~ubuntu-branches/ubuntu/jaunty/gimp/jaunty-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po-script-fu/zh_TW.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Daniel Holbach
  • Date: 2007-05-02 16:33:03 UTC
  • mfrom: (1.1.4 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20070502163303-bvzhjzbpw8qglc4y
Tags: 2.3.16-1ubuntu1
* Resynchronized with Debian, remaining Ubuntu changes:
  - debian/rules: i18n magic.
* debian/control.in:
  - Maintainer: Ubuntu Core Developers <ubuntu-devel@lists.ubuntu.com>
* debian/patches/02_help-message.patch,
  debian/patches/03_gimp.desktop.in.in.patch,
  debian/patches/10_dont_show_wizard.patch: updated.
* debian/patches/04_composite-signedness.patch,
  debian/patches/05_add-letter-spacing.patch: dropped, used upstream.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
# Copyright (C) 2001, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
3
3
# Chun-Chung Chen (陳俊仲) <cjj@u.washington.edu>, 2001.
4
4
# 林佳宏 <object@mis.mgt.ncu.edu.tw>, 2001.
5
 
# Abel Cheung <abel@oaka.org>, 2001, 03-05.
 
5
# Abel Cheung <maddog@linuxhall.org>, 2001, 2003, 2004.
6
6
#
7
7
msgid ""
8
8
msgstr ""
9
 
"Project-Id-Version: gimp-script-fu 2.2.9\n"
 
9
"Project-Id-Version: gimp-script-fu 2.1.6\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2005-07-07 10:24+0800\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2005-07-07 21:56+0800\n"
13
 
"Last-Translator: Abel Cheung <abel@oaka.org>\n"
14
 
"Language-Team: Chinese (traditional) <community@linuxhall.org>\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2004-12-28 15:42+0100\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2004-09-28 11:10+0800\n"
 
13
"Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linuxhall.org>\n"
 
14
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
18
 
19
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:129
20
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66
 
19
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:129
 
20
#: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66
21
21
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
22
22
msgstr "Script-Fu 訊息視窗模式只允許以互動方式執行"
23
23
 
24
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:156
 
24
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:156
25
25
msgid "Script-Fu Console"
26
26
msgstr "Script-Fu 訊息視窗"
27
27
 
28
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:183
 
28
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:183
29
29
msgid "SIOD Output"
30
30
msgstr "SIOD 輸出"
31
31
 
32
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:249
 
32
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:249
33
33
msgid "Current Command"
34
34
msgstr "目前的指令"
35
35
 
36
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:267
 
36
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:267
 
37
#, fuzzy
37
38
msgid "_Browse..."
38
 
msgstr "瀏覽(_B)..."
 
39
msgstr "瀏覽..."
39
40
 
40
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:548
 
41
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:548
41
42
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
42
43
msgstr "Script-Fu 執行模式只允許以非互動方式執行"
43
44
 
44
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:177
 
45
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:177
45
46
msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
46
47
msgstr ""
47
48
 
48
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:179
 
49
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:179
49
50
#, c-format
50
51
msgid "You are already running the \"%s\" script."
51
52
msgstr ""
52
53
 
53
54
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
54
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:202
55
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:204
 
55
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:202
 
56
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:204
56
57
msgid "/Script-Fu/"
57
58
msgstr "/Script-Fu/"
58
59
 
59
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:217
 
60
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:217
60
61
#, c-format
61
62
msgid "Script-Fu: %s"
62
63
msgstr "Script-Fu:%s"
63
64
 
64
65
#. the script arguments frame
65
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:254
 
66
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:254
66
67
msgid "Script Arguments"
67
68
msgstr "Script 參數"
68
69
 
69
70
#. we add a colon after the label;
70
71
#. some languages want an extra space here
71
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:285
 
72
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:285
72
73
#, c-format
73
74
msgid "%s:"
74
75
msgstr "%s:"
75
76
 
76
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:328
 
77
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:328
77
78
msgid "Script-Fu Color Selection"
78
79
msgstr "Script-Fu 顏色選擇"
79
80
 
80
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:431
 
81
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:431
81
82
msgid "Script-Fu File Selection"
82
83
msgstr "Script-Fu 檔案選擇"
83
84
 
84
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:435
 
85
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:435
85
86
msgid "Script-Fu Folder Selection"
86
87
msgstr "Script-Fu 資料夾選擇"
87
88
 
88
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:447
 
89
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:447
89
90
msgid "Script-Fu Font Selection"
90
91
msgstr "Script-Fu 字型選擇"
91
92
 
92
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:454
 
93
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:454
93
94
msgid "Script-Fu Palette Selection"
94
95
msgstr "Script-Fu 色盤選擇"
95
96
 
96
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
 
97
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
97
98
msgid "Script-fu Pattern Selection"
98
99
msgstr "Script-Fu 圖樣選擇"
99
100
 
100
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:469
 
101
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:469
101
102
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
102
103
msgstr "Script-Fu 漸層選擇"
103
104
 
104
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:477
 
105
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:477
105
106
msgid "Script-Fu Brush Selection"
106
107
msgstr "Script-Fu 筆刷選擇"
107
108
 
108
109
#. the script progress frame
109
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:533
 
110
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:533
110
111
msgid "Script Progress"
111
112
msgstr "Script 進度"
112
113
 
113
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:541
 
114
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:541
114
115
msgid "(none)"
115
116
msgstr "(無)"
116
117
 
117
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1058
118
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:198
 
118
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1058
 
119
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:198
119
120
msgid "Author:"
120
121
msgstr "作者:"
121
122
 
122
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1065
123
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:220
 
123
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1065
 
124
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:220
124
125
msgid "Copyright:"
125
126
msgstr "版權:"
126
127
 
127
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1072
128
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:209
 
128
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1072
 
129
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:209
129
130
msgid "Date:"
130
131
msgstr "日期:"
131
132
 
132
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1081
 
133
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1081
133
134
msgid "Image Types:"
134
135
msgstr "影像類型:"
135
136
 
136
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:622
 
137
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:611
137
138
#, c-format
138
139
msgid ""
139
140
"Error while executing\n"
143
144
"當執行 %s 時發生錯誤\n"
144
145
"%s"
145
146
 
146
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:648
 
147
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:642
147
148
msgid "Script-Fu Server Options"
148
149
msgstr "Script-Fu 伺服程式選項"
149
150
 
150
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:676
 
151
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:670
151
152
msgid "Server Port:"
152
153
msgstr "伺服程式連接埠:"
153
154
 
154
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:682
 
155
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:676
155
156
msgid "Server Logfile:"
156
157
msgstr "伺服程式紀錄檔:"
157
158
 
158
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:122
 
159
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122
159
160
msgid "Script-Fu _Console"
160
161
msgstr "S_cript-Fu 訊息視窗"
161
162
 
162
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:129 ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:158
163
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:290
 
163
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:129 plug-ins/script-fu/script-fu.c:158
 
164
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:290
164
165
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu"
165
166
msgstr "<Toolbox>/擴展/Script-Fu"
166
167
 
167
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151
 
168
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:151
168
169
msgid "_Start Server..."
169
170
msgstr "啟動伺服程式(_S)..."
170
171
 
171
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
 
172
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
172
173
msgid "_Refresh Scripts"
173
174
msgstr ""
174
175
 
175
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:128
176
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:142
 
176
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:128
 
177
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:142
177
178
msgid "Procedure Browser"
178
 
msgstr "程序瀏覽器"
 
179
msgstr ""
179
180
 
180
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:132
181
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:146
 
181
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:132
 
182
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:146
182
183
msgid "Search by _Name"
183
184
msgstr "依名稱搜尋(_N)"
184
185
 
185
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:133
186
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:147
 
186
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:133
 
187
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:147
187
188
msgid "Search by _Blurb"
188
189
msgstr "依簡介搜尋(_B)"
189
190
 
190
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:224
 
191
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:224
191
192
msgid "_Search:"
192
193
msgstr "搜尋(_S)"
193
194
 
194
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:386
 
195
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:386
195
196
msgid "Searching by name - please wait"
196
197
msgstr "正在依名稱搜尋 ─ 請稍等"
197
198
 
198
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:410
 
199
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:410
199
200
msgid "Searching by blurb - please wait"
200
201
msgstr "正在依簡介搜尋 ─ 請稍等"
201
202
 
202
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:421
 
203
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:421
203
204
msgid "Searching - please wait"
204
205
msgstr "正在搜尋 ─ 請稍等"
205
206
 
206
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:428
 
207
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:428
207
208
msgid "1 Procedure"
208
 
msgstr "1 個程序"
 
209
msgstr ""
209
210
 
210
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:430
 
211
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:430
211
212
#, c-format
212
213
msgid "%d Procedures"
213
 
msgstr "%d 個程序"
 
214
msgstr ""
214
215
 
215
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:476
 
216
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:476
216
217
msgid "No matches"
217
218
msgstr "沒有任何一項符合條件"
218
219
 
219
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:133
 
220
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:133
 
221
#, fuzzy
220
222
msgid "Parameters"
221
 
msgstr "參數"
 
223
msgstr "直徑"
222
224
 
223
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:146
 
225
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:146
224
226
msgid "Return Values"
225
 
msgstr "回傳值"
 
227
msgstr ""
226
228
 
227
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:159
 
229
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:159
228
230
msgid "Additional Information"
229
 
msgstr "額外資訊"
 
231
msgstr ""
230
232
 
231
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:319
 
233
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:319
232
234
msgid "Internal GIMP procedure"
233
 
msgstr "GIMP 內部程序"
 
235
msgstr ""
234
236
 
235
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:320
 
237
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:320
236
238
msgid "GIMP Plug-In"
237
 
msgstr "GIMP 增效模組"
 
239
msgstr ""
238
240
 
239
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:321
 
241
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:321
240
242
msgid "GIMP Extension"
241
 
msgstr "GIMP 擴展功能"
 
243
msgstr ""
242
244
 
243
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:322
 
245
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:322
244
246
msgid "Temporary Procedure"
245
 
msgstr "暫時性程序"
 
247
msgstr ""
246
248
 
247
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
 
249
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
248
250
msgid "3D _Outline..."
249
 
msgstr "立體輪廓(_O)..."
 
251
msgstr ""
250
252
 
251
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2
252
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1
253
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1
254
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1
255
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1
256
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1
257
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1
258
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1
259
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1
260
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1
261
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1
262
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1
263
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
264
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
265
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1
266
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
267
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1
268
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:1
269
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
270
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1
271
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1
 
253
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2
 
254
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1
 
255
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1
 
256
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1
 
257
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1
 
258
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1
 
259
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1
 
260
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1
 
261
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1
 
262
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1
 
263
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1
 
264
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1
 
265
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
 
266
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
 
267
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1
 
268
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
 
269
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1
 
270
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:1
 
271
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
 
272
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1
 
273
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1
 
274
#, fuzzy
272
275
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo"
273
 
msgstr "<Image>/Script-Fu/透明度轉為標誌"
 
276
msgstr "<Image>/Script-Fu/透明度轉為標誌/霓虹管(_E)..."
274
277
 
275
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3
276
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2
277
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2
278
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2
279
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2
280
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:2
281
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2
282
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1
283
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2
284
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2
285
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2
286
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2
287
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2
288
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
289
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2
290
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2
291
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2
292
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2
293
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
294
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2
295
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
296
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
297
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
298
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:2
299
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
300
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
301
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1
302
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2
303
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1
 
278
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3
 
279
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2
 
280
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2
 
281
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2
 
282
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2
 
283
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:2
 
284
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2
 
285
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1
 
286
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2
 
287
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2
 
288
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2
 
289
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2
 
290
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2
 
291
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
 
292
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2
 
293
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2
 
294
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2
 
295
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2
 
296
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
 
297
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2
 
298
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
 
299
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
 
300
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
 
301
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:2
 
302
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
 
303
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
 
304
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1
 
305
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2
 
306
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1
 
307
#, fuzzy
304
308
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos"
305
 
msgstr "<Toolbox>/擴展/Script-Fu/標誌"
 
309
msgstr "<Toolbox>/擴展/Script-Fu"
306
310
 
307
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4
 
311
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4
308
312
msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
309
313
msgstr "Bumpmap (透明圖層) 模糊化半徑"
310
314
 
311
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5
312
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7
 
315
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5
 
316
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7
313
317
msgid "Default bumpmap settings"
314
318
msgstr "預設 Bumpmap 設定"
315
319
 
316
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6
317
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5
318
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4
319
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6
320
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4
321
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5
322
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3
323
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3
324
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2
325
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11
326
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6
327
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5
328
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5
329
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8
330
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6
331
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
332
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
333
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
334
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5
335
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4
336
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
337
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8
338
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5
339
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8
340
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2
341
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:6
342
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:7
343
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:3
344
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:2
345
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7
346
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5
347
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:6
348
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4
349
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8
350
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4
351
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6
352
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:2
 
320
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6
 
321
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5
 
322
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4
 
323
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6
 
324
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4
 
325
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5
 
326
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3
 
327
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3
 
328
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2
 
329
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11
 
330
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6
 
331
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5
 
332
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5
 
333
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8
 
334
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6
 
335
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
 
336
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
 
337
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
 
338
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5
 
339
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4
 
340
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
 
341
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8
 
342
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5
 
343
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8
 
344
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2
 
345
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:6
 
346
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:7
 
347
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:3
 
348
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:2
 
349
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7
 
350
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5
 
351
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:6
 
352
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4
 
353
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8
 
354
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4
 
355
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6
 
356
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:2
353
357
msgid "Font"
354
358
msgstr "字型"
355
359
 
356
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7
357
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
358
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
359
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
360
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5
361
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6
362
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4
363
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4
364
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3
365
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:12
366
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7
367
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6
368
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6
369
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9
370
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
371
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:6
372
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:7
373
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
374
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
375
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5
376
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
377
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
378
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6
379
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
380
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3
381
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:7
382
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:8
383
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:4
384
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8
385
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6
386
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:7
387
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5
388
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9
389
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5
390
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7
391
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3
 
360
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7
 
361
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
 
362
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
 
363
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
 
364
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5
 
365
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6
 
366
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4
 
367
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4
 
368
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3
 
369
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:12
 
370
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7
 
371
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6
 
372
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6
 
373
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9
 
374
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
 
375
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:6
 
376
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:7
 
377
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
 
378
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
 
379
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5
 
380
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
 
381
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
 
382
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6
 
383
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
 
384
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3
 
385
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:7
 
386
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:8
 
387
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:4
 
388
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8
 
389
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6
 
390
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:7
 
391
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5
 
392
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9
 
393
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5
 
394
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7
 
395
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3
392
396
msgid "Font size (pixels)"
393
397
msgstr "字型大小(像素)"
394
398
 
395
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8
 
399
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8
396
400
msgid "Outline blur radius"
397
401
msgstr "輪廓模糊半徑"
398
402
 
399
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
400
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
401
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3
402
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5
403
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
404
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3
405
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13
406
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:11
 
403
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
 
404
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
 
405
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3
 
406
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5
 
407
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
 
408
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3
 
409
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13
 
410
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:11
407
411
msgid "Pattern"
408
412
msgstr "圖樣"
409
413
 
410
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
411
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
412
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
 
414
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
 
415
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
 
416
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
413
417
msgid "Shadow X offset"
414
418
msgstr "陰影的水平位置"
415
419
 
416
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
417
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
418
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
 
420
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
 
421
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
 
422
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
419
423
msgid "Shadow Y offset"
420
424
msgstr "陰影的垂直位置"
421
425
 
422
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12
 
426
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12
423
427
msgid "Shadow blur radius"
424
428
msgstr "陰影模糊半徑"
425
429
 
426
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:13
427
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10
428
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8
429
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10
430
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6
431
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
432
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
433
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
434
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6
435
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17
436
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:10
437
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:8
438
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7
439
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:14
440
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:9
441
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:11
442
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:10
443
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:8
444
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
445
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12
446
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14
447
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
448
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:8
449
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:11
450
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
451
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:10
452
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10
453
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:13
454
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:5
455
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:11
456
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8
457
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:9
458
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:8
459
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
460
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
461
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
462
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
 
430
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:13
 
431
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10
 
432
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8
 
433
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10
 
434
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6
 
435
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
 
436
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
 
437
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
 
438
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6
 
439
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17
 
440
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:10
 
441
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:8
 
442
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7
 
443
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:14
 
444
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:9
 
445
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:11
 
446
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:10
 
447
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:8
 
448
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
 
449
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12
 
450
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14
 
451
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
 
452
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:8
 
453
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:11
 
454
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
 
455
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:10
 
456
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10
 
457
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:13
 
458
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:5
 
459
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:11
 
460
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8
 
461
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:9
 
462
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:8
 
463
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
 
464
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
 
465
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
 
466
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
463
467
msgid "Text"
464
468
msgstr "文字"
465
469
 
466
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:1
 
470
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:1
467
471
msgid "3_D Truchet..."
468
 
msgstr "立體 _Truchet..."
 
472
msgstr ""
469
473
 
470
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2
471
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
472
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
473
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1
474
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1
475
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1
476
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
477
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1
 
474
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2
 
475
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
 
476
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
 
477
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1
 
478
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1
 
479
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1
 
480
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
 
481
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1
 
482
#, fuzzy
478
483
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns"
479
 
msgstr "<Toolbox>/擴展/Script-Fu/圖樣"
 
484
msgstr "<Toolbox>/擴展/Script-Fu/圖樣/陸地(_L)..."
480
485
 
481
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3
482
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
483
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2
484
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2
485
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
486
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4
487
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3
488
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4
489
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
490
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4
491
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3
492
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4
493
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3
494
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3
495
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3
496
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
497
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
498
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3
499
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
500
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:3
501
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3
502
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2
503
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:2
504
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:2
505
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:3
506
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:3
507
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3
508
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3
509
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2
 
486
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3
 
487
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
 
488
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2
 
489
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2
 
490
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
 
491
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4
 
492
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3
 
493
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4
 
494
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
 
495
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4
 
496
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3
 
497
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4
 
498
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3
 
499
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3
 
500
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3
 
501
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
 
502
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
 
503
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3
 
504
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
 
505
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:3
 
506
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3
 
507
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2
 
508
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:2
 
509
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:2
 
510
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:3
 
511
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:3
 
512
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3
 
513
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3
 
514
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2
510
515
msgid "Background color"
511
516
msgstr "背景顏色"
512
517
 
513
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4
514
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3
 
518
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4
 
519
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3
515
520
msgid "Block size"
516
521
msgstr "區塊大小"
517
522
 
518
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5
519
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7
 
523
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5
 
524
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7
520
525
msgid "End blend"
521
526
msgstr "漸層結束顏色"
522
527
 
523
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6
524
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5
 
528
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6
 
529
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5
525
530
msgid "Number of X tiles"
526
531
msgstr "水平區域數目"
527
532
 
528
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
529
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6
 
533
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
 
534
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6
530
535
msgid "Number of Y tiles"
531
536
msgstr "垂直區域數目"
532
537
 
533
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8
534
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
 
538
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8
 
539
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
535
540
msgid "Start blend"
536
541
msgstr "漸層開始顏色"
537
542
 
538
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:9
 
543
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:9
539
544
msgid "Supersample"
540
545
msgstr "超量取樣"
541
546
 
542
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:10
543
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4
544
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:8
 
547
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:10
 
548
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4
 
549
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:8
545
550
msgid "Thickness"
546
551
msgstr "厚度"
547
552
 
548
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:1
549
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1
550
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1
551
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1
552
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1
553
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1
554
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1
 
553
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:1
 
554
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1
 
555
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1
 
556
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1
 
557
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1
 
558
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1
 
559
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1
 
560
#, fuzzy
555
561
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor"
556
 
msgstr "<Image>/Script-Fu/裝飾"
 
562
msgstr "<Image>/Script-Fu/裝飾/幻燈片(_S)..."
557
563
 
558
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2
 
564
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2
559
565
msgid "Add B_evel..."
560
 
msgstr "加上斜邊(_E)..."
 
566
msgstr ""
561
567
 
562
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3
563
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12
 
568
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3
 
569
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12
 
570
#, fuzzy
564
571
msgid "Keep bump layer"
565
 
msgstr ""
 
572
msgstr "保留 Bump 圖層"
566
573
 
567
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:5
568
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:10
569
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:6
570
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8
571
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6
572
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6
 
574
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:5
 
575
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:10
 
576
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:6
 
577
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8
 
578
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6
 
579
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6
573
580
msgid "Work on copy"
574
581
msgstr "在影像複製本上進行"
575
582
 
576
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2
 
583
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2
 
584
#, fuzzy
577
585
msgid "Add _Border..."
578
 
msgstr "加上邊框(_B)..."
 
586
msgstr "邊框"
579
587
 
580
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3
 
588
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3
581
589
msgid "Border X size"
582
590
msgstr "水平邊框大小"
583
591
 
584
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4
 
592
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4
585
593
msgid "Border Y size"
586
594
msgstr "垂直邊框大小"
587
595
 
588
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5
 
596
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5
589
597
msgid "Border color"
590
598
msgstr "邊框顏色"
591
599
 
592
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:6
 
600
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:6
593
601
msgid "Delta value on color"
594
602
msgstr ""
595
603
 
596
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
597
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
598
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
599
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1
 
604
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
 
605
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
 
606
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
 
607
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1
 
608
#, fuzzy
600
609
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow"
601
 
msgstr "<Toolbox>/擴展/Script-Fu/網頁佈景/異樣發光"
 
610
msgstr "<Toolbox>/擴展/Script-Fu/網頁佈景/異樣發光/水平分隔線(_H)..."
602
611
 
603
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
604
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
 
612
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
 
613
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
605
614
msgid "Down"
606
615
msgstr "下"
607
616
 
608
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4
609
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5
610
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3
611
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4
612
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5
613
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6
 
617
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4
 
618
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5
 
619
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3
 
620
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4
 
621
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5
 
622
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6
614
623
msgid "Flatten image"
615
624
msgstr "將影像平面化"
616
625
 
617
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5
618
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6
619
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4
620
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
621
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6
622
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8
623
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
624
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
625
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
 
626
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5
 
627
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6
 
628
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4
 
629
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
 
630
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6
 
631
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8
 
632
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
 
633
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
 
634
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
626
635
msgid "Glow color"
627
636
msgstr "發光顏色"
628
637
 
629
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6
630
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3
 
638
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6
 
639
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3
631
640
msgid "Left"
632
641
msgstr "左"
633
642
 
634
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7
635
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4
 
643
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7
 
644
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4
636
645
msgid "Orientation"
637
646
msgstr "方向"
638
647
 
639
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8
640
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6
 
648
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8
 
649
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6
641
650
msgid "Right"
642
651
msgstr "右"
643
652
 
644
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9
645
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7
646
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:7
 
653
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9
 
654
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7
 
655
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:7
647
656
msgid "Size"
648
657
msgstr "尺寸"
649
658
 
650
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10
651
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8
 
659
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10
 
660
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8
652
661
msgid "Up"
653
662
msgstr "上"
654
663
 
655
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:11
656
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:9
 
664
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:11
 
665
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:9
 
666
#, fuzzy
657
667
msgid "_Arrow..."
658
 
msgstr "箭頭(_A)..."
 
668
msgstr "瀏覽..."
659
669
 
660
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
 
670
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
661
671
msgid "Bar height"
662
672
msgstr "棒狀圖高度"
663
673
 
664
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4
 
674
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4
665
675
msgid "Bar length"
666
676
msgstr "棒狀圖長度"
667
677
 
668
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:7
669
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:5
 
678
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:7
 
679
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:5
 
680
#, fuzzy
670
681
msgid "_Hrule..."
671
 
msgstr "水平分隔線(_H)..."
 
682
msgstr "瀏覽..."
672
683
 
673
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5
674
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6
675
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:6
 
684
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5
 
685
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6
 
686
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:6
676
687
msgid "Radius"
677
688
msgstr "半徑"
678
689
 
679
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:6
680
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:5
 
690
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:6
 
691
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:5
 
692
#, fuzzy
681
693
msgid "_Bullet..."
682
 
msgstr "圓點(_B)..."
 
694
msgstr "瀏覽..."
683
695
 
684
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2
685
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2
 
696
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2
 
697
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2
686
698
msgid "B_utton..."
687
 
msgstr "按鈕(_U)..."
 
699
msgstr ""
688
700
 
689
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
 
701
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
690
702
msgid "Glow radius"
691
703
msgstr "發光半徑"
692
704
 
693
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9
694
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6
 
705
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9
 
706
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6
695
707
msgid "Padding"
696
708
msgstr "留邊"
697
709
 
698
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11
699
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7
700
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:8
701
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10
702
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:8
703
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:18
704
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
705
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15
706
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:8
707
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:11
708
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14
709
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:9
 
710
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11
 
711
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7
 
712
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:8
 
713
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10
 
714
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:8
 
715
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:18
 
716
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
 
717
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15
 
718
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:8
 
719
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:11
 
720
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14
 
721
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:9
710
722
msgid "Text color"
711
723
msgstr "文字顏色"
712
724
 
713
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3
 
725
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3
714
726
msgid "Alien _Glow..."
715
 
msgstr "異樣發光(_G)..."
 
727
msgstr ""
716
728
 
717
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
 
729
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
718
730
msgid "Glow size (pixels * 4)"
719
731
msgstr "發光大小(像素×4)"
720
732
 
721
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3
 
733
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3
722
734
msgid "Alien _Neon..."
723
 
msgstr "異樣霓虹管(_N)..."
 
735
msgstr ""
724
736
 
725
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5
 
737
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5
726
738
msgid "Fade away"
727
739
msgstr "淡出"
728
740
 
729
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:9
 
741
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:9
730
742
msgid "Number of bands"
731
743
msgstr "色帶數目"
732
744
 
733
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11
 
745
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11
734
746
msgid "Width of bands"
735
747
msgstr "色帶寬度"
736
748
 
737
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:12
 
749
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:12
738
750
msgid "Width of gaps"
739
751
msgstr "間隔寬度"
740
752
 
741
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:8
 
753
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:8
742
754
msgid "_Basic I..."
743
 
msgstr "基本 _I..."
 
755
msgstr ""
744
756
 
745
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3
 
757
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3
746
758
msgid "B_asic II..."
747
 
msgstr "基本 _II..."
 
759
msgstr ""
748
760
 
749
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:1
750
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:1
 
761
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:1
 
762
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:1
 
763
#, fuzzy
751
764
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Buttons"
752
 
msgstr "<Toolbox>/擴展/Script-Fu/按鈕"
 
765
msgstr "<Toolbox>/擴展/Script-Fu"
753
766
 
754
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2
755
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
756
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2
 
767
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2
 
768
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
 
769
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2
757
770
msgid "Bevel width"
758
771
msgstr "斜面寬度"
759
772
 
760
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5
 
773
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5
761
774
msgid "Lower-right color"
762
775
msgstr "右下角顏色"
763
776
 
764
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7
765
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
766
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:11
 
777
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7
 
778
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
 
779
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:11
767
780
msgid "Pressed"
768
781
msgstr "已按下"
769
782
 
770
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
 
783
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
 
784
#, fuzzy
771
785
msgid "Simple _Beveled Button..."
772
 
msgstr "簡單斜面按鈕(_B)..."
 
786
msgstr "<Toolbox>/擴展/Script-Fu/按鈕/簡單斜面按鈕(_B)..."
773
787
 
774
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:11
 
788
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:11
775
789
msgid "Upper-left color"
776
790
msgstr "左上角顏色"
777
791
 
778
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
779
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
780
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
781
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
782
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
 
792
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
 
793
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
 
794
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
 
795
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
 
796
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
 
797
#, fuzzy
783
798
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern"
784
 
msgstr ""
 
799
msgstr "<Toolbox>/擴展/Script-Fu/網頁佈景/斜面圖樣/箭頭(_A)..."
785
800
 
786
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
 
801
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
787
802
msgid "Diameter"
788
803
msgstr "直徑"
789
804
 
790
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4
791
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:7
792
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4
 
805
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4
 
806
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:7
 
807
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4
793
808
msgid "Transparent background"
794
809
msgstr "透明背景"
795
810
 
796
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4
 
811
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4
797
812
msgid "H_eading..."
798
 
msgstr "標題(_E)..."
 
813
msgstr ""
799
814
 
800
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
801
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:5
802
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
803
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
804
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
 
815
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
 
816
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:5
 
817
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
 
818
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
 
819
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
805
820
msgid "Height"
806
821
msgstr "高度"
807
822
 
808
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
809
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:5
810
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8
811
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:11
 
823
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
 
824
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:5
 
825
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8
 
826
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:11
812
827
msgid "Width"
813
828
msgstr "寬度"
814
829
 
815
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:1
816
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
817
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1
818
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
819
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1
 
830
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:1
 
831
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
 
832
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1
 
833
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
 
834
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1
 
835
#, fuzzy
820
836
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators"
821
 
msgstr "<Image>/Script-Fu/動畫"
 
837
msgstr "<Image>/Script-Fu/動畫/漸變(_B)..."
822
838
 
823
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
 
839
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
824
840
msgid "Intermediate frames"
825
841
msgstr "中間的畫格數目"
826
842
 
827
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
 
843
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
828
844
msgid "Looped"
829
845
msgstr "來回漸變"
830
846
 
831
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4
 
847
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4
832
848
msgid "Max. blur radius"
833
849
msgstr "最大模糊半徑"
834
850
 
835
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:5
 
851
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:5
 
852
#, fuzzy
836
853
msgid "_Blend..."
837
 
msgstr "混色(_B)..."
 
854
msgstr "瀏覽..."
838
855
 
839
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4
 
856
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4
840
857
msgid "Blen_ded..."
841
 
msgstr "混色(_D)..."
 
858
msgstr ""
842
859
 
843
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5
 
860
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5
844
861
msgid "Blend mode"
845
862
msgstr "混色模式"
846
863
 
847
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6
 
864
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6
848
865
msgid "Custom Gradient"
849
866
msgstr "自製漸層範例"
850
867
 
851
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:8
 
868
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:8
852
869
msgid "FG-BG-HSV"
853
870
msgstr "前景-背景-HSV"
854
871
 
855
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:9
 
872
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:9
856
873
msgid "FG-BG-RGB"
857
874
msgstr "前景-背景-RGB"
858
875
 
859
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10
 
876
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10
860
877
msgid "FG-Transparent"
861
878
msgstr "前景-透明"
862
879
 
863
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
864
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
865
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
866
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
867
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
868
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
869
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
 
880
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
 
881
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
 
882
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
 
883
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
 
884
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
 
885
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
 
886
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
870
887
msgid "Gradient"
871
888
msgstr "漸層"
872
889
 
873
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
874
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
875
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
876
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
877
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
878
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
 
890
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
 
891
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
 
892
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
 
893
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
 
894
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
 
895
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
879
896
msgid "Gradient reverse"
880
897
msgstr "文字內部使用相反方向漸層"
881
898
 
882
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
 
899
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
883
900
msgid "Offset (pixels)"
884
901
msgstr "偏移量(像素)"
885
902
 
886
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3
887
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3
 
903
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3
 
904
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3
888
905
msgid "Background Color"
889
906
msgstr "背景顏色"
890
907
 
891
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5
 
908
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5
892
909
msgid "Bo_vination..."
893
 
msgstr "乳牛斑紋(_V)..."
 
910
msgstr ""
894
911
 
895
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
 
912
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
896
913
msgid "Spots density X"
897
914
msgstr "水平斑點密度"
898
915
 
899
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9
 
916
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9
900
917
msgid "Spots density Y"
901
918
msgstr "垂直斑點密度"
902
919
 
903
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
 
920
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
904
921
msgid "Add glowing"
905
922
msgstr ""
906
923
 
907
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
 
924
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
908
925
msgid "After glow"
909
926
msgstr ""
910
927
 
911
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
 
928
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
912
929
msgid "B_urn-In..."
913
930
msgstr ""
914
931
 
915
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
 
932
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
916
933
msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
917
934
msgstr ""
918
935
 
919
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
 
936
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
920
937
msgid "Corona width"
921
938
msgstr ""
922
939
 
923
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
 
940
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
924
941
msgid "Fadeout"
925
942
msgstr "淡出"
926
943
 
927
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
 
944
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
928
945
msgid "Fadeout width"
929
946
msgstr ""
930
947
 
931
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
 
948
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
932
949
msgid "Prepare for GIF"
933
950
msgstr "準備製作 GIF"
934
951
 
935
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
 
952
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
936
953
msgid "Speed (pixels/frame)"
937
 
msgstr "速度 (每秒多少像素)"
 
954
msgstr ""
938
955
 
939
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:2
 
956
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:2
940
957
msgid "Color 1"
941
958
msgstr "顏色 1"
942
959
 
943
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:3
 
960
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:3
944
961
msgid "Color 2"
945
962
msgstr "顏色 2"
946
963
 
947
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:4
 
964
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:4
948
965
msgid "Color 3"
949
966
msgstr "顏色 3"
950
967
 
951
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
952
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
 
968
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
 
969
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
953
970
msgid "Granularity"
954
971
msgstr "精細度"
955
972
 
956
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
957
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
 
973
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
 
974
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
958
975
msgid "Image size"
959
976
msgstr "影像尺寸"
960
977
 
961
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8
962
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:3
 
978
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8
 
979
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:3
963
980
msgid "Smooth"
964
981
msgstr "平滑"
965
982
 
966
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:9
 
983
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:9
967
984
msgid "_Camouflage..."
968
 
msgstr "迷彩圖案(_C)..."
 
985
msgstr ""
969
986
 
970
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1
971
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1
 
987
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1
 
988
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1
 
989
#, fuzzy
972
990
msgid "<Image>/Script-Fu/Stencil Ops"
973
 
msgstr ""
 
991
msgstr "<Image>/Script-Fu/選擇區域/變成新影像(_I)..."
974
992
 
975
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
 
993
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
976
994
msgid "C_arve-It..."
977
995
msgstr ""
978
996
 
979
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
 
997
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
980
998
msgid "Carve white areas"
981
999
msgstr "雕刻白色區域"
982
1000
 
983
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:4
 
1001
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:4
984
1002
msgid "Image to carve"
985
1003
msgstr "準備雕刻的影像"
986
1004
 
987
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
 
1005
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
988
1006
msgid "Background Image"
989
1007
msgstr "背景影像"
990
1008
 
991
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3
 
1009
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3
992
1010
msgid "Carve raised text"
993
1011
msgstr "文字浮雕"
994
1012
 
995
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
 
1013
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
996
1014
msgid "Carved..."
997
 
msgstr "雕刻..."
 
1015
msgstr ""
998
1016
 
999
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
 
1017
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
1000
1018
msgid "Padding around text"
1001
1019
msgstr "文字之間的間隔"
1002
1020
 
1003
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4
 
1021
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4
1004
1022
msgid "Chalk color"
1005
1023
msgstr "粉筆顏色"
1006
1024
 
1007
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:8
 
1025
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:8
1008
1026
msgid "_Chalk..."
1009
 
msgstr "粉筆(_C)..."
 
1027
msgstr ""
1010
1028
 
1011
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3
 
1029
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3
1012
1030
msgid "Blur amount"
1013
1031
msgstr "模糊化程度"
1014
1032
 
1015
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4
 
1033
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4
1016
1034
msgid "Chip Awa_y..."
1017
 
msgstr "鑿字(_Y)..."
 
1035
msgstr ""
1018
1036
 
1019
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5
 
1037
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5
1020
1038
msgid "Chip amount"
1021
1039
msgstr ""
1022
1040
 
1023
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6
 
1041
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6
1024
1042
msgid "Drop shadow"
1025
1043
msgstr "影子"
1026
1044
 
1027
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7
 
1045
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7
1028
1046
msgid "Fill BG with pattern"
1029
1047
msgstr "以圖樣填充背景"
1030
1048
 
1031
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10
 
1049
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10
1032
1050
msgid "Invert"
1033
1051
msgstr ""
1034
1052
 
1035
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11
 
1053
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11
1036
1054
msgid "Keep background"
1037
1055
msgstr "保留背景"
1038
1056
 
1039
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
 
1057
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
 
1058
#, fuzzy
1040
1059
msgid "C_hrome-It..."
1041
 
msgstr ""
 
1060
msgstr "瀏覽..."
1042
1061
 
1043
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3
1044
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2
 
1062
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3
 
1063
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2
1045
1064
msgid "Chrome balance"
1046
1065
msgstr ""
1047
1066
 
1048
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4
1049
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3
1050
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3
 
1067
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4
 
1068
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3
 
1069
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3
1051
1070
msgid "Chrome factor"
1052
1071
msgstr ""
1053
1072
 
1054
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5
1055
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4
 
1073
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5
 
1074
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4
1056
1075
msgid "Chrome lightness"
1057
1076
msgstr ""
1058
1077
 
1059
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6
1060
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5
 
1078
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6
 
1079
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5
1061
1080
msgid "Chrome saturation"
1062
1081
msgstr ""
1063
1082
 
1064
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7
 
1083
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7
1065
1084
msgid "Chrome white areas"
1066
1085
msgstr "雕刻白色區域"
1067
1086
 
1068
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
1069
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5
1070
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6
 
1087
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
 
1088
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5
 
1089
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6
1071
1090
msgid "Environment map"
1072
1091
msgstr ""
1073
1092
 
1074
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:9
1075
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9
 
1093
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:9
 
1094
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9
1076
1095
msgid "Highlight balance"
1077
1096
msgstr ""
1078
1097
 
1079
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5
 
1098
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5
 
1099
#, fuzzy
1080
1100
msgid "C_hrome..."
1081
 
msgstr "鍍鉻(_H)..."
 
1101
msgstr "瀏覽..."
1082
1102
 
1083
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8
 
1103
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8
1084
1104
msgid "Offsets (pixels * 2)"
1085
1105
msgstr "偏移量(像素×2)"
1086
1106
 
1087
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:1
1088
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
1089
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1
1090
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1
1091
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
 
1107
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:1
 
1108
#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
 
1109
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1
 
1110
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1
 
1111
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
 
1112
#, fuzzy
1092
1113
msgid "<Image>/Script-Fu/Render"
1093
 
msgstr "<Image>/Script-Fu/描繪"
 
1114
msgstr "<Image>/Script-Fu/描繪/熔岩(_L)..."
1094
1115
 
1095
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
 
1116
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
1096
1117
msgid "Circuit seed"
1097
1118
msgstr "產生電路圖的隨機數來源數字"
1098
1119
 
1099
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3
1100
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3
1101
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3
1102
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11
 
1120
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3
 
1121
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3
 
1122
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3
 
1123
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11
1103
1124
msgid "Keep selection"
1104
1125
msgstr "保留選擇區域"
1105
1126
 
1106
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4
 
1127
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4
1107
1128
msgid "No background (only for separate layer)"
1108
1129
msgstr ""
1109
1130
 
1110
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5
 
1131
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5
1111
1132
msgid "Oilify mask size"
1112
1133
msgstr ""
1113
1134
 
1114
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6
1115
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6
1116
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6
 
1135
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6
 
1136
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6
 
1137
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6
1117
1138
msgid "Separate layer"
1118
1139
msgstr "使用新圖層"
1119
1140
 
1120
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:7
 
1141
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:7
 
1142
#, fuzzy
1121
1143
msgid "_Circuit..."
1122
 
msgstr "電路圖(_C)..."
 
1144
msgstr "產生電路圖的隨機數來源數字"
1123
1145
 
1124
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1
1125
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1
1126
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1
1127
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1
1128
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1
 
1146
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1
 
1147
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1
 
1148
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1
 
1149
#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1
 
1150
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1
 
1151
#, fuzzy
1129
1152
msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy"
1130
 
msgstr "<Image>/Script-Fu/變化"
 
1153
msgstr "<Image>/Script-Fu/變化/交織(_W)..."
1131
1154
 
1132
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:2
1133
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2
 
1155
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:2
 
1156
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2
1134
1157
msgid "Azimuth"
1135
1158
msgstr ""
1136
1159
 
1137
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:3
 
1160
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:3
1138
1161
msgid "Blur X"
1139
1162
msgstr "水平模糊"
1140
1163
 
1141
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:4
 
1164
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:4
1142
1165
msgid "Blur Y"
1143
1166
msgstr "垂直模糊"
1144
1167
 
1145
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:5
1146
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:5
 
1168
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:5
 
1169
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:5
1147
1170
msgid "Depth"
1148
1171
msgstr "深度"
1149
1172
 
1150
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:6
1151
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:6
 
1173
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:6
 
1174
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:6
1152
1175
msgid "Elevation"
1153
1176
msgstr ""
1154
1177
 
1155
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:7
 
1178
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:7
1156
1179
msgid "_Clothify..."
1157
 
msgstr "布料化(_C)..."
 
1180
msgstr ""
1158
1181
 
1159
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2
 
1182
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2
1160
1183
msgid ""
1161
1184
"Darken only\n"
1162
1185
"(Better, but only for images with alot of white)"
1164
1187
"只會變黑\n"
1165
1188
"(比較適用於淺色影像)"
1166
1189
 
1167
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
 
1190
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
1168
1191
msgid "Stains"
1169
1192
msgstr "污漬"
1170
1193
 
1171
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:4
 
1194
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:4
1172
1195
msgid "_Coffee Stain..."
1173
 
msgstr "咖啡漬(_C)..."
 
1196
msgstr ""
1174
1197
 
1175
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4
 
1198
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4
1176
1199
msgid "Comic Boo_k..."
1177
 
msgstr "漫畫書(_K)..."
 
1200
msgstr ""
1178
1201
 
1179
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
 
1202
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
1180
1203
msgid "Outline color"
1181
1204
msgstr "輪廓顏色"
1182
1205
 
1183
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
1184
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
 
1206
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
 
1207
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
1185
1208
msgid "Outline size"
1186
1209
msgstr ""
1187
1210
 
1188
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
 
1211
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
1189
1212
msgid "Cool _Metal..."
1190
 
msgstr "金屬冷光(_M)..."
 
1213
msgstr ""
1191
1214
 
1192
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5
1193
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
 
1215
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5
 
1216
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
1194
1217
msgid "Effect size (pixels)"
1195
1218
msgstr "效果大小(像素)"
1196
1219
 
1197
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2
 
1220
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2
1198
1221
msgid "Background image"
1199
1222
msgstr "背景影像"
1200
1223
 
1201
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4
 
1224
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4
1202
1225
msgid "Crystal..."
1203
 
msgstr "水晶..."
 
1226
msgstr ""
1204
1227
 
1205
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1
1206
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:1
1207
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1
1208
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1
1209
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1
 
1228
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1
 
1229
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:1
 
1230
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1
 
1231
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1
 
1232
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1
 
1233
#, fuzzy
1210
1234
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection"
1211
 
msgstr "<Image>/Script-Fu/選擇區域"
 
1235
msgstr "<Image>/Script-Fu/選擇區域/變成新影像(_I)..."
1212
1236
 
1213
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2
 
1237
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2
1214
1238
msgid "Granularity (1 is low)"
1215
1239
msgstr "精細度(1 表示低)"
1216
1240
 
1217
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4
 
1241
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4
1218
1242
msgid "Smooth horizontally"
1219
1243
msgstr ""
1220
1244
 
1221
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5
 
1245
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5
1222
1246
msgid "Smooth vertically"
1223
1247
msgstr ""
1224
1248
 
1225
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6
 
1249
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6
1226
1250
msgid "Spread"
1227
1251
msgstr ""
1228
1252
 
1229
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7
 
1253
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7
1230
1254
msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)"
1231
1255
msgstr "臨界值 [(較大) 1←→255 (較小)]"
1232
1256
 
1233
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:8
 
1257
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:8
 
1258
#, fuzzy
1234
1259
msgid "_Distress Selection..."
1235
 
msgstr "侵蝕區域(_D)..."
 
1260
msgstr "<Image>/Script-Fu/選擇區域/侵蝕區域(_D)..."
1236
1261
 
1237
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1
1238
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1
1239
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
 
1262
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1
 
1263
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1
 
1264
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
 
1265
#, fuzzy
1240
1266
msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow"
1241
 
msgstr "<Image>/Script-Fu/陰影"
 
1267
msgstr "<Image>/Script-Fu/陰影/影子(_D)..."
1242
1268
 
1243
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2
1244
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2
 
1269
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2
 
1270
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2
1245
1271
msgid "Allow resizing"
1246
1272
msgstr "可調整尺寸"
1247
1273
 
1248
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3
1249
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:3
1250
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4
1251
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4
1252
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4
 
1274
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3
 
1275
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:3
 
1276
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4
 
1277
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4
 
1278
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4
1253
1279
msgid "Blur radius"
1254
1280
msgstr "模糊半徑"
1255
1281
 
1256
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
1257
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
1258
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
1259
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
 
1282
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
 
1283
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
 
1284
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
 
1285
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
1260
1286
msgid "Color"
1261
1287
msgstr "顏色"
1262
1288
 
1263
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:5
1264
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
 
1289
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:5
 
1290
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
1265
1291
msgid "Offset X"
1266
1292
msgstr "X 偏移量"
1267
1293
 
1268
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:6
1269
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9
 
1294
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:6
 
1295
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9
1270
1296
msgid "Offset Y"
1271
1297
msgstr "Y 偏移量"
1272
1298
 
1273
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:7
1274
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:10
 
1299
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:7
 
1300
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:10
1275
1301
msgid "Opacity"
1276
1302
msgstr "透明度"
1277
1303
 
1278
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:8
 
1304
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:8
 
1305
#, fuzzy
1279
1306
msgid "_Drop-Shadow..."
1280
 
msgstr "影子(_D)..."
 
1307
msgstr "影子"
1281
1308
 
1282
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:2
 
1309
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:2
1283
1310
msgid "Columns"
1284
1311
msgstr "直行"
1285
1312
 
1286
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:3
 
1313
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:3
1287
1314
msgid "Erase"
1288
1315
msgstr "擦拭"
1289
1316
 
1290
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4
 
1317
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4
1291
1318
msgid "Erase/fill"
1292
1319
msgstr "擦拭/填色"
1293
1320
 
1294
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5
 
1321
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5
1295
1322
msgid "Even"
1296
1323
msgstr "雙數"
1297
1324
 
1298
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6
 
1325
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6
1299
1326
msgid "Even/odd"
1300
1327
msgstr "雙數/單數"
1301
1328
 
1302
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7
 
1329
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7
1303
1330
msgid "Fill with BG"
1304
1331
msgstr "填上背景顏色"
1305
1332
 
1306
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:8
 
1333
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:8
1307
1334
msgid "Odd"
1308
1335
msgstr "單數"
1309
1336
 
1310
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:9
 
1337
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:9
1311
1338
msgid "Rows"
1312
1339
msgstr "橫列"
1313
1340
 
1314
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10
 
1341
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10
1315
1342
msgid "Rows/cols"
1316
1343
msgstr "列/行"
1317
1344
 
1318
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:11
 
1345
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:11
 
1346
#, fuzzy
1319
1347
msgid "_Erase every other Row..."
1320
 
msgstr "隔行清除(_E)..."
 
1348
msgstr "<Image>/Script-Fu/變化/隔行清除(_E)..."
1321
1349
 
1322
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:2
 
1350
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:2
1323
1351
msgid "Apply generated layermask"
1324
1352
msgstr "套用所產生的圖層遮罩"
1325
1353
 
1326
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:3
1327
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4
1328
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2
 
1354
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:3
 
1355
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4
 
1356
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2
1329
1357
msgid "Border size"
1330
1358
msgstr "邊框大小"
1331
1359
 
1332
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:4
 
1360
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:4
1333
1361
msgid "Clear unselected maskarea"
1334
1362
msgstr "清除未選取的遮罩區域"
1335
1363
 
1336
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:6
 
1364
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:6
1337
1365
#, no-c-format
1338
1366
msgid "Fade from %"
1339
1367
msgstr ""
1340
1368
 
1341
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:8
 
1369
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:8
1342
1370
#, no-c-format
1343
1371
msgid "Fade to   %"
1344
1372
msgstr ""
1345
1373
 
1346
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:9
 
1374
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:9
1347
1375
msgid "Use growing selection"
1348
1376
msgstr ""
1349
1377
 
1350
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:10
 
1378
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:10
1351
1379
msgid "_Fade Outline..."
1352
 
msgstr "輪廓褪色(_F)..."
 
1380
msgstr ""
1353
1381
 
1354
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2
1355
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2
 
1382
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2
 
1383
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2
1356
1384
msgid "Detail level"
1357
1385
msgstr "精細程度"
1358
1386
 
1359
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3
1360
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4
 
1387
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3
 
1388
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4
1361
1389
msgid "Image height"
1362
1390
msgstr "影像高度"
1363
1391
 
1364
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4
1365
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5
 
1392
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4
 
1393
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5
1366
1394
msgid "Image width"
1367
1395
msgstr "影像寬度"
1368
1396
 
1369
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5
1370
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7
 
1397
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5
 
1398
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7
1371
1399
msgid "Random seed"
1372
1400
msgstr "隨機數來源數字"
1373
1401
 
1374
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6
1375
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:8
 
1402
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6
 
1403
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:8
1376
1404
msgid "Scale X"
1377
1405
msgstr "水平比例"
1378
1406
 
1379
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:7
1380
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:9
 
1407
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:7
 
1408
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:9
1381
1409
msgid "Scale Y"
1382
1410
msgstr "垂直比例"
1383
1411
 
1384
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:8
 
1412
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:8
1385
1413
msgid "_Flatland..."
1386
 
msgstr "平地(_F)..."
 
1414
msgstr ""
1387
1415
 
1388
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1
1389
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
 
1416
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1
 
1417
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
 
1418
#, fuzzy
1390
1419
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils"
1391
 
msgstr "<Toolbox>/擴展/Script-Fu/工具"
 
1420
msgstr "<Toolbox>/擴展/Script-Fu"
1392
1421
 
1393
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
 
1422
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
1394
1423
msgid "Active colors"
1395
1424
msgstr "文字顏色"
1396
1425
 
1397
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
 
1426
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
1398
1427
msgid "Black on white"
1399
1428
msgstr "白底黑字"
1400
1429
 
1401
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
 
1430
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
1402
1431
msgid "Font _size (pixels)"
1403
1432
msgstr "字型大小[像素](_S)"
1404
1433
 
1405
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
 
1434
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
1406
1435
msgid "Use font _name as text"
1407
1436
msgstr "在圖中顯示字型名稱本身(_N)"
1408
1437
 
1409
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
 
1438
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
1410
1439
msgid "_Border (pixels)"
1411
1440
msgstr "邊框大小[像素](_B)"
1412
1441
 
1413
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
 
1442
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
1414
1443
msgid "_Color scheme"
1415
1444
msgstr "色彩選擇(_C)"
1416
1445
 
1417
1446
# Even english is not clear here, it means only those fonts you specified
1418
1447
# (in regular expression) are shown -- Abel
1419
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
 
1448
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
1420
1449
msgid "_Filter (regexp)"
1421
1450
msgstr "字型名稱過濾表示式 (rege_xp)"
1422
1451
 
1423
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
 
1452
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
1424
1453
msgid "_Font Map..."
1425
 
msgstr "字型圖(_F)..."
 
1454
msgstr ""
1426
1455
 
1427
1456
# This one is the same, english is not clear -- Abel
1428
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
 
1457
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
1429
1458
msgid "_Labels"
1430
1459
msgstr "圖中顯示字型名稱(_L)"
1431
1460
 
1432
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:11
 
1461
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:11
1433
1462
msgid "_Text"
1434
1463
msgstr "文字(_T)"
1435
1464
 
1436
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:8
 
1465
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:8
 
1466
#, fuzzy
1437
1467
msgid "_Frosty..."
1438
 
msgstr "結冰(_F)..."
 
1468
msgstr "瀏覽..."
1439
1469
 
1440
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2
 
1470
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2
1441
1471
msgid "Add shadow"
1442
1472
msgstr "加上陰影"
1443
1473
 
1444
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3
 
1474
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3
1445
1475
msgid "Blur border"
1446
1476
msgstr "模糊邊框"
1447
1477
 
1448
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7
 
1478
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7
1449
1479
msgid "Granularity (1 is Low)"
1450
1480
msgstr "精細度(1 表示低)"
1451
1481
 
1452
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9
 
1482
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9
1453
1483
#, no-c-format
1454
1484
msgid "Shadow weight (%)"
1455
1485
msgstr ""
1456
1486
 
1457
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:11
 
1487
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:11
1458
1488
msgid "_Fuzzy Border..."
1459
 
msgstr "模糊邊框(_F)..."
 
1489
msgstr ""
1460
1490
 
1461
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
1462
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
 
1491
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
 
1492
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
 
1493
#, fuzzy
1463
1494
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org"
1464
 
msgstr "<Toolbox>/擴展/Script-Fu/網頁佈景/Classic.Gimp.Org"
 
1495
msgstr "<Toolbox>/擴展/Script-Fu/網頁佈景/Classic.Gimp.Org/大型標題(_B)..."
1465
1496
 
1466
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
 
1497
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
1467
1498
msgid "Autocrop"
1468
1499
msgstr "自動裁剪"
1469
1500
 
1470
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
 
1501
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
1471
1502
msgid "Dark color"
1472
1503
msgstr "深色"
1473
1504
 
1474
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
1475
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9
 
1505
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
 
1506
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9
1476
1507
msgid "Highlight color"
1477
1508
msgstr "高亮度區顏色"
1478
1509
 
1479
1510
# "Index Image" = "Make image use indexed color" -- Abel
1480
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7
1481
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6
 
1511
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7
 
1512
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6
1482
1513
msgid "Index image"
1483
1514
msgstr "使用索引色"
1484
1515
 
1485
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8
1486
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
 
1516
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8
 
1517
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
1487
1518
msgid "Number of colors"
1488
1519
msgstr "顏色數目"
1489
1520
 
1490
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9
1491
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10
 
1521
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9
 
1522
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10
1492
1523
msgid "Remove background"
1493
1524
msgstr "移除背景"
1494
1525
 
1495
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10
1496
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:11
 
1526
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10
 
1527
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:11
1497
1528
msgid "Select-by-color threshold"
1498
1529
msgstr "依色彩選擇時使用的臨界值"
1499
1530
 
1500
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11
1501
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:12
 
1531
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11
 
1532
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:12
1502
1533
msgid "Shadow color"
1503
1534
msgstr "陰影顏色"
1504
1535
 
1505
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14
 
1536
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14
1506
1537
msgid "_Big Header..."
1507
 
msgstr "模糊邊框(_F)..."
 
1538
msgstr ""
1508
1539
 
1509
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:15
 
1540
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:15
 
1541
#, fuzzy
1510
1542
msgid "_Small Header..."
1511
 
msgstr "小型標題(_S)..."
 
1543
msgstr "啟動伺服程式(_S)..."
1512
1544
 
1513
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13
 
1545
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13
1514
1546
msgid "T_ube Sub-Button Label..."
1515
 
msgstr "管狀圖細分項目的按鈕標籤(_U)..."
 
1547
msgstr ""
1516
1548
 
1517
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
 
1549
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
1518
1550
msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..."
1519
 
msgstr "管狀圖再細分項目的按鈕標籤(_E)..."
 
1551
msgstr ""
1520
1552
 
1521
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17
 
1553
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17
1522
1554
msgid "_General Tube Labels..."
1523
 
msgstr "一般管狀圖標籤(_G)..."
 
1555
msgstr ""
1524
1556
 
1525
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:18
 
1557
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:18
1526
1558
msgid "_Tube Button Label..."
1527
 
msgstr "管狀圖按鈕的標籤(_T)..."
 
1559
msgstr ""
1528
1560
 
1529
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
 
1561
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
1530
1562
msgid "Blend gradient (Text)"
1531
1563
msgstr "混色漸層(文字)"
1532
1564
 
1533
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
 
1565
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
1534
1566
msgid "Blend gradient (outline)"
1535
1567
msgstr "混色漸層(輪廓)"
1536
1568
 
1537
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
 
1569
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
1538
1570
msgid "Blend gradient (text)"
1539
1571
msgstr "混色漸層(文字)"
1540
1572
 
1541
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
 
1573
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
1542
1574
msgid "Glo_ssy..."
1543
 
msgstr "光面(_S)..."
 
1575
msgstr ""
1544
1576
 
1545
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
 
1577
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
1546
1578
msgid "Outline gradient reverse"
1547
1579
msgstr "輪廓使用相反方向漸層"
1548
1580
 
1549
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
 
1581
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
1550
1582
msgid "Pattern (outline)"
1551
1583
msgstr "圖樣(輪廓)"
1552
1584
 
1553
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
 
1585
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
1554
1586
msgid "Pattern (overlay)"
1555
1587
msgstr ""
1556
1588
 
1557
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
 
1589
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
1558
1590
msgid "Pattern (text)"
1559
1591
msgstr "圖樣(文字)"
1560
1592
 
1561
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
1562
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5
 
1593
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
 
1594
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5
1563
1595
msgid "Shadow"
1564
1596
msgstr "陰影"
1565
1597
 
1566
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
 
1598
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
1567
1599
msgid "Text gradient reverse"
1568
1600
msgstr "文字內部使用相反方向漸層"
1569
1601
 
1570
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
 
1602
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
1571
1603
msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
1572
1604
msgstr "使用圖樣而不是漸層來繪畫輪廓"
1573
1605
 
1574
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22
 
1606
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22
1575
1607
msgid "Use pattern for text instead of gradient"
1576
1608
msgstr "使用圖樣而不是漸層來繪畫文字"
1577
1609
 
1578
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:23
 
1610
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:23
1579
1611
msgid "Use pattern overlay"
1580
1612
msgstr ""
1581
1613
 
1582
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
 
1614
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
1583
1615
msgid "Effect size (pixels * 3)"
1584
1616
msgstr "效果大小(像素×3)"
1585
1617
 
1586
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
 
1618
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
1587
1619
msgid "Glo_wing Hot..."
1588
 
msgstr "發光文字(_W)..."
 
1620
msgstr ""
1589
1621
 
1590
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
 
1622
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
1591
1623
msgid "Bevel height (Sharpness)"
1592
1624
msgstr "斜面高度(清晰度)"
1593
1625
 
1594
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5
 
1626
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5
 
1627
#, fuzzy
1595
1628
msgid "Bevel height (sharpness)"
1596
1629
msgstr "斜面高度(清晰度)"
1597
1630
 
1598
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7
1599
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5
1600
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
 
1631
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7
 
1632
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5
 
1633
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
1601
1634
msgid "Border size (pixels)"
1602
1635
msgstr "邊框大小(像素)"
1603
1636
 
1604
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10
 
1637
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10
 
1638
#, fuzzy
1605
1639
msgid "Gradient Beve_l..."
1606
 
msgstr "漸層斜面(_L)..."
 
1640
msgstr "文字內部使用相反方向漸層"
1607
1641
 
1608
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
 
1642
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
 
1643
#, fuzzy
1609
1644
msgid "Custom _Gradient..."
1610
 
msgstr "自製漸層範例(_G)..."
 
1645
msgstr "自製漸層範例"
1611
1646
 
1612
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
 
1647
#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
1613
1648
msgid "X divisions"
1614
1649
msgstr "水平分隔方式"
1615
1650
 
1616
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3
 
1651
#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3
1617
1652
msgid "Y divisions"
1618
1653
msgstr "垂直分隔方式"
1619
1654
 
1620
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:4
 
1655
#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:4
1621
1656
msgid "_Grid..."
1622
 
msgstr "網格(_G)..."
 
1657
msgstr ""
1623
1658
 
1624
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1
 
1659
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1
1625
1660
msgid "Creates four Guides around the bounding box of the current selection."
1626
 
msgstr "產生 4 條包圍選擇區域的參考線。"
 
1661
msgstr ""
1627
1662
 
1628
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:2
 
1663
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:2
1629
1664
msgid "New Guides from _Selection"
1630
 
msgstr "由選擇區域產生參考線(_S)"
 
1665
msgstr ""
1631
1666
 
1632
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:1
1633
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:1
 
1667
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:1
 
1668
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:1
 
1669
#, fuzzy
1634
1670
msgid "Direction"
1635
 
msgstr "方向"
 
1671
msgstr "說明"
1636
1672
 
1637
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:2
1638
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:2
 
1673
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:2
 
1674
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:2
 
1675
#, fuzzy
1639
1676
msgid "Horizontal"
1640
 
msgstr "水平"
 
1677
msgstr "水平方向模糊化"
1641
1678
 
1642
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:3
 
1679
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:3
1643
1680
msgid "New Guide (by _Percent)..."
1644
 
msgstr "新增參考線[指定位置](_P)..."
 
1681
msgstr ""
1645
1682
 
1646
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:5
 
1683
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:5
1647
1684
#, no-c-format
1648
1685
msgid "Position (in %)"
1649
 
msgstr "位置 (%)"
 
1686
msgstr ""
1650
1687
 
1651
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:6
1652
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:4
 
1688
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:6
 
1689
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:4
 
1690
#, fuzzy
1653
1691
msgid "Vertical"
1654
 
msgstr "垂直"
 
1692
msgstr "垂直方向模糊化"
1655
1693
 
1656
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:3
 
1694
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:3
1657
1695
msgid "New _Guide..."
1658
 
msgstr "新增參考線(_G)..."
 
1696
msgstr ""
1659
1697
 
1660
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:1
 
1698
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:1
1661
1699
msgid "_Remove all Guides"
1662
 
msgstr "移除所有參考線(_R)"
 
1700
msgstr ""
1663
1701
 
1664
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1
1665
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:1
 
1702
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1
 
1703
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:1
 
1704
#, fuzzy
1666
1705
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils"
1667
 
msgstr "<Image>/Script-Fu/工具"
 
1706
msgstr "<Image>/Script-Fu/工具/_ASCII 轉為圖層..."
1668
1707
 
1669
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2
 
1708
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2
1670
1709
msgid "BG opacity"
1671
1710
msgstr "背景透明度"
1672
1711
 
1673
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3
 
1712
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3
 
1713
#, fuzzy
1674
1714
msgid "Draw _HSV Graph..."
1675
 
msgstr "繪製 _HSV 分佈圖..."
 
1715
msgstr "<Image>/Script-Fu/工具/繪製 _HSV 分佈圖..."
1676
1716
 
1677
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:4
 
1717
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:4
1678
1718
msgid "End X"
1679
 
msgstr "終點 X 座標"
 
1719
msgstr "終點的水平座標"
1680
1720
 
1681
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:5
 
1721
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:5
1682
1722
msgid "End Y"
1683
 
msgstr "終點 Y 座標"
 
1723
msgstr "終點的垂直座標"
1684
1724
 
1685
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:6
 
1725
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:6
1686
1726
msgid "From top-left to bottom-right"
1687
1727
msgstr "從左上角至右下角"
1688
1728
 
1689
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:7
 
1729
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:7
1690
1730
msgid "Graph scale"
1691
1731
msgstr "圖形比例"
1692
1732
 
1693
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:8
 
1733
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:8
1694
1734
msgid "Start X"
1695
 
msgstr "起點 X 座標"
 
1735
msgstr "起點的水平座標"
1696
1736
 
1697
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:9
 
1737
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:9
1698
1738
msgid "Start Y"
1699
 
msgstr "起點 Y 座標"
 
1739
msgstr "起點的垂直座標"
1700
1740
 
1701
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:10
 
1741
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:10
1702
1742
msgid "Use selection bounds instead of belows"
1703
1743
msgstr "使用選擇範圍或影像範圍,而不理會以下的數值"
1704
1744
 
1705
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4
 
1745
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4
1706
1746
msgid "Frame color"
1707
1747
msgstr "邊框顏色"
1708
1748
 
1709
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5
 
1749
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5
1710
1750
msgid "Frame size"
1711
1751
msgstr ""
1712
1752
 
1713
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
 
1753
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
1714
1754
msgid "Imigre-26..."
1715
 
msgstr "Imigre-26..."
 
1755
msgstr ""
1716
1756
 
1717
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:2
 
1757
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:2
1718
1758
msgid "Apply layer mask (or discard)"
1719
1759
msgstr ""
1720
1760
 
1721
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:4
 
1761
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:4
1722
1762
msgid "Create new image"
1723
1763
msgstr "產生新的影像"
1724
1764
 
1725
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:5
 
1765
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:5
1726
1766
msgid "Insert layer names"
1727
1767
msgstr "加入圖層名稱"
1728
1768
 
1729
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:6
 
1769
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:6
1730
1770
msgid "Make new background"
1731
1771
msgstr "製作新的背景圖層"
1732
1772
 
1733
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:7
 
1773
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:7
1734
1774
msgid "Outer border"
1735
1775
msgstr ""
1736
1776
 
1737
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:8
 
1777
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:8
1738
1778
msgid "Pad color"
1739
1779
msgstr "填色所用的顏色"
1740
1780
 
1741
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:9
 
1781
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:9
1742
1782
msgid "Pad opacity"
1743
1783
msgstr "填色的透明度"
1744
1784
 
1745
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:10
 
1785
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:10
1746
1786
msgid "Padding for transparent regions"
1747
1787
msgstr "填上其它顏色表示透明區域"
1748
1788
 
1749
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:11
 
1789
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:11
1750
1790
msgid "Shear length"
1751
1791
msgstr "推移長度"
1752
1792
 
1753
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:12
 
1793
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:12
 
1794
#, fuzzy
1754
1795
msgid "Show Image _Structure..."
1755
 
msgstr "顯示影像結構(_S)..."
 
1796
msgstr "<Image>/Script-Fu/工具/顯示影像結構(_S)..."
1756
1797
 
1757
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:13
 
1798
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:13
1758
1799
msgid "Space between layers"
1759
1800
msgstr "圖層之間的空間"
1760
1801
 
1761
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6
 
1802
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6
1762
1803
msgid "Land height"
1763
1804
msgstr "陸地高度"
1764
1805
 
1765
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10
 
1806
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10
1766
1807
msgid "Sea depth"
1767
1808
msgstr "海底深度"
1768
1809
 
1769
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:11
 
1810
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:11
1770
1811
msgid "_Land..."
1771
 
msgstr "陸地(_L)..."
 
1812
msgstr ""
1772
1813
 
1773
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4
1774
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8
 
1814
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4
 
1815
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8
1775
1816
msgid "Roughness"
1776
1817
msgstr "粗糙度"
1777
1818
 
1778
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:5
 
1819
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:5
1779
1820
msgid "Seed"
1780
1821
msgstr "種子"
1781
1822
 
1782
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8
 
1823
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8
1783
1824
msgid "Use current gradient"
1784
1825
msgstr "使用目前的漸層"
1785
1826
 
1786
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:9
 
1827
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:9
1787
1828
msgid "_Lava..."
1788
 
msgstr "溶岩(_L)..."
 
1829
msgstr ""
1789
1830
 
1790
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2
 
1831
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2
1791
1832
msgid "Line _Nova..."
1792
 
msgstr "放射光線(_N)..."
 
1833
msgstr ""
1793
1834
 
1794
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3
 
1835
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3
1795
1836
msgid "Number of lines"
1796
1837
msgstr "線條數目"
1797
1838
 
1798
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4
 
1839
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4
1799
1840
msgid "Offset radius"
1800
1841
msgstr ""
1801
1842
 
1802
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:5
 
1843
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:5
1803
1844
msgid "Randomness"
1804
1845
msgstr "隨機程度"
1805
1846
 
1806
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:6
 
1847
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:6
1807
1848
msgid "Sharpness (degrees)"
1808
1849
msgstr ""
1809
1850
 
1810
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1
 
1851
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1
 
1852
#, fuzzy
1811
1853
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush"
1812
 
msgstr "<Toolbox>/擴展/Script-Fu/製作筆刷"
 
1854
msgstr "<Toolbox>/擴展/Script-Fu/製作筆刷/橢圓(_E)..."
1813
1855
 
1814
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2
 
1856
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2
1815
1857
msgid "Elli_ptical, Feathered..."
1816
 
msgstr "橢圓、羽化(_P)..."
 
1858
msgstr ""
1817
1859
 
1818
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3
 
1860
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3
1819
1861
msgid "Feathering"
1820
1862
msgstr "羽化"
1821
1863
 
1822
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5
 
1864
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5
 
1865
#, fuzzy
1823
1866
msgid "Name"
1824
 
msgstr "名稱"
 
1867
msgstr "名稱:"
1825
1868
 
1826
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6
 
1869
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6
1827
1870
msgid "Re_ctangular, Feathered..."
1828
 
msgstr "矩形、羽化(_C)..."
 
1871
msgstr ""
1829
1872
 
1830
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
1831
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4
 
1873
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
 
1874
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4
1832
1875
msgid "Spacing"
1833
1876
msgstr "間隔"
1834
1877
 
1835
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
 
1878
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
1836
1879
msgid "_Elliptical..."
1837
 
msgstr "橢圓(_E)..."
 
1880
msgstr ""
1838
1881
 
1839
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:10
 
1882
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:10
1840
1883
msgid "_Rectangular..."
1841
 
msgstr "矩形(_R)..."
 
1884
msgstr ""
1842
1885
 
1843
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4
 
1886
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4
1844
1887
msgid "Create shadow"
1845
1888
msgstr "產生陰影"
1846
1889
 
1847
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
 
1890
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
1848
1891
msgid "Effect size (pixels * 5)"
1849
1892
msgstr "效果大小(像素×5)"
1850
1893
 
1851
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:9
 
1894
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:9
1852
1895
msgid "N_eon..."
1853
 
msgstr "霓虹管(_E)..."
 
1896
msgstr ""
1854
1897
 
1855
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4
 
1898
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4
1856
1899
msgid "Cell size (pixels)"
1857
1900
msgstr ""
1858
1901
 
1859
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6
1860
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4
 
1902
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6
 
1903
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4
1861
1904
#, no-c-format
1862
1905
msgid "Density (%)"
1863
1906
msgstr "密度(%)"
1864
1907
 
1865
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9
 
1908
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9
1866
1909
msgid "Newsprint Text..."
1867
 
msgstr "印刷文字..."
 
1910
msgstr ""
1868
1911
 
1869
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:3
 
1912
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:3
1870
1913
msgid "Defocus"
1871
1914
msgstr "散焦"
1872
1915
 
1873
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:4
 
1916
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:4
1874
1917
msgid "Mottle"
1875
1918
msgstr "斑點"
1876
1919
 
1877
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:5
 
1920
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:5
1878
1921
msgid "Sepia"
1879
1922
msgstr "深褐色"
1880
1923
 
1881
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:7
 
1924
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:7
1882
1925
msgid "_Old Photo..."
1883
 
msgstr "舊照片(_O)..."
 
1926
msgstr ""
1884
1927
 
1885
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:3
 
1928
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:3
1886
1929
msgid "Angle"
1887
1930
msgstr "角度"
1888
1931
 
1889
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:6
 
1932
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:6
1890
1933
msgid "Cubic"
1891
 
msgstr "立方"
 
1934
msgstr ""
1892
1935
 
1893
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:7
 
1936
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:7
1894
1937
msgid "Interpolation"
1895
 
msgstr "內插法"
 
1938
msgstr ""
1896
1939
 
1897
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8
 
1940
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8
1898
1941
msgid "Linear"
1899
 
msgstr "線性"
 
1942
msgstr ""
1900
1943
 
1901
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9
 
1944
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9
 
1945
#, fuzzy
1902
1946
msgid "None"
1903
 
msgstr "無"
 
1947
msgstr "(無)"
1904
1948
 
1905
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:11
 
1949
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:11
1906
1950
msgid "Relative distance of horizon"
1907
1951
msgstr ""
1908
1952
 
1909
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:12
 
1953
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:12
1910
1954
msgid "Relative length of shadow"
1911
1955
msgstr "陰影相對長度"
1912
1956
 
1913
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:13
 
1957
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:13
1914
1958
msgid "_Perspective..."
1915
 
msgstr "透視法(_P)..."
 
1959
msgstr ""
1916
1960
 
1917
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2
 
1961
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2
1918
1962
msgid "Edge amount"
1919
1963
msgstr "描邊粗幼度"
1920
1964
 
1921
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4
 
1965
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4
1922
1966
msgid "Pixel amount"
1923
1967
msgstr "格子大小"
1924
1968
 
1925
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5
 
1969
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5
1926
1970
msgid "Pixelize"
1927
1971
msgstr "打格子"
1928
1972
 
1929
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:7
 
1973
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:7
1930
1974
msgid "_Predator..."
1931
 
msgstr "鐵血戰士(_P)..."
 
1975
msgstr ""
1932
1976
 
1933
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5
 
1977
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5
1934
1978
msgid "Lower color"
1935
1979
msgstr "底部顏色"
1936
1980
 
1937
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6
 
1981
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6
1938
1982
msgid "Lower color (active)"
1939
1983
msgstr "底部顏色(有輸入焦點)"
1940
1984
 
1941
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7
 
1985
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7
1942
1986
msgid "Not pressed"
1943
1987
msgstr "未按下"
1944
1988
 
1945
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8
 
1989
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8
1946
1990
msgid "Not pressed (active)"
1947
1991
msgstr "未按下(有輸入焦點)"
1948
1992
 
1949
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9
 
1993
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9
1950
1994
msgid "Padding X"
1951
1995
msgstr "水平偏移距離"
1952
1996
 
1953
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:10
 
1997
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:10
1954
1998
msgid "Padding Y"
1955
1999
msgstr "垂直偏移距離"
1956
2000
 
1957
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12
 
2001
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12
1958
2002
msgid "Round ratio"
1959
2003
msgstr "邊角圓滑程度"
1960
2004
 
1961
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15
 
2005
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15
1962
2006
msgid "Text color (active)"
1963
2007
msgstr "文字顏色(有輸入焦點)"
1964
2008
 
1965
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16
 
2009
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16
1966
2010
msgid "Upper color"
1967
2011
msgstr "頂部顏色"
1968
2012
 
1969
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17
 
2013
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17
1970
2014
msgid "Upper color (active)"
1971
2015
msgstr "頂部顏色(有輸入焦點)"
1972
2016
 
1973
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:18
 
2017
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:18
1974
2018
msgid "_Round Button..."
1975
 
msgstr "圓角按鈕(_R)..."
 
2019
msgstr ""
1976
2020
 
1977
2021
# Checked script, this parameter is useless -- Abel
1978
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2
 
2022
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2
1979
2023
msgid "Behaviour"
1980
2024
msgstr "描繪方式 (不使用)"
1981
2025
 
1982
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3
 
2026
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3
1983
2027
msgid "Detail in Middle"
1984
2028
msgstr "中央部分較詳細"
1985
2029
 
1986
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
 
2030
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
1987
2031
msgid "Render _Map..."
1988
 
msgstr "描繪地圖(_M)..."
 
2032
msgstr ""
1989
2033
 
1990
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:9
 
2034
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:9
1991
2035
msgid "Tile"
1992
2036
msgstr "可鋪排"
1993
2037
 
1994
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2
 
2038
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2
1995
2039
msgid "Black"
1996
2040
msgstr "黑色"
1997
2041
 
1998
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
 
2042
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
1999
2043
msgid "Edge behaviour"
2000
2044
msgstr "邊緣處理方式"
2001
2045
 
2002
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4
2003
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4
 
2046
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4
 
2047
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4
2004
2048
msgid "Number of frames"
2005
2049
msgstr "畫格數目"
2006
2050
 
2007
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5
 
2051
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5
2008
2052
msgid "Rippling strength"
2009
2053
msgstr "漣漪高度"
2010
2054
 
2011
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6
 
2055
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6
2012
2056
msgid "Smear"
2013
 
msgstr "推移"
 
2057
msgstr ""
2014
2058
 
2015
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:7
 
2059
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:7
2016
2060
msgid "Wrap"
2017
2061
msgstr "繞到另一邊"
2018
2062
 
2019
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:8
 
2063
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:8
2020
2064
msgid "_Rippling..."
2021
 
msgstr "漣漪(_R)..."
 
2065
msgstr ""
2022
2066
 
2023
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2
 
2067
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2
2024
2068
msgid "Add background"
2025
2069
msgstr "加上背景"
2026
2070
 
2027
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3
 
2071
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3
2028
2072
msgid "Add drop-shadow"
2029
2073
msgstr "加上影子"
2030
2074
 
2031
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5
 
2075
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5
2032
2076
msgid "Edge radius"
2033
2077
msgstr ""
2034
2078
 
2035
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:9
 
2079
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:9
2036
2080
msgid "_Round Corners..."
2037
 
msgstr "圓角(_R)..."
 
2081
msgstr ""
2038
2082
 
2039
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2
 
2083
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2
2040
2084
msgid "Brush name"
2041
2085
msgstr "筆刷名稱"
2042
2086
 
2043
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:3
 
2087
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:3
2044
2088
msgid "File name"
2045
2089
msgstr "檔案名稱"
2046
2090
 
2047
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5
 
2091
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5
 
2092
#, fuzzy
2048
2093
msgid "To _Brush..."
2049
 
msgstr "變成筆刷(_B)..."
 
2094
msgstr "瀏覽..."
2050
2095
 
2051
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:2
 
2096
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:2
2052
2097
msgid "To _Image"
2053
 
msgstr "變成新影像(_I)"
 
2098
msgstr ""
2054
2099
 
2055
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:2
 
2100
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:2
2056
2101
msgid "Filename"
2057
2102
msgstr "檔案名稱"
2058
2103
 
2059
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3
 
2104
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3
2060
2105
msgid "Pattern name"
2061
2106
msgstr "圖樣名稱"
2062
2107
 
2063
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:4
 
2108
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:4
 
2109
#, fuzzy
2064
2110
msgid "To _Pattern..."
2065
 
msgstr "變成圖樣(_P)..."
 
2111
msgstr "圖樣"
2066
2112
 
2067
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1
 
2113
#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1
 
2114
#, fuzzy
2068
2115
msgid "Concave"
2069
 
msgstr "凹角"
 
2116
msgstr "取消"
2070
2117
 
2071
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:3
2072
 
#, no-c-format
 
2118
#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:3
 
2119
#, fuzzy, no-c-format
2073
2120
msgid "Radius (%)"
2074
 
msgstr "半徑 (%)"
 
2121
msgstr "半徑"
2075
2122
 
2076
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:4
 
2123
#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:4
 
2124
#, fuzzy
2077
2125
msgid "Rounded R_ectangle..."
2078
 
msgstr "擴大為圓角矩形(_R)..."
 
2126
msgstr "<Image>/Script-Fu/選擇區域/圓角(_R)..."
2079
2127
 
2080
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3
 
2128
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3
2081
2129
msgid "Font color"
2082
2130
msgstr "字型顏色"
2083
2131
 
2084
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4
 
2132
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4
2085
2133
msgid "Number"
2086
2134
msgstr "數字"
2087
2135
 
2088
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:7
 
2136
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:7
2089
2137
msgid "_Slide..."
2090
 
msgstr "投影片(_S)..."
 
2138
msgstr ""
2091
2139
 
2092
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10
 
2140
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10
2093
2141
msgid "SOTA Chrome..."
2094
 
msgstr "新式鍍鉻..."
 
2142
msgstr ""
2095
2143
 
2096
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:7
 
2144
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:7
2097
2145
msgid "Speed Text..."
2098
 
msgstr "動感文字..."
 
2146
msgstr ""
2099
2147
 
2100
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:1
 
2148
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:1
 
2149
#, fuzzy
2101
2150
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Misc"
2102
 
msgstr "<Toolbox>/擴展/Script-Fu/其它"
 
2151
msgstr "<Toolbox>/擴展/Script-Fu"
2103
2152
 
2104
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:3
 
2153
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:3
2105
2154
msgid "Lighting (degrees)"
2106
2155
msgstr "燈光方向(度)"
2107
2156
 
2108
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:4
 
2157
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:4
2109
2158
msgid "Radius (pixels)"
2110
2159
msgstr "半徑(像素)"
2111
2160
 
2112
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:6
 
2161
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:6
2113
2162
msgid "Sphere color"
2114
2163
msgstr "球體顏色"
2115
2164
 
2116
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:7
 
2165
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:7
 
2166
#, fuzzy
2117
2167
msgid "_Sphere..."
2118
 
msgstr "球體(_S)..."
 
2168
msgstr "啟動伺服程式(_S)..."
2119
2169
 
2120
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2
 
2170
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2
2121
2171
msgid "Frames"
2122
2172
msgstr "畫格數目"
2123
2173
 
2124
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3
 
2174
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3
2125
2175
msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
2126
2176
msgstr "減少至 n 種顏色(0 = 保持 RGB 模式)"
2127
2177
 
2128
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5
 
2178
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5
2129
2179
msgid "Turn from left to right"
2130
2180
msgstr "由左至右旋轉"
2131
2181
 
2132
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:7
 
2182
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:7
2133
2183
msgid "_Spinning Globe..."
2134
 
msgstr "旋轉球體(_S)..."
 
2184
msgstr ""
2135
2185
 
2136
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
 
2186
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
2137
2187
msgid "Airbrush"
2138
2188
msgstr "噴槍"
2139
2189
 
2140
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
 
2190
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
2141
2191
msgid "Brush"
2142
2192
msgstr "筆刷"
2143
2193
 
2144
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
 
2194
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
2145
2195
msgid "Circle"
2146
2196
msgstr "圓形"
2147
2197
 
2148
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
 
2198
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
2149
2199
msgid "Color method"
2150
2200
msgstr "著色方式"
2151
2201
 
2152
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
 
2202
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
2153
2203
msgid ""
2154
2204
"Draws Spirographs, Epitrochoids and Lissajous Curves. More info at http://"
2155
2205
"netword.com/*spyrogimp"
2156
2206
msgstr ""
2157
2207
 
2158
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
 
2208
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
2159
2209
msgid "Epitrochoid"
2160
2210
msgstr "外旋輪線"
2161
2211
 
2162
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
 
2212
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
2163
2213
msgid "Frame"
2164
2214
msgstr ""
2165
2215
 
2166
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
 
2216
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
2167
2217
msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
2168
2218
msgstr ""
2169
2219
 
2170
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
 
2220
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
2171
2221
msgid "Gradient: Loop Triangle"
2172
2222
msgstr ""
2173
2223
 
2174
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
 
2224
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
2175
2225
msgid "Hexagon"
2176
2226
msgstr "正六邊形"
2177
2227
 
2178
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
 
2228
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
2179
2229
msgid "Hole ratio"
2180
2230
msgstr ""
2181
2231
 
2182
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
 
2232
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
2183
2233
msgid "Inner teeth"
2184
2234
msgstr ""
2185
2235
 
2186
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
 
2236
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
2187
2237
msgid "Lissajous"
2188
2238
msgstr "Lissajous"
2189
2239
 
2190
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
 
2240
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
2191
2241
msgid "Margin (pixels)"
2192
2242
msgstr ""
2193
2243
 
2194
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
 
2244
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
2195
2245
msgid "Outer teeth"
2196
2246
msgstr ""
2197
2247
 
2198
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
 
2248
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
2199
2249
msgid "Pencil"
2200
2250
msgstr "鉛筆"
2201
2251
 
2202
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
 
2252
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
2203
2253
msgid "Pentagon"
2204
2254
msgstr "正五邊形"
2205
2255
 
2206
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
 
2256
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
2207
2257
msgid "Polygon: 10 sides"
2208
2258
msgstr "正十邊形"
2209
2259
 
2210
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
 
2260
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
2211
2261
msgid "Polygon: 7 sides"
2212
2262
msgstr "正七邊形"
2213
2263
 
2214
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
 
2264
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
2215
2265
msgid "Polygon: 8 sides"
2216
2266
msgstr "正八邊形"
2217
2267
 
2218
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
 
2268
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
2219
2269
msgid "Polygon: 9 sides"
2220
2270
msgstr "正九邊形"
2221
2271
 
2222
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
 
2272
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
2223
2273
msgid "Shape"
2224
2274
msgstr "形狀"
2225
2275
 
2226
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
 
2276
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
2227
2277
msgid "Solid Color"
2228
2278
msgstr "單色"
2229
2279
 
2230
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
 
2280
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
2231
2281
msgid "Spyrograph"
2232
2282
msgstr "旋輪線"
2233
2283
 
2234
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
 
2284
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
2235
2285
msgid "Square"
2236
2286
msgstr "正方形"
2237
2287
 
2238
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
2239
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
 
2288
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
 
2289
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
2240
2290
msgid "Start angle"
2241
2291
msgstr "開始角度"
2242
2292
 
2243
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
 
2293
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
2244
2294
msgid "Tool"
2245
2295
msgstr "工具"
2246
2296
 
2247
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
 
2297
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
2248
2298
msgid "Triangle"
2249
2299
msgstr "三角形"
2250
2300
 
2251
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
 
2301
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
2252
2302
msgid "Type"
2253
2303
msgstr "類型"
2254
2304
 
2255
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:33
 
2305
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:33
 
2306
#, fuzzy
2256
2307
msgid "_Spyrogimp..."
2257
 
msgstr "旋輪線(_S)..."
 
2308
msgstr "旋輪線"
2258
2309
 
2259
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4
 
2310
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4
2260
2311
msgid "Burst color"
2261
2312
msgstr "爆發的顏色"
2262
2313
 
2263
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5
 
2314
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5
2264
2315
msgid "Effect size (pixels * 30)"
2265
2316
msgstr "效果大小(像素×30)"
2266
2317
 
2267
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:8
 
2318
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:8
2268
2319
msgid "Starb_urst..."
2269
 
msgstr "超新星爆發(_U)..."
 
2320
msgstr ""
2270
2321
 
2271
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
 
2322
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
2272
2323
msgid "Effect size (pixels * 4)"
2273
2324
msgstr "效果大小(像素×4)"
2274
2325
 
2275
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:7
 
2326
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:7
 
2327
#, fuzzy
2276
2328
msgid "Sta_rscape..."
2277
 
msgstr "星際(_R)..."
 
2329
msgstr "瀏覽..."
2278
2330
 
2279
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9
 
2331
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9
2280
2332
msgid "Swirl-_Tile..."
2281
 
msgstr "可鋪排式旋渦(_T)..."
 
2333
msgstr ""
2282
2334
 
2283
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
 
2335
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
2284
2336
msgid "Whirl amount"
2285
2337
msgstr ""
2286
2338
 
2287
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
 
2339
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
2288
2340
msgid "Number of times to whirl"
2289
2341
msgstr "旋轉次數"
2290
2342
 
2291
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3
 
2343
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3
2292
2344
msgid "Quarter size"
2293
2345
msgstr "四分之一的大小是"
2294
2346
 
2295
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4
 
2347
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4
2296
2348
msgid "Whirl angle"
2297
2349
msgstr "旋轉角度"
2298
2350
 
2299
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:5
 
2351
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:5
2300
2352
msgid "_Swirly..."
2301
 
msgstr "旋渦圖案(_S)..."
 
2353
msgstr ""
2302
2354
 
2303
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4
 
2355
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4
2304
2356
msgid "Base color"
2305
2357
msgstr ""
2306
2358
 
2307
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6
 
2359
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6
2308
2360
msgid "Edge only"
2309
2361
msgstr ""
2310
2362
 
2311
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7
 
2363
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7
2312
2364
msgid "Edge width"
2313
2365
msgstr ""
2314
2366
 
2315
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10
 
2367
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10
2316
2368
msgid "Hit rate"
2317
2369
msgstr "撞擊率"
2318
2370
 
2319
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:12
 
2371
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:12
2320
2372
msgid "_Particle Trace..."
2321
 
msgstr "粒子軌迹(_P)..."
 
2373
msgstr ""
2322
2374
 
2323
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2
 
2375
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2
2324
2376
msgid "Antialias"
2325
2377
msgstr "平滑化"
2326
2378
 
2327
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3
 
2379
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3
2328
2380
msgid "Fill angle"
2329
2381
msgstr "圓弧度數"
2330
2382
 
2331
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:9
 
2383
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:9
 
2384
#, fuzzy
2332
2385
msgid "Text Circle..."
2333
 
msgstr "文字圍圈..."
 
2386
msgstr "圓形"
2334
2387
 
2335
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5
 
2388
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5
2336
2389
msgid "Ending blend"
2337
2390
msgstr "混合顏色(2)"
2338
2391
 
2339
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8
 
2392
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8
2340
2393
msgid "Hexagons"
2341
2394
msgstr "正六邊形"
2342
2395
 
2343
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9
 
2396
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9
2344
2397
msgid "Mosaic tile type"
2345
2398
msgstr "鑲嵌磚片類型"
2346
2399
 
2347
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10
 
2400
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10
2348
2401
msgid "Octagons"
2349
2402
msgstr "正八邊形"
2350
2403
 
2351
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:12
 
2404
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:12
2352
2405
msgid "Squares"
2353
2406
msgstr "正方形"
2354
2407
 
2355
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13
 
2408
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13
2356
2409
msgid "Starting blend"
2357
2410
msgstr "混合顏色(1)"
2358
2411
 
2359
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15
 
2412
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15
2360
2413
msgid "Text pattern"
2361
2414
msgstr "文字圖樣"
2362
2415
 
2363
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:16
 
2416
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:16
2364
2417
msgid "_Textured..."
2365
 
msgstr "紋理(_T)..."
 
2418
msgstr ""
2366
2419
 
2367
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1
 
2420
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1
2368
2421
msgid "Blur horizontally"
2369
2422
msgstr "水平方向模糊化"
2370
2423
 
2371
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2
 
2424
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2
2372
2425
msgid "Blur type"
2373
2426
msgstr "模糊方式"
2374
2427
 
2375
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3
 
2428
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3
2376
2429
msgid "Blur vertically"
2377
2430
msgstr "垂直方向模糊化"
2378
2431
 
2379
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4
 
2432
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4
2380
2433
msgid "IIR"
2381
2434
msgstr "IIR"
2382
2435
 
2383
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5
 
2436
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5
2384
2437
msgid "RLE"
2385
2438
msgstr "RLE"
2386
2439
 
2387
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:7
 
2440
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:7
 
2441
#, fuzzy
2388
2442
msgid "_Tileable Blur..."
2389
 
msgstr "可鋪排式模糊化(_T)..."
 
2443
msgstr "<Image>/濾鏡/模糊化/可鋪排式模糊化(_T)..."
2390
2444
 
2391
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:6
 
2445
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:6
2392
2446
msgid "Web Title Header..."
2393
 
msgstr "網頁標題..."
 
2447
msgstr ""
2394
2448
 
2395
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4
 
2449
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4
2396
2450
msgid "Foreground color"
2397
2451
msgstr "前景顏色"
2398
2452
 
2399
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:7
 
2453
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:7
2400
2454
msgid "T_ruchet..."
2401
 
msgstr "T_ruchet..."
 
2455
msgstr ""
2402
2456
 
2403
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2
 
2457
#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2
2404
2458
msgid "Mask opacity"
2405
2459
msgstr "遮罩透明度"
2406
2460
 
2407
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:3
 
2461
#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:3
2408
2462
msgid "Mask size"
2409
2463
msgstr "遮罩尺寸"
2410
2464
 
2411
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:4
 
2465
#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:4
2412
2466
msgid "_Unsharp Mask..."
2413
2467
msgstr ""
2414
2468
 
2415
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2
 
2469
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2
2416
2470
msgid "Amplitude"
2417
2471
msgstr "波幅"
2418
2472
 
2419
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3
 
2473
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3
2420
2474
msgid "Invert direction"
2421
2475
msgstr "相反方向"
2422
2476
 
2423
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:5
 
2477
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:5
2424
2478
msgid "Wavelength"
2425
2479
msgstr "波長"
2426
2480
 
2427
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:6
 
2481
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:6
2428
2482
msgid "_Waves..."
2429
 
msgstr "波浪(_W)..."
 
2483
msgstr ""
2430
2484
 
2431
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2
 
2485
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2
2432
2486
msgid "Ribbon spacing"
2433
2487
msgstr "絲帶間隔"
2434
2488
 
2435
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3
 
2489
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3
2436
2490
msgid "Ribbon width"
2437
2491
msgstr "絲帶寬度"
2438
2492
 
2439
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4
 
2493
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4
2440
2494
msgid "Shadow darkness"
2441
2495
msgstr "陰影黑暗度"
2442
2496
 
2443
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5
 
2497
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5
2444
2498
msgid "Shadow depth"
2445
2499
msgstr "陰影深度"
2446
2500
 
2447
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6
 
2501
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6
2448
2502
msgid "Thread density"
2449
2503
msgstr "線條密度"
2450
2504
 
2451
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7
 
2505
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7
2452
2506
msgid "Thread intensity"
2453
 
msgstr "線條密度"
 
2507
msgstr ""
2454
2508
 
2455
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8
 
2509
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8
2456
2510
msgid "Thread length"
2457
2511
msgstr "線條長度"
2458
2512
 
2459
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:9
 
2513
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:9
2460
2514
msgid "_Weave..."
2461
 
msgstr "交織(_W)..."
 
2515
msgstr ""
2462
2516
 
2463
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1
 
2517
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1
 
2518
#, fuzzy
2464
2519
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online"
2465
 
msgstr "<Toolbox>/求助/GIMP 線上資源"
 
2520
msgstr "<Toolbox>/求助/GIMP 線上資源/主網頁(_M)"
2466
2521
 
2467
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2
 
2522
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2
2468
2523
msgid "Plug-in _Registry"
2469
 
msgstr "增效模組登記紀錄(_R)"
 
2524
msgstr ""
2470
2525
 
2471
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
 
2526
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
2472
2527
msgid "_Developer Web Site"
2473
 
msgstr "開發者網頁(_D)"
 
2528
msgstr ""
2474
2529
 
2475
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:4
 
2530
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:4
2476
2531
msgid "_Main Web Site"
2477
 
msgstr "主網頁(_M)"
 
2532
msgstr ""
2478
2533
 
2479
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2
 
2534
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2
2480
2535
msgid "Drop shadow X offset"
2481
2536
msgstr "陰影水平位置"
2482
2537
 
2483
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3
 
2538
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3
2484
2539
msgid "Drop shadow Y offset"
2485
2540
msgstr "陰影垂直位置"
2486
2541
 
2487
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4
 
2542
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4
2488
2543
msgid "Drop shadow blur radius"
2489
2544
msgstr "陰影模糊半徑"
2490
2545
 
2491
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5
 
2546
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5
2492
2547
msgid "Drop shadow color"
2493
2548
msgstr "陰影顏色"
2494
2549
 
2495
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6
 
2550
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6
2496
2551
msgid "Drop shadow opacity"
2497
2552
msgstr "陰影透明度"
2498
2553
 
2499
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7
 
2554
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7
2500
2555
msgid "Highlight X offset"
2501
2556
msgstr "高亮度區水平位置"
2502
2557
 
2503
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8
 
2558
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8
2504
2559
msgid "Highlight Y offset"
2505
2560
msgstr "高亮度區垂直位置"
2506
2561
 
2507
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
 
2562
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
2508
2563
msgid "Highlight opacity"
2509
2564
msgstr "高亮度區透明度"
2510
2565
 
2511
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:12
 
2566
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:12
2512
2567
msgid "_Xach-Effect..."
2513
 
msgstr "_Xach 效果..."
 
2568
msgstr ""
 
2569
 
 
2570
#, fuzzy
 
2571
#~ msgid "Buffer amount (% height of text)"
 
2572
#~ msgstr "緩衝區大小(文字高度的百分比)"
 
2573
 
 
2574
#, fuzzy
 
2575
#~ msgid "_ASCII to Layer..."
 
2576
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/工具/_ASCII 轉為圖層..."
2514
2577
 
2515
2578
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
2516
2579
#~ msgstr "<Toolbox>/擴展/Script-Fu/重新整理(_R)"
2937
3000
#~ msgid "Reset to Defaults"
2938
3001
#~ msgstr "重設為預設值"
2939
3002
 
 
3003
#~ msgid "Close"
 
3004
#~ msgstr "關閉"
 
3005
 
 
3006
#~ msgid "OK"
 
3007
#~ msgstr "確定"
 
3008
 
 
3009
#~ msgid "Apply"
 
3010
#~ msgstr "套用"