1
# Norwegian translation of gimp-modules.
2
# Copyright (C) 1999-2001 Free Software Foundation, Inc.
3
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 1999-2001.
4
# Runar Ingebrigtsen <ringe@skolelinux.no>, 2004
5
# Sigurd Gartmann <sigurd-translate@brogar.org>, 2004
9
"Project-Id-Version: GIMP HEAD\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2005-05-08 12:28+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2004-12-04 17:15+0100\n"
13
"Last-Translator: Sigurd Gartmann <sigurd-translate@brogar.org>\n"
14
"Language-Team: Norwegian Bokmål<i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
#: ../libgimp/gimpbrushmenu.c:129
20
msgid "Brush Selection"
23
#: ../libgimp/gimpbrushmenu.c:158 ../libgimp/gimppatternmenu.c:142
25
msgstr "_Bla gjennom..."
27
#: ../libgimp/gimpexport.c:215 ../libgimp/gimpexport.c:251
29
msgid "%s can't handle layers"
30
msgstr "%s kan ikke håndtere lag"
32
#: ../libgimp/gimpexport.c:216 ../libgimp/gimpexport.c:225
33
#: ../libgimp/gimpexport.c:234
34
msgid "Merge Visible Layers"
35
msgstr "Flett sammen synlige lag"
37
#: ../libgimp/gimpexport.c:224
39
msgid "%s can't handle layer offsets, size or opacity"
41
"%s kan ikke håndtere avstand, størrelse eller ugjennomsiktighet for lag"
43
#: ../libgimp/gimpexport.c:233 ../libgimp/gimpexport.c:242
45
msgid "%s can only handle layers as animation frames"
46
msgstr "%s kan kun håndtere lag som animasjonsbilder"
48
#: ../libgimp/gimpexport.c:234 ../libgimp/gimpexport.c:243
49
msgid "Save as Animation"
50
msgstr "Lagre som en animasjon"
52
#: ../libgimp/gimpexport.c:243 ../libgimp/gimpexport.c:252
53
#: ../libgimp/gimpexport.c:261
55
msgstr "Flat ut bilde"
57
#: ../libgimp/gimpexport.c:260
59
msgid "%s can't handle transparency"
60
msgstr "%s kan ikke håndtere gjennomsiktighet"
62
#: ../libgimp/gimpexport.c:269
64
msgid "%s can't handle layer masks"
65
msgstr "%s kan ikke håndtere lagmasker"
67
#: ../libgimp/gimpexport.c:270
68
msgid "Apply Layer Masks"
69
msgstr "Bruk lagmasker"
71
#: ../libgimp/gimpexport.c:278
73
msgid "%s can only handle RGB images"
74
msgstr "%s kan kun håndtere RGB-bilder"
76
#: ../libgimp/gimpexport.c:279 ../libgimp/gimpexport.c:317
77
#: ../libgimp/gimpexport.c:326
78
msgid "Convert to RGB"
79
msgstr "Konverter til RGB"
81
#: ../libgimp/gimpexport.c:287
83
msgid "%s can only handle grayscale images"
84
msgstr "%s kan kun håndtere bilder i gråtoner"
86
#: ../libgimp/gimpexport.c:288 ../libgimp/gimpexport.c:317
87
#: ../libgimp/gimpexport.c:338
88
msgid "Convert to Grayscale"
89
msgstr "Konverter til gråtoner"
91
#: ../libgimp/gimpexport.c:296
93
msgid "%s can only handle indexed images"
94
msgstr "%s kan kun håndtere indekserte bilder"
96
#: ../libgimp/gimpexport.c:297 ../libgimp/gimpexport.c:326
97
#: ../libgimp/gimpexport.c:336
99
"Convert to Indexed using default settings\n"
100
"(Do it manually to tune the result)"
102
"Konverter til indeksert og bruk standard\n"
103
"innstillinger (Gjør det manuelt for å\n"
104
"finjustere resultatet)"
106
#: ../libgimp/gimpexport.c:306
108
msgid "%s can only handle bitmap (two color) indexed images"
109
msgstr "%s kan kun håndtere indekserte punktgrafikkbilder (i to farger)"
111
#: ../libgimp/gimpexport.c:307
113
"Convert to Indexed using bitmap default settings\n"
114
"(Do it manually to tune the result)"
116
"Konverter til indeksert ved bruk av standard-\n"
117
"innstillinger (Gjør det manuelt for å\n"
118
"finjustere resultatet)"
120
#: ../libgimp/gimpexport.c:316
122
msgid "%s can only handle RGB or grayscale images"
123
msgstr "%s kan kun håndtere RGB eller gråskala bilder"
125
#: ../libgimp/gimpexport.c:325
127
msgid "%s can only handle RGB or indexed images"
128
msgstr "%s kan kun håndtere RGB eller indekserte bilder"
130
#: ../libgimp/gimpexport.c:335
132
msgid "%s can only handle grayscale or indexed images"
133
msgstr "%s kan kun håndtere gråtone eller indekserte bilder"
135
#: ../libgimp/gimpexport.c:346
137
msgid "%s needs an alpha channel"
138
msgstr "%s må ha en alfakanal"
140
#: ../libgimp/gimpexport.c:347
141
msgid "Add Alpha Channel"
142
msgstr "Legg til alfakanal"
144
#: ../libgimp/gimpexport.c:381
146
msgstr "Bekreft lagring"
148
#: ../libgimp/gimpexport.c:387
152
#: ../libgimp/gimpexport.c:454
154
msgstr "Eksporter fil"
156
#: ../libgimp/gimpexport.c:458
160
#: ../libgimp/gimpexport.c:460
165
#: ../libgimp/gimpexport.c:482
168
"Your image should be exported before it can be saved as %s for the following "
170
msgstr "Bildet bør eksporteres før det kan lagres som %s av følgende årsaker:"
173
#: ../libgimp/gimpexport.c:553
174
msgid "The export conversion won't modify your original image."
175
msgstr "Konverteringen under eksport vil ikke endre ditt originale bilde."
177
#: ../libgimp/gimpexport.c:653
180
"You are about to save a layer mask as %s.\n"
181
"This will not save the visible layers."
183
"Du er i ferd med å lagre en lagmaske som %s.\n"
184
"Dette vil ikke lagre synlige lag."
186
#: ../libgimp/gimpexport.c:659
189
"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
190
"This will not save the visible layers."
192
"Du er i ferd med å lagre en kanal (lagret utvalg) som %s.\n"
193
"Dette vil ikke lagre synlige lag."
195
#: ../libgimp/gimpfontmenu.c:89
196
msgid "Font Selection"
197
msgstr "Skrifttypevalg"
199
#: ../libgimp/gimpgradientmenu.c:104
200
msgid "Gradient Selection"
201
msgstr "Graderingsvalg"
203
#: ../libgimp/gimpmenu.c:406 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:167
207
#: ../libgimp/gimppalettemenu.c:91
208
msgid "Palette Selection"
211
#: ../libgimp/gimppatternmenu.c:113
212
msgid "Pattern Selection"
215
#: ../libgimp/gimpunitcache.c:57
219
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:23
223
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:24
227
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:25
231
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:57
235
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:58
236
msgid "Mid-Tone Checks"
237
msgstr "Middels lyse ruter"
239
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:59
243
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:60
247
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:61
251
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:62
255
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:91
259
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:92 ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:127
263
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:93
264
msgid "Indexed color"
265
msgstr "Indeksert farge"
267
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:125
271
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:126
273
msgstr "RGB-gjennomsiktighet"
275
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:128
276
msgid "Grayscale-alpha"
277
msgstr "Gråtone-gjennomsiktighet"
279
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:129
283
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:130
284
msgid "Indexed-alpha"
285
msgstr "Indeksert-gjennomsiktighet"
287
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:177
292
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:182
297
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:186
302
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:190
307
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:197
312
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:201
317
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:205
322
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:212
327
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:216
332
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:220
337
#: ../libgimpbase/gimputils.c:169 ../libgimpbase/gimputils.c:174
338
msgid "(invalid UTF-8 string)"
339
msgstr "(ugyldig «UTF-8»-streng)"
341
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:177
343
msgid "Loading module: '%s'\n"
344
msgstr "Laster modul: «%s»\n"
346
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:193 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:212
347
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:326 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:354
348
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:478
350
msgid "Module '%s' load error: %s"
351
msgstr "Modul «%s» kunne ikke lastes: %s"
353
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:282
355
msgid "Skipping module: '%s'\n"
356
msgstr "Hopper over modul «%s»\n"
358
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:422
360
msgstr "Feil med modul"
362
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:423
366
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:424
368
msgstr "Lasting feilet"
370
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:425
374
#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:125
377
"Cannot determine a valid home directory.\n"
378
"Thumbnails will be stored in the folder for temporary files (%s) instead."
381
#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:249 ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:317
383
msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'."
384
msgstr "Kunne ikke opprette miniatyrbildemappe «%s.»"
386
#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:919
388
msgid "Could not create thumbnail for %s: %s"
389
msgstr "Kunne ikke opprette miniatyrbilde for %s: %s"
391
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:99
392
msgid "_Foreground Color"
393
msgstr "_Forgrunnsfarge"
395
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:103
396
msgid "_Background Color"
397
msgstr "_Bakgrunnsfarge"
399
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:107
403
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:111
407
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:133
411
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:155
412
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:343
416
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156
417
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:343
421
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157
422
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:343
426
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158
427
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:343
431
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159
432
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:343
436
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160
437
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:343
441
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161
445
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165
446
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:347
450
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166
451
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:348 ../modules/cdisplay_proof.c:49
452
#: ../modules/cdisplay_proof.c:444
456
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167
457
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:349
461
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168
462
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
466
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169
467
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:351
471
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170
472
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:352
476
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171
477
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
481
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:243
482
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS"
483
msgstr "Heksadesimal fargenotasjon som brukt i HTML og CSS"
485
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:248
486
msgid "HTML _Notation:"
487
msgstr "HTML-_notasjon:"
489
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:203
493
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:225
497
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
498
msgid "Select Folder"
501
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
505
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
509
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
513
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
517
#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:243
521
#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:252
525
#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:138
527
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
530
"Klikk på dråpetelleren og klikk så på en farge hvor som helst på skjermen "
531
"for å velge denne fargen."
533
#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:126
535
msgstr "Rutestørrelse"
537
#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:133
541
#. toggle button to (des)activate the instant preview
542
#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:240
544
msgstr "_Forhåndsvisning"
546
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:113
550
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:114
554
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:115
558
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:116
562
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:117
566
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:118
568
msgstr "Lim inn som nytt"
570
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:119
574
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:120
578
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:121
582
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:154 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:158
586
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:170
587
msgid "L_etter Spacing"
588
msgstr "M_ellomrom mellom bokstaver"
590
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:171
591
msgid "L_ine Spacing"
592
msgstr "Mellomrom mellom l_injer"
594
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:187
596
msgstr "End_re størrelse"
598
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:188 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:292
602
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:271
606
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:288
608
msgstr "_Transformer"
610
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:291
614
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:293
618
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:302
622
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:612
623
msgid "Unit Selection"
624
msgstr "Utvalg for enhet"
626
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:655
630
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:659
634
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1001
636
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
637
"a given \"random\" operation"
639
"Bruk denne verdien som startverdi for generering av tilfeldige tall - dette "
640
"lar deg gjenta en gitt «tilfeldig» operasjon"
642
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1005
646
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1018
647
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
649
"Gi generator for tilfeldige tall et generert tilfeldig tall som startverdi"
651
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1022
653
msgstr "Gjør _tilfeldig"
655
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:57 ../modules/cdisplay_colorblind.c:545
656
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
657
msgstr "Protanopi (usensitiv for rød)"
659
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:59 ../modules/cdisplay_colorblind.c:547
660
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
661
msgstr "Deuteranopi (usensitiv for grønn)"
663
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:61 ../modules/cdisplay_colorblind.c:549
664
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
665
msgstr "Tritanopi (usensitiv for blå)"
667
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:153
668
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
669
msgstr "Simuleringsfilter for fargeblindhet (Brettel-Vienot-Mollon-algoritmen)"
671
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:242
672
msgid "Color Deficient Vision"
673
msgstr "Fargesvakt syn"
675
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:540
676
msgid "Color _Deficiency Type:"
677
msgstr "Fargeblin_dhetstype:"
679
#: ../modules/cdisplay_gamma.c:105
680
msgid "Gamma color display filter"
681
msgstr "Visningsfilter for gammafarger"
683
#: ../modules/cdisplay_gamma.c:178
687
#: ../modules/cdisplay_gamma.c:352
691
#: ../modules/cdisplay_highcontrast.c:105
692
msgid "High Contrast color display filter"
693
msgstr "Visningsfilter for høykontrastfarger"
695
#: ../modules/cdisplay_highcontrast.c:178
699
#: ../modules/cdisplay_highcontrast.c:352
700
msgid "Contrast C_ycles:"
701
msgstr "_Kontrastsykluser:"
703
#: ../modules/cdisplay_proof.c:45 ../modules/cdisplay_proof.c:440
707
#: ../modules/cdisplay_proof.c:47 ../modules/cdisplay_proof.c:442
708
msgid "Relative Colorimetric"
709
msgstr "Relativ fastsetting av farge"
711
#: ../modules/cdisplay_proof.c:51 ../modules/cdisplay_proof.c:446
712
msgid "Absolute Colorimetric"
713
msgstr "Absolutt fastsetting av farge"
715
#: ../modules/cdisplay_proof.c:138
716
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
717
msgstr "Fargeprøvefilter for ICC fargeprofil"
719
#: ../modules/cdisplay_proof.c:238
723
#: ../modules/cdisplay_proof.c:457
727
#: ../modules/cdisplay_proof.c:460
728
msgid "Choose an ICC Color Profile"
729
msgstr "Velg en ICC fargeprofil"
731
#: ../modules/cdisplay_proof.c:463
735
#: ../modules/cdisplay_proof.c:471
736
msgid "_Black Point Compensation"
737
msgstr "_Svartpunktskompensering"
739
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:73
740
msgid "CMYK color selector"
741
msgstr "CMYK fargevelger"
743
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:130
747
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:147
751
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:148
755
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:149
759
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:150
763
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:154
767
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:155
771
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:156
775
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:157
779
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:191
780
msgid "Black _Pullout:"
781
msgstr "Begrensing av svart:"
783
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:208
784
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
785
msgstr "Prosentandel av svart som skal trekkes ut av farget blekk."
787
#: ../modules/colorsel_triangle.c:104
788
msgid "Painter-style triangle color selector"
789
msgstr "Fargevelger i malerstil"
791
#: ../modules/colorsel_triangle.c:170
795
#: ../modules/colorsel_water.c:88
796
msgid "Watercolor style color selector"
797
msgstr "Fargevelger i vannfargestil"
799
#: ../modules/colorsel_water.c:154
803
#: ../modules/colorsel_water.c:220
807
#~ msgid "He_x Triplet:"
808
#~ msgstr "Heksadesimal triplet"