~ubuntu-branches/ubuntu/jaunty/gimp/jaunty-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po-plug-ins/sv.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Daniel Holbach
  • Date: 2007-05-02 16:33:03 UTC
  • mfrom: (1.1.4 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20070502163303-bvzhjzbpw8qglc4y
Tags: 2.3.16-1ubuntu1
* Resynchronized with Debian, remaining Ubuntu changes:
  - debian/rules: i18n magic.
* debian/control.in:
  - Maintainer: Ubuntu Core Developers <ubuntu-devel@lists.ubuntu.com>
* debian/patches/02_help-message.patch,
  debian/patches/03_gimp.desktop.in.in.patch,
  debian/patches/10_dont_show_wizard.patch: updated.
* debian/patches/04_composite-signedness.patch,
  debian/patches/05_add-letter-spacing.patch: dropped, used upstream.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
4
4
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2000, 2001, 2002.
5
5
# Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>, 2002, 2003.
6
6
#
7
 
# $Id: sv.po,v 1.139.2.6 2005/05/08 21:45:47 neo Exp $
 
7
# $Id: sv.po,v 1.140 2005/08/21 20:27:58 jseidel Exp $
8
8
#
9
9
msgid ""
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: gimp\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2005-05-08 12:28+0200\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2004-12-28 15:41+0100\n"
14
14
"PO-Revision-Date: 2004-11-29 12:03+0900\n"
15
15
"Last-Translator: Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>\n"
16
16
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
18
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
20
 
21
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:523
22
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:283 ../plug-ins/gflare/gflare.c:891
 
21
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:523 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:283
 
22
#: plug-ins/gflare/gflare.c:891
23
23
#, c-format
24
24
msgid ""
25
25
"No %s in gimprc:\n"
32
32
"(%s \"%s\")\n"
33
33
"till din %s fil."
34
34
 
35
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:543
36
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1647
37
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:39
38
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:367
 
35
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:543
 
36
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1647 plug-ins/imagemap/imap_about.c:39
 
37
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:367
39
38
msgid "About"
40
39
msgstr "Om"
41
40
 
42
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:608
 
41
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:608
43
42
msgid "Realtime Preview"
44
43
msgstr "Realtidsförhandsgranskning"
45
44
 
46
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:615
 
45
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:615
47
46
msgid "If you enable this option the preview will be redrawn automatically"
48
47
msgstr ""
49
48
"Om du använder detta alternativ kommer förhandsgranskningen att ritas om "
50
49
"automatiskt"
51
50
 
52
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:618
 
51
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:618
53
52
msgid "Redraw"
54
53
msgstr "Rita om"
55
54
 
56
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:624
 
55
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:624
57
56
msgid "Redraw preview"
58
57
msgstr "Rita om förhandsgranskning"
59
58
 
60
59
#. Zoom Options
61
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:627
62
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_popup.c:146
 
60
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:627 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:146
63
61
msgid "Zoom"
64
62
msgstr "Zooma"
65
63
 
66
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:655
 
64
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:655
67
65
msgid "Undo last zoom"
68
66
msgstr "Ångra senaste inzoomning"
69
67
 
70
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:665
 
68
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:665
71
69
msgid "Redo last zoom"
72
70
msgstr "Upprepa senaste inzoomning"
73
71
 
74
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:680
 
72
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:680
75
73
msgid "_Parameters"
76
74
msgstr "_Parametrar"
77
75
 
78
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:683
 
76
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:683
79
77
msgid "Fractal Parameters"
80
78
msgstr "Fraktalparametrar"
81
79
 
82
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:696
 
80
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:696
83
81
msgid "XMIN:"
84
82
msgstr "XMIN:"
85
83
 
86
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:699
 
84
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:699
87
85
msgid "Change the first (minimal) x-coordinate delimitation"
88
86
msgstr "Ändra den första (minimala) x-koordinatgränsen"
89
87
 
90
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:707
 
88
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:707
91
89
msgid "XMAX:"
92
90
msgstr "XMAX:"
93
91
 
94
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:710
 
92
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:710
95
93
msgid "Change the second (maximal) x-coordinate delimitation"
96
94
msgstr "Ändra den andra (maximala) x-koordinatgränsen"
97
95
 
98
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:718
 
96
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:718
99
97
msgid "YMIN:"
100
98
msgstr "YMIN:"
101
99
 
102
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:721
 
100
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:721
103
101
msgid "Change the first (minimal) y-coordinate delimitation"
104
102
msgstr "Ändra den första (minimala) y-koordinatgränsen"
105
103
 
106
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:729
 
104
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:729
107
105
msgid "YMAX:"
108
106
msgstr "YMAX:"
109
107
 
110
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:732
 
108
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:732
111
109
msgid "Change the second (maximal) y-coordinate delimitation"
112
110
msgstr "Ändra den andra (maximala) y-koordinatgränsen"
113
111
 
114
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:740
 
112
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:740
115
113
msgid "ITER:"
116
114
msgstr "ITER:"
117
115
 
118
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:743
 
116
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:743
119
117
msgid ""
120
118
"Change the iteration value. The higher it is, the more details will be "
121
119
"calculated, which will take more time"
123
121
"Ändra antalet iterationer. Ju fler iterationer, desto mer detaljer kommer "
124
122
"att beräknas, vilket tar mer tid"
125
123
 
126
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:752
 
124
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:752
127
125
msgid "CX:"
128
126
msgstr "CX:"
129
127
 
130
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:755
 
128
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:755
131
129
msgid ""
132
130
"Change the CX value (changes aspect of fractal, active with every fractal "
133
131
"but Mandelbrot and Sierpinski)"
135
133
"Ändra CX-värdet (ändrar proportion på fraktalen, aktiv med varje fraktal "
136
134
"utom Mandelbrot och Sierpinski)"
137
135
 
138
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:764
 
136
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:764
139
137
msgid "CY:"
140
138
msgstr "CY:"
141
139
 
142
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:767
 
140
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:767
143
141
msgid ""
144
142
"Change the CY value (changes aspect of fractal, active with every fractal "
145
143
"but Mandelbrot and Sierpinski)"
147
145
"Ändra CY-värdet (ändrar proportion på fraktalen, aktiv med varje fraktal "
148
146
"utom Mandelbrot och Sierpinski)"
149
147
 
150
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:784
 
148
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:784
151
149
msgid "Load a fractal from file"
152
150
msgstr "Läs in en fraktal från fil"
153
151
 
154
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:792
 
152
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:792
155
153
msgid "Reset parameters to default values"
156
154
msgstr "Återställ parametrar till standardvärden"
157
155
 
158
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:801
 
156
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:801
159
157
msgid "Save active fractal to file"
160
158
msgstr "Spara aktiv fraktal till fil"
161
159
 
162
160
#. Fractal type toggle box
163
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:804
 
161
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:804
164
162
msgid "Fractal Type"
165
163
msgstr "Fraktaltyp"
166
164
 
167
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:817
 
165
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:817
168
166
msgid "Mandelbrot"
169
167
msgstr "Mandelbrot"
170
168
 
171
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:819
 
169
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:819
172
170
msgid "Julia"
173
171
msgstr "Julia"
174
172
 
175
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:821
 
173
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:821
176
174
msgid "Barnsley 1"
177
175
msgstr "Barnsley 1"
178
176
 
179
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:823
 
177
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:823
180
178
msgid "Barnsley 2"
181
179
msgstr "Barnsley 2"
182
180
 
183
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:825
 
181
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:825
184
182
msgid "Barnsley 3"
185
183
msgstr "Barnsley 3"
186
184
 
187
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:827
 
185
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:827
188
186
msgid "Spider"
189
187
msgstr "Spindeln"
190
188
 
191
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:829
 
189
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:829
192
190
msgid "Man'o'war"
193
191
msgstr "Man-of-war"
194
192
 
195
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:831
 
193
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:831
196
194
msgid "Lambda"
197
195
msgstr "Lambda"
198
196
 
199
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:833
 
197
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:833
200
198
msgid "Sierpinski"
201
199
msgstr "Sierpinski"
202
200
 
203
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:879 ../plug-ins/common/sinus.c:879
 
201
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:879 plug-ins/common/sinus.c:879
204
202
msgid "Co_lors"
205
203
msgstr "F_ärger"
206
204
 
207
205
#. Number of Colors frame
208
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:883
209
 
#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:405
 
206
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:883 plug-ins/common/borderaverage.c:405
210
207
msgid "Number of Colors"
211
208
msgstr "Antal färger"
212
209
 
213
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:895
 
210
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:895
214
211
msgid "Number of colors:"
215
212
msgstr "Antal färger:"
216
213
 
217
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:898
 
214
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:898
218
215
msgid "Change the number of colors in the mapping"
219
216
msgstr "Ändra antalet färger i mappningen"
220
217
 
221
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:905
 
218
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:905
222
219
msgid "Use loglog smoothing"
223
220
msgstr "Använd loglog-utjämning"
224
221
 
225
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:912
 
222
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:912
226
223
msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result"
227
224
msgstr "Använd loglog-utjämning för att eliminera \"bandning\" i resultatet"
228
225
 
229
226
#. Color Density frame
230
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:916
 
227
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:916
231
228
msgid "Color Density"
232
229
msgstr "Färgintensitet"
233
230
 
234
231
#. These values are translated for the GUI but also used internally
235
232
#. to figure out which button the user pushed, etc.
236
233
#. Not my design, please don't blame me -- njl
237
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:928 ../plug-ins/common/compose.c:128
238
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:138 ../plug-ins/common/fp.c:217
 
234
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:928 plug-ins/common/compose.c:128
 
235
#: plug-ins/common/compose.c:138 plug-ins/common/fp.c:217
239
236
msgid "Red:"
240
237
msgstr "Röd:"
241
238
 
242
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:931
 
239
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:931
243
240
msgid "Change the intensity of the red channel"
244
241
msgstr "Ändra intensiteten på den röda kanalen"
245
242
 
246
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:938 ../plug-ins/common/compose.c:129
247
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:139 ../plug-ins/common/fp.c:218
 
243
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:938 plug-ins/common/compose.c:129
 
244
#: plug-ins/common/compose.c:139 plug-ins/common/fp.c:218
248
245
msgid "Green:"
249
246
msgstr "Grön:"
250
247
 
251
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:941
 
248
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:941
252
249
msgid "Change the intensity of the green channel"
253
250
msgstr "Ändra intensiteten på den gröna kanalen"
254
251
 
255
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:948 ../plug-ins/common/compose.c:130
256
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:140 ../plug-ins/common/fp.c:219
 
252
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:948 plug-ins/common/compose.c:130
 
253
#: plug-ins/common/compose.c:140 plug-ins/common/fp.c:219
257
254
msgid "Blue:"
258
255
msgstr "Blå:"
259
256
 
260
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:951
 
257
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:951
261
258
msgid "Change the intensity of the blue channel"
262
259
msgstr "Ändra intensiteten på den blåa kanalen"
263
260
 
264
261
#. Color Function frame
265
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:957
 
262
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:957
266
263
msgid "Color Function"
267
264
msgstr "Färgfunktion"
268
265
 
269
266
#. Redmode radio frame
270
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:966
271
 
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:523 ../plug-ins/common/decompose.c:133
 
267
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:966 plug-ins/common/channel_mixer.c:523
 
268
#: plug-ins/common/decompose.c:133
272
269
msgid "Red"
273
270
msgstr "Röd"
274
271
 
275
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:970
276
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1011
277
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1052
 
272
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:970
 
273
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1011
 
274
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1052
278
275
msgid "Sine"
279
276
msgstr "Sinus"
280
277
 
281
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:972
282
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1013
283
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1054
 
278
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:972
 
279
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1013
 
280
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1054
284
281
msgid "Cosine"
285
282
msgstr "Cosinus"
286
283
 
287
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:974
288
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1015
289
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1056
290
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:369
291
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:168 ../plug-ins/common/align_layers.c:416
292
 
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:447 ../plug-ins/common/postscript.c:3028
293
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3040 ../plug-ins/common/psp.c:416
294
 
#: ../plug-ins/fits/fits.c:1012
 
284
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:974
 
285
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1015
 
286
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1056 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:369
 
287
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:168 plug-ins/common/align_layers.c:416
 
288
#: plug-ins/common/align_layers.c:447 plug-ins/common/postscript.c:3019
 
289
#: plug-ins/common/postscript.c:3031 plug-ins/common/psp.c:416
 
290
#: plug-ins/fits/fits.c:1012
295
291
msgid "None"
296
292
msgstr "Ingen"
297
293
 
298
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:979
299
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1020
300
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1061
 
294
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:979
 
295
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1020
 
296
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1061
301
297
msgid "Use sine-function for this color component"
302
298
msgstr "Använd sinusfunktion för denna färgkomponent"
303
299
 
304
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:982
305
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1023
306
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1064
 
300
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:982
 
301
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1023
 
302
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1064
307
303
msgid "Use cosine-function for this color component"
308
304
msgstr "Använd cosinusfunktion för denna färgkomponent"
309
305
 
310
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:985
311
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1026
312
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1067
 
306
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:985
 
307
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1026
 
308
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1067
313
309
msgid ""
314
310
"Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color "
315
311
"channel"
317
313
"Använd linjär mappning istället för en trigonometrisk funktion för denna "
318
314
"färgkanal"
319
315
 
320
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:994
321
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1035
322
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1076
 
316
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:994
 
317
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1035
 
318
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1076
323
319
msgid "Inversion"
324
320
msgstr "Omkastning"
325
321
 
326
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1002
327
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1043
328
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1084
 
322
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1002
 
323
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1043
 
324
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1084
329
325
msgid ""
330
326
"If you enable this option higher color values will be swapped with lower "
331
327
"ones and vice versa"
334
330
"och tvärtom"
335
331
 
336
332
#. Greenmode radio frame
337
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1007
338
 
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:528 ../plug-ins/common/decompose.c:134
 
333
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1007 plug-ins/common/channel_mixer.c:528
 
334
#: plug-ins/common/decompose.c:134
339
335
msgid "Green"
340
336
msgstr "Grön"
341
337
 
342
338
#. Bluemode radio frame
343
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1048
344
 
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:533 ../plug-ins/common/decompose.c:139
 
339
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1048 plug-ins/common/channel_mixer.c:533
 
340
#: plug-ins/common/decompose.c:139
345
341
msgid "Blue"
346
342
msgstr "Blå"
347
343
 
348
344
#. Colormode toggle box
349
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1089
 
345
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1089
350
346
msgid "Color Mode"
351
347
msgstr "Färgläge"
352
348
 
353
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1098
 
349
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1098
354
350
msgid "As specified above"
355
351
msgstr "Enligt ovan"
356
352
 
357
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1110
 
353
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1110
358
354
msgid ""
359
355
"Create a color-map with the options you specified above (color density/"
360
356
"function). The result is visible in the preview image"
362
358
"Skapa en färgkarta med de alternativ du angav ovan (färgintensitet/-"
363
359
"funktion). Resultatet visas i förhandsgranskningsbilden"
364
360
 
365
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1120
 
361
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1120
366
362
msgid "Apply active gradient to final image"
367
363
msgstr "Använd aktiv färgtoning på slutgiltiga bilden"
368
364
 
369
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1132
 
365
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1132
370
366
msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor"
371
367
msgstr ""
372
368
"Skapa en färgkarta genom att använda en färgtoning från "
373
369
"färgtoningsredigeraren"
374
370
 
375
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1143
 
371
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1143
376
372
msgid "FractalExplorer Gradient"
377
373
msgstr "FractalExplorer-färgtoning"
378
374
 
379
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1173
 
375
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1173
380
376
msgid "_Fractals"
381
377
msgstr "_Fraktaler"
382
378
 
383
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1796
384
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1109 ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198
385
 
#: ../plug-ins/common/CEL.c:577 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2001
386
 
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1044 ../plug-ins/common/compressor.c:404
387
 
#: ../plug-ins/common/compressor.c:535 ../plug-ins/common/curve_bend.c:861
388
 
#: ../plug-ins/common/dicom.c:647 ../plug-ins/common/gbr.c:586
389
 
#: ../plug-ins/common/gif.c:994 ../plug-ins/common/gih.c:1254
390
 
#: ../plug-ins/common/gtm.c:225 ../plug-ins/common/jpeg.c:1498
391
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:558 ../plug-ins/common/mng.c:946
392
 
#: ../plug-ins/common/pat.c:433 ../plug-ins/common/pcx.c:585
393
 
#: ../plug-ins/common/pix.c:515 ../plug-ins/common/png.c:1178
394
 
#: ../plug-ins/common/pnm.c:809 ../plug-ins/common/postscript.c:1123
395
 
#: ../plug-ins/common/psd_save.c:1336 ../plug-ins/common/raw.c:517
396
 
#: ../plug-ins/common/raw.c:544 ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2088
397
 
#: ../plug-ins/common/sunras.c:513 ../plug-ins/common/tga.c:1030
398
 
#: ../plug-ins/common/tiff.c:1825 ../plug-ins/common/xbm.c:996
399
 
#: ../plug-ins/common/xwd.c:577 ../plug-ins/fits/fits.c:450
400
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:443 ../plug-ins/gfig/gfig.c:783
401
 
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:715 ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2395
402
 
#: ../plug-ins/winicon/icosave.c:243 ../plug-ins/xjt/xjt.c:1263
403
 
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1702
 
379
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1796
 
380
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1109 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198
 
381
#: plug-ins/common/CEL.c:577 plug-ins/common/CML_explorer.c:2001
 
382
#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1044 plug-ins/common/compressor.c:404
 
383
#: plug-ins/common/compressor.c:535 plug-ins/common/curve_bend.c:866
 
384
#: plug-ins/common/dicom.c:647 plug-ins/common/gbr.c:586
 
385
#: plug-ins/common/gif.c:994 plug-ins/common/gih.c:1254
 
386
#: plug-ins/common/gtm.c:225 plug-ins/common/jpeg.c:1496
 
387
#: plug-ins/common/mng.c:557 plug-ins/common/mng.c:941
 
388
#: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:585
 
389
#: plug-ins/common/pix.c:515 plug-ins/common/png.c:1178
 
390
#: plug-ins/common/pnm.c:809 plug-ins/common/postscript.c:1123
 
391
#: plug-ins/common/psd_save.c:1588 plug-ins/common/raw.c:517
 
392
#: plug-ins/common/raw.c:544 plug-ins/common/spheredesigner.c:2088
 
393
#: plug-ins/common/sunras.c:513 plug-ins/common/tga.c:1030
 
394
#: plug-ins/common/tiff.c:1810 plug-ins/common/xbm.c:996
 
395
#: plug-ins/common/xwd.c:577 plug-ins/fits/fits.c:450
 
396
#: plug-ins/flame/flame.c:443 plug-ins/gfig/gfig.c:783
 
397
#: plug-ins/gfli/gfli.c:715 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2395
 
398
#: plug-ins/winicon/icosave.c:243 plug-ins/xjt/xjt.c:1263
 
399
#: plug-ins/xjt/xjt.c:1702
404
400
#, c-format
405
401
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
406
402
msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för att skriva: %s"
407
403
 
408
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1810
 
404
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1810
409
405
#, c-format
410
406
msgid "Could not write '%s': %s"
411
407
msgstr "Kunde inte skriva \"%s\": %s"
412
408
 
413
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1863
 
409
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1863
414
410
msgid "Load Fractal Parameters"
415
411
msgstr "Läs in fraktalparametrar"
416
412
 
417
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1894
 
413
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1894
418
414
msgid "Save Fractal Parameters"
419
415
msgstr "Spara fraktalparametrar"
420
416
 
421
417
#. Do not rely on librsvg setting GError on failure!
422
418
#. stat error (file does not exist)
423
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2094
424
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1247 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:153
425
 
#: ../plug-ins/common/CEL.c:305 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2216
426
 
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:966 ../plug-ins/common/curve_bend.c:913
427
 
#: ../plug-ins/common/dicom.c:290 ../plug-ins/common/gbr.c:327
428
 
#: ../plug-ins/common/gifload.c:296 ../plug-ins/common/gih.c:648
429
 
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:946 ../plug-ins/common/jpeg.c:2607
430
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:1117 ../plug-ins/common/pat.c:300
431
 
#: ../plug-ins/common/pcx.c:302 ../plug-ins/common/pix.c:332
432
 
#: ../plug-ins/common/png.c:674 ../plug-ins/common/pnm.c:432
433
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:990 ../plug-ins/common/psd.c:1759
434
 
#: ../plug-ins/common/psp.c:1457 ../plug-ins/common/raw.c:230
435
 
#: ../plug-ins/common/raw.c:635 ../plug-ins/common/spheredesigner.c:1990
436
 
#: ../plug-ins/common/sunras.c:382 ../plug-ins/common/svg.c:311
437
 
#: ../plug-ins/common/svg.c:694 ../plug-ins/common/tga.c:415
438
 
#: ../plug-ins/common/tiff.c:510 ../plug-ins/common/xbm.c:719
439
 
#: ../plug-ins/common/xwd.c:422 ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:220
440
 
#: ../plug-ins/fits/fits.c:337 ../plug-ins/flame/flame.c:412
441
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:431 ../plug-ins/gfli/gfli.c:424
442
 
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:460 ../plug-ins/help/domain.c:423
443
 
#: ../plug-ins/winicon/icoload.c:126 ../plug-ins/xjt/xjt.c:2526
444
 
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:2534
 
419
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2094
 
420
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1247 plug-ins/bmp/bmpread.c:153
 
421
#: plug-ins/common/CEL.c:305 plug-ins/common/CML_explorer.c:2216
 
422
#: plug-ins/common/channel_mixer.c:966 plug-ins/common/curve_bend.c:918
 
423
#: plug-ins/common/dicom.c:290 plug-ins/common/gbr.c:327
 
424
#: plug-ins/common/gifload.c:296 plug-ins/common/gih.c:648
 
425
#: plug-ins/common/jpeg.c:934 plug-ins/common/jpeg.c:2549
 
426
#: plug-ins/common/mng.c:1112 plug-ins/common/pat.c:300
 
427
#: plug-ins/common/pcx.c:302 plug-ins/common/pix.c:332
 
428
#: plug-ins/common/png.c:674 plug-ins/common/pnm.c:432
 
429
#: plug-ins/common/postscript.c:990 plug-ins/common/psd.c:1759
 
430
#: plug-ins/common/psp.c:1457 plug-ins/common/raw.c:230
 
431
#: plug-ins/common/raw.c:635 plug-ins/common/spheredesigner.c:1990
 
432
#: plug-ins/common/sunras.c:382 plug-ins/common/svg.c:311
 
433
#: plug-ins/common/svg.c:694 plug-ins/common/tga.c:415
 
434
#: plug-ins/common/tiff.c:510 plug-ins/common/xbm.c:719
 
435
#: plug-ins/common/xwd.c:422 plug-ins/faxg3/faxg3.c:220
 
436
#: plug-ins/fits/fits.c:337 plug-ins/flame/flame.c:412
 
437
#: plug-ins/gfig/gfig.c:431 plug-ins/gfli/gfli.c:424 plug-ins/gfli/gfli.c:460
 
438
#: plug-ins/help/domain.c:421 plug-ins/winicon/icoload.c:126
 
439
#: plug-ins/xjt/xjt.c:2526 plug-ins/xjt/xjt.c:2534
445
440
#, c-format
446
441
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
447
442
msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för att läsa: %s"
448
443
 
449
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2102
 
444
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2102
450
445
#, c-format
451
446
msgid "'%s' is not a FractalExplorer file"
452
447
msgstr "\"%s\" är inte en FractalExplorer-fil"
453
448
 
454
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2108
 
449
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2108
455
450
#, c-format
456
451
msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect"
457
452
msgstr "\"%s\" är trasig. Rad %d alternativsektion är felaktig"
458
453
 
459
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:269
 
454
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:269
460
455
msgid "_Fractal Explorer..."
461
456
msgstr "_FractalExplorer..."
462
457
 
463
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:400
 
458
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:400
464
459
msgid "Rendering Fractal..."
465
460
msgstr "Renderar fraktal..."
466
461
 
467
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:772
468
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3128
 
462
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:772
 
463
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3128
469
464
#, c-format
470
465
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?"
471
466
msgstr "Är du säker att du vill ta bort \"%s\" från listan och från disk?"
472
467
 
473
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:776
 
468
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:776
474
469
msgid "Delete Fractal"
475
470
msgstr "Ta bort fraktal"
476
471
 
477
472
#. the dialog
478
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:853
 
473
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:853
479
474
msgid "Edit fractal name"
480
475
msgstr "Redigera fraktalnamn"
481
476
 
482
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:879
 
477
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:879
483
478
msgid "Fractal name:"
484
479
msgstr "Fraktalnamn:"
485
480
 
486
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:901
 
481
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:901
487
482
msgid "New Fractal"
488
483
msgstr "Ny fraktal"
489
484
 
490
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1181
 
485
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1181
491
486
#, c-format
492
487
msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file"
493
488
msgstr "Filen \"%s\" är inte en FractalExplorer-fil"
494
489
 
495
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1190
 
490
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1190
496
491
#, c-format
497
492
msgid ""
498
493
"File '%s' is corrupt.\n"
501
496
"Filen \"%s\" är trasig.\n"
502
497
"Rad %d alternativsektion är felaktig"
503
498
 
504
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1240
 
499
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1240
505
500
msgid "My first fractal"
506
501
msgstr "Min första fraktal"
507
502
 
508
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1256
 
503
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1256
509
504
msgid "Choose Fractal by double-clicking on it"
510
505
msgstr "Välj fraktal genom att dubbelklicka på den"
511
506
 
512
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1293
 
507
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1293
513
508
msgid "Select folder and rescan collection"
514
509
msgstr "Välj mapp och genomsök samlingen igen"
515
510
 
516
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1305
 
511
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1305
517
512
msgid "Delete currently selected fractal"
518
513
msgstr "Ta bort den just nu markerade fraktalen"
519
514
 
520
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1356
 
515
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1356
521
516
msgid "Rescan for Fractals"
522
517
msgstr "Genomsök igen efter fraktaler"
523
518
 
524
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1373
 
519
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1373
525
520
msgid "Add FractalExplorer Path"
526
521
msgstr "Lägg till FractalExplorer-sökväg"
527
522
 
528
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_apply.c:103
 
523
#: plug-ins/Lighting/lighting_apply.c:103
529
524
msgid "Lighting Effects..."
530
525
msgstr "Ljuseffekter..."
531
526
 
532
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_main.c:197
 
527
#: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:197
533
528
msgid "_Lighting Effects..."
534
529
msgstr "_Ljuseffekter..."
535
530
 
536
531
#. General options
537
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:261
 
532
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:261
538
533
msgid "General Options"
539
534
msgstr "Allmänna alternativ"
540
535
 
541
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:269
 
536
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:269
542
537
msgid "T_ransparent background"
543
538
msgstr "_Genomskinlig bakgrund"
544
539
 
545
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:279
 
540
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:279
546
541
msgid "Make destination image transparent where bump height is zero"
547
542
msgstr "Gör målbilden genomskinlig där bumphöjden är noll"
548
543
 
549
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:282
 
544
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:282
550
545
msgid "Cre_ate new image"
551
546
msgstr "Sk_apa ny bild"
552
547
 
553
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:292
554
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:570
 
548
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:292 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:570
555
549
msgid "Create a new image when applying filter"
556
550
msgstr "Skapa en ny bild vid tillämpning av filter"
557
551
 
558
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:294
 
552
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:294
559
553
msgid "High _Quality preview"
560
554
msgstr "Hög_kvalitetsförhandsgranskning"
561
555
 
562
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:304
 
556
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:304
563
557
msgid "Enable/disable high quality preview"
564
558
msgstr "Använd/använd inte högkvalitetsförhandsgranskning"
565
559
 
566
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:331
567
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:649
 
560
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:331 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:649
568
561
msgid "Light Settings"
569
562
msgstr "Ljusinställningar"
570
563
 
571
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:344
 
564
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:344
572
565
msgid "Light 1"
573
566
msgstr "Ljus 1"
574
567
 
575
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:345
 
568
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:345
576
569
msgid "Light 2"
577
570
msgstr "Ljus 2"
578
571
 
579
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:346
 
572
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:346
580
573
msgid "Light 3"
581
574
msgstr "Ljus 3"
582
575
 
583
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:347
 
576
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:347
584
577
msgid "Light 4"
585
578
msgstr "Ljus 4"
586
579
 
587
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:348
 
580
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:348
588
581
msgid "Light 5"
589
582
msgstr "Ljus 5"
590
583
 
591
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:349
 
584
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:349
592
585
msgid "Light 6"
593
586
msgstr "Ljus 6"
594
587
 
595
588
#. row labels
596
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:358
597
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2624
 
589
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:358 plug-ins/common/spheredesigner.c:2624
598
590
msgid "Type:"
599
591
msgstr "Typ:"
600
592
 
601
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:363
 
593
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:363
602
594
msgid "Color:"
603
595
msgstr "Färg:"
604
596
 
605
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:370
 
597
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:370
606
598
msgid "Directional"
607
599
msgstr "Riktat"
608
600
 
609
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:371
 
601
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:371
610
602
msgid "Point"
611
603
msgstr "Punkt"
612
604
 
613
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:386
614
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:677
 
605
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:386 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:677
615
606
msgid "Type of light source to apply"
616
607
msgstr "Typ av ljuskälla att använda"
617
608
 
618
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:388
619
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:679
 
609
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:388 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:679
620
610
msgid "Select lightsource color"
621
611
msgstr "Välj färg på ljuskälla"
622
612
 
623
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:400
624
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:692
 
613
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:400 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:692
625
614
msgid "Set light source color"
626
615
msgstr "Ställ in färg på ljuskälla"
627
616
 
628
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:408
 
617
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:408
629
618
msgid "_Intensity:"
630
619
msgstr "_Intensitet:"
631
620
 
632
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:414
 
621
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:414
633
622
msgid "Light intensity"
634
623
msgstr "Ljusintensitet"
635
624
 
636
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:417
637
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:694
638
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1021
639
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:464
 
625
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:417 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:694
 
626
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1021
 
627
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:464
640
628
msgid "Position"
641
629
msgstr "Position"
642
630
 
643
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:426 ../plug-ins/common/flarefx.c:756
644
 
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1001 ../plug-ins/common/nova.c:451
645
 
#: ../plug-ins/common/papertile.c:267 ../plug-ins/flame/flame.c:1207
646
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2653
 
631
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:426 plug-ins/common/flarefx.c:756
 
632
#: plug-ins/common/mblur.c:1001 plug-ins/common/nova.c:451
 
633
#: plug-ins/common/papertile.c:267 plug-ins/flame/flame.c:1207
 
634
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2653
647
635
msgid "_X:"
648
636
msgstr "_X:"
649
637
 
650
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:432
651
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:718
 
638
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:432 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:718
652
639
msgid "Light source X position in XYZ space"
653
640
msgstr "Ljuskällans X-position i XYZ-rummet"
654
641
 
655
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:439 ../plug-ins/common/flarefx.c:761
656
 
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1007 ../plug-ins/common/nova.c:456
657
 
#: ../plug-ins/common/papertile.c:276 ../plug-ins/flame/flame.c:1221
658
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2657
 
642
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:439 plug-ins/common/flarefx.c:761
 
643
#: plug-ins/common/mblur.c:1007 plug-ins/common/nova.c:456
 
644
#: plug-ins/common/papertile.c:276 plug-ins/flame/flame.c:1221
 
645
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2657
659
646
msgid "_Y:"
660
647
msgstr "_Y:"
661
648
 
662
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:445
663
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:732
 
649
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:445 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:732
664
650
msgid "Light source Y position in XYZ space"
665
651
msgstr "Ljuskällans Y-position i XYZ-rummet"
666
652
 
667
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:452
 
653
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:452
668
654
msgid "_Z:"
669
655
msgstr "_Z:"
670
656
 
671
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:458
672
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:746
 
657
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:458 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:746
673
658
msgid "Light source Z position in XYZ space"
674
659
msgstr "Ljuskällans Z-position i XYZ-rummet"
675
660
 
676
661
#. *****************************************************
677
662
#. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT
678
663
#. *************************************************
679
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:461 ../plug-ins/common/struc.c:1286
680
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:930
 
664
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:461 plug-ins/common/struc.c:1286
 
665
#: plug-ins/common/wind.c:930
681
666
msgid "Direction"
682
667
msgstr "Riktning"
683
668
 
684
669
#. X
685
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:469
686
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:710
687
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:764
688
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1032
689
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1081
690
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:544
 
670
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:469 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:710
 
671
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:764
 
672
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1032
 
673
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1081 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:544
691
674
msgid "X:"
692
675
msgstr "X:"
693
676
 
694
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:475
695
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:772
 
677
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:475 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:772
696
678
msgid "Light source X direction in XYZ space"
697
679
msgstr "Ljuskällans X-riktning i XYZ-rummet"
698
680
 
699
681
#. Y
700
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:481
701
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:724
702
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:777
703
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1045
704
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1092
705
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1190
706
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:558
 
682
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:481 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:724
 
683
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:777
 
684
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1045
 
685
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1092
 
686
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1190 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:558
707
687
msgid "Y:"
708
688
msgstr "Y:"
709
689
 
710
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:487
711
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:785
 
690
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:487 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:785
712
691
msgid "Light source Y direction in XYZ space"
713
692
msgstr "Ljuskällans Y-riktning i XYZ-rummet"
714
693
 
715
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:493
716
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:738
717
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:790
718
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1058
719
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1103
720
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1202
 
694
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:493 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:738
 
695
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:790
 
696
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1058
 
697
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1103
 
698
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1202
721
699
msgid "Z:"
722
700
msgstr "Z:"
723
701
 
724
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:499
725
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:798
 
702
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:499 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:798
726
703
msgid "Light source Z direction in XYZ space"
727
704
msgstr "Ljuskällans Z-riktning i XYZ-rummet"
728
705
 
729
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:502
 
706
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:502
730
707
msgid "I_solate"
731
708
msgstr "I_solera"
732
709
 
733
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:512
 
710
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:512
734
711
msgid "Lighting preset:"
735
712
msgstr "Förinställning för ljus:"
736
713
 
737
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:558
 
714
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:558
738
715
msgid "Material properties"
739
716
msgstr "Materialegenskaper"
740
717
 
741
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:576
 
718
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:576
742
719
msgid "_Glowing:"
743
720
msgstr "_Glödande:"
744
721
 
745
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:592
746
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:859
 
722
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:592 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:859
747
723
msgid "Amount of original color to show where no direct light falls"
748
724
msgstr "Mängd originalfärg att visa där inget direkt ljus faller"
749
725
 
750
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:605
 
726
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:605
751
727
msgid "_Bright:"
752
728
msgstr "_Ljus:"
753
729
 
754
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:621
755
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:888
 
730
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:621 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:888
756
731
msgid "Intensity of original color when lit by a light source"
757
732
msgstr "Intensitet på originalfärgen då den upplyses av en ljuskälla"
758
733
 
759
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:634
 
734
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:634
760
735
msgid "_Shiny:"
761
736
msgstr "_Glansig:"
762
737
 
763
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:650
764
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:960
 
738
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:650 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:960
765
739
msgid "Controls how intense the highlights will be"
766
740
msgstr "Bestämmer hur intensiva speglingarna kommer att vara"
767
741
 
768
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:662
 
742
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:662
769
743
msgid "_Polished:"
770
744
msgstr "_Polerad:"
771
745
 
772
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:678
773
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:989
 
746
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:678 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:989
774
747
msgid "Higher values makes the highlights more focused"
775
748
msgstr "Högre värden gör speglingarna mera fokuserade"
776
749
 
777
750
#. Metallic
778
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:687
 
751
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:687
779
752
msgid "_Metallic"
780
753
msgstr "_Metallisk"
781
754
 
782
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:723
 
755
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:723
783
756
msgid "E_nable bump mapping"
784
757
msgstr "A_nvänd bumpmappning"
785
758
 
786
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:737
 
759
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:737
787
760
msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)"
788
761
msgstr "Använd/använd inte bumpmappning (bilddjup)"
789
762
 
790
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:755
 
763
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:755
791
764
msgid "Bumpm_ap image:"
792
765
msgstr "Bumpm_ap-bild:"
793
766
 
794
767
#. Map type menu
795
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:758 ../plug-ins/common/bumpmap.c:898
796
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:733
 
768
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:758 plug-ins/common/bumpmap.c:896
 
769
#: plug-ins/flame/flame.c:733
797
770
msgid "Linear"
798
771
msgstr "Linjär"
799
772
 
800
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:759
 
773
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:759
801
774
msgid "Logarithmic"
802
775
msgstr "Logaritmisk"
803
776
 
804
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:760 ../plug-ins/common/bumpmap.c:900
805
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:734
 
777
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:760 plug-ins/common/bumpmap.c:898
 
778
#: plug-ins/flame/flame.c:734
806
779
msgid "Sinusoidal"
807
780
msgstr "Sinusformad"
808
781
 
809
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:761 ../plug-ins/common/bumpmap.c:899
810
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:735
 
782
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:761 plug-ins/common/bumpmap.c:897
 
783
#: plug-ins/flame/flame.c:735
811
784
msgid "Spherical"
812
785
msgstr "Sfärisk"
813
786
 
814
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:771
 
787
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:771
815
788
msgid "Cu_rve:"
816
789
msgstr "Ku_rva:"
817
790
 
818
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:776
 
791
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:776
819
792
msgid "Ma_ximum height:"
820
793
msgstr "St_örsta höjd:"
821
794
 
822
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:786
 
795
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:786
823
796
msgid "Maximum height for bumps"
824
797
msgstr "Största höjd för bumpar"
825
798
 
826
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:811
 
799
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:811
827
800
msgid "E_nable environment mapping"
828
801
msgstr "A_nvänd miljömappning"
829
802
 
830
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:825
 
803
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:825
831
804
msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)"
832
805
msgstr "Använd/använd inte miljömappning (reflektion)"
833
806
 
834
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:847
 
807
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:847
835
808
msgid "En_vironment image:"
836
809
msgstr "Mil_jöbild:"
837
810
 
838
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:849
 
811
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:849
839
812
msgid "Environment image to use"
840
813
msgstr "Miljöbild att använda"
841
814
 
842
815
# src/menus.c:311
843
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:871
 
816
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:871
844
817
msgid "Op_tions"
845
818
msgstr "Al_ternativ"
846
819
 
847
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:875
848
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1326
 
820
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:875 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1326
849
821
msgid "_Light"
850
822
msgstr "_Ljus"
851
823
 
852
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:879
853
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1330
 
824
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:879 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1330
854
825
msgid "_Material"
855
826
msgstr "_Material"
856
827
 
857
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:883
 
828
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:883
858
829
msgid "_Bump Map"
859
830
msgstr "_Bumpmap"
860
831
 
861
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:887
 
832
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:887
862
833
msgid "_Environment Map"
863
834
msgstr "Miljö_karta"
864
835
 
865
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:933
 
836
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:933
866
837
msgid "Lighting Effects"
867
838
msgstr "Ljuseffekter"
868
839
 
869
840
# src/menus.c:293
870
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:982
871
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:181
872
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:514
 
841
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:982 plug-ins/gimpressionist/preview.c:181
 
842
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:514
873
843
msgid "_Update"
874
844
msgstr "_Uppdatera"
875
845
 
876
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:989
877
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1425
 
846
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:989 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1425
878
847
msgid "Recompute preview image"
879
848
msgstr "Räkna om förhandsgranskningsbild"
880
849
 
881
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:991
 
850
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:991
882
851
msgid "I_nteractive"
883
852
msgstr "I_nteraktiv"
884
853
 
885
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1005
 
854
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1005
886
855
msgid "Enable/disable real time preview of changes"
887
856
msgstr "Använd/använd inte realtidsförhandsgranskning"
888
857
 
889
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1044
 
858
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1044
890
859
msgid "Save Lighting Preset"
891
860
msgstr "Spara förinställning för ljus"
892
861
 
893
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1177
 
862
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1177
894
863
msgid "Load Lighting Preset"
895
864
msgstr "Läs in förinställning för ljus"
896
865
 
897
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:273
 
866
#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:273
898
867
msgid "Map to Plane..."
899
868
msgstr "Mappa till yta..."
900
869
 
901
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:276
 
870
#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:276
902
871
msgid "Map to Sphere..."
903
872
msgstr "Mappa till sfär..."
904
873
 
905
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:279
 
874
#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:279
906
875
msgid "Map to Box..."
907
876
msgstr "Mappa till låda..."
908
877
 
909
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:282
 
878
#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:282
910
879
msgid "Map to Cylinder..."
911
880
msgstr "Mappa till cylinder..."
912
881
 
913
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:199
 
882
#: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:199
914
883
msgid "Map _Object..."
915
884
msgstr "Mappa till _objekt..."
916
885
 
917
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:248
918
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1340
 
886
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:248
 
887
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1340
919
888
msgid "_Box"
920
889
msgstr "_Låda"
921
890
 
922
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:266
923
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1346
 
891
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:266
 
892
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1346
924
893
msgid "C_ylinder"
925
894
msgstr "C_ylinder"
926
895
 
927
896
#. General options
928
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:496
 
897
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:496
929
898
msgid "General options"
930
899
msgstr "Allmänna alternativ"
931
900
 
932
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:508
 
901
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:508
933
902
msgid "Map to:"
934
903
msgstr "Mappa till:"
935
904
 
936
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:512
 
905
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:512
937
906
msgid "Plane"
938
907
msgstr "Plan"
939
908
 
940
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:513
 
909
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:513
941
910
msgid "Sphere"
942
911
msgstr "Sfär"
943
912
 
944
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:514
 
913
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:514
945
914
msgid "Box"
946
915
msgstr "Låda"
947
916
 
948
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:515
 
917
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:515
949
918
msgid "Cylinder"
950
919
msgstr "Cylinder"
951
920
 
952
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:530
 
921
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:530
953
922
msgid "Type of object to map to"
954
923
msgstr "Objekttyp att mappa till"
955
924
 
956
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:532
 
925
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:532
957
926
msgid "Transparent background"
958
927
msgstr "Genomskinlig bakgrund"
959
928
 
960
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:543
 
929
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:543
961
930
msgid "Make image transparent outside object"
962
931
msgstr "Gör bilden genomskinlig utanför objektet"
963
932
 
964
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:545
 
933
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:545
965
934
msgid "Tile source image"
966
935
msgstr "Upprepa källbilden"
967
936
 
968
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:556
 
937
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:556
969
938
msgid "Tile source image: useful for infinite planes"
970
939
msgstr "Upprepa källbilden: användbart för oändliga plan"
971
940
 
972
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:559
 
941
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:559
973
942
msgid "Create new image"
974
943
msgstr "Skapa ny bild"
975
944
 
976
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:578
 
945
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:578
977
946
msgid "Enable _antialiasing"
978
947
msgstr "Använd _kantutjämning"
979
948
 
980
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:585
 
949
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:585
981
950
msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)"
982
951
msgstr "Använd/använd inte borttagning av ojämna kanter (kantutjämning)"
983
952
 
984
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:602 ../plug-ins/common/bumpmap.c:979
985
 
#: ../plug-ins/common/emboss.c:509 ../plug-ins/common/fractaltrace.c:791
986
 
#: ../plug-ins/common/struc.c:1318
 
953
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:602 plug-ins/common/bumpmap.c:980
 
954
#: plug-ins/common/emboss.c:509 plug-ins/common/fractaltrace.c:791
 
955
#: plug-ins/common/struc.c:1318
987
956
msgid "_Depth:"
988
957
msgstr "_Djup:"
989
958
 
990
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:605
 
959
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:605
991
960
msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower"
992
961
msgstr "Kvalitet på kantutjämning. Högre är bättre, men långsammare"
993
962
 
994
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:614 ../plug-ins/common/unsharp.c:691
995
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:993 ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:539
 
963
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:614 plug-ins/common/unsharp.c:691
 
964
#: plug-ins/common/wind.c:993 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:539
996
965
msgid "_Threshold:"
997
966
msgstr "_Tröskelvärde:"
998
967
 
999
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:622
 
968
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:622
1000
969
msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value"
1001
970
msgstr "Stoppa då skillnader i bildpunkter är lägre än detta värde"
1002
971
 
1003
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:658
 
972
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:658
1004
973
msgid "Point light"
1005
974
msgstr "Punktljus"
1006
975
 
1007
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:659
 
976
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:659
1008
977
msgid "Directional light"
1009
978
msgstr "Riktat ljus"
1010
979
 
1011
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:660
 
980
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:660
1012
981
msgid "No light"
1013
982
msgstr "Inget ljus"
1014
983
 
1015
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:674
 
984
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:674
1016
985
msgid "Lightsource type:"
1017
986
msgstr "Typ av ljuskälla:"
1018
987
 
1019
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:684
 
988
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:684
1020
989
msgid "Lightsource color:"
1021
990
msgstr "Färg på ljuskälla:"
1022
991
 
1023
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:749
 
992
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:749
1024
993
msgid "Direction Vector"
1025
994
msgstr "Riktningsvektor"
1026
995
 
1027
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:825
 
996
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:825
1028
997
msgid "Intensity Levels"
1029
998
msgstr "Intensitetsnivåer"
1030
999
 
1031
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:844
 
1000
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:844
1032
1001
msgid "Ambient:"
1033
1002
msgstr "Omgivande:"
1034
1003
 
1035
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:873
1036
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:916
 
1004
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:873 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:916
1037
1005
msgid "Diffuse:"
1038
1006
msgstr "Diffus:"
1039
1007
 
1040
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:897
 
1008
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:897
1041
1009
msgid "Reflectivity"
1042
1010
msgstr "Reflektivitet"
1043
1011
 
1044
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:931
 
1012
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:931
1045
1013
msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)"
1046
1014
msgstr "Högre värden gör att objektet reflekterar mer ljus (verkar ljusare)"
1047
1015
 
1048
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:945
 
1016
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:945
1049
1017
msgid "Specular:"
1050
1018
msgstr "Speglande:"
1051
1019
 
1052
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:974
 
1020
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:974
1053
1021
msgid "Highlight:"
1054
1022
msgstr "Spegling:"
1055
1023
 
1056
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1035
 
1024
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1035
1057
1025
msgid "Object X position in XYZ space"
1058
1026
msgstr "Objektets X-position i XYZ-rummet"
1059
1027
 
1060
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1048
 
1028
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1048
1061
1029
msgid "Object Y position in XYZ space"
1062
1030
msgstr "Objektets Y-position i XYZ-rummet"
1063
1031
 
1064
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1061
 
1032
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1061
1065
1033
msgid "Object Z position in XYZ space"
1066
1034
msgstr "Objektets Z-position i XYZ-rummet"
1067
1035
 
1068
1036
#. Rotation
1069
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1070
1070
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3192
 
1037
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1070 plug-ins/common/postscript.c:3183
1071
1038
msgid "Rotation"
1072
1039
msgstr "Rotation"
1073
1040
 
1074
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1084
 
1041
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1084
1075
1042
msgid "Rotation angle about X axis"
1076
1043
msgstr "Rotationsvinkeln runt X-axeln"
1077
1044
 
1078
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1095
 
1045
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1095
1079
1046
msgid "Rotation angle about Y axis"
1080
1047
msgstr "Rotationsvinkeln runt Y-axeln"
1081
1048
 
1082
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1106
 
1049
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1106
1083
1050
msgid "Rotation angle about Z axis"
1084
1051
msgstr "Rotationsvinkeln runt Z-axeln"
1085
1052
 
1086
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1132
 
1053
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1132
1087
1054
msgid "Front:"
1088
1055
msgstr "Framsida:"
1089
1056
 
1090
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1132
 
1057
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1132
1091
1058
msgid "Back:"
1092
1059
msgstr "Baksida:"
1093
1060
 
1094
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133
1095
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:523
 
1061
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133
 
1062
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:523
1096
1063
msgid "Top:"
1097
1064
msgstr "Ovansida:"
1098
1065
 
1099
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133
1100
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:564
 
1066
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133
 
1067
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:564
1101
1068
msgid "Bottom:"
1102
1069
msgstr "Undersida:"
1103
1070
 
1104
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1134
1105
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:510
 
1071
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1134
 
1072
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:510
1106
1073
msgid "Left:"
1107
1074
msgstr "Vänster:"
1108
1075
 
1109
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1134
1110
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:536
 
1076
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1134
 
1077
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:536
1111
1078
msgid "Right:"
1112
1079
msgstr "Höger:"
1113
1080
 
1114
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140
 
1081
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140
1115
1082
msgid "Map Images to Box Faces"
1116
1083
msgstr "Mappa bilder till lådsidor"
1117
1084
 
1118
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1178
1119
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2719
 
1085
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1178
 
1086
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2719
1120
1087
msgid "Scale X:"
1121
1088
msgstr "Skala X:"
1122
1089
 
1123
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1181
 
1090
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1181
1124
1091
msgid "X scale (size)"
1125
1092
msgstr "X-skala (storlek)"
1126
1093
 
1127
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1193
 
1094
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1193
1128
1095
msgid "Y scale (size)"
1129
1096
msgstr "Y-skala (storlek)"
1130
1097
 
1131
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1205
 
1098
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1205
1132
1099
msgid "Z scale (size)"
1133
1100
msgstr "Z-skala (storlek)"
1134
1101
 
1135
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1228
 
1102
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1228
1136
1103
msgid "_Top:"
1137
1104
msgstr "_Ovansida:"
1138
1105
 
1139
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1228
 
1106
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1228
1140
1107
msgid "_Bottom:"
1141
1108
msgstr "_Undersida:"
1142
1109
 
1143
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1233
 
1110
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1233
1144
1111
msgid "Images for the Cap Faces"
1145
1112
msgstr "Bilder för ändarna"
1146
1113
 
1147
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1262
1148
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1102
 
1114
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1262
 
1115
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1102
1149
1116
msgid "Size"
1150
1117
msgstr "Storlek"
1151
1118
 
1152
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1273
 
1119
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1273
1153
1120
msgid "R_adius:"
1154
1121
msgstr "R_adie:"
1155
1122
 
1156
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1277
 
1123
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1277
1157
1124
msgid "Cylinder radius"
1158
1125
msgstr "Cylinderradie"
1159
1126
 
1160
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1287 ../plug-ins/common/mblur.c:941
 
1127
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1287 plug-ins/common/mblur.c:941
1161
1128
msgid "L_ength:"
1162
1129
msgstr "L_ängd:"
1163
1130
 
1164
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1291
 
1131
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1291
1165
1132
msgid "Cylinder length"
1166
1133
msgstr "Cylinderlängd"
1167
1134
 
1168
1135
# src/menus.c:311
1169
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1322
 
1136
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1322
1170
1137
msgid "O_ptions"
1171
1138
msgstr "A_lternativ"
1172
1139
 
1173
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1334
 
1140
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1334
1174
1141
msgid "O_rientation"
1175
1142
msgstr "O_rientering"
1176
1143
 
1177
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1370
 
1144
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1370
1178
1145
msgid "Map to Object"
1179
1146
msgstr "Mappa till objekt"
1180
1147
 
1181
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1416
1182
 
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:474
 
1148
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1416 plug-ins/common/diffraction.c:474
1183
1149
msgid "_Preview!"
1184
1150
msgstr "_Förhandsgranska!"
1185
1151
 
1186
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1439
 
1152
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1439
1187
1153
msgid "Zoom out (make image smaller)"
1188
1154
msgstr "Zooma ut (gör bilden mindre)"
1189
1155
 
1190
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1453
 
1156
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1453
1191
1157
msgid "Zoom in (make image bigger)"
1192
1158
msgstr "Zooma in (gör bilden större)"
1193
1159
 
1194
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1455
 
1160
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1455
1195
1161
msgid "Show preview _wireframe"
1196
1162
msgstr "Visa _förhandsgranskningstrådram"
1197
1163
 
1198
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1464
 
1164
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1464
1199
1165
msgid "Show/hide preview wireframe"
1200
1166
msgstr "Visa/göm förhandsgranskningstrådram"
1201
1167
 
1202
 
#: ../plug-ins/bmp/bmp.c:120 ../plug-ins/bmp/bmp.c:139
 
1168
#: plug-ins/bmp/bmp.c:120 plug-ins/bmp/bmp.c:139
1203
1169
msgid "Windows BMP image"
1204
1170
msgstr "Windows BMP-bild"
1205
1171
 
1206
 
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:86
 
1172
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:86
1207
1173
msgid "Bad colormap"
1208
1174
msgstr "Felaktig färgkarta"
1209
1175
 
1213
1179
#. column, highest column ever used
1214
1180
#. -1  assume fsel is not available (and not attached to any drawable)
1215
1181
#. -1  assume there is no floating selection
1216
 
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:158 ../plug-ins/common/CEL.c:310
1217
 
#: ../plug-ins/common/dicom.c:295 ../plug-ins/common/gbr.c:332
1218
 
#: ../plug-ins/common/gifload.c:301 ../plug-ins/common/gih.c:653
1219
 
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:953 ../plug-ins/common/pat.c:305
1220
 
#: ../plug-ins/common/pcx.c:307 ../plug-ins/common/pix.c:338
1221
 
#: ../plug-ins/common/png.c:681 ../plug-ins/common/pnm.c:437
1222
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:996 ../plug-ins/common/psd.c:1764
1223
 
#: ../plug-ins/common/raw.c:640 ../plug-ins/common/sunras.c:436
1224
 
#: ../plug-ins/common/tga.c:420 ../plug-ins/common/tiff.c:515
1225
 
#: ../plug-ins/common/wmf.c:952 ../plug-ins/common/xbm.c:724
1226
 
#: ../plug-ins/common/xpm.c:342 ../plug-ins/common/xwd.c:475
1227
 
#: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:203 ../plug-ins/gfli/gfli.c:465
1228
 
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:323 ../plug-ins/winicon/icoload.c:505
1229
 
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:3312
 
1182
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:158 plug-ins/common/CEL.c:310
 
1183
#: plug-ins/common/dicom.c:295 plug-ins/common/gbr.c:332
 
1184
#: plug-ins/common/gifload.c:301 plug-ins/common/gih.c:653
 
1185
#: plug-ins/common/jpeg.c:941 plug-ins/common/pat.c:305
 
1186
#: plug-ins/common/pcx.c:307 plug-ins/common/pix.c:338
 
1187
#: plug-ins/common/png.c:681 plug-ins/common/pnm.c:437
 
1188
#: plug-ins/common/postscript.c:996 plug-ins/common/psd.c:1764
 
1189
#: plug-ins/common/raw.c:640 plug-ins/common/sunras.c:436
 
1190
#: plug-ins/common/tga.c:420 plug-ins/common/tiff.c:515
 
1191
#: plug-ins/common/wmf.c:952 plug-ins/common/xbm.c:724
 
1192
#: plug-ins/common/xpm.c:342 plug-ins/common/xwd.c:475
 
1193
#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:203 plug-ins/gfli/gfli.c:465 plug-ins/sgi/sgi.c:323
 
1194
#: plug-ins/winicon/icoload.c:505 plug-ins/xjt/xjt.c:3312
1230
1195
#, c-format
1231
1196
msgid "Opening '%s'..."
1232
1197
msgstr "Öppnar \"%s\"..."
1233
1198
 
1234
 
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:170 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:179
1235
 
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:185 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:193
1236
 
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:207 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:307
1237
 
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:348
 
1199
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:170 plug-ins/bmp/bmpread.c:179
 
1200
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:185 plug-ins/bmp/bmpread.c:193
 
1201
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:207 plug-ins/bmp/bmpread.c:341
1238
1202
#, c-format
1239
1203
msgid "'%s' is not a valid BMP file"
1240
1204
msgstr "\"%s\" är inte en giltig BMP-fil"
1241
1205
 
1242
 
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:220 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:239
1243
 
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:260 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:279
1244
 
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:300 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:313
1245
 
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:319
 
1206
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:220 plug-ins/bmp/bmpread.c:239
 
1207
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:260 plug-ins/bmp/bmpread.c:279
 
1208
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:300 plug-ins/bmp/bmpread.c:306
 
1209
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:312
1246
1210
#, c-format
1247
1211
msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
1248
1212
msgstr "Fel vid läsning av BMP-filhuvud från \"%s\""
1249
1213
 
1250
 
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:450 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:485
 
1214
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:439 plug-ins/bmp/bmpread.c:474
1251
1215
msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format."
1252
1216
msgstr "Oigenkänt eller felaktigt BMP-packningsformat."
1253
1217
 
1254
1218
#.
1255
1219
#. * Create the "background" layer to hold the image...
1256
1220
#.
1257
 
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:490 ../plug-ins/common/CEL.c:357
1258
 
#: ../plug-ins/common/CEL.c:360 ../plug-ins/common/blinds.c:273
1259
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:625 ../plug-ins/common/decompose.c:595
1260
 
#: ../plug-ins/common/dicom.c:442 ../plug-ins/common/film.c:946
1261
 
#: ../plug-ins/common/gifload.c:864 ../plug-ins/common/jpeg.c:1113
1262
 
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:2474 ../plug-ins/common/pcx.c:334
1263
 
#: ../plug-ins/common/pcx.c:340 ../plug-ins/common/pix.c:374
1264
 
#: ../plug-ins/common/png.c:808 ../plug-ins/common/pnm.c:517
1265
 
#: ../plug-ins/common/psd.c:2174 ../plug-ins/common/raw.c:677
1266
 
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:257 ../plug-ins/common/sunras.c:925
1267
 
#: ../plug-ins/common/tga.c:929 ../plug-ins/common/tiff.c:848
1268
 
#: ../plug-ins/common/tile.c:266 ../plug-ins/common/winclipboard.c:579
1269
 
#: ../plug-ins/common/xbm.c:867 ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:465
1270
 
#: ../plug-ins/fits/fits.c:506 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1286
1271
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:121 ../plug-ins/sgi/sgi.c:376
1272
 
#: ../plug-ins/twain/twain.c:571 ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:1152
 
1221
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:479 plug-ins/common/CEL.c:357
 
1222
#: plug-ins/common/CEL.c:360 plug-ins/common/blinds.c:273
 
1223
#: plug-ins/common/compose.c:625 plug-ins/common/decompose.c:594
 
1224
#: plug-ins/common/dicom.c:442 plug-ins/common/film.c:946
 
1225
#: plug-ins/common/gifload.c:865 plug-ins/common/jpeg.c:1101
 
1226
#: plug-ins/common/jpeg.c:2416 plug-ins/common/pcx.c:334
 
1227
#: plug-ins/common/pcx.c:340 plug-ins/common/pix.c:374
 
1228
#: plug-ins/common/png.c:808 plug-ins/common/pnm.c:517
 
1229
#: plug-ins/common/psd.c:2173 plug-ins/common/raw.c:677
 
1230
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:257 plug-ins/common/sunras.c:925
 
1231
#: plug-ins/common/tga.c:929 plug-ins/common/tiff.c:833
 
1232
#: plug-ins/common/tile.c:266 plug-ins/common/winclipboard.c:579
 
1233
#: plug-ins/common/xbm.c:867 plug-ins/faxg3/faxg3.c:465
 
1234
#: plug-ins/fits/fits.c:506 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1286
 
1235
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:121 plug-ins/sgi/sgi.c:376
 
1236
#: plug-ins/twain/twain.c:571 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1152
1273
1237
msgid "Background"
1274
1238
msgstr "Bakgrund"
1275
1239
 
1276
 
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:136 ../plug-ins/common/dicom.c:617
1277
 
#: ../plug-ins/common/pcx.c:579
 
1240
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:136 plug-ins/common/dicom.c:617
 
1241
#: plug-ins/common/pcx.c:579
1278
1242
msgid "Cannot save images with alpha channel."
1279
1243
msgstr "Kan inte spara bilder med en alfakanal."
1280
1244
 
1281
 
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:182 ../plug-ins/common/dicom.c:632
1282
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1114 ../plug-ins/common/xwd.c:568
1283
 
#: ../plug-ins/fits/fits.c:441 ../plug-ins/xjt/xjt.c:1677
 
1245
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:182 plug-ins/common/dicom.c:632
 
1246
#: plug-ins/common/postscript.c:1114 plug-ins/common/xwd.c:568
 
1247
#: plug-ins/fits/fits.c:441 plug-ins/xjt/xjt.c:1677
1284
1248
msgid "Cannot operate on unknown image types."
1285
1249
msgstr "Kan inte arbeta med okända bildtyper."
1286
1250
 
1287
1251
#. And let's begin the progress
1288
1252
#. init the progress meter
1289
1253
#. Set up progress display
1290
 
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 ../plug-ins/common/CEL.c:582
1291
 
#: ../plug-ins/common/gbr.c:591 ../plug-ins/common/gif.c:1001
1292
 
#: ../plug-ins/common/gih.c:1259 ../plug-ins/common/gtm.c:245
1293
 
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:1453 ../plug-ins/common/pat.c:438
1294
 
#: ../plug-ins/common/pcx.c:545 ../plug-ins/common/pix.c:521
1295
 
#: ../plug-ins/common/png.c:1185 ../plug-ins/common/pnm.c:814
1296
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1128 ../plug-ins/common/psd_save.c:1341
1297
 
#: ../plug-ins/common/sunras.c:518 ../plug-ins/common/tga.c:1035
1298
 
#: ../plug-ins/common/tiff.c:1830 ../plug-ins/common/xbm.c:1001
1299
 
#: ../plug-ins/common/xpm.c:628 ../plug-ins/common/xwd.c:582
1300
 
#: ../plug-ins/fits/fits.c:455 ../plug-ins/gfli/gfli.c:682
1301
 
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:545 ../plug-ins/winicon/icosave.c:977
1302
 
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1682
 
1254
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:582
 
1255
#: plug-ins/common/gbr.c:591 plug-ins/common/gif.c:1001
 
1256
#: plug-ins/common/gih.c:1259 plug-ins/common/gtm.c:245
 
1257
#: plug-ins/common/jpeg.c:1451 plug-ins/common/pat.c:438
 
1258
#: plug-ins/common/pcx.c:545 plug-ins/common/pix.c:521
 
1259
#: plug-ins/common/png.c:1185 plug-ins/common/pnm.c:814
 
1260
#: plug-ins/common/postscript.c:1128 plug-ins/common/psd_save.c:1593
 
1261
#: plug-ins/common/sunras.c:518 plug-ins/common/tga.c:1035
 
1262
#: plug-ins/common/tiff.c:1815 plug-ins/common/xbm.c:1001
 
1263
#: plug-ins/common/xpm.c:628 plug-ins/common/xwd.c:582
 
1264
#: plug-ins/fits/fits.c:455 plug-ins/gfli/gfli.c:682 plug-ins/sgi/sgi.c:545
 
1265
#: plug-ins/winicon/icosave.c:954 plug-ins/xjt/xjt.c:1682
1303
1266
#, c-format
1304
1267
msgid "Saving '%s'..."
1305
1268
msgstr "Sparar \"%s\" ..."
1306
1269
 
1307
 
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:554
 
1270
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:554
1308
1271
msgid "Save as BMP"
1309
1272
msgstr "Spara som BMP"
1310
1273
 
1311
 
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:568
 
1274
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:568
1312
1275
msgid "_RLE encoded"
1313
1276
msgstr "_RLE-kodad"
1314
1277
 
1315
 
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:145
 
1278
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:145
1316
1279
msgid "_Modify red channel"
1317
1280
msgstr "Ändra röd kanal"
1318
1281
 
1319
 
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:145
 
1282
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:145
1320
1283
msgid "_Modify hue channel"
1321
1284
msgstr "Ändra nyanskanal"
1322
1285
 
1323
 
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:146
 
1286
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:146
1324
1287
msgid "Mo_dify green channel"
1325
1288
msgstr "Ändra grön kanal"
1326
1289
 
1327
 
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:146
 
1290
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:146
1328
1291
msgid "Mo_dify saturation channel"
1329
1292
msgstr "Ändra mättnadskanal"
1330
1293
 
1331
 
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:147
 
1294
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:147
1332
1295
msgid "Mod_ify blue channel"
1333
1296
msgstr "Ändra _blå kanal"
1334
1297
 
1335
 
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:147
 
1298
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:147
1336
1299
msgid "Mod_ify luminosity channel"
1337
1300
msgstr "Ändra luminanskanal"
1338
1301
 
1339
 
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:152
 
1302
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:152
1340
1303
msgid "Red _frequency:"
1341
1304
msgstr "Röd _frekvens:"
1342
1305
 
1343
 
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:152
 
1306
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:152
1344
1307
msgid "Hue _frequency:"
1345
1308
msgstr "Nyans_frekvens:"
1346
1309
 
1347
 
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:153
 
1310
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:153
1348
1311
msgid "Green fr_equency:"
1349
1312
msgstr "Grön fr_ekvens:"
1350
1313
 
1351
 
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:153
 
1314
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:153
1352
1315
msgid "Saturation fr_equency:"
1353
1316
msgstr "Mättnadsfrekvens:"
1354
1317
 
1355
 
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:154
 
1318
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:154
1356
1319
msgid "Blue freq_uency:"
1357
1320
msgstr "Blå fre_kvens:"
1358
1321
 
1359
 
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:154
 
1322
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:154
1360
1323
msgid "Luminosity freq_uency:"
1361
1324
msgstr "Luminansfre_kvens:"
1362
1325
 
1363
 
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:156
 
1326
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:156
1364
1327
msgid "Red _phaseshift:"
1365
1328
msgstr "Rött fas_skifte:"
1366
1329
 
1367
 
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:156
 
1330
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:156
1368
1331
msgid "Hue _phaseshift:"
1369
1332
msgstr "Nyansfas_skifte:"
1370
1333
 
1371
 
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:157
 
1334
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:157
1372
1335
msgid "Green ph_aseshift:"
1373
1336
msgstr "Grönt f_asskifte:"
1374
1337
 
1375
 
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:157
 
1338
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:157
1376
1339
msgid "Saturation ph_aseshift:"
1377
1340
msgstr "Mättnadsf_asskifte:"
1378
1341
 
1379
 
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:158
 
1342
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:158
1380
1343
msgid "Blue pha_seshift:"
1381
1344
msgstr "Blått fassk_ifte:"
1382
1345
 
1383
 
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:158
 
1346
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:158
1384
1347
msgid "Luminosity pha_seshift:"
1385
1348
msgstr "luminansfassk_ifte:"
1386
1349
 
1387
 
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:193
 
1350
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:193
1388
1351
msgid "Alien Map _2..."
1389
1352
msgstr "Rymdkarta_2..."
1390
1353
 
1391
 
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:325
 
1354
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:325
1392
1355
msgid "AlienMap2: Transforming..."
1393
1356
msgstr "Rymdkarta2: Transformerar..."
1394
1357
 
1395
 
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:398
 
1358
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:398
1396
1359
msgid "AlienMap2"
1397
1360
msgstr "Rymdkarta2"
1398
1361
 
1399
 
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:438 ../plug-ins/common/AlienMap2.c:462
1400
 
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:486
 
1362
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:438 plug-ins/common/AlienMap2.c:462
 
1363
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:486
1401
1364
msgid "Number of cycles covering full value range"
1402
1365
msgstr "Antal cykler för att täcka hela omfånget av värden"
1403
1366
 
1404
 
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:450 ../plug-ins/common/AlienMap2.c:474
1405
 
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:498
 
1367
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:450 plug-ins/common/AlienMap2.c:474
 
1368
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:498
1406
1369
msgid "Phase angle, range 0-360"
1407
1370
msgstr "Fasvinkel, omfång 0-360"
1408
1371
 
1409
1372
#. Propagate Mode
1410
 
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:512 ../plug-ins/common/hot.c:588
1411
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1084 ../plug-ins/common/waves.c:270
 
1373
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:512 plug-ins/common/hot.c:588
 
1374
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1084 plug-ins/common/waves.c:270
1412
1375
msgid "Mode"
1413
1376
msgstr "Läge"
1414
1377
 
1415
 
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:516
 
1378
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:516
1416
1379
msgid "_RGB color model"
1417
1380
msgstr "_RGB-färgmodell"
1418
1381
 
1419
 
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:517
 
1382
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:517
1420
1383
msgid "_HSL color model"
1421
1384
msgstr "_HSL-färgmodell"
1422
1385
 
1423
 
#: ../plug-ins/common/CEL.c:112 ../plug-ins/common/CEL.c:130
 
1386
#: plug-ins/common/CEL.c:112 plug-ins/common/CEL.c:130
1424
1387
msgid "KISS CEL"
1425
1388
msgstr "KISS CEL"
1426
1389
 
1427
 
#: ../plug-ins/common/CEL.c:191
 
1390
#: plug-ins/common/CEL.c:191
1428
1391
msgid "Load KISS Palette"
1429
1392
msgstr "Läs in KISS-paletten"
1430
1393
 
1431
 
#: ../plug-ins/common/CEL.c:349
 
1394
#: plug-ins/common/CEL.c:349
1432
1395
msgid "Can't create a new image"
1433
1396
msgstr "Kan inte skapa en ny bild"
1434
1397
 
1435
 
#: ../plug-ins/common/CEL.c:438
 
1398
#: plug-ins/common/CEL.c:438
1436
1399
#, c-format
1437
1400
msgid "Unsupported bit depth (%d)!"
1438
1401
msgstr "Antalet färger stöds inte (%d)!"
1439
1402
 
1440
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:131
 
1403
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:131
1441
1404
msgid "Keep image's values"
1442
1405
msgstr "Behåll bildens värden"
1443
1406
 
1444
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:132
 
1407
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:132
1445
1408
msgid "Keep the first value"
1446
1409
msgstr "Behåll det första värdet"
1447
1410
 
1448
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:133
 
1411
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:133
1449
1412
msgid "Fill with parameter k"
1450
1413
msgstr "Fyll med parameter k"
1451
1414
 
1452
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:134
 
1415
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:134
1453
1416
msgid "k{x(1-x)}^p"
1454
1417
msgstr "k{x(1-x)}^p"
1455
1418
 
1456
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:135
 
1419
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:135
1457
1420
msgid "k{x(1-x)}^p stepped"
1458
1421
msgstr "k{x(1-x)}^p stegad"
1459
1422
 
1460
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:136
 
1423
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:136
1461
1424
msgid "kx^p"
1462
1425
msgstr "kx^p"
1463
1426
 
1464
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:137
 
1427
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:137
1465
1428
msgid "kx^p stepped"
1466
1429
msgstr "kx^p stegad"
1467
1430
 
1468
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:138
 
1431
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:138
1469
1432
msgid "k(1-x^p)"
1470
1433
msgstr "k(1-x^p)"
1471
1434
 
1472
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:139
 
1435
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:139
1473
1436
msgid "k(1-x^p) stepped"
1474
1437
msgstr "k(1-x^p) stegad"
1475
1438
 
1476
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:140
 
1439
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:140
1477
1440
msgid "Delta function"
1478
1441
msgstr "Deltafunktion"
1479
1442
 
1480
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:141
 
1443
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:141
1481
1444
msgid "Delta function stepped"
1482
1445
msgstr "Deltafunktion, stegad"
1483
1446
 
1484
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:142
 
1447
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:142
1485
1448
msgid "sin^p-based function"
1486
1449
msgstr "sin^p-baserad funktion"
1487
1450
 
1488
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:143
 
1451
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:143
1489
1452
msgid "sin^p, stepped"
1490
1453
msgstr "sin^p, stegad"
1491
1454
 
1492
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:169
 
1455
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:169
1493
1456
msgid "Max (x, -)"
1494
1457
msgstr "Max (x, -)"
1495
1458
 
1496
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:170
 
1459
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:170
1497
1460
msgid "Max (x+d, -)"
1498
1461
msgstr "Max (x+d, -)"
1499
1462
 
1500
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:171
 
1463
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:171
1501
1464
msgid "Max (x-d, -)"
1502
1465
msgstr "Max (x-d, -)"
1503
1466
 
1504
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:172
 
1467
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:172
1505
1468
msgid "Min (x, -)"
1506
1469
msgstr "Min (x, -)"
1507
1470
 
1508
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:173
 
1471
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:173
1509
1472
msgid "Min (x+d, -)"
1510
1473
msgstr "Min (x+d, -)"
1511
1474
 
1512
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:174
 
1475
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:174
1513
1476
msgid "Min (x-d, -)"
1514
1477
msgstr "Min (x-d, -)"
1515
1478
 
1516
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:175
 
1479
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:175
1517
1480
msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)"
1518
1481
msgstr "Max (x+d, -), (x < 0,5)"
1519
1482
 
1520
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:176
 
1483
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:176
1521
1484
msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)"
1522
1485
msgstr "Max (x+d, -), (0,5 < x)"
1523
1486
 
1524
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:177
 
1487
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:177
1525
1488
msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)"
1526
1489
msgstr "Max (x-d, -), (x < 0,5)"
1527
1490
 
1528
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:178
 
1491
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:178
1529
1492
msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)"
1530
1493
msgstr "Max (x-d, -), (0,5 < x)"
1531
1494
 
1532
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:179
 
1495
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:179
1533
1496
msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)"
1534
1497
msgstr "Min (x+d, -), (x < 0,5)"
1535
1498
 
1536
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:180
 
1499
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:180
1537
1500
msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)"
1538
1501
msgstr "Min (x+d, -), (0,5 < x)"
1539
1502
 
1540
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:181
 
1503
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:181
1541
1504
msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
1542
1505
msgstr "Min (x-d, -), (x < 0,5)"
1543
1506
 
1544
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:182
 
1507
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:182
1545
1508
msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
1546
1509
msgstr "Min (x-d, -), (0,5 < x)"
1547
1510
 
1548
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:202 ../plug-ins/common/sunras.c:1594
1549
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1645
 
1511
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:202 plug-ins/common/sunras.c:1594
 
1512
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1645
1550
1513
msgid "Standard"
1551
1514
msgstr "Standard"
1552
1515
 
1553
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:203
 
1516
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:203
1554
1517
msgid "Use average value"
1555
1518
msgstr "Använd medelvärde"
1556
1519
 
1557
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:204
 
1520
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:204
1558
1521
msgid "Use reverse value"
1559
1522
msgstr "Använd omvänt värde"
1560
1523
 
1561
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:205
 
1524
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:205
1562
1525
msgid "With random power (0,10)"
1563
1526
msgstr "Med slumpmässig exponent (0,10)"
1564
1527
 
1565
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:206
 
1528
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:206
1566
1529
msgid "With random power (0,1)"
1567
1530
msgstr "Med slumpmässig exponent (0,1)"
1568
1531
 
1569
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:207
 
1532
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:207
1570
1533
msgid "With gradient power (0,1)"
1571
1534
msgstr "Med färgtoningsexponent (0,1)"
1572
1535
 
1573
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:208
 
1536
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:208
1574
1537
msgid "Multiply rand. value (0,1)"
1575
1538
msgstr "Multiplicera slumpvärde (0,1)"
1576
1539
 
1577
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:209
 
1540
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:209
1578
1541
msgid "Multiply rand. value (0,2)"
1579
1542
msgstr "Multiplicera slumpvärde (0,2)"
1580
1543
 
1581
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:210
 
1544
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:210
1582
1545
msgid "Multiply gradient (0,1)"
1583
1546
msgstr "Multiplicera färgtoning (0,1)"
1584
1547
 
1585
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:211
 
1548
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:211
1586
1549
msgid "With p and random (0,1)"
1587
1550
msgstr "Med p och slumpvärde (0,1)"
1588
1551
 
1589
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:225
 
1552
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:225
1590
1553
msgid "All black"
1591
1554
msgstr "Helt svart"
1592
1555
 
1593
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:226
 
1556
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:226
1594
1557
msgid "All gray"
1595
1558
msgstr "Helt grå"
1596
1559
 
1597
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:227
 
1560
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:227
1598
1561
msgid "All white"
1599
1562
msgstr "Helt vit"
1600
1563
 
1601
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:228
 
1564
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:228
1602
1565
msgid "The first row of the image"
1603
1566
msgstr "Första raden i bilden"
1604
1567
 
1605
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:229
 
1568
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:229
1606
1569
msgid "Continuous gradient"
1607
1570
msgstr "Sammanhängande färgtoning"
1608
1571
 
1609
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:230
 
1572
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:230
1610
1573
msgid "Continuous grad. w/o gap"
1611
1574
msgstr "Sammanhängande färgtoning utan mellanrum"
1612
1575
 
1613
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:231
 
1576
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:231
1614
1577
msgid "Random, ch. independent"
1615
1578
msgstr "Slumpmässig, kanaloberoende"
1616
1579
 
1617
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:232
 
1580
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:232
1618
1581
msgid "Random shared"
1619
1582
msgstr "Slumpmässig delad"
1620
1583
 
1621
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:233
 
1584
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:233
1622
1585
msgid "Randoms from seed"
1623
1586
msgstr "Slumpmässiga värden från frö"
1624
1587
 
1625
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:234
 
1588
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:234
1626
1589
msgid "Randoms from seed (shared)"
1627
1590
msgstr "Slumpmässiga värden från frö (delad)"
1628
1591
 
1629
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:302 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:310
1630
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:143
1631
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:162
1632
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:165
 
1592
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:302 plug-ins/common/CML_explorer.c:310
 
1593
#: plug-ins/common/decompose.c:143 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:162
 
1594
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:165
1633
1595
msgid "Hue"
1634
1596
msgstr "Nyans"
1635
1597
 
1636
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:303 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:311
1637
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:144 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:548
 
1598
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:303 plug-ins/common/CML_explorer.c:311
 
1599
#: plug-ins/common/decompose.c:144 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:541
1638
1600
msgid "Saturation"
1639
1601
msgstr "Mättnad"
1640
1602
 
1641
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:304 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:312
1642
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:145
1643
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:138
1644
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:141
 
1603
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:304 plug-ins/common/CML_explorer.c:312
 
1604
#: plug-ins/common/decompose.c:145 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:138
 
1605
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:141
1645
1606
msgid "Value"
1646
1607
msgstr "Värde"
1647
1608
 
1648
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:309
 
1609
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:309
1649
1610
msgid "(None)"
1650
1611
msgstr "(Ingen)"
1651
1612
 
1652
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:470
 
1613
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:470
1653
1614
msgid "CML _Explorer..."
1654
1615
msgstr "CML_utforskare..."
1655
1616
 
1656
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:760
 
1617
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:760
1657
1618
msgid "CML_explorer: evoluting..."
1658
1619
msgstr "CML_utforskare: vecklar ut..."
1659
1620
 
1660
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1186
 
1621
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1186
1661
1622
msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer"
1662
1623
msgstr "Par-karta-gitter-utforskare"
1663
1624
 
1664
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1225
 
1625
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1225
1665
1626
msgid "New seed"
1666
1627
msgstr "Nytt frö"
1667
1628
 
1668
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1236
 
1629
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1236
1669
1630
msgid "Fix seed"
1670
1631
msgstr "Fixera frö"
1671
1632
 
1672
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1247
 
1633
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1247
1673
1634
msgid "Random seed"
1674
1635
msgstr "Slumpfrö"
1675
1636
 
1676
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1289 ../plug-ins/common/fp.c:655
1677
 
#: ../plug-ins/common/lic.c:669
 
1637
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1289 plug-ins/common/fp.c:663
 
1638
#: plug-ins/common/lic.c:669
1678
1639
msgid "_Hue"
1679
1640
msgstr "_Nyans"
1680
1641
 
1681
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1293
 
1642
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1293
1682
1643
msgid "Sat_uration"
1683
1644
msgstr "Mä_ttnad"
1684
1645
 
1685
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1297 ../plug-ins/common/fp.c:663
 
1646
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1297 plug-ins/common/fp.c:671
1686
1647
msgid "_Value"
1687
1648
msgstr "_Värde"
1688
1649
 
1689
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1301
 
1650
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1301
1690
1651
msgid "_Advanced"
1691
1652
msgstr "_Avancerat"
1692
1653
 
1693
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1316
 
1654
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1316
1694
1655
msgid "Channel Independent Parameters"
1695
1656
msgstr "Kanaloberoende parametrar"
1696
1657
 
1697
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1338
 
1658
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1338
1698
1659
msgid "Initial value:"
1699
1660
msgstr "Initialvärde:"
1700
1661
 
1701
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1344
 
1662
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1344
1702
1663
msgid "Zoom scale:"
1703
1664
msgstr "Zoomskala:"
1704
1665
 
1705
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1353
 
1666
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1353
1706
1667
msgid "Start offset:"
1707
1668
msgstr "Startavstånd:"
1708
1669
 
1709
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1362
 
1670
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1362
1710
1671
msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)"
1711
1672
msgstr "Slumpfrö (endast för \"Från frö\"-lägen)"
1712
1673
 
1713
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1373 ../plug-ins/maze/maze_face.c:277
 
1674
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1373 plug-ins/maze/maze_face.c:277
1714
1675
msgid "Seed:"
1715
1676
msgstr "Frö:"
1716
1677
 
1717
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1386
 
1678
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1386
1718
1679
msgid "Switch to \"From seed\" with the last seed"
1719
1680
msgstr "Växla till \"Från frö\" med det senaste fröet"
1720
1681
 
1721
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1398
 
1682
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1398
1722
1683
msgid ""
1723
1684
"\"Fix seed\" button is an alias of me.\n"
1724
1685
"The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same "
1730
1691
"anledningen till att ritytans bild är olik förhandsgranskningen), och (2) "
1731
1692
"alla mutationshastigheter är noll."
1732
1693
 
1733
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1406
 
1694
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1406
1734
1695
msgid "O_thers"
1735
1696
msgstr "A_ndra"
1736
1697
 
1737
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1421
 
1698
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1421
1738
1699
msgid "Copy Settings"
1739
1700
msgstr "Kopieringsinställningar"
1740
1701
 
1741
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1440
 
1702
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1440
1742
1703
msgid "Source channel:"
1743
1704
msgstr "Källkanal:"
1744
1705
 
1745
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1455
1746
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1503
 
1706
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1455 plug-ins/common/CML_explorer.c:1503
1747
1707
msgid "Destination channel:"
1748
1708
msgstr "Målkanal:"
1749
1709
 
1750
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1459
 
1710
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1459
1751
1711
msgid "Copy parameters"
1752
1712
msgstr "Kopieringsparametrar"
1753
1713
 
1754
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1468
 
1714
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1468
1755
1715
msgid "Selective Load Settings"
1756
1716
msgstr "Selektiva inläsningsinställningar"
1757
1717
 
1758
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1488
 
1718
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1488
1759
1719
msgid "Source channel in file:"
1760
1720
msgstr "Källkanal i fil:"
1761
1721
 
1762
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1509
 
1722
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1509
1763
1723
msgid "_Misc Ops."
1764
1724
msgstr "_Div. åtg."
1765
1725
 
1766
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1558
 
1726
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1558
1767
1727
msgid "Function type:"
1768
1728
msgstr "Funktionstyp:"
1769
1729
 
1770
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1574
 
1730
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1574
1771
1731
msgid "Composition:"
1772
1732
msgstr "Sammansättning:"
1773
1733
 
1774
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1588
 
1734
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1588
1775
1735
msgid "Misc arrange:"
1776
1736
msgstr "Diverse arrangemang:"
1777
1737
 
1778
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1592
 
1738
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1592
1779
1739
msgid "Use cyclic range"
1780
1740
msgstr "Avänd cykliskt intervall"
1781
1741
 
1782
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1602
 
1742
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1602
1783
1743
msgid "Mod. rate:"
1784
1744
msgstr "Modifieringshastighet:"
1785
1745
 
1786
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1611
 
1746
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1611
1787
1747
msgid "Env. sensitivity:"
1788
1748
msgstr "Miljökänslighet:"
1789
1749
 
1790
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1620
 
1750
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1620
1791
1751
msgid "Diffusion dist.:"
1792
1752
msgstr "Diffusionsdistorsion:"
1793
1753
 
1794
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1629
 
1754
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1629
1795
1755
msgid "# of subranges:"
1796
1756
msgstr "Antal underintervall:"
1797
1757
 
1798
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1638
 
1758
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1638
1799
1759
msgid "P(ower factor):"
1800
1760
msgstr "P (exponentfaktor):"
1801
1761
 
1802
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1647
 
1762
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1647
1803
1763
msgid "Parameter k:"
1804
1764
msgstr "Parameter k:"
1805
1765
 
1806
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1656
 
1766
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1656
1807
1767
msgid "Range low:"
1808
1768
msgstr "Undre värde:"
1809
1769
 
1810
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1665
 
1770
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1665
1811
1771
msgid "Range high:"
1812
1772
msgstr "Övre värde:"
1813
1773
 
1814
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1677
 
1774
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1677
1815
1775
msgid "Plot a graph of the settings"
1816
1776
msgstr "Rita graf över inställningarna"
1817
1777
 
1818
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1722
 
1778
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1722
1819
1779
msgid "Ch. sensitivity:"
1820
1780
msgstr "Kanalkänslighet:"
1821
1781
 
1822
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1732
 
1782
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1732
1823
1783
msgid "Mutation rate:"
1824
1784
msgstr "Muteringshastighet:"
1825
1785
 
1826
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1742
 
1786
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1742
1827
1787
msgid "Mutation dist.:"
1828
1788
msgstr "Muteringsdistorsion:"
1829
1789
 
1830
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1819
 
1790
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1819
1831
1791
msgid "Graph of the current settings"
1832
1792
msgstr "Graf över de aktuella inställningarna"
1833
1793
 
1834
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1889
 
1794
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1889
1835
1795
msgid "Warning: the source and the destination are the same channel."
1836
1796
msgstr "Varning: källan och målet är samma kanal."
1837
1797
 
1838
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1948
 
1798
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1948
1839
1799
msgid "Save Parameters to"
1840
1800
msgstr "Spara parametrar till"
1841
1801
 
1842
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2056
1843
 
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1052
 
1802
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2056 plug-ins/common/channel_mixer.c:1052
1844
1803
#, c-format
1845
1804
msgid "Parameters were saved to '%s'"
1846
1805
msgstr "Parametrar sparades till \"%s\""
1847
1806
 
1848
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2077
 
1807
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2077
1849
1808
msgid "CML Explorer: Overwrite File?"
1850
1809
msgstr "CML Explorer: Skriv över fil?"
1851
1810
 
1852
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2091
1853
 
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1083
 
1811
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2091 plug-ins/common/channel_mixer.c:1083
1854
1812
#, c-format
1855
1813
msgid ""
1856
1814
"File '%s' exists.\n"
1859
1817
"Fil \"%s\" finns.\n"
1860
1818
"Skriva över?"
1861
1819
 
1862
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2140
 
1820
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2140
1863
1821
msgid "Load Parameters from"
1864
1822
msgstr "Läs in parametrar från"
1865
1823
 
1866
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2142
 
1824
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2142
1867
1825
msgid "Selective Load from"
1868
1826
msgstr "Selektiv inläsning från"
1869
1827
 
1870
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2238
 
1828
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2238
1871
1829
msgid "Error: it's not CML parameter file."
1872
1830
msgstr "Fel: det är inte en CML-parameterfil."
1873
1831
 
1874
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2245
 
1832
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2245
1875
1833
#, c-format
1876
1834
msgid "Warning: '%s' is an old format file."
1877
1835
msgstr "Varning: \"%s\" är en fil i gammalt format."
1878
1836
 
1879
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2248
 
1837
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2248
1880
1838
#, c-format
1881
1839
msgid "Warning: '%s' is a parameter file for newer CML_explorer than me."
1882
1840
msgstr "Varning: \"%s\" är en parameterfil för en nyare CML_explorer än mig."
1883
1841
 
1884
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2311
 
1842
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2311
1885
1843
msgid "Error: failed to load parameters"
1886
1844
msgstr "Fel: misslyckades med att läsa in parametrar"
1887
1845
 
1888
 
#: ../plug-ins/common/aa.c:94
 
1846
#: plug-ins/common/aa.c:94
1889
1847
msgid "ASCII art"
1890
1848
msgstr "ASCII-art"
1891
1849
 
1892
1850
#. Create the actual window.
1893
 
#: ../plug-ins/common/aa.c:345
 
1851
#: plug-ins/common/aa.c:345
1894
1852
msgid "Save as Text"
1895
1853
msgstr "Spara som text"
1896
1854
 
1897
1855
# src/sidebar.c:115
1898
 
#: ../plug-ins/common/aa.c:360
 
1856
#: plug-ins/common/aa.c:360
1899
1857
msgid "_Format:"
1900
1858
msgstr "_Format:"
1901
1859
 
1902
 
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:135
 
1860
#: plug-ins/common/align_layers.c:135
1903
1861
msgid "Align _Visible Layers..."
1904
1862
msgstr "Justera _synliga lager..."
1905
1863
 
1906
 
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:173
 
1864
#: plug-ins/common/align_layers.c:173
1907
1865
msgid "There are not enough layers to align."
1908
1866
msgstr "Det finns inte tillräckligt med lager att justera."
1909
1867
 
1910
 
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:399
 
1868
#: plug-ins/common/align_layers.c:399
1911
1869
msgid "Align Visible Layers"
1912
1870
msgstr "Justera synliga lager"
1913
1871
 
1914
 
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:417 ../plug-ins/common/align_layers.c:448
 
1872
#: plug-ins/common/align_layers.c:417 plug-ins/common/align_layers.c:448
1915
1873
msgid "Collect"
1916
1874
msgstr "Samla"
1917
1875
 
1918
 
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:418
 
1876
#: plug-ins/common/align_layers.c:418
1919
1877
msgid "Fill (left to right)"
1920
1878
msgstr "Fyll (vänster till höger)"
1921
1879
 
1922
 
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:419
 
1880
#: plug-ins/common/align_layers.c:419
1923
1881
msgid "Fill (right to left)"
1924
1882
msgstr "Fyll (höger till vänster)"
1925
1883
 
1926
1884
#. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame
1927
 
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:420 ../plug-ins/common/align_layers.c:451
1928
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:495
 
1885
#: plug-ins/common/align_layers.c:420 plug-ins/common/align_layers.c:451
 
1886
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:495
1929
1887
msgid "Snap to grid"
1930
1888
msgstr "Fäst vid rutnät"
1931
1889
 
1932
 
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:429
 
1890
#: plug-ins/common/align_layers.c:429
1933
1891
msgid "_Horizontal style:"
1934
1892
msgstr "_Horisontell stil:"
1935
1893
 
1936
 
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:433
 
1894
#: plug-ins/common/align_layers.c:433
1937
1895
msgid "Left edge"
1938
1896
msgstr "Vänsterkant"
1939
1897
 
1940
 
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:434 ../plug-ins/common/align_layers.c:464
1941
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2641
 
1898
#: plug-ins/common/align_layers.c:434 plug-ins/common/align_layers.c:464
 
1899
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2641
1942
1900
msgid "Center"
1943
1901
msgstr "Mittpunkt"
1944
1902
 
1945
 
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:435
 
1903
#: plug-ins/common/align_layers.c:435
1946
1904
msgid "Right edge"
1947
1905
msgstr "Högerkant"
1948
1906
 
1949
 
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:444
 
1907
#: plug-ins/common/align_layers.c:444
1950
1908
msgid "Ho_rizontal base:"
1951
1909
msgstr "Ho_risontell bas:"
1952
1910
 
1953
 
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:449
 
1911
#: plug-ins/common/align_layers.c:449
1954
1912
msgid "Fill (top to bottom)"
1955
1913
msgstr "Fyll (överkant till nederkant)"
1956
1914
 
1957
 
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:450
 
1915
#: plug-ins/common/align_layers.c:450
1958
1916
msgid "Fill (bottom to top)"
1959
1917
msgstr "Fyll (nederkant till överkant)"
1960
1918
 
1961
 
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:460
 
1919
#: plug-ins/common/align_layers.c:460
1962
1920
msgid "_Vertical style:"
1963
1921
msgstr "_Vertikal stil:"
1964
1922
 
1965
 
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:463
 
1923
#: plug-ins/common/align_layers.c:463
1966
1924
msgid "Top edge"
1967
1925
msgstr "Överkant"
1968
1926
 
1969
 
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:465
 
1927
#: plug-ins/common/align_layers.c:465
1970
1928
msgid "Bottom edge"
1971
1929
msgstr "Nederkant"
1972
1930
 
1973
 
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:474
 
1931
#: plug-ins/common/align_layers.c:474
1974
1932
msgid "Ver_tical base:"
1975
1933
msgstr "Ver_tikal bas:"
1976
1934
 
1977
 
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:478
 
1935
#: plug-ins/common/align_layers.c:478
1978
1936
msgid "_Grid size:"
1979
1937
msgstr "_Rutnätsstorlek:"
1980
1938
 
1981
 
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:487
 
1939
#: plug-ins/common/align_layers.c:487
1982
1940
msgid "_Ignore the bottom layer even if visible"
1983
1941
msgstr "_Ignorera det nedersta lagret även om det är synligt"
1984
1942
 
1985
 
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:497
 
1943
#: plug-ins/common/align_layers.c:497
1986
1944
msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base"
1987
1945
msgstr "_Använd det (osynliga) nedersta lagret som bas"
1988
1946
 
1989
 
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:181
 
1947
#: plug-ins/common/animationplay.c:181
1990
1948
msgid "_Playback..."
1991
1949
msgstr "_Uppspelning..."
1992
1950
 
1993
 
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:413
 
1951
#: plug-ins/common/animationplay.c:413
1994
1952
msgid "Animation Playback:"
1995
1953
msgstr "Animeringsuppspelning:"
1996
1954
 
1997
 
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:431
 
1955
#: plug-ins/common/animationplay.c:431
1998
1956
msgid "Playback:"
1999
1957
msgstr "Uppspelning:"
2000
1958
 
2001
 
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:457
 
1959
#: plug-ins/common/animationplay.c:457
2002
1960
msgid "Play/Stop"
2003
1961
msgstr "Spela/Stopp"
2004
1962
 
2005
 
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:463
 
1963
#: plug-ins/common/animationplay.c:463
2006
1964
msgid "Rewind"
2007
1965
msgstr "Spola tillbaka"
2008
1966
 
2009
 
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:469
 
1967
#: plug-ins/common/animationplay.c:469
2010
1968
msgid "Step"
2011
1969
msgstr "Stega"
2012
1970
 
2013
 
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:1138
 
1971
#: plug-ins/common/animationplay.c:1138
2014
1972
#, c-format
2015
1973
msgid "Frame %d of %d"
2016
1974
msgstr "Bildruta %d av %d"
2017
1975
 
2018
 
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:140
 
1976
#: plug-ins/common/animoptimize.c:140
2019
1977
msgid "Optimize (for _GIF)"
2020
1978
msgstr "Optimera (för _GIF)"
2021
1979
 
2022
 
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:158
 
1980
#: plug-ins/common/animoptimize.c:158
2023
1981
msgid "_Optimize (Difference)"
2024
1982
msgstr "_Optimera (Skillnad)"
2025
1983
 
2026
 
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:175
 
1984
#: plug-ins/common/animoptimize.c:175
2027
1985
msgid "_UnOptimize"
2028
1986
msgstr "_Avoptimera"
2029
1987
 
2030
 
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:198
 
1988
#: plug-ins/common/animoptimize.c:198
2031
1989
msgid "_Remove Backdrop"
2032
1990
msgstr "_Ta bort bakgrund"
2033
1991
 
2034
 
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:214
 
1992
#: plug-ins/common/animoptimize.c:214
2035
1993
msgid "_Find Backdrop"
2036
1994
msgstr "_Hitta bakgrund"
2037
1995
 
2038
 
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:429
 
1996
#: plug-ins/common/animoptimize.c:429
2039
1997
msgid "UnOptimizing Animation..."
2040
1998
msgstr "Avoptimerar animering..."
2041
1999
 
2042
 
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:432
 
2000
#: plug-ins/common/animoptimize.c:432
2043
2001
msgid "Removing Animation Background..."
2044
2002
msgstr "Tar bort animeringens bakgrund..."
2045
2003
 
2046
 
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:435
 
2004
#: plug-ins/common/animoptimize.c:435
2047
2005
msgid "Finding Animation Background..."
2048
2006
msgstr "Söker animeringens bakgrund..."
2049
2007
 
2050
 
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:439
 
2008
#: plug-ins/common/animoptimize.c:439
2051
2009
msgid "Optimizing Animation..."
2052
2010
msgstr "Optimerar animering..."
2053
2011
 
2054
 
#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:112
 
2012
#: plug-ins/common/apply_lens.c:112
2055
2013
msgid "Apply _Lens..."
2056
2014
msgstr "Applicerar _lins..."
2057
2015
 
2058
 
#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:179
 
2016
#: plug-ins/common/apply_lens.c:179
2059
2017
msgid "Applying lens..."
2060
2018
msgstr "Applicerar lins..."
2061
2019
 
2062
 
#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:391
 
2020
#: plug-ins/common/apply_lens.c:391
2063
2021
msgid "Lens Effect"
2064
2022
msgstr "Linseffekt"
2065
2023
 
2066
 
#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:417
 
2024
#: plug-ins/common/apply_lens.c:417
2067
2025
msgid "_Keep original surroundings"
2068
2026
msgstr "_Behåll ursprungliga omgivningen"
2069
2027
 
2070
 
#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:432
 
2028
#: plug-ins/common/apply_lens.c:432
2071
2029
msgid "_Set surroundings to index 0"
2072
2030
msgstr "_Sätt omgivningen till index 0"
2073
2031
 
2074
 
#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:433
 
2032
#: plug-ins/common/apply_lens.c:433
2075
2033
msgid "_Set surroundings to background color"
2076
2034
msgstr "_Sätt omgivningen till bakgrundsfärgen"
2077
2035
 
2078
 
#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:448
 
2036
#: plug-ins/common/apply_lens.c:448
2079
2037
msgid "_Make surroundings transparent"
2080
2038
msgstr "_Gör omgivningen genomskinlig"
2081
2039
 
2082
 
#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:465
 
2040
#: plug-ins/common/apply_lens.c:465
2083
2041
msgid "_Lens refraction index:"
2084
2042
msgstr "Refraktionsindex för _lins:"
2085
2043
 
2086
 
#: ../plug-ins/common/autocrop.c:85
 
2044
#: plug-ins/common/autocrop.c:85
2087
2045
msgid "_Autocrop Image"
2088
2046
msgstr "_Autoklipp bilden"
2089
2047
 
2090
 
#: ../plug-ins/common/autocrop.c:99
 
2048
#: plug-ins/common/autocrop.c:99
2091
2049
msgid "_Autocrop Layer"
2092
2050
msgstr "_Autoklipp lager"
2093
2051
 
2094
 
#: ../plug-ins/common/autocrop.c:146
 
2052
#: plug-ins/common/autocrop.c:146
2095
2053
msgid "Cropping..."
2096
2054
msgstr "Beskär..."
2097
2055
 
2098
 
#: ../plug-ins/common/autostretch_hsv.c:80
 
2056
#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:80
2099
2057
msgid "Stretch _HSV"
2100
2058
msgstr "Sträck ut _HSV"
2101
2059
 
2102
 
#: ../plug-ins/common/autostretch_hsv.c:116
 
2060
#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:116
2103
2061
msgid "Auto-Stretching HSV..."
2104
2062
msgstr "Sträcker ut HSV..."
2105
2063
 
2106
 
#: ../plug-ins/common/autostretch_hsv.c:192
 
2064
#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:192
2107
2065
msgid "autostretch_hsv: cmap was NULL!  Quitting...\n"
2108
2066
msgstr "sträck ut_hsv: cmap var NULL! Avslutar...\n"
2109
2067
 
2110
 
#: ../plug-ins/common/blinds.c:124
 
2068
#: plug-ins/common/blinds.c:124
2111
2069
msgid "_Blinds..."
2112
2070
msgstr "_Persienner..."
2113
2071
 
2114
 
#: ../plug-ins/common/blinds.c:191
 
2072
#: plug-ins/common/blinds.c:191
2115
2073
msgid "Adding Blinds..."
2116
2074
msgstr "Lägger till persienner..."
2117
2075
 
2118
 
#: ../plug-ins/common/blinds.c:229
 
2076
#: plug-ins/common/blinds.c:229
2119
2077
msgid "Blinds"
2120
2078
msgstr "Persienner"
2121
2079
 
2122
2080
#. Orientation toggle box
2123
 
#: ../plug-ins/common/blinds.c:255 ../plug-ins/common/ripple.c:535
 
2081
#: plug-ins/common/blinds.c:255 plug-ins/common/ripple.c:535
2124
2082
msgid "Orientation"
2125
2083
msgstr "Orientering"
2126
2084
 
2127
 
#: ../plug-ins/common/blinds.c:259 ../plug-ins/common/ripple.c:539
2128
 
#: ../plug-ins/common/tileit.c:418 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:530
 
2085
#: plug-ins/common/blinds.c:259 plug-ins/common/ripple.c:539
 
2086
#: plug-ins/common/tileit.c:418 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:530
2129
2087
msgid "_Horizontal"
2130
2088
msgstr "_Horisontell"
2131
2089
 
2132
 
#: ../plug-ins/common/blinds.c:260 ../plug-ins/common/ripple.c:540
2133
 
#: ../plug-ins/common/tileit.c:428 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:529
 
2090
#: plug-ins/common/blinds.c:260 plug-ins/common/ripple.c:540
 
2091
#: plug-ins/common/tileit.c:428 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:529
2134
2092
msgid "_Vertical"
2135
2093
msgstr "_Vertikal"
2136
2094
 
2137
 
#: ../plug-ins/common/blinds.c:277 ../plug-ins/common/fractaltrace.c:733
2138
 
#: ../plug-ins/common/papertile.c:358
 
2095
#: plug-ins/common/blinds.c:277 plug-ins/common/fractaltrace.c:733
 
2096
#: plug-ins/common/papertile.c:358
2139
2097
msgid "_Transparent"
2140
2098
msgstr "_Genomskinlig"
2141
2099
 
2142
 
#: ../plug-ins/common/blinds.c:303
 
2100
#: plug-ins/common/blinds.c:303
2143
2101
msgid "_Displacement:"
2144
2102
msgstr "_Placering:"
2145
2103
 
2146
 
#: ../plug-ins/common/blinds.c:315
 
2104
#: plug-ins/common/blinds.c:315
2147
2105
msgid "_Number of segments:"
2148
2106
msgstr "_Antal segment:"
2149
2107
 
2150
 
#: ../plug-ins/common/blur.c:147
 
2108
#: plug-ins/common/blur.c:147
2151
2109
msgid "_Blur"
2152
2110
msgstr "Gör _suddig"
2153
2111
 
2154
 
#: ../plug-ins/common/blur.c:191 ../plug-ins/common/unsharp.c:432
 
2112
#: plug-ins/common/blur.c:191 plug-ins/common/unsharp.c:432
2155
2113
msgid "Blurring..."
2156
2114
msgstr "Gör suddig..."
2157
2115
 
2158
 
#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:101
 
2116
#: plug-ins/common/borderaverage.c:101
2159
2117
msgid "_Border Average..."
2160
2118
msgstr "_Kantmedelvärde..."
2161
2119
 
2162
 
#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:168
 
2120
#: plug-ins/common/borderaverage.c:168
2163
2121
msgid "Border Average..."
2164
2122
msgstr "Kantmedelvärde..."
2165
2123
 
2166
 
#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:348
 
2124
#: plug-ins/common/borderaverage.c:348
2167
2125
msgid "Borderaverage"
2168
2126
msgstr "Kantmedelvärde"
2169
2127
 
2170
 
#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:362
 
2128
#: plug-ins/common/borderaverage.c:362
2171
2129
msgid "Border Size"
2172
2130
msgstr "Kantstorlek"
2173
2131
 
2174
 
#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:370
 
2132
#: plug-ins/common/borderaverage.c:370
2175
2133
msgid "_Thickness:"
2176
2134
msgstr "_Tjocklek:"
2177
2135
 
2178
 
#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:413
 
2136
#: plug-ins/common/borderaverage.c:413
2179
2137
msgid "_Bucket size:"
2180
2138
msgstr "_Hinkstorlek:"
2181
2139
 
2182
 
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:343
 
2140
#: plug-ins/common/bumpmap.c:341
2183
2141
msgid "_Bump Map..."
2184
2142
msgstr "_Bumpmap..."
2185
2143
 
2186
 
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:492
 
2144
#: plug-ins/common/bumpmap.c:490
2187
2145
msgid "Bump-mapping..."
2188
2146
msgstr "Bumpmappar..."
2189
2147
 
2190
 
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:836
 
2148
#: plug-ins/common/bumpmap.c:834
2191
2149
msgid "Bump Map"
2192
2150
msgstr "Bumpmap"
2193
2151
 
2194
 
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:895
 
2152
#: plug-ins/common/bumpmap.c:893
2195
2153
msgid "_Bump map:"
2196
2154
msgstr "_Bumpmap:"
2197
2155
 
2198
 
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:907
 
2156
#: plug-ins/common/bumpmap.c:908
2199
2157
msgid "_Map type:"
2200
2158
msgstr "_Maptyp:"
2201
2159
 
2202
2160
#. Compensate darkening
2203
 
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:912
 
2161
#: plug-ins/common/bumpmap.c:913
2204
2162
msgid "Co_mpensate for darkening"
2205
2163
msgstr "Ko_mpensera för förmörkandet"
2206
2164
 
2207
2165
#. Invert bumpmap
2208
 
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:926
 
2166
#: plug-ins/common/bumpmap.c:927
2209
2167
msgid "I_nvert bumpmap"
2210
2168
msgstr "I_nvertera Bumpmap"
2211
2169
 
2212
2170
# Osäker
2213
2171
#. Tile bumpmap
2214
 
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:940
 
2172
#: plug-ins/common/bumpmap.c:941
2215
2173
msgid "_Tile bumpmap"
2216
2174
msgstr "_Plattlägg Bumpmap"
2217
2175
 
2218
 
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:955 ../plug-ins/common/emboss.c:485
 
2176
#: plug-ins/common/bumpmap.c:956 plug-ins/common/emboss.c:485
2219
2177
msgid "_Azimuth:"
2220
2178
msgstr "_Azimut:"
2221
2179
 
2222
 
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:967
 
2180
#: plug-ins/common/bumpmap.c:968
2223
2181
msgid "_Elevation:"
2224
2182
msgstr "_Höjd:"
2225
2183
 
2226
 
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:993 ../plug-ins/common/postscript.c:3146
 
2184
#: plug-ins/common/bumpmap.c:994 plug-ins/common/postscript.c:3137
2227
2185
msgid "_X offset:"
2228
2186
msgstr "_X offset:"
2229
2187
 
2230
 
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:996 ../plug-ins/common/bumpmap.c:1010
 
2188
#: plug-ins/common/bumpmap.c:997 plug-ins/common/bumpmap.c:1011
2231
2189
msgid ""
2232
2190
"The offset can be adjusted by dragging the preview using the middle mouse "
2233
2191
"button."
2234
2192
msgstr ""
2235
2193
"Offset kan justeras genom att dra förhandsgranskningen med mittenmusknappen."
2236
2194
 
2237
 
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:1007 ../plug-ins/common/postscript.c:3155
 
2195
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1008 plug-ins/common/postscript.c:3146
2238
2196
msgid "_Y offset:"
2239
2197
msgstr "_Y offset:"
2240
2198
 
2241
 
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:1021
 
2199
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1022
2242
2200
msgid "_Waterlevel:"
2243
2201
msgstr "_Vattennivå:"
2244
2202
 
2245
 
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:1033
 
2203
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1034
2246
2204
msgid "A_mbient:"
2247
2205
msgstr "O_mgivande:"
2248
2206
 
2249
 
#: ../plug-ins/common/c_astretch.c:78
 
2207
#: plug-ins/common/c_astretch.c:78
2250
2208
msgid "_Stretch Contrast"
2251
2209
msgstr "_Sträcker ut kontrast..."
2252
2210
 
2253
 
#: ../plug-ins/common/c_astretch.c:112
 
2211
#: plug-ins/common/c_astretch.c:112
2254
2212
msgid "Auto-Stretching Contrast..."
2255
2213
msgstr "Sträcker ut kontrast..."
2256
2214
 
2257
 
#: ../plug-ins/common/c_astretch.c:152
 
2215
#: plug-ins/common/c_astretch.c:152
2258
2216
msgid "c_astretch: cmap was NULL!  Quitting...\n"
2259
2217
msgstr "c_astretch: cmap var NULL! Avslutar...\n"
2260
2218
 
2261
 
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:147
 
2219
#: plug-ins/common/cartoon.c:147
2262
2220
#, fuzzy
2263
2221
msgid "Ca_rtoon..."
2264
2222
msgstr "Serieteckning"
2265
2223
 
2266
 
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:229 ../plug-ins/common/dog.c:247
2267
 
#: ../plug-ins/common/gauss.c:431 ../plug-ins/common/neon.c:221
2268
 
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:241 ../plug-ins/common/sel_gauss.c:204
2269
 
#: ../plug-ins/common/softglow.c:220 ../plug-ins/gflare/gflare.c:972
2270
 
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:528 ../plug-ins/xjt/xjt.c:1673
 
2224
#: plug-ins/common/cartoon.c:229 plug-ins/common/dog.c:247
 
2225
#: plug-ins/common/gauss.c:431 plug-ins/common/neon.c:221
 
2226
#: plug-ins/common/photocopy.c:241 plug-ins/common/sel_gauss.c:204
 
2227
#: plug-ins/common/softglow.c:220 plug-ins/gflare/gflare.c:972
 
2228
#: plug-ins/sgi/sgi.c:528 plug-ins/xjt/xjt.c:1673
2271
2229
msgid "Cannot operate on indexed color images."
2272
2230
msgstr "Kan inte arbeta med indexerade färgbilder."
2273
2231
 
2274
 
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:808
 
2232
#: plug-ins/common/cartoon.c:808
2275
2233
msgid "Cartoon"
2276
2234
msgstr "Serieteckning"
2277
2235
 
2278
 
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:838 ../plug-ins/common/photocopy.c:867
 
2236
#: plug-ins/common/cartoon.c:838 plug-ins/common/photocopy.c:867
2279
2237
msgid "_Mask radius:"
2280
2238
msgstr "_maskradie:"
2281
2239
 
2282
 
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:852
 
2240
#: plug-ins/common/cartoon.c:852
2283
2241
msgid "_Percent black:"
2284
2242
msgstr "_Procent svart:"
2285
2243
 
2286
 
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:110
 
2244
#: plug-ins/common/ccanalyze.c:110
2287
2245
msgid "Colorcube A_nalysis..."
2288
2246
msgstr "Färgkubsa_nalys..."
2289
2247
 
2290
 
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:200
 
2248
#: plug-ins/common/ccanalyze.c:200
2291
2249
msgid "Colorcube Analysis..."
2292
2250
msgstr "Färgkubsanalys..."
2293
2251
 
2294
 
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:358
 
2252
#: plug-ins/common/ccanalyze.c:358
2295
2253
msgid "Colorcube Analysis"
2296
2254
msgstr "Färgkubsanalys..."
2297
2255
 
2298
2256
#. output results
2299
 
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:384
2300
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:233
 
2257
#: plug-ins/common/ccanalyze.c:384 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:233
2301
2258
#, c-format
2302
2259
msgid "Image dimensions: %d x %d"
2303
2260
msgstr "Bilddimensioner %d × %d"
2304
2261
 
2305
 
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:387
 
2262
#: plug-ins/common/ccanalyze.c:387
2306
2263
msgid "No colors"
2307
2264
msgstr "Inga färger"
2308
2265
 
2309
 
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:389
 
2266
#: plug-ins/common/ccanalyze.c:389
2310
2267
msgid "Only one unique color"
2311
2268
msgstr "Endast en unik färg"
2312
2269
 
2313
 
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:391
 
2270
#: plug-ins/common/ccanalyze.c:391
2314
2271
#, c-format
2315
2272
msgid "Number of unique colors: %d"
2316
2273
msgstr "Antal unika färger: %d"
2317
2274
 
2318
 
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:394
 
2275
#: plug-ins/common/ccanalyze.c:394
2319
2276
#, c-format
2320
2277
msgid "Uncompressed size: %s"
2321
2278
msgstr "Okompirmerad storlek: %s"
2322
2279
 
2323
 
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:401
 
2280
#: plug-ins/common/ccanalyze.c:401
2324
2281
#, c-format
2325
2282
msgid "Filename: %s"
2326
2283
msgstr "Filnamn: %s"
2327
2284
 
2328
 
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:402
 
2285
#: plug-ins/common/ccanalyze.c:402
2329
2286
#, c-format
2330
2287
msgid "Compressed size: %s"
2331
2288
msgstr "Komprimerad storlek: %s"
2332
2289
 
2333
 
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:403
 
2290
#: plug-ins/common/ccanalyze.c:403
2334
2291
#, c-format
2335
2292
msgid "Compression ratio (approx.): %d to 1"
2336
2293
msgstr "Kompressionsförhållande (ung.): %d till 1"
2337
2294
 
2338
 
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:197
 
2295
#: plug-ins/common/channel_mixer.c:197
2339
2296
msgid "Channel Mi_xer..."
2340
2297
msgstr "Kanal_blandare..."
2341
2298
 
2342
 
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:485
 
2299
#: plug-ins/common/channel_mixer.c:485
2343
2300
msgid "Channel Mixer"
2344
2301
msgstr "Kanalblandare"
2345
2302
 
2346
 
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:514
 
2303
#: plug-ins/common/channel_mixer.c:514
2347
2304
msgid "O_utput channel:"
2348
2305
msgstr "_Ut-kanal:"
2349
2306
 
2350
 
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:568 ../plug-ins/common/diffraction.c:498
2351
 
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:536 ../plug-ins/common/diffraction.c:574
2352
 
#: ../plug-ins/common/exchange.c:397 ../plug-ins/common/noisify.c:526
2353
 
#: ../plug-ins/common/noisify.c:533
 
2307
#: plug-ins/common/channel_mixer.c:568 plug-ins/common/diffraction.c:498
 
2308
#: plug-ins/common/diffraction.c:536 plug-ins/common/diffraction.c:574
 
2309
#: plug-ins/common/exchange.c:397 plug-ins/common/noisify.c:526
 
2310
#: plug-ins/common/noisify.c:533
2354
2311
msgid "_Red:"
2355
2312
msgstr "_Röd:"
2356
2313
 
2357
 
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:586 ../plug-ins/common/diffraction.c:507
2358
 
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:545 ../plug-ins/common/diffraction.c:583
2359
 
#: ../plug-ins/common/exchange.c:457 ../plug-ins/common/noisify.c:527
2360
 
#: ../plug-ins/common/noisify.c:534
 
2314
#: plug-ins/common/channel_mixer.c:586 plug-ins/common/diffraction.c:507
 
2315
#: plug-ins/common/diffraction.c:545 plug-ins/common/diffraction.c:583
 
2316
#: plug-ins/common/exchange.c:457 plug-ins/common/noisify.c:527
 
2317
#: plug-ins/common/noisify.c:534
2361
2318
msgid "_Green:"
2362
2319
msgstr "_Grön:"
2363
2320
 
2364
 
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:605 ../plug-ins/common/diffraction.c:516
2365
 
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:554 ../plug-ins/common/diffraction.c:592
2366
 
#: ../plug-ins/common/exchange.c:519 ../plug-ins/common/noisify.c:528
2367
 
#: ../plug-ins/common/noisify.c:535
 
2321
#: plug-ins/common/channel_mixer.c:605 plug-ins/common/diffraction.c:516
 
2322
#: plug-ins/common/diffraction.c:554 plug-ins/common/diffraction.c:592
 
2323
#: plug-ins/common/exchange.c:519 plug-ins/common/noisify.c:528
 
2324
#: plug-ins/common/noisify.c:535
2368
2325
msgid "_Blue:"
2369
2326
msgstr "_Blå:"
2370
2327
 
2371
2328
#. The monochrome toggle
2372
 
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:616
 
2329
#: plug-ins/common/channel_mixer.c:616
2373
2330
msgid "_Monochrome"
2374
2331
msgstr "_Enfärgad"
2375
2332
 
2376
 
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:628
 
2333
#: plug-ins/common/channel_mixer.c:628
2377
2334
msgid "Preserve _luminosity"
2378
2335
msgstr "Bevara _luminans"
2379
2336
 
2380
 
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:857
 
2337
#: plug-ins/common/channel_mixer.c:857
2381
2338
msgid "Load Channel Mixer Settings"
2382
2339
msgstr "Läs in kanalblandarinställningar"
2383
2340
 
2384
 
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:989
 
2341
#: plug-ins/common/channel_mixer.c:989
2385
2342
msgid "Save Channel Mixer Settings"
2386
2343
msgstr "Spara kanalblandarinställningar"
2387
2344
 
2388
 
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1068
 
2345
#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1068
2389
2346
msgid "Channel Mixer File Operation Warning"
2390
2347
msgstr "Filoperationsvarning för kanalblandare"
2391
2348
 
2392
 
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:93
 
2349
#: plug-ins/common/checkerboard.c:93
2393
2350
msgid "_Checkerboard..."
2394
2351
msgstr "_Schackrutor..."
2395
2352
 
2396
 
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:161
 
2353
#: plug-ins/common/checkerboard.c:161
2397
2354
msgid "Adding Checkerboard..."
2398
2355
msgstr "Lägger till schackrutor..."
2399
2356
 
2400
 
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:310
 
2357
#: plug-ins/common/checkerboard.c:310
2401
2358
msgid "Checkerboard"
2402
2359
msgstr "Schackrutor"
2403
2360
 
2404
 
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:332
 
2361
#: plug-ins/common/checkerboard.c:332
2405
2362
msgid "_Psychobilly"
2406
2363
msgstr "_Psychobilly"
2407
2364
 
2408
 
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:365 ../plug-ins/common/papertile.c:287
2409
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:487
 
2365
#: plug-ins/common/checkerboard.c:365 plug-ins/common/papertile.c:287
 
2366
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:487
2410
2367
msgid "_Size:"
2411
2368
msgstr "_Storlek:"
2412
2369
 
2413
 
#: ../plug-ins/common/color_enhance.c:80
 
2370
#: plug-ins/common/color_enhance.c:80
2414
2371
msgid "_Color Enhance"
2415
2372
msgstr "_Förbättra färger"
2416
2373
 
2417
 
#: ../plug-ins/common/color_enhance.c:115
 
2374
#: plug-ins/common/color_enhance.c:115
2418
2375
msgid "Color Enhance..."
2419
2376
msgstr "Förbättra färger..."
2420
2377
 
2421
 
#: ../plug-ins/common/colorify.c:110
 
2378
#: plug-ins/common/colorify.c:110
2422
2379
msgid "_Colorify..."
2423
2380
msgstr "_Kolorerar"
2424
2381
 
2425
 
#: ../plug-ins/common/colorify.c:171
 
2382
#: plug-ins/common/colorify.c:171
2426
2383
msgid "Colorifying..."
2427
2384
msgstr "Kolorerar..."
2428
2385
 
2429
 
#: ../plug-ins/common/colorify.c:258
 
2386
#: plug-ins/common/colorify.c:258
2430
2387
msgid "Colorify"
2431
2388
msgstr "Kolorera"
2432
2389
 
2433
 
#: ../plug-ins/common/colorify.c:285
 
2390
#: plug-ins/common/colorify.c:285
2434
2391
msgid "Custom Color:"
2435
2392
msgstr "Egen färg:"
2436
2393
 
2437
 
#: ../plug-ins/common/colorify.c:290
 
2394
#: plug-ins/common/colorify.c:290
2438
2395
msgid "Colorify Custom Color"
2439
2396
msgstr "Kolorera egen färg"
2440
2397
 
2441
 
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:104
 
2398
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:104
2442
2399
msgid "Color to _Alpha..."
2443
2400
msgstr "Färg till _Alfa..."
2444
2401
 
2445
 
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:187
 
2402
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:181
2446
2403
msgid "Removing color..."
2447
2404
msgstr "Tar bort färg..."
2448
2405
 
2449
 
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:380
 
2406
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:377
2450
2407
msgid "Color to Alpha"
2451
2408
msgstr "Färg till Alfa"
2452
2409
 
2453
 
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:405 ../plug-ins/common/mapcolor.c:424
2454
 
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:835 ../plug-ins/gfli/gfli.c:898
 
2410
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:402 plug-ins/common/mapcolor.c:424
 
2411
#: plug-ins/gfli/gfli.c:835 plug-ins/gfli/gfli.c:898
2455
2412
msgid "From:"
2456
2413
msgstr "Från:"
2457
2414
 
2458
 
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:409
 
2415
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:406
2459
2416
msgid "Color to Alpha Color Picker"
2460
2417
msgstr "Färg till Alfa färghämtare"
2461
2418
 
2462
 
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:423
 
2419
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:420
2463
2420
msgid "to alpha"
2464
2421
msgstr "till Alfa"
2465
2422
 
2466
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:127 ../plug-ins/common/decompose.c:130
2467
 
#: ../plug-ins/common/raw.c:953
 
2423
#: plug-ins/common/compose.c:127 plug-ins/common/decompose.c:130
 
2424
#: plug-ins/common/raw.c:953
2468
2425
msgid "RGB"
2469
2426
msgstr "RGB"
2470
2427
 
2471
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:137 ../plug-ins/common/decompose.c:135
2472
 
#: ../plug-ins/common/raw.c:954
 
2428
#: plug-ins/common/compose.c:137 plug-ins/common/decompose.c:135
 
2429
#: plug-ins/common/raw.c:954
2473
2430
msgid "RGBA"
2474
2431
msgstr "RGBA"
2475
2432
 
2476
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:141
 
2433
#: plug-ins/common/compose.c:141
2477
2434
msgid "Alpha:"
2478
2435
msgstr "Alpha:"
2479
2436
 
2480
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:147 ../plug-ins/common/decompose.c:140
 
2437
#: plug-ins/common/compose.c:147 plug-ins/common/decompose.c:140
2481
2438
msgid "HSV"
2482
2439
msgstr "HSV"
2483
2440
 
2484
2441
#. Gray: Circle: Spinbutton 1
2485
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:148 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:459
 
2442
#: plug-ins/common/compose.c:148 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:452
2486
2443
msgid "Hue:"
2487
2444
msgstr "Nyans:"
2488
2445
 
2489
2446
#. Gray: Circle: Spinbutton 2
2490
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:149 ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:364
2491
 
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:486
 
2447
#: plug-ins/common/compose.c:149 plug-ins/print/gimp_color_window.c:364
 
2448
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:479
2492
2449
msgid "Saturation:"
2493
2450
msgstr "Mättnad:"
2494
2451
 
2495
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:150
 
2452
#: plug-ins/common/compose.c:150
2496
2453
msgid "Value:"
2497
2454
msgstr "Värde:"
2498
2455
 
2499
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:154 ../plug-ins/common/decompose.c:146
 
2456
#: plug-ins/common/compose.c:154 plug-ins/common/decompose.c:146
2500
2457
msgid "CMY"
2501
2458
msgstr "CMY"
2502
2459
 
2503
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:155 ../plug-ins/common/compose.c:162
2504
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:220 ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:307
 
2460
#: plug-ins/common/compose.c:155 plug-ins/common/compose.c:162
 
2461
#: plug-ins/common/fp.c:220 plug-ins/print/gimp_color_window.c:307
2505
2462
msgid "Cyan:"
2506
2463
msgstr "Cyan:"
2507
2464
 
2508
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:156 ../plug-ins/common/compose.c:163
2509
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:222 ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:326
 
2465
#: plug-ins/common/compose.c:156 plug-ins/common/compose.c:163
 
2466
#: plug-ins/common/fp.c:222 plug-ins/print/gimp_color_window.c:326
2510
2467
msgid "Magenta:"
2511
2468
msgstr "Magenta:"
2512
2469
 
2513
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:157 ../plug-ins/common/compose.c:164
2514
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:221 ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:345
 
2470
#: plug-ins/common/compose.c:157 plug-ins/common/compose.c:164
 
2471
#: plug-ins/common/fp.c:221 plug-ins/print/gimp_color_window.c:345
2515
2472
msgid "Yellow:"
2516
2473
msgstr "Gul:"
2517
2474
 
2518
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:161 ../plug-ins/common/decompose.c:152
 
2475
#: plug-ins/common/compose.c:161 plug-ins/common/decompose.c:152
2519
2476
msgid "CMYK"
2520
2477
msgstr "CMYK"
2521
2478
 
2522
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:165
 
2479
#: plug-ins/common/compose.c:165
2523
2480
msgid "Black:"
2524
2481
msgstr "Svart:"
2525
2482
 
2526
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:168 ../plug-ins/common/decompose.c:161
 
2483
#: plug-ins/common/compose.c:168 plug-ins/common/decompose.c:161
2527
2484
msgid "LAB"
2528
2485
msgstr "LAB"
2529
2486
 
2530
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:176
 
2487
#: plug-ins/common/compose.c:176
2531
2488
msgid "Luma_y470:"
2532
2489
msgstr "Luma_y470:"
2533
2490
 
2534
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:177
 
2491
#: plug-ins/common/compose.c:177
2535
2492
msgid "Blueness_cb470:"
2536
2493
msgstr "Blåton_cb470:"
2537
2494
 
2538
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:178
 
2495
#: plug-ins/common/compose.c:178
2539
2496
msgid "Redness_cr470:"
2540
2497
msgstr "Rödton_cr470:"
2541
2498
 
2542
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:183
 
2499
#: plug-ins/common/compose.c:183
2543
2500
msgid "Luma_y709:"
2544
2501
msgstr "Luma_y709:"
2545
2502
 
2546
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:184
 
2503
#: plug-ins/common/compose.c:184
2547
2504
msgid "Blueness_cb709:"
2548
2505
msgstr "Blåton_cb709:"
2549
2506
 
2550
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:185
 
2507
#: plug-ins/common/compose.c:185
2551
2508
msgid "Redness_cr709:"
2552
2509
msgstr "Rödton_cr709:"
2553
2510
 
2554
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:190
 
2511
#: plug-ins/common/compose.c:190
2555
2512
msgid "Luma_y470f:"
2556
2513
msgstr "Luma_y470f:"
2557
2514
 
2558
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:191
 
2515
#: plug-ins/common/compose.c:191
2559
2516
msgid "Blueness_cb470f:"
2560
2517
msgstr "Blåton_cb470f:"
2561
2518
 
2562
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:192
 
2519
#: plug-ins/common/compose.c:192
2563
2520
msgid "Redness_cr470f:"
2564
2521
msgstr "Rödton_cr470f:"
2565
2522
 
2566
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:197
 
2523
#: plug-ins/common/compose.c:197
2567
2524
msgid "Luma_y709f:"
2568
2525
msgstr "Luma_y709f:"
2569
2526
 
2570
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:198
 
2527
#: plug-ins/common/compose.c:198
2571
2528
msgid "Blueness_cb709f:"
2572
2529
msgstr "Blåton_cb709f:"
2573
2530
 
2574
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:199
 
2531
#: plug-ins/common/compose.c:199
2575
2532
msgid "Redness_cr709f:"
2576
2533
msgstr "Rödton_cr709f:"
2577
2534
 
2578
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:294
 
2535
#: plug-ins/common/compose.c:294
2579
2536
msgid "C_ompose..."
2580
2537
msgstr "K_omponerar..."
2581
2538
 
2582
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:360
 
2539
#: plug-ins/common/compose.c:360
2583
2540
#, c-format
2584
2541
msgid "Could not get layers for image %d"
2585
2542
msgstr "Kunde inte få lagren för bild %d"
2586
2543
 
2587
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:411
 
2544
#: plug-ins/common/compose.c:411
2588
2545
msgid "Composing..."
2589
2546
msgstr "Komponerar..."
2590
2547
 
2591
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:480
 
2548
#: plug-ins/common/compose.c:480
2592
2549
msgid "Drawables have different size"
2593
2550
msgstr "Ritytor är olika stora"
2594
2551
 
2595
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:497
 
2552
#: plug-ins/common/compose.c:497
2596
2553
msgid "Images have different size"
2597
2554
msgstr "Bilderna är olika stora"
2598
2555
 
2599
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:511
 
2556
#: plug-ins/common/compose.c:511
2600
2557
msgid "Error in getting layer IDs"
2601
2558
msgstr "Fel vid hämtande av lager-IDn"
2602
2559
 
2603
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:528
 
2560
#: plug-ins/common/compose.c:528
2604
2561
#, c-format
2605
2562
msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)"
2606
2563
msgstr "Bilden är inte en gråskalebild (bpp=%d)"
2607
2564
 
2608
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:1103
 
2565
#: plug-ins/common/compose.c:1103
2609
2566
msgid "Compose"
2610
2567
msgstr "Komponera"
2611
2568
 
2612
2569
#. The left frame keeps the compose type toggles
2613
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:1119
 
2570
#: plug-ins/common/compose.c:1119
2614
2571
msgid "Compose Channels"
2615
2572
msgstr "Komponera kanaler"
2616
2573
 
2618
2575
#. Because the labels within this frame will change when a toggle
2619
2576
#. in the left frame is changed, fill in the right part first.
2620
2577
#. Otherwise it can occur, that a non-existing label might be changed.
2621
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:1130
 
2578
#: plug-ins/common/compose.c:1130
2622
2579
msgid "Channel Representations"
2623
2580
msgstr "Kanalrepresentationer"
2624
2581
 
2625
 
#: ../plug-ins/common/compressor.c:153
 
2582
#: plug-ins/common/compressor.c:153
2626
2583
msgid "gzip archive"
2627
2584
msgstr "gzip-arkiv"
2628
2585
 
2629
 
#: ../plug-ins/common/compressor.c:174
 
2586
#: plug-ins/common/compressor.c:174
2630
2587
msgid "bzip archive"
2631
2588
msgstr "bzip-arkiv"
2632
2589
 
2633
 
#: ../plug-ins/common/compressor.c:367
 
2590
#: plug-ins/common/compressor.c:367
2634
2591
msgid "No sensible extension, saving as compressed XCF."
2635
2592
msgstr "Ingen rimlig ändelse, sparar som packad XCF."
2636
2593
 
2637
 
#: ../plug-ins/common/compressor.c:508
 
2594
#: plug-ins/common/compressor.c:508
2638
2595
msgid "No sensible extension, attempting to load with file magic."
2639
2596
msgstr "Ingen rimlig ändelse, försöker ladda med filmagi."
2640
2597
 
2641
 
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:87
 
2598
#: plug-ins/common/convmatrix.c:87
2642
2599
msgid "Gr_ey"
2643
2600
msgstr "Gr_å"
2644
2601
 
2645
 
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:88
 
2602
#: plug-ins/common/convmatrix.c:88
2646
2603
msgid "Re_d"
2647
2604
msgstr "R_öd"
2648
2605
 
2649
 
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:89 ../plug-ins/common/newsprint.c:360
 
2606
#: plug-ins/common/convmatrix.c:89 plug-ins/common/newsprint.c:363
2650
2607
msgid "_Green"
2651
2608
msgstr "_Grön"
2652
2609
 
2653
 
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:90 ../plug-ins/common/newsprint.c:368
 
2610
#: plug-ins/common/convmatrix.c:90 plug-ins/common/newsprint.c:371
2654
2611
msgid "_Blue"
2655
2612
msgstr "_Blå"
2656
2613
 
2657
 
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:91
 
2614
#: plug-ins/common/convmatrix.c:91
2658
2615
msgid "_Alpha"
2659
2616
msgstr "_Alfa"
2660
2617
 
2661
 
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:96
 
2618
#: plug-ins/common/convmatrix.c:96
2662
2619
msgid "E_xtend"
2663
2620
msgstr "U_töka"
2664
2621
 
2665
2622
# ?
2666
 
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:97 ../plug-ins/common/displace.c:394
2667
 
#: ../plug-ins/common/edge.c:716 ../plug-ins/common/ripple.c:560
 
2623
#: plug-ins/common/convmatrix.c:97 plug-ins/common/displace.c:394
 
2624
#: plug-ins/common/edge.c:716 plug-ins/common/ripple.c:560
2668
2625
msgid "_Wrap"
2669
2626
msgstr "_Wrap"
2670
2627
 
2671
 
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:98
 
2628
#: plug-ins/common/convmatrix.c:98
2672
2629
msgid "Cro_p"
2673
2630
msgstr "Be_skär"
2674
2631
 
2675
 
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:195
 
2632
#: plug-ins/common/convmatrix.c:195
2676
2633
msgid "_Convolution Matrix..."
2677
2634
msgstr "_Konvolveringsmatris..."
2678
2635
 
2679
 
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:229
 
2636
#: plug-ins/common/convmatrix.c:229
2680
2637
msgid "Convolution Matrix does not work on layers smaller than 3 pixels."
2681
2638
msgstr ""
2682
2639
"Konvolveringsmatris fungerar inte på lager som är mindre än tre bildpunkter."
2683
2640
 
2684
 
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:302
 
2641
#: plug-ins/common/convmatrix.c:302
2685
2642
msgid "Applying convolution"
2686
2643
msgstr "Applicerar konvolvering"
2687
2644
 
2688
 
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:877
 
2645
#: plug-ins/common/convmatrix.c:877
2689
2646
msgid "Convolution Matrix"
2690
2647
msgstr "Konvolveringsmatris"
2691
2648
 
2692
 
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:902
 
2649
#: plug-ins/common/convmatrix.c:902
2693
2650
msgid "Matrix"
2694
2651
msgstr "Matris"
2695
2652
 
2696
 
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:936
 
2653
#: plug-ins/common/convmatrix.c:936
2697
2654
msgid "D_ivisor:"
2698
2655
msgstr "N_ämnare:"
2699
2656
 
2700
 
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:957 ../plug-ins/common/depthmerge.c:748
2701
 
#: ../plug-ins/common/raw.c:972
 
2657
#: plug-ins/common/convmatrix.c:957 plug-ins/common/depthmerge.c:748
 
2658
#: plug-ins/common/raw.c:972
2702
2659
msgid "O_ffset:"
2703
2660
msgstr "O_ffset:"
2704
2661
 
2705
 
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:983
 
2662
#: plug-ins/common/convmatrix.c:983
2706
2663
msgid "A_utomatic"
2707
2664
msgstr "A_utomatisk"
2708
2665
 
2709
 
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:992
 
2666
#: plug-ins/common/convmatrix.c:992
2710
2667
msgid "A_lpha-weighting"
2711
2668
msgstr "A_lfa-viktning"
2712
2669
 
2713
 
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1008
 
2670
#: plug-ins/common/convmatrix.c:1008
2714
2671
msgid "Border"
2715
2672
msgstr "Kant"
2716
2673
 
2717
 
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1032
 
2674
#: plug-ins/common/convmatrix.c:1032
2718
2675
msgid "Channels"
2719
2676
msgstr "Kanaler"
2720
2677
 
2721
 
#: ../plug-ins/common/csource.c:108
 
2678
#: plug-ins/common/csource.c:108
2722
2679
msgid "C source code"
2723
2680
msgstr "C källkod"
2724
2681
 
2725
 
#: ../plug-ins/common/csource.c:635
 
2682
#: plug-ins/common/csource.c:635
2726
2683
msgid "Save as C-Source"
2727
2684
msgstr "Spara som C-källkod"
2728
2685
 
2729
 
#: ../plug-ins/common/csource.c:659
 
2686
#: plug-ins/common/csource.c:659
2730
2687
msgid "_Prefixed name:"
2731
2688
msgstr "_Prefixnamn:"
2732
2689
 
2733
2690
# src/header_stuff.c:462
2734
 
#: ../plug-ins/common/csource.c:668
 
2691
#: plug-ins/common/csource.c:668
2735
2692
msgid "Co_mment:"
2736
2693
msgstr "Ko_mmentar:"
2737
2694
 
2738
2695
#. Use Comment
2739
2696
#.
2740
 
#: ../plug-ins/common/csource.c:675
 
2697
#: plug-ins/common/csource.c:675
2741
2698
msgid "_Save comment to file"
2742
2699
msgstr "_Spara kommentar till fil"
2743
2700
 
2744
2701
#. GLib types
2745
2702
#.
2746
 
#: ../plug-ins/common/csource.c:687
 
2703
#: plug-ins/common/csource.c:687
2747
2704
msgid "_Use GLib types (guint8*)"
2748
2705
msgstr "_Använd GLib-typer (guint8*)"
2749
2706
 
2750
2707
#. Use Macros
2751
2708
#.
2752
 
#: ../plug-ins/common/csource.c:699
 
2709
#: plug-ins/common/csource.c:699
2753
2710
msgid "Us_e macros instead of struct"
2754
2711
msgstr "An_vänd makron istället för structar"
2755
2712
 
2756
2713
#. Use RLE
2757
2714
#.
2758
 
#: ../plug-ins/common/csource.c:711
 
2715
#: plug-ins/common/csource.c:711
2759
2716
msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding"
2760
2717
msgstr "Använd _1-bytes Run-Length-kodning"
2761
2718
 
2762
2719
#. Alpha
2763
2720
#.
2764
 
#: ../plug-ins/common/csource.c:723
 
2721
#: plug-ins/common/csource.c:723
2765
2722
msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)"
2766
2723
msgstr "Spa_ra alfa kanal (RGBARGB)"
2767
2724
 
2768
 
#: ../plug-ins/common/csource.c:741 ../plug-ins/common/sparkle.c:427
 
2725
#: plug-ins/common/csource.c:741 plug-ins/common/sparkle.c:427
2769
2726
msgid "Op_acity:"
2770
2727
msgstr "Op_acitet:"
2771
2728
 
2772
 
#: ../plug-ins/common/cubism.c:156
 
2729
#: plug-ins/common/cubism.c:156
2773
2730
msgid "_Cubism..."
2774
2731
msgstr "_Kubism..."
2775
2732
 
2776
 
#: ../plug-ins/common/cubism.c:269
 
2733
#: plug-ins/common/cubism.c:269
2777
2734
msgid "Cubism"
2778
2735
msgstr "Kubism"
2779
2736
 
2780
 
#: ../plug-ins/common/cubism.c:298
 
2737
#: plug-ins/common/cubism.c:298
2781
2738
msgid "_Tile size:"
2782
2739
msgstr "_Platt-storlek:"
2783
2740
 
2784
 
#: ../plug-ins/common/cubism.c:311
 
2741
#: plug-ins/common/cubism.c:311
2785
2742
msgid "T_ile saturation:"
2786
2743
msgstr "P_latt-mättnad:"
2787
2744
 
2788
 
#: ../plug-ins/common/cubism.c:322
 
2745
#: plug-ins/common/cubism.c:322
2789
2746
msgid "_Use background color"
2790
2747
msgstr "_Använd Bakgrundsfärg"
2791
2748
 
2792
 
#: ../plug-ins/common/cubism.c:412
 
2749
#: plug-ins/common/cubism.c:412
2793
2750
msgid "Cubistic Transformation..."
2794
2751
msgstr "Kubistisk transformation..."
2795
2752
 
2796
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:567
 
2753
#: plug-ins/common/curve_bend.c:572
2797
2754
msgid "_Curve Bend..."
2798
2755
msgstr "Böj efter _kurva..."
2799
2756
 
2800
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:703
 
2757
#: plug-ins/common/curve_bend.c:708
2801
2758
msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)."
2802
2759
msgstr "Kan arbeta endast med lager (men aktiverades på en kanal eller mask)"
2803
2760
 
2804
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:721
 
2761
#: plug-ins/common/curve_bend.c:726
2805
2762
msgid "Cannot operate on layers with masks."
2806
2763
msgstr "Kan inte arbeta med lager med masker."
2807
2764
 
2808
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:736
 
2765
#: plug-ins/common/curve_bend.c:741
2809
2766
msgid "Cannot operate on empty selections."
2810
2767
msgstr "Kan inte arbeta med tomma urklipp."
2811
2768
 
2812
2769
#. Possibly retrieve data from a previous run
2813
2770
#. The shell and main vbox
2814
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1239
 
2771
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1244
2815
2772
msgid "Curve Bend"
2816
2773
msgstr "Böj efter kurva"
2817
2774
 
2818
2775
#. Preview area, top of column
2819
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1268
2820
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:567
2821
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:437
 
2776
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1273 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:567
 
2777
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:437
2822
2778
msgid "Preview"
2823
2779
msgstr "Förhandsgranska"
2824
2780
 
2825
2781
#. The preview button
2826
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1297
 
2782
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1307
2827
2783
msgid "_Preview once"
2828
2784
msgstr "_Förhandsgranska en gång"
2829
2785
 
2830
2786
#. The preview toggle
2831
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1306
 
2787
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1316
2832
2788
msgid "Automatic pre_view"
2833
2789
msgstr "Automatisk _förhandsgranskning"
2834
2790
 
2836
2792
#. Options area, bottom of column
2837
2793
#. the vertical box and its toggle buttons
2838
2794
#. Options section
2839
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1316 ../plug-ins/common/mosaic.c:529
2840
 
#: ../plug-ins/common/ripple.c:501 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1209
 
2795
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1326 plug-ins/common/mosaic.c:529
 
2796
#: plug-ins/common/ripple.c:501 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1209
2841
2797
msgid "Options"
2842
2798
msgstr "Alternativ"
2843
2799
 
2844
2800
#. Rotate spinbutton
2845
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1330
 
2801
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1340
2846
2802
msgid "Rotat_e:"
2847
2803
msgstr "R_otera:"
2848
2804
 
2849
2805
#. The smoothing toggle
2850
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1348
 
2806
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1358
2851
2807
msgid "Smoo_thing"
2852
2808
msgstr "Ut_jämnande"
2853
2809
 
2854
2810
#. The antialiasing toggle
2855
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1358 ../plug-ins/common/gqbist.c:823
2856
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:535 ../plug-ins/common/ripple.c:510
 
2811
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1368 plug-ins/common/gqbist.c:823
 
2812
#: plug-ins/common/mosaic.c:535 plug-ins/common/ripple.c:510
2857
2813
msgid "_Antialiasing"
2858
2814
msgstr "_Kantutjämning"
2859
2815
 
2860
2816
#. The work_on_copy toggle
2861
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1368
 
2817
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1378
2862
2818
msgid "Work on cop_y"
2863
2819
msgstr "Arbeta med _kopian"
2864
2820
 
2865
2821
#. The curves graph
2866
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1378
 
2822
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1388
2867
2823
msgid "Modify Curves"
2868
2824
msgstr "Ändra kurvor"
2869
2825
 
2870
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1406
 
2826
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1416
2871
2827
msgid "Curve for Border"
2872
2828
msgstr "Kurva för ram:"
2873
2829
 
2874
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1410
 
2830
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1420
2875
2831
msgid "_Upper"
2876
2832
msgstr "_Övre"
2877
2833
 
2878
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1411
 
2834
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1421
2879
2835
msgid "_Lower"
2880
2836
msgstr "_Lägre"
2881
2837
 
2882
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1421
 
2838
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1431
2883
2839
msgid "Curve Type"
2884
2840
msgstr "kurvtyp:"
2885
2841
 
2886
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1425
 
2842
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1435
2887
2843
msgid "Smoot_h"
2888
2844
msgstr "_Jämn"
2889
2845
 
2890
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1426
 
2846
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1436
2891
2847
msgid "_Free"
2892
2848
msgstr "_Ledigt"
2893
2849
 
2894
2850
#. The Copy button
2895
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1441
 
2851
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1451
2896
2852
msgid "_Copy"
2897
2853
msgstr "_Kopiera"
2898
2854
 
2899
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1446
 
2855
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1456
2900
2856
msgid "Copy the active curve to the other border"
2901
2857
msgstr "Kopiera den aktiva kurvan till andra kanten"
2902
2858
 
2903
2859
#. The CopyInv button
2904
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1453
 
2860
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1463
2905
2861
msgid "_Mirror"
2906
2862
msgstr "_Spegla"
2907
2863
 
2908
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1458
 
2864
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1468
2909
2865
msgid "Mirror the active curve to the other border"
2910
2866
msgstr "Spegla den aktiva kurvan på andra kanten"
2911
2867
 
2912
2868
#. The Swap button
2913
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1466
 
2869
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1476
2914
2870
msgid "S_wap"
2915
2871
msgstr "Vä_xla"
2916
2872
 
2917
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1471
 
2873
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1481
2918
2874
msgid "Swap the two curves"
2919
2875
msgstr "Byt plats på kurvorna"
2920
2876
 
2921
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1483
 
2877
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1493
2922
2878
msgid "Reset the active curve"
2923
2879
msgstr "Återställ den aktiva kurvan"
2924
2880
 
2925
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1500
 
2881
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1510
2926
2882
msgid "Load the curves from a file"
2927
2883
msgstr "Läs in kurvorna från fil"
2928
2884
 
2929
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1512
 
2885
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1522
2930
2886
msgid "Save the curves to a file"
2931
2887
msgstr "Spara kurvorna till fil"
2932
2888
 
2933
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:2047
 
2889
#: plug-ins/common/curve_bend.c:2057
2934
2890
msgid "Load Curve Points from file"
2935
2891
msgstr "Ladda kurvlägen från fil"
2936
2892
 
2937
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:2074
 
2893
#: plug-ins/common/curve_bend.c:2084
2938
2894
msgid "Save Curve Points to file"
2939
2895
msgstr "Spara kurvälgen till fil"
2940
2896
 
2941
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:2941
 
2897
#: plug-ins/common/curve_bend.c:2969
2942
2898
msgid "Curve Bend..."
2943
2899
msgstr "Böj efter kurva..."
2944
2900
 
2945
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:130 ../plug-ins/common/decompose.c:133
2946
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:135
 
2901
#: plug-ins/common/decompose.c:130 plug-ins/common/decompose.c:133
 
2902
#: plug-ins/common/decompose.c:135
2947
2903
msgid "red"
2948
2904
msgstr "röd"
2949
2905
 
2950
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:131 ../plug-ins/common/decompose.c:134
2951
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:136
 
2906
#: plug-ins/common/decompose.c:131 plug-ins/common/decompose.c:134
 
2907
#: plug-ins/common/decompose.c:136
2952
2908
msgid "green"
2953
2909
msgstr "grön"
2954
2910
 
2955
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:132 ../plug-ins/common/decompose.c:137
2956
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:139
 
2911
#: plug-ins/common/decompose.c:132 plug-ins/common/decompose.c:137
 
2912
#: plug-ins/common/decompose.c:139
2957
2913
msgid "blue"
2958
2914
msgstr "blå"
2959
2915
 
2960
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:138 ../plug-ins/common/decompose.c:159
 
2916
#: plug-ins/common/decompose.c:138 plug-ins/common/decompose.c:159
2961
2917
msgid "alpha"
2962
2918
msgstr "alfa"
2963
2919
 
2964
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:140 ../plug-ins/common/decompose.c:143
 
2920
#: plug-ins/common/decompose.c:140 plug-ins/common/decompose.c:143
2965
2921
msgid "hue"
2966
2922
msgstr "nyans"
2967
2923
 
2968
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:141 ../plug-ins/common/decompose.c:144
 
2924
#: plug-ins/common/decompose.c:141 plug-ins/common/decompose.c:144
2969
2925
msgid "saturation"
2970
2926
msgstr "mättnad"
2971
2927
 
2972
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:142 ../plug-ins/common/decompose.c:145
 
2928
#: plug-ins/common/decompose.c:142 plug-ins/common/decompose.c:145
2973
2929
msgid "value"
2974
2930
msgstr "värde"
2975
2931
 
2976
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:146 ../plug-ins/common/decompose.c:149
 
2932
#: plug-ins/common/decompose.c:146 plug-ins/common/decompose.c:149
2977
2933
msgid "cyan"
2978
2934
msgstr "cyan"
2979
2935
 
2980
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:147 ../plug-ins/common/decompose.c:150
 
2936
#: plug-ins/common/decompose.c:147 plug-ins/common/decompose.c:150
2981
2937
msgid "magenta"
2982
2938
msgstr "magenta"
2983
2939
 
2984
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:148 ../plug-ins/common/decompose.c:151
 
2940
#: plug-ins/common/decompose.c:148 plug-ins/common/decompose.c:151
2985
2941
msgid "yellow"
2986
2942
msgstr "gul"
2987
2943
 
2988
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:149
 
2944
#: plug-ins/common/decompose.c:149
2989
2945
msgid "Cyan"
2990
2946
msgstr "Cyan"
2991
2947
 
2992
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:150
 
2948
#: plug-ins/common/decompose.c:150
2993
2949
msgid "Magenta"
2994
2950
msgstr "Magenta"
2995
2951
 
2996
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:151
 
2952
#: plug-ins/common/decompose.c:151
2997
2953
msgid "Yellow"
2998
2954
msgstr "Gul"
2999
2955
 
3000
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:152 ../plug-ins/common/decompose.c:156
 
2956
#: plug-ins/common/decompose.c:152 plug-ins/common/decompose.c:156
3001
2957
msgid "cyan_k"
3002
2958
msgstr "cyan_k"
3003
2959
 
3004
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:153 ../plug-ins/common/decompose.c:157
 
2960
#: plug-ins/common/decompose.c:153 plug-ins/common/decompose.c:157
3005
2961
msgid "magenta_k"
3006
2962
msgstr "magenta_k"
3007
2963
 
3008
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:154 ../plug-ins/common/decompose.c:158
 
2964
#: plug-ins/common/decompose.c:154 plug-ins/common/decompose.c:158
3009
2965
msgid "yellow_k"
3010
2966
msgstr "gul_k"
3011
2967
 
3012
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:155
 
2968
#: plug-ins/common/decompose.c:155
3013
2969
msgid "black"
3014
2970
msgstr "svart"
3015
2971
 
3016
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:156
 
2972
#: plug-ins/common/decompose.c:156
3017
2973
msgid "Cyan_K"
3018
2974
msgstr "Cyan_K"
3019
2975
 
3020
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:157
 
2976
#: plug-ins/common/decompose.c:157
3021
2977
msgid "Magenta_K"
3022
2978
msgstr "Magenta_K"
3023
2979
 
3024
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:158
 
2980
#: plug-ins/common/decompose.c:158
3025
2981
msgid "Yellow_K"
3026
2982
msgstr "Gul_K"
3027
2983
 
3028
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:159
 
2984
#: plug-ins/common/decompose.c:159
3029
2985
msgid "Alpha"
3030
2986
msgstr "Alfa"
3031
2987
 
3032
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:166
 
2988
#: plug-ins/common/decompose.c:166
3033
2989
msgid "luma_y470"
3034
2990
msgstr "luma_y470"
3035
2991
 
3036
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:167
 
2992
#: plug-ins/common/decompose.c:167
3037
2993
msgid "blueness_cb470"
3038
2994
msgstr "blåton_cb470"
3039
2995
 
3040
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:168
 
2996
#: plug-ins/common/decompose.c:168
3041
2997
msgid "redness_cr470"
3042
2998
msgstr "rödton_cr470"
3043
2999
 
3044
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:170
 
3000
#: plug-ins/common/decompose.c:170
3045
3001
msgid "luma_y709"
3046
3002
msgstr "luma_y709"
3047
3003
 
3048
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:171
 
3004
#: plug-ins/common/decompose.c:171
3049
3005
msgid "blueness_cb709"
3050
3006
msgstr "blåton_cb709"
3051
3007
 
3052
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:172
 
3008
#: plug-ins/common/decompose.c:172
3053
3009
msgid "redness_cr709"
3054
3010
msgstr "rödton_cr709"
3055
3011
 
3056
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:174
 
3012
#: plug-ins/common/decompose.c:174
3057
3013
msgid "luma_y470f"
3058
3014
msgstr "luma_y470f"
3059
3015
 
3060
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:175
 
3016
#: plug-ins/common/decompose.c:175
3061
3017
msgid "blueness_cb470f"
3062
3018
msgstr "blåton_cb470f"
3063
3019
 
3064
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:176
 
3020
#: plug-ins/common/decompose.c:176
3065
3021
msgid "redness_cr470f"
3066
3022
msgstr "rödton_cr470f"
3067
3023
 
3068
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:178
 
3024
#: plug-ins/common/decompose.c:178
3069
3025
msgid "luma_y709f"
3070
3026
msgstr "luma_y709f"
3071
3027
 
3072
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:179
 
3028
#: plug-ins/common/decompose.c:179
3073
3029
msgid "blueness_cb709f"
3074
3030
msgstr "blåton_cb709f"
3075
3031
 
3076
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:180
 
3032
#: plug-ins/common/decompose.c:180
3077
3033
msgid "redness_cr709f"
3078
3034
msgstr "rödton_cr709f"
3079
3035
 
3080
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:245
 
3036
#: plug-ins/common/decompose.c:245
3081
3037
msgid "_Decompose..."
3082
3038
msgstr "_Separera..."
3083
3039
 
3084
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:330
 
3040
#: plug-ins/common/decompose.c:330
3085
3041
msgid "Decomposing..."
3086
3042
msgstr "Separerar..."
3087
3043
 
3088
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1199
 
3044
#: plug-ins/common/decompose.c:1198
3089
3045
msgid "Decompose"
3090
3046
msgstr "Separera"
3091
3047
 
3092
3048
#. parameter settings
3093
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1215
 
3049
#: plug-ins/common/decompose.c:1214
3094
3050
msgid "Extract Channels"
3095
3051
msgstr "Extrahera kanaler"
3096
3052
 
3097
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1243
 
3053
#: plug-ins/common/decompose.c:1242
3098
3054
msgid "Decompose to _layers"
3099
3055
msgstr "Separera till _lager"
3100
3056
 
3101
 
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:99
 
3057
#: plug-ins/common/deinterlace.c:99
3102
3058
msgid "_Deinterlace..."
3103
3059
msgstr "_Ej sammanflätning..."
3104
3060
 
3105
 
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:156
 
3061
#: plug-ins/common/deinterlace.c:156
3106
3062
msgid "Deinterlace..."
3107
3063
msgstr "Ej sammanflätning..."
3108
3064
 
3109
 
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:324
 
3065
#: plug-ins/common/deinterlace.c:315
3110
3066
msgid "Deinterlace"
3111
3067
msgstr "Ej sammanflätning"
3112
3068
 
3113
 
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:349
 
3069
#: plug-ins/common/deinterlace.c:340
3114
3070
msgid "Keep o_dd fields"
3115
3071
msgstr "Behåll _udda fält"
3116
3072
 
3117
 
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:350
 
3073
#: plug-ins/common/deinterlace.c:341
3118
3074
msgid "Keep _even fields"
3119
3075
msgstr "Behåll _jämna fält"
3120
3076
 
3121
 
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:192
 
3077
#: plug-ins/common/depthmerge.c:192
3122
3078
msgid "_Depth Merge..."
3123
3079
msgstr "Sammanfoga _djup..."
3124
3080
 
3125
 
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:382
 
3081
#: plug-ins/common/depthmerge.c:382
3126
3082
msgid "Depth-merging..."
3127
3083
msgstr "Sammanfoga djup..."
3128
3084
 
3129
 
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:631
 
3085
#: plug-ins/common/depthmerge.c:631
3130
3086
msgid "Depth Merge"
3131
3087
msgstr "Sammanfoga djup"
3132
3088
 
3133
 
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:676
 
3089
#: plug-ins/common/depthmerge.c:676
3134
3090
msgid "Source 1:"
3135
3091
msgstr "Källa 1:"
3136
3092
 
3137
 
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:691 ../plug-ins/common/depthmerge.c:721
 
3093
#: plug-ins/common/depthmerge.c:691 plug-ins/common/depthmerge.c:721
3138
3094
msgid "Depth map:"
3139
3095
msgstr "Djupkarta:"
3140
3096
 
3141
 
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:706
 
3097
#: plug-ins/common/depthmerge.c:706
3142
3098
msgid "Source 2:"
3143
3099
msgstr "Källa 2:"
3144
3100
 
3145
 
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:738
 
3101
#: plug-ins/common/depthmerge.c:738
3146
3102
msgid "O_verlap:"
3147
3103
msgstr "_Överlappning:"
3148
3104
 
3149
 
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:758
 
3105
#: plug-ins/common/depthmerge.c:758
3150
3106
msgid "Sc_ale 1:"
3151
3107
msgstr "Sk_ala 1:"
3152
3108
 
3153
 
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:768
 
3109
#: plug-ins/common/depthmerge.c:768
3154
3110
msgid "Sca_le 2:"
3155
3111
msgstr "Ska_la 2:"
3156
3112
 
3157
 
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:177
 
3113
#: plug-ins/common/despeckle.c:177
3158
3114
msgid "Des_peckle..."
3159
3115
msgstr "Damm och _repor..."
3160
3116
 
3161
 
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:418 ../plug-ins/common/despeckle.c:640
 
3117
#: plug-ins/common/despeckle.c:418 plug-ins/common/despeckle.c:640
3162
3118
msgid "Despeckle"
3163
3119
msgstr "Damm och repor"
3164
3120
 
3165
3121
#.
3166
3122
#. * Filter type controls...
3167
3123
#.
3168
 
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:444
3169
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:616
 
3124
#: plug-ins/common/despeckle.c:444 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:616
3170
3125
msgid "Type"
3171
3126
msgstr "Typ"
3172
3127
 
3173
3128
#. parameter settings
3174
 
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:454
 
3129
#: plug-ins/common/despeckle.c:454
3175
3130
msgid "Median"
3176
3131
msgstr "Median"
3177
3132
 
3178
 
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:460
 
3133
#: plug-ins/common/despeckle.c:460
3179
3134
msgid "_Adaptive"
3180
3135
msgstr "_Adaptivt"
3181
3136
 
3182
 
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:470
 
3137
#: plug-ins/common/despeckle.c:470
3183
3138
msgid "R_ecursive"
3184
3139
msgstr "R_ekursivt"
3185
3140
 
3186
 
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:494 ../plug-ins/common/neon.c:727
3187
 
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1083 ../plug-ins/common/nova.c:359
3188
 
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:665 ../plug-ins/common/whirlpinch.c:588
3189
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2686 ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:278
 
3141
#: plug-ins/common/despeckle.c:494 plug-ins/common/neon.c:727
 
3142
#: plug-ins/common/nlfilt.c:1083 plug-ins/common/nova.c:359
 
3143
#: plug-ins/common/unsharp.c:665 plug-ins/common/whirlpinch.c:588
 
3144
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2686 plug-ins/imagemap/imap_circle.c:278
3190
3145
msgid "_Radius:"
3191
3146
msgstr "_Radie:"
3192
3147
 
3193
 
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:510
 
3148
#: plug-ins/common/despeckle.c:510
3194
3149
msgid "_Black level:"
3195
3150
msgstr "_Svartnivå:"
3196
3151
 
3197
 
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:526
 
3152
#: plug-ins/common/despeckle.c:526
3198
3153
msgid "_White level:"
3199
3154
msgstr "_Vitnivå:"
3200
3155
 
3201
 
#: ../plug-ins/common/destripe.c:113
 
3156
#: plug-ins/common/destripe.c:113
3202
3157
msgid "Des_tripe..."
3203
3158
msgstr "Tar _bort bandning..."
3204
3159
 
3205
 
#: ../plug-ins/common/destripe.c:276
 
3160
#: plug-ins/common/destripe.c:276
3206
3161
msgid "Destriping..."
3207
3162
msgstr "Tar bort bandning..."
3208
3163
 
3209
 
#: ../plug-ins/common/destripe.c:442
 
3164
#: plug-ins/common/destripe.c:442
3210
3165
msgid "Destripe"
3211
3166
msgstr "Ta bort bandning"
3212
3167
 
3213
 
#: ../plug-ins/common/destripe.c:469 ../plug-ins/common/gtm.c:578
3214
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:2967 ../plug-ins/common/postscript.c:3128
3215
 
#: ../plug-ins/common/raw.c:985 ../plug-ins/common/smooth_palette.c:429
3216
 
#: ../plug-ins/common/tile.c:417 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:167
3217
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:403
 
3168
#: plug-ins/common/destripe.c:469 plug-ins/common/gtm.c:578
 
3169
#: plug-ins/common/postscript.c:2958 plug-ins/common/postscript.c:3119
 
3170
#: plug-ins/common/raw.c:985 plug-ins/common/smooth_palette.c:429
 
3171
#: plug-ins/common/tile.c:417 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:167
 
3172
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:403
3218
3173
msgid "_Width:"
3219
3174
msgstr "_Bredd:"
3220
3175
 
3221
 
#: ../plug-ins/common/destripe.c:480
 
3176
#: plug-ins/common/destripe.c:480
3222
3177
msgid "Create _histogram"
3223
3178
msgstr "Skapa _Histogram"
3224
3179
 
3225
 
#: ../plug-ins/common/dicom.c:134
 
3180
#: plug-ins/common/dicom.c:134
3226
3181
msgid "DICOM image"
3227
3182
msgstr "DICOM-bild"
3228
3183
 
3229
 
#: ../plug-ins/common/dicom.c:159
 
3184
#: plug-ins/common/dicom.c:159
3230
3185
msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image"
3231
3186
msgstr "Digital Imaging and Communications in Medicine-bild"
3232
3187
 
3233
 
#: ../plug-ins/common/dicom.c:318
 
3188
#: plug-ins/common/dicom.c:318
3234
3189
#, c-format
3235
3190
msgid "'%s' is not a DICOM file."
3236
3191
msgstr "\"%s\" är inte en DICOM-fil"
3237
3192
 
3238
 
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:177
 
3193
#: plug-ins/common/diffraction.c:177
3239
3194
msgid "_Diffraction Patterns..."
3240
3195
msgstr "_Diffraktionsmönster..."
3241
3196
 
3242
 
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:334
 
3197
#: plug-ins/common/diffraction.c:334
3243
3198
msgid "Creating diffraction pattern..."
3244
3199
msgstr "Skapar diffraktionsmönster..."
3245
3200
 
3246
 
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:438
 
3201
#: plug-ins/common/diffraction.c:438
3247
3202
msgid "Diffraction Patterns"
3248
3203
msgstr "Diffraktionsmönster"
3249
3204
 
3250
 
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:524
 
3205
#: plug-ins/common/diffraction.c:524
3251
3206
msgid "Frequencies"
3252
3207
msgstr "Frekvenser"
3253
3208
 
3254
 
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:562
 
3209
#: plug-ins/common/diffraction.c:562
3255
3210
msgid "Contours"
3256
3211
msgstr "Konturer"
3257
3212
 
3258
 
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:600
 
3213
#: plug-ins/common/diffraction.c:600
3259
3214
msgid "Sharp edges"
3260
3215
msgstr "Skarpa kanter"
3261
3216
 
3262
 
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:612 ../plug-ins/common/softglow.c:673
3263
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1037
 
3217
#: plug-ins/common/diffraction.c:612 plug-ins/common/softglow.c:673
 
3218
#: plug-ins/flame/flame.c:1037
3264
3219
msgid "_Brightness:"
3265
3220
msgstr "_Ljusstyrka:"
3266
3221
 
3267
 
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:621
 
3222
#: plug-ins/common/diffraction.c:621
3268
3223
msgid "Sc_attering:"
3269
3224
msgstr "S_pridning:"
3270
3225
 
3271
 
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:630
 
3226
#: plug-ins/common/diffraction.c:630
3272
3227
msgid "Po_larization:"
3273
3228
msgstr "Po_larisation:"
3274
3229
 
3275
 
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:638
 
3230
#: plug-ins/common/diffraction.c:638
3276
3231
msgid "Other options"
3277
3232
msgstr "Andra alternativ"
3278
3233
 
3279
 
#: ../plug-ins/common/displace.c:154
 
3234
#: plug-ins/common/displace.c:154
3280
3235
msgid "_Displace..."
3281
3236
msgstr "_Förskjuter..."
3282
3237
 
3283
 
#: ../plug-ins/common/displace.c:231
 
3238
#: plug-ins/common/displace.c:231
3284
3239
msgid "Displacing..."
3285
3240
msgstr "Förskjuter..."
3286
3241
 
3287
 
#: ../plug-ins/common/displace.c:268
 
3242
#: plug-ins/common/displace.c:268
3288
3243
msgid "Displace"
3289
3244
msgstr "Förskjutning"
3290
3245
 
3291
3246
#. X options
3292
 
#: ../plug-ins/common/displace.c:297
 
3247
#: plug-ins/common/displace.c:297
3293
3248
msgid "_X displacement:"
3294
3249
msgstr "_X-förskjutning:"
3295
3250
 
3296
3251
#. Y Options
3297
 
#: ../plug-ins/common/displace.c:344
 
3252
#: plug-ins/common/displace.c:344
3298
3253
msgid "_Y displacement:"
3299
3254
msgstr "_Y-förskjutning:"
3300
3255
 
3301
 
#: ../plug-ins/common/displace.c:390
 
3256
#: plug-ins/common/displace.c:390
3302
3257
msgid "On Edges:"
3303
3258
msgstr "På kanter:"
3304
3259
 
3305
 
#: ../plug-ins/common/displace.c:396 ../plug-ins/common/edge.c:729
3306
 
#: ../plug-ins/common/ripple.c:561 ../plug-ins/common/waves.c:274
 
3260
#: plug-ins/common/displace.c:396 plug-ins/common/edge.c:729
 
3261
#: plug-ins/common/ripple.c:561 plug-ins/common/waves.c:274
3307
3262
msgid "_Smear"
3308
3263
msgstr "_Smeta ut"
3309
3264
 
3310
 
#: ../plug-ins/common/displace.c:398 ../plug-ins/common/edge.c:742
3311
 
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:735 ../plug-ins/common/newsprint.c:405
3312
 
#: ../plug-ins/common/ripple.c:562
 
3265
#: plug-ins/common/displace.c:398 plug-ins/common/edge.c:742
 
3266
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:735 plug-ins/common/newsprint.c:408
 
3267
#: plug-ins/common/ripple.c:562
3313
3268
msgid "_Black"
3314
3269
msgstr "_Svart"
3315
3270
 
3316
 
#: ../plug-ins/common/dog.c:139
 
3271
#: plug-ins/common/dog.c:139
3317
3272
msgid "Difference of Gaussians..."
3318
3273
msgstr "Gaussisk differens..."
3319
3274
 
3320
 
#: ../plug-ins/common/dog.c:227 ../plug-ins/common/dog.c:274
 
3275
#: plug-ins/common/dog.c:227 plug-ins/common/dog.c:274
3321
3276
msgid "DoG Edge Detect"
3322
3277
msgstr "DoG kantdetektion"
3323
3278
 
3324
 
#: ../plug-ins/common/dog.c:295
 
3279
#: plug-ins/common/dog.c:295
3325
3280
msgid "Smoothing parameters"
3326
3281
msgstr "Utjämningssparametrar"
3327
3282
 
3328
 
#: ../plug-ins/common/dog.c:309
 
3283
#: plug-ins/common/dog.c:309
3329
3284
msgid "_Radius 1:"
3330
3285
msgstr "_Radie 1:"
3331
3286
 
3332
 
#: ../plug-ins/common/dog.c:313
 
3287
#: plug-ins/common/dog.c:313
3333
3288
msgid "R_adius 2:"
3334
3289
msgstr "R_adie 2:"
3335
3290
 
3336
 
#: ../plug-ins/common/dog.c:325 ../plug-ins/common/normalize.c:88
 
3291
#: plug-ins/common/dog.c:325 plug-ins/common/normalize.c:88
3337
3292
msgid "_Normalize"
3338
3293
msgstr "_Normalisera"
3339
3294
 
3340
 
#: ../plug-ins/common/dog.c:336 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:149
 
3295
#: plug-ins/common/dog.c:336 plug-ins/gimpressionist/paper.c:149
3341
3296
msgid "_Invert"
3342
3297
msgstr "_Invertera"
3343
3298
 
3344
 
#: ../plug-ins/common/edge.c:162
 
3299
#: plug-ins/common/edge.c:162
3345
3300
msgid "_Edge..."
3346
3301
msgstr "_Kant..."
3347
3302
 
3348
 
#: ../plug-ins/common/edge.c:234
 
3303
#: plug-ins/common/edge.c:234
3349
3304
msgid "Edge Detection..."
3350
3305
msgstr "Kantdetektion..."
3351
3306
 
3352
 
#: ../plug-ins/common/edge.c:648
 
3307
#: plug-ins/common/edge.c:648
3353
3308
msgid "Edge Detection"
3354
3309
msgstr "Kantdetektion"
3355
3310
 
3356
 
#: ../plug-ins/common/edge.c:675
 
3311
#: plug-ins/common/edge.c:675
3357
3312
msgid "Sobel"
3358
3313
msgstr "Sobel"
3359
3314
 
3360
 
#: ../plug-ins/common/edge.c:676
 
3315
#: plug-ins/common/edge.c:676
3361
3316
msgid "Prewitt"
3362
3317
msgstr "Prewitt"
3363
3318
 
3364
 
#: ../plug-ins/common/edge.c:677 ../plug-ins/common/sinus.c:897
 
3319
#: plug-ins/common/edge.c:677 plug-ins/common/sinus.c:897
3365
3320
msgid "Gradient"
3366
3321
msgstr "Färgskala"
3367
3322
 
3368
 
#: ../plug-ins/common/edge.c:678
 
3323
#: plug-ins/common/edge.c:678
3369
3324
msgid "Roberts"
3370
3325
msgstr "Roberts"
3371
3326
 
3372
3327
# kanske "Differential" på svenska också, här
3373
 
#: ../plug-ins/common/edge.c:679
 
3328
#: plug-ins/common/edge.c:679
3374
3329
msgid "Differential"
3375
3330
msgstr "Differential"
3376
3331
 
3377
 
#: ../plug-ins/common/edge.c:680
 
3332
#: plug-ins/common/edge.c:680
3378
3333
msgid "Laplace"
3379
3334
msgstr "Laplace"
3380
3335
 
3381
 
#: ../plug-ins/common/edge.c:689
 
3336
#: plug-ins/common/edge.c:689
3382
3337
msgid "_Algorithm:"
3383
3338
msgstr "_Algoritm:"
3384
3339
 
3385
 
#: ../plug-ins/common/edge.c:697
 
3340
#: plug-ins/common/edge.c:697
3386
3341
msgid "A_mount:"
3387
3342
msgstr "M_ängd:"
3388
3343
 
3389
 
#: ../plug-ins/common/emboss.c:133
 
3344
#: plug-ins/common/emboss.c:133
3390
3345
msgid "_Emboss..."
3391
3346
msgstr "_Ciselera..."
3392
3347
 
3393
 
#: ../plug-ins/common/emboss.c:376 ../plug-ins/common/emboss.c:439
 
3348
#: plug-ins/common/emboss.c:376 plug-ins/common/emboss.c:439
3394
3349
msgid "Emboss"
3395
3350
msgstr "Ciselera"
3396
3351
 
3397
 
#: ../plug-ins/common/emboss.c:460
 
3352
#: plug-ins/common/emboss.c:460
3398
3353
msgid "Function"
3399
3354
msgstr "Funktion"
3400
3355
 
3401
 
#: ../plug-ins/common/emboss.c:464
 
3356
#: plug-ins/common/emboss.c:464
3402
3357
msgid "_Bumpmap"
3403
3358
msgstr "_Bumpmap"
3404
3359
 
3405
 
#: ../plug-ins/common/emboss.c:465
 
3360
#: plug-ins/common/emboss.c:465
3406
3361
msgid "_Emboss"
3407
3362
msgstr "_Ciselera"
3408
3363
 
3409
 
#: ../plug-ins/common/emboss.c:497
 
3364
#: plug-ins/common/emboss.c:497
3410
3365
msgid "E_levation:"
3411
3366
msgstr "H_öjd:"
3412
3367
 
3413
 
#: ../plug-ins/common/engrave.c:108
 
3368
#: plug-ins/common/engrave.c:108
3414
3369
msgid "En_grave..."
3415
3370
msgstr "_Gravera..."
3416
3371
 
3417
 
#: ../plug-ins/common/engrave.c:182
 
3372
#: plug-ins/common/engrave.c:182
3418
3373
msgid "Engraving..."
3419
3374
msgstr "Graverar..."
3420
3375
 
3421
 
#: ../plug-ins/common/engrave.c:211
 
3376
#: plug-ins/common/engrave.c:211
3422
3377
msgid "Engrave"
3423
3378
msgstr "Gravera"
3424
3379
 
3425
 
#: ../plug-ins/common/engrave.c:238 ../plug-ins/common/film.c:1203
3426
 
#: ../plug-ins/common/gtm.c:594 ../plug-ins/common/postscript.c:2976
3427
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3137 ../plug-ins/common/raw.c:998
3428
 
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:434 ../plug-ins/common/tile.c:421
3429
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:177
3430
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:410
 
3380
#: plug-ins/common/engrave.c:238 plug-ins/common/film.c:1203
 
3381
#: plug-ins/common/gtm.c:594 plug-ins/common/postscript.c:2967
 
3382
#: plug-ins/common/postscript.c:3128 plug-ins/common/raw.c:998
 
3383
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:434 plug-ins/common/tile.c:421
 
3384
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:177
 
3385
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:410
3431
3386
msgid "_Height:"
3432
3387
msgstr "_Höjd:"
3433
3388
 
3434
 
#: ../plug-ins/common/engrave.c:249
 
3389
#: plug-ins/common/engrave.c:249
3435
3390
msgid "_Limit line width"
3436
3391
msgstr "_Begränsa linjebredd"
3437
3392
 
3438
 
#: ../plug-ins/common/exchange.c:133
 
3393
#: plug-ins/common/exchange.c:133
3439
3394
msgid "_Color Exchange..."
3440
3395
msgstr "_Färgutbyte..."
3441
3396
 
3442
 
#: ../plug-ins/common/exchange.c:218
 
3397
#: plug-ins/common/exchange.c:218
3443
3398
msgid "Color Exchange..."
3444
3399
msgstr "Färgutbyte..."
3445
3400
 
3446
3401
#. set up the dialog
3447
 
#: ../plug-ins/common/exchange.c:293
 
3402
#: plug-ins/common/exchange.c:293
3448
3403
msgid "Color Exchange"
3449
3404
msgstr "Färgutbyte"
3450
3405
 
3451
 
#: ../plug-ins/common/exchange.c:308
 
3406
#: plug-ins/common/exchange.c:308
3452
3407
msgid "Middle-click inside preview to pick \"From Color\""
3453
3408
msgstr "Mittenklicka i förhandsgranskaren för att välja \"Från färg\""
3454
3409
 
3455
 
#: ../plug-ins/common/exchange.c:346
 
3410
#: plug-ins/common/exchange.c:346
3456
3411
msgid "To Color"
3457
3412
msgstr "Till färg"
3458
3413
 
3459
 
#: ../plug-ins/common/exchange.c:346
 
3414
#: plug-ins/common/exchange.c:346
3460
3415
msgid "From Color"
3461
3416
msgstr "Från färg"
3462
3417
 
3463
 
#: ../plug-ins/common/exchange.c:364
 
3418
#: plug-ins/common/exchange.c:364
3464
3419
msgid "Color Exchange: To Color"
3465
3420
msgstr "Färgutbyte: till färg"
3466
3421
 
3467
 
#: ../plug-ins/common/exchange.c:365
 
3422
#: plug-ins/common/exchange.c:365
3468
3423
msgid "Color Exchange: From Color"
3469
3424
msgstr "Färgutbyte: från färg"
3470
3425
 
3471
 
#: ../plug-ins/common/exchange.c:423
 
3426
#: plug-ins/common/exchange.c:423
3472
3427
msgid "R_ed threshold:"
3473
3428
msgstr "_Rött tröskelvärde:"
3474
3429
 
3475
 
#: ../plug-ins/common/exchange.c:484
 
3430
#: plug-ins/common/exchange.c:484
3476
3431
msgid "G_reen threshold:"
3477
3432
msgstr "_Grönt tröskelvärde:"
3478
3433
 
3479
 
#: ../plug-ins/common/exchange.c:545
 
3434
#: plug-ins/common/exchange.c:545
3480
3435
msgid "B_lue threshold:"
3481
3436
msgstr "_Blått tröskelvärde:"
3482
3437
 
3483
 
#: ../plug-ins/common/exchange.c:573
 
3438
#: plug-ins/common/exchange.c:573
3484
3439
msgid "Lock _thresholds"
3485
3440
msgstr "_Lås tröskelvärden"
3486
3441
 
3487
 
#: ../plug-ins/common/film.c:240
 
3442
#: plug-ins/common/film.c:240
3488
3443
msgid "_Film..."
3489
3444
msgstr "_Film..."
3490
3445
 
3491
 
#: ../plug-ins/common/film.c:325
 
3446
#: plug-ins/common/film.c:325
3492
3447
msgid "Composing Images..."
3493
3448
msgstr "Kombinerar bilder..."
3494
3449
 
3495
 
#: ../plug-ins/common/film.c:438 ../plug-ins/common/guillotine.c:183
3496
 
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:525
 
3450
#: plug-ins/common/film.c:438 plug-ins/common/guillotine.c:183
 
3451
#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:523
3497
3452
msgid "Untitled"
3498
3453
msgstr "Namnlös"
3499
3454
 
3500
3455
#. ** Get a RGB copy of the source region **
3501
 
#: ../plug-ins/common/film.c:700
 
3456
#: plug-ins/common/film.c:700
3502
3457
msgid "Temporary"
3503
3458
msgstr "Tillfällig"
3504
3459
 
3505
 
#: ../plug-ins/common/film.c:1079
 
3460
#: plug-ins/common/film.c:1079
3506
3461
msgid "Available Images:"
3507
3462
msgstr "Tillgängliga bilder:"
3508
3463
 
3509
 
#: ../plug-ins/common/film.c:1080
 
3464
#: plug-ins/common/film.c:1080
3510
3465
msgid "On Film:"
3511
3466
msgstr "På film:"
3512
3467
 
3513
3468
#. Create selection
3514
 
#: ../plug-ins/common/film.c:1166 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:400
3515
 
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:165
 
3469
#: plug-ins/common/film.c:1166 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:400
 
3470
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:158
3516
3471
msgid "Selection"
3517
3472
msgstr "Markering"
3518
3473
 
3519
3474
#. Film height/colour
3520
 
#: ../plug-ins/common/film.c:1176 ../plug-ins/common/film.c:1449
 
3475
#: plug-ins/common/film.c:1176 plug-ins/common/film.c:1449
3521
3476
msgid "Film"
3522
3477
msgstr "Film"
3523
3478
 
3524
3479
#. Keep maximum image height
3525
 
#: ../plug-ins/common/film.c:1185
 
3480
#: plug-ins/common/film.c:1185
3526
3481
msgid "_Fit height to images"
3527
3482
msgstr "_Anpassa höjden till bilderna"
3528
3483
 
3529
3484
#. Film color
3530
 
#: ../plug-ins/common/film.c:1221
 
3485
#: plug-ins/common/film.c:1221
3531
3486
msgid "Select Film Color"
3532
3487
msgstr "Välj filmfärg"
3533
3488
 
3534
 
#: ../plug-ins/common/film.c:1226 ../plug-ins/common/film.c:1277
3535
 
#: ../plug-ins/common/nova.c:346
 
3489
#: plug-ins/common/film.c:1226 plug-ins/common/film.c:1277
 
3490
#: plug-ins/common/nova.c:346
3536
3491
msgid "Co_lor:"
3537
3492
msgstr "F_ärg:"
3538
3493
 
3539
3494
#. Film numbering: Startindex/Font/colour
3540
 
#: ../plug-ins/common/film.c:1235
 
3495
#: plug-ins/common/film.c:1235
3541
3496
msgid "Numbering"
3542
3497
msgstr "Numrering"
3543
3498
 
3544
 
#: ../plug-ins/common/film.c:1253
 
3499
#: plug-ins/common/film.c:1253
3545
3500
msgid "Start _index:"
3546
3501
msgstr "S_tartindex:"
3547
3502
 
3548
 
#: ../plug-ins/common/film.c:1267
 
3503
#: plug-ins/common/film.c:1267
3549
3504
msgid "_Font:"
3550
3505
msgstr "_Typsnitt:"
3551
3506
 
3552
3507
#. Numbering color
3553
 
#: ../plug-ins/common/film.c:1272
 
3508
#: plug-ins/common/film.c:1272
3554
3509
msgid "Select Number Color"
3555
3510
msgstr "Välj färgnummer"
3556
3511
 
3557
 
#: ../plug-ins/common/film.c:1287
 
3512
#: plug-ins/common/film.c:1287
3558
3513
msgid "At _bottom"
3559
3514
msgstr "I _botten"
3560
3515
 
3561
 
#: ../plug-ins/common/film.c:1288
 
3516
#: plug-ins/common/film.c:1288
3562
3517
msgid "At _top"
3563
3518
msgstr "På _topp"
3564
3519
 
3565
3520
#. ** The right frame keeps the image selection **
3566
 
#: ../plug-ins/common/film.c:1301
 
3521
#: plug-ins/common/film.c:1301
3567
3522
msgid "Image Selection"
3568
3523
msgstr "Bildval"
3569
3524
 
3570
 
#: ../plug-ins/common/film.c:1329
 
3525
#: plug-ins/common/film.c:1329
3571
3526
msgid "All Values are Fractions of the Film Height"
3572
3527
msgstr "Alla värden är i delar av filmhöjden"
3573
3528
 
3574
 
#: ../plug-ins/common/film.c:1332
 
3529
#: plug-ins/common/film.c:1332
3575
3530
msgid "Ad_vanced"
3576
3531
msgstr "A_vancerat"
3577
3532
 
3578
 
#: ../plug-ins/common/film.c:1351
 
3533
#: plug-ins/common/film.c:1351
3579
3534
msgid "Image _height:"
3580
3535
msgstr "Bild_höjd:"
3581
3536
 
3582
 
#: ../plug-ins/common/film.c:1362
 
3537
#: plug-ins/common/film.c:1362
3583
3538
msgid "Image spac_ing:"
3584
3539
msgstr "Bild_mellanrum:"
3585
3540
 
3586
 
#: ../plug-ins/common/film.c:1373
 
3541
#: plug-ins/common/film.c:1373
3587
3542
msgid "_Hole offset:"
3588
3543
msgstr "_Håloffset:"
3589
3544
 
3590
 
#: ../plug-ins/common/film.c:1384
 
3545
#: plug-ins/common/film.c:1384
3591
3546
msgid "Ho_le width:"
3592
3547
msgstr "H_ålbredd:"
3593
3548
 
3594
 
#: ../plug-ins/common/film.c:1395
 
3549
#: plug-ins/common/film.c:1395
3595
3550
msgid "Hol_e height:"
3596
3551
msgstr "Hå_lhöjd:"
3597
3552
 
3598
 
#: ../plug-ins/common/film.c:1406
 
3553
#: plug-ins/common/film.c:1406
3599
3554
msgid "Hole sp_acing:"
3600
3555
msgstr "Hål_avstånd:"
3601
3556
 
3602
 
#: ../plug-ins/common/film.c:1417
 
3557
#: plug-ins/common/film.c:1417
3603
3558
msgid "_Number height:"
3604
3559
msgstr "_Sifferhöjd:"
3605
3560
 
3606
 
#: ../plug-ins/common/flarefx.c:196
 
3561
#: plug-ins/common/flarefx.c:196
3607
3562
msgid "_FlareFX..."
3608
3563
msgstr "_FlareFX..."
3609
3564
 
3610
 
#: ../plug-ins/common/flarefx.c:271
 
3565
#: plug-ins/common/flarefx.c:271
3611
3566
msgid "Render Flare..."
3612
3567
msgstr "Skapar reflex..."
3613
3568
 
3614
 
#: ../plug-ins/common/flarefx.c:308
 
3569
#: plug-ins/common/flarefx.c:308
3615
3570
msgid "FlareFX"
3616
3571
msgstr "FlareFX"
3617
3572
 
3618
 
#: ../plug-ins/common/flarefx.c:741
 
3573
#: plug-ins/common/flarefx.c:741
3619
3574
msgid "Center of Flare Effect"
3620
3575
msgstr "Mittpunkt för överstrålning"
3621
3576
 
3622
 
#: ../plug-ins/common/flarefx.c:777
 
3577
#: plug-ins/common/flarefx.c:777
3623
3578
msgid "_Show cursor"
3624
3579
msgstr "_Visa markör"
3625
3580
 
3626
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:224
 
3581
#: plug-ins/common/fp.c:224
3627
3582
msgid "Darker:"
3628
3583
msgstr "Mörkare:"
3629
3584
 
3630
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:225
 
3585
#: plug-ins/common/fp.c:225
3631
3586
msgid "Lighter:"
3632
3587
msgstr "Ljusare:"
3633
3588
 
3634
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:227
 
3589
#: plug-ins/common/fp.c:227
3635
3590
msgid "More Sat:"
3636
3591
msgstr "Mer mättnad:"
3637
3592
 
3638
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:228
 
3593
#: plug-ins/common/fp.c:228
3639
3594
msgid "Less Sat:"
3640
3595
msgstr "Mindre mättnad:"
3641
3596
 
3642
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:230 ../plug-ins/common/fp.c:488
 
3597
#. All the previews
 
3598
#: plug-ins/common/fp.c:230 plug-ins/common/fp.c:477
3643
3599
msgid "Current:"
3644
3600
msgstr "Aktuell:"
3645
3601
 
3646
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:321
 
3602
#: plug-ins/common/fp.c:321
3647
3603
msgid "_Filter Pack..."
3648
3604
msgstr "_Filterpack..."
3649
3605
 
3650
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:361
 
3606
#: plug-ins/common/fp.c:361
3651
3607
msgid "Convert the image to RGB first!"
3652
3608
msgstr "Konvertera bilden till RGB först!"
3653
3609
 
3654
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:366
 
3610
#: plug-ins/common/fp.c:366
3655
3611
msgid "Applying the Filter Pack..."
3656
3612
msgstr "Applicerar filterpacken..."
3657
3613
 
3658
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:480
 
3614
#: plug-ins/common/fp.c:474
 
3615
msgid "Before and After"
 
3616
msgstr "Före och efter"
 
3617
 
 
3618
#: plug-ins/common/fp.c:481
3659
3619
msgid "Original:"
3660
3620
msgstr "Orginal:"
3661
3621
 
3662
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:532
 
3622
#: plug-ins/common/fp.c:540
3663
3623
msgid "Hue Variations"
3664
3624
msgstr "Nyansvariation"
3665
3625
 
3666
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:586
 
3626
#: plug-ins/common/fp.c:594
3667
3627
msgid "Roughness"
3668
3628
msgstr "Skrovlighet"
3669
3629
 
3670
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:629
 
3630
#: plug-ins/common/fp.c:637
3671
3631
msgid "Affected Range"
3672
3632
msgstr "Påverkat område"
3673
3633
 
3674
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:633
 
3634
#: plug-ins/common/fp.c:641
3675
3635
msgid "Sha_dows"
3676
3636
msgstr "_Skuggor"
3677
3637
 
3678
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:634
 
3638
#: plug-ins/common/fp.c:642
3679
3639
msgid "_Midtones"
3680
3640
msgstr "_Mellantoner"
3681
3641
 
3682
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:635
 
3642
#: plug-ins/common/fp.c:643
3683
3643
msgid "H_ighlights"
3684
3644
msgstr "_Ljuspunkter"
3685
3645
 
3686
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:649
 
3646
#: plug-ins/common/fp.c:657
3687
3647
msgid "Windows"
3688
3648
msgstr "Fönster"
3689
3649
 
3690
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:659 ../plug-ins/common/lic.c:670
 
3650
#: plug-ins/common/fp.c:667 plug-ins/common/lic.c:670
3691
3651
msgid "_Saturation"
3692
3652
msgstr "_Mättnad"
3693
3653
 
3694
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:667
 
3654
#: plug-ins/common/fp.c:675
3695
3655
msgid "A_dvanced"
3696
3656
msgstr "_Avancerat"
3697
3657
 
3698
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:687
 
3658
#: plug-ins/common/fp.c:695
3699
3659
msgid "Value Variations"
3700
3660
msgstr "Värdevariation"
3701
3661
 
3702
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:731
 
3662
#: plug-ins/common/fp.c:739
3703
3663
msgid "Saturation Variations"
3704
3664
msgstr "Mättnadsvariationer"
3705
3665
 
3706
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:783
 
3666
#: plug-ins/common/fp.c:791
3707
3667
msgid "Select Pixels by"
3708
3668
msgstr "Välj bildpunkter efter"
3709
3669
 
3710
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:788
 
3670
#: plug-ins/common/fp.c:796
3711
3671
msgid "H_ue"
3712
3672
msgstr "_N_yans:"
3713
3673
 
3714
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:789
 
3674
#: plug-ins/common/fp.c:797
3715
3675
msgid "Satu_ration"
3716
3676
msgstr "_Mättnad"
3717
3677
 
3718
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:790
 
3678
#: plug-ins/common/fp.c:798
3719
3679
msgid "V_alue"
3720
3680
msgstr "_Värde"
3721
3681
 
3722
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:816
 
3682
#: plug-ins/common/fp.c:824
3723
3683
msgid "Show"
3724
3684
msgstr "Visa"
3725
3685
 
3726
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:821
 
3686
#: plug-ins/common/fp.c:829
3727
3687
msgid "_Entire Image"
3728
3688
msgstr "_Hela bilden"
3729
3689
 
3730
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:822
 
3690
#: plug-ins/common/fp.c:830
3731
3691
msgid "Se_lection Only"
3732
3692
msgstr "_Endast markering"
3733
3693
 
3734
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:823
 
3694
#: plug-ins/common/fp.c:831
3735
3695
msgid "Selec_tion In Context"
3736
3696
msgstr "_Kontextuell markering"
3737
3697
 
3738
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:1135
 
3698
#: plug-ins/common/fp.c:1143
3739
3699
msgid "Filter Pack Simulation"
3740
3700
msgstr "Filterpacksimulering"
3741
3701
 
3742
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:1245
 
3702
#: plug-ins/common/fp.c:1253
3743
3703
msgid "Shadows:"
3744
3704
msgstr "Skuggor:"
3745
3705
 
3746
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:1246
 
3706
#: plug-ins/common/fp.c:1254
3747
3707
msgid "Midtones:"
3748
3708
msgstr "Mellantoner:"
3749
3709
 
3750
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:1247
 
3710
#: plug-ins/common/fp.c:1255
3751
3711
msgid "Highlights:"
3752
3712
msgstr "Ljuspunkter:"
3753
3713
 
3754
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:1259
 
3714
#: plug-ins/common/fp.c:1267
3755
3715
msgid "Advanced Filter Pack Options"
3756
3716
msgstr "Avancerade Filterpackinställningar"
3757
3717
 
3758
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:1270
 
3718
#: plug-ins/common/fp.c:1278
3759
3719
msgid "Smoothness of Aliasing"
3760
3720
msgstr "Jämnhet för aliasing"
3761
3721
 
3762
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:1370
 
3722
#: plug-ins/common/fp.c:1378
3763
3723
msgid "Preview as You Drag"
3764
3724
msgstr "Förhandsgranska medan du drar"
3765
3725
 
3766
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:1374
 
3726
#: plug-ins/common/fp.c:1382
3767
3727
msgid "Preview Size"
3768
3728
msgstr "Förhandsvisningens storlek"
3769
3729
 
3770
 
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:126
 
3730
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:126
3771
3731
msgid "_Fractal Trace..."
3772
3732
msgstr "_Fraktalspåra..."
3773
3733
 
3774
 
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:466 ../plug-ins/common/fractaltrace.c:693
 
3734
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:466 plug-ins/common/fractaltrace.c:693
3775
3735
msgid "Fractal Trace"
3776
3736
msgstr "Fraktalspåra"
3777
3737
 
3778
3738
#. Settings
3779
 
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:726
 
3739
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:726
3780
3740
msgid "Outside Type"
3781
3741
msgstr "Typ av utsida"
3782
3742
 
3783
3743
# ?
3784
 
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:731
 
3744
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:731
3785
3745
msgid "_Warp"
3786
3746
msgstr "_Förvrid"
3787
3747
 
3788
 
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:737
 
3748
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:737
3789
3749
msgid "_White"
3790
3750
msgstr "_Vitt"
3791
3751
 
3792
 
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:744
 
3752
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:744
3793
3753
msgid "Mandelbrot Parameters"
3794
3754
msgstr "Mandelbrotparametrar"
3795
3755
 
3796
 
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:755
 
3756
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:755
3797
3757
msgid "X_1:"
3798
3758
msgstr "X_1:"
3799
3759
 
3800
 
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:764
 
3760
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:764
3801
3761
msgid "X_2:"
3802
3762
msgstr "X_2:"
3803
3763
 
3804
 
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:773
 
3764
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:773
3805
3765
msgid "Y_1:"
3806
3766
msgstr "Y_1:"
3807
3767
 
3808
 
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:782
 
3768
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:782
3809
3769
msgid "Y_2:"
3810
3770
msgstr "Y_2:"
3811
3771
 
3812
 
#: ../plug-ins/common/gauss.c:157
 
3772
#: plug-ins/common/gauss.c:157
3813
3773
msgid "_Gaussian Blur..."
3814
3774
msgstr "_Gaussisk oskärpa..."
3815
3775
 
3816
 
#: ../plug-ins/common/gauss.c:413
 
3776
#: plug-ins/common/gauss.c:413
3817
3777
msgid "Gaussian Blur..."
3818
3778
msgstr "Gaussisk oskärpa..."
3819
3779
 
3820
 
#: ../plug-ins/common/gauss.c:461
 
3780
#: plug-ins/common/gauss.c:461
3821
3781
msgid "Gaussian Blur"
3822
3782
msgstr "Gaussisk oskärpa"
3823
3783
 
3824
3784
#. parameter settings
3825
 
#: ../plug-ins/common/gauss.c:484
 
3785
#: plug-ins/common/gauss.c:484
3826
3786
msgid "Blur Radius"
3827
3787
msgstr "Oskärperadie"
3828
3788
 
3829
 
#: ../plug-ins/common/gauss.c:498 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2456
3830
 
#: ../plug-ins/common/spread.c:379
 
3789
#: plug-ins/common/gauss.c:498 plug-ins/common/jigsaw.c:2456
 
3790
#: plug-ins/common/spread.c:379
3831
3791
msgid "_Horizontal:"
3832
3792
msgstr "_Horisontell:"
3833
3793
 
3834
 
#: ../plug-ins/common/gauss.c:502 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2473
3835
 
#: ../plug-ins/common/spread.c:383
 
3794
#: plug-ins/common/gauss.c:502 plug-ins/common/jigsaw.c:2473
 
3795
#: plug-ins/common/spread.c:383
3836
3796
msgid "_Vertical:"
3837
3797
msgstr "_Vertikal:"
3838
3798
 
3839
 
#: ../plug-ins/common/gauss.c:525
 
3799
#: plug-ins/common/gauss.c:525
3840
3800
msgid "Blur Method"
3841
3801
msgstr "Oskärpetyp"
3842
3802
 
3843
 
#: ../plug-ins/common/gauss.c:529
 
3803
#: plug-ins/common/gauss.c:529
3844
3804
msgid "_IIR"
3845
3805
msgstr "_IIR"
3846
3806
 
3847
 
#: ../plug-ins/common/gauss.c:530
 
3807
#: plug-ins/common/gauss.c:530
3848
3808
msgid "_RLE"
3849
3809
msgstr "_RLE"
3850
3810
 
3851
 
#: ../plug-ins/common/gbr.c:130 ../plug-ins/common/gbr.c:151
 
3811
#: plug-ins/common/gbr.c:130 plug-ins/common/gbr.c:151
3852
3812
msgid "GIMP brush"
3853
3813
msgstr "GIMP-pensel"
3854
3814
 
3855
 
#: ../plug-ins/common/gbr.c:369 ../plug-ins/common/gbr.c:381
 
3815
#: plug-ins/common/gbr.c:369 plug-ins/common/gbr.c:381
3856
3816
msgid "Unsupported brush format"
3857
3817
msgstr "Penselformat stöds inte"
3858
3818
 
3859
 
#: ../plug-ins/common/gbr.c:392
 
3819
#: plug-ins/common/gbr.c:392
3860
3820
#, c-format
3861
3821
msgid "Error in GIMP brush file '%s'"
3862
3822
msgstr "Fel i GIMP-penselfil \"%s\""
3863
3823
 
3864
 
#: ../plug-ins/common/gbr.c:400
 
3824
#: plug-ins/common/gbr.c:400
3865
3825
#, c-format
3866
3826
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
3867
3827
msgstr "Ogiltig UTF-8-sträng i penselfil \"%s\"."
3868
3828
 
3869
 
#: ../plug-ins/common/gbr.c:406 ../plug-ins/common/gih.c:497
3870
 
#: ../plug-ins/common/gih.c:1154 ../plug-ins/gflare/gflare.c:2991
 
3829
#: plug-ins/common/gbr.c:406 plug-ins/common/gih.c:497
 
3830
#: plug-ins/common/gih.c:1154 plug-ins/gflare/gflare.c:2991
3871
3831
msgid "Unnamed"
3872
3832
msgstr "Namnlös"
3873
3833
 
3874
 
#: ../plug-ins/common/gbr.c:578
 
3834
#: plug-ins/common/gbr.c:578
3875
3835
msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA"
3876
3836
msgstr "GIMP-penslar är antingen GRÅSKALA eller RGBA"
3877
3837
 
3878
 
#: ../plug-ins/common/gbr.c:663
 
3838
#: plug-ins/common/gbr.c:663
3879
3839
msgid "Save as Brush"
3880
3840
msgstr "Spara som pensel"
3881
3841
 
3882
3842
#. attach labels
3883
 
#: ../plug-ins/common/gbr.c:683 ../plug-ins/common/grid.c:769
 
3843
#: plug-ins/common/gbr.c:683 plug-ins/common/grid.c:769
3884
3844
msgid "Spacing:"
3885
3845
msgstr "Mellanrum:"
3886
3846
 
3887
 
#: ../plug-ins/common/gbr.c:694 ../plug-ins/common/gih.c:904
3888
 
#: ../plug-ins/common/pat.c:521 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:642
 
3847
#: plug-ins/common/gbr.c:694 plug-ins/common/gih.c:904
 
3848
#: plug-ins/common/pat.c:521 plug-ins/gimpressionist/presets.c:642
3889
3849
msgid "Description:"
3890
3850
msgstr "Beskrivning:"
3891
3851
 
3892
 
#: ../plug-ins/common/gee.c:94
 
3852
#: plug-ins/common/gee.c:94
3893
3853
msgid "Gee-_Slime"
3894
3854
msgstr "Gee-_Slime"
3895
3855
 
3896
 
#: ../plug-ins/common/gee.c:152
 
3856
#: plug-ins/common/gee.c:152
3897
3857
msgid "GEE-SLIME"
3898
3858
msgstr "GEE-SLIME"
3899
3859
 
3900
 
#: ../plug-ins/common/gee.c:158 ../plug-ins/common/gee_zoom.c:191
 
3860
#: plug-ins/common/gee.c:158 plug-ins/common/gee_zoom.c:191
3901
3861
msgid "Thank you for choosing GIMP"
3902
3862
msgstr "Tack för att du väljer GIMP"
3903
3863
 
3904
 
#: ../plug-ins/common/gee.c:166
 
3864
#: plug-ins/common/gee.c:166
3905
3865
msgid ""
3906
3866
"A less-obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / "
3907
3867
"1998-2000"
3909
3869
"En mindre förlegad skapelse från Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox."
3910
3870
"org / 1998-2000"
3911
3871
 
3912
 
#: ../plug-ins/common/gee_zoom.c:124
 
3872
#: plug-ins/common/gee_zoom.c:124
3913
3873
msgid "Gee-_Zoom"
3914
3874
msgstr "Gee-_Zoom"
3915
3875
 
3916
 
#: ../plug-ins/common/gee_zoom.c:185
 
3876
#: plug-ins/common/gee_zoom.c:185
3917
3877
msgid "GEE-ZOOM"
3918
3878
msgstr "GEE-ZOOM"
3919
3879
 
3920
 
#: ../plug-ins/common/gee_zoom.c:199
 
3880
#: plug-ins/common/gee_zoom.c:199
3921
3881
msgid ""
3922
3882
"An obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / "
3923
3883
"1998-2000"
3925
3885
"En förlegad skapelse från Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / "
3926
3886
"1998-2000"
3927
3887
 
3928
 
#: ../plug-ins/common/gif.c:402 ../plug-ins/common/gifload.c:143
 
3888
#: plug-ins/common/gif.c:402 plug-ins/common/gifload.c:143
3929
3889
msgid "GIF image"
3930
3890
msgstr "GIF-Bild"
3931
3891
 
3932
 
#: ../plug-ins/common/gif.c:687
 
3892
#: plug-ins/common/gif.c:687
3933
3893
msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque."
3934
3894
msgstr "Kunde ej enkelt minska antalet färger mer. Sparar som ogenomskinlig."
3935
3895
 
3936
 
#: ../plug-ins/common/gif.c:909
 
3896
#: plug-ins/common/gif.c:909
3937
3897
msgid ""
3938
3898
"The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is "
3939
3899
"saved."
3941
3901
"GIF-formatet stöder endast kommentarer i 7-bitars ASCII. Ingen kommentar "
3942
3902
"sparad."
3943
3903
 
3944
 
#: ../plug-ins/common/gif.c:970
 
3904
#: plug-ins/common/gif.c:970
3945
3905
msgid ""
3946
3906
"Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first."
3947
3907
msgstr ""
3948
3908
"Kan ej spara RGB-färgbilder. Konvertera till indexerad eller gråskala först."
3949
3909
 
3950
 
#: ../plug-ins/common/gif.c:1113
 
3910
#: plug-ins/common/gif.c:1113
3951
3911
msgid ""
3952
3912
"Warning:\n"
3953
3913
"Transparent color in written file might be incorrect on viewers which don't "
3957
3917
"Transparent färg i den skrivna filen kan bli fel på bildvisare som inte "
3958
3918
"stöder transparens."
3959
3919
 
3960
 
#: ../plug-ins/common/gif.c:1152
 
3920
#: plug-ins/common/gif.c:1152
3961
3921
msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking anim."
3962
3922
msgstr "Paus inlagd för att undvika ond CPU-ätande animation."
3963
3923
 
3964
 
#: ../plug-ins/common/gif.c:1194
 
3924
#: plug-ins/common/gif.c:1194
3965
3925
msgid "GIF Warning"
3966
3926
msgstr "GIF-varning"
3967
3927
 
3968
 
#: ../plug-ins/common/gif.c:1210
 
3928
#: plug-ins/common/gif.c:1210
3969
3929
msgid ""
3970
3930
"The image which you are trying to save as a GIF\n"
3971
3931
"contains layers which extend beyond the actual\n"
3982
3942
"Du kan välja att antingen beskära alla lager till\n"
3983
3943
"bildkanterna eller avbryta sparandet."
3984
3944
 
3985
 
#: ../plug-ins/common/gif.c:1254
 
3945
#: plug-ins/common/gif.c:1254
3986
3946
msgid "Save as GIF"
3987
3947
msgstr "Spara som GIF"
3988
3948
 
3989
3949
#. regular gif parameter settings
3990
 
#: ../plug-ins/common/gif.c:1269
 
3950
#: plug-ins/common/gif.c:1269
3991
3951
msgid "GIF Options"
3992
3952
msgstr "GIF-inställningar"
3993
3953
 
3994
 
#: ../plug-ins/common/gif.c:1275
 
3954
#: plug-ins/common/gif.c:1275
3995
3955
msgid "_Interlace"
3996
3956
msgstr "_Sammanflätning"
3997
3957
 
3998
 
#: ../plug-ins/common/gif.c:1291
 
3958
#: plug-ins/common/gif.c:1291
3999
3959
msgid "_GIF comment:"
4000
3960
msgstr "_GIF-kommentar:"
4001
3961
 
4002
3962
#. additional animated gif parameter settings
4003
 
#: ../plug-ins/common/gif.c:1348
 
3963
#: plug-ins/common/gif.c:1348
4004
3964
msgid "Animated GIF Options"
4005
3965
msgstr "Inställningar för animerad GIF"
4006
3966
 
4007
 
#: ../plug-ins/common/gif.c:1354
 
3967
#: plug-ins/common/gif.c:1354
4008
3968
msgid "_Loop forever"
4009
3969
msgstr "_Loopa för evigt"
4010
3970
 
4011
 
#: ../plug-ins/common/gif.c:1367
 
3971
#: plug-ins/common/gif.c:1367
4012
3972
msgid "_Delay between frames where unspecified:"
4013
3973
msgstr "_Tidsmellanrum mellan bildrutor när ej specificerat:"
4014
3974
 
4015
 
#: ../plug-ins/common/gif.c:1380 ../plug-ins/common/mng.c:1527
 
3975
#: plug-ins/common/gif.c:1380 plug-ins/common/mng.c:1522
4016
3976
msgid "milliseconds"
4017
3977
msgstr "millisekunder"
4018
3978
 
4019
 
#: ../plug-ins/common/gif.c:1390
 
3979
#: plug-ins/common/gif.c:1390
4020
3980
msgid "Frame disposal where unspecified: "
4021
3981
msgstr "Bildrutehantering där ej specificerat: "
4022
3982
 
4023
 
#: ../plug-ins/common/gif.c:1394
 
3983
#: plug-ins/common/gif.c:1394
4024
3984
msgid "I don't care"
4025
3985
msgstr "Jag bryr mig inte"
4026
3986
 
4027
 
#: ../plug-ins/common/gif.c:1396
 
3987
#: plug-ins/common/gif.c:1396
4028
3988
msgid "Cumulative layers (combine)"
4029
3989
msgstr "Kumulativa lager (kombinera)"
4030
3990
 
4031
 
#: ../plug-ins/common/gif.c:1398
 
3991
#: plug-ins/common/gif.c:1398
4032
3992
msgid "One frame per layer (replace)"
4033
3993
msgstr "En bildruta per lager (ersätt)"
4034
3994
 
4035
 
#: ../plug-ins/common/gif.c:2611
 
3995
#: plug-ins/common/gif.c:2611
4036
3996
msgid "Error writing output file."
4037
3997
msgstr "Fel när filen sparades"
4038
3998
 
4039
 
#: ../plug-ins/common/gif.c:2681
 
3999
#: plug-ins/common/gif.c:2681
4040
4000
#, c-format
4041
4001
msgid "The default comment is limited to %d characters."
4042
4002
msgstr "Standardkommentaren är begränsad till %d tecken."
4043
4003
 
4044
 
#: ../plug-ins/common/gifload.c:314
 
4004
#: plug-ins/common/gifload.c:314
4045
4005
msgid "This is not a GIF file"
4046
4006
msgstr "Detta är inte en GIF-fil"
4047
4007
 
4048
 
#: ../plug-ins/common/gifload.c:352
 
4008
#: plug-ins/common/gifload.c:352
4049
4009
msgid "Non-square pixels.  Image might look squashed."
4050
4010
msgstr "Ickekvadratiska bildpunkter. Bilden kan se ihoptryckt ut."
4051
4011
 
4052
 
#: ../plug-ins/common/gifload.c:866
 
4012
#: plug-ins/common/gifload.c:867
4053
4013
#, c-format
4054
4014
msgid "Background (%d%s)"
4055
4015
msgstr "Bakgrund (%d%s)"
4056
4016
 
4057
 
#: ../plug-ins/common/gifload.c:914 ../plug-ins/common/iwarp.c:783
4058
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:817
 
4017
#: plug-ins/common/gifload.c:915 plug-ins/common/iwarp.c:783
 
4018
#: plug-ins/common/iwarp.c:817
4059
4019
#, c-format
4060
4020
msgid "Frame %d"
4061
4021
msgstr "Bildruta %d"
4062
4022
 
4063
 
#: ../plug-ins/common/gifload.c:916
 
4023
#: plug-ins/common/gifload.c:917
4064
4024
#, c-format
4065
4025
msgid "Frame %d (%d%s)"
4066
4026
msgstr "Bildruta %d (%d%s)"
4067
4027
 
4068
 
#: ../plug-ins/common/gifload.c:946
 
4028
#: plug-ins/common/gifload.c:947
4069
4029
#, c-format
4070
4030
msgid ""
4071
4031
"GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled.  Animation might not "
4074
4034
"GIF: Odokumenterad komposittyp %d handhavs inte. Animeringen kanske inte kan "
4075
4035
"spelas eller sparas igen perfekt."
4076
4036
 
4077
 
#: ../plug-ins/common/gih.c:205 ../plug-ins/common/gih.c:226
 
4037
#: plug-ins/common/gih.c:205 plug-ins/common/gih.c:226
4078
4038
msgid "GIMP brush (animated)"
4079
4039
msgstr "GIMP-pensel (animerad)"
4080
4040
 
4081
 
#: ../plug-ins/common/gih.c:319
 
4041
#: plug-ins/common/gih.c:319
4082
4042
#, c-format
4083
4043
msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped"
4084
4044
msgstr "Lager %s har ingen alfakanal, hoppar över"
4085
4045
 
4086
 
#: ../plug-ins/common/gih.c:490
 
4046
#: plug-ins/common/gih.c:490
4087
4047
msgid "Error in GIMP brush pipe file."
4088
4048
msgstr "Fel i GIMP-penselrörfilen."
4089
4049
 
4090
 
#: ../plug-ins/common/gih.c:556
 
4050
#: plug-ins/common/gih.c:556
4091
4051
msgid "GIMP brush file appears to be corrupted."
4092
4052
msgstr "GIMP-penselfilen verkar vara trasig."
4093
4053
 
4094
 
#: ../plug-ins/common/gih.c:704
 
4054
#: plug-ins/common/gih.c:704
4095
4055
msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up."
4096
4056
msgstr "Kunde inte läsa in en pensel i röret; ger upp."
4097
4057
 
4098
 
#: ../plug-ins/common/gih.c:867
 
4058
#: plug-ins/common/gih.c:867
4099
4059
msgid "Save as Brush Pipe"
4100
4060
msgstr "Spara som penselrör"
4101
4061
 
4102
 
#: ../plug-ins/common/gih.c:890
 
4062
#: plug-ins/common/gih.c:890
4103
4063
msgid "Spacing (percent):"
4104
4064
msgstr "Mellanrum (procent):"
4105
4065
 
4106
 
#: ../plug-ins/common/gih.c:957
 
4066
#: plug-ins/common/gih.c:957
4107
4067
msgid "Pixels"
4108
4068
msgstr "Bildpunkter"
4109
4069
 
4110
 
#: ../plug-ins/common/gih.c:962
 
4070
#: plug-ins/common/gih.c:962
4111
4071
msgid "Cell size:"
4112
4072
msgstr "Cellstorlek:"
4113
4073
 
4114
 
#: ../plug-ins/common/gih.c:974
 
4074
#: plug-ins/common/gih.c:974
4115
4075
msgid "Number of cells:"
4116
4076
msgstr "Antal celler:"
4117
4077
 
4118
 
#: ../plug-ins/common/gih.c:999
 
4078
#: plug-ins/common/gih.c:999
4119
4079
msgid " Rows of "
4120
4080
msgstr " Rader med "
4121
4081
 
4122
 
#: ../plug-ins/common/gih.c:1011
 
4082
#: plug-ins/common/gih.c:1011
4123
4083
msgid " Columns on each layer"
4124
4084
msgstr " Kolumner på varje lager"
4125
4085
 
4126
 
#: ../plug-ins/common/gih.c:1015
 
4086
#: plug-ins/common/gih.c:1015
4127
4087
msgid " (Width Mismatch!) "
4128
4088
msgstr " (Fel bredd!) "
4129
4089
 
4130
 
#: ../plug-ins/common/gih.c:1019
 
4090
#: plug-ins/common/gih.c:1019
4131
4091
msgid " (Height Mismatch!) "
4132
4092
msgstr " (Fel höjd!) "
4133
4093
 
4134
 
#: ../plug-ins/common/gih.c:1024
 
4094
#: plug-ins/common/gih.c:1024
4135
4095
msgid "Display as:"
4136
4096
msgstr "Visa som:"
4137
4097
 
4138
 
#: ../plug-ins/common/gih.c:1033
 
4098
#: plug-ins/common/gih.c:1033
4139
4099
msgid "Dimension:"
4140
4100
msgstr "Dimension:"
4141
4101
 
4142
 
#: ../plug-ins/common/gih.c:1110
 
4102
#: plug-ins/common/gih.c:1110
4143
4103
msgid "Ranks:"
4144
4104
msgstr "Ranger:"
4145
4105
 
4146
 
#: ../plug-ins/common/glasstile.c:129
 
4106
#: plug-ins/common/glasstile.c:129
4147
4107
msgid "_Glass Tile..."
4148
4108
msgstr "_Glasplattor..."
4149
4109
 
4150
 
#: ../plug-ins/common/glasstile.c:209
 
4110
#: plug-ins/common/glasstile.c:209
4151
4111
msgid "Glass Tile..."
4152
4112
msgstr "Glasplattor..."
4153
4113
 
4154
 
#: ../plug-ins/common/glasstile.c:250
 
4114
#: plug-ins/common/glasstile.c:250
4155
4115
msgid "Glass Tile"
4156
4116
msgstr "Glasplattor"
4157
4117
 
4158
 
#: ../plug-ins/common/glasstile.c:281
 
4118
#: plug-ins/common/glasstile.c:281
4159
4119
msgid "Tile _width:"
4160
4120
msgstr "Platt_bredd:"
4161
4121
 
4162
 
#: ../plug-ins/common/glasstile.c:295 ../plug-ins/common/mosaic.c:621
 
4122
#: plug-ins/common/glasstile.c:295 plug-ins/common/mosaic.c:621
4163
4123
msgid "Tile _height:"
4164
4124
msgstr "Platt_höjd:"
4165
4125
 
4166
 
#: ../plug-ins/common/gqbist.c:415
 
4126
#: plug-ins/common/gqbist.c:415
4167
4127
msgid "_Qbist..."
4168
4128
msgstr "_Qbist ..."
4169
4129
 
4170
 
#: ../plug-ins/common/gqbist.c:514
 
4130
#: plug-ins/common/gqbist.c:514
4171
4131
msgid "Qbist ..."
4172
4132
msgstr "Qbist ..."
4173
4133
 
4174
 
#: ../plug-ins/common/gqbist.c:695
 
4134
#: plug-ins/common/gqbist.c:695
4175
4135
msgid "Load QBE file"
4176
4136
msgstr "Läs in QBE-fil"
4177
4137
 
4178
 
#: ../plug-ins/common/gqbist.c:733
 
4138
#: plug-ins/common/gqbist.c:733
4179
4139
msgid "Save (middle transform) as QBE file"
4180
4140
msgstr "Spara (mellantransformen) som QBE-fil"
4181
4141
 
4182
 
#: ../plug-ins/common/gqbist.c:781
 
4142
#: plug-ins/common/gqbist.c:781
4183
4143
msgid "G-Qbist"
4184
4144
msgstr "G-Qbist"
4185
4145
 
4186
 
#: ../plug-ins/common/gradmap.c:86
 
4146
#: plug-ins/common/gradmap.c:86
4187
4147
msgid "_Gradient Map"
4188
4148
msgstr "_Gradientkarta"
4189
4149
 
4190
 
#: ../plug-ins/common/gradmap.c:124
 
4150
#: plug-ins/common/gradmap.c:124
4191
4151
msgid "Gradient Map..."
4192
4152
msgstr "Gradientkarta..."
4193
4153
 
4194
 
#: ../plug-ins/common/grid.c:149
 
4154
#: plug-ins/common/grid.c:149
4195
4155
msgid "_Grid..."
4196
4156
msgstr "_Rutnät..."
4197
4157
 
4198
 
#: ../plug-ins/common/grid.c:242
 
4158
#: plug-ins/common/grid.c:242
4199
4159
msgid "Drawing Grid..."
4200
4160
msgstr "Ritar rutnät..."
4201
4161
 
4202
 
#: ../plug-ins/common/grid.c:621 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1355
4203
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:385 ../plug-ins/imagemap/imap_popup.c:153
4204
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:163
 
4162
#: plug-ins/common/grid.c:621 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1355
 
4163
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:385 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:153
 
4164
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:163
4205
4165
msgid "Grid"
4206
4166
msgstr "Rutnät"
4207
4167
 
4208
4168
#. attach labels
4209
 
#: ../plug-ins/common/grid.c:696
 
4169
#: plug-ins/common/grid.c:696
4210
4170
msgid "Horizontal"
4211
4171
msgstr "Horisontell"
4212
4172
 
4213
 
#: ../plug-ins/common/grid.c:698
 
4173
#: plug-ins/common/grid.c:698
4214
4174
msgid "Vertical"
4215
4175
msgstr "Vertikal"
4216
4176
 
4217
 
#: ../plug-ins/common/grid.c:700
 
4177
#: plug-ins/common/grid.c:700
4218
4178
msgid "Intersection"
4219
4179
msgstr "Skärningspunkt"
4220
4180
 
4221
4181
#. Width and Height
4222
 
#: ../plug-ins/common/grid.c:703 ../plug-ins/common/svg.c:761
4223
 
#: ../plug-ins/common/wmf.c:548 ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:992
4224
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1199
 
4182
#: plug-ins/common/grid.c:703 plug-ins/common/svg.c:761
 
4183
#: plug-ins/common/wmf.c:548 plug-ins/print/gimp_main_window.c:992
 
4184
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1199
4225
4185
msgid "Width:"
4226
4186
msgstr "Bredd:"
4227
4187
 
4228
4188
#. attach labels
4229
 
#: ../plug-ins/common/grid.c:836
 
4189
#: plug-ins/common/grid.c:836
4230
4190
msgid "Offset:"
4231
4191
msgstr "Offset:"
4232
4192
 
4233
4193
#. attach color selectors
4234
 
#: ../plug-ins/common/grid.c:875
 
4194
#: plug-ins/common/grid.c:875
4235
4195
msgid "Horizontal Color"
4236
4196
msgstr "Horisontell färg"
4237
4197
 
4238
 
#: ../plug-ins/common/grid.c:893
 
4198
#: plug-ins/common/grid.c:893
4239
4199
msgid "Vertical Color"
4240
4200
msgstr "Vertikal färg"
4241
4201
 
4242
 
#: ../plug-ins/common/grid.c:911
 
4202
#: plug-ins/common/grid.c:911
4243
4203
msgid "Intersection Color"
4244
4204
msgstr "Skärningspunktsfärg"
4245
4205
 
4246
 
#: ../plug-ins/common/gtm.c:154
 
4206
#: plug-ins/common/gtm.c:154
4247
4207
msgid "HTML table"
4248
4208
msgstr "HTML-tabell"
4249
4209
 
4250
 
#: ../plug-ins/common/gtm.c:399
 
4210
#: plug-ins/common/gtm.c:399
4251
4211
msgid "GIMP Table Magic"
4252
4212
msgstr "GIMP tabellmagi"
4253
4213
 
4254
 
#: ../plug-ins/common/gtm.c:419
 
4214
#: plug-ins/common/gtm.c:419
4255
4215
msgid "Warning"
4256
4216
msgstr "Varning"
4257
4217
 
4258
 
#: ../plug-ins/common/gtm.c:430
 
4218
#: plug-ins/common/gtm.c:430
4259
4219
msgid ""
4260
4220
"You are about to create a huge\n"
4261
4221
"HTML file which will most likely\n"
4266
4226
"krasha din webbläsare."
4267
4227
 
4268
4228
#. HTML Page Options
4269
 
#: ../plug-ins/common/gtm.c:439
 
4229
#: plug-ins/common/gtm.c:439
4270
4230
msgid "HTML Page Options"
4271
4231
msgstr "HTML sidinställningar"
4272
4232
 
4273
 
#: ../plug-ins/common/gtm.c:446
 
4233
#: plug-ins/common/gtm.c:446
4274
4234
msgid "_Generate full HTML document"
4275
4235
msgstr "_Skapa komplett HTML-dokument"
4276
4236
 
4277
 
#: ../plug-ins/common/gtm.c:452
 
4237
#: plug-ins/common/gtm.c:452
4278
4238
msgid ""
4279
4239
"If checked GTM will output a full HTML document with <HTML>, <BODY>, etc. "
4280
4240
"tags instead of just the table html."
4283
4243
"taggar och så vidare, istället för endast html-tabellen."
4284
4244
 
4285
4245
#. HTML Table Creation Options
4286
 
#: ../plug-ins/common/gtm.c:465
 
4246
#: plug-ins/common/gtm.c:465
4287
4247
msgid "Table Creation Options"
4288
4248
msgstr "Inställningar för tabell"
4289
4249
 
4290
 
#: ../plug-ins/common/gtm.c:473
 
4250
#: plug-ins/common/gtm.c:473
4291
4251
msgid "_Use cellspan"
4292
4252
msgstr "_Använd cellutsträckning"
4293
4253
 
4294
 
#: ../plug-ins/common/gtm.c:479
 
4254
#: plug-ins/common/gtm.c:479
4295
4255
msgid ""
4296
4256
"If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored "
4297
4257
"blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values."
4299
4259
"Om valt kommer GTM att byta alla rekatngulära områden med likadant färgade "
4300
4260
"block med en stor cell med ROWSPAN och COLSPAN-värden."
4301
4261
 
4302
 
#: ../plug-ins/common/gtm.c:488
 
4262
#: plug-ins/common/gtm.c:488
4303
4263
msgid "Co_mpress TD tags"
4304
4264
msgstr "Pa_cka ihop TD-taggar"
4305
4265
 
4306
 
#: ../plug-ins/common/gtm.c:494
 
4266
#: plug-ins/common/gtm.c:494
4307
4267
msgid ""
4308
4268
"Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags "
4309
4269
"and the cellcontent.  This is only necessary for pixel level positioning "
4313
4273
"taggarna och cellinnehållet. Detta är endast nödvändigt för att styra "
4314
4274
"position på pixelnivå."
4315
4275
 
4316
 
#: ../plug-ins/common/gtm.c:504
 
4276
#: plug-ins/common/gtm.c:504
4317
4277
msgid "C_aption"
4318
4278
msgstr "R_ubrik"
4319
4279
 
4320
 
#: ../plug-ins/common/gtm.c:510
 
4280
#: plug-ins/common/gtm.c:510
4321
4281
msgid "Check if you would like to have the table captioned."
4322
4282
msgstr "Välj om du vill ha en rubrik på tabellen."
4323
4283
 
4324
 
#: ../plug-ins/common/gtm.c:525
 
4284
#: plug-ins/common/gtm.c:525
4325
4285
msgid "The text for the table caption."
4326
4286
msgstr "Texten för tabellrubriken."
4327
4287
 
4328
 
#: ../plug-ins/common/gtm.c:538
 
4288
#: plug-ins/common/gtm.c:538
4329
4289
msgid "C_ell content:"
4330
4290
msgstr "C_ellinnehåll:"
4331
4291
 
4332
 
#: ../plug-ins/common/gtm.c:542
 
4292
#: plug-ins/common/gtm.c:542
4333
4293
msgid "The text to go into each cell."
4334
4294
msgstr "Texten i varje cell."
4335
4295
 
4336
4296
#. HTML Table Options
4337
 
#: ../plug-ins/common/gtm.c:552
 
4297
#: plug-ins/common/gtm.c:552
4338
4298
msgid "Table Options"
4339
4299
msgstr "Tabellinställningar"
4340
4300
 
4341
 
#: ../plug-ins/common/gtm.c:563
 
4301
#: plug-ins/common/gtm.c:563
4342
4302
msgid "_Border:"
4343
4303
msgstr "_Kant:"
4344
4304
 
4345
 
#: ../plug-ins/common/gtm.c:567
 
4305
#: plug-ins/common/gtm.c:567
4346
4306
msgid "The number of pixels in the table border."
4347
4307
msgstr "Antal bildpunkter i tabellramen."
4348
4308
 
4349
 
#: ../plug-ins/common/gtm.c:582
 
4309
#: plug-ins/common/gtm.c:582
4350
4310
msgid "The width for each table cell.  Can be a number or a percent."
4351
4311
msgstr "Bredden för varje tabellcell. Kan vara ett värde eller procent."
4352
4312
 
4353
 
#: ../plug-ins/common/gtm.c:598
 
4313
#: plug-ins/common/gtm.c:598
4354
4314
msgid "The height for each table cell.  Can be a number or a percent."
4355
4315
msgstr "Höjden för varje tabellcell. Kan vara ett värde eller procent."
4356
4316
 
4357
 
#: ../plug-ins/common/gtm.c:609
 
4317
#: plug-ins/common/gtm.c:609
4358
4318
msgid "Cell-_padding:"
4359
4319
msgstr "Cell_tillägg:"
4360
4320
 
4361
 
#: ../plug-ins/common/gtm.c:613
 
4321
#: plug-ins/common/gtm.c:613
4362
4322
msgid "The amount of cellpadding."
4363
4323
msgstr "Mängden celltillägg."
4364
4324
 
4365
 
#: ../plug-ins/common/gtm.c:622
 
4325
#: plug-ins/common/gtm.c:622
4366
4326
msgid "Cell-_spacing:"
4367
4327
msgstr "Cell_mellanrum:"
4368
4328
 
4369
 
#: ../plug-ins/common/gtm.c:626
 
4329
#: plug-ins/common/gtm.c:626
4370
4330
msgid "The amount of cellspacing."
4371
4331
msgstr "Mängden cellmellanrum."
4372
4332
 
4373
 
#: ../plug-ins/common/guillotine.c:72
 
4333
#: plug-ins/common/guillotine.c:72
4374
4334
msgid "_Guillotine"
4375
4335
msgstr "_Guillotine..."
4376
4336
 
4377
 
#: ../plug-ins/common/guillotine.c:104
 
4337
#: plug-ins/common/guillotine.c:104
4378
4338
msgid "Guillotine..."
4379
4339
msgstr "Guillotine..."
4380
4340
 
4381
 
#: ../plug-ins/common/header.c:75
 
4341
#: plug-ins/common/header.c:75
4382
4342
msgid "C source code header"
4383
4343
msgstr "C källkodshuud"
4384
4344
 
4385
 
#: ../plug-ins/common/hot.c:217
 
4345
#: plug-ins/common/hot.c:217
4386
4346
msgid "_Hot..."
4387
4347
msgstr "_Hetta..."
4388
4348
 
4389
 
#: ../plug-ins/common/hot.c:379
 
4349
#: plug-ins/common/hot.c:379
4390
4350
msgid "Hot..."
4391
4351
msgstr "Hetta..."
4392
4352
 
4393
 
#: ../plug-ins/common/hot.c:570
 
4353
#: plug-ins/common/hot.c:570
4394
4354
msgid "Hot"
4395
4355
msgstr "Hetta"
4396
4356
 
4397
 
#: ../plug-ins/common/hot.c:600
 
4357
#: plug-ins/common/hot.c:600
4398
4358
msgid "Create _New layer"
4399
4359
msgstr "Skapa _nytt lager"
4400
4360
 
4401
 
#: ../plug-ins/common/hot.c:609
 
4361
#: plug-ins/common/hot.c:609
4402
4362
msgid "Action"
4403
4363
msgstr "Åtgärd"
4404
4364
 
4405
 
#: ../plug-ins/common/hot.c:613
 
4365
#: plug-ins/common/hot.c:613
4406
4366
msgid "Reduce _Luminance"
4407
4367
msgstr "Minska _luminans"
4408
4368
 
4409
 
#: ../plug-ins/common/hot.c:614
 
4369
#: plug-ins/common/hot.c:614
4410
4370
msgid "Reduce _Saturation"
4411
4371
msgstr "Minska _mättnad"
4412
4372
 
4413
 
#: ../plug-ins/common/hot.c:615 ../plug-ins/common/waves.c:275
 
4373
#: plug-ins/common/hot.c:615 plug-ins/common/waves.c:275
4414
4374
msgid "_Blacken"
4415
4375
msgstr "_Svärta"
4416
4376
 
4417
 
#: ../plug-ins/common/illusion.c:101
 
4377
#: plug-ins/common/illusion.c:101
4418
4378
msgid "_Illusion..."
4419
4379
msgstr "_Illusion..."
4420
4380
 
4421
 
#: ../plug-ins/common/illusion.c:173
 
4381
#: plug-ins/common/illusion.c:173
4422
4382
msgid "Illusion..."
4423
4383
msgstr "Illusion..."
4424
4384
 
4425
 
#: ../plug-ins/common/illusion.c:394
 
4385
#: plug-ins/common/illusion.c:394
4426
4386
msgid "Illusion"
4427
4387
msgstr "Illusion"
4428
4388
 
4429
 
#: ../plug-ins/common/illusion.c:423
 
4389
#: plug-ins/common/illusion.c:423
4430
4390
msgid "_Divisions:"
4431
4391
msgstr "_Delning:"
4432
4392
 
4433
 
#: ../plug-ins/common/illusion.c:433
 
4393
#: plug-ins/common/illusion.c:433
4434
4394
msgid "Mode _1"
4435
4395
msgstr "Läge _1"
4436
4396
 
4437
 
#: ../plug-ins/common/illusion.c:448
 
4397
#: plug-ins/common/illusion.c:448
4438
4398
msgid "Mode _2"
4439
4399
msgstr "Läge _2"
4440
4400
 
4441
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:254
 
4401
#: plug-ins/common/iwarp.c:254
4442
4402
msgid "_IWarp..."
4443
4403
msgstr "_IWarp..."
4444
4404
 
4445
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:688
 
4405
#: plug-ins/common/iwarp.c:688
4446
4406
msgid "Warping..."
4447
4407
msgstr "Förvrider..."
4448
4408
 
4449
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:793 ../plug-ins/common/iwarp.c:805
 
4409
#: plug-ins/common/iwarp.c:793 plug-ins/common/iwarp.c:805
4450
4410
#, c-format
4451
4411
msgid "Warping Frame No. %d..."
4452
4412
msgstr "Förvrider Bildruta %d..."
4453
4413
 
4454
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:806
 
4414
#: plug-ins/common/iwarp.c:806
4455
4415
msgid "Ping pong"
4456
4416
msgstr "Ping Pong"
4457
4417
 
4458
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:941
 
4418
#: plug-ins/common/iwarp.c:941
4459
4419
msgid "A_nimate"
4460
4420
msgstr "A_nimera"
4461
4421
 
4462
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:960
 
4422
#: plug-ins/common/iwarp.c:960
4463
4423
msgid "Number of _Frames:"
4464
4424
msgstr "Antal _bildrutor:"
4465
4425
 
4466
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:969
 
4426
#: plug-ins/common/iwarp.c:969
4467
4427
msgid "R_everse"
4468
4428
msgstr "B_aklänges"
4469
4429
 
4470
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:978
 
4430
#: plug-ins/common/iwarp.c:978
4471
4431
msgid "_Ping Pong"
4472
4432
msgstr "_Ping Pong"
4473
4433
 
4474
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:991
 
4434
#: plug-ins/common/iwarp.c:991
4475
4435
msgid "_Animate"
4476
4436
msgstr "_Animera"
4477
4437
 
4478
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1012
 
4438
#: plug-ins/common/iwarp.c:1012
4479
4439
msgid "Deform Mode"
4480
4440
msgstr "Deformationstyp"
4481
4441
 
4482
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1025
 
4442
#: plug-ins/common/iwarp.c:1025
4483
4443
msgid "_Move"
4484
4444
msgstr "_Flytta"
4485
4445
 
4486
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1026
 
4446
#: plug-ins/common/iwarp.c:1026
4487
4447
msgid "_Grow"
4488
4448
msgstr "_Väx"
4489
4449
 
4490
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1027
 
4450
#: plug-ins/common/iwarp.c:1027
4491
4451
msgid "S_wirl CCW"
4492
4452
msgstr "V_irvla moturs"
4493
4453
 
4494
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1028
 
4454
#: plug-ins/common/iwarp.c:1028
4495
4455
msgid "Remo_ve"
4496
4456
msgstr "Ta _bort"
4497
4457
 
4498
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1029
 
4458
#: plug-ins/common/iwarp.c:1029
4499
4459
msgid "S_hrink"
4500
4460
msgstr "K_rymp"
4501
4461
 
4502
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1030
 
4462
#: plug-ins/common/iwarp.c:1030
4503
4463
msgid "Sw_irl CW"
4504
4464
msgstr "Vi_rvla medurs"
4505
4465
 
4506
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1059
 
4466
#: plug-ins/common/iwarp.c:1059
4507
4467
msgid "_Deform radius:"
4508
4468
msgstr "_Deformationsradie:"
4509
4469
 
4510
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1069
 
4470
#: plug-ins/common/iwarp.c:1069
4511
4471
msgid "D_eform amount:"
4512
4472
msgstr "D_eformationsmängd:"
4513
4473
 
4514
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1078
 
4474
#: plug-ins/common/iwarp.c:1078
4515
4475
msgid "_Bilinear"
4516
4476
msgstr "_Bilinjär"
4517
4477
 
4518
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1092
 
4478
#: plug-ins/common/iwarp.c:1092
4519
4479
msgid "Adaptive s_upersample"
4520
4480
msgstr "Adaptiv s_upersampling"
4521
4481
 
4522
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1112
 
4482
#: plug-ins/common/iwarp.c:1112
4523
4483
msgid "Ma_x depth:"
4524
4484
msgstr "Ma_x djup:"
4525
4485
 
4526
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1122
 
4486
#: plug-ins/common/iwarp.c:1122
4527
4487
msgid "Thresho_ld:"
4528
4488
msgstr "Tröskel_värde:"
4529
4489
 
4530
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1135 ../plug-ins/common/sinus.c:764
4531
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2795
 
4490
#: plug-ins/common/iwarp.c:1135 plug-ins/common/sinus.c:764
 
4491
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2795
4532
4492
msgid "_Settings"
4533
4493
msgstr "_Inställningar"
4534
4494
 
4535
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1151
 
4495
#: plug-ins/common/iwarp.c:1151
4536
4496
msgid "IWarp"
4537
4497
msgstr "IWarp"
4538
4498
 
4539
 
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:364
 
4499
#: plug-ins/common/jigsaw.c:364
4540
4500
msgid "_Jigsaw..."
4541
4501
msgstr "_Pussel..."
4542
4502
 
4543
 
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:418
 
4503
#: plug-ins/common/jigsaw.c:418
4544
4504
msgid "Assembling Jigsaw..."
4545
4505
msgstr "Sätter ihop pussel..."
4546
4506
 
4547
 
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2423
 
4507
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2423
4548
4508
msgid "Jigsaw"
4549
4509
msgstr "Pussel"
4550
4510
 
4551
 
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2444
 
4511
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2444
4552
4512
msgid "Number of Tiles"
4553
4513
msgstr "Antal bitar"
4554
4514
 
4555
 
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2459
 
4515
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2459
4556
4516
msgid "Number of pieces going across"
4557
4517
msgstr "Antal bitar vågrätt"
4558
4518
 
4559
 
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2476
 
4519
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2476
4560
4520
msgid "Number of pieces going down"
4561
4521
msgstr "Antal bitar lodrätt"
4562
4522
 
4563
 
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2490
 
4523
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2490
4564
4524
msgid "Bevel Edges"
4565
4525
msgstr "Fasa kanter"
4566
4526
 
4567
 
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2500
 
4527
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2500
4568
4528
msgid "_Bevel width:"
4569
4529
msgstr "_Fasningsbredd:"
4570
4530
 
4571
 
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2504
 
4531
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2504
4572
4532
msgid "Degree of slope of each piece's edge"
4573
4533
msgstr "Vinkel på varje bits kant"
4574
4534
 
4575
 
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2517
 
4535
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2517
4576
4536
msgid "H_ighlight:"
4577
4537
msgstr "R_eflektion:"
4578
4538
 
4579
 
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2521
 
4539
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2521
4580
4540
msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece"
4581
4541
msgstr "Reflektionsmängd på bitarnas kanter"
4582
4542
 
4583
4543
#. frame for primitive radio buttons
4584
 
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2538
 
4544
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2538
4585
4545
msgid "Jigsaw Style"
4586
4546
msgstr "Pusseltyp"
4587
4547
 
4588
 
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2542
 
4548
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2542
4589
4549
msgid "_Square"
4590
4550
msgstr "_Rak"
4591
4551
 
4592
 
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2543
 
4552
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2543
4593
4553
msgid "C_urved"
4594
4554
msgstr "R_undad"
4595
4555
 
4596
 
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2547
 
4556
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2547
4597
4557
msgid "Each piece has straight sides"
4598
4558
msgstr "Varje pusselbit har raka sidor"
4599
4559
 
4600
 
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2548
 
4560
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2548
4601
4561
msgid "Each piece has curved sides"
4602
4562
msgstr "Varje pusselbit har avrundade sidor"
4603
4563
 
4604
 
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:384 ../plug-ins/common/jpeg.c:422
 
4564
#: plug-ins/common/jpeg.c:372 plug-ins/common/jpeg.c:410
4605
4565
msgid "JPEG image"
4606
4566
msgstr "JPEG-bild"
4607
4567
 
4608
 
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:528
 
4568
#: plug-ins/common/jpeg.c:516
4609
4569
msgid "Export Preview"
4610
4570
msgstr "Förhandsgranska export"
4611
4571
 
4612
 
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:892
 
4572
#: plug-ins/common/jpeg.c:880
4613
4573
msgid "EXIF data will be ignored."
4614
4574
msgstr "EXIF-data kommer att ignoreras."
4615
4575
 
4616
 
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:1106
 
4576
#: plug-ins/common/jpeg.c:1094
4617
4577
msgid "JPEG preview"
4618
4578
msgstr "JPEG förhandsgranska"
4619
4579
 
4620
 
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:1368
 
4580
#: plug-ins/common/jpeg.c:1356
4621
4581
#, c-format
4622
4582
msgid "File size: %02.01f kB"
4623
4583
msgstr "Filstorlek: %02.01f kB"
4624
4584
 
4625
 
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:1861 ../plug-ins/common/jpeg.c:1961
 
4585
#: plug-ins/common/jpeg.c:1809 plug-ins/common/jpeg.c:1909
4626
4586
msgid "File size: unknown"
4627
4587
msgstr "Filstorlek: okänd"
4628
4588
 
4629
 
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:1926
 
4589
#: plug-ins/common/jpeg.c:1874
4630
4590
msgid "Save as JPEG"
4631
4591
msgstr "Spara som JPEG"
4632
4592
 
4633
 
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:1947
 
4593
#: plug-ins/common/jpeg.c:1895
4634
4594
msgid "_Quality:"
4635
4595
msgstr "_Kvalitet:"
4636
4596
 
4637
 
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:1951
 
4597
#: plug-ins/common/jpeg.c:1899
4638
4598
msgid "JPEG quality parameter"
4639
4599
msgstr "JPEG kvalitetsparameter"
4640
4600
 
4641
 
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:1970
 
4601
#: plug-ins/common/jpeg.c:1918
4642
4602
msgid "Show _Preview in image window"
4643
4603
msgstr "_Förhandsgranska i bildfönstret"
4644
4604
 
4645
 
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:1983
 
4605
#: plug-ins/common/jpeg.c:1931
4646
4606
msgid "_Advanced Options"
4647
4607
msgstr "_Avancerade inställningar"
4648
4608
 
4649
 
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:2011
 
4609
#: plug-ins/common/jpeg.c:1959
4650
4610
msgid "_Smoothing:"
4651
4611
msgstr "_Utjämnande:"
4652
4612
 
4653
 
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:2024
 
4613
#: plug-ins/common/jpeg.c:1972
4654
4614
msgid "Frequency (rows):"
4655
4615
msgstr "Omstartsfrekvens (rader):"
4656
4616
 
4657
 
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:2038
 
4617
#: plug-ins/common/jpeg.c:1986
4658
4618
msgid "Use restart markers"
4659
4619
msgstr "Använd omstartsmarkörer"
4660
4620
 
4661
 
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:2053 ../plug-ins/xjt/xjt.c:860
 
4621
#: plug-ins/common/jpeg.c:2001 plug-ins/xjt/xjt.c:860
4662
4622
msgid "Optimize"
4663
4623
msgstr "Optimera"
4664
4624
 
4665
 
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:2067
 
4625
#: plug-ins/common/jpeg.c:2015
4666
4626
msgid "Progressive"
4667
4627
msgstr "Progressiv"
4668
4628
 
4669
 
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:2086
 
4629
#: plug-ins/common/jpeg.c:2034
4670
4630
msgid "Force baseline JPEG"
4671
4631
msgstr "Tvinga grundläggande JPEG"
4672
4632
 
4673
 
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:2102
 
4633
#: plug-ins/common/jpeg.c:2050
4674
4634
msgid "Save EXIF data"
4675
4635
msgstr "Spara EXIF-data"
4676
4636
 
4677
 
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:2119
 
4637
#: plug-ins/common/jpeg.c:2064
4678
4638
msgid "Save thumbnail"
4679
4639
msgstr "Spara miniatyrbild"
4680
4640
 
4681
4641
#. Subsampling
4682
 
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:2136
 
4642
#: plug-ins/common/jpeg.c:2078
4683
4643
msgid "Subsampling:"
4684
4644
msgstr "Subsampling:"
4685
4645
 
4686
4646
#. DCT method
4687
 
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:2163
 
4647
#: plug-ins/common/jpeg.c:2105
4688
4648
msgid "DCT method:"
4689
4649
msgstr "DCT-metod:"
4690
4650
 
4691
 
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:2169
 
4651
#: plug-ins/common/jpeg.c:2111
4692
4652
msgid "Fast Integer"
4693
4653
msgstr "Snabba heltal"
4694
4654
 
4695
 
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:2170
 
4655
#: plug-ins/common/jpeg.c:2112
4696
4656
msgid "Integer"
4697
4657
msgstr "Heltal"
4698
4658
 
4699
 
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:2171
 
4659
#: plug-ins/common/jpeg.c:2113
4700
4660
msgid "Floating-Point"
4701
4661
msgstr "Flyttal"
4702
4662
 
4703
4663
# src/sidebar.c:107
4704
 
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:2185
 
4664
#: plug-ins/common/jpeg.c:2127
4705
4665
msgid "Comment"
4706
4666
msgstr "Kommentar"
4707
4667
 
4708
 
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:2338
 
4668
#: plug-ins/common/jpeg.c:2280
4709
4669
#, c-format
4710
4670
msgid "Opening thumbnail for '%s'..."
4711
4671
msgstr "Öppnar miniatyrbild för \"%s\"..."
4712
4672
 
4713
 
#: ../plug-ins/common/laplace.c:95
 
4673
#: plug-ins/common/laplace.c:95
4714
4674
msgid "_Laplace"
4715
4675
msgstr "_Laplace"
4716
4676
 
4717
 
#: ../plug-ins/common/laplace.c:228
 
4677
#: plug-ins/common/laplace.c:228
4718
4678
msgid "Laplace..."
4719
4679
msgstr "Laplace..."
4720
4680
 
4721
 
#: ../plug-ins/common/laplace.c:305
 
4681
#: plug-ins/common/laplace.c:305
4722
4682
msgid "Cleanup..."
4723
4683
msgstr "Städa upp..."
4724
4684
 
4725
 
#: ../plug-ins/common/lic.c:571
 
4685
#: plug-ins/common/lic.c:571
4726
4686
msgid "Van Gogh (LIC)..."
4727
4687
msgstr "Van Gogh (LIC)..."
4728
4688
 
4729
 
#: ../plug-ins/common/lic.c:646
 
4689
#: plug-ins/common/lic.c:646
4730
4690
msgid "Van Gogh (LIC)"
4731
4691
msgstr "Van Gogh (LIC)"
4732
4692
 
4733
 
#: ../plug-ins/common/lic.c:664
 
4693
#: plug-ins/common/lic.c:664
4734
4694
msgid "Effect Channel"
4735
4695
msgstr "Effektkanal"
4736
4696
 
4737
 
#: ../plug-ins/common/lic.c:671
 
4697
#: plug-ins/common/lic.c:671
4738
4698
msgid "_Brightness"
4739
4699
msgstr "_Ljusstyrka"
4740
4700
 
4741
 
#: ../plug-ins/common/lic.c:677
 
4701
#: plug-ins/common/lic.c:677
4742
4702
msgid "Effect Operator"
4743
4703
msgstr "Effektoperator"
4744
4704
 
4745
 
#: ../plug-ins/common/lic.c:682
 
4705
#: plug-ins/common/lic.c:682
4746
4706
msgid "_Derivative"
4747
4707
msgstr "_Härlett"
4748
4708
 
4749
 
#: ../plug-ins/common/lic.c:683
 
4709
#: plug-ins/common/lic.c:683
4750
4710
msgid "_Gradient"
4751
4711
msgstr "_Färgskala"
4752
4712
 
4753
 
#: ../plug-ins/common/lic.c:689
 
4713
#: plug-ins/common/lic.c:689
4754
4714
msgid "Convolve"
4755
4715
msgstr "Konvolvera"
4756
4716
 
4757
 
#: ../plug-ins/common/lic.c:694
 
4717
#: plug-ins/common/lic.c:694
4758
4718
msgid "_With white noise"
4759
4719
msgstr "_Med vitt brus"
4760
4720
 
4761
 
#: ../plug-ins/common/lic.c:695
 
4721
#: plug-ins/common/lic.c:695
4762
4722
msgid "W_ith source image"
4763
4723
msgstr "M_ed ursprungsbilden"
4764
4724
 
4765
 
#: ../plug-ins/common/lic.c:714
 
4725
#: plug-ins/common/lic.c:714
4766
4726
msgid "_Effect Image:"
4767
4727
msgstr "_Effektbild:"
4768
4728
 
4769
 
#: ../plug-ins/common/lic.c:725
 
4729
#: plug-ins/common/lic.c:725
4770
4730
msgid "_Filter length:"
4771
4731
msgstr "_Filterlängd:"
4772
4732
 
4773
 
#: ../plug-ins/common/lic.c:734
 
4733
#: plug-ins/common/lic.c:734
4774
4734
msgid "_Noise magnitude:"
4775
4735
msgstr "_Brusstyrka:"
4776
4736
 
4777
 
#: ../plug-ins/common/lic.c:743
 
4737
#: plug-ins/common/lic.c:743
4778
4738
msgid "In_tegration steps:"
4779
4739
msgstr "In_tegrationssteg:"
4780
4740
 
4781
 
#: ../plug-ins/common/lic.c:752
 
4741
#: plug-ins/common/lic.c:752
4782
4742
msgid "_Minimum value:"
4783
4743
msgstr "_Minimivärde:"
4784
4744
 
4785
 
#: ../plug-ins/common/lic.c:761
 
4745
#: plug-ins/common/lic.c:761
4786
4746
msgid "M_aximum value:"
4787
4747
msgstr "M_aximimvärde:"
4788
4748
 
4789
 
#: ../plug-ins/common/lic.c:812
 
4749
#: plug-ins/common/lic.c:812
4790
4750
msgid "_Van Gogh (LIC)..."
4791
4751
msgstr "_Van Gogh (LIC)..."
4792
4752
 
4793
 
#: ../plug-ins/common/mail.c:253
 
4753
#: plug-ins/common/mail.c:253
4794
4754
msgid "_Mail Image..."
4795
4755
msgstr "_Posta bild..."
4796
4756
 
4797
 
#: ../plug-ins/common/mail.c:474
 
4757
#: plug-ins/common/mail.c:474
4798
4758
msgid "Send as Mail"
4799
4759
msgstr "Skicka som epost"
4800
4760
 
4801
 
#: ../plug-ins/common/mail.c:498
 
4761
#: plug-ins/common/mail.c:498
4802
4762
msgid "_Recipient:"
4803
4763
msgstr "_Mottagare:"
4804
4764
 
4805
 
#: ../plug-ins/common/mail.c:510
 
4765
#: plug-ins/common/mail.c:510
4806
4766
msgid "_Sender:"
4807
4767
msgstr "_Avsändare:"
4808
4768
 
4809
 
#: ../plug-ins/common/mail.c:522
 
4769
#: plug-ins/common/mail.c:522
4810
4770
msgid "S_ubject:"
4811
4771
msgstr "_Ämne:"
4812
4772
 
4813
4773
# src/header_stuff.c:462
4814
 
#: ../plug-ins/common/mail.c:534
 
4774
#: plug-ins/common/mail.c:534
4815
4775
msgid "Comm_ent:"
4816
4776
msgstr "_Kommentar:"
4817
4777
 
4818
 
#: ../plug-ins/common/mail.c:546
 
4778
#: plug-ins/common/mail.c:546
4819
4779
msgid "_Filename:"
4820
4780
msgstr "_Filnamn:"
4821
4781
 
4822
4782
#. Encapsulation label
4823
 
#: ../plug-ins/common/mail.c:580
 
4783
#: plug-ins/common/mail.c:580
4824
4784
msgid "Encapsulation:"
4825
4785
msgstr "Packningsformat:"
4826
4786
 
4827
 
#: ../plug-ins/common/mail.c:592
 
4787
#: plug-ins/common/mail.c:592
4828
4788
msgid "_Uuencode"
4829
4789
msgstr "_Uuencode"
4830
4790
 
4831
 
#: ../plug-ins/common/mail.c:593
 
4791
#: plug-ins/common/mail.c:593
4832
4792
msgid "_MIME"
4833
4793
msgstr "_MIME"
4834
4794
 
4835
 
#: ../plug-ins/common/mail.c:693
 
4795
#: plug-ins/common/mail.c:693
4836
4796
msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof"
4837
4797
msgstr "något slags fel på filändelsen eller brist härav"
4838
4798
 
4839
 
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:113
 
4799
#: plug-ins/common/mapcolor.c:113
4840
4800
msgid "First Source Color"
4841
4801
msgstr "Första källfärgen"
4842
4802
 
4843
 
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:114
 
4803
#: plug-ins/common/mapcolor.c:114
4844
4804
msgid "Second Source Color"
4845
4805
msgstr "Andra källfärgen"
4846
4806
 
4847
 
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:115
 
4807
#: plug-ins/common/mapcolor.c:115
4848
4808
msgid "First Destination Color"
4849
4809
msgstr "Första målfärgen"
4850
4810
 
4851
 
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:116
 
4811
#: plug-ins/common/mapcolor.c:116
4852
4812
msgid "Second Destination Color"
4853
4813
msgstr "Andra målfärgen"
4854
4814
 
4855
 
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:154
 
4815
#: plug-ins/common/mapcolor.c:154
4856
4816
msgid "Adjust _FG-BG"
4857
4817
msgstr "Ändra _FG-BG"
4858
4818
 
4859
 
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:172
 
4819
#: plug-ins/common/mapcolor.c:172
4860
4820
msgid "Color Range _Mapping..."
4861
4821
msgstr "Färgområdes_mappning..."
4862
4822
 
4863
 
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:219 ../plug-ins/common/mapcolor.c:507
 
4823
#: plug-ins/common/mapcolor.c:219 plug-ins/common/mapcolor.c:507
4864
4824
msgid "Cannot operate on gray or indexed color images."
4865
4825
msgstr "Kan inte arbeta med gråskala eller indexerade färgbilder."
4866
4826
 
4867
 
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:240
 
4827
#: plug-ins/common/mapcolor.c:240
4868
4828
msgid "Adjusting Foreground/Background..."
4869
4829
msgstr "Justera förgrund/bakgrund..."
4870
4830
 
4871
 
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:282
 
4831
#: plug-ins/common/mapcolor.c:282
4872
4832
msgid "Mapping colors..."
4873
4833
msgstr "Mappa färger..."
4874
4834
 
4875
 
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:359
 
4835
#: plug-ins/common/mapcolor.c:359
4876
4836
msgid "Map Color Range"
4877
4837
msgstr "Mappa färgintervall"
4878
4838
 
4879
 
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:383
 
4839
#: plug-ins/common/mapcolor.c:383
4880
4840
msgid "Source color range"
4881
4841
msgstr "Från färgintervall"
4882
4842
 
4883
 
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:384
 
4843
#: plug-ins/common/mapcolor.c:384
4884
4844
msgid "Destination color range"
4885
4845
msgstr "Till färgintervall"
4886
4846
 
4887
 
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:424 ../plug-ins/gfli/gfli.c:844
4888
 
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:907
 
4847
#: plug-ins/common/mapcolor.c:424 plug-ins/gfli/gfli.c:844
 
4848
#: plug-ins/gfli/gfli.c:907
4889
4849
msgid "To:"
4890
4850
msgstr "Till:"
4891
4851
 
4892
 
#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:106
 
4852
#: plug-ins/common/max_rgb.c:106
4893
4853
msgid "_Max RGB..."
4894
4854
msgstr "_Max RGB..."
4895
4855
 
4896
 
#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:145
 
4856
#: plug-ins/common/max_rgb.c:145
4897
4857
msgid "Can only operate on RGB drawables."
4898
4858
msgstr "Kan bara arbeta med RGB ritytor."
4899
4859
 
4900
 
#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:245
 
4860
#: plug-ins/common/max_rgb.c:245
4901
4861
msgid "Max RGB..."
4902
4862
msgstr "Max RGB..."
4903
4863
 
4904
 
#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:270
 
4864
#: plug-ins/common/max_rgb.c:270
4905
4865
msgid "Max RGB"
4906
4866
msgstr "Max RGB"
4907
4867
 
4908
 
#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:295
 
4868
#: plug-ins/common/max_rgb.c:295
4909
4869
msgid "_Hold the maximal channels"
4910
4870
msgstr "_Lås maximala kanalerna"
4911
4871
 
4912
 
#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:298
 
4872
#: plug-ins/common/max_rgb.c:298
4913
4873
msgid "Ho_ld the minimal channels"
4914
4874
msgstr "L_ås minimala kanalerna"
4915
4875
 
4916
 
#: ../plug-ins/common/mblur.c:176
 
4876
#: plug-ins/common/mblur.c:176
4917
4877
msgid "_Motion Blur..."
4918
4878
msgstr "Gör _rörelseoskarp..."
4919
4879
 
4920
 
#: ../plug-ins/common/mblur.c:796
 
4880
#: plug-ins/common/mblur.c:796
4921
4881
msgid "Motion Blurring..."
4922
4882
msgstr "Gör rörelseoskarp..."
4923
4883
 
4924
 
#: ../plug-ins/common/mblur.c:893
 
4884
#: plug-ins/common/mblur.c:893
4925
4885
msgid "Motion Blur"
4926
4886
msgstr "Rörelseoskärpa"
4927
4887
 
4928
 
#: ../plug-ins/common/mblur.c:915
 
4888
#: plug-ins/common/mblur.c:915
4929
4889
msgid "Blur Type"
4930
4890
msgstr "Oskärpetyp"
4931
4891
 
4932
 
#: ../plug-ins/common/mblur.c:919
 
4892
#: plug-ins/common/mblur.c:919
4933
4893
msgid "_Linear"
4934
4894
msgstr "_Linjär"
4935
4895
 
4936
 
#: ../plug-ins/common/mblur.c:920
 
4896
#: plug-ins/common/mblur.c:920
4937
4897
msgid "_Radial"
4938
4898
msgstr "_Radiell"
4939
4899
 
4940
 
#: ../plug-ins/common/mblur.c:921
 
4900
#: plug-ins/common/mblur.c:921
4941
4901
msgid "_Zoom"
4942
4902
msgstr "_Zooma"
4943
4903
 
4944
 
#: ../plug-ins/common/mblur.c:930
 
4904
#: plug-ins/common/mblur.c:930
4945
4905
msgid "Blur Parameters"
4946
4906
msgstr "Oskärpeinställningar"
4947
4907
 
4948
 
#: ../plug-ins/common/mblur.c:956 ../plug-ins/common/newsprint.c:1009
 
4908
#: plug-ins/common/mblur.c:956 plug-ins/common/newsprint.c:1012
4949
4909
msgid "_Angle:"
4950
4910
msgstr "_Vinkel:"
4951
4911
 
4952
 
#: ../plug-ins/common/mblur.c:969
 
4912
#: plug-ins/common/mblur.c:969
4953
4913
msgid "Blur Center"
4954
4914
msgstr "Mittpunkt"
4955
4915
 
4956
4916
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
4957
4917
#. * transparency & just use the full palette
4958
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:495 ../plug-ins/common/png.c:1562
 
4918
#: plug-ins/common/mng.c:494 plug-ins/common/png.c:1562
4959
4919
msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
4960
4920
msgstr ""
4961
4921
"Kunde inte spara transparens utan informationsförlust; sparar opacitet "
4962
4922
"istället."
4963
4923
 
4964
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:1314
 
4924
#: plug-ins/common/mng.c:1309
4965
4925
msgid "Save as MNG"
4966
4926
msgstr "Spara som MNG"
4967
4927
 
4968
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:1327
 
4928
#: plug-ins/common/mng.c:1322
4969
4929
msgid "MNG Options"
4970
4930
msgstr "MNG-inställningar"
4971
4931
 
4972
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:1333
 
4932
#: plug-ins/common/mng.c:1328
4973
4933
msgid "Interlace"
4974
4934
msgstr "Sammanflätning"
4975
4935
 
4976
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:1345
 
4936
#: plug-ins/common/mng.c:1340
4977
4937
msgid "Save background color"
4978
4938
msgstr "Spara bakgrundsfärg"
4979
4939
 
4980
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:1356
 
4940
#: plug-ins/common/mng.c:1351
4981
4941
msgid "Save gamma"
4982
4942
msgstr "Spara gamma"
4983
4943
 
4984
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:1366
 
4944
#: plug-ins/common/mng.c:1361
4985
4945
msgid "Save resolution"
4986
4946
msgstr "Spara upplösning"
4987
4947
 
4988
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:1377
 
4948
#: plug-ins/common/mng.c:1372
4989
4949
msgid "Save creation time"
4990
4950
msgstr "Spara skapad tid"
4991
4951
 
4992
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:1396
 
4952
#: plug-ins/common/mng.c:1391
4993
4953
msgid "PNG"
4994
4954
msgstr "PNG"
4995
4955
 
4996
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:1397
 
4956
#: plug-ins/common/mng.c:1392
4997
4957
msgid "JNG"
4998
4958
msgstr "JNG"
4999
4959
 
5000
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:1400
 
4960
#: plug-ins/common/mng.c:1395
5001
4961
msgid "PNG + delta PNG"
5002
4962
msgstr "PNG + Delta PNG"
5003
4963
 
5004
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:1401
 
4964
#: plug-ins/common/mng.c:1396
5005
4965
msgid "JNG + delta PNG"
5006
4966
msgstr "JNG + Delta JNG"
5007
4967
 
5008
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:1402
 
4968
#: plug-ins/common/mng.c:1397
5009
4969
msgid "All PNG"
5010
4970
msgstr "Alla PNG"
5011
4971
 
5012
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:1403
 
4972
#: plug-ins/common/mng.c:1398
5013
4973
msgid "All JNG"
5014
4974
msgstr "Alla JNG"
5015
4975
 
5016
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:1415
 
4976
#: plug-ins/common/mng.c:1410
5017
4977
msgid "Default chunks type:"
5018
4978
msgstr "Standarddeltyp:"
5019
4979
 
5020
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:1418
 
4980
#: plug-ins/common/mng.c:1413
5021
4981
msgid "Combine"
5022
4982
msgstr "Kombinera"
5023
4983
 
5024
4984
# src/dialogs.c:575 src/menus.c:362
5025
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:1419
 
4985
#: plug-ins/common/mng.c:1414
5026
4986
msgid "Replace"
5027
4987
msgstr "Ersätt"
5028
4988
 
5029
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:1430
 
4989
#: plug-ins/common/mng.c:1425
5030
4990
msgid "Default frame disposal:"
5031
4991
msgstr "Standard bildruteplacering"
5032
4992
 
5033
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:1442
 
4993
#: plug-ins/common/mng.c:1437
5034
4994
msgid "PNG compression level:"
5035
4995
msgstr "PNG kompressionsnivå:"
5036
4996
 
5037
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:1450 ../plug-ins/common/png.c:1703
 
4997
#: plug-ins/common/mng.c:1445 plug-ins/common/png.c:1703
5038
4998
msgid "Choose a high compression level for small file size"
5039
4999
msgstr "Välj en hög komprimeringsnivå för liten filstorlek"
5040
5000
 
5041
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:1464
 
5001
#: plug-ins/common/mng.c:1459
5042
5002
msgid "JPEG compression quality:"
5043
5003
msgstr "JPEG komprimeringskvalitet:"
5044
5004
 
5045
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:1481
 
5005
#: plug-ins/common/mng.c:1476
5046
5006
msgid "JPEG smoothing factor:"
5047
5007
msgstr "JPEG utjämningsfaktor:"
5048
5008
 
5049
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:1491
 
5009
#: plug-ins/common/mng.c:1486
5050
5010
msgid "Animated MNG options"
5051
5011
msgstr "Inställningar för animerad MNG"
5052
5012
 
5053
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:1497
 
5013
#: plug-ins/common/mng.c:1492
5054
5014
msgid "Loop"
5055
5015
msgstr "Loop"
5056
5016
 
5057
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:1511
 
5017
#: plug-ins/common/mng.c:1506
5058
5018
msgid "Default frame delay:"
5059
5019
msgstr "Standard bildrutepaus:"
5060
5020
 
5061
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:1589
 
5021
#: plug-ins/common/mng.c:1584
5062
5022
msgid "MNG animation"
5063
5023
msgstr "MNG-animation"
5064
5024
 
5065
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:309
 
5025
#: plug-ins/common/mosaic.c:309
5066
5026
msgid "_Mosaic..."
5067
5027
msgstr "_Mosaik..."
5068
5028
 
5069
5029
#. progress bar for gradient finding
5070
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:435
 
5030
#: plug-ins/common/mosaic.c:435
5071
5031
msgid "Finding Edges..."
5072
5032
msgstr "Hittar kanter..."
5073
5033
 
5074
5034
#. Progress bar for rendering tiles
5075
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:483
 
5035
#: plug-ins/common/mosaic.c:483
5076
5036
msgid "Rendering Tiles..."
5077
5037
msgstr "Renderar plattor..."
5078
5038
 
5079
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:509
 
5039
#: plug-ins/common/mosaic.c:509
5080
5040
msgid "Mosaic"
5081
5041
msgstr "Mosaik"
5082
5042
 
5083
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:544
 
5043
#: plug-ins/common/mosaic.c:544
5084
5044
msgid "Co_lor averaging"
5085
5045
msgstr "Fä_rgmedelvärda"
5086
5046
 
5087
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:554
 
5047
#: plug-ins/common/mosaic.c:554
5088
5048
msgid "Allo_w tile splitting"
5089
5049
msgstr "Ti_llåt plattdelning"
5090
5050
 
5091
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:564
 
5051
#: plug-ins/common/mosaic.c:564
5092
5052
msgid "_Pitted surfaces"
5093
5053
msgstr "_Gropiga ytor"
5094
5054
 
5095
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:574
 
5055
#: plug-ins/common/mosaic.c:574
5096
5056
msgid "_FG/BG lighting"
5097
5057
msgstr "_FGBG ljussättning"
5098
5058
 
5099
5059
#. tiling primitive
5100
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:588
 
5060
#: plug-ins/common/mosaic.c:588
5101
5061
msgid "Tiling Primitives"
5102
5062
msgstr "Plattläggningsprimitiver"
5103
5063
 
5104
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:592
 
5064
#: plug-ins/common/mosaic.c:592
5105
5065
msgid "_Squares"
5106
5066
msgstr "_Kvadrater"
5107
5067
 
5108
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:593
 
5068
#: plug-ins/common/mosaic.c:593
5109
5069
msgid "He_xagons"
5110
5070
msgstr "He_xagoner"
5111
5071
 
5112
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:594
 
5072
#: plug-ins/common/mosaic.c:594
5113
5073
msgid "Oc_tagons & squares"
5114
5074
msgstr "O_ktagoner och kvadrater"
5115
5075
 
5116
5076
#. parameter settings
5117
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:603
 
5077
#: plug-ins/common/mosaic.c:603
5118
5078
msgid "Settings"
5119
5079
msgstr "Inställningar"
5120
5080
 
5121
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:612
 
5081
#: plug-ins/common/mosaic.c:612
5122
5082
msgid "T_ile size:"
5123
5083
msgstr "P_lattstorlek:"
5124
5084
 
5125
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:630
 
5085
#: plug-ins/common/mosaic.c:630
5126
5086
msgid "Til_e spacing:"
5127
5087
msgstr "Pla_ttmellanrum:"
5128
5088
 
5129
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:639
 
5089
#: plug-ins/common/mosaic.c:639
5130
5090
msgid "Tile _neatness:"
5131
5091
msgstr "Platt_ordning:"
5132
5092
 
5133
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:649
 
5093
#: plug-ins/common/mosaic.c:649
5134
5094
msgid "Light _direction:"
5135
5095
msgstr "Ljus_riktning"
5136
5096
 
5137
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:658
 
5097
#: plug-ins/common/mosaic.c:658
5138
5098
msgid "Color _variation:"
5139
5099
msgstr "Färg_variation:"
5140
5100
 
5141
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:2392
 
5101
#: plug-ins/common/mosaic.c:2392
5142
5102
msgid "Unable to add additional point.\n"
5143
5103
msgstr "Kan inte lägga till ännu en punkt.\n"
5144
5104
 
5145
 
#: ../plug-ins/common/neon.c:135
 
5105
#: plug-ins/common/neon.c:135
5146
5106
msgid "_Neon..."
5147
5107
msgstr "_Neon..."
5148
5108
 
5149
 
#: ../plug-ins/common/neon.c:207
 
5109
#: plug-ins/common/neon.c:207
5150
5110
msgid "Neon..."
5151
5111
msgstr "Neon..."
5152
5112
 
5153
 
#: ../plug-ins/common/neon.c:697
 
5113
#: plug-ins/common/neon.c:697
5154
5114
msgid "Neon Detection"
5155
5115
msgstr "Neondetektion"
5156
5116
 
5157
 
#: ../plug-ins/common/neon.c:742 ../plug-ins/common/unsharp.c:678
 
5117
#: plug-ins/common/neon.c:742 plug-ins/common/unsharp.c:678
5158
5118
msgid "_Amount:"
5159
5119
msgstr "_Mängd:"
5160
5120
 
5161
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:132
 
5121
#: plug-ins/common/newsprint.c:135
5162
5122
msgid "Round"
5163
5123
msgstr "Runda"
5164
5124
 
5165
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:141
 
5125
#: plug-ins/common/newsprint.c:144
5166
5126
msgid "Line"
5167
5127
msgstr "Rad"
5168
5128
 
5169
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:150
 
5129
#: plug-ins/common/newsprint.c:153
5170
5130
msgid "Diamond"
5171
5131
msgstr "Romb"
5172
5132
 
5173
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:158
 
5133
#: plug-ins/common/newsprint.c:161
5174
5134
msgid "PS Square (Euclidean Dot)"
5175
5135
msgstr "PS kvadrat (Euklidisk punkt)"
5176
5136
 
5177
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:167
 
5137
#: plug-ins/common/newsprint.c:170
5178
5138
msgid "PS Diamond"
5179
5139
msgstr "PS romb"
5180
5140
 
5181
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:339
 
5141
#: plug-ins/common/newsprint.c:342
5182
5142
msgid "_Grey"
5183
5143
msgstr "_Grått"
5184
5144
 
5185
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:352
 
5145
#: plug-ins/common/newsprint.c:355
5186
5146
msgid "R_ed"
5187
5147
msgstr "R_öd"
5188
5148
 
5189
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:381
 
5149
#: plug-ins/common/newsprint.c:384
5190
5150
msgid "C_yan"
5191
5151
msgstr "C_yan"
5192
5152
 
5193
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:389
 
5153
#: plug-ins/common/newsprint.c:392
5194
5154
msgid "Magen_ta"
5195
5155
msgstr "Magen_ta"
5196
5156
 
5197
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:397
 
5157
#: plug-ins/common/newsprint.c:400
5198
5158
msgid "_Yellow"
5199
5159
msgstr "G_ul"
5200
5160
 
5201
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:418
 
5161
#: plug-ins/common/newsprint.c:421
5202
5162
msgid "Intensity"
5203
5163
msgstr "Intensitet"
5204
5164
 
5205
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:534
 
5165
#: plug-ins/common/newsprint.c:537
5206
5166
msgid "Newsprin_t..."
5207
5167
msgstr "_Tidningstryck..."
5208
5168
 
5209
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:635
 
5169
#: plug-ins/common/newsprint.c:638
5210
5170
msgid "Newsprint..."
5211
5171
msgstr "Tidningstryck..."
5212
5172
 
5213
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1039
 
5173
#: plug-ins/common/newsprint.c:1042
5214
5174
msgid "_Spot function:"
5215
5175
msgstr "_Fläckfunktion:"
5216
5176
 
5217
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1196
 
5177
#: plug-ins/common/newsprint.c:1199
5218
5178
msgid "Newsprint"
5219
5179
msgstr "Tidningstryck"
5220
5180
 
5221
5181
#. resolution settings
5222
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1240
 
5182
#: plug-ins/common/newsprint.c:1243
5223
5183
msgid "Resolution"
5224
5184
msgstr "Upplösning"
5225
5185
 
5226
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1259
 
5186
#: plug-ins/common/newsprint.c:1262
5227
5187
msgid "_Input SPI:"
5228
5188
msgstr "_Ingående SPI:"
5229
5189
 
5230
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1273
 
5190
#: plug-ins/common/newsprint.c:1276
5231
5191
msgid "O_utput LPI:"
5232
5192
msgstr "U_tgående LPI:"
5233
5193
 
5234
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1286
 
5194
#: plug-ins/common/newsprint.c:1289
5235
5195
msgid "C_ell size:"
5236
5196
msgstr "C_ellstorlek:"
5237
5197
 
5238
5198
#. screen settings
5239
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1299 ../plug-ins/gflare/gflare.c:562
 
5199
#: plug-ins/common/newsprint.c:1302 plug-ins/gflare/gflare.c:562
5240
5200
msgid "Screen"
5241
5201
msgstr "Skärm"
5242
5202
 
5243
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1318
 
5203
#: plug-ins/common/newsprint.c:1321
5244
5204
msgid "B_lack pullout (%):"
5245
5205
msgstr "S_vartseparation (%):"
5246
5206
 
5247
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1340
 
5207
#: plug-ins/common/newsprint.c:1343
5248
5208
msgid "Separate to:"
5249
5209
msgstr "Separera till:"
5250
5210
 
5251
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1344
 
5211
#: plug-ins/common/newsprint.c:1347
5252
5212
msgid "_RGB"
5253
5213
msgstr "_RGB"
5254
5214
 
5255
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1361
 
5215
#: plug-ins/common/newsprint.c:1364
5256
5216
msgid "C_MYK"
5257
5217
msgstr "C_MYK"
5258
5218
 
5259
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1378
 
5219
#: plug-ins/common/newsprint.c:1381
5260
5220
msgid "I_ntensity"
5261
5221
msgstr "I_ntensitet"
5262
5222
 
5263
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1403
 
5223
#: plug-ins/common/newsprint.c:1406
5264
5224
msgid "_Lock channels"
5265
5225
msgstr "_Lås kanaler"
5266
5226
 
5267
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1416
 
5227
#: plug-ins/common/newsprint.c:1419
5268
5228
msgid "_Factory defaults"
5269
5229
msgstr "Ställ in _standardvärden"
5270
5230
 
5271
5231
#. anti-alias control
5272
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1442 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1258
 
5232
#: plug-ins/common/newsprint.c:1445 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1258
5273
5233
msgid "Antialiasing"
5274
5234
msgstr "Kantutjämning"
5275
5235
 
5276
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1450
 
5236
#: plug-ins/common/newsprint.c:1453
5277
5237
msgid "O_versample:"
5278
5238
msgstr "Ö_versampla:"
5279
5239
 
5280
 
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:126
 
5240
#: plug-ins/common/nlfilt.c:126
5281
5241
msgid "_NL Filter..."
5282
5242
msgstr "_NL-filter..."
5283
5243
 
5284
 
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:954
 
5244
#: plug-ins/common/nlfilt.c:954
5285
5245
msgid "NL Filter..."
5286
5246
msgstr "NL-filter..."
5287
5247
 
5288
 
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1017
 
5248
#: plug-ins/common/nlfilt.c:1017
5289
5249
msgid "NL Filter"
5290
5250
msgstr "NL-filter"
5291
5251
 
5292
 
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1038
 
5252
#: plug-ins/common/nlfilt.c:1038
5293
5253
msgid "Filter"
5294
5254
msgstr "Filtrera"
5295
5255
 
5296
 
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1042
 
5256
#: plug-ins/common/nlfilt.c:1042
5297
5257
msgid "_Alpha trimmed mean"
5298
5258
msgstr "_Alfa-trimmat medelvärde"
5299
5259
 
5300
 
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1044
 
5260
#: plug-ins/common/nlfilt.c:1044
5301
5261
msgid "Op_timal estimation"
5302
5262
msgstr "Op_timal skattning"
5303
5263
 
5304
 
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1046
 
5264
#: plug-ins/common/nlfilt.c:1046
5305
5265
msgid "_Edge enhancement"
5306
5266
msgstr "_Kantförbättring"
5307
5267
 
5308
 
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1071
 
5268
#: plug-ins/common/nlfilt.c:1071
5309
5269
msgid "A_lpha:"
5310
5270
msgstr "A_lfa:"
5311
5271
 
5312
 
#: ../plug-ins/common/noisify.c:157
 
5272
#: plug-ins/common/noisify.c:157
5313
5273
msgid "_Scatter RGB..."
5314
5274
msgstr "_Skingrar RGB..."
5315
5275
 
5316
 
#: ../plug-ins/common/noisify.c:285
 
5276
#: plug-ins/common/noisify.c:285
5317
5277
msgid "Adding Noise..."
5318
5278
msgstr "Lägger till brus..."
5319
5279
 
5320
 
#: ../plug-ins/common/noisify.c:451
 
5280
#: plug-ins/common/noisify.c:451
5321
5281
msgid "Scatter RGB"
5322
5282
msgstr "Skingra RGB"
5323
5283
 
5324
 
#: ../plug-ins/common/noisify.c:477
 
5284
#: plug-ins/common/noisify.c:477
5325
5285
msgid "Co_rrelated noise"
5326
5286
msgstr "Ko_rrelerat brus"
5327
5287
 
5328
 
#: ../plug-ins/common/noisify.c:492
 
5288
#: plug-ins/common/noisify.c:492
5329
5289
msgid "_Independent RGB"
5330
5290
msgstr "_Oberoende RGB"
5331
5291
 
5332
 
#: ../plug-ins/common/noisify.c:516 ../plug-ins/common/noisify.c:520
 
5292
#: plug-ins/common/noisify.c:516 plug-ins/common/noisify.c:520
5333
5293
msgid "_Gray:"
5334
5294
msgstr "_Grått:"
5335
5295
 
5336
 
#: ../plug-ins/common/noisify.c:521 ../plug-ins/common/noisify.c:536
 
5296
#: plug-ins/common/noisify.c:521 plug-ins/common/noisify.c:536
5337
5297
msgid "_Alpha:"
5338
5298
msgstr "_Alfa:"
5339
5299
 
5340
 
#: ../plug-ins/common/noisify.c:546
 
5300
#: plug-ins/common/noisify.c:546
5341
5301
#, c-format
5342
5302
msgid "Channel #%d:"
5343
5303
msgstr "Kanal %d:"
5344
5304
 
5345
 
#: ../plug-ins/common/normalize.c:122
 
5305
#: plug-ins/common/normalize.c:122
5346
5306
msgid "Normalizing..."
5347
5307
msgstr "Normaliserar..."
5348
5308
 
5349
 
#: ../plug-ins/common/nova.c:179
 
5309
#: plug-ins/common/nova.c:179
5350
5310
msgid "Su_perNova..."
5351
5311
msgstr "Su_perNova..."
5352
5312
 
5353
 
#: ../plug-ins/common/nova.c:262
 
5313
#: plug-ins/common/nova.c:262
5354
5314
msgid "Rendering SuperNova..."
5355
5315
msgstr "Skapar SuperNova..."
5356
5316
 
5357
 
#: ../plug-ins/common/nova.c:305
 
5317
#: plug-ins/common/nova.c:305
5358
5318
msgid "SuperNova"
5359
5319
msgstr "SuperNova"
5360
5320
 
5361
 
#: ../plug-ins/common/nova.c:342
 
5321
#: plug-ins/common/nova.c:342
5362
5322
msgid "SuperNova Color Picker"
5363
5323
msgstr "SuperNova färgväljare"
5364
5324
 
5365
 
#: ../plug-ins/common/nova.c:371
 
5325
#: plug-ins/common/nova.c:371
5366
5326
msgid "_Spokes:"
5367
5327
msgstr "_Ekrar:"
5368
5328
 
5369
 
#: ../plug-ins/common/nova.c:386
 
5329
#: plug-ins/common/nova.c:386
5370
5330
msgid "R_andom hue:"
5371
5331
msgstr "Slump_nyans:"
5372
5332
 
5373
 
#: ../plug-ins/common/nova.c:438
 
5333
#: plug-ins/common/nova.c:438
5374
5334
msgid "Center of SuperNova"
5375
5335
msgstr "Mittpunkt för SuperNova"
5376
5336
 
5377
 
#: ../plug-ins/common/nova.c:472
 
5337
#: plug-ins/common/nova.c:472
5378
5338
msgid "S_how cursor"
5379
5339
msgstr "V_isa markör"
5380
5340
 
5381
 
#: ../plug-ins/common/oilify.c:111
 
5341
#: plug-ins/common/oilify.c:111
5382
5342
msgid "Oili_fy..."
5383
5343
msgstr "_Olja..."
5384
5344
 
5385
 
#: ../plug-ins/common/oilify.c:189
 
5345
#: plug-ins/common/oilify.c:189
5386
5346
msgid "Oil Painting..."
5387
5347
msgstr "Oljemålning..."
5388
5348
 
5389
 
#: ../plug-ins/common/oilify.c:477
 
5349
#: plug-ins/common/oilify.c:477
5390
5350
msgid "Oilify"
5391
5351
msgstr "Olja"
5392
5352
 
5393
 
#: ../plug-ins/common/oilify.c:504
 
5353
#: plug-ins/common/oilify.c:504
5394
5354
msgid "_Mask size:"
5395
5355
msgstr "_Maskstorlek:"
5396
5356
 
5397
 
#: ../plug-ins/common/oilify.c:515
 
5357
#: plug-ins/common/oilify.c:515
5398
5358
msgid "_Use intensity algorithm"
5399
5359
msgstr "_Använd intensitetsalgoritm"
5400
5360
 
5401
 
#: ../plug-ins/common/papertile.c:235
 
5361
#: plug-ins/common/papertile.c:235
5402
5362
msgid "Paper Tile"
5403
5363
msgstr "Pappersplatta"
5404
5364
 
5405
 
#: ../plug-ins/common/papertile.c:254
 
5365
#: plug-ins/common/papertile.c:254
5406
5366
msgid "Division"
5407
5367
msgstr "Delning"
5408
5368
 
5409
 
#: ../plug-ins/common/papertile.c:293
 
5369
#: plug-ins/common/papertile.c:293
5410
5370
msgid "Fractional Pixels"
5411
5371
msgstr "Delade bildpunkter"
5412
5372
 
5413
 
#: ../plug-ins/common/papertile.c:298
 
5373
#: plug-ins/common/papertile.c:298
5414
5374
msgid "_Background"
5415
5375
msgstr "_Bakgrund"
5416
5376
 
5417
 
#: ../plug-ins/common/papertile.c:300
 
5377
#: plug-ins/common/papertile.c:300
5418
5378
msgid "_Ignore"
5419
5379
msgstr "_Ignorera"
5420
5380
 
5421
 
#: ../plug-ins/common/papertile.c:302
 
5381
#: plug-ins/common/papertile.c:302
5422
5382
msgid "_Force"
5423
5383
msgstr "_Kraft"
5424
5384
 
5425
 
#: ../plug-ins/common/papertile.c:309
 
5385
#: plug-ins/common/papertile.c:309
5426
5386
msgid "C_entering"
5427
5387
msgstr "M_ittpunkt"
5428
5388
 
5429
 
#: ../plug-ins/common/papertile.c:324
 
5389
#: plug-ins/common/papertile.c:324
5430
5390
msgid "Movement"
5431
5391
msgstr "Förflyttning"
5432
5392
 
5433
 
#: ../plug-ins/common/papertile.c:337
 
5393
#: plug-ins/common/papertile.c:337
5434
5394
msgid "_Max (%):"
5435
5395
msgstr "_Max (%):"
5436
5396
 
5437
 
#: ../plug-ins/common/papertile.c:343
 
5397
#: plug-ins/common/papertile.c:343
5438
5398
msgid "_Wrap around"
5439
5399
msgstr "_Slå runt"
5440
5400
 
5441
 
#: ../plug-ins/common/papertile.c:353
 
5401
#: plug-ins/common/papertile.c:353
5442
5402
msgid "Background Type"
5443
5403
msgstr "Bakgrundstyp"
5444
5404
 
5445
 
#: ../plug-ins/common/papertile.c:360
 
5405
#: plug-ins/common/papertile.c:360
5446
5406
msgid "I_nverted image"
5447
5407
msgstr "I_nverterad bild"
5448
5408
 
5449
 
#: ../plug-ins/common/papertile.c:362
 
5409
#: plug-ins/common/papertile.c:362
5450
5410
msgid "Im_age"
5451
5411
msgstr "B_ild"
5452
5412
 
5453
 
#: ../plug-ins/common/papertile.c:364
 
5413
#: plug-ins/common/papertile.c:364
5454
5414
msgid "Fo_reground color"
5455
5415
msgstr "Fö_rgrundsfärg"
5456
5416
 
5457
 
#: ../plug-ins/common/papertile.c:366
 
5417
#: plug-ins/common/papertile.c:366
5458
5418
msgid "Bac_kground color"
5459
5419
msgstr "Ba_kgrundsfärg"
5460
5420
 
5461
 
#: ../plug-ins/common/papertile.c:368
 
5421
#: plug-ins/common/papertile.c:368
5462
5422
msgid "S_elect here:"
5463
5423
msgstr "V_älj här:"
5464
5424
 
5465
 
#: ../plug-ins/common/papertile.c:375
 
5425
#: plug-ins/common/papertile.c:375
5466
5426
msgid "Background Color"
5467
5427
msgstr "Bakgrundsfärg"
5468
5428
 
5469
 
#: ../plug-ins/common/papertile.c:527
 
5429
#: plug-ins/common/papertile.c:527
5470
5430
msgid "Paper Tile..."
5471
5431
msgstr "Pappersplattor..."
5472
5432
 
5473
 
#: ../plug-ins/common/papertile.c:815
 
5433
#: plug-ins/common/papertile.c:815
5474
5434
msgid "September 31, 1999"
5475
5435
msgstr "31 september, 1999"
5476
5436
 
5477
 
#: ../plug-ins/common/papertile.c:816
 
5437
#: plug-ins/common/papertile.c:816
5478
5438
msgid "_Paper Tile..."
5479
5439
msgstr "_Pappersplattor..."
5480
5440
 
5481
 
#: ../plug-ins/common/pat.c:104 ../plug-ins/common/pat.c:126
 
5441
#: plug-ins/common/pat.c:104 plug-ins/common/pat.c:126
5482
5442
msgid "GIMP pattern"
5483
5443
msgstr "GIMP-mönster"
5484
5444
 
5485
 
#: ../plug-ins/common/pat.c:343
 
5445
#: plug-ins/common/pat.c:343
5486
5446
#, c-format
5487
5447
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
5488
5448
msgstr "Ogiltig UTF-8-sträng i mönsterfil \"%s\"."
5489
5449
 
5490
 
#: ../plug-ins/common/pat.c:501
 
5450
#: plug-ins/common/pat.c:501
5491
5451
msgid "Save as Pattern"
5492
5452
msgstr "Spara som mönster"
5493
5453
 
5494
 
#: ../plug-ins/common/pcx.c:96 ../plug-ins/common/pcx.c:115
 
5454
#: plug-ins/common/pcx.c:96 plug-ins/common/pcx.c:115
5495
5455
msgid "ZSoft PCX image"
5496
5456
msgstr "ZSoft PCX-bild"
5497
5457
 
5498
 
#: ../plug-ins/common/pcx.c:314
 
5458
#: plug-ins/common/pcx.c:314
5499
5459
#, c-format
5500
5460
msgid "Could not read header from '%s'"
5501
5461
msgstr "Kan inte läsa sidfot från \"%s\""
5502
5462
 
5503
 
#: ../plug-ins/common/pcx.c:321
 
5463
#: plug-ins/common/pcx.c:321
5504
5464
#, c-format
5505
5465
msgid "'%s' is not a PCX file"
5506
5466
msgstr "\"%s\" är inte en PCX-fil"
5507
5467
 
5508
 
#: ../plug-ins/common/pcx.c:375
 
5468
#: plug-ins/common/pcx.c:375
5509
5469
msgid "Unusual PCX flavour, giving up"
5510
5470
msgstr "Ovanlig PCX-variant; ger upp"
5511
5471
 
5512
 
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:158
 
5472
#: plug-ins/common/photocopy.c:158
5513
5473
msgid "_Photocopy..."
5514
5474
msgstr "_Fotokopia..."
5515
5475
 
5516
 
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:837
 
5476
#: plug-ins/common/photocopy.c:837
5517
5477
msgid "Photocopy"
5518
5478
msgstr "Fotokopia"
5519
5479
 
5520
 
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:881 ../plug-ins/common/sharpen.c:509
5521
 
#: ../plug-ins/common/softglow.c:687
 
5480
#: plug-ins/common/photocopy.c:881 plug-ins/common/sharpen.c:509
 
5481
#: plug-ins/common/softglow.c:687
5522
5482
msgid "_Sharpness:"
5523
5483
msgstr "_Skärpa:"
5524
5484
 
5525
 
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:895
 
5485
#: plug-ins/common/photocopy.c:895
5526
5486
msgid "Percent _black:"
5527
5487
msgstr "Procent _svart:"
5528
5488
 
5529
 
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:909
 
5489
#: plug-ins/common/photocopy.c:909
5530
5490
msgid "Percent _white:"
5531
5491
msgstr "Procent _vitt:"
5532
5492
 
5533
 
#: ../plug-ins/common/pix.c:141 ../plug-ins/common/pix.c:158
 
5493
#: plug-ins/common/pix.c:141 plug-ins/common/pix.c:158
5534
5494
msgid "Alias|Wavefront PIX image"
5535
5495
msgstr "Alias|Wavefront PIX bild"
5536
5496
 
5537
 
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:173
 
5497
#: plug-ins/common/pixelize.c:173
5538
5498
msgid "_Pixelize..."
5539
5499
msgstr "_Pixellerar..."
5540
5500
 
5541
 
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:275
 
5501
#: plug-ins/common/pixelize.c:275
5542
5502
msgid "Pixelizing..."
5543
5503
msgstr "Pixellerar..."
5544
5504
 
5545
 
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:315
 
5505
#: plug-ins/common/pixelize.c:315
5546
5506
msgid "Pixelize"
5547
5507
msgstr "Pixellera"
5548
5508
 
5549
 
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:337
 
5509
#: plug-ins/common/pixelize.c:337
5550
5510
msgid "Pixel _Width:"
5551
5511
msgstr "Pixel_bredd:"
5552
5512
 
5553
 
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:342
 
5513
#: plug-ins/common/pixelize.c:342
5554
5514
msgid "Pixel _Height:"
5555
5515
msgstr "Pixel_höjd:"
5556
5516
 
5557
 
#: ../plug-ins/common/plasma.c:185
 
5517
#: plug-ins/common/plasma.c:185
5558
5518
msgid "_Plasma..."
5559
5519
msgstr "_Plasma..."
5560
5520
 
5561
 
#: ../plug-ins/common/plasma.c:268
 
5521
#: plug-ins/common/plasma.c:268
5562
5522
msgid "Plasma..."
5563
5523
msgstr "Plasma..."
5564
5524
 
5565
 
#: ../plug-ins/common/plasma.c:305
 
5525
#: plug-ins/common/plasma.c:305
5566
5526
msgid "Plasma"
5567
5527
msgstr "Plasma"
5568
5528
 
5569
 
#: ../plug-ins/common/plasma.c:334
 
5529
#: plug-ins/common/plasma.c:334
5570
5530
msgid "Random _seed:"
5571
5531
msgstr "Slump_frö:"
5572
5532
 
5573
 
#: ../plug-ins/common/plasma.c:345
 
5533
#: plug-ins/common/plasma.c:345
5574
5534
msgid "T_urbulence:"
5575
5535
msgstr "T_urbulens:"
5576
5536
 
5577
 
#: ../plug-ins/common/png.c:249 ../plug-ins/common/png.c:266
5578
 
#: ../plug-ins/common/png.c:281 ../plug-ins/common/png.c:295
 
5537
#: plug-ins/common/png.c:249 plug-ins/common/png.c:266
 
5538
#: plug-ins/common/png.c:281 plug-ins/common/png.c:295
5579
5539
msgid "PNG image"
5580
5540
msgstr "PNG-bild"
5581
5541
 
5582
 
#: ../plug-ins/common/png.c:657
 
5542
#: plug-ins/common/png.c:657
5583
5543
#, c-format
5584
5544
msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
5585
5545
msgstr "Fel vid läsning av \"%s\". Trasig fil?"
5586
5546
 
5587
5547
#. Aie! Unknown type
5588
 
#: ../plug-ins/common/png.c:791
 
5548
#: plug-ins/common/png.c:791
5589
5549
#, c-format
5590
5550
msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
5591
5551
msgstr "Okänd färgmodell i PNG-fil \"%s\"."
5592
5552
 
5593
 
#: ../plug-ins/common/png.c:846
 
5553
#: plug-ins/common/png.c:846
5594
5554
msgid ""
5595
5555
"The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
5596
5556
"outside the image."
5597
5557
msgstr ""
5598
5558
"PNG-filen anger ett offset som fick lagret att bli placerat utanför bilden."
5599
5559
 
5600
 
#: ../plug-ins/common/png.c:1163
 
5560
#: plug-ins/common/png.c:1163
5601
5561
#, c-format
5602
5562
msgid "Error while saving '%s'. Could not save image."
5603
5563
msgstr "Fel vid sparande av \"%s\". Kunde inte spara bild."
5604
5564
 
5605
 
#: ../plug-ins/common/png.c:1591
 
5565
#: plug-ins/common/png.c:1591
5606
5566
msgid "Save as PNG"
5607
5567
msgstr "Spara som PNG"
5608
5568
 
5609
 
#: ../plug-ins/common/png.c:1595
 
5569
#: plug-ins/common/png.c:1595
5610
5570
msgid "_Load defaults"
5611
5571
msgstr "_Läs in standardvärden"
5612
5572
 
5613
 
#: ../plug-ins/common/png.c:1596
 
5573
#: plug-ins/common/png.c:1596
5614
5574
msgid "_Save defaults"
5615
5575
msgstr "_Spara standardvärden"
5616
5576
 
5617
 
#: ../plug-ins/common/png.c:1617
 
5577
#: plug-ins/common/png.c:1617
5618
5578
msgid "_Interlacing (Adam7)"
5619
5579
msgstr "_Sammanflätning (Adam7)"
5620
5580
 
5621
 
#: ../plug-ins/common/png.c:1628
 
5581
#: plug-ins/common/png.c:1628
5622
5582
msgid "Save _background color"
5623
5583
msgstr "Spara _bakgrundsfärg"
5624
5584
 
5625
 
#: ../plug-ins/common/png.c:1636
 
5585
#: plug-ins/common/png.c:1636
5626
5586
msgid "Save _gamma"
5627
5587
msgstr "Spara _gamma"
5628
5588
 
5629
 
#: ../plug-ins/common/png.c:1645
 
5589
#: plug-ins/common/png.c:1645
5630
5590
msgid "Save layer o_ffset"
5631
5591
msgstr "Spara lager_offset"
5632
5592
 
5633
 
#: ../plug-ins/common/png.c:1654
 
5593
#: plug-ins/common/png.c:1654
5634
5594
msgid "Save _resolution"
5635
5595
msgstr "Spara _upplösning"
5636
5596
 
5637
 
#: ../plug-ins/common/png.c:1663
 
5597
#: plug-ins/common/png.c:1663
5638
5598
msgid "Save creation _time"
5639
5599
msgstr "Spara skapad _tid"
5640
5600
 
5641
 
#: ../plug-ins/common/png.c:1671
 
5601
#: plug-ins/common/png.c:1671
5642
5602
msgid "Save comme_nt"
5643
5603
msgstr "Spara _kommentar"
5644
5604
 
5645
 
#: ../plug-ins/common/png.c:1686
 
5605
#: plug-ins/common/png.c:1686
5646
5606
msgid "Save color _values from transparent pixels"
5647
5607
msgstr "Spara färg_värden från genomskinsliga bildpunkter"
5648
5608
 
5649
 
#: ../plug-ins/common/png.c:1699
 
5609
#: plug-ins/common/png.c:1699
5650
5610
msgid "Co_mpression level:"
5651
5611
msgstr "Ko_mpressionsnivå:"
5652
5612
 
5653
 
#: ../plug-ins/common/png.c:1819
 
5613
#: plug-ins/common/png.c:1819
5654
5614
msgid "Could not load PNG defaults"
5655
5615
msgstr "Kunde inte läsa in standardvärden för PNG"
5656
5616
 
5657
 
#: ../plug-ins/common/pnm.c:228
 
5617
#: plug-ins/common/pnm.c:228
5658
5618
msgid "PNM Image"
5659
5619
msgstr "PNM-Bild"
5660
5620
 
5661
 
#: ../plug-ins/common/pnm.c:248
 
5621
#: plug-ins/common/pnm.c:248
5662
5622
msgid "PNM image"
5663
5623
msgstr "PNM-Bild"
5664
5624
 
5665
 
#: ../plug-ins/common/pnm.c:260
 
5625
#: plug-ins/common/pnm.c:260
5666
5626
#, fuzzy
5667
5627
msgid "PGM image"
5668
5628
msgstr "PNM-Bild"
5669
5629
 
5670
 
#: ../plug-ins/common/pnm.c:272
 
5630
#: plug-ins/common/pnm.c:272
5671
5631
#, fuzzy
5672
5632
msgid "PPM image"
5673
5633
msgstr "PNM-Bild"
5674
5634
 
5675
 
#: ../plug-ins/common/pnm.c:465 ../plug-ins/common/pnm.c:486
5676
 
#: ../plug-ins/common/pnm.c:493 ../plug-ins/common/pnm.c:502
5677
 
#: ../plug-ins/common/pnm.c:577 ../plug-ins/common/pnm.c:633
 
5635
#: plug-ins/common/pnm.c:465 plug-ins/common/pnm.c:486
 
5636
#: plug-ins/common/pnm.c:493 plug-ins/common/pnm.c:502
 
5637
#: plug-ins/common/pnm.c:577 plug-ins/common/pnm.c:633
5678
5638
msgid "PNM: Premature end of file."
5679
5639
msgstr "PNM: oväntat slut på filen"
5680
5640
 
5681
 
#: ../plug-ins/common/pnm.c:467
 
5641
#: plug-ins/common/pnm.c:467
5682
5642
msgid "PNM: Invalid file."
5683
5643
msgstr "PNM: Ogiltig fil."
5684
5644
 
5685
 
#: ../plug-ins/common/pnm.c:480
 
5645
#: plug-ins/common/pnm.c:480
5686
5646
msgid "File not in a supported format."
5687
5647
msgstr "Filen är i ett okänt format."
5688
5648
 
5689
 
#: ../plug-ins/common/pnm.c:489
 
5649
#: plug-ins/common/pnm.c:489
5690
5650
msgid "PNM: Invalid X resolution."
5691
5651
msgstr "PNM: felaktig X-upplösning."
5692
5652
 
5693
 
#: ../plug-ins/common/pnm.c:496
 
5653
#: plug-ins/common/pnm.c:496
5694
5654
msgid "PNM: Invalid Y resolution."
5695
5655
msgstr "PNM: felaktig Y-upplösning."
5696
5656
 
5697
 
#: ../plug-ins/common/pnm.c:508
 
5657
#: plug-ins/common/pnm.c:508
5698
5658
msgid "PNM: Invalid maximum value."
5699
5659
msgstr "PNM: felaktigt maxvärde."
5700
5660
 
5701
 
#: ../plug-ins/common/pnm.c:684
 
5661
#: plug-ins/common/pnm.c:684
5702
5662
msgid "PNM: Error reading file."
5703
5663
msgstr "PNM: Fel vid inläsning."
5704
5664
 
5705
 
#: ../plug-ins/common/pnm.c:800
 
5665
#: plug-ins/common/pnm.c:800
5706
5666
msgid "PNM save cannot handle images with alpha channels."
5707
5667
msgstr "PNM kan inte spara bilder med en alfakanal."
5708
5668
 
5709
 
#: ../plug-ins/common/pnm.c:949
 
5669
#: plug-ins/common/pnm.c:949
5710
5670
msgid "Save as PNM"
5711
5671
msgstr "Spara som PNM"
5712
5672
 
5713
5673
#. file save type
5714
 
#: ../plug-ins/common/pnm.c:959
 
5674
#: plug-ins/common/pnm.c:959
5715
5675
msgid "Data formatting"
5716
5676
msgstr "Dataformatering"
5717
5677
 
5718
 
#: ../plug-ins/common/pnm.c:963
 
5678
#: plug-ins/common/pnm.c:963
5719
5679
msgid "Raw"
5720
5680
msgstr "Rå"
5721
5681
 
5722
 
#: ../plug-ins/common/pnm.c:964
 
5682
#: plug-ins/common/pnm.c:964
5723
5683
msgid "Ascii"
5724
5684
msgstr "Ascii"
5725
5685
 
5726
 
#: ../plug-ins/common/polar.c:170
 
5686
#: plug-ins/common/polar.c:170
5727
5687
msgid "P_olar Coords..."
5728
5688
msgstr "P_olära koordinater..."
5729
5689
 
5730
 
#: ../plug-ins/common/polar.c:357
 
5690
#: plug-ins/common/polar.c:357
5731
5691
msgid "Polarizing..."
5732
5692
msgstr "Polariserar..."
5733
5693
 
5734
 
#: ../plug-ins/common/polar.c:589
 
5694
#: plug-ins/common/polar.c:589
5735
5695
msgid "Polarize"
5736
5696
msgstr "Polarisera"
5737
5697
 
5738
 
#: ../plug-ins/common/polar.c:620
 
5698
#: plug-ins/common/polar.c:620
5739
5699
msgid "Circle _depth in percent:"
5740
5700
msgstr "Cirkel_djup i procent:"
5741
5701
 
5742
 
#: ../plug-ins/common/polar.c:632
 
5702
#: plug-ins/common/polar.c:632
5743
5703
msgid "Offset _angle:"
5744
5704
msgstr "_Vinkeloffset:"
5745
5705
 
5746
 
#: ../plug-ins/common/polar.c:647
 
5706
#: plug-ins/common/polar.c:647
5747
5707
msgid "_Map backwards"
5748
5708
msgstr "_Mappa baklänges"
5749
5709
 
5750
 
#: ../plug-ins/common/polar.c:653
 
5710
#: plug-ins/common/polar.c:653
5751
5711
msgid ""
5752
5712
"If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning "
5753
5713
"at the left."
5755
5715
"Om vald börjar mappningen på höger sida istället för att börja på vänster "
5756
5716
"sida."
5757
5717
 
5758
 
#: ../plug-ins/common/polar.c:664
 
5718
#: plug-ins/common/polar.c:664
5759
5719
msgid "Map from _top"
5760
5720
msgstr "Mappa från _Överkant"
5761
5721
 
5762
 
#: ../plug-ins/common/polar.c:670
 
5722
#: plug-ins/common/polar.c:670
5763
5723
msgid ""
5764
5724
"If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top "
5765
5725
"row on the outside.  If checked it will be the opposite."
5767
5727
"Om inte vald, läggs den understa raden i mitten och den översta raden ute i "
5768
5728
"kanten. Om vald blir det tvärtom."
5769
5729
 
5770
 
#: ../plug-ins/common/polar.c:682
 
5730
#: plug-ins/common/polar.c:682
5771
5731
msgid "To _polar"
5772
5732
msgstr "Till _polära"
5773
5733
 
5774
 
#: ../plug-ins/common/polar.c:688
 
5734
#: plug-ins/common/polar.c:688
5775
5735
msgid ""
5776
5736
"If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle.  If "
5777
5737
"checked the image will be mapped onto a circle."
5779
5739
"Om inte vald mappas bilden cirkulärt till en rektangel. Om vald mappas "
5780
5740
"bilden till en cirkel."
5781
5741
 
5782
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:576 ../plug-ins/common/postscript.c:662
 
5742
#: plug-ins/common/postscript.c:576 plug-ins/common/postscript.c:662
5783
5743
msgid "PostScript document"
5784
5744
msgstr "PostScript-dokument"
5785
5745
 
5786
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:595 ../plug-ins/common/postscript.c:677
 
5746
#: plug-ins/common/postscript.c:595 plug-ins/common/postscript.c:677
5787
5747
msgid "Encapsulated PostScript image"
5788
5748
msgstr "Enkapsulerad Postscriptbild"
5789
5749
 
5790
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:614
 
5750
#: plug-ins/common/postscript.c:614
5791
5751
msgid "PDF document"
5792
5752
msgstr "PDF-dokument"
5793
5753
 
5794
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1005
 
5754
#: plug-ins/common/postscript.c:1005
5795
5755
#, c-format
5796
5756
msgid "Could not interpret '%s'"
5797
5757
msgstr "kan ej tolka \"%s\""
5798
5758
 
5799
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1103
 
5759
#: plug-ins/common/postscript.c:1103
5800
5760
msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels"
5801
5761
msgstr "PostScript kan inte spara bilder med en alfakanal"
5802
5762
 
5803
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1631
 
5763
#: plug-ins/common/postscript.c:1622
5804
5764
#, c-format
5805
5765
msgid "Error starting ghostscript (%s)"
5806
5766
msgstr "Fel vid uppstart av ghostrscript (%s)"
5807
5767
 
5808
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1661
 
5768
#: plug-ins/common/postscript.c:1652
5809
5769
#, c-format
5810
5770
msgid "Error starting ghostscript: %s"
5811
5771
msgstr "Fel vid uppstart av ghostrscript: %s"
5812
5772
 
5813
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:2481 ../plug-ins/common/postscript.c:2614
5814
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:2766 ../plug-ins/common/postscript.c:2895
5815
 
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1454 ../plug-ins/common/sunras.c:1562
5816
 
#: ../plug-ins/fits/fits.c:826 ../plug-ins/fits/fits.c:950
 
5773
#: plug-ins/common/postscript.c:2472 plug-ins/common/postscript.c:2605
 
5774
#: plug-ins/common/postscript.c:2757 plug-ins/common/postscript.c:2886
 
5775
#: plug-ins/common/sunras.c:1454 plug-ins/common/sunras.c:1562
 
5776
#: plug-ins/fits/fits.c:826 plug-ins/fits/fits.c:950
5817
5777
msgid "Write error occurred"
5818
5778
msgstr "Skrivfel har inträffat"
5819
5779
 
5820
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:2922
 
5780
#: plug-ins/common/postscript.c:2913
5821
5781
msgid "Load PostScript"
5822
5782
msgstr "Läs in PostScript"
5823
5783
 
5824
5784
#. Rendering
5825
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:2942
 
5785
#: plug-ins/common/postscript.c:2933
5826
5786
msgid "Rendering"
5827
5787
msgstr "Rendering"
5828
5788
 
5829
5789
#. Resolution
5830
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:2958 ../plug-ins/common/svg.c:882
5831
 
#: ../plug-ins/common/wmf.c:669 ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1087
 
5790
#: plug-ins/common/postscript.c:2949 plug-ins/common/svg.c:882
 
5791
#: plug-ins/common/wmf.c:669 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1087
5832
5792
msgid "Resolution:"
5833
5793
msgstr "Upplösning:"
5834
5794
 
5835
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:2986
 
5795
#: plug-ins/common/postscript.c:2977
5836
5796
msgid "Pages:"
5837
5797
msgstr "Sidor:"
5838
5798
 
5839
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:2992
 
5799
#: plug-ins/common/postscript.c:2983
5840
5800
msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
5841
5801
msgstr "Sidor att läsa in (exempelvis: 1-4 eller 1,3,5-7)"
5842
5802
 
5843
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:2994
 
5803
#: plug-ins/common/postscript.c:2985
5844
5804
msgid "Try Bounding Box"
5845
5805
msgstr "Prova begränsningsram"
5846
5806
 
5847
5807
#. Colouring
5848
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3007
 
5808
#: plug-ins/common/postscript.c:2998
5849
5809
msgid "Coloring"
5850
5810
msgstr "Färgsättning"
5851
5811
 
5852
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3011
 
5812
#: plug-ins/common/postscript.c:3002
5853
5813
msgid "B/W"
5854
5814
msgstr "S/V"
5855
5815
 
5856
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3012 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:411
 
5816
#: plug-ins/common/postscript.c:3003 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:404
5857
5817
msgid "Gray"
5858
5818
msgstr "Grått"
5859
5819
 
5860
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3013 ../plug-ins/common/xpm.c:469
5861
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:48
5862
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:151
5863
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:306
5864
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1399
 
5820
#: plug-ins/common/postscript.c:3004 plug-ins/common/xpm.c:469
 
5821
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:48 plug-ins/gimpressionist/general.c:151
 
5822
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:306 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1399
5865
5823
msgid "Color"
5866
5824
msgstr "Färg"
5867
5825
 
5868
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3014 ../plug-ins/fits/fits.c:1000
 
5826
#: plug-ins/common/postscript.c:3005 plug-ins/fits/fits.c:1000
5869
5827
msgid "Automatic"
5870
5828
msgstr "Automatisk"
5871
5829
 
5872
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3024
 
5830
#: plug-ins/common/postscript.c:3015
5873
5831
msgid "Text antialiasing"
5874
5832
msgstr "Kantutjämning av text"
5875
5833
 
5876
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3029 ../plug-ins/common/postscript.c:3041
 
5834
#: plug-ins/common/postscript.c:3020 plug-ins/common/postscript.c:3032
5877
5835
msgid "Weak"
5878
5836
msgstr "Svag"
5879
5837
 
5880
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3030 ../plug-ins/common/postscript.c:3042
 
5838
#: plug-ins/common/postscript.c:3021 plug-ins/common/postscript.c:3033
5881
5839
msgid "Strong"
5882
5840
msgstr "Mättad"
5883
5841
 
5884
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3036
 
5842
#: plug-ins/common/postscript.c:3027
5885
5843
msgid "Graphic antialiasing"
5886
5844
msgstr "Grafisk kantutjämning"
5887
5845
 
5888
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3088
 
5846
#: plug-ins/common/postscript.c:3079
5889
5847
msgid "Save as PostScript"
5890
5848
msgstr "Spara som PostScript"
5891
5849
 
5892
5850
#. Image Size
5893
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3112
 
5851
#: plug-ins/common/postscript.c:3103
5894
5852
msgid "Image Size"
5895
5853
msgstr "Bildstorlek"
5896
5854
 
5897
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3161
 
5855
#: plug-ins/common/postscript.c:3152
5898
5856
msgid "_Keep aspect ratio"
5899
5857
msgstr "_Behåll proportioner"
5900
5858
 
5901
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3167
 
5859
#: plug-ins/common/postscript.c:3158
5902
5860
msgid ""
5903
5861
"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
5904
5862
"without changing the aspect ratio."
5907
5865
"ändra proportionerna"
5908
5866
 
5909
5867
#. Unit
5910
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3176
 
5868
#: plug-ins/common/postscript.c:3167
5911
5869
msgid "Unit"
5912
5870
msgstr "Enhet"
5913
5871
 
5914
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3180
 
5872
#: plug-ins/common/postscript.c:3171
5915
5873
msgid "_Inch"
5916
5874
msgstr "_Tum"
5917
5875
 
5918
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3181
 
5876
#: plug-ins/common/postscript.c:3172
5919
5877
msgid "_Millimeter"
5920
5878
msgstr "_Millimeter"
5921
5879
 
5922
5880
#. Format
5923
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3207
 
5881
#: plug-ins/common/postscript.c:3198
5924
5882
msgid "Output"
5925
5883
msgstr "Utmatning"
5926
5884
 
5927
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3213
 
5885
#: plug-ins/common/postscript.c:3204
5928
5886
msgid "_PostScript level 2"
5929
5887
msgstr "_PostScript Level 2"
5930
5888
 
5931
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3222
 
5889
#: plug-ins/common/postscript.c:3213
5932
5890
msgid "_Encapsulated PostScript"
5933
5891
msgstr "Enkapsulerad Postscript"
5934
5892
 
5935
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3231
 
5893
#: plug-ins/common/postscript.c:3222
5936
5894
msgid "P_review"
5937
5895
msgstr "F_örhandsgranska"
5938
5896
 
5939
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3252
 
5897
#: plug-ins/common/postscript.c:3243
5940
5898
msgid "Preview _size:"
5941
5899
msgstr "Förhandsvisnings_storlek:"
5942
5900
 
5943
 
#: ../plug-ins/common/psd.c:489
 
5901
#: plug-ins/common/psd.c:489
5944
5902
msgid "Invalid UTF-8 string in PSD file"
5945
5903
msgstr "Ogiltig UTF-8-sträng i PSD-fil"
5946
5904
 
5947
 
#: ../plug-ins/common/psd_save.c:192
 
5905
#: plug-ins/common/psd_save.c:181
5948
5906
msgid "Photoshop image"
5949
5907
msgstr "Photoshop-bild"
5950
5908
 
5951
 
#: ../plug-ins/common/psd_save.c:1312
 
5909
#: plug-ins/common/psd_save.c:1564
5952
5910
#, c-format
5953
5911
msgid ""
5954
5912
"Unable to save '%s'.  The psd file format does not support images that are "
5957
5915
"Kunde inte spara \"%s\". Filformatet psd stödjer inte bilder som är högre "
5958
5916
"eller bredare än 30000 bildpunkter."
5959
5917
 
5960
 
#: ../plug-ins/common/psd_save.c:1324
 
5918
#: plug-ins/common/psd_save.c:1576
5961
5919
#, c-format
5962
5920
msgid ""
5963
5921
"Unable to save '%s'.  The psd file format does not support images with "
5966
5924
"Kunde inte spara \"%s\". Filformatet psd stödjer inte bilder med lager som "
5967
5925
"är högre eller bredare än 30000 bildpunkter."
5968
5926
 
5969
 
#: ../plug-ins/common/psp.c:362
 
5927
#: plug-ins/common/psp.c:362
5970
5928
msgid "Paint Shop Pro image"
5971
5929
msgstr "Paint Shop Pro bild"
5972
5930
 
5973
 
#: ../plug-ins/common/psp.c:402
 
5931
#: plug-ins/common/psp.c:402
5974
5932
msgid "Save as PSP"
5975
5933
msgstr "Spara som PSP"
5976
5934
 
5977
5935
#. file save type
5978
 
#: ../plug-ins/common/psp.c:412
 
5936
#: plug-ins/common/psp.c:412
5979
5937
msgid "Data Compression"
5980
5938
msgstr "Komprimering"
5981
5939
 
5982
 
#: ../plug-ins/common/psp.c:417
 
5940
#: plug-ins/common/psp.c:417
5983
5941
msgid "RLE"
5984
5942
msgstr "RLE"
5985
5943
 
5986
 
#: ../plug-ins/common/psp.c:418
 
5944
#: plug-ins/common/psp.c:418
5987
5945
msgid "LZ77"
5988
5946
msgstr "LZ77"
5989
5947
 
5990
 
#: ../plug-ins/common/randomize.c:107
 
5948
#: plug-ins/common/randomize.c:107
5991
5949
msgid "Random Hurl 1.7"
5992
5950
msgstr "Slumpsläng 1.7"
5993
5951
 
5994
 
#: ../plug-ins/common/randomize.c:108
 
5952
#: plug-ins/common/randomize.c:108
5995
5953
msgid "Random Pick 1.7"
5996
5954
msgstr "Slumppeta 1.7"
5997
5955
 
5998
 
#: ../plug-ins/common/randomize.c:109
 
5956
#: plug-ins/common/randomize.c:109
5999
5957
msgid "Random Slur 1.7"
6000
5958
msgstr "Slumpsluddra 1.7"
6001
5959
 
6002
 
#: ../plug-ins/common/randomize.c:244
 
5960
#: plug-ins/common/randomize.c:244
6003
5961
msgid "_Hurl..."
6004
5962
msgstr "_Släng..."
6005
5963
 
6006
 
#: ../plug-ins/common/randomize.c:256
 
5964
#: plug-ins/common/randomize.c:256
6007
5965
msgid "_Pick..."
6008
5966
msgstr "_Peta..."
6009
5967
 
6010
 
#: ../plug-ins/common/randomize.c:268
 
5968
#: plug-ins/common/randomize.c:268
6011
5969
msgid "_Slur..."
6012
5970
msgstr "S_luddra..."
6013
5971
 
6014
 
#: ../plug-ins/common/randomize.c:756 ../plug-ins/common/snoise.c:614
 
5972
#: plug-ins/common/randomize.c:756 plug-ins/common/snoise.c:614
6015
5973
msgid "_Random seed:"
6016
5974
msgstr "Slump_frö:"
6017
5975
 
6018
 
#: ../plug-ins/common/randomize.c:765
 
5976
#: plug-ins/common/randomize.c:765
6019
5977
msgid "R_andomization (%):"
6020
5978
msgstr "R_andomisering (%):"
6021
5979
 
6022
 
#: ../plug-ins/common/randomize.c:768
 
5980
#: plug-ins/common/randomize.c:768
6023
5981
msgid "Percentage of pixels to be filtered"
6024
5982
msgstr "Andel bildpunkter (i procent) att filtrera"
6025
5983
 
6026
 
#: ../plug-ins/common/randomize.c:777
 
5984
#: plug-ins/common/randomize.c:777
6027
5985
msgid "R_epeat:"
6028
5986
msgstr "_Upprepa:"
6029
5987
 
6030
 
#: ../plug-ins/common/randomize.c:780
 
5988
#: plug-ins/common/randomize.c:780
6031
5989
msgid "Number of times to apply filter"
6032
5990
msgstr "Antal gånger filtret skall appliceras"
6033
5991
 
6034
 
#: ../plug-ins/common/raw.c:166 ../plug-ins/common/raw.c:181
 
5992
#: plug-ins/common/raw.c:166 plug-ins/common/raw.c:181
6035
5993
msgid "Raw Image Data"
6036
5994
msgstr "Råa bilddata"
6037
5995
 
6038
 
#: ../plug-ins/common/raw.c:915
 
5996
#: plug-ins/common/raw.c:915
6039
5997
msgid "Raw Image Loader"
6040
5998
msgstr "Råbildsladdare"
6041
5999
 
6042
 
#: ../plug-ins/common/raw.c:943
 
6000
#: plug-ins/common/raw.c:943
6043
6001
msgid "Image"
6044
6002
msgstr "Bild"
6045
6003
 
6046
 
#: ../plug-ins/common/raw.c:955
 
6004
#: plug-ins/common/raw.c:955
6047
6005
msgid "Planar RGB"
6048
6006
msgstr "plan RGB"
6049
6007
 
6050
 
#: ../plug-ins/common/raw.c:956
 
6008
#: plug-ins/common/raw.c:956
6051
6009
msgid "Indexed"
6052
6010
msgstr "Indexerad"
6053
6011
 
6054
 
#: ../plug-ins/common/raw.c:961
 
6012
#: plug-ins/common/raw.c:961
6055
6013
msgid "Image _Type:"
6056
6014
msgstr "Bild_typ:"
6057
6015
 
6058
 
#: ../plug-ins/common/raw.c:1011
 
6016
#: plug-ins/common/raw.c:1011
6059
6017
msgid "Palette"
6060
6018
msgstr "Palett"
6061
6019
 
6062
 
#: ../plug-ins/common/raw.c:1021 ../plug-ins/common/raw.c:1109
 
6020
#: plug-ins/common/raw.c:1021 plug-ins/common/raw.c:1109
6063
6021
msgid "R, G, B (normal)"
6064
6022
msgstr "R, G, B (normal)"
6065
6023
 
6066
 
#: ../plug-ins/common/raw.c:1022 ../plug-ins/common/raw.c:1111
 
6024
#: plug-ins/common/raw.c:1022 plug-ins/common/raw.c:1111
6067
6025
msgid "B, G, R, X (bmp style)"
6068
6026
msgstr "B, G, R, X (bmp-stil)"
6069
6027
 
6070
 
#: ../plug-ins/common/raw.c:1027
 
6028
#: plug-ins/common/raw.c:1027
6071
6029
msgid "_Palette Type:"
6072
6030
msgstr "_Palettyp:"
6073
6031
 
6074
 
#: ../plug-ins/common/raw.c:1038
 
6032
#: plug-ins/common/raw.c:1038
6075
6033
msgid "Off_set:"
6076
6034
msgstr "Off_set:"
6077
6035
 
6078
 
#: ../plug-ins/common/raw.c:1050
 
6036
#: plug-ins/common/raw.c:1050
6079
6037
msgid "Select Palette File to Load"
6080
6038
msgstr "Välj palettfil att läsa in"
6081
6039
 
6082
 
#: ../plug-ins/common/raw.c:1053
 
6040
#: plug-ins/common/raw.c:1053
6083
6041
msgid "Pal_ette File:"
6084
6042
msgstr "Pal_ettfil:"
6085
6043
 
6086
 
#: ../plug-ins/common/raw.c:1081
 
6044
#: plug-ins/common/raw.c:1081
6087
6045
msgid "Raw Image Save"
6088
6046
msgstr "Spara rå bild"
6089
6047
 
6090
 
#: ../plug-ins/common/raw.c:1095
 
6048
#: plug-ins/common/raw.c:1095
6091
6049
msgid "RGB Save Type"
6092
6050
msgstr "RGB skrivtyp"
6093
6051
 
6094
 
#: ../plug-ins/common/raw.c:1099
 
6052
#: plug-ins/common/raw.c:1099
6095
6053
msgid "Standard (R,G,B)"
6096
6054
msgstr "Standard (R, G, B)"
6097
6055
 
6098
 
#: ../plug-ins/common/raw.c:1100
 
6056
#: plug-ins/common/raw.c:1100
6099
6057
msgid "Planar (RRR,GGG,BBB)"
6100
6058
msgstr "Platt (RRR,GGG,BBB)"
6101
6059
 
6102
 
#: ../plug-ins/common/raw.c:1105
 
6060
#: plug-ins/common/raw.c:1105
6103
6061
msgid "Indexed Palette Type"
6104
6062
msgstr "Indexerad palettyp"
6105
6063
 
6106
 
#: ../plug-ins/common/retinex.c:168
 
6064
#: plug-ins/common/retinex.c:167
6107
6065
msgid "_Retinex..."
6108
6066
msgstr "_Retinex..."
6109
6067
 
6110
 
#: ../plug-ins/common/retinex.c:251
 
6068
#: plug-ins/common/retinex.c:250
6111
6069
msgid "Retinex..."
6112
6070
msgstr "Retinex..."
6113
6071
 
6114
 
#: ../plug-ins/common/retinex.c:253
 
6072
#: plug-ins/common/retinex.c:252
6115
6073
msgid "Retinex (4/4): updated..."
6116
6074
msgstr "Retinex (4/4): uppdaterad..."
6117
6075
 
6118
 
#: ../plug-ins/common/retinex.c:290
 
6076
#: plug-ins/common/retinex.c:289
6119
6077
msgid "Retinex Image Enhancement"
6120
6078
msgstr "Retinex bildförbättring"
6121
6079
 
6122
 
#: ../plug-ins/common/retinex.c:311
 
6080
#: plug-ins/common/retinex.c:310
6123
6081
msgid "Level"
6124
6082
msgstr "Nivå"
6125
6083
 
6126
 
#: ../plug-ins/common/retinex.c:315
 
6084
#: plug-ins/common/retinex.c:314
6127
6085
msgid "_Uniform"
6128
6086
msgstr "_Enhetlig"
6129
6087
 
6130
 
#: ../plug-ins/common/retinex.c:317
 
6088
#: plug-ins/common/retinex.c:316
6131
6089
msgid "_Low"
6132
6090
msgstr "_Låg"
6133
6091
 
6134
 
#: ../plug-ins/common/retinex.c:319
 
6092
#: plug-ins/common/retinex.c:318
6135
6093
msgid "_High"
6136
6094
msgstr "_Hög"
6137
6095
 
6138
 
#: ../plug-ins/common/retinex.c:344
 
6096
#: plug-ins/common/retinex.c:343
6139
6097
msgid "_Scale:"
6140
6098
msgstr "_Skala:"
6141
6099
 
6142
 
#: ../plug-ins/common/retinex.c:359
 
6100
#: plug-ins/common/retinex.c:358
6143
6101
msgid "_Scale division:"
6144
6102
msgstr "_Skaldelning:"
6145
6103
 
6146
 
#: ../plug-ins/common/retinex.c:374
 
6104
#: plug-ins/common/retinex.c:373
6147
6105
msgid "_Dynamic:"
6148
6106
msgstr "_Dynamisk:"
6149
6107
 
6150
 
#: ../plug-ins/common/retinex.c:648
 
6108
#: plug-ins/common/retinex.c:647
6151
6109
msgid "Retinex: Filtering..."
6152
6110
msgstr "Retinex: filtrering..."
6153
6111
 
6154
 
#: ../plug-ins/common/ripple.c:138
 
6112
#: plug-ins/common/ripple.c:138
6155
6113
msgid "_Ripple..."
6156
6114
msgstr "_Krusar..."
6157
6115
 
6158
 
#: ../plug-ins/common/ripple.c:222
 
6116
#: plug-ins/common/ripple.c:222
6159
6117
msgid "Rippling..."
6160
6118
msgstr "Krusar..."
6161
6119
 
6162
 
#: ../plug-ins/common/ripple.c:472
 
6120
#: plug-ins/common/ripple.c:472
6163
6121
msgid "Ripple"
6164
6122
msgstr "Krusning"
6165
6123
 
6166
 
#: ../plug-ins/common/ripple.c:522
 
6124
#: plug-ins/common/ripple.c:522
6167
6125
msgid "_Retain tilability"
6168
6126
msgstr "_Bevara upprepningsbarhet"
6169
6127
 
6170
6128
#. Edges toggle box
6171
 
#: ../plug-ins/common/ripple.c:556
 
6129
#: plug-ins/common/ripple.c:556
6172
6130
msgid "Edges"
6173
6131
msgstr "Kanter"
6174
6132
 
6175
6133
#. Wave toggle box
6176
 
#: ../plug-ins/common/ripple.c:584
 
6134
#: plug-ins/common/ripple.c:584
6177
6135
msgid "Wave Type"
6178
6136
msgstr "Vågtyp"
6179
6137
 
6180
 
#: ../plug-ins/common/ripple.c:588
 
6138
#: plug-ins/common/ripple.c:588
6181
6139
msgid "Saw_tooth"
6182
6140
msgstr "Såg_tand"
6183
6141
 
6184
 
#: ../plug-ins/common/ripple.c:589
 
6142
#: plug-ins/common/ripple.c:589
6185
6143
msgid "S_ine"
6186
6144
msgstr "S_inus"
6187
6145
 
6188
 
#: ../plug-ins/common/ripple.c:612
 
6146
#: plug-ins/common/ripple.c:612
6189
6147
msgid "_Period:"
6190
6148
msgstr "_Period:"
6191
6149
 
6192
 
#: ../plug-ins/common/ripple.c:625
 
6150
#: plug-ins/common/ripple.c:625
6193
6151
msgid "A_mplitude:"
6194
6152
msgstr "A_mplitud:"
6195
6153
 
6196
 
#: ../plug-ins/common/rotate.c:421
 
6154
#: plug-ins/common/rotate.c:421
6197
6155
msgid "You can not rotate the whole image if there's a selection."
6198
6156
msgstr "Du kan inte rotera hela bilden om det finns en markering."
6199
6157
 
6200
 
#: ../plug-ins/common/rotate.c:428
 
6158
#: plug-ins/common/rotate.c:428
6201
6159
msgid "You can not rotate the whole image if there's a floating selection."
6202
6160
msgstr "Du kan inte rotera hela bilden om det finns en flytande markering."
6203
6161
 
6204
 
#: ../plug-ins/common/rotate.c:439
 
6162
#: plug-ins/common/rotate.c:439
6205
6163
msgid "Sorry, channels and masks can not be rotated."
6206
6164
msgstr "Tyvärr kan kanaler och masker inte roteras."
6207
6165
 
6208
 
#: ../plug-ins/common/rotate.c:445
 
6166
#: plug-ins/common/rotate.c:445
6209
6167
msgid "Rotating..."
6210
6168
msgstr "Roterar..."
6211
6169
 
6212
 
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:296
 
6170
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:296
6213
6171
msgid "_Sample Colorize..."
6214
6172
msgstr "_Sampelfärglägg..."
6215
6173
 
6216
 
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1310
 
6174
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1310
6217
6175
msgid "Sample Colorize"
6218
6176
msgstr "Sampelfärglägg"
6219
6177
 
6220
 
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1315
 
6178
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1315
6221
6179
msgid "Get sample colors"
6222
6180
msgstr "Hämta sampelfärger"
6223
6181
 
6224
 
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1317
 
6182
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1317
6225
6183
msgid "Apply"
6226
6184
msgstr "Verkställ"
6227
6185
 
6228
6186
#. layer combo_box (Dst)
6229
 
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1335
 
6187
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1335
6230
6188
msgid "Destination:"
6231
6189
msgstr "Destination:"
6232
6190
 
6233
6191
#. layer combo_box (Sample)
6234
 
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1351
 
6192
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1351
6235
6193
msgid "Sample:"
6236
6194
msgstr "Sampel:"
6237
6195
 
6238
 
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1361
 
6196
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1361
6239
6197
msgid "From reverse gradient"
6240
6198
msgstr "Från omvänd färgtoning"
6241
6199
 
6242
 
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1366
 
6200
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1366
6243
6201
msgid "From gradient"
6244
6202
msgstr "Från färgtoning"
6245
6203
 
6246
6204
#. check button
6247
 
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1387
6248
 
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1414
 
6205
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1387
 
6206
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1414
6249
6207
msgid "Show selection"
6250
6208
msgstr "Visa urval"
6251
6209
 
6252
6210
#. check button
6253
 
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1398
6254
 
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1425
 
6211
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1398
 
6212
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1425
6255
6213
msgid "Show color"
6256
6214
msgstr "Visa färg"
6257
6215
 
6258
 
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1538
 
6216
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1538
6259
6217
msgid "Input levels:"
6260
6218
msgstr "In-nivå:"
6261
6219
 
6262
 
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1588
 
6220
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1588
6263
6221
msgid "Output Levels:"
6264
6222
msgstr "Ut-nivå:"
6265
6223
 
6266
6224
#. check button
6267
 
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1628
 
6225
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1628
6268
6226
msgid "Hold intensity"
6269
6227
msgstr "Lås intensitet"
6270
6228
 
6271
6229
#. check button
6272
 
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1639
 
6230
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1639
6273
6231
msgid "Original intensity"
6274
6232
msgstr "Ursprunglig intensitet"
6275
6233
 
6276
6234
#. check button
6277
 
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1657
 
6235
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1657
6278
6236
msgid "Use subcolors"
6279
6237
msgstr "Använd delfärger"
6280
6238
 
6281
6239
#. check button
6282
 
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1668
 
6240
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1668
6283
6241
msgid "Smooth samples"
6284
6242
msgstr "Utjämna sampel"
6285
6243
 
6286
 
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:2632
 
6244
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2632
6287
6245
msgid "Sample Analyze..."
6288
6246
msgstr "Analysera sampel..."
6289
6247
 
6290
 
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:3002
 
6248
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3002
6291
6249
msgid "Remap Colorized..."
6292
6250
msgstr "Mappa om färgsättningen..."
6293
6251
 
6294
 
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:113
 
6252
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:113
6295
6253
msgid "S_catter HSV..."
6296
6254
msgstr "S_kingrar HSV..."
6297
6255
 
6298
 
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:208
 
6256
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:208
6299
6257
msgid "Scattering HSV..."
6300
6258
msgstr "Skingrar HSV..."
6301
6259
 
6302
 
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:344
 
6260
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:344
6303
6261
msgid "Scatter HSV"
6304
6262
msgstr "Skingra HSV"
6305
6263
 
6306
 
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:372
 
6264
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:372
6307
6265
msgid "_Holdness:"
6308
6266
msgstr "_Låsningsgrad:"
6309
6267
 
6310
 
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:384
 
6268
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:384
6311
6269
msgid "H_ue:"
6312
6270
msgstr "N_yans:"
6313
6271
 
6314
 
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:396
 
6272
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:396
6315
6273
msgid "_Saturation:"
6316
6274
msgstr "_Mättnad:"
6317
6275
 
6318
 
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:408
 
6276
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:408
6319
6277
msgid "_Value:"
6320
6278
msgstr "_Värde:"
6321
6279
 
6322
 
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:257 ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:990
 
6280
#: plug-ins/common/screenshot.c:257 plug-ins/winsnap/winsnap.c:990
6323
6281
msgid "_Screen Shot..."
6324
6282
msgstr "_Skärmdump..."
6325
6283
 
6326
 
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:395
 
6284
#: plug-ins/common/screenshot.c:395
6327
6285
msgid "Error grabbing the pointer"
6328
6286
msgstr "Fel vid fångande av pekare"
6329
6287
 
6330
 
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:471
 
6288
#: plug-ins/common/screenshot.c:471
6331
6289
msgid "Loading Screen Shot..."
6332
6290
msgstr "Läser skärmdump..."
6333
6291
 
6334
 
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:478 ../plug-ins/common/screenshot.c:638
 
6292
#: plug-ins/common/screenshot.c:478 plug-ins/common/screenshot.c:638
6335
6293
msgid "Screen Shot"
6336
6294
msgstr "Skärmdump"
6337
6295
 
6338
 
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:586
 
6296
#: plug-ins/common/screenshot.c:586
6339
6297
msgid "Specified window not found"
6340
6298
msgstr "Angett fönster kan inte hittas"
6341
6299
 
6342
 
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:609
 
6300
#: plug-ins/common/screenshot.c:609
6343
6301
msgid "Error obtaining Screen Shot"
6344
6302
msgstr "Fel vid fångande av skärmdump"
6345
6303
 
6346
6304
#. single window
6347
 
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:643 ../plug-ins/common/screenshot.c:673
6348
 
#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:866
 
6305
#: plug-ins/common/screenshot.c:643 plug-ins/common/screenshot.c:673
 
6306
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:866
6349
6307
msgid "Grab"
6350
6308
msgstr "Fånga"
6351
6309
 
6352
 
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:680
 
6310
#: plug-ins/common/screenshot.c:680
6353
6311
msgid "a _Single Window"
6354
6312
msgstr "Ett _ensamt fönster"
6355
6313
 
6356
 
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:698
 
6314
#: plug-ins/common/screenshot.c:698
6357
6315
msgid "S_elect Window After"
6358
6316
msgstr "V_älj fönster efter"
6359
6317
 
6360
 
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:713 ../plug-ins/common/screenshot.c:755
 
6318
#: plug-ins/common/screenshot.c:713 plug-ins/common/screenshot.c:755
6361
6319
msgid "Seconds Delay"
6362
6320
msgstr "sekunders fördröjning"
6363
6321
 
6364
 
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:719
 
6322
#: plug-ins/common/screenshot.c:719
6365
6323
msgid "the _Whole Screen"
6366
6324
msgstr "_Hela skärmen"
6367
6325
 
6368
 
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:740
 
6326
#: plug-ins/common/screenshot.c:740
6369
6327
msgid "Grab _After"
6370
6328
msgstr "Fånga _efter"
6371
6329
 
6372
 
#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:107
 
6330
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:107
6373
6331
msgid "_Selective Gaussian Blur..."
6374
6332
msgstr "_Selektiv Gaussisk oskärpa..."
6375
6333
 
6376
 
#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:187
 
6334
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:187
6377
6335
msgid "Selective Gaussian Blur..."
6378
6336
msgstr "Selektiv Gaussisk oskärpa..."
6379
6337
 
6380
 
#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:225
 
6338
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:225
6381
6339
msgid "Selective Gaussian Blur"
6382
6340
msgstr "Selektiv Gaussisk oskärpa"
6383
6341
 
6384
 
#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:257
 
6342
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:257
6385
6343
msgid "_Blur radius:"
6386
6344
msgstr "_Oskärperadie:"
6387
6345
 
6388
 
#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:267
 
6346
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:267
6389
6347
msgid "_Max. delta:"
6390
6348
msgstr "_Max delta:"
6391
6349
 
6392
 
#: ../plug-ins/common/semiflatten.c:77
 
6350
#: plug-ins/common/semiflatten.c:77
6393
6351
msgid "_Semi-Flatten"
6394
6352
msgstr "_Delutplattning..."
6395
6353
 
6396
 
#: ../plug-ins/common/semiflatten.c:122
 
6354
#: plug-ins/common/semiflatten.c:122
6397
6355
msgid "Semi-Flattening..."
6398
6356
msgstr "Delutplattning..."
6399
6357
 
6400
 
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:124
 
6358
#: plug-ins/common/sharpen.c:124
6401
6359
msgid "_Sharpen..."
6402
6360
msgstr "Gör _skarpare..."
6403
6361
 
6404
6362
#.
6405
6363
#. * Let the user know what we're doing...
6406
6364
#.
6407
 
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:311
 
6365
#: plug-ins/common/sharpen.c:311
6408
6366
msgid "Sharpening..."
6409
6367
msgstr "Gör skarpare..."
6410
6368
 
6411
 
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:480
 
6369
#: plug-ins/common/sharpen.c:480
6412
6370
msgid "Sharpen"
6413
6371
msgstr "Gör skarpare"
6414
6372
 
6415
 
#: ../plug-ins/common/shift.c:113
 
6373
#: plug-ins/common/shift.c:113
6416
6374
msgid "_Shift..."
6417
6375
msgstr "_Skiftar..."
6418
6376
 
6419
 
#: ../plug-ins/common/shift.c:194
 
6377
#: plug-ins/common/shift.c:194
6420
6378
msgid "Shifting..."
6421
6379
msgstr "Skiftar..."
6422
6380
 
6423
 
#: ../plug-ins/common/shift.c:349
 
6381
#: plug-ins/common/shift.c:349
6424
6382
msgid "Shift"
6425
6383
msgstr "Skifta"
6426
6384
 
6427
 
#: ../plug-ins/common/shift.c:373
 
6385
#: plug-ins/common/shift.c:373
6428
6386
msgid "Shift _horizontally"
6429
6387
msgstr "Skifta _horisontellt"
6430
6388
 
6431
 
#: ../plug-ins/common/shift.c:374
 
6389
#: plug-ins/common/shift.c:374
6432
6390
msgid "Shift _vertically"
6433
6391
msgstr "Skifta _vertikalt"
6434
6392
 
6435
 
#: ../plug-ins/common/shift.c:404
 
6393
#: plug-ins/common/shift.c:404
6436
6394
msgid "Shift _amount:"
6437
6395
msgstr "Skift_mängd:"
6438
6396
 
6439
 
#: ../plug-ins/common/sinus.c:191
 
6397
#: plug-ins/common/sinus.c:191
6440
6398
msgid "_Sinus..."
6441
6399
msgstr "_Sinus..."
6442
6400
 
6443
 
#: ../plug-ins/common/sinus.c:284
 
6401
#: plug-ins/common/sinus.c:284
6444
6402
msgid "Sinus: rendering..."
6445
6403
msgstr "Sinus: renderar..."
6446
6404
 
6447
6405
#. Create Main window with a vbox
6448
6406
#. ==============================
6449
 
#: ../plug-ins/common/sinus.c:648
 
6407
#: plug-ins/common/sinus.c:648
6450
6408
msgid "Sinus"
6451
6409
msgstr "Sinus"
6452
6410
 
6453
 
#: ../plug-ins/common/sinus.c:683
 
6411
#: plug-ins/common/sinus.c:683
6454
6412
msgid "Drawing Settings"
6455
6413
msgstr "Ritinställningar"
6456
6414
 
6457
 
#: ../plug-ins/common/sinus.c:693
 
6415
#: plug-ins/common/sinus.c:693
6458
6416
msgid "_X Scale:"
6459
6417
msgstr "_X-skala:"
6460
6418
 
6461
 
#: ../plug-ins/common/sinus.c:702
 
6419
#: plug-ins/common/sinus.c:702
6462
6420
msgid "_Y Scale:"
6463
6421
msgstr "_Y-skala:"
6464
6422
 
6465
6423
# src/header_stuff.c:462
6466
 
#: ../plug-ins/common/sinus.c:711
 
6424
#: plug-ins/common/sinus.c:711
6467
6425
msgid "Co_mplexity:"
6468
6426
msgstr "Ko_mplexitet:"
6469
6427
 
6470
 
#: ../plug-ins/common/sinus.c:721
 
6428
#: plug-ins/common/sinus.c:721
6471
6429
msgid "Calculation Settings"
6472
6430
msgstr "Parameterinställningar"
6473
6431
 
6474
 
#: ../plug-ins/common/sinus.c:734
 
6432
#: plug-ins/common/sinus.c:734
6475
6433
msgid "R_andom seed:"
6476
6434
msgstr "Slump_frö:"
6477
6435
 
6478
 
#: ../plug-ins/common/sinus.c:743
 
6436
#: plug-ins/common/sinus.c:743
6479
6437
msgid "_Force tiling?"
6480
6438
msgstr "_Tvinga plattläggning?"
6481
6439
 
6482
 
#: ../plug-ins/common/sinus.c:756
 
6440
#: plug-ins/common/sinus.c:756
6483
6441
msgid "_Ideal"
6484
6442
msgstr "_Ideal"
6485
6443
 
6486
 
#: ../plug-ins/common/sinus.c:757
 
6444
#: plug-ins/common/sinus.c:757
6487
6445
msgid "_Distorted"
6488
6446
msgstr "_Förvrängd"
6489
6447
 
6490
 
#: ../plug-ins/common/sinus.c:775 ../plug-ins/common/sinus.c:791
6491
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:516
 
6448
#: plug-ins/common/sinus.c:775 plug-ins/common/sinus.c:791
 
6449
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:516
6492
6450
msgid "Colors"
6493
6451
msgstr "Färger"
6494
6452
 
6495
6453
#. if in grey scale, the colors are necessarily black and white
6496
 
#: ../plug-ins/common/sinus.c:784
 
6454
#: plug-ins/common/sinus.c:784
6497
6455
msgid "The colors are white and black."
6498
6456
msgstr "Färgerna är vitt och svart."
6499
6457
 
6500
 
#: ../plug-ins/common/sinus.c:795
 
6458
#: plug-ins/common/sinus.c:795
6501
6459
msgid "Bl_ack & white"
6502
6460
msgstr "Sv_art och vit"
6503
6461
 
6504
 
#: ../plug-ins/common/sinus.c:797
 
6462
#: plug-ins/common/sinus.c:797
6505
6463
msgid "_Foreground & background"
6506
6464
msgstr "_Förgrund och bakgrund"
6507
6465
 
6508
 
#: ../plug-ins/common/sinus.c:799
 
6466
#: plug-ins/common/sinus.c:799
6509
6467
msgid "C_hoose here:"
6510
6468
msgstr "V_älj här:"
6511
6469
 
6512
 
#: ../plug-ins/common/sinus.c:812
 
6470
#: plug-ins/common/sinus.c:812
6513
6471
msgid "First color"
6514
6472
msgstr "Första färgen"
6515
6473
 
6516
 
#: ../plug-ins/common/sinus.c:822
 
6474
#: plug-ins/common/sinus.c:822
6517
6475
msgid "Second color"
6518
6476
msgstr "Andra färgen"
6519
6477
 
6520
 
#: ../plug-ins/common/sinus.c:835
 
6478
#: plug-ins/common/sinus.c:835
6521
6479
msgid "Alpha Channels"
6522
6480
msgstr "Alfakanaler"
6523
6481
 
6524
 
#: ../plug-ins/common/sinus.c:848
 
6482
#: plug-ins/common/sinus.c:848
6525
6483
msgid "F_irst Color:"
6526
6484
msgstr "F_örsta färgen:"
6527
6485
 
6528
 
#: ../plug-ins/common/sinus.c:863
 
6486
#: plug-ins/common/sinus.c:863
6529
6487
msgid "S_econd Color:"
6530
6488
msgstr "A_ndra färgen:"
6531
6489
 
6532
 
#: ../plug-ins/common/sinus.c:888
 
6490
#: plug-ins/common/sinus.c:888
6533
6491
msgid "Blend Settings"
6534
6492
msgstr "Blandningsinställningar"
6535
6493
 
6536
 
#: ../plug-ins/common/sinus.c:901
 
6494
#: plug-ins/common/sinus.c:901
6537
6495
msgid "L_inear"
6538
6496
msgstr "L_injär"
6539
6497
 
6540
 
#: ../plug-ins/common/sinus.c:902
 
6498
#: plug-ins/common/sinus.c:902
6541
6499
msgid "Bili_near"
6542
6500
msgstr "Bili_njär"
6543
6501
 
6544
 
#: ../plug-ins/common/sinus.c:903
 
6502
#: plug-ins/common/sinus.c:903
6545
6503
msgid "Sin_usoidal"
6546
6504
msgstr "Sin_usformad"
6547
6505
 
6548
 
#: ../plug-ins/common/sinus.c:915
 
6506
#: plug-ins/common/sinus.c:915
6549
6507
msgid "_Exponent:"
6550
6508
msgstr "_Exponent:"
6551
6509
 
6552
 
#: ../plug-ins/common/sinus.c:925
 
6510
#: plug-ins/common/sinus.c:925
6553
6511
msgid "_Blend"
6554
6512
msgstr "_Blanda ihop"
6555
6513
 
6556
 
#: ../plug-ins/common/sinus.c:1042
 
6514
#: plug-ins/common/sinus.c:1042
6557
6515
msgid "Do _Preview"
6558
6516
msgstr "_Förhandsgranska"
6559
6517
 
6560
 
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:88
 
6518
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:88
6561
6519
msgid "Smoo_th Palette..."
6562
6520
msgstr "Ut_jämnad palett..."
6563
6521
 
6564
 
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:180
 
6522
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:180
6565
6523
msgid "Deriving Smooth Palette..."
6566
6524
msgstr "Beräknar utjämnad palett..."
6567
6525
 
6568
 
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:412
 
6526
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:412
6569
6527
msgid "Smooth Palette"
6570
6528
msgstr "Utjämnad palett"
6571
6529
 
6572
 
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:445
 
6530
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:445
6573
6531
msgid "_Search depth:"
6574
6532
msgstr "_Sökdjup:"
6575
6533
 
6576
 
#: ../plug-ins/common/snoise.c:186
 
6534
#: plug-ins/common/snoise.c:186
6577
6535
msgid "_Solid Noise..."
6578
6536
msgstr "_Fast brus..."
6579
6537
 
6580
 
#: ../plug-ins/common/snoise.c:336
 
6538
#: plug-ins/common/snoise.c:336
6581
6539
msgid "Solid Noise..."
6582
6540
msgstr "Fast brus..."
6583
6541
 
6584
6542
#. Dialog initialization
6585
 
#: ../plug-ins/common/snoise.c:583
 
6543
#: plug-ins/common/snoise.c:583
6586
6544
msgid "Solid Noise"
6587
6545
msgstr "Fast brus"
6588
6546
 
6589
 
#: ../plug-ins/common/snoise.c:627
 
6547
#: plug-ins/common/snoise.c:627
6590
6548
msgid "_Detail:"
6591
6549
msgstr "_Detalj:"
6592
6550
 
6593
6551
#. Turbulent
6594
 
#: ../plug-ins/common/snoise.c:637
 
6552
#: plug-ins/common/snoise.c:637
6595
6553
msgid "T_urbulent"
6596
6554
msgstr "T_urbulent"
6597
6555
 
6598
6556
# Osäker!
6599
6557
#. Tilable
6600
 
#: ../plug-ins/common/snoise.c:651
 
6558
#: plug-ins/common/snoise.c:651
6601
6559
msgid "T_ilable"
6602
6560
msgstr "U_pprepningsbar"
6603
6561
 
6604
 
#: ../plug-ins/common/snoise.c:666
 
6562
#: plug-ins/common/snoise.c:666
6605
6563
msgid "_X size:"
6606
6564
msgstr "_X-storlek:"
6607
6565
 
6608
 
#: ../plug-ins/common/snoise.c:679
 
6566
#: plug-ins/common/snoise.c:679
6609
6567
msgid "_Y size:"
6610
6568
msgstr "_Y-storlek:"
6611
6569
 
6612
 
#: ../plug-ins/common/sobel.c:119
 
6570
#: plug-ins/common/sobel.c:119
6613
6571
msgid "_Sobel..."
6614
6572
msgstr "_Sobel..."
6615
6573
 
6616
 
#: ../plug-ins/common/sobel.c:227
 
6574
#: plug-ins/common/sobel.c:227
6617
6575
msgid "Sobel Edge Detection"
6618
6576
msgstr "Sobel kantdetektion"
6619
6577
 
6620
 
#: ../plug-ins/common/sobel.c:249
 
6578
#: plug-ins/common/sobel.c:249
6621
6579
msgid "Sobel _Horizontally"
6622
6580
msgstr "Sobel _horisontellt"
6623
6581
 
6624
 
#: ../plug-ins/common/sobel.c:261
 
6582
#: plug-ins/common/sobel.c:261
6625
6583
msgid "Sobel _Vertically"
6626
6584
msgstr "Sobel _vertikalt"
6627
6585
 
6628
 
#: ../plug-ins/common/sobel.c:273
 
6586
#: plug-ins/common/sobel.c:273
6629
6587
msgid "_Keep sign of result (one direction only)"
6630
6588
msgstr "_Behåll tecken på resultatet (i endast en riktning)"
6631
6589
 
6632
 
#: ../plug-ins/common/sobel.c:359
 
6590
#: plug-ins/common/sobel.c:359
6633
6591
msgid "Sobel Edge Detecting..."
6634
6592
msgstr "Sobel kantdetekterar..."
6635
6593
 
6636
 
#: ../plug-ins/common/softglow.c:138
 
6594
#: plug-ins/common/softglow.c:138
6637
6595
msgid "_Softglow..."
6638
6596
msgstr "_Softglow..."
6639
6597
 
6640
 
#: ../plug-ins/common/softglow.c:629
 
6598
#: plug-ins/common/softglow.c:629
6641
6599
msgid "Softglow"
6642
6600
msgstr "Softglow..."
6643
6601
 
6644
 
#: ../plug-ins/common/softglow.c:659
 
6602
#: plug-ins/common/softglow.c:659
6645
6603
msgid "_Glow radius:"
6646
6604
msgstr "_Skenradie:"
6647
6605
 
6648
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:186
 
6606
#: plug-ins/common/sparkle.c:186
6649
6607
msgid "_Sparkle..."
6650
6608
msgstr "_Glittra..."
6651
6609
 
6652
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:292
 
6610
#: plug-ins/common/sparkle.c:292
6653
6611
msgid "Sparkling..."
6654
6612
msgstr "Glittrar..."
6655
6613
 
6656
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:343
 
6614
#: plug-ins/common/sparkle.c:343
6657
6615
msgid "Sparkle"
6658
6616
msgstr "Glittra"
6659
6617
 
6660
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:366
 
6618
#: plug-ins/common/sparkle.c:366
6661
6619
msgid "Luminosity _Threshold:"
6662
6620
msgstr "_Tröskelvärde för luminans:"
6663
6621
 
6664
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:369
 
6622
#: plug-ins/common/sparkle.c:369
6665
6623
msgid "Adjust the Luminosity Threshold"
6666
6624
msgstr "Justera tröskelvärdet för luminans"
6667
6625
 
6668
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:376
 
6626
#: plug-ins/common/sparkle.c:376
6669
6627
msgid "F_lare intensity:"
6670
6628
msgstr "_Överstrålningsintensitet:"
6671
6629
 
6672
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:379
 
6630
#: plug-ins/common/sparkle.c:379
6673
6631
msgid "Adjust the Flare Intensity"
6674
6632
msgstr "Justera överstrålningsintensiteten"
6675
6633
 
6676
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:386
 
6634
#: plug-ins/common/sparkle.c:386
6677
6635
msgid "_Spike length:"
6678
6636
msgstr "_Tagglängd:"
6679
6637
 
6680
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:389
 
6638
#: plug-ins/common/sparkle.c:389
6681
6639
msgid "Adjust the Spike Length"
6682
6640
msgstr "Justera tagglängden"
6683
6641
 
6684
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:396
 
6642
#: plug-ins/common/sparkle.c:396
6685
6643
msgid "Sp_ike points:"
6686
6644
msgstr "T_aggpunkter"
6687
6645
 
6688
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:399
 
6646
#: plug-ins/common/sparkle.c:399
6689
6647
msgid "Adjust the Number of Spikes"
6690
6648
msgstr "Justera antal taggar"
6691
6649
 
6692
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:406
 
6650
#: plug-ins/common/sparkle.c:406
6693
6651
msgid "Spi_ke angle (-1: random):"
6694
6652
msgstr "Ta_ggvinkel (-1: slumpmässig):"
6695
6653
 
6696
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:409
 
6654
#: plug-ins/common/sparkle.c:409
6697
6655
msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is chosen)"
6698
6656
msgstr "Justera taggvinkeln (-1 betyder att slumpmässig vinkel blir vald)"
6699
6657
 
6700
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:417
 
6658
#: plug-ins/common/sparkle.c:417
6701
6659
msgid "Spik_e density:"
6702
6660
msgstr "Tagg_täthet:"
6703
6661
 
6704
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:420
 
6662
#: plug-ins/common/sparkle.c:420
6705
6663
msgid "Adjust the Spike Density"
6706
6664
msgstr "Justera taggtäthet"
6707
6665
 
6708
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:430
 
6666
#: plug-ins/common/sparkle.c:430
6709
6667
msgid "Adjust the Opacity of the Spikes"
6710
6668
msgstr "Justera taggarnas opacitet"
6711
6669
 
6712
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:437
 
6670
#: plug-ins/common/sparkle.c:437
6713
6671
msgid "_Random hue:"
6714
6672
msgstr "_Slumpmässig nyans:"
6715
6673
 
6716
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:440
 
6674
#: plug-ins/common/sparkle.c:440
6717
6675
msgid "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly"
6718
6676
msgstr "Justera hur mycket nyansen skall variera slumpmässigt"
6719
6677
 
6720
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:448
 
6678
#: plug-ins/common/sparkle.c:448
6721
6679
msgid "Rando_m saturation:"
6722
6680
msgstr "Slump_mässig mättnad:"
6723
6681
 
6724
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:451
 
6682
#: plug-ins/common/sparkle.c:451
6725
6683
msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly"
6726
6684
msgstr "Justera hur mycket mättnaden skall variera slumpmässigt"
6727
6685
 
6728
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:465
 
6686
#: plug-ins/common/sparkle.c:465
6729
6687
msgid "_Preserve luminosity"
6730
6688
msgstr "_Bevara luminans"
6731
6689
 
6732
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:472
 
6690
#: plug-ins/common/sparkle.c:472
6733
6691
msgid "Should the Luminosity be preserved?"
6734
6692
msgstr "Ska luminansen bevaras?"
6735
6693
 
6736
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:478
 
6694
#: plug-ins/common/sparkle.c:478
6737
6695
msgid "In_verse"
6738
6696
msgstr "Om_vänd"
6739
6697
 
6740
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:484
 
6698
#: plug-ins/common/sparkle.c:484
6741
6699
msgid "Should an Inverse Effect be done?"
6742
6700
msgstr "Skall en omvänd effekt utföras?"
6743
6701
 
6744
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:490
 
6702
#: plug-ins/common/sparkle.c:490
6745
6703
msgid "A_dd border"
6746
6704
msgstr "L_ägg till ram"
6747
6705
 
6748
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:496
 
6706
#: plug-ins/common/sparkle.c:496
6749
6707
msgid "Draw a Border of Spikes around the Image"
6750
6708
msgstr "Rita en ram av taggar rund bilden"
6751
6709
 
6752
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:507
 
6710
#: plug-ins/common/sparkle.c:507
6753
6711
msgid "_Natural color"
6754
6712
msgstr "_Naturlig färg"
6755
6713
 
6756
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:508
 
6714
#: plug-ins/common/sparkle.c:508
6757
6715
msgid "_Foreground color"
6758
6716
msgstr "_Förgrundsfärg"
6759
6717
 
6760
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:509
 
6718
#: plug-ins/common/sparkle.c:509
6761
6719
msgid "_Background color"
6762
6720
msgstr "_Bakgrundsfärg"
6763
6721
 
6764
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:516
 
6722
#: plug-ins/common/sparkle.c:516
6765
6723
msgid "Use the color of the image"
6766
6724
msgstr "Använd bildens färg"
6767
6725
 
6768
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:517
 
6726
#: plug-ins/common/sparkle.c:517
6769
6727
msgid "Use the foreground color"
6770
6728
msgstr "Använd förgrundsfärg"
6771
6729
 
6772
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:518
 
6730
#: plug-ins/common/sparkle.c:518
6773
6731
msgid "Use the background color"
6774
6732
msgstr "Använd bakgrundsfärg"
6775
6733
 
6776
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:280
6777
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:147
 
6734
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:147
6778
6735
msgid "Solid"
6779
6736
msgstr "Enfärgad"
6780
6737
 
6781
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:281
 
6738
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:281
6782
6739
msgid "Checker"
6783
6740
msgstr "Schackrutor"
6784
6741
 
6785
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:282
 
6742
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:282
6786
6743
msgid "Marble"
6787
6744
msgstr "Marmorering"
6788
6745
 
6789
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:283
 
6746
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:283
6790
6747
msgid "Lizard"
6791
6748
msgstr "Ödla"
6792
6749
 
6793
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:284
 
6750
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:284
6794
6751
msgid "Phong"
6795
6752
msgstr "Phong"
6796
6753
 
6797
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:285
 
6754
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:285
6798
6755
msgid "Noise"
6799
6756
msgstr "Brus"
6800
6757
 
6801
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:286
 
6758
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:286
6802
6759
msgid "Wood"
6803
6760
msgstr "Trä"
6804
6761
 
6805
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:287
 
6762
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:287
6806
6763
msgid "Spiral"
6807
6764
msgstr "Spiral"
6808
6765
 
6809
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:288
 
6766
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:288
6810
6767
msgid "Spots"
6811
6768
msgstr "Prickar"
6812
6769
 
6813
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:1741
6814
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2615
 
6770
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1741 plug-ins/common/spheredesigner.c:2615
6815
6771
msgid "Texture"
6816
6772
msgstr "Textur"
6817
6773
 
6818
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:1743
 
6774
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1743
6819
6775
msgid "Bumpmap"
6820
6776
msgstr "Bumpmap"
6821
6777
 
6822
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:1745
6823
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2617
 
6778
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1745 plug-ins/common/spheredesigner.c:2617
6824
6779
msgid "Light"
6825
6780
msgstr "Ljus"
6826
6781
 
6827
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2164
 
6782
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2164
6828
6783
msgid "Open File"
6829
6784
msgstr "Öppna fil"
6830
6785
 
6831
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2164
 
6786
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2164
6832
6787
msgid "Save File"
6833
6788
msgstr "Spara fil"
6834
6789
 
6835
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2481
 
6790
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2481
6836
6791
msgid "Sphere Designer"
6837
6792
msgstr "Sfärdesigner"
6838
6793
 
6839
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2518
 
6794
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2518
6840
6795
msgid "Update _Preview"
6841
6796
msgstr "Uppdatera _förhandsgranskning"
6842
6797
 
6843
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2572
 
6798
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2572
6844
6799
msgid "Textures"
6845
6800
msgstr "Texturer"
6846
6801
 
6847
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2600
 
6802
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2600
6848
6803
msgid "Texture Properties"
6849
6804
msgstr "Texturegenskaper"
6850
6805
 
6851
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2616
 
6806
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2616
6852
6807
msgid "Bump"
6853
6808
msgstr "Bula"
6854
6809
 
6855
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2644
 
6810
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2644
6856
6811
msgid "Texture:"
6857
6812
msgstr "Textur:"
6858
6813
 
6859
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2649
 
6814
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2649
6860
6815
msgid "Colors:"
6861
6816
msgstr "Färger:"
6862
6817
 
6863
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2652
6864
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2663
 
6818
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2652 plug-ins/common/spheredesigner.c:2663
6865
6819
msgid "Color Selection Dialog"
6866
6820
msgstr "Färgvalsdialog"
6867
6821
 
6868
6822
#. Scale
6869
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2674
6870
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:176
6871
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:572
 
6823
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2674 plug-ins/gimpressionist/paper.c:176
 
6824
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:572
6872
6825
msgid "Scale:"
6873
6826
msgstr "Skala:"
6874
6827
 
6875
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2682
 
6828
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2682
6876
6829
msgid "Turbulence:"
6877
6830
msgstr "Turbulens:"
6878
6831
 
6879
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2689
 
6832
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2689
6880
6833
msgid "Amount:"
6881
6834
msgstr "Mängd:"
6882
6835
 
6883
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2696
 
6836
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2696
6884
6837
msgid "Exp.:"
6885
6838
msgstr "Exp:"
6886
6839
 
6887
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2703
 
6840
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2703
6888
6841
msgid "Texture Transformations"
6889
6842
msgstr "Texturransformationer"
6890
6843
 
6891
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2726
 
6844
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2726
6892
6845
msgid "Scale Y:"
6893
6846
msgstr "Skala Y:"
6894
6847
 
6895
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2732
 
6848
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2732
6896
6849
msgid "Scale Z:"
6897
6850
msgstr "Skala Z:"
6898
6851
 
6899
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2739
 
6852
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2739
6900
6853
msgid "Rotate X:"
6901
6854
msgstr "Rotera X:"
6902
6855
 
6903
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2746
 
6856
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2746
6904
6857
msgid "Rotate Y:"
6905
6858
msgstr "Rotera Y:"
6906
6859
 
6907
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2753
 
6860
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2753
6908
6861
msgid "Rotate Z:"
6909
6862
msgstr "Rotera Z:"
6910
6863
 
6911
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2760
 
6864
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2760
6912
6865
msgid "Position X:"
6913
6866
msgstr "Position X:"
6914
6867
 
6915
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2767
 
6868
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2767
6916
6869
msgid "Position Y:"
6917
6870
msgstr "Position Y:"
6918
6871
 
6919
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2774
 
6872
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2774
6920
6873
msgid "Position Z:"
6921
6874
msgstr "Position Z:"
6922
6875
 
6923
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2922
 
6876
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2922
6924
6877
msgid "Rendering Sphere..."
6925
6878
msgstr "Skapar sfär..."
6926
6879
 
6927
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2979
 
6880
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2979
6928
6881
msgid "Sphere _Designer..."
6929
6882
msgstr "Sfär_designer..."
6930
6883
 
6931
 
#: ../plug-ins/common/spread.c:99
 
6884
#: plug-ins/common/spread.c:99
6932
6885
msgid "Sp_read..."
6933
6886
msgstr "Sp_rider..."
6934
6887
 
6935
 
#: ../plug-ins/common/spread.c:182
 
6888
#: plug-ins/common/spread.c:182
6936
6889
msgid "Spreading..."
6937
6890
msgstr "Sprider..."
6938
6891
 
6939
 
#: ../plug-ins/common/spread.c:346
 
6892
#: plug-ins/common/spread.c:346
6940
6893
msgid "Spread"
6941
6894
msgstr "Sprid"
6942
6895
 
6943
 
#: ../plug-ins/common/spread.c:364
 
6896
#: plug-ins/common/spread.c:364
6944
6897
msgid "Spread Amount"
6945
6898
msgstr "Spridningsmängd"
6946
6899
 
6947
 
#: ../plug-ins/common/struc.c:1146
 
6900
#: plug-ins/common/struc.c:1146
6948
6901
msgid "_Apply Canvas..."
6949
6902
msgstr "_Applicerar canvas..."
6950
6903
 
6951
 
#: ../plug-ins/common/struc.c:1227
 
6904
#: plug-ins/common/struc.c:1227
6952
6905
msgid "Applying Canvas..."
6953
6906
msgstr "Applicerar canvas..."
6954
6907
 
6955
 
#: ../plug-ins/common/struc.c:1264
 
6908
#: plug-ins/common/struc.c:1264
6956
6909
msgid "Apply Canvas"
6957
6910
msgstr "Applicera canvas"
6958
6911
 
6959
 
#: ../plug-ins/common/struc.c:1290
 
6912
#: plug-ins/common/struc.c:1290
6960
6913
msgid "_Top-right"
6961
6914
msgstr "_Överst till höger"
6962
6915
 
6963
 
#: ../plug-ins/common/struc.c:1291
 
6916
#: plug-ins/common/struc.c:1291
6964
6917
msgid "Top-_left"
6965
6918
msgstr "Överst till _vänster"
6966
6919
 
6967
 
#: ../plug-ins/common/struc.c:1292
 
6920
#: plug-ins/common/struc.c:1292
6968
6921
msgid "_Bottom-left"
6969
6922
msgstr "_Nere till vänster"
6970
6923
 
6971
 
#: ../plug-ins/common/struc.c:1293
 
6924
#: plug-ins/common/struc.c:1293
6972
6925
msgid "Bottom-_right"
6973
6926
msgstr "Nere till _höger"
6974
6927
 
6975
 
#: ../plug-ins/common/sunras.c:217 ../plug-ins/common/sunras.c:237
 
6928
#: plug-ins/common/sunras.c:217 plug-ins/common/sunras.c:237
6976
6929
msgid "SUN Rasterfile image"
6977
6930
msgstr "SUN rasterfil-bild"
6978
6931
 
6979
 
#: ../plug-ins/common/sunras.c:392
 
6932
#: plug-ins/common/sunras.c:392
6980
6933
#, c-format
6981
6934
msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file"
6982
6935
msgstr "Kan inte öppna \"%s\" som en SUN-rasterfil"
6983
6936
 
6984
 
#: ../plug-ins/common/sunras.c:400
 
6937
#: plug-ins/common/sunras.c:400
6985
6938
msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported"
6986
6939
msgstr "Denna typ av SUN-rasterfil stöds inte"
6987
6940
 
6988
 
#: ../plug-ins/common/sunras.c:423
 
6941
#: plug-ins/common/sunras.c:423
6989
6942
#, c-format
6990
6943
msgid "Could not read color entries from '%s'"
6991
6944
msgstr "Kan inte läsa färgposter från \"%s\""
6992
6945
 
6993
 
#: ../plug-ins/common/sunras.c:431
 
6946
#: plug-ins/common/sunras.c:431
6994
6947
msgid "Type of colormap not supported"
6995
6948
msgstr "Färgkartetypen stöds inte"
6996
6949
 
6997
 
#: ../plug-ins/common/sunras.c:470
 
6950
#: plug-ins/common/sunras.c:470
6998
6951
msgid "This image depth is not supported"
6999
6952
msgstr "Detta bilddjup stöds inte"
7000
6953
 
7001
 
#: ../plug-ins/common/sunras.c:493
 
6954
#: plug-ins/common/sunras.c:493
7002
6955
msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels"
7003
6956
msgstr "SUNRAS kan inte spara bilder med en alfakanal"
7004
6957
 
7005
 
#: ../plug-ins/common/sunras.c:504
 
6958
#: plug-ins/common/sunras.c:504
7006
6959
msgid "Can't operate on unknown image types"
7007
6960
msgstr "Kan inte arbeta med okända bildtyper"
7008
6961
 
7009
 
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1032 ../plug-ins/common/sunras.c:1123
7010
 
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1204 ../plug-ins/common/sunras.c:1299
7011
 
#: ../plug-ins/common/xwd.c:1313 ../plug-ins/common/xwd.c:1414
7012
 
#: ../plug-ins/common/xwd.c:1572 ../plug-ins/common/xwd.c:1772
7013
 
#: ../plug-ins/common/xwd.c:2029 ../plug-ins/fits/fits.c:673
 
6962
#: plug-ins/common/sunras.c:1032 plug-ins/common/sunras.c:1123
 
6963
#: plug-ins/common/sunras.c:1204 plug-ins/common/sunras.c:1299
 
6964
#: plug-ins/common/xwd.c:1313 plug-ins/common/xwd.c:1414
 
6965
#: plug-ins/common/xwd.c:1572 plug-ins/common/xwd.c:1772
 
6966
#: plug-ins/common/xwd.c:2029 plug-ins/fits/fits.c:673
7014
6967
msgid "EOF encountered on reading"
7015
6968
msgstr "Fick EOF under inläsning"
7016
6969
 
7017
 
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1579
 
6970
#: plug-ins/common/sunras.c:1579
7018
6971
msgid "Save as SUNRAS"
7019
6972
msgstr "Spara som SUNRAS"
7020
6973
 
7021
6974
#. file save type
7022
 
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1589
 
6975
#: plug-ins/common/sunras.c:1589
7023
6976
msgid "Data Formatting"
7024
6977
msgstr "Dataformatering"
7025
6978
 
7026
 
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1593
 
6979
#: plug-ins/common/sunras.c:1593
7027
6980
msgid "RunLength Encoded"
7028
6981
msgstr "RunLengthkodad"
7029
6982
 
7030
 
#: ../plug-ins/common/svg.c:136
 
6983
#: plug-ins/common/svg.c:136
7031
6984
msgid "Scalable SVG image"
7032
6985
msgstr "Skalbar SVG- bild"
7033
6986
 
7034
 
#: ../plug-ins/common/svg.c:313 ../plug-ins/common/svg.c:696
 
6987
#: plug-ins/common/svg.c:313 plug-ins/common/svg.c:696
7035
6988
msgid "Unknown reason"
7036
6989
msgstr "Okänd anledning"
7037
6990
 
7038
 
#: ../plug-ins/common/svg.c:317
 
6991
#: plug-ins/common/svg.c:317
7039
6992
msgid "Rendering SVG..."
7040
6993
msgstr "Renderar SVG..."
7041
6994
 
7042
 
#: ../plug-ins/common/svg.c:327
 
6995
#: plug-ins/common/svg.c:327
7043
6996
msgid "Rendered SVG"
7044
6997
msgstr "Renderad SVG"
7045
6998
 
7046
 
#: ../plug-ins/common/svg.c:492
 
6999
#: plug-ins/common/svg.c:492
7047
7000
msgid ""
7048
7001
"SVG file does not\n"
7049
7002
"specify a size!"
7051
7004
"SVG-filen anger\n"
7052
7005
"inte en storlek!"
7053
7006
 
7054
 
#: ../plug-ins/common/svg.c:498 ../plug-ins/common/wmf.c:342
 
7007
#: plug-ins/common/svg.c:498 plug-ins/common/wmf.c:342
7055
7008
#, c-format
7056
7009
msgid "%d x %d"
7057
7010
msgstr "%d x %d"
7058
7011
 
7059
7012
#. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated
7060
 
#: ../plug-ins/common/svg.c:703
 
7013
#: plug-ins/common/svg.c:703
7061
7014
msgid "Render Scalable Vector Graphics"
7062
7015
msgstr "Rendera Scalable Vector Graphics"
7063
7016
 
7064
 
#: ../plug-ins/common/svg.c:767 ../plug-ins/common/wmf.c:554
7065
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1009
7066
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1212
 
7017
#: plug-ins/common/svg.c:767 plug-ins/common/wmf.c:554
 
7018
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1009
 
7019
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1212
7067
7020
msgid "Height:"
7068
7021
msgstr "Höjd:"
7069
7022
 
7070
 
#: ../plug-ins/common/svg.c:841 ../plug-ins/common/wmf.c:628
 
7023
#: plug-ins/common/svg.c:841 plug-ins/common/wmf.c:628
7071
7024
msgid "_X ratio:"
7072
7025
msgstr "_X proportion:"
7073
7026
 
7074
 
#: ../plug-ins/common/svg.c:863 ../plug-ins/common/wmf.c:650
 
7027
#: plug-ins/common/svg.c:863 plug-ins/common/wmf.c:650
7075
7028
msgid "_Y ratio:"
7076
7029
msgstr "_Y proportion:"
7077
7030
 
7078
 
#: ../plug-ins/common/svg.c:877 ../plug-ins/common/wmf.c:664
 
7031
#: plug-ins/common/svg.c:877 plug-ins/common/wmf.c:664
7079
7032
msgid "Constrain aspect ratio"
7080
7033
msgstr "Håll proportioner"
7081
7034
 
7082
 
#: ../plug-ins/common/svg.c:888 ../plug-ins/common/wmf.c:675
 
7035
#: plug-ins/common/svg.c:888 plug-ins/common/wmf.c:675
7083
7036
#, c-format
7084
7037
msgid "pixels/%a"
7085
7038
msgstr "bildpunkter/%a"
7086
7039
 
7087
7040
#. Path Import
7088
 
#: ../plug-ins/common/svg.c:908
 
7041
#: plug-ins/common/svg.c:908
7089
7042
msgid "Import _paths"
7090
7043
msgstr "Importera _slingor"
7091
7044
 
7092
 
#: ../plug-ins/common/svg.c:914
 
7045
#: plug-ins/common/svg.c:914
7093
7046
msgid ""
7094
7047
"Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool"
7095
7048
msgstr ""
7096
7049
"Importera slingdelar från SVG så de kan användas med GIMPs slingverktyg"
7097
7050
 
7098
 
#: ../plug-ins/common/svg.c:927
 
7051
#: plug-ins/common/svg.c:927
7099
7052
msgid "Merge imported paths"
7100
7053
msgstr "Slå ihop importerade slingor"
7101
7054
 
7102
 
#: ../plug-ins/common/tga.c:233 ../plug-ins/common/tga.c:249
 
7055
#: plug-ins/common/tga.c:233 plug-ins/common/tga.c:249
7103
7056
msgid "TarGA image"
7104
7057
msgstr "Targa-bild"
7105
7058
 
7106
 
#: ../plug-ins/common/tga.c:428
 
7059
#: plug-ins/common/tga.c:428
7107
7060
#, c-format
7108
7061
msgid "Cannot read footer from '%s'"
7109
7062
msgstr "Kan inte läsa sidfot från \"%s\""
7110
7063
 
7111
 
#: ../plug-ins/common/tga.c:444
 
7064
#: plug-ins/common/tga.c:444
7112
7065
#, c-format
7113
7066
msgid "Cannot read extension from '%s'"
7114
7067
msgstr "Kan inte läsa ändelse från \"%s\""
7115
7068
 
7116
 
#: ../plug-ins/common/tga.c:1194
 
7069
#: plug-ins/common/tga.c:1194
7117
7070
msgid "Save as TGA"
7118
7071
msgstr "Spara som TGA"
7119
7072
 
7120
7073
#. rle
7121
 
#: ../plug-ins/common/tga.c:1209
 
7074
#: plug-ins/common/tga.c:1209
7122
7075
msgid "_RLE compression"
7123
7076
msgstr "_RLE-komprimeringsnivå"
7124
7077
 
7125
7078
#. origin
7126
 
#: ../plug-ins/common/tga.c:1219
 
7079
#: plug-ins/common/tga.c:1219
7127
7080
msgid "Or_igin at bottom left"
7128
7081
msgstr "Ur_sprung från nere till vänster"
7129
7082
 
7130
 
#: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:95
 
7083
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:95
7131
7084
msgid "_Threshold Alpha..."
7132
7085
msgstr "_Tröskla alfa..."
7133
7086
 
7134
 
#: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:134
 
7087
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:134
7135
7088
msgid "The layer preserves transparency."
7136
7089
msgstr "Lagret bevarar transparens."
7137
7090
 
7138
 
#: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:140
 
7091
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:140
7139
7092
msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected."
7140
7093
msgstr "RGBA/GRAYA rityta är inte vald."
7141
7094
 
7142
 
#: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:202
 
7095
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:202
7143
7096
msgid "Threshold Alpha: Coloring Transparency..."
7144
7097
msgstr "Tröskla alfa: färgar transparens..."
7145
7098
 
7146
 
#: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:224
 
7099
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:224
7147
7100
msgid "Threshold Alpha"
7148
7101
msgstr "Tröskla alfa"
7149
7102
 
7150
 
#: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:239
 
7103
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:239
7151
7104
msgid "Threshold:"
7152
7105
msgstr "Tröskelvärde:"
7153
7106
 
7154
 
#: ../plug-ins/common/tiff.c:211 ../plug-ins/common/tiff.c:232
7155
 
#: ../plug-ins/common/tiff.c:249
 
7107
#: plug-ins/common/tiff.c:211 plug-ins/common/tiff.c:232
 
7108
#: plug-ins/common/tiff.c:249
7156
7109
msgid "TIFF image"
7157
7110
msgstr "TIFF-bild"
7158
7111
 
7159
 
#: ../plug-ins/common/tiff.c:850
 
7112
#: plug-ins/common/tiff.c:835
7160
7113
#, c-format
7161
7114
msgid "Page %d"
7162
7115
msgstr "Sida %d"
7163
7116
 
7164
 
#: ../plug-ins/common/tiff.c:865
 
7117
#: plug-ins/common/tiff.c:850
7165
7118
msgid "TIFF Channel"
7166
7119
msgstr "TIFF-kanal"
7167
7120
 
7168
 
#: ../plug-ins/common/tiff.c:874
 
7121
#: plug-ins/common/tiff.c:859
7169
7122
msgid ""
7170
7123
"Warning:\n"
7171
7124
"The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 "
7177
7130
"så den blir konverterad åt dig. På grund av konverteringen kommer "
7178
7131
"information att förloras."
7179
7132
 
7180
 
#: ../plug-ins/common/tiff.c:1970
 
7133
#: plug-ins/common/tiff.c:1955
7181
7134
msgid ""
7182
7135
"The TIFF format only supports comments in\n"
7183
7136
"7bit ASCII encoding. No comment is saved."
7185
7138
"TIFF-formatet stöder endast kommentarer i\n"
7186
7139
"7-bitars ASCII. Ingen kommentar sparad."
7187
7140
 
7188
 
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2119
 
7141
#: plug-ins/common/tiff.c:2104
7189
7142
msgid "Save as TIFF"
7190
7143
msgstr "Spara som TIFF"
7191
7144
 
7192
7145
#. compression
7193
 
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2133
 
7146
#: plug-ins/common/tiff.c:2118
7194
7147
msgid "Compression"
7195
7148
msgstr "Komprimering"
7196
7149
 
7197
 
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2137
 
7150
#: plug-ins/common/tiff.c:2122
7198
7151
msgid "_None"
7199
7152
msgstr "_Ingen"
7200
7153
 
7201
 
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2138
 
7154
#: plug-ins/common/tiff.c:2123
7202
7155
msgid "_LZW"
7203
7156
msgstr "_LZW"
7204
7157
 
7205
 
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2139
 
7158
#: plug-ins/common/tiff.c:2124
7206
7159
msgid "_Pack Bits"
7207
7160
msgstr "_Packa bitar"
7208
7161
 
7209
 
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2140
 
7162
#: plug-ins/common/tiff.c:2125
7210
7163
msgid "_Deflate"
7211
7164
msgstr "_Packa ihop"
7212
7165
 
7213
 
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2141
 
7166
#: plug-ins/common/tiff.c:2126
7214
7167
msgid "_JPEG"
7215
7168
msgstr "_JPEG"
7216
7169
 
7217
 
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2150
 
7170
#: plug-ins/common/tiff.c:2135
7218
7171
msgid "Save _color values from transparent pixels"
7219
7172
msgstr "Spara färg_värden från genomskinsliga bildpunkter"
7220
7173
 
7221
7174
# src/header_stuff.c:462
7222
 
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2166 ../plug-ins/common/xbm.c:1201
 
7175
#: plug-ins/common/tiff.c:2151 plug-ins/common/xbm.c:1201
7223
7176
msgid "Comment:"
7224
7177
msgstr "Kommentar:"
7225
7178
 
7226
 
#: ../plug-ins/common/tile.c:112
 
7179
#: plug-ins/common/tile.c:112
7227
7180
msgid "_Tile..."
7228
7181
msgstr "_Plattlägg..."
7229
7182
 
7230
7183
#. Set the tile cache size
7231
 
#: ../plug-ins/common/tile.c:192 ../plug-ins/common/tileit.c:320
 
7184
#: plug-ins/common/tile.c:192 plug-ins/common/tileit.c:320
7232
7185
msgid "Tiling..."
7233
7186
msgstr "Plattlägger..."
7234
7187
 
7235
7188
# Osäker!
7236
 
#: ../plug-ins/common/tile.c:394
 
7189
#: plug-ins/common/tile.c:394
7237
7190
msgid "Tile"
7238
7191
msgstr "Plattlägg"
7239
7192
 
7240
 
#: ../plug-ins/common/tile.c:408
 
7193
#: plug-ins/common/tile.c:408
7241
7194
msgid "Tile to New Size"
7242
7195
msgstr "Plattlägg till ny storlek"
7243
7196
 
7244
 
#: ../plug-ins/common/tile.c:430
 
7197
#: plug-ins/common/tile.c:430
7245
7198
msgid "C_reate New Image"
7246
7199
msgstr "S_kapa ny bild"
7247
7200
 
7248
 
#: ../plug-ins/common/tileit.c:224
 
7201
#: plug-ins/common/tileit.c:224
7249
7202
msgid "_Small Tiles..."
7250
7203
msgstr "_Små plattor..."
7251
7204
 
7252
7205
#. Get the preview image
7253
 
#: ../plug-ins/common/tileit.c:363
 
7206
#: plug-ins/common/tileit.c:363
7254
7207
msgid "TileIt"
7255
7208
msgstr "PlattLägg"
7256
7209
 
7257
7210
#. Area for buttons etc
7258
7211
#. Flip
7259
 
#: ../plug-ins/common/tileit.c:406 ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:628
 
7212
#: plug-ins/common/tileit.c:406 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:628
7260
7213
msgid "Flip"
7261
7214
msgstr "Vänd"
7262
7215
 
7263
 
#: ../plug-ins/common/tileit.c:454
 
7216
#: plug-ins/common/tileit.c:454
7264
7217
msgid "A_ll tiles"
7265
7218
msgstr "A_lla plattor"
7266
7219
 
7267
 
#: ../plug-ins/common/tileit.c:468
 
7220
#: plug-ins/common/tileit.c:468
7268
7221
msgid "Al_ternate tiles"
7269
7222
msgstr "Al_ternerande plattor"
7270
7223
 
7271
 
#: ../plug-ins/common/tileit.c:482
 
7224
#: plug-ins/common/tileit.c:482
7272
7225
msgid "_Explicit tile"
7273
7226
msgstr "_Explicit platta"
7274
7227
 
7275
 
#: ../plug-ins/common/tileit.c:488
 
7228
#: plug-ins/common/tileit.c:488
7276
7229
msgid "Ro_w:"
7277
7230
msgstr "R_ad:"
7278
7231
 
7279
 
#: ../plug-ins/common/tileit.c:512
 
7232
#: plug-ins/common/tileit.c:512
7280
7233
msgid "Col_umn:"
7281
7234
msgstr "K_olumn:"
7282
7235
 
7283
 
#: ../plug-ins/common/tileit.c:564
 
7236
#: plug-ins/common/tileit.c:564
7284
7237
msgid "O_pacity:"
7285
7238
msgstr "O_pacitet:"
7286
7239
 
7287
7240
#. Lower frame saying howmany segments
7288
 
#: ../plug-ins/common/tileit.c:573
 
7241
#: plug-ins/common/tileit.c:573
7289
7242
msgid "Number of Segments"
7290
7243
msgstr "Antal segment:"
7291
7244
 
7292
 
#: ../plug-ins/common/tiler.c:66
 
7245
#: plug-ins/common/tiler.c:66
7293
7246
msgid "_Make Seamless"
7294
7247
msgstr "_Gör kantlös"
7295
7248
 
7296
 
#: ../plug-ins/common/tiler.c:322
 
7249
#: plug-ins/common/tiler.c:322
7297
7250
msgid "Tiler..."
7298
7251
msgstr "Plattläggare..."
7299
7252
 
7300
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:94
 
7253
#: plug-ins/common/uniteditor.c:94
7301
7254
msgid "Saved"
7302
7255
msgstr "Sparad"
7303
7256
 
7304
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:94
 
7257
#: plug-ins/common/uniteditor.c:94
7305
7258
msgid ""
7306
7259
"A unit definition will only be saved before GIMP exits if this column is "
7307
7260
"checked."
7309
7262
"En enhetsdefinition sparas innan GIMP avslutas endast om kolumnen är "
7310
7263
"markerad."
7311
7264
 
7312
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:96
 
7265
#: plug-ins/common/uniteditor.c:96
7313
7266
msgid "ID"
7314
7267
msgstr "ID"
7315
7268
 
7316
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:96
 
7269
#: plug-ins/common/uniteditor.c:96
7317
7270
msgid ""
7318
7271
"This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files."
7319
7272
msgstr ""
7320
7273
"Den här strängen används för att identifiera en enhet i GIMP's "
7321
7274
"konfigurationsfiler."
7322
7275
 
7323
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:98
 
7276
#: plug-ins/common/uniteditor.c:98
7324
7277
msgid "Factor"
7325
7278
msgstr "Faktor"
7326
7279
 
7327
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:98
 
7280
#: plug-ins/common/uniteditor.c:98
7328
7281
msgid "How many units make up an inch."
7329
7282
msgstr "Hur många enheter går det på en tum."
7330
7283
 
7331
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:99
 
7284
#: plug-ins/common/uniteditor.c:99
7332
7285
msgid "Digits"
7333
7286
msgstr "Decimaler"
7334
7287
 
7335
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:99
 
7288
#: plug-ins/common/uniteditor.c:99
7336
7289
msgid ""
7337
7290
"This field is a hint for numerical input fields. It specifies how many "
7338
7291
"decimal digits the input field should provide to get approximately the same "
7342
7295
"siffrors noggrannhet fältet bör använda för att få ungefär samma noggrannhet "
7343
7296
"som inmatning i tum med två siffrors noggrannhet."
7344
7297
 
7345
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:104
 
7298
#: plug-ins/common/uniteditor.c:104
7346
7299
msgid "Symbol"
7347
7300
msgstr "Symbol"
7348
7301
 
7349
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:104
 
7302
#: plug-ins/common/uniteditor.c:104
7350
7303
msgid ""
7351
7304
"The unit's symbol if it has one (e.g. \"'\" for inches). The unit's "
7352
7305
"abbreviation is used if doesn't have a symbol."
7354
7307
"Enhetens symbol, om det har någon (t.ex. \"'\" för tum). Använd enhetens "
7355
7308
"förkortning om den inte har en symbol."
7356
7309
 
7357
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:107
 
7310
#: plug-ins/common/uniteditor.c:107
7358
7311
msgid "Abbreviation"
7359
7312
msgstr "Förkortning"
7360
7313
 
7361
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:107
 
7314
#: plug-ins/common/uniteditor.c:107
7362
7315
msgid "The unit's abbreviation (e.g. \"cm\" for centimeters)."
7363
7316
msgstr "Enhetens förkortning (t.ex. \"cm\" för centimeter)."
7364
7317
 
7365
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:109
 
7318
#: plug-ins/common/uniteditor.c:109
7366
7319
msgid "Singular"
7367
7320
msgstr "Singular"
7368
7321
 
7369
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:109
 
7322
#: plug-ins/common/uniteditor.c:109
7370
7323
msgid "The unit's singular form."
7371
7324
msgstr "Enhetens namn i singular."
7372
7325
 
7373
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:110
 
7326
#: plug-ins/common/uniteditor.c:110
7374
7327
msgid "Plural"
7375
7328
msgstr "Plural"
7376
7329
 
7377
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:110
 
7330
#: plug-ins/common/uniteditor.c:110
7378
7331
msgid "The unit's plural form."
7379
7332
msgstr "Enhetens namn i plural."
7380
7333
 
7381
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:121
 
7334
#: plug-ins/common/uniteditor.c:121
7382
7335
msgid "Create a new unit from scratch."
7383
7336
msgstr "Skapa en ny enhet från början."
7384
7337
 
7385
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:127
 
7338
#: plug-ins/common/uniteditor.c:127
7386
7339
msgid "Create a new unit with the currently selected unit as template."
7387
7340
msgstr "Skapa en ny enhet med den markerade enheten som förlaga."
7388
7341
 
7389
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:151
 
7342
#: plug-ins/common/uniteditor.c:151
7390
7343
msgid "_Unit Editor"
7391
7344
msgstr "_Enhetseditor"
7392
7345
 
7393
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:210
 
7346
#: plug-ins/common/uniteditor.c:210
7394
7347
msgid "New Unit"
7395
7348
msgstr "Ny enhet"
7396
7349
 
7397
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:234
 
7350
#: plug-ins/common/uniteditor.c:234
7398
7351
msgid "_ID:"
7399
7352
msgstr "_ID:"
7400
7353
 
7401
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:245
 
7354
#: plug-ins/common/uniteditor.c:245
7402
7355
msgid "_Factor:"
7403
7356
msgstr "_Faktor:"
7404
7357
 
7405
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:255
 
7358
#: plug-ins/common/uniteditor.c:255
7406
7359
msgid "_Digits:"
7407
7360
msgstr "_Decimaler:"
7408
7361
 
7409
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:267
 
7362
#: plug-ins/common/uniteditor.c:267
7410
7363
msgid "_Symbol:"
7411
7364
msgstr "_Symbol:"
7412
7365
 
7413
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:279
 
7366
#: plug-ins/common/uniteditor.c:279
7414
7367
msgid "_Abbreviation:"
7415
7368
msgstr "_Förkortning:"
7416
7369
 
7417
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:291
 
7370
#: plug-ins/common/uniteditor.c:291
7418
7371
msgid "Si_ngular:"
7419
7372
msgstr "_Singular:"
7420
7373
 
7421
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:303
 
7374
#: plug-ins/common/uniteditor.c:303
7422
7375
msgid "_Plural:"
7423
7376
msgstr "_Plural:"
7424
7377
 
7425
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:339
 
7378
#: plug-ins/common/uniteditor.c:339
7426
7379
msgid "Unit factor must not be 0."
7427
7380
msgstr "Enhetsfaktorn får inte vara 0."
7428
7381
 
7429
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:349
 
7382
#: plug-ins/common/uniteditor.c:349
7430
7383
msgid "All text fields must contain a value."
7431
7384
msgstr "Alla textfält måste innehålla ett värde."
7432
7385
 
7433
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:403
 
7386
#: plug-ins/common/uniteditor.c:403
7434
7387
msgid "Unit Editor"
7435
7388
msgstr "Enhetseditor"
7436
7389
 
7437
 
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:143
 
7390
#: plug-ins/common/unsharp.c:143
7438
7391
msgid "_Unsharp Mask..."
7439
7392
msgstr "_Oskarp mask..."
7440
7393
 
7441
 
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:468
 
7394
#: plug-ins/common/unsharp.c:468
7442
7395
msgid "Merging..."
7443
7396
msgstr "Lägger ihop..."
7444
7397
 
7445
 
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:635
 
7398
#: plug-ins/common/unsharp.c:635
7446
7399
msgid "Unsharp Mask"
7447
7400
msgstr "Oskarp mask"
7448
7401
 
7449
 
#: ../plug-ins/common/url.c:85 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:421
 
7402
#: plug-ins/common/url.c:85 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:421
7450
7403
msgid "URL"
7451
7404
msgstr "URL"
7452
7405
 
7453
 
#: ../plug-ins/common/video.c:44
 
7406
#: plug-ins/common/video.c:44
7454
7407
msgid "_Staggered"
7455
7408
msgstr "_Omlott"
7456
7409
 
7457
 
#: ../plug-ins/common/video.c:45
 
7410
#: plug-ins/common/video.c:45
7458
7411
msgid "_Large staggered"
7459
7412
msgstr "_Stor omlott"
7460
7413
 
7461
 
#: ../plug-ins/common/video.c:46
 
7414
#: plug-ins/common/video.c:46
7462
7415
msgid "S_triped"
7463
7416
msgstr "R_andig"
7464
7417
 
7465
 
#: ../plug-ins/common/video.c:47
 
7418
#: plug-ins/common/video.c:47
7466
7419
msgid "_Wide-striped"
7467
7420
msgstr "_Bredrandig"
7468
7421
 
7469
 
#: ../plug-ins/common/video.c:48
 
7422
#: plug-ins/common/video.c:48
7470
7423
msgid "Lo_ng-staggered"
7471
7424
msgstr "L_ång omlott"
7472
7425
 
7473
 
#: ../plug-ins/common/video.c:49
 
7426
#: plug-ins/common/video.c:49
7474
7427
msgid "_3x3"
7475
7428
msgstr "_3x3"
7476
7429
 
7477
 
#: ../plug-ins/common/video.c:50
 
7430
#: plug-ins/common/video.c:50
7478
7431
msgid "Larg_e 3x3"
7479
7432
msgstr "Sto_r 3x3"
7480
7433
 
7481
 
#: ../plug-ins/common/video.c:51
 
7434
#: plug-ins/common/video.c:51
7482
7435
msgid "_Hex"
7483
7436
msgstr "_Hex"
7484
7437
 
7485
 
#: ../plug-ins/common/video.c:52
 
7438
#: plug-ins/common/video.c:52
7486
7439
msgid "_Dots"
7487
7440
msgstr "_Prickar"
7488
7441
 
7489
 
#: ../plug-ins/common/video.c:1817
 
7442
#: plug-ins/common/video.c:1817
7490
7443
msgid "Vi_deo..."
7491
7444
msgstr "Vi_deo..."
7492
7445
 
7493
 
#: ../plug-ins/common/video.c:1889
 
7446
#: plug-ins/common/video.c:1889
7494
7447
msgid "Video/RGB..."
7495
7448
msgstr "Video/RGB..."
7496
7449
 
7497
 
#: ../plug-ins/common/video.c:2020
 
7450
#: plug-ins/common/video.c:2020
7498
7451
msgid "Video"
7499
7452
msgstr "Video"
7500
7453
 
7501
7454
#. frame for the radio buttons
7502
 
#: ../plug-ins/common/video.c:2035
 
7455
#: plug-ins/common/video.c:2035
7503
7456
msgid "Video Pattern"
7504
7457
msgstr "Videomönster"
7505
7458
 
7506
 
#: ../plug-ins/common/video.c:2079
 
7459
#: plug-ins/common/video.c:2079
7507
7460
msgid "_Additive"
7508
7461
msgstr "_Additivt"
7509
7462
 
7510
 
#: ../plug-ins/common/video.c:2089
 
7463
#: plug-ins/common/video.c:2089
7511
7464
msgid "_Rotated"
7512
7465
msgstr "_Roterad"
7513
7466
 
7514
 
#: ../plug-ins/common/vinvert.c:84
 
7467
#: plug-ins/common/vinvert.c:84
7515
7468
msgid "_Value Invert"
7516
7469
msgstr "Invertera _värde"
7517
7470
 
7518
 
#: ../plug-ins/common/vinvert.c:126
 
7471
#: plug-ins/common/vinvert.c:126
7519
7472
msgid "Value Invert..."
7520
7473
msgstr "Invertera värde..."
7521
7474
 
7522
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:193
 
7475
#: plug-ins/common/vpropagate.c:193
7523
7476
msgid "More _white (larger value)"
7524
7477
msgstr "Mera _vitt (större värde)"
7525
7478
 
7526
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:196
 
7479
#: plug-ins/common/vpropagate.c:196
7527
7480
msgid "More blac_k (smaller value)"
7528
7481
msgstr "Mera _svart (mindre värde)"
7529
7482
 
7530
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:199
 
7483
#: plug-ins/common/vpropagate.c:199
7531
7484
msgid "_Middle value to peaks"
7532
7485
msgstr "_Mellanvärden till toppar"
7533
7486
 
7534
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:202
 
7487
#: plug-ins/common/vpropagate.c:202
7535
7488
msgid "_Foreground to peaks"
7536
7489
msgstr "_Förgrund till toppar"
7537
7490
 
7538
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:205
 
7491
#: plug-ins/common/vpropagate.c:205
7539
7492
msgid "O_nly foreground"
7540
7493
msgstr "_Bara förgrund"
7541
7494
 
7542
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:208
 
7495
#: plug-ins/common/vpropagate.c:208
7543
7496
msgid "Only b_ackground"
7544
7497
msgstr "Bara b_akgrund"
7545
7498
 
7546
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:211
 
7499
#: plug-ins/common/vpropagate.c:211
7547
7500
msgid "Mor_e opaque"
7548
7501
msgstr "M_era ogenomskinlig"
7549
7502
 
7550
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:214
 
7503
#: plug-ins/common/vpropagate.c:214
7551
7504
msgid "More t_ransparent"
7552
7505
msgstr "Mera _genomskinlig"
7553
7506
 
7554
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:242
 
7507
#: plug-ins/common/vpropagate.c:242
7555
7508
msgid "_Value Propagate..."
7556
7509
msgstr "Sprid _värden..."
7557
7510
 
7558
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:254
 
7511
#: plug-ins/common/vpropagate.c:254
7559
7512
msgid "E_rode"
7560
7513
msgstr "E_rodera"
7561
7514
 
7562
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:266
 
7515
#: plug-ins/common/vpropagate.c:266
7563
7516
msgid "_Dilate"
7564
7517
msgstr "_Väx"
7565
7518
 
7566
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:476
 
7519
#: plug-ins/common/vpropagate.c:476
7567
7520
msgid "Value Propagating..."
7568
7521
msgstr "Sprider värden..."
7569
7522
 
7570
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1058
 
7523
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1058
7571
7524
msgid "Value Propagate"
7572
7525
msgstr "Sprid värden"
7573
7526
 
7574
7527
#. Parameter settings
7575
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1116
 
7528
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1116
7576
7529
msgid "Propagate"
7577
7530
msgstr "Sprid"
7578
7531
 
7579
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1129
 
7532
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1129
7580
7533
msgid "Lower t_hreshold:"
7581
7534
msgstr "_Undre tröskelvärde:"
7582
7535
 
7583
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1141
 
7536
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1141
7584
7537
msgid "_Upper threshold:"
7585
7538
msgstr "_Övre tröskelvärde:"
7586
7539
 
7587
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1153
 
7540
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1153
7588
7541
msgid "_Propagating rate:"
7589
7542
msgstr "_Spridningstakt:"
7590
7543
 
7591
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1164
 
7544
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1164
7592
7545
msgid "To l_eft"
7593
7546
msgstr "Åt _vänster"
7594
7547
 
7595
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1167
 
7548
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1167
7596
7549
msgid "To _right"
7597
7550
msgstr "Åt _höger"
7598
7551
 
7599
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1170
 
7552
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1170
7600
7553
msgid "To _top"
7601
7554
msgstr "U_ppåt"
7602
7555
 
7603
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1173
 
7556
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1173
7604
7557
msgid "To _bottom"
7605
7558
msgstr "_Nedåt"
7606
7559
 
7607
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1182
 
7560
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1182
7608
7561
msgid "Propagating _Alpha Channel"
7609
7562
msgstr "Sprider _alfakanal"
7610
7563
 
7611
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1193
 
7564
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1193
7612
7565
msgid "Propagating Value Channel"
7613
7566
msgstr "Sprider värdekanal"
7614
7567
 
7615
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:247
 
7568
#: plug-ins/common/warp.c:247
7616
7569
msgid "_Warp..."
7617
7570
msgstr "_Förvrider..."
7618
7571
 
7619
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:391
 
7572
#: plug-ins/common/warp.c:391
7620
7573
msgid "Warp"
7621
7574
msgstr "Förvrid"
7622
7575
 
7623
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:405
 
7576
#: plug-ins/common/warp.c:405
7624
7577
msgid "Basic Options"
7625
7578
msgstr "Huvudalternativ"
7626
7579
 
7627
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:427
 
7580
#: plug-ins/common/warp.c:427
7628
7581
msgid "Step size:"
7629
7582
msgstr "Stegstorlek:"
7630
7583
 
7631
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:441 ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1214
 
7584
#: plug-ins/common/warp.c:441 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1214
7632
7585
msgid "Iterations:"
7633
7586
msgstr "Iterationer:"
7634
7587
 
7635
7588
#. Displacement map menu
7636
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:450
 
7589
#: plug-ins/common/warp.c:450
7637
7590
msgid "Displacement map:"
7638
7591
msgstr "Förskjutningskarta:"
7639
7592
 
7640
7593
#. =======================================================================
7641
7594
#. Displacement Type
7642
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:468
 
7595
#: plug-ins/common/warp.c:468
7643
7596
msgid "On edges:"
7644
7597
msgstr "På kanter:"
7645
7598
 
7646
7599
# ?
7647
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:479
 
7600
#: plug-ins/common/warp.c:479
7648
7601
msgid "Wrap"
7649
7602
msgstr "Slå runt"
7650
7603
 
7651
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:494
 
7604
#: plug-ins/common/warp.c:494
7652
7605
msgid "Smear"
7653
7606
msgstr "Smeta ut"
7654
7607
 
7655
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:509 ../plug-ins/fits/fits.c:988
7656
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1131 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1421
 
7608
#: plug-ins/common/warp.c:509 plug-ins/fits/fits.c:988
 
7609
#: plug-ins/flame/flame.c:1131 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1421
7657
7610
msgid "Black"
7658
7611
msgstr "Svart"
7659
7612
 
7660
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:524
 
7613
#: plug-ins/common/warp.c:524
7661
7614
msgid "FG color"
7662
7615
msgstr "FG färg"
7663
7616
 
7664
7617
#. --------------------------------------------------------------------
7665
7618
#. ---------    The secondary table         --------------------------
7666
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:544
 
7619
#: plug-ins/common/warp.c:544
7667
7620
msgid "Advanced Options"
7668
7621
msgstr "Avancerade inställningar"
7669
7622
 
7670
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:560
 
7623
#: plug-ins/common/warp.c:560
7671
7624
msgid "Dither size:"
7672
7625
msgstr "Gitterstorlek:"
7673
7626
 
7674
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:573
 
7627
#: plug-ins/common/warp.c:573
7675
7628
msgid "Rotation angle:"
7676
7629
msgstr "Rotationsvinkel:"
7677
7630
 
7678
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:586
 
7631
#: plug-ins/common/warp.c:586
7679
7632
msgid "Substeps:"
7680
7633
msgstr "Substeg:"
7681
7634
 
7682
7635
#. Magnitude map menu
7683
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:595
 
7636
#: plug-ins/common/warp.c:595
7684
7637
msgid "Magnitude map:"
7685
7638
msgstr "Magnitudskarta:"
7686
7639
 
7687
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:617
 
7640
#: plug-ins/common/warp.c:617
7688
7641
msgid "Use magnitude map"
7689
7642
msgstr "Magnitudskarta:"
7690
7643
 
7691
7644
#. --------------------------------------------------------------------
7692
7645
#. ---------    The "other" table         --------------------------
7693
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:630
 
7646
#: plug-ins/common/warp.c:630
7694
7647
msgid "More Advanced Options"
7695
7648
msgstr "Fler avancerade inställningar"
7696
7649
 
7697
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:647
 
7650
#: plug-ins/common/warp.c:647
7698
7651
msgid "Gradient scale:"
7699
7652
msgstr "Gradientskala:"
7700
7653
 
7701
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:670
 
7654
#: plug-ins/common/warp.c:670
7702
7655
msgid "Gradient map selection menu"
7703
7656
msgstr "Val av gradientkarta"
7704
7657
 
7705
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:680
 
7658
#: plug-ins/common/warp.c:680
7706
7659
msgid "Vector mag:"
7707
7660
msgstr "Vektormagnitud:"
7708
7661
 
7709
7662
#. Angle
7710
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:695 ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:586
 
7663
#: plug-ins/common/warp.c:695 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:586
7711
7664
msgid "Angle:"
7712
7665
msgstr "Vinkel:"
7713
7666
 
7714
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:718
 
7667
#: plug-ins/common/warp.c:718
7715
7668
msgid "Fixed-direction-vector map selection menu"
7716
7669
msgstr "Val av riktningsvektorkarta"
7717
7670
 
7721
7674
#. }
7722
7675
#.
7723
7676
#. make sure layer is visible
7724
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:1175
 
7677
#: plug-ins/common/warp.c:1175
7725
7678
msgid "Smoothing X gradient..."
7726
7679
msgstr "Jämnar ut X-gradient..."
7727
7680
 
7728
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:1177
 
7681
#: plug-ins/common/warp.c:1177
7729
7682
msgid "Smoothing Y gradient..."
7730
7683
msgstr "Jämnar ut Y-gradient..."
7731
7684
 
7732
7685
#. calculate new X,Y Displacement image maps
7733
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:1232
 
7686
#: plug-ins/common/warp.c:1232
7734
7687
msgid "Finding XY gradient..."
7735
7688
msgstr "Hittar XY-gradient..."
7736
7689
 
7737
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:1255
 
7690
#: plug-ins/common/warp.c:1255
7738
7691
#, c-format
7739
7692
msgid "Flow Step %d..."
7740
7693
msgstr "Utflytning steg %d..."
7741
7694
 
7742
 
#: ../plug-ins/common/waves.c:127
 
7695
#: plug-ins/common/waves.c:127
7743
7696
msgid "_Waves..."
7744
7697
msgstr "_Vågor..."
7745
7698
 
7746
 
#: ../plug-ins/common/waves.c:249
 
7699
#: plug-ins/common/waves.c:249
7747
7700
msgid "Waves"
7748
7701
msgstr "Vågor"
7749
7702
 
7750
 
#: ../plug-ins/common/waves.c:287
 
7703
#: plug-ins/common/waves.c:287
7751
7704
msgid "_Reflective"
7752
7705
msgstr "_Reflektivitet"
7753
7706
 
7754
 
#: ../plug-ins/common/waves.c:306
 
7707
#: plug-ins/common/waves.c:306
7755
7708
msgid "_Amplitude:"
7756
7709
msgstr "_Våghöjd:"
7757
7710
 
7758
 
#: ../plug-ins/common/waves.c:318
 
7711
#: plug-ins/common/waves.c:318
7759
7712
msgid "_Phase:"
7760
7713
msgstr "_Fas:"
7761
7714
 
7762
 
#: ../plug-ins/common/waves.c:330
 
7715
#: plug-ins/common/waves.c:330
7763
7716
msgid "_Wavelength:"
7764
7717
msgstr "Våg_längd:"
7765
7718
 
7766
 
#: ../plug-ins/common/waves.c:431
 
7719
#: plug-ins/common/waves.c:431
7767
7720
msgid "Waving..."
7768
7721
msgstr "Gör vågor..."
7769
7722
 
7770
 
#: ../plug-ins/common/webbrowser.c:141
 
7723
#: plug-ins/common/webbrowser.c:141
7771
7724
msgid ""
7772
7725
"Web browser not specified.\n"
7773
7726
"Please specify a web browser using the Preferences Dialog."
7775
7728
"Webbläsare har inte angetts.\n"
7776
7729
"Var vänlig och ange en webbläsare i Inställningar"
7777
7730
 
7778
 
#: ../plug-ins/common/webbrowser.c:161
 
7731
#: plug-ins/common/webbrowser.c:161
7779
7732
#, c-format
7780
7733
msgid ""
7781
7734
"Could not parse specified web browser command:\n"
7784
7737
"Kunde inte tolka webbläsarkommandot:\n"
7785
7738
"%s"
7786
7739
 
7787
 
#: ../plug-ins/common/webbrowser.c:174
 
7740
#: plug-ins/common/webbrowser.c:174
7788
7741
#, c-format
7789
7742
msgid ""
7790
7743
"Could not execute specified web browser:\n"
7793
7746
"Kunde inte starta angedd webbläsare:\n"
7794
7747
"%s"
7795
7748
 
7796
 
#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:161
 
7749
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:161
7797
7750
msgid "W_hirl and Pinch..."
7798
7751
msgstr "Vi_rvla och nypa..."
7799
7752
 
7800
 
#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:348
 
7753
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:348
7801
7754
msgid "Whirling and Pinching..."
7802
7755
msgstr "Virvlar och nyper..."
7803
7756
 
7804
 
#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:535
 
7757
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:535
7805
7758
msgid "Whirl and Pinch"
7806
7759
msgstr "Virvla och nypa"
7807
7760
 
7808
 
#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:564
 
7761
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:564
7809
7762
msgid "_Whirl angle:"
7810
7763
msgstr "_Virvlingsvinkel:"
7811
7764
 
7812
 
#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:576
 
7765
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:576
7813
7766
msgid "_Pinch amount:"
7814
7767
msgstr "_Nypmängd:"
7815
7768
 
7816
 
#: ../plug-ins/common/winclipboard.c:109
 
7769
#: plug-ins/common/winclipboard.c:109
7817
7770
msgid "Copy to Clipboard"
7818
7771
msgstr "Kopiera till urklipp"
7819
7772
 
7820
 
#: ../plug-ins/common/winclipboard.c:121
 
7773
#: plug-ins/common/winclipboard.c:121
7821
7774
msgid "Paste from Clipboard"
7822
7775
msgstr "Klistra in från urklipp"
7823
7776
 
7824
 
#: ../plug-ins/common/winclipboard.c:133
 
7777
#: plug-ins/common/winclipboard.c:133
7825
7778
msgid "From Clipboard"
7826
7779
msgstr "Från urklipp"
7827
7780
 
7828
 
#: ../plug-ins/common/winclipboard.c:331
 
7781
#: plug-ins/common/winclipboard.c:331
7829
7782
msgid "Copying..."
7830
7783
msgstr "Kopierar..."
7831
7784
 
7832
 
#: ../plug-ins/common/winclipboard.c:494
 
7785
#: plug-ins/common/winclipboard.c:494
7833
7786
msgid "Unsupported format or Clipboard empty!"
7834
7787
msgstr "Format som inte stöds eller tomt urklipp!"
7835
7788
 
7836
 
#: ../plug-ins/common/winclipboard.c:505
 
7789
#: plug-ins/common/winclipboard.c:505
7837
7790
msgid "Can't get Clipboard data."
7838
7791
msgstr "Kan inte få urklipp"
7839
7792
 
7840
7793
#. ??? gimp_image_convert_rgb (image_ID);
7841
7794
#.
7842
 
#: ../plug-ins/common/winclipboard.c:587
 
7795
#: plug-ins/common/winclipboard.c:587
7843
7796
msgid "Pasted"
7844
7797
msgstr "Inklistrad"
7845
7798
 
7846
 
#: ../plug-ins/common/winclipboard.c:600
 
7799
#: plug-ins/common/winclipboard.c:600
7847
7800
msgid "Pasting..."
7848
7801
msgstr "Klistrar in..."
7849
7802
 
7850
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:183
 
7803
#: plug-ins/common/wind.c:183
7851
7804
msgid "Wi_nd..."
7852
7805
msgstr "Vi_nd..."
7853
7806
 
7854
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:315
 
7807
#: plug-ins/common/wind.c:315
7855
7808
msgid "Rendering Blast..."
7856
7809
msgstr "Renderar vindstöt..."
7857
7810
 
7858
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:438
 
7811
#: plug-ins/common/wind.c:438
7859
7812
msgid "Rendering Wind..."
7860
7813
msgstr "Renderar vind..."
7861
7814
 
7862
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:873
 
7815
#: plug-ins/common/wind.c:873
7863
7816
msgid "Wind"
7864
7817
msgstr "Vind"
7865
7818
 
7866
7819
#. ********************************************************
7867
7820
#. radio buttons for choosing wind rendering algorithm
7868
7821
#. *****************************************************
7869
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:906
 
7822
#: plug-ins/common/wind.c:906
7870
7823
msgid "Style"
7871
7824
msgstr "Typ"
7872
7825
 
7873
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:910
 
7826
#: plug-ins/common/wind.c:910
7874
7827
msgid "_Wind"
7875
7828
msgstr "_Vind"
7876
7829
 
7877
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:911
 
7830
#: plug-ins/common/wind.c:911
7878
7831
msgid "_Blast"
7879
7832
msgstr "_Vindstöt"
7880
7833
 
7881
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:934
 
7834
#: plug-ins/common/wind.c:934
7882
7835
msgid "_Left"
7883
7836
msgstr "_Vänster"
7884
7837
 
7885
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:935
 
7838
#: plug-ins/common/wind.c:935
7886
7839
msgid "_Right"
7887
7840
msgstr "_Höger"
7888
7841
 
7889
7842
#. ****************************************************
7890
7843
#. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING
7891
7844
#. **************************************************
7892
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:954
 
7845
#: plug-ins/common/wind.c:954
7893
7846
msgid "Edge Affected"
7894
7847
msgstr "Påverkad kant"
7895
7848
 
7896
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:958
 
7849
#: plug-ins/common/wind.c:958
7897
7850
msgid "L_eading"
7898
7851
msgstr "F_ramkant"
7899
7852
 
7900
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:959
 
7853
#: plug-ins/common/wind.c:959
7901
7854
msgid "Tr_ailing"
7902
7855
msgstr "B_akkant"
7903
7856
 
7904
7857
# src/dialogs.c:502 src/dialogs.c:600
7905
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:960
 
7858
#: plug-ins/common/wind.c:960
7906
7859
msgid "Bot_h"
7907
7860
msgstr "B_åde och"
7908
7861
 
7909
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:997
 
7862
#: plug-ins/common/wind.c:997
7910
7863
msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image"
7911
7864
msgstr "Högre värden begränsar effekten till färre delar av bilden"
7912
7865
 
7913
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:1012 ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:669
 
7866
#: plug-ins/common/wind.c:1012 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:669
7914
7867
msgid "_Strength:"
7915
7868
msgstr "_Styrka:"
7916
7869
 
7917
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:1016
 
7870
#: plug-ins/common/wind.c:1016
7918
7871
msgid "Higher values increase the magnitude of the effect"
7919
7872
msgstr "Högre värden ökar magnituden av effekten"
7920
7873
 
7921
 
#: ../plug-ins/common/winprint.c:224
 
7874
#: plug-ins/common/winprint.c:224
7922
7875
msgid "_Print"
7923
7876
msgstr "_Skriv ut"
7924
7877
 
7925
 
#: ../plug-ins/common/winprint.c:236
 
7878
#: plug-ins/common/winprint.c:236
7926
7879
msgid "Page Setup"
7927
7880
msgstr "Sidinställningar"
7928
7881
 
7929
 
#: ../plug-ins/common/winprint.c:341
 
7882
#: plug-ins/common/winprint.c:341
7930
7883
#, c-format
7931
7884
msgid "PrintDlg failed: %d"
7932
7885
msgstr "PrintDlg misslyckades: %d"
7933
7886
 
7934
 
#: ../plug-ins/common/winprint.c:377
 
7887
#: plug-ins/common/winprint.c:377
7935
7888
msgid "Printer doesn't support bitmaps"
7936
7889
msgstr "Skrivaren stöder inte bitmaps"
7937
7890
 
7938
 
#: ../plug-ins/common/winprint.c:418
 
7891
#: plug-ins/common/winprint.c:418
7939
7892
msgid "StartPage failed"
7940
7893
msgstr "StartPage misslyckades"
7941
7894
 
7942
 
#: ../plug-ins/common/winprint.c:427 ../plug-ins/print/print-image-gimp.c:320
 
7895
#: plug-ins/common/winprint.c:427 plug-ins/print/print-image-gimp.c:320
7943
7896
msgid "Printing..."
7944
7897
msgstr "Skriver ut..."
7945
7898
 
7946
 
#: ../plug-ins/common/winprint.c:459
 
7899
#: plug-ins/common/winprint.c:459
7947
7900
msgid "CreateDIBSection failed"
7948
7901
msgstr "CreateDIBSection misslyckades"
7949
7902
 
7950
 
#: ../plug-ins/common/winprint.c:495
 
7903
#: plug-ins/common/winprint.c:495
7951
7904
msgid "SetStretchBltMode failed (warning only)"
7952
7905
msgstr "SetStretchBltMode misslyckades (bara en varning)"
7953
7906
 
7954
 
#: ../plug-ins/common/winprint.c:558
 
7907
#: plug-ins/common/winprint.c:558
7955
7908
#, c-format
7956
7909
msgid ""
7957
7910
"StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) failed, "
7960
7913
"StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) "
7961
7914
"misslyckades, fel = %d, y = %d"
7962
7915
 
7963
 
#: ../plug-ins/common/winprint.c:587
 
7916
#: plug-ins/common/winprint.c:587
7964
7917
msgid "EndPage failed"
7965
7918
msgstr "EndPage misslyckades"
7966
7919
 
7967
 
#: ../plug-ins/common/winprint.c:634
 
7920
#: plug-ins/common/winprint.c:634
7968
7921
#, c-format
7969
7922
msgid "PageSetupDlg failed: %d"
7970
7923
msgstr "PageSetupDlg misslyckades: %d"
7971
7924
 
7972
 
#: ../plug-ins/common/wmf.c:131
 
7925
#: plug-ins/common/wmf.c:131
7973
7926
msgid "Microsoft WMF file"
7974
7927
msgstr "Microsoft WMF-fil"
7975
7928
 
7976
 
#: ../plug-ins/common/wmf.c:336
 
7929
#: plug-ins/common/wmf.c:336
7977
7930
msgid ""
7978
7931
"WMF file does not\n"
7979
7932
"specify a size!"
7981
7934
"WMF-filen anger\n"
7982
7935
"inte en storlek!"
7983
7936
 
7984
 
#: ../plug-ins/common/wmf.c:484
 
7937
#: plug-ins/common/wmf.c:484
7985
7938
msgid "Render Windows Metafile"
7986
7939
msgstr "Rendera Windows metafil"
7987
7940
 
7988
 
#: ../plug-ins/common/wmf.c:947 ../plug-ins/sgi/sgi.c:318
 
7941
#: plug-ins/common/wmf.c:947 plug-ins/sgi/sgi.c:318
7989
7942
#, c-format
7990
7943
msgid "Could not open '%s' for reading."
7991
7944
msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för skrivning."
7992
7945
 
7993
 
#: ../plug-ins/common/wmf.c:963
 
7946
#: plug-ins/common/wmf.c:963
7994
7947
msgid "Rendered WMF"
7995
7948
msgstr "Renderad WMF"
7996
7949
 
7997
 
#: ../plug-ins/common/xbm.c:169 ../plug-ins/common/xbm.c:187
 
7950
#: plug-ins/common/xbm.c:169 plug-ins/common/xbm.c:187
7998
7951
msgid "X BitMap image"
7999
7952
msgstr "X bitmap-bild"
8000
7953
 
8001
 
#: ../plug-ins/common/xbm.c:241
 
7954
#: plug-ins/common/xbm.c:241
8002
7955
msgid "Created with The GIMP"
8003
7956
msgstr "Skapad med GIMP"
8004
7957
 
8005
 
#: ../plug-ins/common/xbm.c:804
 
7958
#: plug-ins/common/xbm.c:804
8006
7959
#, c-format
8007
7960
msgid ""
8008
7961
"'%s':\n"
8011
7964
"\"%s\":\n"
8012
7965
"Kan inte läsa huvud (ftell == %ld)"
8013
7966
 
8014
 
#: ../plug-ins/common/xbm.c:811
 
7967
#: plug-ins/common/xbm.c:811
8015
7968
#, c-format
8016
7969
msgid ""
8017
7970
"'%s':\n"
8020
7973
"\"%s\":\n"
8021
7974
"Bildvidd är inte angiven"
8022
7975
 
8023
 
#: ../plug-ins/common/xbm.c:818
 
7976
#: plug-ins/common/xbm.c:818
8024
7977
#, c-format
8025
7978
msgid ""
8026
7979
"'%s':\n"
8029
7982
"\"%s\":\n"
8030
7983
"Bildhöjd är inte angiven"
8031
7984
 
8032
 
#: ../plug-ins/common/xbm.c:825
 
7985
#: plug-ins/common/xbm.c:825
8033
7986
#, c-format
8034
7987
msgid ""
8035
7988
"'%s':\n"
8039
7992
"Bilddatatyp är inte angiven"
8040
7993
 
8041
7994
#. The image is not black-and-white.
8042
 
#: ../plug-ins/common/xbm.c:960
 
7995
#: plug-ins/common/xbm.c:960
8043
7996
msgid ""
8044
7997
"The image which you are trying to save as an XBM contains more than two "
8045
7998
"colors.\n"
8050
8003
"\n"
8051
8004
"Konvertera den till svart och vit (1-bit) indexerad bild och prova igen."
8052
8005
 
8053
 
#: ../plug-ins/common/xbm.c:971
 
8006
#: plug-ins/common/xbm.c:971
8054
8007
msgid ""
8055
8008
"You cannot save a cursor mask for an image\n"
8056
8009
"which has no alpha channel."
8058
8011
"Du kan inte spara en markörmask för en bild\n"
8059
8012
"utan alfakanal."
8060
8013
 
8061
 
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1148
 
8014
#: plug-ins/common/xbm.c:1148
8062
8015
msgid "Save as XBM"
8063
8016
msgstr "Spara som XBM"
8064
8017
 
8065
8018
#. parameter settings
8066
 
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1158
 
8019
#: plug-ins/common/xbm.c:1158
8067
8020
msgid "XBM Options"
8068
8021
msgstr "XBM-inställningar"
8069
8022
 
8070
8023
#. X10 format
8071
 
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1167
 
8024
#: plug-ins/common/xbm.c:1167
8072
8025
msgid "_X10 format bitmap"
8073
8026
msgstr "_X10-format bitmap"
8074
8027
 
8075
 
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1187
 
8028
#: plug-ins/common/xbm.c:1187
8076
8029
msgid "_Identifier prefix:"
8077
8030
msgstr "_ID-prefix:"
8078
8031
 
8079
8032
#. hotspot toggle
8080
 
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1209
 
8033
#: plug-ins/common/xbm.c:1209
8081
8034
msgid "_Write hot spot values"
8082
8035
msgstr "_Skriv hot spot-värden"
8083
8036
 
8084
 
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1231
 
8037
#: plug-ins/common/xbm.c:1231
8085
8038
msgid "Hot spot _X:"
8086
8039
msgstr "Hot spot _X:"
8087
8040
 
8088
 
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1241
 
8041
#: plug-ins/common/xbm.c:1241
8089
8042
msgid "Hot spot _Y:"
8090
8043
msgstr "Hot spot _Y:"
8091
8044
 
8092
8045
#. mask file
8093
 
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1248
 
8046
#: plug-ins/common/xbm.c:1248
8094
8047
msgid "Mask File"
8095
8048
msgstr "Maskfil"
8096
8049
 
8097
 
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1258
 
8050
#: plug-ins/common/xbm.c:1258
8098
8051
msgid "W_rite extra mask file"
8099
8052
msgstr "_Skriv extra maskfil"
8100
8053
 
8101
 
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1271
 
8054
#: plug-ins/common/xbm.c:1271
8102
8055
msgid "_Mask file extension:"
8103
8056
msgstr "_Maskfilsändelse:"
8104
8057
 
8105
 
#: ../plug-ins/common/xpm.c:170 ../plug-ins/common/xpm.c:195
 
8058
#: plug-ins/common/xpm.c:170 plug-ins/common/xpm.c:195
8106
8059
msgid "X PixMap image"
8107
8060
msgstr "X pixmap-bild"
8108
8061
 
8109
 
#: ../plug-ins/common/xpm.c:354
 
8062
#: plug-ins/common/xpm.c:354
8110
8063
#, c-format
8111
8064
msgid "Error opening file '%s'"
8112
8065
msgstr "Fel vid öppnande av fil \"%s\""
8113
8066
 
8114
 
#: ../plug-ins/common/xpm.c:359
 
8067
#: plug-ins/common/xpm.c:359
8115
8068
msgid "XPM file invalid"
8116
8069
msgstr "XPM-fil felaktig"
8117
8070
 
8118
 
#: ../plug-ins/common/xpm.c:780
 
8071
#: plug-ins/common/xpm.c:780
8119
8072
msgid "Save as XPM"
8120
8073
msgstr "Spara som XPM"
8121
8074
 
8122
 
#: ../plug-ins/common/xpm.c:796
 
8075
#: plug-ins/common/xpm.c:796
8123
8076
msgid "_Alpha threshold:"
8124
8077
msgstr "_Alfatröskelvärde:"
8125
8078
 
8126
 
#: ../plug-ins/common/xwd.c:277 ../plug-ins/common/xwd.c:297
 
8079
#: plug-ins/common/xwd.c:277 plug-ins/common/xwd.c:297
8127
8080
msgid "X window dump"
8128
8081
msgstr "X fönsterdump"
8129
8082
 
8130
 
#: ../plug-ins/common/xwd.c:430
 
8083
#: plug-ins/common/xwd.c:430
8131
8084
#, c-format
8132
8085
msgid "Could not read XWD header from '%s'"
8133
8086
msgstr "Kunde inte läsa XWD-huvud från \"%s\""
8134
8087
 
8135
 
#: ../plug-ins/common/xwd.c:468
 
8088
#: plug-ins/common/xwd.c:468
8136
8089
msgid "Can't read color entries"
8137
8090
msgstr "kan inte läsa färgposter"
8138
8091
 
8139
 
#: ../plug-ins/common/xwd.c:527
 
8092
#: plug-ins/common/xwd.c:527
8140
8093
#, c-format
8141
8094
msgid ""
8142
8095
"XWD-file %s has format %d, depth %d\n"
8147
8100
"och %d bitar per bildpunkt.\n"
8148
8101
"Detta stöds inte för närvarande."
8149
8102
 
8150
 
#: ../plug-ins/common/xwd.c:557
 
8103
#: plug-ins/common/xwd.c:557
8151
8104
msgid "Cannot save images with alpha channels."
8152
8105
msgstr "Kan inte spara bilder med en alfakanal."
8153
8106
 
8154
 
#: ../plug-ins/common/xwd.c:2160
 
8107
#: plug-ins/common/xwd.c:2160
8155
8108
msgid "Error during writing indexed/gray image"
8156
8109
msgstr "Fel uppstod då indexeradgråskalebild skrevs"
8157
8110
 
8158
 
#: ../plug-ins/common/xwd.c:2258
 
8111
#: plug-ins/common/xwd.c:2258
8159
8112
msgid "Error during writing rgb image"
8160
8113
msgstr "Fel uppstod då rgb-bild skrevs"
8161
8114
 
8162
 
#: ../plug-ins/common/zealouscrop.c:85
 
8115
#: plug-ins/common/zealouscrop.c:85
8163
8116
msgid "_Zealous Crop"
8164
8117
msgstr "_ZealousCrop"
8165
8118
 
8166
 
#: ../plug-ins/common/zealouscrop.c:133
 
8119
#: plug-ins/common/zealouscrop.c:133
8167
8120
msgid "ZealousCropping(tm)..."
8168
8121
msgstr "ZealousCropping(tm)..."
8169
8122
 
8170
 
#: ../plug-ins/common/zealouscrop.c:234
 
8123
#: plug-ins/common/zealouscrop.c:234
8171
8124
msgid "Nothing to crop."
8172
8125
msgstr "Inget att beskära."
8173
8126
 
8174
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:128
8175
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:142
 
8127
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:128
 
8128
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:142
8176
8129
msgid "Procedure Browser"
8177
8130
msgstr "Procedurbläddrare"
8178
8131
 
8179
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:132
8180
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:146
8181
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:548
 
8132
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:132
 
8133
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:146
 
8134
#: plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:548
8182
8135
msgid "Search by _Name"
8183
8136
msgstr "Sök på _Namn"
8184
8137
 
8185
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:133
8186
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:147
 
8138
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:133
 
8139
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:147
8187
8140
msgid "Search by _Blurb"
8188
8141
msgstr "Sök på _sammanfattning"
8189
8142
 
8190
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:224
8191
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:718
 
8143
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:224
 
8144
#: plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:718
8192
8145
msgid "_Search:"
8193
8146
msgstr "_Sök:"
8194
8147
 
8195
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:386
8196
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:397
 
8148
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:386
 
8149
#: plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:397
8197
8150
msgid "Searching by name - please wait"
8198
8151
msgstr "Söker på namn - vänta"
8199
8152
 
8200
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:410
 
8153
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:410
8201
8154
msgid "Searching by blurb - please wait"
8202
8155
msgstr "Söker på sammanfattningar - vänta"
8203
8156
 
8204
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:421
 
8157
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:421
8205
8158
msgid "Searching - please wait"
8206
8159
msgstr "Söker - vänta"
8207
8160
 
8208
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:428
 
8161
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:428
8209
8162
msgid "1 Procedure"
8210
8163
msgstr "1 procedur"
8211
8164
 
8212
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:430
 
8165
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:430
8213
8166
#, c-format
8214
8167
msgid "%d Procedures"
8215
8168
msgstr "%d procedurer"
8216
8169
 
8217
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:476
8218
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:516
 
8170
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:476
 
8171
#: plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:516
8219
8172
msgid "No matches"
8220
8173
msgstr "Inga träffar"
8221
8174
 
8225
8178
#.
8226
8179
#. *    Scales
8227
8180
#.
8228
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:133 ../plug-ins/gflare/gflare.c:2673
8229
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3503 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3608
8230
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3745
 
8181
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:133 plug-ins/gflare/gflare.c:2673
 
8182
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3503 plug-ins/gflare/gflare.c:3608
 
8183
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3745
8231
8184
msgid "Parameters"
8232
8185
msgstr "Parametrar"
8233
8186
 
8234
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:146
 
8187
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:146
8235
8188
msgid "Return Values"
8236
8189
msgstr "Returvärden"
8237
8190
 
8238
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:159
 
8191
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:159
8239
8192
msgid "Additional Information"
8240
8193
msgstr "Mer information"
8241
8194
 
8242
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:198
 
8195
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:198
8243
8196
msgid "Author:"
8244
8197
msgstr "Författare:"
8245
8198
 
8246
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:209
 
8199
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:209
8247
8200
msgid "Date:"
8248
8201
msgstr "Datum:"
8249
8202
 
8250
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:220
 
8203
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:220
8251
8204
msgid "Copyright:"
8252
8205
msgstr "Copyright:"
8253
8206
 
8254
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:319
 
8207
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:319
8255
8208
msgid "Internal GIMP procedure"
8256
8209
msgstr "Intern GIMP-procedur"
8257
8210
 
8258
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:320
 
8211
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:320
8259
8212
msgid "GIMP Plug-In"
8260
8213
msgstr "GIMP Insticksmodul"
8261
8214
 
8262
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:321
 
8215
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:321
8263
8216
msgid "GIMP Extension"
8264
8217
msgstr "GIMP Tillägg"
8265
8218
 
8266
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:322
 
8219
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:322
8267
8220
msgid "Temporary Procedure"
8268
8221
msgstr "Temporär procedur"
8269
8222
 
8270
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:151
 
8223
#: plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:151
8271
8224
msgid "_Plug-In Browser"
8272
8225
msgstr "Bläddrare för insticksmoduler"
8273
8226
 
8274
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:418
 
8227
#: plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:418
8275
8228
msgid "1 Plug-In Interface"
8276
8229
msgstr "1 gränssnitt för insticksmoduler"
8277
8230
 
8278
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:420
 
8231
#: plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:420
8279
8232
#, c-format
8280
8233
msgid "%d Plug-In Interfaces"
8281
8234
msgstr "%d gränssnitt för insticksmoduler"
8282
8235
 
8283
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:544
 
8236
#: plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:544
8284
8237
msgid "Plug-In Browser"
8285
8238
msgstr "Bläddrare för insticksmoduler"
8286
8239
 
8287
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:595
 
8240
#: plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:595
8288
8241
msgid "Name"
8289
8242
msgstr "Namn"
8290
8243
 
8291
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:603
8292
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:672
 
8244
#: plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:603
 
8245
#: plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:672
8293
8246
msgid "Insertion Date"
8294
8247
msgstr "Insättningsdatum"
8295
8248
 
8296
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:611
 
8249
#: plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:611
8297
8250
msgid "Menu Path"
8298
8251
msgstr "Menyväg"
8299
8252
 
8300
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:619
8301
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:681
 
8253
#: plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:619
 
8254
#: plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:681
8302
8255
msgid "Image Types"
8303
8256
msgstr "Bildtyper"
8304
8257
 
8305
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:643
 
8258
#: plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:643
8306
8259
msgid "List View"
8307
8260
msgstr "Listvy"
8308
8261
 
8309
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:663
 
8262
#: plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:663
8310
8263
msgid "Menu Path/Name"
8311
8264
msgstr "Menyväg/-namn"
8312
8265
 
8313
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:704
 
8266
#: plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:704
8314
8267
msgid "Tree View"
8315
8268
msgstr "Trädvy"
8316
8269
 
8317
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/procedure-browser.c:89
 
8270
#: plug-ins/dbbrowser/procedure-browser.c:89
8318
8271
msgid "Procedure _Browser"
8319
8272
msgstr "Procedurbläddrare"
8320
8273
 
8321
 
#: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:100
 
8274
#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:100
8322
8275
msgid "G3 fax image"
8323
8276
msgstr "G3 faxbild"
8324
8277
 
8325
 
#: ../plug-ins/fits/fits.c:159 ../plug-ins/fits/fits.c:178
 
8278
#: plug-ins/fits/fits.c:159 plug-ins/fits/fits.c:178
8326
8279
msgid "Flexible Image Transport System"
8327
8280
msgstr "Flexible Image Transport System"
8328
8281
 
8329
 
#: ../plug-ins/fits/fits.c:346
 
8282
#: plug-ins/fits/fits.c:346
8330
8283
msgid "Error during open of FITS file"
8331
8284
msgstr "Fel uppstod då FITS-filen öppnades"
8332
8285
 
8333
 
#: ../plug-ins/fits/fits.c:351
 
8286
#: plug-ins/fits/fits.c:351
8334
8287
msgid "FITS file keeps no displayable images"
8335
8288
msgstr "FITS-filen har inga visningsbara bilder"
8336
8289
 
8337
 
#: ../plug-ins/fits/fits.c:430
 
8290
#: plug-ins/fits/fits.c:430
8338
8291
msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels"
8339
8292
msgstr "FITS kan inte spara bilder med alfakanal"
8340
8293
 
8341
 
#: ../plug-ins/fits/fits.c:969
 
8294
#: plug-ins/fits/fits.c:969
8342
8295
msgid "Load FITS File"
8343
8296
msgstr "Läs in FITS-fil"
8344
8297
 
8345
 
#: ../plug-ins/fits/fits.c:984
 
8298
#: plug-ins/fits/fits.c:984
8346
8299
msgid "BLANK/NaN Pixel Replacement"
8347
8300
msgstr "Ersätt BLANK/NaN bildpunkter"
8348
8301
 
8349
 
#: ../plug-ins/fits/fits.c:989 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1288
8350
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1422
 
8302
#: plug-ins/fits/fits.c:989 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1288
 
8303
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1422
8351
8304
msgid "White"
8352
8305
msgstr "Vitt"
8353
8306
 
8354
 
#: ../plug-ins/fits/fits.c:996
 
8307
#: plug-ins/fits/fits.c:996
8355
8308
msgid "Pixel value scaling"
8356
8309
msgstr "Skala bildpunktsvärden"
8357
8310
 
8358
 
#: ../plug-ins/fits/fits.c:1001
 
8311
#: plug-ins/fits/fits.c:1001
8359
8312
msgid "By DATAMIN/DATAMAX"
8360
8313
msgstr "Med DATAMIN/DATAMAX"
8361
8314
 
8362
 
#: ../plug-ins/fits/fits.c:1008
 
8315
#: plug-ins/fits/fits.c:1008
8363
8316
msgid "Image Composing"
8364
8317
msgstr "Komponerar bild"
8365
8318
 
8366
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:133
 
8319
#: plug-ins/flame/flame.c:133
8367
8320
msgid "_Flame..."
8368
8321
msgstr "_Flamma..."
8369
8322
 
8370
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:227
 
8323
#: plug-ins/flame/flame.c:227
8371
8324
msgid "Drawing Flame..."
8372
8325
msgstr "Ritar flamma..."
8373
8326
 
8374
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:319
 
8327
#: plug-ins/flame/flame.c:319
8375
8328
msgid "Flame works only on RGB drawables."
8376
8329
msgstr "Flamma fungerar bara på RGB-ritytor"
8377
8330
 
8378
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:402
 
8331
#: plug-ins/flame/flame.c:402
8379
8332
#, c-format
8380
8333
msgid "'%s' is not a regular file"
8381
8334
msgstr "\"%s\" är inte en normal fil"
8382
8335
 
8383
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:637
 
8336
#: plug-ins/flame/flame.c:637
8384
8337
msgid "Edit Flame"
8385
8338
msgstr "Redigera flamma"
8386
8339
 
8387
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:655
 
8340
#: plug-ins/flame/flame.c:655
8388
8341
msgid "Directions"
8389
8342
msgstr "Riktningar"
8390
8343
 
8391
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:691
 
8344
#: plug-ins/flame/flame.c:691
8392
8345
msgid "Controls"
8393
8346
msgstr "Kontroller"
8394
8347
 
8395
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:705
 
8348
#: plug-ins/flame/flame.c:705
8396
8349
msgid "_Speed:"
8397
8350
msgstr "_Hastighet:"
8398
8351
 
8399
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:722
 
8352
#: plug-ins/flame/flame.c:722
8400
8353
msgid "_Randomize"
8401
8354
msgstr "_Slumpa"
8402
8355
 
8403
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:731
 
8356
#: plug-ins/flame/flame.c:731
8404
8357
msgid "Same"
8405
8358
msgstr "Samma"
8406
8359
 
8407
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:732 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:146
8408
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:149
 
8360
#: plug-ins/flame/flame.c:732 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:146
 
8361
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:149
8409
8362
msgid "Random"
8410
8363
msgstr "Slumpvis"
8411
8364
 
8412
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:736
 
8365
#: plug-ins/flame/flame.c:736
8413
8366
msgid "Swirl"
8414
8367
msgstr "Virvla"
8415
8368
 
8416
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:737
 
8369
#: plug-ins/flame/flame.c:737
8417
8370
msgid "Horseshoe"
8418
8371
msgstr "Hästsko"
8419
8372
 
8420
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:738 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1403
 
8373
#: plug-ins/flame/flame.c:738 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1403
8421
8374
msgid "Polar"
8422
8375
msgstr "Polär"
8423
8376
 
8424
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:739
 
8377
#: plug-ins/flame/flame.c:739
8425
8378
msgid "Bent"
8426
8379
msgstr "Böjd"
8427
8380
 
8428
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:752
 
8381
#: plug-ins/flame/flame.c:752
8429
8382
msgid "_Variation:"
8430
8383
msgstr "_Variation:"
8431
8384
 
8432
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:774
 
8385
#: plug-ins/flame/flame.c:774
8433
8386
msgid "Load Flame"
8434
8387
msgstr "Läs in flamma"
8435
8388
 
8436
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:789
 
8389
#: plug-ins/flame/flame.c:789
8437
8390
msgid "Save Flame"
8438
8391
msgstr "Spara flamma"
8439
8392
 
8440
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:931
 
8393
#: plug-ins/flame/flame.c:931
8441
8394
msgid "Flame"
8442
8395
msgstr "flamma"
8443
8396
 
8444
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1025
 
8397
#: plug-ins/flame/flame.c:1025
8445
8398
msgid "_Rendering"
8446
8399
msgstr "_Rendering"
8447
8400
 
8448
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1051
 
8401
#: plug-ins/flame/flame.c:1051
8449
8402
msgid "Co_ntrast:"
8450
8403
msgstr "Ko_ntrast:"
8451
8404
 
8452
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1065
 
8405
#: plug-ins/flame/flame.c:1065
8453
8406
msgid "_Gamma:"
8454
8407
msgstr "_Gamma:"
8455
8408
 
8456
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1079
 
8409
#: plug-ins/flame/flame.c:1079
8457
8410
msgid "Sample _density:"
8458
8411
msgstr "Sampel_täthet:"
8459
8412
 
8460
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1090
 
8413
#: plug-ins/flame/flame.c:1090
8461
8414
msgid "Spa_tial oversample:"
8462
8415
msgstr "Spa_tial översampling:"
8463
8416
 
8464
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1101
 
8417
#: plug-ins/flame/flame.c:1101
8465
8418
msgid "Spatial _filter radius:"
8466
8419
msgstr "Spatial _filterradie:"
8467
8420
 
8468
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1120
 
8421
#: plug-ins/flame/flame.c:1120
8469
8422
msgid "Color_map:"
8470
8423
msgstr "Färg_karta:"
8471
8424
 
8472
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1162
 
8425
#: plug-ins/flame/flame.c:1162
8473
8426
msgid "Custom gradient"
8474
8427
msgstr "Anpassad färgtoning"
8475
8428
 
8476
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1188
 
8429
#: plug-ins/flame/flame.c:1188
8477
8430
msgid "C_amera"
8478
8431
msgstr "K_amera"
8479
8432
 
8480
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1193
 
8433
#: plug-ins/flame/flame.c:1193
8481
8434
msgid "_Zoom:"
8482
8435
msgstr "_Zooma:"
8483
8436
 
8484
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:448
 
8437
#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:448
8485
8438
msgid "Closed"
8486
8439
msgstr "Sluten"
8487
8440
 
8488
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:453
 
8441
#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:453
8489
8442
msgid "Close curve on completion"
8490
8443
msgstr "Slut kurvan när den är färdig"
8491
8444
 
8492
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:458
 
8445
#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:458
8493
8446
msgid "Show Line Frame"
8494
8447
msgstr "Visa linjeram"
8495
8448
 
8496
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:463
 
8449
#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:463
8497
8450
msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation"
8498
8451
msgstr "Ritar linjer mellan kontrollpunkterna. Endast när kurvan skapas"
8499
8452
 
8500
8453
#. Start building the dialog up
8501
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:295
 
8454
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:295
8502
8455
msgid "Gfig"
8503
8456
msgstr "Gfig"
8504
8457
 
8505
8458
#. Tool options notebook
8506
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:341
 
8459
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:341
8507
8460
msgid "Tool options"
8508
8461
msgstr "Verktygsalternativ"
8509
8462
 
8510
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:358
 
8463
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:358
8511
8464
msgid "_Stroke"
8512
8465
msgstr "_Stryk"
8513
8466
 
8514
8467
#. Fill frame on right side
8515
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:405
 
8468
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:405
8516
8469
msgid "Fill"
8517
8470
msgstr "Fyll"
8518
8471
 
8519
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:419
 
8472
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:419
8520
8473
msgid "No fill"
8521
8474
msgstr "Ingen ifyllnad"
8522
8475
 
8523
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:420
 
8476
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:420
8524
8477
msgid "Color fill"
8525
8478
msgstr "Fyll med färg"
8526
8479
 
8527
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:421
 
8480
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:421
8528
8481
msgid "Pattern fill"
8529
8482
msgstr "Mönsterfyll"
8530
8483
 
8531
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:422
 
8484
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:422
8532
8485
msgid "Gradient fill"
8533
8486
msgstr "Fyll med färgskala"
8534
8487
 
8535
8488
#. "show image" checkbutton at bottom of style frame
8536
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:482
 
8489
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:482
8537
8490
msgid "Show image"
8538
8491
msgstr "Visa bild"
8539
8492
 
8540
8493
#. "show grid" checkbutton at bottom of style frame
8541
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:504
 
8494
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:504
8542
8495
msgid "Show grid"
8543
8496
msgstr "Visa rutnät"
8544
8497
 
8545
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:639
 
8498
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:639
8546
8499
msgid "Load Gfig object collection"
8547
8500
msgstr "Läs in Gfig-objektsamling"
8548
8501
 
8549
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:683
 
8502
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:683
8550
8503
msgid "Save Gfig Drawing"
8551
8504
msgstr "Spara Gfig-ritning"
8552
8505
 
8553
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:820
 
8506
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:820
8554
8507
msgid "First Gfig"
8555
8508
msgstr "Första Gfig"
8556
8509
 
8557
8510
# src/menus.c:302
8558
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:859
 
8511
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:859
8559
8512
msgid "_Undo"
8560
8513
msgstr "_Ångra"
8561
8514
 
8562
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:863
 
8515
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:863
8563
8516
msgid "_Clear"
8564
8517
msgstr "_Töm"
8565
8518
 
8566
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:867
 
8519
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:867
8567
8520
msgid "_Grid"
8568
8521
msgstr "_Rutnät"
8569
8522
 
8570
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:875
 
8523
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:875
8571
8524
msgid "Raise selected object"
8572
8525
msgstr "Höj valt objekt"
8573
8526
 
8574
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:879
 
8527
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:879
8575
8528
msgid "Lower selected object"
8576
8529
msgstr "Sänk valt objekt"
8577
8530
 
8578
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:883
 
8531
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:883
8579
8532
msgid "Raise selected object to top"
8580
8533
msgstr "Sätt valt objekt överst"
8581
8534
 
8582
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:887
 
8535
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:887
8583
8536
msgid "Lower selected object to bottom"
8584
8537
msgstr "Sätt valt objekt underst"
8585
8538
 
8586
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:891
 
8539
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:891
8587
8540
msgid "Show previous object"
8588
8541
msgstr "Visa föregående objekt"
8589
8542
 
8590
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:895
 
8543
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:895
8591
8544
msgid "Show next object"
8592
8545
msgstr "Visa nästa objekt"
8593
8546
 
8594
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:899 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52
 
8547
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:899
8595
8548
msgid "Show all objects"
8596
8549
msgstr "Visa alla objekt"
8597
8550
 
8598
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:905 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47
 
8551
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:905
8599
8552
msgid "Create line"
8600
8553
msgstr "Skapa linje"
8601
8554
 
8602
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:908 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42
 
8555
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:908
8603
8556
msgid "Create circle"
8604
8557
msgstr "Skapa cirkel"
8605
8558
 
8606
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:911 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46
 
8559
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:911
8607
8560
msgid "Create ellipse"
8608
8561
msgstr "Skapa ellips"
8609
8562
 
8610
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:914 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44
 
8563
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:914
8611
8564
msgid "Create arc"
8612
8565
msgstr "Skapa båge"
8613
8566
 
8614
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:917 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50
 
8567
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:917
8615
8568
msgid "Create reg polygon"
8616
8569
msgstr "Skapa liksidig polygon"
8617
8570
 
8618
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:920 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54
 
8571
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:920
8619
8572
msgid "Create star"
8620
8573
msgstr "Skapa stjärna"
8621
8574
 
8622
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:923 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53
 
8575
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:923
8623
8576
msgid "Create spiral"
8624
8577
msgstr "Skapa spiral"
8625
8578
 
8626
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:926
 
8579
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:926
8627
8580
msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation."
8628
8581
msgstr "Skapa bezierkurva. Shift + musknapp avslutar skapandet."
8629
8582
 
8630
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:930 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48
 
8583
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:930
8631
8584
msgid "Move an object"
8632
8585
msgstr "Flytta ett objekt"
8633
8586
 
8634
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:933 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49
 
8587
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:933
8635
8588
msgid "Move a single point"
8636
8589
msgstr "Flytta en punkt"
8637
8590
 
8638
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:936 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43
 
8591
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:936
8639
8592
msgid "Copy an object"
8640
8593
msgstr "Kopiera ett objekt"
8641
8594
 
8642
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:939 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45
 
8595
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:939
8643
8596
msgid "Delete an object"
8644
8597
msgstr "Ta bort ett objekt"
8645
8598
 
8646
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:942 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51
 
8599
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:942
8647
8600
msgid "Select an object"
8648
8601
msgstr "Välj ett objekt"
8649
8602
 
8650
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1023
 
8603
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1023
8651
8604
msgid "This tool has no options"
8652
8605
msgstr "Detta verktyg har inga alternativ"
8653
8606
 
8654
8607
#. Put buttons in
8655
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1230
 
8608
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1230
8656
8609
msgid "Show position"
8657
8610
msgstr "Visa position"
8658
8611
 
8659
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1242
 
8612
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1242
8660
8613
msgid "Show control points"
8661
8614
msgstr "Visa kontrollpunkter"
8662
8615
 
8663
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1276
 
8616
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1276
8664
8617
msgid "Max undo:"
8665
8618
msgstr "Max ångra:"
8666
8619
 
8667
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1285
8668
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:166
 
8620
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1285 plug-ins/gimpressionist/general.c:166
8669
8621
msgid "Transparent"
8670
8622
msgstr "Genomskinlig"
8671
8623
 
8672
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1287
 
8624
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1287
8673
8625
msgid "Foreground"
8674
8626
msgstr "Förgrund"
8675
8627
 
8676
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1289 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:54
8677
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:55
8678
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:113
8679
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:126
 
8628
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1289 plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:54
 
8629
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:55
 
8630
#: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:113
 
8631
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:126
8680
8632
msgid "Copy"
8681
8633
msgstr "Kopiera"
8682
8634
 
8683
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1298
 
8635
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1298
8684
8636
msgid ""
8685
8637
"Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before "
8686
8638
"the draw is performed."
8688
8640
"Bakgrundstyp för lager. Kopiera medför att förra lagret blir kopierat innan "
8689
8641
"ritandet utförs"
8690
8642
 
8691
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1304
 
8643
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1304
8692
8644
msgid "Background:"
8693
8645
msgstr "Bakgrund:"
8694
8646
 
8695
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1307
 
8647
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1307
8696
8648
msgid "Feather"
8697
8649
msgstr "Fjäder"
8698
8650
 
8699
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1331
 
8651
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1331
8700
8652
msgid "Radius:"
8701
8653
msgstr "Radie:"
8702
8654
 
8703
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1386
 
8655
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1386
8704
8656
msgid "Grid spacing:"
8705
8657
msgstr "Rutnätsmellanrum:"
8706
8658
 
8707
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1402 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:369
8708
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_popup.c:137 ../plug-ins/imagemap/imap_tools.c:156
 
8659
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1402 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:369
 
8660
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:137 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:156
8709
8661
msgid "Rectangle"
8710
8662
msgstr "Rektangel"
8711
8663
 
8712
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1404
 
8664
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1404
8713
8665
msgid "Isometric"
8714
8666
msgstr "Isometrisk"
8715
8667
 
8716
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1413
 
8668
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1413
8717
8669
msgid "Grid type:"
8718
8670
msgstr "Rutnätstyp:"
8719
8671
 
8720
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1420 ../plug-ins/gflare/gflare.c:559
 
8672
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1420 plug-ins/gflare/gflare.c:559
8721
8673
msgid "Normal"
8722
8674
msgstr "Normalt"
8723
8675
 
8724
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1423
 
8676
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1423
8725
8677
msgid "Grey"
8726
8678
msgstr "Grått"
8727
8679
 
8728
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1424
 
8680
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1424
8729
8681
msgid "Darker"
8730
8682
msgstr "Mörkare"
8731
8683
 
8732
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1425
 
8684
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1425
8733
8685
msgid "Lighter"
8734
8686
msgstr "Ljusare"
8735
8687
 
8736
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1426
 
8688
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1426
8737
8689
msgid "Very dark"
8738
8690
msgstr "Mycket mörkt"
8739
8691
 
8740
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1435
 
8692
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1435
8741
8693
msgid "Grid color:"
8742
8694
msgstr "Rutnätsfärg:"
8743
8695
 
8744
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1638
 
8696
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1638
8745
8697
msgid "Sides:"
8746
8698
msgstr "Sidor:"
8747
8699
 
8748
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1648
 
8700
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1648
8749
8701
msgid "Right"
8750
8702
msgstr "Höger"
8751
8703
 
8752
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1649
 
8704
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1649
8753
8705
msgid "Left"
8754
8706
msgstr "Vänster"
8755
8707
 
8756
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1659
8757
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:130
8758
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:500
 
8708
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1659 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:130
 
8709
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:500
8759
8710
msgid "Orientation:"
8760
8711
msgstr "Orientering:"
8761
8712
 
8762
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:585
 
8713
#: plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:585
8763
8714
msgid "Hey where has the object gone ?"
8764
8715
msgstr "Hallå, vart har objektet tagit vägen ?"
8765
8716
 
8766
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:941
 
8717
#: plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:941
8767
8718
msgid "Error reading file"
8768
8719
msgstr "Fel vid inläsning"
8769
8720
 
8770
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1030
 
8721
#: plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1030
8771
8722
msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it"
8772
8723
msgstr "Redigerar ej skrivbart objekt - du kommer inte kunna spara det"
8773
8724
 
8774
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-poly.c:56
 
8725
#: plug-ins/gfig/gfig-poly.c:56
8775
8726
msgid "Regular Polygon Number of Sides"
8776
8727
msgstr "Liksidig polygon antal sidor"
8777
8728
 
8778
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:333
 
8729
#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:333
8779
8730
msgid "Object Details"
8780
8731
msgstr "Objektdetaljer"
8781
8732
 
8782
8733
#. Position labels
8783
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:383
 
8734
#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:383
8784
8735
msgid "XY position:"
8785
8736
msgstr "XY-position:"
8786
8737
 
8787
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:59
 
8738
#: plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:59
8788
8739
msgid "Spiral Number of Turns"
8789
8740
msgstr "Spiral antal varv"
8790
8741
 
8791
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-star.c:57
 
8742
#: plug-ins/gfig/gfig-star.c:57
8792
8743
msgid "Star Number of Points"
8793
8744
msgstr "Stjärna antal punkter"
8794
8745
 
8795
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41
8796
 
#, fuzzy
8797
 
msgid "Create bezier curve"
8798
 
msgstr "Skapa cirkel"
8799
 
 
8800
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:132
 
8746
#: plug-ins/gfig/gfig.c:132
8801
8747
msgid "_Gfig..."
8802
8748
msgstr "_Gfig..."
8803
8749
 
8804
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:726
 
8750
#: plug-ins/gfig/gfig.c:726
8805
8751
msgid ""
8806
8752
"Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to "
8807
8753
"drawable.\n"
8809
8755
"Fel när figuren ska sparas som parasit: kan inte lägga till parasiten till "
8810
8756
"ritytan.\n"
8811
8757
 
8812
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:747
 
8758
#: plug-ins/gfig/gfig.c:747
8813
8759
#, c-format
8814
8760
msgid "Error trying to open temp file '%s'for parasite loading.\n"
8815
8761
msgstr "Fel när temporärfilen \"%s\" öppnas för inläsning av parasit.\n"
8816
8762
 
8817
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:560
 
8763
#: plug-ins/gflare/gflare.c:560
8818
8764
msgid "Addition"
8819
8765
msgstr "Tillägg"
8820
8766
 
8821
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:561
 
8767
#: plug-ins/gflare/gflare.c:561
8822
8768
msgid "Overlay"
8823
8769
msgstr "Överlagring"
8824
8770
 
8825
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:821
 
8771
#: plug-ins/gflare/gflare.c:821
8826
8772
msgid "_GFlare..."
8827
8773
msgstr "_GFlare..."
8828
8774
 
8829
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:960
 
8775
#: plug-ins/gflare/gflare.c:960
8830
8776
msgid "Gradient Flare..."
8831
8777
msgstr "Gradientöverstrålning..."
8832
8778
 
8833
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1262
 
8779
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1262
8834
8780
#, c-format
8835
8781
msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s"
8836
8782
msgstr "Misslyckades med att öppna GFlare-fil \"%s\": %s"
8837
8783
 
8838
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1270
 
8784
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1270
8839
8785
#, c-format
8840
8786
msgid "'%s' is not a valid GFlare file."
8841
8787
msgstr "\"%s\" är en felaktig GFlare-fil"
8842
8788
 
8843
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1324
 
8789
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1324
8844
8790
#, c-format
8845
8791
msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n"
8846
8792
msgstr "felaktigt formatterad GFlare-fil: %s\n"
8847
8793
 
8848
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1449
 
8794
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1449
8849
8795
#, c-format
8850
8796
msgid ""
8851
8797
"GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n"
8857
8803
"och skapar en katalog \"%s\", så kan du spara dina egna GFlare i den "
8858
8804
"katalogen."
8859
8805
 
8860
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1482
 
8806
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1482
8861
8807
#, c-format
8862
8808
msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s"
8863
8809
msgstr "Misslyckades med att skriva GFlare-fil \"%s\": %s"
8865
8811
#.
8866
8812
#. *    Dialog Shell
8867
8813
#.
8868
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2294
 
8814
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2294
8869
8815
msgid "GFlare"
8870
8816
msgstr "GFlare"
8871
8817
 
8872
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2346
 
8818
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2346
8873
8819
msgid "A_uto update preview"
8874
8820
msgstr "A_uto-uppdatera förhandsgranskning"
8875
8821
 
8876
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2397
 
8822
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2397
8877
8823
msgid "`Default' is created."
8878
8824
msgstr "`Standard' är skapad."
8879
8825
 
8880
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2398
 
8826
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2398
8881
8827
msgid "Default"
8882
8828
msgstr "Standard"
8883
8829
 
8884
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2699
 
8830
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2699
8885
8831
msgid "Ro_tation:"
8886
8832
msgstr "Ro_tation:"
8887
8833
 
8888
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2711
 
8834
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2711
8889
8835
msgid "_Hue rotation:"
8890
8836
msgstr "_Nyansrotation:"
8891
8837
 
8892
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2723
 
8838
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2723
8893
8839
msgid "Vector _Angle:"
8894
8840
msgstr "Vektor_vinkel:"
8895
8841
 
8896
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2735
 
8842
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2735
8897
8843
msgid "Vector _Length:"
8898
8844
msgstr "Vektor_längd:"
8899
8845
 
8900
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2756
 
8846
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2756
8901
8847
msgid "A_daptive supersampling"
8902
8848
msgstr "A_daptiv supersampling"
8903
8849
 
8904
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2775
 
8850
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2775
8905
8851
msgid "_Max Depth:"
8906
8852
msgstr "_Max djup:"
8907
8853
 
8908
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2785
 
8854
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2785
8909
8855
msgid "_Threshold"
8910
8856
msgstr "_Tröskelvärde"
8911
8857
 
8912
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2923
 
8858
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2923
8913
8859
msgid "S_elector"
8914
8860
msgstr "V_äljare"
8915
8861
 
8916
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2987
 
8862
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2987
8917
8863
msgid "New GFlare"
8918
8864
msgstr "Ny GFlare"
8919
8865
 
8920
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2990
 
8866
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2990
8921
8867
msgid "Enter a name for the new GFlare"
8922
8868
msgstr "Ge namn på ny GFlare"
8923
8869
 
8924
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3010
 
8870
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3010
8925
8871
#, c-format
8926
8872
msgid "The name '%s' is used already!"
8927
8873
msgstr "Namnet \"%s\" används redan!"
8928
8874
 
8929
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3066
 
8875
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3066
8930
8876
msgid "Copy GFlare"
8931
8877
msgstr "Kopiera GFlare"
8932
8878
 
8933
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3069
 
8879
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3069
8934
8880
msgid "Enter a name for the copied GFlare"
8935
8881
msgstr "Ge namn på kopierad GFlare"
8936
8882
 
8937
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3091
 
8883
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3091
8938
8884
#, c-format
8939
8885
msgid "The name `%s' is used already!"
8940
8886
msgstr "Namnet \"%s\" används redan!"
8941
8887
 
8942
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3122
 
8888
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3122
8943
8889
msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare."
8944
8890
msgstr "Kan inte ta bort!! Det måste finnas minst en GFlare."
8945
8891
 
8946
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3132
 
8892
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3132
8947
8893
msgid "Delete GFlare"
8948
8894
msgstr "Ta bort GFlare"
8949
8895
 
8950
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3203
 
8896
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3203
8951
8897
#, c-format
8952
8898
msgid "not found %s in gflares_list"
8953
8899
msgstr "%s hittades inte i gflares_list"
8954
8900
 
8955
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3244
 
8901
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3244
8956
8902
msgid "GFlare Editor"
8957
8903
msgstr "GFlare redigerare"
8958
8904
 
8959
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3248
 
8905
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3248
8960
8906
msgid "Rescan Gradients"
8961
8907
msgstr "Genomsök gradienter igen"
8962
8908
 
8963
8909
#. Glow
8964
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3367
 
8910
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3367
8965
8911
msgid "Glow Paint Options"
8966
8912
msgstr "Glöd målarinställningar"
8967
8913
 
8968
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3378 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3406
8969
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3434
 
8914
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3378 plug-ins/gflare/gflare.c:3406
 
8915
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3434
8970
8916
msgid "Opacity:"
8971
8917
msgstr "Opacitet:"
8972
8918
 
8973
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3391 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3419
8974
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3447
 
8919
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3391 plug-ins/gflare/gflare.c:3419
 
8920
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3447
8975
8921
msgid "Paint Mode:"
8976
8922
msgstr "Målarläge:"
8977
8923
 
8978
8924
#. Rays
8979
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3395
 
8925
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3395
8980
8926
msgid "Rays Paint Options"
8981
8927
msgstr "Strålritningsinställningar"
8982
8928
 
8983
8929
#. Rays
8984
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3423
 
8930
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3423
8985
8931
msgid "Second Flares Paint Options"
8986
8932
msgstr "Andra överstrålarna ritinställningar"
8987
8933
 
8988
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3450 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:115
 
8934
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3450 plug-ins/gimpressionist/general.c:115
8989
8935
msgid "_General"
8990
8936
msgstr "_Allmänt"
8991
8937
 
8992
8938
#.
8993
8939
#. *  Gradient Menus
8994
8940
#.
8995
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3476 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3579
8996
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3718
 
8941
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3476 plug-ins/gflare/gflare.c:3579
 
8942
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3718
8997
8943
msgid "Gradients"
8998
8944
msgstr "Färgskalor"
8999
8945
 
9000
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3487 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3592
9001
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3729
 
8946
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3487 plug-ins/gflare/gflare.c:3592
 
8947
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3729
9002
8948
msgid "Radial Gradient:"
9003
8949
msgstr "Radiell gradient:"
9004
8950
 
9005
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3491 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3596
 
8951
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3491 plug-ins/gflare/gflare.c:3596
9006
8952
msgid "Angular Gradient:"
9007
8953
msgstr "Vinkelgradient:"
9008
8954
 
9009
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3495 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3600
 
8955
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3495 plug-ins/gflare/gflare.c:3600
9010
8956
msgid "Angular Size Gradient:"
9011
8957
msgstr "Vinkelstorleksgradient:"
9012
8958
 
9013
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3515 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3620
9014
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3757
 
8959
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3515 plug-ins/gflare/gflare.c:3620
 
8960
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3757
9015
8961
msgid "Size (%):"
9016
8962
msgstr "Storlek (%):"
9017
8963
 
9018
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3527 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3632
9019
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3769
 
8964
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3527 plug-ins/gflare/gflare.c:3632
 
8965
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3769
9020
8966
msgid "Rotation:"
9021
8967
msgstr "Rotation:"
9022
8968
 
9023
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3539 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3645
9024
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3782
 
8969
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3539 plug-ins/gflare/gflare.c:3645
 
8970
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3782
9025
8971
msgid "Hue Rotation:"
9026
8972
msgstr "Nyansrotation:"
9027
8973
 
9028
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3553
 
8974
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3553
9029
8975
msgid "G_low"
9030
8976
msgstr "G_löd"
9031
8977
 
9032
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3657
 
8978
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3657
9033
8979
msgid "# of Spikes:"
9034
8980
msgstr "Antal taggar:"
9035
8981
 
9036
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3669
 
8982
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3669
9037
8983
msgid "Spike Thickness:"
9038
8984
msgstr "Taggtjocklek:"
9039
8985
 
9040
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3683
 
8986
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3683
9041
8987
msgid "_Rays"
9042
8988
msgstr "_Strålar"
9043
8989
 
9044
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3733
 
8990
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3733
9045
8991
msgid "Size Factor Gradient:"
9046
8992
msgstr "Storleksfaktorgradient:"
9047
8993
 
9048
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3737
 
8994
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3737
9049
8995
msgid "Probability Gradient:"
9050
8996
msgstr "Sannolikhetsgradient:"
9051
8997
 
9052
8998
#.
9053
8999
#. *    Shape Radio Button Frame
9054
9000
#.
9055
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3799
 
9001
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3799
9056
9002
msgid "Shape of Second Flares"
9057
9003
msgstr "Formen på andra överstrålarna"
9058
9004
 
9059
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3807 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:372
9060
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_popup.c:140 ../plug-ins/imagemap/imap_tools.c:160
 
9005
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3807 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:372
 
9006
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:140 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:160
9061
9007
msgid "Circle"
9062
9008
msgstr "Cirkel"
9063
9009
 
9064
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3824 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:374
9065
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_popup.c:143 ../plug-ins/imagemap/imap_tools.c:164
 
9010
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3824 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:374
 
9011
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:143 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:164
9066
9012
msgid "Polygon"
9067
9013
msgstr "Polygon"
9068
9014
 
9069
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3857
 
9015
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3857
9070
9016
msgid "Random Seed:"
9071
9017
msgstr "Slumpfrö:"
9072
9018
 
9073
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3871
 
9019
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3871
9074
9020
msgid "_Second Flares"
9075
9021
msgstr "_Andra överstålar"
9076
9022
 
9077
 
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:158 ../plug-ins/gfli/gfli.c:178
 
9023
#: plug-ins/gfli/gfli.c:158 plug-ins/gfli/gfli.c:178
9078
9024
msgid "AutoDesk FLIC animation"
9079
9025
msgstr "AutoDesk FLIC-animation"
9080
9026
 
9081
 
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:527
 
9027
#: plug-ins/gfli/gfli.c:527
9082
9028
#, c-format
9083
9029
msgid "Frame (%i)"
9084
9030
msgstr "Bildruta (%i)"
9085
9031
 
9086
 
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:678
 
9032
#: plug-ins/gfli/gfli.c:678
9087
9033
msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images."
9088
9034
msgstr "Tyvärr, kan bara spara INDEXERADE och GRÅSKALE-bilder."
9089
9035
 
9090
 
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:811
 
9036
#: plug-ins/gfli/gfli.c:811
9091
9037
msgid "GFLI 1.3 - Load framestack"
9092
9038
msgstr "GFLI 1.3 - Läs in bildrutor"
9093
9039
 
9094
 
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:874
 
9040
#: plug-ins/gfli/gfli.c:874
9095
9041
msgid "GFLI 1.3 - Save framestack"
9096
9042
msgstr "GFLI 1.3 - Spara bildrutor"
9097
9043
 
9098
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:230
 
9044
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:230
9099
9045
msgid "Can only save drawables!"
9100
9046
msgstr "Kan bara spara ritytor!"
9101
9047
 
9102
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:235
 
9048
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:235
9103
9049
msgid "Save Brush"
9104
9050
msgstr "Spara pensel"
9105
9051
 
9106
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:481
 
9052
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:481
9107
9053
msgid "_Brush"
9108
9054
msgstr "_Pensel"
9109
9055
 
9110
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:518
9111
 
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:407
 
9056
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:518 plug-ins/print/gimp_color_window.c:407
9112
9057
msgid "Gamma:"
9113
9058
msgstr "Gamma:"
9114
9059
 
9115
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:536
 
9060
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:536
9116
9061
msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush"
9117
9062
msgstr "Ändrar gamma (ljusstyrka) på den valda penseln"
9118
9063
 
9119
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:544
 
9064
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:544
9120
9065
msgid "Select:"
9121
9066
msgstr "Välj:"
9122
9067
 
9123
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:573
 
9068
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:573
9124
9069
msgid "Aspect ratio:"
9125
9070
msgstr "Proportioner:"
9126
9071
 
9127
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:577
 
9072
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:577
9128
9073
msgid "Specifies the aspect ratio of the brush"
9129
9074
msgstr "Specifierar proportionerna för penseln"
9130
9075
 
9131
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:586
9132
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:188
 
9076
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:586 plug-ins/gimpressionist/paper.c:188
9133
9077
msgid "Relief:"
9134
9078
msgstr "Relief:"
9135
9079
 
9136
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:590
9137
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:192
 
9080
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:590 plug-ins/gimpressionist/paper.c:192
9138
9081
msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)"
9139
9082
msgstr "Specifierar mängden ciselering att applicera på bilden (i procent)"
9140
9083
 
9141
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:42
 
9084
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:42
9142
9085
msgid "Co_lor"
9143
9086
msgstr "F_ärg"
9144
9087
 
9145
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:52
 
9088
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:52
9146
9089
msgid "A_verage under brush"
9147
9090
msgstr "M_edelvärde under penseln"
9148
9091
 
9149
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:54
 
9092
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:54
9150
9093
msgid "C_enter of brush"
9151
9094
msgstr "Penselns _mittpunkt"
9152
9095
 
9153
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:61
 
9096
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:61
9154
9097
msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush"
9155
9098
msgstr "Färgen är beräknad som medelvärdet av alla bildpunkter under penseln"
9156
9099
 
9157
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65
 
9100
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:65
9158
9101
msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush"
9159
9102
msgstr "Samplar färgen på bildpunkten i penselns mittpunkt"
9160
9103
 
9161
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:76
 
9104
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:76
9162
9105
msgid "Color _noise:"
9163
9106
msgstr "Färg_brus:"
9164
9107
 
9165
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:80
 
9108
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:80
9166
9109
msgid "Adds random noise to the color"
9167
9110
msgstr "Lägger till slumpmässigt brus till färgen"
9168
9111
 
9169
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:131
 
9112
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:131
9170
9113
msgid "Keep original"
9171
9114
msgstr "Behåll orginalet"
9172
9115
 
9173
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:132
 
9116
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:132
9174
9117
msgid "Preserve the original image as a background"
9175
9118
msgstr "Bevara den ursprungliga bilden som bakgrund"
9176
9119
 
9177
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:137
 
9120
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:137
9178
9121
msgid "From paper"
9179
9122
msgstr "Från papper"
9180
9123
 
9181
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:138
 
9124
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:138
9182
9125
msgid "Copy the texture of the selected paper as a background"
9183
9126
msgstr "Kopiera det valda papperets textur som bakgrund"
9184
9127
 
9185
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:148
 
9128
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:148
9186
9129
msgid "Solid colored background"
9187
9130
msgstr "Enfärgad bakgrund"
9188
9131
 
9189
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:167
 
9132
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:167
9190
9133
msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible"
9191
9134
msgstr "Använd en genomskinlig bakgrund; endast penseldragen blir synliga"
9192
9135
 
9193
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:184
 
9136
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:184
9194
9137
msgid "Paint edges"
9195
9138
msgstr "Måla kanter"
9196
9139
 
9197
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:189
 
9140
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:189
9198
9141
msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image"
9199
9142
msgstr "Bestämmer om penseldrag skall placeras hela vägen ut till bildkanten"
9200
9143
 
9201
9144
#. Tileable checkbox
9202
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:194 ../plug-ins/maze/maze_face.c:264
 
9145
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:194 plug-ins/maze/maze_face.c:264
9203
9146
msgid "Tileable"
9204
9147
msgstr "Upprepningsbar"
9205
9148
 
9206
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:198
 
9149
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:198
9207
9150
msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable"
9208
9151
msgstr "Bestämmer om bilden skall kunna upprepas utan synliga skarvar"
9209
9152
 
9210
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:203
 
9153
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:203
9211
9154
msgid "Drop Shadow"
9212
9155
msgstr "Skuggkastning"
9213
9156
 
9214
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:208
 
9157
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:208
9215
9158
msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke"
9216
9159
msgstr "Lägger till en skuggeffekt till varje penseldrag"
9217
9160
 
9218
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:221
 
9161
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:221
9219
9162
msgid "Edge darken:"
9220
9163
msgstr "Mörka kanten:"
9221
9164
 
9222
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:225
 
9165
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:225
9223
9166
msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke"
9224
9167
msgstr "Hur mycket kanten på penseldragen ska \"mörkna\""
9225
9168
 
9226
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:230
 
9169
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:230
9227
9170
msgid "Shadow darken:"
9228
9171
msgstr "Skuggmörkning:"
9229
9172
 
9230
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:234
 
9173
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:234
9231
9174
msgid "How much to \"darken\" the drop shadow"
9232
9175
msgstr "Hur mörk den kastade skuggan skall vara"
9233
9176
 
9234
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:239
 
9177
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:239
9235
9178
msgid "Shadow depth:"
9236
9179
msgstr "Skuggdjup:"
9237
9180
 
9238
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:243
 
9181
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:243
9239
9182
msgid ""
9240
9183
"The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be"
9241
9184
msgstr "Skuggans djup, alltså hur långt från objektet den skall vara"
9242
9185
 
9243
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:248
 
9186
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:248
9244
9187
msgid "Shadow blur:"
9245
9188
msgstr "Skuggoskärpa:"
9246
9189
 
9247
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:252
 
9190
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:252
9248
9191
msgid "How much to blur the drop shadow"
9249
9192
msgstr "Hur oskarp skuggan skall vara"
9250
9193
 
9251
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:257
 
9194
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:257
9252
9195
msgid "Deviation threshold:"
9253
9196
msgstr "Avvikelsegräns:"
9254
9197
 
9255
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:261
 
9198
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:261
9256
9199
msgid "A bailout-value for adaptive selections"
9257
9200
msgstr "Ett avbrottsvärde för adaptiva markeringar"
9258
9201
 
9259
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:79
 
9202
#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:79
9260
9203
msgid "_GIMPressionist..."
9261
9204
msgstr "_GIMPressionist..."
9262
9205
 
9263
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:350
 
9206
#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:350
9264
9207
msgid "Painting..."
9265
9208
msgstr "Målar..."
9266
9209
 
9267
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:117
 
9210
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:117
9268
9211
msgid "The GIMPressionist"
9269
9212
msgstr "GIMPressionist"
9270
9213
 
9271
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:196
 
9214
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:196
9272
9215
msgid "Gimpressionist"
9273
9216
msgstr "Gimpressionist"
9274
9217
 
9275
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:200
 
9218
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:200
9276
9219
msgid "A_bout"
9277
9220
msgstr "_Om"
9278
9221
 
9279
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:74
 
9222
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:74
9280
9223
msgid "Or_ientation"
9281
9224
msgstr "Or_ientering"
9282
9225
 
9283
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:88
 
9226
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:88
9284
9227
msgid "Directions:"
9285
9228
msgstr "Riktningar:"
9286
9229
 
9287
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:92
 
9230
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:92
9288
9231
msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use"
9289
9232
msgstr "Antal riktningar (dvs. penslar) att använda"
9290
9233
 
9291
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:100
 
9234
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:100
9292
9235
msgid "Start angle:"
9293
9236
msgstr "Startvinkel:"
9294
9237
 
9295
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:104
 
9238
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:104
9296
9239
msgid "The starting angle of the first brush to create"
9297
9240
msgstr "Vinkeln på den första skapade penseln"
9298
9241
 
9299
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:112
 
9242
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:112
9300
9243
msgid "Angle span:"
9301
9244
msgstr "Vinkelomfång:"
9302
9245
 
9303
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:116
 
9246
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:116
9304
9247
msgid "The angle span of the first brush to create"
9305
9248
msgstr "Vinkeln på den första skapade penseln"
9306
9249
 
9307
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:139
 
9250
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:139
9308
9251
msgid ""
9309
9252
"Let the value (brightness) of the region determine the direction of the "
9310
9253
"stroke"
9311
9254
msgstr "Låt värdet (ljusstyrkan) på området bestämma penseldragets riktning"
9312
9255
 
9313
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:142
9314
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:145
 
9256
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:142
 
9257
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:145
9315
9258
msgid "Radius"
9316
9259
msgstr "Radie"
9317
9260
 
9318
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:143
 
9261
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:143
9319
9262
msgid ""
9320
9263
"The distance from the center of the image determines the direction of the "
9321
9264
"stroke"
9322
9265
msgstr "Avståndet från bildens mitt bestämmer penseldragets riktning"
9323
9266
 
9324
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:147
 
9267
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:147
9325
9268
msgid "Selects a random direction of each stroke"
9326
9269
msgstr "Välj slumpmässig riktning för varje penseldrag"
9327
9270
 
9328
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:150
9329
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:153
 
9271
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:150
 
9272
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:153
9330
9273
msgid "Radial"
9331
9274
msgstr "Radiell"
9332
9275
 
9333
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:151
 
9276
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:151
9334
9277
msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke"
9335
9278
msgstr "Låt avståndet från bildens mitt bestämma penseldragets riktning"
9336
9279
 
9337
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:158
9338
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:161
 
9280
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:158
 
9281
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:161
9339
9282
msgid "Flowing"
9340
9283
msgstr "Flytande"
9341
9284
 
9342
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159
9343
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:162
 
9285
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159
 
9286
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:162
9344
9287
msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern"
9345
9288
msgstr "Penseldragen fäljer ett \"flytande\" mönster"
9346
9289
 
9347
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163
 
9290
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163
9348
9291
msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke"
9349
9292
msgstr "Områdets nyans bestämmer penseldragets riktning"
9350
9293
 
9351
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:166
9352
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:169
 
9294
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:166
 
9295
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:169
9353
9296
msgid "Adaptive"
9354
9297
msgstr "Adaptiv"
9355
9298
 
9356
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:167
 
9299
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:167
9357
9300
msgid "The direction that matches the original image the closest is selected"
9358
9301
msgstr "Den riktning som bäst passar orginalbilden blir vald"
9359
9302
 
9360
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:174
9361
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:178
 
9303
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:174
 
9304
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:178
9362
9305
msgid "Manual"
9363
9306
msgstr "Manuell"
9364
9307
 
9365
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:175
 
9308
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:175
9366
9309
msgid "Manually specify the stroke orientation"
9367
9310
msgstr "Välj penseldragets riktning manuellt"
9368
9311
 
9369
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:186
 
9312
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:186
9370
9313
msgid "Opens up the Orientation Map Editor"
9371
9314
msgstr "Öppnar riktningskarteeditorn"
9372
9315
 
9373
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:508
 
9316
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:508
9374
9317
msgid "Orientation Map Editor"
9375
9318
msgstr "Riktningskarteeditor"
9376
9319
 
9377
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:530
 
9320
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:530
9378
9321
msgid "Vectors"
9379
9322
msgstr "Vektorer"
9380
9323
 
9381
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:542
 
9324
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:542
9382
9325
msgid ""
9383
9326
"The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point "
9384
9327
"it towards mouse, Middle-click to add a new vector."
9386
9329
"Vektorfältet. Vänsterklicka för att flytta vald vektor, högerklicka för att "
9387
9330
"rikta den mot pekaren, mittenklicka för att lägga till en ny vektor."
9388
9331
 
9389
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:565
9390
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:435
 
9332
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:565
 
9333
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:435
9391
9334
msgid "Adjust the preview's brightness"
9392
9335
msgstr "Justera förhandsgranskarens ljusstyrka"
9393
9336
 
9394
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:587
 
9337
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:587
9395
9338
msgid "Select previous vector"
9396
9339
msgstr "Välj föregående vektor"
9397
9340
 
9398
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:593
 
9341
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:593
9399
9342
msgid "Select next vector"
9400
9343
msgstr "Välj nästa vektor"
9401
9344
 
9402
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:595
9403
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:466
 
9345
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:595
 
9346
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:466
9404
9347
msgid "A_dd"
9405
9348
msgstr "Lägg _till"
9406
9349
 
9407
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:599
 
9350
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:599
9408
9351
msgid "Add new vector"
9409
9352
msgstr "Lägg till ny vektor"
9410
9353
 
9411
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:601
9412
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:473
 
9354
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:601
 
9355
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:473
9413
9356
msgid "_Kill"
9414
9357
msgstr "_Döda"
9415
9358
 
9416
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:605
 
9359
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:605
9417
9360
msgid "Delete selected vector"
9418
9361
msgstr "Ta bort vald vektor"
9419
9362
 
9420
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:620
 
9363
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:620
9421
9364
msgid "_Normal"
9422
9365
msgstr "_Normal"
9423
9366
 
9424
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:621
 
9367
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:621
9425
9368
msgid "Vorte_x"
9426
9369
msgstr "Vir_vel"
9427
9370
 
9428
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:622
 
9371
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:622
9429
9372
msgid "Vortex_2"
9430
9373
msgstr "Virvel_2"
9431
9374
 
9432
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:623
 
9375
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:623
9433
9376
msgid "Vortex_3"
9434
9377
msgstr "Virvel_3"
9435
9378
 
9436
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:629
9437
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:518
 
9379
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:629
 
9380
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:518
9438
9381
msgid "_Voronoi"
9439
9382
msgstr "_Voronoi"
9440
9383
 
9441
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:637
 
9384
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:637
9442
9385
msgid ""
9443
9386
"Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any "
9444
9387
"influence"
9446
9389
"Voronoi-läge medför att endast den vektor som är närmast en given punkt har "
9447
9390
"någon påverkan"
9448
9391
 
9449
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:647
 
9392
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:647
9450
9393
msgid "A_ngle:"
9451
9394
msgstr "Vi_nkel:"
9452
9395
 
9453
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:651
 
9396
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:651
9454
9397
msgid "Change the angle of the selected vector"
9455
9398
msgstr "Ändra vinkeln på vald vektor"
9456
9399
 
9457
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:658
 
9400
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:658
9458
9401
msgid "Ang_le offset:"
9459
9402
msgstr "Vin_keloffset:"
9460
9403
 
9461
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:662
 
9404
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:662
9462
9405
msgid "Offset all vectors with a given angle"
9463
9406
msgstr "Förskjut alla vektorer med en given vinkel"
9464
9407
 
9465
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:673
 
9408
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:673
9466
9409
msgid "Change the strength of the selected vector"
9467
9410
msgstr "Ändra styrkan på vald vektor"
9468
9411
 
9469
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:680
 
9412
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:680
9470
9413
msgid "S_trength exp.:"
9471
9414
msgstr "S_tyrkeexponent:"
9472
9415
 
9473
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:684
9474
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:513
 
9416
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:684
 
9417
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:513
9475
9418
msgid "Change the exponent of the strength"
9476
9419
msgstr "Ändra exponenten för styrkan"
9477
9420
 
9478
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:120
 
9421
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:120
9479
9422
msgid "P_aper"
9480
9423
msgstr "P_apper"
9481
9424
 
9482
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:155
 
9425
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:155
9483
9426
msgid "Inverts the Papers texture"
9484
9427
msgstr "Inverterar papperstexturen"
9485
9428
 
9486
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:159
 
9429
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:159
9487
9430
msgid "O_verlay"
9488
9431
msgstr "Ö_verlagring"
9489
9432
 
9490
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:164
 
9433
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:164
9491
9434
msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)"
9492
9435
msgstr "Applicerar papperet som det är (utan ciselering)"
9493
9436
 
9494
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:180
 
9437
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:180
9495
9438
msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)"
9496
9439
msgstr "Bestämmer texturens skala (i procent av ofginalfilen)"
9497
9440
 
9498
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:49
 
9441
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:49
9499
9442
msgid "Pl_acement"
9500
9443
msgstr "Pl_acering"
9501
9444
 
9502
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:55
 
9445
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:55
9503
9446
msgid "Placement"
9504
9447
msgstr "Placering"
9505
9448
 
9506
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:59
 
9449
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:59
9507
9450
msgid "Randomly"
9508
9451
msgstr "Slumpmässigt"
9509
9452
 
9510
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:63
 
9453
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:63
9511
9454
msgid "Evenly distributed"
9512
9455
msgstr "Jämnt fördelat"
9513
9456
 
9514
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:71
 
9457
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:71
9515
9458
msgid "Place strokes randomly around the image"
9516
9459
msgstr "Placerar penseldragen slumpässigt runt bilden"
9517
9460
 
9518
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:75
 
9461
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:75
9519
9462
msgid "The strokes are evenly distributed across the image"
9520
9463
msgstr "Penseldragen är jämnt fördelade över bilden"
9521
9464
 
9522
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:91
 
9465
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:91
9523
9466
msgid "Stroke _density:"
9524
9467
msgstr "Penseldrags_täthet:"
9525
9468
 
9526
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:95
 
9469
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:95
9527
9470
msgid "The relative density of the brush strokes"
9528
9471
msgstr "Relativ täthet av penseldragen"
9529
9472
 
9530
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:101
 
9473
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:101
9531
9474
msgid "Centerize"
9532
9475
msgstr "Centrera"
9533
9476
 
9534
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:107
 
9477
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:107
9535
9478
msgid "Focus the brush strokes around the center of the image"
9536
9479
msgstr "Samla penseldragen runt bildens mittpunkt"
9537
9480
 
9539
9482
#. * gimp_filename_to_utf8 () and g_strerror () return temporary strings
9540
9483
#. * that need not and should not be freed. So this call is OK.
9541
9484
#. *
9542
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:630
 
9485
#: plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:630
9543
9486
#, c-format
9544
9487
msgid "Failed to save PPM file '%s': %s"
9545
9488
msgstr "Kunde inte spara PPM-fil \"%s\": %s"
9546
9489
 
9547
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:621
 
9490
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:621
9548
9491
msgid "Save Current"
9549
9492
msgstr "Spara nuvarande"
9550
9493
 
9551
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:863
 
9494
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:863
9552
9495
msgid "The Gimpressionist Defaults"
9553
9496
msgstr "Gimpressionist standardvärden"
9554
9497
 
9555
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:979
 
9498
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:979
9556
9499
msgid "_Presets"
9557
9500
msgstr "_Förhandsinställningar"
9558
9501
 
9559
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:994
 
9502
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:994
9560
9503
msgid "Save current..."
9561
9504
msgstr "Spara nuvarande..."
9562
9505
 
9563
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:999
 
9506
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:999
9564
9507
msgid "Save the current settings to the specified file"
9565
9508
msgstr "Spara nuvarande inställningar till den specifierade filen"
9566
9509
 
9567
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1027
 
9510
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1027
9568
9511
msgid "Reads the selected Preset into memory"
9569
9512
msgstr "Läser in vald inställning"
9570
9513
 
9571
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1033
 
9514
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1033
9572
9515
msgid "Deletes the selected Preset"
9573
9516
msgstr "Tar bort vald inställning"
9574
9517
 
9575
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1039
 
9518
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1039
9576
9519
msgid "Reread the folder of Presets"
9577
9520
msgstr "Läs om inställningskatalogen"
9578
9521
 
9579
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:187
 
9522
#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:187
9580
9523
msgid "Refresh the Preview window"
9581
9524
msgstr "Uppdatera förhandsgranskningsfönstret"
9582
9525
 
9583
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:195
 
9526
#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:195
9584
9527
msgid "Revert to the original image"
9585
9528
msgstr "Återgå till orginalbilden"
9586
9529
 
9587
9530
# src/menus.c:293
9588
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1160
 
9531
#: plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1160
9589
9532
msgid "Update"
9590
9533
msgstr "Uppdatera"
9591
9534
 
9592
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:77
 
9535
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:77
9593
9536
msgid "_Size"
9594
9537
msgstr "_Storlek"
9595
9538
 
9596
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:91
 
9539
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:91
9597
9540
msgid "Sizes:"
9598
9541
msgstr "Storlekar:"
9599
9542
 
9600
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:95
 
9543
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:95
9601
9544
msgid "The number of sizes of brushes to use"
9602
9545
msgstr "Antal penselstorlekar att använda"
9603
9546
 
9604
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:103
 
9547
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:103
9605
9548
msgid "Minimum size:"
9606
9549
msgstr "Minimistorlek:"
9607
9550
 
9608
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:107
 
9551
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:107
9609
9552
msgid "The smallest brush to create"
9610
9553
msgstr "Minsta penseln att skapa"
9611
9554
 
9612
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:115
 
9555
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:115
9613
9556
msgid "Maximum size:"
9614
9557
msgstr "Maximumstorlek:"
9615
9558
 
9616
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:119
 
9559
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:119
9617
9560
msgid "The largest brush to create"
9618
9561
msgstr "Största penseln att skapa"
9619
9562
 
9620
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:133
 
9563
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:133
9621
9564
msgid "Size:"
9622
9565
msgstr "Storlek:"
9623
9566
 
9624
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:142
 
9567
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:142
9625
9568
msgid ""
9626
9569
"Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke"
9627
9570
msgstr "Låt regionens värde (ljusstyrka) avgöra storleken på penseldraget"
9628
9571
 
9629
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:146
 
9572
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:146
9630
9573
msgid ""
9631
9574
"The distance from the center of the image determines the size of the stroke"
9632
9575
msgstr "Avståndet från bildens mitt avgör storleken på penseldraget"
9633
9576
 
9634
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:150
 
9577
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:150
9635
9578
msgid "Selects a random size for each stroke"
9636
9579
msgstr "Väljer en slumpmässig storleken för varje penseldrag"
9637
9580
 
9638
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:154
 
9581
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:154
9639
9582
msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke"
9640
9583
msgstr "Låt riktningen från centrum avgöra storleken på penseldraget"
9641
9584
 
9642
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:166
 
9585
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:166
9643
9586
msgid "The hue of the region determines the size of the stroke"
9644
9587
msgstr "Regionens nyans avgör storleken på penseldraget"
9645
9588
 
9646
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:170
 
9589
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:170
9647
9590
msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected"
9648
9591
msgstr "Penselstorleken som närmast passar orginalbilden är vald"
9649
9592
 
9650
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:179
 
9593
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:179
9651
9594
msgid "Manually specify the stroke size"
9652
9595
msgstr "Specifiera penseldragens storlek manuellt"
9653
9596
 
9654
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:190
 
9597
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:190
9655
9598
msgid "Opens up the Size Map Editor"
9656
9599
msgstr "Öppnar storlekskarteeditorn"
9657
9600
 
9658
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:383
 
9601
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:383
9659
9602
msgid "Size Map Editor"
9660
9603
msgstr "Storlekskarteeditor"
9661
9604
 
9662
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:405
 
9605
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:405
9663
9606
msgid "Smvectors"
9664
9607
msgstr "Sk-vektorer"
9665
9608
 
9666
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:415
 
9609
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:415
9667
9610
msgid ""
9668
9611
"The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to "
9669
9612
"point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector."
9672
9615
"för att rikta den mot pekaren, mittenklicka för att lägga till en ny sk-"
9673
9616
"vektor."
9674
9617
 
9675
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:457
 
9618
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:457
9676
9619
msgid "Select previous smvector"
9677
9620
msgstr "Välj föregående sk-vektor"
9678
9621
 
9679
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:464
 
9622
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:464
9680
9623
msgid "Select next smvector"
9681
9624
msgstr "Välj nästa sk-vektor"
9682
9625
 
9683
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:471
 
9626
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:471
9684
9627
msgid "Add new smvector"
9685
9628
msgstr "Lägg till ny sk-vektor"
9686
9629
 
9687
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:478
 
9630
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:478
9688
9631
msgid "Delete selected smvector"
9689
9632
msgstr "Ta bort vald sk-vektor"
9690
9633
 
9691
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:491
 
9634
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:491
9692
9635
msgid "Change the angle of the selected smvector"
9693
9636
msgstr "Ändra vinkeln på vald sk-vektor"
9694
9637
 
9695
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:498
 
9638
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:498
9696
9639
msgid "S_trength:"
9697
9640
msgstr "S_tyrka:"
9698
9641
 
9699
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:502
 
9642
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:502
9700
9643
msgid "Change the strength of the selected smvector"
9701
9644
msgstr "Ändra styrkan på vald sk-vektor"
9702
9645
 
9703
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:509
 
9646
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:509
9704
9647
msgid "St_rength exp.:"
9705
9648
msgstr "St_yrkeexponent:"
9706
9649
 
9707
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:525
 
9650
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:525
9708
9651
msgid ""
9709
9652
"Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any "
9710
9653
"influence"
9713
9656
"har någon påverkan"
9714
9657
 
9715
9658
#. don't translate the gimprc entry
9716
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:135
 
9659
#: plug-ins/gimpressionist/utils.c:135
9717
9660
#, c-format
9718
9661
msgid ""
9719
9662
"It is highly recommended to add\n"
9724
9667
" (gimpressionist-path \"%s\")\n"
9725
9668
"(eller liknande) till din gimprc-fil."
9726
9669
 
9727
 
#: ../plug-ins/help/domain.c:177
 
9670
#: plug-ins/help/domain.c:175
9728
9671
msgid "The GIMP help files are not installed."
9729
9672
msgstr "GIMPs hjälpfiler är inte installerade."
9730
9673
 
9731
 
#: ../plug-ins/help/domain.c:179
 
9674
#: plug-ins/help/domain.c:177
9732
9675
msgid "There is a problem with the GIMP help files."
9733
9676
msgstr "Det är problem med hjälpfilerna för GIMP."
9734
9677
 
9735
 
#: ../plug-ins/help/domain.c:184
 
9678
#: plug-ins/help/domain.c:182
9736
9679
msgid "Please check your installation."
9737
9680
msgstr "Kontrollera din installation."
9738
9681
 
9739
 
#: ../plug-ins/help/domain.c:192
 
9682
#: plug-ins/help/domain.c:190
9740
9683
#, c-format
9741
9684
msgid "Help ID '%s' unknown"
9742
9685
msgstr "Hjälp-ID \"%s\" är okänt"
9743
9686
 
9744
 
#: ../plug-ins/help/domain.c:449
 
9687
#: plug-ins/help/domain.c:447
9745
9688
#, c-format
9746
9689
msgid ""
9747
9690
"Parse error in '%s':\n"
9750
9693
"Tolkningsfel i \"%s\":\n"
9751
9694
"%s"
9752
9695
 
9753
 
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:159
 
9696
#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:157
9754
9697
msgid "GIMP Help browser"
9755
9698
msgstr "GIMP hjälpläsare"
9756
9699
 
9757
 
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:411
 
9700
#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:409
9758
9701
msgid "Document not found"
9759
9702
msgstr "Dokumentet kunde inte hittas"
9760
9703
 
9761
 
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:413
 
9704
#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:411
9762
9705
msgid "The requested URL could not be loaded:"
9763
9706
msgstr "Den angivna adressen kunde inte läsas in:"
9764
9707
 
9765
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:357
 
9708
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:357
9766
9709
msgid "_IFS Fractal..."
9767
9710
msgstr "_IFS fraktal..."
9768
9711
 
9769
9712
#. Asym
9770
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:600
 
9713
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:600
9771
9714
msgid "Asymmetry:"
9772
9715
msgstr "Asymmetri:"
9773
9716
 
9774
9717
#. Shear
9775
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:614
 
9718
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:614
9776
9719
msgid "Shear:"
9777
9720
msgstr "Lutning:"
9778
9721
 
9779
9722
#. Simple color control section
9780
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:659
 
9723
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:659
9781
9724
msgid "Simple"
9782
9725
msgstr "Enkelt"
9783
9726
 
9784
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:668
 
9727
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:668
9785
9728
msgid "IFS Fractal: Target"
9786
9729
msgstr "IFS fraktal: mål"
9787
9730
 
9788
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:674
 
9731
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:674
9789
9732
msgid "Scale Hue by:"
9790
9733
msgstr "Skala nyans med:"
9791
9734
 
9792
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:689
 
9735
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:689
9793
9736
msgid "Scale Value by:"
9794
9737
msgstr "Skala värde med:"
9795
9738
 
9796
9739
#. Full color control section
9797
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:706
 
9740
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:706
9798
9741
msgid "Full"
9799
9742
msgstr "Fullständig"
9800
9743
 
9801
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:713
 
9744
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:713
9802
9745
msgid "IFS Fractal: Red"
9803
9746
msgstr "IFS fraktal: röd"
9804
9747
 
9805
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:720
 
9748
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:720
9806
9749
msgid "IFS Fractal: Green"
9807
9750
msgstr "IFS fraktal: grön"
9808
9751
 
9809
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:727
 
9752
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:727
9810
9753
msgid "IFS Fractal: Blue"
9811
9754
msgstr "IFS fraktal: blå"
9812
9755
 
9813
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:734
 
9756
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:734
9814
9757
msgid "IFS Fractal: Black"
9815
9758
msgstr "IFS fraktal: svart"
9816
9759
 
9817
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:784
 
9760
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:784
9818
9761
msgid "IFS Fractal"
9819
9762
msgstr "IFS fraktal"
9820
9763
 
9821
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:872
 
9764
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:872
9822
9765
msgid "Spatial Transformation"
9823
9766
msgstr "Spatial transformation"
9824
9767
 
9825
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:878
 
9768
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:878
9826
9769
msgid "Color Transformation"
9827
9770
msgstr "Färgtransformation"
9828
9771
 
9829
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:888
 
9772
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:888
9830
9773
msgid "Relative probability:"
9831
9774
msgstr "Relativ sannolikhet:"
9832
9775
 
9833
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1063
 
9776
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1063
9834
9777
msgid "Select _All"
9835
9778
msgstr "Markera _allt"
9836
9779
 
9837
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1067
 
9780
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1067
9838
9781
msgid "Re_center"
9839
9782
msgstr "Centrera _igen"
9840
9783
 
9841
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1067
 
9784
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1067
9842
9785
msgid "Recompute Center"
9843
9786
msgstr "Beräkna om mittpunkt"
9844
9787
 
9845
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1071
 
9788
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1071
9846
9789
msgid "Render options"
9847
9790
msgstr "Renderingsinställningar"
9848
9791
 
9849
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1077
9850
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:86
9851
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:57
 
9792
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1077 plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:86
 
9793
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:57
9852
9794
msgid "Move"
9853
9795
msgstr "Flytta"
9854
9796
 
9855
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1080
 
9797
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1080
9856
9798
msgid "Rotate"
9857
9799
msgstr "Rotera"
9858
9800
 
9859
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1080
 
9801
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1080
9860
9802
msgid "Rotate / Scale"
9861
9803
msgstr "Rotera / skala"
9862
9804
 
9863
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1083
 
9805
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1083
9864
9806
msgid "Stretch"
9865
9807
msgstr "Sträck ut"
9866
9808
 
9867
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1180
 
9809
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1180
9868
9810
msgid "IFS Fractal Render Options"
9869
9811
msgstr "Renderingsinställningar för IFS fraktal"
9870
9812
 
9871
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1201
 
9813
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1201
9872
9814
msgid "Max. Memory:"
9873
9815
msgstr "Max. minne:"
9874
9816
 
9875
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1228
 
9817
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1228
9876
9818
msgid "Subdivide:"
9877
9819
msgstr "Dela upp:"
9878
9820
 
9879
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1241
 
9821
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1241
9880
9822
msgid "Spot Radius:"
9881
9823
msgstr "Fläckradie"
9882
9824
 
9883
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1313
 
9825
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1313
9884
9826
#, c-format
9885
9827
msgid "Rendering IFS (%d/%d)..."
9886
9828
msgstr "Renderar IFS (%d/%d)..."
9887
9829
 
9888
9830
#. transfer the image to the drawable
9889
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1333
 
9831
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1333
9890
9832
#, c-format
9891
9833
msgid "Copying IFS to image (%d/%d)..."
9892
9834
msgstr "Kopierar IFS till bild (%d/%d)..."
9893
9835
 
9894
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1476
 
9836
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1476
9895
9837
#, c-format
9896
9838
msgid "Transformation %s"
9897
9839
msgstr "Transformation %s"
9898
9840
 
9899
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2400
 
9841
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2400
9900
9842
msgid "Save failed"
9901
9843
msgstr "Sparande misslyckades"
9902
9844
 
9903
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2481
9904
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2494
 
9845
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2481 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2494
9905
9846
msgid "Open failed"
9906
9847
msgstr "Öppning misslyckades"
9907
9848
 
9908
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2489
 
9849
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2489
9909
9850
#, c-format
9910
9851
msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file."
9911
9852
msgstr "Filen \"%s\" verkar inte vara en IFS fraktalfil."
9912
9853
 
9913
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2529
 
9854
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2529
9914
9855
msgid "Save as IFS Fraktal file"
9915
9856
msgstr "Spara som IFS fraktalfil"
9916
9857
 
9917
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2559
 
9858
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2559
9918
9859
msgid "Open IFS Fraktal file"
9919
9860
msgstr "Öppna IFS fraktalfil"
9920
9861
 
9921
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:43
 
9862
#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:43
9922
9863
msgid "Imagemap plug-in 2.2"
9923
9864
msgstr "Bildkarta insticksmodul 2.2"
9924
9865
 
9925
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:44
 
9866
#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:44
9926
9867
msgid "Copyright(c) 1999-2004 by Maurits Rijk"
9927
9868
msgstr "Copyright © 1999-2004 av Maurits Rijk"
9928
9869
 
9929
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:46
 
9870
#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:46
9930
9871
msgid "Released under the GNU General Public License"
9931
9872
msgstr "Släppt under GNU General Public License"
9932
9873
 
9933
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:64
 
9874
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:64
9934
9875
msgid "C_ircle"
9935
9876
msgstr "C_irkel"
9936
9877
 
9937
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:264
 
9878
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:264
9938
9879
msgid "Center _x:"
9939
9880
msgstr "Mittpunkt _x:"
9940
9881
 
9941
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:269
9942
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:276
9943
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:282 ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:254
9944
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:260
9945
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:504
9946
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:512
9947
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:394
9948
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:401
9949
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:408
9950
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:415
 
9882
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:269 plug-ins/imagemap/imap_circle.c:276
 
9883
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:282 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:254
 
9884
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:260 plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:504
 
9885
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:512 plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:394
 
9886
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:401
 
9887
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:408
 
9888
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:415
9951
9889
msgid "pixels"
9952
9890
msgstr "bildpunkter"
9953
9891
 
9954
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:271
 
9892
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:271
9955
9893
msgid "Center _y:"
9956
9894
msgstr "Mittpunkt _y:"
9957
9895
 
9958
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:51
 
9896
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:51
9959
9897
msgid "Clear"
9960
9898
msgstr "Töm"
9961
9899
 
9962
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:58
9963
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:151
 
9900
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:58
 
9901
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:151
9964
9902
msgid "Create"
9965
9903
msgstr "Skapa"
9966
9904
 
9967
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:55
9968
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:51
9969
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:111
9970
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:123
 
9905
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:55
 
9906
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:51
 
9907
#: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:111
 
9908
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:123
9971
9909
msgid "Cut"
9972
9910
msgstr "Klipp ut"
9973
9911
 
9974
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:57
9975
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:172
9976
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_tools.c:174
 
9912
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:57
 
9913
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:172 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:174
9977
9914
msgid "Delete"
9978
9915
msgstr "Ta bort"
9979
9916
 
9980
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:61
9981
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:723
 
9917
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:61
 
9918
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:723
9982
9919
msgid "Delete Point"
9983
9920
msgstr "Ta bort punkt"
9984
9921
 
9985
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_edit_object.c:54
 
9922
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_edit_object.c:54
9986
9923
msgid "Edit Object"
9987
9924
msgstr "Redigera objekt"
9988
9925
 
9989
9926
#. Create the areas
9990
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:117
9991
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:147
9992
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:251
 
9927
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:117
 
9928
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:147
 
9929
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:251
9993
9930
msgid "Use Gimp Guides"
9994
9931
msgstr "Använd GIMP hjälplinjer"
9995
9932
 
9996
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:160
 
9933
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:160
9997
9934
msgid "Al_ternate"
9998
9935
msgstr "Al_ternerande"
9999
9936
 
10000
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:165
 
9937
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:165
10001
9938
msgid "A_ll"
10002
9939
msgstr "A_lla"
10003
9940
 
10004
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:169
 
9941
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:169
10005
9942
msgid "Add Additional Guides"
10006
9943
msgstr "Lägg till ytterligare hjälplinjer"
10007
9944
 
10008
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:177
 
9945
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:177
10009
9946
msgid "L_eft Border"
10010
9947
msgstr "Vänsterkant"
10011
9948
 
10012
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:181
 
9949
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:181
10013
9950
msgid "_Right Border"
10014
9951
msgstr "Högerkant"
10015
9952
 
10016
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:185
 
9953
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:185
10017
9954
msgid "_Upper Border"
10018
9955
msgstr "Överkant"
10019
9956
 
10020
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:189
 
9957
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:189
10021
9958
msgid "Lo_wer Border"
10022
9959
msgstr "Underkant"
10023
9960
 
10024
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:197
 
9961
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:197
10025
9962
msgid "_Base URL:"
10026
9963
msgstr "Bas_URL:"
10027
9964
 
10028
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:72
10029
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:138
 
9965
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:72
 
9966
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:138
10030
9967
msgid "Create Guides"
10031
9968
msgstr "Skapa hjälplinjer"
10032
9969
 
10033
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:111
 
9970
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:111
10034
9971
#, c-format
10035
9972
msgid "Resulting Guide Bounds: %d,%d to %d,%d (%d areas)"
10036
9973
msgstr "Färdiga hjälplinjegränser: %d,%d till %d,%d (%d områden)"
10037
9974
 
10038
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:142
 
9975
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:142
10039
9976
msgid ""
10040
9977
"Guides are pre-defined rectangles covering the image. You define them by "
10041
9978
"their width, height, and spacing from each other. This allows you to rapidly "
10047
9984
"snabbt skapa den vanligaste bildkartetypen - en samling \"Miniatyrbilder\", "
10048
9985
"lämpade för navigeringsrader."
10049
9986
 
10050
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:172
 
9987
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:172
10051
9988
msgid "_Left Start at:"
10052
9989
msgstr "_Vänster börjar vid:"
10053
9990
 
10054
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:182
 
9991
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:182
10055
9992
msgid "_Top Start at:"
10056
9993
msgstr "_Topp börjar vid:"
10057
9994
 
10058
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:187
 
9995
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:187
10059
9996
msgid "_Horz. Spacing:"
10060
9997
msgstr "_Horis. mellanrum:"
10061
9998
 
10062
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:193
 
9999
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:193
10063
10000
msgid "_No. Across:"
10064
10001
msgstr "_Antal tvärsöver:"
10065
10002
 
10066
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:199
 
10003
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:199
10067
10004
msgid "_Vert. Spacing:"
10068
10005
msgstr "_Vert. mellanrum:"
10069
10006
 
10070
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:205
 
10007
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:205
10071
10008
msgid "No. _Down:"
10072
10009
msgstr "Antal _nedåt:"
10073
10010
 
10074
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:214
 
10011
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:214
10075
10012
msgid "Base _URL:"
10076
10013
msgstr "Bas_URL:"
10077
10014
 
10078
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:238
 
10015
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:238
10079
10016
msgid "Resulting Guide Bounds: 0,0 to 0,0 (0 areas)"
10080
10017
msgstr "Färdiga hjälplinjegränser: 0,0 till 0,0 (0 områden)"
10081
10018
 
10082
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:273
 
10019
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:273
10083
10020
msgid "Guides"
10084
10021
msgstr "Hjälplinjer"
10085
10022
 
10086
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:62
10087
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:737
 
10023
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:62
 
10024
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:737
10088
10025
msgid "Insert Point"
10089
10026
msgstr "Lägg in punkt"
10090
10027
 
10091
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:53
10092
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:55
10093
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:109
10094
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:163
 
10028
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:53
 
10029
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:55
 
10030
#: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:109
 
10031
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:163
10095
10032
msgid "Move Down"
10096
10033
msgstr "Flytta ner"
10097
10034
 
10098
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:68
 
10035
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:68
10099
10036
msgid "Move Sash"
10100
10037
msgstr "Flytta midja"
10101
10038
 
10102
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_selected.c:56
 
10039
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_selected.c:56
10103
10040
msgid "Move Selected Objects"
10104
10041
msgstr "Flytta valda objekt"
10105
10042
 
10106
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_to_front.c:51
10107
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:151
 
10043
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_to_front.c:51
 
10044
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:151
10108
10045
msgid "Move To Front"
10109
10046
msgstr "Flytta fram"
10110
10047
 
10111
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:53
10112
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:55
10113
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:107
10114
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:159
 
10048
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:53
 
10049
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:55
 
10050
#: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:107
 
10051
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:159
10115
10052
msgid "Move Up"
10116
10053
msgstr "Flytta upp"
10117
10054
 
10118
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:51
10119
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:129
 
10055
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:51 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:129
10120
10056
msgid "Paste"
10121
10057
msgstr "Klistra in"
10122
10058
 
10123
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53
10124
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_tools.c:144
 
10059
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:144
10125
10060
msgid "Select"
10126
10061
msgstr "Markera"
10127
10062
 
10128
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:51
 
10063
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:51
10129
10064
msgid "Select All"
10130
10065
msgstr "Markera allt"
10131
10066
 
10132
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_next.c:51
 
10067
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_next.c:51
10133
10068
msgid "Select Next"
10134
10069
msgstr "Välj nästa"
10135
10070
 
10136
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_prev.c:51
 
10071
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_prev.c:51
10137
10072
msgid "Select Previous"
10138
10073
msgstr "Välj föregående"
10139
10074
 
10140
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_region.c:64
 
10075
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_region.c:64
10141
10076
msgid "Select Region"
10142
10077
msgstr "Välj region"
10143
10078
 
10144
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_send_to_back.c:51
10145
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:157
 
10079
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_send_to_back.c:51
 
10080
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:157
10146
10081
msgid "Send To Back"
10147
10082
msgstr "Flytta bak"
10148
10083
 
10149
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect.c:53
 
10084
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect.c:53
10150
10085
msgid "Unselect"
10151
10086
msgstr "Avmarkera"
10152
10087
 
10153
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect_all.c:53
 
10088
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect_all.c:53
10154
10089
msgid "Unselect All"
10155
10090
msgstr "Avmarkera alla"
10156
10091
 
10157
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:196
 
10092
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:196
10158
10093
msgid "Link Type"
10159
10094
msgstr "Linktyp"
10160
10095
 
10161
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:205
 
10096
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:205
10162
10097
msgid "_Web Site"
10163
10098
msgstr "_Webbplats"
10164
10099
 
10165
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:211
 
10100
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:211
10166
10101
msgid "_Ftp Site"
10167
10102
msgstr "_Ftpplats"
10168
10103
 
10169
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:217
 
10104
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:217
10170
10105
msgid "_Gopher"
10171
10106
msgstr "_Gopher"
10172
10107
 
10173
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:223
 
10108
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:223
10174
10109
msgid "Ot_her"
10175
10110
msgstr "A_nnat"
10176
10111
 
10177
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:229
 
10112
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:229
10178
10113
msgid "F_ile"
10179
10114
msgstr "F_il"
10180
10115
 
10181
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:235
 
10116
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:235
10182
10117
msgid "WAI_S"
10183
10118
msgstr "WAI_S"
10184
10119
 
10185
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:241
 
10120
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:241
10186
10121
msgid "Tel_net"
10187
10122
msgstr "Te_lnet"
10188
10123
 
10189
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:247
 
10124
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:247
10190
10125
msgid "e-_mail"
10191
10126
msgstr "e-_post"
10192
10127
 
10193
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:253
 
10128
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:253
10194
10129
msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)"
10195
10130
msgstr "_Url att aktivera när området klickas på: (obligatorisk)"
10196
10131
 
10197
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255
 
10132
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255
10198
10133
msgid "Select HTML file"
10199
10134
msgstr "Välj HTML-fil"
10200
10135
 
10201
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:264
 
10136
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:264
10202
10137
msgid "Relati_ve link"
10203
10138
msgstr "Relati_v länk"
10204
10139
 
10205
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:270
 
10140
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:270
10206
10141
msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)"
10207
10142
msgstr "_Målram namn/ID: (frivillig - används endast för RAMAR)"
10208
10143
 
10209
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273
 
10144
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273
10210
10145
msgid "ALT te_xt: (optional)"
10211
10146
msgstr "ALT te_xt: (frivillig)"
10212
10147
 
10213
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:276
 
10148
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:276
10214
10149
msgid "_Link"
10215
10150
msgstr "_Länk"
10216
10151
 
10217
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:310
 
10152
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:310
10218
10153
msgid "Dimensions"
10219
10154
msgstr "Dimensioner"
10220
10155
 
10221
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:314
 
10156
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:314
10222
10157
msgid "Pre_view"
10223
10158
msgstr "Förhands_granska"
10224
10159
 
10225
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:352
 
10160
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:352
10226
10161
msgid "_JavaScript"
10227
10162
msgstr "_JavaScript"
10228
10163
 
10229
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:451
 
10164
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:451
10230
10165
msgid "Area Settings"
10231
10166
msgstr "Områdesinställningar"
10232
10167
 
10233
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:493
 
10168
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:493
10234
10169
#, c-format
10235
10170
msgid "Area #%d Settings"
10236
10171
msgstr "Inställningar för område %d"
10237
10172
 
10238
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:49 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:65
 
10173
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:49 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:65
10239
10174
msgid "Error opening file"
10240
10175
msgstr "Fel vid öppnande av fil"
10241
10176
 
10242
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:69
 
10177
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:69
10243
10178
msgid "Load Imagemap"
10244
10179
msgstr "Läs in bildkarta"
10245
10180
 
10246
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:117
 
10181
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:114
10247
10182
msgid "File already exists"
10248
10183
msgstr "Filen finns redan"
10249
10184
 
10250
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:118
 
10185
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:115
10251
10186
msgid "Do you really want to overwrite?"
10252
10187
msgstr "Vill du verkligen skriva över?"
10253
10188
 
10254
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:166
 
10189
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:166
10255
10190
msgid "Save Imagemap"
10256
10191
msgstr "Spara bildkarta"
10257
10192
 
10258
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:201
 
10193
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:201
10259
10194
msgid "Grid Settings"
10260
10195
msgstr "Rutnätsinställningar"
10261
10196
 
10262
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:205
 
10197
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:205
10263
10198
msgid "_Snap-To Grid Enabled"
10264
10199
msgstr "_Fäst vid rutnät aktiverat"
10265
10200
 
10266
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:211
 
10201
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:211
10267
10202
msgid "Grid Visibility and Type"
10268
10203
msgstr "Rutnätets synlighet och typ"
10269
10204
 
10270
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:218
 
10205
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:218
10271
10206
msgid "_Hidden"
10272
10207
msgstr "_Gömd"
10273
10208
 
10274
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:226
 
10209
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:226
10275
10210
msgid "_Lines"
10276
10211
msgstr "_Linjer"
10277
10212
 
10278
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:235
 
10213
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:235
10279
10214
msgid "C_rosses"
10280
10215
msgstr "K_ors"
10281
10216
 
10282
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:243
 
10217
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:243
10283
10218
msgid "Grid Granularity"
10284
10219
msgstr "Rutnätstäthet"
10285
10220
 
10286
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:250
 
10221
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:250
10287
10222
msgid "_Width"
10288
10223
msgstr "_Bredd"
10289
10224
 
10290
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:256
 
10225
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:256
10291
10226
msgid "_Height"
10292
10227
msgstr "_Höjd"
10293
10228
 
10294
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:270
 
10229
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:270
10295
10230
msgid "Grid Offset"
10296
10231
msgstr "Rutnätsförskjutning"
10297
10232
 
10298
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:277
 
10233
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:277
10299
10234
msgid "pixels from l_eft"
10300
10235
msgstr "bildpunkter från _vänster"
10301
10236
 
10302
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:282
 
10237
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:282
10303
10238
msgid "pixels from _top"
10304
10239
msgstr "bildpunkter från _toppen"
10305
10240
 
10306
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:293
 
10241
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:293
10307
10242
msgid "_Preview"
10308
10243
msgstr "_Förhandsgranska"
10309
10244
 
10310
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:128
 
10245
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:128
10311
10246
msgid "_ImageMap..."
10312
10247
msgstr "_Bildkarta..."
10313
10248
 
10314
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:594
10315
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:171
 
10249
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:594 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:171
10316
10250
msgid "<Untitled>"
10317
10251
msgstr "<Namnlös>"
10318
10252
 
10319
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:746
 
10253
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:746
10320
10254
msgid "Some data has been changed!"
10321
10255
msgstr "Vissa data har ändrats!"
10322
10256
 
10323
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:747
 
10257
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:747
10324
10258
msgid "Do you really want to discard your changes?"
10325
10259
msgstr "Vill du verkligen överge dina ändringar?"
10326
10260
 
10327
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:955
 
10261
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:955
10328
10262
#, c-format
10329
10263
msgid "File \"%s\" saved."
10330
10264
msgstr "Fil \"%s\" sparad."
10331
10265
 
10332
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:959
 
10266
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:959
10333
10267
msgid "Couldn't save file:"
10334
10268
msgstr "Kunde inte spara filen:"
10335
10269
 
10336
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:985
 
10270
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:985
10337
10271
msgid "Image size has changed."
10338
10272
msgstr "Bildstorlek ändrad."
10339
10273
 
10340
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:986
 
10274
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:986
10341
10275
msgid "Resize area's?"
10342
10276
msgstr "Ändra storlek på områdena?"
10343
10277
 
10344
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:1014
 
10278
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1014
10345
10279
msgid "Couldn't read file:"
10346
10280
msgstr "Kunde inte läsa in fil:"
10347
10281
 
10348
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:1061
 
10282
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1061
10349
10283
#, c-format
10350
10284
msgid "URL: %s"
10351
10285
msgstr "URL: %s"
10352
10286
 
10353
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:181
 
10287
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:181
10354
10288
msgid "_File"
10355
10289
msgstr "_Fil"
10356
10290
 
10357
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:187
 
10291
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:187
10358
10292
msgid "Open recent"
10359
10293
msgstr "Öppna nyligen använd"
10360
10294
 
10361
10295
# src/menus.c:302
10362
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:209
 
10296
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:209
10363
10297
#, c-format
10364
10298
msgid "_Undo %s"
10365
10299
msgstr "_Ångra %s"
10366
10300
 
10367
10301
# src/menus.c:306
10368
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:225
 
10302
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:225
10369
10303
#, c-format
10370
10304
msgid "_Redo %s"
10371
10305
msgstr "_Upprepa %s"
10372
10306
 
10373
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:253
 
10307
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:253
10374
10308
msgid "_Edit"
10375
10309
msgstr "_Redigera"
10376
10310
 
10377
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:271
 
10311
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:271
10378
10312
msgid "Select _all"
10379
10313
msgstr "Markera _alla"
10380
10314
 
10381
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:274
 
10315
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:274
10382
10316
msgid "Deselect _all"
10383
10317
msgstr "Avmarkera _allt"
10384
10318
 
10385
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:279
 
10319
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:279
10386
10320
msgid "Edit area info..."
10387
10321
msgstr "Redigera områdesinformation..."
10388
10322
 
10389
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:294
 
10323
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:294
10390
10324
msgid "_View"
10391
10325
msgstr "_Vy"
10392
10326
 
10393
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:298
 
10327
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:298
10394
10328
msgid "Area list"
10395
10329
msgstr "Områdeslista"
10396
10330
 
10397
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:302
 
10331
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:302
10398
10332
msgid "Source..."
10399
10333
msgstr "Källa..."
10400
10334
 
10401
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:310
10402
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1410
 
10335
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:310 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1410
10403
10336
msgid "Grayscale"
10404
10337
msgstr "Gråskala"
10405
10338
 
10406
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:328
 
10339
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:328
10407
10340
msgid "Zoom to"
10408
10341
msgstr "Zooma till"
10409
10342
 
10410
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:358
 
10343
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:358
10411
10344
msgid "_Mapping"
10412
10345
msgstr "_Koppling"
10413
10346
 
10414
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:361 ../plug-ins/imagemap/imap_popup.c:134
 
10347
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:361 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:134
10415
10348
msgid "Arrow"
10416
10349
msgstr "Pil"
10417
10350
 
10418
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:365
 
10351
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:365
10419
10352
msgid "Select contiguous region"
10420
10353
msgstr "Välj sammanhängande region"
10421
10354
 
10422
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:384
 
10355
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:384
10423
10356
msgid "_Tools"
10424
10357
msgstr "_Verktyg"
10425
10358
 
10426
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:386
 
10359
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:386
10427
10360
msgid "Grid settings..."
10428
10361
msgstr "Rutnätsinställingar..."
10429
10362
 
10430
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:389
 
10363
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:389
10431
10364
msgid "Use GIMP guides..."
10432
10365
msgstr "Använd GIMP hjälplinjer..."
10433
10366
 
10434
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:391
 
10367
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:391
10435
10368
msgid "Create guides..."
10436
10369
msgstr "Skapa hjälplinjer..."
10437
10370
 
10438
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:399
 
10371
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:399
10439
10372
msgid "_Help"
10440
10373
msgstr "_Hjälp"
10441
10374
 
10442
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:401
 
10375
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:401
10443
10376
msgid "_Contents"
10444
10377
msgstr "_Innehåll"
10445
10378
 
10446
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:405
 
10379
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:405
10447
10380
msgid "_About ImageMap"
10448
10381
msgstr "_Om Bildkarta..."
10449
10382
 
10450
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:103
 
10383
#: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:103
10451
10384
msgid "Edit Area Info..."
10452
10385
msgstr "Redigera områdesinformation..."
10453
10386
 
10454
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:105
 
10387
#: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:105
10455
10388
msgid "Delete Area"
10456
10389
msgstr "Ta bort område"
10457
10390
 
10458
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:71
 
10391
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:71
10459
10392
msgid "_Polygon"
10460
10393
msgstr "_Polygon"
10461
10394
 
10462
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:473
 
10395
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:473
10463
10396
msgid "x (pixels)"
10464
10397
msgstr "x (bildpunkter)"
10465
10398
 
10466
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:482
 
10399
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:482
10467
10400
msgid "y (pixels)"
10468
10401
msgstr "y (bildpunkter)"
10469
10402
 
10470
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:520
 
10403
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:520
10471
10404
msgid "_Insert"
10472
10405
msgstr "_Lägg till"
10473
10406
 
10474
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:526
 
10407
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:526
10475
10408
msgid "A_ppend"
10476
10409
msgstr "Lägg till i _slutet"
10477
10410
 
10478
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:532
 
10411
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:532
10479
10412
msgid "_Remove"
10480
10413
msgstr "_Ta bort"
10481
10414
 
10482
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_popup.c:133
 
10415
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:133
10483
10416
msgid "Tools"
10484
10417
msgstr "Verktyg"
10485
10418
 
10486
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154
 
10419
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154
10487
10420
msgid "Grid Settings..."
10488
10421
msgstr "Rutnätsinställingar..."
10489
10422
 
10490
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_popup.c:156
 
10423
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:156
10491
10424
msgid "Guides..."
10492
10425
msgstr "Hjälplinjer..."
10493
10426
 
10494
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:213
 
10427
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:213
10495
10428
msgid "Couldn't save resource file:"
10496
10429
msgstr "Kunde inte spara resursfil:"
10497
10430
 
10498
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:358
 
10431
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:358
10499
10432
msgid "Select Color"
10500
10433
msgstr "Välj färg"
10501
10434
 
10502
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:443
 
10435
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:443
10503
10436
msgid "General"
10504
10437
msgstr "Allmänt"
10505
10438
 
10506
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:447
 
10439
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:447
10507
10440
msgid "Default Map Type"
10508
10441
msgstr "Standardkarttyp"
10509
10442
 
10510
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:466
 
10443
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:466
10511
10444
msgid "_Prompt for area info"
10512
10445
msgstr "_Fråga efter områdesinfo"
10513
10446
 
10514
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:468
 
10447
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:468
10515
10448
msgid "_Require default URL"
10516
10449
msgstr "_Kräv standard-URL"
10517
10450
 
10518
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:470
 
10451
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:470
10519
10452
msgid "Show area _handles"
10520
10453
msgstr "Visa områdes_handtag"
10521
10454
 
10522
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:472
 
10455
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:472
10523
10456
msgid "_Keep NCSA circles true"
10524
10457
msgstr "_Behåll NCSA-cirklars proportionalitet"
10525
10458
 
10526
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:474
 
10459
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:474
10527
10460
msgid "Show area URL _tip"
10528
10461
msgstr "Visa områdets URL_tip"
10529
10462
 
10530
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:477
 
10463
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:477
10531
10464
msgid "_Use double-sized grab handles"
10532
10465
msgstr "_Använd handtag i dubbel storlek"
10533
10466
 
10534
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:484
 
10467
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:484
10535
10468
msgid "Menu"
10536
10469
msgstr "Meny"
10537
10470
 
10538
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:488
 
10471
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:488
10539
10472
msgid "Number of _Undo levels (1 - 99):"
10540
10473
msgstr "Antal _ångranivåer (1 - 99):"
10541
10474
 
10542
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:493
 
10475
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:493
10543
10476
msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):"
10544
10477
msgstr "Antal M_RU-poster (1 - 16):"
10545
10478
 
10546
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:518
 
10479
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:518
10547
10480
msgid "Normal:"
10548
10481
msgstr "Normal:"
10549
10482
 
10550
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:524
 
10483
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:524
10551
10484
msgid "Selected:"
10552
10485
msgstr "Vald:"
10553
10486
 
10554
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:535
 
10487
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:535
10555
10488
msgid "Co_ntiguous Region"
10556
10489
msgstr "Sa_mmanhängande region"
10557
10490
 
10558
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:541
 
10491
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:541
10559
10492
msgid "_Automatically convert"
10560
10493
msgstr "_Konvertera automatiskt"
10561
10494
 
10562
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:563
 
10495
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:563
10563
10496
msgid "General Preferences"
10564
10497
msgstr "Allmänna inställningar"
10565
10498
 
10566
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:69
 
10499
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:69
10567
10500
msgid "_Rectangle"
10568
10501
msgstr "_Rektangel"
10569
10502
 
10570
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:389
 
10503
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:389
10571
10504
msgid "Upper left _x:"
10572
10505
msgstr "Övre vänstra _x:"
10573
10506
 
10574
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:396
 
10507
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:396
10575
10508
msgid "Upper left _y:"
10576
10509
msgstr "Övre högra _y:"
10577
10510
 
10578
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:168
10579
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_tools.c:169
 
10511
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:168 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:169
10580
10512
msgid "Edit"
10581
10513
msgstr "Redigera"
10582
10514
 
10583
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:410
 
10515
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:410
10584
10516
msgid "#"
10585
10517
msgstr "#"
10586
10518
 
10587
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:439
 
10519
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:439
10588
10520
msgid "ALT Text"
10589
10521
msgstr "ALT-text"
10590
10522
 
10591
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:449
 
10523
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:449
10592
10524
msgid "Target"
10593
10525
msgstr "Mål"
10594
10526
 
10595
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:90
 
10527
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:90
10596
10528
msgid "Settings for this Mapfile"
10597
10529
msgstr "Inställningar för den här kartfilen"
10598
10530
 
10599
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94
 
10531
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94
10600
10532
msgid "Filename:"
10601
10533
msgstr "Filnamn:"
10602
10534
 
10603
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:97
 
10535
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:97
10604
10536
msgid "Image name:"
10605
10537
msgstr "Bildnamn:"
10606
10538
 
10607
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:98
 
10539
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:98
10608
10540
msgid "Select Image File"
10609
10541
msgstr "Välj bildfil"
10610
10542
 
10611
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102
 
10543
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102
10612
10544
msgid "_Title:"
10613
10545
msgstr "_Titel:"
10614
10546
 
10615
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104
 
10547
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104
10616
10548
msgid "Aut_hor:"
10617
10549
msgstr "För_fattare:"
10618
10550
 
10619
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106
 
10551
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106
10620
10552
msgid "Default _URL:"
10621
10553
msgstr "Standard-_URL_:"
10622
10554
 
10623
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:108
 
10555
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:108
10624
10556
msgid "_Description:"
10625
10557
msgstr "_Beskrivning:"
10626
10558
 
10627
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:130
 
10559
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:130
10628
10560
msgid "Map file format"
10629
10561
msgstr "Kartfilformat"
10630
10562
 
10631
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_source.c:63
 
10563
#: plug-ins/imagemap/imap_source.c:63
10632
10564
msgid "View Source"
10633
10565
msgstr "Visa källa"
10634
10566
 
10635
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_stock.c:45
 
10567
#: plug-ins/imagemap/imap_stock.c:45
10636
10568
msgid "Edit Map Info..."
10637
10569
msgstr "Redigera kartinfo..."
10638
10570
 
10639
10571
# data/ui/nautilus-gtranslator-view-ui.xml.h:1 src/dialogs.c:732
10640
10572
# src/menus.c:276
10641
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:102
 
10573
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:102
10642
10574
msgid "Open"
10643
10575
msgstr "Öppna"
10644
10576
 
10645
10577
# src/menus.c:280
10646
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:104
 
10578
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:104
10647
10579
msgid "Save"
10648
10580
msgstr "Spara"
10649
10581
 
10650
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:107
 
10582
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:107
10651
10583
msgid "Preferences"
10652
10584
msgstr "Inställningar"
10653
10585
 
10654
10586
# src/menus.c:302
10655
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:112
 
10587
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:112
10656
10588
msgid "Undo"
10657
10589
msgstr "Ångra"
10658
10590
 
10659
10591
# src/menus.c:306
10660
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:116
 
10592
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:116
10661
10593
msgid "Redo"
10662
10594
msgstr "Upprepa"
10663
10595
 
10664
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:137
 
10596
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:137
10665
10597
msgid "Zoom in"
10666
10598
msgstr "Zooma in"
10667
10599
 
10668
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:142
 
10600
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:142
10669
10601
msgid "Zoom out"
10670
10602
msgstr "Zooma ut"
10671
10603
 
10672
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:147
 
10604
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:147
10673
10605
msgid "Edit map info"
10674
10606
msgstr "Redigera kartinfo"
10675
10607
 
10676
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_tools.c:145
 
10608
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:145
10677
10609
msgid "Select existing area"
10678
10610
msgstr "Välj befintligt område"
10679
10611
 
10680
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_tools.c:150
 
10612
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:150
10681
10613
msgid "Fuzzy Select"
10682
10614
msgstr "Luddigt val"
10683
10615
 
10684
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_tools.c:151
 
10616
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:151
10685
10617
msgid "Select contiguous regions"
10686
10618
msgstr "Välj sammanhängande region"
10687
10619
 
10688
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_tools.c:157
 
10620
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:157
10689
10621
msgid "Define Rectangle area"
10690
10622
msgstr "Definiera rektangelområde"
10691
10623
 
10692
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_tools.c:161
 
10624
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:161
10693
10625
msgid "Define Circle/Oval area"
10694
10626
msgstr "Definiera cirkulärt/ovalt område"
10695
10627
 
10696
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_tools.c:165
 
10628
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:165
10697
10629
msgid "Define Polygon area"
10698
10630
msgstr "Definiera polygonområde"
10699
10631
 
10700
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_tools.c:170
 
10632
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:170
10701
10633
msgid "Edit selected area info"
10702
10634
msgstr "Redigera info för valt område"
10703
10635
 
10704
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_tools.c:175
 
10636
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:175
10705
10637
msgid "Delete selected area"
10706
10638
msgstr "Ta bort valt område"
10707
10639
 
10708
 
#: ../plug-ins/maze/algorithms.c:287
 
10640
#: plug-ins/maze/algorithms.c:287
10709
10641
msgid "Constructing maze using Prim's Algorithm..."
10710
10642
msgstr "Skapar labyrint med Prims algoritm..."
10711
10643
 
10712
 
#: ../plug-ins/maze/algorithms.c:463
 
10644
#: plug-ins/maze/algorithms.c:463
10713
10645
msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm..."
10714
10646
msgstr "Skapar upprepningsbar labyrint med Prims algoritm..."
10715
10647
 
10716
 
#: ../plug-ins/maze/maze.c:163
 
10648
#: plug-ins/maze/maze.c:163
10717
10649
msgid "_Maze..."
10718
10650
msgstr "_Labyrint..."
10719
10651
 
10720
 
#: ../plug-ins/maze/maze.c:450
 
10652
#: plug-ins/maze/maze.c:450
10721
10653
msgid "Drawing Maze..."
10722
10654
msgstr "Ritar labyrint..."
10723
10655
 
10724
 
#: ../plug-ins/maze/maze.h:2
 
10656
#: plug-ins/maze/maze.h:2
10725
10657
msgid "Maze"
10726
10658
msgstr "Labyrint"
10727
10659
 
10728
10660
#. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c
10729
 
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:202
 
10661
#: plug-ins/maze/maze_face.c:202
10730
10662
msgid "Width (pixels):"
10731
10663
msgstr "Bredd (bildpunkter):"
10732
10664
 
10733
 
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:214 ../plug-ins/maze/maze_face.c:230
 
10665
#: plug-ins/maze/maze_face.c:214 plug-ins/maze/maze_face.c:230
10734
10666
msgid "Pieces:"
10735
10667
msgstr "Delar:"
10736
10668
 
10737
 
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:219
 
10669
#: plug-ins/maze/maze_face.c:219
10738
10670
msgid "Height (pixels):"
10739
10671
msgstr "Höjd (bildpunkter):"
10740
10672
 
10741
 
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:242
 
10673
#: plug-ins/maze/maze_face.c:242
10742
10674
msgid "Multiple (57):"
10743
10675
msgstr "Multiplikator (57):"
10744
10676
 
10745
 
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:255
 
10677
#: plug-ins/maze/maze_face.c:255
10746
10678
msgid "Offset (1):"
10747
10679
msgstr "Offset (1):"
10748
10680
 
10749
 
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:287
 
10681
#: plug-ins/maze/maze_face.c:287
10750
10682
msgid "Depth first"
10751
10683
msgstr "Djupet först"
10752
10684
 
10753
 
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:288
 
10685
#: plug-ins/maze/maze_face.c:288
10754
10686
msgid "Prim's algorithm"
10755
10687
msgstr "Prims algoritm"
10756
10688
 
10757
 
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:397
 
10689
#: plug-ins/maze/maze_face.c:397
10758
10690
msgid ""
10759
10691
"Selection size is not even.\n"
10760
10692
"Tileable maze won't work perfectly."
10762
10694
"Urvalsstorleken är inte jämn.\n"
10763
10695
"Upprepningsbar labyrint kommer inte fungera bra."
10764
10696
 
10765
 
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:224
 
10697
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:224
10766
10698
msgid "_Pagecurl..."
10767
10699
msgstr "_Sidkrusning..."
10768
10700
 
10769
 
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:443
 
10701
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:443
10770
10702
msgid "Pagecurl Effect"
10771
10703
msgstr "Sidkrusningseffekt"
10772
10704
 
10773
 
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:458
 
10705
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:458
10774
10706
msgid "Curl Location"
10775
10707
msgstr "Krusningens placering"
10776
10708
 
10777
 
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:477
 
10709
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:477
10778
10710
msgid "Lower right"
10779
10711
msgstr "Nere till höger"
10780
10712
 
10781
 
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:478
 
10713
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:478
10782
10714
msgid "Lower left"
10783
10715
msgstr "Nere till vänster"
10784
10716
 
10785
 
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:479
 
10717
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:479
10786
10718
msgid "Upper left"
10787
10719
msgstr "Uppe till vänster"
10788
10720
 
10789
 
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:480
 
10721
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:480
10790
10722
msgid "Upper right"
10791
10723
msgstr "Uppe till höger"
10792
10724
 
10793
 
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:520
 
10725
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:520
10794
10726
msgid "Curl Orientation"
10795
10727
msgstr "Krusningens riktning"
10796
10728
 
10797
 
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:564
 
10729
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:564
10798
10730
msgid "_Shade under curl"
10799
10731
msgstr "_Skugga under krusning"
10800
10732
 
10801
 
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:577
 
10733
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:577
10802
10734
msgid "Current gradient (reversed)"
10803
10735
msgstr "Nuvarande förgtoning (omvänd)"
10804
10736
 
10805
 
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:582
 
10737
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:582
10806
10738
msgid "Current gradient"
10807
10739
msgstr "Nuvarande färgtoning"
10808
10740
 
10809
 
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:587
 
10741
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:587
10810
10742
msgid "Foreground / background colors"
10811
10743
msgstr "Förgrund / bakgrundsfärger"
10812
10744
 
10813
 
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:607
 
10745
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:607
10814
10746
msgid "_Opacity:"
10815
10747
msgstr "_Opacitet:"
10816
10748
 
10817
 
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:730
 
10749
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:730
10818
10750
msgid "Curl Layer"
10819
10751
msgstr "Lager för krusning"
10820
10752
 
10821
 
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1018
 
10753
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1018
10822
10754
msgid "Page Curl..."
10823
10755
msgstr "Sidkrusning..."
10824
10756
 
10825
 
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:208
 
10757
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:208
10826
10758
msgid "Print Color Adjust"
10827
10759
msgstr "Justera utskriftsfärg"
10828
10760
 
10829
 
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:268
 
10761
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:268
10830
10762
msgid "Brightness:"
10831
10763
msgstr "Ljusstyrka:"
10832
10764
 
10833
 
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:276
 
10765
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:276
10834
10766
msgid ""
10835
10767
"Set the brightness of the print.\n"
10836
10768
"0 is solid black, 2 is solid white"
10838
10770
"Ställ in utskriftens ljusstyrka.\n"
10839
10771
"0 är helt svart, 2 är helt vitt"
10840
10772
 
10841
 
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:288
 
10773
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:288
10842
10774
msgid "Contrast:"
10843
10775
msgstr "Kontrast:"
10844
10776
 
10845
 
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:296
 
10777
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:296
10846
10778
msgid "Set the contrast of the print"
10847
10779
msgstr "Ställ in utskriftens kontrast"
10848
10780
 
10849
 
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:315
 
10781
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:315
10850
10782
msgid "Adjust the cyan balance of the print"
10851
10783
msgstr "Justera mängden cyan för utskriften"
10852
10784
 
10853
 
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:334
 
10785
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:334
10854
10786
msgid "Adjust the magenta balance of the print"
10855
10787
msgstr "Justera mängden magenta för utskriften"
10856
10788
 
10857
 
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:353
 
10789
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:353
10858
10790
msgid "Adjust the yellow balance of the print"
10859
10791
msgstr "Justera mängden gult för utskriften"
10860
10792
 
10861
 
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:372
 
10793
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:372
10862
10794
msgid ""
10863
10795
"Adjust the saturation (color balance) of the print\n"
10864
10796
"Use zero saturation to produce grayscale output using color and black inks"
10866
10798
"Justera mättnaden (färgbalansen) för utskriften\n"
10867
10799
"Använd nollmättnad för att skapa gråskaleutskrift med färgat och svart bläck"
10868
10800
 
10869
 
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:385
 
10801
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:385
10870
10802
msgid "Density:"
10871
10803
msgstr "Intensitet:"
10872
10804
 
10873
 
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:393
 
10805
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:393
10874
10806
msgid ""
10875
10807
"Adjust the density (amount of ink) of the print. Reduce the density if the "
10876
10808
"ink bleeds through the paper or smears; increase the density if black "
10880
10812
"om bläcket går igenom papperet eller smetar ut. Öka fyllnadsgraden om svarta "
10881
10813
"områden inte är helt ifyllda."
10882
10814
 
10883
 
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:415
 
10815
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:415
10884
10816
msgid ""
10885
10817
"Adjust the gamma of the print. Larger values will produce a generally "
10886
10818
"brighter print, while smaller values will produce a generally darker print. "
10890
10822
"utskrift, medan lägre värden producerar en allmänt mörkare utskrift. Svart "
10891
10823
"och vitt kvarstår, till skillnad från justering av ljusstyrkan."
10892
10824
 
10893
 
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:432
 
10825
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:432
10894
10826
msgid "Dither Algorithm:"
10895
10827
msgstr "Utjämningsalgoritm:"
10896
10828
 
10897
 
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:440
 
10829
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:440
10898
10830
msgid ""
10899
10831
"Choose the dither algorithm to be used.\n"
10900
10832
"Adaptive Hybrid usually produces the best all-around quality.\n"
10913
10845
#.
10914
10846
#. * Create the main dialog
10915
10847
#.
10916
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:359
 
10848
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:359
10917
10849
#, c-format
10918
10850
msgid "%s -- Print v%s"
10919
10851
msgstr "%s -- Utskrift v%s"
10920
10852
 
10921
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:368
 
10853
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:368
10922
10854
msgid ""
10923
10855
"Save\n"
10924
10856
"Settings"
10926
10858
"Spara\n"
10927
10859
"inställningar"
10928
10860
 
10929
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:369
 
10861
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:369
10930
10862
msgid ""
10931
10863
"Print and\n"
10932
10864
"Save Settings"
10934
10866
"Skriv ut och\n"
10935
10867
"spara inställningar"
10936
10868
 
10937
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:438
 
10869
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:438
10938
10870
msgid ""
10939
10871
"Position the image on the page.\n"
10940
10872
"Click and drag with the primary button to position the image.\n"
10958
10890
"Om du klickar på en annan knapp under flytten, återgår bilden till sin "
10959
10891
"ursprungliga plats."
10960
10892
 
10961
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:481
 
10893
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:481
10962
10894
msgid "Auto"
10963
10895
msgstr "Auto"
10964
10896
 
10965
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:482
 
10897
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:482
10966
10898
msgid "Portrait"
10967
10899
msgstr "Stående"
10968
10900
 
10969
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:483
 
10901
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:483
10970
10902
msgid "Landscape"
10971
10903
msgstr "Liggande"
10972
10904
 
10973
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:484
 
10905
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:484
10974
10906
msgid "Upside down"
10975
10907
msgstr "Upp och ner"
10976
10908
 
10977
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:485
 
10909
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:485
10978
10910
msgid "Seascape"
10979
10911
msgstr "Liggande upp och ner"
10980
10912
 
10981
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:495
 
10913
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:495
10982
10914
msgid ""
10983
10915
"Select the orientation: portrait, landscape, upside down, or seascape "
10984
10916
"(upside down landscape)"
10985
10917
msgstr ""
10986
10918
"Välj orientering: stående, liggande, upp och ner eller liggande upp och ner"
10987
10919
 
10988
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:514
 
10920
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:514
10989
10921
msgid "Distance from the left of the paper to the image"
10990
10922
msgstr "Avstånd från vänstra papperskanten till bilden"
10991
10923
 
10992
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:527
 
10924
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:527
10993
10925
msgid "Distance from the top of the paper to the image"
10994
10926
msgstr "Avstånd från övre papperskanten till bilden"
10995
10927
 
10996
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:540
 
10928
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:540
10997
10929
msgid "Distance from the left of the paper to the right of the image"
10998
10930
msgstr "Avstånd från vänstra papperskanten till bildens högrerkant"
10999
10931
 
11000
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:550
 
10932
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:550
11001
10933
msgid "Right Border:"
11002
10934
msgstr "Högerkant:"
11003
10935
 
11004
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:554
 
10936
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:554
11005
10937
msgid "Distance from the right of the paper to the image"
11006
10938
msgstr "Avstånd från högra papperskanten till bilden"
11007
10939
 
11008
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:568
 
10940
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:568
11009
10941
msgid "Distance from the top of the paper to the bottom of the image"
11010
10942
msgstr "Avstånd från övre papperskanten till bildens nederkant"
11011
10943
 
11012
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:578
 
10944
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:578
11013
10945
msgid "Bottom Border:"
11014
10946
msgstr "Nederkant:"
11015
10947
 
11016
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:582
 
10948
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:582
11017
10949
msgid "Distance from the bottom of the paper to the image"
11018
10950
msgstr "Avstånd från nedre papperskanten till nederkanten på bilden"
11019
10951
 
11020
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:595
 
10952
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:595
11021
10953
msgid "Center:"
11022
10954
msgstr "Mittpunkt:"
11023
10955
 
11024
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:599
 
10956
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:599
11025
10957
msgid "Vertically"
11026
10958
msgstr "Vertikalt"
11027
10959
 
11028
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:604
 
10960
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:604
11029
10961
msgid "Center the image vertically on the paper"
11030
10962
msgstr "Centrera bilden vertikalt på papperet"
11031
10963
 
11032
10964
# src/dialogs.c:502 src/dialogs.c:600
11033
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:610
 
10965
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:610
11034
10966
msgid "Both"
11035
10967
msgstr "Både och"
11036
10968
 
11037
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:615
 
10969
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:615
11038
10970
msgid "Center the image on the paper"
11039
10971
msgstr "Centrera bilden på papperet"
11040
10972
 
11041
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:622
 
10973
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:622
11042
10974
msgid "Horizontally"
11043
10975
msgstr "Vågrätt"
11044
10976
 
11045
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:627
 
10977
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:627
11046
10978
msgid "Center the image horizontally on the paper"
11047
10979
msgstr "Centrera bilden horisontellt på papperet"
11048
10980
 
11049
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:643
 
10981
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:643
11050
10982
msgid "Setup Printer"
11051
10983
msgstr "Ställ in skrivare"
11052
10984
 
11053
10985
#.
11054
10986
#. * Printer driver option menu.
11055
10987
#.
11056
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:672
 
10988
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672
11057
10989
msgid "Printer Model:"
11058
10990
msgstr "Skrivarmodell:"
11059
10991
 
11060
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:684
 
10992
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:684
11061
10993
msgid "Select your printer model"
11062
10994
msgstr "Välj din skrivarmodell"
11063
10995
 
11064
10996
#.
11065
10997
#. * PPD file.
11066
10998
#.
11067
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:723
 
10999
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:723
11068
11000
msgid "PPD File:"
11069
11001
msgstr "PPD-fil:"
11070
11002
 
11071
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:739
 
11003
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:739
11072
11004
msgid "Enter the PPD filename for your printer"
11073
11005
msgstr "Ange det PPD-filnamnet för din skrivare"
11074
11006
 
11075
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:742
 
11007
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:742
11076
11008
msgid "Browse"
11077
11009
msgstr "Bläddra"
11078
11010
 
11079
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:748
 
11011
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:748
11080
11012
msgid "Choose the PPD file for your printer"
11081
11013
msgstr "Välj det PPD-filen för din skrivare"
11082
11014
 
11083
11015
#.
11084
11016
#. * Print command.
11085
11017
#.
11086
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:758
 
11018
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:758
11087
11019
msgid "Command:"
11088
11020
msgstr "Kommando:"
11089
11021
 
11090
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:771
 
11022
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:771
11091
11023
msgid ""
11092
11024
"Enter the command to print to your printer. Note: Please do not remove the `-"
11093
11025
"l' or `-oraw' from the command string, or printing will probably fail!"
11096
11028
"inte bort `-l' eller `-oraw' från kommandosträngen, annars kommer utskriften "
11097
11029
"inte att fungera!"
11098
11030
 
11099
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:781
 
11031
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:781
11100
11032
msgid "Choose PPD File"
11101
11033
msgstr "Välj PPD-fil"
11102
11034
 
11103
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:802
 
11035
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:802
11104
11036
msgid "Define New Printer"
11105
11037
msgstr "Skapa ny skrivare"
11106
11038
 
11107
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:825
11108
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:920
 
11039
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:825 plug-ins/print/gimp_main_window.c:920
11109
11040
msgid "Printer name:"
11110
11041
msgstr "Skrivarnamn:"
11111
11042
 
11112
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:829
 
11043
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:829
11113
11044
msgid "Enter the name you wish to give this logical printer"
11114
11045
msgstr "Ange namnet du vill tilldela till den logiska skrivaren"
11115
11046
 
11116
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:842
 
11047
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:842
11117
11048
msgid "About Gimp-Print "
11118
11049
msgstr "Om Gimp-Print "
11119
11050
 
11120
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:855
 
11051
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:855
11121
11052
msgid "Gimp-Print Version "
11122
11053
msgstr "Gimp-Print version "
11123
11054
 
11124
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:855
 
11055
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:855
11125
11056
msgid ""
11126
11057
"\n"
11127
11058
"\n"
11163
11094
"med detta program. Om inte, skriv till Free Software Foundation,\n"
11164
11095
"Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
11165
11096
 
11166
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:903
 
11097
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:903
11167
11098
msgid "Printer Settings"
11168
11099
msgstr "Skrivarinställningar"
11169
11100
 
11170
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:916
 
11101
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:916
11171
11102
msgid ""
11172
11103
"Select the name of the printer (not the type, or model, of printer) that you "
11173
11104
"wish to print to"
11175
11106
"Välj namnet på skrivaren (inte typ eller modell av skrivare) du vill skriva "
11176
11107
"ut på"
11177
11108
 
11178
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:926
 
11109
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:926
11179
11110
msgid "Printer model:"
11180
11111
msgstr "Skrivarmodell:"
11181
11112
 
11182
11113
#.
11183
11114
#. * Setup printer button
11184
11115
#.
11185
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:937
 
11116
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:937
11186
11117
msgid "Setup printer..."
11187
11118
msgstr "Ställ in skrivare..."
11188
11119
 
11189
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:939
 
11120
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:939
11190
11121
msgid ""
11191
11122
"Choose the printer model, PPD file, and command that is used to print to "
11192
11123
"this printer"
11197
11128
#.
11198
11129
#. * New printer button
11199
11130
#.
11200
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:954
 
11131
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:954
11201
11132
msgid "New printer..."
11202
11133
msgstr "Ny skrivare..."
11203
11134
 
11204
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:956
 
11135
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:956
11205
11136
msgid ""
11206
11137
"Define a new logical printer. This can be used to name a collection of "
11207
11138
"settings that you wish to remember for future use."
11209
11140
"Skapa en ny logisk skrivare. Detta kan användas för att namge en uppsättning "
11210
11141
"inställningar du vill spara för framtida användning."
11211
11142
 
11212
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:977
 
11143
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:977
11213
11144
msgid "Size of paper that you wish to print to"
11214
11145
msgstr "Pappersstorlek du vill skriva ut på"
11215
11146
 
11216
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:980
 
11147
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:980
11217
11148
msgid "Media size:"
11218
11149
msgstr "Mediastorlek:"
11219
11150
 
11220
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:989
 
11151
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:989
11221
11152
msgid "Dimensions:"
11222
11153
msgstr "Storlekar:"
11223
11154
 
11224
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1003
 
11155
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1003
11225
11156
msgid "Width of the paper that you wish to print to"
11226
11157
msgstr "Bredd på papperet du vill skriva ut på"
11227
11158
 
11228
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1020
 
11159
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1020
11229
11160
msgid "Height of the paper that you wish to print to"
11230
11161
msgstr "Längd på papperet du vill skriva ut på"
11231
11162
 
11232
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1036
 
11163
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1036
11233
11164
msgid "Type of media you're printing to"
11234
11165
msgstr "Mediatyp du skriver till"
11235
11166
 
11236
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1039
 
11167
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1039
11237
11168
msgid "Media type:"
11238
11169
msgstr "Mediatyp:"
11239
11170
 
11240
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052
 
11171
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052
11241
11172
msgid "Source (input slot) of media you're printing to"
11242
11173
msgstr "Källa (pappersfack) för media du skriver på"
11243
11174
 
11244
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055
 
11175
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055
11245
11176
msgid "Media source:"
11246
11177
msgstr "Mediakälla:"
11247
11178
 
11248
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068
 
11179
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068
11249
11180
msgid "Type of ink in the printer"
11250
11181
msgstr "Bläcksort i skrivaren"
11251
11182
 
11252
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071
 
11183
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071
11253
11184
msgid "Ink type:"
11254
11185
msgstr "Bläcksort:"
11255
11186
 
11256
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084
 
11187
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084
11257
11188
msgid "Resolution and quality of the print"
11258
11189
msgstr "Upplösning och kvalitet på utskriften"
11259
11190
 
11260
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1121
 
11191
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1121
11261
11192
msgid "Scaling:"
11262
11193
msgstr "Skalning:"
11263
11194
 
11264
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1127
 
11195
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1127
11265
11196
msgid "Set the scale (size) of the image"
11266
11197
msgstr "Sätt skalan (storleken) på bilden"
11267
11198
 
11268
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1152
 
11199
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1152
11269
11200
msgid "Scale by:"
11270
11201
msgstr "Skala:"
11271
11202
 
11272
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1157
 
11203
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1157
11273
11204
msgid ""
11274
11205
"Select whether scaling is measured as percent of available page size or "
11275
11206
"number of output dots per inch"
11277
11208
"Välj om skalan mäts i procent av pappersstorleken eller i antal punkter per "
11278
11209
"tum vid utskriften"
11279
11210
 
11280
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1162
 
11211
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1162
11281
11212
msgid "Percent"
11282
11213
msgstr "Procent"
11283
11214
 
11284
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1169
 
11215
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1169
11285
11216
msgid "Scale the print to the size of the page"
11286
11217
msgstr "Skala utskriften till papperets storlek"
11287
11218
 
11288
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1175
 
11219
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1175
11289
11220
msgid "PPI"
11290
11221
msgstr "PPI"
11291
11222
 
11292
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1181
 
11223
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1181
11293
11224
msgid "Scale the print to the number of dots per inch"
11294
11225
msgstr "Skala utskriften till antal punkter per tum"
11295
11226
 
11296
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1203
 
11227
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1203
11297
11228
msgid "Set the width of the print"
11298
11229
msgstr "Sätt utskriftens bredd"
11299
11230
 
11300
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1216
 
11231
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1216
11301
11232
msgid "Set the height of the print"
11302
11233
msgstr "Sätt utskriftens höjd"
11303
11234
 
11304
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1237
 
11235
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1237
11305
11236
msgid "Units:"
11306
11237
msgstr "Enheter:"
11307
11238
 
11308
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1242
 
11239
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1242
11309
11240
msgid "Select the base unit of measurement for printing"
11310
11241
msgstr "Sätt måttenheten för utskrifter"
11311
11242
 
11312
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1245
 
11243
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1245
11313
11244
msgid "Inch"
11314
11245
msgstr "tum"
11315
11246
 
11316
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1252
 
11247
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1252
11317
11248
msgid "Set the base unit of measurement to inches"
11318
11249
msgstr "Sätt måttenheten till tum"
11319
11250
 
11320
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1258
 
11251
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1258
11321
11252
msgid "cm"
11322
11253
msgstr "cm"
11323
11254
 
11324
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1264
 
11255
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1264
11325
11256
msgid "Set the base unit of measurement to centimetres"
11326
11257
msgstr "Sätt måttenheten till centimeter"
11327
11258
 
11328
11259
#.
11329
11260
#. * The "image size" button
11330
11261
#.
11331
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1274
 
11262
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1274
11332
11263
msgid ""
11333
11264
"Use Original\n"
11334
11265
"Image Size"
11336
11267
"Använd ursprunglig\n"
11337
11268
"bildstorlek"
11338
11269
 
11339
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1280
 
11270
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1280
11340
11271
msgid "Set the print size to the size of the image"
11341
11272
msgstr "Sätt utskriftsstorleken till bildens storlek"
11342
11273
 
11343
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1303
 
11274
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1303
11344
11275
msgid "Image / Output Settings"
11345
11276
msgstr "Bild / utmatningsinställningar"
11346
11277
 
11347
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1317
 
11278
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1317
11348
11279
msgid "Image type:"
11349
11280
msgstr "Bildtyp:"
11350
11281
 
11351
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1325
 
11282
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1325
11352
11283
msgid "Optimize the output for the type of image being printed"
11353
11284
msgstr "Optimera utskriften för bildtypen"
11354
11285
 
11355
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1329
 
11286
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1329
11356
11287
msgid "Line art"
11357
11288
msgstr "Linjegrafik"
11358
11289
 
11359
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1336
 
11290
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1336
11360
11291
msgid "Fastest and brightest color for text and line art"
11361
11292
msgstr "Snabbast, och med ljusaste färg för text och linjegrafik"
11362
11293
 
11363
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1343
 
11294
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1343
11364
11295
msgid "Solid colors"
11365
11296
msgstr "Enstaka färger"
11366
11297
 
11367
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1350
 
11298
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1350
11368
11299
msgid "Best for images dominated by regions of solid color"
11369
11300
msgstr "Bästa val för bilder med stora områden med enstaka färger"
11370
11301
 
11371
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1358
 
11302
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1358
11372
11303
msgid "Photograph"
11373
11304
msgstr "Fotografi"
11374
11305
 
11375
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1366
 
11306
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1366
11376
11307
msgid ""
11377
11308
"Slowest, but most accurate and smoothest color for continuous tone images "
11378
11309
"and photographs"
11380
11311
"Långsammast, men noggrannast och med mjukaste färg för mjukt graderade "
11381
11312
"bilder och fotografier"
11382
11313
 
11383
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1389
 
11314
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1389
11384
11315
msgid "Output type:"
11385
11316
msgstr "Utdatatyp:"
11386
11317
 
11387
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1396
 
11318
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1396
11388
11319
msgid "Select the desired output type"
11389
11320
msgstr "Välj den önskade utskriftstypen"
11390
11321
 
11391
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1405
 
11322
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1405
11392
11323
msgid "Color output"
11393
11324
msgstr "Färgutskrift"
11394
11325
 
11395
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1417
 
11326
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1417
11396
11327
msgid "Print in shades of gray using black ink"
11397
11328
msgstr "Skriv ut i gråskala med svart bläck"
11398
11329
 
11399
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1424
 
11330
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1424
11400
11331
msgid "Black and white"
11401
11332
msgstr "Svart och vitt"
11402
11333
 
11403
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431
 
11334
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431
11404
11335
msgid "Print in black and white (no color, and no shades of gray)"
11405
11336
msgstr "Skriv ut i svart och vitt (ingen färg och inga gråskalor)"
11406
11337
 
11407
11338
#.
11408
11339
#. *  Color adjust button
11409
11340
#.
11410
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1442
 
11341
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1442
11411
11342
msgid "Adjust output..."
11412
11343
msgstr "Justera utskrift..."
11413
11344
 
11414
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1449
 
11345
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1449
11415
11346
msgid ""
11416
11347
"Adjust color balance, brightness, contrast, saturation, and dither algorithm"
11417
11348
msgstr ""
11418
11349
"Justera färgbalans, ljusstyrka, kontrast, mättnad och utjämningsalgoritm"
11419
11350
 
11420
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1483
 
11351
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1483
11421
11352
msgid "Print to File"
11422
11353
msgstr "Skriv ut till fil"
11423
11354
 
11424
 
#: ../plug-ins/print/print.c:164
 
11355
#: plug-ins/print/print.c:164
11425
11356
msgid "_Print..."
11426
11357
msgstr "_Skriv ut..."
11427
11358
 
11428
 
#: ../plug-ins/print/print.c:694 ../plug-ins/print/print.c:695
11429
 
#: ../plug-ins/print/print.c:785 ../plug-ins/print/print.c:1124
 
11359
#: plug-ins/print/print.c:694 plug-ins/print/print.c:695
 
11360
#: plug-ins/print/print.c:785 plug-ins/print/print.c:1124
11430
11361
msgid "File"
11431
11362
msgstr "Fil"
11432
11363
 
11433
 
#: ../plug-ins/rcm/rcm.c:106
 
11364
#: plug-ins/rcm/rcm.c:106
11434
11365
msgid "Colormap _Rotation..."
11435
11366
msgstr "_Rotera färgkarta..."
11436
11367
 
11437
 
#: ../plug-ins/rcm/rcm.c:270
 
11368
#: plug-ins/rcm/rcm.c:270
11438
11369
msgid "Rotating the colormap..."
11439
11370
msgstr "Roterar färgkartan..."
11440
11371
 
11441
 
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:119
 
11372
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:114
11442
11373
msgid "Original"
11443
11374
msgstr "Original"
11444
11375
 
11445
 
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:133
 
11376
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:127
11446
11377
msgid "Rotated"
11447
11378
msgstr "Roterad"
11448
11379
 
11449
 
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:147
 
11380
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:140
11450
11381
msgid "Continuous update"
11451
11382
msgstr "Ständig uppdatering"
11452
11383
 
11453
 
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:160
 
11384
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:153
11454
11385
msgid "Area:"
11455
11386
msgstr "Område:"
11456
11387
 
11457
 
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:164
 
11388
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:157
11458
11389
msgid "Entire Layer"
11459
11390
msgstr "Hela lagret"
11460
11391
 
11461
 
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:166
 
11392
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:159
11462
11393
msgid "Context"
11463
11394
msgstr "Kontext"
11464
11395
 
11465
11396
#. spinbutton 1
11466
 
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:291 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:369
 
11397
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:284 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:362
11467
11398
msgid "From"
11468
11399
msgstr "Från"
11469
11400
 
11470
11401
#. spinbutton 2
11471
 
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:317 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:370
 
11402
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:310 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:363
11472
11403
msgid "To"
11473
11404
msgstr "Till"
11474
11405
 
11475
11406
#. * Gray: Operation-Mode *
11476
 
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:506
 
11407
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:499
11477
11408
msgid "Gray Mode"
11478
11409
msgstr "Gråskaleläge"
11479
11410
 
11480
11411
#. Gray: Operation-Mode: two radio buttons
11481
 
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:515
 
11412
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:508
11482
11413
msgid "Treat as this"
11483
11414
msgstr "Behandla som detta"
11484
11415
 
11485
 
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:527
 
11416
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:520
11486
11417
msgid "Change to this"
11487
11418
msgstr "Ändra till detta"
11488
11419
 
11489
11420
#. * Gray: What is gray? *
11490
 
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:540
 
11421
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:533
11491
11422
msgid "Gray Threshold"
11492
11423
msgstr "_Grått tröskelvärde:"
11493
11424
 
11494
11425
#. * Misc: Used unit selection *
11495
 
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:579 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:683
 
11426
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:572 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:676
11496
11427
msgid "Units"
11497
11428
msgstr "Enheter"
11498
11429
 
11499
11430
#. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons
11500
 
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:588
 
11431
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:581
11501
11432
msgid "Radians"
11502
11433
msgstr "Radianer"
11503
11434
 
11504
 
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:600
 
11435
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:593
11505
11436
msgid "Radians/Pi"
11506
11437
msgstr "Radianer/pi"
11507
11438
 
11508
 
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:612
 
11439
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:605
11509
11440
msgid "Degrees"
11510
11441
msgstr "Grader"
11511
11442
 
11512
11443
#. Create dialog
11513
 
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:645
 
11444
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:638
11514
11445
msgid "Colormap Rotation"
11515
11446
msgstr "Rotera färgkarta"
11516
11447
 
11517
 
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:677
 
11448
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:670
11518
11449
msgid "Main Options"
11519
11450
msgstr "Huvudalternativ"
11520
11451
 
11521
 
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:680
 
11452
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:673
11522
11453
msgid "Gray Options"
11523
11454
msgstr "Grå alternativ"
11524
11455
 
11525
 
#: ../plug-ins/rcm/rcm_stock.c:35
 
11456
#: plug-ins/rcm/rcm_stock.c:35
11526
11457
msgid "Switch to clockwise"
11527
11458
msgstr "Byt till medurs"
11528
11459
 
11529
 
#: ../plug-ins/rcm/rcm_stock.c:37
 
11460
#: plug-ins/rcm/rcm_stock.c:37
11530
11461
msgid "Switch to c/clockwise"
11531
11462
msgstr "Byt till moturs"
11532
11463
 
11533
 
#: ../plug-ins/rcm/rcm_stock.c:39
 
11464
#: plug-ins/rcm/rcm_stock.c:39
11534
11465
msgid "Change order of arrows"
11535
11466
msgstr "Byt ordning på pilarna"
11536
11467
 
11537
 
#: ../plug-ins/rcm/rcm_stock.c:41
 
11468
#: plug-ins/rcm/rcm_stock.c:41
11538
11469
msgid "Select all"
11539
11470
msgstr "Markera alla"
11540
11471
 
11541
11472
#. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked));
11542
 
#: ../plug-ins/sel2path/pxl-outline.c:83
 
11473
#: plug-ins/sel2path/pxl-outline.c:83
11543
11474
msgid "Selection to Path..."
11544
11475
msgstr "Val till slinga..."
11545
11476
 
11546
 
#: ../plug-ins/sel2path/sel2path.c:185
 
11477
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:185
11547
11478
msgid "No selection to convert"
11548
11479
msgstr "Inget val att konvertera"
11549
11480
 
11550
 
#: ../plug-ins/sel2path/sel2path.c:302
 
11481
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:302
11551
11482
msgid "Selection To Path Advanced Settings"
11552
11483
msgstr "Markering till slinga avancerade inställningar"
11553
11484
 
11554
 
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:122 ../plug-ins/sgi/sgi.c:142
 
11485
#: plug-ins/sgi/sgi.c:122 plug-ins/sgi/sgi.c:142
11555
11486
msgid "Silicon Graphics IRIS image"
11556
11487
msgstr "Silicon Graphics IRIS-bild"
11557
11488
 
11558
 
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:540
 
11489
#: plug-ins/sgi/sgi.c:540
11559
11490
#, c-format
11560
11491
msgid "Could not open '%s' for writing."
11561
11492
msgstr "Kan inte öppna \"%s\" för skrivning."
11562
11493
 
11563
 
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:622
 
11494
#: plug-ins/sgi/sgi.c:622
11564
11495
msgid "Save as SGI"
11565
11496
msgstr "Spara som SGI"
11566
11497
 
11567
 
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:631
 
11498
#: plug-ins/sgi/sgi.c:631
11568
11499
msgid "Compression type"
11569
11500
msgstr "Komprimeringstyp"
11570
11501
 
11571
 
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:635
 
11502
#: plug-ins/sgi/sgi.c:635
11572
11503
msgid "No compression"
11573
11504
msgstr "Ingen komprimering"
11574
11505
 
11575
 
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:637
 
11506
#: plug-ins/sgi/sgi.c:637
11576
11507
msgid "RLE compression"
11577
11508
msgstr "RLE-komprimering"
11578
11509
 
11579
 
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:639
 
11510
#: plug-ins/sgi/sgi.c:639
11580
11511
msgid ""
11581
11512
"Aggressive RLE\n"
11582
11513
"(not supported by SGI)"
11584
11515
"Aggressiv RLE\n"
11585
11516
"(stöds inte av SGI)"
11586
11517
 
11587
 
#: ../plug-ins/twain/twain.c:313
 
11518
#: plug-ins/twain/twain.c:313
11588
11519
msgid "TWAIN (Dump)..."
11589
11520
msgstr "TWAIN (Skriv)..."
11590
11521
 
11591
 
#: ../plug-ins/twain/twain.c:332
 
11522
#: plug-ins/twain/twain.c:332
11592
11523
msgid "TWAIN (Read)..."
11593
11524
msgstr "TWAIN (Läs)..."
11594
11525
 
11595
 
#: ../plug-ins/twain/twain.c:352
 
11526
#: plug-ins/twain/twain.c:352
11596
11527
msgid "_TWAIN..."
11597
11528
msgstr "_TWAIN..."
11598
11529
 
11599
11530
#. Initialize our progress dialog
11600
 
#: ../plug-ins/twain/twain.c:489
 
11531
#: plug-ins/twain/twain.c:489
11601
11532
msgid "Transferring TWAIN data..."
11602
11533
msgstr "Överför TWAIN-data..."
11603
11534
 
11604
 
#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:89
 
11535
#: plug-ins/winicon/icodialog.c:123
11605
11536
msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette"
11606
11537
msgstr "1 bpp, 1-bit alfa, 2-platspalett"
11607
11538
 
11608
 
#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:90
 
11539
#: plug-ins/winicon/icodialog.c:124
11609
11540
msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette"
11610
11541
msgstr "4 bpp, 1-bit alfa, 16-platspalett"
11611
11542
 
11612
 
#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:91
 
11543
#: plug-ins/winicon/icodialog.c:125
11613
11544
msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette"
11614
11545
msgstr "8 bpp, 1-bit alfa, 256-platspalett"
11615
11546
 
11616
 
#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:92
 
11547
#: plug-ins/winicon/icodialog.c:126
11617
11548
msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette"
11618
11549
msgstr "32 bpp, 8-bit alfa, ingen palett"
11619
11550
 
11620
 
#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:117
 
11551
#: plug-ins/winicon/icodialog.c:151
11621
11552
msgid "GIMP Windows Icon Plugin"
11622
11553
msgstr "GIMP Windows-ikon insticksmodul"
11623
11554
 
11624
 
#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:138
 
11555
#: plug-ins/winicon/icodialog.c:172
11625
11556
msgid "Icon details"
11626
11557
msgstr "Ikondetaljer"
11627
11558
 
11628
 
#: ../plug-ins/winicon/icoload.c:340
 
11559
#: plug-ins/winicon/icoload.c:340
11629
11560
#, c-format
11630
11561
msgid "Icon #%i"
11631
11562
msgstr "Ikon #%i"
11632
11563
 
11633
 
#: ../plug-ins/winicon/icosave.c:969
 
11564
#: plug-ins/winicon/icosave.c:940
11634
11565
msgid "Windows icons cannot be higher or wider than 255 pixels."
11635
11566
msgstr "Windows-ikoner kan inte vara högre eööer bredare än 256 bildpunkter."
11636
11567
 
11637
 
#: ../plug-ins/winicon/main.c:88 ../plug-ins/winicon/main.c:107
 
11568
#: plug-ins/winicon/main.c:88 plug-ins/winicon/main.c:107
11638
11569
msgid "Microsoft Windows icon"
11639
11570
msgstr "Microsoft Windows ikon"
11640
11571
 
11641
 
#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:877
 
11572
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:877
11642
11573
msgid "Grab a single window"
11643
11574
msgstr "Fånga ett fönster"
11644
11575
 
11645
 
#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:891
 
11576
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:891
11646
11577
msgid "Grab the whole screen"
11647
11578
msgstr "Fånga hela skärmbilden"
11648
11579
 
11649
 
#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:907
 
11580
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:907
11650
11581
msgid "after"
11651
11582
msgstr "efter"
11652
11583
 
11653
 
#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:919
 
11584
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:919
11654
11585
msgid "Seconds delay"
11655
11586
msgstr "sekunders fördröjning"
11656
11587
 
11657
 
#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:926
 
11588
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:926
11658
11589
msgid "Include decorations"
11659
11590
msgstr "Ta med fönsterkanten"
11660
11591
 
11661
 
#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:1139
 
11592
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1139
11662
11593
msgid "No data captured"
11663
11594
msgstr "Inga data fångade"
11664
11595
 
11665
 
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:475 ../plug-ins/xjt/xjt.c:493
 
11596
#: plug-ins/xjt/xjt.c:475 plug-ins/xjt/xjt.c:493
11666
11597
msgid "GIMP compressed XJT image"
11667
11598
msgstr "GMP komprimerad XJT-bild"
11668
11599
 
11669
 
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:714
 
11600
#: plug-ins/xjt/xjt.c:714
11670
11601
#, c-format
11671
11602
msgid "XJT file contains unknown layermode %d"
11672
11603
msgstr "XJT-fil innehåller okänt lagerläge %d"
11673
11604
 
11674
 
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:751
 
11605
#: plug-ins/xjt/xjt.c:751
11675
11606
#, c-format
11676
11607
msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT"
11677
11608
msgstr "Varning: lagerläge %d, som inte stöds, sparad till XJT"
11678
11609
 
11679
 
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:767
 
11610
#: plug-ins/xjt/xjt.c:767
11680
11611
#, c-format
11681
11612
msgid "XJT file contains unknown pathtype %d"
11682
11613
msgstr "XJT-fil innehåller okänd slingtyp %d"
11683
11614
 
11684
 
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:783
 
11615
#: plug-ins/xjt/xjt.c:783
11685
11616
#, c-format
11686
11617
msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT"
11687
11618
msgstr "Varning: slingväg %d, som inte stöds, sparad till XJT"
11688
11619
 
11689
 
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:802
 
11620
#: plug-ins/xjt/xjt.c:802
11690
11621
#, c-format
11691
11622
msgid "XJT file contains unknown unittype %d"
11692
11623
msgstr "XJT-fil innehåller okänd enhetstyp %d"
11693
11624
 
11694
 
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:823
 
11625
#: plug-ins/xjt/xjt.c:823
11695
11626
#, c-format
11696
11627
msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT"
11697
11628
msgstr "Varning: ej stödd enhetstyp %d sparad till XJT"
11698
11629
 
11699
 
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:844
 
11630
#: plug-ins/xjt/xjt.c:844
11700
11631
msgid "Save as XJT"
11701
11632
msgstr "Spara som XJT"
11702
11633
 
11703
 
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:870
 
11634
#: plug-ins/xjt/xjt.c:870
11704
11635
msgid "Clear transparent"
11705
11636
msgstr "Rensa transparent"
11706
11637
 
11707
 
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:882
 
11638
#: plug-ins/xjt/xjt.c:882
11708
11639
msgid "Quality:"
11709
11640
msgstr "Kvalitet:"
11710
11641
 
11711
 
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:891
 
11642
#: plug-ins/xjt/xjt.c:891
11712
11643
msgid "Smoothing:"
11713
11644
msgstr "Utjämnande:"
11714
11645
 
11715
 
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1693 ../plug-ins/xjt/xjt.c:3323
 
11646
#: plug-ins/xjt/xjt.c:1693 plug-ins/xjt/xjt.c:3323
11716
11647
#, c-format
11717
11648
msgid "Could not create working folder '%s': %s"
11718
11649
msgstr "Kan inte skapa arbetskatalog \"%s\": %s"
11719
11650
 
11720
 
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:3189
 
11651
#: plug-ins/xjt/xjt.c:3189
11721
11652
#, c-format
11722
11653
msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'."
11723
11654
msgstr "Fel: Kan ej läsa XJT egenskapsfil \"%s\"."
11724
11655
 
11725
 
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:3195
 
11656
#: plug-ins/xjt/xjt.c:3195
11726
11657
#, c-format
11727
11658
msgid "Error: XJT property file '%s' is empty."
11728
11659
msgstr "Fel: XJT egenskapsfil \"%s\" är tom."
11729
11660
 
11730
 
#~ msgid "Before and After"
11731
 
#~ msgstr "Före och efter"
11732
 
 
11733
11661
#~ msgid "Gfig layer %d"
11734
11662
#~ msgstr "Gfig lager %d"
11735
11663
 
12767
12695
#~ msgid "<Image>/Filters/Distorts/P_olar Coords..."
12768
12696
#~ msgstr "<Image>/Filter/Störningar/_Polärkoordinater..."
12769
12697
 
12770
 
#~ msgid "write error occured"
 
12698
#~ msgid "write error occurred"
12771
12699
#~ msgstr "ett skrivfel har uppstått"
12772
12700
 
12773
12701
#~ msgid "_X-Offset:"