66
 
3188
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86
2354
3189
msgid "_Noise"
2355
3190
msgstr "_Šum"
2356
3191
 
2357
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:67
 
3192
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:87
2358
3193
msgid "Edge-De_tect"
2359
3194
msgstr "_Detekce hran"
2360
3195
 
2361
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:68
 
3196
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88
2362
3197
msgid "En_hance"
2363
3198
msgstr "_Vylepšení"
2364
3199
 
2365
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:69
 
3200
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:89
 
3201
msgid "C_ombine"
 
3202
msgstr "_Kombinace"
 
3203
 
 
3204
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90
2366
3205
msgid "_Generic"
2367
3206
msgstr "_Obecné"
2368
3207
 
2369
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:70
2370
 
msgid "Gla_ss Effects"
2371
 
msgstr "Efekty se s_klem"
2372
 
 
2373
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:71
2374
 
msgid "_Light Effects"
2375
 
msgstr "Efekty se _světlem"
2376
 
 
2377
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:72
 
3208
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:91
 
3209
msgid "_Light and Shadow"
 
3210
msgstr "_Světlo a stín"
 
3211
 
 
3212
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92
2378
3213
msgid "_Distorts"
2379
3214
msgstr "_Zkreslení"
2380
3215
 
2381
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:73
 
3216
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:93
2382
3217
msgid "_Artistic"
2383
3218
msgstr "_Umění"
2384
3219
 
2385
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:74
2386
 
msgid "_Map"
2387
 
msgstr "_Mapa"
2388
 
 
2389
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:75
 
3220
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:95
2390
3221
msgid "_Render"
2391
3222
msgstr "_Vykreslení"
2392
3223
 
2393
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:76
 
3224
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96
2394
3225
msgid "_Clouds"
2395
3226
msgstr "_Mraky"
2396
3227
 
2397
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:77
 
3228
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:97
2398
3229
msgid "_Nature"
2399
3230
msgstr "_Příroda"
2400
3231
 
2401
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:79
 
3232
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:99
2402
3233
msgid "_Web"
2403
3234
msgstr "_WWW"
2404
3235
 
2405
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:80
 
3236
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100
2406
3237
msgid "An_imation"
2407
3238
msgstr "_Animace"
2408
3239
 
2409
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:81
2410
 
msgid "C_ombine"
2411
 
msgstr "_Kombinace"
2412
 
 
2413
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:82
2414
 
msgid "To_ys"
2415
 
msgstr "_Hračky"
2416
 
 
2417
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85
2418
 
msgid "Reset all Filters..."
2419
 
msgstr "Přenastavit všechny filtry..."
2420
 
 
2421
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:93 ../app/actions/plug-in-actions.c:363
 
3240
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:103
 
3241
msgid "Reset all _Filters"
 
3242
msgstr "Přenastavit všechny _filtry"
 
3243
 
 
3244
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104
 
3245
msgid "Reset all plug-ins to their default settings"
 
3246
msgstr "Nastavit všechny zásuvné moduly na výchozí hodnoty"
 
3247
 
 
3248
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:112
 
3249
msgid "Re_peat Last"
 
3250
msgstr "_Opakovat poslední"
 
3251
 
 
3252
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:113
 
3253
msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings"
 
3254
msgstr "Spustit naposledy použitý zásuvný modul se stejnými nastaveními"
 
3255
 
 
3256
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:118
 
3257
msgid "R_e-Show Last"
 
3258
msgstr "Z_novu zobrazit poslední"
 
3259
 
 
3260
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:119
 
3261
msgid "Show the last used plug-in dialog again"
 
3262
msgstr "Zobrazit dialog naposledy použitého zásuvného modulu"
 
3263
 
 
3264
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:491
 
3265
#, c-format
 
3266
msgid "Re_peat \"%s\""
 
3267
msgstr "Z_opakovat \"%s\""
 
3268
 
 
3269
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:492
 
3270
#, c-format
 
3271
msgid "R_e-Show \"%s\""
 
3272
msgstr "Znovu z_obrazit \"%s\""
 
3273
 
 
3274
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:503
2422
3275
msgid "Repeat Last"
2423
3276
msgstr "Opakovat poslední"
2424
3277
 
2425
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98 ../app/actions/plug-in-actions.c:365
 
3278
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:505
2426
3279
msgid "Re-Show Last"
2427
3280
msgstr "Znovu zobrazit poslední"
2428
3281
 
2429
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:349
2430
 
#, c-format
2431
 
msgid "Re_peat \"%s\""
2432
 
msgstr "Z_opakovat \"%s\""
2433
 
 
2434
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:350
2435
 
#, c-format
2436
 
msgid "R_e-show \"%s\""
2437
 
msgstr "Znovu z_obrazit \"%s\""
2438
 
 
2439
 
#: ../app/actions/plug-in-commands.c:193
 
3282
#: ../app/actions/plug-in-commands.c:262
2440
3283
msgid "Reset all Filters"
2441
3284
msgstr "Přenastavit všechny filtry"
2442
3285
 
2443
 
#: ../app/actions/plug-in-commands.c:207
 
3286
#: ../app/actions/plug-in-commands.c:281
2444
3287
msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
2445
3288
msgstr "Opravdu chcete přenastavit všechny filtry na implicitní hodnoty?"
2446
3289
 
2447
 
#: ../app/actions/qmask-actions.c:42
 
3290
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:42
2448
3291
msgid "Quick Mask Menu"
2449
3292
msgstr "Menu Rychlá maska"
2450
3293
 
2451
 
#: ../app/actions/qmask-actions.c:46
 
3294
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:46
2452
3295
msgid "_Configure Color and Opacity..."
2453
3296
msgstr "_Nastavit barvu a krytí..."
2454
3297
 
2455
 
#: ../app/actions/qmask-actions.c:54
2456
 
msgid "_Quick Mask Active"
2457
 
msgstr "_Rychlá maska aktivní"
2458
 
 
2459
 
#: ../app/actions/qmask-actions.c:60
 
3298
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54
2460
3299
msgid "Toggle _Quick Mask"
2461
3300
msgstr "_Přepnout Rychlou masku"
2462
3301
 
2463
 
#: ../app/actions/qmask-actions.c:70
 
3302
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54
 
3303
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:999
 
3304
msgid "Toggle Quick Mask"
 
3305
msgstr "Přepnout Rychlou masku"
 
3306
 
 
3307
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:63
2464
3308
msgid "Mask _Selected Areas"
2465
3309
msgstr "Maskovat _vybrané oblasti"
2466
3310
 
2467
 
#: ../app/actions/qmask-actions.c:75
 
3311
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:68
2468
3312
msgid "Mask _Unselected Areas"
2469
3313
msgstr "Maskovat _nevybrané oblasti"
2470
3314
 
2471
 
#: ../app/actions/qmask-commands.c:106
 
3315
#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:105
2472
3316
msgid "Quick Mask Attributes"
2473
3317
msgstr "Atributy Rychlé masky"
2474
3318
 
2475
 
#: ../app/actions/qmask-commands.c:109
 
3319
#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:108
2476
3320
msgid "Edit Quick Mask Attributes"
2477
3321
msgstr "Upravit atributy Rychlé masky"
2478
3322
 
2479
 
#: ../app/actions/qmask-commands.c:111
 
3323
#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:110
2480
3324
msgid "Edit Quick Mask Color"
2481
3325
msgstr "Upravit barvu Rychlé masky"
2482
3326
 
2483
 
#: ../app/actions/qmask-commands.c:112
2484
 
msgid "Mask Opacity:"
2485
 
msgstr "Krytí masky:"
 
3327
#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111
 
3328
msgid "_Mask opacity:"
 
3329
msgstr "_Krytí masky:"
 
3330
 
 
3331
#: ../app/actions/sample-points-actions.c:40
 
3332
msgid "Sample Point Menu"
 
3333
msgstr "Menu Vzorkovací bod"
2486
3334
 
2487
3335
#: ../app/actions/select-actions.c:44
2488
3336
msgid "Selection Editor Menu"
2493
3341
msgstr "_Vybrat"
2494
3342
 
2495
3343
#: ../app/actions/select-actions.c:50
2496
 
msgid "_All"
 
3344
msgid "select|_All"
2497
3345
msgstr "_Vše"
2498
3346
 
2499
3347
#: ../app/actions/select-actions.c:51
2500
 
msgid "Select all"
 
3348
msgid "Select everything"
2501
3349
msgstr "Vybrat vše"
2502
3350
 
2503
3351
#: ../app/actions/select-actions.c:56
2504
 
msgid "_None"
 
3352
msgid "select|_None"
2505
3353
msgstr "_Nic"
2506
3354
 
2507
3355
#: ../app/actions/select-actions.c:57
2508
 
msgid "Select none"
2509
 
msgstr "Vybrat nic"
 
3356
msgid "Dismiss the selection"
 
3357
msgstr "Zrušit výběr"
2510
3358
 
2511
3359
#: ../app/actions/select-actions.c:62
2512
3360
msgid "_Invert"
2513
3361
msgstr "_Invertovat"
2514
3362
 
2515
3363
#: ../app/actions/select-actions.c:63
2516
 
msgid "Invert selection"
 
3364
msgid "Invert the selection"
2517
3365
msgstr "Invertovat výběr"
2518
3366
 
2519
3367
#: ../app/actions/select-actions.c:68
2520
3368
msgid "_Float"
2521
3369
msgstr "_Plovoucí"
2522
3370
 
2523
 
#: ../app/actions/select-actions.c:73
 
3371
#: ../app/actions/select-actions.c:69
 
3372
msgid "Create a floating selection"
 
3373
msgstr "Vytvořit plovoucí výběr"
 
3374
 
 
3375
#: ../app/actions/select-actions.c:74
2524
3376
msgid "Fea_ther..."
2525
 
msgstr "Pr_olnout..."
2526
 
 
2527
 
#: ../app/actions/select-actions.c:78
 
3377
msgstr "Zao_blení..."
 
3378
 
 
3379
#: ../app/actions/select-actions.c:75
 
3380
msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly"
 
3381
msgstr "Rozostřit hranici výběru tak, aby přecházel do okolí postupně"
 
3382
 
 
3383
#: ../app/actions/select-actions.c:80
2528
3384
msgid "_Sharpen"
2529
3385
msgstr "_Zaostřit"
2530
3386
 
2531
 
#: ../app/actions/select-actions.c:83
 
3387
#: ../app/actions/select-actions.c:81
 
3388
msgid "Remove fuzzyness from the selection"
 
3389
msgstr "Odstranit neostrost z výběru"
 
3390
 
 
3391
#: ../app/actions/select-actions.c:86
2532
3392
msgid "S_hrink..."
2533
3393
msgstr "Z_menšit..."
2534
3394
 
2535
 
#: ../app/actions/select-actions.c:88
 
3395
#: ../app/actions/select-actions.c:87
 
3396
msgid "Contract the selection"
 
3397
msgstr "Kontrahovat výběr"
 
3398
 
 
3399
#: ../app/actions/select-actions.c:92
2536
3400
msgid "_Grow..."
2537
3401
msgstr "Z_většit..."
2538
3402
 
2539
3403
#: ../app/actions/select-actions.c:93
 
3404
msgid "Enlarge the selection"
 
3405
msgstr "Roztáhnout výběr"
 
3406
 
 
3407
#: ../app/actions/select-actions.c:98
2540
3408
msgid "Bo_rder..."
2541
3409
msgstr "_Obvod..."
2542
3410
 
2543
 
#: ../app/actions/select-actions.c:98
 
3411
#: ../app/actions/select-actions.c:99
 
3412
msgid "Replace the selection by its border"
 
3413
msgstr "Nahradit výběr jeho hranicí"
 
3414
 
 
3415
#: ../app/actions/select-actions.c:104
2544
3416
msgid "Save to _Channel"
2545
3417
msgstr "Uložit do _kanálu"
2546
3418
 
2547
 
#: ../app/actions/select-actions.c:99
2548
 
msgid "Save selection to channel"
 
3419
#: ../app/actions/select-actions.c:105
 
3420
msgid "Save the selection to a channel"
2549
3421
msgstr "Uložit výběr do kanálu"
2550
3422
 
2551
 
#: ../app/actions/select-actions.c:104
 
3423
#: ../app/actions/select-actions.c:110
2552
3424
msgid "_Stroke Selection..."
2553
3425
msgstr "_Vykreslit výběr..."
2554
3426
 
2555
 
#: ../app/actions/select-actions.c:105
2556
 
msgid "Stroke selection..."
2557
 
msgstr "Vykreslit výběr..."
 
3427
#: ../app/actions/select-actions.c:111
 
3428
msgid "Paint along the selection outline"
 
3429
msgstr "Kreslit podél obrysu výběru"
2558
3430
 
2559
 
#: ../app/actions/select-actions.c:110
 
3431
#: ../app/actions/select-actions.c:116
2560
3432
msgid "_Stroke Selection"
2561
3433
msgstr "_Vykreslit výběr"
2562
3434
 
2563
 
#: ../app/actions/select-actions.c:111
2564
 
msgid "Stroke selection with last values"
2565
 
msgstr "Vykreslit výběr s posledními hodnotami"
 
3435
#: ../app/actions/select-actions.c:117
 
3436
msgid "Stroke the selection with last used values"
 
3437
msgstr "Vykreslit výběr s naposledy použitými hodnotami"
2566
3438
 
2567
 
#: ../app/actions/select-commands.c:136 ../app/core/gimpselection.c:201
 
3439
#: ../app/actions/select-commands.c:138 ../app/core/gimpselection.c:168
2568
3440
msgid "Feather Selection"
2569
 
msgstr "Prolnout výběr"
 
3441
msgstr "Zaoblit výběr"
2570
3442
 
2571
 
#: ../app/actions/select-commands.c:140
 
3443
#: ../app/actions/select-commands.c:142
2572
3444
msgid "Feather selection by"
2573
 
msgstr "Prolnout výběr o"
 
3445
msgstr "Zaoblit výběr o"
2574
3446
 
2575
 
#: ../app/actions/select-commands.c:171 ../app/core/gimpselection.c:208
 
3447
#: ../app/actions/select-commands.c:173 ../app/core/gimpselection.c:175
2576
3448
msgid "Shrink Selection"
2577
3449
msgstr "Zmenšit výběr"
2578
3450
 
2579
 
#: ../app/actions/select-commands.c:175
 
3451
#: ../app/actions/select-commands.c:177
2580
3452
msgid "Shrink selection by"
2581
3453
msgstr "Zmenšit výběr o"
2582
3454
 
2583
 
#: ../app/actions/select-commands.c:184
2584
 
msgid "Shrink from image border"
2585
 
msgstr "Zmenšit dle hranic obrázku"
 
3455
#: ../app/actions/select-commands.c:186
 
3456
msgid "_Shrink from image border"
 
3457
msgstr "_Zmenšit dle hranic obrázku"
2586
3458
 
2587
 
#: ../app/actions/select-commands.c:205 ../app/core/gimpselection.c:207
 
3459
#: ../app/actions/select-commands.c:207 ../app/core/gimpselection.c:174
2588
3460
msgid "Grow Selection"
2589
3461
msgstr "Zvětšit výběr"
2590
3462
 
2591
 
#: ../app/actions/select-commands.c:209
 
3463
#: ../app/actions/select-commands.c:211
2592
3464
msgid "Grow selection by"
2593
3465
msgstr "Zvětšit výběr o"
2594
3466
 
2595
 
#: ../app/actions/select-commands.c:228 ../app/core/gimpselection.c:206
 
3467
#: ../app/actions/select-commands.c:231 ../app/core/gimpselection.c:173
2596
3468
msgid "Border Selection"
2597
3469
msgstr "Vybrat obvod"
2598
3470
 
2599
 
#: ../app/actions/select-commands.c:232
 
3471
#: ../app/actions/select-commands.c:235
2600
3472
msgid "Border selection by"
2601
3473
msgstr "Vybrat obvod"
2602
3474
 
2603
 
#: ../app/actions/select-commands.c:275 ../app/actions/select-commands.c:301
2604
 
#: ../app/actions/vectors-commands.c:365 ../app/actions/vectors-commands.c:392
2605
 
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:275
 
3475
#. Feather button
 
3476
#: ../app/actions/select-commands.c:245
 
3477
msgid "_Feather border"
 
3478
msgstr "_Prolnout okraje"
 
3479
 
 
3480
#. Edge lock button
 
3481
#: ../app/actions/select-commands.c:258
 
3482
msgid "_Lock selection to image edges"
 
3483
msgstr "_Omezit výběr okraji obrázku"
 
3484
 
 
3485
#: ../app/actions/select-commands.c:307 ../app/actions/select-commands.c:338
 
3486
#: ../app/actions/vectors-commands.c:363 ../app/actions/vectors-commands.c:395
 
3487
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:283
2606
3488
msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
2607
3489
msgstr "Není žádná aktivní vrstva nebo kanál, kam vykreslovat."
2608
3490
 
2609
 
#: ../app/actions/select-commands.c:280 ../app/core/gimpselection.c:184
 
3491
#: ../app/actions/select-commands.c:313 ../app/core/gimpselection.c:152
2610
3492
msgid "Stroke Selection"
2611
3493
msgstr "Vykreslit výběr"
2612
3494
 
2654
3536
msgid "Delete the selected template"
2655
3537
msgstr "Odstranit vybranou šablonu"
2656
3538
 
2657
 
#: ../app/actions/templates-commands.c:123
 
3539
#: ../app/actions/templates-commands.c:122
2658
3540
msgid "New Template"
2659
3541
msgstr "Nová šablona"
2660
3542
 
2661
 
#: ../app/actions/templates-commands.c:126
 
3543
#: ../app/actions/templates-commands.c:125
2662
3544
msgid "Create a New Template"
2663
3545
msgstr "Vytvořit novou šablonu"
2664
3546
 
2665
 
#: ../app/actions/templates-commands.c:185
2666
 
#: ../app/actions/templates-commands.c:188
 
3547
#: ../app/actions/templates-commands.c:184
 
3548
#: ../app/actions/templates-commands.c:187
2667
3549
msgid "Edit Template"
2668
3550
msgstr "Upravit šablonu"
2669
3551
 
2670
 
#: ../app/actions/templates-commands.c:224
 
3552
#: ../app/actions/templates-commands.c:223
2671
3553
msgid "Delete Template"
2672
3554
msgstr "Odstranit šablonu"
2673
3555
 
2674
 
#: ../app/actions/templates-commands.c:243
 
3556
#: ../app/actions/templates-commands.c:247
2675
3557
#, c-format
2676
3558
msgid "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
2677
3559
msgstr "Jste si jisti, že chcete odstranit šablonu '%s' ze seznamu a z disku?"
2684
3566
msgid "Load text from file"
2685
3567
msgstr "Načíst text ze souboru"
2686
3568
 
2687
 
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 ../app/core/gimp-edit.c:353
 
3569
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 ../app/core/gimp-edit.c:426
2688
3570
msgid "Clear"
2689
3571
msgstr "Vymazat"
2690
3572
 
2708
3590
msgid "From right to left"
2709
3591
msgstr "Zprava doleva"
2710
3592
 
2711
 
#: ../app/actions/text-editor-commands.c:60
 
3593
#: ../app/actions/text-editor-commands.c:63
2712
3594
msgid "Open Text File (UTF-8)"
2713
3595
msgstr "Otevřít textový soubor (UTF-8)"
2714
3596
 
2715
 
#: ../app/actions/text-editor-commands.c:132
2716
 
#: ../app/config/gimpconfig-utils.c:552 ../app/config/gimpscanner.c:92
2717
 
#: ../app/core/gimpbrush.c:396 ../app/core/gimpbrushgenerated.c:601
2718
 
#: ../app/core/gimpbrushpipe.c:338 ../app/core/gimpgradient-load.c:63
2719
 
#: ../app/core/gimppalette.c:360 ../app/core/gimppattern.c:328
2720
 
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:608 ../app/xcf/xcf.c:291
 
3597
#: ../app/actions/text-editor-commands.c:144
 
3598
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:59 ../app/core/gimpbrush-load.c:115
 
3599
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:395 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73
 
3600
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpgradient-load.c:62
 
3601
#: ../app/core/gimppalette-load.c:76 ../app/core/gimppalette-load.c:271
 
3602
#: ../app/core/gimppalette-load.c:315 ../app/core/gimppalette-load.c:369
 
3603
#: ../app/core/gimppattern-load.c:76 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:585
 
3604
#: ../app/xcf/xcf.c:319
2721
3605
#, c-format
2722
3606
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
2723
3607
msgstr "Nelze otevřít '%s' pro čtení: %s"
2727
3611
msgstr "Menu Volby nástrojů"
2728
3612
 
2729
3613
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:60
2730
 
msgid "_Save Options to"
 
3614
msgid "_Save Options To"
2731
3615
msgstr "_Uložit volby do"
2732
3616
 
2733
3617
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:64
2734
 
msgid "_Restore Options from"
 
3618
msgid "_Restore Options From"
2735
3619
msgstr "_Obnovit volby z"
2736
3620
 
2737
3621
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:68
2755
3639
msgstr "Přenastavit na implicitní hodnoty"
2756
3640
 
2757
3641
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87
2758
 
msgid "Reset _all Tool Options..."
2759
 
msgstr "Přenastavit _všechny volby nástrojů..."
 
3642
msgid "Reset _all Tool Options"
 
3643
msgstr "Přenastavit _všechny volby nástrojů"
2760
3644
 
2761
3645
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88
2762
3646
msgid "Reset all tool options"
2763
3647
msgstr "Přenastavit všechny volby nástrojů"
2764
3648
 
2765
 
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:73
 
3649
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:72
2766
3650
msgid "Save Tool Options"
2767
3651
msgstr "Uložit volby nástrojů"
2768
3652
 
2769
 
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:77
 
3653
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:76
2770
3654
msgid "Enter a name for the saved options"
2771
3655
msgstr "Zadejte název uložených voleb"
2772
3656
 
2773
 
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:78
2774
 
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:251
2775
 
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:269
 
3657
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:77
 
3658
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:245
 
3659
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:262
2776
3660
msgid "Saved Options"
2777
3661
msgstr "Uložené volby"
2778
3662
 
2779
 
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:146
 
3663
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:138
2780
3664
msgid "Rename Saved Tool Options"
2781
3665
msgstr "Přejmenovat uložené volby nástrojů"
2782
3666
 
2783
 
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:150
 
3667
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:142
2784
3668
msgid "Enter a new name for the saved options"
2785
3669
msgstr "Zadejte nový název uložených voleb"
2786
3670
 
2787
 
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:215
 
3671
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:185
2788
3672
msgid "Reset Tool Options"
2789
3673
msgstr "Přenastavit volby nástrojů"
2790
3674
 
2791
 
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:233
 
3675
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:208
2792
3676
msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
2793
3677
msgstr "Chcete opravdu přenastavit všechny volby nástrojů na implicitní hodnoty?"
2794
3678
 
2806
3690
 
2807
3691
#: ../app/actions/tools-actions.c:52
2808
3692
msgid "_Paint Tools"
2809
 
msgstr "_Kreslicí nástroj:"
 
3693
msgstr "_Kreslicí nástroje"
2810
3694
 
2811
3695
#: ../app/actions/tools-actions.c:53
2812
3696
msgid "_Transform Tools"
2817
3701
msgstr "Nástroje _barev"
2818
3702
 
2819
3703
#: ../app/actions/tools-actions.c:57
 
3704
msgid "R_aise Tool"
 
3705
msgstr "Z_výšit nástroj"
 
3706
 
 
3707
#: ../app/actions/tools-actions.c:58
 
3708
msgid "Raise tool"
 
3709
msgstr "Zvýšit nástroj"
 
3710
 
 
3711
#: ../app/actions/tools-actions.c:63
 
3712
msgid "Ra_ise to Top"
 
3713
msgstr "Zvýšit na_horu"
 
3714
 
 
3715
#: ../app/actions/tools-actions.c:64
 
3716
msgid "Raise tool to top"
 
3717
msgstr "Zvýšit nástroj nahoru"
 
3718
 
 
3719
#: ../app/actions/tools-actions.c:69
 
3720
msgid "L_ower Tool"
 
3721
msgstr "S_nížit nástroj"
 
3722
 
 
3723
#: ../app/actions/tools-actions.c:70
 
3724
msgid "Lower tool"
 
3725
msgstr "Snížit nástroj"
 
3726
 
 
3727
#: ../app/actions/tools-actions.c:75
 
3728
msgid "Lo_wer to Bottom"
 
3729
msgstr "Snížit nástroj _dolů"
 
3730
 
 
3731
#: ../app/actions/tools-actions.c:76
 
3732
msgid "Lower tool to bottom"
 
3733
msgstr "Snížit nástroj dolů"
 
3734
 
 
3735
#: ../app/actions/tools-actions.c:81
2820
3736
msgid "_Reset Order & Visibility"
2821
3737
msgstr "_Přenastavit pořadí a viditelnost"
2822
3738
 
2823
 
#: ../app/actions/tools-actions.c:58
 
3739
#: ../app/actions/tools-actions.c:82
2824
3740
msgid "Reset tool order and visibility"
2825
3741
msgstr "Vynulovat pořadí a viditelnost nástrojů"
2826
3742
 
2827
 
#: ../app/actions/tools-actions.c:66
 
3743
#: ../app/actions/tools-actions.c:90
2828
3744
msgid "_Show in Toolbox"
2829
3745
msgstr "_Zobrazovat mezi nástroji"
2830
3746
 
2831
 
#: ../app/actions/tools-actions.c:75
 
3747
#: ../app/actions/tools-actions.c:99
2832
3748
msgid "_By Color"
2833
3749
msgstr "Podle _barvy"
2834
3750
 
2835
 
#: ../app/actions/tools-actions.c:80
 
3751
#: ../app/actions/tools-actions.c:100
 
3752
msgid "Select regions with similar colors"
 
3753
msgstr "Vybrat oblasti s podobnou barvou"
 
3754
 
 
3755
#: ../app/actions/tools-actions.c:105
2836
3756
msgid "_Arbitrary Rotation..."
2837
 
msgstr "_Libovolná rotace..."
 
3757
msgstr "_Volná rotace..."
 
3758
 
 
3759
#: ../app/actions/tools-actions.c:106
 
3760
msgid "Rotate by an arbitrary angle"
 
3761
msgstr "Otočit o libovolný úhel"
 
3762
 
 
3763
#: ../app/actions/tools-actions.c:315
 
3764
msgid "Toggle Fixed-Aspect Option for Rectangle"
 
3765
msgstr "Přepnout volbu pevného poměru obdélníku"
 
3766
 
 
3767
#: ../app/actions/tools-actions.c:320
 
3768
msgid "Toggle Expand-From-Center Option for Rectangle"
 
3769
msgstr "Přepnout volbu Rozšiřovat ze středu pro obdélník"
2838
3770
 
2839
3771
#: ../app/actions/vectors-actions.c:44
2840
3772
msgid "Paths Menu"
2880
3812
msgid "_Delete Path"
2881
3813
msgstr "_Odstranit cestu"
2882
3814
 
2883
 
#: ../app/actions/vectors-actions.c:78
 
3815
#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 ../app/core/core-enums.c:918
2884
3816
msgid "Delete path"
2885
3817
msgstr "Odstranit cestu"
2886
3818
 
2890
3822
 
2891
3823
#: ../app/actions/vectors-actions.c:88
2892
3824
msgid "_Raise Path"
2893
 
msgstr "Cestu _výš"
 
3825
msgstr "_Zvýšit cestu"
2894
3826
 
2895
3827
#: ../app/actions/vectors-actions.c:89
2896
3828
msgid "Raise path"
2897
 
msgstr "Cestu výš"
 
3829
msgstr "Zvýšit cestu"
2898
3830
 
2899
3831
#: ../app/actions/vectors-actions.c:94
2900
3832
msgid "Raise Path to _Top"
2901
 
msgstr "Cestu na_horu"
 
3833
msgstr "Zvýšit cestu na_horu"
2902
3834
 
2903
3835
#: ../app/actions/vectors-actions.c:95
2904
3836
msgid "Raise path to top"
2905
 
msgstr "Cestu nahoru"
 
3837
msgstr "Zvýšit cestu nahoru"
2906
3838
 
2907
3839
#: ../app/actions/vectors-actions.c:100
2908
3840
msgid "_Lower Path"
2909
 
msgstr "Cestu _níž"
 
3841
msgstr "_Snížit cestu"
2910
3842
 
2911
3843
#: ../app/actions/vectors-actions.c:101
2912
3844
msgid "Lower path"
2913
 
msgstr "Cestu níž"
 
3845
msgstr "Snížit cestu"
2914
3846
 
2915
3847
#: ../app/actions/vectors-actions.c:106
2916
3848
msgid "Lower Path to _Bottom"
2917
 
msgstr "Cestu do_spod"
 
3849
msgstr "Snížit cestu _dolů"
2918
3850
 
2919
3851
#: ../app/actions/vectors-actions.c:107
2920
3852
msgid "Lower path to bottom"
2921
 
msgstr "Cestu dospod"
 
3853
msgstr "Snížit cestu dolů"
2922
3854
 
2923
3855
#: ../app/actions/vectors-actions.c:112
2924
3856
msgid "Stro_ke Path..."
2925
3857
msgstr "Vyk_reslit cestu..."
2926
3858
 
2927
3859
#: ../app/actions/vectors-actions.c:113
2928
 
msgid "Stroke path..."
2929
 
msgstr "Vykreslit cestu..."
 
3860
msgid "Paint along the path"
 
3861
msgstr "Kreslit podél cesty"
2930
3862
 
2931
3863
#: ../app/actions/vectors-actions.c:118
2932
3864
msgid "Stro_ke Path"
2933
3865
msgstr "_Vykreslit cestu"
2934
3866
 
2935
3867
#: ../app/actions/vectors-actions.c:119
2936
 
msgid "Stroke path with last values"
2937
 
msgstr "Vykreslit cestu s posledními hodnotami"
 
3868
msgid "Paint along the path with last values"
 
3869
msgstr "Kreslit podél cesty s posledními hodnotami"
2938
3870
 
2939
3871
#: ../app/actions/vectors-actions.c:124
2940
3872
msgid "Co_py Path"
2945
3877
msgstr "Vložit _cestu"
2946
3878
 
2947
3879
#: ../app/actions/vectors-actions.c:134
 
3880
msgid "E_xport Path..."
 
3881
msgstr "_Exportovat cestu..."
 
3882
 
 
3883
#: ../app/actions/vectors-actions.c:139
2948
3884
msgid "I_mport Path..."
2949
3885
msgstr "_Importovat cestu..."
2950
3886
 
2951
 
#: ../app/actions/vectors-actions.c:139
2952
 
msgid "E_xport Path..."
2953
 
msgstr "_Exportovat cestu..."
2954
 
 
2955
3887
#: ../app/actions/vectors-actions.c:162
2956
3888
msgid "Path to Sele_ction"
2957
3889
msgstr "Cesta do _výběru"
2958
3890
 
2959
 
#: ../app/actions/vectors-actions.c:163 ../app/tools/gimpvectortool.c:1903
 
3891
#: ../app/actions/vectors-actions.c:163 ../app/tools/gimpvectortool.c:1875
2960
3892
msgid "Path to selection"
2961
3893
msgstr "Cesta do výběru"
2962
3894
 
2964
3896
msgid "Fr_om Path"
2965
3897
msgstr "Z c_esty"
2966
3898
 
 
3899
#: ../app/actions/vectors-actions.c:174
 
3900
msgid "Add"
 
3901
msgstr "Přidat"
 
3902
 
 
3903
#: ../app/actions/vectors-actions.c:180 ../app/base/base-enums.c:119
 
3904
msgid "Subtract"
 
3905
msgstr "Rozdíl"
 
3906
 
 
3907
#: ../app/actions/vectors-actions.c:186
 
3908
msgid "Intersect"
 
3909
msgstr "Průnik"
 
3910
 
2967
3911
#: ../app/actions/vectors-actions.c:194
2968
3912
msgid "Selecti_on to Path"
2969
3913
msgstr "Vý_běr do cesty"
2970
3914
 
2971
 
#: ../app/actions/vectors-actions.c:195
 
3915
#: ../app/actions/vectors-actions.c:195 ../app/actions/vectors-actions.c:201
2972
3916
msgid "Selection to path"
2973
3917
msgstr "Výběr do cesty"
2974
3918
 
2976
3920
msgid "To _Path"
2977
3921
msgstr "Do _cesty"
2978
3922
 
2979
 
#: ../app/actions/vectors-actions.c:205
 
3923
#: ../app/actions/vectors-actions.c:206
2980
3924
msgid "Selection to Path (_Advanced)"
2981
3925
msgstr "Výběr do cesty (_pokročilé)"
2982
3926
 
2983
 
#: ../app/actions/vectors-actions.c:206
 
3927
#: ../app/actions/vectors-actions.c:207
2984
3928
msgid "Advanced options"
2985
3929
msgstr "Pokročilé volby"
2986
3930
 
2987
 
#: ../app/actions/vectors-commands.c:140
 
3931
#: ../app/actions/vectors-commands.c:138
2988
3932
msgid "Path Attributes"
2989
3933
msgstr "Vlastností cesty"
2990
3934
 
2991
 
#: ../app/actions/vectors-commands.c:143
 
3935
#: ../app/actions/vectors-commands.c:141
2992
3936
msgid "Edit Path Attributes"
2993
3937
msgstr "Upravit vlastnosti cesty"
2994
3938
 
2995
 
#: ../app/actions/vectors-commands.c:167 ../app/actions/vectors-commands.c:168
2996
 
#: ../app/actions/vectors-commands.c:190
 
3939
#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 ../app/actions/vectors-commands.c:166
 
3940
#: ../app/actions/vectors-commands.c:188
2997
3941
msgid "New Path"
2998
3942
msgstr "Nová cesta"
2999
3943
 
3000
 
#: ../app/actions/vectors-commands.c:171
 
3944
#: ../app/actions/vectors-commands.c:169
3001
3945
msgid "New Path Options"
3002
3946
msgstr "Volby nové cesty"
3003
3947
 
3004
 
#: ../app/actions/vectors-commands.c:299 ../app/pdb/paths_cmds.c:1210
 
3948
#: ../app/actions/vectors-commands.c:297 ../app/pdb/paths_cmds.c:612
 
3949
#: ../app/pdb/vectors_cmds.c:1121
3005
3950
msgid "Path to Selection"
3006
3951
msgstr "Cesta do výběru"
3007
3952
 
3008
 
#: ../app/actions/vectors-commands.c:370 ../app/tools/gimpvectortool.c:1933
3009
 
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:237
 
3953
#: ../app/actions/vectors-commands.c:369 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198
 
3954
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1908 ../app/vectors/gimpvectors.c:199
3010
3955
msgid "Stroke Path"
3011
3956
msgstr "Vykreslit cestu"
3012
3957
 
3013
 
#: ../app/actions/view-actions.c:63
 
3958
#: ../app/actions/view-actions.c:67
3014
3959
msgid "_View"
3015
3960
msgstr "_Zobrazení"
3016
3961
 
3017
 
#: ../app/actions/view-actions.c:64
 
3962
#: ../app/actions/view-actions.c:68
3018
3963
msgid "_Zoom"
3019
3964
msgstr "_Přiblížení"
3020
3965
 
3021
 
#: ../app/actions/view-actions.c:65
 
3966
#: ../app/actions/view-actions.c:69
3022
3967
msgid "_Padding Color"
3023
3968
msgstr "_Barva doplnění"
3024
3969
 
3025
 
#: ../app/actions/view-actions.c:73
 
3970
#: ../app/actions/view-actions.c:71
 
3971
msgid "Move to Screen"
 
3972
msgstr "Přesunout na obrazovku"
 
3973
 
 
3974
#: ../app/actions/view-actions.c:76
 
3975
msgid "Create another view on this image"
 
3976
msgstr "Vytvořit nový pohled na tento obrázek"
 
3977
 
 
3978
#: ../app/actions/view-actions.c:81
3026
3979
msgid "_Close"
3027
3980
msgstr "_Zavřít"
3028
3981
 
3029
 
#: ../app/actions/view-actions.c:78
 
3982
#: ../app/actions/view-actions.c:82
 
3983
msgid "Close this image window"
 
3984
msgstr "Zavřít toto okno obrázku"
 
3985
 
 
3986
#: ../app/actions/view-actions.c:87
3030
3987
msgid "_Fit Image in Window"
3031
 
msgstr "_Přizpůsobit obrázek oknu"
3032
 
 
3033
 
#: ../app/actions/view-actions.c:79
3034
 
msgid "Fit image in window"
3035
 
msgstr "Přizpůsobit obrázek oknu"
3036
 
 
3037
 
#: ../app/actions/view-actions.c:84
3038
 
msgid "Fit Image to Window"
3039
 
msgstr "Přizpůsobit obrázek oknu"
3040
 
 
3041
 
#: ../app/actions/view-actions.c:85
3042
 
msgid "Fit image to window"
3043
 
msgstr "Přizpůsobit obrázek oknu"
3044
 
 
3045
 
#: ../app/actions/view-actions.c:90
3046
 
msgid "_Info Window"
3047
 
msgstr "_Informační okno"
3048
 
 
3049
 
#: ../app/actions/view-actions.c:95
 
3988
msgstr "_Obrázek do okna"
 
3989
 
 
3990
#: ../app/actions/view-actions.c:88
 
3991
msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible"
 
3992
msgstr "Upravit stupeň přiblížení, aby byl obrázek plně viditelný"
 
3993
 
 
3994
#: ../app/actions/view-actions.c:93
 
3995
msgid "Fit Image _to Window"
 
3996
msgstr "Obrázek _podle okna"
 
3997
 
 
3998
#: ../app/actions/view-actions.c:94
 
3999
msgid "Adjust the zoom ratio so that the window is used optimally"
 
4000
msgstr "Upravit stupeň přiblížení, aby bylo okno optimálně využito"
 
4001
 
 
4002
#: ../app/actions/view-actions.c:99 ../app/actions/view-actions.c:575
 
4003
msgid "Re_vert Zoom"
 
4004
msgstr "_Obrátit přiblížení"
 
4005
 
 
4006
#: ../app/actions/view-actions.c:100
 
4007
msgid "Restore the previous zoom level"
 
4008
msgstr "Obnovit předchozí stupeň přiblížení"
 
4009
 
 
4010
#: ../app/actions/view-actions.c:105
3050
4011
msgid "Na_vigation Window"
3051
4012
msgstr "_Navigační okno"
3052
4013
 
3053
 
#: ../app/actions/view-actions.c:100
 
4014
#: ../app/actions/view-actions.c:106
 
4015
msgid "Show an overview window for this image"
 
4016
msgstr "Zobrazit okno s celkovým náhledem na tento obrázek"
 
4017
 
 
4018
#: ../app/actions/view-actions.c:111
3054
4019
msgid "Display _Filters..."
3055
4020
msgstr "Zobrazovací _filtry..."
3056
4021
 
3057
 
#: ../app/actions/view-actions.c:105
 
4022
#: ../app/actions/view-actions.c:112
 
4023
msgid "Configure filters applied to this view"
 
4024
msgstr "Nastavit filtry aplikované na tento pohled"
 
4025
 
 
4026
#: ../app/actions/view-actions.c:117
3058
4027
msgid "Shrink _Wrap"
3059
 
msgstr "Zmenšit podle _okrajů"
3060
 
 
3061
 
#: ../app/actions/view-actions.c:106
3062
 
msgid "Shrink wrap"
3063
 
msgstr "Zmenšit podle okrajů"
3064
 
 
3065
 
#: ../app/actions/view-actions.c:111
3066
 
msgid "Move to Screen..."
3067
 
msgstr "Přesunout na obrazovku..."
3068
 
 
3069
 
#: ../app/actions/view-actions.c:119
 
4028
msgstr "Okno podle _obrázku"
 
4029
 
 
4030
#: ../app/actions/view-actions.c:118
 
4031
msgid "Reduce the image window to the size of the image display"
 
4032
msgstr "Zmenšit okno obrázku podle velikosti pohledu na obrázek"
 
4033
 
 
4034
#: ../app/actions/view-actions.c:132
3070
4035
msgid "_Dot for Dot"
3071
4036
msgstr "_Bod na bod"
3072
4037
 
3073
 
#: ../app/actions/view-actions.c:125
 
4038
#: ../app/actions/view-actions.c:133
 
4039
msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
 
4040
msgstr "Jeden pixel na obrazovce představuje jeden pixel v obrázku"
 
4041
 
 
4042
#: ../app/actions/view-actions.c:139
3074
4043
msgid "Show _Selection"
3075
4044
msgstr "Zobrazovat _výběr"
3076
4045
 
3077
 
#: ../app/actions/view-actions.c:131
 
4046
#: ../app/actions/view-actions.c:140
 
4047
msgid "Display the selection outline"
 
4048
msgstr "Zobrazit obrys výběru"
 
4049
 
 
4050
#: ../app/actions/view-actions.c:146
3078
4051
msgid "Show _Layer Boundary"
3079
4052
msgstr "Zobrazovat _hranici vrstvy"
3080
4053
 
3081
 
#: ../app/actions/view-actions.c:137
 
4054
#: ../app/actions/view-actions.c:147
 
4055
msgid "Draw a border around the active layer"
 
4056
msgstr "Zobrazit hranici aktivní vrstvy"
 
4057
 
 
4058
#: ../app/actions/view-actions.c:153
3082
4059
msgid "Show _Guides"
3083
4060
msgstr "Zobrazovat _vodítka"
3084
4061
 
3085
 
#: ../app/actions/view-actions.c:143
 
4062
#: ../app/actions/view-actions.c:154
 
4063
msgid "Display the image's guides"
 
4064
msgstr "Zobrazit vodítka obrázku"
 
4065
 
 
4066
#: ../app/actions/view-actions.c:160
 
4067
msgid "S_how Grid"
 
4068
msgstr "Zobrazovat _mřížku"
 
4069
 
 
4070
#: ../app/actions/view-actions.c:161
 
4071
msgid "Display the image's grid"
 
4072
msgstr "Zobrazit mřížku obrázku"
 
4073
 
 
4074
#: ../app/actions/view-actions.c:167
 
4075
msgid "Show Sample Points"
 
4076
msgstr "Zobrazovat vzorkovací body"
 
4077
 
 
4078
#: ../app/actions/view-actions.c:168
 
4079
msgid "Display the image's color sample points"
 
4080
msgstr "Zobrazit vzorkovací body obrázku"
 
4081
 
 
4082
#: ../app/actions/view-actions.c:174
3086
4083
msgid "Sn_ap to Guides"
3087
4084
msgstr "_Chytat na vodítka"
3088
4085
 
3089
 
#: ../app/actions/view-actions.c:149
3090
 
msgid "S_how Grid"
3091
 
msgstr "Zobrazovat _mřížku"
 
4086
#: ../app/actions/view-actions.c:175
 
4087
msgid "Tool operations snap to guides"
 
4088
msgstr "Nástrojové operace se chytají k vodítkům"
3092
4089
 
3093
 
#: ../app/actions/view-actions.c:155
 
4090
#: ../app/actions/view-actions.c:181
3094
4091
msgid "Sna_p to Grid"
3095
4092
msgstr "_Chytat k mřížce"
3096
4093
 
3097
 
#: ../app/actions/view-actions.c:161
 
4094
#: ../app/actions/view-actions.c:182
 
4095
msgid "Tool operations snap to the grid"
 
4096
msgstr "Nástrojové operace se chytají k mřížce"
 
4097
 
 
4098
#: ../app/actions/view-actions.c:188
 
4099
msgid "Snap to _Canvas Edges"
 
4100
msgstr "Chytat na _hrany plátna"
 
4101
 
 
4102
#: ../app/actions/view-actions.c:189
 
4103
msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
 
4104
msgstr "Nástrojové operace se chytají k okrajům plátna"
 
4105
 
 
4106
#: ../app/actions/view-actions.c:195
 
4107
msgid "Snap t_o Active Path"
 
4108
msgstr "Chytat k _aktivní cestě"
 
4109
 
 
4110
#: ../app/actions/view-actions.c:196
 
4111
msgid "Tool operations snap to the active path"
 
4112
msgstr "Nástrojové operace se chytají k aktivní cestě"
 
4113
 
 
4114
#: ../app/actions/view-actions.c:202
3098
4115
msgid "Show _Menubar"
3099
4116
msgstr "Zobrazovat lištu s _menu"
3100
4117
 
3101
 
#: ../app/actions/view-actions.c:167
 
4118
#: ../app/actions/view-actions.c:203
 
4119
msgid "Show this window's menubar"
 
4120
msgstr "Zobrazovat lištu nabídky tohoto okna"
 
4121
 
 
4122
#: ../app/actions/view-actions.c:209
3102
4123
msgid "Show R_ulers"
3103
4124
msgstr "Zobrazovat p_ravítka"
3104
4125
 
3105
 
#: ../app/actions/view-actions.c:173
 
4126
#: ../app/actions/view-actions.c:210
 
4127
msgid "Show this window's rulers"
 
4128
msgstr "Zobrazit pravítka tohoto okna"
 
4129
 
 
4130
#: ../app/actions/view-actions.c:216
3106
4131
msgid "Show Scroll_bars"
3107
4132
msgstr "Zobrazovat _posuvné pruhy"
3108
4133
 
3109
 
#: ../app/actions/view-actions.c:179
 
4134
#: ../app/actions/view-actions.c:217
 
4135
msgid "Show this window's scrollbars"
 
4136
msgstr "Zobrazovat posuvné lišty tohoto okna"
 
4137
 
 
4138
#: ../app/actions/view-actions.c:223
3110
4139
msgid "Show S_tatusbar"
3111
4140
msgstr "Zobrazovat s_tavovou lištu"
3112
4141
 
3113
 
#: ../app/actions/view-actions.c:185
 
4142
#: ../app/actions/view-actions.c:224
 
4143
msgid "Show this window's statusbar"
 
4144
msgstr "Zobrazovat stavovou lištu tohoto okna"
 
4145
 
 
4146
#: ../app/actions/view-actions.c:230
3114
4147
msgid "Fullscr_een"
3115
4148
msgstr "Přes _celou obrazovku"
3116
4149
 
3117
 
#: ../app/actions/view-actions.c:234
3118
 
msgid "16:1  (1600%)"
3119
 
msgstr "16:1  (1600%)"
3120
 
 
3121
 
#: ../app/actions/view-actions.c:239
3122
 
msgid "8:1  (800%)"
3123
 
msgstr "8:1  (800%)"
3124
 
 
3125
 
#: ../app/actions/view-actions.c:244
3126
 
msgid "4:1  (400%)"
3127
 
msgstr "4:1  (400%)"
3128
 
 
3129
 
#: ../app/actions/view-actions.c:249
3130
 
msgid "2:1  (200%)"
3131
 
msgstr "2:1  (200%)"
3132
 
 
3133
 
#: ../app/actions/view-actions.c:254
3134
 
msgid "1:1  (100%)"
3135
 
msgstr "1:1  (100%)"
3136
 
 
3137
 
#: ../app/actions/view-actions.c:255
 
4150
#: ../app/actions/view-actions.c:231
 
4151
msgid "Toggle fullscreen view"
 
4152
msgstr "Přepnout celoobrazovkový pohled"
 
4153
 
 
4154
#: ../app/actions/view-actions.c:292
 
4155
msgid "1_6:1  (1600%)"
 
4156
msgstr "1_6:1  (1600%)"
 
4157
 
 
4158
#: ../app/actions/view-actions.c:293
 
4159
msgid "Zoom 16:1"
 
4160
msgstr "Přiblížení 16:1"
 
4161
 
 
4162
#: ../app/actions/view-actions.c:298
 
4163
msgid "_8:1  (800%)"
 
4164
msgstr "_8:1  (800%)"
 
4165
 
 
4166
#: ../app/actions/view-actions.c:299
 
4167
msgid "Zoom 8:1"
 
4168
msgstr "Přiblížení 8:1"
 
4169
 
 
4170
#: ../app/actions/view-actions.c:304
 
4171
msgid "_4:1  (400%)"
 
4172
msgstr "_4:1  (400%)"
 
4173
 
 
4174
#: ../app/actions/view-actions.c:305
 
4175
msgid "Zoom 4:1"
 
4176
msgstr "Přiblížení 4:1"
 
4177
 
 
4178
#: ../app/actions/view-actions.c:310
 
4179
msgid "_2:1  (200%)"
 
4180
msgstr "_2:1  (200%)"
 
4181
 
 
4182
#: ../app/actions/view-actions.c:311 ../app/actions/view-actions.c:317
3138
4183
msgid "Zoom 1:1"
3139
 
msgstr "Přiblížit 1:1"
3140
 
 
3141
 
#: ../app/actions/view-actions.c:260
3142
 
msgid "1:2  (50%)"
3143
 
msgstr "1:2  (50%)"
3144
 
 
3145
 
#: ../app/actions/view-actions.c:265
3146
 
msgid "1:4  (25%)"
3147
 
msgstr "1:4  (25%)"
3148
 
 
3149
 
#: ../app/actions/view-actions.c:270
3150
 
msgid "1:8  (12.5%)"
3151
 
msgstr "1:8  (12,5%)"
3152
 
 
3153
 
#: ../app/actions/view-actions.c:275
3154
 
msgid "1:16  (6.25%)"
3155
 
msgstr "1:16  (6,25%)"
3156
 
 
3157
 
#: ../app/actions/view-actions.c:280
3158
 
msgid "O_ther..."
3159
 
msgstr "O_ther..."
3160
 
 
3161
 
#: ../app/actions/view-actions.c:288
 
4184
msgstr "Přiblížení 1:1"
 
4185
 
 
4186
#: ../app/actions/view-actions.c:316
 
4187
msgid "_1:1  (100%)"
 
4188
msgstr "_1:1  (100%)"
 
4189
 
 
4190
#: ../app/actions/view-actions.c:322
 
4191
msgid "1:_2  (50%)"
 
4192
msgstr "1:_2  (50%)"
 
4193
 
 
4194
#: ../app/actions/view-actions.c:323
 
4195
msgid "Zoom 1:2"
 
4196
msgstr "Přiblížení 1:2"
 
4197
 
 
4198
#: ../app/actions/view-actions.c:328
 
4199
msgid "1:_4  (25%)"
 
4200
msgstr "1:_4  (25%)"
 
4201
 
 
4202
#: ../app/actions/view-actions.c:329
 
4203
msgid "Zoom 1:4"
 
4204
msgstr "Přiblížení 1:4"
 
4205
 
 
4206
#: ../app/actions/view-actions.c:334
 
4207
msgid "1:_8  (12.5%)"
 
4208
msgstr "1:_8  (12,5%)"
 
4209
 
 
4210
#: ../app/actions/view-actions.c:335
 
4211
msgid "Zoom 1:8"
 
4212
msgstr "Přiblížení 1:8"
 
4213
 
 
4214
#: ../app/actions/view-actions.c:340
 
4215
msgid "1:1_6  (6.25%)"
 
4216
msgstr "1:1_6  (6.25%)"
 
4217
 
 
4218
#: ../app/actions/view-actions.c:341
 
4219
msgid "Zoom 1:16"
 
4220
msgstr "Přiblížení 1:16"
 
4221
 
 
4222
#: ../app/actions/view-actions.c:346
 
4223
msgid "Othe_r..."
 
4224
msgstr "_Jiné..."
 
4225
 
 
4226
#: ../app/actions/view-actions.c:347
 
4227
msgid "Set a custom zoom factor"
 
4228
msgstr "Nastavit vlastní poměr přiblížení"
 
4229
 
 
4230
#: ../app/actions/view-actions.c:355
3162
4231
msgid "From _Theme"
3163
4232
msgstr "Z _tématu"
3164
4233
 
3165
 
#: ../app/actions/view-actions.c:293
 
4234
#: ../app/actions/view-actions.c:356
 
4235
msgid "Use the current theme's background color"
 
4236
msgstr "Použít barvu pozadí aktuálního motivu"
 
4237
 
 
4238
#: ../app/actions/view-actions.c:361
3166
4239
msgid "_Light Check Color"
3167
4240
msgstr "Barva _světlé šachovnice"
3168
4241
 
3169
 
#: ../app/actions/view-actions.c:298
 
4242
#: ../app/actions/view-actions.c:362
 
4243
msgid "Use the light check color"
 
4244
msgstr "Použít barvu světlých polí šachovnice"
 
4245
 
 
4246
#: ../app/actions/view-actions.c:367
3170
4247
msgid "_Dark Check Color"
3171
4248
msgstr "Barva _tmavé šachovnice"
3172
4249
 
3173
 
#: ../app/actions/view-actions.c:303
 
4250
#: ../app/actions/view-actions.c:368
 
4251
msgid "Use the dark check color"
 
4252
msgstr "Použít barvu tmavých polí šachovnice"
 
4253
 
 
4254
#: ../app/actions/view-actions.c:373
3174
4255
msgid "Select _Custom Color..."
3175
4256
msgstr "Vybrat _vlastní barvu..."
3176
4257
 
3177
 
#: ../app/actions/view-actions.c:308
 
4258
#: ../app/actions/view-actions.c:374
 
4259
msgid "Use an arbitrary color"
 
4260
msgstr "Použít libovolnou barvu"
 
4261
 
 
4262
#: ../app/actions/view-actions.c:379
3178
4263
msgid "As in _Preferences"
3179
4264
msgstr "Podle _předvoleb"
3180
4265
 
3181
 
#: ../app/actions/view-actions.c:592
3182
 
#, c-format
3183
 
msgid "Other (%s) ..."
3184
 
msgstr "Jiný (%s) ..."
3185
 
 
3186
 
#: ../app/actions/view-actions.c:601
 
4266
#: ../app/actions/view-actions.c:380
 
4267
msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
 
4268
msgstr "Nastavit barvu doplnění podle předvoleb"
 
4269
 
 
4270
#: ../app/actions/view-actions.c:567
 
4271
#, c-format
 
4272
msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
 
4273
msgstr "_Obrátit přiblížení (%d%%)"
 
4274
 
 
4275
#: ../app/actions/view-actions.c:690
 
4276
#, c-format
 
4277
msgid "Othe_r (%s)..."
 
4278
msgstr "_Jiné (%s) ..."
 
4279
 
 
4280
#: ../app/actions/view-actions.c:699
3187
4281
#, c-format
3188
4282
msgid "_Zoom (%s)"
3189
4283
msgstr "_Přiblížení (%s)"
3190
4284
 
3191
 
#: ../app/actions/view-commands.c:572
 
4285
#: ../app/actions/view-commands.c:586
3192
4286
msgid "Set Canvas Padding Color"
3193
4287
msgstr "Nastavit barvu doplnění plátna"
3194
4288
 
3195
 
#: ../app/actions/view-commands.c:574
 
4289
#: ../app/actions/view-commands.c:588
3196
4290
msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
3197
4291
msgstr "Nastavit vlastní barvu doplnění plátna"
3198
4292
 
 
4293
#: ../app/actions/window-actions.c:168
 
4294
#, c-format
 
4295
msgid "Screen %s"
 
4296
msgstr "Obrazovka %s"
 
4297
 
 
4298
#: ../app/actions/window-actions.c:170
 
4299
#, c-format
 
4300
msgid "Move this window to screen %s"
 
4301
msgstr "Přesunout toto okno na obrazovku %s"
 
4302
 
3199
4303
#: ../app/base/base-enums.c:23
3200
4304
msgid "Smooth"
3201
4305
msgstr "Plynulá"
3204
4308
msgid "Freehand"
3205
4309
msgstr "Volná ruka"
3206
4310
 
3207
 
#: ../app/base/base-enums.c:55 ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:76
3208
 
#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:109
 
4311
#: ../app/base/base-enums.c:55 ../app/base/base-enums.c:125
 
4312
#: ../app/core/core-enums.c:1200
3209
4313
msgid "Value"
3210
4314
msgstr "Jas"
3211
4315
 
3212
 
#: ../app/base/base-enums.c:56 ../app/core/core-enums.c:157
3213
 
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:301
 
4316
#: ../app/base/base-enums.c:56 ../app/core/core-enums.c:1195
 
4317
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:263
 
4318
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:234
3214
4319
msgid "Red"
3215
4320
msgstr "Červená"
3216
4321
 
3217
 
#: ../app/base/base-enums.c:57 ../app/core/core-enums.c:158
3218
 
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:308
 
4322
#: ../app/base/base-enums.c:57 ../app/core/core-enums.c:1196
 
4323
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:270
 
4324
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:236
3219
4325
msgid "Green"
3220
4326
msgstr "Zelená"
3221
4327
 
3222
 
#: ../app/base/base-enums.c:58 ../app/core/core-enums.c:159
3223
 
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:315
 
4328
#: ../app/base/base-enums.c:58 ../app/core/core-enums.c:1197
 
4329
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:277
 
4330
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:238
3224
4331
msgid "Blue"
3225
4332
msgstr "Modrá"
3226
4333
 
3227
 
#: ../app/base/base-enums.c:59 ../app/core/core-enums.c:162
 
4334
#: ../app/base/base-enums.c:59
3228
4335
msgid "Alpha"
3229
4336
msgstr "Alfa"
3230
4337
 
3231
 
#: ../app/base/base-enums.c:60 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:234
3232
 
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:114
 
4338
#: ../app/base/base-enums.c:60 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:226
 
4339
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:84
3233
4340
msgid "RGB"
3234
 
msgstr "RGB barvy"
3235
 
 
3236
 
#: ../app/base/base-enums.c:88
3237
 
msgid "None (Fastest)"
3238
 
msgstr "Žádná (nejrychlejší)"
3239
 
 
3240
 
#: ../app/base/base-enums.c:89 ../app/core/core-enums.c:370
3241
 
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:227
3242
 
msgid "Linear"
3243
 
msgstr "Lineární"
3244
 
 
3245
 
#: ../app/base/base-enums.c:90
3246
 
msgid "Cubic (Best)"
3247
 
msgstr "Kubická (nejlepší)"
3248
 
 
3249
 
#: ../app/base/base-enums.c:188
3250
 
msgid "Shadows"
3251
 
msgstr "Stíny"
3252
 
 
3253
 
#: ../app/base/base-enums.c:189
3254
 
msgid "Midtones"
3255
 
msgstr "Střední tóny"
3256
 
 
3257
 
#: ../app/base/base-enums.c:190
3258
 
msgid "Highlights"
3259
 
msgstr "Světla"
3260
 
 
3261
 
#: ../app/base/tile-swap.c:456
 
4341
msgstr "RGB"
 
4342
 
 
4343
#: ../app/base/base-enums.c:111
 
4344
msgid "Normal"
 
4345
msgstr "Normální"
 
4346
 
 
4347
#: ../app/base/base-enums.c:112
 
4348
msgid "Dissolve"
 
4349
msgstr "Rozpouštění"
 
4350
 
 
4351
#: ../app/base/base-enums.c:113
 
4352
msgid "Behind"
 
4353
msgstr "Pod kresbou"
 
4354
 
 
4355
#: ../app/base/base-enums.c:114
 
4356
msgid "Multiply"
 
4357
msgstr "Násobení"
 
4358
 
 
4359
#: ../app/base/base-enums.c:115
 
4360
msgid "Screen"
 
4361
msgstr "Závoj"
 
4362
 
 
4363
#: ../app/base/base-enums.c:116
 
4364
msgid "Overlay"
 
4365
msgstr "Překrytí"
 
4366
 
 
4367
#: ../app/base/base-enums.c:117
 
4368
msgid "Difference"
 
4369
msgstr "Odlišnost"
 
4370
 
 
4371
#: ../app/base/base-enums.c:118
 
4372
msgid "Addition"
 
4373
msgstr "Součet"
 
4374
 
 
4375
#: ../app/base/base-enums.c:120
 
4376
msgid "Darken only"
 
4377
msgstr "Pouze ztmavení"
 
4378
 
 
4379
#: ../app/base/base-enums.c:121
 
4380
msgid "Lighten only"
 
4381
msgstr "Pouze zesvětlení"
 
4382
 
 
4383
#: ../app/base/base-enums.c:122 ../app/core/core-enums.c:1198
 
4384
msgid "Hue"
 
4385
msgstr "Odstín"
 
4386
 
 
4387
#: ../app/base/base-enums.c:123 ../app/core/core-enums.c:1199
 
4388
msgid "Saturation"
 
4389
msgstr "Sytost"
 
4390
 
 
4391
#: ../app/base/base-enums.c:124 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:317
 
4392
msgid "Color"
 
4393
msgstr "Barva"
 
4394
 
 
4395
#: ../app/base/base-enums.c:126
 
4396
msgid "Divide"
 
4397
msgstr "Dělení"
 
4398
 
 
4399
#: ../app/base/base-enums.c:127
 
4400
msgid "Dodge"
 
4401
msgstr "Zesvětlení"
 
4402
 
 
4403
#: ../app/base/base-enums.c:128
 
4404
msgid "Burn"
 
4405
msgstr "Ztmavení"
 
4406
 
 
4407
#: ../app/base/base-enums.c:129
 
4408
msgid "Hard light"
 
4409
msgstr "Tvrdé světlo"
 
4410
 
 
4411
#: ../app/base/base-enums.c:130
 
4412
msgid "Soft light"
 
4413
msgstr "Měkké světlo"
 
4414
 
 
4415
#: ../app/base/base-enums.c:131
 
4416
msgid "Grain extract"
 
4417
msgstr "Extrakce zrnitosti"
 
4418
 
 
4419
#: ../app/base/base-enums.c:132
 
4420
msgid "Grain merge"
 
4421
msgstr "Sloučení zrnitosti"
 
4422
 
 
4423
#: ../app/base/base-enums.c:133
 
4424
msgid "Color erase"
 
4425
msgstr "Vymazání barev"
 
4426
 
 
4427
#: ../app/base/base-enums.c:134
 
4428
msgid "Erase"
 
4429
msgstr "Guma"
 
4430
 
 
4431
#: ../app/base/base-enums.c:135
 
4432
msgid "Replace"
 
4433
msgstr "Nahradit"
 
4434
 
 
4435
#: ../app/base/base-enums.c:136
 
4436
msgid "Anti erase"
 
4437
msgstr "Opak gumy"
 
4438
 
 
4439
#: ../app/base/tile-swap.c:435
3262
4440
msgid ""
3263
4441
"Unable to open swap file. The Gimp has run out of memory and cannot use the "
3264
4442
"swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work "
3270
4448
"práci pod jinými názvy souborů, spustit Gimp znovu a zkontrolovat nastavení "
3271
4449
"odkládacího adresáře ve vašich Předvolbách."
3272
4450
 
3273
 
#: ../app/config/gimpconfig-deserialize.c:100
3274
 
#, c-format
3275
 
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
3276
 
msgstr "hodnota pro prvek %s není platný řetězec v kódování UTF-8"
3277
 
 
3278
 
#: ../app/config/gimpconfig-deserialize.c:217 ../app/config/gimpconfig.c:424
3279
 
#: ../app/config/gimpconfig.c:437 ../app/config/gimpscanner.c:417
3280
 
#: ../app/config/gimpscanner.c:489 ../app/core/gimp-modules.c:132
3281
 
#: ../app/core/gimp-units.c:169 ../app/gui/session.c:158
3282
 
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:183
3283
 
msgid "fatal parse error"
3284
 
msgstr "fatální chyba zpracování"
3285
 
 
3286
 
#. please don't translate 'yes' and 'no'
3287
 
#: ../app/config/gimpconfig-deserialize.c:467
3288
 
#, c-format
3289
 
msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'"
3290
 
msgstr ""
3291
 
"očekávána hodnota 'yes' nebo 'no' pro prvek typu boolean %s, obdržena "
3292
 
"hodnota '%s'"
3293
 
 
3294
 
#: ../app/config/gimpconfig-deserialize.c:541
3295
 
#, c-format
3296
 
msgid "invalid value '%s' for token %s"
3297
 
msgstr "neplatná hodnota '%s' pro prvek %s"
3298
 
 
3299
 
#: ../app/config/gimpconfig-deserialize.c:556
3300
 
#, c-format
3301
 
msgid "invalid value '%ld' for token %s"
3302
 
msgstr "neplatná hodnota '%ld' pro prvek %s"
3303
 
 
3304
 
#: ../app/config/gimpconfig-deserialize.c:625
3305
 
#, c-format
3306
 
msgid "while parsing token '%s': %s"
3307
 
msgstr "při zpracování prvku '%s': %s"
3308
 
 
3309
 
#: ../app/config/gimpconfig-path.c:177
3310
 
#, c-format
3311
 
msgid "Cannot expand ${%s}"
3312
 
msgstr "Nemohu expandovat ${%s}"
3313
 
 
3314
 
#: ../app/config/gimpconfig-utils.c:561 ../app/config/gimpconfigwriter.c:143
3315
 
#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:255 ../app/core/gimpgradient-save.c:51
3316
 
#: ../app/core/gimpgradient-save.c:142 ../app/core/gimppalette.c:567
3317
 
#: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:607
3318
 
#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:83 ../app/xcf/xcf.c:348
 
4451
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:68 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:63
 
4452
#: ../app/core/gimpgradient-save.c:51 ../app/core/gimpgradient-save.c:145
 
4453
#: ../app/core/gimppalette-save.c:56 ../app/gui/themes.c:239
 
4454
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:584 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:83
 
4455
#: ../app/xcf/xcf.c:397
3319
4456
#, c-format
3320
4457
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
3321
4458
msgstr "Nelze otevřít '%s' pro zápis: %s"
3322
4459
 
3323
 
#: ../app/config/gimpconfig-utils.c:572 ../app/config/gimpconfig-utils.c:595
3324
 
#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:96
3325
 
#, c-format
3326
 
msgid "Error while writing '%s': %s"
3327
 
msgstr "Chyba při zápisu '%s': %s"
3328
 
 
3329
 
#: ../app/config/gimpconfig-utils.c:583
3330
 
#, c-format
3331
 
msgid "Error while reading '%s': %s"
3332
 
msgstr "Chyba při čtení '%s': %s"
3333
 
 
3334
 
#: ../app/config/gimpconfig-utils.c:625
 
4460
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:79 ../app/config/gimpconfig-file.c:102
 
4461
#, c-format
 
4462
msgid "Error writing '%s': %s"
 
4463
msgstr "Chyba zápisu '%s': %s"
 
4464
 
 
4465
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:90 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:617
 
4466
#, c-format
 
4467
msgid "Error reading '%s': %s"
 
4468
msgstr "Chyba čtení '%s': %s"
 
4469
 
 
4470
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:132
3335
4471
#, c-format
3336
4472
msgid ""
3337
4473
"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A "
3340
4476
"Při zpracovávání vašeho souboru '%s' došlo k chybě. Budou použity implicitní "
3341
4477
"hodnoty. Byla vytvořena záloha vaší konfigurace v '%s'."
3342
4478
 
3343
 
#: ../app/config/gimpconfigwriter.c:130
3344
 
#, c-format
3345
 
msgid "Could not create temporary file for '%s': %s"
3346
 
msgstr "Nemohu vytvořit dočasný soubor pro '%s': %s"
3347
 
 
3348
 
#: ../app/config/gimpconfigwriter.c:617
3349
 
#, c-format
3350
 
msgid ""
3351
 
"Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
3352
 
"The original file has not been touched."
3353
 
msgstr ""
3354
 
"Chyba při zápisu do dočasného souboru pro '%s': %s\n"
3355
 
"Původní soubor zůstal nedotčen."
3356
 
 
3357
 
#: ../app/config/gimpconfigwriter.c:625
3358
 
#, c-format
3359
 
msgid ""
3360
 
"Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
3361
 
"No file has been created."
3362
 
msgstr ""
3363
 
"Chyba při zápisu do dočasného souboru pro '%s': %s\n"
3364
 
"Žádný soubor nebyl vytvořen."
3365
 
 
3366
 
#: ../app/config/gimpconfigwriter.c:636
3367
 
#, c-format
3368
 
msgid "Error writing to '%s': %s"
3369
 
msgstr "Chyba při zápisu '%s': %s"
3370
 
 
3371
 
#: ../app/config/gimpconfigwriter.c:654
3372
 
#, c-format
3373
 
msgid "Could not create '%s': %s"
3374
 
msgstr "Nemohu odstranit '%s': %s"
3375
 
 
3376
 
#: ../app/config/gimprc.c:335 ../app/config/gimprc.c:348
3377
 
#, c-format
3378
 
msgid "Parsing '%s'\n"
3379
 
msgstr "Zpracovávám '%s'\n"
3380
 
 
3381
 
#: ../app/config/gimprc.c:595
3382
 
#, c-format
3383
 
msgid "Saving '%s'\n"
3384
 
msgstr "Ukládám '%s'\n"
3385
 
 
3386
4479
#. Not all strings defined here are used in the user interface
3387
4480
#. *  (the preferences dialog mainly) and only those that are should
3388
4481
#. *  be marked for translation.
3397
4490
"obrázku . To je užitečné pro správce oken používající \"aktivaci kliknutím\"."
3398
4491
 
3399
4492
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23
3400
 
msgid "Specifies how the area around the image should be drawn."
3401
 
msgstr "Určuje, jak se má kreslit oblast okolo obrázku."
3402
 
 
3403
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:26
3404
4493
msgid ""
3405
4494
"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom "
3406
4495
"color."
3408
4497
"Nastavuje barvu doplnění plátna používanou, je-li režim doplnění nastaven na "
3409
4498
"vlastní barvu."
3410
4499
 
3411
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:30
 
4500
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:27
 
4501
msgid "Specifies how the area around the image should be drawn."
 
4502
msgstr "Určuje, jak se má kreslit oblast okolo obrázku."
 
4503
 
 
4504
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33
 
4505
msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file."
 
4506
msgstr "Jak nakládat s barevnými profily při otevření souboru."
 
4507
 
 
4508
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:36
3412
4509
msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving."
3413
4510
msgstr "Požádat o potvrzení před zavřením obrázku bez uložení."
3414
4511
 
3415
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33
3416
 
msgid "Sets the pixel format of cursors the GIMP will use."
3417
 
msgstr "Nastaví formát pixelu kurzoru, který bude GIMP používat."
3418
 
 
3419
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:36
3420
 
msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use."
3421
 
msgstr "Nastavuje režim kurzoru, který bude GIMP používat."
3422
 
 
3423
4512
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:39
 
4513
msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers."
 
4514
msgstr "Nastaví formát pixelů ukazatelů myši."
 
4515
 
 
4516
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:42
 
4517
msgid "Sets the type of mouse pointers to use."
 
4518
msgstr "Nastavuje typ používaných ukazatelů myši."
 
4519
 
 
4520
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:45
3424
4521
msgid ""
3425
 
"Context-dependent cursors are cool.  They are enabled by default. However, "
3426
 
"they require overhead that you may want to do without."
 
4522
"Context-dependent mouse pointers are helpful.  They are enabled by default.  "
 
4523
"However, they require overhead that you may want to do without."
3427
4524
msgstr ""
3428
 
"Kurzory závisící na kontextu jsou žůžo. Implicitně jsou povoleny. Vyžadují "
3429
 
"ale režii, bez které se možná budete chtít obejít."
 
4525
"Kontextové kurzory jsou užitečné a jsou proto aktivovány ve výchozím "
 
4526
"nastavení. Vyžadují ale režii, kterou možná budete chtít ušetřit."
3430
4527
 
3431
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:47
 
4528
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53
3432
4529
msgid ""
3433
4530
"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a "
3434
4531
"pixel on the screen."
3436
4533
"Je-li povoleno, zajistí, že každý pixel obrázku bude mapován na pixel na "
3437
4534
"obrazovce."
3438
4535
 
3439
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:73
 
4536
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:75
3440
4537
msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
3441
4538
msgstr ""
3442
4539
"Toto je vzdálenost v pixelech, kde se aktivuje přichytávání k vodítkům a "
3443
4540
"mřížce."
3444
4541
 
3445
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:77
 
4542
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:79
3446
4543
msgid ""
3447
4544
"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
3448
4545
"algorithm.  The seed fill starts at the initially selected pixel and "
3455
4552
"pixelu a pokračuje ve všech směrech, dokud není rozdíl intenzity pixelu od "
3456
4553
"originálu větší než zadaný limit. Tato hodnota představuje implicitní limit."
3457
4554
 
3458
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:90
 
4555
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:92
3459
4556
msgid ""
3460
4557
"The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way "
3461
4558
"your window manager decorates and handles dock windows."
3463
4560
"Nápověda typu okna, která je nastavena na dokovacích oknech. Může to mít "
3464
4561
"vliv na to, jak váš správce oken dekoruje dokovací okna a jak s nimi pracuje."
3465
4562
 
3466
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:121
 
4563
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:123
3467
4564
msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
3468
4565
msgstr "Je-li povoleno, bude vybraná stopa používána pro všechny nástroje."
3469
4566
 
3470
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:127
 
4567
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:129
3471
4568
msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
3472
4569
msgstr "Je-li povoleno, bude vybraný přechod používána pro všechny nástroje."
3473
4570
 
3474
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:130
 
4571
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:132
3475
4572
msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
3476
4573
msgstr "Je-li povoleno, bude vybraný vzorek používána pro všechny nástroje."
3477
4574
 
3488
4585
msgstr "Nastavuje text, který se objeví v nadpisech okna obrázku."
3489
4586
 
3490
4587
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:160
3491
 
msgid "When enabled, the GIMP will use a different info window per image view."
3492
 
msgstr ""
3493
 
"Je-li povoleno, bude GIMP používat pro každý pohled na obrázek jiné "
3494
 
"informační okno."
3495
 
 
3496
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:163
3497
4588
msgid ""
3498
4589
"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
3499
4590
"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
3501
4592
"Je-li povoleno, zajistí, že po otevření souboru bude vidět celý obrázek, "
3502
4593
"jinak bude zobrazen s měřítkem 1:1."
3503
4594
 
3504
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:167
 
4595
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:164
3505
4596
msgid "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays."
3506
4597
msgstr ""
3507
4598
"Nainstalovat soukromou barevnou mapu; může být užitečné na osmibitových (256 "
3508
4599
"barev) displejích."
3509
4600
 
3510
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:170
 
4601
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:167
3511
4602
msgid "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
3512
4603
msgstr ""
3513
4604
"Nastavuje úroveň interpolace používanou pro změnu velikosti a jiné "
3540
4631
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188
3541
4632
msgid ""
3542
4633
"Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of "
3543
 
"system colors allocated for the GIMP."
 
4634
"system colors allocated for GIMP."
3544
4635
msgstr ""
3545
 
"Nastavuje minimální počet barev systému alokovaných pro GIMP, obecně "
 
4636
"Nastavuje minimální počet systémových barev alokovaných pro GIMP, obecně "
3546
4637
"důležité jen pro osmibitové displeje."
3547
4638
 
3548
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:199
 
4639
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198
3549
4640
msgid ""
3550
4641
"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
3551
4642
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
3554
4645
"Nastaví vodorovné rozlišení monitoru v bodech na palec. Je-li nastaveno na "
3555
4646
"0, vynutí získání informací o vodorovném a svislém rozlišení z X serveru."
3556
4647
 
3557
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204
 
4648
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:203
3558
4649
msgid ""
3559
4650
"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
3560
4651
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
3563
4654
"Nastaví svislé rozlišení monitoru v bodech na palec. Je-li nastaveno na 0, "
3564
4655
"vynutí získání informací o vodorovném a svislém rozlišení z X serveru."
3565
4656
 
3566
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:209
 
4657
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208
3567
4658
msgid ""
3568
 
"If enabled, the move tool changes the active layer or path when a layer or "
3569
 
"path is being picked. This used to be the default behaviour in older "
3570
 
"versions."
 
4659
"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active.  This "
 
4660
"used to be the default behaviour in older versions."
3571
4661
msgstr ""
3572
 
"Je-li povoleno, nástroj přesunu mění aktivní vrstvu nebo cestu, když je "
3573
 
"vybrána vrstva nebo cesta. To bylo ve starších verzích implicitní chování."
 
4662
"Je-li povoleno, nástroj přesunu aktivuje upravovanou vrstvu či cestu. To "
 
4663
"bylo ve starších verzích implicitní chování."
3574
4664
 
3575
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214
 
4665
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:212
3576
4666
msgid ""
3577
4667
"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
3578
4668
"of the image window."
3580
4670
"Nastavuje velikost navigačního náhledu dostupného v pravém dolním rohu okna "
3581
4671
"obrázku."
3582
4672
 
3583
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218
3584
 
msgid ""
3585
 
"On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp this "
3586
 
"sets how many processors GIMP should use simultaneously."
3587
 
msgstr ""
3588
 
"Na víceprocesorových strojích, byl-li GIMP přeložen s --enable-mp, toto "
3589
 
"nastavuje, kolik procesorů by GIMP měl používat zároveň."
 
4673
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:216
 
4674
msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously."
 
4675
msgstr "Určuje, kolik procesorů se má GIMP snažit používat současně."
3590
4676
 
3591
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:232
 
4677
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:229
3592
4678
msgid ""
3593
4679
"When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on "
3594
4680
"each motion event, rather than relying on the position hint.  This means "
3620
4706
 
3621
4707
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:254
3622
4708
msgid ""
3623
 
"When enabled, the image window will automatically resize itself, whenever "
3624
 
"the physical image size changes."
 
4709
"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
 
4710
"physical image size changes."
3625
4711
msgstr ""
3626
4712
"Je-li povoleno, bude okno obrázku automaticky měnit svou velikost, kdykoli "
3627
4713
"se změní fyzická velikost obrázku."
3628
4714
 
3629
4715
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:258
3630
4716
msgid ""
3631
 
"When enabled, the image window will automatically resize itself, when "
3632
 
"zooming into and out of images."
 
4717
"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
 
4718
"into and out of images."
3633
4719
msgstr ""
3634
4720
"Je-li povoleno, bude okno obrázku automaticky měnit svou velikost při "
3635
 
"přibližování a oddalování obrázků."
 
4721
"přibližování či vzdalování obrázků."
3636
4722
 
3637
4723
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262
3638
4724
msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
3645
4731
msgstr "Zapamatovat si aktuální nástroj, vzorek, barvu a stopu mezi sezeními GIMP."
3646
4732
 
3647
4733
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:269
3648
 
msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when the GIMP exits."
 
4734
msgid "Add all opened and saved files to the document history on disk."
 
4735
msgstr "Přidat všechny otevřené a uložené soubory do historie dokumentů na disku."
 
4736
 
 
4737
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:272
 
4738
msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
3649
4739
msgstr "Uložit pozice a velikosti hlavních dialogů při ukončení GIMP."
3650
4740
 
3651
4741
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:275
 
4742
msgid "Save the tool options when GIMP exits."
 
4743
msgstr "Uložit volby nástrojů při ukončení GIMPu."
 
4744
 
 
4745
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:281
3652
4746
msgid ""
3653
4747
"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
3654
4748
"outline."
3656
4750
"Je-li povoleno, budou všechny nástroje kreslení zobrazovat náhled obrysu "
3657
4751
"aktuální stopy."
3658
4752
 
3659
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:279
 
4753
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:285
3660
4754
msgid ""
3661
4755
"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
3662
4756
"related help page.  Without this button, the help page can still be reached "
3666
4760
"přistup k odpovídající stránce nápovědy. Bez tohoto tlačítka se stránka "
3667
4761
"nápovědy dá otevřít stisknutím F1."
3668
4762
 
3669
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:284
 
4763
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:290
3670
4764
msgid ""
3671
 
"When enabled, the cursor will be shown over the image while using a paint "
3672
 
"tool."
 
4765
"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
 
4766
"paint tool."
3673
4767
msgstr ""
3674
 
"Je-li povoleno, nebude nad obrázkem zobrazován kurzor při používání "
3675
 
"kreslicího nástroje."
 
4768
"Je-li povoleno, bude nad obrázkem zobrazován kurzor při používání kreslicího "
 
4769
"nástroje."
3676
4770
 
3677
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:288
 
4771
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:294
3678
4772
msgid ""
3679
4773
"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
3680
4774
"with the \"View->Show Menubar\" command."
3682
4776
"Je-li povoleno, je lišta s menu implicitně viditelná. Může být také přepnuto "
3683
4777
"příkazem \"Zobrazení->Zobrazovat lištu s menu\"."
3684
4778
 
3685
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:292
 
4779
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298
3686
4780
msgid ""
3687
4781
"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
3688
4782
"with the \"View->Show Rulers\" command."
3690
4784
"Je-li povoleno, jsou pravítka implicitně viditelná. Může být také přepnuto "
3691
4785
"příkazem \"Zobrazení->Zobrazovat pravítka\"."
3692
4786
 
3693
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:296
 
4787
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302
3694
4788
msgid ""
3695
4789
"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
3696
4790
"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
3698
4792
"Je-li povoleno, jsou posuvné pruhy implicitně viditelné. Může být také "
3699
4793
"přepnuto příkazem \"Zobrazení->Zobrazovat posuvné pruhy\"."
3700
4794
 
3701
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:300
 
4795
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306
3702
4796
msgid ""
3703
4797
"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
3704
4798
"with the \"View->Show Statusbar\" command."
3706
4800
"Je-li povoleno, je stavová lišta implicitně viditelná. Může být také "
3707
4801
"přepnuto příkazem \"Zobrazení->Zobrazovat stavovou lištu\"."
3708
4802
 
3709
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:304
 
4803
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310
3710
4804
msgid ""
3711
4805
"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
3712
4806
"with the \"View->Show Selection\" command."
3714
4808
"Je-li povoleno, je výběr implicitně viditelný. Může být také přepnuto "
3715
4809
"příkazem \"Zobrazení->Zobrazovat výběr\"."
3716
4810
 
3717
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:308
 
4811
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:314
3718
4812
msgid ""
3719
4813
"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
3720
4814
"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
3722
4816
"Je-li povoleno, je hranice vrstvy implicitně viditelná. Může být také "
3723
4817
"přepnuto příkazem \"Zobrazení->Zobrazovat hranici vrstvy\"."
3724
4818
 
3725
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:312
 
4819
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:318
3726
4820
msgid ""
3727
4821
"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
3728
4822
"with the \"View->Show Guides\" command."
3730
4824
"Je-li povoleno, jsou vodítka implicitně viditelná. Může být také přepnuto "
3731
4825
"příkazem \"Zobrazení->Zobrazovat vodítka\"."
3732
4826
 
3733
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:316
 
4827
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:322
3734
4828
msgid ""
3735
4829
"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
3736
4830
"the \"View->Show Grid\" command."
3738
4832
"Je-li povoleno, je mřížka implicitně viditelná. Může být také přepnuto "
3739
4833
"příkazem \"Zobrazení->Zobrazovat mřížku\"."
3740
4834
 
3741
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:320
3742
 
msgid "Enable to display a handy GIMP tip on startup."
3743
 
msgstr "Povolte pro zobrazování užitečného tipu GIMP při spuštění"
3744
 
 
3745
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323
3746
 
msgid "Enable to display tooltips."
3747
 
msgstr "Povolte pro zobrazování nástrojových tipů."
3748
 
 
3749
4835
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:326
3750
4836
msgid ""
3751
 
"There is always a tradeoff between memory usage and speed.  In most cases, "
3752
 
"the GIMP opts for speed over memory.  However, if memory is a big issue, try "
3753
 
"to enable this setting."
 
4837
"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
 
4838
"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
3754
4839
msgstr ""
3755
 
"Mezi použitím paměti a rychlostí si vždy musíte vybrat. GIMP většinou dává "
3756
 
"přednosti rychlostí před pamětí. Je-li paměť velký problém, zkuste povolit "
3757
 
"toto nastavení."
3758
 
 
3759
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:331
 
4840
"Je-li povoleno, jsou vzorkovací body implicitně viditelné. Může být také "
 
4841
"přepnuto příkazem \"Zobrazení->Zobrazovat vzorkovací body\"."
 
4842
 
 
4843
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:330
 
4844
msgid "Enable displaying a handy GIMP tip on startup."
 
4845
msgstr "Povolit zobrazování užitečného tipu GIMPu po spuštění."
 
4846
 
 
4847
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:333
 
4848
msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
 
4849
msgstr "Zobrazit nástrojový tip, pokud ukazatel spočívá nad položkou"
 
4850
 
 
4851
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336
 
4852
msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
 
4853
msgstr "Co udělat, je-li v okně obrázku stisknut mezerník."
 
4854
 
 
4855
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339
3760
4856
msgid ""
3761
 
"Sets the swap file location. The gimp uses a tile based memory allocation "
 
4857
"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
3762
4858
"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
3763
 
"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if the "
3764
 
"GIMP is used with large images. Also, things can get horribly slow if the "
3765
 
"swap file is created on a directory that is mounted over NFS.  For these "
3766
 
"reasons, it may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"."
 
4859
"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP "
 
4860
"is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap "
 
4861
"file is created on a folder that is mounted over NFS.  For these reasons, it "
 
4862
"may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"."
3767
4863
msgstr ""
3768
 
"Nastavuje umístění odkládacího souboru. gimp používá schéma alokace paměti "
 
4864
"Nastavuje umístění odkládacího souboru. GIMP používá schéma alokace paměti "
3769
4865
"založené na dlaždicích. Odkládací soubor se používá pro rychlé a snadné "
3770
 
"odkládání dlaždic na disk a zpět. Uvědomte si, že odkládací soubor může "
3771
 
"snadno být hodně velký, používá-li se GIMP s velkými obrázky. Dále, je-li "
3772
 
"odkládací soubor vytvořený v adresáři připojeném přes NFS, může být vše "
3773
 
"strašně pomalé. Z těchto důvodů může být vhodné umístit váš odkládací soubor "
3774
 
"do \"/tmp\"."
 
4866
"odkládání dlaždic na disk a zpět. Uvědomte si, že odkládací soubor může být "
 
4867
"hodně velký, pracujete-li s velkými obrázky. Je-li odkládací soubor umístěn "
 
4868
"v adresáři připojeném přes NFS, může dojít k výraznému zpomalení. Z těchto "
 
4869
"důvodů může být vhodné umístit váš odkládací soubor do \"/tmp\"."
3775
4870
 
3776
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340
 
4871
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348
3777
4872
msgid "When enabled, menus can be torn off."
3778
4873
msgstr "Je-li povoleno, mohou být menu oddělena."
3779
4874
 
3780
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:343
 
4875
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351
 
4876
msgid ""
 
4877
"When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be "
 
4878
"transient to the active image window. Most window managers will keep the "
 
4879
"dock windows above the image window then, but it may also have other effects."
 
4880
msgstr ""
 
4881
"Je-li povoleno, okna doku (nástroje a palety) jsou nastaveny tranzientní k "
 
4882
"oknu aktivního obrázku. Většina správců oken v tom případě bude udržovat "
 
4883
"okna doku nad oknem obrázku, ale může to mít také jiné efekty."
 
4884
 
 
4885
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:357
3781
4886
msgid ""
3782
4887
"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
3783
4888
"key combination while the menu item is highlighted."
3785
4890
"Je-li povoleno, můžete měnit klávesové zkratky položek menu stisknutím "
3786
4891
"kombinace kláves, když je položka menu zvýrazněna."
3787
4892
 
3788
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:347
3789
 
msgid "Save changed keyboard shortcuts when the GIMP exits."
3790
 
msgstr "Uložit změněné klávesové zkratky ukončení GIMP."
 
4893
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:361
 
4894
msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
 
4895
msgstr "Uložit změněné klávesové zkratky při ukončení GIMPu."
3791
4896
 
3792
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:350
 
4897
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364
3793
4898
msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
3794
4899
msgstr "Obnovit uložené klávesové zkratky při každém spuštění GIMP."
3795
4900
 
3796
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:353
 
4901
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367
3797
4902
msgid ""
3798
 
"Sets the temporary storage directory. Files will appear here during the "
3799
 
"course of running the GIMP.  Most files will disappear when the GIMP exits, "
3800
 
"but some files are likely to remain, so it is best if this directory not be "
3801
 
"one that is shared by other users."
 
4903
"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
 
4904
"course of running GIMP.  Most files will disappear when GIMP exits, but some "
 
4905
"files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is "
 
4906
"shared by other users."
3802
4907
msgstr ""
3803
 
"Nastavuje adresář pro dočasný úložný prostor. Při běhu GIMPu se zde budou "
 
4908
"Nastavuje adresář dočasného úložného prostoru. Při běhu GIMPu se zde budou "
3804
4909
"objevovat soubory. Většina souborů zmizí, když GIMP skončí, ale některé "
3805
 
"soubory pravděpodobně zůstanou, takže je dobré, když tento adresář není "
 
4910
"soubory pravděpodobně zůstanou. Je proto dobré, aby tento adresář nebyl "
3806
4911
"sdílen jinými uživateli."
3807
4912
 
3808
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365
 
4913
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:379
3809
4914
msgid ""
3810
4915
"Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog. Note that GIMP can "
3811
4916
"not create thumbnails if layer previews are disabled."
3813
4918
"Nastavuje velikost miniatury zobrazované v dialogu Otevřít. Všimněte si, že "
3814
4919
"GIMP nemůže vytvářet miniatury, jsou-li zakázány náhledy vrstev."
3815
4920
 
3816
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:369
 
4921
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:383
3817
4922
msgid ""
3818
4923
"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
3819
4924
"being previewed is smaller than the size set here."
3821
4926
"Miniatura v dialogu Otevřít bude automaticky aktualizována, pokud soubor, "
3822
4927
"jehož miniatura se tvoří, je menší než zde nastavená velikost."
3823
4928
 
3824
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373
 
4929
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:387
3825
4930
msgid ""
3826
 
"The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between "
3827
 
"memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use less "
3828
 
"swap space, but will also cause the GIMP to use more memory. Conversely, a "
3829
 
"smaller cache size causes the GIMP to use more swap space and less memory."
 
4931
"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
 
4932
"tiles to disk.  This is a lot slower but it makes it possible to work on "
 
4933
"images that wouldn't fit into memory otherwise.  If you have a lot of RAM, "
 
4934
"you may want to set this to a higher value."
3830
4935
msgstr ""
3831
 
"Vyrovnávací paměť dlaždic se používá pro zajištění toho, že GIMP nebude "
3832
 
"neustále přehazovat dlaždice mezi pamětí a diskem. Vyšší nastavení této "
3833
 
"hodnoty způsobí, že GIMP bude používat méně odkládacího prostoru, ale více "
3834
 
"paměti. Naopak menší velikost vyrovnávací paměti způsobí, že GIMP bude "
3835
 
"používat více odkládacího prostoru a méně paměti."
 
4936
"Pokud množství pixelových dat překročí tuto hranici, začne GIMP odkládat "
 
4937
"dlaždice na disk. Odkládání na disk je pomalé, ale umožňuje pracovat s "
 
4938
"obrázky, které by se jinak nevešly do paměti. Máte-li hodně RAM, můžete tuto "
 
4939
"hodnotu zvýšit."
3836
4940
 
3837
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384
 
4941
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397
3838
4942
msgid ""
3839
4943
"The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your "
3840
4944
"window manager decorates and handles the toolbox window."
3842
4946
"Nápověda typu okna, která je nastavena na nástrojích. Může to mít vliv na "
3843
4947
"to, jak váš správce oken dekoruje okno nástrojů a jak s ním pracuje."
3844
4948
 
3845
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388
 
4949
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:401
3846
4950
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
3847
4951
msgstr "Nastavuje způsob, kterým se v obrázcích zobrazuje průhlednost."
3848
4952
 
3849
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:391
 
4953
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:404
3850
4954
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
3851
4955
msgstr "Nastavuje velikost šachovnice používané pro zobrazení průhlednosti."
3852
4956
 
3853
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:394
 
4957
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:407
3854
4958
msgid ""
3855
 
"When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening "
3856
 
"it."
 
4959
"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
 
4960
"it was opened."
3857
4961
msgstr ""
3858
 
"Je-li povoleno, nebude GIMP ukládat, nebyl-li obrázek od svého otevření "
3859
 
"změněn."
 
4962
"Je-li povoleno, nebude GIMP ukládat obrázek, pokud obrázek nebyl od svého "
 
4963
"otevření změněn."
3860
4964
 
3861
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398
 
4965
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:411
3862
4966
msgid ""
3863
4967
"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
3864
4968
"are kept available until the undo-size limit is reached."
3866
4970
"Nastavuje minimální počet operací, které lze vzít zpět. Více úrovní zpětných "
3867
4971
"úprav se udržuje, dokud není překročen limit undo-size."
3868
4972
 
3869
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402
 
4973
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415
3870
4974
msgid ""
3871
4975
"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
3872
4976
"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
3876
4980
"zpětných úprav jednoho obrázku. Bez ohledu na toto nastavení je možné vrátit "
3877
4981
"zpět alespoň tolik operací, kolik je nastaveno."
3878
4982
 
3879
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:407
 
4983
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420
3880
4984
msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
3881
 
msgstr "Nastavuje velikost náhledů v historii vracení."
 
4985
msgstr "Nastavuje velikost náhledů v historii změn."
3882
4986
 
3883
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:410
 
4987
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:423
3884
4988
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
3885
4989
msgstr "Je-li povoleno, stisknutí F1 otevře prohlížeč nápovědy."
3886
4990
 
3887
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:413
 
4991
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426
3888
4992
#, c-format
3889
4993
msgid ""
3890
4994
"Sets the external web browser to be used.  This can be an absolute path or "
3897
5001
"obsahuje '%s', bude nahrazeno URL, jinak bude URL připojeno k příkazu, "
3898
5002
"oddělené mezerou."
3899
5003
 
3900
 
#: ../app/config/gimpscanner.c:220
3901
 
msgid "invalid UTF-8 string"
3902
 
msgstr "neplatný řetězec v kódování UTF-8"
 
5004
#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:135 ../app/core/gimp-modules.c:134
 
5005
#: ../app/core/gimp-units.c:164 ../app/gui/session.c:160
 
5006
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:213
 
5007
msgid "fatal parse error"
 
5008
msgstr "fatální chyba zpracování"
3903
5009
 
3904
 
#: ../app/config/gimpscanner.c:516
 
5010
#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:163
3905
5011
#, c-format
3906
 
msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s"
3907
 
msgstr "Chyba při zpracovávání '%s' na řádku %d: %s"
3908
 
 
3909
 
#: ../app/core/core-enums.c:27
3910
 
msgid "_White (full opacity)"
3911
 
msgstr "_Bílá (úplné krytí)"
3912
 
 
3913
 
#: ../app/core/core-enums.c:28
3914
 
msgid "_Black (full transparency)"
3915
 
msgstr "_Černá (úplná průhlednost)"
3916
 
 
3917
 
#: ../app/core/core-enums.c:29
3918
 
msgid "Layer's _alpha channel"
3919
 
msgstr "_Alfa kanál vrstvy"
3920
 
 
3921
 
#: ../app/core/core-enums.c:30
3922
 
msgid "_Transfer layer's alpha channel"
3923
 
msgstr "_Přenést alfa kanál vrstvy"
3924
 
 
3925
 
#: ../app/core/core-enums.c:31
3926
 
msgid "_Selection"
3927
 
msgstr "_Výběr"
3928
 
 
3929
 
#: ../app/core/core-enums.c:32
3930
 
msgid "_Grayscale copy of layer"
3931
 
msgstr "Kopie vrstvy v _odstínech šedi"
3932
 
 
3933
 
#: ../app/core/core-enums.c:61 ../app/core/gimp-gradients.c:70
3934
 
msgid "FG to BG (RGB)"
3935
 
msgstr "Popředí do pozadí (RGB)"
3936
 
 
3937
 
#: ../app/core/core-enums.c:62
3938
 
msgid "FG to BG (HSV)"
3939
 
msgstr "Popředí do pozadí (HSV)"
3940
 
 
3941
 
#: ../app/core/core-enums.c:63
3942
 
msgid "FG to transparent"
3943
 
msgstr "Popředí do průhlednosti"
3944
 
 
3945
 
#: ../app/core/core-enums.c:64
3946
 
msgid "Custom gradient"
3947
 
msgstr "Vlastní přechod"
3948
 
 
3949
 
#: ../app/core/core-enums.c:92
3950
 
msgid "FG color fill"
3951
 
msgstr "Vyplňování barvou popředí"
3952
 
 
3953
 
#: ../app/core/core-enums.c:93
3954
 
msgid "BG color fill"
3955
 
msgstr "Vyplňování barvou pozadí"
3956
 
 
3957
 
#: ../app/core/core-enums.c:94
3958
 
msgid "Pattern fill"
3959
 
msgstr "Vyplňování vzorkem"
3960
 
 
3961
 
#: ../app/core/core-enums.c:123
3962
 
msgid "Add to the current selection"
3963
 
msgstr "Přidat k aktuálnímu výběru"
3964
 
 
3965
 
#: ../app/core/core-enums.c:124
3966
 
msgid "Subtract from the current selection"
3967
 
msgstr "Ubrat z aktuálního výběru"
3968
 
 
3969
 
#: ../app/core/core-enums.c:125
3970
 
msgid "Replace the current selection"
3971
 
msgstr "Nahradit aktuální výběr"
3972
 
 
3973
 
#: ../app/core/core-enums.c:126
3974
 
msgid "Intersect with the current selection"
3975
 
msgstr "Průnik s aktuálním výběrem"
3976
 
 
3977
 
#: ../app/core/core-enums.c:160
3978
 
msgid "Gray"
3979
 
msgstr "Šedá"
3980
 
 
3981
 
#: ../app/core/core-enums.c:161
3982
 
msgid "Indexed"
3983
 
msgstr "Indexovaná"
3984
 
 
3985
 
#: ../app/core/core-enums.c:219 ../app/core/core-enums.c:334
3986
 
#: ../app/core/core-enums.c:766 ../app/tools/gimptransformoptions.c:457
 
5012
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
 
5013
msgstr "hodnota pro prvek %s není platný řetězec v kódování UTF-8"
 
5014
 
 
5015
#. no undo (or redo) steps available
 
5016
#: ../app/core/core-enums.c:53 ../app/core/core-enums.c:252
 
5017
#: ../app/core/core-enums.c:504 ../app/paint/paint-enums.c:81
 
5018
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:404
3987
5019
msgid "None"
3988
5020
msgstr "Nic"
3989
5021
 
3990
 
#: ../app/core/core-enums.c:220
 
5022
#: ../app/core/core-enums.c:54
3991
5023
msgid "Floyd-Steinberg (normal)"
3992
5024
msgstr "Floydův-Steinbergův rozptyl (běžný)"
3993
5025
 
3994
 
#: ../app/core/core-enums.c:221
 
5026
#: ../app/core/core-enums.c:55
3995
5027
msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
3996
5028
msgstr "Floydův-Steinbergův rozptyl (snížený odběr barev)"
3997
5029
 
3998
 
#: ../app/core/core-enums.c:222
 
5030
#: ../app/core/core-enums.c:56
3999
5031
msgid "Positioned"
4000
5032
msgstr "Umístěný"
4001
5033
 
4002
 
#: ../app/core/core-enums.c:251
 
5034
#: ../app/core/core-enums.c:85
4003
5035
msgid "Generate optimum palette"
4004
5036
msgstr "Generovat optimální paletu"
4005
5037
 
4006
 
#: ../app/core/core-enums.c:252
 
5038
#: ../app/core/core-enums.c:86
4007
5039
msgid "Use web-optimized palette"
4008
5040
msgstr "Použít paletu optimalizovanou pro WWW"
4009
5041
 
4010
 
#: ../app/core/core-enums.c:253
 
5042
#: ../app/core/core-enums.c:87
4011
5043
msgid "Use black and white (1-bit) palette"
4012
5044
msgstr "Použít černobílou (1bitovou) paletu"
4013
5045
 
4014
 
#: ../app/core/core-enums.c:254
 
5046
#: ../app/core/core-enums.c:88
4015
5047
msgid "Use custom palette"
4016
5048
msgstr "Použít vlastní paletu"
4017
5049
 
4018
 
#: ../app/core/core-enums.c:329
 
5050
#: ../app/core/core-enums.c:211
 
5051
msgid "First item"
 
5052
msgstr "První položka"
 
5053
 
 
5054
#: ../app/core/core-enums.c:213 ../app/dialogs/dialogs.c:189
 
5055
#: ../app/tools/tools-enums.c:150
 
5056
msgid "Selection"
 
5057
msgstr "Výběr"
 
5058
 
 
5059
#: ../app/core/core-enums.c:214
 
5060
msgid "Active layer"
 
5061
msgstr "Aktivní vrstva"
 
5062
 
 
5063
#: ../app/core/core-enums.c:215
 
5064
msgid "Active channel"
 
5065
msgstr "Aktivní kanál"
 
5066
 
 
5067
#: ../app/core/core-enums.c:216
 
5068
msgid "Active path"
 
5069
msgstr "Aktivní cesta"
 
5070
 
 
5071
#: ../app/core/core-enums.c:247
4019
5072
msgid "Foreground color"
4020
5073
msgstr "Barva popředí"
4021
5074
 
4022
 
#: ../app/core/core-enums.c:330
 
5075
#: ../app/core/core-enums.c:248
4023
5076
msgid "Background color"
4024
5077
msgstr "Barva pozadí"
4025
5078
 
4026
 
#: ../app/core/core-enums.c:331
 
5079
#: ../app/core/core-enums.c:249
4027
5080
msgid "White"
4028
5081
msgstr "Bílá"
4029
5082
 
4030
5083
#. Transparency
4031
 
#: ../app/core/core-enums.c:332 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918
 
5084
#: ../app/core/core-enums.c:250 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184
4032
5085
msgid "Transparency"
4033
5086
msgstr "Průhlednost"
4034
5087
 
4035
 
#: ../app/core/core-enums.c:333 ../app/core/core-enums.c:470
4036
 
#: ../app/pdb/internal_procs.c:179
 
5088
#: ../app/core/core-enums.c:251 ../app/core/core-enums.c:308
4037
5089
msgid "Pattern"
4038
5090
msgstr "Vzorek"
4039
5091
 
4040
 
#: ../app/core/core-enums.c:371
4041
 
msgid "Bi-linear"
4042
 
msgstr "Bilineární"
4043
 
 
4044
 
#: ../app/core/core-enums.c:372
4045
 
msgid "Radial"
4046
 
msgstr "Radiální"
4047
 
 
4048
 
#: ../app/core/core-enums.c:373 ../app/core/core-enums.c:530
4049
 
#: ../app/core/core-enums.c:635
4050
 
msgid "Square"
4051
 
msgstr "Čtvercový"
4052
 
 
4053
 
#: ../app/core/core-enums.c:374
4054
 
msgid "Conical (sym)"
4055
 
msgstr "Kuželový (symetrický)"
4056
 
 
4057
 
#: ../app/core/core-enums.c:375
4058
 
msgid "Conical (asym)"
4059
 
msgstr "Kuželový (nesymetrický)"
4060
 
 
4061
 
#: ../app/core/core-enums.c:376
4062
 
msgid "Shaped (angular)"
4063
 
msgstr "Pronikající (úhlový)"
4064
 
 
4065
 
#: ../app/core/core-enums.c:377
4066
 
msgid "Shaped (spherical)"
4067
 
msgstr "Pronikající (kulový)"
4068
 
 
4069
 
#: ../app/core/core-enums.c:378
4070
 
msgid "Shaped (dimpled)"
4071
 
msgstr "Pronikající (důlkový)"
4072
 
 
4073
 
#: ../app/core/core-enums.c:379
4074
 
msgid "Spiral (cw)"
4075
 
msgstr "Spirála (ve směru hodinových ručiček)"
4076
 
 
4077
 
#: ../app/core/core-enums.c:380
4078
 
msgid "Spiral (ccw)"
4079
 
msgstr "Spirála (ve směru hodinových ručiček)"
4080
 
 
4081
 
#: ../app/core/core-enums.c:410
4082
 
msgid "Intersections (dots)"
4083
 
msgstr "Průsečíky (body)"
4084
 
 
4085
 
#: ../app/core/core-enums.c:411
4086
 
msgid "Intersections (crosshairs)"
4087
 
msgstr "Průsečíky (nitkové kříže)"
4088
 
 
4089
 
#: ../app/core/core-enums.c:412
4090
 
msgid "Dashed"
4091
 
msgstr "Čárkovaná"
4092
 
 
4093
 
#: ../app/core/core-enums.c:413
4094
 
msgid "Double dashed"
4095
 
msgstr "Dvojitě čárkovaná"
4096
 
 
4097
 
#: ../app/core/core-enums.c:414 ../app/core/core-enums.c:469
4098
 
msgid "Solid"
4099
 
msgstr "Plná"
4100
 
 
4101
 
#: ../app/core/core-enums.c:441
 
5092
#: ../app/core/core-enums.c:279
4102
5093
msgid "Stroke line"
4103
5094
msgstr "Vykreslit úsečku"
4104
5095
 
4105
 
#: ../app/core/core-enums.c:442
 
5096
#: ../app/core/core-enums.c:280
4106
5097
msgid "Stroke with a paint tool"
4107
5098
msgstr "Vykreslit pomocí kreslicího nástroje"
4108
5099
 
4109
 
#: ../app/core/core-enums.c:498
 
5100
#: ../app/core/core-enums.c:307
 
5101
msgid "Solid color"
 
5102
msgstr "Jednolitá barva"
 
5103
 
 
5104
#: ../app/core/core-enums.c:336
4110
5105
msgid "Miter"
4111
5106
msgstr "Ostrá"
4112
5107
 
4113
 
#: ../app/core/core-enums.c:499 ../app/core/core-enums.c:529
 
5108
#: ../app/core/core-enums.c:337 ../app/core/core-enums.c:367
4114
5109
msgid "Round"
4115
5110
msgstr "Kulatá"
4116
5111
 
4117
 
#: ../app/core/core-enums.c:500
 
5112
#: ../app/core/core-enums.c:338
4118
5113
msgid "Bevel"
4119
5114
msgstr "Kosá"
4120
5115
 
4121
 
#: ../app/core/core-enums.c:528
 
5116
#: ../app/core/core-enums.c:366
4122
5117
msgid "Butt"
4123
5118
msgstr "Useknutá"
4124
5119
 
4125
 
#: ../app/core/core-enums.c:566 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1804
 
5120
#: ../app/core/core-enums.c:368 ../app/core/core-enums.c:443
 
5121
msgid "Square"
 
5122
msgstr "Čtvercový"
 
5123
 
 
5124
#: ../app/core/core-enums.c:404
4126
5125
msgid "Custom"
4127
5126
msgstr "Vlastní"
4128
5127
 
4129
 
#: ../app/core/core-enums.c:567
 
5128
#: ../app/core/core-enums.c:405
4130
5129
msgid "Line"
4131
5130
msgstr "Čára"
4132
5131
 
4133
 
#: ../app/core/core-enums.c:568
 
5132
#: ../app/core/core-enums.c:406
4134
5133
msgid "Long dashes"
4135
5134
msgstr "Dlouhé čárky"
4136
5135
 
4137
 
#: ../app/core/core-enums.c:569
 
5136
#: ../app/core/core-enums.c:407
4138
5137
msgid "Medium dashes"
4139
5138
msgstr "Střední čárky"
4140
5139
 
4141
 
#: ../app/core/core-enums.c:570
 
5140
#: ../app/core/core-enums.c:408
4142
5141
msgid "Short dashes"
4143
5142
msgstr "Krátké čárky"
4144
5143
 
4145
 
#: ../app/core/core-enums.c:571
 
5144
#: ../app/core/core-enums.c:409
4146
5145
msgid "Sparse dots"
4147
5146
msgstr "Řídké tečky"
4148
5147
 
4149
 
#: ../app/core/core-enums.c:572
 
5148
#: ../app/core/core-enums.c:410
4150
5149
msgid "Normal dots"
4151
5150
msgstr "Normální tečky"
4152
5151
 
4153
 
#: ../app/core/core-enums.c:573
 
5152
#: ../app/core/core-enums.c:411
4154
5153
msgid "Dense dots"
4155
5154
msgstr "Husté tečky"
4156
5155
 
4157
 
#: ../app/core/core-enums.c:574
 
5156
#: ../app/core/core-enums.c:412
4158
5157
msgid "Stipples"
4159
5158
msgstr "Tečkování"
4160
5159
 
4161
 
#: ../app/core/core-enums.c:575
4162
 
msgid "Dash dot..."
4163
 
msgstr "Čárka tečka..."
4164
 
 
4165
 
#: ../app/core/core-enums.c:576
4166
 
msgid "Dash dot dot..."
4167
 
msgstr "Čárka tečka tečka..."
4168
 
 
4169
 
#: ../app/core/core-enums.c:604
4170
 
msgid "Stock ID"
4171
 
msgstr "Standardní ID"
4172
 
 
4173
 
#: ../app/core/core-enums.c:605
4174
 
msgid "Inline pixbuf"
4175
 
msgstr "Inline pixbuf"
4176
 
 
4177
 
#: ../app/core/core-enums.c:606
4178
 
msgid "Image file"
4179
 
msgstr "Soubor obrázku"
4180
 
 
4181
 
#: ../app/core/core-enums.c:634
 
5160
#: ../app/core/core-enums.c:413
 
5161
msgid "Dash, dot"
 
5162
msgstr "Čárka tečka"
 
5163
 
 
5164
#: ../app/core/core-enums.c:414
 
5165
msgid "Dash, dot, dot"
 
5166
msgstr "Čárka tečka tečka"
 
5167
 
 
5168
#: ../app/core/core-enums.c:442
4182
5169
msgid "Circle"
4183
5170
msgstr "Kruh"
4184
5171
 
4185
 
#: ../app/core/core-enums.c:636
 
5172
#: ../app/core/core-enums.c:444
4186
5173
msgid "Diamond"
4187
5174
msgstr "Kosočtverec"
4188
5175
 
4189
 
#: ../app/core/core-enums.c:664 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1950
 
5176
#: ../app/core/core-enums.c:472 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2216
4190
5177
msgid "Horizontal"
4191
5178
msgstr "Vodorovně"
4192
5179
 
4193
 
#: ../app/core/core-enums.c:665 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1952
 
5180
#: ../app/core/core-enums.c:473 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218
4194
5181
msgid "Vertical"
4195
5182
msgstr "Svisle"
4196
5183
 
4197
 
#: ../app/core/core-enums.c:666
 
5184
#: ../app/core/core-enums.c:474
4198
5185
msgid "Unknown"
4199
5186
msgstr "Neznámý"
4200
5187
 
4201
 
#: ../app/core/core-enums.c:730
 
5188
#: ../app/core/core-enums.c:505
 
5189
msgid "All layers"
 
5190
msgstr "Všechny vrstvy"
 
5191
 
 
5192
#: ../app/core/core-enums.c:506
 
5193
msgid "Image-sized layers"
 
5194
msgstr "Vrstvy s velikostí obrázku"
 
5195
 
 
5196
#: ../app/core/core-enums.c:507
 
5197
msgid "All visible layers"
 
5198
msgstr "Všechny viditelné vrstvy"
 
5199
 
 
5200
#: ../app/core/core-enums.c:508
 
5201
msgid "All linked layers"
 
5202
msgstr "Všechny spojené vrstvy"
 
5203
 
 
5204
#: ../app/core/core-enums.c:572
4202
5205
msgid "Tiny"
4203
5206
msgstr "Drobné"
4204
5207
 
4205
 
#: ../app/core/core-enums.c:731
 
5208
#: ../app/core/core-enums.c:573
4206
5209
msgid "Very small"
4207
5210
msgstr "Velmi malé"
4208
5211
 
4209
 
#: ../app/core/core-enums.c:732
 
5212
#: ../app/core/core-enums.c:574
4210
5213
msgid "Small"
4211
5214
msgstr "Malá"
4212
5215
 
4213
 
#: ../app/core/core-enums.c:733
 
5216
#: ../app/core/core-enums.c:575
4214
5217
msgid "Medium"
4215
5218
msgstr "Střední"
4216
5219
 
4217
 
#: ../app/core/core-enums.c:734
 
5220
#: ../app/core/core-enums.c:576
4218
5221
msgid "Large"
4219
5222
msgstr "Velká"
4220
5223
 
4221
 
#: ../app/core/core-enums.c:735
 
5224
#: ../app/core/core-enums.c:577
4222
5225
msgid "Very large"
4223
5226
msgstr "Velmi velké"
4224
5227
 
4225
 
#: ../app/core/core-enums.c:736
 
5228
#: ../app/core/core-enums.c:578
4226
5229
msgid "Huge"
4227
5230
msgstr "Obrovské"
4228
5231
 
4229
 
#: ../app/core/core-enums.c:737
 
5232
#: ../app/core/core-enums.c:579
4230
5233
msgid "Enormous"
4231
5234
msgstr "Enormní"
4232
5235
 
4233
 
#: ../app/core/core-enums.c:738
 
5236
#: ../app/core/core-enums.c:580
4234
5237
msgid "Gigantic"
4235
5238
msgstr "Gigantické"
4236
5239
 
4237
 
#: ../app/core/core-enums.c:767
4238
 
msgid "Sawtooth wave"
4239
 
msgstr "Pilová vlna"
4240
 
 
4241
 
#: ../app/core/core-enums.c:768
4242
 
msgid "Triangular wave"
4243
 
msgstr "Trojúhelníková vlna"
4244
 
 
4245
 
#: ../app/core/core-enums.c:830
 
5240
#: ../app/core/core-enums.c:607
 
5241
msgid "View as list"
 
5242
msgstr "Zobrazit jako seznam"
 
5243
 
 
5244
#: ../app/core/core-enums.c:608
 
5245
msgid "View as grid"
 
5246
msgstr "Zobrazit jako mřížku"
 
5247
 
 
5248
#: ../app/core/core-enums.c:670
4246
5249
msgid "No thumbnails"
4247
5250
msgstr "Žádné miniatury"
4248
5251
 
4249
 
#: ../app/core/core-enums.c:831
 
5252
#: ../app/core/core-enums.c:671
4250
5253
msgid "Normal (128x128)"
4251
5254
msgstr "Běžné (128x128)"
4252
5255
 
4253
 
#: ../app/core/core-enums.c:832
 
5256
#: ../app/core/core-enums.c:672
4254
5257
msgid "Large (256x256)"
4255
5258
msgstr "Velké (256x256)"
4256
5259
 
4257
 
#: ../app/core/core-enums.c:859
4258
 
msgid "Forward (traditional)"
4259
 
msgstr "Dopředu (Tradiční)"
4260
 
 
4261
 
#: ../app/core/core-enums.c:860
4262
 
msgid "Backward (corrective)"
4263
 
msgstr "Zpět (Korektivní)"
4264
 
 
4265
 
#: ../app/core/core-enums.c:1030
 
5260
#: ../app/core/core-enums.c:848
4266
5261
msgid "<<invalid>>"
4267
5262
msgstr "<<neplatné>>"
4268
5263
 
4269
 
#: ../app/core/core-enums.c:1031
 
5264
#: ../app/core/core-enums.c:849
4270
5265
msgid "Scale image"
4271
5266
msgstr "Velikost obrázku"
4272
5267
 
4273
 
#: ../app/core/core-enums.c:1032
 
5268
#: ../app/core/core-enums.c:850
4274
5269
msgid "Resize image"
4275
5270
msgstr "Změnit velikost obrázku"
4276
5271
 
4277
 
#: ../app/core/core-enums.c:1033
 
5272
#: ../app/core/core-enums.c:851
4278
5273
msgid "Flip image"
4279
5274
msgstr "Překlopit obrázek"
4280
5275
 
4281
 
#: ../app/core/core-enums.c:1034
 
5276
#: ../app/core/core-enums.c:852
4282
5277
msgid "Rotate image"
4283
5278
msgstr "Rotovat obrázek"
4284
5279
 
4285
 
#: ../app/core/core-enums.c:1035
 
5280
#: ../app/core/core-enums.c:853
4286
5281
msgid "Crop image"
4287
5282
msgstr "Ořezat obrázek"
4288
5283
 
4289
 
#: ../app/core/core-enums.c:1036
 
5284
#: ../app/core/core-enums.c:854
4290
5285
msgid "Convert image"
4291
5286
msgstr "Převést obrázek"
4292
5287
 
4293
 
#: ../app/core/core-enums.c:1037
 
5288
#: ../app/core/core-enums.c:855
4294
5289
msgid "Remove item"
4295
5290
msgstr "Odstranit položku"
4296
5291
 
4297
 
#: ../app/core/core-enums.c:1038
 
5292
#: ../app/core/core-enums.c:856
4298
5293
msgid "Merge layers"
4299
5294
msgstr "Sloučit vrstvy"
4300
5295
 
4301
 
#: ../app/core/core-enums.c:1039
4302
 
msgid "Merge vectors"
4303
 
msgstr "Sloučit vektory"
 
5296
#: ../app/core/core-enums.c:857
 
5297
msgid "Merge paths"
 
5298
msgstr "Sloučit cesty"
4304
5299
 
4305
 
#: ../app/core/core-enums.c:1041 ../app/core/core-enums.c:1070
4306
 
#: ../app/core/gimpimage-grid.c:59 ../app/dialogs/grid-dialog.c:144
4307
 
#: ../app/tools/tools-enums.c:175
 
5300
#: ../app/core/core-enums.c:859 ../app/core/core-enums.c:890
 
5301
#: ../app/core/gimpimage-grid.c:58 ../app/dialogs/grid-dialog.c:149
 
5302
#: ../app/tools/tools-enums.c:181
4308
5303
msgid "Grid"
4309
5304
msgstr "Mřížka"
4310
5305
 
4311
 
#: ../app/core/core-enums.c:1042 ../app/core/core-enums.c:1071
 
5306
#: ../app/core/core-enums.c:860 ../app/core/core-enums.c:892
4312
5307
msgid "Guide"
4313
5308
msgstr "Vodítko"
4314
5309
 
4315
 
#: ../app/core/core-enums.c:1044 ../app/core/core-enums.c:1074
4316
 
msgid "Drawable mod"
4317
 
msgstr "Změna obrazovky"
4318
 
 
4319
 
#: ../app/core/core-enums.c:1045 ../app/core/core-enums.c:1075
 
5310
#: ../app/core/core-enums.c:861 ../app/core/core-enums.c:893
 
5311
msgid "Sample Point"
 
5312
msgstr "Vzorkovací bod"
 
5313
 
 
5314
#: ../app/core/core-enums.c:862 ../app/core/core-enums.c:894
 
5315
msgid "Layer/Channel"
 
5316
msgstr "Vrstva/Kanál"
 
5317
 
 
5318
#: ../app/core/core-enums.c:863 ../app/core/core-enums.c:895
 
5319
msgid "Layer/Channel modification"
 
5320
msgstr "Úprava vrstvy/kanálu"
 
5321
 
 
5322
#: ../app/core/core-enums.c:864 ../app/core/core-enums.c:896
4320
5323
msgid "Selection mask"
4321
5324
msgstr "Maska výběru"
4322
5325
 
4323
 
#: ../app/core/core-enums.c:1046 ../app/core/core-enums.c:1078
 
5326
#: ../app/core/core-enums.c:865 ../app/core/core-enums.c:899
4324
5327
msgid "Item visibility"
4325
5328
msgstr "Viditelnost položky"
4326
5329
 
4327
 
#: ../app/core/core-enums.c:1047
4328
 
msgid "Linked item"
4329
 
msgstr "Svázaná položka"
 
5330
#: ../app/core/core-enums.c:866 ../app/core/core-enums.c:900
 
5331
msgid "Link/Unlink item"
 
5332
msgstr "Připojit/odpojit položku"
4330
5333
 
4331
 
#: ../app/core/core-enums.c:1048
 
5334
#: ../app/core/core-enums.c:867
4332
5335
msgid "Item properties"
4333
5336
msgstr "Vlastnosti položky"
4334
5337
 
4335
 
#: ../app/core/core-enums.c:1049 ../app/core/core-enums.c:1077
 
5338
#: ../app/core/core-enums.c:868 ../app/core/core-enums.c:898
4336
5339
msgid "Move item"
4337
5340
msgstr "Přesunout položku"
4338
5341
 
4339
 
#: ../app/core/core-enums.c:1050
 
5342
#: ../app/core/core-enums.c:869
4340
5343
msgid "Scale item"
4341
5344
msgstr "Velikost položky"
4342
5345
 
4343
 
#: ../app/core/core-enums.c:1051
 
5346
#: ../app/core/core-enums.c:870
4344
5347
msgid "Resize item"
4345
5348
msgstr "Změnit velikost položky"
4346
5349
 
4347
 
#: ../app/core/core-enums.c:1052 ../app/core/core-enums.c:1082
 
5350
#: ../app/core/core-enums.c:871
 
5351
msgid "Add layer"
 
5352
msgstr "Přidat vrstvu"
 
5353
 
 
5354
#: ../app/core/core-enums.c:872 ../app/core/core-enums.c:909
4348
5355
msgid "Add layer mask"
4349
5356
msgstr "Přidat masku vrstvy"
4350
5357
 
4351
 
#: ../app/core/core-enums.c:1053
 
5358
#: ../app/core/core-enums.c:873 ../app/core/core-enums.c:911
4352
5359
msgid "Apply layer mask"
4353
5360
msgstr "Použít masku vrstvy"
4354
5361
 
4355
 
#: ../app/core/core-enums.c:1054
 
5362
#: ../app/core/core-enums.c:874 ../app/core/core-enums.c:921
4356
5363
msgid "Floating selection to layer"
4357
5364
msgstr "Plovoucí výběr do vrstvy"
4358
5365
 
4359
 
#: ../app/core/core-enums.c:1055
 
5366
#: ../app/core/core-enums.c:875
4360
5367
msgid "Float selection"
4361
5368
msgstr "Plovoucí výběr"
4362
5369
 
4363
 
#: ../app/core/core-enums.c:1056
 
5370
#: ../app/core/core-enums.c:876
4364
5371
msgid "Anchor floating selection"
4365
5372
msgstr "Ukotvit plovoucí výběr"
4366
5373
 
4367
 
#: ../app/core/core-enums.c:1057
 
5374
#: ../app/core/core-enums.c:877
4368
5375
msgid "Remove floating selection"
4369
5376
msgstr "Odstranit plovoucí výběr"
4370
5377
 
4371
 
#: ../app/core/core-enums.c:1058 ../app/core/gimp-edit.c:270
 
5378
#: ../app/core/core-enums.c:878 ../app/core/gimp-edit.c:254
4372
5379
msgid "Paste"
4373
5380
msgstr "Vložit"
4374
5381
 
4375
 
#: ../app/core/core-enums.c:1059 ../app/core/gimp-edit.c:421
 
5382
#: ../app/core/core-enums.c:879 ../app/core/gimp-edit.c:536
4376
5383
msgid "Cut"
4377
5384
msgstr "Vyjmout"
4378
5385
 
4379
 
#: ../app/core/core-enums.c:1060 ../app/core/core-enums.c:1088
4380
 
#: ../app/tools/gimptexttool.c:144 ../app/widgets/widgets-enums.c:263
 
5386
#: ../app/core/core-enums.c:880 ../app/tools/gimptexttool.c:141
 
5387
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:265
4381
5388
msgid "Text"
4382
5389
msgstr "Text"
4383
5390
 
4384
 
#: ../app/core/core-enums.c:1061 ../app/core/core-enums.c:1101
4385
 
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:867
 
5391
#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:924
 
5392
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:559
4386
5393
msgid "Transform"
4387
5394
msgstr "Transformace"
4388
5395
 
4389
 
#: ../app/core/core-enums.c:1062 ../app/core/core-enums.c:1102
4390
 
#: ../app/paint/gimppaintcore.c:345
 
5396
#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:925
 
5397
#: ../app/paint/gimppaintcore.c:134
4391
5398
msgid "Paint"
4392
5399
msgstr "Kreslení"
4393
5400
 
4394
 
#: ../app/core/core-enums.c:1063 ../app/core/core-enums.c:1104
 
5401
#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:928
4395
5402
msgid "Attach parasite"
4396
5403
msgstr "Připojit parazita"
4397
5404
 
4398
 
#: ../app/core/core-enums.c:1064 ../app/core/core-enums.c:1105
 
5405
#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:929
4399
5406
msgid "Remove parasite"
4400
5407
msgstr "Odstranit parazita"
4401
5408
 
4402
 
#: ../app/core/core-enums.c:1065
 
5409
#: ../app/core/core-enums.c:885
4403
5410
msgid "Import paths"
4404
5411
msgstr "Importovat cesty"
4405
5412
 
4406
 
#: ../app/core/core-enums.c:1066 ../app/pdb/drawable_cmds.c:1693
 
5413
#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/pdb/drawable_cmds.c:797
4407
5414
msgid "Plug-In"
4408
5415
msgstr "Zásuvný modul"
4409
5416
 
4410
 
#: ../app/core/core-enums.c:1067
 
5417
#: ../app/core/core-enums.c:887
4411
5418
msgid "Image type"
4412
5419
msgstr "Typ obrázku"
4413
5420
 
4414
 
#: ../app/core/core-enums.c:1068
 
5421
#: ../app/core/core-enums.c:888
4415
5422
msgid "Image size"
4416
5423
msgstr "Velikost obrázku"
4417
5424
 
4418
 
#: ../app/core/core-enums.c:1069
4419
 
msgid "Resolution change"
4420
 
msgstr "Změna rozlišení"
 
5425
#: ../app/core/core-enums.c:889
 
5426
msgid "Image resolution change"
 
5427
msgstr "Změna rozlišeníobrázku"
4421
5428
 
4422
 
#: ../app/core/core-enums.c:1072
 
5429
#: ../app/core/core-enums.c:891
4423
5430
msgid "Change indexed palette"
4424
5431
msgstr "Změnit indexovanou paletu"
4425
5432
 
4426
 
#: ../app/core/core-enums.c:1076
 
5433
#: ../app/core/core-enums.c:897
4427
5434
msgid "Rename item"
4428
5435
msgstr "Přejmenovat položku"
4429
5436
 
4430
 
#: ../app/core/core-enums.c:1079
4431
 
msgid "Set item linked"
4432
 
msgstr "Nastavit spojení položky"
4433
 
 
4434
 
#: ../app/core/core-enums.c:1080
 
5437
#: ../app/core/core-enums.c:901
4435
5438
msgid "New layer"
4436
5439
msgstr "Nová vrstva"
4437
5440
 
4438
 
#: ../app/core/core-enums.c:1083
4439
 
msgid "Delete layer mask"
4440
 
msgstr "Odstranit masku vrstvy"
 
5441
#: ../app/core/core-enums.c:902
 
5442
msgid "Delete layer"
 
5443
msgstr "Odstranit vrstvu"
4441
5444
 
4442
 
#: ../app/core/core-enums.c:1084
 
5445
#: ../app/core/core-enums.c:903
4443
5446
msgid "Reposition layer"
4444
5447
msgstr "Změnit umístění vrstvy"
4445
5448
 
4446
 
#: ../app/core/core-enums.c:1085
 
5449
#: ../app/core/core-enums.c:904
4447
5450
msgid "Set layer mode"
4448
5451
msgstr "Nastavit režim vrstvy"
4449
5452
 
4450
 
#: ../app/core/core-enums.c:1086
 
5453
#: ../app/core/core-enums.c:905
4451
5454
msgid "Set layer opacity"
4452
5455
msgstr "Nastavit krytí vrstvy"
4453
5456
 
4454
 
#: ../app/core/core-enums.c:1087
4455
 
msgid "Set preserve trans"
4456
 
msgstr "Nastavit Zachovat změny"
4457
 
 
4458
 
#: ../app/core/core-enums.c:1089
4459
 
msgid "Text modified"
4460
 
msgstr "Text změněn"
4461
 
 
4462
 
#: ../app/core/core-enums.c:1090
 
5457
#: ../app/core/core-enums.c:906
 
5458
msgid "Lock/Unlock alpha channel"
 
5459
msgstr "Zamknout/odemknout alfa kanál"
 
5460
 
 
5461
#: ../app/core/core-enums.c:907
 
5462
msgid "Text layer"
 
5463
msgstr "Textová vrstva"
 
5464
 
 
5465
#: ../app/core/core-enums.c:908
 
5466
msgid "Text layer modification"
 
5467
msgstr "Změna textové vrstvy"
 
5468
 
 
5469
#: ../app/core/core-enums.c:910
 
5470
msgid "Delete layer mask"
 
5471
msgstr "Odstranit masku vrstvy"
 
5472
 
 
5473
#: ../app/core/core-enums.c:912
 
5474
msgid "Show layer mask"
 
5475
msgstr "Zobrazit masku vrstvy"
 
5476
 
 
5477
#: ../app/core/core-enums.c:913
4463
5478
msgid "New channel"
4464
5479
msgstr "Nový kanál"
4465
5480
 
4466
 
#: ../app/core/core-enums.c:1092
 
5481
#: ../app/core/core-enums.c:914
 
5482
msgid "Delete channel"
 
5483
msgstr "Odstranit kanál"
 
5484
 
 
5485
#: ../app/core/core-enums.c:915
4467
5486
msgid "Reposition channel"
4468
5487
msgstr "Změnit umístění kanálu"
4469
5488
 
4470
 
#: ../app/core/core-enums.c:1093
 
5489
#: ../app/core/core-enums.c:916
4471
5490
msgid "Channel color"
4472
5491
msgstr "Barva kanálu"
4473
5492
 
4474
 
#: ../app/core/core-enums.c:1094
4475
 
msgid "New vectors"
4476
 
msgstr "Nové vektory"
4477
 
 
4478
 
#: ../app/core/core-enums.c:1095
4479
 
msgid "Delete vectors"
4480
 
msgstr "Odstranit vektory"
4481
 
 
4482
 
#: ../app/core/core-enums.c:1096
4483
 
msgid "Vectors mod"
4484
 
msgstr "Změna vektorů"
4485
 
 
4486
 
#: ../app/core/core-enums.c:1097
4487
 
msgid "Reposition vectors"
4488
 
msgstr "Změnit umístění vektorů"
4489
 
 
4490
 
#: ../app/core/core-enums.c:1098
4491
 
msgid "FS to layer"
4492
 
msgstr "Plovoucí výběr do vrstvy"
4493
 
 
4494
 
#: ../app/core/core-enums.c:1099
 
5493
#: ../app/core/core-enums.c:917
 
5494
msgid "New path"
 
5495
msgstr "Nová cesta"
 
5496
 
 
5497
#: ../app/core/core-enums.c:919
 
5498
msgid "Path modification"
 
5499
msgstr "Změna cesty"
 
5500
 
 
5501
#: ../app/core/core-enums.c:920
 
5502
msgid "Reposition path"
 
5503
msgstr "Cesta přemístění"
 
5504
 
 
5505
#: ../app/core/core-enums.c:922
4495
5506
msgid "FS rigor"
4496
5507
msgstr "Upevnění plovoucího výběru"
4497
5508
 
4498
 
#: ../app/core/core-enums.c:1100
 
5509
#: ../app/core/core-enums.c:923
4499
5510
msgid "FS relax"
4500
5511
msgstr "Uvolnění plovoucího výběru"
4501
5512
 
4502
 
#: ../app/core/core-enums.c:1103 ../app/paint/gimpink.c:103
4503
 
#: ../app/tools/gimpinktool.c:62
 
5513
#: ../app/core/core-enums.c:926 ../app/paint/gimpink.c:109
 
5514
#: ../app/tools/gimpinktool.c:55
4504
5515
msgid "Ink"
4505
5516
msgstr "Inkoust"
4506
5517
 
4507
 
#: ../app/core/core-enums.c:1106
 
5518
#: ../app/core/core-enums.c:927
 
5519
msgid "Select foreground"
 
5520
msgstr "Nastavit barvu popředí"
 
5521
 
 
5522
#: ../app/core/core-enums.c:930
4508
5523
msgid "EEK: can't undo"
4509
5524
msgstr "EEK: nemohu vrátit zpět"
4510
5525
 
4511
 
#: ../app/core/gimp-edit.c:109 ../app/core/gimpselection.c:668
4512
 
msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
4513
 
msgstr "Nemohu vyříznout nebo kopírovat, protože zvolená oblast je prázdná."
4514
 
 
4515
 
#: ../app/core/gimp-edit.c:198 ../app/core/gimp-edit.c:322
 
5526
#: ../app/core/core-enums.c:1194
 
5527
msgid "Composite"
 
5528
msgstr "Složený"
 
5529
 
 
5530
#: ../app/core/core-enums.c:1228
 
5531
msgid "Message"
 
5532
msgstr "Zpráva"
 
5533
 
 
5534
#: ../app/core/core-enums.c:1229
 
5535
msgid "Warning"
 
5536
msgstr "Varování"
 
5537
 
 
5538
#: ../app/core/core-enums.c:1230
 
5539
msgid "Error"
 
5540
msgstr "Chyba"
 
5541
 
 
5542
#: ../app/core/core-enums.c:1258
 
5543
msgid "Ask what to do"
 
5544
msgstr "Zeptat se, co dělat"
 
5545
 
 
5546
#: ../app/core/core-enums.c:1259
 
5547
msgid "Keep embedded profile"
 
5548
msgstr "Zachovat vložený profil"
 
5549
 
 
5550
#: ../app/core/core-enums.c:1260
 
5551
msgid "Convert to RGB workspace"
 
5552
msgstr "Převést do pracovního prostoru RGB"
 
5553
 
 
5554
#: ../app/core/gimp-contexts.c:141 ../app/core/gimptooloptions.c:239
 
5555
#: ../app/gui/session.c:257 ../app/menus/menus.c:422
 
5556
#: ../app/widgets/gimpdevices.c:258
 
5557
#, c-format
 
5558
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
 
5559
msgstr "Odstraňování \"%s\" selhalo: %s"
 
5560
 
 
5561
#: ../app/core/gimp-edit.c:182 ../app/core/gimp-edit.c:316
4516
5562
msgid "Pasted Layer"
4517
5563
msgstr "Vložená vrstva"
4518
5564
 
4519
 
#: ../app/core/gimp-edit.c:372
4520
 
msgid "Fill with FG Color"
 
5565
#: ../app/core/gimp-edit.c:445
 
5566
msgid "Fill with Foreground Color"
4521
5567
msgstr "Vyplnit barvou popředí"
4522
5568
 
4523
 
#: ../app/core/gimp-edit.c:376 ../app/core/gimp-edit.c:397
4524
 
msgid "Fill with BG Color"
 
5569
#: ../app/core/gimp-edit.c:449
 
5570
msgid "Fill with Background Color"
4525
5571
msgstr "Vyplnit barvou pozadí"
4526
5572
 
4527
 
#: ../app/core/gimp-edit.c:380
 
5573
#: ../app/core/gimp-edit.c:453
4528
5574
msgid "Fill with White"
4529
5575
msgstr "Vyplnit bílou"
4530
5576
 
4531
 
#: ../app/core/gimp-edit.c:384
 
5577
#: ../app/core/gimp-edit.c:457
4532
5578
msgid "Fill with Transparency"
4533
5579
msgstr "Vyplnit průhledností"
4534
5580
 
4535
 
#: ../app/core/gimp-edit.c:388
 
5581
#: ../app/core/gimp-edit.c:461
4536
5582
msgid "Fill with Pattern"
4537
5583
msgstr "Vyplnit vzorkem"
4538
5584
 
4539
 
#: ../app/core/gimp-gradients.c:75
 
5585
#: ../app/core/gimp-edit.c:562 ../app/core/gimpselection.c:634
 
5586
msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
 
5587
msgstr "Nemohu vyříznout nebo kopírovat, protože zvolená oblast je prázdná."
 
5588
 
 
5589
#: ../app/core/gimp-edit.c:597
 
5590
msgid "Global Buffer"
 
5591
msgstr "Globální buffer"
 
5592
 
 
5593
#: ../app/core/gimp-gradients.c:61
 
5594
msgid "FG to BG (RGB)"
 
5595
msgstr "Popředí do pozadí (RGB)"
 
5596
 
 
5597
#: ../app/core/gimp-gradients.c:66
4540
5598
msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
4541
5599
msgstr "Popředí do pozadí (HSV proti směru hodinových ručiček)"
4542
5600
 
4543
 
#: ../app/core/gimp-gradients.c:80
 
5601
#: ../app/core/gimp-gradients.c:71
4544
5602
msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
4545
5603
msgstr "Popředí do pozadí (HSV odstín po směru hodinových ručiček)"
4546
5604
 
4547
 
#: ../app/core/gimp-gradients.c:85
 
5605
#: ../app/core/gimp-gradients.c:76
4548
5606
msgid "FG to Transparent"
4549
5607
msgstr "Popředí do průhlednosti"
4550
5608
 
4551
 
#: ../app/core/gimp-gui.c:153
4552
 
msgid "GIMP"
4553
 
msgstr "GIMP"
 
5609
#: ../app/core/gimp-user-install.c:197
 
5610
#, c-format
 
5611
msgid ""
 
5612
"It seems you have used GIMP %s before.  GIMP will now migrate your user "
 
5613
"settings to '%s'."
 
5614
msgstr ""
 
5615
"Zdá se, že jste dříve používali GIMP %s. GIMP nyní převede vaše uživatelská "
 
5616
"nastavení do '%s'."
 
5617
 
 
5618
#: ../app/core/gimp-user-install.c:202
 
5619
#, c-format
 
5620
msgid ""
 
5621
"It appears that you are using GIMP for the first time.  GIMP will now create "
 
5622
"a folder named '%s' and copy some files to it."
 
5623
msgstr ""
 
5624
"Zdá se, že používáte GIMP poprvé. GIMP nyní vytvoří adresář'%s' a zkopíruje "
 
5625
"do něj několik souborů."
 
5626
 
 
5627
#: ../app/core/gimp-user-install.c:304
 
5628
#, c-format
 
5629
msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
 
5630
msgstr "Kopíruji soubor '%s' z '%s'..."
 
5631
 
 
5632
#: ../app/core/gimp-user-install.c:319 ../app/core/gimp-user-install.c:345
 
5633
#, c-format
 
5634
msgid "Creating folder '%s'..."
 
5635
msgstr "Vytvářím adresář '%s'..."
 
5636
 
 
5637
#: ../app/core/gimp-user-install.c:330 ../app/core/gimp-user-install.c:356
 
5638
#, c-format
 
5639
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
 
5640
msgstr "Nelze vytvořit adresář '%s': %s"
 
5641
 
 
5642
#: ../app/core/gimp.c:521
 
5643
msgid "Initialization"
 
5644
msgstr "Inicializace"
4554
5645
 
4555
5646
#. register all internal procedures
4556
 
#: ../app/core/gimp.c:638
4557
 
msgid "Procedural Database"
4558
 
msgstr "Procedurální databáze"
4559
 
 
4560
 
#: ../app/core/gimp.c:641
4561
 
msgid "Plug-In Environment"
4562
 
msgstr "Prostředí zásuvných modulů"
 
5647
#: ../app/core/gimp.c:596
 
5648
msgid "Internal Procedures"
 
5649
msgstr "Vnitřní procedury"
4563
5650
 
4564
5651
#. initialize  the global parasite table
4565
 
#: ../app/core/gimp.c:852
 
5652
#: ../app/core/gimp.c:813
4566
5653
msgid "Looking for data files"
4567
5654
msgstr "Hledám datové soubory"
4568
5655
 
4569
 
#: ../app/core/gimp.c:852
 
5656
#: ../app/core/gimp.c:813
4570
5657
msgid "Parasites"
4571
5658
msgstr "Parazity"
4572
5659
 
4573
5660
#. initialize the document history
4574
 
#: ../app/core/gimp.c:876
 
5661
#: ../app/core/gimp.c:838
4575
5662
msgid "Documents"
4576
5663
msgstr "Dokumenty"
4577
5664
 
4578
5665
#. initialize the module list
4579
 
#: ../app/core/gimp.c:884 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325
 
5666
#: ../app/core/gimp.c:846 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2615
4580
5667
msgid "Modules"
4581
5668
msgstr "Moduly"
4582
5669
 
4583
 
#: ../app/core/gimpbrush.c:534
 
5670
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:152
4584
5671
#, c-format
4585
5672
msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s"
4586
5673
msgstr "Nemohu načíst %d bajtů ze '%s': %s"
4587
5674
 
4588
 
#: ../app/core/gimpbrush.c:554
 
5675
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:172
4589
5676
#, c-format
4590
5677
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0."
4591
5678
msgstr "Fatální chyba zpracování souboru stopy '%s': Šířka = 0."
4592
5679
 
4593
 
#: ../app/core/gimpbrush.c:563
 
5680
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:181
4594
5681
#, c-format
4595
5682
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0."
4596
5683
msgstr "Fatální chyba zpracování souboru stopy '%s': Výška = 0."
4597
5684
 
4598
 
#: ../app/core/gimpbrush.c:572
 
5685
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:190
4599
5686
#, c-format
4600
5687
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0."
4601
5688
msgstr "Fatální chyba zpracování souboru stopy '%s': Bajtů = 0."
4602
5689
 
4603
 
#: ../app/core/gimpbrush.c:596
 
5690
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:214
4604
5691
#, c-format
4605
5692
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d."
4606
5693
msgstr "Fatální chyba zpracování souboru stopy '%s': Neznámá hloubka %d."
4607
5694
 
4608
 
#: ../app/core/gimpbrush.c:609
 
5695
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:227
4609
5696
#, c-format
4610
5697
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d."
4611
5698
msgstr "Fatální chyba zpracování souboru stopy '%s': Neznámá verze %d."
4612
5699
 
4613
 
#: ../app/core/gimpbrush.c:625 ../app/core/gimpbrush.c:745
 
5700
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:243 ../app/core/gimpbrush-load.c:363
4614
5701
#, c-format
4615
5702
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated."
4616
5703
msgstr "Fatální chyba zpracování souboru stopy '%s': Soubor je zřejmě useknut."
4617
5704
 
4618
 
#: ../app/core/gimpbrush.c:633 ../app/core/gimpbrushgenerated.c:648
4619
 
#: ../app/core/gimpbrushpipe.c:354
 
5705
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:251 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128
 
5706
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97
4620
5707
#, c-format
4621
5708
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
4622
5709
msgstr "Neplatný řetězec v kódování UTF-8 v souboru se stopou '%s'."
4623
5710
 
4624
 
#: ../app/core/gimpbrush.c:640 ../app/core/gimpcontext.c:1299
4625
 
#: ../app/core/gimpitem.c:475 ../app/core/gimppattern.c:400
4626
 
#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:80
4627
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:339
 
5711
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:258 ../app/core/gimpitem.c:505
 
5712
#: ../app/core/gimppattern-load.c:146
 
5713
#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82
 
5714
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:296
4628
5715
msgid "Unnamed"
4629
5716
msgstr "Beze jména"
4630
5717
 
4631
 
#: ../app/core/gimpbrush.c:734
 
5718
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:352
4632
5719
#, c-format
4633
5720
msgid ""
4634
5721
"Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n"
4637
5724
"Fatální chyba zpracování souboru stopy '%s': Nepodporovaná hloubka stopy %d\n"
4638
5725
"Stopy GIMPu musí být GRAY nebo RGBA."
4639
5726
 
4640
 
#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:614
 
5727
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:408
 
5728
#, c-format
 
5729
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d."
 
5730
msgstr ""
 
5731
"Fatální chyba zpracování souboru stopy '%s': nemohu dekédovat verzi %d "
 
5732
"formátu abr."
 
5733
 
 
5734
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:425
 
5735
#, c-format
 
5736
msgid "Fatal parse error in brush file '%s'"
 
5737
msgstr "Fatální chyba zpracování souboru stopy '%s'"
 
5738
 
 
5739
#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:181 ../app/core/gimppatternclipboard.c:181
 
5740
#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:296
 
5741
msgid "Clipboard"
 
5742
msgstr "Schránka"
 
5743
 
 
5744
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87
4641
5745
#, c-format
4642
5746
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file."
4643
5747
msgstr "Fatální chyba zpracování souboru stopy '%s': Není to soubor stopy GIMPu."
4644
5748
 
4645
 
#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:630
4646
 
#, c-format
4647
 
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version."
4648
 
msgstr "Fatální chyba zpracování souboru stopy '%s': Neznámá verze stopy GIMPu."
4649
 
 
4650
 
#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:669
4651
 
#, c-format
4652
 
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape."
4653
 
msgstr "Fatální chyba zpracování souboru stopy '%s': Neznámý tvar stopy GIMPu."
4654
 
 
4655
 
#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:750
 
5749
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:104
 
5750
#, c-format
 
5751
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d."
 
5752
msgstr ""
 
5753
"Fatální chyba zpracování souboru stopy '%s': Neznámá verze stopy GIMPu v "
 
5754
"řádku %d."
 
5755
 
 
5756
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:150
 
5757
#, c-format
 
5758
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d."
 
5759
msgstr ""
 
5760
"Fatální chyba zpracování souboru stopy '%s': Neznámý tvar stopy GIMPu v "
 
5761
"řádku %d."
 
5762
 
 
5763
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226
 
5764
#, c-format
 
5765
msgid "Line %d: %s"
 
5766
msgstr "Řádek %d: %s"
 
5767
 
 
5768
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:228
 
5769
#, c-format
 
5770
msgid "File is truncated in line %d"
 
5771
msgstr "Soubor je useknut na řádce %d"
 
5772
 
 
5773
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:231
4656
5774
#, c-format
4657
5775
msgid "Error while reading brush file '%s': %s"
4658
5776
msgstr "Chyba při čtení souboru stopy '%s': %s"
4659
5777
 
4660
 
#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:752
4661
 
msgid "File is truncated"
4662
 
msgstr "Soubor je zkrácen"
4663
 
 
4664
 
#: ../app/core/gimpbrushpipe.c:369 ../app/core/gimpbrushpipe.c:389
4665
 
#: ../app/core/gimpbrushpipe.c:479
 
5778
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133
 
5779
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:223
4666
5780
#, c-format
4667
5781
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
4668
5782
msgstr "Fatální chyba zpracování souboru stopy '%s': Soubor je poškozen."
4669
5783
 
4670
 
#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/pdb/internal_procs.c:95
 
5784
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:58
 
5785
msgid "command|Rectangle Select"
 
5786
msgstr "Výběr obdélníku"
 
5787
 
 
5788
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:109
 
5789
msgid "command|Ellipse Select"
 
5790
msgstr "Výběr elipsy"
 
5791
 
 
5792
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:163
 
5793
msgid "command|Rounded Rectangle Select"
 
5794
msgstr "Výběr zaobleného obdélníku"
 
5795
 
 
5796
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:432
 
5797
msgid "Alpha to Selection"
 
5798
msgstr "Alfa do výběru"
 
5799
 
 
5800
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:470
 
5801
#, c-format
 
5802
msgid "%s Channel to Selection"
 
5803
msgstr "Kanál %s do výběru"
 
5804
 
 
5805
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:518 ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:78
 
5806
msgid "command|Fuzzy Select"
 
5807
msgstr "Přibližný výběr"
 
5808
 
 
5809
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:565
 
5810
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:80
 
5811
msgid "command|Select by Color"
 
5812
msgstr "Výběr dle barvy"
 
5813
 
 
5814
#: ../app/core/gimpchannel.c:257
4671
5815
msgid "Channel"
4672
5816
msgstr "Kanál"
4673
5817
 
4674
 
#: ../app/core/gimpchannel.c:281
 
5818
#: ../app/core/gimpchannel.c:258
4675
5819
msgid "Rename Channel"
4676
5820
msgstr "Přejmenovat kanál"
4677
5821
 
4678
 
#: ../app/core/gimpchannel.c:282
 
5822
#: ../app/core/gimpchannel.c:259
4679
5823
msgid "Move Channel"
4680
5824
msgstr "Přesunout kanál"
4681
5825
 
4682
 
#: ../app/core/gimpchannel.c:283
 
5826
#: ../app/core/gimpchannel.c:260
4683
5827
msgid "Scale Channel"
4684
5828
msgstr "Velikost kanálu"
4685
5829
 
4686
 
#: ../app/core/gimpchannel.c:284
 
5830
#: ../app/core/gimpchannel.c:261
4687
5831
msgid "Resize Channel"
4688
5832
msgstr "Změnit velikost kanálu"
4689
5833
 
4690
 
#: ../app/core/gimpchannel.c:285
 
5834
#: ../app/core/gimpchannel.c:262
4691
5835
msgid "Flip Channel"
4692
5836
msgstr "Překlopit kanál"
4693
5837
 
4694
 
#: ../app/core/gimpchannel.c:286
 
5838
#: ../app/core/gimpchannel.c:263
4695
5839
msgid "Rotate Channel"
4696
5840
msgstr "Rotovat kanál"
4697
5841
 
4698
 
#: ../app/core/gimpchannel.c:287 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1121
 
5842
#: ../app/core/gimpchannel.c:264 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:826
4699
5843
msgid "Transform Channel"
4700
5844
msgstr "Transformovat kanál"
4701
5845
 
4702
 
#: ../app/core/gimpchannel.c:288
 
5846
#: ../app/core/gimpchannel.c:265
4703
5847
msgid "Stroke Channel"
4704
5848
msgstr "Vykreslit kanál"
4705
5849
 
4706
 
#: ../app/core/gimpchannel.c:310
 
5850
#: ../app/core/gimpchannel.c:286
4707
5851
msgid "Feather Channel"
4708
 
msgstr "Prolnout kanál"
 
5852
msgstr "Zaoblit kanál"
4709
5853
 
4710
 
#: ../app/core/gimpchannel.c:311
 
5854
#: ../app/core/gimpchannel.c:287
4711
5855
msgid "Sharpen Channel"
4712
5856
msgstr "Zaostřit kanál"
4713
5857
 
4714
 
#: ../app/core/gimpchannel.c:312
 
5858
#: ../app/core/gimpchannel.c:288
4715
5859
msgid "Clear Channel"
4716
5860
msgstr "Vymazat kanál"
4717
5861
 
4718
 
#: ../app/core/gimpchannel.c:313
 
5862
#: ../app/core/gimpchannel.c:289
4719
5863
msgid "Fill Channel"
4720
5864
msgstr "Vyplnit kanál"
4721
5865
 
4722
 
#: ../app/core/gimpchannel.c:314
 
5866
#: ../app/core/gimpchannel.c:290
4723
5867
msgid "Invert Channel"
4724
5868
msgstr "Invertovat kanál"
4725
5869
 
4726
 
#: ../app/core/gimpchannel.c:315
 
5870
#: ../app/core/gimpchannel.c:291
4727
5871
msgid "Border Channel"
4728
5872
msgstr "Kanál okraje"
4729
5873
 
4730
 
#: ../app/core/gimpchannel.c:316
 
5874
#: ../app/core/gimpchannel.c:292
4731
5875
msgid "Grow Channel"
4732
5876
msgstr "Zvětšit kanál"
4733
5877
 
4734
 
#: ../app/core/gimpchannel.c:317
 
5878
#: ../app/core/gimpchannel.c:293
4735
5879
msgid "Shrink Channel"
4736
5880
msgstr "Zmenšit kanál"
4737
5881
 
4738
 
#: ../app/core/gimpchannel.c:631
 
5882
#: ../app/core/gimpchannel.c:690
4739
5883
msgid "Cannot stroke empty channel."
4740
5884
msgstr "Nemohu vykreslit prázdný kanál."
4741
5885
 
4742
 
#: ../app/core/gimpchannel.c:1530
 
5886
#: ../app/core/gimpchannel.c:1591
4743
5887
msgid "Set Channel Color"
4744
5888
msgstr "Nastavit barvu kanálu"
4745
5889
 
4746
 
#: ../app/core/gimpchannel.c:1578
 
5890
#: ../app/core/gimpchannel.c:1639
4747
5891
msgid "Set Channel Opacity"
4748
5892
msgstr "Nastavit krytí kanálu"
4749
5893
 
4750
 
#: ../app/core/gimpchannel.c:1647 ../app/core/gimpselection.c:563
 
5894
#: ../app/core/gimpchannel.c:1707 ../app/core/gimpselection.c:528
4751
5895
msgid "Selection Mask"
4752
5896
msgstr "Maska výběru"
4753
5897
 
4754
 
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:56 ../app/tools/gimprectselecttool.c:96
4755
 
msgid "Rect Select"
4756
 
msgstr "Výběr obdélníku"
4757
 
 
4758
 
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:107
4759
 
#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:71
4760
 
msgid "Ellipse Select"
4761
 
msgstr "Výběr elipsy"
4762
 
 
4763
 
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:373
4764
 
msgid "Alpha to Selection"
4765
 
msgstr "Alfa do výběru"
4766
 
 
4767
 
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:414
4768
 
#, c-format
4769
 
msgid "%s Channel to Selection"
4770
 
msgstr "Kanál %s do výběru"
4771
 
 
4772
 
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:460 ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:97
4773
 
msgid "Fuzzy Select"
4774
 
msgstr "Přibližný výběr"
4775
 
 
4776
 
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:505
4777
 
msgid "Select by Color"
4778
 
msgstr "Výběr dle barvy"
4779
 
 
4780
 
#: ../app/core/gimpdata.c:320
 
5898
#: ../app/core/gimpdata.c:446 ../app/core/gimptoolpresets.c:297
4781
5899
#, c-format
4782
5900
msgid "Could not delete '%s': %s"
4783
5901
msgstr "Nelze odstranit '%s': %s"
4784
5902
 
4785
 
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:291 ../app/core/gimpdatafactory.c:511
 
5903
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:408 ../app/core/gimpdatafactory.c:566
 
5904
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:586
4786
5905
#, c-format
4787
5906
msgid ""
4788
 
"Warning: Failed to save data:\n"
 
5907
"Failed to save data:\n"
4789
5908
"\n"
4790
5909
"%s"
4791
5910
msgstr ""
4792
 
"Varování: Nemohu uložit data:\n"
 
5911
"Ukládání dat selhalo:\n"
4793
5912
"\n"
4794
5913
"%s"
4795
5914
 
4796
 
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:411 ../app/core/gimpdatafactory.c:414
4797
 
#: ../app/core/gimpitem.c:272 ../app/core/gimpitem.c:275
 
5915
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:485 ../app/core/gimpdatafactory.c:488
 
5916
#: ../app/core/gimpitem.c:313 ../app/core/gimpitem.c:316
4798
5917
msgid "copy"
4799
5918
msgstr "kopie"
4800
5919
 
4801
 
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:423 ../app/core/gimpitem.c:284
 
5920
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:497 ../app/core/gimpitem.c:325
4802
5921
#, c-format
4803
5922
msgid "%s copy"
4804
5923
msgstr "%s kopie"
4805
5924
 
4806
 
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:614
 
5925
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:567
 
5926
msgid "You don't have a writable data folder configured."
 
5927
msgstr "Nemáte nastaven zapisovatelný datový adresář."
 
5928
 
 
5929
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:727
4807
5930
#, c-format
4808
5931
msgid ""
4809
 
"Warning: Failed to load data:\n"
 
5932
"Failed to load data:\n"
4810
5933
"\n"
4811
5934
"%s"
4812
5935
msgstr ""
4813
 
"Varování: Nemohu načíst data:\n"
 
5936
"Načítání dat selhalo:\n"
4814
5937
"\n"
4815
5938
"%s"
4816
5939
 
4817
 
#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:238 ../app/tools/gimpblendtool.c:101
 
5940
#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:245 ../app/tools/gimpblendtool.c:108
4818
5941
msgid "Blend"
4819
5942
msgstr "Mísení"
4820
5943
 
4821
 
#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:85 ../app/paint/gimpclone.c:183
 
5944
#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:87
4822
5945
msgid "No patterns available for this operation."
4823
5946
msgstr "Nejsou k dispozici žádné vzorky pro tuto operaci."
4824
5947
 
4825
 
#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:272
4826
 
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:91
4827
 
msgid "Bucket Fill"
 
5948
#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:280
 
5949
msgid "command|Bucket Fill"
4828
5950
msgstr "Plechovka"
4829
5951
 
4830
 
#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:98
 
5952
#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:97
 
5953
#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:62
4831
5954
msgid "Desaturate"
4832
5955
msgstr "Odbarvit"
4833
5956
 
4834
 
#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:80
 
5957
#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:77
4835
5958
msgid "Equalize"
4836
5959
msgstr "Ekvalizace"
4837
5960
 
 
5961
#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:138
 
5962
msgid "Foreground Extraction"
 
5963
msgstr "Extrakce popředí"
 
5964
 
4838
5965
#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:61
4839
5966
msgid "Invert"
4840
5967
msgstr "Invertovat"
4841
5968
 
4842
 
#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:112 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:162
4843
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:160
 
5969
#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:110 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:160
 
5970
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:155
4844
5971
msgid "Levels"
4845
5972
msgstr "Úrovně"
4846
5973
 
4848
5975
msgid "Offset Drawable"
4849
5976
msgstr "Obrazovka posunu"
4850
5977
 
4851
 
#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:319
 
5978
#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:321
4852
5979
msgid "Render Stroke"
4853
5980
msgstr "Vykreslit"
4854
5981
 
4855
5982
#. Start a transform undo group
4856
 
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:928 ../app/tools/gimpfliptool.c:82
4857
 
msgid "Flip"
4858
 
msgstr "Překlopení"
 
5983
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:620 ../app/tools/gimpfliptool.c:112
 
5984
msgid "command|Flip"
 
5985
msgstr "Překlopit"
4859
5986
 
4860
5987
#. Start a transform undo group
4861
 
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1009 ../app/tools/gimprotatetool.c:97
4862
 
msgid "Rotate"
 
5988
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:704 ../app/tools/gimprotatetool.c:113
 
5989
msgid "command|Rotate"
4863
5990
msgstr "Rotovat"
4864
5991
 
4865
 
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1119 ../app/core/gimplayer.c:257
 
5992
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:824 ../app/core/gimplayer.c:252
4866
5993
msgid "Transform Layer"
4867
5994
msgstr "Transformovat vrstvu"
4868
5995
 
4869
 
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1134
 
5996
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:839
4870
5997
msgid "Transformation"
4871
5998
msgstr "Transformace"
4872
5999
 
4873
 
#: ../app/core/gimpenvirontable.c:285
4874
 
#, c-format
4875
 
msgid "Empty variable name in environment file %s"
4876
 
msgstr "Prázdný název proměnné v souboru prostředí %s"
4877
 
 
4878
 
#: ../app/core/gimpenvirontable.c:303
4879
 
#, c-format
4880
 
msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s"
4881
 
msgstr "Neplatný název proměnné v souboru prostředí %s: %s"
4882
 
 
4883
 
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:72
 
6000
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 ../app/core/gimpgradient-load.c:96
 
6001
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:117 ../app/core/gimpgradient-load.c:168
 
6002
#, c-format
 
6003
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d."
 
6004
msgstr "Fatální chyba zpracovávání souboru přechodu '%s': Chyba čtení na řádku %d."
 
6005
 
 
6006
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:81
4884
6007
#, c-format
4885
6008
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file."
4886
6009
msgstr ""
4887
6010
"Fatální chyba zpracování souboru přechodu '%s': Není to soubor přechodu pro "
4888
6011
"GIMP"
4889
6012
 
4890
 
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:87
 
6013
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:109
4891
6014
#, c-format
4892
6015
msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'."
4893
6016
msgstr "Neplatný řetězec v kódování UTF-8 v souboru s přechodem '%s'."
4894
6017
 
4895
 
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:115
4896
 
#, c-format
4897
 
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt."
4898
 
msgstr "Fatální chyba zpracování souboru přechodu '%s': Soubor je poškozen."
4899
 
 
4900
 
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:172
4901
 
#, c-format
4902
 
msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'."
4903
 
msgstr "Poškozený segment %d v souboru s přechodem '%s'."
4904
 
 
4905
 
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:183 ../app/core/gimpgradient-load.c:197
 
6018
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:136
 
6019
#, c-format
 
6020
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d."
 
6021
msgstr ""
 
6022
"Fatální chyba zpracování souboru přechodu '%s': Soubor je poškozen na řádku %"
 
6023
"d."
 
6024
 
 
6025
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:218 ../app/core/gimpgradient-load.c:229
 
6026
#, c-format
 
6027
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d."
 
6028
msgstr ""
 
6029
"Fatální chyba zpracování souboru přechodu '%s': Poškozený segment %d na "
 
6030
"řádku %d."
 
6031
 
 
6032
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:241 ../app/core/gimpgradient-load.c:255
4906
6033
#, c-format
4907
6034
msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1."
4908
6035
msgstr "Soubor s přechodem '%s' je poškozen: Segmenty nepokrývají rozsah 0-1."
4909
6036
 
4910
 
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:281
 
6037
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:338
4911
6038
#, c-format
4912
6039
msgid "No linear gradients found in '%s'"
4913
6040
msgstr "V '%s' nebyl nalezen lineáční přechod"
4914
6041
 
4915
 
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:291
 
6042
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:348
4916
6043
#, c-format
4917
6044
msgid "Failed to import gradients from '%s': %s"
4918
6045
msgstr "Nemohu importovat přechody z '%s': %s"
4919
6046
 
4920
 
#: ../app/core/gimpgrid.c:128
 
6047
#: ../app/core/gimpgrid.c:84
4921
6048
msgid "Line style used for the grid."
4922
6049
msgstr "Styl čáry používaný pro mřížku."
4923
6050
 
4924
 
#: ../app/core/gimpgrid.c:134
 
6051
#: ../app/core/gimpgrid.c:90
4925
6052
msgid "The foreground color of the grid."
4926
6053
msgstr "Barva popředí mřížky."
4927
6054
 
4928
 
#: ../app/core/gimpgrid.c:139
 
6055
#: ../app/core/gimpgrid.c:95
4929
6056
msgid "The background color of the grid; only used in double dashed line style."
4930
6057
msgstr "Barva pozadí mřížky; používá se jen u dvojitě čárkovaného stylu čáry."
4931
6058
 
4932
 
#: ../app/core/gimpgrid.c:145
 
6059
#: ../app/core/gimpgrid.c:101
4933
6060
msgid "Horizontal spacing of grid lines."
4934
6061
msgstr "Vodorovné rozestupy čar mřížky."
4935
6062
 
4936
 
#: ../app/core/gimpgrid.c:150
 
6063
#: ../app/core/gimpgrid.c:106
4937
6064
msgid "Vertical spacing of grid lines."
4938
6065
msgstr "Svislé rozestupy čar mřížky."
4939
6066
 
4940
 
#: ../app/core/gimpgrid.c:159
 
6067
#: ../app/core/gimpgrid.c:115
4941
6068
msgid "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number."
4942
6069
msgstr "Vodorovný posun první čáry mřížky; může to být záporné číslo."
4943
6070
 
4944
 
#: ../app/core/gimpgrid.c:166
 
6071
#: ../app/core/gimpgrid.c:122
4945
6072
msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number."
4946
6073
msgstr "Svislý posun první čáry mřížky; může to být záporné číslo."
4947
6074
 
 
6075
#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:139
 
6076
msgid "Arrange Objects"
 
6077
msgstr "Uspořádat objekty"
 
6078
 
4948
6079
#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:63
4949
6080
msgid "Set Colormap"
4950
6081
msgstr "Nastavit mapu barev"
4957
6088
msgid "Add Color to Colormap"
4958
6089
msgstr "Přidat barvu do mapy barev"
4959
6090
 
4960
 
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:789
 
6091
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:793
 
6092
msgid "Cannot convert image: palette is empty."
 
6093
msgstr "Nemohu převést obrázek: paleta je prázdná."
 
6094
 
 
6095
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:807
4961
6096
msgid "Convert Image to RGB"
4962
6097
msgstr "Převést obrázek na RGB"
4963
6098
 
4964
 
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:793
 
6099
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:811
4965
6100
msgid "Convert Image to Grayscale"
4966
6101
msgstr "Převést obrázek na odstíny šedi"
4967
6102
 
4968
 
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:797
 
6103
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:815
4969
6104
msgid "Convert Image to Indexed"
4970
6105
msgstr "Převést obrázek na indexovaný"
4971
6106
 
4972
 
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:879
4973
 
msgid "Converting to indexed (stage 2)..."
4974
 
msgstr "Převádím na indexovaný (krok 2)..."
4975
 
 
4976
 
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:923
4977
 
msgid "Converting to indexed (stage 3)..."
4978
 
msgstr "Převádím na indexovaný (krok 3)..."
4979
 
 
4980
 
#: ../app/core/gimpimage-crop.c:124
4981
 
msgid "Crop Image"
 
6107
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:897
 
6108
msgid "Converting to indexed (stage 2)"
 
6109
msgstr "Převádím na indexovaný (krok 2)"
 
6110
 
 
6111
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:942
 
6112
msgid "Converting to indexed (stage 3)"
 
6113
msgstr "Převádím na indexovaný (krok 3)"
 
6114
 
 
6115
#: ../app/core/gimpimage-crop.c:126
 
6116
msgid "command|Crop Image"
4982
6117
msgstr "Ořezat obrázek"
4983
6118
 
4984
 
#: ../app/core/gimpimage-crop.c:127 ../app/core/gimpimage-resize.c:67
 
6119
#: ../app/core/gimpimage-crop.c:129 ../app/core/gimpimage-resize.c:89
4985
6120
msgid "Resize Image"
4986
6121
msgstr "Změnit velikost obrázku"
4987
6122
 
4988
 
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:53
 
6123
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:50
4989
6124
msgid "Add Horizontal Guide"
4990
6125
msgstr "Přidat vodorovné vodítko"
4991
6126
 
4992
 
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:80
 
6127
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:72
4993
6128
msgid "Add Vertical Guide"
4994
6129
msgstr "Přidat svislé vodítko"
4995
6130
 
4996
 
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:143 ../app/tools/gimpmovetool.c:570
 
6131
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:113 ../app/tools/gimpmovetool.c:544
4997
6132
msgid "Remove Guide"
4998
6133
msgstr "Odstranit vodítko"
4999
6134
 
5000
 
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:167
 
6135
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:138
5001
6136
msgid "Move Guide"
5002
6137
msgstr "Přesunout vodítko"
5003
6138
 
5004
 
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:91
 
6139
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:53
 
6140
msgid "Translate Items"
 
6141
msgstr "Přesunout položky"
 
6142
 
 
6143
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:80
 
6144
msgid "Flip Items"
 
6145
msgstr "Překlopit položky"
 
6146
 
 
6147
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:107
 
6148
msgid "Rotate Items"
 
6149
msgstr "Rotovat položky"
 
6150
 
 
6151
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:138
 
6152
msgid "Transform Items"
 
6153
msgstr "Transformovat položky"
 
6154
 
 
6155
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:102 ../app/core/gimpimage-merge.c:114
5005
6156
msgid "Merge Visible Layers"
5006
6157
msgstr "Sloučit viditelné vrstvy"
5007
6158
 
5008
 
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:107
5009
 
msgid "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two."
5010
 
msgstr "Nedostatek viditelných vrstev pro sloučení. Musí být alespoň dvě."
5011
 
 
5012
 
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:142
 
6159
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:165
5013
6160
msgid "Flatten Image"
5014
6161
msgstr "Zploštit obrázek"
5015
6162
 
5016
 
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:193
 
6163
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:214
5017
6164
msgid "Merge Down"
5018
6165
msgstr "Sloučit dolů"
5019
6166
 
5020
 
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:202
5021
 
msgid "There are not enough visible layers for a merge down."
5022
 
msgstr "Ke sloučení dolů není dostatek viditelných vrstev."
5023
 
 
5024
 
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:543
 
6167
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:252
5025
6168
msgid "Merge Visible Paths"
5026
6169
msgstr "Sloučit viditelné cesty"
5027
6170
 
5028
 
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:580
 
6171
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:289
5029
6172
msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
5030
6173
msgstr "Nedostatek viditelných cest pro sloučení. Musí být alespoň dvě."
5031
6174
 
5032
 
#: ../app/core/gimpimage-qmask.c:67
 
6175
#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:67
5033
6176
msgid "Enable Quick Mask"
5034
6177
msgstr "Povolit Rychlou masku"
5035
6178
 
5036
 
#: ../app/core/gimpimage-qmask.c:117
 
6179
#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:117
5037
6180
msgid "Disable Quick Mask"
5038
6181
msgstr "Zakázat Rychlou masku"
5039
6182
 
5040
 
#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:3055
 
6183
#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53
 
6184
msgid "Add Sample_Point"
 
6185
msgstr "Přidat vzorkovací bod"
 
6186
 
 
6187
#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98 ../app/tools/gimpcolortool.c:425
 
6188
msgid "Remove Sample Point"
 
6189
msgstr "Odstranit vzorkovací bod"
 
6190
 
 
6191
#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:135
 
6192
msgid "Move Sample Point"
 
6193
msgstr "Přesunout vzorkovací bod"
 
6194
 
 
6195
#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:855
5041
6196
#, c-format
5042
6197
msgid "Can't undo %s"
5043
6198
msgstr "Nelze vrátit %s"
5044
6199
 
5045
 
#: ../app/core/gimpimage.c:1359
 
6200
#: ../app/core/gimpimage.c:1441
5046
6201
msgid "Change Image Resolution"
5047
6202
msgstr "Změna rozlišení obrázku"
5048
6203
 
5049
 
#: ../app/core/gimpimage.c:1399
 
6204
#: ../app/core/gimpimage.c:1481
5050
6205
msgid "Change Image Unit"
5051
6206
msgstr "Změna jednotky obrázku"
5052
6207
 
5053
 
#: ../app/core/gimpimage.c:2179
 
6208
#: ../app/core/gimpimage.c:2323
5054
6209
msgid "Attach Parasite to Image"
5055
6210
msgstr "Připojit parazita k obrázku"
5056
6211
 
5057
 
#: ../app/core/gimpimage.c:2212
 
6212
#: ../app/core/gimpimage.c:2361
5058
6213
msgid "Remove Parasite from Image"
5059
6214
msgstr "Odstranění parazita z obrázku"
5060
6215
 
5061
 
#: ../app/core/gimpimage.c:2680
 
6216
#: ../app/core/gimpimage.c:2816
5062
6217
msgid "Add Layer"
5063
6218
msgstr "Přidat vrstvu"
5064
6219
 
5065
 
#: ../app/core/gimpimage.c:2744 ../app/core/gimpimage.c:2757
 
6220
#: ../app/core/gimpimage.c:2881 ../app/core/gimpimage.c:2894
5066
6221
msgid "Remove Layer"
5067
6222
msgstr "Odstranit vrstvu"
5068
6223
 
5069
 
#: ../app/core/gimpimage.c:2831
 
6224
#: ../app/core/gimpimage.c:3033
5070
6225
msgid "Layer cannot be raised higher."
5071
6226
msgstr "Vrstva nemůže být ještě výš."
5072
6227
 
5073
 
#: ../app/core/gimpimage.c:2837 ../app/core/gimpimage.c:2887
5074
 
msgid "Cannot raise a layer without alpha."
5075
 
msgstr "Nelze posunout výš vrstvu bez alfy."
5076
 
 
5077
 
#: ../app/core/gimpimage.c:2842
 
6228
#: ../app/core/gimpimage.c:3038
5078
6229
msgid "Raise Layer"
5079
6230
msgstr "Vrstvu výš"
5080
6231
 
5081
 
#: ../app/core/gimpimage.c:2859
 
6232
#: ../app/core/gimpimage.c:3055
5082
6233
msgid "Layer cannot be lowered more."
5083
6234
msgstr "Vrstva nemůže být ještě níž."
5084
6235
 
5085
 
#: ../app/core/gimpimage.c:2864
 
6236
#: ../app/core/gimpimage.c:3060
5086
6237
msgid "Lower Layer"
5087
6238
msgstr "Vrstvu níž"
5088
6239
 
5089
 
#: ../app/core/gimpimage.c:2881
5090
 
msgid "Layer is already on top."
5091
 
msgstr "Vrstva je již nahoře."
5092
 
 
5093
 
#: ../app/core/gimpimage.c:2892
 
6240
#: ../app/core/gimpimage.c:3071
5094
6241
msgid "Raise Layer to Top"
5095
6242
msgstr "Vrstvu nahoru"
5096
6243
 
5097
 
#: ../app/core/gimpimage.c:2912
5098
 
msgid "Layer is already on the bottom."
5099
 
msgstr "Vrstva je již vespod."
5100
 
 
5101
 
#: ../app/core/gimpimage.c:2917
 
6244
#: ../app/core/gimpimage.c:3086
5102
6245
msgid "Lower Layer to Bottom"
5103
6246
msgstr "Vrstvu dospod"
5104
6247
 
5105
 
#: ../app/core/gimpimage.c:2956
5106
 
#, c-format
5107
 
msgid "Layer '%s' has no alpha. Layer was placed above it."
5108
 
msgstr "Vrstva '%s' nemá alfu. Vrstva byla umístěna nad ni."
5109
 
 
5110
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3008
 
6248
#: ../app/core/gimpimage.c:3159
5111
6249
msgid "Add Channel"
5112
6250
msgstr "Přidat kanál"
5113
6251
 
5114
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3052 ../app/core/gimpimage.c:3063
 
6252
#: ../app/core/gimpimage.c:3204 ../app/core/gimpimage.c:3215
5115
6253
msgid "Remove Channel"
5116
6254
msgstr "Odstranit kanál"
5117
6255
 
5118
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3110
 
6256
#: ../app/core/gimpimage.c:3262
5119
6257
msgid "Channel cannot be raised higher."
5120
6258
msgstr "Kanál nemůže být ještě výš."
5121
6259
 
5122
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3115
 
6260
#: ../app/core/gimpimage.c:3267
5123
6261
msgid "Raise Channel"
5124
6262
msgstr "Kanál výš"
5125
6263
 
5126
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3132
 
6264
#: ../app/core/gimpimage.c:3284
5127
6265
msgid "Channel is already on top."
5128
6266
msgstr "Kanál je již nahoře."
5129
6267
 
5130
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3137
 
6268
#: ../app/core/gimpimage.c:3289
5131
6269
msgid "Raise Channel to Top"
5132
6270
msgstr "Kanál nahoru"
5133
6271
 
5134
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3154
 
6272
#: ../app/core/gimpimage.c:3306
5135
6273
msgid "Channel cannot be lowered more."
5136
6274
msgstr "Kanál nemůže být ještě níž."
5137
6275
 
5138
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3159
 
6276
#: ../app/core/gimpimage.c:3311
5139
6277
msgid "Lower Channel"
5140
6278
msgstr "Kanál níž"
5141
6279
 
5142
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3179
 
6280
#: ../app/core/gimpimage.c:3331
5143
6281
msgid "Channel is already on the bottom."
5144
6282
msgstr "Kanál je již vespod."
5145
6283
 
5146
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3184
 
6284
#: ../app/core/gimpimage.c:3336
5147
6285
msgid "Lower Channel to Bottom"
5148
6286
msgstr "Kanál dospod"
5149
6287
 
5150
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3259
 
6288
#: ../app/core/gimpimage.c:3411
5151
6289
msgid "Add Path"
5152
6290
msgstr "Přidat cestu"
5153
6291
 
5154
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3304
 
6292
#: ../app/core/gimpimage.c:3457
5155
6293
msgid "Remove Path"
5156
6294
msgstr "Odstranit cestu"
5157
6295
 
5158
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3348
 
6296
#: ../app/core/gimpimage.c:3501
5159
6297
msgid "Path cannot be raised higher."
5160
6298
msgstr "Cesta nemůže být ještě výš."
5161
6299
 
5162
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3353
 
6300
#: ../app/core/gimpimage.c:3506
5163
6301
msgid "Raise Path"
5164
 
msgstr "Cestu výš"
 
6302
msgstr "Zvýšit cestu"
5165
6303
 
5166
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3370
 
6304
#: ../app/core/gimpimage.c:3523
5167
6305
msgid "Path is already on top."
5168
6306
msgstr "Cesta je již nahoře."
5169
6307
 
5170
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3375
 
6308
#: ../app/core/gimpimage.c:3528
5171
6309
msgid "Raise Path to Top"
5172
 
msgstr "Cestu nahoru"
 
6310
msgstr "Zvýšit cestu nahoru"
5173
6311
 
5174
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3392
 
6312
#: ../app/core/gimpimage.c:3545
5175
6313
msgid "Path cannot be lowered more."
5176
6314
msgstr "Cesta nemůže být ještě níž."
5177
6315
 
5178
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3397
 
6316
#: ../app/core/gimpimage.c:3550
5179
6317
msgid "Lower Path"
5180
 
msgstr "Cestu níž"
 
6318
msgstr "Snížit cestu"
5181
6319
 
5182
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3417
 
6320
#: ../app/core/gimpimage.c:3570
5183
6321
msgid "Path is already on the bottom."
5184
6322
msgstr "Cesta je již vespod."
5185
6323
 
5186
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3422
 
6324
#: ../app/core/gimpimage.c:3575
5187
6325
msgid "Lower Path to Bottom"
5188
 
msgstr "Cestu dospod"
5189
 
 
5190
 
#: ../app/core/gimpimagefile.c:568
5191
 
msgid "Remote image"
5192
 
msgstr "Vzdálený obrázek"
5193
 
 
5194
 
#: ../app/core/gimpimagefile.c:573 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1472
 
6326
msgstr "Snížit cestu dolů"
 
6327
 
 
6328
#: ../app/core/gimpimagefile.c:552 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1643
5195
6329
msgid "Folder"
5196
6330
msgstr "Adresář"
5197
6331
 
5198
 
#: ../app/core/gimpimagefile.c:578
 
6332
#: ../app/core/gimpimagefile.c:557
5199
6333
msgid "Special File"
5200
6334
msgstr "Speciální soubor"
5201
6335
 
5202
 
#: ../app/core/gimpimagefile.c:605
 
6336
#: ../app/core/gimpimagefile.c:573
 
6337
msgid "Remote File"
 
6338
msgstr "Vzdálený soubor"
 
6339
 
 
6340
#: ../app/core/gimpimagefile.c:590
5203
6341
msgid "Click to create preview"
5204
6342
msgstr "Vytvořte náhled kliknutím"
5205
6343
 
5206
 
#: ../app/core/gimpimagefile.c:609
5207
 
msgid "Loading preview ..."
 
6344
#: ../app/core/gimpimagefile.c:594
 
6345
msgid "Loading preview..."
5208
6346
msgstr "Načítám náhled..."
5209
6347
 
5210
 
#: ../app/core/gimpimagefile.c:613
 
6348
#: ../app/core/gimpimagefile.c:598
5211
6349
msgid "Preview is out of date"
5212
6350
msgstr "Náhled je zastaralý"
5213
6351
 
5214
 
#: ../app/core/gimpimagefile.c:617
 
6352
#: ../app/core/gimpimagefile.c:602
5215
6353
msgid "Cannot create preview"
5216
6354
msgstr "Nelze vytvořit náhled"
5217
6355
 
 
6356
#: ../app/core/gimpimagefile.c:609
 
6357
msgid "(Preview may be out of date)"
 
6358
msgstr "(Náhled je možnázastaralý)"
 
6359
 
5218
6360
#. pixel size
5219
 
#: ../app/core/gimpimagefile.c:624 ../app/dialogs/info-window.c:552
5220
 
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:432 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:637
5221
 
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:675
5222
 
#, c-format
5223
 
msgid "%d x %d pixels"
5224
 
msgstr "%d × %d pixelů"
5225
 
 
5226
 
#: ../app/core/gimpimagefile.c:639
5227
 
msgid "1 Layer"
5228
 
msgstr "1 vrstva"
5229
 
 
5230
 
#: ../app/core/gimpimagefile.c:641
5231
 
#, c-format
5232
 
msgid "%d Layers"
5233
 
msgstr "%d vrstvy(ev)"
5234
 
 
5235
 
#: ../app/core/gimpimagefile.c:685
 
6361
#: ../app/core/gimpimagefile.c:616 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:430
 
6362
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:440 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:564
 
6363
#, c-format
 
6364
msgid "%d × %d pixel"
 
6365
msgid_plural "%d × %d pixels"
 
6366
msgstr[0] "%d × %d pixel"
 
6367
msgstr[1] "%d × %d pixely"
 
6368
msgstr[2] "%d × %d pixelů"
 
6369
 
 
6370
#: ../app/core/gimpimagefile.c:633 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:318
 
6371
#, c-format
 
6372
msgid "%d layer"
 
6373
msgid_plural "%d layers"
 
6374
msgstr[0] "%d vrstva"
 
6375
msgstr[1] "%d vrstvy"
 
6376
msgstr[2] "%d vrstev"
 
6377
 
 
6378
#: ../app/core/gimpimagefile.c:680
5236
6379
#, c-format
5237
6380
msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
5238
6381
msgstr "Nemohu otevřít miniaturu '%s': %s"
5239
6382
 
5240
 
#: ../app/core/gimpitem.c:1091
 
6383
#: ../app/core/gimpitem.c:1133
5241
6384
msgid "Attach Parasite"
5242
6385
msgstr "Připojení parazita"
5243
6386
 
5244
 
#: ../app/core/gimpitem.c:1101
 
6387
#: ../app/core/gimpitem.c:1143
5245
6388
msgid "Attach Parasite to Item"
5246
6389
msgstr "Připojení parazita k položce"
5247
6390
 
5248
 
#: ../app/core/gimpitem.c:1140 ../app/core/gimpitem.c:1147
 
6391
#: ../app/core/gimpitem.c:1187 ../app/core/gimpitem.c:1194
5249
6392
msgid "Remove Parasite from Item"
5250
6393
msgstr "Odstranění parazita z položky"
5251
6394
 
5252
 
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:98
 
6395
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:99
5253
6396
msgid "Remove Floating Selection"
5254
6397
msgstr "Odstranit plovoucí výběr"
5255
6398
 
5256
 
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:129
 
6399
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:131
5257
6400
msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection."
5258
6401
msgstr "Nemohu pohltit tuto vrstvu, protože to není plovoucí výběr."
5259
6402
 
5260
 
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:136
 
6403
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:138
5261
6404
msgid "Anchor Floating Selection"
5262
6405
msgstr "Ukotvit plovoucí výběr"
5263
6406
 
5264
 
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:209
 
6407
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:212
5265
6408
msgid ""
5266
6409
"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
5267
6410
"a layer mask or channel."
5269
6412
"Nemohu vytvořit novou vrstvu z plovoucího výběru, protože patří do masky "
5270
6413
"výběru nebo kanálu."
5271
6414
 
5272
 
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:215
 
6415
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:218
5273
6416
msgid "Floating Selection to Layer"
5274
6417
msgstr "Plovoucí výběr do vrstvy"
5275
6418
 
5276
 
#: ../app/core/gimplayer.c:250 ../app/pdb/internal_procs.c:152
 
6419
#: ../app/core/gimplayer.c:245 ../app/tools/tools-enums.c:149
5277
6420
msgid "Layer"
5278
6421
msgstr "Vrstva"
5279
6422
 
5280
 
#: ../app/core/gimplayer.c:251
 
6423
#: ../app/core/gimplayer.c:246
5281
6424
msgid "Rename Layer"
5282
6425
msgstr "Přejmenovat vrstvu"
5283
6426
 
5284
 
#: ../app/core/gimplayer.c:252 ../app/pdb/layer_cmds.c:669
5285
 
#: ../app/pdb/layer_cmds.c:742
 
6427
#: ../app/core/gimplayer.c:247 ../app/pdb/layer_cmds.c:292
 
6428
#: ../app/pdb/layer_cmds.c:326
5286
6429
msgid "Move Layer"
5287
6430
msgstr "Přemístit vrstvu"
5288
6431
 
5289
 
#: ../app/core/gimplayer.c:254
 
6432
#: ../app/core/gimplayer.c:249
5290
6433
msgid "Resize Layer"
5291
6434
msgstr "Změnit velikost vrstvy"
5292
6435
 
5293
 
#: ../app/core/gimplayer.c:255
 
6436
#: ../app/core/gimplayer.c:250
5294
6437
msgid "Flip Layer"
5295
6438
msgstr "Překlopit vrstvu"
5296
6439
 
5297
 
#: ../app/core/gimplayer.c:256
 
6440
#: ../app/core/gimplayer.c:251
5298
6441
msgid "Rotate Layer"
5299
6442
msgstr "Rotovat vrstvu"
5300
6443
 
5301
 
#: ../app/core/gimplayer.c:339 ../app/core/gimplayer.c:1109
5302
 
#: ../app/core/gimplayermask.c:236
 
6444
#: ../app/core/gimplayer.c:401 ../app/core/gimplayer.c:1294
 
6445
#: ../app/core/gimplayermask.c:204
5303
6446
#, c-format
5304
6447
msgid "%s mask"
5305
6448
msgstr "%s maska"
5306
6449
 
5307
 
#: ../app/core/gimplayer.c:385
 
6450
#: ../app/core/gimplayer.c:445
5308
6451
#, c-format
5309
6452
msgid ""
5310
6453
"Floating Selection\n"
5313
6456
"Plovoucí výběr\n"
5314
6457
"(%s)"
5315
6458
 
5316
 
#: ../app/core/gimplayer.c:1035
 
6459
#: ../app/core/gimplayer.c:1225
5317
6460
msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image."
5318
6461
msgstr "Nelze přidat masku vrstvy do vrstvy, která není součástí obrázku."
5319
6462
 
5320
 
#: ../app/core/gimplayer.c:1042
 
6463
#: ../app/core/gimplayer.c:1232
5321
6464
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
5322
6465
msgstr "Nelze přidat masku vrstvy, protože vrstva již masku má."
5323
6466
 
5324
 
#: ../app/core/gimplayer.c:1049
5325
 
msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel."
5326
 
msgstr "Nelze přidat masku do vrstvy bez alfa kanálu."
5327
 
 
5328
 
#: ../app/core/gimplayer.c:1059
 
6467
#: ../app/core/gimplayer.c:1242
5329
6468
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
5330
6469
msgstr "Nelze přidat masku vrstvy jiných rozměrů, než má daná vrstva."
5331
6470
 
5332
 
#: ../app/core/gimplayer.c:1163
 
6471
#: ../app/core/gimplayer.c:1348
5333
6472
msgid "Transfer Alpha to Mask"
5334
6473
msgstr "Přenést alfu do masky"
5335
6474
 
5336
 
#: ../app/core/gimplayer.c:1323
 
6475
#: ../app/core/gimplayer.c:1513 ../app/core/gimplayermask.c:231
5337
6476
msgid "Apply Layer Mask"
5338
6477
msgstr "Použít masku vrstvy"
5339
6478
 
5340
 
#: ../app/core/gimplayer.c:1324
 
6479
#: ../app/core/gimplayer.c:1514
5341
6480
msgid "Delete Layer Mask"
5342
6481
msgstr "Odstranit masku vrstvy"
5343
6482
 
5344
 
#: ../app/core/gimplayer.c:1425
 
6483
#: ../app/core/gimplayer.c:1615
5345
6484
msgid "Add Alpha Channel"
5346
6485
msgstr "Přidat alfa kanál"
5347
6486
 
5348
 
#: ../app/core/gimplayer.c:1447
 
6487
#: ../app/core/gimplayer.c:1666
 
6488
msgid "Remove Alpha Channel"
 
6489
msgstr "Odstranit alfa kanál"
 
6490
 
 
6491
#: ../app/core/gimplayer.c:1688
5349
6492
msgid "Layer to Image Size"
5350
6493
msgstr "Velikost vrstvy dle obrázku"
5351
6494
 
5352
 
#: ../app/core/gimplayermask.c:132
 
6495
#: ../app/core/gimplayermask.c:102
5353
6496
msgid "Move Layer Mask"
5354
6497
msgstr "Přesunout masku vrstvy"
5355
6498
 
5356
 
#: ../app/core/gimppalette-import.c:493
5357
 
#, c-format
5358
 
msgid ""
5359
 
"Unknown type of palette file:\n"
5360
 
"%s"
5361
 
msgstr ""
5362
 
"Neznámý typ souboru palety:\n"
5363
 
"%s"
5364
 
 
5365
 
#: ../app/core/gimppalette.c:375
5366
 
#, c-format
5367
 
msgid ""
5368
 
"Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header.\n"
5369
 
"Does this file need converting from DOS?"
5370
 
msgstr ""
5371
 
"Fatální chyba zpracovávání souboru palety '%s': Chybí kouzelná hlavička.\n"
5372
 
"Nepotřebuje tento soubor převod z DOSu?"
5373
 
 
5374
 
#: ../app/core/gimppalette.c:381
 
6499
#: ../app/core/gimplayermask.c:292
 
6500
msgid "Show Layer Mask"
 
6501
msgstr "Zobrazit masku vrstvy"
 
6502
 
 
6503
#: ../app/core/gimppalette-import.c:419
 
6504
#, c-format
 
6505
msgid "Index %d"
 
6506
msgstr "Index %d"
 
6507
 
 
6508
#: ../app/core/gimppalette-import.c:515
 
6509
#, c-format
 
6510
msgid "Unknown type of palette file: %s"
 
6511
msgstr "Neznámý typ souboru palety: %s"
 
6512
 
 
6513
#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:110
 
6514
#: ../app/core/gimppalette-load.c:131 ../app/core/gimppalette-load.c:160
 
6515
#: ../app/core/gimppalette-load.c:237
 
6516
#, c-format
 
6517
msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d."
 
6518
msgstr "Fatální chyba zpracovávání souboru palety '%s': Chyba čtení na řádku %d."
 
6519
 
 
6520
#: ../app/core/gimppalette-load.c:95
5375
6521
#, c-format
5376
6522
msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header."
5377
6523
msgstr "Fatální chyba zpracovávání souboru palety '%s': Chybí kouzelná hlavička."
5378
6524
 
5379
 
#: ../app/core/gimppalette.c:395 ../app/core/gimppalette.c:420
5380
 
#: ../app/core/gimppalette.c:450 ../app/core/gimppalette.c:536
5381
 
#, c-format
5382
 
msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d."
5383
 
msgstr "Fatální chyba zpracovávání souboru palety '%s': Chyba čtení na řádku %d."
5384
 
 
5385
 
#: ../app/core/gimppalette.c:410
 
6525
#: ../app/core/gimppalette-load.c:123
5386
6526
#, c-format
5387
6527
msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'"
5388
6528
msgstr "Neplatný řetězec v kódování UTF-8 v souboru s paletou '%s'"
5389
6529
 
5390
 
#: ../app/core/gimppalette.c:438
 
6530
#: ../app/core/gimppalette-load.c:147
5391
6531
#, c-format
5392
6532
msgid ""
5393
6533
"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using "
5397
6537
"implicitní hodnotu."
5398
6538
 
5399
6539
#. maybe we should just abort?
5400
 
#: ../app/core/gimppalette.c:484
 
6540
#: ../app/core/gimppalette-load.c:184
5401
6541
#, c-format
5402
6542
msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d."
5403
6543
msgstr "Čtu soubor palety '%s': Chybí komponenta RED na řádku %d."
5404
6544
 
5405
 
#: ../app/core/gimppalette.c:492
 
6545
#: ../app/core/gimppalette-load.c:192
5406
6546
#, c-format
5407
6547
msgid "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d."
5408
6548
msgstr "Čtu soubor palety '%s': Chybí komponenta GREEN na řádku %d."
5409
6549
 
5410
 
#: ../app/core/gimppalette.c:500
 
6550
#: ../app/core/gimppalette-load.c:200
5411
6551
#, c-format
5412
6552
msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d."
5413
6553
msgstr "Čtu soubor palety '%s': Chybí komponenta BLUE na řádku %d."
5414
6554
 
5415
 
#: ../app/core/gimppalette.c:510
 
6555
#: ../app/core/gimppalette-load.c:210
5416
6556
#, c-format
5417
6557
msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
5418
6558
msgstr "Čtu soubor palety '%s': Hodnota GRB mimo rozsah na řádku %d."
5419
6559
 
5420
 
#: ../app/core/gimppattern.c:337 ../app/core/gimppattern.c:384
5421
 
#: ../app/core/gimppattern.c:415
 
6560
#: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131
 
6561
#: ../app/core/gimppattern-load.c:162
5422
6562
#, c-format
5423
 
msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': Could not read %d bytes: %s"
5424
 
msgstr "Fatální chyba zpracování v souboru vzorku '%s': Nemohu načíst %d bajtů: %s"
 
6563
msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated."
 
6564
msgstr "Fatální chyba zpracování souboru vzorku '%s': Soubor je zřejmě useknut."
5425
6565
 
5426
 
#: ../app/core/gimppattern.c:357
 
6566
#: ../app/core/gimppattern-load.c:104
5427
6567
#, c-format
5428
6568
msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d."
5429
6569
msgstr ""
5430
6570
"Fatální chyba zpracování v souboru vzorku '%s': Neznámá verze formátu vzorku "
5431
6571
"%d."
5432
6572
 
5433
 
#: ../app/core/gimppattern.c:367
 
6573
#: ../app/core/gimppattern-load.c:114
5434
6574
#, c-format
5435
6575
msgid ""
5436
6576
"Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n"
5440
6580
"%d.\n"
5441
6581
"Vzorky GIMPu musí být GRAY nebo RGB."
5442
6582
 
5443
 
#: ../app/core/gimppattern.c:393
 
6583
#: ../app/core/gimppattern-load.c:139
5444
6584
#, c-format
5445
6585
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
5446
6586
msgstr "Neplatný řetězec v kódování UTF-8 v souboru se vzorkem '%s'."
5447
6587
 
5448
 
#: ../app/core/gimppdbprogress.c:260 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:320
 
6588
#: ../app/core/gimppdbprogress.c:288 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:345
5449
6589
#, c-format
5450
6590
msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
5451
6591
msgstr "Nemohu spustit zpětné volání %s. Příslušný zásuvný modul možná spadl."
5452
6592
 
5453
6593
#: ../app/core/gimpprogress.c:107 ../app/core/gimpprogress.c:154
5454
 
msgid "Please wait..."
5455
 
msgstr "Prosím čekejte..."
 
6594
msgid "Please wait"
 
6595
msgstr "Prosím čekejte"
5456
6596
 
5457
 
#: ../app/core/gimpselection.c:183 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:258
 
6597
#: ../app/core/gimpselection.c:151 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:190
5458
6598
msgid "Move Selection"
5459
6599
msgstr "Přesunout výběr"
5460
6600
 
5461
 
#: ../app/core/gimpselection.c:202
 
6601
#: ../app/core/gimpselection.c:169
5462
6602
msgid "Sharpen Selection"
5463
6603
msgstr "Zaostřit výběr"
5464
6604
 
5465
 
#: ../app/core/gimpselection.c:203
 
6605
#: ../app/core/gimpselection.c:170
5466
6606
msgid "Select None"
5467
6607
msgstr "Vybrat nic"
5468
6608
 
5469
 
#: ../app/core/gimpselection.c:204
 
6609
#: ../app/core/gimpselection.c:171
5470
6610
msgid "Select All"
5471
6611
msgstr "Vybrat vše"
5472
6612
 
5473
 
#: ../app/core/gimpselection.c:205
 
6613
#: ../app/core/gimpselection.c:172
5474
6614
msgid "Invert Selection"
5475
6615
msgstr "Invertovat výběr"
5476
6616
 
5477
 
#: ../app/core/gimpselection.c:307
5478
 
msgid "No selection to stroke."
5479
 
msgstr "Pro tah není výběr."
 
6617
#: ../app/core/gimpselection.c:275
 
6618
msgid "There is no selection to stroke."
 
6619
msgstr "Není žádný výběr k vytažení."
5480
6620
 
5481
 
#: ../app/core/gimpselection.c:815
 
6621
#: ../app/core/gimpselection.c:789
5482
6622
msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
5483
6623
msgstr "Nemohu udělat výběr plovoucí, protože vybraná oblast je prázdná."
5484
6624
 
5485
 
#: ../app/core/gimpselection.c:822
 
6625
#: ../app/core/gimpselection.c:796
5486
6626
msgid "Float Selection"
5487
6627
msgstr "Plovoucí výběr"
5488
6628
 
5489
 
#: ../app/core/gimpselection.c:839
 
6629
#: ../app/core/gimpselection.c:813
5490
6630
msgid "Floated Layer"
5491
6631
msgstr "Plovoucí vrstva"
5492
6632
 
5493
 
#: ../app/core/gimptemplate.c:158
 
6633
#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:119
 
6634
msgid ""
 
6635
"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a "
 
6636
"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point."
 
6637
msgstr ""
 
6638
"Převést ostré spojení na kosé spojení, pokud by špička dosahovalá dál než "
 
6639
"limit-ostrosti * šířka-čáry od skutečného bodu spojení."
 
6640
 
 
6641
#: ../app/core/gimptemplate.c:116
5494
6642
msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
5495
6643
msgstr "Jednotka používaná pro zobrazování souřadnic mimo režim bod na bod."
5496
6644
 
5497
 
#: ../app/core/gimptemplate.c:165
 
6645
#: ../app/core/gimptemplate.c:123
5498
6646
msgid "The horizontal image resolution."
5499
6647
msgstr "Vodorovné rozlišení obrázku."
5500
6648
 
5501
 
#: ../app/core/gimptemplate.c:170
 
6649
#: ../app/core/gimptemplate.c:128
5502
6650
msgid "The vertical image resolution."
5503
6651
msgstr "Svislé rozlišení obrázku."
5504
6652
 
5505
 
#: ../app/core/gimptemplate.c:450 ../app/widgets/widgets-enums.c:24
 
6653
#: ../app/core/gimptemplate.c:410 ../app/widgets/widgets-enums.c:24
5506
6654
msgid "Background"
5507
6655
msgstr "Pozadí"
5508
6656
 
5511
6659
msgid "pixel"
5512
6660
msgstr "pixel"
5513
6661
 
5514
 
#: ../app/core/gimpunit.c:55 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:787
5515
 
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:875 ../app/tools/gimppainttool.c:681
 
6662
#: ../app/core/gimpunit.c:55 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:868
 
6663
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1011 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1067
 
6664
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1095 ../app/tools/gimppainttool.c:604
5516
6665
msgid "pixels"
5517
6666
msgstr "pixelů"
5518
6667
 
5554
6703
msgid "percent"
5555
6704
msgstr "procent"
5556
6705
 
5557
 
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:45
5558
 
#, c-format
5559
 
msgid "Version %s brought to you by"
5560
 
msgstr "Verzi %s pro vás napsali"
5561
 
 
5562
 
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:51
5563
 
msgid "Translation by"
5564
 
msgstr "Přeložili"
5565
 
 
5566
 
#. Translators: insert your names here, separated by newline
5567
 
#. we'd prefer just the names, please no email addresses.
5568
 
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:54
 
6706
#: ../app/core/gimpunit.c:70
 
6707
msgid "plural|percent"
 
6708
msgstr "procent"
 
6709
 
 
6710
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:122
 
6711
msgid "Visit the GIMP website"
 
6712
msgstr "Navštivte web GIMPu"
 
6713
 
 
6714
#. Translators: insert your names here,
 
6715
#. * separated by newline
 
6716
#.
 
6717
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:129
5569
6718
msgid "translator-credits"
5570
6719
msgstr ""
5571
6720
"Stanislav Brabec\n"
5572
6721
"Michal Bukovjan\n"
5573
 
"Miloslav Trmač"
5574
 
 
5575
 
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:59
5576
 
msgid "Contributions by"
5577
 
msgstr "Přispěli"
5578
 
 
5579
 
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:153
5580
 
msgid "About The GIMP"
5581
 
msgstr "O GIMPu"
5582
 
 
5583
 
#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:138
5584
 
msgid "Channel Name:"
5585
 
msgstr "Název kanálu:"
5586
 
 
5587
 
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:121
 
6722
"Miloslav Trmač\n"
 
6723
"Jakub Friedl"
 
6724
 
 
6725
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:528
 
6726
msgid "GIMP is brought to you by"
 
6727
msgstr "GIMP pro vás napsali"
 
6728
 
 
6729
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:602
 
6730
msgid "This is an unstable development release."
 
6731
msgstr "Toto je nestabilní vývojové vydání."
 
6732
 
 
6733
#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:144
 
6734
msgid "Channel _name:"
 
6735
msgstr "Jmé_no kanálu:"
 
6736
 
 
6737
#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:173
 
6738
msgid "Initialize from _selection"
 
6739
msgstr "Inicializovat z _výběru"
 
6740
 
 
6741
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:124
5588
6742
msgid "Indexed Color Conversion"
5589
6743
msgstr "Převod indexované barvy"
5590
6744
 
5591
 
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:124
 
6745
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:127
5592
6746
msgid "Convert Image to Indexed Colors"
5593
6747
msgstr "Převést obrázek na indexované barvy"
5594
6748
 
5595
 
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:165 ../app/dialogs/dialogs.c:171
5596
 
msgid "Colormap"
5597
 
msgstr "Mapa barev"
 
6749
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:137
 
6750
msgid "C_onvert"
 
6751
msgstr "K_onvertovat"
5598
6752
 
5599
 
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:179
 
6753
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:188
5600
6754
msgid "_Maximum number of colors:"
5601
6755
msgstr "Ma_ximální počet barev:"
5602
6756
 
5603
 
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:206
5604
 
msgid "_Remove unused colors from final palette"
5605
 
msgstr "_Odstranit z konečné palety nepoužité barvy"
 
6757
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:215
 
6758
msgid "_Remove unused colors from colormap"
 
6759
msgstr "_Odstranit nepoužívané barvy z barevné mapy"
5606
6760
 
5607
6761
#. dithering
5608
 
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:221 ../app/tools/gimpblendoptions.c:269
 
6762
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:231 ../app/tools/gimpblendoptions.c:237
5609
6763
msgid "Dithering"
5610
6764
msgstr "Rozptyl"
5611
6765
 
5612
 
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:233
 
6766
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:243
5613
6767
msgid "Color _dithering:"
5614
6768
msgstr "_Rozptyl barev:"
5615
6769
 
5616
 
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:248
 
6770
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:258
5617
6771
msgid "Enable dithering of _transparency"
5618
6772
msgstr "_Povolit rozptyl průhlednosti"
5619
6773
 
5620
 
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:274
5621
 
msgid "Converting to indexed..."
5622
 
msgstr "Převádím na indexovaný..."
 
6774
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:284
 
6775
msgid "Converting to indexed colors"
 
6776
msgstr "Převádím do indexovaných barev"
5623
6777
 
5624
 
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:384
 
6778
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:401
5625
6779
msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
5626
6780
msgstr "Nemohu převést do palety s více než 256 barvami."
5627
6781
 
5628
 
#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:164 ../app/gui/gui.c:161
 
6782
#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:64
 
6783
msgid "Remove Colors"
 
6784
msgstr "Odstranit barvy"
 
6785
 
 
6786
#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:74
 
6787
msgid "_Desaturate"
 
6788
msgstr "O_dbarvit"
 
6789
 
 
6790
#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:96
 
6791
msgid "Choose shade of gray based on:"
 
6792
msgstr "Zvolit odstín šedi podle:"
 
6793
 
 
6794
#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:184 ../app/gui/gui.c:168
 
6795
#: ../app/gui/gui-message.c:146
5629
6796
msgid "GIMP Message"
5630
6797
msgstr "Zpráva GIMPu"
5631
6798
 
5632
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:127
 
6799
#: ../app/dialogs/dialogs.c:133
5633
6800
msgid "Devices"
5634
6801
msgstr "Zařízení"
5635
6802
 
5636
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:127
 
6803
#: ../app/dialogs/dialogs.c:133
5637
6804
msgid "Device Status"
5638
6805
msgstr "Stav zařízení"
5639
6806
 
5640
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:131
 
6807
#: ../app/dialogs/dialogs.c:137
5641
6808
msgid "Errors"
5642
6809
msgstr "Chyby"
5643
6810
 
5644
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:152
 
6811
#: ../app/dialogs/dialogs.c:162
5645
6812
msgid "History"
5646
6813
msgstr "Historie"
5647
6814
 
5648
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:154
 
6815
#: ../app/dialogs/dialogs.c:164
5649
6816
msgid "Image Templates"
5650
6817
msgstr "Šablony obrázků"
5651
6818
 
5652
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:175
 
6819
#: ../app/dialogs/dialogs.c:185
5653
6820
msgid "Histogram"
5654
6821
msgstr "Histogram"
5655
6822
 
5656
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:179
5657
 
msgid "Selection"
5658
 
msgstr "Výběr"
5659
 
 
5660
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:179
 
6823
#: ../app/dialogs/dialogs.c:189
5661
6824
msgid "Selection Editor"
5662
6825
msgstr "Editor výběru"
5663
6826
 
5664
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:183
 
6827
#: ../app/dialogs/dialogs.c:193
 
6828
msgid "Undo"
 
6829
msgstr "Zpět"
 
6830
 
 
6831
#: ../app/dialogs/dialogs.c:193
5665
6832
msgid "Undo History"
5666
 
msgstr "Historie vracení"
 
6833
msgstr "Historie změn"
5667
6834
 
5668
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:189
 
6835
#: ../app/dialogs/dialogs.c:203
5669
6836
msgid "Navigation"
5670
6837
msgstr "Navigace"
5671
6838
 
5672
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:189
 
6839
#: ../app/dialogs/dialogs.c:203
5673
6840
msgid "Display Navigation"
5674
6841
msgstr "Navigace zobrazení"
5675
6842
 
5676
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:195
 
6843
#: ../app/dialogs/dialogs.c:209
5677
6844
msgid "FG/BG"
5678
6845
msgstr "Popředí/pozadí"
5679
6846
 
5680
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:195
 
6847
#: ../app/dialogs/dialogs.c:209
5681
6848
msgid "FG/BG Color"
5682
6849
msgstr "Barva popředí/pozadí"
5683
6850
 
5684
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:201
5685
 
msgid "Brush Editor"
5686
 
msgstr "Editor stop"
5687
 
 
5688
 
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:71
 
6851
#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:111
 
6852
#, c-format
 
6853
msgid "Fade %s"
 
6854
msgstr "Zeslabit %s"
 
6855
 
 
6856
#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:124
 
6857
msgid "_Fade"
 
6858
msgstr "_Zeslabit"
 
6859
 
 
6860
#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157
 
6861
msgid "_Mode:"
 
6862
msgstr "Reži_m:"
 
6863
 
 
6864
#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:163
 
6865
msgid "_Opacity:"
 
6866
msgstr "_Krytí:"
 
6867
 
 
6868
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:236
 
6869
msgid "Open layers"
 
6870
msgstr "Otevřít vrstvy"
 
6871
 
 
6872
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:72
5689
6873
msgid "Open Location"
5690
6874
msgstr "Otevřít umístění"
5691
6875
 
5692
 
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:104
 
6876
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:110
5693
6877
msgid "Enter location (URI):"
5694
6878
msgstr "Zadejte umístění (URI):"
5695
6879
 
5696
 
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:195
5697
 
msgid "File exists"
5698
 
msgstr "Soubor existuje"
5699
 
 
5700
 
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:200
5701
 
msgid "_Replace"
5702
 
msgstr "_Nahradit"
5703
 
 
5704
 
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:210
5705
 
#, c-format
5706
 
msgid "A file named '%s' already exists."
5707
 
msgstr "Soubor nazvaný '%s' již existuje."
5708
 
 
5709
 
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:215
5710
 
msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
5711
 
msgstr "Chcete jej nahradit obrázkem, který ukládáte?"
 
6880
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:308 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:351
 
6881
msgid ""
 
6882
"The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
 
6883
"known file extension or select a file format from the file format list."
 
6884
msgstr ""
 
6885
"Zadané jméno souboru nemá známou příponu. Zadejte prosím známou příponu nebo "
 
6886
"zvolte formát souboru ze seznamu formátů souborů."
 
6887
 
 
6888
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:393
 
6889
msgid ""
 
6890
"Saving remote files needs to determine the file format from the file "
 
6891
"extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
 
6892
"format or enter no file extension at all."
 
6893
msgstr ""
 
6894
"Ukládání vzdálených souborů potřebuje určit formát souboru z přípony "
 
6895
"souboru. Zadejte prosím příponu souboru, která odpovídá zvolenému formátu "
 
6896
"soubor nebo nezadávejte vůbec žádnou příponu."
 
6897
 
 
6898
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:453
 
6899
msgid "Extension Mismatch"
 
6900
msgstr "Přípona neodpovídá"
 
6901
 
 
6902
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:469
 
6903
msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
 
6904
msgstr "Zadaná přípona souboru neodpovída zvolenému typu souboru."
 
6905
 
 
6906
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:473
 
6907
msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
 
6908
msgstr "Chcete přesto uložit obrázek s tímto názvem?"
5712
6909
 
5713
6910
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:81
5714
6911
msgid "Configure Grid"
5716
6913
 
5717
6914
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:82
5718
6915
msgid "Configure Image Grid"
5719
 
msgstr "Nastavit mřížku obrázku"
 
6916
msgstr "Nastavit mřížku obrázků"
5720
6917
 
5721
 
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:60
 
6918
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:63
5722
6919
msgid "Merge Layers"
5723
6920
msgstr "Sloučit vrstvy"
5724
6921
 
5725
 
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:62
 
6922
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:65
5726
6923
msgid "Layers Merge Options"
5727
6924
msgstr "Volby sloučení vrstvy"
5728
6925
 
5729
 
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:77
 
6926
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:71
 
6927
msgid "_Merge"
 
6928
msgstr "_Sloučit"
 
6929
 
 
6930
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:90
5730
6931
msgid "Final, Merged Layer should be:"
5731
6932
msgstr "Konečná, sloučená vrstva:"
5732
6933
 
5733
 
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:81
 
6934
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:94
5734
6935
msgid "Expanded as necessary"
5735
6936
msgstr "Zvětšit dle potřeby"
5736
6937
 
5737
 
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:84
 
6938
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:97
5738
6939
msgid "Clipped to image"
5739
6940
msgstr "Oříznout dle obrázku"
5740
6941
 
5741
 
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:87
 
6942
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100
5742
6943
msgid "Clipped to bottom layer"
5743
6944
msgstr "Oříznout dle spodní vrstvy"
5744
6945
 
5745
 
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:95
 
6946
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:108
 
6947
msgid "_Discard invisible layers"
 
6948
msgstr "_Zahodit neviditelné vrstvy"
 
6949
 
 
6950
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:96
5746
6951
msgid "Create a New Image"
5747
6952
msgstr "Vytvoření nového obrázku"
5748
6953
 
5749
 
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:130
5750
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1313
 
6954
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144
 
6955
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1894
5751
6956
msgid "_Template:"
5752
6957
msgstr "_Šablona:"
5753
6958
 
5754
 
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:265
 
6959
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:291
5755
6960
msgid "Confirm Image Size"
5756
6961
msgstr "Potvrdit rozměry plátna"
5757
6962
 
5758
 
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:282
5759
 
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:193
 
6963
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:313
 
6964
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:229
5760
6965
#, c-format
5761
6966
msgid "You are trying to create an image with a size of %s."
5762
6967
msgstr "Pokoušíte se vytvořit obrázek o velikosti %s."
5763
6968
 
5764
 
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:289
 
6969
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:320
5765
6970
#, c-format
5766
6971
msgid ""
5767
 
"An image of the choosen size will use more memory than what is configured as "
 
6972
"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as "
5768
6973
"\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)."
5769
6974
msgstr ""
5770
6975
"Obrázek zvolené velikosti bude používat více paměti, než kolik je nastaveno "
5771
6976
"jako \"Maximální velikost obrázku\" v dialogu Nastavení (momentálně %s)."
5772
6977
 
5773
 
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:164
 
6978
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:65
 
6979
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:68
 
6980
msgid "Image Properties"
 
6981
msgstr "Vlastnosti obrázku"
 
6982
 
 
6983
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:91
 
6984
msgid "Properties"
 
6985
msgstr "Vlastnosti"
 
6986
 
 
6987
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:97
 
6988
msgid "Color Profile"
 
6989
msgstr "Barevný profil"
 
6990
 
 
6991
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:103
 
6992
msgid "Comment"
 
6993
msgstr "Poznámka"
 
6994
 
 
6995
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:108
 
6996
msgid "dialog-title|Scale Image"
 
6997
msgstr "Velikost obrázku"
 
6998
 
 
6999
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:195
5774
7000
msgid "Confirm Scaling"
5775
7001
msgstr "Potvrďte změnu velikosti"
5776
7002
 
5777
 
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:199
 
7003
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:235
5778
7004
#, c-format
5779
7005
msgid ""
5780
 
"Scaling the image to the choosen size will make it use more memory than what "
 
7006
"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what "
5781
7007
"is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently "
5782
7008
"%s)."
5783
7009
msgstr ""
5785
7011
"paměti, než kolik je nastaveno jako \"Maximální velikost obrázku\" v dialogu "
5786
7012
"Nastavení (momentálně %s)."
5787
7013
 
5788
 
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:214
5789
 
msgid ""
5790
 
"Scaling the image to the choosen size will shrink some layers completely "
5791
 
"away."
 
7014
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:250
 
7015
msgid "Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away."
5792
7016
msgstr "Zvolená velikost obrázku zmenší některé vrstvy natolik, že zmizí."
5793
7017
 
5794
 
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:218
 
7018
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:254
5795
7019
msgid "Is this what you want to do?"
5796
7020
msgstr "Opravdu to chcete udělat?"
5797
7021
 
5798
 
#. General
5799
 
#: ../app/dialogs/info-dialog.c:377 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1543
5800
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1697
5801
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:197
5802
 
msgid "General"
5803
 
msgstr "Všeobecné"
5804
 
 
5805
 
#: ../app/dialogs/info-window.c:83
5806
 
msgid "Static Gray"
5807
 
msgstr "Statické šedi"
5808
 
 
5809
 
#: ../app/dialogs/info-window.c:84 ../app/dialogs/info-window.c:610
5810
 
msgid "Grayscale"
5811
 
msgstr "Odstíny šedi"
5812
 
 
5813
 
#: ../app/dialogs/info-window.c:85
5814
 
msgid "Static Color"
5815
 
msgstr "Statické barvy"
5816
 
 
5817
 
#: ../app/dialogs/info-window.c:86
5818
 
msgid "Pseudo Color"
5819
 
msgstr "Pseudo barvy"
5820
 
 
5821
 
#: ../app/dialogs/info-window.c:87
5822
 
msgid "True Color"
5823
 
msgstr "Pravé barvy"
5824
 
 
5825
 
#: ../app/dialogs/info-window.c:88
5826
 
msgid "Direct Color"
5827
 
msgstr "Přímé barvy"
5828
 
 
5829
 
#: ../app/dialogs/info-window.c:131
5830
 
msgid "Cursor"
5831
 
msgstr "Kurzor"
5832
 
 
5833
 
#: ../app/dialogs/info-window.c:141 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1932
5834
 
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:267 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:299
5835
 
msgid "Pixels"
5836
 
msgstr "Pixely"
5837
 
 
5838
 
#: ../app/dialogs/info-window.c:151 ../app/dialogs/info-window.c:157
5839
 
#: ../app/dialogs/info-window.c:173 ../app/dialogs/info-window.c:179
5840
 
#: ../app/dialogs/info-window.c:425 ../app/dialogs/info-window.c:426
5841
 
#: ../app/dialogs/info-window.c:427 ../app/dialogs/info-window.c:428
5842
 
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:338
5843
 
msgid "n/a"
5844
 
msgstr "n/a"
5845
 
 
5846
 
#: ../app/dialogs/info-window.c:154 ../app/dialogs/info-window.c:176
5847
 
msgid "X"
5848
 
msgstr "X"
5849
 
 
5850
 
#: ../app/dialogs/info-window.c:160 ../app/dialogs/info-window.c:182
5851
 
msgid "Y"
5852
 
msgstr "Y"
5853
 
 
5854
 
#: ../app/dialogs/info-window.c:163 ../app/pdb/internal_procs.c:212
5855
 
msgid "Units"
5856
 
msgstr "Jednotky"
5857
 
 
5858
 
#: ../app/dialogs/info-window.c:228
5859
 
msgid "Comment"
5860
 
msgstr "Komentář"
5861
 
 
5862
 
#: ../app/dialogs/info-window.c:248 ../app/dialogs/info-window.c:634
5863
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:337
5864
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:349
5865
 
#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:806
5866
 
msgid "(none)"
5867
 
msgstr "(žádný)"
5868
 
 
5869
 
#: ../app/dialogs/info-window.c:275
5870
 
msgid "Info Window"
5871
 
msgstr "Informační okno"
5872
 
 
5873
 
#: ../app/dialogs/info-window.c:277
5874
 
msgid "Image Information"
5875
 
msgstr "Informace o obrázku"
5876
 
 
5877
 
#. add the information fields
5878
 
#: ../app/dialogs/info-window.c:294
5879
 
msgid "Pixel dimensions:"
5880
 
msgstr "Velikost v pixelech:"
5881
 
 
5882
 
#: ../app/dialogs/info-window.c:296
5883
 
msgid "Print size:"
5884
 
msgstr "Velikost tisku:"
5885
 
 
5886
 
#: ../app/dialogs/info-window.c:298
5887
 
msgid "Resolution:"
5888
 
msgstr "Rozlišení:"
5889
 
 
5890
 
#: ../app/dialogs/info-window.c:300
5891
 
msgid "Scale ratio:"
5892
 
msgstr "Přiblížení:"
5893
 
 
5894
 
#: ../app/dialogs/info-window.c:302
5895
 
msgid "Number of layers:"
5896
 
msgstr "Počet vrstev:"
5897
 
 
5898
 
#: ../app/dialogs/info-window.c:304
5899
 
msgid "Size in memory:"
5900
 
msgstr "Velikost v paměti:"
5901
 
 
5902
 
#: ../app/dialogs/info-window.c:306
5903
 
msgid "Display type:"
5904
 
msgstr "Typ zobrazení:"
5905
 
 
5906
 
#: ../app/dialogs/info-window.c:308
5907
 
msgid "Visual class:"
5908
 
msgstr "Třída vizuálu:"
5909
 
 
5910
 
#: ../app/dialogs/info-window.c:310
5911
 
msgid "Visual depth:"
5912
 
msgstr "Hloubka vizuálu:"
5913
 
 
5914
 
#: ../app/dialogs/info-window.c:575
5915
 
#, c-format
5916
 
msgid "pixels/%s"
5917
 
msgstr "pixelů/%s"
5918
 
 
5919
 
#: ../app/dialogs/info-window.c:577
5920
 
#, c-format
5921
 
msgid "%g x %g %s"
5922
 
msgstr "%g × %g %s"
5923
 
 
5924
 
#: ../app/dialogs/info-window.c:580 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1954
5925
 
msgid "dpi"
5926
 
msgstr "dpi"
5927
 
 
5928
 
#: ../app/dialogs/info-window.c:607
5929
 
msgid "RGB Color"
5930
 
msgstr "RGB barva"
5931
 
 
5932
 
#: ../app/dialogs/info-window.c:614
5933
 
msgid "Indexed Color"
5934
 
msgstr "Indexovaná barva"
5935
 
 
5936
 
#: ../app/dialogs/info-window.c:614
5937
 
msgid "colors"
5938
 
msgstr "barev"
5939
 
 
5940
 
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:64
 
7022
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:50
 
7023
msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
 
7024
msgstr "Nastavit klávesové zkratky"
 
7025
 
 
7026
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81
 
7027
msgid ""
 
7028
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
 
7029
"accelerator, or press backspace to clear."
 
7030
msgstr ""
 
7031
"Klávesovou zkratku upravte kliknutím na odpovídající řádek a stisknutím nové "
 
7032
"klávesové zkratky nebo ji vymažte stisknutím Backspace."
 
7033
 
 
7034
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:89
 
7035
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566
 
7036
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
 
7037
msgstr "_Uložit klávesové zkratky při ukončení"
 
7038
 
 
7039
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82
5941
7040
msgid "Add a Mask to the Layer"
5942
7041
msgstr "Přidat masku k vrstvě"
5943
7042
 
5944
 
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:86
 
7043
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:109
5945
7044
msgid "Initialize Layer Mask to:"
5946
7045
msgstr "Implicitní stav masky vrstvy:"
5947
7046
 
5948
 
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:96
5949
 
msgid "In_vert Mask"
 
7047
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:139
 
7048
msgid "In_vert mask"
5950
7049
msgstr "In_vertovat masku"
5951
7050
 
5952
 
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:116
5953
 
msgid "Layer _Name:"
5954
 
msgstr "_Název vrstvy:"
 
7051
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:124
 
7052
msgid "Layer _name:"
 
7053
msgstr "Jmé_no vrstvy:"
5955
7054
 
5956
7055
#. The size labels
5957
 
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:127 ../app/tools/gimpcroptool.c:1046
5958
 
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:529
 
7056
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:133
 
7057
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1056 ../app/tools/gimprectangleoptions.c:566
5959
7058
msgid "Width:"
5960
7059
msgstr "Šířka:"
5961
7060
 
5962
 
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:133 ../app/tools/gimpcroptool.c:1050
5963
 
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:166 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:537
 
7061
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139
 
7062
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1084 ../app/tools/gimprectangleoptions.c:580
5964
7063
msgid "Height:"
5965
7064
msgstr "Výška:"
5966
7065
 
5967
 
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:190
 
7066
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:196
5968
7067
msgid "Layer Fill Type"
5969
7068
msgstr "Typ vyplňování vrstvy"
5970
7069
 
5971
 
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:205
5972
 
msgid "Set Name from _Text"
5973
 
msgstr "Nastavit název z _textu"
5974
 
 
5975
 
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:122
5976
 
msgid "Module Manager"
5977
 
msgstr "Správce modulů"
5978
 
 
5979
 
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:124
 
7070
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:211
 
7071
msgid "Set name from _text"
 
7072
msgstr "Nastavit jméno z _textu"
 
7073
 
 
7074
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:120
5980
7075
msgid "Manage Loadable Modules"
5981
7076
msgstr "Spravovat zásuvné moduly"
5982
7077
 
5983
 
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:168
 
7078
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:169
5984
7079
msgid "Autoload"
5985
7080
msgstr "Automaticky nahrát"
5986
7081
 
5987
 
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:175
5988
 
msgid "Module path"
 
7082
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:176
 
7083
msgid "Module Path"
5989
7084
msgstr "Cesta k modulům"
5990
7085
 
5991
 
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:418
 
7086
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:426
5992
7087
msgid "<No modules>"
5993
7088
msgstr "<Žádné moduly>"
5994
7089
 
5995
 
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:430 ../app/dialogs/module-dialog.c:439
 
7090
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:438 ../app/dialogs/module-dialog.c:447
5996
7091
msgid "On disk"
5997
7092
msgstr "Na disku"
5998
7093
 
5999
 
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:430
 
7094
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:438
6000
7095
msgid "Only in memory"
6001
7096
msgstr "Pouze v paměti"
6002
7097
 
6003
 
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:439
 
7098
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:447
6004
7099
msgid "No longer available"
6005
7100
msgstr "Již není k dispozici"
6006
7101
 
6007
 
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:475
 
7102
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:483
6008
7103
msgid "Load"
6009
7104
msgstr "Načíst"
6010
7105
 
6011
 
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:477
 
7106
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:485
6012
7107
msgid "Query"
6013
7108
msgstr "Dotaz"
6014
7109
 
6015
 
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:484
 
7110
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:492
6016
7111
msgid "Unload"
6017
7112
msgstr "Uvolnit"
6018
7113
 
6019
 
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499
 
7114
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:507
6020
7115
msgid "Purpose:"
6021
7116
msgstr "Účel:"
6022
7117
 
6023
 
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500
 
7118
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:508
6024
7119
msgid "Author:"
6025
7120
msgstr "Autor:"
6026
7121
 
6027
 
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501
 
7122
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:509
6028
7123
msgid "Version:"
6029
7124
msgstr "Verze:"
6030
7125
 
6031
 
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502
 
7126
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:510
6032
7127
msgid "Copyright:"
6033
7128
msgstr "Copyright:"
6034
7129
 
6035
 
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:503
 
7130
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:511
6036
7131
msgid "Date:"
6037
7132
msgstr "Datum:"
6038
7133
 
6039
 
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:504
 
7134
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:512
6040
7135
msgid "Location:"
6041
7136
msgstr "Umístění:"
6042
7137
 
6043
 
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:505
6044
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:242
 
7138
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:513
 
7139
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:233
6045
7140
msgid "State:"
6046
7141
msgstr "Stav:"
6047
7142
 
6048
 
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:506
6049
 
msgid "Last Error:"
 
7143
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:514
 
7144
msgid "Last error:"
6050
7145
msgstr "Poslední chyba:"
6051
7146
 
6052
 
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:507
6053
 
msgid "Available Types:"
 
7147
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:515
 
7148
msgid "Available types:"
6054
7149
msgstr "Dostupné typy:"
6055
7150
 
6056
 
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:98
 
7151
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:105
6057
7152
msgid "Offset Layer"
6058
7153
msgstr "Vrstva posunu"
6059
7154
 
6060
 
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:100
 
7155
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:107
6061
7156
msgid "Offset Layer Mask"
6062
7157
msgstr "Maska vrstvy posunu"
6063
7158
 
6064
 
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:102
 
7159
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:109
6065
7160
msgid "Offset Channel"
6066
7161
msgstr "Kanál posunu"
6067
7162
 
6068
7163
#. The offset frame
6069
 
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:108 ../app/dialogs/offset-dialog.c:136
6070
 
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:185 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:274
 
7164
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:115 ../app/dialogs/offset-dialog.c:149
 
7165
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:197 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268
6071
7166
msgid "Offset"
6072
7167
msgstr "Posun"
6073
7168
 
6074
 
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:168 ../app/dialogs/resize-dialog.c:214
 
7169
#. offset, used as a verb
 
7170
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:124
 
7171
msgid "_Offset"
 
7172
msgstr "P_osun"
 
7173
 
 
7174
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:181 ../app/dialogs/resize-dialog.c:226
6075
7175
msgid "_X:"
6076
7176
msgstr "_X:"
6077
7177
 
6078
 
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:170 ../app/dialogs/resize-dialog.c:215
 
7178
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:183 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227
6079
7179
msgid "_Y:"
6080
7180
msgstr "_Y:"
6081
7181
 
6082
 
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:197
 
7182
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:210
6083
7183
msgid "Offset by  x/_2, y/2"
6084
7184
msgstr "Posun o x/_2, y/2"
6085
7185
 
6086
 
#. The edge behaviour frame
6087
 
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:206
6088
 
msgid "Edge Behaviour"
 
7186
#. The edge behavior frame
 
7187
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:219
 
7188
msgid "Edge Behavior"
6089
7189
msgstr "Chování chran"
6090
7190
 
6091
 
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:210
 
7191
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:223
6092
7192
msgid "_Wrap around"
6093
7193
msgstr "Pokračovat od _druhého konce"
6094
7194
 
6095
 
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:213
 
7195
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:226
6096
7196
msgid "Fill with _background color"
6097
7197
msgstr "Vyplnit barvou po_zadí"
6098
7198
 
6099
 
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:216
 
7199
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:229
6100
7200
msgid "Make _transparent"
6101
7201
msgstr "Z_průhlednit"
6102
7202
 
6103
 
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:171
6104
 
msgid "Import Palette"
6105
 
msgstr "Import palety"
6106
 
 
6107
 
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:173
 
7203
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:158
6108
7204
msgid "Import a New Palette"
6109
7205
msgstr "Import nové palety"
6110
7206
 
6111
 
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:179
 
7207
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:168
6112
7208
msgid "_Import"
6113
7209
msgstr "_Importovat"
6114
7210
 
6115
7211
#. The "Source" frame
6116
 
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:208
 
7212
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:207
6117
7213
msgid "Select Source"
6118
7214
msgstr "Vybrat zdroj"
6119
7215
 
6120
 
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:231
 
7216
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:229
6121
7217
msgid "I_mage"
6122
7218
msgstr "_Obrázek"
6123
7219
 
6124
 
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:246
 
7220
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:243
 
7221
msgid "Sample _Merged"
 
7222
msgstr "_Sloučený vzorek"
 
7223
 
 
7224
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:255
 
7225
msgid "_Selected Pixels only"
 
7226
msgstr "_Pouze vybrané pixely"
 
7227
 
 
7228
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:267
6125
7229
msgid "Palette _file"
6126
7230
msgstr "_Soubor palety:"
6127
7231
 
6128
 
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:273
6129
 
msgid "Select palette file"
 
7232
#. Palette file name entry
 
7233
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:296
 
7234
msgid "Select Palette File"
6130
7235
msgstr "Zvolte soubor palety"
6131
7236
 
6132
7237
#. The "Import" frame
6133
 
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:304
 
7238
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:307
6134
7239
msgid "Import Options"
6135
7240
msgstr "Volby importu"
6136
7241
 
6137
 
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317
 
7242
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:321
6138
7243
msgid "New import"
6139
7244
msgstr "Nový import"
6140
7245
 
6141
 
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319
6142
 
msgid "Palette _Name:"
 
7246
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:323
 
7247
msgid "Palette _name:"
6143
7248
msgstr "_Název palety:"
6144
7249
 
6145
 
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:325
 
7250
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:329
6146
7251
msgid "N_umber of colors:"
6147
7252
msgstr "Počet bar_ev:"
6148
7253
 
6149
 
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338
 
7254
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:342
6150
7255
msgid "C_olumns:"
6151
7256
msgstr "Sl_oupců:"
6152
7257
 
6153
 
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:350
 
7258
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:354
6154
7259
msgid "I_nterval:"
6155
7260
msgstr "I_nterval:"
6156
7261
 
6157
7262
#. The "Preview" frame
6158
 
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:362
 
7263
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:365
6159
7264
msgid "Preview"
6160
7265
msgstr "Náhled"
6161
7266
 
6162
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:294
 
7267
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:386
 
7268
msgid "The selected source contains no colors."
 
7269
msgstr "Vybraný zdroj neobsahuje žádné barvy."
 
7270
 
 
7271
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:262
 
7272
msgid "Reset All Preferences"
 
7273
msgstr "Přenastavit všechny předvolby"
 
7274
 
 
7275
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:280
 
7276
msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
 
7277
msgstr "Opravdu chcete přenastavit všechny převolby na implicitní hodnoty?"
 
7278
 
 
7279
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:350
6163
7280
msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
6164
7281
msgstr "Aby se následující změny projevily, musíte restartovat GIMP:"
6165
7282
 
6166
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:501
6167
 
msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
6168
 
msgstr "Nastavit klávesové zkratky"
6169
 
 
6170
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:551
6171
 
msgid ""
6172
 
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
6173
 
"accelerator, or press backspace to clear."
6174
 
msgstr ""
6175
 
"Klávesovou zkratku upravte kliknutím na odpovídající řádek a stisknutím nové "
6176
 
"klávesové zkratky nebo ji vymažte stisknutím Backspace."
6177
 
 
6178
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:595
 
7283
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:489
 
7284
msgid "Configure Input Devices"
 
7285
msgstr "Nastavit vstupní zařízení"
 
7286
 
 
7287
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:566
6179
7288
msgid ""
6180
7289
"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
6181
7290
"start GIMP."
6183
7292
"Vaše klávesové zkratky budou vráceny na implicitní hodnoty, až příště "
6184
7293
"spustíte GIMP."
6185
7294
 
6186
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:629
 
7295
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:577
 
7296
msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
 
7297
msgstr "Odstranit všechny klávesové zkratky"
 
7298
 
 
7299
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:599
 
7300
msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
 
7301
msgstr "Chcete opravdu odstranit všechny klávesové zkratky ze všech nabídek?"
 
7302
 
 
7303
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:640
6187
7304
msgid ""
6188
7305
"Your window setup will be reset to default values the next time you start "
6189
7306
"GIMP."
6191
7308
"Vaše nastavení oken bude vráceno na implicitní hodnoty, až příště spustíte "
6192
7309
"GIMP."
6193
7310
 
6194
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:663
 
7311
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:675
6195
7312
msgid ""
6196
7313
"Your input device settings will be reset to default values the next time you "
6197
7314
"start GIMP."
6199
7316
"Vaše nastavení vstupních zařízení vráceno na implicitní hodnoty, až příště "
6200
7317
"spustíte GIMP."
6201
7318
 
6202
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1082
 
7319
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:710
 
7320
msgid ""
 
7321
"Your tool options will be reset to default values the next time you start "
 
7322
"GIMP."
 
7323
msgstr ""
 
7324
"Vaše nastavení nástrojů bude vráceno na implicitní hodnoty, až příště "
 
7325
"spustíte GIMP."
 
7326
 
 
7327
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1202
6203
7328
msgid "Show _menubar"
6204
7329
msgstr "Zobrazovat lištu s _menu"
6205
7330
 
6206
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1085
 
7331
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1205
6207
7332
msgid "Show _rulers"
6208
7333
msgstr "Zobrazovat p_ravítka"
6209
7334
 
6210
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1088
 
7335
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1208
6211
7336
msgid "Show scroll_bars"
6212
7337
msgstr "Zobrazovat _posuvné lišty"
6213
7338
 
6214
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1091
 
7339
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1211
6215
7340
msgid "Show s_tatusbar"
6216
7341
msgstr "Zobrazovat s_tavovou lištu"
6217
7342
 
6218
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1099
 
7343
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1219
6219
7344
msgid "Show s_election"
6220
7345
msgstr "Zobrazovat _výběr"
6221
7346
 
6222
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1102
 
7347
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1222
6223
7348
msgid "Show _layer boundary"
6224
7349
msgstr "Zobrazovat _hranici vrstvy"
6225
7350
 
6226
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1105
 
7351
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1225
6227
7352
msgid "Show _guides"
6228
7353
msgstr "Zobrazovat _vodítka"
6229
7354
 
6230
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1108
 
7355
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1228
6231
7356
msgid "Show gri_d"
6232
7357
msgstr "Zobrazovat _mřížku"
6233
7358
 
6234
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1114
 
7359
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1234
6235
7360
msgid "Canvas _padding mode:"
6236
7361
msgstr "Režim _doplňování plátna:"
6237
7362
 
6238
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1119
 
7363
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1239
6239
7364
msgid "Custom p_adding color:"
6240
7365
msgstr "Vlastní _barva doplňování:"
6241
7366
 
6242
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1120
6243
 
msgid "Select custom canvas padding color"
6244
 
msgstr "Vyberte vlastní barvu doplňování plátna"
 
7367
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1240
 
7368
msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
 
7369
msgstr "Nastavit vlastní barvu doplnění plátna"
6245
7370
 
6246
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1191
 
7371
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1328
6247
7372
msgid "Preferences"
6248
7373
msgstr "Předvolby"
6249
7374
 
6250
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1294
6251
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1297
6252
 
msgid "New Image"
6253
 
msgstr "Nový obrázek"
6254
 
 
6255
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1335
6256
 
msgid "Default Image Grid"
6257
 
msgstr "Implicitní mřížka obrázku"
6258
 
 
6259
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1338
6260
 
msgid "Default Grid"
6261
 
msgstr "Implicitní mřížka"
6262
 
 
6263
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1358
 
7375
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1444
 
7376
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2623
 
7377
msgid "Environment"
 
7378
msgstr "Prostředí"
 
7379
 
 
7380
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1458
 
7381
msgid "Resource Consumption"
 
7382
msgstr "Spotřeba zdrojů"
 
7383
 
 
7384
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1468
 
7385
msgid "Minimal number of _undo levels:"
 
7386
msgstr "Minimální počet _úrovní zpětných úprav:"
 
7387
 
 
7388
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1471
 
7389
msgid "Maximum undo _memory:"
 
7390
msgstr "Maximální _paměť vracení:"
 
7391
 
 
7392
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1474
 
7393
msgid "Tile cache _size:"
 
7394
msgstr "_Velikost vyrovnávací paměti dlaždic:"
 
7395
 
 
7396
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1477
 
7397
msgid "Maximum _new image size:"
 
7398
msgstr "Maximální velikost _nového obrázku:"
 
7399
 
 
7400
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1482
 
7401
msgid "Number of _processors to use:"
 
7402
msgstr "Počet užívaných _procesorů:"
 
7403
 
 
7404
#. Image Thumbnails
 
7405
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1487
 
7406
msgid "Image Thumbnails"
 
7407
msgstr "Miniatury obrázků"
 
7408
 
 
7409
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1492
 
7410
msgid "Size of _thumbnails:"
 
7411
msgstr "_Velikost miniatur:"
 
7412
 
 
7413
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1496
 
7414
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
 
7415
msgstr "Maximální _velikost souboru pro náhledy:"
 
7416
 
 
7417
#. File Saving
 
7418
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1500
 
7419
msgid "Saving Images"
 
7420
msgstr "Ukládání obrázků"
 
7421
 
 
7422
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1503
 
7423
msgid "Confirm closing of unsa_ved images"
 
7424
msgstr "Potvrzovat zavření _neuložených obrázků"
 
7425
 
 
7426
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1513
 
7427
msgid "Save document _history on exit"
 
7428
msgstr "Ukládat _historii dokumentů při skončení"
 
7429
 
 
7430
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1522
6264
7431
msgid "User Interface"
6265
7432
msgstr "Uživatelské rozhraní"
6266
7433
 
6267
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1361
 
7434
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1525
6268
7435
msgid "Interface"
6269
7436
msgstr "Rozhraní"
6270
7437
 
6271
7438
#. Previews
6272
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1368
 
7439
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1532
6273
7440
msgid "Previews"
6274
7441
msgstr "Náhledy"
6275
7442
 
6276
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1371
 
7443
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1535
6277
7444
msgid "_Enable layer & channel previews"
6278
7445
msgstr "_Povolit náhledy vrstev a kanálů"
6279
7446
 
6280
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1377
6281
 
msgid "Default _layer & channel preview size:"
 
7447
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1541
 
7448
msgid "_Default layer & channel preview size:"
6282
7449
msgstr "Implicitní _velikost náhledu vrstev a kanálů:"
6283
7450
 
6284
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1380
 
7451
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1544
6285
7452
msgid "Na_vigation preview size:"
6286
7453
msgstr "Velikost _navigačního náhledu:"
6287
7454
 
6288
7455
#. Keyboard Shortcuts
6289
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1384
 
7456
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1548
6290
7457
msgid "Keyboard Shortcuts"
6291
7458
msgstr "Klávesové zkratky"
6292
7459
 
6293
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1388
 
7460
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552
6294
7461
msgid "Show menu _mnemonics (access keys)"
6295
7462
msgstr "Zobrazovat _mnemoniky menu (klávesové zkratky)"
6296
7463
 
6297
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1391
6298
 
msgid "Use _dynamic keyboard shortcuts"
 
7464
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555
 
7465
msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
6299
7466
msgstr "Používat dynamické _klávesové zkratky"
6300
7467
 
6301
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1395
 
7468
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559
6302
7469
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
6303
7470
msgstr "Nastavit _klávesové zkratky..."
6304
7471
 
6305
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1402
6306
 
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
6307
 
msgstr "_Uložit klávesové zkratky při ukončení"
6308
 
 
6309
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1406
 
7472
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1570
6310
7473
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
6311
7474
msgstr "Uložit klávesové zkratky _okamžitě"
6312
7475
 
6313
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1413
 
7476
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577
6314
7477
msgid "_Reset Saved Keyboard Shortcuts to Default Values"
6315
7478
msgstr "Obnovit uložené klávesové zkratky na _implicitní hodnoty"
6316
7479
 
6317
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1428
6318
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1431
6319
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1467
 
7480
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1587
 
7481
msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
 
7482
msgstr "Odstranit _všechny klávesové zkratky"
 
7483
 
 
7484
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1599
 
7485
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1638
6320
7486
msgid "Theme"
6321
7487
msgstr "Téma"
6322
7488
 
6323
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1437
 
7489
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1608
6324
7490
msgid "Select Theme"
6325
7491
msgstr "Zvolte téma"
6326
7492
 
6327
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1519
 
7493
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1690
6328
7494
msgid "Reload C_urrent Theme"
6329
7495
msgstr "Znovu načíst _aktuální téma"
6330
7496
 
6331
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531
6332
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534
 
7497
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1702
6333
7498
msgid "Help System"
6334
7499
msgstr "Systém nápovědy"
6335
7500
 
6336
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1546
6337
 
msgid "Show tool _tips"
 
7501
#. General
 
7502
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1714
 
7503
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1765
 
7504
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1952
 
7505
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188
 
7506
msgid "General"
 
7507
msgstr "Všeobecné"
 
7508
 
 
7509
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1717
 
7510
msgid "Show _tooltips"
6338
7511
msgstr "Zobrazovat _tipy nástrojů"
6339
7512
 
6340
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1549
 
7513
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1720
6341
7514
msgid "Show help _buttons"
6342
7515
msgstr "Zobrazovat _tlačítka nápovědy"
6343
7516
 
6344
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552
 
7517
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1723
6345
7518
msgid "Show tips on _startup"
6346
7519
msgstr "Zobrazovat tipy při _spuštění"
6347
7520
 
6348
7521
#. Help Browser
6349
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556
 
7522
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1727
6350
7523
msgid "Help Browser"
6351
7524
msgstr "Prohlížeč nápovědy"
6352
7525
 
6353
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1560
 
7526
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1731
6354
7527
msgid "H_elp browser to use:"
6355
7528
msgstr "_Používaný prohlížeč nápovědy:"
6356
7529
 
6357
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1565
 
7530
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1736
6358
7531
msgid "Web Browser"
6359
7532
msgstr "WWW prohlížeč"
6360
7533
 
6361
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1569
6362
 
msgid "Select web browser"
6363
 
msgstr "Vybrat WWW prohlížeč"
6364
 
 
6365
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1572
 
7534
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1740
6366
7535
msgid "_Web browser to use:"
6367
7536
msgstr "Používaný _WWW prohlížeč:"
6368
7537
 
 
7538
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1768
 
7539
msgid "_Save tool options on exit"
 
7540
msgstr "_Ukládat volby nástrojů při skončení"
 
7541
 
 
7542
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1772
 
7543
msgid "Save Tool Options _Now"
 
7544
msgstr "Uložit volby nástrojů _teď"
 
7545
 
 
7546
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1779
 
7547
msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
 
7548
msgstr "_Obnovit uložené volby nástrojů na implicitní hodnoty"
 
7549
 
6369
7550
#. Snapping Distance
6370
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1597
6371
 
msgid "Guide and Grid Snapping"
 
7551
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1789
 
7552
msgid "Guide & Grid Snapping"
6372
7553
msgstr "Přichytávání k vodítkům a mřížce"
6373
7554
 
6374
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602
 
7555
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1794
6375
7556
msgid "_Snap distance:"
6376
7557
msgstr "Vzdálenost _přichytávání:"
6377
7558
 
6378
 
#. Contiguous Regions
6379
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1606
6380
 
msgid "Finding Contiguous Regions"
6381
 
msgstr "Hledání spojitých oblastí"
6382
 
 
6383
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1611
6384
 
msgid "Default _threshold:"
6385
 
msgstr "Implicitní _práh:"
6386
 
 
6387
 
#. Scaling
6388
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1615
6389
 
msgid "Scaling"
6390
 
msgstr "Změna velikosti"
6391
 
 
6392
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1619
 
7559
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802
6393
7560
msgid "Default _interpolation:"
6394
7561
msgstr "Implicitní _interpolace:"
6395
7562
 
6396
7563
#. Global Brush, Pattern, ...
6397
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1623
 
7564
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1809
6398
7565
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
6399
 
msgstr "volby kreslení sdílené mezi nástroji"
 
7566
msgstr "Volby kreslení sdílené mezi nástroji"
6400
7567
 
6401
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1636
 
7568
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1822
6402
7569
msgid "Move Tool"
6403
7570
msgstr "Nástroj přesunu"
6404
7571
 
6405
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640
6406
 
msgid "Change current layer or path"
6407
 
msgstr "Změnit aktuální vrstvu nebo cestu"
 
7572
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1826
 
7573
msgid "Set layer or path as active"
 
7574
msgstr "Nastavit vrstvu či cestu jako aktivní"
6408
7575
 
6409
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1653
6410
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1656
 
7576
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1839
6411
7577
msgid "Toolbox"
6412
 
msgstr "Panel nástrojů"
 
7578
msgstr "Nástroje"
6413
7579
 
6414
7580
#. Appearance
6415
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1663
6416
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1760
6417
 
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:206
 
7581
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1851
 
7582
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2025
 
7583
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:196
6418
7584
msgid "Appearance"
6419
 
msgstr "Vzhled"
 
7585
msgstr "Zobrazování"
6420
7586
 
6421
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667
 
7587
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1855
6422
7588
msgid "Show _foreground & background color"
6423
7589
msgstr "Zobrazovat barvu _popředí a pozadí"
6424
7590
 
6425
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671
 
7591
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1859
6426
7592
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
6427
7593
msgstr "Zobrazovat aktivní _stopu, vzorek a přechod"
6428
7594
 
6429
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1675
 
7595
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863
6430
7596
msgid "Show active _image"
6431
7597
msgstr "Zobrazovat aktivní _obrázek"
6432
7598
 
6433
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1685
6434
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1688
 
7599
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1876
 
7600
msgid "Default New Image"
 
7601
msgstr "Implicitní nový obrázek"
 
7602
 
 
7603
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1879
 
7604
msgid "Default Image"
 
7605
msgstr "Implicitní obrázek"
 
7606
 
 
7607
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1916
 
7608
msgid "Default Image Grid"
 
7609
msgstr "Implicitní mřížka obrázku"
 
7610
 
 
7611
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1919
 
7612
msgid "Default Grid"
 
7613
msgstr "Implicitní mřížka"
 
7614
 
 
7615
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1940
6435
7616
msgid "Image Windows"
6436
7617
msgstr "Okna obrázku"
6437
7618
 
6438
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1700
 
7619
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955
6439
7620
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
6440
7621
msgstr "Používat implicitně \"_Bod na bod\""
6441
7622
 
6442
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706
 
7623
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1961
6443
7624
msgid "Marching _ants speed:"
6444
7625
msgstr "_Rychlost běhu čar:"
6445
7626
 
6446
7627
#. Zoom & Resize Behavior
6447
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1710
 
7628
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1965
6448
7629
msgid "Zoom & Resize Behavior"
6449
7630
msgstr "Chování přibližování a změny velikosti"
6450
7631
 
6451
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1714
 
7632
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1969
6452
7633
msgid "Resize window on _zoom"
6453
7634
msgstr "Měnit velikost okna dle _přiblížení"
6454
7635
 
6455
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1717
 
7636
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1972
6456
7637
msgid "Resize window on image _size change"
6457
7638
msgstr "Měnit velikost okna dle změny veliko_sti obrázku"
6458
7639
 
6459
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1723
 
7640
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1978
6460
7641
msgid "Fit to window"
6461
7642
msgstr "Přizpůsobit velikosti okna"
6462
7643
 
6463
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1725
 
7644
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1980
6464
7645
msgid "Initial zoom _ratio:"
6465
7646
msgstr "_Počáteční přiblížení:"
6466
7647
 
6467
 
#. Mouse Cursors
6468
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1729
6469
 
msgid "Mouse Cursors"
 
7648
#. Space Bar
 
7649
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1984
 
7650
msgid "Space Bar"
 
7651
msgstr "Mezerník"
 
7652
 
 
7653
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990
 
7654
msgid "_While space bar is pressed:"
 
7655
msgstr "_Při stisknutí mezerníku:"
 
7656
 
 
7657
#. Mouse Pointers
 
7658
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1994
 
7659
msgid "Mouse Pointers"
6470
7660
msgstr "Kurzory myši"
6471
7661
 
6472
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1733
 
7662
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1998
6473
7663
msgid "Show _brush outline"
6474
7664
msgstr "Zobrazovat obrys _stopy"
6475
7665
 
6476
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1736
6477
 
msgid "Show paint _tool cursor"
 
7666
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2001
 
7667
msgid "Show pointer for paint _tools"
6478
7668
msgstr "Zobrazovat kurzor kreslicího _nástroje"
6479
7669
 
6480
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1742
6481
 
msgid "Cursor _mode:"
6482
 
msgstr "Režim kurz_oru:"
 
7670
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2007
 
7671
msgid "Pointer _mode:"
 
7672
msgstr "_Režim kurzoru:"
6483
7673
 
6484
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1745
6485
 
msgid "Cursor re_ndering:"
 
7674
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2010
 
7675
msgid "Pointer re_ndering:"
6486
7676
msgstr "_Vykreslování kurzoru:"
6487
7677
 
6488
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1757
 
7678
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2022
6489
7679
msgid "Image Window Appearance"
6490
7680
msgstr "Vzhled okna obrázku"
6491
7681
 
6492
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1768
 
7682
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033
6493
7683
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
6494
7684
msgstr "Implicitní vzhled v normálním režimu"
6495
7685
 
6496
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1773
 
7686
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2038
6497
7687
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
6498
7688
msgstr "Implicitní vzhled v režimu přes celou obrazovku"
6499
7689
 
6500
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
 
7690
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2047
6501
7691
msgid "Image Title & Statusbar Format"
6502
7692
msgstr "Formát titulku a stavové lišty obrázku"
6503
7693
 
6504
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785
 
7694
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2050
6505
7695
msgid "Title & Status"
6506
7696
msgstr "Titulek a stav"
6507
7697
 
6508
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1805
6509
 
msgid "Standard"
6510
 
msgstr "Standardní"
6511
 
 
6512
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1806
 
7698
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2068
 
7699
msgid "Current format"
 
7700
msgstr "Aktuální formát"
 
7701
 
 
7702
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069
 
7703
msgid "Default format"
 
7704
msgstr "Implicitní formát"
 
7705
 
 
7706
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2070
6513
7707
msgid "Show zoom percentage"
6514
7708
msgstr "Zobrazovat procento přiblížení"
6515
7709
 
6516
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1807
 
7710
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2071
6517
7711
msgid "Show zoom ratio"
6518
7712
msgstr "Zobrazovat poměr přiblížení"
6519
7713
 
6520
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1808
 
7714
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2072
6521
7715
msgid "Show image size"
6522
7716
msgstr "Zobrazovat velikost obrázku"
6523
7717
 
6524
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1809
6525
 
msgid "Show memory usage"
6526
 
msgstr "Zobrazit spotřebu paměti"
6527
 
 
6528
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1820
 
7718
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085
6529
7719
msgid "Image Title Format"
6530
7720
msgstr "Formát titulku obrázku"
6531
7721
 
6532
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1821
 
7722
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2087
6533
7723
msgid "Image Statusbar Format"
6534
7724
msgstr "Formát stavové lišty obrázku"
6535
7725
 
6536
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1906
6537
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1909
 
7726
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2172
6538
7727
msgid "Display"
6539
7728
msgstr "Zobrazování"
6540
7729
 
6541
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1922
6542
 
msgid "Transparency _type:"
6543
 
msgstr "_Typ průhlednosti:"
 
7730
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188
 
7731
msgid "_Check style:"
 
7732
msgstr "_Styl šachovnice::"
6544
7733
 
6545
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1925
 
7734
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2191
6546
7735
msgid "Check _size:"
6547
7736
msgstr "Veliko_st polí šachovnice:"
6548
7737
 
6549
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1928
6550
 
msgid "Get Monitor Resolution"
6551
 
msgstr "Získat rozlišení monitoru"
6552
 
 
6553
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1970
 
7738
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194
 
7739
msgid "Monitor Resolution"
 
7740
msgstr "Rozlišení monitoru"
 
7741
 
 
7742
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198
 
7743
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:124 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:261
 
7744
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:293
 
7745
msgid "Pixels"
 
7746
msgstr "Pixelů"
 
7747
 
 
7748
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2220
 
7749
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:458
 
7750
msgid "ppi"
 
7751
msgstr "ppi"
 
7752
 
 
7753
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236
6554
7754
#, c-format
6555
 
msgid "From _windowing system (currently %d x %d dpi)"
6556
 
msgstr "Ze systému oken (nyní %d × %d dpi)"
6557
 
 
6558
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1993
6559
 
msgid "_Manually"
6560
 
msgstr "_Ručně"
6561
 
 
6562
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008
 
7755
msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
 
7756
msgstr "_Detekovat automaticky (nyní %d × %d ppi)"
 
7757
 
 
7758
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2256
 
7759
msgid "_Enter manually"
 
7760
msgstr "_Zadat ručně"
 
7761
 
 
7762
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2271
6563
7763
msgid "C_alibrate..."
6564
7764
msgstr "_Kalibrovat..."
6565
7765
 
6566
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2028
6567
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2031
 
7766
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2293
 
7767
msgid "Color Management"
 
7768
msgstr "Správa barev"
 
7769
 
 
7770
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2313
 
7771
msgid "_RGB profile:"
 
7772
msgstr "Profil _RGB:"
 
7773
 
 
7774
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
 
7775
msgid "Select RGB Color Profile"
 
7776
msgstr "Zvolte profil barev RGB"
 
7777
 
 
7778
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315
 
7779
msgid "_CMYK profile:"
 
7780
msgstr "Profil _CMYK:"
 
7781
 
 
7782
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2316
 
7783
msgid "Select CMYK Color Profile"
 
7784
msgstr "Zvolte profil barev CMYK"
 
7785
 
 
7786
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317
 
7787
msgid "_Monitor profile:"
 
7788
msgstr "Profil _monitoru:"
 
7789
 
 
7790
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
 
7791
msgid "Select Monitor Color Profile"
 
7792
msgstr "Zvolte profil barev monitoru"
 
7793
 
 
7794
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319
 
7795
msgid "_Print simulation profile:"
 
7796
msgstr "Profil simulace _tisku:"
 
7797
 
 
7798
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320
 
7799
msgid "Select Printer Color Profile"
 
7800
msgstr "Zvolte profil barev tiskárny"
 
7801
 
 
7802
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
 
7803
msgid "_Mode of operation:"
 
7804
msgstr "_Režim práce:"
 
7805
 
 
7806
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2355
 
7807
msgid "_Try to obtain the monitor profile from the X server"
 
7808
msgstr "_Zkusit získat profil monitoru z X serveru"
 
7809
 
 
7810
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2366
 
7811
msgid "_Display rendering intent:"
 
7812
msgstr "_Zobrazovat úmysl vykreslování:"
 
7813
 
 
7814
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2374
 
7815
msgid "_Softproof rendering intent:"
 
7816
msgstr "_Softproof úmysl vykreslování:"
 
7817
 
 
7818
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2384
 
7819
msgid "File Open behaviour:"
 
7820
msgstr "Chování při otvírání souborů:"
 
7821
 
 
7822
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2394
6568
7823
msgid "Input Devices"
6569
7824
msgstr "Vstupní zařízení"
6570
7825
 
6571
7826
#. Extended Input Devices
6572
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2038
 
7827
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2404
6573
7828
msgid "Extended Input Devices"
6574
7829
msgstr "Rozšířená vstupní zařízení"
6575
7830
 
6576
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2042
 
7831
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408
6577
7832
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
6578
7833
msgstr "Nastavit _rozšířená vstupní zařízení..."
6579
7834
 
6580
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2049
 
7835
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415
6581
7836
msgid "_Save input device settings on exit"
6582
7837
msgstr "_Uložit nastavení vstupních zařízení při skončení"
6583
7838
 
6584
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2053
 
7839
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419
6585
7840
msgid "Save Input Device Settings _Now"
6586
7841
msgstr "Uložit nastavení vstupních zařízení _nyní"
6587
7842
 
6588
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2060
 
7843
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2426
6589
7844
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
6590
7845
msgstr "_Obnovit uložené nastavení vstupních zařízení na implicitní hodnoty"
6591
7846
 
6592
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075
 
7847
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
6593
7848
msgid "Additional Input Controllers"
6594
7849
msgstr "Další vstupní ovladače"
6595
7850
 
6596
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2078
 
7851
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
6597
7852
msgid "Input Controllers"
6598
7853
msgstr "Vstupní ovladače"
6599
7854
 
6600
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2119
6601
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2122
 
7855
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2460
6602
7856
msgid "Window Management"
6603
7857
msgstr "Správa oken"
6604
7858
 
6605
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128
 
7859
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2469
6606
7860
msgid "Window Manager Hints"
6607
7861
msgstr "Nápovědy správce oken"
6608
7862
 
6609
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2134
 
7863
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2475
6610
7864
msgid "Hint for the _toolbox:"
6611
7865
msgstr "Nápověda pro _nástroje:"
6612
7866
 
6613
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2138
6614
 
msgid "Hint for the _docks:"
6615
 
msgstr "Nápověda pro _doky:"
6616
 
 
6617
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2141
 
7867
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2479
 
7868
msgid "Hint for other _docks:"
 
7869
msgstr "Nápověda pro ostatní _doky:"
 
7870
 
 
7871
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484
 
7872
msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window"
 
7873
msgstr "Nástroje a ostatní doky jsou tranzientní k aktivnímu oknu obrázku"
 
7874
 
 
7875
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489
6618
7876
msgid "Focus"
6619
7877
msgstr "Aktivace"
6620
7878
 
6621
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2145
 
7879
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493
6622
7880
msgid "Activate the _focused image"
6623
7881
msgstr "Aktivovat obrázek podle _okna"
6624
7882
 
6625
7883
#. Window Positions
6626
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2149
 
7884
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497
6627
7885
msgid "Window Positions"
6628
7886
msgstr "Polohy oken"
6629
7887
 
6630
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152
 
7888
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2500
6631
7889
msgid "_Save window positions on exit"
6632
7890
msgstr "Ukládat polohy oken při _skončení"
6633
7891
 
6634
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2156
 
7892
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2504
6635
7893
msgid "Save Window Positions _Now"
6636
7894
msgstr "Uložit polohy oken _okamžitě"
6637
7895
 
6638
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2163
 
7896
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2511
6639
7897
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
6640
7898
msgstr "_Obnovit uložené polohy oken na implicitní hodnoty"
6641
7899
 
6642
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2178
6643
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2181
6644
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
6645
 
msgid "Environment"
6646
 
msgstr "Prostředí"
6647
 
 
6648
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2189
6649
 
msgid "Resource Consumption"
6650
 
msgstr "Spotřeba zdrojů"
6651
 
 
6652
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
6653
 
msgid "Minimal number of _undo levels:"
6654
 
msgstr "Minimální počet _kroků zpět:"
6655
 
 
6656
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2202
6657
 
msgid "Maximum undo _memory:"
6658
 
msgstr "Maximální _paměť vracení:"
6659
 
 
6660
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2205
6661
 
msgid "Tile cache _size:"
6662
 
msgstr "_Velikost vyrovnávací paměti dlaždic:"
6663
 
 
6664
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208
6665
 
msgid "Maximum _new image size:"
6666
 
msgstr "Maximální velikost _nového obrázku:"
6667
 
 
6668
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213
6669
 
msgid "Number of _processors to use:"
6670
 
msgstr "Počet užívaných _procesorů:"
6671
 
 
6672
 
#. Image Thumbnails
6673
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218
6674
 
msgid "Image Thumbnails"
6675
 
msgstr "Miniatury obrázků"
6676
 
 
6677
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2223
6678
 
msgid "Size of _thumbnails:"
6679
 
msgstr "_Velikost miniatur:"
6680
 
 
6681
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2227
6682
 
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
6683
 
msgstr "Maximální _velikost souboru pro náhledy:"
6684
 
 
6685
 
#. File Saving
6686
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2231
6687
 
msgid "Saving Images"
6688
 
msgstr "Ukládání obrázků"
6689
 
 
6690
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2234
6691
 
msgid "Confirm closing of unsa_ved images"
6692
 
msgstr "Potvrzovat zavření _neuložených obrázků"
6693
 
 
6694
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2245
6695
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2248
 
7900
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526
6696
7901
msgid "Folders"
6697
7902
msgstr "Adresáře"
6698
7903
 
6699
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2263
6700
 
msgid "Temp folder:"
 
7904
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2546
 
7905
msgid "Temporary folder:"
6701
7906
msgstr "Dočasný adresář:"
6702
7907
 
6703
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2263
6704
 
msgid "Select Temp Folder"
6705
 
msgstr "Zvolte dočasný adresář"
 
7908
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2547
 
7909
msgid "Select Folder for Temporary Files"
 
7910
msgstr "Vyberte adresář pro dočasné soubory"
6706
7911
 
6707
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2264
6708
 
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1401
 
7912
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2551
6709
7913
msgid "Swap folder:"
6710
7914
msgstr "Odkládací adresář:"
6711
7915
 
6712
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2264
 
7916
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552
6713
7917
msgid "Select Swap Folder"
6714
7918
msgstr "Zvolte odkládací adresář"
6715
7919
 
6716
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297
 
7920
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2587
6717
7921
msgid "Brush Folders"
6718
7922
msgstr "Adresáře se stopami"
6719
7923
 
6720
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2299
 
7924
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2589
6721
7925
msgid "Select Brush Folders"
6722
7926
msgstr "Zvolte adresář stop"
6723
7927
 
6724
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2301
 
7928
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2591
6725
7929
msgid "Pattern Folders"
6726
7930
msgstr "Adresáře se vzorky"
6727
7931
 
6728
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2303
 
7932
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2593
6729
7933
msgid "Select Pattern Folders"
6730
7934
msgstr "Zvolte adresář vzorků"
6731
7935
 
6732
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305
 
7936
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2595
6733
7937
msgid "Palette Folders"
6734
7938
msgstr "Adresáře s paletami"
6735
7939
 
6736
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2307
 
7940
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2597
6737
7941
msgid "Select Palette Folders"
6738
7942
msgstr "Zvolte adresář palet"
6739
7943
 
6740
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309
 
7944
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2599
6741
7945
msgid "Gradient Folders"
6742
7946
msgstr "Adresáře s přechody"
6743
7947
 
6744
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311
 
7948
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2601
6745
7949
msgid "Select Gradient Folders"
6746
7950
msgstr "Zvolte adresář přechodů"
6747
7951
 
6748
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2313
 
7952
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2603
6749
7953
msgid "Font Folders"
6750
7954
msgstr "Adresáře písem"
6751
7955
 
6752
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315
 
7956
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2605
6753
7957
msgid "Select Font Folders"
6754
7958
msgstr "Zvolte adresáře písem"
6755
7959
 
6756
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317
 
7960
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2607
6757
7961
msgid "Plug-In Folders"
6758
7962
msgstr "Adresáře se zásuvnými moduly"
6759
7963
 
6760
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319
 
7964
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609
6761
7965
msgid "Select Plug-In Folders"
6762
7966
msgstr "Zvolte adresář zásuvných modulů"
6763
7967
 
6764
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321
 
7968
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611
6765
7969
msgid "Scripts"
6766
7970
msgstr "Skripty"
6767
7971
 
6768
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321
 
7972
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611
6769
7973
msgid "Script-Fu Folders"
6770
7974
msgstr "Adresáře Script-Fu"
6771
7975
 
6772
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323
 
7976
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613
6773
7977
msgid "Select Script-Fu Folders"
6774
7978
msgstr "Zvolte adresáře Script-Fu"
6775
7979
 
6776
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325
 
7980
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2615
6777
7981
msgid "Module Folders"
6778
7982
msgstr "Adresáře s moduly"
6779
7983
 
6780
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2327
 
7984
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617
6781
7985
msgid "Select Module Folders"
6782
7986
msgstr "Zvolte adresář modulů"
6783
7987
 
6784
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
 
7988
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619
 
7989
msgid "Interpreters"
 
7990
msgstr "Interpretry"
 
7991
 
 
7992
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619
 
7993
msgid "Interpreter Folders"
 
7994
msgstr "Adresáře interpretrů"
 
7995
 
 
7996
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2621
 
7997
msgid "Select Interpreter Folders"
 
7998
msgstr "Zvolte adresáře interpretrů"
 
7999
 
 
8000
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2623
6785
8001
msgid "Environment Folders"
6786
8002
msgstr "Adresáře s prostředím"
6787
8003
 
6788
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331
 
8004
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625
6789
8005
msgid "Select Environment Folders"
6790
8006
msgstr "Zvolte adresáře prostředí"
6791
8007
 
6792
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333
 
8008
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2627
6793
8009
msgid "Themes"
6794
8010
msgstr "Témata"
6795
8011
 
6796
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333
 
8012
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2627
6797
8013
msgid "Theme Folders"
6798
8014
msgstr "Adresáře s tématy"
6799
8015
 
6800
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2335
 
8016
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2629
6801
8017
msgid "Select Theme Folders"
6802
8018
msgstr "Zvolte adresář témat"
6803
8019
 
6804
 
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:128
 
8020
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:138
6805
8021
msgid "Print Size"
6806
8022
msgstr "Velikost tisku"
6807
8023
 
6808
8024
#. the image size labels
6809
 
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:155 ../app/widgets/gimpsizebox.c:223
6810
 
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:236
 
8025
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:203
 
8026
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:161
6811
8027
msgid "_Width:"
6812
8028
msgstr "_Šířka:"
6813
8029
 
6814
 
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:162 ../app/widgets/gimpsizebox.c:227
6815
 
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:243
 
8030
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:207
 
8031
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:168
6816
8032
msgid "H_eight:"
6817
8033
msgstr "_Výška:"
6818
8034
 
6819
8035
#. the resolution labels
6820
 
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:210 ../app/widgets/gimpsizebox.c:276
6821
 
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:363
 
8036
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:220 ../app/widgets/gimpsizebox.c:266
 
8037
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:288
6822
8038
msgid "_X resolution:"
6823
8039
msgstr "Rozlišení _X:"
6824
8040
 
6825
 
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:217 ../app/widgets/gimpsizebox.c:279
6826
 
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:370
 
8041
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:227 ../app/widgets/gimpsizebox.c:269
 
8042
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:295
6827
8043
msgid "_Y resolution:"
6828
8044
msgstr "Rozlišení _Y:"
6829
8045
 
6830
 
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:228 ../app/widgets/gimpsizebox.c:272
6831
 
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:383
 
8046
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:238 ../app/widgets/gimpsizebox.c:262
 
8047
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:308
6832
8048
#, c-format
6833
8049
msgid "pixels/%a"
6834
8050
msgstr "pixelů/%a"
6835
8051
 
6836
 
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:84
6837
 
msgid "Quit The GIMP"
 
8052
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106
 
8053
msgid "Quit GIMP"
6838
8054
msgstr "Ukončit GIMP"
6839
8055
 
6840
 
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:126
 
8056
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106
 
8057
msgid "Close All Images"
 
8058
msgstr "Zavřít všechny obrázky"
 
8059
 
 
8060
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:165
6841
8061
msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost."
6842
8062
msgstr "Pokud nyní ukončíte GIMP, tyto změny budou ztraceny."
6843
8063
 
6844
 
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164
 
8064
# FIXME: doesn't work with Slavic languages
 
8065
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:168
 
8066
msgid "If you close these images now, changes will be lost."
 
8067
msgstr "Pokud tyto obrázky nyní zavřete, budou změny ztraceny."
 
8068
 
 
8069
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:216
 
8070
#, c-format
6845
8071
msgid "There is one image with unsaved changes:"
6846
 
msgstr "V jednom obrázku jsou neuložené změny:"
6847
 
 
6848
 
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:167
6849
 
#, c-format
6850
 
msgid "There are %d images with unsaved changes:"
6851
 
msgstr "V %d obrázcích jsou neuložené změny:"
6852
 
 
6853
 
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:183
 
8072
msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:"
 
8073
msgstr[0] "V jednom obrázku jsou neuložené změny:"
 
8074
msgstr[1] "Ve %d obrázcích jsou neuložené změny:"
 
8075
msgstr[2] "V %d obrázcích jsou neuložené změny:"
 
8076
 
 
8077
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:238
6854
8078
msgid "_Discard Changes"
6855
8079
msgstr "Za_hodit změny"
6856
8080
 
6857
 
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:115
 
8081
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:120
6858
8082
msgid "Canvas Size"
6859
8083
msgstr "Velikost plátna"
6860
8084
 
6861
 
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:126 ../app/dialogs/scale-dialog.c:107
 
8085
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:131 ../app/dialogs/scale-dialog.c:110
6862
8086
msgid "Layer Size"
6863
8087
msgstr "Velikost vrstvy"
6864
8088
 
6865
 
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:67
 
8089
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:294
 
8090
msgid "Resize _layers:"
 
8091
msgstr "Změnit velikost _vrstev:"
 
8092
 
 
8093
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:70
6866
8094
msgid "Calibrate Monitor Resolution"
6867
8095
msgstr "Kalibrace rozlišení monitoru"
6868
8096
 
6869
 
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:120
 
8097
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:128
6870
8098
msgid "Measure the rulers and enter their lengths:"
6871
8099
msgstr "Změřte čáry a zadejte jejich délky:"
6872
8100
 
6873
 
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:145
 
8101
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:153
6874
8102
msgid "_Horizontal:"
6875
8103
msgstr "_Vodorovně:"
6876
8104
 
6877
 
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:150
 
8105
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:158
6878
8106
msgid "_Vertical:"
6879
8107
msgstr "_Svisle:"
6880
8108
 
6881
8109
#. Image size frame
6882
 
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:96 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:214
 
8110
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:99 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:139
6883
8111
msgid "Image Size"
6884
8112
msgstr "Velikost obrázku"
6885
8113
 
6886
 
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:166
 
8114
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:175
6887
8115
msgid "Quality"
6888
8116
msgstr "Kvalita"
6889
8117
 
6890
 
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:178
 
8118
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:187
6891
8119
msgid "I_nterpolation:"
6892
8120
msgstr "_Interpolace:"
6893
8121
 
6894
 
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:192
 
8122
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:206
6895
8123
msgid ""
6896
8124
"Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen "
6897
8125
"interpolation type will affect channels and masks only."
6899
8127
"Vrstvy s indexovanými barvami jsou vždy škálovány bez interpolace. Zvolený "
6900
8128
"typ interpolace bude mít vliv jen na škálování kanálů a masek."
6901
8129
 
6902
 
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:104
 
8130
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:102
6903
8131
msgid "Choose Stroke Style"
6904
8132
msgstr "Vyberte styl vykreslení"
6905
8133
 
6906
 
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:209
6907
 
msgid "Paint Tool:"
 
8134
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:214
 
8135
msgid "Paint tool:"
6908
8136
msgstr "Kreslicí nástroj:"
6909
8137
 
6910
 
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:90
6911
 
msgid "<b>Your GIMP tips file appears to be missing!</b>"
6912
 
msgstr "<b>Váš soubor s tipy GIMPu zřejmě chybí!</b>"
 
8138
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:89
 
8139
msgid "Your GIMP tips file appears to be missing!"
 
8140
msgstr "Váš soubor s tipy GIMPu zřejmě chybí!"
6913
8141
 
6914
 
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92
 
8142
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:91
6915
8143
#, c-format
6916
8144
msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation."
6917
8145
msgstr "Měl existovat soubor s názvem '%s'. Zkontrolujte prosím svou instalaci."
6918
8146
 
6919
 
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:98
6920
 
msgid "<b>The GIMP tips file could not be parsed!</b>"
6921
 
msgstr "<b>Soubor s tipy GIMPu nebylo možné zpracovat!</b>"
 
8147
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:97
 
8148
msgid "The GIMP tips file could not be parsed!"
 
8149
msgstr "Soubor s tipy GIMPu nebylo možné zpracovat!"
6922
8150
 
6923
 
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:131
 
8151
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:130
6924
8152
msgid "GIMP Tip of the Day"
6925
8153
msgstr "GIMP: Tip dne"
6926
8154
 
6927
 
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:195
 
8155
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:182
6928
8156
msgid "Show tip next time GIMP starts"
6929
8157
msgstr "Zobrazit tip při příštím spuštění GIMPu"
6930
8158
 
6931
 
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:219
6932
 
msgid "_Previous tip"
 
8159
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:206
 
8160
msgid "_Previous Tip"
6933
8161
msgstr "_Předchozí tip"
6934
8162
 
6935
 
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:228
6936
 
msgid "_Next tip"
6937
 
msgstr "_Následující tip"
 
8163
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:215
 
8164
msgid "_Next Tip"
 
8165
msgstr "_Další tip"
6938
8166
 
6939
8167
#. This is a special string to specify the language identifier to
6940
8168
#. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it
6941
8169
#. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml.
6942
8170
#. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de".
6943
8171
#.
6944
 
#: ../app/dialogs/tips-parser.c:165
 
8172
#: ../app/dialogs/tips-parser.c:191
6945
8173
msgid "tips-locale:C"
6946
8174
msgstr "tips-locale:cs"
6947
8175
 
6948
 
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:134
6949
 
msgid ""
6950
 
"The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default "
6951
 
"behavior.  Paths to search for brushes, palettes, gradients, patterns, plug-"
6952
 
"ins and modules can also configured here."
6953
 
msgstr ""
6954
 
"gimprc se používá pro ukládání osobních nastavení, která ovlivňují "
6955
 
"implicitní chování GIMPu. Také zde mohou být nastaveny cesty pro hledání "
6956
 
"stop, palet, přechodů, vzorků, zásuvných modulů a modulů."
6957
 
 
6958
 
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:143
6959
 
msgid ""
6960
 
"GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look "
6961
 
"differently than other GTK apps."
6962
 
msgstr ""
6963
 
"GIMP používá doplňující soubor gtkrc, takže můžete nastavit vzhled odlišný "
6964
 
"od ostatních aplikací GTK."
6965
 
 
6966
 
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:149
6967
 
msgid ""
6968
 
"Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which provide "
6969
 
"additional functionality.  These programs are searched for at run-time and "
6970
 
"information about their functionality and mod-times is cached in this file.  "
6971
 
"This file is intended to be GIMP-readable only, and should not be edited."
6972
 
msgstr ""
6973
 
"Zásuvné moduly a rozšíření jsou vnější programy spouštěné GIMPem, které "
6974
 
"poskytují doplňujícími funkce. Tyto programy jsou vyhledávány za běhu a "
6975
 
"informace o jejich funkci a časech změn jsou uloženy do tohoto souboru. "
6976
 
"Tento soubor je navržen pro čtení pouze GIMPem a neměl by být měněn."
6977
 
 
6978
 
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:159
6979
 
msgid ""
6980
 
"Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a dump "
6981
 
"of your configuration so it can. be remembered for the next session.  You "
6982
 
"may edit this file if you wish, but it is much easier to define the keys "
6983
 
"from within The GIMP.  Deleting this file will restore the default shortcuts."
6984
 
msgstr ""
6985
 
"Klávesové zkratky je možné v GIMPu dynamicky měnit. menurc je výpis vašeho "
6986
 
"nastavení, aby bylo uloženo pro příští sezení. Chcete-li, můžete jej "
6987
 
"upravovat, ale je mnohem jednodušší definovat klávesy za běhu GIMPu. "
6988
 
"Odstranění tohoto souboru obnoví implicitní zkratky."
6989
 
 
6990
 
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:169
6991
 
msgid ""
6992
 
"The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time "
6993
 
"you quit The GIMP.  You can configure The GIMP to reopen these dialogs at "
6994
 
"the saved position."
6995
 
msgstr ""
6996
 
"sesionrc se používá pro uložené, která okna dialogů byla otevřena, když jste "
6997
 
"naposledy ukončili GIMP. Můžete GIMP nastavit, aby tyto dialogy znovu "
6998
 
"otevřel na uložených pozicích."
6999
 
 
7000
 
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:176
7001
 
msgid ""
7002
 
"This file holds a collection of standard media sizes that serve as image "
7003
 
"templates."
7004
 
msgstr ""
7005
 
"Tento soubor obsahuje soubor standardních velikostí médií, které slouží jako "
7006
 
"šablony obrázků."
7007
 
 
7008
 
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:182
7009
 
msgid ""
7010
 
"The unitrc is used to store your user units database.  You can define "
7011
 
"additional units and use them just like you use the built-in units inches, "
7012
 
"millimeters, points and picas.  This file is overwritten each time you quit "
7013
 
"the GIMP."
7014
 
msgstr ""
7015
 
"unitrc se používá pro ukládání databáze uživatelských jednotek. Můžete "
7016
 
"definovat vlastní jednotky a používat je stejně jako vestavěné palce, "
7017
 
"milimetry, body a piky. Tento soubor je přepsán pokaždé, když ukončíte GIMP."
7018
 
 
7019
 
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:191
7020
 
msgid ""
7021
 
"This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this "
7022
 
"folder in addition to the system-wide GIMP brushes installation when "
7023
 
"searching for brushes."
7024
 
msgstr ""
7025
 
"Tento adresář se používá pro ukládání uživatelem definovaných stop. Při "
7026
 
"hledání stop GIMP tento adresář použije navíc k systémovým stopám GIMPu."
7027
 
 
7028
 
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:199
7029
 
msgid ""
7030
 
"This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The "
7031
 
"GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP fonts "
7032
 
"installation when searching for fonts. Use this only if you really want to "
7033
 
"have GIMP-only fonts, otherwise put things in your global font directory."
7034
 
msgstr ""
7035
 
"Tento adresář se používá k ukládání písem, která chcete vidět jen v GIMPu. "
7036
 
"Při hledání písem GIMP tento adresář použije navíc k systémové instalaci "
7037
 
"písem GIMPu. Použijte to jen, pokud opravdu chcete mít písma jen pro GIMP, "
7038
 
"jinak je umístěte do svého globálního adresáře písem."
7039
 
 
7040
 
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:209
7041
 
msgid ""
7042
 
"This folder is used to store user defined gradients.  The GIMP checks this "
7043
 
"folder in addition to the system-wide GIMP gradients installation when "
7044
 
"searching for gradients."
7045
 
msgstr ""
7046
 
"Tento adresář se používá k ukládání uživatelem definovaných přechodů. Při "
7047
 
"hledání přechodů GIMP tento adresář použije navíc k systémovým přechodům "
7048
 
"GIMPu."
7049
 
 
7050
 
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:216
7051
 
msgid ""
7052
 
"This folder is used to store user defined palettes.  The GIMP checks this "
7053
 
"folder in addition to the system-wide GIMP palettes installation when "
7054
 
"searching for palettes."
7055
 
msgstr ""
7056
 
"Tento adresář se používá k ukládání uživatelem definovaných palet. Při "
7057
 
"hledání palet GIMP tento adresář použije navíc k systémovým paletám GIMPu."
7058
 
 
7059
 
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:223
7060
 
msgid ""
7061
 
"This folder is used to store user defined patterns.  The GIMP checks this "
7062
 
"folder in addition to the system-wide GIMP patterns installation when "
7063
 
"searching for patterns."
7064
 
msgstr ""
7065
 
"Tento adresář se používá k ukládání uživatelem definovaných vzorků. Při "
7066
 
"hledání vzorků GIMP tento adresář použije navíc k systémovým vzorkům GIMPu."
7067
 
 
7068
 
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:230
7069
 
msgid ""
7070
 
"This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-"
7071
 
"system-supported plug-ins.  The GIMP checks this folder in addition to the "
7072
 
"system-wide GIMP plug-in folder when searching for plug-ins."
7073
 
msgstr ""
7074
 
"Tento adresář se používá k ukládání uživatelem vytvořených, dočasných nebo "
7075
 
"jinak systémem nepodporovaných zásuvných modulů. Při hledání zásuvných "
7076
 
"modulů GIMP tento adresář použije navíc k systémovému adresáři modulů GIMPu."
7077
 
 
7078
 
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:238
7079
 
msgid ""
7080
 
"This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-"
7081
 
"system-supported DLL modules.  The GIMP checks this folder in addition to "
7082
 
"the system-wide GIMP module folder when searching for modules to load during "
7083
 
"initialization."
7084
 
msgstr ""
7085
 
"Tento adresář se používá k ukládání uživatelem vytvořených, dočasných nebo "
7086
 
"jinak systémem nepodporovaných modulů DLL. Při hledání modulů, které načíst "
7087
 
"při inicializaci, GIMP tento adresář použije navíc k systémovému adresáři "
7088
 
"modulů GIMPu."
7089
 
 
7090
 
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:247
7091
 
msgid ""
7092
 
"This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-"
7093
 
"system-supported additions to the plug-in environment.  The GIMP checks this "
7094
 
"folder in addition to the system-wide GIMP environment folder when searching "
7095
 
"for plug-in environment modification files."
7096
 
msgstr ""
7097
 
"Tento adresář se používá k ukládání uživatelem vytvořených, dočasných nebo "
7098
 
"jinak systémem nepodporovaných dodatků k prostředí zásuvných modulů. Při "
7099
 
"hledání souborů úprav prostředí zásuvných modulů GIMP tento adresář použije "
7100
 
"navíc k systémovému adresáři prosředí GIMPu."
7101
 
 
7102
 
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:257
7103
 
msgid ""
7104
 
"This folder is used to store user created and installed scripts.  The GIMP "
7105
 
"checks this folder in addition to the systemwide GIMP scripts folder when "
7106
 
"searching for scripts."
7107
 
msgstr ""
7108
 
"Tento adresář se používá k ukládání uživatelem vytvořených a nainstalovaných "
7109
 
"skriptů. Při hledání skriptů GIMP tento adresář použije navíc k systémovému "
7110
 
"adresáři skriptů GIMPu."
7111
 
 
7112
 
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:265
7113
 
msgid "This folder is searched for image templates."
7114
 
msgstr "V tomto adresáři se hledají šablony obrázků."
7115
 
 
7116
 
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:270
7117
 
msgid "This folder is searched for user-installed themes."
7118
 
msgstr "V tomto adresáři se hledají uživatelem instalovaná témata."
7119
 
 
7120
 
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:275
7121
 
msgid ""
7122
 
"This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory "
7123
 
"usage.  If The GIMP is unceremoniously killed, files of the form: gimp<#>."
7124
 
"<#> may persist in this folder.  These files are useless across GIMP "
7125
 
"sessions and can be destroyed with impunity."
7126
 
msgstr ""
7127
 
"Tento adresář se používá k dočasnému ukládání bufferů pro vracení, čímž se "
7128
 
"ušetří paměť. Pokud je GIMP nenormálně ukončen, mohou zde zbýt soubory ve "
7129
 
"formě: gimp<#>.<#>. Ty jsou mezi GIMP sezeními zbytečné a mohou být "
7130
 
"odstraněny jako smetí."
7131
 
 
7132
 
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:284
7133
 
msgid "This folder is used to store tool options."
7134
 
msgstr "Tento adresář je používán pro ukládání voleb nástrojů."
7135
 
 
7136
 
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:289
7137
 
msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool."
7138
 
msgstr "Tento adresář se používá pro ukládání souborů parametrů pro nástroj Křivky."
7139
 
 
7140
 
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:294
7141
 
msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool."
7142
 
msgstr "Tento adresář se používá pro ukládání souborů parametrů pro nástroj Úrovně."
7143
 
 
7144
 
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:390
7145
 
msgid "Installation successful.  Click \"Continue\" to proceed."
7146
 
msgstr "Instalace úspěšná. Pokračujte kliknutím na \"Pokračovat\"."
7147
 
 
7148
 
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:396
7149
 
msgid "Installation failed.  Contact system administrator."
7150
 
msgstr "Instalace selhala. Spojte se se správcem systému."
7151
 
 
7152
 
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:609
 
8176
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:85
7153
8177
msgid "GIMP User Installation"
7154
8178
msgstr "Uživatelská instalace GIMPu"
7155
8179
 
7156
 
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:614
7157
 
msgid "Continue"
7158
 
msgstr "Pokračovat"
7159
 
 
7160
 
#. GPL_PAGE
7161
 
#. version number
7162
 
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:763
7163
 
#, c-format
7164
 
msgid ""
7165
 
"Welcome to\n"
7166
 
"The GIMP %d.%d User Installation"
7167
 
msgstr ""
7168
 
"Vítá vás\n"
7169
 
"uživatelská instalace GIMPu %d.%d"
7170
 
 
7171
 
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:769
7172
 
msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation."
7173
 
msgstr "Spusťte uživatelskou instalaci GIMPu kliknutím na \"Pokračovat\"."
7174
 
 
7175
 
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:776
7176
 
msgid ""
7177
 
"<b>The GIMP - GNU Image Manipulation Program</b>\n"
7178
 
"Copyright (C) 1995-2004\n"
7179
 
"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team."
7180
 
msgstr ""
7181
 
"<b>GIMP - GNU program pro práci s obrázky</b>\n"
7182
 
"Copyright © 1995-2004\n"
7183
 
"Spencer Kimball, Peter Mattis a vývojový tým GIMP."
7184
 
 
7185
 
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:786
7186
 
msgid ""
7187
 
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
7188
 
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
7189
 
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
7190
 
"any later version."
7191
 
msgstr ""
7192
 
"Tento program je free software; můžete jej šířit a měnit za podmínek GNU "
7193
 
"General Public License publikované Free Software Foundation; buď verze 2 "
7194
 
"této licence, nebo (podle vašeho uvážení) jakékoli novější."
7195
 
 
7196
 
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:792
7197
 
msgid ""
7198
 
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
7199
 
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
7200
 
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
7201
 
"more details."
7202
 
msgstr ""
7203
 
"Tento program je šířen v naději, že bude užitečný, avšak BEZ JAKÉKOLI "
7204
 
"ZÁRUKY; neposkytují se ani odvozené záruky PRODEJNOSTI anebo VHODNOSTI PRO "
7205
 
"URČITÝ ÚČEL. Další podrobnosti hledejte v GNU General Public License."
7206
 
 
7207
 
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:798
7208
 
msgid ""
7209
 
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
7210
 
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
7211
 
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
7212
 
msgstr ""
7213
 
"Kopii GNU General Public License byste měli získat s tímto programem; pokud "
7214
 
"tomu tak není, napište Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - "
7215
 
"Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
7216
 
 
7217
 
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:808
7218
 
msgid "Migrate User Settings"
7219
 
msgstr "Převést nastavení uživatele"
7220
 
 
7221
 
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:809
7222
 
msgid "Click \"Continue\" to proceed with the user installation."
7223
 
msgstr "Pokračujte v uživatelské instalaci kliknutím na \"Pokračovat\"."
7224
 
 
7225
 
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:814
7226
 
msgid "It seems you have used GIMP 2.0 before."
7227
 
msgstr "Zřejmě jste dříve používali GIMP 2.0."
7228
 
 
7229
 
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:818
7230
 
msgid "_Migrate GIMP 2.0 user settings"
7231
 
msgstr "_Převést uživatelská nastavení z GIMP 2.0"
7232
 
 
7233
 
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:821
7234
 
msgid "Do a _fresh user installation"
7235
 
msgstr "Vytvořit _novou uživatelskou instalaci"
7236
 
 
7237
 
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:849
7238
 
msgid "Personal GIMP Folder"
7239
 
msgstr "Osobní adresář pro GIMP"
7240
 
 
7241
 
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:850
7242
 
msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder."
7243
 
msgstr "Kliknutím na \"Pokračovat\" vytvoříte váš osobní adresář GIMPu."
7244
 
 
7245
 
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:894
7246
 
#, c-format
7247
 
msgid ""
7248
 
"For a proper GIMP installation, a folder named '<b>%s</b>' needs to be "
7249
 
"created."
7250
 
msgstr "Pro řádnou instalaci GIMPu je potřeba vytvořit adresář s názvem <b>%s</b>."
7251
 
 
7252
 
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:901
7253
 
msgid ""
7254
 
"This folder will contain a number of important files.  Click on one of the "
7255
 
"files or folders in the tree to get more information about the selected item."
7256
 
msgstr ""
7257
 
"Tento adresář bude obsahovat několik důležitých souborů. Kliknutím na jeden "
7258
 
"ze souborů nebo adresářů ve stromu získáte více informací o zvolené položce."
7259
 
 
7260
 
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:989
7261
 
msgid "User Installation Log"
7262
 
msgstr "Protokol o uživatelské instalaci"
7263
 
 
7264
 
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:990
7265
 
msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..."
7266
 
msgstr "Počkejte prosím, než se vytvoří váš osobní adresář GIMPu..."
7267
 
 
7268
 
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:997
7269
 
msgid "GIMP Performance Tuning"
7270
 
msgstr "GIMP: vyladění výkonu"
7271
 
 
7272
 
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:998
7273
 
msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above."
7274
 
msgstr "Klepnutím na \"Pokračovat\" přijmete výše uvedená nastavení."
7275
 
 
7276
 
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1003
7277
 
msgid "<b>For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted.</b>"
7278
 
msgstr ""
7279
 
"<b>K optimálnímu výkonu GIMPu možná bude potřeba upravit některá nastavení.</"
7280
 
"b>"
7281
 
 
7282
 
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1063
7283
 
#, c-format
7284
 
msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
7285
 
msgstr "Kopíruji soubor '%s' z '%s'..."
7286
 
 
7287
 
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1082
7288
 
#, c-format
7289
 
msgid "Creating folder '%s'..."
7290
 
msgstr "Vytvářím adresář '%s'..."
7291
 
 
7292
 
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1096
7293
 
#, c-format
7294
 
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
7295
 
msgstr "Nelze vytvořit adresář '%s': %s"
7296
 
 
7297
 
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1360
7298
 
msgid ""
7299
 
"GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called "
7300
 
"\"Tile Cache\".  You should adjust its size to fit into memory.  Consider "
7301
 
"the amount of memory used by other running processes."
7302
 
msgstr ""
7303
 
"GIMP používá k ukládání dat obrázků omezené množství paměti, tak zvanou "
7304
 
"\"vyrovnávací paměť dlaždic\". Měli byste ji nastavit tak, aby se vešla do "
7305
 
"paměti. Počítejte také s pamětí používanou ostatními běžící procesy."
7306
 
 
7307
 
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1373
7308
 
msgid "Tile cache size:"
7309
 
msgstr "Velikost vyrovnávací paměti dlaždic:"
7310
 
 
7311
 
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1385
7312
 
msgid ""
7313
 
"All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be "
7314
 
"written to a swap file.  This file should be located on a local filesystem "
7315
 
"with enough free space (several hundred MB). On a UNIX system, you may want "
7316
 
"to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")."
7317
 
msgstr ""
7318
 
"Všechna data obrázků a zpětných úprav, která se nevejdou do vyrovnávací "
7319
 
"paměti dlaždic, budou zapisována do odkládacího souboru. Tento soubor by se "
7320
 
"měl nacházet na místním systému souborů s dostatečným volným prostorem "
7321
 
"(několik set MB). Na systémech UNIX asi budete chtít použít systémový "
7322
 
"dočasný adresář (\"/tmp\" nebo \"/var/tmp\")."
7323
 
 
7324
 
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1396
7325
 
msgid "Select swap dir"
7326
 
msgstr "Zvolte odkládací adresář"
7327
 
 
7328
 
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:53
 
8180
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:94
 
8181
msgid "User installation failed!"
 
8182
msgstr "Uživatelská instalace selhala!"
 
8183
 
 
8184
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:96
 
8185
msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details."
 
8186
msgstr "Uživatelská instalace GIMPu selhala; podrobnosti najdete v logu."
 
8187
 
 
8188
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:99
 
8189
msgid "Installation Log"
 
8190
msgstr "Protokol o instalaci"
 
8191
 
 
8192
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:54
7329
8193
msgid "Export Path to SVG"
7330
8194
msgstr "Exportovat cestu do SVG"
7331
8195
 
7332
 
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:78
 
8196
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:89
7333
8197
msgid "Export the active path"
7334
8198
msgstr "Exportovat aktivní cestu"
7335
8199
 
7336
 
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:79
 
8200
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:90
7337
8201
msgid "Export all paths from this image"
7338
8202
msgstr "Exportovat všechny cesty z tohoto obrázku"
7339
8203
 
7341
8205
msgid "Import Paths from SVG"
7342
8206
msgstr "Importovat cesty z SVG"
7343
8207
 
7344
 
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:83
7345
 
msgid "All Files (*.*)"
 
8208
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:91
 
8209
#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:149
 
8210
msgid "All files (*.*)"
7346
8211
msgstr "Všechny soubory (*.*)"
7347
8212
 
7348
 
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88
 
8213
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:96
7349
8214
msgid "Scalable SVG image (*.svg)"
7350
8215
msgstr "Škálovatelný obrázek SVG (*.svg)"
7351
8216
 
7352
 
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:99
 
8217
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:107
7353
8218
msgid "_Merge imported paths"
7354
8219
msgstr "_Sloučit importované cesty"
7355
8220
 
7356
 
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:109
 
8221
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:117
7357
8222
msgid "_Scale imported paths to fit image"
7358
8223
msgstr "_Změnit měřítko importovaných cest, aby se vešly do obrázku"
7359
8224
 
7360
 
#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:113
7361
 
msgid "Path Name:"
 
8225
#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:121
 
8226
msgid "Path name:"
7362
8227
msgstr "Název cesty:"
7363
8228
 
7364
8229
#: ../app/display/display-enums.c:24
7389
8254
msgid "Custom color"
7390
8255
msgstr "Vlastní barva"
7391
8256
 
7392
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:948
 
8257
#: ../app/display/display-enums.c:86
 
8258
msgid "No action"
 
8259
msgstr "Žádná akce"
 
8260
 
 
8261
#: ../app/display/display-enums.c:87
 
8262
msgid "Pan view"
 
8263
msgstr "Posunout pohled"
 
8264
 
 
8265
#: ../app/display/display-enums.c:88
 
8266
msgid "Switch to Move tool"
 
8267
msgstr "Přepnout na nástroj přesun"
 
8268
 
 
8269
#: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:153
 
8270
#, c-format
 
8271
msgid "Image saved to '%s'"
 
8272
msgstr "Obrázek uložen do '%s'"
 
8273
 
 
8274
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:861
 
8275
msgid "Access the image menu"
 
8276
msgstr "Přístup k nabídce obrázku"
 
8277
 
 
8278
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:970
7393
8279
msgid "Zoom image when window size changes"
7394
8280
msgstr "Změnit přiblížení obrázku při změně velikosti okna"
7395
8281
 
7396
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:968
7397
 
msgid "Toggle Quick Mask"
7398
 
msgstr "Přepnout Rychlou masku"
 
8282
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1020
 
8283
msgid "Navigate the image display"
 
8284
msgstr "Navigace v obrázku"
7399
8285
 
7400
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:122
7401
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:185
 
8286
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:125
 
8287
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:202
7402
8288
#, c-format
7403
8289
msgid "Close %s"
7404
8290
msgstr "Zavřít %s"
7405
8291
 
7406
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:131
7407
 
msgid "Do_n't save"
 
8292
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:137
 
8293
msgid "Do_n't Save"
7408
8294
msgstr "_Neukládat"
7409
8295
 
7410
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:192
 
8296
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:209
7411
8297
#, c-format
7412
8298
msgid "Save the changes to image '%s' before closing?"
7413
8299
msgstr "Uložit před zavřením změny v obrázku '%s'?"
7414
8300
 
7415
8301
# FIXME: doesn't work with Slavic languages
7416
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:209
7417
 
#, c-format
7418
 
msgid "If you don't save the image, changes from the last %s will be lost."
7419
 
msgstr "Pokud obrázek neuložíte, změny za poslední %s budou ztraceny."
7420
 
 
7421
 
#. one second, the time period
7422
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:266
7423
 
msgid "second"
7424
 
msgstr "sekundu"
7425
 
 
7426
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:269
7427
 
#, c-format
7428
 
msgid "%d seconds"
7429
 
msgstr "%d sekund"
7430
 
 
7431
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:275
7432
 
msgid "minute"
7433
 
msgstr "minutu"
7434
 
 
7435
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:277
7436
 
#, c-format
7437
 
msgid "%d minutes"
7438
 
msgstr "%d minut"
7439
 
 
7440
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:98
 
8302
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:232
 
8303
#, c-format
 
8304
msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost."
 
8305
msgid_plural "If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost."
 
8306
msgstr[0] ""
 
8307
"Pokud obrázek neuložíte, změny vytvořené během poslední hodiny budou "
 
8308
"ztraceny."
 
8309
msgstr[1] ""
 
8310
"Pokud obrázek neuložíte, změny vytvořené během posledních %d hodin budou "
 
8311
"ztraceny."
 
8312
msgstr[2] ""
 
8313
"Pokud obrázek neuložíte, změny vytvořené během posledních %d hodin budou "
 
8314
"ztraceny."
 
8315
 
 
8316
# FIXME: doesn't work with Slavic languages
 
8317
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:242
 
8318
#, c-format
 
8319
msgid ""
 
8320
"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will "
 
8321
"be lost."
 
8322
msgid_plural ""
 
8323
"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will "
 
8324
"be lost."
 
8325
msgstr[0] ""
 
8326
"Pokud obrázek neuložíte, změny vytvořené za poslední hodinu a %d minutu "
 
8327
"budou ztraceny."
 
8328
msgstr[1] ""
 
8329
"Pokud obrázek neuložíte, změny vytvořené za poslední hodinu a %d minuty "
 
8330
"budou ztraceny."
 
8331
msgstr[2] ""
 
8332
"Pokud obrázek neuložíte, změny vytvořené za poslední hodinu a %d minut budou "
 
8333
"ztraceny."
 
8334
 
 
8335
# FIXME: doesn't work with Slavic languages
 
8336
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:253
 
8337
#, c-format
 
8338
msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost."
 
8339
msgid_plural "If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost."
 
8340
msgstr[0] ""
 
8341
"Pokud obrázek neuložíte, změny vytvořené během poslední minuty budou "
 
8342
"ztraceny."
 
8343
msgstr[1] ""
 
8344
"Pokud obrázek neuložíte, změny vytvořené během posledních %d minut budou "
 
8345
"ztraceny."
 
8346
msgstr[2] ""
 
8347
"Pokud obrázek neuložíte, změny vytvořené během posledních %d minut budou "
 
8348
"ztraceny."
 
8349
 
 
8350
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:200
 
8351
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:500
 
8352
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:553
7441
8353
msgid "Drop New Layer"
7442
8354
msgstr "Pustit novou vrstvu"
7443
8355
 
7444
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:142
 
8356
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:246
7445
8357
msgid "Drop New Path"
7446
8358
msgstr "Pustit novou cestu"
7447
8359
 
7448
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:73
 
8360
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:439
 
8361
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:752
 
8362
msgid "Drop layers"
 
8363
msgstr "Pustit vrstvy"
 
8364
 
 
8365
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:541
 
8366
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:834 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:355
 
8367
msgid "Dropped Buffer"
 
8368
msgstr "Odstraněný buffer"
 
8369
 
 
8370
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78
7449
8371
msgid "Color Display Filters"
7450
8372
msgstr "Filtry barevného zobrazení"
7451
8373
 
7452
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:76
 
8374
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:81
7453
8375
msgid "Configure Color Display Filters"
7454
8376
msgstr "Nastavit filtry barevného zobrazení"
7455
8377
 
7457
8379
msgid "Layer Select"
7458
8380
msgstr "Vrstva výběru"
7459
8381
 
7460
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:541
 
8382
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:612
7461
8383
msgid "Zoom Ratio"
7462
 
msgstr "Přiblížení"
 
8384
msgstr "Stupeň přiblížení"
7463
8385
 
7464
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:543
 
8386
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:614
7465
8387
msgid "Select Zoom Ratio"
7466
 
msgstr "Vyberte přiblížení"
7467
 
 
7468
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:578
7469
 
msgid "Zoom Ratio:"
7470
 
msgstr "Přiblížení:"
7471
 
 
7472
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:605
 
8388
msgstr "Zvolte stupeň přiblížení"
 
8389
 
 
8390
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:657
 
8391
msgid "Zoom ratio:"
 
8392
msgstr "Stupeň přiblížení:"
 
8393
 
 
8394
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:682
7473
8395
msgid "Zoom:"
7474
8396
msgstr "Přiblížení:"
7475
8397
 
7476
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:234
 
8398
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:226
7477
8399
msgid "RGB-empty"
7478
8400
msgstr "RGB barvy - prázdný"
7479
8401
 
7480
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:237
 
8402
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:229
7481
8403
msgid "grayscale-empty"
7482
8404
msgstr "odstíny šedi - prázdný"
7483
8405
 
7484
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:237
 
8406
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:229
7485
8407
msgid "grayscale"
7486
8408
msgstr "odstíny šedi"
7487
8409
 
7488
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:240
 
8410
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:232
7489
8411
msgid "indexed-empty"
7490
8412
msgstr "indexovaný - prázdný"
7491
8413
 
7492
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:240
 
8414
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:232
7493
8415
msgid "indexed"
7494
8416
msgstr "indexovaný"
7495
8417
 
7496
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:292
 
8418
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:286
7497
8419
msgid "(modified)"
7498
8420
msgstr "(změněno)"
7499
8421
 
7500
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:298
 
8422
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:291
7501
8423
msgid "(clean)"
7502
8424
msgstr "(čistý)"
7503
8425
 
7504
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:325
7505
 
msgid "1 layer"
7506
 
msgstr "1 vrstva"
7507
 
 
7508
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:325
7509
 
#, c-format
7510
 
msgid "%d layers"
7511
 
msgstr "%d vrstev"
7512
 
 
7513
 
#: ../app/display/gimpstatusbar.c:142
7514
 
msgid "Shadow type"
7515
 
msgstr "Typ stínu"
7516
 
 
7517
 
#: ../app/display/gimpstatusbar.c:143
7518
 
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
7519
 
msgstr "Styl rámu okolo textu stavové lišty"
7520
 
 
7521
 
#: ../app/display/gimpstatusbar.c:229
 
8426
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:330
 
8427
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:342
 
8428
#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:782
 
8429
msgid "(none)"
 
8430
msgstr "(žádný)"
 
8431
 
 
8432
#: ../app/display/gimpstatusbar.c:222
7522
8433
msgid "Cancel"
7523
8434
msgstr "Zrušit"
7524
8435
 
7525
 
#: ../app/file/file-open.c:105 ../app/file/file-save.c:132
7526
 
msgid "Unknown file type"
7527
 
msgstr "Neznámý typ souboru"
 
8436
#: ../app/display/gimpstatusbar.c:469
 
8437
msgid "Other..."
 
8438
msgstr "_Jiné..."
7528
8439
 
7529
 
#: ../app/file/file-open.c:120 ../app/file/file-save.c:146
 
8440
#: ../app/file/file-open.c:126 ../app/file/file-save.c:112
7530
8441
msgid "Not a regular file"
7531
8442
msgstr "Není běžný soubor"
7532
8443
 
7533
 
#: ../app/file/file-open.c:173
7534
 
msgid "Plug-In returned SUCCESS but did not return an image"
7535
 
msgstr "Zásuvný modul navrátil stav ÚSPĚCH, ale nevrátil žádný obrázek"
7536
 
 
7537
 
#: ../app/file/file-open.c:181
7538
 
msgid "Plug-In could not open image"
7539
 
msgstr "Zásuvný modul nemohl otevřít obrázek"
7540
 
 
7541
 
#: ../app/file/file-open.c:417
7542
 
msgid "Image doesn't contain any visible layers"
7543
 
msgstr "Obrázek neobsahuje viditelné vrstvy"
7544
 
 
7545
 
#: ../app/file/file-save.c:220
7546
 
msgid "Plug-In could not save image"
7547
 
msgstr "Zásuvný modul nemohl uložit obrázek"
7548
 
 
7549
 
#: ../app/file/file-utils.c:107
 
8444
#: ../app/file/file-open.c:171
 
8445
#, c-format
 
8446
msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
 
8447
msgstr "Modul %s navrátil stav ÚSPĚCH, ale nevrátil žádný obrázek"
 
8448
 
 
8449
#: ../app/file/file-open.c:180
 
8450
#, c-format
 
8451
msgid "%s plug-In could not open image"
 
8452
msgstr "Modul %s nemohl otevřít obrázek"
 
8453
 
 
8454
#: ../app/file/file-open.c:460
 
8455
msgid "Image doesn't contain any layers"
 
8456
msgstr "Obrázek neobsahuje žádné vrstvy"
 
8457
 
 
8458
#: ../app/file/file-open.c:508
 
8459
#, c-format
 
8460
msgid "Opening '%s' failed: %s"
 
8461
msgstr "Otevírání '%s' selhalo: %s"
 
8462
 
 
8463
#: ../app/file/file-save.c:193
 
8464
#, c-format
 
8465
msgid "%s plug-in could not save image"
 
8466
msgstr "Modul %s  nemohl uložit obrázek"
 
8467
 
 
8468
#: ../app/file/file-utils.c:127
7550
8469
msgid "Invalid character sequence in URI"
7551
8470
msgstr "Neplatná posloupnost znaků v URI"
7552
8471
 
7553
 
#: ../app/gui/session.c:247 ../app/menus/menus.c:351
7554
 
#: ../app/widgets/gimpdevices.c:218
 
8472
#: ../app/file/file-utils.c:144
7555
8473
#, c-format
7556
 
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
7557
 
msgstr "Odstraňování \"%s\" selhalo: %s"
7558
 
 
7559
 
#: ../app/gui/splash.c:118
 
8474
msgid "URI scheme '%s:' is not supported"
 
8475
msgstr "URI schéma'%s:' není podporováno"
 
8476
 
 
8477
#: ../app/file/file-utils.c:360
 
8478
msgid "Unknown file type"
 
8479
msgstr "Neznámý typ souboru"
 
8480
 
 
8481
#: ../app/gui/splash.c:115
7560
8482
msgid "GIMP Startup"
7561
8483
msgstr "Spouštím GIMP"
7562
8484
 
7563
 
#: ../app/gui/themes.c:231 ../app/plug-in/plug-ins.c:254
7564
 
#, c-format
7565
 
msgid "Writing '%s'\n"
7566
 
msgstr "Zapisuji '%s'\n"
7567
 
 
7568
 
#: ../app/gui/themes.c:284
7569
 
#, c-format
7570
 
msgid "Adding theme '%s' (%s)\n"
7571
 
msgstr "Přidávám téma '%s' (%s)\n"
7572
 
 
7573
 
#: ../app/paint/gimpairbrush.c:69 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55
 
8485
#: ../app/paint/gimpairbrush.c:69 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54
7574
8486
msgid "Airbrush"
7575
8487
msgstr "Rozprašovač"
7576
8488
 
7577
 
#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:369
 
8489
#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:346
7578
8490
msgid "No brushes available for use with this tool."
7579
8491
msgstr "Nejsou dostupné žádné stopy pro použití s tímto nástrojem."
7580
8492
 
7581
 
#: ../app/paint/gimpclone.c:89 ../app/tools/gimpclonetool.c:89
 
8493
#: ../app/paint/gimpclone.c:100 ../app/tools/gimpclonetool.c:61
7582
8494
msgid "Clone"
7583
8495
msgstr "Klonování"
7584
8496
 
7585
 
#: ../app/paint/gimpconvolve.c:121 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:70
 
8497
#: ../app/paint/gimpclone.c:141
 
8498
msgid "No patterns available for use with this tool."
 
8499
msgstr "Pro použití s tímto nástrojem nejsou dostupné žádné vzorky."
 
8500
 
 
8501
#: ../app/paint/gimpconvolve.c:121
7586
8502
msgid "Convolve"
7587
8503
msgstr "Změna ostrosti"
7588
8504
 
7589
 
#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:87 ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:70
 
8505
#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:87
7590
8506
msgid "Dodge/Burn"
7591
 
msgstr "Zesvětlování/tmavnutí"
 
8507
msgstr "Zesvětlení / Ztmavení"
7592
8508
 
7593
 
#: ../app/paint/gimperaser.c:64 ../app/tools/gimperasertool.c:70
 
8509
#: ../app/paint/gimperaser.c:62 ../app/tools/gimperasertool.c:66
7594
8510
msgid "Eraser"
7595
8511
msgstr "Guma"
7596
8512
 
7597
 
#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
 
8513
#: ../app/paint/gimpheal.c:87 ../app/tools/gimphealtool.c:53
 
8514
msgid "Heal"
 
8515
msgstr "Léčení"
 
8516
 
 
8517
#: ../app/paint/gimpheal.c:126
 
8518
msgid "Healing does not operate on indexed layers."
 
8519
msgstr "Léčení nefunguje na indexovaných vrstvách."
 
8520
 
 
8521
#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:63 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
7598
8522
msgid "Paintbrush"
7599
8523
msgstr "Štětec"
7600
8524
 
7601
 
#: ../app/paint/gimppencil.c:38 ../app/tools/gimppenciltool.c:51
 
8525
#: ../app/paint/gimppencil.c:42 ../app/tools/gimppenciltool.c:51
7602
8526
msgid "Pencil"
7603
8527
msgstr "Tužka"
7604
8528
 
7605
 
#: ../app/paint/gimpsmudge.c:78 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54
 
8529
#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:95 ../app/paint/paint-enums.c:52
 
8530
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:120
 
8531
msgid "Perspective Clone"
 
8532
msgstr "Perspektivní klonování"
 
8533
 
 
8534
#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:160
 
8535
msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers."
 
8536
msgstr "Perspektivní klonování nefunguje na indexovaných vrstvách."
 
8537
 
 
8538
#: ../app/paint/gimpsmudge.c:78 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53
7606
8539
msgid "Smudge"
7607
 
msgstr "Šmouha"
7608
 
 
7609
 
#: ../app/paint/paint-enums.c:23
7610
 
msgid "Image source"
7611
 
msgstr "Zdroj obrázku"
7612
 
 
7613
 
#: ../app/paint/paint-enums.c:24
7614
 
msgid "Pattern source"
7615
 
msgstr "Zdroj vzorku"
7616
 
 
7617
 
#: ../app/paint/paint-enums.c:52
7618
 
msgid "Non-aligned"
7619
 
msgstr "Nezarovnáno"
7620
 
 
7621
 
#: ../app/paint/paint-enums.c:53
 
8540
msgstr "Rozmazání"
 
8541
 
 
8542
#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:227
 
8543
msgid "Set a source image first."
 
8544
msgstr "Nejprve nastavte zdrojový obrázek."
 
8545
 
 
8546
#: ../app/paint/paint-enums.c:51
 
8547
msgid "Modify Perspective Plane"
 
8548
msgstr "Upravit perspektivní rovinu"
 
8549
 
 
8550
#: ../app/paint/paint-enums.c:82
7622
8551
msgid "Aligned"
7623
8552
msgstr "Sledující"
7624
8553
 
7625
 
#: ../app/paint/paint-enums.c:54
 
8554
#: ../app/paint/paint-enums.c:83
7626
8555
msgid "Registered"
7627
8556
msgstr "Registrující"
7628
8557
 
7629
 
#: ../app/paint/paint-enums.c:81 ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60
7630
 
#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93
7631
 
msgid "Dodge"
7632
 
msgstr "Zesvětlování"
7633
 
 
7634
 
#: ../app/paint/paint-enums.c:82 ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:61
7635
 
#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:94
7636
 
msgid "Burn"
7637
 
msgstr "Tmavnutí"
7638
 
 
7639
 
#: ../app/paint/paint-enums.c:109
 
8558
#: ../app/paint/paint-enums.c:84
 
8559
msgid "Fixed"
 
8560
msgstr "Pevné"
 
8561
 
 
8562
#: ../app/paint/paint-enums.c:111
7640
8563
msgid "Blur"
7641
8564
msgstr "Rozostření"
7642
8565
 
7643
 
#: ../app/paint/paint-enums.c:110
 
8566
#: ../app/paint/paint-enums.c:112
7644
8567
msgid "Sharpen"
7645
8568
msgstr "Zaostření"
7646
8569
 
7647
 
#: ../app/paint/paint-enums.c:167
7648
 
msgid "Constant"
7649
 
msgstr "Pevný"
7650
 
 
7651
 
#: ../app/paint/paint-enums.c:168 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:163
7652
 
msgid "Incremental"
7653
 
msgstr "Postupný"
7654
 
 
7655
 
#: ../app/pdb/color_cmds.c:140 ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85
 
8570
#: ../app/pdb/channel_cmds.c:175
 
8571
msgid "Combine Masks"
 
8572
msgstr "Kombinovat masky"
 
8573
 
 
8574
#: ../app/pdb/color_cmds.c:102 ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:102
7656
8575
msgid "Brightness-Contrast"
7657
8576
msgstr "Jas-kontrast"
7658
8577
 
7659
 
#: ../app/pdb/color_cmds.c:457 ../app/tools/gimpposterizetool.c:78
 
8578
#: ../app/pdb/color_cmds.c:249 ../app/tools/gimpposterizetool.c:77
7660
8579
msgid "Posterize"
7661
8580
msgstr "Posterizace"
7662
8581
 
7663
 
#: ../app/pdb/color_cmds.c:745 ../app/pdb/color_cmds.c:870
7664
 
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141
 
8582
#: ../app/pdb/color_cmds.c:439 ../app/pdb/color_cmds.c:516
 
8583
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:150
7665
8584
msgid "Curves"
7666
8585
msgstr "Křivky"
7667
8586
 
7668
 
#: ../app/pdb/color_cmds.c:995 ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96
 
8587
#: ../app/pdb/color_cmds.c:581 ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:92
7669
8588
msgid "Color Balance"
7670
8589
msgstr "Vyvážení barev"
7671
8590
 
7672
 
#: ../app/pdb/color_cmds.c:1120 ../app/tools/gimpcolorizetool.c:96
 
8591
#: ../app/pdb/color_cmds.c:640 ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90
7673
8592
msgid "Colorize"
7674
8593
msgstr "Obarvit"
7675
8594
 
7676
 
#: ../app/pdb/color_cmds.c:1399 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:110
 
8595
#: ../app/pdb/color_cmds.c:773 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:112
7677
8596
msgid "Hue-Saturation"
7678
8597
msgstr "Odstín-sytost"
7679
8598
 
7680
 
#: ../app/pdb/color_cmds.c:1506 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:92
 
8599
#: ../app/pdb/color_cmds.c:827 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:82
7681
8600
msgid "Threshold"
7682
8601
msgstr "Práh"
7683
8602
 
7684
 
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:255
7685
 
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:416
7686
 
msgid "Flip..."
7687
 
msgstr "Překlopit..."
7688
 
 
7689
 
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:581
7690
 
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:770
7691
 
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:203
7692
 
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:141
7693
 
msgid "Perspective..."
7694
 
msgstr "Perspektiva..."
7695
 
 
7696
 
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1704
7697
 
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1851
7698
 
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:610 ../app/tools/gimpsheartool.c:158
7699
 
msgid "Shearing..."
7700
 
msgstr "Nakláním..."
7701
 
 
7702
 
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:2009
7703
 
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:2196
7704
 
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:2389
7705
 
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:2596
7706
 
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:743
7707
 
msgid "2D Transform..."
7708
 
msgstr "2D transformace..."
7709
 
 
7710
 
#: ../app/pdb/edit_cmds.c:673 ../app/tools/gimpblendtool.c:249
7711
 
msgid "Blending..."
7712
 
msgstr "Mísení..."
7713
 
 
7714
 
#: ../app/pdb/image_cmds.c:3767 ../app/text/gimptext-parasite.c:168
7715
 
msgid "(invalid UTF-8 string)"
7716
 
msgstr "(neplatný řetězec v kódování UTF-8)"
7717
 
 
7718
 
#: ../app/pdb/image_cmds.c:3909
7719
 
msgid "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
7720
 
msgstr "Rozlišení obrázku je mimo rozsah, používám místo něj implicitní rozlišení."
7721
 
 
7722
 
#: ../app/pdb/internal_procs.c:86
7723
 
msgid "Internal Procedures"
7724
 
msgstr "Vnitřní procedury"
7725
 
 
7726
 
#: ../app/pdb/internal_procs.c:86
7727
 
msgid "Brush"
7728
 
msgstr "Stopa"
7729
 
 
7730
 
#: ../app/pdb/internal_procs.c:89
7731
 
msgid "Brush UI"
7732
 
msgstr "Rozhraní stop"
7733
 
 
7734
 
#: ../app/pdb/internal_procs.c:98 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:283
7735
 
#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:75
7736
 
#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:108
7737
 
msgid "Color"
7738
 
msgstr "Barva"
7739
 
 
7740
 
#: ../app/pdb/internal_procs.c:104
7741
 
msgid "Convert"
7742
 
msgstr "Převod"
7743
 
 
7744
 
#: ../app/pdb/internal_procs.c:107
7745
 
msgid "Display procedures"
7746
 
msgstr "Procedury zobrazení"
7747
 
 
7748
 
#: ../app/pdb/internal_procs.c:110
7749
 
msgid "Drawable procedures"
7750
 
msgstr "Procedury obrazovky"
7751
 
 
7752
 
#: ../app/pdb/internal_procs.c:113
7753
 
msgid "Transformation procedures"
7754
 
msgstr "Procedury transformace"
7755
 
 
7756
 
#: ../app/pdb/internal_procs.c:116
7757
 
msgid "Edit procedures"
7758
 
msgstr "Procedury pro úpravy"
7759
 
 
7760
 
#: ../app/pdb/internal_procs.c:119
7761
 
msgid "File Operations"
7762
 
msgstr "Práce se soubory"
7763
 
 
7764
 
#: ../app/pdb/internal_procs.c:122
7765
 
msgid "Floating selections"
7766
 
msgstr "Plovoucí výběry"
7767
 
 
7768
 
#: ../app/pdb/internal_procs.c:125
7769
 
msgid "Font UI"
7770
 
msgstr "Písmo UI:"
7771
 
 
7772
 
#: ../app/pdb/internal_procs.c:131
7773
 
msgid "Gimprc procedures"
7774
 
msgstr "Procedury Gimprc"
7775
 
 
7776
 
#: ../app/pdb/internal_procs.c:134
7777
 
msgid "Gradient"
7778
 
msgstr "Přechod"
7779
 
 
7780
 
#: ../app/pdb/internal_procs.c:137
7781
 
msgid "Gradient UI"
7782
 
msgstr "Rozhraní přechodu"
7783
 
 
7784
 
#: ../app/pdb/internal_procs.c:143
7785
 
msgid "Guide procedures"
7786
 
msgstr "Procedury průvodce"
7787
 
 
7788
 
#: ../app/pdb/internal_procs.c:146
7789
 
msgid "Help procedures"
7790
 
msgstr "Pomocné procedury"
7791
 
 
7792
 
#: ../app/pdb/internal_procs.c:155
7793
 
msgid "Message procedures"
7794
 
msgstr "Procedury zpráv"
7795
 
 
7796
 
#: ../app/pdb/internal_procs.c:158
7797
 
msgid "Miscellaneous"
7798
 
msgstr "Různé"
7799
 
 
7800
 
#: ../app/pdb/internal_procs.c:161
7801
 
msgid "Paint Tool procedures"
7802
 
msgstr "Procedury kreslicích nástrojů"
7803
 
 
7804
 
#: ../app/pdb/internal_procs.c:164
7805
 
msgid "Palette"
7806
 
msgstr "Paleta"
7807
 
 
7808
 
#: ../app/pdb/internal_procs.c:167
7809
 
msgid "Palette UI"
7810
 
msgstr "UI Palety"
7811
 
 
7812
 
#: ../app/pdb/internal_procs.c:173
7813
 
msgid "Parasite procedures"
7814
 
msgstr "Procedury parazitů"
7815
 
 
7816
 
#: ../app/pdb/internal_procs.c:182
7817
 
msgid "Pattern UI"
7818
 
msgstr "Rozhraní vzorků"
7819
 
 
7820
 
#: ../app/pdb/internal_procs.c:188
7821
 
msgid "Plug-in"
7822
 
msgstr "Zásuvný modul"
7823
 
 
7824
 
#: ../app/pdb/internal_procs.c:191
7825
 
msgid "Procedural database"
7826
 
msgstr "Procedurální databáze"
7827
 
 
7828
 
#: ../app/pdb/internal_procs.c:194 ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:239
7829
 
msgid "Progress"
7830
 
msgstr "Průběh"
7831
 
 
7832
 
#: ../app/pdb/internal_procs.c:197
7833
 
msgid "Image mask"
7834
 
msgstr "Maska obrázku"
7835
 
 
7836
 
#: ../app/pdb/internal_procs.c:200
7837
 
msgid "Selection Tool procedures"
7838
 
msgstr "Procedury nástrojů pro výběr"
7839
 
 
7840
 
#: ../app/pdb/internal_procs.c:203
7841
 
msgid "Text procedures"
7842
 
msgstr "Procedury textů"
7843
 
 
7844
 
#: ../app/pdb/internal_procs.c:206
7845
 
msgid "Transform Tool procedures"
7846
 
msgstr "Procedury transformačních nástrojů"
7847
 
 
7848
 
#: ../app/pdb/procedural_db.c:254
 
8603
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:304
 
8604
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:388
 
8605
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:142 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:67
 
8606
msgid "Perspective"
 
8607
msgstr "Perspektiva"
 
8608
 
 
8609
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:818
 
8610
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:889
 
8611
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:352 ../app/tools/gimpsheartool.c:110
 
8612
msgid "Shearing"
 
8613
msgstr "Naklánění"
 
8614
 
 
8615
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:973
 
8616
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:426
 
8617
msgid "2D Transform"
 
8618
msgstr "2D transformace"
 
8619
 
 
8620
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1055
 
8621
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1147
 
8622
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1237
 
8623
msgid "2D Transforming"
 
8624
msgstr "2D transformace"
 
8625
 
 
8626
#: ../app/pdb/edit_cmds.c:634 ../app/tools/gimpblendtool.c:223
 
8627
msgid "Blending"
 
8628
msgstr "Mísení"
 
8629
 
 
8630
#: ../app/pdb/gimppdb.c:303 ../app/pdb/gimppdb.c:368
7849
8631
#, c-format
7850
8632
msgid ""
7851
8633
"PDB calling error:\n"
7852
 
"procedure '%s' not found"
 
8634
"Procedure '%s' not found"
7853
8635
msgstr ""
7854
8636
"Chyba volání PDB:\n"
7855
8637
"procedura '%s' nenalezena"
7856
8638
 
7857
 
#: ../app/pdb/procedural_db.c:275 ../app/pdb/procedural_db.c:392
 
8639
#: ../app/pdb/gimppdb.c:402
7858
8640
#, c-format
7859
8641
msgid ""
7860
8642
"PDB calling error for procedure '%s':\n"
7863
8645
"Chyba volání PDB pro proceduru '%s':\n"
7864
8646
"Nesouhlasí typ argumentu #%d (očekávám %s, dostal jsem %s)"
7865
8647
 
7866
 
#: ../app/pdb/procedural_db_cmds.c:80
7867
 
msgid "Internal GIMP procedure"
7868
 
msgstr "Vnitřní procedura GIMPu"
7869
 
 
7870
 
#: ../app/pdb/procedural_db_cmds.c:81
7871
 
msgid "GIMP Plug-In"
7872
 
msgstr "Zásuvný modul GIMPu"
7873
 
 
7874
 
#: ../app/pdb/procedural_db_cmds.c:82
7875
 
msgid "GIMP Extension"
7876
 
msgstr "Rozšíření GIMPu"
7877
 
 
7878
 
#: ../app/pdb/procedural_db_cmds.c:83
7879
 
msgid "Temporary Procedure"
7880
 
msgstr "Pomocná procedura"
7881
 
 
7882
 
#: ../app/pdb/selection_tools_cmds.c:332 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:96
 
8648
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:512
 
8649
#, c-format
 
8650
msgid ""
 
8651
"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
 
8652
"Expected %s, got %s."
 
8653
msgstr ""
 
8654
"Procedura '%s' vrátila špatný typ návratové hodnoty '%s' (#%d). Očekáváno %"
 
8655
"s, obdrženo %s."
 
8656
 
 
8657
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:523
 
8658
#, c-format
 
8659
msgid ""
 
8660
"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%"
 
8661
"d). Expected %s, got %s."
 
8662
msgstr ""
 
8663
"Procedura'%s' byla zavolána s nesprávným typem hodnoty argumentu '%s' (#%d). "
 
8664
"Očekáváno %s, obdrženo %s."
 
8665
 
 
8666
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:554
 
8667
#, c-format
 
8668
msgid ""
 
8669
"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
 
8670
"in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
 
8671
msgstr ""
 
8672
"Procedura'%s' vrátila neplatné ID argumentu '%s'. Zásuvný modul se "
 
8673
"pravděpodobně snaží pracovat s neexistující vrstvou."
 
8674
 
 
8675
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:565
 
8676
#, c-format
 
8677
msgid ""
 
8678
"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
 
8679
"likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
 
8680
msgstr ""
 
8681
"Procedura'%s' byla zavolána s neplatným ID argumentu '%s'. Zásuvný modul se "
 
8682
"pravděpodobně snaží pracovat s neexistující vrstvou."
 
8683
 
 
8684
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:580
 
8685
#, c-format
 
8686
msgid ""
 
8687
"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
 
8688
"in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
 
8689
msgstr ""
 
8690
"Procedura'%s' vrátila neplatné ID argumentu '%s'. Zásuvný modul se "
 
8691
"pravděpodobně snaží pracovat s neexistujícím obrázkem. "
 
8692
 
 
8693
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:591
 
8694
#, c-format
 
8695
msgid ""
 
8696
"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
 
8697
"likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
 
8698
msgstr ""
 
8699
"Procedura'%s' byla zavolána s neplatným ID argumentu '%s'. Zásuvný modul se "
 
8700
"pravděpodobně snaží pracovat s neexistujícím obrázkem. "
 
8701
 
 
8702
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:605
 
8703
#, c-format
 
8704
msgid ""
 
8705
"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value "
 
8706
"is out of range."
 
8707
msgstr ""
 
8708
"Procedura '%s' vrátila '%s' jako návratovou hodnotu '%s' (#%d, typ %s). Tato "
 
8709
"hodnota je mimo rozsah."
 
8710
 
 
8711
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:617
 
8712
#, c-format
 
8713
msgid ""
 
8714
"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %"
 
8715
"s). This value is out of range."
 
8716
msgstr ""
 
8717
"Procedura'%s' byla zavolána s s hodnotou '%s' argumentu '%s' (#%d, typ %s). "
 
8718
"Tato hodnota je mimo rozsah."
 
8719
 
 
8720
#: ../app/pdb/image_cmds.c:2071
 
8721
msgid "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
 
8722
msgstr "Rozlišení obrázku je mimo rozsah, používám místo něj implicitní rozlišení."
 
8723
 
 
8724
#: ../app/pdb/selection_tools_cmds.c:210 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:97
7883
8725
msgid "Free Select"
7884
8726
msgstr "Volný výběr"
7885
8727
 
7886
 
#: ../app/plug-in/plug-in.c:551 ../app/plug-in/plug-in.c:581
7887
 
#, c-format
7888
 
msgid "Terminating plug-in: '%s'\n"
7889
 
msgstr "Ukončuji zásuvný modul: '%s'\n"
7890
 
 
7891
 
#: ../app/plug-in/plug-in.c:737
 
8728
#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:279
 
8729
#, c-format
 
8730
msgid "Empty variable name in environment file %s"
 
8731
msgstr "Prázdný název proměnné v souboru prostředí %s"
 
8732
 
 
8733
#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:297
 
8734
#, c-format
 
8735
msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s"
 
8736
msgstr "Neplatný název proměnné v souboru prostředí %s: %s"
 
8737
 
 
8738
#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:262
 
8739
#, c-format
 
8740
msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s"
 
8741
msgstr "V souboru interpretru %s se odkazuje na špatný interpretr: %s"
 
8742
 
 
8743
#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:320
 
8744
#, c-format
 
8745
msgid "Bad binary format string in interpreter file %s"
 
8746
msgstr "Špatný řetězec binárního formátu v souboru interpretru %s"
 
8747
 
 
8748
#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:625
7892
8749
#, c-format
7893
8750
msgid ""
7894
 
"Plug-In crashed: \"%s\"\n"
 
8751
"Plug-in crashed: \"%s\"\n"
7895
8752
"(%s)\n"
7896
8753
"\n"
7897
 
"The dying Plug-In may have messed up GIMP's internal state. You may want to "
 
8754
"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to "
7898
8755
"save your images and restart GIMP to be on the safe side."
7899
8756
msgstr ""
7900
 
"Modul spadl: \"%s\"\n"
 
8757
"Zásuvný modul spadl: \"%s\"\n"
7901
8758
"(%s)\n"
7902
8759
"\n"
7903
8760
"Během svého ukončení mohl modul narušit vnitřní stav GIMPu. K opětovnému "
7904
8761
"dosažení bezpečného stavu je vhodné uložit obrázky a restartovat GIMP."
7905
8762
 
7906
 
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:176
7907
 
#, c-format
7908
 
msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
7909
 
msgstr "Přeskakuji '%s': špatná verze protokolu GIMP."
7910
 
 
7911
 
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:432
7912
 
#, c-format
7913
 
msgid "invalid value '%s' for icon type"
7914
 
msgstr "neplatná hodnota '%s' pro typ ikony"
7915
 
 
7916
 
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:447
7917
 
#, c-format
7918
 
msgid "invalid value '%ld' for icon type"
7919
 
msgstr "neplatná hodnota '%ld' pro typ ikony"
7920
 
 
7921
 
#: ../app/plug-in/plug-ins.c:139
 
8763
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:328
 
8764
msgid "Plug-In Interpreters"
 
8765
msgstr "Interpretry zásuvných modulů"
 
8766
 
 
8767
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:335
 
8768
msgid "Plug-In Environment"
 
8769
msgstr "Prostředí zásuvných modulů"
 
8770
 
 
8771
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:646
 
8772
msgid "Searching Plug-Ins"
 
8773
msgstr "Probíhá hledání zásuvných modulů"
 
8774
 
 
8775
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:695
7922
8776
msgid "Resource configuration"
7923
8777
msgstr "Konfigurace zdrojů"
7924
8778
 
7925
 
#. Query any plug-ins that have changed since we last wrote out
7926
 
#. *  the pluginrc file.
7927
 
#.
7928
 
#: ../app/plug-in/plug-ins.c:153
 
8779
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:731
7929
8780
msgid "Querying new Plug-ins"
7930
8781
msgstr "Hledám nové zásuvné moduly"
7931
8782
 
7932
 
#: ../app/plug-in/plug-ins.c:170
7933
 
#, c-format
7934
 
msgid "Querying plug-in: '%s'\n"
7935
 
msgstr "Hledám zásuvný modul: '%s'\n"
7936
 
 
7937
 
#. initialize the plug-ins
7938
 
#: ../app/plug-in/plug-ins.c:180
 
8783
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:781
7939
8784
msgid "Initializing Plug-ins"
7940
8785
msgstr "Inicializuji zásuvného moduly"
7941
8786
 
7942
 
#: ../app/plug-in/plug-ins.c:194
7943
 
#, c-format
7944
 
msgid "Initializing plug-in: '%s'\n"
7945
 
msgstr "Inicializuji zásuvný modul: '%s'\n"
7946
 
 
7947
 
#: ../app/plug-in/plug-ins.c:351
 
8787
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:853
7948
8788
msgid "Starting Extensions"
7949
8789
msgstr "Spouštím rozšíření"
7950
8790
 
7951
 
#: ../app/plug-in/plug-ins.c:358
7952
 
#, c-format
7953
 
msgid "Starting extension: '%s'\n"
7954
 
msgstr "Spouštím rozšíření: '%s'\n"
 
8791
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:103
 
8792
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:169
 
8793
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:224
 
8794
#, c-format
 
8795
msgid "Error running '%s'"
 
8796
msgstr "Chyba běhu '%s'"
 
8797
 
 
8798
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:126
 
8799
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:179
 
8800
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:234
 
8801
#, c-format
 
8802
msgid "Plug-In missing (%s)"
 
8803
msgstr "Chybí zásuvný modul (%s)"
 
8804
 
 
8805
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:206
 
8806
#, c-format
 
8807
msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
 
8808
msgstr "Přeskakuji '%s': špatná verze protokolu GIMP."
 
8809
 
 
8810
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:479
 
8811
#, c-format
 
8812
msgid "invalid value '%s' for icon type"
 
8813
msgstr "neplatná hodnota '%s' pro typ ikony"
 
8814
 
 
8815
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:494
 
8816
#, c-format
 
8817
msgid "invalid value '%ld' for icon type"
 
8818
msgstr "neplatná hodnota '%ld' pro typ ikony"
7955
8819
 
7956
8820
#: ../app/text/text-enums.c:81
7957
8821
msgid "Left justified"
7971
8835
 
7972
8836
#. This is a so-called pangram; it's supposed to
7973
8837
#. contain all characters found in the alphabet.
7974
 
#: ../app/text/gimpfont.c:39
 
8838
#: ../app/text/gimpfont.c:42
7975
8839
msgid ""
7976
8840
"Pack my box with\n"
7977
8841
"five dozen liquor jugs."
7979
8843
"Příliš žluťoučký kůň\n"
7980
8844
"úpěl ďábelské kódy."
7981
8845
 
7982
 
#: ../app/text/gimptext-compat.c:108 ../app/tools/gimptexttool.c:699
 
8846
#: ../app/text/gimptext-compat.c:108 ../app/tools/gimptexttool.c:706
7983
8847
msgid "Add Text Layer"
7984
8848
msgstr "Přidat textovou vrstvu"
7985
8849
 
7986
 
#: ../app/text/gimptextlayer.c:170
 
8850
#: ../app/text/gimptextlayer.c:138
7987
8851
msgid "Text Layer"
7988
8852
msgstr "Textová vrstva"
7989
8853
 
7990
 
#: ../app/text/gimptextlayer.c:171
 
8854
#: ../app/text/gimptextlayer.c:139
7991
8855
msgid "Rename Text Layer"
7992
8856
msgstr "Přejmenovat textovou vrstvu"
7993
8857
 
7994
 
#: ../app/text/gimptextlayer.c:172
 
8858
#: ../app/text/gimptextlayer.c:140
7995
8859
msgid "Move Text Layer"
7996
8860
msgstr "Přesunout textovou vrstvu"
7997
8861
 
7998
 
#: ../app/text/gimptextlayer.c:173
 
8862
#: ../app/text/gimptextlayer.c:141
7999
8863
msgid "Scale Text Layer"
8000
8864
msgstr "Velikost textové vrstvy"
8001
8865
 
8002
 
#: ../app/text/gimptextlayer.c:174
 
8866
#: ../app/text/gimptextlayer.c:142
8003
8867
msgid "Resize Text Layer"
8004
8868
msgstr "Změnit velikost textové vrstvy"
8005
8869
 
8006
 
#: ../app/text/gimptextlayer.c:175
 
8870
#: ../app/text/gimptextlayer.c:143
8007
8871
msgid "Flip Text Layer"
8008
8872
msgstr "Překlopit textovou vrstvu"
8009
8873
 
8010
 
#: ../app/text/gimptextlayer.c:176
 
8874
#: ../app/text/gimptextlayer.c:144
8011
8875
msgid "Rotate Text Layer"
8012
8876
msgstr "Rotovat textovou vrstvu"
8013
8877
 
8014
 
#: ../app/text/gimptextlayer.c:177
 
8878
#: ../app/text/gimptextlayer.c:145
8015
8879
msgid "Transform Text Layer"
8016
8880
msgstr "Transformovat textovou vrstvu"
8017
8881
 
8018
 
#: ../app/text/gimptextlayer.c:531
 
8882
#: ../app/text/gimptextlayer.c:497
8019
8883
msgid "Discard Text Information"
8020
8884
msgstr "Zahodit informace o textu"
8021
8885
 
8022
 
#: ../app/text/gimptextlayer.c:581
 
8886
#: ../app/text/gimptextlayer.c:548
8023
8887
msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
8024
8888
msgstr "Funkce textu nejsou k dispozici kvůli nedostupnosti písem."
8025
8889
 
8026
 
#: ../app/text/gimptextlayer.c:616
 
8890
#: ../app/text/gimptextlayer.c:583
8027
8891
msgid "Empty Text Layer"
8028
8892
msgstr "Prázdná textová vrstva"
8029
8893
 
8030
 
#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:73
 
8894
#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:75
8031
8895
#, c-format
8032
8896
msgid ""
8033
8897
"Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n"
8042
8906
"Některé vlastnosti textu jsou možná špatně. Pokud nechcete upravovat vrstvu "
8043
8907
"textu, nemusíte se tím zabývat."
8044
8908
 
8045
 
#: ../app/tools/tools-enums.c:25
8046
 
msgid "Pick only"
8047
 
msgstr "Jen vybrat"
8048
 
 
8049
 
#: ../app/tools/tools-enums.c:26
8050
 
msgid "Set foreground color"
8051
 
msgstr "Nastavit barvu popředí"
8052
 
 
8053
 
#: ../app/tools/tools-enums.c:27
8054
 
msgid "Set background color"
8055
 
msgstr "Nastavit barvu pozadí"
8056
 
 
8057
 
#: ../app/tools/tools-enums.c:54
8058
 
msgid "Crop"
8059
 
msgstr "Ořez"
8060
 
 
8061
 
#: ../app/tools/tools-enums.c:55
8062
 
msgid "Resize"
8063
 
msgstr "Rozměry plátna"
8064
 
 
8065
 
#: ../app/tools/tools-enums.c:83
8066
 
msgid "Free select"
8067
 
msgstr "Volný výběr"
8068
 
 
8069
 
#: ../app/tools/tools-enums.c:84
8070
 
msgid "Fixed size"
8071
 
msgstr "Pevná velikost"
8072
 
 
8073
 
#: ../app/tools/tools-enums.c:85
8074
 
msgid "Fixed aspect ratio"
8075
 
msgstr "Pevný poměr stran"
8076
 
 
8077
 
#: ../app/tools/tools-enums.c:113
8078
 
msgid "Transform layer"
8079
 
msgstr "Transformovat vrstvu"
8080
 
 
8081
 
#: ../app/tools/tools-enums.c:114
8082
 
msgid "Transform selection"
8083
 
msgstr "Transformovat výběr"
8084
 
 
8085
 
#: ../app/tools/tools-enums.c:115
8086
 
msgid "Transform path"
8087
 
msgstr "Transformovat cestu"
8088
 
 
8089
 
#: ../app/tools/tools-enums.c:143
8090
 
msgid "Design"
8091
 
msgstr "Návrh"
8092
 
 
8093
 
#: ../app/tools/tools-enums.c:145 ../app/tools/gimpmovetool.c:116
8094
 
msgid "Move"
8095
 
msgstr "Přesun"
8096
 
 
8097
 
#: ../app/tools/tools-enums.c:174
8098
 
msgid "Outline"
8099
 
msgstr "Obrys"
8100
 
 
8101
 
#: ../app/tools/tools-enums.c:177
8102
 
msgid "Image + Grid"
8103
 
msgstr "Obrázek + mřížka"
8104
 
 
8105
 
#: ../app/tools/tools-enums.c:204
8106
 
msgid "Number of grid lines"
8107
 
msgstr "Počet řádků mřížky"
8108
 
 
8109
 
#: ../app/tools/tools-enums.c:205
8110
 
msgid "Grid line spacing"
8111
 
msgstr "Prostor mezi řádky mřížky"
8112
 
 
8113
 
#: ../app/tools/gimp-tools.c:284
8114
 
msgid "This tool has no options."
8115
 
msgstr "Tento nástroj nemá volby."
 
8909
#: ../app/tools/gimp-tools.c:313
 
8910
msgid ""
 
8911
"This tool has\n"
 
8912
"no options."
 
8913
msgstr ""
 
8914
"Tento nástroj\n"
 
8915
"nemá volby."
 
8916
 
 
8917
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55
 
8918
msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure"
 
8919
msgstr "Rozprašovač: kreslení štětcem s proměnným tlakem"
8116
8920
 
8117
8921
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56
8118
 
msgid "Airbrush with variable pressure"
8119
 
msgstr "Rozprašovač s nastavitelným tlakem"
8120
 
 
8121
 
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:57
8122
8922
msgid "_Airbrush"
8123
 
msgstr "_Rozprašovač"
 
8923
msgstr "Rozpr_ašovač"
8124
8924
 
8125
 
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:123 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:211
8126
 
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:123
 
8925
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:95 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:217
 
8926
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:97
8127
8927
msgid "Rate:"
8128
8928
msgstr "Přeběh:"
8129
8929
 
8130
 
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:129
 
8930
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:101
8131
8931
msgid "Pressure:"
8132
8932
msgstr "Tlak:"
8133
8933
 
8134
 
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:246
 
8934
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:120 ../app/tools/gimpaligntool.c:581
 
8935
msgid "Align"
 
8936
msgstr "Zarovnat"
 
8937
 
 
8938
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:121
 
8939
msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects"
 
8940
msgstr "Nástroj zarovnání: Zarovnat či uspořádat vrstvy a jiné objekty"
 
8941
 
 
8942
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:122
 
8943
msgid "_Align"
 
8944
msgstr "Z_arovnat"
 
8945
 
 
8946
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:593
 
8947
msgid "Relative to:"
 
8948
msgstr "Relativně k "
 
8949
 
 
8950
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:611
 
8951
msgid "Align left edge of target"
 
8952
msgstr "Zarovnat levý okraj cíle"
 
8953
 
 
8954
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:617
 
8955
msgid "Align center of target"
 
8956
msgstr "Zarovnat střed cíle"
 
8957
 
 
8958
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:623
 
8959
msgid "Align right edge of target"
 
8960
msgstr "Zarovnat pravý okraj cíle"
 
8961
 
 
8962
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:633
 
8963
msgid "Align top edge of target"
 
8964
msgstr "Zarovnat horní okraj cíle"
 
8965
 
 
8966
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:639
 
8967
msgid "Align middle of target"
 
8968
msgstr "Zarovnat střed cíle"
 
8969
 
 
8970
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:645
 
8971
msgid "Align bottom of target"
 
8972
msgstr "Zarovnat dolní okraj cíle"
 
8973
 
 
8974
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:649
 
8975
msgid "Distribute"
 
8976
msgstr "Rozmístit"
 
8977
 
 
8978
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:663
 
8979
msgid "Distribute left edges of targets"
 
8980
msgstr "Rozmístit levé okraje cílů"
 
8981
 
 
8982
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:670
 
8983
msgid "Distribute horizontal centers of targets"
 
8984
msgstr "Rozmístit vodorovné středy cílů"
 
8985
 
 
8986
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:677
 
8987
msgid "Distribute right edges of targets"
 
8988
msgstr "Rozmístit pravé okraje cílů"
 
8989
 
 
8990
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:687
 
8991
msgid "Distribute top edges of targets"
 
8992
msgstr "Rozmístit horní okraje cílů"
 
8993
 
 
8994
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:694
 
8995
msgid "Distribute vertical centers of targets"
 
8996
msgstr "Rozmístit svislé středy cílů"
 
8997
 
 
8998
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:700
 
8999
msgid "Distribute bottoms of targets"
 
9000
msgstr "Rozmístit dolní okraje cílů"
 
9001
 
 
9002
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:708 ../app/tools/gimpblendoptions.c:212
8135
9003
msgid "Offset:"
8136
9004
msgstr "Posun:"
8137
9005
 
8138
 
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:255 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:145
 
9006
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:222 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:146
8139
9007
msgid "Shape:"
8140
9008
msgstr "Tvar:"
8141
9009
 
8142
 
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:261 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:419
 
9010
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:229 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:460
8143
9011
msgid "Repeat:"
8144
9012
msgstr "Opakování:"
8145
9013
 
8146
 
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:279
 
9014
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:247
8147
9015
msgid "Adaptive supersampling"
8148
9016
msgstr "Adaptivní převzorkování"
8149
9017
 
8150
 
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:297
8151
 
msgid "Max Depth:"
8152
 
msgstr "Největší hloubka:"
 
9018
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:255
 
9019
msgid "Max depth:"
 
9020
msgstr "Max. hloubka:"
8153
9021
 
8154
 
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:304
8155
 
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:295
8156
 
#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:226
8157
 
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:466
 
9022
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:262
 
9023
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:287
 
9024
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:421
8158
9025
msgid "Threshold:"
8159
9026
msgstr "Práh:"
8160
9027
 
8161
 
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:102
8162
 
msgid "Fill with a color gradient"
8163
 
msgstr "Vyplňování barevným přechodem"
 
9028
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109
 
9029
msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient"
 
9030
msgstr "Mísení: Vyplňování barevným přechodem"
8164
9031
 
8165
 
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:103
 
9032
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110
8166
9033
msgid "Blen_d"
8167
9034
msgstr "_Mísení"
8168
9035
 
8169
 
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:191
8170
 
msgid "Blend: Invalid for indexed images."
8171
 
msgstr "Mísení: Není povoleno pro indexované obrázky."
8172
 
 
8173
 
#. initialize the statusbar display
8174
 
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:209 ../app/tools/gimpblendtool.c:308
 
9036
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:163
 
9037
msgid "Blend does not operate on indexed layers."
 
9038
msgstr "Mísení nefunguje na indexovaných vrstvách."
 
9039
 
 
9040
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:399 ../app/tools/gimppainttool.c:595
 
9041
#, c-format
 
9042
msgid "%s for constrained angles"
 
9043
msgstr "%s pro omezení úhlů"
 
9044
 
 
9045
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:400
 
9046
#, c-format
 
9047
msgid "%s to move the whole line"
 
9048
msgstr "%s pro přesun celé řádky"
 
9049
 
 
9050
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:402
8175
9051
msgid "Blend: "
8176
9052
msgstr "Mísení: "
8177
9053
 
8178
 
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:86
8179
 
msgid "Adjust brightness and contrast"
8180
 
msgstr "Upravit jas a kontrast"
 
9054
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:103
 
9055
msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast"
 
9056
msgstr "Jas/Kontrast: úprava jasu a kontrastu"
8181
9057
 
8182
 
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:87
 
9058
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:104
8183
9059
msgid "B_rightness-Contrast..."
8184
9060
msgstr "_Jas-kontrast..."
8185
9061
 
8186
 
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:138
 
9062
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:124
8187
9063
msgid "Adjust Brightness and Contrast"
8188
9064
msgstr "Úprava jasu a kontrastu"
8189
9065
 
8190
 
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:181
 
9066
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:169
8191
9067
msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers."
8192
9068
msgstr "Jas-kontrast nefunguje na indexovaných vrstvách."
8193
9069
 
8194
 
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:236
 
9070
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:286
8195
9071
msgid "_Brightness:"
8196
9072
msgstr "_Jas:"
8197
9073
 
8198
 
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:251
 
9074
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:301
8199
9075
msgid "Con_trast:"
8200
9076
msgstr "Kon_trast:"
8201
9077
 
8202
 
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:129
 
9078
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:100
8203
9079
msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
8204
9080
msgstr "Umožní vyplnit zcela transparentní oblasti"
8205
9081
 
8206
 
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:135
 
9082
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:106
8207
9083
msgid "Base filled area on all visible layers"
8208
9084
msgstr "Založit oblast k vyplnění na všech viditelných vrstvách"
8209
9085
 
8210
 
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:141
8211
 
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:161
 
9086
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:112
 
9087
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:123
8212
9088
msgid "Maximum color difference"
8213
9089
msgstr "Maximální odlišnost barev"
8214
9090
 
8215
9091
#. fill type
8216
 
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:238
 
9092
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:226
8217
9093
#, c-format
8218
 
msgid "Fill Type  %s"
8219
 
msgstr "Typ vyplňování  %s"
 
9094
msgid "Fill Type  (%s)"
 
9095
msgstr "Typ vyplňování  (%s)"
8220
9096
 
8221
9097
#. fill selection
8222
 
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:250
 
9098
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:239
8223
9099
#, c-format
8224
 
msgid "Affected Area  %s"
8225
 
msgstr "Ovlivněná oblast  %s"
 
9100
msgid "Affected Area  (%s)"
 
9101
msgstr "Ovlivněná oblast  (%s)"
8226
9102
 
8227
 
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:254
 
9103
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:243
8228
9104
msgid "Fill whole selection"
8229
9105
msgstr "Vyplnit celý výběr"
8230
9106
 
8231
 
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:255
 
9107
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244
8232
9108
msgid "Fill similar colors"
8233
9109
msgstr "Vyplnit podobné barvy"
8234
9110
 
8235
 
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:261
8236
 
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:438
 
9111
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253
 
9112
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:393
8237
9113
msgid "Finding Similar Colors"
8238
9114
msgstr "Hledání podobných barev"
8239
9115
 
8240
 
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:277
 
9116
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269
8241
9117
msgid "Fill transparent areas"
8242
9118
msgstr "Vyplnit průhledné oblasti"
8243
9119
 
8244
 
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:283
8245
 
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:179
8246
 
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:454
8247
 
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:502
 
9120
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:114
 
9121
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:160 ../app/tools/gimphealtool.c:99
 
9122
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:896
 
9123
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:409
8248
9124
msgid "Sample merged"
8249
9125
msgstr "Sloučený vzorek"
8250
9126
 
8251
 
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:92
8252
 
msgid "Fill with a color or pattern"
8253
 
msgstr "Vyplňování barvou nebo vzorkem"
8254
 
 
8255
 
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:93
 
9127
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:294
 
9128
msgid "Fill by:"
 
9129
msgstr "Vyplnit podle:"
 
9130
 
 
9131
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:80
 
9132
msgid "Bucket Fill"
 
9133
msgstr "Plechovka"
 
9134
 
 
9135
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:81
 
9136
msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern"
 
9137
msgstr "Plechovka: Vyplňování vybrané oblasti barvou nebo vzorkem"
 
9138
 
 
9139
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:82
8256
9140
msgid "_Bucket Fill"
8257
9141
msgstr "_Plechovka"
8258
9142
 
8259
 
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:83
8260
 
msgid "Select By Color"
 
9143
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:65
 
9144
msgid "Select by Color"
8261
9145
msgstr "Výběr dle barvy"
8262
9146
 
8263
 
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:84
8264
 
msgid "Select regions by color"
8265
 
msgstr "Výběr oblastí podle barvy"
 
9147
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:66
 
9148
msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors"
 
9149
msgstr "Výběr dle barvy: Výběr oblastí s podobnou barvou"
8266
9150
 
8267
 
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:85
 
9151
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67
8268
9152
msgid "_By Color Select"
8269
9153
msgstr "_Podle barvy výběru"
8270
9154
 
8271
 
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90
8272
 
msgid "Paint using Patterns or Image Regions"
8273
 
msgstr "Kreslit pomocí stop nebo oblastí obrázku"
 
9155
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62
 
9156
msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush"
 
9157
msgstr "Klonování: Selektivní kopírování z obrázku či vzorku pomocí štětce"
8274
9158
 
8275
 
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:91
 
9159
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:63
8276
9160
msgid "_Clone"
8277
9161
msgstr "_Klonovat"
8278
9162
 
8279
 
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:288
 
9163
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:89
 
9164
msgid "Click to clone"
 
9165
msgstr "Klikněte pro klonování"
 
9166
 
 
9167
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:87 ../app/tools/gimpclonetool.c:91
 
9168
#, c-format
 
9169
msgid "%s to set a new clone source"
 
9170
msgstr "%s pro nastavení zdroje klonování"
 
9171
 
 
9172
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90
 
9173
msgid "Click to set a new clone source"
 
9174
msgstr "Klikněte pro nastavení zdroje klonování"
 
9175
 
 
9176
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:109
 
9177
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:891
8280
9178
msgid "Source"
8281
9179
msgstr "Zdroj"
8282
9180
 
8283
 
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:297
8284
 
msgid "Alignment"
8285
 
msgstr "Sledování"
8286
 
 
8287
 
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:97
8288
 
msgid "Adjust color balance"
8289
 
msgstr "Upravit vyvážení barev"
8290
 
 
8291
 
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:98
 
9181
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:128 ../app/tools/gimphealtool.c:111
 
9182
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:910
 
9183
msgid "Alignment:"
 
9184
msgstr "Zarovnání"
 
9185
 
 
9186
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:93
 
9187
msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution"
 
9188
msgstr "Vyvážení barev: upravit distribuci barev"
 
9189
 
 
9190
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94
8292
9191
msgid "Color _Balance..."
8293
9192
msgstr "_Vyvážení barev..."
8294
9193
 
8295
 
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:149
 
9194
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:111
8296
9195
msgid "Adjust Color Balance"
8297
9196
msgstr "Úprava vyvážení barev"
8298
9197
 
8299
 
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:193
8300
 
msgid "Color balance operates only on RGB color layers."
 
9198
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:157
 
9199
msgid "Color Balance operates only on RGB color layers."
8301
9200
msgstr "Vyvážení barev pracuje pouze s vrstvami v barvách RGB."
8302
9201
 
8303
 
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276
8304
 
msgid "Select Range to Modify"
8305
 
msgstr "Vyberte rozsah pro úpravu"
8306
 
 
8307
 
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:284
8308
 
msgid "Modify Selected Range's Color Levels"
8309
 
msgstr "Upravit úrovně barev ve zvoleném rozsahu"
8310
 
 
8311
 
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:301
 
9202
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:240
 
9203
msgid "Select Range to Adjust"
 
9204
msgstr "Zvolte rozsah pro úpravu"
 
9205
 
 
9206
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:247 ../app/tools/gimplevelstool.c:177
 
9207
msgid "Adjust Color Levels"
 
9208
msgstr "Úprava úrovní barev"
 
9209
 
 
9210
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:263
 
9211
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:237
8312
9212
msgid "Cyan"
8313
9213
msgstr "Azurová"
8314
9214
 
8315
 
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:308
 
9215
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:270
 
9216
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:239
8316
9217
msgid "Magenta"
8317
9218
msgstr "Purpurová"
8318
9219
 
8319
 
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:315
 
9220
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:277
 
9221
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:235
8320
9222
msgid "Yellow"
8321
9223
msgstr "Žlutá"
8322
9224
 
8323
 
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:325
8324
 
msgid "R_eset range"
 
9225
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:287
 
9226
msgid "R_eset Range"
8325
9227
msgstr "N_avrátit rozsah"
8326
9228
 
8327
 
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:334
 
9229
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:296
8328
9230
msgid "Preserve _luminosity"
8329
9231
msgstr "Zachovat svět_lost"
8330
9232
 
8331
 
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:97
8332
 
msgid "Colorize the image"
8333
 
msgstr "Obarvit obrázek"
 
9233
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91
 
9234
msgid "Colorize Tool: Colorize the image"
 
9235
msgstr "Obarvení: obarvit obrázek"
8334
9236
 
8335
 
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:98
 
9237
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:92
8336
9238
msgid "Colori_ze..."
8337
9239
msgstr "_Obarvit..."
8338
9240
 
8339
 
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:152
 
9241
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:109
8340
9242
msgid "Colorize the Image"
8341
9243
msgstr "Obarvit obrázek"
8342
9244
 
8343
 
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:195
 
9245
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:154
8344
9246
msgid "Colorize operates only on RGB color layers."
8345
9247
msgstr "Obarvení pracuje pouze s vrstvami v barvách RGB."
8346
9248
 
8347
 
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:235
 
9249
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:194
8348
9250
msgid "Select Color"
8349
9251
msgstr "Vyberte barvu"
8350
9252
 
8351
 
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:253
8352
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:361
 
9253
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:212
 
9254
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:366
8353
9255
msgid "_Hue:"
8354
9256
msgstr "_Odstín:"
8355
9257
 
8356
 
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:267
8357
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:389
 
9258
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:226
 
9259
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:402
8358
9260
msgid "_Saturation:"
8359
9261
msgstr "_Sytost:"
8360
9262
 
8361
 
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:281
8362
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:375
 
9263
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:240
 
9264
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:384
8363
9265
msgid "_Lightness:"
8364
9266
msgstr "Svět_lost:"
8365
9267
 
8366
 
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:184
 
9268
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:161
8367
9269
msgid "Sample average"
8368
9270
msgstr "Průměrný vzorek"
8369
9271
 
8370
 
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:194 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:416
8371
 
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:153
 
9272
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:171
 
9273
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:166
 
9274
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:370
 
9275
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:154
8372
9276
msgid "Radius:"
8373
9277
msgstr "Poloměr:"
8374
9278
 
8375
9279
#. the pick FG/BG frame
8376
 
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:184
8377
 
#, c-format
8378
 
msgid "Pick Mode  %s"
8379
 
msgstr "Režim výběru  %s"
8380
 
 
8381
 
#. the add to palette toggle
8382
 
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:193
8383
 
#, c-format
8384
 
msgid "Add to palette  %s"
8385
 
msgstr "Přidat do palety %s"
8386
 
 
8387
 
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:99
 
9280
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:165
 
9281
#, c-format
 
9282
msgid "Pick Mode  (%s)"
 
9283
msgstr "Režim výběru  (%s)"
 
9284
 
 
9285
#. the use_info_window toggle button
 
9286
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:174
 
9287
#, c-format
 
9288
msgid "Use info window  (%s)"
 
9289
msgstr "Použít informační okno  (%s)"
 
9290
 
 
9291
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:96
8388
9292
msgid "Color Picker"
8389
9293
msgstr "Barevná pipeta"
8390
9294
 
8391
 
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:100
8392
 
msgid "Pick colors from the image"
8393
 
msgstr "Nasátí barvy z obrázku"
 
9295
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:97
 
9296
msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels"
 
9297
msgstr "Barevná pipeta: nastavení barev podle pixelů obrázku"
8394
9298
 
8395
 
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:101
 
9299
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:98
8396
9300
msgid "C_olor Picker"
8397
9301
msgstr "_Barevná pipeta"
8398
9302
 
8399
 
#. tool->gdisp->shell
8400
 
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:343
 
9303
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:242
 
9304
msgid "Click in any image to view its color"
 
9305
msgstr "Klikněte do libovolného obrázku pro zobrazení jeho barvy"
 
9306
 
 
9307
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:498
 
9308
msgid "Click in any image to pick the foreground color"
 
9309
msgstr "Pro výběr barvy popředí klikněte do libovolného obrázku"
 
9310
 
 
9311
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:504
 
9312
msgid "Click in any image to pick the background color"
 
9313
msgstr "Pro výběr barvy pozadí klikněte do libovolného obrázku"
 
9314
 
 
9315
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:265
 
9316
msgid "Click in any image to add the color to the palette"
 
9317
msgstr "Klikněte do obrázku pro přidání barvy do palety"
 
9318
 
 
9319
#. tool->display->shell
 
9320
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:318
8401
9321
msgid "Color Picker Information"
8402
9322
msgstr "Informace o barevné pipetě"
8403
9323
 
8404
 
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:71
8405
 
msgid "Blur or Sharpen"
8406
 
msgstr "Rozmazání nebo zaostření"
8407
 
 
8408
 
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:72
8409
 
msgid "Con_volve"
8410
 
msgstr "_Změna ostrosti"
 
9324
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:255 ../app/tools/gimpcolortool.c:432
 
9325
msgid "Move Sample Point: "
 
9326
msgstr "Přesunout vzorkovací bod: "
 
9327
 
 
9328
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:426
 
9329
msgid "Cancel Sample Point"
 
9330
msgstr "Zrušit vzorkovací bod"
 
9331
 
 
9332
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:433
 
9333
msgid "Add Sample Point: "
 
9334
msgstr "Přidat vzorkovací bod: "
 
9335
 
 
9336
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73
 
9337
msgid "Blur / Sharpen"
 
9338
msgstr "Rozostření / Zaostření"
 
9339
 
 
9340
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74
 
9341
msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush"
 
9342
msgstr "Rozostření / Zaostření: selektivní rozostřování či zaostřování štětcem"
 
9343
 
 
9344
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75
 
9345
msgid "Bl_ur / Sharpen"
 
9346
msgstr "Roz_ostření / Zaostření"
 
9347
 
 
9348
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170
 
9349
msgid "Click to blur"
 
9350
msgstr "Klikněte pro rozostření"
 
9351
 
 
9352
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171
 
9353
msgid "Click to blur the line"
 
9354
msgstr "Klikněte pro rozostření čáry"
 
9355
 
 
9356
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:172
 
9357
#, c-format
 
9358
msgid "%s to sharpen"
 
9359
msgstr "%s pro zaostření"
 
9360
 
 
9361
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176
 
9362
msgid "Click to sharpen"
 
9363
msgstr "Klikněte pro zaostření"
 
9364
 
 
9365
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177
 
9366
msgid "Click to sharpen the line"
 
9367
msgstr "Klikněte pro zaostření čáry"
 
9368
 
 
9369
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:178
 
9370
#, c-format
 
9371
msgid "%s to blur"
 
9372
msgstr "%s pro rozostření"
8411
9373
 
8412
9374
#. the type radio box
8413
 
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:193
8414
 
#, c-format
8415
 
msgid "Convolve Type  %s"
8416
 
msgstr "Druh změny ostrosti  %s"
8417
 
 
8418
 
#. tool toggle
8419
 
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:188 ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:208
8420
 
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:217
8421
 
#, c-format
8422
 
msgid "Tool Toggle  %s"
8423
 
msgstr "Přepínač nástrojů  %s"
8424
 
 
8425
 
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:200
 
9375
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:199
 
9376
#, c-format
 
9377
msgid "Convolve Type  (%s)"
 
9378
msgstr "Druh změny ostrosti  (%s)"
 
9379
 
 
9380
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:134
8426
9381
msgid "Current layer only"
8427
9382
msgstr "Pouze aktuální vrstva"
8428
9383
 
8429
 
#. enlarge toggle
8430
 
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:205
8431
 
#, c-format
8432
 
msgid "Allow enlarging  %s"
8433
 
msgstr "Povolit rozšíření  %s"
8434
 
 
8435
 
#. layer toggle
8436
 
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:215
8437
 
#, c-format
8438
 
msgid "Keep aspect ratio  %s"
8439
 
msgstr "Pevný poměr stran  %s"
8440
 
 
8441
 
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:164
8442
 
msgid "Crop & Resize"
8443
 
msgstr "Ořezání a rozměry"
8444
 
 
8445
 
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:165
8446
 
msgid "Crop or Resize an image"
8447
 
msgstr "Ořez obrázku nebo nastavení rozměrů plátna"
8448
 
 
8449
 
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:166
8450
 
msgid "_Crop & Resize"
8451
 
msgstr "_Ořezání a rozměry"
8452
 
 
8453
 
#. initialize the statusbar display
8454
 
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:499 ../app/tools/gimpcroptool.c:983
8455
 
msgid "Crop: "
8456
 
msgstr "Ořez: "
8457
 
 
8458
 
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:1010
8459
 
msgid "Crop & Resize Information"
8460
 
msgstr "Informace o ořezu a rozměrech plátna"
8461
 
 
8462
 
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:1029
8463
 
msgid "Origin X:"
8464
 
msgstr "X počátek:"
8465
 
 
8466
 
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:1033
8467
 
msgid "Origin Y:"
8468
 
msgstr "Y počátek:"
8469
 
 
8470
 
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:1071 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:194
8471
 
msgid "Aspect ratio:"
8472
 
msgstr "Poměr stran:"
8473
 
 
8474
 
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:1082
8475
 
msgid "From selection"
8476
 
msgstr "Z výběru"
8477
 
 
8478
 
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:1090
8479
 
msgid "Auto shrink"
8480
 
msgstr "Automaticky zmenšit"
8481
 
 
8482
 
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142
8483
 
msgid "Adjust color curves"
8484
 
msgstr "Úprava barevných křivek"
8485
 
 
8486
 
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:143
 
9384
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:101
 
9385
msgid "Crop"
 
9386
msgstr "Oříznout"
 
9387
 
 
9388
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:102
 
9389
msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer"
 
9390
msgstr "Ořez: odstranění okrajů z obrazu či vrstvy"
 
9391
 
 
9392
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:103
 
9393
msgid "_Crop"
 
9394
msgstr "_Ořezat"
 
9395
 
 
9396
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:206
 
9397
msgid "Click or press Enter to crop"
 
9398
msgstr "Klikněte nebo stiskněte Enter pro oříznutí"
 
9399
 
 
9400
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:151
 
9401
msgid "Curves Tool: Adjust color curves"
 
9402
msgstr "Nástroj křivky: Úprava barevných křivek"
 
9403
 
 
9404
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:152
8487
9405
msgid "_Curves..."
8488
9406
msgstr "_Křivky..."
8489
9407
 
8490
 
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:202
 
9408
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:178
8491
9409
msgid "Adjust Color Curves"
8492
9410
msgstr "Úprava barevných křivek"
8493
9411
 
8494
 
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:204
 
9412
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:180
8495
9413
msgid "Load Curves"
8496
9414
msgstr "Načíst křivky"
8497
9415
 
8498
 
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:205
 
9416
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:181
8499
9417
msgid "Load curves settings from file"
8500
9418
msgstr "Načíst nastavení křivek ze souboru"
8501
9419
 
8502
 
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:206
 
9420
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:182
8503
9421
msgid "Save Curves"
8504
9422
msgstr "Uložit křivky"
8505
9423
 
8506
 
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:207
 
9424
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:183
8507
9425
msgid "Save curves settings to file"
8508
9426
msgstr "Uložit nastavení křivek do souboru"
8509
9427
 
8510
 
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:283
8511
 
msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted."
8512
 
msgstr "Křivky nemohou být upravovány v indexovaných vrstvách."
8513
 
 
8514
 
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:479 ../app/tools/gimplevelstool.c:419
8515
 
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:161
8516
 
msgid "Channel:"
8517
 
msgstr "Kanál:"
8518
 
 
8519
 
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:494 ../app/tools/gimplevelstool.c:434
8520
 
msgid "R_eset channel"
 
9428
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:260
 
9429
msgid "Curves does not operate on indexed layers."
 
9430
msgstr "Křivky nefungují na indexovaných vrstvách."
 
9431
 
 
9432
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:365
 
9433
msgid "Click to add a control point"
 
9434
msgstr "Klikněte pro přidání kontrolního bodu"
 
9435
 
 
9436
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:370
 
9437
msgid "Click to add control points to all channels"
 
9438
msgstr "Klikněte pro přidání kontrolních bodů všem kanálům"
 
9439
 
 
9440
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:565 ../app/tools/gimplevelstool.c:372
 
9441
msgid "Cha_nnel:"
 
9442
msgstr "_Kanál:"
 
9443
 
 
9444
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:587 ../app/tools/gimplevelstool.c:394
 
9445
msgid "R_eset Channel"
8521
9446
msgstr "O_bnovit kanál"
8522
9447
 
8523
9448
#. Horizontal button box for load / save
8524
 
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:596 ../app/tools/gimplevelstool.c:644
 
9449
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:691 ../app/tools/gimplevelstool.c:588
8525
9450
msgid "All Channels"
8526
9451
msgstr "Všechny kanály"
8527
9452
 
8528
9453
#. The radio box for selecting the curve type
8529
 
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:614
 
9454
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:709
8530
9455
msgid "Curve Type"
8531
9456
msgstr "Typ křivky"
8532
9457
 
8533
 
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:71
8534
 
msgid "Dodge or Burn strokes"
8535
 
msgstr "Zesvětlující nebo ztmavující tahy"
8536
 
 
8537
 
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:72
8538
 
msgid "Dod_geBurn"
8539
 
msgstr "_Zesvětlování/tmavnutí"
 
9458
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:762 ../app/tools/gimplevelstool.c:666
 
9459
msgid "not a GIMP Levels file"
 
9460
msgstr "není soubor úrovní GIMPu"
 
9461
 
 
9462
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:776 ../app/tools/gimplevelstool.c:705
 
9463
msgid "parse error"
 
9464
msgstr "chyba zpracování"
 
9465
 
 
9466
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73
 
9467
msgid "Dodge / Burn"
 
9468
msgstr "Zesvětlení / Ztmavení"
 
9469
 
 
9470
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74
 
9471
msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush"
 
9472
msgstr "Zesvětlení / Ztmavení: selektivní zesvětlování či ztmavování štětcem"
 
9473
 
 
9474
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75
 
9475
msgid "Dod_ge / Burn"
 
9476
msgstr "Ze_světlení / Ztmavení"
 
9477
 
 
9478
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173
 
9479
msgid "Click to dodge"
 
9480
msgstr "Kliknutím zesvětlíte"
 
9481
 
 
9482
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174
 
9483
msgid "Click to dodge the line"
 
9484
msgstr "Kliknutím zesvětlíte čáru"
 
9485
 
 
9486
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:175
 
9487
#, c-format
 
9488
msgid "%s to burn"
 
9489
msgstr "%s pro ztmavení"
 
9490
 
 
9491
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179
 
9492
msgid "Click to burn"
 
9493
msgstr "Kliknutím ztmavíte"
 
9494
 
 
9495
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180
 
9496
msgid "Click to burn the line"
 
9497
msgstr "Kliknutím ztmavíte čáru"
 
9498
 
 
9499
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:181
 
9500
#, c-format
 
9501
msgid "%s to dodge"
 
9502
msgstr "%s pro zesvětlení"
8540
9503
 
8541
9504
#. the type (dodge or burn)
8542
 
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:192
 
9505
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:202
8543
9506
#, c-format
8544
 
msgid "Type  %s"
8545
 
msgstr "Typ  %s"
 
9507
msgid "Type  (%s)"
 
9508
msgstr "Typ  (%s)"
8546
9509
 
8547
 
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:204
 
9510
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:214
 
9511
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:883
8548
9512
msgid "Mode"
8549
9513
msgstr "Režim"
8550
9514
 
8551
 
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:216
 
9515
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:226
8552
9516
msgid "Exposure:"
8553
9517
msgstr "Míra:"
8554
9518
 
8555
 
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:262
8556
 
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1203
 
9519
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:194
 
9520
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1102
8557
9521
msgid "Move Floating Selection"
8558
9522
msgstr "Odstranit plovoucí výběr"
8559
9523
 
8560
 
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:464
8561
 
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:732
 
9524
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:396
 
9525
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:663
8562
9526
msgid "Move: "
8563
9527
msgstr "Přesun: "
8564
9528
 
8565
 
#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:72
8566
 
msgid "Select elliptical regions"
 
9529
#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:68
 
9530
msgid "Ellipse Select"
 
9531
msgstr "Výběr elipsy"
 
9532
 
 
9533
#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:69
 
9534
msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region"
8567
9535
msgstr "Výběr eliptických oblastí"
8568
9536
 
8569
 
#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:73
 
9537
#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:70
8570
9538
msgid "_Ellipse Select"
8571
9539
msgstr "Výběr _elipsy"
8572
9540
 
8573
 
#: ../app/tools/gimperasertool.c:71
8574
 
msgid "Erase to background or transparency"
8575
 
msgstr "Gumování do pozadí nebo průhlednosti"
 
9541
#: ../app/tools/gimperasertool.c:67
 
9542
msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush"
 
9543
msgstr "Guma: mazání štětcem do pozadí nebo průhlednosti"
8576
9544
 
8577
 
#: ../app/tools/gimperasertool.c:72
 
9545
#: ../app/tools/gimperasertool.c:68
8578
9546
msgid "_Eraser"
8579
9547
msgstr "_Guma"
8580
9548
 
 
9549
#: ../app/tools/gimperasertool.c:97
 
9550
msgid "Click to erase"
 
9551
msgstr "Klikněte pro vymazání"
 
9552
 
 
9553
#: ../app/tools/gimperasertool.c:98
 
9554
msgid "Click to erase the line"
 
9555
msgstr "Klikněte pro vymazání čáry"
 
9556
 
 
9557
#: ../app/tools/gimperasertool.c:99
 
9558
#, c-format
 
9559
msgid "%s to pick a background color"
 
9560
msgstr "%s pro výběr barvy pozadí"
 
9561
 
8581
9562
#. the anti_erase toggle
8582
 
#: ../app/tools/gimperasertool.c:185
 
9563
#: ../app/tools/gimperasertool.c:146
8583
9564
#, c-format
8584
 
msgid "Anti erase  %s"
8585
 
msgstr "Opak gumy  %s"
 
9565
msgid "Anti erase  (%s)"
 
9566
msgstr "Opak gumy  (%s)"
8586
9567
 
8587
 
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:161 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:211
8588
 
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:323
 
9568
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:129
8589
9569
msgid "Affect:"
8590
9570
msgstr "Ovlivnit:"
8591
9571
 
8592
9572
#. tool toggle
8593
 
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:167
 
9573
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:135
8594
9574
#, c-format
8595
 
msgid "Flip Type  %s"
8596
 
msgstr "Typ převrácení  %s"
8597
 
 
8598
 
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:83
8599
 
msgid "Flip the layer or selection"
8600
 
msgstr "Překlopení vrstvy nebo výběru"
8601
 
 
8602
 
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:84
 
9575
msgid "Flip Type  (%s)"
 
9576
msgstr "Typ převrácení  (%s)"
 
9577
 
 
9578
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:77
 
9579
msgid "Flip"
 
9580
msgstr "Překlopení"
 
9581
 
 
9582
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:78
 
9583
msgid "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically"
 
9584
msgstr "Nástroj překlopení: převrácení vrstvy, výběru či cesty vodorovně či svisle"
 
9585
 
 
9586
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:80
8603
9587
msgid "_Flip"
8604
9588
msgstr "Pře_klopení"
8605
9589
 
8606
 
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:97
8607
 
msgid "Select hand-drawn regions"
8608
 
msgstr "Ruční výběr oblastí"
 
9590
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:77
 
9591
msgid "Select a single contiguous area"
 
9592
msgstr "Výběr spojitých oblastí"
 
9593
 
 
9594
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:86
 
9595
msgid "Size of the brush used for refinements"
 
9596
msgstr "Velikost stopy používané pro úpravy"
 
9597
 
 
9598
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:91
 
9599
msgid ""
 
9600
"Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes "
 
9601
"in the selection"
 
9602
msgstr "Menší hodnoty dávají přesnější výběr ale mohou způsobit ve výběru díry"
 
9603
 
 
9604
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:107
 
9605
msgid "Sensitivity for brightness component"
 
9606
msgstr "Citlivost pro jasovou složku"
 
9607
 
 
9608
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112
 
9609
msgid "Sensitivity for red/green component"
 
9610
msgstr "Citlivost pro červenozelenou složku"
 
9611
 
 
9612
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:117
 
9613
msgid "Sensitivity for yellow/blue component"
 
9614
msgstr "Citlivost pro žlutomodrou složku"
 
9615
 
 
9616
#. single / multiple objects
 
9617
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:231
 
9618
msgid "Contiguous"
 
9619
msgstr "Spojité"
 
9620
 
 
9621
#. foreground / background
 
9622
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:236
 
9623
#, c-format
 
9624
msgid "Interactive refinement  (%s)"
 
9625
msgstr "Interaktivní zlepšování (%s)"
 
9626
 
 
9627
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:240
 
9628
msgid "Mark background"
 
9629
msgstr "Označit pozadí"
 
9630
 
 
9631
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:241
 
9632
msgid "Mark foreground"
 
9633
msgstr "Označit popředí"
 
9634
 
 
9635
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:257
 
9636
msgid "Small brush"
 
9637
msgstr "Malá stopa"
 
9638
 
 
9639
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:265
 
9640
msgid "Large brush"
 
9641
msgstr "Velká stopa"
 
9642
 
 
9643
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:289
 
9644
msgid "Smoothing:"
 
9645
msgstr "Vyhlazování:"
 
9646
 
 
9647
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:295
 
9648
msgid "Preview color:"
 
9649
msgstr "Barva náhledu:"
 
9650
 
 
9651
#. granularity
 
9652
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:298
 
9653
msgid "Color Sensitivity"
 
9654
msgstr "Barevná citlivost"
 
9655
 
 
9656
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145
 
9657
msgid "Foreground Select"
 
9658
msgstr "Výběr popředí"
 
9659
 
 
9660
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146
 
9661
msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
 
9662
msgstr "Výběr popředí: výběr oblasti obsahující objekty v popředí"
 
9663
 
 
9664
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147
 
9665
msgid "F_oreground Select"
 
9666
msgstr "Výběr _popředí"
 
9667
 
 
9668
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:310
 
9669
msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection"
 
9670
msgstr "Přidejte více tahů nebo stiskněte Enter pro přijetí výběru"
 
9671
 
 
9672
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:312
 
9673
msgid "Mark foreground by painting on the object to extract"
 
9674
msgstr "Popředí označte malbou přes extrahovaný objekt"
 
9675
 
 
9676
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:323
 
9677
msgid "Draw a rough circle around the object to extract"
 
9678
msgstr "Nakreslete hrubý obrys kolem objektu, který extrahovat"
 
9679
 
 
9680
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:743
 
9681
msgid "command|Foreground Select"
 
9682
msgstr "Výběr popředí"
8609
9683
 
8610
9684
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:98
 
9685
msgid "Free Select Tool: Select a hand-drawn region"
 
9686
msgstr "Volný výběr: výběr oblasti od ruky"
 
9687
 
 
9688
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:99
8611
9689
msgid "_Free Select"
8612
9690
msgstr "_Volný výběr"
8613
9691
 
8614
 
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:98
8615
 
msgid "Select contiguous regions"
8616
 
msgstr "Výběr spojitých oblastí"
8617
 
 
8618
 
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:99
 
9692
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:312
 
9693
msgid "command|Free Select"
 
9694
msgstr "Volný výběr"
 
9695
 
 
9696
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:63
 
9697
msgid "Fuzzy Select"
 
9698
msgstr "Přibližný výběr"
 
9699
 
 
9700
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:64
 
9701
msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color"
 
9702
msgstr "Přibližný výběr: výběr spojitých oblastí podle barvy"
 
9703
 
 
9704
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65
8619
9705
msgid "Fu_zzy Select"
8620
9706
msgstr "Při_bližný výběr"
8621
9707
 
8622
 
#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:151
 
9708
#: ../app/tools/gimphealtool.c:54
 
9709
msgid "Healing Tool: Heal image irregularities"
 
9710
msgstr "Léčení: léčba nepravidelností obrázku"
 
9711
 
 
9712
#: ../app/tools/gimphealtool.c:55
 
9713
msgid "_Heal"
 
9714
msgstr "_Léčení"
 
9715
 
 
9716
#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:80
 
9717
msgid "Click to heal"
 
9718
msgstr "Klikněte pro léčení"
 
9719
 
 
9720
#: ../app/tools/gimphealtool.c:78 ../app/tools/gimphealtool.c:82
 
9721
#, c-format
 
9722
msgid "%s to set a new heal source"
 
9723
msgstr "%s pro nastavení zdroje léčení"
 
9724
 
 
9725
#: ../app/tools/gimphealtool.c:81
 
9726
msgid "Click to set a new heal source"
 
9727
msgstr "Klikněte pro nastavení zdroje léčení"
 
9728
 
 
9729
#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:127
8623
9730
msgid "Histogram Scale"
8624
9731
msgstr "Měřítko histogramu"
8625
9732
 
8626
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:111
8627
 
msgid "Adjust hue and saturation"
8628
 
msgstr "Úprava odstínu a sytosti"
 
9733
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:113
 
9734
msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness"
 
9735
msgstr "Odstín-Sytost: úprava odstínu, sytosti a světlosti"
8629
9736
 
8630
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:112
 
9737
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:114
8631
9738
msgid "Hue-_Saturation..."
8632
9739
msgstr "Odstín-_sytost"
8633
9740
 
8634
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:166
8635
 
msgid "Adjust hue / lightness / saturation"
8636
 
msgstr "Nastavení odstínu / světlosti / sytosti"
 
9741
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:131
 
9742
msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation"
 
9743
msgstr "Úprava odstínu / světlosti / sytosti"
8637
9744
 
8638
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:210
 
9745
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:177
8639
9746
msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers."
8640
9747
msgstr "Odstín-sytost pracuje pouze s vrstvami v barvách RGB."
8641
9748
 
8642
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:263
 
9749
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:233
8643
9750
msgid "M_aster"
8644
9751
msgstr "_Hlavní"
8645
9752
 
8646
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:264
 
9753
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:233
 
9754
msgid "Adjust all colors"
 
9755
msgstr "Upravit všechny barvy"
 
9756
 
 
9757
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:234
8647
9758
msgid "_R"
8648
9759
msgstr "_R"
8649
9760
 
8650
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:265
 
9761
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:235
8651
9762
msgid "_Y"
8652
9763
msgstr "_Y"
8653
9764
 
8654
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:266
 
9765
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:236
8655
9766
msgid "_G"
8656
9767
msgstr "_G"
8657
9768
 
8658
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:267
 
9769
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:237
8659
9770
msgid "_C"
8660
9771
msgstr "_C"
8661
9772
 
8662
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:268
 
9773
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:238
8663
9774
msgid "_B"
8664
9775
msgstr "_B"
8665
9776
 
8666
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:269
 
9777
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:239
8667
9778
msgid "_M"
8668
9779
msgstr "_M"
8669
9780
 
8670
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:272
8671
 
msgid "Select Primary Color to Modify"
8672
 
msgstr "Vyberte primární barvu pro úpravy"
8673
 
 
8674
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:300
8675
 
msgid "Modify all colors"
8676
 
msgstr "Upravit všechny barvy"
8677
 
 
8678
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:343
8679
 
msgid "Modify Selected Color"
 
9781
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:242
 
9782
msgid "Select Primary Color to Adjust"
 
9783
msgstr "Zvolte primární barvu pro úpravy"
 
9784
 
 
9785
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:330
 
9786
msgid "_Overlap:"
 
9787
msgstr "_Překrytí:"
 
9788
 
 
9789
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:348
 
9790
msgid "Adjust Selected Color"
8680
9791
msgstr "Upravit vybranou barvu"
8681
9792
 
8682
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:405
8683
 
msgid "R_eset color"
 
9793
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:422
 
9794
msgid "R_eset Color"
8684
9795
msgstr "Obnovit bar_vu"
8685
9796
 
8686
 
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:259 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:354
 
9797
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:233
8687
9798
msgid "_Preview"
8688
9799
msgstr "_Náhled"
8689
9800
 
8690
 
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:292
 
9801
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:265
8691
9802
msgid "Quick Load"
8692
9803
msgstr "Rychlé načtení"
8693
9804
 
8694
 
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:322
 
9805
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:294
8695
9806
msgid "Quick Save"
8696
9807
msgstr "Rychlé uložení"
8697
9808
 
 
9809
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:608
 
9810
#, c-format
 
9811
msgid "Settings saved to '%s'"
 
9812
msgstr "Nastavení uloženo do '%s'"
 
9813
 
8698
9814
#. adjust sliders
8699
 
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:59
 
9815
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:56
8700
9816
msgid "Adjustment"
8701
9817
msgstr "Nastavení"
8702
9818
 
8703
 
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:71 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:96
8704
 
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:426
 
9819
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:68 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:93
 
9820
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:435
8705
9821
msgid "Size:"
8706
9822
msgstr "Velikost:"
8707
9823
 
8708
 
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:79 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:891
8709
 
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:169 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207
 
9824
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1028
 
9825
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:208
8710
9826
msgid "Angle:"
8711
9827
msgstr "Úhel:"
8712
9828
 
8713
9829
#. sens sliders
8714
 
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:84
 
9830
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:81
8715
9831
msgid "Sensitivity"
8716
9832
msgstr "Citlivost"
8717
9833
 
8718
 
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103
 
9834
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:100
8719
9835
msgid "Tilt:"
8720
9836
msgstr "Sklon:"
8721
9837
 
8722
 
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:110
 
9838
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:107
8723
9839
msgid "Speed:"
8724
9840
msgstr "Rychlost:"
8725
9841
 
8726
 
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:121
 
9842
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:118
8727
9843
msgid "Type"
8728
9844
msgstr "Typ"
8729
9845
 
8730
9846
#. Blob shape widget
8731
 
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:151
 
9847
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:148
8732
9848
msgid "Shape"
8733
9849
msgstr "Tvar"
8734
9850
 
8735
 
#: ../app/tools/gimpinktool.c:63
8736
 
msgid "Draw in ink"
8737
 
msgstr "Kreslení perem"
 
9851
#: ../app/tools/gimpinktool.c:56
 
9852
msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting"
 
9853
msgstr "Nástroj inkoust: kaligrafické kreslení"
8738
9854
 
8739
 
#: ../app/tools/gimpinktool.c:64
 
9855
#: ../app/tools/gimpinktool.c:57
8740
9856
msgid "In_k"
8741
9857
msgstr "_Inkoust"
8742
9858
 
8743
 
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:277
 
9859
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:278
8744
9860
msgid "Scissors"
8745
9861
msgstr "Nůžky"
8746
9862
 
8747
 
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:278
8748
 
msgid "Select shapes from image"
8749
 
msgstr "Výběr tvarů z obrázku"
8750
 
 
8751
9863
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279
 
9864
msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting"
 
9865
msgstr "Výběr nůžkami: Výběr tvarů pomocí inteligentního hledání hran"
 
9866
 
 
9867
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280
8752
9868
msgid "Intelligent _Scissors"
8753
9869
msgstr "_Inteligentní nůžky"
8754
9870
 
8755
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:161
8756
 
msgid "Adjust color levels"
8757
 
msgstr "Úprava úrovní barev"
8758
 
 
8759
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:162
 
9871
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:920 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:602
 
9872
msgid "Click-Drag to move this point"
 
9873
msgstr "Klikněte a táhněte pro přesun tohoto bodu"
 
9874
 
 
9875
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:922 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:989
 
9876
#, c-format
 
9877
msgid "%s: disable auto-snap"
 
9878
msgstr "%s: zakázat automatické chytání"
 
9879
 
 
9880
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:941
 
9881
msgid "Click to close the curve"
 
9882
msgstr "Klikněte pro uzavření křivky"
 
9883
 
 
9884
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:947
 
9885
msgid "Click to add a point on this segment"
 
9886
msgstr "Klikněte pro přidání bodu do tohoto segmentu"
 
9887
 
 
9888
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:961
 
9889
msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
 
9890
msgstr "Klikněte nebo stiskněte Enter pro převod na výběr"
 
9891
 
 
9892
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:971
 
9893
msgid "Press Enter to convert to a selection"
 
9894
msgstr "Stiskněte Enter pro převod na výběr"
 
9895
 
 
9896
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:986
 
9897
msgid "Click or Click-Drag to add a point"
 
9898
msgstr "Klikněte nebo klikněte a táhněte pro přidání bodu"
 
9899
 
 
9900
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:156
 
9901
msgid "Levels Tool: Adjust color levels"
 
9902
msgstr "Úrovně: úprava úrovní barev"
 
9903
 
 
9904
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:157
8760
9905
msgid "_Levels..."
8761
9906
msgstr "_Úrovně..."
8762
9907
 
8763
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:220
8764
 
msgid "Adjust Color Levels"
8765
 
msgstr "Úprava úrovní barev"
8766
 
 
8767
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:222
 
9908
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:179
8768
9909
msgid "Load Levels"
8769
9910
msgstr "Načíst úrovně"
8770
9911
 
8771
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:223
 
9912
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:180
8772
9913
msgid "Load levels settings from file"
8773
9914
msgstr "Načíst nastavení úrovní ze souboru"
8774
9915
 
8775
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:224
 
9916
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:181
8776
9917
msgid "Save Levels"
8777
9918
msgstr "Zapsat úrovně"
8778
9919
 
8779
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:225
 
9920
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:182
8780
9921
msgid "Save levels settings to file"
8781
9922
msgstr "Uložit nastavení úrovní do souboru"
8782
9923
 
8783
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:285
8784
 
msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted."
8785
 
msgstr "Úrovně nemohou být upravovány v indexovaných vrstvách."
 
9924
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:243
 
9925
msgid "Levels does not operate on indexed layers."
 
9926
msgstr "Úrovně nefungují na indexovaných vrstvách."
8786
9927
 
8787
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:356
 
9928
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:310
8788
9929
msgid "Pick black point"
8789
9930
msgstr "Vyberte černý bod"
8790
9931
 
8791
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:360
 
9932
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314
8792
9933
msgid "Pick gray point"
8793
9934
msgstr "Vyberte šedý bod"
8794
9935
 
8795
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:364
 
9936
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318
8796
9937
msgid "Pick white point"
8797
9938
msgstr "Vyberte bílý bod"
8798
9939
 
8799
9940
#. Input levels frame
8800
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:449
 
9941
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:409
8801
9942
msgid "Input Levels"
8802
9943
msgstr "Vstupní úrovně"
8803
9944
 
8804
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:543
 
9945
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:496
8805
9946
msgid "Gamma"
8806
9947
msgstr "Gama"
8807
9948
 
8808
9949
#. Output levels frame
8809
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:573
 
9950
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:523
8810
9951
msgid "Output Levels"
8811
9952
msgstr "Výstupní úrovně"
8812
9953
 
8813
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:671
 
9954
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:615
8814
9955
msgid "Adjust levels automatically"
8815
9956
msgstr "Automaticky upravit úrovně"
8816
9957
 
8817
 
#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:203
 
9958
#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:175
8818
9959
msgid "Auto-resize window"
8819
9960
msgstr "Automaticky měnit velikost okna"
8820
9961
 
8821
 
#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:95
8822
 
msgid "Magnify"
8823
 
msgstr "Lupa"
8824
 
 
8825
 
#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:96
8826
 
msgid "Zoom in & out"
8827
 
msgstr "Přiblížení nebo oddálení"
8828
 
 
8829
 
#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:97
8830
 
msgid "M_agnify"
8831
 
msgstr "_Lupa"
8832
 
 
8833
 
#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:157
 
9962
#. tool toggle
 
9963
#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:180 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:184
 
9964
#, c-format
 
9965
msgid "Tool Toggle  (%s)"
 
9966
msgstr "Přepínač nástrojů  (%s)"
 
9967
 
 
9968
#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:86
 
9969
msgid "Zoom"
 
9970
msgstr "Přiblížení"
 
9971
 
 
9972
#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87
 
9973
msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level"
 
9974
msgstr "Přiblížení: změna stupně přiblížení"
 
9975
 
 
9976
#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88
 
9977
msgid "tool|_Zoom"
 
9978
msgstr "_Přiblížení"
 
9979
 
 
9980
#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:124
8834
9981
msgid "Use info window"
8835
9982
msgstr "Použít informační okno"
8836
9983
 
8837
 
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:118
 
9984
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:121
8838
9985
msgid "Measure"
8839
9986
msgstr "Měřidlo"
8840
9987
 
8841
 
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:119
8842
 
msgid "Measure distances and angles"
8843
 
msgstr "Měření vzdáleností a úhlů"
 
9988
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:122
 
9989
msgid "Measure Tool: Measure distances and angles"
 
9990
msgstr "Měřidlo: Měření vzdáleností a úhlů"
8844
9991
 
8845
 
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:120
 
9992
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123
8846
9993
msgid "_Measure"
8847
9994
msgstr "_Měřidlo"
8848
9995
 
8849
 
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:264
 
9996
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:238
8850
9997
msgid "Add Guides"
8851
9998
msgstr "Přidat vodítka"
8852
9999
 
8853
 
#. tool->gdisp->shell
8854
 
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:847
 
10000
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:554
 
10001
msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
 
10002
msgstr "Klikněte pro umístění svislých a vodorovných vodítek"
 
10003
 
 
10004
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:563
 
10005
msgid "Click to place a horizontal guide"
 
10006
msgstr "Klikněte pro umístění vodorovného vodítka"
 
10007
 
 
10008
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:577
 
10009
msgid "Click to place a vertical guide"
 
10010
msgstr "Klikněte pro umístění svislého vodítka"
 
10011
 
 
10012
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:591
 
10013
msgid "Click-Drag to add a new point"
 
10014
msgstr "Klikněte a táhněte pro přidání nového bodu"
 
10015
 
 
10016
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:621
 
10017
msgid "Click-Drag to move all points"
 
10018
msgstr "Klikněte a táhněte pro přesun všech bodů"
 
10019
 
 
10020
#. tool->display->shell
 
10021
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:980
8855
10022
msgid "Measure Distances and Angles"
8856
10023
msgstr "Měření úhlů a vzdáleností"
8857
10024
 
8858
 
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:865
 
10025
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1000
8859
10026
msgid "Distance:"
8860
10027
msgstr "Vzdálenost:"
8861
10028
 
8862
 
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:171
 
10029
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140
8863
10030
msgid "Pick a layer or guide"
8864
10031
msgstr "Vyberte vrstvu nebo vodítko"
8865
10032
 
8866
 
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:172
8867
 
msgid "Move the current layer"
8868
 
msgstr "Přesunout aktuální vrstvu"
 
10033
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:141
 
10034
msgid "Move the active layer"
 
10035
msgstr "Přesunout aktivní vrstvu"
8869
10036
 
8870
 
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:176
 
10037
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:145
8871
10038
msgid "Move selection"
8872
10039
msgstr "Přesunout výběr"
8873
10040
 
8874
 
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:180
 
10041
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149
8875
10042
msgid "Pick a path"
8876
10043
msgstr "Vyberte cestu"
8877
10044
 
8878
 
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:181
8879
 
msgid "Move the current path"
8880
 
msgstr "Přesunout aktuální cestu"
8881
 
 
8882
 
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:117
8883
 
msgid "Move layers & selections"
8884
 
msgstr "Přesun vrstev a výběrů"
8885
 
 
8886
 
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:118
 
10045
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:150
 
10046
msgid "Move the active path"
 
10047
msgstr "Přesunout aktivní cestu"
 
10048
 
 
10049
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:178
 
10050
msgid "Move:"
 
10051
msgstr "Přesun:"
 
10052
 
 
10053
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:125
 
10054
msgid "tool|Move"
 
10055
msgstr "Přesun"
 
10056
 
 
10057
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:126
 
10058
msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects"
 
10059
msgstr "Přesun: přesun vrstev, výběrů a dalších objektů"
 
10060
 
 
10061
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:127
8887
10062
msgid "_Move"
8888
10063
msgstr "_Přesun"
8889
10064
 
8890
 
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:298 ../app/tools/gimpmovetool.c:576
 
10065
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:271 ../app/tools/gimpmovetool.c:550
8891
10066
msgid "Move Guide: "
8892
10067
msgstr "Přesunout vodítko: "
8893
10068
 
8894
 
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:570
 
10069
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:544
8895
10070
msgid "Cancel Guide"
8896
10071
msgstr "Zrušit vodítko"
8897
10072
 
8898
 
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:576
 
10073
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:550
8899
10074
msgid "Add Guide: "
8900
10075
msgstr "Přidat vodítko: "
8901
10076
 
8902
10077
#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52
8903
 
msgid "Paint fuzzy brush strokes"
8904
 
msgstr "Kreslení neostrých tahů štětcem"
 
10078
msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush"
 
10079
msgstr "Štětec: malování hladkých tahů štětcem"
8905
10080
 
8906
10081
#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:53
8907
10082
msgid "_Paintbrush"
8908
10083
msgstr "_Štětec"
8909
10084
 
8910
 
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:103
8911
 
#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:201 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:332
 
10085
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:99
 
10086
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:336
 
10087
#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:273
 
10088
msgid "Mode:"
 
10089
msgstr "Režim:"
 
10090
 
 
10091
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:114
 
10092
#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:288
8912
10093
msgid "Opacity:"
8913
10094
msgstr "Krytí:"
8914
10095
 
8915
 
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:108
8916
 
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:374
8917
 
#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:218 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:325
8918
 
msgid "Mode:"
8919
 
msgstr "Režim:"
8920
 
 
8921
 
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:126
 
10096
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:122
8922
10097
msgid "Brush:"
8923
10098
msgstr "Stopa:"
8924
10099
 
8925
 
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:135
8926
 
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:395
 
10100
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:131
 
10101
msgid "Scale:"
 
10102
msgstr "Škála:"
 
10103
 
 
10104
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:147
 
10105
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:436
8927
10106
msgid "Gradient:"
8928
10107
msgstr "Přechod:"
8929
10108
 
8930
 
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:177
 
10109
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:183
 
10110
msgid "Incremental"
 
10111
msgstr "Přírůstkově"
 
10112
 
 
10113
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:199
8931
10114
msgid "Hard edge"
8932
10115
msgstr "Ostré hrany"
8933
10116
 
8934
 
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:216
 
10117
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:235
8935
10118
msgid "Pressure sensitivity"
8936
10119
msgstr "Citlivost na tlak"
8937
10120
 
8938
 
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236
 
10121
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:256
8939
10122
msgid "Opacity"
8940
10123
msgstr "Krytí"
8941
10124
 
8942
 
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:250
 
10125
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:272
8943
10126
msgid "Hardness"
8944
10127
msgstr "Tvrdost"
8945
10128
 
8946
 
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:261
 
10129
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:283
8947
10130
msgid "Rate"
8948
10131
msgstr "Přeběh"
8949
10132
 
8950
 
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:274
 
10133
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:299
 
10134
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:308
8951
10135
msgid "Size"
8952
10136
msgstr "Velikost"
8953
10137
 
8954
 
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:313
 
10138
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:343
8955
10139
msgid "Fade out"
8956
 
msgstr "Doběh"
 
10140
msgstr "Slábnout"
8957
10141
 
8958
 
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:333
8959
 
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:404
 
10142
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:352
 
10143
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:445
8960
10144
msgid "Length:"
8961
10145
msgstr "Délka:"
8962
10146
 
8963
 
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:368
 
10147
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:384
 
10148
msgid "Apply Jitter"
 
10149
msgstr "Aplikovat chvění"
 
10150
 
 
10151
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:389
 
10152
msgid "Amount:"
 
10153
msgstr "Množství:"
 
10154
 
 
10155
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:419
8964
10156
msgid "Use color from gradient"
8965
10157
msgstr "Použít barvu z přechodu"
8966
10158
 
 
10159
#: ../app/tools/gimppainttool.c:132
 
10160
msgid "Click to paint"
 
10161
msgstr "Klikněte pro kreslení"
 
10162
 
 
10163
#: ../app/tools/gimppainttool.c:133
 
10164
msgid "Click to draw the line"
 
10165
msgstr "Klikněte pro nakreslení čáry"
 
10166
 
 
10167
#: ../app/tools/gimppainttool.c:134
 
10168
#, c-format
 
10169
msgid "%s to pick a color"
 
10170
msgstr "%s pro výběr barvy"
 
10171
 
 
10172
#: ../app/tools/gimppainttool.c:647
 
10173
#, c-format
 
10174
msgid "%s for a straight line"
 
10175
msgstr "%s pro rovnou čáru"
 
10176
 
8967
10177
#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52
8968
 
msgid "Paint hard edged pixels"
8969
 
msgstr "Kreslení pixelů s ostrými hranami"
 
10178
msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush"
 
10179
msgstr "Tužka: kreslení s tvrdým okrajem"
8970
10180
 
8971
10181
#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53
8972
10182
msgid "Pe_ncil"
8973
10183
msgstr "_Tužka"
8974
10184
 
8975
 
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:81
8976
 
msgid "Perspective"
8977
 
msgstr "Perspektiva"
8978
 
 
8979
 
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:82
8980
 
msgid "Change perspective of the layer or selection"
8981
 
msgstr "Změna perspektivy vrstvy nebo výběru"
8982
 
 
8983
 
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:83
 
10185
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:121
 
10186
msgid ""
 
10187
"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a "
 
10188
"perspective transformation"
 
10189
msgstr ""
 
10190
"Perspektivní klonování: klonování z obrázku po aplikaci perspektivní "
 
10191
"transformace"
 
10192
 
 
10193
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:123
 
10194
msgid "_Perspective Clone"
 
10195
msgstr "_Perspektivní klonování"
 
10196
 
 
10197
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:641
 
10198
msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
 
10199
msgstr "Podržte Ctrl a klikněte pro nastavení zdroje klonování"
 
10200
 
 
10201
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:68
 
10202
msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path"
 
10203
msgstr "Perspektiva: změna perspektivy vrstvy, výběru nebo cesty"
 
10204
 
 
10205
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:70
8984
10206
msgid "_Perspective"
8985
10207
msgstr "_Perspektiva"
8986
10208
 
8987
 
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:140
8988
 
msgid "Perspective Transform Information"
8989
 
msgstr "Informace o transformaci perspektivy"
8990
 
 
8991
 
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:149
8992
 
msgid "Matrix:"
8993
 
msgstr "Matice:"
 
10209
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:97
 
10210
msgid "command|Perspective"
 
10211
msgstr "Perspektiva"
 
10212
 
 
10213
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:98
 
10214
msgid "Perspective transformation"
 
10215
msgstr "Transformace perspektivy"
 
10216
 
 
10217
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:113
 
10218
msgid "Transformation Matrix"
 
10219
msgstr "Transformační matrix"
 
10220
 
 
10221
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:78
 
10222
msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors"
 
10223
msgstr "Nástroj posterizace: redukce počtu barev"
8994
10224
 
8995
10225
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:79
8996
 
msgid "Reduce image to a fixed number of colors"
8997
 
msgstr "Redukce obrázku na pevně daný počet barev"
8998
 
 
8999
 
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:80
9000
10226
msgid "_Posterize..."
9001
10227
msgstr "_Posterizovat..."
9002
10228
 
9003
 
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:131
 
10229
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:96
9004
10230
msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)"
9005
10231
msgstr "Posterizace (redukce počtu barev)"
9006
10232
 
9007
 
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:173
 
10233
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:140
9008
10234
msgid "Posterize does not operate on indexed layers."
9009
10235
msgstr "Posterizace nefunguje na indexovaných vrstvách."
9010
10236
 
9011
 
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:223
 
10237
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:190
9012
10238
msgid "Posterize _levels:"
9013
10239
msgstr "Ú_rovně posterizace:"
9014
10240
 
9015
 
#: ../app/tools/gimprectselecttool.c:97
9016
 
msgid "Select rectangular regions"
9017
 
msgstr "Výběr obdélníkovité oblasti"
9018
 
 
9019
 
#: ../app/tools/gimprectselecttool.c:98
9020
 
msgid "_Rect Select"
 
10241
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:83
 
10242
msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
 
10243
msgstr "Při zmenšení výběru použít všechny viditelné vrstvy"
 
10244
 
 
10245
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:494
 
10246
msgid "Expand from center"
 
10247
msgstr "Rozšiřovat ze středu"
 
10248
 
 
10249
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:504 ../app/tools/tools-enums.c:121
 
10250
msgid "Fixed aspect ratio"
 
10251
msgstr "Pevný poměr stran"
 
10252
 
 
10253
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:535
 
10254
msgid "Highlight"
 
10255
msgstr "Zvýraznění"
 
10256
 
 
10257
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:550
 
10258
msgid "X:"
 
10259
msgstr "X:"
 
10260
 
 
10261
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:558
 
10262
msgid "Y:"
 
10263
msgstr "Y:"
 
10264
 
 
10265
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:569
 
10266
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:583
 
10267
msgid "Fix"
 
10268
msgstr "Pevné"
 
10269
 
 
10270
#. Auto Shrink
 
10271
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:599
 
10272
msgid "Auto Shrink Selection"
 
10273
msgstr "Automaticky zmenšit výběr"
 
10274
 
 
10275
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:607
 
10276
msgid "Shrink merged"
 
10277
msgstr "Zmenšit sloučené"
 
10278
 
 
10279
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:154
 
10280
msgid "Rounded corners"
 
10281
msgstr "Zaoblené rohy"
 
10282
 
 
10283
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:137
 
10284
msgid "Rectangle Select"
 
10285
msgstr "Výběr obdélníku"
 
10286
 
 
10287
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:138
 
10288
msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region"
 
10289
msgstr "Výběr obdélníku: výběr obdélníkové oblasti"
 
10290
 
 
10291
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:139
 
10292
msgid "_Rectangle Select"
9021
10293
msgstr "Výběr _obdélníku"
9022
10294
 
9023
 
#: ../app/tools/gimprectselecttool.c:226
9024
 
msgid "Selection: ADD"
9025
 
msgstr "Výběr: PŘIDÁNÍ"
9026
 
 
9027
 
#: ../app/tools/gimprectselecttool.c:229
9028
 
msgid "Selection: SUBTRACT"
9029
 
msgstr "Výběr: ODEBRÁNÍ"
9030
 
 
9031
 
#: ../app/tools/gimprectselecttool.c:232
9032
 
msgid "Selection: INTERSECT"
9033
 
msgstr "Výběr: PRŮNIK"
9034
 
 
9035
 
#: ../app/tools/gimprectselecttool.c:235
9036
 
msgid "Selection: REPLACE"
9037
 
msgstr "Výběr: PŘEPSÁNÍ"
9038
 
 
9039
 
#: ../app/tools/gimprectselecttool.c:414
9040
 
msgid "Selection: "
9041
 
msgstr "Výběr: "
9042
 
 
9043
 
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:98
9044
 
msgid "Rotate the layer or selection"
9045
 
msgstr "Rotace vrstvy nebo výběru"
9046
 
 
9047
 
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:99
 
10295
#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1007 ../app/tools/gimprectangletool.c:1652
 
10296
msgid "Rectangle: "
 
10297
msgstr "Obdélník: "
 
10298
 
 
10299
#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162
 
10300
msgid "Move the mouse to change threshold"
 
10301
msgstr "Pohybem myši změňte práh"
 
10302
 
 
10303
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:85
 
10304
msgid "Rotate"
 
10305
msgstr "Rotovat"
 
10306
 
 
10307
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:86
 
10308
msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path"
 
10309
msgstr "Nástroj rotace: Rotace vrstvy, výběru či cesty"
 
10310
 
 
10311
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:87
9048
10312
msgid "_Rotate"
9049
10313
msgstr "_Rotovat"
9050
10314
 
9051
 
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:158
9052
 
msgid "Rotation Information"
9053
 
msgstr "Informace o rotaci"
9054
 
 
9055
 
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:185
9056
 
msgid "Center X:"
9057
 
msgstr "Střed X:"
9058
 
 
9059
 
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:190
9060
 
msgid "Center Y:"
9061
 
msgstr "Střed Y:"
9062
 
 
9063
 
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:91
 
10315
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:142
 
10316
msgid "_Angle:"
 
10317
msgstr "Ú_hel:"
 
10318
 
 
10319
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:157
 
10320
msgid "Center _X:"
 
10321
msgstr "Střed _X:"
 
10322
 
 
10323
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:166
 
10324
msgid "Center _Y:"
 
10325
msgstr "Střed _Y:"
 
10326
 
 
10327
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78
9064
10328
msgid "Scale"
9065
10329
msgstr "Škála"
9066
10330
 
9067
 
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:92
9068
 
msgid "Scale the layer or selection"
9069
 
msgstr "Škálování vrstvy nebo výběru"
 
10331
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79
 
10332
msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path"
 
10333
msgstr "Škálování: Škálování vrstvy, výběru nebo cesty"
9070
10334
 
9071
 
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:93
 
10335
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:80
9072
10336
msgid "_Scale"
9073
10337
msgstr "_Škála"
9074
10338
 
9075
 
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:152
9076
 
msgid "Scaling information"
9077
 
msgstr "Informace o škálování"
9078
 
 
9079
 
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:163
9080
 
msgid "Original Width:"
9081
 
msgstr "Původní šířka:"
9082
 
 
9083
 
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:170
9084
 
msgid "Current width:"
9085
 
msgstr "Aktuální šířka:"
9086
 
 
9087
 
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:174
9088
 
msgid "Current height:"
9089
 
msgstr "Aktuální výška:"
9090
 
 
9091
 
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:189
9092
 
msgid "Scale ratio X:"
9093
 
msgstr "Poměr zvětšení X:"
9094
 
 
9095
 
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:192
9096
 
msgid "Scale ratio Y:"
9097
 
msgstr "Poměr zvětšení Y:"
9098
 
 
9099
 
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:196
9100
 
msgid "Aspect Ratio:"
9101
 
msgstr "Poměr stran:"
9102
 
 
9103
 
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:136
 
10339
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:106
 
10340
msgid "command|Scale"
 
10341
msgstr "Změnit velikost"
 
10342
 
 
10343
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:98
9104
10344
msgid "Smooth edges"
9105
10345
msgstr "Vyhlazování hran"
9106
10346
 
9107
 
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:150
 
10347
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:112
9108
10348
msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
9109
10349
msgstr "Umožní vybrat zcela průhledné oblasti"
9110
10350
 
9111
 
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:156
 
10351
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:118
9112
10352
msgid "Base selection on all visible layers"
9113
10353
msgstr "Založit výběr na všech viditelných vrstvách"
9114
10354
 
9115
 
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:171
9116
 
msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
9117
 
msgstr "Při zmenšení výběru použít všechny viditelné vrstvy"
9118
 
 
9119
 
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:382 ../app/tools/gimptextoptions.c:447
 
10355
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:344 ../app/tools/gimptextoptions.c:456
9120
10356
msgid "Antialiasing"
9121
10357
msgstr "Vyhlazování"
9122
10358
 
9123
 
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:399
 
10359
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:362
9124
10360
msgid "Feather edges"
9125
10361
msgstr "Prolnout okraje"
9126
10362
 
9127
 
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:425
 
10363
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:379
9128
10364
msgid "Show interactive boundary"
9129
10365
msgstr "Zobrazit interaktivní hranici"
9130
10366
 
9131
 
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:448
 
10367
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:403
9132
10368
msgid "Select transparent areas"
9133
10369
msgstr "Zvolit průhledné oblasti"
9134
10370
 
9135
 
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:488
9136
 
msgid "Auto shrink selection"
9137
 
msgstr "Automaticky zmenšit výběr"
9138
 
 
9139
 
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:98
 
10371
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:428
 
10372
msgid "Select by:"
 
10373
msgstr "Vybrat podle:"
 
10374
 
 
10375
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:251
 
10376
msgid "Click-Drag to replace the current selection"
 
10377
msgstr "Klikněte a táhněte pro nahrazení aktuálního výběru"
 
10378
 
 
10379
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:259
 
10380
msgid "Click-Drag to create a new selection"
 
10381
msgstr "Kliknutím a tažením vytvoříte nový výběr"
 
10382
 
 
10383
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:264
 
10384
msgid "Click-Drag to add to the current selection"
 
10385
msgstr "Klikněte a táhněte pro rozšíření aktuálního výběru"
 
10386
 
 
10387
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:273
 
10388
msgid "Click-Drag to subtract from the current selection"
 
10389
msgstr "Klikněte a táhněte pro odečtení od aktuálního výběru"
 
10390
 
 
10391
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:282
 
10392
msgid "Click-Drag to intersect with the current selection"
 
10393
msgstr "Klikněte a táhněte pro vytvoření průniku s aktuálním výběrem"
 
10394
 
 
10395
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:292
 
10396
msgid "Click-Drag to move the selection mask"
 
10397
msgstr "Klikněte a táhněte pro přesun masky výběru"
 
10398
 
 
10399
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:300
 
10400
msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
 
10401
msgstr "Klikněte a táhněte pro posun vybraných pixelů"
 
10402
 
 
10403
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:304
 
10404
msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels"
 
10405
msgstr "Klikněte a táhněte pro posun kopie vybraných pixelů"
 
10406
 
 
10407
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:308
 
10408
msgid "Click to anchor the floating selection"
 
10409
msgstr "Klikněte pro ukotvení plovoucího výběru"
 
10410
 
 
10411
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:81
9140
10412
msgid "Shear"
9141
10413
msgstr "Naklonit"
9142
10414
 
9143
 
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:99
9144
 
msgid "Shear the layer or selection"
9145
 
msgstr "Naklonění vrstvy nebo výběru"
 
10415
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:82
 
10416
msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path"
 
10417
msgstr "Nástroj naklonění: Naklonění vrstvy, výběru nebo cesty"
9146
10418
 
9147
 
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:100
 
10419
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83
9148
10420
msgid "S_hear"
9149
10421
msgstr "_Naklonit"
9150
10422
 
9151
 
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:157
9152
 
msgid "Shearing Information"
9153
 
msgstr "Informace o naklonění"
9154
 
 
9155
 
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:167
9156
 
msgid "Shear magnitude X:"
9157
 
msgstr "Zvětšení X naklonění:"
9158
 
 
9159
 
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:174
9160
 
msgid "Shear magnitude Y:"
9161
 
msgstr "Zvětšení Y naklonění:"
 
10423
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:109
 
10424
msgid "command|Shear"
 
10425
msgstr "Naklonit"
 
10426
 
 
10427
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:133
 
10428
msgid "Shear magnitude _X:"
 
10429
msgstr "Zvětšení _X naklonění:"
 
10430
 
 
10431
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:143
 
10432
msgid "Shear magnitude _Y:"
 
10433
msgstr "Zvětšení _Y naklonění:"
 
10434
 
 
10435
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54
 
10436
msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush"
 
10437
msgstr "Nástroj rozmazání: selektivní rozmazání štětcem"
9162
10438
 
9163
10439
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55
9164
 
msgid "Smudge image"
9165
 
msgstr "Poskvrnění obrázku"
9166
 
 
9167
 
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:56
9168
10440
msgid "_Smudge"
9169
 
msgstr "_Šmouha"
9170
 
 
9171
 
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:146
 
10441
msgstr "_Rozmazání"
 
10442
 
 
10443
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74
 
10444
msgid "Click to smudge"
 
10445
msgstr "Klikněte pro rozmazání"
 
10446
 
 
10447
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75
 
10448
msgid "Click to smudge the line"
 
10449
msgstr "Klikněte pro rozmazání čáry"
 
10450
 
 
10451
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:114
9172
10452
msgid "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
9173
10453
msgstr "Hinting mění obrys fontu pro vytvoření ostré bitmapy v malých velikostech"
9174
10454
 
9175
 
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:153
 
10455
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:121
9176
10456
msgid ""
9177
10457
"If available, hints from the font are used but you may prefer to always use "
9178
10458
"the automatic hinter"
9180
10460
"Jsou-li k dispozici, používají se nápovědy z písma, ale možná radši vždy "
9181
10461
"používáte automatický hinter"
9182
10462
 
9183
 
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:178
 
10463
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:146
9184
10464
msgid "Indentation of the first line"
9185
10465
msgstr "Odsazení prvního řádku"
9186
10466
 
9187
 
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:183
9188
 
msgid "Modify line spacing"
9189
 
msgstr "Upravit prostor mezi řádky"
9190
 
 
9191
 
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:419
 
10467
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:152
 
10468
msgid "Adjust line spacing"
 
10469
msgstr "Upravit proklad"
 
10470
 
 
10471
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:158
 
10472
msgid "Adjust letter spacing"
 
10473
msgstr "Upravit prostrkání"
 
10474
 
 
10475
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:428
9192
10476
msgid "Font:"
9193
10477
msgstr "Písmo:"
9194
10478
 
9195
 
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:431
 
10479
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:440
9196
10480
msgid "Hinting"
9197
10481
msgstr "Hinting"
9198
10482
 
9199
 
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:438
 
10483
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:447
9200
10484
msgid "Force auto-hinter"
9201
10485
msgstr "Vnutit použití auto-hinteru"
9202
10486
 
9203
 
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:453
 
10487
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:462
9204
10488
msgid "Text Color"
9205
10489
msgstr "Barva textu"
9206
10490
 
9207
 
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:458
 
10491
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:467
9208
10492
msgid "Color:"
9209
10493
msgstr "Barva:"
9210
10494
 
9211
 
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:463
 
10495
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:472
9212
10496
msgid "Justify:"
9213
10497
msgstr "Zarovnat:"
9214
10498
 
9215
 
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:469
9216
 
msgid "Indent:"
9217
 
msgstr "Odsazení:"
9218
 
 
9219
 
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:475
9220
 
msgid ""
9221
 
"Line\n"
9222
 
"spacing:"
9223
 
msgstr ""
9224
 
"Rozestup\n"
9225
 
"řádků:"
9226
 
 
9227
 
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:478
9228
 
msgid "Create path from text"
 
10499
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:491
 
10500
msgid "Create Path from Text"
9229
10501
msgstr "Vytvořit cestu z textu"
9230
10502
 
9231
 
#: ../app/tools/gimptexttool.c:145
9232
 
msgid "Add text to the image"
9233
 
msgstr "Přidání textu do obrázku"
9234
 
 
9235
 
#: ../app/tools/gimptexttool.c:146
 
10503
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498
 
10504
msgid "Text along Path"
 
10505
msgstr "Text podél cesty"
 
10506
 
 
10507
#: ../app/tools/gimptexttool.c:142
 
10508
msgid "Text Tool: Create or edit text layers"
 
10509
msgstr "Nástroj text: tvorba a úprava textových vrstev"
 
10510
 
 
10511
#: ../app/tools/gimptexttool.c:143
9236
10512
msgid "Te_xt"
9237
10513
msgstr "Te_xt"
9238
10514
 
9239
 
#: ../app/tools/gimptexttool.c:744
 
10515
#: ../app/tools/gimptexttool.c:753
9240
10516
msgid "GIMP Text Editor"
9241
10517
msgstr "Textový editor pro GIMP"
9242
10518
 
9243
 
#: ../app/tools/gimptexttool.c:854 ../app/tools/gimptexttool.c:857
 
10519
#: ../app/tools/gimptexttool.c:864 ../app/tools/gimptexttool.c:867
9244
10520
msgid "Confirm Text Editing"
9245
10521
msgstr "Potvrdit úpravu textu"
9246
10522
 
9247
 
#: ../app/tools/gimptexttool.c:878
 
10523
#: ../app/tools/gimptexttool.c:896
9248
10524
msgid ""
9249
10525
"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
9250
10526
"tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
9258
10534
"Můžete vrstvu upravovat nebo vytvořit novou vrstvu textu z atributů jejího "
9259
10535
"textu."
9260
10536
 
9261
 
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:93
9262
 
msgid "Reduce image to two colors using a threshold"
9263
 
msgstr "Redukce obrázku do dvou barev pomocí prahu"
 
10537
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:83
 
10538
msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold"
 
10539
msgstr "Nástroj práh: Redukce obrázku do dvou barev pomocí prahu"
9264
10540
 
9265
 
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:94
 
10541
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:84
9266
10542
msgid "_Threshold..."
9267
10543
msgstr "_Práh..."
9268
10544
 
9269
 
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:148
 
10545
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:101
9270
10546
msgid "Apply Threshold"
9271
10547
msgstr "Aplikovat práh"
9272
10548
 
9273
 
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:199
 
10549
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:154
9274
10550
msgid "Threshold does not operate on indexed layers."
9275
10551
msgstr "Práh nefunguje na indexovaných vrstvách."
9276
10552
 
9277
 
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:329
9278
 
msgid "Transform Direction"
9279
 
msgstr "Směr transformace"
9280
 
 
9281
 
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:338
 
10553
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:243
 
10554
msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
 
10555
msgstr "Automaticky nastavit na optimální binarizační práh"
 
10556
 
 
10557
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:281
 
10558
msgid "Transform:"
 
10559
msgstr "Transformace:"
 
10560
 
 
10561
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:287
 
10562
msgid "Direction"
 
10563
msgstr "Směr"
 
10564
 
 
10565
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:296
9282
10566
msgid "Interpolation:"
9283
10567
msgstr "Interpolace:"
9284
10568
 
9285
 
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:348
 
10569
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:306
9286
10570
msgid "Supersampling"
9287
10571
msgstr "Převzorkování"
9288
10572
 
9289
 
#. the clip resulting image toggle button
9290
 
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:353
9291
 
msgid "Clip result"
9292
 
msgstr "Oříznout výsledek"
 
10573
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:315
 
10574
msgid "Clipping:"
 
10575
msgstr "Oříznutí:"
9293
10576
 
9294
 
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:367
 
10577
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:333
9295
10578
msgid "Preview:"
9296
10579
msgstr "Náhled:"
9297
10580
 
9298
 
#. the constraints frame
9299
 
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:413
9300
 
msgid "Constraints"
9301
 
msgstr "Omezení"
9302
 
 
9303
 
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:425
9304
 
#, c-format
9305
 
msgid "15 degrees  %s"
9306
 
msgstr "15 stupňů  %s"
9307
 
 
9308
 
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:445
9309
 
#, c-format
9310
 
msgid "Keep height  %s"
9311
 
msgstr "Ponechat výšku  %s"
9312
 
 
9313
 
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:447
9314
 
#, c-format
9315
 
msgid "Keep width  %s"
9316
 
msgstr "Ponechat šířku  %s"
9317
 
 
9318
 
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:449
9319
 
#, c-format
9320
 
msgid "Keep aspect  %s"
9321
 
msgstr "Ponechat poměr stran  %s"
9322
 
 
9323
 
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:253
9324
 
msgid "Transforming..."
 
10581
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:374
 
10582
#, c-format
 
10583
msgid "15 degrees  (%s)"
 
10584
msgstr "15 stupňů  (%s)"
 
10585
 
 
10586
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:378
 
10587
#, c-format
 
10588
msgid "Keep aspect  (%s)"
 
10589
msgstr "Ponechat poměr stran  (%s)"
 
10590
 
 
10591
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:235
 
10592
msgid "Transforming"
9325
10593
msgstr "Transformuji..."
9326
10594
 
9327
 
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:113
 
10595
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1160
 
10596
msgid "There is no layer to transform."
 
10597
msgstr "Není žádná vrstva pro transformaci."
 
10598
 
 
10599
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1171
 
10600
msgid "There is no path to transform."
 
10601
msgstr "Není žádná cesta pro transformaci."
 
10602
 
 
10603
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:77
9328
10604
msgid "Restrict editing to polygons"
9329
10605
msgstr "Omezit úpravy na mnohoúhelníky"
9330
10606
 
9331
 
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:177
 
10607
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:156
9332
10608
msgid "Edit Mode"
9333
10609
msgstr "Režim úprav"
9334
10610
 
9335
 
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:182
 
10611
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:174
9336
10612
msgid "Polygonal"
9337
10613
msgstr "Mnohoúhelník"
9338
10614
 
9339
 
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:186
 
10615
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:178
9340
10616
#, c-format
9341
10617
msgid ""
9342
10618
"Path to Selection\n"
9349
10625
"%s  Rozdíl\n"
9350
10626
"%s  Průnik"
9351
10627
 
9352
 
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:196
9353
 
msgid "Create selection from path"
 
10628
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:188
 
10629
msgid "Create Selection from Path"
9354
10630
msgstr "Vytvořit výběr z cesty"
9355
10631
 
9356
 
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:207
9357
 
msgid "Stroke path"
9358
 
msgstr "Vykreslit cestu"
9359
 
 
9360
10632
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161
9361
 
msgid "Create and edit paths"
9362
 
msgstr "Vytvořit a upravit cesty"
9363
 
 
9364
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:363
 
10633
msgid "Paths Tool: Create and edit paths"
 
10634
msgstr "Nástroj cesty: tvorba a úprava cest"
 
10635
 
 
10636
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162
 
10637
msgid "Pat_hs"
 
10638
msgstr "_Cesty"
 
10639
 
 
10640
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:320
9365
10641
msgid "Add Stroke"
9366
10642
msgstr "Přidat vykreslení"
9367
10643
 
9368
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:381
 
10644
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:338
9369
10645
msgid "Add Anchor"
9370
10646
msgstr "Přidat ukotvení"
9371
10647
 
9372
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:404
 
10648
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:361
9373
10649
msgid "Insert Anchor"
9374
10650
msgstr "Vložit ukotvení"
9375
10651
 
9376
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:433
 
10652
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:390
9377
10653
msgid "Drag Handle"
9378
10654
msgstr "Táhnout řídicí bod"
9379
10655
 
9380
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:462
 
10656
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:419
9381
10657
msgid "Drag Anchor"
9382
10658
msgstr "Táhnout ukotvení"
9383
10659
 
9384
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:479
 
10660
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:436
9385
10661
msgid "Drag Anchors"
9386
10662
msgstr "Táhnout ukotvení"
9387
10663
 
9388
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:499
 
10664
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:456
9389
10665
msgid "Drag Curve"
9390
10666
msgstr "Táhnout křivku"
9391
10667
 
9392
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:527
 
10668
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:484
9393
10669
msgid "Connect Strokes"
9394
10670
msgstr "Spojit vykreslení"
9395
10671
 
9396
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:557
 
10672
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:514
9397
10673
msgid "Drag Path"
9398
10674
msgstr "Přetáhnout cestu"
9399
10675
 
9400
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:567
 
10676
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:524
9401
10677
msgid "Convert Edge"
9402
10678
msgstr "Převést hranu"
9403
10679
 
9404
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597
 
10680
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:554
9405
10681
msgid "Delete Anchor"
9406
10682
msgstr "Odstranit ukotvení"
9407
10683
 
9408
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:619
 
10684
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:576
9409
10685
msgid "Delete Segment"
9410
10686
msgstr "Odstranit segment"
9411
10687
 
9412
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:831
 
10688
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:787
9413
10689
msgid "Move Anchors"
9414
10690
msgstr "Přesunout ukotvení"
9415
10691
 
 
10692
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1145
 
10693
msgid "Click to pick path to edit"
 
10694
msgstr "Kliknutím vyberete cestu k úpravám"
 
10695
 
 
10696
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1148
 
10697
msgid "Click to create a new path"
 
10698
msgstr "Kliknutím vytvoříte novou cestu"
 
10699
 
 
10700
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1151
 
10701
msgid "Click to create a new component of the path"
 
10702
msgstr "Kliknutím vytvoříte novou komponentu cesty"
 
10703
 
 
10704
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1154
 
10705
msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
 
10706
msgstr "Klikněte nebo klikněte a táhněte pro vytvoření nového ukotvení"
 
10707
 
 
10708
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1163 ../app/tools/gimpvectortool.c:1170
 
10709
msgid "Click-Drag to move the anchor around"
 
10710
msgstr "Kliknutím a tažením přesunete ukotvení"
 
10711
 
 
10712
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1173 ../app/tools/gimpvectortool.c:1184
 
10713
msgid "Click-Drag to move the anchors around"
 
10714
msgstr "Kliknutím a tažením přesunete ukotvení"
 
10715
 
 
10716
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1176
 
10717
msgid "Click-Drag to move the handle around"
 
10718
msgstr "Klikněte a táhněte pro přesun řídícího bodu"
 
10719
 
 
10720
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1189
 
10721
msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
 
10722
msgstr "Kliknutím a tažením změníte tvar křivky"
 
10723
 
 
10724
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1192
 
10725
#, c-format
 
10726
msgid "%s: symmetrical"
 
10727
msgstr "%s: symetrický"
 
10728
 
9416
10729
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1196
9417
 
msgid "Click to pick path to edit."
9418
 
msgstr "Kliknutím vyberete cestu, kterou upravit."
9419
 
 
9420
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1199
9421
 
msgid "Click to create a new path."
9422
 
msgstr "Kliknutím vytvoříte novou cestu."
9423
 
 
9424
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1202
9425
 
msgid "Click to create a new component of the path."
9426
 
msgstr "Kliknutím vytvoříte novou komponentu cesty."
9427
 
 
9428
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1205
9429
 
msgid "Click to create a new anchor. (try SHIFT)"
9430
 
msgstr "Kliknutím vytvoříte nové ukotvení. (zkuste SHIFT)"
9431
 
 
9432
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1208
9433
 
msgid "Click-Drag to move the anchor around."
9434
 
msgstr "Tažením s kliknutím přesunete ukotvení."
9435
 
 
9436
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1211 ../app/tools/gimpvectortool.c:1218
9437
 
msgid "Click-Drag to move the anchors around."
9438
 
msgstr "Tažením s kliknutím přesunete ukotvení."
9439
 
 
9440
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1214
9441
 
msgid "Click-Drag to move the handle around. (try SHIFT)"
9442
 
msgstr "Tažením s kliknutím přesunete řídicí bod. (zkuste SHIFT)"
 
10730
msgid "Click-Drag to move the component around"
 
10731
msgstr "Kliknutím a tažením přesunete komponentu"
 
10732
 
 
10733
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1203
 
10734
msgid "Click-Drag to move the path around"
 
10735
msgstr "Kliknutím a tažením přesunete cestu"
 
10736
 
 
10737
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1206
 
10738
msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
 
10739
msgstr "Kliknutím a tažením vložíte do cesty ukotvení"
 
10740
 
 
10741
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1213
 
10742
msgid "Click to delete this anchor"
 
10743
msgstr "Kliknutím odstraníte toto ukotvení"
 
10744
 
 
10745
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1216
 
10746
msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
 
10747
msgstr "Kliknutím spojíte toto ukotvení s vybraným koncovým bodem"
9443
10748
 
9444
10749
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1220
9445
 
msgid "Click-Drag to change the shape of the curve. (SHIFT: symmetrical)"
9446
 
msgstr "Tažením s kliknutím změníte tvar křivky. (SHIFT: symetricky)"
9447
 
 
9448
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1224
9449
 
msgid "Click-Drag to move the component around. (try SHIFT)"
9450
 
msgstr "Tažením s kliknutím přesunete komponentu. (zkuste SHIFT)"
9451
 
 
9452
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1228
9453
 
msgid "Click-Drag to move the path around."
9454
 
msgstr "Tažením s kliknutím přesunete cestu."
9455
 
 
9456
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1231
9457
 
msgid "Click to insert an anchor on the path. (try SHIFT)"
9458
 
msgstr "Kliknutím vložíte ukotvení na cestu. (zkuste SHIFT)"
9459
 
 
9460
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1234
9461
 
msgid "Click to delete this anchor."
9462
 
msgstr "Kliknutím odstraníte toto ukotvení."
9463
 
 
9464
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1237
9465
 
msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint."
9466
 
msgstr "Kliknutím spojíte toto ukotvení s vybraným koncovým bodem."
9467
 
 
9468
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1241
9469
 
msgid "Click to open up the path."
9470
 
msgstr "Kliknutím otevřete cestu."
9471
 
 
9472
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1244
9473
 
msgid "Click to make this node angular."
9474
 
msgstr "Kliknutím změníte tento uzel na úhlový."
9475
 
 
9476
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1761
 
10750
msgid "Click to open up the path"
 
10751
msgstr "Kliknutím otevřete cestu"
 
10752
 
 
10753
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1223
 
10754
msgid "Click to make this node angular"
 
10755
msgstr "Kliknutím změníte tento uzel na úhlový"
 
10756
 
 
10757
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1729
9477
10758
msgid "Delete Anchors"
9478
10759
msgstr "Odstranit ukotvení"
9479
10760
 
9480
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1928
 
10761
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1902
9481
10762
msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
9482
10763
msgstr "Není žádná aktivní vrstva nebo kanál, kam vykreslovat"
9483
10764
 
9484
 
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229
 
10765
#: ../app/tools/tools-enums.c:58
 
10766
msgid "No guides"
 
10767
msgstr "Žádná vodítka"
 
10768
 
 
10769
#: ../app/tools/tools-enums.c:59
 
10770
msgid "Center lines"
 
10771
msgstr "Vystředit čáry"
 
10772
 
 
10773
#: ../app/tools/tools-enums.c:60
 
10774
msgid "Rule of thirds"
 
10775
msgstr "Pravidlo třetin"
 
10776
 
 
10777
#: ../app/tools/tools-enums.c:61
 
10778
msgid "Golden sections"
 
10779
msgstr "Zlaté řezy"
 
10780
 
 
10781
#: ../app/tools/tools-enums.c:119
 
10782
msgid "Free select"
 
10783
msgstr "Volný výběr"
 
10784
 
 
10785
#: ../app/tools/tools-enums.c:120
 
10786
msgid "Fixed size"
 
10787
msgstr "Pevná velikost"
 
10788
 
 
10789
#: ../app/tools/tools-enums.c:151 ../app/vectors/gimpvectors.c:191
9485
10790
msgid "Path"
9486
10791
msgstr "Cesta"
9487
10792
 
9488
 
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230
 
10793
#: ../app/tools/tools-enums.c:180
 
10794
msgid "Outline"
 
10795
msgstr "Obrys"
 
10796
 
 
10797
#: ../app/tools/tools-enums.c:183
 
10798
msgid "Image + Grid"
 
10799
msgstr "Obrázek + mřížka"
 
10800
 
 
10801
#: ../app/tools/tools-enums.c:210
 
10802
msgid "Number of grid lines"
 
10803
msgstr "Počet řádků mřížky"
 
10804
 
 
10805
#: ../app/tools/tools-enums.c:211
 
10806
msgid "Grid line spacing"
 
10807
msgstr "Prostor mezi řádky mřížky"
 
10808
 
 
10809
#: ../app/tools/tools-enums.c:239
 
10810
msgid "Design"
 
10811
msgstr "Návrh"
 
10812
 
 
10813
#: ../app/tools/tools-enums.c:241
 
10814
msgid "Move"
 
10815
msgstr "Přesun"
 
10816
 
 
10817
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:192
9489
10818
msgid "Rename Path"
9490
 
msgstr "Přejmenování cesty"
 
10819
msgstr "Přejmenovat cestu"
9491
10820
 
9492
 
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231 ../app/vectors/gimpvectors.c:356
 
10821
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:193 ../app/vectors/gimpvectors.c:318
9493
10822
msgid "Move Path"
9494
10823
msgstr "Přesunout cestu"
9495
10824
 
9496
 
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232
 
10825
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:194
9497
10826
msgid "Scale Path"
9498
10827
msgstr "Škálovat cestu"
9499
10828
 
9500
 
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233
 
10829
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195
9501
10830
msgid "Resize Path"
9502
10831
msgstr "Změnit velikost cesty"
9503
10832
 
9504
 
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234 ../app/vectors/gimpvectors.c:447
 
10833
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196 ../app/vectors/gimpvectors.c:412
9505
10834
msgid "Flip Path"
9506
10835
msgstr "Překlopit cestu"
9507
10836
 
9508
 
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235 ../app/vectors/gimpvectors.c:491
 
10837
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197 ../app/vectors/gimpvectors.c:443
9509
10838
msgid "Rotate Path"
9510
10839
msgstr "Rotovat cestu"
9511
10840
 
9512
 
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236 ../app/vectors/gimpvectors.c:522
 
10841
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198 ../app/vectors/gimpvectors.c:474
9513
10842
msgid "Transform Path"
9514
10843
msgstr "Transformovat cestu"
9515
10844
 
9516
 
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:551
9517
 
msgid "Cannot stroke empty path."
9518
 
msgstr "Nemohu vykreslit prázdnou cestu."
 
10845
#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:96
 
10846
#, c-format
 
10847
msgid "Error while writing '%s': %s"
 
10848
msgstr "Chyba při zápisu '%s': %s"
9519
10849
 
9520
 
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:287
 
10850
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:293
9521
10851
msgid "Import Paths"
9522
10852
msgstr "Importovat cesty"
9523
10853
 
9524
 
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:298
 
10854
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:304
9525
10855
msgid "Imported Path"
9526
10856
msgstr "Importovaná cesta"
9527
10857
 
9528
 
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:324
 
10858
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:333
9529
10859
#, c-format
9530
10860
msgid "No paths found in '%s'"
9531
10861
msgstr "V '%s' nebyla nalezena žádná cesta"
9532
10862
 
9533
 
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:327
 
10863
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:336
9534
10864
msgid "No paths found in the buffer"
9535
10865
msgstr "V bufferu nebyla nalezena žádná cesta"
9536
10866
 
9537
 
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:337
 
10867
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:346
9538
10868
#, c-format
9539
10869
msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
9540
10870
msgstr "Nemohu importovat cesty z '%s': %s"
9541
10871
 
9542
 
#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:803
 
10872
#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:779
9543
10873
#, c-format
9544
10874
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
9545
10875
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
9546
10876
 
9547
 
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:354
9548
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:374
 
10877
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:313
 
10878
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:347
9549
10879
msgid "Action"
9550
10880
msgstr "Akce"
9551
10881
 
9552
 
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:383
 
10882
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:342
9553
10883
msgid "Shortcut"
9554
10884
msgstr "Klávesová zkratka"
9555
10885
 
9556
 
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:405
 
10886
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:366
9557
10887
msgid "Name"
9558
10888
msgstr "Název"
9559
10889
 
9560
 
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:545 ../app/widgets/gimpactionview.c:738
 
10890
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:498 ../app/widgets/gimpactionview.c:697
9561
10891
msgid "Changing shortcut failed."
9562
10892
msgstr "Změna klávesové zkratky selhala."
9563
10893
 
9564
 
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:585
 
10894
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:539
9565
10895
msgid "Conflicting Shortcuts"
9566
10896
msgstr "Kolidující klávesové zkratky"
9567
10897
 
9568
 
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:591
 
10898
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:545
9569
10899
msgid "_Reassign shortcut"
9570
10900
msgstr "_Změnit přiřazení zkratky"
9571
10901
 
9572
 
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:602
 
10902
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:556
9573
10903
#, c-format
9574
10904
msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
9575
10905
msgstr "Zkratku \"%s\" již používá \"%s\" ze skupiny \"%s\"."
9576
10906
 
9577
 
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:606
 
10907
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:560
9578
10908
#, c-format
9579
10909
msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
9580
10910
msgstr "Změna přiřazení zkratky způsobí, že bude odebrána z \"%s\"."
9581
10911
 
9582
 
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:673
 
10912
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:633
 
10913
msgid "Invalid shortcut."
 
10914
msgstr "Neplatná zkratka."
 
10915
 
 
10916
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:721
9583
10917
msgid "Removing shortcut failed."
9584
10918
msgstr "Odstraňování zkratky selhalo."
9585
10919
 
9586
 
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:678
9587
 
msgid "Invalid shortcut."
9588
 
msgstr "Neplatná zkratka."
9589
 
 
9590
 
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:168
 
10920
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:169
9591
10921
msgid "Spikes:"
9592
10922
msgstr "Hroty:"
9593
10923
 
9594
 
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:181
 
10924
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:182
9595
10925
msgid "Hardness:"
9596
10926
msgstr "Tvrdost:"
9597
10927
 
9598
 
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:220
9599
 
#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:114
 
10928
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:195
 
10929
msgid "Aspect ratio:"
 
10930
msgstr "Poměr stran:"
 
10931
 
 
10932
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:221
 
10933
#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:82
9600
10934
msgid "Spacing:"
9601
10935
msgstr "Rozestup:"
9602
10936
 
9603
 
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:223
9604
 
#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:117
 
10937
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:224
 
10938
#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85
9605
10939
msgid "Percentage of width of brush"
9606
10940
msgstr "Procenta šířky stopy"
9607
10941
 
9608
 
#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:165 ../app/widgets/gimpbufferview.c:246
9609
 
#: ../app/widgets/gimpcontainergridview.c:206
9610
 
#: ../app/widgets/gimpcontainergridview.c:657
9611
 
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:147
9612
 
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:359
 
10942
#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257
 
10943
#: ../app/widgets/gimpeditor.c:724
9613
10944
msgid "(None)"
9614
10945
msgstr "(Nic)"
9615
10946
 
9616
 
#: ../app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:234
9617
 
#: ../app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:459
9618
 
msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear"
9619
 
msgstr "Stiskněte novou klávesovou zkratku nebo ji vymažte stisknutím Backspace"
9620
 
 
9621
 
#: ../app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:462
9622
 
msgid "Type a new accelerator"
9623
 
msgstr "Stiskněte novou klávesovou zkratku"
9624
 
 
9625
 
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:151
 
10947
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119
9626
10948
msgid "Reorder Channel"
9627
10949
msgstr "Přerovnat kanál"
9628
10950
 
9629
 
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261
 
10951
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:319
9630
10952
msgid "Empty Channel"
9631
10953
msgstr "Prázdný kanál"
9632
10954
 
9633
 
#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:283
9634
 
msgid "Clipboard"
9635
 
msgstr "Schránka"
9636
 
 
9637
 
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:169
 
10955
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:150
9638
10956
msgid "Add the current color to the color history"
9639
10957
msgstr "Přidá aktuální barvy do historie barev"
9640
10958
 
9641
 
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:177
 
10959
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:152
9642
10960
msgid "Available Filters"
9643
10961
msgstr "Dostupné filtry"
9644
10962
 
9645
 
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:204
9646
 
msgid "Add the selected filter to the list of active filters."
9647
 
msgstr "Přidat vybraný filtr do seznamu aktivních filtrů."
9648
 
 
9649
 
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:221
9650
 
msgid "Remove the selected filter from the list of active filters."
9651
 
msgstr "Odstranit vybraný filtr ze seznamu aktivních filtrů."
9652
 
 
9653
 
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:235
 
10963
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:213
9654
10964
msgid "Move the selected filter up"
9655
10965
msgstr "Posunout vybraný filtr výše"
9656
10966
 
9657
 
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:244
 
10967
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:222
9658
10968
msgid "Move the selected filter down"
9659
10969
msgstr "Posunout vybraný filtr níže"
9660
10970
 
9661
 
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:289
 
10971
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:268
9662
10972
msgid "Active Filters"
9663
10973
msgstr "Aktivní filtry"
9664
10974
 
9665
 
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:322
 
10975
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:319
9666
10976
msgid "Reset the selected filter to default values"
9667
10977
msgstr "Přenastavit vybraný filtr na implicitní hodnoty"
9668
10978
 
9669
 
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:543
9670
 
#, c-format
9671
 
msgid "Configure selected filter: %s"
9672
 
msgstr "Nastavit vybraný filtr: %s"
9673
 
 
9674
 
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:550
 
10979
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:493
 
10980
#, c-format
 
10981
msgid "Add '%s' to the list of active filters"
 
10982
msgstr "Přidat '%s' do seznamu aktivních filtrů"
 
10983
 
 
10984
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530
 
10985
#, c-format
 
10986
msgid "Remove '%s' from the list of active filters"
 
10987
msgstr "Odstranit '%s' ze seznamu aktivních filtrů."
 
10988
 
 
10989
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:561
9675
10990
msgid "No filter selected"
9676
10991
msgstr "Není vybran žádný filtr"
9677
10992
 
9678
 
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:554
9679
 
msgid "Configure selected filter"
9680
 
msgstr "Nastavit vybraný filtr"
 
10993
#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:263
 
10994
msgid ""
 
10995
"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS.  This entry also accepts "
 
10996
"CSS color names."
 
10997
msgstr ""
 
10998
"Šestnáctkový zápis barvy jako v HTML nebo CSS. Barvy lze zadat i jejich CSS "
 
10999
"jménem."
9681
11000
 
9682
 
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:240
 
11001
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:423
9683
11002
msgid "Index:"
9684
11003
msgstr "Index:"
9685
11004
 
9686
 
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:244 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:265
 
11005
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:430 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:456
9687
11006
msgid "Red:"
9688
11007
msgstr "Červená:"
9689
11008
 
9690
 
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:245 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:266
 
11009
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:431 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:457
9691
11010
msgid "Green:"
9692
11011
msgstr "Zelená:"
9693
11012
 
9694
 
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:246 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:267
 
11013
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:432 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:458
9695
11014
msgid "Blue:"
9696
11015
msgstr "Modrá:"
9697
11016
 
9698
 
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:256 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:287
 
11017
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:445 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:478
9699
11018
msgid "Value:"
9700
11019
msgstr "Hodnota:"
9701
11020
 
9702
 
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:275
 
11021
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:469
9703
11022
msgid "Hex:"
9704
11023
msgstr "Hex:"
9705
11024
 
9706
 
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:285
 
11025
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:476
9707
11026
msgid "Hue:"
9708
11027
msgstr "Odstín:"
9709
11028
 
9710
 
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:286
 
11029
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:477
9711
11030
msgid "Sat.:"
9712
11031
msgstr "Syt.:"
9713
11032
 
9714
 
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:303
 
11033
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:495
9715
11034
msgid "Cyan:"
9716
11035
msgstr "Azurová:"
9717
11036
 
9718
 
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:304
 
11037
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:496
9719
11038
msgid "Magenta:"
9720
11039
msgstr "Purpurová:"
9721
11040
 
9722
 
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:305
 
11041
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:497
9723
11042
msgid "Yellow:"
9724
11043
msgstr "Žlutá:"
9725
11044
 
9726
 
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:306
 
11045
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:498
9727
11046
msgid "Black:"
9728
11047
msgstr "Černá:"
9729
11048
 
9730
 
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:320
 
11049
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:518
9731
11050
msgid "Alpha:"
9732
11051
msgstr "Alfa:"
9733
11052
 
9734
 
#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:247
 
11053
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:539 ../app/widgets/gimpcursorview.c:134
 
11054
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:140 ../app/widgets/gimpcursorview.c:156
 
11055
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:162 ../app/widgets/gimpcursorview.c:443
 
11056
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:444 ../app/widgets/gimpcursorview.c:445
 
11057
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:446
 
11058
msgid "n/a"
 
11059
msgstr "n/a"
 
11060
 
 
11061
#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:206
9735
11062
msgid "Color index:"
9736
11063
msgstr "Index barvy:"
9737
11064
 
9738
 
#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:258
 
11065
#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:216
9739
11066
msgid "HTML notation:"
9740
11067
msgstr "Notace HTML:"
9741
11068
 
9742
 
#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:502
 
11069
#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:534
9743
11070
msgid "Smaller Previews"
9744
11071
msgstr "Menší náhledy"
9745
11072
 
9746
 
#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:507
 
11073
#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:539
9747
11074
msgid "Larger Previews"
9748
11075
msgstr "Větší náhledy"
9749
11076
 
9750
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:210
9751
 
msgid "Dump events from this controller"
9752
 
msgstr "Vypisovat události z tohoto ovladače"
9753
 
 
9754
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:215
9755
 
msgid "Enable this controller"
9756
 
msgstr "Povolit tento ovladač"
9757
 
 
9758
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:236
 
11077
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:201
 
11078
msgid "_Dump events from this controller"
 
11079
msgstr "_Vypisovat události z tohoto ovladače"
 
11080
 
 
11081
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:206
 
11082
msgid "_Enable this controller"
 
11083
msgstr "_Povolit tento ovladač"
 
11084
 
 
11085
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:227
 
11086
#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:83
9759
11087
msgid "Name:"
9760
11088
msgstr "Název:"
9761
11089
 
9762
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:369
 
11090
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:341
9763
11091
msgid "Event"
9764
11092
msgstr "Událost"
9765
11093
 
9766
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:550
 
11094
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:366
 
11095
msgid "_Grab event"
 
11096
msgstr "_Zachytit událost"
 
11097
 
 
11098
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:376
 
11099
msgid "Select the next event arriving from the controller"
 
11100
msgstr "Vybrat následující událost z ovladače"
 
11101
 
 
11102
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:534
 
11103
#, c-format
 
11104
msgid "Remove the action assigned to '%s'"
 
11105
msgstr "Odstranit akci přiřazenou '%s'"
 
11106
 
 
11107
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:539
 
11108
#, c-format
 
11109
msgid "Assign an action to '%s'"
 
11110
msgstr "Přiřadit akci '%s'"
 
11111
 
 
11112
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
 
11113
#, c-format
 
11114
msgid "Select Action for Event '%s'"
 
11115
msgstr "Zvolte akci pro událost '%s'"
 
11116
 
 
11117
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:666
9767
11118
msgid "Select Controller Event Action"
9768
11119
msgstr "Zvolte akci při události ovladače"
9769
11120
 
9770
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69
9771
 
msgid "Key Up (Shift + Control + Alt)"
9772
 
msgstr "Klávesa nahoru (Shift + Control + Alt)"
9773
 
 
9774
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72
9775
 
msgid "Key Up (Control + Alt)"
9776
 
msgstr "Klávesa nahoru (Control + Alt)"
9777
 
 
9778
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75
9779
 
msgid "Key Up (Shift + Alt)"
9780
 
msgstr "Klávesa nahoru (Shift + Alt)"
9781
 
 
9782
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78
9783
 
msgid "Key Up (Shift + Control)"
9784
 
msgstr "Klávesa nahoru (Shift + Control)"
9785
 
 
9786
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81
9787
 
msgid "Key Up (Alt)"
9788
 
msgstr "Klávesa nahoru (Alt)"
9789
 
 
9790
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84
9791
 
msgid "Key Up (Control)"
9792
 
msgstr "Klávesa nahoru (Control)"
9793
 
 
9794
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87
9795
 
msgid "Key Up (Shift)"
9796
 
msgstr "Klávesa nahoru (Shift)"
9797
 
 
9798
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90
9799
 
msgid "Key Up"
9800
 
msgstr "Klávesa nahoru"
9801
 
 
9802
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94
9803
 
msgid "Key Down (Shift + Control + Alt)"
9804
 
msgstr "Klávesa dolů (Shift + Control + Alt)"
9805
 
 
9806
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97
9807
 
msgid "Key Down (Control + Alt)"
9808
 
msgstr "Klávesa dolů (Control + Alt)"
9809
 
 
9810
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100
9811
 
msgid "Key Down (Shift + Alt)"
9812
 
msgstr "Klávesa dolů (Shift + Alt)"
9813
 
 
9814
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103
9815
 
msgid "Key Down (Shift + Control)"
9816
 
msgstr "Klávesa dolů (Shift + Control)"
9817
 
 
9818
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106
9819
 
msgid "Key Down (Alt)"
9820
 
msgstr "Klávesa dolů (Alt)"
9821
 
 
9822
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109
9823
 
msgid "Key Down (Control)"
9824
 
msgstr "Klávesa dolů (Control)"
9825
 
 
9826
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112
9827
 
msgid "Key Down (Shift)"
9828
 
msgstr "Klávesa dolů (Shift)"
9829
 
 
9830
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115
9831
 
msgid "Key Down"
9832
 
msgstr "Klávesa dolů"
9833
 
 
9834
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119
9835
 
msgid "Key Left (Shift + Control + Alt)"
9836
 
msgstr "Klávesa doleva (Shift + Control + Alt)"
9837
 
 
9838
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122
9839
 
msgid "Key Left (Control + Alt)"
9840
 
msgstr "Klávesa doleva (Control + Alt)"
9841
 
 
9842
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125
9843
 
msgid "Key Left (Shift + Alt)"
9844
 
msgstr "Klávesa doleva (Shift + Alt)"
9845
 
 
9846
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128
9847
 
msgid "Key Left (Shift + Control)"
9848
 
msgstr "Klávesa doleva (Shift + Control)"
9849
 
 
9850
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131
9851
 
msgid "Key Left (Alt)"
9852
 
msgstr "Klávesa doleva (Alt)"
9853
 
 
9854
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134
9855
 
msgid "Key Left (Control)"
9856
 
msgstr "Klávesa doleva (Control)"
9857
 
 
9858
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137
9859
 
msgid "Key Left (Shift)"
9860
 
msgstr "Klávesa doleva (Shift)"
9861
 
 
9862
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140
9863
 
msgid "Key Left"
9864
 
msgstr "Klávesa doleva"
9865
 
 
9866
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144
9867
 
msgid "Key Right (Shift + Control + Alt)"
9868
 
msgstr "Klávesa doprava (Shift + Control + Alt)"
9869
 
 
9870
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147
9871
 
msgid "Key Right (Control + Alt)"
9872
 
msgstr "Klávesa doprava (Control + Alt)"
9873
 
 
9874
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150
9875
 
msgid "Key Right (Shift + Alt)"
9876
 
msgstr "Klávesa doprava (Shift + Alt)"
9877
 
 
9878
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153
9879
 
msgid "Key Right (Shift + Control)"
9880
 
msgstr "Klávesa doprava (Shift + Control)"
9881
 
 
9882
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156
9883
 
msgid "Key Right (Alt)"
9884
 
msgstr "Klávesa doprava (Alt)"
9885
 
 
9886
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159
9887
 
msgid "Key Right (Control)"
9888
 
msgstr "Klávesa doprava (Control)"
9889
 
 
9890
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162
9891
 
msgid "Key Right (Shift)"
9892
 
msgstr "Klávesa doprava (Shift)"
9893
 
 
9894
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165
9895
 
msgid "Key Right"
9896
 
msgstr "Klávesa doprava"
9897
 
 
9898
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:207
 
11121
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70
 
11122
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73
 
11123
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76
 
11124
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79
 
11125
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82
 
11126
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85
 
11127
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88
 
11128
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:91
 
11129
msgid "Cursor Up"
 
11130
msgstr "Kurzor nahoru"
 
11131
 
 
11132
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95
 
11133
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98
 
11134
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101
 
11135
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104
 
11136
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107
 
11137
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110
 
11138
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113
 
11139
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:116
 
11140
msgid "Cursor Down"
 
11141
msgstr "Kurzor dolů"
 
11142
 
 
11143
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120
 
11144
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123
 
11145
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126
 
11146
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129
 
11147
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132
 
11148
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135
 
11149
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138
 
11150
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:141
 
11151
msgid "Cursor Left"
 
11152
msgstr "Kurzor doleva"
 
11153
 
 
11154
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145
 
11155
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148
 
11156
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151
 
11157
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154
 
11158
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157
 
11159
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160
 
11160
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163
 
11161
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:166
 
11162
msgid "Cursor Right"
 
11163
msgstr "Kurzor doprava"
 
11164
 
 
11165
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:178
9899
11166
msgid "Keyboard"
9900
11167
msgstr "Klávesnice"
9901
11168
 
9902
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230
 
11169
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222
9903
11170
msgid "Keyboard Events"
9904
11171
msgstr "Události klávesnice"
9905
11172
 
9906
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:231
9907
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:230
 
11173
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:223
 
11174
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:222
9908
11175
msgid "Ready"
9909
11176
msgstr "Připraven"
9910
11177
 
9911
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:68
9912
 
msgid "Scroll Up (Shift + Control + Alt)"
9913
 
msgstr "Posun nahoru (Shift + Control + Alt)"
9914
 
 
9915
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71
9916
 
msgid "Scroll Up (Control + Alt)"
9917
 
msgstr "Posun nahoru (Control + Alt)"
9918
 
 
9919
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74
9920
 
msgid "Scroll Up (Shift + Alt)"
9921
 
msgstr "Posun nahoru (Shift + Alt)"
9922
 
 
9923
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77
9924
 
msgid "Scroll Up (Shift + Control)"
9925
 
msgstr "Posun nahoru (Shift + Control)"
9926
 
 
9927
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80
9928
 
msgid "Scroll Up (Alt)"
9929
 
msgstr "Posun nahoru (Alt)"
9930
 
 
9931
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83
9932
 
msgid "Scroll Up (Control)"
9933
 
msgstr "Posun nahoru (Control)"
9934
 
 
9935
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86
9936
 
msgid "Scroll Up (Shift)"
9937
 
msgstr "Posun nahoru (Shift)"
9938
 
 
9939
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89
 
11178
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:182
 
11179
msgid "Available Controllers"
 
11180
msgstr "Dostupné kontroléry"
 
11181
 
 
11182
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:274
 
11183
msgid "Active Controllers"
 
11184
msgstr "Aktivní ovladače"
 
11185
 
 
11186
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:290
 
11187
msgid "Configure the selected controller"
 
11188
msgstr "Nastavit vybraný ovladač"
 
11189
 
 
11190
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:298
 
11191
msgid "Move the selected controller up"
 
11192
msgstr "Posunout vybraný ovladač výše"
 
11193
 
 
11194
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:306
 
11195
msgid "Move the selected controller down"
 
11196
msgstr "Posunout vybraný ovladač níže"
 
11197
 
 
11198
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:428
 
11199
#, c-format
 
11200
msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
 
11201
msgstr "Přidat '%s' do seznamu aktivních ovladačů."
 
11202
 
 
11203
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:479
 
11204
#, c-format
 
11205
msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
 
11206
msgstr "Odstranit '%s' ze seznamu aktivních ovladačů."
 
11207
 
 
11208
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:512
 
11209
msgid ""
 
11210
"There can only be one active keyboard controller.\n"
 
11211
"\n"
 
11212
"You already have a keyboard controller in your list of active controllers."
 
11213
msgstr ""
 
11214
"Může být jen jeden aktivní ovladač klávesnice.\n"
 
11215
"\n"
 
11216
"Ve vašem seznamu aktivních ovladačů již máte ovladač klávesnice."
 
11217
 
 
11218
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:522
 
11219
msgid ""
 
11220
"There can only be one active wheel controller.\n"
 
11221
"\n"
 
11222
"You already have a wheel controller in your list of active controllers."
 
11223
msgstr ""
 
11224
"Může být jen jeden aktivní ovladač kolečka.\n"
 
11225
"\n"
 
11226
"Ve vašem seznamu aktivních ovladačů již máte ovladač kolečka."
 
11227
 
 
11228
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:549
 
11229
msgid "Remove Controller?"
 
11230
msgstr "Odstranit ovladač?"
 
11231
 
 
11232
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:554
 
11233
msgid "Disable Controller"
 
11234
msgstr "Zakázat ovladač"
 
11235
 
 
11236
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556
 
11237
msgid "Remove Controller"
 
11238
msgstr "Odstranit ovladač"
 
11239
 
 
11240
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:567
 
11241
#, c-format
 
11242
msgid "Remove Controller '%s'?"
 
11243
msgstr "Odstranit ovladač '%s'?"
 
11244
 
 
11245
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:571
 
11246
msgid ""
 
11247
"Removing this controller from the list of active controllers will "
 
11248
"permanently delete all event mappings you have configured.\n"
 
11249
"\n"
 
11250
"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without "
 
11251
"removing it."
 
11252
msgstr ""
 
11253
"Odstranění tohoto ovladače ze seznamu aktivních ovladačů natrvalo odstraní "
 
11254
"všechna mapování událostí, která jste nastavili.\n"
 
11255
"\n"
 
11256
"Zvolení \"Zakázat ovladač\" zakáže ovladč bez jeho odstranění."
 
11257
 
 
11258
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:631
 
11259
msgid "Configure Input Controller"
 
11260
msgstr "Nastavit vstupní ovladač"
 
11261
 
 
11262
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69
 
11263
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72
 
11264
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75
 
11265
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78
 
11266
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81
 
11267
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84
 
11268
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87
 
11269
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90
9940
11270
msgid "Scroll Up"
9941
11271
msgstr "Posun nahoru"
9942
11272
 
9943
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:93
9944
 
msgid "Scroll Down (Shift + Control + Alt)"
9945
 
msgstr "Posun dolů (Shift + Control + Alt)"
9946
 
 
9947
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96
9948
 
msgid "Scroll Down (Control + Alt)"
9949
 
msgstr "Posun dolů (Control + Alt)"
9950
 
 
9951
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99
9952
 
msgid "Scroll Down (Shift + Alt)"
9953
 
msgstr "Posun dolů (Shift + Alt)"
9954
 
 
9955
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102
9956
 
msgid "Scroll Down (Shift + Control)"
9957
 
msgstr "Posun dolů (Shift + Control)"
9958
 
 
9959
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105
9960
 
msgid "Scroll Down (Alt)"
9961
 
msgstr "Posun dolů (Alt)"
9962
 
 
9963
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108
9964
 
msgid "Scroll Down (Control)"
9965
 
msgstr "Posun dolů (Control)"
9966
 
 
9967
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111
9968
 
msgid "Scroll Down (Shift)"
9969
 
msgstr "Posun dolů (Shift)"
9970
 
 
9971
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114
 
11273
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:94
 
11274
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97
 
11275
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100
 
11276
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103
 
11277
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106
 
11278
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109
 
11279
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112
 
11280
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115
9972
11281
msgid "Scroll Down"
9973
11282
msgstr "Posun dolů"
9974
11283
 
9975
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:118
9976
 
msgid "Scroll Left (Shift + Control + Alt)"
9977
 
msgstr "Posun doleva (Shift + Control + Alt)"
9978
 
 
9979
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121
9980
 
msgid "Scroll Left (Control + Alt)"
9981
 
msgstr "Posun doleva (Control + Alt)"
9982
 
 
9983
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124
9984
 
msgid "Scroll Left (Shift + Alt)"
9985
 
msgstr "Posun doleva (Shift + Alt)"
9986
 
 
9987
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127
9988
 
msgid "Scroll Left (Shift + Control)"
9989
 
msgstr "Posun doleva (Shift + Control)"
9990
 
 
9991
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130
9992
 
msgid "Scroll Left (Alt)"
9993
 
msgstr "Posun doleva (Alt)"
9994
 
 
9995
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133
9996
 
msgid "Scroll Left (Control)"
9997
 
msgstr "Posun doleva (Control)"
9998
 
 
9999
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136
10000
 
msgid "Scroll Left (Shift)"
10001
 
msgstr "Posun doleva (Shift)"
10002
 
 
10003
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139
 
11284
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:119
 
11285
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122
 
11286
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125
 
11287
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128
 
11288
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131
 
11289
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134
 
11290
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137
 
11291
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140
10004
11292
msgid "Scroll Left"
10005
11293
msgstr "Posun doleva"
10006
11294
 
10007
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:143
10008
 
msgid "Scroll Right (Shift + Control + Alt)"
10009
 
msgstr "Posun doprava (Shift + Control + Alt)"
10010
 
 
10011
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146
10012
 
msgid "Scroll Right (Control + Alt)"
10013
 
msgstr "Posun doprava (Control + Alt)"
10014
 
 
10015
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149
10016
 
msgid "Scroll Right (Shift + Alt)"
10017
 
msgstr "Posun doprava (Shift + Alt)"
10018
 
 
10019
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152
10020
 
msgid "Scroll Right (Shift + Control)"
10021
 
msgstr "Posun doprava (Shift + Control)"
10022
 
 
10023
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155
10024
 
msgid "Scroll Right (Alt)"
10025
 
msgstr "Posun doprava (Alt)"
10026
 
 
10027
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158
10028
 
msgid "Scroll Right (Control)"
10029
 
msgstr "Posun doprava (Control)"
10030
 
 
10031
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161
10032
 
msgid "Scroll Right (Shift)"
10033
 
msgstr "Posun doprava (Shift)"
10034
 
 
10035
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164
 
11295
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:144
 
11296
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147
 
11297
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150
 
11298
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153
 
11299
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156
 
11300
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159
 
11301
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162
 
11302
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165
10036
11303
msgid "Scroll Right"
10037
11304
msgstr "Posun doprava"
10038
11305
 
10039
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:206
 
11306
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:177
10040
11307
msgid "Mouse Wheel"
10041
11308
msgstr "Kolečko myši"
10042
11309
 
10043
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229
 
11310
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:221
10044
11311
msgid "Mouse Wheel Events"
10045
11312
msgstr "Události kolečka myši"
10046
11313
 
10047
 
#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:205
 
11314
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:137 ../app/widgets/gimpcursorview.c:159
 
11315
msgid "X"
 
11316
msgstr "X"
 
11317
 
 
11318
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:143 ../app/widgets/gimpcursorview.c:165
 
11319
msgid "Y"
 
11320
msgstr "Y"
 
11321
 
 
11322
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:146
 
11323
msgid "Units"
 
11324
msgstr "Jednotky"
 
11325
 
 
11326
#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:220
10048
11327
msgid "Save"
10049
11328
msgstr "Uložit"
10050
11329
 
10051
 
#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:213
 
11330
#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:228
10052
11331
msgid "Revert"
10053
11332
msgstr "Navrátit"
10054
11333
 
10055
 
#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:281
 
11334
#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:445
 
11335
#, c-format
 
11336
msgid "%s (read only)"
 
11337
msgstr "%s (jen pro čtení)"
 
11338
 
 
11339
#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:138
10056
11340
msgid "Save device status"
10057
11341
msgstr "Uložit stav zařízení"
10058
11342
 
10059
 
#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:385
 
11343
#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:446
10060
11344
#, c-format
10061
11345
msgid "Foreground: %d, %d, %d"
10062
11346
msgstr "Popředí: %d, %d, %d"
10063
11347
 
10064
 
#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:390
 
11348
#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:451
10065
11349
#, c-format
10066
11350
msgid "Background: %d, %d, %d"
10067
11351
msgstr "Pozadí: %d, %d, %d"
10068
11352
 
10069
 
#: ../app/widgets/gimpdock.c:348 ../app/widgets/gimpdock.c:359
10070
 
msgid "Close all tabs?"
 
11353
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:191
 
11354
msgid "The given filename does not have any known file extension."
 
11355
msgstr "Zadaný název souboru nemá známou příponu."
 
11356
 
 
11357
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:209
 
11358
msgid "File Exists"
 
11359
msgstr "Soubor existuje"
 
11360
 
 
11361
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:214
 
11362
msgid "_Replace"
 
11363
msgstr "_Nahradit"
 
11364
 
 
11365
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:225
 
11366
#, c-format
 
11367
msgid "A file named '%s' already exists."
 
11368
msgstr "Soubor nazvaný '%s' již existuje."
 
11369
 
 
11370
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:230
 
11371
msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
 
11372
msgstr "Chcete jej nahradit obrázkem, který ukládáte?"
 
11373
 
 
11374
#: ../app/widgets/gimpdock.c:287
 
11375
msgid "Close all Tabs?"
10071
11376
msgstr "Zavřít všechny karty?"
10072
11377
 
10073
 
#: ../app/widgets/gimpdock.c:354
 
11378
#: ../app/widgets/gimpdock.c:293
10074
11379
msgid "Close all Tabs"
10075
11380
msgstr "Zavřít všechny karty"
10076
11381
 
10077
 
#: ../app/widgets/gimpdock.c:361
 
11382
#: ../app/widgets/gimpdock.c:303
 
11383
msgid "Close all tabs?"
 
11384
msgstr "Zavřít všechny karty?"
 
11385
 
 
11386
#: ../app/widgets/gimpdock.c:306
10078
11387
#, c-format
10079
 
msgid ""
 
11388
msgid "This window has %d tab open. Closing the window will also close all its tabs."
 
11389
msgid_plural ""
10080
11390
"This window has %d tabs open. Closing the window will also close all its "
10081
11391
"tabs."
10082
 
msgstr "Toto okno má otevřeno %d karet. Zavření okna zavře všechny jeho karty."
10083
 
 
10084
 
#: ../app/widgets/gimpdock.c:479
 
11392
msgstr[0] "Toto okno má otevřeno %d kartu. Zavření okna zavře všechny jeho karty."
 
11393
msgstr[1] "Toto okno má otevřeno %d karty. Zavření okna zavře všechny jeho karty."
 
11394
msgstr[2] "Toto okno má otevřeno %d karet. Zavření okna zavře všechny jeho karty."
 
11395
 
 
11396
#: ../app/widgets/gimpdockable.c:166
 
11397
msgid "Configure this tab"
 
11398
msgstr "Nastavit tuto kartu"
 
11399
 
 
11400
#: ../app/widgets/gimpdockseparator.c:44
10085
11401
msgid "You can drop dockable dialogs here."
10086
11402
msgstr "Sem můžete upustit ukotvitelné dialogy."
10087
11403
 
10088
 
#: ../app/widgets/gimpdockable.c:210
10089
 
msgid "Close this Tab"
10090
 
msgstr "Zavřít tuto kartu"
10091
 
 
10092
 
#: ../app/widgets/gimperrorconsole.c:235 ../app/widgets/gimperrordialog.c:252
10093
 
#, c-format
10094
 
msgid "%s Message"
10095
 
msgstr "Zpráva %s"
10096
 
 
10097
 
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:229
 
11404
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151
10098
11405
msgid "Too many error messages!"
10099
11406
msgstr "Příliš mnoho chybových zpráv!"
10100
11407
 
10101
 
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:230
 
11408
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:152
10102
11409
msgid "Messages are redirected to stderr."
10103
11410
msgstr "Zprávy jsou přesměrovány na stderr."
10104
11411
 
10105
 
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:304
 
11412
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:174
 
11413
#, c-format
 
11414
msgid "%s Message"
 
11415
msgstr "Zpráva %s"
 
11416
 
 
11417
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:267
10106
11418
msgid "Automatically Detected"
10107
11419
msgstr "Automaticky detekováno"
10108
11420
 
10109
 
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:310
 
11421
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:277
10110
11422
msgid "By Extension"
10111
11423
msgstr "Podle přípony"
10112
11424
 
10113
 
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:466
10114
 
msgid "All Files"
10115
 
msgstr "Všechny filtry"
10116
 
 
10117
 
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:605
 
11425
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:523
 
11426
msgid "All files"
 
11427
msgstr "Všechny soubory"
 
11428
 
 
11429
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:528
 
11430
msgid "All images"
 
11431
msgstr "Všechny obrázky"
 
11432
 
 
11433
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:657
10118
11434
#, c-format
10119
11435
msgid "Select File _Type (%s)"
10120
11436
msgstr "Zvolte _typ souboru (%s)"
10121
11437
 
10122
 
#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:234
 
11438
#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:187
10123
11439
msgid "File Type"
10124
11440
msgstr "Typ souboru"
10125
11441
 
10126
 
#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:253
 
11442
#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:199
10127
11443
msgid "Extensions"
10128
11444
msgstr "Přípony"
10129
11445
 
10130
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:362
 
11446
#. Instant update toggle
 
11447
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:410
10131
11448
msgid "Instant update"
10132
 
msgstr "Okamžitá aktualizace"
 
11449
msgstr "Rychlá aktualizace"
10133
11450
 
10134
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:619
 
11451
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:785
10135
11452
#, c-format
10136
11453
msgid "Zoom factor: %d:1"
10137
11454
msgstr "Poměr přiblížení: %d:1"
10138
11455
 
10139
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:622
10140
 
#, c-format
10141
 
msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]"
10142
 
msgstr "Zobrazuji [%0.6f, %0.6f]"
10143
 
 
10144
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:814
10145
 
#, c-format
10146
 
msgid "Position: %0.6f"
10147
 
msgstr "Poloha: %0.6f"
10148
 
 
10149
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:816
 
11456
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:788
 
11457
#, c-format
 
11458
msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
 
11459
msgstr "Zobrazuji [%0.4f, %0.4f]"
 
11460
 
 
11461
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1008
 
11462
#, c-format
 
11463
msgid "Position: %0.4f"
 
11464
msgstr "Poloha: %0.4f"
 
11465
 
 
11466
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1009
10150
11467
#, c-format
10151
11468
msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
10152
11469
msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
10153
11470
 
10154
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:819
10155
 
#, c-format
10156
 
msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
10157
 
msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
10158
 
 
10159
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:821
10160
 
#, c-format
10161
 
msgid "Intensity: %0.3f    Opacity: %0.3f"
10162
 
msgstr "Intenzita: %0.3f    Krytí: %0.3f"
10163
 
 
10164
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:854
10165
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:889
 
11471
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1011
 
11472
#, c-format
 
11473
msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
 
11474
msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
 
11475
 
 
11476
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1013
 
11477
#, c-format
 
11478
msgid "Luminance: %0.1f    Opacity: %0.1f"
 
11479
msgstr "Jas: %0.1f    Krytí: %0.1f"
 
11480
 
 
11481
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1044
10166
11482
#, c-format
10167
11483
msgid "RGB (%d, %d, %d)"
10168
11484
msgstr "RGB (%d, %d, %d)"
10169
11485
 
10170
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:862
 
11486
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1055
10171
11487
msgid "Foreground color set to:"
10172
11488
msgstr "Barva popředí nastavena na:"
10173
11489
 
10174
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:894
10175
 
#, c-format
10176
 
msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
10177
 
msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
10178
 
 
10179
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:898
 
11490
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1062
10180
11491
msgid "Background color set to:"
10181
11492
msgstr "Barva pozadí nastavena na:"
10182
11493
 
10183
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1101
10184
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1167
 
11494
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1273
 
11495
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1339
10185
11496
#, c-format
10186
11497
msgid "%s%sDrag: move & compress"
10187
11498
msgstr "%s%sTáhnutí: posun a komprese"
10188
11499
 
10189
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1107
 
11500
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1279
10190
11501
msgid "Drag: move"
10191
11502
msgstr "Táhnutí: posun"
10192
11503
 
10193
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1114
10194
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1128
10195
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1142
10196
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1164
 
11504
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1286
 
11505
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1300
 
11506
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1314
 
11507
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1336
10197
11508
#, c-format
10198
11509
msgid "%s%sClick: extend selection"
10199
11510
msgstr "%s%sKlepnutí: rozšířit výběr"
10200
11511
 
10201
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1120
10202
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1134
 
11512
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1292
 
11513
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1306
10203
11514
msgid "Click: select"
10204
11515
msgstr "Klepnutí: vybrat"
10205
11516
 
10206
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1148
10207
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1172
 
11517
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1320
 
11518
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1344
10208
11519
msgid "Click: select    Drag: move"
10209
11520
msgstr "Klepnutí: vybrat    Táhnutí: posun"
10210
11521
 
10211
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1394
10212
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1402
10213
 
#, c-format
10214
 
msgid "Handle position: %0.6f"
10215
 
msgstr "Poloha řídicího bodu: %0.6f"
10216
 
 
10217
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1419
10218
 
#, c-format
10219
 
msgid "Distance: %0.6f"
10220
 
msgstr "Vzdálenost: %0.6f"
10221
 
 
10222
 
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:219
10223
 
msgid "Line _Style:"
10224
 
msgstr "_Styl mřížky:"
10225
 
 
10226
 
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:223
 
11522
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1559
 
11523
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1567
 
11524
#, c-format
 
11525
msgid "Handle position: %0.4f"
 
11526
msgstr "Poloha řídicího bodu: %0.4f"
 
11527
 
 
11528
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1584
 
11529
#, c-format
 
11530
msgid "Distance: %0.4f"
 
11531
msgstr "Vzdálenost: %0.4f"
 
11532
 
 
11533
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209
 
11534
msgid "Line _style:"
 
11535
msgstr "_Styl řádku:"
 
11536
 
 
11537
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:213
10227
11538
msgid "Change grid foreground color"
10228
11539
msgstr "Změnit barvu popředí mřížky"
10229
11540
 
10230
 
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:228
 
11541
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:220
10231
11542
msgid "_Foreground color:"
10232
11543
msgstr "Barva po_předí:"
10233
11544
 
10234
 
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
 
11545
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:224
10235
11546
msgid "Change grid background color"
10236
11547
msgstr "Změnit barvu pozadí mřížky"
10237
11548
 
10238
 
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:237
 
11549
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231
10239
11550
msgid "_Background color:"
10240
11551
msgstr "Barva po_zadí:"
10241
11552
 
10242
 
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:242
 
11553
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:236
10243
11554
msgid "Spacing"
10244
11555
msgstr "Rozestup"
10245
11556
 
10246
 
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:263 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:295
 
11557
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:257 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:289
10247
11558
msgid "Width"
10248
11559
msgstr "Šířka"
10249
11560
 
10250
 
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:265 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:297
 
11561
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:259 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:291
10251
11562
msgid "Height"
10252
11563
msgstr "Výška"
10253
11564
 
10254
 
#: ../app/widgets/gimphelp.c:187
 
11565
#: ../app/widgets/gimphelp.c:193
10255
11566
msgid "Help browser not found"
10256
11567
msgstr "Prohlížeč nápovědy nenalezen"
10257
11568
 
10258
 
#: ../app/widgets/gimphelp.c:188
 
11569
#: ../app/widgets/gimphelp.c:194
10259
11570
msgid "Could not find GIMP help browser."
10260
11571
msgstr "Nemohu najít prohlížeč nápovědy GIMPu"
10261
11572
 
10262
 
#: ../app/widgets/gimphelp.c:189
 
11573
#: ../app/widgets/gimphelp.c:195
10263
11574
msgid "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation."
10264
11575
msgstr "Zásuvný modul prohlížeče nápovědy GIMPu zřejmě ve vaší instalaci chybí."
10265
11576
 
10266
 
#: ../app/widgets/gimphelp.c:213
 
11577
#: ../app/widgets/gimphelp.c:229
10267
11578
msgid "Help browser doesn't start"
10268
11579
msgstr "Prohlížeč nápovědy se nespouští"
10269
11580
 
10270
 
#: ../app/widgets/gimphelp.c:214
 
11581
#: ../app/widgets/gimphelp.c:230
10271
11582
msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in."
10272
11583
msgstr "Nemohu spustit zásuvný modul prohlížeče nápovědy GIMPu."
10273
11584
 
10274
 
#: ../app/widgets/gimphelp.c:240
 
11585
#: ../app/widgets/gimphelp.c:256
10275
11586
msgid "Use _web browser instead"
10276
11587
msgstr "Použít místo toho _WWW prohlížeč"
10277
11588
 
10278
 
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:134
 
11589
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:98
10279
11590
msgid "Mean:"
10280
11591
msgstr "Průměr:"
10281
11592
 
10282
 
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:135
10283
 
msgid "Std Dev:"
10284
 
msgstr "Rozptyl:"
 
11593
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99
 
11594
msgid "Std dev:"
 
11595
msgstr "St. odch.:"
10285
11596
 
10286
 
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:136
 
11597
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100
10287
11598
msgid "Median:"
10288
11599
msgstr "Medián:"
10289
11600
 
10290
 
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:137
 
11601
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101
10291
11602
msgid "Pixels:"
10292
11603
msgstr "Pixelů:"
10293
11604
 
10294
 
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:138
 
11605
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102
10295
11606
msgid "Count:"
10296
11607
msgstr "Počet:"
10297
11608
 
10298
 
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:139
 
11609
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103
10299
11610
msgid "Percentile:"
10300
11611
msgstr "Procento:"
10301
11612
 
10302
 
#: ../app/widgets/gimpimagedock.c:203
10303
 
msgid "Auto"
10304
 
msgstr "Automaticky"
10305
 
 
10306
 
#: ../app/widgets/gimpimagedock.c:214
10307
 
msgid "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on."
10308
 
msgstr "Když je povoleno, dialog automaticky sleduje obrázek, na kterém pracujete."
10309
 
 
10310
 
#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:996
 
11613
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:120
 
11614
msgid "Channel:"
 
11615
msgstr "Kanál:"
 
11616
 
 
11617
#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:86
 
11618
msgid "Description:"
 
11619
msgstr "Popis:"
 
11620
 
 
11621
#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:89
 
11622
msgid "Info:"
 
11623
msgstr "Informace:"
 
11624
 
 
11625
#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:211
 
11626
msgid "Querying..."
 
11627
msgstr "Dotazuji se..."
 
11628
 
 
11629
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:120
 
11630
msgid "Pixel dimensions:"
 
11631
msgstr "Velikost v pixelech:"
 
11632
 
 
11633
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:123
 
11634
msgid "Print size:"
 
11635
msgstr "Velikost tisku:"
 
11636
 
 
11637
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:126
 
11638
msgid "Resolution:"
 
11639
msgstr "Rozlišení:"
 
11640
 
 
11641
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:129
 
11642
msgid "Color space:"
 
11643
msgstr "Prostor barev:"
 
11644
 
 
11645
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:134
 
11646
msgid "File Name:"
 
11647
msgstr "Jméno souboru:"
 
11648
 
 
11649
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:137
 
11650
msgid "File Size:"
 
11651
msgstr "Velikost souboru:"
 
11652
 
 
11653
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:140
 
11654
msgid "File Type:"
 
11655
msgstr "Typ souboru:"
 
11656
 
 
11657
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:145
 
11658
msgid "Size in memory:"
 
11659
msgstr "Velikost v paměti:"
 
11660
 
 
11661
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:148
 
11662
msgid "Undo steps:"
 
11663
msgstr "Kroky vracení:"
 
11664
 
 
11665
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:151
 
11666
msgid "Redo steps:"
 
11667
msgstr "Kroky opakování:"
 
11668
 
 
11669
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:156
 
11670
msgid "Number of pixels:"
 
11671
msgstr "Počet pixelů:"
 
11672
 
 
11673
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:159
 
11674
msgid "Number of layers:"
 
11675
msgstr "Počet vrstev:"
 
11676
 
 
11677
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:162
 
11678
msgid "Number of channels:"
 
11679
msgstr "Počet kanálů:"
 
11680
 
 
11681
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:165
 
11682
msgid "Number of paths:"
 
11683
msgstr "Počet cest:"
 
11684
 
 
11685
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:453
 
11686
#, c-format
 
11687
msgid "pixels/%s"
 
11688
msgstr "pixelů/%s"
 
11689
 
 
11690
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:455
 
11691
#, c-format
 
11692
msgid "%g × %g %s"
 
11693
msgstr "%g × %g %s"
 
11694
 
 
11695
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475
 
11696
msgid "colors"
 
11697
msgstr "barev"
 
11698
 
 
11699
#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:972
10311
11700
msgid "Set Item Exclusive Visible"
10312
11701
msgstr "Nastavit položku exkluzivně viditelnou"
10313
11702
 
10314
 
#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1004
 
11703
#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:980
10315
11704
msgid "Set Item Exclusive Linked"
10316
11705
msgstr "Nastavit položku exkluzivně viditelnou"
10317
11706
 
10318
 
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:252
 
11707
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:222
10319
11708
msgid "Reorder Layer"
10320
11709
msgstr "Přerovnat vrstvu"
10321
11710
 
10322
 
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:313
10323
 
msgid "Keep transparency"
10324
 
msgstr "Zachovat průhlednost"
10325
 
 
10326
 
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:848
 
11711
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:310
 
11712
msgid "Lock alpha channel"
 
11713
msgstr "Zamknout alfa kanál"
 
11714
 
 
11715
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:322
 
11716
msgid "Lock:"
 
11717
msgstr "Zamknout:"
 
11718
 
 
11719
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:874
10327
11720
msgid "Empty Layer"
10328
11721
msgstr "Prázdná vrstva"
10329
11722
 
10330
 
#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:462
 
11723
#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:159
 
11724
msgid "Auto"
 
11725
msgstr "Automaticky"
 
11726
 
 
11727
#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:170
 
11728
msgid "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on."
 
11729
msgstr "Když je povoleno, dialog automaticky sleduje obrázek, na kterém pracujete."
 
11730
 
 
11731
#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:437
10331
11732
#, c-format
10332
11733
msgid "Message repeated %d times."
10333
11734
msgstr "Zpráva se opakuje %dkrát."
10334
11735
 
10335
 
#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:464
 
11736
#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439
10336
11737
msgid "Message repeated once."
10337
11738
msgstr "Zpráva se opakuje jednou."
10338
11739
 
10339
 
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:258
10340
 
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:999
 
11740
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:255
 
11741
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:741
10341
11742
msgid "Undefined"
10342
11743
msgstr "Nedefinováno"
10343
11744
 
10344
 
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:266
 
11745
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:263
10345
11746
msgid "Columns:"
10346
11747
msgstr "Sloupce:"
10347
11748
 
10348
 
#: ../app/widgets/gimppropwidgets.c:1537
10349
 
#, c-format
10350
 
msgid "This text input field is limited to %d characters."
10351
 
msgstr "Toto textové vstupní pole je omezeno na %d znaků."
10352
 
 
10353
 
#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:319
 
11749
#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:154
 
11750
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
 
11751
msgstr "ICC profil barev (*.icc, *.icm)"
 
11752
 
 
11753
#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:220
 
11754
msgid "Progress"
 
11755
msgstr "Průběh"
 
11756
 
 
11757
#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:258
10354
11758
#, c-format
10355
11759
msgid ""
10356
11760
"The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n"
10361
11765
"\n"
10362
11766
"%s"
10363
11767
 
10364
 
#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:323
 
11768
#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:262
10365
11769
msgid "Invalid UTF-8"
10366
11770
msgstr "Neplatné UTF-8"
10367
11771
 
10368
 
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:456
10369
 
#, c-format
10370
 
msgid "%d x %d dpi"
10371
 
msgstr "%d × %d dpi"
10372
 
 
10373
 
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:458
10374
 
#, c-format
10375
 
msgid "%d dpi"
10376
 
msgstr "%d dpi"
10377
 
 
10378
 
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:198
10379
 
msgid "Line Width:"
 
11772
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:466
 
11773
#, c-format
 
11774
msgid "%d × %d ppi"
 
11775
msgstr "%d × %d ppi"
 
11776
 
 
11777
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:468
 
11778
#, c-format
 
11779
msgid "%d ppi"
 
11780
msgstr "%d ppi"
 
11781
 
 
11782
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:185
 
11783
msgid "Line width:"
10380
11784
msgstr "Šířka čáry:"
10381
11785
 
10382
 
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:209
 
11786
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:201
10383
11787
msgid "_Line Style"
10384
11788
msgstr "_Styl čáry"
10385
11789
 
10386
 
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:228
 
11790
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:220
10387
11791
msgid "_Cap style:"
10388
11792
msgstr "Styl za_končení:"
10389
11793
 
10390
 
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:234
 
11794
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:226
10391
11795
msgid "_Join style:"
10392
11796
msgstr "_Styl spojení:"
10393
11797
 
10394
 
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239
 
11798
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:231
10395
11799
msgid "_Miter limit:"
10396
11800
msgstr "Limit _ostrosti:"
10397
11801
 
10398
 
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:246
 
11802
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:238
10399
11803
msgid "Dash pattern:"
10400
11804
msgstr "Vzorek čárkování:"
10401
11805
 
10402
 
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:288
10403
 
msgid "Dash preset:"
10404
 
msgstr "Přednastavení čárkování:"
 
11806
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:301
 
11807
msgid "Dash _preset:"
 
11808
msgstr "_Přednastavení čárkování:"
10405
11809
 
10406
 
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:300
 
11810
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:322
10407
11811
msgid "_Antialiasing"
10408
11812
msgstr "_Vyhlazování"
10409
11813
 
10410
 
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:255
 
11814
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:180
10411
11815
#, c-format
10412
11816
msgid "%p"
10413
11817
msgstr "%p"
10414
11818
 
10415
 
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:330
 
11819
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:255
10416
11820
msgid "_Advanced Options"
10417
11821
msgstr "_Pokročilé volby"
10418
11822
 
10419
 
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:437
10420
 
msgid "Color_space:"
 
11823
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:362
 
11824
msgid "Color _space:"
10421
11825
msgstr "_Prostor barev:"
10422
11826
 
10423
 
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:445
 
11827
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:370
10424
11828
msgid "_Fill with:"
10425
11829
msgstr "_Vyplnit s"
10426
11830
 
10427
 
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:455
 
11831
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:380
10428
11832
msgid "Comme_nt:"
10429
11833
msgstr "_Poznámka:"
10430
11834
 
10431
 
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565
 
11835
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:528
10432
11836
msgid "_Name:"
10433
11837
msgstr "_Jméno:"
10434
11838
 
10435
 
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:576
 
11839
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:541
10436
11840
msgid "_Icon:"
10437
11841
msgstr "_Ikona:"
10438
11842
 
10439
 
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:699
10440
 
#, c-format
10441
 
msgid "%d x %d dpi, %s"
10442
 
msgstr "%d × %d dpi, %s"
10443
 
 
10444
 
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:701
10445
 
#, c-format
10446
 
msgid "%d dpi, %s"
10447
 
msgstr "%d dpi, %s"
10448
 
 
10449
 
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:337
 
11843
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:668
 
11844
#, c-format
 
11845
msgid "%d × %d ppi, %s"
 
11846
msgstr "%d × %d ppi, %s"
 
11847
 
 
11848
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:670
 
11849
#, c-format
 
11850
msgid "%d ppi, %s"
 
11851
msgstr "%d ppi, %s"
 
11852
 
 
11853
#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:205
 
11854
msgid "_Use selected font"
 
11855
msgstr "_Použít vybrané písmo"
 
11856
 
 
11857
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:320
10450
11858
#, c-format
10451
11859
msgid ""
10452
11860
"Click to update preview\n"
10453
 
"%s  Click to force update even if preview is up-to-date"
 
11861
"%s%sClick to force update even if preview is up-to-date"
10454
11862
msgstr ""
10455
11863
"Aktualizujte náhled kliknutím\n"
10456
 
"Klávesou %s vynutíte aktualizaci, i když je náhled aktuální"
10457
 
 
10458
 
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:407 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:477
 
11864
"Podržíte-li přitom %s%.0s, vynutíte aktualizaci, i když je náhled aktuální"
 
11865
 
 
11866
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:338
 
11867
msgid "Pr_eview"
 
11868
msgstr "_Náhled"
 
11869
 
 
11870
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:393 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:468
10459
11871
msgid "No selection"
10460
11872
msgstr "Žádný výběr"
10461
11873
 
10462
 
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:602 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:626
 
11874
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:596 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:620
10463
11875
#, c-format
10464
11876
msgid "Thumbnail %d of %d"
10465
11877
msgstr "Miniatura %d z %d"
10466
11878
 
10467
 
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:733 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:743
10468
 
msgid "Creating Preview ..."
 
11879
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:731 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:741
 
11880
msgid "Creating preview..."
10469
11881
msgstr "Vytvářím náhled..."
10470
11882
 
10471
11883
#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:135
10476
11888
msgid "Change Background Color"
10477
11889
msgstr "Změnit barvu pozadí"
10478
11890
 
10479
 
#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:90
 
11891
#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:112
 
11892
#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:117
10480
11893
msgid ""
10481
11894
"The active image.\n"
10482
11895
"Click to open the Image Dialog."
10484
11897
"Aktivní obrázek.\n"
10485
11898
"Dialog obrázku otevřete klepnutím."
10486
11899
 
10487
 
#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:143
 
11900
#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:114
 
11901
msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image."
 
11902
msgstr "Obrázek uložte tažením do správce souborů podporujícího XDS."
 
11903
 
 
11904
#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:150
10488
11905
msgid ""
10489
11906
"The active brush.\n"
10490
11907
"Click to open the Brush Dialog."
10492
11909
"Aktivní stopa.\n"
10493
11910
"Dialog stop otevřete klepnutím."
10494
11911
 
10495
 
#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:174
 
11912
#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:182
10496
11913
msgid ""
10497
11914
"The active pattern.\n"
10498
11915
"Click to open the Pattern Dialog."
10500
11917
"Aktivní vzorek.\n"
10501
11918
"Dialog vzorků otevřete klepnutím."
10502
11919
 
10503
 
#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:205
 
11920
#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:214
10504
11921
msgid ""
10505
11922
"The active gradient.\n"
10506
11923
"Click to open the Gradient Dialog."
10508
11925
"Aktivní přechod.\n"
10509
11926
"Dialog přechodů otevřete klepnutím."
10510
11927
 
10511
 
#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:854
 
11928
#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:693
10512
11929
msgid ""
10513
11930
"Foreground & background colors.  The black and white squares reset colors.  "
10514
 
"The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog."
 
11931
"The arrows swap colors. Click to open the color selection dialog."
10515
11932
msgstr ""
10516
11933
"Barvy popředí a pozadí. Černý a bílý čtverec obnovuje barvy. Šipky prohazují "
10517
 
"barvy. Dvojitým klepnutím otevřete dialog pro výběr barev."
 
11934
"barvy. Kliknutím otevřete dialog pro výběr barev."
10518
11935
 
10519
 
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:185
 
11936
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:157
10520
11937
msgid "Save options to..."
10521
11938
msgstr "Uložit volby do..."
10522
11939
 
10523
 
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:193
 
11940
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:165
10524
11941
msgid "Restore options from..."
10525
11942
msgstr "Obnovit volby z..."
10526
11943
 
10527
 
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:201
 
11944
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:173
10528
11945
msgid "Delete saved options..."
10529
11946
msgstr "Odstranit uložené volby..."
10530
11947
 
10531
 
#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:495
 
11948
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:472
 
11949
#, c-format
 
11950
msgid "Error saving tool options presets: %s"
 
11951
msgstr "Chyba při ukládání voleb nástrojů: %s"
 
11952
 
 
11953
#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:725
10532
11954
msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
10533
11955
msgstr "Vaše instalace GIMPu není úplná:"
10534
11956
 
10535
 
#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:497
 
11957
#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:727
10536
11958
msgid "Plase make sure the menu XML files are correctly installed."
10537
11959
msgstr "Přesvědčte se prosím, že jsou správně nainstalovány soubory XML menu."
10538
11960
 
10539
 
#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:255
 
11961
#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:733
 
11962
#, c-format
 
11963
msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
 
11964
msgstr "Při zpracovávání definice menu z %s došlo k chybě: %s"
 
11965
 
 
11966
#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:267
10540
11967
msgid "[ Base Image ]"
10541
11968
msgstr "[ Základní obrázek ]"
10542
11969
 
10543
 
#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:151
 
11970
#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110
10544
11971
msgid "Reorder path"
10545
11972
msgstr "Přerovnat cestu"
10546
11973
 
10547
 
#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:289
 
11974
#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:253
10548
11975
msgid "Empty Path"
10549
11976
msgstr "Prázdná cesta"
10550
11977
 
10551
 
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:75
 
11978
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:81
10552
11979
msgid "Open the brush selection dialog"
10553
11980
msgstr "Otevřít dialog výběru stopy"
10554
11981
 
10555
 
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:115
 
11982
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:138
10556
11983
msgid "Open the pattern selection dialog"
10557
11984
msgstr "Otevřít dialog výběru vzorku"
10558
11985
 
10559
 
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:155
 
11986
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:204
10560
11987
msgid "Open the gradient selection dialog"
10561
11988
msgstr "Otevřít dialog výběru přechodu"
10562
11989
 
10563
 
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:167
 
11990
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:219
10564
11991
msgid "Reverse"
10565
11992
msgstr "Obrátit"
10566
11993
 
10567
 
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:210
 
11994
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:298
10568
11995
msgid "Open the palette selection dialog"
10569
11996
msgstr "Otevřít dialog výběru palety"
10570
11997
 
10571
 
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:250
 
11998
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:356
10572
11999
msgid "Open the font selection dialog"
10573
12000
msgstr "Otevřít dialog výběru písma"
10574
12001
 
10575
 
#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50
10576
 
#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85
10577
 
msgid "Normal"
10578
 
msgstr "Normální"
10579
 
 
10580
 
#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:51
10581
 
#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86
10582
 
msgid "Dissolve"
10583
 
msgstr "Rozpouštění"
10584
 
 
10585
 
#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52
10586
 
msgid "Behind"
10587
 
msgstr "Pod kresbou"
10588
 
 
10589
 
#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53
10590
 
msgid "Color erase"
10591
 
msgstr "Vymazání barev"
10592
 
 
10593
 
#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55
10594
 
#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:88
10595
 
msgid "Multiply"
10596
 
msgstr "Násobení"
10597
 
 
10598
 
#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:56
10599
 
#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89
10600
 
msgid "Divide"
10601
 
msgstr "Dělení"
10602
 
 
10603
 
#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57
10604
 
#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90
10605
 
msgid "Screen"
10606
 
msgstr "Závoj"
10607
 
 
10608
 
#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:58
10609
 
#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91
10610
 
msgid "Overlay"
10611
 
msgstr "Překrytí"
10612
 
 
10613
 
#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62
10614
 
#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95
10615
 
msgid "Hard light"
10616
 
msgstr "Tvrdé světlo"
10617
 
 
10618
 
#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63
10619
 
#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96
10620
 
msgid "Soft light"
10621
 
msgstr "Měkké světlo"
10622
 
 
10623
 
#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64
10624
 
#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97
10625
 
msgid "Grain extract"
10626
 
msgstr "Extrakce zrnitosti"
10627
 
 
10628
 
#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65
10629
 
#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98
10630
 
msgid "Grain merge"
10631
 
msgstr "Sloučení zrnitosti"
10632
 
 
10633
 
#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:67
10634
 
#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:100
10635
 
msgid "Difference"
10636
 
msgstr "Odlišnost"
10637
 
 
10638
 
#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:68
10639
 
#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:101
10640
 
msgid "Addition"
10641
 
msgstr "Součet"
10642
 
 
10643
 
#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70
10644
 
#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103
10645
 
msgid "Darken only"
10646
 
msgstr "Pouze ztmavení"
10647
 
 
10648
 
#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71
10649
 
#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104
10650
 
msgid "Lighten only"
10651
 
msgstr "Pouze zesvětlení"
10652
 
 
10653
 
#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:73
10654
 
#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:106
10655
 
msgid "Hue"
10656
 
msgstr "Odstín"
10657
 
 
10658
 
#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:74
10659
 
#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:107
10660
 
msgid "Saturation"
10661
 
msgstr "Sytost"
10662
 
 
10663
 
#. The format string which is used to display modifier names
10664
 
#. *  <Shift>, <Ctrl> and <Alt>
10665
 
#.
10666
 
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:391
10667
 
#, c-format
10668
 
msgid "<%s>"
10669
 
msgstr "<%s>"
10670
 
 
10671
 
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:796
 
12002
#. do not translate the part before the |
 
12003
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:554
 
12004
msgid "keyboard label|Space"
 
12005
msgstr "Mezerník"
 
12006
 
 
12007
#. do not translate the part before the |
 
12008
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:558
 
12009
msgid "keyboard label|Backslash"
 
12010
msgstr "Zpětné lomítko"
 
12011
 
 
12012
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:668
 
12013
#, c-format
 
12014
msgid "%s (try %s)"
 
12015
msgstr "%s (zkuste %s)"
 
12016
 
 
12017
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:668
 
12018
#, c-format
 
12019
msgid "%s (%s)"
 
12020
msgstr "%s (%s)"
 
12021
 
 
12022
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:672
 
12023
#, c-format
 
12024
msgid "%s (try %s, %s)"
 
12025
msgstr "%s (zkuste %s, %s)"
 
12026
 
 
12027
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:676
 
12028
#, c-format
 
12029
msgid "%s (try %s, %s, %s)"
 
12030
msgstr "%s (zkuste %s, %s, %s)"
 
12031
 
 
12032
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:942
10672
12033
#, c-format
10673
12034
msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
10674
12035
msgstr "Neplatná data v kódování UTF-8 v souboru '%s'."
10677
12038
msgid "Foreground"
10678
12039
msgstr "Popředí"
10679
12040
 
10680
 
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:53
10681
 
msgid "Portrait"
10682
 
msgstr "Na výšku"
10683
 
 
10684
 
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:54
10685
 
msgid "Landscape"
10686
 
msgstr "Na šířku"
10687
 
 
10688
 
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:113
10689
 
msgid "Pixel values"
10690
 
msgstr "Hodnoty pixelů"
10691
 
 
10692
 
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115
 
12041
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:83
 
12042
msgid "Pixel"
 
12043
msgstr "Pixel"
 
12044
 
 
12045
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85
10693
12046
msgid "HSV"
10694
12047
msgstr "HSV"
10695
12048
 
10696
 
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116
 
12049
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86
10697
12050
msgid "CMYK"
10698
12051
msgstr "CMYK"
10699
12052
 
10700
 
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:171
 
12053
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115
 
12054
msgid "Pick only"
 
12055
msgstr "Jen vybrat"
 
12056
 
 
12057
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116
 
12058
msgid "Set foreground color"
 
12059
msgstr "Nastavit barvu popředí"
 
12060
 
 
12061
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117
 
12062
msgid "Set background color"
 
12063
msgstr "Nastavit barvu pozadí"
 
12064
 
 
12065
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118
 
12066
msgid "Add to palette"
 
12067
msgstr "Přidat do palety"
 
12068
 
 
12069
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:173
10701
12070
msgid "Black & white"
10702
12071
msgstr "Černobíle"
10703
12072
 
10704
 
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:172
 
12073
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:174
10705
12074
msgid "Fancy"
10706
12075
msgstr "Barevný"
10707
12076
 
10708
 
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:199
 
12077
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:201
10709
12078
msgid "GIMP help browser"
10710
12079
msgstr "Prohlížeč nápovědy GIMPu"
10711
12080
 
10712
 
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:200
 
12081
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:202
10713
12082
msgid "Web browser"
10714
12083
msgstr "WWW prohlížeč"
10715
12084
 
10716
 
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:228
 
12085
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:229
 
12086
msgid "Linear"
 
12087
msgstr "Lineární"
 
12088
 
 
12089
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:230
10717
12090
msgid "Logarithmic"
10718
12091
msgstr "Logaritmický"
10719
12092
 
10720
 
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:261
 
12093
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:263
10721
12094
msgid "Icon"
10722
12095
msgstr "Ikona"
10723
12096
 
10724
 
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:262
 
12097
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:264
10725
12098
msgid "Current status"
10726
12099
msgstr "Aktuální stav"
10727
12100
 
10728
 
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:264
 
12101
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:266
10729
12102
msgid "Description"
10730
12103
msgstr "Popis"
10731
12104
 
10732
 
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:265
 
12105
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:267
10733
12106
msgid "Icon & text"
10734
12107
msgstr "Ikona a text"
10735
12108
 
10736
 
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:266
 
12109
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:268
10737
12110
msgid "Icon & desc"
10738
12111
msgstr "Ikona a popis"
10739
12112
 
10740
 
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:267
 
12113
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:269
10741
12114
msgid "Status & text"
10742
12115
msgstr "Stav a text"
10743
12116
 
10744
 
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:268
 
12117
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:270
10745
12118
msgid "Status & desc"
10746
12119
msgstr "Stav a popis"
10747
12120
 
10748
 
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:295
10749
 
msgid "View as list"
10750
 
msgstr "Zobrazit jako seznam"
10751
 
 
10752
 
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:296
10753
 
msgid "View as grid"
10754
 
msgstr "Zobrazit jako mřížku"
10755
 
 
10756
 
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:324
 
12121
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:298
10757
12122
msgid "Normal window"
10758
12123
msgstr "Normální okno"
10759
12124
 
10760
 
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:325
 
12125
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:299
10761
12126
msgid "Utility window"
10762
12127
msgstr "Okno nástrojů"
10763
12128
 
10764
 
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:326
 
12129
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:300
10765
12130
msgid "Keep above"
10766
12131
msgstr "Udržovat nahoře"
10767
12132
 
10768
 
#: ../app/xcf/xcf-load.c:297
 
12133
#: ../app/xcf/xcf-load.c:322
10769
12134
msgid ""
10770
12135
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
10771
12136
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
10779
12144
msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
10780
12145
msgstr "Neplatný řetězec v UTF-8 v souboru XCF"
10781
12146
 
10782
 
#: ../app/xcf/xcf-save.c:157 ../app/xcf/xcf-save.c:167
10783
 
#: ../app/xcf/xcf-save.c:177 ../app/xcf/xcf-save.c:187
10784
 
#: ../app/xcf/xcf-save.c:211 ../app/xcf/xcf.c:342
 
12147
#: ../app/xcf/xcf-save.c:165 ../app/xcf/xcf-save.c:177
 
12148
#: ../app/xcf/xcf-save.c:189 ../app/xcf/xcf-save.c:201
 
12149
#: ../app/xcf/xcf-save.c:227 ../app/xcf/xcf.c:386
10785
12150
#, c-format
10786
12151
msgid "Error saving XCF file: %s"
10787
12152
msgstr "Chyba při ukládání souboru XCF: %s"
10788
12153
 
10789
 
#: ../app/xcf/xcf-write.c:86
 
12154
#: ../app/xcf/xcf-write.c:87
10790
12155
#, c-format
10791
12156
msgid "Error writing XCF: %s"
10792
12157
msgstr "Chyba při ukládání XCF: %s"
10796
12161
msgid "Could not seek in XCF file: %s"
10797
12162
msgstr "Nelze vyhledávat v souboru XCF: %s"
10798
12163
 
10799
 
#: ../app/xcf/xcf.c:86 ../app/xcf/xcf.c:143
 
12164
#: ../app/xcf/xcf.c:96 ../app/xcf/xcf.c:162
10800
12165
msgid "GIMP XCF image"
10801
12166
msgstr "Obrázek GIMP XCF"
10802
12167
 
10803
 
#: ../app/xcf/xcf.c:282
 
12168
#: ../app/xcf/xcf.c:263
 
12169
#, c-format
 
12170
msgid "Opening '%s'"
 
12171
msgstr "Otevírám '%s'"
 
12172
 
 
12173
#: ../app/xcf/xcf.c:305
10804
12174
#, c-format
10805
12175
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
10806
 
msgstr "chyba XCF: nalezena nepodporovaná verze %d XCF souboru"
10807
 
 
10808
 
#: ../data/misc/gimp.desktop.in.in.h:1
10809
 
msgid "Create and edit images or photographs"
10810
 
msgstr "Vytvářet a upravovat obrázky a fotografie"
10811
 
 
10812
 
#: ../data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2
 
12176
msgstr "chyba XCF: nepodporovaná verze %d XCF souboru"
 
12177
 
 
12178
#: ../app/xcf/xcf.c:371
 
12179
#, c-format
 
12180
msgid "Saving '%s'"
 
12181
msgstr "Ukládám '%s'"
 
12182
 
 
12183
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1
 
12184
msgid "Create images and edit photographs"
 
12185
msgstr "Vytvářet obrázky a upravovat fotografie"
 
12186
 
 
12187
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3
10813
12188
msgid "Image Editor"
10814
12189
msgstr "Editor obrázků"
10815
12190
 
 
12191
#: ../tools/gimp-remote.c:84
 
12192
msgid "Use a running GIMP only, never start a new one"
 
12193
msgstr "Použít jen běžící GIMP, nikdy nespouštět nový"
 
12194
 
 
12195
#: ../tools/gimp-remote.c:89
 
12196
msgid "Only check if GIMP is running, then quit"
 
12197
msgstr "Jen zkontrolovat, jestli GIMP běží, a skončit"
 
12198
 
 
12199
#: ../tools/gimp-remote.c:94
 
12200
msgid "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit"
 
12201
msgstr "Vypsat X window ID okna panelu nástrojů GIMPu, pak ukončit"
 
12202
 
 
12203
#: ../tools/gimp-remote.c:99
 
12204
msgid "Start GIMP without showing the startup window"
 
12205
msgstr "Spustit GIMP bez zobrazování okna při spouštění"
 
12206
 
 
12207
#: ../tools/gimp-remote.c:205
 
12208
msgid "Could not connect to GIMP."
 
12209
msgstr "Nemohu se připojit ke GIMPu."
 
12210
 
 
12211
#: ../tools/gimp-remote.c:206
 
12212
msgid "Make sure that the Toolbox is visible!"
 
12213
msgstr "Přesvědčte se, že nástroj jsou viditelné!"
 
12214
 
 
12215
#. if execv and execvp return, there was an error
 
12216
#: ../tools/gimp-remote.c:307
 
12217
#, c-format
 
12218
msgid "Couldn't start '%s': %s"
 
12219
msgstr "Nemohu spustit '%s': %s"
 
12220