~ubuntu-branches/ubuntu/jaunty/gimp/jaunty-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/hu.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Daniel Holbach
  • Date: 2007-05-02 16:33:03 UTC
  • mfrom: (1.1.4 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20070502163303-bvzhjzbpw8qglc4y
Tags: 2.3.16-1ubuntu1
* Resynchronized with Debian, remaining Ubuntu changes:
  - debian/rules: i18n magic.
* debian/control.in:
  - Maintainer: Ubuntu Core Developers <ubuntu-devel@lists.ubuntu.com>
* debian/patches/02_help-message.patch,
  debian/patches/03_gimp.desktop.in.in.patch,
  debian/patches/10_dont_show_wizard.patch: updated.
* debian/patches/04_composite-signedness.patch,
  debian/patches/05_add-letter-spacing.patch: dropped, used upstream.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Hungarian translation of gimp.
2
 
# Copyright (C) 1998, 2000, 2001, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
 
2
# Copyright (C) 1998, 2000, 2001, 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
3
3
# This file is distributed under the same license as the gimp package.
 
4
#
4
5
# Balazs Nagy <julian7@kva.hu>, 1998.
5
6
# Andras Timar <timar@gnome.hu>, 2000, 2001, 2003.
6
7
# Gabor Suveg <gabor@suveg.hu>, 2001.
7
8
# Emese Kovacs <emese@gnome.hu>, 2001.
8
 
# Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu>, 2004, 2005.
9
 
# Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>, 2004.
10
 
#
 
9
# Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu>, 2004.
 
10
# Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>, 2004, 2007.
 
11
# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2007.
11
12
msgid ""
12
13
msgstr ""
13
 
"Project-Id-Version: gimp\n"
 
14
"Project-Id-Version: gimp.HEAD\n"
14
15
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15
 
"POT-Creation-Date: 2005-01-22 17:32+0100\n"
16
 
"PO-Revision-Date: 2005-01-13 14:02+0100\n"
17
 
"Last-Translator: Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu>\n"
 
16
"POT-Creation-Date: 2007-03-23 03:48+0000\n"
 
17
"PO-Revision-Date: 2007-03-27 13:50+0200\n"
 
18
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
18
19
"Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
19
20
"MIME-Version: 1.0\n"
20
21
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21
22
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
 
 
23
 
#: app/app_procs.c:144
24
 
msgid "(This console window will close in ten seconds)\n"
25
 
msgstr "(A konzolablak 10 másodperc múlva bezáródik.)\n"
26
 
 
27
 
#: app/app_procs.c:238
28
 
msgid ""
29
 
"GIMP is not properly installed for the current user.\n"
30
 
"User installation was skipped because the '--no-interface' flag was used.\n"
31
 
"To perform user installation, run the GIMP without the '--no-interface' flag."
32
 
msgstr ""
33
 
"A GIMP nincs megfelelően telepítve a jelenlegi felhasználó számára.\n"
34
 
"A felhasználói telepítés ki lett hagyva, mivel a \"--no-interface\" "
35
 
"kapcsoló\n"
36
 
"meg volt adva. Ha szeretne felhasználói telepítést végezni, indítsa el a\n"
37
 
"programot a \"--no-interface\" kapcsoló nélkül."
38
 
 
39
 
#: app/app_procs.c:289
40
 
#, c-format
41
 
msgid ""
42
 
"Unable to open a test swap file. To avoid data loss please check the "
43
 
"location and permissions of the swap directory defined in your Preferences "
44
 
"(currently \"%s\")."
 
23
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
24
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
25
 
 
26
#: ../app/about.h:24
 
27
msgid "GIMP"
 
28
msgstr "GIMP"
 
29
 
 
30
#: ../app/about.h:27 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2
 
31
msgid "GNU Image Manipulation Program"
 
32
msgstr ""
 
33
 
 
34
#: ../app/about.h:30
 
35
#, fuzzy
 
36
msgid ""
 
37
"Copyright © 1995-2007\n"
 
38
"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team"
 
39
msgstr ""
 
40
"<b>A GIMP - GNU Image Manipulation Program</b>\n"
 
41
"Copyright (C) 1995-2004\n"
 
42
"Spencer Kimball, Peter Mattis és a GIMP fejlesztőcsapat."
 
43
 
 
44
#: ../app/about.h:34
 
45
msgid ""
 
46
"GIMP is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 
47
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
 
48
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
 
49
"version.\n"
 
50
"\n"
 
51
"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 
52
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
 
53
"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
 
54
"details.\n"
 
55
"\n"
 
56
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 
57
"GIMP; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - "
 
58
"Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
 
59
msgstr ""
 
60
 
 
61
#: ../app/app.c:207
 
62
#, fuzzy, c-format
 
63
msgid ""
 
64
"Unable to open a test swap file.\n"
 
65
"\n"
 
66
"To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap "
 
67
"directory defined in your Preferences (currently \"%s\")."
45
68
msgstr ""
46
69
"Nem sikerült megnyitni a tesztelési célú cserefájlt. Az adatvesztés "
47
70
"elkerülése érdekében ellenőrizze a cserekönyvtár helyét és engedélyeit (a "
48
71
"cserekönyvtár a beállításoknál adható meg; jelenleg \"%s\")."
49
72
 
50
 
#: app/app_procs.c:348 app/core/gimppalette-import.c:441
 
73
#: ../app/batch.c:75
51
74
#, c-format
52
 
msgid "Opening '%s' failed: %s"
53
 
msgstr "\"%s\" megnyitása sikertelen: %s"
 
75
msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n"
 
76
msgstr ""
54
77
 
55
 
#: app/batch.c:84 app/batch.c:101
56
 
#, c-format
57
 
msgid "The batch interpreter '%s' is not available, batch mode disabled."
 
78
#: ../app/batch.c:93 ../app/batch.c:111
 
79
#, fuzzy, c-format
 
80
msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled."
58
81
msgstr ""
59
82
"A(z) \"%s\" kötegelt módú fordító nem elérhető; a kötegelt mód le lett "
60
83
"tiltva."
61
84
 
62
 
#: app/main.c:211
63
 
msgid ""
64
 
"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
65
 
"Make sure a proper setup for your display environment exists."
66
 
msgstr ""
67
 
"A program nem tudta inicializálni a grafikus felületet.\n"
68
 
"Ellenőrizze, hogy helyesen van-e beállítva a megjelenítési környezet."
69
 
 
70
 
#: app/main.c:222 app/widgets/gimptoolbox.c:559
71
 
#: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:3
72
 
msgid "The GIMP"
73
 
msgstr "A GIMP"
74
 
 
75
 
#.
76
 
#. *  anything else starting with a '-' is an error.
77
 
#.
78
 
#: app/main.c:422
79
 
#, c-format
80
 
msgid ""
81
 
"\n"
82
 
"Invalid option \"%s\"\n"
83
 
msgstr ""
84
 
"\n"
85
 
"Érvénytelen \"%s\" kapcsoló\n"
86
 
 
87
 
#: app/main.c:501
88
 
msgid "GIMP version"
89
 
msgstr "GIMP-verzió: "
90
 
 
91
 
#: app/main.c:509
92
 
#, c-format
93
 
msgid ""
94
 
"\n"
95
 
"Usage: %s [option ... ] [file ... ]\n"
96
 
"\n"
97
 
msgstr ""
98
 
"\n"
99
 
"Használat: %s [kapcsolók ...] [fájlok ...]\n"
100
 
"\n"
101
 
 
102
 
#: app/main.c:511
103
 
msgid "Options:\n"
104
 
msgstr "Kapcsolók:\n"
105
 
 
106
 
#: app/main.c:512
107
 
msgid "  -h, --help               Output this help.\n"
108
 
msgstr "  -h, --help               Ez a rövid használati leírás.\n"
109
 
 
110
 
#: app/main.c:513
111
 
msgid "  -v, --version            Output version information.\n"
112
 
msgstr "  -v, --version            A verziószám kiírása.\n"
113
 
 
114
 
#: app/main.c:514
115
 
msgid "  --verbose                Show startup messages.\n"
116
 
msgstr "  --verbose                A kezdeti üzenetek megjelenítése.\n"
117
 
 
118
 
#: app/main.c:515
119
 
msgid ""
120
 
"  --no-shm                 Do not use shared memory between GIMP and "
121
 
"plugins.\n"
 
85
#: ../app/main.c:142 ../tools/gimp-remote.c:79
 
86
#, fuzzy
 
87
msgid "Show version information and exit"
 
88
msgstr "Nyírási információ"
 
89
 
 
90
#: ../app/main.c:147
 
91
#, fuzzy
 
92
msgid "Show license information and exit"
 
93
msgstr "Átméretezési információ"
 
94
 
 
95
#: ../app/main.c:152
 
96
msgid "Be more verbose"
 
97
msgstr ""
 
98
 
 
99
#: ../app/main.c:157
 
100
msgid "Start a new GIMP instance"
 
101
msgstr ""
 
102
 
 
103
#: ../app/main.c:162
 
104
#, fuzzy
 
105
msgid "Run without a user interface"
 
106
msgstr "  -i, --no-interface       Felhasználói felület nélküli futtatás.\n"
 
107
 
 
108
#: ../app/main.c:167
 
109
#, fuzzy
 
110
msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
 
111
msgstr ""
 
112
"  -d, --no-data            Nem tölti be az ecseteket, a színátmeneteket, a "
 
113
"palettákat és a mintákat.\n"
 
114
 
 
115
#: ../app/main.c:172
 
116
msgid "Do not load any fonts"
 
117
msgstr ""
 
118
 
 
119
#: ../app/main.c:177
 
120
#, fuzzy
 
121
msgid "Do not show a startup window"
 
122
msgstr "  -s, --no-splash          Nem jeleníti meg az üdvözlő képernyőt.\n"
 
123
 
 
124
#: ../app/main.c:182
 
125
#, fuzzy
 
126
msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins"
122
127
msgstr ""
123
128
"  --no-shm                 Nem osztja meg a GIMP a bővítményekkel a "
124
129
"memóriát.\n"
125
130
 
126
 
#: app/main.c:516
127
 
msgid "  --no-cpu-accel           Do not use special CPU accelerations.\n"
 
131
#: ../app/main.c:187
 
132
#, fuzzy
 
133
msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
128
134
msgstr "  --no-cpu-accel           Nem használ speciális CPU-gyorsításokat.\n"
129
135
 
130
 
#: app/main.c:517
131
 
msgid ""
132
 
"  -d, --no-data            Do not load brushes, gradients, palettes, "
133
 
"patterns.\n"
134
 
msgstr ""
135
 
"  -d, --no-data            Nem tölti be az ecseteket, a színátmeneteket, a "
136
 
"palettákat és a mintákat.\n"
137
 
 
138
 
#: app/main.c:518
139
 
msgid "  -f, --no-fonts           Do not load any fonts.\n"
140
 
msgstr "  -f, --no-fonts           Nem tölti be a betűkészleteket.\n"
141
 
 
142
 
#: app/main.c:519
143
 
msgid "  -i, --no-interface       Run without a user interface.\n"
144
 
msgstr "  -i, --no-interface       Felhasználói felület nélküli futtatás.\n"
145
 
 
146
 
#: app/main.c:520
147
 
msgid "  --display <display>      Use the designated X display.\n"
148
 
msgstr "  --display <display>      A megadott X-képernyőt használja.\n"
149
 
 
150
 
#: app/main.c:521
151
 
msgid "  -s, --no-splash          Do not show the startup window.\n"
152
 
msgstr "  -s, --no-splash          Nem jeleníti meg az üdvözlő képernyőt.\n"
153
 
 
154
 
#: app/main.c:522
155
 
msgid "  --session <name>         Use an alternate sessionrc file.\n"
 
136
#: ../app/main.c:192
 
137
#, fuzzy
 
138
msgid "Use an alternate sessionrc file"
156
139
msgstr "  --session <név>          Más sessionrc fájl használata.\n"
157
140
 
158
 
#: app/main.c:523
159
 
msgid "  -g, --gimprc <gimprc>    Use an alternate gimprc file.\n"
160
 
msgstr "  -g, --gimprc <gimprc>    Más gimprc fájl használata.\n"
161
 
 
162
 
#: app/main.c:524
163
 
msgid "  --system-gimprc <gimprc> Use an alternate system gimprc file.\n"
164
 
msgstr ""
165
 
"  --system-gimprc <gimprc> Más rendszerszintű gimprc fájl használata.\n"
166
 
 
167
 
#: app/main.c:525
168
 
msgid ""
169
 
"  --dump-gimprc            Output a gimprc file with default settings.\n"
170
 
msgstr ""
171
 
"  --dump-gimprc            A kimenetre küld egy gimprc fájlt az "
172
 
"alapértelmezett beállításokkal.\n"
173
 
 
174
 
#: app/main.c:526
175
 
msgid ""
176
 
"  -c, --console-messages   Display warnings to console instead of a dialog "
177
 
"box.\n"
 
141
#: ../app/main.c:197
 
142
#, fuzzy
 
143
msgid "Use an alternate user gimprc file"
 
144
msgstr "  --system-gimprc <gimprc> Más rendszerszintű gimprc fájl használata.\n"
 
145
 
 
146
#: ../app/main.c:202
 
147
#, fuzzy
 
148
msgid "Use an alternate system gimprc file"
 
149
msgstr "  --system-gimprc <gimprc> Más rendszerszintű gimprc fájl használata.\n"
 
150
 
 
151
#: ../app/main.c:207
 
152
msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
 
153
msgstr ""
 
154
 
 
155
#: ../app/main.c:212
 
156
msgid "The procedure to process batch commands with"
 
157
msgstr ""
 
158
 
 
159
#: ../app/main.c:217
 
160
#, fuzzy
 
161
msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
178
162
msgstr ""
179
163
"  -c, --console-messages   A figyelmeztetéseket konzolra írja, és nem "
180
164
"párbeszédablakba.\n"
181
165
 
182
 
#: app/main.c:527
183
 
msgid ""
184
 
"  --debug-handlers         Enable non-fatal debugging signal handlers.\n"
 
166
#. don't translate the mode names (off|on|warn)
 
167
#: ../app/main.c:223
 
168
msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
 
169
msgstr ""
 
170
 
 
171
#. don't translate the mode names (never|query|always)
 
172
#: ../app/main.c:229
 
173
msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
 
174
msgstr ""
 
175
 
 
176
#: ../app/main.c:234
 
177
#, fuzzy
 
178
msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
185
179
msgstr ""
186
180
"  --debug-handlers         A nem végzetes hibák szignálkezelőinek "
187
181
"engedélyezése.\n"
188
182
 
189
 
#: app/main.c:528
190
 
msgid ""
191
 
"  --stack-trace-mode <never | query | always>\n"
192
 
"                           Debugging mode for fatal signals.\n"
193
 
msgstr ""
194
 
"  --stack-trace-mode <never | query | always>\n"
195
 
"                           Hibakövető mód a végzetes szignálokhoz.\n"
196
 
 
197
 
#: app/main.c:530
198
 
msgid ""
199
 
"  --pdb-compat-mode <off | on | warn>\n"
200
 
"                           Procedural Database compatibility mode.\n"
201
 
msgstr ""
202
 
"  --pdb-compat-mode <off | on | warn>\n"
203
 
"                           Eljárási adatbázissal való kompatibilitási mód.\n"
204
 
 
205
 
#: app/main.c:532
206
 
msgid ""
207
 
"  --batch-interpreter <procedure>\n"
208
 
"                           The procedure to process batch commands with.\n"
209
 
msgstr ""
210
 
"  --batch-interpreter <eljárás>\n"
211
 
"                           A kötegelt parancsok feldolgozására használandó "
212
 
"eljárás.\n"
213
 
 
214
 
#: app/main.c:534
215
 
msgid "  -b, --batch <commands>   Process commands in batch mode.\n"
216
 
msgstr "  -b, --batch <parancsok>  Parancsok futtatása kötegelt módban.\n"
217
 
 
218
 
#: app/sanity.c:194
 
183
#: ../app/main.c:239
 
184
msgid "Make all warnings fatal"
 
185
msgstr ""
 
186
 
 
187
#: ../app/main.c:244
 
188
#, fuzzy
 
189
msgid "Output a gimprc file with default settings"
 
190
msgstr ""
 
191
"  --dump-gimprc            A kimenetre küld egy gimprc fájlt az "
 
192
"alapértelmezett beállításokkal.\n"
 
193
 
 
194
#: ../app/main.c:327
 
195
msgid "[FILE|URI...]"
 
196
msgstr ""
 
197
 
 
198
#: ../app/main.c:345
 
199
msgid ""
 
200
"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
 
201
"Make sure a proper setup for your display environment exists."
 
202
msgstr ""
 
203
"A program nem tudta inicializálni a grafikus felületet.\n"
 
204
"Ellenőrizze, hogy helyesen van-e beállítva a megjelenítési környezet."
 
205
 
 
206
#: ../app/main.c:392
 
207
msgid "Another GIMP instance is already running."
 
208
msgstr ""
 
209
 
 
210
#: ../app/main.c:467
 
211
msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
 
212
msgstr ""
 
213
 
 
214
#: ../app/main.c:468
 
215
#, c-format
 
216
msgid "(Type any character to close this window)\n"
 
217
msgstr ""
 
218
 
 
219
#: ../app/main.c:485
 
220
msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
 
221
msgstr ""
 
222
 
 
223
#: ../app/main.c:587 ../tools/gimp-remote.c:323
 
224
#, fuzzy, c-format
 
225
msgid "%s version %s"
 
226
msgstr "GIMP-verzió: "
 
227
 
 
228
#: ../app/sanity.c:216
219
229
#, c-format
220
230
msgid ""
221
231
"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
226
236
"\n"
227
237
"Ellenőrizze a G_FILENAME_ENCODING környezeti változó értékét."
228
238
 
229
 
#: app/sanity.c:213
230
 
#, c-format
 
239
#: ../app/sanity.c:235
 
240
#, fuzzy, c-format
231
241
msgid ""
232
242
"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
233
243
"converted to UTF-8: %s\n"
234
244
"\n"
235
 
"Most probably your filesystem stores files in an encoding different from UTF-"
236
 
"8 and you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable "
 
245
"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and "
 
246
"you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable "
237
247
"G_FILENAME_ENCODING."
238
248
msgstr ""
239
249
"A GIMP felhasználói beállításait tartalmazó könyvtár neve nem konvertálható "
243
253
"ez nem lett közölve a GLib-bel. Állítsa be a G_FILENAME_ENCODING környezeti "
244
254
"változót."
245
255
 
 
256
#: ../app/actions/actions.c:99 ../app/dialogs/dialogs.c:215
 
257
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:90
 
258
msgid "Brush Editor"
 
259
msgstr "Ecsetszerkesztő"
 
260
 
246
261
#. initialize the list of gimp brushes
247
 
#: app/actions/actions.c:93 app/core/gimp.c:856 app/dialogs/dialogs.c:138
248
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2297 app/pdb/internal_procs.c:92
 
262
#: ../app/actions/actions.c:102 ../app/actions/dialogs-actions.c:130
 
263
#: ../app/core/gimp.c:817 ../app/dialogs/dialogs.c:148
 
264
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2587
249
265
msgid "Brushes"
250
266
msgstr "Ecsetek"
251
267
 
252
 
#: app/actions/actions.c:96 app/dialogs/dialogs.c:150
 
268
#: ../app/actions/actions.c:105 ../app/actions/dialogs-actions.c:155
 
269
#: ../app/dialogs/dialogs.c:160
253
270
msgid "Buffers"
254
271
msgstr "Tárolók"
255
272
 
256
 
#: app/actions/actions.c:99 app/dialogs/dialogs.c:163
 
273
#: ../app/actions/actions.c:108 ../app/actions/dialogs-actions.c:80
 
274
#: ../app/dialogs/dialogs.c:173
257
275
msgid "Channels"
258
276
msgstr "Csatornák"
259
277
 
260
 
#: app/actions/actions.c:102
261
 
msgid "Colormap Editor"
262
 
msgstr "Színtérkép-szerkesztő"
 
278
#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/actions/dialogs-actions.c:90
 
279
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:173 ../app/dialogs/dialogs.c:181
 
280
msgid "Colormap"
 
281
msgstr "Színtérkép"
263
282
 
264
 
#: app/actions/actions.c:105 app/pdb/internal_procs.c:101
 
283
#: ../app/actions/actions.c:114
265
284
msgid "Context"
266
285
msgstr "Környezet"
267
286
 
268
 
#: app/actions/actions.c:108
 
287
#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/actions/dialogs-actions.c:115
 
288
#: ../app/dialogs/dialogs.c:141
 
289
msgid "Pointer Information"
 
290
msgstr "Mutató-információ"
 
291
 
 
292
#: ../app/actions/actions.c:120
269
293
msgid "Debug"
270
294
msgstr "Nyomkövetés"
271
295
 
272
 
#: app/actions/actions.c:111
 
296
#: ../app/actions/actions.c:123
273
297
msgid "Dialogs"
274
298
msgstr "Párbeszédablakok"
275
299
 
276
 
#: app/actions/actions.c:114
 
300
#: ../app/actions/actions.c:126
 
301
#, fuzzy
 
302
msgid "Dock"
 
303
msgstr "Dokkolható"
 
304
 
 
305
#: ../app/actions/actions.c:129
277
306
msgid "Dockable"
278
307
msgstr "Dokkolható"
279
308
 
280
 
#: app/actions/actions.c:117 app/dialogs/dialogs.c:152
 
309
#. Document History
 
310
#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/actions/dialogs-actions.c:165
 
311
#: ../app/dialogs/dialogs.c:162 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1510
281
312
msgid "Document History"
282
313
msgstr "Dokumentumok előzménye"
283
314
 
284
 
#: app/actions/actions.c:120 app/core/core-enums.c:1041
285
 
#: app/core/core-enums.c:1071
 
315
#: ../app/actions/actions.c:135
286
316
msgid "Drawable"
287
317
msgstr "Rajzfelület"
288
318
 
289
 
#: app/actions/actions.c:123 app/tools/tools-enums.c:144
 
319
#: ../app/actions/actions.c:138 ../app/tools/tools-enums.c:240
290
320
msgid "Edit"
291
321
msgstr "Szerkesztés"
292
322
 
293
 
#: app/actions/actions.c:126 app/dialogs/dialogs.c:131
 
323
#: ../app/actions/actions.c:141 ../app/actions/dialogs-actions.c:180
 
324
#: ../app/dialogs/dialogs.c:137
294
325
msgid "Error Console"
295
326
msgstr "Hibakonzol"
296
327
 
297
 
#: app/actions/actions.c:129
 
328
#: ../app/actions/actions.c:144
298
329
msgid "File"
299
330
msgstr "Fájl"
300
331
 
301
332
#. initialize the list of gimp fonts
302
 
#: app/actions/actions.c:132 app/core/gimp.c:872 app/dialogs/dialogs.c:146
303
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2313 app/pdb/internal_procs.c:128
 
333
#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/actions/dialogs-actions.c:150
 
334
#: ../app/core/gimp.c:833 ../app/dialogs/dialogs.c:156
 
335
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2603
304
336
msgid "Fonts"
305
337
msgstr "Betűkészletek"
306
338
 
307
 
#: app/actions/actions.c:135 app/dialogs/dialogs.c:205
 
339
#: ../app/actions/actions.c:150 ../app/dialogs/dialogs.c:219
 
340
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275
308
341
msgid "Gradient Editor"
309
342
msgstr "Színátmenet-szerkesztő"
310
343
 
311
344
#. initialize the list of gimp gradients
312
 
#: app/actions/actions.c:138 app/core/gimp.c:868 app/dialogs/dialogs.c:142
313
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 app/pdb/internal_procs.c:140
 
345
#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/actions/dialogs-actions.c:140
 
346
#: ../app/core/gimp.c:829 ../app/dialogs/dialogs.c:152
 
347
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2599
314
348
msgid "Gradients"
315
349
msgstr "Színátmenetek"
316
350
 
317
 
#: app/actions/actions.c:141
 
351
#: ../app/actions/actions.c:156
318
352
msgid "Help"
319
353
msgstr "Súgó"
320
354
 
321
 
#: app/actions/actions.c:144 app/pdb/internal_procs.c:149
322
 
#: app/tools/tools-enums.c:176
 
355
#: ../app/actions/actions.c:159 ../app/core/core-enums.c:212
 
356
#: ../app/tools/tools-enums.c:182
323
357
msgid "Image"
324
358
msgstr "Kép"
325
359
 
326
360
#. list & grid views
327
 
#: app/actions/actions.c:147 app/dialogs/dialogs.c:136
 
361
#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/actions/dialogs-actions.c:160
 
362
#: ../app/dialogs/dialogs.c:146
328
363
msgid "Images"
329
364
msgstr "Képek"
330
365
 
331
 
#: app/actions/actions.c:150 app/dialogs/dialogs.c:159
 
366
#: ../app/actions/actions.c:165 ../app/actions/dialogs-actions.c:75
 
367
#: ../app/dialogs/dialogs.c:169 ../app/dialogs/resize-dialog.c:286
332
368
msgid "Layers"
333
369
msgstr "Rétegek"
334
370
 
335
 
#: app/actions/actions.c:153 app/dialogs/dialogs.c:209
 
371
#: ../app/actions/actions.c:168 ../app/dialogs/dialogs.c:223
 
372
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155
336
373
msgid "Palette Editor"
337
374
msgstr "Palettaszerkesztő"
338
375
 
339
376
#. initialize the list of gimp palettes
340
 
#: app/actions/actions.c:156 app/core/gimp.c:864 app/dialogs/dialogs.c:144
341
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 app/pdb/internal_procs.c:170
 
377
#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/actions/dialogs-actions.c:145
 
378
#: ../app/core/gimp.c:825 ../app/dialogs/dialogs.c:154
 
379
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2595
342
380
msgid "Palettes"
343
381
msgstr "Paletták"
344
382
 
345
383
#. initialize the list of gimp patterns
346
 
#: app/actions/actions.c:159 app/core/gimp.c:860 app/dialogs/dialogs.c:140
347
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2301 app/pdb/internal_procs.c:185
 
384
#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/actions/dialogs-actions.c:135
 
385
#: ../app/core/gimp.c:821 ../app/dialogs/dialogs.c:150
 
386
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2591
348
387
msgid "Patterns"
349
388
msgstr "Minták"
350
389
 
351
 
#: app/actions/actions.c:162 app/dialogs/preferences-dialog.c:2317
 
390
#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2607
352
391
msgid "Plug-Ins"
353
392
msgstr "Bővítmények"
354
393
 
355
 
#: app/actions/actions.c:165
356
 
msgid "QuickMask"
 
394
#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/core-enums.c:858
 
395
#: ../app/core/gimpchannel.c:362
 
396
msgid "Quick Mask"
357
397
msgstr "Gyorsmaszk"
358
398
 
359
 
#: app/actions/actions.c:168
 
399
#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/actions/dialogs-actions.c:120
 
400
#: ../app/dialogs/dialogs.c:197
 
401
msgid "Sample Points"
 
402
msgstr "Mintapontok"
 
403
 
 
404
#: ../app/actions/actions.c:186
360
405
msgid "Select"
361
406
msgstr "Kijelölés"
362
407
 
363
408
#. initialize the template list
364
 
#: app/actions/actions.c:171 app/core/gimp.c:880 app/dialogs/dialogs.c:154
 
409
#: ../app/actions/actions.c:189 ../app/core/gimp.c:842
 
410
#: ../app/dialogs/dialogs.c:164
365
411
msgid "Templates"
366
412
msgstr "Sablonok"
367
413
 
368
 
#: app/actions/actions.c:174
 
414
#: ../app/actions/actions.c:192
369
415
msgid "Text Editor"
370
416
msgstr "Szövegszerkesztő"
371
417
 
372
 
#: app/actions/actions.c:177 app/dialogs/dialogs.c:123
373
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 app/dialogs/preferences-dialog.c:1588
374
 
#: app/gui/gui.c:410
 
418
#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/actions/dialogs-actions.c:65
 
419
#: ../app/dialogs/dialogs.c:129 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1753
 
420
#: ../app/gui/gui.c:438
375
421
msgid "Tool Options"
376
422
msgstr "Eszközbeállítások"
377
423
 
378
 
#: app/actions/actions.c:180 app/dialogs/dialogs.c:148
 
424
#: ../app/actions/actions.c:198 ../app/actions/dialogs-actions.c:175
 
425
#: ../app/dialogs/dialogs.c:158
379
426
msgid "Tools"
380
427
msgstr "Eszközök"
381
428
 
382
 
#: app/actions/actions.c:183 app/dialogs/dialogs.c:167
383
 
#: app/pdb/internal_procs.c:176 app/tools/gimpvectortool.c:160
 
429
#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/actions/dialogs-actions.c:85
 
430
#: ../app/dialogs/dialogs.c:177 ../app/tools/gimpvectortool.c:160
384
431
msgid "Paths"
385
432
msgstr "Útvonalak"
386
433
 
387
 
#: app/actions/actions.c:186
 
434
#: ../app/actions/actions.c:204
388
435
msgid "View"
389
436
msgstr "Nézet"
390
437
 
391
 
#: app/actions/brushes-actions.c:43
 
438
#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43
 
439
#, fuzzy
 
440
msgid "Brush Editor Menu"
 
441
msgstr "Ecsetszerkesztő"
 
442
 
 
443
#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50
 
444
#, fuzzy
 
445
msgid "Edit Active Brush"
 
446
msgstr "Ecset szerkesztése"
 
447
 
 
448
#: ../app/actions/brushes-actions.c:43
392
449
msgid "Brushes Menu"
393
450
msgstr "Ecsetek menü"
394
451
 
395
 
#: app/actions/brushes-actions.c:47
 
452
#: ../app/actions/brushes-actions.c:47
 
453
#, fuzzy
 
454
msgid "_Open Brush as Image"
 
455
msgstr "Kép _megnyitása"
 
456
 
 
457
#: ../app/actions/brushes-actions.c:48
 
458
#, fuzzy
 
459
msgid "Open brush as image"
 
460
msgstr "Ecsetválasztó párbeszédablak megnyitása"
 
461
 
 
462
#: ../app/actions/brushes-actions.c:53
396
463
msgid "_New Brush"
397
464
msgstr "Ú_j ecset"
398
465
 
399
 
#: app/actions/brushes-actions.c:48
 
466
#: ../app/actions/brushes-actions.c:54
400
467
msgid "New brush"
401
468
msgstr "Új ecset"
402
469
 
403
 
#: app/actions/brushes-actions.c:53
 
470
#: ../app/actions/brushes-actions.c:59
404
471
msgid "D_uplicate Brush"
405
472
msgstr "Ecset _kétszerezése"
406
473
 
407
 
#: app/actions/brushes-actions.c:54
 
474
#: ../app/actions/brushes-actions.c:60
408
475
msgid "Duplicate brush"
409
476
msgstr "Ecset kétszerezése"
410
477
 
411
 
#: app/actions/brushes-actions.c:59
 
478
#: ../app/actions/brushes-actions.c:65
 
479
#, fuzzy
 
480
msgid "Copy Brush _Location"
 
481
msgstr "Hely megnyitása"
 
482
 
 
483
#: ../app/actions/brushes-actions.c:66
 
484
#, fuzzy
 
485
msgid "Copy brush file location to clipboard"
 
486
msgstr "másolása a vágólapra"
 
487
 
 
488
#: ../app/actions/brushes-actions.c:71
412
489
msgid "_Delete Brush"
413
490
msgstr "Ecset _törlése"
414
491
 
415
 
#: app/actions/brushes-actions.c:60
 
492
#: ../app/actions/brushes-actions.c:72
416
493
msgid "Delete brush"
417
494
msgstr "Ecset törlése"
418
495
 
419
 
#: app/actions/brushes-actions.c:65
 
496
#: ../app/actions/brushes-actions.c:77
420
497
msgid "_Refresh Brushes"
421
498
msgstr "Ecsetek _frissítése"
422
499
 
423
 
#: app/actions/brushes-actions.c:66
 
500
#: ../app/actions/brushes-actions.c:78
424
501
msgid "Refresh brushes"
425
502
msgstr "Ecsetek frissítése"
426
503
 
427
 
#: app/actions/brushes-actions.c:74
 
504
#: ../app/actions/brushes-actions.c:86
428
505
msgid "_Edit Brush..."
429
506
msgstr "Ecset s_zerkesztése..."
430
507
 
431
 
#: app/actions/brushes-actions.c:75
 
508
#: ../app/actions/brushes-actions.c:87
432
509
msgid "Edit brush"
433
510
msgstr "Ecset szerkesztése"
434
511
 
435
 
#: app/actions/buffers-actions.c:42
 
512
#: ../app/actions/buffers-actions.c:42
436
513
msgid "Buffers Menu"
437
514
msgstr "Tárolók menü"
438
515
 
439
 
#: app/actions/buffers-actions.c:46
 
516
#: ../app/actions/buffers-actions.c:46
440
517
msgid "_Paste Buffer"
441
518
msgstr "Tároló _beillesztése"
442
519
 
443
 
#: app/actions/buffers-actions.c:47
 
520
#: ../app/actions/buffers-actions.c:47
444
521
msgid "Paste the selected buffer"
445
522
msgstr "A kijelölt tároló beillesztése"
446
523
 
447
 
#: app/actions/buffers-actions.c:52
 
524
#: ../app/actions/buffers-actions.c:52
448
525
msgid "Paste Buffer _Into"
449
526
msgstr "Tároló be_illesztése helyben"
450
527
 
451
 
#: app/actions/buffers-actions.c:53
 
528
#: ../app/actions/buffers-actions.c:53
452
529
msgid "Paste the selected buffer into the selection"
453
530
msgstr "A kijelölt tároló beillesztése a kijelölésbe"
454
531
 
455
 
#: app/actions/buffers-actions.c:58
 
532
#: ../app/actions/buffers-actions.c:58
456
533
msgid "Paste Buffer as _New"
457
534
msgstr "Tároló beillesztése ú_jként"
458
535
 
459
 
#: app/actions/buffers-actions.c:59
 
536
#: ../app/actions/buffers-actions.c:59
460
537
msgid "Paste the selected buffer as new image"
461
538
msgstr "A kijelölt tároló beillesztése új képként"
462
539
 
463
 
#: app/actions/buffers-actions.c:64
 
540
#: ../app/actions/buffers-actions.c:64
464
541
msgid "_Delete Buffer"
465
542
msgstr "Tároló _törlése"
466
543
 
467
 
#: app/actions/buffers-actions.c:65
 
544
#: ../app/actions/buffers-actions.c:65
468
545
msgid "Delete the selected buffer"
469
546
msgstr "A kijelölt tároló törlése"
470
547
 
471
 
#: app/actions/channels-actions.c:44
 
548
#: ../app/actions/channels-actions.c:44
472
549
msgid "Channels Menu"
473
550
msgstr "Csatornák menü"
474
551
 
475
 
#: app/actions/channels-actions.c:48
 
552
#: ../app/actions/channels-actions.c:48
476
553
msgid "_Edit Channel Attributes..."
477
554
msgstr "Csatorna tulajdonsá_gainak szerkesztése..."
478
555
 
479
 
#: app/actions/channels-actions.c:49
480
 
msgid "Edit channel attributes"
481
 
msgstr "Csatorna tulajdonságainak szerkesztése"
 
556
#: ../app/actions/channels-actions.c:49
 
557
#, fuzzy
 
558
msgid "Edit the channel's name, color and opacity"
 
559
msgstr "Csatorna"
482
560
 
483
 
#: app/actions/channels-actions.c:54
 
561
#: ../app/actions/channels-actions.c:54
484
562
msgid "_New Channel..."
485
563
msgstr "Új _csatorna..."
486
564
 
487
 
#: app/actions/channels-actions.c:55
488
 
msgid "New channel..."
489
 
msgstr "Új csatorna..."
 
565
#: ../app/actions/channels-actions.c:55
 
566
msgid "Create a new channel"
 
567
msgstr "Új csatorna létrehozása"
490
568
 
491
 
#: app/actions/channels-actions.c:60
 
569
#: ../app/actions/channels-actions.c:60
492
570
msgid "_New Channel"
493
571
msgstr "Ú_j csatorna"
494
572
 
495
 
#: app/actions/channels-actions.c:61
496
 
msgid "New channel with last values"
 
573
#: ../app/actions/channels-actions.c:61
 
574
#, fuzzy
 
575
msgid "Create a new channel with last used values"
497
576
msgstr "Új csatorna a legutóbbi értékekkel"
498
577
 
499
 
#: app/actions/channels-actions.c:66
 
578
#: ../app/actions/channels-actions.c:66
500
579
msgid "D_uplicate Channel"
501
580
msgstr "Csatorna kétszere_zése"
502
581
 
503
 
#: app/actions/channels-actions.c:67
504
 
msgid "Duplicate channel"
505
 
msgstr "Csatorna kétszerezése"
 
582
#: ../app/actions/channels-actions.c:67
 
583
msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image"
 
584
msgstr ""
506
585
 
507
 
#: app/actions/channels-actions.c:72
 
586
#: ../app/actions/channels-actions.c:72
508
587
msgid "_Delete Channel"
509
588
msgstr "Csatorna _törlése"
510
589
 
511
 
#: app/actions/channels-actions.c:73 app/core/core-enums.c:1089
512
 
msgid "Delete channel"
 
590
#: ../app/actions/channels-actions.c:73
 
591
#, fuzzy
 
592
msgid "Delete this channel"
513
593
msgstr "Csatorna törlése"
514
594
 
515
 
#: app/actions/channels-actions.c:78
 
595
#: ../app/actions/channels-actions.c:78
516
596
msgid "_Raise Channel"
517
597
msgstr "Csatorna _felemelése"
518
598
 
519
 
#: app/actions/channels-actions.c:79
520
 
msgid "Raise channel"
521
 
msgstr "Csatorna felemelése"
 
599
#: ../app/actions/channels-actions.c:79
 
600
msgid "Raise this channel one step in the channel stack"
 
601
msgstr ""
522
602
 
523
 
#: app/actions/channels-actions.c:84
 
603
#: ../app/actions/channels-actions.c:84
524
604
msgid "Raise Channel to _Top"
525
605
msgstr "Csatorna leg_felülre helyezése"
526
606
 
527
 
#: app/actions/channels-actions.c:85
528
 
msgid "Raise channel to top"
529
 
msgstr "Csatorna legfelülre helyezése"
 
607
#: ../app/actions/channels-actions.c:85
 
608
msgid "Raise this channel to the top of the channel stack"
 
609
msgstr ""
530
610
 
531
 
#: app/actions/channels-actions.c:90
 
611
#: ../app/actions/channels-actions.c:90
532
612
msgid "_Lower Channel"
533
613
msgstr "Csatorna _lesüllyesztése"
534
614
 
535
 
#: app/actions/channels-actions.c:91
536
 
msgid "Lower channel"
537
 
msgstr "Csatorna lesüllyesztése"
 
615
#: ../app/actions/channels-actions.c:91
 
616
msgid "Lower this channel one step in the channel stack"
 
617
msgstr ""
538
618
 
539
 
#: app/actions/channels-actions.c:96
 
619
#: ../app/actions/channels-actions.c:96
540
620
msgid "Lower Channel to _Bottom"
541
621
msgstr "Csatorna leg_alulra helyezése"
542
622
 
543
 
#: app/actions/channels-actions.c:97
544
 
msgid "Lower channel to bottom"
 
623
#: ../app/actions/channels-actions.c:97
 
624
#, fuzzy
 
625
msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack"
545
626
msgstr "Csatorna legalulra helyezése"
546
627
 
547
 
#: app/actions/channels-actions.c:105
 
628
#: ../app/actions/channels-actions.c:105
548
629
msgid "Channel to Sele_ction"
549
630
msgstr "Csatorna ki_jelöléssé alakítása"
550
631
 
551
 
#: app/actions/channels-actions.c:106
552
 
msgid "Channel to selection"
553
 
msgstr "Csatorna kijelöléssé alakítása"
 
632
#: ../app/actions/channels-actions.c:106
 
633
#, fuzzy
 
634
msgid "Replace the selection with this channel"
 
635
msgstr "Kijelölés mentése csatornába"
554
636
 
555
 
#: app/actions/channels-actions.c:111 app/actions/layers-actions.c:226
556
 
#: app/actions/vectors-actions.c:173
 
637
#: ../app/actions/channels-actions.c:111 ../app/actions/layers-actions.c:260
 
638
#: ../app/actions/vectors-actions.c:173
557
639
msgid "_Add to Selection"
558
640
msgstr "Hozzá_adás a kijelöléshez"
559
641
 
560
 
#: app/actions/channels-actions.c:112 app/actions/vectors-actions.c:174
561
 
msgid "Add"
562
 
msgstr "Hozzáadás"
 
642
#: ../app/actions/channels-actions.c:112
 
643
#, fuzzy
 
644
msgid "Add this channel to the current selection"
 
645
msgstr "Hozzáadás a kijelöléshez"
563
646
 
564
 
#: app/actions/channels-actions.c:117 app/actions/layers-actions.c:231
565
 
#: app/actions/layers-actions.c:254 app/actions/vectors-actions.c:179
 
647
#: ../app/actions/channels-actions.c:117 ../app/actions/layers-actions.c:266
 
648
#: ../app/actions/layers-actions.c:293 ../app/actions/layers-actions.c:320
 
649
#: ../app/actions/vectors-actions.c:179
566
650
msgid "_Subtract from Selection"
567
651
msgstr "_Kivonás a kijelölésből"
568
652
 
569
 
#: app/actions/channels-actions.c:118 app/actions/vectors-actions.c:180
570
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:69
571
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:102
572
 
msgid "Subtract"
573
 
msgstr "Kivonás"
 
653
#: ../app/actions/channels-actions.c:118
 
654
#, fuzzy
 
655
msgid "Subtract this channel from the current selection"
 
656
msgstr "Kivonás a kijelölésből"
574
657
 
575
 
#: app/actions/channels-actions.c:123 app/actions/layers-actions.c:236
576
 
#: app/actions/layers-actions.c:259 app/actions/vectors-actions.c:185
 
658
#: ../app/actions/channels-actions.c:123 ../app/actions/layers-actions.c:272
 
659
#: ../app/actions/layers-actions.c:299 ../app/actions/layers-actions.c:326
 
660
#: ../app/actions/vectors-actions.c:185
577
661
msgid "_Intersect with Selection"
578
662
msgstr "_Metszet a kijelöléssel"
579
663
 
580
 
#: app/actions/channels-actions.c:124 app/actions/vectors-actions.c:186
581
 
msgid "Intersect"
582
 
msgstr "Metszet"
 
664
#: ../app/actions/channels-actions.c:124
 
665
#, fuzzy
 
666
msgid "Intersect this channel with the current selection"
 
667
msgstr "Metszet a jelenlegi kijelöléssel"
583
668
 
584
 
#: app/actions/channels-commands.c:86 app/actions/channels-commands.c:383
 
669
#: ../app/actions/channels-commands.c:85
 
670
#: ../app/actions/channels-commands.c:395
585
671
msgid "Channel Attributes"
586
672
msgstr "Csatorna tulajdonságai"
587
673
 
588
 
#: app/actions/channels-commands.c:89
 
674
#: ../app/actions/channels-commands.c:88
589
675
msgid "Edit Channel Attributes"
590
676
msgstr "Csatorna tulajdonságainak szerkesztése"
591
677
 
592
 
#: app/actions/channels-commands.c:91
 
678
#: ../app/actions/channels-commands.c:90
593
679
msgid "Edit Channel Color"
594
680
msgstr "Csatorna színének szerkesztése"
595
681
 
596
 
#: app/actions/channels-commands.c:92 app/actions/channels-commands.c:124
597
 
msgid "Fill Opacity:"
 
682
#: ../app/actions/channels-commands.c:91
 
683
#: ../app/actions/channels-commands.c:123
 
684
#, fuzzy
 
685
msgid "_Fill opacity:"
598
686
msgstr "Kitöltés átlátszatlansága:"
599
687
 
600
 
#: app/actions/channels-commands.c:117 app/actions/channels-commands.c:118
601
 
#: app/actions/channels-commands.c:159 app/actions/channels-commands.c:163
602
 
#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:256
 
688
#: ../app/actions/channels-commands.c:116
 
689
#: ../app/actions/channels-commands.c:117
 
690
#: ../app/actions/channels-commands.c:159
 
691
#: ../app/actions/channels-commands.c:163
 
692
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:314
603
693
msgid "New Channel"
604
694
msgstr "Új csatorna"
605
695
 
606
 
#: app/actions/channels-commands.c:121
 
696
#: ../app/actions/channels-commands.c:120
607
697
msgid "New Channel Options"
608
698
msgstr "Új csatorna beállításai"
609
699
 
610
 
#: app/actions/channels-commands.c:123
 
700
#: ../app/actions/channels-commands.c:122
611
701
msgid "New Channel Color"
612
702
msgstr "Új csatornaszín"
613
703
 
614
 
#: app/actions/channels-commands.c:246
 
704
#: ../app/actions/channels-commands.c:243
 
705
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:497
 
706
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:247
 
707
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:806 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:307
615
708
#, c-format
616
709
msgid "%s Channel Copy"
617
710
msgstr "%s csatorna másolata"
618
711
 
619
 
#: app/actions/channels-commands.c:311 app/core/gimpselection.c:595
620
 
#: app/pdb/selection_cmds.c:921 app/pdb/selection_cmds.c:1045
 
712
#: ../app/actions/channels-commands.c:308 ../app/core/gimpselection.c:560
 
713
#: ../app/pdb/selection_cmds.c:423 ../app/pdb/selection_cmds.c:486
621
714
msgid "Channel to Selection"
622
715
msgstr "Csatorna kijelöléssé alakítása"
623
716
 
624
 
#: app/actions/colormap-editor-actions.c:43
 
717
#: ../app/actions/colormap-actions.c:43
625
718
msgid "Colormap Menu"
626
719
msgstr "Színtérkép-menü"
627
720
 
628
 
#: app/actions/colormap-editor-actions.c:47
629
 
#: app/actions/palette-editor-actions.c:47
 
721
#: ../app/actions/colormap-actions.c:47
 
722
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48
630
723
msgid "_Edit Color..."
631
724
msgstr "Szín s_zerkesztése..."
632
725
 
633
 
#: app/actions/colormap-editor-actions.c:48
634
 
#: app/actions/palette-editor-actions.c:48
 
726
#: ../app/actions/colormap-actions.c:48
 
727
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49
635
728
msgid "Edit color"
636
729
msgstr "Szín szerkesztése"
637
730
 
638
 
#: app/actions/colormap-editor-actions.c:56
 
731
#: ../app/actions/colormap-actions.c:56
639
732
msgid "_Add Color from FG"
640
733
msgstr "Szín felvétele az _előtérből"
641
734
 
642
 
#: app/actions/colormap-editor-actions.c:57
643
 
msgid "Add color from FG"
644
 
msgstr "Szín felvétele az előtérből"
 
735
#: ../app/actions/colormap-actions.c:57
 
736
#, fuzzy
 
737
msgid "Add current foreground color"
 
738
msgstr "Előtérszín beállítása"
645
739
 
646
 
#: app/actions/colormap-editor-actions.c:62
 
740
#: ../app/actions/colormap-actions.c:62
647
741
msgid "_Add Color from BG"
648
742
msgstr "Szín felvétele a _háttérből"
649
743
 
650
 
#: app/actions/colormap-editor-actions.c:63
651
 
msgid "Add color from BG"
652
 
msgstr "Szín felvétele a háttérből"
 
744
#: ../app/actions/colormap-actions.c:63
 
745
#, fuzzy
 
746
msgid "Add current background color"
 
747
msgstr "Háttérszín beállítása"
653
748
 
654
 
#: app/actions/colormap-editor-commands.c:70
 
749
#: ../app/actions/colormap-commands.c:70
655
750
#, c-format
656
751
msgid "Edit colormap entry #%d"
657
752
msgstr "%d. színtérkép-bejegyzés szerkesztése"
658
753
 
659
 
#: app/actions/colormap-editor-commands.c:76
 
754
#: ../app/actions/colormap-commands.c:77
660
755
msgid "Edit Colormap Entry"
661
756
msgstr "Színtérkép-bejegyzés szerkesztése"
662
757
 
663
 
#: app/actions/context-actions.c:46
 
758
#: ../app/actions/context-actions.c:46
664
759
msgid "_Context"
665
760
msgstr "_Környezet"
666
761
 
667
 
#: app/actions/context-actions.c:47 app/actions/layers-actions.c:53
668
 
#: app/actions/plug-in-actions.c:64
 
762
#: ../app/actions/context-actions.c:47 ../app/actions/image-actions.c:65
669
763
msgid "_Colors"
670
764
msgstr "_Színek"
671
765
 
672
 
#: app/actions/context-actions.c:48 app/actions/layers-actions.c:59
 
766
#: ../app/actions/context-actions.c:48 ../app/actions/layers-actions.c:58
673
767
msgid "_Opacity"
674
768
msgstr "Át_látszatlanság"
675
769
 
676
 
#: app/actions/context-actions.c:49
 
770
#: ../app/actions/context-actions.c:49
677
771
msgid "Paint _Mode"
678
772
msgstr "Rajzolási mó_d"
679
773
 
680
 
#: app/actions/context-actions.c:50
 
774
#: ../app/actions/context-actions.c:50
681
775
msgid "_Tool"
682
776
msgstr "_Eszköz"
683
777
 
684
 
#: app/actions/context-actions.c:51 app/dialogs/preferences-dialog.c:1627
 
778
#: ../app/actions/context-actions.c:51
 
779
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1813
685
780
msgid "_Brush"
686
781
msgstr "_Ecset"
687
782
 
688
 
#: app/actions/context-actions.c:52 app/actions/plug-in-actions.c:78
689
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1630
 
783
#: ../app/actions/context-actions.c:52 ../app/actions/plug-in-actions.c:98
 
784
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1816
690
785
msgid "_Pattern"
691
786
msgstr "Min_ta"
692
787
 
693
 
#: app/actions/context-actions.c:53
 
788
#: ../app/actions/context-actions.c:53
694
789
msgid "_Palette"
695
790
msgstr "_Paletta"
696
791
 
697
 
#: app/actions/context-actions.c:54 app/dialogs/palette-import-dialog.c:219
698
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1633
 
792
#: ../app/actions/context-actions.c:54
 
793
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:218
 
794
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819
699
795
msgid "_Gradient"
700
796
msgstr "Szí_nátmenet"
701
797
 
702
 
#: app/actions/context-actions.c:55
 
798
#: ../app/actions/context-actions.c:55
703
799
msgid "_Font"
704
800
msgstr "_Betűkészlet"
705
801
 
706
802
# brush editor?
707
803
# TODO: ellenőrizni
708
 
#: app/actions/context-actions.c:57
 
804
#: ../app/actions/context-actions.c:57
709
805
msgid "_Shape"
710
806
msgstr "_Forma"
711
807
 
712
 
#: app/actions/context-actions.c:58
 
808
#: ../app/actions/context-actions.c:58
713
809
msgid "_Radius"
714
810
msgstr "_Sugár"
715
811
 
716
 
#: app/actions/context-actions.c:59
 
812
#: ../app/actions/context-actions.c:59
717
813
msgid "S_pikes"
718
814
msgstr "_Csúcsok"
719
815
 
720
 
#: app/actions/context-actions.c:60
 
816
#: ../app/actions/context-actions.c:60
721
817
msgid "_Hardness"
722
818
msgstr "É_lesség"
723
819
 
724
 
#: app/actions/context-actions.c:61
 
820
#: ../app/actions/context-actions.c:61
725
821
msgid "_Aspect"
726
822
msgstr "Mé_retarány"
727
823
 
728
824
# TODO: ellenőrizni
729
 
#: app/actions/context-actions.c:62
 
825
#: ../app/actions/context-actions.c:62
730
826
msgid "A_ngle"
731
827
msgstr "_Dőlésszög"
732
828
 
733
 
#: app/actions/context-actions.c:65
 
829
#: ../app/actions/context-actions.c:65
734
830
msgid "_Default Colors"
735
831
msgstr "_Alapértelmezett színek"
736
832
 
737
 
#: app/actions/context-actions.c:70
 
833
#: ../app/actions/context-actions.c:66
 
834
#, fuzzy
 
835
msgid "Set foreground color to black, background color to white"
 
836
msgstr "_Előtér- és háttérszín megjelenítése"
 
837
 
 
838
#: ../app/actions/context-actions.c:71
738
839
msgid "S_wap Colors"
739
840
msgstr "Színek fel_cserélése"
740
841
 
741
 
#: app/actions/data-commands.c:79 app/core/gimpimage.c:1283
742
 
#: app/core/gimppalette-import.c:219 app/core/gimppalette.c:523
743
 
#: app/core/gimppalette.c:634 app/dialogs/palette-import-dialog.c:684
744
 
#: app/pdb/image_cmds.c:3760
 
842
#: ../app/actions/context-actions.c:72
 
843
#, fuzzy
 
844
msgid "Exchange foreground and background colors"
 
845
msgstr "_Előtér- és háttérszín megjelenítése"
 
846
 
 
847
#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40
 
848
msgid "Pointer Information Menu"
 
849
msgstr "Mutató-információs menü"
 
850
 
 
851
#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47
 
852
#: ../app/actions/sample-points-actions.c:47
 
853
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:192
 
854
#, fuzzy
 
855
msgid "_Sample Merged"
 
856
msgstr "Mintakeverés"
 
857
 
 
858
#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48
 
859
#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48
 
860
#, fuzzy
 
861
msgid "Sample Merged"
 
862
msgstr "Mintakeverés"
 
863
 
 
864
#: ../app/actions/data-commands.c:104 ../app/actions/documents-commands.c:320
 
865
#: ../app/actions/file-commands.c:169 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:205
 
866
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:251
 
867
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213
 
868
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225
 
869
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:449
 
870
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:763 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:158
 
871
#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:912
 
872
#, c-format
 
873
msgid ""
 
874
"Opening '%s' failed:\n"
 
875
"\n"
 
876
"%s"
 
877
msgstr ""
 
878
"\"%s\" megnyitása sikertelen:\n"
 
879
"\n"
 
880
"%s"
 
881
 
 
882
#: ../app/actions/data-commands.c:130
 
883
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1371
 
884
#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:223
 
885
#: ../app/core/gimppalette.c:333 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:772
 
886
#: ../app/pdb/image_cmds.c:2005 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:97
745
887
msgid "Untitled"
746
888
msgstr "Névtelen"
747
889
 
748
 
#: app/actions/data-commands.c:149
 
890
#: ../app/actions/data-commands.c:227
749
891
msgid "Delete Object"
750
892
msgstr "Objektum törlése"
751
893
 
752
 
#: app/actions/data-commands.c:167
753
 
#, c-format
754
 
msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?"
 
894
#: ../app/actions/data-commands.c:250
 
895
#, fuzzy, c-format
 
896
msgid "Delete '%s'?"
 
897
msgstr "Ecset törlése"
 
898
 
 
899
#: ../app/actions/data-commands.c:253
 
900
#, fuzzy, c-format
 
901
msgid "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
755
902
msgstr "Biztos, hogy törölni kívánja \"%s\"-t a listáról és a lemezről?"
756
903
 
757
 
#: app/actions/dialogs-actions.c:38
 
904
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:38
758
905
msgid "_Dialogs"
759
906
msgstr "_Párbeszédablakok"
760
907
 
761
 
#: app/actions/dialogs-actions.c:39
 
908
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:39
762
909
msgid "Create New Doc_k"
763
910
msgstr "Új _dokk létrehozása"
764
911
 
765
 
#: app/actions/dialogs-actions.c:42
 
912
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:42
766
913
msgid "_Layers, Channels & Paths"
767
914
msgstr "_Rétegek, csatornák és útvonalak"
768
915
 
769
 
#: app/actions/dialogs-actions.c:47
 
916
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:47
770
917
msgid "_Brushes, Patterns & Gradients"
771
918
msgstr "_Ecsetek, minták és színátmenetek"
772
919
 
773
 
#: app/actions/dialogs-actions.c:52
 
920
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:52
774
921
msgid "_Misc. Stuff"
775
922
msgstr "_Vegyes"
776
923
 
777
 
#: app/actions/dialogs-actions.c:57
 
924
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57
778
925
msgid "Tool_box"
779
926
msgstr "_Eszköztár"
780
927
 
781
 
#: app/actions/dialogs-actions.c:65
 
928
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:65
782
929
msgid "Tool _Options"
783
930
msgstr "Eszközbeá_llítások"
784
931
 
785
 
#: app/actions/dialogs-actions.c:70
 
932
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:70
786
933
msgid "_Device Status"
787
934
msgstr "Eszkö_zállapot"
788
935
 
789
 
#: app/actions/dialogs-actions.c:75
 
936
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:70 ../app/dialogs/dialogs.c:133
 
937
msgid "Device Status"
 
938
msgstr "Eszközállapot"
 
939
 
 
940
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75
790
941
msgid "_Layers"
791
942
msgstr "_Rétegek"
792
943
 
793
 
#: app/actions/dialogs-actions.c:80
 
944
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80
794
945
msgid "_Channels"
795
946
msgstr "_Csatornák"
796
947
 
797
 
#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:162
 
948
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:85
798
949
msgid "_Paths"
799
950
msgstr "Út_vonalak"
800
951
 
801
952
# TODO: shortcut valószínűleg ütközik
802
 
#: app/actions/dialogs-actions.c:90
 
953
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:90
803
954
msgid "Color_map"
804
955
msgstr "Szí_ntérkép"
805
956
 
806
 
#: app/actions/dialogs-actions.c:95
 
957
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:95
807
958
msgid "Histogra_m"
808
959
msgstr "_Hisztogram"
809
960
 
810
 
#: app/actions/dialogs-actions.c:100
 
961
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:95 ../app/dialogs/dialogs.c:185
 
962
msgid "Histogram"
 
963
msgstr "Hisztogram"
 
964
 
 
965
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:100
811
966
msgid "_Selection Editor"
812
967
msgstr "Ki_jelölés-szerkesztő"
813
968
 
814
 
#: app/actions/dialogs-actions.c:105
 
969
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:100 ../app/dialogs/dialogs.c:189
 
970
msgid "Selection Editor"
 
971
msgstr "Kijelölés-szerkesztő"
 
972
 
 
973
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105
815
974
msgid "Na_vigation"
816
975
msgstr "Navi_gáció"
817
976
 
818
 
#: app/actions/dialogs-actions.c:110
 
977
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 ../app/dialogs/dialogs.c:203
 
978
msgid "Display Navigation"
 
979
msgstr "Navigáció megjelenítése"
 
980
 
 
981
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110
819
982
msgid "Undo _History"
820
983
msgstr "Visszavonási előzmén_yek"
821
984
 
822
 
#: app/actions/dialogs-actions.c:115
 
985
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 ../app/dialogs/dialogs.c:193
 
986
msgid "Undo History"
 
987
msgstr "Visszavonási előzmények"
 
988
 
 
989
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:141
 
990
msgid "Pointer"
 
991
msgstr "Mutató"
 
992
 
 
993
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:120
 
994
msgid "_Sample Points"
 
995
msgstr "Min_tapontok"
 
996
 
 
997
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:125
823
998
msgid "Colo_rs"
824
999
msgstr "_Színek"
825
1000
 
826
 
#: app/actions/dialogs-actions.c:120
 
1001
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:125 ../app/dialogs/dialogs.c:209
 
1002
msgid "FG/BG Color"
 
1003
msgstr "Elő-/háttérszín"
 
1004
 
 
1005
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:130
827
1006
msgid "_Brushes"
828
1007
msgstr "_Ecsetek"
829
1008
 
830
 
#: app/actions/dialogs-actions.c:125
 
1009
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135
831
1010
msgid "P_atterns"
832
1011
msgstr "M_inták"
833
1012
 
834
 
#: app/actions/dialogs-actions.c:130
 
1013
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140
835
1014
msgid "_Gradients"
836
1015
msgstr "Színát_menetek"
837
1016
 
838
 
#: app/actions/dialogs-actions.c:135
 
1017
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:145
839
1018
msgid "Pal_ettes"
840
1019
msgstr "_Paletták"
841
1020
 
842
 
#: app/actions/dialogs-actions.c:140
 
1021
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:150
843
1022
msgid "_Fonts"
844
1023
msgstr "_Betűkészletek"
845
1024
 
846
 
#: app/actions/dialogs-actions.c:145
 
1025
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:155
847
1026
msgid "B_uffers"
848
 
msgstr "_Tárolók"
 
1027
msgstr "T_árolók"
849
1028
 
850
 
#: app/actions/dialogs-actions.c:150
 
1029
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:160
851
1030
msgid "_Images"
852
1031
msgstr "_Képek"
853
1032
 
854
 
#: app/actions/dialogs-actions.c:155
 
1033
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165
855
1034
msgid "Document Histor_y"
856
1035
msgstr "Dok_umentumok előzménye"
857
1036
 
858
 
#: app/actions/dialogs-actions.c:160
 
1037
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170
859
1038
msgid "_Templates"
860
1039
msgstr "Sabl_onok"
861
1040
 
 
1041
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 ../app/dialogs/dialogs.c:164
 
1042
msgid "Image Templates"
 
1043
msgstr "Képsablonok"
 
1044
 
862
1045
# ha nem ékezetes lenne, ütközés lenne
863
 
#: app/actions/dialogs-actions.c:165
 
1046
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:175
864
1047
msgid "T_ools"
865
1048
msgstr "Eszk_özök"
866
1049
 
867
 
#: app/actions/dialogs-actions.c:170
 
1050
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:180
868
1051
msgid "Error Co_nsole"
869
1052
msgstr "Hib_akonzol"
870
1053
 
871
 
#: app/actions/dialogs-actions.c:180
 
1054
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:190
872
1055
msgid "_Preferences"
873
 
msgstr "_Beállítások"
874
 
 
875
 
#: app/actions/dialogs-actions.c:185
 
1056
msgstr "Be_állítások"
 
1057
 
 
1058
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195
 
1059
msgid "_Keyboard Shortcuts"
 
1060
msgstr "_Gyorsbillentyűk"
 
1061
 
 
1062
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200
876
1063
msgid "_Module Manager"
877
1064
msgstr "_Modulkezelő"
878
1065
 
879
 
#: app/actions/dialogs-actions.c:190
 
1066
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:205
880
1067
msgid "_Tip of the Day"
881
1068
msgstr "_A nap ötlete"
882
1069
 
883
 
#: app/actions/dialogs-actions.c:195
 
1070
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:210
884
1071
msgid "_About"
885
1072
msgstr "_Névjegy"
886
1073
 
887
 
#: app/actions/dockable-actions.c:49
 
1074
#: ../app/actions/dock-actions.c:43
 
1075
msgid "M_ove to Screen"
 
1076
msgstr "Át_helyezés képernyőre"
 
1077
 
 
1078
#: ../app/actions/dock-actions.c:47
 
1079
#, fuzzy
 
1080
msgid "Close Dock"
 
1081
msgstr "%s bezárása"
 
1082
 
 
1083
#: ../app/actions/dock-actions.c:52 ../app/actions/view-actions.c:123
 
1084
msgid "_Open Display..."
 
1085
msgstr "_Képernyő megnyitása..."
 
1086
 
 
1087
#: ../app/actions/dock-actions.c:60
 
1088
msgid "_Show Image Selection"
 
1089
msgstr "Képki_jelölés megjelenítése"
 
1090
 
 
1091
#: ../app/actions/dock-actions.c:66
 
1092
msgid "Auto _Follow Active Image"
 
1093
msgstr "Az aktív kép _követése"
 
1094
 
 
1095
#: ../app/actions/dockable-actions.c:49
888
1096
msgid "Dialogs Menu"
889
1097
msgstr "Párbeszédablakok menü"
890
1098
 
891
 
#: app/actions/dockable-actions.c:53
 
1099
#: ../app/actions/dockable-actions.c:53
892
1100
msgid "_Add Tab"
893
1101
msgstr "Lap hozzá_adása"
894
1102
 
895
 
#: app/actions/dockable-actions.c:54
 
1103
#: ../app/actions/dockable-actions.c:54
896
1104
msgid "_Preview Size"
897
1105
msgstr "Elő_nézeti kép mérete"
898
1106
 
899
 
#: app/actions/dockable-actions.c:55
 
1107
#: ../app/actions/dockable-actions.c:55
900
1108
msgid "_Tab Style"
901
1109
msgstr "Lap_stílus"
902
1110
 
903
 
#: app/actions/dockable-actions.c:58
 
1111
#: ../app/actions/dockable-actions.c:58
904
1112
msgid "_Close Tab"
905
1113
msgstr "Lap _bezárása"
906
1114
 
907
 
#: app/actions/dockable-actions.c:63
 
1115
#: ../app/actions/dockable-actions.c:63
908
1116
msgid "_Detach Tab"
909
1117
msgstr "_Lap leválasztása"
910
1118
 
911
 
#: app/actions/dockable-actions.c:68
912
 
msgid "M_ove to Screen..."
913
 
msgstr "Át_helyezés képernyőre..."
914
 
 
915
 
#: app/actions/dockable-actions.c:76
916
 
msgid "_Show Image Selection"
917
 
msgstr "Képki_jelölés megjelenítése"
918
 
 
919
 
#: app/actions/dockable-actions.c:82
920
 
msgid "Auto _Follow Active Image"
921
 
msgstr "Az aktív kép _követése"
922
 
 
923
 
#: app/actions/dockable-actions.c:101
 
1119
#: ../app/actions/dockable-actions.c:81
924
1120
msgid "_Tiny"
925
1121
msgstr "_Apró"
926
1122
 
927
 
#: app/actions/dockable-actions.c:102
 
1123
#: ../app/actions/dockable-actions.c:82
928
1124
msgid "E_xtra Small"
929
1125
msgstr "Nagyon k_icsi"
930
1126
 
931
 
#: app/actions/dockable-actions.c:103
 
1127
#: ../app/actions/dockable-actions.c:83
932
1128
msgid "_Small"
933
1129
msgstr "_Kicsi"
934
1130
 
935
 
#: app/actions/dockable-actions.c:104
 
1131
#: ../app/actions/dockable-actions.c:84
936
1132
msgid "_Medium"
937
1133
msgstr "Kö_zepes"
938
1134
 
939
 
#: app/actions/dockable-actions.c:105
 
1135
#: ../app/actions/dockable-actions.c:85
940
1136
msgid "_Large"
941
1137
msgstr "_Nagy"
942
1138
 
943
 
#: app/actions/dockable-actions.c:106
 
1139
#: ../app/actions/dockable-actions.c:86
944
1140
msgid "Ex_tra Large"
945
1141
msgstr "Nag_yon nagy"
946
1142
 
947
 
#: app/actions/dockable-actions.c:107
 
1143
#: ../app/actions/dockable-actions.c:87
948
1144
msgid "_Huge"
949
1145
msgstr "Ó_riási"
950
1146
 
951
 
#: app/actions/dockable-actions.c:108
 
1147
#: ../app/actions/dockable-actions.c:88
952
1148
msgid "_Enormous"
953
1149
msgstr "R_oppant nagy"
954
1150
 
955
 
#: app/actions/dockable-actions.c:109
 
1151
#: ../app/actions/dockable-actions.c:89
956
1152
msgid "_Gigantic"
957
1153
msgstr "_Gigászi"
958
1154
 
959
 
#: app/actions/dockable-actions.c:114
 
1155
#: ../app/actions/dockable-actions.c:94
960
1156
msgid "_Icon"
961
1157
msgstr "_Ikon"
962
1158
 
963
 
#: app/actions/dockable-actions.c:115
 
1159
#: ../app/actions/dockable-actions.c:95
964
1160
msgid "Current _Status"
965
1161
msgstr "_Jelenlegi állapot"
966
1162
 
967
 
#: app/actions/dockable-actions.c:116
 
1163
#: ../app/actions/dockable-actions.c:96
968
1164
msgid "_Text"
969
1165
msgstr "_Szöveg"
970
1166
 
971
 
#: app/actions/dockable-actions.c:117
 
1167
#: ../app/actions/dockable-actions.c:97
972
1168
msgid "I_con & Text"
973
1169
msgstr "Ik_on és szöveg"
974
1170
 
975
 
#: app/actions/dockable-actions.c:118
 
1171
#: ../app/actions/dockable-actions.c:98
976
1172
msgid "St_atus & Text"
977
1173
msgstr "Álla_pot és szöveg"
978
1174
 
979
 
#: app/actions/dockable-actions.c:127
 
1175
#: ../app/actions/dockable-actions.c:108
 
1176
#, fuzzy
 
1177
msgid "Show _Button Bar"
 
1178
msgstr "Sú_gógombok megjelenítése"
 
1179
 
 
1180
#: ../app/actions/dockable-actions.c:117
980
1181
msgid "View as _List"
981
1182
msgstr "L_istanézet"
982
1183
 
983
 
#: app/actions/dockable-actions.c:132
 
1184
#: ../app/actions/dockable-actions.c:122
984
1185
msgid "View as _Grid"
985
1186
msgstr "_Rácsnézet"
986
1187
 
987
 
#: app/actions/documents-actions.c:42
 
1188
#: ../app/actions/documents-actions.c:42
988
1189
msgid "Documents Menu"
989
1190
msgstr "Dokumentumok menü"
990
1191
 
991
 
#: app/actions/documents-actions.c:46
 
1192
#: ../app/actions/documents-actions.c:46
992
1193
msgid "_Open Image"
993
1194
msgstr "Kép _megnyitása"
994
1195
 
995
 
#: app/actions/documents-actions.c:47
 
1196
#: ../app/actions/documents-actions.c:47
996
1197
msgid "Open the selected entry"
997
1198
msgstr "Kijelölt elem megnyitása"
998
1199
 
999
 
#: app/actions/documents-actions.c:52
 
1200
#: ../app/actions/documents-actions.c:52
1000
1201
msgid "_Raise or Open Image"
1001
1202
msgstr "A kép fe_lülre helyezése vagy megnyitása"
1002
1203
 
1003
 
#: app/actions/documents-actions.c:53
 
1204
#: ../app/actions/documents-actions.c:53
1004
1205
msgid "Raise window if already open"
1005
1206
msgstr "Az ablak felülre helyezése, ha már meg van nyitva"
1006
1207
 
1007
 
#: app/actions/documents-actions.c:58
 
1208
#: ../app/actions/documents-actions.c:58
1008
1209
msgid "File Open _Dialog"
1009
1210
msgstr "Fájlmegnyitási _párbeszédablak"
1010
1211
 
1011
 
#: app/actions/documents-actions.c:59
 
1212
#: ../app/actions/documents-actions.c:59
1012
1213
msgid "Open image dialog"
1013
1214
msgstr "Képmegnyitási párbeszédablak"
1014
1215
 
1015
 
#: app/actions/documents-actions.c:64
 
1216
#: ../app/actions/documents-actions.c:64
 
1217
#, fuzzy
 
1218
msgid "Copy Image _Location"
 
1219
msgstr "Hely megnyitása"
 
1220
 
 
1221
#: ../app/actions/documents-actions.c:65
 
1222
#, fuzzy
 
1223
msgid "Copy image location to clipboard"
 
1224
msgstr "másolása a vágólapra"
 
1225
 
 
1226
#: ../app/actions/documents-actions.c:70
1016
1227
msgid "Remove _Entry"
1017
1228
msgstr "B_ejegyzés törlése"
1018
1229
 
1019
 
#: app/actions/documents-actions.c:65
 
1230
#: ../app/actions/documents-actions.c:71
1020
1231
msgid "Remove the selected entry"
1021
1232
msgstr "Kijelölt bejegyzés eltávolítása"
1022
1233
 
1023
 
#: app/actions/documents-actions.c:70
 
1234
#: ../app/actions/documents-actions.c:76
 
1235
#, fuzzy
 
1236
msgid "_Clear History"
 
1237
msgstr "Visszavonási előzmények tör_lése"
 
1238
 
 
1239
#: ../app/actions/documents-actions.c:77
 
1240
#, fuzzy
 
1241
msgid "Clear the entire document history"
 
1242
msgstr "Visszavonási előzmények törlése..."
 
1243
 
 
1244
#: ../app/actions/documents-actions.c:82
1024
1245
msgid "Recreate _Preview"
1025
1246
msgstr "Előnézet _frissítése"
1026
1247
 
1027
 
#: app/actions/documents-actions.c:71
 
1248
#: ../app/actions/documents-actions.c:83
1028
1249
msgid "Recreate preview"
1029
1250
msgstr "Előnézet frissítése"
1030
1251
 
1031
 
#: app/actions/documents-actions.c:76
 
1252
#: ../app/actions/documents-actions.c:88
1032
1253
msgid "Reload _all Previews"
1033
1254
msgstr "Öss_zes előnézet újratöltése"
1034
1255
 
1035
 
#: app/actions/documents-actions.c:77
 
1256
#: ../app/actions/documents-actions.c:89
1036
1257
msgid "Reload all previews"
1037
1258
msgstr "Összes előnézet újratöltése"
1038
1259
 
1039
 
#: app/actions/documents-actions.c:82
 
1260
#: ../app/actions/documents-actions.c:94
1040
1261
msgid "Remove Dangling E_ntries"
1041
1262
msgstr "Elavult bejegyzések el_távolítása"
1042
1263
 
1043
 
#: app/actions/documents-actions.c:83
 
1264
#: ../app/actions/documents-actions.c:95
1044
1265
msgid "Remove dangling entries"
1045
1266
msgstr "Elavult bejegyzések eltávolítása"
1046
1267
 
1047
 
#: app/actions/documents-commands.c:251 app/actions/file-commands.c:170
1048
 
#: app/dialogs/file-open-dialog.c:198 app/dialogs/file-open-dialog.c:249
1049
 
#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:193
1050
 
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:334 app/widgets/gimplayertreeview.c:804
1051
 
#: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:125
1052
 
#, c-format
 
1268
#: ../app/actions/documents-commands.c:197
 
1269
#, fuzzy
 
1270
msgid "Clear Document History"
 
1271
msgstr "Dokumentumok előzménye"
 
1272
 
 
1273
#: ../app/actions/documents-commands.c:220
 
1274
msgid "Remove all entries from the document history?"
 
1275
msgstr ""
 
1276
 
 
1277
#: ../app/actions/documents-commands.c:224
1053
1278
msgid ""
1054
 
"Opening '%s' failed:\n"
1055
 
"\n"
1056
 
"%s"
1057
 
msgstr ""
1058
 
"\"%s\" megnyitása sikertelen:\n"
1059
 
"\n"
1060
 
"%s"
1061
 
 
1062
 
#: app/actions/drawable-actions.c:45
1063
 
msgid "_Desaturate"
1064
 
msgstr "_Telítetlenné tevés"
1065
 
 
1066
 
#: app/actions/drawable-actions.c:50
 
1279
"Clearing the document history will permanently remove all currently listed "
 
1280
"entries."
 
1281
msgstr ""
 
1282
 
 
1283
#: ../app/actions/drawable-actions.c:45
 
1284
msgid "_Desaturate..."
 
1285
msgstr "_Telítetlenné tevés..."
 
1286
 
 
1287
#: ../app/actions/drawable-actions.c:46
 
1288
msgid "Turn colors into shades of gray"
 
1289
msgstr ""
 
1290
 
 
1291
#: ../app/actions/drawable-actions.c:51
1067
1292
msgid "_Equalize"
1068
1293
msgstr "_Kiegyenlítés"
1069
1294
 
1070
 
#: app/actions/drawable-actions.c:55
 
1295
#: ../app/actions/drawable-actions.c:52
 
1296
msgid "Automatic contrast enhancement"
 
1297
msgstr ""
 
1298
 
 
1299
#: ../app/actions/drawable-actions.c:57
1071
1300
msgid "In_vert"
1072
1301
msgstr "_Invertálás"
1073
1302
 
1074
 
#: app/actions/drawable-actions.c:60
 
1303
#: ../app/actions/drawable-actions.c:58
 
1304
#, fuzzy
 
1305
msgid "Invert the colors"
 
1306
msgstr "Csatorna megfordítása"
 
1307
 
 
1308
#: ../app/actions/drawable-actions.c:63
1075
1309
msgid "_White Balance"
1076
1310
msgstr "_Fehéregyensúly"
1077
1311
 
1078
 
#: app/actions/drawable-actions.c:65
 
1312
#: ../app/actions/drawable-actions.c:64
 
1313
#, fuzzy
 
1314
msgid "Automatic white balance correction"
 
1315
msgstr "Réteg vagy kijelölés forgatása"
 
1316
 
 
1317
#: ../app/actions/drawable-actions.c:69
1079
1318
msgid "_Offset..."
1080
1319
msgstr "_Eltolás..."
1081
1320
 
1082
 
#: app/actions/drawable-actions.c:73 app/actions/vectors-actions.c:153
 
1321
#: ../app/actions/drawable-actions.c:70
 
1322
#, fuzzy
 
1323
msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
 
1324
msgstr "képpont"
 
1325
 
 
1326
#: ../app/actions/drawable-actions.c:78 ../app/actions/vectors-actions.c:153
1083
1327
msgid "_Linked"
1084
1328
msgstr "Lá_ncolt"
1085
1329
 
1086
 
#: app/actions/drawable-actions.c:79 app/actions/vectors-actions.c:147
 
1330
#: ../app/actions/drawable-actions.c:79
 
1331
msgid "Toggle the linked state"
 
1332
msgstr ""
 
1333
 
 
1334
#: ../app/actions/drawable-actions.c:85 ../app/actions/vectors-actions.c:147
1087
1335
msgid "_Visible"
1088
1336
msgstr "_Látható"
1089
1337
 
1090
 
#: app/actions/drawable-actions.c:88 app/actions/image-actions.c:141
 
1338
#: ../app/actions/drawable-actions.c:86
 
1339
#, fuzzy
 
1340
msgid "Toggle visibility"
 
1341
msgstr "Elem láthatósága"
 
1342
 
 
1343
#: ../app/actions/drawable-actions.c:95 ../app/actions/image-actions.c:165
1091
1344
msgid "Flip _Horizontally"
1092
1345
msgstr "_Vízszintes tükrözés"
1093
1346
 
1094
 
#: app/actions/drawable-actions.c:93 app/actions/image-actions.c:146
 
1347
#: ../app/actions/drawable-actions.c:96
 
1348
#, fuzzy
 
1349
msgid "Flip horizontally"
 
1350
msgstr "_Vízszintes tükrözés"
 
1351
 
 
1352
#: ../app/actions/drawable-actions.c:101 ../app/actions/image-actions.c:171
1095
1353
msgid "Flip _Vertically"
1096
1354
msgstr "_Függőleges tükrözés"
1097
1355
 
1098
 
#. please use the degree symbol in the translation
1099
 
#: app/actions/drawable-actions.c:101 app/actions/image-actions.c:155
1100
 
msgid "Rotate 90 degrees _CW"
1101
 
msgstr "Forgatás 90 fokkal _jobbra"
1102
 
 
1103
 
#: app/actions/drawable-actions.c:106 app/actions/image-actions.c:160
1104
 
msgid "Rotate _180 degrees"
1105
 
msgstr "Forgatás _180 fokkal"
1106
 
 
1107
 
#: app/actions/drawable-actions.c:111 app/actions/image-actions.c:165
1108
 
msgid "Rotate 90 degrees CC_W"
1109
 
msgstr "Forgatás 90 fokkal _balra"
1110
 
 
1111
 
#: app/actions/drawable-commands.c:58
 
1356
#: ../app/actions/drawable-actions.c:102
 
1357
#, fuzzy
 
1358
msgid "Flip vertically"
 
1359
msgstr "_Függőleges tükrözés"
 
1360
 
 
1361
#: ../app/actions/drawable-actions.c:110 ../app/actions/image-actions.c:180
 
1362
msgid "Rotate 90° _clockwise"
 
1363
msgstr "Elfo_rgatás -90 fokkal"
 
1364
 
 
1365
#: ../app/actions/drawable-actions.c:111
 
1366
msgid "Rotate 90 degrees to the right"
 
1367
msgstr "Elforgatás 90 fokkal jobbra (az óramutató járásának irányában)"
 
1368
 
 
1369
#: ../app/actions/drawable-actions.c:116 ../app/actions/image-actions.c:186
 
1370
msgid "Rotate _180°"
 
1371
msgstr "Elforgatás _180 fokkal"
 
1372
 
 
1373
#: ../app/actions/drawable-actions.c:117
 
1374
msgid "Turn upside-down"
 
1375
msgstr "Lefelé fordítás"
 
1376
 
 
1377
#: ../app/actions/drawable-actions.c:122 ../app/actions/image-actions.c:192
 
1378
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
 
1379
msgstr "Elforgatás +_90 fokkal"
 
1380
 
 
1381
#: ../app/actions/drawable-actions.c:123
 
1382
msgid "Rotate 90 degrees to the left"
 
1383
msgstr "Elforgatás 90 fokkal balra (az óramutató járásával ellentétes irányban)"
 
1384
 
 
1385
#: ../app/actions/drawable-commands.c:75
1112
1386
msgid "Desaturate operates only on RGB color layers."
1113
 
msgstr ""
1114
 
"A telítetlenné tevés csak RGB színmodellt használó rétegekre alkalmazható."
 
1387
msgstr "A telítetlenné tevés csak RGB színmodellt használó rétegekre alkalmazható."
1115
1388
 
1116
 
#: app/actions/drawable-commands.c:76
 
1389
#: ../app/actions/drawable-commands.c:103
1117
1390
msgid "Equalize does not operate on indexed layers."
1118
1391
msgstr "Kiegyenlítés nem hajtható végre indexelt rétegeken."
1119
1392
 
1120
 
#: app/actions/drawable-commands.c:94
 
1393
#: ../app/actions/drawable-commands.c:124
1121
1394
msgid "Invert does not operate on indexed layers."
1122
1395
msgstr "Az invertálás nem hajtható végre indexelt rétegeken."
1123
1396
 
1124
 
#: app/actions/drawable-commands.c:114
 
1397
#: ../app/actions/drawable-commands.c:147
1125
1398
msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
1126
1399
msgstr "A fehéregyensúly csak RGB színű rétegeken működik."
1127
1400
 
1128
 
#: app/actions/edit-actions.c:61
 
1401
#: ../app/actions/edit-actions.c:63
1129
1402
msgid "_Edit"
1130
1403
msgstr "S_zerkesztés"
1131
1404
 
1132
 
#: app/actions/edit-actions.c:62
 
1405
#: ../app/actions/edit-actions.c:64
 
1406
msgid "_Paste as"
 
1407
msgstr "Beilles_ztés másként"
 
1408
 
 
1409
#: ../app/actions/edit-actions.c:65
1133
1410
msgid "_Buffer"
1134
1411
msgstr "Tár_oló"
1135
1412
 
1136
 
#: app/actions/edit-actions.c:65 app/actions/edit-actions.c:230
 
1413
#: ../app/actions/edit-actions.c:68
 
1414
#, fuzzy
 
1415
msgid "Undo History Menu"
 
1416
msgstr "Visszavonási előzmények"
 
1417
 
 
1418
#: ../app/actions/edit-actions.c:72 ../app/actions/edit-actions.c:297
1137
1419
msgid "_Undo"
1138
1420
msgstr "_Visszavonás"
1139
1421
 
1140
 
#: app/actions/edit-actions.c:66 app/dialogs/dialogs.c:183
1141
 
#: app/pdb/internal_procs.c:209
1142
 
msgid "Undo"
1143
 
msgstr "Visszavonás"
 
1422
#: ../app/actions/edit-actions.c:73
 
1423
msgid "Undo the last operation"
 
1424
msgstr ""
1144
1425
 
1145
 
#: app/actions/edit-actions.c:71 app/actions/edit-actions.c:231
 
1426
#: ../app/actions/edit-actions.c:78 ../app/actions/edit-actions.c:298
1146
1427
msgid "_Redo"
1147
1428
msgstr "Új_ra"
1148
1429
 
1149
 
#: app/actions/edit-actions.c:72
1150
 
msgid "Redo"
1151
 
msgstr "Újra"
1152
 
 
1153
 
#: app/actions/edit-actions.c:77
 
1430
#: ../app/actions/edit-actions.c:79
 
1431
msgid "Redo the last operation that was undone"
 
1432
msgstr ""
 
1433
 
 
1434
#: ../app/actions/edit-actions.c:84
 
1435
msgid "Strong Undo"
 
1436
msgstr ""
 
1437
 
 
1438
#: ../app/actions/edit-actions.c:85
 
1439
msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes"
 
1440
msgstr ""
 
1441
 
 
1442
#: ../app/actions/edit-actions.c:90
 
1443
msgid "Strong Redo"
 
1444
msgstr ""
 
1445
 
 
1446
#: ../app/actions/edit-actions.c:91
 
1447
msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes"
 
1448
msgstr ""
 
1449
 
 
1450
#: ../app/actions/edit-actions.c:96
1154
1451
msgid "_Clear Undo History"
1155
1452
msgstr "Visszavonási előzmények tör_lése"
1156
1453
 
1157
 
#: app/actions/edit-actions.c:78
1158
 
msgid "Clear undo history..."
1159
 
msgstr "Visszavonási előzmények törlése..."
1160
 
 
1161
 
#: app/actions/edit-actions.c:83
 
1454
#: ../app/actions/edit-actions.c:97
 
1455
#, fuzzy
 
1456
msgid "Remove all operations from the undo history"
 
1457
msgstr "Valóban szeretné törölni a kép visszavonási előzményeit?"
 
1458
 
 
1459
#: ../app/actions/edit-actions.c:102 ../app/actions/edit-actions.c:299
 
1460
msgid "_Fade..."
 
1461
msgstr "H_alványítás..."
 
1462
 
 
1463
#: ../app/actions/edit-actions.c:107
1162
1464
msgid "Cu_t"
1163
1465
msgstr "_Kivágás"
1164
1466
 
1165
 
#: app/actions/edit-actions.c:88
 
1467
#: ../app/actions/edit-actions.c:108
 
1468
msgid "Move the selected pixels to the clipboard"
 
1469
msgstr "A kijelölt képpontok áthelyezése a vágólapra"
 
1470
 
 
1471
#: ../app/actions/edit-actions.c:113
1166
1472
msgid "_Copy"
1167
1473
msgstr "_Másolás"
1168
1474
 
 
1475
#: ../app/actions/edit-actions.c:114
 
1476
msgid "Copy the selected pixels to the clipboard"
 
1477
msgstr "A kijelölt képpontok másolása a vágólapra"
 
1478
 
1169
1479
#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
1170
 
#: app/actions/edit-actions.c:93
 
1480
#: ../app/actions/edit-actions.c:119
1171
1481
msgid "Copy _Visible"
1172
1482
msgstr "_Látható másolása"
1173
1483
 
1174
 
#: app/actions/edit-actions.c:98
 
1484
#: ../app/actions/edit-actions.c:120
 
1485
msgid "Copy the selected region to the clipboard"
 
1486
msgstr "A kijelölt terület másolása a vágólapra"
 
1487
 
 
1488
#: ../app/actions/edit-actions.c:125
1175
1489
msgid "_Paste"
1176
1490
msgstr "_Beillesztés"
1177
1491
 
1178
 
#: app/actions/edit-actions.c:103
 
1492
#: ../app/actions/edit-actions.c:126
 
1493
#, fuzzy
 
1494
msgid "Paste the content of the clipboard"
 
1495
msgstr ""
 
1496
"A kijelölt tároló beillesztése a kijelölésbe "
 
1497
"a vágólap"
 
1498
 
 
1499
#: ../app/actions/edit-actions.c:131
1179
1500
msgid "Paste _Into"
1180
1501
msgstr "_Helyben beillesztés"
1181
1502
 
1182
 
#: app/actions/edit-actions.c:108
1183
 
msgid "Paste as _New"
1184
 
msgstr "Beillesztés ú_jként"
1185
 
 
1186
 
#: app/actions/edit-actions.c:113
 
1503
#: ../app/actions/edit-actions.c:132
 
1504
#, fuzzy
 
1505
msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
 
1506
msgstr ""
 
1507
"A kijelölt tároló beillesztése a kijelölésbe "
 
1508
"a vágólap"
 
1509
 
 
1510
#: ../app/actions/edit-actions.c:137
 
1511
msgid "Paste as New"
 
1512
msgstr "Beillesztés újként"
 
1513
 
 
1514
#: ../app/actions/edit-actions.c:138 ../app/actions/edit-actions.c:144
 
1515
#, fuzzy
 
1516
msgid "Create a new image from the content of the clipboard"
 
1517
msgstr ""
 
1518
"Új kép létrehozása a kijelölt sablon alapján "
 
1519
"a vágólap"
 
1520
 
 
1521
#: ../app/actions/edit-actions.c:143
 
1522
msgid "_New Image"
 
1523
msgstr "Új _kép"
 
1524
 
 
1525
#: ../app/actions/edit-actions.c:149
1187
1526
msgid "Cu_t Named..."
1188
1527
msgstr "_Kivágás név szerint..."
1189
1528
 
1190
 
#: app/actions/edit-actions.c:118
 
1529
#: ../app/actions/edit-actions.c:154
1191
1530
msgid "_Copy Named..."
1192
1531
msgstr "_Másolás név szerint..."
1193
1532
 
1194
 
#: app/actions/edit-actions.c:123
 
1533
#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
 
1534
#: ../app/actions/edit-actions.c:159
 
1535
msgid "Copy _Visible Named..."
 
1536
msgstr "_Látható másolása név szerint..."
 
1537
 
 
1538
#: ../app/actions/edit-actions.c:164
1195
1539
msgid "_Paste Named..."
1196
1540
msgstr "_Beillesztés név szerint..."
1197
1541
 
1198
 
#: app/actions/edit-actions.c:128
 
1542
#: ../app/actions/edit-actions.c:169
1199
1543
msgid "Cl_ear"
1200
1544
msgstr "_Törlés"
1201
1545
 
1202
 
#: app/actions/edit-actions.c:136
 
1546
#: ../app/actions/edit-actions.c:170
 
1547
msgid "Clear the selected pixels"
 
1548
msgstr "A kijelölt képpontok törlése"
 
1549
 
 
1550
#: ../app/actions/edit-actions.c:178
1203
1551
msgid "Fill with _FG Color"
1204
1552
msgstr "Kitöltés az _előtérszínnel"
1205
1553
 
1206
 
#: app/actions/edit-actions.c:141
 
1554
#: ../app/actions/edit-actions.c:179
 
1555
msgid "Fill the selection using the foreground color"
 
1556
msgstr ""
 
1557
 
 
1558
#: ../app/actions/edit-actions.c:184
1207
1559
msgid "Fill with B_G Color"
1208
1560
msgstr "Kitölté_s a háttérszínnel"
1209
1561
 
1210
 
#: app/actions/edit-actions.c:146
 
1562
#: ../app/actions/edit-actions.c:185
 
1563
#, fuzzy
 
1564
msgid "Fill the selection using the background color"
 
1565
msgstr "Kitöltés a _háttérszínnel"
 
1566
 
 
1567
#: ../app/actions/edit-actions.c:190
1211
1568
msgid "Fill with P_attern"
1212
1569
msgstr "Kitöltés m_intával"
1213
1570
 
1214
 
#: app/actions/edit-actions.c:214
 
1571
#: ../app/actions/edit-actions.c:191
 
1572
msgid "Fill the selection using the active pattern"
 
1573
msgstr ""
 
1574
 
 
1575
#: ../app/actions/edit-actions.c:270
1215
1576
#, c-format
1216
1577
msgid "_Undo %s"
1217
1578
msgstr "\"%s\" _visszavonása"
1218
1579
 
1219
 
#: app/actions/edit-actions.c:219
 
1580
#: ../app/actions/edit-actions.c:275
1220
1581
#, c-format
1221
1582
msgid "_Redo %s"
1222
1583
msgstr "\"%s\" új_ra"
1223
1584
 
1224
 
#: app/actions/edit-commands.c:104
 
1585
#: ../app/actions/edit-actions.c:286
 
1586
#, c-format
 
1587
msgid "_Fade %s..."
 
1588
msgstr "%s h_alványítása..."
 
1589
 
 
1590
#: ../app/actions/edit-commands.c:133
1225
1591
msgid "Clear Undo History"
1226
1592
msgstr "Visszavonási előzmények törlése"
1227
1593
 
1228
 
#: app/actions/edit-commands.c:122
 
1594
#: ../app/actions/edit-commands.c:159
1229
1595
msgid "Really clear image's undo history?"
1230
1596
msgstr "Valóban szeretné törölni a kép visszavonási előzményeit?"
1231
1597
 
1232
 
#: app/actions/edit-commands.c:210
 
1598
#: ../app/actions/edit-commands.c:171
 
1599
#, c-format
 
1600
msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
 
1601
msgstr ""
 
1602
 
 
1603
#: ../app/actions/edit-commands.c:211
 
1604
#, fuzzy
 
1605
msgid "Copied pixels to the clipboard"
 
1606
msgstr "képpontok másolása a vágólapra"
 
1607
 
 
1608
#: ../app/actions/edit-commands.c:278 ../app/actions/edit-commands.c:454
 
1609
#, fuzzy
 
1610
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
 
1611
msgstr "a vágólap"
 
1612
 
 
1613
#: ../app/actions/edit-commands.c:292
1233
1614
msgid "Cut Named"
1234
1615
msgstr "Kivágás név szerint"
1235
1616
 
1236
 
#: app/actions/edit-commands.c:213 app/actions/edit-commands.c:233
 
1617
#: ../app/actions/edit-commands.c:295 ../app/actions/edit-commands.c:336
 
1618
#: ../app/actions/edit-commands.c:356
1237
1619
msgid "Enter a name for this buffer"
1238
1620
msgstr "Adja meg a tároló nevét"
1239
1621
 
1240
 
#: app/actions/edit-commands.c:230
 
1622
#: ../app/actions/edit-commands.c:333
1241
1623
msgid "Copy Named"
1242
1624
msgstr "Másolás név szerint"
1243
1625
 
1244
 
#: app/actions/edit-commands.c:337
 
1626
#: ../app/actions/edit-commands.c:353
 
1627
msgid "Copy Visible Named "
 
1628
msgstr "Látható másolása név szerint "
 
1629
 
 
1630
#: ../app/actions/edit-commands.c:472
1245
1631
msgid "There is no active layer or channel to cut from."
1246
1632
msgstr "Nincs aktív réteg vagy csatorna, ahonnan vágni lehetne."
1247
1633
 
1248
 
#: app/actions/edit-commands.c:349 app/actions/edit-commands.c:386
 
1634
#: ../app/actions/edit-commands.c:477 ../app/actions/edit-commands.c:504
 
1635
#: ../app/actions/edit-commands.c:521
1249
1636
msgid "(Unnamed Buffer)"
1250
1637
msgstr "(Névtelen tároló)"
1251
1638
 
1252
 
#: app/actions/edit-commands.c:374
 
1639
#: ../app/actions/edit-commands.c:499
1253
1640
msgid "There is no active layer or channel to copy from."
1254
1641
msgstr "Nincs aktív réteg vagy csatorna, ahonnan másolni lehetne."
1255
1642
 
1256
 
#: app/actions/error-console-actions.c:40
 
1643
#: ../app/actions/error-console-actions.c:40
1257
1644
msgid "Error Console Menu"
1258
1645
msgstr "Hibakonzol menü"
1259
1646
 
1260
 
#: app/actions/error-console-actions.c:44
1261
 
msgid "_Clear Errors"
1262
 
msgstr "Hibák _törlése"
 
1647
#: ../app/actions/error-console-actions.c:44
 
1648
#, fuzzy
 
1649
msgid "_Clear"
 
1650
msgstr "Törlés"
1263
1651
 
1264
 
#: app/actions/error-console-actions.c:45
1265
 
msgid "Clear errors"
 
1652
#: ../app/actions/error-console-actions.c:45
 
1653
#, fuzzy
 
1654
msgid "Clear error console"
1266
1655
msgstr "Hibák törlése"
1267
1656
 
1268
 
#: app/actions/error-console-actions.c:53
1269
 
msgid "Save _All Errors to File..."
1270
 
msgstr "Összes _hiba mentése fájlba..."
1271
 
 
1272
 
#: app/actions/error-console-actions.c:54
1273
 
msgid "Save all errors"
1274
 
msgstr "Az összes hiba mentése"
1275
 
 
1276
 
#: app/actions/error-console-actions.c:59
1277
 
msgid "Save _Selection to File..."
 
1657
#: ../app/actions/error-console-actions.c:50
 
1658
#, fuzzy
 
1659
msgid "Select _All"
 
1660
msgstr "Mindent kijelöl"
 
1661
 
 
1662
#: ../app/actions/error-console-actions.c:51
 
1663
#, fuzzy
 
1664
msgid "Select all errors"
 
1665
msgstr "Az összes hiba mentése"
 
1666
 
 
1667
#: ../app/actions/error-console-actions.c:59
 
1668
#, fuzzy
 
1669
msgid "_Save Error Log to File..."
 
1670
msgstr "A hibanapló fájlba mentése"
 
1671
 
 
1672
#: ../app/actions/error-console-actions.c:60
 
1673
#, fuzzy
 
1674
msgid "Save error log"
 
1675
msgstr "Az összes hiba mentése"
 
1676
 
 
1677
#: ../app/actions/error-console-actions.c:65
 
1678
#, fuzzy
 
1679
msgid "Save S_election to File..."
1278
1680
msgstr "_Kijelölés mentése fájlba..."
1279
1681
 
1280
 
#: app/actions/error-console-actions.c:60
 
1682
#: ../app/actions/error-console-actions.c:66
1281
1683
msgid "Save selection"
1282
1684
msgstr "Kijelölés mentése"
1283
1685
 
1284
 
#: app/actions/error-console-commands.c:69
 
1686
#: ../app/actions/error-console-commands.c:84
1285
1687
msgid "Cannot save. Nothing is selected."
1286
1688
msgstr "Nem lehet menteni. Semmi sincs kijelölve."
1287
1689
 
1288
 
#: app/actions/error-console-commands.c:80
 
1690
#: ../app/actions/error-console-commands.c:95
1289
1691
msgid "Save Error Log to File"
1290
1692
msgstr "A hibanapló fájlba mentése"
1291
1693
 
1292
 
#: app/actions/error-console-commands.c:132
 
1694
#: ../app/actions/error-console-commands.c:156
1293
1695
#, c-format
1294
1696
msgid ""
1295
1697
"Error writing file '%s':\n"
1298
1700
"Hiba a(z) \"%s\" fájl írásakor:\n"
1299
1701
"%s"
1300
1702
 
1301
 
#: app/actions/file-actions.c:61
 
1703
#: ../app/actions/file-actions.c:64
1302
1704
msgid "_File"
1303
1705
msgstr "_Fájl"
1304
1706
 
1305
 
#: app/actions/file-actions.c:62
 
1707
#: ../app/actions/file-actions.c:65
1306
1708
msgid "Open _Recent"
1307
1709
msgstr "Leg_utóbbi megnyitása"
1308
1710
 
1309
 
#: app/actions/file-actions.c:63
1310
 
msgid "_Acquire"
 
1711
#: ../app/actions/file-actions.c:66
 
1712
msgid "Acq_uire"
1311
1713
msgstr "_Külső forrás"
1312
1714
 
1313
 
#: app/actions/file-actions.c:66 app/actions/file-actions.c:71
 
1715
#: ../app/actions/file-actions.c:69
1314
1716
msgid "_Open..."
1315
1717
msgstr "_Megnyitás..."
1316
1718
 
1317
 
#: app/actions/file-actions.c:76
1318
 
msgid "Op_en as Layer..."
1319
 
msgstr "Megnyitás _rétegként..."
 
1719
#: ../app/actions/file-actions.c:74
 
1720
msgid "Op_en as Layers..."
 
1721
msgstr "Megnyitás _rétegekként..."
1320
1722
 
1321
 
#: app/actions/file-actions.c:81
 
1723
#: ../app/actions/file-actions.c:79
1322
1724
msgid "Open _Location..."
1323
1725
msgstr "_Hely megnyitása..."
1324
1726
 
1325
 
#: app/actions/file-actions.c:86
 
1727
#: ../app/actions/file-actions.c:84
 
1728
msgid "Save as _Template..."
 
1729
msgstr "Mentés _sablonként..."
 
1730
 
 
1731
#: ../app/actions/file-actions.c:85
 
1732
#, fuzzy
 
1733
msgid "Create a new template from this image"
 
1734
msgstr "Új nézet létrehozása ehhez a képhez"
 
1735
 
 
1736
#: ../app/actions/file-actions.c:90
 
1737
msgid "Re_vert"
 
1738
msgstr "V_isszaállítás"
 
1739
 
 
1740
#: ../app/actions/file-actions.c:91
 
1741
msgid "Reload the image file from disk"
 
1742
msgstr ""
 
1743
 
 
1744
#: ../app/actions/file-actions.c:96
 
1745
msgid "Close all"
 
1746
msgstr "Minden bezárása"
 
1747
 
 
1748
#: ../app/actions/file-actions.c:97
 
1749
msgid "Close all opened images"
 
1750
msgstr "Az összes megnyitott kép bezárása"
 
1751
 
 
1752
#: ../app/actions/file-actions.c:102
 
1753
msgid "_Quit"
 
1754
msgstr "Ki_lépés"
 
1755
 
 
1756
#: ../app/actions/file-actions.c:103
 
1757
msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program"
 
1758
msgstr ""
 
1759
 
 
1760
#: ../app/actions/file-actions.c:111
1326
1761
msgid "_Save"
1327
1762
msgstr "M_entés"
1328
1763
 
1329
 
#: app/actions/file-actions.c:91
1330
 
msgid "Save _as..."
 
1764
#: ../app/actions/file-actions.c:116
 
1765
msgid "Save _As..."
1331
1766
msgstr "Men_tés másként..."
1332
1767
 
1333
 
#: app/actions/file-actions.c:96
 
1768
#: ../app/actions/file-actions.c:121
1334
1769
msgid "Save a Cop_y..."
1335
1770
msgstr "Más_olat mentése..."
1336
1771
 
1337
 
#: app/actions/file-actions.c:101
1338
 
msgid "Save as _Template..."
1339
 
msgstr "Mentés _sablonként..."
1340
 
 
1341
 
#: app/actions/file-actions.c:106
1342
 
msgid "Re_vert..."
1343
 
msgstr "_Visszaállítás..."
1344
 
 
1345
 
#: app/actions/file-actions.c:111
1346
 
msgid "_Quit"
1347
 
msgstr "Ki_lépés"
1348
 
 
1349
 
#: app/actions/file-commands.c:215 app/dialogs/file-save-dialog.c:281
 
1772
#: ../app/actions/file-actions.c:126
 
1773
#, fuzzy
 
1774
msgid "Save and Close..."
 
1775
msgstr "Más_olat mentése..."
 
1776
 
 
1777
#: ../app/actions/file-commands.c:246
 
1778
#, fuzzy
 
1779
msgid "Saving canceled"
 
1780
msgstr "Képek mentése"
 
1781
 
 
1782
#: ../app/actions/file-commands.c:255 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:538
 
1783
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:174
1350
1784
#, c-format
1351
1785
msgid ""
1352
1786
"Saving '%s' failed:\n"
1357
1791
"\n"
1358
1792
"%s"
1359
1793
 
1360
 
#: app/actions/file-commands.c:238 app/dialogs/file-save-dialog.c:78
 
1794
#: ../app/actions/file-commands.c:285 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:85
1361
1795
msgid "Save Image"
1362
1796
msgstr "Kép mentése"
1363
1797
 
1364
 
#: app/actions/file-commands.c:254
 
1798
#: ../app/actions/file-commands.c:291
1365
1799
msgid "Save a Copy of the Image"
1366
1800
msgstr "A kép egy másolatának mentése"
1367
1801
 
1368
 
#: app/actions/file-commands.c:265
 
1802
#: ../app/actions/file-commands.c:311
1369
1803
msgid "Create New Template"
1370
1804
msgstr "Új sablon létrehozása"
1371
1805
 
1372
 
#: app/actions/file-commands.c:269
 
1806
#: ../app/actions/file-commands.c:315
1373
1807
msgid "Enter a name for this template"
1374
1808
msgstr "Adjon meg egy nevet ehhez a sablonhoz."
1375
1809
 
1376
 
#: app/actions/file-commands.c:291
 
1810
#: ../app/actions/file-commands.c:341
1377
1811
msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
1378
1812
msgstr "Visszaállítás sikertelen. Nem kapcsolható fájlnév a képhez."
1379
1813
 
1380
 
#: app/actions/file-commands.c:303
 
1814
#: ../app/actions/file-commands.c:354
1381
1815
msgid "Revert Image"
1382
1816
msgstr "Kép visszaállítása"
1383
1817
 
1384
 
#: app/actions/file-commands.c:324
 
1818
#: ../app/actions/file-commands.c:380
1385
1819
#, c-format
1386
1820
msgid "Revert '%s' to '%s'?"
1387
1821
msgstr "Visszaállítja ezt: \"%s\" erre: \"%s\"?"
1388
1822
 
1389
 
#: app/actions/file-commands.c:330
 
1823
#: ../app/actions/file-commands.c:386
1390
1824
msgid ""
1391
1825
"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
1392
1826
"changes, including all undo information."
1394
1828
"A képnek a lemezen tárolt állapotra való visszaállítása esetén minden "
1395
1829
"változtatás elvész - beleértve a visszavonási információkat is."
1396
1830
 
1397
 
#: app/actions/file-commands.c:380
1398
 
msgid "Open Image as Layer"
 
1831
#: ../app/actions/file-commands.c:458
 
1832
#, fuzzy
 
1833
msgid "Open Image as Layers"
1399
1834
msgstr "Kép megnyitása rétegként"
1400
1835
 
1401
 
#: app/actions/file-commands.c:385 app/dialogs/file-open-dialog.c:74
 
1836
#: ../app/actions/file-commands.c:463 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:75
1402
1837
msgid "Open Image"
1403
1838
msgstr "Kép megnyitása"
1404
1839
 
1405
 
#: app/actions/file-commands.c:451
 
1840
#: ../app/actions/file-commands.c:538
1406
1841
msgid "(Unnamed Template)"
1407
1842
msgstr "(Névtelen sablon)"
1408
1843
 
1409
 
#: app/actions/file-commands.c:500
 
1844
#: ../app/actions/file-commands.c:586
1410
1845
#, c-format
1411
1846
msgid ""
1412
1847
"Reverting to '%s' failed:\n"
1417
1852
"\n"
1418
1853
"%s"
1419
1854
 
1420
 
#: app/actions/fonts-actions.c:44
 
1855
#: ../app/actions/fonts-actions.c:44
1421
1856
msgid "Fonts Menu"
1422
1857
msgstr "Betűkészletek menü"
1423
1858
 
1424
 
#: app/actions/fonts-actions.c:48
 
1859
#: ../app/actions/fonts-actions.c:48
1425
1860
msgid "_Rescan Font List"
1426
1861
msgstr "_Betűkészletlista frissítése"
1427
1862
 
1428
 
#: app/actions/fonts-actions.c:49
 
1863
#: ../app/actions/fonts-actions.c:49
1429
1864
msgid "Rescan font list"
1430
1865
msgstr "Betűkészletlista frissítése"
1431
1866
 
1432
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:46
 
1867
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46
1433
1868
msgid "Gradient Editor Menu"
1434
1869
msgstr "Színátmenet-szerkesztő menü"
1435
1870
 
1436
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:50
 
1871
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50
 
1872
#, fuzzy
 
1873
msgid "Left Color Type"
 
1874
msgstr "Bal old_ali szín mentése ide:"
 
1875
 
 
1876
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52
1437
1877
msgid "_Load Left Color From"
1438
1878
msgstr "Bal ol_dali szín betöltése innen:"
1439
1879
 
1440
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:52
 
1880
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54
1441
1881
msgid "_Save Left Color To"
1442
1882
msgstr "Bal old_ali szín mentése ide:"
1443
1883
 
1444
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:55
 
1884
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57
 
1885
#, fuzzy
 
1886
msgid "Right Color Type"
 
1887
msgstr "Jobb oldali szín m_entése ide:"
 
1888
 
 
1889
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59
1445
1890
msgid "Load Right Color Fr_om"
1446
1891
msgstr "Jobb oldali szín betöltése _innen:"
1447
1892
 
1448
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:57
 
1893
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61
1449
1894
msgid "Sa_ve Right Color To"
1450
1895
msgstr "Jobb oldali szín m_entése ide:"
1451
1896
 
1452
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:63
 
1897
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67
1453
1898
msgid "L_eft Endpoint's Color..."
1454
1899
msgstr "_Bal végpont színe..."
1455
1900
 
1456
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:68
 
1901
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72
1457
1902
msgid "R_ight Endpoint's Color..."
1458
1903
msgstr "_Jobb végpont színe..."
1459
1904
 
1460
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:108
 
1905
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112
1461
1906
msgid "Ble_nd Endpoints' Colors"
1462
1907
msgstr "Színátmenet vé_gpontjainak színe"
1463
1908
 
1464
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:113
 
1909
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117
1465
1910
msgid "Blend Endpoints' Opacit_y"
1466
1911
msgstr "Színátmenet végpontjainak át_látszatlansága"
1467
1912
 
1468
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:143
 
1913
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125
 
1914
#, fuzzy
 
1915
msgid "Edit Active Gradient"
 
1916
msgstr "Színátmenet szerkesztése"
 
1917
 
 
1918
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156
1469
1919
msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint"
1470
1920
msgstr "_Bal szomszéd jobb végpontja"
1471
1921
 
1472
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:148
 
1922
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161
1473
1923
msgid "_Right Endpoint"
1474
1924
msgstr "_Jobb végpont"
1475
1925
 
1476
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:153
1477
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:201
1478
 
msgid "_FG Color"
1479
 
msgstr "_Előtérszín"
1480
 
 
1481
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:158
1482
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:206
1483
 
msgid "_BG Color"
1484
 
msgstr "_Háttérszín"
1485
 
 
1486
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:191
 
1926
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166
 
1927
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214
 
1928
#, fuzzy
 
1929
msgid "_Foreground Color"
 
1930
msgstr "_Előtérszín:"
 
1931
 
 
1932
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171
 
1933
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219
 
1934
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273
 
1935
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:301
 
1936
#, fuzzy
 
1937
msgid "_Background Color"
 
1938
msgstr "_Háttérszín:"
 
1939
 
 
1940
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204
1487
1941
msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint"
1488
1942
msgstr "_Jobb szomszéd bal végpontja"
1489
1943
 
1490
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:196
 
1944
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209
1491
1945
msgid "_Left Endpoint"
1492
1946
msgstr "_Bal végpont"
1493
1947
 
1494
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:245
 
1948
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258
 
1949
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:286
 
1950
#, fuzzy
 
1951
msgid "_Fixed"
 
1952
msgstr "_Fájl"
 
1953
 
 
1954
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263
 
1955
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:291
 
1956
#, fuzzy
 
1957
msgid "F_oreground Color"
 
1958
msgstr "Előtérszín"
 
1959
 
 
1960
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:268
 
1961
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:296
 
1962
#, fuzzy
 
1963
msgid "Fo_reground Color (Transparent)"
 
1964
msgstr "Előtérszín:"
 
1965
 
 
1966
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:278
 
1967
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:306
 
1968
#, fuzzy
 
1969
msgid "B_ackground Color (Transparent)"
 
1970
msgstr "Háttérszín:"
 
1971
 
 
1972
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:314
1495
1973
msgid "_Linear"
1496
1974
msgstr "_Lineáris"
1497
1975
 
1498
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:250
 
1976
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:319
1499
1977
msgid "_Curved"
1500
1978
msgstr "Í_ves"
1501
1979
 
1502
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:255
 
1980
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:324
1503
1981
msgid "_Sinusoidal"
1504
1982
msgstr "_Szinuszos"
1505
1983
 
1506
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:260
 
1984
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:329
1507
1985
msgid "Spherical (i_ncreasing)"
1508
1986
msgstr "Gömbszerű (_növekvő)"
1509
1987
 
1510
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:265
 
1988
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:334
1511
1989
msgid "Spherical (_decreasing)"
1512
1990
msgstr "Gömbszerű (csö_kkenő)"
1513
1991
 
1514
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:270
1515
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:293
 
1992
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:339
 
1993
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:362
1516
1994
msgid "(Varies)"
1517
1995
msgstr "(Változó)"
1518
1996
 
1519
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:123
 
1997
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:347
 
1998
#: ../app/actions/image-actions.c:147
1520
1999
msgid "_RGB"
1521
2000
msgstr "_RGB"
1522
2001
 
1523
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:283
 
2002
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:352
1524
2003
msgid "HSV (_counter-clockwise hue)"
1525
2004
msgstr "HSV (óramutató járásával _ellentétes színezet)"
1526
2005
 
1527
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:288
 
2006
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:357
1528
2007
msgid "HSV (clockwise _hue)"
1529
2008
msgstr "HSV (óramutató járása _szerinti színezet)"
1530
2009
 
1531
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:301
 
2010
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:370
1532
2011
msgid "Zoom In"
1533
2012
msgstr "Nagyítás"
1534
2013
 
1535
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:302
1536
 
#: app/actions/palette-editor-actions.c:78 app/actions/view-actions.c:216
1537
 
#: app/widgets/widgets-enums.c:353
 
2014
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:371
 
2015
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88
 
2016
#: ../app/actions/view-actions.c:251 ../app/actions/view-actions.c:262
 
2017
#: ../app/actions/view-actions.c:263
1538
2018
msgid "Zoom in"
1539
2019
msgstr "Nagyítás"
1540
2020
 
1541
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:307
 
2021
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:376
 
2022
#: ../app/actions/view-actions.c:256
1542
2023
msgid "Zoom Out"
1543
2024
msgstr "Kicsinyítés"
1544
2025
 
1545
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:308
1546
 
#: app/actions/palette-editor-actions.c:84 app/actions/view-actions.c:210
1547
 
#: app/widgets/widgets-enums.c:354
 
2026
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:377
 
2027
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94
 
2028
#: ../app/actions/view-actions.c:245 ../app/actions/view-actions.c:257
1548
2029
msgid "Zoom out"
1549
2030
msgstr "Kicsinyítés"
1550
2031
 
1551
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:313
 
2032
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:382
1552
2033
msgid "Zoom All"
1553
2034
msgstr "Teljes méret"
1554
2035
 
1555
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:314
1556
 
#: app/actions/palette-editor-actions.c:90
 
2036
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:383
 
2037
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100
1557
2038
msgid "Zoom all"
1558
2039
msgstr "Teljes méret"
1559
2040
 
1560
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:589
 
2041
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:773
1561
2042
msgid "_Blending Function for Segment"
1562
2043
msgstr "Szakasz színátmenet-típ_usa"
1563
2044
 
1564
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:591
 
2045
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:775
1565
2046
msgid "Coloring _Type for Segment"
1566
2047
msgstr "Szakasz szí_nezési módja"
1567
2048
 
1568
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:594
 
2049
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778
1569
2050
msgid "_Flip Segment"
1570
2051
msgstr "Szakasz tük_rözése"
1571
2052
 
1572
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:596
 
2053
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:780
1573
2054
msgid "_Replicate Segment..."
1574
2055
msgstr "Szakasz _másolása..."
1575
2056
 
1576
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:598
 
2057
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:782
1577
2058
msgid "Split Segment at _Midpoint"
1578
2059
msgstr "Szakasz ketté_vágása a középpontban"
1579
2060
 
1580
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:600
 
2061
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784
1581
2062
msgid "Split Segment _Uniformly..."
1582
2063
msgstr "Szakasz egyenlő részekre _osztása..."
1583
2064
 
1584
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:602
 
2065
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786
1585
2066
msgid "_Delete Segment"
1586
2067
msgstr "Szakasz _törlése"
1587
2068
 
1588
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:604
 
2069
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788
1589
2070
msgid "Re-_center Segment's Midpoint"
1590
2071
msgstr "Szakasz _középpontjának visszaállítása"
1591
2072
 
1592
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:606
 
2073
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790
1593
2074
msgid "Re-distribute _Handles in Segment"
1594
2075
msgstr "Szakaszon belüli _pontok elrendezése"
1595
2076
 
1596
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:611
 
2077
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:795
1597
2078
msgid "_Blending Function for Selection"
1598
2079
msgstr "Kijelölés színátmenet-típ_usa"
1599
2080
 
1600
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:613
 
2081
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:797
1601
2082
msgid "Coloring _Type for Selection"
1602
2083
msgstr "Kijelölés szí_nezési módja"
1603
2084
 
1604
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:616
 
2085
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800
1605
2086
msgid "_Flip Selection"
1606
2087
msgstr "Kijelölés tük_rözése"
1607
2088
 
1608
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:618
 
2089
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:802
1609
2090
msgid "_Replicate Selection..."
1610
2091
msgstr "Kijelölés _másolása..."
1611
2092
 
1612
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:620
 
2093
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:804
1613
2094
msgid "Split Segments at _Midpoints"
1614
2095
msgstr "Szakaszok ketté_vágása a középpontokban"
1615
2096
 
1616
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:622
 
2097
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806
1617
2098
msgid "Split Segments _Uniformly..."
1618
2099
msgstr "Szakaszok egyenlő részekre _osztása..."
1619
2100
 
1620
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:624
 
2101
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808
1621
2102
msgid "_Delete Selection"
1622
2103
msgstr "Kijelölés _törlése"
1623
2104
 
1624
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:626
 
2105
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810
1625
2106
msgid "Re-_center Midpoints in Selection"
1626
2107
msgstr "Kijelölés _középpontjainak visszaállítása"
1627
2108
 
1628
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:628
 
2109
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812
1629
2110
msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
1630
2111
msgstr "Kijelölésen belüli _pontok elrendezése"
1631
2112
 
1632
 
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:85
 
2113
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86
1633
2114
msgid "Left Endpoint Color"
1634
2115
msgstr "Bal végpont színe"
1635
2116
 
1636
 
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:87
 
2117
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:88
1637
2118
msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
1638
2119
msgstr "Színátmenet-szakasz bal végpontjának színe"
1639
2120
 
1640
 
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:189
 
2121
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237
1641
2122
msgid "Right Endpoint Color"
1642
2123
msgstr "Jobb végpont színe"
1643
2124
 
1644
 
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:191
 
2125
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:239
1645
2126
msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
1646
2127
msgstr "Színátmenet-szakasz jobb végpontjának színe"
1647
2128
 
1648
 
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:358
 
2129
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:453
1649
2130
msgid "Replicate Segment"
1650
2131
msgstr "Szakasz másolása"
1651
2132
 
1652
 
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:359
 
2133
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:454
1653
2134
msgid "Replicate Gradient Segment"
1654
2135
msgstr "Színátmenet-szakasz másolása"
1655
2136
 
1656
 
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:363
 
2137
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458
1657
2138
msgid "Replicate Selection"
1658
2139
msgstr "Kijelölés másolása"
1659
2140
 
1660
 
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:364
 
2141
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:459
1661
2142
msgid "Replicate Gradient Selection"
1662
2143
msgstr "Színátmenet-kijelölés másolása"
1663
2144
 
1664
 
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:376
 
2145
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:472
1665
2146
msgid "Replicate"
1666
2147
msgstr "Másolás"
1667
2148
 
1668
 
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:391
 
2149
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:492
1669
2150
msgid ""
1670
2151
"Select the number of times\n"
1671
2152
"to replicate the selected segment."
1673
2154
"Adja meg, hogy hány példányt\n"
1674
2155
"szeretne a kijelölt szakaszból."
1675
2156
 
1676
 
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:394
 
2157
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:495
1677
2158
msgid ""
1678
2159
"Select the number of times\n"
1679
2160
"to replicate the selection."
1681
2162
"Adja meg, hogy hány példányt\n"
1682
2163
"szeretne a kijelölésből."
1683
2164
 
1684
 
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:452
 
2165
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554
1685
2166
msgid "Split Segment Uniformly"
1686
2167
msgstr "Szakasz egyenlő részekre osztása"
1687
2168
 
1688
 
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:453
 
2169
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:555
1689
2170
msgid "Split Gradient Segment Uniformly"
1690
2171
msgstr "Színátmenet-szakasz egyenlő részekre osztása"
1691
2172
 
1692
 
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:457
 
2173
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559
1693
2174
msgid "Split Segments Uniformly"
1694
2175
msgstr "Szakaszok egyenlő részekre osztása"
1695
2176
 
1696
 
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:458
 
2177
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:560
1697
2178
msgid "Split Gradient Segments Uniformly"
1698
2179
msgstr "Színátmenet-szakaszok egyenlő részekre osztása"
1699
2180
 
1700
 
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:470
 
2181
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:573
1701
2182
msgid "Split"
1702
2183
msgstr "Felosztás"
1703
2184
 
1704
 
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:486
 
2185
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:594
1705
2186
msgid ""
1706
2187
"Select the number of uniform parts\n"
1707
2188
"in which to split the selected segment."
1709
2190
"Adja meg, hogy hány azonos méretű részre\n"
1710
2191
"legyen felosztva a kijelölt szakasz."
1711
2192
 
1712
 
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:489
 
2193
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:597
1713
2194
msgid ""
1714
2195
"Select the number of uniform parts\n"
1715
2196
"in which to split the segments in the selection."
1717
2198
"Adja meg, hogy hány azonos méretű részre legyenek\n"
1718
2199
"felosztva a kijelölésben szereplő szakaszok."
1719
2200
 
1720
 
#: app/actions/gradients-actions.c:44
 
2201
#: ../app/actions/gradients-actions.c:44
1721
2202
msgid "Gradients Menu"
1722
2203
msgstr "Színátmenetek menü"
1723
2204
 
1724
 
#: app/actions/gradients-actions.c:48
 
2205
#: ../app/actions/gradients-actions.c:48
1725
2206
msgid "_New Gradient"
1726
2207
msgstr "Ú_j színátmenet"
1727
2208
 
1728
 
#: app/actions/gradients-actions.c:49
 
2209
#: ../app/actions/gradients-actions.c:49
1729
2210
msgid "New gradient"
1730
2211
msgstr "Új színátmenet"
1731
2212
 
1732
 
#: app/actions/gradients-actions.c:54
 
2213
#: ../app/actions/gradients-actions.c:54
1733
2214
msgid "D_uplicate Gradient"
1734
2215
msgstr "Színátmenet _kétszerezése"
1735
2216
 
1736
 
#: app/actions/gradients-actions.c:55
 
2217
#: ../app/actions/gradients-actions.c:55
1737
2218
msgid "Duplicate gradient"
1738
2219
msgstr "Színátmenet kétszerezése"
1739
2220
 
1740
 
#: app/actions/gradients-actions.c:60
 
2221
#: ../app/actions/gradients-actions.c:60
 
2222
#, fuzzy
 
2223
msgid "Copy Gradient _Location"
 
2224
msgstr "Hely megnyitása"
 
2225
 
 
2226
#: ../app/actions/gradients-actions.c:61
 
2227
#, fuzzy
 
2228
msgid "Copy gradient file location to clipboard"
 
2229
msgstr "másolása a vágólapra"
 
2230
 
 
2231
#: ../app/actions/gradients-actions.c:66
1741
2232
msgid "Save as _POV-Ray..."
1742
2233
msgstr "Mentés _POV-Ray formátumba..."
1743
2234
 
1744
 
#: app/actions/gradients-actions.c:61
 
2235
#: ../app/actions/gradients-actions.c:67
1745
2236
msgid "Save gradient as POV-Ray"
1746
2237
msgstr "Színátmenet mentése POV-Ray formátumba"
1747
2238
 
1748
 
#: app/actions/gradients-actions.c:66
1749
 
msgid "_Delete Gradient..."
 
2239
#: ../app/actions/gradients-actions.c:72
 
2240
#, fuzzy
 
2241
msgid "_Delete Gradient"
1750
2242
msgstr "Színátmenet _törlése..."
1751
2243
 
1752
 
#: app/actions/gradients-actions.c:67
 
2244
#: ../app/actions/gradients-actions.c:73
1753
2245
msgid "Delete gradient"
1754
2246
msgstr "Színátmenet törlése"
1755
2247
 
1756
 
#: app/actions/gradients-actions.c:72
 
2248
#: ../app/actions/gradients-actions.c:78
1757
2249
msgid "_Refresh Gradients"
1758
2250
msgstr "Színátmenetek _frissítése"
1759
2251
 
1760
 
#: app/actions/gradients-actions.c:73
 
2252
#: ../app/actions/gradients-actions.c:79
1761
2253
msgid "Refresh gradients"
1762
2254
msgstr "Színátmenetek frissítése"
1763
2255
 
1764
 
#: app/actions/gradients-actions.c:81
 
2256
#: ../app/actions/gradients-actions.c:87
1765
2257
msgid "_Edit Gradient..."
1766
2258
msgstr "Színátmenet s_zerkesztése..."
1767
2259
 
1768
 
#: app/actions/gradients-actions.c:82
 
2260
#: ../app/actions/gradients-actions.c:88
1769
2261
msgid "Edit gradient"
1770
2262
msgstr "Színátmenet szerkesztése"
1771
2263
 
1772
 
#: app/actions/gradients-commands.c:65
 
2264
#: ../app/actions/gradients-commands.c:66
1773
2265
#, c-format
1774
2266
msgid "Save '%s' as POV-Ray"
1775
2267
msgstr "\"%s\" mentése POV-Ray formátumba"
1776
2268
 
1777
 
#: app/actions/help-actions.c:38 app/actions/help-actions.c:41
 
2269
#: ../app/actions/help-actions.c:38 ../app/actions/help-actions.c:41
1778
2270
msgid "_Help"
1779
2271
msgstr "_Súgó"
1780
2272
 
1781
 
#: app/actions/help-actions.c:46
 
2273
#: ../app/actions/help-actions.c:46
1782
2274
msgid "_Context Help"
1783
2275
msgstr "_Helyi súgó"
1784
2276
 
1785
 
#: app/actions/image-actions.c:47
 
2277
#: ../app/actions/image-actions.c:47
1786
2278
msgid "Toolbox Menu"
1787
2279
msgstr "Eszköztár menü"
1788
2280
 
1789
 
#: app/actions/image-actions.c:51 app/actions/image-actions.c:55
 
2281
#: ../app/actions/image-actions.c:51 ../app/actions/image-actions.c:55
1790
2282
msgid "Image Menu"
1791
2283
msgstr "Kép menü"
1792
2284
 
1793
 
#: app/actions/image-actions.c:58
 
2285
#: ../app/actions/image-actions.c:58
1794
2286
msgid "_Xtns"
1795
2287
msgstr "_Kiterj."
1796
2288
 
1797
 
#: app/actions/image-actions.c:59
 
2289
#: ../app/actions/image-actions.c:60
1798
2290
msgid "_Image"
1799
2291
msgstr "_Kép"
1800
2292
 
1801
 
#: app/actions/image-actions.c:60
 
2293
#: ../app/actions/image-actions.c:61
1802
2294
msgid "_Mode"
1803
2295
msgstr "_Mód"
1804
2296
 
1805
 
#: app/actions/image-actions.c:61 app/actions/layers-actions.c:57
 
2297
#: ../app/actions/image-actions.c:62 ../app/actions/layers-actions.c:56
1806
2298
msgid "_Transform"
1807
2299
msgstr "Át_alakítás"
1808
2300
 
1809
 
#: app/actions/image-actions.c:62
 
2301
#: ../app/actions/image-actions.c:63
1810
2302
msgid "_Guides"
1811
2303
msgstr "_Segédvonalak"
1812
2304
 
1813
 
#: app/actions/image-actions.c:65 app/actions/image-actions.c:70
 
2305
#: ../app/actions/image-actions.c:66
 
2306
msgid "I_nfo"
 
2307
msgstr "Informá_ció"
 
2308
 
 
2309
#: ../app/actions/image-actions.c:67 ../app/tools/gimplevelstool.c:613
 
2310
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:241
 
2311
msgid "_Auto"
 
2312
msgstr "A_utomatikus"
 
2313
 
 
2314
#: ../app/actions/image-actions.c:68 ../app/actions/plug-in-actions.c:94
 
2315
msgid "_Map"
 
2316
msgstr "Leké_pezés"
 
2317
 
 
2318
#: ../app/actions/image-actions.c:69
 
2319
msgid "C_omponents"
 
2320
msgstr "_Komponensek"
 
2321
 
 
2322
#: ../app/actions/image-actions.c:72 ../app/actions/image-actions.c:78
1814
2323
msgid "_New..."
1815
2324
msgstr "Ú_j..."
1816
2325
 
1817
 
#: app/actions/image-actions.c:75
 
2326
#: ../app/actions/image-actions.c:73 ../app/actions/image-actions.c:79
 
2327
#, fuzzy
 
2328
msgid "Create a new image"
 
2329
msgstr "Új kép létrehozása"
 
2330
 
 
2331
#: ../app/actions/image-actions.c:84
1818
2332
msgid "Can_vas Size..."
1819
2333
msgstr "_Rajzvászon mérete..."
1820
2334
 
1821
 
#: app/actions/image-actions.c:80
 
2335
#: ../app/actions/image-actions.c:85
 
2336
#, fuzzy
 
2337
msgid "Adjust the image dimensions"
 
2338
msgstr "Árnyalat és telítettség beállítása"
 
2339
 
 
2340
#: ../app/actions/image-actions.c:90
1822
2341
msgid "F_it Canvas to Layers"
1823
2342
msgstr "Rajzvászon illesztése a réte_gekre"
1824
2343
 
1825
 
#: app/actions/image-actions.c:85
 
2344
#: ../app/actions/image-actions.c:91
 
2345
msgid "Resize the image to enclose all layers"
 
2346
msgstr ""
 
2347
 
 
2348
#: ../app/actions/image-actions.c:96
1826
2349
msgid "_Print Size..."
1827
2350
msgstr "_Nyomtatási méret..."
1828
2351
 
1829
 
#: app/actions/image-actions.c:90
 
2352
#: ../app/actions/image-actions.c:97
 
2353
#, fuzzy
 
2354
msgid "Adjust the print resolution"
 
2355
msgstr "Árnyalat és telítettség beállítása"
 
2356
 
 
2357
#: ../app/actions/image-actions.c:102
1830
2358
msgid "_Scale Image..."
1831
2359
msgstr "Kép á_tméretezése..."
1832
2360
 
1833
 
#: app/actions/image-actions.c:95
 
2361
#: ../app/actions/image-actions.c:103
 
2362
#, fuzzy
 
2363
msgid "Change the size of the image content"
 
2364
msgstr "Réteg vagy kijelölés perspektívájának megváltoztatása"
 
2365
 
 
2366
#: ../app/actions/image-actions.c:108
1834
2367
msgid "_Crop Image"
1835
 
msgstr "Kép k_ivágása"
1836
 
 
1837
 
#: app/actions/image-actions.c:100
 
2368
msgstr "Kép _vágása"
 
2369
 
 
2370
#: ../app/actions/image-actions.c:109
 
2371
#, fuzzy
 
2372
msgid "Crop the image to the extents of the selection"
 
2373
msgstr "vágása"
 
2374
 
 
2375
#: ../app/actions/image-actions.c:114
1838
2376
msgid "_Duplicate"
1839
2377
msgstr "_Kétszerezés"
1840
2378
 
1841
 
#: app/actions/image-actions.c:105
 
2379
#: ../app/actions/image-actions.c:115
 
2380
#, fuzzy
 
2381
msgid "Create a duplicate of this image"
 
2382
msgstr "Új nézet létrehozása ehhez a képhez"
 
2383
 
 
2384
#: ../app/actions/image-actions.c:120
1842
2385
msgid "Merge Visible _Layers..."
1843
2386
msgstr "_Látható rétegek összefésülése..."
1844
2387
 
1845
 
#: app/actions/image-actions.c:110 app/actions/layers-actions.c:138
 
2388
#: ../app/actions/image-actions.c:121 ../app/actions/layers-actions.c:135
 
2389
#, fuzzy
 
2390
msgid "Merge all visible layers into one layer"
 
2391
msgstr "Kijelölés szűkítésekor az összes látható réteg felhasználása"
 
2392
 
 
2393
#: ../app/actions/image-actions.c:126 ../app/actions/layers-actions.c:140
1846
2394
msgid "_Flatten Image"
1847
2395
msgstr "_Egy réteggé lapítás"
1848
2396
 
1849
 
#: app/actions/image-actions.c:115
 
2397
#: ../app/actions/image-actions.c:127 ../app/actions/layers-actions.c:141
 
2398
msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
 
2399
msgstr ""
 
2400
 
 
2401
#: ../app/actions/image-actions.c:132
1850
2402
msgid "Configure G_rid..."
1851
2403
msgstr "Rá_cs beállítása..."
1852
2404
 
1853
 
#: app/actions/image-actions.c:128
 
2405
#: ../app/actions/image-actions.c:133
 
2406
#, fuzzy
 
2407
msgid "Configure the grid for this image"
 
2408
msgstr "Új nézet létrehozása ehhez a képhez"
 
2409
 
 
2410
#: ../app/actions/image-actions.c:138
 
2411
msgid "Image Pr_operties"
 
2412
msgstr "Kép tulajd_onságai"
 
2413
 
 
2414
#: ../app/actions/image-actions.c:139
 
2415
msgid "Display information about this image"
 
2416
msgstr ""
 
2417
 
 
2418
#: ../app/actions/image-actions.c:148
 
2419
#, fuzzy
 
2420
msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
 
2421
msgstr "Kép átalakítása indexelt színekre"
 
2422
 
 
2423
#: ../app/actions/image-actions.c:152
1854
2424
msgid "_Grayscale"
1855
2425
msgstr "_Szürkeárnyalatos"
1856
2426
 
1857
 
#: app/actions/image-actions.c:133
 
2427
#: ../app/actions/image-actions.c:153
 
2428
#, fuzzy
 
2429
msgid "Convert the image to grayscale"
 
2430
msgstr "Kép konvertálása szürkeárnyalatos módba"
 
2431
 
 
2432
#: ../app/actions/image-actions.c:157
1858
2433
msgid "_Indexed..."
1859
2434
msgstr "_Indexelt..."
1860
2435
 
1861
 
#: app/actions/image-commands.c:192
 
2436
#: ../app/actions/image-actions.c:158
 
2437
#, fuzzy
 
2438
msgid "Convert the image to indexed colors"
 
2439
msgstr "Kép átalakítása indexelt színekre"
 
2440
 
 
2441
#: ../app/actions/image-actions.c:166
 
2442
#, fuzzy
 
2443
msgid "Flip image horizontally"
 
2444
msgstr "_Vízszintes tükrözés"
 
2445
 
 
2446
#: ../app/actions/image-actions.c:172
 
2447
#, fuzzy
 
2448
msgid "Flip image vertically"
 
2449
msgstr "_Függőleges tükrözés"
 
2450
 
 
2451
#: ../app/actions/image-actions.c:181
 
2452
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
 
2453
msgstr ""
 
2454
 
 
2455
#: ../app/actions/image-actions.c:187
 
2456
msgid "Turn the image upside-down"
 
2457
msgstr ""
 
2458
 
 
2459
#: ../app/actions/image-actions.c:193
 
2460
#, fuzzy
 
2461
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
 
2462
msgstr "Réteg vagy kijelölés forgatása"
 
2463
 
 
2464
#: ../app/actions/image-commands.c:246
1862
2465
msgid "Set Image Canvas Size"
1863
2466
msgstr "Rajzvászon méretének beállítása"
1864
2467
 
1865
 
#: app/actions/image-commands.c:219 app/actions/image-commands.c:449
1866
 
msgid "Resizing..."
 
2468
#: ../app/actions/image-commands.c:271 ../app/actions/image-commands.c:548
 
2469
#, fuzzy
 
2470
msgid "Resizing"
1867
2471
msgstr "Méret módosítása..."
1868
2472
 
1869
 
#: app/actions/image-commands.c:242
 
2473
#: ../app/actions/image-commands.c:295
1870
2474
msgid "Set Image Print Resolution"
1871
2475
msgstr "Kép nyomtatási felbontásának módosítása"
1872
2476
 
1873
 
#: app/actions/image-commands.c:289
1874
 
msgid "Flipping..."
 
2477
#: ../app/actions/image-commands.c:351
 
2478
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:144
 
2479
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:218
 
2480
#, fuzzy
 
2481
msgid "Flipping"
1875
2482
msgstr "Tükrözés..."
1876
2483
 
1877
 
#: app/actions/image-commands.c:310 app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1035
1878
 
#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1193 app/pdb/transform_tools_cmds.c:339
1879
 
#: app/tools/gimprotatetool.c:159
1880
 
msgid "Rotating..."
 
2484
#: ../app/actions/image-commands.c:372
 
2485
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:515
 
2486
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:593
 
2487
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:209 ../app/tools/gimprotatetool.c:114
 
2488
#, fuzzy
 
2489
msgid "Rotating"
1881
2490
msgstr "Forgatás..."
1882
2491
 
1883
 
#: app/actions/image-commands.c:332 app/actions/layers-commands.c:535
 
2492
#: ../app/actions/image-commands.c:397 ../app/actions/layers-commands.c:599
1884
2493
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
1885
2494
msgstr "Nem lehet kivágni, mert a kijelölt terület üres."
1886
2495
 
1887
 
#: app/actions/image-commands.c:484
 
2496
#: ../app/actions/image-commands.c:584
1888
2497
msgid "Change Print Size"
1889
2498
msgstr "Nyomtatási méret módosítása"
1890
2499
 
1891
 
#: app/actions/image-commands.c:508 app/core/gimpimage-scale.c:71
1892
 
#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:91
 
2500
#: ../app/actions/image-commands.c:621 ../app/core/gimpimage-scale.c:77
1893
2501
msgid "Scale Image"
1894
2502
msgstr "Kép átméretezése"
1895
2503
 
1896
 
#: app/actions/image-commands.c:521 app/actions/layers-commands.c:959
1897
 
#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1346
1898
 
#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1503 app/pdb/transform_tools_cmds.c:458
1899
 
#: app/tools/gimpscaletool.c:153
1900
 
msgid "Scaling..."
1901
 
msgstr "Átméretezés..."
 
2504
#. Scaling
 
2505
#: ../app/actions/image-commands.c:632 ../app/actions/layers-commands.c:1051
 
2506
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1798
 
2507
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:670
 
2508
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:745
 
2509
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:283 ../app/tools/gimpscaletool.c:107
 
2510
msgid "Scaling"
 
2511
msgstr "Átméretezés"
1902
2512
 
1903
 
#: app/actions/images-actions.c:43
 
2513
#: ../app/actions/images-actions.c:43
1904
2514
msgid "Images Menu"
1905
2515
msgstr "Képek menü"
1906
2516
 
1907
 
#: app/actions/images-actions.c:47
 
2517
#: ../app/actions/images-actions.c:47
1908
2518
msgid "_Raise Views"
1909
2519
msgstr "Nézetek _felülre helyezése"
1910
2520
 
1911
 
#: app/actions/images-actions.c:48
 
2521
#: ../app/actions/images-actions.c:48
1912
2522
msgid "Raise this image's displays"
1913
2523
msgstr "A kép nézeteinek felülre helyezése"
1914
2524
 
1915
 
#: app/actions/images-actions.c:53 app/actions/view-actions.c:68
 
2525
#: ../app/actions/images-actions.c:53 ../app/actions/view-actions.c:75
1916
2526
msgid "_New View"
1917
2527
msgstr "Ú_j nézet"
1918
2528
 
1919
 
#: app/actions/images-actions.c:54
 
2529
#: ../app/actions/images-actions.c:54
1920
2530
msgid "Create a new display for this image"
1921
2531
msgstr "Új nézet létrehozása ehhez a képhez"
1922
2532
 
1923
 
#: app/actions/images-actions.c:59
 
2533
#: ../app/actions/images-actions.c:59
1924
2534
msgid "_Delete Image"
1925
2535
msgstr "Kép _törlése"
1926
2536
 
1927
 
#: app/actions/images-actions.c:60
 
2537
#: ../app/actions/images-actions.c:60
1928
2538
msgid "Delete this image"
1929
2539
msgstr "Kép törlése"
1930
2540
 
1931
 
#: app/actions/layers-actions.c:48
 
2541
#: ../app/actions/layers-actions.c:48
1932
2542
msgid "Layers Menu"
1933
2543
msgstr "Rétegek menü"
1934
2544
 
1935
 
#: app/actions/layers-actions.c:51
 
2545
#: ../app/actions/layers-actions.c:51
1936
2546
msgid "_Layer"
1937
2547
msgstr "Ré_teg"
1938
2548
 
1939
 
#: app/actions/layers-actions.c:52
 
2549
#: ../app/actions/layers-actions.c:52
1940
2550
msgid "Stac_k"
1941
2551
msgstr "_Verem"
1942
2552
 
1943
 
#: app/actions/layers-actions.c:54 app/tools/gimplevelstool.c:665
1944
 
msgid "_Auto"
1945
 
msgstr "A_utomatikus"
 
2553
#: ../app/actions/layers-actions.c:53
 
2554
#, fuzzy
 
2555
msgid "Te_xt to Selection"
 
2556
msgstr "Hozzá_adás a kijelöléshez"
1946
2557
 
1947
 
#: app/actions/layers-actions.c:55
 
2558
#: ../app/actions/layers-actions.c:54
1948
2559
msgid "_Mask"
1949
2560
msgstr "_Maszk"
1950
2561
 
1951
 
#: app/actions/layers-actions.c:56
 
2562
#: ../app/actions/layers-actions.c:55
1952
2563
msgid "Tr_ansparency"
1953
2564
msgstr "Átláts_zóság"
1954
2565
 
1955
 
#: app/actions/layers-actions.c:58
 
2566
#: ../app/actions/layers-actions.c:57
1956
2567
msgid "_Properties"
1957
2568
msgstr "Tul_ajdonságok"
1958
2569
 
1959
 
#: app/actions/layers-actions.c:60
 
2570
#: ../app/actions/layers-actions.c:59
1960
2571
msgid "Layer _Mode"
1961
2572
msgstr "Rétegmó_d"
1962
2573
 
1963
 
#: app/actions/layers-actions.c:63
 
2574
#: ../app/actions/layers-actions.c:62
1964
2575
msgid "Te_xt Tool"
1965
2576
msgstr "Szö_vegeszköz"
1966
2577
 
1967
 
#: app/actions/layers-actions.c:68
 
2578
#: ../app/actions/layers-actions.c:63
 
2579
msgid "Activate the text tool on this text layer"
 
2580
msgstr ""
 
2581
 
 
2582
#: ../app/actions/layers-actions.c:68
1968
2583
msgid "_Edit Layer Attributes..."
1969
2584
msgstr "Réteg tulajdonságai_nak szerkesztése..."
1970
2585
 
1971
 
#: app/actions/layers-actions.c:69
1972
 
msgid "Edit layer attributes"
 
2586
#: ../app/actions/layers-actions.c:69
 
2587
#, fuzzy
 
2588
msgid "Edit the layer's name"
1973
2589
msgstr "Réteg tulajdonságainak szerkesztése"
1974
2590
 
1975
 
#: app/actions/layers-actions.c:74
 
2591
#: ../app/actions/layers-actions.c:74
1976
2592
msgid "_New Layer..."
1977
2593
msgstr "Ú_j réteg..."
1978
2594
 
1979
 
#: app/actions/layers-actions.c:75
1980
 
msgid "New layer..."
1981
 
msgstr "Új réteg..."
 
2595
#: ../app/actions/layers-actions.c:75
 
2596
#, fuzzy
 
2597
msgid "Create a new layer and add it to the image"
 
2598
msgstr "Új nézet létrehozása ehhez a képhez"
1982
2599
 
1983
 
#: app/actions/layers-actions.c:80
 
2600
#: ../app/actions/layers-actions.c:80
1984
2601
msgid "_New Layer"
1985
2602
msgstr "Új réte_g"
1986
2603
 
1987
 
#: app/actions/layers-actions.c:81
1988
 
msgid "New layer with last values"
 
2604
#: ../app/actions/layers-actions.c:81
 
2605
#, fuzzy
 
2606
msgid "Create a new layer with last used values"
1989
2607
msgstr "Új réteg a legutóbbi értékekkel"
1990
2608
 
1991
 
#: app/actions/layers-actions.c:86
 
2609
#: ../app/actions/layers-actions.c:86
1992
2610
msgid "D_uplicate Layer"
1993
2611
msgstr "Réteg _kétszerezése"
1994
2612
 
1995
 
#: app/actions/layers-actions.c:87
1996
 
msgid "Duplicate layer"
1997
 
msgstr "Réteg kétszerezése"
 
2613
#: ../app/actions/layers-actions.c:87
 
2614
msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image"
 
2615
msgstr ""
1998
2616
 
1999
 
#: app/actions/layers-actions.c:92
 
2617
#: ../app/actions/layers-actions.c:92
2000
2618
msgid "_Delete Layer"
2001
2619
msgstr "Réteg _törlése"
2002
2620
 
2003
 
#: app/actions/layers-actions.c:93 app/core/core-enums.c:1079
2004
 
msgid "Delete layer"
 
2621
#: ../app/actions/layers-actions.c:93
 
2622
#, fuzzy
 
2623
msgid "Delete this layer"
2005
2624
msgstr "Réteg törlése"
2006
2625
 
2007
 
#: app/actions/layers-actions.c:98
 
2626
#: ../app/actions/layers-actions.c:98
2008
2627
msgid "_Raise Layer"
2009
2628
msgstr "Réteg fel_jebb helyezése"
2010
2629
 
2011
 
#: app/actions/layers-actions.c:99
2012
 
msgid "Raise layer"
2013
 
msgstr "Réteg feljebb helyezése"
 
2630
#: ../app/actions/layers-actions.c:99
 
2631
msgid "Raise this layer one step in the layer stack"
 
2632
msgstr ""
2014
2633
 
2015
 
#: app/actions/layers-actions.c:104
 
2634
#: ../app/actions/layers-actions.c:104
2016
2635
msgid "Layer to _Top"
2017
2636
msgstr "Réteg legfelülre hel_yezése"
2018
2637
 
2019
 
#: app/actions/layers-actions.c:105
2020
 
msgid "Raise layer to top"
2021
 
msgstr "Réteg legfelülre helyezése"
 
2638
#: ../app/actions/layers-actions.c:105
 
2639
msgid "Move this layer to the top of the layer stack"
 
2640
msgstr ""
2022
2641
 
2023
 
#: app/actions/layers-actions.c:110
 
2642
#: ../app/actions/layers-actions.c:110
2024
2643
msgid "_Lower Layer"
2025
2644
msgstr "Réteg lejje_bb helyezése"
2026
2645
 
2027
 
#: app/actions/layers-actions.c:111
2028
 
msgid "Lower layer"
2029
 
msgstr "Réteg lejjebb helyezése"
 
2646
#: ../app/actions/layers-actions.c:111
 
2647
msgid "Lower this layer one step in the layer stack"
 
2648
msgstr ""
2030
2649
 
2031
 
#: app/actions/layers-actions.c:116
 
2650
#: ../app/actions/layers-actions.c:116
2032
2651
msgid "Layer to _Bottom"
2033
2652
msgstr "Réteg legal_ulra helyezése"
2034
2653
 
2035
 
#: app/actions/layers-actions.c:117
2036
 
msgid "Lower layer to bottom"
2037
 
msgstr "Réteg legalulra helyezése"
 
2654
#: ../app/actions/layers-actions.c:117
 
2655
msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack"
 
2656
msgstr ""
2038
2657
 
2039
 
#: app/actions/layers-actions.c:122
 
2658
#: ../app/actions/layers-actions.c:122
2040
2659
msgid "_Anchor Layer"
2041
2660
msgstr "_Réteg rögzítése"
2042
2661
 
2043
 
#: app/actions/layers-actions.c:123
2044
 
msgid "Anchor floating layer"
 
2662
#: ../app/actions/layers-actions.c:123
 
2663
#, fuzzy
 
2664
msgid "Anchor the floating layer"
2045
2665
msgstr "Lebegő réteg rögzítése"
2046
2666
 
2047
 
#: app/actions/layers-actions.c:128
 
2667
#: ../app/actions/layers-actions.c:128
2048
2668
msgid "Merge Do_wn"
2049
2669
msgstr "Össze_fésülés lefelé"
2050
2670
 
2051
 
#: app/actions/layers-actions.c:133
 
2671
#: ../app/actions/layers-actions.c:129
 
2672
msgid "Merge this layer with the one below it"
 
2673
msgstr ""
 
2674
 
 
2675
#: ../app/actions/layers-actions.c:134
2052
2676
msgid "Merge _Visible Layers..."
2053
2677
msgstr "_Látható rétegek összefésülése..."
2054
2678
 
2055
 
#: app/actions/layers-actions.c:143
 
2679
#: ../app/actions/layers-actions.c:146
2056
2680
msgid "_Discard Text Information"
2057
2681
msgstr "Szöveginformá_ció eldobása"
2058
2682
 
2059
 
#: app/actions/layers-actions.c:148
 
2683
#: ../app/actions/layers-actions.c:147
 
2684
msgid "Turn this text layer into a normal layer"
 
2685
msgstr ""
 
2686
 
 
2687
#: ../app/actions/layers-actions.c:152
 
2688
#, fuzzy
 
2689
msgid "Text to _Path"
 
2690
msgstr "Útvonallá _alakítás"
 
2691
 
 
2692
#: ../app/actions/layers-actions.c:153
 
2693
#, fuzzy
 
2694
msgid "Create a path from this text layer"
 
2695
msgstr "Szöveget útvonallá"
 
2696
 
 
2697
#: ../app/actions/layers-actions.c:158
 
2698
msgid "Text alon_g Path"
 
2699
msgstr ""
 
2700
 
 
2701
#: ../app/actions/layers-actions.c:159
 
2702
msgid "Warp this layer's text along the current path"
 
2703
msgstr ""
 
2704
 
 
2705
#: ../app/actions/layers-actions.c:164
2060
2706
msgid "Layer B_oundary Size..."
2061
2707
msgstr "Réteg-határv_onal mérete..."
2062
2708
 
2063
 
#: app/actions/layers-actions.c:153
 
2709
#: ../app/actions/layers-actions.c:165
 
2710
#, fuzzy
 
2711
msgid "Adjust the layer dimensions"
 
2712
msgstr "Árnyalat és telítettség beállítása"
 
2713
 
 
2714
#: ../app/actions/layers-actions.c:170
2064
2715
msgid "Layer to _Image Size"
2065
2716
msgstr "Réteg ké_p-méretűvé alakítása"
2066
2717
 
2067
 
#: app/actions/layers-actions.c:158
 
2718
#: ../app/actions/layers-actions.c:171
 
2719
msgid "Resize the layer to the size of the image"
 
2720
msgstr ""
 
2721
 
 
2722
#: ../app/actions/layers-actions.c:176
2068
2723
msgid "_Scale Layer..."
2069
2724
msgstr "Réteg átmér_etezése..."
2070
2725
 
2071
 
#: app/actions/layers-actions.c:163
2072
 
msgid "Cr_op Layer"
2073
 
msgstr "Réteg kivá_gása"
2074
 
 
2075
 
#: app/actions/layers-actions.c:168
 
2726
#: ../app/actions/layers-actions.c:177
 
2727
#, fuzzy
 
2728
msgid "Change the size of the layer content"
 
2729
msgstr "Réteg vagy kijelölés perspektívájának megváltoztatása"
 
2730
 
 
2731
#: ../app/actions/layers-actions.c:182
 
2732
msgid "_Crop Layer"
 
2733
msgstr "Réteg vá_gása"
 
2734
 
 
2735
#: ../app/actions/layers-actions.c:183
 
2736
#, fuzzy
 
2737
msgid "Crop the layer to the extents of the selection"
 
2738
msgstr "Réteg vagy kijelölés vágása"
 
2739
 
 
2740
#: ../app/actions/layers-actions.c:188
2076
2741
msgid "Add La_yer Mask..."
2077
2742
msgstr "Rétegmaszk hozzáa_dása..."
2078
2743
 
2079
 
#: app/actions/layers-actions.c:173
 
2744
#: ../app/actions/layers-actions.c:189
 
2745
msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency"
 
2746
msgstr ""
 
2747
 
 
2748
#: ../app/actions/layers-actions.c:194
2080
2749
msgid "Add Alpha C_hannel"
2081
2750
msgstr "Alfa-csatorna _hozzáadása"
2082
2751
 
2083
 
#: app/actions/layers-actions.c:181
2084
 
msgid "Keep Transparency"
2085
 
msgstr "Átlátszóság megőrzése"
2086
 
 
2087
 
#: app/actions/layers-actions.c:187
2088
 
msgid "Edit Layer Mask"
2089
 
msgstr "Rétegmaszk szerkesztése"
2090
 
 
2091
 
#: app/actions/layers-actions.c:193
2092
 
msgid "Show Layer Mask"
2093
 
msgstr "Rétegmaszk megjelenítése"
2094
 
 
2095
 
#: app/actions/layers-actions.c:199
2096
 
msgid "Disable Layer Mask"
2097
 
msgstr "Rétegmaszk kikapcsolása"
2098
 
 
2099
 
#: app/actions/layers-actions.c:208
 
2752
#: ../app/actions/layers-actions.c:195
 
2753
msgid "Add transparency information to the layer"
 
2754
msgstr ""
 
2755
 
 
2756
#: ../app/actions/layers-actions.c:200
 
2757
msgid "_Remove Alpha Channel"
 
2758
msgstr "Alfa-csatorna _eltávolítása"
 
2759
 
 
2760
#: ../app/actions/layers-actions.c:201
 
2761
msgid "Remove transparency information from the layer"
 
2762
msgstr ""
 
2763
 
 
2764
#: ../app/actions/layers-actions.c:209
 
2765
#, fuzzy
 
2766
msgid "Lock Alph_a Channel"
 
2767
msgstr "Alfa-csatorna hozzáadása"
 
2768
 
 
2769
#: ../app/actions/layers-actions.c:210
 
2770
msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
 
2771
msgstr ""
 
2772
 
 
2773
#: ../app/actions/layers-actions.c:216
 
2774
msgid "_Edit Layer Mask"
 
2775
msgstr "Rétegmaszk sz_erkesztése"
 
2776
 
 
2777
#: ../app/actions/layers-actions.c:217
 
2778
#, fuzzy
 
2779
msgid "Work on the layer mask"
 
2780
msgstr "Rétegmaszk törlése"
 
2781
 
 
2782
#: ../app/actions/layers-actions.c:223
 
2783
msgid "S_how Layer Mask"
 
2784
msgstr "Rétegmaszk meg_jelenítése"
 
2785
 
 
2786
#: ../app/actions/layers-actions.c:229
 
2787
msgid "_Disable Layer Mask"
 
2788
msgstr "Rétegmaszk kikapcs_olása"
 
2789
 
 
2790
#: ../app/actions/layers-actions.c:230
 
2791
#, fuzzy
 
2792
msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
 
2793
msgstr "Rétegmaszk törlése"
 
2794
 
 
2795
#: ../app/actions/layers-actions.c:239
2100
2796
msgid "Apply Layer _Mask"
2101
2797
msgstr "Rétegmaszk alkalma_zása"
2102
2798
 
2103
 
#: app/actions/layers-actions.c:213
 
2799
#: ../app/actions/layers-actions.c:240
 
2800
msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
 
2801
msgstr ""
 
2802
 
 
2803
#: ../app/actions/layers-actions.c:245
2104
2804
msgid "Delete Layer Mas_k"
2105
2805
msgstr "Rétegmaszk tör_lése"
2106
2806
 
2107
 
#: app/actions/layers-actions.c:221
 
2807
#: ../app/actions/layers-actions.c:246
 
2808
#, fuzzy
 
2809
msgid "Remove the layer mask and its effect"
 
2810
msgstr "Réteg vagy kijelölés forgatása"
 
2811
 
 
2812
#: ../app/actions/layers-actions.c:254
2108
2813
msgid "_Mask to Selection"
2109
2814
msgstr "Maszk k_ijelöléssé alakítása"
2110
2815
 
2111
 
#: app/actions/layers-actions.c:244
 
2816
#: ../app/actions/layers-actions.c:255
 
2817
#, fuzzy
 
2818
msgid "Replace the selection with the layer mask"
 
2819
msgstr "Kijelölés körberajzolása a legutóbbi értékekkel"
 
2820
 
 
2821
#: ../app/actions/layers-actions.c:261
 
2822
#, fuzzy
 
2823
msgid "Add the layer mask to the current selection"
 
2824
msgstr "Hozzáadás a kijelöléshez"
 
2825
 
 
2826
#: ../app/actions/layers-actions.c:267
 
2827
#, fuzzy
 
2828
msgid "Subtract the layer mask from the current selection"
 
2829
msgstr "Kivonás a kijelölésből"
 
2830
 
 
2831
#: ../app/actions/layers-actions.c:273
 
2832
#, fuzzy
 
2833
msgid "Intersect the layer mask with the current selection"
 
2834
msgstr "Metszet a jelenlegi kijelöléssel"
 
2835
 
 
2836
#: ../app/actions/layers-actions.c:281
2112
2837
msgid "Al_pha to Selection"
2113
2838
msgstr "Al_fa-csatorna kijelöléssé alakítása"
2114
2839
 
2115
 
#: app/actions/layers-actions.c:249
 
2840
#: ../app/actions/layers-actions.c:282
 
2841
#, fuzzy
 
2842
msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
 
2843
msgstr "Réteg a_lfa-csatornájának átvitele"
 
2844
 
 
2845
#: ../app/actions/layers-actions.c:287 ../app/actions/layers-actions.c:314
2116
2846
msgid "A_dd to Selection"
2117
2847
msgstr "Hozzá_adás a kijelöléshez"
2118
2848
 
2119
 
#: app/actions/layers-actions.c:267
 
2849
#: ../app/actions/layers-actions.c:288
 
2850
#, fuzzy
 
2851
msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
 
2852
msgstr "Hozzáadás a kijelöléshez"
 
2853
 
 
2854
#: ../app/actions/layers-actions.c:294
 
2855
#, fuzzy
 
2856
msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
 
2857
msgstr "Kivonás a kijelölésből"
 
2858
 
 
2859
#: ../app/actions/layers-actions.c:300
 
2860
#, fuzzy
 
2861
msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
 
2862
msgstr "Metszet a jelenlegi kijelöléssel"
 
2863
 
 
2864
#: ../app/actions/layers-actions.c:308
 
2865
#, fuzzy
 
2866
msgid "_Text to Selection"
 
2867
msgstr "Hozzá_adás a kijelöléshez"
 
2868
 
 
2869
#: ../app/actions/layers-actions.c:309
 
2870
msgid "Replace the selection with the text layer's outline"
 
2871
msgstr ""
 
2872
 
 
2873
#: ../app/actions/layers-actions.c:315
 
2874
#, fuzzy
 
2875
msgid "Add the text layer's outline to the current selection"
 
2876
msgstr "Hozzáadás a kijelöléshez"
 
2877
 
 
2878
#: ../app/actions/layers-actions.c:321
 
2879
#, fuzzy
 
2880
msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection"
 
2881
msgstr "Kivonás a kijelölésből"
 
2882
 
 
2883
#: ../app/actions/layers-actions.c:327
 
2884
#, fuzzy
 
2885
msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection"
 
2886
msgstr "Metszet a jelenlegi kijelöléssel"
 
2887
 
 
2888
#: ../app/actions/layers-actions.c:335
2120
2889
msgid "Select _Top Layer"
2121
2890
msgstr "Leg_felső réteg kijelölése"
2122
2891
 
2123
 
#: app/actions/layers-actions.c:272
 
2892
#: ../app/actions/layers-actions.c:340
2124
2893
msgid "Select _Bottom Layer"
2125
2894
msgstr "Leg_alsó réteg kijelölése"
2126
2895
 
2127
 
#: app/actions/layers-actions.c:277
 
2896
#: ../app/actions/layers-actions.c:345
2128
2897
msgid "Select _Previous Layer"
2129
2898
msgstr "_Előző réteg kijelölése"
2130
2899
 
2131
 
#: app/actions/layers-actions.c:282
 
2900
#: ../app/actions/layers-actions.c:350
2132
2901
msgid "Select _Next Layer"
2133
2902
msgstr "_Következő réteg kijelölése"
2134
2903
 
2135
 
#: app/actions/layers-actions.c:290
 
2904
#: ../app/actions/layers-actions.c:358
2136
2905
msgid "Set Opacity"
2137
2906
msgstr "Átlátszatlanság beállítása"
2138
2907
 
2139
 
#: app/actions/layers-commands.c:196
 
2908
#: ../app/actions/layers-commands.c:202
2140
2909
msgid "Layer Attributes"
2141
2910
msgstr "Réteg tulajdonságai"
2142
2911
 
2143
 
#: app/actions/layers-commands.c:199
 
2912
#: ../app/actions/layers-commands.c:205
2144
2913
msgid "Edit Layer Attributes"
2145
2914
msgstr "Réteg tulajdonságainak szerkesztése"
2146
2915
 
2147
 
#: app/actions/layers-commands.c:232 app/actions/layers-commands.c:234
2148
 
#: app/actions/layers-commands.c:291 app/actions/layers-commands.c:295
2149
 
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:238 app/widgets/gimplayertreeview.c:842
 
2916
#: ../app/actions/layers-commands.c:239 ../app/actions/layers-commands.c:241
 
2917
#: ../app/actions/layers-commands.c:298 ../app/actions/layers-commands.c:302
 
2918
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:326
 
2919
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:868
2150
2920
msgid "New Layer"
2151
2921
msgstr "Új réteg"
2152
2922
 
2153
 
#: app/actions/layers-commands.c:237
 
2923
#: ../app/actions/layers-commands.c:244
2154
2924
msgid "Create a New Layer"
2155
2925
msgstr "Új réteg létrehozása"
2156
2926
 
2157
 
#: app/actions/layers-commands.c:470
 
2927
#: ../app/actions/layers-commands.c:531
2158
2928
msgid "Set Layer Boundary Size"
2159
2929
msgstr "Réteg-határvonal méretének beállítása"
2160
2930
 
2161
 
#: app/actions/layers-commands.c:512 app/core/gimplayer.c:253
 
2931
#: ../app/actions/layers-commands.c:572 ../app/core/gimplayer.c:248
2162
2932
msgid "Scale Layer"
2163
2933
msgstr "Réteg átméretezése"
2164
2934
 
2165
 
#: app/actions/layers-commands.c:545
 
2935
#: ../app/actions/layers-commands.c:609
2166
2936
msgid "Crop Layer"
2167
 
msgstr "Réteg kivágása"
 
2937
msgstr "Réteg vágása"
2168
2938
 
2169
 
#: app/actions/layers-commands.c:683
 
2939
#: ../app/actions/layers-commands.c:748
2170
2940
msgid "Layer Mask to Selection"
2171
2941
msgstr "Rétegmaszk kijelöléssé alakítása"
2172
2942
 
2173
 
#: app/actions/layers-commands.c:904 app/core/gimplayer.c:1065
2174
 
#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:62
 
2943
#: ../app/actions/layers-commands.c:983
 
2944
#, fuzzy
 
2945
msgid "Please select a channel first"
 
2946
msgstr "Kijelölés mentése csatornába"
 
2947
 
 
2948
#: ../app/actions/layers-commands.c:991 ../app/core/gimplayer.c:1248
 
2949
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:80
2175
2950
msgid "Add Layer Mask"
2176
2951
msgstr "Rétegmaszk hozzáadása"
2177
2952
 
2178
 
#: app/actions/layers-commands.c:975 app/actions/layers-commands.c:1007
2179
 
msgid "Invalid width or height. Both must be positive."
2180
 
msgstr ""
2181
 
"Érvénytelen szélesség vagy magasság. Mindkettőnek pozitívnak kell lennie."
2182
 
 
2183
 
#: app/actions/palette-editor-actions.c:43
 
2953
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44
2184
2954
msgid "Palette Editor Menu"
2185
2955
msgstr "Palettaszerkesztő menü"
2186
2956
 
2187
 
#: app/actions/palette-editor-actions.c:53
 
2957
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54
2188
2958
msgid "_Delete Color"
2189
2959
msgstr "Szín _törlése"
2190
2960
 
2191
 
#: app/actions/palette-editor-actions.c:54
 
2961
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55
2192
2962
msgid "Delete color"
2193
2963
msgstr "Szín törlése"
2194
2964
 
2195
 
#: app/actions/palette-editor-actions.c:62
 
2965
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63
 
2966
#, fuzzy
 
2967
msgid "Edit Active Palette"
 
2968
msgstr "Paletta szerkesztése"
 
2969
 
 
2970
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72
2196
2971
msgid "New Color from _FG"
2197
2972
msgstr "Új szín az _előtérből"
2198
2973
 
2199
 
#: app/actions/palette-editor-actions.c:63
2200
 
msgid "New color from FG"
2201
 
msgstr "Új szín az előtérből"
 
2974
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:73
 
2975
#, fuzzy
 
2976
msgid "New color from foreground color"
 
2977
msgstr "Előtérszín beállítása"
2202
2978
 
2203
 
#: app/actions/palette-editor-actions.c:68
 
2979
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78
2204
2980
msgid "New Color from _BG"
2205
2981
msgstr "Új szín a _háttérből"
2206
2982
 
2207
 
#: app/actions/palette-editor-actions.c:69
2208
 
msgid "New color from BG"
2209
 
msgstr "Új szín a háttérből"
 
2983
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79
 
2984
#, fuzzy
 
2985
msgid "New color from background color"
 
2986
msgstr "Háttérszín beállítása"
2210
2987
 
2211
 
#: app/actions/palette-editor-actions.c:77 app/actions/view-actions.c:215
 
2988
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:87
 
2989
#: ../app/actions/view-actions.c:250
2212
2990
msgid "Zoom _In"
2213
2991
msgstr "_Nagyítás"
2214
2992
 
2215
 
#: app/actions/palette-editor-actions.c:83 app/actions/view-actions.c:209
 
2993
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:93
 
2994
#: ../app/actions/view-actions.c:244
2216
2995
msgid "Zoom _Out"
2217
2996
msgstr "_Kicsinyítés"
2218
2997
 
2219
 
#: app/actions/palette-editor-actions.c:89
 
2998
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:99
2220
2999
msgid "Zoom _All"
2221
3000
msgstr "Tel_jes méret"
2222
3001
 
2223
 
#: app/actions/palette-editor-commands.c:68
 
3002
#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:69
2224
3003
msgid "Edit Palette Color"
2225
3004
msgstr "Palettaszín szerkesztése"
2226
3005
 
2227
 
#: app/actions/palette-editor-commands.c:70
 
3006
#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:71
2228
3007
msgid "Edit Color Palette Entry"
2229
3008
msgstr "Színpaletta-bejegyzés szerkesztése"
2230
3009
 
2231
 
#: app/actions/palettes-actions.c:44
 
3010
#: ../app/actions/palettes-actions.c:44
2232
3011
msgid "Palettes Menu"
2233
3012
msgstr "Paletták menü"
2234
3013
 
2235
 
#: app/actions/palettes-actions.c:48
 
3014
#: ../app/actions/palettes-actions.c:48
2236
3015
msgid "_New Palette"
2237
3016
msgstr "Ú_j paletta"
2238
3017
 
2239
 
#: app/actions/palettes-actions.c:49
 
3018
#: ../app/actions/palettes-actions.c:49
2240
3019
msgid "New palette"
2241
3020
msgstr "Új paletta"
2242
3021
 
2243
 
#: app/actions/palettes-actions.c:54
 
3022
#: ../app/actions/palettes-actions.c:54
2244
3023
msgid "_Import Palette..."
2245
3024
msgstr "Paletta _importálása..."
2246
3025
 
2247
 
#: app/actions/palettes-actions.c:55
 
3026
#: ../app/actions/palettes-actions.c:55
2248
3027
msgid "Import palette"
2249
3028
msgstr "Paletta importálása"
2250
3029
 
2251
 
#: app/actions/palettes-actions.c:60
 
3030
#: ../app/actions/palettes-actions.c:60
2252
3031
msgid "D_uplicate Palette"
2253
3032
msgstr "Paletta _kétszerezése"
2254
3033
 
2255
 
#: app/actions/palettes-actions.c:61
 
3034
#: ../app/actions/palettes-actions.c:61
2256
3035
msgid "Duplicate palette"
2257
3036
msgstr "Paletta kétszerezése"
2258
3037
 
2259
 
#: app/actions/palettes-actions.c:66
 
3038
#: ../app/actions/palettes-actions.c:66
2260
3039
msgid "_Merge Palettes..."
2261
3040
msgstr "Paletták összefésü_lése..."
2262
3041
 
2263
 
#: app/actions/palettes-actions.c:67
 
3042
#: ../app/actions/palettes-actions.c:67
2264
3043
msgid "Merge palettes"
2265
3044
msgstr "Paletták összefésülése"
2266
3045
 
2267
 
#: app/actions/palettes-actions.c:72
 
3046
#: ../app/actions/palettes-actions.c:72
 
3047
#, fuzzy
 
3048
msgid "Copy Palette _Location"
 
3049
msgstr "Hely megnyitása"
 
3050
 
 
3051
#: ../app/actions/palettes-actions.c:73
 
3052
#, fuzzy
 
3053
msgid "Copy palette file location to clipboard"
 
3054
msgstr "másolása a vágólapra"
 
3055
 
 
3056
#: ../app/actions/palettes-actions.c:78
2268
3057
msgid "_Delete Palette"
2269
3058
msgstr "Paletta _törlése"
2270
3059
 
2271
 
#: app/actions/palettes-actions.c:73
 
3060
#: ../app/actions/palettes-actions.c:79
2272
3061
msgid "Delete palette"
2273
3062
msgstr "Paletta törlése"
2274
3063
 
2275
 
#: app/actions/palettes-actions.c:78
 
3064
#: ../app/actions/palettes-actions.c:84
2276
3065
msgid "_Refresh Palettes"
2277
3066
msgstr "Paletták _frissítése"
2278
3067
 
2279
 
#: app/actions/palettes-actions.c:79
 
3068
#: ../app/actions/palettes-actions.c:85
2280
3069
msgid "Refresh palettes"
2281
3070
msgstr "Paletták frissítése"
2282
3071
 
2283
 
#: app/actions/palettes-actions.c:87
 
3072
#: ../app/actions/palettes-actions.c:93
2284
3073
msgid "_Edit Palette..."
2285
3074
msgstr "Paletta s_zerkesztése..."
2286
3075
 
2287
 
#: app/actions/palettes-actions.c:88
 
3076
#: ../app/actions/palettes-actions.c:94
2288
3077
msgid "Edit palette"
2289
3078
msgstr "Paletta szerkesztése"
2290
3079
 
2291
 
#: app/actions/palettes-commands.c:72
 
3080
#: ../app/actions/palettes-commands.c:74
2292
3081
msgid "Merge Palette"
2293
3082
msgstr "Paletta összefésülése"
2294
3083
 
2295
 
#: app/actions/palettes-commands.c:76
 
3084
#: ../app/actions/palettes-commands.c:78
2296
3085
msgid "Enter a name for the merged palette"
2297
3086
msgstr "Írja be az összefésült paletta nevét"
2298
3087
 
2299
 
#: app/actions/patterns-actions.c:43
 
3088
#: ../app/actions/patterns-actions.c:43
2300
3089
msgid "Patterns Menu"
2301
3090
msgstr "Minták menü"
2302
3091
 
2303
 
#: app/actions/patterns-actions.c:47
 
3092
#: ../app/actions/patterns-actions.c:47
 
3093
#, fuzzy
 
3094
msgid "_Open Pattern as Image"
 
3095
msgstr "Kép _megnyitása"
 
3096
 
 
3097
#: ../app/actions/patterns-actions.c:48
 
3098
#, fuzzy
 
3099
msgid "Open pattern as image"
 
3100
msgstr "Mintaválasztó párbeszédablak megnyitása"
 
3101
 
 
3102
#: ../app/actions/patterns-actions.c:53
2304
3103
msgid "_New Pattern"
2305
3104
msgstr "Ú_j minta"
2306
3105
 
2307
 
#: app/actions/patterns-actions.c:48
 
3106
#: ../app/actions/patterns-actions.c:54
2308
3107
msgid "New pattern"
2309
3108
msgstr "Új minta"
2310
3109
 
2311
 
#: app/actions/patterns-actions.c:53
 
3110
#: ../app/actions/patterns-actions.c:59
2312
3111
msgid "D_uplicate Pattern"
2313
3112
msgstr "Minta _kétszerezése"
2314
3113
 
2315
 
#: app/actions/patterns-actions.c:54
 
3114
#: ../app/actions/patterns-actions.c:60
2316
3115
msgid "Duplicate pattern"
2317
3116
msgstr "Minta kétszerezése"
2318
3117
 
2319
 
#: app/actions/patterns-actions.c:59
2320
 
msgid "_Delete Pattern..."
 
3118
#: ../app/actions/patterns-actions.c:65
 
3119
#, fuzzy
 
3120
msgid "Copy Pattern _Location"
 
3121
msgstr "Hely megnyitása"
 
3122
 
 
3123
#: ../app/actions/patterns-actions.c:66
 
3124
#, fuzzy
 
3125
msgid "Copy pattern file location to clipboard"
 
3126
msgstr "másolása a vágólapra"
 
3127
 
 
3128
#: ../app/actions/patterns-actions.c:71
 
3129
#, fuzzy
 
3130
msgid "_Delete Pattern"
2321
3131
msgstr "Minta _törlése..."
2322
3132
 
2323
 
#: app/actions/patterns-actions.c:60
 
3133
#: ../app/actions/patterns-actions.c:72
2324
3134
msgid "Delete pattern"
2325
3135
msgstr "Minta törlése"
2326
3136
 
2327
 
#: app/actions/patterns-actions.c:65
 
3137
#: ../app/actions/patterns-actions.c:77
2328
3138
msgid "_Refresh Patterns"
2329
3139
msgstr "Minták _frissítése"
2330
3140
 
2331
 
#: app/actions/patterns-actions.c:66
 
3141
#: ../app/actions/patterns-actions.c:78
2332
3142
msgid "Refresh patterns"
2333
3143
msgstr "Minták frissítése"
2334
3144
 
2335
 
#: app/actions/patterns-actions.c:74
 
3145
#: ../app/actions/patterns-actions.c:86
2336
3146
msgid "_Edit Pattern..."
2337
3147
msgstr "Minta s_zerkesztése..."
2338
3148
 
2339
 
#: app/actions/patterns-actions.c:75
 
3149
#: ../app/actions/patterns-actions.c:87
2340
3150
msgid "Edit pattern"
2341
3151
msgstr "Minta szerkesztése"
2342
3152
 
2343
 
#: app/actions/plug-in-actions.c:62
 
3153
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:83
2344
3154
msgid "Filte_rs"
2345
3155
msgstr "Szű_rők"
2346
3156
 
2347
 
#: app/actions/plug-in-actions.c:63
 
3157
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84
 
3158
msgid "Recently Used"
 
3159
msgstr ""
 
3160
 
 
3161
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85
2348
3162
msgid "_Blur"
2349
3163
msgstr "_Elmosás"
2350
3164
 
2351
 
#: app/actions/plug-in-actions.c:65
2352
 
msgid "Ma_p"
2353
 
msgstr "L_eképezés"
2354
 
 
2355
 
#: app/actions/plug-in-actions.c:66
 
3165
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86
2356
3166
msgid "_Noise"
2357
3167
msgstr "_Zaj"
2358
3168
 
2359
 
#: app/actions/plug-in-actions.c:67
 
3169
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:87
2360
3170
msgid "Edge-De_tect"
2361
3171
msgstr "É_lkeresés"
2362
3172
 
2363
 
#: app/actions/plug-in-actions.c:68
 
3173
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88
2364
3174
msgid "En_hance"
2365
3175
msgstr "K_iemelés"
2366
3176
 
2367
 
#: app/actions/plug-in-actions.c:69
 
3177
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:89
 
3178
msgid "C_ombine"
 
3179
msgstr "Eg_yesítés"
 
3180
 
 
3181
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90
2368
3182
msgid "_Generic"
2369
3183
msgstr "Ált_alános"
2370
3184
 
2371
 
#: app/actions/plug-in-actions.c:70
2372
 
msgid "Gla_ss Effects"
2373
 
msgstr "Üve_g-effektusok"
2374
 
 
2375
 
#: app/actions/plug-in-actions.c:71
2376
 
msgid "_Light Effects"
2377
 
msgstr "_Fényhatások"
2378
 
 
2379
 
#: app/actions/plug-in-actions.c:72
 
3185
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:91
 
3186
msgid "_Light and Shadow"
 
3187
msgstr ""
 
3188
 
 
3189
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92
2380
3190
msgid "_Distorts"
2381
3191
msgstr "T_orzítás"
2382
3192
 
2383
 
#: app/actions/plug-in-actions.c:73
 
3193
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:93
2384
3194
msgid "_Artistic"
2385
3195
msgstr "Mű_vészi"
2386
3196
 
2387
 
#: app/actions/plug-in-actions.c:74
2388
 
msgid "_Map"
2389
 
msgstr "Leké_pezés"
2390
 
 
2391
 
#: app/actions/plug-in-actions.c:75
 
3197
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:95
2392
3198
msgid "_Render"
2393
3199
msgstr "Megjele_nítés"
2394
3200
 
2395
 
#: app/actions/plug-in-actions.c:76
 
3201
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96
2396
3202
msgid "_Clouds"
2397
3203
msgstr "_Felhők"
2398
3204
 
2399
 
#: app/actions/plug-in-actions.c:77
 
3205
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:97
2400
3206
msgid "_Nature"
2401
3207
msgstr "T_ermészet"
2402
3208
 
2403
 
#: app/actions/plug-in-actions.c:79
 
3209
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:99
2404
3210
msgid "_Web"
2405
3211
msgstr "_Web"
2406
3212
 
2407
 
#: app/actions/plug-in-actions.c:80
 
3213
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100
2408
3214
msgid "An_imation"
2409
3215
msgstr "Animá_ció"
2410
3216
 
2411
 
#: app/actions/plug-in-actions.c:81
2412
 
msgid "C_ombine"
2413
 
msgstr "Eg_yesítés"
2414
 
 
2415
 
#: app/actions/plug-in-actions.c:82
2416
 
msgid "To_ys"
2417
 
msgstr "Játé_kok"
2418
 
 
2419
 
#: app/actions/plug-in-actions.c:85
2420
 
msgid "Reset all Filters..."
2421
 
msgstr "Összes szűrő visszaállítása..."
2422
 
 
2423
 
#: app/actions/plug-in-actions.c:93 app/actions/plug-in-actions.c:363
2424
 
msgid "Repeat Last"
 
3217
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:103
 
3218
#, fuzzy
 
3219
msgid "Reset all _Filters"
 
3220
msgstr "Összes szűrő visszaállítása"
 
3221
 
 
3222
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104
 
3223
msgid "Set all plug-in to their default settings"
 
3224
msgstr ""
 
3225
 
 
3226
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:112
 
3227
#, fuzzy
 
3228
msgid "Re_peat Last"
2425
3229
msgstr "Utolsó művelet megismétlése"
2426
3230
 
2427
 
#: app/actions/plug-in-actions.c:98 app/actions/plug-in-actions.c:365
2428
 
msgid "Re-Show Last"
 
3231
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:113
 
3232
msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings"
 
3233
msgstr ""
 
3234
 
 
3235
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:118
 
3236
#, fuzzy
 
3237
msgid "R_e-Show Last"
2429
3238
msgstr "Utolsó művelet újramegjelenítése"
2430
3239
 
2431
 
#: app/actions/plug-in-actions.c:349
 
3240
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:119
 
3241
msgid "Show the last used plug-in dialog again"
 
3242
msgstr ""
 
3243
 
 
3244
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:491
2432
3245
#, c-format
2433
3246
msgid "Re_peat \"%s\""
2434
3247
msgstr "\"%s\" is_métlése"
2435
3248
 
2436
 
#: app/actions/plug-in-actions.c:350
2437
 
#, c-format
2438
 
msgid "R_e-show \"%s\""
 
3249
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:492
 
3250
#, fuzzy, c-format
 
3251
msgid "R_e-Show \"%s\""
2439
3252
msgstr "\"%s\" újrameg_jelenítése"
2440
3253
 
2441
 
#: app/actions/plug-in-commands.c:193
 
3254
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:503
 
3255
msgid "Repeat Last"
 
3256
msgstr "Utolsó művelet megismétlése"
 
3257
 
 
3258
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:505
 
3259
msgid "Re-Show Last"
 
3260
msgstr "Utolsó művelet újramegjelenítése"
 
3261
 
 
3262
#: ../app/actions/plug-in-commands.c:263
2442
3263
msgid "Reset all Filters"
2443
3264
msgstr "Összes szűrő visszaállítása"
2444
3265
 
2445
 
#: app/actions/plug-in-commands.c:207
 
3266
#: ../app/actions/plug-in-commands.c:282
2446
3267
msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
2447
3268
msgstr ""
2448
3269
"Valóban vissza kívánja állítani az összes szűrőt az alapértelmezett "
2449
3270
"értékekre?"
2450
3271
 
2451
 
#: app/actions/qmask-actions.c:42
 
3272
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:42
2452
3273
msgid "Quick Mask Menu"
2453
3274
msgstr "Gyorsmaszk menü"
2454
3275
 
2455
 
#: app/actions/qmask-actions.c:46
 
3276
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:46
2456
3277
msgid "_Configure Color and Opacity..."
2457
3278
msgstr "Szín és átlátszatlanság _beállítása..."
2458
3279
 
2459
 
#: app/actions/qmask-actions.c:54
2460
 
msgid "_Quick Mask Active"
2461
 
msgstr "G_yorsmaszk aktív"
2462
 
 
2463
 
#: app/actions/qmask-actions.c:60
 
3280
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54
2464
3281
msgid "Toggle _Quick Mask"
2465
3282
msgstr "G_yorsmaszk be-ki"
2466
3283
 
2467
 
#: app/actions/qmask-actions.c:70
 
3284
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54
 
3285
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:999
 
3286
msgid "Toggle Quick Mask"
 
3287
msgstr "Gyorsmaszk be-ki"
 
3288
 
 
3289
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:63
2468
3290
msgid "Mask _Selected Areas"
2469
3291
msgstr "A ki_jelölt területek maszkolása"
2470
3292
 
2471
 
#: app/actions/qmask-actions.c:75
 
3293
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:68
2472
3294
msgid "Mask _Unselected Areas"
2473
3295
msgstr "A kijelöle_tlen területek maszkolása"
2474
3296
 
2475
 
#: app/actions/qmask-commands.c:106
 
3297
#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:105
2476
3298
msgid "Quick Mask Attributes"
2477
3299
msgstr "Gyorsmaszk-tulajdonságok"
2478
3300
 
2479
 
#: app/actions/qmask-commands.c:109
 
3301
#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:108
2480
3302
msgid "Edit Quick Mask Attributes"
2481
3303
msgstr "Gyorsmaszk-tulajdonságok szerkesztése"
2482
3304
 
2483
 
#: app/actions/qmask-commands.c:111
 
3305
#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:110
2484
3306
msgid "Edit Quick Mask Color"
2485
3307
msgstr "Gyorsmaszk-szín szerkesztése"
2486
3308
 
2487
 
#: app/actions/qmask-commands.c:112
2488
 
msgid "Mask Opacity:"
 
3309
#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111
 
3310
#, fuzzy
 
3311
msgid "_Mask opacity:"
2489
3312
msgstr "Maszk átlátszatlansága:"
2490
3313
 
2491
 
#: app/actions/select-actions.c:44
 
3314
#: ../app/actions/sample-points-actions.c:40
 
3315
#, fuzzy
 
3316
msgid "Sample Point Menu"
 
3317
msgstr ""
 
3318
"Mintapontok"
 
3319
"Palettaszerkesztő menü"
 
3320
 
 
3321
#: ../app/actions/select-actions.c:44
2492
3322
msgid "Selection Editor Menu"
2493
3323
msgstr "Kijelölés-szerkesztő menü"
2494
3324
 
2495
 
#: app/actions/select-actions.c:47
 
3325
#: ../app/actions/select-actions.c:47
2496
3326
msgid "_Select"
2497
3327
msgstr "Ki_jelölés"
2498
3328
 
2499
 
#: app/actions/select-actions.c:50
2500
 
msgid "_All"
2501
 
msgstr "_Mindent kijelöl"
2502
 
 
2503
 
#: app/actions/select-actions.c:51
2504
 
msgid "Select all"
2505
 
msgstr "Mindent kijelöl"
2506
 
 
2507
 
#: app/actions/select-actions.c:56
2508
 
msgid "_None"
2509
 
msgstr "Me_gszüntetés"
2510
 
 
2511
 
#: app/actions/select-actions.c:57
2512
 
msgid "Select none"
 
3329
#: ../app/actions/select-actions.c:50
 
3330
msgid "select|_All"
 
3331
msgstr "Min_dent"
 
3332
 
 
3333
#: ../app/actions/select-actions.c:51
 
3334
msgid "Select everything"
 
3335
msgstr "Minden kijelölése"
 
3336
 
 
3337
#: ../app/actions/select-actions.c:56
 
3338
msgid "select|_None"
 
3339
msgstr "Se_mmit"
 
3340
 
 
3341
#: ../app/actions/select-actions.c:57
 
3342
msgid "Dismiss the selection"
2513
3343
msgstr "Kijelölés megszüntetése"
2514
3344
 
2515
 
#: app/actions/select-actions.c:62
 
3345
#: ../app/actions/select-actions.c:62
2516
3346
msgid "_Invert"
2517
3347
msgstr "_Invertálás"
2518
3348
 
2519
 
#: app/actions/select-actions.c:63
2520
 
msgid "Invert selection"
 
3349
#: ../app/actions/select-actions.c:63
 
3350
#, fuzzy
 
3351
msgid "Invert the selection"
2521
3352
msgstr "Kijelölés megfordítása"
2522
3353
 
2523
 
#: app/actions/select-actions.c:68
 
3354
#: ../app/actions/select-actions.c:68
2524
3355
msgid "_Float"
2525
3356
msgstr "Le_begő"
2526
3357
 
2527
 
#: app/actions/select-actions.c:73
 
3358
#: ../app/actions/select-actions.c:69
 
3359
#, fuzzy
 
3360
msgid "Create a floating selection"
 
3361
msgstr "Lebegő kijelölés eltávolítása"
 
3362
 
 
3363
#: ../app/actions/select-actions.c:74
2528
3364
msgid "Fea_ther..."
2529
3365
msgstr "_Lágy szél..."
2530
3366
 
2531
 
#: app/actions/select-actions.c:78
 
3367
#: ../app/actions/select-actions.c:75
 
3368
#, fuzzy
 
3369
msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly"
 
3370
msgstr ""
 
3371
"Elmosás"
 
3372
"Halványítás"
 
3373
 
 
3374
#: ../app/actions/select-actions.c:80
2532
3375
msgid "_Sharpen"
2533
3376
msgstr "Él_esítés"
2534
3377
 
2535
 
#: app/actions/select-actions.c:83
 
3378
#: ../app/actions/select-actions.c:81
 
3379
#, fuzzy
 
3380
msgid "Remove fuzzyness from the selection"
 
3381
msgstr "Lebegő kijelölés eltávolítása"
 
3382
 
 
3383
#: ../app/actions/select-actions.c:86
2536
3384
msgid "S_hrink..."
2537
3385
msgstr "S_zűkítés..."
2538
3386
 
2539
 
#: app/actions/select-actions.c:88
 
3387
#: ../app/actions/select-actions.c:87
 
3388
#, fuzzy
 
3389
msgid "Contract the selection"
 
3390
msgstr "_Metszet a kijelöléssel"
 
3391
 
 
3392
#: ../app/actions/select-actions.c:92
2540
3393
msgid "_Grow..."
2541
3394
msgstr "_Növelés..."
2542
3395
 
2543
 
#: app/actions/select-actions.c:93
 
3396
#: ../app/actions/select-actions.c:93
 
3397
#, fuzzy
 
3398
msgid "Enlarge the selection"
 
3399
msgstr "Lebegő kijelölés"
 
3400
 
 
3401
#: ../app/actions/select-actions.c:98
2544
3402
msgid "Bo_rder..."
2545
3403
msgstr "_Keret..."
2546
3404
 
2547
 
#: app/actions/select-actions.c:98
 
3405
#: ../app/actions/select-actions.c:99
 
3406
#, fuzzy
 
3407
msgid "Replace the selection by its border"
 
3408
msgstr "A jelenlegi kijelölés cseréje"
 
3409
 
 
3410
#: ../app/actions/select-actions.c:104
2548
3411
msgid "Save to _Channel"
2549
3412
msgstr "Mentés csat_ornába"
2550
3413
 
2551
 
#: app/actions/select-actions.c:99
2552
 
msgid "Save selection to channel"
 
3414
#: ../app/actions/select-actions.c:105
 
3415
#, fuzzy
 
3416
msgid "Save the selection to a channel"
2553
3417
msgstr "Kijelölés mentése csatornába"
2554
3418
 
2555
 
#: app/actions/select-actions.c:104
 
3419
#: ../app/actions/select-actions.c:110
2556
3420
msgid "_Stroke Selection..."
2557
3421
msgstr "Kijelölés körberaj_zolása..."
2558
3422
 
2559
 
#: app/actions/select-actions.c:105
2560
 
msgid "Stroke selection..."
2561
 
msgstr "Kijelölés körberajzolása..."
 
3423
#: ../app/actions/select-actions.c:111
 
3424
msgid "Paint along the selection outline"
 
3425
msgstr ""
2562
3426
 
2563
 
#: app/actions/select-actions.c:110
 
3427
#: ../app/actions/select-actions.c:116
2564
3428
msgid "_Stroke Selection"
2565
3429
msgstr "Kijelölés kör_berajzolása"
2566
3430
 
2567
 
#: app/actions/select-actions.c:111
2568
 
msgid "Stroke selection with last values"
 
3431
#: ../app/actions/select-actions.c:117
 
3432
#, fuzzy
 
3433
msgid "Stroke the selection with last used values"
2569
3434
msgstr "Kijelölés körberajzolása a legutóbbi értékekkel"
2570
3435
 
2571
 
#: app/actions/select-commands.c:136 app/core/gimpselection.c:201
 
3436
#: ../app/actions/select-commands.c:138 ../app/core/gimpselection.c:168
2572
3437
msgid "Feather Selection"
2573
3438
msgstr "Kijelölés lágy szélűvé tétele"
2574
3439
 
2575
 
#: app/actions/select-commands.c:140
 
3440
#: ../app/actions/select-commands.c:142
2576
3441
msgid "Feather selection by"
2577
3442
msgstr "A kijelölés lágy szélének mérete:"
2578
3443
 
2579
 
#: app/actions/select-commands.c:171 app/core/gimpselection.c:208
 
3444
#: ../app/actions/select-commands.c:173 ../app/core/gimpselection.c:175
2580
3445
msgid "Shrink Selection"
2581
3446
msgstr "Kijelölés szűkítése"
2582
3447
 
2583
 
#: app/actions/select-commands.c:175
 
3448
#: ../app/actions/select-commands.c:177
2584
3449
msgid "Shrink selection by"
2585
3450
msgstr "Kijelölés szűkítése ennyivel:"
2586
3451
 
2587
 
#: app/actions/select-commands.c:184
2588
 
msgid "Shrink from image border"
 
3452
#: ../app/actions/select-commands.c:186
 
3453
#, fuzzy
 
3454
msgid "_Shrink from image border"
2589
3455
msgstr "Kijelölés szűkítése a keretből"
2590
3456
 
2591
 
#: app/actions/select-commands.c:205 app/core/gimpselection.c:207
 
3457
#: ../app/actions/select-commands.c:207 ../app/core/gimpselection.c:174
2592
3458
msgid "Grow Selection"
2593
3459
msgstr "Kijelölés növelése"
2594
3460
 
2595
 
#: app/actions/select-commands.c:209
 
3461
#: ../app/actions/select-commands.c:211
2596
3462
msgid "Grow selection by"
2597
3463
msgstr "Kijelölés növelése ennyivel:"
2598
3464
 
2599
 
#: app/actions/select-commands.c:228 app/core/gimpselection.c:206
 
3465
#: ../app/actions/select-commands.c:231 ../app/core/gimpselection.c:173
2600
3466
msgid "Border Selection"
2601
3467
msgstr "Kijelölés keretezése"
2602
3468
 
2603
 
#: app/actions/select-commands.c:232
 
3469
#: ../app/actions/select-commands.c:235
2604
3470
msgid "Border selection by"
2605
3471
msgstr "A kijelölés keretezésének mértéke:"
2606
3472
 
2607
 
#: app/actions/select-commands.c:275 app/actions/select-commands.c:301
2608
 
#: app/actions/vectors-commands.c:365 app/actions/vectors-commands.c:392
2609
 
#: app/dialogs/stroke-dialog.c:275
 
3473
#. Feather button
 
3474
#: ../app/actions/select-commands.c:245
 
3475
#, fuzzy
 
3476
msgid "_Feather border"
 
3477
msgstr "Lágy szélek"
 
3478
 
 
3479
#. Edge lock button
 
3480
#: ../app/actions/select-commands.c:258
 
3481
#, fuzzy
 
3482
msgid "_Lock selection to image edges"
 
3483
msgstr "Nincs körberajzolható kijelölés."
 
3484
 
 
3485
#: ../app/actions/select-commands.c:307 ../app/actions/select-commands.c:338
 
3486
#: ../app/actions/vectors-commands.c:363 ../app/actions/vectors-commands.c:395
 
3487
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:283
2610
3488
msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
2611
3489
msgstr "Nincs aktív réteg vagy csatorna, ahol a körvonal megrajzolható lenne."
2612
3490
 
2613
 
#: app/actions/select-commands.c:280 app/core/gimpselection.c:184
 
3491
#: ../app/actions/select-commands.c:313 ../app/core/gimpselection.c:152
2614
3492
msgid "Stroke Selection"
2615
3493
msgstr "Kijelölés körberajzolása"
2616
3494
 
2617
 
#: app/actions/templates-actions.c:42
 
3495
#: ../app/actions/templates-actions.c:42
2618
3496
msgid "Templates Menu"
2619
3497
msgstr "Sablonok menü"
2620
3498
 
2621
 
#: app/actions/templates-actions.c:46
 
3499
#: ../app/actions/templates-actions.c:46
2622
3500
msgid "_Create Image from Template..."
2623
3501
msgstr "Kép _létrehozása sablonból..."
2624
3502
 
2625
 
#: app/actions/templates-actions.c:47
 
3503
#: ../app/actions/templates-actions.c:47
2626
3504
msgid "Create a new image from the selected template"
2627
3505
msgstr "Új kép létrehozása a kijelölt sablon alapján"
2628
3506
 
2629
 
#: app/actions/templates-actions.c:52
 
3507
#: ../app/actions/templates-actions.c:52
2630
3508
msgid "_New Template..."
2631
3509
msgstr "Ú_j sablon..."
2632
3510
 
2633
 
#: app/actions/templates-actions.c:53
 
3511
#: ../app/actions/templates-actions.c:53
2634
3512
msgid "Create a new template"
2635
3513
msgstr "Új sablon létrehozása"
2636
3514
 
2637
 
#: app/actions/templates-actions.c:58
 
3515
#: ../app/actions/templates-actions.c:58
2638
3516
msgid "D_uplicate Template..."
2639
3517
msgstr "Sablon _kétszerezése..."
2640
3518
 
2641
 
#: app/actions/templates-actions.c:59
 
3519
#: ../app/actions/templates-actions.c:59
2642
3520
msgid "Duplicate the selected template"
2643
3521
msgstr "A kijelölt sablon kétszerezése"
2644
3522
 
2645
 
#: app/actions/templates-actions.c:64
 
3523
#: ../app/actions/templates-actions.c:64
2646
3524
msgid "_Edit Template..."
2647
3525
msgstr "Sablon s_zerkesztése..."
2648
3526
 
2649
 
#: app/actions/templates-actions.c:65
 
3527
#: ../app/actions/templates-actions.c:65
2650
3528
msgid "Edit the selected template"
2651
3529
msgstr "A kijelölt sablon szerkesztése"
2652
3530
 
2653
 
#: app/actions/templates-actions.c:70
 
3531
#: ../app/actions/templates-actions.c:70
2654
3532
msgid "_Delete Template"
2655
3533
msgstr "Sablon _törlése"
2656
3534
 
2657
 
#: app/actions/templates-actions.c:71
 
3535
#: ../app/actions/templates-actions.c:71
2658
3536
msgid "Delete the selected template"
2659
3537
msgstr "A kijelölt sablon eltávolítása"
2660
3538
 
2661
 
#: app/actions/templates-commands.c:123
 
3539
#: ../app/actions/templates-commands.c:122
2662
3540
msgid "New Template"
2663
3541
msgstr "Új sablon"
2664
3542
 
2665
 
#: app/actions/templates-commands.c:126
 
3543
#: ../app/actions/templates-commands.c:125
2666
3544
msgid "Create a New Template"
2667
3545
msgstr "Új sablon létrehozása"
2668
3546
 
2669
 
#: app/actions/templates-commands.c:185 app/actions/templates-commands.c:188
 
3547
#: ../app/actions/templates-commands.c:184
 
3548
#: ../app/actions/templates-commands.c:187
2670
3549
msgid "Edit Template"
2671
3550
msgstr "Sablon szerkesztése"
2672
3551
 
2673
 
#: app/actions/templates-commands.c:224
 
3552
#: ../app/actions/templates-commands.c:223
2674
3553
msgid "Delete Template"
2675
3554
msgstr "Sablon törlése"
2676
3555
 
2677
 
#: app/actions/templates-commands.c:243
 
3556
#: ../app/actions/templates-commands.c:247
2678
3557
#, c-format
2679
 
msgid ""
2680
 
"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
 
3558
msgid "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
2681
3559
msgstr "Biztosan törölni akarja a(z) \"%s\" sablont a listáról és a lemezről?"
2682
3560
 
2683
 
#: app/actions/text-editor-actions.c:44
 
3561
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44
2684
3562
msgid "Open"
2685
3563
msgstr "Megnyitás"
2686
3564
 
2687
 
#: app/actions/text-editor-actions.c:45
 
3565
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:45
2688
3566
msgid "Load text from file"
2689
3567
msgstr "Szöveg betöltése fájlból"
2690
3568
 
2691
 
#: app/actions/text-editor-actions.c:50 app/core/gimp-edit.c:350
 
3569
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 ../app/core/gimp-edit.c:426
2692
3570
msgid "Clear"
2693
3571
msgstr "Törlés"
2694
3572
 
2695
 
#: app/actions/text-editor-actions.c:51
 
3573
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:51
2696
3574
msgid "Clear all text"
2697
3575
msgstr "Összes szöveg törlése"
2698
3576
 
2699
 
#: app/actions/text-editor-actions.c:59
 
3577
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59
2700
3578
msgid "LTR"
2701
3579
msgstr "Balról jobbra"
2702
3580
 
2703
 
#: app/actions/text-editor-actions.c:60 app/text/text-enums.c:51
 
3581
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:60 ../app/text/text-enums.c:51
2704
3582
msgid "From left to right"
2705
3583
msgstr "Balról jobbra"
2706
3584
 
2707
 
#: app/actions/text-editor-actions.c:65
 
3585
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65
2708
3586
msgid "RTL"
2709
3587
msgstr "Jobbról balra"
2710
3588
 
2711
 
#: app/actions/text-editor-actions.c:66 app/text/text-enums.c:52
 
3589
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:66 ../app/text/text-enums.c:52
2712
3590
msgid "From right to left"
2713
3591
msgstr "Jobbról balra"
2714
3592
 
2715
 
#: app/actions/text-editor-commands.c:60
 
3593
#: ../app/actions/text-editor-commands.c:63
2716
3594
msgid "Open Text File (UTF-8)"
2717
3595
msgstr "Szöveges fájl megnyitása (UTF-8)"
2718
3596
 
2719
 
#: app/actions/text-editor-commands.c:132 app/config/gimpconfig-utils.c:552
2720
 
#: app/config/gimpscanner.c:92 app/core/gimpbrush.c:396
2721
 
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:601 app/core/gimpbrushpipe.c:338
2722
 
#: app/core/gimpgradient-load.c:63 app/core/gimppalette.c:360
2723
 
#: app/core/gimppattern.c:328 app/tools/gimpimagemaptool.c:608
2724
 
#: app/xcf/xcf.c:291
 
3597
#: ../app/actions/text-editor-commands.c:144
 
3598
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:59 ../app/core/gimpbrush-load.c:115
 
3599
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:395 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73
 
3600
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpgradient-load.c:62
 
3601
#: ../app/core/gimppalette-load.c:76 ../app/core/gimppalette-load.c:271
 
3602
#: ../app/core/gimppalette-load.c:315 ../app/core/gimppalette-load.c:369
 
3603
#: ../app/core/gimppattern-load.c:76 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:585
 
3604
#: ../app/xcf/xcf.c:319
2725
3605
#, c-format
2726
3606
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
2727
3607
msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni \"%s\"-t: %s"
2728
3608
 
2729
 
#: app/actions/tool-options-actions.c:56
 
3609
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:56
2730
3610
msgid "Tool Options Menu"
2731
3611
msgstr "Eszközbeállítások menü"
2732
3612
 
2733
 
#: app/actions/tool-options-actions.c:60
2734
 
msgid "_Save Options to"
 
3613
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:60
 
3614
#, fuzzy
 
3615
msgid "_Save Options To"
2735
3616
msgstr "Beállítások m_entése ide:"
2736
3617
 
2737
 
#: app/actions/tool-options-actions.c:64
2738
 
msgid "_Restore Options from"
 
3618
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:64
 
3619
#, fuzzy
 
3620
msgid "_Restore Options From"
2739
3621
msgstr "Beállítások v_isszaállítása innen:"
2740
3622
 
2741
 
#: app/actions/tool-options-actions.c:68
 
3623
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:68
2742
3624
msgid "Re_name Saved Options"
2743
3625
msgstr "Mentett beállítások át_nevezése"
2744
3626
 
2745
 
#: app/actions/tool-options-actions.c:72
 
3627
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:72
2746
3628
msgid "_Delete Saved Options"
2747
3629
msgstr "Mentett beállítások _törlése"
2748
3630
 
2749
 
#: app/actions/tool-options-actions.c:76
 
3631
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:76
2750
3632
msgid "_New Entry..."
2751
3633
msgstr "Ú_j bejegyzés..."
2752
3634
 
2753
 
#: app/actions/tool-options-actions.c:81
 
3635
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81
2754
3636
msgid "R_eset Tool Options"
2755
3637
msgstr "Eszközbeállítások _visszaállítása"
2756
3638
 
2757
 
#: app/actions/tool-options-actions.c:82
 
3639
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82
2758
3640
msgid "Reset to default values"
2759
3641
msgstr "Visszaállítás az alapértelmezett értékekre"
2760
3642
 
2761
 
#: app/actions/tool-options-actions.c:87
2762
 
msgid "Reset _all Tool Options..."
 
3643
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87
 
3644
#, fuzzy
 
3645
msgid "Reset _all Tool Options"
2763
3646
msgstr "Összes eszközbeállítás viss_zaállítása..."
2764
3647
 
2765
 
#: app/actions/tool-options-actions.c:88
 
3648
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88
2766
3649
msgid "Reset all tool options"
2767
3650
msgstr "Összes eszközbeállítás visszaállítása"
2768
3651
 
2769
 
#: app/actions/tool-options-commands.c:73
 
3652
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:72
2770
3653
msgid "Save Tool Options"
2771
3654
msgstr "Eszközbeállítások mentése"
2772
3655
 
2773
 
#: app/actions/tool-options-commands.c:77
 
3656
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:76
2774
3657
msgid "Enter a name for the saved options"
2775
3658
msgstr "Írjon be egy nevet a mentett beállításoknak"
2776
3659
 
2777
 
#: app/actions/tool-options-commands.c:78
2778
 
#: app/actions/tool-options-commands.c:251
2779
 
#: app/actions/tool-options-commands.c:269
 
3660
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:77
 
3661
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:245
 
3662
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:262
2780
3663
msgid "Saved Options"
2781
3664
msgstr "Mentett beállítások"
2782
3665
 
2783
 
#: app/actions/tool-options-commands.c:146
 
3666
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:138
2784
3667
msgid "Rename Saved Tool Options"
2785
3668
msgstr "Mentett eszközbeállítások átnevezése"
2786
3669
 
2787
 
#: app/actions/tool-options-commands.c:150
 
3670
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:142
2788
3671
msgid "Enter a new name for the saved options"
2789
3672
msgstr "Írjon be egy új nevet a mentett beállításoknak"
2790
3673
 
2791
 
#: app/actions/tool-options-commands.c:215
 
3674
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:185
2792
3675
msgid "Reset Tool Options"
2793
3676
msgstr "Eszközbeállítások visszaállítása"
2794
3677
 
2795
 
#: app/actions/tool-options-commands.c:233
 
3678
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:208
2796
3679
msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
2797
3680
msgstr ""
2798
3681
"Valóban vissza kívánja állítani az összes eszközbeállítást az "
2799
3682
"alapértelmezett értékekre?"
2800
3683
 
2801
 
#: app/actions/tools-actions.c:47
 
3684
#: ../app/actions/tools-actions.c:47
2802
3685
msgid "Tools Menu"
2803
3686
msgstr "Eszközök menü"
2804
3687
 
2805
 
#: app/actions/tools-actions.c:50
 
3688
#: ../app/actions/tools-actions.c:50
2806
3689
msgid "_Tools"
2807
3690
msgstr "_Eszközök"
2808
3691
 
2809
 
#: app/actions/tools-actions.c:51
 
3692
#: ../app/actions/tools-actions.c:51
2810
3693
msgid "_Selection Tools"
2811
3694
msgstr "_Kijelölőeszközök"
2812
3695
 
2813
 
#: app/actions/tools-actions.c:52
 
3696
#: ../app/actions/tools-actions.c:52
2814
3697
msgid "_Paint Tools"
2815
3698
msgstr "_Festőeszközök"
2816
3699
 
2817
 
#: app/actions/tools-actions.c:53
 
3700
#: ../app/actions/tools-actions.c:53
2818
3701
msgid "_Transform Tools"
2819
3702
msgstr "Áta_lakítóeszközök"
2820
3703
 
2821
 
#: app/actions/tools-actions.c:54
 
3704
#: ../app/actions/tools-actions.c:54
2822
3705
msgid "_Color Tools"
2823
3706
msgstr "_Színeszközök"
2824
3707
 
2825
 
#: app/actions/tools-actions.c:57
 
3708
#: ../app/actions/tools-actions.c:57
 
3709
#, fuzzy
 
3710
msgid "R_aise Tool"
 
3711
msgstr "eszköz"
 
3712
 
 
3713
#: ../app/actions/tools-actions.c:58
 
3714
msgid "Raise tool"
 
3715
msgstr "Eszköz feljebb helyezése"
 
3716
 
 
3717
#: ../app/actions/tools-actions.c:63
 
3718
#, fuzzy
 
3719
msgid "Ra_ise to Top"
 
3720
msgstr "Útvonal legfelülre helyezése"
 
3721
 
 
3722
#: ../app/actions/tools-actions.c:64
 
3723
msgid "Raise tool to top"
 
3724
msgstr "Eszköz legfelülre helyezése"
 
3725
 
 
3726
#: ../app/actions/tools-actions.c:69
 
3727
#, fuzzy
 
3728
msgid "L_ower Tool"
 
3729
msgstr "Áthelyezési eszköz"
 
3730
 
 
3731
#: ../app/actions/tools-actions.c:70
 
3732
msgid "Lower tool"
 
3733
msgstr "Eszköz lejjebb helyezése"
 
3734
 
 
3735
#: ../app/actions/tools-actions.c:75
 
3736
#, fuzzy
 
3737
msgid "Lo_wer to Bottom"
 
3738
msgstr "Legalulra helyezés"
 
3739
 
 
3740
#: ../app/actions/tools-actions.c:76
 
3741
msgid "Lower tool to bottom"
 
3742
msgstr "Eszköz legalulra helyezése"
 
3743
 
 
3744
#: ../app/actions/tools-actions.c:81
2826
3745
msgid "_Reset Order & Visibility"
2827
3746
msgstr "_Sorrend és láthatóság visszaállítása"
2828
3747
 
2829
 
#: app/actions/tools-actions.c:58
 
3748
#: ../app/actions/tools-actions.c:82
2830
3749
msgid "Reset tool order and visibility"
2831
3750
msgstr "Eszközök sorrendjének és láthatóságának visszaállítása"
2832
3751
 
2833
 
#: app/actions/tools-actions.c:66
 
3752
#: ../app/actions/tools-actions.c:90
2834
3753
msgid "_Show in Toolbox"
2835
3754
msgstr "Megjelenítés az _eszköztárban"
2836
3755
 
2837
 
#: app/actions/tools-actions.c:75
 
3756
#: ../app/actions/tools-actions.c:99
2838
3757
msgid "_By Color"
2839
3758
msgstr "_Szín szerint"
2840
3759
 
2841
 
#: app/actions/tools-actions.c:80
 
3760
#: ../app/actions/tools-actions.c:104
2842
3761
msgid "_Arbitrary Rotation..."
2843
3762
msgstr "_Tetszőleges forgatás..."
2844
3763
 
2845
 
#: app/actions/vectors-actions.c:44
 
3764
#: ../app/actions/tools-actions.c:313
 
3765
msgid "Toggle Fixed-Aspect Option for Rectangle"
 
3766
msgstr ""
 
3767
 
 
3768
#: ../app/actions/tools-actions.c:318
 
3769
msgid "Toggle Expand-From-Center Option for Rectangle"
 
3770
msgstr ""
 
3771
 
 
3772
#: ../app/actions/vectors-actions.c:44
2846
3773
msgid "Paths Menu"
2847
3774
msgstr "Útvonalak menü"
2848
3775
 
2849
 
#: app/actions/vectors-actions.c:48
 
3776
#: ../app/actions/vectors-actions.c:48
2850
3777
msgid "Path _Tool"
2851
3778
msgstr "Útvonal_eszköz"
2852
3779
 
2853
 
#: app/actions/vectors-actions.c:53
 
3780
#: ../app/actions/vectors-actions.c:53
2854
3781
msgid "_Edit Path Attributes..."
2855
3782
msgstr "Útvonal tulajdonsá_gainak szerkesztése..."
2856
3783
 
2857
 
#: app/actions/vectors-actions.c:54
 
3784
#: ../app/actions/vectors-actions.c:54
2858
3785
msgid "Edit path attributes"
2859
3786
msgstr "Útvonal tulajdonságainak szerkesztése"
2860
3787
 
2861
 
#: app/actions/vectors-actions.c:59
 
3788
#: ../app/actions/vectors-actions.c:59
2862
3789
msgid "_New Path..."
2863
3790
msgstr "Új útvo_nal..."
2864
3791
 
2865
 
#: app/actions/vectors-actions.c:60
 
3792
#: ../app/actions/vectors-actions.c:60
2866
3793
msgid "New path..."
2867
3794
msgstr "Új útvonal..."
2868
3795
 
2869
 
#: app/actions/vectors-actions.c:65
 
3796
#: ../app/actions/vectors-actions.c:65
2870
3797
msgid "_New Path"
2871
3798
msgstr "Ú_j útvonal"
2872
3799
 
2873
 
#: app/actions/vectors-actions.c:66
 
3800
#: ../app/actions/vectors-actions.c:66
2874
3801
msgid "New path with last values"
2875
3802
msgstr "Új útvonal a legutóbbi értékekkel"
2876
3803
 
2877
 
#: app/actions/vectors-actions.c:71
 
3804
#: ../app/actions/vectors-actions.c:71
2878
3805
msgid "D_uplicate Path"
2879
3806
msgstr "Útvonal kétszere_zése"
2880
3807
 
2881
 
#: app/actions/vectors-actions.c:72
 
3808
#: ../app/actions/vectors-actions.c:72
2882
3809
msgid "Duplicate path"
2883
3810
msgstr "Útvonal kétszerezése"
2884
3811
 
2885
 
#: app/actions/vectors-actions.c:77
 
3812
#: ../app/actions/vectors-actions.c:77
2886
3813
msgid "_Delete Path"
2887
3814
msgstr "Útvonal _törlése"
2888
3815
 
2889
 
#: app/actions/vectors-actions.c:78
 
3816
#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 ../app/core/core-enums.c:918
2890
3817
msgid "Delete path"
2891
3818
msgstr "Útvonal törlése"
2892
3819
 
2893
 
#: app/actions/vectors-actions.c:83
 
3820
#: ../app/actions/vectors-actions.c:83
2894
3821
msgid "Merge _Visible Paths"
2895
3822
msgstr "Látható útvonalak összefé_sülése"
2896
3823
 
2897
 
#: app/actions/vectors-actions.c:88
 
3824
#: ../app/actions/vectors-actions.c:88
2898
3825
msgid "_Raise Path"
2899
3826
msgstr "Útvonal _feljebb helyezése"
2900
3827
 
2901
 
#: app/actions/vectors-actions.c:89
 
3828
#: ../app/actions/vectors-actions.c:89
2902
3829
msgid "Raise path"
2903
3830
msgstr "Útvonal feljebb helyezése"
2904
3831
 
2905
 
#: app/actions/vectors-actions.c:94
 
3832
#: ../app/actions/vectors-actions.c:94
2906
3833
msgid "Raise Path to _Top"
2907
3834
msgstr "Útvonal le_gfelülre helyezése"
2908
3835
 
2909
 
#: app/actions/vectors-actions.c:95
 
3836
#: ../app/actions/vectors-actions.c:95
2910
3837
msgid "Raise path to top"
2911
3838
msgstr "Útvonal legfelülre helyezése"
2912
3839
 
2913
 
#: app/actions/vectors-actions.c:100
 
3840
#: ../app/actions/vectors-actions.c:100
2914
3841
msgid "_Lower Path"
2915
3842
msgstr "Útvonal _lejjebb helyezése"
2916
3843
 
2917
 
#: app/actions/vectors-actions.c:101
 
3844
#: ../app/actions/vectors-actions.c:101
2918
3845
msgid "Lower path"
2919
3846
msgstr "Útvonal lejjebb helyezése"
2920
3847
 
2921
 
#: app/actions/vectors-actions.c:106
 
3848
#: ../app/actions/vectors-actions.c:106
2922
3849
msgid "Lower Path to _Bottom"
2923
3850
msgstr "Útvonal lesüll_yesztése legalulra"
2924
3851
 
2925
 
#: app/actions/vectors-actions.c:107
 
3852
#: ../app/actions/vectors-actions.c:107
2926
3853
msgid "Lower path to bottom"
2927
3854
msgstr "Útvonal lesüllyesztése legalulra"
2928
3855
 
2929
 
#: app/actions/vectors-actions.c:112
 
3856
#: ../app/actions/vectors-actions.c:112
2930
3857
msgid "Stro_ke Path..."
2931
3858
msgstr "Útvo_nal körberajzolása..."
2932
3859
 
2933
 
#: app/actions/vectors-actions.c:113
 
3860
#: ../app/actions/vectors-actions.c:113
2934
3861
msgid "Stroke path..."
2935
3862
msgstr "Útvonal körberajzolása..."
2936
3863
 
2937
 
#: app/actions/vectors-actions.c:118
 
3864
#: ../app/actions/vectors-actions.c:118
2938
3865
msgid "Stro_ke Path"
2939
3866
msgstr "Útvonal kör_berajzolása"
2940
3867
 
2941
 
#: app/actions/vectors-actions.c:119
 
3868
#: ../app/actions/vectors-actions.c:119
2942
3869
msgid "Stroke path with last values"
2943
3870
msgstr "Útvonal körberajzolása a legutóbbi értékekkel"
2944
3871
 
2945
 
#: app/actions/vectors-actions.c:124
 
3872
#: ../app/actions/vectors-actions.c:124
2946
3873
msgid "Co_py Path"
2947
3874
msgstr "Út_vonal másolása"
2948
3875
 
2949
 
#: app/actions/vectors-actions.c:129
 
3876
#: ../app/actions/vectors-actions.c:129
2950
3877
msgid "Paste Pat_h"
2951
3878
msgstr "Útvonal _beillesztése"
2952
3879
 
2953
 
#: app/actions/vectors-actions.c:134
 
3880
#: ../app/actions/vectors-actions.c:134
 
3881
msgid "E_xport Path..."
 
3882
msgstr "Útvonal e_xportálása..."
 
3883
 
 
3884
#: ../app/actions/vectors-actions.c:139
2954
3885
msgid "I_mport Path..."
2955
3886
msgstr "Útvonal im_portálása..."
2956
3887
 
2957
 
#: app/actions/vectors-actions.c:139
2958
 
msgid "E_xport Path..."
2959
 
msgstr "Útvonal e_xportálása..."
2960
 
 
2961
 
#: app/actions/vectors-actions.c:162
 
3888
#: ../app/actions/vectors-actions.c:162
2962
3889
msgid "Path to Sele_ction"
2963
3890
msgstr "Útvonal ki_jelöléssé alakítása"
2964
3891
 
2965
 
#: app/actions/vectors-actions.c:163 app/tools/gimpvectortool.c:1893
 
3892
#: ../app/actions/vectors-actions.c:163 ../app/tools/gimpvectortool.c:1875
2966
3893
msgid "Path to selection"
2967
3894
msgstr "Útvonal kijelöléssé alakítása"
2968
3895
 
2969
 
#: app/actions/vectors-actions.c:168
 
3896
#: ../app/actions/vectors-actions.c:168
2970
3897
msgid "Fr_om Path"
2971
3898
msgstr "Út_vonal alapján"
2972
3899
 
2973
 
#: app/actions/vectors-actions.c:194
 
3900
#: ../app/actions/vectors-actions.c:174
 
3901
msgid "Add"
 
3902
msgstr "Hozzáadás"
 
3903
 
 
3904
#: ../app/actions/vectors-actions.c:180 ../app/base/base-enums.c:119
 
3905
msgid "Subtract"
 
3906
msgstr "Kivonás"
 
3907
 
 
3908
#: ../app/actions/vectors-actions.c:186
 
3909
msgid "Intersect"
 
3910
msgstr "Metszet"
 
3911
 
 
3912
#: ../app/actions/vectors-actions.c:194
2974
3913
msgid "Selecti_on to Path"
2975
3914
msgstr "Kijelölés útv_onallá alakítása"
2976
3915
 
2977
 
#: app/actions/vectors-actions.c:195
 
3916
#: ../app/actions/vectors-actions.c:195
2978
3917
msgid "Selection to path"
2979
3918
msgstr "Kijelölés útvonallá alakítása"
2980
3919
 
2981
 
#: app/actions/vectors-actions.c:200
 
3920
#: ../app/actions/vectors-actions.c:200
2982
3921
msgid "To _Path"
2983
3922
msgstr "Útvonallá _alakítás"
2984
3923
 
2985
 
#: app/actions/vectors-actions.c:205
 
3924
#: ../app/actions/vectors-actions.c:205
2986
3925
msgid "Selection to Path (_Advanced)"
2987
3926
msgstr "Kijelölés útvonallá alakítása (Spe_ciális)"
2988
3927
 
2989
 
#: app/actions/vectors-actions.c:206
 
3928
#: ../app/actions/vectors-actions.c:206
2990
3929
msgid "Advanced options"
2991
3930
msgstr "Speciális lehetőségek"
2992
3931
 
2993
 
#: app/actions/vectors-commands.c:140
 
3932
#: ../app/actions/vectors-commands.c:138
2994
3933
msgid "Path Attributes"
2995
3934
msgstr "Útvonal tulajdonságai"
2996
3935
 
2997
 
#: app/actions/vectors-commands.c:143
 
3936
#: ../app/actions/vectors-commands.c:141
2998
3937
msgid "Edit Path Attributes"
2999
3938
msgstr "Útvonal tulajdonságainak szerkesztése"
3000
3939
 
3001
 
#: app/actions/vectors-commands.c:167 app/actions/vectors-commands.c:168
3002
 
#: app/actions/vectors-commands.c:190
 
3940
#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 ../app/actions/vectors-commands.c:166
 
3941
#: ../app/actions/vectors-commands.c:188
3003
3942
msgid "New Path"
3004
3943
msgstr "Új útvonal"
3005
3944
 
3006
 
#: app/actions/vectors-commands.c:171
 
3945
#: ../app/actions/vectors-commands.c:169
3007
3946
msgid "New Path Options"
3008
3947
msgstr "Új útvonal beállításai"
3009
3948
 
3010
 
#: app/actions/vectors-commands.c:299 app/pdb/paths_cmds.c:1210
 
3949
#: ../app/actions/vectors-commands.c:297 ../app/pdb/paths_cmds.c:612
 
3950
#: ../app/pdb/vectors_cmds.c:1121
3011
3951
msgid "Path to Selection"
3012
3952
msgstr "Útvonal kijelöléssé alakítása"
3013
3953
 
3014
 
#: app/actions/vectors-commands.c:370 app/tools/gimpvectortool.c:1923
3015
 
#: app/vectors/gimpvectors.c:237
 
3954
#: ../app/actions/vectors-commands.c:369 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198
 
3955
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1908 ../app/vectors/gimpvectors.c:199
3016
3956
msgid "Stroke Path"
3017
3957
msgstr "Útvonal körberajzolása"
3018
3958
 
3019
 
#: app/actions/view-actions.c:63
 
3959
#: ../app/actions/view-actions.c:67
3020
3960
msgid "_View"
3021
3961
msgstr "_Nézet"
3022
3962
 
3023
 
#: app/actions/view-actions.c:64
 
3963
#: ../app/actions/view-actions.c:68
3024
3964
msgid "_Zoom"
3025
3965
msgstr "_Nagyítás"
3026
3966
 
3027
 
#: app/actions/view-actions.c:65
 
3967
#: ../app/actions/view-actions.c:69
3028
3968
msgid "_Padding Color"
3029
3969
msgstr "Kitöltési s_zín"
3030
3970
 
3031
 
#: app/actions/view-actions.c:73
 
3971
#: ../app/actions/view-actions.c:71
 
3972
msgid "Move to Screen"
 
3973
msgstr "Áthelyezés képernyőre"
 
3974
 
 
3975
#: ../app/actions/view-actions.c:76
 
3976
msgid "Create another view on this image"
 
3977
msgstr "Új nézet létrehozása ehhez a képhez"
 
3978
 
 
3979
#: ../app/actions/view-actions.c:81
3032
3980
msgid "_Close"
3033
3981
msgstr "_Bezárás"
3034
3982
 
 
3983
#: ../app/actions/view-actions.c:82
 
3984
#, fuzzy
 
3985
msgid "Close this image window"
 
3986
msgstr "Kép illesztése az ablakba"
 
3987
 
3035
3988
# úgy illeszt, hogy nem lóghat túl az ablakon
3036
 
#: app/actions/view-actions.c:78
 
3989
#: ../app/actions/view-actions.c:87
3037
3990
msgid "_Fit Image in Window"
3038
3991
msgstr "Kép illesztése az _ablakba"
3039
3992
 
3040
 
#: app/actions/view-actions.c:79
3041
 
msgid "Fit image in window"
3042
 
msgstr "Kép illesztése az ablakba"
 
3993
#: ../app/actions/view-actions.c:88
 
3994
#, fuzzy
 
3995
msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible"
 
3996
msgstr "Nagyítás"
3043
3997
 
3044
3998
# úgy illeszt, hogy túllóghat az ablakon
3045
 
#: app/actions/view-actions.c:84
3046
 
msgid "Fit Image to Window"
 
3999
#: ../app/actions/view-actions.c:93
 
4000
msgid "Fit Image _to Window"
3047
4001
msgstr "Kép illesztése az ablak_hoz"
3048
4002
 
3049
 
#: app/actions/view-actions.c:85
3050
 
msgid "Fit image to window"
3051
 
msgstr "Kép illesztése az ablakhoz"
3052
 
 
3053
 
#: app/actions/view-actions.c:90
3054
 
msgid "_Info Window"
3055
 
msgstr "In_fóablak"
3056
 
 
3057
 
#: app/actions/view-actions.c:95
 
4003
#: ../app/actions/view-actions.c:94
 
4004
#, fuzzy
 
4005
msgid "Adjust the zoom ratio so that the window is used optimally"
 
4006
msgstr "Nagyítás"
 
4007
 
 
4008
#: ../app/actions/view-actions.c:99 ../app/actions/view-actions.c:550
 
4009
msgid "Re_vert Zoom"
 
4010
msgstr "Nagyítás v_isszaállítása"
 
4011
 
 
4012
#: ../app/actions/view-actions.c:100
 
4013
#, fuzzy
 
4014
msgid "Restore the previous zoom level"
 
4015
msgstr "Nagyítás"
 
4016
 
 
4017
#: ../app/actions/view-actions.c:105
3058
4018
msgid "Na_vigation Window"
3059
4019
msgstr "N_avigátorablak"
3060
4020
 
3061
 
#: app/actions/view-actions.c:100
 
4021
#: ../app/actions/view-actions.c:106
 
4022
#, fuzzy
 
4023
msgid "Show an overview window for this image"
 
4024
msgstr "Új nézet létrehozása ehhez a képhez"
 
4025
 
 
4026
#: ../app/actions/view-actions.c:111
3062
4027
msgid "Display _Filters..."
3063
4028
msgstr "Képe_rnyőszűrők..."
3064
4029
 
3065
 
#: app/actions/view-actions.c:105
 
4030
#: ../app/actions/view-actions.c:112
 
4031
msgid "Configure filters applied to this view"
 
4032
msgstr ""
 
4033
 
 
4034
#: ../app/actions/view-actions.c:117
3066
4035
msgid "Shrink _Wrap"
3067
4036
msgstr "Az a_blak méretének illesztése a képhez"
3068
4037
 
3069
 
#: app/actions/view-actions.c:106
3070
 
msgid "Shrink wrap"
3071
 
msgstr "Az ablak méretének illesztése a képhez"
3072
 
 
3073
 
#: app/actions/view-actions.c:111
3074
 
msgid "Move to Screen..."
3075
 
msgstr "Áthelyezés képernyőre..."
3076
 
 
3077
 
#: app/actions/view-actions.c:119
 
4038
#: ../app/actions/view-actions.c:118
 
4039
msgid "Reduce the image window to the size of the image display"
 
4040
msgstr ""
 
4041
 
 
4042
#: ../app/actions/view-actions.c:124
 
4043
msgid "Connect to another display"
 
4044
msgstr ""
 
4045
 
 
4046
#: ../app/actions/view-actions.c:132
3078
4047
msgid "_Dot for Dot"
3079
4048
msgstr "_Pontról pontra"
3080
4049
 
3081
 
#: app/actions/view-actions.c:125
 
4050
#: ../app/actions/view-actions.c:133
 
4051
#, fuzzy
 
4052
msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
 
4053
msgstr "képernyő képpont"
 
4054
 
 
4055
#: ../app/actions/view-actions.c:139
3082
4056
msgid "Show _Selection"
3083
4057
msgstr "_Kijelölés megjelenítése"
3084
4058
 
3085
 
#: app/actions/view-actions.c:131
 
4059
#: ../app/actions/view-actions.c:140
 
4060
#, fuzzy
 
4061
msgid "Display the selection outline"
 
4062
msgstr "A kijelölt sablon kétszerezése"
 
4063
 
 
4064
#: ../app/actions/view-actions.c:146
3086
4065
msgid "Show _Layer Boundary"
3087
4066
msgstr "Réteg-_határvonal megjelenítése"
3088
4067
 
3089
 
#: app/actions/view-actions.c:137
 
4068
#: ../app/actions/view-actions.c:147
 
4069
msgid "Draw a border around the active layer"
 
4070
msgstr ""
 
4071
 
 
4072
#: ../app/actions/view-actions.c:153
3090
4073
msgid "Show _Guides"
3091
4074
msgstr "_Segédvonalak megjelenítése"
3092
4075
 
3093
 
#: app/actions/view-actions.c:143
3094
 
msgid "Sn_ap to Guides"
3095
 
msgstr "S_egédvonalakhoz való igazítás"
3096
 
 
3097
 
#: app/actions/view-actions.c:149
 
4076
#: ../app/actions/view-actions.c:159
3098
4077
msgid "S_how Grid"
3099
4078
msgstr "Rá_cs megjelenítése"
3100
4079
 
3101
 
#: app/actions/view-actions.c:155
 
4080
#: ../app/actions/view-actions.c:165
 
4081
msgid "Show Sample Points"
 
4082
msgstr "Mintapontok megjelenítése"
 
4083
 
 
4084
#: ../app/actions/view-actions.c:171
 
4085
msgid "Sn_ap to Guides"
 
4086
msgstr "Illesztés a se_gédvonalakhoz"
 
4087
 
 
4088
#: ../app/actions/view-actions.c:177
3102
4089
msgid "Sna_p to Grid"
3103
 
msgstr "Rácshoz való _illesztés"
3104
 
 
3105
 
#: app/actions/view-actions.c:161
 
4090
msgstr "_Illesztés a rácshoz"
 
4091
 
 
4092
#: ../app/actions/view-actions.c:183
 
4093
msgid "Snap to _Canvas Edges"
 
4094
msgstr "Illesztés a rajzvászon szél_eihez"
 
4095
 
 
4096
#: ../app/actions/view-actions.c:189
 
4097
msgid "Snap t_o Active Path"
 
4098
msgstr "Illesztés a jelenlegi _útvonalhoz"
 
4099
 
 
4100
#: ../app/actions/view-actions.c:195
3106
4101
msgid "Show _Menubar"
3107
4102
msgstr "Menüs_or megjelenítése"
3108
4103
 
3109
 
#: app/actions/view-actions.c:167
 
4104
#: ../app/actions/view-actions.c:201
3110
4105
msgid "Show R_ulers"
3111
4106
msgstr "_Vonalzók megjelenítése"
3112
4107
 
3113
 
#: app/actions/view-actions.c:173
 
4108
#: ../app/actions/view-actions.c:207
3114
4109
msgid "Show Scroll_bars"
3115
 
msgstr "_Gördítősávok megjelenítése"
 
4110
msgstr "Gör_dítősávok megjelenítése"
3116
4111
 
3117
 
#: app/actions/view-actions.c:179
 
4112
#: ../app/actions/view-actions.c:213
3118
4113
msgid "Show S_tatusbar"
3119
4114
msgstr "Á_llapotsor megjelenítése"
3120
4115
 
3121
 
#: app/actions/view-actions.c:185
 
4116
#: ../app/actions/view-actions.c:219
3122
4117
msgid "Fullscr_een"
3123
4118
msgstr "_Teljes képernyő"
3124
4119
 
3125
 
#: app/actions/view-actions.c:234
3126
 
msgid "16:1  (1600%)"
 
4120
#: ../app/actions/view-actions.c:220
 
4121
#, fuzzy
 
4122
msgid "Toggle fullscreen view"
 
4123
msgstr "teljes képernyős"
 
4124
 
 
4125
#: ../app/actions/view-actions.c:281
 
4126
#, fuzzy
 
4127
msgid "1_6:1  (1600%)"
3127
4128
msgstr "16:1  (1600%)"
3128
4129
 
3129
 
#: app/actions/view-actions.c:239
3130
 
msgid "8:1  (800%)"
 
4130
#: ../app/actions/view-actions.c:286
 
4131
#, fuzzy
 
4132
msgid "_8:1  (800%)"
3131
4133
msgstr "8:1  (800%)"
3132
4134
 
3133
 
#: app/actions/view-actions.c:244
3134
 
msgid "4:1  (400%)"
 
4135
#: ../app/actions/view-actions.c:291
 
4136
#, fuzzy
 
4137
msgid "_4:1  (400%)"
3135
4138
msgstr "4:1  (400%)"
3136
4139
 
3137
 
#: app/actions/view-actions.c:249
3138
 
msgid "2:1  (200%)"
 
4140
#: ../app/actions/view-actions.c:296
 
4141
#, fuzzy
 
4142
msgid "_2:1  (200%)"
3139
4143
msgstr "2:1  (200%)"
3140
4144
 
3141
 
#: app/actions/view-actions.c:254
3142
 
msgid "1:1  (100%)"
 
4145
#: ../app/actions/view-actions.c:301
 
4146
#, fuzzy
 
4147
msgid "_1:1  (100%)"
3143
4148
msgstr "1:1  (100%)"
3144
4149
 
3145
 
#: app/actions/view-actions.c:255
 
4150
#: ../app/actions/view-actions.c:302
3146
4151
msgid "Zoom 1:1"
3147
4152
msgstr "Nagyítás 1:1"
3148
4153
 
3149
 
#: app/actions/view-actions.c:260
3150
 
msgid "1:2  (50%)"
 
4154
#: ../app/actions/view-actions.c:307
 
4155
#, fuzzy
 
4156
msgid "1:_2  (50%)"
3151
4157
msgstr "1:2  (50%)"
3152
4158
 
3153
 
#: app/actions/view-actions.c:265
3154
 
msgid "1:4  (25%)"
 
4159
#: ../app/actions/view-actions.c:312
 
4160
#, fuzzy
 
4161
msgid "1:_4  (25%)"
3155
4162
msgstr "1:4  (25%)"
3156
4163
 
3157
 
#: app/actions/view-actions.c:270
3158
 
msgid "1:8  (12.5%)"
 
4164
#: ../app/actions/view-actions.c:317
 
4165
#, fuzzy
 
4166
msgid "1:_8  (12.5%)"
3159
4167
msgstr "1:8  (12,5%)"
3160
4168
 
3161
 
#: app/actions/view-actions.c:275
3162
 
msgid "1:16  (6.25%)"
 
4169
#: ../app/actions/view-actions.c:322
 
4170
#, fuzzy
 
4171
msgid "1:1_6  (6.25%)"
3163
4172
msgstr "1:16  (6,25%)"
3164
4173
 
3165
 
#: app/actions/view-actions.c:280
3166
 
msgid "O_ther..."
 
4174
#: ../app/actions/view-actions.c:327
 
4175
msgid "Othe_r..."
3167
4176
msgstr "_Egyéb..."
3168
4177
 
3169
 
#: app/actions/view-actions.c:288
 
4178
#: ../app/actions/view-actions.c:335
3170
4179
msgid "From _Theme"
3171
4180
msgstr "_Témából"
3172
4181
 
3173
 
#: app/actions/view-actions.c:293
 
4182
#: ../app/actions/view-actions.c:340
3174
4183
msgid "_Light Check Color"
3175
4184
msgstr "Vi_lágos négyzetháló"
3176
4185
 
3177
 
#: app/actions/view-actions.c:298
 
4186
#: ../app/actions/view-actions.c:345
3178
4187
msgid "_Dark Check Color"
3179
4188
msgstr "_Sötét négyzetháló"
3180
4189
 
3181
 
#: app/actions/view-actions.c:303
 
4190
#: ../app/actions/view-actions.c:350
3182
4191
msgid "Select _Custom Color..."
3183
4192
msgstr "E_gyéni szín kiválasztása..."
3184
4193
 
3185
 
#: app/actions/view-actions.c:308
 
4194
#: ../app/actions/view-actions.c:355
3186
4195
msgid "As in _Preferences"
3187
4196
msgstr "Mint a _beállításokban"
3188
4197
 
3189
 
#: app/actions/view-actions.c:592
 
4198
#: ../app/actions/view-actions.c:542
3190
4199
#, c-format
3191
 
msgid "Other (%s) ..."
 
4200
msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
 
4201
msgstr "Nagyítás v_isszaállítása (%d%%)"
 
4202
 
 
4203
#: ../app/actions/view-actions.c:665
 
4204
#, fuzzy, c-format
 
4205
msgid "Othe_r (%s)..."
3192
4206
msgstr "Egyéb (%s) ..."
3193
4207
 
3194
 
#: app/actions/view-actions.c:601
 
4208
#: ../app/actions/view-actions.c:674
3195
4209
#, c-format
3196
4210
msgid "_Zoom (%s)"
3197
4211
msgstr "_Nagyítás (%s)"
3198
4212
 
3199
 
#: app/actions/view-commands.c:572
 
4213
#: ../app/actions/view-commands.c:586
3200
4214
msgid "Set Canvas Padding Color"
3201
4215
msgstr "Rajzvászon kitöltési színének beállítása"
3202
4216
 
3203
 
#: app/actions/view-commands.c:574
 
4217
#: ../app/actions/view-commands.c:588
3204
4218
msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
3205
4219
msgstr "Rajzvászon egyéni kitöltési színének beállítása"
3206
4220
 
3207
 
#: app/base/base-enums.c:23
 
4221
#: ../app/actions/window-actions.c:168
 
4222
#, c-format
 
4223
msgid "Screen %s"
 
4224
msgstr "\"%s\" képernyő"
 
4225
 
 
4226
#: ../app/base/base-enums.c:23
3208
4227
msgid "Smooth"
3209
4228
msgstr "Sima"
3210
4229
 
3211
 
#: app/base/base-enums.c:24
 
4230
#: ../app/base/base-enums.c:24
3212
4231
msgid "Freehand"
3213
4232
msgstr "Szabadkézi"
3214
4233
 
3215
 
#: app/base/base-enums.c:55 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:76
3216
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:109
 
4234
#: ../app/base/base-enums.c:55 ../app/base/base-enums.c:125
 
4235
#: ../app/core/core-enums.c:1200
3217
4236
msgid "Value"
3218
4237
msgstr "Érték"
3219
4238
 
3220
 
#: app/base/base-enums.c:56 app/core/core-enums.c:157
3221
 
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:301
 
4239
#: ../app/base/base-enums.c:56 ../app/core/core-enums.c:1195
 
4240
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:263
 
4241
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:234
3222
4242
msgid "Red"
3223
4243
msgstr "Vörös"
3224
4244
 
3225
 
#: app/base/base-enums.c:57 app/core/core-enums.c:158
3226
 
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:308
 
4245
#: ../app/base/base-enums.c:57 ../app/core/core-enums.c:1196
 
4246
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:270
 
4247
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:236
3227
4248
msgid "Green"
3228
4249
msgstr "Zöld"
3229
4250
 
3230
 
#: app/base/base-enums.c:58 app/core/core-enums.c:159
3231
 
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:315
 
4251
#: ../app/base/base-enums.c:58 ../app/core/core-enums.c:1197
 
4252
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:277
 
4253
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:238
3232
4254
msgid "Blue"
3233
4255
msgstr "Kék"
3234
4256
 
3235
 
#: app/base/base-enums.c:59 app/core/core-enums.c:162
 
4257
#: ../app/base/base-enums.c:59
3236
4258
msgid "Alpha"
3237
4259
msgstr "Alfa"
3238
4260
 
3239
 
#: app/base/base-enums.c:60 app/display/gimpdisplayshell-title.c:234
3240
 
#: app/widgets/widgets-enums.c:114
 
4261
#: ../app/base/base-enums.c:60 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:226
 
4262
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:84
3241
4263
msgid "RGB"
3242
4264
msgstr "RGB"
3243
4265
 
3244
 
#: app/base/base-enums.c:88
3245
 
msgid "None (Fastest)"
3246
 
msgstr "Nincs (leggyorsabb)"
3247
 
 
3248
 
#: app/base/base-enums.c:89 app/core/core-enums.c:370
3249
 
#: app/widgets/widgets-enums.c:227
3250
 
msgid "Linear"
3251
 
msgstr "Lineáris"
3252
 
 
3253
 
#: app/base/base-enums.c:90
3254
 
msgid "Cubic (Best)"
3255
 
msgstr "Köbös (legjobb)"
3256
 
 
3257
 
#: app/base/base-enums.c:188
3258
 
msgid "Shadows"
3259
 
msgstr "Árnyékok"
3260
 
 
3261
 
#: app/base/base-enums.c:189
3262
 
msgid "Midtones"
3263
 
msgstr "Középszínek"
3264
 
 
3265
 
#: app/base/base-enums.c:190
3266
 
msgid "Highlights"
3267
 
msgstr "Fényes színek"
3268
 
 
3269
 
#: app/base/tile-swap.c:456
 
4266
#: ../app/base/base-enums.c:111
 
4267
msgid "Normal"
 
4268
msgstr "Normál"
 
4269
 
 
4270
#: ../app/base/base-enums.c:112
 
4271
msgid "Dissolve"
 
4272
msgstr "Eloszló"
 
4273
 
 
4274
#: ../app/base/base-enums.c:113
 
4275
msgid "Behind"
 
4276
msgstr "Mögött"
 
4277
 
 
4278
#: ../app/base/base-enums.c:114
 
4279
msgid "Multiply"
 
4280
msgstr "Szorzás"
 
4281
 
 
4282
#: ../app/base/base-enums.c:115
 
4283
msgid "Screen"
 
4284
msgstr "Kivetítés"
 
4285
 
 
4286
#: ../app/base/base-enums.c:116
 
4287
msgid "Overlay"
 
4288
msgstr "Rávetítés"
 
4289
 
 
4290
#: ../app/base/base-enums.c:117
 
4291
msgid "Difference"
 
4292
msgstr "Különbség"
 
4293
 
 
4294
#: ../app/base/base-enums.c:118
 
4295
msgid "Addition"
 
4296
msgstr "Összegzés"
 
4297
 
 
4298
#: ../app/base/base-enums.c:120
 
4299
msgid "Darken only"
 
4300
msgstr "Csak sötétítés"
 
4301
 
 
4302
#: ../app/base/base-enums.c:121
 
4303
msgid "Lighten only"
 
4304
msgstr "Csak világosítás"
 
4305
 
 
4306
#: ../app/base/base-enums.c:122 ../app/core/core-enums.c:1198
 
4307
msgid "Hue"
 
4308
msgstr "Árnyalat"
 
4309
 
 
4310
#: ../app/base/base-enums.c:123 ../app/core/core-enums.c:1199
 
4311
msgid "Saturation"
 
4312
msgstr "Telítettség"
 
4313
 
 
4314
#: ../app/base/base-enums.c:124 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:317
 
4315
msgid "Color"
 
4316
msgstr "Szín"
 
4317
 
 
4318
#: ../app/base/base-enums.c:126
 
4319
msgid "Divide"
 
4320
msgstr "Osztás"
 
4321
 
 
4322
#: ../app/base/base-enums.c:127
 
4323
msgid "Dodge"
 
4324
msgstr "Fakítás"
 
4325
 
 
4326
#: ../app/base/base-enums.c:128
 
4327
msgid "Burn"
 
4328
msgstr "Sötétítés"
 
4329
 
 
4330
#: ../app/base/base-enums.c:129
 
4331
msgid "Hard light"
 
4332
msgstr "Erős fény"
 
4333
 
 
4334
#: ../app/base/base-enums.c:130
 
4335
msgid "Soft light"
 
4336
msgstr "Gyenge fény"
 
4337
 
 
4338
#: ../app/base/base-enums.c:131
 
4339
msgid "Grain extract"
 
4340
msgstr "Szemcsés kivonás"
 
4341
 
 
4342
#: ../app/base/base-enums.c:132
 
4343
msgid "Grain merge"
 
4344
msgstr "Szemcsés összefésülés"
 
4345
 
 
4346
#: ../app/base/base-enums.c:133
 
4347
msgid "Color erase"
 
4348
msgstr "Színtörlés"
 
4349
 
 
4350
#: ../app/base/base-enums.c:134
 
4351
#, fuzzy
 
4352
msgid "Erase"
 
4353
msgstr "Radír"
 
4354
 
 
4355
#: ../app/base/base-enums.c:135
 
4356
#, fuzzy
 
4357
msgid "Replace"
 
4358
msgstr "_Felülírás"
 
4359
 
 
4360
#: ../app/base/base-enums.c:136
 
4361
#, fuzzy
 
4362
msgid "Anti erase"
 
4363
msgstr "Ellen-radír  %s"
 
4364
 
 
4365
#: ../app/base/tile-swap.c:435
3270
4366
msgid ""
3271
4367
"Unable to open swap file. The Gimp has run out of memory and cannot use the "
3272
4368
"swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work "
3279
4375
"fájlnevekkel, majd indítsa újra a programot és ellenőrizze a cserekönyvtár "
3280
4376
"helyét a beállítások között."
3281
4377
 
3282
 
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:100
3283
 
#, c-format
3284
 
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
3285
 
msgstr "%s kifejezés értéke nem egy érvényes UTF-8 szöveg"
3286
 
 
3287
 
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:217 app/config/gimpconfig.c:424
3288
 
#: app/config/gimpconfig.c:437 app/config/gimpscanner.c:417
3289
 
#: app/config/gimpscanner.c:489 app/core/gimp-modules.c:132
3290
 
#: app/core/gimp-units.c:169 app/gui/session.c:158
3291
 
#: app/plug-in/plug-in-rc.c:183
3292
 
msgid "fatal parse error"
3293
 
msgstr "végzetes feldolgozási hiba"
3294
 
 
3295
 
#. please don't translate 'yes' and 'no'
3296
 
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:467
3297
 
#, c-format
3298
 
msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'"
3299
 
msgstr ""
3300
 
"csak \"yes\" vagy \"no\" érték szerepelhetne %s logikai kifejezésben, de \"%s"
3301
 
"\" szerepel"
3302
 
 
3303
 
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:541
3304
 
#, c-format
3305
 
msgid "invalid value '%s' for token %s"
3306
 
msgstr "érvénytelen érték (\"%s\") %s kifejezésben"
3307
 
 
3308
 
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:556
3309
 
#, c-format
3310
 
msgid "invalid value '%ld' for token %s"
3311
 
msgstr "érvénytelen érték (\"%ld\") %s kifejezésben"
3312
 
 
3313
 
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:625
3314
 
#, c-format
3315
 
msgid "while parsing token '%s': %s"
3316
 
msgstr "\"%s\" kifejezés elemzése közben: %s"
3317
 
 
3318
 
#: app/config/gimpconfig-path.c:177
3319
 
#, c-format
3320
 
msgid "Cannot expand ${%s}"
3321
 
msgstr "${%s} nem bővíthető"
3322
 
 
3323
 
#: app/config/gimpconfig-utils.c:561 app/config/gimpconfigwriter.c:143
3324
 
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:255 app/core/gimpgradient-save.c:51
3325
 
#: app/core/gimpgradient-save.c:142 app/core/gimppalette.c:567
3326
 
#: app/gui/themes.c:238 app/tools/gimpimagemaptool.c:607
3327
 
#: app/vectors/gimpvectors-export.c:83 app/xcf/xcf.c:348
 
4378
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:68 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:63
 
4379
#: ../app/core/gimpgradient-save.c:51 ../app/core/gimpgradient-save.c:145
 
4380
#: ../app/core/gimppalette-save.c:56 ../app/gui/themes.c:239
 
4381
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:584 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:83
 
4382
#: ../app/xcf/xcf.c:397
3328
4383
#, c-format
3329
4384
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
3330
4385
msgstr "Nem lehet írásra megnyitni \"%s\"-t: %s"
3331
4386
 
3332
 
#: app/config/gimpconfig-utils.c:572 app/config/gimpconfig-utils.c:595
3333
 
#: app/vectors/gimpvectors-export.c:96
3334
 
#, c-format
3335
 
msgid "Error while writing '%s': %s"
 
4387
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:79 ../app/config/gimpconfig-file.c:102
 
4388
#, fuzzy, c-format
 
4389
msgid "Error writing '%s': %s"
3336
4390
msgstr "Hiba a(z) \"%s\" fájl írása közben: %s"
3337
4391
 
3338
 
#: app/config/gimpconfig-utils.c:583
3339
 
#, c-format
3340
 
msgid "Error while reading '%s': %s"
 
4392
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:90 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:617
 
4393
#, fuzzy, c-format
 
4394
msgid "Error reading '%s': %s"
3341
4395
msgstr "Hiba a(z) \"%s\" fájl olvasása közben: %s"
3342
4396
 
3343
 
#: app/config/gimpconfig-utils.c:625
 
4397
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:132
3344
4398
#, c-format
3345
4399
msgid ""
3346
4400
"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A "
3349
4403
"Hiba történt a(z) \"%s\" fájl elemzése közben. Az alapértelmezés szerinti "
3350
4404
"értékek lépnek életbe. A beállításokról készült egy másolat ide: \"%s\"."
3351
4405
 
3352
 
#: app/config/gimpconfigwriter.c:130
3353
 
#, c-format
3354
 
msgid "Could not create temporary file for '%s': %s"
3355
 
msgstr "Nem lehet átmeneti fájlt létrehozni a(z) \"%s\" számára: %s"
3356
 
 
3357
 
#: app/config/gimpconfigwriter.c:617
3358
 
#, c-format
3359
 
msgid ""
3360
 
"Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
3361
 
"The original file has not been touched."
3362
 
msgstr ""
3363
 
"Hiba történt \"%s\" átmeneti fájljába való íráskor: %s\n"
3364
 
"Az eredeti fájl nem módosult."
3365
 
 
3366
 
#: app/config/gimpconfigwriter.c:625
3367
 
#, c-format
3368
 
msgid ""
3369
 
"Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
3370
 
"No file has been created."
3371
 
msgstr ""
3372
 
"Hiba történt \"%s\" átmeneti fájljába való íráskor: %s\n"
3373
 
"Nem lett létrehozva fájl."
3374
 
 
3375
 
#: app/config/gimpconfigwriter.c:636
3376
 
#, c-format
3377
 
msgid "Error writing to '%s': %s"
3378
 
msgstr "Hiba a(z) \"%s\" fájl írása közben: %s"
3379
 
 
3380
 
#: app/config/gimpconfigwriter.c:654
3381
 
#, c-format
3382
 
msgid "Could not create '%s': %s"
3383
 
msgstr "Nem lehet létrehozni a(z) \"%s\"-t: %s"
3384
 
 
3385
 
#: app/config/gimprc.c:335 app/config/gimprc.c:348
 
4406
#: ../app/config/gimprc.c:259 ../app/config/gimprc.c:272
 
4407
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:393
3386
4408
#, c-format
3387
4409
msgid "Parsing '%s'\n"
3388
4410
msgstr "\"%s\" feldolgozása\n"
3389
4411
 
3390
 
#: app/config/gimprc.c:595
 
4412
#: ../app/config/gimprc.c:518
3391
4413
#, c-format
3392
4414
msgid "Saving '%s'\n"
3393
4415
msgstr "\"%s\" mentése\n"
3396
4418
#. *  (the preferences dialog mainly) and only those that are should
3397
4419
#. *  be marked for translation.
3398
4420
#.
3399
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:13
 
4421
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:13
3400
4422
msgid ""
3401
4423
"When enabled, an image will become the active image when its image window "
3402
4424
"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus"
3406
4428
"ablaka megkapja a fókuszt. Olyan ablakkezelők esetében lehet hasznos, "
3407
4429
"amelyek a \"fókusz kattintásra\" módszert használják."
3408
4430
 
3409
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:23
 
4431
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23
3410
4432
msgid "Specifies how the area around the image should be drawn."
3411
4433
msgstr "Megadja, hogyan nézzen ki a kép körül levő terület."
3412
4434
 
3413
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:26
 
4435
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:26
3414
4436
msgid ""
3415
4437
"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom "
3416
4438
"color."
3418
4440
"A rajzvászon kitöltési színének beállítása. Ez a szín akkor kerül "
3419
4441
"felhasználásra, ha a kitöltési mód \"egyéni szín\"-re van állítva."
3420
4442
 
3421
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:30
 
4443
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33
 
4444
msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file."
 
4445
msgstr ""
 
4446
 
 
4447
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:36
3422
4448
msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving."
3423
 
msgstr ""
3424
 
"Megerősítés kérése a mentetlen módosítást tartalmazó képek bezárásakor."
3425
 
 
3426
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:33
3427
 
msgid "Sets the pixel format of cursors the GIMP will use."
3428
 
msgstr "A GIMP-kurzorok által használt képpontformátumot adja meg."
3429
 
 
3430
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:36
3431
 
msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use."
3432
 
msgstr "A GIMP által használt kurzormódot adja meg."
3433
 
 
3434
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:39
 
4449
msgstr "Megerősítés kérése a mentetlen módosítást tartalmazó képek bezárásakor."
 
4450
 
 
4451
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:39
 
4452
msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers."
 
4453
msgstr "Az egérmutatók által használt képpontformátumot adja meg."
 
4454
 
 
4455
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:42
 
4456
msgid "Sets the type of mouse pointers to use."
 
4457
msgstr "A GIMP által használt egérmutató-típust adja meg."
 
4458
 
 
4459
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:45
3435
4460
msgid ""
3436
 
"Context-dependent cursors are cool.  They are enabled by default. However, "
3437
 
"they require overhead that you may want to do without."
 
4461
"Context-dependent mouse pointers are helpful.  They are enabled by default.  "
 
4462
"However, they require overhead that you may want to do without."
3438
4463
msgstr ""
3439
 
"A helyzetérzékeny kurzor egy hasznos szolgáltatás. Alapértelmezésben be van "
 
4464
"A helyzetérzékeny egérmutató egy hasznos szolgáltatás. Alapértelmezésben be van "
3440
4465
"kapcsolva, viszont lassulást okozhat."
3441
4466
 
3442
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:47
 
4467
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53
3443
4468
msgid ""
3444
4469
"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a "
3445
4470
"pixel on the screen."
3447
4472
"Ha be van kapcsolva, akkor a kép minden pontja a képernyő egy pontjához van "
3448
4473
"rendelve."
3449
4474
 
3450
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:73
 
4475
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:75
3451
4476
msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
3452
4477
msgstr ""
3453
4478
"Az a távolság képpontokban, amelynél a segédvonalakhoz és a rácshoz való "
3454
4479
"illesztés aktiválódik."
3455
4480
 
3456
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:77
 
4481
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:79
3457
4482
msgid ""
3458
4483
"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
3459
4484
"algorithm.  The seed fill starts at the initially selected pixel and "
3468
4493
"különbség nagyobb nem lesz egy megadott küszöbértéknél. Az itt megadott "
3469
4494
"érték az alapértelmezett küszöbérték."
3470
4495
 
3471
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:90
 
4496
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:92
3472
4497
msgid ""
3473
4498
"The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way "
3474
4499
"your window manager decorates and handles dock windows."
3477
4502
"befolyásolhatja, hogy az ablakkezelő hogyan jeleníti meg és kezeli a "
3478
4503
"dokkolható ablakokat."
3479
4504
 
3480
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:121
 
4505
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:123
3481
4506
msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
3482
4507
msgstr ""
3483
4508
"Ha be van kapcsolva, akkor a kiválasztott ecset az összes eszközre "
3484
4509
"vonatkozik."
3485
4510
 
3486
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:127
 
4511
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:129
3487
4512
msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
3488
4513
msgstr ""
3489
4514
"Ha be van kapcsolva, akkor a kiválasztott színátmenet az összes eszközre "
3490
4515
"vonatkozik."
3491
4516
 
3492
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:130
 
4517
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:132
3493
4518
msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
3494
4519
msgstr ""
3495
4520
"Ha be van kapcsolva, akkor a kiválasztott minta az összes eszközre "
3496
4521
"vonatkozik."
3497
4522
 
3498
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:146
 
4523
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:146
3499
4524
msgid "Sets the browser used by the help system."
3500
4525
msgstr "A súgórendszer által használt böngésző beállítása."
3501
4526
 
3502
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:154
 
4527
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154
3503
4528
msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
3504
4529
msgstr "Beállítja a képek ablakának állapotsorában megjelenítendő szöveget."
3505
4530
 
3506
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:157
 
4531
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157
3507
4532
msgid "Sets the text to appear in image window titles."
3508
4533
msgstr "Beállítja a képek ablakának címsorában megjelenítendő szöveget."
3509
4534
 
3510
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:160
3511
 
msgid "When enabled, the GIMP will use a different info window per image view."
3512
 
msgstr ""
3513
 
"Ha be van kapcsolva, akkor a GIMP különálló információs ablakot nyit minden "
3514
 
"egyes képnézethez."
3515
 
 
3516
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:163
 
4535
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:160
3517
4536
msgid ""
3518
4537
"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
3519
4538
"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
3521
4540
"Megadja, hogy egy fájl megnyitását követően a teljes kép legyen látható vagy "
3522
4541
"mindig 1:1 arányú nagyítással jelenjen meg a kép."
3523
4542
 
3524
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:167
3525
 
msgid ""
3526
 
"Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays."
 
4543
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:164
 
4544
msgid "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays."
3527
4545
msgstr ""
3528
4546
"Saját színtérkép telepítése. A 8 bites (256 színű) megjelenítők esetében "
3529
4547
"lehet rá szükség."
3530
4548
 
3531
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:170
3532
 
msgid ""
3533
 
"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
 
4549
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:167
 
4550
msgid "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
3534
4551
msgstr ""
3535
4552
"Az átméretezéshez és egyéb átalakításokhoz használt interpoláció szintjét "
3536
4553
"adja meg."
3537
4554
 
3538
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:174
 
4555
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:174
3539
4556
msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
3540
4557
msgstr "A Fájl menüben megjelenő legutóbb megnyitott fájlok száma."
3541
4558
 
3542
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:177
 
4559
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:177
3543
4560
msgid ""
3544
4561
"Speed of marching ants in the selection outline.  This value is in "
3545
4562
"milliseconds (less time indicates faster marching)."
3547
4564
"A \"menetelő hangyák\" sebessége a kijelölés körvonalában. Az érték "
3548
4565
"ezredmásodpercben van megadva; a rövidebb idő nagyobb sebességet jelöl."
3549
4566
 
3550
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:181
 
4567
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:181
3551
4568
msgid ""
3552
4569
"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
3553
4570
"take more memory than the size specified here."
3556
4573
"létrehozni, amely több memóriát igényel, mint amekkora érték itt meg van "
3557
4574
"adva."
3558
4575
 
3559
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:185
 
4576
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185
3560
4577
msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus."
3561
 
msgstr ""
3562
 
"Ha be van kapcsolva, akkor a GIMP megjeleníti a gyorskaraktereket a menükben."
 
4578
msgstr "Ha be van kapcsolva, akkor a GIMP megjeleníti a gyorskaraktereket a menükben."
3563
4579
 
3564
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:188
 
4580
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188
 
4581
#, fuzzy
3565
4582
msgid ""
3566
4583
"Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of "
3567
 
"system colors allocated for the GIMP."
 
4584
"system colors allocated for GIMP."
3568
4585
msgstr ""
3569
4586
"A GIMP számára kiosztott rendszerszínek minimális számát adja meg. Általában "
3570
4587
"csak 8 bites megjelenítők esetében van rá szükség."
3571
4588
 
3572
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:199
 
4589
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198
3573
4590
msgid ""
3574
4591
"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
3575
4592
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
3579
4596
"mérve. Ha az érték 0-ra van állítva, akkor az X grafikus környezettől lesz "
3580
4597
"lekérdezve a vízszintes és a függőleges felbontási információ."
3581
4598
 
3582
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:204
 
4599
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:203
3583
4600
msgid ""
3584
4601
"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
3585
4602
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
3589
4606
"mérve. Ha az érték 0-ra van állítva, akkor az X grafikus környezettől lesz "
3590
4607
"lekérdezve a vízszintes és a függőleges felbontási információ."
3591
4608
 
3592
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:209
 
4609
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208
 
4610
#, fuzzy
3593
4611
msgid ""
3594
 
"If enabled, the move tool changes the active layer or path when a layer or "
3595
 
"path is being picked. This used to be the default behaviour in older "
3596
 
"versions."
 
4612
"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active.  This "
 
4613
"used to be the default behaviour in older versions."
3597
4614
msgstr ""
3598
4615
"Ha be van kapcsolva, akkor az áthelyezési eszköz módosítja az aktív réteget "
3599
4616
"illetve útvonalat egy réteg illetve útvonal kijelölésekor. A korábbi "
3600
4617
"verziókban ez volt az alapértelmezett viselkedés."
3601
4618
 
3602
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:214
 
4619
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:212
3603
4620
msgid ""
3604
4621
"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
3605
4622
"of the image window."
3607
4624
"A képek ablakainak jobb alsó sarkában levő navigációs előnézet méretét adja "
3608
4625
"meg."
3609
4626
 
3610
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:218
3611
 
msgid ""
3612
 
"On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp this "
3613
 
"sets how many processors GIMP should use simultaneously."
 
4627
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:216
 
4628
msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously."
3614
4629
msgstr ""
3615
 
"Többprocesszoros rendszer esetén - ha a GIMP --enable-mp módon lett "
3616
 
"lefordítva - beállítja, hogy hány processzort használjon egyidejűleg a GIMP."
3617
4630
 
3618
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:232
 
4631
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:229
3619
4632
msgid ""
3620
4633
"When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on "
3621
4634
"each motion event, rather than relying on the position hint.  This means "
3630
4643
"esetben lassabb. Bizonyos X grafikus környezetek esetében gyorsabb működést "
3631
4644
"eredményez a bekapcsolása."
3632
4645
 
3633
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:245
 
4646
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245
3634
4647
msgid ""
3635
4648
"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
3636
4649
"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
3640
4653
"csatornákról. A rétegek és a csatornák párbeszédablakában megjelenő "
3641
4654
"előnézetek hasznosak, de nagy képek esetében lelassíthatják a működést."
3642
4655
 
3643
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:250
 
4656
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:250
3644
4657
msgid ""
3645
4658
"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
3646
4659
"dialogs."
3648
4661
"A rétegeknek és a csatornáknak az újonnan létrehozott párbeszédablakokban "
3649
4662
"megjelenő előnézeteinek méretét adja meg."
3650
4663
 
3651
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:254
 
4664
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:254
 
4665
#, fuzzy
3652
4666
msgid ""
3653
 
"When enabled, the image window will automatically resize itself, whenever "
3654
 
"the physical image size changes."
 
4667
"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
 
4668
"physical image size changes."
3655
4669
msgstr ""
3656
4670
"Ha be van kapcsolva, akkor a kép fizikai méretének minden változásakor "
3657
4671
"követni fogja azt a kép ablakának mérete."
3658
4672
 
3659
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:258
 
4673
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:258
 
4674
#, fuzzy
3660
4675
msgid ""
3661
 
"When enabled, the image window will automatically resize itself, when "
3662
 
"zooming into and out of images."
 
4676
"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
 
4677
"into and out of images."
3663
4678
msgstr ""
3664
4679
"Ha be van kapcsolva, akkor a kép minden nagyításakor és kicsinyítésekor "
3665
4680
"követni fogja azt a kép ablakának mérete."
3666
4681
 
3667
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:262
 
4682
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262
3668
4683
msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
3669
4684
msgstr ""
3670
4685
"A legutóbbi mentett munkafolyamat visszaállítása a program minden "
3671
4686
"indításakor."
3672
4687
 
3673
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:265
3674
 
msgid ""
3675
 
"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
 
4688
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:265
 
4689
msgid "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
3676
4690
msgstr ""
3677
4691
"Az aktuális eszköz, minta, szín és ecset megőrzése a programból való "
3678
4692
"kilépéskor."
3679
4693
 
3680
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:269
3681
 
msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when the GIMP exits."
 
4694
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:269
 
4695
msgid "Add all opened and saved files to the document history on disk."
 
4696
msgstr ""
 
4697
 
 
4698
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:272
 
4699
#, fuzzy
 
4700
msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
3682
4701
msgstr ""
3683
4702
"A fő párbeszédablakok pozíciójának és méretének mentése a GIMP-ből történő "
3684
4703
"kilépéskor."
3685
4704
 
3686
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:275
 
4705
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:275
 
4706
#, fuzzy
 
4707
msgid "Save the tool options when GIMP exits."
 
4708
msgstr "Megváltozott gyorsbillentyűk mentése a GIMP-ből történő kilépéskor."
 
4709
 
 
4710
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:281
3687
4711
msgid ""
3688
4712
"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
3689
4713
"outline."
3691
4715
"Ha be van kapcsolva, akkor az összes festőeszköz megjelenít egy előnézetet "
3692
4716
"az aktuális ecset körvonaláról."
3693
4717
 
3694
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:279
 
4718
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:285
3695
4719
msgid ""
3696
4720
"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
3697
4721
"related help page.  Without this button, the help page can still be reached "
3701
4725
"amellyel elérhető a kapcsolódó dokumentációs oldal. Ezen gomb nélkül is "
3702
4726
"elérhető a dokumentációs oldal az F1 billentyűvel."
3703
4727
 
3704
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:284
 
4728
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:290
3705
4729
msgid ""
3706
 
"When enabled, the cursor will be shown over the image while using a paint "
3707
 
"tool."
 
4730
"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
 
4731
"paint tool."
3708
4732
msgstr ""
3709
4733
"Ha be van kapcsolva, akkor egy festőeszköz használatakor meg lesz jelenítve "
3710
 
"a kurzor a kép felett."
 
4734
"az egérmutató a kép felett."
3711
4735
 
3712
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:288
 
4736
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:294
3713
4737
msgid ""
3714
4738
"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
3715
4739
"with the \"View->Show Menubar\" command."
3717
4741
"Ha be van kapcsolva, akkor alapértelmezésben megjelenik a menüsor. "
3718
4742
"Átállítható a \"Nézet->Menüsor megjelenítése\" funkcióval is."
3719
4743
 
3720
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:292
 
4744
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298
3721
4745
msgid ""
3722
4746
"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
3723
4747
"with the \"View->Show Rulers\" command."
3725
4749
"Ha be van kapcsolva, akkor alapértelmezésben megjelennek a vonalzók. "
3726
4750
"Átállítható a \"Nézet->Vonalzók megjelenítése\" funkcióval is."
3727
4751
 
3728
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:296
 
4752
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302
3729
4753
msgid ""
3730
4754
"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
3731
4755
"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
3733
4757
"Ha be van kapcsolva, akkor alapértelmezésben megjelennek a gördítősávok. "
3734
4758
"Átállítható a \"Nézet->Gördítősávok megjelenítése\" funkcióval is."
3735
4759
 
3736
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:300
 
4760
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306
3737
4761
msgid ""
3738
4762
"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
3739
4763
"with the \"View->Show Statusbar\" command."
3741
4765
"Ha be van kapcsolva, akkor alapértelmezésben megjelenik az állapotsor. "
3742
4766
"Átállítható a \"Nézet->Állapotsor megjelenítése\" funkcióval is."
3743
4767
 
3744
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:304
 
4768
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310
3745
4769
msgid ""
3746
4770
"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
3747
4771
"with the \"View->Show Selection\" command."
3749
4773
"Ha be van kapcsolva, akkor alapértelmezésben megjelenik a kijelölés. "
3750
4774
"Átállítható a \"Nézet->Kijelölés megjelenítése\" funkcióval is."
3751
4775
 
3752
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:308
 
4776
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:314
3753
4777
msgid ""
3754
4778
"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
3755
4779
"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
3757
4781
"Ha be van kapcsolva, akkor alapértelmezésben megjelenik a réteg-határvonal. "
3758
4782
"Átállítható a \"Nézet->Réteg-határvonal megjelenítése\" funkcióval is."
3759
4783
 
3760
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:312
 
4784
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:318
3761
4785
msgid ""
3762
4786
"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
3763
4787
"with the \"View->Show Guides\" command."
3765
4789
"Ha be van kapcsolva, akkor alapértelmezésben megjelennek a segédvonalak. "
3766
4790
"Átállítható a \"Nézet->Segédvonalak megjelenítése\" funkcióval is."
3767
4791
 
3768
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:316
 
4792
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:322
3769
4793
msgid ""
3770
4794
"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
3771
4795
"the \"View->Show Grid\" command."
3773
4797
"Ha be van kapcsolva, akkor alapértelmezésben megjelenik a rács. Átállítható "
3774
4798
"a \"Nézet->Rács megjelenítése\" funkcióval is."
3775
4799
 
3776
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:320
3777
 
msgid "Enable to display a handy GIMP tip on startup."
3778
 
msgstr ""
3779
 
"Ha bekapcsolja, akkor a GIMP minden indításakor egy tipp fog megjelenni."
3780
 
 
3781
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:323
3782
 
msgid "Enable to display tooltips."
3783
 
msgstr "A buboréksúgók megjelenítésének engedélyezése."
3784
 
 
3785
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:326
3786
 
msgid ""
3787
 
"There is always a tradeoff between memory usage and speed.  In most cases, "
3788
 
"the GIMP opts for speed over memory.  However, if memory is a big issue, try "
3789
 
"to enable this setting."
3790
 
msgstr ""
3791
 
"A nagyobb sebesség általában nagyobb memóriahasználatot jelent. A legtöbb "
3792
 
"esetben a GIMP a nagyobb sebességű módszereket használja. A memóriahasználat "
3793
 
"csökkenthető ezzel a beállítással."
3794
 
 
3795
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:331
3796
 
msgid ""
3797
 
"Sets the swap file location. The gimp uses a tile based memory allocation "
 
4800
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:326
 
4801
#, fuzzy
 
4802
msgid ""
 
4803
"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
 
4804
"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
 
4805
msgstr ""
 
4806
"Ha be van kapcsolva, akkor alapértelmezésben megjelennek a mintapontok. "
 
4807
"Átállítható a \"Nézet->Vonalzók megjelenítése\" funkcióval is."
 
4808
 
 
4809
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:330
 
4810
#, fuzzy
 
4811
msgid "Enable displaying a handy GIMP tip on startup."
 
4812
msgstr "Ha bekapcsolja, akkor a GIMP minden indításakor egy tipp fog megjelenni."
 
4813
 
 
4814
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:333
 
4815
#, fuzzy
 
4816
msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
 
4817
msgstr "mutató"
 
4818
 
 
4819
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336
 
4820
msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
 
4821
msgstr ""
 
4822
 
 
4823
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339
 
4824
#, fuzzy
 
4825
msgid ""
 
4826
"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
3798
4827
"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
3799
 
"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if the "
3800
 
"GIMP is used with large images. Also, things can get horribly slow if the "
3801
 
"swap file is created on a directory that is mounted over NFS.  For these "
3802
 
"reasons, it may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"."
 
4828
"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP "
 
4829
"is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap "
 
4830
"file is created on a folder that is mounted over NFS.  For these reasons, it "
 
4831
"may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"."
3803
4832
msgstr ""
3804
4833
"Megadja a cserefájl helyét. A program egy képrészletekre épülő "
3805
4834
"memóriafoglalási módszert használ, a képrészleteket szükség esetén kiírja a "
3808
4837
"történik, akkor lassúvá válhat a program működése. Érdemes tehát a "
3809
4838
"cserefájlt a \"/tmp\" helyre tenni."
3810
4839
 
3811
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:340
 
4840
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348
3812
4841
msgid "When enabled, menus can be torn off."
3813
4842
msgstr "Ha be van kapcsolva, akkor a menük leválaszthatóak."
3814
4843
 
3815
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:343
 
4844
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351
 
4845
msgid ""
 
4846
"When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be "
 
4847
"transient to the active image window. Most window managers will keep the "
 
4848
"dock windows above the image window then, but it may also have other effects."
 
4849
msgstr ""
 
4850
 
 
4851
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:357
3816
4852
msgid ""
3817
4853
"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
3818
4854
"key combination while the menu item is highlighted."
3821
4857
"módosítására (módszer: a menüelem kijelölése után le kell nyomni a kívánt "
3822
4858
"billentyűkombinációt)."
3823
4859
 
3824
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:347
3825
 
msgid "Save changed keyboard shortcuts when the GIMP exits."
 
4860
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:361
 
4861
#, fuzzy
 
4862
msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
3826
4863
msgstr "Megváltozott gyorsbillentyűk mentése a GIMP-ből történő kilépéskor."
3827
4864
 
3828
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:350
 
4865
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364
3829
4866
msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
3830
 
msgstr ""
3831
 
"Lementett gyorsbillentyűk visszaállítása a GIMP minden egyes indulásakor."
 
4867
msgstr "Lementett gyorsbillentyűk visszaállítása a GIMP minden egyes indulásakor."
3832
4868
 
3833
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:353
 
4869
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367
 
4870
#, fuzzy
3834
4871
msgid ""
3835
 
"Sets the temporary storage directory. Files will appear here during the "
3836
 
"course of running the GIMP.  Most files will disappear when the GIMP exits, "
3837
 
"but some files are likely to remain, so it is best if this directory not be "
3838
 
"one that is shared by other users."
 
4872
"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
 
4873
"course of running GIMP.  Most files will disappear when GIMP exits, but some "
 
4874
"files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is "
 
4875
"shared by other users."
3839
4876
msgstr ""
3840
4877
"Megadja az átmeneti adatok könyvtárát. A GIMP működése közben fájlok fognak "
3841
4878
"megjelenni ezen a helyen. A legtöbb fájl törlésre kerül a programból való "
3842
4879
"kilépéskor, de valószínű, hogy bizonyos fájlok megmaradnak. Nem érdemes "
3843
4880
"tehát olyan könyvtárt választani, amelyet több felhasználó is használhat."
3844
4881
 
3845
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:365
 
4882
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:379
3846
4883
msgid ""
3847
4884
"Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog. Note that GIMP can "
3848
4885
"not create thumbnails if layer previews are disabled."
3851
4888
"Megjegyzés: a GIMP nem képes létrehozni bélyegképet, ha a réteg-előnézetek "
3852
4889
"ki vannak kapcsolva."
3853
4890
 
3854
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:369
 
4891
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:383
3855
4892
msgid ""
3856
4893
"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
3857
4894
"being previewed is smaller than the size set here."
3860
4897
"frissítésre kerül, ha az előnézet alapjául szolgáló fájl mérete kisebb az "
3861
4898
"itt megadott méretnél."
3862
4899
 
3863
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:373
 
4900
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:387
 
4901
#, fuzzy
3864
4902
msgid ""
3865
 
"The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between "
3866
 
"memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use less "
3867
 
"swap space, but will also cause the GIMP to use more memory. Conversely, a "
3868
 
"smaller cache size causes the GIMP to use more swap space and less memory."
3869
 
msgstr ""
3870
 
"A képgyorstár a lemezműveletek számának csökkentésére szolgál. Az értéket "
3871
 
"nagyobbra állítva a program kevesebb lemezhelyet fog használni, de több "
3872
 
"memóriát. Kisebb képgyorstár esetén a felhasznált lemezhely lesz nagyobb, és "
3873
 
"a memóriahasználat kisebb."
 
4903
"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
 
4904
"tiles to disk.  This is a lot slower but it makes it possible to work on "
 
4905
"images that wouldn't fit into memory otherwise.  If you have a lot of RAM, "
 
4906
"you may want to set this to a higher value."
 
4907
msgstr "képpont"
3874
4908
 
3875
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:384
 
4909
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397
3876
4910
msgid ""
3877
4911
"The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your "
3878
4912
"window manager decorates and handles the toolbox window."
3881
4915
"befolyásolhatja, hogy az ablakkezelő hogyan jeleníti meg és kezeli az "
3882
4916
"eszköztárt."
3883
4917
 
3884
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:388
 
4918
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:401
3885
4919
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
3886
4920
msgstr "Megadja, milyen módon legyen megjelenítve az átlátszóság a képekben."
3887
4921
 
3888
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:391
 
4922
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:404
3889
4923
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
3890
4924
msgstr "Megadja az átlátszóságot ábrázoló négyzetháló négyzeteinek méretét."
3891
4925
 
3892
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:394
 
4926
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:407
 
4927
#, fuzzy
3893
4928
msgid ""
3894
 
"When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening "
3895
 
"it."
 
4929
"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
 
4930
"it was opened."
3896
4931
msgstr ""
3897
4932
"Ezzel a beállítással megadható, hogy történjen-e mentés a módosítást nem "
3898
4933
"tartalmazó képek mentésének kérésekor."
3899
4934
 
3900
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:398
 
4935
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:411
3901
4936
msgid ""
3902
4937
"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
3903
4938
"are kept available until the undo-size limit is reached."
3906
4941
"visszavonható művelet tárolódik el, amennyi belefér a visszavonási "
3907
4942
"méretkorlátba."
3908
4943
 
3909
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:402
 
4944
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415
3910
4945
msgid ""
3911
4946
"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
3912
4947
"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
3916
4951
"beállítástól függetlenül mindig visszavonható minimum annyi művelet, amennyi "
3917
4952
"a megfelelő beállításban szerepel."
3918
4953
 
3919
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:407
 
4954
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420
3920
4955
msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
3921
4956
msgstr "A visszavonási előzményeknél megjelenő előnézetek méretét adja meg."
3922
4957
 
3923
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:410
 
4958
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:423
3924
4959
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
3925
4960
msgstr ""
3926
4961
"Ha be van kapcsolva, akkor az F1 billentyű lenyomására elindul a "
3927
4962
"súgóböngésző."
3928
4963
 
3929
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:413
 
4964
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426
3930
4965
#, c-format
3931
4966
msgid ""
3932
4967
"Sets the external web browser to be used.  This can be an absolute path or "
3940
4975
"helyettesítve lesz az URL-lel, ellenkező esetben pedig hozzá lesz fűzve az "
3941
4976
"URL a parancshoz (a kettő között szóközzel)."
3942
4977
 
3943
 
#: app/config/gimpscanner.c:220
3944
 
msgid "invalid UTF-8 string"
3945
 
msgstr "Érvénytelen UTF-8 karakterlánc"
 
4978
#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:135 ../app/core/gimp-modules.c:134
 
4979
#: ../app/core/gimp-units.c:164 ../app/gui/session.c:160
 
4980
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:213
 
4981
msgid "fatal parse error"
 
4982
msgstr "végzetes feldolgozási hiba"
3946
4983
 
3947
 
#: app/config/gimpscanner.c:516
 
4984
#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:163
3948
4985
#, c-format
3949
 
msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s"
3950
 
msgstr "Hiba a(z) \"%s\" fájl feldolgozásakor a(z) %d. sorban: %s"
3951
 
 
3952
 
#: app/core/core-enums.c:27
3953
 
msgid "_White (full opacity)"
3954
 
msgstr "Fe_hér (teljesen átlátszatlan)"
3955
 
 
3956
 
#: app/core/core-enums.c:28
3957
 
msgid "_Black (full transparency)"
3958
 
msgstr "_Fekete (teljesen átlátszó)"
3959
 
 
3960
 
#: app/core/core-enums.c:29
3961
 
msgid "Layer's _alpha channel"
3962
 
msgstr "Réteg _alfa-csatornája"
3963
 
 
3964
 
#: app/core/core-enums.c:30
3965
 
msgid "_Transfer layer's alpha channel"
3966
 
msgstr "Réteg a_lfa-csatornájának átvitele"
3967
 
 
3968
 
#: app/core/core-enums.c:31
3969
 
msgid "_Selection"
3970
 
msgstr "_Kijelölés"
3971
 
 
3972
 
#: app/core/core-enums.c:32
3973
 
msgid "_Grayscale copy of layer"
3974
 
msgstr "A réteg s_zürkeárnyalatos másolata"
3975
 
 
3976
 
#: app/core/core-enums.c:61 app/core/gimp-gradients.c:70
3977
 
msgid "FG to BG (RGB)"
3978
 
msgstr "Előtérből háttérbe (RGB)"
3979
 
 
3980
 
#: app/core/core-enums.c:62
3981
 
msgid "FG to BG (HSV)"
3982
 
msgstr "Előtérből háttérbe (HSV)"
3983
 
 
3984
 
#: app/core/core-enums.c:63
3985
 
msgid "FG to transparent"
3986
 
msgstr "Előtérből átlátszóba"
3987
 
 
3988
 
#: app/core/core-enums.c:64
3989
 
msgid "Custom gradient"
3990
 
msgstr "Egyéni színátmenet"
3991
 
 
3992
 
#: app/core/core-enums.c:92
3993
 
msgid "FG color fill"
3994
 
msgstr "Kitöltés előtérszínnel"
3995
 
 
3996
 
#: app/core/core-enums.c:93
3997
 
msgid "BG color fill"
3998
 
msgstr "Kitöltés háttérszínnel"
3999
 
 
4000
 
#: app/core/core-enums.c:94
4001
 
msgid "Pattern fill"
4002
 
msgstr "Kitöltés mintával"
4003
 
 
4004
 
#: app/core/core-enums.c:123
4005
 
msgid "Add to the current selection"
4006
 
msgstr "Hozzáadás a kijelöléshez"
4007
 
 
4008
 
#: app/core/core-enums.c:124
4009
 
msgid "Subtract from the current selection"
4010
 
msgstr "Kivonás a kijelölésből"
4011
 
 
4012
 
#: app/core/core-enums.c:125
4013
 
msgid "Replace the current selection"
4014
 
msgstr "A jelenlegi kijelölés cseréje"
4015
 
 
4016
 
#: app/core/core-enums.c:126
4017
 
msgid "Intersect with the current selection"
4018
 
msgstr "Metszet a jelenlegi kijelöléssel"
4019
 
 
4020
 
#: app/core/core-enums.c:160
4021
 
msgid "Gray"
4022
 
msgstr "Szürke"
4023
 
 
4024
 
#: app/core/core-enums.c:161
4025
 
msgid "Indexed"
4026
 
msgstr "Indexelt"
4027
 
 
4028
 
#: app/core/core-enums.c:219 app/core/core-enums.c:334
4029
 
#: app/core/core-enums.c:766 app/tools/gimptransformoptions.c:457
 
4986
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
 
4987
msgstr "%s kifejezés értéke nem egy érvényes UTF-8 szöveg"
 
4988
 
 
4989
#. no undo (or redo) steps available
 
4990
#: ../app/core/core-enums.c:53 ../app/core/core-enums.c:252
 
4991
#: ../app/core/core-enums.c:504 ../app/paint/paint-enums.c:81
 
4992
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:404
4030
4993
msgid "None"
4031
4994
msgstr "Nincs"
4032
4995
 
4033
 
#: app/core/core-enums.c:220
 
4996
#: ../app/core/core-enums.c:54
4034
4997
msgid "Floyd-Steinberg (normal)"
4035
4998
msgstr "Floyd-Steinberg (normál)"
4036
4999
 
4037
 
#: app/core/core-enums.c:221
 
5000
#: ../app/core/core-enums.c:55
4038
5001
msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
4039
5002
msgstr "Floyd-Steinberg (csökkentett színátmenetek)"
4040
5003
 
4041
 
#: app/core/core-enums.c:222
 
5004
#: ../app/core/core-enums.c:56
4042
5005
msgid "Positioned"
4043
5006
msgstr "Pozicionált"
4044
5007
 
4045
 
#: app/core/core-enums.c:251
 
5008
#: ../app/core/core-enums.c:85
4046
5009
msgid "Generate optimum palette"
4047
5010
msgstr "Optimális paletta előállítása"
4048
5011
 
4049
 
#: app/core/core-enums.c:252
 
5012
#: ../app/core/core-enums.c:86
4050
5013
msgid "Use web-optimized palette"
4051
5014
msgstr "Webre optimalizált paletta használata"
4052
5015
 
4053
 
#: app/core/core-enums.c:253
 
5016
#: ../app/core/core-enums.c:87
4054
5017
msgid "Use black and white (1-bit) palette"
4055
5018
msgstr "Fekete-fehér (1 bites) paletta használata"
4056
5019
 
4057
 
#: app/core/core-enums.c:254
 
5020
#: ../app/core/core-enums.c:88
4058
5021
msgid "Use custom palette"
4059
5022
msgstr "Egyéni paletta használata"
4060
5023
 
4061
 
#: app/core/core-enums.c:329
 
5024
#: ../app/core/core-enums.c:211
 
5025
msgid "First item"
 
5026
msgstr ""
 
5027
 
 
5028
#: ../app/core/core-enums.c:213 ../app/dialogs/dialogs.c:189
 
5029
#: ../app/tools/tools-enums.c:150
 
5030
msgid "Selection"
 
5031
msgstr "Kijelölés"
 
5032
 
 
5033
#: ../app/core/core-enums.c:214
 
5034
#, fuzzy
 
5035
msgid "Active layer"
 
5036
msgstr "Aktív szűrők"
 
5037
 
 
5038
#: ../app/core/core-enums.c:215
 
5039
#, fuzzy
 
5040
msgid "Active channel"
 
5041
msgstr "Csatorna felemelése"
 
5042
 
 
5043
#: ../app/core/core-enums.c:216
 
5044
msgid "Active path"
 
5045
msgstr "Jelenlegi útvonal"
 
5046
 
 
5047
#: ../app/core/core-enums.c:247
4062
5048
msgid "Foreground color"
4063
5049
msgstr "Előtérszín"
4064
5050
 
4065
 
#: app/core/core-enums.c:330
 
5051
#: ../app/core/core-enums.c:248
4066
5052
msgid "Background color"
4067
5053
msgstr "Háttérszín"
4068
5054
 
4069
 
#: app/core/core-enums.c:331
 
5055
#: ../app/core/core-enums.c:249
4070
5056
msgid "White"
4071
5057
msgstr "Fehér"
4072
5058
 
4073
5059
#. Transparency
4074
 
#: app/core/core-enums.c:332 app/dialogs/preferences-dialog.c:1918
 
5060
#: ../app/core/core-enums.c:250 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184
4075
5061
msgid "Transparency"
4076
5062
msgstr "Átlátszóság"
4077
5063
 
4078
 
#: app/core/core-enums.c:333 app/core/core-enums.c:470
4079
 
#: app/pdb/internal_procs.c:179
 
5064
#: ../app/core/core-enums.c:251 ../app/core/core-enums.c:308
4080
5065
msgid "Pattern"
4081
5066
msgstr "Minta"
4082
5067
 
4083
 
#: app/core/core-enums.c:371
4084
 
msgid "Bi-linear"
4085
 
msgstr "Bilineáris"
4086
 
 
4087
 
#: app/core/core-enums.c:372
4088
 
msgid "Radial"
4089
 
msgstr "Sugaras"
4090
 
 
4091
 
#: app/core/core-enums.c:373 app/core/core-enums.c:530
4092
 
#: app/core/core-enums.c:635
4093
 
msgid "Square"
4094
 
msgstr "Négyzet"
4095
 
 
4096
 
#: app/core/core-enums.c:374
4097
 
msgid "Conical (sym)"
4098
 
msgstr "Kúpos (szimmetrikus)"
4099
 
 
4100
 
#: app/core/core-enums.c:375
4101
 
msgid "Conical (asym)"
4102
 
msgstr "Kúpos (aszimmetrikus)"
4103
 
 
4104
 
#: app/core/core-enums.c:376
4105
 
msgid "Shaped (angular)"
4106
 
msgstr "Formázott (szögletes)"
4107
 
 
4108
 
#: app/core/core-enums.c:377
4109
 
msgid "Shaped (spherical)"
4110
 
msgstr "Formázott (gömbölyű)"
4111
 
 
4112
 
#: app/core/core-enums.c:378
4113
 
msgid "Shaped (dimpled)"
4114
 
msgstr "Formázott (gödrös)"
4115
 
 
4116
 
#: app/core/core-enums.c:379
4117
 
msgid "Spiral (cw)"
4118
 
msgstr "Spirál (óramutató járása szerint)"
4119
 
 
4120
 
#: app/core/core-enums.c:380
4121
 
msgid "Spiral (ccw)"
4122
 
msgstr "Spirál (óramutató járásával ellentétesen)"
4123
 
 
4124
 
#: app/core/core-enums.c:410
4125
 
msgid "Intersections (dots)"
4126
 
msgstr "Metszéspontok (pontok)"
4127
 
 
4128
 
#: app/core/core-enums.c:411
4129
 
msgid "Intersections (crosshairs)"
4130
 
msgstr "Metszéspontok (keresztek)"
4131
 
 
4132
 
#: app/core/core-enums.c:412
4133
 
msgid "Dashed"
4134
 
msgstr "Szaggatott"
4135
 
 
4136
 
#: app/core/core-enums.c:413
4137
 
msgid "Double dashed"
4138
 
msgstr "Dupla szaggatott"
4139
 
 
4140
 
#: app/core/core-enums.c:414 app/core/core-enums.c:469
4141
 
msgid "Solid"
4142
 
msgstr "Egyenletes"
4143
 
 
4144
 
#: app/core/core-enums.c:441
 
5068
#: ../app/core/core-enums.c:279
4145
5069
msgid "Stroke line"
4146
5070
msgstr "Vonalrajzolás"
4147
5071
 
4148
 
#: app/core/core-enums.c:442
 
5072
#: ../app/core/core-enums.c:280
4149
5073
msgid "Stroke with a paint tool"
4150
5074
msgstr "Körberajzolás festőeszközzel"
4151
5075
 
4152
 
#: app/core/core-enums.c:498
 
5076
#: ../app/core/core-enums.c:307
 
5077
#, fuzzy
 
5078
msgid "Solid color"
 
5079
msgstr "Szín szerkesztése"
 
5080
 
 
5081
#: ../app/core/core-enums.c:336
4153
5082
msgid "Miter"
4154
5083
msgstr "Hegyes"
4155
5084
 
4156
 
#: app/core/core-enums.c:499 app/core/core-enums.c:529
 
5085
#: ../app/core/core-enums.c:337 ../app/core/core-enums.c:367
4157
5086
msgid "Round"
4158
5087
msgstr "Lekerekített"
4159
5088
 
4160
 
#: app/core/core-enums.c:500
 
5089
#: ../app/core/core-enums.c:338
4161
5090
msgid "Bevel"
4162
5091
msgstr "Levágott"
4163
5092
 
4164
 
#: app/core/core-enums.c:528
 
5093
#: ../app/core/core-enums.c:366
4165
5094
msgid "Butt"
4166
5095
msgstr "Szögletes, levágott"
4167
5096
 
4168
 
#: app/core/core-enums.c:566 app/dialogs/preferences-dialog.c:1804
 
5097
#: ../app/core/core-enums.c:368 ../app/core/core-enums.c:443
 
5098
msgid "Square"
 
5099
msgstr "Négyzet"
 
5100
 
 
5101
#: ../app/core/core-enums.c:404
4169
5102
msgid "Custom"
4170
5103
msgstr "Egyéni"
4171
5104
 
4172
 
#: app/core/core-enums.c:567
 
5105
#: ../app/core/core-enums.c:405
4173
5106
msgid "Line"
4174
5107
msgstr "Vonal"
4175
5108
 
4176
 
#: app/core/core-enums.c:568
 
5109
#: ../app/core/core-enums.c:406
4177
5110
msgid "Long dashes"
4178
5111
msgstr "Hosszú szakaszok"
4179
5112
 
4180
 
#: app/core/core-enums.c:569
 
5113
#: ../app/core/core-enums.c:407
4181
5114
msgid "Medium dashes"
4182
5115
msgstr "Közepes szakaszok"
4183
5116
 
4184
 
#: app/core/core-enums.c:570
 
5117
#: ../app/core/core-enums.c:408
4185
5118
msgid "Short dashes"
4186
5119
msgstr "Rövid szakaszok"
4187
5120
 
4188
 
#: app/core/core-enums.c:571
 
5121
#: ../app/core/core-enums.c:409
4189
5122
msgid "Sparse dots"
4190
5123
msgstr "Ritkás pontozás"
4191
5124
 
4192
 
#: app/core/core-enums.c:572
 
5125
#: ../app/core/core-enums.c:410
4193
5126
msgid "Normal dots"
4194
5127
msgstr "Normál pontozás"
4195
5128
 
4196
 
#: app/core/core-enums.c:573
 
5129
#: ../app/core/core-enums.c:411
4197
5130
msgid "Dense dots"
4198
5131
msgstr "Sűrű pontozás"
4199
5132
 
4200
 
#: app/core/core-enums.c:574
 
5133
#: ../app/core/core-enums.c:412
4201
5134
msgid "Stipples"
4202
5135
msgstr "Keskeny pontok"
4203
5136
 
4204
 
#: app/core/core-enums.c:575
4205
 
msgid "Dash dot..."
 
5137
#: ../app/core/core-enums.c:413
 
5138
#, fuzzy
 
5139
msgid "Dash, dot"
4206
5140
msgstr "Szakasz-pont..."
4207
5141
 
4208
 
#: app/core/core-enums.c:576
4209
 
msgid "Dash dot dot..."
 
5142
#: ../app/core/core-enums.c:414
 
5143
#, fuzzy
 
5144
msgid "Dash, dot, dot"
4210
5145
msgstr "Szakasz-pont-pont..."
4211
5146
 
4212
 
# TODO: jelentése?
4213
 
#: app/core/core-enums.c:604
4214
 
msgid "Stock ID"
4215
 
msgstr "Azonosító (Stock ID)"
4216
 
 
4217
 
# TODO: jelentése?
4218
 
#: app/core/core-enums.c:605
4219
 
msgid "Inline pixbuf"
4220
 
msgstr "Inline pixbuf"
4221
 
 
4222
 
#: app/core/core-enums.c:606
4223
 
msgid "Image file"
4224
 
msgstr "Képfájl"
4225
 
 
4226
 
#: app/core/core-enums.c:634
 
5147
#: ../app/core/core-enums.c:442
4227
5148
msgid "Circle"
4228
5149
msgstr "Kör"
4229
5150
 
4230
 
#: app/core/core-enums.c:636
 
5151
#: ../app/core/core-enums.c:444
4231
5152
msgid "Diamond"
4232
5153
msgstr "Gyémánt"
4233
5154
 
4234
 
#: app/core/core-enums.c:664 app/dialogs/preferences-dialog.c:1950
 
5155
#: ../app/core/core-enums.c:472 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2216
4235
5156
msgid "Horizontal"
4236
5157
msgstr "Vízszintes"
4237
5158
 
4238
 
#: app/core/core-enums.c:665 app/dialogs/preferences-dialog.c:1952
 
5159
#: ../app/core/core-enums.c:473 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218
4239
5160
msgid "Vertical"
4240
5161
msgstr "Függőleges"
4241
5162
 
4242
 
#: app/core/core-enums.c:666
 
5163
#: ../app/core/core-enums.c:474
4243
5164
msgid "Unknown"
4244
5165
msgstr "Ismeretlen"
4245
5166
 
4246
 
#: app/core/core-enums.c:730
 
5167
#: ../app/core/core-enums.c:505
 
5168
#, fuzzy
 
5169
msgid "All layers"
 
5170
msgstr "%d réteg"
 
5171
 
 
5172
#: ../app/core/core-enums.c:506
 
5173
#, fuzzy
 
5174
msgid "Image-sized layers"
 
5175
msgstr "Réteg méretének módosítása"
 
5176
 
 
5177
#: ../app/core/core-enums.c:507
 
5178
#, fuzzy
 
5179
msgid "All visible layers"
 
5180
msgstr "Látható rétegek összefésülése"
 
5181
 
 
5182
#: ../app/core/core-enums.c:508
 
5183
#, fuzzy
 
5184
msgid "All linked layers"
 
5185
msgstr "%d réteg"
 
5186
 
 
5187
#: ../app/core/core-enums.c:572
4247
5188
msgid "Tiny"
4248
5189
msgstr "Apró"
4249
5190
 
4250
 
#: app/core/core-enums.c:731
 
5191
#: ../app/core/core-enums.c:573
4251
5192
msgid "Very small"
4252
5193
msgstr "Nagyon kicsi"
4253
5194
 
4254
 
#: app/core/core-enums.c:732
 
5195
#: ../app/core/core-enums.c:574
4255
5196
msgid "Small"
4256
5197
msgstr "Kicsi"
4257
5198
 
4258
 
#: app/core/core-enums.c:733
 
5199
#: ../app/core/core-enums.c:575
4259
5200
msgid "Medium"
4260
5201
msgstr "Közepes"
4261
5202
 
4262
 
#: app/core/core-enums.c:734
 
5203
#: ../app/core/core-enums.c:576
4263
5204
msgid "Large"
4264
5205
msgstr "Nagy"
4265
5206
 
4266
 
#: app/core/core-enums.c:735
 
5207
#: ../app/core/core-enums.c:577
4267
5208
msgid "Very large"
4268
5209
msgstr "Nagyon nagy"
4269
5210
 
4270
 
#: app/core/core-enums.c:736
 
5211
#: ../app/core/core-enums.c:578
4271
5212
msgid "Huge"
4272
5213
msgstr "Óriási"
4273
5214
 
4274
 
#: app/core/core-enums.c:737
 
5215
#: ../app/core/core-enums.c:579
4275
5216
msgid "Enormous"
4276
5217
msgstr "Roppant nagy"
4277
5218
 
4278
 
#: app/core/core-enums.c:738
 
5219
#: ../app/core/core-enums.c:580
4279
5220
msgid "Gigantic"
4280
5221
msgstr "Gigászi"
4281
5222
 
4282
 
#: app/core/core-enums.c:767
4283
 
msgid "Sawtooth wave"
4284
 
msgstr "Fűrészhullám"
4285
 
 
4286
 
#: app/core/core-enums.c:768
4287
 
msgid "Triangular wave"
4288
 
msgstr "Háromszöghullám"
4289
 
 
4290
 
#: app/core/core-enums.c:830
 
5223
#: ../app/core/core-enums.c:607
 
5224
msgid "View as list"
 
5225
msgstr "Listanézet"
 
5226
 
 
5227
#: ../app/core/core-enums.c:608
 
5228
msgid "View as grid"
 
5229
msgstr "Rácsnézet"
 
5230
 
 
5231
#: ../app/core/core-enums.c:670
4291
5232
msgid "No thumbnails"
4292
5233
msgstr "Nincsenek bélyegképek"
4293
5234
 
4294
 
#: app/core/core-enums.c:831
 
5235
#: ../app/core/core-enums.c:671
4295
5236
msgid "Normal (128x128)"
4296
5237
msgstr "Normál (128x128)"
4297
5238
 
4298
 
#: app/core/core-enums.c:832
 
5239
#: ../app/core/core-enums.c:672
4299
5240
msgid "Large (256x256)"
4300
5241
msgstr "Nagy (256x256)"
4301
5242
 
4302
 
#: app/core/core-enums.c:859
4303
 
msgid "Forward (traditional)"
4304
 
msgstr "Előre (hagyományos)"
4305
 
 
4306
 
#: app/core/core-enums.c:860
4307
 
msgid "Backward (corrective)"
4308
 
msgstr "Vissza (korrektív)"
4309
 
 
4310
 
#: app/core/core-enums.c:1029
 
5243
#: ../app/core/core-enums.c:848
4311
5244
msgid "<<invalid>>"
4312
5245
msgstr "<<érvénytelen>>"
4313
5246
 
4314
 
#: app/core/core-enums.c:1030
 
5247
#: ../app/core/core-enums.c:849
4315
5248
msgid "Scale image"
4316
5249
msgstr "Kép átméretezése"
4317
5250
 
4318
 
#: app/core/core-enums.c:1031
 
5251
#: ../app/core/core-enums.c:850
4319
5252
msgid "Resize image"
4320
5253
msgstr "Képméret módosítása"
4321
5254
 
4322
 
#: app/core/core-enums.c:1032
 
5255
#: ../app/core/core-enums.c:851
4323
5256
msgid "Flip image"
4324
5257
msgstr "Kép tükrözése"
4325
5258
 
4326
 
#: app/core/core-enums.c:1033
 
5259
#: ../app/core/core-enums.c:852
4327
5260
msgid "Rotate image"
4328
5261
msgstr "Kép forgatása"
4329
5262
 
4330
 
#: app/core/core-enums.c:1034
 
5263
#: ../app/core/core-enums.c:853
4331
5264
msgid "Crop image"
4332
 
msgstr "Kép kivágása"
 
5265
msgstr "Kép vágása"
4333
5266
 
4334
 
#: app/core/core-enums.c:1035
 
5267
#: ../app/core/core-enums.c:854
4335
5268
msgid "Convert image"
4336
5269
msgstr "Kép konvertálása"
4337
5270
 
4338
 
#: app/core/core-enums.c:1036
 
5271
#: ../app/core/core-enums.c:855
 
5272
#, fuzzy
 
5273
msgid "Remove item"
 
5274
msgstr "Elem átnevezése"
 
5275
 
 
5276
#: ../app/core/core-enums.c:856
4339
5277
msgid "Merge layers"
4340
5278
msgstr "Rétegek összefésülése"
4341
5279
 
4342
 
#: app/core/core-enums.c:1037
4343
 
msgid "Merge vectors"
4344
 
msgstr "Vektorok összefésülése"
4345
 
 
4346
 
#: app/core/core-enums.c:1038 app/core/gimpchannel.c:383
4347
 
msgid "Quick Mask"
4348
 
msgstr "Gyorsmaszk"
4349
 
 
4350
 
#: app/core/core-enums.c:1039 app/core/core-enums.c:1068
4351
 
#: app/core/gimpimage-grid.c:59 app/dialogs/grid-dialog.c:144
4352
 
#: app/tools/tools-enums.c:175
 
5280
#: ../app/core/core-enums.c:857
 
5281
#, fuzzy
 
5282
msgid "Merge paths"
 
5283
msgstr "Paletták összefésülése"
 
5284
 
 
5285
#: ../app/core/core-enums.c:859 ../app/core/core-enums.c:890
 
5286
#: ../app/core/gimpimage-grid.c:58 ../app/dialogs/grid-dialog.c:149
 
5287
#: ../app/tools/tools-enums.c:181
4353
5288
msgid "Grid"
4354
5289
msgstr "Rács"
4355
5290
 
4356
 
#: app/core/core-enums.c:1040 app/core/core-enums.c:1069
 
5291
#: ../app/core/core-enums.c:860 ../app/core/core-enums.c:892
4357
5292
msgid "Guide"
4358
5293
msgstr "Segédvonal"
4359
5294
 
4360
 
#: app/core/core-enums.c:1042 app/core/core-enums.c:1072
4361
 
msgid "Drawable mod"
4362
 
msgstr "Rajzfelület-módosítás"
4363
 
 
4364
 
#: app/core/core-enums.c:1043 app/core/core-enums.c:1073
 
5295
#: ../app/core/core-enums.c:861 ../app/core/core-enums.c:893
 
5296
msgid "Sample Point"
 
5297
msgstr "Mintapont"
 
5298
 
 
5299
#: ../app/core/core-enums.c:862 ../app/core/core-enums.c:894
 
5300
#, fuzzy
 
5301
msgid "Layer/Channel"
 
5302
msgstr "Lejjebb"
 
5303
 
 
5304
#: ../app/core/core-enums.c:863 ../app/core/core-enums.c:895
 
5305
#, fuzzy
 
5306
msgid "Layer/Channel modification"
 
5307
msgstr "Csatorna kijelöléssé alakítása"
 
5308
 
 
5309
#: ../app/core/core-enums.c:864 ../app/core/core-enums.c:896
4365
5310
msgid "Selection mask"
4366
5311
msgstr "Kijelölési maszk"
4367
5312
 
4368
 
#: app/core/core-enums.c:1044 app/core/core-enums.c:1076
 
5313
#: ../app/core/core-enums.c:865 ../app/core/core-enums.c:899
4369
5314
msgid "Item visibility"
4370
5315
msgstr "Elem láthatósága"
4371
5316
 
4372
 
#: app/core/core-enums.c:1045
4373
 
msgid "Linked item"
 
5317
#: ../app/core/core-enums.c:866 ../app/core/core-enums.c:900
 
5318
#, fuzzy
 
5319
msgid "Link/Unlink item"
4374
5320
msgstr "Láncolt elem"
4375
5321
 
4376
 
#: app/core/core-enums.c:1046
 
5322
#: ../app/core/core-enums.c:867
4377
5323
msgid "Item properties"
4378
5324
msgstr "Elem tulajdonságai"
4379
5325
 
4380
 
#: app/core/core-enums.c:1047 app/core/core-enums.c:1075
 
5326
#: ../app/core/core-enums.c:868 ../app/core/core-enums.c:898
4381
5327
msgid "Move item"
4382
5328
msgstr "Elem áthelyezése"
4383
5329
 
4384
 
#: app/core/core-enums.c:1048
 
5330
#: ../app/core/core-enums.c:869
4385
5331
msgid "Scale item"
4386
5332
msgstr "Elem átméretezése"
4387
5333
 
4388
 
#: app/core/core-enums.c:1049
 
5334
#: ../app/core/core-enums.c:870
4389
5335
msgid "Resize item"
4390
5336
msgstr "Elem méretének módosítása"
4391
5337
 
4392
 
#: app/core/core-enums.c:1050 app/core/core-enums.c:1080
 
5338
#: ../app/core/core-enums.c:871
 
5339
#, fuzzy
 
5340
msgid "Add layer"
 
5341
msgstr "Réteg hozzáadása"
 
5342
 
 
5343
#: ../app/core/core-enums.c:872 ../app/core/core-enums.c:909
4393
5344
msgid "Add layer mask"
4394
5345
msgstr "Rétegmaszk hozzáadása"
4395
5346
 
4396
 
#: app/core/core-enums.c:1051
 
5347
#: ../app/core/core-enums.c:873 ../app/core/core-enums.c:911
4397
5348
msgid "Apply layer mask"
4398
5349
msgstr "Rétegmaszk alkalmazása"
4399
5350
 
4400
 
#: app/core/core-enums.c:1052
 
5351
#: ../app/core/core-enums.c:874 ../app/core/core-enums.c:921
4401
5352
msgid "Floating selection to layer"
4402
5353
msgstr "Lebegő kijelölést réteggé"
4403
5354
 
4404
 
#: app/core/core-enums.c:1053
 
5355
#: ../app/core/core-enums.c:875
4405
5356
msgid "Float selection"
4406
5357
msgstr "Lebegő kijelölés"
4407
5358
 
4408
 
#: app/core/core-enums.c:1054
 
5359
#: ../app/core/core-enums.c:876
4409
5360
msgid "Anchor floating selection"
4410
5361
msgstr "Lebegő kijelölés rögzítése"
4411
5362
 
4412
 
#: app/core/core-enums.c:1055
 
5363
#: ../app/core/core-enums.c:877
4413
5364
msgid "Remove floating selection"
4414
5365
msgstr "Lebegő kijelölés eltávolítása"
4415
5366
 
4416
 
#: app/core/core-enums.c:1056 app/core/gimp-edit.c:267
 
5367
#: ../app/core/core-enums.c:878 ../app/core/gimp-edit.c:254
4417
5368
msgid "Paste"
4418
5369
msgstr "Beillesztés"
4419
5370
 
4420
 
#: app/core/core-enums.c:1057 app/core/gimp-edit.c:418
 
5371
#: ../app/core/core-enums.c:879 ../app/core/gimp-edit.c:536
4421
5372
msgid "Cut"
4422
5373
msgstr "Kivágás"
4423
5374
 
4424
 
#: app/core/core-enums.c:1058 app/core/core-enums.c:1086
4425
 
#: app/tools/gimptexttool.c:142 app/widgets/widgets-enums.c:263
 
5375
#: ../app/core/core-enums.c:880 ../app/tools/gimptexttool.c:141
 
5376
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:265
4426
5377
msgid "Text"
4427
5378
msgstr "Szöveg"
4428
5379
 
4429
 
#: app/core/core-enums.c:1059 app/core/core-enums.c:1099
4430
 
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:867
 
5380
#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:924
 
5381
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:559
4431
5382
msgid "Transform"
4432
5383
msgstr "Átalakítás"
4433
5384
 
4434
 
#: app/core/core-enums.c:1060 app/core/core-enums.c:1100
4435
 
#: app/paint/gimppaintcore.c:345
 
5385
#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:925
 
5386
#: ../app/paint/gimppaintcore.c:134
4436
5387
msgid "Paint"
4437
5388
msgstr "Festés"
4438
5389
 
4439
 
#: app/core/core-enums.c:1061 app/core/core-enums.c:1102
 
5390
#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:928
4440
5391
msgid "Attach parasite"
4441
5392
msgstr "Élősködő hozzáadása"
4442
5393
 
4443
 
#: app/core/core-enums.c:1062 app/core/core-enums.c:1103
 
5394
#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:929
4444
5395
msgid "Remove parasite"
4445
5396
msgstr "Élősködő eltávolítása"
4446
5397
 
4447
 
#: app/core/core-enums.c:1063
 
5398
#: ../app/core/core-enums.c:885
4448
5399
msgid "Import paths"
4449
5400
msgstr "Útvonalak importálása"
4450
5401
 
4451
 
#: app/core/core-enums.c:1064 app/pdb/drawable_cmds.c:1693
 
5402
#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/pdb/drawable_cmds.c:797
4452
5403
msgid "Plug-In"
4453
5404
msgstr "Bővítmény"
4454
5405
 
4455
 
#: app/core/core-enums.c:1065
 
5406
#: ../app/core/core-enums.c:887
4456
5407
msgid "Image type"
4457
5408
msgstr "Képtípus"
4458
5409
 
4459
 
#: app/core/core-enums.c:1066
 
5410
#: ../app/core/core-enums.c:888
4460
5411
msgid "Image size"
4461
5412
msgstr "Képméret"
4462
5413
 
4463
 
#: app/core/core-enums.c:1067
4464
 
msgid "Resolution change"
 
5414
#: ../app/core/core-enums.c:889
 
5415
#, fuzzy
 
5416
msgid "Image resolution change"
4465
5417
msgstr "Felbontás módosítása"
4466
5418
 
4467
 
#: app/core/core-enums.c:1070
 
5419
#: ../app/core/core-enums.c:891
4468
5420
msgid "Change indexed palette"
4469
5421
msgstr "Indexelt paletta módosítása"
4470
5422
 
4471
 
#: app/core/core-enums.c:1074
 
5423
#: ../app/core/core-enums.c:897
4472
5424
msgid "Rename item"
4473
5425
msgstr "Elem átnevezése"
4474
5426
 
4475
 
#: app/core/core-enums.c:1077
4476
 
msgid "Set item linked"
4477
 
msgstr "Elem láncolttá tétele"
4478
 
 
4479
 
#: app/core/core-enums.c:1078
 
5427
#: ../app/core/core-enums.c:901
4480
5428
msgid "New layer"
4481
5429
msgstr "Új réteg"
4482
5430
 
4483
 
#: app/core/core-enums.c:1081
4484
 
msgid "Delete layer mask"
4485
 
msgstr "Rétegmaszk törlése"
 
5431
#: ../app/core/core-enums.c:902
 
5432
msgid "Delete layer"
 
5433
msgstr "Réteg törlése"
4486
5434
 
4487
 
#: app/core/core-enums.c:1082
 
5435
#: ../app/core/core-enums.c:903
4488
5436
msgid "Reposition layer"
4489
5437
msgstr "Réteg átpozicionálása"
4490
5438
 
4491
 
#: app/core/core-enums.c:1083
 
5439
#: ../app/core/core-enums.c:904
4492
5440
msgid "Set layer mode"
4493
5441
msgstr "Rétegmód beállítása"
4494
5442
 
4495
 
#: app/core/core-enums.c:1084
 
5443
#: ../app/core/core-enums.c:905
4496
5444
msgid "Set layer opacity"
4497
5445
msgstr "Réteg átlátszatlanságának beállítása"
4498
5446
 
4499
 
#: app/core/core-enums.c:1085
4500
 
msgid "Set preserve trans"
4501
 
msgstr "Átlátszóság megtartásának beállítása"
4502
 
 
4503
 
#: app/core/core-enums.c:1087
4504
 
msgid "Text modified"
4505
 
msgstr "Szöveg módosítva"
4506
 
 
4507
 
#: app/core/core-enums.c:1088
 
5447
#: ../app/core/core-enums.c:906
 
5448
#, fuzzy
 
5449
msgid "Lock/Unlock alpha channel"
 
5450
msgstr "Réteg _alfa-csatornája"
 
5451
 
 
5452
#: ../app/core/core-enums.c:907
 
5453
#, fuzzy
 
5454
msgid "Text layer"
 
5455
msgstr "Szövegréteg"
 
5456
 
 
5457
#: ../app/core/core-enums.c:908
 
5458
#, fuzzy
 
5459
msgid "Text layer modification"
 
5460
msgstr "Rétegmód beállítása"
 
5461
 
 
5462
#: ../app/core/core-enums.c:910
 
5463
msgid "Delete layer mask"
 
5464
msgstr "Rétegmaszk törlése"
 
5465
 
 
5466
#: ../app/core/core-enums.c:912
 
5467
#, fuzzy
 
5468
msgid "Show layer mask"
 
5469
msgstr "Rétegmaszk megjelenítése"
 
5470
 
 
5471
#: ../app/core/core-enums.c:913
4508
5472
msgid "New channel"
4509
5473
msgstr "Új csatorna"
4510
5474
 
4511
 
#: app/core/core-enums.c:1090
 
5475
#: ../app/core/core-enums.c:914
 
5476
msgid "Delete channel"
 
5477
msgstr "Csatorna törlése"
 
5478
 
 
5479
#: ../app/core/core-enums.c:915
4512
5480
msgid "Reposition channel"
4513
5481
msgstr "Csatorna átpozicionálása"
4514
5482
 
4515
 
#: app/core/core-enums.c:1091
 
5483
#: ../app/core/core-enums.c:916
4516
5484
msgid "Channel color"
4517
5485
msgstr "Csatornaszín"
4518
5486
 
4519
 
#: app/core/core-enums.c:1092
4520
 
msgid "New vectors"
4521
 
msgstr "Új vektorok"
4522
 
 
4523
 
#: app/core/core-enums.c:1093
4524
 
msgid "Delete vectors"
4525
 
msgstr "Vektorok törlése"
4526
 
 
4527
 
#: app/core/core-enums.c:1094
4528
 
msgid "Vectors mod"
4529
 
msgstr "Vektor-módosítás"
4530
 
 
4531
 
#: app/core/core-enums.c:1095
4532
 
msgid "Reposition vectors"
4533
 
msgstr "Vektorok átpozicionálása"
4534
 
 
4535
 
# floating selection
4536
 
#: app/core/core-enums.c:1096
4537
 
msgid "FS to layer"
4538
 
msgstr "LK-t rétegre"
4539
 
 
4540
 
# floating selection
4541
 
#: app/core/core-enums.c:1097
 
5487
#: ../app/core/core-enums.c:917
 
5488
#, fuzzy
 
5489
msgid "New path"
 
5490
msgstr "Új útvonal"
 
5491
 
 
5492
#: ../app/core/core-enums.c:919
 
5493
#, fuzzy
 
5494
msgid "Path modification"
 
5495
msgstr "Útvonal kijelöléssé alakítása"
 
5496
 
 
5497
#: ../app/core/core-enums.c:920
 
5498
#, fuzzy
 
5499
msgid "Reposition path"
 
5500
msgstr "Réteg átpozicionálása"
 
5501
 
 
5502
# floating selection
 
5503
#: ../app/core/core-enums.c:922
4542
5504
msgid "FS rigor"
4543
5505
msgstr "Merev LK"
4544
5506
 
4545
5507
# floating selection
4546
 
#: app/core/core-enums.c:1098
 
5508
#: ../app/core/core-enums.c:923
4547
5509
msgid "FS relax"
4548
5510
msgstr "Rugalmas LK"
4549
5511
 
4550
 
#: app/core/core-enums.c:1101 app/paint/gimpink.c:102
4551
 
#: app/tools/gimpinktool.c:62
 
5512
#: ../app/core/core-enums.c:926 ../app/paint/gimpink.c:109
 
5513
#: ../app/tools/gimpinktool.c:55
4552
5514
msgid "Ink"
4553
5515
msgstr "Tus"
4554
5516
 
4555
 
#: app/core/core-enums.c:1104
 
5517
#: ../app/core/core-enums.c:927
 
5518
#, fuzzy
 
5519
msgid "Select foreground"
 
5520
msgstr "Előtérszín beállítása"
 
5521
 
 
5522
#: ../app/core/core-enums.c:930
4556
5523
msgid "EEK: can't undo"
4557
5524
msgstr "EEK: nem lehet visszavonni"
4558
5525
 
4559
 
#: app/core/gimp-edit.c:109 app/core/gimpselection.c:668
4560
 
msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
4561
 
msgstr "Nem lehet kivágni vagy másolni, mert a kijelölt terület üres."
4562
 
 
4563
 
#: app/core/gimp-edit.c:195 app/core/gimp-edit.c:319
 
5526
#: ../app/core/core-enums.c:1194
 
5527
msgid "Composite"
 
5528
msgstr ""
 
5529
 
 
5530
#: ../app/core/core-enums.c:1228
 
5531
#, fuzzy
 
5532
msgid "Message"
 
5533
msgstr "%s-üzenet"
 
5534
 
 
5535
#: ../app/core/core-enums.c:1229
 
5536
msgid "Warning"
 
5537
msgstr ""
 
5538
 
 
5539
#: ../app/core/core-enums.c:1230
 
5540
#, fuzzy
 
5541
msgid "Error"
 
5542
msgstr "Hibák"
 
5543
 
 
5544
#: ../app/core/core-enums.c:1258
 
5545
msgid "Ask what to do"
 
5546
msgstr ""
 
5547
 
 
5548
#: ../app/core/core-enums.c:1259
 
5549
msgid "Keep embedded profile"
 
5550
msgstr ""
 
5551
 
 
5552
#: ../app/core/core-enums.c:1260
 
5553
#, fuzzy
 
5554
msgid "Convert to RGB workspace"
 
5555
msgstr "Kép konvertálása szürkeárnyalatos módba"
 
5556
 
 
5557
#: ../app/core/gimp-contexts.c:141 ../app/core/gimptooloptions.c:239
 
5558
#: ../app/gui/session.c:257 ../app/menus/menus.c:422
 
5559
#: ../app/widgets/gimpdevices.c:258
 
5560
#, c-format
 
5561
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
 
5562
msgstr "\"%s\" törlése sikertelen: %s"
 
5563
 
 
5564
#: ../app/core/gimp-edit.c:182 ../app/core/gimp-edit.c:316
4564
5565
msgid "Pasted Layer"
4565
5566
msgstr "Beillesztett réteg"
4566
5567
 
4567
 
#: app/core/gimp-edit.c:369
4568
 
msgid "Fill with FG Color"
4569
 
msgstr "Kitöltés az előtérszínnel"
4570
 
 
4571
 
#: app/core/gimp-edit.c:373 app/core/gimp-edit.c:394
4572
 
msgid "Fill with BG Color"
4573
 
msgstr "Kitöltés a háttérszínnel"
4574
 
 
4575
 
#: app/core/gimp-edit.c:377
 
5568
#: ../app/core/gimp-edit.c:445
 
5569
#, fuzzy
 
5570
msgid "Fill with Foreground Color"
 
5571
msgstr "Kitöltés a _háttérszínnel"
 
5572
 
 
5573
#: ../app/core/gimp-edit.c:449
 
5574
#, fuzzy
 
5575
msgid "Fill with Background Color"
 
5576
msgstr "Kitöltés a _háttérszínnel"
 
5577
 
 
5578
#: ../app/core/gimp-edit.c:453
4576
5579
msgid "Fill with White"
4577
5580
msgstr "Kitöltés fehérrel"
4578
5581
 
4579
 
#: app/core/gimp-edit.c:381
 
5582
#: ../app/core/gimp-edit.c:457
4580
5583
msgid "Fill with Transparency"
4581
5584
msgstr "Kitöltés átlátszó felülettel"
4582
5585
 
4583
 
#: app/core/gimp-edit.c:385
 
5586
#: ../app/core/gimp-edit.c:461
4584
5587
msgid "Fill with Pattern"
4585
5588
msgstr "Kitöltés mintával"
4586
5589
 
4587
 
#: app/core/gimp-gradients.c:75
 
5590
#: ../app/core/gimp-edit.c:562 ../app/core/gimpselection.c:634
 
5591
msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
 
5592
msgstr "Nem lehet kivágni vagy másolni, mert a kijelölt terület üres."
 
5593
 
 
5594
#: ../app/core/gimp-edit.c:597
 
5595
#, fuzzy
 
5596
msgid "Global Buffer"
 
5597
msgstr "Tároló _beillesztése"
 
5598
 
 
5599
#: ../app/core/gimp-gradients.c:61
 
5600
msgid "FG to BG (RGB)"
 
5601
msgstr "Előtérből háttérbe (RGB)"
 
5602
 
 
5603
#: ../app/core/gimp-gradients.c:66
4588
5604
msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
4589
5605
msgstr "Előtérből háttérbe (HSV óramutató járásával ellentétes)"
4590
5606
 
4591
 
#: app/core/gimp-gradients.c:80
 
5607
#: ../app/core/gimp-gradients.c:71
4592
5608
msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
4593
5609
msgstr "Előtérből háttérbe (HSV óramutató járása szerinti színezet)"
4594
5610
 
4595
 
#: app/core/gimp-gradients.c:85
 
5611
#: ../app/core/gimp-gradients.c:76
4596
5612
msgid "FG to Transparent"
4597
5613
msgstr "Előtérből átlátszóba"
4598
5614
 
4599
 
#: app/core/gimp-gui.c:153
4600
 
msgid "GIMP"
4601
 
msgstr "GIMP"
 
5615
#: ../app/core/gimp-user-install.c:197
 
5616
#, c-format
 
5617
msgid ""
 
5618
"It seems you have used GIMP %s before.  GIMP will now migrate your user "
 
5619
"settings to '%s'."
 
5620
msgstr ""
 
5621
 
 
5622
#: ../app/core/gimp-user-install.c:202
 
5623
#, c-format
 
5624
msgid ""
 
5625
"It appears that you are using GIMP for the first time.  GIMP will now create "
 
5626
"a folder named '%s' and copy some files to it."
 
5627
msgstr ""
 
5628
 
 
5629
#: ../app/core/gimp-user-install.c:304
 
5630
#, c-format
 
5631
msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
 
5632
msgstr "\"%s\" fájl másolása innen: \"%s\"..."
 
5633
 
 
5634
#: ../app/core/gimp-user-install.c:319 ../app/core/gimp-user-install.c:345
 
5635
#, c-format
 
5636
msgid "Creating folder '%s'..."
 
5637
msgstr "\"%s\" mappa létrehozása..."
 
5638
 
 
5639
#: ../app/core/gimp-user-install.c:330 ../app/core/gimp-user-install.c:356
 
5640
#, c-format
 
5641
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
 
5642
msgstr "Nem lehet létrehozni \"%s\" mappát: %s"
 
5643
 
 
5644
#: ../app/core/gimp.c:521
 
5645
#, fuzzy
 
5646
msgid "Initialization"
 
5647
msgstr "Kez_deti nagyítási arány:"
4602
5648
 
4603
5649
#. register all internal procedures
4604
 
#: app/core/gimp.c:638
4605
 
msgid "Procedural Database"
4606
 
msgstr "Eljárás-adatbázis"
4607
 
 
4608
 
#: app/core/gimp.c:641
4609
 
msgid "Plug-In Environment"
4610
 
msgstr "Bővítmény-környezet"
 
5650
#: ../app/core/gimp.c:596
 
5651
msgid "Internal Procedures"
 
5652
msgstr "Belső eljárások"
4611
5653
 
4612
5654
#. initialize  the global parasite table
4613
 
#: app/core/gimp.c:852
 
5655
#: ../app/core/gimp.c:813
4614
5656
msgid "Looking for data files"
4615
5657
msgstr "Adatfájlok keresése"
4616
5658
 
4617
 
#: app/core/gimp.c:852
 
5659
#: ../app/core/gimp.c:813
4618
5660
msgid "Parasites"
4619
5661
msgstr "Élősködők"
4620
5662
 
4621
5663
#. initialize the document history
4622
 
#: app/core/gimp.c:876
 
5664
#: ../app/core/gimp.c:838
4623
5665
msgid "Documents"
4624
5666
msgstr "Dokumentumok"
4625
5667
 
4626
5668
#. initialize the module list
4627
 
#: app/core/gimp.c:884 app/dialogs/preferences-dialog.c:2325
 
5669
#: ../app/core/gimp.c:846 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2615
4628
5670
msgid "Modules"
4629
5671
msgstr "Modulok"
4630
5672
 
4631
 
#: app/core/gimpbrush.c:534
 
5673
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:152
4632
5674
#, c-format
4633
5675
msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s"
4634
5676
msgstr "Nem lehet %d bájtot beolvasni a(z) \"%s\" fájlból: %s"
4635
5677
 
4636
 
#: app/core/gimpbrush.c:554
4637
 
#, c-format
 
5678
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:172
 
5679
#, fuzzy, c-format
4638
5680
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0."
4639
 
msgstr "Végzetes feldolgozási hiba a(z) \"%s\" ecsetfájlban: szélesség = 0."
 
5681
msgstr ""
 
5682
"Végzetes feldolgozási hiba a(z) \"%s\" ecsetfájlban: ismeretlen \"%d\" "
 
5683
"mélység."
4640
5684
 
4641
 
#: app/core/gimpbrush.c:563
4642
 
#, c-format
 
5685
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:181
 
5686
#, fuzzy, c-format
4643
5687
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0."
4644
 
msgstr "Végzetes feldolgozási hiba a(z) \"%s\" ecsetfájlban: magasság = 0."
 
5688
msgstr "Végzetes feldolgozási hiba a(z) \"%s\" ecsetfájlban: a fájl sérült."
4645
5689
 
4646
 
#: app/core/gimpbrush.c:572
4647
 
#, c-format
 
5690
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:190
 
5691
#, fuzzy, c-format
4648
5692
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0."
4649
 
msgstr "Végzetes feldolgozási hiba a(z) \"%s\" ecsetfájlban: bájt = 0."
 
5693
msgstr "Végzetes feldolgozási hiba a(z) \"%s\" ecsetfájlban: a fájl sérült."
4650
5694
 
4651
 
#: app/core/gimpbrush.c:596
 
5695
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:214
4652
5696
#, c-format
4653
5697
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d."
4654
5698
msgstr ""
4655
5699
"Végzetes feldolgozási hiba a(z) \"%s\" ecsetfájlban: ismeretlen \"%d\" "
4656
5700
"mélység."
4657
5701
 
4658
 
#: app/core/gimpbrush.c:609
 
5702
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:227
4659
5703
#, c-format
4660
5704
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d."
4661
5705
msgstr ""
4662
5706
"Végzetes feldolgozási hiba a(z) \"%s\" ecsetfájlban: ismeretlen \"%d\" "
4663
5707
"verzió."
4664
5708
 
4665
 
#: app/core/gimpbrush.c:625 app/core/gimpbrush.c:745
 
5709
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:243 ../app/core/gimpbrush-load.c:363
4666
5710
#, c-format
4667
5711
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated."
4668
5712
msgstr ""
4669
5713
"Végzetes feldolgozási hiba a(z) \"%s\" ecsetfájlban: úgy tűnik, a fájl félbe "
4670
5714
"van szakadva."
4671
5715
 
4672
 
#: app/core/gimpbrush.c:633 app/core/gimpbrushgenerated.c:648
4673
 
#: app/core/gimpbrushpipe.c:354
 
5716
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:251 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128
 
5717
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97
4674
5718
#, c-format
4675
5719
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
4676
5720
msgstr "Érvénytelen UTF-8 karakterlánc a(z) \"%s\" ecsetfájlban."
4677
5721
 
4678
 
#: app/core/gimpbrush.c:640 app/core/gimpcontext.c:1299
4679
 
#: app/core/gimpitem.c:475 app/core/gimppattern.c:400
4680
 
#: app/dialogs/template-options-dialog.c:80 app/tools/gimpvectortool.c:339
 
5722
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:258 ../app/core/gimpitem.c:505
 
5723
#: ../app/core/gimppattern-load.c:146
 
5724
#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82
 
5725
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:296
4681
5726
msgid "Unnamed"
4682
5727
msgstr "Névtelen"
4683
5728
 
4684
 
#: app/core/gimpbrush.c:734
 
5729
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:352
4685
5730
#, c-format
4686
5731
msgid ""
4687
5732
"Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n"
4691
5736
"ecsetmélység (%d).\n"
4692
5737
"A GIMP ecsetei GRAY vagy RGBA módúak lehetnek."
4693
5738
 
4694
 
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:614
 
5739
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:408
 
5740
#, fuzzy, c-format
 
5741
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d."
 
5742
msgstr ""
 
5743
"Végzetes feldolgozási hiba a(z) \"%s\" ecsetfájlban: ismeretlen \"%d\" "
 
5744
"verzió."
 
5745
 
 
5746
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:425
 
5747
#, fuzzy, c-format
 
5748
msgid "Fatal parse error in brush file '%s'"
 
5749
msgstr ""
 
5750
"Végzetes feldolgozási hiba a(z) \"%s\" ecsetfájlban: ismeretlen \"%d\" "
 
5751
"mélység."
 
5752
 
 
5753
#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:181 ../app/core/gimppatternclipboard.c:181
 
5754
#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:296
 
5755
msgid "Clipboard"
 
5756
msgstr "Vágólap"
 
5757
 
 
5758
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87
4695
5759
#, c-format
4696
5760
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file."
4697
 
msgstr ""
4698
 
"Végzetes feldolgozási hiba a(z) \"%s\" ecsetfájlban: nem GIMP-ecsetfájl."
 
5761
msgstr "Végzetes feldolgozási hiba a(z) \"%s\" ecsetfájlban: nem GIMP-ecsetfájl."
4699
5762
 
4700
 
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:630
4701
 
#, c-format
4702
 
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version."
 
5763
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:104
 
5764
#, fuzzy, c-format
 
5765
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d."
4703
5766
msgstr ""
4704
5767
"Végzetes feldolgozási hiba a(z) \"%s\" ecsetfájlban: ismeretlen GIMP "
4705
5768
"ecsetverzió."
4706
5769
 
4707
 
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:669
4708
 
#, c-format
4709
 
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape."
 
5770
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:150
 
5771
#, fuzzy, c-format
 
5772
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d."
4710
5773
msgstr ""
4711
5774
"Végzetes feldolgozási hiba a(z) \"%s\" ecsetfájlban: ismeretlen GIMP "
4712
5775
"ecsetforma."
4713
5776
 
4714
 
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:750
 
5777
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226
 
5778
#, fuzzy, c-format
 
5779
msgid "Line %d: %s"
 
5780
msgstr "Vonalszélesség:"
 
5781
 
 
5782
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:228
 
5783
#, fuzzy, c-format
 
5784
msgid "File is truncated in line %d"
 
5785
msgstr "A fájl nem teljes"
 
5786
 
 
5787
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:231
4715
5788
#, c-format
4716
5789
msgid "Error while reading brush file '%s': %s"
4717
5790
msgstr "Hiba a(z) \"%s\" ecsetfájl olvasása közben: %s"
4718
5791
 
4719
 
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:752
4720
 
msgid "File is truncated"
4721
 
msgstr "A fájl nem teljes"
4722
 
 
4723
 
#: app/core/gimpbrushpipe.c:369 app/core/gimpbrushpipe.c:389
4724
 
#: app/core/gimpbrushpipe.c:479
 
5792
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133
 
5793
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:223
4725
5794
#, c-format
4726
5795
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
4727
5796
msgstr "Végzetes feldolgozási hiba a(z) \"%s\" ecsetfájlban: a fájl sérült."
4728
5797
 
4729
 
#: app/core/gimpchannel.c:280 app/pdb/internal_procs.c:95
 
5798
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:58
 
5799
msgid "command|Rectangle Select"
 
5800
msgstr "Téglalap-kijelölés"
 
5801
 
 
5802
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:109
 
5803
#, fuzzy
 
5804
msgid "command|Ellipse Select"
 
5805
msgstr "Ellipszis-kijelölés"
 
5806
 
 
5807
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:163
 
5808
#, fuzzy
 
5809
msgid "command|Rounded Rectangle Select"
 
5810
msgstr "Téglalap-kijelölés"
 
5811
 
 
5812
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:432
 
5813
msgid "Alpha to Selection"
 
5814
msgstr "Alfa-csatorna kijelöléssé alakítása"
 
5815
 
 
5816
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:470
 
5817
#, c-format
 
5818
msgid "%s Channel to Selection"
 
5819
msgstr "%s csatorna kijelöléssé alakítása"
 
5820
 
 
5821
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:518 ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:78
 
5822
#, fuzzy
 
5823
msgid "command|Fuzzy Select"
 
5824
msgstr "Varázspálca-kijelölés"
 
5825
 
 
5826
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:565
 
5827
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:80
 
5828
#, fuzzy
 
5829
msgid "command|Select by Color"
 
5830
msgstr "Kijelölés szín szerint"
 
5831
 
 
5832
#: ../app/core/gimpchannel.c:257
4730
5833
msgid "Channel"
4731
5834
msgstr "Csatorna"
4732
5835
 
4733
 
#: app/core/gimpchannel.c:281
 
5836
#: ../app/core/gimpchannel.c:258
4734
5837
msgid "Rename Channel"
4735
5838
msgstr "Csatorna átnevezése"
4736
5839
 
4737
 
#: app/core/gimpchannel.c:282
 
5840
#: ../app/core/gimpchannel.c:259
4738
5841
msgid "Move Channel"
4739
5842
msgstr "Csatorna áthelyezése"
4740
5843
 
4741
 
#: app/core/gimpchannel.c:283
 
5844
#: ../app/core/gimpchannel.c:260
4742
5845
msgid "Scale Channel"
4743
5846
msgstr "Csatorna átméretezése"
4744
5847
 
4745
 
#: app/core/gimpchannel.c:284
 
5848
#: ../app/core/gimpchannel.c:261
4746
5849
msgid "Resize Channel"
4747
5850
msgstr "Csatorna méretének módosítása"
4748
5851
 
4749
 
#: app/core/gimpchannel.c:285
 
5852
#: ../app/core/gimpchannel.c:262
4750
5853
msgid "Flip Channel"
4751
5854
msgstr "Csatorna tükrözése"
4752
5855
 
4753
 
#: app/core/gimpchannel.c:286
 
5856
#: ../app/core/gimpchannel.c:263
4754
5857
msgid "Rotate Channel"
4755
5858
msgstr "Csatorna forgatása"
4756
5859
 
4757
 
#: app/core/gimpchannel.c:287 app/core/gimpdrawable-transform.c:1121
 
5860
#: ../app/core/gimpchannel.c:264 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:826
4758
5861
msgid "Transform Channel"
4759
5862
msgstr "Csatorna átalakítása"
4760
5863
 
4761
 
#: app/core/gimpchannel.c:288
 
5864
#: ../app/core/gimpchannel.c:265
4762
5865
msgid "Stroke Channel"
4763
5866
msgstr "Csatorna körberajzolása"
4764
5867
 
4765
 
#: app/core/gimpchannel.c:310
 
5868
#: ../app/core/gimpchannel.c:286
4766
5869
msgid "Feather Channel"
4767
5870
msgstr "Csatorna lágy szélűvé tétele"
4768
5871
 
4769
 
#: app/core/gimpchannel.c:311
 
5872
#: ../app/core/gimpchannel.c:287
4770
5873
msgid "Sharpen Channel"
4771
5874
msgstr "Csatorna élesítése"
4772
5875
 
4773
 
#: app/core/gimpchannel.c:312
 
5876
#: ../app/core/gimpchannel.c:288
4774
5877
msgid "Clear Channel"
4775
5878
msgstr "Csatorna ürítése"
4776
5879
 
4777
 
#: app/core/gimpchannel.c:313
 
5880
#: ../app/core/gimpchannel.c:289
4778
5881
msgid "Fill Channel"
4779
5882
msgstr "Csatorna kitöltése"
4780
5883
 
4781
 
#: app/core/gimpchannel.c:314
 
5884
#: ../app/core/gimpchannel.c:290
4782
5885
msgid "Invert Channel"
4783
5886
msgstr "Csatorna megfordítása"
4784
5887
 
4785
 
#: app/core/gimpchannel.c:315
 
5888
#: ../app/core/gimpchannel.c:291
4786
5889
msgid "Border Channel"
4787
5890
msgstr "Csatorna keretezése"
4788
5891
 
4789
 
#: app/core/gimpchannel.c:316
 
5892
#: ../app/core/gimpchannel.c:292
4790
5893
msgid "Grow Channel"
4791
5894
msgstr "Csatorna növelése"
4792
5895
 
4793
 
#: app/core/gimpchannel.c:317
 
5896
#: ../app/core/gimpchannel.c:293
4794
5897
msgid "Shrink Channel"
4795
5898
msgstr "Csatorna szűkítése"
4796
5899
 
4797
 
#: app/core/gimpchannel.c:631
 
5900
#: ../app/core/gimpchannel.c:690
4798
5901
msgid "Cannot stroke empty channel."
4799
5902
msgstr "Üres csatorna körvonala nem rajzolható meg."
4800
5903
 
4801
 
#: app/core/gimpchannel.c:1527
 
5904
#: ../app/core/gimpchannel.c:1591
4802
5905
msgid "Set Channel Color"
4803
5906
msgstr "Csatornaszín beállítása"
4804
5907
 
4805
 
#: app/core/gimpchannel.c:1575
 
5908
#: ../app/core/gimpchannel.c:1639
4806
5909
msgid "Set Channel Opacity"
4807
5910
msgstr "Csatorna átlátszatlanság beállítása"
4808
5911
 
4809
 
#: app/core/gimpchannel.c:1644 app/core/gimpselection.c:563
 
5912
#: ../app/core/gimpchannel.c:1707 ../app/core/gimpselection.c:528
4810
5913
msgid "Selection Mask"
4811
5914
msgstr "Kijelölési maszk"
4812
5915
 
4813
 
#: app/core/gimpchannel-select.c:56 app/tools/gimprectselecttool.c:96
4814
 
msgid "Rect Select"
4815
 
msgstr "Téglalap-kijelölés"
4816
 
 
4817
 
#: app/core/gimpchannel-select.c:107 app/tools/gimpellipseselecttool.c:71
4818
 
msgid "Ellipse Select"
4819
 
msgstr "Ellipszis-kijelölés"
4820
 
 
4821
 
#: app/core/gimpchannel-select.c:373
4822
 
msgid "Alpha to Selection"
4823
 
msgstr "Alfa-csatorna kijelöléssé alakítása"
4824
 
 
4825
 
#: app/core/gimpchannel-select.c:414
4826
 
#, c-format
4827
 
msgid "%s Channel to Selection"
4828
 
msgstr "%s csatorna kijelöléssé alakítása"
4829
 
 
4830
 
#: app/core/gimpchannel-select.c:460 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:97
4831
 
msgid "Fuzzy Select"
4832
 
msgstr "Varázspálca-kijelölés"
4833
 
 
4834
 
#: app/core/gimpchannel-select.c:505
4835
 
msgid "Select by Color"
4836
 
msgstr "Kijelölés szín szerint"
4837
 
 
4838
 
#: app/core/gimpdata.c:314
 
5916
#: ../app/core/gimpdata.c:446 ../app/core/gimptoolpresets.c:297
4839
5917
#, c-format
4840
5918
msgid "Could not delete '%s': %s"
4841
5919
msgstr "Nem lehet törölni a(z) \"%s\"-t: %s"
4842
5920
 
4843
 
#: app/core/gimpdatafactory.c:291 app/core/gimpdatafactory.c:511
4844
 
#, c-format
 
5921
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:408 ../app/core/gimpdatafactory.c:566
 
5922
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:586
 
5923
#, fuzzy, c-format
4845
5924
msgid ""
4846
 
"Warning: Failed to save data:\n"
 
5925
"Failed to save data:\n"
4847
5926
"\n"
4848
5927
"%s"
4849
5928
msgstr ""
4851
5930
"\n"
4852
5931
"%s"
4853
5932
 
4854
 
#: app/core/gimpdatafactory.c:411 app/core/gimpdatafactory.c:414
4855
 
#: app/core/gimpitem.c:272 app/core/gimpitem.c:275
 
5933
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:485 ../app/core/gimpdatafactory.c:488
 
5934
#: ../app/core/gimpitem.c:313 ../app/core/gimpitem.c:316
4856
5935
msgid "copy"
4857
5936
msgstr "másolás"
4858
5937
 
4859
 
#: app/core/gimpdatafactory.c:423 app/core/gimpitem.c:284
 
5938
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:497 ../app/core/gimpitem.c:325
4860
5939
#, c-format
4861
5940
msgid "%s copy"
4862
5941
msgstr "%s másolata"
4863
5942
 
4864
 
#: app/core/gimpdatafactory.c:614
4865
 
#, c-format
 
5943
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:567
 
5944
msgid "You don't have a writable data folder configured."
 
5945
msgstr ""
 
5946
 
 
5947
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:727
 
5948
#, fuzzy, c-format
4866
5949
msgid ""
4867
 
"Warning: Failed to load data:\n"
 
5950
"Failed to load data:\n"
4868
5951
"\n"
4869
5952
"%s"
4870
5953
msgstr ""
4872
5955
"\n"
4873
5956
"%s"
4874
5957
 
4875
 
#: app/core/gimpdrawable-blend.c:238 app/tools/gimpblendtool.c:101
 
5958
#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:245 ../app/tools/gimpblendtool.c:108
4876
5959
msgid "Blend"
4877
5960
msgstr "Színátmenet"
4878
5961
 
4879
 
#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:85 app/paint/gimpclone.c:183
 
5962
#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:87
4880
5963
msgid "No patterns available for this operation."
4881
5964
msgstr "Nincs felhasználható minta a művelethez."
4882
5965
 
4883
 
#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:272 app/tools/gimpbucketfilltool.c:91
4884
 
msgid "Bucket Fill"
 
5966
#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:280
 
5967
#, fuzzy
 
5968
msgid "command|Bucket Fill"
4885
5969
msgstr "Kitöltés"
4886
5970
 
4887
 
#: app/core/gimpdrawable-desaturate.c:98
 
5971
#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:97
 
5972
#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:62
4888
5973
msgid "Desaturate"
4889
5974
msgstr "Telítetlenné tevés"
4890
5975
 
4891
 
#: app/core/gimpdrawable-equalize.c:80
 
5976
#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:77
4892
5977
msgid "Equalize"
4893
5978
msgstr "Kiegyenlítés"
4894
5979
 
4895
 
#: app/core/gimpdrawable-invert.c:61
 
5980
#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:138
 
5981
#, fuzzy
 
5982
msgid "Foreground Extraction"
 
5983
msgstr "Előtérszín"
 
5984
 
 
5985
#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:61
4896
5986
msgid "Invert"
4897
5987
msgstr "Invertálás"
4898
5988
 
4899
 
#: app/core/gimpdrawable-levels.c:112 app/core/gimpdrawable-levels.c:162
4900
 
#: app/tools/gimplevelstool.c:160
 
5989
#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:110 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:160
 
5990
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:155
4901
5991
msgid "Levels"
4902
5992
msgstr "Szintek"
4903
5993
 
4904
 
#: app/core/gimpdrawable-offset.c:316
 
5994
#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:316
4905
5995
msgid "Offset Drawable"
4906
5996
msgstr "Rajzfelület eltolása"
4907
5997
 
4908
 
#: app/core/gimpdrawable-stroke.c:319
 
5998
#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:321
4909
5999
msgid "Render Stroke"
4910
6000
msgstr "Körvonal megrajzolása"
4911
6001
 
4912
6002
#. Start a transform undo group
4913
 
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:928 app/tools/gimpfliptool.c:82
4914
 
msgid "Flip"
4915
 
msgstr "Tükrözés"
 
6003
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:620 ../app/tools/gimpfliptool.c:112
 
6004
msgid "command|Flip"
 
6005
msgstr ""
4916
6006
 
4917
6007
#. Start a transform undo group
4918
 
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1009 app/tools/gimprotatetool.c:97
4919
 
msgid "Rotate"
4920
 
msgstr "Forgatás"
 
6008
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:704 ../app/tools/gimprotatetool.c:113
 
6009
msgid "command|Rotate"
 
6010
msgstr ""
4921
6011
 
4922
 
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1119 app/core/gimplayer.c:257
 
6012
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:824 ../app/core/gimplayer.c:252
4923
6013
msgid "Transform Layer"
4924
6014
msgstr "Réteg átalakítása"
4925
6015
 
4926
 
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1134
 
6016
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:839
4927
6017
msgid "Transformation"
4928
6018
msgstr "Átalakítás"
4929
6019
 
4930
 
#: app/core/gimpenvirontable.c:285
4931
 
#, c-format
4932
 
msgid "Empty variable name in environment file %s"
4933
 
msgstr "Üres változónév a(z) \"%s\" környezeti fájlban"
4934
 
 
4935
 
#: app/core/gimpenvirontable.c:303
4936
 
#, c-format
4937
 
msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s"
4938
 
msgstr "Érvénytelen változónév a(z) \"%s\" környezeti fájlban: %s"
4939
 
 
4940
 
#: app/core/gimpgradient-load.c:72
 
6020
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 ../app/core/gimpgradient-load.c:96
 
6021
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:117 ../app/core/gimpgradient-load.c:168
 
6022
#, fuzzy, c-format
 
6023
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d."
 
6024
msgstr ""
 
6025
"Végzetes feldolgozási hiba a(z) \"%s\" palettafájlban: olvasási hiba a(z) %"
 
6026
"d. sorban."
 
6027
 
 
6028
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:81
4941
6029
#, c-format
4942
6030
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file."
4943
6031
msgstr ""
4944
6032
"Végzetes feldolgozási hiba a(z) \"%s\" színátmenet-fájlban: nem GIMP-"
4945
6033
"formátumú színátmenet-fájl."
4946
6034
 
4947
 
#: app/core/gimpgradient-load.c:87
 
6035
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:109
4948
6036
#, c-format
4949
6037
msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'."
4950
6038
msgstr "Érvénytelen UTF-8 karakterlánc a(z) \"%s\" színátmenet-fájlban."
4951
6039
 
4952
 
#: app/core/gimpgradient-load.c:115
4953
 
#, c-format
4954
 
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt."
 
6040
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:136
 
6041
#, fuzzy, c-format
 
6042
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d."
4955
6043
msgstr ""
4956
6044
"Végzetes feldolgozási hiba a(z) \"%s\" színátmenet-fájlban: a fájl "
4957
6045
"valószínűleg megsérült."
4958
6046
 
4959
 
#: app/core/gimpgradient-load.c:172
4960
 
#, c-format
4961
 
msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'."
4962
 
msgstr "Sérült szakasz (%d) a(z) \"%s\" színátmenet-fájlban."
 
6047
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:218 ../app/core/gimpgradient-load.c:229
 
6048
#, fuzzy, c-format
 
6049
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d."
 
6050
msgstr ""
 
6051
"Végzetes feldolgozási hiba a(z) \"%s\" színátmenet-fájlban: nem GIMP-"
 
6052
"formátumú színátmenet-fájl."
4963
6053
 
4964
 
#: app/core/gimpgradient-load.c:183 app/core/gimpgradient-load.c:197
 
6054
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:241 ../app/core/gimpgradient-load.c:255
4965
6055
#, c-format
4966
6056
msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1."
4967
6057
msgstr ""
4968
6058
 
4969
 
#: app/core/gimpgradient-load.c:281
 
6059
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:338
4970
6060
#, c-format
4971
6061
msgid "No linear gradients found in '%s'"
4972
6062
msgstr "Nem található lineáris színátmenet ebben: \"%s\""
4973
6063
 
4974
 
#: app/core/gimpgradient-load.c:291
 
6064
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:348
4975
6065
#, c-format
4976
6066
msgid "Failed to import gradients from '%s': %s"
4977
6067
msgstr "Nem sikerült színátmeneteket importálni ebből: \"%s\": %s"
4978
6068
 
4979
 
#: app/core/gimpgrid.c:128
 
6069
#: ../app/core/gimpgrid.c:84
4980
6070
msgid "Line style used for the grid."
4981
6071
msgstr "A rácshoz használt vonalstílus."
4982
6072
 
4983
 
#: app/core/gimpgrid.c:134
 
6073
#: ../app/core/gimpgrid.c:90
4984
6074
msgid "The foreground color of the grid."
4985
6075
msgstr "A rács előtérszíne."
4986
6076
 
4987
 
#: app/core/gimpgrid.c:139
4988
 
msgid ""
4989
 
"The background color of the grid; only used in double dashed line style."
 
6077
#: ../app/core/gimpgrid.c:95
 
6078
msgid "The background color of the grid; only used in double dashed line style."
4990
6079
msgstr "A rács háttérszíne; csak dupla szaggatott vonal esetén érvényes."
4991
6080
 
4992
 
#: app/core/gimpgrid.c:145
 
6081
#: ../app/core/gimpgrid.c:101
4993
6082
msgid "Horizontal spacing of grid lines."
4994
6083
msgstr "Rácsvonalak vízszintes távolsága."
4995
6084
 
4996
 
#: app/core/gimpgrid.c:150
 
6085
#: ../app/core/gimpgrid.c:106
4997
6086
msgid "Vertical spacing of grid lines."
4998
6087
msgstr "Rácsvonalak függőleges távolsága."
4999
6088
 
5000
 
#: app/core/gimpgrid.c:159
5001
 
msgid ""
5002
 
"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number."
 
6089
#: ../app/core/gimpgrid.c:115
 
6090
msgid "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number."
5003
6091
msgstr "Az első rácsvonal vízszintes eltolása; lehet negatív szám is."
5004
6092
 
5005
 
#: app/core/gimpgrid.c:166
 
6093
#: ../app/core/gimpgrid.c:122
5006
6094
msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number."
5007
6095
msgstr "Az első rácsvonal függőleges eltolása; lehet negatív szám is."
5008
6096
 
5009
 
#: app/core/gimpimage-colormap.c:63
 
6097
#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:139
 
6098
msgid "Arrange Objects"
 
6099
msgstr ""
 
6100
 
 
6101
#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:63
5010
6102
msgid "Set Colormap"
5011
6103
msgstr "Színtérkép beállítása"
5012
6104
 
5013
 
#: app/core/gimpimage-colormap.c:115
 
6105
#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:115
5014
6106
msgid "Change Colormap entry"
5015
6107
msgstr "Színtérkép-bejegyzés módosítása"
5016
6108
 
5017
 
#: app/core/gimpimage-colormap.c:135
 
6109
#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:135
5018
6110
msgid "Add Color to Colormap"
5019
6111
msgstr "Szín felvétele a színtérképbe"
5020
6112
 
5021
 
#: app/core/gimpimage-convert.c:788
 
6113
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:793
 
6114
#, fuzzy
 
6115
msgid "Cannot convert image: palette is empty."
 
6116
msgstr "Nem lehet 256-nál több színt tartalmazó palettára konvertálni."
 
6117
 
 
6118
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:807
5022
6119
msgid "Convert Image to RGB"
5023
6120
msgstr "Kép konvertálása RGB módba"
5024
6121
 
5025
 
#: app/core/gimpimage-convert.c:792
 
6122
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:811
5026
6123
msgid "Convert Image to Grayscale"
5027
6124
msgstr "Kép konvertálása szürkeárnyalatos módba"
5028
6125
 
5029
 
#: app/core/gimpimage-convert.c:796
 
6126
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:815
5030
6127
msgid "Convert Image to Indexed"
5031
6128
msgstr "Kép konvertálása indexelt módba"
5032
6129
 
5033
 
#: app/core/gimpimage-convert.c:875
5034
 
msgid "Converting to indexed (stage 2)..."
 
6130
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:897
 
6131
#, fuzzy
 
6132
msgid "Converting to indexed (stage 2)"
5035
6133
msgstr "Konvertálás indexelt módba (2. fázis)..."
5036
6134
 
5037
 
#: app/core/gimpimage-convert.c:919
5038
 
msgid "Converting to indexed (stage 3)..."
 
6135
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:942
 
6136
#, fuzzy
 
6137
msgid "Converting to indexed (stage 3)"
5039
6138
msgstr "Konvertálás indexelt módba (3. fázis)..."
5040
6139
 
5041
 
#: app/core/gimpimage-crop.c:123
5042
 
msgid "Crop Image"
5043
 
msgstr "Kép kivágása"
 
6140
#: ../app/core/gimpimage-crop.c:126
 
6141
msgid "command|Crop Image"
 
6142
msgstr "Kép vágása"
5044
6143
 
5045
 
#: app/core/gimpimage-crop.c:126 app/core/gimpimage-resize.c:67
 
6144
#: ../app/core/gimpimage-crop.c:129 ../app/core/gimpimage-resize.c:89
5046
6145
msgid "Resize Image"
5047
6146
msgstr "Képméret módosítása"
5048
6147
 
5049
 
#: app/core/gimpimage-guides.c:53
 
6148
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:50
5050
6149
msgid "Add Horizontal Guide"
5051
6150
msgstr "Vízszintes segédvonal hozzáadása"
5052
6151
 
5053
 
#: app/core/gimpimage-guides.c:80
 
6152
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:72
5054
6153
msgid "Add Vertical Guide"
5055
6154
msgstr "Függőleges segédvonal hozzáadása"
5056
6155
 
5057
 
#: app/core/gimpimage-guides.c:143 app/tools/gimpmovetool.c:570
 
6156
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:113 ../app/tools/gimpmovetool.c:544
5058
6157
msgid "Remove Guide"
5059
6158
msgstr "Segédvonal eltávolítása"
5060
6159
 
5061
 
#: app/core/gimpimage-guides.c:167
 
6160
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:138
5062
6161
msgid "Move Guide"
5063
6162
msgstr "Segédvonal áthelyezése"
5064
6163
 
5065
 
#: app/core/gimpimage-merge.c:91
 
6164
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:53
 
6165
#, fuzzy
 
6166
msgid "Translate Items"
 
6167
msgstr "Fordította:"
 
6168
 
 
6169
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:80
 
6170
#, fuzzy
 
6171
msgid "Flip Items"
 
6172
msgstr "Útvonal tükrözése"
 
6173
 
 
6174
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:107
 
6175
#, fuzzy
 
6176
msgid "Rotate Items"
 
6177
msgstr "Útvonal forgatása"
 
6178
 
 
6179
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:138
 
6180
#, fuzzy
 
6181
msgid "Transform Items"
 
6182
msgstr "Útvonal átalakítása"
 
6183
 
 
6184
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:102 ../app/core/gimpimage-merge.c:114
5066
6185
msgid "Merge Visible Layers"
5067
6186
msgstr "Látható rétegek összefésülése"
5068
6187
 
5069
 
#: app/core/gimpimage-merge.c:107
5070
 
msgid "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two."
5071
 
msgstr ""
5072
 
"Nincs elég látható réteg az összefésüléshez. Legalább két rétegre van "
5073
 
"szükség."
5074
 
 
5075
 
#: app/core/gimpimage-merge.c:142
 
6188
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:165
5076
6189
msgid "Flatten Image"
5077
6190
msgstr "Egy réteggé lapítás"
5078
6191
 
5079
 
#: app/core/gimpimage-merge.c:193
 
6192
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:214
5080
6193
msgid "Merge Down"
5081
6194
msgstr "Összefésülés lefelé"
5082
6195
 
5083
 
#: app/core/gimpimage-merge.c:202
5084
 
msgid "There are not enough visible layers for a merge down."
5085
 
msgstr "Nincs elég látható réteg a lefelé összefűzéshez."
5086
 
 
5087
 
#: app/core/gimpimage-merge.c:543
 
6196
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:252
5088
6197
msgid "Merge Visible Paths"
5089
6198
msgstr "Látható útvonalak összefésülése"
5090
6199
 
5091
 
#: app/core/gimpimage-merge.c:580
 
6200
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:289
5092
6201
msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
5093
6202
msgstr ""
5094
6203
"Nincs elég látható útvonal az összefésüléshez. Legalább két útvonalra van "
5095
6204
"szükség."
5096
6205
 
5097
 
#: app/core/gimpimage-qmask.c:67
 
6206
#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:67
5098
6207
msgid "Enable Quick Mask"
5099
6208
msgstr "Gyorsmaszk bekapcsolása"
5100
6209
 
5101
 
#: app/core/gimpimage-qmask.c:117
 
6210
#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:117
5102
6211
msgid "Disable Quick Mask"
5103
6212
msgstr "Gyorsmaszk kikapcsolása"
5104
6213
 
5105
 
#: app/core/gimpimage-undo-push.c:3055
 
6214
#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53
 
6215
msgid "Add Sample_Point"
 
6216
msgstr ""
 
6217
 
 
6218
#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98 ../app/tools/gimpcolortool.c:425
 
6219
#, fuzzy
 
6220
msgid "Remove Sample Point"
 
6221
msgstr "Mintapont"
 
6222
 
 
6223
#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:135
 
6224
msgid "Move Sample Point"
 
6225
msgstr "Mintapont áthelyezése"
 
6226
 
 
6227
#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:855
5106
6228
#, c-format
5107
6229
msgid "Can't undo %s"
5108
6230
msgstr "%s nem visszavonható"
5109
6231
 
5110
 
#: app/core/gimpimage.c:1357
 
6232
#: ../app/core/gimpimage.c:1441
5111
6233
msgid "Change Image Resolution"
5112
6234
msgstr "Kép felbontásának módosítása"
5113
6235
 
5114
 
#: app/core/gimpimage.c:1397
 
6236
#: ../app/core/gimpimage.c:1481
5115
6237
msgid "Change Image Unit"
5116
6238
msgstr "Kép mértékegységének módosítása"
5117
6239
 
5118
 
#: app/core/gimpimage.c:2177
 
6240
#: ../app/core/gimpimage.c:2323
5119
6241
msgid "Attach Parasite to Image"
5120
6242
msgstr "Élősködő hozzáadása a képhez"
5121
6243
 
5122
 
#: app/core/gimpimage.c:2210
 
6244
#: ../app/core/gimpimage.c:2361
5123
6245
msgid "Remove Parasite from Image"
5124
6246
msgstr "Élősködő eltávolítása a képből"
5125
6247
 
5126
 
#: app/core/gimpimage.c:2678
 
6248
#: ../app/core/gimpimage.c:2816
5127
6249
msgid "Add Layer"
5128
6250
msgstr "Réteg hozzáadása"
5129
6251
 
5130
 
#: app/core/gimpimage.c:2745
 
6252
#: ../app/core/gimpimage.c:2881 ../app/core/gimpimage.c:2894
5131
6253
msgid "Remove Layer"
5132
6254
msgstr "Réteg eltávolítása"
5133
6255
 
5134
 
#: app/core/gimpimage.c:2816
 
6256
#: ../app/core/gimpimage.c:3033
5135
6257
msgid "Layer cannot be raised higher."
5136
6258
msgstr "A réteget nem lehet feljebb helyezni."
5137
6259
 
5138
 
#: app/core/gimpimage.c:2822 app/core/gimpimage.c:2872
5139
 
msgid "Cannot raise a layer without alpha."
5140
 
msgstr "Nem lehet nem átlátszó réteget feljebb helyezni."
5141
 
 
5142
 
#: app/core/gimpimage.c:2827
 
6260
#: ../app/core/gimpimage.c:3038
5143
6261
msgid "Raise Layer"
5144
6262
msgstr "Réteg feljebb helyezése"
5145
6263
 
5146
 
#: app/core/gimpimage.c:2844
 
6264
#: ../app/core/gimpimage.c:3055
5147
6265
msgid "Layer cannot be lowered more."
5148
6266
msgstr "A réteget nem lehet még lejjebb helyezni."
5149
6267
 
5150
 
#: app/core/gimpimage.c:2849
 
6268
#: ../app/core/gimpimage.c:3060
5151
6269
msgid "Lower Layer"
5152
6270
msgstr "Réteg lejjebb helyezése"
5153
6271
 
5154
 
#: app/core/gimpimage.c:2866
5155
 
msgid "Layer is already on top."
5156
 
msgstr "A réteg már legfelül van."
5157
 
 
5158
 
#: app/core/gimpimage.c:2877
 
6272
#: ../app/core/gimpimage.c:3071
5159
6273
msgid "Raise Layer to Top"
5160
6274
msgstr "Réteg legfelülre helyezése"
5161
6275
 
5162
 
#: app/core/gimpimage.c:2897
5163
 
msgid "Layer is already on the bottom."
5164
 
msgstr "A réteg már legalul van."
5165
 
 
5166
 
#: app/core/gimpimage.c:2902
 
6276
#: ../app/core/gimpimage.c:3086
5167
6277
msgid "Lower Layer to Bottom"
5168
6278
msgstr "Réteg legalulra helyezése"
5169
6279
 
5170
 
#: app/core/gimpimage.c:2941
5171
 
#, c-format
5172
 
msgid "Layer '%s' has no alpha. Layer was placed above it."
5173
 
msgstr ""
5174
 
"A(z) \"%s\" rétegnek nincs alfa-csatornája. A réteg feljebb lett helyezve."
5175
 
 
5176
 
#: app/core/gimpimage.c:2993
 
6280
#: ../app/core/gimpimage.c:3159
5177
6281
msgid "Add Channel"
5178
6282
msgstr "Csatorna hozzáadása"
5179
6283
 
5180
 
#: app/core/gimpimage.c:3038
 
6284
#: ../app/core/gimpimage.c:3204 ../app/core/gimpimage.c:3215
5181
6285
msgid "Remove Channel"
5182
6286
msgstr "Csatorna eltávolítása"
5183
6287
 
5184
 
#: app/core/gimpimage.c:3082
 
6288
#: ../app/core/gimpimage.c:3262
5185
6289
msgid "Channel cannot be raised higher."
5186
6290
msgstr "A csatorna tovább nem emelhető."
5187
6291
 
5188
 
#: app/core/gimpimage.c:3087
 
6292
#: ../app/core/gimpimage.c:3267
5189
6293
msgid "Raise Channel"
5190
6294
msgstr "Csatorna felemelése"
5191
6295
 
5192
 
#: app/core/gimpimage.c:3104
 
6296
#: ../app/core/gimpimage.c:3284
5193
6297
msgid "Channel is already on top."
5194
6298
msgstr "A csatorna már legfelül van."
5195
6299
 
5196
 
#: app/core/gimpimage.c:3109
 
6300
#: ../app/core/gimpimage.c:3289
5197
6301
msgid "Raise Channel to Top"
5198
6302
msgstr "Csatorna legfelülre helyezése"
5199
6303
 
5200
 
#: app/core/gimpimage.c:3126
 
6304
#: ../app/core/gimpimage.c:3306
5201
6305
msgid "Channel cannot be lowered more."
5202
6306
msgstr "A csatorna tovább nem süllyeszthető."
5203
6307
 
5204
 
#: app/core/gimpimage.c:3131
 
6308
#: ../app/core/gimpimage.c:3311
5205
6309
msgid "Lower Channel"
5206
6310
msgstr "Lejjebb"
5207
6311
 
5208
 
#: app/core/gimpimage.c:3151
 
6312
#: ../app/core/gimpimage.c:3331
5209
6313
msgid "Channel is already on the bottom."
5210
6314
msgstr "A csatorna már legalul van."
5211
6315
 
5212
 
#: app/core/gimpimage.c:3156
 
6316
#: ../app/core/gimpimage.c:3336
5213
6317
msgid "Lower Channel to Bottom"
5214
6318
msgstr "Csatorna legalulra helyezése"
5215
6319
 
5216
 
#: app/core/gimpimage.c:3231
 
6320
#: ../app/core/gimpimage.c:3411
5217
6321
msgid "Add Path"
5218
6322
msgstr "Útvonal hozzáadása"
5219
6323
 
5220
 
#: app/core/gimpimage.c:3276
 
6324
#: ../app/core/gimpimage.c:3457
5221
6325
msgid "Remove Path"
5222
6326
msgstr "Útvonal eltávolítása"
5223
6327
 
5224
 
#: app/core/gimpimage.c:3320
 
6328
#: ../app/core/gimpimage.c:3501
5225
6329
msgid "Path cannot be raised higher."
5226
6330
msgstr "Az útvonalat nem lehet feljebb helyezni."
5227
6331
 
5228
 
#: app/core/gimpimage.c:3325
 
6332
#: ../app/core/gimpimage.c:3506
5229
6333
msgid "Raise Path"
5230
6334
msgstr "Útvonal feljebb helyezése"
5231
6335
 
5232
 
#: app/core/gimpimage.c:3342
 
6336
#: ../app/core/gimpimage.c:3523
5233
6337
msgid "Path is already on top."
5234
6338
msgstr "Az útvonal már legfelül van."
5235
6339
 
5236
 
#: app/core/gimpimage.c:3347
 
6340
#: ../app/core/gimpimage.c:3528
5237
6341
msgid "Raise Path to Top"
5238
6342
msgstr "Útvonal legfelülre helyezése"
5239
6343
 
5240
 
#: app/core/gimpimage.c:3364
 
6344
#: ../app/core/gimpimage.c:3545
5241
6345
msgid "Path cannot be lowered more."
5242
6346
msgstr "Az útvonalat nem lehet még lejjebb helyezni."
5243
6347
 
5244
 
#: app/core/gimpimage.c:3369
 
6348
#: ../app/core/gimpimage.c:3550
5245
6349
msgid "Lower Path"
5246
6350
msgstr "Útvonal lejjebb helyezése"
5247
6351
 
5248
 
#: app/core/gimpimage.c:3389
 
6352
#: ../app/core/gimpimage.c:3570
5249
6353
msgid "Path is already on the bottom."
5250
6354
msgstr "Az útvonal már legalul van."
5251
6355
 
5252
 
#: app/core/gimpimage.c:3394
 
6356
#: ../app/core/gimpimage.c:3575
5253
6357
msgid "Lower Path to Bottom"
5254
6358
msgstr "Útvonal lesüllyesztése legalulra"
5255
6359
 
5256
 
#: app/core/gimpimagefile.c:568
5257
 
msgid "Remote image"
5258
 
msgstr "Távoli kép"
5259
 
 
5260
 
#: app/core/gimpimagefile.c:573 app/dialogs/preferences-dialog.c:1472
 
6360
#: ../app/core/gimpimagefile.c:551 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1643
5261
6361
msgid "Folder"
5262
6362
msgstr "Mappa"
5263
6363
 
5264
 
#: app/core/gimpimagefile.c:578
 
6364
#: ../app/core/gimpimagefile.c:556
5265
6365
msgid "Special File"
5266
6366
msgstr "Speciális fájl"
5267
6367
 
5268
 
#: app/core/gimpimagefile.c:605
 
6368
#: ../app/core/gimpimagefile.c:572
 
6369
#, fuzzy
 
6370
msgid "Remote File"
 
6371
msgstr "Távoli kép"
 
6372
 
 
6373
#: ../app/core/gimpimagefile.c:589
5269
6374
msgid "Click to create preview"
5270
6375
msgstr "Előnézeti kép létrehozásához kattintson ide"
5271
6376
 
5272
 
#: app/core/gimpimagefile.c:609
5273
 
msgid "Loading preview ..."
 
6377
#: ../app/core/gimpimagefile.c:593
 
6378
#, fuzzy
 
6379
msgid "Loading preview..."
5274
6380
msgstr "Előnézeti kép betöltése..."
5275
6381
 
5276
 
#: app/core/gimpimagefile.c:613
 
6382
#: ../app/core/gimpimagefile.c:597
5277
6383
msgid "Preview is out of date"
5278
6384
msgstr "Elavult előnézeti kép"
5279
6385
 
5280
 
#: app/core/gimpimagefile.c:617
 
6386
#: ../app/core/gimpimagefile.c:601
5281
6387
msgid "Cannot create preview"
5282
6388
msgstr "Nem lehet létrehozni előnézeti képet"
5283
6389
 
 
6390
#: ../app/core/gimpimagefile.c:608
 
6391
#, fuzzy
 
6392
msgid "(Preview may be out of date)"
 
6393
msgstr "Elavult előnézeti kép"
 
6394
 
5284
6395
#. pixel size
5285
 
#: app/core/gimpimagefile.c:624 app/dialogs/info-window.c:552
5286
 
#: app/widgets/gimpsizebox.c:432 app/widgets/gimptemplateeditor.c:637
5287
 
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:675
5288
 
#, c-format
5289
 
msgid "%d x %d pixels"
5290
 
msgstr "%d x %d képpont"
5291
 
 
5292
 
#: app/core/gimpimagefile.c:639
5293
 
msgid "1 Layer"
5294
 
msgstr "1 réteg"
5295
 
 
5296
 
#: app/core/gimpimagefile.c:641
5297
 
#, c-format
5298
 
msgid "%d Layers"
5299
 
msgstr "%d réteg"
5300
 
 
5301
 
#: app/core/gimpimagefile.c:682
 
6396
#: ../app/core/gimpimagefile.c:615 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:430
 
6397
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:440 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:564
 
6398
#, c-format
 
6399
msgid "%d × %d pixel"
 
6400
msgid_plural "%d × %d pixels"
 
6401
msgstr[0] "%d x %d képpont"
 
6402
msgstr[1] "%d x %d képpont"
 
6403
 
 
6404
#: ../app/core/gimpimagefile.c:632 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:318
 
6405
#, c-format
 
6406
msgid "%d layer"
 
6407
msgid_plural "%d layers"
 
6408
msgstr[0] "%d réteg"
 
6409
msgstr[1] "%d réteg"
 
6410
 
 
6411
#: ../app/core/gimpimagefile.c:679
5302
6412
#, c-format
5303
6413
msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
5304
6414
msgstr "Nem lehet megnyitni a(z) \"%s\" bélyegképet: %s"
5305
6415
 
5306
 
#: app/core/gimpitem.c:1091
 
6416
#: ../app/core/gimpitem.c:1133
5307
6417
msgid "Attach Parasite"
5308
6418
msgstr "Élősködő hozzáadása"
5309
6419
 
5310
 
#: app/core/gimpitem.c:1101
 
6420
#: ../app/core/gimpitem.c:1143
5311
6421
msgid "Attach Parasite to Item"
5312
6422
msgstr "Élősködő hozzáadása az elemhez"
5313
6423
 
5314
 
#: app/core/gimpitem.c:1140 app/core/gimpitem.c:1147
 
6424
#: ../app/core/gimpitem.c:1187 ../app/core/gimpitem.c:1194
5315
6425
msgid "Remove Parasite from Item"
5316
6426
msgstr "Élősködő eltávolítása az elemből"
5317
6427
 
5318
 
#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:98
 
6428
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:99
5319
6429
msgid "Remove Floating Selection"
5320
6430
msgstr "Lebegő kijelölés eltávolítása"
5321
6431
 
5322
 
#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:129
 
6432
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:131
5323
6433
msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection."
5324
6434
msgstr "Nem lehet rögzíteni ezt a réteget, mert nem lebegő kijelölés."
5325
6435
 
5326
 
#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:136
 
6436
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:138
5327
6437
msgid "Anchor Floating Selection"
5328
6438
msgstr "Lebegő kijelölés rögzítése"
5329
6439
 
5330
 
#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:209
 
6440
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:212
5331
6441
msgid ""
5332
6442
"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
5333
6443
"a layer mask or channel."
5335
6445
"Nem lehet új réteget létrehozni a lebegő kijelölésből, mert az rétegmaszkhoz "
5336
6446
"vagy csatornához tartozik."
5337
6447
 
5338
 
#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:215
 
6448
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:218
5339
6449
msgid "Floating Selection to Layer"
5340
6450
msgstr "Lebegő kijelölést réteggé"
5341
6451
 
5342
 
#: app/core/gimplayer.c:250 app/pdb/internal_procs.c:152
 
6452
#: ../app/core/gimplayer.c:245 ../app/tools/tools-enums.c:149
5343
6453
msgid "Layer"
5344
6454
msgstr "Réteg"
5345
6455
 
5346
 
#: app/core/gimplayer.c:251
 
6456
#: ../app/core/gimplayer.c:246
5347
6457
msgid "Rename Layer"
5348
6458
msgstr "Réteg átnevezése"
5349
6459
 
5350
 
#: app/core/gimplayer.c:252 app/pdb/layer_cmds.c:669 app/pdb/layer_cmds.c:742
 
6460
#: ../app/core/gimplayer.c:247 ../app/pdb/layer_cmds.c:292
 
6461
#: ../app/pdb/layer_cmds.c:326
5351
6462
msgid "Move Layer"
5352
6463
msgstr "Réteg áthelyezése"
5353
6464
 
5354
 
#: app/core/gimplayer.c:254
 
6465
#: ../app/core/gimplayer.c:249
5355
6466
msgid "Resize Layer"
5356
6467
msgstr "Réteg méretének módosítása"
5357
6468
 
5358
 
#: app/core/gimplayer.c:255
 
6469
#: ../app/core/gimplayer.c:250
5359
6470
msgid "Flip Layer"
5360
6471
msgstr "Réteg tükrözése"
5361
6472
 
5362
 
#: app/core/gimplayer.c:256
 
6473
#: ../app/core/gimplayer.c:251
5363
6474
msgid "Rotate Layer"
5364
6475
msgstr "Réteg forgatása"
5365
6476
 
5366
 
#: app/core/gimplayer.c:339 app/core/gimplayer.c:1109
5367
 
#: app/core/gimplayermask.c:236
 
6477
#: ../app/core/gimplayer.c:401 ../app/core/gimplayer.c:1294
 
6478
#: ../app/core/gimplayermask.c:204
5368
6479
#, c-format
5369
6480
msgid "%s mask"
5370
6481
msgstr "%s maszk"
5371
6482
 
5372
 
#: app/core/gimplayer.c:385
 
6483
#: ../app/core/gimplayer.c:445
5373
6484
#, c-format
5374
6485
msgid ""
5375
6486
"Floating Selection\n"
5378
6489
"Lebegő kijelölés\n"
5379
6490
"(%s)"
5380
6491
 
5381
 
#: app/core/gimplayer.c:1035
 
6492
#: ../app/core/gimplayer.c:1225
5382
6493
msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image."
5383
 
msgstr ""
5384
 
"Nem lehet rétegmaszkot hozzáadni olyan réteghez, amely nem része egy képnek."
 
6494
msgstr "Nem lehet rétegmaszkot hozzáadni olyan réteghez, amely nem része egy képnek."
5385
6495
 
5386
 
#: app/core/gimplayer.c:1042
 
6496
#: ../app/core/gimplayer.c:1232
5387
6497
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
5388
6498
msgstr "Nem lehet rétegmaszkot hozzáadni, mert már van egy rétegmaszk."
5389
6499
 
5390
 
#: app/core/gimplayer.c:1049
5391
 
msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel."
5392
 
msgstr ""
5393
 
"Nem lehet rétegmaszkot hozzáadni olyan réteghez, amelynek nincs alfa-"
5394
 
"csatornája."
5395
 
 
5396
 
#: app/core/gimplayer.c:1059
 
6500
#: ../app/core/gimplayer.c:1242
5397
6501
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
5398
 
msgstr ""
5399
 
"Nem lehet a megadott rétegtől eltérő dimenziójú rétegmaszkot hozzáadni."
 
6502
msgstr "Nem lehet a megadott rétegtől eltérő dimenziójú rétegmaszkot hozzáadni."
5400
6503
 
5401
 
#: app/core/gimplayer.c:1163
 
6504
#: ../app/core/gimplayer.c:1348
5402
6505
msgid "Transfer Alpha to Mask"
5403
6506
msgstr "Alfa átvitele a maszkra"
5404
6507
 
5405
 
#: app/core/gimplayer.c:1323
 
6508
#: ../app/core/gimplayer.c:1513 ../app/core/gimplayermask.c:231
5406
6509
msgid "Apply Layer Mask"
5407
6510
msgstr "Rétegmaszk alkalmazása"
5408
6511
 
5409
 
#: app/core/gimplayer.c:1324
 
6512
#: ../app/core/gimplayer.c:1514
5410
6513
msgid "Delete Layer Mask"
5411
6514
msgstr "Rétegmaszk törlése"
5412
6515
 
5413
 
#: app/core/gimplayer.c:1425
 
6516
#: ../app/core/gimplayer.c:1615
5414
6517
msgid "Add Alpha Channel"
5415
6518
msgstr "Alfa-csatorna hozzáadása"
5416
6519
 
5417
 
#: app/core/gimplayer.c:1447
 
6520
#: ../app/core/gimplayer.c:1666
 
6521
#, fuzzy
 
6522
msgid "Remove Alpha Channel"
 
6523
msgstr "Csatorna eltávolítása"
 
6524
 
 
6525
#: ../app/core/gimplayer.c:1688
5418
6526
msgid "Layer to Image Size"
5419
6527
msgstr "Réteg kép-méretűvé alakítása"
5420
6528
 
5421
 
#: app/core/gimplayermask.c:132
 
6529
#: ../app/core/gimplayermask.c:102
5422
6530
msgid "Move Layer Mask"
5423
6531
msgstr "Rétegmaszk áthelyezése"
5424
6532
 
5425
 
#: app/core/gimppalette-import.c:490
5426
 
#, c-format
5427
 
msgid ""
5428
 
"Unknown type of palette file:\n"
5429
 
"%s"
 
6533
#: ../app/core/gimplayermask.c:292
 
6534
msgid "Show Layer Mask"
 
6535
msgstr "Rétegmaszk megjelenítése"
 
6536
 
 
6537
#: ../app/core/gimppalette-import.c:419
 
6538
#, fuzzy, c-format
 
6539
msgid "Index %d"
 
6540
msgstr "Indexelt"
 
6541
 
 
6542
#: ../app/core/gimppalette-import.c:515
 
6543
#, fuzzy, c-format
 
6544
msgid "Unknown type of palette file: %s"
5430
6545
msgstr ""
5431
6546
"Ismeretlen típusú palettafájl:\n"
5432
6547
"%s"
5433
6548
 
5434
 
#: app/core/gimppalette.c:375
 
6549
#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:110
 
6550
#: ../app/core/gimppalette-load.c:131 ../app/core/gimppalette-load.c:160
 
6551
#: ../app/core/gimppalette-load.c:237
5435
6552
#, c-format
5436
 
msgid ""
5437
 
"Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header.\n"
5438
 
"Does this file need converting from DOS?"
 
6553
msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d."
5439
6554
msgstr ""
5440
 
"Végzetes feldolgozási hiba a(z) \"%s\" palettafájlban: hiányzó\n"
5441
 
"varázsfejléc. Lehetséges, hogy a fájl DOS-formátumú."
 
6555
"Végzetes feldolgozási hiba a(z) \"%s\" palettafájlban: olvasási hiba a(z) %"
 
6556
"d. sorban."
5442
6557
 
5443
 
#: app/core/gimppalette.c:381
 
6558
#: ../app/core/gimppalette-load.c:95
5444
6559
#, c-format
5445
6560
msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header."
5446
 
msgstr ""
5447
 
"Végzetes feldolgozási hiba a(z) \"%s\" palettafájlban: hiányzó varázsfejléc."
5448
 
 
5449
 
#: app/core/gimppalette.c:395 app/core/gimppalette.c:420
5450
 
#: app/core/gimppalette.c:450 app/core/gimppalette.c:536
5451
 
#, c-format
5452
 
msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d."
5453
 
msgstr ""
5454
 
"Végzetes feldolgozási hiba a(z) \"%s\" palettafájlban: olvasási hiba a(z) %"
5455
 
"d. sorban."
5456
 
 
5457
 
#: app/core/gimppalette.c:410
 
6561
msgstr "Végzetes feldolgozási hiba a(z) \"%s\" palettafájlban: hiányzó varázsfejléc."
 
6562
 
 
6563
#: ../app/core/gimppalette-load.c:123
5458
6564
#, c-format
5459
6565
msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'"
5460
6566
msgstr "Érvénytelen UTF-8 karakterlánc a(z) \"%s\" palettafájlban"
5461
6567
 
5462
 
#: app/core/gimppalette.c:438
 
6568
#: ../app/core/gimppalette-load.c:147
5463
6569
#, c-format
5464
6570
msgid ""
5465
6571
"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using "
5469
6575
"alapértelmezés szerinti érték lesz használva."
5470
6576
 
5471
6577
#. maybe we should just abort?
5472
 
#: app/core/gimppalette.c:484
 
6578
#: ../app/core/gimppalette-load.c:184
5473
6579
#, c-format
5474
6580
msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d."
5475
 
msgstr ""
5476
 
"Hiba a(z) \"%s\" palettafájlban: hiányzó vörös összetevő a(z) %d. sorban."
 
6581
msgstr "Hiba a(z) \"%s\" palettafájlban: hiányzó vörös összetevő a(z) %d. sorban."
5477
6582
 
5478
 
#: app/core/gimppalette.c:492
 
6583
#: ../app/core/gimppalette-load.c:192
5479
6584
#, c-format
5480
6585
msgid "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d."
5481
 
msgstr ""
5482
 
"Hiba a(z) \"%s\" palettafájlban: hiányzó zöld összetevő a(z) %d. sorban."
 
6586
msgstr "Hiba a(z) \"%s\" palettafájlban: hiányzó zöld összetevő a(z) %d. sorban."
5483
6587
 
5484
 
#: app/core/gimppalette.c:500
 
6588
#: ../app/core/gimppalette-load.c:200
5485
6589
#, c-format
5486
6590
msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d."
5487
 
msgstr ""
5488
 
"Hiba a(z) \"%s\" palettafájlban: hiányzó kék összetevő a(z) %d. sorban."
 
6591
msgstr "Hiba a(z) \"%s\" palettafájlban: hiányzó kék összetevő a(z) %d. sorban."
5489
6592
 
5490
 
#: app/core/gimppalette.c:510
 
6593
#: ../app/core/gimppalette-load.c:210
5491
6594
#, c-format
5492
6595
msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
5493
6596
msgstr ""
5494
6597
"Hiba a(z) \"%s\" palettafájlban: az RGB-érték kívül esik az engedélyezett "
5495
6598
"tartományon a(z) %d. sorban."
5496
6599
 
5497
 
#: app/core/gimppattern.c:337 app/core/gimppattern.c:384
5498
 
#: app/core/gimppattern.c:415
5499
 
#, c-format
5500
 
msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': Could not read %d bytes: %s"
 
6600
#: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131
 
6601
#: ../app/core/gimppattern-load.c:162
 
6602
#, fuzzy, c-format
 
6603
msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated."
5501
6604
msgstr ""
5502
 
"Végzetes feldolgozási hiba a(z) \"%s\" mintafájlban: %d bájt beolvasása "
5503
 
"sikertelen: %s"
 
6605
"Végzetes feldolgozási hiba a(z) \"%s\" ecsetfájlban: úgy tűnik, a fájl félbe "
 
6606
"van szakadva."
5504
6607
 
5505
 
#: app/core/gimppattern.c:357
 
6608
#: ../app/core/gimppattern-load.c:104
5506
6609
#, c-format
5507
 
msgid ""
5508
 
"Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d."
 
6610
msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d."
5509
6611
msgstr ""
5510
6612
"Végzetes feldolgozási hiba a(z) \"%s\" mintafájlban: ismeretlen "
5511
6613
"mintaformátum-verzió: %d."
5512
6614
 
5513
 
#: app/core/gimppattern.c:367
 
6615
#: ../app/core/gimppattern-load.c:114
5514
6616
#, c-format
5515
6617
msgid ""
5516
6618
"Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n"
5519
6621
"Végzetes feldolgozási hiba a(z) \"%s\" mintafájlban: nem támogatott\n"
5520
6622
"mintamélység (%d). A GIMP mintái GRAY vagy RGB módúak lehetnek."
5521
6623
 
5522
 
#: app/core/gimppattern.c:393
 
6624
#: ../app/core/gimppattern-load.c:139
5523
6625
#, c-format
5524
6626
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
5525
6627
msgstr "Érvénytelen UTF-8 karakterlánc a(z) \"%s\" palettafájlban."
5526
6628
 
5527
 
#: app/core/gimppdbprogress.c:260 app/widgets/gimppdbdialog.c:320
 
6629
#: ../app/core/gimppdbprogress.c:288 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:345
5528
6630
#, c-format
5529
6631
msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
5530
6632
msgstr ""
5531
6633
"A(z) \"%s\" eljárás nem indítható. Lehetséges, hogy a megfelelő bővítmény "
5532
6634
"hibába ütközött."
5533
6635
 
5534
 
#: app/core/gimpprogress.c:107 app/core/gimpprogress.c:154
5535
 
msgid "Please wait..."
 
6636
#: ../app/core/gimpprogress.c:107 ../app/core/gimpprogress.c:154
 
6637
#, fuzzy
 
6638
msgid "Please wait"
5536
6639
msgstr "Kis türelmet..."
5537
6640
 
5538
 
#: app/core/gimpselection.c:183 app/tools/gimpeditselectiontool.c:258
 
6641
#: ../app/core/gimpselection.c:151 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:190
5539
6642
msgid "Move Selection"
5540
6643
msgstr "Kijelölés áthelyezése"
5541
6644
 
5542
 
#: app/core/gimpselection.c:202
 
6645
#: ../app/core/gimpselection.c:169
5543
6646
msgid "Sharpen Selection"
5544
6647
msgstr "Kijelölés élesítése"
5545
6648
 
5546
 
#: app/core/gimpselection.c:203
 
6649
#: ../app/core/gimpselection.c:170
5547
6650
msgid "Select None"
5548
6651
msgstr "Kijelölés megszüntetése"
5549
6652
 
5550
 
#: app/core/gimpselection.c:204
 
6653
#: ../app/core/gimpselection.c:171
5551
6654
msgid "Select All"
5552
6655
msgstr "Mindent kijelöl"
5553
6656
 
5554
 
#: app/core/gimpselection.c:205
 
6657
#: ../app/core/gimpselection.c:172
5555
6658
msgid "Invert Selection"
5556
6659
msgstr "Kijelölés megfordítása"
5557
6660
 
5558
 
#: app/core/gimpselection.c:307
5559
 
msgid "No selection to stroke."
 
6661
#: ../app/core/gimpselection.c:275
 
6662
#, fuzzy
 
6663
msgid "There is no selection to stroke."
5560
6664
msgstr "Nincs körberajzolható kijelölés."
5561
6665
 
5562
 
#: app/core/gimpselection.c:815
 
6666
#: ../app/core/gimpselection.c:789
5563
6667
msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
5564
6668
msgstr "Nem lehet lebegő kijelölést alkalmazni, mert a kijelölt terület üres."
5565
6669
 
5566
 
#: app/core/gimpselection.c:822
 
6670
#: ../app/core/gimpselection.c:796
5567
6671
msgid "Float Selection"
5568
6672
msgstr "Lebegő kijelölés"
5569
6673
 
5570
 
#: app/core/gimpselection.c:839
 
6674
#: ../app/core/gimpselection.c:813
5571
6675
msgid "Floated Layer"
5572
6676
msgstr "Lebegő réteg"
5573
6677
 
5574
 
#: app/core/gimptemplate.c:158
 
6678
#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:119
 
6679
msgid ""
 
6680
"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a "
 
6681
"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point."
 
6682
msgstr ""
 
6683
 
 
6684
#: ../app/core/gimptemplate.c:116
5575
6685
msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
5576
6686
msgstr ""
5577
6687
"A nem \"pontról pontra\" üzemmódokban a koordináták megjelenítéséhez "
5578
6688
"használt mértékegység."
5579
6689
 
5580
 
#: app/core/gimptemplate.c:165
 
6690
#: ../app/core/gimptemplate.c:123
5581
6691
msgid "The horizontal image resolution."
5582
6692
msgstr "A vízszintes képfelbontás."
5583
6693
 
5584
 
#: app/core/gimptemplate.c:170
 
6694
#: ../app/core/gimptemplate.c:128
5585
6695
msgid "The vertical image resolution."
5586
6696
msgstr "A függőleges képfelbontás."
5587
6697
 
5588
 
#: app/core/gimptemplate.c:450 app/widgets/widgets-enums.c:24
 
6698
#: ../app/core/gimptemplate.c:410 ../app/widgets/widgets-enums.c:24
5589
6699
msgid "Background"
5590
6700
msgstr "Háttér"
5591
6701
 
5592
6702
#. pseudo unit
5593
 
#: app/core/gimpunit.c:55
 
6703
#: ../app/core/gimpunit.c:55
5594
6704
msgid "pixel"
5595
6705
msgstr "képpont"
5596
6706
 
5597
 
#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:787
5598
 
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:875 app/tools/gimppainttool.c:681
 
6707
#: ../app/core/gimpunit.c:55 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:868
 
6708
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1011 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1067
 
6709
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1095 ../app/tools/gimppainttool.c:604
5599
6710
msgid "pixels"
5600
6711
msgstr "képpont"
5601
6712
 
5602
6713
#. standard units
5603
 
#: app/core/gimpunit.c:58
 
6714
#: ../app/core/gimpunit.c:58
5604
6715
msgid "inch"
5605
6716
msgstr "hüvelyk"
5606
6717
 
5607
 
#: app/core/gimpunit.c:58
 
6718
#: ../app/core/gimpunit.c:58
5608
6719
msgid "inches"
5609
6720
msgstr "hüvelyk"
5610
6721
 
5611
 
#: app/core/gimpunit.c:59
 
6722
#: ../app/core/gimpunit.c:59
5612
6723
msgid "millimeter"
5613
6724
msgstr "milliméter"
5614
6725
 
5615
 
#: app/core/gimpunit.c:59
 
6726
#: ../app/core/gimpunit.c:59
5616
6727
msgid "millimeters"
5617
6728
msgstr "milliméter"
5618
6729
 
5619
6730
#. professional units
5620
 
#: app/core/gimpunit.c:62
 
6731
#: ../app/core/gimpunit.c:62
5621
6732
msgid "point"
5622
6733
msgstr "pont"
5623
6734
 
5624
 
#: app/core/gimpunit.c:62
 
6735
#: ../app/core/gimpunit.c:62
5625
6736
msgid "points"
5626
6737
msgstr "pont"
5627
6738
 
5628
 
#: app/core/gimpunit.c:63
 
6739
#: ../app/core/gimpunit.c:63
5629
6740
msgid "pica"
5630
6741
msgstr "pica"
5631
6742
 
5632
 
#: app/core/gimpunit.c:63
 
6743
#: ../app/core/gimpunit.c:63
5633
6744
msgid "picas"
5634
6745
msgstr "pica"
5635
6746
 
5636
 
#: app/core/gimpunit.c:70
 
6747
#: ../app/core/gimpunit.c:70
5637
6748
msgid "percent"
5638
6749
msgstr "százalék"
5639
6750
 
5640
 
#: app/dialogs/about-dialog.c:45
5641
 
#, c-format
5642
 
msgid "Version %s brought to you by"
5643
 
msgstr "%s verzió, írta:"
5644
 
 
5645
 
#: app/dialogs/about-dialog.c:51
5646
 
msgid "Translation by"
5647
 
msgstr "Fordította:"
5648
 
 
5649
 
#. Translators: insert your names here, separated by newline
5650
 
#. we'd prefer just the names, please no email addresses.
5651
 
#: app/dialogs/about-dialog.c:54
 
6751
#: ../app/core/gimpunit.c:70
 
6752
msgid "plural|percent"
 
6753
msgstr "százalék"
 
6754
 
 
6755
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:122
 
6756
msgid "Visit the GIMP website"
 
6757
msgstr ""
 
6758
 
 
6759
#. Translators: insert your names here,
 
6760
#. * separated by newline
 
6761
#.
 
6762
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:129
5652
6763
msgid "translator-credits"
5653
6764
msgstr ""
5654
6765
"Bíró Árpád\n"
5658
6769
"Süveg Gábor\n"
5659
6770
"Tímár András"
5660
6771
 
5661
 
#: app/dialogs/about-dialog.c:59
5662
 
msgid "Contributions by"
5663
 
msgstr "Hozzájárultak:"
5664
 
 
5665
 
#: app/dialogs/about-dialog.c:153
5666
 
msgid "About The GIMP"
5667
 
msgstr "A GIMP névjegye"
5668
 
 
5669
 
#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:138
5670
 
msgid "Channel Name:"
 
6772
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:528
 
6773
#, fuzzy
 
6774
msgid "GIMP is brought to you by"
 
6775
msgstr "%s verzió, írta:"
 
6776
 
 
6777
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:602
 
6778
msgid "This is an unstable development release."
 
6779
msgstr ""
 
6780
 
 
6781
#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:144
 
6782
#, fuzzy
 
6783
msgid "Channel _name:"
5671
6784
msgstr "Csatorna neve:"
5672
6785
 
5673
 
#: app/dialogs/convert-dialog.c:121
 
6786
#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:173
 
6787
#, fuzzy
 
6788
msgid "Initialize from _selection"
 
6789
msgstr "Kijelölés megfordítása"
 
6790
 
 
6791
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:124
5674
6792
msgid "Indexed Color Conversion"
5675
6793
msgstr "Átalakítás indexelt színekre"
5676
6794
 
5677
 
#: app/dialogs/convert-dialog.c:124
 
6795
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:127
5678
6796
msgid "Convert Image to Indexed Colors"
5679
6797
msgstr "Kép átalakítása indexelt színekre"
5680
6798
 
5681
 
#: app/dialogs/convert-dialog.c:165 app/dialogs/dialogs.c:171
5682
 
msgid "Colormap"
5683
 
msgstr "Színtérkép"
 
6799
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:137
 
6800
#, fuzzy
 
6801
msgid "C_onvert"
 
6802
msgstr "Átalakítás"
5684
6803
 
5685
 
#: app/dialogs/convert-dialog.c:179
 
6804
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:188
5686
6805
msgid "_Maximum number of colors:"
5687
6806
msgstr "Színek ma_ximális száma:"
5688
6807
 
5689
 
#: app/dialogs/convert-dialog.c:206
5690
 
msgid "_Remove unused colors from final palette"
5691
 
msgstr "_Használatlan színek eltávolítása a végső palettáról"
 
6808
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:215
 
6809
#, fuzzy
 
6810
msgid "_Remove unused colors from colormap"
 
6811
msgstr "_Használatlan színek eltávolítása a színtérképről"
5692
6812
 
5693
6813
#. dithering
5694
 
#: app/dialogs/convert-dialog.c:221 app/tools/gimpblendoptions.c:269
 
6814
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:231 ../app/tools/gimpblendoptions.c:237
5695
6815
msgid "Dithering"
5696
6816
msgstr "Színszórás"
5697
6817
 
5698
 
#: app/dialogs/convert-dialog.c:233
 
6818
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:243
5699
6819
msgid "Color _dithering:"
5700
6820
msgstr "S_zínszórás:"
5701
6821
 
5702
 
#: app/dialogs/convert-dialog.c:248
 
6822
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:258
5703
6823
msgid "Enable dithering of _transparency"
5704
6824
msgstr "Át_látszóság színszórásának engedélyezése"
5705
6825
 
5706
 
#: app/dialogs/convert-dialog.c:274
5707
 
msgid "Converting to indexed..."
5708
 
msgstr "Konvertálás indexelt módba..."
 
6826
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:284
 
6827
#, fuzzy
 
6828
msgid "Converting to indexed colors"
 
6829
msgstr "Kép átalakítása indexelt színekre"
5709
6830
 
5710
 
#: app/dialogs/convert-dialog.c:382
 
6831
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:401
5711
6832
msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
5712
6833
msgstr "Nem lehet 256-nál több színt tartalmazó palettára konvertálni."
5713
6834
 
5714
 
#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:164 app/gui/gui.c:161
 
6835
#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:64
 
6836
#, fuzzy
 
6837
msgid "Remove Colors"
 
6838
msgstr "Csatorna eltávolítása"
 
6839
 
 
6840
#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:74
 
6841
msgid "_Desaturate"
 
6842
msgstr "_Telítetlenné tevés"
 
6843
 
 
6844
#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:96
 
6845
msgid "Choose shade of gray based on:"
 
6846
msgstr ""
 
6847
 
 
6848
#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:184 ../app/gui/gui.c:168
 
6849
#: ../app/gui/gui-message.c:146
5715
6850
msgid "GIMP Message"
5716
6851
msgstr "GIMP-üzenet"
5717
6852
 
5718
 
#: app/dialogs/dialogs.c:127
 
6853
#: ../app/dialogs/dialogs.c:133
5719
6854
msgid "Devices"
5720
6855
msgstr "Eszközök"
5721
6856
 
5722
 
#: app/dialogs/dialogs.c:127
5723
 
msgid "Device Status"
5724
 
msgstr "Eszközállapot"
5725
 
 
5726
 
#: app/dialogs/dialogs.c:131
 
6857
#: ../app/dialogs/dialogs.c:137
5727
6858
msgid "Errors"
5728
6859
msgstr "Hibák"
5729
6860
 
5730
 
#: app/dialogs/dialogs.c:152
 
6861
#: ../app/dialogs/dialogs.c:162
5731
6862
msgid "History"
5732
6863
msgstr "Előzmények"
5733
6864
 
5734
 
#: app/dialogs/dialogs.c:154
5735
 
msgid "Image Templates"
5736
 
msgstr "Képsablonok"
5737
 
 
5738
 
#: app/dialogs/dialogs.c:175
5739
 
msgid "Histogram"
5740
 
msgstr "Hisztogram"
5741
 
 
5742
 
#: app/dialogs/dialogs.c:179
5743
 
msgid "Selection"
5744
 
msgstr "Kijelölés"
5745
 
 
5746
 
#: app/dialogs/dialogs.c:179
5747
 
msgid "Selection Editor"
5748
 
msgstr "Kijelölés-szerkesztő"
5749
 
 
5750
 
#: app/dialogs/dialogs.c:183
5751
 
msgid "Undo History"
5752
 
msgstr "Visszavonási előzmények"
5753
 
 
5754
 
#: app/dialogs/dialogs.c:189
 
6865
#: ../app/dialogs/dialogs.c:193
 
6866
msgid "Undo"
 
6867
msgstr "Visszavonás"
 
6868
 
 
6869
#: ../app/dialogs/dialogs.c:203
5755
6870
msgid "Navigation"
5756
6871
msgstr "Navigáció"
5757
6872
 
5758
 
#: app/dialogs/dialogs.c:189
5759
 
msgid "Display Navigation"
5760
 
msgstr "Navigáció megjelenítése"
5761
 
 
5762
 
#: app/dialogs/dialogs.c:195
 
6873
#: ../app/dialogs/dialogs.c:209
5763
6874
msgid "FG/BG"
5764
6875
msgstr "Elő-/háttér"
5765
6876
 
5766
 
#: app/dialogs/dialogs.c:195
5767
 
msgid "FG/BG Color"
5768
 
msgstr "Elő-/háttérszín"
5769
 
 
5770
 
#: app/dialogs/dialogs.c:201
5771
 
msgid "Brush Editor"
5772
 
msgstr "Ecsetszerkesztő"
5773
 
 
5774
 
#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:71
 
6877
#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:111
 
6878
#, c-format
 
6879
msgid "Fade %s"
 
6880
msgstr "%s halványítása"
 
6881
 
 
6882
#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:124
 
6883
msgid "_Fade"
 
6884
msgstr "H_alványítás"
 
6885
 
 
6886
#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157
 
6887
#, fuzzy
 
6888
msgid "_Mode:"
 
6889
msgstr "_Mód"
 
6890
 
 
6891
#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:163
 
6892
#, fuzzy
 
6893
msgid "_Opacity:"
 
6894
msgstr "Át_látszatlanság"
 
6895
 
 
6896
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:238
 
6897
#, fuzzy
 
6898
msgid "Open layers"
 
6899
msgstr "Új réteg"
 
6900
 
 
6901
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:72
5775
6902
msgid "Open Location"
5776
6903
msgstr "Hely megnyitása"
5777
6904
 
5778
 
#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:104
 
6905
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:110
5779
6906
msgid "Enter location (URI):"
5780
6907
msgstr "Adja meg a helyet (URI):"
5781
6908
 
5782
 
#: app/dialogs/file-save-dialog.c:184
5783
 
msgid "File exists"
5784
 
msgstr "A fájl már létezik"
5785
 
 
5786
 
#: app/dialogs/file-save-dialog.c:189
5787
 
msgid "_Replace"
5788
 
msgstr "_Felülírás"
5789
 
 
5790
 
#: app/dialogs/file-save-dialog.c:199
5791
 
#, c-format
5792
 
msgid "A file named '%s' already exists."
5793
 
msgstr "Már létezik \"%s\" nevű fájl."
5794
 
 
5795
 
#: app/dialogs/file-save-dialog.c:204
5796
 
msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
 
6909
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:308 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:351
 
6910
msgid ""
 
6911
"The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
 
6912
"known file extension or select a file format from the file format list."
 
6913
msgstr ""
 
6914
 
 
6915
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:393
 
6916
msgid ""
 
6917
"Saving remote files needs to determine the file format from the file "
 
6918
"extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
 
6919
"format or enter no file extension at all."
 
6920
msgstr ""
 
6921
 
 
6922
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:453
 
6923
#, fuzzy
 
6924
msgid "Extension Mismatch"
 
6925
msgstr "Kiterjesztések"
 
6926
 
 
6927
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:469
 
6928
msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
 
6929
msgstr ""
 
6930
 
 
6931
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:473
 
6932
#, fuzzy
 
6933
msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
5797
6934
msgstr "Szeretné felülírni azt a most menteni kívánt képpel?"
5798
6935
 
5799
 
#: app/dialogs/grid-dialog.c:81
 
6936
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:81
5800
6937
msgid "Configure Grid"
5801
6938
msgstr "Rács beállítása"
5802
6939
 
5803
 
#: app/dialogs/grid-dialog.c:82
 
6940
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:82
5804
6941
msgid "Configure Image Grid"
5805
6942
msgstr "Képrács beállítása"
5806
6943
 
5807
 
#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:60
 
6944
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:63
5808
6945
msgid "Merge Layers"
5809
6946
msgstr "Rétegek összefésülése"
5810
6947
 
5811
 
#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:62
 
6948
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:65
5812
6949
msgid "Layers Merge Options"
5813
6950
msgstr "Rétegek összefésülésének beállításai"
5814
6951
 
5815
 
#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:77
 
6952
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:71
 
6953
#, fuzzy
 
6954
msgid "_Merge"
 
6955
msgstr "_Mérőeszköz"
 
6956
 
 
6957
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:90
5816
6958
msgid "Final, Merged Layer should be:"
5817
6959
msgstr "A végső, összefésült réteg:"
5818
6960
 
5819
 
#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:81
 
6961
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:94
5820
6962
msgid "Expanded as necessary"
5821
6963
msgstr "Szükség szerint bővítve"
5822
6964
 
5823
 
#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:84
 
6965
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:97
5824
6966
msgid "Clipped to image"
5825
6967
msgstr "A képre illesztve"
5826
6968
 
5827
 
#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:87
 
6969
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100
5828
6970
msgid "Clipped to bottom layer"
5829
6971
msgstr "A legalsó rétegre illesztve"
5830
6972
 
5831
 
#: app/dialogs/image-new-dialog.c:95
 
6973
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:108
 
6974
#, fuzzy
 
6975
msgid "_Discard invisible layers"
 
6976
msgstr "Látható rétegek összefésülése"
 
6977
 
 
6978
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:96
5832
6979
msgid "Create a New Image"
5833
6980
msgstr "Új kép létrehozása"
5834
6981
 
5835
 
#: app/dialogs/image-new-dialog.c:130 app/dialogs/preferences-dialog.c:1313
 
6982
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144
 
6983
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1894
5836
6984
msgid "_Template:"
5837
6985
msgstr "Sa_blon:"
5838
6986
 
5839
 
#: app/dialogs/image-new-dialog.c:265
 
6987
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:291
5840
6988
msgid "Confirm Image Size"
5841
6989
msgstr "Képméret jóváhagyása"
5842
6990
 
5843
 
#: app/dialogs/image-new-dialog.c:282 app/dialogs/image-scale-dialog.c:193
 
6991
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:313
 
6992
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:229
5844
6993
#, c-format
5845
6994
msgid "You are trying to create an image with a size of %s."
5846
6995
msgstr "%s méretű képet próbál létrehozni."
5847
6996
 
5848
 
#: app/dialogs/image-new-dialog.c:289
5849
 
#, c-format
 
6997
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:320
 
6998
#, fuzzy, c-format
5850
6999
msgid ""
5851
 
"An image of the choosen size will use more memory than what is configured as "
 
7000
"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as "
5852
7001
"\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)."
5853
7002
msgstr ""
5854
7003
"A kiválasztott méretű kép több memóriát igényel, mint amekkora érték meg van "
5855
7004
"adva az \"Új kép maximális mérete\" adatnál a beállítási párbeszédablakban "
5856
7005
"(jelenleg %s)."
5857
7006
 
5858
 
#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:164
 
7007
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:65
 
7008
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:68
 
7009
msgid "Image Properties"
 
7010
msgstr "Kép tulajdonságai"
 
7011
 
 
7012
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:91
 
7013
msgid "Properties"
 
7014
msgstr "Tulajdonságok"
 
7015
 
 
7016
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:97
 
7017
msgid "Color Profile"
 
7018
msgstr "Színprofil"
 
7019
 
 
7020
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:103
 
7021
msgid "Comment"
 
7022
msgstr "Megjegyzés"
 
7023
 
 
7024
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:108
 
7025
#, fuzzy
 
7026
msgid "dialog-title|Scale Image"
 
7027
msgstr "Kép átméretezése"
 
7028
 
 
7029
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:195
5859
7030
msgid "Confirm Scaling"
5860
7031
msgstr "Átméretezés megerősítése"
5861
7032
 
5862
 
#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:199
5863
 
#, c-format
 
7033
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:235
 
7034
#, fuzzy, c-format
5864
7035
msgid ""
5865
 
"Scaling the image to the choosen size will make it use more memory than what "
 
7036
"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what "
5866
7037
"is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently "
5867
7038
"%s)."
5868
7039
msgstr ""
5870
7041
"mint amekkora érték meg van adva maximális képméretként a beállítási "
5871
7042
"párbeszédablakban (jelenleg %s)."
5872
7043
 
5873
 
#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:214
5874
 
msgid ""
5875
 
"Scaling the image to the choosen size will shrink some layers completely "
5876
 
"away."
 
7044
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:250
 
7045
#, fuzzy
 
7046
msgid "Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away."
5877
7047
msgstr ""
5878
7048
"A képnek a kiválasztott méretre való átméretezése néhány réteget annyira "
5879
7049
"összezsugorít, hogy azok teljesen eltűnnek."
5880
7050
 
5881
 
#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:218
 
7051
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:254
5882
7052
msgid "Is this what you want to do?"
5883
7053
msgstr "Ezt szeretné tenni?"
5884
7054
 
5885
 
#. General
5886
 
#: app/dialogs/info-dialog.c:377 app/dialogs/preferences-dialog.c:1543
5887
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1697
5888
 
#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:197
5889
 
msgid "General"
5890
 
msgstr "Általános"
5891
 
 
5892
 
#: app/dialogs/info-window.c:83
5893
 
msgid "Static Gray"
5894
 
msgstr "Állandó szürke"
5895
 
 
5896
 
#: app/dialogs/info-window.c:84 app/dialogs/info-window.c:610
5897
 
msgid "Grayscale"
5898
 
msgstr "Szürkeárnyalatos"
5899
 
 
5900
 
#: app/dialogs/info-window.c:85
5901
 
msgid "Static Color"
5902
 
msgstr "Állandó szín"
5903
 
 
5904
 
#: app/dialogs/info-window.c:86
5905
 
msgid "Pseudo Color"
5906
 
msgstr "Hamis szín"
5907
 
 
5908
 
#: app/dialogs/info-window.c:87
5909
 
msgid "True Color"
5910
 
msgstr "Valódi színek"
5911
 
 
5912
 
#: app/dialogs/info-window.c:88
5913
 
msgid "Direct Color"
5914
 
msgstr "Direkt szín"
5915
 
 
5916
 
#: app/dialogs/info-window.c:131
5917
 
msgid "Cursor"
5918
 
msgstr "Kurzor"
5919
 
 
5920
 
#: app/dialogs/info-window.c:141 app/dialogs/preferences-dialog.c:1932
5921
 
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:267 app/widgets/gimpgrideditor.c:299
5922
 
msgid "Pixels"
5923
 
msgstr "képpont"
5924
 
 
5925
 
#: app/dialogs/info-window.c:151 app/dialogs/info-window.c:157
5926
 
#: app/dialogs/info-window.c:173 app/dialogs/info-window.c:179
5927
 
#: app/dialogs/info-window.c:425 app/dialogs/info-window.c:426
5928
 
#: app/dialogs/info-window.c:427 app/dialogs/info-window.c:428
5929
 
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:338
5930
 
msgid "n/a"
5931
 
msgstr "n/a"
5932
 
 
5933
 
#: app/dialogs/info-window.c:154 app/dialogs/info-window.c:176
5934
 
msgid "X"
5935
 
msgstr "X"
5936
 
 
5937
 
#: app/dialogs/info-window.c:160 app/dialogs/info-window.c:182
5938
 
msgid "Y"
5939
 
msgstr "Y"
5940
 
 
5941
 
#: app/dialogs/info-window.c:163 app/pdb/internal_procs.c:212
5942
 
msgid "Units"
5943
 
msgstr "Mértékegységek"
5944
 
 
5945
 
#: app/dialogs/info-window.c:228
5946
 
msgid "Comment"
5947
 
msgstr "Megjegyzés"
5948
 
 
5949
 
#: app/dialogs/info-window.c:248 app/dialogs/info-window.c:634
5950
 
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:337
5951
 
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:349 app/widgets/gimpactiongroup.c:806
5952
 
msgid "(none)"
5953
 
msgstr "(nincs)"
5954
 
 
5955
 
#: app/dialogs/info-window.c:275
5956
 
msgid "Info Window"
5957
 
msgstr "Információs ablak"
5958
 
 
5959
 
#: app/dialogs/info-window.c:277
5960
 
msgid "Image Information"
5961
 
msgstr "Képinformáció"
5962
 
 
5963
 
#. add the information fields
5964
 
#: app/dialogs/info-window.c:294
5965
 
msgid "Pixel dimensions:"
5966
 
msgstr "Képpontos méret:"
5967
 
 
5968
 
#: app/dialogs/info-window.c:296
5969
 
msgid "Print size:"
5970
 
msgstr "Nyomtatási méret:"
5971
 
 
5972
 
#: app/dialogs/info-window.c:298
5973
 
msgid "Resolution:"
5974
 
msgstr "Felbontás:"
5975
 
 
5976
 
#: app/dialogs/info-window.c:300
5977
 
msgid "Scale ratio:"
5978
 
msgstr "Átméretezés aránya:"
5979
 
 
5980
 
#: app/dialogs/info-window.c:302
5981
 
msgid "Number of layers:"
5982
 
msgstr "Rétegek száma:"
5983
 
 
5984
 
#: app/dialogs/info-window.c:304
5985
 
msgid "Size in memory:"
5986
 
msgstr "Méret a memóriában:"
5987
 
 
5988
 
#: app/dialogs/info-window.c:306
5989
 
msgid "Display type:"
5990
 
msgstr "Képernyő típusa:"
5991
 
 
5992
 
#: app/dialogs/info-window.c:308
5993
 
msgid "Visual class:"
5994
 
msgstr "Színek osztálya:"
5995
 
 
5996
 
#: app/dialogs/info-window.c:310
5997
 
msgid "Visual depth:"
5998
 
msgstr "Színmélység:"
5999
 
 
6000
 
#: app/dialogs/info-window.c:575
6001
 
#, c-format
6002
 
msgid "pixels/%s"
6003
 
msgstr "képpont/%s"
6004
 
 
6005
 
#: app/dialogs/info-window.c:577
6006
 
#, c-format
6007
 
msgid "%g x %g %s"
6008
 
msgstr "%g x %g %s"
6009
 
 
6010
 
#: app/dialogs/info-window.c:580 app/dialogs/preferences-dialog.c:1954
6011
 
msgid "dpi"
6012
 
msgstr "dpi"
6013
 
 
6014
 
#: app/dialogs/info-window.c:607
6015
 
msgid "RGB Color"
6016
 
msgstr "RGB szín"
6017
 
 
6018
 
#: app/dialogs/info-window.c:614
6019
 
msgid "Indexed Color"
6020
 
msgstr "Indexelt szín"
6021
 
 
6022
 
#: app/dialogs/info-window.c:614
6023
 
msgid "colors"
6024
 
msgstr "színek"
6025
 
 
6026
 
#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:64
 
7055
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:50
 
7056
msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
 
7057
msgstr "Gyorsbillentyűk beállítása"
 
7058
 
 
7059
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81
 
7060
#, fuzzy
 
7061
msgid ""
 
7062
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
 
7063
"accelerator, or press backspace to clear."
 
7064
msgstr "Adjon meg egy új gyorsbillentyűt, vagy nyomjon Backspace-t a törléshez"
 
7065
 
 
7066
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:89
 
7067
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566
 
7068
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
 
7069
msgstr "Gyorsbillentyűk mentése ki_lépéskor"
 
7070
 
 
7071
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82
6027
7072
msgid "Add a Mask to the Layer"
6028
7073
msgstr "Maszk hozzáadása a réteghez"
6029
7074
 
6030
 
#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:86
 
7075
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:109
6031
7076
msgid "Initialize Layer Mask to:"
6032
7077
msgstr "Rétegmaszk-beállítások:"
6033
7078
 
6034
 
#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:96
6035
 
msgid "In_vert Mask"
 
7079
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:139
 
7080
#, fuzzy
 
7081
msgid "In_vert mask"
6036
7082
msgstr "Maszk in_vertálása"
6037
7083
 
6038
 
#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:116
6039
 
msgid "Layer _Name:"
 
7084
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:124
 
7085
#, fuzzy
 
7086
msgid "Layer _name:"
6040
7087
msgstr "Réteg _neve:"
6041
7088
 
6042
7089
#. The size labels
6043
 
#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:127 app/tools/gimpcroptool.c:1046
6044
 
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:529
 
7090
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:133
 
7091
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1056 ../app/tools/gimprectangleoptions.c:611
6045
7092
msgid "Width:"
6046
7093
msgstr "Szélesség:"
6047
7094
 
6048
 
#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:133 app/tools/gimpcroptool.c:1050
6049
 
#: app/tools/gimpscaletool.c:166 app/tools/gimpselectionoptions.c:537
 
7095
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139
 
7096
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1084 ../app/tools/gimprectangleoptions.c:625
6050
7097
msgid "Height:"
6051
7098
msgstr "Magasság:"
6052
7099
 
6053
 
#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:190
 
7100
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:196
6054
7101
msgid "Layer Fill Type"
6055
7102
msgstr "Kitöltés típusa"
6056
7103
 
6057
 
#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:205
6058
 
msgid "Set Name from _Text"
 
7104
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:211
 
7105
#, fuzzy
 
7106
msgid "Set name from _text"
6059
7107
msgstr "Név beállítása a _szövegből"
6060
7108
 
6061
 
#: app/dialogs/module-dialog.c:122
6062
 
msgid "Module Manager"
6063
 
msgstr "Modulkezelő"
6064
 
 
6065
 
#: app/dialogs/module-dialog.c:124
 
7109
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:120
6066
7110
msgid "Manage Loadable Modules"
6067
7111
msgstr "Betölthető modulok kezelése"
6068
7112
 
6069
 
#: app/dialogs/module-dialog.c:168
 
7113
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:169
6070
7114
msgid "Autoload"
6071
7115
msgstr "Automatikus betöltés"
6072
7116
 
6073
 
#: app/dialogs/module-dialog.c:175
6074
 
msgid "Module path"
 
7117
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:176
 
7118
#, fuzzy
 
7119
msgid "Module Path"
6075
7120
msgstr "Modul útvonala"
6076
7121
 
6077
 
#: app/dialogs/module-dialog.c:418
 
7122
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:426
6078
7123
msgid "<No modules>"
6079
7124
msgstr "<Nincsenek modulok>"
6080
7125
 
6081
 
#: app/dialogs/module-dialog.c:430 app/dialogs/module-dialog.c:439
 
7126
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:438 ../app/dialogs/module-dialog.c:447
6082
7127
msgid "On disk"
6083
7128
msgstr "Lemezen"
6084
7129
 
6085
 
#: app/dialogs/module-dialog.c:430
 
7130
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:438
6086
7131
msgid "Only in memory"
6087
7132
msgstr "Csak a memóriában"
6088
7133
 
6089
 
#: app/dialogs/module-dialog.c:439
 
7134
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:447
6090
7135
msgid "No longer available"
6091
7136
msgstr "Többé nem elérhető"
6092
7137
 
6093
 
#: app/dialogs/module-dialog.c:475
 
7138
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:483
6094
7139
msgid "Load"
6095
7140
msgstr "Betöltés"
6096
7141
 
6097
 
#: app/dialogs/module-dialog.c:477
 
7142
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:485
6098
7143
msgid "Query"
6099
7144
msgstr "Lekérdezés"
6100
7145
 
6101
 
#: app/dialogs/module-dialog.c:484
 
7146
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:492
6102
7147
msgid "Unload"
6103
7148
msgstr "Eltávolítás"
6104
7149
 
6105
 
#: app/dialogs/module-dialog.c:499
 
7150
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:507
6106
7151
msgid "Purpose:"
6107
7152
msgstr "Cél:"
6108
7153
 
6109
 
#: app/dialogs/module-dialog.c:500
 
7154
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:508
6110
7155
msgid "Author:"
6111
7156
msgstr "Szerző:"
6112
7157
 
6113
 
#: app/dialogs/module-dialog.c:501
 
7158
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:509
6114
7159
msgid "Version:"
6115
7160
msgstr "Verzió:"
6116
7161
 
6117
 
#: app/dialogs/module-dialog.c:502
 
7162
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:510
6118
7163
msgid "Copyright:"
6119
7164
msgstr "Copyright:"
6120
7165
 
6121
 
#: app/dialogs/module-dialog.c:503
 
7166
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:511
6122
7167
msgid "Date:"
6123
7168
msgstr "Dátum:"
6124
7169
 
6125
 
#: app/dialogs/module-dialog.c:504
 
7170
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:512
6126
7171
msgid "Location:"
6127
7172
msgstr "Hely:"
6128
7173
 
6129
 
#: app/dialogs/module-dialog.c:505 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:242
 
7174
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:513
 
7175
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:233
6130
7176
msgid "State:"
6131
7177
msgstr "Állapot:"
6132
7178
 
6133
 
#: app/dialogs/module-dialog.c:506
6134
 
msgid "Last Error:"
 
7179
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:514
 
7180
#, fuzzy
 
7181
msgid "Last error:"
6135
7182
msgstr "Utolsó hiba:"
6136
7183
 
6137
 
#: app/dialogs/module-dialog.c:507
6138
 
msgid "Available Types:"
 
7184
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:515
 
7185
#, fuzzy
 
7186
msgid "Available types:"
6139
7187
msgstr "Elérhető típusok:"
6140
7188
 
6141
 
#: app/dialogs/offset-dialog.c:98
 
7189
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:105
6142
7190
msgid "Offset Layer"
6143
7191
msgstr "Réteg eltolása"
6144
7192
 
6145
 
#: app/dialogs/offset-dialog.c:100
 
7193
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:107
6146
7194
msgid "Offset Layer Mask"
6147
7195
msgstr "Rétegmaszk eltolása"
6148
7196
 
6149
 
#: app/dialogs/offset-dialog.c:102
 
7197
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:109
6150
7198
msgid "Offset Channel"
6151
7199
msgstr "Csatorna eltolása"
6152
7200
 
6153
7201
#. The offset frame
6154
 
#: app/dialogs/offset-dialog.c:108 app/dialogs/offset-dialog.c:136
6155
 
#: app/dialogs/resize-dialog.c:185 app/widgets/gimpgrideditor.c:274
 
7202
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:115 ../app/dialogs/offset-dialog.c:149
 
7203
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:197 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268
6156
7204
msgid "Offset"
6157
7205
msgstr "Eltolás"
6158
7206
 
6159
 
#: app/dialogs/offset-dialog.c:168 app/dialogs/resize-dialog.c:214
 
7207
#. offset, used as a verb
 
7208
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:124
 
7209
#, fuzzy
 
7210
msgid "_Offset"
 
7211
msgstr "Eltolás"
 
7212
 
 
7213
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:181 ../app/dialogs/resize-dialog.c:226
6160
7214
msgid "_X:"
6161
7215
msgstr "_X:"
6162
7216
 
6163
 
#: app/dialogs/offset-dialog.c:170 app/dialogs/resize-dialog.c:215
 
7217
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:183 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227
6164
7218
msgid "_Y:"
6165
7219
msgstr "_Y:"
6166
7220
 
6167
 
#: app/dialogs/offset-dialog.c:197
 
7221
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:210
6168
7222
msgid "Offset by  x/_2, y/2"
6169
7223
msgstr "Eltolás x/_2, y/2-vel"
6170
7224
 
6171
 
#. The edge behaviour frame
6172
 
#: app/dialogs/offset-dialog.c:206
6173
 
msgid "Edge Behaviour"
 
7225
#. The edge behavior frame
 
7226
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:219
 
7227
#, fuzzy
 
7228
msgid "Edge Behavior"
6174
7229
msgstr "A szélek viselkedése"
6175
7230
 
6176
 
#: app/dialogs/offset-dialog.c:210
 
7231
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:223
6177
7232
msgid "_Wrap around"
6178
7233
msgstr "_Körbefordulás"
6179
7234
 
6180
 
#: app/dialogs/offset-dialog.c:213
 
7235
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:226
6181
7236
msgid "Fill with _background color"
6182
7237
msgstr "Kitöltés a _háttérszínnel"
6183
7238
 
6184
 
#: app/dialogs/offset-dialog.c:216
 
7239
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:229
6185
7240
msgid "Make _transparent"
6186
7241
msgstr "Á_tlátszóvá tétel"
6187
7242
 
6188
 
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:171
6189
 
msgid "Import Palette"
6190
 
msgstr "Paletta importálása"
6191
 
 
6192
 
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:173
 
7243
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:158
6193
7244
msgid "Import a New Palette"
6194
7245
msgstr "Új paletta importálása"
6195
7246
 
6196
 
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:179
 
7247
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:168
6197
7248
msgid "_Import"
6198
7249
msgstr "_Importálás"
6199
7250
 
6200
7251
#. The "Source" frame
6201
 
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:208
 
7252
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:207
6202
7253
msgid "Select Source"
6203
7254
msgstr "Forrás kiválasztása"
6204
7255
 
6205
 
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:231
 
7256
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:229
6206
7257
msgid "I_mage"
6207
7258
msgstr "_Kép"
6208
7259
 
6209
 
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:246
 
7260
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:243
 
7261
#, fuzzy
 
7262
msgid "Sample _Merged"
 
7263
msgstr "Mintakeverés"
 
7264
 
 
7265
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:255
 
7266
#, fuzzy
 
7267
msgid "_Selected Pixels only"
 
7268
msgstr "Kijelölt képpontok"
 
7269
 
 
7270
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:267
6210
7271
msgid "Palette _file"
6211
7272
msgstr "Paletta_fájl"
6212
7273
 
6213
 
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:273
6214
 
msgid "Select palette file"
 
7274
#. Palette file name entry
 
7275
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:296
 
7276
#, fuzzy
 
7277
msgid "Select Palette File"
6215
7278
msgstr "Palettafájl kiválasztása"
6216
7279
 
6217
7280
#. The "Import" frame
6218
 
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:304
 
7281
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:307
6219
7282
msgid "Import Options"
6220
7283
msgstr "Importálási beállítások"
6221
7284
 
6222
 
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:317
 
7285
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:321
6223
7286
msgid "New import"
6224
7287
msgstr "Új importálás"
6225
7288
 
6226
 
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:319
6227
 
msgid "Palette _Name:"
 
7289
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:323
 
7290
#, fuzzy
 
7291
msgid "Palette _name:"
6228
7292
msgstr "Paletta ne_ve:"
6229
7293
 
6230
 
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:325
 
7294
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:329
6231
7295
msgid "N_umber of colors:"
6232
7296
msgstr "Színek s_záma:"
6233
7297
 
6234
 
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:338
 
7298
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:342
6235
7299
msgid "C_olumns:"
6236
7300
msgstr "_Oszlopok:"
6237
7301
 
6238
 
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:350
 
7302
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:354
6239
7303
msgid "I_nterval:"
6240
7304
msgstr "In_tervallum:"
6241
7305
 
6242
7306
#. The "Preview" frame
6243
 
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:362
 
7307
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:365
6244
7308
msgid "Preview"
6245
7309
msgstr "Előnézet"
6246
7310
 
6247
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:294
 
7311
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:386
 
7312
msgid "The selected source contains no colors."
 
7313
msgstr ""
 
7314
 
 
7315
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:262
 
7316
#, fuzzy
 
7317
msgid "Reset All Preferences"
 
7318
msgstr "Mint a _beállításokban"
 
7319
 
 
7320
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:280
 
7321
#, fuzzy
 
7322
msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
 
7323
msgstr ""
 
7324
"Valóban vissza kívánja állítani az összes szűrőt az alapértelmezett "
 
7325
"értékekre?"
 
7326
 
 
7327
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:350
6248
7328
msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
6249
7329
msgstr ""
6250
7330
"A következő változtatások érvénybe léptetéséhez újra kell indítania a GIMP-"
6251
7331
"et:"
6252
7332
 
6253
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:501
6254
 
msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
6255
 
msgstr "Gyorsbillentyűk beállítása"
6256
 
 
6257
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:551
6258
 
msgid ""
6259
 
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
6260
 
"accelerator, or press backspace to clear."
6261
 
msgstr ""
6262
 
"Gyorsbillentyű szerkesztéséhez kattintson a megfelelő sorra és nyomja le az "
6263
 
"új gyorsbillentyűt, vagy nyomja meg a Backspace billentyűt a törléshez."
6264
 
 
6265
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:595
 
7333
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:489
 
7334
#, fuzzy
 
7335
msgid "Configure Input Devices"
 
7336
msgstr "Kiterjesztett bemeneti eszközök _beállítása..."
 
7337
 
 
7338
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:566
6266
7339
msgid ""
6267
7340
"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
6268
7341
"start GIMP."
6270
7343
"A gyorsbillentyűk vissza lesznek állítva az alapértelmezett értékekre a GIMP "
6271
7344
"következő indításakor."
6272
7345
 
6273
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:629
 
7346
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:577
 
7347
#, fuzzy
 
7348
msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
 
7349
msgstr "Gyorsbillentyűk"
 
7350
 
 
7351
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:599
 
7352
#, fuzzy
 
7353
msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
 
7354
msgstr ""
 
7355
"Valóban vissza kívánja állítani az összes eszközbeállítást az "
 
7356
"alapértelmezett értékekre?"
 
7357
 
 
7358
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:640
6274
7359
msgid ""
6275
7360
"Your window setup will be reset to default values the next time you start "
6276
7361
"GIMP."
6278
7363
"Az ablakbeállítások vissza lesznek állítva az alapértelmezett értékekre a "
6279
7364
"GIMP következő indításakor."
6280
7365
 
6281
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:663
 
7366
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:675
6282
7367
msgid ""
6283
7368
"Your input device settings will be reset to default values the next time you "
6284
7369
"start GIMP."
6286
7371
"A beviteli eszközök beállításai vissza lesznek állítva az alapértelmezett "
6287
7372
"értékekre a GIMP következő indításakor."
6288
7373
 
6289
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1082
 
7374
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:710
 
7375
#, fuzzy
 
7376
msgid ""
 
7377
"Your tool options will be reset to default values the next time you start "
 
7378
"GIMP."
 
7379
msgstr ""
 
7380
"Az ablakbeállítások vissza lesznek állítva az alapértelmezett értékekre a "
 
7381
"GIMP következő indításakor."
 
7382
 
 
7383
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1202
6290
7384
msgid "Show _menubar"
6291
7385
msgstr "Me_nüsor megjelenítése"
6292
7386
 
6293
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1085
 
7387
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1205
6294
7388
msgid "Show _rulers"
6295
7389
msgstr "_Vonalzók megjelenítése"
6296
7390
 
6297
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1088
 
7391
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1208
6298
7392
msgid "Show scroll_bars"
6299
7393
msgstr "_Gördítősávok megjelenítése"
6300
7394
 
6301
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1091
 
7395
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1211
6302
7396
msgid "Show s_tatusbar"
6303
7397
msgstr "Á_llapotsor megjelenítése"
6304
7398
 
6305
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1099
 
7399
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1219
6306
7400
msgid "Show s_election"
6307
7401
msgstr "_Kijelölés megjelenítése"
6308
7402
 
6309
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1102
 
7403
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1222
6310
7404
msgid "Show _layer boundary"
6311
7405
msgstr "Réteg-_határvonal megjelenítése"
6312
7406
 
6313
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1105
 
7407
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1225
6314
7408
msgid "Show _guides"
6315
7409
msgstr "Segé_dvonalak megjelenítése"
6316
7410
 
6317
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1108
 
7411
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1228
6318
7412
msgid "Show gri_d"
6319
7413
msgstr "_Rács megjelenítése"
6320
7414
 
6321
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1114
 
7415
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1234
6322
7416
msgid "Canvas _padding mode:"
6323
7417
msgstr "Ra_jzvászon kitöltési módja:"
6324
7418
 
6325
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1119
 
7419
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1239
6326
7420
msgid "Custom p_adding color:"
6327
7421
msgstr "Egyén_i kitöltési szín:"
6328
7422
 
6329
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1120
6330
 
msgid "Select custom canvas padding color"
6331
 
msgstr "Egyéni rajzvászon-kitöltési szín kiválasztása"
 
7423
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1240
 
7424
#, fuzzy
 
7425
msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
 
7426
msgstr "Rajzvászon egyéni kitöltési színének beállítása"
6332
7427
 
6333
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1191
 
7428
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1328
6334
7429
msgid "Preferences"
6335
7430
msgstr "Beállítások"
6336
7431
 
6337
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1294 app/dialogs/preferences-dialog.c:1297
6338
 
msgid "New Image"
6339
 
msgstr "Új kép"
6340
 
 
6341
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1335
6342
 
msgid "Default Image Grid"
6343
 
msgstr "Alapértelmezett képrács"
6344
 
 
6345
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1338
6346
 
msgid "Default Grid"
6347
 
msgstr "Alapértelmezett rács"
6348
 
 
6349
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1358
 
7432
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1444
 
7433
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2623
 
7434
msgid "Environment"
 
7435
msgstr "Környezet"
 
7436
 
 
7437
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1458
 
7438
msgid "Resource Consumption"
 
7439
msgstr "Erőforrás-fogyasztás"
 
7440
 
 
7441
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1468
 
7442
msgid "Minimal number of _undo levels:"
 
7443
msgstr "_Visszavonások minimális száma:"
 
7444
 
 
7445
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1471
 
7446
msgid "Maximum undo _memory:"
 
7447
msgstr "Ma_ximális visszavonási memória:"
 
7448
 
 
7449
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1474
 
7450
msgid "Tile cache _size:"
 
7451
msgstr "Kép_gyorstár mérete:"
 
7452
 
 
7453
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1477
 
7454
msgid "Maximum _new image size:"
 
7455
msgstr "Ú_j kép maximális mérete:"
 
7456
 
 
7457
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1482
 
7458
msgid "Number of _processors to use:"
 
7459
msgstr "Használandó pro_cesszorok száma:"
 
7460
 
 
7461
#. Image Thumbnails
 
7462
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1487
 
7463
msgid "Image Thumbnails"
 
7464
msgstr "Bélyegképek"
 
7465
 
 
7466
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1492
 
7467
msgid "Size of _thumbnails:"
 
7468
msgstr "Bé_lyegképek mérete:"
 
7469
 
 
7470
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1496
 
7471
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
 
7472
msgstr "Maximális _fájlméret bélyegkép-készítéshez:"
 
7473
 
 
7474
#. File Saving
 
7475
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1500
 
7476
msgid "Saving Images"
 
7477
msgstr "Képek mentése"
 
7478
 
 
7479
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1503
 
7480
msgid "Confirm closing of unsa_ved images"
 
7481
msgstr "Megerősítés nem mentett képek _bezárásakor"
 
7482
 
 
7483
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1513
 
7484
#, fuzzy
 
7485
msgid "Save document _history on exit"
 
7486
msgstr "Ablakok helyzetének mentése ki_lépéskor"
 
7487
 
 
7488
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1522
6350
7489
msgid "User Interface"
6351
7490
msgstr "Felhasználói felület"
6352
7491
 
6353
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1361
 
7492
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1525
6354
7493
msgid "Interface"
6355
7494
msgstr "Felhasználói felület"
6356
7495
 
6357
7496
#. Previews
6358
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1368
 
7497
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1532
6359
7498
msgid "Previews"
6360
7499
msgstr "Előnézetek"
6361
7500
 
6362
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1371
 
7501
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1535
6363
7502
msgid "_Enable layer & channel previews"
6364
7503
msgstr "_Réteg és csatorna előnézeteinek engedélyezése"
6365
7504
 
6366
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1377
6367
 
msgid "Default _layer & channel preview size:"
 
7505
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1541
 
7506
#, fuzzy
 
7507
msgid "_Default layer & channel preview size:"
6368
7508
msgstr "Réte_g- és csatorna-előnézet alapértelmezett mérete:"
6369
7509
 
6370
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1380
 
7510
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1544
6371
7511
msgid "Na_vigation preview size:"
6372
7512
msgstr "_Navigációs előnézet mérete:"
6373
7513
 
6374
7514
#. Keyboard Shortcuts
6375
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1384
 
7515
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1548
6376
7516
msgid "Keyboard Shortcuts"
6377
7517
msgstr "Gyorsbillentyűk"
6378
7518
 
6379
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1388
 
7519
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552
6380
7520
msgid "Show menu _mnemonics (access keys)"
6381
7521
msgstr "A menübejegyzések gyorsb_illentyűinek megjelenítése"
6382
7522
 
6383
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1391
6384
 
msgid "Use _dynamic keyboard shortcuts"
 
7523
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555
 
7524
#, fuzzy
 
7525
msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
6385
7526
msgstr "Dinami_kus gyorsbillentyűk használata"
6386
7527
 
6387
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1395
 
7528
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559
6388
7529
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
6389
7530
msgstr "Gyors_billentyűk beállítása..."
6390
7531
 
6391
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1402
6392
 
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
6393
 
msgstr "Gyorsbillentyűk mentése ki_lépéskor"
6394
 
 
6395
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1406
 
7532
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1570
6396
7533
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
6397
7534
msgstr "Gyorsbillentyűk m_entése most"
6398
7535
 
6399
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1413
 
7536
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577
6400
7537
msgid "_Reset Saved Keyboard Shortcuts to Default Values"
6401
7538
msgstr "Elmentett gyorsbillentyűk _visszaállítása az alapértékekre"
6402
7539
 
6403
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1428 app/dialogs/preferences-dialog.c:1431
6404
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1467
 
7540
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1587
 
7541
#, fuzzy
 
7542
msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
 
7543
msgstr "Gyorsbillentyűk"
 
7544
 
 
7545
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1599
 
7546
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1638
6405
7547
msgid "Theme"
6406
7548
msgstr "Téma"
6407
7549
 
6408
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1437
 
7550
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1608
6409
7551
msgid "Select Theme"
6410
7552
msgstr "Téma kiválasztása"
6411
7553
 
6412
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1519
 
7554
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1690
6413
7555
msgid "Reload C_urrent Theme"
6414
7556
msgstr "_Jelenlegi téma frissítése"
6415
7557
 
6416
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 app/dialogs/preferences-dialog.c:1534
 
7558
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1702
6417
7559
msgid "Help System"
6418
7560
msgstr "Súgórendszer"
6419
7561
 
6420
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1546
6421
 
msgid "Show tool _tips"
 
7562
#. General
 
7563
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1714
 
7564
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1765
 
7565
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1952
 
7566
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188
 
7567
msgid "General"
 
7568
msgstr "Általános"
 
7569
 
 
7570
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1717
 
7571
#, fuzzy
 
7572
msgid "Show _tooltips"
6422
7573
msgstr "_Buboréksúgó megjelenítése"
6423
7574
 
6424
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1549
 
7575
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1720
6425
7576
msgid "Show help _buttons"
6426
7577
msgstr "Sú_gógombok megjelenítése"
6427
7578
 
6428
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1552
 
7579
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1723
6429
7580
msgid "Show tips on _startup"
6430
7581
msgstr "_Tippek megjelenítése indításkor"
6431
7582
 
6432
7583
#. Help Browser
6433
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1556
 
7584
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1727
6434
7585
msgid "Help Browser"
6435
7586
msgstr "Súgóböngésző"
6436
7587
 
6437
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1560
 
7588
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1731
6438
7589
msgid "H_elp browser to use:"
6439
7590
msgstr "Használandó súgóböngés_ző:"
6440
7591
 
6441
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1565
 
7592
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1736
6442
7593
msgid "Web Browser"
6443
7594
msgstr "Webböngésző"
6444
7595
 
6445
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1569
6446
 
msgid "Select web browser"
6447
 
msgstr "Webböngésző kiválasztása"
6448
 
 
6449
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1572
 
7596
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1740
6450
7597
msgid "_Web browser to use:"
6451
7598
msgstr "Használandó _webböngésző:"
6452
7599
 
 
7600
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1768
 
7601
#, fuzzy
 
7602
msgid "_Save tool options on exit"
 
7603
msgstr "Ablakok helyzetének mentése ki_lépéskor"
 
7604
 
 
7605
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1772
 
7606
#, fuzzy
 
7607
msgid "Save Tool Options _Now"
 
7608
msgstr "Eszközbeállítások mentése"
 
7609
 
 
7610
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1779
 
7611
#, fuzzy
 
7612
msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
 
7613
msgstr "Ablakok elmentett helyzetének visszaállítása az _alapértékekre"
 
7614
 
6453
7615
#. Snapping Distance
6454
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1597
6455
 
msgid "Guide and Grid Snapping"
 
7616
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1789
 
7617
msgid "Guide & Grid Snapping"
6456
7618
msgstr "Segédvonalhoz és rácshoz illesztés"
6457
7619
 
6458
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1602
 
7620
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1794
6459
7621
msgid "_Snap distance:"
6460
 
msgstr "_Igazítási távolság:"
6461
 
 
6462
 
#. Contiguous Regions
6463
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1606
6464
 
msgid "Finding Contiguous Regions"
6465
 
msgstr "Egybefüggő területek keresése"
6466
 
 
6467
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1611
6468
 
msgid "Default _threshold:"
6469
 
msgstr "Alapértelmezett _küszöbszint:"
6470
 
 
6471
 
#. Scaling
6472
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1615
6473
 
msgid "Scaling"
6474
 
msgstr "Átméretezés"
6475
 
 
6476
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1619
 
7622
msgstr "_Illesztési távolság:"
 
7623
 
 
7624
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802
6477
7625
msgid "Default _interpolation:"
6478
7626
msgstr "Alapértelmezett inter_poláció:"
6479
7627
 
6480
7628
#. Global Brush, Pattern, ...
6481
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1623
 
7629
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1809
6482
7630
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
6483
7631
msgstr "Az eszközök által közösen használt rajzbeállítások"
6484
7632
 
6485
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1636
 
7633
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1822
6486
7634
msgid "Move Tool"
6487
7635
msgstr "Áthelyezési eszköz"
6488
7636
 
6489
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1640
6490
 
msgid "Change current layer or path"
6491
 
msgstr "Aktuális réteg vagy útvonal módosítása"
 
7637
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1826
 
7638
#, fuzzy
 
7639
msgid "Set layer or path as active"
 
7640
msgstr "Réteg átlátszatlanságának beállítása"
6492
7641
 
6493
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1653 app/dialogs/preferences-dialog.c:1656
 
7642
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1839
6494
7643
msgid "Toolbox"
6495
7644
msgstr "Eszköztár"
6496
7645
 
6497
7646
#. Appearance
6498
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1663 app/dialogs/preferences-dialog.c:1760
6499
 
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:206
 
7647
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1851
 
7648
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2025
 
7649
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:196
6500
7650
msgid "Appearance"
6501
7651
msgstr "Megjelenés"
6502
7652
 
6503
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1667
 
7653
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1855
6504
7654
msgid "Show _foreground & background color"
6505
7655
msgstr "_Előtér- és háttérszín megjelenítése"
6506
7656
 
6507
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1671
 
7657
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1859
6508
7658
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
6509
7659
msgstr "Aktí_v ecset, minta és színátmenet megjelenítése"
6510
7660
 
6511
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1675
 
7661
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863
6512
7662
msgid "Show active _image"
6513
7663
msgstr "Aktív ké_p megjelenítése"
6514
7664
 
6515
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1685 app/dialogs/preferences-dialog.c:1688
 
7665
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1876
 
7666
#, fuzzy
 
7667
msgid "Default New Image"
 
7668
msgstr "Új kép létrehozása"
 
7669
 
 
7670
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1879
 
7671
#, fuzzy
 
7672
msgid "Default Image"
 
7673
msgstr "Alapértelmezett képrács"
 
7674
 
 
7675
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1916
 
7676
msgid "Default Image Grid"
 
7677
msgstr "Alapértelmezett képrács"
 
7678
 
 
7679
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1919
 
7680
msgid "Default Grid"
 
7681
msgstr "Alapértelmezett rács"
 
7682
 
 
7683
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1940
6516
7684
msgid "Image Windows"
6517
7685
msgstr "Képet tartalmazó ablak"
6518
7686
 
6519
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1700
 
7687
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955
6520
7688
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
6521
7689
msgstr "A \"_pontról pontra\" beállítás használata alapértelmezettként"
6522
7690
 
6523
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1706
 
7691
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1961
6524
7692
msgid "Marching _ants speed:"
6525
7693
msgstr "Menetelő _hangyák sebessége:"
6526
7694
 
6527
7695
#. Zoom & Resize Behavior
6528
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1710
 
7696
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1965
6529
7697
msgid "Zoom & Resize Behavior"
6530
7698
msgstr "Nagyítási és méretmódosítási viselkedés"
6531
7699
 
6532
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1714
 
7700
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1969
6533
7701
msgid "Resize window on _zoom"
6534
7702
msgstr "Ablak átméretezése _nagyításkor vagy kicsinyítéskor"
6535
7703
 
6536
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1717
 
7704
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1972
6537
7705
msgid "Resize window on image _size change"
6538
7706
msgstr "Ablak átméretezése a _képméret változásakor"
6539
7707
 
6540
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1723
 
7708
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1978
6541
7709
msgid "Fit to window"
6542
7710
msgstr "Az ablak méretére"
6543
7711
 
6544
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1725
 
7712
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1980
6545
7713
msgid "Initial zoom _ratio:"
6546
7714
msgstr "Kez_deti nagyítási arány:"
6547
7715
 
6548
 
#. Mouse Cursors
6549
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1729
6550
 
msgid "Mouse Cursors"
6551
 
msgstr "Egérkurzorok"
6552
 
 
6553
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1733
 
7716
#. Space Bar
 
7717
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1984
 
7718
msgid "Space Bar"
 
7719
msgstr ""
 
7720
 
 
7721
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990
 
7722
msgid "_While space bar is pressed:"
 
7723
msgstr ""
 
7724
 
 
7725
#. Mouse Pointers
 
7726
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1994
 
7727
msgid "Mouse Pointers"
 
7728
msgstr "Egérmutatók"
 
7729
 
 
7730
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1998
6554
7731
msgid "Show _brush outline"
6555
7732
msgstr "_Ecset körvonalának megjelenítése"
6556
7733
 
6557
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1736
6558
 
msgid "Show paint _tool cursor"
6559
 
msgstr "_Festőeszköz kurzorának megjelenítése"
6560
 
 
6561
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1742
6562
 
msgid "Cursor _mode:"
6563
 
msgstr "Kur_zormód:"
6564
 
 
6565
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1745
6566
 
msgid "Cursor re_ndering:"
6567
 
msgstr "Kurzor meg_jelenése:"
6568
 
 
6569
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1757
 
7734
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2001
 
7735
msgid "Show pointer for paint _tools"
 
7736
msgstr "_Festőeszköz mutatójának megjelenítése"
 
7737
 
 
7738
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2007
 
7739
#, fuzzy
 
7740
msgid "Pointer _mode:"
 
7741
msgstr "Mutató-mó_d"
 
7742
 
 
7743
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2010
 
7744
msgid "Pointer re_ndering:"
 
7745
msgstr "Mutató meg_jelenése:"
 
7746
 
 
7747
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2022
6570
7748
msgid "Image Window Appearance"
6571
7749
msgstr "Képet tartalmazó ablak megjelenése"
6572
7750
 
6573
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1768
 
7751
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033
6574
7752
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
6575
7753
msgstr "Alapértelmezett megjelenés normál módban"
6576
7754
 
6577
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1773
 
7755
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2038
6578
7756
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
6579
7757
msgstr "Alapértelmezett megjelenés teljes képernyős módban"
6580
7758
 
6581
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
 
7759
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2047
6582
7760
msgid "Image Title & Statusbar Format"
6583
7761
msgstr "Képcím és állapotsor formátuma"
6584
7762
 
6585
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1785
 
7763
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2050
6586
7764
msgid "Title & Status"
6587
7765
msgstr "Cím és állapot"
6588
7766
 
6589
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1805
6590
 
msgid "Standard"
6591
 
msgstr "Szokásos"
6592
 
 
6593
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1806
 
7767
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2068
 
7768
#, fuzzy
 
7769
msgid "Current format"
 
7770
msgstr "Jelenlegi állapot"
 
7771
 
 
7772
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069
 
7773
#, fuzzy
 
7774
msgid "Default format"
 
7775
msgstr "Alapértelmezett rács"
 
7776
 
 
7777
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2070
6594
7778
msgid "Show zoom percentage"
6595
7779
msgstr "Nagyítás százalékos mértékének megjelenítése"
6596
7780
 
6597
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1807
 
7781
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2071
6598
7782
msgid "Show zoom ratio"
6599
7783
msgstr "Nagyítás arányának megjelenítése"
6600
7784
 
6601
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1808
 
7785
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2072
6602
7786
msgid "Show image size"
6603
7787
msgstr "Képméret megjelenítése"
6604
7788
 
6605
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1809
6606
 
msgid "Show memory usage"
6607
 
msgstr "Memóriahasználat megjelenítése"
6608
 
 
6609
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1820
 
7789
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085
6610
7790
msgid "Image Title Format"
6611
7791
msgstr "Kép címének formátuma"
6612
7792
 
6613
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1821
 
7793
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2087
6614
7794
msgid "Image Statusbar Format"
6615
7795
msgstr "Kép állapotsorának formátuma"
6616
7796
 
6617
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1906 app/dialogs/preferences-dialog.c:1909
 
7797
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2172
6618
7798
msgid "Display"
6619
7799
msgstr "Megjelenítés"
6620
7800
 
6621
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1922
6622
 
msgid "Transparency _type:"
6623
 
msgstr "Átlátszóság _típusa:"
 
7801
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188
 
7802
#, fuzzy
 
7803
msgid "_Check style:"
 
7804
msgstr "V_onalvég:"
6624
7805
 
6625
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1925
 
7806
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2191
6626
7807
msgid "Check _size:"
6627
7808
msgstr "_Négyzetek mérete:"
6628
7809
 
6629
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1928
6630
 
msgid "Get Monitor Resolution"
 
7810
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194
 
7811
#, fuzzy
 
7812
msgid "Monitor Resolution"
6631
7813
msgstr "Monitor felbontása"
6632
7814
 
6633
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1970
 
7815
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198
 
7816
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:124 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:261
 
7817
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:293
 
7818
msgid "Pixels"
 
7819
msgstr "képpont"
 
7820
 
 
7821
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2220
 
7822
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:458
 
7823
#, fuzzy
 
7824
msgid "ppi"
 
7825
msgstr "dpi"
 
7826
 
 
7827
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236
6634
7828
#, c-format
6635
 
msgid "From _windowing system (currently %d x %d dpi)"
6636
 
msgstr "A _grafikus rendszerből (pillanatnyilag %d x %d dpi)"
 
7829
msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
 
7830
msgstr ""
6637
7831
 
6638
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1993
6639
 
msgid "_Manually"
 
7832
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2256
 
7833
#, fuzzy
 
7834
msgid "_Enter manually"
6640
7835
msgstr "_Kézzel"
6641
7836
 
6642
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2008
 
7837
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2271
6643
7838
msgid "C_alibrate..."
6644
7839
msgstr "K_alibrálás..."
6645
7840
 
6646
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2028 app/dialogs/preferences-dialog.c:2031
 
7841
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2293
 
7842
#, fuzzy
 
7843
msgid "Color Management"
 
7844
msgstr "Ablakkezelés"
 
7845
 
 
7846
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2313
 
7847
msgid "_RGB profile:"
 
7848
msgstr ""
 
7849
 
 
7850
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
 
7851
#, fuzzy
 
7852
msgid "Select RGB Color Profile"
 
7853
msgstr "Színprofil kijelölése"
 
7854
 
 
7855
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315
 
7856
msgid "_CMYK profile:"
 
7857
msgstr ""
 
7858
 
 
7859
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2316
 
7860
#, fuzzy
 
7861
msgid "Select CMYK Color Profile"
 
7862
msgstr "Színprofil kijelölése"
 
7863
 
 
7864
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317
 
7865
msgid "_Monitor profile:"
 
7866
msgstr ""
 
7867
 
 
7868
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
 
7869
#, fuzzy
 
7870
msgid "Select Monitor Color Profile"
 
7871
msgstr "Színprofil kijelölése"
 
7872
 
 
7873
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319
 
7874
msgid "_Print simulation profile:"
 
7875
msgstr ""
 
7876
 
 
7877
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320
 
7878
#, fuzzy
 
7879
msgid "Select Printer Color Profile"
 
7880
msgstr "Színprofil kijelölése"
 
7881
 
 
7882
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
 
7883
msgid "_Mode of operation:"
 
7884
msgstr ""
 
7885
 
 
7886
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2355
 
7887
msgid "_Try to obtain the monitor profile from the X server"
 
7888
msgstr ""
 
7889
 
 
7890
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2366
 
7891
msgid "_Display rendering intent:"
 
7892
msgstr ""
 
7893
 
 
7894
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2374
 
7895
msgid "_Softproof rendering intent:"
 
7896
msgstr ""
 
7897
 
 
7898
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2384
 
7899
#, fuzzy
 
7900
msgid "File Open behaviour:"
 
7901
msgstr "Fájlmegnyitási _párbeszédablak"
 
7902
 
 
7903
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2394
6647
7904
msgid "Input Devices"
6648
7905
msgstr "Bemeneti eszközök"
6649
7906
 
6650
7907
#. Extended Input Devices
6651
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2038
 
7908
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2404
6652
7909
msgid "Extended Input Devices"
6653
7910
msgstr "Kiterjesztett bemeneti eszközök"
6654
7911
 
6655
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2042
 
7912
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408
6656
7913
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
6657
7914
msgstr "Kiterjesztett bemeneti eszközök _beállítása..."
6658
7915
 
6659
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2049
 
7916
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415
6660
7917
msgid "_Save input device settings on exit"
6661
7918
msgstr "Bemeneti eszközök beállításainak m_entése kilépéskor"
6662
7919
 
6663
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2053
 
7920
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419
6664
7921
msgid "Save Input Device Settings _Now"
6665
7922
msgstr "Bemeneti eszközök beállításainak me_ntése most"
6666
7923
 
6667
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2060
 
7924
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2426
6668
7925
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
6669
 
msgstr ""
6670
 
"Bemeneti eszközök mentett beállításainak visszaállítása az _alapértékekre"
 
7926
msgstr "Bemeneti eszközök mentett beállításainak visszaállítása az _alapértékekre"
6671
7927
 
6672
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2075
 
7928
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
6673
7929
msgid "Additional Input Controllers"
6674
7930
msgstr "További bemeneti vezérlők"
6675
7931
 
6676
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2078
 
7932
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
6677
7933
msgid "Input Controllers"
6678
7934
msgstr "Bemeneti vezérlők"
6679
7935
 
6680
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2119 app/dialogs/preferences-dialog.c:2122
 
7936
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2460
6681
7937
msgid "Window Management"
6682
7938
msgstr "Ablakkezelés"
6683
7939
 
6684
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2128
 
7940
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2469
6685
7941
msgid "Window Manager Hints"
6686
7942
msgstr "Ablakkezelési információ"
6687
7943
 
6688
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2134
 
7944
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2475
6689
7945
msgid "Hint for the _toolbox:"
6690
7946
msgstr "Információ az _eszköztárhoz:"
6691
7947
 
6692
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2138
6693
 
msgid "Hint for the _docks:"
 
7948
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2479
 
7949
#, fuzzy
 
7950
msgid "Hint for other _docks:"
6694
7951
msgstr "Információ a _dokkolható ablakokhoz:"
6695
7952
 
6696
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2141
 
7953
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484
 
7954
msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window"
 
7955
msgstr ""
 
7956
 
 
7957
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489
6697
7958
msgid "Focus"
6698
7959
msgstr "Fókusz"
6699
7960
 
6700
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2145
 
7961
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493
6701
7962
msgid "Activate the _focused image"
6702
7963
msgstr "A _fókusszal rendelkező kép aktiválása"
6703
7964
 
6704
7965
#. Window Positions
6705
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2149
 
7966
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497
6706
7967
msgid "Window Positions"
6707
7968
msgstr "Ablakok helyzete"
6708
7969
 
6709
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2152
 
7970
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2500
6710
7971
msgid "_Save window positions on exit"
6711
7972
msgstr "Ablakok helyzetének mentése ki_lépéskor"
6712
7973
 
6713
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2156
 
7974
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2504
6714
7975
msgid "Save Window Positions _Now"
6715
7976
msgstr "Ablakok helyzetének me_ntése most"
6716
7977
 
6717
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2163
 
7978
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2511
6718
7979
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
6719
7980
msgstr "Ablakok elmentett helyzetének visszaállítása az _alapértékekre"
6720
7981
 
6721
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2178 app/dialogs/preferences-dialog.c:2181
6722
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
6723
 
msgid "Environment"
6724
 
msgstr "Környezet"
6725
 
 
6726
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2189
6727
 
msgid "Resource Consumption"
6728
 
msgstr "Erőforrásfogyasztás"
6729
 
 
6730
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
6731
 
msgid "Minimal number of _undo levels:"
6732
 
msgstr "_Visszavonások minimális száma:"
6733
 
 
6734
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2202
6735
 
msgid "Maximum undo _memory:"
6736
 
msgstr "Ma_ximális visszavonási memória:"
6737
 
 
6738
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2205
6739
 
msgid "Tile cache _size:"
6740
 
msgstr "Kép_gyorstár mérete:"
6741
 
 
6742
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2208
6743
 
msgid "Maximum _new image size:"
6744
 
msgstr "Ú_j kép maximális mérete:"
6745
 
 
6746
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2213
6747
 
msgid "Number of _processors to use:"
6748
 
msgstr "Használandó pro_cesszorok száma:"
6749
 
 
6750
 
#. Image Thumbnails
6751
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2218
6752
 
msgid "Image Thumbnails"
6753
 
msgstr "Bélyegképek"
6754
 
 
6755
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2223
6756
 
msgid "Size of _thumbnails:"
6757
 
msgstr "Bé_lyegképek mérete:"
6758
 
 
6759
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2227
6760
 
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
6761
 
msgstr "Maximális _fájlméret bélyegkép-készítéshez:"
6762
 
 
6763
 
#. File Saving
6764
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2231
6765
 
msgid "Saving Images"
6766
 
msgstr "Képek mentése"
6767
 
 
6768
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2234
6769
 
msgid "Confirm closing of unsa_ved images"
6770
 
msgstr "Megerősítés nem mentett képek _bezárásakor"
6771
 
 
6772
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2245 app/dialogs/preferences-dialog.c:2248
 
7982
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526
6773
7983
msgid "Folders"
6774
7984
msgstr "Mappák"
6775
7985
 
6776
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2263
6777
 
msgid "Temp folder:"
 
7986
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2546
 
7987
#, fuzzy
 
7988
msgid "Temporary folder:"
6778
7989
msgstr "Ideiglenes könyvtár:"
6779
7990
 
6780
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2263
6781
 
msgid "Select Temp Folder"
6782
 
msgstr "Ideiglenes könyvtár kiválasztása"
 
7991
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2547
 
7992
msgid "Select Folder for Temporary Files"
 
7993
msgstr ""
6783
7994
 
6784
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2264
6785
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1403
 
7995
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2551
6786
7996
msgid "Swap folder:"
6787
7997
msgstr "Cseretár könyvtára:"
6788
7998
 
6789
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2264
 
7999
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552
6790
8000
msgid "Select Swap Folder"
6791
8001
msgstr "Cseretár könyvtárának kiválasztása"
6792
8002
 
6793
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2297
 
8003
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2587
6794
8004
msgid "Brush Folders"
6795
8005
msgstr "Ecsetek mappái"
6796
8006
 
6797
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2299
 
8007
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2589
6798
8008
msgid "Select Brush Folders"
6799
8009
msgstr "Ecsetek mappáinak kiválasztása"
6800
8010
 
6801
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2301
 
8011
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2591
6802
8012
msgid "Pattern Folders"
6803
8013
msgstr "Minták mappái"
6804
8014
 
6805
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2303
 
8015
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2593
6806
8016
msgid "Select Pattern Folders"
6807
8017
msgstr "Minták mappáinak kiválasztása"
6808
8018
 
6809
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2305
 
8019
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2595
6810
8020
msgid "Palette Folders"
6811
8021
msgstr "Paletták mappái"
6812
8022
 
6813
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2307
 
8023
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2597
6814
8024
msgid "Select Palette Folders"
6815
8025
msgstr "Paletták mappáinak kiválasztása"
6816
8026
 
6817
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2309
 
8027
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2599
6818
8028
msgid "Gradient Folders"
6819
8029
msgstr "Színátmenetek mappái"
6820
8030
 
6821
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2311
 
8031
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2601
6822
8032
msgid "Select Gradient Folders"
6823
8033
msgstr "Színátmenetek mappáinak kiválasztása"
6824
8034
 
6825
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2313
 
8035
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2603
6826
8036
msgid "Font Folders"
6827
8037
msgstr "Betűkészletek mappái"
6828
8038
 
6829
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2315
 
8039
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2605
6830
8040
msgid "Select Font Folders"
6831
8041
msgstr "Betűkészletek mappáinak kiválasztása"
6832
8042
 
6833
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2317
 
8043
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2607
6834
8044
msgid "Plug-In Folders"
6835
8045
msgstr "Bővítmények mappái"
6836
8046
 
6837
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2319
 
8047
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609
6838
8048
msgid "Select Plug-In Folders"
6839
8049
msgstr "Bővítmények mappáinak kiválasztása"
6840
8050
 
6841
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2321
 
8051
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611
6842
8052
msgid "Scripts"
6843
8053
msgstr "Parancsfájlok"
6844
8054
 
6845
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2321
 
8055
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611
6846
8056
msgid "Script-Fu Folders"
6847
8057
msgstr "Script-Fu mappái"
6848
8058
 
6849
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2323
 
8059
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613
6850
8060
msgid "Select Script-Fu Folders"
6851
8061
msgstr "Script-Fu mappáinak kiválasztása"
6852
8062
 
6853
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2325
 
8063
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2615
6854
8064
msgid "Module Folders"
6855
8065
msgstr "Modulok mappái"
6856
8066
 
6857
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2327
 
8067
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617
6858
8068
msgid "Select Module Folders"
6859
8069
msgstr "Modulok mappáinak kiválasztása"
6860
8070
 
6861
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
 
8071
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619
 
8072
#, fuzzy
 
8073
msgid "Interpreters"
 
8074
msgstr "Metszet"
 
8075
 
 
8076
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619
 
8077
#, fuzzy
 
8078
msgid "Interpreter Folders"
 
8079
msgstr "Minták mappái"
 
8080
 
 
8081
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2621
 
8082
#, fuzzy
 
8083
msgid "Select Interpreter Folders"
 
8084
msgstr "Minták mappáinak kiválasztása"
 
8085
 
 
8086
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2623
6862
8087
msgid "Environment Folders"
6863
8088
msgstr "Környezet mappái"
6864
8089
 
6865
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2331
 
8090
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625
6866
8091
msgid "Select Environment Folders"
6867
8092
msgstr "Környezet mappáinak kiválasztása"
6868
8093
 
6869
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2333
 
8094
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2627
6870
8095
msgid "Themes"
6871
8096
msgstr "Témák"
6872
8097
 
6873
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2333
 
8098
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2627
6874
8099
msgid "Theme Folders"
6875
8100
msgstr "Témák mappái"
6876
8101
 
6877
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2335
 
8102
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2629
6878
8103
msgid "Select Theme Folders"
6879
8104
msgstr "Témák mappáinak kiválasztása"
6880
8105
 
6881
 
#: app/dialogs/print-size-dialog.c:128
 
8106
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:138
6882
8107
msgid "Print Size"
6883
8108
msgstr "Nyomtatási méret"
6884
8109
 
6885
8110
#. the image size labels
6886
 
#: app/dialogs/print-size-dialog.c:155 app/widgets/gimpsizebox.c:223
6887
 
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:236
 
8111
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:203
 
8112
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:161
6888
8113
msgid "_Width:"
6889
8114
msgstr "Szé_lesség:"
6890
8115
 
6891
 
#: app/dialogs/print-size-dialog.c:162 app/widgets/gimpsizebox.c:227
6892
 
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:243
 
8116
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:207
 
8117
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:168
6893
8118
msgid "H_eight:"
6894
8119
msgstr "Ma_gasság:"
6895
8120
 
6896
8121
#. the resolution labels
6897
 
#: app/dialogs/print-size-dialog.c:210 app/widgets/gimpsizebox.c:276
6898
 
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:363
 
8122
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:220 ../app/widgets/gimpsizebox.c:266
 
8123
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:288
6899
8124
msgid "_X resolution:"
6900
8125
msgstr "_X-felbontás:"
6901
8126
 
6902
 
#: app/dialogs/print-size-dialog.c:217 app/widgets/gimpsizebox.c:279
6903
 
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:370
 
8127
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:227 ../app/widgets/gimpsizebox.c:269
 
8128
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:295
6904
8129
msgid "_Y resolution:"
6905
8130
msgstr "_Y-felbontás:"
6906
8131
 
6907
 
#: app/dialogs/print-size-dialog.c:228 app/widgets/gimpsizebox.c:272
6908
 
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:383
 
8132
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:238 ../app/widgets/gimpsizebox.c:262
 
8133
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:308
6909
8134
#, c-format
6910
8135
msgid "pixels/%a"
6911
8136
msgstr "képpont/%a"
6912
8137
 
6913
 
#: app/dialogs/quit-dialog.c:84
6914
 
msgid "Quit The GIMP"
 
8138
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106
 
8139
#, fuzzy
 
8140
msgid "Quit GIMP"
6915
8141
msgstr "Kilépés a GIMP-ből"
6916
8142
 
6917
 
#: app/dialogs/quit-dialog.c:126
 
8143
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106
 
8144
msgid "Close All Images"
 
8145
msgstr "Az összes kép bezárása"
 
8146
 
 
8147
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:165
6918
8148
msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost."
6919
8149
msgstr "Ha kilép a GIMP-ből, akkor ezek a változások el fognak veszni."
6920
8150
 
6921
 
#: app/dialogs/quit-dialog.c:164
 
8151
# %s: időszakasz (például 10 másodperc)
 
8152
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:168
 
8153
#, fuzzy
 
8154
msgid "If you close these images now, changes will be lost."
 
8155
msgstr ""
 
8156
"Ha nem menti a képet, akkor a legutóbbi %s során bekövetkezett módosulások "
 
8157
"elvesznek."
 
8158
 
 
8159
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:216
 
8160
#, c-format
6922
8161
msgid "There is one image with unsaved changes:"
6923
 
msgstr "A következő kép nem mentett módosítást tartalmaz:"
6924
 
 
6925
 
#: app/dialogs/quit-dialog.c:167
6926
 
#, c-format
6927
 
msgid "There are %d images with unsaved changes:"
6928
 
msgstr "A következő %d kép nem mentett módosítást tartalmaz:"
6929
 
 
6930
 
#: app/dialogs/quit-dialog.c:183
 
8162
msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:"
 
8163
msgstr[0] "A következő kép nem mentett módosítást tartalmaz:"
 
8164
msgstr[1] "A következő %d kép nem mentett módosítást tartalmaz:"
 
8165
 
 
8166
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:238
6931
8167
msgid "_Discard Changes"
6932
 
msgstr "_Változtatások eldobása"
 
8168
msgstr "Módosítások _eldobása"
6933
8169
 
6934
 
#: app/dialogs/resize-dialog.c:115
 
8170
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:120
6935
8171
msgid "Canvas Size"
6936
8172
msgstr "Rajzvászon mérete"
6937
8173
 
6938
 
#: app/dialogs/resize-dialog.c:126 app/dialogs/scale-dialog.c:107
 
8174
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:131 ../app/dialogs/scale-dialog.c:110
6939
8175
msgid "Layer Size"
6940
8176
msgstr "Réteg mérete"
6941
8177
 
6942
 
#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:67
 
8178
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:294
 
8179
#, fuzzy
 
8180
msgid "Resize _layers:"
 
8181
msgstr "Réteg méretének módosítása"
 
8182
 
 
8183
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:70
6943
8184
msgid "Calibrate Monitor Resolution"
6944
8185
msgstr "Monitor felbontásának kalibrálása"
6945
8186
 
6946
 
#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:120
 
8187
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:128
6947
8188
msgid "Measure the rulers and enter their lengths:"
6948
8189
msgstr "Mérje meg a vonalzókat és írja be a hosszukat:"
6949
8190
 
6950
 
#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:145
 
8191
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:153
6951
8192
msgid "_Horizontal:"
6952
8193
msgstr "_Vízszintes:"
6953
8194
 
6954
 
#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:150
 
8195
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:158
6955
8196
msgid "_Vertical:"
6956
8197
msgstr "_Függőleges:"
6957
8198
 
6958
8199
#. Image size frame
6959
 
#: app/dialogs/scale-dialog.c:96 app/widgets/gimptemplateeditor.c:214
 
8200
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:99 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:139
6960
8201
msgid "Image Size"
6961
8202
msgstr "Képméret"
6962
8203
 
6963
 
#: app/dialogs/scale-dialog.c:166
 
8204
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:175
6964
8205
msgid "Quality"
6965
8206
msgstr "Minőség"
6966
8207
 
6967
 
#: app/dialogs/scale-dialog.c:178
 
8208
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:187
6968
8209
msgid "I_nterpolation:"
6969
8210
msgstr "_Interpoláció:"
6970
8211
 
6971
 
#: app/dialogs/scale-dialog.c:192
 
8212
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:206
6972
8213
msgid ""
6973
8214
"Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen "
6974
8215
"interpolation type will affect channels and masks only."
6977
8218
"A kiválasztott interpoláció-típus csak a csatornákra és a maszkokra fog "
6978
8219
"vonatkozni."
6979
8220
 
6980
 
#: app/dialogs/stroke-dialog.c:104
 
8221
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:102
6981
8222
msgid "Choose Stroke Style"
6982
8223
msgstr "Körberajzolási stílus kiválasztása"
6983
8224
 
6984
 
#: app/dialogs/stroke-dialog.c:209
6985
 
msgid "Paint Tool:"
 
8225
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:214
 
8226
#, fuzzy
 
8227
msgid "Paint tool:"
6986
8228
msgstr "Festőeszköz:"
6987
8229
 
6988
 
#: app/dialogs/tips-dialog.c:90
6989
 
msgid "<b>Your GIMP tips file appears to be missing!</b>"
 
8230
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:89
 
8231
#, fuzzy
 
8232
msgid "Your GIMP tips file appears to be missing!"
6990
8233
msgstr "<b>Úgy tűnik, hogy hiányzik a GIMP tippfájlja!</b>"
6991
8234
 
6992
 
#: app/dialogs/tips-dialog.c:92
 
8235
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:91
6993
8236
#, c-format
6994
8237
msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation."
6995
8238
msgstr "Léteznie kellene egy \"%s\" nevű fájlnak. Ellenőrizze a telepítését."
6996
8239
 
6997
 
#: app/dialogs/tips-dialog.c:98
6998
 
msgid "<b>The GIMP tips file could not be parsed!</b>"
 
8240
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:97
 
8241
#, fuzzy
 
8242
msgid "The GIMP tips file could not be parsed!"
6999
8243
msgstr "<b>Nem lehet feldolgozni a GIMP tippfájlt!</b>"
7000
8244
 
7001
 
#: app/dialogs/tips-dialog.c:131
 
8245
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:130
7002
8246
msgid "GIMP Tip of the Day"
7003
8247
msgstr "GIMP: A nap tippje"
7004
8248
 
7005
 
#: app/dialogs/tips-dialog.c:195
 
8249
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:182
7006
8250
msgid "Show tip next time GIMP starts"
7007
8251
msgstr "A GIMP minden indításakor mondjon tippet"
7008
8252
 
7009
 
#: app/dialogs/tips-dialog.c:219
7010
 
msgid "_Previous tip"
 
8253
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:206
 
8254
#, fuzzy
 
8255
msgid "_Previous Tip"
7011
8256
msgstr "_Előző tipp"
7012
8257
 
7013
 
#: app/dialogs/tips-dialog.c:228
7014
 
msgid "_Next tip"
 
8258
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:215
 
8259
#, fuzzy
 
8260
msgid "_Next Tip"
7015
8261
msgstr "_Következő tipp"
7016
8262
 
7017
8263
#. This is a special string to specify the language identifier to
7019
8265
#. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml.
7020
8266
#. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de".
7021
8267
#.
7022
 
#: app/dialogs/tips-parser.c:165
 
8268
#: ../app/dialogs/tips-parser.c:191
7023
8269
msgid "tips-locale:C"
7024
8270
msgstr "tips-locale:hu"
7025
8271
 
7026
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:134
7027
 
msgid ""
7028
 
"The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default "
7029
 
"behavior.  Paths to search for brushes, palettes, gradients, patterns, plug-"
7030
 
"ins and modules can also configured here."
7031
 
msgstr ""
7032
 
"A gimprc fájlban tárolódnak a személyes beállítások, amelyek a GIMP "
7033
 
"alapértelmezett viselkedését megváltoztatják. Az ecsetek, paletták, "
7034
 
"színátmenetek, minták, bővítmények és modulok útvonalai is beállíthatóak itt."
7035
 
 
7036
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:143
7037
 
msgid ""
7038
 
"GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look "
7039
 
"differently than other GTK apps."
7040
 
msgstr ""
7041
 
"A GIMP egy másik gtkrc fájlt használ, tehát beállíthatja, hogy másképp "
7042
 
"nézzen ki, mint a többi GTK alkalmazás."
7043
 
 
7044
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:149
7045
 
msgid ""
7046
 
"Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which provide "
7047
 
"additional functionality.  These programs are searched for at run-time and "
7048
 
"information about their functionality and mod-times is cached in this file.  "
7049
 
"This file is intended to be GIMP-readable only, and should not be edited."
7050
 
msgstr ""
7051
 
"A bővítmények és a kiegészítők a GIMP által futtatott külső programok, "
7052
 
"amelyek a tudását gazdagítják. Ezek a programok futási időben töltődnek be, "
7053
 
"és a funkcionalitásukról és módosítási idejükről szóló információk ebben a "
7054
 
"fájlban tárolódnak. Ezt a fájlt csak a GIMP olvashatja, nem szabad "
7055
 
"szerkeszteni."
7056
 
 
7057
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:159
7058
 
msgid ""
7059
 
"Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a dump "
7060
 
"of your configuration so it can. be remembered for the next session.  You "
7061
 
"may edit this file if you wish, but it is much easier to define the keys "
7062
 
"from within The GIMP.  Deleting this file will restore the default shortcuts."
7063
 
msgstr ""
7064
 
"A GIMP gyorsbillentyűi dinamikusan módosíthatók. A program ezeket a "
7065
 
"beállításokat eltárolja a menurc fájlban, így a következő futtatáskor is "
7066
 
"érvényben maradnak. A fájlt át lehet szerkeszteni, de egyszerűbb a GIMP "
7067
 
"felületéről átállítani a billentyűket. Az említett fájl törlése esetén az "
7068
 
"eredeti gyorsbillentyűk lépnek érvénybe."
7069
 
 
7070
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:169
7071
 
msgid ""
7072
 
"The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time "
7073
 
"you quit The GIMP.  You can configure The GIMP to reopen these dialogs at "
7074
 
"the saved position."
7075
 
msgstr ""
7076
 
"A program a sessionrc fájlban tárolja el, hogy kilépéskor mely ablakok "
7077
 
"voltak nyitva. Beállítható, hogy a program minden indításkor állítsa vissza "
7078
 
"a legutóbb elmenett állapotot."
7079
 
 
7080
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:176
7081
 
msgid ""
7082
 
"This file holds a collection of standard media sizes that serve as image "
7083
 
"templates."
7084
 
msgstr ""
7085
 
"Ez a fájl a szabványos dokumentumméreteket tárolja, amelyek képsablonként "
7086
 
"funkcionálnak."
7087
 
 
7088
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:182
7089
 
msgid ""
7090
 
"The unitrc is used to store your user units database.  You can define "
7091
 
"additional units and use them just like you use the built-in units inches, "
7092
 
"millimeters, points and picas.  This file is overwritten each time you quit "
7093
 
"the GIMP."
7094
 
msgstr ""
7095
 
"A program a unitrc fájlban tárolja a felhasználó által definiált "
7096
 
"mértékegységeket. A felhasználó létrehozhat saját mértékegységeket, "
7097
 
"amelyeket a beépítettekkel (milliméter, hüvelyk, pont, pica) megegyező módon "
7098
 
"lehet használni. Ez a fájl a programból való minden kilépéskor felülíródik."
7099
 
 
7100
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:191
7101
 
msgid ""
7102
 
"This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this "
7103
 
"folder in addition to the system-wide GIMP brushes installation when "
7104
 
"searching for brushes."
7105
 
msgstr ""
7106
 
"Ebben a könyvtárban a felhasználó saját ecsetei tárolódnak. Az ecsetek "
7107
 
"keresésekor a program a rendszerszintű GIMP-ecseteken kívül ellenőrzi ezt a "
7108
 
"könyvtárt is."
7109
 
 
7110
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:199
7111
 
msgid ""
7112
 
"This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The "
7113
 
"GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP fonts "
7114
 
"installation when searching for fonts. Use this only if you really want to "
7115
 
"have GIMP-only fonts, otherwise put things in your global font directory."
7116
 
msgstr ""
7117
 
"Ebbe a könyvtárba a csak a GIMP számára elérhetővé tenni kívánt "
7118
 
"betűkészleteket lehet tenni. A betűkészletek keresésekor a program a "
7119
 
"rendszerszintű GIMP-betűkészleteken kívül ellenőrzi ezt a könyvtárt is. Csak "
7120
 
"akkor használja ezt a lehetőséget, ha valóban szeretne csak GIMP által "
7121
 
"elérhető betűkészleteket; egyéb esetben a globális betűkészlet-könyvtárba "
7122
 
"tegye azokat."
7123
 
 
7124
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:209
7125
 
msgid ""
7126
 
"This folder is used to store user defined gradients.  The GIMP checks this "
7127
 
"folder in addition to the system-wide GIMP gradients installation when "
7128
 
"searching for gradients."
7129
 
msgstr ""
7130
 
"Ebben a könyvtárban a felhasználó saját színátmenetei tárolódnak. A "
7131
 
"színátmenetek keresésekor a program a rendszerszintű GIMP-színátmeneteken "
7132
 
"kívül ellenőrzi ezt a könyvtárt is."
7133
 
 
7134
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:216
7135
 
msgid ""
7136
 
"This folder is used to store user defined palettes.  The GIMP checks this "
7137
 
"folder in addition to the system-wide GIMP palettes installation when "
7138
 
"searching for palettes."
7139
 
msgstr ""
7140
 
"Ebben a könyvtárban a felhasználó saját palettái tárolódnak. A paletták "
7141
 
"keresésekor a program a rendszerszintű GIMP-palettákon kívül ellenőrzi ezt a "
7142
 
"könyvtárt is."
7143
 
 
7144
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:223
7145
 
msgid ""
7146
 
"This folder is used to store user defined patterns.  The GIMP checks this "
7147
 
"folder in addition to the system-wide GIMP patterns installation when "
7148
 
"searching for patterns."
7149
 
msgstr ""
7150
 
"Ebben a könyvtárban a felhasználó saját mintái tárolódnak. A minták "
7151
 
"keresésekor a program a rendszerszintű GIMP-mintákon kívül ellenőrzi ezt a "
7152
 
"könyvtárt is."
7153
 
 
7154
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:230
7155
 
msgid ""
7156
 
"This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-"
7157
 
"system-supported plug-ins.  The GIMP checks this folder in addition to the "
7158
 
"system-wide GIMP plug-in folder when searching for plug-ins."
7159
 
msgstr ""
7160
 
"Ebben a könyvtárban a felhasználó által létrehozott, az átmeneti és az egyéb "
7161
 
"nem rendszerszintű bővítmények tárolódnak. A bővítmények keresésekor a "
7162
 
"program a rendszerszintű GIMP-bővítményeken kívül ellenőrzi ezt a könyvtárt "
7163
 
"is."
7164
 
 
7165
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:238
7166
 
msgid ""
7167
 
"This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-"
7168
 
"system-supported DLL modules.  The GIMP checks this folder in addition to "
7169
 
"the system-wide GIMP module folder when searching for modules to load during "
7170
 
"initialization."
7171
 
msgstr ""
7172
 
"Ebben a könyvtárban a felhasználó által létrehozott, az átmeneti és az egyéb "
7173
 
"nem rendszerszintű DLL-modulok tárolódnak. A betöltendő modulok keresésekor "
7174
 
"a program a rendszerszintű GIMP-modulokon kívül ellenőrzi ezt a könyvtárt is."
7175
 
 
7176
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:247
7177
 
msgid ""
7178
 
"This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-"
7179
 
"system-supported additions to the plug-in environment.  The GIMP checks this "
7180
 
"folder in addition to the system-wide GIMP environment folder when searching "
7181
 
"for plug-in environment modification files."
7182
 
msgstr ""
7183
 
"Ebben a könyvtárban a felhasználó által létrehozott, az átmeneti és az egyéb "
7184
 
"nem rendszerszintű bővítmény-komponensek tárolódnak. A bővítmény-komponensek "
7185
 
"keresésekor a program a rendszerszintű GIMP-környezeten kívül ellenőrzi ezt "
7186
 
"a könyvtárt is."
7187
 
 
7188
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:257
7189
 
msgid ""
7190
 
"This folder is used to store user created and installed scripts.  The GIMP "
7191
 
"checks this folder in addition to the systemwide GIMP scripts folder when "
7192
 
"searching for scripts."
7193
 
msgstr ""
7194
 
"Ebben a könyvtárban tárolhatók a felhasználó által létrehozott és telepített "
7195
 
"szkriptek. A szkriptek keresésekor a program a rendszerszintű GIMP-"
7196
 
"szkripteken kívül ellenőrzi ezt a könyvtárt is."
7197
 
 
7198
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:265
7199
 
msgid "This folder is searched for image templates."
7200
 
msgstr "Ebben a könyvtárban keresi a program a képsablonokat."
7201
 
 
7202
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:270
7203
 
msgid "This folder is searched for user-installed themes."
7204
 
msgstr ""
7205
 
"Ebben a könyvtárban keresi a program a felhasználó által telepített témákat."
7206
 
 
7207
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:275
7208
 
msgid ""
7209
 
"This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory "
7210
 
"usage.  If The GIMP is unceremoniously killed, files of the form: gimp<#>."
7211
 
"<#> may persist in this folder.  These files are useless across GIMP "
7212
 
"sessions and can be destroyed with impunity."
7213
 
msgstr ""
7214
 
"Ebben a könyvtárban a program a visszavonáshoz szükséges adatokat tárolja (a "
7215
 
"memóriaigény csökkentése érdekében). Ha a GIMP működése nem szabályos módon "
7216
 
"fejeződik be, akkor gimp<#>.<#> nevű fájlok maradhatnak ebben a könyvtárban. "
7217
 
"Ezeket a fájlokat a GIMP leállása után már nem lehet felhasználni, tehát "
7218
 
"nyugodtan törölhetőek."
7219
 
 
7220
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:284
7221
 
msgid "This folder is used to store tool options."
7222
 
msgstr "Ebben a könyvtárban az eszközbeállítások tárolódnak."
7223
 
 
7224
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:289
7225
 
msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool."
7226
 
msgstr "Ebben a könyvtárban a görbeeszköz paraméterfájljai tárolódnak."
7227
 
 
7228
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:294
7229
 
msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool."
7230
 
msgstr "Ebben a könyvtárban a szinteszköz paraméterfájljai tárolódnak."
7231
 
 
7232
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:390
7233
 
msgid "Installation successful.  Click \"Continue\" to proceed."
7234
 
msgstr "Sikeres telepítés. A folytatáshoz kattintson a \"Folytatás\" gombra."
7235
 
 
7236
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:396
7237
 
msgid "Installation failed.  Contact system administrator."
7238
 
msgstr "Sikertelen telepítés. Lépjen kapcsolatba a rendszergazdával."
7239
 
 
7240
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:609
 
8272
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:85
7241
8273
msgid "GIMP User Installation"
7242
8274
msgstr "GIMP felhasználói telepítés"
7243
8275
 
7244
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:614
7245
 
msgid "Continue"
7246
 
msgstr "Folytatás"
7247
 
 
7248
 
#. GPL_PAGE
7249
 
#. version number
7250
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:765
7251
 
#, c-format
7252
 
msgid ""
7253
 
"Welcome to\n"
7254
 
"The GIMP %d.%d User Installation"
7255
 
msgstr ""
7256
 
"Üdvözli a\n"
7257
 
"GIMP %d.%d felhasználói telepítője"
7258
 
 
7259
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:771
7260
 
msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation."
7261
 
msgstr "A GIMP felhasználói telepítéséhez kattintson a \"Folytatás\" gombra."
7262
 
 
7263
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:778
7264
 
msgid ""
7265
 
"<b>The GIMP - GNU Image Manipulation Program</b>\n"
7266
 
"Copyright (C) 1995-2004\n"
7267
 
"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team."
7268
 
msgstr ""
7269
 
"<b>A GIMP - GNU Image Manipulation Program</b>\n"
7270
 
"Copyright (C) 1995-2004\n"
7271
 
"Spencer Kimball, Peter Mattis és a GIMP fejlesztőcsapat."
7272
 
 
7273
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:788
7274
 
msgid ""
7275
 
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
7276
 
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
7277
 
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
7278
 
"any later version."
7279
 
msgstr ""
7280
 
"Ez a program szabad szoftver: terjesztheti és/vagy módosíthatja a Free "
7281
 
"Software Foundation által kiadott GNU General Public License második (vagy "
7282
 
"bármely későbbi) változatában foglaltak alapján."
7283
 
 
7284
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:794
7285
 
msgid ""
7286
 
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
7287
 
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
7288
 
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
7289
 
"more details."
7290
 
msgstr ""
7291
 
"A programot abban a reményben adjuk közre, hogy hasznos lesz, de nem "
7292
 
"vállalunk SEMMIFÉLE GARANCIÁT, még olyan értelemben sem, hogy a program "
7293
 
"alkalmas-e a KÖZREADÁSRA vagy EGY BIZONYOS FELADAT ELVÉGZÉSÉRE. További "
7294
 
"részletekért tanulmányozza a GNU GPL licencet."
7295
 
 
7296
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:800
7297
 
msgid ""
7298
 
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
7299
 
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
7300
 
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
7301
 
msgstr ""
7302
 
"A programhoz a GNU General Public License egy példánya is jár, ha nem kapta "
7303
 
"meg, írjon a Free Software Foundation Inc.-nek. Levélcímük: 59 Temple Place "
7304
 
"- Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
7305
 
 
7306
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:810
7307
 
msgid "Migrate User Settings"
7308
 
msgstr "Meglevő felhasználói beállítások átvétele"
7309
 
 
7310
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:811
7311
 
msgid "Click \"Continue\" to proceed with the user installation."
7312
 
msgstr ""
7313
 
"A felhasználói telepítés folytatásához kattintson a \"Folytatás\" gombra."
7314
 
 
7315
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:816
7316
 
msgid "It seems you have used GIMP 2.0 before."
7317
 
msgstr "Úgy tűnik, már használta a GIMP 2.0-t."
7318
 
 
7319
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:820
7320
 
msgid "_Migrate GIMP 2.0 user settings"
7321
 
msgstr "A GIMP 2.0 felhasználói beállításainak át_vétele"
7322
 
 
7323
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:823
7324
 
msgid "Do a _fresh user installation"
7325
 
msgstr "Ú_j felhasználói telepítés"
7326
 
 
7327
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:851
7328
 
msgid "Personal GIMP Folder"
7329
 
msgstr "Személyes GIMP mappa"
7330
 
 
7331
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:852
7332
 
msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder."
7333
 
msgstr ""
7334
 
"A személyes GIMP mappa létrehozásához kattintson a \"Folytatás\" gombra."
7335
 
 
7336
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:896
7337
 
#, c-format
7338
 
msgid ""
7339
 
"For a proper GIMP installation, a folder named '<b>%s</b>' needs to be "
7340
 
"created."
7341
 
msgstr ""
7342
 
"A GIMP megfelelő működéséhez szükséges egy \"<b>%s</b>\" nevű mappa "
7343
 
"létrehozása."
7344
 
 
7345
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:903
7346
 
msgid ""
7347
 
"This folder will contain a number of important files.  Click on one of the "
7348
 
"files or folders in the tree to get more information about the selected item."
7349
 
msgstr ""
7350
 
"Ez a mappa számos fontos fájlt tartalmaz. Kattintson rá egy fájlra vagy "
7351
 
"mappára a fastruktúrában, ha részletes információkat szeretne kapni a "
7352
 
"kijelölt elemről."
7353
 
 
7354
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:991
7355
 
msgid "User Installation Log"
7356
 
msgstr "Felhasználói telepítés naplója"
7357
 
 
7358
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:992
7359
 
msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..."
7360
 
msgstr "Kérem várjon, amíg a személyes GIMP-mappáját létrehozza a telepítő..."
7361
 
 
7362
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:999
7363
 
msgid "GIMP Performance Tuning"
7364
 
msgstr "A GIMP teljesítményének finomhangolása"
7365
 
 
7366
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1000
7367
 
msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above."
7368
 
msgstr "Kattintson a \"Folytatás\" gombra, ha egyetért a fenti beállításokkal."
7369
 
 
7370
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1005
7371
 
msgid ""
7372
 
"<b>For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted.</b>"
7373
 
msgstr ""
7374
 
"<b>Ha szeretné a legjobb teljesítményt kihozni a GIMP-ből, néhány dolgot be "
7375
 
"kell állítania.</b>"
7376
 
 
7377
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1065
7378
 
#, c-format
7379
 
msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
7380
 
msgstr "\"%s\" fájl másolása innen: \"%s\"..."
7381
 
 
7382
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1084
7383
 
#, c-format
7384
 
msgid "Creating folder '%s'..."
7385
 
msgstr "\"%s\" mappa létrehozása..."
7386
 
 
7387
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1098
7388
 
#, c-format
7389
 
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
7390
 
msgstr "Nem lehet létrehozni \"%s\" mappát: %s"
7391
 
 
7392
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1362
7393
 
msgid ""
7394
 
"GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called "
7395
 
"\"Tile Cache\".  You should adjust its size to fit into memory.  Consider "
7396
 
"the amount of memory used by other running processes."
7397
 
msgstr ""
7398
 
"A GIMP egy bizonyos mennyiségű memóriát lefoglal a kép adatainak tárolására, "
7399
 
"ez az úgynevezett \"Képgyorstár\". Úgy kell beállítania ennek a méretét, "
7400
 
"hogy beleférjen fizikai memóriába. Gondoljon arra, hogy más folyamatoknak is "
7401
 
"szükségük lehet memóriára."
7402
 
 
7403
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1375
7404
 
msgid "Tile cache size:"
7405
 
msgstr "Képgyorstár mérete:"
7406
 
 
7407
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1387
7408
 
msgid ""
7409
 
"All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be "
7410
 
"written to a swap file.  This file should be located on a local filesystem "
7411
 
"with enough free space (several hundred MB). On a UNIX system, you may want "
7412
 
"to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")."
7413
 
msgstr ""
7414
 
"A program minden olyan, a képpel és a visszavonással kapcsolatos adatot, "
7415
 
"amely nem fér bele a képgyorstárba, kiír egy cserefájlba. Ennek a "
7416
 
"cserefájlnak helyet kell biztosítania (több száz megabájtot) egy helyi "
7417
 
"fájlrendszeren. Unix rendszereken ez lehet a rendszer átmeneti fájlokat "
7418
 
"tároló könyvtára (\"/tmp\" vagy \"/var/tmp\")."
7419
 
 
7420
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1398
7421
 
msgid "Select swap dir"
7422
 
msgstr "Cseretár könyvtárának kiválasztása"
7423
 
 
7424
 
#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:53
 
8276
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:94
 
8277
#, fuzzy
 
8278
msgid "User installation failed!"
 
8279
msgstr "Felhasználói telepítés naplója"
 
8280
 
 
8281
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:96
 
8282
msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details."
 
8283
msgstr ""
 
8284
 
 
8285
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:99
 
8286
#, fuzzy
 
8287
msgid "Installation Log"
 
8288
msgstr "Felhasználói telepítés naplója"
 
8289
 
 
8290
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:54
7425
8291
msgid "Export Path to SVG"
7426
8292
msgstr "Útvonal exportálása SVG-be"
7427
8293
 
7428
 
#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:78
 
8294
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:89
7429
8295
msgid "Export the active path"
7430
8296
msgstr "A jelenlegi útvonal exportálása"
7431
8297
 
7432
 
#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:79
 
8298
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:90
7433
8299
msgid "Export all paths from this image"
7434
8300
msgstr "A kép összes útvonalának exportálása"
7435
8301
 
7436
 
#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:57
 
8302
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:57
7437
8303
msgid "Import Paths from SVG"
7438
8304
msgstr "Útvonalak importálása SVG-ből"
7439
8305
 
7440
 
#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:83
7441
 
msgid "All Files (*.*)"
 
8306
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:91
 
8307
#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:149
 
8308
#, fuzzy
 
8309
msgid "All files (*.*)"
7442
8310
msgstr "Az összes fájl (*.*)"
7443
8311
 
7444
 
#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88
 
8312
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:96
7445
8313
msgid "Scalable SVG image (*.svg)"
7446
8314
msgstr "Méretezhető SVG-kép (*.svg)"
7447
8315
 
7448
 
#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:99
 
8316
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:107
7449
8317
msgid "_Merge imported paths"
7450
8318
msgstr "Importált útvonalak össze_fésülése"
7451
8319
 
7452
 
#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:109
 
8320
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:117
7453
8321
msgid "_Scale imported paths to fit image"
7454
8322
msgstr "Importált útvonalak á_tméretezése a kép méretére"
7455
8323
 
7456
 
#: app/dialogs/vectors-options-dialog.c:113
7457
 
msgid "Path Name:"
 
8324
#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:121
 
8325
#, fuzzy
 
8326
msgid "Path name:"
7458
8327
msgstr "Útvonal neve:"
7459
8328
 
7460
 
#: app/display/display-enums.c:24
 
8329
#: ../app/display/display-enums.c:24
7461
8330
msgid "Tool icon"
7462
8331
msgstr "Eszköz ikonja"
7463
8332
 
7464
 
#: app/display/display-enums.c:25
 
8333
#: ../app/display/display-enums.c:25
7465
8334
msgid "Tool icon with crosshair"
7466
8335
msgstr "Eszköz ikonja célkereszttel"
7467
8336
 
7468
 
#: app/display/display-enums.c:26
 
8337
#: ../app/display/display-enums.c:26
7469
8338
msgid "Crosshair only"
7470
8339
msgstr "Csak célkereszt"
7471
8340
 
7472
 
#: app/display/display-enums.c:55
 
8341
#: ../app/display/display-enums.c:55
7473
8342
msgid "From theme"
7474
8343
msgstr "Témából"
7475
8344
 
7476
 
#: app/display/display-enums.c:56
 
8345
#: ../app/display/display-enums.c:56
7477
8346
msgid "Light check color"
7478
8347
msgstr "Világos négyzetháló"
7479
8348
 
7480
 
#: app/display/display-enums.c:57
 
8349
#: ../app/display/display-enums.c:57
7481
8350
msgid "Dark check color"
7482
8351
msgstr "Sötét négyzetháló"
7483
8352
 
7484
 
#: app/display/display-enums.c:58
 
8353
#: ../app/display/display-enums.c:58
7485
8354
msgid "Custom color"
7486
8355
msgstr "Egyéni szín"
7487
8356
 
7488
 
#: app/display/gimpdisplayshell.c:943
 
8357
#: ../app/display/display-enums.c:86
 
8358
#, fuzzy
 
8359
msgid "No action"
 
8360
msgstr "Nincs kijelölés"
 
8361
 
 
8362
#: ../app/display/display-enums.c:87
 
8363
#, fuzzy
 
8364
msgid "Pan view"
 
8365
msgstr "Előnézet"
 
8366
 
 
8367
#: ../app/display/display-enums.c:88
 
8368
msgid "Switch to Move tool"
 
8369
msgstr ""
 
8370
 
 
8371
#: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:153
 
8372
#, c-format
 
8373
msgid "Image saved to '%s'"
 
8374
msgstr ""
 
8375
 
 
8376
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:861
 
8377
msgid "Access the image menu"
 
8378
msgstr ""
 
8379
 
 
8380
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:970
7489
8381
msgid "Zoom image when window size changes"
7490
8382
msgstr "Kép nagyításának módosítása az ablakméret változásakor"
7491
8383
 
7492
 
#: app/display/gimpdisplayshell.c:963
7493
 
msgid "Toggle Quick Mask"
7494
 
msgstr "Gyorsmaszk be-ki"
 
8384
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1020
 
8385
#, fuzzy
 
8386
msgid "Navigate the image display"
 
8387
msgstr "A kép nézeteinek felülre helyezése"
7495
8388
 
7496
 
#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:122
7497
 
#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:185
 
8389
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:125
 
8390
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:202
7498
8391
#, c-format
7499
8392
msgid "Close %s"
7500
8393
msgstr "%s bezárása"
7501
8394
 
7502
 
#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:131
7503
 
msgid "Do_n't save"
 
8395
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:137
 
8396
#, fuzzy
 
8397
msgid "Do_n't Save"
7504
8398
msgstr "_Ne legyen mentés"
7505
8399
 
7506
 
#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:192
 
8400
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:209
7507
8401
#, c-format
7508
8402
msgid "Save the changes to image '%s' before closing?"
7509
8403
msgstr "Szeretné elmenteni a(z) \"%s\" kép változásait a bezárás előtt?"
7510
8404
 
7511
8405
# %s: időszakasz (például 10 másodperc)
7512
 
#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:209
7513
 
#, c-format
7514
 
msgid "If you don't save the image, changes from the last %s will be lost."
7515
 
msgstr ""
7516
 
"Ha nem menti a képet, akkor a legutóbbi %s során bekövetkezett módosulások "
7517
 
"elvesznek."
7518
 
 
7519
 
#. one second, the time period
7520
 
#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:266
7521
 
msgid "second"
7522
 
msgstr "másodperc"
7523
 
 
7524
 
#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:269
7525
 
#, c-format
7526
 
msgid "%d seconds"
7527
 
msgstr "%d másodperc"
7528
 
 
7529
 
#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:275
7530
 
msgid "minute"
7531
 
msgstr "perc"
7532
 
 
7533
 
#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:277
7534
 
#, c-format
7535
 
msgid "%d minutes"
7536
 
msgstr "%d perc"
7537
 
 
7538
 
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:98
 
8406
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:232
 
8407
#, c-format
 
8408
msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost."
 
8409
msgid_plural "If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost."
 
8410
msgstr[0] ""
 
8411
"Ha nem menti a képet, akkor a legutóbbi órában bekövetkezett módosulások "
 
8412
"elvesznek."
 
8413
msgstr[1] ""
 
8414
"Ha nem menti a képet, akkor a legutóbbi %d órában bekövetkezett módosulások "
 
8415
"elvesznek."
 
8416
 
 
8417
# %s: időszakasz (például 10 másodperc)
 
8418
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:242
 
8419
#, c-format
 
8420
msgid ""
 
8421
"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will "
 
8422
"be lost."
 
8423
msgid_plural ""
 
8424
"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will "
 
8425
"be lost."
 
8426
msgstr[0] ""
 
8427
"Ha nem menti a képet, akkor a legutóbbi 1 órában és %d percben bekövetkezett módosulások "
 
8428
"elvesznek."
 
8429
msgstr[1] ""
 
8430
"Ha nem menti a képet, akkor a legutóbbi 1 órában és %d percben bekövetkezett módosulások "
 
8431
"elvesznek."
 
8432
 
 
8433
# %s: időszakasz (például 10 másodperc)
 
8434
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:253
 
8435
#, c-format
 
8436
msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost."
 
8437
msgid_plural "If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost."
 
8438
msgstr[0] ""
 
8439
"Ha nem menti a képet, akkor a legutóbbi percben bekövetkezett módosulások "
 
8440
"elvesznek."
 
8441
msgstr[1] ""
 
8442
"Ha nem menti a képet, akkor a legutóbbi %d percben bekövetkezett módosulások "
 
8443
"elvesznek."
 
8444
 
 
8445
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:200
 
8446
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:500
 
8447
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:553
7539
8448
msgid "Drop New Layer"
7540
8449
msgstr "Új réteg eldobása"
7541
8450
 
7542
 
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:142
 
8451
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:246
7543
8452
msgid "Drop New Path"
7544
8453
msgstr "Új útvonal eldobása"
7545
8454
 
7546
 
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:73
 
8455
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:439
 
8456
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:752
 
8457
#, fuzzy
 
8458
msgid "Drop layers"
 
8459
msgstr "Réteg kivágása"
 
8460
 
 
8461
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:541
 
8462
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:834 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:355
 
8463
#, fuzzy
 
8464
msgid "Dropped Buffer"
 
8465
msgstr "Tároló _törlése"
 
8466
 
 
8467
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78
7547
8468
msgid "Color Display Filters"
7548
8469
msgstr "Színmegjelenítési szűrők"
7549
8470
 
7550
 
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:76
 
8471
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:81
7551
8472
msgid "Configure Color Display Filters"
7552
8473
msgstr "Színmegjelenítési szűrők beállítása"
7553
8474
 
7554
 
#: app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:122
 
8475
#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:122
7555
8476
msgid "Layer Select"
7556
8477
msgstr "Réteg kijelölése"
7557
8478
 
7558
 
#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:537
 
8479
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:612
7559
8480
msgid "Zoom Ratio"
7560
8481
msgstr "Nagyítás aránya"
7561
8482
 
7562
 
#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:539
 
8483
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:614
7563
8484
msgid "Select Zoom Ratio"
7564
8485
msgstr "Nagyítás arányának kiválasztása"
7565
8486
 
7566
 
#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:574
7567
 
msgid "Zoom Ratio:"
 
8487
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:657
 
8488
msgid "Zoom ratio:"
7568
8489
msgstr "Nagyítás aránya:"
7569
8490
 
7570
 
#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:601
 
8491
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:682
7571
8492
msgid "Zoom:"
7572
8493
msgstr "Nagyítás:"
7573
8494
 
7574
 
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:234
 
8495
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:226
7575
8496
msgid "RGB-empty"
7576
8497
msgstr "RGB-üres"
7577
8498
 
7578
 
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:237
 
8499
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:229
7579
8500
msgid "grayscale-empty"
7580
8501
msgstr "szürkeárnyalatos-üres"
7581
8502
 
7582
 
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:237
 
8503
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:229
7583
8504
msgid "grayscale"
7584
8505
msgstr "szürkeárnyalatos"
7585
8506
 
7586
 
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:240
 
8507
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:232
7587
8508
msgid "indexed-empty"
7588
8509
msgstr "indexelt-üres"
7589
8510
 
7590
 
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:240
 
8511
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:232
7591
8512
msgid "indexed"
7592
8513
msgstr "indexelt"
7593
8514
 
7594
 
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:292
 
8515
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:286
7595
8516
msgid "(modified)"
7596
8517
msgstr "(módosítva)"
7597
8518
 
7598
 
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:298
 
8519
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:291
7599
8520
msgid "(clean)"
7600
8521
msgstr "(tiszta)"
7601
8522
 
7602
 
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:325
7603
 
msgid "1 layer"
7604
 
msgstr "1 réteg"
7605
 
 
7606
 
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:325
7607
 
#, c-format
7608
 
msgid "%d layers"
7609
 
msgstr "%d réteg"
7610
 
 
7611
 
#: app/display/gimpstatusbar.c:142
7612
 
msgid "Shadow type"
7613
 
msgstr "Árnyéktípus"
7614
 
 
7615
 
#: app/display/gimpstatusbar.c:143
7616
 
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
7617
 
msgstr "Az állapotsor szövege körüli effektus stílusa"
7618
 
 
7619
 
#: app/display/gimpstatusbar.c:218
 
8523
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:330
 
8524
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:342
 
8525
#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:782
 
8526
msgid "(none)"
 
8527
msgstr "(nincs)"
 
8528
 
 
8529
#: ../app/display/gimpstatusbar.c:222
7620
8530
msgid "Cancel"
7621
8531
msgstr "Mégsem"
7622
8532
 
7623
 
#: app/file/file-open.c:105 app/file/file-save.c:132
7624
 
msgid "Unknown file type"
7625
 
msgstr "Ismeretlen fájltípus"
 
8533
#: ../app/display/gimpstatusbar.c:469
 
8534
#, fuzzy
 
8535
msgid "Other..."
 
8536
msgstr "_Egyéb..."
7626
8537
 
7627
 
#: app/file/file-open.c:120 app/file/file-save.c:146
 
8538
#: ../app/file/file-open.c:124 ../app/file/file-save.c:112
7628
8539
msgid "Not a regular file"
7629
8540
msgstr "Nem szabályos fájl"
7630
8541
 
7631
 
#: app/file/file-open.c:173
7632
 
msgid "Plug-In returned SUCCESS but did not return an image"
 
8542
#: ../app/file/file-open.c:169
 
8543
#, fuzzy, c-format
 
8544
msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
7633
8545
msgstr "A bővítmény nem jelzett hibát, viszont nem adott vissza képet"
7634
8546
 
7635
 
#: app/file/file-open.c:181
7636
 
msgid "Plug-In could not open image"
 
8547
#: ../app/file/file-open.c:178
 
8548
#, fuzzy, c-format
 
8549
msgid "%s plug-In could not open image"
7637
8550
msgstr "A bővítmény nem tudta megnyitni a képet"
7638
8551
 
7639
 
#: app/file/file-open.c:417
7640
 
msgid "Image doesn't contain any visible layers"
 
8552
#: ../app/file/file-open.c:451
 
8553
#, fuzzy
 
8554
msgid "Image doesn't contain any layers"
7641
8555
msgstr "A kép nem tartalmaz látható réteget"
7642
8556
 
7643
 
#: app/file/file-save.c:220
7644
 
msgid "Plug-In could not save image"
 
8557
#: ../app/file/file-open.c:497
 
8558
#, c-format
 
8559
msgid "Opening '%s' failed: %s"
 
8560
msgstr "\"%s\" megnyitása sikertelen: %s"
 
8561
 
 
8562
#: ../app/file/file-save.c:193
 
8563
#, fuzzy, c-format
 
8564
msgid "%s plug-in could not save image"
7645
8565
msgstr "A bővítmény nem tudta menteni a képet"
7646
8566
 
7647
 
#: app/file/file-utils.c:107
 
8567
#: ../app/file/file-utils.c:127
7648
8568
msgid "Invalid character sequence in URI"
7649
8569
msgstr "Érvénytelen karaktersorozat az URI-ben"
7650
8570
 
7651
 
#: app/gui/session.c:247 app/menus/menus.c:351 app/widgets/gimpdevices.c:218
 
8571
#: ../app/file/file-utils.c:144
7652
8572
#, c-format
7653
 
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
7654
 
msgstr "\"%s\" törlése sikertelen: %s"
7655
 
 
7656
 
#: app/gui/splash.c:118
 
8573
msgid "URI scheme '%s:' is not supported"
 
8574
msgstr ""
 
8575
 
 
8576
#: ../app/file/file-utils.c:360
 
8577
msgid "Unknown file type"
 
8578
msgstr "Ismeretlen fájltípus"
 
8579
 
 
8580
#: ../app/gui/splash.c:115
7657
8581
msgid "GIMP Startup"
7658
8582
msgstr "A GIMP indítása"
7659
8583
 
7660
 
#: app/gui/themes.c:231 app/plug-in/plug-ins.c:254
 
8584
#: ../app/gui/themes.c:231 ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:504
7661
8585
#, c-format
7662
8586
msgid "Writing '%s'\n"
7663
8587
msgstr "\"%s\" írása\n"
7664
8588
 
7665
 
#: app/gui/themes.c:284
 
8589
#: ../app/gui/themes.c:285
7666
8590
#, c-format
7667
8591
msgid "Adding theme '%s' (%s)\n"
7668
8592
msgstr "\"%s\" téma hozzáadása (%s)\n"
7669
8593
 
7670
 
#: app/paint/gimpairbrush.c:69 app/tools/gimpairbrushtool.c:55
 
8594
#: ../app/paint/gimpairbrush.c:69 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54
7671
8595
msgid "Airbrush"
7672
8596
msgstr "Festékszóró"
7673
8597
 
7674
 
#: app/paint/gimpbrushcore.c:369
 
8598
#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:346
7675
8599
msgid "No brushes available for use with this tool."
7676
8600
msgstr "Nincs felhasználható ecset a művelethez."
7677
8601
 
7678
 
#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:89
 
8602
#: ../app/paint/gimpclone.c:100 ../app/tools/gimpclonetool.c:61
7679
8603
msgid "Clone"
7680
8604
msgstr "Másoló"
7681
8605
 
7682
 
#: app/paint/gimpconvolve.c:121 app/tools/gimpconvolvetool.c:70
 
8606
#: ../app/paint/gimpclone.c:141
 
8607
#, fuzzy
 
8608
msgid "No patterns available for use with this tool."
 
8609
msgstr "Nincs felhasználható ecset a művelethez."
 
8610
 
 
8611
#: ../app/paint/gimpconvolve.c:121
7683
8612
msgid "Convolve"
7684
8613
msgstr "Mázolás"
7685
8614
 
7686
 
#: app/paint/gimpdodgeburn.c:87 app/tools/gimpdodgeburntool.c:70
 
8615
#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:87
7687
8616
msgid "Dodge/Burn"
7688
8617
msgstr "Fakítás vagy sötétítés"
7689
8618
 
7690
 
#: app/paint/gimperaser.c:64 app/tools/gimperasertool.c:70
 
8619
#: ../app/paint/gimperaser.c:62 ../app/tools/gimperasertool.c:66
7691
8620
msgid "Eraser"
7692
8621
msgstr "Radír"
7693
8622
 
7694
 
#: app/paint/gimppaintbrush.c:65 app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
 
8623
#: ../app/paint/gimpheal.c:87 ../app/tools/gimphealtool.c:53
 
8624
msgid "Heal"
 
8625
msgstr "Javítás"
 
8626
 
 
8627
#: ../app/paint/gimpheal.c:126
 
8628
msgid "Healing does not operate on indexed layers."
 
8629
msgstr "Javítás nem hajtható végre indexelt rétegeken."
 
8630
 
 
8631
#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:63 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
7695
8632
msgid "Paintbrush"
7696
8633
msgstr "Ecset"
7697
8634
 
7698
 
#: app/paint/gimppencil.c:38 app/tools/gimppenciltool.c:51
 
8635
#: ../app/paint/gimppencil.c:42 ../app/tools/gimppenciltool.c:51
7699
8636
msgid "Pencil"
7700
8637
msgstr "Ceruza"
7701
8638
 
7702
 
#: app/paint/gimpsmudge.c:78 app/tools/gimpsmudgetool.c:54
 
8639
#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:96 ../app/paint/paint-enums.c:52
 
8640
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:120
 
8641
msgid "Perspective Clone"
 
8642
msgstr "Perspektivikus klón"
 
8643
 
 
8644
#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:161
 
8645
msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers."
 
8646
msgstr "A perspektivikus klónozás nem működik indexelt rétegeken."
 
8647
 
 
8648
#: ../app/paint/gimpsmudge.c:78 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53
7703
8649
msgid "Smudge"
7704
8650
msgstr "Maszatolás"
7705
8651
 
7706
 
#: app/paint/paint-enums.c:23
7707
 
msgid "Image source"
7708
 
msgstr "Képforrás"
7709
 
 
7710
 
#: app/paint/paint-enums.c:24
7711
 
msgid "Pattern source"
7712
 
msgstr "Mintaforrás"
7713
 
 
7714
 
#: app/paint/paint-enums.c:52
7715
 
msgid "Non-aligned"
7716
 
msgstr "Nem igazított"
7717
 
 
7718
 
#: app/paint/paint-enums.c:53
 
8652
#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:227
 
8653
msgid "Set a source image first."
 
8654
msgstr ""
 
8655
 
 
8656
#: ../app/paint/paint-enums.c:51
 
8657
#, fuzzy
 
8658
msgid "Modify Perspective Plane"
 
8659
msgstr "Perspektíva"
 
8660
 
 
8661
#: ../app/paint/paint-enums.c:82
7719
8662
msgid "Aligned"
7720
8663
msgstr "Igazított"
7721
8664
 
7722
 
#: app/paint/paint-enums.c:54
 
8665
#: ../app/paint/paint-enums.c:83
7723
8666
msgid "Registered"
7724
8667
msgstr "Regisztrált"
7725
8668
 
7726
 
#: app/paint/paint-enums.c:81 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60
7727
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93
7728
 
msgid "Dodge"
7729
 
msgstr "Fakítás"
7730
 
 
7731
 
#: app/paint/paint-enums.c:82 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:61
7732
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:94
7733
 
msgid "Burn"
7734
 
msgstr "Sötétítés"
7735
 
 
7736
 
#: app/paint/paint-enums.c:109
 
8669
#: ../app/paint/paint-enums.c:84
 
8670
#, fuzzy
 
8671
msgid "Fixed"
 
8672
msgstr "Sorkizárt"
 
8673
 
 
8674
#: ../app/paint/paint-enums.c:111
7737
8675
msgid "Blur"
7738
8676
msgstr "Elmosás"
7739
8677
 
7740
 
#: app/paint/paint-enums.c:110
 
8678
#: ../app/paint/paint-enums.c:112
7741
8679
msgid "Sharpen"
7742
8680
msgstr "Élesítés"
7743
8681
 
7744
 
#: app/paint/paint-enums.c:167
7745
 
msgid "Constant"
7746
 
msgstr "Állandó"
7747
 
 
7748
 
#: app/paint/paint-enums.c:168 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:163
7749
 
msgid "Incremental"
7750
 
msgstr "Összeadódó"
7751
 
 
7752
 
#: app/pdb/color_cmds.c:140 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85
 
8682
#: ../app/pdb/channel_cmds.c:175
 
8683
#, fuzzy
 
8684
msgid "Combine Masks"
 
8685
msgstr "Eg_yesítés"
 
8686
 
 
8687
#: ../app/pdb/color_cmds.c:102 ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:102
7753
8688
msgid "Brightness-Contrast"
7754
8689
msgstr "Fényerő-kontraszt"
7755
8690
 
7756
 
#: app/pdb/color_cmds.c:457 app/tools/gimpposterizetool.c:78
 
8691
#: ../app/pdb/color_cmds.c:249 ../app/tools/gimpposterizetool.c:77
7757
8692
msgid "Posterize"
7758
8693
msgstr "Poszter"
7759
8694
 
7760
 
#: app/pdb/color_cmds.c:745 app/pdb/color_cmds.c:870
7761
 
#: app/tools/gimpcurvestool.c:141
 
8695
#: ../app/pdb/color_cmds.c:439 ../app/pdb/color_cmds.c:516
 
8696
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:150
7762
8697
msgid "Curves"
7763
8698
msgstr "Görbék"
7764
8699
 
7765
 
#: app/pdb/color_cmds.c:995 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96
 
8700
#: ../app/pdb/color_cmds.c:581 ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:92
7766
8701
msgid "Color Balance"
7767
8702
msgstr "Színegyensúly"
7768
8703
 
7769
 
#: app/pdb/color_cmds.c:1120 app/tools/gimpcolorizetool.c:96
 
8704
#: ../app/pdb/color_cmds.c:640 ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90
7770
8705
msgid "Colorize"
7771
8706
msgstr "Színezés"
7772
8707
 
7773
 
#: app/pdb/color_cmds.c:1399 app/tools/gimphuesaturationtool.c:110
 
8708
#: ../app/pdb/color_cmds.c:773 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:112
7774
8709
msgid "Hue-Saturation"
7775
8710
msgstr "Árnyalat-telítettség"
7776
8711
 
7777
 
#: app/pdb/color_cmds.c:1506 app/tools/gimpthresholdtool.c:92
 
8712
#: ../app/pdb/color_cmds.c:827 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:82
7778
8713
msgid "Threshold"
7779
8714
msgstr "Küszöb"
7780
8715
 
7781
 
#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:249 app/pdb/drawable_transform_cmds.c:404
7782
 
msgid "Flip..."
7783
 
msgstr "Tükrözés..."
7784
 
 
7785
 
#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:563 app/pdb/drawable_transform_cmds.c:746
7786
 
#: app/pdb/transform_tools_cmds.c:197 app/tools/gimpperspectivetool.c:141
7787
 
msgid "Perspective..."
7788
 
msgstr "Perspektíva..."
7789
 
 
7790
 
#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1650
7791
 
#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1791 app/pdb/transform_tools_cmds.c:586
7792
 
#: app/tools/gimpsheartool.c:158
7793
 
msgid "Shearing..."
 
8716
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:304
 
8717
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:388
 
8718
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:142 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:67
 
8719
msgid "Perspective"
 
8720
msgstr "Perspektíva"
 
8721
 
 
8722
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:818
 
8723
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:889
 
8724
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:352 ../app/tools/gimpsheartool.c:110
 
8725
#, fuzzy
 
8726
msgid "Shearing"
7794
8727
msgstr "Nyírás..."
7795
8728
 
7796
 
#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1943
7797
 
#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:2124
7798
 
#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:2311
7799
 
#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:2512 app/pdb/transform_tools_cmds.c:719
7800
 
msgid "2D Transform..."
7801
 
msgstr "Kétdimenziós átalakítás..."
7802
 
 
7803
 
#: app/pdb/edit_cmds.c:673 app/tools/gimpblendtool.c:249
7804
 
msgid "Blending..."
 
8729
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:973
 
8730
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:426
 
8731
#, fuzzy
 
8732
msgid "2D Transform"
 
8733
msgstr "Kétdimenziós átalakítás..."
 
8734
 
 
8735
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1055
 
8736
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1147
 
8737
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1237
 
8738
#, fuzzy
 
8739
msgid "2D Transforming"
 
8740
msgstr "Kétdimenziós átalakítás..."
 
8741
 
 
8742
#: ../app/pdb/edit_cmds.c:634 ../app/tools/gimpblendtool.c:223
 
8743
#, fuzzy
 
8744
msgid "Blending"
7805
8745
msgstr "Színátmenet..."
7806
8746
 
7807
 
#: app/pdb/image_cmds.c:3756 app/text/gimptext-parasite.c:168
7808
 
msgid "(invalid UTF-8 string)"
7809
 
msgstr "(érvénytelen UTF-8 karakterlánc)"
7810
 
 
7811
 
#: app/pdb/image_cmds.c:3898
7812
 
msgid ""
7813
 
"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
7814
 
msgstr ""
7815
 
"A kép felbontása az engedélyezett tartományon kívül esik, ezért az "
7816
 
"alapértelmezett felbontás lesz használva."
7817
 
 
7818
 
#: app/pdb/internal_procs.c:86
7819
 
msgid "Internal Procedures"
7820
 
msgstr "Belső eljárások"
7821
 
 
7822
 
#: app/pdb/internal_procs.c:86
7823
 
msgid "Brush"
7824
 
msgstr "Ecset"
7825
 
 
7826
 
#: app/pdb/internal_procs.c:89
7827
 
msgid "Brush UI"
7828
 
msgstr "Ecsetek felhasználói felülete"
7829
 
 
7830
 
#: app/pdb/internal_procs.c:98 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:283
7831
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:75
7832
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:108
7833
 
msgid "Color"
7834
 
msgstr "Szín"
7835
 
 
7836
 
#: app/pdb/internal_procs.c:104
7837
 
msgid "Convert"
7838
 
msgstr "Átalakítás"
7839
 
 
7840
 
#: app/pdb/internal_procs.c:107
7841
 
msgid "Display procedures"
7842
 
msgstr "Megjelenítési eljárások"
7843
 
 
7844
 
#: app/pdb/internal_procs.c:110
7845
 
msgid "Drawable procedures"
7846
 
msgstr "Rajzfelület-eljárások"
7847
 
 
7848
 
#: app/pdb/internal_procs.c:113
7849
 
msgid "Transformation procedures"
7850
 
msgstr "Átalakítási eljárások"
7851
 
 
7852
 
# TODO: ellenőrizni
7853
 
#: app/pdb/internal_procs.c:116
7854
 
msgid "Edit procedures"
7855
 
msgstr "Eljárások szerkesztése"
7856
 
 
7857
 
#: app/pdb/internal_procs.c:119
7858
 
msgid "File Operations"
7859
 
msgstr "Fájlműveletek"
7860
 
 
7861
 
#: app/pdb/internal_procs.c:122
7862
 
msgid "Floating selections"
7863
 
msgstr "Lebegő kijelölések"
7864
 
 
7865
 
#: app/pdb/internal_procs.c:125
7866
 
msgid "Font UI"
7867
 
msgstr "Betűkészlet-felület"
7868
 
 
7869
 
#: app/pdb/internal_procs.c:131
7870
 
msgid "Gimprc procedures"
7871
 
msgstr "Gimprc eljárások"
7872
 
 
7873
 
#: app/pdb/internal_procs.c:134
7874
 
msgid "Gradient"
7875
 
msgstr "Színátmenet"
7876
 
 
7877
 
#: app/pdb/internal_procs.c:137
7878
 
msgid "Gradient UI"
7879
 
msgstr "Színátmenet felhasználói felülete"
7880
 
 
7881
 
#: app/pdb/internal_procs.c:143
7882
 
msgid "Guide procedures"
7883
 
msgstr "Segédvonal eljárások"
7884
 
 
7885
 
#: app/pdb/internal_procs.c:146
7886
 
msgid "Help procedures"
7887
 
msgstr "Súgóeljárások"
7888
 
 
7889
 
#: app/pdb/internal_procs.c:155
7890
 
msgid "Message procedures"
7891
 
msgstr "Üzeneteljárások"
7892
 
 
7893
 
#: app/pdb/internal_procs.c:158
7894
 
msgid "Miscellaneous"
7895
 
msgstr "Egyebek"
7896
 
 
7897
 
#: app/pdb/internal_procs.c:161
7898
 
msgid "Paint Tool procedures"
7899
 
msgstr "Festőeszköz-eljárások"
7900
 
 
7901
 
#: app/pdb/internal_procs.c:164
7902
 
msgid "Palette"
7903
 
msgstr "Paletta"
7904
 
 
7905
 
#: app/pdb/internal_procs.c:167
7906
 
msgid "Palette UI"
7907
 
msgstr "Palettafelület"
7908
 
 
7909
 
#: app/pdb/internal_procs.c:173
7910
 
msgid "Parasite procedures"
7911
 
msgstr "Élősködő-eljárások"
7912
 
 
7913
 
#: app/pdb/internal_procs.c:182
7914
 
msgid "Pattern UI"
7915
 
msgstr "Minták felhasználói felülete"
7916
 
 
7917
 
#: app/pdb/internal_procs.c:188
7918
 
msgid "Plug-in"
7919
 
msgstr "Bővítmény"
7920
 
 
7921
 
#: app/pdb/internal_procs.c:191
7922
 
msgid "Procedural database"
7923
 
msgstr "Eljárás-adatbázis"
7924
 
 
7925
 
#: app/pdb/internal_procs.c:194 app/widgets/gimpprogressdialog.c:239
7926
 
msgid "Progress"
7927
 
msgstr "Folyamatjelző"
7928
 
 
7929
 
#: app/pdb/internal_procs.c:197
7930
 
msgid "Image mask"
7931
 
msgstr "Képmaszk"
7932
 
 
7933
 
#: app/pdb/internal_procs.c:200
7934
 
msgid "Selection Tool procedures"
7935
 
msgstr "Kijelölőeszköz-eljárások"
7936
 
 
7937
 
#: app/pdb/internal_procs.c:203
7938
 
msgid "Text procedures"
7939
 
msgstr "Szövegeljárások"
7940
 
 
7941
 
#: app/pdb/internal_procs.c:206
7942
 
msgid "Transform Tool procedures"
7943
 
msgstr "Átalakítóeszköz-eljárások"
7944
 
 
7945
 
#: app/pdb/procedural_db.c:254
7946
 
#, c-format
 
8747
#: ../app/pdb/gimppdb.c:303 ../app/pdb/gimppdb.c:368
 
8748
#, fuzzy, c-format
7947
8749
msgid ""
7948
8750
"PDB calling error:\n"
7949
 
"procedure '%s' not found"
 
8751
"Procedure '%s' not found"
7950
8752
msgstr ""
7951
8753
"PDB-hívási hiba:\n"
7952
8754
"\"%s\" eljárás nem található"
7953
8755
 
7954
 
#: app/pdb/procedural_db.c:275 app/pdb/procedural_db.c:387
 
8756
#: ../app/pdb/gimppdb.c:402
7955
8757
#, c-format
7956
8758
msgid ""
7957
8759
"PDB calling error for procedure '%s':\n"
7960
8762
"PDB hívási hiba; eljárás: \"%s\".\n"
7961
8763
"Típuseltérés a(z) %d. argumentumnál (előírt: %s, tényleges: %s)"
7962
8764
 
7963
 
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:80
7964
 
msgid "Internal GIMP procedure"
7965
 
msgstr "Belső GIMP-eljárás"
7966
 
 
7967
 
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:81
7968
 
msgid "GIMP Plug-In"
7969
 
msgstr "GIMP-bővítmény"
7970
 
 
7971
 
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:82
7972
 
msgid "GIMP Extension"
7973
 
msgstr "GIMP-kiegészítő"
7974
 
 
7975
 
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:83
7976
 
msgid "Temporary Procedure"
7977
 
msgstr "Ideiglenes eljárás"
7978
 
 
7979
 
#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:332 app/tools/gimpfreeselecttool.c:96
 
8765
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:512
 
8766
#, c-format
 
8767
msgid ""
 
8768
"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
 
8769
"Expected %s, got %s."
 
8770
msgstr ""
 
8771
 
 
8772
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:523
 
8773
#, c-format
 
8774
msgid ""
 
8775
"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%"
 
8776
"d). Expected %s, got %s."
 
8777
msgstr ""
 
8778
 
 
8779
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:554
 
8780
#, c-format
 
8781
msgid ""
 
8782
"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
 
8783
"in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
 
8784
msgstr ""
 
8785
 
 
8786
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:565
 
8787
#, c-format
 
8788
msgid ""
 
8789
"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
 
8790
"likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
 
8791
msgstr ""
 
8792
 
 
8793
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:580
 
8794
#, c-format
 
8795
msgid ""
 
8796
"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
 
8797
"in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
 
8798
msgstr ""
 
8799
 
 
8800
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:591
 
8801
#, c-format
 
8802
msgid ""
 
8803
"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
 
8804
"likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
 
8805
msgstr ""
 
8806
 
 
8807
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:605
 
8808
#, c-format
 
8809
msgid ""
 
8810
"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value "
 
8811
"is out of range."
 
8812
msgstr ""
 
8813
 
 
8814
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:617
 
8815
#, c-format
 
8816
msgid ""
 
8817
"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %"
 
8818
"s). This value is out of range."
 
8819
msgstr ""
 
8820
 
 
8821
#: ../app/pdb/image_cmds.c:2071
 
8822
msgid "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
 
8823
msgstr ""
 
8824
"A kép felbontása az engedélyezett tartományon kívül esik, ezért az "
 
8825
"alapértelmezett felbontás lesz használva."
 
8826
 
 
8827
#: ../app/pdb/selection_tools_cmds.c:210 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:97
7980
8828
msgid "Free Select"
7981
8829
msgstr "Szabadkézi kijelölés"
7982
8830
 
7983
 
#: app/plug-in/plug-in.c:544 app/plug-in/plug-in.c:574
 
8831
#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:279
 
8832
#, c-format
 
8833
msgid "Empty variable name in environment file %s"
 
8834
msgstr "Üres változónév a(z) \"%s\" környezeti fájlban"
 
8835
 
 
8836
#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:297
 
8837
#, c-format
 
8838
msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s"
 
8839
msgstr "Érvénytelen változónév a(z) \"%s\" környezeti fájlban: %s"
 
8840
 
 
8841
#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:262
 
8842
#, c-format
 
8843
msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s"
 
8844
msgstr ""
 
8845
 
 
8846
#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:320
 
8847
#, c-format
 
8848
msgid "Bad binary format string in interpreter file %s"
 
8849
msgstr ""
 
8850
 
 
8851
#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:442 ../app/plug-in/gimpplugin.c:481
7984
8852
#, c-format
7985
8853
msgid "Terminating plug-in: '%s'\n"
7986
8854
msgstr "Bővítmény lezárása: \"%s\"\n"
7987
8855
 
7988
 
#: app/plug-in/plug-in.c:730
7989
 
#, c-format
 
8856
#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:625
 
8857
#, fuzzy, c-format
7990
8858
msgid ""
7991
 
"Plug-In crashed: \"%s\"\n"
 
8859
"Plug-in crashed: \"%s\"\n"
7992
8860
"(%s)\n"
7993
8861
"\n"
7994
 
"The dying Plug-In may have messed up GIMP's internal state. You may want to "
 
8862
"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to "
7995
8863
"save your images and restart GIMP to be on the safe side."
7996
8864
msgstr ""
7997
8865
"A bővítmény összeomlott: \"%s\"\n"
8000
8868
"A bővítmény halálakor összekuszálhatta a GIMP belső állapotát. A biztonság "
8001
8869
"kedvéért mentse el a képeit, és indítsa újra a GIMP-et."
8002
8870
 
8003
 
#: app/plug-in/plug-in-rc.c:176
8004
 
#, c-format
8005
 
msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
8006
 
msgstr "\"%s\" kihagyása: helytelen GIMP protokollverzió."
8007
 
 
8008
 
#: app/plug-in/plug-in-rc.c:432
8009
 
#, c-format
8010
 
msgid "invalid value '%s' for icon type"
8011
 
msgstr "érvénytelen érték (\"%s\") az ikontípusban"
8012
 
 
8013
 
#: app/plug-in/plug-in-rc.c:447
8014
 
#, c-format
8015
 
msgid "invalid value '%ld' for icon type"
8016
 
msgstr "érvénytelen érték (\"%ld\") az ikontípusban"
8017
 
 
8018
 
#: app/plug-in/plug-ins.c:139
 
8871
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:311
 
8872
#, fuzzy
 
8873
msgid "Plug-In Interpreters"
 
8874
msgstr "Bővítmények mappái"
 
8875
 
 
8876
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:318
 
8877
msgid "Plug-In Environment"
 
8878
msgstr "Bővítmény-környezet"
 
8879
 
 
8880
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:358
 
8881
#, fuzzy
 
8882
msgid "Searching Plug-Ins"
 
8883
msgstr "Új bővítmények lekérdezése"
 
8884
 
 
8885
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:389
8019
8886
msgid "Resource configuration"
8020
8887
msgstr "Erőforrás-beállítások"
8021
8888
 
8022
 
#. Query any plug-ins that have changed since we last wrote out
8023
 
#. *  the pluginrc file.
 
8889
#. query any plug-ins that have changed since we last wrote out
 
8890
#. *  the pluginrc file
8024
8891
#.
8025
 
#: app/plug-in/plug-ins.c:153
 
8892
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:415
8026
8893
msgid "Querying new Plug-ins"
8027
8894
msgstr "Új bővítmények lekérdezése"
8028
8895
 
8029
 
#: app/plug-in/plug-ins.c:170
 
8896
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:443
8030
8897
#, c-format
8031
8898
msgid "Querying plug-in: '%s'\n"
8032
8899
msgstr "Bővítmény lekérdezése: \"%s\"\n"
8033
8900
 
8034
8901
#. initialize the plug-ins
8035
 
#: app/plug-in/plug-ins.c:180
 
8902
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:452
8036
8903
msgid "Initializing Plug-ins"
8037
8904
msgstr "Bővítmények inicializálása"
8038
8905
 
8039
 
#: app/plug-in/plug-ins.c:194
 
8906
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:478
8040
8907
#, c-format
8041
8908
msgid "Initializing plug-in: '%s'\n"
8042
8909
msgstr "Bővítmény inicializálása: \"%s\"\n"
8043
8910
 
8044
 
#: app/plug-in/plug-ins.c:351
 
8911
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:603
8045
8912
msgid "Starting Extensions"
8046
8913
msgstr "Kiegészítők indítása"
8047
8914
 
8048
 
#: app/plug-in/plug-ins.c:358
 
8915
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:611
8049
8916
#, c-format
8050
8917
msgid "Starting extension: '%s'\n"
8051
8918
msgstr "Kiegészítő elindítása: \"%s\"\n"
8052
8919
 
8053
 
#: app/text/text-enums.c:81
 
8920
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:103
 
8921
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:169
 
8922
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:224
 
8923
#, fuzzy, c-format
 
8924
msgid "Error running '%s'"
 
8925
msgstr "Hiba a(z) \"%s\" fájl írása közben: %s"
 
8926
 
 
8927
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:126
 
8928
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:179
 
8929
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:234
 
8930
#, c-format
 
8931
msgid "Plug-In missing (%s)"
 
8932
msgstr ""
 
8933
 
 
8934
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:206
 
8935
#, c-format
 
8936
msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
 
8937
msgstr "\"%s\" kihagyása: helytelen GIMP protokollverzió."
 
8938
 
 
8939
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:479
 
8940
#, c-format
 
8941
msgid "invalid value '%s' for icon type"
 
8942
msgstr "érvénytelen érték (\"%s\") az ikontípusban"
 
8943
 
 
8944
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:494
 
8945
#, c-format
 
8946
msgid "invalid value '%ld' for icon type"
 
8947
msgstr "érvénytelen érték (\"%ld\") az ikontípusban"
 
8948
 
 
8949
#: ../app/text/text-enums.c:81
8054
8950
msgid "Left justified"
8055
8951
msgstr "Balra igazított"
8056
8952
 
8057
 
#: app/text/text-enums.c:82
 
8953
#: ../app/text/text-enums.c:82
8058
8954
msgid "Right justified"
8059
8955
msgstr "Jobbra igazított"
8060
8956
 
8061
 
#: app/text/text-enums.c:83
 
8957
#: ../app/text/text-enums.c:83
8062
8958
msgid "Centered"
8063
8959
msgstr "Középre igazított"
8064
8960
 
8065
 
#: app/text/text-enums.c:84
 
8961
#: ../app/text/text-enums.c:84
8066
8962
msgid "Filled"
8067
8963
msgstr "Sorkizárt"
8068
8964
 
8069
8965
#. This is a so-called pangram; it's supposed to
8070
8966
#. contain all characters found in the alphabet.
8071
 
#: app/text/gimpfont.c:39
 
8967
#: ../app/text/gimpfont.c:42
8072
8968
msgid ""
8073
8969
"Pack my box with\n"
8074
8970
"five dozen liquor jugs."
8076
8972
"abcdefghijklmnopqrstuvwxyz\n"
8077
8973
"áÁéÉíÍóÓöÖőŐúÚüÜűŰ"
8078
8974
 
8079
 
#: app/text/gimptext-compat.c:106 app/tools/gimptexttool.c:697
 
8975
#: ../app/text/gimptext-compat.c:108 ../app/tools/gimptexttool.c:706
8080
8976
msgid "Add Text Layer"
8081
8977
msgstr "Szövegréteg hozzáadása"
8082
8978
 
8083
 
#: app/text/gimptextlayer.c:170
 
8979
#: ../app/text/gimptextlayer.c:138
8084
8980
msgid "Text Layer"
8085
8981
msgstr "Szövegréteg"
8086
8982
 
8087
 
#: app/text/gimptextlayer.c:171
 
8983
#: ../app/text/gimptextlayer.c:139
8088
8984
msgid "Rename Text Layer"
8089
8985
msgstr "Szövegréteg átnevezése"
8090
8986
 
8091
 
#: app/text/gimptextlayer.c:172
 
8987
#: ../app/text/gimptextlayer.c:140
8092
8988
msgid "Move Text Layer"
8093
8989
msgstr "Szövegréteg áthelyezése"
8094
8990
 
8095
 
#: app/text/gimptextlayer.c:173
 
8991
#: ../app/text/gimptextlayer.c:141
8096
8992
msgid "Scale Text Layer"
8097
8993
msgstr "Szövegréteg átméretezése"
8098
8994
 
8099
 
#: app/text/gimptextlayer.c:174
 
8995
#: ../app/text/gimptextlayer.c:142
8100
8996
msgid "Resize Text Layer"
8101
8997
msgstr "Szövegréteg méretének módosítása"
8102
8998
 
8103
 
#: app/text/gimptextlayer.c:175
 
8999
#: ../app/text/gimptextlayer.c:143
8104
9000
msgid "Flip Text Layer"
8105
9001
msgstr "Szövegréteg tükrözése"
8106
9002
 
8107
 
#: app/text/gimptextlayer.c:176
 
9003
#: ../app/text/gimptextlayer.c:144
8108
9004
msgid "Rotate Text Layer"
8109
9005
msgstr "Szövegréteg forgatása"
8110
9006
 
8111
 
#: app/text/gimptextlayer.c:177
 
9007
#: ../app/text/gimptextlayer.c:145
8112
9008
msgid "Transform Text Layer"
8113
9009
msgstr "Szövegréteg átalakítása"
8114
9010
 
8115
 
#: app/text/gimptextlayer.c:531
 
9011
#: ../app/text/gimptextlayer.c:497
8116
9012
msgid "Discard Text Information"
8117
9013
msgstr "Szöveginformáció eldobása"
8118
9014
 
8119
 
#: app/text/gimptextlayer.c:581
 
9015
#: ../app/text/gimptextlayer.c:548
8120
9016
msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
8121
9017
msgstr "Mivel betűkészlet nem található, ezért a szövegfunkció nem elérhető."
8122
9018
 
8123
 
#: app/text/gimptextlayer.c:616
 
9019
#: ../app/text/gimptextlayer.c:583
8124
9020
msgid "Empty Text Layer"
8125
9021
msgstr "Üres szövegréteg"
8126
9022
 
8127
 
#: app/text/gimptextlayer-xcf.c:73
 
9023
#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:75
8128
9024
#, c-format
8129
9025
msgid ""
8130
9026
"Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n"
8139
9035
"Lehetséges, hogy bizonyos szövegtulajdonságok helytelenek. Ha nem kívánja "
8140
9036
"szerkeszteni a szövegréteget, akkor a problémát figyelmen kívül hagyhatja."
8141
9037
 
8142
 
#: app/tools/tools-enums.c:25
8143
 
msgid "Pick only"
8144
 
msgstr "Csak kijelölés"
8145
 
 
8146
 
#: app/tools/tools-enums.c:26
8147
 
msgid "Set foreground color"
8148
 
msgstr "Előtérszín beállítása"
8149
 
 
8150
 
#: app/tools/tools-enums.c:27
8151
 
msgid "Set background color"
8152
 
msgstr "Háttérszín beállítása"
8153
 
 
8154
 
#: app/tools/tools-enums.c:54
8155
 
msgid "Crop"
8156
 
msgstr "Kivágás"
8157
 
 
8158
 
#: app/tools/tools-enums.c:55
8159
 
msgid "Resize"
8160
 
msgstr "Méret módosítása"
8161
 
 
8162
 
#: app/tools/tools-enums.c:83
8163
 
msgid "Free select"
8164
 
msgstr "Szabadkézi kijelölés"
8165
 
 
8166
 
#: app/tools/tools-enums.c:84
8167
 
msgid "Fixed size"
8168
 
msgstr "Megadott méret"
8169
 
 
8170
 
#: app/tools/tools-enums.c:85
8171
 
msgid "Fixed aspect ratio"
8172
 
msgstr "Megadott méretarány"
8173
 
 
8174
 
#: app/tools/tools-enums.c:113
8175
 
msgid "Transform layer"
8176
 
msgstr "Réteg átalakítása"
8177
 
 
8178
 
#: app/tools/tools-enums.c:114
8179
 
msgid "Transform selection"
8180
 
msgstr "Kijelölés átalakítása"
8181
 
 
8182
 
#: app/tools/tools-enums.c:115
8183
 
msgid "Transform path"
8184
 
msgstr "Útvonal átalakítása"
8185
 
 
8186
 
#: app/tools/tools-enums.c:143
8187
 
msgid "Design"
8188
 
msgstr "Tervezés"
8189
 
 
8190
 
#: app/tools/tools-enums.c:145 app/tools/gimpmovetool.c:116
8191
 
msgid "Move"
8192
 
msgstr "Áthelyezés"
8193
 
 
8194
 
#: app/tools/tools-enums.c:174
8195
 
msgid "Outline"
8196
 
msgstr "Körvonal"
8197
 
 
8198
 
#: app/tools/tools-enums.c:177
8199
 
msgid "Image + Grid"
8200
 
msgstr "Kép + rács"
8201
 
 
8202
 
#: app/tools/tools-enums.c:204
8203
 
msgid "Number of grid lines"
8204
 
msgstr "Rácsvonalak száma"
8205
 
 
8206
 
#: app/tools/tools-enums.c:205
8207
 
msgid "Grid line spacing"
8208
 
msgstr "Rácsvonalak távolsága"
8209
 
 
8210
 
#: app/tools/gimp-tools.c:283
8211
 
msgid "This tool has no options."
 
9038
#: ../app/tools/gimp-tools.c:313
 
9039
#, fuzzy
 
9040
msgid ""
 
9041
"This tool has\n"
 
9042
"no options."
8212
9043
msgstr "Ennek az eszköznek nincsenek beállítási lehetőségei."
8213
9044
 
8214
 
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:56
8215
 
msgid "Airbrush with variable pressure"
 
9045
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55
 
9046
#, fuzzy
 
9047
msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure"
8216
9048
msgstr "Festékszóró változtatható erősséggel"
8217
9049
 
8218
 
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:57
 
9050
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56
8219
9051
msgid "_Airbrush"
8220
9052
msgstr "_Festékszóró"
8221
9053
 
8222
 
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:123 app/tools/gimpconvolvetool.c:211
8223
 
#: app/tools/gimpsmudgetool.c:123
 
9054
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:95 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:217
 
9055
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:97
8224
9056
msgid "Rate:"
8225
9057
msgstr "Sűrűség:"
8226
9058
 
8227
 
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:129
 
9059
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:101
8228
9060
msgid "Pressure:"
8229
9061
msgstr "Nyomás:"
8230
9062
 
8231
 
#: app/tools/gimpblendoptions.c:246
 
9063
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:120 ../app/tools/gimpaligntool.c:581
 
9064
msgid "Align"
 
9065
msgstr "Igazítás"
 
9066
 
 
9067
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:121
 
9068
msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects"
 
9069
msgstr ""
 
9070
 
 
9071
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:122
 
9072
msgid "_Align"
 
9073
msgstr "_Igazítás"
 
9074
 
 
9075
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:593
 
9076
#, fuzzy
 
9077
msgid "Relative to:"
 
9078
msgstr "Felbontás:"
 
9079
 
 
9080
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:611
 
9081
#, fuzzy
 
9082
msgid "Align left edge of target"
 
9083
msgstr "Igazítás"
 
9084
 
 
9085
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:617
 
9086
#, fuzzy
 
9087
msgid "Align center of target"
 
9088
msgstr "Igazítás"
 
9089
 
 
9090
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:623
 
9091
#, fuzzy
 
9092
msgid "Align right edge of target"
 
9093
msgstr "Igazítás"
 
9094
 
 
9095
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:633
 
9096
#, fuzzy
 
9097
msgid "Align top edge of target"
 
9098
msgstr "Igazítás"
 
9099
 
 
9100
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:639
 
9101
#, fuzzy
 
9102
msgid "Align middle of target"
 
9103
msgstr "Igazítás"
 
9104
 
 
9105
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:645
 
9106
#, fuzzy
 
9107
msgid "Align bottom of target"
 
9108
msgstr "Igazítás"
 
9109
 
 
9110
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:649
 
9111
#, fuzzy
 
9112
msgid "Distribute"
 
9113
msgstr "T_orzítás"
 
9114
 
 
9115
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:663
 
9116
msgid "Distribute left edges of targets"
 
9117
msgstr ""
 
9118
 
 
9119
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:670
 
9120
msgid "Distribute horizontal centers of targets"
 
9121
msgstr ""
 
9122
 
 
9123
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:677
 
9124
msgid "Distribute right edges of targets"
 
9125
msgstr ""
 
9126
 
 
9127
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:687
 
9128
msgid "Distribute top edges of targets"
 
9129
msgstr ""
 
9130
 
 
9131
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:694
 
9132
msgid "Distribute vertical centers of targets"
 
9133
msgstr ""
 
9134
 
 
9135
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:700
 
9136
msgid "Distribute bottoms of targets"
 
9137
msgstr ""
 
9138
 
 
9139
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:708 ../app/tools/gimpblendoptions.c:212
8232
9140
msgid "Offset:"
8233
9141
msgstr "Eltolás:"
8234
9142
 
8235
 
#: app/tools/gimpblendoptions.c:255 app/widgets/gimpbrusheditor.c:145
 
9143
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:222 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:146
8236
9144
msgid "Shape:"
8237
9145
msgstr "Forma:"
8238
9146
 
8239
 
#: app/tools/gimpblendoptions.c:261 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:417
 
9147
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:229 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:460
8240
9148
msgid "Repeat:"
8241
9149
msgstr "Ismétlés:"
8242
9150
 
8243
 
#: app/tools/gimpblendoptions.c:279
 
9151
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:247
8244
9152
msgid "Adaptive supersampling"
8245
9153
msgstr "Adaptív túlmintavételezés"
8246
9154
 
8247
 
#: app/tools/gimpblendoptions.c:297
8248
 
msgid "Max Depth:"
 
9155
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:255
 
9156
#, fuzzy
 
9157
msgid "Max depth:"
8249
9158
msgstr "Max. mélység:"
8250
9159
 
8251
 
#: app/tools/gimpblendoptions.c:304 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:295
8252
 
#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:226 app/tools/gimpselectionoptions.c:466
 
9160
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:262
 
9161
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:287
 
9162
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:421
8253
9163
msgid "Threshold:"
8254
9164
msgstr "Küszöbszint:"
8255
9165
 
8256
 
#: app/tools/gimpblendtool.c:102
8257
 
msgid "Fill with a color gradient"
 
9166
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109
 
9167
#, fuzzy
 
9168
msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient"
8258
9169
msgstr "Kitöltés színátmenettel"
8259
9170
 
8260
 
#: app/tools/gimpblendtool.c:103
 
9171
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110
8261
9172
msgid "Blen_d"
8262
9173
msgstr "_Színátmenet"
8263
9174
 
8264
 
#: app/tools/gimpblendtool.c:191
8265
 
msgid "Blend: Invalid for indexed images."
8266
 
msgstr "Színátmenet: indexelt képeknél érvénytelen."
8267
 
 
8268
 
#. initialize the statusbar display
8269
 
#: app/tools/gimpblendtool.c:209 app/tools/gimpblendtool.c:308
 
9175
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:163
 
9176
#, fuzzy
 
9177
msgid "Blend does not operate on indexed layers."
 
9178
msgstr "Kiegyenlítés nem hajtható végre indexelt rétegeken."
 
9179
 
 
9180
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:399 ../app/tools/gimppainttool.c:595
 
9181
#, fuzzy, c-format
 
9182
msgid "%s for constrained angles"
 
9183
msgstr "Távolság- és szögmérő"
 
9184
 
 
9185
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:400
 
9186
#, c-format
 
9187
msgid "%s to move the whole line"
 
9188
msgstr ""
 
9189
 
 
9190
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:402
8270
9191
msgid "Blend: "
8271
9192
msgstr "Színátmenet: "
8272
9193
 
8273
 
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:86
8274
 
msgid "Adjust brightness and contrast"
 
9194
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:103
 
9195
#, fuzzy
 
9196
msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast"
8275
9197
msgstr "Fényerő-kontraszt beállítása"
8276
9198
 
8277
 
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:87
 
9199
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:104
8278
9200
msgid "B_rightness-Contrast..."
8279
9201
msgstr "_Fényerő-kontraszt..."
8280
9202
 
8281
 
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:138
 
9203
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:124
8282
9204
msgid "Adjust Brightness and Contrast"
8283
9205
msgstr "Fényerő és kontraszt beállítása"
8284
9206
 
8285
 
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:181
 
9207
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:169
8286
9208
msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers."
8287
9209
msgstr "A Fényerő-kontraszt beállítás nem működik indexelt rétegeken."
8288
9210
 
8289
 
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:236
 
9211
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:286
8290
9212
msgid "_Brightness:"
8291
9213
msgstr "_Fényerő:"
8292
9214
 
8293
 
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:251
 
9215
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:301
8294
9216
msgid "Con_trast:"
8295
9217
msgstr "Kon_traszt:"
8296
9218
 
8297
 
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:129
 
9219
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:100
8298
9220
msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
8299
9221
msgstr "A teljesen átlátszó területek kitöltésének engedélyezése"
8300
9222
 
8301
 
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:135
 
9223
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:106
8302
9224
msgid "Base filled area on all visible layers"
8303
9225
msgstr "A kitöltés az összes látható réteg alapján történjen"
8304
9226
 
8305
 
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:141 app/tools/gimpselectionoptions.c:161
 
9227
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:112
 
9228
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:123
8306
9229
msgid "Maximum color difference"
8307
9230
msgstr "Maximális színkülönbség"
8308
9231
 
8309
9232
#. fill type
8310
 
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:238
8311
 
#, c-format
8312
 
msgid "Fill Type  %s"
 
9233
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:226
 
9234
#, fuzzy, c-format
 
9235
msgid "Fill Type  (%s)"
8313
9236
msgstr "Kitöltés típusa  %s"
8314
9237
 
8315
9238
#. fill selection
8316
 
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:250
8317
 
#, c-format
8318
 
msgid "Affected Area  %s"
 
9239
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:239
 
9240
#, fuzzy, c-format
 
9241
msgid "Affected Area  (%s)"
8319
9242
msgstr "Érintett terület  %s"
8320
9243
 
8321
 
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:254
 
9244
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:243
8322
9245
msgid "Fill whole selection"
8323
9246
msgstr "Teljes kijelölés kitöltése"
8324
9247
 
8325
 
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:255
 
9248
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244
8326
9249
msgid "Fill similar colors"
8327
9250
msgstr "Hasonló színűek kitöltése"
8328
9251
 
8329
 
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:261 app/tools/gimpselectionoptions.c:438
 
9252
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253
 
9253
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:393
8330
9254
msgid "Finding Similar Colors"
8331
9255
msgstr "Hasonló színek keresése"
8332
9256
 
8333
 
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:277
 
9257
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269
8334
9258
msgid "Fill transparent areas"
8335
9259
msgstr "Átlátszó területek kitöltése"
8336
9260
 
8337
 
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:283
8338
 
#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:179 app/tools/gimpselectionoptions.c:454
8339
 
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:502
 
9261
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:114
 
9262
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:160 ../app/tools/gimphealtool.c:99
 
9263
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:895
 
9264
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:534
 
9265
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:409
8340
9266
msgid "Sample merged"
8341
9267
msgstr "Mintakeverés"
8342
9268
 
8343
 
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:92
8344
 
msgid "Fill with a color or pattern"
 
9269
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:294
 
9270
#, fuzzy
 
9271
msgid "Fill by:"
 
9272
msgstr "Kitöltés átlátszatlansága:"
 
9273
 
 
9274
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:80
 
9275
msgid "Bucket Fill"
 
9276
msgstr "Kitöltés"
 
9277
 
 
9278
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:81
 
9279
#, fuzzy
 
9280
msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern"
8345
9281
msgstr "Kitöltés színnel vagy mintával"
8346
9282
 
8347
 
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:93
 
9283
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:82
8348
9284
msgid "_Bucket Fill"
8349
9285
msgstr "_Kitöltés"
8350
9286
 
8351
 
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82
8352
 
msgid "Select By Color"
 
9287
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:65
 
9288
msgid "Select by Color"
8353
9289
msgstr "Kijelölés szín szerint"
8354
9290
 
8355
 
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:83
8356
 
msgid "Select regions by color"
8357
 
msgstr "Területek kijelölése szín szerint"
 
9291
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:66
 
9292
msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors"
 
9293
msgstr ""
8358
9294
 
8359
 
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:84
 
9295
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67
8360
9296
msgid "_By Color Select"
8361
9297
msgstr "Szí_n szerinti kijelölés"
8362
9298
 
8363
 
#: app/tools/gimpclonetool.c:90
8364
 
msgid "Paint using Patterns or Image Regions"
8365
 
msgstr "Festés mintával vagy képrészlettel"
 
9299
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62
 
9300
msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush"
 
9301
msgstr ""
8366
9302
 
8367
 
#: app/tools/gimpclonetool.c:91
 
9303
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:63
8368
9304
msgid "_Clone"
8369
9305
msgstr "_Másoló"
8370
9306
 
8371
 
#: app/tools/gimpclonetool.c:266
 
9307
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:89
 
9308
msgid "Click to clone"
 
9309
msgstr ""
 
9310
 
 
9311
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:87 ../app/tools/gimpclonetool.c:91
 
9312
#, c-format
 
9313
msgid "%s to set a new clone source"
 
9314
msgstr ""
 
9315
 
 
9316
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90
 
9317
#, fuzzy
 
9318
msgid "Click to set a new clone source"
 
9319
msgstr "Új útvonal-komponens kattintással hozható létre."
 
9320
 
 
9321
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:109
 
9322
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:890
8372
9323
msgid "Source"
8373
9324
msgstr "Forrás"
8374
9325
 
8375
 
#: app/tools/gimpclonetool.c:275
8376
 
msgid "Alignment"
8377
 
msgstr "Igazítás"
8378
 
 
8379
 
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:97
8380
 
msgid "Adjust color balance"
8381
 
msgstr "Színegyensúly beállítása"
8382
 
 
8383
 
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:98
 
9326
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:128 ../app/tools/gimphealtool.c:111
 
9327
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:909
 
9328
msgid "Alignment:"
 
9329
msgstr "Igazítás:"
 
9330
 
 
9331
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:93
 
9332
msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution"
 
9333
msgstr ""
 
9334
 
 
9335
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94
8384
9336
msgid "Color _Balance..."
8385
9337
msgstr "Szín_egyensúly..."
8386
9338
 
8387
 
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:149
 
9339
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:111
8388
9340
msgid "Adjust Color Balance"
8389
9341
msgstr "Színegyensúly beállítása"
8390
9342
 
8391
 
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:193
8392
 
msgid "Color balance operates only on RGB color layers."
 
9343
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:157
 
9344
#, fuzzy
 
9345
msgid "Color Balance operates only on RGB color layers."
8393
9346
msgstr "A színegyensúly csak RGB színű rétegeken működik."
8394
9347
 
8395
 
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276
8396
 
msgid "Select Range to Modify"
 
9348
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:240
 
9349
#, fuzzy
 
9350
msgid "Select Range to Adjust"
8397
9351
msgstr "A módosítandó tartomány kijelölése"
8398
9352
 
8399
 
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:284
8400
 
msgid "Modify Selected Range's Color Levels"
8401
 
msgstr "A kijelölt tartomány színszintjeinek módosítása"
 
9353
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:247 ../app/tools/gimplevelstool.c:177
 
9354
msgid "Adjust Color Levels"
 
9355
msgstr "Színszintek beállítása"
8402
9356
 
8403
 
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:301
 
9357
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:263
 
9358
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:237
8404
9359
msgid "Cyan"
8405
9360
msgstr "Ciánkék"
8406
9361
 
8407
 
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:308
 
9362
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:270
 
9363
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:239
8408
9364
msgid "Magenta"
8409
9365
msgstr "Bíborvörös"
8410
9366
 
8411
 
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:315
 
9367
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:277
 
9368
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:235
8412
9369
msgid "Yellow"
8413
9370
msgstr "Sárga"
8414
9371
 
8415
 
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:325
8416
 
msgid "R_eset range"
 
9372
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:287
 
9373
#, fuzzy
 
9374
msgid "R_eset Range"
8417
9375
msgstr "Tartomány v_isszaállítása"
8418
9376
 
8419
 
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:334
 
9377
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:296
8420
9378
msgid "Preserve _luminosity"
8421
9379
msgstr "Fényesség megőr_zése"
8422
9380
 
8423
 
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:97
8424
 
msgid "Colorize the image"
 
9381
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91
 
9382
#, fuzzy
 
9383
msgid "Colorize Tool: Colorize the image"
8425
9384
msgstr "A kép színezése"
8426
9385
 
8427
 
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:98
 
9386
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:92
8428
9387
msgid "Colori_ze..."
8429
9388
msgstr "S_zínezés..."
8430
9389
 
8431
 
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:152
 
9390
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:109
8432
9391
msgid "Colorize the Image"
8433
9392
msgstr "A kép színezése"
8434
9393
 
8435
 
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:195
 
9394
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:154
8436
9395
msgid "Colorize operates only on RGB color layers."
8437
9396
msgstr "A színezés csak RGB színű rétegeken működik."
8438
9397
 
8439
 
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:235
 
9398
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:194
8440
9399
msgid "Select Color"
8441
9400
msgstr "Szín kiválasztása"
8442
9401
 
8443
 
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:253 app/tools/gimphuesaturationtool.c:361
 
9402
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:212
 
9403
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:366
8444
9404
msgid "_Hue:"
8445
9405
msgstr "Á_rnyalat:"
8446
9406
 
8447
 
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:267 app/tools/gimphuesaturationtool.c:389
 
9407
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:226
 
9408
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:402
8448
9409
msgid "_Saturation:"
8449
9410
msgstr "_Telítettség:"
8450
9411
 
8451
 
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:281 app/tools/gimphuesaturationtool.c:375
 
9412
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:240
 
9413
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:384
8452
9414
msgid "_Lightness:"
8453
9415
msgstr "Fé_nyerő:"
8454
9416
 
8455
 
#: app/tools/gimpcoloroptions.c:184
 
9417
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:161
8456
9418
msgid "Sample average"
8457
9419
msgstr "Minta átlaga"
8458
9420
 
8459
 
#: app/tools/gimpcoloroptions.c:194 app/tools/gimpselectionoptions.c:416
8460
 
#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:153
 
9421
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:171
 
9422
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:166
 
9423
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:370
 
9424
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:154
8461
9425
msgid "Radius:"
8462
9426
msgstr "Sugár:"
8463
9427
 
8464
9428
#. the pick FG/BG frame
8465
 
#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:184
8466
 
#, c-format
8467
 
msgid "Pick Mode  %s"
 
9429
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:165
 
9430
#, fuzzy, c-format
 
9431
msgid "Pick Mode  (%s)"
8468
9432
msgstr "Pipettamód  %s"
8469
9433
 
8470
 
#. the add to palette toggle
8471
 
#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:193
8472
 
#, c-format
8473
 
msgid "Add to palette  %s"
8474
 
msgstr "Felvétel a palettára  %s"
 
9434
#. the use_info_window toggle button
 
9435
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:174
 
9436
#, fuzzy, c-format
 
9437
msgid "Use info window  (%s)"
 
9438
msgstr "Információs ablak használata"
8475
9439
 
8476
 
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:99
 
9440
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:96
8477
9441
msgid "Color Picker"
8478
9442
msgstr "Színpipetta"
8479
9443
 
8480
 
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:100
8481
 
msgid "Pick colors from the image"
8482
 
msgstr "Szín beállítása a képről"
 
9444
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:97
 
9445
#, fuzzy
 
9446
msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels"
 
9447
msgstr "Szín beállítása a kép pontjairól"
8483
9448
 
8484
 
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:101
 
9449
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:98
8485
9450
msgid "C_olor Picker"
8486
9451
msgstr "Szín_pipetta"
8487
9452
 
8488
 
#. tool->gdisp->shell
8489
 
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:343
 
9453
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:242
 
9454
msgid "Click in any image to view its color"
 
9455
msgstr ""
 
9456
 
 
9457
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:498
 
9458
#, fuzzy
 
9459
msgid "Click in any image to pick the foreground color"
 
9460
msgstr "A rács előtérszínének módosítása"
 
9461
 
 
9462
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:504
 
9463
#, fuzzy
 
9464
msgid "Click in any image to pick the background color"
 
9465
msgstr "A rács háttérszínének módosítása"
 
9466
 
 
9467
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:265
 
9468
msgid "Click in any image to add the color to the palette"
 
9469
msgstr ""
 
9470
 
 
9471
#. tool->display->shell
 
9472
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:318
8490
9473
msgid "Color Picker Information"
8491
9474
msgstr "Színpipetta-információ"
8492
9475
 
8493
 
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:71
8494
 
msgid "Blur or Sharpen"
8495
 
msgstr "Elmosás vagy élesítés"
8496
 
 
8497
 
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:72
8498
 
msgid "Con_volve"
8499
 
msgstr "Má_zolás"
 
9476
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:255 ../app/tools/gimpcolortool.c:432
 
9477
msgid "Move Sample Point: "
 
9478
msgstr "Mintapont áthelyezése: "
 
9479
 
 
9480
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:426
 
9481
#, fuzzy
 
9482
msgid "Cancel Sample Point"
 
9483
msgstr "Mintapont"
 
9484
 
 
9485
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:433
 
9486
#, fuzzy
 
9487
msgid "Add Sample Point: "
 
9488
msgstr "Mintapont"
 
9489
 
 
9490
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73
 
9491
msgid "Blur / Sharpen"
 
9492
msgstr "Elmosás vagy élesítés"
 
9493
 
 
9494
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74
 
9495
#, fuzzy
 
9496
msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush"
 
9497
msgstr "Elmosás vagy élesítés"
 
9498
 
 
9499
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75
 
9500
msgid "Bl_ur / Sharpen"
 
9501
msgstr "Elmosás _vagy élesítés"
 
9502
 
 
9503
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170
 
9504
#, fuzzy
 
9505
msgid "Click to blur"
 
9506
msgstr "Elmosás"
 
9507
 
 
9508
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171
 
9509
#, fuzzy
 
9510
msgid "Click to blur the line"
 
9511
msgstr "elmosásához kattintson ide"
 
9512
 
 
9513
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:172
 
9514
#, fuzzy, c-format
 
9515
msgid "%s to sharpen"
 
9516
msgstr "Elmosás vagy élesítés"
 
9517
 
 
9518
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176
 
9519
#, fuzzy
 
9520
msgid "Click to sharpen"
 
9521
msgstr "Elmosás vagy élesítés"
 
9522
 
 
9523
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177
 
9524
#, fuzzy
 
9525
msgid "Click to sharpen the line"
 
9526
msgstr "élesítéséhez kattintson ide"
 
9527
 
 
9528
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:178
 
9529
#, c-format
 
9530
#, fuzzy
 
9531
msgid "%s to blur"
 
9532
msgstr "Elmosás"
8500
9533
 
8501
9534
#. the type radio box
8502
 
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:193
8503
 
#, c-format
8504
 
msgid "Convolve Type  %s"
 
9535
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:199
 
9536
#, fuzzy, c-format
 
9537
msgid "Convolve Type  (%s)"
8505
9538
msgstr "Mázolás típusa  %s"
8506
9539
 
8507
 
#. tool toggle
8508
 
#: app/tools/gimpcropoptions.c:188 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:208
8509
 
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:217
8510
 
#, c-format
8511
 
msgid "Tool Toggle  %s"
8512
 
msgstr "Eszközváltás  %s"
8513
 
 
8514
 
#: app/tools/gimpcropoptions.c:200
 
9540
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:134
8515
9541
msgid "Current layer only"
8516
9542
msgstr "Csak a jelenlegi réteget"
8517
9543
 
8518
 
#. enlarge toggle
8519
 
#: app/tools/gimpcropoptions.c:205
8520
 
#, c-format
8521
 
msgid "Allow enlarging  %s"
8522
 
msgstr "Nagyítás engedélyezése  %s"
8523
 
 
8524
 
#. layer toggle
8525
 
#: app/tools/gimpcropoptions.c:215
8526
 
#, c-format
8527
 
msgid "Keep aspect ratio  %s"
8528
 
msgstr "Méretarány megtartása  %s"
8529
 
 
8530
 
#: app/tools/gimpcroptool.c:164
8531
 
msgid "Crop & Resize"
8532
 
msgstr "Kivágás és méretmódosítás"
8533
 
 
8534
 
#: app/tools/gimpcroptool.c:165
8535
 
msgid "Crop or Resize an image"
8536
 
msgstr "Kép kivágása vagy a méretének a módosítása"
8537
 
 
8538
 
#: app/tools/gimpcroptool.c:166
8539
 
msgid "_Crop & Resize"
8540
 
msgstr "_Kivágás és méretmódosítás"
8541
 
 
8542
 
#. initialize the statusbar display
8543
 
#: app/tools/gimpcroptool.c:499 app/tools/gimpcroptool.c:983
8544
 
msgid "Crop: "
8545
 
msgstr "Kivágás: "
8546
 
 
8547
 
#: app/tools/gimpcroptool.c:1010
8548
 
msgid "Crop & Resize Information"
8549
 
msgstr "Kivágási és méretmódosítási információ"
8550
 
 
8551
 
#: app/tools/gimpcroptool.c:1029
8552
 
msgid "Origin X:"
8553
 
msgstr "Kezdet, X:"
8554
 
 
8555
 
#: app/tools/gimpcroptool.c:1033
8556
 
msgid "Origin Y:"
8557
 
msgstr "Kezdet, Y:"
8558
 
 
8559
 
#: app/tools/gimpcroptool.c:1071 app/widgets/gimpbrusheditor.c:194
8560
 
msgid "Aspect ratio:"
8561
 
msgstr "Méretarány:"
8562
 
 
8563
 
#: app/tools/gimpcroptool.c:1082
8564
 
msgid "From selection"
8565
 
msgstr "Kijelölésből"
8566
 
 
8567
 
#: app/tools/gimpcroptool.c:1090
8568
 
msgid "Auto shrink"
8569
 
msgstr "Automatikus zsugorítás"
8570
 
 
8571
 
#: app/tools/gimpcurvestool.c:142
8572
 
msgid "Adjust color curves"
 
9544
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:101
 
9545
msgid "Crop"
 
9546
msgstr "Vágás"
 
9547
 
 
9548
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:102
 
9549
#, fuzzy
 
9550
msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer"
 
9551
msgstr "Vágás"
 
9552
 
 
9553
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:103
 
9554
msgid "_Crop"
 
9555
msgstr "_Vágás"
 
9556
 
 
9557
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:218
 
9558
#, fuzzy
 
9559
msgid "Click or press Enter to crop"
 
9560
msgstr "vágás"
 
9561
 
 
9562
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:151
 
9563
#, fuzzy
 
9564
msgid "Curves Tool: Adjust color curves"
8573
9565
msgstr "Színgörbék beállítása"
8574
9566
 
8575
 
#: app/tools/gimpcurvestool.c:143
 
9567
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:152
8576
9568
msgid "_Curves..."
8577
9569
msgstr "_Görbék..."
8578
9570
 
8579
 
#: app/tools/gimpcurvestool.c:202
 
9571
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:178
8580
9572
msgid "Adjust Color Curves"
8581
9573
msgstr "Színgörbék beállítása"
8582
9574
 
8583
 
#: app/tools/gimpcurvestool.c:204
 
9575
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:180
8584
9576
msgid "Load Curves"
8585
9577
msgstr "Görbe betöltése"
8586
9578
 
8587
 
#: app/tools/gimpcurvestool.c:205
 
9579
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:181
8588
9580
msgid "Load curves settings from file"
8589
9581
msgstr "Görbebeállítások beolvasása fájlból"
8590
9582
 
8591
 
#: app/tools/gimpcurvestool.c:206
 
9583
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:182
8592
9584
msgid "Save Curves"
8593
9585
msgstr "Görbe mentése"
8594
9586
 
8595
 
#: app/tools/gimpcurvestool.c:207
 
9587
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:183
8596
9588
msgid "Save curves settings to file"
8597
9589
msgstr "Görbebeállítások mentése fájlba"
8598
9590
 
8599
 
#: app/tools/gimpcurvestool.c:283
8600
 
msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted."
8601
 
msgstr "Indexelt rétegek esetében nem lehet beállítani görbéket."
8602
 
 
8603
 
#: app/tools/gimpcurvestool.c:479 app/tools/gimplevelstool.c:415
8604
 
#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:161
8605
 
msgid "Channel:"
 
9591
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:260
 
9592
#, fuzzy
 
9593
msgid "Curves does not operate on indexed layers."
 
9594
msgstr "Az invertálás nem hajtható végre indexelt rétegeken."
 
9595
 
 
9596
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:365
 
9597
#, fuzzy
 
9598
msgid "Click to add a control point"
 
9599
msgstr "A szerkesztendő útvonal kijelölése kattintással végezhető."
 
9600
 
 
9601
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:370
 
9602
msgid "Click to add control points to all channels"
 
9603
msgstr ""
 
9604
 
 
9605
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:565 ../app/tools/gimplevelstool.c:372
 
9606
#, fuzzy
 
9607
msgid "Cha_nnel:"
8606
9608
msgstr "Csatorna:"
8607
9609
 
8608
 
#: app/tools/gimpcurvestool.c:494 app/tools/gimplevelstool.c:430
8609
 
msgid "R_eset channel"
 
9610
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:587 ../app/tools/gimplevelstool.c:394
 
9611
#, fuzzy
 
9612
msgid "R_eset Channel"
8610
9613
msgstr "Csatorna v_isszaállítása"
8611
9614
 
8612
9615
#. Horizontal button box for load / save
8613
 
#: app/tools/gimpcurvestool.c:596 app/tools/gimplevelstool.c:640
 
9616
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:691 ../app/tools/gimplevelstool.c:588
8614
9617
msgid "All Channels"
8615
9618
msgstr "Minden csatorna"
8616
9619
 
8617
9620
#. The radio box for selecting the curve type
8618
 
#: app/tools/gimpcurvestool.c:614
 
9621
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:709
8619
9622
msgid "Curve Type"
8620
9623
msgstr "Görbetípus"
8621
9624
 
8622
 
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:71
8623
 
msgid "Dodge or Burn strokes"
8624
 
msgstr "Vonások fakítása vagy sötétítése"
8625
 
 
8626
 
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:72
8627
 
msgid "Dod_geBurn"
 
9625
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:762 ../app/tools/gimplevelstool.c:666
 
9626
msgid "not a GIMP Levels file"
 
9627
msgstr ""
 
9628
 
 
9629
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:776 ../app/tools/gimplevelstool.c:705
 
9630
#, fuzzy
 
9631
msgid "parse error"
 
9632
msgstr "végzetes feldolgozási hiba"
 
9633
 
 
9634
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73
 
9635
msgid "Dodge / Burn"
 
9636
msgstr "Fakítás vagy sötétítés"
 
9637
 
 
9638
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74
 
9639
#, fuzzy
 
9640
msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush"
 
9641
msgstr "Fakítás vagy sötétítés"
 
9642
 
 
9643
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75
 
9644
msgid "Dod_ge / Burn"
8628
9645
msgstr "F_akítás vagy sötétítés"
8629
9646
 
 
9647
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173
 
9648
#, fuzzy
 
9649
msgid "Click to dodge"
 
9650
msgstr "Fakítás"
 
9651
 
 
9652
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174
 
9653
#, fuzzy
 
9654
msgid "Click to dodge the line"
 
9655
msgstr ""
 
9656
"fakítás"
 
9657
"Az útvonal kattintással nyitható szét."
 
9658
 
 
9659
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:175
 
9660
#, c-format
 
9661
msgid "%s to burn"
 
9662
msgstr ""
 
9663
 
 
9664
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179
 
9665
msgid "Click to burn"
 
9666
msgstr ""
 
9667
 
 
9668
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180
 
9669
#, fuzzy
 
9670
msgid "Click to burn the line"
 
9671
msgstr "Előnézeti kép létrehozásához kattintson ide"
 
9672
 
 
9673
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:181
 
9674
#, c-format
 
9675
#, fuzzy
 
9676
msgid "%s to dodge"
 
9677
msgstr "Fakítás"
 
9678
 
8630
9679
#. the type (dodge or burn)
8631
 
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:192
8632
 
#, c-format
8633
 
msgid "Type  %s"
 
9680
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:202
 
9681
#, fuzzy, c-format
 
9682
msgid "Type  (%s)"
8634
9683
msgstr "Típus  %s"
8635
9684
 
8636
 
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:204
 
9685
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:214
 
9686
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:882
8637
9687
msgid "Mode"
8638
9688
msgstr "Mód"
8639
9689
 
8640
 
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:216
 
9690
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:226
8641
9691
msgid "Exposure:"
8642
9692
msgstr "Kitettség:"
8643
9693
 
8644
 
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:262
8645
 
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1203
 
9694
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:194
 
9695
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1102
8646
9696
msgid "Move Floating Selection"
8647
9697
msgstr "Lebegő kijelölés áthelyezése"
8648
9698
 
8649
 
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:464 app/tools/gimpeditselectiontool.c:732
 
9699
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:396
 
9700
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:663
8650
9701
msgid "Move: "
8651
9702
msgstr "Áthelyezés: "
8652
9703
 
8653
 
#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:72
8654
 
msgid "Select elliptical regions"
 
9704
#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:69
 
9705
msgid "Ellipse Select"
 
9706
msgstr "Ellipszis-kijelölés"
 
9707
 
 
9708
#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:70
 
9709
#, fuzzy
 
9710
msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region"
8655
9711
msgstr "Ellipszis kijelölése"
8656
9712
 
8657
 
#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:73
 
9713
#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:71
8658
9714
msgid "_Ellipse Select"
8659
9715
msgstr "_Ellipszis-kijelölés"
8660
9716
 
8661
 
#: app/tools/gimperasertool.c:71
8662
 
msgid "Erase to background or transparency"
 
9717
#: ../app/tools/gimperasertool.c:67
 
9718
#, fuzzy
 
9719
msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush"
8663
9720
msgstr "Törlés háttérszínig vagy átlátszóságig"
8664
9721
 
8665
 
#: app/tools/gimperasertool.c:72
 
9722
#: ../app/tools/gimperasertool.c:68
8666
9723
msgid "_Eraser"
8667
9724
msgstr "_Radír"
8668
9725
 
 
9726
#: ../app/tools/gimperasertool.c:97
 
9727
#, fuzzy
 
9728
msgid "Click to erase"
 
9729
msgstr "Színtörlés"
 
9730
 
 
9731
#: ../app/tools/gimperasertool.c:98
 
9732
#, fuzzy
 
9733
msgid "Click to erase the line"
 
9734
msgstr "Előnézeti kép létrehozásához kattintson ide"
 
9735
 
 
9736
#: ../app/tools/gimperasertool.c:99
 
9737
#, fuzzy, c-format
 
9738
msgid "%s to pick a background color"
 
9739
msgstr "Háttérszín beállítása"
 
9740
 
8669
9741
#. the anti_erase toggle
8670
 
#: app/tools/gimperasertool.c:185
8671
 
#, c-format
8672
 
msgid "Anti erase  %s"
 
9742
#: ../app/tools/gimperasertool.c:146
 
9743
#, fuzzy, c-format
 
9744
msgid "Anti erase  (%s)"
8673
9745
msgstr "Ellen-radír  %s"
8674
9746
 
8675
 
#: app/tools/gimpflipoptions.c:161 app/tools/gimpmoveoptions.c:211
8676
 
#: app/tools/gimptransformoptions.c:323
 
9747
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:129
8677
9748
msgid "Affect:"
8678
9749
msgstr "Hatókör:"
8679
9750
 
8680
9751
#. tool toggle
8681
 
#: app/tools/gimpflipoptions.c:167
8682
 
#, c-format
8683
 
msgid "Flip Type  %s"
 
9752
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:135
 
9753
#, fuzzy, c-format
 
9754
msgid "Flip Type  (%s)"
8684
9755
msgstr "Tükrözés típusa  %s"
8685
9756
 
8686
 
#: app/tools/gimpfliptool.c:83
8687
 
msgid "Flip the layer or selection"
8688
 
msgstr "Réteg vagy kijelölés tükrözése"
8689
 
 
8690
 
#: app/tools/gimpfliptool.c:84
 
9757
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:77
 
9758
msgid "Flip"
 
9759
msgstr "Tükrözés"
 
9760
 
 
9761
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:78
 
9762
msgid "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically"
 
9763
msgstr ""
 
9764
 
 
9765
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:80
8691
9766
msgid "_Flip"
8692
9767
msgstr "_Tükrözés"
8693
9768
 
8694
 
#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:97
8695
 
msgid "Select hand-drawn regions"
 
9769
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:77
 
9770
#, fuzzy
 
9771
msgid "Select a single contiguous area"
 
9772
msgstr "Egybefüggő területek kijelölése"
 
9773
 
 
9774
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:86
 
9775
msgid "Size of the brush used for refinements"
 
9776
msgstr ""
 
9777
 
 
9778
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:91
 
9779
msgid ""
 
9780
"Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes "
 
9781
"in the selection"
 
9782
msgstr ""
 
9783
 
 
9784
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:107
 
9785
msgid "Sensitivity for brightness component"
 
9786
msgstr ""
 
9787
 
 
9788
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112
 
9789
msgid "Sensitivity for red/green component"
 
9790
msgstr ""
 
9791
 
 
9792
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:117
 
9793
msgid "Sensitivity for yellow/blue component"
 
9794
msgstr ""
 
9795
 
 
9796
#. single / multiple objects
 
9797
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:231
 
9798
#, fuzzy
 
9799
msgid "Contiguous"
 
9800
msgstr "Folytatás"
 
9801
 
 
9802
#. foreground / background
 
9803
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:236
 
9804
#, c-format
 
9805
msgid "Interactive refinement  (%s)"
 
9806
msgstr ""
 
9807
 
 
9808
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:240
 
9809
#, fuzzy
 
9810
msgid "Mark background"
 
9811
msgstr "Háttér"
 
9812
 
 
9813
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:241
 
9814
#, fuzzy
 
9815
msgid "Mark foreground"
 
9816
msgstr "Előtér"
 
9817
 
 
9818
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:257
 
9819
#, fuzzy
 
9820
msgid "Small brush"
 
9821
msgstr "Kicsi"
 
9822
 
 
9823
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:265
 
9824
#, fuzzy
 
9825
msgid "Large brush"
 
9826
msgstr "Új ecset"
 
9827
 
 
9828
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:289
 
9829
#, fuzzy
 
9830
msgid "Smoothing:"
 
9831
msgstr "Sima"
 
9832
 
 
9833
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:295
 
9834
#, fuzzy
 
9835
msgid "Preview color:"
 
9836
msgstr "Előnézet:"
 
9837
 
 
9838
#. granularity
 
9839
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:298
 
9840
#, fuzzy
 
9841
msgid "Color Sensitivity"
 
9842
msgstr "Érzékenység"
 
9843
 
 
9844
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145
 
9845
msgid "Foreground Select"
 
9846
msgstr "Előtér-kijelölés"
 
9847
 
 
9848
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146
 
9849
#, fuzzy
 
9850
msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
 
9851
msgstr "Előtér-kijelölés"
 
9852
 
 
9853
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147
 
9854
msgid "F_oreground Select"
 
9855
msgstr "E_lőtér-kijelölés"
 
9856
 
 
9857
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:310
 
9858
msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection"
 
9859
msgstr ""
 
9860
 
 
9861
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:312
 
9862
msgid "Mark foreground by painting on the object to extract"
 
9863
msgstr ""
 
9864
 
 
9865
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:323
 
9866
msgid "Draw a rough circle around the object to extract"
 
9867
msgstr ""
 
9868
 
 
9869
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:743
 
9870
msgid "command|Foreground Select"
 
9871
msgstr "Előtér-kijelölés"
 
9872
 
 
9873
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:98
 
9874
#, fuzzy
 
9875
msgid "Free Select Tool: Select a hand-drawn region"
8696
9876
msgstr "Kézzel körülhatárolt területek kijelölése"
8697
9877
 
8698
 
#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:98
 
9878
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:99
8699
9879
msgid "_Free Select"
8700
9880
msgstr "_Szabadkézi kijelölés"
8701
9881
 
8702
 
#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:98
8703
 
msgid "Select contiguous regions"
8704
 
msgstr "Egybefüggő területek kijelölése"
8705
 
 
8706
 
#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:99
 
9882
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:312
 
9883
#, fuzzy
 
9884
msgid "command|Free Select"
 
9885
msgstr "Szabadkézi kijelölés"
 
9886
 
 
9887
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:63
 
9888
msgid "Fuzzy Select"
 
9889
msgstr "Varázspálca-kijelölés"
 
9890
 
 
9891
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:64
 
9892
msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color"
 
9893
msgstr ""
 
9894
 
 
9895
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65
8707
9896
msgid "Fu_zzy Select"
8708
9897
msgstr "_Varázspálca-kijelölés"
8709
9898
 
8710
 
#: app/tools/gimphistogramoptions.c:151
 
9899
#: ../app/tools/gimphealtool.c:54
 
9900
#, fuzzy
 
9901
msgid "Healing Tool: Heal image irregularities"
 
9902
msgstr "Javítás"
 
9903
 
 
9904
#: ../app/tools/gimphealtool.c:55
 
9905
msgid "_Heal"
 
9906
msgstr "_Javítás"
 
9907
 
 
9908
#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:80
 
9909
#, fuzzy
 
9910
msgid "Click to heal"
 
9911
msgstr ""
 
9912
"Javítás"
 
9913
"Az útvonal kattintással nyitható szét."
 
9914
 
 
9915
#: ../app/tools/gimphealtool.c:78 ../app/tools/gimphealtool.c:82
 
9916
#, c-format
 
9917
#, fuzzy
 
9918
msgid "%s to set a new heal source"
 
9919
msgstr "Javítás"
 
9920
 
 
9921
#: ../app/tools/gimphealtool.c:81
 
9922
#, fuzzy
 
9923
msgid "Click to set a new heal source"
 
9924
msgstr ""
 
9925
"Javítás"
 
9926
"Új útvonalat kattintással lehet létrehozni."
 
9927
 
 
9928
#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:127
8711
9929
msgid "Histogram Scale"
8712
9930
msgstr "Hisztogramskála"
8713
9931
 
8714
 
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:111
8715
 
msgid "Adjust hue and saturation"
8716
 
msgstr "Árnyalat és telítettség beállítása"
 
9932
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:113
 
9933
msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness"
 
9934
msgstr ""
8717
9935
 
8718
 
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:112
 
9936
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:114
8719
9937
msgid "Hue-_Saturation..."
8720
9938
msgstr "Árny_alat-telítettség..."
8721
9939
 
8722
 
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:166
8723
 
msgid "Adjust hue / lightness / saturation"
 
9940
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:131
 
9941
#, fuzzy
 
9942
msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation"
8724
9943
msgstr "Árnyalat / fényerő / telítettség beállítása"
8725
9944
 
8726
 
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:210
 
9945
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:177
8727
9946
msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers."
8728
9947
msgstr "Az árnyalat-telítettség csak RGB színű rétegeken működik."
8729
9948
 
8730
 
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:263
 
9949
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:233
8731
9950
msgid "M_aster"
8732
9951
msgstr "_Fő"
8733
9952
 
8734
 
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:264
 
9953
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:233
 
9954
#, fuzzy
 
9955
msgid "Adjust all colors"
 
9956
msgstr "Színgörbék beállítása"
 
9957
 
 
9958
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:234
8735
9959
msgid "_R"
8736
9960
msgstr "_V"
8737
9961
 
8738
 
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:265
 
9962
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:235
8739
9963
msgid "_Y"
8740
9964
msgstr "_S"
8741
9965
 
8742
 
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:266
 
9966
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:236
8743
9967
msgid "_G"
8744
9968
msgstr "_Z"
8745
9969
 
8746
 
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:267
 
9970
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:237
8747
9971
msgid "_C"
8748
9972
msgstr "_C"
8749
9973
 
8750
 
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:268
 
9974
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:238
8751
9975
msgid "_B"
8752
9976
msgstr "_K"
8753
9977
 
8754
 
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:269
 
9978
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:239
8755
9979
msgid "_M"
8756
9980
msgstr "_B"
8757
9981
 
8758
 
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:272
8759
 
msgid "Select Primary Color to Modify"
 
9982
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:242
 
9983
#, fuzzy
 
9984
msgid "Select Primary Color to Adjust"
8760
9985
msgstr "Jelölje ki a módosítandó alapszínt"
8761
9986
 
8762
 
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:300
8763
 
msgid "Modify all colors"
8764
 
msgstr "Az összes szín módosítása"
 
9987
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:330
 
9988
#, fuzzy
 
9989
msgid "_Overlap:"
 
9990
msgstr "Rávetítés"
8765
9991
 
8766
 
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:343
8767
 
msgid "Modify Selected Color"
 
9992
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:348
 
9993
#, fuzzy
 
9994
msgid "Adjust Selected Color"
8768
9995
msgstr "Kijelölt szín módosítása"
8769
9996
 
8770
 
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:405
8771
 
msgid "R_eset color"
 
9997
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:422
 
9998
#, fuzzy
 
9999
msgid "R_eset Color"
8772
10000
msgstr "Szín v_isszaállítása"
8773
10001
 
8774
 
#: app/tools/gimpimagemaptool.c:259 app/widgets/gimpthumbbox.c:354
 
10002
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:233
8775
10003
msgid "_Preview"
8776
10004
msgstr "Előké_p"
8777
10005
 
8778
 
#: app/tools/gimpimagemaptool.c:292
 
10006
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:265
8779
10007
msgid "Quick Load"
8780
10008
msgstr "Gyorsbetöltés"
8781
10009
 
8782
 
#: app/tools/gimpimagemaptool.c:322
 
10010
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:294
8783
10011
msgid "Quick Save"
8784
10012
msgstr "Gyorsmentés"
8785
10013
 
 
10014
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:608
 
10015
#, fuzzy, c-format
 
10016
msgid "Settings saved to '%s'"
 
10017
msgstr "Kiegészítő elindítása: \"%s\"\n"
 
10018
 
8786
10019
#. adjust sliders
8787
 
#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:59
 
10020
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:56
8788
10021
msgid "Adjustment"
8789
10022
msgstr "Igazítás"
8790
10023
 
8791
 
#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:71 app/tools/gimpinkoptions-gui.c:96
8792
 
#: app/tools/gimptextoptions.c:426
 
10024
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:68 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:93
 
10025
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:435
8793
10026
msgid "Size:"
8794
10027
msgstr "Méret:"
8795
10028
 
8796
 
#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:79 app/tools/gimpmeasuretool.c:891
8797
 
#: app/tools/gimprotatetool.c:169 app/widgets/gimpbrusheditor.c:207
 
10029
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1028
 
10030
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:208
8798
10031
msgid "Angle:"
8799
10032
msgstr "Dőlésszög:"
8800
10033
 
8801
10034
#. sens sliders
8802
 
#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:84
 
10035
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:81
8803
10036
msgid "Sensitivity"
8804
10037
msgstr "Érzékenység"
8805
10038
 
8806
 
#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103
 
10039
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:100
8807
10040
msgid "Tilt:"
8808
10041
msgstr "Rázás:"
8809
10042
 
8810
 
#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:110
 
10043
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:107
8811
10044
msgid "Speed:"
8812
10045
msgstr "Sebesség:"
8813
10046
 
8814
 
#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:121
 
10047
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:118
8815
10048
msgid "Type"
8816
10049
msgstr "Típus"
8817
10050
 
8818
10051
#. Blob shape widget
8819
 
#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:151
 
10052
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:148
8820
10053
msgid "Shape"
8821
10054
msgstr "Forma"
8822
10055
 
8823
 
#: app/tools/gimpinktool.c:63
8824
 
msgid "Draw in ink"
8825
 
msgstr "Tusrajz"
 
10056
#: ../app/tools/gimpinktool.c:56
 
10057
msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting"
 
10058
msgstr ""
8826
10059
 
8827
 
#: app/tools/gimpinktool.c:64
 
10060
#: ../app/tools/gimpinktool.c:57
8828
10061
msgid "In_k"
8829
10062
msgstr "_Tus"
8830
10063
 
8831
 
#: app/tools/gimpiscissorstool.c:277
 
10064
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:278
8832
10065
msgid "Scissors"
8833
10066
msgstr "Olló"
8834
10067
 
8835
 
#: app/tools/gimpiscissorstool.c:278
8836
 
msgid "Select shapes from image"
8837
 
msgstr "Alakok kijelölése a képről"
 
10068
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279
 
10069
msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting"
 
10070
msgstr ""
8838
10071
 
8839
 
#: app/tools/gimpiscissorstool.c:279
 
10072
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280
8840
10073
msgid "Intelligent _Scissors"
8841
10074
msgstr "_Intelligens olló"
8842
10075
 
8843
 
#: app/tools/gimplevelstool.c:161
8844
 
msgid "Adjust color levels"
 
10076
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:920 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:602
 
10077
#, fuzzy
 
10078
msgid "Click-Drag to move this point"
 
10079
msgstr "Az útvonal áthelyezése húzással végezhető."
 
10080
 
 
10081
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:922 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:989
 
10082
#, c-format
 
10083
#, fuzzy
 
10084
msgid "%s: disable auto-snap"
 
10085
msgstr "illesztés"
 
10086
 
 
10087
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:941
 
10088
#, fuzzy
 
10089
msgid "Click to close the curve"
 
10090
msgstr "Előnézeti kép létrehozásához kattintson ide"
 
10091
 
 
10092
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:947
 
10093
msgid "Click to add a point on this segment"
 
10094
msgstr ""
 
10095
 
 
10096
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:961
 
10097
msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
 
10098
msgstr ""
 
10099
 
 
10100
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:971
 
10101
msgid "Press Enter to convert to a selection"
 
10102
msgstr ""
 
10103
 
 
10104
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:986
 
10105
#, fuzzy
 
10106
msgid "Click or Click-Drag to add a point"
 
10107
msgstr "A szerkesztendő útvonal kijelölése kattintással végezhető."
 
10108
 
 
10109
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:156
 
10110
#, fuzzy
 
10111
msgid "Levels Tool: Adjust color levels"
8845
10112
msgstr "Színszintek beállítása"
8846
10113
 
8847
 
#: app/tools/gimplevelstool.c:162
 
10114
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:157
8848
10115
msgid "_Levels..."
8849
10116
msgstr "_Szintek..."
8850
10117
 
8851
 
#: app/tools/gimplevelstool.c:220
8852
 
msgid "Adjust Color Levels"
8853
 
msgstr "Színszintek beállítása"
8854
 
 
8855
 
#: app/tools/gimplevelstool.c:222
 
10118
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:179
8856
10119
msgid "Load Levels"
8857
10120
msgstr "Szintek betöltése"
8858
10121
 
8859
 
#: app/tools/gimplevelstool.c:223
 
10122
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:180
8860
10123
msgid "Load levels settings from file"
8861
10124
msgstr "Szintbeállítások beolvasása fájlból"
8862
10125
 
8863
 
#: app/tools/gimplevelstool.c:224
 
10126
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:181
8864
10127
msgid "Save Levels"
8865
10128
msgstr "Szintek mentése"
8866
10129
 
8867
 
#: app/tools/gimplevelstool.c:225
 
10130
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:182
8868
10131
msgid "Save levels settings to file"
8869
10132
msgstr "Szintbeállítások mentése fájlba"
8870
10133
 
8871
 
#: app/tools/gimplevelstool.c:285
8872
 
msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted."
8873
 
msgstr "Az indexelt rétegeknél nem lehet szinteket állítani."
 
10134
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:243
 
10135
#, fuzzy
 
10136
msgid "Levels does not operate on indexed layers."
 
10137
msgstr "Az invertálás nem hajtható végre indexelt rétegeken."
8874
10138
 
8875
 
#: app/tools/gimplevelstool.c:355
 
10139
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:310
8876
10140
msgid "Pick black point"
8877
10141
msgstr "Fekete pont kijelölése"
8878
10142
 
8879
 
#: app/tools/gimplevelstool.c:359
 
10143
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314
8880
10144
msgid "Pick gray point"
8881
10145
msgstr "Szürke pont kijelölése"
8882
10146
 
8883
 
#: app/tools/gimplevelstool.c:363
 
10147
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318
8884
10148
msgid "Pick white point"
8885
10149
msgstr "Fehér pont kijelölése"
8886
10150
 
8887
10151
#. Input levels frame
8888
 
#: app/tools/gimplevelstool.c:445
 
10152
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:409
8889
10153
msgid "Input Levels"
8890
10154
msgstr "Bemeneti szintek"
8891
10155
 
8892
 
#: app/tools/gimplevelstool.c:539
 
10156
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:496
8893
10157
msgid "Gamma"
8894
10158
msgstr "Gamma"
8895
10159
 
8896
10160
#. Output levels frame
8897
 
#: app/tools/gimplevelstool.c:569
 
10161
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:523
8898
10162
msgid "Output Levels"
8899
10163
msgstr "Kimeneti szintek"
8900
10164
 
8901
 
#: app/tools/gimplevelstool.c:667
 
10165
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:615
8902
10166
msgid "Adjust levels automatically"
8903
10167
msgstr "Szintek automatikus beállítása"
8904
10168
 
8905
 
#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:203
 
10169
#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:175
8906
10170
msgid "Auto-resize window"
8907
10171
msgstr "Ablakméret automatikus módosítása"
8908
10172
 
8909
 
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:95
8910
 
msgid "Magnify"
8911
 
msgstr "Nagyítás"
8912
 
 
8913
 
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:96
8914
 
msgid "Zoom in & out"
8915
 
msgstr "Nagyítás és kicsinyítés"
8916
 
 
8917
 
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:97
8918
 
msgid "M_agnify"
 
10173
#. tool toggle
 
10174
#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:180 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:184
 
10175
#, fuzzy, c-format
 
10176
msgid "Tool Toggle  (%s)"
 
10177
msgstr "Eszközváltás  %s"
 
10178
 
 
10179
#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:86
 
10180
msgid "Zoom"
 
10181
msgstr "Nagyítás"
 
10182
 
 
10183
#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87
 
10184
#, fuzzy
 
10185
msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level"
 
10186
msgstr "Nagyítás"
 
10187
 
 
10188
#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88
 
10189
msgid "tool|_Zoom"
8919
10190
msgstr "_Nagyítás"
8920
10191
 
8921
 
#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:157
 
10192
#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:124
8922
10193
msgid "Use info window"
8923
10194
msgstr "Információs ablak használata"
8924
10195
 
8925
 
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:118
 
10196
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:121
8926
10197
msgid "Measure"
8927
10198
msgstr "Mérőeszköz"
8928
10199
 
8929
 
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:119
8930
 
msgid "Measure distances and angles"
 
10200
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:122
 
10201
#, fuzzy
 
10202
msgid "Measure Tool: Measure distances and angles"
8931
10203
msgstr "Távolság- és szögmérő"
8932
10204
 
8933
 
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:120
 
10205
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123
8934
10206
msgid "_Measure"
8935
10207
msgstr "_Mérőeszköz"
8936
10208
 
8937
 
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:264
 
10209
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:238
8938
10210
msgid "Add Guides"
8939
10211
msgstr "Segédvonalak hozzáadása"
8940
10212
 
8941
 
#. tool->gdisp->shell
8942
 
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:847
 
10213
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:554
 
10214
msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
 
10215
msgstr ""
 
10216
 
 
10217
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:563
 
10218
#, fuzzy
 
10219
msgid "Click to place a horizontal guide"
 
10220
msgstr "Réteg vagy segédvonal kijelölése"
 
10221
 
 
10222
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:577
 
10223
#, fuzzy
 
10224
msgid "Click to place a vertical guide"
 
10225
msgstr "Réteg vagy segédvonal kijelölése"
 
10226
 
 
10227
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:591
 
10228
#, fuzzy
 
10229
msgid "Click-Drag to add a new point"
 
10230
msgstr "Új útvonalat kattintással lehet létrehozni."
 
10231
 
 
10232
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:621
 
10233
#, fuzzy
 
10234
msgid "Click-Drag to move all points"
 
10235
msgstr "Az útvonal áthelyezése húzással végezhető."
 
10236
 
 
10237
#. tool->display->shell
 
10238
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:980
8943
10239
msgid "Measure Distances and Angles"
8944
10240
msgstr "Távolság- és szögmérő"
8945
10241
 
8946
 
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:865
 
10242
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1000
8947
10243
msgid "Distance:"
8948
10244
msgstr "Távolság:"
8949
10245
 
8950
 
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:171
 
10246
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140
8951
10247
msgid "Pick a layer or guide"
8952
10248
msgstr "Réteg vagy segédvonal kijelölése"
8953
10249
 
8954
 
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:172
8955
 
msgid "Move the current layer"
 
10250
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:141
 
10251
#, fuzzy
 
10252
msgid "Move the active layer"
8956
10253
msgstr "A jelenlegi réteg áthelyezése"
8957
10254
 
8958
 
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:176
 
10255
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:145
8959
10256
msgid "Move selection"
8960
10257
msgstr "Kijelölés áthelyezése"
8961
10258
 
8962
 
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:180
 
10259
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149
8963
10260
msgid "Pick a path"
8964
10261
msgstr "Útvonal kijelölése"
8965
10262
 
8966
 
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:181
8967
 
msgid "Move the current path"
8968
 
msgstr "A jelenlegi útvonal áthelyezése"
8969
 
 
8970
 
#: app/tools/gimpmovetool.c:117
8971
 
msgid "Move layers & selections"
8972
 
msgstr "Kijelölések és rétegek áthelyezése"
8973
 
 
8974
 
#: app/tools/gimpmovetool.c:118
 
10263
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:150
 
10264
#, fuzzy
 
10265
msgid "Move the active path"
 
10266
msgstr "A jelenlegi útvonal exportálása"
 
10267
 
 
10268
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:178
 
10269
#, fuzzy
 
10270
msgid "Move:"
 
10271
msgstr "Áthelyezés: "
 
10272
 
 
10273
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:125
 
10274
msgid "tool|Move"
 
10275
msgstr "Áthelyezés"
 
10276
 
 
10277
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:126
 
10278
msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects"
 
10279
msgstr ""
 
10280
 
 
10281
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:127
8975
10282
msgid "_Move"
8976
10283
msgstr "Át_helyezés"
8977
10284
 
8978
 
#: app/tools/gimpmovetool.c:298 app/tools/gimpmovetool.c:576
 
10285
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:271 ../app/tools/gimpmovetool.c:550
8979
10286
msgid "Move Guide: "
8980
10287
msgstr "Segédvonal áthelyezése: "
8981
10288
 
8982
 
#: app/tools/gimpmovetool.c:570
 
10289
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:544
8983
10290
msgid "Cancel Guide"
8984
10291
msgstr "Segédvonal elhelyezésének visszavonása"
8985
10292
 
8986
10293
# státuszsorban
8987
 
#: app/tools/gimpmovetool.c:576
 
10294
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:550
8988
10295
msgid "Add Guide: "
8989
10296
msgstr "Segédvonal felvétele: "
8990
10297
 
8991
 
#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:52
8992
 
msgid "Paint fuzzy brush strokes"
8993
 
msgstr "Finom ecsetvonások festése"
 
10298
#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52
 
10299
msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush"
 
10300
msgstr ""
8994
10301
 
8995
 
#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:53
 
10302
#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:53
8996
10303
msgid "_Paintbrush"
8997
10304
msgstr "_Ecset"
8998
10305
 
8999
 
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:103 app/widgets/gimpbrushselect.c:201
9000
 
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:332
 
10306
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:99
 
10307
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:336
 
10308
#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:273
 
10309
msgid "Mode:"
 
10310
msgstr "Mód:"
 
10311
 
 
10312
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:114
 
10313
#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:288
9001
10314
msgid "Opacity:"
9002
10315
msgstr "Átlátszatlanság:"
9003
10316
 
9004
 
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:108 app/tools/gimpselectionoptions.c:374
9005
 
#: app/widgets/gimpbrushselect.c:218 app/widgets/gimplayertreeview.c:325
9006
 
msgid "Mode:"
9007
 
msgstr "Mód:"
9008
 
 
9009
 
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:126
 
10317
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:122
9010
10318
msgid "Brush:"
9011
10319
msgstr "Ecset:"
9012
10320
 
9013
 
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:135 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:394
 
10321
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:131
 
10322
#, fuzzy
 
10323
msgid "Scale:"
 
10324
msgstr "Méretezés"
 
10325
 
 
10326
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:147
 
10327
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:436
9014
10328
msgid "Gradient:"
9015
10329
msgstr "Színátmenet:"
9016
10330
 
9017
 
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:177
 
10331
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:183
 
10332
msgid "Incremental"
 
10333
msgstr "Összeadódó"
 
10334
 
 
10335
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:199
9018
10336
msgid "Hard edge"
9019
10337
msgstr "Éles szélű"
9020
10338
 
9021
 
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:216
 
10339
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:235
9022
10340
msgid "Pressure sensitivity"
9023
10341
msgstr "Nyomásérzékenység"
9024
10342
 
9025
 
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236
 
10343
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:256
9026
10344
msgid "Opacity"
9027
10345
msgstr "Átlátszatlanság"
9028
10346
 
9029
 
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:250
 
10347
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:272
9030
10348
msgid "Hardness"
9031
10349
msgstr "Keménység"
9032
10350
 
9033
 
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:261
 
10351
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:283
9034
10352
msgid "Rate"
9035
10353
msgstr "Mérték"
9036
10354
 
9037
 
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:274
 
10355
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:299
 
10356
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:308
9038
10357
msgid "Size"
9039
10358
msgstr "Méret"
9040
10359
 
9041
 
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:313
 
10360
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:343
9042
10361
msgid "Fade out"
9043
10362
msgstr "Elhalványulás"
9044
10363
 
9045
 
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:333 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:403
 
10364
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:352
 
10365
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:445
9046
10366
msgid "Length:"
9047
10367
msgstr "Hossz:"
9048
10368
 
9049
 
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:367
 
10369
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:384
 
10370
msgid "Apply Jitter"
 
10371
msgstr ""
 
10372
 
 
10373
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:389
 
10374
#, fuzzy
 
10375
msgid "Amount:"
 
10376
msgstr "Szám:"
 
10377
 
 
10378
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:419
9050
10379
msgid "Use color from gradient"
9051
10380
msgstr "Színátmenet színének használata"
9052
10381
 
9053
 
#: app/tools/gimppenciltool.c:52
9054
 
msgid "Paint hard edged pixels"
9055
 
msgstr "Éles szélű képpontok festése"
9056
 
 
9057
 
#: app/tools/gimppenciltool.c:53
 
10382
#: ../app/tools/gimppainttool.c:132
 
10383
#, fuzzy
 
10384
msgid "Click to paint"
 
10385
msgstr "Fehér pont kijelölése"
 
10386
 
 
10387
#: ../app/tools/gimppainttool.c:133
 
10388
#, fuzzy
 
10389
msgid "Click to draw the line"
 
10390
msgstr "Előnézeti kép létrehozásához kattintson ide"
 
10391
 
 
10392
#: ../app/tools/gimppainttool.c:134
 
10393
#, fuzzy, c-format
 
10394
msgid "%s to pick a color"
 
10395
msgstr "Gyorsmaszk-szín szerkesztése"
 
10396
 
 
10397
#: ../app/tools/gimppainttool.c:647
 
10398
#, c-format
 
10399
msgid "%s for a straight line"
 
10400
msgstr ""
 
10401
 
 
10402
#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52
 
10403
msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush"
 
10404
msgstr ""
 
10405
 
 
10406
#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53
9058
10407
msgid "Pe_ncil"
9059
10408
msgstr "_Ceruza"
9060
10409
 
9061
 
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:81
9062
 
msgid "Perspective"
9063
 
msgstr "Perspektíva"
9064
 
 
9065
 
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:82
9066
 
msgid "Change perspective of the layer or selection"
 
10410
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:121
 
10411
#, fuzzy
 
10412
msgid ""
 
10413
"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a "
 
10414
"perspective transformation"
 
10415
msgstr "Perspektivikus klón"
 
10416
 
 
10417
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:123
 
10418
msgid "_Perspective Clone"
 
10419
msgstr "_Perspektivikus klón"
 
10420
 
 
10421
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:640
 
10422
msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
 
10423
msgstr ""
 
10424
 
 
10425
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:68
 
10426
#, fuzzy
 
10427
msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path"
9067
10428
msgstr "Réteg vagy kijelölés perspektívájának megváltoztatása"
9068
10429
 
9069
 
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:83
 
10430
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:70
9070
10431
msgid "_Perspective"
9071
10432
msgstr "_Perspektíva"
9072
10433
 
9073
 
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:140
9074
 
msgid "Perspective Transform Information"
9075
 
msgstr "Perspektivikus átalakítási információ"
9076
 
 
9077
 
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:149
9078
 
msgid "Matrix:"
9079
 
msgstr "Mátrix:"
9080
 
 
9081
 
#: app/tools/gimpposterizetool.c:79
9082
 
msgid "Reduce image to a fixed number of colors"
9083
 
msgstr "A kép színeinek lecsökkentése egy megadott számra"
9084
 
 
9085
 
#: app/tools/gimpposterizetool.c:80
 
10434
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:97
 
10435
msgid "command|Perspective"
 
10436
msgstr "Perspektíva"
 
10437
 
 
10438
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:98
 
10439
#, fuzzy
 
10440
msgid "Perspective transformation"
 
10441
msgstr "Perspektivikus átalakítás"
 
10442
 
 
10443
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:113
 
10444
#, fuzzy
 
10445
msgid "Transformation Matrix"
 
10446
msgstr "Átalakítás"
 
10447
 
 
10448
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:78
 
10449
#, fuzzy
 
10450
msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors"
 
10451
msgstr "Poszter (színek számának csökkentése)"
 
10452
 
 
10453
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:79
9086
10454
msgid "_Posterize..."
9087
10455
msgstr "_Poszter..."
9088
10456
 
9089
 
#: app/tools/gimpposterizetool.c:131
 
10457
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:96
9090
10458
msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)"
9091
10459
msgstr "Poszter (színek számának csökkentése)"
9092
10460
 
9093
 
#: app/tools/gimpposterizetool.c:173
 
10461
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:140
9094
10462
msgid "Posterize does not operate on indexed layers."
9095
10463
msgstr "A Poszter nem működik indexelt rétegeken."
9096
10464
 
9097
 
#: app/tools/gimpposterizetool.c:223
 
10465
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:190
9098
10466
msgid "Posterize _levels:"
9099
10467
msgstr "Poszter sz_intjei:"
9100
10468
 
9101
 
#: app/tools/gimprectselecttool.c:97
9102
 
msgid "Select rectangular regions"
 
10469
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:119
 
10470
msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
 
10471
msgstr "Kijelölés szűkítésekor az összes látható réteg felhasználása"
 
10472
 
 
10473
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:528
 
10474
msgid "Auto shrink selection"
 
10475
msgstr "Kijelölés automatikus szűkítése"
 
10476
 
 
10477
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:539
 
10478
msgid "Expand from center"
 
10479
msgstr ""
 
10480
 
 
10481
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:549 ../app/tools/tools-enums.c:121
 
10482
msgid "Fixed aspect ratio"
 
10483
msgstr "Megadott méretarány"
 
10484
 
 
10485
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:580
 
10486
#, fuzzy
 
10487
msgid "Highlight"
 
10488
msgstr "Fényes színek"
 
10489
 
 
10490
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:595
 
10491
#, fuzzy
 
10492
msgid "X:"
 
10493
msgstr "_X:"
 
10494
 
 
10495
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:603
 
10496
msgid "Y:"
 
10497
msgstr "Y:"
 
10498
 
 
10499
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:614
 
10500
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:628
 
10501
msgid "Fix"
 
10502
msgstr ""
 
10503
 
 
10504
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:154
 
10505
msgid "Rounded corners"
 
10506
msgstr ""
 
10507
 
 
10508
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:134
 
10509
msgid "Rectangle Select"
 
10510
msgstr "Téglalap-kijelölés"
 
10511
 
 
10512
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:135
 
10513
#, fuzzy
 
10514
msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region"
9103
10515
msgstr "Téglalap kijelölése"
9104
10516
 
9105
 
#: app/tools/gimprectselecttool.c:98
9106
 
msgid "_Rect Select"
 
10517
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:136
 
10518
msgid "_Rectangle Select"
9107
10519
msgstr "_Téglalap-kijelölés"
9108
10520
 
9109
 
#: app/tools/gimprectselecttool.c:224
9110
 
msgid "Selection: ADD"
9111
 
msgstr "Kijelölés: összeadás"
9112
 
 
9113
 
#: app/tools/gimprectselecttool.c:227
9114
 
msgid "Selection: SUBTRACT"
9115
 
msgstr "Kijelölés: kivonás"
9116
 
 
9117
 
#: app/tools/gimprectselecttool.c:230
9118
 
msgid "Selection: INTERSECT"
9119
 
msgstr "Kijelölés: metszet"
9120
 
 
9121
 
#: app/tools/gimprectselecttool.c:233
9122
 
msgid "Selection: REPLACE"
9123
 
msgstr "Kijelölés: csere"
9124
 
 
9125
 
#: app/tools/gimprectselecttool.c:468
9126
 
msgid "Selection: "
9127
 
msgstr "Kijelölés: "
9128
 
 
9129
 
#: app/tools/gimprotatetool.c:98
9130
 
msgid "Rotate the layer or selection"
 
10521
#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1033 ../app/tools/gimprectangletool.c:1687
 
10522
msgid "Rectangle: "
 
10523
msgstr "Téglalap: "
 
10524
 
 
10525
#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162
 
10526
msgid "Move the mouse to change threshold"
 
10527
msgstr ""
 
10528
 
 
10529
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:85
 
10530
msgid "Rotate"
 
10531
msgstr "Forgatás"
 
10532
 
 
10533
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:86
 
10534
#, fuzzy
 
10535
msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path"
9131
10536
msgstr "Réteg vagy kijelölés forgatása"
9132
10537
 
9133
 
#: app/tools/gimprotatetool.c:99
 
10538
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:87
9134
10539
msgid "_Rotate"
9135
10540
msgstr "_Forgatás"
9136
10541
 
9137
 
#: app/tools/gimprotatetool.c:158
9138
 
msgid "Rotation Information"
9139
 
msgstr "Elforgatási információ"
9140
 
 
9141
 
#: app/tools/gimprotatetool.c:185
9142
 
msgid "Center X:"
9143
 
msgstr "Középpont X:"
9144
 
 
9145
 
#: app/tools/gimprotatetool.c:190
9146
 
msgid "Center Y:"
9147
 
msgstr "Középpont Y:"
9148
 
 
9149
 
#: app/tools/gimpscaletool.c:91
 
10542
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:142
 
10543
#, fuzzy
 
10544
msgid "_Angle:"
 
10545
msgstr "Dőlésszög:"
 
10546
 
 
10547
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:157
 
10548
#, fuzzy
 
10549
msgid "Center _X:"
 
10550
msgstr "Középpont X:"
 
10551
 
 
10552
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:166
 
10553
#, fuzzy
 
10554
msgid "Center _Y:"
 
10555
msgstr "Középpont X:"
 
10556
 
 
10557
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78
9150
10558
msgid "Scale"
9151
10559
msgstr "Méretezés"
9152
10560
 
9153
 
#: app/tools/gimpscaletool.c:92
9154
 
msgid "Scale the layer or selection"
 
10561
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79
 
10562
#, fuzzy
 
10563
msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path"
9155
10564
msgstr "Réteg vagy kijelölés átméretezése"
9156
10565
 
9157
 
#: app/tools/gimpscaletool.c:93
 
10566
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:80
9158
10567
msgid "_Scale"
9159
10568
msgstr "Át_méretezés"
9160
10569
 
9161
 
#: app/tools/gimpscaletool.c:152
9162
 
msgid "Scaling information"
9163
 
msgstr "Átméretezési információ"
9164
 
 
9165
 
#: app/tools/gimpscaletool.c:163
9166
 
msgid "Original Width:"
9167
 
msgstr "Eredeti szélesség:"
9168
 
 
9169
 
#: app/tools/gimpscaletool.c:170
9170
 
msgid "Current width:"
9171
 
msgstr "Jelenlegi szélesség:"
9172
 
 
9173
 
#: app/tools/gimpscaletool.c:174
9174
 
msgid "Current height:"
9175
 
msgstr "Jelenlegi magasság:"
9176
 
 
9177
 
#: app/tools/gimpscaletool.c:189
9178
 
msgid "Scale ratio X:"
9179
 
msgstr "X-átméretezés aránya:"
9180
 
 
9181
 
#: app/tools/gimpscaletool.c:192
9182
 
msgid "Scale ratio Y:"
9183
 
msgstr "Y-átméretezés aránya:"
9184
 
 
9185
 
#: app/tools/gimpscaletool.c:196
9186
 
msgid "Aspect Ratio:"
9187
 
msgstr "Méretarány:"
9188
 
 
9189
 
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:136
 
10570
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:106
 
10571
msgid "command|Scale"
 
10572
msgstr ""
 
10573
 
 
10574
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:98
9190
10575
msgid "Smooth edges"
9191
10576
msgstr "A szélek simítása"
9192
10577
 
9193
 
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:150
 
10578
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:112
9194
10579
msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
9195
10580
msgstr "A teljesen átlátszó területek kijelölésének engedélyezése"
9196
10581
 
9197
 
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:156
 
10582
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:118
9198
10583
msgid "Base selection on all visible layers"
9199
10584
msgstr "A kijelölés az összes látható réteg alapján történjen"
9200
10585
 
9201
 
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:171
9202
 
msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
9203
 
msgstr "Kijelölés szűkítésekor az összes látható réteg felhasználása"
9204
 
 
9205
 
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:382 app/tools/gimptextoptions.c:447
 
10586
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:344 ../app/tools/gimptextoptions.c:456
9206
10587
msgid "Antialiasing"
9207
10588
msgstr "Élsimítás"
9208
10589
 
9209
 
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:399
 
10590
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:362
9210
10591
msgid "Feather edges"
9211
10592
msgstr "Lágy szélek"
9212
10593
 
9213
 
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:425
 
10594
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:379
9214
10595
msgid "Show interactive boundary"
9215
10596
msgstr "Interaktív határvonal megjelenítése"
9216
10597
 
9217
 
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:448
 
10598
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:403
9218
10599
msgid "Select transparent areas"
9219
10600
msgstr "Átlátszó területek kijelölése"
9220
10601
 
9221
 
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:488
9222
 
msgid "Auto shrink selection"
9223
 
msgstr "Kijelölés automatikus szűkítése"
9224
 
 
9225
 
#: app/tools/gimpsheartool.c:98
 
10602
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:428
 
10603
#, fuzzy
 
10604
msgid "Select by:"
 
10605
msgstr "Kijelölés"
 
10606
 
 
10607
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:251
 
10608
#, fuzzy
 
10609
msgid "Click-Drag to replace the current selection"
 
10610
msgstr "A jelenlegi kijelölés cseréje"
 
10611
 
 
10612
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:259
 
10613
#, fuzzy
 
10614
msgid "Click-Drag to create a new selection"
 
10615
msgstr "Új útvonalat kattintással lehet létrehozni."
 
10616
 
 
10617
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:264
 
10618
#, fuzzy
 
10619
msgid "Click-Drag to add to the current selection"
 
10620
msgstr "Hozzáadás a kijelöléshez"
 
10621
 
 
10622
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:273
 
10623
#, fuzzy
 
10624
msgid "Click-Drag to subtract from the current selection"
 
10625
msgstr "Kivonás a kijelölésből"
 
10626
 
 
10627
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:282
 
10628
#, fuzzy
 
10629
msgid "Click-Drag to intersect with the current selection"
 
10630
msgstr "Metszet a jelenlegi kijelöléssel"
 
10631
 
 
10632
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:292
 
10633
#, fuzzy
 
10634
msgid "Click-Drag to move the selection mask"
 
10635
msgstr "A rögzítést húzással lehet áthelyezni."
 
10636
 
 
10637
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:300
 
10638
#, fuzzy
 
10639
msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
 
10640
msgstr "A képpontok áthelyezése húzással végezhető."
 
10641
 
 
10642
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:304
 
10643
#, fuzzy
 
10644
msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels"
 
10645
msgstr "A rögzítés kattintással köthető össze a kijelölt végponttal."
 
10646
 
 
10647
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:308
 
10648
#, fuzzy
 
10649
msgid "Click to anchor the floating selection"
 
10650
msgstr "Lebegő kijelölés rögzítése"
 
10651
 
 
10652
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:81
9226
10653
msgid "Shear"
9227
10654
msgstr "Nyírás"
9228
10655
 
9229
 
#: app/tools/gimpsheartool.c:99
9230
 
msgid "Shear the layer or selection"
 
10656
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:82
 
10657
#, fuzzy
 
10658
msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path"
9231
10659
msgstr "Réteg vagy kijelölés nyírása"
9232
10660
 
9233
 
#: app/tools/gimpsheartool.c:100
 
10661
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83
9234
10662
msgid "S_hear"
9235
10663
msgstr "_Nyírás"
9236
10664
 
9237
 
#: app/tools/gimpsheartool.c:157
9238
 
msgid "Shearing Information"
9239
 
msgstr "Nyírási információ"
 
10665
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:109
 
10666
msgid "command|Shear"
 
10667
msgstr ""
9240
10668
 
9241
 
#: app/tools/gimpsheartool.c:167
9242
 
msgid "Shear magnitude X:"
 
10669
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:133
 
10670
#, fuzzy
 
10671
msgid "Shear magnitude _X:"
9243
10672
msgstr "X irányú nyírás mértéke:"
9244
10673
 
9245
 
#: app/tools/gimpsheartool.c:174
9246
 
msgid "Shear magnitude Y:"
 
10674
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:143
 
10675
#, fuzzy
 
10676
msgid "Shear magnitude _Y:"
9247
10677
msgstr "Y irányú nyírás mértéke:"
9248
10678
 
9249
 
#: app/tools/gimpsmudgetool.c:55
9250
 
msgid "Smudge image"
9251
 
msgstr "Kép maszatolása"
 
10679
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54
 
10680
msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush"
 
10681
msgstr ""
9252
10682
 
9253
 
#: app/tools/gimpsmudgetool.c:56
 
10683
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55
9254
10684
msgid "_Smudge"
9255
10685
msgstr "Maszat_olás"
9256
10686
 
9257
 
#: app/tools/gimptextoptions.c:146
9258
 
msgid ""
9259
 
"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
 
10687
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74
 
10688
#, fuzzy
 
10689
msgid "Click to smudge"
 
10690
msgstr "A képre illesztve"
 
10691
 
 
10692
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75
 
10693
#, fuzzy
 
10694
msgid "Click to smudge the line"
 
10695
msgstr "Előnézeti kép létrehozásához kattintson ide"
 
10696
 
 
10697
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:114
 
10698
msgid "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
9260
10699
msgstr ""
9261
10700
"Kis betűméretek esetében a megjelenítési információk (hinting) alapján "
9262
10701
"módosulnak a betűk körvonalai az olvashatóság javításának érdekében"
9263
10702
 
9264
 
#: app/tools/gimptextoptions.c:153
 
10703
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:121
9265
10704
msgid ""
9266
10705
"If available, hints from the font are used but you may prefer to always use "
9267
10706
"the automatic hinter"
9270
10709
"vannak olyanok), ha viszont úgy kívánja, beállíthatja, hogy mindig az "
9271
10710
"automatikus értékek legyenek használva"
9272
10711
 
9273
 
#: app/tools/gimptextoptions.c:178
 
10712
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:146
9274
10713
msgid "Indentation of the first line"
9275
10714
msgstr "Első sor behúzása"
9276
10715
 
9277
 
#: app/tools/gimptextoptions.c:183
9278
 
msgid "Modify line spacing"
9279
 
msgstr "Sorköz módosítása"
9280
 
 
9281
 
#: app/tools/gimptextoptions.c:419
 
10716
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:152
 
10717
#, fuzzy
 
10718
msgid "Adjust line spacing"
 
10719
msgstr "Rácsvonalak távolsága"
 
10720
 
 
10721
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:158
 
10722
#, fuzzy
 
10723
msgid "Adjust letter spacing"
 
10724
msgstr "Rácsvonalak távolsága"
 
10725
 
 
10726
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:428
9282
10727
msgid "Font:"
9283
10728
msgstr "Betűkészlet:"
9284
10729
 
9285
 
#: app/tools/gimptextoptions.c:431
 
10730
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:440
9286
10731
msgid "Hinting"
9287
10732
msgstr "Megjelenítési információk (hinting)"
9288
10733
 
9289
 
#: app/tools/gimptextoptions.c:438
 
10734
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:447
9290
10735
msgid "Force auto-hinter"
9291
10736
msgstr "Automatikus megjelenítési információk"
9292
10737
 
9293
 
#: app/tools/gimptextoptions.c:453
 
10738
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:462
9294
10739
msgid "Text Color"
9295
10740
msgstr "Szövegszín"
9296
10741
 
9297
 
#: app/tools/gimptextoptions.c:458
 
10742
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:467
9298
10743
msgid "Color:"
9299
10744
msgstr "Szín:"
9300
10745
 
9301
 
#: app/tools/gimptextoptions.c:463
 
10746
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:472
9302
10747
msgid "Justify:"
9303
10748
msgstr "Igazítás:"
9304
10749
 
9305
 
#: app/tools/gimptextoptions.c:469
9306
 
msgid "Indent:"
9307
 
msgstr "Behúzás:"
9308
 
 
9309
 
#: app/tools/gimptextoptions.c:475
9310
 
msgid ""
9311
 
"Line\n"
9312
 
"spacing:"
9313
 
msgstr "Sorköz:"
9314
 
 
9315
 
#: app/tools/gimptextoptions.c:478
9316
 
msgid "Create path from text"
 
10750
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:491
 
10751
#, fuzzy
 
10752
msgid "Create Path from Text"
9317
10753
msgstr "Szöveget útvonallá"
9318
10754
 
9319
 
#: app/tools/gimptexttool.c:143
9320
 
msgid "Add text to the image"
9321
 
msgstr "Szöveg írása a képre"
9322
 
 
9323
 
#: app/tools/gimptexttool.c:144
 
10755
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498
 
10756
#, fuzzy
 
10757
msgid "Text along Path"
 
10758
msgstr "Útvonallá _alakítás"
 
10759
 
 
10760
#: ../app/tools/gimptexttool.c:142
 
10761
msgid "Text Tool: Create or edit text layers"
 
10762
msgstr ""
 
10763
 
 
10764
#: ../app/tools/gimptexttool.c:143
9324
10765
msgid "Te_xt"
9325
10766
msgstr "Szöve_g"
9326
10767
 
9327
 
#: app/tools/gimptexttool.c:732
 
10768
#: ../app/tools/gimptexttool.c:753
9328
10769
msgid "GIMP Text Editor"
9329
10770
msgstr "GIMP szövegszerkesztő"
9330
10771
 
9331
 
#: app/tools/gimptexttool.c:842 app/tools/gimptexttool.c:845
 
10772
#: ../app/tools/gimptexttool.c:864 ../app/tools/gimptexttool.c:867
9332
10773
msgid "Confirm Text Editing"
9333
10774
msgstr "Szövegszerkesztés megerősítése"
9334
10775
 
9335
 
#: app/tools/gimptexttool.c:866
 
10776
#: ../app/tools/gimptexttool.c:896
9336
10777
msgid ""
9337
10778
"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
9338
10779
"tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
9347
10788
"Szerkesztheti a réteget vagy létrehozhat egy új szövegréteget annak "
9348
10789
"szövegtulajdonságaival."
9349
10790
 
9350
 
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:93
9351
 
msgid "Reduce image to two colors using a threshold"
 
10791
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:83
 
10792
#, fuzzy
 
10793
msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold"
9352
10794
msgstr "A kép színeinek kettőre csökkentése egy küszöb használatával"
9353
10795
 
9354
 
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:94
 
10796
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:84
9355
10797
msgid "_Threshold..."
9356
10798
msgstr "Küszö_bszint..."
9357
10799
 
9358
 
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:148
 
10800
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:101
9359
10801
msgid "Apply Threshold"
9360
10802
msgstr "Küszöbszint alkalmazása"
9361
10803
 
9362
 
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:199
 
10804
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:154
9363
10805
msgid "Threshold does not operate on indexed layers."
9364
10806
msgstr "A küszöb nem használható indexelt rétegek esetén."
9365
10807
 
9366
 
#: app/tools/gimptransformoptions.c:329
9367
 
msgid "Transform Direction"
9368
 
msgstr "Az átalakítás iránya"
9369
 
 
9370
 
#: app/tools/gimptransformoptions.c:338
 
10808
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:243
 
10809
msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
 
10810
msgstr ""
 
10811
 
 
10812
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:281
 
10813
#, fuzzy
 
10814
msgid "Transform:"
 
10815
msgstr "Átalakítás"
 
10816
 
 
10817
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:287
 
10818
#, fuzzy
 
10819
msgid "Direction"
 
10820
msgstr "Leírás"
 
10821
 
 
10822
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:296
9371
10823
msgid "Interpolation:"
9372
10824
msgstr "Interpoláció:"
9373
10825
 
9374
 
#: app/tools/gimptransformoptions.c:348
 
10826
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:306
9375
10827
msgid "Supersampling"
9376
10828
msgstr "Túlmintavételezés"
9377
10829
 
9378
 
#. the clip resulting image toggle button
9379
 
#: app/tools/gimptransformoptions.c:353
9380
 
msgid "Clip result"
9381
 
msgstr "Az eredmény vágása"
 
10830
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:315
 
10831
#, fuzzy
 
10832
msgid "Clipping:"
 
10833
msgstr "Tükrözés..."
9382
10834
 
9383
 
#: app/tools/gimptransformoptions.c:367
 
10835
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:333
9384
10836
msgid "Preview:"
9385
10837
msgstr "Előnézet:"
9386
10838
 
9387
 
#. the constraints frame
9388
 
#: app/tools/gimptransformoptions.c:413
9389
 
msgid "Constraints"
9390
 
msgstr "Korlátozások"
9391
 
 
9392
 
#: app/tools/gimptransformoptions.c:425
9393
 
#, c-format
9394
 
msgid "15 degrees  %s"
 
10839
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:374
 
10840
#, fuzzy, c-format
 
10841
msgid "15 degrees  (%s)"
9395
10842
msgstr "15 fok  %s"
9396
10843
 
9397
 
#: app/tools/gimptransformoptions.c:445
9398
 
#, c-format
9399
 
msgid "Keep height  %s"
9400
 
msgstr "Magasság megtartása  %s"
9401
 
 
9402
 
#: app/tools/gimptransformoptions.c:447
9403
 
#, c-format
9404
 
msgid "Keep width  %s"
9405
 
msgstr "Szélesség megtartása  %s"
9406
 
 
9407
 
#: app/tools/gimptransformoptions.c:449
9408
 
#, c-format
9409
 
msgid "Keep aspect  %s"
 
10844
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:378
 
10845
#, fuzzy, c-format
 
10846
msgid "Keep aspect  (%s)"
9410
10847
msgstr "Méretarány megtartása  %s"
9411
10848
 
9412
 
#: app/tools/gimptransformtool.c:253
9413
 
msgid "Transforming..."
 
10849
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:235
 
10850
#, fuzzy
 
10851
msgid "Transforming"
9414
10852
msgstr "Átalakítás..."
9415
10853
 
9416
 
#: app/tools/gimpvectoroptions.c:113
 
10854
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1159
 
10855
#, fuzzy
 
10856
msgid "There is no layer to transform."
 
10857
msgstr "Nincs aktív réteg vagy csatorna, ahonnan vágni lehetne."
 
10858
 
 
10859
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1170
 
10860
#, fuzzy
 
10861
msgid "There is no path to transform."
 
10862
msgstr "Nincs aktív réteg vagy csatorna, ahonnan vágni lehetne."
 
10863
 
 
10864
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:77
9417
10865
msgid "Restrict editing to polygons"
9418
10866
msgstr "A szerkesztés korlátozása sokszög-alakzatokra"
9419
10867
 
9420
 
#: app/tools/gimpvectoroptions.c:177
 
10868
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:156
9421
10869
msgid "Edit Mode"
9422
10870
msgstr "Szerkesztési mód"
9423
10871
 
9424
 
#: app/tools/gimpvectoroptions.c:182
 
10872
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:174
9425
10873
msgid "Polygonal"
9426
10874
msgstr "Sokszög-alakzat"
9427
10875
 
9428
 
#: app/tools/gimpvectoroptions.c:186
 
10876
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:178
9429
10877
#, c-format
9430
10878
msgid ""
9431
10879
"Path to Selection\n"
9438
10886
"%s  Kivonás\n"
9439
10887
"%s  Metszet"
9440
10888
 
9441
 
#: app/tools/gimpvectoroptions.c:196
9442
 
msgid "Create selection from path"
 
10889
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:188
 
10890
#, fuzzy
 
10891
msgid "Create Selection from Path"
9443
10892
msgstr "Kijelölés az útvonal alapján"
9444
10893
 
9445
 
#: app/tools/gimpvectoroptions.c:207
9446
 
msgid "Stroke path"
9447
 
msgstr "Útvonal körberajzolása"
9448
 
 
9449
 
#: app/tools/gimpvectortool.c:161
9450
 
msgid "Create and edit paths"
 
10894
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161
 
10895
#, fuzzy
 
10896
msgid "Paths Tool: Create and edit paths"
9451
10897
msgstr "Útvonalak létrehozása és szerkesztése"
9452
10898
 
9453
 
#: app/tools/gimpvectortool.c:363
 
10899
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162
 
10900
msgid "Pat_hs"
 
10901
msgstr "Útv_onalak"
 
10902
 
 
10903
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:320
9454
10904
msgid "Add Stroke"
9455
10905
msgstr "Vonal létrehozása"
9456
10906
 
9457
 
#: app/tools/gimpvectortool.c:381
 
10907
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:338
9458
10908
msgid "Add Anchor"
9459
10909
msgstr "Rögzítés létrehozása"
9460
10910
 
9461
 
#: app/tools/gimpvectortool.c:404
 
10911
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:361
9462
10912
msgid "Insert Anchor"
9463
10913
msgstr "Rögzítés beszúrása"
9464
10914
 
9465
 
#: app/tools/gimpvectortool.c:433
 
10915
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:390
9466
10916
msgid "Drag Handle"
9467
10917
msgstr "Vezérlőpont húzása"
9468
10918
 
9469
 
#: app/tools/gimpvectortool.c:462
 
10919
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:419
9470
10920
msgid "Drag Anchor"
9471
10921
msgstr "Rögzítés húzása"
9472
10922
 
9473
 
#: app/tools/gimpvectortool.c:479
 
10923
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:436
9474
10924
msgid "Drag Anchors"
9475
10925
msgstr "Rögzítések húzása"
9476
10926
 
9477
 
#: app/tools/gimpvectortool.c:499
 
10927
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:456
9478
10928
msgid "Drag Curve"
9479
10929
msgstr "Görbe húzása"
9480
10930
 
9481
 
#: app/tools/gimpvectortool.c:527
 
10931
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:484
9482
10932
msgid "Connect Strokes"
9483
10933
msgstr "Vonalak összekötése"
9484
10934
 
9485
 
#: app/tools/gimpvectortool.c:557
 
10935
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:514
9486
10936
msgid "Drag Path"
9487
10937
msgstr "Útvonal húzása"
9488
10938
 
9489
 
#: app/tools/gimpvectortool.c:567
 
10939
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:524
9490
10940
msgid "Convert Edge"
9491
10941
msgstr "Szélek átalakítása"
9492
10942
 
9493
 
#: app/tools/gimpvectortool.c:597
 
10943
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:554
9494
10944
msgid "Delete Anchor"
9495
10945
msgstr "Rögzítés törlése"
9496
10946
 
9497
 
#: app/tools/gimpvectortool.c:619
 
10947
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:576
9498
10948
msgid "Delete Segment"
9499
10949
msgstr "Szakasz törlése"
9500
10950
 
9501
 
#: app/tools/gimpvectortool.c:831
 
10951
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:787
9502
10952
msgid "Move Anchors"
9503
10953
msgstr "Rögzítések áthelyezése"
9504
10954
 
9505
 
#: app/tools/gimpvectortool.c:1196
9506
 
msgid "Click to pick path to edit."
 
10955
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1145
 
10956
#, fuzzy
 
10957
msgid "Click to pick path to edit"
9507
10958
msgstr "A szerkesztendő útvonal kijelölése kattintással végezhető."
9508
10959
 
9509
 
#: app/tools/gimpvectortool.c:1199
9510
 
msgid "Click to create a new path."
 
10960
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1148
 
10961
#, fuzzy
 
10962
msgid "Click to create a new path"
9511
10963
msgstr "Új útvonalat kattintással lehet létrehozni."
9512
10964
 
9513
 
#: app/tools/gimpvectortool.c:1202
9514
 
msgid "Click to create a new component of the path."
 
10965
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1151
 
10966
#, fuzzy
 
10967
msgid "Click to create a new component of the path"
9515
10968
msgstr "Új útvonal-komponens kattintással hozható létre."
9516
10969
 
9517
 
#: app/tools/gimpvectortool.c:1205
9518
 
msgid "Click to create a new anchor. (try SHIFT)"
9519
 
msgstr "Új rögzítés kattintással hozható létre. (A Shift is használható.)"
 
10970
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1154
 
10971
#, fuzzy
 
10972
msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
 
10973
msgstr "Új útvonalat kattintással lehet létrehozni."
9520
10974
 
9521
 
#: app/tools/gimpvectortool.c:1208
9522
 
msgid "Click-Drag to move the anchor around."
 
10975
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1163 ../app/tools/gimpvectortool.c:1170
 
10976
#, fuzzy
 
10977
msgid "Click-Drag to move the anchor around"
9523
10978
msgstr "A rögzítést húzással lehet áthelyezni."
9524
10979
 
9525
 
#: app/tools/gimpvectortool.c:1211
9526
 
msgid "Click-Drag to move the anchors around."
 
10980
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1173 ../app/tools/gimpvectortool.c:1184
 
10981
#, fuzzy
 
10982
msgid "Click-Drag to move the anchors around"
9527
10983
msgstr "A rögzítéseket húzással lehet áthelyezni."
9528
10984
 
9529
 
#: app/tools/gimpvectortool.c:1214
9530
 
msgid "Click-Drag to move the handle around. (try SHIFT)"
9531
 
msgstr "A vezérlőpontot húzással lehet áthelyezni. (A Shift is használható.)"
 
10985
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1176
 
10986
#, fuzzy
 
10987
msgid "Click-Drag to move the handle around"
 
10988
msgstr "A rögzítést húzással lehet áthelyezni."
9532
10989
 
9533
 
#: app/tools/gimpvectortool.c:1217
9534
 
msgid "Click-Drag to change the shape of the curve. (SHIFT: symmetrical)"
 
10990
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1189
 
10991
#, fuzzy
 
10992
msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
9535
10993
msgstr "A görbe alakja húzással módosítható. (Shift: szimmetrikus.)"
9536
10994
 
9537
 
#: app/tools/gimpvectortool.c:1221
9538
 
msgid "Click-Drag to move the component around. (try SHIFT)"
9539
 
msgstr "A komponenst húzással lehet áthelyezni. (A Shift is használható.)"
9540
 
 
9541
 
#: app/tools/gimpvectortool.c:1225
9542
 
msgid "Click-Drag to move the path around."
9543
 
msgstr "Az útvonal áthelyezése húzással végezhető."
9544
 
 
9545
 
#: app/tools/gimpvectortool.c:1228
9546
 
msgid "Click to insert an anchor on the path. (try SHIFT)"
 
10995
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1192
 
10996
#, c-format
 
10997
msgid "%s: symmetrical"
 
10998
msgstr ""
 
10999
 
 
11000
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1196
 
11001
#, fuzzy
 
11002
msgid "Click-Drag to move the component around"
 
11003
msgstr "Az útvonal áthelyezése húzással végezhető."
 
11004
 
 
11005
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1203
 
11006
#, fuzzy
 
11007
msgid "Click-Drag to move the path around"
 
11008
msgstr "Az útvonal áthelyezése húzással végezhető."
 
11009
 
 
11010
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1206
 
11011
#, fuzzy
 
11012
msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
9547
11013
msgstr ""
9548
11014
"Újabb rögzítést kattintással lehet beszúrni az útvonalba. (A Shift is "
9549
11015
"használható.)"
9550
11016
 
9551
 
#: app/tools/gimpvectortool.c:1231
9552
 
msgid "Click to delete this anchor."
 
11017
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1213
 
11018
#, fuzzy
 
11019
msgid "Click to delete this anchor"
9553
11020
msgstr "A rögzítés kattintással törölhető."
9554
11021
 
9555
 
#: app/tools/gimpvectortool.c:1234
9556
 
msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint."
 
11022
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1216
 
11023
#, fuzzy
 
11024
msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
9557
11025
msgstr "A rögzítés kattintással köthető össze a kijelölt végponttal."
9558
11026
 
9559
 
#: app/tools/gimpvectortool.c:1238
9560
 
msgid "Click to open up the path."
 
11027
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1220
 
11028
#, fuzzy
 
11029
msgid "Click to open up the path"
9561
11030
msgstr "Az útvonal kattintással nyitható szét."
9562
11031
 
9563
 
#: app/tools/gimpvectortool.c:1241
9564
 
msgid "Click to make this node angular."
 
11032
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1223
 
11033
#, fuzzy
 
11034
msgid "Click to make this node angular"
9565
11035
msgstr "A csomópont kattintással tehető csúcsossá."
9566
11036
 
9567
 
#: app/tools/gimpvectortool.c:1751
 
11037
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1729
9568
11038
msgid "Delete Anchors"
9569
11039
msgstr "Rögzítések törlése"
9570
11040
 
9571
 
#: app/tools/gimpvectortool.c:1918
 
11041
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1902
9572
11042
msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
9573
11043
msgstr "Nincs aktív réteg vagy csatorna, amely rajzolható lenne."
9574
11044
 
9575
 
#: app/vectors/gimpvectors.c:229
 
11045
#: ../app/tools/tools-enums.c:58
 
11046
#, fuzzy
 
11047
msgid "No guides"
 
11048
msgstr "Segé_dvonalak megjelenítése"
 
11049
 
 
11050
#: ../app/tools/tools-enums.c:59
 
11051
#, fuzzy
 
11052
msgid "Center lines"
 
11053
msgstr "Középre igazított"
 
11054
 
 
11055
#: ../app/tools/tools-enums.c:60
 
11056
msgid "Rule of thirds"
 
11057
msgstr ""
 
11058
 
 
11059
#: ../app/tools/tools-enums.c:61
 
11060
#, fuzzy
 
11061
msgid "Golden sections"
 
11062
msgstr "Kijelölés áthelyezése"
 
11063
 
 
11064
#: ../app/tools/tools-enums.c:119
 
11065
msgid "Free select"
 
11066
msgstr "Szabadkézi kijelölés"
 
11067
 
 
11068
#: ../app/tools/tools-enums.c:120
 
11069
msgid "Fixed size"
 
11070
msgstr "Megadott méret"
 
11071
 
 
11072
#: ../app/tools/tools-enums.c:151 ../app/vectors/gimpvectors.c:191
9576
11073
msgid "Path"
9577
11074
msgstr "Útvonal"
9578
11075
 
9579
 
#: app/vectors/gimpvectors.c:230
 
11076
#: ../app/tools/tools-enums.c:180
 
11077
msgid "Outline"
 
11078
msgstr "Körvonal"
 
11079
 
 
11080
#: ../app/tools/tools-enums.c:183
 
11081
msgid "Image + Grid"
 
11082
msgstr "Kép + rács"
 
11083
 
 
11084
#: ../app/tools/tools-enums.c:210
 
11085
msgid "Number of grid lines"
 
11086
msgstr "Rácsvonalak száma"
 
11087
 
 
11088
#: ../app/tools/tools-enums.c:211
 
11089
msgid "Grid line spacing"
 
11090
msgstr "Rácsvonalak távolsága"
 
11091
 
 
11092
#: ../app/tools/tools-enums.c:239
 
11093
msgid "Design"
 
11094
msgstr "Tervezés"
 
11095
 
 
11096
#: ../app/tools/tools-enums.c:241
 
11097
msgid "Move"
 
11098
msgstr "Áthelyezés"
 
11099
 
 
11100
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:192
9580
11101
msgid "Rename Path"
9581
11102
msgstr "Útvonal átnevezése"
9582
11103
 
9583
 
#: app/vectors/gimpvectors.c:231 app/vectors/gimpvectors.c:356
 
11104
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:193 ../app/vectors/gimpvectors.c:318
9584
11105
msgid "Move Path"
9585
11106
msgstr "Útvonal áthelyezése"
9586
11107
 
9587
 
#: app/vectors/gimpvectors.c:232
 
11108
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:194
9588
11109
msgid "Scale Path"
9589
11110
msgstr "Útvonal átméretezése"
9590
11111
 
9591
 
#: app/vectors/gimpvectors.c:233
 
11112
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195
9592
11113
msgid "Resize Path"
9593
11114
msgstr "Útvonal méretének módosítása"
9594
11115
 
9595
 
#: app/vectors/gimpvectors.c:234 app/vectors/gimpvectors.c:447
 
11116
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196 ../app/vectors/gimpvectors.c:412
9596
11117
msgid "Flip Path"
9597
11118
msgstr "Útvonal tükrözése"
9598
11119
 
9599
 
#: app/vectors/gimpvectors.c:235 app/vectors/gimpvectors.c:491
 
11120
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197 ../app/vectors/gimpvectors.c:443
9600
11121
msgid "Rotate Path"
9601
11122
msgstr "Útvonal forgatása"
9602
11123
 
9603
 
#: app/vectors/gimpvectors.c:236 app/vectors/gimpvectors.c:522
 
11124
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198 ../app/vectors/gimpvectors.c:474
9604
11125
msgid "Transform Path"
9605
11126
msgstr "Útvonal átalakítása"
9606
11127
 
9607
 
#: app/vectors/gimpvectors.c:551
9608
 
msgid "Cannot stroke empty path."
9609
 
msgstr "Üres útvonal nem rajzolható körbe."
 
11128
#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:96
 
11129
#, c-format
 
11130
msgid "Error while writing '%s': %s"
 
11131
msgstr "Hiba a(z) \"%s\" fájl írása közben: %s"
9610
11132
 
9611
 
#: app/vectors/gimpvectors-import.c:287
 
11133
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:293
9612
11134
msgid "Import Paths"
9613
11135
msgstr "Útvonalak importálása"
9614
11136
 
9615
 
#: app/vectors/gimpvectors-import.c:298
 
11137
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:304
9616
11138
msgid "Imported Path"
9617
11139
msgstr "Importált útvonal"
9618
11140
 
9619
 
#: app/vectors/gimpvectors-import.c:324
 
11141
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:333
9620
11142
#, c-format
9621
11143
msgid "No paths found in '%s'"
9622
11144
msgstr "Nem található útvonal ebben: \"%s\""
9623
11145
 
9624
 
#: app/vectors/gimpvectors-import.c:327
 
11146
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:336
9625
11147
msgid "No paths found in the buffer"
9626
11148
msgstr "A tárolóban nincsenek útvonalak"
9627
11149
 
9628
 
#: app/vectors/gimpvectors-import.c:337
 
11150
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:346
9629
11151
#, c-format
9630
11152
msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
9631
11153
msgstr "Nem sikerült útvonalakat importálni ebből: \"%s\": %s"
9632
11154
 
9633
 
#: app/widgets/gimpactiongroup.c:803
 
11155
#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:779
9634
11156
#, c-format
9635
11157
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
9636
11158
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
9637
11159
 
9638
 
#: app/widgets/gimpactionview.c:354 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:374
 
11160
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:305
 
11161
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:347
9639
11162
msgid "Action"
9640
11163
msgstr "Művelet"
9641
11164
 
9642
 
#: app/widgets/gimpactionview.c:383
 
11165
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:334
9643
11166
msgid "Shortcut"
9644
11167
msgstr "Gyorsbillentyű"
9645
11168
 
9646
 
#: app/widgets/gimpactionview.c:405
 
11169
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:356
9647
11170
msgid "Name"
9648
11171
msgstr "Név"
9649
11172
 
9650
 
#: app/widgets/gimpactionview.c:545 app/widgets/gimpactionview.c:738
 
11173
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:489 ../app/widgets/gimpactionview.c:678
9651
11174
msgid "Changing shortcut failed."
9652
11175
msgstr "A gyorsbillentyű módosítása nem sikerült."
9653
11176
 
9654
 
#: app/widgets/gimpactionview.c:585
 
11177
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:530
9655
11178
msgid "Conflicting Shortcuts"
9656
11179
msgstr "Ütköző gyorsbillentyűk"
9657
11180
 
9658
 
#: app/widgets/gimpactionview.c:591
 
11181
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:536
9659
11182
msgid "_Reassign shortcut"
9660
11183
msgstr "Gyorsbillentyű hozzárendelésének mó_dosítása"
9661
11184
 
9662
 
#: app/widgets/gimpactionview.c:602
 
11185
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:547
9663
11186
#, c-format
9664
11187
msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
9665
11188
msgstr ""
9666
11189
"A(z) \"%s\" gyorsbillentyű már hozzá van rendelve ehhez: \"%s\" (\"%s\" "
9667
11190
"csoport)."
9668
11191
 
9669
 
#: app/widgets/gimpactionview.c:606
 
11192
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:551
9670
11193
#, c-format
9671
11194
msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
9672
11195
msgstr ""
9673
11196
"A gyorsbillentyű hozzárendelésének módosítása esetén el lesz távolítva "
9674
11197
"innen: \"%s\"."
9675
11198
 
9676
 
#: app/widgets/gimpactionview.c:673
 
11199
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:610
9677
11200
msgid "Removing shortcut failed."
9678
11201
msgstr "Nem sikerült eltávolítani a gyorsbillentyűt."
9679
11202
 
9680
 
#: app/widgets/gimpactionview.c:678
 
11203
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:617
9681
11204
msgid "Invalid shortcut."
9682
11205
msgstr "Érvénytelen gyorsbillentyű."
9683
11206
 
9684
 
#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:168
 
11207
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:169
9685
11208
msgid "Spikes:"
9686
11209
msgstr "Csúcsok:"
9687
11210
 
9688
 
#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:181
 
11211
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:182
9689
11212
msgid "Hardness:"
9690
11213
msgstr "Élesség:"
9691
11214
 
9692
 
#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:220 app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:114
 
11215
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:195
 
11216
msgid "Aspect ratio:"
 
11217
msgstr "Méretarány:"
 
11218
 
 
11219
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:221
 
11220
#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:82
9693
11221
msgid "Spacing:"
9694
11222
msgstr "Távolság:"
9695
11223
 
9696
 
#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:223 app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:117
 
11224
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:224
 
11225
#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85
9697
11226
msgid "Percentage of width of brush"
9698
11227
msgstr "Ecset szélességének százaléka"
9699
11228
 
9700
 
#: app/widgets/gimpbufferview.c:165 app/widgets/gimpbufferview.c:246
9701
 
#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:206
9702
 
#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:657
9703
 
#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:147 app/widgets/gimphistogrameditor.c:359
 
11229
#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257
 
11230
#: ../app/widgets/gimpeditor.c:724
9704
11231
msgid "(None)"
9705
11232
msgstr "(Nincs)"
9706
11233
 
9707
 
#: app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:234
9708
 
#: app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:459
 
11234
#: ../app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:196
 
11235
#: ../app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:421
9709
11236
msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear"
9710
11237
msgstr "Adjon meg egy új gyorsbillentyűt, vagy nyomjon Backspace-t a törléshez"
9711
11238
 
9712
 
#: app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:462
 
11239
#: ../app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:424
9713
11240
msgid "Type a new accelerator"
9714
11241
msgstr "Adjon meg egy új gyorsbillentyűt"
9715
11242
 
9716
 
#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:151
 
11243
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119
9717
11244
msgid "Reorder Channel"
9718
11245
msgstr "Csatorna átrendezése"
9719
11246
 
9720
 
#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261
 
11247
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:319
9721
11248
msgid "Empty Channel"
9722
11249
msgstr "Üres csatorna"
9723
11250
 
9724
 
#: app/widgets/gimpclipboard.c:283
9725
 
msgid "Clipboard"
9726
 
msgstr "Vágólap"
9727
 
 
9728
 
#: app/widgets/gimpcolordialog.c:169
 
11251
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:150
9729
11252
msgid "Add the current color to the color history"
9730
11253
msgstr "Jelenlegi szín hozzáadása a színelőzményekhez"
9731
11254
 
9732
 
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:177
 
11255
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:152
9733
11256
msgid "Available Filters"
9734
11257
msgstr "Elérhető szűrők"
9735
11258
 
9736
 
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:204
9737
 
msgid "Add the selected filter to the list of active filters."
9738
 
msgstr "A kijelölt szűrő hozzáadása az aktív szűrők listájához."
9739
 
 
9740
 
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:221
9741
 
msgid "Remove the selected filter from the list of active filters."
9742
 
msgstr "A kijelölt szűrő eltávolítása az aktív szűrők listájából."
9743
 
 
9744
 
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:235
 
11259
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:213
9745
11260
msgid "Move the selected filter up"
9746
11261
msgstr "A kijelölt szűrő feljebb helyezése"
9747
11262
 
9748
 
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:244
 
11263
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:222
9749
11264
msgid "Move the selected filter down"
9750
11265
msgstr "A kijelölt szűrő lejjebb helyezése"
9751
11266
 
9752
 
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:289
 
11267
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:268
9753
11268
msgid "Active Filters"
9754
11269
msgstr "Aktív szűrők"
9755
11270
 
9756
 
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:322
 
11271
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:319
9757
11272
msgid "Reset the selected filter to default values"
9758
11273
msgstr "A kijelölt szűrő visszaállítása az alapértelmezett értékekre"
9759
11274
 
9760
 
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:543
9761
 
#, c-format
9762
 
msgid "Configure selected filter: %s"
9763
 
msgstr "Kijelölt szűrő beállítása: %s"
9764
 
 
9765
 
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:550
 
11275
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:493
 
11276
#, fuzzy, c-format
 
11277
msgid "Add '%s' to the list of active filters"
 
11278
msgstr "A kijelölt szűrő hozzáadása az aktív szűrők listájához."
 
11279
 
 
11280
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530
 
11281
#, fuzzy, c-format
 
11282
msgid "Remove '%s' from the list of active filters"
 
11283
msgstr "A kijelölt szűrő eltávolítása az aktív szűrők listájából."
 
11284
 
 
11285
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:561
9766
11286
msgid "No filter selected"
9767
11287
msgstr "Nincs kijelölve szűrő"
9768
11288
 
9769
 
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:554
9770
 
msgid "Configure selected filter"
9771
 
msgstr "Kijelölt szűrő beállítása"
 
11289
#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:263
 
11290
msgid ""
 
11291
"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS.  This entry also accepts "
 
11292
"CSS color names."
 
11293
msgstr ""
9772
11294
 
9773
 
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:240
 
11295
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:419
9774
11296
msgid "Index:"
9775
11297
msgstr "Index:"
9776
11298
 
9777
 
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:244 app/widgets/gimpcolorframe.c:265
 
11299
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:426 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:452
9778
11300
msgid "Red:"
9779
11301
msgstr "Vörös:"
9780
11302
 
9781
 
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:245 app/widgets/gimpcolorframe.c:266
 
11303
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:427 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:453
9782
11304
msgid "Green:"
9783
11305
msgstr "Zöld:"
9784
11306
 
9785
 
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:246 app/widgets/gimpcolorframe.c:267
 
11307
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:428 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:454
9786
11308
msgid "Blue:"
9787
11309
msgstr "Kék:"
9788
11310
 
9789
 
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:256 app/widgets/gimpcolorframe.c:287
 
11311
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:441 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:474
9790
11312
msgid "Value:"
9791
11313
msgstr "Érték:"
9792
11314
 
9793
 
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:275
 
11315
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:465
9794
11316
msgid "Hex:"
9795
11317
msgstr "Hexa:"
9796
11318
 
9797
 
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:285
 
11319
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:472
9798
11320
msgid "Hue:"
9799
11321
msgstr "Árnyalat:"
9800
11322
 
9801
 
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:286
 
11323
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:473
9802
11324
msgid "Sat.:"
9803
11325
msgstr "Telítettség:"
9804
11326
 
9805
 
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:303
 
11327
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:491
9806
11328
msgid "Cyan:"
9807
11329
msgstr "Ciánkék:"
9808
11330
 
9809
 
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:304
 
11331
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:492
9810
11332
msgid "Magenta:"
9811
11333
msgstr "Bíborvörös:"
9812
11334
 
9813
 
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:305
 
11335
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:493
9814
11336
msgid "Yellow:"
9815
11337
msgstr "Sárga:"
9816
11338
 
9817
 
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:306
 
11339
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:494
9818
11340
msgid "Black:"
9819
11341
msgstr "Fekete:"
9820
11342
 
9821
 
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:320
 
11343
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:514
9822
11344
msgid "Alpha:"
9823
11345
msgstr "Alfa:"
9824
11346
 
9825
 
#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:247
 
11347
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:535 ../app/widgets/gimpcursorview.c:134
 
11348
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:140 ../app/widgets/gimpcursorview.c:156
 
11349
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:162 ../app/widgets/gimpcursorview.c:443
 
11350
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:444 ../app/widgets/gimpcursorview.c:445
 
11351
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:446
 
11352
msgid "n/a"
 
11353
msgstr "n/a"
 
11354
 
 
11355
#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:205
9826
11356
msgid "Color index:"
9827
11357
msgstr "Színindex:"
9828
11358
 
9829
 
#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:258
 
11359
#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:215
9830
11360
msgid "HTML notation:"
9831
11361
msgstr "HTML-jelölés:"
9832
11362
 
9833
 
#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:502
 
11363
#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:534
9834
11364
msgid "Smaller Previews"
9835
11365
msgstr "Kisebb előnézetek"
9836
11366
 
9837
 
#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:507
 
11367
#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:539
9838
11368
msgid "Larger Previews"
9839
11369
msgstr "Nagyobb előnézetek"
9840
11370
 
9841
 
#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:210
9842
 
msgid "Dump events from this controller"
 
11371
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:201
 
11372
#, fuzzy
 
11373
msgid "_Dump events from this controller"
9843
11374
msgstr "Ezen vezérlő eseményeinek listázása"
9844
11375
 
9845
 
#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:215
9846
 
msgid "Enable this controller"
 
11376
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:206
 
11377
#, fuzzy
 
11378
msgid "_Enable this controller"
9847
11379
msgstr "Ezen vezérlő engedélyezése"
9848
11380
 
9849
 
#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:236
 
11381
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:227
 
11382
#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:83
9850
11383
msgid "Name:"
9851
11384
msgstr "Név:"
9852
11385
 
9853
 
#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:369
 
11386
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:341
9854
11387
msgid "Event"
9855
11388
msgstr "Esemény"
9856
11389
 
9857
 
#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:550
 
11390
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:366
 
11391
#, fuzzy
 
11392
msgid "_Grab event"
 
11393
msgstr "Szí_nátmenet"
 
11394
 
 
11395
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:376
 
11396
#, fuzzy
 
11397
msgid "Select the next event arriving from the controller"
 
11398
msgstr "Ezen vezérlő eseményeinek listázása"
 
11399
 
 
11400
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:534
 
11401
#, c-format
 
11402
msgid "Remove the action assigned to '%s'"
 
11403
msgstr ""
 
11404
 
 
11405
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:539
 
11406
#, c-format
 
11407
msgid "Assign an action to '%s'"
 
11408
msgstr ""
 
11409
 
 
11410
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
 
11411
#, fuzzy, c-format
 
11412
msgid "Select Action for Event '%s'"
 
11413
msgstr "Jelölje ki a vezérlő eseményéhez tartozó műveletet"
 
11414
 
 
11415
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:666
9858
11416
msgid "Select Controller Event Action"
9859
11417
msgstr "Jelölje ki a vezérlő eseményéhez tartozó műveletet"
9860
11418
 
9861
 
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69
9862
 
msgid "Key Up (Shift + Control + Alt)"
9863
 
msgstr "Felfelé (Shift + Control + Alt)"
9864
 
 
9865
 
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72
9866
 
msgid "Key Up (Control + Alt)"
9867
 
msgstr "Felfelé (Control + Alt)"
9868
 
 
9869
 
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75
9870
 
msgid "Key Up (Shift + Alt)"
9871
 
msgstr "Felfelé (Shift + Alt)"
9872
 
 
9873
 
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78
9874
 
msgid "Key Up (Shift + Control)"
9875
 
msgstr "Felfelé (Shift + Control)"
9876
 
 
9877
 
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81
9878
 
msgid "Key Up (Alt)"
9879
 
msgstr "Felfelé (Alt)"
9880
 
 
9881
 
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84
9882
 
msgid "Key Up (Control)"
9883
 
msgstr "Felfelé (Control)"
9884
 
 
9885
 
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87
9886
 
msgid "Key Up (Shift)"
9887
 
msgstr "Felfelé (Shift)"
9888
 
 
9889
 
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90
9890
 
msgid "Key Up"
9891
 
msgstr "Felfelé"
9892
 
 
9893
 
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94
9894
 
msgid "Key Down (Shift + Control + Alt)"
9895
 
msgstr "Lefelé (Shift + Control + Alt)"
9896
 
 
9897
 
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97
9898
 
msgid "Key Down (Control + Alt)"
9899
 
msgstr "Lefelé (Control + Alt)"
9900
 
 
9901
 
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100
9902
 
msgid "Key Down (Shift + Alt)"
9903
 
msgstr "Lefelé (Shift + Alt)"
9904
 
 
9905
 
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103
9906
 
msgid "Key Down (Shift + Control)"
9907
 
msgstr "Lefelé (Shift + Control)"
9908
 
 
9909
 
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106
9910
 
msgid "Key Down (Alt)"
9911
 
msgstr "Lefelé (Alt)"
9912
 
 
9913
 
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109
9914
 
msgid "Key Down (Control)"
9915
 
msgstr "Lefelé (Control)"
9916
 
 
9917
 
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112
9918
 
msgid "Key Down (Shift)"
9919
 
msgstr "Lefelé (Shift)"
9920
 
 
9921
 
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115
9922
 
msgid "Key Down"
9923
 
msgstr "Lefelé"
9924
 
 
9925
 
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119
9926
 
msgid "Key Left (Shift + Control + Alt)"
9927
 
msgstr "Balra (Shift + Control + Alt)"
9928
 
 
9929
 
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122
9930
 
msgid "Key Left (Control + Alt)"
9931
 
msgstr "Balra (Control + Alt)"
9932
 
 
9933
 
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125
9934
 
msgid "Key Left (Shift + Alt)"
9935
 
msgstr "Balra (Shift + Alt)"
9936
 
 
9937
 
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128
9938
 
msgid "Key Left (Shift + Control)"
9939
 
msgstr "Balra (Shift + Control)"
9940
 
 
9941
 
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131
9942
 
msgid "Key Left (Alt)"
9943
 
msgstr "Balra (Alt)"
9944
 
 
9945
 
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134
9946
 
msgid "Key Left (Control)"
9947
 
msgstr "Balra (Control)"
9948
 
 
9949
 
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137
9950
 
msgid "Key Left (Shift)"
9951
 
msgstr "Balra (Shift)"
9952
 
 
9953
 
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140
9954
 
msgid "Key Left"
9955
 
msgstr "Balra"
9956
 
 
9957
 
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144
9958
 
msgid "Key Right (Shift + Control + Alt)"
9959
 
msgstr "Jobbra (Shift + Control + Alt)"
9960
 
 
9961
 
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147
9962
 
msgid "Key Right (Control + Alt)"
9963
 
msgstr "Jobbra (Control + Alt)"
9964
 
 
9965
 
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150
9966
 
msgid "Key Right (Shift + Alt)"
9967
 
msgstr "Jobbra (Shift + Alt)"
9968
 
 
9969
 
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153
9970
 
msgid "Key Right (Shift + Control)"
9971
 
msgstr "Jobbra (Shift + Control)"
9972
 
 
9973
 
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156
9974
 
msgid "Key Right (Alt)"
9975
 
msgstr "Jobbra (Alt)"
9976
 
 
9977
 
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159
9978
 
msgid "Key Right (Control)"
9979
 
msgstr "Jobbra (Control)"
9980
 
 
9981
 
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162
9982
 
msgid "Key Right (Shift)"
9983
 
msgstr "Jobbra (Shift)"
9984
 
 
9985
 
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165
9986
 
msgid "Key Right"
9987
 
msgstr "Jobbra"
9988
 
 
9989
 
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:207
 
11419
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70
 
11420
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73
 
11421
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76
 
11422
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79
 
11423
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82
 
11424
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85
 
11425
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88
 
11426
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:91
 
11427
#, fuzzy
 
11428
msgid "Cursor Up"
 
11429
msgstr "Kurzor"
 
11430
 
 
11431
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95
 
11432
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98
 
11433
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101
 
11434
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104
 
11435
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107
 
11436
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110
 
11437
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113
 
11438
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:116
 
11439
#, fuzzy
 
11440
msgid "Cursor Down"
 
11441
msgstr "Kurzor"
 
11442
 
 
11443
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120
 
11444
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123
 
11445
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126
 
11446
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129
 
11447
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132
 
11448
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135
 
11449
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138
 
11450
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:141
 
11451
#, fuzzy
 
11452
msgid "Cursor Left"
 
11453
msgstr "Kurzor"
 
11454
 
 
11455
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145
 
11456
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148
 
11457
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151
 
11458
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154
 
11459
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157
 
11460
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160
 
11461
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163
 
11462
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:166
 
11463
#, fuzzy
 
11464
msgid "Cursor Right"
 
11465
msgstr "Kurzor"
 
11466
 
 
11467
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:178
9990
11468
msgid "Keyboard"
9991
11469
msgstr "Billentyűzet"
9992
11470
 
9993
 
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230
 
11471
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222
9994
11472
msgid "Keyboard Events"
9995
11473
msgstr "Billentyűzetesemények"
9996
11474
 
9997
 
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:231
9998
 
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:230
 
11475
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:223
 
11476
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:222
9999
11477
msgid "Ready"
10000
11478
msgstr "Kész"
10001
11479
 
10002
 
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:68
10003
 
msgid "Scroll Up (Shift + Control + Alt)"
10004
 
msgstr "Görgetés felfelé (Shift + Control + Alt)"
10005
 
 
10006
 
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71
10007
 
msgid "Scroll Up (Control + Alt)"
10008
 
msgstr "Görgetés felfelé (Control + Alt)"
10009
 
 
10010
 
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74
10011
 
msgid "Scroll Up (Shift + Alt)"
10012
 
msgstr "Görgetés felfelé (Shift + Alt)"
10013
 
 
10014
 
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77
10015
 
msgid "Scroll Up (Shift + Control)"
10016
 
msgstr "Görgetés felfelé (Shift + Control)"
10017
 
 
10018
 
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80
10019
 
msgid "Scroll Up (Alt)"
10020
 
msgstr "Görgetés felfelé (Alt)"
10021
 
 
10022
 
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83
10023
 
msgid "Scroll Up (Control)"
10024
 
msgstr "Görgetés felfelé (Control)"
10025
 
 
10026
 
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86
10027
 
msgid "Scroll Up (Shift)"
10028
 
msgstr "Görgetés felfelé (Shift)"
10029
 
 
10030
 
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89
 
11480
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:182
 
11481
#, fuzzy
 
11482
msgid "Available Controllers"
 
11483
msgstr "Elérhető szűrők"
 
11484
 
 
11485
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:274
 
11486
#, fuzzy
 
11487
msgid "Active Controllers"
 
11488
msgstr "Bemeneti vezérlők"
 
11489
 
 
11490
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:290
 
11491
#, fuzzy
 
11492
msgid "Configure the selected controller"
 
11493
msgstr "Kijelölt szűrő beállítása"
 
11494
 
 
11495
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:298
 
11496
#, fuzzy
 
11497
msgid "Move the selected controller up"
 
11498
msgstr "A kijelölt szűrő feljebb helyezése"
 
11499
 
 
11500
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:306
 
11501
#, fuzzy
 
11502
msgid "Move the selected controller down"
 
11503
msgstr "A kijelölt szűrő lejjebb helyezése"
 
11504
 
 
11505
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:428
 
11506
#, fuzzy, c-format
 
11507
msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
 
11508
msgstr "A kijelölt szűrő hozzáadása az aktív szűrők listájához."
 
11509
 
 
11510
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:479
 
11511
#, fuzzy, c-format
 
11512
msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
 
11513
msgstr "A kijelölt szűrő eltávolítása az aktív szűrők listájából."
 
11514
 
 
11515
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:512
 
11516
msgid ""
 
11517
"There can only be one active keyboard controller.\n"
 
11518
"\n"
 
11519
"You already have a keyboard controller in your list of active controllers."
 
11520
msgstr ""
 
11521
 
 
11522
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:522
 
11523
msgid ""
 
11524
"There can only be one active wheel controller.\n"
 
11525
"\n"
 
11526
"You already have a wheel controller in your list of active controllers."
 
11527
msgstr ""
 
11528
 
 
11529
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:549
 
11530
#, fuzzy
 
11531
msgid "Remove Controller?"
 
11532
msgstr "B_ejegyzés törlése"
 
11533
 
 
11534
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:554
 
11535
#, fuzzy
 
11536
msgid "Disable Controller"
 
11537
msgstr "Ezen vezérlő engedélyezése"
 
11538
 
 
11539
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556
 
11540
#, fuzzy
 
11541
msgid "Remove Controller"
 
11542
msgstr "B_ejegyzés törlése"
 
11543
 
 
11544
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:567
 
11545
#, fuzzy, c-format
 
11546
msgid "Remove Controller '%s'?"
 
11547
msgstr "Visszaállítja ezt: \"%s\" erre: \"%s\"?"
 
11548
 
 
11549
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:571
 
11550
msgid ""
 
11551
"Removing this controller from the list of active controllers will "
 
11552
"permanently delete all event mappings you have configured.\n"
 
11553
"\n"
 
11554
"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without "
 
11555
"removing it."
 
11556
msgstr ""
 
11557
 
 
11558
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:631
 
11559
#, fuzzy
 
11560
msgid "Configure Input Controller"
 
11561
msgstr "Bemeneti vezérlők"
 
11562
 
 
11563
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69
 
11564
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72
 
11565
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75
 
11566
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78
 
11567
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81
 
11568
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84
 
11569
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87
 
11570
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90
10031
11571
msgid "Scroll Up"
10032
11572
msgstr "Görgetés felfelé"
10033
11573
 
10034
 
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:93
10035
 
msgid "Scroll Down (Shift + Control + Alt)"
10036
 
msgstr "Görgetés lefelé (Shift + Control + Alt)"
10037
 
 
10038
 
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96
10039
 
msgid "Scroll Down (Control + Alt)"
10040
 
msgstr "Görgetés lefelé (Control + Alt)"
10041
 
 
10042
 
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99
10043
 
msgid "Scroll Down (Shift + Alt)"
10044
 
msgstr "Görgetés lefelé (Shift + Alt)"
10045
 
 
10046
 
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102
10047
 
msgid "Scroll Down (Shift + Control)"
10048
 
msgstr "Görgetés lefelé (Shift + Control)"
10049
 
 
10050
 
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105
10051
 
msgid "Scroll Down (Alt)"
10052
 
msgstr "Görgetés lefelé (Alt)"
10053
 
 
10054
 
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108
10055
 
msgid "Scroll Down (Control)"
10056
 
msgstr "Görgetés lefelé (Control)"
10057
 
 
10058
 
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111
10059
 
msgid "Scroll Down (Shift)"
10060
 
msgstr "Görgetés lefelé (Shift)"
10061
 
 
10062
 
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114
 
11574
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:94
 
11575
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97
 
11576
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100
 
11577
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103
 
11578
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106
 
11579
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109
 
11580
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112
 
11581
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115
10063
11582
msgid "Scroll Down"
10064
11583
msgstr "Görgetés lefelé"
10065
11584
 
10066
 
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:118
10067
 
msgid "Scroll Left (Shift + Control + Alt)"
10068
 
msgstr "Görgetés balra (Shift + Control + Alt)"
10069
 
 
10070
 
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121
10071
 
msgid "Scroll Left (Control + Alt)"
10072
 
msgstr "Görgetés balra (Control + Alt)"
10073
 
 
10074
 
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124
10075
 
msgid "Scroll Left (Shift + Alt)"
10076
 
msgstr "Görgetés balra (Shift + Alt)"
10077
 
 
10078
 
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127
10079
 
msgid "Scroll Left (Shift + Control)"
10080
 
msgstr "Görgetés balra (Shift + Control)"
10081
 
 
10082
 
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130
10083
 
msgid "Scroll Left (Alt)"
10084
 
msgstr "Görgetés balra (Alt)"
10085
 
 
10086
 
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133
10087
 
msgid "Scroll Left (Control)"
10088
 
msgstr "Görgetés balra (Control)"
10089
 
 
10090
 
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136
10091
 
msgid "Scroll Left (Shift)"
10092
 
msgstr "Görgetés balra (Shift)"
10093
 
 
10094
 
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139
 
11585
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:119
 
11586
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122
 
11587
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125
 
11588
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128
 
11589
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131
 
11590
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134
 
11591
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137
 
11592
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140
10095
11593
msgid "Scroll Left"
10096
11594
msgstr "Görgetés balra"
10097
11595
 
10098
 
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:143
10099
 
msgid "Scroll Right (Shift + Control + Alt)"
10100
 
msgstr "Görgetés jobbra (Shift + Control + Alt)"
10101
 
 
10102
 
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146
10103
 
msgid "Scroll Right (Control + Alt)"
10104
 
msgstr "Görgetés jobbra (Control + Alt)"
10105
 
 
10106
 
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149
10107
 
msgid "Scroll Right (Shift + Alt)"
10108
 
msgstr "Görgetés jobbra (Shift + Alt)"
10109
 
 
10110
 
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152
10111
 
msgid "Scroll Right (Shift + Control)"
10112
 
msgstr "Görgetés jobbra (Shift + Control)"
10113
 
 
10114
 
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155
10115
 
msgid "Scroll Right (Alt)"
10116
 
msgstr "Görgetés jobbra (Alt)"
10117
 
 
10118
 
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158
10119
 
msgid "Scroll Right (Control)"
10120
 
msgstr "Görgetés jobbra (Control)"
10121
 
 
10122
 
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161
10123
 
msgid "Scroll Right (Shift)"
10124
 
msgstr "Görgetés jobbra (Shift)"
10125
 
 
10126
 
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164
 
11596
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:144
 
11597
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147
 
11598
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150
 
11599
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153
 
11600
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156
 
11601
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159
 
11602
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162
 
11603
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165
10127
11604
msgid "Scroll Right"
10128
11605
msgstr "Görgetés jobbra"
10129
11606
 
10130
 
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:206
 
11607
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:177
10131
11608
msgid "Mouse Wheel"
10132
11609
msgstr "Egérgörgő"
10133
11610
 
10134
 
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229
 
11611
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:221
10135
11612
msgid "Mouse Wheel Events"
10136
11613
msgstr "Egérgörgő-események"
10137
11614
 
10138
 
#: app/widgets/gimpdataeditor.c:205
 
11615
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:137 ../app/widgets/gimpcursorview.c:159
 
11616
msgid "X"
 
11617
msgstr "X"
 
11618
 
 
11619
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:143 ../app/widgets/gimpcursorview.c:165
 
11620
msgid "Y"
 
11621
msgstr "Y"
 
11622
 
 
11623
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:146
 
11624
msgid "Units"
 
11625
msgstr "Mértékegységek"
 
11626
 
 
11627
#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:220
10139
11628
msgid "Save"
10140
11629
msgstr "Mentés"
10141
11630
 
10142
 
#: app/widgets/gimpdataeditor.c:213
 
11631
#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:228
10143
11632
msgid "Revert"
10144
11633
msgstr "Visszaállítás"
10145
11634
 
10146
 
#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:281
 
11635
#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:445
 
11636
#, c-format
 
11637
msgid "%s (read only)"
 
11638
msgstr ""
 
11639
 
 
11640
#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:138
10147
11641
msgid "Save device status"
10148
11642
msgstr "Eszközállapot mentése"
10149
11643
 
10150
 
#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:385
 
11644
#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:446
10151
11645
#, c-format
10152
11646
msgid "Foreground: %d, %d, %d"
10153
11647
msgstr "Előtér: %d, %d, %d"
10154
11648
 
10155
 
#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:390
 
11649
#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:451
10156
11650
#, c-format
10157
11651
msgid "Background: %d, %d, %d"
10158
11652
msgstr "Háttér: %d, %d, %d"
10159
11653
 
10160
 
#: app/widgets/gimpdock.c:348 app/widgets/gimpdock.c:359
 
11654
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:191
 
11655
msgid "The given filename does not have any known file extension."
 
11656
msgstr ""
 
11657
 
 
11658
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:209
 
11659
#, fuzzy
 
11660
msgid "File Exists"
 
11661
msgstr "A fájl már létezik"
 
11662
 
 
11663
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:214
 
11664
msgid "_Replace"
 
11665
msgstr "_Felülírás"
 
11666
 
 
11667
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:225
 
11668
#, c-format
 
11669
msgid "A file named '%s' already exists."
 
11670
msgstr "Már létezik \"%s\" nevű fájl."
 
11671
 
 
11672
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:230
 
11673
msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
 
11674
msgstr "Szeretné felülírni azt a most menteni kívánt képpel?"
 
11675
 
 
11676
#: ../app/widgets/gimpdock.c:287
 
11677
msgid "Close all Tabs?"
 
11678
msgstr "Az összes lap bezárása?"
 
11679
 
 
11680
#: ../app/widgets/gimpdock.c:293
 
11681
msgid "Close all Tabs"
 
11682
msgstr "Az összes lap bezárása"
 
11683
 
 
11684
#: ../app/widgets/gimpdock.c:303
10161
11685
msgid "Close all tabs?"
10162
 
msgstr "Bezárja az összes lapot?"
10163
 
 
10164
 
#: app/widgets/gimpdock.c:354
10165
 
msgid "Close all Tabs"
10166
 
msgstr "Összes lap bezárása"
10167
 
 
10168
 
#: app/widgets/gimpdock.c:361
 
11686
msgstr "Az összes lap bezárása?"
 
11687
 
 
11688
#: ../app/widgets/gimpdock.c:306
10169
11689
#, c-format
10170
 
msgid ""
 
11690
msgid "This window has %d tab open. Closing the window will also close all its tabs."
 
11691
msgid_plural ""
10171
11692
"This window has %d tabs open. Closing the window will also close all its "
10172
11693
"tabs."
10173
 
msgstr ""
10174
 
"Ez az ablak %d megnyitott lappal rendelkezik. Az ablak bezárásával az összes "
10175
 
"lap is be fog záródni."
10176
 
 
10177
 
#: app/widgets/gimpdock.c:474
 
11694
msgstr[0] "Ebben az ablakban %d lap van nyitva. Az ablak bezárása bezárja annak összes lapját is."
 
11695
msgstr[1] "Ebben az ablakban %d lap van nyitva. Az ablak bezárása bezárja annak összes lapját is."
 
11696
 
 
11697
#: ../app/widgets/gimpdockable.c:166
 
11698
msgid "Configure this tab"
 
11699
msgstr "Ezen lap beállítása"
 
11700
 
 
11701
#: ../app/widgets/gimpdockseparator.c:44
10178
11702
msgid "You can drop dockable dialogs here."
10179
11703
msgstr "Dokkolható párbeszédablakokat ejthet ide."
10180
11704
 
10181
 
#: app/widgets/gimpdockable.c:210
10182
 
msgid "Close this Tab"
10183
 
msgstr "Lap bezárása"
10184
 
 
10185
 
#: app/widgets/gimperrorconsole.c:235 app/widgets/gimperrordialog.c:252
10186
 
#, c-format
10187
 
msgid "%s Message"
10188
 
msgstr "%s-üzenet"
10189
 
 
10190
 
#: app/widgets/gimperrordialog.c:229
 
11705
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151
10191
11706
msgid "Too many error messages!"
10192
11707
msgstr "Túl sok hibaüzenet."
10193
11708
 
10194
 
#: app/widgets/gimperrordialog.c:230
 
11709
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:152
10195
11710
msgid "Messages are redirected to stderr."
10196
11711
msgstr "Az üzenetek a hibakimenetre (stderr) kerülnek."
10197
11712
 
10198
 
#: app/widgets/gimpfiledialog.c:304
 
11713
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:174
 
11714
#, c-format
 
11715
msgid "%s Message"
 
11716
msgstr "%s-üzenet"
 
11717
 
 
11718
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:267
10199
11719
msgid "Automatically Detected"
10200
11720
msgstr "Automatikusan meghatározva"
10201
11721
 
10202
 
#: app/widgets/gimpfiledialog.c:310
 
11722
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:277
10203
11723
msgid "By Extension"
10204
11724
msgstr "Kiterjesztés szerint"
10205
11725
 
10206
 
#: app/widgets/gimpfiledialog.c:469
10207
 
msgid "All Files"
10208
 
msgstr "Az összes fájl"
10209
 
 
10210
 
#: app/widgets/gimpfiledialog.c:608
 
11726
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:523
 
11727
#, fuzzy
 
11728
msgid "All files"
 
11729
msgstr "Az összes fájl"
 
11730
 
 
11731
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:528
 
11732
#, fuzzy
 
11733
msgid "All images"
 
11734
msgstr "Az összes fájl"
 
11735
 
 
11736
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:657
10211
11737
#, c-format
10212
11738
msgid "Select File _Type (%s)"
10213
11739
msgstr "Fájltípus ki_választása (%s)"
10214
11740
 
10215
 
#: app/widgets/gimpfileprocview.c:234
 
11741
#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:187
10216
11742
msgid "File Type"
10217
11743
msgstr "Fájltípus"
10218
11744
 
10219
 
#: app/widgets/gimpfileprocview.c:253
 
11745
#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:199
10220
11746
msgid "Extensions"
10221
11747
msgstr "Kiterjesztések"
10222
11748
 
10223
 
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:362
 
11749
#. Instant update toggle
 
11750
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:410
10224
11751
msgid "Instant update"
10225
11752
msgstr "Azonnali frissítés"
10226
11753
 
10227
 
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:619
 
11754
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:785
10228
11755
#, c-format
10229
11756
msgid "Zoom factor: %d:1"
10230
11757
msgstr "Nagyítás: %d:1"
10231
11758
 
10232
 
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:622
10233
 
#, c-format
10234
 
msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]"
 
11759
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:788
 
11760
#, fuzzy, c-format
 
11761
msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
10235
11762
msgstr "Ábrázolt tartomány: [%0.6f, %0.6f]"
10236
11763
 
10237
 
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:814
10238
 
#, c-format
10239
 
msgid "Position: %0.6f"
 
11764
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1008
 
11765
#, fuzzy, c-format
 
11766
msgid "Position: %0.4f"
10240
11767
msgstr "Pozíció: %0.6f"
10241
11768
 
10242
 
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:816
 
11769
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1009
10243
11770
#, c-format
10244
11771
msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
10245
11772
msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
10246
11773
 
10247
 
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:819
10248
 
#, c-format
10249
 
msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 
11774
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1011
 
11775
#, fuzzy, c-format
 
11776
msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
10250
11777
msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
10251
11778
 
10252
 
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:821
10253
 
#, c-format
10254
 
msgid "Intensity: %0.3f    Opacity: %0.3f"
 
11779
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1013
 
11780
#, fuzzy, c-format
 
11781
msgid "Luminance: %0.1f    Opacity: %0.1f"
10255
11782
msgstr "Intenzitás: %0.3f    Átlátszatlanság: %0.3f"
10256
11783
 
10257
 
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:854 app/widgets/gimpgradienteditor.c:889
 
11784
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1044
10258
11785
#, c-format
10259
11786
msgid "RGB (%d, %d, %d)"
10260
11787
msgstr "RGB (%d, %d, %d)"
10261
11788
 
10262
 
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:862
 
11789
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1055
10263
11790
msgid "Foreground color set to:"
10264
11791
msgstr "Előtérszín:"
10265
11792
 
10266
 
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:894
10267
 
#, c-format
10268
 
msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
10269
 
msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
10270
 
 
10271
 
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:898
 
11793
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1062
10272
11794
msgid "Background color set to:"
10273
11795
msgstr "Háttérszín:"
10274
11796
 
10275
 
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1101 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1167
 
11797
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1273
 
11798
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1339
10276
11799
#, c-format
10277
11800
msgid "%s%sDrag: move & compress"
10278
11801
msgstr "%s%sHúzás: áthelyezés és összenyomás"
10279
11802
 
10280
 
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1107
 
11803
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1279
10281
11804
msgid "Drag: move"
10282
11805
msgstr "Húzás: áthelyezés"
10283
11806
 
10284
 
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1114 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1128
10285
 
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1142 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1164
 
11807
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1286
 
11808
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1300
 
11809
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1314
 
11810
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1336
10286
11811
#, c-format
10287
11812
msgid "%s%sClick: extend selection"
10288
11813
msgstr "%s%sKattintás: kijelölés kiterjesztése"
10289
11814
 
10290
 
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1120 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1134
 
11815
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1292
 
11816
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1306
10291
11817
msgid "Click: select"
10292
11818
msgstr "Kattintás: kijelölés"
10293
11819
 
10294
 
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1148 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1172
 
11820
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1320
 
11821
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1344
10295
11822
msgid "Click: select    Drag: move"
10296
11823
msgstr "Kattintás: kijelölés    Húzás: áthelyezés"
10297
11824
 
10298
 
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1394 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1402
10299
 
#, c-format
10300
 
msgid "Handle position: %0.6f"
 
11825
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1559
 
11826
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1567
 
11827
#, fuzzy, c-format
 
11828
msgid "Handle position: %0.4f"
10301
11829
msgstr "Pozíció: %0.6f"
10302
11830
 
10303
 
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1419
10304
 
#, c-format
10305
 
msgid "Distance: %0.6f"
 
11831
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1584
 
11832
#, fuzzy, c-format
 
11833
msgid "Distance: %0.4f"
10306
11834
msgstr "Távolság: %0.6f"
10307
11835
 
10308
 
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:219
10309
 
msgid "Line _Style:"
 
11836
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209
 
11837
#, fuzzy
 
11838
msgid "Line _style:"
10310
11839
msgstr "Vonals_tílus:"
10311
11840
 
10312
 
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:223
 
11841
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:213
10313
11842
msgid "Change grid foreground color"
10314
11843
msgstr "A rács előtérszínének módosítása"
10315
11844
 
10316
 
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:228
 
11845
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:220
10317
11846
msgid "_Foreground color:"
10318
11847
msgstr "_Előtérszín:"
10319
11848
 
10320
 
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:232
 
11849
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:224
10321
11850
msgid "Change grid background color"
10322
11851
msgstr "A rács háttérszínének módosítása"
10323
11852
 
10324
 
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:237
 
11853
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231
10325
11854
msgid "_Background color:"
10326
11855
msgstr "_Háttérszín:"
10327
11856
 
10328
 
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:242
 
11857
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:236
10329
11858
msgid "Spacing"
10330
11859
msgstr "Távolság"
10331
11860
 
10332
 
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:263 app/widgets/gimpgrideditor.c:295
 
11861
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:257 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:289
10333
11862
msgid "Width"
10334
11863
msgstr "Szélesség"
10335
11864
 
10336
 
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:265 app/widgets/gimpgrideditor.c:297
 
11865
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:259 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:291
10337
11866
msgid "Height"
10338
11867
msgstr "Magasság"
10339
11868
 
10340
 
#: app/widgets/gimphelp.c:187
 
11869
#: ../app/widgets/gimphelp.c:193
10341
11870
msgid "Help browser not found"
10342
11871
msgstr "Súgóböngésző nem található"
10343
11872
 
10344
 
#: app/widgets/gimphelp.c:188
 
11873
#: ../app/widgets/gimphelp.c:194
10345
11874
msgid "Could not find GIMP help browser."
10346
11875
msgstr "A GIMP Súgóböngésző nem található."
10347
11876
 
10348
 
#: app/widgets/gimphelp.c:189
10349
 
msgid ""
10350
 
"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation."
 
11877
#: ../app/widgets/gimphelp.c:195
 
11878
msgid "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation."
10351
11879
msgstr "Úgy tűnik, a GIMP Súgóböngésző nincs benne a telepítésben."
10352
11880
 
10353
 
#: app/widgets/gimphelp.c:213
 
11881
#: ../app/widgets/gimphelp.c:229
10354
11882
msgid "Help browser doesn't start"
10355
11883
msgstr "A Súgóböngésző nem indul"
10356
11884
 
10357
 
#: app/widgets/gimphelp.c:214
 
11885
#: ../app/widgets/gimphelp.c:230
10358
11886
msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in."
10359
11887
msgstr "Nem lehet elindítani a GIMP Súgóböngészőt."
10360
11888
 
10361
 
#: app/widgets/gimphelp.c:240
 
11889
#: ../app/widgets/gimphelp.c:256
10362
11890
msgid "Use _web browser instead"
10363
11891
msgstr "Helyettesítés _webböngészővel"
10364
11892
 
10365
 
#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:134
 
11893
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:98
10366
11894
msgid "Mean:"
10367
11895
msgstr "Átlag:"
10368
11896
 
10369
 
#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:135
10370
 
msgid "Std Dev:"
 
11897
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99
 
11898
#, fuzzy
 
11899
msgid "Std dev:"
10371
11900
msgstr "Szórás:"
10372
11901
 
10373
 
#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:136
 
11902
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100
10374
11903
msgid "Median:"
10375
11904
msgstr "Medián:"
10376
11905
 
10377
 
#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:137
 
11906
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101
10378
11907
msgid "Pixels:"
10379
11908
msgstr "Képpont:"
10380
11909
 
10381
 
#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:138
 
11910
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102
10382
11911
msgid "Count:"
10383
11912
msgstr "Szám:"
10384
11913
 
10385
 
#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:139
 
11914
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103
10386
11915
msgid "Percentile:"
10387
11916
msgstr "Százalék:"
10388
11917
 
10389
 
#: app/widgets/gimpimagedock.c:203
10390
 
msgid "Auto"
10391
 
msgstr "Automatikus"
10392
 
 
10393
 
#: app/widgets/gimpimagedock.c:214
10394
 
msgid ""
10395
 
"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on."
10396
 
msgstr ""
10397
 
"Ha be van kapcsolva, akkor a párbeszédablak automatikusan követi az aktuális "
10398
 
"képet."
10399
 
 
10400
 
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:996
 
11918
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:120
 
11919
msgid "Channel:"
 
11920
msgstr "Csatorna:"
 
11921
 
 
11922
#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:86
 
11923
msgid "Description:"
 
11924
msgstr "Leírás:"
 
11925
 
 
11926
#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:89
 
11927
msgid "Info:"
 
11928
msgstr "Információ:"
 
11929
 
 
11930
#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:211
 
11931
#, fuzzy
 
11932
msgid "Querying..."
 
11933
msgstr "Nyírás..."
 
11934
 
 
11935
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:120
 
11936
msgid "Pixel dimensions:"
 
11937
msgstr "Képpontos méret:"
 
11938
 
 
11939
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:123
 
11940
msgid "Print size:"
 
11941
msgstr "Nyomtatási méret:"
 
11942
 
 
11943
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:126
 
11944
msgid "Resolution:"
 
11945
msgstr "Felbontás:"
 
11946
 
 
11947
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:129
 
11948
msgid "Color space:"
 
11949
msgstr "Színséma:"
 
11950
 
 
11951
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:134
 
11952
msgid "File Name:"
 
11953
msgstr "Fájlnév:"
 
11954
 
 
11955
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:137
 
11956
msgid "File Size:"
 
11957
msgstr "Fájlméret:"
 
11958
 
 
11959
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:140
 
11960
msgid "File Type:"
 
11961
msgstr "Fájltípus:"
 
11962
 
 
11963
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:145
 
11964
msgid "Size in memory:"
 
11965
msgstr "Méret a memóriában:"
 
11966
 
 
11967
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:148
 
11968
msgid "Undo steps:"
 
11969
msgstr "Visszavonási lépések:"
 
11970
 
 
11971
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:151
 
11972
msgid "Redo steps:"
 
11973
msgstr "Újra végrehajtási lépések:"
 
11974
 
 
11975
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:156
 
11976
msgid "Number of pixels:"
 
11977
msgstr "Képpontok száma:"
 
11978
 
 
11979
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:159
 
11980
msgid "Number of layers:"
 
11981
msgstr "Rétegek száma:"
 
11982
 
 
11983
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:162
 
11984
msgid "Number of channels:"
 
11985
msgstr "Csatornák száma:"
 
11986
 
 
11987
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:165
 
11988
msgid "Number of paths:"
 
11989
msgstr "Útvonalak száma:"
 
11990
 
 
11991
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:453
 
11992
#, c-format
 
11993
msgid "pixels/%s"
 
11994
msgstr "képpont/%s"
 
11995
 
 
11996
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:455
 
11997
#, fuzzy, c-format
 
11998
msgid "%g × %g %s"
 
11999
msgstr "%g x %g %s"
 
12000
 
 
12001
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475
 
12002
msgid "colors"
 
12003
msgstr "színek"
 
12004
 
 
12005
#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:972
10401
12006
msgid "Set Item Exclusive Visible"
10402
12007
msgstr "Elem láthatóvá tétele kizárólagos módon"
10403
12008
 
10404
 
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1004
 
12009
#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:980
10405
12010
msgid "Set Item Exclusive Linked"
10406
12011
msgstr "Elem láncolttá tétele kizárólagos módon"
10407
12012
 
10408
 
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:252
 
12013
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:222
10409
12014
msgid "Reorder Layer"
10410
12015
msgstr "Réteg átrendezése"
10411
12016
 
10412
 
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:313
10413
 
msgid "Keep transparency"
10414
 
msgstr "Átlátszóság megőrzése"
10415
 
 
10416
 
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:848
 
12017
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:310
 
12018
#, fuzzy
 
12019
msgid "Lock alpha channel"
 
12020
msgstr "Réteg _alfa-csatornája"
 
12021
 
 
12022
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:322
 
12023
msgid "Lock:"
 
12024
msgstr ""
 
12025
 
 
12026
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:874
10417
12027
msgid "Empty Layer"
10418
12028
msgstr "Üres réteg"
10419
12029
 
10420
 
#: app/widgets/gimpmessagebox.c:460
 
12030
#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:159
 
12031
msgid "Auto"
 
12032
msgstr "Automatikus"
 
12033
 
 
12034
#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:170
 
12035
msgid "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on."
 
12036
msgstr ""
 
12037
"Ha be van kapcsolva, akkor a párbeszédablak automatikusan követi az aktuális "
 
12038
"képet."
 
12039
 
 
12040
#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:437
10421
12041
#, c-format
10422
12042
msgid "Message repeated %d times."
10423
12043
msgstr "Az üzenet %d esetben ismétlődött."
10424
12044
 
10425
 
#: app/widgets/gimpmessagebox.c:462
 
12045
#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439
10426
12046
msgid "Message repeated once."
10427
12047
msgstr "Az üzenet egyszer ismétlődött."
10428
12048
 
10429
 
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:258 app/widgets/gimppaletteeditor.c:999
 
12049
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:254
 
12050
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:740
10430
12051
msgid "Undefined"
10431
12052
msgstr "Nem meghatározott"
10432
12053
 
10433
 
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:266
 
12054
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:262
10434
12055
msgid "Columns:"
10435
12056
msgstr "Oszlopok:"
10436
12057
 
10437
 
#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1537
10438
 
#, c-format
10439
 
msgid "This text input field is limited to %d characters."
10440
 
msgstr "Ez a szövegbeviteli mező maximum %d karakterből állhat."
10441
 
 
10442
 
#: app/widgets/gimpselectiondata.c:317
 
12058
#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:154
 
12059
#, fuzzy
 
12060
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
 
12061
msgstr "Színprofil"
 
12062
 
 
12063
#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:220
 
12064
msgid "Progress"
 
12065
msgstr "Folyamatjelző"
 
12066
 
 
12067
#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:258
10443
12068
#, c-format
10444
12069
msgid ""
10445
12070
"The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n"
10450
12075
"\n"
10451
12076
"%s"
10452
12077
 
10453
 
#: app/widgets/gimpselectiondata.c:321
 
12078
#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:262
10454
12079
msgid "Invalid UTF-8"
10455
12080
msgstr "Érvénytelen UTF-8"
10456
12081
 
10457
 
#: app/widgets/gimpsizebox.c:456
10458
 
#, c-format
10459
 
msgid "%d x %d dpi"
 
12082
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:466
 
12083
#, fuzzy, c-format
 
12084
msgid "%d × %d ppi"
10460
12085
msgstr "%d x %d dpi"
10461
12086
 
10462
 
#: app/widgets/gimpsizebox.c:458
10463
 
#, c-format
10464
 
msgid "%d dpi"
 
12087
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:468
 
12088
#, fuzzy, c-format
 
12089
msgid "%d ppi"
10465
12090
msgstr "%d dpi"
10466
12091
 
10467
 
#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:198
10468
 
msgid "Line Width:"
 
12092
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:185
 
12093
#, fuzzy
 
12094
msgid "Line width:"
10469
12095
msgstr "Vonalszélesség:"
10470
12096
 
10471
 
#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:209
 
12097
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:201
10472
12098
msgid "_Line Style"
10473
12099
msgstr "Vonalstíl_us"
10474
12100
 
10475
 
#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:228
 
12101
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:220
10476
12102
msgid "_Cap style:"
10477
12103
msgstr "V_onalvég:"
10478
12104
 
10479
 
#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:234
 
12105
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:226
10480
12106
msgid "_Join style:"
10481
12107
msgstr "S_arok:"
10482
12108
 
10483
 
#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239
 
12109
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:231
10484
12110
msgid "_Miter limit:"
10485
12111
msgstr "_Túlnyúlási korlát:"
10486
12112
 
10487
 
#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:246
 
12113
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:238
10488
12114
msgid "Dash pattern:"
10489
12115
msgstr "Vonalminta:"
10490
12116
 
10491
 
#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:288
10492
 
msgid "Dash preset:"
 
12117
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:301
 
12118
#, fuzzy
 
12119
msgid "Dash _preset:"
10493
12120
msgstr "Előredefiniált vonalminta:"
10494
12121
 
10495
 
#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:300
 
12122
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:322
10496
12123
msgid "_Antialiasing"
10497
12124
msgstr "É_lsimítás"
10498
12125
 
10499
 
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:255
 
12126
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:180
10500
12127
#, c-format
10501
12128
msgid "%p"
10502
12129
msgstr "%p"
10503
12130
 
10504
 
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:330
 
12131
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:255
10505
12132
msgid "_Advanced Options"
10506
12133
msgstr "S_peciális lehetőségek"
10507
12134
 
10508
 
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:437
10509
 
msgid "Color_space:"
 
12135
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:362
 
12136
msgid "Color _space:"
10510
12137
msgstr "Szí_nséma:"
10511
12138
 
10512
 
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:445
 
12139
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:370
10513
12140
msgid "_Fill with:"
10514
12141
msgstr "Kitöltés _ezzel:"
10515
12142
 
10516
 
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:455
 
12143
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:380
10517
12144
msgid "Comme_nt:"
10518
12145
msgstr "Meg_jegyzés:"
10519
12146
 
10520
 
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:565
 
12147
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:528
10521
12148
msgid "_Name:"
10522
12149
msgstr "_Név:"
10523
12150
 
10524
 
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:576
 
12151
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:541
10525
12152
msgid "_Icon:"
10526
12153
msgstr "_Ikon:"
10527
12154
 
10528
 
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:699
10529
 
#, c-format
10530
 
msgid "%d x %d dpi, %s"
 
12155
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:668
 
12156
#, fuzzy, c-format
 
12157
msgid "%d × %d ppi, %s"
10531
12158
msgstr "%d x %d dpi, %s"
10532
12159
 
10533
 
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:701
10534
 
#, c-format
10535
 
msgid "%d dpi, %s"
 
12160
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:670
 
12161
#, fuzzy, c-format
 
12162
msgid "%d ppi, %s"
10536
12163
msgstr "%d dpi, %s"
10537
12164
 
10538
 
#: app/widgets/gimpthumbbox.c:337
10539
 
#, c-format
 
12165
#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:205
 
12166
#, fuzzy
 
12167
msgid "_Use selected font"
 
12168
msgstr "Kijelölt elem megnyitása"
 
12169
 
 
12170
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:320
 
12171
#, fuzzy, c-format
10540
12172
msgid ""
10541
12173
"Click to update preview\n"
10542
 
"%s  Click to force update even if preview is up-to-date"
 
12174
"%s%sClick to force update even if preview is up-to-date"
10543
12175
msgstr ""
10544
12176
"Kattintás: az előnézet frissítése\n"
10545
12177
"%s  A frissítés kikényszerítése akkor is, ha az előnézet friss"
10546
12178
 
10547
 
#: app/widgets/gimpthumbbox.c:407 app/widgets/gimpthumbbox.c:477
 
12179
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:338
 
12180
#, fuzzy
 
12181
msgid "Pr_eview"
 
12182
msgstr "Előnézet"
 
12183
 
 
12184
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:393 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:468
10548
12185
msgid "No selection"
10549
12186
msgstr "Nincs kijelölés"
10550
12187
 
10551
 
#: app/widgets/gimpthumbbox.c:602 app/widgets/gimpthumbbox.c:626
 
12188
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:596 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:620
10552
12189
#, c-format
10553
12190
msgid "Thumbnail %d of %d"
10554
12191
msgstr "%d. bélyegkép (összesen: %d)"
10555
12192
 
10556
 
#: app/widgets/gimpthumbbox.c:730 app/widgets/gimpthumbbox.c:740
10557
 
msgid "Creating Preview ..."
 
12193
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:731 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:741
 
12194
#, fuzzy
 
12195
msgid "Creating preview..."
10558
12196
msgstr "Előnézeti kép létrehozása..."
10559
12197
 
10560
 
#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:135
 
12198
#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:135
10561
12199
msgid "Change Foreground Color"
10562
12200
msgstr "Előtérszín megváltoztatása"
10563
12201
 
10564
 
#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140
 
12202
#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140
10565
12203
msgid "Change Background Color"
10566
12204
msgstr "Háttérszín megváltoztatása"
10567
12205
 
10568
 
#: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:90
 
12206
#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:112
 
12207
#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:117
10569
12208
msgid ""
10570
12209
"The active image.\n"
10571
12210
"Click to open the Image Dialog."
10573
12212
"Az aktív kép.\n"
10574
12213
"Kattintson a Kép párbeszédablak megnyitásához."
10575
12214
 
10576
 
#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:143
 
12215
#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:114
 
12216
msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image."
 
12217
msgstr ""
 
12218
 
 
12219
#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:150
10577
12220
msgid ""
10578
12221
"The active brush.\n"
10579
12222
"Click to open the Brush Dialog."
10581
12224
"Az aktív ecset.\n"
10582
12225
"Kattintson az Ecset  párbeszédablak megnyitásához."
10583
12226
 
10584
 
#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:174
 
12227
#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:182
10585
12228
msgid ""
10586
12229
"The active pattern.\n"
10587
12230
"Click to open the Pattern Dialog."
10589
12232
"Az aktív minta.\n"
10590
12233
"Kattintson a Minta párbeszédablak megnyitásához."
10591
12234
 
10592
 
#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:205
 
12235
#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:214
10593
12236
msgid ""
10594
12237
"The active gradient.\n"
10595
12238
"Click to open the Gradient Dialog."
10597
12240
"Az aktív színátmenet.\n"
10598
12241
"Kattintson a Színátmenet párbeszédablak megnyitásához."
10599
12242
 
10600
 
#: app/widgets/gimptoolbox.c:854
 
12243
#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:693
 
12244
#, fuzzy
10601
12245
msgid ""
10602
12246
"Foreground & background colors.  The black and white squares reset colors.  "
10603
 
"The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog."
 
12247
"The arrows swap colors. Click to open the color selection dialog."
10604
12248
msgstr ""
10605
12249
"Előtér- és háttérszínek. A fekete és fehér kis négyzetek visszaállítják a "
10606
12250
"színeket. A nyilak felcserélik a színeket. Kattintson duplán a "
10607
12251
"Színkiválasztás párbeszédablak megnyitásához."
10608
12252
 
10609
 
#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:185
 
12253
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:157
10610
12254
msgid "Save options to..."
10611
12255
msgstr "Beállítások mentése..."
10612
12256
 
10613
 
#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:193
 
12257
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:165
10614
12258
msgid "Restore options from..."
10615
12259
msgstr "Beállítások visszaállítása..."
10616
12260
 
10617
 
#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:201
 
12261
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:173
10618
12262
msgid "Delete saved options..."
10619
12263
msgstr "Mentett beállítások törlése..."
10620
12264
 
10621
 
#: app/widgets/gimpuimanager.c:495
 
12265
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:472
 
12266
#, fuzzy, c-format
 
12267
msgid "Error saving tool options presets: %s"
 
12268
msgstr "Hiba az XCF-fájl mentése közben: %s"
 
12269
 
 
12270
#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:716
10622
12271
msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
10623
12272
msgstr "A GIMP telepítése nem teljes:"
10624
12273
 
10625
 
#: app/widgets/gimpuimanager.c:497
 
12274
#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:718
10626
12275
msgid "Plase make sure the menu XML files are correctly installed."
10627
12276
msgstr "Ellenőrizze, hogy a menük XML-fájljai helyesen vannak-e telepítve."
10628
12277
 
10629
 
#: app/widgets/gimpundoeditor.c:255
 
12278
#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:724
 
12279
#, c-format
 
12280
msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
 
12281
msgstr ""
 
12282
 
 
12283
#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:267
10630
12284
msgid "[ Base Image ]"
10631
12285
msgstr "[ Kiindulási kép ]"
10632
12286
 
10633
 
#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:151
 
12287
#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110
10634
12288
msgid "Reorder path"
10635
12289
msgstr "Útvonal átrendezése"
10636
12290
 
10637
 
#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:289
 
12291
#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:253
10638
12292
msgid "Empty Path"
10639
12293
msgstr "Üres útvonal"
10640
12294
 
10641
 
#: app/widgets/gimpviewablebox.c:75
 
12295
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:81
10642
12296
msgid "Open the brush selection dialog"
10643
12297
msgstr "Ecsetválasztó párbeszédablak megnyitása"
10644
12298
 
10645
 
#: app/widgets/gimpviewablebox.c:115
 
12299
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:138
10646
12300
msgid "Open the pattern selection dialog"
10647
12301
msgstr "Mintaválasztó párbeszédablak megnyitása"
10648
12302
 
10649
 
#: app/widgets/gimpviewablebox.c:155
 
12303
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:204
10650
12304
msgid "Open the gradient selection dialog"
10651
 
msgstr "Színátmenetválasztó párbeszédablak megnyitása"
 
12305
msgstr "Színátmenet-választó párbeszédablak megnyitása"
10652
12306
 
10653
 
#: app/widgets/gimpviewablebox.c:167
 
12307
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:219
10654
12308
msgid "Reverse"
10655
12309
msgstr "Fordított"
10656
12310
 
10657
 
#: app/widgets/gimpviewablebox.c:210
 
12311
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:298
10658
12312
msgid "Open the palette selection dialog"
10659
12313
msgstr "Palettaválasztó párbeszédablak megnyitása"
10660
12314
 
10661
 
#: app/widgets/gimpviewablebox.c:250
 
12315
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:356
10662
12316
msgid "Open the font selection dialog"
10663
12317
msgstr "Betűkészlet-választási párbeszédablak megnyitása"
10664
12318
 
10665
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50
10666
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85
10667
 
msgid "Normal"
10668
 
msgstr "Normál"
10669
 
 
10670
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:51
10671
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86
10672
 
msgid "Dissolve"
10673
 
msgstr "Eloszló"
10674
 
 
10675
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52
10676
 
msgid "Behind"
10677
 
msgstr "Mögött"
10678
 
 
10679
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53
10680
 
msgid "Color erase"
10681
 
msgstr "Színtörlés"
10682
 
 
10683
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55
10684
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:88
10685
 
msgid "Multiply"
10686
 
msgstr "Szorzás"
10687
 
 
10688
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:56
10689
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89
10690
 
msgid "Divide"
10691
 
msgstr "Osztás"
10692
 
 
10693
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57
10694
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90
10695
 
msgid "Screen"
10696
 
msgstr "Kivetítés"
10697
 
 
10698
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:58
10699
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91
10700
 
msgid "Overlay"
10701
 
msgstr "Rávetítés"
10702
 
 
10703
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62
10704
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95
10705
 
msgid "Hard light"
10706
 
msgstr "Erős fény"
10707
 
 
10708
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63
10709
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96
10710
 
msgid "Soft light"
10711
 
msgstr "Gyenge fény"
10712
 
 
10713
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64
10714
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97
10715
 
msgid "Grain extract"
10716
 
msgstr "Szemcsés kivonás"
10717
 
 
10718
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65
10719
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98
10720
 
msgid "Grain merge"
10721
 
msgstr "Szemcsés összefésülés"
10722
 
 
10723
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:67
10724
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:100
10725
 
msgid "Difference"
10726
 
msgstr "Különbség"
10727
 
 
10728
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:68
10729
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:101
10730
 
msgid "Addition"
10731
 
msgstr "Összegzés"
10732
 
 
10733
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70
10734
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103
10735
 
msgid "Darken only"
10736
 
msgstr "Csak sötétítés"
10737
 
 
10738
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71
10739
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104
10740
 
msgid "Lighten only"
10741
 
msgstr "Csak világosítás"
10742
 
 
10743
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:73
10744
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:106
10745
 
msgid "Hue"
10746
 
msgstr "Árnyalat"
10747
 
 
10748
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:74
10749
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:107
10750
 
msgid "Saturation"
10751
 
msgstr "Telítettség"
10752
 
 
10753
 
#. The format string which is used to display modifier names
10754
 
#. *  <Shift>, <Ctrl> and <Alt>
10755
 
#.
10756
 
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:391
10757
 
#, c-format
10758
 
msgid "<%s>"
10759
 
msgstr "<%s>"
10760
 
 
10761
 
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:795
 
12319
#. do not translate the part before the |
 
12320
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:554
 
12321
msgid "keyboard label|Space"
 
12322
msgstr ""
 
12323
 
 
12324
#. do not translate the part before the |
 
12325
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:558
 
12326
msgid "keyboard label|Backslash"
 
12327
msgstr ""
 
12328
 
 
12329
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:668
 
12330
#, c-format
 
12331
msgid "%s (try %s)"
 
12332
msgstr ""
 
12333
 
 
12334
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:668
 
12335
#, c-format
 
12336
msgid "%s (%s)"
 
12337
msgstr ""
 
12338
 
 
12339
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:672
 
12340
#, c-format
 
12341
msgid "%s (try %s, %s)"
 
12342
msgstr ""
 
12343
 
 
12344
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:676
 
12345
#, c-format
 
12346
msgid "%s (try %s, %s, %s)"
 
12347
msgstr ""
 
12348
 
 
12349
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:942
10762
12350
#, c-format
10763
12351
msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
10764
12352
msgstr "Érvénytelen UTF-8 adat a(z) \"%s\" fájlban."
10765
12353
 
10766
 
#: app/widgets/widgets-enums.c:23
 
12354
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:23
10767
12355
msgid "Foreground"
10768
12356
msgstr "Előtér"
10769
12357
 
10770
 
#: app/widgets/widgets-enums.c:53
10771
 
msgid "Portrait"
10772
 
msgstr "Álló"
10773
 
 
10774
 
#: app/widgets/widgets-enums.c:54
10775
 
msgid "Landscape"
10776
 
msgstr "Fekvő"
10777
 
 
10778
 
#: app/widgets/widgets-enums.c:113
10779
 
msgid "Pixel values"
10780
 
msgstr "Képpontértékek"
10781
 
 
10782
 
#: app/widgets/widgets-enums.c:115
 
12358
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:83
 
12359
msgid "Pixel"
 
12360
msgstr "Képpont"
 
12361
 
 
12362
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85
10783
12363
msgid "HSV"
10784
12364
msgstr "HSV"
10785
12365
 
10786
 
#: app/widgets/widgets-enums.c:116
 
12366
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86
10787
12367
msgid "CMYK"
10788
12368
msgstr "CMYK"
10789
12369
 
10790
 
#: app/widgets/widgets-enums.c:171
 
12370
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115
 
12371
msgid "Pick only"
 
12372
msgstr "Csak kijelölés"
 
12373
 
 
12374
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116
 
12375
msgid "Set foreground color"
 
12376
msgstr "Előtérszín beállítása"
 
12377
 
 
12378
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117
 
12379
msgid "Set background color"
 
12380
msgstr "Háttérszín beállítása"
 
12381
 
 
12382
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118
 
12383
#, fuzzy
 
12384
msgid "Add to palette"
 
12385
msgstr "Felvétel a palettára  %s"
 
12386
 
 
12387
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:173
10791
12388
msgid "Black & white"
10792
12389
msgstr "Fekete-fehér"
10793
12390
 
10794
 
#: app/widgets/widgets-enums.c:172
 
12391
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:174
10795
12392
msgid "Fancy"
10796
12393
msgstr "Díszes"
10797
12394
 
10798
 
#: app/widgets/widgets-enums.c:199
 
12395
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:201
10799
12396
msgid "GIMP help browser"
10800
12397
msgstr "GIMP Súgóböngésző"
10801
12398
 
10802
 
#: app/widgets/widgets-enums.c:200
 
12399
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:202
10803
12400
msgid "Web browser"
10804
12401
msgstr "Webböngésző"
10805
12402
 
10806
 
#: app/widgets/widgets-enums.c:228
 
12403
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:229
 
12404
msgid "Linear"
 
12405
msgstr "Lineáris"
 
12406
 
 
12407
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:230
10807
12408
msgid "Logarithmic"
10808
12409
msgstr "Logaritmikus"
10809
12410
 
10810
 
#: app/widgets/widgets-enums.c:261
 
12411
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:263
10811
12412
msgid "Icon"
10812
12413
msgstr "Ikon"
10813
12414
 
10814
 
#: app/widgets/widgets-enums.c:262
 
12415
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:264
10815
12416
msgid "Current status"
10816
12417
msgstr "Jelenlegi állapot"
10817
12418
 
10818
 
#: app/widgets/widgets-enums.c:264
 
12419
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:266
10819
12420
msgid "Description"
10820
12421
msgstr "Leírás"
10821
12422
 
10822
 
#: app/widgets/widgets-enums.c:265
 
12423
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:267
10823
12424
msgid "Icon & text"
10824
12425
msgstr "Ikon és szöveg"
10825
12426
 
10826
 
#: app/widgets/widgets-enums.c:266
 
12427
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:268
10827
12428
msgid "Icon & desc"
10828
12429
msgstr "Ikon és leírás"
10829
12430
 
10830
 
#: app/widgets/widgets-enums.c:267
 
12431
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:269
10831
12432
msgid "Status & text"
10832
12433
msgstr "Állapot és szöveg"
10833
12434
 
10834
 
#: app/widgets/widgets-enums.c:268
 
12435
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:270
10835
12436
msgid "Status & desc"
10836
12437
msgstr "Állapot és leírás"
10837
12438
 
10838
 
#: app/widgets/widgets-enums.c:295
10839
 
msgid "View as list"
10840
 
msgstr "Listanézet"
10841
 
 
10842
 
#: app/widgets/widgets-enums.c:296
10843
 
msgid "View as grid"
10844
 
msgstr "Rácsnézet"
10845
 
 
10846
 
#: app/widgets/widgets-enums.c:324
 
12439
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:298
10847
12440
msgid "Normal window"
10848
12441
msgstr "Normál ablak"
10849
12442
 
10850
 
#: app/widgets/widgets-enums.c:325
 
12443
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:299
10851
12444
msgid "Utility window"
10852
12445
msgstr "Segédeszköz ablak"
10853
12446
 
10854
 
#: app/widgets/widgets-enums.c:326
 
12447
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:300
10855
12448
msgid "Keep above"
10856
12449
msgstr "Felül tartás"
10857
12450
 
10858
 
#: app/xcf/xcf-load.c:297
 
12451
#: ../app/xcf/xcf-load.c:322
10859
12452
msgid ""
10860
12453
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
10861
12454
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
10865
12458
"nem mentette helyesen az indexelt színtérképeket.\n"
10866
12459
"Szürkeárnyalatos térképre cserélve."
10867
12460
 
10868
 
#: app/xcf/xcf-read.c:107
 
12461
#: ../app/xcf/xcf-read.c:107
10869
12462
msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
10870
12463
msgstr "Érvénytelen UTF-8 karakterlánc az XCF-fájlban"
10871
12464
 
10872
 
#: app/xcf/xcf-save.c:157 app/xcf/xcf-save.c:167 app/xcf/xcf-save.c:177
10873
 
#: app/xcf/xcf-save.c:187 app/xcf/xcf-save.c:211 app/xcf/xcf.c:342
 
12465
#: ../app/xcf/xcf-save.c:165 ../app/xcf/xcf-save.c:177
 
12466
#: ../app/xcf/xcf-save.c:189 ../app/xcf/xcf-save.c:201
 
12467
#: ../app/xcf/xcf-save.c:227 ../app/xcf/xcf.c:386
10874
12468
#, c-format
10875
12469
msgid "Error saving XCF file: %s"
10876
12470
msgstr "Hiba az XCF-fájl mentése közben: %s"
10877
12471
 
10878
 
#: app/xcf/xcf-write.c:86
 
12472
#: ../app/xcf/xcf-write.c:87
10879
12473
#, c-format
10880
12474
msgid "Error writing XCF: %s"
10881
12475
msgstr "Hiba az XCF írása közben: %s"
10882
12476
 
10883
 
#: app/xcf/xcf-seek.c:44 app/xcf/xcf-seek.c:61 app/xcf/xcf-seek.c:72
 
12477
#: ../app/xcf/xcf-seek.c:44 ../app/xcf/xcf-seek.c:61 ../app/xcf/xcf-seek.c:72
10884
12478
#, c-format
10885
12479
msgid "Could not seek in XCF file: %s"
10886
12480
msgstr "Nem lehet pozicionálni az XCF-fájlban: %s"
10887
12481
 
10888
 
#: app/xcf/xcf.c:86 app/xcf/xcf.c:143
 
12482
#: ../app/xcf/xcf.c:96 ../app/xcf/xcf.c:162
10889
12483
msgid "GIMP XCF image"
10890
12484
msgstr "GIMP XCF-kép"
10891
12485
 
10892
 
#: app/xcf/xcf.c:282
 
12486
#: ../app/xcf/xcf.c:263
 
12487
#, fuzzy, c-format
 
12488
msgid "Opening '%s'"
 
12489
msgstr "\"%s\" megnyitása sikertelen: %s"
 
12490
 
 
12491
#: ../app/xcf/xcf.c:305
10893
12492
#, c-format
10894
12493
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
10895
12494
msgstr "XCF hiba: nem támogatott, %d verziójú XCF-fájl"
10896
12495
 
10897
 
#: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:1
10898
 
msgid "Create and edit images or photographs"
 
12496
#: ../app/xcf/xcf.c:371
 
12497
#, fuzzy, c-format
 
12498
msgid "Saving '%s'"
 
12499
msgstr "\"%s\" mentése\n"
 
12500
 
 
12501
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1
 
12502
#, fuzzy
 
12503
msgid "Create images and edit photographs"
10899
12504
msgstr "Képek vagy fotók létrehozása és szerkesztése"
10900
12505
 
10901
 
#: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2
 
12506
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3
10902
12507
msgid "Image Editor"
10903
12508
msgstr "Képszerkesztő"
 
12509
 
 
12510
#: ../tools/gimp-remote.c:84
 
12511
msgid "Use a running GIMP only, never start a new one"
 
12512
msgstr ""
 
12513
 
 
12514
#: ../tools/gimp-remote.c:89
 
12515
msgid "Only check if GIMP is running, then quit"
 
12516
msgstr ""
 
12517
 
 
12518
#: ../tools/gimp-remote.c:94
 
12519
msgid "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit"
 
12520
msgstr ""
 
12521
 
 
12522
#: ../tools/gimp-remote.c:99
 
12523
msgid "Start GIMP without showing the startup window"
 
12524
msgstr ""
 
12525
 
 
12526
#: ../tools/gimp-remote.c:205
 
12527
msgid "Could not connect to GIMP."
 
12528
msgstr ""
 
12529
 
 
12530
#: ../tools/gimp-remote.c:206
 
12531
msgid "Make sure that the Toolbox is visible!"
 
12532
msgstr ""
 
12533
 
 
12534
#. if execv and execvp return, there was an error
 
12535
#: ../tools/gimp-remote.c:307
 
12536
#, fuzzy, c-format
 
12537
msgid "Couldn't start '%s': %s"
 
12538
msgstr "Nem lehet létrehozni a(z) \"%s\"-t: %s"
 
12539