~ubuntu-branches/ubuntu/jaunty/gimp/jaunty-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po-plug-ins/ar.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Daniel Holbach
  • Date: 2007-05-02 16:33:03 UTC
  • mfrom: (1.1.4 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20070502163303-bvzhjzbpw8qglc4y
Tags: 2.3.16-1ubuntu1
* Resynchronized with Debian, remaining Ubuntu changes:
  - debian/rules: i18n magic.
* debian/control.in:
  - Maintainer: Ubuntu Core Developers <ubuntu-devel@lists.ubuntu.com>
* debian/patches/02_help-message.patch,
  debian/patches/03_gimp.desktop.in.in.patch,
  debian/patches/10_dont_show_wizard.patch: updated.
* debian/patches/04_composite-signedness.patch,
  debian/patches/05_add-letter-spacing.patch: dropped, used upstream.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Arabic translations for THIS package.
 
2
# Copyright (C) 2007 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 
3
# This file is distributed under the same license as THIS package.
 
4
# Automatically generated, 2007.
 
5
# Djihed Afifi <djihed@gmail.com>, 2007
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: Arabic\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2007-04-21 09:27+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2007-04-14 18:49+0100\n"
 
12
"Last-Translator: Djihed Afifi <djihed@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: Arabeyes <doc@arabeyes.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
 
 
18
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:547
 
19
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:274 ../plug-ins/gflare/gflare.c:883
 
20
#: ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:124
 
21
#, c-format
 
22
msgid ""
 
23
"No %s in gimprc:\n"
 
24
"You need to add an entry like\n"
 
25
"(%s \"%s\")\n"
 
26
"to your %s file."
 
27
msgstr ""
 
28
 
 
29
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:638
 
30
#, fuzzy
 
31
msgid "Realtime preview"
 
32
msgstr "إعادة إنشاء المعاينة"
 
33
 
 
34
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:646
 
35
#, fuzzy
 
36
msgid "If enabled the preview will be redrawn automatically"
 
37
msgstr "فيما إذا كان سيتم عرض التكملة على السطر"
 
38
 
 
39
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:649
 
40
#, fuzzy
 
41
msgid "R_edraw preview"
 
42
msgstr "إعادة إنشاء المعاينة"
 
43
 
 
44
#. Zoom Options
 
45
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:657
 
46
msgid "Zoom"
 
47
msgstr "تكبير"
 
48
 
 
49
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:693
 
50
#, fuzzy
 
51
msgid "Undo last zoom change"
 
52
msgstr "تراجع عن آخر تغيير للنص"
 
53
 
 
54
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:703
 
55
#, fuzzy
 
56
msgid "Redo last zoom change"
 
57
msgstr "تراجع عن آخر تغيير للنص"
 
58
 
 
59
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:718
 
60
#, fuzzy
 
61
msgid "_Parameters"
 
62
msgstr "معاملات:"
 
63
 
 
64
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:721
 
65
#, fuzzy
 
66
msgid "Fractal Parameters"
 
67
msgstr "معطيات مركّبات"
 
68
 
 
69
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:734
 
70
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1111
 
71
msgid "Left:"
 
72
msgstr "اليسار:"
 
73
 
 
74
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:743
 
75
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1111
 
76
msgid "Right:"
 
77
msgstr "اليمين:"
 
78
 
 
79
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:752
 
80
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1110
 
81
msgid "Top:"
 
82
msgstr "الأعلى:"
 
83
 
 
84
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:761
 
85
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1110
 
86
msgid "Bottom:"
 
87
msgstr "الأسفل:"
 
88
 
 
89
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:770 ../plug-ins/common/warp.c:434
 
90
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1210
 
91
#, fuzzy
 
92
msgid "Iterations:"
 
93
msgstr "التوليد:"
 
94
 
 
95
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:773
 
96
#, fuzzy
 
97
msgid ""
 
98
"The higher the number of iterations, the more details will be calculated"
 
99
msgstr "يحدّد المفتاح عدد الثواني التي سيستغرقها عرض كل إطار."
 
100
 
 
101
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:781
 
102
#, fuzzy
 
103
msgid "CX:"
 
104
msgstr "_س:"
 
105
 
 
106
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:784
 
107
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:794
 
108
msgid "Changes aspect of fractal"
 
109
msgstr ""
 
110
 
 
111
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:791
 
112
#, fuzzy
 
113
msgid "CY:"
 
114
msgstr "_ص:"
 
115
 
 
116
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:809
 
117
#, fuzzy
 
118
msgid "Load a fractal from file"
 
119
msgstr "تحميل نص من ملف"
 
120
 
 
121
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:817
 
122
#, fuzzy
 
123
msgid "Reset parameters to default values"
 
124
msgstr " تنضيد إلى القيم الافتراضية"
 
125
 
 
126
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:826
 
127
#, fuzzy
 
128
msgid "Save active fractal to file"
 
129
msgstr "حفظ إعدادت المنحنيات إلى ملف"
 
130
 
 
131
#. Fractal type toggle box
 
132
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:829
 
133
#, fuzzy
 
134
msgid "Fractal Type"
 
135
msgstr "نوع البيانات"
 
136
 
 
137
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:842
 
138
#, fuzzy
 
139
msgid "Mandelbrot"
 
140
msgstr "مانديرا"
 
141
 
 
142
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:844
 
143
#, fuzzy
 
144
msgid "Julia"
 
145
msgstr "جولياكا"
 
146
 
 
147
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:846
 
148
#, fuzzy
 
149
msgid "Barnsley 1"
 
150
msgstr "باركسديل"
 
151
 
 
152
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:848
 
153
#, fuzzy
 
154
msgid "Barnsley 2"
 
155
msgstr "باركسديل"
 
156
 
 
157
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:850
 
158
#, fuzzy
 
159
msgid "Barnsley 3"
 
160
msgstr "باركسديل"
 
161
 
 
162
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:852
 
163
msgid "Spider"
 
164
msgstr "عنكبوت"
 
165
 
 
166
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:854
 
167
msgid "Man'o'war"
 
168
msgstr ""
 
169
 
 
170
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:856
 
171
#, fuzzy
 
172
msgid "Lambda"
 
173
msgstr "لامار"
 
174
 
 
175
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:858
 
176
#, fuzzy
 
177
msgid "Sierpinski"
 
178
msgstr "تقليص"
 
179
 
 
180
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:904 ../plug-ins/common/sinus.c:886
 
181
#, fuzzy
 
182
msgid "Co_lors"
 
183
msgstr "الألوان"
 
184
 
 
185
#. Number of Colors frame
 
186
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:908
 
187
#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:415
 
188
#, fuzzy
 
189
msgid "Number of Colors"
 
190
msgstr "عدد الألوان"
 
191
 
 
192
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:920
 
193
#, fuzzy
 
194
msgid "Number of colors:"
 
195
msgstr "عدد الألوان:"
 
196
 
 
197
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:923
 
198
#, fuzzy
 
199
msgid "Change the number of colors in the mapping"
 
200
msgstr "عدد الأعمدة في الجدول"
 
201
 
 
202
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:930
 
203
msgid "Use loglog smoothing"
 
204
msgstr ""
 
205
 
 
206
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:937
 
207
msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result"
 
208
msgstr ""
 
209
 
 
210
#. Color Density frame
 
211
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:941
 
212
#, fuzzy
 
213
msgid "Color Density"
 
214
msgstr "محو لون"
 
215
 
 
216
#. These values are translated for the GUI but also used internally
 
217
#. to figure out which button the user pushed, etc.
 
218
#. Not my design, please don't blame me -- njl
 
219
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:953 ../plug-ins/common/fp.c:227
 
220
msgid "Red:"
 
221
msgstr "أحمر:"
 
222
 
 
223
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:956
 
224
#, fuzzy
 
225
msgid "Change the intensity of the red channel"
 
226
msgstr "غيِّر رؤية الشريط الجانبي"
 
227
 
 
228
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:963 ../plug-ins/common/fp.c:228
 
229
msgid "Green:"
 
230
msgstr "أخضر:"
 
231
 
 
232
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:966
 
233
#, fuzzy
 
234
msgid "Change the intensity of the green channel"
 
235
msgstr "غيِّر رؤية الشريط الجانبي"
 
236
 
 
237
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:973 ../plug-ins/common/fp.c:229
 
238
msgid "Blue:"
 
239
msgstr "أزرق:"
 
240
 
 
241
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:976
 
242
#, fuzzy
 
243
msgid "Change the intensity of the blue channel"
 
244
msgstr "غيِّر رؤية الشريط الجانبي"
 
245
 
 
246
#. Color Function frame
 
247
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:982
 
248
#, fuzzy
 
249
msgid "Color Function"
 
250
msgstr "زر الوان"
 
251
 
 
252
#. Redmode radio frame
 
253
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:991
 
254
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:536 ../plug-ins/common/decompose.c:174
 
255
msgid "Red"
 
256
msgstr "أحمر"
 
257
 
 
258
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:995
 
259
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1036
 
260
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1077
 
261
#, fuzzy
 
262
msgid "Sine"
 
263
msgstr "جب"
 
264
 
 
265
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:997
 
266
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1038
 
267
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1079
 
268
#, fuzzy
 
269
msgid "Cosine"
 
270
msgstr "موسيني"
 
271
 
 
272
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:999
 
273
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1040
 
274
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1081
 
275
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:416
 
276
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:166 ../plug-ins/common/align_layers.c:421
 
277
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:452 ../plug-ins/common/postscript.c:3202
 
278
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3214 ../plug-ins/common/psp.c:418
 
279
#: ../plug-ins/fits/fits.c:1019
 
280
#, fuzzy
 
281
msgid "None"
 
282
msgstr "_لا شيء"
 
283
 
 
284
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1004
 
285
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1045
 
286
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1086
 
287
#, fuzzy
 
288
msgid "Use sine-function for this color component"
 
289
msgstr "اخ"
 
290
 
 
291
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1007
 
292
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1048
 
293
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1089
 
294
msgid "Use cosine-function for this color component"
 
295
msgstr ""
 
296
 
 
297
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1010
 
298
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1051
 
299
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1092
 
300
msgid ""
 
301
"Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color "
 
302
"channel"
 
303
msgstr ""
 
304
 
 
305
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1019
 
306
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1060
 
307
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1101
 
308
#, fuzzy
 
309
msgid "Inversion"
 
310
msgstr "محادثات فوريّة"
 
311
 
 
312
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1027
 
313
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1068
 
314
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1109
 
315
msgid ""
 
316
"If you enable this option higher color values will be swapped with lower "
 
317
"ones and vice versa"
 
318
msgstr ""
 
319
 
 
320
#. Greenmode radio frame
 
321
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1032
 
322
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:541 ../plug-ins/common/decompose.c:175
 
323
msgid "Green"
 
324
msgstr "أخضر"
 
325
 
 
326
#. Bluemode radio frame
 
327
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1073
 
328
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:546 ../plug-ins/common/decompose.c:176
 
329
msgid "Blue"
 
330
msgstr "أزرق"
 
331
 
 
332
#. Colormode toggle box
 
333
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1114
 
334
#, fuzzy
 
335
msgid "Color Mode"
 
336
msgstr "_نسق اللون"
 
337
 
 
338
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1123
 
339
#, fuzzy
 
340
msgid "As specified above"
 
341
msgstr "أضِف الوسْم المحدد لملف"
 
342
 
 
343
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1135
 
344
msgid ""
 
345
"Create a color-map with the options you specified above (color density/"
 
346
"function). The result is visible in the preview image"
 
347
msgstr ""
 
348
 
 
349
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1145
 
350
#, fuzzy
 
351
msgid "Apply active gradient to final image"
 
352
msgstr "فتح حوار تحديد التدريج"
 
353
 
 
354
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1157
 
355
#, fuzzy
 
356
msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor"
 
357
msgstr "أنشئ شعاراً باستخدام تدرج نجمي انفجاري"
 
358
 
 
359
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1168
 
360
#, fuzzy
 
361
msgid "FractalExplorer Gradient"
 
362
msgstr "تدرّج عمودي"
 
363
 
 
364
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1198
 
365
#, fuzzy
 
366
msgid "_Fractals"
 
367
msgstr "عاملي"
 
368
 
 
369
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1546
 
370
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1180 ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:294
 
371
#: ../plug-ins/common/CEL.c:568 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2004
 
372
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1054 ../plug-ins/common/compressor.c:410
 
373
#: ../plug-ins/common/compressor.c:473 ../plug-ins/common/compressor.c:563
 
374
#: ../plug-ins/common/compressor.c:632 ../plug-ins/common/curve_bend.c:818
 
375
#: ../plug-ins/common/dicom.c:691 ../plug-ins/common/gbr.c:616
 
376
#: ../plug-ins/common/gif.c:986 ../plug-ins/common/gih.c:1258
 
377
#: ../plug-ins/common/gtm.c:225 ../plug-ins/common/mng.c:561
 
378
#: ../plug-ins/common/mng.c:950 ../plug-ins/common/pat.c:447
 
379
#: ../plug-ins/common/pcx.c:588 ../plug-ins/common/pix.c:508
 
380
#: ../plug-ins/common/png.c:1243 ../plug-ins/common/pnm.c:931
 
381
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1194 ../plug-ins/common/psd_save.c:1458
 
382
#: ../plug-ins/common/raw.c:528 ../plug-ins/common/raw.c:555
 
383
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2119 ../plug-ins/common/sunras.c:507
 
384
#: ../plug-ins/common/tga.c:1030 ../plug-ins/common/tiff.c:2171
 
385
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1002 ../plug-ins/common/xwd.c:565
 
386
#: ../plug-ins/fits/fits.c:454 ../plug-ins/flame/flame.c:442
 
387
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/gfli/gfli.c:715
 
388
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2377 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:268
 
389
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:270
 
390
#: ../plug-ins/winicon/icosave.c:1020 ../plug-ins/xjt/xjt.c:1278
 
391
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1712
 
392
#, fuzzy, c-format
 
393
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
 
394
msgstr "تعذر فتح %s للكتابة"
 
395
 
 
396
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1560
 
397
#, fuzzy, c-format
 
398
msgid "Could not write '%s': %s"
 
399
msgstr "لم يمكن الكتابة في '%s': %s"
 
400
 
 
401
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1635
 
402
#, fuzzy
 
403
msgid "Load Fractal Parameters"
 
404
msgstr "معطيات مركّبات"
 
405
 
 
406
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1673
 
407
#, fuzzy
 
408
msgid "Save Fractal Parameters"
 
409
msgstr "معطيات مركّبات"
 
410
 
 
411
#. Do not rely on librsvg setting GError on failure!
 
412
#. stat error (file does not exist)
 
413
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1863
 
414
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:933
 
415
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1323 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:149
 
416
#: ../plug-ins/common/CEL.c:299 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2177
 
417
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:976 ../plug-ins/common/compressor.c:464
 
418
#: ../plug-ins/common/compressor.c:622 ../plug-ins/common/curve_bend.c:870
 
419
#: ../plug-ins/common/dicom.c:296 ../plug-ins/common/gbr.c:348
 
420
#: ../plug-ins/common/gifload.c:309 ../plug-ins/common/gih.c:649
 
421
#: ../plug-ins/common/lcms.c:655 ../plug-ins/common/mng.c:1121
 
422
#: ../plug-ins/common/pat.c:317 ../plug-ins/common/pcx.c:309
 
423
#: ../plug-ins/common/pix.c:329 ../plug-ins/common/png.c:707
 
424
#: ../plug-ins/common/pnm.c:482 ../plug-ins/common/poppler.c:368
 
425
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1021 ../plug-ins/common/postscript.c:3002
 
426
#: ../plug-ins/common/psd.c:1899 ../plug-ins/common/psp.c:1460
 
427
#: ../plug-ins/common/raw.c:243 ../plug-ins/common/raw.c:645
 
428
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2009 ../plug-ins/common/sunras.c:379
 
429
#: ../plug-ins/common/svg.c:320 ../plug-ins/common/svg.c:690
 
430
#: ../plug-ins/common/tga.c:414 ../plug-ins/common/tiff.c:580
 
431
#: ../plug-ins/common/xbm.c:720 ../plug-ins/common/xwd.c:420
 
432
#: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:219 ../plug-ins/fits/fits.c:342
 
433
#: ../plug-ins/flame/flame.c:411 ../plug-ins/gfig/gfig.c:434
 
434
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:429 ../plug-ins/gfli/gfli.c:464
 
435
#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:193 ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:88
 
436
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:874 ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:259
 
437
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:172 ../plug-ins/winicon/icoload.c:651
 
438
#: ../plug-ins/winicon/icoload.c:728 ../plug-ins/xjt/xjt.c:2544
 
439
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:2552
 
440
#, fuzzy, c-format
 
441
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
 
442
msgstr "فشل فتح '%s' للقراءة: %s"
 
443
 
 
444
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1871
 
445
#, fuzzy, c-format
 
446
msgid "'%s' is not a FractalExplorer file"
 
447
msgstr "%s ليس ملف سجل"
 
448
 
 
449
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1877
 
450
#, c-format
 
451
msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect"
 
452
msgstr ""
 
453
 
 
454
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:243
 
455
msgid "Render fractal art"
 
456
msgstr ""
 
457
 
 
458
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:248
 
459
msgid "_Fractal Explorer..."
 
460
msgstr ""
 
461
 
 
462
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:378
 
463
#, fuzzy
 
464
msgid "Rendering fractal"
 
465
msgstr "تصيير التكرار الرسومي"
 
466
 
 
467
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:760
 
468
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3126
 
469
#, fuzzy, c-format
 
470
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?"
 
471
msgstr "أمتأكد أنّك تريد حذف %s من %s؟"
 
472
 
 
473
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:764
 
474
#, fuzzy
 
475
msgid "Delete Fractal"
 
476
msgstr "حذف المسار"
 
477
 
 
478
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:954
 
479
#, fuzzy, c-format
 
480
msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file"
 
481
msgstr "الملف '%s' ليس ملفا أو مجلدا اعتياديا."
 
482
 
 
483
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:963
 
484
#, c-format
 
485
msgid ""
 
486
"File '%s' is corrupt.\n"
 
487
"Line %d Option section incorrect"
 
488
msgstr ""
 
489
 
 
490
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1007
 
491
msgid "My first fractal"
 
492
msgstr ""
 
493
 
 
494
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1071
 
495
#, fuzzy
 
496
msgid "Select folder and rescan collection"
 
497
msgstr "اختر مجلدا للبحث فيه"
 
498
 
 
499
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1083
 
500
#, fuzzy
 
501
msgid "Apply currently selected fractal"
 
502
msgstr "اسم الملف المنتقى حاليا"
 
503
 
 
504
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1095
 
505
#, fuzzy
 
506
msgid "Delete currently selected fractal"
 
507
msgstr "الوقت المنتقى حالياً"
 
508
 
 
509
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1118
 
510
#, fuzzy
 
511
msgid "Rescan for Fractals"
 
512
msgstr "إعادة مسح قائمة الخط"
 
513
 
 
514
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1137
 
515
msgid "Add FractalExplorer Path"
 
516
msgstr ""
 
517
 
 
518
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_apply.c:104
 
519
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:988
 
520
#, fuzzy
 
521
msgid "Lighting Effects"
 
522
msgstr "مربعات خفيفة"
 
523
 
 
524
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_main.c:195
 
525
msgid "Apply various lighting effects to an image"
 
526
msgstr ""
 
527
 
 
528
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_main.c:200
 
529
#, fuzzy
 
530
msgid "_Lighting Effects..."
 
531
msgstr "تأثير-_Xach..."
 
532
 
 
533
#. General options
 
534
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:294
 
535
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:473
 
536
#, fuzzy
 
537
msgid "General Options"
 
538
msgstr "خيارات _عامة"
 
539
 
 
540
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:302
 
541
#, fuzzy
 
542
msgid "T_ransparent background"
 
543
msgstr "خلفية شفافة"
 
544
 
 
545
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:312
 
546
msgid "Make destination image transparent where bump height is zero"
 
547
msgstr ""
 
548
 
 
549
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:315
 
550
#, fuzzy
 
551
msgid "Cre_ate new image"
 
552
msgstr "إنشاء صورة جديدة"
 
553
 
 
554
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:325
 
555
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:547
 
556
#, fuzzy
 
557
msgid "Create a new image when applying filter"
 
558
msgstr "انشيء مجلد بريد جديد"
 
559
 
 
560
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:327
 
561
#, fuzzy
 
562
msgid "High _quality preview"
 
563
msgstr "ضغط ذي جودة جيّدة لكنّ بخسارة"
 
564
 
 
565
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:337
 
566
#, fuzzy
 
567
msgid "Enable/disable high quality preview"
 
568
msgstr "فعّل/عطّل طور المؤشّر"
 
569
 
 
570
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:344
 
571
msgid "Distance:"
 
572
msgstr "المسافة:"
 
573
 
 
574
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:378
 
575
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:626
 
576
#, fuzzy
 
577
msgid "Light Settings"
 
578
msgstr "تعيينات الطبع"
 
579
 
 
580
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:391
 
581
#, fuzzy
 
582
msgid "Light 1"
 
583
msgstr "فاتح"
 
584
 
 
585
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:392
 
586
#, fuzzy
 
587
msgid "Light 2"
 
588
msgstr "فاتح"
 
589
 
 
590
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:393
 
591
#, fuzzy
 
592
msgid "Light 3"
 
593
msgstr "فاتح"
 
594
 
 
595
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:394
 
596
#, fuzzy
 
597
msgid "Light 4"
 
598
msgstr "فاتح"
 
599
 
 
600
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:395
 
601
#, fuzzy
 
602
msgid "Light 5"
 
603
msgstr "فاتح"
 
604
 
 
605
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:396
 
606
#, fuzzy
 
607
msgid "Light 6"
 
608
msgstr "فاتح"
 
609
 
 
610
#. row labels
 
611
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:405
 
612
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2705
 
613
#, fuzzy
 
614
msgid "Type:"
 
615
msgstr "_نوع"
 
616
 
 
617
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:410
 
618
#, fuzzy
 
619
msgid "Color:"
 
620
msgstr "الل_ون:"
 
621
 
 
622
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:417
 
623
#, fuzzy
 
624
msgid "Directional"
 
625
msgstr "الاتجاه"
 
626
 
 
627
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:418
 
628
msgid "Point"
 
629
msgstr "نقطة"
 
630
 
 
631
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:433
 
632
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:654
 
633
#, fuzzy
 
634
msgid "Type of light source to apply"
 
635
msgstr "استورد مصدراً للمكتبة"
 
636
 
 
637
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:435
 
638
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:656
 
639
#, fuzzy
 
640
msgid "Select lightsource color"
 
641
msgstr "لون الإ_ختيار:"
 
642
 
 
643
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:447
 
644
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:669
 
645
#, fuzzy
 
646
msgid "Set light source color"
 
647
msgstr "إعداد اللون الأمامي"
 
648
 
 
649
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:455
 
650
#, fuzzy
 
651
msgid "_Intensity:"
 
652
msgstr "ال_عزم على:"
 
653
 
 
654
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:461
 
655
#, fuzzy
 
656
msgid "Light intensity"
 
657
msgstr "شدة الخيط"
 
658
 
 
659
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:464
 
660
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:671
 
661
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:998
 
662
msgid "Position"
 
663
msgstr "الموقع"
 
664
 
 
665
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:474 ../plug-ins/common/flarefx.c:765
 
666
#: ../plug-ins/common/mblur.c:992 ../plug-ins/common/nova.c:462
 
667
#: ../plug-ins/common/papertile.c:273 ../plug-ins/flame/flame.c:1227
 
668
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2651
 
669
msgid "_X:"
 
670
msgstr "_س:"
 
671
 
 
672
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:480
 
673
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:695
 
674
msgid "Light source X position in XYZ space"
 
675
msgstr ""
 
676
 
 
677
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:487 ../plug-ins/common/flarefx.c:770
 
678
#: ../plug-ins/common/mblur.c:997 ../plug-ins/common/nova.c:467
 
679
#: ../plug-ins/common/papertile.c:282 ../plug-ins/flame/flame.c:1241
 
680
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2655
 
681
msgid "_Y:"
 
682
msgstr "_ص:"
 
683
 
 
684
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:493
 
685
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:709
 
686
msgid "Light source Y position in XYZ space"
 
687
msgstr ""
 
688
 
 
689
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:500
 
690
#, fuzzy
 
691
msgid "_Z:"
 
692
msgstr "_س:"
 
693
 
 
694
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:506
 
695
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:723
 
696
msgid "Light source Z position in XYZ space"
 
697
msgstr ""
 
698
 
 
699
#. *****************************************************
 
700
#. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT
 
701
#. *************************************************
 
702
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:509 ../plug-ins/common/struc.c:1294
 
703
#: ../plug-ins/common/wind.c:945
 
704
msgid "Direction"
 
705
msgstr "الاتجاه"
 
706
 
 
707
#. X
 
708
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:518
 
709
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:687
 
710
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:741
 
711
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1009
 
712
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1058
 
713
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:525
 
714
#, fuzzy
 
715
msgid "X:"
 
716
msgstr "_س:"
 
717
 
 
718
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:524
 
719
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:749
 
720
msgid "Light source X direction in XYZ space"
 
721
msgstr ""
 
722
 
 
723
#. Y
 
724
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:530
 
725
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:701
 
726
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:754
 
727
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1022
 
728
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1069
 
729
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1167
 
730
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:539
 
731
#, fuzzy
 
732
msgid "Y:"
 
733
msgstr "_ص:"
 
734
 
 
735
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:536
 
736
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:762
 
737
msgid "Light source Y direction in XYZ space"
 
738
msgstr ""
 
739
 
 
740
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:542
 
741
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:715
 
742
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:767
 
743
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1035
 
744
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1080
 
745
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1179
 
746
#, fuzzy
 
747
msgid "Z:"
 
748
msgstr "Z"
 
749
 
 
750
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:548
 
751
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:775
 
752
msgid "Light source Z direction in XYZ space"
 
753
msgstr ""
 
754
 
 
755
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:551
 
756
#, fuzzy
 
757
msgid "I_solate"
 
758
msgstr "وحدة تح_كم"
 
759
 
 
760
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:560
 
761
#, fuzzy
 
762
msgid "Lighting preset:"
 
763
msgstr "الإضاءة:"
 
764
 
 
765
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:606
 
766
#, fuzzy
 
767
msgid "Material Properties"
 
768
msgstr "الخصائص العامة"
 
769
 
 
770
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:624
 
771
#, fuzzy
 
772
msgid "_Glowing:"
 
773
msgstr "ال_تحجيم:"
 
774
 
 
775
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:640
 
776
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:836
 
777
msgid "Amount of original color to show where no direct light falls"
 
778
msgstr ""
 
779
 
 
780
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:653
 
781
#, fuzzy
 
782
msgid "_Bright:"
 
783
msgstr "يمين"
 
784
 
 
785
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:669
 
786
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:865
 
787
msgid "Intensity of original color when lit by a light source"
 
788
msgstr ""
 
789
 
 
790
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:682
 
791
#, fuzzy
 
792
msgid "_Shiny:"
 
793
msgstr "تنعيم:"
 
794
 
 
795
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:698
 
796
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:937
 
797
msgid "Controls how intense the highlights will be"
 
798
msgstr ""
 
799
 
 
800
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:710
 
801
#, fuzzy
 
802
msgid "_Polished:"
 
803
msgstr "بولندية"
 
804
 
 
805
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:726
 
806
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:966
 
807
msgid "Higher values makes the highlights more focused"
 
808
msgstr ""
 
809
 
 
810
#. Metallic
 
811
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:735
 
812
#, fuzzy
 
813
msgid "_Metallic"
 
814
msgstr "_مائل"
 
815
 
 
816
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:771
 
817
#, fuzzy
 
818
msgid "E_nable bump mapping"
 
819
msgstr "فعّل _لفّ النص"
 
820
 
 
821
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:785
 
822
#, fuzzy
 
823
msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)"
 
824
msgstr "فعّل/عطّل طور المؤشّر"
 
825
 
 
826
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:803
 
827
#, fuzzy
 
828
msgid "Bumpm_ap image:"
 
829
msgstr "احرق صورة"
 
830
 
 
831
#. Map type menu
 
832
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:806 ../plug-ins/common/bumpmap.c:902
 
833
#: ../plug-ins/flame/flame.c:746
 
834
msgid "Linear"
 
835
msgstr "خطي"
 
836
 
 
837
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:807
 
838
msgid "Logarithmic"
 
839
msgstr "لوغارثمي"
 
840
 
 
841
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:808 ../plug-ins/common/bumpmap.c:904
 
842
#: ../plug-ins/flame/flame.c:747
 
843
#, fuzzy
 
844
msgid "Sinusoidal"
 
845
msgstr "سندال"
 
846
 
 
847
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:809 ../plug-ins/common/bumpmap.c:903
 
848
#: ../plug-ins/flame/flame.c:748
 
849
#, fuzzy
 
850
msgid "Spherical"
 
851
msgstr "خاص"
 
852
 
 
853
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:819
 
854
#, fuzzy
 
855
msgid "Cu_rve:"
 
856
msgstr "منحنى"
 
857
 
 
858
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:824
 
859
#, fuzzy
 
860
msgid "Ma_ximum height:"
 
861
msgstr "الحجم اﻷ_كبر:"
 
862
 
 
863
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:834
 
864
#, fuzzy
 
865
msgid "Maximum height for bumps"
 
866
msgstr "أقصى حد لتخزين للتأخير"
 
867
 
 
868
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:859
 
869
#, fuzzy
 
870
msgid "E_nable environment mapping"
 
871
msgstr "خريطة البيئة"
 
872
 
 
873
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:873
 
874
msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)"
 
875
msgstr ""
 
876
 
 
877
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:895
 
878
#, fuzzy
 
879
msgid "En_vironment image:"
 
880
msgstr "خريطة البيئة"
 
881
 
 
882
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:897
 
883
#, fuzzy
 
884
msgid "Environment image to use"
 
885
msgstr "خريطة البيئة"
 
886
 
 
887
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:919
 
888
msgid "Op_tions"
 
889
msgstr "ال_خيارات"
 
890
 
 
891
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:923
 
892
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1303
 
893
#, fuzzy
 
894
msgid "_Light"
 
895
msgstr "فاتح"
 
896
 
 
897
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:927
 
898
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1307
 
899
#, fuzzy
 
900
msgid "_Material"
 
901
msgstr "_بريد"
 
902
 
 
903
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:931
 
904
#, fuzzy
 
905
msgid "_Bump Map"
 
906
msgstr "_اسقاط XML"
 
907
 
 
908
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:935
 
909
#, fuzzy
 
910
msgid "_Environment Map"
 
911
msgstr "خريطة البيئة"
 
912
 
 
913
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1044
 
914
#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:186
 
915
#: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1166
 
916
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:515
 
917
msgid "_Update"
 
918
msgstr "_حدّث"
 
919
 
 
920
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1051
 
921
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1409
 
922
#, fuzzy
 
923
msgid "Recompute preview image"
 
924
msgstr "صورة الفيديو البعيد"
 
925
 
 
926
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1053
 
927
#, fuzzy
 
928
msgid "I_nteractive"
 
929
msgstr "تفاعل"
 
930
 
 
931
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1067
 
932
#, fuzzy
 
933
msgid "Enable/disable real time preview of changes"
 
934
msgstr "فعّل/عطّل طور المؤشّر"
 
935
 
 
936
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1106
 
937
#, fuzzy
 
938
msgid "Save Lighting Preset"
 
939
msgstr "احفظ الوصلة باسم"
 
940
 
 
941
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1250
 
942
#, fuzzy
 
943
msgid "Load Lighting Preset"
 
944
msgstr "يجري التحميل. الرجاء الإنتظار."
 
945
 
 
946
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:275
 
947
#, fuzzy
 
948
msgid "Map to plane"
 
949
msgstr "لوح الخيارات"
 
950
 
 
951
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:278
 
952
#, fuzzy
 
953
msgid "Map to sphere"
 
954
msgstr "انتقل هنا"
 
955
 
 
956
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:281
 
957
#, fuzzy
 
958
msgid "Map to box"
 
959
msgstr "البريد إلى %s"
 
960
 
 
961
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:284
 
962
#, fuzzy
 
963
msgid "Map to cylinder"
 
964
msgstr "تقريب لمناطق القرص"
 
965
 
 
966
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:196
 
967
msgid "Map the image to an object (plane, sphere, box or cylinder)"
 
968
msgstr ""
 
969
 
 
970
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:201
 
971
#, fuzzy
 
972
msgid "Map _Object..."
 
973
msgstr "جسم"
 
974
 
 
975
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:248
 
976
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1317
 
977
#, fuzzy
 
978
msgid "_Box"
 
979
msgstr "صندوق"
 
980
 
 
981
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:266
 
982
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1323
 
983
#, fuzzy
 
984
msgid "C_ylinder"
 
985
msgstr "الإسطوانات:"
 
986
 
 
987
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:485
 
988
#, fuzzy
 
989
msgid "Map to:"
 
990
msgstr "الخارطة:"
 
991
 
 
992
# 48x48/emblems/emblem-plan.icon.in.h:1
 
993
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:489
 
994
#, fuzzy
 
995
msgid "Plane"
 
996
msgstr "خطّة"
 
997
 
 
998
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:490
 
999
msgid "Sphere"
 
1000
msgstr "كرة"
 
1001
 
 
1002
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:491
 
1003
msgid "Box"
 
1004
msgstr "صندوق"
 
1005
 
 
1006
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:492
 
1007
#, fuzzy
 
1008
msgid "Cylinder"
 
1009
msgstr "الإسطوانات:"
 
1010
 
 
1011
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:507
 
1012
msgid "Type of object to map to"
 
1013
msgstr ""
 
1014
 
 
1015
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:509
 
1016
msgid "Transparent background"
 
1017
msgstr "خلفية شفافة"
 
1018
 
 
1019
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:520
 
1020
#, fuzzy
 
1021
msgid "Make image transparent outside object"
 
1022
msgstr "نقل الفأرة على الجسم الحالي"
 
1023
 
 
1024
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:522
 
1025
#, fuzzy
 
1026
msgid "Tile source image"
 
1027
msgstr "مصدر الصورة المستعملة"
 
1028
 
 
1029
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:533
 
1030
msgid "Tile source image: useful for infinite planes"
 
1031
msgstr ""
 
1032
 
 
1033
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:536
 
1034
msgid "Create new image"
 
1035
msgstr "إنشاء صورة جديدة"
 
1036
 
 
1037
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555
 
1038
#, fuzzy
 
1039
msgid "Enable _antialiasing"
 
1040
msgstr "تمكين الرسوم المت_حركة"
 
1041
 
 
1042
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:562
 
1043
msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)"
 
1044
msgstr ""
 
1045
 
 
1046
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:579 ../plug-ins/common/bumpmap.c:983
 
1047
#: ../plug-ins/common/emboss.c:525 ../plug-ins/common/fractaltrace.c:792
 
1048
#: ../plug-ins/common/struc.c:1326
 
1049
#, fuzzy
 
1050
msgid "_Depth:"
 
1051
msgstr "العمق"
 
1052
 
 
1053
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:582
 
1054
msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower"
 
1055
msgstr ""
 
1056
 
 
1057
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:591 ../plug-ins/common/redeye.c:173
 
1058
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:707 ../plug-ins/common/wind.c:1008
 
1059
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:441
 
1060
msgid "_Threshold:"
 
1061
msgstr "ال_عتبة:"
 
1062
 
 
1063
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:599
 
1064
msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value"
 
1065
msgstr ""
 
1066
 
 
1067
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:635
 
1068
#, fuzzy
 
1069
msgid "Point light"
 
1070
msgstr "لون لين"
 
1071
 
 
1072
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:636
 
1073
#, fuzzy
 
1074
msgid "Directional light"
 
1075
msgstr "الاتجاهية"
 
1076
 
 
1077
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:637
 
1078
#, fuzzy
 
1079
msgid "No light"
 
1080
msgstr "لون لين"
 
1081
 
 
1082
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:651
 
1083
#, fuzzy
 
1084
msgid "Lightsource type:"
 
1085
msgstr "نوع المصدر"
 
1086
 
 
1087
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:661
 
1088
#, fuzzy
 
1089
msgid "Lightsource color:"
 
1090
msgstr "مصدر الضوء"
 
1091
 
 
1092
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:726
 
1093
#, fuzzy
 
1094
msgid "Direction Vector"
 
1095
msgstr "الاتجاه"
 
1096
 
 
1097
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:802
 
1098
#, fuzzy
 
1099
msgid "Intensity Levels"
 
1100
msgstr "مستويات الدخل"
 
1101
 
 
1102
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:821
 
1103
#, fuzzy
 
1104
msgid "Ambient:"
 
1105
msgstr "امبيانت"
 
1106
 
 
1107
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:850
 
1108
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:893
 
1109
#, fuzzy
 
1110
msgid "Diffuse:"
 
1111
msgstr "إزاحة:"
 
1112
 
 
1113
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:874
 
1114
#, fuzzy
 
1115
msgid "Reflectivity"
 
1116
msgstr "الكهرباء"
 
1117
 
 
1118
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:908
 
1119
msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)"
 
1120
msgstr ""
 
1121
 
 
1122
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:922
 
1123
#, fuzzy
 
1124
msgid "Specular:"
 
1125
msgstr "أمن:"
 
1126
 
 
1127
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:951
 
1128
#, fuzzy
 
1129
msgid "Highlight:"
 
1130
msgstr "ابراز"
 
1131
 
 
1132
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1012
 
1133
#, fuzzy
 
1134
msgid "Object X position in XYZ space"
 
1135
msgstr "موقع الجسم على الشريط"
 
1136
 
 
1137
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1025
 
1138
#, fuzzy
 
1139
msgid "Object Y position in XYZ space"
 
1140
msgstr "موقع الجسم على الشريط"
 
1141
 
 
1142
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1038
 
1143
#, fuzzy
 
1144
msgid "Object Z position in XYZ space"
 
1145
msgstr "موقع الجسم على الشريط"
 
1146
 
 
1147
#. Rotation
 
1148
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1047
 
1149
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3400
 
1150
#, fuzzy
 
1151
msgid "Rotation"
 
1152
msgstr "الإلتفاف:"
 
1153
 
 
1154
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1061
 
1155
msgid "Rotation angle about X axis"
 
1156
msgstr ""
 
1157
 
 
1158
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1072
 
1159
msgid "Rotation angle about Y axis"
 
1160
msgstr ""
 
1161
 
 
1162
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1083
 
1163
msgid "Rotation angle about Z axis"
 
1164
msgstr ""
 
1165
 
 
1166
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1109
 
1167
#, fuzzy
 
1168
msgid "Front:"
 
1169
msgstr "الخط:"
 
1170
 
 
1171
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1109
 
1172
#, fuzzy
 
1173
msgid "Back:"
 
1174
msgstr "أسود:"
 
1175
 
 
1176
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1117
 
1177
msgid "Map Images to Box Faces"
 
1178
msgstr ""
 
1179
 
 
1180
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1155
 
1181
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2799
 
1182
#, fuzzy
 
1183
msgid "Scale X:"
 
1184
msgstr "المقياس X"
 
1185
 
 
1186
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1158
 
1187
#, fuzzy
 
1188
msgid "X scale (size)"
 
1189
msgstr "ضبط تحجيم الخط"
 
1190
 
 
1191
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1170
 
1192
#, fuzzy
 
1193
msgid "Y scale (size)"
 
1194
msgstr "ضبط تحجيم الخط"
 
1195
 
 
1196
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1182
 
1197
#, fuzzy
 
1198
msgid "Z scale (size)"
 
1199
msgstr "ضبط تحجيم الخط"
 
1200
 
 
1201
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1205
 
1202
#, fuzzy
 
1203
msgid "_Top:"
 
1204
msgstr "الأعلى:"
 
1205
 
 
1206
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1205
 
1207
#, fuzzy
 
1208
msgid "_Bottom:"
 
1209
msgstr "الأسفل:"
 
1210
 
 
1211
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1210
 
1212
msgid "Images for the Cap Faces"
 
1213
msgstr ""
 
1214
 
 
1215
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1239
 
1216
#, fuzzy
 
1217
msgid "Size"
 
1218
msgstr "الحجم:"
 
1219
 
 
1220
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1250
 
1221
#, fuzzy
 
1222
msgid "R_adius:"
 
1223
msgstr "نصف-القطر:"
 
1224
 
 
1225
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1254
 
1226
#, fuzzy
 
1227
msgid "Cylinder radius"
 
1228
msgstr "الإسطوانات:"
 
1229
 
 
1230
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1264 ../plug-ins/common/mblur.c:1023
 
1231
#, fuzzy
 
1232
msgid "L_ength:"
 
1233
msgstr "الطول:"
 
1234
 
 
1235
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1268
 
1236
#, fuzzy
 
1237
msgid "Cylinder length"
 
1238
msgstr "طول المتزحلق"
 
1239
 
 
1240
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1299
 
1241
msgid "O_ptions"
 
1242
msgstr "_خيارات"
 
1243
 
 
1244
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1311
 
1245
#, fuzzy
 
1246
msgid "O_rientation"
 
1247
msgstr "الإتجاه:"
 
1248
 
 
1249
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1347
 
1250
#, fuzzy
 
1251
msgid "Map to Object"
 
1252
msgstr "جسم"
 
1253
 
 
1254
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1400
 
1255
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:477
 
1256
#, fuzzy
 
1257
msgid "_Preview!"
 
1258
msgstr "_عايِن:"
 
1259
 
 
1260
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1427
 
1261
#, fuzzy
 
1262
msgid "Show preview _wireframe"
 
1263
msgstr "أظهر لوح المعاينة"
 
1264
 
 
1265
#: ../plug-ins/bmp/bmp.c:124 ../plug-ins/bmp/bmp.c:143
 
1266
#, fuzzy
 
1267
msgid "Windows BMP image"
 
1268
msgstr "مدير النوافذ"
 
1269
 
 
1270
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:85
 
1271
#, fuzzy
 
1272
msgid "Bad colormap"
 
1273
msgstr "لون الوسادة"
 
1274
 
 
1275
#. max. rows allocated
 
1276
#. column, highest column ever used
 
1277
#. -1  assume fsel is not available (and not attached to any drawable)
 
1278
#. -1  assume there is no floating selection
 
1279
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:154 ../plug-ins/common/CEL.c:304
 
1280
#: ../plug-ins/common/dicom.c:301 ../plug-ins/common/gbr.c:353
 
1281
#: ../plug-ins/common/gifload.c:314 ../plug-ins/common/gih.c:654
 
1282
#: ../plug-ins/common/pat.c:322 ../plug-ins/common/pcx.c:314
 
1283
#: ../plug-ins/common/pix.c:334 ../plug-ins/common/png.c:714
 
1284
#: ../plug-ins/common/pnm.c:487 ../plug-ins/common/poppler.c:414
 
1285
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1027 ../plug-ins/common/psd.c:1904
 
1286
#: ../plug-ins/common/raw.c:650 ../plug-ins/common/sunras.c:433
 
1287
#: ../plug-ins/common/tga.c:419 ../plug-ins/common/tiff.c:588
 
1288
#: ../plug-ins/common/wmf.c:954 ../plug-ins/common/xbm.c:725
 
1289
#: ../plug-ins/common/xpm.c:343 ../plug-ins/common/xwd.c:473
 
1290
#: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:204 ../plug-ins/gfli/gfli.c:469
 
1291
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:94 ../plug-ins/sgi/sgi.c:318
 
1292
#: ../plug-ins/winicon/icoload.c:645 ../plug-ins/xjt/xjt.c:3343
 
1293
#, fuzzy, c-format
 
1294
msgid "Opening '%s'"
 
1295
msgstr "افتح '%s'"
 
1296
 
 
1297
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:164 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:173
 
1298
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:179 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:187
 
1299
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:201 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:382
 
1300
#, fuzzy, c-format
 
1301
msgid "'%s' is not a valid BMP file"
 
1302
msgstr "\"%s\" ليس مجلّدا سليما"
 
1303
 
 
1304
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:214 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:240
 
1305
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:266 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:329
 
1306
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:353 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:375
 
1307
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:388 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:394
 
1308
#, fuzzy, c-format
 
1309
msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
 
1310
msgstr "خطأ أثناء قراءة ملف البريد: %s"
 
1311
 
 
1312
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:499
 
1313
#, fuzzy
 
1314
msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format."
 
1315
msgstr "نوع مفتاح لم يُتعرّف عليه"
 
1316
 
 
1317
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:541
 
1318
#, fuzzy
 
1319
msgid "Unsupported or invalid bitdepth."
 
1320
msgstr "نوع أيقونة غير مدعوم"
 
1321
 
 
1322
#.
 
1323
#. * Create the "background" layer to hold the image...
 
1324
#.
 
1325
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:546 ../plug-ins/common/CEL.c:349
 
1326
#: ../plug-ins/common/CEL.c:352 ../plug-ins/common/blinds.c:277
 
1327
#: ../plug-ins/common/compose.c:924 ../plug-ins/common/decompose.c:703
 
1328
#: ../plug-ins/common/dicom.c:486 ../plug-ins/common/film.c:746
 
1329
#: ../plug-ins/common/gifload.c:879 ../plug-ins/common/pcx.c:339
 
1330
#: ../plug-ins/common/pcx.c:345 ../plug-ins/common/pix.c:368
 
1331
#: ../plug-ins/common/png.c:835 ../plug-ins/common/pnm.c:566
 
1332
#: ../plug-ins/common/psd.c:2327 ../plug-ins/common/raw.c:691
 
1333
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:257 ../plug-ins/common/sunras.c:917
 
1334
#: ../plug-ins/common/tga.c:931 ../plug-ins/common/tiff.c:945
 
1335
#: ../plug-ins/common/tile.c:265 ../plug-ins/common/xbm.c:866
 
1336
#: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:464 ../plug-ins/fits/fits.c:508
 
1337
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1284
 
1338
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:122 ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:239
 
1339
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:741 ../plug-ins/sgi/sgi.c:369
 
1340
#: ../plug-ins/twain/twain.c:574 ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:1155
 
1341
msgid "Background"
 
1342
msgstr "الخلفية"
 
1343
 
 
1344
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:717 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:758
 
1345
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:808
 
1346
#, fuzzy
 
1347
msgid "The bitmap ends unexpectedly."
 
1348
msgstr "خرج التطبيق بشكلٍ غير متوقّع"
 
1349
 
 
1350
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:187 ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209
 
1351
msgid "Cannot save indexed image with transparency in BMP file format."
 
1352
msgstr ""
 
1353
 
 
1354
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:189 ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:211
 
1355
#, fuzzy
 
1356
msgid "Alpha channel will be ignored."
 
1357
msgstr "سيتمّ تجاهل أخطاء اﻻعراب القادمة."
 
1358
 
 
1359
#. And let's begin the progress
 
1360
#. init the progress meter
 
1361
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:305 ../plug-ins/common/CEL.c:573
 
1362
#: ../plug-ins/common/gbr.c:621 ../plug-ins/common/gif.c:993
 
1363
#: ../plug-ins/common/gih.c:1263 ../plug-ins/common/gtm.c:245
 
1364
#: ../plug-ins/common/pat.c:452 ../plug-ins/common/pcx.c:550
 
1365
#: ../plug-ins/common/pix.c:513 ../plug-ins/common/png.c:1250
 
1366
#: ../plug-ins/common/pnm.c:936 ../plug-ins/common/postscript.c:1199
 
1367
#: ../plug-ins/common/psd_save.c:1463 ../plug-ins/common/sunras.c:512
 
1368
#: ../plug-ins/common/tga.c:1035 ../plug-ins/common/tiff.c:2179
 
1369
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1007 ../plug-ins/common/xpm.c:623
 
1370
#: ../plug-ins/common/xwd.c:570 ../plug-ins/fits/fits.c:459
 
1371
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:684 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:226
 
1372
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:537 ../plug-ins/winicon/icosave.c:1015
 
1373
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1695
 
1374
#, fuzzy, c-format
 
1375
msgid "Saving '%s'"
 
1376
msgstr "حفظ '%s'\n"
 
1377
 
 
1378
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:791
 
1379
#, fuzzy
 
1380
msgid "Save as BMP"
 
1381
msgstr "احفظ كـ..."
 
1382
 
 
1383
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:814
 
1384
msgid "_Run-Length Encoded"
 
1385
msgstr ""
 
1386
 
 
1387
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:826 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:792
 
1388
msgid "_Advanced Options"
 
1389
msgstr "خيارات متقدمة"
 
1390
 
 
1391
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:841
 
1392
#, fuzzy
 
1393
msgid "16 bits"
 
1394
msgstr "عنصر 1"
 
1395
 
 
1396
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:877
 
1397
msgid "24 bits"
 
1398
msgstr ""
 
1399
 
 
1400
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:894
 
1401
msgid "32 bits"
 
1402
msgstr ""
 
1403
 
 
1404
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:140
 
1405
#, fuzzy
 
1406
msgid "_Modify red channel"
 
1407
msgstr "تحريك القناة"
 
1408
 
 
1409
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:140
 
1410
#, fuzzy
 
1411
msgid "_Modify hue channel"
 
1412
msgstr "تحريك القناة"
 
1413
 
 
1414
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:141
 
1415
#, fuzzy
 
1416
msgid "Mo_dify green channel"
 
1417
msgstr "تحريك القناة"
 
1418
 
 
1419
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:141
 
1420
#, fuzzy
 
1421
msgid "Mo_dify saturation channel"
 
1422
msgstr "إعادة وضع القناة"
 
1423
 
 
1424
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:142
 
1425
#, fuzzy
 
1426
msgid "Mod_ify blue channel"
 
1427
msgstr "تحريك القناة"
 
1428
 
 
1429
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:142
 
1430
msgid "Mod_ify luminosity channel"
 
1431
msgstr ""
 
1432
 
 
1433
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:147
 
1434
msgid "Red _frequency:"
 
1435
msgstr ""
 
1436
 
 
1437
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:147
 
1438
#, fuzzy
 
1439
msgid "Hue _frequency:"
 
1440
msgstr "م_عدل تكرار النشر"
 
1441
 
 
1442
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:148
 
1443
msgid "Green fr_equency:"
 
1444
msgstr ""
 
1445
 
 
1446
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:148
 
1447
#, fuzzy
 
1448
msgid "Saturation fr_equency:"
 
1449
msgstr "_تشبّع:"
 
1450
 
 
1451
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:149
 
1452
msgid "Blue freq_uency:"
 
1453
msgstr ""
 
1454
 
 
1455
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:149
 
1456
#, fuzzy
 
1457
msgid "Luminosity freq_uency:"
 
1458
msgstr "م_عدل تكرار النشر"
 
1459
 
 
1460
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:151
 
1461
#, fuzzy
 
1462
msgid "Red _phaseshift:"
 
1463
msgstr "إعادات التّوزيع المتبقّية:"
 
1464
 
 
1465
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:151
 
1466
msgid "Hue _phaseshift:"
 
1467
msgstr ""
 
1468
 
 
1469
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:152
 
1470
msgid "Green ph_aseshift:"
 
1471
msgstr ""
 
1472
 
 
1473
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:152
 
1474
#, fuzzy
 
1475
msgid "Saturation ph_aseshift:"
 
1476
msgstr "_تشبّع:"
 
1477
 
 
1478
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:153
 
1479
msgid "Blue pha_seshift:"
 
1480
msgstr ""
 
1481
 
 
1482
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:153
 
1483
#, fuzzy
 
1484
msgid "Luminosity pha_seshift:"
 
1485
msgstr "الإضاءة"
 
1486
 
 
1487
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:183
 
1488
msgid "Alter colors in various psychedelic ways"
 
1489
msgstr ""
 
1490
 
 
1491
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:188
 
1492
#, fuzzy
 
1493
msgid "_Alien Map..."
 
1494
msgstr "خريطة ال_خط..."
 
1495
 
 
1496
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:320
 
1497
msgid "Alien Map: Transforming"
 
1498
msgstr ""
 
1499
 
 
1500
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:393
 
1501
#, fuzzy
 
1502
msgid "Alien Map"
 
1503
msgstr "آلبينا"
 
1504
 
 
1505
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:440 ../plug-ins/common/AlienMap2.c:464
 
1506
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:488
 
1507
msgid "Number of cycles covering full value range"
 
1508
msgstr ""
 
1509
 
 
1510
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:452 ../plug-ins/common/AlienMap2.c:476
 
1511
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:500
 
1512
msgid "Phase angle, range 0-360"
 
1513
msgstr ""
 
1514
 
 
1515
#. Propagate Mode
 
1516
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:514 ../plug-ins/common/hot.c:595
 
1517
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1098 ../plug-ins/common/waves.c:273
 
1518
#, fuzzy
 
1519
msgid "Mode"
 
1520
msgstr "النّموذج"
 
1521
 
 
1522
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:518
 
1523
#, fuzzy
 
1524
msgid "_RGB color model"
 
1525
msgstr "لون RBG"
 
1526
 
 
1527
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:519
 
1528
#, fuzzy
 
1529
msgid "_HSL color model"
 
1530
msgstr "_نسق اللون"
 
1531
 
 
1532
#: ../plug-ins/common/CEL.c:109 ../plug-ins/common/CEL.c:127
 
1533
msgid "KISS CEL"
 
1534
msgstr ""
 
1535
 
 
1536
#: ../plug-ins/common/CEL.c:188
 
1537
#, fuzzy
 
1538
msgid "Load KISS Palette"
 
1539
msgstr "أضِف لوحة"
 
1540
 
 
1541
#: ../plug-ins/common/CEL.c:341
 
1542
#, fuzzy
 
1543
msgid "Can't create a new image"
 
1544
msgstr "إنشاء صورة جديدة"
 
1545
 
 
1546
#: ../plug-ins/common/CEL.c:430
 
1547
#, fuzzy, c-format
 
1548
msgid "Unsupported bit depth (%d)!"
 
1549
msgstr "عمق ملف ICO غير مدعوم: %d"
 
1550
 
 
1551
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:129
 
1552
msgid "Keep image's values"
 
1553
msgstr ""
 
1554
 
 
1555
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:130
 
1556
#, fuzzy
 
1557
msgid "Keep the first value"
 
1558
msgstr "اعرض الصفحة الأولى"
 
1559
 
 
1560
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:131
 
1561
#, fuzzy
 
1562
msgid "Fill with parameter k"
 
1563
msgstr "ملء بعينة"
 
1564
 
 
1565
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:132
 
1566
msgid "k{x(1-x)}^p"
 
1567
msgstr ""
 
1568
 
 
1569
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:133
 
1570
msgid "k{x(1-x)}^p stepped"
 
1571
msgstr ""
 
1572
 
 
1573
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:134
 
1574
msgid "kx^p"
 
1575
msgstr ""
 
1576
 
 
1577
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:135
 
1578
msgid "kx^p stepped"
 
1579
msgstr ""
 
1580
 
 
1581
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:136
 
1582
msgid "k(1-x^p)"
 
1583
msgstr ""
 
1584
 
 
1585
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:137
 
1586
msgid "k(1-x^p) stepped"
 
1587
msgstr ""
 
1588
 
 
1589
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:138
 
1590
#, fuzzy
 
1591
msgid "Delta function"
 
1592
msgstr "دالّات بيرل"
 
1593
 
 
1594
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:139
 
1595
#, fuzzy
 
1596
msgid "Delta function stepped"
 
1597
msgstr "أوقِفت العمليّة"
 
1598
 
 
1599
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:140
 
1600
#, fuzzy
 
1601
msgid "sin^p-based function"
 
1602
msgstr "وظيفة غير صالحة"
 
1603
 
 
1604
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:141
 
1605
msgid "sin^p, stepped"
 
1606
msgstr ""
 
1607
 
 
1608
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:167
 
1609
msgid "Max (x, -)"
 
1610
msgstr ""
 
1611
 
 
1612
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:168
 
1613
msgid "Max (x+d, -)"
 
1614
msgstr ""
 
1615
 
 
1616
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:169
 
1617
msgid "Max (x-d, -)"
 
1618
msgstr ""
 
1619
 
 
1620
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:170
 
1621
msgid "Min (x, -)"
 
1622
msgstr ""
 
1623
 
 
1624
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:171
 
1625
msgid "Min (x+d, -)"
 
1626
msgstr ""
 
1627
 
 
1628
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:172
 
1629
msgid "Min (x-d, -)"
 
1630
msgstr ""
 
1631
 
 
1632
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:173
 
1633
msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)"
 
1634
msgstr ""
 
1635
 
 
1636
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:174
 
1637
msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)"
 
1638
msgstr ""
 
1639
 
 
1640
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:175
 
1641
msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)"
 
1642
msgstr ""
 
1643
 
 
1644
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:176
 
1645
msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)"
 
1646
msgstr ""
 
1647
 
 
1648
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:177
 
1649
msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)"
 
1650
msgstr ""
 
1651
 
 
1652
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:178
 
1653
msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)"
 
1654
msgstr ""
 
1655
 
 
1656
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:179
 
1657
msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
 
1658
msgstr ""
 
1659
 
 
1660
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:180
 
1661
msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
 
1662
msgstr ""
 
1663
 
 
1664
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:200 ../plug-ins/common/sunras.c:1593
 
1665
msgid "Standard"
 
1666
msgstr "معياري"
 
1667
 
 
1668
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:201
 
1669
#, fuzzy
 
1670
msgid "Use average value"
 
1671
msgstr "قيمة صحيحة"
 
1672
 
 
1673
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:202
 
1674
#, fuzzy
 
1675
msgid "Use reverse value"
 
1676
msgstr "مائل مقلوب"
 
1677
 
 
1678
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:203
 
1679
msgid "With random power (0,10)"
 
1680
msgstr ""
 
1681
 
 
1682
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:204
 
1683
msgid "With random power (0,1)"
 
1684
msgstr ""
 
1685
 
 
1686
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:205
 
1687
msgid "With gradient power (0,1)"
 
1688
msgstr ""
 
1689
 
 
1690
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:206
 
1691
msgid "Multiply rand. value (0,1)"
 
1692
msgstr ""
 
1693
 
 
1694
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:207
 
1695
msgid "Multiply rand. value (0,2)"
 
1696
msgstr ""
 
1697
 
 
1698
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:208
 
1699
msgid "Multiply gradient (0,1)"
 
1700
msgstr ""
 
1701
 
 
1702
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:209
 
1703
msgid "With p and random (0,1)"
 
1704
msgstr ""
 
1705
 
 
1706
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:223
 
1707
#, fuzzy
 
1708
msgid "All black"
 
1709
msgstr "أسود"
 
1710
 
 
1711
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:224
 
1712
#, fuzzy
 
1713
msgid "All gray"
 
1714
msgstr "كامل اليوم"
 
1715
 
 
1716
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:225
 
1717
#, fuzzy
 
1718
msgid "All white"
 
1719
msgstr "أبيض"
 
1720
 
 
1721
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:226
 
1722
#, fuzzy
 
1723
msgid "The first row of the image"
 
1724
msgstr "تشبّع ألوان الفيديو"
 
1725
 
 
1726
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:227
 
1727
#, fuzzy
 
1728
msgid "Continuous gradient"
 
1729
msgstr "تدرج مخصص"
 
1730
 
 
1731
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:228
 
1732
msgid "Continuous grad. w/o gap"
 
1733
msgstr ""
 
1734
 
 
1735
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:229
 
1736
msgid "Random, ch. independent"
 
1737
msgstr ""
 
1738
 
 
1739
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:230
 
1740
#, fuzzy
 
1741
msgid "Random shared"
 
1742
msgstr "بذرة عشوائية"
 
1743
 
 
1744
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:231
 
1745
#, fuzzy
 
1746
msgid "Randoms from seed"
 
1747
msgstr "بذرة عشوائية"
 
1748
 
 
1749
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:232
 
1750
msgid "Randoms from seed (shared)"
 
1751
msgstr ""
 
1752
 
 
1753
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:300 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:308
 
1754
#: ../plug-ins/common/decompose.c:188
 
1755
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:162
 
1756
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:165
 
1757
msgid "Hue"
 
1758
msgstr "التدرج"
 
1759
 
 
1760
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:301 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:309
 
1761
#: ../plug-ins/common/decompose.c:189
 
1762
#, fuzzy
 
1763
msgid "Saturation"
 
1764
msgstr "_تشبّع:"
 
1765
 
 
1766
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:302 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:310
 
1767
#: ../plug-ins/common/decompose.c:190
 
1768
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:138
 
1769
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:141 ../plug-ins/metadata/interface.c:142
 
1770
#, fuzzy
 
1771
msgid "Value"
 
1772
msgstr "القيمة:"
 
1773
 
 
1774
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:307
 
1775
msgid "(None)"
 
1776
msgstr "(لا شيء)"
 
1777
 
 
1778
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:455
 
1779
msgid "Create abstract Coupled-Map Lattice patterns"
 
1780
msgstr ""
 
1781
 
 
1782
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:466
 
1783
#, fuzzy
 
1784
msgid "CML _Explorer..."
 
1785
msgstr "المزيد..."
 
1786
 
 
1787
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:756
 
1788
msgid "CML Explorer: evoluting"
 
1789
msgstr ""
 
1790
 
 
1791
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1177
 
1792
msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer"
 
1793
msgstr ""
 
1794
 
 
1795
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1224
 
1796
#, fuzzy
 
1797
msgid "New Seed"
 
1798
msgstr "بذرة _جديدة"
 
1799
 
 
1800
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1235
 
1801
#, fuzzy
 
1802
msgid "Fix Seed"
 
1803
msgstr "ثابت"
 
1804
 
 
1805
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1246
 
1806
#, fuzzy
 
1807
msgid "Random Seed"
 
1808
msgstr "بذرة عشوائية"
 
1809
 
 
1810
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1288 ../plug-ins/common/fp.c:699
 
1811
#: ../plug-ins/common/lic.c:671
 
1812
#, fuzzy
 
1813
msgid "_Hue"
 
1814
msgstr "التدرج:"
 
1815
 
 
1816
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1292
 
1817
#, fuzzy
 
1818
msgid "Sat_uration"
 
1819
msgstr "_تشبّع:"
 
1820
 
 
1821
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1296 ../plug-ins/common/fp.c:707
 
1822
#, fuzzy
 
1823
msgid "_Value"
 
1824
msgstr "ال_قيمة:"
 
1825
 
 
1826
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1300
 
1827
msgid "_Advanced"
 
1828
msgstr "م_تقدم"
 
1829
 
 
1830
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1315
 
1831
#, fuzzy
 
1832
msgid "Channel Independent Parameters"
 
1833
msgstr "تغيير لوح اللون المفهرس"
 
1834
 
 
1835
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1337
 
1836
#, fuzzy
 
1837
msgid "Initial value:"
 
1838
msgstr "حدد القيمة الأولية"
 
1839
 
 
1840
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1343
 
1841
#, fuzzy
 
1842
msgid "Zoom scale:"
 
1843
msgstr "تبئير الكل"
 
1844
 
 
1845
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1352
 
1846
#, fuzzy
 
1847
msgid "Start offset:"
 
1848
msgstr "زمن ال_بدء:"
 
1849
 
 
1850
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1361
 
1851
msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)"
 
1852
msgstr ""
 
1853
 
 
1854
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1372 ../plug-ins/maze/maze_face.c:299
 
1855
#, fuzzy
 
1856
msgid "Seed:"
 
1857
msgstr "السرعة:"
 
1858
 
 
1859
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1385
 
1860
msgid "Switch to \"From seed\" With the Last Seed"
 
1861
msgstr ""
 
1862
 
 
1863
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1397
 
1864
msgid ""
 
1865
"\"Fix seed\" button is an alias of me.\n"
 
1866
"The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same "
 
1867
"(this is the reason why image on drawable is different from preview), and "
 
1868
"(2) all mutation rates equal to zero."
 
1869
msgstr ""
 
1870
 
 
1871
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1405
 
1872
#, fuzzy
 
1873
msgid "O_thers"
 
1874
msgstr "أخرى"
 
1875
 
 
1876
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1420
 
1877
#, fuzzy
 
1878
msgid "Copy Settings"
 
1879
msgstr "الإعدادات الساعة"
 
1880
 
 
1881
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1439
 
1882
#, fuzzy
 
1883
msgid "Source channel:"
 
1884
msgstr "قناتك"
 
1885
 
 
1886
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1454
 
1887
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1502
 
1888
#, fuzzy
 
1889
msgid "Destination channel:"
 
1890
msgstr "إعادة وضع القناة"
 
1891
 
 
1892
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1458
 
1893
#, fuzzy
 
1894
msgid "Copy Parameters"
 
1895
msgstr "معطيات مركّبات"
 
1896
 
 
1897
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1467
 
1898
#, fuzzy
 
1899
msgid "Selective Load Settings"
 
1900
msgstr "إعدادات الخادم"
 
1901
 
 
1902
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1487
 
1903
msgid "Source channel in file:"
 
1904
msgstr ""
 
1905
 
 
1906
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1508
 
1907
#, fuzzy
 
1908
msgid "_Misc Ops."
 
1909
msgstr "إ_عدادات مختلفة"
 
1910
 
 
1911
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1557
 
1912
#, fuzzy
 
1913
msgid "Function type:"
 
1914
msgstr "دالة e^"
 
1915
 
 
1916
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1573
 
1917
#, fuzzy
 
1918
msgid "Composition:"
 
1919
msgstr "تَرْكِيب"
 
1920
 
 
1921
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1587
 
1922
#, fuzzy
 
1923
msgid "Misc arrange:"
 
1924
msgstr "ماك كارن"
 
1925
 
 
1926
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1591
 
1927
#, fuzzy
 
1928
msgid "Use cyclic range"
 
1929
msgstr "استخدم النّقر للإضافة"
 
1930
 
 
1931
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1601
 
1932
#, fuzzy
 
1933
msgid "Mod. rate:"
 
1934
msgstr "_منفذ المودم:"
 
1935
 
 
1936
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1610
 
1937
#, fuzzy
 
1938
msgid "Env. sensitivity:"
 
1939
msgstr "الح_ساسية:"
 
1940
 
 
1941
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1619
 
1942
#, fuzzy
 
1943
msgid "Diffusion dist.:"
 
1944
msgstr "غبار جارف"
 
1945
 
 
1946
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1628
 
1947
#, fuzzy
 
1948
msgid "# of subranges:"
 
1949
msgstr "خارج الحدود"
 
1950
 
 
1951
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1637
 
1952
#, fuzzy
 
1953
msgid "P(ower factor):"
 
1954
msgstr "معامل الكروم"
 
1955
 
 
1956
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1646
 
1957
#, fuzzy
 
1958
msgid "Parameter k:"
 
1959
msgstr "معاملات:"
 
1960
 
 
1961
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1655
 
1962
#, fuzzy
 
1963
msgid "Range low:"
 
1964
msgstr "سِجِل التغييرات"
 
1965
 
 
1966
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1664
 
1967
#, fuzzy
 
1968
msgid "Range high:"
 
1969
msgstr "ارتفاع الصورة"
 
1970
 
 
1971
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1676
 
1972
#, fuzzy
 
1973
msgid "Plot a Graph of the Settings"
 
1974
msgstr "حاول هذه التعيينات"
 
1975
 
 
1976
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1721
 
1977
#, fuzzy
 
1978
msgid "Ch. sensitivity:"
 
1979
msgstr "الح_ساسية:"
 
1980
 
 
1981
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1731
 
1982
#, fuzzy
 
1983
msgid "Mutation rate:"
 
1984
msgstr "اسم المحطة:"
 
1985
 
 
1986
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1741
 
1987
#, fuzzy
 
1988
msgid "Mutation dist.:"
 
1989
msgstr "اسم المحطة:"
 
1990
 
 
1991
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1818
 
1992
#, fuzzy
 
1993
msgid "Graph of the Current Settings"
 
1994
msgstr "أخذ ال_نافذة الحالية"
 
1995
 
 
1996
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1889
 
1997
msgid "Warning: the source and the destination are the same channel."
 
1998
msgstr ""
 
1999
 
 
2000
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1948
 
2001
#, fuzzy
 
2002
msgid "Save CML Explorer Parameters"
 
2003
msgstr "عوامل التنفيذ"
 
2004
 
 
2005
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2059
 
2006
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1062
 
2007
#, fuzzy, c-format
 
2008
msgid "Parameters were saved to '%s'"
 
2009
msgstr "خيارات سيّئة للأمر '%s'"
 
2010
 
 
2011
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2081
 
2012
#, fuzzy
 
2013
msgid "Load CML Explorer Parameters"
 
2014
msgstr "عوامل التنفيذ"
 
2015
 
 
2016
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2199
 
2017
#, fuzzy
 
2018
msgid "Error: it's not CML parameter file."
 
2019
msgstr "خطأ في حجم الإطار."
 
2020
 
 
2021
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2206
 
2022
#, fuzzy, c-format
 
2023
msgid "Warning: '%s' is an old format file."
 
2024
msgstr "تنسيق '%s' غير صحيح"
 
2025
 
 
2026
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2210
 
2027
#, c-format
 
2028
msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer."
 
2029
msgstr ""
 
2030
 
 
2031
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2273
 
2032
#, fuzzy
 
2033
msgid "Error: failed to load parameters"
 
2034
msgstr "خطأ: فشل بعث الرسالة"
 
2035
 
 
2036
#: ../plug-ins/common/aa.c:98
 
2037
msgid "ASCII art"
 
2038
msgstr ""
 
2039
 
 
2040
#. Create the actual window.
 
2041
#: ../plug-ins/common/aa.c:349
 
2042
#, fuzzy
 
2043
msgid "Save as Text"
 
2044
msgstr "احفظ _كمسودة"
 
2045
 
 
2046
#: ../plug-ins/common/aa.c:371
 
2047
msgid "_Format:"
 
2048
msgstr "ال_تهيئة:"
 
2049
 
 
2050
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:128
 
2051
msgid "Align all visible layers of the image"
 
2052
msgstr ""
 
2053
 
 
2054
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:133
 
2055
#, fuzzy
 
2056
msgid "Align _Visible Layers..."
 
2057
msgstr "دمج الطبقات المرئية"
 
2058
 
 
2059
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:171
 
2060
#, fuzzy
 
2061
msgid "There are not enough layers to align."
 
2062
msgstr "فضاء المقصد غير كاف."
 
2063
 
 
2064
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:397
 
2065
#, fuzzy
 
2066
msgid "Align Visible Layers"
 
2067
msgstr "دمج الطبقات المرئية"
 
2068
 
 
2069
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:422 ../plug-ins/common/align_layers.c:453
 
2070
#, fuzzy
 
2071
msgid "Collect"
 
2072
msgstr "مجموعة"
 
2073
 
 
2074
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:423
 
2075
#, fuzzy
 
2076
msgid "Fill (left to right)"
 
2077
msgstr "من اليسار إلى اليمين"
 
2078
 
 
2079
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:424
 
2080
#, fuzzy
 
2081
msgid "Fill (right to left)"
 
2082
msgstr "من اليمين إلى اليسار"
 
2083
 
 
2084
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:425 ../plug-ins/common/align_layers.c:456
 
2085
#, fuzzy
 
2086
msgid "Snap to grid"
 
2087
msgstr "قفز إلى الشبكة"
 
2088
 
 
2089
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:434
 
2090
#, fuzzy
 
2091
msgid "_Horizontal style:"
 
2092
msgstr "قياس أفقي"
 
2093
 
 
2094
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:438
 
2095
#, fuzzy
 
2096
msgid "Left edge"
 
2097
msgstr "سجل الحسابات"
 
2098
 
 
2099
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:439 ../plug-ins/common/align_layers.c:469
 
2100
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2639
 
2101
msgid "Center"
 
2102
msgstr "وسط"
 
2103
 
 
2104
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:440
 
2105
#, fuzzy
 
2106
msgid "Right edge"
 
2107
msgstr "رمادي خفيف"
 
2108
 
 
2109
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:449
 
2110
#, fuzzy
 
2111
msgid "Ho_rizontal base:"
 
2112
msgstr "لوحات افقية"
 
2113
 
 
2114
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:454
 
2115
#, fuzzy
 
2116
msgid "Fill (top to bottom)"
 
2117
msgstr "اذهب إلى القاع"
 
2118
 
 
2119
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:455
 
2120
#, fuzzy
 
2121
msgid "Fill (bottom to top)"
 
2122
msgstr "من أسفل إلى أعلى"
 
2123
 
 
2124
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:465
 
2125
#, fuzzy
 
2126
msgid "_Vertical style:"
 
2127
msgstr "قياس عمودي"
 
2128
 
 
2129
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:468
 
2130
#, fuzzy
 
2131
msgid "Top edge"
 
2132
msgstr "حافة سريعة"
 
2133
 
 
2134
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:470
 
2135
#, fuzzy
 
2136
msgid "Bottom edge"
 
2137
msgstr "أدنى اليسار"
 
2138
 
 
2139
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:479
 
2140
#, fuzzy
 
2141
msgid "Ver_tical base:"
 
2142
msgstr "لوحات عمودية"
 
2143
 
 
2144
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:483
 
2145
#, fuzzy
 
2146
msgid "_Grid size:"
 
2147
msgstr "حجم الطباعة:"
 
2148
 
 
2149
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:492
 
2150
msgid "_Ignore the bottom layer even if visible"
 
2151
msgstr ""
 
2152
 
 
2153
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:502
 
2154
msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base"
 
2155
msgstr ""
 
2156
 
 
2157
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:154
 
2158
msgid "Preview a GIMP layer-based animation"
 
2159
msgstr ""
 
2160
 
 
2161
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:159
 
2162
#, fuzzy
 
2163
msgid "_Playback..."
 
2164
msgstr "ال_عزف"
 
2165
 
 
2166
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:434
 
2167
#, fuzzy
 
2168
msgid "_Step"
 
2169
msgstr "ال_نمط"
 
2170
 
 
2171
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:434
 
2172
#, fuzzy
 
2173
msgid "Step to next frame"
 
2174
msgstr "تخطّي إلى المقطوعة التّالية"
 
2175
 
 
2176
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:438
 
2177
#, fuzzy
 
2178
msgid "Rewind the animation"
 
2179
msgstr "أعِد آخر عملية"
 
2180
 
 
2181
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:459
 
2182
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:1370
 
2183
msgid "Start playback"
 
2184
msgstr "بدأ العزف"
 
2185
 
 
2186
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:463
 
2187
#, fuzzy
 
2188
msgid "Detach"
 
2189
msgstr "افصل اللسان "
 
2190
 
 
2191
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:464
 
2192
#, fuzzy
 
2193
msgid "Detach the animation from the dialog window"
 
2194
msgstr "الصق القسم من الحافظة"
 
2195
 
 
2196
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:548
 
2197
#, fuzzy
 
2198
msgid "Animation Playback:"
 
2199
msgstr "رسوم متحركة"
 
2200
 
 
2201
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:734
 
2202
#, fuzzy
 
2203
msgid "Tried to display an invalid layer."
 
2204
msgstr "الشاشة %d على العرض '%s' غير صحيحة\n"
 
2205
 
 
2206
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:1254
 
2207
#, fuzzy, c-format
 
2208
msgid "Frame %d of %d"
 
2209
msgstr "الصّفحة %d من %d"
 
2210
 
 
2211
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:1370
 
2212
msgid "Stop playback"
 
2213
msgstr "أوقِف التشغيل"
 
2214
 
 
2215
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:133
 
2216
msgid "Modify image to reduce size when saved as GIF animation"
 
2217
msgstr ""
 
2218
 
 
2219
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:145
 
2220
msgid "Optimize (for _GIF)"
 
2221
msgstr ""
 
2222
 
 
2223
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:153
 
2224
msgid "Reduce file size where combining layers is possible"
 
2225
msgstr ""
 
2226
 
 
2227
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:163
 
2228
#, fuzzy
 
2229
msgid "_Optimize (Difference)"
 
2230
msgstr "فرق"
 
2231
 
 
2232
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:171
 
2233
msgid "Remove optimization to make editing easier"
 
2234
msgstr ""
 
2235
 
 
2236
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:178
 
2237
#, fuzzy
 
2238
msgid "_Unoptimize"
 
2239
msgstr "_صغّر"
 
2240
 
 
2241
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:198
 
2242
#, fuzzy
 
2243
msgid "_Remove Backdrop"
 
2244
msgstr "إزالة الخلفية"
 
2245
 
 
2246
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:214
 
2247
#, fuzzy
 
2248
msgid "_Find Backdrop"
 
2249
msgstr "ا_بحث الآن"
 
2250
 
 
2251
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:427
 
2252
#, fuzzy
 
2253
msgid "Unoptimizing animation"
 
2254
msgstr "رسوم gcompris المتحركة"
 
2255
 
 
2256
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:430
 
2257
#, fuzzy
 
2258
msgid "Removing animation background"
 
2259
msgstr "إزالة الخلفية"
 
2260
 
 
2261
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:433
 
2262
#, fuzzy
 
2263
msgid "Finding animation background"
 
2264
msgstr "تشغيل في الخلفية"
 
2265
 
 
2266
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:437
 
2267
#, fuzzy
 
2268
msgid "Optimizing animation"
 
2269
msgstr "معلومات اختيارية:"
 
2270
 
 
2271
#: ../plug-ins/common/antialias.c:84
 
2272
msgid "Antialias using the Scale3X edge-extrapolation algorithm"
 
2273
msgstr ""
 
2274
 
 
2275
#: ../plug-ins/common/antialias.c:90
 
2276
#, fuzzy
 
2277
msgid "_Antialias"
 
2278
msgstr "ضد التهدّب"
 
2279
 
 
2280
#: ../plug-ins/common/antialias.c:147
 
2281
#, fuzzy
 
2282
msgid "Antialiasing..."
 
2283
msgstr "ضد التهدّب"
 
2284
 
 
2285
#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:108
 
2286
#, fuzzy
 
2287
msgid "Simulate an elliptical lens over the image"
 
2288
msgstr "إنشاء فرشاة بيضاوية ذات حواف حادة"
 
2289
 
 
2290
#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:114
 
2291
#, fuzzy
 
2292
msgid "Apply _Lens..."
 
2293
msgstr "ني_ون مغاير..."
 
2294
 
 
2295
#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:181
 
2296
#, fuzzy
 
2297
msgid "Applying lens"
 
2298
msgstr "ت_طبيق المرشحات"
 
2299
 
 
2300
#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:393
 
2301
#, fuzzy
 
2302
msgid "Lens Effect"
 
2303
msgstr "التأثير"
 
2304
 
 
2305
#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:426
 
2306
#, fuzzy
 
2307
msgid "_Keep original surroundings"
 
2308
msgstr "محيطات القطعة"
 
2309
 
 
2310
#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:441
 
2311
#, fuzzy
 
2312
msgid "_Set surroundings to index 0"
 
2313
msgstr "محيطات القطعة"
 
2314
 
 
2315
#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:442
 
2316
#, fuzzy
 
2317
msgid "_Set surroundings to background color"
 
2318
msgstr "إظهار اللون الأمامي والخلفي"
 
2319
 
 
2320
#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:457
 
2321
#, fuzzy
 
2322
msgid "_Make surroundings transparent"
 
2323
msgstr "اجعلها شفافة"
 
2324
 
 
2325
#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:474
 
2326
#, fuzzy
 
2327
msgid "_Lens refraction index:"
 
2328
msgstr "_عين تاريخ انتهاء الصلاحية"
 
2329
 
 
2330
#: ../plug-ins/common/autocrop.c:84
 
2331
#, fuzzy
 
2332
msgid "Remove empty borders from the image"
 
2333
msgstr "عكس ترتيب الطبقات في الصورة"
 
2334
 
 
2335
#: ../plug-ins/common/autocrop.c:89
 
2336
#, fuzzy
 
2337
msgid "Autocrop Imag_e"
 
2338
msgstr "اقتطاع تلقائي"
 
2339
 
 
2340
#: ../plug-ins/common/autocrop.c:98
 
2341
#, fuzzy
 
2342
msgid "Remove empty borders from the layer"
 
2343
msgstr "إزالة جميع الملفات من اصطفاف التشغيل"
 
2344
 
 
2345
#: ../plug-ins/common/autocrop.c:103
 
2346
#, fuzzy
 
2347
msgid "Autocrop Lay_er"
 
2348
msgstr "اقتصاص الطبقة"
 
2349
 
 
2350
#: ../plug-ins/common/autocrop.c:150
 
2351
#, fuzzy
 
2352
msgid "Cropping"
 
2353
msgstr "جاري النسخ"
 
2354
 
 
2355
#: ../plug-ins/common/autostretch_hsv.c:69
 
2356
msgid "Stretch image contrast to cover the maximum possible range"
 
2357
msgstr ""
 
2358
 
 
2359
#: ../plug-ins/common/autostretch_hsv.c:82
 
2360
#, fuzzy
 
2361
msgid "Stretch _HSV"
 
2362
msgstr "_مدّد"
 
2363
 
 
2364
#: ../plug-ins/common/autostretch_hsv.c:117
 
2365
msgid "Auto-Stretching HSV"
 
2366
msgstr ""
 
2367
 
 
2368
#: ../plug-ins/common/autostretch_hsv.c:193
 
2369
msgid "autostretch_hsv: cmap was NULL!  Quitting...\n"
 
2370
msgstr ""
 
2371
 
 
2372
#: ../plug-ins/common/blinds.c:116
 
2373
msgid "Simulate an image painted on window blinds"
 
2374
msgstr ""
 
2375
 
 
2376
#: ../plug-ins/common/blinds.c:121
 
2377
#, fuzzy
 
2378
msgid "_Blinds..."
 
2379
msgstr "مز_ج..."
 
2380
 
 
2381
#: ../plug-ins/common/blinds.c:188
 
2382
#, fuzzy
 
2383
msgid "Adding blinds"
 
2384
msgstr "المزج النهائي"
 
2385
 
 
2386
#: ../plug-ins/common/blinds.c:226
 
2387
#, fuzzy
 
2388
msgid "Blinds"
 
2389
msgstr "مزج"
 
2390
 
 
2391
#. Orientation toggle box
 
2392
#: ../plug-ins/common/blinds.c:259 ../plug-ins/common/ripple.c:538
 
2393
#, fuzzy
 
2394
msgid "Orientation"
 
2395
msgstr "الإتجاه:"
 
2396
 
 
2397
#: ../plug-ins/common/blinds.c:263 ../plug-ins/common/ripple.c:542
 
2398
#: ../plug-ins/common/tileit.c:425 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534
 
2399
#, fuzzy
 
2400
msgid "_Horizontal"
 
2401
msgstr "أفقي"
 
2402
 
 
2403
#: ../plug-ins/common/blinds.c:264 ../plug-ins/common/ripple.c:543
 
2404
#: ../plug-ins/common/tileit.c:435 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533
 
2405
#, fuzzy
 
2406
msgid "_Vertical"
 
2407
msgstr "عامودي"
 
2408
 
 
2409
#: ../plug-ins/common/blinds.c:281 ../plug-ins/common/fractaltrace.c:734
 
2410
#: ../plug-ins/common/papertile.c:364
 
2411
#, fuzzy
 
2412
msgid "_Transparent"
 
2413
msgstr "شفّاف"
 
2414
 
 
2415
#: ../plug-ins/common/blinds.c:307
 
2416
#, fuzzy
 
2417
msgid "_Displacement:"
 
2418
msgstr "_البديل"
 
2419
 
 
2420
#: ../plug-ins/common/blinds.c:319
 
2421
#, fuzzy
 
2422
msgid "_Number of segments:"
 
2423
msgstr "_عدد القنابل:"
 
2424
 
 
2425
#: ../plug-ins/common/blur.c:130
 
2426
msgid "Simple blur, fast but not very strong"
 
2427
msgstr ""
 
2428
 
 
2429
#: ../plug-ins/common/blur.c:139
 
2430
#, fuzzy
 
2431
msgid "_Blur"
 
2432
msgstr "تمويه"
 
2433
 
 
2434
#: ../plug-ins/common/blur.c:183 ../plug-ins/common/unsharp.c:441
 
2435
#, fuzzy
 
2436
msgid "Blurring"
 
2437
msgstr "متكرّر"
 
2438
 
 
2439
#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:99
 
2440
#, fuzzy
 
2441
msgid "Set foreground to the average color of the image border"
 
2442
msgstr "اللون الأمامي للشبكة."
 
2443
 
 
2444
#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:104
 
2445
#, fuzzy
 
2446
msgid "_Border Average..."
 
2447
msgstr "متوسط الحِمْل"
 
2448
 
 
2449
#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:171
 
2450
#, fuzzy
 
2451
msgid "Border Average"
 
2452
msgstr "متوسط الحِمْل"
 
2453
 
 
2454
#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:351
 
2455
#, fuzzy
 
2456
msgid "Borderaverage"
 
2457
msgstr "متوسط الحِمْل"
 
2458
 
 
2459
#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:372
 
2460
#, fuzzy
 
2461
msgid "Border Size"
 
2462
msgstr "حجم الحدود"
 
2463
 
 
2464
#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:380
 
2465
#, fuzzy
 
2466
msgid "_Thickness:"
 
2467
msgstr "السمك"
 
2468
 
 
2469
#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:423
 
2470
#, fuzzy
 
2471
msgid "_Bucket size:"
 
2472
msgstr "ملء دلو"
 
2473
 
 
2474
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:330
 
2475
msgid "Create an embossing effect using a bump map"
 
2476
msgstr ""
 
2477
 
 
2478
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:340
 
2479
#, fuzzy
 
2480
msgid "_Bump Map..."
 
2481
msgstr "خريطة ال_خط..."
 
2482
 
 
2483
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:489
 
2484
msgid "Bump-mapping"
 
2485
msgstr ""
 
2486
 
 
2487
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:833
 
2488
msgid "Bump Map"
 
2489
msgstr ""
 
2490
 
 
2491
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:899
 
2492
msgid "_Bump map:"
 
2493
msgstr ""
 
2494
 
 
2495
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:911
 
2496
#, fuzzy
 
2497
msgid "_Map type:"
 
2498
msgstr "طراز الغطاء:"
 
2499
 
 
2500
#. Compensate darkening
 
2501
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:916
 
2502
#, fuzzy
 
2503
msgid "Co_mpensate for darkening"
 
2504
msgstr "صفّر للتنبيه"
 
2505
 
 
2506
#. Invert bumpmap
 
2507
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:930
 
2508
msgid "I_nvert bumpmap"
 
2509
msgstr ""
 
2510
 
 
2511
#. Tile bumpmap
 
2512
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:944
 
2513
#, fuzzy
 
2514
msgid "_Tile bumpmap"
 
2515
msgstr "عمود العنوان"
 
2516
 
 
2517
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:959 ../plug-ins/common/emboss.c:501
 
2518
#, fuzzy
 
2519
msgid "_Azimuth:"
 
2520
msgstr "السمت"
 
2521
 
 
2522
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:971
 
2523
#, fuzzy
 
2524
msgid "_Elevation:"
 
2525
msgstr "الارتفاع"
 
2526
 
 
2527
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:997 ../plug-ins/common/postscript.c:3353
 
2528
#, fuzzy
 
2529
msgid "_X offset:"
 
2530
msgstr "الانزياح السّيني"
 
2531
 
 
2532
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:1000 ../plug-ins/common/bumpmap.c:1014
 
2533
msgid ""
 
2534
"The offset can be adjusted by dragging the preview using the middle mouse "
 
2535
"button."
 
2536
msgstr ""
 
2537
 
 
2538
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:1011 ../plug-ins/common/postscript.c:3362
 
2539
#, fuzzy
 
2540
msgid "_Y offset:"
 
2541
msgstr "الانزياح الصّادي"
 
2542
 
 
2543
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:1025
 
2544
#, fuzzy
 
2545
msgid "_Waterlevel:"
 
2546
msgstr "مستوى الإبتداء"
 
2547
 
 
2548
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:1037
 
2549
#, fuzzy
 
2550
msgid "A_mbient:"
 
2551
msgstr "امبيانت"
 
2552
 
 
2553
#: ../plug-ins/common/c_astretch.c:69
 
2554
msgid "Stretch contrast to cover the maximum possible range"
 
2555
msgstr ""
 
2556
 
 
2557
#: ../plug-ins/common/c_astretch.c:80
 
2558
#, fuzzy
 
2559
msgid "_Stretch Contrast"
 
2560
msgstr "تباين عال"
 
2561
 
 
2562
#: ../plug-ins/common/c_astretch.c:114
 
2563
#, fuzzy
 
2564
msgid "Auto-stretching contrast"
 
2565
msgstr "إضبط التباين"
 
2566
 
 
2567
#: ../plug-ins/common/c_astretch.c:153
 
2568
msgid "c_astretch: cmap was NULL!  Quitting...\n"
 
2569
msgstr ""
 
2570
 
 
2571
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:144
 
2572
msgid "Simulate a cartoon by enhancing edges"
 
2573
msgstr ""
 
2574
 
 
2575
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:149
 
2576
#, fuzzy
 
2577
msgid "Ca_rtoon..."
 
2578
msgstr "_زر..."
 
2579
 
 
2580
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:231 ../plug-ins/common/dog.c:248
 
2581
#: ../plug-ins/common/gauss.c:445 ../plug-ins/common/neon.c:225
 
2582
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:243 ../plug-ins/common/sel_gauss.c:213
 
2583
#: ../plug-ins/common/softglow.c:221 ../plug-ins/gflare/gflare.c:965
 
2584
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:520 ../plug-ins/xjt/xjt.c:1686
 
2585
#, fuzzy
 
2586
msgid "Cannot operate on indexed color images."
 
2587
msgstr "عكس لا تعمل على طبقات مفهرسة"
 
2588
 
 
2589
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:811
 
2590
#, fuzzy
 
2591
msgid "Cartoon"
 
2592
msgstr "الكاميرون"
 
2593
 
 
2594
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:848 ../plug-ins/common/photocopy.c:876
 
2595
#, fuzzy
 
2596
msgid "_Mask radius:"
 
2597
msgstr "نصف-قطر الغشاوة الأكبر"
 
2598
 
 
2599
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:862
 
2600
#, fuzzy
 
2601
msgid "_Percent black:"
 
2602
msgstr "نسبة مئوية:"
 
2603
 
 
2604
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:106
 
2605
#, fuzzy
 
2606
msgid "Analyze the set of colors in the image"
 
2607
msgstr "عكس ترتيب الطبقات في الصورة"
 
2608
 
 
2609
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:112
 
2610
#, fuzzy
 
2611
msgid "Colorcube A_nalysis..."
 
2612
msgstr "توازن اللون"
 
2613
 
 
2614
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:200 ../plug-ins/common/ccanalyze.c:356
 
2615
msgid "Colorcube Analysis"
 
2616
msgstr ""
 
2617
 
 
2618
#. output results
 
2619
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:384
 
2620
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:231
 
2621
#, fuzzy, c-format
 
2622
msgid "Image dimensions: %d × %d"
 
2623
msgstr "أبعاد البيكسل:"
 
2624
 
 
2625
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:387
 
2626
#, fuzzy
 
2627
msgid "No colors"
 
2628
msgstr "ألوان"
 
2629
 
 
2630
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:389
 
2631
msgid "Only one unique color"
 
2632
msgstr ""
 
2633
 
 
2634
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:391
 
2635
#, fuzzy, c-format
 
2636
msgid "Number of unique colors: %d"
 
2637
msgstr "عدد الألوان:"
 
2638
 
 
2639
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:175
 
2640
msgid "Alter colors by mixing RGB Channels"
 
2641
msgstr ""
 
2642
 
 
2643
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:180
 
2644
#, fuzzy
 
2645
msgid "Channel Mi_xer..."
 
2646
msgstr "قائمة القنوات"
 
2647
 
 
2648
#. printf("Channel Mixer:: Mode:%d  r %f  g %f  b %f\n ",
 
2649
#. param[3].data.d_int32, mix.black.red_gain,
 
2650
#. mix.black.green_gain, mix.black.blue_gain);
 
2651
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:271
 
2652
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:491
 
2653
#, fuzzy
 
2654
msgid "Channel Mixer"
 
2655
msgstr "قائمة القنوات"
 
2656
 
 
2657
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:527
 
2658
#, fuzzy
 
2659
msgid "O_utput channel:"
 
2660
msgstr "جهاز الخرج:"
 
2661
 
 
2662
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:581 ../plug-ins/common/compose.c:190
 
2663
#: ../plug-ins/common/compose.c:201 ../plug-ins/common/diffraction.c:501
 
2664
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:539 ../plug-ins/common/diffraction.c:577
 
2665
#: ../plug-ins/common/exchange.c:400 ../plug-ins/common/noisify.c:530
 
2666
#: ../plug-ins/common/noisify.c:537
 
2667
msgid "_Red:"
 
2668
msgstr "_أحمر:"
 
2669
 
 
2670
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:599 ../plug-ins/common/compose.c:191
 
2671
#: ../plug-ins/common/compose.c:202 ../plug-ins/common/diffraction.c:510
 
2672
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:548 ../plug-ins/common/diffraction.c:586
 
2673
#: ../plug-ins/common/exchange.c:460 ../plug-ins/common/noisify.c:531
 
2674
#: ../plug-ins/common/noisify.c:538
 
2675
msgid "_Green:"
 
2676
msgstr "أ_خضر:"
 
2677
 
 
2678
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:618 ../plug-ins/common/compose.c:192
 
2679
#: ../plug-ins/common/compose.c:203 ../plug-ins/common/diffraction.c:519
 
2680
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:557 ../plug-ins/common/diffraction.c:595
 
2681
#: ../plug-ins/common/exchange.c:521 ../plug-ins/common/noisify.c:532
 
2682
#: ../plug-ins/common/noisify.c:539
 
2683
msgid "_Blue:"
 
2684
msgstr "أ_زرق:"
 
2685
 
 
2686
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:630
 
2687
msgid "_Monochrome"
 
2688
msgstr "أ_حادي اللون"
 
2689
 
 
2690
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:643
 
2691
#, fuzzy
 
2692
msgid "Preserve _luminosity"
 
2693
msgstr "وحدة الضغط"
 
2694
 
 
2695
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:872
 
2696
#, fuzzy
 
2697
msgid "Load Channel Mixer Settings"
 
2698
msgstr "حمّل التعيينات الإفتراضية"
 
2699
 
 
2700
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:999
 
2701
#, fuzzy
 
2702
msgid "Save Channel Mixer Settings"
 
2703
msgstr "حفظ إعدادات جهاز الدخل الآن"
 
2704
 
 
2705
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:89
 
2706
#, fuzzy
 
2707
msgid "Create a checkerboard pattern"
 
2708
msgstr "ك_نمط ضبط"
 
2709
 
 
2710
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:94
 
2711
#, fuzzy
 
2712
msgid "_Checkerboard..."
 
2713
msgstr "ال_ورق..."
 
2714
 
 
2715
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:161
 
2716
#, fuzzy
 
2717
msgid "Adding checkerboard"
 
2718
msgstr "غير مؤكّد"
 
2719
 
 
2720
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:345
 
2721
#, fuzzy
 
2722
msgid "Checkerboard"
 
2723
msgstr "رقعة الشّطرنج"
 
2724
 
 
2725
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:373
 
2726
msgid "_Psychobilly"
 
2727
msgstr ""
 
2728
 
 
2729
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:417 ../plug-ins/common/papertile.c:293
 
2730
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:493
 
2731
#, fuzzy
 
2732
msgid "_Size:"
 
2733
msgstr "الحجم:"
 
2734
 
 
2735
#: ../plug-ins/common/color_enhance.c:70
 
2736
msgid "Stretch color saturation to cover maximum possible range"
 
2737
msgstr ""
 
2738
 
 
2739
#: ../plug-ins/common/color_enhance.c:82
 
2740
#, fuzzy
 
2741
msgid "_Color Enhance"
 
2742
msgstr "توازن اللون"
 
2743
 
 
2744
#: ../plug-ins/common/color_enhance.c:116
 
2745
#, fuzzy
 
2746
msgid "Color Enhance"
 
2747
msgstr "توازن اللون"
 
2748
 
 
2749
#: ../plug-ins/common/colorify.c:102
 
2750
msgid "Replace all colors with shades of a specified color"
 
2751
msgstr ""
 
2752
 
 
2753
#: ../plug-ins/common/colorify.c:108
 
2754
#, fuzzy
 
2755
msgid "Colorif_y..."
 
2756
msgstr "تلوين..."
 
2757
 
 
2758
#: ../plug-ins/common/colorify.c:169
 
2759
#, fuzzy
 
2760
msgid "Colorifying"
 
2761
msgstr "يجري التحقق"
 
2762
 
 
2763
#: ../plug-ins/common/colorify.c:255
 
2764
#, fuzzy
 
2765
msgid "Colorify"
 
2766
msgstr "اللون"
 
2767
 
 
2768
#: ../plug-ins/common/colorify.c:289
 
2769
#, fuzzy
 
2770
msgid "Custom color:"
 
2771
msgstr "لون مخصص"
 
2772
 
 
2773
#: ../plug-ins/common/colorify.c:294
 
2774
#, fuzzy
 
2775
msgid "Colorify Custom Color"
 
2776
msgstr "اختيار لون مخصص"
 
2777
 
 
2778
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:97
 
2779
#, fuzzy
 
2780
msgid "Rearrange the colormap"
 
2781
msgstr "أعد تشغيل الحاسوب"
 
2782
 
 
2783
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:104
 
2784
#, fuzzy
 
2785
msgid "R_earrange Colormap..."
 
2786
msgstr "فق_رة..."
 
2787
 
 
2788
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:116
 
2789
msgid "Swap two colors in the colormap"
 
2790
msgstr ""
 
2791
 
 
2792
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:123
 
2793
#, fuzzy
 
2794
msgid "_Swap Colors"
 
2795
msgstr "تبادل الألوان"
 
2796
 
 
2797
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:288
 
2798
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:299
 
2799
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:310
 
2800
msgid "Invalid remap array was passed to remap function"
 
2801
msgstr ""
 
2802
 
 
2803
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:334
 
2804
#, fuzzy
 
2805
msgid "Rearranging the colormap"
 
2806
msgstr "جرّب إعادة ترتيب الورق"
 
2807
 
 
2808
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:483
 
2809
#, fuzzy
 
2810
msgid "Sort on Hue"
 
2811
msgstr "ترتيب الفرز"
 
2812
 
 
2813
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:487
 
2814
#, fuzzy
 
2815
msgid "Sort on Saturation"
 
2816
msgstr "أخضر أو إشباع"
 
2817
 
 
2818
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:491
 
2819
#, fuzzy
 
2820
msgid "Sort on Value"
 
2821
msgstr "قيمة منطقية"
 
2822
 
 
2823
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:495
 
2824
#, fuzzy
 
2825
msgid "Reverse Order"
 
2826
msgstr "ترتيب _مقلوب"
 
2827
 
 
2828
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:499
 
2829
#, fuzzy
 
2830
msgid "Reset Order"
 
2831
msgstr "ترتيب _مقلوب"
 
2832
 
 
2833
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:598
 
2834
#, fuzzy
 
2835
msgid "Rearrange Colormap"
 
2836
msgstr "إعداد خريطة اللون"
 
2837
 
 
2838
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:701
 
2839
msgid ""
 
2840
"Drag and drop colors to rearrange the colormap.  The numbers shown are the "
 
2841
"original indices.  Right-click for a menu with sort options."
 
2842
msgstr ""
 
2843
 
 
2844
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:96
 
2845
#, fuzzy
 
2846
msgid "Convert a specified color to transparency"
 
2847
msgstr "تحويل المحدد إلى نموذج"
 
2848
 
 
2849
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:103
 
2850
#, fuzzy
 
2851
msgid "Color to _Alpha..."
 
2852
msgstr "توازن اللون"
 
2853
 
 
2854
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:186
 
2855
#, fuzzy
 
2856
msgid "Removing color"
 
2857
msgstr "يجري إزالة المجلّد %s"
 
2858
 
 
2859
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:379
 
2860
#, fuzzy
 
2861
msgid "Color to Alpha"
 
2862
msgstr "الشفافية الحالية (قيمة ألفا الحالية)"
 
2863
 
 
2864
#. spinbutton 1
 
2865
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:411 ../plug-ins/common/mapcolor.c:424
 
2866
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:840 ../plug-ins/gfli/gfli.c:910
 
2867
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:299 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:377
 
2868
msgid "From:"
 
2869
msgstr "من:"
 
2870
 
 
2871
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:415
 
2872
#, fuzzy
 
2873
msgid "Color to Alpha Color Picker"
 
2874
msgstr "لاقط اللون لجنوم"
 
2875
 
 
2876
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:430
 
2877
#, fuzzy
 
2878
msgid "to alpha"
 
2879
msgstr "ألفا"
 
2880
 
 
2881
#: ../plug-ins/common/compose.c:189 ../plug-ins/common/decompose.c:170
 
2882
#: ../plug-ins/common/raw.c:1002
 
2883
msgid "RGB"
 
2884
msgstr "RGB"
 
2885
 
 
2886
#: ../plug-ins/common/compose.c:200 ../plug-ins/common/decompose.c:178
 
2887
#, fuzzy
 
2888
msgid "RGBA"
 
2889
msgstr "RGB"
 
2890
 
 
2891
#: ../plug-ins/common/compose.c:204 ../plug-ins/common/noisify.c:525
 
2892
#: ../plug-ins/common/noisify.c:540
 
2893
#, fuzzy
 
2894
msgid "_Alpha:"
 
2895
msgstr "ألفا:"
 
2896
 
 
2897
#: ../plug-ins/common/compose.c:211 ../plug-ins/common/decompose.c:184
 
2898
msgid "HSV"
 
2899
msgstr "HSV"
 
2900
 
 
2901
#: ../plug-ins/common/compose.c:212 ../plug-ins/common/compose.c:220
 
2902
msgid "_Hue:"
 
2903
msgstr "التدرج:"
 
2904
 
 
2905
#: ../plug-ins/common/compose.c:213 ../plug-ins/common/compose.c:221
 
2906
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:413
 
2907
#, fuzzy
 
2908
msgid "_Saturation:"
 
2909
msgstr "_تشبّع:"
 
2910
 
 
2911
#: ../plug-ins/common/compose.c:214 ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:425
 
2912
msgid "_Value:"
 
2913
msgstr "ال_قيمة:"
 
2914
 
 
2915
#: ../plug-ins/common/compose.c:219 ../plug-ins/common/decompose.c:193
 
2916
#, fuzzy
 
2917
msgid "HSL"
 
2918
msgstr "HSV"
 
2919
 
 
2920
#: ../plug-ins/common/compose.c:222
 
2921
msgid "_Lightness:"
 
2922
msgstr "الإضاءة:"
 
2923
 
 
2924
#: ../plug-ins/common/compose.c:227 ../plug-ins/common/decompose.c:202
 
2925
#, fuzzy
 
2926
msgid "CMY"
 
2927
msgstr "CMYK"
 
2928
 
 
2929
#: ../plug-ins/common/compose.c:228 ../plug-ins/common/compose.c:236
 
2930
#, fuzzy
 
2931
msgid "_Cyan:"
 
2932
msgstr "سيان:"
 
2933
 
 
2934
#: ../plug-ins/common/compose.c:229 ../plug-ins/common/compose.c:237
 
2935
#, fuzzy
 
2936
msgid "_Magenta:"
 
2937
msgstr "ماجنتا:"
 
2938
 
 
2939
#: ../plug-ins/common/compose.c:230 ../plug-ins/common/compose.c:238
 
2940
#, fuzzy
 
2941
msgid "_Yellow:"
 
2942
msgstr "اصفر:"
 
2943
 
 
2944
#: ../plug-ins/common/compose.c:235 ../plug-ins/common/decompose.c:211
 
2945
msgid "CMYK"
 
2946
msgstr "CMYK"
 
2947
 
 
2948
#: ../plug-ins/common/compose.c:239
 
2949
msgid "_Black:"
 
2950
msgstr "_أسود:"
 
2951
 
 
2952
#: ../plug-ins/common/compose.c:243 ../plug-ins/common/decompose.c:224
 
2953
#, fuzzy
 
2954
msgid "LAB"
 
2955
msgstr "LAPB"
 
2956
 
 
2957
#: ../plug-ins/common/compose.c:252
 
2958
msgid "_Luma y470:"
 
2959
msgstr ""
 
2960
 
 
2961
#: ../plug-ins/common/compose.c:253
 
2962
msgid "_Blueness cb470:"
 
2963
msgstr ""
 
2964
 
 
2965
#: ../plug-ins/common/compose.c:254
 
2966
msgid "_Redness cr470:"
 
2967
msgstr ""
 
2968
 
 
2969
#: ../plug-ins/common/compose.c:260
 
2970
msgid "_Luma y709:"
 
2971
msgstr ""
 
2972
 
 
2973
#: ../plug-ins/common/compose.c:261
 
2974
msgid "_Blueness cb709:"
 
2975
msgstr ""
 
2976
 
 
2977
#: ../plug-ins/common/compose.c:262
 
2978
msgid "_Redness cr709:"
 
2979
msgstr ""
 
2980
 
 
2981
#: ../plug-ins/common/compose.c:268
 
2982
msgid "_Luma y470f:"
 
2983
msgstr ""
 
2984
 
 
2985
#: ../plug-ins/common/compose.c:269
 
2986
msgid "_Blueness cb470f:"
 
2987
msgstr ""
 
2988
 
 
2989
#: ../plug-ins/common/compose.c:270
 
2990
msgid "_Redness cr470f:"
 
2991
msgstr ""
 
2992
 
 
2993
#: ../plug-ins/common/compose.c:276
 
2994
msgid "_Luma y709f:"
 
2995
msgstr ""
 
2996
 
 
2997
#: ../plug-ins/common/compose.c:277
 
2998
msgid "_Blueness cb709f:"
 
2999
msgstr ""
 
3000
 
 
3001
#: ../plug-ins/common/compose.c:278
 
3002
msgid "_Redness cr709f:"
 
3003
msgstr ""
 
3004
 
 
3005
#: ../plug-ins/common/compose.c:393
 
3006
msgid "Create an image using multiple gray images as color channels"
 
3007
msgstr ""
 
3008
 
 
3009
#: ../plug-ins/common/compose.c:399
 
3010
#, fuzzy
 
3011
msgid "C_ompose..."
 
3012
msgstr "اختر..."
 
3013
 
 
3014
#: ../plug-ins/common/compose.c:423
 
3015
msgid "Recompose an image that was previously decomposed"
 
3016
msgstr ""
 
3017
 
 
3018
#: ../plug-ins/common/compose.c:431
 
3019
#, fuzzy
 
3020
msgid "R_ecompose"
 
3021
msgstr "تركيب"
 
3022
 
 
3023
#: ../plug-ins/common/compose.c:475
 
3024
msgid ""
 
3025
"You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by "
 
3026
"'Decompose'."
 
3027
msgstr ""
 
3028
 
 
3029
#: ../plug-ins/common/compose.c:499
 
3030
msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found"
 
3031
msgstr ""
 
3032
 
 
3033
#: ../plug-ins/common/compose.c:532
 
3034
#, fuzzy, c-format
 
3035
msgid "Could not get layers for image %d"
 
3036
msgstr "لايمكن إيجاد مدة الملف: %s"
 
3037
 
 
3038
#: ../plug-ins/common/compose.c:605
 
3039
#, fuzzy
 
3040
msgid "Composing"
 
3041
msgstr "تَرْكِيب"
 
3042
 
 
3043
#: ../plug-ins/common/compose.c:690 ../plug-ins/common/compose.c:1724
 
3044
#, fuzzy
 
3045
msgid "At least one image is needed to compose"
 
3046
msgstr "يلزَمُ حاضرٌ واحد على الأقل"
 
3047
 
 
3048
#: ../plug-ins/common/compose.c:701 ../plug-ins/common/compose.c:714
 
3049
#, fuzzy, c-format
 
3050
msgid "Specified layer %d not found"
 
3051
msgstr "المجلّد المحدد غير موجود"
 
3052
 
 
3053
#: ../plug-ins/common/compose.c:721
 
3054
#, fuzzy
 
3055
msgid "Drawables have different size"
 
3056
msgstr "إلعب لعبة أخرى"
 
3057
 
 
3058
#: ../plug-ins/common/compose.c:746
 
3059
#, fuzzy
 
3060
msgid "Images have different size"
 
3061
msgstr "إلعب لعبة أخرى"
 
3062
 
 
3063
#: ../plug-ins/common/compose.c:763
 
3064
#, fuzzy
 
3065
msgid "Error in getting layer IDs"
 
3066
msgstr "خطأ ضبط القيمة: %s"
 
3067
 
 
3068
#: ../plug-ins/common/compose.c:784
 
3069
#, c-format
 
3070
msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)"
 
3071
msgstr ""
 
3072
 
 
3073
#: ../plug-ins/common/compose.c:811
 
3074
#, fuzzy
 
3075
msgid "Unable to recompose, source layer not found"
 
3076
msgstr "لا يمكن حذف المصدر  '%s'"
 
3077
 
 
3078
#: ../plug-ins/common/compose.c:1477
 
3079
msgid "Compose"
 
3080
msgstr "تركيب"
 
3081
 
 
3082
#. Compose type combo
 
3083
#: ../plug-ins/common/compose.c:1504
 
3084
#, fuzzy
 
3085
msgid "Compose Channels"
 
3086
msgstr "تحريك القناة"
 
3087
 
 
3088
#: ../plug-ins/common/compose.c:1514 ../plug-ins/common/decompose.c:1495
 
3089
#, fuzzy
 
3090
msgid "Color _model:"
 
3091
msgstr "_نسق اللون"
 
3092
 
 
3093
#. Channel representation table
 
3094
#: ../plug-ins/common/compose.c:1546
 
3095
#, fuzzy
 
3096
msgid "Channel Representations"
 
3097
msgstr "تمثيلات مفيدة متعددة"
 
3098
 
 
3099
#: ../plug-ins/common/compose.c:1609
 
3100
#, fuzzy
 
3101
msgid "Mask value"
 
3102
msgstr "اخفي قيمة المهمّة"
 
3103
 
 
3104
#: ../plug-ins/common/compressor.c:158
 
3105
#, fuzzy
 
3106
msgid "gzip archive"
 
3107
msgstr "افتح محفوظة"
 
3108
 
 
3109
#: ../plug-ins/common/compressor.c:179
 
3110
#, fuzzy
 
3111
msgid "bzip archive"
 
3112
msgstr "افتح محفوظة"
 
3113
 
 
3114
#: ../plug-ins/common/compressor.c:373
 
3115
msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF."
 
3116
msgstr ""
 
3117
 
 
3118
#: ../plug-ins/common/compressor.c:536
 
3119
msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic."
 
3120
msgstr ""
 
3121
 
 
3122
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:101
 
3123
#, fuzzy
 
3124
msgid "Gr_ey"
 
3125
msgstr "رمادي"
 
3126
 
 
3127
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:102
 
3128
#, fuzzy
 
3129
msgid "Re_d"
 
3130
msgstr "أ_عد"
 
3131
 
 
3132
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:103 ../plug-ins/common/newsprint.c:355
 
3133
#, fuzzy
 
3134
msgid "_Green"
 
3135
msgstr "أ_خضر:"
 
3136
 
 
3137
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:104 ../plug-ins/common/newsprint.c:363
 
3138
#, fuzzy
 
3139
msgid "_Blue"
 
3140
msgstr "أ_زرق:"
 
3141
 
 
3142
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:105
 
3143
#, fuzzy
 
3144
msgid "_Alpha"
 
3145
msgstr "ألفا:"
 
3146
 
 
3147
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:110
 
3148
#, fuzzy
 
3149
msgid "E_xtend"
 
3150
msgstr "ممدّد"
 
3151
 
 
3152
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:111 ../plug-ins/common/displace.c:475
 
3153
#: ../plug-ins/common/edge.c:700 ../plug-ins/common/fractaltrace.c:732
 
3154
#: ../plug-ins/common/ripple.c:563
 
3155
#, fuzzy
 
3156
msgid "_Wrap"
 
3157
msgstr "تغطية"
 
3158
 
 
3159
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:112
 
3160
#, fuzzy
 
3161
msgid "Cro_p"
 
3162
msgstr "اقتصاص"
 
3163
 
 
3164
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:238
 
3165
msgid "Apply a generic 5x5 convolution matrix"
 
3166
msgstr ""
 
3167
 
 
3168
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:243
 
3169
#, fuzzy
 
3170
msgid "_Convolution Matrix..."
 
3171
msgstr "بريد إيفُليوشِن"
 
3172
 
 
3173
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:278
 
3174
msgid "Convolution does not work on layers smaller than 3x3 pixels."
 
3175
msgstr ""
 
3176
 
 
3177
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:351
 
3178
#, fuzzy
 
3179
msgid "Applying convolution"
 
3180
msgstr "خيارات التطبيق"
 
3181
 
 
3182
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:951
 
3183
#, fuzzy
 
3184
msgid "Convolution Matrix"
 
3185
msgstr "بريد إيفُليوشِن"
 
3186
 
 
3187
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:988
 
3188
#, fuzzy
 
3189
msgid "Matrix"
 
3190
msgstr "ماتورين"
 
3191
 
 
3192
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1026
 
3193
#, fuzzy
 
3194
msgid "D_ivisor:"
 
3195
msgstr "عمليات قسمة"
 
3196
 
 
3197
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1052 ../plug-ins/common/depthmerge.c:767
 
3198
#: ../plug-ins/common/raw.c:1022
 
3199
#, fuzzy
 
3200
msgid "O_ffset:"
 
3201
msgstr "إزاحة:"
 
3202
 
 
3203
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1081
 
3204
#, fuzzy
 
3205
msgid "N_ormalise"
 
3206
msgstr "الحجم الطبيعي"
 
3207
 
 
3208
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1093
 
3209
msgid "A_lpha-weighting"
 
3210
msgstr ""
 
3211
 
 
3212
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1112
 
3213
#, fuzzy
 
3214
msgid "Border"
 
3215
msgstr "_حد:"
 
3216
 
 
3217
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1139
 
3218
msgid "Channels"
 
3219
msgstr "القنوات"
 
3220
 
 
3221
#: ../plug-ins/common/csource.c:110
 
3222
#, fuzzy
 
3223
msgid "C source code"
 
3224
msgstr "الشيفرة المصدرية"
 
3225
 
 
3226
#: ../plug-ins/common/csource.c:637
 
3227
#, fuzzy
 
3228
msgid "Save as C-Source"
 
3229
msgstr "حفظ المنحنيات"
 
3230
 
 
3231
#: ../plug-ins/common/csource.c:668
 
3232
#, fuzzy
 
3233
msgid "_Prefixed name:"
 
3234
msgstr "اسم ال_طور:"
 
3235
 
 
3236
#: ../plug-ins/common/csource.c:677
 
3237
msgid "Co_mment:"
 
3238
msgstr "ال_تعليق:"
 
3239
 
 
3240
#. Use Comment
 
3241
#.
 
3242
#: ../plug-ins/common/csource.c:684
 
3243
#, fuzzy
 
3244
msgid "_Save comment to file"
 
3245
msgstr "احفظ لقطة الشاشة في م_لف:"
 
3246
 
 
3247
#. GLib types
 
3248
#.
 
3249
#: ../plug-ins/common/csource.c:696
 
3250
msgid "_Use GLib types (guint8*)"
 
3251
msgstr ""
 
3252
 
 
3253
#. Use Macros
 
3254
#.
 
3255
#: ../plug-ins/common/csource.c:708
 
3256
#, fuzzy
 
3257
msgid "Us_e macros instead of struct"
 
3258
msgstr "أدرج _مسافات بدل الأشرطة"
 
3259
 
 
3260
#. Use RLE
 
3261
#.
 
3262
#: ../plug-ins/common/csource.c:720
 
3263
msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding"
 
3264
msgstr ""
 
3265
 
 
3266
#. Alpha
 
3267
#.
 
3268
#: ../plug-ins/common/csource.c:732
 
3269
#, fuzzy
 
3270
msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)"
 
3271
msgstr "قناة أل_فا الخاصة بالطبقة"
 
3272
 
 
3273
#: ../plug-ins/common/csource.c:750
 
3274
msgid "Op_acity:"
 
3275
msgstr "ال_عتامة:"
 
3276
 
 
3277
#: ../plug-ins/common/cubism.c:150
 
3278
msgid "Convert the image into randomly rotated square blobs"
 
3279
msgstr ""
 
3280
 
 
3281
#: ../plug-ins/common/cubism.c:155
 
3282
#, fuzzy
 
3283
msgid "_Cubism..."
 
3284
msgstr "المنحنيات..."
 
3285
 
 
3286
#: ../plug-ins/common/cubism.c:268
 
3287
#, fuzzy
 
3288
msgid "Cubism"
 
3289
msgstr "مخصص:"
 
3290
 
 
3291
#: ../plug-ins/common/cubism.c:304
 
3292
#, fuzzy
 
3293
msgid "_Tile size:"
 
3294
msgstr "حجم الملف:"
 
3295
 
 
3296
#: ../plug-ins/common/cubism.c:317
 
3297
#, fuzzy
 
3298
msgid "T_ile saturation:"
 
3299
msgstr "مدة الملف:"
 
3300
 
 
3301
#: ../plug-ins/common/cubism.c:328
 
3302
#, fuzzy
 
3303
msgid "_Use background color"
 
3304
msgstr "إعداد اللون الخلفي"
 
3305
 
 
3306
#: ../plug-ins/common/cubism.c:418
 
3307
#, fuzzy
 
3308
msgid "Cubistic transformation"
 
3309
msgstr "انتقال"
 
3310
 
 
3311
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:521
 
3312
msgid "Bend the image using two control curves"
 
3313
msgstr ""
 
3314
 
 
3315
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:542
 
3316
#, fuzzy
 
3317
msgid "_Curve Bend..."
 
3318
msgstr "المنحنيات..."
 
3319
 
 
3320
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:676
 
3321
msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)."
 
3322
msgstr ""
 
3323
 
 
3324
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:684
 
3325
#, fuzzy
 
3326
msgid "Cannot operate on layers with masks."
 
3327
msgstr "لا يمكن إنشاء مجلّد بهذا الإسم"
 
3328
 
 
3329
#. could not float the selection because selection rectangle
 
3330
#. * is completely empty return GIMP_PDB_EXECUTION_ERROR
 
3331
#.
 
3332
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:695
 
3333
#, fuzzy
 
3334
msgid "Cannot operate on empty selections."
 
3335
msgstr "غير قادر على أداء العملية"
 
3336
 
 
3337
#. Possibly retrieve data from a previous run
 
3338
#. The shell and main vbox
 
3339
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1196 ../plug-ins/common/curve_bend.c:2915
 
3340
#, fuzzy
 
3341
msgid "Curve Bend"
 
3342
msgstr "محني"
 
3343
 
 
3344
#. Preview area, top of column
 
3345
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1232
 
3346
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:574
 
3347
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:443
 
3348
#, fuzzy
 
3349
msgid "Preview"
 
3350
msgstr "معاينات"
 
3351
 
 
3352
#. The preview button
 
3353
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1261
 
3354
#, fuzzy
 
3355
msgid "_Preview Once"
 
3356
msgstr "حجم المعاينة"
 
3357
 
 
3358
#. The preview toggle
 
3359
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1270
 
3360
#, fuzzy
 
3361
msgid "Automatic pre_view"
 
3362
msgstr "حفظ طاقة تلقائي"
 
3363
 
 
3364
#. Options area, bottom of column
 
3365
#. Options section
 
3366
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1280 ../plug-ins/common/ripple.c:504
 
3367
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1207
 
3368
msgid "Options"
 
3369
msgstr "خيارات"
 
3370
 
 
3371
#. Rotate spinbutton
 
3372
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1294
 
3373
#, fuzzy
 
3374
msgid "Rotat_e:"
 
3375
msgstr "تدوير"
 
3376
 
 
3377
#. The smoothing toggle
 
3378
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1312
 
3379
#, fuzzy
 
3380
msgid "Smoo_thing"
 
3381
msgstr "تنعيم:"
 
3382
 
 
3383
#. The antialiasing toggle
 
3384
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1322 ../plug-ins/common/gqbist.c:853
 
3385
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:730 ../plug-ins/common/ripple.c:513
 
3386
msgid "_Antialiasing"
 
3387
msgstr "ضد التهدّب"
 
3388
 
 
3389
#. The work_on_copy toggle
 
3390
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1332
 
3391
#, fuzzy
 
3392
msgid "Work on cop_y"
 
3393
msgstr "العمل على نسخة"
 
3394
 
 
3395
#. The curves graph
 
3396
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1342
 
3397
#, fuzzy
 
3398
msgid "Modify Curves"
 
3399
msgstr "تحميل المنحنيات"
 
3400
 
 
3401
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1370
 
3402
#, fuzzy
 
3403
msgid "Curve for Border"
 
3404
msgstr "نمط المؤشّر"
 
3405
 
 
3406
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1374
 
3407
#, fuzzy
 
3408
msgid "_Upper"
 
3409
msgstr "الأعلى"
 
3410
 
 
3411
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1375
 
3412
#, fuzzy
 
3413
msgid "_Lower"
 
3414
msgstr "أدنى:"
 
3415
 
 
3416
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1385
 
3417
msgid "Curve Type"
 
3418
msgstr "نوع المنحنى"
 
3419
 
 
3420
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1389
 
3421
#, fuzzy
 
3422
msgid "Smoot_h"
 
3423
msgstr "تنعيم:"
 
3424
 
 
3425
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1390
 
3426
msgid "_Free"
 
3427
msgstr "_خالي"
 
3428
 
 
3429
#. The Copy button
 
3430
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1405
 
3431
#, fuzzy
 
3432
msgid "_Copy"
 
3433
msgstr "ان_سخ"
 
3434
 
 
3435
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1410
 
3436
#, fuzzy
 
3437
msgid "Copy the active curve to the other border"
 
3438
msgstr "نسخ المجلد المُنتقى إلى داخل مجلد آخر"
 
3439
 
 
3440
#. The CopyInv button
 
3441
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1417
 
3442
#, fuzzy
 
3443
msgid "_Mirror"
 
3444
msgstr "خطأ"
 
3445
 
 
3446
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1422
 
3447
msgid "Mirror the active curve to the other border"
 
3448
msgstr ""
 
3449
 
 
3450
#. The Swap button
 
3451
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1430
 
3452
#, fuzzy
 
3453
msgid "S_wap"
 
3454
msgstr "خريطة"
 
3455
 
 
3456
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1435
 
3457
#, fuzzy
 
3458
msgid "Swap the two curves"
 
3459
msgstr "إثنان السّبيتي"
 
3460
 
 
3461
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1447
 
3462
#, fuzzy
 
3463
msgid "Reset the active curve"
 
3464
msgstr "اختر كامل المستند"
 
3465
 
 
3466
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1464
 
3467
#, fuzzy
 
3468
msgid "Load the curves from a file"
 
3469
msgstr "تحميل نص من ملف"
 
3470
 
 
3471
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1476
 
3472
#, fuzzy
 
3473
msgid "Save the curves to a file"
 
3474
msgstr "احفظ البحث الحالي كملف"
 
3475
 
 
3476
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:2013
 
3477
#, fuzzy
 
3478
msgid "Load Curve Points from File"
 
3479
msgstr "تحميل إعدادت المنحنيات من ملف"
 
3480
 
 
3481
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:2048
 
3482
#, fuzzy
 
3483
msgid "Save Curve Points to File"
 
3484
msgstr "حفظ إعدادت المنحنيات إلى ملف"
 
3485
 
 
3486
#: ../plug-ins/common/decompose.c:170 ../plug-ins/common/decompose.c:174
 
3487
#: ../plug-ins/common/decompose.c:178
 
3488
msgid "red"
 
3489
msgstr "أحمر"
 
3490
 
 
3491
#: ../plug-ins/common/decompose.c:171 ../plug-ins/common/decompose.c:175
 
3492
#: ../plug-ins/common/decompose.c:179
 
3493
msgid "green"
 
3494
msgstr "أخضر"
 
3495
 
 
3496
#: ../plug-ins/common/decompose.c:172 ../plug-ins/common/decompose.c:176
 
3497
#: ../plug-ins/common/decompose.c:180
 
3498
msgid "blue"
 
3499
msgstr "أزرق"
 
3500
 
 
3501
#: ../plug-ins/common/decompose.c:181 ../plug-ins/common/decompose.c:221
 
3502
msgid "alpha"
 
3503
msgstr "ألفا"
 
3504
 
 
3505
#: ../plug-ins/common/decompose.c:184 ../plug-ins/common/decompose.c:188
 
3506
#, fuzzy
 
3507
msgid "hue"
 
3508
msgstr "منزل"
 
3509
 
 
3510
#: ../plug-ins/common/decompose.c:185 ../plug-ins/common/decompose.c:189
 
3511
#, fuzzy
 
3512
msgid "saturation"
 
3513
msgstr "_تشبّع:"
 
3514
 
 
3515
#: ../plug-ins/common/decompose.c:186 ../plug-ins/common/decompose.c:190
 
3516
#, fuzzy
 
3517
msgid "value"
 
3518
msgstr "القيمة:"
 
3519
 
 
3520
#: ../plug-ins/common/decompose.c:193 ../plug-ins/common/decompose.c:197
 
3521
#, fuzzy
 
3522
msgid "hue_l"
 
3523
msgstr "مساعدة"
 
3524
 
 
3525
#: ../plug-ins/common/decompose.c:194 ../plug-ins/common/decompose.c:198
 
3526
#, fuzzy
 
3527
msgid "saturation_l"
 
3528
msgstr "_تشبّع:"
 
3529
 
 
3530
#: ../plug-ins/common/decompose.c:195 ../plug-ins/common/decompose.c:199
 
3531
#, fuzzy
 
3532
msgid "lightness"
 
3533
msgstr "الخفة"
 
3534
 
 
3535
#: ../plug-ins/common/decompose.c:197
 
3536
msgid "Hue (HSL)"
 
3537
msgstr ""
 
3538
 
 
3539
#: ../plug-ins/common/decompose.c:198
 
3540
#, fuzzy
 
3541
msgid "Saturation (HSL)"
 
3542
msgstr "_تشبّع:"
 
3543
 
 
3544
#: ../plug-ins/common/decompose.c:199
 
3545
msgid "Lightness"
 
3546
msgstr "الخفة"
 
3547
 
 
3548
#: ../plug-ins/common/decompose.c:202 ../plug-ins/common/decompose.c:206
 
3549
msgid "cyan"
 
3550
msgstr "سيان"
 
3551
 
 
3552
#: ../plug-ins/common/decompose.c:203 ../plug-ins/common/decompose.c:207
 
3553
#, fuzzy
 
3554
msgid "magenta"
 
3555
msgstr "ماجنتا:"
 
3556
 
 
3557
#: ../plug-ins/common/decompose.c:204 ../plug-ins/common/decompose.c:208
 
3558
msgid "yellow"
 
3559
msgstr "أصفر"
 
3560
 
 
3561
#: ../plug-ins/common/decompose.c:206
 
3562
msgid "Cyan"
 
3563
msgstr "أزرق"
 
3564
 
 
3565
#: ../plug-ins/common/decompose.c:207
 
3566
#, fuzzy
 
3567
msgid "Magenta"
 
3568
msgstr "ماجنتا:"
 
3569
 
 
3570
#: ../plug-ins/common/decompose.c:208
 
3571
msgid "Yellow"
 
3572
msgstr "أصفر"
 
3573
 
 
3574
#: ../plug-ins/common/decompose.c:211 ../plug-ins/common/decompose.c:216
 
3575
#, fuzzy
 
3576
msgid "cyan-k"
 
3577
msgstr "سيان"
 
3578
 
 
3579
#: ../plug-ins/common/decompose.c:212 ../plug-ins/common/decompose.c:217
 
3580
#, fuzzy
 
3581
msgid "magenta-k"
 
3582
msgstr "ماجنتا:"
 
3583
 
 
3584
#: ../plug-ins/common/decompose.c:213 ../plug-ins/common/decompose.c:218
 
3585
#, fuzzy
 
3586
msgid "yellow-k"
 
3587
msgstr "أصفر"
 
3588
 
 
3589
#: ../plug-ins/common/decompose.c:214
 
3590
msgid "black"
 
3591
msgstr "أسود"
 
3592
 
 
3593
#: ../plug-ins/common/decompose.c:216
 
3594
#, fuzzy
 
3595
msgid "Cyan_K"
 
3596
msgstr "أزرق"
 
3597
 
 
3598
#: ../plug-ins/common/decompose.c:217
 
3599
#, fuzzy
 
3600
msgid "Magenta_K"
 
3601
msgstr "ماجنتا:"
 
3602
 
 
3603
#: ../plug-ins/common/decompose.c:218
 
3604
#, fuzzy
 
3605
msgid "Yellow_K"
 
3606
msgstr "أصفر"
 
3607
 
 
3608
#: ../plug-ins/common/decompose.c:221
 
3609
#, fuzzy
 
3610
msgid "Alpha"
 
3611
msgstr "ألفا:"
 
3612
 
 
3613
#: ../plug-ins/common/decompose.c:229
 
3614
msgid "luma-y470"
 
3615
msgstr ""
 
3616
 
 
3617
#: ../plug-ins/common/decompose.c:230
 
3618
msgid "blueness-cb470"
 
3619
msgstr ""
 
3620
 
 
3621
#: ../plug-ins/common/decompose.c:231
 
3622
msgid "redness-cr470"
 
3623
msgstr ""
 
3624
 
 
3625
#: ../plug-ins/common/decompose.c:233
 
3626
msgid "luma-y709"
 
3627
msgstr ""
 
3628
 
 
3629
#: ../plug-ins/common/decompose.c:234
 
3630
msgid "blueness-cb709"
 
3631
msgstr ""
 
3632
 
 
3633
#: ../plug-ins/common/decompose.c:235
 
3634
msgid "redness-cr709"
 
3635
msgstr ""
 
3636
 
 
3637
#: ../plug-ins/common/decompose.c:237
 
3638
msgid "luma-y470f"
 
3639
msgstr ""
 
3640
 
 
3641
#: ../plug-ins/common/decompose.c:238
 
3642
msgid "blueness-cb470f"
 
3643
msgstr ""
 
3644
 
 
3645
#: ../plug-ins/common/decompose.c:239
 
3646
msgid "redness-cr470f"
 
3647
msgstr ""
 
3648
 
 
3649
#: ../plug-ins/common/decompose.c:241
 
3650
msgid "luma-y709f"
 
3651
msgstr ""
 
3652
 
 
3653
#: ../plug-ins/common/decompose.c:242
 
3654
msgid "blueness-cb709f"
 
3655
msgstr ""
 
3656
 
 
3657
#: ../plug-ins/common/decompose.c:243
 
3658
msgid "redness-cr709f"
 
3659
msgstr ""
 
3660
 
 
3661
#: ../plug-ins/common/decompose.c:294 ../plug-ins/common/decompose.c:308
 
3662
msgid "Decompose an image into separate colorspace components"
 
3663
msgstr ""
 
3664
 
 
3665
#: ../plug-ins/common/decompose.c:300 ../plug-ins/common/decompose.c:318
 
3666
#, fuzzy
 
3667
msgid "_Decompose..."
 
3668
msgstr "_تيمة ..."
 
3669
 
 
3670
#: ../plug-ins/common/decompose.c:409
 
3671
#, fuzzy
 
3672
msgid "Decomposing"
 
3673
msgstr "ديمنغ"
 
3674
 
 
3675
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1460
 
3676
#, fuzzy
 
3677
msgid "Decompose"
 
3678
msgstr "تركيب"
 
3679
 
 
3680
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1483
 
3681
#, fuzzy
 
3682
msgid "Extract Channels"
 
3683
msgstr "تدوير القناة"
 
3684
 
 
3685
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1530
 
3686
#, fuzzy
 
3687
msgid "_Decompose to layers"
 
3688
msgstr "حذف الطبقة"
 
3689
 
 
3690
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1541
 
3691
#, fuzzy
 
3692
msgid "_Foreground as registration color"
 
3693
msgstr "اللون الأمامي:"
 
3694
 
 
3695
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1542
 
3696
msgid ""
 
3697
"Pixels in the foreground color will appear black in all output images.  This "
 
3698
"can be used for things like crop marks that have to show up on all channels."
 
3699
msgstr ""
 
3700
 
 
3701
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:93
 
3702
#, fuzzy
 
3703
msgid "Fix images where every other row is missing"
 
3704
msgstr "محل الصفوف أو الأعمدة الأخرى"
 
3705
 
 
3706
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:102
 
3707
#, fuzzy
 
3708
msgid "_Deinterlace..."
 
3709
msgstr "_فكّ الدمج"
 
3710
 
 
3711
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:159 ../plug-ins/common/deinterlace.c:327
 
3712
msgid "Deinterlace"
 
3713
msgstr "حل الدمج"
 
3714
 
 
3715
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:359
 
3716
msgid "Keep o_dd fields"
 
3717
msgstr ""
 
3718
 
 
3719
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:360
 
3720
msgid "Keep _even fields"
 
3721
msgstr ""
 
3722
 
 
3723
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:183
 
3724
msgid "Combine two images using depth maps (z-buffers)"
 
3725
msgstr ""
 
3726
 
 
3727
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:192
 
3728
#, fuzzy
 
3729
msgid "_Depth Merge..."
 
3730
msgstr "_كرة..."
 
3731
 
 
3732
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:386
 
3733
#, fuzzy
 
3734
msgid "Depth-merging"
 
3735
msgstr "ارتجاف"
 
3736
 
 
3737
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:643
 
3738
#, fuzzy
 
3739
msgid "Depth Merge"
 
3740
msgstr "_مستوى العمق:"
 
3741
 
 
3742
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:695
 
3743
#, fuzzy
 
3744
msgid "Source 1:"
 
3745
msgstr "المصدر:"
 
3746
 
 
3747
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:710 ../plug-ins/common/depthmerge.c:740
 
3748
#, fuzzy
 
3749
msgid "Depth map:"
 
3750
msgstr "العمق"
 
3751
 
 
3752
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:725
 
3753
#, fuzzy
 
3754
msgid "Source 2:"
 
3755
msgstr "المصدر:"
 
3756
 
 
3757
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:757
 
3758
#, fuzzy
 
3759
msgid "O_verlap:"
 
3760
msgstr "كسو"
 
3761
 
 
3762
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:777
 
3763
#, fuzzy
 
3764
msgid "Sc_ale 1:"
 
3765
msgstr "_مقياس:"
 
3766
 
 
3767
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:787
 
3768
#, fuzzy
 
3769
msgid "Sca_le 2:"
 
3770
msgstr "المقياس X"
 
3771
 
 
3772
#: ../plug-ins/common/desktop-link.c:82
 
3773
#, fuzzy
 
3774
msgid "Desktop Link"
 
3775
msgstr "أيقونة المكتب"
 
3776
 
 
3777
#: ../plug-ins/common/desktop-link.c:163
 
3778
#, fuzzy, c-format
 
3779
msgid "Error loading desktop file '%s': %s"
 
3780
msgstr "خطأ أثناء فتح الملف '%s': %s"
 
3781
 
 
3782
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:147
 
3783
#, fuzzy
 
3784
msgid "Remove speckle noise from the image"
 
3785
msgstr "احذف العنصر المحدد من شريط الأدوات"
 
3786
 
 
3787
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:153
 
3788
#, fuzzy
 
3789
msgid "Des_peckle..."
 
3790
msgstr "_هندسة المنظور..."
 
3791
 
 
3792
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:393 ../plug-ins/common/despeckle.c:613
 
3793
#, fuzzy
 
3794
msgid "Despeckle"
 
3795
msgstr "ديلن"
 
3796
 
 
3797
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:422
 
3798
#, fuzzy
 
3799
msgid "Median"
 
3800
msgstr "عدد أوسط:"
 
3801
 
 
3802
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:430
 
3803
#, fuzzy
 
3804
msgid "_Adaptive"
 
3805
msgstr "محوّل"
 
3806
 
 
3807
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:440
 
3808
#, fuzzy
 
3809
msgid "R_ecursive"
 
3810
msgstr "تكرار"
 
3811
 
 
3812
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:461 ../plug-ins/common/neon.c:730
 
3813
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1090 ../plug-ins/common/nova.c:365
 
3814
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:681 ../plug-ins/common/whirlpinch.c:587
 
3815
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2684 ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:278
 
3816
#, fuzzy
 
3817
msgid "_Radius:"
 
3818
msgstr "نصف-القطر:"
 
3819
 
 
3820
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:477
 
3821
#, fuzzy
 
3822
msgid "_Black level:"
 
3823
msgstr "_أسود:"
 
3824
 
 
3825
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:493
 
3826
#, fuzzy
 
3827
msgid "_White level:"
 
3828
msgstr "_أبيض:"
 
3829
 
 
3830
#: ../plug-ins/common/destripe.c:103
 
3831
#, fuzzy
 
3832
msgid "Remove vertical stripe artifacts from the image"
 
3833
msgstr "ازل هذا المعيار من البحث"
 
3834
 
 
3835
#: ../plug-ins/common/destripe.c:109
 
3836
#, fuzzy
 
3837
msgid "Des_tripe..."
 
3838
msgstr "ملف _نص..."
 
3839
 
 
3840
#: ../plug-ins/common/destripe.c:272
 
3841
#, fuzzy
 
3842
msgid "Destriping"
 
3843
msgstr "سلسلة نص"
 
3844
 
 
3845
#: ../plug-ins/common/destripe.c:438
 
3846
#, fuzzy
 
3847
msgid "Destripe"
 
3848
msgstr "ديستن"
 
3849
 
 
3850
#: ../plug-ins/common/destripe.c:472 ../plug-ins/common/gtm.c:583
 
3851
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3126 ../plug-ins/common/postscript.c:3335
 
3852
#: ../plug-ins/common/raw.c:1035 ../plug-ins/common/smooth_palette.c:436
 
3853
#: ../plug-ins/common/tile.c:423 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:165
 
3854
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:403
 
3855
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:239
 
3856
msgid "_Width:"
 
3857
msgstr "العرض:"
 
3858
 
 
3859
#: ../plug-ins/common/destripe.c:483
 
3860
#, fuzzy
 
3861
msgid "Create _histogram"
 
3862
msgstr "امسح ال_تّاريخ"
 
3863
 
 
3864
#: ../plug-ins/common/dicom.c:141
 
3865
#, fuzzy
 
3866
msgid "DICOM image"
 
3867
msgstr "صور"
 
3868
 
 
3869
#: ../plug-ins/common/dicom.c:166
 
3870
msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image"
 
3871
msgstr ""
 
3872
 
 
3873
#: ../plug-ins/common/dicom.c:322
 
3874
#, fuzzy, c-format
 
3875
msgid "'%s' is not a DICOM file."
 
3876
msgstr "%s ليس ملف سجل"
 
3877
 
 
3878
#: ../plug-ins/common/dicom.c:661 ../plug-ins/common/pcx.c:582
 
3879
#: ../plug-ins/common/pnm.c:922
 
3880
#, fuzzy
 
3881
msgid "Cannot save images with alpha channel."
 
3882
msgstr "غير قادر على حفظ التغييرات للحساب."
 
3883
 
 
3884
#: ../plug-ins/common/dicom.c:676 ../plug-ins/common/postscript.c:1185
 
3885
#: ../plug-ins/common/xwd.c:556 ../plug-ins/fits/fits.c:445
 
3886
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1690
 
3887
#, fuzzy
 
3888
msgid "Cannot operate on unknown image types."
 
3889
msgstr "%s لنوعيّة محفّز مجهولة"
 
3890
 
 
3891
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:167
 
3892
#, fuzzy
 
3893
msgid "Generate diffraction patterns"
 
3894
msgstr "توليد لوح لون مثالي"
 
3895
 
 
3896
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:172
 
3897
#, fuzzy
 
3898
msgid "_Diffraction Patterns..."
 
3899
msgstr "تحرير العينة..."
 
3900
 
 
3901
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:330
 
3902
#, fuzzy
 
3903
msgid "Creating diffraction pattern"
 
3904
msgstr "جاري انشاء مدير الإجراءات"
 
3905
 
 
3906
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:434
 
3907
#, fuzzy
 
3908
msgid "Diffraction Patterns"
 
3909
msgstr "أنماط برايل"
 
3910
 
 
3911
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:527
 
3912
#, fuzzy
 
3913
msgid "Frequencies"
 
3914
msgstr "فرنشفيل"
 
3915
 
 
3916
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:565
 
3917
#, fuzzy
 
3918
msgid "Contours"
 
3919
msgstr "مستمر"
 
3920
 
 
3921
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:603
 
3922
#, fuzzy
 
3923
msgid "Sharp Edges"
 
3924
msgstr "حدّة"
 
3925
 
 
3926
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:615 ../plug-ins/common/softglow.c:681
 
3927
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1057
 
3928
#, fuzzy
 
3929
msgid "_Brightness:"
 
3930
msgstr "سطوع"
 
3931
 
 
3932
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:624
 
3933
#, fuzzy
 
3934
msgid "Sc_attering:"
 
3935
msgstr "نم_ط:"
 
3936
 
 
3937
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:633
 
3938
#, fuzzy
 
3939
msgid "Po_larization:"
 
3940
msgstr "التقسيم:"
 
3941
 
 
3942
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:641
 
3943
#, fuzzy
 
3944
msgid "Other Options"
 
3945
msgstr "تطبيقات أخرى"
 
3946
 
 
3947
#: ../plug-ins/common/displace.c:145
 
3948
#, fuzzy
 
3949
msgid "_X displacement"
 
3950
msgstr "إزاحة الابن في س"
 
3951
 
 
3952
#: ../plug-ins/common/displace.c:145
 
3953
#, fuzzy
 
3954
msgid "_Pinch"
 
3955
msgstr "بوصة"
 
3956
 
 
3957
#: ../plug-ins/common/displace.c:146
 
3958
#, fuzzy
 
3959
msgid "_Y displacement"
 
3960
msgstr "إزاحة الابن في ص"
 
3961
 
 
3962
#: ../plug-ins/common/displace.c:146
 
3963
#, fuzzy
 
3964
msgid "_Whirl"
 
3965
msgstr "أبي_ض"
 
3966
 
 
3967
#: ../plug-ins/common/displace.c:172
 
3968
msgid "Displace pixels as indicated by displacement maps"
 
3969
msgstr ""
 
3970
 
 
3971
#: ../plug-ins/common/displace.c:182
 
3972
#, fuzzy
 
3973
msgid "_Displace..."
 
3974
msgstr "_استبدال..."
 
3975
 
 
3976
#: ../plug-ins/common/displace.c:293
 
3977
#, fuzzy
 
3978
msgid "Displacing"
 
3979
msgstr "العرض"
 
3980
 
 
3981
#: ../plug-ins/common/displace.c:329
 
3982
#, fuzzy
 
3983
msgid "Displace"
 
3984
msgstr "العرض"
 
3985
 
 
3986
#. X options
 
3987
#: ../plug-ins/common/displace.c:365
 
3988
#, fuzzy
 
3989
msgid "_X displacement:"
 
3990
msgstr "إزاحة الابن في س"
 
3991
 
 
3992
#. Y Options
 
3993
#: ../plug-ins/common/displace.c:412
 
3994
#, fuzzy
 
3995
msgid "_Y displacement:"
 
3996
msgstr "إزاحة الابن في ص"
 
3997
 
 
3998
#: ../plug-ins/common/displace.c:462
 
3999
#, fuzzy
 
4000
msgid "Displacement Mode"
 
4001
msgstr "إظهار مصدر الشاشة"
 
4002
 
 
4003
#: ../plug-ins/common/displace.c:465
 
4004
#, fuzzy
 
4005
msgid "_Cartesian"
 
4006
msgstr "ارتسيا"
 
4007
 
 
4008
#: ../plug-ins/common/displace.c:466
 
4009
#, fuzzy
 
4010
msgid "_Polar"
 
4011
msgstr "إل_عب"
 
4012
 
 
4013
#: ../plug-ins/common/displace.c:471
 
4014
#, fuzzy
 
4015
msgid "Edge Behavior"
 
4016
msgstr "مظهر الحافة"
 
4017
 
 
4018
#: ../plug-ins/common/displace.c:477 ../plug-ins/common/edge.c:713
 
4019
#: ../plug-ins/common/ripple.c:564 ../plug-ins/common/waves.c:277
 
4020
#, fuzzy
 
4021
msgid "_Smear"
 
4022
msgstr "طلاء"
 
4023
 
 
4024
#: ../plug-ins/common/displace.c:479 ../plug-ins/common/edge.c:726
 
4025
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:736 ../plug-ins/common/newsprint.c:400
 
4026
#, fuzzy
 
4027
msgid "_Black"
 
4028
msgstr "_أسود:"
 
4029
 
 
4030
#: ../plug-ins/common/dog.c:135
 
4031
msgid "Edge detection with control of edge thickness"
 
4032
msgstr ""
 
4033
 
 
4034
#: ../plug-ins/common/dog.c:142
 
4035
#, fuzzy
 
4036
msgid "_Difference of Gaussians..."
 
4037
msgstr "غيوم متباينة..."
 
4038
 
 
4039
#: ../plug-ins/common/dog.c:230 ../plug-ins/common/dog.c:275
 
4040
#, fuzzy
 
4041
msgid "DoG Edge Detect"
 
4042
msgstr "اكتشاف الحافة"
 
4043
 
 
4044
#: ../plug-ins/common/dog.c:303
 
4045
#, fuzzy
 
4046
msgid "Smoothing Parameters"
 
4047
msgstr "نوع التنعيم"
 
4048
 
 
4049
#: ../plug-ins/common/dog.c:317
 
4050
#, fuzzy
 
4051
msgid "_Radius 1:"
 
4052
msgstr "نصف-القطر:"
 
4053
 
 
4054
#: ../plug-ins/common/dog.c:321
 
4055
#, fuzzy
 
4056
msgid "R_adius 2:"
 
4057
msgstr "نصف-القطر:"
 
4058
 
 
4059
#: ../plug-ins/common/dog.c:333 ../plug-ins/common/normalize.c:92
 
4060
#, fuzzy
 
4061
msgid "_Normalize"
 
4062
msgstr "الحجم الطبيعي"
 
4063
 
 
4064
#: ../plug-ins/common/dog.c:344 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:149
 
4065
#, fuzzy
 
4066
msgid "_Invert"
 
4067
msgstr "أ_درج"
 
4068
 
 
4069
#: ../plug-ins/common/edge.c:154
 
4070
msgid "Several simple methods for detecting edges"
 
4071
msgstr ""
 
4072
 
 
4073
#: ../plug-ins/common/edge.c:159
 
4074
#, fuzzy
 
4075
msgid "_Edge..."
 
4076
msgstr "_حرر..."
 
4077
 
 
4078
#: ../plug-ins/common/edge.c:231
 
4079
#, fuzzy
 
4080
msgid "Edge detection"
 
4081
msgstr "اكتشاف الحافة"
 
4082
 
 
4083
#: ../plug-ins/common/edge.c:625
 
4084
#, fuzzy
 
4085
msgid "Edge Detection"
 
4086
msgstr "اكتشاف الحافة"
 
4087
 
 
4088
#: ../plug-ins/common/edge.c:659
 
4089
#, fuzzy
 
4090
msgid "Sobel"
 
4091
msgstr "ذاته"
 
4092
 
 
4093
#: ../plug-ins/common/edge.c:660
 
4094
#, fuzzy
 
4095
msgid "Prewitt compass"
 
4096
msgstr "اطبع المراسَلين"
 
4097
 
 
4098
#: ../plug-ins/common/edge.c:661 ../plug-ins/common/sinus.c:904
 
4099
msgid "Gradient"
 
4100
msgstr "التدرج"
 
4101
 
 
4102
#: ../plug-ins/common/edge.c:662
 
4103
#, fuzzy
 
4104
msgid "Roberts"
 
4105
msgstr "روجرز"
 
4106
 
 
4107
#: ../plug-ins/common/edge.c:663
 
4108
#, fuzzy
 
4109
msgid "Differential"
 
4110
msgstr "فرق"
 
4111
 
 
4112
#: ../plug-ins/common/edge.c:664 ../plug-ins/common/laplace.c:243
 
4113
#, fuzzy
 
4114
msgid "Laplace"
 
4115
msgstr "1 مكان"
 
4116
 
 
4117
#: ../plug-ins/common/edge.c:673
 
4118
#, fuzzy
 
4119
msgid "_Algorithm:"
 
4120
msgstr "الخوارزميات"
 
4121
 
 
4122
#: ../plug-ins/common/edge.c:681
 
4123
#, fuzzy
 
4124
msgid "A_mount:"
 
4125
msgstr "قَدْر"
 
4126
 
 
4127
#: ../plug-ins/common/emboss.c:126
 
4128
msgid "Simulate an image created by embossing"
 
4129
msgstr ""
 
4130
 
 
4131
#: ../plug-ins/common/emboss.c:132
 
4132
#, fuzzy
 
4133
msgid "_Emboss..."
 
4134
msgstr "_حول..."
 
4135
 
 
4136
#: ../plug-ins/common/emboss.c:386 ../plug-ins/common/emboss.c:448
 
4137
#, fuzzy
 
4138
msgid "Emboss"
 
4139
msgstr "تحتوي على"
 
4140
 
 
4141
#: ../plug-ins/common/emboss.c:476
 
4142
msgid "Function"
 
4143
msgstr "الوظيفة"
 
4144
 
 
4145
#: ../plug-ins/common/emboss.c:480
 
4146
msgid "_Bumpmap"
 
4147
msgstr ""
 
4148
 
 
4149
#: ../plug-ins/common/emboss.c:481
 
4150
#, fuzzy
 
4151
msgid "_Emboss"
 
4152
msgstr "ش_عارات"
 
4153
 
 
4154
#: ../plug-ins/common/emboss.c:513
 
4155
#, fuzzy
 
4156
msgid "E_levation:"
 
4157
msgstr "الارتفاع"
 
4158
 
 
4159
#: ../plug-ins/common/engrave.c:103
 
4160
#, fuzzy
 
4161
msgid "Simulate an antique engraving"
 
4162
msgstr "تسجيل ملاحظات بسيط و سهل الاستخدام"
 
4163
 
 
4164
#: ../plug-ins/common/engrave.c:108
 
4165
#, fuzzy
 
4166
msgid "En_grave..."
 
4167
msgstr "أ_مواج..."
 
4168
 
 
4169
#: ../plug-ins/common/engrave.c:182
 
4170
#, fuzzy
 
4171
msgid "Engraving"
 
4172
msgstr "يجري الشطب"
 
4173
 
 
4174
#: ../plug-ins/common/engrave.c:211
 
4175
#, fuzzy
 
4176
msgid "Engrave"
 
4177
msgstr "خطير"
 
4178
 
 
4179
#: ../plug-ins/common/engrave.c:245 ../plug-ins/common/film.c:1003
 
4180
#: ../plug-ins/common/gtm.c:599 ../plug-ins/common/postscript.c:3136
 
4181
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3344 ../plug-ins/common/raw.c:1048
 
4182
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:441 ../plug-ins/common/tile.c:427
 
4183
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175
 
4184
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:410
 
4185
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:241
 
4186
#, fuzzy
 
4187
msgid "_Height:"
 
4188
msgstr "ثمانية"
 
4189
 
 
4190
#: ../plug-ins/common/engrave.c:256
 
4191
#, fuzzy
 
4192
msgid "_Limit line width"
 
4193
msgstr "عرض خط الشبكة"
 
4194
 
 
4195
#: ../plug-ins/common/exchange.c:124
 
4196
#, fuzzy
 
4197
msgid "Swap one color with another"
 
4198
msgstr "شارك الموسيقى المحلية مع الآخرين"
 
4199
 
 
4200
#: ../plug-ins/common/exchange.c:130
 
4201
#, fuzzy
 
4202
msgid "_Color Exchange..."
 
4203
msgstr "توازن اللون"
 
4204
 
 
4205
#: ../plug-ins/common/exchange.c:215 ../plug-ins/common/exchange.c:289
 
4206
#, fuzzy
 
4207
msgid "Color Exchange"
 
4208
msgstr "مخطط اللون"
 
4209
 
 
4210
#: ../plug-ins/common/exchange.c:311
 
4211
msgid "Middle-Click Inside Preview to Pick \"From Color\""
 
4212
msgstr ""
 
4213
 
 
4214
#: ../plug-ins/common/exchange.c:349
 
4215
#, fuzzy
 
4216
msgid "To Color"
 
4217
msgstr "لون النص"
 
4218
 
 
4219
#: ../plug-ins/common/exchange.c:349
 
4220
#, fuzzy
 
4221
msgid "From Color"
 
4222
msgstr "لون الإطار"
 
4223
 
 
4224
#: ../plug-ins/common/exchange.c:367
 
4225
msgid "Color Exchange: To Color"
 
4226
msgstr ""
 
4227
 
 
4228
#: ../plug-ins/common/exchange.c:368
 
4229
#, fuzzy
 
4230
msgid "Color Exchange: From Color"
 
4231
msgstr "تغيير لون الأمامية"
 
4232
 
 
4233
#: ../plug-ins/common/exchange.c:426
 
4234
#, fuzzy
 
4235
msgid "R_ed threshold:"
 
4236
msgstr "ال_عتبة:"
 
4237
 
 
4238
#: ../plug-ins/common/exchange.c:486
 
4239
#, fuzzy
 
4240
msgid "G_reen threshold:"
 
4241
msgstr "ال_عتبة:"
 
4242
 
 
4243
#: ../plug-ins/common/exchange.c:547
 
4244
#, fuzzy
 
4245
msgid "B_lue threshold:"
 
4246
msgstr "ال_عتبة:"
 
4247
 
 
4248
#: ../plug-ins/common/exchange.c:575
 
4249
#, fuzzy
 
4250
msgid "Lock _thresholds"
 
4251
msgstr "ال_عتبة:"
 
4252
 
 
4253
#: ../plug-ins/common/film.c:217
 
4254
msgid "Combine several images on a film strip"
 
4255
msgstr ""
 
4256
 
 
4257
#: ../plug-ins/common/film.c:222
 
4258
#, fuzzy
 
4259
msgid "_Filmstrip..."
 
4260
msgstr "_مرشّح..."
 
4261
 
 
4262
#: ../plug-ins/common/film.c:307
 
4263
#, fuzzy
 
4264
msgid "Composing images"
 
4265
msgstr "الصورة مفقودة"
 
4266
 
 
4267
#: ../plug-ins/common/film.c:425 ../plug-ins/common/guillotine.c:185
 
4268
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:1048
 
4269
msgid "Untitled"
 
4270
msgstr "بدون عنوان"
 
4271
 
 
4272
#: ../plug-ins/common/film.c:879
 
4273
#, fuzzy
 
4274
msgid "Available images:"
 
4275
msgstr "الملفّات المو_جودة:"
 
4276
 
 
4277
#: ../plug-ins/common/film.c:880
 
4278
#, fuzzy
 
4279
msgid "On film:"
 
4280
msgstr "افتح ملف"
 
4281
 
 
4282
#. Create selection
 
4283
#: ../plug-ins/common/film.c:966 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:366
 
4284
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:173 ../plug-ins/sel2path/sel2path.c:428
 
4285
#, fuzzy
 
4286
msgid "Selection"
 
4287
msgstr "الإ_نتقاء:"
 
4288
 
 
4289
#. Film height/colour
 
4290
#: ../plug-ins/common/film.c:976 ../plug-ins/common/film.c:1248
 
4291
#, fuzzy
 
4292
msgid "Filmstrip"
 
4293
msgstr "تصفية"
 
4294
 
 
4295
#. Keep maximum image height
 
4296
#: ../plug-ins/common/film.c:985
 
4297
#, fuzzy
 
4298
msgid "_Fit height to images"
 
4299
msgstr "ثمانية البستوني"
 
4300
 
 
4301
#. Film color
 
4302
#: ../plug-ins/common/film.c:1021
 
4303
#, fuzzy
 
4304
msgid "Select Film Color"
 
4305
msgstr "تحديد لون"
 
4306
 
 
4307
#: ../plug-ins/common/film.c:1026 ../plug-ins/common/film.c:1076
 
4308
#: ../plug-ins/common/nova.c:352
 
4309
msgid "Co_lor:"
 
4310
msgstr "الل_ون:"
 
4311
 
 
4312
#. Film numbering: Startindex/Font/colour
 
4313
#: ../plug-ins/common/film.c:1035
 
4314
#, fuzzy
 
4315
msgid "Numbering"
 
4316
msgstr "الرقم"
 
4317
 
 
4318
#: ../plug-ins/common/film.c:1053
 
4319
#, fuzzy
 
4320
msgid "Start _index:"
 
4321
msgstr "فهرس البداية"
 
4322
 
 
4323
#: ../plug-ins/common/film.c:1066
 
4324
msgid "_Font:"
 
4325
msgstr "_خط:"
 
4326
 
 
4327
#. Numbering color
 
4328
#: ../plug-ins/common/film.c:1071
 
4329
#, fuzzy
 
4330
msgid "Select Number Color"
 
4331
msgstr "تحديد باللون"
 
4332
 
 
4333
#: ../plug-ins/common/film.c:1086
 
4334
#, fuzzy
 
4335
msgid "At _bottom"
 
4336
msgstr "اذهب إلى القاع"
 
4337
 
 
4338
#: ../plug-ins/common/film.c:1087
 
4339
#, fuzzy
 
4340
msgid "At _top"
 
4341
msgstr "تو_قّف"
 
4342
 
 
4343
#. ** The right frame keeps the image selection **
 
4344
#: ../plug-ins/common/film.c:1100
 
4345
#, fuzzy
 
4346
msgid "Image Selection"
 
4347
msgstr "إظهار تحديد الصورة"
 
4348
 
 
4349
#: ../plug-ins/common/film.c:1128
 
4350
msgid "All Values are Fractions of the Strip Height"
 
4351
msgstr ""
 
4352
 
 
4353
#: ../plug-ins/common/film.c:1131
 
4354
#, fuzzy
 
4355
msgid "Ad_vanced"
 
4356
msgstr "متقدم"
 
4357
 
 
4358
#: ../plug-ins/common/film.c:1150
 
4359
#, fuzzy
 
4360
msgid "Image _height:"
 
4361
msgstr "ارتفاع الصورة"
 
4362
 
 
4363
#: ../plug-ins/common/film.c:1161
 
4364
#, fuzzy
 
4365
msgid "Image spac_ing:"
 
4366
msgstr "تَبَاعُد الصور"
 
4367
 
 
4368
#: ../plug-ins/common/film.c:1172
 
4369
#, fuzzy
 
4370
msgid "_Hole offset:"
 
4371
msgstr "_حزمة المربعات:"
 
4372
 
 
4373
#: ../plug-ins/common/film.c:1183
 
4374
#, fuzzy
 
4375
msgid "Ho_le width:"
 
4376
msgstr "عرض _متغيّر:"
 
4377
 
 
4378
#: ../plug-ins/common/film.c:1194
 
4379
#, fuzzy
 
4380
msgid "Hol_e height:"
 
4381
msgstr "ا_رتفاع المفتاح:"
 
4382
 
 
4383
#: ../plug-ins/common/film.c:1205
 
4384
#, fuzzy
 
4385
msgid "Hole sp_acing:"
 
4386
msgstr "فراغات القيمة"
 
4387
 
 
4388
#: ../plug-ins/common/film.c:1216
 
4389
#, fuzzy
 
4390
msgid "_Number height:"
 
4391
msgstr "ارتفاع الصورة"
 
4392
 
 
4393
#: ../plug-ins/common/flarefx.c:188
 
4394
msgid "Add a lens flare effect"
 
4395
msgstr ""
 
4396
 
 
4397
#: ../plug-ins/common/flarefx.c:195
 
4398
#, fuzzy
 
4399
msgid "Lens _Flare..."
 
4400
msgstr "قطع الم_عدن..."
 
4401
 
 
4402
#: ../plug-ins/common/flarefx.c:270
 
4403
#, fuzzy
 
4404
msgid "Render lens flare"
 
4405
msgstr "التسمية المرجع"
 
4406
 
 
4407
#: ../plug-ins/common/flarefx.c:306
 
4408
#, fuzzy
 
4409
msgid "Lens Flare"
 
4410
msgstr "بلاتوريس"
 
4411
 
 
4412
#: ../plug-ins/common/flarefx.c:746
 
4413
#, fuzzy
 
4414
msgid "Center of Flare Effect"
 
4415
msgstr "وسط الأب"
 
4416
 
 
4417
#: ../plug-ins/common/flarefx.c:786 ../plug-ins/common/nova.c:483
 
4418
#, fuzzy
 
4419
msgid "Show _position"
 
4420
msgstr "اعرض موقع الفأرة"
 
4421
 
 
4422
#: ../plug-ins/common/fp.c:230
 
4423
msgid "Cyan:"
 
4424
msgstr "سيان:"
 
4425
 
 
4426
#: ../plug-ins/common/fp.c:231
 
4427
msgid "Yellow:"
 
4428
msgstr "اصفر:"
 
4429
 
 
4430
#: ../plug-ins/common/fp.c:232
 
4431
msgid "Magenta:"
 
4432
msgstr "ماجنتا:"
 
4433
 
 
4434
#: ../plug-ins/common/fp.c:234
 
4435
#, fuzzy
 
4436
msgid "Darker:"
 
4437
msgstr "غامق:"
 
4438
 
 
4439
#: ../plug-ins/common/fp.c:235
 
4440
#, fuzzy
 
4441
msgid "Lighter:"
 
4442
msgstr "فاتح:"
 
4443
 
 
4444
#: ../plug-ins/common/fp.c:237
 
4445
#, fuzzy
 
4446
msgid "More Sat:"
 
4447
msgstr "نقل المسار"
 
4448
 
 
4449
#: ../plug-ins/common/fp.c:238
 
4450
#, fuzzy
 
4451
msgid "Less Sat:"
 
4452
msgstr "أقل"
 
4453
 
 
4454
#: ../plug-ins/common/fp.c:240 ../plug-ins/common/fp.c:532
 
4455
msgid "Current:"
 
4456
msgstr "الحالي:"
 
4457
 
 
4458
#: ../plug-ins/common/fp.c:325
 
4459
#, fuzzy
 
4460
msgid "Interactively modify the image colors"
 
4461
msgstr "حدد الخيارات تفاعليا"
 
4462
 
 
4463
#: ../plug-ins/common/fp.c:330
 
4464
#, fuzzy
 
4465
msgid "_Filter Pack..."
 
4466
msgstr "_مرشّح..."
 
4467
 
 
4468
#: ../plug-ins/common/fp.c:376
 
4469
#, fuzzy
 
4470
msgid "FP can only be used on RGB images."
 
4471
msgstr "الإضافة %s يمكنها التعامل فقط مع صور RGB"
 
4472
 
 
4473
#: ../plug-ins/common/fp.c:386
 
4474
#, fuzzy
 
4475
msgid "FP can only be run interactively."
 
4476
msgstr "تشغيل بالنمط التفاعلي"
 
4477
 
 
4478
#: ../plug-ins/common/fp.c:404
 
4479
#, fuzzy
 
4480
msgid "Applying filter pack"
 
4481
msgstr "تطبيق قناع طبقة"
 
4482
 
 
4483
#: ../plug-ins/common/fp.c:524
 
4484
#, fuzzy
 
4485
msgid "Original:"
 
4486
msgstr "هامشي"
 
4487
 
 
4488
#: ../plug-ins/common/fp.c:576
 
4489
#, fuzzy
 
4490
msgid "Hue Variations"
 
4491
msgstr "التدرج-الإشباع"
 
4492
 
 
4493
#: ../plug-ins/common/fp.c:630
 
4494
msgid "Roughness"
 
4495
msgstr "الخشونة"
 
4496
 
 
4497
#: ../plug-ins/common/fp.c:673
 
4498
#, fuzzy
 
4499
msgid "Affected Range"
 
4500
msgstr "مستطيل"
 
4501
 
 
4502
#: ../plug-ins/common/fp.c:677
 
4503
#, fuzzy
 
4504
msgid "Sha_dows"
 
4505
msgstr "ظلال"
 
4506
 
 
4507
#: ../plug-ins/common/fp.c:678
 
4508
#, fuzzy
 
4509
msgid "_Midtones"
 
4510
msgstr "نغمات متوسطة"
 
4511
 
 
4512
#: ../plug-ins/common/fp.c:679
 
4513
#, fuzzy
 
4514
msgid "H_ighlights"
 
4515
msgstr "تحديدات لونية"
 
4516
 
 
4517
#: ../plug-ins/common/fp.c:693
 
4518
msgid "Windows"
 
4519
msgstr "النوافذ"
 
4520
 
 
4521
#: ../plug-ins/common/fp.c:703 ../plug-ins/common/lic.c:672
 
4522
#, fuzzy
 
4523
msgid "_Saturation"
 
4524
msgstr "_تشبّع:"
 
4525
 
 
4526
#: ../plug-ins/common/fp.c:711
 
4527
#, fuzzy
 
4528
msgid "A_dvanced"
 
4529
msgstr "متقدم"
 
4530
 
 
4531
#: ../plug-ins/common/fp.c:731
 
4532
#, fuzzy
 
4533
msgid "Value Variations"
 
4534
msgstr "موقع القيمة"
 
4535
 
 
4536
#: ../plug-ins/common/fp.c:775
 
4537
#, fuzzy
 
4538
msgid "Saturation Variations"
 
4539
msgstr "انتهاك اﻻنقسام"
 
4540
 
 
4541
#: ../plug-ins/common/fp.c:827
 
4542
#, fuzzy
 
4543
msgid "Select Pixels By"
 
4544
msgstr "اختر الحقول"
 
4545
 
 
4546
#: ../plug-ins/common/fp.c:832
 
4547
#, fuzzy
 
4548
msgid "H_ue"
 
4549
msgstr "التدرج"
 
4550
 
 
4551
#: ../plug-ins/common/fp.c:833
 
4552
#, fuzzy
 
4553
msgid "Satu_ration"
 
4554
msgstr "_تشبّع:"
 
4555
 
 
4556
#: ../plug-ins/common/fp.c:834
 
4557
#, fuzzy
 
4558
msgid "V_alue"
 
4559
msgstr "القيمة:"
 
4560
 
 
4561
#: ../plug-ins/common/fp.c:860
 
4562
msgid "Show"
 
4563
msgstr "اعرض"
 
4564
 
 
4565
#: ../plug-ins/common/fp.c:865
 
4566
#, fuzzy
 
4567
msgid "_Entire image"
 
4568
msgstr "_كل القائمة"
 
4569
 
 
4570
#: ../plug-ins/common/fp.c:866
 
4571
#, fuzzy
 
4572
msgid "Se_lection only"
 
4573
msgstr "لون الإ_ختيار:"
 
4574
 
 
4575
#: ../plug-ins/common/fp.c:867
 
4576
#, fuzzy
 
4577
msgid "Selec_tion in context"
 
4578
msgstr "نمط الانتقاء"
 
4579
 
 
4580
#: ../plug-ins/common/fp.c:1216
 
4581
#, fuzzy
 
4582
msgid "Filter Pack Simulation"
 
4583
msgstr "محاكاة الطباعة"
 
4584
 
 
4585
#: ../plug-ins/common/fp.c:1334
 
4586
#, fuzzy
 
4587
msgid "Shadows:"
 
4588
msgstr "ظلال"
 
4589
 
 
4590
#: ../plug-ins/common/fp.c:1335
 
4591
#, fuzzy
 
4592
msgid "Midtones:"
 
4593
msgstr "نغمات متوسطة"
 
4594
 
 
4595
#: ../plug-ins/common/fp.c:1336
 
4596
#, fuzzy
 
4597
msgid "Highlights:"
 
4598
msgstr "تحديدات لونية"
 
4599
 
 
4600
#: ../plug-ins/common/fp.c:1348
 
4601
#, fuzzy
 
4602
msgid "Advanced Filter Pack Options"
 
4603
msgstr "اخفي الخيارات المتقدّمة للمقطوعة"
 
4604
 
 
4605
#: ../plug-ins/common/fp.c:1359
 
4606
msgid "Smoothness of Aliasing"
 
4607
msgstr ""
 
4608
 
 
4609
#: ../plug-ins/common/fp.c:1460
 
4610
#, fuzzy
 
4611
msgid "Preview as You Drag"
 
4612
msgstr "الصفحة ال_سابقة"
 
4613
 
 
4614
#: ../plug-ins/common/fp.c:1464
 
4615
#, fuzzy
 
4616
msgid "Preview Size"
 
4617
msgstr "حجم المعاينة"
 
4618
 
 
4619
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:116
 
4620
msgid "Transform image with the Mandelbrot Fractal"
 
4621
msgstr ""
 
4622
 
 
4623
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:121
 
4624
#, fuzzy
 
4625
msgid "_Fractal Trace..."
 
4626
msgstr "آ_ثار الجزيئيات..."
 
4627
 
 
4628
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:460 ../plug-ins/common/fractaltrace.c:687
 
4629
#, fuzzy
 
4630
msgid "Fractal Trace"
 
4631
msgstr "استخراج المقطوعات"
 
4632
 
 
4633
#. Settings
 
4634
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:727
 
4635
#, fuzzy
 
4636
msgid "Outside Type"
 
4637
msgstr "نوع أزرق"
 
4638
 
 
4639
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:738
 
4640
msgid "_White"
 
4641
msgstr "أبي_ض"
 
4642
 
 
4643
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:745
 
4644
#, fuzzy
 
4645
msgid "Mandelbrot Parameters"
 
4646
msgstr "معطيات مركّبات"
 
4647
 
 
4648
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:756
 
4649
#, fuzzy
 
4650
msgid "X_1:"
 
4651
msgstr "س1"
 
4652
 
 
4653
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:765
 
4654
#, fuzzy
 
4655
msgid "X_2:"
 
4656
msgstr "س2"
 
4657
 
 
4658
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:774
 
4659
#, fuzzy
 
4660
msgid "Y_1:"
 
4661
msgstr "ص1"
 
4662
 
 
4663
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:783
 
4664
#, fuzzy
 
4665
msgid "Y_2:"
 
4666
msgstr "ص2"
 
4667
 
 
4668
#: ../plug-ins/common/gauss.c:159
 
4669
msgid "Simplest, most commonly used way of blurring"
 
4670
msgstr ""
 
4671
 
 
4672
#: ../plug-ins/common/gauss.c:172
 
4673
#, fuzzy
 
4674
msgid "_Gaussian Blur..."
 
4675
msgstr "_غشاوة تبليطية..."
 
4676
 
 
4677
#: ../plug-ins/common/gauss.c:179 ../plug-ins/common/gauss.c:199
 
4678
#: ../plug-ins/common/gauss.c:219 ../plug-ins/common/gauss.c:239
 
4679
#, fuzzy
 
4680
msgid "Apply a gaussian blur"
 
4681
msgstr "أزرق خوخي"
 
4682
 
 
4683
#: ../plug-ins/common/gauss.c:428 ../plug-ins/common/gauss.c:476
 
4684
#, fuzzy
 
4685
msgid "Gaussian Blur"
 
4686
msgstr "أزرق خوخي"
 
4687
 
 
4688
#. parameter settings
 
4689
#: ../plug-ins/common/gauss.c:506
 
4690
#, fuzzy
 
4691
msgid "Blur Radius"
 
4692
msgstr "نصف-قطر الغشاوة"
 
4693
 
 
4694
#: ../plug-ins/common/gauss.c:520 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2458
 
4695
#: ../plug-ins/common/spread.c:386
 
4696
#, fuzzy
 
4697
msgid "_Horizontal:"
 
4698
msgstr "أفقي:"
 
4699
 
 
4700
#: ../plug-ins/common/gauss.c:524 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2475
 
4701
#: ../plug-ins/common/spread.c:390
 
4702
#, fuzzy
 
4703
msgid "_Vertical:"
 
4704
msgstr "رأسي:"
 
4705
 
 
4706
#: ../plug-ins/common/gauss.c:547
 
4707
#, fuzzy
 
4708
msgid "Blur Method"
 
4709
msgstr "طريقة الألوان"
 
4710
 
 
4711
#: ../plug-ins/common/gauss.c:551
 
4712
#, fuzzy
 
4713
msgid "_IIR"
 
4714
msgstr "IIR"
 
4715
 
 
4716
#: ../plug-ins/common/gauss.c:552
 
4717
#, fuzzy
 
4718
msgid "_RLE"
 
4719
msgstr "RLE"
 
4720
 
 
4721
#: ../plug-ins/common/gbr.c:152 ../plug-ins/common/gbr.c:173
 
4722
#, fuzzy
 
4723
msgid "GIMP brush"
 
4724
msgstr "بدء جمب"
 
4725
 
 
4726
#: ../plug-ins/common/gbr.c:388 ../plug-ins/common/gbr.c:400
 
4727
#, fuzzy
 
4728
msgid "Unsupported brush format"
 
4729
msgstr "تهيئة غير مدعومة"
 
4730
 
 
4731
#: ../plug-ins/common/gbr.c:411
 
4732
#, fuzzy, c-format
 
4733
msgid "Error in GIMP brush file '%s'"
 
4734
msgstr "خطأ أثناء حفظ الملف %s"
 
4735
 
 
4736
#: ../plug-ins/common/gbr.c:419
 
4737
#, fuzzy, c-format
 
4738
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
 
4739
msgstr "يو تي اف غير سليم في سلسلة القيمة عند '%s'"
 
4740
 
 
4741
#: ../plug-ins/common/gbr.c:425 ../plug-ins/common/gih.c:499
 
4742
#: ../plug-ins/common/gih.c:1158 ../plug-ins/gflare/gflare.c:2989
 
4743
#, fuzzy
 
4744
msgid "Unnamed"
 
4745
msgstr "مسمى"
 
4746
 
 
4747
#: ../plug-ins/common/gbr.c:607
 
4748
msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA"
 
4749
msgstr ""
 
4750
 
 
4751
#: ../plug-ins/common/gbr.c:704
 
4752
#, fuzzy
 
4753
msgid "Save as Brush"
 
4754
msgstr "احفظ _كمسودة"
 
4755
 
 
4756
#. attach labels
 
4757
#: ../plug-ins/common/gbr.c:731 ../plug-ins/common/grid.c:790
 
4758
msgid "Spacing:"
 
4759
msgstr "المباعدة:"
 
4760
 
 
4761
#: ../plug-ins/common/gbr.c:742 ../plug-ins/common/gih.c:910
 
4762
#: ../plug-ins/common/pat.c:541 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:646
 
4763
#, fuzzy
 
4764
msgid "Description:"
 
4765
msgstr "ال_وصف:"
 
4766
 
 
4767
#: ../plug-ins/common/gee.c:99 ../plug-ins/common/gee_zoom.c:121
 
4768
msgid "A big hello from the GIMP team!"
 
4769
msgstr ""
 
4770
 
 
4771
#: ../plug-ins/common/gee.c:104 ../plug-ins/common/gee.c:160
 
4772
#, fuzzy
 
4773
msgid "Gee Slime"
 
4774
msgstr "غريلي"
 
4775
 
 
4776
#: ../plug-ins/common/gee.c:166 ../plug-ins/common/gee_zoom.c:192
 
4777
msgid "Thank You for Choosing GIMP"
 
4778
msgstr ""
 
4779
 
 
4780
#: ../plug-ins/common/gee.c:173
 
4781
#, c-format
 
4782
msgid "A less obsolete creation by %s"
 
4783
msgstr ""
 
4784
 
 
4785
#: ../plug-ins/common/gee_zoom.c:126 ../plug-ins/common/gee_zoom.c:186
 
4786
#, fuzzy
 
4787
msgid "Gee Zoom"
 
4788
msgstr "تكبير"
 
4789
 
 
4790
#: ../plug-ins/common/gee_zoom.c:200
 
4791
#, fuzzy, c-format
 
4792
msgid "An obsolete creation by %s"
 
4793
msgstr "افتح الموقع %s"
 
4794
 
 
4795
#: ../plug-ins/common/gif.c:410 ../plug-ins/common/gifload.c:141
 
4796
#, fuzzy
 
4797
msgid "GIF image"
 
4798
msgstr "صور"
 
4799
 
 
4800
#: ../plug-ins/common/gif.c:683
 
4801
msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque."
 
4802
msgstr ""
 
4803
 
 
4804
#: ../plug-ins/common/gif.c:899
 
4805
msgid ""
 
4806
"The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is "
 
4807
"saved."
 
4808
msgstr ""
 
4809
 
 
4810
#: ../plug-ins/common/gif.c:958
 
4811
msgid ""
 
4812
"Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first."
 
4813
msgstr ""
 
4814
 
 
4815
#: ../plug-ins/common/gif.c:1135
 
4816
msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation."
 
4817
msgstr ""
 
4818
 
 
4819
#: ../plug-ins/common/gif.c:1175
 
4820
msgid ""
 
4821
"The image you are trying to save as a GIF contains layers which extend "
 
4822
"beyond the actual borders of the image."
 
4823
msgstr ""
 
4824
 
 
4825
#: ../plug-ins/common/gif.c:1192
 
4826
msgid ""
 
4827
"The GIF file format does not allow this.  You may choose whether to crop all "
 
4828
"of the layers to the image borders, or cancel this save."
 
4829
msgstr ""
 
4830
 
 
4831
#: ../plug-ins/common/gif.c:1233
 
4832
#, fuzzy
 
4833
msgid "Save as GIF"
 
4834
msgstr "احفظ كـ..."
 
4835
 
 
4836
#. regular gif parameter settings
 
4837
#: ../plug-ins/common/gif.c:1255
 
4838
#, fuzzy
 
4839
msgid "GIF Options"
 
4840
msgstr "خيارات GPRS"
 
4841
 
 
4842
#: ../plug-ins/common/gif.c:1261
 
4843
#, fuzzy
 
4844
msgid "I_nterlace"
 
4845
msgstr "الواجهة"
 
4846
 
 
4847
#: ../plug-ins/common/gif.c:1277
 
4848
#, fuzzy
 
4849
msgid "_GIF comment:"
 
4850
msgstr "_تعليق:"
 
4851
 
 
4852
#. additional animated gif parameter settings
 
4853
#: ../plug-ins/common/gif.c:1334
 
4854
#, fuzzy
 
4855
msgid "Animated GIF Options"
 
4856
msgstr "الخيارات المحفوظة"
 
4857
 
 
4858
#: ../plug-ins/common/gif.c:1340
 
4859
#, fuzzy
 
4860
msgid "_Loop forever"
 
4861
msgstr "إلى الأبد"
 
4862
 
 
4863
#: ../plug-ins/common/gif.c:1353
 
4864
msgid "_Delay between frames where unspecified:"
 
4865
msgstr ""
 
4866
 
 
4867
#: ../plug-ins/common/gif.c:1368 ../plug-ins/common/mng.c:1539
 
4868
msgid "milliseconds"
 
4869
msgstr "ملي ثانية"
 
4870
 
 
4871
#: ../plug-ins/common/gif.c:1378
 
4872
msgid "_Frame disposal where unspecified:"
 
4873
msgstr ""
 
4874
 
 
4875
#: ../plug-ins/common/gif.c:1382
 
4876
#, fuzzy
 
4877
msgid "I don't care"
 
4878
msgstr "لا تحفظ"
 
4879
 
 
4880
#: ../plug-ins/common/gif.c:1384
 
4881
msgid "Cumulative layers (combine)"
 
4882
msgstr ""
 
4883
 
 
4884
#: ../plug-ins/common/gif.c:1386
 
4885
msgid "One frame per layer (replace)"
 
4886
msgstr ""
 
4887
 
 
4888
#. The "Always use default values" toggles
 
4889
#: ../plug-ins/common/gif.c:1402
 
4890
msgid "_Use delay entered above for all frames"
 
4891
msgstr ""
 
4892
 
 
4893
#: ../plug-ins/common/gif.c:1412
 
4894
msgid "U_se disposal entered above for all frames"
 
4895
msgstr ""
 
4896
 
 
4897
#: ../plug-ins/common/gif.c:2565
 
4898
#, fuzzy
 
4899
msgid "Error writing output file."
 
4900
msgstr "خطأ أثناء كتابة ملف البريد المؤقّت: %s"
 
4901
 
 
4902
#: ../plug-ins/common/gif.c:2635
 
4903
#, fuzzy, c-format
 
4904
msgid "The default comment is limited to %d characters."
 
4905
msgstr "حقل إدخال النص هذا محدود بـ %d حرف."
 
4906
 
 
4907
#: ../plug-ins/common/gifload.c:325
 
4908
#, fuzzy
 
4909
msgid "This is not a GIF file"
 
4910
msgstr "%s ليس ملف سجل"
 
4911
 
 
4912
#: ../plug-ins/common/gifload.c:364
 
4913
msgid "Non-square pixels.  Image might look squashed."
 
4914
msgstr ""
 
4915
 
 
4916
#: ../plug-ins/common/gifload.c:881
 
4917
#, fuzzy, c-format
 
4918
msgid "Background (%d%s)"
 
4919
msgstr "ضبط الخلفية"
 
4920
 
 
4921
#: ../plug-ins/common/gifload.c:904
 
4922
#, fuzzy, c-format
 
4923
msgid "Opening '%s' (frame %d)"
 
4924
msgstr "فشل فتح '%s': %s"
 
4925
 
 
4926
#: ../plug-ins/common/gifload.c:933 ../plug-ins/common/iwarp.c:796
 
4927
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:831
 
4928
#, fuzzy, c-format
 
4929
msgid "Frame %d"
 
4930
msgstr "إطار"
 
4931
 
 
4932
#: ../plug-ins/common/gifload.c:935
 
4933
#, fuzzy, c-format
 
4934
msgid "Frame %d (%d%s)"
 
4935
msgstr "إصدارة %s (%s)"
 
4936
 
 
4937
#: ../plug-ins/common/gifload.c:966
 
4938
#, c-format
 
4939
msgid ""
 
4940
"GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled.  Animation might not "
 
4941
"play or re-save perfectly."
 
4942
msgstr ""
 
4943
 
 
4944
#: ../plug-ins/common/gih.c:207 ../plug-ins/common/gih.c:228
 
4945
#, fuzzy
 
4946
msgid "GIMP brush (animated)"
 
4947
msgstr "افتح الفرشاة كصورة"
 
4948
 
 
4949
#: ../plug-ins/common/gih.c:321
 
4950
#, c-format
 
4951
msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped"
 
4952
msgstr ""
 
4953
 
 
4954
#: ../plug-ins/common/gih.c:492
 
4955
msgid "Error in GIMP brush pipe file."
 
4956
msgstr ""
 
4957
 
 
4958
#: ../plug-ins/common/gih.c:558
 
4959
#, fuzzy
 
4960
msgid "GIMP brush file appears to be corrupted."
 
4961
msgstr "يبدو هذا المجلّد فاسداً ولن يمكن إسترجاعه."
 
4962
 
 
4963
#: ../plug-ins/common/gih.c:703
 
4964
#, fuzzy
 
4965
msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up."
 
4966
msgstr "لم يمكن تحميل واجهة '%s'."
 
4967
 
 
4968
#: ../plug-ins/common/gih.c:866
 
4969
msgid "Save as Brush Pipe"
 
4970
msgstr ""
 
4971
 
 
4972
#: ../plug-ins/common/gih.c:896
 
4973
#, fuzzy
 
4974
msgid "Spacing (percent):"
 
4975
msgstr "المباعدة:"
 
4976
 
 
4977
#: ../plug-ins/common/gih.c:963
 
4978
msgid "Pixels"
 
4979
msgstr "بكسلات"
 
4980
 
 
4981
#: ../plug-ins/common/gih.c:968
 
4982
#, fuzzy
 
4983
msgid "Cell size:"
 
4984
msgstr "حجم الملف:"
 
4985
 
 
4986
#: ../plug-ins/common/gih.c:980
 
4987
#, fuzzy
 
4988
msgid "Number of cells:"
 
4989
msgstr "عدد القنوات:"
 
4990
 
 
4991
#: ../plug-ins/common/gih.c:1005
 
4992
#, fuzzy
 
4993
msgid " Rows of "
 
4994
msgstr "صفوف"
 
4995
 
 
4996
#: ../plug-ins/common/gih.c:1017
 
4997
#, fuzzy
 
4998
msgid " Columns on each layer"
 
4999
msgstr "عنوان العمود"
 
5000
 
 
5001
#: ../plug-ins/common/gih.c:1021
 
5002
msgid " (Width Mismatch!) "
 
5003
msgstr ""
 
5004
 
 
5005
#: ../plug-ins/common/gih.c:1025
 
5006
msgid " (Height Mismatch!) "
 
5007
msgstr ""
 
5008
 
 
5009
#: ../plug-ins/common/gih.c:1030
 
5010
#, fuzzy
 
5011
msgid "Display as:"
 
5012
msgstr "العرض:"
 
5013
 
 
5014
#: ../plug-ins/common/gih.c:1039
 
5015
#, fuzzy
 
5016
msgid "Dimension:"
 
5017
msgstr "الأبعاد:"
 
5018
 
 
5019
#: ../plug-ins/common/gih.c:1114
 
5020
#, fuzzy
 
5021
msgid "Ranks:"
 
5022
msgstr "رتبة:"
 
5023
 
 
5024
#: ../plug-ins/common/glasstile.c:126
 
5025
msgid "Simulate distortion caused by square glass tiles"
 
5026
msgstr ""
 
5027
 
 
5028
#: ../plug-ins/common/glasstile.c:132
 
5029
#, fuzzy
 
5030
msgid "_Glass Tile..."
 
5031
msgstr "اضبط ال_عنوان..."
 
5032
 
 
5033
#: ../plug-ins/common/glasstile.c:212 ../plug-ins/common/glasstile.c:252
 
5034
#, fuzzy
 
5035
msgid "Glass Tile"
 
5036
msgstr "لوح زجاجي"
 
5037
 
 
5038
#: ../plug-ins/common/glasstile.c:290
 
5039
#, fuzzy
 
5040
msgid "Tile _width:"
 
5041
msgstr "ثابت ال_عرض:"
 
5042
 
 
5043
#: ../plug-ins/common/glasstile.c:304 ../plug-ins/common/mosaic.c:663
 
5044
#, fuzzy
 
5045
msgid "Tile _height:"
 
5046
msgstr "ا_رتفاع المفتاح:"
 
5047
 
 
5048
#: ../plug-ins/common/gqbist.c:402
 
5049
msgid "Generate a huge variety of abstract patterns"
 
5050
msgstr ""
 
5051
 
 
5052
#: ../plug-ins/common/gqbist.c:410
 
5053
#, fuzzy
 
5054
msgid "_Qbist..."
 
5055
msgstr "_حرر..."
 
5056
 
 
5057
#: ../plug-ins/common/gqbist.c:511
 
5058
#, fuzzy
 
5059
msgid "Qbist"
 
5060
msgstr "أبيض محمر"
 
5061
 
 
5062
#: ../plug-ins/common/gqbist.c:707
 
5063
#, fuzzy
 
5064
msgid "Load QBE File"
 
5065
msgstr "حمِّل ملف"
 
5066
 
 
5067
#: ../plug-ins/common/gqbist.c:749
 
5068
#, fuzzy
 
5069
msgid "Save as QBE File"
 
5070
msgstr "احفظ ملف"
 
5071
 
 
5072
#: ../plug-ins/common/gqbist.c:803
 
5073
#, fuzzy
 
5074
msgid "G-Qbist"
 
5075
msgstr "أبيض محمر"
 
5076
 
 
5077
#: ../plug-ins/common/gradmap.c:84
 
5078
#, fuzzy
 
5079
msgid "Recolor the image using colors from the active gradient"
 
5080
msgstr "أنشئ تدرجاً باستخدام الألوان في لوحة الألوان"
 
5081
 
 
5082
#: ../plug-ins/common/gradmap.c:97
 
5083
#, fuzzy
 
5084
msgid "_Gradient Map"
 
5085
msgstr "التدريج"
 
5086
 
 
5087
#: ../plug-ins/common/gradmap.c:106
 
5088
#, fuzzy
 
5089
msgid "Recolor the image using colors from the active palette"
 
5090
msgstr "أنشئ تدرجاً باستخدام الألوان في لوحة الألوان"
 
5091
 
 
5092
#: ../plug-ins/common/gradmap.c:119
 
5093
#, fuzzy
 
5094
msgid "_Palette Map"
 
5095
msgstr "لوح الوان"
 
5096
 
 
5097
#: ../plug-ins/common/gradmap.c:162
 
5098
#, fuzzy
 
5099
msgid "Gradient Map"
 
5100
msgstr "التدرج"
 
5101
 
 
5102
#: ../plug-ins/common/gradmap.c:167
 
5103
#, fuzzy
 
5104
msgid "Palette Map"
 
5105
msgstr "لوحة"
 
5106
 
 
5107
#: ../plug-ins/common/grid.c:142
 
5108
#, fuzzy
 
5109
msgid "Draw a grid on the image"
 
5110
msgstr "رسم كعنصر قائمة مشع"
 
5111
 
 
5112
#: ../plug-ins/common/grid.c:148
 
5113
msgid "_Grid..."
 
5114
msgstr "_شبكة..."
 
5115
 
 
5116
#: ../plug-ins/common/grid.c:241
 
5117
#, fuzzy
 
5118
msgid "Drawing grid"
 
5119
msgstr "مساحة رسم"
 
5120
 
 
5121
#: ../plug-ins/common/grid.c:635 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1355
 
5122
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:218
 
5123
msgid "Grid"
 
5124
msgstr "الشبكة"
 
5125
 
 
5126
#. attach labels
 
5127
#: ../plug-ins/common/grid.c:717
 
5128
msgid "Horizontal"
 
5129
msgstr "أفقي"
 
5130
 
 
5131
#: ../plug-ins/common/grid.c:719
 
5132
msgid "Vertical"
 
5133
msgstr "عامودي"
 
5134
 
 
5135
#: ../plug-ins/common/grid.c:721
 
5136
#, fuzzy
 
5137
msgid "Intersection"
 
5138
msgstr "تقاطع"
 
5139
 
 
5140
#. Width and Height
 
5141
#: ../plug-ins/common/grid.c:724 ../plug-ins/common/svg.c:763
 
5142
#: ../plug-ins/common/wmf.c:549
 
5143
msgid "Width:"
 
5144
msgstr "العرض:"
 
5145
 
 
5146
#. attach labels
 
5147
#: ../plug-ins/common/grid.c:857
 
5148
msgid "Offset:"
 
5149
msgstr "إزاحة:"
 
5150
 
 
5151
#. attach color selectors
 
5152
#: ../plug-ins/common/grid.c:896
 
5153
#, fuzzy
 
5154
msgid "Horizontal Color"
 
5155
msgstr "مسطرة افقية"
 
5156
 
 
5157
#: ../plug-ins/common/grid.c:914
 
5158
#, fuzzy
 
5159
msgid "Vertical Color"
 
5160
msgstr "مسطرة عمودية"
 
5161
 
 
5162
#: ../plug-ins/common/grid.c:932
 
5163
#, fuzzy
 
5164
msgid "Intersection Color"
 
5165
msgstr "لون الإختيار"
 
5166
 
 
5167
#: ../plug-ins/common/gtm.c:155
 
5168
#, fuzzy
 
5169
msgid "HTML table"
 
5170
msgstr "بريد HTML"
 
5171
 
 
5172
#: ../plug-ins/common/gtm.c:397
 
5173
#, fuzzy
 
5174
msgid "Save as HTML table"
 
5175
msgstr "حفظ كـ XHTML ملون"
 
5176
 
 
5177
#: ../plug-ins/common/gtm.c:424
 
5178
msgid "Warning"
 
5179
msgstr "تحذير"
 
5180
 
 
5181
#: ../plug-ins/common/gtm.c:435
 
5182
msgid ""
 
5183
"You are about to create a huge\n"
 
5184
"HTML file which will most likely\n"
 
5185
"crash your browser."
 
5186
msgstr ""
 
5187
 
 
5188
#. HTML Page Options
 
5189
#: ../plug-ins/common/gtm.c:444
 
5190
#, fuzzy
 
5191
msgid "HTML Page Options"
 
5192
msgstr "حمّل الخيارات"
 
5193
 
 
5194
#: ../plug-ins/common/gtm.c:451
 
5195
#, fuzzy
 
5196
msgid "_Generate full HTML document"
 
5197
msgstr "انشيء مستند جديد"
 
5198
 
 
5199
#: ../plug-ins/common/gtm.c:457
 
5200
msgid ""
 
5201
"If checked GTM will output a full HTML document with <HTML>, <BODY>, etc. "
 
5202
"tags instead of just the table html."
 
5203
msgstr ""
 
5204
 
 
5205
#. HTML Table Creation Options
 
5206
#: ../plug-ins/common/gtm.c:470
 
5207
#, fuzzy
 
5208
msgid "Table Creation Options"
 
5209
msgstr "خيارات معلومات النّصوص"
 
5210
 
 
5211
#: ../plug-ins/common/gtm.c:478
 
5212
#, fuzzy
 
5213
msgid "_Use cellspan"
 
5214
msgstr "استخدم الثّلاث نقاط"
 
5215
 
 
5216
#: ../plug-ins/common/gtm.c:484
 
5217
msgid ""
 
5218
"If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored "
 
5219
"blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values."
 
5220
msgstr ""
 
5221
 
 
5222
#: ../plug-ins/common/gtm.c:493
 
5223
#, fuzzy
 
5224
msgid "Co_mpress TD tags"
 
5225
msgstr "قارِن مع"
 
5226
 
 
5227
#: ../plug-ins/common/gtm.c:499
 
5228
msgid ""
 
5229
"Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags "
 
5230
"and the cellcontent.  This is only necessary for pixel level positioning "
 
5231
"control."
 
5232
msgstr ""
 
5233
 
 
5234
#: ../plug-ins/common/gtm.c:509
 
5235
#, fuzzy
 
5236
msgid "C_aption"
 
5237
msgstr "تسمية"
 
5238
 
 
5239
#: ../plug-ins/common/gtm.c:515
 
5240
#, fuzzy
 
5241
msgid "Check if you would like to have the table captioned."
 
5242
msgstr "فشل الفتح، هل تريد اختيار تطبيق آخر؟"
 
5243
 
 
5244
#: ../plug-ins/common/gtm.c:530
 
5245
#, fuzzy
 
5246
msgid "The text for the table caption."
 
5247
msgstr "النسبة لهذه العملية"
 
5248
 
 
5249
#: ../plug-ins/common/gtm.c:543
 
5250
#, fuzzy
 
5251
msgid "C_ell content:"
 
5252
msgstr "محتويات الخلية"
 
5253
 
 
5254
#: ../plug-ins/common/gtm.c:547
 
5255
#, fuzzy
 
5256
msgid "The text to go into each cell."
 
5257
msgstr "نص العلامة."
 
5258
 
 
5259
#. HTML Table Options
 
5260
#: ../plug-ins/common/gtm.c:557
 
5261
#, fuzzy
 
5262
msgid "Table Options"
 
5263
msgstr "عنوان الجدول"
 
5264
 
 
5265
#: ../plug-ins/common/gtm.c:568
 
5266
msgid "_Border:"
 
5267
msgstr "_حد:"
 
5268
 
 
5269
#: ../plug-ins/common/gtm.c:572
 
5270
#, fuzzy
 
5271
msgid "The number of pixels in the table border."
 
5272
msgstr "عدد السطور في الجدول"
 
5273
 
 
5274
#: ../plug-ins/common/gtm.c:587
 
5275
msgid "The width for each table cell.  Can be a number or a percent."
 
5276
msgstr ""
 
5277
 
 
5278
#: ../plug-ins/common/gtm.c:603
 
5279
msgid "The height for each table cell.  Can be a number or a percent."
 
5280
msgstr ""
 
5281
 
 
5282
#: ../plug-ins/common/gtm.c:614
 
5283
#, fuzzy
 
5284
msgid "Cell-_padding:"
 
5285
msgstr "إحا_طة"
 
5286
 
 
5287
#: ../plug-ins/common/gtm.c:618
 
5288
#, fuzzy
 
5289
msgid "The amount of cellpadding."
 
5290
msgstr "مقدار الفراغ بين الأبناء."
 
5291
 
 
5292
#: ../plug-ins/common/gtm.c:627
 
5293
#, fuzzy
 
5294
msgid "Cell-_spacing:"
 
5295
msgstr "_فراغات:"
 
5296
 
 
5297
#: ../plug-ins/common/gtm.c:631
 
5298
#, fuzzy
 
5299
msgid "The amount of cellspacing."
 
5300
msgstr "مقدار الفراغ بين الأبناء."
 
5301
 
 
5302
#: ../plug-ins/common/guillotine.c:69
 
5303
msgid "Slice the image into subimages using guides"
 
5304
msgstr ""
 
5305
 
 
5306
#: ../plug-ins/common/guillotine.c:74
 
5307
#, fuzzy
 
5308
msgid "_Guillotine"
 
5309
msgstr "غويلين"
 
5310
 
 
5311
#: ../plug-ins/common/guillotine.c:106
 
5312
#, fuzzy
 
5313
msgid "Guillotine"
 
5314
msgstr "غويلين"
 
5315
 
 
5316
#: ../plug-ins/common/header.c:77
 
5317
#, fuzzy
 
5318
msgid "C source code header"
 
5319
msgstr "اعرض الشفرة المصدرية لهذه الصفحة"
 
5320
 
 
5321
#: ../plug-ins/common/hot.c:207
 
5322
msgid "Find and fix pixels that may be unsafely bright"
 
5323
msgstr ""
 
5324
 
 
5325
#: ../plug-ins/common/hot.c:217
 
5326
#, fuzzy
 
5327
msgid "_Hot..."
 
5328
msgstr "ر_تب..."
 
5329
 
 
5330
#: ../plug-ins/common/hot.c:379 ../plug-ins/common/hot.c:570
 
5331
#, fuzzy
 
5332
msgid "Hot"
 
5333
msgstr "مضيف"
 
5334
 
 
5335
#: ../plug-ins/common/hot.c:607
 
5336
#, fuzzy
 
5337
msgid "Create _new layer"
 
5338
msgstr "إنشاء طبقة جديدة"
 
5339
 
 
5340
#: ../plug-ins/common/hot.c:616
 
5341
#, fuzzy
 
5342
msgid "Action"
 
5343
msgstr "أفعال"
 
5344
 
 
5345
#: ../plug-ins/common/hot.c:620
 
5346
msgid "Reduce _Luminance"
 
5347
msgstr ""
 
5348
 
 
5349
#: ../plug-ins/common/hot.c:621
 
5350
#, fuzzy
 
5351
msgid "Reduce _Saturation"
 
5352
msgstr "التدرج-الإشباع"
 
5353
 
 
5354
#: ../plug-ins/common/hot.c:622 ../plug-ins/common/waves.c:278
 
5355
#, fuzzy
 
5356
msgid "_Blacken"
 
5357
msgstr "نهاية خلفية"
 
5358
 
 
5359
#: ../plug-ins/common/illusion.c:91
 
5360
#, fuzzy
 
5361
msgid "Superimpose many altered copies of the image"
 
5362
msgstr "ادخل مستلِميْ الرّسالة"
 
5363
 
 
5364
#: ../plug-ins/common/illusion.c:96
 
5365
#, fuzzy
 
5366
msgid "_Illusion..."
 
5367
msgstr "رسم توضيحي"
 
5368
 
 
5369
#: ../plug-ins/common/illusion.c:168 ../plug-ins/common/illusion.c:385
 
5370
#, fuzzy
 
5371
msgid "Illusion"
 
5372
msgstr "رسم توضيحي"
 
5373
 
 
5374
#: ../plug-ins/common/illusion.c:423
 
5375
#, fuzzy
 
5376
msgid "_Divisions:"
 
5377
msgstr "عمليات قسمة"
 
5378
 
 
5379
#: ../plug-ins/common/illusion.c:433
 
5380
#, fuzzy
 
5381
msgid "Mode _1"
 
5382
msgstr "النّموذج"
 
5383
 
 
5384
#: ../plug-ins/common/illusion.c:448
 
5385
#, fuzzy
 
5386
msgid "Mode _2"
 
5387
msgstr "Mod2"
 
5388
 
 
5389
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:262
 
5390
msgid "Use mouse control to warp image areas"
 
5391
msgstr ""
 
5392
 
 
5393
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:267
 
5394
#, fuzzy
 
5395
msgid "_IWarp..."
 
5396
msgstr "أ_مواج..."
 
5397
 
 
5398
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:702
 
5399
#, fuzzy
 
5400
msgid "Warping"
 
5401
msgstr "تحذير"
 
5402
 
 
5403
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:807
 
5404
#, fuzzy, c-format
 
5405
msgid "Warping Frame %d"
 
5406
msgstr "زمن الت_نبيه:"
 
5407
 
 
5408
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:819
 
5409
#, fuzzy
 
5410
msgid "Ping pong"
 
5411
msgstr "باين سبريغس"
 
5412
 
 
5413
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1025
 
5414
#, fuzzy
 
5415
msgid "A_nimate"
 
5416
msgstr "تحريك الرسوم"
 
5417
 
 
5418
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1044
 
5419
#, fuzzy
 
5420
msgid "Number of _frames:"
 
5421
msgstr "عدد الإطارات"
 
5422
 
 
5423
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1053
 
5424
#, fuzzy
 
5425
msgid "R_everse"
 
5426
msgstr "عكس"
 
5427
 
 
5428
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1062
 
5429
#, fuzzy
 
5430
msgid "_Ping pong"
 
5431
msgstr "باين سبريغس"
 
5432
 
 
5433
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1075
 
5434
#, fuzzy
 
5435
msgid "_Animate"
 
5436
msgstr "تحريك الرسوم"
 
5437
 
 
5438
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1096
 
5439
#, fuzzy
 
5440
msgid "Deform Mode"
 
5441
msgstr "نمط الطبقة"
 
5442
 
 
5443
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1109
 
5444
msgid "_Move"
 
5445
msgstr "تحريك"
 
5446
 
 
5447
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1110
 
5448
#, fuzzy
 
5449
msgid "_Grow"
 
5450
msgstr "توسيع"
 
5451
 
 
5452
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1111
 
5453
msgid "S_wirl CCW"
 
5454
msgstr ""
 
5455
 
 
5456
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1112
 
5457
#, fuzzy
 
5458
msgid "Remo_ve"
 
5459
msgstr "احذف"
 
5460
 
 
5461
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1113
 
5462
#, fuzzy
 
5463
msgid "S_hrink"
 
5464
msgstr "تقليص"
 
5465
 
 
5466
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1114
 
5467
msgid "Sw_irl CW"
 
5468
msgstr ""
 
5469
 
 
5470
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1143
 
5471
#, fuzzy
 
5472
msgid "_Deform radius:"
 
5473
msgstr "نصف-قطر التوهج"
 
5474
 
 
5475
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1153
 
5476
#, fuzzy
 
5477
msgid "D_eform amount:"
 
5478
msgstr "قم بالتشغيل الآلي"
 
5479
 
 
5480
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1162
 
5481
#, fuzzy
 
5482
msgid "_Bilinear"
 
5483
msgstr "ثنائي خطّي"
 
5484
 
 
5485
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1176
 
5486
#, fuzzy
 
5487
msgid "Adaptive s_upersample"
 
5488
msgstr "IP خط متوال متكيف"
 
5489
 
 
5490
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1196
 
5491
#, fuzzy
 
5492
msgid "Ma_x depth:"
 
5493
msgstr "العمق الأقصى"
 
5494
 
 
5495
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1206
 
5496
#, fuzzy
 
5497
msgid "Thresho_ld:"
 
5498
msgstr "العتبة:"
 
5499
 
 
5500
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1219 ../plug-ins/common/sinus.c:771
 
5501
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2793
 
5502
msgid "_Settings"
 
5503
msgstr "_تعيينات"
 
5504
 
 
5505
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1268
 
5506
#, fuzzy
 
5507
msgid "IWarp"
 
5508
msgstr "تغطية"
 
5509
 
 
5510
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1304
 
5511
msgid ""
 
5512
"Click and drag in the preview to define the distortions to apply to the "
 
5513
"image."
 
5514
msgstr ""
 
5515
 
 
5516
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:356
 
5517
#, fuzzy
 
5518
msgid "Add a jigsaw-puzzle pattern to the image"
 
5519
msgstr "إضافة حدوداً محزوزة مبهمة إلى صورة"
 
5520
 
 
5521
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:361
 
5522
#, fuzzy
 
5523
msgid "_Jigsaw..."
 
5524
msgstr "_وقِّع..."
 
5525
 
 
5526
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:414
 
5527
msgid "Assembling jigsaw"
 
5528
msgstr ""
 
5529
 
 
5530
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2418
 
5531
#, fuzzy
 
5532
msgid "Jigsaw"
 
5533
msgstr "ريغا"
 
5534
 
 
5535
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2446
 
5536
#, fuzzy
 
5537
msgid "Number of Tiles"
 
5538
msgstr "عدد الملفات:"
 
5539
 
 
5540
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2461
 
5541
#, fuzzy
 
5542
msgid "Number of pieces going across"
 
5543
msgstr "عدد بكسلات الإزاحة"
 
5544
 
 
5545
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2478
 
5546
#, fuzzy
 
5547
msgid "Number of pieces going down"
 
5548
msgstr "عدد بكسلات الإزاحة"
 
5549
 
 
5550
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2492
 
5551
#, fuzzy
 
5552
msgid "Bevel Edges"
 
5553
msgstr "عرض الانحراف"
 
5554
 
 
5555
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2502
 
5556
#, fuzzy
 
5557
msgid "_Bevel width:"
 
5558
msgstr "عرض الانحراف"
 
5559
 
 
5560
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2506
 
5561
msgid "Degree of slope of each piece's edge"
 
5562
msgstr ""
 
5563
 
 
5564
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2519
 
5565
#, fuzzy
 
5566
msgid "H_ighlight:"
 
5567
msgstr "ابراز"
 
5568
 
 
5569
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2523
 
5570
msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece"
 
5571
msgstr ""
 
5572
 
 
5573
#. frame for primitive radio buttons
 
5574
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2540
 
5575
#, fuzzy
 
5576
msgid "Jigsaw Style"
 
5577
msgstr "أسلوب العرض"
 
5578
 
 
5579
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2544
 
5580
#, fuzzy
 
5581
msgid "_Square"
 
5582
msgstr "مربع"
 
5583
 
 
5584
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2545
 
5585
#, fuzzy
 
5586
msgid "C_urved"
 
5587
msgstr "محني"
 
5588
 
 
5589
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2549
 
5590
msgid "Each piece has straight sides"
 
5591
msgstr ""
 
5592
 
 
5593
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2550
 
5594
msgid "Each piece has curved sides"
 
5595
msgstr ""
 
5596
 
 
5597
#: ../plug-ins/common/laplace.c:75
 
5598
msgid "High-resolution edge detection"
 
5599
msgstr ""
 
5600
 
 
5601
#: ../plug-ins/common/laplace.c:85
 
5602
#, fuzzy
 
5603
msgid "_Laplace"
 
5604
msgstr "_1 مكان"
 
5605
 
 
5606
#: ../plug-ins/common/laplace.c:321
 
5607
#, fuzzy
 
5608
msgid "Cleanup"
 
5609
msgstr "شابليو"
 
5610
 
 
5611
#: ../plug-ins/common/lcms.c:183
 
5612
#, fuzzy
 
5613
msgid "Set color profile"
 
5614
msgstr "اختر ملفاً شخصياً:"
 
5615
 
 
5616
#: ../plug-ins/common/lcms.c:199
 
5617
#, fuzzy
 
5618
msgid "Set default RGB profile"
 
5619
msgstr "لايوجد ملف شخصي افتراضي"
 
5620
 
 
5621
#: ../plug-ins/common/lcms.c:215
 
5622
#, fuzzy
 
5623
msgid "Apply color profile"
 
5624
msgstr "ملف المراقبة:"
 
5625
 
 
5626
#: ../plug-ins/common/lcms.c:233
 
5627
#, fuzzy
 
5628
msgid "Apply default RGB profile"
 
5629
msgstr "لايوجد ملف شخصي افتراضي"
 
5630
 
 
5631
#: ../plug-ins/common/lcms.c:247 ../plug-ins/common/lcms.c:261
 
5632
#, fuzzy
 
5633
msgid "Color Profile Information"
 
5634
msgstr "معلومات لاقط اللون"
 
5635
 
 
5636
#: ../plug-ins/common/lcms.c:462
 
5637
#, fuzzy, c-format
 
5638
msgid "Could not open color profile from '%s'"
 
5639
msgstr "%s: لم يمكن فتح ملف الكوكي %s"
 
5640
 
 
5641
#: ../plug-ins/common/lcms.c:470 ../plug-ins/common/lcms.c:687
 
5642
#, fuzzy, c-format
 
5643
msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space."
 
5644
msgstr "تلوين يعمل فقط على طبقات ألوان RGB"
 
5645
 
 
5646
#. ICC color profile conversion
 
5647
#: ../plug-ins/common/lcms.c:517
 
5648
#, fuzzy, c-format
 
5649
msgid "Converting from '%s' to '%s'"
 
5650
msgstr "تعذّر فتح المُحوِّل من '%s' الى '%s'"
 
5651
 
 
5652
#: ../plug-ins/common/lcms.c:576
 
5653
#, fuzzy
 
5654
msgid "Default RGB working space"
 
5655
msgstr "ملف ألوان مساحة عمل RGB الافتراضي."
 
5656
 
 
5657
#: ../plug-ins/common/lcms.c:626
 
5658
#, fuzzy
 
5659
msgid ""
 
5660
"Data attached as 'icc-profile' does not appear to be an ICC color profile"
 
5661
msgstr "يبدو أن الملف ليس ملف GIF"
 
5662
 
 
5663
#: ../plug-ins/common/lcms.c:693
 
5664
#, fuzzy, c-format
 
5665
msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile"
 
5666
msgstr "يبدو أن الملف ليس ملف GIF"
 
5667
 
 
5668
#: ../plug-ins/common/lcms.c:852
 
5669
#, fuzzy, c-format
 
5670
msgid "Could not open ICC profile from '%s'"
 
5671
msgstr "لم يمكن فتح الملف %s."
 
5672
 
 
5673
#: ../plug-ins/common/lcms.c:874
 
5674
#, c-format
 
5675
msgid "The image '%s' has an embedded color profile:"
 
5676
msgstr ""
 
5677
 
 
5678
#: ../plug-ins/common/lcms.c:918
 
5679
#, c-format
 
5680
msgid "Convert the image to the RGB working space (%s)?"
 
5681
msgstr ""
 
5682
 
 
5683
#: ../plug-ins/common/lcms.c:950
 
5684
#, fuzzy
 
5685
msgid "Convert to RGB working space?"
 
5686
msgstr "تحويل إلى تدرج رمادي"
 
5687
 
 
5688
#: ../plug-ins/common/lcms.c:955
 
5689
#, fuzzy
 
5690
msgid "_Keep"
 
5691
msgstr "إحتف_ظ بالبيانات"
 
5692
 
 
5693
#: ../plug-ins/common/lcms.c:960
 
5694
msgid "_Convert"
 
5695
msgstr "_حوّل"
 
5696
 
 
5697
#: ../plug-ins/common/lcms.c:987 ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:390
 
5698
#, fuzzy
 
5699
msgid "_Don't ask me again"
 
5700
msgstr "لا تسألني ثانيةً."
 
5701
 
 
5702
#: ../plug-ins/common/lens.c:142
 
5703
#, fuzzy
 
5704
msgid "Corrects lens distortion"
 
5705
msgstr "الحالة الحالية"
 
5706
 
 
5707
#: ../plug-ins/common/lens.c:147
 
5708
#, fuzzy
 
5709
msgid "Lens Distortion..."
 
5710
msgstr "ت_شويه..."
 
5711
 
 
5712
#: ../plug-ins/common/lens.c:784
 
5713
#, fuzzy
 
5714
msgid "Lens distortion"
 
5715
msgstr "تعلم عملية الجمع"
 
5716
 
 
5717
#: ../plug-ins/common/lens.c:894
 
5718
#, fuzzy
 
5719
msgid "Lens Distortion"
 
5720
msgstr "تعلم عملية الطرح"
 
5721
 
 
5722
#: ../plug-ins/common/lens.c:931
 
5723
#, fuzzy
 
5724
msgid "_Main:"
 
5725
msgstr "المتوسط:"
 
5726
 
 
5727
#: ../plug-ins/common/lens.c:945
 
5728
#, fuzzy
 
5729
msgid "_Edge:"
 
5730
msgstr "حافة"
 
5731
 
 
5732
#: ../plug-ins/common/lens.c:959 ../plug-ins/flame/flame.c:1213
 
5733
#, fuzzy
 
5734
msgid "_Zoom:"
 
5735
msgstr "ال_غُرفة:"
 
5736
 
 
5737
#: ../plug-ins/common/lens.c:973
 
5738
#, fuzzy
 
5739
msgid "_Brighten:"
 
5740
msgstr "سطوع"
 
5741
 
 
5742
#: ../plug-ins/common/lens.c:987
 
5743
#, fuzzy
 
5744
msgid "_X shift:"
 
5745
msgstr "shift"
 
5746
 
 
5747
#: ../plug-ins/common/lens.c:1001
 
5748
#, fuzzy
 
5749
msgid "_Y shift:"
 
5750
msgstr "shift"
 
5751
 
 
5752
#: ../plug-ins/common/lic.c:566 ../plug-ins/common/lic.c:641
 
5753
msgid "Van Gogh (LIC)"
 
5754
msgstr ""
 
5755
 
 
5756
#: ../plug-ins/common/lic.c:666
 
5757
#, fuzzy
 
5758
msgid "Effect Channel"
 
5759
msgstr "قناة جديدة"
 
5760
 
 
5761
#: ../plug-ins/common/lic.c:673
 
5762
#, fuzzy
 
5763
msgid "_Brightness"
 
5764
msgstr "سطوع"
 
5765
 
 
5766
#: ../plug-ins/common/lic.c:679
 
5767
#, fuzzy
 
5768
msgid "Effect Operator"
 
5769
msgstr "عملية"
 
5770
 
 
5771
#: ../plug-ins/common/lic.c:684
 
5772
#, fuzzy
 
5773
msgid "_Derivative"
 
5774
msgstr "_خاص"
 
5775
 
 
5776
#: ../plug-ins/common/lic.c:685
 
5777
msgid "_Gradient"
 
5778
msgstr "التدريج"
 
5779
 
 
5780
#: ../plug-ins/common/lic.c:691
 
5781
#, fuzzy
 
5782
msgid "Convolve"
 
5783
msgstr "كونسول"
 
5784
 
 
5785
#: ../plug-ins/common/lic.c:696
 
5786
#, fuzzy
 
5787
msgid "_With white noise"
 
5788
msgstr "أو_قف عند الإنتهاء"
 
5789
 
 
5790
#: ../plug-ins/common/lic.c:697
 
5791
#, fuzzy
 
5792
msgid "W_ith source image"
 
5793
msgstr "مصدر الصورة المستعملة"
 
5794
 
 
5795
#: ../plug-ins/common/lic.c:716
 
5796
#, fuzzy
 
5797
msgid "_Effect image:"
 
5798
msgstr "الصّورة ال_تّالية"
 
5799
 
 
5800
#: ../plug-ins/common/lic.c:727
 
5801
#, fuzzy
 
5802
msgid "_Filter length:"
 
5803
msgstr "ترشيح السجل"
 
5804
 
 
5805
#: ../plug-ins/common/lic.c:736
 
5806
#, fuzzy
 
5807
msgid "_Noise magnitude:"
 
5808
msgstr "قيمة_Nice:"
 
5809
 
 
5810
#: ../plug-ins/common/lic.c:745
 
5811
#, fuzzy
 
5812
msgid "In_tegration steps:"
 
5813
msgstr "التوليد:"
 
5814
 
 
5815
#: ../plug-ins/common/lic.c:754
 
5816
#, fuzzy
 
5817
msgid "_Minimum value:"
 
5818
msgstr "القيمة الدنيا"
 
5819
 
 
5820
#: ../plug-ins/common/lic.c:763
 
5821
#, fuzzy
 
5822
msgid "M_aximum value:"
 
5823
msgstr "القيمة القصوى"
 
5824
 
 
5825
#: ../plug-ins/common/lic.c:809
 
5826
msgid "Special effects that nobody understands"
 
5827
msgstr ""
 
5828
 
 
5829
#: ../plug-ins/common/lic.c:814
 
5830
msgid "_Van Gogh (LIC)..."
 
5831
msgstr ""
 
5832
 
 
5833
#: ../plug-ins/common/mail.c:259
 
5834
#, fuzzy
 
5835
msgid "Email the image"
 
5836
msgstr "ملف صورة"
 
5837
 
 
5838
#: ../plug-ins/common/mail.c:265
 
5839
#, fuzzy
 
5840
msgid "_Mail Image..."
 
5841
msgstr "وزن الصورة..."
 
5842
 
 
5843
#: ../plug-ins/common/mail.c:524
 
5844
#, fuzzy
 
5845
msgid "Send as Mail"
 
5846
msgstr "أرسل البريد"
 
5847
 
 
5848
#: ../plug-ins/common/mail.c:529
 
5849
msgid "_Send"
 
5850
msgstr "أر_سل"
 
5851
 
 
5852
#: ../plug-ins/common/mail.c:561
 
5853
#, fuzzy
 
5854
msgid "_Filename:"
 
5855
msgstr "إ_سم الملف:"
 
5856
 
 
5857
#. Encapsulation label
 
5858
#: ../plug-ins/common/mail.c:568
 
5859
#, fuzzy
 
5860
msgid "Encapsulation:"
 
5861
msgstr "محاكاة"
 
5862
 
 
5863
#: ../plug-ins/common/mail.c:580
 
5864
#, fuzzy
 
5865
msgid "_MIME"
 
5866
msgstr "صورة"
 
5867
 
 
5868
#: ../plug-ins/common/mail.c:581
 
5869
#, fuzzy
 
5870
msgid "_Uuencode"
 
5871
msgstr "يونيكود"
 
5872
 
 
5873
#: ../plug-ins/common/mail.c:595
 
5874
#, fuzzy
 
5875
msgid "_Recipient:"
 
5876
msgstr "المستلِمون"
 
5877
 
 
5878
#: ../plug-ins/common/mail.c:609
 
5879
#, fuzzy
 
5880
msgid "_Sender:"
 
5881
msgstr "المرسِل"
 
5882
 
 
5883
#: ../plug-ins/common/mail.c:621
 
5884
msgid "S_ubject:"
 
5885
msgstr "المو_ضوع:"
 
5886
 
 
5887
#: ../plug-ins/common/mail.c:633
 
5888
#, fuzzy
 
5889
msgid "Comm_ent:"
 
5890
msgstr "ال_تعليق:"
 
5891
 
 
5892
#: ../plug-ins/common/mail.c:741
 
5893
msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof"
 
5894
msgstr ""
 
5895
 
 
5896
#: ../plug-ins/common/mail.c:903
 
5897
#, fuzzy, c-format
 
5898
msgid "Could not start sendmail (%s)"
 
5899
msgstr "تعذّر احصاء `%s': %s"
 
5900
 
 
5901
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:111
 
5902
#, fuzzy
 
5903
msgid "First Source Color"
 
5904
msgstr "القطاع الأول:"
 
5905
 
 
5906
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:112
 
5907
#, fuzzy
 
5908
msgid "Second Source Color"
 
5909
msgstr "اللون الثانوي"
 
5910
 
 
5911
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:113
 
5912
#, fuzzy
 
5913
msgid "First Destination Color"
 
5914
msgstr "المجلّد المَقصِد"
 
5915
 
 
5916
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:114
 
5917
#, fuzzy
 
5918
msgid "Second Destination Color"
 
5919
msgstr "المجلّد المَقصِد"
 
5920
 
 
5921
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:143
 
5922
msgid "Map colors sending foreground to black, background to white"
 
5923
msgstr ""
 
5924
 
 
5925
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:151
 
5926
#, fuzzy
 
5927
msgid "Adjust _Foreground & Background"
 
5928
msgstr "<b>المقدمة و الخلفية</b>"
 
5929
 
 
5930
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:160
 
5931
msgid "Map color range specified by two colors to another range"
 
5932
msgstr ""
 
5933
 
 
5934
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:168
 
5935
#, fuzzy
 
5936
msgid "Color Range _Mapping..."
 
5937
msgstr "اختر تطبيقاً..."
 
5938
 
 
5939
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:214 ../plug-ins/common/mapcolor.c:507
 
5940
#, fuzzy
 
5941
msgid "Cannot operate on gray or indexed color images."
 
5942
msgstr "عكس لا تعمل على طبقات مفهرسة"
 
5943
 
 
5944
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:235
 
5945
#, fuzzy
 
5946
msgid "Adjusting foreground and background colors"
 
5947
msgstr "إظهار اللون الأمامي والخلفي"
 
5948
 
 
5949
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:277
 
5950
#, fuzzy
 
5951
msgid "Mapping colors"
 
5952
msgstr "لون الرسم:"
 
5953
 
 
5954
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:352
 
5955
#, fuzzy
 
5956
msgid "Map Color Range"
 
5957
msgstr "إدارة الألوان"
 
5958
 
 
5959
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:383
 
5960
#, fuzzy
 
5961
msgid "Source Color Range"
 
5962
msgstr "خيار المصدر"
 
5963
 
 
5964
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:384
 
5965
#, fuzzy
 
5966
msgid "Destination Color Range"
 
5967
msgstr "المجلّد المَقصِد"
 
5968
 
 
5969
#. spinbutton 2
 
5970
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:424 ../plug-ins/gfli/gfli.c:849
 
5971
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:919 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:325
 
5972
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:378
 
5973
msgid "To:"
 
5974
msgstr "إلى:"
 
5975
 
 
5976
#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:90
 
5977
msgid "Reduce image to pure red, green, and blue"
 
5978
msgstr ""
 
5979
 
 
5980
#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:95
 
5981
#, fuzzy
 
5982
msgid "Maxim_um RGB..."
 
5983
msgstr "س الأقصى"
 
5984
 
 
5985
#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:134
 
5986
#, fuzzy
 
5987
msgid "Can only operate on RGB drawables."
 
5988
msgstr "تلوين يعمل فقط على طبقات ألوان RGB"
 
5989
 
 
5990
#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:234
 
5991
#, fuzzy
 
5992
msgid "Max RGB"
 
5993
msgstr "س الكبرى"
 
5994
 
 
5995
#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:259
 
5996
#, fuzzy
 
5997
msgid "Maximum RGB Value"
 
5998
msgstr "القيمة القصوى"
 
5999
 
 
6000
#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:291
 
6001
msgid "_Hold the maximal channels"
 
6002
msgstr ""
 
6003
 
 
6004
#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:294
 
6005
msgid "Ho_ld the minimal channels"
 
6006
msgstr ""
 
6007
 
 
6008
#: ../plug-ins/common/mblur.c:167
 
6009
msgid "Simulate movement using directional blur"
 
6010
msgstr ""
 
6011
 
 
6012
#: ../plug-ins/common/mblur.c:174
 
6013
#, fuzzy
 
6014
msgid "_Motion Blur..."
 
6015
msgstr "ال_موقع..."
 
6016
 
 
6017
#: ../plug-ins/common/mblur.c:808
 
6018
#, fuzzy
 
6019
msgid "Motion blurring"
 
6020
msgstr "تحذير إيفُليوشِن"
 
6021
 
 
6022
#: ../plug-ins/common/mblur.c:910
 
6023
#, fuzzy
 
6024
msgid "Motion Blur"
 
6025
msgstr "الحركة"
 
6026
 
 
6027
#: ../plug-ins/common/mblur.c:943
 
6028
#, fuzzy
 
6029
msgid "Blur Type"
 
6030
msgstr "نوع الغشاوة"
 
6031
 
 
6032
#: ../plug-ins/common/mblur.c:947
 
6033
msgid "_Linear"
 
6034
msgstr "خطي"
 
6035
 
 
6036
#: ../plug-ins/common/mblur.c:948
 
6037
#, fuzzy
 
6038
msgid "_Radial"
 
6039
msgstr "نصف-قطري"
 
6040
 
 
6041
#: ../plug-ins/common/mblur.c:949 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:212
 
6042
#, fuzzy
 
6043
msgid "_Zoom"
 
6044
msgstr "تكبير"
 
6045
 
 
6046
#: ../plug-ins/common/mblur.c:956
 
6047
#, fuzzy
 
6048
msgid "Blur Center"
 
6049
msgstr "وسط"
 
6050
 
 
6051
#: ../plug-ins/common/mblur.c:999
 
6052
#, fuzzy
 
6053
msgid "Blur _outward"
 
6054
msgstr "مقدار الغشاوة"
 
6055
 
 
6056
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1012
 
6057
#, fuzzy
 
6058
msgid "Blur Parameters"
 
6059
msgstr "معطيات مركّبات"
 
6060
 
 
6061
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1036 ../plug-ins/common/newsprint.c:1003
 
6062
#, fuzzy
 
6063
msgid "_Angle:"
 
6064
msgstr "الزاوية"
 
6065
 
 
6066
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
 
6067
#. * transparency & just use the full palette
 
6068
#: ../plug-ins/common/mng.c:499 ../plug-ins/common/png.c:1729
 
6069
msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
 
6070
msgstr ""
 
6071
 
 
6072
#: ../plug-ins/common/mng.c:1319
 
6073
#, fuzzy
 
6074
msgid "Save as MNG"
 
6075
msgstr "احفظ كـ..."
 
6076
 
 
6077
#: ../plug-ins/common/mng.c:1339
 
6078
#, fuzzy
 
6079
msgid "MNG Options"
 
6080
msgstr "خيارات GPRS"
 
6081
 
 
6082
#: ../plug-ins/common/mng.c:1345
 
6083
#, fuzzy
 
6084
msgid "Interlace"
 
6085
msgstr "الواجهة"
 
6086
 
 
6087
#: ../plug-ins/common/mng.c:1357
 
6088
#, fuzzy
 
6089
msgid "Save background color"
 
6090
msgstr "إعداد اللون الخلفي"
 
6091
 
 
6092
#: ../plug-ins/common/mng.c:1368
 
6093
#, fuzzy
 
6094
msgid "Save gamma"
 
6095
msgstr "حفظ الصورة"
 
6096
 
 
6097
#: ../plug-ins/common/mng.c:1378
 
6098
#, fuzzy
 
6099
msgid "Save resolution"
 
6100
msgstr "إستبانة س"
 
6101
 
 
6102
#: ../plug-ins/common/mng.c:1389
 
6103
#, fuzzy
 
6104
msgid "Save creation time"
 
6105
msgstr "أظهر وقت الإنشاء"
 
6106
 
 
6107
#: ../plug-ins/common/mng.c:1408
 
6108
#, fuzzy
 
6109
msgid "PNG"
 
6110
msgstr "GPN"
 
6111
 
 
6112
#: ../plug-ins/common/mng.c:1409
 
6113
msgid "JNG"
 
6114
msgstr ""
 
6115
 
 
6116
#: ../plug-ins/common/mng.c:1412
 
6117
msgid "PNG + delta PNG"
 
6118
msgstr ""
 
6119
 
 
6120
#: ../plug-ins/common/mng.c:1413
 
6121
msgid "JNG + delta PNG"
 
6122
msgstr ""
 
6123
 
 
6124
#: ../plug-ins/common/mng.c:1414
 
6125
#, fuzzy
 
6126
msgid "All PNG"
 
6127
msgstr "الكل"
 
6128
 
 
6129
#: ../plug-ins/common/mng.c:1415
 
6130
#, fuzzy
 
6131
msgid "All JNG"
 
6132
msgstr "الكل"
 
6133
 
 
6134
#: ../plug-ins/common/mng.c:1427
 
6135
#, fuzzy
 
6136
msgid "Default chunks type:"
 
6137
msgstr "نوع الخط الإفتراضي"
 
6138
 
 
6139
#: ../plug-ins/common/mng.c:1430
 
6140
#, fuzzy
 
6141
msgid "Combine"
 
6142
msgstr "ضم"
 
6143
 
 
6144
#: ../plug-ins/common/mng.c:1431
 
6145
#, fuzzy
 
6146
msgid "Replace"
 
6147
msgstr "المبدل"
 
6148
 
 
6149
#: ../plug-ins/common/mng.c:1442
 
6150
#, fuzzy
 
6151
msgid "Default frame disposal:"
 
6152
msgstr "اللون الإفتراضي لإطار الرسم البياني"
 
6153
 
 
6154
#: ../plug-ins/common/mng.c:1454
 
6155
#, fuzzy
 
6156
msgid "PNG compression level:"
 
6157
msgstr "استخدم ضغط MPPC"
 
6158
 
 
6159
#: ../plug-ins/common/mng.c:1462 ../plug-ins/common/png.c:1876
 
6160
msgid "Choose a high compression level for small file size"
 
6161
msgstr ""
 
6162
 
 
6163
#: ../plug-ins/common/mng.c:1476
 
6164
#, fuzzy
 
6165
msgid "JPEG compression quality:"
 
6166
msgstr "نسبة الضّغط:"
 
6167
 
 
6168
#: ../plug-ins/common/mng.c:1493
 
6169
#, fuzzy
 
6170
msgid "JPEG smoothing factor:"
 
6171
msgstr "تحويل حالة التنعيم"
 
6172
 
 
6173
#: ../plug-ins/common/mng.c:1503
 
6174
#, fuzzy
 
6175
msgid "Animated MNG Options"
 
6176
msgstr "الخيارات المحفوظة"
 
6177
 
 
6178
#: ../plug-ins/common/mng.c:1509
 
6179
#, fuzzy
 
6180
msgid "Loop"
 
6181
msgstr "مكررة"
 
6182
 
 
6183
#: ../plug-ins/common/mng.c:1523
 
6184
#, fuzzy
 
6185
msgid "Default frame delay:"
 
6186
msgstr "الوجه الإ_فتراضي:"
 
6187
 
 
6188
#: ../plug-ins/common/mng.c:1596
 
6189
#, fuzzy
 
6190
msgid "MNG animation"
 
6191
msgstr "رسوم متحركة"
 
6192
 
 
6193
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:361
 
6194
#, fuzzy
 
6195
msgid "Convert the image into irregular tiles"
 
6196
msgstr "تحويل الصورة لتدرج رمادي"
 
6197
 
 
6198
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:366
 
6199
#, fuzzy
 
6200
msgid "_Mosaic..."
 
6201
msgstr "_الأص_وات"
 
6202
 
 
6203
#. progress bar for gradient finding
 
6204
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:505
 
6205
#, fuzzy
 
6206
msgid "Finding edges"
 
6207
msgstr "أوجد في الرسالة"
 
6208
 
 
6209
#. Progress bar for rendering tiles
 
6210
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:559
 
6211
#, fuzzy
 
6212
msgid "Rendering tiles"
 
6213
msgstr "تفاصيل ترجمة الخط"
 
6214
 
 
6215
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:592
 
6216
#, fuzzy
 
6217
msgid "Mosaic"
 
6218
msgstr "موسيقى"
 
6219
 
 
6220
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:632
 
6221
msgid "Squares"
 
6222
msgstr "مربعات"
 
6223
 
 
6224
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:633
 
6225
msgid "Hexagons"
 
6226
msgstr "مسدسات"
 
6227
 
 
6228
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:634
 
6229
#, fuzzy
 
6230
msgid "Octagons & squares"
 
6231
msgstr "مثمنات"
 
6232
 
 
6233
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:635
 
6234
#, fuzzy
 
6235
msgid "Triangles"
 
6236
msgstr "مثلث"
 
6237
 
 
6238
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:643
 
6239
#, fuzzy
 
6240
msgid "_Tiling primitives:"
 
6241
msgstr "البدائيات"
 
6242
 
 
6243
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:651
 
6244
#, fuzzy
 
6245
msgid "Tile _size:"
 
6246
msgstr "حجم الملف:"
 
6247
 
 
6248
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:676
 
6249
#, fuzzy
 
6250
msgid "Til_e spacing:"
 
6251
msgstr "فراغات القيمة"
 
6252
 
 
6253
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:688
 
6254
#, fuzzy
 
6255
msgid "Tile _neatness:"
 
6256
msgstr "أسماء الملفات:"
 
6257
 
 
6258
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:701
 
6259
#, fuzzy
 
6260
msgid "Light _direction:"
 
6261
msgstr "اتجاه النص"
 
6262
 
 
6263
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:713
 
6264
#, fuzzy
 
6265
msgid "Color _variation:"
 
6266
msgstr "ارتجاف اللون:"
 
6267
 
 
6268
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:742
 
6269
#, fuzzy
 
6270
msgid "Co_lor averaging"
 
6271
msgstr "محو لون"
 
6272
 
 
6273
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:755
 
6274
#, fuzzy
 
6275
msgid "Allo_w tile splitting"
 
6276
msgstr "السماح بتغيير الحجم"
 
6277
 
 
6278
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:768
 
6279
#, fuzzy
 
6280
msgid "_Pitted surfaces"
 
6281
msgstr "مصدر النموذج"
 
6282
 
 
6283
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:781
 
6284
msgid "_FG/BG lighting"
 
6285
msgstr ""
 
6286
 
 
6287
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:2687
 
6288
#, fuzzy
 
6289
msgid "Unable to add additional point.\n"
 
6290
msgstr "غير قادر على إضافة هذا الملف"
 
6291
 
 
6292
#: ../plug-ins/common/neon.c:134
 
6293
msgid "Simulate the glowing boundary of a neon light"
 
6294
msgstr ""
 
6295
 
 
6296
#: ../plug-ins/common/neon.c:139
 
6297
#, fuzzy
 
6298
msgid "_Neon..."
 
6299
msgstr "نيو_ن"
 
6300
 
 
6301
#: ../plug-ins/common/neon.c:211
 
6302
#, fuzzy
 
6303
msgid "Neon"
 
6304
msgstr "نيوتن"
 
6305
 
 
6306
#: ../plug-ins/common/neon.c:693
 
6307
#, fuzzy
 
6308
msgid "Neon Detection"
 
6309
msgstr "لا تحديد"
 
6310
 
 
6311
#: ../plug-ins/common/neon.c:745 ../plug-ins/common/unsharp.c:694
 
6312
#, fuzzy
 
6313
msgid "_Amount:"
 
6314
msgstr "قَدْر"
 
6315
 
 
6316
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:127
 
6317
msgid "Round"
 
6318
msgstr "دائري"
 
6319
 
 
6320
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:136
 
6321
msgid "Line"
 
6322
msgstr "خط"
 
6323
 
 
6324
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:145
 
6325
msgid "Diamond"
 
6326
msgstr "ماس"
 
6327
 
 
6328
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:153
 
6329
msgid "PS Square (Euclidean Dot)"
 
6330
msgstr ""
 
6331
 
 
6332
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:162
 
6333
#, fuzzy
 
6334
msgid "PS Diamond"
 
6335
msgstr "ماس"
 
6336
 
 
6337
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:334
 
6338
#, fuzzy
 
6339
msgid "_Grey"
 
6340
msgstr "ال_جنس"
 
6341
 
 
6342
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:347
 
6343
#, fuzzy
 
6344
msgid "R_ed"
 
6345
msgstr "أحمر"
 
6346
 
 
6347
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:376
 
6348
#, fuzzy
 
6349
msgid "C_yan"
 
6350
msgstr "أزرق"
 
6351
 
 
6352
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:384
 
6353
#, fuzzy
 
6354
msgid "Magen_ta"
 
6355
msgstr "ماجنتا:"
 
6356
 
 
6357
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:392
 
6358
#, fuzzy
 
6359
msgid "_Yellow"
 
6360
msgstr "أصفر"
 
6361
 
 
6362
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:413
 
6363
#, fuzzy
 
6364
msgid "Luminance"
 
6365
msgstr "خط"
 
6366
 
 
6367
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:519
 
6368
msgid "Halftone the image to give newspaper-like effect"
 
6369
msgstr ""
 
6370
 
 
6371
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:528
 
6372
#, fuzzy
 
6373
msgid "Newsprin_t..."
 
6374
msgstr "نص مطبو_ع..."
 
6375
 
 
6376
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:629 ../plug-ins/common/newsprint.c:1190
 
6377
#, fuzzy
 
6378
msgid "Newsprint"
 
6379
msgstr "نيلسبرويت"
 
6380
 
 
6381
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1033
 
6382
#, fuzzy
 
6383
msgid "_Spot function:"
 
6384
msgstr "دالّات Qt"
 
6385
 
 
6386
#. resolution settings
 
6387
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1241
 
6388
msgid "Resolution"
 
6389
msgstr "الإستبانة"
 
6390
 
 
6391
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1260
 
6392
#, fuzzy
 
6393
msgid "_Input SPI:"
 
6394
msgstr "ال_دخْل:"
 
6395
 
 
6396
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1274
 
6397
#, fuzzy
 
6398
msgid "O_utput LPI:"
 
6399
msgstr "الخ_رْج:"
 
6400
 
 
6401
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1287
 
6402
#, fuzzy
 
6403
msgid "C_ell size:"
 
6404
msgstr "_مقاس الورقة:"
 
6405
 
 
6406
#. screen settings
 
6407
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1300 ../plug-ins/gflare/gflare.c:555
 
6408
msgid "Screen"
 
6409
msgstr "شاشة"
 
6410
 
 
6411
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1319
 
6412
#, fuzzy
 
6413
msgid "B_lack pullout (%):"
 
6414
msgstr "الس_حب الأسود:"
 
6415
 
 
6416
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1341
 
6417
#, fuzzy
 
6418
msgid "Separate to:"
 
6419
msgstr "فاصل"
 
6420
 
 
6421
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1345
 
6422
msgid "_RGB"
 
6423
msgstr "_RGB"
 
6424
 
 
6425
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1362
 
6426
#, fuzzy
 
6427
msgid "C_MYK"
 
6428
msgstr "CMYK"
 
6429
 
 
6430
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1379
 
6431
#, fuzzy
 
6432
msgid "I_ntensity"
 
6433
msgstr "ال_عزم على:"
 
6434
 
 
6435
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1404
 
6436
#, fuzzy
 
6437
msgid "_Lock channels"
 
6438
msgstr "خفض القناة"
 
6439
 
 
6440
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1417
 
6441
#, fuzzy
 
6442
msgid "_Factory Defaults"
 
6443
msgstr "استرجاع الإ_فتراضي"
 
6444
 
 
6445
#. anti-alias control
 
6446
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1443 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1256
 
6447
#, fuzzy
 
6448
msgid "Antialiasing"
 
6449
msgstr "ضد التهدّب"
 
6450
 
 
6451
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1451
 
6452
#, fuzzy
 
6453
msgid "O_versample:"
 
6454
msgstr "نموذج سوبر"
 
6455
 
 
6456
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:120
 
6457
msgid "Nonlinear swiss army knife filter"
 
6458
msgstr ""
 
6459
 
 
6460
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:126
 
6461
#, fuzzy
 
6462
msgid "_NL Filter..."
 
6463
msgstr "_مرشّح..."
 
6464
 
 
6465
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:954 ../plug-ins/common/nlfilt.c:1017
 
6466
#, fuzzy
 
6467
msgid "NL Filter"
 
6468
msgstr "تصفية"
 
6469
 
 
6470
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1045
 
6471
msgid "Filter"
 
6472
msgstr "تصفية"
 
6473
 
 
6474
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1049
 
6475
msgid "_Alpha trimmed mean"
 
6476
msgstr ""
 
6477
 
 
6478
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1051
 
6479
#, fuzzy
 
6480
msgid "Op_timal estimation"
 
6481
msgstr "معلومات اختيارية:"
 
6482
 
 
6483
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1053
 
6484
#, fuzzy
 
6485
msgid "_Edge enhancement"
 
6486
msgstr "زيادة الصفحة"
 
6487
 
 
6488
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1078
 
6489
#, fuzzy
 
6490
msgid "A_lpha:"
 
6491
msgstr "ألفا:"
 
6492
 
 
6493
#: ../plug-ins/common/noisify.c:144
 
6494
msgid "Distort colors by random amounts"
 
6495
msgstr ""
 
6496
 
 
6497
#: ../plug-ins/common/noisify.c:154
 
6498
#, fuzzy
 
6499
msgid "_RGB Noise..."
 
6500
msgstr "ضجة"
 
6501
 
 
6502
#: ../plug-ins/common/noisify.c:282
 
6503
#, fuzzy
 
6504
msgid "Adding noise"
 
6505
msgstr "يجري اضافة الملف: "
 
6506
 
 
6507
#: ../plug-ins/common/noisify.c:448
 
6508
#, fuzzy
 
6509
msgid "RGB Noise"
 
6510
msgstr "نويْز"
 
6511
 
 
6512
#: ../plug-ins/common/noisify.c:481
 
6513
#, fuzzy
 
6514
msgid "Co_rrelated noise"
 
6515
msgstr "إنشاء"
 
6516
 
 
6517
#: ../plug-ins/common/noisify.c:496
 
6518
#, fuzzy
 
6519
msgid "_Independent RGB"
 
6520
msgstr "مستقل"
 
6521
 
 
6522
#: ../plug-ins/common/noisify.c:520 ../plug-ins/common/noisify.c:524
 
6523
#, fuzzy
 
6524
msgid "_Gray:"
 
6525
msgstr "رمادي"
 
6526
 
 
6527
#: ../plug-ins/common/noisify.c:550
 
6528
#, fuzzy, c-format
 
6529
msgid "Channel #%d:"
 
6530
msgstr "القناة:"
 
6531
 
 
6532
#: ../plug-ins/common/normalize.c:80
 
6533
msgid "Stretch brightness values to cover the full range"
 
6534
msgstr ""
 
6535
 
 
6536
#: ../plug-ins/common/normalize.c:126
 
6537
#, fuzzy
 
6538
msgid "Normalizing"
 
6539
msgstr "الحجم الطبيعي"
 
6540
 
 
6541
#: ../plug-ins/common/nova.c:168
 
6542
#, fuzzy
 
6543
msgid "Add a starburst to the image"
 
6544
msgstr "إضافة قناع إلى الصورة"
 
6545
 
 
6546
#: ../plug-ins/common/nova.c:177
 
6547
#, fuzzy
 
6548
msgid "Super_nova..."
 
6549
msgstr "خطوط نو_فا..."
 
6550
 
 
6551
#: ../plug-ins/common/nova.c:261
 
6552
#, fuzzy
 
6553
msgid "Rendering supernova"
 
6554
msgstr "تصيير التكرار الرسومي"
 
6555
 
 
6556
#: ../plug-ins/common/nova.c:304
 
6557
#, fuzzy
 
6558
msgid "Supernova"
 
6559
msgstr "سوبيرير"
 
6560
 
 
6561
#: ../plug-ins/common/nova.c:348
 
6562
#, fuzzy
 
6563
msgid "Supernova Color Picker"
 
6564
msgstr "لاقط اللون لجنوم"
 
6565
 
 
6566
#: ../plug-ins/common/nova.c:377
 
6567
#, fuzzy
 
6568
msgid "_Spokes:"
 
6569
msgstr "ال_زوج:"
 
6570
 
 
6571
#: ../plug-ins/common/nova.c:392
 
6572
#, fuzzy
 
6573
msgid "R_andom hue:"
 
6574
msgstr "رقم عشوائي"
 
6575
 
 
6576
#: ../plug-ins/common/nova.c:445
 
6577
#, fuzzy
 
6578
msgid "Center of Nova"
 
6579
msgstr "مناطق نرويجية"
 
6580
 
 
6581
#: ../plug-ins/common/oilify.c:97
 
6582
msgid "Smear colors to simulate an oil painting"
 
6583
msgstr ""
 
6584
 
 
6585
#: ../plug-ins/common/oilify.c:104
 
6586
#, fuzzy
 
6587
msgid "Oili_fy..."
 
6588
msgstr "تنسي_ج..."
 
6589
 
 
6590
#: ../plug-ins/common/oilify.c:182
 
6591
#, fuzzy
 
6592
msgid "Oil painting"
 
6593
msgstr "عطّل الطّباعة"
 
6594
 
 
6595
#: ../plug-ins/common/oilify.c:470
 
6596
#, fuzzy
 
6597
msgid "Oilify"
 
6598
msgstr "أداة"
 
6599
 
 
6600
#: ../plug-ins/common/oilify.c:504
 
6601
#, fuzzy
 
6602
msgid "_Mask size:"
 
6603
msgstr "حجم القناع"
 
6604
 
 
6605
#: ../plug-ins/common/oilify.c:515
 
6606
#, fuzzy
 
6607
msgid "_Use intensity"
 
6608
msgstr "شدة الخيط"
 
6609
 
 
6610
#: ../plug-ins/common/papertile.c:234 ../plug-ins/common/papertile.c:533
 
6611
#, fuzzy
 
6612
msgid "Paper Tile"
 
6613
msgstr "مقاس الورقة"
 
6614
 
 
6615
#: ../plug-ins/common/papertile.c:260
 
6616
msgid "Division"
 
6617
msgstr "عمليات قسمة"
 
6618
 
 
6619
#: ../plug-ins/common/papertile.c:299
 
6620
#, fuzzy
 
6621
msgid "Fractional Pixels"
 
6622
msgstr "الجزء الكسري"
 
6623
 
 
6624
#: ../plug-ins/common/papertile.c:304
 
6625
msgid "_Background"
 
6626
msgstr "ال_خلفية"
 
6627
 
 
6628
#: ../plug-ins/common/papertile.c:306
 
6629
#, fuzzy
 
6630
msgid "_Ignore"
 
6631
msgstr "تجاهل"
 
6632
 
 
6633
#: ../plug-ins/common/papertile.c:308
 
6634
#, fuzzy
 
6635
msgid "_Force"
 
6636
msgstr "إن_س"
 
6637
 
 
6638
#: ../plug-ins/common/papertile.c:315
 
6639
#, fuzzy
 
6640
msgid "C_entering"
 
6641
msgstr "المر_كز"
 
6642
 
 
6643
#: ../plug-ins/common/papertile.c:330
 
6644
#, fuzzy
 
6645
msgid "Movement"
 
6646
msgstr "الحركة:"
 
6647
 
 
6648
#: ../plug-ins/common/papertile.c:343
 
6649
msgid "_Max (%):"
 
6650
msgstr ""
 
6651
 
 
6652
#: ../plug-ins/common/papertile.c:349
 
6653
#, fuzzy
 
6654
msgid "_Wrap around"
 
6655
msgstr "_لف حول"
 
6656
 
 
6657
#: ../plug-ins/common/papertile.c:359
 
6658
#, fuzzy
 
6659
msgid "Background Type"
 
6660
msgstr "نوع الخلفية"
 
6661
 
 
6662
#: ../plug-ins/common/papertile.c:366
 
6663
#, fuzzy
 
6664
msgid "I_nverted image"
 
6665
msgstr "أدخل صورة"
 
6666
 
 
6667
#: ../plug-ins/common/papertile.c:368
 
6668
#, fuzzy
 
6669
msgid "Im_age"
 
6670
msgstr "صور"
 
6671
 
 
6672
#: ../plug-ins/common/papertile.c:370
 
6673
#, fuzzy
 
6674
msgid "Fo_reground color"
 
6675
msgstr "لون الواجهة الأمامية"
 
6676
 
 
6677
#: ../plug-ins/common/papertile.c:372
 
6678
#, fuzzy
 
6679
msgid "Bac_kground color"
 
6680
msgstr "اللون الخلفي:"
 
6681
 
 
6682
#: ../plug-ins/common/papertile.c:374
 
6683
#, fuzzy
 
6684
msgid "S_elect here:"
 
6685
msgstr "تحديد ثيمة"
 
6686
 
 
6687
#: ../plug-ins/common/papertile.c:381
 
6688
msgid "Background Color"
 
6689
msgstr "لون الخلفية"
 
6690
 
 
6691
#: ../plug-ins/common/papertile.c:814
 
6692
msgid "Cut image into paper tiles, and slide them"
 
6693
msgstr ""
 
6694
 
 
6695
#: ../plug-ins/common/papertile.c:819
 
6696
#, fuzzy
 
6697
msgid "September 31, 1999"
 
6698
msgstr "سبتمبر"
 
6699
 
 
6700
#: ../plug-ins/common/papertile.c:820
 
6701
#, fuzzy
 
6702
msgid "_Paper Tile..."
 
6703
msgstr "اضبط ال_عنوان..."
 
6704
 
 
6705
#: ../plug-ins/common/pat.c:121 ../plug-ins/common/pat.c:143
 
6706
#, fuzzy
 
6707
msgid "GIMP pattern"
 
6708
msgstr "نمط:"
 
6709
 
 
6710
#: ../plug-ins/common/pat.c:358
 
6711
#, fuzzy, c-format
 
6712
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
 
6713
msgstr "يو تي اف غير سليم في سلسلة القيمة عند '%s'"
 
6714
 
 
6715
#: ../plug-ins/common/pat.c:513
 
6716
#, fuzzy
 
6717
msgid "Save as Pattern"
 
6718
msgstr "نمط النجوم"
 
6719
 
 
6720
#: ../plug-ins/common/pcx.c:147 ../plug-ins/common/pcx.c:166
 
6721
#, fuzzy
 
6722
msgid "ZSoft PCX image"
 
6723
msgstr "لا صورة"
 
6724
 
 
6725
#: ../plug-ins/common/pcx.c:319
 
6726
#, fuzzy, c-format
 
6727
msgid "Could not read header from '%s'"
 
6728
msgstr "تعذّر قراءة التّحيّة من %s: %s"
 
6729
 
 
6730
#: ../plug-ins/common/pcx.c:326
 
6731
#, fuzzy, c-format
 
6732
msgid "'%s' is not a PCX file"
 
6733
msgstr "%s ليس ملف سجل"
 
6734
 
 
6735
#: ../plug-ins/common/pcx.c:380
 
6736
msgid "Unusual PCX flavour, giving up"
 
6737
msgstr ""
 
6738
 
 
6739
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:155
 
6740
msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine"
 
6741
msgstr ""
 
6742
 
 
6743
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:160
 
6744
#, fuzzy
 
6745
msgid "_Photocopy..."
 
6746
msgstr "صورة _قديمة..."
 
6747
 
 
6748
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:839
 
6749
#, fuzzy
 
6750
msgid "Photocopy"
 
6751
msgstr "صورة"
 
6752
 
 
6753
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:890 ../plug-ins/common/sharpen.c:514
 
6754
#: ../plug-ins/common/softglow.c:695
 
6755
#, fuzzy
 
6756
msgid "_Sharpness:"
 
6757
msgstr "حدّة"
 
6758
 
 
6759
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:904
 
6760
#, fuzzy
 
6761
msgid "Percent _black:"
 
6762
msgstr "نسبة مئوية:"
 
6763
 
 
6764
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:918
 
6765
#, fuzzy
 
6766
msgid "Percent _white:"
 
6767
msgstr "نسبة مئوية:"
 
6768
 
 
6769
#: ../plug-ins/common/pix.c:140 ../plug-ins/common/pix.c:157
 
6770
#, fuzzy
 
6771
msgid "Alias Pix image"
 
6772
msgstr "الصورة مفقودة"
 
6773
 
 
6774
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:164
 
6775
msgid "Simplify image into an array of solid-colored squares"
 
6776
msgstr ""
 
6777
 
 
6778
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:171
 
6779
#, fuzzy
 
6780
msgid "_Pixelize..."
 
6781
msgstr "بكسلة"
 
6782
 
 
6783
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:273
 
6784
#, fuzzy
 
6785
msgid "Pixelizing"
 
6786
msgstr "بكسلة"
 
6787
 
 
6788
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:314
 
6789
msgid "Pixelize"
 
6790
msgstr "بكسلة"
 
6791
 
 
6792
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:350
 
6793
#, fuzzy
 
6794
msgid "Pixel _width:"
 
6795
msgstr "ثابت ال_عرض:"
 
6796
 
 
6797
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:355
 
6798
#, fuzzy
 
6799
msgid "Pixel _height:"
 
6800
msgstr "ا_رتفاع المفتاح:"
 
6801
 
 
6802
#: ../plug-ins/common/plasma.c:178
 
6803
#, fuzzy
 
6804
msgid "Create a random plasma texture"
 
6805
msgstr "إنشاء صورة جديدة"
 
6806
 
 
6807
#: ../plug-ins/common/plasma.c:183
 
6808
#, fuzzy
 
6809
msgid "_Plasma..."
 
6810
msgstr "ال_حمم..."
 
6811
 
 
6812
#: ../plug-ins/common/plasma.c:265 ../plug-ins/common/plasma.c:302
 
6813
#, fuzzy
 
6814
msgid "Plasma"
 
6815
msgstr "مرات التشغيل"
 
6816
 
 
6817
#: ../plug-ins/common/plasma.c:338
 
6818
#, fuzzy
 
6819
msgid "Random _seed:"
 
6820
msgstr "بذرة عشوائية"
 
6821
 
 
6822
#: ../plug-ins/common/plasma.c:349
 
6823
#, fuzzy
 
6824
msgid "T_urbulence:"
 
6825
msgstr "_هياج"
 
6826
 
 
6827
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:134
 
6828
#, fuzzy
 
6829
msgid "Display information about plug-ins"
 
6830
msgstr "اعرض صندوق حوار معلومات النص"
 
6831
 
 
6832
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:144
 
6833
#, fuzzy
 
6834
msgid "_Plug-In Browser"
 
6835
msgstr "مجلدات المقابس"
 
6836
 
 
6837
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:372
 
6838
msgid "Searching by name"
 
6839
msgstr "البحث حسب الاسم"
 
6840
 
 
6841
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:386
 
6842
#, fuzzy, c-format
 
6843
msgid "%d plug-in"
 
6844
msgid_plural "%d plug-ins"
 
6845
msgstr[0] "مُلحق الصوت"
 
6846
msgstr[1] "مُلحق الصوت"
 
6847
 
 
6848
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:395
 
6849
msgid "No matches for your query"
 
6850
msgstr "لا يوجد نتائج تطابق استعلامك"
 
6851
 
 
6852
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:398
 
6853
#, fuzzy, c-format
 
6854
msgid "%d plug-in matches your query"
 
6855
msgid_plural "%d plug-ins match your query"
 
6856
msgstr[0] "%d إجراء يطابق استعلمك"
 
6857
msgstr[1] "%d إجراءات يطابق استعلمك"
 
6858
msgstr[2] "%d إجراءات يطابق استعلمك"
 
6859
msgstr[3] "%d إجراءات يطابق استعلمك"
 
6860
 
 
6861
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:529
 
6862
#, fuzzy
 
6863
msgid "No matches"
 
6864
msgstr "ملاحظات"
 
6865
 
 
6866
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:554
 
6867
#, fuzzy
 
6868
msgid "Plug-In Browser"
 
6869
msgstr "مجلدات المقابس"
 
6870
 
 
6871
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:597
 
6872
#, fuzzy
 
6873
msgid "Name"
 
6874
msgstr "الإ_سم"
 
6875
 
 
6876
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:605
 
6877
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:668
 
6878
#, fuzzy
 
6879
msgid "Menu Path"
 
6880
msgstr "نقل المسار"
 
6881
 
 
6882
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:613
 
6883
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:677
 
6884
#, fuzzy
 
6885
msgid "Image Types"
 
6886
msgstr "أنواع الصور:"
 
6887
 
 
6888
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:623
 
6889
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:686
 
6890
#, fuzzy
 
6891
msgid "Installation Date"
 
6892
msgstr "فشل التثبيت"
 
6893
 
 
6894
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:647
 
6895
msgid "List View"
 
6896
msgstr "مشهد القائمة"
 
6897
 
 
6898
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:709
 
6899
msgid "Tree View"
 
6900
msgstr "مشهد شجرة"
 
6901
 
 
6902
#: ../plug-ins/common/png.c:261 ../plug-ins/common/png.c:282
 
6903
#: ../plug-ins/common/png.c:304 ../plug-ins/common/png.c:323
 
6904
#, fuzzy
 
6905
msgid "PNG image"
 
6906
msgstr "لا صورة"
 
6907
 
 
6908
#: ../plug-ins/common/png.c:617
 
6909
#, fuzzy, c-format
 
6910
msgid "Error loading PNG file: %s"
 
6911
msgstr "خطأ أثناء فتح الملف '%s': %s"
 
6912
 
 
6913
#: ../plug-ins/common/png.c:690
 
6914
#, fuzzy, c-format
 
6915
msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
 
6916
msgstr "خطأ أثناء تحليل '%s' في السطر %d: %s"
 
6917
 
 
6918
#. Aie! Unknown type
 
6919
#: ../plug-ins/common/png.c:818
 
6920
#, fuzzy, c-format
 
6921
msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
 
6922
msgstr "ترميز غير معروف لـ :  %s"
 
6923
 
 
6924
#: ../plug-ins/common/png.c:872
 
6925
msgid ""
 
6926
"The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
 
6927
"outside the image."
 
6928
msgstr ""
 
6929
 
 
6930
#: ../plug-ins/common/png.c:1228
 
6931
#, fuzzy, c-format
 
6932
msgid "Error while saving '%s'. Could not save image."
 
6933
msgstr "حدث خلل عند تخزين بيانات الملف"
 
6934
 
 
6935
#: ../plug-ins/common/png.c:1754
 
6936
#, fuzzy
 
6937
msgid "Save as PNG"
 
6938
msgstr "احفظ كـ..."
 
6939
 
 
6940
#: ../plug-ins/common/png.c:1785
 
6941
#, fuzzy
 
6942
msgid "_Interlacing (Adam7)"
 
6943
msgstr "الالتقاءات (نقط)"
 
6944
 
 
6945
#: ../plug-ins/common/png.c:1796
 
6946
#, fuzzy
 
6947
msgid "Save _background color"
 
6948
msgstr "إعداد اللون الخلفي"
 
6949
 
 
6950
#: ../plug-ins/common/png.c:1804
 
6951
#, fuzzy
 
6952
msgid "Save _gamma"
 
6953
msgstr "حفظ الصورة"
 
6954
 
 
6955
#: ../plug-ins/common/png.c:1814
 
6956
#, fuzzy
 
6957
msgid "Save layer o_ffset"
 
6958
msgstr "إعداد نمط الطبقة"
 
6959
 
 
6960
#: ../plug-ins/common/png.c:1823
 
6961
#, fuzzy
 
6962
msgid "Save _resolution"
 
6963
msgstr "إستبانة س"
 
6964
 
 
6965
#: ../plug-ins/common/png.c:1833
 
6966
#, fuzzy
 
6967
msgid "Save creation _time"
 
6968
msgstr "أظهر وقت الإنشاء"
 
6969
 
 
6970
#: ../plug-ins/common/png.c:1842
 
6971
#, fuzzy
 
6972
msgid "Save comme_nt"
 
6973
msgstr "تعليقات الشفرة"
 
6974
 
 
6975
#: ../plug-ins/common/png.c:1858
 
6976
#, fuzzy
 
6977
msgid "Save color _values from transparent pixels"
 
6978
msgstr "لون المساحات الشفّافة"
 
6979
 
 
6980
#: ../plug-ins/common/png.c:1872
 
6981
#, fuzzy
 
6982
msgid "Co_mpression level:"
 
6983
msgstr "الضغط"
 
6984
 
 
6985
#: ../plug-ins/common/png.c:1890
 
6986
#, fuzzy
 
6987
msgid "_Load Defaults"
 
6988
msgstr "الإ_فتراضيّات"
 
6989
 
 
6990
#: ../plug-ins/common/png.c:1898
 
6991
#, fuzzy
 
6992
msgid "S_ave Defaults"
 
6993
msgstr "الإ_فتراضيّات"
 
6994
 
 
6995
#: ../plug-ins/common/pnm.c:247
 
6996
#, fuzzy
 
6997
msgid "PNM Image"
 
6998
msgstr "لا صورة"
 
6999
 
 
7000
#: ../plug-ins/common/pnm.c:267
 
7001
#, fuzzy
 
7002
msgid "PNM image"
 
7003
msgstr "لا صورة"
 
7004
 
 
7005
#: ../plug-ins/common/pnm.c:279
 
7006
#, fuzzy
 
7007
msgid "PBM image"
 
7008
msgstr "صور"
 
7009
 
 
7010
#: ../plug-ins/common/pnm.c:291
 
7011
#, fuzzy
 
7012
msgid "PGM image"
 
7013
msgstr "صور"
 
7014
 
 
7015
#: ../plug-ins/common/pnm.c:303
 
7016
#, fuzzy
 
7017
msgid "PPM image"
 
7018
msgstr "صور"
 
7019
 
 
7020
#: ../plug-ins/common/pnm.c:513 ../plug-ins/common/pnm.c:535
 
7021
#: ../plug-ins/common/pnm.c:542 ../plug-ins/common/pnm.c:551
 
7022
#: ../plug-ins/common/pnm.c:626 ../plug-ins/common/pnm.c:687
 
7023
#, fuzzy
 
7024
msgid "Premature end of file."
 
7025
msgstr "انتهى الملف قبل أوانه"
 
7026
 
 
7027
#: ../plug-ins/common/pnm.c:515
 
7028
#, fuzzy
 
7029
msgid "Invalid file."
 
7030
msgstr "ملف zip غير سليم"
 
7031
 
 
7032
#: ../plug-ins/common/pnm.c:529
 
7033
#, fuzzy
 
7034
msgid "File not in a supported format."
 
7035
msgstr "هذا السِمة ليست بتنسيق مدعوم."
 
7036
 
 
7037
#: ../plug-ins/common/pnm.c:538
 
7038
#, fuzzy
 
7039
msgid "Invalid X resolution."
 
7040
msgstr "انتقاء غير صالح"
 
7041
 
 
7042
#: ../plug-ins/common/pnm.c:545
 
7043
#, fuzzy
 
7044
msgid "Invalid Y resolution."
 
7045
msgstr "انتقاء غير صالح"
 
7046
 
 
7047
#: ../plug-ins/common/pnm.c:557
 
7048
#, fuzzy
 
7049
msgid "Invalid maximum value."
 
7050
msgstr "قيمة معامل غير صالحة"
 
7051
 
 
7052
#: ../plug-ins/common/pnm.c:740
 
7053
#, fuzzy
 
7054
msgid "Error reading file."
 
7055
msgstr "خطأ عند قراءة الملف:"
 
7056
 
 
7057
#: ../plug-ins/common/pnm.c:1105
 
7058
#, fuzzy
 
7059
msgid "Save as PNM"
 
7060
msgstr "احفظ كـ..."
 
7061
 
 
7062
#. file save type
 
7063
#: ../plug-ins/common/pnm.c:1122
 
7064
#, fuzzy
 
7065
msgid "Data formatting"
 
7066
msgstr "استراتيجية التهيئة الإفتراضيّة"
 
7067
 
 
7068
#: ../plug-ins/common/pnm.c:1126
 
7069
#, fuzzy
 
7070
msgid "Raw"
 
7071
msgstr "صف"
 
7072
 
 
7073
#: ../plug-ins/common/pnm.c:1127
 
7074
#, fuzzy
 
7075
msgid "Ascii"
 
7076
msgstr "اسكى"
 
7077
 
 
7078
#: ../plug-ins/common/polar.c:154
 
7079
#, fuzzy
 
7080
msgid "Convert image to or from polar coordinates"
 
7081
msgstr "تحويل الصورة لتدرج رمادي"
 
7082
 
 
7083
#: ../plug-ins/common/polar.c:161
 
7084
#, fuzzy
 
7085
msgid "P_olar Coordinates..."
 
7086
msgstr "الأسس"
 
7087
 
 
7088
#: ../plug-ins/common/polar.c:349
 
7089
#, fuzzy
 
7090
msgid "Polar coordinates"
 
7091
msgstr "احداثيات الموقع"
 
7092
 
 
7093
#: ../plug-ins/common/polar.c:581
 
7094
#, fuzzy
 
7095
msgid "Polar Coordinates"
 
7096
msgstr "الأسس"
 
7097
 
 
7098
#: ../plug-ins/common/polar.c:619
 
7099
msgid "Circle _depth in percent:"
 
7100
msgstr ""
 
7101
 
 
7102
#: ../plug-ins/common/polar.c:631
 
7103
#, fuzzy
 
7104
msgid "Offset _angle:"
 
7105
msgstr "إزاحة:"
 
7106
 
 
7107
#: ../plug-ins/common/polar.c:646
 
7108
#, fuzzy
 
7109
msgid "_Map backwards"
 
7110
msgstr "تخطّى إلى الخلف"
 
7111
 
 
7112
#: ../plug-ins/common/polar.c:652
 
7113
msgid ""
 
7114
"If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning "
 
7115
"at the left."
 
7116
msgstr ""
 
7117
 
 
7118
#: ../plug-ins/common/polar.c:663
 
7119
#, fuzzy
 
7120
msgid "Map from _top"
 
7121
msgstr "أفرغ من أعلى"
 
7122
 
 
7123
#: ../plug-ins/common/polar.c:669
 
7124
msgid ""
 
7125
"If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top "
 
7126
"row on the outside.  If checked it will be the opposite."
 
7127
msgstr ""
 
7128
 
 
7129
#: ../plug-ins/common/polar.c:681
 
7130
#, fuzzy
 
7131
msgid "To _polar"
 
7132
msgstr "شريط الأدوات"
 
7133
 
 
7134
#: ../plug-ins/common/polar.c:687
 
7135
#, fuzzy
 
7136
msgid ""
 
7137
"If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle.  If "
 
7138
"checked the image will be mapped onto a circle."
 
7139
msgstr ""
 
7140
"إذا ضبط لـ true، يتحجم الصورة لأبعاد الشريط. لن يحافظ على نسبة مظهر الصورة."
 
7141
 
 
7142
#: ../plug-ins/common/poppler.c:147
 
7143
#, fuzzy
 
7144
msgid "Portable Document Format"
 
7145
msgstr "معلومات المستند"
 
7146
 
 
7147
#: ../plug-ins/common/poppler.c:452
 
7148
#, fuzzy, c-format
 
7149
msgid "%s-%s"
 
7150
msgstr "%s - %s"
 
7151
 
 
7152
#: ../plug-ins/common/poppler.c:454 ../plug-ins/common/postscript.c:1109
 
7153
#, fuzzy, c-format
 
7154
msgid "%s-pages"
 
7155
msgstr "%s صفحة"
 
7156
 
 
7157
#: ../plug-ins/common/poppler.c:650
 
7158
#, fuzzy
 
7159
msgid "Import from PDF"
 
7160
msgstr "استيراد بريد من باين."
 
7161
 
 
7162
#: ../plug-ins/common/poppler.c:655 ../plug-ins/common/postscript.c:3057
 
7163
msgid "_Import"
 
7164
msgstr "استيراد"
 
7165
 
 
7166
#: ../plug-ins/common/poppler.c:716
 
7167
#, fuzzy
 
7168
msgid "_Width (pixels):"
 
7169
msgstr "ال_حدود (بالبكسل)"
 
7170
 
 
7171
#: ../plug-ins/common/poppler.c:717
 
7172
#, fuzzy
 
7173
msgid "_Height (pixels):"
 
7174
msgstr "الإزاحة (بالبكسل)"
 
7175
 
 
7176
#: ../plug-ins/common/poppler.c:720 ../plug-ins/common/poppler.c:721
 
7177
msgid "_Resolution:"
 
7178
msgstr "الإ_ستبانة:"
 
7179
 
 
7180
#. Antialiasing
 
7181
#: ../plug-ins/common/poppler.c:735
 
7182
#, fuzzy
 
7183
msgid "A_ntialiasing"
 
7184
msgstr "ضد التهدّب"
 
7185
 
 
7186
#: ../plug-ins/common/postscript.c:597 ../plug-ins/common/postscript.c:689
 
7187
#, fuzzy
 
7188
msgid "PostScript document"
 
7189
msgstr "مستندات PostScript"
 
7190
 
 
7191
#: ../plug-ins/common/postscript.c:616 ../plug-ins/common/postscript.c:705
 
7192
#, fuzzy
 
7193
msgid "Encapsulated PostScript image"
 
7194
msgstr "PostScript مغلف"
 
7195
 
 
7196
#: ../plug-ins/common/postscript.c:636
 
7197
#, fuzzy
 
7198
msgid "PDF document"
 
7199
msgstr "مستند PDF"
 
7200
 
 
7201
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1034
 
7202
#, fuzzy, c-format
 
7203
msgid "Could not interpret '%s'"
 
7204
msgstr "تعذّر العثور على '%s'"
 
7205
 
 
7206
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1174
 
7207
msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels"
 
7208
msgstr ""
 
7209
 
 
7210
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1701 ../plug-ins/common/postscript.c:1731
 
7211
#, c-format
 
7212
msgid ""
 
7213
"Error starting Ghostscript. Make sure that Ghostscript is installed and - if "
 
7214
"necessary - use the environment variable GS_PROG to tell GIMP about its "
 
7215
"location.\n"
 
7216
"(%s)"
 
7217
msgstr ""
 
7218
 
 
7219
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1895 ../plug-ins/common/tiff.c:947
 
7220
#, c-format
 
7221
msgid "Page %d"
 
7222
msgstr "الصفحة %d"
 
7223
 
 
7224
#: ../plug-ins/common/postscript.c:2563 ../plug-ins/common/postscript.c:2696
 
7225
#: ../plug-ins/common/postscript.c:2848 ../plug-ins/common/postscript.c:2977
 
7226
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1446 ../plug-ins/common/sunras.c:1554
 
7227
#: ../plug-ins/fits/fits.c:828 ../plug-ins/fits/fits.c:952
 
7228
#, fuzzy
 
7229
msgid "Write error occurred"
 
7230
msgstr "حدث خطأ"
 
7231
 
 
7232
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3052
 
7233
#, fuzzy
 
7234
msgid "Import from PostScript"
 
7235
msgstr "استورد من برنامج الملاحظات اللاصقة"
 
7236
 
 
7237
#. Rendering
 
7238
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3093
 
7239
#, fuzzy
 
7240
msgid "Rendering"
 
7241
msgstr "منتظِر"
 
7242
 
 
7243
#. Resolution
 
7244
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3109 ../plug-ins/common/svg.c:884
 
7245
#: ../plug-ins/common/wmf.c:670
 
7246
#, fuzzy
 
7247
msgid "Resolution:"
 
7248
msgstr "الإ_ستبانة:"
 
7249
 
 
7250
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3148
 
7251
#, fuzzy
 
7252
msgid "Pages:"
 
7253
msgstr "صفحات"
 
7254
 
 
7255
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3155
 
7256
msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
 
7257
msgstr ""
 
7258
 
 
7259
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3159
 
7260
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2649
 
7261
msgid "Layers"
 
7262
msgstr "الطبقات"
 
7263
 
 
7264
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3161
 
7265
msgid "Images"
 
7266
msgstr "صور"
 
7267
 
 
7268
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3164
 
7269
#, fuzzy
 
7270
msgid "Open as"
 
7271
msgstr "افتح %s"
 
7272
 
 
7273
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3168
 
7274
msgid "Try Bounding Box"
 
7275
msgstr ""
 
7276
 
 
7277
#. Colouring
 
7278
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3181
 
7279
#, fuzzy
 
7280
msgid "Coloring"
 
7281
msgstr "اللون"
 
7282
 
 
7283
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3185
 
7284
msgid "B/W"
 
7285
msgstr ""
 
7286
 
 
7287
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3186 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223
 
7288
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:419
 
7289
msgid "Gray"
 
7290
msgstr "رمادي"
 
7291
 
 
7292
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3187 ../plug-ins/common/xpm.c:468
 
7293
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:48
 
7294
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:152
 
7295
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:222
 
7296
msgid "Color"
 
7297
msgstr "اللون"
 
7298
 
 
7299
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3188 ../plug-ins/fits/fits.c:1007
 
7300
#, fuzzy
 
7301
msgid "Automatic"
 
7302
msgstr "_تلقائي"
 
7303
 
 
7304
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3198
 
7305
#, fuzzy
 
7306
msgid "Text antialiasing"
 
7307
msgstr "ضد التهدّب"
 
7308
 
 
7309
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3203 ../plug-ins/common/postscript.c:3215
 
7310
#, fuzzy
 
7311
msgid "Weak"
 
7312
msgstr "الأسبوع"
 
7313
 
 
7314
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3204 ../plug-ins/common/postscript.c:3216
 
7315
#, fuzzy
 
7316
msgid "Strong"
 
7317
msgstr "سلسلة2"
 
7318
 
 
7319
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3210
 
7320
#, fuzzy
 
7321
msgid "Graphic antialiasing"
 
7322
msgstr "تطبيقات الرّسوم"
 
7323
 
 
7324
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3288
 
7325
#, fuzzy
 
7326
msgid "Save as PostScript"
 
7327
msgstr "تقبل PostScript"
 
7328
 
 
7329
#. Image Size
 
7330
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3319
 
7331
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:202
 
7332
msgid "Image Size"
 
7333
msgstr "حجم الصورة"
 
7334
 
 
7335
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3368
 
7336
#, fuzzy
 
7337
msgid "_Keep aspect ratio"
 
7338
msgstr "نسبة مظهر ثابتة"
 
7339
 
 
7340
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3374
 
7341
msgid ""
 
7342
"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
 
7343
"without changing the aspect ratio."
 
7344
msgstr ""
 
7345
 
 
7346
#. Unit
 
7347
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3384
 
7348
msgid "Unit"
 
7349
msgstr "الوحدة"
 
7350
 
 
7351
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3388
 
7352
#, fuzzy
 
7353
msgid "_Inch"
 
7354
msgstr "بوصة"
 
7355
 
 
7356
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3389
 
7357
#, fuzzy
 
7358
msgid "_Millimeter"
 
7359
msgstr "مليمتر"
 
7360
 
 
7361
#. Format
 
7362
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3415
 
7363
#, fuzzy
 
7364
msgid "Output"
 
7365
msgstr "الخ_رْج:"
 
7366
 
 
7367
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3421
 
7368
#, fuzzy
 
7369
msgid "_PostScript level 2"
 
7370
msgstr "PostScript"
 
7371
 
 
7372
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3430
 
7373
#, fuzzy
 
7374
msgid "_Encapsulated PostScript"
 
7375
msgstr "PostScript مغلف"
 
7376
 
 
7377
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3439
 
7378
#, fuzzy
 
7379
msgid "P_review"
 
7380
msgstr "معاينات"
 
7381
 
 
7382
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3460
 
7383
#, fuzzy
 
7384
msgid "Preview _size:"
 
7385
msgstr "حجم المعاينة"
 
7386
 
 
7387
#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:83
 
7388
#, fuzzy
 
7389
msgid "List available procedures in the PDB"
 
7390
msgstr "قائمة للوائح المتوفرة"
 
7391
 
 
7392
#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:88
 
7393
#, fuzzy
 
7394
msgid "Procedure _Browser"
 
7395
msgstr "مستعرض إجراءات بايثون"
 
7396
 
 
7397
#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:126
 
7398
#, fuzzy
 
7399
msgid "Procedure Browser"
 
7400
msgstr "مستعرض إجراءات بايثون"
 
7401
 
 
7402
#: ../plug-ins/common/psd.c:524
 
7403
#, fuzzy
 
7404
msgid "Invalid UTF-8 string in PSD file"
 
7405
msgstr "نص UTF-8 غير مقبول"
 
7406
 
 
7407
#: ../plug-ins/common/psd.c:619
 
7408
#, fuzzy
 
7409
msgid "Cannot handle bitmap PSD files"
 
7410
msgstr "فشلت قراءة البيانات من الملف"
 
7411
 
 
7412
#: ../plug-ins/common/psd.c:628
 
7413
#, fuzzy
 
7414
msgid "Cannot handle PSD files in CMYK color"
 
7415
msgstr "العدد الأقصى للملفات المعالجة في مجلد ما"
 
7416
 
 
7417
#: ../plug-ins/common/psd.c:631
 
7418
#, fuzzy
 
7419
msgid "Cannot handle PSD files in Multichannel color"
 
7420
msgstr "لا يمكن حذف مجلّدات IMAP في وضع دون اتصال."
 
7421
 
 
7422
#: ../plug-ins/common/psd.c:634
 
7423
#, fuzzy
 
7424
msgid "Cannot handle PSD files in Duotone color"
 
7425
msgstr "لا يمكن حذف مجلّدات IMAP في وضع دون اتصال."
 
7426
 
 
7427
#: ../plug-ins/common/psd.c:637
 
7428
#, fuzzy
 
7429
msgid "Cannot handle PSD files in Lab color"
 
7430
msgstr "العدد الأقصى للملفات المعالجة في مجلد ما"
 
7431
 
 
7432
#: ../plug-ins/common/psd.c:640
 
7433
#, fuzzy, c-format
 
7434
msgid "Cannot handle the color mode %d of the PSD file"
 
7435
msgstr "لا يمكن حذف المجلّد: %s: ليس ثمّة مجلّد"
 
7436
 
 
7437
#: ../plug-ins/common/psd.c:734
 
7438
#, fuzzy, c-format
 
7439
msgid "Cannot handle PSD file with more than %d channels"
 
7440
msgstr "لا يمكن إنشاء مجلّد بهذا الإسم"
 
7441
 
 
7442
#: ../plug-ins/common/psd.c:2262
 
7443
msgid "Cannot handle PSD files in CMYK color with more than 5 channels"
 
7444
msgstr ""
 
7445
 
 
7446
#: ../plug-ins/common/psd.c:2277
 
7447
#, fuzzy, c-format
 
7448
msgid "Cannot handle image mode %d (%s)"
 
7449
msgstr "لا يمكن إلحاق الرّسالة بمجلّد mh: %s %s"
 
7450
 
 
7451
#: ../plug-ins/common/psd.c:2286
 
7452
#, c-format
 
7453
msgid "Cannot handle %d bits per channel PSD files"
 
7454
msgstr ""
 
7455
 
 
7456
#: ../plug-ins/common/psd.c:3019
 
7457
msgid "This is not an Adobe Photoshop PSD file"
 
7458
msgstr ""
 
7459
 
 
7460
#: ../plug-ins/common/psd.c:3024
 
7461
#, c-format
 
7462
msgid "The PSD file has bad version number '%d', not 1"
 
7463
msgstr ""
 
7464
 
 
7465
#: ../plug-ins/common/psd_save.c:198
 
7466
#, fuzzy
 
7467
msgid "Photoshop image"
 
7468
msgstr "اختر صورة"
 
7469
 
 
7470
#: ../plug-ins/common/psd_save.c:328
 
7471
#, c-format
 
7472
msgid ""
 
7473
"Unable to save layer with mode '%s'.  Either the PSD file format or the save "
 
7474
"plug-in does not support that, using normal mode instead."
 
7475
msgstr ""
 
7476
 
 
7477
#: ../plug-ins/common/psd_save.c:529
 
7478
msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode"
 
7479
msgstr ""
 
7480
 
 
7481
#: ../plug-ins/common/psd_save.c:1434
 
7482
#, c-format
 
7483
msgid ""
 
7484
"Unable to save '%s'.  The psd file format does not support images that are "
 
7485
"more than 30000 pixels wide or tall."
 
7486
msgstr ""
 
7487
 
 
7488
#: ../plug-ins/common/psd_save.c:1446
 
7489
#, c-format
 
7490
msgid ""
 
7491
"Unable to save '%s'.  The psd file format does not support images with "
 
7492
"layers that are more than 30000 pixels wide or tall."
 
7493
msgstr ""
 
7494
 
 
7495
#: ../plug-ins/common/psp.c:356 ../plug-ins/common/psp.c:380
 
7496
#, fuzzy
 
7497
msgid "Paint Shop Pro image"
 
7498
msgstr "اطبع هذه الصفحة"
 
7499
 
 
7500
#: ../plug-ins/common/psp.c:397
 
7501
#, fuzzy
 
7502
msgid "Save as PSP"
 
7503
msgstr "احفظ كـ..."
 
7504
 
 
7505
#. file save type
 
7506
#: ../plug-ins/common/psp.c:414
 
7507
#, fuzzy
 
7508
msgid "Data Compression"
 
7509
msgstr "الضغط"
 
7510
 
 
7511
#: ../plug-ins/common/psp.c:419
 
7512
msgid "RLE"
 
7513
msgstr "RLE"
 
7514
 
 
7515
#: ../plug-ins/common/psp.c:420
 
7516
msgid "LZ77"
 
7517
msgstr ""
 
7518
 
 
7519
#: ../plug-ins/common/randomize.c:102
 
7520
#, fuzzy
 
7521
msgid "Random Hurl"
 
7522
msgstr "رقم عشوائي"
 
7523
 
 
7524
#: ../plug-ins/common/randomize.c:103
 
7525
#, fuzzy
 
7526
msgid "Random Pick"
 
7527
msgstr "عشوائي"
 
7528
 
 
7529
#: ../plug-ins/common/randomize.c:104
 
7530
#, fuzzy
 
7531
msgid "Random Slur"
 
7532
msgstr "رقم عشوائي"
 
7533
 
 
7534
#: ../plug-ins/common/randomize.c:200
 
7535
msgid "Completely randomize a fraction of pixels"
 
7536
msgstr ""
 
7537
 
 
7538
#: ../plug-ins/common/randomize.c:202
 
7539
msgid "Randomly interchange some pixels with neighbors"
 
7540
msgstr ""
 
7541
 
 
7542
#: ../plug-ins/common/randomize.c:204
 
7543
msgid "Randomly slide some pixels downward (similar to melting)"
 
7544
msgstr ""
 
7545
 
 
7546
#: ../plug-ins/common/randomize.c:231
 
7547
#, fuzzy
 
7548
msgid "_Hurl..."
 
7549
msgstr "فا_صل أفقي..."
 
7550
 
 
7551
#: ../plug-ins/common/randomize.c:243
 
7552
#, fuzzy
 
7553
msgid "_Pick..."
 
7554
msgstr "_رابط..."
 
7555
 
 
7556
#: ../plug-ins/common/randomize.c:255
 
7557
#, fuzzy
 
7558
msgid "_Slur..."
 
7559
msgstr "_رتّب..."
 
7560
 
 
7561
#: ../plug-ins/common/randomize.c:744 ../plug-ins/common/snoise.c:603
 
7562
#, fuzzy
 
7563
msgid "_Random seed:"
 
7564
msgstr "بذرة عشوائية"
 
7565
 
 
7566
#: ../plug-ins/common/randomize.c:753
 
7567
#, fuzzy
 
7568
msgid "R_andomization (%):"
 
7569
msgstr "المنظمة (O)"
 
7570
 
 
7571
#: ../plug-ins/common/randomize.c:756
 
7572
#, fuzzy
 
7573
msgid "Percentage of pixels to be filtered"
 
7574
msgstr "يضبط نهاية نطاق الصفحات التي سيتم طبعها"
 
7575
 
 
7576
#: ../plug-ins/common/randomize.c:765
 
7577
#, fuzzy
 
7578
msgid "R_epeat:"
 
7579
msgstr "التكرار:"
 
7580
 
 
7581
#: ../plug-ins/common/randomize.c:768
 
7582
#, fuzzy
 
7583
msgid "Number of times to apply filter"
 
7584
msgstr "عدد مرات الدوامات"
 
7585
 
 
7586
#: ../plug-ins/common/raw.c:179 ../plug-ins/common/raw.c:194
 
7587
#, fuzzy
 
7588
msgid "Raw image data"
 
7589
msgstr "بيانات الصّورة"
 
7590
 
 
7591
#: ../plug-ins/common/raw.c:959
 
7592
#, fuzzy
 
7593
msgid "Load Image from Raw Data"
 
7594
msgstr "هيئة الصورة"
 
7595
 
 
7596
#: ../plug-ins/common/raw.c:992 ../plug-ins/print/print.c:189
 
7597
#, fuzzy
 
7598
msgid "Image"
 
7599
msgstr "صور"
 
7600
 
 
7601
#: ../plug-ins/common/raw.c:1003
 
7602
#, fuzzy
 
7603
msgid "RGB Alpha"
 
7604
msgstr "ألفا-RGB"
 
7605
 
 
7606
#: ../plug-ins/common/raw.c:1004
 
7607
msgid "Planar RGB"
 
7608
msgstr ""
 
7609
 
 
7610
#: ../plug-ins/common/raw.c:1005
 
7611
msgid "Indexed"
 
7612
msgstr "مفهرس"
 
7613
 
 
7614
#: ../plug-ins/common/raw.c:1006
 
7615
#, fuzzy
 
7616
msgid "Indexed Alpha"
 
7617
msgstr "ألفا-مفهرسة"
 
7618
 
 
7619
#: ../plug-ins/common/raw.c:1011
 
7620
#, fuzzy
 
7621
msgid "Image _Type:"
 
7622
msgstr "نوع الصورة:"
 
7623
 
 
7624
#: ../plug-ins/common/raw.c:1061
 
7625
msgid "Palette"
 
7626
msgstr "لوحة"
 
7627
 
 
7628
#: ../plug-ins/common/raw.c:1071 ../plug-ins/common/raw.c:1170
 
7629
msgid "R, G, B (normal)"
 
7630
msgstr ""
 
7631
 
 
7632
#: ../plug-ins/common/raw.c:1072 ../plug-ins/common/raw.c:1172
 
7633
msgid "B, G, R, X (BMP style)"
 
7634
msgstr ""
 
7635
 
 
7636
#: ../plug-ins/common/raw.c:1077
 
7637
#, fuzzy
 
7638
msgid "_Palette Type:"
 
7639
msgstr "نوع الر_زمة"
 
7640
 
 
7641
#: ../plug-ins/common/raw.c:1088
 
7642
#, fuzzy
 
7643
msgid "Off_set:"
 
7644
msgstr "إزاحة:"
 
7645
 
 
7646
#: ../plug-ins/common/raw.c:1100
 
7647
#, fuzzy
 
7648
msgid "Select Palette File"
 
7649
msgstr "تحديد مجلدات لوح اللون"
 
7650
 
 
7651
#: ../plug-ins/common/raw.c:1106
 
7652
#, fuzzy
 
7653
msgid "Pal_ette File:"
 
7654
msgstr "ملف عينة"
 
7655
 
 
7656
#: ../plug-ins/common/raw.c:1134
 
7657
#, fuzzy
 
7658
msgid "Raw Image Save"
 
7659
msgstr "حجم الصورة"
 
7660
 
 
7661
#: ../plug-ins/common/raw.c:1156
 
7662
#, fuzzy
 
7663
msgid "RGB Save Type"
 
7664
msgstr "نوع اللعبة"
 
7665
 
 
7666
#: ../plug-ins/common/raw.c:1160
 
7667
#, fuzzy
 
7668
msgid "Standard (R,G,B)"
 
7669
msgstr "معياري"
 
7670
 
 
7671
#: ../plug-ins/common/raw.c:1161
 
7672
msgid "Planar (RRR,GGG,BBB)"
 
7673
msgstr ""
 
7674
 
 
7675
#: ../plug-ins/common/raw.c:1166
 
7676
#, fuzzy
 
7677
msgid "Indexed Palette Type"
 
7678
msgstr "أضِف لوحة"
 
7679
 
 
7680
#: ../plug-ins/common/redeye.c:107
 
7681
msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes"
 
7682
msgstr ""
 
7683
 
 
7684
#: ../plug-ins/common/redeye.c:118
 
7685
#, fuzzy
 
7686
msgid "_Red Eye Removal..."
 
7687
msgstr "أ_ضف أو احذف..."
 
7688
 
 
7689
#: ../plug-ins/common/redeye.c:145
 
7690
#, fuzzy
 
7691
msgid "Red Eye Removal"
 
7692
msgstr "مستوى القيمة الحمراء"
 
7693
 
 
7694
#: ../plug-ins/common/redeye.c:179
 
7695
#, fuzzy
 
7696
msgid "Threshold for the red eye color to remove."
 
7697
msgstr "نمط فرز العرض الشجري المستخدم للفرز"
 
7698
 
 
7699
#: ../plug-ins/common/redeye.c:184
 
7700
msgid "Manually selecting the eyes may improve the results."
 
7701
msgstr ""
 
7702
 
 
7703
#: ../plug-ins/common/redeye.c:317
 
7704
#, fuzzy
 
7705
msgid "Removing red eye"
 
7706
msgstr "يجري إزالة الملف:"
 
7707
 
 
7708
#: ../plug-ins/common/retinex.c:156
 
7709
#, fuzzy
 
7710
msgid "Enhance contrast using the Retinex method"
 
7711
msgstr "تباين ألوان الفيديو"
 
7712
 
 
7713
#: ../plug-ins/common/retinex.c:166
 
7714
#, fuzzy
 
7715
msgid "Retine_x..."
 
7716
msgstr "خري_طة التصيير..."
 
7717
 
 
7718
#: ../plug-ins/common/retinex.c:250
 
7719
#, fuzzy
 
7720
msgid "Retinex"
 
7721
msgstr "راين"
 
7722
 
 
7723
#: ../plug-ins/common/retinex.c:289
 
7724
#, fuzzy
 
7725
msgid "Retinex Image Enhancement"
 
7726
msgstr "<b>تحسينات الصورة</b>"
 
7727
 
 
7728
#: ../plug-ins/common/retinex.c:318
 
7729
msgid "Level"
 
7730
msgstr "المستوى"
 
7731
 
 
7732
#: ../plug-ins/common/retinex.c:322
 
7733
#, fuzzy
 
7734
msgid "_Uniform"
 
7735
msgstr "منتظم"
 
7736
 
 
7737
#: ../plug-ins/common/retinex.c:324
 
7738
#, fuzzy
 
7739
msgid "_Low"
 
7740
msgstr "منحفض"
 
7741
 
 
7742
#: ../plug-ins/common/retinex.c:326
 
7743
#, fuzzy
 
7744
msgid "_High"
 
7745
msgstr "عال"
 
7746
 
 
7747
#: ../plug-ins/common/retinex.c:351
 
7748
#, fuzzy
 
7749
msgid "_Scale:"
 
7750
msgstr "_حجّم"
 
7751
 
 
7752
#: ../plug-ins/common/retinex.c:366
 
7753
#, fuzzy
 
7754
msgid "_Scale division:"
 
7755
msgstr "أ_جزاء الوقت:"
 
7756
 
 
7757
#: ../plug-ins/common/retinex.c:381
 
7758
#, fuzzy
 
7759
msgid "_Dynamic:"
 
7760
msgstr "Dynamic WEP"
 
7761
 
 
7762
#: ../plug-ins/common/retinex.c:654
 
7763
#, fuzzy
 
7764
msgid "Retinex: filtering"
 
7765
msgstr "تسجيل"
 
7766
 
 
7767
#: ../plug-ins/common/ripple.c:129
 
7768
msgid "Displace pixels in a ripple pattern"
 
7769
msgstr ""
 
7770
 
 
7771
#: ../plug-ins/common/ripple.c:136
 
7772
#, fuzzy
 
7773
msgid "_Ripple..."
 
7774
msgstr "تمو_ج..."
 
7775
 
 
7776
#: ../plug-ins/common/ripple.c:226
 
7777
#, fuzzy
 
7778
msgid "Rippling"
 
7779
msgstr "تمو_ج..."
 
7780
 
 
7781
#: ../plug-ins/common/ripple.c:468
 
7782
#, fuzzy
 
7783
msgid "Ripple"
 
7784
msgstr "تفاحة"
 
7785
 
 
7786
#: ../plug-ins/common/ripple.c:525
 
7787
msgid "_Retain tilability"
 
7788
msgstr ""
 
7789
 
 
7790
#. Edges toggle box
 
7791
#: ../plug-ins/common/ripple.c:559
 
7792
#, fuzzy
 
7793
msgid "Edges"
 
7794
msgstr "حافة"
 
7795
 
 
7796
#: ../plug-ins/common/ripple.c:565
 
7797
#, fuzzy
 
7798
msgid "_Blank"
 
7799
msgstr "فارغ"
 
7800
 
 
7801
#. Wave toggle box
 
7802
#: ../plug-ins/common/ripple.c:587
 
7803
#, fuzzy
 
7804
msgid "Wave Type"
 
7805
msgstr "نوع اللعبة"
 
7806
 
 
7807
#: ../plug-ins/common/ripple.c:591
 
7808
#, fuzzy
 
7809
msgid "Saw_tooth"
 
7810
msgstr "موجة أسنان منشار"
 
7811
 
 
7812
#: ../plug-ins/common/ripple.c:592
 
7813
#, fuzzy
 
7814
msgid "S_ine"
 
7815
msgstr "جب"
 
7816
 
 
7817
#: ../plug-ins/common/ripple.c:615
 
7818
#, fuzzy
 
7819
msgid "_Period:"
 
7820
msgstr "_شخص:"
 
7821
 
 
7822
#: ../plug-ins/common/ripple.c:628
 
7823
#, fuzzy
 
7824
msgid "A_mplitude:"
 
7825
msgstr "الارتفاع"
 
7826
 
 
7827
#: ../plug-ins/common/rotate.c:413
 
7828
#, fuzzy
 
7829
msgid "You can not rotate the whole image if there's a selection."
 
7830
msgstr "لا تعِد تشغيل مدير الولوج بعد التنفيذ"
 
7831
 
 
7832
#: ../plug-ins/common/rotate.c:420
 
7833
msgid "You can not rotate the whole image if there's a floating selection."
 
7834
msgstr ""
 
7835
 
 
7836
#: ../plug-ins/common/rotate.c:431
 
7837
#, fuzzy
 
7838
msgid "Sorry, channels and masks can not be rotated."
 
7839
msgstr "شارة مجهولة موجودة و لا يمكن إنشاء الشارات."
 
7840
 
 
7841
#: ../plug-ins/common/rotate.c:437
 
7842
#, fuzzy
 
7843
msgid "Rotating"
 
7844
msgstr "التقييم"
 
7845
 
 
7846
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:298
 
7847
msgid "Colorize image using a sample image as a guide"
 
7848
msgstr ""
 
7849
 
 
7850
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:303
 
7851
#, fuzzy
 
7852
msgid "_Sample Colorize..."
 
7853
msgstr "تلوين..."
 
7854
 
 
7855
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1314
 
7856
#, fuzzy
 
7857
msgid "Sample Colorize"
 
7858
msgstr "تلوين"
 
7859
 
 
7860
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1319
 
7861
#, fuzzy
 
7862
msgid "Get _Sample Colors"
 
7863
msgstr "تبادل الألوان"
 
7864
 
 
7865
#. layer combo_box (Dst)
 
7866
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1348
 
7867
msgid "Destination:"
 
7868
msgstr "المقصد:"
 
7869
 
 
7870
#. layer combo_box (Sample)
 
7871
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1364
 
7872
#, fuzzy
 
7873
msgid "Sample:"
 
7874
msgstr "عينة"
 
7875
 
 
7876
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1374
 
7877
#, fuzzy
 
7878
msgid "From reverse gradient"
 
7879
msgstr "حذف التدريج"
 
7880
 
 
7881
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1379
 
7882
#, fuzzy
 
7883
msgid "From gradient"
 
7884
msgstr "تدرج مخصص"
 
7885
 
 
7886
#. check button
 
7887
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1400
 
7888
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1427
 
7889
#, fuzzy
 
7890
msgid "Show selection"
 
7891
msgstr "إظهار التحديد"
 
7892
 
 
7893
#. check button
 
7894
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1411
 
7895
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1438
 
7896
#, fuzzy
 
7897
msgid "Show color"
 
7898
msgstr "لون الظل"
 
7899
 
 
7900
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1551
 
7901
#, fuzzy
 
7902
msgid "Input levels:"
 
7903
msgstr "مستويات الدخل"
 
7904
 
 
7905
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1601
 
7906
#, fuzzy
 
7907
msgid "Output levels:"
 
7908
msgstr "مستويات الخرج"
 
7909
 
 
7910
#. check button
 
7911
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1641
 
7912
#, fuzzy
 
7913
msgid "Hold intensity"
 
7914
msgstr "شدة الخيط"
 
7915
 
 
7916
#. check button
 
7917
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1652
 
7918
#, fuzzy
 
7919
msgid "Original intensity"
 
7920
msgstr "شدة الخيط"
 
7921
 
 
7922
#. check button
 
7923
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1670
 
7924
#, fuzzy
 
7925
msgid "Use subcolors"
 
7926
msgstr "استخدم الألوان الخاصة"
 
7927
 
 
7928
#. check button
 
7929
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1681
 
7930
#, fuzzy
 
7931
msgid "Smooth samples"
 
7932
msgstr "حواف ناعمة"
 
7933
 
 
7934
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:2653
 
7935
#, fuzzy
 
7936
msgid "Sample analyze"
 
7937
msgstr "عينة معدل"
 
7938
 
 
7939
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:3031
 
7940
#, fuzzy
 
7941
msgid "Remap colorized"
 
7942
msgstr "توزيع الألوان النسبي"
 
7943
 
 
7944
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:105
 
7945
msgid "Randomize hue/saturation/value independently"
 
7946
msgstr ""
 
7947
 
 
7948
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:110
 
7949
#, fuzzy
 
7950
msgid "HSV Noise..."
 
7951
msgstr "_الأص_وات"
 
7952
 
 
7953
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:218
 
7954
#, fuzzy
 
7955
msgid "HSV Noise"
 
7956
msgstr "نويْز"
 
7957
 
 
7958
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:354
 
7959
msgid "Scatter HSV"
 
7960
msgstr ""
 
7961
 
 
7962
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:389
 
7963
#, fuzzy
 
7964
msgid "_Holdness:"
 
7965
msgstr "الصلابة"
 
7966
 
 
7967
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:401
 
7968
#, fuzzy
 
7969
msgid "H_ue:"
 
7970
msgstr "التدرج:"
 
7971
 
 
7972
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:233
 
7973
#, fuzzy
 
7974
msgid "Create an image from an area of the screen"
 
7975
msgstr "أنشئ صورة مملوءة بمثال عن التدرج الحالي"
 
7976
 
 
7977
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:246
 
7978
#, fuzzy
 
7979
msgid "_Screenshot..."
 
7980
msgstr "خذ _لقطة شاشة..."
 
7981
 
 
7982
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:411
 
7983
#, fuzzy
 
7984
msgid "Error selecting the window"
 
7985
msgstr "خطأ في بدء التنزيل"
 
7986
 
 
7987
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:715
 
7988
#, fuzzy
 
7989
msgid "Importing screenshot"
 
7990
msgstr "توريد المسح"
 
7991
 
 
7992
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:739 ../plug-ins/common/screenshot.c:907
 
7993
#, fuzzy
 
7994
msgid "Screenshot"
 
7995
msgstr "Screenshot.png"
 
7996
 
 
7997
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:804
 
7998
#, fuzzy
 
7999
msgid "Specified window not found"
 
8000
msgstr "المجلّد المحدد غير موجود"
 
8001
 
 
8002
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:832
 
8003
#, fuzzy
 
8004
msgid "There was an error taking the screenshot."
 
8005
msgstr "حدث خطأ عند حفظ لقطة الشّاشة"
 
8006
 
 
8007
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:916
 
8008
#, fuzzy
 
8009
msgid "S_nap"
 
8010
msgstr "خريطة"
 
8011
 
 
8012
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:945
 
8013
#, fuzzy
 
8014
msgid "After the delay, the screenshot is taken."
 
8015
msgstr "الدليل الذي تم حفظ لقطات الشاشة الأخيرة فيه."
 
8016
 
 
8017
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:947
 
8018
msgid ""
 
8019
"After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
 
8020
msgstr ""
 
8021
 
 
8022
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:950
 
8023
#, fuzzy
 
8024
msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it."
 
8025
msgstr "عرض نافذة اللعب بالبكسل."
 
8026
 
 
8027
#. Area
 
8028
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:956
 
8029
#, fuzzy
 
8030
msgid "Area"
 
8031
msgstr "قراءة"
 
8032
 
 
8033
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:967
 
8034
#, fuzzy
 
8035
msgid "Take a screenshot of a single _window"
 
8036
msgstr "خذ لقطة لنافذة"
 
8037
 
 
8038
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:988
 
8039
#, fuzzy
 
8040
msgid "Include window _decoration"
 
8041
msgstr "تضمّن _حافة النافذة"
 
8042
 
 
8043
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1004
 
8044
#, fuzzy
 
8045
msgid "Take a screenshot of the entire _screen"
 
8046
msgstr "خذ صورة للشّاشة"
 
8047
 
 
8048
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1021
 
8049
#, fuzzy
 
8050
msgid "Select a _region to grab"
 
8051
msgstr "اختر دليل"
 
8052
 
 
8053
#. Delay
 
8054
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1036
 
8055
msgid "Delay"
 
8056
msgstr "التأخير"
 
8057
 
 
8058
#. this is the unit label of a spinbutton
 
8059
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1058
 
8060
msgid "seconds"
 
8061
msgstr "ثوان"
 
8062
 
 
8063
#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:106
 
8064
msgid "Blur neighboring pixels, but only in low-contrast areas"
 
8065
msgstr ""
 
8066
 
 
8067
#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:117
 
8068
#, fuzzy
 
8069
msgid "_Selective Gaussian Blur..."
 
8070
msgstr "إختر _جلسة..."
 
8071
 
 
8072
#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:197 ../plug-ins/common/sel_gauss.c:234
 
8073
#, fuzzy
 
8074
msgid "Selective Gaussian Blur"
 
8075
msgstr "تحديد مجلدات التدريج"
 
8076
 
 
8077
#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:273
 
8078
#, fuzzy
 
8079
msgid "_Blur radius:"
 
8080
msgstr "نصف-قطر الغشاوة"
 
8081
 
 
8082
#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:283
 
8083
#, fuzzy
 
8084
msgid "_Max. delta:"
 
8085
msgstr "ماجنتا:"
 
8086
 
 
8087
#: ../plug-ins/common/semiflatten.c:68
 
8088
#, fuzzy
 
8089
msgid "Replace partial transparency with the current background color"
 
8090
msgstr "فيما إذا كانت هذه الشارة تؤثر في لون خلفية الخلية"
 
8091
 
 
8092
#: ../plug-ins/common/semiflatten.c:75
 
8093
#, fuzzy
 
8094
msgid "_Semi-Flatten"
 
8095
msgstr "اب_تسامة"
 
8096
 
 
8097
#: ../plug-ins/common/semiflatten.c:118
 
8098
#, fuzzy
 
8099
msgid "Semi-Flattening"
 
8100
msgstr "تسطيح الصورة"
 
8101
 
 
8102
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:115
 
8103
msgid "Make image sharper (less powerful than Unsharp Mask)"
 
8104
msgstr ""
 
8105
 
 
8106
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:122
 
8107
#, fuzzy
 
8108
msgid "_Sharpen..."
 
8109
msgstr "حد"
 
8110
 
 
8111
#.
 
8112
#. * Let the user know what we're doing...
 
8113
#.
 
8114
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:309
 
8115
#, fuzzy
 
8116
msgid "Sharpening"
 
8117
msgstr "تحديد"
 
8118
 
 
8119
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:478
 
8120
msgid "Sharpen"
 
8121
msgstr "تحديد"
 
8122
 
 
8123
#: ../plug-ins/common/shift.c:103
 
8124
msgid "Shift each row of pixels by a random amount"
 
8125
msgstr ""
 
8126
 
 
8127
#: ../plug-ins/common/shift.c:110
 
8128
#, fuzzy
 
8129
msgid "_Shift..."
 
8130
msgstr "_Shift"
 
8131
 
 
8132
#: ../plug-ins/common/shift.c:191
 
8133
#, fuzzy
 
8134
msgid "Shifting"
 
8135
msgstr "Shift اليميني"
 
8136
 
 
8137
#: ../plug-ins/common/shift.c:357
 
8138
#, fuzzy
 
8139
msgid "Shift"
 
8140
msgstr "_Shift"
 
8141
 
 
8142
#: ../plug-ins/common/shift.c:388
 
8143
#, fuzzy
 
8144
msgid "Shift _horizontally"
 
8145
msgstr "صقل أفقياً"
 
8146
 
 
8147
#: ../plug-ins/common/shift.c:391
 
8148
#, fuzzy
 
8149
msgid "Shift _vertically"
 
8150
msgstr "صقل عمودياً"
 
8151
 
 
8152
#: ../plug-ins/common/shift.c:422
 
8153
#, fuzzy
 
8154
msgid "Shift _amount:"
 
8155
msgstr "مقدار النشارة"
 
8156
 
 
8157
#: ../plug-ins/common/sinus.c:186
 
8158
#, fuzzy
 
8159
msgid "Generate complex sinusoidal textures"
 
8160
msgstr "توليد لوح لون مثالي"
 
8161
 
 
8162
#: ../plug-ins/common/sinus.c:191
 
8163
#, fuzzy
 
8164
msgid "_Sinus..."
 
8165
msgstr "_وقِّع..."
 
8166
 
 
8167
#: ../plug-ins/common/sinus.c:284
 
8168
#, fuzzy
 
8169
msgid "Sinus: rendering"
 
8170
msgstr "تنازل"
 
8171
 
 
8172
#. Create Main window with a vbox
 
8173
#. ==============================
 
8174
#: ../plug-ins/common/sinus.c:648
 
8175
#, fuzzy
 
8176
msgid "Sinus"
 
8177
msgstr "ناقص"
 
8178
 
 
8179
#: ../plug-ins/common/sinus.c:690
 
8180
#, fuzzy
 
8181
msgid "Drawing Settings"
 
8182
msgstr "تعيينات الطبع"
 
8183
 
 
8184
#: ../plug-ins/common/sinus.c:700
 
8185
#, fuzzy
 
8186
msgid "_X scale:"
 
8187
msgstr "_حجّم"
 
8188
 
 
8189
#: ../plug-ins/common/sinus.c:709
 
8190
#, fuzzy
 
8191
msgid "_Y scale:"
 
8192
msgstr "_حجّم"
 
8193
 
 
8194
#: ../plug-ins/common/sinus.c:718
 
8195
#, fuzzy
 
8196
msgid "Co_mplexity:"
 
8197
msgstr "مُنج_ز"
 
8198
 
 
8199
#: ../plug-ins/common/sinus.c:728
 
8200
#, fuzzy
 
8201
msgid "Calculation Settings"
 
8202
msgstr "إعدادات التعمية"
 
8203
 
 
8204
#: ../plug-ins/common/sinus.c:741
 
8205
#, fuzzy
 
8206
msgid "R_andom seed:"
 
8207
msgstr "بذرة عشوائية"
 
8208
 
 
8209
#: ../plug-ins/common/sinus.c:750
 
8210
#, fuzzy
 
8211
msgid "_Force tiling?"
 
8212
msgstr "أ_جبر الإنهاء"
 
8213
 
 
8214
#: ../plug-ins/common/sinus.c:763
 
8215
#, fuzzy
 
8216
msgid "_Ideal"
 
8217
msgstr "و_زع"
 
8218
 
 
8219
#: ../plug-ins/common/sinus.c:764
 
8220
#, fuzzy
 
8221
msgid "_Distorted"
 
8222
msgstr "تحريف"
 
8223
 
 
8224
#: ../plug-ins/common/sinus.c:782 ../plug-ins/common/sinus.c:798
 
8225
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:422
 
8226
msgid "Colors"
 
8227
msgstr "الألوان"
 
8228
 
 
8229
#. if in grey scale, the colors are necessarily black and white
 
8230
#: ../plug-ins/common/sinus.c:791
 
8231
#, fuzzy
 
8232
msgid "The colors are white and black."
 
8233
msgstr "لون القيمة"
 
8234
 
 
8235
#: ../plug-ins/common/sinus.c:802
 
8236
#, fuzzy
 
8237
msgid "Bl_ack & white"
 
8238
msgstr "أبيض وأسود"
 
8239
 
 
8240
#: ../plug-ins/common/sinus.c:804
 
8241
#, fuzzy
 
8242
msgid "_Foreground & background"
 
8243
msgstr "إظهار اللون الأمامي والخلفي"
 
8244
 
 
8245
#: ../plug-ins/common/sinus.c:806
 
8246
#, fuzzy
 
8247
msgid "C_hoose here:"
 
8248
msgstr "اختر خادما"
 
8249
 
 
8250
#: ../plug-ins/common/sinus.c:819
 
8251
#, fuzzy
 
8252
msgid "First color"
 
8253
msgstr "تفجير اللون"
 
8254
 
 
8255
#: ../plug-ins/common/sinus.c:829
 
8256
#, fuzzy
 
8257
msgid "Second color"
 
8258
msgstr "اللون الثانوي"
 
8259
 
 
8260
#: ../plug-ins/common/sinus.c:842
 
8261
#, fuzzy
 
8262
msgid "Alpha Channels"
 
8263
msgstr "كل القنوات"
 
8264
 
 
8265
#: ../plug-ins/common/sinus.c:855
 
8266
#, fuzzy
 
8267
msgid "F_irst color:"
 
8268
msgstr "القطاع الأول:"
 
8269
 
 
8270
#: ../plug-ins/common/sinus.c:870
 
8271
#, fuzzy
 
8272
msgid "S_econd color:"
 
8273
msgstr "لون الإ_ختيار:"
 
8274
 
 
8275
#: ../plug-ins/common/sinus.c:895
 
8276
#, fuzzy
 
8277
msgid "Blend Settings"
 
8278
msgstr "ضبط التسجيل"
 
8279
 
 
8280
#: ../plug-ins/common/sinus.c:908
 
8281
#, fuzzy
 
8282
msgid "L_inear"
 
8283
msgstr "خطي"
 
8284
 
 
8285
#: ../plug-ins/common/sinus.c:909
 
8286
#, fuzzy
 
8287
msgid "Bili_near"
 
8288
msgstr "ثنائي خطّي"
 
8289
 
 
8290
#: ../plug-ins/common/sinus.c:910
 
8291
#, fuzzy
 
8292
msgid "Sin_usoidal"
 
8293
msgstr "سندال"
 
8294
 
 
8295
#: ../plug-ins/common/sinus.c:922
 
8296
#, fuzzy
 
8297
msgid "_Exponent:"
 
8298
msgstr "أسّي"
 
8299
 
 
8300
#: ../plug-ins/common/sinus.c:932
 
8301
#, fuzzy
 
8302
msgid "_Blend"
 
8303
msgstr "مزج"
 
8304
 
 
8305
#: ../plug-ins/common/sinus.c:1049
 
8306
#, fuzzy
 
8307
msgid "Do _preview"
 
8308
msgstr "عاين"
 
8309
 
 
8310
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:83
 
8311
msgid "Derive a smooth color palette from the image"
 
8312
msgstr ""
 
8313
 
 
8314
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:88
 
8315
#, fuzzy
 
8316
msgid "Smoo_th Palette..."
 
8317
msgstr "تر_تيب لوحة ألوان..."
 
8318
 
 
8319
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:179
 
8320
#, fuzzy
 
8321
msgid "Deriving smooth palette"
 
8322
msgstr "تحديث لوح الألوان"
 
8323
 
 
8324
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:412
 
8325
#, fuzzy
 
8326
msgid "Smooth Palette"
 
8327
msgstr "تر_تيب لوحة ألوان..."
 
8328
 
 
8329
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:452
 
8330
#, fuzzy
 
8331
msgid "_Search depth:"
 
8332
msgstr "عمق البحر"
 
8333
 
 
8334
#: ../plug-ins/common/snoise.c:178
 
8335
msgid "Create a random cloud-like texture"
 
8336
msgstr ""
 
8337
 
 
8338
#: ../plug-ins/common/snoise.c:184
 
8339
#, fuzzy
 
8340
msgid "_Solid Noise..."
 
8341
msgstr "_شريحة..."
 
8342
 
 
8343
#. Dialog initialization
 
8344
#: ../plug-ins/common/snoise.c:317 ../plug-ins/common/snoise.c:565
 
8345
#, fuzzy
 
8346
msgid "Solid Noise"
 
8347
msgstr "لون صلب"
 
8348
 
 
8349
#: ../plug-ins/common/snoise.c:616
 
8350
#, fuzzy
 
8351
msgid "_Detail:"
 
8352
msgstr "التفاصيل"
 
8353
 
 
8354
#. Turbulent
 
8355
#: ../plug-ins/common/snoise.c:626
 
8356
#, fuzzy
 
8357
msgid "T_urbulent"
 
8358
msgstr "_هياج"
 
8359
 
 
8360
#. Tilable
 
8361
#: ../plug-ins/common/snoise.c:640
 
8362
#, fuzzy
 
8363
msgid "T_ilable"
 
8364
msgstr "_متوفّر"
 
8365
 
 
8366
#: ../plug-ins/common/snoise.c:655
 
8367
#, fuzzy
 
8368
msgid "_X size:"
 
8369
msgstr "_مقاس الورقة:"
 
8370
 
 
8371
#: ../plug-ins/common/snoise.c:668
 
8372
#, fuzzy
 
8373
msgid "_Y size:"
 
8374
msgstr "_مقاس الورقة:"
 
8375
 
 
8376
#: ../plug-ins/common/sobel.c:108
 
8377
msgid "Specialized direction-dependent edge detection"
 
8378
msgstr ""
 
8379
 
 
8380
#: ../plug-ins/common/sobel.c:121
 
8381
#, fuzzy
 
8382
msgid "_Sobel..."
 
8383
msgstr "ال_نتائج..."
 
8384
 
 
8385
#: ../plug-ins/common/sobel.c:229
 
8386
#, fuzzy
 
8387
msgid "Sobel Edge Detection"
 
8388
msgstr "إظهار تحديد الصورة"
 
8389
 
 
8390
#: ../plug-ins/common/sobel.c:258
 
8391
#, fuzzy
 
8392
msgid "Sobel _horizontally"
 
8393
msgstr "صقل أفقياً"
 
8394
 
 
8395
#: ../plug-ins/common/sobel.c:270
 
8396
#, fuzzy
 
8397
msgid "Sobel _vertically"
 
8398
msgstr "صقل عمودياً"
 
8399
 
 
8400
#: ../plug-ins/common/sobel.c:282
 
8401
msgid "_Keep sign of result (one direction only)"
 
8402
msgstr ""
 
8403
 
 
8404
#: ../plug-ins/common/sobel.c:368
 
8405
#, fuzzy
 
8406
msgid "Sobel edge detecting"
 
8407
msgstr "مكّن التحقق من الصمت"
 
8408
 
 
8409
#: ../plug-ins/common/softglow.c:134
 
8410
msgid "Simulate glow by making highlights intense and fuzzy"
 
8411
msgstr ""
 
8412
 
 
8413
#: ../plug-ins/common/softglow.c:139
 
8414
#, fuzzy
 
8415
msgid "_Softglow..."
 
8416
msgstr "_رتّب..."
 
8417
 
 
8418
#: ../plug-ins/common/softglow.c:630
 
8419
#, fuzzy
 
8420
msgid "Softglow"
 
8421
msgstr "بعد التوهج"
 
8422
 
 
8423
#: ../plug-ins/common/softglow.c:667
 
8424
#, fuzzy
 
8425
msgid "_Glow radius:"
 
8426
msgstr "نصف-قطر التوهج"
 
8427
 
 
8428
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:180
 
8429
msgid "Turn bright spots into starry sparkles"
 
8430
msgstr ""
 
8431
 
 
8432
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:188
 
8433
#, fuzzy
 
8434
msgid "_Sparkle..."
 
8435
msgstr "_كرة..."
 
8436
 
 
8437
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:225
 
8438
#, fuzzy
 
8439
msgid "Region selected for filter is empty"
 
8440
msgstr "اعد تسمية الملف أو المجلد المنتقى"
 
8441
 
 
8442
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:301
 
8443
#, fuzzy
 
8444
msgid "Sparkling"
 
8445
msgstr "ربيع"
 
8446
 
 
8447
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:339
 
8448
#, fuzzy
 
8449
msgid "Sparkle"
 
8450
msgstr "مكبر صوت"
 
8451
 
 
8452
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:375
 
8453
#, fuzzy
 
8454
msgid "Luminosity _threshold:"
 
8455
msgstr "عتبة الطّول"
 
8456
 
 
8457
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:378
 
8458
#, fuzzy
 
8459
msgid "Adjust the luminosity threshold"
 
8460
msgstr "إضبط مستوى شدة الصوت"
 
8461
 
 
8462
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:388
 
8463
#, fuzzy
 
8464
msgid "F_lare intensity:"
 
8465
msgstr "شدة الخيط"
 
8466
 
 
8467
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:391
 
8468
#, fuzzy
 
8469
msgid "Adjust the flare intensity"
 
8470
msgstr "لائم حجم النص"
 
8471
 
 
8472
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:401
 
8473
#, fuzzy
 
8474
msgid "_Spike length:"
 
8475
msgstr "طول القص"
 
8476
 
 
8477
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:404
 
8478
#, fuzzy
 
8479
msgid "Adjust the spike length"
 
8480
msgstr "اضبط قيمة المقياس"
 
8481
 
 
8482
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:414
 
8483
#, fuzzy
 
8484
msgid "Sp_ike points:"
 
8485
msgstr "نقطة الندى:"
 
8486
 
 
8487
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:417
 
8488
#, fuzzy
 
8489
msgid "Adjust the number of spikes"
 
8490
msgstr "لائم حجم النص"
 
8491
 
 
8492
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:427
 
8493
msgid "Spi_ke angle (-1: random):"
 
8494
msgstr ""
 
8495
 
 
8496
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:430
 
8497
msgid "Adjust the spike angle (-1 causes a random angle to be chosen)"
 
8498
msgstr ""
 
8499
 
 
8500
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:441
 
8501
#, fuzzy
 
8502
msgid "Spik_e density:"
 
8503
msgstr "كثافة البقع في X"
 
8504
 
 
8505
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:444
 
8506
#, fuzzy
 
8507
msgid "Adjust the spike density"
 
8508
msgstr "لائم حجم النص"
 
8509
 
 
8510
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:454
 
8511
#, fuzzy
 
8512
msgid "Tr_ansparency:"
 
8513
msgstr "الشفافية"
 
8514
 
 
8515
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:457
 
8516
#, fuzzy
 
8517
msgid "Adjust the opacity of the spikes"
 
8518
msgstr "لائم حجم النص"
 
8519
 
 
8520
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:467
 
8521
#, fuzzy
 
8522
msgid "_Random hue:"
 
8523
msgstr "_عشوائي"
 
8524
 
 
8525
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:470
 
8526
msgid "Adjust how much the hue should be changed randomly"
 
8527
msgstr ""
 
8528
 
 
8529
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:480
 
8530
#, fuzzy
 
8531
msgid "Rando_m saturation:"
 
8532
msgstr "إشباع الكروم"
 
8533
 
 
8534
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:483
 
8535
msgid "Adjust how much the saturation should be changed randomly"
 
8536
msgstr ""
 
8537
 
 
8538
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:500
 
8539
#, fuzzy
 
8540
msgid "_Preserve luminosity"
 
8541
msgstr "وحدة ال_ضغط:"
 
8542
 
 
8543
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:507
 
8544
#, fuzzy
 
8545
msgid "Should the luminosity be preserved?"
 
8546
msgstr "هل تريد استبدال الملف %s؟"
 
8547
 
 
8548
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:516
 
8549
#, fuzzy
 
8550
msgid "In_verse"
 
8551
msgstr "عكس"
 
8552
 
 
8553
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:522
 
8554
#, fuzzy
 
8555
msgid "Should the effect be inversed?"
 
8556
msgstr "هل تريد استبدال الملف %s؟"
 
8557
 
 
8558
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:531
 
8559
#, fuzzy
 
8560
msgid "A_dd border"
 
8561
msgstr "أضف مجلّد"
 
8562
 
 
8563
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:537
 
8564
#, fuzzy
 
8565
msgid "Draw a border of spikes around the image"
 
8566
msgstr "أضف حدوداً حول صورة"
 
8567
 
 
8568
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:551
 
8569
#, fuzzy
 
8570
msgid "_Natural color"
 
8571
msgstr "اللون العادي:"
 
8572
 
 
8573
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:552
 
8574
#, fuzzy
 
8575
msgid "_Foreground color"
 
8576
msgstr "اللون الأمامي:"
 
8577
 
 
8578
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:553
 
8579
#, fuzzy
 
8580
msgid "_Background color"
 
8581
msgstr "اللون الخلفي:"
 
8582
 
 
8583
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:560
 
8584
#, fuzzy
 
8585
msgid "Use the color of the image"
 
8586
msgstr "لون القيمة"
 
8587
 
 
8588
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:561
 
8589
#, fuzzy
 
8590
msgid "Use the foreground color"
 
8591
msgstr "إعداد اللون الأمامي"
 
8592
 
 
8593
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:562
 
8594
#, fuzzy
 
8595
msgid "Use the background color"
 
8596
msgstr "إعداد اللون الخلفي"
 
8597
 
 
8598
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:291
 
8599
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:148
 
8600
msgid "Solid"
 
8601
msgstr "صلب"
 
8602
 
 
8603
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:292
 
8604
#, fuzzy
 
8605
msgid "Checker"
 
8606
msgstr "ا_فحص"
 
8607
 
 
8608
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:293
 
8609
#, fuzzy
 
8610
msgid "Marble"
 
8611
msgstr "مال"
 
8612
 
 
8613
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:294
 
8614
#, fuzzy
 
8615
msgid "Lizard"
 
8616
msgstr "المساعد"
 
8617
 
 
8618
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:295
 
8619
#, fuzzy
 
8620
msgid "Phong"
 
8621
msgstr "هاتف"
 
8622
 
 
8623
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:296
 
8624
msgid "Noise"
 
8625
msgstr "نويْز"
 
8626
 
 
8627
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:297
 
8628
#, fuzzy
 
8629
msgid "Wood"
 
8630
msgstr "كلمة"
 
8631
 
 
8632
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:298
 
8633
#, fuzzy
 
8634
msgid "Spiral"
 
8635
msgstr "خاص"
 
8636
 
 
8637
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:299
 
8638
#, fuzzy
 
8639
msgid "Spots"
 
8640
msgstr "رياضة"
 
8641
 
 
8642
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:1750
 
8643
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2696
 
8644
#, fuzzy
 
8645
msgid "Texture"
 
8646
msgstr "من_قوش..."
 
8647
 
 
8648
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:1752
 
8649
#, fuzzy
 
8650
msgid "Bumpmap"
 
8651
msgstr "بروما"
 
8652
 
 
8653
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:1754
 
8654
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2698
 
8655
msgid "Light"
 
8656
msgstr "فاتح"
 
8657
 
 
8658
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2016
 
8659
#, fuzzy, c-format
 
8660
msgid "File '%s' is not a valid save file."
 
8661
msgstr "الملف %s ليس ملف wav سليم"
 
8662
 
 
8663
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2195
 
8664
msgid "Open File"
 
8665
msgstr "افتح ملف"
 
8666
 
 
8667
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2195
 
8668
msgid "Save File"
 
8669
msgstr "احفظ ملف"
 
8670
 
 
8671
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2550
 
8672
#, fuzzy
 
8673
msgid "Sphere Designer"
 
8674
msgstr "صورة الكرة"
 
8675
 
 
8676
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2681
 
8677
msgid "Properties"
 
8678
msgstr "خصائص"
 
8679
 
 
8680
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2697
 
8681
#, fuzzy
 
8682
msgid "Bump"
 
8683
msgstr "up"
 
8684
 
 
8685
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2724
 
8686
#, fuzzy
 
8687
msgid "Texture:"
 
8688
msgstr "درجة الحرارة:"
 
8689
 
 
8690
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2729
 
8691
msgid "Colors:"
 
8692
msgstr "الألوان:"
 
8693
 
 
8694
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2732
 
8695
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2743
 
8696
msgid "Color Selection Dialog"
 
8697
msgstr "حوار انتقاء الألوان"
 
8698
 
 
8699
#. Scale
 
8700
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2754
 
8701
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:176
 
8702
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:553
 
8703
#, fuzzy
 
8704
msgid "Scale:"
 
8705
msgstr "_مقياس:"
 
8706
 
 
8707
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2762
 
8708
#, fuzzy
 
8709
msgid "Turbulence:"
 
8710
msgstr "_هياج"
 
8711
 
 
8712
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2769
 
8713
#, fuzzy
 
8714
msgid "Amount:"
 
8715
msgstr "قَدْر"
 
8716
 
 
8717
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2776
 
8718
#, fuzzy
 
8719
msgid "Exp.:"
 
8720
msgstr "أسّي"
 
8721
 
 
8722
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2783
 
8723
#, fuzzy
 
8724
msgid "Transformations"
 
8725
msgstr "انتقال"
 
8726
 
 
8727
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2806
 
8728
#, fuzzy
 
8729
msgid "Scale Y:"
 
8730
msgstr "المقياس Y"
 
8731
 
 
8732
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2812
 
8733
#, fuzzy
 
8734
msgid "Scale Z:"
 
8735
msgstr "المقياس X"
 
8736
 
 
8737
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2819
 
8738
#, fuzzy
 
8739
msgid "Rotate X:"
 
8740
msgstr "تدوير"
 
8741
 
 
8742
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2826
 
8743
#, fuzzy
 
8744
msgid "Rotate Y:"
 
8745
msgstr "تدوير"
 
8746
 
 
8747
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2833
 
8748
#, fuzzy
 
8749
msgid "Rotate Z:"
 
8750
msgstr "تدوير"
 
8751
 
 
8752
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2840
 
8753
#, fuzzy
 
8754
msgid "Position X:"
 
8755
msgstr "الموقع"
 
8756
 
 
8757
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2847
 
8758
#, fuzzy
 
8759
msgid "Position Y:"
 
8760
msgstr "الموقع"
 
8761
 
 
8762
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2854
 
8763
#, fuzzy
 
8764
msgid "Position Z:"
 
8765
msgstr "الموقع"
 
8766
 
 
8767
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2969
 
8768
#, fuzzy
 
8769
msgid "Rendering sphere"
 
8770
msgstr "تصيير التكرار الرسومي"
 
8771
 
 
8772
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:3019
 
8773
#, fuzzy
 
8774
msgid "Create an image of a textured sphere"
 
8775
msgstr "أنشئ وزامن نموذجاً كهربائياً"
 
8776
 
 
8777
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:3026
 
8778
#, fuzzy
 
8779
msgid "Sphere _Designer..."
 
8780
msgstr "إختر _جلسة..."
 
8781
 
 
8782
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:3080
 
8783
msgid "Region selected for plug-in is empty"
 
8784
msgstr ""
 
8785
 
 
8786
#: ../plug-ins/common/spread.c:91
 
8787
msgid "Move pixels around randomly"
 
8788
msgstr ""
 
8789
 
 
8790
#: ../plug-ins/common/spread.c:100
 
8791
#, fuzzy
 
8792
msgid "Sp_read..."
 
8793
msgstr "_كرة..."
 
8794
 
 
8795
#: ../plug-ins/common/spread.c:183
 
8796
#, fuzzy
 
8797
msgid "Spreading"
 
8798
msgstr "القراءة"
 
8799
 
 
8800
#: ../plug-ins/common/spread.c:346
 
8801
#, fuzzy
 
8802
msgid "Spread"
 
8803
msgstr "قراءة"
 
8804
 
 
8805
#: ../plug-ins/common/spread.c:371
 
8806
#, fuzzy
 
8807
msgid "Spread Amount"
 
8808
msgstr "وحدة السرعة"
 
8809
 
 
8810
#: ../plug-ins/common/struc.c:1142
 
8811
#, fuzzy
 
8812
msgid "Add a canvas texture to the image"
 
8813
msgstr "ضف ورقة لليد"
 
8814
 
 
8815
#: ../plug-ins/common/struc.c:1147
 
8816
msgid "_Apply Canvas..."
 
8817
msgstr ""
 
8818
 
 
8819
#: ../plug-ins/common/struc.c:1228
 
8820
#, fuzzy
 
8821
msgid "Applying canvas"
 
8822
msgstr "تطبيقات"
 
8823
 
 
8824
#: ../plug-ins/common/struc.c:1265
 
8825
#, fuzzy
 
8826
msgid "Apply Canvas"
 
8827
msgstr "مساحة رسم"
 
8828
 
 
8829
#: ../plug-ins/common/struc.c:1298
 
8830
#, fuzzy
 
8831
msgid "_Top-right"
 
8832
msgstr "حقوق النسخ"
 
8833
 
 
8834
#: ../plug-ins/common/struc.c:1299
 
8835
#, fuzzy
 
8836
msgid "Top-_left"
 
8837
msgstr "أعلى اليسار"
 
8838
 
 
8839
#: ../plug-ins/common/struc.c:1300
 
8840
#, fuzzy
 
8841
msgid "_Bottom-left"
 
8842
msgstr "أدنى اليسار"
 
8843
 
 
8844
#: ../plug-ins/common/struc.c:1301
 
8845
#, fuzzy
 
8846
msgid "Bottom-_right"
 
8847
msgstr "أدنى اليمين"
 
8848
 
 
8849
#: ../plug-ins/common/sunras.c:216 ../plug-ins/common/sunras.c:236
 
8850
#, fuzzy
 
8851
msgid "SUN Rasterfile image"
 
8852
msgstr "وزن الصورة"
 
8853
 
 
8854
#: ../plug-ins/common/sunras.c:389
 
8855
#, fuzzy, c-format
 
8856
msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file"
 
8857
msgstr "لم يمكن فتح ملف"
 
8858
 
 
8859
#: ../plug-ins/common/sunras.c:397
 
8860
#, fuzzy
 
8861
msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported"
 
8862
msgstr "نوع الصورة '%s' غير مدعوم"
 
8863
 
 
8864
#: ../plug-ins/common/sunras.c:420
 
8865
#, fuzzy, c-format
 
8866
msgid "Could not read color entries from '%s'"
 
8867
msgstr "تعذّر قراءة التّحيّة من %s: %s"
 
8868
 
 
8869
#: ../plug-ins/common/sunras.c:428
 
8870
#, fuzzy
 
8871
msgid "Type of colormap not supported"
 
8872
msgstr "البروتوكول غير مدعوم"
 
8873
 
 
8874
#: ../plug-ins/common/sunras.c:465
 
8875
#, fuzzy
 
8876
msgid "This image depth is not supported"
 
8877
msgstr "نوع صورة TGA غير مدعوم"
 
8878
 
 
8879
#: ../plug-ins/common/sunras.c:487
 
8880
msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels"
 
8881
msgstr ""
 
8882
 
 
8883
#: ../plug-ins/common/sunras.c:498
 
8884
#, fuzzy
 
8885
msgid "Can't operate on unknown image types"
 
8886
msgstr "%s لنوعيّة محفّز مجهولة"
 
8887
 
 
8888
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1024 ../plug-ins/common/sunras.c:1115
 
8889
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1196 ../plug-ins/common/sunras.c:1291
 
8890
#: ../plug-ins/common/xwd.c:1299 ../plug-ins/common/xwd.c:1400
 
8891
#: ../plug-ins/common/xwd.c:1558 ../plug-ins/common/xwd.c:1758
 
8892
#: ../plug-ins/common/xwd.c:2015 ../plug-ins/fits/fits.c:675
 
8893
msgid "EOF encountered on reading"
 
8894
msgstr ""
 
8895
 
 
8896
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1571
 
8897
msgid "Save as SUNRAS"
 
8898
msgstr ""
 
8899
 
 
8900
#. file save type
 
8901
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1588
 
8902
#, fuzzy
 
8903
msgid "Data Formatting"
 
8904
msgstr "تنسيق"
 
8905
 
 
8906
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1592
 
8907
#, fuzzy
 
8908
msgid "RunLength Encoded"
 
8909
msgstr "طول المفتاح"
 
8910
 
 
8911
#: ../plug-ins/common/svg.c:138
 
8912
#, fuzzy
 
8913
msgid "SVG image"
 
8914
msgstr "صور"
 
8915
 
 
8916
#: ../plug-ins/common/svg.c:322 ../plug-ins/common/svg.c:692
 
8917
msgid "Unknown reason"
 
8918
msgstr "سبب مجهول"
 
8919
 
 
8920
#: ../plug-ins/common/svg.c:326
 
8921
#, fuzzy
 
8922
msgid "Rendering SVG"
 
8923
msgstr "تصيير التكرار الرسومي"
 
8924
 
 
8925
#: ../plug-ins/common/svg.c:338
 
8926
#, fuzzy
 
8927
msgid "Rendered SVG"
 
8928
msgstr "توسيط"
 
8929
 
 
8930
#: ../plug-ins/common/svg.c:488
 
8931
msgid ""
 
8932
"SVG file does not\n"
 
8933
"specify a size!"
 
8934
msgstr ""
 
8935
 
 
8936
#: ../plug-ins/common/svg.c:494 ../plug-ins/common/wmf.c:338
 
8937
#, c-format
 
8938
msgid "%d × %d"
 
8939
msgstr "%d × %d"
 
8940
 
 
8941
#. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated
 
8942
#: ../plug-ins/common/svg.c:699
 
8943
msgid "Render Scalable Vector Graphics"
 
8944
msgstr ""
 
8945
 
 
8946
#: ../plug-ins/common/svg.c:769 ../plug-ins/common/wmf.c:555
 
8947
#, fuzzy
 
8948
msgid "Height:"
 
8949
msgstr "ثمانية"
 
8950
 
 
8951
#: ../plug-ins/common/svg.c:843 ../plug-ins/common/wmf.c:629
 
8952
#, fuzzy
 
8953
msgid "_X ratio:"
 
8954
msgstr "كثافة X:"
 
8955
 
 
8956
#: ../plug-ins/common/svg.c:865 ../plug-ins/common/wmf.c:651
 
8957
#, fuzzy
 
8958
msgid "_Y ratio:"
 
8959
msgstr "كثافة Y:"
 
8960
 
 
8961
#: ../plug-ins/common/svg.c:879 ../plug-ins/common/wmf.c:665
 
8962
#, fuzzy
 
8963
msgid "Constrain aspect ratio"
 
8964
msgstr "نسبة الطول للعرض لمؤشر السطر"
 
8965
 
 
8966
#: ../plug-ins/common/svg.c:890 ../plug-ins/common/wmf.c:676
 
8967
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:261
 
8968
#, c-format
 
8969
msgid "pixels/%a"
 
8970
msgstr "بيكسل/%a"
 
8971
 
 
8972
#. Path Import
 
8973
#: ../plug-ins/common/svg.c:910
 
8974
#, fuzzy
 
8975
msgid "Import _paths"
 
8976
msgstr "استيراد لوح ألوان"
 
8977
 
 
8978
#: ../plug-ins/common/svg.c:916
 
8979
msgid ""
 
8980
"Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool"
 
8981
msgstr ""
 
8982
 
 
8983
#: ../plug-ins/common/svg.c:929
 
8984
#, fuzzy
 
8985
msgid "Merge imported paths"
 
8986
msgstr "دمج المسارات المستوردة"
 
8987
 
 
8988
#: ../plug-ins/common/tga.c:229 ../plug-ins/common/tga.c:248
 
8989
#, fuzzy
 
8990
msgid "TarGA image"
 
8991
msgstr "الصورة"
 
8992
 
 
8993
#: ../plug-ins/common/tga.c:425
 
8994
#, fuzzy, c-format
 
8995
msgid "Cannot read footer from '%s'"
 
8996
msgstr "فشلت قراءة البيانات من الملف"
 
8997
 
 
8998
#: ../plug-ins/common/tga.c:441
 
8999
#, fuzzy, c-format
 
9000
msgid "Cannot read extension from '%s'"
 
9001
msgstr "لايمكن إضافة ملف غير موجود '%s'"
 
9002
 
 
9003
#: ../plug-ins/common/tga.c:1189
 
9004
#, fuzzy
 
9005
msgid "Save as TGA"
 
9006
msgstr "احفظ كـ..."
 
9007
 
 
9008
#. rle
 
9009
#: ../plug-ins/common/tga.c:1212
 
9010
#, fuzzy
 
9011
msgid "_RLE compression"
 
9012
msgstr "استعمل ضغط LZO"
 
9013
 
 
9014
#. origin
 
9015
#: ../plug-ins/common/tga.c:1222
 
9016
#, fuzzy
 
9017
msgid "Or_igin at bottom left"
 
9018
msgstr "خانة سفلى فارغة"
 
9019
 
 
9020
#: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:85
 
9021
#, fuzzy
 
9022
msgid "Make transparency all-or-nothing"
 
9023
msgstr "اجعلها شفافة"
 
9024
 
 
9025
#: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:90
 
9026
#, fuzzy
 
9027
msgid "_Threshold Alpha..."
 
9028
msgstr "العتبة..."
 
9029
 
 
9030
#: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:131
 
9031
#, fuzzy
 
9032
msgid "The layer has its alpha channel locked."
 
9033
msgstr "_نقل قناة ألفا الخاصة بالطبقة"
 
9034
 
 
9035
#: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:137
 
9036
msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected."
 
9037
msgstr ""
 
9038
 
 
9039
#: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:165
 
9040
#, fuzzy
 
9041
msgid "Coloring transparency"
 
9042
msgstr "شفافية"
 
9043
 
 
9044
#: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:248
 
9045
#, fuzzy
 
9046
msgid "Threshold Alpha"
 
9047
msgstr "العتبة"
 
9048
 
 
9049
#: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:283
 
9050
msgid "Threshold:"
 
9051
msgstr "العتبة:"
 
9052
 
 
9053
#: ../plug-ins/common/tiff.c:242 ../plug-ins/common/tiff.c:263
 
9054
#: ../plug-ins/common/tiff.c:280
 
9055
#, fuzzy
 
9056
msgid "TIFF image"
 
9057
msgstr "الصورة"
 
9058
 
 
9059
#: ../plug-ins/common/tiff.c:963
 
9060
#, fuzzy
 
9061
msgid "TIFF Channel"
 
9062
msgstr "قلب القناة"
 
9063
 
 
9064
#: ../plug-ins/common/tiff.c:972
 
9065
msgid ""
 
9066
"Warning:\n"
 
9067
"The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 "
 
9068
"bit, so it will be converted for you. Information will be lost because of "
 
9069
"this conversion."
 
9070
msgstr ""
 
9071
 
 
9072
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2358
 
9073
msgid ""
 
9074
"The TIFF format only supports comments in\n"
 
9075
"7bit ASCII encoding. No comment is saved."
 
9076
msgstr ""
 
9077
 
 
9078
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2525
 
9079
#, fuzzy
 
9080
msgid "Save as TIFF"
 
9081
msgstr "احفظ _كمسودة"
 
9082
 
 
9083
#. compression
 
9084
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2547
 
9085
msgid "Compression"
 
9086
msgstr "الضغط"
 
9087
 
 
9088
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2551
 
9089
msgid "_None"
 
9090
msgstr "_لا شيء"
 
9091
 
 
9092
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2552
 
9093
msgid "_LZW"
 
9094
msgstr ""
 
9095
 
 
9096
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2553
 
9097
#, fuzzy
 
9098
msgid "_Pack Bits"
 
9099
msgstr "ال_حزم"
 
9100
 
 
9101
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2554
 
9102
#, fuzzy
 
9103
msgid "_Deflate"
 
9104
msgstr "_فسخ"
 
9105
 
 
9106
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2555
 
9107
#, fuzzy
 
9108
msgid "_JPEG"
 
9109
msgstr "MPEG"
 
9110
 
 
9111
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2556
 
9112
msgid "CCITT Group _3 fax"
 
9113
msgstr ""
 
9114
 
 
9115
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2557
 
9116
msgid "CCITT Group _4 fax"
 
9117
msgstr ""
 
9118
 
 
9119
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2579
 
9120
#, fuzzy
 
9121
msgid "Save _color values from transparent pixels"
 
9122
msgstr "لون المساحات الشفّافة"
 
9123
 
 
9124
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2595 ../plug-ins/common/xbm.c:1213
 
9125
#, fuzzy
 
9126
msgid "Comment:"
 
9127
msgstr "ال_تعليق:"
 
9128
 
 
9129
#: ../plug-ins/common/tile.c:101
 
9130
#, fuzzy
 
9131
msgid "Create an array of copies of the image"
 
9132
msgstr "إنشاء عرض جديد لهذه الصورة"
 
9133
 
 
9134
#: ../plug-ins/common/tile.c:111
 
9135
#, fuzzy
 
9136
msgid "_Tile..."
 
9137
msgstr "ج_دول..."
 
9138
 
 
9139
#. Set the tile cache size
 
9140
#: ../plug-ins/common/tile.c:191 ../plug-ins/common/tileit.c:320
 
9141
#, fuzzy
 
9142
msgid "Tiling"
 
9143
msgstr "متأخّ_ر"
 
9144
 
 
9145
#: ../plug-ins/common/tile.c:393
 
9146
msgid "Tile"
 
9147
msgstr "بلاط"
 
9148
 
 
9149
#: ../plug-ins/common/tile.c:414
 
9150
#, fuzzy
 
9151
msgid "Tile to New Size"
 
9152
msgstr "الطبقة إلى حجم الصورة"
 
9153
 
 
9154
#: ../plug-ins/common/tile.c:436
 
9155
#, fuzzy
 
9156
msgid "C_reate new image"
 
9157
msgstr "إنشاء صورة جديدة"
 
9158
 
 
9159
#: ../plug-ins/common/tileit.c:215
 
9160
msgid "Tile image into smaller versions of the original"
 
9161
msgstr ""
 
9162
 
 
9163
#: ../plug-ins/common/tileit.c:220
 
9164
#, fuzzy
 
9165
msgid "_Small Tiles..."
 
9166
msgstr "اضبط ال_عنوان..."
 
9167
 
 
9168
#: ../plug-ins/common/tileit.c:262
 
9169
#, fuzzy
 
9170
msgid "Region selected for filter is empty."
 
9171
msgstr "اعد تسمية الملف أو المجلد المنتقى"
 
9172
 
 
9173
#. Get the preview image
 
9174
#: ../plug-ins/common/tileit.c:363
 
9175
#, fuzzy
 
9176
msgid "Small Tiles"
 
9177
msgstr "برَد صغير"
 
9178
 
 
9179
#. Area for buttons etc
 
9180
#. Flip
 
9181
#: ../plug-ins/common/tileit.c:413 ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:609
 
9182
msgid "Flip"
 
9183
msgstr "قلب"
 
9184
 
 
9185
#: ../plug-ins/common/tileit.c:461
 
9186
#, fuzzy
 
9187
msgid "A_ll tiles"
 
9188
msgstr "جميع الملفات"
 
9189
 
 
9190
#: ../plug-ins/common/tileit.c:475
 
9191
#, fuzzy
 
9192
msgid "Al_ternate tiles"
 
9193
msgstr "تناوب"
 
9194
 
 
9195
#: ../plug-ins/common/tileit.c:489
 
9196
#, fuzzy
 
9197
msgid "_Explicit tile"
 
9198
msgstr "تصدير ملف"
 
9199
 
 
9200
#: ../plug-ins/common/tileit.c:495
 
9201
#, fuzzy
 
9202
msgid "Ro_w:"
 
9203
msgstr "صف"
 
9204
 
 
9205
#: ../plug-ins/common/tileit.c:519
 
9206
#, fuzzy
 
9207
msgid "Col_umn:"
 
9208
msgstr "_عمود"
 
9209
 
 
9210
#: ../plug-ins/common/tileit.c:571
 
9211
#, fuzzy
 
9212
msgid "O_pacity:"
 
9213
msgstr "الإعتام:"
 
9214
 
 
9215
#. Lower frame saying howmany segments
 
9216
#: ../plug-ins/common/tileit.c:580
 
9217
#, fuzzy
 
9218
msgid "Number of Segments"
 
9219
msgstr "عدد المقاعد"
 
9220
 
 
9221
#: ../plug-ins/common/tiler.c:67
 
9222
#, fuzzy
 
9223
msgid "Alters edges to make the image seamlessly tileable"
 
9224
msgstr "إضافة غشاوة على أطراف صورة ليتم تبليط الناتج بدون درز الحواف"
 
9225
 
 
9226
#: ../plug-ins/common/tiler.c:73
 
9227
#, fuzzy
 
9228
msgid "_Make Seamless"
 
9229
msgstr "بحيرة تشارلز"
 
9230
 
 
9231
#: ../plug-ins/common/tiler.c:338
 
9232
#, fuzzy
 
9233
msgid "Tiler"
 
9234
msgstr "بلاط"
 
9235
 
 
9236
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:94
 
9237
#, fuzzy
 
9238
msgid "Saved"
 
9239
msgstr "احفظ"
 
9240
 
 
9241
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:94
 
9242
msgid ""
 
9243
"A unit definition will only be saved before GIMP exits if this column is "
 
9244
"checked."
 
9245
msgstr ""
 
9246
 
 
9247
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:96
 
9248
#, fuzzy
 
9249
msgid "ID"
 
9250
msgstr "PID"
 
9251
 
 
9252
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:96
 
9253
msgid ""
 
9254
"This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files."
 
9255
msgstr ""
 
9256
 
 
9257
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:98
 
9258
msgid "Factor"
 
9259
msgstr "العامل"
 
9260
 
 
9261
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:98
 
9262
msgid "How many units make up an inch."
 
9263
msgstr ""
 
9264
 
 
9265
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:99
 
9266
msgid "Digits"
 
9267
msgstr "خانات رقمية"
 
9268
 
 
9269
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:99
 
9270
msgid ""
 
9271
"This field is a hint for numerical input fields. It specifies how many "
 
9272
"decimal digits the input field should provide to get approximately the same "
 
9273
"accuracy as an \"inch\" input field with two decimal digits."
 
9274
msgstr ""
 
9275
 
 
9276
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:104
 
9277
msgid "Symbol"
 
9278
msgstr "رمز"
 
9279
 
 
9280
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:104
 
9281
msgid ""
 
9282
"The unit's symbol if it has one (e.g. \"'\" for inches). The unit's "
 
9283
"abbreviation is used if doesn't have a symbol."
 
9284
msgstr ""
 
9285
 
 
9286
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:107
 
9287
msgid "Abbreviation"
 
9288
msgstr "اختصار"
 
9289
 
 
9290
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:107
 
9291
msgid "The unit's abbreviation (e.g. \"cm\" for centimeters)."
 
9292
msgstr ""
 
9293
 
 
9294
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:109
 
9295
#, fuzzy
 
9296
msgid "Singular"
 
9297
msgstr "وحيد"
 
9298
 
 
9299
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:109
 
9300
msgid "The unit's singular form."
 
9301
msgstr ""
 
9302
 
 
9303
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:110
 
9304
#, fuzzy
 
9305
msgid "Plural"
 
9306
msgstr "بيورا"
 
9307
 
 
9308
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:110
 
9309
msgid "The unit's plural form."
 
9310
msgstr ""
 
9311
 
 
9312
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:121
 
9313
#, fuzzy
 
9314
msgid "Create a new unit from scratch"
 
9315
msgstr "انشاء مشروع صوت جديد"
 
9316
 
 
9317
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:127
 
9318
#, fuzzy
 
9319
msgid "Create a new unit using the currently selected unit as template"
 
9320
msgstr "إنشاء صورة جديدة من قالب محدد"
 
9321
 
 
9322
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:145
 
9323
#, fuzzy
 
9324
msgid "Create or alter units used in GIMP"
 
9325
msgstr "انشيء هوية (ID) مستخدم جديدة"
 
9326
 
 
9327
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:150
 
9328
#, fuzzy
 
9329
msgid "_Unit Editor"
 
9330
msgstr "محرر القوائم"
 
9331
 
 
9332
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:208
 
9333
#, fuzzy
 
9334
msgid "Add a New Unit"
 
9335
msgstr "أضف مُدْخَل جديد"
 
9336
 
 
9337
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:237
 
9338
#, fuzzy
 
9339
msgid "_ID:"
 
9340
msgstr "أيقونة:"
 
9341
 
 
9342
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:248
 
9343
#, fuzzy
 
9344
msgid "_Factor:"
 
9345
msgstr "العامل"
 
9346
 
 
9347
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:258
 
9348
#, fuzzy
 
9349
msgid "_Digits:"
 
9350
msgstr "خانات رقمية"
 
9351
 
 
9352
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:270
 
9353
#, fuzzy
 
9354
msgid "_Symbol:"
 
9355
msgstr "رمز"
 
9356
 
 
9357
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:282
 
9358
#, fuzzy
 
9359
msgid "_Abbreviation:"
 
9360
msgstr "اختصار"
 
9361
 
 
9362
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:294
 
9363
#, fuzzy
 
9364
msgid "Si_ngular:"
 
9365
msgstr "تو_قيع:"
 
9366
 
 
9367
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:306
 
9368
#, fuzzy
 
9369
msgid "_Plural:"
 
9370
msgstr ":_ملحق"
 
9371
 
 
9372
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:349
 
9373
#, fuzzy
 
9374
msgid "Incomplete input"
 
9375
msgstr "التكملة الآلية السطرية"
 
9376
 
 
9377
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:352
 
9378
#, fuzzy
 
9379
msgid "Please fill in all text fields."
 
9380
msgstr "الرجاء التأكد من تعبئة كل المجالات المطلوبة."
 
9381
 
 
9382
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:409
 
9383
#, fuzzy
 
9384
msgid "Unit Editor"
 
9385
msgstr "محرر القوائم"
 
9386
 
 
9387
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:130
 
9388
msgid "The most widely useful method for sharpening an image"
 
9389
msgstr ""
 
9390
 
 
9391
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:140
 
9392
msgid "_Unsharp Mask..."
 
9393
msgstr ""
 
9394
 
 
9395
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:477
 
9396
#, fuzzy
 
9397
msgid "Merging"
 
9398
msgstr "الحاشية"
 
9399
 
 
9400
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:644
 
9401
#, fuzzy
 
9402
msgid "Unsharp Mask"
 
9403
msgstr "ونالاسكا"
 
9404
 
 
9405
#: ../plug-ins/common/video.c:41
 
9406
#, fuzzy
 
9407
msgid "_Staggered"
 
9408
msgstr "_قلب الدوائر"
 
9409
 
 
9410
#: ../plug-ins/common/video.c:42
 
9411
#, fuzzy
 
9412
msgid "_Large staggered"
 
9413
msgstr "مؤشر كبير"
 
9414
 
 
9415
#: ../plug-ins/common/video.c:43
 
9416
#, fuzzy
 
9417
msgid "S_triped"
 
9418
msgstr "أوقٍِفَ"
 
9419
 
 
9420
#: ../plug-ins/common/video.c:44
 
9421
#, fuzzy
 
9422
msgid "_Wide-striped"
 
9423
msgstr "وستفيلد"
 
9424
 
 
9425
#: ../plug-ins/common/video.c:45
 
9426
msgid "Lo_ng-staggered"
 
9427
msgstr ""
 
9428
 
 
9429
#: ../plug-ins/common/video.c:46
 
9430
#, fuzzy
 
9431
msgid "_3x3"
 
9432
msgstr "_3x3"
 
9433
 
 
9434
#: ../plug-ins/common/video.c:47
 
9435
#, fuzzy
 
9436
msgid "Larg_e 3x3"
 
9437
msgstr "كبير"
 
9438
 
 
9439
#: ../plug-ins/common/video.c:48
 
9440
#, fuzzy
 
9441
msgid "_Hex"
 
9442
msgstr "_سادس عشري"
 
9443
 
 
9444
#: ../plug-ins/common/video.c:49
 
9445
#, fuzzy
 
9446
msgid "_Dots"
 
9447
msgstr "نقاط"
 
9448
 
 
9449
#: ../plug-ins/common/video.c:1806
 
9450
msgid "Simulate distortion produced by a fuzzy or low-res monitor"
 
9451
msgstr ""
 
9452
 
 
9453
#: ../plug-ins/common/video.c:1813
 
9454
#, fuzzy
 
9455
msgid "Vi_deo..."
 
9456
msgstr "فيديو"
 
9457
 
 
9458
#: ../plug-ins/common/video.c:1885 ../plug-ins/common/video.c:2016
 
9459
msgid "Video"
 
9460
msgstr "فيديو"
 
9461
 
 
9462
#. frame for the radio buttons
 
9463
#: ../plug-ins/common/video.c:2038
 
9464
#, fuzzy
 
9465
msgid "Video Pattern"
 
9466
msgstr "عينة جديدة"
 
9467
 
 
9468
#: ../plug-ins/common/video.c:2082
 
9469
#, fuzzy
 
9470
msgid "_Additive"
 
9471
msgstr "جمع"
 
9472
 
 
9473
#: ../plug-ins/common/video.c:2092
 
9474
#, fuzzy
 
9475
msgid "_Rotated"
 
9476
msgstr "تدوير"
 
9477
 
 
9478
#: ../plug-ins/common/vinvert.c:90
 
9479
#, fuzzy
 
9480
msgid "Invert the brightness of each pixel"
 
9481
msgstr "إضائة الفيديو"
 
9482
 
 
9483
#: ../plug-ins/common/vinvert.c:104
 
9484
#, fuzzy
 
9485
msgid "_Value Invert"
 
9486
msgstr "أدخل جدول"
 
9487
 
 
9488
#: ../plug-ins/common/vinvert.c:191
 
9489
#, fuzzy
 
9490
msgid "Value Invert"
 
9491
msgstr "أدخل جدول"
 
9492
 
 
9493
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:191
 
9494
#, fuzzy
 
9495
msgid "More _white (larger value)"
 
9496
msgstr "قيمة صحيحة"
 
9497
 
 
9498
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:194
 
9499
msgid "More blac_k (smaller value)"
 
9500
msgstr ""
 
9501
 
 
9502
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:197
 
9503
#, fuzzy
 
9504
msgid "_Middle value to peaks"
 
9505
msgstr "ميدل والوب"
 
9506
 
 
9507
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:200
 
9508
#, fuzzy
 
9509
msgid "_Foreground to peaks"
 
9510
msgstr "قناع تنقيط الواجهة"
 
9511
 
 
9512
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:203
 
9513
#, fuzzy
 
9514
msgid "O_nly foreground"
 
9515
msgstr "ال_واجهة الأمامية:"
 
9516
 
 
9517
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:206
 
9518
#, fuzzy
 
9519
msgid "Only b_ackground"
 
9520
msgstr "استخدم ال_خلفيّة"
 
9521
 
 
9522
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:209
 
9523
#, fuzzy
 
9524
msgid "Mor_e opaque"
 
9525
msgstr "آيروبارك"
 
9526
 
 
9527
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:212
 
9528
#, fuzzy
 
9529
msgid "More t_ransparent"
 
9530
msgstr "اجعلها شفافة"
 
9531
 
 
9532
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:235
 
9533
msgid "Propagate certain colors to neighboring pixels"
 
9534
msgstr ""
 
9535
 
 
9536
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:240
 
9537
#, fuzzy
 
9538
msgid "_Value Propagate..."
 
9539
msgstr "وزن الصورة..."
 
9540
 
 
9541
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:247
 
9542
#, fuzzy
 
9543
msgid "Shrink darker areas of the image"
 
9544
msgstr "حفظ نسخة من الصورة"
 
9545
 
 
9546
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:252
 
9547
#, fuzzy
 
9548
msgid "E_rode"
 
9549
msgstr "النمط"
 
9550
 
 
9551
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:259
 
9552
#, fuzzy
 
9553
msgid "Grow darker areas of the image"
 
9554
msgstr "اظهر مصدر البريد الإلكتروني الخام للرّسالة"
 
9555
 
 
9556
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:264
 
9557
#, fuzzy
 
9558
msgid "_Dilate"
 
9559
msgstr "_تاريخ اليوم"
 
9560
 
 
9561
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:475 ../plug-ins/common/vpropagate.c:1065
 
9562
#, fuzzy
 
9563
msgid "Value Propagate"
 
9564
msgstr "خصائص القيم الرياضية"
 
9565
 
 
9566
#. Parameter settings
 
9567
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1130
 
9568
#, fuzzy
 
9569
msgid "Propagate"
 
9570
msgstr "براغ"
 
9571
 
 
9572
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1143
 
9573
#, fuzzy
 
9574
msgid "Lower t_hreshold:"
 
9575
msgstr "ال_عتبة:"
 
9576
 
 
9577
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1155
 
9578
#, fuzzy
 
9579
msgid "_Upper threshold:"
 
9580
msgstr "ال_عتبة:"
 
9581
 
 
9582
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1167
 
9583
#, fuzzy
 
9584
msgid "_Propagating rate:"
 
9585
msgstr "تاريخ ا_نتهاء الصلاحية"
 
9586
 
 
9587
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1178
 
9588
#, fuzzy
 
9589
msgid "To l_eft"
 
9590
msgstr "أعلى اليسار"
 
9591
 
 
9592
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1181
 
9593
#, fuzzy
 
9594
msgid "To _right"
 
9595
msgstr "أعلى اليمين"
 
9596
 
 
9597
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1184
 
9598
#, fuzzy
 
9599
msgid "To _top"
 
9600
msgstr "إلى المسار"
 
9601
 
 
9602
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1187
 
9603
#, fuzzy
 
9604
msgid "To _bottom"
 
9605
msgstr "اذهب إلى القاع"
 
9606
 
 
9607
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1196
 
9608
#, fuzzy
 
9609
msgid "Propagating _alpha channel"
 
9610
msgstr "قناة أل_فا الخاصة بالطبقة"
 
9611
 
 
9612
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1207
 
9613
msgid "Propagating value channel"
 
9614
msgstr ""
 
9615
 
 
9616
#: ../plug-ins/common/warp.c:233
 
9617
msgid "Twist or smear image in many different ways"
 
9618
msgstr ""
 
9619
 
 
9620
#: ../plug-ins/common/warp.c:241
 
9621
#, fuzzy
 
9622
msgid "_Warp..."
 
9623
msgstr "أ_مواج..."
 
9624
 
 
9625
#: ../plug-ins/common/warp.c:377
 
9626
#, fuzzy
 
9627
msgid "Warp"
 
9628
msgstr "تغطية"
 
9629
 
 
9630
#: ../plug-ins/common/warp.c:398
 
9631
#, fuzzy
 
9632
msgid "Basic Options"
 
9633
msgstr "خيارات القرص"
 
9634
 
 
9635
#: ../plug-ins/common/warp.c:420
 
9636
#, fuzzy
 
9637
msgid "Step size:"
 
9638
msgstr "حدد حجم الخطوة"
 
9639
 
 
9640
#. Displacement map menu
 
9641
#: ../plug-ins/common/warp.c:443
 
9642
#, fuzzy
 
9643
msgid "Displacement map:"
 
9644
msgstr "إزاحة الابن في س"
 
9645
 
 
9646
#. =======================================================================
 
9647
#. Displacement Type
 
9648
#: ../plug-ins/common/warp.c:461
 
9649
#, fuzzy
 
9650
msgid "On edges:"
 
9651
msgstr "حافة سريعة"
 
9652
 
 
9653
#: ../plug-ins/common/warp.c:472
 
9654
msgid "Wrap"
 
9655
msgstr "تغطية"
 
9656
 
 
9657
#: ../plug-ins/common/warp.c:487
 
9658
msgid "Smear"
 
9659
msgstr "طلاء"
 
9660
 
 
9661
#: ../plug-ins/common/warp.c:502 ../plug-ins/fits/fits.c:995
 
9662
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1151 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1460
 
9663
msgid "Black"
 
9664
msgstr "أسود"
 
9665
 
 
9666
#: ../plug-ins/common/warp.c:517
 
9667
msgid "Foreground color"
 
9668
msgstr "لون الواجهة الأمامية"
 
9669
 
 
9670
#. --------------------------------------------------------------------
 
9671
#. ---------    The secondary table         --------------------------
 
9672
#: ../plug-ins/common/warp.c:537
 
9673
#, fuzzy
 
9674
msgid "Advanced Options"
 
9675
msgstr "خيارات متقدمة"
 
9676
 
 
9677
#: ../plug-ins/common/warp.c:553
 
9678
#, fuzzy
 
9679
msgid "Dither size:"
 
9680
msgstr "حجم الملف:"
 
9681
 
 
9682
#: ../plug-ins/common/warp.c:566
 
9683
#, fuzzy
 
9684
msgid "Rotation angle:"
 
9685
msgstr "الإلتفاف:"
 
9686
 
 
9687
#: ../plug-ins/common/warp.c:579
 
9688
#, fuzzy
 
9689
msgid "Substeps:"
 
9690
msgstr "ع_ناوين"
 
9691
 
 
9692
#. Magnitude map menu
 
9693
#: ../plug-ins/common/warp.c:588
 
9694
#, fuzzy
 
9695
msgid "Magnitude map:"
 
9696
msgstr "ماجنتا:"
 
9697
 
 
9698
#: ../plug-ins/common/warp.c:610
 
9699
#, fuzzy
 
9700
msgid "Use magnitude map"
 
9701
msgstr "استعمل خارطة الصورة"
 
9702
 
 
9703
#. --------------------------------------------------------------------
 
9704
#. ---------    The "other" table         --------------------------
 
9705
#: ../plug-ins/common/warp.c:623
 
9706
#, fuzzy
 
9707
msgid "More Advanced Options"
 
9708
msgstr "خيارات متقدمة"
 
9709
 
 
9710
#: ../plug-ins/common/warp.c:640
 
9711
#, fuzzy
 
9712
msgid "Gradient scale:"
 
9713
msgstr "التدريجات"
 
9714
 
 
9715
#: ../plug-ins/common/warp.c:663
 
9716
#, fuzzy
 
9717
msgid "Gradient map selection menu"
 
9718
msgstr "تحديد التدرج"
 
9719
 
 
9720
#: ../plug-ins/common/warp.c:673
 
9721
#, fuzzy
 
9722
msgid "Vector mag:"
 
9723
msgstr "سمة متّجهية"
 
9724
 
 
9725
#. Angle
 
9726
#: ../plug-ins/common/warp.c:688 ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:567
 
9727
#, fuzzy
 
9728
msgid "Angle:"
 
9729
msgstr "الزاوية"
 
9730
 
 
9731
#: ../plug-ins/common/warp.c:711
 
9732
msgid "Fixed-direction-vector map selection menu"
 
9733
msgstr ""
 
9734
 
 
9735
#. make sure layer is visible
 
9736
#: ../plug-ins/common/warp.c:1181
 
9737
#, fuzzy
 
9738
msgid "Smoothing X gradient"
 
9739
msgstr "نوع التنعيم"
 
9740
 
 
9741
#: ../plug-ins/common/warp.c:1184
 
9742
#, fuzzy
 
9743
msgid "Smoothing Y gradient"
 
9744
msgstr "نوع التنعيم"
 
9745
 
 
9746
#. calculate new X,Y Displacement image maps
 
9747
#: ../plug-ins/common/warp.c:1234
 
9748
#, fuzzy
 
9749
msgid "Finding XY gradient"
 
9750
msgstr "تحرير التدريج"
 
9751
 
 
9752
#: ../plug-ins/common/warp.c:1256
 
9753
#, fuzzy, c-format
 
9754
msgid "Flow step %d"
 
9755
msgstr "إغلاق %s"
 
9756
 
 
9757
#: ../plug-ins/common/waves.c:118
 
9758
#, fuzzy
 
9759
msgid "Distort the image with waves"
 
9760
msgstr "حجّم ملائمة عرض الصفحة"
 
9761
 
 
9762
#: ../plug-ins/common/waves.c:123
 
9763
msgid "_Waves..."
 
9764
msgstr "أ_مواج..."
 
9765
 
 
9766
#: ../plug-ins/common/waves.c:245
 
9767
#, fuzzy
 
9768
msgid "Waves"
 
9769
msgstr "Wave"
 
9770
 
 
9771
#: ../plug-ins/common/waves.c:290
 
9772
#, fuzzy
 
9773
msgid "_Reflective"
 
9774
msgstr "مخ_تار"
 
9775
 
 
9776
#: ../plug-ins/common/waves.c:309
 
9777
#, fuzzy
 
9778
msgid "_Amplitude:"
 
9779
msgstr "الارتفاع"
 
9780
 
 
9781
#: ../plug-ins/common/waves.c:321
 
9782
#, fuzzy
 
9783
msgid "_Phase:"
 
9784
msgstr "_توقّف مؤقّت"
 
9785
 
 
9786
#: ../plug-ins/common/waves.c:333
 
9787
#, fuzzy
 
9788
msgid "_Wavelength:"
 
9789
msgstr "طول الموجة"
 
9790
 
 
9791
#: ../plug-ins/common/waves.c:433
 
9792
#, fuzzy
 
9793
msgid "Waving"
 
9794
msgstr "يجري الحفظ"
 
9795
 
 
9796
#: ../plug-ins/common/webbrowser.c:141
 
9797
msgid ""
 
9798
"Web browser not specified.\n"
 
9799
"Please specify a web browser using the Preferences Dialog."
 
9800
msgstr ""
 
9801
 
 
9802
#: ../plug-ins/common/webbrowser.c:161
 
9803
#, fuzzy, c-format
 
9804
msgid ""
 
9805
"Could not parse specified web browser command:\n"
 
9806
"%s"
 
9807
msgstr "لم يمكن القيام بالأمر: %s"
 
9808
 
 
9809
#: ../plug-ins/common/webbrowser.c:174
 
9810
#, fuzzy, c-format
 
9811
msgid ""
 
9812
"Could not execute specified web browser:\n"
 
9813
"%s"
 
9814
msgstr ""
 
9815
"تعذّر حذف المجلّد `%s':\n"
 
9816
"%s"
 
9817
 
 
9818
#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:138
 
9819
msgid "Distort an image by whirling and pinching"
 
9820
msgstr ""
 
9821
 
 
9822
#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:149
 
9823
msgid "W_hirl and Pinch..."
 
9824
msgstr ""
 
9825
 
 
9826
#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:192
 
9827
msgid "Region affected by plug-in is empty"
 
9828
msgstr ""
 
9829
 
 
9830
#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:340
 
9831
msgid "Whirling and pinching"
 
9832
msgstr ""
 
9833
 
 
9834
#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:527
 
9835
#, fuzzy
 
9836
msgid "Whirl and Pinch"
 
9837
msgstr "زاوية الدوامة"
 
9838
 
 
9839
#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:563
 
9840
#, fuzzy
 
9841
msgid "_Whirl angle:"
 
9842
msgstr "زاوية الدوامة"
 
9843
 
 
9844
#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:575
 
9845
#, fuzzy
 
9846
msgid "_Pinch amount:"
 
9847
msgstr "كمية البكسل"
 
9848
 
 
9849
#: ../plug-ins/common/wind.c:177
 
9850
msgid "Smear image to give windblown effect"
 
9851
msgstr ""
 
9852
 
 
9853
#: ../plug-ins/common/wind.c:182
 
9854
#, fuzzy
 
9855
msgid "Wi_nd..."
 
9856
msgstr "أر_ض..."
 
9857
 
 
9858
#: ../plug-ins/common/wind.c:317
 
9859
#, fuzzy
 
9860
msgid "Rendering blast"
 
9861
msgstr "تصيير التكرار الرسومي"
 
9862
 
 
9863
#: ../plug-ins/common/wind.c:444
 
9864
#, fuzzy
 
9865
msgid "Rendering wind"
 
9866
msgstr "تصيير التكرار الرسومي"
 
9867
 
 
9868
#: ../plug-ins/common/wind.c:881
 
9869
#, fuzzy
 
9870
msgid "Wind"
 
9871
msgstr "الرياح:"
 
9872
 
 
9873
#. ********************************************************
 
9874
#. radio buttons for choosing wind rendering algorithm
 
9875
#. *****************************************************
 
9876
#: ../plug-ins/common/wind.c:921
 
9877
#, fuzzy
 
9878
msgid "Style"
 
9879
msgstr "أ_سلوب"
 
9880
 
 
9881
#: ../plug-ins/common/wind.c:925
 
9882
#, fuzzy
 
9883
msgid "_Wind"
 
9884
msgstr "_نافذة"
 
9885
 
 
9886
#: ../plug-ins/common/wind.c:926
 
9887
#, fuzzy
 
9888
msgid "_Blast"
 
9889
msgstr "الأخير"
 
9890
 
 
9891
#: ../plug-ins/common/wind.c:949
 
9892
#, fuzzy
 
9893
msgid "_Left"
 
9894
msgstr "يسار"
 
9895
 
 
9896
#: ../plug-ins/common/wind.c:950
 
9897
msgid "_Right"
 
9898
msgstr "_يمين"
 
9899
 
 
9900
#. ****************************************************
 
9901
#. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING
 
9902
#. **************************************************
 
9903
#: ../plug-ins/common/wind.c:969
 
9904
#, fuzzy
 
9905
msgid "Edge Affected"
 
9906
msgstr "التأثير"
 
9907
 
 
9908
#: ../plug-ins/common/wind.c:973
 
9909
#, fuzzy
 
9910
msgid "L_eading"
 
9911
msgstr "ال_عنوان"
 
9912
 
 
9913
#: ../plug-ins/common/wind.c:974
 
9914
#, fuzzy
 
9915
msgid "Tr_ailing"
 
9916
msgstr "متأخّ_ر"
 
9917
 
 
9918
#: ../plug-ins/common/wind.c:975
 
9919
#, fuzzy
 
9920
msgid "Bot_h"
 
9921
msgstr "كلاهما"
 
9922
 
 
9923
#: ../plug-ins/common/wind.c:1012
 
9924
msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image"
 
9925
msgstr ""
 
9926
 
 
9927
#: ../plug-ins/common/wind.c:1027 ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:676
 
9928
#, fuzzy
 
9929
msgid "_Strength:"
 
9930
msgstr "الشدة:"
 
9931
 
 
9932
#: ../plug-ins/common/wind.c:1031
 
9933
msgid "Higher values increase the magnitude of the effect"
 
9934
msgstr ""
 
9935
 
 
9936
#: ../plug-ins/common/wmf.c:126
 
9937
#, fuzzy
 
9938
msgid "Microsoft WMF file"
 
9939
msgstr "مايكروسوفت إكستشينج"
 
9940
 
 
9941
#: ../plug-ins/common/wmf.c:332
 
9942
#, fuzzy
 
9943
msgid ""
 
9944
"WMF file does not\n"
 
9945
"specify a size!"
 
9946
msgstr "الملف غير موجود"
 
9947
 
 
9948
#: ../plug-ins/common/wmf.c:480
 
9949
#, fuzzy
 
9950
msgid "Render Windows Metafile"
 
9951
msgstr "أرسِل في بريد"
 
9952
 
 
9953
#: ../plug-ins/common/wmf.c:949 ../plug-ins/sgi/sgi.c:313
 
9954
#, fuzzy, c-format
 
9955
msgid "Could not open '%s' for reading."
 
9956
msgstr "تعذر فتح %s للكتابة"
 
9957
 
 
9958
#: ../plug-ins/common/wmf.c:963
 
9959
#, fuzzy
 
9960
msgid "Rendered WMF"
 
9961
msgstr "خري_طة التصيير..."
 
9962
 
 
9963
#: ../plug-ins/common/xbm.c:172 ../plug-ins/common/xbm.c:190
 
9964
#, fuzzy
 
9965
msgid "X BitMap image"
 
9966
msgstr "قلب الصورة"
 
9967
 
 
9968
#: ../plug-ins/common/xbm.c:803
 
9969
#, fuzzy, c-format
 
9970
msgid ""
 
9971
"'%s':\n"
 
9972
"Could not read header (ftell == %ld)"
 
9973
msgstr "%s: لم يمكن قراءة ترويسة XDMCP!"
 
9974
 
 
9975
#: ../plug-ins/common/xbm.c:810
 
9976
#, fuzzy, c-format
 
9977
msgid ""
 
9978
"'%s':\n"
 
9979
"No image width specified"
 
9980
msgstr "%s: لم يحدد مُرِحّب."
 
9981
 
 
9982
#: ../plug-ins/common/xbm.c:817
 
9983
#, fuzzy, c-format
 
9984
msgid ""
 
9985
"'%s':\n"
 
9986
"No image height specified"
 
9987
msgstr "%s: لم يحدد مُرِحّب."
 
9988
 
 
9989
#: ../plug-ins/common/xbm.c:824
 
9990
#, fuzzy, c-format
 
9991
msgid ""
 
9992
"'%s':\n"
 
9993
"No image data type specified"
 
9994
msgstr "%s: لم يحدد مُرِحّب."
 
9995
 
 
9996
#. The image is not black-and-white.
 
9997
#: ../plug-ins/common/xbm.c:966
 
9998
msgid ""
 
9999
"The image which you are trying to save as an XBM contains more than two "
 
10000
"colors.\n"
 
10001
"\n"
 
10002
"Please convert it to a black and white (1-bit) indexed image and try again."
 
10003
msgstr ""
 
10004
 
 
10005
#: ../plug-ins/common/xbm.c:977
 
10006
msgid ""
 
10007
"You cannot save a cursor mask for an image\n"
 
10008
"which has no alpha channel."
 
10009
msgstr ""
 
10010
 
 
10011
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1152
 
10012
#, fuzzy
 
10013
msgid "Save as XBM"
 
10014
msgstr "احفظ كـ..."
 
10015
 
 
10016
#. parameter settings
 
10017
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1169
 
10018
#, fuzzy
 
10019
msgid "XBM Options"
 
10020
msgstr "خيارات"
 
10021
 
 
10022
#. X10 format
 
10023
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1179
 
10024
msgid "_X10 format bitmap"
 
10025
msgstr ""
 
10026
 
 
10027
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1199
 
10028
#, fuzzy
 
10029
msgid "_Identifier prefix:"
 
10030
msgstr "بادئة ال_طلب:"
 
10031
 
 
10032
#. hotspot toggle
 
10033
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1221
 
10034
#, fuzzy
 
10035
msgid "_Write hot spot values"
 
10036
msgstr "فشل ضبط القيمة"
 
10037
 
 
10038
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1243
 
10039
msgid "Hot spot _X:"
 
10040
msgstr ""
 
10041
 
 
10042
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1253
 
10043
msgid "Hot spot _Y:"
 
10044
msgstr ""
 
10045
 
 
10046
#. mask file
 
10047
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1260
 
10048
#, fuzzy
 
10049
msgid "Mask File"
 
10050
msgstr "حجم القناع"
 
10051
 
 
10052
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1270
 
10053
#, fuzzy
 
10054
msgid "W_rite extra mask file"
 
10055
msgstr "كتابة ملف CSS منف_صل"
 
10056
 
 
10057
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1283
 
10058
#, fuzzy
 
10059
msgid "_Mask file extension:"
 
10060
msgstr "_امتداد الملف:"
 
10061
 
 
10062
#: ../plug-ins/common/xpm.c:173 ../plug-ins/common/xpm.c:198
 
10063
#, fuzzy
 
10064
msgid "X PixMap image"
 
10065
msgstr "قلب الصورة"
 
10066
 
 
10067
#: ../plug-ins/common/xpm.c:353
 
10068
#, fuzzy, c-format
 
10069
msgid "Error opening file '%s'"
 
10070
msgstr "خطأ أثناء فتح الملف %s"
 
10071
 
 
10072
#: ../plug-ins/common/xpm.c:358
 
10073
#, fuzzy
 
10074
msgid "XPM file invalid"
 
10075
msgstr "تنسيق الملف غير صحيح."
 
10076
 
 
10077
#: ../plug-ins/common/xpm.c:772
 
10078
#, fuzzy
 
10079
msgid "Save as XPM"
 
10080
msgstr "احفظ كـ..."
 
10081
 
 
10082
#: ../plug-ins/common/xpm.c:796
 
10083
#, fuzzy
 
10084
msgid "_Alpha threshold:"
 
10085
msgstr "ال_عتبة:"
 
10086
 
 
10087
#: ../plug-ins/common/xwd.c:276 ../plug-ins/common/xwd.c:296
 
10088
#, fuzzy
 
10089
msgid "X window dump"
 
10090
msgstr "نافذة"
 
10091
 
 
10092
#: ../plug-ins/common/xwd.c:428
 
10093
#, fuzzy, c-format
 
10094
msgid "Could not read XWD header from '%s'"
 
10095
msgstr "%s: لم يمكن قراءة ترويسة XDMCP!"
 
10096
 
 
10097
#: ../plug-ins/common/xwd.c:466
 
10098
#, fuzzy
 
10099
msgid "Can't read color entries"
 
10100
msgstr "لا يمكن توزيع مدخلات مُخطط الألوان"
 
10101
 
 
10102
#: ../plug-ins/common/xwd.c:522
 
10103
#, c-format
 
10104
msgid ""
 
10105
"XWD-file %s has format %d, depth %d and bits per pixel %d. Currently this is "
 
10106
"not supported."
 
10107
msgstr ""
 
10108
 
 
10109
#: ../plug-ins/common/xwd.c:545
 
10110
#, fuzzy
 
10111
msgid "Cannot save images with alpha channels."
 
10112
msgstr "غير قادر على حفظ التغييرات للحساب."
 
10113
 
 
10114
#: ../plug-ins/common/xwd.c:2146
 
10115
msgid "Error during writing indexed/gray image"
 
10116
msgstr ""
 
10117
 
 
10118
#: ../plug-ins/common/xwd.c:2244
 
10119
#, fuzzy
 
10120
msgid "Error during writing rgb image"
 
10121
msgstr "فشلت الكتابة إلى ملف الصورة: %s"
 
10122
 
 
10123
#: ../plug-ins/common/zealouscrop.c:85
 
10124
msgid "Autocrop unused space from edges and middle"
 
10125
msgstr ""
 
10126
 
 
10127
#: ../plug-ins/common/zealouscrop.c:90
 
10128
msgid "_Zealous Crop"
 
10129
msgstr ""
 
10130
 
 
10131
#: ../plug-ins/common/zealouscrop.c:138
 
10132
msgid "Zealous cropping"
 
10133
msgstr ""
 
10134
 
 
10135
#: ../plug-ins/common/zealouscrop.c:239
 
10136
#, fuzzy
 
10137
msgid "Nothing to crop."
 
10138
msgstr "لا يوجد شئ للقضاء عليه."
 
10139
 
 
10140
#: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:102
 
10141
#, fuzzy
 
10142
msgid "G3 fax image"
 
10143
msgstr "افتح صورة"
 
10144
 
 
10145
#: ../plug-ins/fits/fits.c:163 ../plug-ins/fits/fits.c:183
 
10146
msgid "Flexible Image Transport System"
 
10147
msgstr ""
 
10148
 
 
10149
#: ../plug-ins/fits/fits.c:351
 
10150
#, fuzzy
 
10151
msgid "Error during open of FITS file"
 
10152
msgstr "خطأ أثناء إتمام التهيئة"
 
10153
 
 
10154
#: ../plug-ins/fits/fits.c:356
 
10155
#, fuzzy
 
10156
msgid "FITS file keeps no displayable images"
 
10157
msgstr "الملف ليس صورة."
 
10158
 
 
10159
#: ../plug-ins/fits/fits.c:434
 
10160
msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels"
 
10161
msgstr ""
 
10162
 
 
10163
#: ../plug-ins/fits/fits.c:971
 
10164
#, fuzzy
 
10165
msgid "Load FITS File"
 
10166
msgstr "حمِّل ملف"
 
10167
 
 
10168
#: ../plug-ins/fits/fits.c:991
 
10169
msgid "Replacement for undefined pixels"
 
10170
msgstr ""
 
10171
 
 
10172
#: ../plug-ins/fits/fits.c:996 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1286
 
10173
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1461
 
10174
msgid "White"
 
10175
msgstr "أبيض"
 
10176
 
 
10177
#: ../plug-ins/fits/fits.c:1003
 
10178
#, fuzzy
 
10179
msgid "Pixel value scaling"
 
10180
msgstr "بكسلات أعلى ا?سطر"
 
10181
 
 
10182
#: ../plug-ins/fits/fits.c:1008
 
10183
msgid "By DATAMIN/DATAMAX"
 
10184
msgstr ""
 
10185
 
 
10186
#: ../plug-ins/fits/fits.c:1015
 
10187
#, fuzzy
 
10188
msgid "Image Composing"
 
10189
msgstr "موقع الصورة"
 
10190
 
 
10191
#: ../plug-ins/flame/flame.c:128
 
10192
msgid "Create cosmic recursive fractal flames"
 
10193
msgstr ""
 
10194
 
 
10195
#: ../plug-ins/flame/flame.c:133
 
10196
#, fuzzy
 
10197
msgid "_Flame..."
 
10198
msgstr "_مرشّح..."
 
10199
 
 
10200
#: ../plug-ins/flame/flame.c:226
 
10201
#, fuzzy
 
10202
msgid "Drawing flame"
 
10203
msgstr "مساحة رسم"
 
10204
 
 
10205
#: ../plug-ins/flame/flame.c:318
 
10206
#, fuzzy
 
10207
msgid "Flame works only on RGB drawables."
 
10208
msgstr "تلوين يعمل فقط على طبقات ألوان RGB"
 
10209
 
 
10210
#: ../plug-ins/flame/flame.c:401
 
10211
#, fuzzy, c-format
 
10212
msgid "'%s' is not a regular file"
 
10213
msgstr "%s ليس ملفّاً اعتياديّا"
 
10214
 
 
10215
#: ../plug-ins/flame/flame.c:645
 
10216
#, fuzzy
 
10217
msgid "Edit Flame"
 
10218
msgstr "تحرير ملف "
 
10219
 
 
10220
#: ../plug-ins/flame/flame.c:668
 
10221
#, fuzzy
 
10222
msgid "Directions"
 
10223
msgstr "الاتجاه"
 
10224
 
 
10225
#: ../plug-ins/flame/flame.c:704
 
10226
#, fuzzy
 
10227
msgid "Controls"
 
10228
msgstr "تحكّم"
 
10229
 
 
10230
#: ../plug-ins/flame/flame.c:718
 
10231
msgid "_Speed:"
 
10232
msgstr "ال_سرعة:"
 
10233
 
 
10234
#: ../plug-ins/flame/flame.c:735
 
10235
msgid "_Randomize"
 
10236
msgstr "ع_شوائي"
 
10237
 
 
10238
#: ../plug-ins/flame/flame.c:744
 
10239
msgid "Same"
 
10240
msgstr "سايم"
 
10241
 
 
10242
#: ../plug-ins/flame/flame.c:745 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:146
 
10243
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:149
 
10244
msgid "Random"
 
10245
msgstr "عشوائي"
 
10246
 
 
10247
#: ../plug-ins/flame/flame.c:749
 
10248
#, fuzzy
 
10249
msgid "Swirl"
 
10250
msgstr "_دوامي..."
 
10251
 
 
10252
#: ../plug-ins/flame/flame.c:750
 
10253
#, fuzzy
 
10254
msgid "Horseshoe"
 
10255
msgstr "هاتف المنزل"
 
10256
 
 
10257
#: ../plug-ins/flame/flame.c:751 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1442
 
10258
#, fuzzy
 
10259
msgid "Polar"
 
10260
msgstr "بولكا"
 
10261
 
 
10262
#: ../plug-ins/flame/flame.c:752
 
10263
#, fuzzy
 
10264
msgid "Bent"
 
10265
msgstr "الأحسن"
 
10266
 
 
10267
#: ../plug-ins/flame/flame.c:765
 
10268
#, fuzzy
 
10269
msgid "_Variation:"
 
10270
msgstr "التقسيم:"
 
10271
 
 
10272
#: ../plug-ins/flame/flame.c:787
 
10273
#, fuzzy
 
10274
msgid "Load Flame"
 
10275
msgstr "حمِّل ملف"
 
10276
 
 
10277
#: ../plug-ins/flame/flame.c:802
 
10278
#, fuzzy
 
10279
msgid "Save Flame"
 
10280
msgstr "احفظ ملف"
 
10281
 
 
10282
#: ../plug-ins/flame/flame.c:944
 
10283
#, fuzzy
 
10284
msgid "Flame"
 
10285
msgstr "إطار"
 
10286
 
 
10287
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1045
 
10288
#, fuzzy
 
10289
msgid "_Rendering"
 
10290
msgstr "تصيير التكرار الرسومي"
 
10291
 
 
10292
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1071
 
10293
msgid "Co_ntrast:"
 
10294
msgstr "ت_باين:"
 
10295
 
 
10296
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1085
 
10297
msgid "_Gamma:"
 
10298
msgstr "_غاما:"
 
10299
 
 
10300
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1099
 
10301
#, fuzzy
 
10302
msgid "Sample _density:"
 
10303
msgstr "_كثافة القرص المرن:"
 
10304
 
 
10305
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1110
 
10306
#, fuzzy
 
10307
msgid "Spa_tial oversample:"
 
10308
msgstr "نموذج سوبر"
 
10309
 
 
10310
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1121
 
10311
msgid "Spatial _filter radius:"
 
10312
msgstr ""
 
10313
 
 
10314
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1140
 
10315
#, fuzzy
 
10316
msgid "Color_map:"
 
10317
msgstr "خريطة اللون"
 
10318
 
 
10319
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1182
 
10320
msgid "Custom gradient"
 
10321
msgstr "تدرج مخصص"
 
10322
 
 
10323
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1208
 
10324
#, fuzzy
 
10325
msgid "C_amera"
 
10326
msgstr "آلات تصوير"
 
10327
 
 
10328
#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:443
 
10329
#, fuzzy
 
10330
msgid "Closed"
 
10331
msgstr "أغلق"
 
10332
 
 
10333
#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:448
 
10334
#, fuzzy
 
10335
msgid "Close curve on completion"
 
10336
msgstr "أوقف العملية الحالية"
 
10337
 
 
10338
#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:453
 
10339
#, fuzzy
 
10340
msgid "Show Line Frame"
 
10341
msgstr "اظهار أرقام السطور"
 
10342
 
 
10343
#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:458
 
10344
msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation"
 
10345
msgstr ""
 
10346
 
 
10347
#. Start building the dialog up
 
10348
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:286
 
10349
msgid "Gfig"
 
10350
msgstr ""
 
10351
 
 
10352
#. Tool options notebook
 
10353
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:337
 
10354
msgid "Tool Options"
 
10355
msgstr "خيارات الأداة"
 
10356
 
 
10357
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:354
 
10358
msgid "_Stroke"
 
10359
msgstr "_جرة القلم"
 
10360
 
 
10361
#. Fill frame on right side
 
10362
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:401
 
10363
msgid "Fill"
 
10364
msgstr "ملأ"
 
10365
 
 
10366
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415
 
10367
#, fuzzy
 
10368
msgid "No fill"
 
10369
msgstr "لا ملف"
 
10370
 
 
10371
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416
 
10372
#, fuzzy
 
10373
msgid "Color fill"
 
10374
msgstr "لون ملء صدر الصورة"
 
10375
 
 
10376
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417
 
10377
msgid "Pattern fill"
 
10378
msgstr "لون تعبئة النموذج"
 
10379
 
 
10380
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:418
 
10381
#, fuzzy
 
10382
msgid "Shape gradient"
 
10383
msgstr "تدريج جديد"
 
10384
 
 
10385
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:419
 
10386
#, fuzzy
 
10387
msgid "Vertical gradient"
 
10388
msgstr "تدرّج عمودي"
 
10389
 
 
10390
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:420
 
10391
#, fuzzy
 
10392
msgid "Horizontal gradient"
 
10393
msgstr "تدرّج أفقي"
 
10394
 
 
10395
#. "show image" checkbutton at bottom of style frame
 
10396
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:480
 
10397
#, fuzzy
 
10398
msgid "Show image"
 
10399
msgstr "اظهر الوقت"
 
10400
 
 
10401
#. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame
 
10402
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:493
 
10403
msgid "checkbutton|Snap to grid"
 
10404
msgstr ""
 
10405
 
 
10406
#. "show grid" checkbutton at bottom of style frame
 
10407
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:502
 
10408
#, fuzzy
 
10409
msgid "Show grid"
 
10410
msgstr "إظهار الشبكة"
 
10411
 
 
10412
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:637
 
10413
#, fuzzy
 
10414
msgid "Load Gfig Object Collection"
 
10415
msgstr "وضائف الأجسام الكبيرة"
 
10416
 
 
10417
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:686
 
10418
#, fuzzy
 
10419
msgid "Save Gfig Drawing"
 
10420
msgstr "ا_حفظ في حلقة المفاتيح"
 
10421
 
 
10422
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:831
 
10423
#, fuzzy
 
10424
msgid "First Gfig"
 
10425
msgstr "الأول"
 
10426
 
 
10427
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:870
 
10428
msgid "_Undo"
 
10429
msgstr "تراجع"
 
10430
 
 
10431
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:874
 
10432
#, fuzzy
 
10433
msgid "_Clear"
 
10434
msgstr "ا_مسح"
 
10435
 
 
10436
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:878 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:218
 
10437
#, fuzzy
 
10438
msgid "_Grid"
 
10439
msgstr "الشبكة"
 
10440
 
 
10441
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:886
 
10442
#, fuzzy
 
10443
msgid "Raise selected object"
 
10444
msgstr "يجري حذف الكائنات المنتقاة"
 
10445
 
 
10446
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:890
 
10447
#, fuzzy
 
10448
msgid "Lower selected object"
 
10449
msgstr "يجري حذف الكائنات المنتقاة"
 
10450
 
 
10451
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:894
 
10452
#, fuzzy
 
10453
msgid "Raise selected object to top"
 
10454
msgstr "يجري حذف الكائنات المنتقاة"
 
10455
 
 
10456
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:898
 
10457
#, fuzzy
 
10458
msgid "Lower selected object to bottom"
 
10459
msgstr "لا يوجد هناك صوت حالي للتّجربة!"
 
10460
 
 
10461
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:902
 
10462
#, fuzzy
 
10463
msgid "Show previous object"
 
10464
msgstr "اظهر الصفحة السابقة"
 
10465
 
 
10466
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:906
 
10467
#, fuzzy
 
10468
msgid "Show next object"
 
10469
msgstr "اظهر النقلة التالية"
 
10470
 
 
10471
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:910 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53
 
10472
#, fuzzy
 
10473
msgid "Show all objects"
 
10474
msgstr "اعرض _كل المواضيع"
 
10475
 
 
10476
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:916 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47
 
10477
#, fuzzy
 
10478
msgid "Create line"
 
10479
msgstr "أنشيء _قاعدة"
 
10480
 
 
10481
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:919 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51
 
10482
#, fuzzy
 
10483
msgid "Create rectangle"
 
10484
msgstr "استخدم المستطيلات"
 
10485
 
 
10486
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:922 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42
 
10487
#, fuzzy
 
10488
msgid "Create circle"
 
10489
msgstr "أنشيء محفوظة"
 
10490
 
 
10491
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:925 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46
 
10492
#, fuzzy
 
10493
msgid "Create ellipse"
 
10494
msgstr "انشيء %s"
 
10495
 
 
10496
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:928 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44
 
10497
#, fuzzy
 
10498
msgid "Create arc"
 
10499
msgstr "انشيء كـ:"
 
10500
 
 
10501
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:931 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50
 
10502
#, fuzzy
 
10503
msgid "Create reg polygon"
 
10504
msgstr "انشئ لونا جديدا:"
 
10505
 
 
10506
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:934 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:55
 
10507
#, fuzzy
 
10508
msgid "Create star"
 
10509
msgstr "انشيء %s"
 
10510
 
 
10511
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:937 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54
 
10512
#, fuzzy
 
10513
msgid "Create spiral"
 
10514
msgstr "انشيء %s"
 
10515
 
 
10516
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:940
 
10517
msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation."
 
10518
msgstr ""
 
10519
 
 
10520
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:944 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48
 
10521
#, fuzzy
 
10522
msgid "Move an object"
 
10523
msgstr "نقل وامض السطر"
 
10524
 
 
10525
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:947 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49
 
10526
#, fuzzy
 
10527
msgid "Move a single point"
 
10528
msgstr "شينغل بوينت"
 
10529
 
 
10530
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:950 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43
 
10531
#, fuzzy
 
10532
msgid "Copy an object"
 
10533
msgstr "يجري تحديث الكائِنات"
 
10534
 
 
10535
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:953 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45
 
10536
#, fuzzy
 
10537
msgid "Delete an object"
 
10538
msgstr "حذف الكائن"
 
10539
 
 
10540
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:956 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52
 
10541
#, fuzzy
 
10542
msgid "Select an object"
 
10543
msgstr "انتق موقعاً"
 
10544
 
 
10545
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1038
 
10546
#, fuzzy
 
10547
msgid "This tool has no options"
 
10548
msgstr "لا توجد لعبة بهذه الغرفة"
 
10549
 
 
10550
#. Put buttons in
 
10551
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1228
 
10552
#, fuzzy
 
10553
msgid "Show position"
 
10554
msgstr "اعرض موقع الفأرة"
 
10555
 
 
10556
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1240
 
10557
#, fuzzy
 
10558
msgid "Show control points"
 
10559
msgstr "اعرض المفاتيح"
 
10560
 
 
10561
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1274
 
10562
#, fuzzy
 
10563
msgid "Max undo:"
 
10564
msgstr "موندو"
 
10565
 
 
10566
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1283
 
10567
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:167
 
10568
msgid "Transparent"
 
10569
msgstr "شفّاف"
 
10570
 
 
10571
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1285
 
10572
msgid "Foreground"
 
10573
msgstr "الأمامي"
 
10574
 
 
10575
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1287 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:54
 
10576
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:55
 
10577
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:169
 
10578
#, fuzzy
 
10579
msgid "Copy"
 
10580
msgstr "ان_سخ"
 
10581
 
 
10582
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1296
 
10583
msgid ""
 
10584
"Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before "
 
10585
"the draw is performed."
 
10586
msgstr ""
 
10587
 
 
10588
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1302
 
10589
msgid "Background:"
 
10590
msgstr "الخلفية:"
 
10591
 
 
10592
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1305
 
10593
#, fuzzy
 
10594
msgid "Feather"
 
10595
msgstr "الطقس"
 
10596
 
 
10597
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1329
 
10598
msgid "Radius:"
 
10599
msgstr "نصف-القطر:"
 
10600
 
 
10601
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1386
 
10602
#, fuzzy
 
10603
msgid "Grid spacing:"
 
10604
msgstr "تباعد خطوط الشبكة"
 
10605
 
 
10606
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1403
 
10607
msgid "Polar grid sectors desired:"
 
10608
msgstr ""
 
10609
 
 
10610
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1425
 
10611
msgid "Polar grid radius interval:"
 
10612
msgstr ""
 
10613
 
 
10614
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1441 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:229
 
10615
msgid "Rectangle"
 
10616
msgstr "مستطيل"
 
10617
 
 
10618
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1443
 
10619
#, fuzzy
 
10620
msgid "Isometric"
 
10621
msgstr "شيء مّا"
 
10622
 
 
10623
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1452
 
10624
#, fuzzy
 
10625
msgid "Grid type:"
 
10626
msgstr "نوع الرسم البياني:"
 
10627
 
 
10628
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1459 ../plug-ins/gflare/gflare.c:552
 
10629
msgid "Normal"
 
10630
msgstr "عادي"
 
10631
 
 
10632
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1462
 
10633
#, fuzzy
 
10634
msgid "Grey"
 
10635
msgstr "رمادي"
 
10636
 
 
10637
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1463
 
10638
#, fuzzy
 
10639
msgid "Darker"
 
10640
msgstr "تعليم"
 
10641
 
 
10642
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1464
 
10643
#, fuzzy
 
10644
msgid "Lighter"
 
10645
msgstr "فاتح"
 
10646
 
 
10647
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1465
 
10648
#, fuzzy
 
10649
msgid "Very dark"
 
10650
msgstr "صعب جداً"
 
10651
 
 
10652
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1474
 
10653
#, fuzzy
 
10654
msgid "Grid color:"
 
10655
msgstr "لون ال_شبكة:"
 
10656
 
 
10657
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1697
 
10658
#, fuzzy
 
10659
msgid "Sides:"
 
10660
msgstr "الحجم:"
 
10661
 
 
10662
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1707
 
10663
msgid "Right"
 
10664
msgstr "يمين"
 
10665
 
 
10666
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1708
 
10667
msgid "Left"
 
10668
msgstr "يسار"
 
10669
 
 
10670
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1718
 
10671
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:130
 
10672
msgid "Orientation:"
 
10673
msgstr "الإتجاه:"
 
10674
 
 
10675
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:585
 
10676
msgid "Hey where has the object gone ?"
 
10677
msgstr ""
 
10678
 
 
10679
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:949
 
10680
#, fuzzy
 
10681
msgid "Error reading file"
 
10682
msgstr "خطأ عند قراءة الملف:"
 
10683
 
 
10684
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1038
 
10685
msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it"
 
10686
msgstr ""
 
10687
 
 
10688
#: ../plug-ins/gfig/gfig-poly.c:51
 
10689
msgid "Regular Polygon Number of Sides"
 
10690
msgstr ""
 
10691
 
 
10692
#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:328
 
10693
#, fuzzy
 
10694
msgid "Object Details"
 
10695
msgstr "تفاصيل المهمّة"
 
10696
 
 
10697
#. Position labels
 
10698
#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:378
 
10699
#, fuzzy
 
10700
msgid "XY position:"
 
10701
msgstr "الموقع"
 
10702
 
 
10703
#: ../plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:55
 
10704
#, fuzzy
 
10705
msgid "Spiral Number of Turns"
 
10706
msgstr "عدد الأعمدة"
 
10707
 
 
10708
#: ../plug-ins/gfig/gfig-star.c:52
 
10709
#, fuzzy
 
10710
msgid "Star Number of Points"
 
10711
msgstr "عدد الخطوط"
 
10712
 
 
10713
#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41
 
10714
#, fuzzy
 
10715
msgid "Create bezier curve"
 
10716
msgstr "أنشيء محفوظة"
 
10717
 
 
10718
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:124
 
10719
#, fuzzy
 
10720
msgid "Create geometric shapes"
 
10721
msgstr "شكل هندسي"
 
10722
 
 
10723
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:135
 
10724
#, fuzzy
 
10725
msgid "_Gfig..."
 
10726
msgstr "_شبكة..."
 
10727
 
 
10728
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:731
 
10729
msgid ""
 
10730
"Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable."
 
10731
msgstr ""
 
10732
 
 
10733
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:758
 
10734
#, fuzzy, c-format
 
10735
msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s"
 
10736
msgstr "لا يمكن فتح ملف الجلسة '%s' لكتابة: %s\n"
 
10737
 
 
10738
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:553
 
10739
msgid "Addition"
 
10740
msgstr "جمع"
 
10741
 
 
10742
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:554
 
10743
msgid "Overlay"
 
10744
msgstr "كسو"
 
10745
 
 
10746
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:809
 
10747
msgid "Produce a lense flare effect using gradients"
 
10748
msgstr ""
 
10749
 
 
10750
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:814
 
10751
#, fuzzy
 
10752
msgid "_Gradient Flare..."
 
10753
msgstr "انحرا_ف التدرج..."
 
10754
 
 
10755
#.
 
10756
#. *    Dialog Shell
 
10757
#.
 
10758
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:953 ../plug-ins/gflare/gflare.c:2287
 
10759
#, fuzzy
 
10760
msgid "Gradient Flare"
 
10761
msgstr "مجلدات التدريج"
 
10762
 
 
10763
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1255
 
10764
#, fuzzy, c-format
 
10765
msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s"
 
10766
msgstr "فشل فتح الملف '%s': %s"
 
10767
 
 
10768
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1263
 
10769
#, fuzzy, c-format
 
10770
msgid "'%s' is not a valid GFlare file."
 
10771
msgstr "ليس %s موقعا سليما."
 
10772
 
 
10773
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1317
 
10774
#, fuzzy, c-format
 
10775
msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n"
 
10776
msgstr "فشلت الكتابة في الملف: %s\n"
 
10777
 
 
10778
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1442
 
10779
#, c-format
 
10780
msgid ""
 
10781
"GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n"
 
10782
"(gflare-path \"%s\")\n"
 
10783
"and make a folder '%s', then you can save your own GFlares into that folder."
 
10784
msgstr ""
 
10785
 
 
10786
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1475
 
10787
#, fuzzy, c-format
 
10788
msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s"
 
10789
msgstr "فشلت كتابة الملف `%s': %s"
 
10790
 
 
10791
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2344
 
10792
#, fuzzy
 
10793
msgid "A_uto update preview"
 
10794
msgstr "انقر لإنشاء معاينة"
 
10795
 
 
10796
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2395
 
10797
#, fuzzy
 
10798
msgid "`Default' is created."
 
10799
msgstr "النسبة الإفتراضية"
 
10800
 
 
10801
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2396
 
10802
#, fuzzy
 
10803
msgid "Default"
 
10804
msgstr "الإفتراضيّات"
 
10805
 
 
10806
#.
 
10807
#. *  Scales
 
10808
#.
 
10809
#.
 
10810
#. *    Scales
 
10811
#.
 
10812
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2671 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3508
 
10813
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3613 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3750
 
10814
#, fuzzy
 
10815
msgid "Parameters"
 
10816
msgstr "معاملات:"
 
10817
 
 
10818
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2697
 
10819
#, fuzzy
 
10820
msgid "Ro_tation:"
 
10821
msgstr "الإلتفاف:"
 
10822
 
 
10823
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2709
 
10824
#, fuzzy
 
10825
msgid "_Hue rotation:"
 
10826
msgstr "ال_دوران:"
 
10827
 
 
10828
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2721
 
10829
#, fuzzy
 
10830
msgid "Vector _angle:"
 
10831
msgstr "اختر الم_جال:"
 
10832
 
 
10833
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2733
 
10834
#, fuzzy
 
10835
msgid "Vector _length:"
 
10836
msgstr "_طول المفتاح:"
 
10837
 
 
10838
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2754
 
10839
#, fuzzy
 
10840
msgid "A_daptive supersampling"
 
10841
msgstr "IP خط متوال متكيف"
 
10842
 
 
10843
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2773
 
10844
#, fuzzy
 
10845
msgid "_Max depth:"
 
10846
msgstr "العمق الأقصى"
 
10847
 
 
10848
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2783
 
10849
#, fuzzy
 
10850
msgid "_Threshold"
 
10851
msgstr "ال_عتبة:"
 
10852
 
 
10853
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2921
 
10854
#, fuzzy
 
10855
msgid "S_elector"
 
10856
msgstr "انتقِ"
 
10857
 
 
10858
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2985
 
10859
#, fuzzy
 
10860
msgid "New Gradient Flare"
 
10861
msgstr "تدريج جديد"
 
10862
 
 
10863
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2988
 
10864
#, fuzzy
 
10865
msgid "Enter a name for the new GFlare"
 
10866
msgstr "أدخل اسم لهذا القالب"
 
10867
 
 
10868
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3008
 
10869
#, fuzzy, c-format
 
10870
msgid "The name '%s' is used already!"
 
10871
msgstr "الملف \"%s\" غير القابل للقراءة:"
 
10872
 
 
10873
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3064
 
10874
#, fuzzy
 
10875
msgid "Copy Gradient Flare"
 
10876
msgstr "مجلدات التدريج"
 
10877
 
 
10878
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3067
 
10879
#, fuzzy
 
10880
msgid "Enter a name for the copied GFlare"
 
10881
msgstr "أدخل اسم للوح الألوان المدموج"
 
10882
 
 
10883
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3089
 
10884
#, fuzzy, c-format
 
10885
msgid "The name `%s' is used already!"
 
10886
msgstr "الملف \"%s\" غير القابل للقراءة:"
 
10887
 
 
10888
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3120
 
10889
msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare."
 
10890
msgstr ""
 
10891
 
 
10892
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3130
 
10893
#, fuzzy
 
10894
msgid "Delete Gradient Flare"
 
10895
msgstr "حذف التدريج"
 
10896
 
 
10897
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3202
 
10898
#, c-format
 
10899
msgid "not found %s in gflares_list"
 
10900
msgstr ""
 
10901
 
 
10902
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3243
 
10903
#, fuzzy
 
10904
msgid "Gradient Flare Editor"
 
10905
msgstr "محرر التدريج"
 
10906
 
 
10907
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3247
 
10908
#, fuzzy
 
10909
msgid "Rescan Gradients"
 
10910
msgstr "تحديث التدريحات"
 
10911
 
 
10912
#. Glow
 
10913
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3372
 
10914
#, fuzzy
 
10915
msgid "Glow Paint Options"
 
10916
msgstr "عرض خيارات العميل"
 
10917
 
 
10918
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3383 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3411
 
10919
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3439
 
10920
msgid "Opacity:"
 
10921
msgstr "الإعتام:"
 
10922
 
 
10923
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3396 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3424
 
10924
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3452
 
10925
#, fuzzy
 
10926
msgid "Paint mode:"
 
10927
msgstr "نمط التلوين"
 
10928
 
 
10929
#. Rays
 
10930
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3400
 
10931
#, fuzzy
 
10932
msgid "Rays Paint Options"
 
10933
msgstr "خيارات التصميم"
 
10934
 
 
10935
#. Rays
 
10936
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3428
 
10937
#, fuzzy
 
10938
msgid "Second Flares Paint Options"
 
10939
msgstr "خيارات الجلسة"
 
10940
 
 
10941
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3455 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:116
 
10942
msgid "_General"
 
10943
msgstr "_عامّ"
 
10944
 
 
10945
#.
 
10946
#. *  Gradient Menus
 
10947
#.
 
10948
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3481 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3584
 
10949
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3723
 
10950
msgid "Gradients"
 
10951
msgstr "التدريجات"
 
10952
 
 
10953
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3492 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3597
 
10954
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3734
 
10955
#, fuzzy
 
10956
msgid "Radial gradient:"
 
10957
msgstr "تحرير التدريج"
 
10958
 
 
10959
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3496 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3601
 
10960
#, fuzzy
 
10961
msgid "Angular gradient:"
 
10962
msgstr "مضاعفة التدريج"
 
10963
 
 
10964
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3500 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3605
 
10965
#, fuzzy
 
10966
msgid "Angular size gradient:"
 
10967
msgstr "مضاعفة التدريج"
 
10968
 
 
10969
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3520 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3625
 
10970
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3762
 
10971
#, fuzzy
 
10972
msgid "Size (%):"
 
10973
msgstr "الحجم (ك.بايت)"
 
10974
 
 
10975
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3532 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3637
 
10976
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3774
 
10977
msgid "Rotation:"
 
10978
msgstr "الإلتفاف:"
 
10979
 
 
10980
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3544 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3650
 
10981
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3787
 
10982
#, fuzzy
 
10983
msgid "Hue rotation:"
 
10984
msgstr "تدوين HTML:"
 
10985
 
 
10986
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3558
 
10987
#, fuzzy
 
10988
msgid "G_low"
 
10989
msgstr "منخفضة"
 
10990
 
 
10991
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3662
 
10992
#, fuzzy
 
10993
msgid "# of Spikes:"
 
10994
msgstr "_عدد النُّسخ:"
 
10995
 
 
10996
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3674
 
10997
#, fuzzy
 
10998
msgid "Spike thickness:"
 
10999
msgstr "سمك الحد"
 
11000
 
 
11001
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3688
 
11002
#, fuzzy
 
11003
msgid "_Rays"
 
11004
msgstr "أيّام"
 
11005
 
 
11006
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3738
 
11007
#, fuzzy
 
11008
msgid "Size factor gradient:"
 
11009
msgstr "تحرير التدريج"
 
11010
 
 
11011
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3742
 
11012
#, fuzzy
 
11013
msgid "Probability gradient:"
 
11014
msgstr "تحرير التدريج"
 
11015
 
 
11016
#.
 
11017
#. *    Shape Radio Button Frame
 
11018
#.
 
11019
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3804
 
11020
msgid "Shape of Second Flares"
 
11021
msgstr ""
 
11022
 
 
11023
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3812 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:231
 
11024
msgid "Circle"
 
11025
msgstr "دائرة"
 
11026
 
 
11027
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3829 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:233
 
11028
#, fuzzy
 
11029
msgid "Polygon"
 
11030
msgstr "مضلع"
 
11031
 
 
11032
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3862
 
11033
#, fuzzy
 
11034
msgid "Random seed:"
 
11035
msgstr "بذرة عشوائية"
 
11036
 
 
11037
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3876
 
11038
#, fuzzy
 
11039
msgid "_Second Flares"
 
11040
msgstr "ثانوي"
 
11041
 
 
11042
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:163 ../plug-ins/gfli/gfli.c:183
 
11043
#, fuzzy
 
11044
msgid "AutoDesk FLIC animation"
 
11045
msgstr "توثيق الفتح الآلي"
 
11046
 
 
11047
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:529
 
11048
#, fuzzy, c-format
 
11049
msgid "Frame (%i)"
 
11050
msgstr "حجم الإطار"
 
11051
 
 
11052
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:680
 
11053
msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images."
 
11054
msgstr ""
 
11055
 
 
11056
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:811
 
11057
msgid "GFLI 1.3 - Load framestack"
 
11058
msgstr ""
 
11059
 
 
11060
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:879
 
11061
msgid "GFLI 1.3 - Save framestack"
 
11062
msgstr ""
 
11063
 
 
11064
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:230
 
11065
msgid "Can only save drawables!"
 
11066
msgstr ""
 
11067
 
 
11068
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:235
 
11069
#, fuzzy
 
11070
msgid "Save Brush"
 
11071
msgstr "فرشاة _جديدة"
 
11072
 
 
11073
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:490
 
11074
msgid "_Brush"
 
11075
msgstr "الفرشاة"
 
11076
 
 
11077
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:527
 
11078
#, fuzzy
 
11079
msgid "Gamma:"
 
11080
msgstr "_غاما:"
 
11081
 
 
11082
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:545
 
11083
#, fuzzy
 
11084
msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush"
 
11085
msgstr "غير خصائص المجلد المنتقى"
 
11086
 
 
11087
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:553
 
11088
msgid "Select:"
 
11089
msgstr "إنتقاء:"
 
11090
 
 
11091
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:582
 
11092
msgid "Aspect ratio:"
 
11093
msgstr "نسبة المظهر:"
 
11094
 
 
11095
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:586
 
11096
#, fuzzy
 
11097
msgid "Specifies the aspect ratio of the brush"
 
11098
msgstr "يحدد موقع الحاشية اليمنى."
 
11099
 
 
11100
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:595
 
11101
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:188
 
11102
#, fuzzy
 
11103
msgid "Relief:"
 
11104
msgstr "الردود"
 
11105
 
 
11106
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:599
 
11107
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:192
 
11108
msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)"
 
11109
msgstr ""
 
11110
 
 
11111
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:42
 
11112
#, fuzzy
 
11113
msgid "Co_lor"
 
11114
msgstr "الل_ون:"
 
11115
 
 
11116
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:52
 
11117
msgid "A_verage under brush"
 
11118
msgstr ""
 
11119
 
 
11120
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:54
 
11121
#, fuzzy
 
11122
msgid "C_enter of brush"
 
11123
msgstr "حذف فرشاة"
 
11124
 
 
11125
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:61
 
11126
msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush"
 
11127
msgstr ""
 
11128
 
 
11129
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65
 
11130
#, fuzzy
 
11131
msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush"
 
11132
msgstr "وجه السيارة الحمراء من المرآب إلى البوابة على اليمين"
 
11133
 
 
11134
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:76
 
11135
#, fuzzy
 
11136
msgid "Color _noise:"
 
11137
msgstr "ا_سم اللون:"
 
11138
 
 
11139
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:80
 
11140
#, fuzzy
 
11141
msgid "Adds random noise to the color"
 
11142
msgstr "شفافية اللون."
 
11143
 
 
11144
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:132
 
11145
#, fuzzy
 
11146
msgid "Keep original"
 
11147
msgstr "ا_ستعِد الحالة الأصلية"
 
11148
 
 
11149
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:133
 
11150
#, fuzzy
 
11151
msgid "Preserve the original image as a background"
 
11152
msgstr "_ظلل شفافية أو صورة الخلفية:"
 
11153
 
 
11154
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:138
 
11155
#, fuzzy
 
11156
msgid "From paper"
 
11157
msgstr "ورق الرسم البياني:"
 
11158
 
 
11159
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
 
11160
#, fuzzy
 
11161
msgid "Copy the texture of the selected paper as a background"
 
11162
msgstr "انسخ اسم المفتاح المنتقى"
 
11163
 
 
11164
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:149
 
11165
#, fuzzy
 
11166
msgid "Solid colored background"
 
11167
msgstr "إضافة خلفية"
 
11168
 
 
11169
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:168
 
11170
msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible"
 
11171
msgstr ""
 
11172
 
 
11173
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:185
 
11174
#, fuzzy
 
11175
msgid "Paint edges"
 
11176
msgstr "نمط التلوين"
 
11177
 
 
11178
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:190
 
11179
msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image"
 
11180
msgstr ""
 
11181
 
 
11182
#. Tileable checkbox
 
11183
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:195 ../plug-ins/maze/maze_face.c:316
 
11184
#, fuzzy
 
11185
msgid "Tileable"
 
11186
msgstr "جدول"
 
11187
 
 
11188
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:199
 
11189
msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable"
 
11190
msgstr ""
 
11191
 
 
11192
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:204
 
11193
#, fuzzy
 
11194
msgid "Drop shadow"
 
11195
msgstr "ظل ساق_ط"
 
11196
 
 
11197
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:209
 
11198
msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke"
 
11199
msgstr ""
 
11200
 
 
11201
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:222
 
11202
#, fuzzy
 
11203
msgid "Edge darken:"
 
11204
msgstr "مقدار الحافة"
 
11205
 
 
11206
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:226
 
11207
#, fuzzy
 
11208
msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke"
 
11209
msgstr "كم ستعتم صورة الخلفيّة"
 
11210
 
 
11211
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:231
 
11212
#, fuzzy
 
11213
msgid "Shadow darken:"
 
11214
msgstr "إظلام الظل"
 
11215
 
 
11216
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:235
 
11217
#, fuzzy
 
11218
msgid "How much to \"darken\" the drop shadow"
 
11219
msgstr "كم ستعتم صورة الخلفيّة"
 
11220
 
 
11221
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:240
 
11222
#, fuzzy
 
11223
msgid "Shadow depth:"
 
11224
msgstr "عمق الظل"
 
11225
 
 
11226
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:244
 
11227
msgid ""
 
11228
"The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be"
 
11229
msgstr ""
 
11230
 
 
11231
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:249
 
11232
#, fuzzy
 
11233
msgid "Shadow blur:"
 
11234
msgstr "_غشاوة الظل"
 
11235
 
 
11236
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:253
 
11237
#, fuzzy
 
11238
msgid "How much to blur the drop shadow"
 
11239
msgstr "كم ستعتم صورة الخلفيّة"
 
11240
 
 
11241
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:258
 
11242
#, fuzzy
 
11243
msgid "Deviation threshold:"
 
11244
msgstr "حدود الحركة"
 
11245
 
 
11246
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:262
 
11247
msgid "A bailout-value for adaptive selections"
 
11248
msgstr ""
 
11249
 
 
11250
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:74
 
11251
#, fuzzy
 
11252
msgid "Performs various artistic operations"
 
11253
msgstr "أدّي التكملة الآليّة باعتبار التاريخ"
 
11254
 
 
11255
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:79
 
11256
#, fuzzy
 
11257
msgid "_GIMPressionist..."
 
11258
msgstr "التصاريح..."
 
11259
 
 
11260
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:350
 
11261
#, fuzzy
 
11262
msgid "Painting"
 
11263
msgstr "طباعة"
 
11264
 
 
11265
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:121
 
11266
#, fuzzy
 
11267
msgid "GIMPressionist"
 
11268
msgstr "المهنة"
 
11269
 
 
11270
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:74
 
11271
#, fuzzy
 
11272
msgid "Or_ientation"
 
11273
msgstr "الإتجاه:"
 
11274
 
 
11275
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:88
 
11276
#, fuzzy
 
11277
msgid "Directions:"
 
11278
msgstr "الإتجاه:"
 
11279
 
 
11280
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:92
 
11281
#, fuzzy
 
11282
msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use"
 
11283
msgstr "عدد الأعمدة في الجدول"
 
11284
 
 
11285
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:100
 
11286
#, fuzzy
 
11287
msgid "Start angle:"
 
11288
msgstr "زاوية البداية"
 
11289
 
 
11290
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:104
 
11291
#, fuzzy
 
11292
msgid "The starting angle of the first brush to create"
 
11293
msgstr "لقب المؤلف أو المنشيء"
 
11294
 
 
11295
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:112
 
11296
#, fuzzy
 
11297
msgid "Angle span:"
 
11298
msgstr "قائمة ال_زوايا"
 
11299
 
 
11300
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:116
 
11301
#, fuzzy
 
11302
msgid "The angle span of the first brush to create"
 
11303
msgstr "لقب المؤلف أو المنشيء"
 
11304
 
 
11305
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:139
 
11306
msgid ""
 
11307
"Let the value (brightness) of the region determine the direction of the "
 
11308
"stroke"
 
11309
msgstr ""
 
11310
 
 
11311
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:142
 
11312
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:145
 
11313
msgid "Radius"
 
11314
msgstr "نصف-القطر"
 
11315
 
 
11316
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:143
 
11317
msgid ""
 
11318
"The distance from the center of the image determines the direction of the "
 
11319
"stroke"
 
11320
msgstr ""
 
11321
 
 
11322
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:147
 
11323
msgid "Selects a random direction of each stroke"
 
11324
msgstr ""
 
11325
 
 
11326
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:150
 
11327
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:153
 
11328
msgid "Radial"
 
11329
msgstr "نصف-قطري"
 
11330
 
 
11331
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:151
 
11332
msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke"
 
11333
msgstr ""
 
11334
 
 
11335
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:158
 
11336
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:161
 
11337
#, fuzzy
 
11338
msgid "Flowing"
 
11339
msgstr "طافية"
 
11340
 
 
11341
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159
 
11342
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:162
 
11343
msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern"
 
11344
msgstr ""
 
11345
 
 
11346
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163
 
11347
#, fuzzy
 
11348
msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke"
 
11349
msgstr "اسم الايقونه من ايقونات النسق"
 
11350
 
 
11351
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:166
 
11352
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:169
 
11353
#, fuzzy
 
11354
msgid "Adaptive"
 
11355
msgstr "محوّل"
 
11356
 
 
11357
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:167
 
11358
msgid "The direction that matches the original image the closest is selected"
 
11359
msgstr ""
 
11360
 
 
11361
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:174
 
11362
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:178
 
11363
#, fuzzy
 
11364
msgid "Manual"
 
11365
msgstr "ي_دوي"
 
11366
 
 
11367
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:175
 
11368
#, fuzzy
 
11369
msgid "Manually specify the stroke orientation"
 
11370
msgstr "اتجاه أزرار الفأرة"
 
11371
 
 
11372
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:186
 
11373
#, fuzzy
 
11374
msgid "Opens up the Orientation Map Editor"
 
11375
msgstr "فتح حوار تحديد التدريج"
 
11376
 
 
11377
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:508
 
11378
#, fuzzy
 
11379
msgid "Orientation Map Editor"
 
11380
msgstr "يمين"
 
11381
 
 
11382
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:537
 
11383
#, fuzzy
 
11384
msgid "Vectors"
 
11385
msgstr "فيكتور"
 
11386
 
 
11387
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:549
 
11388
msgid ""
 
11389
"The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point "
 
11390
"it towards mouse, Middle-click to add a new vector."
 
11391
msgstr ""
 
11392
 
 
11393
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:572
 
11394
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:441
 
11395
#, fuzzy
 
11396
msgid "Adjust the preview's brightness"
 
11397
msgstr "إضبط السطوع"
 
11398
 
 
11399
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:594
 
11400
#, fuzzy
 
11401
msgid "Select previous vector"
 
11402
msgstr "تحديد الطبقة السابقة"
 
11403
 
 
11404
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:600
 
11405
#, fuzzy
 
11406
msgid "Select next vector"
 
11407
msgstr "اختر دليل"
 
11408
 
 
11409
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:602
 
11410
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:472
 
11411
msgid "A_dd"
 
11412
msgstr "أ_ضف"
 
11413
 
 
11414
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:606
 
11415
#, fuzzy
 
11416
msgid "Add new vector"
 
11417
msgstr "أضف مُدْخَل جديد"
 
11418
 
 
11419
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:608
 
11420
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:479
 
11421
#, fuzzy
 
11422
msgid "_Kill"
 
11423
msgstr "اقتل"
 
11424
 
 
11425
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:612
 
11426
#, fuzzy
 
11427
msgid "Delete selected vector"
 
11428
msgstr "احذف التذكيرات المُنتقاة"
 
11429
 
 
11430
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:623
 
11431
#, fuzzy
 
11432
msgid "Type"
 
11433
msgstr "أنواع"
 
11434
 
 
11435
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:627
 
11436
msgid "_Normal"
 
11437
msgstr "_عادي"
 
11438
 
 
11439
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:628
 
11440
#, fuzzy
 
11441
msgid "Vorte_x"
 
11442
msgstr "المرتّب"
 
11443
 
 
11444
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:629
 
11445
msgid "Vortex_2"
 
11446
msgstr ""
 
11447
 
 
11448
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:630
 
11449
msgid "Vortex_3"
 
11450
msgstr ""
 
11451
 
 
11452
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:636
 
11453
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:524
 
11454
#, fuzzy
 
11455
msgid "_Voronoi"
 
11456
msgstr "تورنتو"
 
11457
 
 
11458
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:644
 
11459
msgid ""
 
11460
"Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any "
 
11461
"influence"
 
11462
msgstr ""
 
11463
 
 
11464
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:654
 
11465
#, fuzzy
 
11466
msgid "A_ngle:"
 
11467
msgstr "الزاوية"
 
11468
 
 
11469
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:658
 
11470
#, fuzzy
 
11471
msgid "Change the angle of the selected vector"
 
11472
msgstr "يغيّر حالة النص المنتقى."
 
11473
 
 
11474
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:665
 
11475
#, fuzzy
 
11476
msgid "Ang_le offset:"
 
11477
msgstr "_حزمة المربعات:"
 
11478
 
 
11479
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:669
 
11480
msgid "Offset all vectors with a given angle"
 
11481
msgstr ""
 
11482
 
 
11483
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:680
 
11484
#, fuzzy
 
11485
msgid "Change the strength of the selected vector"
 
11486
msgstr "غير خصائص المجلد المنتقى"
 
11487
 
 
11488
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:687
 
11489
#, fuzzy
 
11490
msgid "S_trength exp.:"
 
11491
msgstr "الشدة:"
 
11492
 
 
11493
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:691
 
11494
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:519
 
11495
#, fuzzy
 
11496
msgid "Change the exponent of the strength"
 
11497
msgstr "غيّر وضعية العرض الخاصة بواجهة المستخدم"
 
11498
 
 
11499
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:120
 
11500
#, fuzzy
 
11501
msgid "P_aper"
 
11502
msgstr "جهاز الإستدعاء"
 
11503
 
 
11504
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:155
 
11505
#, fuzzy
 
11506
msgid "Inverts the Papers texture"
 
11507
msgstr "اعكس حالة النّص المنتقى"
 
11508
 
 
11509
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:159
 
11510
#, fuzzy
 
11511
msgid "O_verlay"
 
11512
msgstr "كسو"
 
11513
 
 
11514
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:164
 
11515
msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)"
 
11516
msgstr ""
 
11517
 
 
11518
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:180
 
11519
#, fuzzy
 
11520
msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)"
 
11521
msgstr "يحدد الأسلوب المرئي للعمود بنسق النسبة المائوية (ملغاة)"
 
11522
 
 
11523
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:49
 
11524
#, fuzzy
 
11525
msgid "Pl_acement"
 
11526
msgstr "موضع"
 
11527
 
 
11528
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:55
 
11529
msgid "Placement"
 
11530
msgstr "موضع"
 
11531
 
 
11532
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:59
 
11533
#, fuzzy
 
11534
msgid "Randomly"
 
11535
msgstr "عشوائي"
 
11536
 
 
11537
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:63
 
11538
msgid "Evenly distributed"
 
11539
msgstr ""
 
11540
 
 
11541
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:71
 
11542
msgid "Place strokes randomly around the image"
 
11543
msgstr ""
 
11544
 
 
11545
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:75
 
11546
msgid "The strokes are evenly distributed across the image"
 
11547
msgstr ""
 
11548
 
 
11549
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:84
 
11550
msgid "Centered"
 
11551
msgstr "توسيط"
 
11552
 
 
11553
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:90
 
11554
msgid "Focus the brush strokes around the center of the image"
 
11555
msgstr ""
 
11556
 
 
11557
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:102
 
11558
#, fuzzy
 
11559
msgid "Stroke _density:"
 
11560
msgstr "_كثافة القرص المرن:"
 
11561
 
 
11562
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:106
 
11563
#, fuzzy
 
11564
msgid "The relative density of the brush strokes"
 
11565
msgstr "صرب ملف القواعد الذي سيستعمل"
 
11566
 
 
11567
#.
 
11568
#. * gimp_filename_to_utf8 () and g_strerror () return temporary strings
 
11569
#. * that need not and should not be freed. So this call is OK.
 
11570
#. *
 
11571
#: ../plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:632
 
11572
#, fuzzy, c-format
 
11573
msgid "Failed to save PPM file '%s': %s"
 
11574
msgstr "فشل إنشاء الملف '%s': %s"
 
11575
 
 
11576
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:620
 
11577
#, fuzzy
 
11578
msgid "Save Current"
 
11579
msgstr "احفظ المشهد الحالي"
 
11580
 
 
11581
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:874
 
11582
#, fuzzy
 
11583
msgid "Gimpressionist Defaults"
 
11584
msgstr "إفتراضي الطابعة"
 
11585
 
 
11586
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:995
 
11587
#, fuzzy
 
11588
msgid "_Presets"
 
11589
msgstr "إعادة ضب_ط"
 
11590
 
 
11591
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1010
 
11592
#, fuzzy
 
11593
msgid "Save Current..."
 
11594
msgstr "احفظ المشهد الحالي"
 
11595
 
 
11596
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1018
 
11597
#, fuzzy
 
11598
msgid "Save the current settings to the specified file"
 
11599
msgstr "حفظ إعدادت المنحنيات إلى ملف"
 
11600
 
 
11601
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1046
 
11602
#, fuzzy
 
11603
msgid "Reads the selected Preset into memory"
 
11604
msgstr "توجيه الرسالة المنتقاة لشخص ما"
 
11605
 
 
11606
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1052
 
11607
#, fuzzy
 
11608
msgid "Deletes the selected Preset"
 
11609
msgstr "احذف النصّ المنتقى"
 
11610
 
 
11611
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1058
 
11612
#, fuzzy
 
11613
msgid "Reread the folder of Presets"
 
11614
msgstr "أ_عد انشاء المجلّدات"
 
11615
 
 
11616
#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:192
 
11617
#, fuzzy
 
11618
msgid "Refresh the Preview window"
 
11619
msgstr "جدّد المظهر"
 
11620
 
 
11621
#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:200
 
11622
#, fuzzy
 
11623
msgid "Revert to the original image"
 
11624
msgstr "ارتداد للتعيينات الأصلية"
 
11625
 
 
11626
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:77
 
11627
msgid "_Size"
 
11628
msgstr "ال_حجم"
 
11629
 
 
11630
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:91
 
11631
#, fuzzy
 
11632
msgid "Sizes:"
 
11633
msgstr "الحجم:"
 
11634
 
 
11635
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:95
 
11636
#, fuzzy
 
11637
msgid "The number of sizes of brushes to use"
 
11638
msgstr "عدد العناصر في الصندوق"
 
11639
 
 
11640
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:103
 
11641
#, fuzzy
 
11642
msgid "Minimum size:"
 
11643
msgstr "الحجم الأد_نى:"
 
11644
 
 
11645
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:107
 
11646
msgid "The smallest brush to create"
 
11647
msgstr ""
 
11648
 
 
11649
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:115
 
11650
#, fuzzy
 
11651
msgid "Maximum size:"
 
11652
msgstr "الحجم اﻷ_كبر:"
 
11653
 
 
11654
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:119
 
11655
#, fuzzy
 
11656
msgid "The largest brush to create"
 
11657
msgstr "الشارات التي ستستخدم لـ Popt"
 
11658
 
 
11659
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:133
 
11660
msgid "Size:"
 
11661
msgstr "الحجم:"
 
11662
 
 
11663
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:142
 
11664
msgid ""
 
11665
"Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke"
 
11666
msgstr ""
 
11667
 
 
11668
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:146
 
11669
msgid ""
 
11670
"The distance from the center of the image determines the size of the stroke"
 
11671
msgstr ""
 
11672
 
 
11673
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:150
 
11674
msgid "Selects a random size for each stroke"
 
11675
msgstr ""
 
11676
 
 
11677
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:154
 
11678
msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke"
 
11679
msgstr ""
 
11680
 
 
11681
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:166
 
11682
#, fuzzy
 
11683
msgid "The hue of the region determines the size of the stroke"
 
11684
msgstr "اسم الايقونه من ايقونات النسق"
 
11685
 
 
11686
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:170
 
11687
msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected"
 
11688
msgstr ""
 
11689
 
 
11690
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:179
 
11691
#, fuzzy
 
11692
msgid "Manually specify the stroke size"
 
11693
msgstr "يجب تحديد مفتاح لمعالجة حجمه.\n"
 
11694
 
 
11695
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:190
 
11696
msgid "Opens up the Size Map Editor"
 
11697
msgstr ""
 
11698
 
 
11699
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:383
 
11700
#, fuzzy
 
11701
msgid "Size Map Editor"
 
11702
msgstr "محرر القوائم"
 
11703
 
 
11704
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:411
 
11705
#, fuzzy
 
11706
msgid "Smvectors"
 
11707
msgstr "أمتار"
 
11708
 
 
11709
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:421
 
11710
msgid ""
 
11711
"The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to "
 
11712
"point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector."
 
11713
msgstr ""
 
11714
 
 
11715
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:463
 
11716
#, fuzzy
 
11717
msgid "Select previous smvector"
 
11718
msgstr "تحديد الطبقة السابقة"
 
11719
 
 
11720
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:470
 
11721
#, fuzzy
 
11722
msgid "Select next smvector"
 
11723
msgstr "انتق مصدراً واحداً"
 
11724
 
 
11725
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:477
 
11726
#, fuzzy
 
11727
msgid "Add new smvector"
 
11728
msgstr "أضف مُدْخَل جديد"
 
11729
 
 
11730
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:484
 
11731
#, fuzzy
 
11732
msgid "Delete selected smvector"
 
11733
msgstr "احذف التذكيرات المُنتقاة"
 
11734
 
 
11735
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:497
 
11736
#, fuzzy
 
11737
msgid "Change the angle of the selected smvector"
 
11738
msgstr "يغيّر حالة النص المنتقى."
 
11739
 
 
11740
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:504
 
11741
#, fuzzy
 
11742
msgid "S_trength:"
 
11743
msgstr "الشدة:"
 
11744
 
 
11745
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:508
 
11746
#, fuzzy
 
11747
msgid "Change the strength of the selected smvector"
 
11748
msgstr "غير خصائص المجلد المنتقى"
 
11749
 
 
11750
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:515
 
11751
#, fuzzy
 
11752
msgid "St_rength exp.:"
 
11753
msgstr "الشدة:"
 
11754
 
 
11755
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:531
 
11756
msgid ""
 
11757
"Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any "
 
11758
"influence"
 
11759
msgstr ""
 
11760
 
 
11761
#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:177
 
11762
#, fuzzy
 
11763
msgid "The GIMP help files are not found."
 
11764
msgstr "المجلّد المحدد غير موجود"
 
11765
 
 
11766
#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:178
 
11767
msgid ""
 
11768
"Please install the additional help package or use the online user manual at "
 
11769
"http://docs.gimp.org/."
 
11770
msgstr ""
 
11771
 
 
11772
#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:184
 
11773
#, fuzzy
 
11774
msgid "There is a problem with the GIMP help files."
 
11775
msgstr "حدث خطأ عند عرض محتويات المساعدة: %s."
 
11776
 
 
11777
#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:186
 
11778
msgid "Please check your installation."
 
11779
msgstr "رجاء تأكد من تثبيتك."
 
11780
 
 
11781
#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:196
 
11782
#, c-format
 
11783
msgid "Help ID '%s' unknown"
 
11784
msgstr ""
 
11785
 
 
11786
#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:218
 
11787
#, fuzzy, c-format
 
11788
msgid ""
 
11789
"Parse error in '%s':\n"
 
11790
"%s"
 
11791
msgstr ""
 
11792
"خطأ HTML في %s:\n"
 
11793
"%s"
 
11794
 
 
11795
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:227
 
11796
#, fuzzy
 
11797
msgid "GIMP Help Browser"
 
11798
msgstr "متصفح مساعدة جمب"
 
11799
 
 
11800
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:322
 
11801
#, fuzzy
 
11802
msgid "Drag and drop this icon to a web browser"
 
11803
msgstr "انقر و انقل هذه الأيقونة لإنشاء وصلة إلى هذه الصفحة"
 
11804
 
 
11805
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:657
 
11806
#, fuzzy
 
11807
msgid "Go back one page"
 
11808
msgstr "اذهب إلى الصفحة التالية"
 
11809
 
 
11810
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:662
 
11811
#, fuzzy
 
11812
msgid "Go forward one page"
 
11813
msgstr "اذهب إلى الصفحة التالية"
 
11814
 
 
11815
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:667
 
11816
#, fuzzy
 
11817
msgid "Go to the index page"
 
11818
msgstr "اذهب إلى الصفحة التالية"
 
11819
 
 
11820
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:702
 
11821
#, fuzzy
 
11822
msgid "Visit the GIMP documentation website"
 
11823
msgstr "زر موقع الإعادة"
 
11824
 
 
11825
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:778
 
11826
#, fuzzy
 
11827
msgid "Document not found"
 
11828
msgstr "خط المستند"
 
11829
 
 
11830
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:780
 
11831
#, fuzzy
 
11832
msgid "The requested URL could not be loaded:"
 
11833
msgstr "لا يمكن تحميل الإعدادات"
 
11834
 
 
11835
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:333
 
11836
msgid "Create an Iterated Function System (IFS) fractal"
 
11837
msgstr ""
 
11838
 
 
11839
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:345
 
11840
#, fuzzy
 
11841
msgid "_IFS Fractal..."
 
11842
msgstr "ا_ستخرج..."
 
11843
 
 
11844
#. Asym
 
11845
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:581
 
11846
msgid "Asymmetry:"
 
11847
msgstr ""
 
11848
 
 
11849
#. Shear
 
11850
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:595
 
11851
#, fuzzy
 
11852
msgid "Shear:"
 
11853
msgstr "قص"
 
11854
 
 
11855
#. Simple color control section
 
11856
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:640
 
11857
#, fuzzy
 
11858
msgid "Simple"
 
11859
msgstr "عينة"
 
11860
 
 
11861
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:649
 
11862
#, fuzzy
 
11863
msgid "IFS Fractal: Target"
 
11864
msgstr "الأهداف الخاصة"
 
11865
 
 
11866
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:655
 
11867
#, fuzzy
 
11868
msgid "Scale hue by:"
 
11869
msgstr "تعيين المقياس"
 
11870
 
 
11871
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:670
 
11872
#, fuzzy
 
11873
msgid "Scale value by:"
 
11874
msgstr "قيمة_Nice:"
 
11875
 
 
11876
#. Full color control section
 
11877
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:687
 
11878
msgid "Full"
 
11879
msgstr "كامل"
 
11880
 
 
11881
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:695
 
11882
msgid "IFS Fractal: Red"
 
11883
msgstr ""
 
11884
 
 
11885
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:703
 
11886
msgid "IFS Fractal: Green"
 
11887
msgstr ""
 
11888
 
 
11889
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:711
 
11890
msgid "IFS Fractal: Blue"
 
11891
msgstr ""
 
11892
 
 
11893
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:719
 
11894
msgid "IFS Fractal: Black"
 
11895
msgstr ""
 
11896
 
 
11897
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:769
 
11898
#, fuzzy
 
11899
msgid "IFS Fractal"
 
11900
msgstr "عاملي"
 
11901
 
 
11902
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:867
 
11903
#, fuzzy
 
11904
msgid "Spatial Transformation"
 
11905
msgstr "انتقال"
 
11906
 
 
11907
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:873
 
11908
#, fuzzy
 
11909
msgid "Color Transformation"
 
11910
msgstr "انتقال"
 
11911
 
 
11912
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:883
 
11913
#, fuzzy
 
11914
msgid "Relative probability:"
 
11915
msgstr "الرّطوبة النّسبيّة:"
 
11916
 
 
11917
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1058
 
11918
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:172
 
11919
#, fuzzy
 
11920
msgid "Select _All"
 
11921
msgstr "اختر الكل"
 
11922
 
 
11923
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1062
 
11924
#, fuzzy
 
11925
msgid "Re_center"
 
11926
msgstr "حديث"
 
11927
 
 
11928
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1062
 
11929
#, fuzzy
 
11930
msgid "Recompute Center"
 
11931
msgstr "مركز دودج"
 
11932
 
 
11933
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1066
 
11934
#, fuzzy
 
11935
msgid "Render Options"
 
11936
msgstr "خيارات الإرسال"
 
11937
 
 
11938
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1072
 
11939
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:86
 
11940
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:57
 
11941
#, fuzzy
 
11942
msgid "Move"
 
11943
msgstr "تحريك"
 
11944
 
 
11945
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1075
 
11946
msgid "Rotate"
 
11947
msgstr "تدوير"
 
11948
 
 
11949
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1075
 
11950
#, fuzzy
 
11951
msgid "Rotate / Scale"
 
11952
msgstr "تدوير الصورة"
 
11953
 
 
11954
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1078
 
11955
#, fuzzy
 
11956
msgid "Stretch"
 
11957
msgstr "_مدّد"
 
11958
 
 
11959
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1176
 
11960
#, fuzzy
 
11961
msgid "IFS Fractal Render Options"
 
11962
msgstr "اعرض خيارات التقويم"
 
11963
 
 
11964
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1197
 
11965
#, fuzzy
 
11966
msgid "Max. memory:"
 
11967
msgstr "الذاكرة:"
 
11968
 
 
11969
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1224
 
11970
#, fuzzy
 
11971
msgid "Subdivide:"
 
11972
msgstr "اقسم"
 
11973
 
 
11974
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1237
 
11975
#, fuzzy
 
11976
msgid "Spot radius:"
 
11977
msgstr "نصف-قطر التوهج"
 
11978
 
 
11979
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1303
 
11980
#, fuzzy, c-format
 
11981
msgid "Rendering IFS (%d/%d)"
 
11982
msgstr "تصيير التكرار الرسومي"
 
11983
 
 
11984
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1469
 
11985
#, fuzzy, c-format
 
11986
msgid "Transformation %s"
 
11987
msgstr "انتقال"
 
11988
 
 
11989
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2382
 
11990
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:556 ../plug-ins/metadata/interface.c:566
 
11991
#, fuzzy
 
11992
msgid "Save failed"
 
11993
msgstr "فشل الحفظ."
 
11994
 
 
11995
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2463
 
11996
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2476
 
11997
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:462 ../plug-ins/metadata/interface.c:472
 
11998
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:546
 
11999
#, fuzzy
 
12000
msgid "Open failed"
 
12001
msgstr "فشل لبفتح"
 
12002
 
 
12003
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2471
 
12004
#, fuzzy, c-format
 
12005
msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file."
 
12006
msgstr "يبدو أن الملف ليس ملف GIF"
 
12007
 
 
12008
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2511
 
12009
#, fuzzy
 
12010
msgid "Save as IFS Fractal file"
 
12011
msgstr "احفظ قائمة تشغيل في ملف"
 
12012
 
 
12013
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2548
 
12014
#, fuzzy
 
12015
msgid "Open IFS Fractal file"
 
12016
msgstr "افتح ملف"
 
12017
 
 
12018
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:43
 
12019
#, fuzzy
 
12020
msgid "Image Map Plug-In"
 
12021
msgstr "إضافة GIMP"
 
12022
 
 
12023
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:47
 
12024
#, fuzzy
 
12025
msgid "Copyright © 1999-2005 by Maurits Rijk"
 
12026
msgstr "حقوق النسخ © 1999-2006 مؤلفي نوتلس"
 
12027
 
 
12028
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:49
 
12029
#, fuzzy
 
12030
msgid "Released under the GNU General Public License"
 
12031
msgstr "مرخّص تحت النسخة 2 من رخصة جنو العمومية العامة "
 
12032
 
 
12033
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:64
 
12034
#, fuzzy
 
12035
msgid "C_ircle"
 
12036
msgstr "دائرة"
 
12037
 
 
12038
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:264
 
12039
#, fuzzy
 
12040
msgid "Center _x:"
 
12041
msgstr "_مركز:"
 
12042
 
 
12043
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:269
 
12044
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:276
 
12045
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:282 ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:250
 
12046
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:256
 
12047
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:505
 
12048
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:513
 
12049
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:394
 
12050
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:401
 
12051
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:408
 
12052
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:415
 
12053
msgid "pixels"
 
12054
msgstr "بكسل"
 
12055
 
 
12056
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:271
 
12057
#, fuzzy
 
12058
msgid "Center _y:"
 
12059
msgstr "_مركز:"
 
12060
 
 
12061
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:51
 
12062
#, fuzzy
 
12063
msgid "Clear"
 
12064
msgstr "ا_مسح"
 
12065
 
 
12066
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:58
 
12067
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:151
 
12068
#, fuzzy
 
12069
msgid "Create"
 
12070
msgstr "إ_نشيء"
 
12071
 
 
12072
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:55
 
12073
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:51
 
12074
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:168
 
12075
msgid "Cut"
 
12076
msgstr "قص"
 
12077
 
 
12078
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:57
 
12079
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:171
 
12080
msgid "Delete"
 
12081
msgstr "حدف"
 
12082
 
 
12083
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:61
 
12084
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:188
 
12085
#, fuzzy
 
12086
msgid "Delete Point"
 
12087
msgstr "احذف عنصر"
 
12088
 
 
12089
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_edit_object.c:54
 
12090
#, fuzzy
 
12091
msgid "Edit Object"
 
12092
msgstr "جسم"
 
12093
 
 
12094
#. Create the areas
 
12095
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:117
 
12096
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:147
 
12097
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:251
 
12098
#, fuzzy
 
12099
msgid "Use Gimp Guides"
 
12100
msgstr "دليل المستخدم"
 
12101
 
 
12102
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:160
 
12103
#, fuzzy
 
12104
msgid "Al_ternate"
 
12105
msgstr "تناوب"
 
12106
 
 
12107
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:165
 
12108
msgid "A_ll"
 
12109
msgstr "ال_كلّ"
 
12110
 
 
12111
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:169
 
12112
#, fuzzy
 
12113
msgid "Add Additional Guides"
 
12114
msgstr "إضافة دليل أفقي"
 
12115
 
 
12116
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:177
 
12117
#, fuzzy
 
12118
msgid "L_eft border"
 
12119
msgstr "القوس اﻷيسر"
 
12120
 
 
12121
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:181
 
12122
#, fuzzy
 
12123
msgid "_Right border"
 
12124
msgstr "القوس الأيمن"
 
12125
 
 
12126
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:185
 
12127
#, fuzzy
 
12128
msgid "_Upper border"
 
12129
msgstr "الساعة العليا"
 
12130
 
 
12131
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:189
 
12132
#, fuzzy
 
12133
msgid "Lo_wer border"
 
12134
msgstr "ترتيب الفرز"
 
12135
 
 
12136
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:197
 
12137
#, fuzzy
 
12138
msgid "_Base URL:"
 
12139
msgstr "URI الأساسية"
 
12140
 
 
12141
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:74
 
12142
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:140
 
12143
#, fuzzy
 
12144
msgid "Create Guides"
 
12145
msgstr "انشيء %s"
 
12146
 
 
12147
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:113
 
12148
#, c-format
 
12149
msgid "Resulting Guide Bounds: %d,%d to %d,%d (%d areas)"
 
12150
msgstr ""
 
12151
 
 
12152
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:144
 
12153
msgid ""
 
12154
"Guides are pre-defined rectangles covering the image. You define them by "
 
12155
"their width, height, and spacing from each other. This allows you to rapidly "
 
12156
"create the most common image map type - image collection of \"thumbnails\", "
 
12157
"suitable for navigation bars."
 
12158
msgstr ""
 
12159
 
 
12160
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:170
 
12161
#, fuzzy
 
12162
msgid "_Left start at:"
 
12163
msgstr "المستوى للبدأ به"
 
12164
 
 
12165
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:180
 
12166
#, fuzzy
 
12167
msgid "_Top start at:"
 
12168
msgstr "تاريخ البدء:"
 
12169
 
 
12170
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:185
 
12171
#, fuzzy
 
12172
msgid "_Horz. spacing:"
 
12173
msgstr "فراغات السطور"
 
12174
 
 
12175
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:191
 
12176
#, fuzzy
 
12177
msgid "_No. across:"
 
12178
msgstr "ال_مركبات:"
 
12179
 
 
12180
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:197
 
12181
#, fuzzy
 
12182
msgid "_Vert. spacing:"
 
12183
msgstr "فراغات القيمة"
 
12184
 
 
12185
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:203
 
12186
#, fuzzy
 
12187
msgid "No. _down:"
 
12188
msgstr "اذهب إلى الأسفل"
 
12189
 
 
12190
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:212
 
12191
#, fuzzy
 
12192
msgid "Base _URL:"
 
12193
msgstr "URI الأساسية"
 
12194
 
 
12195
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:237
 
12196
msgid "Resulting Guide Bounds: 0,0 to 0,0 (0 areas)"
 
12197
msgstr ""
 
12198
 
 
12199
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:272
 
12200
#, fuzzy
 
12201
msgid "Guides"
 
12202
msgstr "الأدلة"
 
12203
 
 
12204
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:62
 
12205
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:187
 
12206
#, fuzzy
 
12207
msgid "Insert Point"
 
12208
msgstr "ادخل وصلة"
 
12209
 
 
12210
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:53
 
12211
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:55
 
12212
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:185
 
12213
#, fuzzy
 
12214
msgid "Move Down"
 
12215
msgstr "أ_سفل"
 
12216
 
 
12217
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:68
 
12218
#, fuzzy
 
12219
msgid "Move Sash"
 
12220
msgstr "نقل المسار"
 
12221
 
 
12222
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_selected.c:56
 
12223
#, fuzzy
 
12224
msgid "Move Selected Objects"
 
12225
msgstr "حذف الكائن"
 
12226
 
 
12227
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_to_front.c:51
 
12228
#, fuzzy
 
12229
msgid "Move To Front"
 
12230
msgstr "إلى الأمام"
 
12231
 
 
12232
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:53
 
12233
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:55
 
12234
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:184
 
12235
#, fuzzy
 
12236
msgid "Move Up"
 
12237
msgstr "تحرك إلى الأعلى حسب Z"
 
12238
 
 
12239
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:51
 
12240
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:170
 
12241
#, fuzzy
 
12242
msgid "Paste"
 
12243
msgstr "ال_صق"
 
12244
 
 
12245
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53
 
12246
msgid "Select"
 
12247
msgstr "انتقِ"
 
12248
 
 
12249
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:51
 
12250
#: ../plug-ins/rcm/rcm_stock.c:41
 
12251
#, fuzzy
 
12252
msgid "Select All"
 
12253
msgstr "اختر الكل"
 
12254
 
 
12255
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_next.c:51
 
12256
#, fuzzy
 
12257
msgid "Select Next"
 
12258
msgstr "لا تنتق _شيئاً"
 
12259
 
 
12260
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_prev.c:51
 
12261
#, fuzzy
 
12262
msgid "Select Previous"
 
12263
msgstr "تحديد الطبقة السابقة"
 
12264
 
 
12265
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_region.c:64
 
12266
#, fuzzy
 
12267
msgid "Select Region"
 
12268
msgstr "لا تنتق _شيئاً"
 
12269
 
 
12270
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_send_to_back.c:51
 
12271
#, fuzzy
 
12272
msgid "Send To Back"
 
12273
msgstr "إلى الخلف"
 
12274
 
 
12275
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect.c:53
 
12276
#, fuzzy
 
12277
msgid "Unselect"
 
12278
msgstr "ألغ اختيار الكل"
 
12279
 
 
12280
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect_all.c:56
 
12281
#, fuzzy
 
12282
msgid "Unselect All"
 
12283
msgstr "ال_غ اختيار الكلّ"
 
12284
 
 
12285
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:196
 
12286
#, fuzzy
 
12287
msgid "Link Type"
 
12288
msgstr "سرعة الوصلة:"
 
12289
 
 
12290
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:205
 
12291
#, fuzzy
 
12292
msgid "_Web Site"
 
12293
msgstr "موقع الويب"
 
12294
 
 
12295
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:211
 
12296
#, fuzzy
 
12297
msgid "_Ftp Site"
 
12298
msgstr "حجم ال_خط"
 
12299
 
 
12300
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:217
 
12301
#, fuzzy
 
12302
msgid "_Gopher"
 
12303
msgstr "غير ذلك"
 
12304
 
 
12305
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:223
 
12306
#, fuzzy
 
12307
msgid "Ot_her"
 
12308
msgstr "أخ_رى"
 
12309
 
 
12310
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:229
 
12311
#, fuzzy
 
12312
msgid "F_ile"
 
12313
msgstr "ملف"
 
12314
 
 
12315
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:235
 
12316
msgid "WAI_S"
 
12317
msgstr ""
 
12318
 
 
12319
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:241
 
12320
#, fuzzy
 
12321
msgid "Tel_net"
 
12322
msgstr "تلكس"
 
12323
 
 
12324
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:247
 
12325
#, fuzzy
 
12326
msgid "e-_mail"
 
12327
msgstr "بريد إل_كتروني"
 
12328
 
 
12329
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:253
 
12330
msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)"
 
12331
msgstr ""
 
12332
 
 
12333
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255
 
12334
#, fuzzy
 
12335
msgid "Select HTML file"
 
12336
msgstr "انتقِ ملفاً"
 
12337
 
 
12338
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:264
 
12339
#, fuzzy
 
12340
msgid "Relati_ve link"
 
12341
msgstr "اعكس الوصلة"
 
12342
 
 
12343
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:270
 
12344
msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)"
 
12345
msgstr ""
 
12346
 
 
12347
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273
 
12348
#, fuzzy
 
12349
msgid "ALT te_xt: (optional)"
 
12350
msgstr "خيارات التجريب"
 
12351
 
 
12352
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:276
 
12353
#, fuzzy
 
12354
msgid "_Link"
 
12355
msgstr "الو_صلة:"
 
12356
 
 
12357
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:310
 
12358
#, fuzzy
 
12359
msgid "Dimensions"
 
12360
msgstr "الأبعاد:"
 
12361
 
 
12362
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:314
 
12363
#, fuzzy
 
12364
msgid "Pre_view"
 
12365
msgstr "معاينات"
 
12366
 
 
12367
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:352
 
12368
#, fuzzy
 
12369
msgid "_JavaScript"
 
12370
msgstr "جافاسكربت"
 
12371
 
 
12372
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:451
 
12373
#, fuzzy
 
12374
msgid "Area Settings"
 
12375
msgstr "إعدادت NAT"
 
12376
 
 
12377
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:493
 
12378
#, fuzzy, c-format
 
12379
msgid "Area #%d Settings"
 
12380
msgstr "اعدادات %d للشاشة\n"
 
12381
 
 
12382
#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:48 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:71
 
12383
msgid "Error opening file"
 
12384
msgstr "خطاء في فتح الملف"
 
12385
 
 
12386
#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:68
 
12387
#, fuzzy
 
12388
msgid "Load Image Map"
 
12389
msgstr "حمّل الصّورة"
 
12390
 
 
12391
#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:121
 
12392
#, fuzzy
 
12393
msgid "Save Image Map"
 
12394
msgstr "حفظ الصورة"
 
12395
 
 
12396
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:197
 
12397
#, fuzzy
 
12398
msgid "Grid Settings"
 
12399
msgstr "تعيينات الطبع"
 
12400
 
 
12401
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:201
 
12402
#, fuzzy
 
12403
msgid "_Snap-to grid enabled"
 
12404
msgstr "الملحق مُمَكَّن"
 
12405
 
 
12406
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:207
 
12407
msgid "Grid Visibility and Type"
 
12408
msgstr ""
 
12409
 
 
12410
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:214
 
12411
#, fuzzy
 
12412
msgid "_Hidden"
 
12413
msgstr "ا_خفي"
 
12414
 
 
12415
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:222
 
12416
#, fuzzy
 
12417
msgid "_Lines"
 
12418
msgstr "_خطوط"
 
12419
 
 
12420
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:231
 
12421
#, fuzzy
 
12422
msgid "C_rosses"
 
12423
msgstr "أ_غلق"
 
12424
 
 
12425
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:239
 
12426
#, fuzzy
 
12427
msgid "Grid Granularity"
 
12428
msgstr "الحبيبيات"
 
12429
 
 
12430
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:246
 
12431
#, fuzzy
 
12432
msgid "_Width"
 
12433
msgstr "العرض:"
 
12434
 
 
12435
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:252
 
12436
#, fuzzy
 
12437
msgid "_Height"
 
12438
msgstr "ثمانية"
 
12439
 
 
12440
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:266
 
12441
#, fuzzy
 
12442
msgid "Grid Offset"
 
12443
msgstr "الانزياح السّيني"
 
12444
 
 
12445
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:273
 
12446
msgid "pixels from l_eft"
 
12447
msgstr ""
 
12448
 
 
12449
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:278
 
12450
#, fuzzy
 
12451
msgid "pixels from _top"
 
12452
msgstr "أفرغ من أعلى"
 
12453
 
 
12454
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:289
 
12455
#, fuzzy
 
12456
msgid "_Preview"
 
12457
msgstr "_عايِن:"
 
12458
 
 
12459
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:125
 
12460
#, fuzzy
 
12461
msgid "Create a clickable imagemap"
 
12462
msgstr "إنشاء صورة جديدة"
 
12463
 
 
12464
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:130
 
12465
#, fuzzy
 
12466
msgid "_Image Map..."
 
12467
msgstr "ص_ورة..."
 
12468
 
 
12469
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:520
 
12470
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:171
 
12471
#, fuzzy
 
12472
msgid "<Untitled>"
 
12473
msgstr "بدون عنوان"
 
12474
 
 
12475
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:663
 
12476
#, fuzzy
 
12477
msgid "Some data has been changed!"
 
12478
msgstr "تم تغيير هذه المهمّة."
 
12479
 
 
12480
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:666
 
12481
#, fuzzy
 
12482
msgid "Do you really want to discard your changes?"
 
12483
msgstr "هل تريد حقاً عمل هذا؟"
 
12484
 
 
12485
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:878
 
12486
#, fuzzy, c-format
 
12487
msgid "File \"%s\" saved."
 
12488
msgstr "لا يمكن فتح الملف\"%s\"."
 
12489
 
 
12490
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:882
 
12491
#, fuzzy
 
12492
msgid "Couldn't save file:"
 
12493
msgstr "تعذّرت قراءة الملف"
 
12494
 
 
12495
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:895
 
12496
#, fuzzy
 
12497
msgid "Image size has changed."
 
12498
msgstr "تَغَيّر اسم المستضيف"
 
12499
 
 
12500
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:896
 
12501
#, fuzzy
 
12502
msgid "Resize area's?"
 
12503
msgstr "تغيير حجم الصورة"
 
12504
 
 
12505
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:930
 
12506
#, fuzzy
 
12507
msgid "Couldn't read file:"
 
12508
msgstr "تعذّرت قراءة الملف"
 
12509
 
 
12510
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:977
 
12511
#, c-format
 
12512
msgid "URL: %s"
 
12513
msgstr "العنوان: %s"
 
12514
 
 
12515
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:111
 
12516
#, c-format
 
12517
msgid "_Undo %s"
 
12518
msgstr "تراجع عن %s"
 
12519
 
 
12520
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:127
 
12521
#, c-format
 
12522
msgid "_Redo %s"
 
12523
msgstr "عكس تراجع %s"
 
12524
 
 
12525
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:155
 
12526
#, fuzzy
 
12527
msgid "_File"
 
12528
msgstr "/ملف"
 
12529
 
 
12530
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156
 
12531
#, fuzzy
 
12532
msgid "_Open..."
 
12533
msgstr "افتح..."
 
12534
 
 
12535
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156
 
12536
#, fuzzy
 
12537
msgid "Open"
 
12538
msgstr "ا_فتح"
 
12539
 
 
12540
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:158
 
12541
#, fuzzy
 
12542
msgid "_Save..."
 
12543
msgstr "احفظ..."
 
12544
 
 
12545
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:158
 
12546
msgid "Save"
 
12547
msgstr "احفظ"
 
12548
 
 
12549
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:160
 
12550
#, fuzzy
 
12551
msgid "Save _As..."
 
12552
msgstr "احفظ كـ..."
 
12553
 
 
12554
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:165
 
12555
#, fuzzy
 
12556
msgid "_Edit"
 
12557
msgstr "_تحرير/"
 
12558
 
 
12559
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:166
 
12560
msgid "Undo"
 
12561
msgstr "تراجع"
 
12562
 
 
12563
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:167
 
12564
#, fuzzy
 
12565
msgid "Redo"
 
12566
msgstr "عكس تراجع"
 
12567
 
 
12568
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:173
 
12569
msgid "D_eselect All"
 
12570
msgstr "إلغاء اخ_تيار الكل"
 
12571
 
 
12572
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:175
 
12573
#, fuzzy
 
12574
msgid "Edit Area _Info..."
 
12575
msgstr "تحرير التدريج..."
 
12576
 
 
12577
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:176
 
12578
#, fuzzy
 
12579
msgid "Edit selected area info"
 
12580
msgstr "حرّر المفتاح المنتقى"
 
12581
 
 
12582
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:177
 
12583
#, fuzzy
 
12584
msgid "Preferences"
 
12585
msgstr "ت_فضيلات"
 
12586
 
 
12587
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:179
 
12588
#, fuzzy
 
12589
msgid "Move to Front"
 
12590
msgstr "انقل للمجلّد"
 
12591
 
 
12592
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:181
 
12593
#, fuzzy
 
12594
msgid "Send to Back"
 
12595
msgstr "أرسِل إلى:"
 
12596
 
 
12597
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:183
 
12598
#, fuzzy
 
12599
msgid "Delete Area"
 
12600
msgstr "حذف المفتاح"
 
12601
 
 
12602
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:190
 
12603
#, fuzzy
 
12604
msgid "_View"
 
12605
msgstr "_عرض/"
 
12606
 
 
12607
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:191
 
12608
#, fuzzy
 
12609
msgid "Source..."
 
12610
msgstr "المصدر"
 
12611
 
 
12612
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:192
 
12613
msgid "Zoom in"
 
12614
msgstr "تكبير"
 
12615
 
 
12616
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:193
 
12617
msgid "Zoom out"
 
12618
msgstr "تصغير"
 
12619
 
 
12620
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:194
 
12621
#, fuzzy
 
12622
msgid "_Zoom To"
 
12623
msgstr "تصغير"
 
12624
 
 
12625
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:196
 
12626
#, fuzzy
 
12627
msgid "_Mapping"
 
12628
msgstr "خريطة"
 
12629
 
 
12630
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:197
 
12631
#, fuzzy
 
12632
msgid "Edit Map Info..."
 
12633
msgstr "تحرير العينة..."
 
12634
 
 
12635
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:198
 
12636
#, fuzzy
 
12637
msgid "Edit Map Info"
 
12638
msgstr "تحرير النمط"
 
12639
 
 
12640
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:200
 
12641
msgid "_Tools"
 
12642
msgstr "أد_وات"
 
12643
 
 
12644
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:201
 
12645
#, fuzzy
 
12646
msgid "Grid Settings..."
 
12647
msgstr "استعد الإعدادات"
 
12648
 
 
12649
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:203
 
12650
#, fuzzy
 
12651
msgid "Use GIMP Guides..."
 
12652
msgstr "دليل _جديد..."
 
12653
 
 
12654
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:205
 
12655
#, fuzzy
 
12656
msgid "Create Guides..."
 
12657
msgstr "إنشيء محفوظة..."
 
12658
 
 
12659
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
 
12660
#, fuzzy
 
12661
msgid "_Help"
 
12662
msgstr "مساعدة"
 
12663
 
 
12664
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:209
 
12665
#, fuzzy
 
12666
msgid "_Contents"
 
12667
msgstr "المحتويات"
 
12668
 
 
12669
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:217
 
12670
#, fuzzy
 
12671
msgid "Area List"
 
12672
msgstr "قائمة العناوين"
 
12673
 
 
12674
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:227
 
12675
msgid "Arrow"
 
12676
msgstr "سهم"
 
12677
 
 
12678
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:228
 
12679
#, fuzzy
 
12680
msgid "Select existing area"
 
12681
msgstr "مؤشّر الإنتقاءى"
 
12682
 
 
12683
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:230
 
12684
#, fuzzy
 
12685
msgid "Define Rectangle area"
 
12686
msgstr "لا يمكن قراءة أالملف"
 
12687
 
 
12688
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:232
 
12689
msgid "Define Circle/Oval area"
 
12690
msgstr ""
 
12691
 
 
12692
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:234
 
12693
msgid "Define Polygon area"
 
12694
msgstr ""
 
12695
 
 
12696
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:72
 
12697
#, fuzzy
 
12698
msgid "_Polygon"
 
12699
msgstr "مضلع"
 
12700
 
 
12701
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:474
 
12702
#, fuzzy
 
12703
msgid "x (pixels)"
 
12704
msgstr " بكسلات"
 
12705
 
 
12706
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:483
 
12707
#, fuzzy
 
12708
msgid "y (pixels)"
 
12709
msgstr " بكسلات"
 
12710
 
 
12711
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:521
 
12712
msgid "_Insert"
 
12713
msgstr "أ_درج"
 
12714
 
 
12715
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:527
 
12716
#, fuzzy
 
12717
msgid "A_ppend"
 
12718
msgstr "إ_لحاق"
 
12719
 
 
12720
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:533
 
12721
#, fuzzy
 
12722
msgid "_Remove"
 
12723
msgstr "احذف"
 
12724
 
 
12725
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:236
 
12726
#, fuzzy
 
12727
msgid "Couldn't save resource file:"
 
12728
msgstr "غير قادر على حفظ ملف التوقيع."
 
12729
 
 
12730
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:350
 
12731
#, fuzzy
 
12732
msgid "General"
 
12733
msgstr "_عامّ"
 
12734
 
 
12735
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:354
 
12736
#, fuzzy
 
12737
msgid "Default Map Type"
 
12738
msgstr "نوع الخط الإفتراضي"
 
12739
 
 
12740
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:373
 
12741
#, fuzzy
 
12742
msgid "_Prompt for area info"
 
12743
msgstr "ا_سأل عن تنسيق"
 
12744
 
 
12745
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:375
 
12746
#, fuzzy
 
12747
msgid "_Require default URL"
 
12748
msgstr "استقبال الافتراض"
 
12749
 
 
12750
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:377
 
12751
#, fuzzy
 
12752
msgid "Show area _handles"
 
12753
msgstr "اعرض مقبض"
 
12754
 
 
12755
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:379
 
12756
msgid "_Keep NCSA circles true"
 
12757
msgstr ""
 
12758
 
 
12759
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:381
 
12760
#, fuzzy
 
12761
msgid "Show area URL _tip"
 
12762
msgstr "اعرض اليوم في تلميحة أداة"
 
12763
 
 
12764
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:384
 
12765
msgid "_Use double-sized grab handles"
 
12766
msgstr ""
 
12767
 
 
12768
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:391
 
12769
msgid "Menu"
 
12770
msgstr "قائمة"
 
12771
 
 
12772
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:395
 
12773
#, fuzzy
 
12774
msgid "Number of _undo levels (1 - 99):"
 
12775
msgstr "عدد مستويات التراجع للذاكرة الوسيطة"
 
12776
 
 
12777
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:400
 
12778
#, fuzzy
 
12779
msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):"
 
12780
msgstr "_Number of retries:"
 
12781
 
 
12782
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:409
 
12783
msgid "Select Color"
 
12784
msgstr "تحديد لون"
 
12785
 
 
12786
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:424
 
12787
#, fuzzy
 
12788
msgid "Normal:"
 
12789
msgstr "عادي"
 
12790
 
 
12791
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:428
 
12792
#, fuzzy
 
12793
msgid "Selected:"
 
12794
msgstr "مخ_تار"
 
12795
 
 
12796
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:437
 
12797
#, fuzzy
 
12798
msgid "Co_ntiguous Region"
 
12799
msgstr "مستمر"
 
12800
 
 
12801
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:443
 
12802
#, fuzzy
 
12803
msgid "_Automatically convert"
 
12804
msgstr "مكتشف تلقائيا"
 
12805
 
 
12806
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:454
 
12807
#, fuzzy
 
12808
msgid "General Preferences"
 
12809
msgstr "تفضيلات عيون جنوم"
 
12810
 
 
12811
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:69
 
12812
#, fuzzy
 
12813
msgid "_Rectangle"
 
12814
msgstr "مستطيل"
 
12815
 
 
12816
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:389
 
12817
#, fuzzy
 
12818
msgid "Upper left _x:"
 
12819
msgstr "اللون الأيمن العلوي"
 
12820
 
 
12821
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:396
 
12822
#, fuzzy
 
12823
msgid "Upper left _y:"
 
12824
msgstr "اللون الأيمن العلوي"
 
12825
 
 
12826
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:376
 
12827
msgid "#"
 
12828
msgstr "#"
 
12829
 
 
12830
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:387
 
12831
#, fuzzy
 
12832
msgid "URL"
 
12833
msgstr "العنوان:"
 
12834
 
 
12835
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:405
 
12836
#, fuzzy
 
12837
msgid "ALT Text"
 
12838
msgstr "النص البديل"
 
12839
 
 
12840
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:415
 
12841
#, fuzzy
 
12842
msgid "Target"
 
12843
msgstr "الهدف:"
 
12844
 
 
12845
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:90
 
12846
#, fuzzy
 
12847
msgid "Settings for this Mapfile"
 
12848
msgstr "إعدادات الخدمة \"%s\""
 
12849
 
 
12850
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94
 
12851
msgid "Filename:"
 
12852
msgstr "اسم الملف:"
 
12853
 
 
12854
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:97
 
12855
#, fuzzy
 
12856
msgid "Image name:"
 
12857
msgstr "اسم الصورة"
 
12858
 
 
12859
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:98
 
12860
#, fuzzy
 
12861
msgid "Select Image File"
 
12862
msgstr "إنتقِ ملفًّا"
 
12863
 
 
12864
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102
 
12865
msgid "_Title:"
 
12866
msgstr "الع_نوان:"
 
12867
 
 
12868
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104
 
12869
#, fuzzy
 
12870
msgid "Aut_hor:"
 
12871
msgstr "المؤلف:"
 
12872
 
 
12873
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106
 
12874
#, fuzzy
 
12875
msgid "Default _URL:"
 
12876
msgstr "السبيل الافتراضي:"
 
12877
 
 
12878
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:108
 
12879
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:301
 
12880
msgid "_Description:"
 
12881
msgstr "ال_وصف:"
 
12882
 
 
12883
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:130
 
12884
#, fuzzy
 
12885
msgid "Map File Format"
 
12886
msgstr "صيغة عنوان الصورة"
 
12887
 
 
12888
#: ../plug-ins/imagemap/imap_source.c:63
 
12889
#, fuzzy
 
12890
msgid "View Source"
 
12891
msgstr "اعرض المصدر"
 
12892
 
 
12893
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:306
 
12894
#, fuzzy
 
12895
msgid "Rotate Image?"
 
12896
msgstr "تدوير الصورة"
 
12897
 
 
12898
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:309
 
12899
#, fuzzy
 
12900
msgid "_Keep Orientation"
 
12901
msgstr "الإ_تجاه:"
 
12902
 
 
12903
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:365
 
12904
msgid "According to the EXIF data, this image is rotated."
 
12905
msgstr ""
 
12906
 
 
12907
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:380
 
12908
#, fuzzy
 
12909
msgid "Would you like GIMP to rotate it into the standard orientation?"
 
12910
msgstr "أتريد حذف هذه السِمة؟"
 
12911
 
 
12912
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:232
 
12913
#, fuzzy
 
12914
msgid "JPEG preview"
 
12915
msgstr "معاينة عن اللعبة"
 
12916
 
 
12917
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:609 ../plug-ins/winicon/icoload.c:722
 
12918
#, fuzzy, c-format
 
12919
msgid "Opening thumbnail for '%s'"
 
12920
msgstr "يجري فتح المخزن %s"
 
12921
 
 
12922
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:141
 
12923
#, fuzzy, c-format
 
12924
msgid "File size: %02.01f kB"
 
12925
msgstr "حجم الملف:"
 
12926
 
 
12927
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:579
 
12928
#, fuzzy
 
12929
msgid "Calculating file size..."
 
12930
msgstr "حساب..."
 
12931
 
 
12932
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:670 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:771
 
12933
#, fuzzy
 
12934
msgid "File size: unknown"
 
12935
msgstr "غير معروف"
 
12936
 
 
12937
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:723
 
12938
#, fuzzy
 
12939
msgid "Save as JPEG"
 
12940
msgstr "احفظ _كمسودة"
 
12941
 
 
12942
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:750
 
12943
#, fuzzy
 
12944
msgid "_Quality:"
 
12945
msgstr "الجودة:"
 
12946
 
 
12947
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:754
 
12948
#, fuzzy
 
12949
msgid "JPEG quality parameter"
 
12950
msgstr "المتغيرات المدخلة خاطئة"
 
12951
 
 
12952
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:769
 
12953
#, fuzzy
 
12954
msgid "Enable preview to obtain the file size."
 
12955
msgstr "لا يمكن العثور على الملف %s"
 
12956
 
 
12957
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:780
 
12958
#, fuzzy
 
12959
msgid "Show _preview in image window"
 
12960
msgstr "أظهر نافذة معاينة المهمة"
 
12961
 
 
12962
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:820
 
12963
msgid "_Smoothing:"
 
12964
msgstr "تنعيم:"
 
12965
 
 
12966
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:833
 
12967
#, fuzzy
 
12968
msgid "Frequency (rows):"
 
12969
msgstr "سطور مجموعة الإطارات"
 
12970
 
 
12971
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:847
 
12972
#, fuzzy
 
12973
msgid "Use restart markers"
 
12974
msgstr "ليس بحاجة لإعادة ال_تشغيل"
 
12975
 
 
12976
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:863 ../plug-ins/xjt/xjt.c:875
 
12977
#, fuzzy
 
12978
msgid "Optimize"
 
12979
msgstr "محسن:"
 
12980
 
 
12981
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:876
 
12982
#, fuzzy
 
12983
msgid "Progressive"
 
12984
msgstr "بروكراسف روك"
 
12985
 
 
12986
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:890
 
12987
#, fuzzy
 
12988
msgid "Force baseline JPEG"
 
12989
msgstr "كسر سطر مجبر"
 
12990
 
 
12991
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:905
 
12992
#, fuzzy
 
12993
msgid "Save EXIF data"
 
12994
msgstr "احفظ _كمسودة"
 
12995
 
 
12996
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:921
 
12997
#, fuzzy
 
12998
msgid "Save thumbnail"
 
12999
msgstr "لا أظافر إبهام"
 
13000
 
 
13001
#. XMP metadata
 
13002
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:937
 
13003
#, fuzzy
 
13004
msgid "Save XMP data"
 
13005
msgstr "احفظ _كمسودة"
 
13006
 
 
13007
#. Subsampling
 
13008
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:950
 
13009
#, fuzzy
 
13010
msgid "Subsampling:"
 
13011
msgstr "ال_تحجيم:"
 
13012
 
 
13013
#. DCT method
 
13014
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:973
 
13015
#, fuzzy
 
13016
msgid "DCT method:"
 
13017
msgstr "طريقة الألوان"
 
13018
 
 
13019
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:979
 
13020
#, fuzzy
 
13021
msgid "Fast Integer"
 
13022
msgstr "قاعدة - ج عدد صحيح"
 
13023
 
 
13024
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:980
 
13025
msgid "Integer"
 
13026
msgstr "عدد صحيح"
 
13027
 
 
13028
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:981
 
13029
#, fuzzy
 
13030
msgid "Floating-Point"
 
13031
msgstr "عشري"
 
13032
 
 
13033
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:995
 
13034
#, fuzzy
 
13035
msgid "Comment"
 
13036
msgstr "ال_تعليق:"
 
13037
 
 
13038
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:127 ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:165
 
13039
#, fuzzy
 
13040
msgid "JPEG image"
 
13041
msgstr "ملفات صور JPEG"
 
13042
 
 
13043
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:287
 
13044
#, fuzzy
 
13045
msgid "Export Preview"
 
13046
msgstr "معاينة الخط"
 
13047
 
 
13048
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:574
 
13049
#, fuzzy
 
13050
msgid "EXIF data will be ignored."
 
13051
msgstr "سيتم ضيط مقدار الصوت الى الحالة الافتراضية"
 
13052
 
 
13053
#: ../plug-ins/maze/algorithms.c:289
 
13054
msgid "Constructing maze using Prim's Algorithm"
 
13055
msgstr ""
 
13056
 
 
13057
#: ../plug-ins/maze/algorithms.c:465
 
13058
msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm"
 
13059
msgstr ""
 
13060
 
 
13061
#: ../plug-ins/maze/maze.c:153
 
13062
#, fuzzy
 
13063
msgid "Draw a labyrinth"
 
13064
msgstr "دهليز"
 
13065
 
 
13066
#: ../plug-ins/maze/maze.c:160
 
13067
#, fuzzy
 
13068
msgid "_Maze..."
 
13069
msgstr "ا_نقل..."
 
13070
 
 
13071
#: ../plug-ins/maze/maze.c:447
 
13072
#, fuzzy
 
13073
msgid "Drawing maze"
 
13074
msgstr "مساحة رسم"
 
13075
 
 
13076
#: ../plug-ins/maze/maze.h:22
 
13077
#, fuzzy
 
13078
msgid "Maze"
 
13079
msgstr "مال"
 
13080
 
 
13081
#. The maze size frame
 
13082
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:201
 
13083
#, fuzzy
 
13084
msgid "Maze Size"
 
13085
msgstr "الحجم الأقصى"
 
13086
 
 
13087
#. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c
 
13088
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:218
 
13089
#, fuzzy
 
13090
msgid "Width (pixels):"
 
13091
msgstr "الإزاحة (بالبكسل)"
 
13092
 
 
13093
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:230 ../plug-ins/maze/maze_face.c:246
 
13094
#, fuzzy
 
13095
msgid "Pieces:"
 
13096
msgstr "بيكسل:"
 
13097
 
 
13098
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:235
 
13099
#, fuzzy
 
13100
msgid "Height (pixels):"
 
13101
msgstr "الإزاحة (بالبكسل)"
 
13102
 
 
13103
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:258
 
13104
#, fuzzy
 
13105
msgid "Multiple (57):"
 
13106
msgstr "متعدد"
 
13107
 
 
13108
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:271
 
13109
#, fuzzy
 
13110
msgid "Offset (1):"
 
13111
msgstr "إزاحة:"
 
13112
 
 
13113
#. The maze algorithm frame
 
13114
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:282
 
13115
#, fuzzy
 
13116
msgid "Algorithm"
 
13117
msgstr "الخوارزميات"
 
13118
 
 
13119
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:308
 
13120
#, fuzzy
 
13121
msgid "Depth first"
 
13122
msgstr "اذهب إلى الأول"
 
13123
 
 
13124
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:309
 
13125
#, fuzzy
 
13126
msgid "Prim's algorithm"
 
13127
msgstr "الخوارزميات"
 
13128
 
 
13129
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:427
 
13130
msgid ""
 
13131
"Selection size is not even.\n"
 
13132
"Tileable maze won't work perfectly."
 
13133
msgstr ""
 
13134
 
 
13135
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:108
 
13136
msgid "Property"
 
13137
msgstr "خاصية"
 
13138
 
 
13139
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:261 ../plug-ins/metadata/interface.c:263
 
13140
#, fuzzy
 
13141
msgid "Description"
 
13142
msgstr "ال_وصف"
 
13143
 
 
13144
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:276
 
13145
#, fuzzy
 
13146
msgid "Image _title:"
 
13147
msgstr "ملف الصورة:"
 
13148
 
 
13149
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:282
 
13150
#, fuzzy
 
13151
msgid "_Author:"
 
13152
msgstr "المؤلف:"
 
13153
 
 
13154
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:307
 
13155
#, fuzzy
 
13156
msgid "Description _writer:"
 
13157
msgstr "قائمة الوصف"
 
13158
 
 
13159
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:321
 
13160
#, fuzzy
 
13161
msgid "_Keywords:"
 
13162
msgstr "كلمات مفتاحية:"
 
13163
 
 
13164
#. FIXME: add entries, cross-link with XMP model
 
13165
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:333 ../plug-ins/metadata/interface.c:345
 
13166
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:357 ../plug-ins/metadata/interface.c:369
 
13167
msgid "Empty"
 
13168
msgstr "فارغ"
 
13169
 
 
13170
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:335
 
13171
msgid "Copyright"
 
13172
msgstr "حقوق النسخ"
 
13173
 
 
13174
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:347
 
13175
#, fuzzy
 
13176
msgid "Origin"
 
13177
msgstr "ستريغينو"
 
13178
 
 
13179
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:359
 
13180
#, fuzzy
 
13181
msgid "Camera 1"
 
13182
msgstr "آلات تصوير"
 
13183
 
 
13184
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:371
 
13185
#, fuzzy
 
13186
msgid "Camera 2"
 
13187
msgstr "آلات تصوير"
 
13188
 
 
13189
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:386
 
13190
#, fuzzy
 
13191
msgid "Thumbnail"
 
13192
msgstr "مُسْتعْرضة"
 
13193
 
 
13194
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:405
 
13195
msgid "Advanced"
 
13196
msgstr "متقدم"
 
13197
 
 
13198
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:496
 
13199
#, fuzzy
 
13200
msgid "Import XMP from File"
 
13201
msgstr "تستورد علامات المواقع من ملف"
 
13202
 
 
13203
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:547
 
13204
#, fuzzy
 
13205
msgid "Cannot create file"
 
13206
msgstr "لا يمكن انشاء عازف"
 
13207
 
 
13208
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:557
 
13209
#, fuzzy
 
13210
msgid "Some error occurred while saving"
 
13211
msgstr "حدث خطأ عند الكتابة"
 
13212
 
 
13213
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:567
 
13214
#, fuzzy
 
13215
msgid "Could not close the file"
 
13216
msgstr "لم يستطع فتح الملف"
 
13217
 
 
13218
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:589
 
13219
#, fuzzy
 
13220
msgid "Export XMP to File"
 
13221
msgstr "تصدير ملف"
 
13222
 
 
13223
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:656
 
13224
#, fuzzy
 
13225
msgid "Image Properties"
 
13226
msgstr "خصائص الصفحة"
 
13227
 
 
13228
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:660
 
13229
#, fuzzy
 
13230
msgid "_Import XMP..."
 
13231
msgstr "ا_ستورد..."
 
13232
 
 
13233
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:661
 
13234
#, fuzzy
 
13235
msgid "_Export XMP..."
 
13236
msgstr "صدّر قائمة تشغيل..."
 
13237
 
 
13238
#: ../plug-ins/metadata/metadata.c:183
 
13239
msgid "View and edit metadata (EXIF, IPTC, XMP)"
 
13240
msgstr ""
 
13241
 
 
13242
#: ../plug-ins/metadata/metadata.c:192
 
13243
#, fuzzy
 
13244
msgid "Propert_ies"
 
13245
msgstr "خصائص"
 
13246
 
 
13247
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:240
 
13248
#, fuzzy
 
13249
msgid "Error: No XMP packet found"
 
13250
msgstr "خطأ: مستخدم غير موجود"
 
13251
 
 
13252
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:255
 
13253
#, c-format
 
13254
msgid "Error on line %d char %d: %s"
 
13255
msgstr "خطأ في السطر %d المحرف %d: %s"
 
13256
 
 
13257
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:277
 
13258
#, c-format
 
13259
msgid "Expected text or optional element <%s>, found <%s> instead"
 
13260
msgstr ""
 
13261
 
 
13262
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:281
 
13263
#, fuzzy, c-format
 
13264
msgid "Expected element <%s>, found <%s> instead"
 
13265
msgstr "حدث متوقع: %s %s"
 
13266
 
 
13267
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:296
 
13268
#, fuzzy, c-format
 
13269
msgid "Unknown element <%s>"
 
13270
msgstr "عنصر مجهول %s"
 
13271
 
 
13272
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:325
 
13273
#, fuzzy, c-format
 
13274
msgid "Unknown attribute \"%s\"=\"%s\" in element <%s>"
 
13275
msgstr "قيمة مجهولة \"%s\" للتّوصيف \"%s\" على العنصر <%s>"
 
13276
 
 
13277
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:655
 
13278
#, c-format
 
13279
msgid "Required attribute rdf:about missing in <%s>"
 
13280
msgstr ""
 
13281
 
 
13282
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:881
 
13283
#, fuzzy, c-format
 
13284
msgid "Nested elements (<%s>) are not allowed in this context"
 
13285
msgstr "العنصر <%s> غير مسوح به ضمن العنصر الحالي"
 
13286
 
 
13287
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1005
 
13288
#, c-format
 
13289
msgid "End of element <%s> not expected in this context"
 
13290
msgstr ""
 
13291
 
 
13292
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1107
 
13293
#, c-format
 
13294
msgid "The current element (<%s>) cannot contain text"
 
13295
msgstr ""
 
13296
 
 
13297
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1132
 
13298
msgid "XMP packets must start with <?xpacket begin=...?>"
 
13299
msgstr ""
 
13300
 
 
13301
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1146
 
13302
msgid "XMP packets must end with <?xpacket end=...?>"
 
13303
msgstr ""
 
13304
 
 
13305
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1159
 
13306
#, fuzzy
 
13307
msgid "XMP cannot contain XML comments or processing instructions"
 
13308
msgstr "انتهى المستند بشكل غير متوقع داخل تعليق أو تعليمات معالجة"
 
13309
 
 
13310
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:216
 
13311
msgid "Curl up one of the image corners"
 
13312
msgstr ""
 
13313
 
 
13314
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:221
 
13315
#, fuzzy
 
13316
msgid "_Pagecurl..."
 
13317
msgstr "ص_فحة..."
 
13318
 
 
13319
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:440
 
13320
#, fuzzy
 
13321
msgid "Pagecurl Effect"
 
13322
msgstr "تأثير الحد"
 
13323
 
 
13324
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:462
 
13325
#, fuzzy
 
13326
msgid "Curl Location"
 
13327
msgstr "موقع مخصّص"
 
13328
 
 
13329
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:481
 
13330
#, fuzzy
 
13331
msgid "Lower right"
 
13332
msgstr "نقل إلى اليمين"
 
13333
 
 
13334
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:482
 
13335
#, fuzzy
 
13336
msgid "Lower left"
 
13337
msgstr "نقل إلى اليسار"
 
13338
 
 
13339
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:483
 
13340
#, fuzzy
 
13341
msgid "Upper left"
 
13342
msgstr "المؤخرة اليسرى"
 
13343
 
 
13344
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:484
 
13345
#, fuzzy
 
13346
msgid "Upper right"
 
13347
msgstr "المؤخرة اليمنى"
 
13348
 
 
13349
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:524
 
13350
#, fuzzy
 
13351
msgid "Curl Orientation"
 
13352
msgstr "الإتجاه:"
 
13353
 
 
13354
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:568
 
13355
#, fuzzy
 
13356
msgid "_Shade under curl"
 
13357
msgstr "_شارك المجلد"
 
13358
 
 
13359
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:581
 
13360
#, fuzzy
 
13361
msgid "Current gradient (reversed)"
 
13362
msgstr "عكس تدرج ألوان النص"
 
13363
 
 
13364
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:586
 
13365
#, fuzzy
 
13366
msgid "Current gradient"
 
13367
msgstr "استخدم التدرج الحالي"
 
13368
 
 
13369
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:591
 
13370
#, fuzzy
 
13371
msgid "Foreground / background colors"
 
13372
msgstr "إظهار اللون الأمامي والخلفي"
 
13373
 
 
13374
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:611
 
13375
#, fuzzy
 
13376
msgid "_Opacity:"
 
13377
msgstr "الإعتام:"
 
13378
 
 
13379
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:734
 
13380
#, fuzzy
 
13381
msgid "Curl Layer"
 
13382
msgstr "اقتصاص الطبقة"
 
13383
 
 
13384
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1022
 
13385
#, fuzzy
 
13386
msgid "Page Curl"
 
13387
msgstr "صفحة %u"
 
13388
 
 
13389
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:91
 
13390
#, fuzzy
 
13391
msgid "_Adjust Page Size and Orientation"
 
13392
msgstr "_توجه تلقائي"
 
13393
 
 
13394
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:119
 
13395
#, fuzzy
 
13396
msgid "Printable area:"
 
13397
msgstr "أجهزة الموسيقى المحمولة"
 
13398
 
 
13399
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:282
 
13400
msgid "_X resolution:"
 
13401
msgstr "كثافة X:"
 
13402
 
 
13403
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:284
 
13404
msgid "_Y resolution:"
 
13405
msgstr "كثافة Y:"
 
13406
 
 
13407
#: ../plug-ins/print/print.c:89
 
13408
#, fuzzy
 
13409
msgid "Print the image"
 
13410
msgstr "لطبع الرسالة"
 
13411
 
 
13412
#: ../plug-ins/print/print.c:94
 
13413
msgid "_Print..."
 
13414
msgstr "ا_طبع..."
 
13415
 
 
13416
#: ../plug-ins/print/print.c:227
 
13417
#, fuzzy
 
13418
msgid "An error occurred while trying to print:"
 
13419
msgstr "حدث خطأ عند الطبع"
 
13420
 
 
13421
#: ../plug-ins/print/print.c:251
 
13422
msgid "Printing"
 
13423
msgstr "طباعة"
 
13424
 
 
13425
#. display status of the print operation in the status bar
 
13426
#: ../plug-ins/print/print.c:270
 
13427
#, fuzzy, c-format
 
13428
msgid "Print: %s"
 
13429
msgstr "ميناء:  %s"
 
13430
 
 
13431
#: ../plug-ins/rcm/rcm.c:99
 
13432
msgid "Replace a range of colors with another"
 
13433
msgstr ""
 
13434
 
 
13435
#: ../plug-ins/rcm/rcm.c:106
 
13436
#, fuzzy
 
13437
msgid "_Rotate Colors..."
 
13438
msgstr "ا_حذف لون..."
 
13439
 
 
13440
#: ../plug-ins/rcm/rcm.c:140
 
13441
#, fuzzy
 
13442
msgid "Rotating the colors"
 
13443
msgstr "خطأ في بدء التنزيل"
 
13444
 
 
13445
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:119
 
13446
#, fuzzy
 
13447
msgid "Original"
 
13448
msgstr "هامشي"
 
13449
 
 
13450
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:137
 
13451
#, fuzzy
 
13452
msgid "Rotated"
 
13453
msgstr "تدوير"
 
13454
 
 
13455
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:155
 
13456
#, fuzzy
 
13457
msgid "Continuous update"
 
13458
msgstr "مستمر"
 
13459
 
 
13460
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:168
 
13461
#, fuzzy
 
13462
msgid "Area:"
 
13463
msgstr "قراءة"
 
13464
 
 
13465
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:172
 
13466
#, fuzzy
 
13467
msgid "Entire Layer"
 
13468
msgstr "رفع الطبقة"
 
13469
 
 
13470
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:174
 
13471
msgid "Context"
 
13472
msgstr "سياقي"
 
13473
 
 
13474
#. Gray: Circle: Spinbutton 1
 
13475
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:467
 
13476
msgid "Hue:"
 
13477
msgstr "التدرج:"
 
13478
 
 
13479
#. Gray: Circle: Spinbutton 2
 
13480
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:494 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:556
 
13481
#, fuzzy
 
13482
msgid "Saturation:"
 
13483
msgstr "_تشبّع:"
 
13484
 
 
13485
#. * Gray: Operation-Mode *
 
13486
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:514
 
13487
#, fuzzy
 
13488
msgid "Gray Mode"
 
13489
msgstr "نمط الطبقة"
 
13490
 
 
13491
#. Gray: Operation-Mode: two radio buttons
 
13492
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:523
 
13493
#, fuzzy
 
13494
msgid "Treat as this"
 
13495
msgstr "اعد الأخير"
 
13496
 
 
13497
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:535
 
13498
#, fuzzy
 
13499
msgid "Change to this"
 
13500
msgstr "تغيير إلى: "
 
13501
 
 
13502
#. * Gray: What is gray? *
 
13503
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:548
 
13504
#, fuzzy
 
13505
msgid "Gray Threshold"
 
13506
msgstr "حدود السحب"
 
13507
 
 
13508
#. * Misc: Used unit selection *
 
13509
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:588 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:698
 
13510
msgid "Units"
 
13511
msgstr "وحدات"
 
13512
 
 
13513
#. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons
 
13514
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:597
 
13515
#, fuzzy
 
13516
msgid "Radians"
 
13517
msgstr "الأق_طار"
 
13518
 
 
13519
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:609
 
13520
#, fuzzy
 
13521
msgid "Radians/Pi"
 
13522
msgstr "الأق_طار"
 
13523
 
 
13524
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:621
 
13525
#, fuzzy
 
13526
msgid "Degrees"
 
13527
msgstr "_درجات"
 
13528
 
 
13529
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:652
 
13530
#, fuzzy
 
13531
msgid "Rotate Colors"
 
13532
msgstr "ا_ستدر مع عقارب الساعةعة"
 
13533
 
 
13534
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:692
 
13535
#, fuzzy
 
13536
msgid "Main Options"
 
13537
msgstr "الخيارات الرئيسية"
 
13538
 
 
13539
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:695
 
13540
#, fuzzy
 
13541
msgid "Gray Options"
 
13542
msgstr "خيارات _عامة"
 
13543
 
 
13544
#: ../plug-ins/rcm/rcm_stock.c:35
 
13545
#, fuzzy
 
13546
msgid "Switch to Clockwise"
 
13547
msgstr "تبديل إلى %s"
 
13548
 
 
13549
#: ../plug-ins/rcm/rcm_stock.c:37
 
13550
#, fuzzy
 
13551
msgid "Switch to C/Clockwise"
 
13552
msgstr "تبديل إلى %s"
 
13553
 
 
13554
#: ../plug-ins/rcm/rcm_stock.c:39
 
13555
#, fuzzy
 
13556
msgid "Change Order of Arrows"
 
13557
msgstr "_غيّر الجهاز إلى %s"
 
13558
 
 
13559
#. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked));
 
13560
#: ../plug-ins/sel2path/pxl-outline.c:84
 
13561
#, fuzzy
 
13562
msgid "Selection to Path"
 
13563
msgstr "اختر مساراً"
 
13564
 
 
13565
#: ../plug-ins/sel2path/sel2path.c:183
 
13566
#, fuzzy
 
13567
msgid "No selection to convert"
 
13568
msgstr "لا قيمة صالحة للتحويل"
 
13569
 
 
13570
#: ../plug-ins/sel2path/sel2path.c:300
 
13571
#, fuzzy
 
13572
msgid "Selection to Path Advanced Settings"
 
13573
msgstr "إعدادات متقدمة"
 
13574
 
 
13575
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:119 ../plug-ins/sgi/sgi.c:139
 
13576
#, fuzzy
 
13577
msgid "Silicon Graphics IRIS image"
 
13578
msgstr "الولايات المتحدة Silicon Graphics 101-مفتاحا"
 
13579
 
 
13580
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:532
 
13581
#, fuzzy, c-format
 
13582
msgid "Could not open '%s' for writing."
 
13583
msgstr "تعذر فتح %s للكتابة"
 
13584
 
 
13585
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:612
 
13586
#, fuzzy
 
13587
msgid "Save as SGI"
 
13588
msgstr "احفظ كـ..."
 
13589
 
 
13590
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:628
 
13591
#, fuzzy
 
13592
msgid "Compression type"
 
13593
msgstr "الضغط"
 
13594
 
 
13595
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:632
 
13596
#, fuzzy
 
13597
msgid "No compression"
 
13598
msgstr "الضغط"
 
13599
 
 
13600
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:634
 
13601
#, fuzzy
 
13602
msgid "RLE compression"
 
13603
msgstr "الضغط"
 
13604
 
 
13605
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:636
 
13606
msgid ""
 
13607
"Aggressive RLE\n"
 
13608
"(not supported by SGI)"
 
13609
msgstr ""
 
13610
 
 
13611
#: ../plug-ins/twain/twain.c:354
 
13612
#, fuzzy
 
13613
msgid "_Scanner/Camera..."
 
13614
msgstr "وزن الطبقة..."
 
13615
 
 
13616
#. Initialize our progress dialog
 
13617
#: ../plug-ins/twain/twain.c:492
 
13618
#, fuzzy
 
13619
msgid "Transferring data from scanner/camera"
 
13620
msgstr "نقل البيانات من “%s”..."
 
13621
 
 
13622
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:150
 
13623
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:112
 
13624
#, fuzzy, c-format
 
13625
msgid "Downloading %s of image data..."
 
13626
msgstr "تنزيل النشرة"
 
13627
 
 
13628
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:151
 
13629
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:119
 
13630
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:336
 
13631
#, fuzzy, c-format
 
13632
msgid "Downloaded %s of image data"
 
13633
msgstr "نهاية غير متوقّعة لبيانات صورة PNM"
 
13634
 
 
13635
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:169
 
13636
#, fuzzy, c-format
 
13637
msgid "Uploading %s of image data..."
 
13638
msgstr "يجري رفع المفاتيح..."
 
13639
 
 
13640
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:170
 
13641
#, fuzzy, c-format
 
13642
msgid "Uploaded %s of image data"
 
13643
msgstr "نهاية غير متوقّعة لبيانات صورة PNM"
 
13644
 
 
13645
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:240
 
13646
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:141
 
13647
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:185
 
13648
#, fuzzy
 
13649
msgid "Connecting to server"
 
13650
msgstr "الإتّصال بالخادم"
 
13651
 
 
13652
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:299
 
13653
#, fuzzy, c-format
 
13654
msgid "Failed to read %s from '%s': %s"
 
13655
msgstr "فشلت القراءة من الملف '%s': %s"
 
13656
 
 
13657
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:348
 
13658
#, fuzzy, c-format
 
13659
msgid "Failed to write %s to '%s': %s"
 
13660
msgstr "فشل ربط '%s' لـ '%s': %s"
 
13661
 
 
13662
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:57
 
13663
#, fuzzy
 
13664
msgid "Could not initialize libcurl"
 
13665
msgstr "لم يمكن تهيئة بونوبو!\n"
 
13666
 
 
13667
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:146
 
13668
#, fuzzy
 
13669
msgid "Could not open output file for writing"
 
13670
msgstr "تعذر فتح %s للكتابة"
 
13671
 
 
13672
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:184
 
13673
#, c-format
 
13674
msgid "Opening '%s' for reading resulted in HTTP response code: %d"
 
13675
msgstr ""
 
13676
 
 
13677
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:152
 
13678
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:172
 
13679
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:191
 
13680
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:214
 
13681
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:243
 
13682
#, fuzzy, c-format
 
13683
msgid "wget exited abnormally on URI '%s'"
 
13684
msgstr "خرج الأمر بشذوذ."
 
13685
 
 
13686
#. The third line is "Connecting to..."
 
13687
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:180
 
13688
#, c-format
 
13689
msgid "(timeout is %d second)"
 
13690
msgid_plural "(timeout is %d seconds)"
 
13691
msgstr[0] ""
 
13692
msgstr[1] ""
 
13693
 
 
13694
#. The fourth line is either the network request or an error
 
13695
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:209
 
13696
#, fuzzy
 
13697
msgid "Opening URI"
 
13698
msgstr "_فتح العنوان"
 
13699
 
 
13700
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:220
 
13701
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:253
 
13702
#, fuzzy, c-format
 
13703
msgid "A network error occurred: %s"
 
13704
msgstr "حصل خطأ شبكي."
 
13705
 
 
13706
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:293
 
13707
#, fuzzy, c-format
 
13708
msgid "Downloading %s of image data"
 
13709
msgstr "تنزيل النشرة"
 
13710
 
 
13711
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:298
 
13712
msgid "Downloading unknown amount of image data"
 
13713
msgstr ""
 
13714
 
 
13715
#: ../plug-ins/uri/uri.c:117 ../plug-ins/uri/uri.c:138
 
13716
msgid "URI"
 
13717
msgstr "URI"
 
13718
 
 
13719
#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:69
 
13720
#, fuzzy
 
13721
msgid "Save as Windows Icon"
 
13722
msgstr "حدد أيقونة النافذة"
 
13723
 
 
13724
#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:95
 
13725
#, fuzzy
 
13726
msgid "Icon Details"
 
13727
msgstr "تفاصيل المهمّة"
 
13728
 
 
13729
#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:160
 
13730
msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette"
 
13731
msgstr ""
 
13732
 
 
13733
#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:161
 
13734
msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette"
 
13735
msgstr ""
 
13736
 
 
13737
#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:162
 
13738
msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette"
 
13739
msgstr ""
 
13740
 
 
13741
#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:163
 
13742
msgid "24 bpp, 1-bit alpha, no palette"
 
13743
msgstr ""
 
13744
 
 
13745
#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:164
 
13746
msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette"
 
13747
msgstr ""
 
13748
 
 
13749
#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:178
 
13750
#, fuzzy
 
13751
msgid "Compressed (PNG)"
 
13752
msgstr "مُنجز "
 
13753
 
 
13754
#. read successfully. add to image
 
13755
#: ../plug-ins/winicon/icoload.c:616
 
13756
#, fuzzy, c-format
 
13757
msgid "Icon #%i"
 
13758
msgstr "حجم الأيقونة"
 
13759
 
 
13760
#: ../plug-ins/winicon/main.c:103 ../plug-ins/winicon/main.c:137
 
13761
#, fuzzy
 
13762
msgid "Microsoft Windows icon"
 
13763
msgstr "تعطيلل التوافقية مع ميكروسوفت ويندوز؟"
 
13764
 
 
13765
#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:864
 
13766
#, fuzzy
 
13767
msgid "Grab"
 
13768
msgstr "رمادي"
 
13769
 
 
13770
#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:880
 
13771
#, fuzzy
 
13772
msgid "Grab a single window"
 
13773
msgstr "إنشاء نافذة جديدة"
 
13774
 
 
13775
#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:894
 
13776
#, fuzzy
 
13777
msgid "Grab the whole screen"
 
13778
msgstr "اخذ كل _سطح المكتب"
 
13779
 
 
13780
#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:910
 
13781
msgid "after"
 
13782
msgstr "بعد"
 
13783
 
 
13784
#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:922
 
13785
#, fuzzy
 
13786
msgid "Seconds delay"
 
13787
msgstr "ثانوي"
 
13788
 
 
13789
#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:929
 
13790
#, fuzzy
 
13791
msgid "Include decorations"
 
13792
msgstr "اشمل الحدود"
 
13793
 
 
13794
#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:988
 
13795
#, fuzzy
 
13796
msgid "Capture a window or desktop image"
 
13797
msgstr "فتح نافذة جديدة لتأليف رسالة بريديّة"
 
13798
 
 
13799
#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:993
 
13800
#, fuzzy
 
13801
msgid "_Screen Shot..."
 
13802
msgstr "خذ _لقطة شاشة..."
 
13803
 
 
13804
#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:1142
 
13805
#, fuzzy
 
13806
msgid "No data captured"
 
13807
msgstr "لا يوجد فيديو للتّسجيل."
 
13808
 
 
13809
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:485 ../plug-ins/xjt/xjt.c:503
 
13810
msgid "GIMP compressed XJT image"
 
13811
msgstr ""
 
13812
 
 
13813
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:724
 
13814
#, c-format
 
13815
msgid "XJT file contains unknown layermode %d"
 
13816
msgstr ""
 
13817
 
 
13818
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:761
 
13819
#, c-format
 
13820
msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT"
 
13821
msgstr ""
 
13822
 
 
13823
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:777
 
13824
#, fuzzy, c-format
 
13825
msgid "XJT file contains unknown pathtype %d"
 
13826
msgstr "يحوي الملف بيانات تالفة."
 
13827
 
 
13828
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:793
 
13829
#, c-format
 
13830
msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT"
 
13831
msgstr ""
 
13832
 
 
13833
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:812
 
13834
#, fuzzy, c-format
 
13835
msgid "XJT file contains unknown unittype %d"
 
13836
msgstr "يحوي الملف بيانات تالفة."
 
13837
 
 
13838
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:833
 
13839
#, c-format
 
13840
msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT"
 
13841
msgstr ""
 
13842
 
 
13843
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:854
 
13844
#, fuzzy
 
13845
msgid "Save as XJT"
 
13846
msgstr "احفظ كـ..."
 
13847
 
 
13848
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:885
 
13849
#, fuzzy
 
13850
msgid "Clear transparent"
 
13851
msgstr "اجعلها شفافة"
 
13852
 
 
13853
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:897
 
13854
msgid "Quality:"
 
13855
msgstr "الجودة:"
 
13856
 
 
13857
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:906
 
13858
#, fuzzy
 
13859
msgid "Smoothing:"
 
13860
msgstr "تنعيم:"
 
13861
 
 
13862
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1703 ../plug-ins/xjt/xjt.c:3352
 
13863
#, fuzzy, c-format
 
13864
msgid "Could not create working folder '%s': %s"
 
13865
msgstr "تعذّر إنشاء المجلّد `%s': %s"
 
13866
 
 
13867
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:3221
 
13868
#, fuzzy, c-format
 
13869
msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'."
 
13870
msgstr "خطاء تعذر فى ازالة الملف %s %s \n"
 
13871
 
 
13872
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:3227
 
13873
#, fuzzy, c-format
 
13874
msgid "Error: XJT property file '%s' is empty."
 
13875
msgstr "خطأ في كتابة الملف '%s': %s"
 
13876