1
# Arabic translations for THIS package.
2
# Copyright (C) 2007 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
# This file is distributed under the same license as THIS package.
4
# Automatically generated, 2007.
5
# Djihed Afifi <djihed@gmail.com>, 2007
8
"Project-Id-Version: Arabic\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2007-04-21 09:27+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2007-04-14 18:49+0100\n"
12
"Last-Translator: Djihed Afifi <djihed@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Arabeyes <doc@arabeyes.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:547
19
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:274 ../plug-ins/gflare/gflare.c:883
20
#: ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:124
24
"You need to add an entry like\n"
29
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:638
31
msgid "Realtime preview"
32
msgstr "إعادة إنشاء المعاينة"
34
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:646
36
msgid "If enabled the preview will be redrawn automatically"
37
msgstr "فيما إذا كان سيتم عرض التكملة على السطر"
39
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:649
41
msgid "R_edraw preview"
42
msgstr "إعادة إنشاء المعاينة"
45
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:657
49
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:693
51
msgid "Undo last zoom change"
52
msgstr "تراجع عن آخر تغيير للنص"
54
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:703
56
msgid "Redo last zoom change"
57
msgstr "تراجع عن آخر تغيير للنص"
59
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:718
64
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:721
66
msgid "Fractal Parameters"
67
msgstr "معطيات مركّبات"
69
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:734
70
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1111
74
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:743
75
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1111
79
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:752
80
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1110
84
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:761
85
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1110
89
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:770 ../plug-ins/common/warp.c:434
90
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1210
95
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:773
98
"The higher the number of iterations, the more details will be calculated"
99
msgstr "يحدّد المفتاح عدد الثواني التي سيستغرقها عرض كل إطار."
101
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:781
106
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:784
107
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:794
108
msgid "Changes aspect of fractal"
111
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:791
116
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:809
118
msgid "Load a fractal from file"
119
msgstr "تحميل نص من ملف"
121
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:817
123
msgid "Reset parameters to default values"
124
msgstr " تنضيد إلى القيم الافتراضية"
126
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:826
128
msgid "Save active fractal to file"
129
msgstr "حفظ إعدادت المنحنيات إلى ملف"
131
#. Fractal type toggle box
132
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:829
135
msgstr "نوع البيانات"
137
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:842
142
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:844
147
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:846
152
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:848
157
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:850
162
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:852
166
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:854
170
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:856
175
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:858
180
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:904 ../plug-ins/common/sinus.c:886
185
#. Number of Colors frame
186
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:908
187
#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:415
189
msgid "Number of Colors"
192
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:920
194
msgid "Number of colors:"
195
msgstr "عدد الألوان:"
197
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:923
199
msgid "Change the number of colors in the mapping"
200
msgstr "عدد الأعمدة في الجدول"
202
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:930
203
msgid "Use loglog smoothing"
206
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:937
207
msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result"
210
#. Color Density frame
211
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:941
213
msgid "Color Density"
216
#. These values are translated for the GUI but also used internally
217
#. to figure out which button the user pushed, etc.
218
#. Not my design, please don't blame me -- njl
219
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:953 ../plug-ins/common/fp.c:227
223
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:956
225
msgid "Change the intensity of the red channel"
226
msgstr "غيِّر رؤية الشريط الجانبي"
228
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:963 ../plug-ins/common/fp.c:228
232
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:966
234
msgid "Change the intensity of the green channel"
235
msgstr "غيِّر رؤية الشريط الجانبي"
237
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:973 ../plug-ins/common/fp.c:229
241
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:976
243
msgid "Change the intensity of the blue channel"
244
msgstr "غيِّر رؤية الشريط الجانبي"
246
#. Color Function frame
247
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:982
249
msgid "Color Function"
252
#. Redmode radio frame
253
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:991
254
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:536 ../plug-ins/common/decompose.c:174
258
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:995
259
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1036
260
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1077
265
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:997
266
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1038
267
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1079
272
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:999
273
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1040
274
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1081
275
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:416
276
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:166 ../plug-ins/common/align_layers.c:421
277
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:452 ../plug-ins/common/postscript.c:3202
278
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3214 ../plug-ins/common/psp.c:418
279
#: ../plug-ins/fits/fits.c:1019
284
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1004
285
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1045
286
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1086
288
msgid "Use sine-function for this color component"
291
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1007
292
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1048
293
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1089
294
msgid "Use cosine-function for this color component"
297
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1010
298
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1051
299
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1092
301
"Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color "
305
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1019
306
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1060
307
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1101
310
msgstr "محادثات فوريّة"
312
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1027
313
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1068
314
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1109
316
"If you enable this option higher color values will be swapped with lower "
317
"ones and vice versa"
320
#. Greenmode radio frame
321
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1032
322
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:541 ../plug-ins/common/decompose.c:175
326
#. Bluemode radio frame
327
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1073
328
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:546 ../plug-ins/common/decompose.c:176
332
#. Colormode toggle box
333
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1114
338
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1123
340
msgid "As specified above"
341
msgstr "أضِف الوسْم المحدد لملف"
343
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1135
345
"Create a color-map with the options you specified above (color density/"
346
"function). The result is visible in the preview image"
349
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1145
351
msgid "Apply active gradient to final image"
352
msgstr "فتح حوار تحديد التدريج"
354
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1157
356
msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor"
357
msgstr "أنشئ شعاراً باستخدام تدرج نجمي انفجاري"
359
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1168
361
msgid "FractalExplorer Gradient"
364
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1198
369
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1546
370
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1180 ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:294
371
#: ../plug-ins/common/CEL.c:568 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2004
372
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1054 ../plug-ins/common/compressor.c:410
373
#: ../plug-ins/common/compressor.c:473 ../plug-ins/common/compressor.c:563
374
#: ../plug-ins/common/compressor.c:632 ../plug-ins/common/curve_bend.c:818
375
#: ../plug-ins/common/dicom.c:691 ../plug-ins/common/gbr.c:616
376
#: ../plug-ins/common/gif.c:986 ../plug-ins/common/gih.c:1258
377
#: ../plug-ins/common/gtm.c:225 ../plug-ins/common/mng.c:561
378
#: ../plug-ins/common/mng.c:950 ../plug-ins/common/pat.c:447
379
#: ../plug-ins/common/pcx.c:588 ../plug-ins/common/pix.c:508
380
#: ../plug-ins/common/png.c:1243 ../plug-ins/common/pnm.c:931
381
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1194 ../plug-ins/common/psd_save.c:1458
382
#: ../plug-ins/common/raw.c:528 ../plug-ins/common/raw.c:555
383
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2119 ../plug-ins/common/sunras.c:507
384
#: ../plug-ins/common/tga.c:1030 ../plug-ins/common/tiff.c:2171
385
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1002 ../plug-ins/common/xwd.c:565
386
#: ../plug-ins/fits/fits.c:454 ../plug-ins/flame/flame.c:442
387
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/gfli/gfli.c:715
388
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2377 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:268
389
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:270
390
#: ../plug-ins/winicon/icosave.c:1020 ../plug-ins/xjt/xjt.c:1278
391
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1712
393
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
394
msgstr "تعذر فتح %s للكتابة"
396
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1560
398
msgid "Could not write '%s': %s"
399
msgstr "لم يمكن الكتابة في '%s': %s"
401
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1635
403
msgid "Load Fractal Parameters"
404
msgstr "معطيات مركّبات"
406
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1673
408
msgid "Save Fractal Parameters"
409
msgstr "معطيات مركّبات"
411
#. Do not rely on librsvg setting GError on failure!
412
#. stat error (file does not exist)
413
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1863
414
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:933
415
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1323 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:149
416
#: ../plug-ins/common/CEL.c:299 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2177
417
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:976 ../plug-ins/common/compressor.c:464
418
#: ../plug-ins/common/compressor.c:622 ../plug-ins/common/curve_bend.c:870
419
#: ../plug-ins/common/dicom.c:296 ../plug-ins/common/gbr.c:348
420
#: ../plug-ins/common/gifload.c:309 ../plug-ins/common/gih.c:649
421
#: ../plug-ins/common/lcms.c:655 ../plug-ins/common/mng.c:1121
422
#: ../plug-ins/common/pat.c:317 ../plug-ins/common/pcx.c:309
423
#: ../plug-ins/common/pix.c:329 ../plug-ins/common/png.c:707
424
#: ../plug-ins/common/pnm.c:482 ../plug-ins/common/poppler.c:368
425
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1021 ../plug-ins/common/postscript.c:3002
426
#: ../plug-ins/common/psd.c:1899 ../plug-ins/common/psp.c:1460
427
#: ../plug-ins/common/raw.c:243 ../plug-ins/common/raw.c:645
428
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2009 ../plug-ins/common/sunras.c:379
429
#: ../plug-ins/common/svg.c:320 ../plug-ins/common/svg.c:690
430
#: ../plug-ins/common/tga.c:414 ../plug-ins/common/tiff.c:580
431
#: ../plug-ins/common/xbm.c:720 ../plug-ins/common/xwd.c:420
432
#: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:219 ../plug-ins/fits/fits.c:342
433
#: ../plug-ins/flame/flame.c:411 ../plug-ins/gfig/gfig.c:434
434
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:429 ../plug-ins/gfli/gfli.c:464
435
#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:193 ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:88
436
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:874 ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:259
437
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:172 ../plug-ins/winicon/icoload.c:651
438
#: ../plug-ins/winicon/icoload.c:728 ../plug-ins/xjt/xjt.c:2544
439
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:2552
441
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
442
msgstr "فشل فتح '%s' للقراءة: %s"
444
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1871
446
msgid "'%s' is not a FractalExplorer file"
447
msgstr "%s ليس ملف سجل"
449
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1877
451
msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect"
454
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:243
455
msgid "Render fractal art"
458
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:248
459
msgid "_Fractal Explorer..."
462
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:378
464
msgid "Rendering fractal"
465
msgstr "تصيير التكرار الرسومي"
467
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:760
468
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3126
470
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?"
471
msgstr "أمتأكد أنّك تريد حذف %s من %s؟"
473
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:764
475
msgid "Delete Fractal"
478
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:954
480
msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file"
481
msgstr "الملف '%s' ليس ملفا أو مجلدا اعتياديا."
483
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:963
486
"File '%s' is corrupt.\n"
487
"Line %d Option section incorrect"
490
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1007
491
msgid "My first fractal"
494
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1071
496
msgid "Select folder and rescan collection"
497
msgstr "اختر مجلدا للبحث فيه"
499
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1083
501
msgid "Apply currently selected fractal"
502
msgstr "اسم الملف المنتقى حاليا"
504
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1095
506
msgid "Delete currently selected fractal"
507
msgstr "الوقت المنتقى حالياً"
509
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1118
511
msgid "Rescan for Fractals"
512
msgstr "إعادة مسح قائمة الخط"
514
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1137
515
msgid "Add FractalExplorer Path"
518
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_apply.c:104
519
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:988
521
msgid "Lighting Effects"
522
msgstr "مربعات خفيفة"
524
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_main.c:195
525
msgid "Apply various lighting effects to an image"
528
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_main.c:200
530
msgid "_Lighting Effects..."
531
msgstr "تأثير-_Xach..."
534
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:294
535
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:473
537
msgid "General Options"
538
msgstr "خيارات _عامة"
540
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:302
542
msgid "T_ransparent background"
545
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:312
546
msgid "Make destination image transparent where bump height is zero"
549
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:315
551
msgid "Cre_ate new image"
552
msgstr "إنشاء صورة جديدة"
554
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:325
555
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:547
557
msgid "Create a new image when applying filter"
558
msgstr "انشيء مجلد بريد جديد"
560
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:327
562
msgid "High _quality preview"
563
msgstr "ضغط ذي جودة جيّدة لكنّ بخسارة"
565
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:337
567
msgid "Enable/disable high quality preview"
568
msgstr "فعّل/عطّل طور المؤشّر"
570
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:344
574
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:378
575
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:626
577
msgid "Light Settings"
578
msgstr "تعيينات الطبع"
580
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:391
585
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:392
590
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:393
595
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:394
600
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:395
605
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:396
611
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:405
612
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2705
617
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:410
622
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:417
627
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:418
631
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:433
632
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:654
634
msgid "Type of light source to apply"
635
msgstr "استورد مصدراً للمكتبة"
637
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:435
638
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:656
640
msgid "Select lightsource color"
641
msgstr "لون الإ_ختيار:"
643
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:447
644
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:669
646
msgid "Set light source color"
647
msgstr "إعداد اللون الأمامي"
649
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:455
654
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:461
656
msgid "Light intensity"
659
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:464
660
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:671
661
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:998
665
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:474 ../plug-ins/common/flarefx.c:765
666
#: ../plug-ins/common/mblur.c:992 ../plug-ins/common/nova.c:462
667
#: ../plug-ins/common/papertile.c:273 ../plug-ins/flame/flame.c:1227
668
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2651
672
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:480
673
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:695
674
msgid "Light source X position in XYZ space"
677
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:487 ../plug-ins/common/flarefx.c:770
678
#: ../plug-ins/common/mblur.c:997 ../plug-ins/common/nova.c:467
679
#: ../plug-ins/common/papertile.c:282 ../plug-ins/flame/flame.c:1241
680
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2655
684
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:493
685
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:709
686
msgid "Light source Y position in XYZ space"
689
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:500
694
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:506
695
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:723
696
msgid "Light source Z position in XYZ space"
699
#. *****************************************************
700
#. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT
701
#. *************************************************
702
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:509 ../plug-ins/common/struc.c:1294
703
#: ../plug-ins/common/wind.c:945
708
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:518
709
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:687
710
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:741
711
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1009
712
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1058
713
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:525
718
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:524
719
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:749
720
msgid "Light source X direction in XYZ space"
724
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:530
725
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:701
726
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:754
727
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1022
728
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1069
729
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1167
730
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:539
735
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:536
736
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:762
737
msgid "Light source Y direction in XYZ space"
740
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:542
741
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:715
742
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:767
743
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1035
744
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1080
745
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1179
750
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:548
751
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:775
752
msgid "Light source Z direction in XYZ space"
755
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:551
760
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:560
762
msgid "Lighting preset:"
765
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:606
767
msgid "Material Properties"
768
msgstr "الخصائص العامة"
770
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:624
775
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:640
776
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:836
777
msgid "Amount of original color to show where no direct light falls"
780
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:653
785
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:669
786
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:865
787
msgid "Intensity of original color when lit by a light source"
790
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:682
795
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:698
796
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:937
797
msgid "Controls how intense the highlights will be"
800
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:710
805
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:726
806
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:966
807
msgid "Higher values makes the highlights more focused"
811
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:735
816
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:771
818
msgid "E_nable bump mapping"
819
msgstr "فعّل _لفّ النص"
821
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:785
823
msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)"
824
msgstr "فعّل/عطّل طور المؤشّر"
826
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:803
828
msgid "Bumpm_ap image:"
832
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:806 ../plug-ins/common/bumpmap.c:902
833
#: ../plug-ins/flame/flame.c:746
837
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:807
841
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:808 ../plug-ins/common/bumpmap.c:904
842
#: ../plug-ins/flame/flame.c:747
847
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:809 ../plug-ins/common/bumpmap.c:903
848
#: ../plug-ins/flame/flame.c:748
853
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:819
858
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:824
860
msgid "Ma_ximum height:"
861
msgstr "الحجم اﻷ_كبر:"
863
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:834
865
msgid "Maximum height for bumps"
866
msgstr "أقصى حد لتخزين للتأخير"
868
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:859
870
msgid "E_nable environment mapping"
871
msgstr "خريطة البيئة"
873
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:873
874
msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)"
877
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:895
879
msgid "En_vironment image:"
880
msgstr "خريطة البيئة"
882
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:897
884
msgid "Environment image to use"
885
msgstr "خريطة البيئة"
887
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:919
891
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:923
892
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1303
897
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:927
898
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1307
903
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:931
908
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:935
910
msgid "_Environment Map"
911
msgstr "خريطة البيئة"
913
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1044
914
#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:186
915
#: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1166
916
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:515
920
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1051
921
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1409
923
msgid "Recompute preview image"
924
msgstr "صورة الفيديو البعيد"
926
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1053
931
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1067
933
msgid "Enable/disable real time preview of changes"
934
msgstr "فعّل/عطّل طور المؤشّر"
936
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1106
938
msgid "Save Lighting Preset"
939
msgstr "احفظ الوصلة باسم"
941
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1250
943
msgid "Load Lighting Preset"
944
msgstr "يجري التحميل. الرجاء الإنتظار."
946
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:275
949
msgstr "لوح الخيارات"
951
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:278
953
msgid "Map to sphere"
956
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:281
959
msgstr "البريد إلى %s"
961
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:284
963
msgid "Map to cylinder"
964
msgstr "تقريب لمناطق القرص"
966
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:196
967
msgid "Map the image to an object (plane, sphere, box or cylinder)"
970
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:201
972
msgid "Map _Object..."
975
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:248
976
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1317
981
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:266
982
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1323
987
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:485
992
# 48x48/emblems/emblem-plan.icon.in.h:1
993
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:489
998
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:490
1002
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:491
1006
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:492
1009
msgstr "الإسطوانات:"
1011
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:507
1012
msgid "Type of object to map to"
1015
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:509
1016
msgid "Transparent background"
1017
msgstr "خلفية شفافة"
1019
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:520
1021
msgid "Make image transparent outside object"
1022
msgstr "نقل الفأرة على الجسم الحالي"
1024
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:522
1026
msgid "Tile source image"
1027
msgstr "مصدر الصورة المستعملة"
1029
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:533
1030
msgid "Tile source image: useful for infinite planes"
1033
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:536
1034
msgid "Create new image"
1035
msgstr "إنشاء صورة جديدة"
1037
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555
1039
msgid "Enable _antialiasing"
1040
msgstr "تمكين الرسوم المت_حركة"
1042
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:562
1043
msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)"
1046
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:579 ../plug-ins/common/bumpmap.c:983
1047
#: ../plug-ins/common/emboss.c:525 ../plug-ins/common/fractaltrace.c:792
1048
#: ../plug-ins/common/struc.c:1326
1053
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:582
1054
msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower"
1057
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:591 ../plug-ins/common/redeye.c:173
1058
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:707 ../plug-ins/common/wind.c:1008
1059
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:441
1063
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:599
1064
msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value"
1067
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:635
1072
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:636
1074
msgid "Directional light"
1077
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:637
1082
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:651
1084
msgid "Lightsource type:"
1087
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:661
1089
msgid "Lightsource color:"
1092
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:726
1094
msgid "Direction Vector"
1097
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:802
1099
msgid "Intensity Levels"
1100
msgstr "مستويات الدخل"
1102
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:821
1107
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:850
1108
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:893
1113
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:874
1115
msgid "Reflectivity"
1118
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:908
1119
msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)"
1122
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:922
1127
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:951
1132
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1012
1134
msgid "Object X position in XYZ space"
1135
msgstr "موقع الجسم على الشريط"
1137
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1025
1139
msgid "Object Y position in XYZ space"
1140
msgstr "موقع الجسم على الشريط"
1142
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1038
1144
msgid "Object Z position in XYZ space"
1145
msgstr "موقع الجسم على الشريط"
1148
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1047
1149
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3400
1154
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1061
1155
msgid "Rotation angle about X axis"
1158
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1072
1159
msgid "Rotation angle about Y axis"
1162
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1083
1163
msgid "Rotation angle about Z axis"
1166
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1109
1171
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1109
1176
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1117
1177
msgid "Map Images to Box Faces"
1180
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1155
1181
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2799
1186
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1158
1188
msgid "X scale (size)"
1189
msgstr "ضبط تحجيم الخط"
1191
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1170
1193
msgid "Y scale (size)"
1194
msgstr "ضبط تحجيم الخط"
1196
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1182
1198
msgid "Z scale (size)"
1199
msgstr "ضبط تحجيم الخط"
1201
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1205
1206
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1205
1211
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1210
1212
msgid "Images for the Cap Faces"
1215
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1239
1220
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1250
1225
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1254
1227
msgid "Cylinder radius"
1228
msgstr "الإسطوانات:"
1230
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1264 ../plug-ins/common/mblur.c:1023
1235
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1268
1237
msgid "Cylinder length"
1238
msgstr "طول المتزحلق"
1240
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1299
1244
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1311
1246
msgid "O_rientation"
1249
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1347
1251
msgid "Map to Object"
1254
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1400
1255
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:477
1260
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1427
1262
msgid "Show preview _wireframe"
1263
msgstr "أظهر لوح المعاينة"
1265
#: ../plug-ins/bmp/bmp.c:124 ../plug-ins/bmp/bmp.c:143
1267
msgid "Windows BMP image"
1268
msgstr "مدير النوافذ"
1270
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:85
1272
msgid "Bad colormap"
1273
msgstr "لون الوسادة"
1275
#. max. rows allocated
1276
#. column, highest column ever used
1277
#. -1 assume fsel is not available (and not attached to any drawable)
1278
#. -1 assume there is no floating selection
1279
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:154 ../plug-ins/common/CEL.c:304
1280
#: ../plug-ins/common/dicom.c:301 ../plug-ins/common/gbr.c:353
1281
#: ../plug-ins/common/gifload.c:314 ../plug-ins/common/gih.c:654
1282
#: ../plug-ins/common/pat.c:322 ../plug-ins/common/pcx.c:314
1283
#: ../plug-ins/common/pix.c:334 ../plug-ins/common/png.c:714
1284
#: ../plug-ins/common/pnm.c:487 ../plug-ins/common/poppler.c:414
1285
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1027 ../plug-ins/common/psd.c:1904
1286
#: ../plug-ins/common/raw.c:650 ../plug-ins/common/sunras.c:433
1287
#: ../plug-ins/common/tga.c:419 ../plug-ins/common/tiff.c:588
1288
#: ../plug-ins/common/wmf.c:954 ../plug-ins/common/xbm.c:725
1289
#: ../plug-ins/common/xpm.c:343 ../plug-ins/common/xwd.c:473
1290
#: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:204 ../plug-ins/gfli/gfli.c:469
1291
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:94 ../plug-ins/sgi/sgi.c:318
1292
#: ../plug-ins/winicon/icoload.c:645 ../plug-ins/xjt/xjt.c:3343
1294
msgid "Opening '%s'"
1297
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:164 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:173
1298
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:179 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:187
1299
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:201 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:382
1301
msgid "'%s' is not a valid BMP file"
1302
msgstr "\"%s\" ليس مجلّدا سليما"
1304
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:214 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:240
1305
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:266 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:329
1306
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:353 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:375
1307
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:388 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:394
1309
msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
1310
msgstr "خطأ أثناء قراءة ملف البريد: %s"
1312
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:499
1314
msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format."
1315
msgstr "نوع مفتاح لم يُتعرّف عليه"
1317
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:541
1319
msgid "Unsupported or invalid bitdepth."
1320
msgstr "نوع أيقونة غير مدعوم"
1323
#. * Create the "background" layer to hold the image...
1325
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:546 ../plug-ins/common/CEL.c:349
1326
#: ../plug-ins/common/CEL.c:352 ../plug-ins/common/blinds.c:277
1327
#: ../plug-ins/common/compose.c:924 ../plug-ins/common/decompose.c:703
1328
#: ../plug-ins/common/dicom.c:486 ../plug-ins/common/film.c:746
1329
#: ../plug-ins/common/gifload.c:879 ../plug-ins/common/pcx.c:339
1330
#: ../plug-ins/common/pcx.c:345 ../plug-ins/common/pix.c:368
1331
#: ../plug-ins/common/png.c:835 ../plug-ins/common/pnm.c:566
1332
#: ../plug-ins/common/psd.c:2327 ../plug-ins/common/raw.c:691
1333
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:257 ../plug-ins/common/sunras.c:917
1334
#: ../plug-ins/common/tga.c:931 ../plug-ins/common/tiff.c:945
1335
#: ../plug-ins/common/tile.c:265 ../plug-ins/common/xbm.c:866
1336
#: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:464 ../plug-ins/fits/fits.c:508
1337
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1284
1338
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:122 ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:239
1339
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:741 ../plug-ins/sgi/sgi.c:369
1340
#: ../plug-ins/twain/twain.c:574 ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:1155
1344
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:717 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:758
1345
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:808
1347
msgid "The bitmap ends unexpectedly."
1348
msgstr "خرج التطبيق بشكلٍ غير متوقّع"
1350
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:187 ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209
1351
msgid "Cannot save indexed image with transparency in BMP file format."
1354
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:189 ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:211
1356
msgid "Alpha channel will be ignored."
1357
msgstr "سيتمّ تجاهل أخطاء اﻻعراب القادمة."
1359
#. And let's begin the progress
1360
#. init the progress meter
1361
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:305 ../plug-ins/common/CEL.c:573
1362
#: ../plug-ins/common/gbr.c:621 ../plug-ins/common/gif.c:993
1363
#: ../plug-ins/common/gih.c:1263 ../plug-ins/common/gtm.c:245
1364
#: ../plug-ins/common/pat.c:452 ../plug-ins/common/pcx.c:550
1365
#: ../plug-ins/common/pix.c:513 ../plug-ins/common/png.c:1250
1366
#: ../plug-ins/common/pnm.c:936 ../plug-ins/common/postscript.c:1199
1367
#: ../plug-ins/common/psd_save.c:1463 ../plug-ins/common/sunras.c:512
1368
#: ../plug-ins/common/tga.c:1035 ../plug-ins/common/tiff.c:2179
1369
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1007 ../plug-ins/common/xpm.c:623
1370
#: ../plug-ins/common/xwd.c:570 ../plug-ins/fits/fits.c:459
1371
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:684 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:226
1372
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:537 ../plug-ins/winicon/icosave.c:1015
1373
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1695
1378
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:791
1383
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:814
1384
msgid "_Run-Length Encoded"
1387
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:826 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:792
1388
msgid "_Advanced Options"
1389
msgstr "خيارات متقدمة"
1391
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:841
1396
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:877
1400
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:894
1404
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:140
1406
msgid "_Modify red channel"
1407
msgstr "تحريك القناة"
1409
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:140
1411
msgid "_Modify hue channel"
1412
msgstr "تحريك القناة"
1414
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:141
1416
msgid "Mo_dify green channel"
1417
msgstr "تحريك القناة"
1419
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:141
1421
msgid "Mo_dify saturation channel"
1422
msgstr "إعادة وضع القناة"
1424
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:142
1426
msgid "Mod_ify blue channel"
1427
msgstr "تحريك القناة"
1429
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:142
1430
msgid "Mod_ify luminosity channel"
1433
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:147
1434
msgid "Red _frequency:"
1437
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:147
1439
msgid "Hue _frequency:"
1440
msgstr "م_عدل تكرار النشر"
1442
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:148
1443
msgid "Green fr_equency:"
1446
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:148
1448
msgid "Saturation fr_equency:"
1451
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:149
1452
msgid "Blue freq_uency:"
1455
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:149
1457
msgid "Luminosity freq_uency:"
1458
msgstr "م_عدل تكرار النشر"
1460
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:151
1462
msgid "Red _phaseshift:"
1463
msgstr "إعادات التّوزيع المتبقّية:"
1465
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:151
1466
msgid "Hue _phaseshift:"
1469
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:152
1470
msgid "Green ph_aseshift:"
1473
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:152
1475
msgid "Saturation ph_aseshift:"
1478
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:153
1479
msgid "Blue pha_seshift:"
1482
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:153
1484
msgid "Luminosity pha_seshift:"
1487
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:183
1488
msgid "Alter colors in various psychedelic ways"
1491
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:188
1493
msgid "_Alien Map..."
1494
msgstr "خريطة ال_خط..."
1496
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:320
1497
msgid "Alien Map: Transforming"
1500
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:393
1505
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:440 ../plug-ins/common/AlienMap2.c:464
1506
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:488
1507
msgid "Number of cycles covering full value range"
1510
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:452 ../plug-ins/common/AlienMap2.c:476
1511
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:500
1512
msgid "Phase angle, range 0-360"
1516
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:514 ../plug-ins/common/hot.c:595
1517
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1098 ../plug-ins/common/waves.c:273
1522
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:518
1524
msgid "_RGB color model"
1527
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:519
1529
msgid "_HSL color model"
1532
#: ../plug-ins/common/CEL.c:109 ../plug-ins/common/CEL.c:127
1536
#: ../plug-ins/common/CEL.c:188
1538
msgid "Load KISS Palette"
1541
#: ../plug-ins/common/CEL.c:341
1543
msgid "Can't create a new image"
1544
msgstr "إنشاء صورة جديدة"
1546
#: ../plug-ins/common/CEL.c:430
1548
msgid "Unsupported bit depth (%d)!"
1549
msgstr "عمق ملف ICO غير مدعوم: %d"
1551
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:129
1552
msgid "Keep image's values"
1555
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:130
1557
msgid "Keep the first value"
1558
msgstr "اعرض الصفحة الأولى"
1560
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:131
1562
msgid "Fill with parameter k"
1565
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:132
1569
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:133
1570
msgid "k{x(1-x)}^p stepped"
1573
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:134
1577
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:135
1578
msgid "kx^p stepped"
1581
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:136
1585
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:137
1586
msgid "k(1-x^p) stepped"
1589
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:138
1591
msgid "Delta function"
1592
msgstr "دالّات بيرل"
1594
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:139
1596
msgid "Delta function stepped"
1597
msgstr "أوقِفت العمليّة"
1599
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:140
1601
msgid "sin^p-based function"
1602
msgstr "وظيفة غير صالحة"
1604
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:141
1605
msgid "sin^p, stepped"
1608
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:167
1612
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:168
1613
msgid "Max (x+d, -)"
1616
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:169
1617
msgid "Max (x-d, -)"
1620
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:170
1624
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:171
1625
msgid "Min (x+d, -)"
1628
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:172
1629
msgid "Min (x-d, -)"
1632
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:173
1633
msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)"
1636
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:174
1637
msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)"
1640
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:175
1641
msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)"
1644
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:176
1645
msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)"
1648
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:177
1649
msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)"
1652
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:178
1653
msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)"
1656
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:179
1657
msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
1660
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:180
1661
msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
1664
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:200 ../plug-ins/common/sunras.c:1593
1668
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:201
1670
msgid "Use average value"
1673
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:202
1675
msgid "Use reverse value"
1678
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:203
1679
msgid "With random power (0,10)"
1682
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:204
1683
msgid "With random power (0,1)"
1686
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:205
1687
msgid "With gradient power (0,1)"
1690
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:206
1691
msgid "Multiply rand. value (0,1)"
1694
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:207
1695
msgid "Multiply rand. value (0,2)"
1698
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:208
1699
msgid "Multiply gradient (0,1)"
1702
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:209
1703
msgid "With p and random (0,1)"
1706
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:223
1711
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:224
1716
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:225
1721
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:226
1723
msgid "The first row of the image"
1724
msgstr "تشبّع ألوان الفيديو"
1726
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:227
1728
msgid "Continuous gradient"
1731
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:228
1732
msgid "Continuous grad. w/o gap"
1735
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:229
1736
msgid "Random, ch. independent"
1739
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:230
1741
msgid "Random shared"
1742
msgstr "بذرة عشوائية"
1744
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:231
1746
msgid "Randoms from seed"
1747
msgstr "بذرة عشوائية"
1749
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:232
1750
msgid "Randoms from seed (shared)"
1753
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:300 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:308
1754
#: ../plug-ins/common/decompose.c:188
1755
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:162
1756
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:165
1760
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:301 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:309
1761
#: ../plug-ins/common/decompose.c:189
1766
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:302 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:310
1767
#: ../plug-ins/common/decompose.c:190
1768
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:138
1769
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:141 ../plug-ins/metadata/interface.c:142
1774
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:307
1778
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:455
1779
msgid "Create abstract Coupled-Map Lattice patterns"
1782
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:466
1784
msgid "CML _Explorer..."
1787
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:756
1788
msgid "CML Explorer: evoluting"
1791
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1177
1792
msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer"
1795
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1224
1798
msgstr "بذرة _جديدة"
1800
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1235
1805
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1246
1808
msgstr "بذرة عشوائية"
1810
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1288 ../plug-ins/common/fp.c:699
1811
#: ../plug-ins/common/lic.c:671
1816
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1292
1821
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1296 ../plug-ins/common/fp.c:707
1826
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1300
1830
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1315
1832
msgid "Channel Independent Parameters"
1833
msgstr "تغيير لوح اللون المفهرس"
1835
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1337
1837
msgid "Initial value:"
1838
msgstr "حدد القيمة الأولية"
1840
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1343
1845
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1352
1847
msgid "Start offset:"
1848
msgstr "زمن ال_بدء:"
1850
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1361
1851
msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)"
1854
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1372 ../plug-ins/maze/maze_face.c:299
1859
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1385
1860
msgid "Switch to \"From seed\" With the Last Seed"
1863
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1397
1865
"\"Fix seed\" button is an alias of me.\n"
1866
"The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same "
1867
"(this is the reason why image on drawable is different from preview), and "
1868
"(2) all mutation rates equal to zero."
1871
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1405
1876
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1420
1878
msgid "Copy Settings"
1879
msgstr "الإعدادات الساعة"
1881
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1439
1883
msgid "Source channel:"
1886
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1454
1887
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1502
1889
msgid "Destination channel:"
1890
msgstr "إعادة وضع القناة"
1892
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1458
1894
msgid "Copy Parameters"
1895
msgstr "معطيات مركّبات"
1897
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1467
1899
msgid "Selective Load Settings"
1900
msgstr "إعدادات الخادم"
1902
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1487
1903
msgid "Source channel in file:"
1906
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1508
1909
msgstr "إ_عدادات مختلفة"
1911
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1557
1913
msgid "Function type:"
1916
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1573
1918
msgid "Composition:"
1921
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1587
1923
msgid "Misc arrange:"
1926
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1591
1928
msgid "Use cyclic range"
1929
msgstr "استخدم النّقر للإضافة"
1931
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1601
1934
msgstr "_منفذ المودم:"
1936
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1610
1938
msgid "Env. sensitivity:"
1941
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1619
1943
msgid "Diffusion dist.:"
1946
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1628
1948
msgid "# of subranges:"
1949
msgstr "خارج الحدود"
1951
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1637
1953
msgid "P(ower factor):"
1954
msgstr "معامل الكروم"
1956
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1646
1958
msgid "Parameter k:"
1961
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1655
1964
msgstr "سِجِل التغييرات"
1966
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1664
1969
msgstr "ارتفاع الصورة"
1971
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1676
1973
msgid "Plot a Graph of the Settings"
1974
msgstr "حاول هذه التعيينات"
1976
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1721
1978
msgid "Ch. sensitivity:"
1981
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1731
1983
msgid "Mutation rate:"
1984
msgstr "اسم المحطة:"
1986
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1741
1988
msgid "Mutation dist.:"
1989
msgstr "اسم المحطة:"
1991
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1818
1993
msgid "Graph of the Current Settings"
1994
msgstr "أخذ ال_نافذة الحالية"
1996
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1889
1997
msgid "Warning: the source and the destination are the same channel."
2000
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1948
2002
msgid "Save CML Explorer Parameters"
2003
msgstr "عوامل التنفيذ"
2005
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2059
2006
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1062
2008
msgid "Parameters were saved to '%s'"
2009
msgstr "خيارات سيّئة للأمر '%s'"
2011
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2081
2013
msgid "Load CML Explorer Parameters"
2014
msgstr "عوامل التنفيذ"
2016
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2199
2018
msgid "Error: it's not CML parameter file."
2019
msgstr "خطأ في حجم الإطار."
2021
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2206
2023
msgid "Warning: '%s' is an old format file."
2024
msgstr "تنسيق '%s' غير صحيح"
2026
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2210
2028
msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer."
2031
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2273
2033
msgid "Error: failed to load parameters"
2034
msgstr "خطأ: فشل بعث الرسالة"
2036
#: ../plug-ins/common/aa.c:98
2040
#. Create the actual window.
2041
#: ../plug-ins/common/aa.c:349
2043
msgid "Save as Text"
2044
msgstr "احفظ _كمسودة"
2046
#: ../plug-ins/common/aa.c:371
2050
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:128
2051
msgid "Align all visible layers of the image"
2054
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:133
2056
msgid "Align _Visible Layers..."
2057
msgstr "دمج الطبقات المرئية"
2059
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:171
2061
msgid "There are not enough layers to align."
2062
msgstr "فضاء المقصد غير كاف."
2064
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:397
2066
msgid "Align Visible Layers"
2067
msgstr "دمج الطبقات المرئية"
2069
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:422 ../plug-ins/common/align_layers.c:453
2074
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:423
2076
msgid "Fill (left to right)"
2077
msgstr "من اليسار إلى اليمين"
2079
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:424
2081
msgid "Fill (right to left)"
2082
msgstr "من اليمين إلى اليسار"
2084
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:425 ../plug-ins/common/align_layers.c:456
2086
msgid "Snap to grid"
2087
msgstr "قفز إلى الشبكة"
2089
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:434
2091
msgid "_Horizontal style:"
2094
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:438
2097
msgstr "سجل الحسابات"
2099
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:439 ../plug-ins/common/align_layers.c:469
2100
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2639
2104
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:440
2109
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:449
2111
msgid "Ho_rizontal base:"
2112
msgstr "لوحات افقية"
2114
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:454
2116
msgid "Fill (top to bottom)"
2117
msgstr "اذهب إلى القاع"
2119
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:455
2121
msgid "Fill (bottom to top)"
2122
msgstr "من أسفل إلى أعلى"
2124
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:465
2126
msgid "_Vertical style:"
2129
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:468
2134
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:470
2137
msgstr "أدنى اليسار"
2139
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:479
2141
msgid "Ver_tical base:"
2142
msgstr "لوحات عمودية"
2144
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:483
2147
msgstr "حجم الطباعة:"
2149
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:492
2150
msgid "_Ignore the bottom layer even if visible"
2153
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:502
2154
msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base"
2157
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:154
2158
msgid "Preview a GIMP layer-based animation"
2161
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:159
2163
msgid "_Playback..."
2166
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:434
2171
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:434
2173
msgid "Step to next frame"
2174
msgstr "تخطّي إلى المقطوعة التّالية"
2176
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:438
2178
msgid "Rewind the animation"
2179
msgstr "أعِد آخر عملية"
2181
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:459
2182
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:1370
2183
msgid "Start playback"
2186
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:463
2189
msgstr "افصل اللسان "
2191
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:464
2193
msgid "Detach the animation from the dialog window"
2194
msgstr "الصق القسم من الحافظة"
2196
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:548
2198
msgid "Animation Playback:"
2199
msgstr "رسوم متحركة"
2201
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:734
2203
msgid "Tried to display an invalid layer."
2204
msgstr "الشاشة %d على العرض '%s' غير صحيحة\n"
2206
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:1254
2208
msgid "Frame %d of %d"
2209
msgstr "الصّفحة %d من %d"
2211
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:1370
2212
msgid "Stop playback"
2213
msgstr "أوقِف التشغيل"
2215
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:133
2216
msgid "Modify image to reduce size when saved as GIF animation"
2219
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:145
2220
msgid "Optimize (for _GIF)"
2223
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:153
2224
msgid "Reduce file size where combining layers is possible"
2227
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:163
2229
msgid "_Optimize (Difference)"
2232
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:171
2233
msgid "Remove optimization to make editing easier"
2236
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:178
2241
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:198
2243
msgid "_Remove Backdrop"
2244
msgstr "إزالة الخلفية"
2246
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:214
2248
msgid "_Find Backdrop"
2251
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:427
2253
msgid "Unoptimizing animation"
2254
msgstr "رسوم gcompris المتحركة"
2256
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:430
2258
msgid "Removing animation background"
2259
msgstr "إزالة الخلفية"
2261
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:433
2263
msgid "Finding animation background"
2264
msgstr "تشغيل في الخلفية"
2266
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:437
2268
msgid "Optimizing animation"
2269
msgstr "معلومات اختيارية:"
2271
#: ../plug-ins/common/antialias.c:84
2272
msgid "Antialias using the Scale3X edge-extrapolation algorithm"
2275
#: ../plug-ins/common/antialias.c:90
2280
#: ../plug-ins/common/antialias.c:147
2282
msgid "Antialiasing..."
2285
#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:108
2287
msgid "Simulate an elliptical lens over the image"
2288
msgstr "إنشاء فرشاة بيضاوية ذات حواف حادة"
2290
#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:114
2292
msgid "Apply _Lens..."
2293
msgstr "ني_ون مغاير..."
2295
#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:181
2297
msgid "Applying lens"
2298
msgstr "ت_طبيق المرشحات"
2300
#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:393
2305
#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:426
2307
msgid "_Keep original surroundings"
2308
msgstr "محيطات القطعة"
2310
#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:441
2312
msgid "_Set surroundings to index 0"
2313
msgstr "محيطات القطعة"
2315
#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:442
2317
msgid "_Set surroundings to background color"
2318
msgstr "إظهار اللون الأمامي والخلفي"
2320
#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:457
2322
msgid "_Make surroundings transparent"
2323
msgstr "اجعلها شفافة"
2325
#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:474
2327
msgid "_Lens refraction index:"
2328
msgstr "_عين تاريخ انتهاء الصلاحية"
2330
#: ../plug-ins/common/autocrop.c:84
2332
msgid "Remove empty borders from the image"
2333
msgstr "عكس ترتيب الطبقات في الصورة"
2335
#: ../plug-ins/common/autocrop.c:89
2337
msgid "Autocrop Imag_e"
2338
msgstr "اقتطاع تلقائي"
2340
#: ../plug-ins/common/autocrop.c:98
2342
msgid "Remove empty borders from the layer"
2343
msgstr "إزالة جميع الملفات من اصطفاف التشغيل"
2345
#: ../plug-ins/common/autocrop.c:103
2347
msgid "Autocrop Lay_er"
2348
msgstr "اقتصاص الطبقة"
2350
#: ../plug-ins/common/autocrop.c:150
2355
#: ../plug-ins/common/autostretch_hsv.c:69
2356
msgid "Stretch image contrast to cover the maximum possible range"
2359
#: ../plug-ins/common/autostretch_hsv.c:82
2361
msgid "Stretch _HSV"
2364
#: ../plug-ins/common/autostretch_hsv.c:117
2365
msgid "Auto-Stretching HSV"
2368
#: ../plug-ins/common/autostretch_hsv.c:193
2369
msgid "autostretch_hsv: cmap was NULL! Quitting...\n"
2372
#: ../plug-ins/common/blinds.c:116
2373
msgid "Simulate an image painted on window blinds"
2376
#: ../plug-ins/common/blinds.c:121
2381
#: ../plug-ins/common/blinds.c:188
2383
msgid "Adding blinds"
2384
msgstr "المزج النهائي"
2386
#: ../plug-ins/common/blinds.c:226
2391
#. Orientation toggle box
2392
#: ../plug-ins/common/blinds.c:259 ../plug-ins/common/ripple.c:538
2397
#: ../plug-ins/common/blinds.c:263 ../plug-ins/common/ripple.c:542
2398
#: ../plug-ins/common/tileit.c:425 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534
2403
#: ../plug-ins/common/blinds.c:264 ../plug-ins/common/ripple.c:543
2404
#: ../plug-ins/common/tileit.c:435 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533
2409
#: ../plug-ins/common/blinds.c:281 ../plug-ins/common/fractaltrace.c:734
2410
#: ../plug-ins/common/papertile.c:364
2412
msgid "_Transparent"
2415
#: ../plug-ins/common/blinds.c:307
2417
msgid "_Displacement:"
2420
#: ../plug-ins/common/blinds.c:319
2422
msgid "_Number of segments:"
2423
msgstr "_عدد القنابل:"
2425
#: ../plug-ins/common/blur.c:130
2426
msgid "Simple blur, fast but not very strong"
2429
#: ../plug-ins/common/blur.c:139
2434
#: ../plug-ins/common/blur.c:183 ../plug-ins/common/unsharp.c:441
2439
#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:99
2441
msgid "Set foreground to the average color of the image border"
2442
msgstr "اللون الأمامي للشبكة."
2444
#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:104
2446
msgid "_Border Average..."
2447
msgstr "متوسط الحِمْل"
2449
#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:171
2451
msgid "Border Average"
2452
msgstr "متوسط الحِمْل"
2454
#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:351
2456
msgid "Borderaverage"
2457
msgstr "متوسط الحِمْل"
2459
#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:372
2464
#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:380
2469
#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:423
2471
msgid "_Bucket size:"
2474
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:330
2475
msgid "Create an embossing effect using a bump map"
2478
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:340
2480
msgid "_Bump Map..."
2481
msgstr "خريطة ال_خط..."
2483
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:489
2484
msgid "Bump-mapping"
2487
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:833
2491
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:899
2495
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:911
2498
msgstr "طراز الغطاء:"
2500
#. Compensate darkening
2501
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:916
2503
msgid "Co_mpensate for darkening"
2504
msgstr "صفّر للتنبيه"
2507
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:930
2508
msgid "I_nvert bumpmap"
2512
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:944
2514
msgid "_Tile bumpmap"
2515
msgstr "عمود العنوان"
2517
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:959 ../plug-ins/common/emboss.c:501
2522
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:971
2527
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:997 ../plug-ins/common/postscript.c:3353
2530
msgstr "الانزياح السّيني"
2532
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:1000 ../plug-ins/common/bumpmap.c:1014
2534
"The offset can be adjusted by dragging the preview using the middle mouse "
2538
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:1011 ../plug-ins/common/postscript.c:3362
2541
msgstr "الانزياح الصّادي"
2543
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:1025
2545
msgid "_Waterlevel:"
2546
msgstr "مستوى الإبتداء"
2548
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:1037
2553
#: ../plug-ins/common/c_astretch.c:69
2554
msgid "Stretch contrast to cover the maximum possible range"
2557
#: ../plug-ins/common/c_astretch.c:80
2559
msgid "_Stretch Contrast"
2562
#: ../plug-ins/common/c_astretch.c:114
2564
msgid "Auto-stretching contrast"
2565
msgstr "إضبط التباين"
2567
#: ../plug-ins/common/c_astretch.c:153
2568
msgid "c_astretch: cmap was NULL! Quitting...\n"
2571
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:144
2572
msgid "Simulate a cartoon by enhancing edges"
2575
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:149
2580
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:231 ../plug-ins/common/dog.c:248
2581
#: ../plug-ins/common/gauss.c:445 ../plug-ins/common/neon.c:225
2582
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:243 ../plug-ins/common/sel_gauss.c:213
2583
#: ../plug-ins/common/softglow.c:221 ../plug-ins/gflare/gflare.c:965
2584
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:520 ../plug-ins/xjt/xjt.c:1686
2586
msgid "Cannot operate on indexed color images."
2587
msgstr "عكس لا تعمل على طبقات مفهرسة"
2589
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:811
2594
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:848 ../plug-ins/common/photocopy.c:876
2596
msgid "_Mask radius:"
2597
msgstr "نصف-قطر الغشاوة الأكبر"
2599
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:862
2601
msgid "_Percent black:"
2602
msgstr "نسبة مئوية:"
2604
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:106
2606
msgid "Analyze the set of colors in the image"
2607
msgstr "عكس ترتيب الطبقات في الصورة"
2609
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:112
2611
msgid "Colorcube A_nalysis..."
2612
msgstr "توازن اللون"
2614
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:200 ../plug-ins/common/ccanalyze.c:356
2615
msgid "Colorcube Analysis"
2619
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:384
2620
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:231
2622
msgid "Image dimensions: %d × %d"
2623
msgstr "أبعاد البيكسل:"
2625
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:387
2630
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:389
2631
msgid "Only one unique color"
2634
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:391
2636
msgid "Number of unique colors: %d"
2637
msgstr "عدد الألوان:"
2639
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:175
2640
msgid "Alter colors by mixing RGB Channels"
2643
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:180
2645
msgid "Channel Mi_xer..."
2646
msgstr "قائمة القنوات"
2648
#. printf("Channel Mixer:: Mode:%d r %f g %f b %f\n ",
2649
#. param[3].data.d_int32, mix.black.red_gain,
2650
#. mix.black.green_gain, mix.black.blue_gain);
2651
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:271
2652
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:491
2654
msgid "Channel Mixer"
2655
msgstr "قائمة القنوات"
2657
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:527
2659
msgid "O_utput channel:"
2660
msgstr "جهاز الخرج:"
2662
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:581 ../plug-ins/common/compose.c:190
2663
#: ../plug-ins/common/compose.c:201 ../plug-ins/common/diffraction.c:501
2664
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:539 ../plug-ins/common/diffraction.c:577
2665
#: ../plug-ins/common/exchange.c:400 ../plug-ins/common/noisify.c:530
2666
#: ../plug-ins/common/noisify.c:537
2670
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:599 ../plug-ins/common/compose.c:191
2671
#: ../plug-ins/common/compose.c:202 ../plug-ins/common/diffraction.c:510
2672
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:548 ../plug-ins/common/diffraction.c:586
2673
#: ../plug-ins/common/exchange.c:460 ../plug-ins/common/noisify.c:531
2674
#: ../plug-ins/common/noisify.c:538
2678
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:618 ../plug-ins/common/compose.c:192
2679
#: ../plug-ins/common/compose.c:203 ../plug-ins/common/diffraction.c:519
2680
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:557 ../plug-ins/common/diffraction.c:595
2681
#: ../plug-ins/common/exchange.c:521 ../plug-ins/common/noisify.c:532
2682
#: ../plug-ins/common/noisify.c:539
2686
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:630
2688
msgstr "أ_حادي اللون"
2690
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:643
2692
msgid "Preserve _luminosity"
2695
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:872
2697
msgid "Load Channel Mixer Settings"
2698
msgstr "حمّل التعيينات الإفتراضية"
2700
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:999
2702
msgid "Save Channel Mixer Settings"
2703
msgstr "حفظ إعدادات جهاز الدخل الآن"
2705
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:89
2707
msgid "Create a checkerboard pattern"
2710
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:94
2712
msgid "_Checkerboard..."
2715
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:161
2717
msgid "Adding checkerboard"
2720
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:345
2722
msgid "Checkerboard"
2723
msgstr "رقعة الشّطرنج"
2725
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:373
2726
msgid "_Psychobilly"
2729
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:417 ../plug-ins/common/papertile.c:293
2730
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:493
2735
#: ../plug-ins/common/color_enhance.c:70
2736
msgid "Stretch color saturation to cover maximum possible range"
2739
#: ../plug-ins/common/color_enhance.c:82
2741
msgid "_Color Enhance"
2742
msgstr "توازن اللون"
2744
#: ../plug-ins/common/color_enhance.c:116
2746
msgid "Color Enhance"
2747
msgstr "توازن اللون"
2749
#: ../plug-ins/common/colorify.c:102
2750
msgid "Replace all colors with shades of a specified color"
2753
#: ../plug-ins/common/colorify.c:108
2755
msgid "Colorif_y..."
2758
#: ../plug-ins/common/colorify.c:169
2761
msgstr "يجري التحقق"
2763
#: ../plug-ins/common/colorify.c:255
2768
#: ../plug-ins/common/colorify.c:289
2770
msgid "Custom color:"
2773
#: ../plug-ins/common/colorify.c:294
2775
msgid "Colorify Custom Color"
2776
msgstr "اختيار لون مخصص"
2778
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:97
2780
msgid "Rearrange the colormap"
2781
msgstr "أعد تشغيل الحاسوب"
2783
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:104
2785
msgid "R_earrange Colormap..."
2788
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:116
2789
msgid "Swap two colors in the colormap"
2792
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:123
2794
msgid "_Swap Colors"
2795
msgstr "تبادل الألوان"
2797
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:288
2798
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:299
2799
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:310
2800
msgid "Invalid remap array was passed to remap function"
2803
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:334
2805
msgid "Rearranging the colormap"
2806
msgstr "جرّب إعادة ترتيب الورق"
2808
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:483
2811
msgstr "ترتيب الفرز"
2813
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:487
2815
msgid "Sort on Saturation"
2816
msgstr "أخضر أو إشباع"
2818
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:491
2820
msgid "Sort on Value"
2821
msgstr "قيمة منطقية"
2823
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:495
2825
msgid "Reverse Order"
2826
msgstr "ترتيب _مقلوب"
2828
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:499
2831
msgstr "ترتيب _مقلوب"
2833
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:598
2835
msgid "Rearrange Colormap"
2836
msgstr "إعداد خريطة اللون"
2838
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:701
2840
"Drag and drop colors to rearrange the colormap. The numbers shown are the "
2841
"original indices. Right-click for a menu with sort options."
2844
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:96
2846
msgid "Convert a specified color to transparency"
2847
msgstr "تحويل المحدد إلى نموذج"
2849
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:103
2851
msgid "Color to _Alpha..."
2852
msgstr "توازن اللون"
2854
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:186
2856
msgid "Removing color"
2857
msgstr "يجري إزالة المجلّد %s"
2859
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:379
2861
msgid "Color to Alpha"
2862
msgstr "الشفافية الحالية (قيمة ألفا الحالية)"
2865
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:411 ../plug-ins/common/mapcolor.c:424
2866
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:840 ../plug-ins/gfli/gfli.c:910
2867
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:299 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:377
2871
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:415
2873
msgid "Color to Alpha Color Picker"
2874
msgstr "لاقط اللون لجنوم"
2876
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:430
2881
#: ../plug-ins/common/compose.c:189 ../plug-ins/common/decompose.c:170
2882
#: ../plug-ins/common/raw.c:1002
2886
#: ../plug-ins/common/compose.c:200 ../plug-ins/common/decompose.c:178
2891
#: ../plug-ins/common/compose.c:204 ../plug-ins/common/noisify.c:525
2892
#: ../plug-ins/common/noisify.c:540
2897
#: ../plug-ins/common/compose.c:211 ../plug-ins/common/decompose.c:184
2901
#: ../plug-ins/common/compose.c:212 ../plug-ins/common/compose.c:220
2905
#: ../plug-ins/common/compose.c:213 ../plug-ins/common/compose.c:221
2906
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:413
2908
msgid "_Saturation:"
2911
#: ../plug-ins/common/compose.c:214 ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:425
2915
#: ../plug-ins/common/compose.c:219 ../plug-ins/common/decompose.c:193
2920
#: ../plug-ins/common/compose.c:222
2924
#: ../plug-ins/common/compose.c:227 ../plug-ins/common/decompose.c:202
2929
#: ../plug-ins/common/compose.c:228 ../plug-ins/common/compose.c:236
2934
#: ../plug-ins/common/compose.c:229 ../plug-ins/common/compose.c:237
2939
#: ../plug-ins/common/compose.c:230 ../plug-ins/common/compose.c:238
2944
#: ../plug-ins/common/compose.c:235 ../plug-ins/common/decompose.c:211
2948
#: ../plug-ins/common/compose.c:239
2952
#: ../plug-ins/common/compose.c:243 ../plug-ins/common/decompose.c:224
2957
#: ../plug-ins/common/compose.c:252
2961
#: ../plug-ins/common/compose.c:253
2962
msgid "_Blueness cb470:"
2965
#: ../plug-ins/common/compose.c:254
2966
msgid "_Redness cr470:"
2969
#: ../plug-ins/common/compose.c:260
2973
#: ../plug-ins/common/compose.c:261
2974
msgid "_Blueness cb709:"
2977
#: ../plug-ins/common/compose.c:262
2978
msgid "_Redness cr709:"
2981
#: ../plug-ins/common/compose.c:268
2982
msgid "_Luma y470f:"
2985
#: ../plug-ins/common/compose.c:269
2986
msgid "_Blueness cb470f:"
2989
#: ../plug-ins/common/compose.c:270
2990
msgid "_Redness cr470f:"
2993
#: ../plug-ins/common/compose.c:276
2994
msgid "_Luma y709f:"
2997
#: ../plug-ins/common/compose.c:277
2998
msgid "_Blueness cb709f:"
3001
#: ../plug-ins/common/compose.c:278
3002
msgid "_Redness cr709f:"
3005
#: ../plug-ins/common/compose.c:393
3006
msgid "Create an image using multiple gray images as color channels"
3009
#: ../plug-ins/common/compose.c:399
3014
#: ../plug-ins/common/compose.c:423
3015
msgid "Recompose an image that was previously decomposed"
3018
#: ../plug-ins/common/compose.c:431
3023
#: ../plug-ins/common/compose.c:475
3025
"You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by "
3029
#: ../plug-ins/common/compose.c:499
3030
msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found"
3033
#: ../plug-ins/common/compose.c:532
3035
msgid "Could not get layers for image %d"
3036
msgstr "لايمكن إيجاد مدة الملف: %s"
3038
#: ../plug-ins/common/compose.c:605
3043
#: ../plug-ins/common/compose.c:690 ../plug-ins/common/compose.c:1724
3045
msgid "At least one image is needed to compose"
3046
msgstr "يلزَمُ حاضرٌ واحد على الأقل"
3048
#: ../plug-ins/common/compose.c:701 ../plug-ins/common/compose.c:714
3050
msgid "Specified layer %d not found"
3051
msgstr "المجلّد المحدد غير موجود"
3053
#: ../plug-ins/common/compose.c:721
3055
msgid "Drawables have different size"
3056
msgstr "إلعب لعبة أخرى"
3058
#: ../plug-ins/common/compose.c:746
3060
msgid "Images have different size"
3061
msgstr "إلعب لعبة أخرى"
3063
#: ../plug-ins/common/compose.c:763
3065
msgid "Error in getting layer IDs"
3066
msgstr "خطأ ضبط القيمة: %s"
3068
#: ../plug-ins/common/compose.c:784
3070
msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)"
3073
#: ../plug-ins/common/compose.c:811
3075
msgid "Unable to recompose, source layer not found"
3076
msgstr "لا يمكن حذف المصدر '%s'"
3078
#: ../plug-ins/common/compose.c:1477
3082
#. Compose type combo
3083
#: ../plug-ins/common/compose.c:1504
3085
msgid "Compose Channels"
3086
msgstr "تحريك القناة"
3088
#: ../plug-ins/common/compose.c:1514 ../plug-ins/common/decompose.c:1495
3090
msgid "Color _model:"
3093
#. Channel representation table
3094
#: ../plug-ins/common/compose.c:1546
3096
msgid "Channel Representations"
3097
msgstr "تمثيلات مفيدة متعددة"
3099
#: ../plug-ins/common/compose.c:1609
3102
msgstr "اخفي قيمة المهمّة"
3104
#: ../plug-ins/common/compressor.c:158
3106
msgid "gzip archive"
3107
msgstr "افتح محفوظة"
3109
#: ../plug-ins/common/compressor.c:179
3111
msgid "bzip archive"
3112
msgstr "افتح محفوظة"
3114
#: ../plug-ins/common/compressor.c:373
3115
msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF."
3118
#: ../plug-ins/common/compressor.c:536
3119
msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic."
3122
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:101
3127
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:102
3132
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:103 ../plug-ins/common/newsprint.c:355
3137
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:104 ../plug-ins/common/newsprint.c:363
3142
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:105
3147
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:110
3152
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:111 ../plug-ins/common/displace.c:475
3153
#: ../plug-ins/common/edge.c:700 ../plug-ins/common/fractaltrace.c:732
3154
#: ../plug-ins/common/ripple.c:563
3159
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:112
3164
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:238
3165
msgid "Apply a generic 5x5 convolution matrix"
3168
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:243
3170
msgid "_Convolution Matrix..."
3171
msgstr "بريد إيفُليوشِن"
3173
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:278
3174
msgid "Convolution does not work on layers smaller than 3x3 pixels."
3177
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:351
3179
msgid "Applying convolution"
3180
msgstr "خيارات التطبيق"
3182
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:951
3184
msgid "Convolution Matrix"
3185
msgstr "بريد إيفُليوشِن"
3187
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:988
3192
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1026
3195
msgstr "عمليات قسمة"
3197
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1052 ../plug-ins/common/depthmerge.c:767
3198
#: ../plug-ins/common/raw.c:1022
3203
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1081
3206
msgstr "الحجم الطبيعي"
3208
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1093
3209
msgid "A_lpha-weighting"
3212
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1112
3217
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1139
3221
#: ../plug-ins/common/csource.c:110
3223
msgid "C source code"
3224
msgstr "الشيفرة المصدرية"
3226
#: ../plug-ins/common/csource.c:637
3228
msgid "Save as C-Source"
3229
msgstr "حفظ المنحنيات"
3231
#: ../plug-ins/common/csource.c:668
3233
msgid "_Prefixed name:"
3234
msgstr "اسم ال_طور:"
3236
#: ../plug-ins/common/csource.c:677
3242
#: ../plug-ins/common/csource.c:684
3244
msgid "_Save comment to file"
3245
msgstr "احفظ لقطة الشاشة في م_لف:"
3249
#: ../plug-ins/common/csource.c:696
3250
msgid "_Use GLib types (guint8*)"
3255
#: ../plug-ins/common/csource.c:708
3257
msgid "Us_e macros instead of struct"
3258
msgstr "أدرج _مسافات بدل الأشرطة"
3262
#: ../plug-ins/common/csource.c:720
3263
msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding"
3268
#: ../plug-ins/common/csource.c:732
3270
msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)"
3271
msgstr "قناة أل_فا الخاصة بالطبقة"
3273
#: ../plug-ins/common/csource.c:750
3277
#: ../plug-ins/common/cubism.c:150
3278
msgid "Convert the image into randomly rotated square blobs"
3281
#: ../plug-ins/common/cubism.c:155
3284
msgstr "المنحنيات..."
3286
#: ../plug-ins/common/cubism.c:268
3291
#: ../plug-ins/common/cubism.c:304
3296
#: ../plug-ins/common/cubism.c:317
3298
msgid "T_ile saturation:"
3301
#: ../plug-ins/common/cubism.c:328
3303
msgid "_Use background color"
3304
msgstr "إعداد اللون الخلفي"
3306
#: ../plug-ins/common/cubism.c:418
3308
msgid "Cubistic transformation"
3311
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:521
3312
msgid "Bend the image using two control curves"
3315
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:542
3317
msgid "_Curve Bend..."
3318
msgstr "المنحنيات..."
3320
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:676
3321
msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)."
3324
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:684
3326
msgid "Cannot operate on layers with masks."
3327
msgstr "لا يمكن إنشاء مجلّد بهذا الإسم"
3329
#. could not float the selection because selection rectangle
3330
#. * is completely empty return GIMP_PDB_EXECUTION_ERROR
3332
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:695
3334
msgid "Cannot operate on empty selections."
3335
msgstr "غير قادر على أداء العملية"
3337
#. Possibly retrieve data from a previous run
3338
#. The shell and main vbox
3339
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1196 ../plug-ins/common/curve_bend.c:2915
3344
#. Preview area, top of column
3345
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1232
3346
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:574
3347
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:443
3352
#. The preview button
3353
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1261
3355
msgid "_Preview Once"
3356
msgstr "حجم المعاينة"
3358
#. The preview toggle
3359
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1270
3361
msgid "Automatic pre_view"
3362
msgstr "حفظ طاقة تلقائي"
3364
#. Options area, bottom of column
3366
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1280 ../plug-ins/common/ripple.c:504
3367
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1207
3371
#. Rotate spinbutton
3372
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1294
3377
#. The smoothing toggle
3378
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1312
3383
#. The antialiasing toggle
3384
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1322 ../plug-ins/common/gqbist.c:853
3385
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:730 ../plug-ins/common/ripple.c:513
3386
msgid "_Antialiasing"
3389
#. The work_on_copy toggle
3390
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1332
3392
msgid "Work on cop_y"
3393
msgstr "العمل على نسخة"
3396
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1342
3398
msgid "Modify Curves"
3399
msgstr "تحميل المنحنيات"
3401
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1370
3403
msgid "Curve for Border"
3404
msgstr "نمط المؤشّر"
3406
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1374
3411
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1375
3416
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1385
3418
msgstr "نوع المنحنى"
3420
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1389
3425
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1390
3430
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1405
3435
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1410
3437
msgid "Copy the active curve to the other border"
3438
msgstr "نسخ المجلد المُنتقى إلى داخل مجلد آخر"
3440
#. The CopyInv button
3441
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1417
3446
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1422
3447
msgid "Mirror the active curve to the other border"
3451
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1430
3456
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1435
3458
msgid "Swap the two curves"
3459
msgstr "إثنان السّبيتي"
3461
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1447
3463
msgid "Reset the active curve"
3464
msgstr "اختر كامل المستند"
3466
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1464
3468
msgid "Load the curves from a file"
3469
msgstr "تحميل نص من ملف"
3471
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1476
3473
msgid "Save the curves to a file"
3474
msgstr "احفظ البحث الحالي كملف"
3476
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:2013
3478
msgid "Load Curve Points from File"
3479
msgstr "تحميل إعدادت المنحنيات من ملف"
3481
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:2048
3483
msgid "Save Curve Points to File"
3484
msgstr "حفظ إعدادت المنحنيات إلى ملف"
3486
#: ../plug-ins/common/decompose.c:170 ../plug-ins/common/decompose.c:174
3487
#: ../plug-ins/common/decompose.c:178
3491
#: ../plug-ins/common/decompose.c:171 ../plug-ins/common/decompose.c:175
3492
#: ../plug-ins/common/decompose.c:179
3496
#: ../plug-ins/common/decompose.c:172 ../plug-ins/common/decompose.c:176
3497
#: ../plug-ins/common/decompose.c:180
3501
#: ../plug-ins/common/decompose.c:181 ../plug-ins/common/decompose.c:221
3505
#: ../plug-ins/common/decompose.c:184 ../plug-ins/common/decompose.c:188
3510
#: ../plug-ins/common/decompose.c:185 ../plug-ins/common/decompose.c:189
3515
#: ../plug-ins/common/decompose.c:186 ../plug-ins/common/decompose.c:190
3520
#: ../plug-ins/common/decompose.c:193 ../plug-ins/common/decompose.c:197
3525
#: ../plug-ins/common/decompose.c:194 ../plug-ins/common/decompose.c:198
3527
msgid "saturation_l"
3530
#: ../plug-ins/common/decompose.c:195 ../plug-ins/common/decompose.c:199
3535
#: ../plug-ins/common/decompose.c:197
3539
#: ../plug-ins/common/decompose.c:198
3541
msgid "Saturation (HSL)"
3544
#: ../plug-ins/common/decompose.c:199
3548
#: ../plug-ins/common/decompose.c:202 ../plug-ins/common/decompose.c:206
3552
#: ../plug-ins/common/decompose.c:203 ../plug-ins/common/decompose.c:207
3557
#: ../plug-ins/common/decompose.c:204 ../plug-ins/common/decompose.c:208
3561
#: ../plug-ins/common/decompose.c:206
3565
#: ../plug-ins/common/decompose.c:207
3570
#: ../plug-ins/common/decompose.c:208
3574
#: ../plug-ins/common/decompose.c:211 ../plug-ins/common/decompose.c:216
3579
#: ../plug-ins/common/decompose.c:212 ../plug-ins/common/decompose.c:217
3584
#: ../plug-ins/common/decompose.c:213 ../plug-ins/common/decompose.c:218
3589
#: ../plug-ins/common/decompose.c:214
3593
#: ../plug-ins/common/decompose.c:216
3598
#: ../plug-ins/common/decompose.c:217
3603
#: ../plug-ins/common/decompose.c:218
3608
#: ../plug-ins/common/decompose.c:221
3613
#: ../plug-ins/common/decompose.c:229
3617
#: ../plug-ins/common/decompose.c:230
3618
msgid "blueness-cb470"
3621
#: ../plug-ins/common/decompose.c:231
3622
msgid "redness-cr470"
3625
#: ../plug-ins/common/decompose.c:233
3629
#: ../plug-ins/common/decompose.c:234
3630
msgid "blueness-cb709"
3633
#: ../plug-ins/common/decompose.c:235
3634
msgid "redness-cr709"
3637
#: ../plug-ins/common/decompose.c:237
3641
#: ../plug-ins/common/decompose.c:238
3642
msgid "blueness-cb470f"
3645
#: ../plug-ins/common/decompose.c:239
3646
msgid "redness-cr470f"
3649
#: ../plug-ins/common/decompose.c:241
3653
#: ../plug-ins/common/decompose.c:242
3654
msgid "blueness-cb709f"
3657
#: ../plug-ins/common/decompose.c:243
3658
msgid "redness-cr709f"
3661
#: ../plug-ins/common/decompose.c:294 ../plug-ins/common/decompose.c:308
3662
msgid "Decompose an image into separate colorspace components"
3665
#: ../plug-ins/common/decompose.c:300 ../plug-ins/common/decompose.c:318
3667
msgid "_Decompose..."
3670
#: ../plug-ins/common/decompose.c:409
3675
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1460
3680
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1483
3682
msgid "Extract Channels"
3683
msgstr "تدوير القناة"
3685
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1530
3687
msgid "_Decompose to layers"
3690
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1541
3692
msgid "_Foreground as registration color"
3693
msgstr "اللون الأمامي:"
3695
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1542
3697
"Pixels in the foreground color will appear black in all output images. This "
3698
"can be used for things like crop marks that have to show up on all channels."
3701
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:93
3703
msgid "Fix images where every other row is missing"
3704
msgstr "محل الصفوف أو الأعمدة الأخرى"
3706
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:102
3708
msgid "_Deinterlace..."
3711
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:159 ../plug-ins/common/deinterlace.c:327
3715
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:359
3716
msgid "Keep o_dd fields"
3719
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:360
3720
msgid "Keep _even fields"
3723
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:183
3724
msgid "Combine two images using depth maps (z-buffers)"
3727
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:192
3729
msgid "_Depth Merge..."
3732
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:386
3734
msgid "Depth-merging"
3737
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:643
3740
msgstr "_مستوى العمق:"
3742
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:695
3747
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:710 ../plug-ins/common/depthmerge.c:740
3752
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:725
3757
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:757
3762
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:777
3767
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:787
3772
#: ../plug-ins/common/desktop-link.c:82
3774
msgid "Desktop Link"
3775
msgstr "أيقونة المكتب"
3777
#: ../plug-ins/common/desktop-link.c:163
3779
msgid "Error loading desktop file '%s': %s"
3780
msgstr "خطأ أثناء فتح الملف '%s': %s"
3782
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:147
3784
msgid "Remove speckle noise from the image"
3785
msgstr "احذف العنصر المحدد من شريط الأدوات"
3787
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:153
3789
msgid "Des_peckle..."
3790
msgstr "_هندسة المنظور..."
3792
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:393 ../plug-ins/common/despeckle.c:613
3797
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:422
3802
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:430
3807
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:440
3812
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:461 ../plug-ins/common/neon.c:730
3813
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1090 ../plug-ins/common/nova.c:365
3814
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:681 ../plug-ins/common/whirlpinch.c:587
3815
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2684 ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:278
3820
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:477
3822
msgid "_Black level:"
3825
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:493
3827
msgid "_White level:"
3830
#: ../plug-ins/common/destripe.c:103
3832
msgid "Remove vertical stripe artifacts from the image"
3833
msgstr "ازل هذا المعيار من البحث"
3835
#: ../plug-ins/common/destripe.c:109
3837
msgid "Des_tripe..."
3840
#: ../plug-ins/common/destripe.c:272
3845
#: ../plug-ins/common/destripe.c:438
3850
#: ../plug-ins/common/destripe.c:472 ../plug-ins/common/gtm.c:583
3851
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3126 ../plug-ins/common/postscript.c:3335
3852
#: ../plug-ins/common/raw.c:1035 ../plug-ins/common/smooth_palette.c:436
3853
#: ../plug-ins/common/tile.c:423 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:165
3854
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:403
3855
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:239
3859
#: ../plug-ins/common/destripe.c:483
3861
msgid "Create _histogram"
3862
msgstr "امسح ال_تّاريخ"
3864
#: ../plug-ins/common/dicom.c:141
3869
#: ../plug-ins/common/dicom.c:166
3870
msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image"
3873
#: ../plug-ins/common/dicom.c:322
3875
msgid "'%s' is not a DICOM file."
3876
msgstr "%s ليس ملف سجل"
3878
#: ../plug-ins/common/dicom.c:661 ../plug-ins/common/pcx.c:582
3879
#: ../plug-ins/common/pnm.c:922
3881
msgid "Cannot save images with alpha channel."
3882
msgstr "غير قادر على حفظ التغييرات للحساب."
3884
#: ../plug-ins/common/dicom.c:676 ../plug-ins/common/postscript.c:1185
3885
#: ../plug-ins/common/xwd.c:556 ../plug-ins/fits/fits.c:445
3886
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1690
3888
msgid "Cannot operate on unknown image types."
3889
msgstr "%s لنوعيّة محفّز مجهولة"
3891
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:167
3893
msgid "Generate diffraction patterns"
3894
msgstr "توليد لوح لون مثالي"
3896
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:172
3898
msgid "_Diffraction Patterns..."
3899
msgstr "تحرير العينة..."
3901
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:330
3903
msgid "Creating diffraction pattern"
3904
msgstr "جاري انشاء مدير الإجراءات"
3906
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:434
3908
msgid "Diffraction Patterns"
3909
msgstr "أنماط برايل"
3911
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:527
3916
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:565
3921
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:603
3926
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:615 ../plug-ins/common/softglow.c:681
3927
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1057
3929
msgid "_Brightness:"
3932
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:624
3934
msgid "Sc_attering:"
3937
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:633
3939
msgid "Po_larization:"
3942
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:641
3944
msgid "Other Options"
3945
msgstr "تطبيقات أخرى"
3947
#: ../plug-ins/common/displace.c:145
3949
msgid "_X displacement"
3950
msgstr "إزاحة الابن في س"
3952
#: ../plug-ins/common/displace.c:145
3957
#: ../plug-ins/common/displace.c:146
3959
msgid "_Y displacement"
3960
msgstr "إزاحة الابن في ص"
3962
#: ../plug-ins/common/displace.c:146
3967
#: ../plug-ins/common/displace.c:172
3968
msgid "Displace pixels as indicated by displacement maps"
3971
#: ../plug-ins/common/displace.c:182
3973
msgid "_Displace..."
3974
msgstr "_استبدال..."
3976
#: ../plug-ins/common/displace.c:293
3981
#: ../plug-ins/common/displace.c:329
3987
#: ../plug-ins/common/displace.c:365
3989
msgid "_X displacement:"
3990
msgstr "إزاحة الابن في س"
3993
#: ../plug-ins/common/displace.c:412
3995
msgid "_Y displacement:"
3996
msgstr "إزاحة الابن في ص"
3998
#: ../plug-ins/common/displace.c:462
4000
msgid "Displacement Mode"
4001
msgstr "إظهار مصدر الشاشة"
4003
#: ../plug-ins/common/displace.c:465
4008
#: ../plug-ins/common/displace.c:466
4013
#: ../plug-ins/common/displace.c:471
4015
msgid "Edge Behavior"
4016
msgstr "مظهر الحافة"
4018
#: ../plug-ins/common/displace.c:477 ../plug-ins/common/edge.c:713
4019
#: ../plug-ins/common/ripple.c:564 ../plug-ins/common/waves.c:277
4024
#: ../plug-ins/common/displace.c:479 ../plug-ins/common/edge.c:726
4025
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:736 ../plug-ins/common/newsprint.c:400
4030
#: ../plug-ins/common/dog.c:135
4031
msgid "Edge detection with control of edge thickness"
4034
#: ../plug-ins/common/dog.c:142
4036
msgid "_Difference of Gaussians..."
4037
msgstr "غيوم متباينة..."
4039
#: ../plug-ins/common/dog.c:230 ../plug-ins/common/dog.c:275
4041
msgid "DoG Edge Detect"
4042
msgstr "اكتشاف الحافة"
4044
#: ../plug-ins/common/dog.c:303
4046
msgid "Smoothing Parameters"
4047
msgstr "نوع التنعيم"
4049
#: ../plug-ins/common/dog.c:317
4054
#: ../plug-ins/common/dog.c:321
4059
#: ../plug-ins/common/dog.c:333 ../plug-ins/common/normalize.c:92
4062
msgstr "الحجم الطبيعي"
4064
#: ../plug-ins/common/dog.c:344 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:149
4069
#: ../plug-ins/common/edge.c:154
4070
msgid "Several simple methods for detecting edges"
4073
#: ../plug-ins/common/edge.c:159
4078
#: ../plug-ins/common/edge.c:231
4080
msgid "Edge detection"
4081
msgstr "اكتشاف الحافة"
4083
#: ../plug-ins/common/edge.c:625
4085
msgid "Edge Detection"
4086
msgstr "اكتشاف الحافة"
4088
#: ../plug-ins/common/edge.c:659
4093
#: ../plug-ins/common/edge.c:660
4095
msgid "Prewitt compass"
4096
msgstr "اطبع المراسَلين"
4098
#: ../plug-ins/common/edge.c:661 ../plug-ins/common/sinus.c:904
4102
#: ../plug-ins/common/edge.c:662
4107
#: ../plug-ins/common/edge.c:663
4109
msgid "Differential"
4112
#: ../plug-ins/common/edge.c:664 ../plug-ins/common/laplace.c:243
4117
#: ../plug-ins/common/edge.c:673
4120
msgstr "الخوارزميات"
4122
#: ../plug-ins/common/edge.c:681
4127
#: ../plug-ins/common/emboss.c:126
4128
msgid "Simulate an image created by embossing"
4131
#: ../plug-ins/common/emboss.c:132
4136
#: ../plug-ins/common/emboss.c:386 ../plug-ins/common/emboss.c:448
4141
#: ../plug-ins/common/emboss.c:476
4145
#: ../plug-ins/common/emboss.c:480
4149
#: ../plug-ins/common/emboss.c:481
4154
#: ../plug-ins/common/emboss.c:513
4159
#: ../plug-ins/common/engrave.c:103
4161
msgid "Simulate an antique engraving"
4162
msgstr "تسجيل ملاحظات بسيط و سهل الاستخدام"
4164
#: ../plug-ins/common/engrave.c:108
4169
#: ../plug-ins/common/engrave.c:182
4174
#: ../plug-ins/common/engrave.c:211
4179
#: ../plug-ins/common/engrave.c:245 ../plug-ins/common/film.c:1003
4180
#: ../plug-ins/common/gtm.c:599 ../plug-ins/common/postscript.c:3136
4181
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3344 ../plug-ins/common/raw.c:1048
4182
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:441 ../plug-ins/common/tile.c:427
4183
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175
4184
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:410
4185
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:241
4190
#: ../plug-ins/common/engrave.c:256
4192
msgid "_Limit line width"
4193
msgstr "عرض خط الشبكة"
4195
#: ../plug-ins/common/exchange.c:124
4197
msgid "Swap one color with another"
4198
msgstr "شارك الموسيقى المحلية مع الآخرين"
4200
#: ../plug-ins/common/exchange.c:130
4202
msgid "_Color Exchange..."
4203
msgstr "توازن اللون"
4205
#: ../plug-ins/common/exchange.c:215 ../plug-ins/common/exchange.c:289
4207
msgid "Color Exchange"
4210
#: ../plug-ins/common/exchange.c:311
4211
msgid "Middle-Click Inside Preview to Pick \"From Color\""
4214
#: ../plug-ins/common/exchange.c:349
4219
#: ../plug-ins/common/exchange.c:349
4224
#: ../plug-ins/common/exchange.c:367
4225
msgid "Color Exchange: To Color"
4228
#: ../plug-ins/common/exchange.c:368
4230
msgid "Color Exchange: From Color"
4231
msgstr "تغيير لون الأمامية"
4233
#: ../plug-ins/common/exchange.c:426
4235
msgid "R_ed threshold:"
4238
#: ../plug-ins/common/exchange.c:486
4240
msgid "G_reen threshold:"
4243
#: ../plug-ins/common/exchange.c:547
4245
msgid "B_lue threshold:"
4248
#: ../plug-ins/common/exchange.c:575
4250
msgid "Lock _thresholds"
4253
#: ../plug-ins/common/film.c:217
4254
msgid "Combine several images on a film strip"
4257
#: ../plug-ins/common/film.c:222
4259
msgid "_Filmstrip..."
4262
#: ../plug-ins/common/film.c:307
4264
msgid "Composing images"
4265
msgstr "الصورة مفقودة"
4267
#: ../plug-ins/common/film.c:425 ../plug-ins/common/guillotine.c:185
4268
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:1048
4272
#: ../plug-ins/common/film.c:879
4274
msgid "Available images:"
4275
msgstr "الملفّات المو_جودة:"
4277
#: ../plug-ins/common/film.c:880
4283
#: ../plug-ins/common/film.c:966 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:366
4284
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:173 ../plug-ins/sel2path/sel2path.c:428
4289
#. Film height/colour
4290
#: ../plug-ins/common/film.c:976 ../plug-ins/common/film.c:1248
4295
#. Keep maximum image height
4296
#: ../plug-ins/common/film.c:985
4298
msgid "_Fit height to images"
4299
msgstr "ثمانية البستوني"
4302
#: ../plug-ins/common/film.c:1021
4304
msgid "Select Film Color"
4307
#: ../plug-ins/common/film.c:1026 ../plug-ins/common/film.c:1076
4308
#: ../plug-ins/common/nova.c:352
4312
#. Film numbering: Startindex/Font/colour
4313
#: ../plug-ins/common/film.c:1035
4318
#: ../plug-ins/common/film.c:1053
4320
msgid "Start _index:"
4321
msgstr "فهرس البداية"
4323
#: ../plug-ins/common/film.c:1066
4328
#: ../plug-ins/common/film.c:1071
4330
msgid "Select Number Color"
4331
msgstr "تحديد باللون"
4333
#: ../plug-ins/common/film.c:1086
4336
msgstr "اذهب إلى القاع"
4338
#: ../plug-ins/common/film.c:1087
4343
#. ** The right frame keeps the image selection **
4344
#: ../plug-ins/common/film.c:1100
4346
msgid "Image Selection"
4347
msgstr "إظهار تحديد الصورة"
4349
#: ../plug-ins/common/film.c:1128
4350
msgid "All Values are Fractions of the Strip Height"
4353
#: ../plug-ins/common/film.c:1131
4358
#: ../plug-ins/common/film.c:1150
4360
msgid "Image _height:"
4361
msgstr "ارتفاع الصورة"
4363
#: ../plug-ins/common/film.c:1161
4365
msgid "Image spac_ing:"
4366
msgstr "تَبَاعُد الصور"
4368
#: ../plug-ins/common/film.c:1172
4370
msgid "_Hole offset:"
4371
msgstr "_حزمة المربعات:"
4373
#: ../plug-ins/common/film.c:1183
4375
msgid "Ho_le width:"
4376
msgstr "عرض _متغيّر:"
4378
#: ../plug-ins/common/film.c:1194
4380
msgid "Hol_e height:"
4381
msgstr "ا_رتفاع المفتاح:"
4383
#: ../plug-ins/common/film.c:1205
4385
msgid "Hole sp_acing:"
4386
msgstr "فراغات القيمة"
4388
#: ../plug-ins/common/film.c:1216
4390
msgid "_Number height:"
4391
msgstr "ارتفاع الصورة"
4393
#: ../plug-ins/common/flarefx.c:188
4394
msgid "Add a lens flare effect"
4397
#: ../plug-ins/common/flarefx.c:195
4399
msgid "Lens _Flare..."
4400
msgstr "قطع الم_عدن..."
4402
#: ../plug-ins/common/flarefx.c:270
4404
msgid "Render lens flare"
4405
msgstr "التسمية المرجع"
4407
#: ../plug-ins/common/flarefx.c:306
4412
#: ../plug-ins/common/flarefx.c:746
4414
msgid "Center of Flare Effect"
4417
#: ../plug-ins/common/flarefx.c:786 ../plug-ins/common/nova.c:483
4419
msgid "Show _position"
4420
msgstr "اعرض موقع الفأرة"
4422
#: ../plug-ins/common/fp.c:230
4426
#: ../plug-ins/common/fp.c:231
4430
#: ../plug-ins/common/fp.c:232
4434
#: ../plug-ins/common/fp.c:234
4439
#: ../plug-ins/common/fp.c:235
4444
#: ../plug-ins/common/fp.c:237
4449
#: ../plug-ins/common/fp.c:238
4454
#: ../plug-ins/common/fp.c:240 ../plug-ins/common/fp.c:532
4458
#: ../plug-ins/common/fp.c:325
4460
msgid "Interactively modify the image colors"
4461
msgstr "حدد الخيارات تفاعليا"
4463
#: ../plug-ins/common/fp.c:330
4465
msgid "_Filter Pack..."
4468
#: ../plug-ins/common/fp.c:376
4470
msgid "FP can only be used on RGB images."
4471
msgstr "الإضافة %s يمكنها التعامل فقط مع صور RGB"
4473
#: ../plug-ins/common/fp.c:386
4475
msgid "FP can only be run interactively."
4476
msgstr "تشغيل بالنمط التفاعلي"
4478
#: ../plug-ins/common/fp.c:404
4480
msgid "Applying filter pack"
4481
msgstr "تطبيق قناع طبقة"
4483
#: ../plug-ins/common/fp.c:524
4488
#: ../plug-ins/common/fp.c:576
4490
msgid "Hue Variations"
4491
msgstr "التدرج-الإشباع"
4493
#: ../plug-ins/common/fp.c:630
4497
#: ../plug-ins/common/fp.c:673
4499
msgid "Affected Range"
4502
#: ../plug-ins/common/fp.c:677
4507
#: ../plug-ins/common/fp.c:678
4510
msgstr "نغمات متوسطة"
4512
#: ../plug-ins/common/fp.c:679
4515
msgstr "تحديدات لونية"
4517
#: ../plug-ins/common/fp.c:693
4521
#: ../plug-ins/common/fp.c:703 ../plug-ins/common/lic.c:672
4526
#: ../plug-ins/common/fp.c:711
4531
#: ../plug-ins/common/fp.c:731
4533
msgid "Value Variations"
4534
msgstr "موقع القيمة"
4536
#: ../plug-ins/common/fp.c:775
4538
msgid "Saturation Variations"
4539
msgstr "انتهاك اﻻنقسام"
4541
#: ../plug-ins/common/fp.c:827
4543
msgid "Select Pixels By"
4544
msgstr "اختر الحقول"
4546
#: ../plug-ins/common/fp.c:832
4551
#: ../plug-ins/common/fp.c:833
4556
#: ../plug-ins/common/fp.c:834
4561
#: ../plug-ins/common/fp.c:860
4565
#: ../plug-ins/common/fp.c:865
4567
msgid "_Entire image"
4568
msgstr "_كل القائمة"
4570
#: ../plug-ins/common/fp.c:866
4572
msgid "Se_lection only"
4573
msgstr "لون الإ_ختيار:"
4575
#: ../plug-ins/common/fp.c:867
4577
msgid "Selec_tion in context"
4578
msgstr "نمط الانتقاء"
4580
#: ../plug-ins/common/fp.c:1216
4582
msgid "Filter Pack Simulation"
4583
msgstr "محاكاة الطباعة"
4585
#: ../plug-ins/common/fp.c:1334
4590
#: ../plug-ins/common/fp.c:1335
4593
msgstr "نغمات متوسطة"
4595
#: ../plug-ins/common/fp.c:1336
4598
msgstr "تحديدات لونية"
4600
#: ../plug-ins/common/fp.c:1348
4602
msgid "Advanced Filter Pack Options"
4603
msgstr "اخفي الخيارات المتقدّمة للمقطوعة"
4605
#: ../plug-ins/common/fp.c:1359
4606
msgid "Smoothness of Aliasing"
4609
#: ../plug-ins/common/fp.c:1460
4611
msgid "Preview as You Drag"
4612
msgstr "الصفحة ال_سابقة"
4614
#: ../plug-ins/common/fp.c:1464
4616
msgid "Preview Size"
4617
msgstr "حجم المعاينة"
4619
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:116
4620
msgid "Transform image with the Mandelbrot Fractal"
4623
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:121
4625
msgid "_Fractal Trace..."
4626
msgstr "آ_ثار الجزيئيات..."
4628
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:460 ../plug-ins/common/fractaltrace.c:687
4630
msgid "Fractal Trace"
4631
msgstr "استخراج المقطوعات"
4634
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:727
4636
msgid "Outside Type"
4639
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:738
4643
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:745
4645
msgid "Mandelbrot Parameters"
4646
msgstr "معطيات مركّبات"
4648
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:756
4653
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:765
4658
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:774
4663
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:783
4668
#: ../plug-ins/common/gauss.c:159
4669
msgid "Simplest, most commonly used way of blurring"
4672
#: ../plug-ins/common/gauss.c:172
4674
msgid "_Gaussian Blur..."
4675
msgstr "_غشاوة تبليطية..."
4677
#: ../plug-ins/common/gauss.c:179 ../plug-ins/common/gauss.c:199
4678
#: ../plug-ins/common/gauss.c:219 ../plug-ins/common/gauss.c:239
4680
msgid "Apply a gaussian blur"
4683
#: ../plug-ins/common/gauss.c:428 ../plug-ins/common/gauss.c:476
4685
msgid "Gaussian Blur"
4688
#. parameter settings
4689
#: ../plug-ins/common/gauss.c:506
4692
msgstr "نصف-قطر الغشاوة"
4694
#: ../plug-ins/common/gauss.c:520 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2458
4695
#: ../plug-ins/common/spread.c:386
4697
msgid "_Horizontal:"
4700
#: ../plug-ins/common/gauss.c:524 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2475
4701
#: ../plug-ins/common/spread.c:390
4706
#: ../plug-ins/common/gauss.c:547
4709
msgstr "طريقة الألوان"
4711
#: ../plug-ins/common/gauss.c:551
4716
#: ../plug-ins/common/gauss.c:552
4721
#: ../plug-ins/common/gbr.c:152 ../plug-ins/common/gbr.c:173
4726
#: ../plug-ins/common/gbr.c:388 ../plug-ins/common/gbr.c:400
4728
msgid "Unsupported brush format"
4729
msgstr "تهيئة غير مدعومة"
4731
#: ../plug-ins/common/gbr.c:411
4733
msgid "Error in GIMP brush file '%s'"
4734
msgstr "خطأ أثناء حفظ الملف %s"
4736
#: ../plug-ins/common/gbr.c:419
4738
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
4739
msgstr "يو تي اف غير سليم في سلسلة القيمة عند '%s'"
4741
#: ../plug-ins/common/gbr.c:425 ../plug-ins/common/gih.c:499
4742
#: ../plug-ins/common/gih.c:1158 ../plug-ins/gflare/gflare.c:2989
4747
#: ../plug-ins/common/gbr.c:607
4748
msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA"
4751
#: ../plug-ins/common/gbr.c:704
4753
msgid "Save as Brush"
4754
msgstr "احفظ _كمسودة"
4757
#: ../plug-ins/common/gbr.c:731 ../plug-ins/common/grid.c:790
4761
#: ../plug-ins/common/gbr.c:742 ../plug-ins/common/gih.c:910
4762
#: ../plug-ins/common/pat.c:541 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:646
4764
msgid "Description:"
4767
#: ../plug-ins/common/gee.c:99 ../plug-ins/common/gee_zoom.c:121
4768
msgid "A big hello from the GIMP team!"
4771
#: ../plug-ins/common/gee.c:104 ../plug-ins/common/gee.c:160
4776
#: ../plug-ins/common/gee.c:166 ../plug-ins/common/gee_zoom.c:192
4777
msgid "Thank You for Choosing GIMP"
4780
#: ../plug-ins/common/gee.c:173
4782
msgid "A less obsolete creation by %s"
4785
#: ../plug-ins/common/gee_zoom.c:126 ../plug-ins/common/gee_zoom.c:186
4790
#: ../plug-ins/common/gee_zoom.c:200
4792
msgid "An obsolete creation by %s"
4793
msgstr "افتح الموقع %s"
4795
#: ../plug-ins/common/gif.c:410 ../plug-ins/common/gifload.c:141
4800
#: ../plug-ins/common/gif.c:683
4801
msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque."
4804
#: ../plug-ins/common/gif.c:899
4806
"The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is "
4810
#: ../plug-ins/common/gif.c:958
4812
"Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first."
4815
#: ../plug-ins/common/gif.c:1135
4816
msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation."
4819
#: ../plug-ins/common/gif.c:1175
4821
"The image you are trying to save as a GIF contains layers which extend "
4822
"beyond the actual borders of the image."
4825
#: ../plug-ins/common/gif.c:1192
4827
"The GIF file format does not allow this. You may choose whether to crop all "
4828
"of the layers to the image borders, or cancel this save."
4831
#: ../plug-ins/common/gif.c:1233
4836
#. regular gif parameter settings
4837
#: ../plug-ins/common/gif.c:1255
4840
msgstr "خيارات GPRS"
4842
#: ../plug-ins/common/gif.c:1261
4847
#: ../plug-ins/common/gif.c:1277
4849
msgid "_GIF comment:"
4852
#. additional animated gif parameter settings
4853
#: ../plug-ins/common/gif.c:1334
4855
msgid "Animated GIF Options"
4856
msgstr "الخيارات المحفوظة"
4858
#: ../plug-ins/common/gif.c:1340
4860
msgid "_Loop forever"
4863
#: ../plug-ins/common/gif.c:1353
4864
msgid "_Delay between frames where unspecified:"
4867
#: ../plug-ins/common/gif.c:1368 ../plug-ins/common/mng.c:1539
4868
msgid "milliseconds"
4871
#: ../plug-ins/common/gif.c:1378
4872
msgid "_Frame disposal where unspecified:"
4875
#: ../plug-ins/common/gif.c:1382
4877
msgid "I don't care"
4880
#: ../plug-ins/common/gif.c:1384
4881
msgid "Cumulative layers (combine)"
4884
#: ../plug-ins/common/gif.c:1386
4885
msgid "One frame per layer (replace)"
4888
#. The "Always use default values" toggles
4889
#: ../plug-ins/common/gif.c:1402
4890
msgid "_Use delay entered above for all frames"
4893
#: ../plug-ins/common/gif.c:1412
4894
msgid "U_se disposal entered above for all frames"
4897
#: ../plug-ins/common/gif.c:2565
4899
msgid "Error writing output file."
4900
msgstr "خطأ أثناء كتابة ملف البريد المؤقّت: %s"
4902
#: ../plug-ins/common/gif.c:2635
4904
msgid "The default comment is limited to %d characters."
4905
msgstr "حقل إدخال النص هذا محدود بـ %d حرف."
4907
#: ../plug-ins/common/gifload.c:325
4909
msgid "This is not a GIF file"
4910
msgstr "%s ليس ملف سجل"
4912
#: ../plug-ins/common/gifload.c:364
4913
msgid "Non-square pixels. Image might look squashed."
4916
#: ../plug-ins/common/gifload.c:881
4918
msgid "Background (%d%s)"
4919
msgstr "ضبط الخلفية"
4921
#: ../plug-ins/common/gifload.c:904
4923
msgid "Opening '%s' (frame %d)"
4924
msgstr "فشل فتح '%s': %s"
4926
#: ../plug-ins/common/gifload.c:933 ../plug-ins/common/iwarp.c:796
4927
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:831
4932
#: ../plug-ins/common/gifload.c:935
4934
msgid "Frame %d (%d%s)"
4935
msgstr "إصدارة %s (%s)"
4937
#: ../plug-ins/common/gifload.c:966
4940
"GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not "
4941
"play or re-save perfectly."
4944
#: ../plug-ins/common/gih.c:207 ../plug-ins/common/gih.c:228
4946
msgid "GIMP brush (animated)"
4947
msgstr "افتح الفرشاة كصورة"
4949
#: ../plug-ins/common/gih.c:321
4951
msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped"
4954
#: ../plug-ins/common/gih.c:492
4955
msgid "Error in GIMP brush pipe file."
4958
#: ../plug-ins/common/gih.c:558
4960
msgid "GIMP brush file appears to be corrupted."
4961
msgstr "يبدو هذا المجلّد فاسداً ولن يمكن إسترجاعه."
4963
#: ../plug-ins/common/gih.c:703
4965
msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up."
4966
msgstr "لم يمكن تحميل واجهة '%s'."
4968
#: ../plug-ins/common/gih.c:866
4969
msgid "Save as Brush Pipe"
4972
#: ../plug-ins/common/gih.c:896
4974
msgid "Spacing (percent):"
4977
#: ../plug-ins/common/gih.c:963
4981
#: ../plug-ins/common/gih.c:968
4986
#: ../plug-ins/common/gih.c:980
4988
msgid "Number of cells:"
4989
msgstr "عدد القنوات:"
4991
#: ../plug-ins/common/gih.c:1005
4996
#: ../plug-ins/common/gih.c:1017
4998
msgid " Columns on each layer"
4999
msgstr "عنوان العمود"
5001
#: ../plug-ins/common/gih.c:1021
5002
msgid " (Width Mismatch!) "
5005
#: ../plug-ins/common/gih.c:1025
5006
msgid " (Height Mismatch!) "
5009
#: ../plug-ins/common/gih.c:1030
5014
#: ../plug-ins/common/gih.c:1039
5019
#: ../plug-ins/common/gih.c:1114
5024
#: ../plug-ins/common/glasstile.c:126
5025
msgid "Simulate distortion caused by square glass tiles"
5028
#: ../plug-ins/common/glasstile.c:132
5030
msgid "_Glass Tile..."
5031
msgstr "اضبط ال_عنوان..."
5033
#: ../plug-ins/common/glasstile.c:212 ../plug-ins/common/glasstile.c:252
5038
#: ../plug-ins/common/glasstile.c:290
5040
msgid "Tile _width:"
5041
msgstr "ثابت ال_عرض:"
5043
#: ../plug-ins/common/glasstile.c:304 ../plug-ins/common/mosaic.c:663
5045
msgid "Tile _height:"
5046
msgstr "ا_رتفاع المفتاح:"
5048
#: ../plug-ins/common/gqbist.c:402
5049
msgid "Generate a huge variety of abstract patterns"
5052
#: ../plug-ins/common/gqbist.c:410
5057
#: ../plug-ins/common/gqbist.c:511
5062
#: ../plug-ins/common/gqbist.c:707
5064
msgid "Load QBE File"
5067
#: ../plug-ins/common/gqbist.c:749
5069
msgid "Save as QBE File"
5072
#: ../plug-ins/common/gqbist.c:803
5077
#: ../plug-ins/common/gradmap.c:84
5079
msgid "Recolor the image using colors from the active gradient"
5080
msgstr "أنشئ تدرجاً باستخدام الألوان في لوحة الألوان"
5082
#: ../plug-ins/common/gradmap.c:97
5084
msgid "_Gradient Map"
5087
#: ../plug-ins/common/gradmap.c:106
5089
msgid "Recolor the image using colors from the active palette"
5090
msgstr "أنشئ تدرجاً باستخدام الألوان في لوحة الألوان"
5092
#: ../plug-ins/common/gradmap.c:119
5094
msgid "_Palette Map"
5097
#: ../plug-ins/common/gradmap.c:162
5099
msgid "Gradient Map"
5102
#: ../plug-ins/common/gradmap.c:167
5107
#: ../plug-ins/common/grid.c:142
5109
msgid "Draw a grid on the image"
5110
msgstr "رسم كعنصر قائمة مشع"
5112
#: ../plug-ins/common/grid.c:148
5116
#: ../plug-ins/common/grid.c:241
5118
msgid "Drawing grid"
5121
#: ../plug-ins/common/grid.c:635 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1355
5122
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:218
5127
#: ../plug-ins/common/grid.c:717
5131
#: ../plug-ins/common/grid.c:719
5135
#: ../plug-ins/common/grid.c:721
5137
msgid "Intersection"
5141
#: ../plug-ins/common/grid.c:724 ../plug-ins/common/svg.c:763
5142
#: ../plug-ins/common/wmf.c:549
5147
#: ../plug-ins/common/grid.c:857
5151
#. attach color selectors
5152
#: ../plug-ins/common/grid.c:896
5154
msgid "Horizontal Color"
5155
msgstr "مسطرة افقية"
5157
#: ../plug-ins/common/grid.c:914
5159
msgid "Vertical Color"
5160
msgstr "مسطرة عمودية"
5162
#: ../plug-ins/common/grid.c:932
5164
msgid "Intersection Color"
5165
msgstr "لون الإختيار"
5167
#: ../plug-ins/common/gtm.c:155
5172
#: ../plug-ins/common/gtm.c:397
5174
msgid "Save as HTML table"
5175
msgstr "حفظ كـ XHTML ملون"
5177
#: ../plug-ins/common/gtm.c:424
5181
#: ../plug-ins/common/gtm.c:435
5183
"You are about to create a huge\n"
5184
"HTML file which will most likely\n"
5185
"crash your browser."
5188
#. HTML Page Options
5189
#: ../plug-ins/common/gtm.c:444
5191
msgid "HTML Page Options"
5192
msgstr "حمّل الخيارات"
5194
#: ../plug-ins/common/gtm.c:451
5196
msgid "_Generate full HTML document"
5197
msgstr "انشيء مستند جديد"
5199
#: ../plug-ins/common/gtm.c:457
5201
"If checked GTM will output a full HTML document with <HTML>, <BODY>, etc. "
5202
"tags instead of just the table html."
5205
#. HTML Table Creation Options
5206
#: ../plug-ins/common/gtm.c:470
5208
msgid "Table Creation Options"
5209
msgstr "خيارات معلومات النّصوص"
5211
#: ../plug-ins/common/gtm.c:478
5213
msgid "_Use cellspan"
5214
msgstr "استخدم الثّلاث نقاط"
5216
#: ../plug-ins/common/gtm.c:484
5218
"If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored "
5219
"blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values."
5222
#: ../plug-ins/common/gtm.c:493
5224
msgid "Co_mpress TD tags"
5227
#: ../plug-ins/common/gtm.c:499
5229
"Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags "
5230
"and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning "
5234
#: ../plug-ins/common/gtm.c:509
5239
#: ../plug-ins/common/gtm.c:515
5241
msgid "Check if you would like to have the table captioned."
5242
msgstr "فشل الفتح، هل تريد اختيار تطبيق آخر؟"
5244
#: ../plug-ins/common/gtm.c:530
5246
msgid "The text for the table caption."
5247
msgstr "النسبة لهذه العملية"
5249
#: ../plug-ins/common/gtm.c:543
5251
msgid "C_ell content:"
5252
msgstr "محتويات الخلية"
5254
#: ../plug-ins/common/gtm.c:547
5256
msgid "The text to go into each cell."
5257
msgstr "نص العلامة."
5259
#. HTML Table Options
5260
#: ../plug-ins/common/gtm.c:557
5262
msgid "Table Options"
5263
msgstr "عنوان الجدول"
5265
#: ../plug-ins/common/gtm.c:568
5269
#: ../plug-ins/common/gtm.c:572
5271
msgid "The number of pixels in the table border."
5272
msgstr "عدد السطور في الجدول"
5274
#: ../plug-ins/common/gtm.c:587
5275
msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent."
5278
#: ../plug-ins/common/gtm.c:603
5279
msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent."
5282
#: ../plug-ins/common/gtm.c:614
5284
msgid "Cell-_padding:"
5287
#: ../plug-ins/common/gtm.c:618
5289
msgid "The amount of cellpadding."
5290
msgstr "مقدار الفراغ بين الأبناء."
5292
#: ../plug-ins/common/gtm.c:627
5294
msgid "Cell-_spacing:"
5297
#: ../plug-ins/common/gtm.c:631
5299
msgid "The amount of cellspacing."
5300
msgstr "مقدار الفراغ بين الأبناء."
5302
#: ../plug-ins/common/guillotine.c:69
5303
msgid "Slice the image into subimages using guides"
5306
#: ../plug-ins/common/guillotine.c:74
5311
#: ../plug-ins/common/guillotine.c:106
5316
#: ../plug-ins/common/header.c:77
5318
msgid "C source code header"
5319
msgstr "اعرض الشفرة المصدرية لهذه الصفحة"
5321
#: ../plug-ins/common/hot.c:207
5322
msgid "Find and fix pixels that may be unsafely bright"
5325
#: ../plug-ins/common/hot.c:217
5330
#: ../plug-ins/common/hot.c:379 ../plug-ins/common/hot.c:570
5335
#: ../plug-ins/common/hot.c:607
5337
msgid "Create _new layer"
5338
msgstr "إنشاء طبقة جديدة"
5340
#: ../plug-ins/common/hot.c:616
5345
#: ../plug-ins/common/hot.c:620
5346
msgid "Reduce _Luminance"
5349
#: ../plug-ins/common/hot.c:621
5351
msgid "Reduce _Saturation"
5352
msgstr "التدرج-الإشباع"
5354
#: ../plug-ins/common/hot.c:622 ../plug-ins/common/waves.c:278
5357
msgstr "نهاية خلفية"
5359
#: ../plug-ins/common/illusion.c:91
5361
msgid "Superimpose many altered copies of the image"
5362
msgstr "ادخل مستلِميْ الرّسالة"
5364
#: ../plug-ins/common/illusion.c:96
5366
msgid "_Illusion..."
5369
#: ../plug-ins/common/illusion.c:168 ../plug-ins/common/illusion.c:385
5374
#: ../plug-ins/common/illusion.c:423
5377
msgstr "عمليات قسمة"
5379
#: ../plug-ins/common/illusion.c:433
5384
#: ../plug-ins/common/illusion.c:448
5389
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:262
5390
msgid "Use mouse control to warp image areas"
5393
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:267
5398
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:702
5403
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:807
5405
msgid "Warping Frame %d"
5406
msgstr "زمن الت_نبيه:"
5408
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:819
5411
msgstr "باين سبريغس"
5413
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1025
5416
msgstr "تحريك الرسوم"
5418
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1044
5420
msgid "Number of _frames:"
5421
msgstr "عدد الإطارات"
5423
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1053
5428
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1062
5431
msgstr "باين سبريغس"
5433
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1075
5436
msgstr "تحريك الرسوم"
5438
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1096
5443
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1109
5447
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1110
5452
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1111
5456
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1112
5461
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1113
5466
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1114
5470
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1143
5472
msgid "_Deform radius:"
5473
msgstr "نصف-قطر التوهج"
5475
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1153
5477
msgid "D_eform amount:"
5478
msgstr "قم بالتشغيل الآلي"
5480
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1162
5485
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1176
5487
msgid "Adaptive s_upersample"
5488
msgstr "IP خط متوال متكيف"
5490
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1196
5493
msgstr "العمق الأقصى"
5495
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1206
5500
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1219 ../plug-ins/common/sinus.c:771
5501
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2793
5505
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1268
5510
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1304
5512
"Click and drag in the preview to define the distortions to apply to the "
5516
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:356
5518
msgid "Add a jigsaw-puzzle pattern to the image"
5519
msgstr "إضافة حدوداً محزوزة مبهمة إلى صورة"
5521
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:361
5526
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:414
5527
msgid "Assembling jigsaw"
5530
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2418
5535
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2446
5537
msgid "Number of Tiles"
5538
msgstr "عدد الملفات:"
5540
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2461
5542
msgid "Number of pieces going across"
5543
msgstr "عدد بكسلات الإزاحة"
5545
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2478
5547
msgid "Number of pieces going down"
5548
msgstr "عدد بكسلات الإزاحة"
5550
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2492
5553
msgstr "عرض الانحراف"
5555
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2502
5557
msgid "_Bevel width:"
5558
msgstr "عرض الانحراف"
5560
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2506
5561
msgid "Degree of slope of each piece's edge"
5564
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2519
5569
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2523
5570
msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece"
5573
#. frame for primitive radio buttons
5574
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2540
5576
msgid "Jigsaw Style"
5577
msgstr "أسلوب العرض"
5579
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2544
5584
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2545
5589
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2549
5590
msgid "Each piece has straight sides"
5593
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2550
5594
msgid "Each piece has curved sides"
5597
#: ../plug-ins/common/laplace.c:75
5598
msgid "High-resolution edge detection"
5601
#: ../plug-ins/common/laplace.c:85
5606
#: ../plug-ins/common/laplace.c:321
5611
#: ../plug-ins/common/lcms.c:183
5613
msgid "Set color profile"
5614
msgstr "اختر ملفاً شخصياً:"
5616
#: ../plug-ins/common/lcms.c:199
5618
msgid "Set default RGB profile"
5619
msgstr "لايوجد ملف شخصي افتراضي"
5621
#: ../plug-ins/common/lcms.c:215
5623
msgid "Apply color profile"
5624
msgstr "ملف المراقبة:"
5626
#: ../plug-ins/common/lcms.c:233
5628
msgid "Apply default RGB profile"
5629
msgstr "لايوجد ملف شخصي افتراضي"
5631
#: ../plug-ins/common/lcms.c:247 ../plug-ins/common/lcms.c:261
5633
msgid "Color Profile Information"
5634
msgstr "معلومات لاقط اللون"
5636
#: ../plug-ins/common/lcms.c:462
5638
msgid "Could not open color profile from '%s'"
5639
msgstr "%s: لم يمكن فتح ملف الكوكي %s"
5641
#: ../plug-ins/common/lcms.c:470 ../plug-ins/common/lcms.c:687
5643
msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space."
5644
msgstr "تلوين يعمل فقط على طبقات ألوان RGB"
5646
#. ICC color profile conversion
5647
#: ../plug-ins/common/lcms.c:517
5649
msgid "Converting from '%s' to '%s'"
5650
msgstr "تعذّر فتح المُحوِّل من '%s' الى '%s'"
5652
#: ../plug-ins/common/lcms.c:576
5654
msgid "Default RGB working space"
5655
msgstr "ملف ألوان مساحة عمل RGB الافتراضي."
5657
#: ../plug-ins/common/lcms.c:626
5660
"Data attached as 'icc-profile' does not appear to be an ICC color profile"
5661
msgstr "يبدو أن الملف ليس ملف GIF"
5663
#: ../plug-ins/common/lcms.c:693
5665
msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile"
5666
msgstr "يبدو أن الملف ليس ملف GIF"
5668
#: ../plug-ins/common/lcms.c:852
5670
msgid "Could not open ICC profile from '%s'"
5671
msgstr "لم يمكن فتح الملف %s."
5673
#: ../plug-ins/common/lcms.c:874
5675
msgid "The image '%s' has an embedded color profile:"
5678
#: ../plug-ins/common/lcms.c:918
5680
msgid "Convert the image to the RGB working space (%s)?"
5683
#: ../plug-ins/common/lcms.c:950
5685
msgid "Convert to RGB working space?"
5686
msgstr "تحويل إلى تدرج رمادي"
5688
#: ../plug-ins/common/lcms.c:955
5691
msgstr "إحتف_ظ بالبيانات"
5693
#: ../plug-ins/common/lcms.c:960
5697
#: ../plug-ins/common/lcms.c:987 ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:390
5699
msgid "_Don't ask me again"
5700
msgstr "لا تسألني ثانيةً."
5702
#: ../plug-ins/common/lens.c:142
5704
msgid "Corrects lens distortion"
5705
msgstr "الحالة الحالية"
5707
#: ../plug-ins/common/lens.c:147
5709
msgid "Lens Distortion..."
5712
#: ../plug-ins/common/lens.c:784
5714
msgid "Lens distortion"
5715
msgstr "تعلم عملية الجمع"
5717
#: ../plug-ins/common/lens.c:894
5719
msgid "Lens Distortion"
5720
msgstr "تعلم عملية الطرح"
5722
#: ../plug-ins/common/lens.c:931
5727
#: ../plug-ins/common/lens.c:945
5732
#: ../plug-ins/common/lens.c:959 ../plug-ins/flame/flame.c:1213
5737
#: ../plug-ins/common/lens.c:973
5742
#: ../plug-ins/common/lens.c:987
5747
#: ../plug-ins/common/lens.c:1001
5752
#: ../plug-ins/common/lic.c:566 ../plug-ins/common/lic.c:641
5753
msgid "Van Gogh (LIC)"
5756
#: ../plug-ins/common/lic.c:666
5758
msgid "Effect Channel"
5761
#: ../plug-ins/common/lic.c:673
5766
#: ../plug-ins/common/lic.c:679
5768
msgid "Effect Operator"
5771
#: ../plug-ins/common/lic.c:684
5776
#: ../plug-ins/common/lic.c:685
5780
#: ../plug-ins/common/lic.c:691
5785
#: ../plug-ins/common/lic.c:696
5787
msgid "_With white noise"
5788
msgstr "أو_قف عند الإنتهاء"
5790
#: ../plug-ins/common/lic.c:697
5792
msgid "W_ith source image"
5793
msgstr "مصدر الصورة المستعملة"
5795
#: ../plug-ins/common/lic.c:716
5797
msgid "_Effect image:"
5798
msgstr "الصّورة ال_تّالية"
5800
#: ../plug-ins/common/lic.c:727
5802
msgid "_Filter length:"
5803
msgstr "ترشيح السجل"
5805
#: ../plug-ins/common/lic.c:736
5807
msgid "_Noise magnitude:"
5810
#: ../plug-ins/common/lic.c:745
5812
msgid "In_tegration steps:"
5815
#: ../plug-ins/common/lic.c:754
5817
msgid "_Minimum value:"
5818
msgstr "القيمة الدنيا"
5820
#: ../plug-ins/common/lic.c:763
5822
msgid "M_aximum value:"
5823
msgstr "القيمة القصوى"
5825
#: ../plug-ins/common/lic.c:809
5826
msgid "Special effects that nobody understands"
5829
#: ../plug-ins/common/lic.c:814
5830
msgid "_Van Gogh (LIC)..."
5833
#: ../plug-ins/common/mail.c:259
5835
msgid "Email the image"
5838
#: ../plug-ins/common/mail.c:265
5840
msgid "_Mail Image..."
5841
msgstr "وزن الصورة..."
5843
#: ../plug-ins/common/mail.c:524
5845
msgid "Send as Mail"
5846
msgstr "أرسل البريد"
5848
#: ../plug-ins/common/mail.c:529
5852
#: ../plug-ins/common/mail.c:561
5855
msgstr "إ_سم الملف:"
5857
#. Encapsulation label
5858
#: ../plug-ins/common/mail.c:568
5860
msgid "Encapsulation:"
5863
#: ../plug-ins/common/mail.c:580
5868
#: ../plug-ins/common/mail.c:581
5873
#: ../plug-ins/common/mail.c:595
5878
#: ../plug-ins/common/mail.c:609
5883
#: ../plug-ins/common/mail.c:621
5887
#: ../plug-ins/common/mail.c:633
5892
#: ../plug-ins/common/mail.c:741
5893
msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof"
5896
#: ../plug-ins/common/mail.c:903
5898
msgid "Could not start sendmail (%s)"
5899
msgstr "تعذّر احصاء `%s': %s"
5901
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:111
5903
msgid "First Source Color"
5904
msgstr "القطاع الأول:"
5906
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:112
5908
msgid "Second Source Color"
5909
msgstr "اللون الثانوي"
5911
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:113
5913
msgid "First Destination Color"
5914
msgstr "المجلّد المَقصِد"
5916
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:114
5918
msgid "Second Destination Color"
5919
msgstr "المجلّد المَقصِد"
5921
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:143
5922
msgid "Map colors sending foreground to black, background to white"
5925
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:151
5927
msgid "Adjust _Foreground & Background"
5928
msgstr "<b>المقدمة و الخلفية</b>"
5930
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:160
5931
msgid "Map color range specified by two colors to another range"
5934
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:168
5936
msgid "Color Range _Mapping..."
5937
msgstr "اختر تطبيقاً..."
5939
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:214 ../plug-ins/common/mapcolor.c:507
5941
msgid "Cannot operate on gray or indexed color images."
5942
msgstr "عكس لا تعمل على طبقات مفهرسة"
5944
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:235
5946
msgid "Adjusting foreground and background colors"
5947
msgstr "إظهار اللون الأمامي والخلفي"
5949
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:277
5951
msgid "Mapping colors"
5954
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:352
5956
msgid "Map Color Range"
5957
msgstr "إدارة الألوان"
5959
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:383
5961
msgid "Source Color Range"
5962
msgstr "خيار المصدر"
5964
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:384
5966
msgid "Destination Color Range"
5967
msgstr "المجلّد المَقصِد"
5970
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:424 ../plug-ins/gfli/gfli.c:849
5971
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:919 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:325
5972
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:378
5976
#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:90
5977
msgid "Reduce image to pure red, green, and blue"
5980
#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:95
5982
msgid "Maxim_um RGB..."
5985
#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:134
5987
msgid "Can only operate on RGB drawables."
5988
msgstr "تلوين يعمل فقط على طبقات ألوان RGB"
5990
#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:234
5995
#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:259
5997
msgid "Maximum RGB Value"
5998
msgstr "القيمة القصوى"
6000
#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:291
6001
msgid "_Hold the maximal channels"
6004
#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:294
6005
msgid "Ho_ld the minimal channels"
6008
#: ../plug-ins/common/mblur.c:167
6009
msgid "Simulate movement using directional blur"
6012
#: ../plug-ins/common/mblur.c:174
6014
msgid "_Motion Blur..."
6017
#: ../plug-ins/common/mblur.c:808
6019
msgid "Motion blurring"
6020
msgstr "تحذير إيفُليوشِن"
6022
#: ../plug-ins/common/mblur.c:910
6027
#: ../plug-ins/common/mblur.c:943
6030
msgstr "نوع الغشاوة"
6032
#: ../plug-ins/common/mblur.c:947
6036
#: ../plug-ins/common/mblur.c:948
6041
#: ../plug-ins/common/mblur.c:949 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:212
6046
#: ../plug-ins/common/mblur.c:956
6051
#: ../plug-ins/common/mblur.c:999
6053
msgid "Blur _outward"
6054
msgstr "مقدار الغشاوة"
6056
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1012
6058
msgid "Blur Parameters"
6059
msgstr "معطيات مركّبات"
6061
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1036 ../plug-ins/common/newsprint.c:1003
6066
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
6067
#. * transparency & just use the full palette
6068
#: ../plug-ins/common/mng.c:499 ../plug-ins/common/png.c:1729
6069
msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
6072
#: ../plug-ins/common/mng.c:1319
6077
#: ../plug-ins/common/mng.c:1339
6080
msgstr "خيارات GPRS"
6082
#: ../plug-ins/common/mng.c:1345
6087
#: ../plug-ins/common/mng.c:1357
6089
msgid "Save background color"
6090
msgstr "إعداد اللون الخلفي"
6092
#: ../plug-ins/common/mng.c:1368
6097
#: ../plug-ins/common/mng.c:1378
6099
msgid "Save resolution"
6102
#: ../plug-ins/common/mng.c:1389
6104
msgid "Save creation time"
6105
msgstr "أظهر وقت الإنشاء"
6107
#: ../plug-ins/common/mng.c:1408
6112
#: ../plug-ins/common/mng.c:1409
6116
#: ../plug-ins/common/mng.c:1412
6117
msgid "PNG + delta PNG"
6120
#: ../plug-ins/common/mng.c:1413
6121
msgid "JNG + delta PNG"
6124
#: ../plug-ins/common/mng.c:1414
6129
#: ../plug-ins/common/mng.c:1415
6134
#: ../plug-ins/common/mng.c:1427
6136
msgid "Default chunks type:"
6137
msgstr "نوع الخط الإفتراضي"
6139
#: ../plug-ins/common/mng.c:1430
6144
#: ../plug-ins/common/mng.c:1431
6149
#: ../plug-ins/common/mng.c:1442
6151
msgid "Default frame disposal:"
6152
msgstr "اللون الإفتراضي لإطار الرسم البياني"
6154
#: ../plug-ins/common/mng.c:1454
6156
msgid "PNG compression level:"
6157
msgstr "استخدم ضغط MPPC"
6159
#: ../plug-ins/common/mng.c:1462 ../plug-ins/common/png.c:1876
6160
msgid "Choose a high compression level for small file size"
6163
#: ../plug-ins/common/mng.c:1476
6165
msgid "JPEG compression quality:"
6166
msgstr "نسبة الضّغط:"
6168
#: ../plug-ins/common/mng.c:1493
6170
msgid "JPEG smoothing factor:"
6171
msgstr "تحويل حالة التنعيم"
6173
#: ../plug-ins/common/mng.c:1503
6175
msgid "Animated MNG Options"
6176
msgstr "الخيارات المحفوظة"
6178
#: ../plug-ins/common/mng.c:1509
6183
#: ../plug-ins/common/mng.c:1523
6185
msgid "Default frame delay:"
6186
msgstr "الوجه الإ_فتراضي:"
6188
#: ../plug-ins/common/mng.c:1596
6190
msgid "MNG animation"
6191
msgstr "رسوم متحركة"
6193
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:361
6195
msgid "Convert the image into irregular tiles"
6196
msgstr "تحويل الصورة لتدرج رمادي"
6198
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:366
6203
#. progress bar for gradient finding
6204
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:505
6206
msgid "Finding edges"
6207
msgstr "أوجد في الرسالة"
6209
#. Progress bar for rendering tiles
6210
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:559
6212
msgid "Rendering tiles"
6213
msgstr "تفاصيل ترجمة الخط"
6215
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:592
6220
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:632
6224
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:633
6228
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:634
6230
msgid "Octagons & squares"
6233
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:635
6238
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:643
6240
msgid "_Tiling primitives:"
6243
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:651
6248
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:676
6250
msgid "Til_e spacing:"
6251
msgstr "فراغات القيمة"
6253
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:688
6255
msgid "Tile _neatness:"
6256
msgstr "أسماء الملفات:"
6258
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:701
6260
msgid "Light _direction:"
6263
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:713
6265
msgid "Color _variation:"
6266
msgstr "ارتجاف اللون:"
6268
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:742
6270
msgid "Co_lor averaging"
6273
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:755
6275
msgid "Allo_w tile splitting"
6276
msgstr "السماح بتغيير الحجم"
6278
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:768
6280
msgid "_Pitted surfaces"
6281
msgstr "مصدر النموذج"
6283
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:781
6284
msgid "_FG/BG lighting"
6287
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:2687
6289
msgid "Unable to add additional point.\n"
6290
msgstr "غير قادر على إضافة هذا الملف"
6292
#: ../plug-ins/common/neon.c:134
6293
msgid "Simulate the glowing boundary of a neon light"
6296
#: ../plug-ins/common/neon.c:139
6301
#: ../plug-ins/common/neon.c:211
6306
#: ../plug-ins/common/neon.c:693
6308
msgid "Neon Detection"
6311
#: ../plug-ins/common/neon.c:745 ../plug-ins/common/unsharp.c:694
6316
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:127
6320
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:136
6324
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:145
6328
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:153
6329
msgid "PS Square (Euclidean Dot)"
6332
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:162
6337
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:334
6342
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:347
6347
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:376
6352
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:384
6357
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:392
6362
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:413
6367
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:519
6368
msgid "Halftone the image to give newspaper-like effect"
6371
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:528
6373
msgid "Newsprin_t..."
6374
msgstr "نص مطبو_ع..."
6376
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:629 ../plug-ins/common/newsprint.c:1190
6381
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1033
6383
msgid "_Spot function:"
6386
#. resolution settings
6387
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1241
6391
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1260
6396
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1274
6398
msgid "O_utput LPI:"
6401
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1287
6404
msgstr "_مقاس الورقة:"
6407
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1300 ../plug-ins/gflare/gflare.c:555
6411
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1319
6413
msgid "B_lack pullout (%):"
6414
msgstr "الس_حب الأسود:"
6416
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1341
6418
msgid "Separate to:"
6421
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1345
6425
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1362
6430
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1379
6433
msgstr "ال_عزم على:"
6435
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1404
6437
msgid "_Lock channels"
6440
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1417
6442
msgid "_Factory Defaults"
6443
msgstr "استرجاع الإ_فتراضي"
6445
#. anti-alias control
6446
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1443 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1256
6448
msgid "Antialiasing"
6451
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1451
6453
msgid "O_versample:"
6456
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:120
6457
msgid "Nonlinear swiss army knife filter"
6460
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:126
6462
msgid "_NL Filter..."
6465
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:954 ../plug-ins/common/nlfilt.c:1017
6470
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1045
6474
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1049
6475
msgid "_Alpha trimmed mean"
6478
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1051
6480
msgid "Op_timal estimation"
6481
msgstr "معلومات اختيارية:"
6483
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1053
6485
msgid "_Edge enhancement"
6486
msgstr "زيادة الصفحة"
6488
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1078
6493
#: ../plug-ins/common/noisify.c:144
6494
msgid "Distort colors by random amounts"
6497
#: ../plug-ins/common/noisify.c:154
6499
msgid "_RGB Noise..."
6502
#: ../plug-ins/common/noisify.c:282
6504
msgid "Adding noise"
6505
msgstr "يجري اضافة الملف: "
6507
#: ../plug-ins/common/noisify.c:448
6512
#: ../plug-ins/common/noisify.c:481
6514
msgid "Co_rrelated noise"
6517
#: ../plug-ins/common/noisify.c:496
6519
msgid "_Independent RGB"
6522
#: ../plug-ins/common/noisify.c:520 ../plug-ins/common/noisify.c:524
6527
#: ../plug-ins/common/noisify.c:550
6529
msgid "Channel #%d:"
6532
#: ../plug-ins/common/normalize.c:80
6533
msgid "Stretch brightness values to cover the full range"
6536
#: ../plug-ins/common/normalize.c:126
6539
msgstr "الحجم الطبيعي"
6541
#: ../plug-ins/common/nova.c:168
6543
msgid "Add a starburst to the image"
6544
msgstr "إضافة قناع إلى الصورة"
6546
#: ../plug-ins/common/nova.c:177
6548
msgid "Super_nova..."
6549
msgstr "خطوط نو_فا..."
6551
#: ../plug-ins/common/nova.c:261
6553
msgid "Rendering supernova"
6554
msgstr "تصيير التكرار الرسومي"
6556
#: ../plug-ins/common/nova.c:304
6561
#: ../plug-ins/common/nova.c:348
6563
msgid "Supernova Color Picker"
6564
msgstr "لاقط اللون لجنوم"
6566
#: ../plug-ins/common/nova.c:377
6571
#: ../plug-ins/common/nova.c:392
6573
msgid "R_andom hue:"
6576
#: ../plug-ins/common/nova.c:445
6578
msgid "Center of Nova"
6579
msgstr "مناطق نرويجية"
6581
#: ../plug-ins/common/oilify.c:97
6582
msgid "Smear colors to simulate an oil painting"
6585
#: ../plug-ins/common/oilify.c:104
6590
#: ../plug-ins/common/oilify.c:182
6592
msgid "Oil painting"
6593
msgstr "عطّل الطّباعة"
6595
#: ../plug-ins/common/oilify.c:470
6600
#: ../plug-ins/common/oilify.c:504
6605
#: ../plug-ins/common/oilify.c:515
6607
msgid "_Use intensity"
6610
#: ../plug-ins/common/papertile.c:234 ../plug-ins/common/papertile.c:533
6613
msgstr "مقاس الورقة"
6615
#: ../plug-ins/common/papertile.c:260
6617
msgstr "عمليات قسمة"
6619
#: ../plug-ins/common/papertile.c:299
6621
msgid "Fractional Pixels"
6622
msgstr "الجزء الكسري"
6624
#: ../plug-ins/common/papertile.c:304
6628
#: ../plug-ins/common/papertile.c:306
6633
#: ../plug-ins/common/papertile.c:308
6638
#: ../plug-ins/common/papertile.c:315
6643
#: ../plug-ins/common/papertile.c:330
6648
#: ../plug-ins/common/papertile.c:343
6652
#: ../plug-ins/common/papertile.c:349
6654
msgid "_Wrap around"
6657
#: ../plug-ins/common/papertile.c:359
6659
msgid "Background Type"
6660
msgstr "نوع الخلفية"
6662
#: ../plug-ins/common/papertile.c:366
6664
msgid "I_nverted image"
6667
#: ../plug-ins/common/papertile.c:368
6672
#: ../plug-ins/common/papertile.c:370
6674
msgid "Fo_reground color"
6675
msgstr "لون الواجهة الأمامية"
6677
#: ../plug-ins/common/papertile.c:372
6679
msgid "Bac_kground color"
6680
msgstr "اللون الخلفي:"
6682
#: ../plug-ins/common/papertile.c:374
6684
msgid "S_elect here:"
6687
#: ../plug-ins/common/papertile.c:381
6688
msgid "Background Color"
6689
msgstr "لون الخلفية"
6691
#: ../plug-ins/common/papertile.c:814
6692
msgid "Cut image into paper tiles, and slide them"
6695
#: ../plug-ins/common/papertile.c:819
6697
msgid "September 31, 1999"
6700
#: ../plug-ins/common/papertile.c:820
6702
msgid "_Paper Tile..."
6703
msgstr "اضبط ال_عنوان..."
6705
#: ../plug-ins/common/pat.c:121 ../plug-ins/common/pat.c:143
6707
msgid "GIMP pattern"
6710
#: ../plug-ins/common/pat.c:358
6712
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
6713
msgstr "يو تي اف غير سليم في سلسلة القيمة عند '%s'"
6715
#: ../plug-ins/common/pat.c:513
6717
msgid "Save as Pattern"
6720
#: ../plug-ins/common/pcx.c:147 ../plug-ins/common/pcx.c:166
6722
msgid "ZSoft PCX image"
6725
#: ../plug-ins/common/pcx.c:319
6727
msgid "Could not read header from '%s'"
6728
msgstr "تعذّر قراءة التّحيّة من %s: %s"
6730
#: ../plug-ins/common/pcx.c:326
6732
msgid "'%s' is not a PCX file"
6733
msgstr "%s ليس ملف سجل"
6735
#: ../plug-ins/common/pcx.c:380
6736
msgid "Unusual PCX flavour, giving up"
6739
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:155
6740
msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine"
6743
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:160
6745
msgid "_Photocopy..."
6746
msgstr "صورة _قديمة..."
6748
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:839
6753
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:890 ../plug-ins/common/sharpen.c:514
6754
#: ../plug-ins/common/softglow.c:695
6759
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:904
6761
msgid "Percent _black:"
6762
msgstr "نسبة مئوية:"
6764
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:918
6766
msgid "Percent _white:"
6767
msgstr "نسبة مئوية:"
6769
#: ../plug-ins/common/pix.c:140 ../plug-ins/common/pix.c:157
6771
msgid "Alias Pix image"
6772
msgstr "الصورة مفقودة"
6774
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:164
6775
msgid "Simplify image into an array of solid-colored squares"
6778
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:171
6780
msgid "_Pixelize..."
6783
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:273
6788
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:314
6792
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:350
6794
msgid "Pixel _width:"
6795
msgstr "ثابت ال_عرض:"
6797
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:355
6799
msgid "Pixel _height:"
6800
msgstr "ا_رتفاع المفتاح:"
6802
#: ../plug-ins/common/plasma.c:178
6804
msgid "Create a random plasma texture"
6805
msgstr "إنشاء صورة جديدة"
6807
#: ../plug-ins/common/plasma.c:183
6812
#: ../plug-ins/common/plasma.c:265 ../plug-ins/common/plasma.c:302
6815
msgstr "مرات التشغيل"
6817
#: ../plug-ins/common/plasma.c:338
6819
msgid "Random _seed:"
6820
msgstr "بذرة عشوائية"
6822
#: ../plug-ins/common/plasma.c:349
6824
msgid "T_urbulence:"
6827
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:134
6829
msgid "Display information about plug-ins"
6830
msgstr "اعرض صندوق حوار معلومات النص"
6832
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:144
6834
msgid "_Plug-In Browser"
6835
msgstr "مجلدات المقابس"
6837
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:372
6838
msgid "Searching by name"
6839
msgstr "البحث حسب الاسم"
6841
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:386
6844
msgid_plural "%d plug-ins"
6845
msgstr[0] "مُلحق الصوت"
6846
msgstr[1] "مُلحق الصوت"
6848
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:395
6849
msgid "No matches for your query"
6850
msgstr "لا يوجد نتائج تطابق استعلامك"
6852
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:398
6854
msgid "%d plug-in matches your query"
6855
msgid_plural "%d plug-ins match your query"
6856
msgstr[0] "%d إجراء يطابق استعلمك"
6857
msgstr[1] "%d إجراءات يطابق استعلمك"
6858
msgstr[2] "%d إجراءات يطابق استعلمك"
6859
msgstr[3] "%d إجراءات يطابق استعلمك"
6861
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:529
6866
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:554
6868
msgid "Plug-In Browser"
6869
msgstr "مجلدات المقابس"
6871
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:597
6876
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:605
6877
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:668
6882
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:613
6883
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:677
6886
msgstr "أنواع الصور:"
6888
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:623
6889
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:686
6891
msgid "Installation Date"
6892
msgstr "فشل التثبيت"
6894
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:647
6896
msgstr "مشهد القائمة"
6898
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:709
6902
#: ../plug-ins/common/png.c:261 ../plug-ins/common/png.c:282
6903
#: ../plug-ins/common/png.c:304 ../plug-ins/common/png.c:323
6908
#: ../plug-ins/common/png.c:617
6910
msgid "Error loading PNG file: %s"
6911
msgstr "خطأ أثناء فتح الملف '%s': %s"
6913
#: ../plug-ins/common/png.c:690
6915
msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
6916
msgstr "خطأ أثناء تحليل '%s' في السطر %d: %s"
6918
#. Aie! Unknown type
6919
#: ../plug-ins/common/png.c:818
6921
msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
6922
msgstr "ترميز غير معروف لـ : %s"
6924
#: ../plug-ins/common/png.c:872
6926
"The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
6927
"outside the image."
6930
#: ../plug-ins/common/png.c:1228
6932
msgid "Error while saving '%s'. Could not save image."
6933
msgstr "حدث خلل عند تخزين بيانات الملف"
6935
#: ../plug-ins/common/png.c:1754
6940
#: ../plug-ins/common/png.c:1785
6942
msgid "_Interlacing (Adam7)"
6943
msgstr "الالتقاءات (نقط)"
6945
#: ../plug-ins/common/png.c:1796
6947
msgid "Save _background color"
6948
msgstr "إعداد اللون الخلفي"
6950
#: ../plug-ins/common/png.c:1804
6955
#: ../plug-ins/common/png.c:1814
6957
msgid "Save layer o_ffset"
6958
msgstr "إعداد نمط الطبقة"
6960
#: ../plug-ins/common/png.c:1823
6962
msgid "Save _resolution"
6965
#: ../plug-ins/common/png.c:1833
6967
msgid "Save creation _time"
6968
msgstr "أظهر وقت الإنشاء"
6970
#: ../plug-ins/common/png.c:1842
6972
msgid "Save comme_nt"
6973
msgstr "تعليقات الشفرة"
6975
#: ../plug-ins/common/png.c:1858
6977
msgid "Save color _values from transparent pixels"
6978
msgstr "لون المساحات الشفّافة"
6980
#: ../plug-ins/common/png.c:1872
6982
msgid "Co_mpression level:"
6985
#: ../plug-ins/common/png.c:1890
6987
msgid "_Load Defaults"
6988
msgstr "الإ_فتراضيّات"
6990
#: ../plug-ins/common/png.c:1898
6992
msgid "S_ave Defaults"
6993
msgstr "الإ_فتراضيّات"
6995
#: ../plug-ins/common/pnm.c:247
7000
#: ../plug-ins/common/pnm.c:267
7005
#: ../plug-ins/common/pnm.c:279
7010
#: ../plug-ins/common/pnm.c:291
7015
#: ../plug-ins/common/pnm.c:303
7020
#: ../plug-ins/common/pnm.c:513 ../plug-ins/common/pnm.c:535
7021
#: ../plug-ins/common/pnm.c:542 ../plug-ins/common/pnm.c:551
7022
#: ../plug-ins/common/pnm.c:626 ../plug-ins/common/pnm.c:687
7024
msgid "Premature end of file."
7025
msgstr "انتهى الملف قبل أوانه"
7027
#: ../plug-ins/common/pnm.c:515
7029
msgid "Invalid file."
7030
msgstr "ملف zip غير سليم"
7032
#: ../plug-ins/common/pnm.c:529
7034
msgid "File not in a supported format."
7035
msgstr "هذا السِمة ليست بتنسيق مدعوم."
7037
#: ../plug-ins/common/pnm.c:538
7039
msgid "Invalid X resolution."
7040
msgstr "انتقاء غير صالح"
7042
#: ../plug-ins/common/pnm.c:545
7044
msgid "Invalid Y resolution."
7045
msgstr "انتقاء غير صالح"
7047
#: ../plug-ins/common/pnm.c:557
7049
msgid "Invalid maximum value."
7050
msgstr "قيمة معامل غير صالحة"
7052
#: ../plug-ins/common/pnm.c:740
7054
msgid "Error reading file."
7055
msgstr "خطأ عند قراءة الملف:"
7057
#: ../plug-ins/common/pnm.c:1105
7063
#: ../plug-ins/common/pnm.c:1122
7065
msgid "Data formatting"
7066
msgstr "استراتيجية التهيئة الإفتراضيّة"
7068
#: ../plug-ins/common/pnm.c:1126
7073
#: ../plug-ins/common/pnm.c:1127
7078
#: ../plug-ins/common/polar.c:154
7080
msgid "Convert image to or from polar coordinates"
7081
msgstr "تحويل الصورة لتدرج رمادي"
7083
#: ../plug-ins/common/polar.c:161
7085
msgid "P_olar Coordinates..."
7088
#: ../plug-ins/common/polar.c:349
7090
msgid "Polar coordinates"
7091
msgstr "احداثيات الموقع"
7093
#: ../plug-ins/common/polar.c:581
7095
msgid "Polar Coordinates"
7098
#: ../plug-ins/common/polar.c:619
7099
msgid "Circle _depth in percent:"
7102
#: ../plug-ins/common/polar.c:631
7104
msgid "Offset _angle:"
7107
#: ../plug-ins/common/polar.c:646
7109
msgid "_Map backwards"
7110
msgstr "تخطّى إلى الخلف"
7112
#: ../plug-ins/common/polar.c:652
7114
"If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning "
7118
#: ../plug-ins/common/polar.c:663
7120
msgid "Map from _top"
7121
msgstr "أفرغ من أعلى"
7123
#: ../plug-ins/common/polar.c:669
7125
"If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top "
7126
"row on the outside. If checked it will be the opposite."
7129
#: ../plug-ins/common/polar.c:681
7132
msgstr "شريط الأدوات"
7134
#: ../plug-ins/common/polar.c:687
7137
"If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If "
7138
"checked the image will be mapped onto a circle."
7140
"إذا ضبط لـ true، يتحجم الصورة لأبعاد الشريط. لن يحافظ على نسبة مظهر الصورة."
7142
#: ../plug-ins/common/poppler.c:147
7144
msgid "Portable Document Format"
7145
msgstr "معلومات المستند"
7147
#: ../plug-ins/common/poppler.c:452
7152
#: ../plug-ins/common/poppler.c:454 ../plug-ins/common/postscript.c:1109
7157
#: ../plug-ins/common/poppler.c:650
7159
msgid "Import from PDF"
7160
msgstr "استيراد بريد من باين."
7162
#: ../plug-ins/common/poppler.c:655 ../plug-ins/common/postscript.c:3057
7166
#: ../plug-ins/common/poppler.c:716
7168
msgid "_Width (pixels):"
7169
msgstr "ال_حدود (بالبكسل)"
7171
#: ../plug-ins/common/poppler.c:717
7173
msgid "_Height (pixels):"
7174
msgstr "الإزاحة (بالبكسل)"
7176
#: ../plug-ins/common/poppler.c:720 ../plug-ins/common/poppler.c:721
7177
msgid "_Resolution:"
7178
msgstr "الإ_ستبانة:"
7181
#: ../plug-ins/common/poppler.c:735
7183
msgid "A_ntialiasing"
7186
#: ../plug-ins/common/postscript.c:597 ../plug-ins/common/postscript.c:689
7188
msgid "PostScript document"
7189
msgstr "مستندات PostScript"
7191
#: ../plug-ins/common/postscript.c:616 ../plug-ins/common/postscript.c:705
7193
msgid "Encapsulated PostScript image"
7194
msgstr "PostScript مغلف"
7196
#: ../plug-ins/common/postscript.c:636
7198
msgid "PDF document"
7201
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1034
7203
msgid "Could not interpret '%s'"
7204
msgstr "تعذّر العثور على '%s'"
7206
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1174
7207
msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels"
7210
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1701 ../plug-ins/common/postscript.c:1731
7213
"Error starting Ghostscript. Make sure that Ghostscript is installed and - if "
7214
"necessary - use the environment variable GS_PROG to tell GIMP about its "
7219
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1895 ../plug-ins/common/tiff.c:947
7224
#: ../plug-ins/common/postscript.c:2563 ../plug-ins/common/postscript.c:2696
7225
#: ../plug-ins/common/postscript.c:2848 ../plug-ins/common/postscript.c:2977
7226
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1446 ../plug-ins/common/sunras.c:1554
7227
#: ../plug-ins/fits/fits.c:828 ../plug-ins/fits/fits.c:952
7229
msgid "Write error occurred"
7232
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3052
7234
msgid "Import from PostScript"
7235
msgstr "استورد من برنامج الملاحظات اللاصقة"
7238
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3093
7244
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3109 ../plug-ins/common/svg.c:884
7245
#: ../plug-ins/common/wmf.c:670
7248
msgstr "الإ_ستبانة:"
7250
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3148
7255
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3155
7256
msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
7259
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3159
7260
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2649
7264
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3161
7268
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3164
7273
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3168
7274
msgid "Try Bounding Box"
7278
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3181
7283
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3185
7287
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3186 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223
7288
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:419
7292
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3187 ../plug-ins/common/xpm.c:468
7293
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:48
7294
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:152
7295
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:222
7299
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3188 ../plug-ins/fits/fits.c:1007
7304
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3198
7306
msgid "Text antialiasing"
7309
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3203 ../plug-ins/common/postscript.c:3215
7314
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3204 ../plug-ins/common/postscript.c:3216
7319
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3210
7321
msgid "Graphic antialiasing"
7322
msgstr "تطبيقات الرّسوم"
7324
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3288
7326
msgid "Save as PostScript"
7327
msgstr "تقبل PostScript"
7330
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3319
7331
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:202
7335
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3368
7337
msgid "_Keep aspect ratio"
7338
msgstr "نسبة مظهر ثابتة"
7340
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3374
7342
"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
7343
"without changing the aspect ratio."
7347
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3384
7351
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3388
7356
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3389
7362
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3415
7367
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3421
7369
msgid "_PostScript level 2"
7372
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3430
7374
msgid "_Encapsulated PostScript"
7375
msgstr "PostScript مغلف"
7377
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3439
7382
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3460
7384
msgid "Preview _size:"
7385
msgstr "حجم المعاينة"
7387
#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:83
7389
msgid "List available procedures in the PDB"
7390
msgstr "قائمة للوائح المتوفرة"
7392
#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:88
7394
msgid "Procedure _Browser"
7395
msgstr "مستعرض إجراءات بايثون"
7397
#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:126
7399
msgid "Procedure Browser"
7400
msgstr "مستعرض إجراءات بايثون"
7402
#: ../plug-ins/common/psd.c:524
7404
msgid "Invalid UTF-8 string in PSD file"
7405
msgstr "نص UTF-8 غير مقبول"
7407
#: ../plug-ins/common/psd.c:619
7409
msgid "Cannot handle bitmap PSD files"
7410
msgstr "فشلت قراءة البيانات من الملف"
7412
#: ../plug-ins/common/psd.c:628
7414
msgid "Cannot handle PSD files in CMYK color"
7415
msgstr "العدد الأقصى للملفات المعالجة في مجلد ما"
7417
#: ../plug-ins/common/psd.c:631
7419
msgid "Cannot handle PSD files in Multichannel color"
7420
msgstr "لا يمكن حذف مجلّدات IMAP في وضع دون اتصال."
7422
#: ../plug-ins/common/psd.c:634
7424
msgid "Cannot handle PSD files in Duotone color"
7425
msgstr "لا يمكن حذف مجلّدات IMAP في وضع دون اتصال."
7427
#: ../plug-ins/common/psd.c:637
7429
msgid "Cannot handle PSD files in Lab color"
7430
msgstr "العدد الأقصى للملفات المعالجة في مجلد ما"
7432
#: ../plug-ins/common/psd.c:640
7434
msgid "Cannot handle the color mode %d of the PSD file"
7435
msgstr "لا يمكن حذف المجلّد: %s: ليس ثمّة مجلّد"
7437
#: ../plug-ins/common/psd.c:734
7439
msgid "Cannot handle PSD file with more than %d channels"
7440
msgstr "لا يمكن إنشاء مجلّد بهذا الإسم"
7442
#: ../plug-ins/common/psd.c:2262
7443
msgid "Cannot handle PSD files in CMYK color with more than 5 channels"
7446
#: ../plug-ins/common/psd.c:2277
7448
msgid "Cannot handle image mode %d (%s)"
7449
msgstr "لا يمكن إلحاق الرّسالة بمجلّد mh: %s %s"
7451
#: ../plug-ins/common/psd.c:2286
7453
msgid "Cannot handle %d bits per channel PSD files"
7456
#: ../plug-ins/common/psd.c:3019
7457
msgid "This is not an Adobe Photoshop PSD file"
7460
#: ../plug-ins/common/psd.c:3024
7462
msgid "The PSD file has bad version number '%d', not 1"
7465
#: ../plug-ins/common/psd_save.c:198
7467
msgid "Photoshop image"
7470
#: ../plug-ins/common/psd_save.c:328
7473
"Unable to save layer with mode '%s'. Either the PSD file format or the save "
7474
"plug-in does not support that, using normal mode instead."
7477
#: ../plug-ins/common/psd_save.c:529
7478
msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode"
7481
#: ../plug-ins/common/psd_save.c:1434
7484
"Unable to save '%s'. The psd file format does not support images that are "
7485
"more than 30000 pixels wide or tall."
7488
#: ../plug-ins/common/psd_save.c:1446
7491
"Unable to save '%s'. The psd file format does not support images with "
7492
"layers that are more than 30000 pixels wide or tall."
7495
#: ../plug-ins/common/psp.c:356 ../plug-ins/common/psp.c:380
7497
msgid "Paint Shop Pro image"
7498
msgstr "اطبع هذه الصفحة"
7500
#: ../plug-ins/common/psp.c:397
7506
#: ../plug-ins/common/psp.c:414
7508
msgid "Data Compression"
7511
#: ../plug-ins/common/psp.c:419
7515
#: ../plug-ins/common/psp.c:420
7519
#: ../plug-ins/common/randomize.c:102
7524
#: ../plug-ins/common/randomize.c:103
7529
#: ../plug-ins/common/randomize.c:104
7534
#: ../plug-ins/common/randomize.c:200
7535
msgid "Completely randomize a fraction of pixels"
7538
#: ../plug-ins/common/randomize.c:202
7539
msgid "Randomly interchange some pixels with neighbors"
7542
#: ../plug-ins/common/randomize.c:204
7543
msgid "Randomly slide some pixels downward (similar to melting)"
7546
#: ../plug-ins/common/randomize.c:231
7549
msgstr "فا_صل أفقي..."
7551
#: ../plug-ins/common/randomize.c:243
7556
#: ../plug-ins/common/randomize.c:255
7561
#: ../plug-ins/common/randomize.c:744 ../plug-ins/common/snoise.c:603
7563
msgid "_Random seed:"
7564
msgstr "بذرة عشوائية"
7566
#: ../plug-ins/common/randomize.c:753
7568
msgid "R_andomization (%):"
7569
msgstr "المنظمة (O)"
7571
#: ../plug-ins/common/randomize.c:756
7573
msgid "Percentage of pixels to be filtered"
7574
msgstr "يضبط نهاية نطاق الصفحات التي سيتم طبعها"
7576
#: ../plug-ins/common/randomize.c:765
7581
#: ../plug-ins/common/randomize.c:768
7583
msgid "Number of times to apply filter"
7584
msgstr "عدد مرات الدوامات"
7586
#: ../plug-ins/common/raw.c:179 ../plug-ins/common/raw.c:194
7588
msgid "Raw image data"
7589
msgstr "بيانات الصّورة"
7591
#: ../plug-ins/common/raw.c:959
7593
msgid "Load Image from Raw Data"
7594
msgstr "هيئة الصورة"
7596
#: ../plug-ins/common/raw.c:992 ../plug-ins/print/print.c:189
7601
#: ../plug-ins/common/raw.c:1003
7606
#: ../plug-ins/common/raw.c:1004
7610
#: ../plug-ins/common/raw.c:1005
7614
#: ../plug-ins/common/raw.c:1006
7616
msgid "Indexed Alpha"
7617
msgstr "ألفا-مفهرسة"
7619
#: ../plug-ins/common/raw.c:1011
7621
msgid "Image _Type:"
7622
msgstr "نوع الصورة:"
7624
#: ../plug-ins/common/raw.c:1061
7628
#: ../plug-ins/common/raw.c:1071 ../plug-ins/common/raw.c:1170
7629
msgid "R, G, B (normal)"
7632
#: ../plug-ins/common/raw.c:1072 ../plug-ins/common/raw.c:1172
7633
msgid "B, G, R, X (BMP style)"
7636
#: ../plug-ins/common/raw.c:1077
7638
msgid "_Palette Type:"
7639
msgstr "نوع الر_زمة"
7641
#: ../plug-ins/common/raw.c:1088
7646
#: ../plug-ins/common/raw.c:1100
7648
msgid "Select Palette File"
7649
msgstr "تحديد مجلدات لوح اللون"
7651
#: ../plug-ins/common/raw.c:1106
7653
msgid "Pal_ette File:"
7656
#: ../plug-ins/common/raw.c:1134
7658
msgid "Raw Image Save"
7661
#: ../plug-ins/common/raw.c:1156
7663
msgid "RGB Save Type"
7666
#: ../plug-ins/common/raw.c:1160
7668
msgid "Standard (R,G,B)"
7671
#: ../plug-ins/common/raw.c:1161
7672
msgid "Planar (RRR,GGG,BBB)"
7675
#: ../plug-ins/common/raw.c:1166
7677
msgid "Indexed Palette Type"
7680
#: ../plug-ins/common/redeye.c:107
7681
msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes"
7684
#: ../plug-ins/common/redeye.c:118
7686
msgid "_Red Eye Removal..."
7687
msgstr "أ_ضف أو احذف..."
7689
#: ../plug-ins/common/redeye.c:145
7691
msgid "Red Eye Removal"
7692
msgstr "مستوى القيمة الحمراء"
7694
#: ../plug-ins/common/redeye.c:179
7696
msgid "Threshold for the red eye color to remove."
7697
msgstr "نمط فرز العرض الشجري المستخدم للفرز"
7699
#: ../plug-ins/common/redeye.c:184
7700
msgid "Manually selecting the eyes may improve the results."
7703
#: ../plug-ins/common/redeye.c:317
7705
msgid "Removing red eye"
7706
msgstr "يجري إزالة الملف:"
7708
#: ../plug-ins/common/retinex.c:156
7710
msgid "Enhance contrast using the Retinex method"
7711
msgstr "تباين ألوان الفيديو"
7713
#: ../plug-ins/common/retinex.c:166
7716
msgstr "خري_طة التصيير..."
7718
#: ../plug-ins/common/retinex.c:250
7723
#: ../plug-ins/common/retinex.c:289
7725
msgid "Retinex Image Enhancement"
7726
msgstr "<b>تحسينات الصورة</b>"
7728
#: ../plug-ins/common/retinex.c:318
7732
#: ../plug-ins/common/retinex.c:322
7737
#: ../plug-ins/common/retinex.c:324
7742
#: ../plug-ins/common/retinex.c:326
7747
#: ../plug-ins/common/retinex.c:351
7752
#: ../plug-ins/common/retinex.c:366
7754
msgid "_Scale division:"
7755
msgstr "أ_جزاء الوقت:"
7757
#: ../plug-ins/common/retinex.c:381
7760
msgstr "Dynamic WEP"
7762
#: ../plug-ins/common/retinex.c:654
7764
msgid "Retinex: filtering"
7767
#: ../plug-ins/common/ripple.c:129
7768
msgid "Displace pixels in a ripple pattern"
7771
#: ../plug-ins/common/ripple.c:136
7776
#: ../plug-ins/common/ripple.c:226
7781
#: ../plug-ins/common/ripple.c:468
7786
#: ../plug-ins/common/ripple.c:525
7787
msgid "_Retain tilability"
7791
#: ../plug-ins/common/ripple.c:559
7796
#: ../plug-ins/common/ripple.c:565
7802
#: ../plug-ins/common/ripple.c:587
7807
#: ../plug-ins/common/ripple.c:591
7810
msgstr "موجة أسنان منشار"
7812
#: ../plug-ins/common/ripple.c:592
7817
#: ../plug-ins/common/ripple.c:615
7822
#: ../plug-ins/common/ripple.c:628
7827
#: ../plug-ins/common/rotate.c:413
7829
msgid "You can not rotate the whole image if there's a selection."
7830
msgstr "لا تعِد تشغيل مدير الولوج بعد التنفيذ"
7832
#: ../plug-ins/common/rotate.c:420
7833
msgid "You can not rotate the whole image if there's a floating selection."
7836
#: ../plug-ins/common/rotate.c:431
7838
msgid "Sorry, channels and masks can not be rotated."
7839
msgstr "شارة مجهولة موجودة و لا يمكن إنشاء الشارات."
7841
#: ../plug-ins/common/rotate.c:437
7846
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:298
7847
msgid "Colorize image using a sample image as a guide"
7850
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:303
7852
msgid "_Sample Colorize..."
7855
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1314
7857
msgid "Sample Colorize"
7860
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1319
7862
msgid "Get _Sample Colors"
7863
msgstr "تبادل الألوان"
7865
#. layer combo_box (Dst)
7866
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1348
7867
msgid "Destination:"
7870
#. layer combo_box (Sample)
7871
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1364
7876
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1374
7878
msgid "From reverse gradient"
7879
msgstr "حذف التدريج"
7881
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1379
7883
msgid "From gradient"
7887
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1400
7888
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1427
7890
msgid "Show selection"
7891
msgstr "إظهار التحديد"
7894
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1411
7895
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1438
7900
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1551
7902
msgid "Input levels:"
7903
msgstr "مستويات الدخل"
7905
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1601
7907
msgid "Output levels:"
7908
msgstr "مستويات الخرج"
7911
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1641
7913
msgid "Hold intensity"
7917
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1652
7919
msgid "Original intensity"
7923
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1670
7925
msgid "Use subcolors"
7926
msgstr "استخدم الألوان الخاصة"
7929
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1681
7931
msgid "Smooth samples"
7934
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:2653
7936
msgid "Sample analyze"
7939
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:3031
7941
msgid "Remap colorized"
7942
msgstr "توزيع الألوان النسبي"
7944
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:105
7945
msgid "Randomize hue/saturation/value independently"
7948
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:110
7950
msgid "HSV Noise..."
7953
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:218
7958
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:354
7962
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:389
7967
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:401
7972
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:233
7974
msgid "Create an image from an area of the screen"
7975
msgstr "أنشئ صورة مملوءة بمثال عن التدرج الحالي"
7977
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:246
7979
msgid "_Screenshot..."
7980
msgstr "خذ _لقطة شاشة..."
7982
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:411
7984
msgid "Error selecting the window"
7985
msgstr "خطأ في بدء التنزيل"
7987
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:715
7989
msgid "Importing screenshot"
7990
msgstr "توريد المسح"
7992
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:739 ../plug-ins/common/screenshot.c:907
7995
msgstr "Screenshot.png"
7997
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:804
7999
msgid "Specified window not found"
8000
msgstr "المجلّد المحدد غير موجود"
8002
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:832
8004
msgid "There was an error taking the screenshot."
8005
msgstr "حدث خطأ عند حفظ لقطة الشّاشة"
8007
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:916
8012
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:945
8014
msgid "After the delay, the screenshot is taken."
8015
msgstr "الدليل الذي تم حفظ لقطات الشاشة الأخيرة فيه."
8017
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:947
8019
"After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
8022
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:950
8024
msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it."
8025
msgstr "عرض نافذة اللعب بالبكسل."
8028
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:956
8033
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:967
8035
msgid "Take a screenshot of a single _window"
8036
msgstr "خذ لقطة لنافذة"
8038
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:988
8040
msgid "Include window _decoration"
8041
msgstr "تضمّن _حافة النافذة"
8043
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1004
8045
msgid "Take a screenshot of the entire _screen"
8046
msgstr "خذ صورة للشّاشة"
8048
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1021
8050
msgid "Select a _region to grab"
8054
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1036
8058
#. this is the unit label of a spinbutton
8059
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1058
8063
#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:106
8064
msgid "Blur neighboring pixels, but only in low-contrast areas"
8067
#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:117
8069
msgid "_Selective Gaussian Blur..."
8070
msgstr "إختر _جلسة..."
8072
#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:197 ../plug-ins/common/sel_gauss.c:234
8074
msgid "Selective Gaussian Blur"
8075
msgstr "تحديد مجلدات التدريج"
8077
#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:273
8079
msgid "_Blur radius:"
8080
msgstr "نصف-قطر الغشاوة"
8082
#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:283
8084
msgid "_Max. delta:"
8087
#: ../plug-ins/common/semiflatten.c:68
8089
msgid "Replace partial transparency with the current background color"
8090
msgstr "فيما إذا كانت هذه الشارة تؤثر في لون خلفية الخلية"
8092
#: ../plug-ins/common/semiflatten.c:75
8094
msgid "_Semi-Flatten"
8097
#: ../plug-ins/common/semiflatten.c:118
8099
msgid "Semi-Flattening"
8100
msgstr "تسطيح الصورة"
8102
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:115
8103
msgid "Make image sharper (less powerful than Unsharp Mask)"
8106
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:122
8112
#. * Let the user know what we're doing...
8114
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:309
8119
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:478
8123
#: ../plug-ins/common/shift.c:103
8124
msgid "Shift each row of pixels by a random amount"
8127
#: ../plug-ins/common/shift.c:110
8132
#: ../plug-ins/common/shift.c:191
8135
msgstr "Shift اليميني"
8137
#: ../plug-ins/common/shift.c:357
8142
#: ../plug-ins/common/shift.c:388
8144
msgid "Shift _horizontally"
8147
#: ../plug-ins/common/shift.c:391
8149
msgid "Shift _vertically"
8150
msgstr "صقل عمودياً"
8152
#: ../plug-ins/common/shift.c:422
8154
msgid "Shift _amount:"
8155
msgstr "مقدار النشارة"
8157
#: ../plug-ins/common/sinus.c:186
8159
msgid "Generate complex sinusoidal textures"
8160
msgstr "توليد لوح لون مثالي"
8162
#: ../plug-ins/common/sinus.c:191
8167
#: ../plug-ins/common/sinus.c:284
8169
msgid "Sinus: rendering"
8172
#. Create Main window with a vbox
8173
#. ==============================
8174
#: ../plug-ins/common/sinus.c:648
8179
#: ../plug-ins/common/sinus.c:690
8181
msgid "Drawing Settings"
8182
msgstr "تعيينات الطبع"
8184
#: ../plug-ins/common/sinus.c:700
8189
#: ../plug-ins/common/sinus.c:709
8194
#: ../plug-ins/common/sinus.c:718
8196
msgid "Co_mplexity:"
8199
#: ../plug-ins/common/sinus.c:728
8201
msgid "Calculation Settings"
8202
msgstr "إعدادات التعمية"
8204
#: ../plug-ins/common/sinus.c:741
8206
msgid "R_andom seed:"
8207
msgstr "بذرة عشوائية"
8209
#: ../plug-ins/common/sinus.c:750
8211
msgid "_Force tiling?"
8212
msgstr "أ_جبر الإنهاء"
8214
#: ../plug-ins/common/sinus.c:763
8219
#: ../plug-ins/common/sinus.c:764
8224
#: ../plug-ins/common/sinus.c:782 ../plug-ins/common/sinus.c:798
8225
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:422
8229
#. if in grey scale, the colors are necessarily black and white
8230
#: ../plug-ins/common/sinus.c:791
8232
msgid "The colors are white and black."
8235
#: ../plug-ins/common/sinus.c:802
8237
msgid "Bl_ack & white"
8240
#: ../plug-ins/common/sinus.c:804
8242
msgid "_Foreground & background"
8243
msgstr "إظهار اللون الأمامي والخلفي"
8245
#: ../plug-ins/common/sinus.c:806
8247
msgid "C_hoose here:"
8250
#: ../plug-ins/common/sinus.c:819
8253
msgstr "تفجير اللون"
8255
#: ../plug-ins/common/sinus.c:829
8257
msgid "Second color"
8258
msgstr "اللون الثانوي"
8260
#: ../plug-ins/common/sinus.c:842
8262
msgid "Alpha Channels"
8265
#: ../plug-ins/common/sinus.c:855
8267
msgid "F_irst color:"
8268
msgstr "القطاع الأول:"
8270
#: ../plug-ins/common/sinus.c:870
8272
msgid "S_econd color:"
8273
msgstr "لون الإ_ختيار:"
8275
#: ../plug-ins/common/sinus.c:895
8277
msgid "Blend Settings"
8278
msgstr "ضبط التسجيل"
8280
#: ../plug-ins/common/sinus.c:908
8285
#: ../plug-ins/common/sinus.c:909
8290
#: ../plug-ins/common/sinus.c:910
8295
#: ../plug-ins/common/sinus.c:922
8300
#: ../plug-ins/common/sinus.c:932
8305
#: ../plug-ins/common/sinus.c:1049
8310
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:83
8311
msgid "Derive a smooth color palette from the image"
8314
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:88
8316
msgid "Smoo_th Palette..."
8317
msgstr "تر_تيب لوحة ألوان..."
8319
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:179
8321
msgid "Deriving smooth palette"
8322
msgstr "تحديث لوح الألوان"
8324
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:412
8326
msgid "Smooth Palette"
8327
msgstr "تر_تيب لوحة ألوان..."
8329
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:452
8331
msgid "_Search depth:"
8334
#: ../plug-ins/common/snoise.c:178
8335
msgid "Create a random cloud-like texture"
8338
#: ../plug-ins/common/snoise.c:184
8340
msgid "_Solid Noise..."
8343
#. Dialog initialization
8344
#: ../plug-ins/common/snoise.c:317 ../plug-ins/common/snoise.c:565
8349
#: ../plug-ins/common/snoise.c:616
8355
#: ../plug-ins/common/snoise.c:626
8361
#: ../plug-ins/common/snoise.c:640
8366
#: ../plug-ins/common/snoise.c:655
8369
msgstr "_مقاس الورقة:"
8371
#: ../plug-ins/common/snoise.c:668
8374
msgstr "_مقاس الورقة:"
8376
#: ../plug-ins/common/sobel.c:108
8377
msgid "Specialized direction-dependent edge detection"
8380
#: ../plug-ins/common/sobel.c:121
8383
msgstr "ال_نتائج..."
8385
#: ../plug-ins/common/sobel.c:229
8387
msgid "Sobel Edge Detection"
8388
msgstr "إظهار تحديد الصورة"
8390
#: ../plug-ins/common/sobel.c:258
8392
msgid "Sobel _horizontally"
8395
#: ../plug-ins/common/sobel.c:270
8397
msgid "Sobel _vertically"
8398
msgstr "صقل عمودياً"
8400
#: ../plug-ins/common/sobel.c:282
8401
msgid "_Keep sign of result (one direction only)"
8404
#: ../plug-ins/common/sobel.c:368
8406
msgid "Sobel edge detecting"
8407
msgstr "مكّن التحقق من الصمت"
8409
#: ../plug-ins/common/softglow.c:134
8410
msgid "Simulate glow by making highlights intense and fuzzy"
8413
#: ../plug-ins/common/softglow.c:139
8415
msgid "_Softglow..."
8418
#: ../plug-ins/common/softglow.c:630
8423
#: ../plug-ins/common/softglow.c:667
8425
msgid "_Glow radius:"
8426
msgstr "نصف-قطر التوهج"
8428
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:180
8429
msgid "Turn bright spots into starry sparkles"
8432
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:188
8437
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:225
8439
msgid "Region selected for filter is empty"
8440
msgstr "اعد تسمية الملف أو المجلد المنتقى"
8442
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:301
8447
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:339
8452
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:375
8454
msgid "Luminosity _threshold:"
8455
msgstr "عتبة الطّول"
8457
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:378
8459
msgid "Adjust the luminosity threshold"
8460
msgstr "إضبط مستوى شدة الصوت"
8462
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:388
8464
msgid "F_lare intensity:"
8467
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:391
8469
msgid "Adjust the flare intensity"
8470
msgstr "لائم حجم النص"
8472
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:401
8474
msgid "_Spike length:"
8477
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:404
8479
msgid "Adjust the spike length"
8480
msgstr "اضبط قيمة المقياس"
8482
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:414
8484
msgid "Sp_ike points:"
8485
msgstr "نقطة الندى:"
8487
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:417
8489
msgid "Adjust the number of spikes"
8490
msgstr "لائم حجم النص"
8492
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:427
8493
msgid "Spi_ke angle (-1: random):"
8496
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:430
8497
msgid "Adjust the spike angle (-1 causes a random angle to be chosen)"
8500
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:441
8502
msgid "Spik_e density:"
8503
msgstr "كثافة البقع في X"
8505
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:444
8507
msgid "Adjust the spike density"
8508
msgstr "لائم حجم النص"
8510
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:454
8512
msgid "Tr_ansparency:"
8515
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:457
8517
msgid "Adjust the opacity of the spikes"
8518
msgstr "لائم حجم النص"
8520
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:467
8522
msgid "_Random hue:"
8525
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:470
8526
msgid "Adjust how much the hue should be changed randomly"
8529
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:480
8531
msgid "Rando_m saturation:"
8532
msgstr "إشباع الكروم"
8534
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:483
8535
msgid "Adjust how much the saturation should be changed randomly"
8538
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:500
8540
msgid "_Preserve luminosity"
8541
msgstr "وحدة ال_ضغط:"
8543
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:507
8545
msgid "Should the luminosity be preserved?"
8546
msgstr "هل تريد استبدال الملف %s؟"
8548
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:516
8553
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:522
8555
msgid "Should the effect be inversed?"
8556
msgstr "هل تريد استبدال الملف %s؟"
8558
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:531
8563
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:537
8565
msgid "Draw a border of spikes around the image"
8566
msgstr "أضف حدوداً حول صورة"
8568
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:551
8570
msgid "_Natural color"
8571
msgstr "اللون العادي:"
8573
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:552
8575
msgid "_Foreground color"
8576
msgstr "اللون الأمامي:"
8578
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:553
8580
msgid "_Background color"
8581
msgstr "اللون الخلفي:"
8583
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:560
8585
msgid "Use the color of the image"
8588
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:561
8590
msgid "Use the foreground color"
8591
msgstr "إعداد اللون الأمامي"
8593
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:562
8595
msgid "Use the background color"
8596
msgstr "إعداد اللون الخلفي"
8598
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:291
8599
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:148
8603
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:292
8608
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:293
8613
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:294
8618
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:295
8623
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:296
8627
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:297
8632
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:298
8637
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:299
8642
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:1750
8643
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2696
8648
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:1752
8653
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:1754
8654
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2698
8658
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2016
8660
msgid "File '%s' is not a valid save file."
8661
msgstr "الملف %s ليس ملف wav سليم"
8663
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2195
8667
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2195
8671
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2550
8673
msgid "Sphere Designer"
8676
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2681
8680
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2697
8685
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2724
8688
msgstr "درجة الحرارة:"
8690
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2729
8694
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2732
8695
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2743
8696
msgid "Color Selection Dialog"
8697
msgstr "حوار انتقاء الألوان"
8700
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2754
8701
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:176
8702
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:553
8707
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2762
8712
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2769
8717
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2776
8722
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2783
8724
msgid "Transformations"
8727
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2806
8732
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2812
8737
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2819
8742
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2826
8747
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2833
8752
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2840
8757
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2847
8762
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2854
8767
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2969
8769
msgid "Rendering sphere"
8770
msgstr "تصيير التكرار الرسومي"
8772
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:3019
8774
msgid "Create an image of a textured sphere"
8775
msgstr "أنشئ وزامن نموذجاً كهربائياً"
8777
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:3026
8779
msgid "Sphere _Designer..."
8780
msgstr "إختر _جلسة..."
8782
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:3080
8783
msgid "Region selected for plug-in is empty"
8786
#: ../plug-ins/common/spread.c:91
8787
msgid "Move pixels around randomly"
8790
#: ../plug-ins/common/spread.c:100
8795
#: ../plug-ins/common/spread.c:183
8800
#: ../plug-ins/common/spread.c:346
8805
#: ../plug-ins/common/spread.c:371
8807
msgid "Spread Amount"
8808
msgstr "وحدة السرعة"
8810
#: ../plug-ins/common/struc.c:1142
8812
msgid "Add a canvas texture to the image"
8813
msgstr "ضف ورقة لليد"
8815
#: ../plug-ins/common/struc.c:1147
8816
msgid "_Apply Canvas..."
8819
#: ../plug-ins/common/struc.c:1228
8821
msgid "Applying canvas"
8824
#: ../plug-ins/common/struc.c:1265
8826
msgid "Apply Canvas"
8829
#: ../plug-ins/common/struc.c:1298
8834
#: ../plug-ins/common/struc.c:1299
8837
msgstr "أعلى اليسار"
8839
#: ../plug-ins/common/struc.c:1300
8841
msgid "_Bottom-left"
8842
msgstr "أدنى اليسار"
8844
#: ../plug-ins/common/struc.c:1301
8846
msgid "Bottom-_right"
8847
msgstr "أدنى اليمين"
8849
#: ../plug-ins/common/sunras.c:216 ../plug-ins/common/sunras.c:236
8851
msgid "SUN Rasterfile image"
8854
#: ../plug-ins/common/sunras.c:389
8856
msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file"
8857
msgstr "لم يمكن فتح ملف"
8859
#: ../plug-ins/common/sunras.c:397
8861
msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported"
8862
msgstr "نوع الصورة '%s' غير مدعوم"
8864
#: ../plug-ins/common/sunras.c:420
8866
msgid "Could not read color entries from '%s'"
8867
msgstr "تعذّر قراءة التّحيّة من %s: %s"
8869
#: ../plug-ins/common/sunras.c:428
8871
msgid "Type of colormap not supported"
8872
msgstr "البروتوكول غير مدعوم"
8874
#: ../plug-ins/common/sunras.c:465
8876
msgid "This image depth is not supported"
8877
msgstr "نوع صورة TGA غير مدعوم"
8879
#: ../plug-ins/common/sunras.c:487
8880
msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels"
8883
#: ../plug-ins/common/sunras.c:498
8885
msgid "Can't operate on unknown image types"
8886
msgstr "%s لنوعيّة محفّز مجهولة"
8888
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1024 ../plug-ins/common/sunras.c:1115
8889
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1196 ../plug-ins/common/sunras.c:1291
8890
#: ../plug-ins/common/xwd.c:1299 ../plug-ins/common/xwd.c:1400
8891
#: ../plug-ins/common/xwd.c:1558 ../plug-ins/common/xwd.c:1758
8892
#: ../plug-ins/common/xwd.c:2015 ../plug-ins/fits/fits.c:675
8893
msgid "EOF encountered on reading"
8896
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1571
8897
msgid "Save as SUNRAS"
8901
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1588
8903
msgid "Data Formatting"
8906
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1592
8908
msgid "RunLength Encoded"
8909
msgstr "طول المفتاح"
8911
#: ../plug-ins/common/svg.c:138
8916
#: ../plug-ins/common/svg.c:322 ../plug-ins/common/svg.c:692
8917
msgid "Unknown reason"
8920
#: ../plug-ins/common/svg.c:326
8922
msgid "Rendering SVG"
8923
msgstr "تصيير التكرار الرسومي"
8925
#: ../plug-ins/common/svg.c:338
8927
msgid "Rendered SVG"
8930
#: ../plug-ins/common/svg.c:488
8932
"SVG file does not\n"
8936
#: ../plug-ins/common/svg.c:494 ../plug-ins/common/wmf.c:338
8941
#. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated
8942
#: ../plug-ins/common/svg.c:699
8943
msgid "Render Scalable Vector Graphics"
8946
#: ../plug-ins/common/svg.c:769 ../plug-ins/common/wmf.c:555
8951
#: ../plug-ins/common/svg.c:843 ../plug-ins/common/wmf.c:629
8956
#: ../plug-ins/common/svg.c:865 ../plug-ins/common/wmf.c:651
8961
#: ../plug-ins/common/svg.c:879 ../plug-ins/common/wmf.c:665
8963
msgid "Constrain aspect ratio"
8964
msgstr "نسبة الطول للعرض لمؤشر السطر"
8966
#: ../plug-ins/common/svg.c:890 ../plug-ins/common/wmf.c:676
8967
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:261
8973
#: ../plug-ins/common/svg.c:910
8975
msgid "Import _paths"
8976
msgstr "استيراد لوح ألوان"
8978
#: ../plug-ins/common/svg.c:916
8980
"Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool"
8983
#: ../plug-ins/common/svg.c:929
8985
msgid "Merge imported paths"
8986
msgstr "دمج المسارات المستوردة"
8988
#: ../plug-ins/common/tga.c:229 ../plug-ins/common/tga.c:248
8993
#: ../plug-ins/common/tga.c:425
8995
msgid "Cannot read footer from '%s'"
8996
msgstr "فشلت قراءة البيانات من الملف"
8998
#: ../plug-ins/common/tga.c:441
9000
msgid "Cannot read extension from '%s'"
9001
msgstr "لايمكن إضافة ملف غير موجود '%s'"
9003
#: ../plug-ins/common/tga.c:1189
9009
#: ../plug-ins/common/tga.c:1212
9011
msgid "_RLE compression"
9012
msgstr "استعمل ضغط LZO"
9015
#: ../plug-ins/common/tga.c:1222
9017
msgid "Or_igin at bottom left"
9018
msgstr "خانة سفلى فارغة"
9020
#: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:85
9022
msgid "Make transparency all-or-nothing"
9023
msgstr "اجعلها شفافة"
9025
#: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:90
9027
msgid "_Threshold Alpha..."
9030
#: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:131
9032
msgid "The layer has its alpha channel locked."
9033
msgstr "_نقل قناة ألفا الخاصة بالطبقة"
9035
#: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:137
9036
msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected."
9039
#: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:165
9041
msgid "Coloring transparency"
9044
#: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:248
9046
msgid "Threshold Alpha"
9049
#: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:283
9053
#: ../plug-ins/common/tiff.c:242 ../plug-ins/common/tiff.c:263
9054
#: ../plug-ins/common/tiff.c:280
9059
#: ../plug-ins/common/tiff.c:963
9061
msgid "TIFF Channel"
9064
#: ../plug-ins/common/tiff.c:972
9067
"The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 "
9068
"bit, so it will be converted for you. Information will be lost because of "
9072
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2358
9074
"The TIFF format only supports comments in\n"
9075
"7bit ASCII encoding. No comment is saved."
9078
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2525
9080
msgid "Save as TIFF"
9081
msgstr "احفظ _كمسودة"
9084
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2547
9088
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2551
9092
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2552
9096
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2553
9101
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2554
9106
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2555
9111
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2556
9112
msgid "CCITT Group _3 fax"
9115
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2557
9116
msgid "CCITT Group _4 fax"
9119
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2579
9121
msgid "Save _color values from transparent pixels"
9122
msgstr "لون المساحات الشفّافة"
9124
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2595 ../plug-ins/common/xbm.c:1213
9129
#: ../plug-ins/common/tile.c:101
9131
msgid "Create an array of copies of the image"
9132
msgstr "إنشاء عرض جديد لهذه الصورة"
9134
#: ../plug-ins/common/tile.c:111
9139
#. Set the tile cache size
9140
#: ../plug-ins/common/tile.c:191 ../plug-ins/common/tileit.c:320
9145
#: ../plug-ins/common/tile.c:393
9149
#: ../plug-ins/common/tile.c:414
9151
msgid "Tile to New Size"
9152
msgstr "الطبقة إلى حجم الصورة"
9154
#: ../plug-ins/common/tile.c:436
9156
msgid "C_reate new image"
9157
msgstr "إنشاء صورة جديدة"
9159
#: ../plug-ins/common/tileit.c:215
9160
msgid "Tile image into smaller versions of the original"
9163
#: ../plug-ins/common/tileit.c:220
9165
msgid "_Small Tiles..."
9166
msgstr "اضبط ال_عنوان..."
9168
#: ../plug-ins/common/tileit.c:262
9170
msgid "Region selected for filter is empty."
9171
msgstr "اعد تسمية الملف أو المجلد المنتقى"
9173
#. Get the preview image
9174
#: ../plug-ins/common/tileit.c:363
9179
#. Area for buttons etc
9181
#: ../plug-ins/common/tileit.c:413 ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:609
9185
#: ../plug-ins/common/tileit.c:461
9188
msgstr "جميع الملفات"
9190
#: ../plug-ins/common/tileit.c:475
9192
msgid "Al_ternate tiles"
9195
#: ../plug-ins/common/tileit.c:489
9197
msgid "_Explicit tile"
9200
#: ../plug-ins/common/tileit.c:495
9205
#: ../plug-ins/common/tileit.c:519
9210
#: ../plug-ins/common/tileit.c:571
9215
#. Lower frame saying howmany segments
9216
#: ../plug-ins/common/tileit.c:580
9218
msgid "Number of Segments"
9219
msgstr "عدد المقاعد"
9221
#: ../plug-ins/common/tiler.c:67
9223
msgid "Alters edges to make the image seamlessly tileable"
9224
msgstr "إضافة غشاوة على أطراف صورة ليتم تبليط الناتج بدون درز الحواف"
9226
#: ../plug-ins/common/tiler.c:73
9228
msgid "_Make Seamless"
9229
msgstr "بحيرة تشارلز"
9231
#: ../plug-ins/common/tiler.c:338
9236
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:94
9241
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:94
9243
"A unit definition will only be saved before GIMP exits if this column is "
9247
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:96
9252
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:96
9254
"This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files."
9257
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:98
9261
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:98
9262
msgid "How many units make up an inch."
9265
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:99
9267
msgstr "خانات رقمية"
9269
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:99
9271
"This field is a hint for numerical input fields. It specifies how many "
9272
"decimal digits the input field should provide to get approximately the same "
9273
"accuracy as an \"inch\" input field with two decimal digits."
9276
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:104
9280
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:104
9282
"The unit's symbol if it has one (e.g. \"'\" for inches). The unit's "
9283
"abbreviation is used if doesn't have a symbol."
9286
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:107
9287
msgid "Abbreviation"
9290
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:107
9291
msgid "The unit's abbreviation (e.g. \"cm\" for centimeters)."
9294
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:109
9299
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:109
9300
msgid "The unit's singular form."
9303
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:110
9308
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:110
9309
msgid "The unit's plural form."
9312
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:121
9314
msgid "Create a new unit from scratch"
9315
msgstr "انشاء مشروع صوت جديد"
9317
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:127
9319
msgid "Create a new unit using the currently selected unit as template"
9320
msgstr "إنشاء صورة جديدة من قالب محدد"
9322
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:145
9324
msgid "Create or alter units used in GIMP"
9325
msgstr "انشيء هوية (ID) مستخدم جديدة"
9327
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:150
9329
msgid "_Unit Editor"
9330
msgstr "محرر القوائم"
9332
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:208
9334
msgid "Add a New Unit"
9335
msgstr "أضف مُدْخَل جديد"
9337
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:237
9342
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:248
9347
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:258
9350
msgstr "خانات رقمية"
9352
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:270
9357
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:282
9359
msgid "_Abbreviation:"
9362
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:294
9367
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:306
9372
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:349
9374
msgid "Incomplete input"
9375
msgstr "التكملة الآلية السطرية"
9377
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:352
9379
msgid "Please fill in all text fields."
9380
msgstr "الرجاء التأكد من تعبئة كل المجالات المطلوبة."
9382
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:409
9385
msgstr "محرر القوائم"
9387
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:130
9388
msgid "The most widely useful method for sharpening an image"
9391
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:140
9392
msgid "_Unsharp Mask..."
9395
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:477
9400
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:644
9402
msgid "Unsharp Mask"
9405
#: ../plug-ins/common/video.c:41
9408
msgstr "_قلب الدوائر"
9410
#: ../plug-ins/common/video.c:42
9412
msgid "_Large staggered"
9415
#: ../plug-ins/common/video.c:43
9420
#: ../plug-ins/common/video.c:44
9422
msgid "_Wide-striped"
9425
#: ../plug-ins/common/video.c:45
9426
msgid "Lo_ng-staggered"
9429
#: ../plug-ins/common/video.c:46
9434
#: ../plug-ins/common/video.c:47
9439
#: ../plug-ins/common/video.c:48
9444
#: ../plug-ins/common/video.c:49
9449
#: ../plug-ins/common/video.c:1806
9450
msgid "Simulate distortion produced by a fuzzy or low-res monitor"
9453
#: ../plug-ins/common/video.c:1813
9458
#: ../plug-ins/common/video.c:1885 ../plug-ins/common/video.c:2016
9462
#. frame for the radio buttons
9463
#: ../plug-ins/common/video.c:2038
9465
msgid "Video Pattern"
9468
#: ../plug-ins/common/video.c:2082
9473
#: ../plug-ins/common/video.c:2092
9478
#: ../plug-ins/common/vinvert.c:90
9480
msgid "Invert the brightness of each pixel"
9481
msgstr "إضائة الفيديو"
9483
#: ../plug-ins/common/vinvert.c:104
9485
msgid "_Value Invert"
9488
#: ../plug-ins/common/vinvert.c:191
9490
msgid "Value Invert"
9493
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:191
9495
msgid "More _white (larger value)"
9498
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:194
9499
msgid "More blac_k (smaller value)"
9502
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:197
9504
msgid "_Middle value to peaks"
9507
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:200
9509
msgid "_Foreground to peaks"
9510
msgstr "قناع تنقيط الواجهة"
9512
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:203
9514
msgid "O_nly foreground"
9515
msgstr "ال_واجهة الأمامية:"
9517
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:206
9519
msgid "Only b_ackground"
9520
msgstr "استخدم ال_خلفيّة"
9522
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:209
9524
msgid "Mor_e opaque"
9527
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:212
9529
msgid "More t_ransparent"
9530
msgstr "اجعلها شفافة"
9532
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:235
9533
msgid "Propagate certain colors to neighboring pixels"
9536
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:240
9538
msgid "_Value Propagate..."
9539
msgstr "وزن الصورة..."
9541
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:247
9543
msgid "Shrink darker areas of the image"
9544
msgstr "حفظ نسخة من الصورة"
9546
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:252
9551
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:259
9553
msgid "Grow darker areas of the image"
9554
msgstr "اظهر مصدر البريد الإلكتروني الخام للرّسالة"
9556
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:264
9559
msgstr "_تاريخ اليوم"
9561
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:475 ../plug-ins/common/vpropagate.c:1065
9563
msgid "Value Propagate"
9564
msgstr "خصائص القيم الرياضية"
9566
#. Parameter settings
9567
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1130
9572
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1143
9574
msgid "Lower t_hreshold:"
9577
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1155
9579
msgid "_Upper threshold:"
9582
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1167
9584
msgid "_Propagating rate:"
9585
msgstr "تاريخ ا_نتهاء الصلاحية"
9587
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1178
9590
msgstr "أعلى اليسار"
9592
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1181
9595
msgstr "أعلى اليمين"
9597
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1184
9602
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1187
9605
msgstr "اذهب إلى القاع"
9607
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1196
9609
msgid "Propagating _alpha channel"
9610
msgstr "قناة أل_فا الخاصة بالطبقة"
9612
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1207
9613
msgid "Propagating value channel"
9616
#: ../plug-ins/common/warp.c:233
9617
msgid "Twist or smear image in many different ways"
9620
#: ../plug-ins/common/warp.c:241
9625
#: ../plug-ins/common/warp.c:377
9630
#: ../plug-ins/common/warp.c:398
9632
msgid "Basic Options"
9633
msgstr "خيارات القرص"
9635
#: ../plug-ins/common/warp.c:420
9638
msgstr "حدد حجم الخطوة"
9640
#. Displacement map menu
9641
#: ../plug-ins/common/warp.c:443
9643
msgid "Displacement map:"
9644
msgstr "إزاحة الابن في س"
9646
#. =======================================================================
9647
#. Displacement Type
9648
#: ../plug-ins/common/warp.c:461
9653
#: ../plug-ins/common/warp.c:472
9657
#: ../plug-ins/common/warp.c:487
9661
#: ../plug-ins/common/warp.c:502 ../plug-ins/fits/fits.c:995
9662
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1151 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1460
9666
#: ../plug-ins/common/warp.c:517
9667
msgid "Foreground color"
9668
msgstr "لون الواجهة الأمامية"
9670
#. --------------------------------------------------------------------
9671
#. --------- The secondary table --------------------------
9672
#: ../plug-ins/common/warp.c:537
9674
msgid "Advanced Options"
9675
msgstr "خيارات متقدمة"
9677
#: ../plug-ins/common/warp.c:553
9679
msgid "Dither size:"
9682
#: ../plug-ins/common/warp.c:566
9684
msgid "Rotation angle:"
9687
#: ../plug-ins/common/warp.c:579
9692
#. Magnitude map menu
9693
#: ../plug-ins/common/warp.c:588
9695
msgid "Magnitude map:"
9698
#: ../plug-ins/common/warp.c:610
9700
msgid "Use magnitude map"
9701
msgstr "استعمل خارطة الصورة"
9703
#. --------------------------------------------------------------------
9704
#. --------- The "other" table --------------------------
9705
#: ../plug-ins/common/warp.c:623
9707
msgid "More Advanced Options"
9708
msgstr "خيارات متقدمة"
9710
#: ../plug-ins/common/warp.c:640
9712
msgid "Gradient scale:"
9715
#: ../plug-ins/common/warp.c:663
9717
msgid "Gradient map selection menu"
9718
msgstr "تحديد التدرج"
9720
#: ../plug-ins/common/warp.c:673
9723
msgstr "سمة متّجهية"
9726
#: ../plug-ins/common/warp.c:688 ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:567
9731
#: ../plug-ins/common/warp.c:711
9732
msgid "Fixed-direction-vector map selection menu"
9735
#. make sure layer is visible
9736
#: ../plug-ins/common/warp.c:1181
9738
msgid "Smoothing X gradient"
9739
msgstr "نوع التنعيم"
9741
#: ../plug-ins/common/warp.c:1184
9743
msgid "Smoothing Y gradient"
9744
msgstr "نوع التنعيم"
9746
#. calculate new X,Y Displacement image maps
9747
#: ../plug-ins/common/warp.c:1234
9749
msgid "Finding XY gradient"
9750
msgstr "تحرير التدريج"
9752
#: ../plug-ins/common/warp.c:1256
9754
msgid "Flow step %d"
9757
#: ../plug-ins/common/waves.c:118
9759
msgid "Distort the image with waves"
9760
msgstr "حجّم ملائمة عرض الصفحة"
9762
#: ../plug-ins/common/waves.c:123
9766
#: ../plug-ins/common/waves.c:245
9771
#: ../plug-ins/common/waves.c:290
9776
#: ../plug-ins/common/waves.c:309
9781
#: ../plug-ins/common/waves.c:321
9784
msgstr "_توقّف مؤقّت"
9786
#: ../plug-ins/common/waves.c:333
9788
msgid "_Wavelength:"
9791
#: ../plug-ins/common/waves.c:433
9796
#: ../plug-ins/common/webbrowser.c:141
9798
"Web browser not specified.\n"
9799
"Please specify a web browser using the Preferences Dialog."
9802
#: ../plug-ins/common/webbrowser.c:161
9805
"Could not parse specified web browser command:\n"
9807
msgstr "لم يمكن القيام بالأمر: %s"
9809
#: ../plug-ins/common/webbrowser.c:174
9812
"Could not execute specified web browser:\n"
9815
"تعذّر حذف المجلّد `%s':\n"
9818
#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:138
9819
msgid "Distort an image by whirling and pinching"
9822
#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:149
9823
msgid "W_hirl and Pinch..."
9826
#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:192
9827
msgid "Region affected by plug-in is empty"
9830
#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:340
9831
msgid "Whirling and pinching"
9834
#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:527
9836
msgid "Whirl and Pinch"
9837
msgstr "زاوية الدوامة"
9839
#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:563
9841
msgid "_Whirl angle:"
9842
msgstr "زاوية الدوامة"
9844
#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:575
9846
msgid "_Pinch amount:"
9847
msgstr "كمية البكسل"
9849
#: ../plug-ins/common/wind.c:177
9850
msgid "Smear image to give windblown effect"
9853
#: ../plug-ins/common/wind.c:182
9858
#: ../plug-ins/common/wind.c:317
9860
msgid "Rendering blast"
9861
msgstr "تصيير التكرار الرسومي"
9863
#: ../plug-ins/common/wind.c:444
9865
msgid "Rendering wind"
9866
msgstr "تصيير التكرار الرسومي"
9868
#: ../plug-ins/common/wind.c:881
9873
#. ********************************************************
9874
#. radio buttons for choosing wind rendering algorithm
9875
#. *****************************************************
9876
#: ../plug-ins/common/wind.c:921
9881
#: ../plug-ins/common/wind.c:925
9886
#: ../plug-ins/common/wind.c:926
9891
#: ../plug-ins/common/wind.c:949
9896
#: ../plug-ins/common/wind.c:950
9900
#. ****************************************************
9901
#. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING
9902
#. **************************************************
9903
#: ../plug-ins/common/wind.c:969
9905
msgid "Edge Affected"
9908
#: ../plug-ins/common/wind.c:973
9913
#: ../plug-ins/common/wind.c:974
9918
#: ../plug-ins/common/wind.c:975
9923
#: ../plug-ins/common/wind.c:1012
9924
msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image"
9927
#: ../plug-ins/common/wind.c:1027 ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:676
9932
#: ../plug-ins/common/wind.c:1031
9933
msgid "Higher values increase the magnitude of the effect"
9936
#: ../plug-ins/common/wmf.c:126
9938
msgid "Microsoft WMF file"
9939
msgstr "مايكروسوفت إكستشينج"
9941
#: ../plug-ins/common/wmf.c:332
9944
"WMF file does not\n"
9946
msgstr "الملف غير موجود"
9948
#: ../plug-ins/common/wmf.c:480
9950
msgid "Render Windows Metafile"
9951
msgstr "أرسِل في بريد"
9953
#: ../plug-ins/common/wmf.c:949 ../plug-ins/sgi/sgi.c:313
9955
msgid "Could not open '%s' for reading."
9956
msgstr "تعذر فتح %s للكتابة"
9958
#: ../plug-ins/common/wmf.c:963
9960
msgid "Rendered WMF"
9961
msgstr "خري_طة التصيير..."
9963
#: ../plug-ins/common/xbm.c:172 ../plug-ins/common/xbm.c:190
9965
msgid "X BitMap image"
9968
#: ../plug-ins/common/xbm.c:803
9972
"Could not read header (ftell == %ld)"
9973
msgstr "%s: لم يمكن قراءة ترويسة XDMCP!"
9975
#: ../plug-ins/common/xbm.c:810
9979
"No image width specified"
9980
msgstr "%s: لم يحدد مُرِحّب."
9982
#: ../plug-ins/common/xbm.c:817
9986
"No image height specified"
9987
msgstr "%s: لم يحدد مُرِحّب."
9989
#: ../plug-ins/common/xbm.c:824
9993
"No image data type specified"
9994
msgstr "%s: لم يحدد مُرِحّب."
9996
#. The image is not black-and-white.
9997
#: ../plug-ins/common/xbm.c:966
9999
"The image which you are trying to save as an XBM contains more than two "
10002
"Please convert it to a black and white (1-bit) indexed image and try again."
10005
#: ../plug-ins/common/xbm.c:977
10007
"You cannot save a cursor mask for an image\n"
10008
"which has no alpha channel."
10011
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1152
10013
msgid "Save as XBM"
10014
msgstr "احفظ كـ..."
10016
#. parameter settings
10017
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1169
10019
msgid "XBM Options"
10023
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1179
10024
msgid "_X10 format bitmap"
10027
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1199
10029
msgid "_Identifier prefix:"
10030
msgstr "بادئة ال_طلب:"
10033
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1221
10035
msgid "_Write hot spot values"
10036
msgstr "فشل ضبط القيمة"
10038
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1243
10039
msgid "Hot spot _X:"
10042
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1253
10043
msgid "Hot spot _Y:"
10047
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1260
10050
msgstr "حجم القناع"
10052
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1270
10054
msgid "W_rite extra mask file"
10055
msgstr "كتابة ملف CSS منف_صل"
10057
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1283
10059
msgid "_Mask file extension:"
10060
msgstr "_امتداد الملف:"
10062
#: ../plug-ins/common/xpm.c:173 ../plug-ins/common/xpm.c:198
10064
msgid "X PixMap image"
10065
msgstr "قلب الصورة"
10067
#: ../plug-ins/common/xpm.c:353
10069
msgid "Error opening file '%s'"
10070
msgstr "خطأ أثناء فتح الملف %s"
10072
#: ../plug-ins/common/xpm.c:358
10074
msgid "XPM file invalid"
10075
msgstr "تنسيق الملف غير صحيح."
10077
#: ../plug-ins/common/xpm.c:772
10079
msgid "Save as XPM"
10080
msgstr "احفظ كـ..."
10082
#: ../plug-ins/common/xpm.c:796
10084
msgid "_Alpha threshold:"
10087
#: ../plug-ins/common/xwd.c:276 ../plug-ins/common/xwd.c:296
10089
msgid "X window dump"
10092
#: ../plug-ins/common/xwd.c:428
10094
msgid "Could not read XWD header from '%s'"
10095
msgstr "%s: لم يمكن قراءة ترويسة XDMCP!"
10097
#: ../plug-ins/common/xwd.c:466
10099
msgid "Can't read color entries"
10100
msgstr "لا يمكن توزيع مدخلات مُخطط الألوان"
10102
#: ../plug-ins/common/xwd.c:522
10105
"XWD-file %s has format %d, depth %d and bits per pixel %d. Currently this is "
10109
#: ../plug-ins/common/xwd.c:545
10111
msgid "Cannot save images with alpha channels."
10112
msgstr "غير قادر على حفظ التغييرات للحساب."
10114
#: ../plug-ins/common/xwd.c:2146
10115
msgid "Error during writing indexed/gray image"
10118
#: ../plug-ins/common/xwd.c:2244
10120
msgid "Error during writing rgb image"
10121
msgstr "فشلت الكتابة إلى ملف الصورة: %s"
10123
#: ../plug-ins/common/zealouscrop.c:85
10124
msgid "Autocrop unused space from edges and middle"
10127
#: ../plug-ins/common/zealouscrop.c:90
10128
msgid "_Zealous Crop"
10131
#: ../plug-ins/common/zealouscrop.c:138
10132
msgid "Zealous cropping"
10135
#: ../plug-ins/common/zealouscrop.c:239
10137
msgid "Nothing to crop."
10138
msgstr "لا يوجد شئ للقضاء عليه."
10140
#: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:102
10142
msgid "G3 fax image"
10145
#: ../plug-ins/fits/fits.c:163 ../plug-ins/fits/fits.c:183
10146
msgid "Flexible Image Transport System"
10149
#: ../plug-ins/fits/fits.c:351
10151
msgid "Error during open of FITS file"
10152
msgstr "خطأ أثناء إتمام التهيئة"
10154
#: ../plug-ins/fits/fits.c:356
10156
msgid "FITS file keeps no displayable images"
10157
msgstr "الملف ليس صورة."
10159
#: ../plug-ins/fits/fits.c:434
10160
msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels"
10163
#: ../plug-ins/fits/fits.c:971
10165
msgid "Load FITS File"
10168
#: ../plug-ins/fits/fits.c:991
10169
msgid "Replacement for undefined pixels"
10172
#: ../plug-ins/fits/fits.c:996 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1286
10173
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1461
10177
#: ../plug-ins/fits/fits.c:1003
10179
msgid "Pixel value scaling"
10180
msgstr "بكسلات أعلى ا?سطر"
10182
#: ../plug-ins/fits/fits.c:1008
10183
msgid "By DATAMIN/DATAMAX"
10186
#: ../plug-ins/fits/fits.c:1015
10188
msgid "Image Composing"
10189
msgstr "موقع الصورة"
10191
#: ../plug-ins/flame/flame.c:128
10192
msgid "Create cosmic recursive fractal flames"
10195
#: ../plug-ins/flame/flame.c:133
10200
#: ../plug-ins/flame/flame.c:226
10202
msgid "Drawing flame"
10205
#: ../plug-ins/flame/flame.c:318
10207
msgid "Flame works only on RGB drawables."
10208
msgstr "تلوين يعمل فقط على طبقات ألوان RGB"
10210
#: ../plug-ins/flame/flame.c:401
10212
msgid "'%s' is not a regular file"
10213
msgstr "%s ليس ملفّاً اعتياديّا"
10215
#: ../plug-ins/flame/flame.c:645
10218
msgstr "تحرير ملف "
10220
#: ../plug-ins/flame/flame.c:668
10225
#: ../plug-ins/flame/flame.c:704
10230
#: ../plug-ins/flame/flame.c:718
10234
#: ../plug-ins/flame/flame.c:735
10238
#: ../plug-ins/flame/flame.c:744
10242
#: ../plug-ins/flame/flame.c:745 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:146
10243
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:149
10247
#: ../plug-ins/flame/flame.c:749
10252
#: ../plug-ins/flame/flame.c:750
10255
msgstr "هاتف المنزل"
10257
#: ../plug-ins/flame/flame.c:751 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1442
10262
#: ../plug-ins/flame/flame.c:752
10267
#: ../plug-ins/flame/flame.c:765
10269
msgid "_Variation:"
10272
#: ../plug-ins/flame/flame.c:787
10277
#: ../plug-ins/flame/flame.c:802
10282
#: ../plug-ins/flame/flame.c:944
10287
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1045
10290
msgstr "تصيير التكرار الرسومي"
10292
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1071
10296
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1085
10300
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1099
10302
msgid "Sample _density:"
10303
msgstr "_كثافة القرص المرن:"
10305
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1110
10307
msgid "Spa_tial oversample:"
10308
msgstr "نموذج سوبر"
10310
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1121
10311
msgid "Spatial _filter radius:"
10314
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1140
10317
msgstr "خريطة اللون"
10319
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1182
10320
msgid "Custom gradient"
10323
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1208
10326
msgstr "آلات تصوير"
10328
#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:443
10333
#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:448
10335
msgid "Close curve on completion"
10336
msgstr "أوقف العملية الحالية"
10338
#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:453
10340
msgid "Show Line Frame"
10341
msgstr "اظهار أرقام السطور"
10343
#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:458
10344
msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation"
10347
#. Start building the dialog up
10348
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:286
10352
#. Tool options notebook
10353
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:337
10354
msgid "Tool Options"
10355
msgstr "خيارات الأداة"
10357
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:354
10359
msgstr "_جرة القلم"
10361
#. Fill frame on right side
10362
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:401
10366
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415
10371
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416
10374
msgstr "لون ملء صدر الصورة"
10376
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417
10377
msgid "Pattern fill"
10378
msgstr "لون تعبئة النموذج"
10380
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:418
10382
msgid "Shape gradient"
10383
msgstr "تدريج جديد"
10385
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:419
10387
msgid "Vertical gradient"
10388
msgstr "تدرّج عمودي"
10390
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:420
10392
msgid "Horizontal gradient"
10393
msgstr "تدرّج أفقي"
10395
#. "show image" checkbutton at bottom of style frame
10396
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:480
10399
msgstr "اظهر الوقت"
10401
#. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame
10402
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:493
10403
msgid "checkbutton|Snap to grid"
10406
#. "show grid" checkbutton at bottom of style frame
10407
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:502
10410
msgstr "إظهار الشبكة"
10412
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:637
10414
msgid "Load Gfig Object Collection"
10415
msgstr "وضائف الأجسام الكبيرة"
10417
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:686
10419
msgid "Save Gfig Drawing"
10420
msgstr "ا_حفظ في حلقة المفاتيح"
10422
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:831
10427
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:870
10431
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:874
10436
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:878 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:218
10441
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:886
10443
msgid "Raise selected object"
10444
msgstr "يجري حذف الكائنات المنتقاة"
10446
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:890
10448
msgid "Lower selected object"
10449
msgstr "يجري حذف الكائنات المنتقاة"
10451
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:894
10453
msgid "Raise selected object to top"
10454
msgstr "يجري حذف الكائنات المنتقاة"
10456
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:898
10458
msgid "Lower selected object to bottom"
10459
msgstr "لا يوجد هناك صوت حالي للتّجربة!"
10461
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:902
10463
msgid "Show previous object"
10464
msgstr "اظهر الصفحة السابقة"
10466
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:906
10468
msgid "Show next object"
10469
msgstr "اظهر النقلة التالية"
10471
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:910 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53
10473
msgid "Show all objects"
10474
msgstr "اعرض _كل المواضيع"
10476
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:916 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47
10478
msgid "Create line"
10479
msgstr "أنشيء _قاعدة"
10481
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:919 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51
10483
msgid "Create rectangle"
10484
msgstr "استخدم المستطيلات"
10486
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:922 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42
10488
msgid "Create circle"
10489
msgstr "أنشيء محفوظة"
10491
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:925 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46
10493
msgid "Create ellipse"
10496
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:928 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44
10501
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:931 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50
10503
msgid "Create reg polygon"
10504
msgstr "انشئ لونا جديدا:"
10506
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:934 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:55
10508
msgid "Create star"
10511
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:937 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54
10513
msgid "Create spiral"
10516
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:940
10517
msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation."
10520
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:944 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48
10522
msgid "Move an object"
10523
msgstr "نقل وامض السطر"
10525
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:947 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49
10527
msgid "Move a single point"
10528
msgstr "شينغل بوينت"
10530
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:950 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43
10532
msgid "Copy an object"
10533
msgstr "يجري تحديث الكائِنات"
10535
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:953 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45
10537
msgid "Delete an object"
10538
msgstr "حذف الكائن"
10540
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:956 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52
10542
msgid "Select an object"
10543
msgstr "انتق موقعاً"
10545
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1038
10547
msgid "This tool has no options"
10548
msgstr "لا توجد لعبة بهذه الغرفة"
10551
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1228
10553
msgid "Show position"
10554
msgstr "اعرض موقع الفأرة"
10556
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1240
10558
msgid "Show control points"
10559
msgstr "اعرض المفاتيح"
10561
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1274
10566
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1283
10567
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:167
10568
msgid "Transparent"
10571
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1285
10575
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1287 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:54
10576
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:55
10577
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:169
10582
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1296
10584
"Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before "
10585
"the draw is performed."
10588
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1302
10589
msgid "Background:"
10592
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1305
10597
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1329
10599
msgstr "نصف-القطر:"
10601
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1386
10603
msgid "Grid spacing:"
10604
msgstr "تباعد خطوط الشبكة"
10606
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1403
10607
msgid "Polar grid sectors desired:"
10610
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1425
10611
msgid "Polar grid radius interval:"
10614
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1441 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:229
10618
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1443
10623
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1452
10626
msgstr "نوع الرسم البياني:"
10628
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1459 ../plug-ins/gflare/gflare.c:552
10632
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1462
10637
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1463
10642
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1464
10647
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1465
10652
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1474
10654
msgid "Grid color:"
10655
msgstr "لون ال_شبكة:"
10657
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1697
10662
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1707
10666
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1708
10670
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1718
10671
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:130
10672
msgid "Orientation:"
10675
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:585
10676
msgid "Hey where has the object gone ?"
10679
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:949
10681
msgid "Error reading file"
10682
msgstr "خطأ عند قراءة الملف:"
10684
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1038
10685
msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it"
10688
#: ../plug-ins/gfig/gfig-poly.c:51
10689
msgid "Regular Polygon Number of Sides"
10692
#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:328
10694
msgid "Object Details"
10695
msgstr "تفاصيل المهمّة"
10698
#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:378
10700
msgid "XY position:"
10703
#: ../plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:55
10705
msgid "Spiral Number of Turns"
10706
msgstr "عدد الأعمدة"
10708
#: ../plug-ins/gfig/gfig-star.c:52
10710
msgid "Star Number of Points"
10711
msgstr "عدد الخطوط"
10713
#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41
10715
msgid "Create bezier curve"
10716
msgstr "أنشيء محفوظة"
10718
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:124
10720
msgid "Create geometric shapes"
10723
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:135
10728
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:731
10730
"Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable."
10733
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:758
10735
msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s"
10736
msgstr "لا يمكن فتح ملف الجلسة '%s' لكتابة: %s\n"
10738
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:553
10742
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:554
10746
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:809
10747
msgid "Produce a lense flare effect using gradients"
10750
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:814
10752
msgid "_Gradient Flare..."
10753
msgstr "انحرا_ف التدرج..."
10758
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:953 ../plug-ins/gflare/gflare.c:2287
10760
msgid "Gradient Flare"
10761
msgstr "مجلدات التدريج"
10763
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1255
10765
msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s"
10766
msgstr "فشل فتح الملف '%s': %s"
10768
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1263
10770
msgid "'%s' is not a valid GFlare file."
10771
msgstr "ليس %s موقعا سليما."
10773
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1317
10775
msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n"
10776
msgstr "فشلت الكتابة في الملف: %s\n"
10778
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1442
10781
"GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n"
10782
"(gflare-path \"%s\")\n"
10783
"and make a folder '%s', then you can save your own GFlares into that folder."
10786
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1475
10788
msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s"
10789
msgstr "فشلت كتابة الملف `%s': %s"
10791
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2344
10793
msgid "A_uto update preview"
10794
msgstr "انقر لإنشاء معاينة"
10796
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2395
10798
msgid "`Default' is created."
10799
msgstr "النسبة الإفتراضية"
10801
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2396
10804
msgstr "الإفتراضيّات"
10812
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2671 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3508
10813
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3613 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3750
10818
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2697
10823
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2709
10825
msgid "_Hue rotation:"
10828
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2721
10830
msgid "Vector _angle:"
10831
msgstr "اختر الم_جال:"
10833
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2733
10835
msgid "Vector _length:"
10836
msgstr "_طول المفتاح:"
10838
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2754
10840
msgid "A_daptive supersampling"
10841
msgstr "IP خط متوال متكيف"
10843
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2773
10845
msgid "_Max depth:"
10846
msgstr "العمق الأقصى"
10848
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2783
10853
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2921
10858
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2985
10860
msgid "New Gradient Flare"
10861
msgstr "تدريج جديد"
10863
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2988
10865
msgid "Enter a name for the new GFlare"
10866
msgstr "أدخل اسم لهذا القالب"
10868
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3008
10870
msgid "The name '%s' is used already!"
10871
msgstr "الملف \"%s\" غير القابل للقراءة:"
10873
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3064
10875
msgid "Copy Gradient Flare"
10876
msgstr "مجلدات التدريج"
10878
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3067
10880
msgid "Enter a name for the copied GFlare"
10881
msgstr "أدخل اسم للوح الألوان المدموج"
10883
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3089
10885
msgid "The name `%s' is used already!"
10886
msgstr "الملف \"%s\" غير القابل للقراءة:"
10888
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3120
10889
msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare."
10892
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3130
10894
msgid "Delete Gradient Flare"
10895
msgstr "حذف التدريج"
10897
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3202
10899
msgid "not found %s in gflares_list"
10902
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3243
10904
msgid "Gradient Flare Editor"
10905
msgstr "محرر التدريج"
10907
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3247
10909
msgid "Rescan Gradients"
10910
msgstr "تحديث التدريحات"
10913
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3372
10915
msgid "Glow Paint Options"
10916
msgstr "عرض خيارات العميل"
10918
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3383 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3411
10919
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3439
10923
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3396 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3424
10924
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3452
10926
msgid "Paint mode:"
10927
msgstr "نمط التلوين"
10930
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3400
10932
msgid "Rays Paint Options"
10933
msgstr "خيارات التصميم"
10936
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3428
10938
msgid "Second Flares Paint Options"
10939
msgstr "خيارات الجلسة"
10941
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3455 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:116
10946
#. * Gradient Menus
10948
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3481 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3584
10949
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3723
10953
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3492 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3597
10954
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3734
10956
msgid "Radial gradient:"
10957
msgstr "تحرير التدريج"
10959
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3496 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3601
10961
msgid "Angular gradient:"
10962
msgstr "مضاعفة التدريج"
10964
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3500 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3605
10966
msgid "Angular size gradient:"
10967
msgstr "مضاعفة التدريج"
10969
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3520 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3625
10970
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3762
10973
msgstr "الحجم (ك.بايت)"
10975
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3532 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3637
10976
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3774
10980
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3544 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3650
10981
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3787
10983
msgid "Hue rotation:"
10984
msgstr "تدوين HTML:"
10986
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3558
10991
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3662
10993
msgid "# of Spikes:"
10994
msgstr "_عدد النُّسخ:"
10996
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3674
10998
msgid "Spike thickness:"
11001
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3688
11006
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3738
11008
msgid "Size factor gradient:"
11009
msgstr "تحرير التدريج"
11011
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3742
11013
msgid "Probability gradient:"
11014
msgstr "تحرير التدريج"
11017
#. * Shape Radio Button Frame
11019
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3804
11020
msgid "Shape of Second Flares"
11023
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3812 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:231
11027
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3829 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:233
11032
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3862
11034
msgid "Random seed:"
11035
msgstr "بذرة عشوائية"
11037
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3876
11039
msgid "_Second Flares"
11042
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:163 ../plug-ins/gfli/gfli.c:183
11044
msgid "AutoDesk FLIC animation"
11045
msgstr "توثيق الفتح الآلي"
11047
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:529
11050
msgstr "حجم الإطار"
11052
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:680
11053
msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images."
11056
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:811
11057
msgid "GFLI 1.3 - Load framestack"
11060
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:879
11061
msgid "GFLI 1.3 - Save framestack"
11064
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:230
11065
msgid "Can only save drawables!"
11068
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:235
11071
msgstr "فرشاة _جديدة"
11073
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:490
11077
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:527
11082
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:545
11084
msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush"
11085
msgstr "غير خصائص المجلد المنتقى"
11087
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:553
11091
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:582
11092
msgid "Aspect ratio:"
11093
msgstr "نسبة المظهر:"
11095
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:586
11097
msgid "Specifies the aspect ratio of the brush"
11098
msgstr "يحدد موقع الحاشية اليمنى."
11100
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:595
11101
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:188
11106
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:599
11107
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:192
11108
msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)"
11111
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:42
11116
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:52
11117
msgid "A_verage under brush"
11120
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:54
11122
msgid "C_enter of brush"
11125
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:61
11126
msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush"
11129
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65
11131
msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush"
11132
msgstr "وجه السيارة الحمراء من المرآب إلى البوابة على اليمين"
11134
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:76
11136
msgid "Color _noise:"
11137
msgstr "ا_سم اللون:"
11139
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:80
11141
msgid "Adds random noise to the color"
11142
msgstr "شفافية اللون."
11144
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:132
11146
msgid "Keep original"
11147
msgstr "ا_ستعِد الحالة الأصلية"
11149
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:133
11151
msgid "Preserve the original image as a background"
11152
msgstr "_ظلل شفافية أو صورة الخلفية:"
11154
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:138
11157
msgstr "ورق الرسم البياني:"
11159
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
11161
msgid "Copy the texture of the selected paper as a background"
11162
msgstr "انسخ اسم المفتاح المنتقى"
11164
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:149
11166
msgid "Solid colored background"
11167
msgstr "إضافة خلفية"
11169
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:168
11170
msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible"
11173
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:185
11175
msgid "Paint edges"
11176
msgstr "نمط التلوين"
11178
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:190
11179
msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image"
11182
#. Tileable checkbox
11183
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:195 ../plug-ins/maze/maze_face.c:316
11188
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:199
11189
msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable"
11192
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:204
11194
msgid "Drop shadow"
11197
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:209
11198
msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke"
11201
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:222
11203
msgid "Edge darken:"
11204
msgstr "مقدار الحافة"
11206
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:226
11208
msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke"
11209
msgstr "كم ستعتم صورة الخلفيّة"
11211
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:231
11213
msgid "Shadow darken:"
11214
msgstr "إظلام الظل"
11216
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:235
11218
msgid "How much to \"darken\" the drop shadow"
11219
msgstr "كم ستعتم صورة الخلفيّة"
11221
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:240
11223
msgid "Shadow depth:"
11226
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:244
11228
"The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be"
11231
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:249
11233
msgid "Shadow blur:"
11234
msgstr "_غشاوة الظل"
11236
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:253
11238
msgid "How much to blur the drop shadow"
11239
msgstr "كم ستعتم صورة الخلفيّة"
11241
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:258
11243
msgid "Deviation threshold:"
11244
msgstr "حدود الحركة"
11246
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:262
11247
msgid "A bailout-value for adaptive selections"
11250
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:74
11252
msgid "Performs various artistic operations"
11253
msgstr "أدّي التكملة الآليّة باعتبار التاريخ"
11255
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:79
11257
msgid "_GIMPressionist..."
11258
msgstr "التصاريح..."
11260
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:350
11265
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:121
11267
msgid "GIMPressionist"
11270
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:74
11272
msgid "Or_ientation"
11275
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:88
11277
msgid "Directions:"
11280
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:92
11282
msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use"
11283
msgstr "عدد الأعمدة في الجدول"
11285
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:100
11287
msgid "Start angle:"
11288
msgstr "زاوية البداية"
11290
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:104
11292
msgid "The starting angle of the first brush to create"
11293
msgstr "لقب المؤلف أو المنشيء"
11295
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:112
11297
msgid "Angle span:"
11298
msgstr "قائمة ال_زوايا"
11300
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:116
11302
msgid "The angle span of the first brush to create"
11303
msgstr "لقب المؤلف أو المنشيء"
11305
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:139
11307
"Let the value (brightness) of the region determine the direction of the "
11311
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:142
11312
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:145
11316
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:143
11318
"The distance from the center of the image determines the direction of the "
11322
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:147
11323
msgid "Selects a random direction of each stroke"
11326
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:150
11327
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:153
11331
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:151
11332
msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke"
11335
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:158
11336
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:161
11341
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159
11342
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:162
11343
msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern"
11346
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163
11348
msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke"
11349
msgstr "اسم الايقونه من ايقونات النسق"
11351
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:166
11352
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:169
11357
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:167
11358
msgid "The direction that matches the original image the closest is selected"
11361
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:174
11362
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:178
11367
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:175
11369
msgid "Manually specify the stroke orientation"
11370
msgstr "اتجاه أزرار الفأرة"
11372
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:186
11374
msgid "Opens up the Orientation Map Editor"
11375
msgstr "فتح حوار تحديد التدريج"
11377
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:508
11379
msgid "Orientation Map Editor"
11382
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:537
11387
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:549
11389
"The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point "
11390
"it towards mouse, Middle-click to add a new vector."
11393
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:572
11394
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:441
11396
msgid "Adjust the preview's brightness"
11397
msgstr "إضبط السطوع"
11399
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:594
11401
msgid "Select previous vector"
11402
msgstr "تحديد الطبقة السابقة"
11404
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:600
11406
msgid "Select next vector"
11409
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:602
11410
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:472
11414
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:606
11416
msgid "Add new vector"
11417
msgstr "أضف مُدْخَل جديد"
11419
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:608
11420
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:479
11425
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:612
11427
msgid "Delete selected vector"
11428
msgstr "احذف التذكيرات المُنتقاة"
11430
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:623
11435
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:627
11439
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:628
11444
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:629
11448
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:630
11452
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:636
11453
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:524
11458
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:644
11460
"Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any "
11464
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:654
11469
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:658
11471
msgid "Change the angle of the selected vector"
11472
msgstr "يغيّر حالة النص المنتقى."
11474
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:665
11476
msgid "Ang_le offset:"
11477
msgstr "_حزمة المربعات:"
11479
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:669
11480
msgid "Offset all vectors with a given angle"
11483
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:680
11485
msgid "Change the strength of the selected vector"
11486
msgstr "غير خصائص المجلد المنتقى"
11488
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:687
11490
msgid "S_trength exp.:"
11493
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:691
11494
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:519
11496
msgid "Change the exponent of the strength"
11497
msgstr "غيّر وضعية العرض الخاصة بواجهة المستخدم"
11499
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:120
11502
msgstr "جهاز الإستدعاء"
11504
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:155
11506
msgid "Inverts the Papers texture"
11507
msgstr "اعكس حالة النّص المنتقى"
11509
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:159
11514
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:164
11515
msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)"
11518
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:180
11520
msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)"
11521
msgstr "يحدد الأسلوب المرئي للعمود بنسق النسبة المائوية (ملغاة)"
11523
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:49
11528
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:55
11532
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:59
11537
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:63
11538
msgid "Evenly distributed"
11541
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:71
11542
msgid "Place strokes randomly around the image"
11545
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:75
11546
msgid "The strokes are evenly distributed across the image"
11549
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:84
11553
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:90
11554
msgid "Focus the brush strokes around the center of the image"
11557
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:102
11559
msgid "Stroke _density:"
11560
msgstr "_كثافة القرص المرن:"
11562
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:106
11564
msgid "The relative density of the brush strokes"
11565
msgstr "صرب ملف القواعد الذي سيستعمل"
11568
#. * gimp_filename_to_utf8 () and g_strerror () return temporary strings
11569
#. * that need not and should not be freed. So this call is OK.
11571
#: ../plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:632
11573
msgid "Failed to save PPM file '%s': %s"
11574
msgstr "فشل إنشاء الملف '%s': %s"
11576
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:620
11578
msgid "Save Current"
11579
msgstr "احفظ المشهد الحالي"
11581
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:874
11583
msgid "Gimpressionist Defaults"
11584
msgstr "إفتراضي الطابعة"
11586
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:995
11589
msgstr "إعادة ضب_ط"
11591
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1010
11593
msgid "Save Current..."
11594
msgstr "احفظ المشهد الحالي"
11596
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1018
11598
msgid "Save the current settings to the specified file"
11599
msgstr "حفظ إعدادت المنحنيات إلى ملف"
11601
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1046
11603
msgid "Reads the selected Preset into memory"
11604
msgstr "توجيه الرسالة المنتقاة لشخص ما"
11606
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1052
11608
msgid "Deletes the selected Preset"
11609
msgstr "احذف النصّ المنتقى"
11611
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1058
11613
msgid "Reread the folder of Presets"
11614
msgstr "أ_عد انشاء المجلّدات"
11616
#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:192
11618
msgid "Refresh the Preview window"
11619
msgstr "جدّد المظهر"
11621
#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:200
11623
msgid "Revert to the original image"
11624
msgstr "ارتداد للتعيينات الأصلية"
11626
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:77
11630
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:91
11635
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:95
11637
msgid "The number of sizes of brushes to use"
11638
msgstr "عدد العناصر في الصندوق"
11640
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:103
11642
msgid "Minimum size:"
11643
msgstr "الحجم الأد_نى:"
11645
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:107
11646
msgid "The smallest brush to create"
11649
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:115
11651
msgid "Maximum size:"
11652
msgstr "الحجم اﻷ_كبر:"
11654
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:119
11656
msgid "The largest brush to create"
11657
msgstr "الشارات التي ستستخدم لـ Popt"
11659
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:133
11663
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:142
11665
"Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke"
11668
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:146
11670
"The distance from the center of the image determines the size of the stroke"
11673
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:150
11674
msgid "Selects a random size for each stroke"
11677
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:154
11678
msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke"
11681
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:166
11683
msgid "The hue of the region determines the size of the stroke"
11684
msgstr "اسم الايقونه من ايقونات النسق"
11686
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:170
11687
msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected"
11690
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:179
11692
msgid "Manually specify the stroke size"
11693
msgstr "يجب تحديد مفتاح لمعالجة حجمه.\n"
11695
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:190
11696
msgid "Opens up the Size Map Editor"
11699
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:383
11701
msgid "Size Map Editor"
11702
msgstr "محرر القوائم"
11704
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:411
11709
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:421
11711
"The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to "
11712
"point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector."
11715
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:463
11717
msgid "Select previous smvector"
11718
msgstr "تحديد الطبقة السابقة"
11720
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:470
11722
msgid "Select next smvector"
11723
msgstr "انتق مصدراً واحداً"
11725
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:477
11727
msgid "Add new smvector"
11728
msgstr "أضف مُدْخَل جديد"
11730
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:484
11732
msgid "Delete selected smvector"
11733
msgstr "احذف التذكيرات المُنتقاة"
11735
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:497
11737
msgid "Change the angle of the selected smvector"
11738
msgstr "يغيّر حالة النص المنتقى."
11740
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:504
11745
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:508
11747
msgid "Change the strength of the selected smvector"
11748
msgstr "غير خصائص المجلد المنتقى"
11750
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:515
11752
msgid "St_rength exp.:"
11755
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:531
11757
"Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any "
11761
#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:177
11763
msgid "The GIMP help files are not found."
11764
msgstr "المجلّد المحدد غير موجود"
11766
#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:178
11768
"Please install the additional help package or use the online user manual at "
11769
"http://docs.gimp.org/."
11772
#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:184
11774
msgid "There is a problem with the GIMP help files."
11775
msgstr "حدث خطأ عند عرض محتويات المساعدة: %s."
11777
#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:186
11778
msgid "Please check your installation."
11779
msgstr "رجاء تأكد من تثبيتك."
11781
#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:196
11783
msgid "Help ID '%s' unknown"
11786
#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:218
11789
"Parse error in '%s':\n"
11792
"خطأ HTML في %s:\n"
11795
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:227
11797
msgid "GIMP Help Browser"
11798
msgstr "متصفح مساعدة جمب"
11800
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:322
11802
msgid "Drag and drop this icon to a web browser"
11803
msgstr "انقر و انقل هذه الأيقونة لإنشاء وصلة إلى هذه الصفحة"
11805
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:657
11807
msgid "Go back one page"
11808
msgstr "اذهب إلى الصفحة التالية"
11810
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:662
11812
msgid "Go forward one page"
11813
msgstr "اذهب إلى الصفحة التالية"
11815
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:667
11817
msgid "Go to the index page"
11818
msgstr "اذهب إلى الصفحة التالية"
11820
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:702
11822
msgid "Visit the GIMP documentation website"
11823
msgstr "زر موقع الإعادة"
11825
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:778
11827
msgid "Document not found"
11828
msgstr "خط المستند"
11830
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:780
11832
msgid "The requested URL could not be loaded:"
11833
msgstr "لا يمكن تحميل الإعدادات"
11835
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:333
11836
msgid "Create an Iterated Function System (IFS) fractal"
11839
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:345
11841
msgid "_IFS Fractal..."
11842
msgstr "ا_ستخرج..."
11845
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:581
11850
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:595
11855
#. Simple color control section
11856
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:640
11861
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:649
11863
msgid "IFS Fractal: Target"
11864
msgstr "الأهداف الخاصة"
11866
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:655
11868
msgid "Scale hue by:"
11869
msgstr "تعيين المقياس"
11871
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:670
11873
msgid "Scale value by:"
11874
msgstr "قيمة_Nice:"
11876
#. Full color control section
11877
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:687
11881
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:695
11882
msgid "IFS Fractal: Red"
11885
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:703
11886
msgid "IFS Fractal: Green"
11889
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:711
11890
msgid "IFS Fractal: Blue"
11893
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:719
11894
msgid "IFS Fractal: Black"
11897
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:769
11899
msgid "IFS Fractal"
11902
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:867
11904
msgid "Spatial Transformation"
11907
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:873
11909
msgid "Color Transformation"
11912
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:883
11914
msgid "Relative probability:"
11915
msgstr "الرّطوبة النّسبيّة:"
11917
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1058
11918
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:172
11920
msgid "Select _All"
11923
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1062
11928
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1062
11930
msgid "Recompute Center"
11933
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1066
11935
msgid "Render Options"
11936
msgstr "خيارات الإرسال"
11938
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1072
11939
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:86
11940
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:57
11945
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1075
11949
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1075
11951
msgid "Rotate / Scale"
11952
msgstr "تدوير الصورة"
11954
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1078
11959
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1176
11961
msgid "IFS Fractal Render Options"
11962
msgstr "اعرض خيارات التقويم"
11964
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1197
11966
msgid "Max. memory:"
11969
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1224
11974
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1237
11976
msgid "Spot radius:"
11977
msgstr "نصف-قطر التوهج"
11979
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1303
11981
msgid "Rendering IFS (%d/%d)"
11982
msgstr "تصيير التكرار الرسومي"
11984
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1469
11986
msgid "Transformation %s"
11989
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2382
11990
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:556 ../plug-ins/metadata/interface.c:566
11992
msgid "Save failed"
11993
msgstr "فشل الحفظ."
11995
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2463
11996
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2476
11997
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:462 ../plug-ins/metadata/interface.c:472
11998
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:546
12000
msgid "Open failed"
12003
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2471
12005
msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file."
12006
msgstr "يبدو أن الملف ليس ملف GIF"
12008
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2511
12010
msgid "Save as IFS Fractal file"
12011
msgstr "احفظ قائمة تشغيل في ملف"
12013
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2548
12015
msgid "Open IFS Fractal file"
12018
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:43
12020
msgid "Image Map Plug-In"
12021
msgstr "إضافة GIMP"
12023
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:47
12025
msgid "Copyright © 1999-2005 by Maurits Rijk"
12026
msgstr "حقوق النسخ © 1999-2006 مؤلفي نوتلس"
12028
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:49
12030
msgid "Released under the GNU General Public License"
12031
msgstr "مرخّص تحت النسخة 2 من رخصة جنو العمومية العامة "
12033
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:64
12038
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:264
12043
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:269
12044
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:276
12045
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:282 ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:250
12046
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:256
12047
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:505
12048
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:513
12049
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:394
12050
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:401
12051
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:408
12052
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:415
12056
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:271
12061
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:51
12066
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:58
12067
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:151
12072
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:55
12073
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:51
12074
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:168
12078
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:57
12079
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:171
12083
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:61
12084
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:188
12086
msgid "Delete Point"
12089
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_edit_object.c:54
12091
msgid "Edit Object"
12094
#. Create the areas
12095
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:117
12096
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:147
12097
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:251
12099
msgid "Use Gimp Guides"
12100
msgstr "دليل المستخدم"
12102
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:160
12107
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:165
12111
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:169
12113
msgid "Add Additional Guides"
12114
msgstr "إضافة دليل أفقي"
12116
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:177
12118
msgid "L_eft border"
12119
msgstr "القوس اﻷيسر"
12121
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:181
12123
msgid "_Right border"
12124
msgstr "القوس الأيمن"
12126
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:185
12128
msgid "_Upper border"
12129
msgstr "الساعة العليا"
12131
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:189
12133
msgid "Lo_wer border"
12134
msgstr "ترتيب الفرز"
12136
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:197
12139
msgstr "URI الأساسية"
12141
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:74
12142
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:140
12144
msgid "Create Guides"
12147
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:113
12149
msgid "Resulting Guide Bounds: %d,%d to %d,%d (%d areas)"
12152
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:144
12154
"Guides are pre-defined rectangles covering the image. You define them by "
12155
"their width, height, and spacing from each other. This allows you to rapidly "
12156
"create the most common image map type - image collection of \"thumbnails\", "
12157
"suitable for navigation bars."
12160
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:170
12162
msgid "_Left start at:"
12163
msgstr "المستوى للبدأ به"
12165
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:180
12167
msgid "_Top start at:"
12168
msgstr "تاريخ البدء:"
12170
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:185
12172
msgid "_Horz. spacing:"
12173
msgstr "فراغات السطور"
12175
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:191
12177
msgid "_No. across:"
12178
msgstr "ال_مركبات:"
12180
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:197
12182
msgid "_Vert. spacing:"
12183
msgstr "فراغات القيمة"
12185
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:203
12188
msgstr "اذهب إلى الأسفل"
12190
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:212
12193
msgstr "URI الأساسية"
12195
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:237
12196
msgid "Resulting Guide Bounds: 0,0 to 0,0 (0 areas)"
12199
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:272
12204
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:62
12205
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:187
12207
msgid "Insert Point"
12210
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:53
12211
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:55
12212
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:185
12217
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:68
12220
msgstr "نقل المسار"
12222
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_selected.c:56
12224
msgid "Move Selected Objects"
12225
msgstr "حذف الكائن"
12227
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_to_front.c:51
12229
msgid "Move To Front"
12230
msgstr "إلى الأمام"
12232
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:53
12233
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:55
12234
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:184
12237
msgstr "تحرك إلى الأعلى حسب Z"
12239
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:51
12240
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:170
12245
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53
12249
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:51
12250
#: ../plug-ins/rcm/rcm_stock.c:41
12255
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_next.c:51
12257
msgid "Select Next"
12258
msgstr "لا تنتق _شيئاً"
12260
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_prev.c:51
12262
msgid "Select Previous"
12263
msgstr "تحديد الطبقة السابقة"
12265
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_region.c:64
12267
msgid "Select Region"
12268
msgstr "لا تنتق _شيئاً"
12270
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_send_to_back.c:51
12272
msgid "Send To Back"
12275
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect.c:53
12278
msgstr "ألغ اختيار الكل"
12280
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect_all.c:56
12282
msgid "Unselect All"
12283
msgstr "ال_غ اختيار الكلّ"
12285
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:196
12288
msgstr "سرعة الوصلة:"
12290
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:205
12293
msgstr "موقع الويب"
12295
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:211
12300
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:217
12305
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:223
12310
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:229
12315
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:235
12319
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:241
12324
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:247
12327
msgstr "بريد إل_كتروني"
12329
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:253
12330
msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)"
12333
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255
12335
msgid "Select HTML file"
12336
msgstr "انتقِ ملفاً"
12338
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:264
12340
msgid "Relati_ve link"
12341
msgstr "اعكس الوصلة"
12343
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:270
12344
msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)"
12347
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273
12349
msgid "ALT te_xt: (optional)"
12350
msgstr "خيارات التجريب"
12352
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:276
12357
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:310
12362
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:314
12367
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:352
12369
msgid "_JavaScript"
12372
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:451
12374
msgid "Area Settings"
12375
msgstr "إعدادت NAT"
12377
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:493
12379
msgid "Area #%d Settings"
12380
msgstr "اعدادات %d للشاشة\n"
12382
#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:48 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:71
12383
msgid "Error opening file"
12384
msgstr "خطاء في فتح الملف"
12386
#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:68
12388
msgid "Load Image Map"
12389
msgstr "حمّل الصّورة"
12391
#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:121
12393
msgid "Save Image Map"
12394
msgstr "حفظ الصورة"
12396
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:197
12398
msgid "Grid Settings"
12399
msgstr "تعيينات الطبع"
12401
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:201
12403
msgid "_Snap-to grid enabled"
12404
msgstr "الملحق مُمَكَّن"
12406
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:207
12407
msgid "Grid Visibility and Type"
12410
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:214
12415
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:222
12420
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:231
12425
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:239
12427
msgid "Grid Granularity"
12430
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:246
12435
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:252
12440
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:266
12442
msgid "Grid Offset"
12443
msgstr "الانزياح السّيني"
12445
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:273
12446
msgid "pixels from l_eft"
12449
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:278
12451
msgid "pixels from _top"
12452
msgstr "أفرغ من أعلى"
12454
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:289
12459
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:125
12461
msgid "Create a clickable imagemap"
12462
msgstr "إنشاء صورة جديدة"
12464
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:130
12466
msgid "_Image Map..."
12469
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:520
12470
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:171
12473
msgstr "بدون عنوان"
12475
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:663
12477
msgid "Some data has been changed!"
12478
msgstr "تم تغيير هذه المهمّة."
12480
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:666
12482
msgid "Do you really want to discard your changes?"
12483
msgstr "هل تريد حقاً عمل هذا؟"
12485
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:878
12487
msgid "File \"%s\" saved."
12488
msgstr "لا يمكن فتح الملف\"%s\"."
12490
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:882
12492
msgid "Couldn't save file:"
12493
msgstr "تعذّرت قراءة الملف"
12495
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:895
12497
msgid "Image size has changed."
12498
msgstr "تَغَيّر اسم المستضيف"
12500
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:896
12502
msgid "Resize area's?"
12503
msgstr "تغيير حجم الصورة"
12505
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:930
12507
msgid "Couldn't read file:"
12508
msgstr "تعذّرت قراءة الملف"
12510
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:977
12513
msgstr "العنوان: %s"
12515
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:111
12518
msgstr "تراجع عن %s"
12520
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:127
12523
msgstr "عكس تراجع %s"
12525
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:155
12530
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156
12535
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156
12540
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:158
12545
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:158
12549
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:160
12551
msgid "Save _As..."
12552
msgstr "احفظ كـ..."
12554
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:165
12559
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:166
12563
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:167
12568
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:173
12569
msgid "D_eselect All"
12570
msgstr "إلغاء اخ_تيار الكل"
12572
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:175
12574
msgid "Edit Area _Info..."
12575
msgstr "تحرير التدريج..."
12577
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:176
12579
msgid "Edit selected area info"
12580
msgstr "حرّر المفتاح المنتقى"
12582
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:177
12584
msgid "Preferences"
12587
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:179
12589
msgid "Move to Front"
12590
msgstr "انقل للمجلّد"
12592
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:181
12594
msgid "Send to Back"
12595
msgstr "أرسِل إلى:"
12597
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:183
12599
msgid "Delete Area"
12600
msgstr "حذف المفتاح"
12602
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:190
12607
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:191
12612
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:192
12616
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:193
12620
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:194
12625
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:196
12630
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:197
12632
msgid "Edit Map Info..."
12633
msgstr "تحرير العينة..."
12635
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:198
12637
msgid "Edit Map Info"
12638
msgstr "تحرير النمط"
12640
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:200
12644
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:201
12646
msgid "Grid Settings..."
12647
msgstr "استعد الإعدادات"
12649
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:203
12651
msgid "Use GIMP Guides..."
12652
msgstr "دليل _جديد..."
12654
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:205
12656
msgid "Create Guides..."
12657
msgstr "إنشيء محفوظة..."
12659
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
12664
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:209
12669
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:217
12672
msgstr "قائمة العناوين"
12674
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:227
12678
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:228
12680
msgid "Select existing area"
12681
msgstr "مؤشّر الإنتقاءى"
12683
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:230
12685
msgid "Define Rectangle area"
12686
msgstr "لا يمكن قراءة أالملف"
12688
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:232
12689
msgid "Define Circle/Oval area"
12692
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:234
12693
msgid "Define Polygon area"
12696
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:72
12701
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:474
12706
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:483
12711
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:521
12715
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:527
12720
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:533
12725
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:236
12727
msgid "Couldn't save resource file:"
12728
msgstr "غير قادر على حفظ ملف التوقيع."
12730
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:350
12735
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:354
12737
msgid "Default Map Type"
12738
msgstr "نوع الخط الإفتراضي"
12740
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:373
12742
msgid "_Prompt for area info"
12743
msgstr "ا_سأل عن تنسيق"
12745
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:375
12747
msgid "_Require default URL"
12748
msgstr "استقبال الافتراض"
12750
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:377
12752
msgid "Show area _handles"
12755
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:379
12756
msgid "_Keep NCSA circles true"
12759
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:381
12761
msgid "Show area URL _tip"
12762
msgstr "اعرض اليوم في تلميحة أداة"
12764
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:384
12765
msgid "_Use double-sized grab handles"
12768
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:391
12772
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:395
12774
msgid "Number of _undo levels (1 - 99):"
12775
msgstr "عدد مستويات التراجع للذاكرة الوسيطة"
12777
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:400
12779
msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):"
12780
msgstr "_Number of retries:"
12782
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:409
12783
msgid "Select Color"
12786
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:424
12791
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:428
12796
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:437
12798
msgid "Co_ntiguous Region"
12801
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:443
12803
msgid "_Automatically convert"
12804
msgstr "مكتشف تلقائيا"
12806
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:454
12808
msgid "General Preferences"
12809
msgstr "تفضيلات عيون جنوم"
12811
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:69
12816
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:389
12818
msgid "Upper left _x:"
12819
msgstr "اللون الأيمن العلوي"
12821
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:396
12823
msgid "Upper left _y:"
12824
msgstr "اللون الأيمن العلوي"
12826
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:376
12830
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:387
12835
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:405
12838
msgstr "النص البديل"
12840
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:415
12845
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:90
12847
msgid "Settings for this Mapfile"
12848
msgstr "إعدادات الخدمة \"%s\""
12850
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94
12852
msgstr "اسم الملف:"
12854
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:97
12856
msgid "Image name:"
12857
msgstr "اسم الصورة"
12859
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:98
12861
msgid "Select Image File"
12862
msgstr "إنتقِ ملفًّا"
12864
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102
12868
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104
12873
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106
12875
msgid "Default _URL:"
12876
msgstr "السبيل الافتراضي:"
12878
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:108
12879
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:301
12880
msgid "_Description:"
12883
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:130
12885
msgid "Map File Format"
12886
msgstr "صيغة عنوان الصورة"
12888
#: ../plug-ins/imagemap/imap_source.c:63
12890
msgid "View Source"
12891
msgstr "اعرض المصدر"
12893
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:306
12895
msgid "Rotate Image?"
12896
msgstr "تدوير الصورة"
12898
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:309
12900
msgid "_Keep Orientation"
12903
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:365
12904
msgid "According to the EXIF data, this image is rotated."
12907
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:380
12909
msgid "Would you like GIMP to rotate it into the standard orientation?"
12910
msgstr "أتريد حذف هذه السِمة؟"
12912
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:232
12914
msgid "JPEG preview"
12915
msgstr "معاينة عن اللعبة"
12917
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:609 ../plug-ins/winicon/icoload.c:722
12919
msgid "Opening thumbnail for '%s'"
12920
msgstr "يجري فتح المخزن %s"
12922
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:141
12924
msgid "File size: %02.01f kB"
12925
msgstr "حجم الملف:"
12927
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:579
12929
msgid "Calculating file size..."
12932
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:670 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:771
12934
msgid "File size: unknown"
12937
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:723
12939
msgid "Save as JPEG"
12940
msgstr "احفظ _كمسودة"
12942
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:750
12947
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:754
12949
msgid "JPEG quality parameter"
12950
msgstr "المتغيرات المدخلة خاطئة"
12952
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:769
12954
msgid "Enable preview to obtain the file size."
12955
msgstr "لا يمكن العثور على الملف %s"
12957
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:780
12959
msgid "Show _preview in image window"
12960
msgstr "أظهر نافذة معاينة المهمة"
12962
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:820
12963
msgid "_Smoothing:"
12966
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:833
12968
msgid "Frequency (rows):"
12969
msgstr "سطور مجموعة الإطارات"
12971
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:847
12973
msgid "Use restart markers"
12974
msgstr "ليس بحاجة لإعادة ال_تشغيل"
12976
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:863 ../plug-ins/xjt/xjt.c:875
12981
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:876
12983
msgid "Progressive"
12984
msgstr "بروكراسف روك"
12986
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:890
12988
msgid "Force baseline JPEG"
12989
msgstr "كسر سطر مجبر"
12991
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:905
12993
msgid "Save EXIF data"
12994
msgstr "احفظ _كمسودة"
12996
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:921
12998
msgid "Save thumbnail"
12999
msgstr "لا أظافر إبهام"
13002
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:937
13004
msgid "Save XMP data"
13005
msgstr "احفظ _كمسودة"
13008
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:950
13010
msgid "Subsampling:"
13014
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:973
13016
msgid "DCT method:"
13017
msgstr "طريقة الألوان"
13019
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:979
13021
msgid "Fast Integer"
13022
msgstr "قاعدة - ج عدد صحيح"
13024
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:980
13028
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:981
13030
msgid "Floating-Point"
13033
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:995
13038
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:127 ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:165
13041
msgstr "ملفات صور JPEG"
13043
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:287
13045
msgid "Export Preview"
13046
msgstr "معاينة الخط"
13048
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:574
13050
msgid "EXIF data will be ignored."
13051
msgstr "سيتم ضيط مقدار الصوت الى الحالة الافتراضية"
13053
#: ../plug-ins/maze/algorithms.c:289
13054
msgid "Constructing maze using Prim's Algorithm"
13057
#: ../plug-ins/maze/algorithms.c:465
13058
msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm"
13061
#: ../plug-ins/maze/maze.c:153
13063
msgid "Draw a labyrinth"
13066
#: ../plug-ins/maze/maze.c:160
13071
#: ../plug-ins/maze/maze.c:447
13073
msgid "Drawing maze"
13076
#: ../plug-ins/maze/maze.h:22
13081
#. The maze size frame
13082
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:201
13085
msgstr "الحجم الأقصى"
13087
#. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c
13088
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:218
13090
msgid "Width (pixels):"
13091
msgstr "الإزاحة (بالبكسل)"
13093
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:230 ../plug-ins/maze/maze_face.c:246
13098
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:235
13100
msgid "Height (pixels):"
13101
msgstr "الإزاحة (بالبكسل)"
13103
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:258
13105
msgid "Multiple (57):"
13108
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:271
13110
msgid "Offset (1):"
13113
#. The maze algorithm frame
13114
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:282
13117
msgstr "الخوارزميات"
13119
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:308
13121
msgid "Depth first"
13122
msgstr "اذهب إلى الأول"
13124
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:309
13126
msgid "Prim's algorithm"
13127
msgstr "الخوارزميات"
13129
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:427
13131
"Selection size is not even.\n"
13132
"Tileable maze won't work perfectly."
13135
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:108
13139
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:261 ../plug-ins/metadata/interface.c:263
13141
msgid "Description"
13144
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:276
13146
msgid "Image _title:"
13147
msgstr "ملف الصورة:"
13149
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:282
13154
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:307
13156
msgid "Description _writer:"
13157
msgstr "قائمة الوصف"
13159
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:321
13162
msgstr "كلمات مفتاحية:"
13164
#. FIXME: add entries, cross-link with XMP model
13165
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:333 ../plug-ins/metadata/interface.c:345
13166
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:357 ../plug-ins/metadata/interface.c:369
13170
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:335
13172
msgstr "حقوق النسخ"
13174
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:347
13179
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:359
13182
msgstr "آلات تصوير"
13184
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:371
13187
msgstr "آلات تصوير"
13189
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:386
13192
msgstr "مُسْتعْرضة"
13194
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:405
13198
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:496
13200
msgid "Import XMP from File"
13201
msgstr "تستورد علامات المواقع من ملف"
13203
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:547
13205
msgid "Cannot create file"
13206
msgstr "لا يمكن انشاء عازف"
13208
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:557
13210
msgid "Some error occurred while saving"
13211
msgstr "حدث خطأ عند الكتابة"
13213
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:567
13215
msgid "Could not close the file"
13216
msgstr "لم يستطع فتح الملف"
13218
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:589
13220
msgid "Export XMP to File"
13223
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:656
13225
msgid "Image Properties"
13226
msgstr "خصائص الصفحة"
13228
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:660
13230
msgid "_Import XMP..."
13231
msgstr "ا_ستورد..."
13233
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:661
13235
msgid "_Export XMP..."
13236
msgstr "صدّر قائمة تشغيل..."
13238
#: ../plug-ins/metadata/metadata.c:183
13239
msgid "View and edit metadata (EXIF, IPTC, XMP)"
13242
#: ../plug-ins/metadata/metadata.c:192
13244
msgid "Propert_ies"
13247
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:240
13249
msgid "Error: No XMP packet found"
13250
msgstr "خطأ: مستخدم غير موجود"
13252
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:255
13254
msgid "Error on line %d char %d: %s"
13255
msgstr "خطأ في السطر %d المحرف %d: %s"
13257
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:277
13259
msgid "Expected text or optional element <%s>, found <%s> instead"
13262
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:281
13264
msgid "Expected element <%s>, found <%s> instead"
13265
msgstr "حدث متوقع: %s %s"
13267
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:296
13269
msgid "Unknown element <%s>"
13270
msgstr "عنصر مجهول %s"
13272
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:325
13274
msgid "Unknown attribute \"%s\"=\"%s\" in element <%s>"
13275
msgstr "قيمة مجهولة \"%s\" للتّوصيف \"%s\" على العنصر <%s>"
13277
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:655
13279
msgid "Required attribute rdf:about missing in <%s>"
13282
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:881
13284
msgid "Nested elements (<%s>) are not allowed in this context"
13285
msgstr "العنصر <%s> غير مسوح به ضمن العنصر الحالي"
13287
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1005
13289
msgid "End of element <%s> not expected in this context"
13292
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1107
13294
msgid "The current element (<%s>) cannot contain text"
13297
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1132
13298
msgid "XMP packets must start with <?xpacket begin=...?>"
13301
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1146
13302
msgid "XMP packets must end with <?xpacket end=...?>"
13305
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1159
13307
msgid "XMP cannot contain XML comments or processing instructions"
13308
msgstr "انتهى المستند بشكل غير متوقع داخل تعليق أو تعليمات معالجة"
13310
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:216
13311
msgid "Curl up one of the image corners"
13314
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:221
13316
msgid "_Pagecurl..."
13319
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:440
13321
msgid "Pagecurl Effect"
13322
msgstr "تأثير الحد"
13324
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:462
13326
msgid "Curl Location"
13327
msgstr "موقع مخصّص"
13329
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:481
13331
msgid "Lower right"
13332
msgstr "نقل إلى اليمين"
13334
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:482
13337
msgstr "نقل إلى اليسار"
13339
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:483
13342
msgstr "المؤخرة اليسرى"
13344
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:484
13346
msgid "Upper right"
13347
msgstr "المؤخرة اليمنى"
13349
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:524
13351
msgid "Curl Orientation"
13354
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:568
13356
msgid "_Shade under curl"
13357
msgstr "_شارك المجلد"
13359
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:581
13361
msgid "Current gradient (reversed)"
13362
msgstr "عكس تدرج ألوان النص"
13364
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:586
13366
msgid "Current gradient"
13367
msgstr "استخدم التدرج الحالي"
13369
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:591
13371
msgid "Foreground / background colors"
13372
msgstr "إظهار اللون الأمامي والخلفي"
13374
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:611
13379
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:734
13382
msgstr "اقتصاص الطبقة"
13384
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1022
13389
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:91
13391
msgid "_Adjust Page Size and Orientation"
13392
msgstr "_توجه تلقائي"
13394
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:119
13396
msgid "Printable area:"
13397
msgstr "أجهزة الموسيقى المحمولة"
13399
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:282
13400
msgid "_X resolution:"
13403
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:284
13404
msgid "_Y resolution:"
13407
#: ../plug-ins/print/print.c:89
13409
msgid "Print the image"
13410
msgstr "لطبع الرسالة"
13412
#: ../plug-ins/print/print.c:94
13416
#: ../plug-ins/print/print.c:227
13418
msgid "An error occurred while trying to print:"
13419
msgstr "حدث خطأ عند الطبع"
13421
#: ../plug-ins/print/print.c:251
13425
#. display status of the print operation in the status bar
13426
#: ../plug-ins/print/print.c:270
13431
#: ../plug-ins/rcm/rcm.c:99
13432
msgid "Replace a range of colors with another"
13435
#: ../plug-ins/rcm/rcm.c:106
13437
msgid "_Rotate Colors..."
13438
msgstr "ا_حذف لون..."
13440
#: ../plug-ins/rcm/rcm.c:140
13442
msgid "Rotating the colors"
13443
msgstr "خطأ في بدء التنزيل"
13445
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:119
13450
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:137
13455
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:155
13457
msgid "Continuous update"
13460
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:168
13465
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:172
13467
msgid "Entire Layer"
13468
msgstr "رفع الطبقة"
13470
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:174
13474
#. Gray: Circle: Spinbutton 1
13475
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:467
13479
#. Gray: Circle: Spinbutton 2
13480
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:494 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:556
13482
msgid "Saturation:"
13485
#. * Gray: Operation-Mode *
13486
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:514
13489
msgstr "نمط الطبقة"
13491
#. Gray: Operation-Mode: two radio buttons
13492
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:523
13494
msgid "Treat as this"
13495
msgstr "اعد الأخير"
13497
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:535
13499
msgid "Change to this"
13500
msgstr "تغيير إلى: "
13502
#. * Gray: What is gray? *
13503
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:548
13505
msgid "Gray Threshold"
13506
msgstr "حدود السحب"
13508
#. * Misc: Used unit selection *
13509
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:588 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:698
13513
#. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons
13514
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:597
13519
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:609
13524
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:621
13529
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:652
13531
msgid "Rotate Colors"
13532
msgstr "ا_ستدر مع عقارب الساعةعة"
13534
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:692
13536
msgid "Main Options"
13537
msgstr "الخيارات الرئيسية"
13539
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:695
13541
msgid "Gray Options"
13542
msgstr "خيارات _عامة"
13544
#: ../plug-ins/rcm/rcm_stock.c:35
13546
msgid "Switch to Clockwise"
13547
msgstr "تبديل إلى %s"
13549
#: ../plug-ins/rcm/rcm_stock.c:37
13551
msgid "Switch to C/Clockwise"
13552
msgstr "تبديل إلى %s"
13554
#: ../plug-ins/rcm/rcm_stock.c:39
13556
msgid "Change Order of Arrows"
13557
msgstr "_غيّر الجهاز إلى %s"
13559
#. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked));
13560
#: ../plug-ins/sel2path/pxl-outline.c:84
13562
msgid "Selection to Path"
13563
msgstr "اختر مساراً"
13565
#: ../plug-ins/sel2path/sel2path.c:183
13567
msgid "No selection to convert"
13568
msgstr "لا قيمة صالحة للتحويل"
13570
#: ../plug-ins/sel2path/sel2path.c:300
13572
msgid "Selection to Path Advanced Settings"
13573
msgstr "إعدادات متقدمة"
13575
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:119 ../plug-ins/sgi/sgi.c:139
13577
msgid "Silicon Graphics IRIS image"
13578
msgstr "الولايات المتحدة Silicon Graphics 101-مفتاحا"
13580
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:532
13582
msgid "Could not open '%s' for writing."
13583
msgstr "تعذر فتح %s للكتابة"
13585
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:612
13587
msgid "Save as SGI"
13588
msgstr "احفظ كـ..."
13590
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:628
13592
msgid "Compression type"
13595
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:632
13597
msgid "No compression"
13600
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:634
13602
msgid "RLE compression"
13605
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:636
13608
"(not supported by SGI)"
13611
#: ../plug-ins/twain/twain.c:354
13613
msgid "_Scanner/Camera..."
13614
msgstr "وزن الطبقة..."
13616
#. Initialize our progress dialog
13617
#: ../plug-ins/twain/twain.c:492
13619
msgid "Transferring data from scanner/camera"
13620
msgstr "نقل البيانات من “%s”..."
13622
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:150
13623
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:112
13625
msgid "Downloading %s of image data..."
13626
msgstr "تنزيل النشرة"
13628
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:151
13629
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:119
13630
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:336
13632
msgid "Downloaded %s of image data"
13633
msgstr "نهاية غير متوقّعة لبيانات صورة PNM"
13635
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:169
13637
msgid "Uploading %s of image data..."
13638
msgstr "يجري رفع المفاتيح..."
13640
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:170
13642
msgid "Uploaded %s of image data"
13643
msgstr "نهاية غير متوقّعة لبيانات صورة PNM"
13645
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:240
13646
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:141
13647
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:185
13649
msgid "Connecting to server"
13650
msgstr "الإتّصال بالخادم"
13652
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:299
13654
msgid "Failed to read %s from '%s': %s"
13655
msgstr "فشلت القراءة من الملف '%s': %s"
13657
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:348
13659
msgid "Failed to write %s to '%s': %s"
13660
msgstr "فشل ربط '%s' لـ '%s': %s"
13662
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:57
13664
msgid "Could not initialize libcurl"
13665
msgstr "لم يمكن تهيئة بونوبو!\n"
13667
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:146
13669
msgid "Could not open output file for writing"
13670
msgstr "تعذر فتح %s للكتابة"
13672
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:184
13674
msgid "Opening '%s' for reading resulted in HTTP response code: %d"
13677
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:152
13678
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:172
13679
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:191
13680
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:214
13681
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:243
13683
msgid "wget exited abnormally on URI '%s'"
13684
msgstr "خرج الأمر بشذوذ."
13686
#. The third line is "Connecting to..."
13687
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:180
13689
msgid "(timeout is %d second)"
13690
msgid_plural "(timeout is %d seconds)"
13694
#. The fourth line is either the network request or an error
13695
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:209
13697
msgid "Opening URI"
13698
msgstr "_فتح العنوان"
13700
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:220
13701
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:253
13703
msgid "A network error occurred: %s"
13704
msgstr "حصل خطأ شبكي."
13706
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:293
13708
msgid "Downloading %s of image data"
13709
msgstr "تنزيل النشرة"
13711
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:298
13712
msgid "Downloading unknown amount of image data"
13715
#: ../plug-ins/uri/uri.c:117 ../plug-ins/uri/uri.c:138
13719
#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:69
13721
msgid "Save as Windows Icon"
13722
msgstr "حدد أيقونة النافذة"
13724
#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:95
13726
msgid "Icon Details"
13727
msgstr "تفاصيل المهمّة"
13729
#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:160
13730
msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette"
13733
#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:161
13734
msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette"
13737
#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:162
13738
msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette"
13741
#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:163
13742
msgid "24 bpp, 1-bit alpha, no palette"
13745
#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:164
13746
msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette"
13749
#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:178
13751
msgid "Compressed (PNG)"
13754
#. read successfully. add to image
13755
#: ../plug-ins/winicon/icoload.c:616
13758
msgstr "حجم الأيقونة"
13760
#: ../plug-ins/winicon/main.c:103 ../plug-ins/winicon/main.c:137
13762
msgid "Microsoft Windows icon"
13763
msgstr "تعطيلل التوافقية مع ميكروسوفت ويندوز؟"
13765
#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:864
13770
#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:880
13772
msgid "Grab a single window"
13773
msgstr "إنشاء نافذة جديدة"
13775
#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:894
13777
msgid "Grab the whole screen"
13778
msgstr "اخذ كل _سطح المكتب"
13780
#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:910
13784
#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:922
13786
msgid "Seconds delay"
13789
#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:929
13791
msgid "Include decorations"
13792
msgstr "اشمل الحدود"
13794
#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:988
13796
msgid "Capture a window or desktop image"
13797
msgstr "فتح نافذة جديدة لتأليف رسالة بريديّة"
13799
#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:993
13801
msgid "_Screen Shot..."
13802
msgstr "خذ _لقطة شاشة..."
13804
#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:1142
13806
msgid "No data captured"
13807
msgstr "لا يوجد فيديو للتّسجيل."
13809
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:485 ../plug-ins/xjt/xjt.c:503
13810
msgid "GIMP compressed XJT image"
13813
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:724
13815
msgid "XJT file contains unknown layermode %d"
13818
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:761
13820
msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT"
13823
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:777
13825
msgid "XJT file contains unknown pathtype %d"
13826
msgstr "يحوي الملف بيانات تالفة."
13828
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:793
13830
msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT"
13833
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:812
13835
msgid "XJT file contains unknown unittype %d"
13836
msgstr "يحوي الملف بيانات تالفة."
13838
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:833
13840
msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT"
13843
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:854
13845
msgid "Save as XJT"
13846
msgstr "احفظ كـ..."
13848
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:885
13850
msgid "Clear transparent"
13851
msgstr "اجعلها شفافة"
13853
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:897
13857
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:906
13862
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1703 ../plug-ins/xjt/xjt.c:3352
13864
msgid "Could not create working folder '%s': %s"
13865
msgstr "تعذّر إنشاء المجلّد `%s': %s"
13867
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:3221
13869
msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'."
13870
msgstr "خطاء تعذر فى ازالة الملف %s %s \n"
13872
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:3227
13874
msgid "Error: XJT property file '%s' is empty."
13875
msgstr "خطأ في كتابة الملف '%s': %s"