2993
3026
msgid "Path to Selection"
2994
3027
msgstr "Контур -> Виділену ділянку"
2996
#: app/actions/vectors-commands.c:370 app/tools/gimpvectortool.c:1923
3029
#: app/actions/vectors-commands.c:370 app/tools/gimpvectortool.c:1926
2997
3030
#: app/vectors/gimpvectors.c:237
2998
3031
msgid "Stroke Path"
2999
3032
msgstr "Обведення за контуром"
3001
#: app/actions/view-actions.c:63
3034
#: app/actions/view-actions.c:64
3003
3036
msgstr "_Вигляд"
3005
#: app/actions/view-actions.c:64
3038
#: app/actions/view-actions.c:65
3007
3040
msgstr "Мас_штаб"
3009
#: app/actions/view-actions.c:65
3042
#: app/actions/view-actions.c:66
3010
3043
msgid "_Padding Color"
3011
3044
msgstr "Колір нап_овнення"
3013
#: app/actions/view-actions.c:73
3046
#: app/actions/view-actions.c:68
3048
msgid "Move to Screen"
3049
msgstr "Перемістити на _екран..."
3051
#: app/actions/view-actions.c:77
3015
3053
msgstr "_Закрити"
3017
#: app/actions/view-actions.c:78
3055
#: app/actions/view-actions.c:82
3018
3056
msgid "_Fit Image in Window"
3019
3057
msgstr "_Підігнати до розміру вікна"
3021
#: app/actions/view-actions.c:79
3059
#: app/actions/view-actions.c:83
3022
3060
msgid "Fit image in window"
3023
3061
msgstr "Підігнати до розміру вікна"
3025
#: app/actions/view-actions.c:84
3063
#: app/actions/view-actions.c:88
3026
3064
msgid "Fit Image to Window"
3027
3065
msgstr "Підганяти до розміру вікна"
3029
#: app/actions/view-actions.c:85
3067
#: app/actions/view-actions.c:89
3030
3068
msgid "Fit image to window"
3031
3069
msgstr "Підганяти до розміру вікна"
3033
#: app/actions/view-actions.c:90
3071
#: app/actions/view-actions.c:94
3034
3072
msgid "_Info Window"
3035
3073
msgstr "_Інформаційне вікно"
3037
#: app/actions/view-actions.c:95
3075
#: app/actions/view-actions.c:99
3038
3076
msgid "Na_vigation Window"
3039
3077
msgstr "Вікно наві_гації"
3041
#: app/actions/view-actions.c:100
3079
#: app/actions/view-actions.c:104
3042
3080
msgid "Display _Filters..."
3043
3081
msgstr "Екранні _фільтри..."
3045
#: app/actions/view-actions.c:105
3083
#: app/actions/view-actions.c:109
3046
3084
msgid "Shrink _Wrap"
3047
3085
msgstr "С_коротити вікно по зображенню"
3049
#: app/actions/view-actions.c:106
3087
#: app/actions/view-actions.c:110
3050
3088
msgid "Shrink wrap"
3051
3089
msgstr "Скоротити вікно по зображенню"
3053
#: app/actions/view-actions.c:111
3054
msgid "Move to Screen..."
3055
msgstr "Перемістити на _екран..."
3057
#: app/actions/view-actions.c:119
3091
#: app/actions/view-actions.c:118
3058
3092
msgid "_Dot for Dot"
3059
3093
msgstr "То_чка за точкою"
3061
#: app/actions/view-actions.c:125
3095
#: app/actions/view-actions.c:124
3062
3096
msgid "Show _Selection"
3063
3097
msgstr "Показувати ви_ділення"
3065
#: app/actions/view-actions.c:131
3099
#: app/actions/view-actions.c:130
3066
3100
msgid "Show _Layer Boundary"
3067
3101
msgstr "Показувати ме_жі шару"
3069
#: app/actions/view-actions.c:137
3103
#: app/actions/view-actions.c:136
3070
3104
msgid "Show _Guides"
3071
3105
msgstr "Показувати _напрямні"
3073
#: app/actions/view-actions.c:143
3074
msgid "Sn_ap to Guides"
3075
msgstr "П_рив'язка до напрямних"
3077
#: app/actions/view-actions.c:149
3107
#: app/actions/view-actions.c:142
3078
3108
msgid "S_how Grid"
3079
3109
msgstr "Показувати с_ітку"
3081
#: app/actions/view-actions.c:155
3111
#: app/actions/view-actions.c:148
3112
msgid "Sn_ap to Guides"
3113
msgstr "П_рив'язка до напрямних"
3115
#: app/actions/view-actions.c:154
3082
3116
msgid "Sna_p to Grid"
3083
3117
msgstr "Прив'_язка до сітки"
3085
#: app/actions/view-actions.c:161
3119
#: app/actions/view-actions.c:160
3121
msgid "Snap to _Canvas Edges"
3122
msgstr "П_рив'язка до напрямних"
3124
#: app/actions/view-actions.c:166
3126
msgid "Snap t_o Active Path"
3127
msgstr "Експортувати поточний контур"
3129
#: app/actions/view-actions.c:172
3086
3130
msgid "Show _Menubar"
3087
3131
msgstr "Показувати панель _меню"
3089
#: app/actions/view-actions.c:167
3133
#: app/actions/view-actions.c:178
3090
3134
msgid "Show R_ulers"
3091
3135
msgstr "Показувати _лінійки"
3093
#: app/actions/view-actions.c:173
3137
#: app/actions/view-actions.c:184
3094
3138
msgid "Show Scroll_bars"
3095
3139
msgstr "Показувати смуги _прокручування"
3097
#: app/actions/view-actions.c:179
3141
#: app/actions/view-actions.c:190
3098
3142
msgid "Show S_tatusbar"
3099
3143
msgstr "Показувати рядок ст_ану"
3101
#: app/actions/view-actions.c:185
3145
#: app/actions/view-actions.c:196
3102
3146
msgid "Fullscr_een"
3103
3147
msgstr "На весь _екран"
3105
#: app/actions/view-actions.c:234
3149
#: app/actions/view-actions.c:245
3106
3150
msgid "16:1 (1600%)"
3107
3151
msgstr "16:1 (1600%)"
3109
#: app/actions/view-actions.c:239
3153
#: app/actions/view-actions.c:250
3110
3154
msgid "8:1 (800%)"
3111
3155
msgstr "8:1 (800%)"
3113
#: app/actions/view-actions.c:244
3157
#: app/actions/view-actions.c:255
3114
3158
msgid "4:1 (400%)"
3115
3159
msgstr "4:1 (400%)"
3117
#: app/actions/view-actions.c:249
3161
#: app/actions/view-actions.c:260
3118
3162
msgid "2:1 (200%)"
3119
3163
msgstr "2:1 (200%)"
3121
#: app/actions/view-actions.c:254
3165
#: app/actions/view-actions.c:265
3122
3166
msgid "1:1 (100%)"
3123
3167
msgstr "1:1 (100%)"
3125
#: app/actions/view-actions.c:255
3169
#: app/actions/view-actions.c:266
3126
3170
msgid "Zoom 1:1"
3127
3171
msgstr "Масштаб 1:1"
3129
#: app/actions/view-actions.c:260
3173
#: app/actions/view-actions.c:271
3130
3174
msgid "1:2 (50%)"
3131
3175
msgstr "1:2 (50%)"
3133
#: app/actions/view-actions.c:265
3177
#: app/actions/view-actions.c:276
3134
3178
msgid "1:4 (25%)"
3135
3179
msgstr "1:4 (25%)"
3137
#: app/actions/view-actions.c:270
3181
#: app/actions/view-actions.c:281
3138
3182
msgid "1:8 (12.5%)"
3139
3183
msgstr "1:8 (12.5%)"
3141
#: app/actions/view-actions.c:275
3185
#: app/actions/view-actions.c:286
3142
3186
msgid "1:16 (6.25%)"
3143
3187
msgstr "1:16 (6.25%)"
3145
#: app/actions/view-actions.c:280
3189
#: app/actions/view-actions.c:291
3146
3190
msgid "O_ther..."
3147
3191
msgstr "_Інший..."
3149
#: app/actions/view-actions.c:288
3193
#: app/actions/view-actions.c:299
3150
3194
msgid "From _Theme"
3151
3195
msgstr "З т_еми"
3153
#: app/actions/view-actions.c:293
3197
#: app/actions/view-actions.c:304
3154
3198
msgid "_Light Check Color"
3155
3199
msgstr "_Світлий"
3157
#: app/actions/view-actions.c:298
3201
#: app/actions/view-actions.c:309
3158
3202
msgid "_Dark Check Color"
3159
3203
msgstr "_Темний"
3161
#: app/actions/view-actions.c:303
3205
#: app/actions/view-actions.c:314
3162
3206
msgid "Select _Custom Color..."
3163
3207
msgstr "В_ласний колір..."
3165
#: app/actions/view-actions.c:308
3209
#: app/actions/view-actions.c:319
3166
3210
msgid "As in _Preferences"
3167
3211
msgstr "Як у п_араметрах"
3169
#: app/actions/view-actions.c:592
3213
#: app/actions/view-actions.c:606
3171
3215
msgid "Other (%s) ..."
3172
3216
msgstr "Інший (%s) ..."
3174
#: app/actions/view-actions.c:601
3218
#: app/actions/view-actions.c:615
3176
3220
msgid "_Zoom (%s)"
3177
3221
msgstr "Мас_штаб (%s)"
3179
#: app/actions/view-commands.c:572
3223
#: app/actions/view-commands.c:598
3180
3224
msgid "Set Canvas Padding Color"
3181
3225
msgstr "Встановити колір тла навколо зображення"
3183
#: app/actions/view-commands.c:574
3227
#: app/actions/view-commands.c:600
3184
3228
msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
3185
3229
msgstr "Встановити колір тла навколо зображення"
3231
#: app/actions/window-actions.c:65
3233
msgid "Screen %d (%s)"
3187
3236
#: app/base/base-enums.c:23
3189
3238
msgstr "Гладенька"
3883
3916
"підставлений URL, якщо ні - тоді URL буде доданий у кінець команди через "
3886
#: app/config/gimpscanner.c:220
3887
msgid "invalid UTF-8 string"
3888
msgstr "неправильний рядок UTF-8"
3919
#: app/config/gimprc-deserialize.c:135 app/core/gimp-modules.c:130
3920
#: app/core/gimp-units.c:160 app/gui/session.c:157
3921
#: app/plug-in/plug-in-rc.c:180
3922
msgid "fatal parse error"
3923
msgstr "критична помилка лексичного аналізу"
3890
#: app/config/gimpscanner.c:516
3925
#: app/config/gimprc-deserialize.c:163
3892
msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s"
3893
msgstr "Помилка аналізу \"%s\" у рядку %d: %s"
3895
#: app/core/core-enums.c:27
3896
msgid "_White (full opacity)"
3897
msgstr "_Білий (Абсолютно непрозорий)"
3899
#: app/core/core-enums.c:28
3900
msgid "_Black (full transparency)"
3901
msgstr "_Чорний (Абсолютно прозорий)"
3903
#: app/core/core-enums.c:29
3904
msgid "Layer's _alpha channel"
3905
msgstr "_Альфа-канал шару"
3907
#: app/core/core-enums.c:30
3908
msgid "_Transfer layer's alpha channel"
3909
msgstr "_Перетворити альфа-канал шару"
3911
#: app/core/core-enums.c:31
3915
#: app/core/core-enums.c:32
3916
msgid "_Grayscale copy of layer"
3917
msgstr "Копія шару у _відтінках"
3919
#: app/core/core-enums.c:61 app/core/gimp-gradients.c:70
3920
msgid "FG to BG (RGB)"
3921
msgstr "Передній план до тла (RGB)"
3923
#: app/core/core-enums.c:62
3924
msgid "FG to BG (HSV)"
3925
msgstr "Передній план до тла (HSV)"
3927
#: app/core/core-enums.c:63
3928
msgid "FG to transparent"
3929
msgstr "Передній план до прозорого"
3931
#: app/core/core-enums.c:64
3932
msgid "Custom gradient"
3933
msgstr "Власний градієнт"
3935
#: app/core/core-enums.c:92
3936
msgid "FG color fill"
3937
msgstr "Заповнення кольором переднього плану"
3939
#: app/core/core-enums.c:93
3940
msgid "BG color fill"
3941
msgstr "Заповнення кольором тла"
3943
#: app/core/core-enums.c:94
3944
msgid "Pattern fill"
3945
msgstr "Заповнення візерунком"
3947
#: app/core/core-enums.c:123
3948
msgid "Add to the current selection"
3949
msgstr "Додати до поточного виділення"
3951
#: app/core/core-enums.c:124
3952
msgid "Subtract from the current selection"
3953
msgstr "Відняти від поточного виділення"
3955
#: app/core/core-enums.c:125
3956
msgid "Replace the current selection"
3957
msgstr "Замінити поточне виділення"
3959
#: app/core/core-enums.c:126
3960
msgid "Intersect with the current selection"
3961
msgstr "Перетнути з поточним виділенням"
3963
#: app/core/core-enums.c:160
3967
#: app/core/core-enums.c:161
3969
msgstr "Індексований"
3971
#: app/core/core-enums.c:219 app/core/core-enums.c:334
3972
#: app/core/core-enums.c:766 app/tools/gimptransformoptions.c:457
3927
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
3928
msgstr "значення ознаки %s не є правильним рядком UTF-8"
3930
#: app/core/core-enums.c:53 app/core/core-enums.c:168
3931
#: app/tools/gimptransformoptions.c:456
3976
#: app/core/core-enums.c:220
3935
#: app/core/core-enums.c:54
3977
3936
msgid "Floyd-Steinberg (normal)"
3978
3937
msgstr "Змішування кольорів за Флойдом-Стейнбергом (звичайне)"
3980
#: app/core/core-enums.c:221
3939
#: app/core/core-enums.c:55
3981
3940
msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
3982
3941
msgstr "Змішування кольорів за Флойдом-Стейнбергом (зменшене розтікання)"
3984
#: app/core/core-enums.c:222
3943
#: app/core/core-enums.c:56
3985
3944
msgid "Positioned"
3986
3945
msgstr "Позиція"
3988
#: app/core/core-enums.c:251
3947
#: app/core/core-enums.c:85
3989
3948
msgid "Generate optimum palette"
3990
3949
msgstr "Створити оптимальну палітру"
3992
#: app/core/core-enums.c:252
3951
#: app/core/core-enums.c:86
3993
3952
msgid "Use web-optimized palette"
3994
3953
msgstr "Використовувати палітру оптимізовану для WWW"
3996
#: app/core/core-enums.c:253
3955
#: app/core/core-enums.c:87
3997
3956
msgid "Use black and white (1-bit) palette"
3998
3957
msgstr "Використовувати чорно-білу (1-бітну) палітру"
4000
#: app/core/core-enums.c:254
3959
#: app/core/core-enums.c:88
4001
3960
msgid "Use custom palette"
4002
3961
msgstr "Використовувати власну палітру"
4004
#: app/core/core-enums.c:329
3963
#: app/core/core-enums.c:163
4005
3964
msgid "Foreground color"
4006
3965
msgstr "Колір переднього плану"
4008
#: app/core/core-enums.c:330
3967
#: app/core/core-enums.c:164
4009
3968
msgid "Background color"
4010
3969
msgstr "Колір тла"
4012
#: app/core/core-enums.c:331
3971
#: app/core/core-enums.c:165
4016
3975
#. Transparency
4017
#: app/core/core-enums.c:332 app/dialogs/preferences-dialog.c:1918
3976
#: app/core/core-enums.c:166 app/dialogs/preferences-dialog.c:1991
4018
3977
msgid "Transparency"
4019
3978
msgstr "Прозорість"
4021
#: app/core/core-enums.c:333 app/core/core-enums.c:470
3980
#: app/core/core-enums.c:167 app/core/core-enums.c:258
4022
3981
#: app/pdb/internal_procs.c:179
4023
3982
msgid "Pattern"
4024
3983
msgstr "Візерунок"
4026
#: app/core/core-enums.c:371
4030
#: app/core/core-enums.c:372
4034
#: app/core/core-enums.c:373 app/core/core-enums.c:530
4035
#: app/core/core-enums.c:635
4039
#: app/core/core-enums.c:374
4040
msgid "Conical (sym)"
4041
msgstr "Конічна (симетрична)"
4043
#: app/core/core-enums.c:375
4044
msgid "Conical (asym)"
4045
msgstr "Конічна (асиметрична)"
4047
#: app/core/core-enums.c:376
4048
msgid "Shaped (angular)"
4049
msgstr "По формі (кутова)"
4051
#: app/core/core-enums.c:377
4052
msgid "Shaped (spherical)"
4053
msgstr "По формі (сферична)"
4055
#: app/core/core-enums.c:378
4056
msgid "Shaped (dimpled)"
4057
msgstr "По формі (з ямкою)"
4059
#: app/core/core-enums.c:379
4061
msgstr "Спіральна (за годинниковою)"
4063
#: app/core/core-enums.c:380
4064
msgid "Spiral (ccw)"
4065
msgstr "Спіральна (за годинниковою)"
4067
#: app/core/core-enums.c:410
3985
#: app/core/core-enums.c:198
4068
3986
msgid "Intersections (dots)"
4069
3987
msgstr "Перетинання (точки)"
4071
#: app/core/core-enums.c:411
3989
#: app/core/core-enums.c:199
4072
3990
msgid "Intersections (crosshairs)"
4073
3991
msgstr "Перетинання (хрестики)"
4075
#: app/core/core-enums.c:412
3993
#: app/core/core-enums.c:200
4077
3995
msgstr "Пунктир"
4079
#: app/core/core-enums.c:413
3997
#: app/core/core-enums.c:201
4080
3998
msgid "Double dashed"
4081
3999
msgstr "Подвійний пунктир"
4083
#: app/core/core-enums.c:414 app/core/core-enums.c:469
4001
#: app/core/core-enums.c:202 app/core/core-enums.c:257
4085
4003
msgstr "Суцільна"
4087
#: app/core/core-enums.c:441
4005
#: app/core/core-enums.c:229
4088
4006
msgid "Stroke line"
4091
#: app/core/core-enums.c:442
4009
#: app/core/core-enums.c:230
4092
4010
msgid "Stroke with a paint tool"
4093
4011
msgstr "Використати один з інструментів"
4095
#: app/core/core-enums.c:498
4013
#: app/core/core-enums.c:286
4097
4015
msgstr "Майстер"
4099
#: app/core/core-enums.c:499 app/core/core-enums.c:529
4017
#: app/core/core-enums.c:287 app/core/core-enums.c:317
4103
#: app/core/core-enums.c:500
4021
#: app/core/core-enums.c:288
4107
#: app/core/core-enums.c:528
4025
#: app/core/core-enums.c:316
4111
#: app/core/core-enums.c:566 app/dialogs/preferences-dialog.c:1804
4029
#: app/core/core-enums.c:318 app/core/core-enums.c:393
4033
#: app/core/core-enums.c:354
4113
4035
msgstr "Нетиповий"
4115
#: app/core/core-enums.c:567
4037
#: app/core/core-enums.c:355
4119
#: app/core/core-enums.c:568
4041
#: app/core/core-enums.c:356
4120
4042
msgid "Long dashes"
4121
4043
msgstr "Довгі риски"
4123
#: app/core/core-enums.c:569
4045
#: app/core/core-enums.c:357
4124
4046
msgid "Medium dashes"
4125
4047
msgstr "Середні риски"
4127
#: app/core/core-enums.c:570
4049
#: app/core/core-enums.c:358
4128
4050
msgid "Short dashes"
4129
4051
msgstr "Короткі риски"
4131
#: app/core/core-enums.c:571
4053
#: app/core/core-enums.c:359
4132
4054
msgid "Sparse dots"
4133
4055
msgstr "Рідкі риски"
4135
#: app/core/core-enums.c:572
4057
#: app/core/core-enums.c:360
4136
4058
msgid "Normal dots"
4137
4059
msgstr "Крапки"
4139
#: app/core/core-enums.c:573
4061
#: app/core/core-enums.c:361
4140
4062
msgid "Dense dots"
4141
4063
msgstr "Часті крапки"
4143
#: app/core/core-enums.c:574
4065
#: app/core/core-enums.c:362
4144
4066
msgid "Stipples"
4145
4067
msgstr "Пунктир"
4147
#: app/core/core-enums.c:575
4069
#: app/core/core-enums.c:363
4148
4070
msgid "Dash dot..."
4149
4071
msgstr "Тире-крапка..."
4151
#: app/core/core-enums.c:576
4073
#: app/core/core-enums.c:364
4152
4074
msgid "Dash dot dot..."
4153
4075
msgstr "Тире-крапка-крапка..."
4155
#: app/core/core-enums.c:604
4157
msgstr "ID з набору"
4159
#: app/core/core-enums.c:605
4160
msgid "Inline pixbuf"
4161
msgstr "Вбудований pixbuf"
4163
#: app/core/core-enums.c:606
4165
msgstr "Файл зображення"
4167
#: app/core/core-enums.c:634
4077
#: app/core/core-enums.c:392
4171
#: app/core/core-enums.c:636
4081
#: app/core/core-enums.c:394
4172
4082
msgid "Diamond"
4175
#: app/core/core-enums.c:664 app/dialogs/preferences-dialog.c:1950
4085
#: app/core/core-enums.c:422 app/dialogs/preferences-dialog.c:2023
4176
4086
msgid "Horizontal"
4177
4087
msgstr "Горизонтальне"
4179
#: app/core/core-enums.c:665 app/dialogs/preferences-dialog.c:1952
4089
#: app/core/core-enums.c:423 app/dialogs/preferences-dialog.c:2025
4180
4090
msgid "Vertical"
4181
4091
msgstr "Вертикальне"
4183
#: app/core/core-enums.c:666
4093
#: app/core/core-enums.c:424
4184
4094
msgid "Unknown"
4185
4095
msgstr "Невідомо"
4187
#: app/core/core-enums.c:730
4097
#: app/core/core-enums.c:488
4189
4099
msgstr "Крихітний"
4191
#: app/core/core-enums.c:731
4101
#: app/core/core-enums.c:489
4192
4102
msgid "Very small"
4193
4103
msgstr "Дуже малий"
4195
#: app/core/core-enums.c:732
4105
#: app/core/core-enums.c:490
4199
#: app/core/core-enums.c:733
4109
#: app/core/core-enums.c:491
4201
4111
msgstr "Середній"
4203
#: app/core/core-enums.c:734
4113
#: app/core/core-enums.c:492
4205
4115
msgstr "Великий"
4207
#: app/core/core-enums.c:735
4117
#: app/core/core-enums.c:493
4208
4118
msgid "Very large"
4209
4119
msgstr "Дуже великий"
4211
#: app/core/core-enums.c:736
4121
#: app/core/core-enums.c:494
4213
4123
msgstr "Величезний"
4215
#: app/core/core-enums.c:737
4125
#: app/core/core-enums.c:495
4216
4126
msgid "Enormous"
4217
4127
msgstr "Гігантський"
4219
#: app/core/core-enums.c:738
4129
#: app/core/core-enums.c:496
4220
4130
msgid "Gigantic"
4221
4131
msgstr "Колосальний"
4223
#: app/core/core-enums.c:767
4224
msgid "Sawtooth wave"
4225
msgstr "Пилоподібна хвиля"
4227
#: app/core/core-enums.c:768
4228
msgid "Triangular wave"
4229
msgstr "Трикутна хвиля"
4231
#: app/core/core-enums.c:830
4133
#: app/core/core-enums.c:558
4232
4134
msgid "No thumbnails"
4233
4135
msgstr "Без мініатюр"
4235
#: app/core/core-enums.c:831
4137
#: app/core/core-enums.c:559
4236
4138
msgid "Normal (128x128)"
4237
4139
msgstr "Звичайний (128x128)"
4239
#: app/core/core-enums.c:832
4141
#: app/core/core-enums.c:560
4240
4142
msgid "Large (256x256)"
4241
4143
msgstr "Великий (256x256)"
4243
#: app/core/core-enums.c:859
4244
msgid "Forward (traditional)"
4245
msgstr "Вперед (традиційне)"
4247
#: app/core/core-enums.c:860
4248
msgid "Backward (corrective)"
4249
msgstr "Назад (коригуюче)"
4251
#: app/core/core-enums.c:1029
4145
#: app/core/core-enums.c:729
4252
4146
msgid "<<invalid>>"
4253
4147
msgstr "<<неправильно>>"
4255
#: app/core/core-enums.c:1030
4149
#: app/core/core-enums.c:730
4256
4150
msgid "Scale image"
4257
4151
msgstr "Масштабування зображення"
4259
#: app/core/core-enums.c:1031
4153
#: app/core/core-enums.c:731
4260
4154
msgid "Resize image"
4261
4155
msgstr "Зміна розміру зображення"
4263
#: app/core/core-enums.c:1032
4157
#: app/core/core-enums.c:732
4264
4158
msgid "Flip image"
4265
4159
msgstr "Віддзеркалення зображення"
4267
#: app/core/core-enums.c:1033
4161
#: app/core/core-enums.c:733
4268
4162
msgid "Rotate image"
4269
4163
msgstr "Обертання зображення"
4271
#: app/core/core-enums.c:1034
4165
#: app/core/core-enums.c:734
4272
4166
msgid "Crop image"
4273
4167
msgstr "Кадрування зображення"
4275
#: app/core/core-enums.c:1035
4169
#: app/core/core-enums.c:735
4276
4170
msgid "Convert image"
4277
4171
msgstr "Перетворення зображення"
4279
#: app/core/core-enums.c:1036
4173
#: app/core/core-enums.c:736
4280
4174
msgid "Merge layers"
4281
4175
msgstr "Об'єднання шарів"
4283
#: app/core/core-enums.c:1037
4177
#: app/core/core-enums.c:737
4284
4178
msgid "Merge vectors"
4285
4179
msgstr "Поєднання векторів"
4287
#: app/core/core-enums.c:1038 app/core/gimpchannel.c:383
4181
#: app/core/core-enums.c:738 app/core/gimpchannel.c:387
4288
4182
msgid "Quick Mask"
4289
4183
msgstr "Швидка маска"
4291
#: app/core/core-enums.c:1039 app/core/core-enums.c:1068
4292
#: app/core/gimpimage-grid.c:59 app/dialogs/grid-dialog.c:144
4185
#: app/core/core-enums.c:739 app/core/core-enums.c:768
4186
#: app/core/gimpimage-grid.c:58 app/dialogs/grid-dialog.c:149
4293
4187
#: app/tools/tools-enums.c:175
4297
#: app/core/core-enums.c:1040 app/core/core-enums.c:1069
4191
#: app/core/core-enums.c:740 app/core/core-enums.c:769
4299
4193
msgstr "Напрямна"
4301
#: app/core/core-enums.c:1042 app/core/core-enums.c:1072
4195
#: app/core/core-enums.c:742 app/core/core-enums.c:772
4302
4196
msgid "Drawable mod"
4303
4197
msgstr "Режим малювання"
4305
#: app/core/core-enums.c:1043 app/core/core-enums.c:1073
4199
#: app/core/core-enums.c:743 app/core/core-enums.c:773
4306
4200
msgid "Selection mask"
4307
4201
msgstr "Маска виділеної ділянки"
4309
#: app/core/core-enums.c:1044 app/core/core-enums.c:1076
4203
#: app/core/core-enums.c:744 app/core/core-enums.c:776
4310
4204
msgid "Item visibility"
4311
4205
msgstr "Видимість елемента"
4313
#: app/core/core-enums.c:1045
4207
#: app/core/core-enums.c:745
4314
4208
msgid "Linked item"
4315
4209
msgstr "Пов'язаний елемент"
4317
#: app/core/core-enums.c:1046
4211
#: app/core/core-enums.c:746
4318
4212
msgid "Item properties"
4319
4213
msgstr "Властивості елемента"
4321
#: app/core/core-enums.c:1047 app/core/core-enums.c:1075
4215
#: app/core/core-enums.c:747 app/core/core-enums.c:775
4322
4216
msgid "Move item"
4323
4217
msgstr "Переміщення елемента"
4325
#: app/core/core-enums.c:1048
4219
#: app/core/core-enums.c:748
4326
4220
msgid "Scale item"
4327
4221
msgstr "Масштабування елемента"
4329
#: app/core/core-enums.c:1049
4223
#: app/core/core-enums.c:749
4330
4224
msgid "Resize item"
4331
4225
msgstr "Зміна розміру"
4333
#: app/core/core-enums.c:1050 app/core/core-enums.c:1080
4227
#: app/core/core-enums.c:750 app/core/core-enums.c:780
4334
4228
msgid "Add layer mask"
4335
4229
msgstr "Додавання маски шару"
4337
#: app/core/core-enums.c:1051
4231
#: app/core/core-enums.c:751
4338
4232
msgid "Apply layer mask"
4339
4233
msgstr "Застосування маски шару"
4341
#: app/core/core-enums.c:1052
4235
#: app/core/core-enums.c:752
4342
4236
msgid "Floating selection to layer"
4343
4237
msgstr "Плаваюче виділення у шар"
4345
#: app/core/core-enums.c:1053
4239
#: app/core/core-enums.c:753
4346
4240
msgid "Float selection"
4347
4241
msgstr "Плаваюче виділення"
4349
#: app/core/core-enums.c:1054
4243
#: app/core/core-enums.c:754
4350
4244
msgid "Anchor floating selection"
4351
4245
msgstr "Прикріплення плаваючого виділення"
4353
#: app/core/core-enums.c:1055
4247
#: app/core/core-enums.c:755
4354
4248
msgid "Remove floating selection"
4355
4249
msgstr "Видалення плаваючого виділення"
4357
#: app/core/core-enums.c:1056 app/core/gimp-edit.c:267
4251
#: app/core/core-enums.c:756 app/core/gimp-edit.c:248
4359
4253
msgstr "Вставлення"
4361
#: app/core/core-enums.c:1057 app/core/gimp-edit.c:418
4255
#: app/core/core-enums.c:757 app/core/gimp-edit.c:399
4363
4257
msgstr "Вирізання"
4365
#: app/core/core-enums.c:1058 app/core/core-enums.c:1086
4366
#: app/tools/gimptexttool.c:144 app/widgets/widgets-enums.c:263
4259
#: app/core/core-enums.c:758 app/core/core-enums.c:786
4260
#: app/tools/gimptexttool.c:142 app/widgets/widgets-enums.c:263
4370
#: app/core/core-enums.c:1059 app/core/core-enums.c:1099
4371
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:867
4264
#: app/core/core-enums.c:759 app/core/core-enums.c:799
4265
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:911
4372
4266
msgid "Transform"
4373
4267
msgstr "Перетворення"
4375
#: app/core/core-enums.c:1060 app/core/core-enums.c:1100
4269
#: app/core/core-enums.c:760 app/core/core-enums.c:800
4376
4270
#: app/paint/gimppaintcore.c:345
4378
4272
msgstr "Малювання"
4380
#: app/core/core-enums.c:1061 app/core/core-enums.c:1102
4274
#: app/core/core-enums.c:761 app/core/core-enums.c:802
4381
4275
msgid "Attach parasite"
4382
4276
msgstr "Долучення шуму"
4384
#: app/core/core-enums.c:1062 app/core/core-enums.c:1103
4278
#: app/core/core-enums.c:762 app/core/core-enums.c:803
4385
4279
msgid "Remove parasite"
4386
4280
msgstr "Видалення шуму"
4388
#: app/core/core-enums.c:1063
4282
#: app/core/core-enums.c:763
4389
4283
msgid "Import paths"
4390
4284
msgstr "Імпортування контуру"
4392
#: app/core/core-enums.c:1064 app/pdb/drawable_cmds.c:1693
4286
#: app/core/core-enums.c:764 app/pdb/drawable_cmds.c:1693
4393
4287
msgid "Plug-In"
4394
4288
msgstr "Доповнення"
4396
#: app/core/core-enums.c:1065
4290
#: app/core/core-enums.c:765
4397
4291
msgid "Image type"
4398
4292
msgstr "Тип зображення"
4400
#: app/core/core-enums.c:1066
4294
#: app/core/core-enums.c:766
4401
4295
msgid "Image size"
4402
4296
msgstr "Розмір зображення"
4404
#: app/core/core-enums.c:1067
4298
#: app/core/core-enums.c:767
4405
4299
msgid "Resolution change"
4406
4300
msgstr "Зміна роздільної здатності"
4408
#: app/core/core-enums.c:1070
4302
#: app/core/core-enums.c:770
4409
4303
msgid "Change indexed palette"
4410
4304
msgstr "Зміна індексованої палітри"
4412
#: app/core/core-enums.c:1074
4306
#: app/core/core-enums.c:774
4413
4307
msgid "Rename item"
4414
4308
msgstr "Перейменування елементу"
4416
#: app/core/core-enums.c:1077
4310
#: app/core/core-enums.c:777
4417
4311
msgid "Set item linked"
4418
4312
msgstr "Встановлення зв'язку з елементом"
4420
#: app/core/core-enums.c:1078
4314
#: app/core/core-enums.c:778
4421
4315
msgid "New layer"
4422
4316
msgstr "Створення шару"
4424
#: app/core/core-enums.c:1081
4318
#: app/core/core-enums.c:781
4425
4319
msgid "Delete layer mask"
4426
4320
msgstr "Видалення маску шару"
4428
#: app/core/core-enums.c:1082
4322
#: app/core/core-enums.c:782
4429
4323
msgid "Reposition layer"
4430
4324
msgstr "Переставлення шарів"
4432
#: app/core/core-enums.c:1083
4326
#: app/core/core-enums.c:783
4433
4327
msgid "Set layer mode"
4434
4328
msgstr "Встановлення режиму шару"
4436
#: app/core/core-enums.c:1084
4330
#: app/core/core-enums.c:784
4437
4331
msgid "Set layer opacity"
4438
4332
msgstr "Встановлення непрозорості шару"
4440
#: app/core/core-enums.c:1085
4334
#: app/core/core-enums.c:785
4441
4335
msgid "Set preserve trans"
4442
4336
msgstr "Збереження непрозорості"
4444
#: app/core/core-enums.c:1087
4338
#: app/core/core-enums.c:787
4445
4339
msgid "Text modified"
4446
4340
msgstr "Текст змінено"
4448
#: app/core/core-enums.c:1088
4342
#: app/core/core-enums.c:788
4449
4343
msgid "New channel"
4450
4344
msgstr "Створення каналу"
4452
#: app/core/core-enums.c:1090
4346
#: app/core/core-enums.c:790
4453
4347
msgid "Reposition channel"
4454
4348
msgstr "Зсув каналу"
4456
#: app/core/core-enums.c:1091
4350
#: app/core/core-enums.c:791
4457
4351
msgid "Channel color"
4458
4352
msgstr "Колір каналу"
4460
#: app/core/core-enums.c:1092
4354
#: app/core/core-enums.c:792
4461
4355
msgid "New vectors"
4462
4356
msgstr "Створення вектору"
4464
#: app/core/core-enums.c:1093
4358
#: app/core/core-enums.c:793
4465
4359
msgid "Delete vectors"
4466
4360
msgstr "Видалення вектору"
4468
#: app/core/core-enums.c:1094
4362
#: app/core/core-enums.c:794
4469
4363
msgid "Vectors mod"
4470
4364
msgstr "Режим векторів"
4472
#: app/core/core-enums.c:1095
4366
#: app/core/core-enums.c:795
4473
4367
msgid "Reposition vectors"
4474
4368
msgstr "Переміщення векторів"
4476
#: app/core/core-enums.c:1096
4370
#: app/core/core-enums.c:796
4477
4371
msgid "FS to layer"
4478
4372
msgstr "Плав.виділ. у шар"
4480
#: app/core/core-enums.c:1097
4374
#: app/core/core-enums.c:797
4481
4375
msgid "FS rigor"
4482
4376
msgstr "Захоплення плав.виділення"
4484
#: app/core/core-enums.c:1098
4378
#: app/core/core-enums.c:798
4485
4379
msgid "FS relax"
4486
4380
msgstr "Відпускання плав.виділення"
4488
#: app/core/core-enums.c:1101 app/paint/gimpink.c:102
4382
#: app/core/core-enums.c:801 app/paint/gimpink.c:102
4489
4383
#: app/tools/gimpinktool.c:62
4493
#: app/core/core-enums.c:1104
4387
#: app/core/core-enums.c:804
4494
4388
msgid "EEK: can't undo"
4495
4389
msgstr "Не вдається скасувати"
4497
#: app/core/gimp-edit.c:109 app/core/gimpselection.c:668
4391
#: app/core/gimp-edit.c:112 app/core/gimpselection.c:668
4498
4392
msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
4499
4393
msgstr "Не вдається вирізати/скопіювати, тому що виділена ділянка порожня."
4501
#: app/core/gimp-edit.c:195 app/core/gimp-edit.c:319
4395
#: app/core/gimp-edit.c:176 app/core/gimp-edit.c:300
4502
4396
msgid "Pasted Layer"
4503
4397
msgstr "Вставлений шар"
4505
#: app/core/gimp-edit.c:369
4399
#: app/core/gimp-edit.c:350
4506
4400
msgid "Fill with FG Color"
4507
4401
msgstr "Заповнення кольором переднього плану"
4509
#: app/core/gimp-edit.c:373 app/core/gimp-edit.c:394
4403
#: app/core/gimp-edit.c:354 app/core/gimp-edit.c:375
4510
4404
msgid "Fill with BG Color"
4511
4405
msgstr "Заповнення кольором тла"
4513
#: app/core/gimp-edit.c:377
4407
#: app/core/gimp-edit.c:358
4514
4408
msgid "Fill with White"
4515
4409
msgstr "Заповнення білим"
4517
#: app/core/gimp-edit.c:381
4411
#: app/core/gimp-edit.c:362
4518
4412
msgid "Fill with Transparency"
4519
4413
msgstr "Заповнення прозорим"
4521
#: app/core/gimp-edit.c:385
4415
#: app/core/gimp-edit.c:366
4522
4416
msgid "Fill with Pattern"
4523
4417
msgstr "Заповнення візерунком"
4419
#: app/core/gimp-gradients.c:70
4420
msgid "FG to BG (RGB)"
4421
msgstr "Передній план до тла (RGB)"
4525
4423
#: app/core/gimp-gradients.c:75
4526
4424
msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
4527
4425
msgstr "Основний у фоновий (HSV проти годинникової)"
5027
4930
msgid "Disable Quick Mask"
5028
4931
msgstr "Вимкнення швидкої маски"
5030
#: app/core/gimpimage-undo-push.c:3055
4933
#: app/core/gimpimage-undo-push.c:3053
5032
4935
msgid "Can't undo %s"
5033
4936
msgstr "Не вдається скасувати %s"
5035
#: app/core/gimpimage.c:1357
4938
#: app/core/gimpimage.c:1356
5036
4939
msgid "Change Image Resolution"
5037
4940
msgstr "Зміна роздільної здатності"
5039
#: app/core/gimpimage.c:1397
4942
#: app/core/gimpimage.c:1396
5040
4943
msgid "Change Image Unit"
5041
4944
msgstr "Зміна одиниць вимірювання"
5043
#: app/core/gimpimage.c:2177
4946
#: app/core/gimpimage.c:2176
5044
4947
msgid "Attach Parasite to Image"
5045
4948
msgstr "Додавання шуму до зображення"
5047
#: app/core/gimpimage.c:2210
4950
#: app/core/gimpimage.c:2209
5048
4951
msgid "Remove Parasite from Image"
5049
4952
msgstr "Видалення шуму із зображення"
5051
#: app/core/gimpimage.c:2678
4954
#: app/core/gimpimage.c:2677
5052
4955
msgid "Add Layer"
5053
4956
msgstr "Додавання шару"
5055
#: app/core/gimpimage.c:2745
4958
#: app/core/gimpimage.c:2744
5056
4959
msgid "Remove Layer"
5057
4960
msgstr "Видалення шару"
5059
#: app/core/gimpimage.c:2816
4962
#: app/core/gimpimage.c:2815
5060
4963
msgid "Layer cannot be raised higher."
5061
4964
msgstr "Шар неможливо підняти ще вище."
5063
#: app/core/gimpimage.c:2822 app/core/gimpimage.c:2872
4966
#: app/core/gimpimage.c:2821 app/core/gimpimage.c:2871
5064
4967
msgid "Cannot raise a layer without alpha."
5065
4968
msgstr "Не можна піднімати шар, у якого немає альфа-каналу."
5067
#: app/core/gimpimage.c:2827
4970
#: app/core/gimpimage.c:2826
5068
4971
msgid "Raise Layer"
5069
4972
msgstr "Піднімання шару"
5071
#: app/core/gimpimage.c:2844
4974
#: app/core/gimpimage.c:2843
5072
4975
msgid "Layer cannot be lowered more."
5073
4976
msgstr "Шар неможливо опустити ще нижче."
5075
#: app/core/gimpimage.c:2849
4978
#: app/core/gimpimage.c:2848
5076
4979
msgid "Lower Layer"
5077
4980
msgstr "Опускання шару"
5079
#: app/core/gimpimage.c:2866
4982
#: app/core/gimpimage.c:2865
5080
4983
msgid "Layer is already on top."
5081
4984
msgstr "Шар вже на самій верхівці."
5083
#: app/core/gimpimage.c:2877
4986
#: app/core/gimpimage.c:2876
5084
4987
msgid "Raise Layer to Top"
5085
4988
msgstr "Піднімання шару догори"
5087
#: app/core/gimpimage.c:2897
4990
#: app/core/gimpimage.c:2896
5088
4991
msgid "Layer is already on the bottom."
5089
4992
msgstr "Шар вже у самому низу."
5091
#: app/core/gimpimage.c:2902
4994
#: app/core/gimpimage.c:2901
5092
4995
msgid "Lower Layer to Bottom"
5093
4996
msgstr "Опускання шару додолу"
5095
#: app/core/gimpimage.c:2941
4998
#: app/core/gimpimage.c:2940
5097
5000
msgid "Layer '%s' has no alpha. Layer was placed above it."
5098
5001
msgstr "Шар '%s' не має альфа-каналу. Цей шар буде розміщено вище."
5100
#: app/core/gimpimage.c:2993
5003
#: app/core/gimpimage.c:2992
5101
5004
msgid "Add Channel"
5102
5005
msgstr "Додавання каналу"
5104
#: app/core/gimpimage.c:3038
5007
#: app/core/gimpimage.c:3037
5105
5008
msgid "Remove Channel"
5106
5009
msgstr "Видалення каналу"
5108
#: app/core/gimpimage.c:3082
5011
#: app/core/gimpimage.c:3081
5109
5012
msgid "Channel cannot be raised higher."
5110
5013
msgstr "Канал не можна підняти ще вище."
5112
#: app/core/gimpimage.c:3087
5015
#: app/core/gimpimage.c:3086
5113
5016
msgid "Raise Channel"
5114
5017
msgstr "Піднімання каналу"
5116
#: app/core/gimpimage.c:3104
5019
#: app/core/gimpimage.c:3103
5117
5020
msgid "Channel is already on top."
5118
5021
msgstr "Шар вже на самій верхівці."
5120
#: app/core/gimpimage.c:3109
5023
#: app/core/gimpimage.c:3108
5121
5024
msgid "Raise Channel to Top"
5122
5025
msgstr "Піднімання каналу догори"
5124
#: app/core/gimpimage.c:3126
5027
#: app/core/gimpimage.c:3125
5125
5028
msgid "Channel cannot be lowered more."
5126
5029
msgstr "Канал не можна опустити ще нижче."
5128
#: app/core/gimpimage.c:3131
5031
#: app/core/gimpimage.c:3130
5129
5032
msgid "Lower Channel"
5130
5033
msgstr "Опускання каналу"
5132
#: app/core/gimpimage.c:3151
5035
#: app/core/gimpimage.c:3150
5133
5036
msgid "Channel is already on the bottom."
5134
5037
msgstr "Шар вже у самому низу."
5136
#: app/core/gimpimage.c:3156
5039
#: app/core/gimpimage.c:3155
5137
5040
msgid "Lower Channel to Bottom"
5138
5041
msgstr "Опускання каналу додолу"
5140
#: app/core/gimpimage.c:3231
5043
#: app/core/gimpimage.c:3230
5141
5044
msgid "Add Path"
5142
5045
msgstr "Додавання контуру"
5144
#: app/core/gimpimage.c:3276
5047
#: app/core/gimpimage.c:3275
5145
5048
msgid "Remove Path"
5146
5049
msgstr "Видалення контуру"
5148
#: app/core/gimpimage.c:3320
5051
#: app/core/gimpimage.c:3319
5149
5052
msgid "Path cannot be raised higher."
5150
5053
msgstr "Контур не можна підняти ще вище."
5152
#: app/core/gimpimage.c:3325
5055
#: app/core/gimpimage.c:3324
5153
5056
msgid "Raise Path"
5154
5057
msgstr "Піднімання контуру"
5156
#: app/core/gimpimage.c:3342
5059
#: app/core/gimpimage.c:3341
5157
5060
msgid "Path is already on top."
5158
5061
msgstr "Шар вже на самій верхівці."
5160
#: app/core/gimpimage.c:3347
5063
#: app/core/gimpimage.c:3346
5161
5064
msgid "Raise Path to Top"
5162
5065
msgstr "Зробити контур верхнім"
5164
#: app/core/gimpimage.c:3364
5067
#: app/core/gimpimage.c:3363
5165
5068
msgid "Path cannot be lowered more."
5166
5069
msgstr "Контур не можна опустити ще нижче."
5168
#: app/core/gimpimage.c:3369
5071
#: app/core/gimpimage.c:3368
5169
5072
msgid "Lower Path"
5170
5073
msgstr "Опускання контуру"
5172
#: app/core/gimpimage.c:3389
5075
#: app/core/gimpimage.c:3388
5173
5076
msgid "Path is already on the bottom."
5174
5077
msgstr "Шар вже у самому низу."
5176
#: app/core/gimpimage.c:3394
5079
#: app/core/gimpimage.c:3393
5177
5080
msgid "Lower Path to Bottom"
5178
5081
msgstr "Зробити контур нижнім"
5180
#: app/core/gimpimagefile.c:568
5181
msgid "Remote image"
5182
msgstr "Віддалене зображення"
5184
#: app/core/gimpimagefile.c:573 app/dialogs/preferences-dialog.c:1472
5083
#: app/core/gimpimagefile.c:571 app/dialogs/preferences-dialog.c:1482
5188
#: app/core/gimpimagefile.c:578
5087
#: app/core/gimpimagefile.c:576
5189
5088
msgid "Special File"
5190
5089
msgstr "Особливий файл"
5192
#: app/core/gimpimagefile.c:605
5091
#: app/core/gimpimagefile.c:592
5094
msgstr "Віддалене зображення"
5096
#: app/core/gimpimagefile.c:609
5193
5097
msgid "Click to create preview"
5194
5098
msgstr "Натисніть для створення файлу перегляду"
5196
#: app/core/gimpimagefile.c:609
5100
#: app/core/gimpimagefile.c:613
5197
5101
msgid "Loading preview ..."
5198
5102
msgstr "Завантаження попереднього перегляду..."
5200
#: app/core/gimpimagefile.c:613
5104
#: app/core/gimpimagefile.c:617
5201
5105
msgid "Preview is out of date"
5202
5106
msgstr "Файл попереднього перегляду застарів"
5204
#: app/core/gimpimagefile.c:617
5108
#: app/core/gimpimagefile.c:621
5205
5109
msgid "Cannot create preview"
5206
5110
msgstr "Не вдається створити файл попереднього перегляду"
5112
#: app/core/gimpimagefile.c:628
5114
msgid "(Preview may be out of date)"
5115
msgstr "Файл попереднього перегляду застарів"
5209
#: app/core/gimpimagefile.c:624 app/dialogs/info-window.c:552
5210
#: app/widgets/gimpsizebox.c:432 app/widgets/gimptemplateeditor.c:637
5211
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:675
5118
#: app/core/gimpimagefile.c:634 app/dialogs/info-window.c:552
5119
#: app/widgets/gimpsizebox.c:430 app/widgets/gimptemplateeditor.c:633
5120
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:671
5213
5122
msgid "%d x %d pixels"
5214
5123
msgstr "%d x %d точок"
5216
#: app/core/gimpimagefile.c:639
5125
#: app/core/gimpimagefile.c:649
5217
5126
msgid "1 Layer"
5220
#: app/core/gimpimagefile.c:641
5129
#: app/core/gimpimagefile.c:651
5222
5131
msgid "%d Layers"
5223
5132
msgstr "%d шарів"
5225
#: app/core/gimpimagefile.c:682
5134
#: app/core/gimpimagefile.c:692
5227
5136
msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
5228
5137
msgstr "Не вдається відкрити файл мініатюри '%s': %s"
5139
#: app/core/gimpinterpreterdb.c:297
5141
msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s"
5144
#: app/core/gimpinterpreterdb.c:355
5146
msgid "Bad binary format string in interpreter file %s"
5230
5149
#: app/core/gimpitem.c:1091
5231
5150
msgid "Attach Parasite"
5232
5151
msgstr "Долучення шуму"
6191
6138
"При наступному запуску GIMP значення параметрів пристрою вводу будуть "
6192
6139
"скинуті на типові."
6194
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1082
6141
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1080
6195
6142
msgid "Show _menubar"
6196
6143
msgstr "Показувати панель _меню"
6198
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1085
6145
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1083
6199
6146
msgid "Show _rulers"
6200
6147
msgstr "Показувати _лінійки"
6202
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1088
6149
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1086
6203
6150
msgid "Show scroll_bars"
6204
6151
msgstr "Показувати смуги _прокручування"
6206
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1091
6153
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1089
6207
6154
msgid "Show s_tatusbar"
6208
6155
msgstr "Показувати рядок ст_ану"
6210
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1099
6157
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1097
6211
6158
msgid "Show s_election"
6212
6159
msgstr "Показувати _виділення"
6214
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1102
6161
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1100
6215
6162
msgid "Show _layer boundary"
6216
6163
msgstr "Показувати ме_жі шарів"
6218
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1105
6165
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1103
6219
6166
msgid "Show _guides"
6220
6167
msgstr "Показувати _напрямні"
6222
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1108
6169
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1106
6223
6170
msgid "Show gri_d"
6224
6171
msgstr "Показати _сітку"
6226
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1114
6173
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1112
6227
6174
msgid "Canvas _padding mode:"
6228
6175
msgstr "Колір _тла навколо зображення:"
6230
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1119
6177
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1117
6231
6178
msgid "Custom p_adding color:"
6232
6179
msgstr "В_ласний колір тла:"
6234
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1120
6181
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1118
6235
6182
msgid "Select custom canvas padding color"
6236
6183
msgstr "Колір тла навколо зображення"
6238
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1191
6185
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1189
6239
6186
msgid "Preferences"
6240
6187
msgstr "Параметри"
6242
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1294 app/dialogs/preferences-dialog.c:1297
6244
msgstr "Нове зображення"
6189
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1297 app/dialogs/preferences-dialog.c:2403
6193
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1311
6194
msgid "Resource Consumption"
6195
msgstr "Використання ресурсів"
6197
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1321
6198
msgid "Minimal number of _undo levels:"
6199
msgstr "Мінімальна кількість рівнів по_вернення:"
6201
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1324
6202
msgid "Maximum undo _memory:"
6203
msgstr "Максимальна _пам'ять для скасувань:"
6205
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1327
6206
msgid "Tile cache _size:"
6207
msgstr "Розмір _кешу:"
6209
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1330
6210
msgid "Maximum _new image size:"
6211
msgstr "Максимальний розмір _нового зображення:"
6246
6213
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1335
6247
msgid "Default Image Grid"
6248
msgstr "Параметри сітки"
6250
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1338
6251
msgid "Default Grid"
6252
msgstr "Типова сітка"
6254
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1358
6214
msgid "Number of _processors to use:"
6215
msgstr "Кількість п_роцесорів, що використовуються:"
6218
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1340
6219
msgid "Image Thumbnails"
6220
msgstr "Мініатюри зображень"
6222
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1345
6223
msgid "Size of _thumbnails:"
6224
msgstr "Розмір файлів _мініатюр:"
6226
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1349
6227
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
6228
msgstr "Максимальний розмір _файлу перегляду:"
6231
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1353
6232
msgid "Saving Images"
6233
msgstr "Збереження зображень"
6235
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1356
6236
msgid "Confirm closing of unsa_ved images"
6237
msgstr "Запитувані при закриванні н_езбережених зображень"
6239
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1368
6255
6240
msgid "User Interface"
6256
6241
msgstr "Інтерфейс користувача"
6258
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1361
6243
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1371
6259
6244
msgid "Interface"
6260
6245
msgstr "Інтерфейс"
6263
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1368
6248
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1378
6264
6249
msgid "Previews"
6265
6250
msgstr "Попередній перегляд"
6267
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1371
6252
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1381
6268
6253
msgid "_Enable layer & channel previews"
6269
6254
msgstr "_Попередній перегляд шарів та каналів"
6271
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1377
6256
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1387
6272
6257
msgid "Default _layer & channel preview size:"
6273
6258
msgstr "Розмір перегляду _шарів та каналів:"
6275
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1380
6260
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1390
6276
6261
msgid "Na_vigation preview size:"
6277
6262
msgstr "Розмір вікна _навігації:"
6279
6264
#. Keyboard Shortcuts
6280
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1384
6265
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1394
6281
6266
msgid "Keyboard Shortcuts"
6282
6267
msgstr "Комбінації клавіш"
6284
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1388
6269
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1398
6285
6270
msgid "Show menu _mnemonics (access keys)"
6286
6271
msgstr "Показувати у меню к_омбінації клавіш"
6288
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1391
6273
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1401
6289
6274
msgid "Use _dynamic keyboard shortcuts"
6290
6275
msgstr "_Динамічні комбінації клавіші"
6292
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1395
6277
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1405
6293
6278
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
6294
6279
msgstr "Налаштувати _комбінації клавіш..."
6296
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1402
6281
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1412
6297
6282
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
6298
6283
msgstr "З_берігати комбінації клавіш при виході"
6300
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1406
6285
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1416
6301
6286
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
6302
6287
msgstr "Зберегти комбінації клавіш _зараз"
6304
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1413
6289
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1423
6305
6290
msgid "_Reset Saved Keyboard Shortcuts to Default Values"
6306
6291
msgstr "_Відновити комбінації клавіш пристроїв вводу"
6308
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1428 app/dialogs/preferences-dialog.c:1431
6309
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1467
6293
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1438 app/dialogs/preferences-dialog.c:1477
6313
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1437
6297
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1447
6314
6298
msgid "Select Theme"
6315
6299
msgstr "Вибір теми"
6317
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1519
6301
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1529
6318
6302
msgid "Reload C_urrent Theme"
6319
6303
msgstr "Оновити поточну _тему"
6321
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 app/dialogs/preferences-dialog.c:1534
6305
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1541
6322
6306
msgid "Help System"
6323
6307
msgstr "Система довідки"
6325
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1546
6309
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1556
6326
6310
msgid "Show tool _tips"
6327
6311
msgstr "Показувати п_ідказки"
6329
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1549
6313
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1559
6330
6314
msgid "Show help _buttons"
6331
6315
msgstr "Показувати _кнопку \"Довідка\""
6333
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1552
6317
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1562
6334
6318
msgid "Show tips on _startup"
6335
6319
msgstr "Показувати поради при _запуску"
6337
6321
#. Help Browser
6338
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1556
6322
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1566
6339
6323
msgid "Help Browser"
6340
6324
msgstr "Перегляд довідки"
6342
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1560
6326
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1570
6343
6327
msgid "H_elp browser to use:"
6344
6328
msgstr "П_рограма перегляду довідки:"
6346
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1565
6330
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1575
6347
6331
msgid "Web Browser"
6348
6332
msgstr "Зовнішній переглядач"
6350
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1569
6334
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1579
6351
6335
msgid "Select web browser"
6352
6336
msgstr "Вибір зовнішнього переглядача"
6354
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1572
6338
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1582
6355
6339
msgid "_Web browser to use:"
6356
6340
msgstr "_Програма перегляду довідки:"
6358
6342
#. Snapping Distance
6359
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1597
6343
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1607
6360
6344
msgid "Guide and Grid Snapping"
6361
6345
msgstr "Прив'язка до напрямних сітки"
6363
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1602
6347
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1612
6364
6348
msgid "_Snap distance:"
6365
6349
msgstr "Відстань прив'_язки:"
6367
6351
#. Contiguous Regions
6368
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1606
6352
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1616
6369
6353
msgid "Finding Contiguous Regions"
6370
6354
msgstr "Пошук суміжних ділянок"
6372
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1611
6356
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1621
6373
6357
msgid "Default _threshold:"
6374
6358
msgstr "_Типовий поріг:"
6377
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1615
6361
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1625
6378
6362
msgid "Scaling"
6379
6363
msgstr "Масштабування"
6381
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1619
6365
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1629
6382
6366
msgid "Default _interpolation:"
6383
6367
msgstr "Типова _інтерполяція:"
6385
6369
#. Global Brush, Pattern, ...
6386
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1623
6370
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1633
6387
6371
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
6388
6372
msgstr "Параметри малювання спільні для інструментів"
6390
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1636
6374
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1646
6391
6375
msgid "Move Tool"
6392
6376
msgstr "Інструмент переміщення"
6394
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1640
6378
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1650
6395
6379
msgid "Change current layer or path"
6396
6380
msgstr "Змінити лише поточний шар чи контур"
6398
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1653 app/dialogs/preferences-dialog.c:1656
6382
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1663
6399
6383
msgid "Toolbox"
6400
6384
msgstr "Меню панелі інструментів"
6403
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1663 app/dialogs/preferences-dialog.c:1760
6387
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1673 app/dialogs/preferences-dialog.c:1831
6404
6388
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:206
6405
6389
msgid "Appearance"
6406
6390
msgstr "Зовнішній вигляд"
6408
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1667
6392
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1677
6409
6393
msgid "Show _foreground & background color"
6410
6394
msgstr "_Колір переднього плану та тла"
6412
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1671
6396
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1681
6413
6397
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
6414
6398
msgstr "_Пензлі, візерунки та градієнти"
6416
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1675
6400
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1685
6417
6401
msgid "Show active _image"
6418
6402
msgstr "Показувати _активне зображення"
6420
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1685 app/dialogs/preferences-dialog.c:1688
6404
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1695
6406
msgid "Default New Image"
6407
msgstr "Створення нового зображення"
6409
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1698
6411
msgid "Default Image"
6412
msgstr "Параметри сітки"
6414
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1733
6415
msgid "Default Image Grid"
6416
msgstr "Параметри сітки"
6418
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1736
6419
msgid "Default Grid"
6420
msgstr "Типова сітка"
6422
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1756
6421
6423
msgid "Image Windows"
6422
6424
msgstr "Вікна зображення"
6424
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1700
6426
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1771
6425
6427
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
6426
6428
msgstr "Типово використовувати \"То_чка за точкою\""
6428
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1706
6430
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1777
6429
6431
msgid "Marching _ants speed:"
6430
6432
msgstr "Швидкість _мурашиної доріжки:"
6432
6434
#. Zoom & Resize Behavior
6433
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1710
6435
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1781
6434
6436
msgid "Zoom & Resize Behavior"
6435
6437
msgstr "Правила масштабування та зміни розміру"
6437
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1714
6439
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1785
6438
6440
msgid "Resize window on _zoom"
6439
6441
msgstr "Змінювати розмір вікна при мас_штабуванні"
6441
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1717
6443
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1788
6442
6444
msgid "Resize window on image _size change"
6443
6445
msgstr "Змінювати розмір вікна при зміні _розміру зображення"
6445
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1723
6447
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1794
6446
6448
msgid "Fit to window"
6447
6449
msgstr "Підганяти до розміру вікна"
6449
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1725
6451
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1796
6450
6452
msgid "Initial zoom _ratio:"
6451
6453
msgstr "Початкові пр_опорції масштабу:"
6453
6455
#. Mouse Cursors
6454
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1729
6456
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1800
6455
6457
msgid "Mouse Cursors"
6456
6458
msgstr "Курсор"
6458
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1733
6460
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1804
6459
6461
msgid "Show _brush outline"
6460
6462
msgstr "Показувати контур _пензля"
6462
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1736
6464
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1807
6463
6465
msgid "Show paint _tool cursor"
6464
6466
msgstr "Показувати курсор _інструменту"
6466
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1742
6468
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1813
6467
6469
msgid "Cursor _mode:"
6468
6470
msgstr "_Вигляд курсору:"
6470
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1745
6472
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1816
6471
6473
msgid "Cursor re_ndering:"
6472
6474
msgstr "Вигляд _курсору:"
6474
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1757
6476
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1828
6475
6477
msgid "Image Window Appearance"
6476
6478
msgstr "Вигляд вікна зображення"
6478
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1768
6480
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1839
6479
6481
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
6480
6482
msgstr "Зовнішній вигляд з звичайному режимі"
6482
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1773
6484
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1844
6483
6485
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
6484
6486
msgstr "Зовнішній вигляд у повноекранному режимі"
6486
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
6488
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1853
6487
6489
msgid "Image Title & Statusbar Format"
6488
6490
msgstr "Формат заголовку зображення та рядок сану"
6490
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1785
6492
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1856
6491
6493
msgid "Title & Status"
6492
6494
msgstr "Заголовок та стан"
6494
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1805
6496
msgstr "Стандартний"
6498
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1806
6496
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1874
6498
msgid "Current format"
6499
msgstr "Поточний стан"
6501
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1875
6503
msgid "Default format"
6504
msgstr "Типова сітка"
6506
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1876
6499
6507
msgid "Show zoom percentage"
6500
6508
msgstr "Показувати масштаб у відсотках"
6502
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1807
6510
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1877
6503
6511
msgid "Show zoom ratio"
6504
6512
msgstr "Показувати масштабний коефіцієнт"
6506
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1808
6514
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1878
6507
6515
msgid "Show image size"
6508
6516
msgstr "Показувати розмір зображення"
6510
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1809
6511
msgid "Show memory usage"
6512
msgstr "Показати використання пам'яті"
6514
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1820
6518
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1891
6515
6519
msgid "Image Title Format"
6516
6520
msgstr "Формат заголовку зображення"
6518
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1821
6522
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1893
6519
6523
msgid "Image Statusbar Format"
6520
6524
msgstr "Формат рядка стану"
6522
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1906 app/dialogs/preferences-dialog.c:1909
6526
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1979
6523
6527
msgid "Display"
6524
6528
msgstr "Відображення"
6526
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1922
6530
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1995
6527
6531
msgid "Transparency _type:"
6528
6532
msgstr "Тип _прозорості:"
6530
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1925
6534
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1998
6531
6535
msgid "Check _size:"
6532
6536
msgstr "_Розмір клітин:"
6534
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1928
6538
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2001
6535
6539
msgid "Get Monitor Resolution"
6536
6540
msgstr "Роздільна здатність монітора"
6538
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1970
6542
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2043
6540
6544
msgid "From _windowing system (currently %d x %d dpi)"
6542
6546
"Отримувати роздільну здатність від _віконної системи (зараз %d x %d т/д)"
6544
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1993
6548
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2066
6545
6549
msgid "_Manually"
6546
6550
msgstr "Вр_учну"
6548
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2008
6552
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2081
6549
6553
msgid "C_alibrate..."
6550
6554
msgstr "_Калібрувати"
6552
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2028 app/dialogs/preferences-dialog.c:2031
6556
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2101
6558
msgid "Color Management"
6559
msgstr "Керування зовнішнім виглядом вікон"
6561
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2121
6562
msgid "_RGB Profile:"
6565
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2122
6567
msgid "Select RGB color profile"
6568
msgstr "Вибір за кольором"
6570
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2123
6571
msgid "_CMYK Profile:"
6574
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2124
6576
msgid "Select CMYK color profile"
6577
msgstr "Вибір кольору"
6579
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2125
6580
msgid "_Monitor Profile:"
6583
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2126
6585
msgid "Select monitor color profile"
6586
msgstr "Процедури виділення"
6588
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2127
6590
msgid "_Printer Profile:"
6591
msgstr "Розмір при друкуванні:"
6593
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2128
6595
msgid "Select printer color profile"
6596
msgstr "Вибір файлу палітри"
6598
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2136
6599
msgid "_Mode of operation:"
6602
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2139
6603
msgid "_Display Rendering Intent:"
6606
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2142
6607
msgid "_Softproof Rendering Intent:"
6610
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2165
6553
6611
msgid "Input Devices"
6554
6612
msgstr "Пристрої вводу"
6556
6614
#. Extended Input Devices
6557
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2038
6615
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2175
6558
6616
msgid "Extended Input Devices"
6559
6617
msgstr "Додаткові пристрої вводу"
6561
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2042
6619
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2179
6562
6620
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
6563
6621
msgstr "Налаштувати _додаткові пристрої вводу..."
6565
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2049
6623
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2186
6566
6624
msgid "_Save input device settings on exit"
6567
6625
msgstr "З_берігати параметри пристроїв вводу при виході"
6569
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2053
6627
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2190
6570
6628
msgid "Save Input Device Settings _Now"
6571
6629
msgstr "Зберегти параметри пристроїв вводу _зараз"
6573
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2060
6631
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2197
6574
6632
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
6575
6633
msgstr "_Відновити типові параметри пристроїв вводу"
6577
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2075
6635
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2212
6578
6636
msgid "Additional Input Controllers"
6579
6637
msgstr "Додаткові способи керування"
6581
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2078
6639
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2215
6582
6640
msgid "Input Controllers"
6583
6641
msgstr "Способи керування"
6585
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2119 app/dialogs/preferences-dialog.c:2122
6643
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2256
6586
6644
msgid "Window Management"
6587
6645
msgstr "Керування зовнішнім виглядом вікон"
6589
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2128
6647
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2265
6590
6648
msgid "Window Manager Hints"
6591
6649
msgstr "Керування зовнішнім виглядом виглядом вікон"
6593
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2134
6651
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2271
6594
6652
msgid "Hint for the _toolbox:"
6595
6653
msgstr "Стиль вікна панелі _інструментів:"
6597
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2138
6655
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2275
6598
6656
msgid "Hint for the _docks:"
6599
6657
msgstr "Стиль вікон інших _панелей: "
6601
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2141
6659
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2278
6603
6661
msgstr "Фокус вводу"
6605
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2145
6663
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2282
6606
6664
msgid "Activate the _focused image"
6607
6665
msgstr "Робити активним зображення під _фокусом"
6609
6667
#. Window Positions
6610
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2149
6668
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2286
6611
6669
msgid "Window Positions"
6612
6670
msgstr "Позиція вікна"
6614
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2152
6672
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2289
6615
6673
msgid "_Save window positions on exit"
6616
6674
msgstr "З_берігати позиції вікон при виході"
6618
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2156
6676
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2293
6619
6677
msgid "Save Window Positions _Now"
6620
6678
msgstr "Зберегти позицію вікон _зараз"
6622
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2163
6680
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2300
6623
6681
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
6624
6682
msgstr "_Відновити позиції вікон на типові"
6626
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2178 app/dialogs/preferences-dialog.c:2181
6627
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
6631
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2189
6632
msgid "Resource Consumption"
6633
msgstr "Використання ресурсів"
6635
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
6636
msgid "Minimal number of _undo levels:"
6637
msgstr "Мінімальна кількість рівнів по_вернення:"
6639
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2202
6640
msgid "Maximum undo _memory:"
6641
msgstr "Максимальна _пам'ять для скасувань:"
6643
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2205
6644
msgid "Tile cache _size:"
6645
msgstr "Розмір _кешу:"
6647
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2208
6648
msgid "Maximum _new image size:"
6649
msgstr "Максимальний розмір _нового зображення:"
6651
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2213
6652
msgid "Number of _processors to use:"
6653
msgstr "Кількість п_роцесорів, що використовуються:"
6656
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2218
6657
msgid "Image Thumbnails"
6658
msgstr "Мініатюри зображень"
6660
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2223
6661
msgid "Size of _thumbnails:"
6662
msgstr "Розмір файлів _мініатюр:"
6664
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2227
6665
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
6666
msgstr "Максимальний розмір _файлу перегляду:"
6669
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2231
6670
msgid "Saving Images"
6671
msgstr "Збереження зображень"
6673
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2234
6674
msgid "Confirm closing of unsa_ved images"
6675
msgstr "Запитувані при закриванні н_езбережених зображень"
6677
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2245 app/dialogs/preferences-dialog.c:2248
6684
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2315
6678
6685
msgid "Folders"
6681
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2263
6688
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2333
6682
6689
msgid "Temp folder:"
6683
6690
msgstr "Тека тимчасових файлів:"
6685
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2263
6692
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2333
6686
6693
msgid "Select Temp Folder"
6687
6694
msgstr "Виберіть теку тем"
6689
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2264
6690
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1403
6696
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2334
6697
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1434
6691
6698
msgid "Swap folder:"
6692
6699
msgstr "Каталог підкачки:"
6694
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2264
6701
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2334
6695
6702
msgid "Select Swap Folder"
6696
6703
msgstr "Виберіть теку підкачки"
6698
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2297
6705
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2367
6699
6706
msgid "Brush Folders"
6700
6707
msgstr "Теки пензлів"
6702
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2299
6709
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2369
6703
6710
msgid "Select Brush Folders"
6704
6711
msgstr "Виберіть теку пензлів"
6706
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2301
6713
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2371
6707
6714
msgid "Pattern Folders"
6708
6715
msgstr "Теки візерунків"
6710
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2303
6717
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2373
6711
6718
msgid "Select Pattern Folders"
6712
6719
msgstr "Виберіть теку візерунків"
6714
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2305
6721
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2375
6715
6722
msgid "Palette Folders"
6716
6723
msgstr "Теки палітр"
6718
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2307
6725
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2377
6719
6726
msgid "Select Palette Folders"
6720
6727
msgstr "Виберіть теку палітр"
6722
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2309
6729
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2379
6723
6730
msgid "Gradient Folders"
6724
6731
msgstr "Теки градієнтів"
6726
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2311
6733
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2381
6727
6734
msgid "Select Gradient Folders"
6728
6735
msgstr "Виберіть теку градієнтів"
6730
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2313
6737
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2383
6731
6738
msgid "Font Folders"
6732
6739
msgstr "Теки шрифтів"
6734
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2315
6741
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2385
6735
6742
msgid "Select Font Folders"
6736
6743
msgstr "Виберіть теку шрифтів"
6738
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2317
6745
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2387
6739
6746
msgid "Plug-In Folders"
6740
6747
msgstr "Теки доповнень"
6742
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2319
6749
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2389
6743
6750
msgid "Select Plug-In Folders"
6744
6751
msgstr "Виберіть теку доповнень"
6746
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2321
6753
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2391
6747
6754
msgid "Scripts"
6748
6755
msgstr "Сценарії"
6750
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2321
6757
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2391
6751
6758
msgid "Script-Fu Folders"
6752
6759
msgstr "Теки сценаріїв"
6754
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2323
6761
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2393
6755
6762
msgid "Select Script-Fu Folders"
6756
6763
msgstr "Виберіть теку сценаріїв"
6758
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2325
6765
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2395
6759
6766
msgid "Module Folders"
6760
6767
msgstr "Теки модулів"
6762
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2327
6769
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2397
6763
6770
msgid "Select Module Folders"
6764
6771
msgstr "Виберіть теку модулів"
6766
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
6773
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2399
6775
msgid "Interpreters"
6776
msgstr "Властивості елемента"
6778
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2399
6780
msgid "Interpreter Folders"
6781
msgstr "Теки візерунків"
6783
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2401
6785
msgid "Select Interpreter Folders"
6786
msgstr "Виберіть теку візерунків"
6788
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2403
6767
6789
msgid "Environment Folders"
6768
6790
msgstr "Теки середовища"
6770
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2331
6792
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2405
6771
6793
msgid "Select Environment Folders"
6772
6794
msgstr "Виберіть теку середовища"
6774
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2333
6796
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2407
6778
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2333
6800
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2407
6779
6801
msgid "Theme Folders"
6780
6802
msgstr "Теки тем"
6782
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2335
6804
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2409
6783
6805
msgid "Select Theme Folders"
6784
6806
msgstr "Виберіть теку тем"
6786
#: app/dialogs/print-size-dialog.c:128
6808
#: app/dialogs/print-size-dialog.c:134
6787
6809
msgid "Print Size"
6788
6810
msgstr "Розмір при друкуванні:"
6790
6812
#. the image size labels
6791
#: app/dialogs/print-size-dialog.c:155 app/widgets/gimpsizebox.c:223
6792
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:236
6813
#: app/dialogs/print-size-dialog.c:161 app/widgets/gimpsizebox.c:221
6814
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:232
6793
6815
msgid "_Width:"
6794
6816
msgstr "_Ширина:"
6796
#: app/dialogs/print-size-dialog.c:162 app/widgets/gimpsizebox.c:227
6797
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:243
6818
#: app/dialogs/print-size-dialog.c:168 app/widgets/gimpsizebox.c:225
6819
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:239
6798
6820
msgid "H_eight:"
6799
6821
msgstr "_Висота:"
6801
6823
#. the resolution labels
6802
#: app/dialogs/print-size-dialog.c:210 app/widgets/gimpsizebox.c:276
6803
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:363
6824
#: app/dialogs/print-size-dialog.c:216 app/widgets/gimpsizebox.c:274
6825
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:359
6804
6826
msgid "_X resolution:"
6805
6827
msgstr "Роздільна здатність по _X:"
6807
#: app/dialogs/print-size-dialog.c:217 app/widgets/gimpsizebox.c:279
6808
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:370
6829
#: app/dialogs/print-size-dialog.c:223 app/widgets/gimpsizebox.c:277
6830
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:366
6809
6831
msgid "_Y resolution:"
6810
6832
msgstr "Роздільна здатність по _Y:"
6812
#: app/dialogs/print-size-dialog.c:228 app/widgets/gimpsizebox.c:272
6813
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:383
6834
#: app/dialogs/print-size-dialog.c:234 app/widgets/gimpsizebox.c:270
6835
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:379
6815
6837
msgid "pixels/%a"
6816
6838
msgstr "точок/%a"
9740
9764
msgid "Larger Previews"
9741
9765
msgstr "Збільшений перегляд"
9743
#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:210
9767
#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:209
9744
9768
msgid "Dump events from this controller"
9745
9769
msgstr "Відображати дії"
9747
#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:215
9771
#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:214
9748
9772
msgid "Enable this controller"
9749
9773
msgstr "Увімкнути спосіб керування"
9751
#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:236
9775
#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:235
9753
9777
msgstr "Назва:"
9755
#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:369
9779
#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:368
9757
9781
msgstr "Середовище"
9759
#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:550
9783
#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:549
9760
9784
msgid "Select Controller Event Action"
9761
9785
msgstr "Вибір дії"
9763
9787
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69
9764
msgid "Key Up (Shift + Control + Alt)"
9765
msgstr "Key Up (Shift + Control + Alt)"
9789
msgid "Cursor Up (Shift + Control + Alt)"
9790
msgstr "Вверх (Shift + Control + Alt)"
9767
9792
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72
9768
msgid "Key Up (Control + Alt)"
9769
msgstr "Key Up (Control + Alt)"
9794
msgid "Cursor Up (Control + Alt)"
9795
msgstr "Вверх (Control + Alt)"
9771
9797
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75
9772
msgid "Key Up (Shift + Alt)"
9773
msgstr "Key Up (Shift + Alt)"
9799
msgid "Cursor Up (Shift + Alt)"
9800
msgstr "Вверх (Shift + Alt)"
9775
9802
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78
9776
msgid "Key Up (Shift + Control)"
9777
msgstr "Key Up (Shift + Control)"
9804
msgid "Cursor Up (Shift + Control)"
9805
msgstr "Вверх (Shift + Control)"
9779
9807
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81
9780
msgid "Key Up (Alt)"
9781
msgstr "Key Up (Alt)"
9809
msgid "Cursor Up (Alt)"
9810
msgstr "Вверх (Alt)"
9783
9812
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84
9784
msgid "Key Up (Control)"
9785
msgstr "Key Up (Control)"
9814
msgid "Cursor Up (Control)"
9815
msgstr "Вверх (Control)"
9787
9817
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87
9788
msgid "Key Up (Shift)"
9789
msgstr "Key Up (Shift)"
9819
msgid "Cursor Up (Shift)"
9820
msgstr "Вверх (Shift)"
9791
9822
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90
9795
9827
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94
9796
msgid "Key Down (Shift + Control + Alt)"
9797
msgstr "Key Down (Shift + Control + Alt)"
9829
msgid "Cursor Down (Shift + Control + Alt)"
9830
msgstr "Вниз (Shift + Control + Alt)"
9799
9832
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97
9800
msgid "Key Down (Control + Alt)"
9801
msgstr "Key Down (Control + Alt)"
9834
msgid "Cursor Down (Control + Alt)"
9835
msgstr "Вниз (Control + Alt)"
9803
9837
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100
9804
msgid "Key Down (Shift + Alt)"
9805
msgstr "Key Down (Shift + Alt)"
9839
msgid "Cursor Down (Shift + Alt)"
9840
msgstr "Вниз (Shift + Alt)"
9807
9842
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103
9808
msgid "Key Down (Shift + Control)"
9809
msgstr "Key Down (Shift + Control)"
9844
msgid "Cursor Down (Shift + Control)"
9845
msgstr "Вниз (Shift + Control)"
9811
9847
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106
9812
msgid "Key Down (Alt)"
9813
msgstr "Key Down (Alt)"
9849
msgid "Cursor Down (Alt)"
9815
9852
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109
9816
msgid "Key Down (Control)"
9817
msgstr "Key Down (Control)"
9854
msgid "Cursor Down (Control)"
9855
msgstr "Вниз (Control)"
9819
9857
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112
9820
msgid "Key Down (Shift)"
9821
msgstr "Key Down (Shift)"
9859
msgid "Cursor Down (Shift)"
9860
msgstr "Вниз (Shift)"
9823
9862
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115
9827
9867
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119
9828
msgid "Key Left (Shift + Control + Alt)"
9829
msgstr "Key Left (Shift + Control + Alt)"
9869
msgid "Cursor Left (Shift + Control + Alt)"
9870
msgstr "Вліво (Shift + Control + Alt)"
9831
9872
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122
9832
msgid "Key Left (Control + Alt)"
9833
msgstr "Key Left (Control + Alt)"
9874
msgid "Cursor Left (Control + Alt)"
9875
msgstr "Вліво (Control + Alt)"
9835
9877
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125
9836
msgid "Key Left (Shift + Alt)"
9837
msgstr "Key Left (Shift + Alt)"
9879
msgid "Cursor Left (Shift + Alt)"
9880
msgstr "Вліво (Shift + Alt)"
9839
9882
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128
9840
msgid "Key Left (Shift + Control)"
9841
msgstr "Key Left (Shift + Control)"
9884
msgid "Cursor Left (Shift + Control)"
9885
msgstr "Вліво (Shift + Control)"
9843
9887
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131
9844
msgid "Key Left (Alt)"
9845
msgstr "Key Left (Alt)"
9889
msgid "Cursor Left (Alt)"
9890
msgstr "Вліво (Alt)"
9847
9892
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134
9848
msgid "Key Left (Control)"
9849
msgstr "Key Left (Control)"
9894
msgid "Cursor Left (Control)"
9895
msgstr "Вліво (Control)"
9851
9897
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137
9852
msgid "Key Left (Shift)"
9853
msgstr "Key Left (Shift)"
9899
msgid "Cursor Left (Shift)"
9900
msgstr "Вліво (Shift)"
9855
9902
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140
9859
9907
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144
9860
msgid "Key Right (Shift + Control + Alt)"
9861
msgstr "Key Right (Shift + Control + Alt)"
9909
msgid "Cursor Right (Shift + Control + Alt)"
9910
msgstr "Вправо (Shift + Control + Alt)"
9863
9912
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147
9864
msgid "Key Right (Control + Alt)"
9865
msgstr "Key Right (Control + Alt)"
9914
msgid "Cursor Right (Control + Alt)"
9915
msgstr "Вправо (Control + Alt)"
9867
9917
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150
9868
msgid "Key Right (Shift + Alt)"
9869
msgstr "Key Right (Shift + Alt)"
9919
msgid "Cursor Right (Shift + Alt)"
9920
msgstr "Вправо (Shift + Alt)"
9871
9922
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153
9872
msgid "Key Right (Shift + Control)"
9873
msgstr "Key Right (Shift + Control)"
9924
msgid "Cursor Right (Shift + Control)"
9925
msgstr "Вправо (Shift + Control)"
9875
9927
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156
9876
msgid "Key Right (Alt)"
9877
msgstr "Key Right (Alt)"
9929
msgid "Cursor Right (Alt)"
9930
msgstr "Вправо (Alt)"
9879
9932
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159
9880
msgid "Key Right (Control)"
9881
msgstr "Key Right (Control)"
9934
msgid "Cursor Right (Control)"
9935
msgstr "Вправо (Control)"
9883
9937
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162
9884
msgid "Key Right (Shift)"
9885
msgstr "Key Right (Shift)"
9939
msgid "Cursor Right (Shift)"
9940
msgstr "Вправо (Shift)"
9887
9942
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165
9944
msgid "Cursor Right"
9891
9947
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:207
9892
9948
msgid "Keyboard"
10797
10774
msgstr "Помилка XCF: версія XCF-файла %d не підтримується"
10799
10776
#: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:1
10800
msgid "Create and edit images or photographs"
10778
msgid "Create images and edit photographs"
10801
10779
msgstr "Створення та редагування зображень чи фотографій"
10803
10781
#: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2
10782
msgid "GNU Image Manipulation Program"
10785
#: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:3
10804
10786
msgid "Image Editor"
10805
10787
msgstr "Редактор зображень"
10789
#: tools/gimp-remote.c:83
10790
msgid "Use a running GIMP only, never start a new one"
10793
#: tools/gimp-remote.c:88
10794
msgid "Only check if GIMP is running, then quit"
10797
#: tools/gimp-remote.c:93
10798
msgid "Start GIMP without showing the startup window"
10801
#: tools/gimp-remote.c:196
10802
msgid "Could not connect to GIMP."
10805
#: tools/gimp-remote.c:197
10806
msgid "Make sure that the Toolbox is visible!"
10809
#. if execv and execvp return, there was an error
10810
#: tools/gimp-remote.c:298
10812
msgid "Couldn't start '%s': %s"
10813
msgstr "Не вдається створити '%s': %s"
10817
#~ "Invalid option \"%s\"\n"
10820
#~ "Неправильний параметр \"%s\"\n"
10824
#~ "Usage: %s [option ... ] [file ... ]\n"
10828
#~ "Використання: %s [параметр ...] [файл ...]\n"
10831
#~ msgid "Options:\n"
10832
#~ msgstr "Параметри:\n"
10834
#~ msgid " -h, --help Output this help.\n"
10835
#~ msgstr " -h, --help Вивести цю довідку.\n"
10837
#~ msgid " -v, --version Output version information.\n"
10838
#~ msgstr " -v, --version Вивести інформацію про версію.\n"
10840
#~ msgid " --verbose Show startup messages.\n"
10841
#~ msgstr " --verbose Показувати повідомлення при запуску.\n"
10843
#~ msgid " -f, --no-fonts Do not load any fonts.\n"
10844
#~ msgstr " -f, --no-fonts Не завантажувати шрифти.\n"
10846
#~ msgid " --display <display> Use the designated X display.\n"
10847
#~ msgstr " --display <дисплей> Використовувати вказаний X-дисплей.\n"
10849
#~ msgid " -g, --gimprc <gimprc> Use an alternate gimprc file.\n"
10851
#~ " -g, --gimprc <gimprc> Використовувати альтернативний файл gimprc.\n"
10854
#~ " --stack-trace-mode <never | query | always>\n"
10855
#~ " Debugging mode for fatal signals.\n"
10857
#~ " --stack-trace-mode <never | query | always>\n"
10858
#~ " Режим налагодження некритичних сигналів.\n"
10861
#~ " --pdb-compat-mode <off | on | warn>\n"
10862
#~ " Procedural Database compatibility mode.\n"
10864
#~ " --pdb-compat-mode <off | on | warn>\n"
10865
#~ " Режим сумісності з базою даних процедур.\n"
10868
#~ " --batch-interpreter <procedure>\n"
10869
#~ " The procedure to process batch commands with.\n"
10871
#~ " --batch-interpreter <процедура>\n"
10872
#~ " Процедура, що запускається у командному "
10875
#~ msgid " -b, --batch <commands> Process commands in batch mode.\n"
10876
#~ msgstr " -b, --batch <команди> Запустити в командному режимі.\n"
10878
#~ msgid "None (Fastest)"
10879
#~ msgstr "Немає (Швидше)"
10881
#~ msgid "Cubic (Best)"
10882
#~ msgstr "Кубічна (Якісніше)"
10887
#~ msgid "Midtones"
10888
#~ msgstr "Півтони"
10890
#~ msgid "Highlights"
10891
#~ msgstr "Відблиски"
10893
#~ msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'"
10894
#~ msgstr "для логічного значення %s очікувалось 'yes' чи 'no', отримано '%s'"
10896
#~ msgid "invalid value '%s' for token %s"
10897
#~ msgstr "неправильне значення '%s' для ознаки %s"
10899
#~ msgid "invalid value '%ld' for token %s"
10900
#~ msgstr "неправильне значення '%ld' для ознаки %s"
10902
#~ msgid "while parsing token '%s': %s"
10903
#~ msgstr "при синтаксичному аналізі '%s': %s"
10905
#~ msgid "Cannot expand ${%s}"
10906
#~ msgstr "Не вдається розкрити ${%s}"
10908
#~ msgid "Could not create temporary file for '%s': %s"
10909
#~ msgstr "Не вдається створити тимчасовий файл '%s': %s"
10912
#~ "Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
10913
#~ "The original file has not been touched."
10915
#~ "Помилка при записуванні у тимчасовий файл '%s': %s\n"
10916
#~ "Оригінальний файл не був змінений."
10919
#~ "Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
10920
#~ "No file has been created."
10922
#~ "Помилка при записуванні у тимчасовий файл '%s': %s\n"
10923
#~ "Файл не був створений."
10925
#~ msgid "Error writing to '%s': %s"
10926
#~ msgstr "Помилка при записуванні у '%s': %s"
10928
#~ msgid "invalid UTF-8 string"
10929
#~ msgstr "неправильний рядок UTF-8"
10931
#~ msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s"
10932
#~ msgstr "Помилка аналізу \"%s\" у рядку %d: %s"
10934
#~ msgid "_White (full opacity)"
10935
#~ msgstr "_Білий (Абсолютно непрозорий)"
10937
#~ msgid "_Black (full transparency)"
10938
#~ msgstr "_Чорний (Абсолютно прозорий)"
10940
#~ msgid "Layer's _alpha channel"
10941
#~ msgstr "_Альфа-канал шару"
10943
#~ msgid "_Transfer layer's alpha channel"
10944
#~ msgstr "_Перетворити альфа-канал шару"
10946
#~ msgid "_Selection"
10947
#~ msgstr "Виді_лене"
10949
#~ msgid "_Grayscale copy of layer"
10950
#~ msgstr "Копія шару у _відтінках"
10952
#~ msgid "FG to BG (HSV)"
10953
#~ msgstr "Передній план до тла (HSV)"
10955
#~ msgid "FG to transparent"
10956
#~ msgstr "Передній план до прозорого"
10958
#~ msgid "Custom gradient"
10959
#~ msgstr "Власний градієнт"
10961
#~ msgid "FG color fill"
10962
#~ msgstr "Заповнення кольором переднього плану"
10964
#~ msgid "BG color fill"
10965
#~ msgstr "Заповнення кольором тла"
10967
#~ msgid "Pattern fill"
10968
#~ msgstr "Заповнення візерунком"
10970
#~ msgid "Add to the current selection"
10971
#~ msgstr "Додати до поточного виділення"
10973
#~ msgid "Subtract from the current selection"
10974
#~ msgstr "Відняти від поточного виділення"
10976
#~ msgid "Replace the current selection"
10977
#~ msgstr "Замінити поточне виділення"
10979
#~ msgid "Intersect with the current selection"
10980
#~ msgstr "Перетнути з поточним виділенням"
10986
#~ msgstr "Індексований"
10988
#~ msgid "Bi-linear"
10989
#~ msgstr "Білінійна"
10992
#~ msgstr "Радіальна"
10994
#~ msgid "Conical (sym)"
10995
#~ msgstr "Конічна (симетрична)"
10997
#~ msgid "Conical (asym)"
10998
#~ msgstr "Конічна (асиметрична)"
11000
#~ msgid "Shaped (angular)"
11001
#~ msgstr "По формі (кутова)"
11003
#~ msgid "Shaped (spherical)"
11004
#~ msgstr "По формі (сферична)"
11006
#~ msgid "Shaped (dimpled)"
11007
#~ msgstr "По формі (з ямкою)"
11009
#~ msgid "Spiral (cw)"
11010
#~ msgstr "Спіральна (за годинниковою)"
11012
#~ msgid "Spiral (ccw)"
11013
#~ msgstr "Спіральна (за годинниковою)"
11015
#~ msgid "Stock ID"
11016
#~ msgstr "ID з набору"
11018
#~ msgid "Inline pixbuf"
11019
#~ msgstr "Вбудований pixbuf"
11021
#~ msgid "Image file"
11022
#~ msgstr "Файл зображення"
11024
#~ msgid "Sawtooth wave"
11025
#~ msgstr "Пилоподібна хвиля"
11027
#~ msgid "Triangular wave"
11028
#~ msgstr "Трикутна хвиля"
11030
#~ msgid "Forward (traditional)"
11031
#~ msgstr "Вперед (традиційне)"
11033
#~ msgid "Backward (corrective)"
11034
#~ msgstr "Назад (коригуюче)"
11036
#~ msgid "New Image"
11037
#~ msgstr "Нове зображення"
11039
#~ msgid "Standard"
11040
#~ msgstr "Стандартний"
11042
#~ msgid "Show memory usage"
11043
#~ msgstr "Показати використання пам'яті"
11045
#~ msgid "Image source"
11046
#~ msgstr "Початкове зображення"
11048
#~ msgid "Pattern source"
11049
#~ msgstr "Початковий шаблон"
11051
#~ msgid "Constant"
11052
#~ msgstr "Константа"
11054
#~ msgid "Key Up (Shift + Control + Alt)"
11055
#~ msgstr "Key Up (Shift + Control + Alt)"
11057
#~ msgid "Key Up (Control + Alt)"
11058
#~ msgstr "Key Up (Control + Alt)"
11060
#~ msgid "Key Up (Shift + Alt)"
11061
#~ msgstr "Key Up (Shift + Alt)"
11063
#~ msgid "Key Up (Shift + Control)"
11064
#~ msgstr "Key Up (Shift + Control)"
11066
#~ msgid "Key Up (Alt)"
11067
#~ msgstr "Key Up (Alt)"
11069
#~ msgid "Key Up (Control)"
11070
#~ msgstr "Key Up (Control)"
11072
#~ msgid "Key Up (Shift)"
11073
#~ msgstr "Key Up (Shift)"
11078
#~ msgid "Key Down (Shift + Control + Alt)"
11079
#~ msgstr "Key Down (Shift + Control + Alt)"
11081
#~ msgid "Key Down (Control + Alt)"
11082
#~ msgstr "Key Down (Control + Alt)"
11084
#~ msgid "Key Down (Shift + Alt)"
11085
#~ msgstr "Key Down (Shift + Alt)"
11087
#~ msgid "Key Down (Shift + Control)"
11088
#~ msgstr "Key Down (Shift + Control)"
11090
#~ msgid "Key Down (Alt)"
11091
#~ msgstr "Key Down (Alt)"
11093
#~ msgid "Key Down (Control)"
11094
#~ msgstr "Key Down (Control)"
11096
#~ msgid "Key Down (Shift)"
11097
#~ msgstr "Key Down (Shift)"
11099
#~ msgid "Key Down"
11100
#~ msgstr "Key Down"
11102
#~ msgid "Key Left (Shift + Control + Alt)"
11103
#~ msgstr "Key Left (Shift + Control + Alt)"
11105
#~ msgid "Key Left (Control + Alt)"
11106
#~ msgstr "Key Left (Control + Alt)"
11108
#~ msgid "Key Left (Shift + Alt)"
11109
#~ msgstr "Key Left (Shift + Alt)"
11111
#~ msgid "Key Left (Shift + Control)"
11112
#~ msgstr "Key Left (Shift + Control)"
11114
#~ msgid "Key Left (Alt)"
11115
#~ msgstr "Key Left (Alt)"
11117
#~ msgid "Key Left (Control)"
11118
#~ msgstr "Key Left (Control)"
11120
#~ msgid "Key Left (Shift)"
11121
#~ msgstr "Key Left (Shift)"
11123
#~ msgid "Key Left"
11124
#~ msgstr "Key Left"
11126
#~ msgid "Key Right (Shift + Control + Alt)"
11127
#~ msgstr "Key Right (Shift + Control + Alt)"
11129
#~ msgid "Key Right (Control + Alt)"
11130
#~ msgstr "Key Right (Control + Alt)"
11132
#~ msgid "Key Right (Shift + Alt)"
11133
#~ msgstr "Key Right (Shift + Alt)"
11135
#~ msgid "Key Right (Shift + Control)"
11136
#~ msgstr "Key Right (Shift + Control)"
11138
#~ msgid "Key Right (Alt)"
11139
#~ msgstr "Key Right (Alt)"
11141
#~ msgid "Key Right (Control)"
11142
#~ msgstr "Key Right (Control)"
11144
#~ msgid "Key Right (Shift)"
11145
#~ msgstr "Key Right (Shift)"
11147
#~ msgid "Key Right"
11148
#~ msgstr "Key Right"
11150
#~ msgid "This text input field is limited to %d characters."
11151
#~ msgstr "Це текстове поле типово обмежено %d символами."
10807
11153
#~ msgid "Keep aspect ratio"
10808
11154
#~ msgstr "Фіксовані пропорції"