~ubuntu-branches/ubuntu/jaunty/gimp/jaunty-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/gu.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Daniel Holbach
  • Date: 2007-05-02 16:33:03 UTC
  • mfrom: (1.1.4 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20070502163303-bvzhjzbpw8qglc4y
Tags: 2.3.16-1ubuntu1
* Resynchronized with Debian, remaining Ubuntu changes:
  - debian/rules: i18n magic.
* debian/control.in:
  - Maintainer: Ubuntu Core Developers <ubuntu-devel@lists.ubuntu.com>
* debian/patches/02_help-message.patch,
  debian/patches/03_gimp.desktop.in.in.patch,
  debian/patches/10_dont_show_wizard.patch: updated.
* debian/patches/04_composite-signedness.patch,
  debian/patches/05_add-letter-spacing.patch: dropped, used upstream.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of gimp.HEAD.gu.po to Gujarati
 
2
# translation of gimp.HEAD.po to Gujarati
 
3
# Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>, 2005.
 
4
msgid ""
 
5
msgstr ""
 
6
"Project-Id-Version: gimp.HEAD.gu\n"
 
7
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2005-09-26 02:40+0200\n"
 
9
"PO-Revision-Date: 2005-09-26 09:51+0530\n"
 
10
"Last-Translator: Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>\n"
 
11
"Language-Team: Gujarati <indianoss-gujarati@lists.sourceforge.net>\n"
 
12
"MIME-Version: 1.0\n"
 
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
15
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 
16
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
 
17
"\n"
 
18
"\n"
 
19
 
 
20
#: ../app/app_procs.c:134
 
21
msgid "(This console window will close in ten seconds)\n"
 
22
msgstr "(આ કન્સોલ વિન્ડો દસ સેકન્ડોમાં બંધ થઈ જશે)\n"
 
23
 
 
24
#: ../app/app_procs.c:228
 
25
msgid ""
 
26
"GIMP is not properly installed for the current user.\n"
 
27
"User installation was skipped because the '--no-interface' flag was used.\n"
 
28
"To perform user installation, run the GIMP without the '--no-interface' flag."
 
29
msgstr ""
 
30
"GIMP એ વર્તમાન વપરાશકર્તા માટે યોગ્ય રીતે સ્થાપિત થયેલ નથી.\n"
 
31
"વપરાશકર્તા સ્થાપન રદ થઈ ગયું હતું કારણ કે '--no-interface' ફ્લેગ વપરાયો હતો.\n"
 
32
"વપરાશકર્તા સ્થાપન કરવા માટે, GIMP ને '--no-interface' ફ્લેગ વિના ચલાવો."
 
33
 
 
34
#: ../app/app_procs.c:279
 
35
#, c-format
 
36
msgid ""
 
37
"Unable to open a test swap file.\n"
 
38
"\n"
 
39
"To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap "
 
40
"directory defined in your Preferences (currently \"%s\")."
 
41
msgstr ""
 
42
"ચકાસણી સ્વેપ ફાઈલ ખોલવામાં અસમર્થ.\n"
 
43
"\n"
 
44
"To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap "
 
45
"directory defined in your Preferences (currently \"%s\")."
 
46
 
 
47
#: ../app/app_procs.c:334 ../app/core/gimppalette-import.c:458
 
48
#, c-format
 
49
msgid "Opening '%s' failed: %s"
 
50
msgstr "'%s' ખોલવામાં નિષ્ફળ: %s"
 
51
 
 
52
#: ../app/batch.c:84 ../app/batch.c:101
 
53
#, c-format
 
54
msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled."
 
55
msgstr "બેચ ઈન્ટરપ્રીટર '%s' ઉપલબ્ધ નથી. બેચ સ્થિતિ નિષ્ક્રિય કરેલ છે."
 
56
 
 
57
#: ../app/main.c:121 ../tools/gimp-remote.c:78
 
58
msgid "Show version information and exit"
 
59
msgstr "આવૃત્તિ જાણકારી બતાવો અને બહાર નીકળો"
 
60
 
 
61
#: ../app/main.c:126
 
62
msgid "Be more verbose"
 
63
msgstr "વધુ વર્બોઝ બનો"
 
64
 
 
65
#: ../app/main.c:131
 
66
msgid "Run without a user interface"
 
67
msgstr "વપરાશકર્તા ઈન્ટરફેસ વિના ચલાવો"
 
68
 
 
69
#: ../app/main.c:136
 
70
msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
 
71
msgstr "બ્રશો, ઢાળો, ભાતો, લાવશો નહિં ..."
 
72
 
 
73
#: ../app/main.c:141
 
74
msgid "Do not load any fonts"
 
75
msgstr "કોઈપણ ફોન્ટ લાવશો નહિં"
 
76
 
 
77
#: ../app/main.c:146
 
78
msgid "Do not show a startup window"
 
79
msgstr "શરૂઆતની વિન્ડો બતાવશો નહિં"
 
80
 
 
81
#: ../app/main.c:151
 
82
msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins"
 
83
msgstr "GIMP અને પ્લગઈનો વચ્ચે વહેંચાયેલ મેમરી વાપરશો નહિં"
 
84
 
 
85
#: ../app/main.c:156
 
86
msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
 
87
msgstr "વિશિષ્ટ CPU પ્રવેગક વિધેયો વાપરશો નહિં"
 
88
 
 
89
#: ../app/main.c:161
 
90
msgid "Use an alternate sessionrc file"
 
91
msgstr "વૈકલ્પિક sessionrc ફાઈલ વાપરો"
 
92
 
 
93
#: ../app/main.c:166
 
94
msgid "Use an alternate user gimprc file"
 
95
msgstr "વૈકલ્પિક વપરાશકર્તા gimprc ફાઈલ વાપરો"
 
96
 
 
97
#: ../app/main.c:171
 
98
msgid "Use an alternate system gimprc file"
 
99
msgstr "વૈકલ્પિક સિસ્ટમ gimprc ફાઈલ વાપરો"
 
100
 
 
101
#: ../app/main.c:176
 
102
msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
 
103
msgstr "ચલાવવા માટેનો બેચ આદેશ (ઘણી વખતે વાપરી શકાય છે)"
 
104
 
 
105
#: ../app/main.c:181
 
106
msgid "The procedure to process batch commands with"
 
107
msgstr "સાથે બેચ આદેશો કરવા માટેની પ્રક્રિયા"
 
108
 
 
109
#: ../app/main.c:186
 
110
msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
 
111
msgstr "સંવાદ વાપરવાની જગ્યાએ કન્સોલને સંદેશાઓ મોકલો"
 
112
 
 
113
#. don't translate the mode names (off|on|warn)
 
114
#: ../app/main.c:192
 
115
msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
 
116
msgstr "PDB સુસંગતતા સ્થિતિ (off|on|warn)"
 
117
 
 
118
#. don't translate the mode names (never|query|always)
 
119
#: ../app/main.c:198
 
120
msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
 
121
msgstr "ભંગાણના કિસ્સામાં ડિબગ કરો (never|query|always)"
 
122
 
 
123
#: ../app/main.c:203
 
124
msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
 
125
msgstr "બિન-ઘાતકી ડિબગીંગ સંકેત નિયંત્રકો સક્રિય કરો"
 
126
 
 
127
#: ../app/main.c:208
 
128
msgid "Make all warnings fatal"
 
129
msgstr "બધી ચેતવણીઓ ઘાતક બનાવો"
 
130
 
 
131
#: ../app/main.c:213
 
132
msgid "Output a gimprc file with default settings"
 
133
msgstr "મૂળભૂત સુયોજનો સાથે gimprc ફાઈલ આઉટપુટ કરો"
 
134
 
 
135
#: ../app/main.c:248 ../app/dialogs/about-dialog.c:60
 
136
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2
 
137
msgid "GNU Image Manipulation Program"
 
138
msgstr "GNU ચિત્ર જાળવણી કાર્યક્રમ"
 
139
 
 
140
#: ../app/main.c:292
 
141
msgid ""
 
142
"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
 
143
"Make sure a proper setup for your display environment exists."
 
144
msgstr ""
 
145
"GIMP ગ્રાફિકવાળું વપરાશકર્તા ઈન્ટરફેસનો પ્રારંભ કરી શક્યું નહિં.\n"
 
146
"તમારા ડિસ્પ્લે પર્યાવરણ માટે યોગ્ય સુયોજન હાજર છે કે નહિં તેની ખાતરી કરો."
 
147
 
 
148
#: ../app/main.c:443 ../tools/gimp-remote.c:315
 
149
#, c-format
 
150
msgid "%s version %s"
 
151
msgstr "%s આવૃત્તિ %s"
 
152
 
 
153
#: ../app/sanity.c:192
 
154
#, c-format
 
155
msgid ""
 
156
"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
 
157
"\n"
 
158
"Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING."
 
159
msgstr ""
 
160
"રૂપરેખાંકિત ફાઈલનામ અક્ષરસંગ્રહપદ્ધતિ UTF-8 માં ફેરવી શકાતી નથી: %s\n"
 
161
"\n"
 
162
"મહેરબાની કરીને પર્યાવરણીય ચલ G_FILENAME_ENCODING ની કિંમત ચકાસો."
 
163
 
 
164
#: ../app/sanity.c:211
 
165
#, c-format
 
166
msgid ""
 
167
"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
 
168
"converted to UTF-8: %s\n"
 
169
"\n"
 
170
"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and "
 
171
"you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable "
 
172
"G_FILENAME_ENCODING."
 
173
msgstr ""
 
174
"GIMP વપરાશકર્તા રૂપરેખાંકન સાચવી રહેલ ડિરેક્ટરીનું નામ UTF-8 માં ફેરવી શકાતું નથી: %s\n"
 
175
"\n"
 
176
"તમારી ફાઈલસિસ્ટમ કદાચ UTF-8 સિવાયની સંગ્રહપદ્ધતિમાં ફાઈલો સંગ્રહે છે અને તમે GLib ને તેના "
 
177
"વિશે કહ્યું નહિં હોય. મહેરબાની કરીને પર્યાવરણીય ચલ G_FILENAME_ENCODING ને સુયોજિત કરો."
 
178
 
 
179
#. initialize the list of gimp brushes
 
180
#: ../app/actions/actions.c:97 ../app/core/gimp.c:856
 
181
#: ../app/dialogs/dialogs.c:147 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2505
 
182
#: ../app/pdb/internal_procs.c:93
 
183
msgid "Brushes"
 
184
msgstr "બ્રશો"
 
185
 
 
186
#: ../app/actions/actions.c:100 ../app/dialogs/dialogs.c:159
 
187
msgid "Buffers"
 
188
msgstr "બફરો"
 
189
 
 
190
#: ../app/actions/actions.c:103 ../app/dialogs/dialogs.c:172
 
191
msgid "Channels"
 
192
msgstr "ચેનલો"
 
193
 
 
194
#: ../app/actions/actions.c:106
 
195
msgid "Colormap Editor"
 
196
msgstr "રંગનકશા સંપાદક"
 
197
 
 
198
#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/pdb/internal_procs.c:102
 
199
msgid "Context"
 
200
msgstr "સંદર્ભ"
 
201
 
 
202
#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/dialogs/dialogs.c:140
 
203
msgid "Cursor Info"
 
204
msgstr "કર્સર જાણકારી"
 
205
 
 
206
#: ../app/actions/actions.c:115
 
207
msgid "Debug"
 
208
msgstr "ભૂલ દૂર કરો"
 
209
 
 
210
#: ../app/actions/actions.c:118
 
211
msgid "Dialogs"
 
212
msgstr "સંવાદો"
 
213
 
 
214
#: ../app/actions/actions.c:121
 
215
msgid "Dock"
 
216
msgstr "ડોક"
 
217
 
 
218
#: ../app/actions/actions.c:124
 
219
msgid "Dockable"
 
220
msgstr "ડોક કરી શકાય તેવું"
 
221
 
 
222
#: ../app/actions/actions.c:127 ../app/dialogs/dialogs.c:161
 
223
msgid "Document History"
 
224
msgstr "દસ્તાવેજ ઈતિહાસ"
 
225
 
 
226
#: ../app/actions/actions.c:130
 
227
msgid "Drawable"
 
228
msgstr "દોરી શકાય તેવું"
 
229
 
 
230
#: ../app/actions/actions.c:133 ../app/tools/tools-enums.c:172
 
231
msgid "Edit"
 
232
msgstr "ફેરફાર"
 
233
 
 
234
#: ../app/actions/actions.c:136 ../app/dialogs/dialogs.c:136
 
235
msgid "Error Console"
 
236
msgstr "ભૂલ કન્સોલ"
 
237
 
 
238
#: ../app/actions/actions.c:139
 
239
msgid "File"
 
240
msgstr "ફાઇલ"
 
241
 
 
242
#. initialize the list of gimp fonts
 
243
#: ../app/actions/actions.c:142 ../app/core/gimp.c:872
 
244
#: ../app/dialogs/dialogs.c:155 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521
 
245
#: ../app/pdb/internal_procs.c:129
 
246
msgid "Fonts"
 
247
msgstr "ફોન્ટ"
 
248
 
 
249
#: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:218
 
250
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:294
 
251
msgid "Gradient Editor"
 
252
msgstr "ઢાળ સંપાદક"
 
253
 
 
254
#. initialize the list of gimp gradients
 
255
#: ../app/actions/actions.c:148 ../app/core/gimp.c:868
 
256
#: ../app/dialogs/dialogs.c:151 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2517
 
257
#: ../app/pdb/internal_procs.c:141
 
258
msgid "Gradients"
 
259
msgstr "ઢાળો"
 
260
 
 
261
#: ../app/actions/actions.c:151
 
262
msgid "Help"
 
263
msgstr "મદદ"
 
264
 
 
265
#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/pdb/internal_procs.c:150
 
266
#: ../app/tools/tools-enums.c:204
 
267
msgid "Image"
 
268
msgstr "ચિત્ર"
 
269
 
 
270
#. list & grid views
 
271
#: ../app/actions/actions.c:157 ../app/dialogs/dialogs.c:145
 
272
msgid "Images"
 
273
msgstr "ચિત્રો"
 
274
 
 
275
#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/dialogs/dialogs.c:168
 
276
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:281
 
277
msgid "Layers"
 
278
msgstr "સ્તરો"
 
279
 
 
280
#: ../app/actions/actions.c:163 ../app/dialogs/dialogs.c:222
 
281
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:189
 
282
msgid "Palette Editor"
 
283
msgstr "તકતી સંપાદક"
 
284
 
 
285
#. initialize the list of gimp palettes
 
286
#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/core/gimp.c:864
 
287
#: ../app/dialogs/dialogs.c:153 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513
 
288
#: ../app/pdb/internal_procs.c:171
 
289
msgid "Palettes"
 
290
msgstr "તકતીઓ"
 
291
 
 
292
#. initialize the list of gimp patterns
 
293
#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/core/gimp.c:860
 
294
#: ../app/dialogs/dialogs.c:149 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2509
 
295
#: ../app/pdb/internal_procs.c:186
 
296
msgid "Patterns"
 
297
msgstr "ભાતો"
 
298
 
 
299
#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2525
 
300
msgid "Plug-Ins"
 
301
msgstr "પ્લગ-ઈનો"
 
302
 
 
303
#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/core-enums.c:815
 
304
#: ../app/core/gimpchannel.c:404
 
305
msgid "Quick Mask"
 
306
msgstr "ઝડપી માસ્ક"
 
307
 
 
308
#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:196
 
309
msgid "Sample Points"
 
310
msgstr "નમૂના બિંદુઓ"
 
311
 
 
312
#: ../app/actions/actions.c:181
 
313
msgid "Select"
 
314
msgstr "પસંદ કરો"
 
315
 
 
316
#. initialize the template list
 
317
#: ../app/actions/actions.c:184 ../app/core/gimp.c:881
 
318
#: ../app/dialogs/dialogs.c:163
 
319
msgid "Templates"
 
320
msgstr "ટેમ્પલેટો"
 
321
 
 
322
#: ../app/actions/actions.c:187
 
323
msgid "Text Editor"
 
324
msgstr "લખાણ સંપાદક"
 
325
 
 
326
#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:128
 
327
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706 ../app/gui/gui.c:414
 
328
msgid "Tool Options"
 
329
msgstr "સાધન વિકલ્પો"
 
330
 
 
331
#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:157
 
332
msgid "Tools"
 
333
msgstr "સાધનો"
 
334
 
 
335
#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/dialogs/dialogs.c:176
 
336
#: ../app/pdb/internal_procs.c:177 ../app/pdb/internal_procs.c:216
 
337
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:154
 
338
msgid "Paths"
 
339
msgstr "પથ"
 
340
 
 
341
#: ../app/actions/actions.c:199
 
342
msgid "View"
 
343
msgstr "જુઓ"
 
344
 
 
345
#: ../app/actions/brushes-actions.c:43
 
346
msgid "Brushes Menu"
 
347
msgstr "બ્રશો મેનુ"
 
348
 
 
349
#: ../app/actions/brushes-actions.c:47
 
350
msgid "_Open Brush as Image"
 
351
msgstr "બ્રશને ચિત્ર તરીકે ખોલો (_O)"
 
352
 
 
353
#: ../app/actions/brushes-actions.c:48
 
354
msgid "Open brush as image"
 
355
msgstr "બ્રશને ચિત્ર તરીકે ખોલો"
 
356
 
 
357
#: ../app/actions/brushes-actions.c:53
 
358
msgid "_New Brush"
 
359
msgstr "નવું બ્રશ (_N)"
 
360
 
 
361
#: ../app/actions/brushes-actions.c:54
 
362
msgid "New brush"
 
363
msgstr "નવું બ્રશ"
 
364
 
 
365
#: ../app/actions/brushes-actions.c:59
 
366
msgid "D_uplicate Brush"
 
367
msgstr "નકલી બ્રશ (_u)"
 
368
 
 
369
#: ../app/actions/brushes-actions.c:60
 
370
msgid "Duplicate brush"
 
371
msgstr "નકલી બ્રશ"
 
372
 
 
373
#: ../app/actions/brushes-actions.c:65
 
374
msgid "_Delete Brush"
 
375
msgstr "બ્રશ કાઢી નાંખો (_D)"
 
376
 
 
377
#: ../app/actions/brushes-actions.c:66
 
378
msgid "Delete brush"
 
379
msgstr "બ્રશ કાઢી નાંખો"
 
380
 
 
381
#: ../app/actions/brushes-actions.c:71
 
382
msgid "_Refresh Brushes"
 
383
msgstr "બ્રશો પુનઃતાજા કરો (_R)"
 
384
 
 
385
#: ../app/actions/brushes-actions.c:72
 
386
msgid "Refresh brushes"
 
387
msgstr "બ્રશો પુનઃતાજા કરો"
 
388
 
 
389
#: ../app/actions/brushes-actions.c:80
 
390
msgid "_Edit Brush..."
 
391
msgstr "બ્રશમાં ફેરફાર કરો (_E)..."
 
392
 
 
393
#: ../app/actions/brushes-actions.c:81
 
394
msgid "Edit brush"
 
395
msgstr "બ્રશમાં ફેરફાર કરો"
 
396
 
 
397
#: ../app/actions/buffers-actions.c:42
 
398
msgid "Buffers Menu"
 
399
msgstr "બફરો મેનુ"
 
400
 
 
401
#: ../app/actions/buffers-actions.c:46
 
402
msgid "_Paste Buffer"
 
403
msgstr "બફર ચોંટાડો (_P)"
 
404
 
 
405
#: ../app/actions/buffers-actions.c:47
 
406
msgid "Paste the selected buffer"
 
407
msgstr "પસંદ કરેલ બફર ચોંટાડો"
 
408
 
 
409
#: ../app/actions/buffers-actions.c:52
 
410
msgid "Paste Buffer _Into"
 
411
msgstr "બફર જાણકારી ચોંટાડો (_I)"
 
412
 
 
413
#: ../app/actions/buffers-actions.c:53
 
414
msgid "Paste the selected buffer into the selection"
 
415
msgstr "પસંદ કરેલ બફરને પસંદગીમાં ચોંટાડો"
 
416
 
 
417
#: ../app/actions/buffers-actions.c:58
 
418
msgid "Paste Buffer as _New"
 
419
msgstr "બફરને નવી તરીકે ચોંટાડો (_N)"
 
420
 
 
421
#: ../app/actions/buffers-actions.c:59
 
422
msgid "Paste the selected buffer as new image"
 
423
msgstr "પસંદ કરેલ બફરને નવા ચિત્ર તરીકે ચોંટાડો"
 
424
 
 
425
#: ../app/actions/buffers-actions.c:64
 
426
msgid "_Delete Buffer"
 
427
msgstr "બફર કાઢી નાંખો (_D)"
 
428
 
 
429
#: ../app/actions/buffers-actions.c:65
 
430
msgid "Delete the selected buffer"
 
431
msgstr "પસંદ કરેલ બફર કાઢી નાંખો"
 
432
 
 
433
#: ../app/actions/channels-actions.c:44
 
434
msgid "Channels Menu"
 
435
msgstr "ચેનલો મેનુ"
 
436
 
 
437
#: ../app/actions/channels-actions.c:48
 
438
msgid "_Edit Channel Attributes..."
 
439
msgstr "ચેનલ લક્ષણોમાં ફેરફાર કરો (_E)..."
 
440
 
 
441
#: ../app/actions/channels-actions.c:49
 
442
msgid "Edit channel attributes"
 
443
msgstr "ચેનલ લક્ષણોમાં ફેરફાર કરો"
 
444
 
 
445
#: ../app/actions/channels-actions.c:54
 
446
msgid "_New Channel..."
 
447
msgstr "નવી ચેનલ (_N)..."
 
448
 
 
449
#: ../app/actions/channels-actions.c:55
 
450
msgid "New channel..."
 
451
msgstr "નવી ચેનલ..."
 
452
 
 
453
#: ../app/actions/channels-actions.c:60
 
454
msgid "_New Channel"
 
455
msgstr "નવી ચેનલ (_N)"
 
456
 
 
457
#: ../app/actions/channels-actions.c:61
 
458
msgid "New channel with last values"
 
459
msgstr "છેલ્લી કિંમતો સાથેની નવી ચેનલ"
 
460
 
 
461
#: ../app/actions/channels-actions.c:66
 
462
msgid "D_uplicate Channel"
 
463
msgstr "નકલી ચેનલ (_u)"
 
464
 
 
465
#: ../app/actions/channels-actions.c:67
 
466
msgid "Duplicate channel"
 
467
msgstr "નકલી ચેનલ"
 
468
 
 
469
#: ../app/actions/channels-actions.c:72
 
470
msgid "_Delete Channel"
 
471
msgstr "ચેનલ કાઢી નાંખો (_D)"
 
472
 
 
473
#: ../app/actions/channels-actions.c:73 ../app/core/core-enums.c:870
 
474
msgid "Delete channel"
 
475
msgstr "ચેનલ કાઢી નાંખો"
 
476
 
 
477
#: ../app/actions/channels-actions.c:78
 
478
msgid "_Raise Channel"
 
479
msgstr "ચેનલ વધારો (_R)"
 
480
 
 
481
#: ../app/actions/channels-actions.c:79
 
482
msgid "Raise channel"
 
483
msgstr "ચેનલ વધારો"
 
484
 
 
485
#: ../app/actions/channels-actions.c:84
 
486
msgid "Raise Channel to _Top"
 
487
msgstr "ચેનલને ઉપર સુધી વધારો (_T)"
 
488
 
 
489
#: ../app/actions/channels-actions.c:85
 
490
msgid "Raise channel to top"
 
491
msgstr "ચેનલને ઉપર સુધી વધારો"
 
492
 
 
493
#: ../app/actions/channels-actions.c:90
 
494
msgid "_Lower Channel"
 
495
msgstr "નીચી ચેનલ (_L)"
 
496
 
 
497
#: ../app/actions/channels-actions.c:91
 
498
msgid "Lower channel"
 
499
msgstr "નીચી ચેનલ"
 
500
 
 
501
#: ../app/actions/channels-actions.c:96
 
502
msgid "Lower Channel to _Bottom"
 
503
msgstr "ચેનલને તળિયે સુધી ઘટાડો (_B)"
 
504
 
 
505
#: ../app/actions/channels-actions.c:97
 
506
msgid "Lower channel to bottom"
 
507
msgstr "ચેનલને તળિયે સુધી ઘટાડો"
 
508
 
 
509
#: ../app/actions/channels-actions.c:105
 
510
msgid "Channel to Sele_ction"
 
511
msgstr "પસંદગી માટેની ચેનલ (_c)"
 
512
 
 
513
#: ../app/actions/channels-actions.c:106
 
514
msgid "Channel to selection"
 
515
msgstr "પસંદગી માટેની ચેનલ"
 
516
 
 
517
#: ../app/actions/channels-actions.c:111 ../app/actions/layers-actions.c:229
 
518
#: ../app/actions/vectors-actions.c:173
 
519
msgid "_Add to Selection"
 
520
msgstr "પસંદગીમાં ઉમેરો (_A)"
 
521
 
 
522
#: ../app/actions/channels-actions.c:112 ../app/actions/vectors-actions.c:174
 
523
msgid "Add"
 
524
msgstr "ઉમેરો"
 
525
 
 
526
#: ../app/actions/channels-actions.c:117 ../app/actions/layers-actions.c:234
 
527
#: ../app/actions/layers-actions.c:257 ../app/actions/vectors-actions.c:179
 
528
msgid "_Subtract from Selection"
 
529
msgstr "પસંદગીમાંથી બાદ કરો (_S)"
 
530
 
 
531
#: ../app/actions/channels-actions.c:118 ../app/actions/vectors-actions.c:180
 
532
#: ../app/base/base-enums.c:116
 
533
msgid "Subtract"
 
534
msgstr "બાદ કરો"
 
535
 
 
536
#: ../app/actions/channels-actions.c:123 ../app/actions/layers-actions.c:239
 
537
#: ../app/actions/layers-actions.c:262 ../app/actions/vectors-actions.c:185
 
538
msgid "_Intersect with Selection"
 
539
msgstr "પસંદગી સાથેનો છેદગણ (_I)"
 
540
 
 
541
#: ../app/actions/channels-actions.c:124 ../app/actions/vectors-actions.c:186
 
542
msgid "Intersect"
 
543
msgstr "છેદો"
 
544
 
 
545
#: ../app/actions/channels-commands.c:86
 
546
#: ../app/actions/channels-commands.c:397
 
547
msgid "Channel Attributes"
 
548
msgstr "ચેનલ લક્ષણો"
 
549
 
 
550
#: ../app/actions/channels-commands.c:89
 
551
msgid "Edit Channel Attributes"
 
552
msgstr "ચેનલ લક્ષણોમાં ફેરફાર કરો"
 
553
 
 
554
#: ../app/actions/channels-commands.c:91
 
555
msgid "Edit Channel Color"
 
556
msgstr "ચેનલ રંગમાં ફેરફાર કરો"
 
557
 
 
558
#: ../app/actions/channels-commands.c:92
 
559
#: ../app/actions/channels-commands.c:125
 
560
msgid "_Fill opacity:"
 
561
msgstr "અપારદર્શકતા ભરો (_F):"
 
562
 
 
563
#: ../app/actions/channels-commands.c:118
 
564
#: ../app/actions/channels-commands.c:119
 
565
#: ../app/actions/channels-commands.c:161
 
566
#: ../app/actions/channels-commands.c:165
 
567
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:373
 
568
msgid "New Channel"
 
569
msgstr "નવી ચેનલ"
 
570
 
 
571
#: ../app/actions/channels-commands.c:122
 
572
msgid "New Channel Options"
 
573
msgstr "નવા ચેનલ વિકલ્પો"
 
574
 
 
575
#: ../app/actions/channels-commands.c:124
 
576
msgid "New Channel Color"
 
577
msgstr "નવો ચેનલ રંગ"
 
578
 
 
579
#: ../app/actions/channels-commands.c:245
 
580
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:496
 
581
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:306
 
582
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:807 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:309
 
583
#, c-format
 
584
msgid "%s Channel Copy"
 
585
msgstr "%s ચેનલ નકલ"
 
586
 
 
587
#: ../app/actions/channels-commands.c:310 ../app/core/gimpselection.c:580
 
588
#: ../app/pdb/selection_cmds.c:936 ../app/pdb/selection_cmds.c:1062
 
589
msgid "Channel to Selection"
 
590
msgstr "પસંદગી માટેની ચેનલ"
 
591
 
 
592
#: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:43
 
593
msgid "Colormap Menu"
 
594
msgstr "રંગનકશા મેનુ"
 
595
 
 
596
#: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:47
 
597
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:47
 
598
msgid "_Edit Color..."
 
599
msgstr "રંગમાં ફેરફાર કરો (_E)..."
 
600
 
 
601
#: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:48
 
602
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48
 
603
msgid "Edit color"
 
604
msgstr "રંગમાં ફેરફાર કરો"
 
605
 
 
606
#: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:56
 
607
msgid "_Add Color from FG"
 
608
msgstr "FG માંથી રંગ ઉમેરો (_A)"
 
609
 
 
610
#: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:57
 
611
msgid "Add color from FG"
 
612
msgstr "FG માંથી રંગ ઉમેરો"
 
613
 
 
614
#: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:62
 
615
msgid "_Add Color from BG"
 
616
msgstr "BG માંથી રંગ ઉમેરો (_A)"
 
617
 
 
618
#: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:63
 
619
msgid "Add color from BG"
 
620
msgstr "BG માંથી રંગ ઉમેરો"
 
621
 
 
622
#: ../app/actions/colormap-editor-commands.c:70
 
623
#, c-format
 
624
msgid "Edit colormap entry #%d"
 
625
msgstr "રંગનકશા પ્રવેશ #%d માં ફેરફાર કરો"
 
626
 
 
627
#: ../app/actions/colormap-editor-commands.c:76
 
628
msgid "Edit Colormap Entry"
 
629
msgstr "રંગનકશા પ્રવેશમાં ફેરફાર કરો"
 
630
 
 
631
#: ../app/actions/context-actions.c:46
 
632
msgid "_Context"
 
633
msgstr "સંદર્ભ (_C)"
 
634
 
 
635
#: ../app/actions/context-actions.c:47 ../app/actions/image-actions.c:65
 
636
msgid "_Colors"
 
637
msgstr "રંગો (_C)"
 
638
 
 
639
#: ../app/actions/context-actions.c:48 ../app/actions/layers-actions.c:57
 
640
msgid "_Opacity"
 
641
msgstr "અપારદર્શકતા (_O)"
 
642
 
 
643
#: ../app/actions/context-actions.c:49
 
644
msgid "Paint _Mode"
 
645
msgstr "રંગકામ સ્થિતિ (_M)"
 
646
 
 
647
#: ../app/actions/context-actions.c:50
 
648
msgid "_Tool"
 
649
msgstr "સાધન (_T)"
 
650
 
 
651
#: ../app/actions/context-actions.c:51
 
652
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1766
 
653
msgid "_Brush"
 
654
msgstr "બ્રશ (_B)"
 
655
 
 
656
#: ../app/actions/context-actions.c:52 ../app/actions/plug-in-actions.c:76
 
657
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1769
 
658
msgid "_Pattern"
 
659
msgstr "ભાત (_P)"
 
660
 
 
661
#: ../app/actions/context-actions.c:53
 
662
msgid "_Palette"
 
663
msgstr "તકતી (_P)"
 
664
 
 
665
#: ../app/actions/context-actions.c:54
 
666
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:232
 
667
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1772
 
668
msgid "_Gradient"
 
669
msgstr "ઢાળ (_G)"
 
670
 
 
671
#: ../app/actions/context-actions.c:55
 
672
msgid "_Font"
 
673
msgstr "ફોન્ટ (_F)"
 
674
 
 
675
#: ../app/actions/context-actions.c:57
 
676
msgid "_Shape"
 
677
msgstr "આકાર (_S)"
 
678
 
 
679
#: ../app/actions/context-actions.c:58
 
680
msgid "_Radius"
 
681
msgstr "રેડિયસ (_R)"
 
682
 
 
683
#: ../app/actions/context-actions.c:59
 
684
msgid "S_pikes"
 
685
msgstr "કાપાઓ (_p)"
 
686
 
 
687
#: ../app/actions/context-actions.c:60
 
688
msgid "_Hardness"
 
689
msgstr "સખતાઈ (_H)"
 
690
 
 
691
#: ../app/actions/context-actions.c:61
 
692
msgid "_Aspect"
 
693
msgstr "એસ્પેક્ટ (_A)"
 
694
 
 
695
#: ../app/actions/context-actions.c:62
 
696
msgid "A_ngle"
 
697
msgstr "કોણ (_n)"
 
698
 
 
699
#: ../app/actions/context-actions.c:65
 
700
msgid "_Default Colors"
 
701
msgstr "મૂળભૂત રંગો (_D)"
 
702
 
 
703
#: ../app/actions/context-actions.c:70
 
704
msgid "S_wap Colors"
 
705
msgstr "રંગો બદલો (_w)"
 
706
 
 
707
#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40
 
708
msgid "Cursor Info Menu"
 
709
msgstr "કર્સર જાણકારી મેનુ"
 
710
 
 
711
#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47
 
712
#: ../app/actions/sample-point-editor-actions.c:47
 
713
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:225
 
714
msgid "_Sample Merged"
 
715
msgstr "નમૂના ભેગા થયેલ (_S)"
 
716
 
 
717
#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48
 
718
#: ../app/actions/sample-point-editor-actions.c:48
 
719
msgid "Sample Merged"
 
720
msgstr "નમૂના ભેગા થયેલ"
 
721
 
 
722
#: ../app/actions/data-commands.c:100 ../app/actions/documents-commands.c:331
 
723
#: ../app/actions/file-commands.c:175 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:208
 
724
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:259
 
725
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:201
 
726
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:448
 
727
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:764 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:157
 
728
#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:944
 
729
#, c-format
 
730
msgid ""
 
731
"Opening '%s' failed:\n"
 
732
"\n"
 
733
"%s"
 
734
msgstr ""
 
735
"'%s' ખોલવામાં નિષ્ફળ:\n"
 
736
"\n"
 
737
"%s"
 
738
 
 
739
#: ../app/actions/data-commands.c:126 ../app/core/gimpimage.c:1349
 
740
#: ../app/core/gimppalette-import.c:221 ../app/core/gimppalette.c:517
 
741
#: ../app/core/gimppalette.c:627 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:698
 
742
#: ../app/pdb/image_cmds.c:3892 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:83
 
743
msgid "Untitled"
 
744
msgstr "શીર્ષકવિહીન"
 
745
 
 
746
#: ../app/actions/data-commands.c:196
 
747
msgid "Delete Object"
 
748
msgstr "ઓબ્જેક્ટ કાઢી નાંખો"
 
749
 
 
750
#: ../app/actions/data-commands.c:219
 
751
#, c-format
 
752
msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?"
 
753
msgstr "શું તમે ખરેખર '%s' ને યાદીમાંથી અને ડિસ્કમાંથી કાઢી નાંખવા માંગો છો?"
 
754
 
 
755
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:38
 
756
msgid "_Dialogs"
 
757
msgstr "સંવાદો (_D)"
 
758
 
 
759
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:39
 
760
msgid "Create New Doc_k"
 
761
msgstr "નવો ડોક બનાવો (_k)"
 
762
 
 
763
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:42
 
764
msgid "_Layers, Channels & Paths"
 
765
msgstr "સ્તરો, ચેનલો & પાથ (_L)"
 
766
 
 
767
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:47
 
768
msgid "_Brushes, Patterns & Gradients"
 
769
msgstr "બ્રશો, ભાતો & ઢાળો (_B)"
 
770
 
 
771
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:52
 
772
msgid "_Misc. Stuff"
 
773
msgstr "મિશ્રિત બાબત (_M)"
 
774
 
 
775
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57
 
776
msgid "Tool_box"
 
777
msgstr "સાધનબોક્સ (_b)"
 
778
 
 
779
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:65
 
780
msgid "Tool _Options"
 
781
msgstr "સાધન વિકલ્પો (_O)"
 
782
 
 
783
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:70
 
784
msgid "_Device Status"
 
785
msgstr "ઉપકરણ પરિસ્થિતિ (_D)"
 
786
 
 
787
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75
 
788
msgid "_Layers"
 
789
msgstr "સ્તરો (_L)"
 
790
 
 
791
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80
 
792
msgid "_Channels"
 
793
msgstr "ચેનલો (_C)"
 
794
 
 
795
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:85 ../app/tools/gimpvectortool.c:156
 
796
msgid "_Paths"
 
797
msgstr "પાથો (_P)"
 
798
 
 
799
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:90
 
800
msgid "Color_map"
 
801
msgstr "રંગનકશા (_m)"
 
802
 
 
803
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:95
 
804
msgid "Histogra_m"
 
805
msgstr "હિસ્ટોગ્રામ (_m)"
 
806
 
 
807
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:100
 
808
msgid "_Selection Editor"
 
809
msgstr "પસંદગી સંપાદક (_S)"
 
810
 
 
811
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105
 
812
msgid "Na_vigation"
 
813
msgstr "શોધખોળ (_v)"
 
814
 
 
815
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110
 
816
msgid "Undo _History"
 
817
msgstr "રદ કરવાનો ઈતિહાસ (_H)"
 
818
 
 
819
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:115
 
820
msgid "_Cursor"
 
821
msgstr "કર્સર (_C)"
 
822
 
 
823
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:120
 
824
msgid "_Sample Points"
 
825
msgstr "નમૂના બિંદુઓ (_S)"
 
826
 
 
827
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:125
 
828
msgid "Colo_rs"
 
829
msgstr "રંગો (_r)"
 
830
 
 
831
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:130
 
832
msgid "_Brushes"
 
833
msgstr "બ્રશો (_B)"
 
834
 
 
835
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135
 
836
msgid "P_atterns"
 
837
msgstr "ભાતો (_a)"
 
838
 
 
839
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140
 
840
msgid "_Gradients"
 
841
msgstr "ઢાળો (_G)"
 
842
 
 
843
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:145
 
844
msgid "Pal_ettes"
 
845
msgstr "તકતીઓ (_e)"
 
846
 
 
847
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:150
 
848
msgid "_Fonts"
 
849
msgstr "ફોન્ટ (_F)"
 
850
 
 
851
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:155
 
852
msgid "B_uffers"
 
853
msgstr "બફરો (_u)"
 
854
 
 
855
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:160
 
856
msgid "_Images"
 
857
msgstr "ચિત્રો (_I)"
 
858
 
 
859
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165
 
860
msgid "Document Histor_y"
 
861
msgstr "દસ્તાવેજ ઈતિહાસ (_y)"
 
862
 
 
863
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170
 
864
msgid "_Templates"
 
865
msgstr "ટેમ્પલેટો (_T)"
 
866
 
 
867
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:175
 
868
msgid "T_ools"
 
869
msgstr "સાધનો (_o)"
 
870
 
 
871
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:180
 
872
msgid "Error Co_nsole"
 
873
msgstr "ભૂલ કન્સોલ (_n)"
 
874
 
 
875
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:190
 
876
msgid "_Preferences"
 
877
msgstr "પસંદગીઓ (_P)"
 
878
 
 
879
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195
 
880
msgid "_Module Manager"
 
881
msgstr "મોડ્યુલ વ્યવસ્થાપક (_M)"
 
882
 
 
883
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200
 
884
msgid "_Tip of the Day"
 
885
msgstr "દિવસની ટિપ્પણી (_T)"
 
886
 
 
887
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:205
 
888
msgid "_About"
 
889
msgstr "વિશે (_A)"
 
890
 
 
891
#: ../app/actions/dock-actions.c:42
 
892
msgid "M_ove to Screen"
 
893
msgstr "સ્ક્રીનમાં ખસેડો (_o)"
 
894
 
 
895
#: ../app/actions/dock-actions.c:46
 
896
msgid "Close Dock"
 
897
msgstr "ડોક બંધ કરો"
 
898
 
 
899
#: ../app/actions/dock-actions.c:54
 
900
msgid "_Show Image Selection"
 
901
msgstr "ચિત્ર પસંદગી બતાવો (_S)"
 
902
 
 
903
#: ../app/actions/dock-actions.c:60
 
904
msgid "Auto _Follow Active Image"
 
905
msgstr "આપોઆપ સક્રિય ચિત્રને અનુસરો (_F)"
 
906
 
 
907
#: ../app/actions/dockable-actions.c:49
 
908
msgid "Dialogs Menu"
 
909
msgstr "સંવાદો મેનુ"
 
910
 
 
911
#: ../app/actions/dockable-actions.c:53
 
912
msgid "_Add Tab"
 
913
msgstr "ટેબ ઉમેરો (_A)"
 
914
 
 
915
#: ../app/actions/dockable-actions.c:54
 
916
msgid "_Preview Size"
 
917
msgstr "પૂર્વદર્શન માપ (_P)"
 
918
 
 
919
#: ../app/actions/dockable-actions.c:55
 
920
msgid "_Tab Style"
 
921
msgstr "ટેબ શૈલી (_T)"
 
922
 
 
923
#: ../app/actions/dockable-actions.c:58
 
924
msgid "_Close Tab"
 
925
msgstr "ટેબ બંધ કરો (_C)"
 
926
 
 
927
#: ../app/actions/dockable-actions.c:63
 
928
msgid "_Detach Tab"
 
929
msgstr "ટૅબને છૂટી પાડો (_D)"
 
930
 
 
931
#: ../app/actions/dockable-actions.c:81
 
932
msgid "_Tiny"
 
933
msgstr "નાનું (_T)"
 
934
 
 
935
#: ../app/actions/dockable-actions.c:82
 
936
msgid "E_xtra Small"
 
937
msgstr "ખૂબ નાનું (_x)"
 
938
 
 
939
#: ../app/actions/dockable-actions.c:83
 
940
msgid "_Small"
 
941
msgstr "નાનું (_S)"
 
942
 
 
943
#: ../app/actions/dockable-actions.c:84
 
944
msgid "_Medium"
 
945
msgstr "સાધારણ (_M)"
 
946
 
 
947
#: ../app/actions/dockable-actions.c:85
 
948
msgid "_Large"
 
949
msgstr "મોટું (_L)"
 
950
 
 
951
#: ../app/actions/dockable-actions.c:86
 
952
msgid "Ex_tra Large"
 
953
msgstr "ખૂબ મોટું (_t)"
 
954
 
 
955
#: ../app/actions/dockable-actions.c:87
 
956
msgid "_Huge"
 
957
msgstr "વિશાળ (_H)"
 
958
 
 
959
#: ../app/actions/dockable-actions.c:88
 
960
msgid "_Enormous"
 
961
msgstr "અત્યંત મોટું (_E)"
 
962
 
 
963
#: ../app/actions/dockable-actions.c:89
 
964
msgid "_Gigantic"
 
965
msgstr "ગીગાન્ટીક (_G)"
 
966
 
 
967
#: ../app/actions/dockable-actions.c:94
 
968
msgid "_Icon"
 
969
msgstr "ચિહ્ન (_I)"
 
970
 
 
971
#: ../app/actions/dockable-actions.c:95
 
972
msgid "Current _Status"
 
973
msgstr "વર્તમાન સ્થિતિ (_S)"
 
974
 
 
975
#: ../app/actions/dockable-actions.c:96
 
976
msgid "_Text"
 
977
msgstr "લખાણ (_T)"
 
978
 
 
979
#: ../app/actions/dockable-actions.c:97
 
980
msgid "I_con & Text"
 
981
msgstr "ચિહ્નો અને લખાણ (_c)"
 
982
 
 
983
#: ../app/actions/dockable-actions.c:98
 
984
msgid "St_atus & Text"
 
985
msgstr "પરિસ્થિતિ અને લખાણ (_a)"
 
986
 
 
987
#: ../app/actions/dockable-actions.c:108
 
988
msgid "Show _Button Bar"
 
989
msgstr "બટન બાર બતાવો (_B)"
 
990
 
 
991
#: ../app/actions/dockable-actions.c:117
 
992
msgid "View as _List"
 
993
msgstr "યાદી તરીકે જુઓ (_L)"
 
994
 
 
995
#: ../app/actions/dockable-actions.c:122
 
996
msgid "View as _Grid"
 
997
msgstr "જાળી તરીકે જુઓ (_G)"
 
998
 
 
999
#: ../app/actions/documents-actions.c:42
 
1000
msgid "Documents Menu"
 
1001
msgstr "દસ્તાવેજો મેનુ"
 
1002
 
 
1003
#: ../app/actions/documents-actions.c:46
 
1004
msgid "_Open Image"
 
1005
msgstr "ચિત્ર ખોલો (_O)"
 
1006
 
 
1007
#: ../app/actions/documents-actions.c:47
 
1008
msgid "Open the selected entry"
 
1009
msgstr "પસંદ કરેલ પ્રવેશ ખોલો"
 
1010
 
 
1011
#: ../app/actions/documents-actions.c:52
 
1012
msgid "_Raise or Open Image"
 
1013
msgstr "ચિત્ર વધારો અથવા ખોલો (_R)"
 
1014
 
 
1015
#: ../app/actions/documents-actions.c:53
 
1016
msgid "Raise window if already open"
 
1017
msgstr "જો પહેલાથી જ ખૂલેલી હોય તો વિન્ડો વધારો"
 
1018
 
 
1019
#: ../app/actions/documents-actions.c:58
 
1020
msgid "File Open _Dialog"
 
1021
msgstr "ફાઈલ ખોલો સંવાદ (_D)"
 
1022
 
 
1023
#: ../app/actions/documents-actions.c:59
 
1024
msgid "Open image dialog"
 
1025
msgstr "ચિત્ર સંવાદ ખોલો"
 
1026
 
 
1027
#: ../app/actions/documents-actions.c:64
 
1028
msgid "Copy Image _Location"
 
1029
msgstr "ચિત્ર સ્થાનની નકલ કરો (_L)"
 
1030
 
 
1031
#: ../app/actions/documents-actions.c:65
 
1032
msgid "Copy image location to clipboard"
 
1033
msgstr "ચિત્ર સ્થાનની ક્લિપબોર્ડમાં નકલ કરો"
 
1034
 
 
1035
#: ../app/actions/documents-actions.c:70
 
1036
msgid "Remove _Entry"
 
1037
msgstr "પ્રવેશ દૂર કરો (_E)"
 
1038
 
 
1039
#: ../app/actions/documents-actions.c:71
 
1040
msgid "Remove the selected entry"
 
1041
msgstr "પસંદ કરેલ પ્રવેશ દૂર કરો"
 
1042
 
 
1043
#: ../app/actions/documents-actions.c:76
 
1044
msgid "_Clear History"
 
1045
msgstr "ઈતિહાસ સાફ કરો (_C)"
 
1046
 
 
1047
#: ../app/actions/documents-actions.c:77
 
1048
msgid "Clear the entire document history"
 
1049
msgstr "વર્તમાન દસ્તાવેજ ઈતિહાસ સાફ કરો"
 
1050
 
 
1051
#: ../app/actions/documents-actions.c:82
 
1052
msgid "Recreate _Preview"
 
1053
msgstr "પૂર્વદર્શન ફરીબનાવો (_P)"
 
1054
 
 
1055
#: ../app/actions/documents-actions.c:83
 
1056
msgid "Recreate preview"
 
1057
msgstr "પૂર્વદર્શન ફરી બનાવો"
 
1058
 
 
1059
#: ../app/actions/documents-actions.c:88
 
1060
msgid "Reload _all Previews"
 
1061
msgstr "બધા પૂર્વદર્શનો ફરી લાવો (_a)"
 
1062
 
 
1063
#: ../app/actions/documents-actions.c:89
 
1064
msgid "Reload all previews"
 
1065
msgstr "બધા પૂર્વદર્શનો ફરી લાવો"
 
1066
 
 
1067
#: ../app/actions/documents-actions.c:94
 
1068
msgid "Remove Dangling E_ntries"
 
1069
msgstr "ડેંગલીંગ પ્રવેશો દૂર કરો (_n)"
 
1070
 
 
1071
#: ../app/actions/documents-actions.c:95
 
1072
msgid "Remove dangling entries"
 
1073
msgstr "ડેંગલીંગ પ્રવેશો દૂર કરો"
 
1074
 
 
1075
#: ../app/actions/documents-commands.c:208
 
1076
msgid "Clear Document History"
 
1077
msgstr "દસ્તાવેજ ઈતિહાસ સાફ કરો"
 
1078
 
 
1079
#: ../app/actions/documents-commands.c:231
 
1080
msgid "Remove all entries from the document history?"
 
1081
msgstr "શું દસ્તાવેજ ઈતિહાસમાંથી બધા પ્રવેશો દૂર કરવા છે?"
 
1082
 
 
1083
#: ../app/actions/documents-commands.c:235
 
1084
msgid ""
 
1085
"Clearing the document history will permanently remove all currently listed "
 
1086
"entries."
 
1087
msgstr "દસ્તાવેજ ઈતિહાસ સાફ કરવાનું કાયમ માટે બધા વર્તમાનમાં પસંદ કરેલ પ્રવેશો દૂર કરશે."
 
1088
 
 
1089
#: ../app/actions/drawable-actions.c:45
 
1090
msgid "_Desaturate..."
 
1091
msgstr "અસંતુલિત (_D)..."
 
1092
 
 
1093
#: ../app/actions/drawable-actions.c:50
 
1094
msgid "_Equalize"
 
1095
msgstr "સરખું (_E)"
 
1096
 
 
1097
#: ../app/actions/drawable-actions.c:55
 
1098
msgid "In_vert"
 
1099
msgstr "ઉલટાવો (_v)"
 
1100
 
 
1101
#: ../app/actions/drawable-actions.c:60
 
1102
msgid "_White Balance"
 
1103
msgstr "સફેલ સંતુલન (_W)"
 
1104
 
 
1105
#: ../app/actions/drawable-actions.c:65
 
1106
msgid "_Offset..."
 
1107
msgstr "ઓફસેટ (_O)..."
 
1108
 
 
1109
#: ../app/actions/drawable-actions.c:73 ../app/actions/vectors-actions.c:153
 
1110
msgid "_Linked"
 
1111
msgstr "કડી થયેલ (_L)"
 
1112
 
 
1113
#: ../app/actions/drawable-actions.c:79 ../app/actions/vectors-actions.c:147
 
1114
msgid "_Visible"
 
1115
msgstr "દૃશ્યમાન (_V)"
 
1116
 
 
1117
#: ../app/actions/drawable-actions.c:88 ../app/actions/image-actions.c:152
 
1118
msgid "Flip _Horizontally"
 
1119
msgstr "આડું ઉલટાવો (_H)"
 
1120
 
 
1121
#: ../app/actions/drawable-actions.c:93 ../app/actions/image-actions.c:157
 
1122
msgid "Flip _Vertically"
 
1123
msgstr "ઊભું ઉલટાવો (_V)"
 
1124
 
 
1125
#. please use the degree symbol in the translation
 
1126
#: ../app/actions/drawable-actions.c:101 ../app/actions/image-actions.c:166
 
1127
msgid "Rotate 90 degrees _CW"
 
1128
msgstr "૯૦ ડિગ્રી _CW ફેરવો"
 
1129
 
 
1130
#: ../app/actions/drawable-actions.c:106 ../app/actions/image-actions.c:171
 
1131
msgid "Rotate _180 degrees"
 
1132
msgstr "_૧૮૦ ડિગ્રી ફેરવો"
 
1133
 
 
1134
#: ../app/actions/drawable-actions.c:111 ../app/actions/image-actions.c:176
 
1135
msgid "Rotate 90 degrees CC_W"
 
1136
msgstr "૯૦ ડિગ્રી CC_W ફેરવો"
 
1137
 
 
1138
#: ../app/actions/drawable-commands.c:74
 
1139
msgid "Desaturate operates only on RGB color layers."
 
1140
msgstr "અસંતુલન માત્ર RGB રંગ સ્તરો પર જ કામ કરે છે."
 
1141
 
 
1142
#: ../app/actions/drawable-commands.c:97
 
1143
msgid "Equalize does not operate on indexed layers."
 
1144
msgstr "સરખું અનુક્રમિત સ્તરો પર કામ કરતું નથી."
 
1145
 
 
1146
#: ../app/actions/drawable-commands.c:115
 
1147
msgid "Invert does not operate on indexed layers."
 
1148
msgstr "અનુક્રમિત સ્તરો પર ઉલટાવો કામ કરતું નથી."
 
1149
 
 
1150
#: ../app/actions/drawable-commands.c:135
 
1151
msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
 
1152
msgstr "સફેદ સંતુલન માત્ર RGB રંગ સ્તરો પર જ કામ કરે છે."
 
1153
 
 
1154
#: ../app/actions/edit-actions.c:61
 
1155
msgid "_Edit"
 
1156
msgstr "ફેરફાર કરો (_E)"
 
1157
 
 
1158
#: ../app/actions/edit-actions.c:62
 
1159
msgid "_Paste as"
 
1160
msgstr "આ રીતે ચોંટાડો (_P)"
 
1161
 
 
1162
#: ../app/actions/edit-actions.c:63
 
1163
msgid "_Buffer"
 
1164
msgstr "બફર (_B)"
 
1165
 
 
1166
#: ../app/actions/edit-actions.c:66
 
1167
msgid "Undo History Menu"
 
1168
msgstr "છેલ્લુ રદ કરવાનો ઈતિહાસ મેનું"
 
1169
 
 
1170
#: ../app/actions/edit-actions.c:70 ../app/actions/edit-actions.c:240
 
1171
msgid "_Undo"
 
1172
msgstr "છેલ્લી ક્રિયા રદ કરો (_U)"
 
1173
 
 
1174
#: ../app/actions/edit-actions.c:71 ../app/dialogs/dialogs.c:192
 
1175
#: ../app/pdb/internal_procs.c:210
 
1176
msgid "Undo"
 
1177
msgstr "છેલ્લી ક્રિયા રદ કરો"
 
1178
 
 
1179
#: ../app/actions/edit-actions.c:76 ../app/actions/edit-actions.c:241
 
1180
msgid "_Redo"
 
1181
msgstr "ફરીથી કરો (_R)"
 
1182
 
 
1183
#: ../app/actions/edit-actions.c:77
 
1184
msgid "Redo"
 
1185
msgstr "ફરીથી કરો"
 
1186
 
 
1187
#: ../app/actions/edit-actions.c:82
 
1188
msgid "_Clear Undo History"
 
1189
msgstr "છેલ્લો રદ કરેલ ઈતિહાસ સાફ કરો (_C)"
 
1190
 
 
1191
#: ../app/actions/edit-actions.c:83
 
1192
msgid "Clear undo history"
 
1193
msgstr "છેલ્લો રદ કરવાનો ઈતિહાસ સાફ કરો"
 
1194
 
 
1195
#: ../app/actions/edit-actions.c:88
 
1196
msgid "Cu_t"
 
1197
msgstr "કાપો (_t)"
 
1198
 
 
1199
#: ../app/actions/edit-actions.c:93
 
1200
msgid "_Copy"
 
1201
msgstr "નકલ કરો (_C)"
 
1202
 
 
1203
#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
 
1204
#: ../app/actions/edit-actions.c:98
 
1205
msgid "Copy _Visible"
 
1206
msgstr "દૃશ્યમાન નકલ કરો (_V)"
 
1207
 
 
1208
#: ../app/actions/edit-actions.c:103
 
1209
msgid "_Paste"
 
1210
msgstr "ચોંટાડો (_P)"
 
1211
 
 
1212
#: ../app/actions/edit-actions.c:108
 
1213
msgid "Paste _Into"
 
1214
msgstr "આમાં ચોંટાડો (_I)"
 
1215
 
 
1216
#: ../app/actions/edit-actions.c:113
 
1217
msgid "_New Image"
 
1218
msgstr "નવું ચિત્ર (_N)"
 
1219
 
 
1220
#: ../app/actions/edit-actions.c:118
 
1221
msgid "Cu_t Named..."
 
1222
msgstr "કાપો નામવાળું (_t)..."
 
1223
 
 
1224
#: ../app/actions/edit-actions.c:123
 
1225
msgid "_Copy Named..."
 
1226
msgstr "નકલ કરો નામવાળું (_C)..."
 
1227
 
 
1228
#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
 
1229
#: ../app/actions/edit-actions.c:128
 
1230
msgid "Copy _Visible Named..."
 
1231
msgstr "દૃશ્યમાન નામવાળું નકલ કરો (_V)..."
 
1232
 
 
1233
#: ../app/actions/edit-actions.c:133
 
1234
msgid "_Paste Named..."
 
1235
msgstr "ચોંટાડો નામવાળું (_P)..."
 
1236
 
 
1237
#: ../app/actions/edit-actions.c:138
 
1238
msgid "Cl_ear"
 
1239
msgstr "સાફ કરો (_e)"
 
1240
 
 
1241
#: ../app/actions/edit-actions.c:146
 
1242
msgid "Fill with _FG Color"
 
1243
msgstr "_FG રંગ સાથે ભરો"
 
1244
 
 
1245
#: ../app/actions/edit-actions.c:151
 
1246
msgid "Fill with B_G Color"
 
1247
msgstr "B_G રંગ સાથે ભરો"
 
1248
 
 
1249
#: ../app/actions/edit-actions.c:156
 
1250
msgid "Fill with P_attern"
 
1251
msgstr "ભાત સાથે ભરો (_a)"
 
1252
 
 
1253
#: ../app/actions/edit-actions.c:224
 
1254
#, c-format
 
1255
msgid "_Undo %s"
 
1256
msgstr "%s રદ કરો (_U)"
 
1257
 
 
1258
#: ../app/actions/edit-actions.c:229
 
1259
#, c-format
 
1260
msgid "_Redo %s"
 
1261
msgstr "%s ફરી કરો (_R)"
 
1262
 
 
1263
#: ../app/actions/edit-commands.c:110
 
1264
msgid "Clear Undo History"
 
1265
msgstr "રદ કરેલનો ઈતિહાસ સાફ કરો"
 
1266
 
 
1267
#: ../app/actions/edit-commands.c:136
 
1268
msgid "Really clear image's undo history?"
 
1269
msgstr "શું ખરેખર ચિત્રનો રદ કરેલનો ઈતિહાસ સાફ કરવા માંગો છો?"
 
1270
 
 
1271
#: ../app/actions/edit-commands.c:148
 
1272
#, c-format
 
1273
msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
 
1274
msgstr "આ ચિત્રનો રદ કરવાનો ઈતિહાસ સાફ કરવાનું %s જેટલી મેમરી મેળવશે."
 
1275
 
 
1276
#: ../app/actions/edit-commands.c:256
 
1277
msgid "Cut Named"
 
1278
msgstr "કાપો નામવાળું"
 
1279
 
 
1280
#: ../app/actions/edit-commands.c:259 ../app/actions/edit-commands.c:279
 
1281
#: ../app/actions/edit-commands.c:299
 
1282
msgid "Enter a name for this buffer"
 
1283
msgstr "આ બફર માટે નામ દાખલ કરો"
 
1284
 
 
1285
#: ../app/actions/edit-commands.c:276
 
1286
msgid "Copy Named"
 
1287
msgstr "નકલ કરો નામવાળું"
 
1288
 
 
1289
#: ../app/actions/edit-commands.c:296
 
1290
msgid "Copy Visible Named "
 
1291
msgstr "દૃશ્યમાન નામવાળું નકલ કરો (_V) "
 
1292
 
 
1293
#: ../app/actions/edit-commands.c:408
 
1294
msgid "There is no active layer or channel to cut from."
 
1295
msgstr "ત્યાં તેમાંથી કોઈ સક્રિય સ્તર અથવા ચેનલ કાપવા માટે નથી."
 
1296
 
 
1297
#: ../app/actions/edit-commands.c:413 ../app/actions/edit-commands.c:439
 
1298
#: ../app/actions/edit-commands.c:456
 
1299
msgid "(Unnamed Buffer)"
 
1300
msgstr "(નામવિહીન બફર)"
 
1301
 
 
1302
#: ../app/actions/edit-commands.c:434
 
1303
msgid "There is no active layer or channel to copy from."
 
1304
msgstr "ત્યાં તેમાંથી નકલ કરવા માટે કોઈ સક્રિય સ્તર અથવા ચેનલ નથી."
 
1305
 
 
1306
#: ../app/actions/error-console-actions.c:40
 
1307
msgid "Error Console Menu"
 
1308
msgstr "ભૂલ કન્સોલ મેનુ"
 
1309
 
 
1310
#: ../app/actions/error-console-actions.c:44
 
1311
msgid "_Clear Errors"
 
1312
msgstr "ભૂલો સાફ કરો (_C)"
 
1313
 
 
1314
#: ../app/actions/error-console-actions.c:45
 
1315
msgid "Clear errors"
 
1316
msgstr "ભૂલો સાફ કરો"
 
1317
 
 
1318
#: ../app/actions/error-console-actions.c:53
 
1319
msgid "Save _All Errors to File..."
 
1320
msgstr "બધી ભૂલો ફાઈલમાં સંગ્રહો (_A)..."
 
1321
 
 
1322
#: ../app/actions/error-console-actions.c:54
 
1323
msgid "Save all errors"
 
1324
msgstr "બધી ભૂલો સંગ્રહો"
 
1325
 
 
1326
#: ../app/actions/error-console-actions.c:59
 
1327
msgid "Save _Selection to File..."
 
1328
msgstr "પસંદગીને ફાઈલમાં સંગ્રહો (_S)..."
 
1329
 
 
1330
#: ../app/actions/error-console-actions.c:60
 
1331
msgid "Save selection"
 
1332
msgstr "પસંદગી સંગ્રહો"
 
1333
 
 
1334
#: ../app/actions/error-console-commands.c:69
 
1335
msgid "Cannot save. Nothing is selected."
 
1336
msgstr "સંગ્રહી શકતા નથી. કંઈ પસંદ થયેલ નથી."
 
1337
 
 
1338
#: ../app/actions/error-console-commands.c:80
 
1339
msgid "Save Error Log to File"
 
1340
msgstr "ભૂલ લોગ ફાઈલમાં સંગ્રહો"
 
1341
 
 
1342
#: ../app/actions/error-console-commands.c:137
 
1343
#, c-format
 
1344
msgid ""
 
1345
"Error writing file '%s':\n"
 
1346
"%s"
 
1347
msgstr ""
 
1348
"ફાઈલ '%s' લખવામાં ભૂલ:\n"
 
1349
"%s"
 
1350
 
 
1351
#: ../app/actions/file-actions.c:64
 
1352
msgid "_File"
 
1353
msgstr "ફાઈલ (_F)"
 
1354
 
 
1355
#: ../app/actions/file-actions.c:65
 
1356
msgid "Open _Recent"
 
1357
msgstr "છેલ્લું ખોલો (_R)"
 
1358
 
 
1359
#: ../app/actions/file-actions.c:66
 
1360
msgid "_Acquire"
 
1361
msgstr "મેળવો (_A)"
 
1362
 
 
1363
#: ../app/actions/file-actions.c:69 ../app/actions/file-actions.c:74
 
1364
msgid "_Open..."
 
1365
msgstr "ખોલો (_O)..."
 
1366
 
 
1367
#: ../app/actions/file-actions.c:79
 
1368
msgid "Op_en as Layer..."
 
1369
msgstr "સ્તર તરીકે ખોલો (_e)..."
 
1370
 
 
1371
#: ../app/actions/file-actions.c:84
 
1372
msgid "Open _Location..."
 
1373
msgstr "સ્થાન ખોલો (_L)..."
 
1374
 
 
1375
#: ../app/actions/file-actions.c:89
 
1376
msgid "_Save"
 
1377
msgstr "સંગ્રહ કરો (_S)"
 
1378
 
 
1379
#: ../app/actions/file-actions.c:94
 
1380
msgid "Save _As..."
 
1381
msgstr "આ રીતે સંગ્રહ કરો (_A)..."
 
1382
 
 
1383
#: ../app/actions/file-actions.c:99
 
1384
msgid "Save a Cop_y..."
 
1385
msgstr "નકલ સંગ્રહો (_y)..."
 
1386
 
 
1387
#: ../app/actions/file-actions.c:104
 
1388
msgid "Save as _Template..."
 
1389
msgstr "ટેમ્પ્લેટ તરીકે સંગ્રહો (_T)..."
 
1390
 
 
1391
#: ../app/actions/file-actions.c:109
 
1392
msgid "Re_vert"
 
1393
msgstr "ઉલટાવો (_v)"
 
1394
 
 
1395
#: ../app/actions/file-actions.c:114
 
1396
msgid "Close all"
 
1397
msgstr "બધું બંધ કરો"
 
1398
 
 
1399
#: ../app/actions/file-actions.c:119
 
1400
msgid "_Quit"
 
1401
msgstr "બહાર નીકળો (_Q)"
 
1402
 
 
1403
#: ../app/actions/file-commands.c:231 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:464
 
1404
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:158
 
1405
#, c-format
 
1406
msgid ""
 
1407
"Saving '%s' failed:\n"
 
1408
"\n"
 
1409
"%s"
 
1410
msgstr ""
 
1411
"'%s' સંગ્રહવામાં નિષ્ફળ:\n"
 
1412
"\n"
 
1413
"%s"
 
1414
 
 
1415
#: ../app/actions/file-commands.c:254 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:80
 
1416
msgid "Save Image"
 
1417
msgstr "ચિત્રનો સંગ્રહ કરો"
 
1418
 
 
1419
#: ../app/actions/file-commands.c:270
 
1420
msgid "Save a Copy of the Image"
 
1421
msgstr "ચિત્રની નકલ સંગ્રહો"
 
1422
 
 
1423
#: ../app/actions/file-commands.c:281
 
1424
msgid "Create New Template"
 
1425
msgstr "નવી ટેમ્પલેટ બનાવો"
 
1426
 
 
1427
#: ../app/actions/file-commands.c:285
 
1428
msgid "Enter a name for this template"
 
1429
msgstr "આ ટેમ્પલેટ માટે નામ દાખલ કરો"
 
1430
 
 
1431
#: ../app/actions/file-commands.c:307
 
1432
msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
 
1433
msgstr "ઉલટાવવામાં નિષ્ફળ. આ ચિત્ર સાથે કોઈ ફાઈલ નામ સંકળાયેલ નથી."
 
1434
 
 
1435
#: ../app/actions/file-commands.c:319
 
1436
msgid "Revert Image"
 
1437
msgstr "ચિત્ર ઉલટાવો"
 
1438
 
 
1439
#: ../app/actions/file-commands.c:345
 
1440
#, c-format
 
1441
msgid "Revert '%s' to '%s'?"
 
1442
msgstr "શું '%s' ને '%s' માં ઉલટાવવું છે?"
 
1443
 
 
1444
#: ../app/actions/file-commands.c:351
 
1445
msgid ""
 
1446
"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
 
1447
"changes, including all undo information."
 
1448
msgstr ""
 
1449
"ચિત્રને ડિસ્ક પર સંગ્રહાયેલ સ્થિતિમાં ઉલટાવીને, તમે બધા ફેરફારો ગુમાવી બેસશો, બધી રદ "
 
1450
"કરવાની જાણકારીને સમાવીને."
 
1451
 
 
1452
#: ../app/actions/file-commands.c:423
 
1453
msgid "Open Image as Layer"
 
1454
msgstr "ચિત્રને સ્તર તરીકે ખોલો"
 
1455
 
 
1456
#: ../app/actions/file-commands.c:428 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:74
 
1457
msgid "Open Image"
 
1458
msgstr "ચિત્ર ખોલો"
 
1459
 
 
1460
#: ../app/actions/file-commands.c:499
 
1461
msgid "(Unnamed Template)"
 
1462
msgstr "(નામવિહીન ટેમ્પલેટ)"
 
1463
 
 
1464
#: ../app/actions/file-commands.c:548
 
1465
#, c-format
 
1466
msgid ""
 
1467
"Reverting to '%s' failed:\n"
 
1468
"\n"
 
1469
"%s"
 
1470
msgstr ""
 
1471
"'%s' માં ઉલટાવવામાં નિષ્ફલ:\n"
 
1472
"\n"
 
1473
"%s"
 
1474
 
 
1475
#: ../app/actions/fonts-actions.c:44
 
1476
msgid "Fonts Menu"
 
1477
msgstr "ફોન્ટ મેનુ"
 
1478
 
 
1479
#: ../app/actions/fonts-actions.c:48
 
1480
msgid "_Rescan Font List"
 
1481
msgstr "ફોન્ટ યાદી ફરી સ્કેન કરો (_R)"
 
1482
 
 
1483
#: ../app/actions/fonts-actions.c:49
 
1484
msgid "Rescan font list"
 
1485
msgstr "ફોન્ટ યાદી ફરી ચકાસો"
 
1486
 
 
1487
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:45
 
1488
msgid "Gradient Editor Menu"
 
1489
msgstr "ઢાળ સંપાદક મેનુ"
 
1490
 
 
1491
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:49
 
1492
msgid "_Load Left Color From"
 
1493
msgstr "આમાંથી ડાબો રંગ લાવો (_L)"
 
1494
 
 
1495
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:51
 
1496
msgid "_Save Left Color To"
 
1497
msgstr "આના પ્રતિ ડાબો રંગ સંગ્રહો (_S)"
 
1498
 
 
1499
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54
 
1500
msgid "Load Right Color Fr_om"
 
1501
msgstr "આમાંથી જમણો રંગ લાવો (_o)"
 
1502
 
 
1503
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:56
 
1504
msgid "Sa_ve Right Color To"
 
1505
msgstr "જમણો રંગ આના પ્રતિ સંગ્રહો (_v)"
 
1506
 
 
1507
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:62
 
1508
msgid "L_eft Endpoint's Color..."
 
1509
msgstr "ડાબા અંતબિંદુનો રંગ (_e)..."
 
1510
 
 
1511
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67
 
1512
msgid "R_ight Endpoint's Color..."
 
1513
msgstr "જમણા અંતબિંદુનો રંગ (_i)..."
 
1514
 
 
1515
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:107
 
1516
msgid "Ble_nd Endpoints' Colors"
 
1517
msgstr "બ્લેન્ડ અંતબિંદુના રંગો (_n)"
 
1518
 
 
1519
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112
 
1520
msgid "Blend Endpoints' Opacit_y"
 
1521
msgstr "બ્લેન્ડ અંતબિંદુની અપારદર્શકતા (_y)"
 
1522
 
 
1523
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:142
 
1524
msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint"
 
1525
msgstr "ડાબા પાડોશીનું જમણું અંતબિંદુ (_L)"
 
1526
 
 
1527
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:147
 
1528
msgid "_Right Endpoint"
 
1529
msgstr "જમણું અંતબિંદુ (_R)"
 
1530
 
 
1531
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:152
 
1532
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:200
 
1533
msgid "_FG Color"
 
1534
msgstr "_FG રંગ"
 
1535
 
 
1536
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:157
 
1537
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:205
 
1538
msgid "_BG Color"
 
1539
msgstr "_BG રંગ"
 
1540
 
 
1541
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:190
 
1542
msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint"
 
1543
msgstr "જમણા પાડોશીનું ડાબું અંતબિંદુ (_R)"
 
1544
 
 
1545
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:195
 
1546
msgid "_Left Endpoint"
 
1547
msgstr "ડાબું અંતબિંદુ (_L)"
 
1548
 
 
1549
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:244
 
1550
msgid "_Linear"
 
1551
msgstr "રેખીય (_L)"
 
1552
 
 
1553
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:249
 
1554
msgid "_Curved"
 
1555
msgstr "વળાંકવાળું (_C)"
 
1556
 
 
1557
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:254
 
1558
msgid "_Sinusoidal"
 
1559
msgstr "તરંગિત (_S)"
 
1560
 
 
1561
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:259
 
1562
msgid "Spherical (i_ncreasing)"
 
1563
msgstr "ગોળીય (વધતું) (_n)"
 
1564
 
 
1565
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:264
 
1566
msgid "Spherical (_decreasing)"
 
1567
msgstr "ગોળીય (ઘટતું) (_d)"
 
1568
 
 
1569
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:269
 
1570
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:292
 
1571
msgid "(Varies)"
 
1572
msgstr "(બદલાય)"
 
1573
 
 
1574
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:277
 
1575
#: ../app/actions/image-actions.c:134
 
1576
msgid "_RGB"
 
1577
msgstr "_RGB"
 
1578
 
 
1579
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:282
 
1580
msgid "HSV (_counter-clockwise hue)"
 
1581
msgstr "HSV (વિષમઘડી હ્યુ) (_c)"
 
1582
 
 
1583
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:287
 
1584
msgid "HSV (clockwise _hue)"
 
1585
msgstr "HSV (સમઘડી હ્યુ) (_h)"
 
1586
 
 
1587
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:300
 
1588
msgid "Zoom In"
 
1589
msgstr "મોટું કરો"
 
1590
 
 
1591
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:301
 
1592
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78
 
1593
#: ../app/actions/view-actions.c:228 ../app/actions/view-actions.c:239
 
1594
#: ../app/actions/view-actions.c:240
 
1595
msgid "Zoom in"
 
1596
msgstr "મોટું કરો"
 
1597
 
 
1598
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:306
 
1599
#: ../app/actions/view-actions.c:233
 
1600
msgid "Zoom Out"
 
1601
msgstr "નાનું કરો"
 
1602
 
 
1603
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:307
 
1604
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:84
 
1605
#: ../app/actions/view-actions.c:222 ../app/actions/view-actions.c:234
 
1606
msgid "Zoom out"
 
1607
msgstr "નાનું કરો"
 
1608
 
 
1609
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:312
 
1610
msgid "Zoom All"
 
1611
msgstr "બધું નાનુંમોટું કરો"
 
1612
 
 
1613
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:313
 
1614
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:90
 
1615
msgid "Zoom all"
 
1616
msgstr "બધું નાનુંમોટું કરો"
 
1617
 
 
1618
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:588
 
1619
msgid "_Blending Function for Segment"
 
1620
msgstr "સેગ્મેન્ટ માટે બ્લેન્ડીંગ વિધેય (_B)"
 
1621
 
 
1622
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:590
 
1623
msgid "Coloring _Type for Segment"
 
1624
msgstr "સેગ્મેન્ટ માટે રંગકામ પ્રકાર (_T)"
 
1625
 
 
1626
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:593
 
1627
msgid "_Flip Segment"
 
1628
msgstr "સેગ્મેન્ટ પલટાવો (_F)"
 
1629
 
 
1630
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:595
 
1631
msgid "_Replicate Segment..."
 
1632
msgstr "સેગ્મેન્ટની નકલ કરો (_R)..."
 
1633
 
 
1634
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:597
 
1635
msgid "Split Segment at _Midpoint"
 
1636
msgstr "મધ્યબિંદુએ સેગ્મેન્ટ વિભાજિત કરો (_M)"
 
1637
 
 
1638
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:599
 
1639
msgid "Split Segment _Uniformly..."
 
1640
msgstr "સેગ્મેન્ટ સરખી રીતે વિભાજિત કરો (_U)..."
 
1641
 
 
1642
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:601
 
1643
msgid "_Delete Segment"
 
1644
msgstr "સેગ્મેન્ટ કાઢી નાંખો (_D)"
 
1645
 
 
1646
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:603
 
1647
msgid "Re-_center Segment's Midpoint"
 
1648
msgstr "સેગ્મેન્ટનું મધ્યબિંદુ પુનઃ-કેન્દ્રિત કરો (_c)"
 
1649
 
 
1650
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:605
 
1651
msgid "Re-distribute _Handles in Segment"
 
1652
msgstr "નિયંત્રકો સેગ્મેન્ટમાં પુનઃ-વિતરિત કરો (_H)"
 
1653
 
 
1654
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:610
 
1655
msgid "_Blending Function for Selection"
 
1656
msgstr "પસંદગી માટે બ્લેન્ડીંગ વિધેય (_B)"
 
1657
 
 
1658
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:612
 
1659
msgid "Coloring _Type for Selection"
 
1660
msgstr "પસંદગી માટે રંગકામ પ્રકાર (_T)"
 
1661
 
 
1662
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:615
 
1663
msgid "_Flip Selection"
 
1664
msgstr "પસંદગી પલટાવો (_F)"
 
1665
 
 
1666
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:617
 
1667
msgid "_Replicate Selection..."
 
1668
msgstr "પસંદગીની નકલ બનાવો (_R)..."
 
1669
 
 
1670
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:619
 
1671
msgid "Split Segments at _Midpoints"
 
1672
msgstr "મધ્યબિંદુએ સેગ્મેન્ટો વિભાજિત કરો (_M)"
 
1673
 
 
1674
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:621
 
1675
msgid "Split Segments _Uniformly..."
 
1676
msgstr "સેગ્મેન્ટો સરખી રીતે વિભાજિત કરો (_U)..."
 
1677
 
 
1678
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:623
 
1679
msgid "_Delete Selection"
 
1680
msgstr "પસંદગી કાઢી નાંખો (_D)"
 
1681
 
 
1682
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:625
 
1683
msgid "Re-_center Midpoints in Selection"
 
1684
msgstr "પસંદગીમાં મધ્યબિંદુઓ પુનઃ-કેન્દ્રિત કરો (_c)"
 
1685
 
 
1686
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:627
 
1687
msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
 
1688
msgstr "પસંદગીમાં નિયંત્રકો પુનઃ-વિતરિત કરો (_H)"
 
1689
 
 
1690
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:85
 
1691
msgid "Left Endpoint Color"
 
1692
msgstr "ડાબું અંતિમબિંદુનો રંગ"
 
1693
 
 
1694
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:87
 
1695
msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
 
1696
msgstr "ઢાળ સેગ્મેન્ટનો ડાબો અંતિમ બિંદુનો રંગ"
 
1697
 
 
1698
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:189
 
1699
msgid "Right Endpoint Color"
 
1700
msgstr "જમણા અંતિમબિંદુનો રંગ"
 
1701
 
 
1702
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:191
 
1703
msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
 
1704
msgstr "ઢાળ સેગમેન્ટના જમણા અંતબિંદુનો રંગ"
 
1705
 
 
1706
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:358
 
1707
msgid "Replicate Segment"
 
1708
msgstr "સેગમેન્ટની નકલ કરો"
 
1709
 
 
1710
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:359
 
1711
msgid "Replicate Gradient Segment"
 
1712
msgstr "ઢાળ સેગ્મેન્ટની નકલ કરો"
 
1713
 
 
1714
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:363
 
1715
msgid "Replicate Selection"
 
1716
msgstr "પસંદગીની નકલ કરો"
 
1717
 
 
1718
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:364
 
1719
msgid "Replicate Gradient Selection"
 
1720
msgstr "ઢાળ પસંદગીની નકલ કરો"
 
1721
 
 
1722
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:376
 
1723
msgid "Replicate"
 
1724
msgstr "નકલ"
 
1725
 
 
1726
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:396
 
1727
msgid ""
 
1728
"Select the number of times\n"
 
1729
"to replicate the selected segment."
 
1730
msgstr ""
 
1731
"પસંદ કરેલ સેગ્મેન્ટની નકલ બનાવવા\n"
 
1732
"માટેની સંખ્યા પસંદ કરો."
 
1733
 
 
1734
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:399
 
1735
msgid ""
 
1736
"Select the number of times\n"
 
1737
"to replicate the selection."
 
1738
msgstr ""
 
1739
"પસંદગીની નકલ બનાવવાની સંખ્યા\n"
 
1740
"પસંદ કરો."
 
1741
 
 
1742
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457
 
1743
msgid "Split Segment Uniformly"
 
1744
msgstr "સેગ્મેન્ટ સરખી રીતે વિભાજિત કરો"
 
1745
 
 
1746
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458
 
1747
msgid "Split Gradient Segment Uniformly"
 
1748
msgstr "ઢાળ સેગ્મેન્ટ સરખી રીતે વિભાજિત કરો"
 
1749
 
 
1750
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:462
 
1751
msgid "Split Segments Uniformly"
 
1752
msgstr "સેગ્મેન્ટો સરખી રીતે વિભાજિત કરો"
 
1753
 
 
1754
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:463
 
1755
msgid "Split Gradient Segments Uniformly"
 
1756
msgstr "ઢાળ સેગ્મેન્ટો સરખી રીતે વિભાજિત કરો"
 
1757
 
 
1758
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:475
 
1759
msgid "Split"
 
1760
msgstr "વિભાજિત કરો"
 
1761
 
 
1762
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:496
 
1763
msgid ""
 
1764
"Select the number of uniform parts\n"
 
1765
"in which to split the selected segment."
 
1766
msgstr ""
 
1767
"સરખા ભાગોની સંખ્યા પસંદ કરો\n"
 
1768
"કે જેમાં પસંદ કરેલ સેગ્મેન્ટ વિભાજિત કરવાનો છે."
 
1769
 
 
1770
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:499
 
1771
msgid ""
 
1772
"Select the number of uniform parts\n"
 
1773
"in which to split the segments in the selection."
 
1774
msgstr ""
 
1775
"સરખા ભાગોની સંખ્યા પસંદ કરો\n"
 
1776
"કે જેમાં પસંદગીમાં સેગ્મેન્ટોને વિભાજિત કરો."
 
1777
 
 
1778
#: ../app/actions/gradients-actions.c:44
 
1779
msgid "Gradients Menu"
 
1780
msgstr "ઢાળો મેનુ"
 
1781
 
 
1782
#: ../app/actions/gradients-actions.c:48
 
1783
msgid "_New Gradient"
 
1784
msgstr "નવો ઢાળ (_N)"
 
1785
 
 
1786
#: ../app/actions/gradients-actions.c:49
 
1787
msgid "New gradient"
 
1788
msgstr "નવો ઢાળ"
 
1789
 
 
1790
#: ../app/actions/gradients-actions.c:54
 
1791
msgid "D_uplicate Gradient"
 
1792
msgstr "ઢાળની નકલ બનાવો (_u)"
 
1793
 
 
1794
#: ../app/actions/gradients-actions.c:55
 
1795
msgid "Duplicate gradient"
 
1796
msgstr "ઢાળની નકલ બનાવો"
 
1797
 
 
1798
#: ../app/actions/gradients-actions.c:60
 
1799
msgid "Save as _POV-Ray..."
 
1800
msgstr "_POV-રે તરીકે સંગ્રહો..."
 
1801
 
 
1802
#: ../app/actions/gradients-actions.c:61
 
1803
msgid "Save gradient as POV-Ray"
 
1804
msgstr "ઢાળને POV-રે તરીકે સંગ્રહો"
 
1805
 
 
1806
#: ../app/actions/gradients-actions.c:66
 
1807
msgid "_Delete Gradient"
 
1808
msgstr "ઢાળ કાઢી નાંખો (_D)"
 
1809
 
 
1810
#: ../app/actions/gradients-actions.c:67
 
1811
msgid "Delete gradient"
 
1812
msgstr "ઢાળ કાઢી નાંખો"
 
1813
 
 
1814
#: ../app/actions/gradients-actions.c:72
 
1815
msgid "_Refresh Gradients"
 
1816
msgstr "ઢાળો પુનઃતાજા કરો (_R)"
 
1817
 
 
1818
#: ../app/actions/gradients-actions.c:73
 
1819
msgid "Refresh gradients"
 
1820
msgstr "ઢાળો પુનઃતાજા કરો"
 
1821
 
 
1822
#: ../app/actions/gradients-actions.c:81
 
1823
msgid "_Edit Gradient..."
 
1824
msgstr "ઢાળમાં ફેરફાર કરો (_E)..."
 
1825
 
 
1826
#: ../app/actions/gradients-actions.c:82
 
1827
msgid "Edit gradient"
 
1828
msgstr "ઢાળમાં ફેરફાર કરો"
 
1829
 
 
1830
#: ../app/actions/gradients-commands.c:65
 
1831
#, c-format
 
1832
msgid "Save '%s' as POV-Ray"
 
1833
msgstr "'%s' ને POV-રે તરીકે સંગ્રહો"
 
1834
 
 
1835
#: ../app/actions/help-actions.c:38 ../app/actions/help-actions.c:41
 
1836
msgid "_Help"
 
1837
msgstr "મદદ (_H)"
 
1838
 
 
1839
#: ../app/actions/help-actions.c:46
 
1840
msgid "_Context Help"
 
1841
msgstr "સંદર્ભ મદદ (_C)"
 
1842
 
 
1843
#: ../app/actions/image-actions.c:47
 
1844
msgid "Toolbox Menu"
 
1845
msgstr "સાધનબોક્સ મેનુ"
 
1846
 
 
1847
#: ../app/actions/image-actions.c:51 ../app/actions/image-actions.c:55
 
1848
msgid "Image Menu"
 
1849
msgstr "ચિત્ર મેનુ"
 
1850
 
 
1851
#: ../app/actions/image-actions.c:58
 
1852
msgid "_Xtns"
 
1853
msgstr "_Xtns"
 
1854
 
 
1855
#: ../app/actions/image-actions.c:60
 
1856
msgid "_Image"
 
1857
msgstr "ચિત્ર (_I)"
 
1858
 
 
1859
#: ../app/actions/image-actions.c:61
 
1860
msgid "_Mode"
 
1861
msgstr "સ્થિતિ (_M)"
 
1862
 
 
1863
#: ../app/actions/image-actions.c:62 ../app/actions/layers-actions.c:55
 
1864
msgid "_Transform"
 
1865
msgstr "રૂપાંતરણ (_T)"
 
1866
 
 
1867
#: ../app/actions/image-actions.c:63
 
1868
msgid "_Guides"
 
1869
msgstr "માર્ગદર્શનો (_G)"
 
1870
 
 
1871
#: ../app/actions/image-actions.c:66 ../app/tools/gimplevelstool.c:648
 
1872
msgid "_Auto"
 
1873
msgstr "આપોઆપ (_A)"
 
1874
 
 
1875
#: ../app/actions/image-actions.c:67
 
1876
msgid "Ma_p"
 
1877
msgstr "નકશો (_p)"
 
1878
 
 
1879
#: ../app/actions/image-actions.c:68
 
1880
msgid "_Components"
 
1881
msgstr "ઘટકો (_C)"
 
1882
 
 
1883
#: ../app/actions/image-actions.c:71 ../app/actions/image-actions.c:76
 
1884
msgid "_New..."
 
1885
msgstr "નવું (_N)..."
 
1886
 
 
1887
#: ../app/actions/image-actions.c:81
 
1888
msgid "Can_vas Size..."
 
1889
msgstr "કેન્વાસ માપ (_v)..."
 
1890
 
 
1891
#: ../app/actions/image-actions.c:86
 
1892
msgid "F_it Canvas to Layers"
 
1893
msgstr "કેન્વાસને સ્તરો પ્રતિ બંધબેસાડો (_i)"
 
1894
 
 
1895
#: ../app/actions/image-actions.c:91
 
1896
msgid "_Print Size..."
 
1897
msgstr "છાપન માપ (_P)..."
 
1898
 
 
1899
#: ../app/actions/image-actions.c:96
 
1900
msgid "_Scale Image..."
 
1901
msgstr "ચિત્ર ખેંચો (_S)..."
 
1902
 
 
1903
#: ../app/actions/image-actions.c:101
 
1904
msgid "_Crop Image"
 
1905
msgstr "ચિત્ર કાપો (_C)"
 
1906
 
 
1907
#: ../app/actions/image-actions.c:106
 
1908
msgid "_Duplicate"
 
1909
msgstr "નકલ બનાવો (_D)"
 
1910
 
 
1911
#: ../app/actions/image-actions.c:111
 
1912
msgid "Merge Visible _Layers..."
 
1913
msgstr "દૃશ્યમાન સ્તરો ભેગા કરો (_L)..."
 
1914
 
 
1915
#: ../app/actions/image-actions.c:116 ../app/actions/layers-actions.c:136
 
1916
msgid "_Flatten Image"
 
1917
msgstr "ચિત્ર ફ્લેટન કરો (_F)"
 
1918
 
 
1919
#: ../app/actions/image-actions.c:121
 
1920
msgid "Configure G_rid..."
 
1921
msgstr "જાળી રૂપરેખાંકિત કરો (_r)..."
 
1922
 
 
1923
#: ../app/actions/image-actions.c:126
 
1924
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:54
 
1925
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:57
 
1926
msgid "Image Properties"
 
1927
msgstr "ચિત્ર ગુણધર્મો"
 
1928
 
 
1929
#: ../app/actions/image-actions.c:139
 
1930
msgid "_Grayscale"
 
1931
msgstr "ગ્રેસ્કેલ (_G)"
 
1932
 
 
1933
#: ../app/actions/image-actions.c:144
 
1934
msgid "_Indexed..."
 
1935
msgstr "અનુક્રમિત (_I)..."
 
1936
 
 
1937
#: ../app/actions/image-commands.c:201
 
1938
msgid "Set Image Canvas Size"
 
1939
msgstr "ચિત્ર કેન્વાસ માપ સુયોજિત કરો"
 
1940
 
 
1941
#: ../app/actions/image-commands.c:228 ../app/actions/image-commands.c:488
 
1942
msgid "Resizing..."
 
1943
msgstr "માપ બદલી રહ્યા છીએ..."
 
1944
 
 
1945
#: ../app/actions/image-commands.c:251
 
1946
msgid "Set Image Print Resolution"
 
1947
msgstr "ચિત્ર છાપન રીઝોલ્યુશન સુયોજિત કરો"
 
1948
 
 
1949
#: ../app/actions/image-commands.c:298
 
1950
msgid "Flipping..."
 
1951
msgstr "પલટાવવાનું..."
 
1952
 
 
1953
#: ../app/actions/image-commands.c:319
 
1954
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1043
 
1955
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1202
 
1956
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:343 ../app/tools/gimprotatetool.c:159
 
1957
msgid "Rotating..."
 
1958
msgstr "ફેરવવાનું..."
 
1959
 
 
1960
#: ../app/actions/image-commands.c:341 ../app/actions/layers-commands.c:545
 
1961
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
 
1962
msgstr "કાપી શકતા નથી કારણ કે વર્તમાન પસંદગી ખાલી છે."
 
1963
 
 
1964
#: ../app/actions/image-commands.c:524
 
1965
msgid "Change Print Size"
 
1966
msgstr "છાપન માપ બદલો"
 
1967
 
 
1968
#: ../app/actions/image-commands.c:548 ../app/core/gimpimage-scale.c:72
 
1969
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:97
 
1970
msgid "Scale Image"
 
1971
msgstr "ચિત્ર ખેંચો"
 
1972
 
 
1973
#: ../app/actions/image-commands.c:561 ../app/actions/layers-commands.c:988
 
1974
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1357
 
1975
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1516
 
1976
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:464 ../app/tools/gimpscaletool.c:153
 
1977
msgid "Scaling..."
 
1978
msgstr "ખેંચી રહ્યા છીએ..."
 
1979
 
 
1980
#: ../app/actions/images-actions.c:43
 
1981
msgid "Images Menu"
 
1982
msgstr "ચિત્રો મેનુ"
 
1983
 
 
1984
#: ../app/actions/images-actions.c:47
 
1985
msgid "_Raise Views"
 
1986
msgstr "દેખાવો વધારો (_R)"
 
1987
 
 
1988
#: ../app/actions/images-actions.c:48
 
1989
msgid "Raise this image's displays"
 
1990
msgstr "આ ચિત્રના દૃશ્યો વધારો"
 
1991
 
 
1992
#: ../app/actions/images-actions.c:53 ../app/actions/view-actions.c:72
 
1993
msgid "_New View"
 
1994
msgstr "નવો દેખાવ (_N)"
 
1995
 
 
1996
#: ../app/actions/images-actions.c:54
 
1997
msgid "Create a new display for this image"
 
1998
msgstr "આ ચિત્ર માટે નવું દૃશ્ય બનાવો"
 
1999
 
 
2000
#: ../app/actions/images-actions.c:59
 
2001
msgid "_Delete Image"
 
2002
msgstr "ચિત્ર કાઢી નાંખો (_D)"
 
2003
 
 
2004
#: ../app/actions/images-actions.c:60
 
2005
msgid "Delete this image"
 
2006
msgstr "આ ચિત્ર કાઢી નાંખો"
 
2007
 
 
2008
#: ../app/actions/layers-actions.c:48
 
2009
msgid "Layers Menu"
 
2010
msgstr "સ્તરો મેનુ"
 
2011
 
 
2012
#: ../app/actions/layers-actions.c:51
 
2013
msgid "_Layer"
 
2014
msgstr "સ્તર (_L)"
 
2015
 
 
2016
#: ../app/actions/layers-actions.c:52
 
2017
msgid "Stac_k"
 
2018
msgstr "સ્ટેક (_k)"
 
2019
 
 
2020
#: ../app/actions/layers-actions.c:53
 
2021
msgid "_Mask"
 
2022
msgstr "માસ્ક (_M)"
 
2023
 
 
2024
#: ../app/actions/layers-actions.c:54
 
2025
msgid "Tr_ansparency"
 
2026
msgstr "પારદર્શકતા (_a)"
 
2027
 
 
2028
#: ../app/actions/layers-actions.c:56
 
2029
msgid "_Properties"
 
2030
msgstr "ગુણધર્મો (_P)"
 
2031
 
 
2032
#: ../app/actions/layers-actions.c:58
 
2033
msgid "Layer _Mode"
 
2034
msgstr "સ્તર સ્થિતિ (_M)"
 
2035
 
 
2036
#: ../app/actions/layers-actions.c:61
 
2037
msgid "Te_xt Tool"
 
2038
msgstr "લખાણ સાધન (_x)"
 
2039
 
 
2040
#: ../app/actions/layers-actions.c:66
 
2041
msgid "_Edit Layer Attributes..."
 
2042
msgstr "સ્તર લક્ષણોમાં ફેરફાર કરો (_E)..."
 
2043
 
 
2044
#: ../app/actions/layers-actions.c:67
 
2045
msgid "Edit layer attributes"
 
2046
msgstr "સ્તર લક્ષણોમાં ફેરફાર કરો"
 
2047
 
 
2048
#: ../app/actions/layers-actions.c:72
 
2049
msgid "_New Layer..."
 
2050
msgstr "નવું સ્તર (_N)..."
 
2051
 
 
2052
#: ../app/actions/layers-actions.c:73
 
2053
msgid "New layer..."
 
2054
msgstr "નવું સ્તર..."
 
2055
 
 
2056
#: ../app/actions/layers-actions.c:78
 
2057
msgid "_New Layer"
 
2058
msgstr "નવું સ્તર (_N)"
 
2059
 
 
2060
#: ../app/actions/layers-actions.c:79
 
2061
msgid "New layer with last values"
 
2062
msgstr "છેલ્લી કિંમતો સાથે નવું સ્તર"
 
2063
 
 
2064
#: ../app/actions/layers-actions.c:84
 
2065
msgid "D_uplicate Layer"
 
2066
msgstr "નકલી સ્તર બનાવો (_u)"
 
2067
 
 
2068
#: ../app/actions/layers-actions.c:85
 
2069
msgid "Duplicate layer"
 
2070
msgstr "નકલી સ્તર બનાવો"
 
2071
 
 
2072
#: ../app/actions/layers-actions.c:90
 
2073
msgid "_Delete Layer"
 
2074
msgstr "સ્તર કાઢી નાંખો (_D)"
 
2075
 
 
2076
#: ../app/actions/layers-actions.c:91 ../app/core/core-enums.c:858
 
2077
msgid "Delete layer"
 
2078
msgstr "સ્તર કાઢી નાંખો"
 
2079
 
 
2080
#: ../app/actions/layers-actions.c:96
 
2081
msgid "_Raise Layer"
 
2082
msgstr "સ્તર વધારો (_R)"
 
2083
 
 
2084
#: ../app/actions/layers-actions.c:97
 
2085
msgid "Raise layer"
 
2086
msgstr "સ્તર વધારો"
 
2087
 
 
2088
#: ../app/actions/layers-actions.c:102
 
2089
msgid "Layer to _Top"
 
2090
msgstr "ટોચ સુધી સ્તર (_T)"
 
2091
 
 
2092
#: ../app/actions/layers-actions.c:103
 
2093
msgid "Raise layer to top"
 
2094
msgstr "સ્તરને ટોચ સુધી વધારો"
 
2095
 
 
2096
#: ../app/actions/layers-actions.c:108
 
2097
msgid "_Lower Layer"
 
2098
msgstr "નીચું સ્તર (_L)"
 
2099
 
 
2100
#: ../app/actions/layers-actions.c:109
 
2101
msgid "Lower layer"
 
2102
msgstr "નીચું સ્તર"
 
2103
 
 
2104
#: ../app/actions/layers-actions.c:114
 
2105
msgid "Layer to _Bottom"
 
2106
msgstr "તળિયે સુધી સ્તર (_B)"
 
2107
 
 
2108
#: ../app/actions/layers-actions.c:115
 
2109
msgid "Lower layer to bottom"
 
2110
msgstr "સ્તરને તળિયે સુધી કરો"
 
2111
 
 
2112
#: ../app/actions/layers-actions.c:120
 
2113
msgid "_Anchor Layer"
 
2114
msgstr "એન્કર સ્તર (_A)"
 
2115
 
 
2116
#: ../app/actions/layers-actions.c:121
 
2117
msgid "Anchor floating layer"
 
2118
msgstr "તરતા સ્તરને એન્કર કરો"
 
2119
 
 
2120
#: ../app/actions/layers-actions.c:126
 
2121
msgid "Merge Do_wn"
 
2122
msgstr "નીચે ભેગું કરો (_w)"
 
2123
 
 
2124
#: ../app/actions/layers-actions.c:131
 
2125
msgid "Merge _Visible Layers..."
 
2126
msgstr "દૃશ્ય સ્તરો ભેગા કરો (_V)..."
 
2127
 
 
2128
#: ../app/actions/layers-actions.c:141
 
2129
msgid "_Discard Text Information"
 
2130
msgstr "લખાણ જાણકારી રદ કરો (_D)"
 
2131
 
 
2132
#: ../app/actions/layers-actions.c:146
 
2133
msgid "Layer B_oundary Size..."
 
2134
msgstr "સ્તર કિનારી માપ (_o)..."
 
2135
 
 
2136
#: ../app/actions/layers-actions.c:151
 
2137
msgid "Layer to _Image Size"
 
2138
msgstr "ચિત્ર માપ સુધી સ્તર (_I)"
 
2139
 
 
2140
#: ../app/actions/layers-actions.c:156
 
2141
msgid "_Scale Layer..."
 
2142
msgstr "સ્તર ખેંચો (_S)..."
 
2143
 
 
2144
#: ../app/actions/layers-actions.c:161
 
2145
msgid "Cr_op Layer"
 
2146
msgstr "સ્તર કાપો (_o)"
 
2147
 
 
2148
#: ../app/actions/layers-actions.c:166
 
2149
msgid "Add La_yer Mask..."
 
2150
msgstr "સ્તર માસ્ક ઉમેરો (_y)..."
 
2151
 
 
2152
#: ../app/actions/layers-actions.c:171
 
2153
msgid "Add Alpha C_hannel"
 
2154
msgstr "આલ્ફા ચેનલ ઉમેરો (_h)"
 
2155
 
 
2156
#: ../app/actions/layers-actions.c:176
 
2157
msgid "_Remove Alpha Channel"
 
2158
msgstr "આલ્ફા ચેનલ દૂર કરો (_R)"
 
2159
 
 
2160
#: ../app/actions/layers-actions.c:184
 
2161
msgid "Lock Alph_a Channel"
 
2162
msgstr "આલ્ફા ચેનલને તાળું મારો (_a)"
 
2163
 
 
2164
#: ../app/actions/layers-actions.c:190
 
2165
msgid "_Edit Layer Mask"
 
2166
msgstr "સ્તર માસ્કમાં ફેરફાર કરો (_E)"
 
2167
 
 
2168
#: ../app/actions/layers-actions.c:196
 
2169
msgid "S_how Layer Mask"
 
2170
msgstr "સ્તર માસ્ક બતાવો (_h)"
 
2171
 
 
2172
#: ../app/actions/layers-actions.c:202
 
2173
msgid "_Disable Layer Mask"
 
2174
msgstr "સ્તર માસ્ક નિષ્ક્રિય કરો (_D)"
 
2175
 
 
2176
#: ../app/actions/layers-actions.c:211
 
2177
msgid "Apply Layer _Mask"
 
2178
msgstr "સ્તર માસ્ક લાગુ કરો (_M)"
 
2179
 
 
2180
#: ../app/actions/layers-actions.c:216
 
2181
msgid "Delete Layer Mas_k"
 
2182
msgstr "સ્તર માસ્ક કાઢી નાંકો (_k)"
 
2183
 
 
2184
#: ../app/actions/layers-actions.c:224
 
2185
msgid "_Mask to Selection"
 
2186
msgstr "પસંદગી પ્રતિ માસ્ક (_M)"
 
2187
 
 
2188
#: ../app/actions/layers-actions.c:247
 
2189
msgid "Al_pha to Selection"
 
2190
msgstr "પસંદગી પ્રતિ આલ્ફા (_p)"
 
2191
 
 
2192
#: ../app/actions/layers-actions.c:252
 
2193
msgid "A_dd to Selection"
 
2194
msgstr "પસંદગીમાં ઉમેરો (_d)"
 
2195
 
 
2196
#: ../app/actions/layers-actions.c:270
 
2197
msgid "Select _Top Layer"
 
2198
msgstr "ટોચનું સ્તર પસંદ કરો (_T)"
 
2199
 
 
2200
#: ../app/actions/layers-actions.c:275
 
2201
msgid "Select _Bottom Layer"
 
2202
msgstr "તળિયેનું સ્તર પસંદ કરો (_B)"
 
2203
 
 
2204
#: ../app/actions/layers-actions.c:280
 
2205
msgid "Select _Previous Layer"
 
2206
msgstr "પહેલાંનું સ્તર પસંદ કરો (_P)"
 
2207
 
 
2208
#: ../app/actions/layers-actions.c:285
 
2209
msgid "Select _Next Layer"
 
2210
msgstr "આગળનું સ્તર પસંદ કરો (_N)"
 
2211
 
 
2212
#: ../app/actions/layers-actions.c:293
 
2213
msgid "Set Opacity"
 
2214
msgstr "અપારદર્શકતા સુયોજિત કરો"
 
2215
 
 
2216
#: ../app/actions/layers-commands.c:199
 
2217
msgid "Layer Attributes"
 
2218
msgstr "સ્તર લક્ષણો"
 
2219
 
 
2220
#: ../app/actions/layers-commands.c:202
 
2221
msgid "Edit Layer Attributes"
 
2222
msgstr "સ્તર લક્ષણોમાં ફેરફાર કરો"
 
2223
 
 
2224
#: ../app/actions/layers-commands.c:235 ../app/actions/layers-commands.c:237
 
2225
#: ../app/actions/layers-commands.c:294 ../app/actions/layers-commands.c:298
 
2226
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:361
 
2227
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:871
 
2228
msgid "New Layer"
 
2229
msgstr "નવું સ્તર"
 
2230
 
 
2231
#: ../app/actions/layers-commands.c:240
 
2232
msgid "Create a New Layer"
 
2233
msgstr "નવું સ્તર બનાવો"
 
2234
 
 
2235
#: ../app/actions/layers-commands.c:479
 
2236
msgid "Set Layer Boundary Size"
 
2237
msgstr "સ્તર કિનારી માપ સુયોજિત કરો"
 
2238
 
 
2239
#: ../app/actions/layers-commands.c:522 ../app/core/gimplayer.c:286
 
2240
msgid "Scale Layer"
 
2241
msgstr "સ્તર ખેંચો"
 
2242
 
 
2243
#: ../app/actions/layers-commands.c:555
 
2244
msgid "Crop Layer"
 
2245
msgstr "સ્તર કાપો"
 
2246
 
 
2247
#: ../app/actions/layers-commands.c:693
 
2248
msgid "Layer Mask to Selection"
 
2249
msgstr "પસંદગી પ્રતિ સ્તર માસ્ક"
 
2250
 
 
2251
#: ../app/actions/layers-commands.c:929 ../app/core/gimplayer.c:1293
 
2252
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:61
 
2253
msgid "Add Layer Mask"
 
2254
msgstr "સ્તર માસ્ક ઉમેરો"
 
2255
 
 
2256
#: ../app/actions/layers-commands.c:1004 ../app/actions/layers-commands.c:1042
 
2257
msgid "Invalid width or height. Both must be positive."
 
2258
msgstr "અયોગ્ય પહોળાઈ અથવા ઊંચાઈ. બંને ધન હોવા જ જોઈએ."
 
2259
 
 
2260
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:43
 
2261
msgid "Palette Editor Menu"
 
2262
msgstr "તકતી સંપાદક મેનુ"
 
2263
 
 
2264
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:53
 
2265
msgid "_Delete Color"
 
2266
msgstr "રંગ કાઢી નાંખો (_D)"
 
2267
 
 
2268
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54
 
2269
msgid "Delete color"
 
2270
msgstr "રંગ કાઢી નાંખો"
 
2271
 
 
2272
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:62
 
2273
msgid "New Color from _FG"
 
2274
msgstr "_FG માંથી નવો રંગ"
 
2275
 
 
2276
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63
 
2277
msgid "New color from FG"
 
2278
msgstr "FG માંથી નવો રંગ"
 
2279
 
 
2280
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:68
 
2281
msgid "New Color from _BG"
 
2282
msgstr "_BG માંથી નવો રંગ"
 
2283
 
 
2284
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:69
 
2285
msgid "New color from BG"
 
2286
msgstr "BG માંથી નવો રંગ"
 
2287
 
 
2288
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:77
 
2289
#: ../app/actions/view-actions.c:227
 
2290
msgid "Zoom _In"
 
2291
msgstr "મોટું કરો (_I)"
 
2292
 
 
2293
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:83
 
2294
#: ../app/actions/view-actions.c:221
 
2295
msgid "Zoom _Out"
 
2296
msgstr "નાનું કરો (_O)"
 
2297
 
 
2298
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89
 
2299
msgid "Zoom _All"
 
2300
msgstr "બધું નાનુંમોટું કરો (_A)"
 
2301
 
 
2302
#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:68
 
2303
msgid "Edit Palette Color"
 
2304
msgstr "તકતી રંગમાં ફેરફાર કરો"
 
2305
 
 
2306
#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:70
 
2307
msgid "Edit Color Palette Entry"
 
2308
msgstr "રંગ તકતી પ્રવેશમાં ફેરફાર કરો"
 
2309
 
 
2310
#: ../app/actions/palettes-actions.c:44
 
2311
msgid "Palettes Menu"
 
2312
msgstr "તકતીઓ મેનુ"
 
2313
 
 
2314
#: ../app/actions/palettes-actions.c:48
 
2315
msgid "_New Palette"
 
2316
msgstr "નવી તકતી (_N)"
 
2317
 
 
2318
#: ../app/actions/palettes-actions.c:49
 
2319
msgid "New palette"
 
2320
msgstr "નવી તકતી"
 
2321
 
 
2322
#: ../app/actions/palettes-actions.c:54
 
2323
msgid "_Import Palette..."
 
2324
msgstr "તકતીની આયાત કરો (_I)..."
 
2325
 
 
2326
#: ../app/actions/palettes-actions.c:55
 
2327
msgid "Import palette"
 
2328
msgstr "તકતીની આયાત કરો"
 
2329
 
 
2330
#: ../app/actions/palettes-actions.c:60
 
2331
msgid "D_uplicate Palette"
 
2332
msgstr "તકતીની નકલ બનાવો (_u)"
 
2333
 
 
2334
#: ../app/actions/palettes-actions.c:61
 
2335
msgid "Duplicate palette"
 
2336
msgstr "તકતીની નકલ બનાવો"
 
2337
 
 
2338
#: ../app/actions/palettes-actions.c:66
 
2339
msgid "_Merge Palettes..."
 
2340
msgstr "તકતીઓ ભેગી કરો (_M)..."
 
2341
 
 
2342
#: ../app/actions/palettes-actions.c:67
 
2343
msgid "Merge palettes"
 
2344
msgstr "તકતીઓ ભેગી કરો"
 
2345
 
 
2346
#: ../app/actions/palettes-actions.c:72
 
2347
msgid "_Delete Palette"
 
2348
msgstr "તકતી કાઢી નાંખો (_D)"
 
2349
 
 
2350
#: ../app/actions/palettes-actions.c:73
 
2351
msgid "Delete palette"
 
2352
msgstr "તકતી કાઢી નાંખો"
 
2353
 
 
2354
#: ../app/actions/palettes-actions.c:78
 
2355
msgid "_Refresh Palettes"
 
2356
msgstr "તકતીઓ પુનઃતાજી કરો (_R)"
 
2357
 
 
2358
#: ../app/actions/palettes-actions.c:79
 
2359
msgid "Refresh palettes"
 
2360
msgstr "તકતીઓ પુનઃતાજી કરો"
 
2361
 
 
2362
#: ../app/actions/palettes-actions.c:87
 
2363
msgid "_Edit Palette..."
 
2364
msgstr "તકતીમાં ફેરફાર કરો (_E)..."
 
2365
 
 
2366
#: ../app/actions/palettes-actions.c:88
 
2367
msgid "Edit palette"
 
2368
msgstr "તકતીમાં ફેરફાર કરો"
 
2369
 
 
2370
#: ../app/actions/palettes-commands.c:72
 
2371
msgid "Merge Palette"
 
2372
msgstr "તકતી ભેગી કરો"
 
2373
 
 
2374
#: ../app/actions/palettes-commands.c:76
 
2375
msgid "Enter a name for the merged palette"
 
2376
msgstr "ભેગી થયેલ તકતી માટે નામ દાખલ કરો"
 
2377
 
 
2378
#: ../app/actions/patterns-actions.c:43
 
2379
msgid "Patterns Menu"
 
2380
msgstr "ભાતો મેનુ"
 
2381
 
 
2382
#: ../app/actions/patterns-actions.c:47
 
2383
msgid "_Open Pattern as Image"
 
2384
msgstr "ભાતને ચિત્ર તરીકે ખોલો (_O)"
 
2385
 
 
2386
#: ../app/actions/patterns-actions.c:48
 
2387
msgid "Open pattern as image"
 
2388
msgstr "ભાતને ચિત્ર તરીકે ખોલો"
 
2389
 
 
2390
#: ../app/actions/patterns-actions.c:53
 
2391
msgid "_New Pattern"
 
2392
msgstr "નવી ભાત (_N)"
 
2393
 
 
2394
#: ../app/actions/patterns-actions.c:54
 
2395
msgid "New pattern"
 
2396
msgstr "નવી ભાત"
 
2397
 
 
2398
#: ../app/actions/patterns-actions.c:59
 
2399
msgid "D_uplicate Pattern"
 
2400
msgstr "નકલી ભાત (_u)"
 
2401
 
 
2402
#: ../app/actions/patterns-actions.c:60
 
2403
msgid "Duplicate pattern"
 
2404
msgstr "નકલી ભાત"
 
2405
 
 
2406
#: ../app/actions/patterns-actions.c:65
 
2407
msgid "_Delete Pattern"
 
2408
msgstr "ભાત કાઢી નાંખો (_D)"
 
2409
 
 
2410
#: ../app/actions/patterns-actions.c:66
 
2411
msgid "Delete pattern"
 
2412
msgstr "ભાત કાઢી નાંખો"
 
2413
 
 
2414
#: ../app/actions/patterns-actions.c:71
 
2415
msgid "_Refresh Patterns"
 
2416
msgstr "ભાતો પુનઃતાજી કરો (_R)"
 
2417
 
 
2418
#: ../app/actions/patterns-actions.c:72
 
2419
msgid "Refresh patterns"
 
2420
msgstr "ભાતો પુનઃતાજી કરો"
 
2421
 
 
2422
#: ../app/actions/patterns-actions.c:80
 
2423
msgid "_Edit Pattern..."
 
2424
msgstr "ભાતમાં ફેરફાર કરો (_E)..."
 
2425
 
 
2426
#: ../app/actions/patterns-actions.c:81
 
2427
msgid "Edit pattern"
 
2428
msgstr "ભાતમાં ફેરફાર કરો"
 
2429
 
 
2430
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:62
 
2431
msgid "Filte_rs"
 
2432
msgstr "ગાળકો (_r)"
 
2433
 
 
2434
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:63
 
2435
msgid "_Blur"
 
2436
msgstr "ઝાંખુ કરો (_B)"
 
2437
 
 
2438
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:64
 
2439
msgid "_Noise"
 
2440
msgstr "ઘોંઘાટ (_N)"
 
2441
 
 
2442
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:65
 
2443
msgid "Edge-De_tect"
 
2444
msgstr "બાજુ-શોધો (_t)"
 
2445
 
 
2446
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:66
 
2447
msgid "En_hance"
 
2448
msgstr "ઉન્નત બનાવો (_h)"
 
2449
 
 
2450
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:67
 
2451
msgid "C_ombine"
 
2452
msgstr "ભેગું કરો (_o)"
 
2453
 
 
2454
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:68
 
2455
msgid "_Generic"
 
2456
msgstr "સામાન્ય (_G)"
 
2457
 
 
2458
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:69
 
2459
msgid "_Light and Shadow"
 
2460
msgstr "આછું અને પડછાયો (_L)"
 
2461
 
 
2462
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:70
 
2463
msgid "_Distorts"
 
2464
msgstr "બગાડે છે (_D)"
 
2465
 
 
2466
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:71
 
2467
msgid "_Artistic"
 
2468
msgstr "કલાકારીગરીવાળું (_A)"
 
2469
 
 
2470
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:72
 
2471
msgid "_Map"
 
2472
msgstr "નકશો (_M)"
 
2473
 
 
2474
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:73
 
2475
msgid "_Render"
 
2476
msgstr "ઘાટ આપો (_R)"
 
2477
 
 
2478
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:74
 
2479
msgid "_Clouds"
 
2480
msgstr "વાદળાંઓ (_C)"
 
2481
 
 
2482
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:75
 
2483
msgid "_Nature"
 
2484
msgstr "પ્રકૃતિ (_N)"
 
2485
 
 
2486
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:77
 
2487
msgid "_Web"
 
2488
msgstr "વેબ (_W)"
 
2489
 
 
2490
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:78
 
2491
msgid "An_imation"
 
2492
msgstr "એનીમેશન (_i)"
 
2493
 
 
2494
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:81
 
2495
msgid "Reset all _Filters"
 
2496
msgstr "બધા ગાળકો પુનઃસુયોજિત કરો (_F)"
 
2497
 
 
2498
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:89
 
2499
msgid "Re_peat Last"
 
2500
msgstr "છેલ્લાનું પુનરાવર્તન કરો (_p)"
 
2501
 
 
2502
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94
 
2503
msgid "R_e-Show Last"
 
2504
msgstr "છેલ્લું ફરી-બતાવો (_e)"
 
2505
 
 
2506
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:391
 
2507
#, c-format
 
2508
msgid "Re_peat \"%s\""
 
2509
msgstr "\"%s\" નું પુનરાવર્તન કરો (_p)"
 
2510
 
 
2511
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:392
 
2512
#, c-format
 
2513
msgid "R_e-Show \"%s\""
 
2514
msgstr "\"%s\" નો ફરી-પડછાયો બતાવો (_e)"
 
2515
 
 
2516
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:405
 
2517
msgid "Repeat Last"
 
2518
msgstr "છેલ્લાનું પુનરાવર્તન કરો"
 
2519
 
 
2520
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:407
 
2521
msgid "Re-Show Last"
 
2522
msgstr "છેલ્લું ફરી-બતાવો"
 
2523
 
 
2524
#: ../app/actions/plug-in-commands.c:191
 
2525
msgid "Reset all Filters"
 
2526
msgstr "બધા ગાળકો પુનઃસુયોજિત કરો"
 
2527
 
 
2528
#: ../app/actions/plug-in-commands.c:210
 
2529
msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
 
2530
msgstr "શું તમે ખરેખર બધા ગાળકોને મૂળભૂત કિંમતો પુનઃસુયોજિત કરવા માંગો છો?"
 
2531
 
 
2532
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:42
 
2533
msgid "Quick Mask Menu"
 
2534
msgstr "ઝડપી માસ્ક મેનુ"
 
2535
 
 
2536
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:46
 
2537
msgid "_Configure Color and Opacity..."
 
2538
msgstr "રંગ અને અપારદર્શકતા રૂપરેખાંકિત કરો (_C)..."
 
2539
 
 
2540
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54
 
2541
msgid "Toggle _Quick Mask"
 
2542
msgstr "ઝડપી માસ્ક બદલો (_Q)"
 
2543
 
 
2544
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:63
 
2545
msgid "Mask _Selected Areas"
 
2546
msgstr "પસંદિત વિસ્તારો માસ્ક કરો (_S)"
 
2547
 
 
2548
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:68
 
2549
msgid "Mask _Unselected Areas"
 
2550
msgstr "નહિં પસંદ થયેલ વિસ્તારો માસ્ક કરો (_U)"
 
2551
 
 
2552
#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:106
 
2553
msgid "Quick Mask Attributes"
 
2554
msgstr "ઝડપી માસ્ક લક્ષણો"
 
2555
 
 
2556
#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:109
 
2557
msgid "Edit Quick Mask Attributes"
 
2558
msgstr "ઝડપી માસ્ક લક્ષણોમાં ફેરફાર કરો"
 
2559
 
 
2560
#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111
 
2561
msgid "Edit Quick Mask Color"
 
2562
msgstr "ઝડપી માસ્ક રંગમાં ફેરફાર કરો"
 
2563
 
 
2564
#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:112
 
2565
msgid "_Mask opacity:"
 
2566
msgstr "માસ્ક અપારદર્શકતા (_M):"
 
2567
 
 
2568
#: ../app/actions/sample-point-editor-actions.c:40
 
2569
msgid "Sample Point Menu"
 
2570
msgstr "નમૂના બિંદુ મેનુ"
 
2571
 
 
2572
#: ../app/actions/select-actions.c:44
 
2573
msgid "Selection Editor Menu"
 
2574
msgstr "પસંદગી સંપાદક મેનુ"
 
2575
 
 
2576
#: ../app/actions/select-actions.c:47
 
2577
msgid "_Select"
 
2578
msgstr "પસંદ કરો (_S)"
 
2579
 
 
2580
#: ../app/actions/select-actions.c:50
 
2581
msgid "_All"
 
2582
msgstr "બધું (_A)"
 
2583
 
 
2584
#: ../app/actions/select-actions.c:51
 
2585
msgid "Select all"
 
2586
msgstr "બધું પસંદ કરો"
 
2587
 
 
2588
#: ../app/actions/select-actions.c:56
 
2589
msgid "_None"
 
2590
msgstr "કંઈ જ નહિં (_N)"
 
2591
 
 
2592
#: ../app/actions/select-actions.c:57
 
2593
msgid "Select none"
 
2594
msgstr "કંઈ પસંદ કરો નહિં"
 
2595
 
 
2596
#: ../app/actions/select-actions.c:62
 
2597
msgid "_Invert"
 
2598
msgstr "ઉલટુ કરો (_I)"
 
2599
 
 
2600
#: ../app/actions/select-actions.c:63
 
2601
msgid "Invert selection"
 
2602
msgstr "પસંદગી ઉલટાવો"
 
2603
 
 
2604
#: ../app/actions/select-actions.c:68
 
2605
msgid "_Float"
 
2606
msgstr "તરતું (_F)"
 
2607
 
 
2608
#: ../app/actions/select-actions.c:73
 
2609
msgid "Fea_ther..."
 
2610
msgstr "પીછું (_t)..."
 
2611
 
 
2612
#: ../app/actions/select-actions.c:78
 
2613
msgid "_Sharpen"
 
2614
msgstr "તીક્ષ્ણ (_S)"
 
2615
 
 
2616
#: ../app/actions/select-actions.c:83
 
2617
msgid "S_hrink..."
 
2618
msgstr "સંકોચો (_h)..."
 
2619
 
 
2620
#: ../app/actions/select-actions.c:88
 
2621
msgid "_Grow..."
 
2622
msgstr "ઉછેરો (_G)..."
 
2623
 
 
2624
#: ../app/actions/select-actions.c:93
 
2625
msgid "Bo_rder..."
 
2626
msgstr "કિનારી (_r)..."
 
2627
 
 
2628
#: ../app/actions/select-actions.c:98
 
2629
msgid "Save to _Channel"
 
2630
msgstr "ચેનલમાં સંગ્રહો (_C)"
 
2631
 
 
2632
#: ../app/actions/select-actions.c:99
 
2633
msgid "Save selection to channel"
 
2634
msgstr "પસંદગીને ચેનલમાં સંગ્રહો"
 
2635
 
 
2636
#: ../app/actions/select-actions.c:104
 
2637
msgid "_Stroke Selection..."
 
2638
msgstr "સ્ટ્રોક પસંદગી (_S)..."
 
2639
 
 
2640
#: ../app/actions/select-actions.c:105
 
2641
msgid "Stroke selection..."
 
2642
msgstr "સ્ટ્રોક પસંદગી..."
 
2643
 
 
2644
#: ../app/actions/select-actions.c:110
 
2645
msgid "_Stroke Selection"
 
2646
msgstr "સ્ટ્રોક પસંદગી (_S)"
 
2647
 
 
2648
#: ../app/actions/select-actions.c:111
 
2649
msgid "Stroke selection with last values"
 
2650
msgstr "છેલ્લી કિંમતો સાથે સ્ટ્રોક પસંદગી"
 
2651
 
 
2652
#: ../app/actions/select-commands.c:136 ../app/core/gimpselection.c:196
 
2653
msgid "Feather Selection"
 
2654
msgstr "પીંછા પસંદગી"
 
2655
 
 
2656
#: ../app/actions/select-commands.c:140
 
2657
msgid "Feather selection by"
 
2658
msgstr "આના દ્વારા પીંછા પસંદગી"
 
2659
 
 
2660
#: ../app/actions/select-commands.c:171 ../app/core/gimpselection.c:203
 
2661
msgid "Shrink Selection"
 
2662
msgstr "પસંદગી સંકોચો"
 
2663
 
 
2664
#: ../app/actions/select-commands.c:175
 
2665
msgid "Shrink selection by"
 
2666
msgstr "આના દ્વારા પસંદગી સંકોચો"
 
2667
 
 
2668
#: ../app/actions/select-commands.c:184
 
2669
msgid "Shrink from image border"
 
2670
msgstr "ચિત્ર કિનારીમાંથી સંકોચો"
 
2671
 
 
2672
#: ../app/actions/select-commands.c:205 ../app/core/gimpselection.c:202
 
2673
msgid "Grow Selection"
 
2674
msgstr "પસંદગી ઉછેરો"
 
2675
 
 
2676
#: ../app/actions/select-commands.c:209
 
2677
msgid "Grow selection by"
 
2678
msgstr "પસંદગી આના દ્વારા ઉછેરો"
 
2679
 
 
2680
#: ../app/actions/select-commands.c:228 ../app/core/gimpselection.c:201
 
2681
msgid "Border Selection"
 
2682
msgstr "કિનારી પસંદગી"
 
2683
 
 
2684
#: ../app/actions/select-commands.c:232
 
2685
msgid "Border selection by"
 
2686
msgstr "આના દ્વારા કિનારી પસંદગી"
 
2687
 
 
2688
#: ../app/actions/select-commands.c:275 ../app/actions/select-commands.c:301
 
2689
#: ../app/actions/vectors-commands.c:366 ../app/actions/vectors-commands.c:393
 
2690
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:278
 
2691
msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
 
2692
msgstr "ત્યાં કોઈ સક્રિય સ્તર અથવા ચેનલ સ્ટ્રોક કરવા માટે નથી."
 
2693
 
 
2694
#: ../app/actions/select-commands.c:280 ../app/core/gimpselection.c:180
 
2695
msgid "Stroke Selection"
 
2696
msgstr "સ્ટ્રોક પસંદગી"
 
2697
 
 
2698
#: ../app/actions/templates-actions.c:42
 
2699
msgid "Templates Menu"
 
2700
msgstr "ટેમ્પલેટો મેનુ"
 
2701
 
 
2702
#: ../app/actions/templates-actions.c:46
 
2703
msgid "_Create Image from Template..."
 
2704
msgstr "ટેમ્પલેટમાંથી ચિત્ર બનાવો (_C)..."
 
2705
 
 
2706
#: ../app/actions/templates-actions.c:47
 
2707
msgid "Create a new image from the selected template"
 
2708
msgstr "પસંદિત ટેમ્પલેટમાંથી નવું ચિત્ર બનાવો"
 
2709
 
 
2710
#: ../app/actions/templates-actions.c:52
 
2711
msgid "_New Template..."
 
2712
msgstr "નવી ટેમ્પલેટ (_N)..."
 
2713
 
 
2714
#: ../app/actions/templates-actions.c:53
 
2715
msgid "Create a new template"
 
2716
msgstr "નવી ટેમ્પલેટ બનાવો"
 
2717
 
 
2718
#: ../app/actions/templates-actions.c:58
 
2719
msgid "D_uplicate Template..."
 
2720
msgstr "નકલી ટેમ્પલેટ (_u)..."
 
2721
 
 
2722
#: ../app/actions/templates-actions.c:59
 
2723
msgid "Duplicate the selected template"
 
2724
msgstr "પસંદિત ટેમ્પલેટની નકલ બનાવો"
 
2725
 
 
2726
#: ../app/actions/templates-actions.c:64
 
2727
msgid "_Edit Template..."
 
2728
msgstr "ટેમ્પલેટમાં ફેરફાર કરો (_E)..."
 
2729
 
 
2730
#: ../app/actions/templates-actions.c:65
 
2731
msgid "Edit the selected template"
 
2732
msgstr "પસંદિત ટેમ્પલેટમાં ફેરફાર કરો"
 
2733
 
 
2734
#: ../app/actions/templates-actions.c:70
 
2735
msgid "_Delete Template"
 
2736
msgstr "ટેમ્પલેટ કાઢી નાંખો (_D)"
 
2737
 
 
2738
#: ../app/actions/templates-actions.c:71
 
2739
msgid "Delete the selected template"
 
2740
msgstr "પસંદિત ટેમ્પલેટ કાઢી નાંખો"
 
2741
 
 
2742
#: ../app/actions/templates-commands.c:122
 
2743
msgid "New Template"
 
2744
msgstr "નવી ટેમ્પલેટ"
 
2745
 
 
2746
#: ../app/actions/templates-commands.c:125
 
2747
msgid "Create a New Template"
 
2748
msgstr "નવી ટેમ્પલેટ બનાવો"
 
2749
 
 
2750
#: ../app/actions/templates-commands.c:184
 
2751
#: ../app/actions/templates-commands.c:187
 
2752
msgid "Edit Template"
 
2753
msgstr "ટેમ્પલેટમાં ફેરફાર કરો"
 
2754
 
 
2755
#: ../app/actions/templates-commands.c:223
 
2756
msgid "Delete Template"
 
2757
msgstr "ટેમ્પલેટ કાઢી નાંખો"
 
2758
 
 
2759
#: ../app/actions/templates-commands.c:247
 
2760
#, c-format
 
2761
msgid "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
 
2762
msgstr "શું તમે ખરેખર ટેમ્પલેટ '%s' ને યાદીમાંથી અને ડિસ્કમાંથી કાઢી નાંખવા માંગો છો?"
 
2763
 
 
2764
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44
 
2765
msgid "Open"
 
2766
msgstr "ખોલો"
 
2767
 
 
2768
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:45
 
2769
msgid "Load text from file"
 
2770
msgstr "ફાઈલમાંથી લખાણ લાવો"
 
2771
 
 
2772
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 ../app/core/gimp-edit.c:425
 
2773
msgid "Clear"
 
2774
msgstr "સાફ"
 
2775
 
 
2776
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:51
 
2777
msgid "Clear all text"
 
2778
msgstr "બધું લખાણ સાફ કરો"
 
2779
 
 
2780
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59
 
2781
msgid "LTR"
 
2782
msgstr "LTR"
 
2783
 
 
2784
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:60 ../app/text/text-enums.c:51
 
2785
msgid "From left to right"
 
2786
msgstr "ડાબેથી જમણે"
 
2787
 
 
2788
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65
 
2789
msgid "RTL"
 
2790
msgstr "RTL"
 
2791
 
 
2792
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:66 ../app/text/text-enums.c:52
 
2793
msgid "From right to left"
 
2794
msgstr "જમણેથી ડાબે"
 
2795
 
 
2796
#: ../app/actions/text-editor-commands.c:60
 
2797
msgid "Open Text File (UTF-8)"
 
2798
msgstr "લખાણ ફાઈલ ખોલો (UTF-8)"
 
2799
 
 
2800
#: ../app/actions/text-editor-commands.c:137
 
2801
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:57 ../app/core/gimpbrush-load.c:115
 
2802
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:395 ../app/core/gimpbrushgenerated.c:594
 
2803
#: ../app/core/gimpbrushpipe.c:331 ../app/core/gimpgradient-load.c:62
 
2804
#: ../app/core/gimppalette.c:358 ../app/core/gimppattern.c:297
 
2805
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:612 ../app/xcf/xcf.c:295
 
2806
#, c-format
 
2807
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
 
2808
msgstr "'%s' ને લખવા માટે ખોલી શક્યા નહિં: %s"
 
2809
 
 
2810
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:56
 
2811
msgid "Tool Options Menu"
 
2812
msgstr "સાધન વિકલ્પો મેનુ"
 
2813
 
 
2814
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:60
 
2815
msgid "_Save Options To"
 
2816
msgstr "વિકલ્પોને આમાં સંગ્રહો (_S)"
 
2817
 
 
2818
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:64
 
2819
msgid "_Restore Options From"
 
2820
msgstr "વિકલ્પો આમાંથી પુનઃસંગ્રહ કરો (_R)"
 
2821
 
 
2822
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:68
 
2823
msgid "Re_name Saved Options"
 
2824
msgstr "સંગ્રહાયેલ વિકલ્પોનું નામ બદલો (_n)"
 
2825
 
 
2826
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:72
 
2827
msgid "_Delete Saved Options"
 
2828
msgstr "સંગ્રહાયેલ વિકલ્પો કાઢી નાંખો (_D)"
 
2829
 
 
2830
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:76
 
2831
msgid "_New Entry..."
 
2832
msgstr "નવો પ્રવેશ (_N)..."
 
2833
 
 
2834
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81
 
2835
msgid "R_eset Tool Options"
 
2836
msgstr "સાધન વિકલ્પો પુનઃસુયોજિત કરો (_e)"
 
2837
 
 
2838
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82
 
2839
msgid "Reset to default values"
 
2840
msgstr "મૂળભૂત કિંમતોમાં પુનઃસુયોજિત કરો"
 
2841
 
 
2842
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87
 
2843
msgid "Reset _all Tool Options"
 
2844
msgstr "બધા સાધન વિકલ્પો પુનઃસુયોજિત કરો (_a)"
 
2845
 
 
2846
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88
 
2847
msgid "Reset all tool options"
 
2848
msgstr "બધા સાધન વિકલ્પો પુનઃસુયોજિત કરો"
 
2849
 
 
2850
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:71
 
2851
msgid "Save Tool Options"
 
2852
msgstr "સાધન વિકલ્પો સંગ્રહો"
 
2853
 
 
2854
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:75
 
2855
msgid "Enter a name for the saved options"
 
2856
msgstr "સંગ્રહાયેલ વિકલ્પો માટે નામ દાખલ કરો"
 
2857
 
 
2858
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:76
 
2859
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:246
 
2860
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:264
 
2861
msgid "Saved Options"
 
2862
msgstr "સંગ્રહાયેલ વિકલ્પો"
 
2863
 
 
2864
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:144
 
2865
msgid "Rename Saved Tool Options"
 
2866
msgstr "સંગ્રહાયેલ સાધન વિકલ્પોનું નામ બદલો"
 
2867
 
 
2868
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:148
 
2869
msgid "Enter a new name for the saved options"
 
2870
msgstr "સંગ્રહાયેલ વિકલ્પો માટે નવું નામ દાખલ કરો"
 
2871
 
 
2872
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:191
 
2873
msgid "Reset Tool Options"
 
2874
msgstr "સાધન વિકલ્પો પુનઃસુયોજિત કરો"
 
2875
 
 
2876
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:213
 
2877
msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
 
2878
msgstr "શું તમે ખરેખર બધા સાધન વિકલ્પોને મૂળભૂત કિંમતોમાં પુનઃસુયોજિત કરવા માંગો છો?"
 
2879
 
 
2880
#: ../app/actions/tools-actions.c:47
 
2881
msgid "Tools Menu"
 
2882
msgstr "સાધનો મેનુ"
 
2883
 
 
2884
#: ../app/actions/tools-actions.c:50
 
2885
msgid "_Tools"
 
2886
msgstr "સાધનો (_T)"
 
2887
 
 
2888
#: ../app/actions/tools-actions.c:51
 
2889
msgid "_Selection Tools"
 
2890
msgstr "પસંદગી સાધનો (_S)"
 
2891
 
 
2892
#: ../app/actions/tools-actions.c:52
 
2893
msgid "_Paint Tools"
 
2894
msgstr "રંગકામ સાધનો (_P)"
 
2895
 
 
2896
#: ../app/actions/tools-actions.c:53
 
2897
msgid "_Transform Tools"
 
2898
msgstr "રૂપાંતરણ સાધનો (_T)"
 
2899
 
 
2900
#: ../app/actions/tools-actions.c:54
 
2901
msgid "_Color Tools"
 
2902
msgstr "રંગ સાધનો (_C)"
 
2903
 
 
2904
#: ../app/actions/tools-actions.c:57
 
2905
msgid "R_aise Tool"
 
2906
msgstr "વધારો સાધન (_a)"
 
2907
 
 
2908
#: ../app/actions/tools-actions.c:58
 
2909
msgid "Raise tool"
 
2910
msgstr "વધારો સાધન"
 
2911
 
 
2912
#: ../app/actions/tools-actions.c:63
 
2913
msgid "Ra_ise to Top"
 
2914
msgstr "ઉપર સુધી વધારો (_i)"
 
2915
 
 
2916
#: ../app/actions/tools-actions.c:64
 
2917
msgid "Raise tool to top"
 
2918
msgstr "સાધનને ઉપર સુધી વધારો"
 
2919
 
 
2920
#: ../app/actions/tools-actions.c:69
 
2921
msgid "L_ower Tool"
 
2922
msgstr "નીચું સાધન (_o)"
 
2923
 
 
2924
#: ../app/actions/tools-actions.c:70
 
2925
msgid "Lower tool"
 
2926
msgstr "નીચું સાધન"
 
2927
 
 
2928
#: ../app/actions/tools-actions.c:75
 
2929
msgid "Lo_wer to Bottom"
 
2930
msgstr "તળિયે સુધી નીચું કરો (_w)"
 
2931
 
 
2932
#: ../app/actions/tools-actions.c:76
 
2933
msgid "Lower tool to bottom"
 
2934
msgstr "સાધનને તળિયે સુધી નીચું કરો"
 
2935
 
 
2936
#: ../app/actions/tools-actions.c:81
 
2937
msgid "_Reset Order & Visibility"
 
2938
msgstr "ક્રમ અને દૃશ્યતા પુનઃસુયોજિત કરો (_R)"
 
2939
 
 
2940
#: ../app/actions/tools-actions.c:82
 
2941
msgid "Reset tool order and visibility"
 
2942
msgstr "સાધન ક્રમ અને દૃશ્યતા પુનઃસુયોજિત કરો"
 
2943
 
 
2944
#: ../app/actions/tools-actions.c:90
 
2945
msgid "_Show in Toolbox"
 
2946
msgstr "સાધનબોક્સમાં બતાવાયેલ છે (_S)"
 
2947
 
 
2948
#: ../app/actions/tools-actions.c:99
 
2949
msgid "_By Color"
 
2950
msgstr "રંગ દ્વારા (_B)"
 
2951
 
 
2952
#: ../app/actions/tools-actions.c:104
 
2953
msgid "_Arbitrary Rotation..."
 
2954
msgstr "ગમેતેમ ફેરવવાનું (_A)..."
 
2955
 
 
2956
#: ../app/actions/vectors-actions.c:44
 
2957
msgid "Paths Menu"
 
2958
msgstr "પાથો મેનુ"
 
2959
 
 
2960
#: ../app/actions/vectors-actions.c:48
 
2961
msgid "Path _Tool"
 
2962
msgstr "પાથ સાધન (_T)"
 
2963
 
 
2964
#: ../app/actions/vectors-actions.c:53
 
2965
msgid "_Edit Path Attributes..."
 
2966
msgstr "પાથ લક્ષણોમાં ફેરફાર કરો (_E)..."
 
2967
 
 
2968
#: ../app/actions/vectors-actions.c:54
 
2969
msgid "Edit path attributes"
 
2970
msgstr "પાથ લક્ષણોમાં ફેરફાર કરો"
 
2971
 
 
2972
#: ../app/actions/vectors-actions.c:59
 
2973
msgid "_New Path..."
 
2974
msgstr "નવો પાથ (_N)..."
 
2975
 
 
2976
#: ../app/actions/vectors-actions.c:60
 
2977
msgid "New path..."
 
2978
msgstr "નવો પાથ..."
 
2979
 
 
2980
#: ../app/actions/vectors-actions.c:65
 
2981
msgid "_New Path"
 
2982
msgstr "નવો પાથ (_N)"
 
2983
 
 
2984
#: ../app/actions/vectors-actions.c:66
 
2985
msgid "New path with last values"
 
2986
msgstr "છેલ્લી કિંમતો સાથેનો નવો પાથ"
 
2987
 
 
2988
#: ../app/actions/vectors-actions.c:71
 
2989
msgid "D_uplicate Path"
 
2990
msgstr "નકલી પાથ (_u)"
 
2991
 
 
2992
#: ../app/actions/vectors-actions.c:72
 
2993
msgid "Duplicate path"
 
2994
msgstr "નકલી પાથ"
 
2995
 
 
2996
#: ../app/actions/vectors-actions.c:77
 
2997
msgid "_Delete Path"
 
2998
msgstr "પાથ કાઢી નાંખો (_D)"
 
2999
 
 
3000
#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 ../app/core/core-enums.c:874
 
3001
msgid "Delete path"
 
3002
msgstr "પાથ કાઢી નાંખો"
 
3003
 
 
3004
#: ../app/actions/vectors-actions.c:83
 
3005
msgid "Merge _Visible Paths"
 
3006
msgstr "દૃશ્ય પાથો ભેગા કરો (_V)"
 
3007
 
 
3008
#: ../app/actions/vectors-actions.c:88
 
3009
msgid "_Raise Path"
 
3010
msgstr "પાથ વધારો (_R)"
 
3011
 
 
3012
#: ../app/actions/vectors-actions.c:89
 
3013
msgid "Raise path"
 
3014
msgstr "પાથ વધારો"
 
3015
 
 
3016
#: ../app/actions/vectors-actions.c:94
 
3017
msgid "Raise Path to _Top"
 
3018
msgstr "પાથને ટોચ સુધી વધારો (_T)"
 
3019
 
 
3020
#: ../app/actions/vectors-actions.c:95
 
3021
msgid "Raise path to top"
 
3022
msgstr "પાથને ટોચ સુધી વધારો"
 
3023
 
 
3024
#: ../app/actions/vectors-actions.c:100
 
3025
msgid "_Lower Path"
 
3026
msgstr "પાથ નીચો કરો (_L)"
 
3027
 
 
3028
#: ../app/actions/vectors-actions.c:101
 
3029
msgid "Lower path"
 
3030
msgstr "પાથ નીચો કરો"
 
3031
 
 
3032
#: ../app/actions/vectors-actions.c:106
 
3033
msgid "Lower Path to _Bottom"
 
3034
msgstr "પાથને તળિયે સુધી નીચો કરો (_B)"
 
3035
 
 
3036
#: ../app/actions/vectors-actions.c:107
 
3037
msgid "Lower path to bottom"
 
3038
msgstr "પાથને તળિયે સુધી નીચો કરો"
 
3039
 
 
3040
#: ../app/actions/vectors-actions.c:112
 
3041
msgid "Stro_ke Path..."
 
3042
msgstr "સ્ટ્રોક પાથ (_k)..."
 
3043
 
 
3044
#: ../app/actions/vectors-actions.c:113
 
3045
msgid "Stroke path..."
 
3046
msgstr "સ્ટ્રોક પાથ..."
 
3047
 
 
3048
#: ../app/actions/vectors-actions.c:118
 
3049
msgid "Stro_ke Path"
 
3050
msgstr "સ્ટ્રોક પાથ (_k)"
 
3051
 
 
3052
#: ../app/actions/vectors-actions.c:119
 
3053
msgid "Stroke path with last values"
 
3054
msgstr "પાથને છેલ્લી કિંમતો સાથે સ્ટ્રોક કરો"
 
3055
 
 
3056
#: ../app/actions/vectors-actions.c:124
 
3057
msgid "Co_py Path"
 
3058
msgstr "પાથની નકલ કરો (_p)"
 
3059
 
 
3060
#: ../app/actions/vectors-actions.c:129
 
3061
msgid "Paste Pat_h"
 
3062
msgstr "પાથ ચોંટાડો (_h)"
 
3063
 
 
3064
#: ../app/actions/vectors-actions.c:134
 
3065
msgid "E_xport Path..."
 
3066
msgstr "પાથની નિકાસ કરો (_x)..."
 
3067
 
 
3068
#: ../app/actions/vectors-actions.c:139
 
3069
msgid "I_mport Path..."
 
3070
msgstr "પાથ આયાત કરો (_m)..."
 
3071
 
 
3072
#: ../app/actions/vectors-actions.c:162
 
3073
msgid "Path to Sele_ction"
 
3074
msgstr "પસંદગી માટેનો પાથ (_c)"
 
3075
 
 
3076
#: ../app/actions/vectors-actions.c:163 ../app/tools/gimpvectortool.c:1905
 
3077
msgid "Path to selection"
 
3078
msgstr "પસંદગી માટેનો પાથ"
 
3079
 
 
3080
#: ../app/actions/vectors-actions.c:168
 
3081
msgid "Fr_om Path"
 
3082
msgstr "પાથમાંથી (_o)"
 
3083
 
 
3084
#: ../app/actions/vectors-actions.c:194
 
3085
msgid "Selecti_on to Path"
 
3086
msgstr "પાથની પસંદગી (_o)"
 
3087
 
 
3088
#: ../app/actions/vectors-actions.c:195
 
3089
msgid "Selection to path"
 
3090
msgstr "પાથની પસંદગી"
 
3091
 
 
3092
#: ../app/actions/vectors-actions.c:200
 
3093
msgid "To _Path"
 
3094
msgstr "પાથ પ્રતિ (_P)"
 
3095
 
 
3096
#: ../app/actions/vectors-actions.c:205
 
3097
msgid "Selection to Path (_Advanced)"
 
3098
msgstr "પાથ પ્રતિ પસંદગી (અદ્યતન) (_A)"
 
3099
 
 
3100
#: ../app/actions/vectors-actions.c:206
 
3101
msgid "Advanced options"
 
3102
msgstr "અદ્યતન વિકલ્પો"
 
3103
 
 
3104
#: ../app/actions/vectors-commands.c:141
 
3105
msgid "Path Attributes"
 
3106
msgstr "પાથ લક્ષણો"
 
3107
 
 
3108
#: ../app/actions/vectors-commands.c:144
 
3109
msgid "Edit Path Attributes"
 
3110
msgstr "પાથ લક્ષણોમાં ફેરફાર કરો"
 
3111
 
 
3112
#: ../app/actions/vectors-commands.c:168 ../app/actions/vectors-commands.c:169
 
3113
#: ../app/actions/vectors-commands.c:191
 
3114
msgid "New Path"
 
3115
msgstr "નવો પાથ"
 
3116
 
 
3117
#: ../app/actions/vectors-commands.c:172
 
3118
msgid "New Path Options"
 
3119
msgstr "નવા પાથ વિકલ્પો"
 
3120
 
 
3121
#: ../app/actions/vectors-commands.c:300 ../app/pdb/paths_cmds.c:1225
 
3122
msgid "Path to Selection"
 
3123
msgstr "પસંદગી પ્રતિ પાથ"
 
3124
 
 
3125
#: ../app/actions/vectors-commands.c:371 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:205
 
3126
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1935 ../app/vectors/gimpvectors.c:237
 
3127
msgid "Stroke Path"
 
3128
msgstr "સ્ટ્રોક પાથ"
 
3129
 
 
3130
#: ../app/actions/view-actions.c:64
 
3131
msgid "_View"
 
3132
msgstr "દેખાવ (_V)"
 
3133
 
 
3134
#: ../app/actions/view-actions.c:65
 
3135
msgid "_Zoom"
 
3136
msgstr "નાનુંમોટું (_Z)"
 
3137
 
 
3138
#: ../app/actions/view-actions.c:66
 
3139
msgid "_Padding Color"
 
3140
msgstr "પેડીંગ રંગ (_P)"
 
3141
 
 
3142
#: ../app/actions/view-actions.c:68
 
3143
msgid "Move to Screen"
 
3144
msgstr "સ્ક્રીન પર ખસેડો"
 
3145
 
 
3146
#: ../app/actions/view-actions.c:77
 
3147
msgid "_Close"
 
3148
msgstr "બંધ કરો (_C)"
 
3149
 
 
3150
#: ../app/actions/view-actions.c:82
 
3151
msgid "_Fit Image in Window"
 
3152
msgstr "ચિત્રને વિન્ડોમાં બંધબેસાડો (_F)"
 
3153
 
 
3154
#: ../app/actions/view-actions.c:83
 
3155
msgid "Fit image in window"
 
3156
msgstr "ચિત્રને વિન્ડોમાં બંધબેસાડો"
 
3157
 
 
3158
#: ../app/actions/view-actions.c:88
 
3159
msgid "Fit Image _to Window"
 
3160
msgstr "ચિત્રને વિન્ડોમાં બંધબેસાડો (_t)"
 
3161
 
 
3162
#: ../app/actions/view-actions.c:89
 
3163
msgid "Fit image to window"
 
3164
msgstr "ચિત્રને વિન્ડોમાં બંધબેસાડો"
 
3165
 
 
3166
#: ../app/actions/view-actions.c:94
 
3167
msgid "Na_vigation Window"
 
3168
msgstr "શોધખોળ વિન્ડો (_v)"
 
3169
 
 
3170
#: ../app/actions/view-actions.c:99
 
3171
msgid "Display _Filters..."
 
3172
msgstr "ગાળકો દર્શાવો (_F)..."
 
3173
 
 
3174
#: ../app/actions/view-actions.c:104
 
3175
msgid "Shrink _Wrap"
 
3176
msgstr "લપેટવાનું સંકોચો (_W)"
 
3177
 
 
3178
#: ../app/actions/view-actions.c:105
 
3179
msgid "Shrink wrap"
 
3180
msgstr "લપેટવાનું સંકોચો"
 
3181
 
 
3182
#: ../app/actions/view-actions.c:113
 
3183
msgid "_Dot for Dot"
 
3184
msgstr "ડોટ માટે ડોટ (_D)"
 
3185
 
 
3186
#: ../app/actions/view-actions.c:119
 
3187
msgid "Show _Selection"
 
3188
msgstr "પસંદગી બતાવો (_S)"
 
3189
 
 
3190
#: ../app/actions/view-actions.c:125
 
3191
msgid "Show _Layer Boundary"
 
3192
msgstr "સ્તર કિનારી બતાવો (_L)"
 
3193
 
 
3194
#: ../app/actions/view-actions.c:131
 
3195
msgid "Show _Guides"
 
3196
msgstr "માર્ગદર્શનો બતાવો (_G)"
 
3197
 
 
3198
#: ../app/actions/view-actions.c:137
 
3199
msgid "S_how Grid"
 
3200
msgstr "જાળી બતાવો (_h)"
 
3201
 
 
3202
#: ../app/actions/view-actions.c:143
 
3203
msgid "Show Sample Points"
 
3204
msgstr "નમૂના બિંદુઓ બતાવો"
 
3205
 
 
3206
#: ../app/actions/view-actions.c:149
 
3207
msgid "Sn_ap to Guides"
 
3208
msgstr "માર્ગદર્શનોનો સ્નેપ (_a)"
 
3209
 
 
3210
#: ../app/actions/view-actions.c:155
 
3211
msgid "Sna_p to Grid"
 
3212
msgstr "જાળી પ્રતિ સ્નેપ (_p)"
 
3213
 
 
3214
#: ../app/actions/view-actions.c:161
 
3215
msgid "Snap to _Canvas Edges"
 
3216
msgstr "કેન્વાસ બાજુઓ પ્રતિ સ્નેપ (_C)"
 
3217
 
 
3218
#: ../app/actions/view-actions.c:167
 
3219
msgid "Snap t_o Active Path"
 
3220
msgstr "સક્રિય પાથ પ્રતિ સ્નેપ (_o)"
 
3221
 
 
3222
#: ../app/actions/view-actions.c:173
 
3223
msgid "Show _Menubar"
 
3224
msgstr "મેનુ પટ્ટી બતાવો (_M)"
 
3225
 
 
3226
#: ../app/actions/view-actions.c:179
 
3227
msgid "Show R_ulers"
 
3228
msgstr "માપપટ્ટીઓ બતાવો (_u)"
 
3229
 
 
3230
#: ../app/actions/view-actions.c:185
 
3231
msgid "Show Scroll_bars"
 
3232
msgstr "સરકપટ્ટીઓ બતાવો (_b)"
 
3233
 
 
3234
#: ../app/actions/view-actions.c:191
 
3235
msgid "Show S_tatusbar"
 
3236
msgstr "પરિસ્થિતિદર્શકપટ્ટી બતાવો (_t)"
 
3237
 
 
3238
#: ../app/actions/view-actions.c:197
 
3239
msgid "Fullscr_een"
 
3240
msgstr "પૂર્ણ સ્ક્રીન (_e)"
 
3241
 
 
3242
#: ../app/actions/view-actions.c:258
 
3243
msgid "1_6:1  (1600%)"
 
3244
msgstr "1_6:1  (1600%)"
 
3245
 
 
3246
#: ../app/actions/view-actions.c:263
 
3247
msgid "_8:1  (800%)"
 
3248
msgstr "_8:1  (800%)"
 
3249
 
 
3250
#: ../app/actions/view-actions.c:268
 
3251
msgid "_4:1  (400%)"
 
3252
msgstr "_4:1  (400%)"
 
3253
 
 
3254
#: ../app/actions/view-actions.c:273
 
3255
msgid "_2:1  (200%)"
 
3256
msgstr "_2:1  (200%)"
 
3257
 
 
3258
#: ../app/actions/view-actions.c:278
 
3259
msgid "_1:1  (100%)"
 
3260
msgstr "_1:1  (100%)"
 
3261
 
 
3262
#: ../app/actions/view-actions.c:279
 
3263
msgid "Zoom 1:1"
 
3264
msgstr "1:1 પ્રમાણમાં નાનુમોટુ કરો"
 
3265
 
 
3266
#: ../app/actions/view-actions.c:284
 
3267
msgid "1:_2  (50%)"
 
3268
msgstr "1:_2  (50%)"
 
3269
 
 
3270
#: ../app/actions/view-actions.c:289
 
3271
msgid "1:_4  (25%)"
 
3272
msgstr "1:_4  (25%)"
 
3273
 
 
3274
#: ../app/actions/view-actions.c:294
 
3275
msgid "1:_8  (12.5%)"
 
3276
msgstr "1:_8  (12.5%)"
 
3277
 
 
3278
#: ../app/actions/view-actions.c:299
 
3279
msgid "1:1_6  (6.25%)"
 
3280
msgstr "1:1_6  (6.25%)"
 
3281
 
 
3282
#: ../app/actions/view-actions.c:304
 
3283
msgid "Othe_r..."
 
3284
msgstr "અન્ય (_r)..."
 
3285
 
 
3286
#: ../app/actions/view-actions.c:312
 
3287
msgid "From _Theme"
 
3288
msgstr "થીમમાંથી (_T)"
 
3289
 
 
3290
#: ../app/actions/view-actions.c:317
 
3291
msgid "_Light Check Color"
 
3292
msgstr "આછો ચકાસણી રંગ (_L)"
 
3293
 
 
3294
#: ../app/actions/view-actions.c:322
 
3295
msgid "_Dark Check Color"
 
3296
msgstr "ઘાટો ચકાસણી રંગ (_D)"
 
3297
 
 
3298
#: ../app/actions/view-actions.c:327
 
3299
msgid "Select _Custom Color..."
 
3300
msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ રંગ પસંદ કરો (_C)..."
 
3301
 
 
3302
#: ../app/actions/view-actions.c:332
 
3303
msgid "As in _Preferences"
 
3304
msgstr "પસંદગીઓ પ્રમાણે (_P)"
 
3305
 
 
3306
#: ../app/actions/view-actions.c:619
 
3307
#, c-format
 
3308
msgid "Othe_r (%s) ..."
 
3309
msgstr "અન્ય (%s) (_r) ..."
 
3310
 
 
3311
#: ../app/actions/view-actions.c:628
 
3312
#, c-format
 
3313
msgid "_Zoom (%s)"
 
3314
msgstr "નાનુંમોટું (%s) (_Z)"
 
3315
 
 
3316
#: ../app/actions/view-commands.c:579
 
3317
msgid "Set Canvas Padding Color"
 
3318
msgstr "કેન્વાસ પેડીંગ રંગ સુયોજિત કરો"
 
3319
 
 
3320
#: ../app/actions/view-commands.c:581
 
3321
msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
 
3322
msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ કેન્વાસ પેડીંગ રંગ સુયોજિત કરો"
 
3323
 
 
3324
#: ../app/actions/window-actions.c:65
 
3325
#, c-format
 
3326
msgid "Screen %d (%s)"
 
3327
msgstr "સ્ક્રીન %d (%s)"
 
3328
 
 
3329
#: ../app/base/base-enums.c:23
 
3330
msgid "Smooth"
 
3331
msgstr "લીસું"
 
3332
 
 
3333
#: ../app/base/base-enums.c:24
 
3334
msgid "Freehand"
 
3335
msgstr "મુક્તચિત્ર"
 
3336
 
 
3337
#: ../app/base/base-enums.c:55 ../app/base/base-enums.c:122
 
3338
msgid "Value"
 
3339
msgstr "કિંમત"
 
3340
 
 
3341
#: ../app/base/base-enums.c:56 ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:300
 
3342
msgid "Red"
 
3343
msgstr "લાલ"
 
3344
 
 
3345
#: ../app/base/base-enums.c:57 ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:307
 
3346
msgid "Green"
 
3347
msgstr "લીલો"
 
3348
 
 
3349
#: ../app/base/base-enums.c:58 ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314
 
3350
msgid "Blue"
 
3351
msgstr "ભૂરો"
 
3352
 
 
3353
#: ../app/base/base-enums.c:59
 
3354
msgid "Alpha"
 
3355
msgstr "આલ્ફા"
 
3356
 
 
3357
#: ../app/base/base-enums.c:60 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:224
 
3358
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:114
 
3359
msgid "RGB"
 
3360
msgstr "RGB"
 
3361
 
 
3362
#: ../app/base/base-enums.c:108
 
3363
msgid "Normal"
 
3364
msgstr "સામાન્ય"
 
3365
 
 
3366
#: ../app/base/base-enums.c:109
 
3367
msgid "Dissolve"
 
3368
msgstr "છૂટું પાડવું"
 
3369
 
 
3370
#: ../app/base/base-enums.c:110
 
3371
msgid "Behind"
 
3372
msgstr "પાછળ"
 
3373
 
 
3374
#: ../app/base/base-enums.c:111
 
3375
msgid "Multiply"
 
3376
msgstr "ગુણો"
 
3377
 
 
3378
#: ../app/base/base-enums.c:112
 
3379
msgid "Screen"
 
3380
msgstr "સ્ક્રીન"
 
3381
 
 
3382
#: ../app/base/base-enums.c:113
 
3383
msgid "Overlay"
 
3384
msgstr "ઓવરલે"
 
3385
 
 
3386
#: ../app/base/base-enums.c:114
 
3387
msgid "Difference"
 
3388
msgstr "તફાવત"
 
3389
 
 
3390
#: ../app/base/base-enums.c:115
 
3391
msgid "Addition"
 
3392
msgstr "સરવાળો"
 
3393
 
 
3394
#: ../app/base/base-enums.c:117
 
3395
msgid "Darken only"
 
3396
msgstr "માત્ર ઘાટું"
 
3397
 
 
3398
#: ../app/base/base-enums.c:118
 
3399
msgid "Lighten only"
 
3400
msgstr "માત્ર આછું"
 
3401
 
 
3402
#: ../app/base/base-enums.c:119
 
3403
msgid "Hue"
 
3404
msgstr "હ્યુ"
 
3405
 
 
3406
#: ../app/base/base-enums.c:120
 
3407
msgid "Saturation"
 
3408
msgstr "મર્યાદા"
 
3409
 
 
3410
#: ../app/base/base-enums.c:121 ../app/pdb/internal_procs.c:99
 
3411
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:294
 
3412
msgid "Color"
 
3413
msgstr "રંગ"
 
3414
 
 
3415
#: ../app/base/base-enums.c:123
 
3416
msgid "Divide"
 
3417
msgstr "ભાગો"
 
3418
 
 
3419
#: ../app/base/base-enums.c:124
 
3420
msgid "Dodge"
 
3421
msgstr "ડોજ"
 
3422
 
 
3423
#: ../app/base/base-enums.c:125
 
3424
msgid "Burn"
 
3425
msgstr "બાળો"
 
3426
 
 
3427
#: ../app/base/base-enums.c:126
 
3428
msgid "Hard light"
 
3429
msgstr "સખત પ્રકાશ"
 
3430
 
 
3431
#: ../app/base/base-enums.c:127
 
3432
msgid "Soft light"
 
3433
msgstr "આછો પ્રકાશ"
 
3434
 
 
3435
#: ../app/base/base-enums.c:128
 
3436
msgid "Grain extract"
 
3437
msgstr "ગ્રેઈન અર્ક"
 
3438
 
 
3439
#: ../app/base/base-enums.c:129
 
3440
msgid "Grain merge"
 
3441
msgstr "ગ્રેઈન ભેગું કરવાનું"
 
3442
 
 
3443
#: ../app/base/base-enums.c:130
 
3444
msgid "Color erase"
 
3445
msgstr "રંગ ભૂંસો"
 
3446
 
 
3447
#: ../app/base/tile-swap.c:483
 
3448
msgid ""
 
3449
"Unable to open swap file. The Gimp has run out of memory and cannot use the "
 
3450
"swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work "
 
3451
"using different filenames, restart the Gimp and check the location of the "
 
3452
"swap directory in your Preferences."
 
3453
msgstr ""
 
3454
"સ્વેપ ફાઈલ ખોલવામાં અસમર્થ. Gimp એ મેમરીની મર્યાદા બહાર ચાલી રહ્યું છે અને તે સ્વેપ ફાઈલ "
 
3455
"વાપરી શકતું નથી. તમારા ચિત્રોના અમુક ભાગો બગડી ગયેલા છે. અલગ ફાઈલનામોની મદદથી તમારું "
 
3456
"કામ સંગ્રહવાનો પ્રયત્ન કરો, Gimp ફરી શરૂ કરો અને તમારી પસંદગીઓમાં સ્વેપ ડિરેક્ટરીનું સ્થાન "
 
3457
"ચકાસો."
 
3458
 
 
3459
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:66 ../app/core/gimpbrushgenerated.c:254
 
3460
#: ../app/core/gimpgradient-save.c:51 ../app/core/gimpgradient-save.c:142
 
3461
#: ../app/core/gimppalette.c:561 ../app/gui/themes.c:238
 
3462
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:611 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:83
 
3463
#: ../app/xcf/xcf.c:352
 
3464
#, c-format
 
3465
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
 
3466
msgstr "'%s' ને લખવા માટે ખોલી શક્યા નહિં: %s"
 
3467
 
 
3468
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:77 ../app/config/gimpconfig-file.c:100
 
3469
#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:96
 
3470
#, c-format
 
3471
msgid "Error while writing '%s': %s"
 
3472
msgstr "'%s' લખતી વખતે ભૂલ: %s"
 
3473
 
 
3474
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:88
 
3475
#, c-format
 
3476
msgid "Error while reading '%s': %s"
 
3477
msgstr "'%s' વાંચતી વખતે ભૂલ: %s"
 
3478
 
 
3479
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:130
 
3480
#, c-format
 
3481
msgid ""
 
3482
"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A "
 
3483
"backup of your configuration has been created at '%s'."
 
3484
msgstr ""
 
3485
"તમારી '%s' ફાઈલનું પદચ્છેદન કરવામાં ભૂલ હતી. મૂળભૂત કિંમતો વપરાશે. તમારા રૂપરેખાંકનનું બેકઅપ "
 
3486
"'%s' આગળ બન્યું છે."
 
3487
 
 
3488
#: ../app/config/gimprc.c:296 ../app/config/gimprc.c:309
 
3489
#, c-format
 
3490
msgid "Parsing '%s'\n"
 
3491
msgstr "'%s' નું પદચ્છેદન કરી રહ્યા છીએ\n"
 
3492
 
 
3493
#: ../app/config/gimprc.c:555
 
3494
#, c-format
 
3495
msgid "Saving '%s'\n"
 
3496
msgstr "'%s' સંગ્રહી રહ્યા છીએ\n"
 
3497
 
 
3498
#. Not all strings defined here are used in the user interface
 
3499
#. *  (the preferences dialog mainly) and only those that are should
 
3500
#. *  be marked for translation.
 
3501
#.
 
3502
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:13
 
3503
msgid ""
 
3504
"When enabled, an image will become the active image when its image window "
 
3505
"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus"
 
3506
"\"."
 
3507
msgstr ""
 
3508
"જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે ચિત્ર સક્રિય ચિત્ર બનશે જ્યારે તેની ચિત્ર વિન્ડો ફોકસ મેળવે. આ "
 
3509
"વિન્ડો વ્યવસ્થાપકો માટે \"ફોકસ કરવા માટે ક્લિક કરો\" ની મદદથી ઉપયોગી છે."
 
3510
 
 
3511
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23
 
3512
msgid "Specifies how the area around the image should be drawn."
 
3513
msgstr "કેવી રીતે ચિત્રની ફરતેનો વિસ્તાર દોરવામાં આવશે તે સ્પષ્ટ કરે છે."
 
3514
 
 
3515
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:26
 
3516
msgid ""
 
3517
"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom "
 
3518
"color."
 
3519
msgstr "વપરાયેલ કેન્વાસ પેડીંગ રંગ સુયોજિત કરે છે જો પેડીંગ સ્થિતિ એ વૈવિધ્યપૂર્ણ રંગમાં સુયોજિત થાય."
 
3520
 
 
3521
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33
 
3522
msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving."
 
3523
msgstr "ચિત્રનો સંગ્રહ કર્યા વિના બંધ કરવા પહેલાં ખાતરી માટે પૂછો."
 
3524
 
 
3525
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:36
 
3526
msgid "Sets the pixel format of cursors the GIMP will use."
 
3527
msgstr "કર્સરોનું પિક્સેલ બંધારણ સુયોજિત કરે છે જે GIMP વાપરશે."
 
3528
 
 
3529
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:39
 
3530
msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use."
 
3531
msgstr "કર્સરની સ્થિતિ સુયોજિત કરે છે કે જે GIMP વાપરશે."
 
3532
 
 
3533
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:42
 
3534
msgid ""
 
3535
"Context-dependent cursors are cool.  They are enabled by default. However, "
 
3536
"they require overhead that you may want to do without."
 
3537
msgstr ""
 
3538
"સંદર્ભ-આધારિત કર્સરો સારા છે.  તેઓ મૂળભૂત રીતે સક્રિય થયેલ છે. તેમછતાં પણ, તેઓ માટે ઓવરહેડ "
 
3539
"જરૂરી છે કે જે તમે તેના વિના કરવા માંગો છો."
 
3540
 
 
3541
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:50
 
3542
msgid ""
 
3543
"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a "
 
3544
"pixel on the screen."
 
3545
msgstr ""
 
3546
"જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે આ ખાતરી કરશે કે ચિત્રનો દરેક પિક્સેલ સ્ક્રીન પરના પિક્સેલ સાથે "
 
3547
"જોડાયેલ મેળવે."
 
3548
 
 
3549
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:76
 
3550
msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
 
3551
msgstr "આ પિક્સેલોમાં અંતર છે જ્યાં માર્ગદર્શન અને જાળી સ્નેપીંગ ક્રિયાશીલ થાય છે."
 
3552
 
 
3553
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:80
 
3554
msgid ""
 
3555
"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
 
3556
"algorithm.  The seed fill starts at the initially selected pixel and "
 
3557
"progresses in all directions until the difference of pixel intensity from "
 
3558
"the original is greater than a specified threshold. This value represents "
 
3559
"the default threshold."
 
3560
msgstr ""
 
3561
"સાધનો જેમ કે અડધા-પસંદ અને બાદલી ભરો સીડ-ભરો અલગોરીધમ પર આધારિત વિસ્તારો શોધે છે.  "
 
3562
"સીડ ભરો શરૂઆતમાં પસંદ કરેલ પિક્સેલથી શરૂ કરે છે અને દિશાઓમાં પ્રગતિ કરે છે જ્યાં સુધી પિક્સેલ "
 
3563
"તીવ્રતાના તફાવતથી મૂળ મોટું હોય સ્પષ્ટ કરેલ થ્રેશોલ્ડ કરતાં. આ કિંમત મૂળભૂત થ્રેશોલ્ડ રજૂ કરે છે."
 
3564
 
 
3565
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93
 
3566
msgid ""
 
3567
"The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way "
 
3568
"your window manager decorates and handles dock windows."
 
3569
msgstr ""
 
3570
"વિન્ડો પ્રકાર સંકેત કે જે ડોક વિન્ડોઝ પર સુયોજિત થયેલ છે. આ તમારું વિન્ડો વ્યવસ્થાપક ડોક "
 
3571
"વિન્ડોને સુશોભિત કરે અને નિયંત્રિત કરે તેના માર્ગને અસર કરશે."
 
3572
 
 
3573
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:124
 
3574
msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
 
3575
msgstr "જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે પસંદ કરેલ બ્રશ બધા સાધનો માટે વપરાશે."
 
3576
 
 
3577
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:130
 
3578
msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
 
3579
msgstr "જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે પસંદ કરેલ ઢાળ બધા સાધનો માટે વપરાશે."
 
3580
 
 
3581
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:133
 
3582
msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
 
3583
msgstr "જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે પસંદ કરેલ ભાત બધા સાધનો માટે વપરાશે."
 
3584
 
 
3585
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:147
 
3586
msgid "Sets the browser used by the help system."
 
3587
msgstr "મદદ સિસ્ટમ દ્વારા વપરાતું બ્રાઉઝર સુયોજિત કરે છે."
 
3588
 
 
3589
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:155
 
3590
msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
 
3591
msgstr "ચિત્ર વિન્ડો પરિસ્થિતિ બારમાં દેખાડવાનું લખાણ સુયોજિત કરે છે."
 
3592
 
 
3593
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:158
 
3594
msgid "Sets the text to appear in image window titles."
 
3595
msgstr "ચિત્ર વિન્ડો તકતીઓમાં દેખાડવા માટેનું લખાણ સુયોજિત કરે છે."
 
3596
 
 
3597
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:161
 
3598
msgid ""
 
3599
"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
 
3600
"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
 
3601
msgstr ""
 
3602
"જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે આ ખાતરી કરે છે કે પૂર્ણ ચિત્ર એ ફાઈલ ખૂલેલી હોય પછી દેખાય, "
 
3603
"નહિંતર તે ૧:૧ ના માપન સાથે દર્શાવવામાં આવશે."
 
3604
 
 
3605
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:165
 
3606
msgid "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays."
 
3607
msgstr "ખાનગી રંગનકશો સ્થાપિત કરો; કદાચ 8-bit (256 colors) ડિસ્પ્લે પર ઉપયોગી રહેશ."
 
3608
 
 
3609
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:168
 
3610
msgid "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
 
3611
msgstr "સ્કેલીંગ અને અન્ય રૂપાંતરણો માટે વપરાતા ઈન્ટરપોલેશન સ્તરો સુયોજિત કરે છે."
 
3612
 
 
3613
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:175
 
3614
msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
 
3615
msgstr "કેટલા છેલ્લે ખૂલેલા ચિત્ર ફાઈલનામો ફાઈલ મેનુ પર સાચવા રાખવા."
 
3616
 
 
3617
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:178
 
3618
msgid ""
 
3619
"Speed of marching ants in the selection outline.  This value is in "
 
3620
"milliseconds (less time indicates faster marching)."
 
3621
msgstr ""
 
3622
"પસંદગી આઉટલાઈનમાં marching ants ની ઝડપ.  આ કિંમત એ મિલિસેકન્ડોમાં છે (ઓછો સમય ઝડપી "
 
3623
"marching સૂચવે છે)."
 
3624
 
 
3625
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182
 
3626
msgid ""
 
3627
"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
 
3628
"take more memory than the size specified here."
 
3629
msgstr ""
 
3630
"GIMP વપરાશકર્તાને ચેતવશે જો વારો ચિત્ર બનાવવા માટે કરવામાં આવે કે જે અંહિ સ્પષ્ટ થયેલ માપ "
 
3631
"કરતાં વધુ મેમરી લેશે."
 
3632
 
 
3633
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:186
 
3634
msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus."
 
3635
msgstr "જ્યારે સક્રિય હોય, ત્યારે GIMP મેનુઓમાં સંજ્ઞાસૂચીઓ બતાવશે."
 
3636
 
 
3637
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:189
 
3638
msgid ""
 
3639
"Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of "
 
3640
"system colors allocated for the GIMP."
 
3641
msgstr ""
 
3642
"સામાન્ય રીતે માત્ર 8-bit ડિસ્પ્લે માટે જ ધ્યાનમાં લે છે, આ GIMP માટે સોંપાયેલ ન્યૂનતમ સંખ્યાના "
 
3643
"રંગો સુયોજિત કરે છે."
 
3644
 
 
3645
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:200
 
3646
msgid ""
 
3647
"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
 
3648
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
 
3649
"resolution information."
 
3650
msgstr ""
 
3651
"મોનીટરનું આડું રીઝોલ્યુશન સુયોજિત કરે છે, ડોટ પ્રતિ ઈંચમાં.  જો ૦ સુયોજિત હોય, તો X સર્વરને "
 
3652
"બંને આડા અને ઊભા રીઝોલ્યુશન જાણકારી માટે પ્રશ્ન પૂછવા માટે દબાણ કરે છે."
 
3653
 
 
3654
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:205
 
3655
msgid ""
 
3656
"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
 
3657
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
 
3658
"resolution information."
 
3659
msgstr ""
 
3660
"મોનીટરનું ઊભું રીઝોલ્યુશન સુયોજિત કરે છે, ડોટ પ્રતિ ઈંચમાં.  જો ૦ સુયોજિત હોય, તો X સર્વરને "
 
3661
"બંને આડા અને ઊભા રીઝોલ્યુશન જાણકારી માટે પ્રશ્ન પૂછવા માટે દબાણ કરે છે."
 
3662
 
 
3663
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:210
 
3664
msgid ""
 
3665
"If enabled, the move tool changes the active layer or path when a layer or "
 
3666
"path is being picked. This used to be the default behaviour in older "
 
3667
"versions."
 
3668
msgstr ""
 
3669
"જો સક્રિય હોય, તો ખસેડો સાધન સક્રિય સ્તર અથવા પાથ બદલે છે જ્યારે સ્તર અથવા પાથ લેવાઈ "
 
3670
"ગયેલ હોય. આ જૂની આવૃત્તિઓમાં મૂળભૂત વર્તણૂક તરીકે વપરાય છે."
 
3671
 
 
3672
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:215
 
3673
msgid ""
 
3674
"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
 
3675
"of the image window."
 
3676
msgstr "ચિત્ર વિન્ડોના તળિયે જમણા ખૂણે ઉપલબ્ધ સંશોધન પૂર્વદર્શનનું માપ સુયોજિત કરે છે."
 
3677
 
 
3678
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:219
 
3679
msgid ""
 
3680
"On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp this "
 
3681
"sets how many processors GIMP should use simultaneously."
 
3682
msgstr ""
 
3683
"મલ્ટીપ્રોસેસર મશીનો પર, જો GIMP એ --enable-mp સાથે કમ્પાઈલ થયેલ હોય તો આ કેટલા "
 
3684
"પ્રોસેસરો GIMP એ વારાફરતી વાપરવા જોઈએ તે સુયોજિત કરે છે."
 
3685
 
 
3686
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233
 
3687
msgid ""
 
3688
"When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on "
 
3689
"each motion event, rather than relying on the position hint.  This means "
 
3690
"painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower.  "
 
3691
"Perversely, on some X servers enabling this option results in faster "
 
3692
"painting."
 
3693
msgstr ""
 
3694
"જ્યારે સક્રિય હોય, ત્યારે માઉસની દરેક ગતિ ઘટના પર X સર્વરને પૂછવામાં આવે છે, સ્થાનની હીંટ "
 
3695
"પર આધાર રાખવાની જગ્યાએ.  આનો અર્થ એ થાય કે મોટા બ્રશો સાથે રંગકામ કરવાનું વધુ ચોક્કસ "
 
3696
"હોવું જોઈએ, પરંતુ તે ધીમું હશે.  પહેલાં, અમુક X સર્વરો પર આ વિકલ્પ સક્રિય કરવાનું ઝડપી "
 
3697
"રંગકામમાં પરિણમે છે."
 
3698
 
 
3699
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:246
 
3700
msgid ""
 
3701
"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
 
3702
"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
 
3703
"down when working with large images."
 
3704
msgstr ""
 
3705
"શું GIMP એ સ્તરો અને ચેનલોનું પૂર્વદર્શન બનાવવું જોઈએ તે સુયોજિત કરો. સ્તરો અને ચેનલો સંવાદમાં "
 
3706
"પૂર્વદર્શનો હોય એ સારું છે પરંતુ તેઓ વસ્તુઓ ધીમી બનાવે છે જ્યારે મોટા ચિત્રો સાથે કામ કરી "
 
3707
"રહ્યા હોય."
 
3708
 
 
3709
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:251
 
3710
msgid ""
 
3711
"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
 
3712
"dialogs."
 
3713
msgstr "નવા બનેલ સંવાદોમાં સ્તરો અને ચેનલ પૂર્વદર્શનો માટે વપરાયેલ પૂર્વદર્શન માપ સુયોજિત કરે છે."
 
3714
 
 
3715
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:255
 
3716
msgid ""
 
3717
"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
 
3718
"physical image size changes."
 
3719
msgstr ""
 
3720
"જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે ચિત્ર વિન્ડો આપોઆપ માપ બદલશે જ્યારે તે પોત ભૌતિક રીતે ચિત્ર "
 
3721
"માપ બદલે."
 
3722
 
 
3723
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:259
 
3724
msgid ""
 
3725
"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
 
3726
"into and out of images."
 
3727
msgstr ""
 
3728
"જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે ચિત્ર વિન્ડો પોતાનું માપ આપોઆપ બદલશે જ્યારે ચિત્રોમાં નાનું અને "
 
3729
"મોટું કરી રહ્યા હોય."
 
3730
 
 
3731
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:263
 
3732
msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
 
3733
msgstr "GIMP ને દરેક શરૂઆત પર તમારો છેલ્લો સંગ્રહાયેલ સત્ર પુનઃસંગ્રહવાનો પ્રયત્ન કરો."
 
3734
 
 
3735
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266
 
3736
msgid "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
 
3737
msgstr "વર્તમાન સાધન, ભાત, રંગ, અને બ્રશને GIMP સત્રો દરમ્યાન યાદ રાખો."
 
3738
 
 
3739
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:270
 
3740
msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when the GIMP exits."
 
3741
msgstr "જ્યારે GIMP માંથી બહાર નીકળો ત્યારે મુખ્ય સંવાદોના સ્થાન અને માપ સંગ્રહો."
 
3742
 
 
3743
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273
 
3744
msgid "Save the tool options when the GIMP exits."
 
3745
msgstr "જ્યારે GIMP માંથી બહાર નીકળો ત્યારે સાધન વિકલ્પો સંગ્રહો."
 
3746
 
 
3747
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:279
 
3748
msgid ""
 
3749
"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
 
3750
"outline."
 
3751
msgstr "જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે રંગકામ સાધનો વર્તમાન બ્રશની કિનારીનું પૂર્વદર્શન બતાવશે."
 
3752
 
 
3753
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:283
 
3754
msgid ""
 
3755
"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
 
3756
"related help page.  Without this button, the help page can still be reached "
 
3757
"by pressing F1."
 
3758
msgstr ""
 
3759
"જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે સંવાદો મદદ બટન બતાવશે કે જે સંબંધિત મદદ પાનાંઓને વપરાશ આપે "
 
3760
"છે.  આ બટન વિના, મદદ પાનું હજુ પણ F1 બટન દબાવીને પહોંચી શકાશે."
 
3761
 
 
3762
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:288
 
3763
msgid ""
 
3764
"When enabled, the cursor will be shown over the image while using a paint "
 
3765
"tool."
 
3766
msgstr "જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે રંગકામ સાધન વાપરતી વખતે ચિત્ર ઉપર કર્સર બતાવવામાં આવશે."
 
3767
 
 
3768
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:292
 
3769
msgid ""
 
3770
"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
 
3771
"with the \"View->Show Menubar\" command."
 
3772
msgstr ""
 
3773
"જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે મેનુબાર મૂળભૂત રીતે દૃશ્યમાન થાય છે. આ \"જુઓ->મેનુબાર બતાવો\" "
 
3774
"આદેશની મદદથી પણ બદલી શકાશે."
 
3775
 
 
3776
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:296
 
3777
msgid ""
 
3778
"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
 
3779
"with the \"View->Show Rulers\" command."
 
3780
msgstr ""
 
3781
"જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે માપપટ્ટીઓ મૂળભૂત રીતે દૃશ્યમાન થાય છે. આ \"જુઓ->માપપટ્ટીઓ "
 
3782
"બતાવો\" આદેશની મદદથી પણ બદલી શકાશે."
 
3783
 
 
3784
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:300
 
3785
msgid ""
 
3786
"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
 
3787
"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
 
3788
msgstr ""
 
3789
"જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે સરકપટ્ટી મૂળભૂત રીતે દૃશ્યમાન થાય છે. આ \"જુઓ->સરકપટ્ટી બતાવો"
 
3790
"\" આદેશની મદદથી પણ બદલી શકાશે."
 
3791
 
 
3792
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:304
 
3793
msgid ""
 
3794
"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
 
3795
"with the \"View->Show Statusbar\" command."
 
3796
msgstr ""
 
3797
"જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે પરિસ્થિતિપટ્ટી મૂળભૂત રીતે દૃશ્યમાન થાય છે. આ \"જુઓ-"
 
3798
">પરિસ્થિતિપટ્ટી બતાવો\" આદેશની મદદથી પણ બદલી શકાશે."
 
3799
 
 
3800
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:308
 
3801
msgid ""
 
3802
"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
 
3803
"with the \"View->Show Selection\" command."
 
3804
msgstr ""
 
3805
"જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે પસંદગી મૂળભૂત રીતે દૃશ્યમાન થાય છે. આ \"જુઓ->પસંદગી બતાવો\" "
 
3806
"આદેશની મદદથી પણ બદલી શકાશે."
 
3807
 
 
3808
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:312
 
3809
msgid ""
 
3810
"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
 
3811
"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
 
3812
msgstr ""
 
3813
"જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે સ્તર કિનારી મૂળભૂત રીતે દૃશ્યમાન થાય છે. આ \"જુઓ->સ્તર "
 
3814
"કિનારી બતાવો\" આદેશની મદદથી પણ બદલી શકાશે."
 
3815
 
 
3816
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:316
 
3817
msgid ""
 
3818
"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
 
3819
"with the \"View->Show Guides\" command."
 
3820
msgstr ""
 
3821
"જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે માર્ગદર્શનો મૂળભૂત રીતે દૃશ્યમાન થાય છે. આ \"જુઓ->માર્ગદર્શનો "
 
3822
"બતાવો\" આદેશની મદદથી પણ બદલી શકાશે."
 
3823
 
 
3824
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:320
 
3825
msgid ""
 
3826
"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
 
3827
"the \"View->Show Grid\" command."
 
3828
msgstr ""
 
3829
"જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે જાળી મૂળભૂત રીતે દૃશ્યમાન થાય છે. આ \"જુઓ->જાળી બતાવો\" "
 
3830
"આદેશની મદદથી પણ બદલી શકાશે."
 
3831
 
 
3832
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324
 
3833
msgid ""
 
3834
"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
 
3835
"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
 
3836
msgstr ""
 
3837
"જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે નમૂના બિંદુઓ મૂળભૂત રીતે દૃશ્યમાન થાય છે. આ \"જુઓ->નમૂના બિંદુઓ "
 
3838
"બતાવો\" આદેશની મદદથી પણ બદલી શકાશે."
 
3839
 
 
3840
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328
 
3841
msgid "Enable displaying a handy GIMP tip on startup."
 
3842
msgstr "હાથવાળું GIMP સંકેત શરૂઆતમાં દર્શાવવાનું સક્રિય કરો."
 
3843
 
 
3844
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:331
 
3845
msgid "Enable tooltips display."
 
3846
msgstr "સાધનમદદ દર્શાવવાનું સક્રિય કરો."
 
3847
 
 
3848
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334
 
3849
msgid ""
 
3850
"Sets the swap file location. The GIMP uses a tile based memory allocation "
 
3851
"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
 
3852
"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if the "
 
3853
"GIMP is used with large images. Also, things can get horribly slow if the "
 
3854
"swap file is created on a directory that is mounted over NFS.  For these "
 
3855
"reasons, it may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"."
 
3856
msgstr ""
 
3857
"સ્વેપ ફાઈલ સ્થાન સુયોજિત કરે છે. GIMP તકતી આધારિત મેમરી સોંપણી પદ્ધતિ વાપરે છે. સ્વેપ "
 
3858
"ફાઈલ ડિસ્ક બહાર અને પાછી અંદર તકતીઓ ઝડપથી અને સરળતાથી બદલવા માટે વપરાય છે. પરિચિત "
 
3859
"બનો કે સ્વેપ ફાઈલ પોતે સરળતાથી જ મોટી બની જાય છે જો GIMP એ મોટા ચિત્રો સાથે વપરાય. "
 
3860
"અને, વસ્તુઓ ભયાનક રીતે ધીમી થઈ જાય છે જો સ્વેપ ફાઈલ ડિરેક્ટરી પર બને કે જે NFS પર માઉન્ટ "
 
3861
"થયેલ હોય.  આ કારણોસર, તમારી સ્વેપ ફાઈલને \"/tmp\" ડિરેક્ટરીમાં મૂકવાનું જરૂરી રહેશે."
 
3862
 
 
3863
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:343
 
3864
msgid "When enabled, menus can be torn off."
 
3865
msgstr "જ્યારે સક્રિય હોય, ત્યારે મેનુઓ બંધ કરી શકાય છે."
 
3866
 
 
3867
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:346
 
3868
msgid ""
 
3869
"When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be "
 
3870
"transient to the active image window. Most window managers will keep the "
 
3871
"dock windows above the image window then, but it may also have other effects."
 
3872
msgstr ""
 
3873
"જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે ડોક વિન્ડો (સાધનબોક્સ અને તકતીઓ) સક્રિય ચિત્ર વન્ડો પ્રતિ "
 
3874
"શાંત તરીકે સુયોજિત થઈ જાય છે. મોટા ભાગના વિન્ડો વ્યવસ્થાપકો ડોક વિન્ડોને ચિત્ર વિન્ડોની "
 
3875
"ઉપર રાખે છે પછી, પરંતુ તેને અન્ય અસરો પણ હશે."
 
3876
 
 
3877
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352
 
3878
msgid ""
 
3879
"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
 
3880
"key combination while the menu item is highlighted."
 
3881
msgstr ""
 
3882
"જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે તમે મેનુ વસ્તુઓ માટે કીબોર્ડ ટુંકાણો બદલી શકો છો જ્યારે મેનુ વસ્તુ "
 
3883
"પ્રકાશિત થયેલ હોય ત્યારે કી જોડાણ દબાવીને."
 
3884
 
 
3885
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356
 
3886
msgid "Save changed keyboard shortcuts when the GIMP exits."
 
3887
msgstr "જ્યારે GIMP બંધ થાય ત્યારે કીબોર્ડ ટુંકાણો સંગ્રહો."
 
3888
 
 
3889
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359
 
3890
msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
 
3891
msgstr "દરેક GIMP શરૂઆત પર સંગ્રહાયેલ કીબોર્ડ ટુંકાણો પુનઃસંગ્રહિત કરો."
 
3892
 
 
3893
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362
 
3894
msgid ""
 
3895
"Sets the temporary storage directory. Files will appear here during the "
 
3896
"course of running the GIMP.  Most files will disappear when the GIMP exits, "
 
3897
"but some files are likely to remain, so it is best if this directory not be "
 
3898
"one that is shared by other users."
 
3899
msgstr ""
 
3900
"કામચલાઉ સંગ્રહસ્થાન ડિરેક્ટરી સુયોજિત કરે છે. GIMP ચલાવવાની ક્રિયા દરમ્યાન ફાઈલો અંહિ "
 
3901
"દેખાશે.  મોટા ભાગની ફાઈલો અદૃશ્ય થઈ જશે જ્યારે GIMP બંધ થાય, પરંતુ અમુક ફાઈલો બાકી રહેવા "
 
3902
"જેવી રહેશે, તેથી એ શ્રેષ્ઠ છે કે જો આ ડિરેક્ટરી એક નહિં હોય કે જે અન્ય વપરાશકર્તાઓ દ્વારા "
 
3903
"વહેંચાય."
 
3904
 
 
3905
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374
 
3906
msgid ""
 
3907
"Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog. Note that GIMP can "
 
3908
"not create thumbnails if layer previews are disabled."
 
3909
msgstr ""
 
3910
"ખોલો સંવાદમાં બતાવેલ થમ્બનેઈલનું માપ સુયોજિત કરે છે. નોંધ કરો કે GIMP થમ્બનેઈલો બનાવી શકે છે "
 
3911
"જો સ્તર પૂર્વદર્શનો નિષ્ક્રિય કરેલ હોય."
 
3912
 
 
3913
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:378
 
3914
msgid ""
 
3915
"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
 
3916
"being previewed is smaller than the size set here."
 
3917
msgstr ""
 
3918
"ખોલો સંવાદમાંના થમ્બનેઈલ આપોઆપ સુધારાઈ જશે જો પૂર્વદર્શન થયેલ ફાઈલ અંહિ સુયોજિત થયેલ માપ "
 
3919
"કરતાં નાની હોય."
 
3920
 
 
3921
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382
 
3922
msgid ""
 
3923
"The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between "
 
3924
"memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use less "
 
3925
"swap space, but will also cause the GIMP to use more memory. Conversely, a "
 
3926
"smaller cache size causes the GIMP to use more swap space and less memory."
 
3927
msgstr ""
 
3928
"તકતી કેશ એ GIMP તકતીઓને મેમરી અને ડિસ્ક વચ્ચે ભાંગતું નથી તેની ખાતરી કરવા માટે વપરાય છે. "
 
3929
"આ કિંમતને ઊંચી સુયોજિત કરવાનું GIMP ને ઓછી સ્વેપ જગ્યા વાપરવા માટેનું કારણ બનશે. ઉલટી રીતે, "
 
3930
"નાનું કેશ માપ GIMP ને વધુ સ્વેપ જગ્યા અને ઓછી મેમરી વાપરવા માટેનું કારણ બને છે."
 
3931
 
 
3932
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393
 
3933
msgid ""
 
3934
"The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your "
 
3935
"window manager decorates and handles the toolbox window."
 
3936
msgstr ""
 
3937
"વિન્ડો પ્રકાર હિંટ કે જે સાધનબોક્સ પર સુયોજિત છે. આ કેવી રીતે તમારું વિન્ડો વ્યવસ્થાપક "
 
3938
"સાધનબોક્સ વિન્ડોને કેવી રીતે સુશોભિત અને નિયંત્રિત કરે છે તેને અસર કરશે."
 
3939
 
 
3940
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397
 
3941
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
 
3942
msgstr "રીત સુયોજિત કરે છે કે જેમાં પારદર્શકતા ચિત્રોમાં દર્શાવાયેલ હોય."
 
3943
 
 
3944
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400
 
3945
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
 
3946
msgstr "ચેકરબોર્ડનું માપ સુયોજિત કરે છે પારદર્શકતા દર્શાવવા માટે વપરાય તે."
 
3947
 
 
3948
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403
 
3949
msgid ""
 
3950
"When enabled, the GIMP will not save an image if it has not been changed "
 
3951
"since it was opened."
 
3952
msgstr ""
 
3953
"જ્યારે સક્રિય થયેલ હોય, ત્યારે GIMP ચિત્રનો સંગ્રહ કરશે નહિં જો તે જ્યારથી તે ખૂલ્યું હતું "
 
3954
"ત્યારથી બદલાયેલ નથી."
 
3955
 
 
3956
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:407
 
3957
msgid ""
 
3958
"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
 
3959
"are kept available until the undo-size limit is reached."
 
3960
msgstr ""
 
3961
"ન્યૂનતમ સંખ્યાની પ્રક્રિયાઓ સુયોજિત કરે છે કે જે પાછી ઉલટાવી શકાતી નથી. વધુ રદ કરવાના "
 
3962
"સ્તરો ઉપલબ્ધ સચવાયેલા છે જ્યાં સુધી રદ કરવાનું-માપ મર્યાદા પહોંચાય નહિં."
 
3963
 
 
3964
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:411
 
3965
msgid ""
 
3966
"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
 
3967
"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
 
3968
"as configured can be undone."
 
3969
msgstr ""
 
3970
"મેમરીની ઉપલી મર્યાદા સુયોજિત કરે છે કે જે રદ કરવાના સ્ટેક પર પ્રક્રિયાઓ સાચવવા માટે "
 
3971
"વપરાય છે. આ સુયોજનોને સંબંધિત રીતે, ઓછામાં ઓછા રદ કરવાના-સ્તરો રૂપરેખાંકિત થયા અનુસાર "
 
3972
"પાછા રદ કરી શકાતા નથી."
 
3973
 
 
3974
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416
 
3975
msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
 
3976
msgstr "રદ કરોના ઈતિહાસમાં પૂર્વદર્શનોનું માપ સુયોજિત કરે છે."
 
3977
 
 
3978
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:419
 
3979
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
 
3980
msgstr "જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે F1 દબાવવાનું મદદ બ્રાઉઝર ખોલશે."
 
3981
 
 
3982
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422
 
3983
#, c-format
 
3984
msgid ""
 
3985
"Sets the external web browser to be used.  This can be an absolute path or "
 
3986
"the name of an executable to search for in the user's PATH. If the command "
 
3987
"contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will be "
 
3988
"appended to the command with a space separating the two."
 
3989
msgstr ""
 
3990
"વાપરવા માટેનું બાહ્ય વેબ બ્રાઉઝર સુયોજિત કરે છે.  આ ચોક્કસ પાથ હોઈ શકે અથવા વપરાશકર્તાના "
 
3991
"PATH માં શોધવા માટેની એક્ઝેક્યુટેબલનું નામ હોઈ શકે. જો આદેશ '%s' સમાવે તો તે URL થી બદલાઈ "
 
3992
"જશે, નહિંતર URL એ આદેશમાં જગ્યા સાથે બેથી અલગ પાડીને ઉમેરવામાં આવશે."
 
3993
 
 
3994
#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:135 ../app/core/gimp-modules.c:130
 
3995
#: ../app/core/gimp-units.c:160 ../app/gui/session.c:157
 
3996
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:204
 
3997
msgid "fatal parse error"
 
3998
msgstr "ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ"
 
3999
 
 
4000
#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:163
 
4001
#, c-format
 
4002
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
 
4003
msgstr "ટોકન %s માટેની કિંમત એ માન્ય UTF-8 શબ્દમાળા નથી"
 
4004
 
 
4005
#. no undo (or redo) steps available
 
4006
#: ../app/core/core-enums.c:53 ../app/core/core-enums.c:204
 
4007
#: ../app/core/core-enums.c:490 ../app/tools/gimptransformoptions.c:456
 
4008
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:328
 
4009
msgid "None"
 
4010
msgstr "કંઇ નહી"
 
4011
 
 
4012
#: ../app/core/core-enums.c:54
 
4013
msgid "Floyd-Steinberg (normal)"
 
4014
msgstr "ફ્લોઈડ-સ્ટેઈનબર્ગ (સામાન્ય)"
 
4015
 
 
4016
#: ../app/core/core-enums.c:55
 
4017
msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
 
4018
msgstr "ફ્લોઈડ-સ્ટેઈનબર્ગ (ઘટાડાયેલ રંગ બ્લીડીંગ)"
 
4019
 
 
4020
#: ../app/core/core-enums.c:56
 
4021
msgid "Positioned"
 
4022
msgstr "સ્થાનીકૃત થયેલ"
 
4023
 
 
4024
#: ../app/core/core-enums.c:85
 
4025
msgid "Generate optimum palette"
 
4026
msgstr "શ્રેષ્ઠ તકતી પેદા કરો"
 
4027
 
 
4028
#: ../app/core/core-enums.c:86
 
4029
msgid "Use web-optimized palette"
 
4030
msgstr "વેબ-શ્રેષ્ઠ કરાયેલ તકતી વાપરો"
 
4031
 
 
4032
#: ../app/core/core-enums.c:87
 
4033
msgid "Use black and white (1-bit) palette"
 
4034
msgstr "કાળી અને સફેદ (૧-બીટ) તકતી વાપરો"
 
4035
 
 
4036
#: ../app/core/core-enums.c:88
 
4037
msgid "Use custom palette"
 
4038
msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ તકતી વાપરો"
 
4039
 
 
4040
#: ../app/core/core-enums.c:199
 
4041
msgid "Foreground color"
 
4042
msgstr "અગ્ર ભાગનો રંગ"
 
4043
 
 
4044
#: ../app/core/core-enums.c:200
 
4045
msgid "Background color"
 
4046
msgstr "પાશ્વ ભાગનો રંગ"
 
4047
 
 
4048
#: ../app/core/core-enums.c:201
 
4049
msgid "White"
 
4050
msgstr "સફેદ"
 
4051
 
 
4052
#. Transparency
 
4053
#: ../app/core/core-enums.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124
 
4054
msgid "Transparency"
 
4055
msgstr "પારદર્શકતા"
 
4056
 
 
4057
#: ../app/core/core-enums.c:203 ../app/core/core-enums.c:294
 
4058
#: ../app/pdb/internal_procs.c:180
 
4059
msgid "Pattern"
 
4060
msgstr "ભાત"
 
4061
 
 
4062
#: ../app/core/core-enums.c:234
 
4063
msgid "Intersections (dots)"
 
4064
msgstr "છેદગણ (બિંદુઓ)"
 
4065
 
 
4066
#: ../app/core/core-enums.c:235
 
4067
msgid "Intersections (crosshairs)"
 
4068
msgstr "છેદગણ (crosshairs)"
 
4069
 
 
4070
#: ../app/core/core-enums.c:236
 
4071
msgid "Dashed"
 
4072
msgstr "તૂટક"
 
4073
 
 
4074
#: ../app/core/core-enums.c:237
 
4075
msgid "Double dashed"
 
4076
msgstr "દ્વિ તૂટકવાળું"
 
4077
 
 
4078
#: ../app/core/core-enums.c:238 ../app/core/core-enums.c:293
 
4079
msgid "Solid"
 
4080
msgstr "ઘટ્ટ"
 
4081
 
 
4082
#: ../app/core/core-enums.c:265
 
4083
msgid "Stroke line"
 
4084
msgstr "લીટી ચેકી નાંખો"
 
4085
 
 
4086
#: ../app/core/core-enums.c:266
 
4087
msgid "Stroke with a paint tool"
 
4088
msgstr "રંગકામ સાથે સાથે સ્ટ્રોક કરો"
 
4089
 
 
4090
#: ../app/core/core-enums.c:322
 
4091
msgid "Miter"
 
4092
msgstr "માઈટર"
 
4093
 
 
4094
#: ../app/core/core-enums.c:323 ../app/core/core-enums.c:353
 
4095
msgid "Round"
 
4096
msgstr "વળાંક"
 
4097
 
 
4098
#: ../app/core/core-enums.c:324
 
4099
msgid "Bevel"
 
4100
msgstr "બેવેલ"
 
4101
 
 
4102
#: ../app/core/core-enums.c:352
 
4103
msgid "Butt"
 
4104
msgstr "બટ"
 
4105
 
 
4106
#: ../app/core/core-enums.c:354 ../app/core/core-enums.c:429
 
4107
msgid "Square"
 
4108
msgstr "ચોરસ"
 
4109
 
 
4110
#: ../app/core/core-enums.c:390
 
4111
msgid "Custom"
 
4112
msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ"
 
4113
 
 
4114
#: ../app/core/core-enums.c:391
 
4115
msgid "Line"
 
4116
msgstr "લીટી"
 
4117
 
 
4118
#: ../app/core/core-enums.c:392
 
4119
msgid "Long dashes"
 
4120
msgstr "લાંબા તૂટકો"
 
4121
 
 
4122
#: ../app/core/core-enums.c:393
 
4123
msgid "Medium dashes"
 
4124
msgstr "મધ્યમ તૂટકો"
 
4125
 
 
4126
#: ../app/core/core-enums.c:394
 
4127
msgid "Short dashes"
 
4128
msgstr "ટુંકા તૂટકો"
 
4129
 
 
4130
#: ../app/core/core-enums.c:395
 
4131
msgid "Sparse dots"
 
4132
msgstr "સ્પાર્સ બિંદુઓ"
 
4133
 
 
4134
#: ../app/core/core-enums.c:396
 
4135
msgid "Normal dots"
 
4136
msgstr "સામાન્ય બિંદુઓ"
 
4137
 
 
4138
#: ../app/core/core-enums.c:397
 
4139
msgid "Dense dots"
 
4140
msgstr "ડેન્સ બિંદુઓ"
 
4141
 
 
4142
#: ../app/core/core-enums.c:398
 
4143
msgid "Stipples"
 
4144
msgstr "સ્ટીપલ્સ"
 
4145
 
 
4146
#: ../app/core/core-enums.c:399
 
4147
msgid "Dash, dot"
 
4148
msgstr "તૂટક, બિંદુ"
 
4149
 
 
4150
#: ../app/core/core-enums.c:400
 
4151
msgid "Dash, dot, dot"
 
4152
msgstr "તૂટક, બિંદુ, બિંદુ"
 
4153
 
 
4154
#: ../app/core/core-enums.c:428
 
4155
msgid "Circle"
 
4156
msgstr "વતૃળ"
 
4157
 
 
4158
#: ../app/core/core-enums.c:430
 
4159
msgid "Diamond"
 
4160
msgstr "હીરો"
 
4161
 
 
4162
#: ../app/core/core-enums.c:458 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2156
 
4163
msgid "Horizontal"
 
4164
msgstr "આડુ"
 
4165
 
 
4166
#: ../app/core/core-enums.c:459 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2158
 
4167
msgid "Vertical"
 
4168
msgstr "ઉભુ"
 
4169
 
 
4170
#: ../app/core/core-enums.c:460
 
4171
msgid "Unknown"
 
4172
msgstr "અજ્ઞાત"
 
4173
 
 
4174
#: ../app/core/core-enums.c:491
 
4175
msgid "Image-sized layers"
 
4176
msgstr "ચિત્ર-માપવાળા સ્તરો"
 
4177
 
 
4178
#: ../app/core/core-enums.c:492
 
4179
msgid "All visible layers"
 
4180
msgstr "બધા દૃશ્ય સ્તરો"
 
4181
 
 
4182
#: ../app/core/core-enums.c:493
 
4183
msgid "All linked layers"
 
4184
msgstr "બધા કડી થયેલ સ્તરો"
 
4185
 
 
4186
#: ../app/core/core-enums.c:494
 
4187
msgid "All layers"
 
4188
msgstr "બધા સ્તરો"
 
4189
 
 
4190
#: ../app/core/core-enums.c:558
 
4191
msgid "Tiny"
 
4192
msgstr "ઝીણું"
 
4193
 
 
4194
#: ../app/core/core-enums.c:559
 
4195
msgid "Very small"
 
4196
msgstr "ખૂબ નાનું"
 
4197
 
 
4198
#: ../app/core/core-enums.c:560
 
4199
msgid "Small"
 
4200
msgstr "નાનું"
 
4201
 
 
4202
#: ../app/core/core-enums.c:561
 
4203
msgid "Medium"
 
4204
msgstr "મધ્યમ"
 
4205
 
 
4206
#: ../app/core/core-enums.c:562
 
4207
msgid "Large"
 
4208
msgstr "મોટું"
 
4209
 
 
4210
#: ../app/core/core-enums.c:563
 
4211
msgid "Very large"
 
4212
msgstr "ખૂબ મોટું"
 
4213
 
 
4214
#: ../app/core/core-enums.c:564
 
4215
msgid "Huge"
 
4216
msgstr "વિશાળ"
 
4217
 
 
4218
#: ../app/core/core-enums.c:565
 
4219
msgid "Enormous"
 
4220
msgstr "ભયંકર"
 
4221
 
 
4222
#: ../app/core/core-enums.c:566
 
4223
msgid "Gigantic"
 
4224
msgstr "કદાવર"
 
4225
 
 
4226
#: ../app/core/core-enums.c:628
 
4227
msgid "No thumbnails"
 
4228
msgstr "કોઈ થમ્બનેઈલ નહિં"
 
4229
 
 
4230
#: ../app/core/core-enums.c:629
 
4231
msgid "Normal (128x128)"
 
4232
msgstr "સામાન્ય (128x128)"
 
4233
 
 
4234
#: ../app/core/core-enums.c:630
 
4235
msgid "Large (256x256)"
 
4236
msgstr "મોટું (256x256)"
 
4237
 
 
4238
#: ../app/core/core-enums.c:805
 
4239
msgid "<<invalid>>"
 
4240
msgstr "<<invalid>>"
 
4241
 
 
4242
#: ../app/core/core-enums.c:806
 
4243
msgid "Scale image"
 
4244
msgstr "ચિત્ર ખેંચો"
 
4245
 
 
4246
#: ../app/core/core-enums.c:807
 
4247
msgid "Resize image"
 
4248
msgstr "ચિત્રનું માપ બદલો"
 
4249
 
 
4250
#: ../app/core/core-enums.c:808
 
4251
msgid "Flip image"
 
4252
msgstr "ચિત્ર પલટાવો"
 
4253
 
 
4254
#: ../app/core/core-enums.c:809
 
4255
msgid "Rotate image"
 
4256
msgstr "ચિત્ર ફેરવો"
 
4257
 
 
4258
#: ../app/core/core-enums.c:810
 
4259
msgid "Crop image"
 
4260
msgstr "ચિત્ર કાપો"
 
4261
 
 
4262
#: ../app/core/core-enums.c:811
 
4263
msgid "Convert image"
 
4264
msgstr "ચિત્ર રૂપાંતરિત કરો"
 
4265
 
 
4266
#: ../app/core/core-enums.c:812
 
4267
msgid "Remove item"
 
4268
msgstr "વસ્તુ દૂર કરો"
 
4269
 
 
4270
#: ../app/core/core-enums.c:813
 
4271
msgid "Merge layers"
 
4272
msgstr "સ્તરો ભેગા કરો"
 
4273
 
 
4274
#: ../app/core/core-enums.c:814
 
4275
msgid "Merge paths"
 
4276
msgstr "પાથે ભેગા કરો"
 
4277
 
 
4278
#: ../app/core/core-enums.c:816 ../app/core/core-enums.c:846
 
4279
msgid "Guide"
 
4280
msgstr "માર્ગદર્શન"
 
4281
 
 
4282
#: ../app/core/core-enums.c:817 ../app/core/core-enums.c:847
 
4283
#: ../app/core/gimpimage-grid.c:58 ../app/dialogs/grid-dialog.c:149
 
4284
#: ../app/tools/tools-enums.c:203
 
4285
msgid "Grid"
 
4286
msgstr "જાળી"
 
4287
 
 
4288
#: ../app/core/core-enums.c:818 ../app/core/core-enums.c:848
 
4289
msgid "Sample Point"
 
4290
msgstr "નમૂના બિંદુ"
 
4291
 
 
4292
#: ../app/core/core-enums.c:819 ../app/core/core-enums.c:850
 
4293
msgid "Layer/Channel"
 
4294
msgstr "સ્તર/ચેનલ"
 
4295
 
 
4296
#: ../app/core/core-enums.c:820 ../app/core/core-enums.c:851
 
4297
msgid "Layer/Channel modification"
 
4298
msgstr "સ્તર/ચેનલ સુધારો"
 
4299
 
 
4300
#: ../app/core/core-enums.c:821 ../app/core/core-enums.c:852
 
4301
msgid "Selection mask"
 
4302
msgstr "પસંદગી માસ્ક"
 
4303
 
 
4304
#: ../app/core/core-enums.c:822 ../app/core/core-enums.c:855
 
4305
msgid "Item visibility"
 
4306
msgstr "વસ્તુ દૃશ્યતા"
 
4307
 
 
4308
#: ../app/core/core-enums.c:823 ../app/core/core-enums.c:856
 
4309
msgid "Link/Unlink item"
 
4310
msgstr "કડી થયેલ/નહિં થયેલ વસ્તુ"
 
4311
 
 
4312
#: ../app/core/core-enums.c:824
 
4313
msgid "Item properties"
 
4314
msgstr "વસ્તુ ગુણધર્મો"
 
4315
 
 
4316
#: ../app/core/core-enums.c:825 ../app/core/core-enums.c:854
 
4317
msgid "Move item"
 
4318
msgstr "વસ્તુ ખસેડો"
 
4319
 
 
4320
#: ../app/core/core-enums.c:826
 
4321
msgid "Scale item"
 
4322
msgstr "વસ્તુ ખેંચો"
 
4323
 
 
4324
#: ../app/core/core-enums.c:827
 
4325
msgid "Resize item"
 
4326
msgstr "વસ્તુનું માપ બદલો"
 
4327
 
 
4328
#: ../app/core/core-enums.c:828 ../app/core/core-enums.c:865
 
4329
msgid "Add layer mask"
 
4330
msgstr "સ્તર માસ્ક ઉમેરો"
 
4331
 
 
4332
#: ../app/core/core-enums.c:829 ../app/core/core-enums.c:867
 
4333
msgid "Apply layer mask"
 
4334
msgstr "સ્તર માસ્ક લાગુ કરો"
 
4335
 
 
4336
#: ../app/core/core-enums.c:830 ../app/core/core-enums.c:877
 
4337
msgid "Floating selection to layer"
 
4338
msgstr "સ્તર પ્રતિ તરતી પસંદગી"
 
4339
 
 
4340
#: ../app/core/core-enums.c:831
 
4341
msgid "Float selection"
 
4342
msgstr "તરતી પસંદગી"
 
4343
 
 
4344
#: ../app/core/core-enums.c:832
 
4345
msgid "Anchor floating selection"
 
4346
msgstr "એન્કર તરતી પસંદગી"
 
4347
 
 
4348
#: ../app/core/core-enums.c:833
 
4349
msgid "Remove floating selection"
 
4350
msgstr "તરતી પસંદગી દૂર કરો"
 
4351
 
 
4352
#: ../app/core/core-enums.c:834 ../app/core/gimp-edit.c:253
 
4353
msgid "Paste"
 
4354
msgstr "ચોંટાડો"
 
4355
 
 
4356
#: ../app/core/core-enums.c:835 ../app/core/gimp-edit.c:495
 
4357
msgid "Cut"
 
4358
msgstr "કાપો"
 
4359
 
 
4360
#: ../app/core/core-enums.c:836 ../app/tools/gimptexttool.c:146
 
4361
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:263
 
4362
msgid "Text"
 
4363
msgstr "લખાણ"
 
4364
 
 
4365
#: ../app/core/core-enums.c:837 ../app/core/core-enums.c:880
 
4366
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:911
 
4367
msgid "Transform"
 
4368
msgstr "રૂપાંતરણ કરો"
 
4369
 
 
4370
#: ../app/core/core-enums.c:838 ../app/core/core-enums.c:881
 
4371
#: ../app/paint/gimppaintcore.c:366
 
4372
msgid "Paint"
 
4373
msgstr "રંગકામ"
 
4374
 
 
4375
#: ../app/core/core-enums.c:839 ../app/core/core-enums.c:884
 
4376
msgid "Attach parasite"
 
4377
msgstr "પેરાસાઈટ જોડો"
 
4378
 
 
4379
#: ../app/core/core-enums.c:840 ../app/core/core-enums.c:885
 
4380
msgid "Remove parasite"
 
4381
msgstr "પેરાસાઈટ દૂર કરો"
 
4382
 
 
4383
#: ../app/core/core-enums.c:841
 
4384
msgid "Import paths"
 
4385
msgstr "પાથોની આયાત કરો"
 
4386
 
 
4387
#: ../app/core/core-enums.c:842 ../app/pdb/drawable_cmds.c:1722
 
4388
msgid "Plug-In"
 
4389
msgstr "પ્લગ-ઈન"
 
4390
 
 
4391
#: ../app/core/core-enums.c:843
 
4392
msgid "Image type"
 
4393
msgstr "ચિત્રનો પ્રકાર"
 
4394
 
 
4395
#: ../app/core/core-enums.c:844
 
4396
msgid "Image size"
 
4397
msgstr "ચિત્રનું માપ"
 
4398
 
 
4399
#: ../app/core/core-enums.c:845
 
4400
msgid "Image resolution change"
 
4401
msgstr "ચિત્ર રીઝોલ્યુશન બદલો"
 
4402
 
 
4403
#: ../app/core/core-enums.c:849
 
4404
msgid "Change indexed palette"
 
4405
msgstr "અનુક્રમિત તકતી બદલો"
 
4406
 
 
4407
#: ../app/core/core-enums.c:853
 
4408
msgid "Rename item"
 
4409
msgstr "વસ્તુનું નામ બદલો"
 
4410
 
 
4411
#: ../app/core/core-enums.c:857
 
4412
msgid "New layer"
 
4413
msgstr "નવું સ્તર"
 
4414
 
 
4415
#: ../app/core/core-enums.c:859
 
4416
msgid "Reposition layer"
 
4417
msgstr "સ્તરનું સ્થાન બદલો"
 
4418
 
 
4419
#: ../app/core/core-enums.c:860
 
4420
msgid "Set layer mode"
 
4421
msgstr "સ્તર સ્થિતિ સુયોજિત કરો"
 
4422
 
 
4423
#: ../app/core/core-enums.c:861
 
4424
msgid "Set layer opacity"
 
4425
msgstr "સ્તર અપારદર્શકતા સુયોજિત કરો"
 
4426
 
 
4427
#: ../app/core/core-enums.c:862
 
4428
msgid "Lock/Unlock alpha channel"
 
4429
msgstr "આલ્ફા ચેનલને તાળું મારો/ખોલો"
 
4430
 
 
4431
#: ../app/core/core-enums.c:863
 
4432
msgid "Text layer"
 
4433
msgstr "લખાણ સ્તર"
 
4434
 
 
4435
#: ../app/core/core-enums.c:864
 
4436
msgid "Text layer modification"
 
4437
msgstr "લખાણ સ્તર સુધારો"
 
4438
 
 
4439
#: ../app/core/core-enums.c:866
 
4440
msgid "Delete layer mask"
 
4441
msgstr "સ્તર માસ્ક કાઢી નાંખો"
 
4442
 
 
4443
#: ../app/core/core-enums.c:868
 
4444
msgid "Show layer mask"
 
4445
msgstr "સ્તર માસ્ક બતાવો"
 
4446
 
 
4447
#: ../app/core/core-enums.c:869
 
4448
msgid "New channel"
 
4449
msgstr "નવી ચેનલ"
 
4450
 
 
4451
#: ../app/core/core-enums.c:871
 
4452
msgid "Reposition channel"
 
4453
msgstr "ચેનલનું સ્થાન બદલો"
 
4454
 
 
4455
#: ../app/core/core-enums.c:872
 
4456
msgid "Channel color"
 
4457
msgstr "ચેનલ રંગ"
 
4458
 
 
4459
#: ../app/core/core-enums.c:873
 
4460
msgid "New path"
 
4461
msgstr "નવો પાથ"
 
4462
 
 
4463
#: ../app/core/core-enums.c:875
 
4464
msgid "Path modification"
 
4465
msgstr "પાથ સુધારો"
 
4466
 
 
4467
#: ../app/core/core-enums.c:876
 
4468
msgid "Reposition path"
 
4469
msgstr "પાથનું સ્થાન બદલો"
 
4470
 
 
4471
#: ../app/core/core-enums.c:878
 
4472
msgid "FS rigor"
 
4473
msgstr "FS રીગર"
 
4474
 
 
4475
#: ../app/core/core-enums.c:879
 
4476
msgid "FS relax"
 
4477
msgstr "FS રાહત"
 
4478
 
 
4479
#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/paint/gimpink.c:103
 
4480
#: ../app/tools/gimpinktool.c:62
 
4481
msgid "Ink"
 
4482
msgstr "શાહી"
 
4483
 
 
4484
#: ../app/core/core-enums.c:883
 
4485
msgid "Select foreground"
 
4486
msgstr "અગ્ર ભાગ પસંદ કરો"
 
4487
 
 
4488
#: ../app/core/core-enums.c:886
 
4489
msgid "EEK: can't undo"
 
4490
msgstr "EEK: રદ કરી શકતા નથી"
 
4491
 
 
4492
#: ../app/core/gimp-contexts.c:135 ../app/gui/session.c:246
 
4493
#: ../app/menus/menus.c:391 ../app/tools/gimp-tools.c:418
 
4494
#: ../app/widgets/gimpdevices.c:229
 
4495
#, c-format
 
4496
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
 
4497
msgstr "\"%s\" કાઢી નાંખવામાં નિષ્ફળ: %s"
 
4498
 
 
4499
#: ../app/core/gimp-edit.c:181 ../app/core/gimp-edit.c:315
 
4500
msgid "Pasted Layer"
 
4501
msgstr "ચોંટાડાયેલ સ્તર"
 
4502
 
 
4503
#: ../app/core/gimp-edit.c:444
 
4504
msgid "Fill with FG Color"
 
4505
msgstr "FG રંગ સાથે ભરો"
 
4506
 
 
4507
#: ../app/core/gimp-edit.c:448 ../app/core/gimp-edit.c:469
 
4508
msgid "Fill with BG Color"
 
4509
msgstr "BG રંગ સાથે ભરો"
 
4510
 
 
4511
#: ../app/core/gimp-edit.c:452
 
4512
msgid "Fill with White"
 
4513
msgstr "સફેદ સાથે ભરો"
 
4514
 
 
4515
#: ../app/core/gimp-edit.c:456
 
4516
msgid "Fill with Transparency"
 
4517
msgstr "પારદર્શકતા સાથે ભરો"
 
4518
 
 
4519
#: ../app/core/gimp-edit.c:460
 
4520
msgid "Fill with Pattern"
 
4521
msgstr "ભાત સાથે ભરો"
 
4522
 
 
4523
#: ../app/core/gimp-edit.c:520 ../app/core/gimpselection.c:653
 
4524
msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
 
4525
msgstr "કાપવા અથવા નકલ કરવામાં અસમર્થ કારણ કે પસંદ થયેલ વિસ્તાર ખાલી છે."
 
4526
 
 
4527
#: ../app/core/gimp-edit.c:565
 
4528
msgid "Global Buffer"
 
4529
msgstr "વૈશ્વિક બફર"
 
4530
 
 
4531
#: ../app/core/gimp-gradients.c:68
 
4532
msgid "FG to BG (RGB)"
 
4533
msgstr "FG થી BG (RGB)"
 
4534
 
 
4535
#: ../app/core/gimp-gradients.c:73
 
4536
msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
 
4537
msgstr "FG થી BG (HSV વિષમઘડી)"
 
4538
 
 
4539
#: ../app/core/gimp-gradients.c:78
 
4540
msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
 
4541
msgstr "FG થી BG (HSV સમઘડી હ્યુ)"
 
4542
 
 
4543
#: ../app/core/gimp-gradients.c:83
 
4544
msgid "FG to Transparent"
 
4545
msgstr "FG થી પારદર્શક"
 
4546
 
 
4547
#: ../app/core/gimp-gui.c:155 ../app/widgets/gimptoolbox.c:577
 
4548
msgid "GIMP"
 
4549
msgstr "GIMP"
 
4550
 
 
4551
#. register all internal procedures
 
4552
#: ../app/core/gimp.c:632
 
4553
msgid "Procedural Database"
 
4554
msgstr "પ્રક્રિયાવાળો ડેટાબેઝ"
 
4555
 
 
4556
#: ../app/core/gimp.c:635
 
4557
msgid "Plug-In Interpreters"
 
4558
msgstr "પ્લગ-ઈન ઈન્ટરપ્રીટરો"
 
4559
 
 
4560
#: ../app/core/gimp.c:641
 
4561
msgid "Plug-In Environment"
 
4562
msgstr "પ્લગ-ઈન પર્યાવરણ"
 
4563
 
 
4564
#. initialize  the global parasite table
 
4565
#: ../app/core/gimp.c:852
 
4566
msgid "Looking for data files"
 
4567
msgstr "માહિતી ફાઈલો માટે જોઈ રહ્યા છીએ"
 
4568
 
 
4569
#: ../app/core/gimp.c:852
 
4570
msgid "Parasites"
 
4571
msgstr "પેરાસાઈટો"
 
4572
 
 
4573
#. initialize the document history
 
4574
#: ../app/core/gimp.c:877
 
4575
msgid "Documents"
 
4576
msgstr "દસ્તાવેજો"
 
4577
 
 
4578
#. initialize the module list
 
4579
#: ../app/core/gimp.c:885 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533
 
4580
msgid "Modules"
 
4581
msgstr "મોડ્યુલો"
 
4582
 
 
4583
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:152
 
4584
#, c-format
 
4585
msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s"
 
4586
msgstr "%d બાઈટો '%s' માંથી વાંચી શક્યા નહિં: %s"
 
4587
 
 
4588
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:172
 
4589
#, c-format
 
4590
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0."
 
4591
msgstr "બ્રશ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: પહોળાઈ = ૦."
 
4592
 
 
4593
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:181
 
4594
#, c-format
 
4595
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0."
 
4596
msgstr "બ્રશ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: ઊંચાઈ = ૦."
 
4597
 
 
4598
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:190
 
4599
#, c-format
 
4600
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0."
 
4601
msgstr "બ્રશ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: બાઈટો = ૦."
 
4602
 
 
4603
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:214
 
4604
#, c-format
 
4605
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d."
 
4606
msgstr "બ્રશ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: અજ્ઞાત ઊંડાઈ %d."
 
4607
 
 
4608
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:227
 
4609
#, c-format
 
4610
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d."
 
4611
msgstr "બ્રશ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: અજ્ઞાત આવૃત્તિ %d."
 
4612
 
 
4613
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:243 ../app/core/gimpbrush-load.c:363
 
4614
#, c-format
 
4615
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated."
 
4616
msgstr "બ્રશ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: ફાઈલ બંધ થઈ ગયેલી દેખાય છે."
 
4617
 
 
4618
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:251 ../app/core/gimpbrushgenerated.c:641
 
4619
#: ../app/core/gimpbrushpipe.c:347
 
4620
#, c-format
 
4621
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
 
4622
msgstr "બ્રશ ફાઈલ '%s' માં અયોગ્ય UTF-8 શબ્દમાળા."
 
4623
 
 
4624
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:258 ../app/core/gimpcontext.c:1294
 
4625
#: ../app/core/gimpitem.c:560 ../app/core/gimppattern.c:369
 
4626
#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:80
 
4627
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:334
 
4628
msgid "Unnamed"
 
4629
msgstr "નામ વિનાનું"
 
4630
 
 
4631
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:352
 
4632
#, c-format
 
4633
msgid ""
 
4634
"Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n"
 
4635
"GIMP brushes must be GRAY or RGBA."
 
4636
msgstr ""
 
4637
"બ્રશ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: બિનઆધારભૂત બ્રશ ઊંડાઈ %d\n"
 
4638
"GIMP બ્રશો GRAY અથવા RGBA હોવા જ જોઈએ."
 
4639
 
 
4640
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:408
 
4641
#, c-format
 
4642
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d."
 
4643
msgstr "બ્રશ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: abr બંધારણ આવૃત્તિને ડીકોડ કરવામાં અસમર્થ %d."
 
4644
 
 
4645
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:425
 
4646
#, c-format
 
4647
msgid "Fatal parse error in brush file '%s'"
 
4648
msgstr "બ્રશ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ"
 
4649
 
 
4650
#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:607
 
4651
#, c-format
 
4652
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file."
 
4653
msgstr "બ્રશ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: GIMP બ્રશ ફાઈલ નથી."
 
4654
 
 
4655
#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:623
 
4656
#, c-format
 
4657
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version."
 
4658
msgstr "બ્રશ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: અજ્ઞાત GIMP બ્રશ આવૃત્તિ."
 
4659
 
 
4660
#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:662
 
4661
#, c-format
 
4662
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape."
 
4663
msgstr "બ્રશ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: અજ્ઞાત GIMP બ્રશ આકાર."
 
4664
 
 
4665
#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:740
 
4666
#, c-format
 
4667
msgid "Error while reading brush file '%s': %s"
 
4668
msgstr "બ્રશ ફાઈલ '%s' વાંચતી વખતે ભૂલ: %s"
 
4669
 
 
4670
#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:742
 
4671
msgid "File is truncated"
 
4672
msgstr "ફાઈલ બંધ થઈ ગયેલ છે"
 
4673
 
 
4674
#: ../app/core/gimpbrushpipe.c:363 ../app/core/gimpbrushpipe.c:383
 
4675
#: ../app/core/gimpbrushpipe.c:473
 
4676
#, c-format
 
4677
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
 
4678
msgstr "બ્રશ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: ફાઈલ બગડેલી છે."
 
4679
 
 
4680
#: ../app/core/gimpchannel.c:296 ../app/pdb/internal_procs.c:96
 
4681
msgid "Channel"
 
4682
msgstr "ચેનલ"
 
4683
 
 
4684
#: ../app/core/gimpchannel.c:297
 
4685
msgid "Rename Channel"
 
4686
msgstr "ચેનલનું નામ બદલો"
 
4687
 
 
4688
#: ../app/core/gimpchannel.c:298
 
4689
msgid "Move Channel"
 
4690
msgstr "ચેનલ ખસેડો"
 
4691
 
 
4692
#: ../app/core/gimpchannel.c:299
 
4693
msgid "Scale Channel"
 
4694
msgstr "ચેનલ ખેંચો"
 
4695
 
 
4696
#: ../app/core/gimpchannel.c:300
 
4697
msgid "Resize Channel"
 
4698
msgstr "ચેનલનું માપ બદલો"
 
4699
 
 
4700
#: ../app/core/gimpchannel.c:301
 
4701
msgid "Flip Channel"
 
4702
msgstr "ચેનલ પલટાવો"
 
4703
 
 
4704
#: ../app/core/gimpchannel.c:302
 
4705
msgid "Rotate Channel"
 
4706
msgstr "ચેનલ ફેરવો"
 
4707
 
 
4708
#: ../app/core/gimpchannel.c:303 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1178
 
4709
msgid "Transform Channel"
 
4710
msgstr "ચેનલ રૂપાંતરિત કરો"
 
4711
 
 
4712
#: ../app/core/gimpchannel.c:304
 
4713
msgid "Stroke Channel"
 
4714
msgstr "ચેનલ સ્ટ્રોક કરો"
 
4715
 
 
4716
#: ../app/core/gimpchannel.c:325
 
4717
msgid "Feather Channel"
 
4718
msgstr "ચેનલ પીંછાવાળી કરો"
 
4719
 
 
4720
#: ../app/core/gimpchannel.c:326
 
4721
msgid "Sharpen Channel"
 
4722
msgstr "ચેનલ તીક્ષ્ણ કરો"
 
4723
 
 
4724
#: ../app/core/gimpchannel.c:327
 
4725
msgid "Clear Channel"
 
4726
msgstr "ચેનલ સાફ કરો"
 
4727
 
 
4728
#: ../app/core/gimpchannel.c:328
 
4729
msgid "Fill Channel"
 
4730
msgstr "ચેનલ ભરો"
 
4731
 
 
4732
#: ../app/core/gimpchannel.c:329
 
4733
msgid "Invert Channel"
 
4734
msgstr "ચેનલ ઉલટાવો"
 
4735
 
 
4736
#: ../app/core/gimpchannel.c:330
 
4737
msgid "Border Channel"
 
4738
msgstr "ચેનલની કિનારી"
 
4739
 
 
4740
#: ../app/core/gimpchannel.c:331
 
4741
msgid "Grow Channel"
 
4742
msgstr "ચેનલ વધારો"
 
4743
 
 
4744
#: ../app/core/gimpchannel.c:332
 
4745
msgid "Shrink Channel"
 
4746
msgstr "ચેનલ સંકોચો"
 
4747
 
 
4748
#: ../app/core/gimpchannel.c:732
 
4749
msgid "Cannot stroke empty channel."
 
4750
msgstr "ખાલી ચેનલને સ્ટ્રોક કરી શકતા નથી."
 
4751
 
 
4752
#: ../app/core/gimpchannel.c:1627
 
4753
msgid "Set Channel Color"
 
4754
msgstr "ચેનલ રંગ સુયોજિત કરો"
 
4755
 
 
4756
#: ../app/core/gimpchannel.c:1675
 
4757
msgid "Set Channel Opacity"
 
4758
msgstr "ચેનલ અપારદર્શકતા સુયોજિત કરો"
 
4759
 
 
4760
#: ../app/core/gimpchannel.c:1743 ../app/core/gimpselection.c:548
 
4761
msgid "Selection Mask"
 
4762
msgstr "પસંદગી માસ્ક"
 
4763
 
 
4764
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:55 ../app/tools/gimprectselecttool.c:95
 
4765
msgid "Rect Select"
 
4766
msgstr "લંબચોરસ પસંદ કરો"
 
4767
 
 
4768
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:104
 
4769
#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:71
 
4770
msgid "Ellipse Select"
 
4771
msgstr "ઉપવલય પસંદ કરો"
 
4772
 
 
4773
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:364
 
4774
msgid "Alpha to Selection"
 
4775
msgstr "પસંદગી પ્રતિ આલ્ફા"
 
4776
 
 
4777
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:402
 
4778
#, c-format
 
4779
msgid "%s Channel to Selection"
 
4780
msgstr "પસંદગી માટે %s ચેનલ"
 
4781
 
 
4782
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:448 ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:97
 
4783
msgid "Fuzzy Select"
 
4784
msgstr "અધૂરી પસંદગી"
 
4785
 
 
4786
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:493
 
4787
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82
 
4788
msgid "Select by Color"
 
4789
msgstr "રંગ દ્વારા પસંદ કરો"
 
4790
 
 
4791
#: ../app/core/gimpdata.c:425
 
4792
#, c-format
 
4793
msgid "Could not delete '%s': %s"
 
4794
msgstr "'%s' કાઢી શક્યા નહિં: %s"
 
4795
 
 
4796
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:322 ../app/core/gimpdatafactory.c:532
 
4797
#, c-format
 
4798
msgid ""
 
4799
"Warning: Failed to save data:\n"
 
4800
"\n"
 
4801
"%s"
 
4802
msgstr ""
 
4803
"ચેતવણી: માહિતી સંગ્રહવામાં નિષ્ફળ:\n"
 
4804
"\n"
 
4805
"%s"
 
4806
 
 
4807
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:434 ../app/core/gimpdatafactory.c:437
 
4808
#: ../app/core/gimpitem.c:344 ../app/core/gimpitem.c:347
 
4809
msgid "copy"
 
4810
msgstr "નકલ કરો"
 
4811
 
 
4812
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:446 ../app/core/gimpitem.c:356
 
4813
#, c-format
 
4814
msgid "%s copy"
 
4815
msgstr "%s નકલ"
 
4816
 
 
4817
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:628
 
4818
#, c-format
 
4819
msgid ""
 
4820
"Warning: Failed to load data:\n"
 
4821
"\n"
 
4822
"%s"
 
4823
msgstr ""
 
4824
"ચેતવણી: માહિતી લાવવામાં નિષ્ફળ:\n"
 
4825
"\n"
 
4826
"%s"
 
4827
 
 
4828
#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:246 ../app/tools/gimpblendtool.c:101
 
4829
msgid "Blend"
 
4830
msgstr "બ્લેન્ડ"
 
4831
 
 
4832
#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:85 ../app/paint/gimpclone.c:185
 
4833
msgid "No patterns available for this operation."
 
4834
msgstr "આ પ્રક્રિયા માટે કોઈ ભાતો ઉપલબ્ધ નથી."
 
4835
 
 
4836
#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:272
 
4837
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:92
 
4838
msgid "Bucket Fill"
 
4839
msgstr "બાદલી ભરો"
 
4840
 
 
4841
#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:97
 
4842
#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:59 ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:71
 
4843
msgid "Desaturate"
 
4844
msgstr "ડીસાચુરેટ"
 
4845
 
 
4846
#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:78
 
4847
msgid "Equalize"
 
4848
msgstr "સંતુલિત કરો"
 
4849
 
 
4850
#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:111
 
4851
msgid "Foreground Extraction..."
 
4852
msgstr "અગ્ર ભાગ અર્ક..."
 
4853
 
 
4854
#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:61
 
4855
msgid "Invert"
 
4856
msgstr "ફેરવો"
 
4857
 
 
4858
#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:110 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:160
 
4859
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:155
 
4860
msgid "Levels"
 
4861
msgstr "સ્તરો"
 
4862
 
 
4863
#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:316
 
4864
msgid "Offset Drawable"
 
4865
msgstr "દોરી શકાય તેવો ઓફસેટ"
 
4866
 
 
4867
#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:319
 
4868
msgid "Render Stroke"
 
4869
msgstr "સ્ટ્રોકને ઘાટ આપો"
 
4870
 
 
4871
#. Start a transform undo group
 
4872
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:972 ../app/tools/gimpfliptool.c:81
 
4873
msgid "Flip"
 
4874
msgstr "પલટાવો"
 
4875
 
 
4876
#. Start a transform undo group
 
4877
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1056 ../app/tools/gimprotatetool.c:97
 
4878
msgid "Rotate"
 
4879
msgstr "ફેરવો"
 
4880
 
 
4881
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1176 ../app/core/gimplayer.c:290
 
4882
msgid "Transform Layer"
 
4883
msgstr "રૂપાંતરણ સ્તર"
 
4884
 
 
4885
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1191
 
4886
msgid "Transformation"
 
4887
msgstr "રુપાંતરણ"
 
4888
 
 
4889
#: ../app/core/gimpenvirontable.c:286
 
4890
#, c-format
 
4891
msgid "Empty variable name in environment file %s"
 
4892
msgstr "પર્યાવરણ ફાઈલ %s માં ખાલી ચલ નામ"
 
4893
 
 
4894
#: ../app/core/gimpenvirontable.c:304
 
4895
#, c-format
 
4896
msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s"
 
4897
msgstr "પર્યાવરણ ફાઈલ %s માં અયોગ્ય ચલ: %s"
 
4898
 
 
4899
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:71
 
4900
#, c-format
 
4901
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file."
 
4902
msgstr "ઢાળ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: GIMP ઢાળ ફાઈલ નથી."
 
4903
 
 
4904
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:88
 
4905
#, c-format
 
4906
msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'."
 
4907
msgstr "અયોગ્ય UTF-8 શબ્દમાળા એ ઢાળ ફાઈલ '%s' માં."
 
4908
 
 
4909
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:110
 
4910
#, c-format
 
4911
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt."
 
4912
msgstr "ઢાળ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: ફાઈલ બગડેલી છે."
 
4913
 
 
4914
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:167
 
4915
#, c-format
 
4916
msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'."
 
4917
msgstr "સેગ્મેન્ટ %d ને ઢાળ ફાઈલ '%s' માં બગાડો."
 
4918
 
 
4919
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:178 ../app/core/gimpgradient-load.c:192
 
4920
#, c-format
 
4921
msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1."
 
4922
msgstr "ઢાળ ફાઈલ '%s' બગડેલી છે: સેગ્મેન્ટો વિસ્તાર ૦-૧ વિસ્તારતા નથી."
 
4923
 
 
4924
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:275
 
4925
#, c-format
 
4926
msgid "No linear gradients found in '%s'"
 
4927
msgstr "કોઈ રેખી ઢાળો '%s' માં મળ્યા નહિં"
 
4928
 
 
4929
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:285
 
4930
#, c-format
 
4931
msgid "Failed to import gradients from '%s': %s"
 
4932
msgstr "ઢાળોની '%s' માંથી આયાત કરવામાં નિષ્ફળ: %s"
 
4933
 
 
4934
#: ../app/core/gimpgrid.c:126
 
4935
msgid "Line style used for the grid."
 
4936
msgstr "જાળી માટે વપરાયેલ લીટી શૈલી."
 
4937
 
 
4938
#: ../app/core/gimpgrid.c:132
 
4939
msgid "The foreground color of the grid."
 
4940
msgstr "જાળીનો અગ્ર ભાગનો રંગ."
 
4941
 
 
4942
#: ../app/core/gimpgrid.c:137
 
4943
msgid "The background color of the grid; only used in double dashed line style."
 
4944
msgstr "જાળીને પાશ્વ ભાગનો રંગ; માત્ર દ્વિ તૂટકવાળી લીટી શૈલીમાં વપરાયેલ છે."
 
4945
 
 
4946
#: ../app/core/gimpgrid.c:143
 
4947
msgid "Horizontal spacing of grid lines."
 
4948
msgstr "જાળી લીટીઓનું આડું જગ્યા છોડવાનું."
 
4949
 
 
4950
#: ../app/core/gimpgrid.c:148
 
4951
msgid "Vertical spacing of grid lines."
 
4952
msgstr "જાળી લીટીઓનું ઊભું જગ્યા છોડવાનું."
 
4953
 
 
4954
#: ../app/core/gimpgrid.c:157
 
4955
msgid "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number."
 
4956
msgstr "પ્રથમ જાળી લીટીનો આડો ઓફસેટ; આ કદાચ ઋણ સંખ્યા હોઈ શકે."
 
4957
 
 
4958
#: ../app/core/gimpgrid.c:164
 
4959
msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number."
 
4960
msgstr "પ્રથમ જાળી લીટીનો ઊભો ઓફસેટ; આ કદાચ ઋણ સંખ્યા હોઈ શકે."
 
4961
 
 
4962
#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:63
 
4963
msgid "Set Colormap"
 
4964
msgstr "રંગનકશો સુયોજિત કરો"
 
4965
 
 
4966
#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:115
 
4967
msgid "Change Colormap entry"
 
4968
msgstr "રંગનકશા પ્રવેશ બદલો"
 
4969
 
 
4970
#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:135
 
4971
msgid "Add Color to Colormap"
 
4972
msgstr "રંગનકશામાં રંગ ઉમેરો"
 
4973
 
 
4974
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:810
 
4975
msgid "Cannot convert image: palette is empty."
 
4976
msgstr "ચિત્ર રૂપાંતરિત કરી શકતા નથી: તકતી ખાલી છે."
 
4977
 
 
4978
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:824
 
4979
msgid "Convert Image to RGB"
 
4980
msgstr "ચિત્રને RGB માં રૂપાંતરિત કરો"
 
4981
 
 
4982
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:828
 
4983
msgid "Convert Image to Grayscale"
 
4984
msgstr "ચિત્રને ગ્રેસ્કેલમાં રૂપાંતરિત કરો"
 
4985
 
 
4986
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:832
 
4987
msgid "Convert Image to Indexed"
 
4988
msgstr "ચિત્રને અનુક્રમિતમાં રૂપાંતરિત કરો"
 
4989
 
 
4990
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:914
 
4991
msgid "Converting to indexed (stage 2)..."
 
4992
msgstr "અનુક્રમિતમાં રૂપાંતરિત કરી રહ્યા છીએ (પગથિયું ૨)..."
 
4993
 
 
4994
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:959
 
4995
msgid "Converting to indexed (stage 3)..."
 
4996
msgstr "અનુક્રમિતમાં રૂપાંતરિત કરી રહ્યા છીએ (પગથિયું ૩)..."
 
4997
 
 
4998
#: ../app/core/gimpimage-crop.c:124
 
4999
msgid "Crop Image"
 
5000
msgstr "ચિત્ર કાપો"
 
5001
 
 
5002
#: ../app/core/gimpimage-crop.c:127 ../app/core/gimpimage-resize.c:85
 
5003
msgid "Resize Image"
 
5004
msgstr "ચિત્રનું માપ બદલો"
 
5005
 
 
5006
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:53
 
5007
msgid "Add Horizontal Guide"
 
5008
msgstr "આડું માર્ગદર્શન ઉમેરો"
 
5009
 
 
5010
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:80
 
5011
msgid "Add Vertical Guide"
 
5012
msgstr "ઊભું માર્ગદર્શન ઉમેરો"
 
5013
 
 
5014
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:143 ../app/tools/gimpmovetool.c:571
 
5015
msgid "Remove Guide"
 
5016
msgstr "માર્ગદર્શન દૂર કરો"
 
5017
 
 
5018
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:167
 
5019
msgid "Move Guide"
 
5020
msgstr "માર્ગદર્શન ખસેડો"
 
5021
 
 
5022
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:91
 
5023
msgid "Merge Visible Layers"
 
5024
msgstr "દૃશ્ય સ્તરો ભેગા કરો"
 
5025
 
 
5026
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:107
 
5027
msgid "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two."
 
5028
msgstr "ભેગા કરવા માટે પૂરતા દૃશ્ય સ્તરો નથી. ત્યાં ઓછામાં ઓછા બે હોવા જ જોઈએ."
 
5029
 
 
5030
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:142
 
5031
msgid "Flatten Image"
 
5032
msgstr "ચિત્ર ફ્લેટર્ન કરો"
 
5033
 
 
5034
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:193
 
5035
msgid "Merge Down"
 
5036
msgstr "નીચે ભેગું કરો"
 
5037
 
 
5038
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:202
 
5039
msgid "There are not enough visible layers for a merge down."
 
5040
msgstr "નીચે ભેગા કરવા માટે ત્યાં પૂરતા દૃશ્ય સ્તરો નથી."
 
5041
 
 
5042
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:544
 
5043
msgid "Merge Visible Paths"
 
5044
msgstr "દૃશ્ય પાથો ભેગા કરો"
 
5045
 
 
5046
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:581
 
5047
msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
 
5048
msgstr "ભેગા કરવા માટે પૂરતા દૃશ્ય પાથો નથી. ત્યાં ઓછામાં ઓછા બે હોવા જ જોઈએ."
 
5049
 
 
5050
#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:67
 
5051
msgid "Enable Quick Mask"
 
5052
msgstr "ઝડપી માસ્ક સક્રિય કરો"
 
5053
 
 
5054
#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:117
 
5055
msgid "Disable Quick Mask"
 
5056
msgstr "ઝડપી માસ્ક નિષ્ક્રિય કરો"
 
5057
 
 
5058
#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:55
 
5059
msgid "Add Sample_Point"
 
5060
msgstr "નમૂના બિંદુ ઉમેરો (_P)"
 
5061
 
 
5062
#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:121 ../app/tools/gimpcolortool.c:439
 
5063
msgid "Remove Sample Point"
 
5064
msgstr "નમૂના બિંદુ દૂર કરો"
 
5065
 
 
5066
#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:158
 
5067
msgid "Move Sample Point"
 
5068
msgstr "નમૂના બિંદુ ખસેડો"
 
5069
 
 
5070
#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:3298
 
5071
#, c-format
 
5072
msgid "Can't undo %s"
 
5073
msgstr "%s રદ કરી શકતા નથી"
 
5074
 
 
5075
#: ../app/core/gimpimage.c:1423
 
5076
msgid "Change Image Resolution"
 
5077
msgstr "ચિત્ર રીઝોલ્યુશન બદલો"
 
5078
 
 
5079
#: ../app/core/gimpimage.c:1463
 
5080
msgid "Change Image Unit"
 
5081
msgstr "ચિત્ર એકમ બદલો"
 
5082
 
 
5083
#: ../app/core/gimpimage.c:2276
 
5084
msgid "Attach Parasite to Image"
 
5085
msgstr "ચિત્રમાં પેરાસાઈટ ઉમેરો"
 
5086
 
 
5087
#: ../app/core/gimpimage.c:2309
 
5088
msgid "Remove Parasite from Image"
 
5089
msgstr "ચિત્રમાંથી પેરાસાઈટ દૂર કરો"
 
5090
 
 
5091
#: ../app/core/gimpimage.c:2777
 
5092
msgid "Add Layer"
 
5093
msgstr "સ્તર ઉમેરો"
 
5094
 
 
5095
#: ../app/core/gimpimage.c:2841 ../app/core/gimpimage.c:2854
 
5096
msgid "Remove Layer"
 
5097
msgstr "સ્તર દૂર કરો"
 
5098
 
 
5099
#: ../app/core/gimpimage.c:2928
 
5100
msgid "Layer cannot be raised higher."
 
5101
msgstr "સ્તર ઊંચુ વધારી શકાતું નથી."
 
5102
 
 
5103
#: ../app/core/gimpimage.c:2933
 
5104
msgid "Raise Layer"
 
5105
msgstr "સ્તર વધારો"
 
5106
 
 
5107
#: ../app/core/gimpimage.c:2950
 
5108
msgid "Layer cannot be lowered more."
 
5109
msgstr "સ્તર વધુ નીચું કરી શકાતું નથી."
 
5110
 
 
5111
#: ../app/core/gimpimage.c:2955
 
5112
msgid "Lower Layer"
 
5113
msgstr "સ્તર નીચું કરો"
 
5114
 
 
5115
#: ../app/core/gimpimage.c:2972
 
5116
msgid "Layer is already on top."
 
5117
msgstr "સ્તર પહેલાથી જ ટોચ પર છે."
 
5118
 
 
5119
#: ../app/core/gimpimage.c:2977
 
5120
msgid "Raise Layer to Top"
 
5121
msgstr "સ્તરને ટોચ સુધી વધારો"
 
5122
 
 
5123
#: ../app/core/gimpimage.c:2997
 
5124
msgid "Layer is already on the bottom."
 
5125
msgstr "સ્તર પહેલાથી જ તળિયે છે."
 
5126
 
 
5127
#: ../app/core/gimpimage.c:3002
 
5128
msgid "Lower Layer to Bottom"
 
5129
msgstr "સ્તરને તળિયે નીચું કરો"
 
5130
 
 
5131
#: ../app/core/gimpimage.c:3075
 
5132
msgid "Add Channel"
 
5133
msgstr "ચેનલ ઉમેરો"
 
5134
 
 
5135
#: ../app/core/gimpimage.c:3119 ../app/core/gimpimage.c:3130
 
5136
msgid "Remove Channel"
 
5137
msgstr "ચેનલ દૂર કરો"
 
5138
 
 
5139
#: ../app/core/gimpimage.c:3177
 
5140
msgid "Channel cannot be raised higher."
 
5141
msgstr "ચેનલ વધુ ઊંચી કરી શકાતી નથી."
 
5142
 
 
5143
#: ../app/core/gimpimage.c:3182
 
5144
msgid "Raise Channel"
 
5145
msgstr "ચેનલ વધારો"
 
5146
 
 
5147
#: ../app/core/gimpimage.c:3199
 
5148
msgid "Channel is already on top."
 
5149
msgstr "ચેનલ પહેલાથી જ ટોચ પર છે."
 
5150
 
 
5151
#: ../app/core/gimpimage.c:3204
 
5152
msgid "Raise Channel to Top"
 
5153
msgstr "ચેનલને ટોચ પર વધારો"
 
5154
 
 
5155
#: ../app/core/gimpimage.c:3221
 
5156
msgid "Channel cannot be lowered more."
 
5157
msgstr "ચેનલ વધુ નીચી કરી શકાતી નથી."
 
5158
 
 
5159
#: ../app/core/gimpimage.c:3226
 
5160
msgid "Lower Channel"
 
5161
msgstr "ચેનલ નીચી કરો"
 
5162
 
 
5163
#: ../app/core/gimpimage.c:3246
 
5164
msgid "Channel is already on the bottom."
 
5165
msgstr "ચેનલ પહેલાથી જ તળિયે છે."
 
5166
 
 
5167
#: ../app/core/gimpimage.c:3251
 
5168
msgid "Lower Channel to Bottom"
 
5169
msgstr "ચેનલને તળિયે સુધી નીચી કરો"
 
5170
 
 
5171
#: ../app/core/gimpimage.c:3326
 
5172
msgid "Add Path"
 
5173
msgstr "પાથ ઉમેરો"
 
5174
 
 
5175
#: ../app/core/gimpimage.c:3371
 
5176
msgid "Remove Path"
 
5177
msgstr "પાથ દૂર કરો"
 
5178
 
 
5179
#: ../app/core/gimpimage.c:3415
 
5180
msgid "Path cannot be raised higher."
 
5181
msgstr "પાથ વધુ ઊંચો વધારી શકાતો નથી."
 
5182
 
 
5183
#: ../app/core/gimpimage.c:3420
 
5184
msgid "Raise Path"
 
5185
msgstr "પાથ વધારો"
 
5186
 
 
5187
#: ../app/core/gimpimage.c:3437
 
5188
msgid "Path is already on top."
 
5189
msgstr "પાથ પહેલાથી જ ટોચ પર છે."
 
5190
 
 
5191
#: ../app/core/gimpimage.c:3442
 
5192
msgid "Raise Path to Top"
 
5193
msgstr "પાથને ટોચ પર વધારો"
 
5194
 
 
5195
#: ../app/core/gimpimage.c:3459
 
5196
msgid "Path cannot be lowered more."
 
5197
msgstr "પાથ વધુ નીચો કરી શકાતો નથી."
 
5198
 
 
5199
#: ../app/core/gimpimage.c:3464
 
5200
msgid "Lower Path"
 
5201
msgstr "પાથ નીચો કરો"
 
5202
 
 
5203
#: ../app/core/gimpimage.c:3484
 
5204
msgid "Path is already on the bottom."
 
5205
msgstr "પાથ પહેલાથી જ તળિયે છે."
 
5206
 
 
5207
#: ../app/core/gimpimage.c:3489
 
5208
msgid "Lower Path to Bottom"
 
5209
msgstr "પાથને તળિયે સુધી નીચો કરો"
 
5210
 
 
5211
#: ../app/core/gimpimagefile.c:575 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1593
 
5212
msgid "Folder"
 
5213
msgstr "ફોલ્ડર"
 
5214
 
 
5215
#: ../app/core/gimpimagefile.c:580
 
5216
msgid "Special File"
 
5217
msgstr "વિશિષ્ટ ફાઈલ"
 
5218
 
 
5219
#: ../app/core/gimpimagefile.c:596
 
5220
msgid "Remote File"
 
5221
msgstr "દૂરસ્થ ફાઈલ"
 
5222
 
 
5223
#: ../app/core/gimpimagefile.c:613
 
5224
msgid "Click to create preview"
 
5225
msgstr "પૂર્વદર્શન બનાવવા માટે ક્લિક કરો"
 
5226
 
 
5227
#: ../app/core/gimpimagefile.c:617
 
5228
msgid "Loading preview ..."
 
5229
msgstr "પૂર્વદર્શન લાવી રહ્યા છીએ ..."
 
5230
 
 
5231
#: ../app/core/gimpimagefile.c:621
 
5232
msgid "Preview is out of date"
 
5233
msgstr "પૂર્વદર્શન તારીખની મર્યાદા બહાર છે"
 
5234
 
 
5235
#: ../app/core/gimpimagefile.c:625
 
5236
msgid "Cannot create preview"
 
5237
msgstr "પૂર્વદર્શન બનાવી શકતા નથી"
 
5238
 
 
5239
#: ../app/core/gimpimagefile.c:632
 
5240
msgid "(Preview may be out of date)"
 
5241
msgstr "(પૂર્વદર્શનની તારીખ મર્યાદા પૂરી થઈ જશે)"
 
5242
 
 
5243
#. pixel size
 
5244
#: ../app/core/gimpimagefile.c:638 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:354
 
5245
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:430 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:633
 
5246
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:671
 
5247
#, c-format
 
5248
msgid "%d x %d pixels"
 
5249
msgstr "%d x %d પિક્સેલો"
 
5250
 
 
5251
#: ../app/core/gimpimagefile.c:653 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:316
 
5252
#, c-format
 
5253
msgid "%d layer"
 
5254
msgid_plural "%d layers"
 
5255
msgstr[0] "%d સ્તર"
 
5256
msgstr[1] "%d સ્તરો"
 
5257
 
 
5258
#: ../app/core/gimpimagefile.c:699
 
5259
#, c-format
 
5260
msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
 
5261
msgstr "થમ્બનેઈલ '%s' ખોલી શક્યા નહિં: %s"
 
5262
 
 
5263
#: ../app/core/gimpinterpreterdb.c:297
 
5264
#, c-format
 
5265
msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s"
 
5266
msgstr "ઈન્ટરપ્રીટર ફાઈલ %s માં ખરાબ ઈન્ટરપ્રીટરનો સંદર્ભ અપાયેલ: %s"
 
5267
 
 
5268
#: ../app/core/gimpinterpreterdb.c:355
 
5269
#, c-format
 
5270
msgid "Bad binary format string in interpreter file %s"
 
5271
msgstr "ઈન્ટરપ્રીટર ફાઈલ %s માં ખરાબ બાઈનરી બંધારણ શબ્દમાળા"
 
5272
 
 
5273
#: ../app/core/gimpitem.c:1181
 
5274
msgid "Attach Parasite"
 
5275
msgstr "પેરાસાઈટ જોડો"
 
5276
 
 
5277
#: ../app/core/gimpitem.c:1192
 
5278
msgid "Attach Parasite to Item"
 
5279
msgstr "વસ્તુમાં પેરાસાઈટ જોડો"
 
5280
 
 
5281
#: ../app/core/gimpitem.c:1233 ../app/core/gimpitem.c:1240
 
5282
msgid "Remove Parasite from Item"
 
5283
msgstr "વસ્તુમાંથી પેરાસાઈટ દૂર કરો"
 
5284
 
 
5285
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:98
 
5286
msgid "Remove Floating Selection"
 
5287
msgstr "તરતી પસંદગી દૂર કરો"
 
5288
 
 
5289
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:129
 
5290
msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection."
 
5291
msgstr "આ સ્તરને એન્કર કરી શકતા નથી કારણ કે તે તરતી પસંદગી નથી."
 
5292
 
 
5293
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:136
 
5294
msgid "Anchor Floating Selection"
 
5295
msgstr "એન્કર તરતી પસંદગી"
 
5296
 
 
5297
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:209
 
5298
msgid ""
 
5299
"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
 
5300
"a layer mask or channel."
 
5301
msgstr "તકતી પસંદગીમાંથી નવું સ્તર બનાવી શકતા નથી કારણ કે તે સ્તર માસ્ક અથવા ચેનલનો સંદર્ભ લે છે."
 
5302
 
 
5303
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:215
 
5304
msgid "Floating Selection to Layer"
 
5305
msgstr "સ્તર પ્રતિ તરતી પસંદગી"
 
5306
 
 
5307
#: ../app/core/gimplayer.c:283 ../app/pdb/internal_procs.c:153
 
5308
msgid "Layer"
 
5309
msgstr "સ્તર"
 
5310
 
 
5311
#: ../app/core/gimplayer.c:284
 
5312
msgid "Rename Layer"
 
5313
msgstr "સ્તરનું નામ બદલો"
 
5314
 
 
5315
#: ../app/core/gimplayer.c:285 ../app/pdb/layer_cmds.c:676
 
5316
#: ../app/pdb/layer_cmds.c:750
 
5317
msgid "Move Layer"
 
5318
msgstr "સ્તર ખસેડો"
 
5319
 
 
5320
#: ../app/core/gimplayer.c:287
 
5321
msgid "Resize Layer"
 
5322
msgstr "સ્તરનું માપ બદલો"
 
5323
 
 
5324
#: ../app/core/gimplayer.c:288
 
5325
msgid "Flip Layer"
 
5326
msgstr "સ્તર પલટાવો"
 
5327
 
 
5328
#: ../app/core/gimplayer.c:289
 
5329
msgid "Rotate Layer"
 
5330
msgstr "સ્તર ફેરવો"
 
5331
 
 
5332
#: ../app/core/gimplayer.c:441 ../app/core/gimplayer.c:1337
 
5333
#: ../app/core/gimplayermask.c:237
 
5334
#, c-format
 
5335
msgid "%s mask"
 
5336
msgstr "%s માસ્ક"
 
5337
 
 
5338
#: ../app/core/gimplayer.c:487
 
5339
#, c-format
 
5340
msgid ""
 
5341
"Floating Selection\n"
 
5342
"(%s)"
 
5343
msgstr ""
 
5344
"તરતી પસંદગી\n"
 
5345
"(%s)"
 
5346
 
 
5347
#: ../app/core/gimplayer.c:1263
 
5348
msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image."
 
5349
msgstr "સ્તરમાં સ્તર માસ્ક ઉમેરી શકતા નથી કે જે ચિત્રનો ભાગ નથી."
 
5350
 
 
5351
#: ../app/core/gimplayer.c:1270
 
5352
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
 
5353
msgstr "સ્તર માસ્ક ઉમેરવામાં અસમર્થ કારણ કે સ્તર પાસે પહેલાથી જ એક છે."
 
5354
 
 
5355
#: ../app/core/gimplayer.c:1277
 
5356
msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel."
 
5357
msgstr "સ્તરમાં આલ્ફા ચેનલ સાથે સ્તર માસ્ક ઉમેરી શકતા નથી."
 
5358
 
 
5359
#: ../app/core/gimplayer.c:1287
 
5360
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
 
5361
msgstr "સ્પષ્ટ કરેલ સ્તર કરતાં વિવિધ પરિમાણોના સ્તર માસ્ક ઉમેરી શકતા નથી."
 
5362
 
 
5363
#: ../app/core/gimplayer.c:1391
 
5364
msgid "Transfer Alpha to Mask"
 
5365
msgstr "આલ્ફાને માસ્ક પ્રતિ પરિવહન કરો"
 
5366
 
 
5367
#: ../app/core/gimplayer.c:1551 ../app/core/gimplayermask.c:264
 
5368
msgid "Apply Layer Mask"
 
5369
msgstr "સ્તર માસ્ક લાગુ કરો"
 
5370
 
 
5371
#: ../app/core/gimplayer.c:1552
 
5372
msgid "Delete Layer Mask"
 
5373
msgstr "સ્તર માસ્ક કાઢી નાંખો"
 
5374
 
 
5375
#: ../app/core/gimplayer.c:1653
 
5376
msgid "Add Alpha Channel"
 
5377
msgstr "આલ્ફા ચેનલ ઉમેરો"
 
5378
 
 
5379
#: ../app/core/gimplayer.c:1704
 
5380
msgid "Remove Alpha Channel"
 
5381
msgstr "આલ્ફા ચેનલ દૂર કરો"
 
5382
 
 
5383
#: ../app/core/gimplayer.c:1726
 
5384
msgid "Layer to Image Size"
 
5385
msgstr "ચિત્ર માપ પ્રતિ સ્તર"
 
5386
 
 
5387
#: ../app/core/gimplayermask.c:133
 
5388
msgid "Move Layer Mask"
 
5389
msgstr "સ્તર માસ્ક ખસેડો"
 
5390
 
 
5391
#: ../app/core/gimplayermask.c:325
 
5392
msgid "Show Layer Mask"
 
5393
msgstr "સ્તર માસ્ક બતાવો"
 
5394
 
 
5395
#: ../app/core/gimppalette-import.c:370
 
5396
#, c-format
 
5397
msgid "Index %d"
 
5398
msgstr "અનુક્રમ %d"
 
5399
 
 
5400
#: ../app/core/gimppalette-import.c:570
 
5401
#, c-format
 
5402
msgid "Unknown type of palette file: %s"
 
5403
msgstr "તકતી ફાઈલનો અજ્ઞાત પ્રકાર: %s"
 
5404
 
 
5405
#: ../app/core/gimppalette.c:373
 
5406
#, c-format
 
5407
msgid ""
 
5408
"Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header.\n"
 
5409
"Does this file need converting from DOS?"
 
5410
msgstr ""
 
5411
"તકતી ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: ગુમ થયેલ જાદુઈ હેડર.\n"
 
5412
"શું આ ફાઈલને DOS માંથી રૂપાંતરણની જરૂર છે?"
 
5413
 
 
5414
#: ../app/core/gimppalette.c:379
 
5415
#, c-format
 
5416
msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header."
 
5417
msgstr "તકતી ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: ગુમ થયેલ જાદુઈ હેડર."
 
5418
 
 
5419
#: ../app/core/gimppalette.c:395 ../app/core/gimppalette.c:420
 
5420
#: ../app/core/gimppalette.c:450 ../app/core/gimppalette.c:530
 
5421
#, c-format
 
5422
msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d."
 
5423
msgstr "તકતી ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: લીટી %d માં ભૂલ વાંચો."
 
5424
 
 
5425
#: ../app/core/gimppalette.c:410
 
5426
#, c-format
 
5427
msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'"
 
5428
msgstr "તકતી ફાઈલ '%s' માં અયોગ્ય UTF-8 શબ્દમાળા"
 
5429
 
 
5430
#: ../app/core/gimppalette.c:438
 
5431
#, c-format
 
5432
msgid ""
 
5433
"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using "
 
5434
"default value."
 
5435
msgstr ""
 
5436
"પરિમાણ ફાઈલ '%s' વાંચી રહ્યા છીએ: લીટી %d માં અયોગ્ય સંખ્યાના સ્તંભો. મૂળભૂત કિંમત "
 
5437
"વાપરી રહ્યા છીએ."
 
5438
 
 
5439
#. maybe we should just abort?
 
5440
#: ../app/core/gimppalette.c:478
 
5441
#, c-format
 
5442
msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d."
 
5443
msgstr "તકતી ફાઈલ '%s' વાંચી રહ્યા છીએ: ગુમ થયેલ RED ઘટક લીટી %d માં."
 
5444
 
 
5445
#: ../app/core/gimppalette.c:486
 
5446
#, c-format
 
5447
msgid "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d."
 
5448
msgstr "તકતી ફાઈલ '%s' વાંચી રહ્યા છીએ: ગુમ થયેલ GREEN ઘટક લીટી %d માં."
 
5449
 
 
5450
#: ../app/core/gimppalette.c:494
 
5451
#, c-format
 
5452
msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d."
 
5453
msgstr "તકતી ફાઈલ '%s' વાંચી રહ્યા છીએ: ગુમ થયેલ BLUE ઘટક લીટી %d માં."
 
5454
 
 
5455
#: ../app/core/gimppalette.c:504
 
5456
#, c-format
 
5457
msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
 
5458
msgstr "તકતી ફાઈલ '%s' વાંચી રહ્યા છીએ: લીટી %d માં RGB કિંમત મર્યાદા બહાર છે."
 
5459
 
 
5460
#: ../app/core/gimppattern.c:306 ../app/core/gimppattern.c:353
 
5461
#: ../app/core/gimppattern.c:385
 
5462
#, c-format
 
5463
msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': Could not read %d bytes: %s"
 
5464
msgstr "તકતી ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: %d બાઈટો વાંચી શક્યા નહિં: %s"
 
5465
 
 
5466
#: ../app/core/gimppattern.c:326
 
5467
#, c-format
 
5468
msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d."
 
5469
msgstr "તકતી ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: અજ્ઞાત ભાત બંધારણ આવૃત્તિ %d."
 
5470
 
 
5471
#: ../app/core/gimppattern.c:336
 
5472
#, c-format
 
5473
msgid ""
 
5474
"Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n"
 
5475
"GIMP Patterns must be GRAY or RGB."
 
5476
msgstr ""
 
5477
"તકતી ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: બિનઆધારભૂત ભાત ઊંડાઈ %d.\n"
 
5478
"GIMP ભાતો GRAY અથવા RGB હોવી જ જોઈએ."
 
5479
 
 
5480
#: ../app/core/gimppattern.c:362
 
5481
#, c-format
 
5482
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
 
5483
msgstr "તકતી ફાઈલ '%s' માં અયોગ્ય UTF-8 શબ્દમાળા:"
 
5484
 
 
5485
#: ../app/core/gimppdbprogress.c:264 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:320
 
5486
#, c-format
 
5487
msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
 
5488
msgstr "%s કોલબેક ચલાવવામાં અસમર્થ. લગતું પ્લગ-ઈન ભાંગી ગયું હશે."
 
5489
 
 
5490
#: ../app/core/gimpprogress.c:107 ../app/core/gimpprogress.c:154
 
5491
msgid "Please wait..."
 
5492
msgstr "મહેરબાની કરીને રાહ જુઓ..."
 
5493
 
 
5494
#: ../app/core/gimpselection.c:179 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:263
 
5495
msgid "Move Selection"
 
5496
msgstr "પસંદગી ખસેડો"
 
5497
 
 
5498
#: ../app/core/gimpselection.c:197
 
5499
msgid "Sharpen Selection"
 
5500
msgstr "પસંદગી તીક્ષ્ણ કરો"
 
5501
 
 
5502
#: ../app/core/gimpselection.c:198
 
5503
msgid "Select None"
 
5504
msgstr "કંઈ પણ પસંદ કરો નહિં"
 
5505
 
 
5506
#: ../app/core/gimpselection.c:199
 
5507
msgid "Select All"
 
5508
msgstr "બધું પસંદ કરો"
 
5509
 
 
5510
#: ../app/core/gimpselection.c:200
 
5511
msgid "Invert Selection"
 
5512
msgstr "પસંદગી ઉલટાવો"
 
5513
 
 
5514
#: ../app/core/gimpselection.c:301
 
5515
msgid "No selection to stroke."
 
5516
msgstr "કોઈ પસદંગીને સ્ટ્રોક કરવાની નથી."
 
5517
 
 
5518
#: ../app/core/gimpselection.c:805
 
5519
msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
 
5520
msgstr "પસંદગી તકતી કરી શકતા નથી કારણ કે પસંદગી વિસ્તાર ખાલી છે."
 
5521
 
 
5522
#: ../app/core/gimpselection.c:812
 
5523
msgid "Float Selection"
 
5524
msgstr "તરતી પસંદગી"
 
5525
 
 
5526
#: ../app/core/gimpselection.c:829
 
5527
msgid "Floated Layer"
 
5528
msgstr "તરતું સ્તર"
 
5529
 
 
5530
#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:151
 
5531
msgid ""
 
5532
"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a "
 
5533
"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point."
 
5534
msgstr ""
 
5535
"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a "
 
5536
"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point."
 
5537
 
 
5538
#: ../app/core/gimptemplate.c:157
 
5539
msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
 
5540
msgstr "અક્ષ દર્શન માટે વપરાયેલ એકમ જ્યારે બંદુ-માટે-બિંદ સ્થિતિમાં નહિં હોય."
 
5541
 
 
5542
#: ../app/core/gimptemplate.c:164
 
5543
msgid "The horizontal image resolution."
 
5544
msgstr "આડું ચિત્ર રીઝોલ્યુશન."
 
5545
 
 
5546
#: ../app/core/gimptemplate.c:169
 
5547
msgid "The vertical image resolution."
 
5548
msgstr "ઊભું ચિત્ર રીઝોલ્યુશન."
 
5549
 
 
5550
#: ../app/core/gimptemplate.c:449 ../app/widgets/widgets-enums.c:24
 
5551
msgid "Background"
 
5552
msgstr "પાશ્વ ભાગ"
 
5553
 
 
5554
#. pseudo unit
 
5555
#: ../app/core/gimpunit.c:55
 
5556
msgid "pixel"
 
5557
msgstr "પિક્સેલ"
 
5558
 
 
5559
#: ../app/core/gimpunit.c:55 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:800
 
5560
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:915 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:967
 
5561
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:993 ../app/tools/gimppainttool.c:688
 
5562
msgid "pixels"
 
5563
msgstr "પિક્સેલો"
 
5564
 
 
5565
#. standard units
 
5566
#: ../app/core/gimpunit.c:58
 
5567
msgid "inch"
 
5568
msgstr "ઈંચ"
 
5569
 
 
5570
#: ../app/core/gimpunit.c:58
 
5571
msgid "inches"
 
5572
msgstr "ઈંચો"
 
5573
 
 
5574
#: ../app/core/gimpunit.c:59
 
5575
msgid "millimeter"
 
5576
msgstr "મીલીમીટર"
 
5577
 
 
5578
#: ../app/core/gimpunit.c:59
 
5579
msgid "millimeters"
 
5580
msgstr "મીલીમીટરો"
 
5581
 
 
5582
#. professional units
 
5583
#: ../app/core/gimpunit.c:62
 
5584
msgid "point"
 
5585
msgstr "બિંદુ"
 
5586
 
 
5587
#: ../app/core/gimpunit.c:62
 
5588
msgid "points"
 
5589
msgstr "બિંદુઓ"
 
5590
 
 
5591
#: ../app/core/gimpunit.c:63
 
5592
msgid "pica"
 
5593
msgstr "પીકા"
 
5594
 
 
5595
#: ../app/core/gimpunit.c:63
 
5596
msgid "picas"
 
5597
msgstr "પીકાઓ"
 
5598
 
 
5599
#: ../app/core/gimpunit.c:70
 
5600
msgid "percent"
 
5601
msgstr "ટકા"
 
5602
 
 
5603
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:63
 
5604
msgid "Visit the GIMP website"
 
5605
msgstr "GIMP વેબસાઈટની મુલાકાત લો"
 
5606
 
 
5607
#. Translators: insert your names here,
 
5608
#. * separated by newline
 
5609
#.
 
5610
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:153
 
5611
msgid "translator-credits"
 
5612
msgstr "અંકિત પટેલ <ankit644@yahoo.com>"
 
5613
 
 
5614
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:689
 
5615
msgid "GIMP is brought to you by"
 
5616
msgstr "GIMP એ તમારા માટે આના દ્વારા લવાયું છે"
 
5617
 
 
5618
#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:144
 
5619
msgid "Channel _name:"
 
5620
msgstr "ચેનલ નામ (_n):"
 
5621
 
 
5622
#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:173
 
5623
msgid "Initialize from _selection"
 
5624
msgstr "પસંદગીમાંથી આરંભ કરો (_s)"
 
5625
 
 
5626
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:120
 
5627
msgid "Indexed Color Conversion"
 
5628
msgstr "અનુક્રમિત રંગ રૂપાંતરણ"
 
5629
 
 
5630
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:123
 
5631
msgid "Convert Image to Indexed Colors"
 
5632
msgstr "ચિત્રને અનુક્રમિત રંગોમાં રૂપાંતરિત કરો"
 
5633
 
 
5634
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:133
 
5635
msgid "C_onvert"
 
5636
msgstr "ફેરવો (_o)"
 
5637
 
 
5638
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:180
 
5639
msgid "Colormap"
 
5640
msgstr "રંગનકશો"
 
5641
 
 
5642
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:182
 
5643
msgid "_Maximum number of colors:"
 
5644
msgstr "મહત્તમ સંખ્યાના રંગો (_M):"
 
5645
 
 
5646
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:209
 
5647
msgid "_Remove unused colors from final palette"
 
5648
msgstr "છેલ્લી તકતીમાંથી નહિં વપરાયેલ રંગો દૂર કરો (_R)"
 
5649
 
 
5650
#. dithering
 
5651
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:224 ../app/tools/gimpblendoptions.c:266
 
5652
msgid "Dithering"
 
5653
msgstr "ડીથરીંગ"
 
5654
 
 
5655
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:236
 
5656
msgid "Color _dithering:"
 
5657
msgstr "રંગ ડીથરીંગ (_d):"
 
5658
 
 
5659
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:251
 
5660
msgid "Enable dithering of _transparency"
 
5661
msgstr "પારદર્શકતાનું ડીથરીંગ સક્રિય કરો (_t)"
 
5662
 
 
5663
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:277
 
5664
msgid "Converting to indexed..."
 
5665
msgstr "અનુક્રમિતમાં ફેરવી રહ્યા છીએ..."
 
5666
 
 
5667
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:392
 
5668
msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
 
5669
msgstr "તકતીને ૨૫૬ કરતાં વધુ રંગો સાથે રૂપાંતરિત કરી શકતા નથી."
 
5670
 
 
5671
#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:61
 
5672
msgid "Remove Colors"
 
5673
msgstr "રંગો દૂર કરો"
 
5674
 
 
5675
#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:93
 
5676
msgid "Choose shade of gray based on:"
 
5677
msgstr "ભૂખરા પર આધારિત છાયા પસંદ કરો:"
 
5678
 
 
5679
#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:166 ../app/gui/gui.c:146
 
5680
msgid "GIMP Message"
 
5681
msgstr "GIMP સંદેશો"
 
5682
 
 
5683
#: ../app/dialogs/dialogs.c:132
 
5684
msgid "Devices"
 
5685
msgstr "ઉપકરણો"
 
5686
 
 
5687
#: ../app/dialogs/dialogs.c:132
 
5688
msgid "Device Status"
 
5689
msgstr "ઉપકરણ પરિસ્થિતિ"
 
5690
 
 
5691
#: ../app/dialogs/dialogs.c:136
 
5692
msgid "Errors"
 
5693
msgstr "ભૂલો"
 
5694
 
 
5695
#: ../app/dialogs/dialogs.c:140
 
5696
msgid "Cursor"
 
5697
msgstr "કર્સર"
 
5698
 
 
5699
#: ../app/dialogs/dialogs.c:161
 
5700
msgid "History"
 
5701
msgstr "ઇતિહાસ"
 
5702
 
 
5703
#: ../app/dialogs/dialogs.c:163
 
5704
msgid "Image Templates"
 
5705
msgstr "ચિત્ર ટેમ્પલેટો"
 
5706
 
 
5707
#: ../app/dialogs/dialogs.c:184
 
5708
msgid "Histogram"
 
5709
msgstr "હિસ્ટોગ્રામ"
 
5710
 
 
5711
#: ../app/dialogs/dialogs.c:188
 
5712
msgid "Selection"
 
5713
msgstr "પસંદગી"
 
5714
 
 
5715
#: ../app/dialogs/dialogs.c:188
 
5716
msgid "Selection Editor"
 
5717
msgstr "પસંદગી સંપાદક"
 
5718
 
 
5719
#: ../app/dialogs/dialogs.c:192
 
5720
msgid "Undo History"
 
5721
msgstr "છેલ્લુ રદ કરવાનો ઈતિહાસ"
 
5722
 
 
5723
#: ../app/dialogs/dialogs.c:202
 
5724
msgid "Navigation"
 
5725
msgstr "શોધખોળ"
 
5726
 
 
5727
#: ../app/dialogs/dialogs.c:202
 
5728
msgid "Display Navigation"
 
5729
msgstr "શોધખોળ દર્શાવો"
 
5730
 
 
5731
#: ../app/dialogs/dialogs.c:208
 
5732
msgid "FG/BG"
 
5733
msgstr "FG/BG"
 
5734
 
 
5735
#: ../app/dialogs/dialogs.c:208
 
5736
msgid "FG/BG Color"
 
5737
msgstr "FG/BG રંગ"
 
5738
 
 
5739
#: ../app/dialogs/dialogs.c:214 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:102
 
5740
msgid "Brush Editor"
 
5741
msgstr "બ્રશ સંપાદક"
 
5742
 
 
5743
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:71
 
5744
msgid "Open Location"
 
5745
msgstr "જગ્યા ખોલો"
 
5746
 
 
5747
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:109
 
5748
msgid "Enter location (URI):"
 
5749
msgstr "સ્થાન દાખલ કરો (URI):"
 
5750
 
 
5751
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:259 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:295
 
5752
msgid ""
 
5753
"The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
 
5754
"known file extension or select a file format from the file format list."
 
5755
msgstr ""
 
5756
"આપેલ ફાઈલનામને કોઈ જાણીતું ફાઈલ એક્સટેન્સન નથી. મહેરબાની કરીને જાણીતું ફાઈલ એક્સટેન્સન "
 
5757
"દાખલ કરો અથવા ફાઈલ બંધારણ યાદીમાંથી ફાઈલ બંધારણ પસંદ કરો."
 
5758
 
 
5759
#. remote URI
 
5760
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:328
 
5761
msgid ""
 
5762
"Saving remote files needs to determine the file format from the file "
 
5763
"extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
 
5764
"format or enter no file extension at all."
 
5765
msgstr ""
 
5766
"દૂરસ્થ ફાઈલો સંગ્રહવા માટે ફાઈલ એક્સટેન્સનમાંથી ફાઈલ બંધારણ નક્કી કરવાની જરૂર છે. મહેરબાની "
 
5767
"કરીને ફાઈલ એક્સટેન્સન દાખલ કરો કે જે પસંદ કરેલ ફાઈલ બંધારણ સાથે બંધબેસે અથવા કોઈ ફાઈલ "
 
5768
"એક્સટેન્સન દાખલ કરો નહિં."
 
5769
 
 
5770
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:398
 
5771
msgid "Extension Mismatch"
 
5772
msgstr "એક્સટેન્સન બંધબેસતું નથી"
 
5773
 
 
5774
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:414
 
5775
msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
 
5776
msgstr "આપેલ ફાઈલ એક્સટેન્સન પસંદ કરેલ ફાઈલ પ્રકાર સાથે બંધબેસતું નથી."
 
5777
 
 
5778
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:418
 
5779
msgid "Do you want to use this name anyway?"
 
5780
msgstr "શું તમે આ નામ કોઈપણ રીતે વાપરવા માંગો છો?"
 
5781
 
 
5782
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:80
 
5783
msgid "Configure Grid"
 
5784
msgstr "જાળી રૂપરેખાંકિત કરો"
 
5785
 
 
5786
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:81
 
5787
msgid "Configure Image Grid"
 
5788
msgstr "ચિત્ર જાળી રૂપરેખાંકિત કરો"
 
5789
 
 
5790
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:60
 
5791
msgid "Merge Layers"
 
5792
msgstr "સ્તરો ભેગા કરો"
 
5793
 
 
5794
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:62
 
5795
msgid "Layers Merge Options"
 
5796
msgstr "સ્તરો ભેગા કરવાના વિકલ્પો"
 
5797
 
 
5798
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:68
 
5799
msgid "_Merge"
 
5800
msgstr "ભેગું કરો (_M)"
 
5801
 
 
5802
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:82
 
5803
msgid "Final, Merged Layer should be:"
 
5804
msgstr "છેલ્લે, ભેગા થયેલ સ્તરો આવા હોવા જોઈએ:"
 
5805
 
 
5806
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:86
 
5807
msgid "Expanded as necessary"
 
5808
msgstr "જરૂરી તરીકે વિસ્તૃત કરાયેલ"
 
5809
 
 
5810
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:89
 
5811
msgid "Clipped to image"
 
5812
msgstr "ચિત્રમાં ક્લિપ થયેલ"
 
5813
 
 
5814
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:92
 
5815
msgid "Clipped to bottom layer"
 
5816
msgstr "તળિયેના સ્તરમાં ક્લિપ થયેલ"
 
5817
 
 
5818
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:95
 
5819
msgid "Create a New Image"
 
5820
msgstr "નવું ચિત્ર બનાવો"
 
5821
 
 
5822
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:141
 
5823
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1845
 
5824
msgid "_Template:"
 
5825
msgstr "ટેમ્પલેટ (_T):"
 
5826
 
 
5827
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:279
 
5828
msgid "Confirm Image Size"
 
5829
msgstr "ચિત્ર માપની ખાતરી કરો"
 
5830
 
 
5831
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:301
 
5832
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:208
 
5833
#, c-format
 
5834
msgid "You are trying to create an image with a size of %s."
 
5835
msgstr "શું તમે %s માપ સાથેનું ચિત્ર બનાવવાનો પ્રયત્ન કરી રહ્યા છો."
 
5836
 
 
5837
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:308
 
5838
#, c-format
 
5839
msgid ""
 
5840
"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as "
 
5841
"\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)."
 
5842
msgstr ""
 
5843
"પસંદ કરેલ માપનું ચિત્ર પસંદગીઓ સંવાદમાં \"મહત્તમ ચિત્ર માપ\" તરીકે રૂપરેખાંકિત થયા અનુસાર "
 
5844
"કરતાં અલગ વાપરશે (વર્તમાનમાં %s)."
 
5845
 
 
5846
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:174
 
5847
msgid "Confirm Scaling"
 
5848
msgstr "ખેંચવાની ખાતરી કરો"
 
5849
 
 
5850
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:214
 
5851
#, c-format
 
5852
msgid ""
 
5853
"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what "
 
5854
"is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently "
 
5855
"%s)."
 
5856
msgstr ""
 
5857
"પસંદ કરેલ માપમાં ચિત્રને ખેંચવાનું તેને પસંદગીઓ સંવાદમાં \"મહત્તમ ચિત્ર માપ\" તરીકે રૂપરેખાંકિત "
 
5858
"થયા કરતાં વધુ વાપરવા માટે બનાવશે (વર્તમાનમાં %s)."
 
5859
 
 
5860
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:229
 
5861
msgid "Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away."
 
5862
msgstr "પસંદ કરેલ માપમાં ચિત્રને ખેંચવાનું તેના અમુક સ્તરોને સંપૂર્ણપણે સંકોચશે."
 
5863
 
 
5864
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:233
 
5865
msgid "Is this what you want to do?"
 
5866
msgstr "શું આ એ છે જે તમે કરવા માંગો છો?"
 
5867
 
 
5868
#. General
 
5869
#: ../app/dialogs/info-dialog.c:377 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1664
 
5870
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1718
 
5871
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1902
 
5872
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:203
 
5873
msgid "General"
 
5874
msgstr "સામાન્ય"
 
5875
 
 
5876
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:63
 
5877
msgid "Add a Mask to the Layer"
 
5878
msgstr "સ્તરમાં માસ્ક ઉમેરો"
 
5879
 
 
5880
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:90
 
5881
msgid "Initialize Layer Mask to:"
 
5882
msgstr "સ્તર માસ્ક આના પ્રતિ આંરભ કરો:"
 
5883
 
 
5884
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:100
 
5885
msgid "In_vert mask"
 
5886
msgstr "માસ્ક ઉલટાવો (_v)"
 
5887
 
 
5888
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:119
 
5889
msgid "Layer _name:"
 
5890
msgstr "સ્તર નામ (_n):"
 
5891
 
 
5892
#. The size labels
 
5893
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:128
 
5894
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:957 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:587
 
5895
msgid "Width:"
 
5896
msgstr "પહોળાઈ:"
 
5897
 
 
5898
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:134
 
5899
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:983 ../app/tools/gimpscaletool.c:166
 
5900
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:595
 
5901
msgid "Height:"
 
5902
msgstr "ઊંચાઈ:"
 
5903
 
 
5904
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:191
 
5905
msgid "Layer Fill Type"
 
5906
msgstr "સ્તર ભરો પ્રકાર"
 
5907
 
 
5908
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:206
 
5909
msgid "Set name from _text"
 
5910
msgstr "લખાણમાંથી નામ સુયોજિત કરો (_t)"
 
5911
 
 
5912
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:122
 
5913
msgid "Module Manager"
 
5914
msgstr "મોડ્યુલ વ્યવસ્થાપક"
 
5915
 
 
5916
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:124
 
5917
msgid "Manage Loadable Modules"
 
5918
msgstr "લોડ કરી શકાય તેવા મોડ્યુલોની વ્યવસ્થા કરો"
 
5919
 
 
5920
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:168
 
5921
msgid "Autoload"
 
5922
msgstr "આપોઆપ લાવો"
 
5923
 
 
5924
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:175
 
5925
msgid "Module Path"
 
5926
msgstr "મોડ્યુલ પાથ"
 
5927
 
 
5928
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:418
 
5929
msgid "<No modules>"
 
5930
msgstr "<No modules>"
 
5931
 
 
5932
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:430 ../app/dialogs/module-dialog.c:439
 
5933
msgid "On disk"
 
5934
msgstr "ડિસ્ક પર"
 
5935
 
 
5936
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:430
 
5937
msgid "Only in memory"
 
5938
msgstr "માત્ર મેમરીમાં"
 
5939
 
 
5940
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:439
 
5941
msgid "No longer available"
 
5942
msgstr "લાંબા સમય સુધી ઉપલબ્ધ નથી"
 
5943
 
 
5944
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:475
 
5945
msgid "Load"
 
5946
msgstr "લાવો"
 
5947
 
 
5948
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:477
 
5949
msgid "Query"
 
5950
msgstr "પ્રશ્ર્ન"
 
5951
 
 
5952
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:484
 
5953
msgid "Unload"
 
5954
msgstr "લાવશો નહિં"
 
5955
 
 
5956
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499
 
5957
msgid "Purpose:"
 
5958
msgstr "હેતુ:"
 
5959
 
 
5960
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500
 
5961
msgid "Author:"
 
5962
msgstr "લેખક:"
 
5963
 
 
5964
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501
 
5965
msgid "Version:"
 
5966
msgstr "આવૃત્તિ:"
 
5967
 
 
5968
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502
 
5969
msgid "Copyright:"
 
5970
msgstr "કોપીરાઈટ:"
 
5971
 
 
5972
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:503
 
5973
msgid "Date:"
 
5974
msgstr "તારીખ:"
 
5975
 
 
5976
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:504
 
5977
msgid "Location:"
 
5978
msgstr "સ્થાન:"
 
5979
 
 
5980
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:505
 
5981
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:248
 
5982
msgid "State:"
 
5983
msgstr "સ્થિતિ:"
 
5984
 
 
5985
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:506
 
5986
msgid "Last error:"
 
5987
msgstr "છેલ્લી ભૂલ:"
 
5988
 
 
5989
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:507
 
5990
msgid "Available types:"
 
5991
msgstr "ઉપલબ્ધ પ્રકારો:"
 
5992
 
 
5993
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:98
 
5994
msgid "Offset Layer"
 
5995
msgstr "ઓફસેટ સ્તર"
 
5996
 
 
5997
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:100
 
5998
msgid "Offset Layer Mask"
 
5999
msgstr "ઓફસેટ સ્તર માસ્ક"
 
6000
 
 
6001
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:102
 
6002
msgid "Offset Channel"
 
6003
msgstr "ઓફસેટ ચેનલ"
 
6004
 
 
6005
#. The offset frame
 
6006
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:108 ../app/dialogs/offset-dialog.c:142
 
6007
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:193 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:274
 
6008
msgid "Offset"
 
6009
msgstr "ઓફસેટ"
 
6010
 
 
6011
#. offset, used as a verb
 
6012
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:117
 
6013
msgid "_Offset"
 
6014
msgstr "ઓફસેટ (_O)"
 
6015
 
 
6016
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:174 ../app/dialogs/resize-dialog.c:222
 
6017
msgid "_X:"
 
6018
msgstr "_X:"
 
6019
 
 
6020
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:176 ../app/dialogs/resize-dialog.c:223
 
6021
msgid "_Y:"
 
6022
msgstr "_Y:"
 
6023
 
 
6024
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:203
 
6025
msgid "Offset by  x/_2, y/2"
 
6026
msgstr "x/_2, y/2 અનુસાર ઓફસેટ"
 
6027
 
 
6028
#. The edge behavior frame
 
6029
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:212
 
6030
msgid "Edge Behavior"
 
6031
msgstr "બાજુ વર્તણૂક"
 
6032
 
 
6033
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:216
 
6034
msgid "_Wrap around"
 
6035
msgstr "ની ફરતે લપેટો (_W)"
 
6036
 
 
6037
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:219
 
6038
msgid "Fill with _background color"
 
6039
msgstr "પાશ્વ ભાગના રંગ સાથે ભરો (_b)"
 
6040
 
 
6041
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:222
 
6042
msgid "Make _transparent"
 
6043
msgstr "પારદર્શક બનાવો (_t)"
 
6044
 
 
6045
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:174
 
6046
msgid "Import Palette"
 
6047
msgstr "તકતીની આયાત કરો"
 
6048
 
 
6049
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:176
 
6050
msgid "Import a New Palette"
 
6051
msgstr "નવી તકતીની આયાત કરો"
 
6052
 
 
6053
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:186
 
6054
msgid "_Import"
 
6055
msgstr "આયાત (_I)"
 
6056
 
 
6057
#. The "Source" frame
 
6058
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:221
 
6059
msgid "Select Source"
 
6060
msgstr "સ્રોત પસંદ કરો"
 
6061
 
 
6062
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:244
 
6063
msgid "I_mage"
 
6064
msgstr "ચિત્ર (_m)"
 
6065
 
 
6066
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:259
 
6067
msgid "Palette _file"
 
6068
msgstr "તકતી ફાઈલ (_f)"
 
6069
 
 
6070
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:286
 
6071
msgid "Select Palette File"
 
6072
msgstr "તકતી ફાઈલ પસંદ કરો"
 
6073
 
 
6074
#. The "Import" frame
 
6075
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317
 
6076
msgid "Import Options"
 
6077
msgstr "આયાત વિકલ્પો"
 
6078
 
 
6079
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:330
 
6080
msgid "New import"
 
6081
msgstr "નવું આયાત"
 
6082
 
 
6083
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:332
 
6084
msgid "Palette _name:"
 
6085
msgstr "તકતી નામ (_n):"
 
6086
 
 
6087
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338
 
6088
msgid "N_umber of colors:"
 
6089
msgstr "રંગોની સંખ્યા (_u):"
 
6090
 
 
6091
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:351
 
6092
msgid "C_olumns:"
 
6093
msgstr "સ્તંભો (_o):"
 
6094
 
 
6095
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:363
 
6096
msgid "I_nterval:"
 
6097
msgstr "અંતરાલ (_n):"
 
6098
 
 
6099
#. The "Preview" frame
 
6100
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:375
 
6101
msgid "Preview"
 
6102
msgstr "પૂર્વદર્શન"
 
6103
 
 
6104
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:299
 
6105
msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
 
6106
msgstr "નીચેના ફેરફારોની અસર લાવવા માટે તમારે GIMP ને પુનઃશરૂ કરવું પડશે:"
 
6107
 
 
6108
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:435
 
6109
msgid "Configure Input Devices"
 
6110
msgstr "ઈનપુટ ઉપકરણો રૂપરેખાંકિત કરો"
 
6111
 
 
6112
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:501
 
6113
msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
 
6114
msgstr "કીબોર્ડુ ટુંકાણો રૂપરેખાંકિત કરો"
 
6115
 
 
6116
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:551
 
6117
msgid ""
 
6118
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
 
6119
"accelerator, or press backspace to clear."
 
6120
msgstr ""
 
6121
"ટુકાણ કીમાં ફેરફાર કરવા માટે, તેને લાગતી હરોળ પર ક્લિક કરો અને નવી પ્રવેગી કી લખો, "
 
6122
"અથવા સાફ કરવા માટે બેકસ્પેસ કી દબાવો."
 
6123
 
 
6124
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:598
 
6125
msgid ""
 
6126
"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
 
6127
"start GIMP."
 
6128
msgstr "આગળ જ્યારે તમે GIMP શરૂ કરો ત્યારે તમારા કીબોર્ડ ટુંકાણો મૂળભૂત કિંમતોમાં પુનઃસુયોજિત થઈ જશે."
 
6129
 
 
6130
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:632
 
6131
msgid ""
 
6132
"Your window setup will be reset to default values the next time you start "
 
6133
"GIMP."
 
6134
msgstr "આગળ જ્યારે તમે GIMP શરૂ કરો ત્યારે તમારું વિન્ડો સુયોજન મૂળભૂત કિંમતોમાં પુનઃસુયોજિત થઈ જશે."
 
6135
 
 
6136
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:666
 
6137
msgid ""
 
6138
"Your input device settings will be reset to default values the next time you "
 
6139
"start GIMP."
 
6140
msgstr "આગળ જ્યારે તમે GIMP શરૂ કરો ત્યારે તમારા ઈનપુટ ઉપકરણો મૂળભૂત કિંમતોમાં પુનઃસુયોજિત થઈ જશે."
 
6141
 
 
6142
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:700
 
6143
msgid ""
 
6144
"Your tool options will be reset to default values the next time you start "
 
6145
"GIMP."
 
6146
msgstr "આગળ જ્યારે તમે GIMP શરૂ કરો ત્યારે તમારા સાધન વિકલ્પો મૂળભૂત કિંમતોમાં પુનઃસુયોજિત થઈ જશે."
 
6147
 
 
6148
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1190
 
6149
msgid "Show _menubar"
 
6150
msgstr "મેનુબાર બતાવો (_m)"
 
6151
 
 
6152
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1193
 
6153
msgid "Show _rulers"
 
6154
msgstr "માપપટ્ટીઓ બતાવો (_r)"
 
6155
 
 
6156
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1196
 
6157
msgid "Show scroll_bars"
 
6158
msgstr "સરકપટ્ટીઓ બતાવો (_b)"
 
6159
 
 
6160
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1199
 
6161
msgid "Show s_tatusbar"
 
6162
msgstr "સ્થિતિદર્શકપટ્ટી બતાવો (_t)"
 
6163
 
 
6164
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1207
 
6165
msgid "Show s_election"
 
6166
msgstr "પસંદગી બતાવો (_e)"
 
6167
 
 
6168
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1210
 
6169
msgid "Show _layer boundary"
 
6170
msgstr "સ્તર કિનારી બતાવો (_l)"
 
6171
 
 
6172
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1213
 
6173
msgid "Show _guides"
 
6174
msgstr "માર્ગદર્શનો બતાવો (_g)"
 
6175
 
 
6176
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1216
 
6177
msgid "Show gri_d"
 
6178
msgstr "જાળી બતાવો (_d)"
 
6179
 
 
6180
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1222
 
6181
msgid "Canvas _padding mode:"
 
6182
msgstr "કેન્વાસ પેડીંગ સ્થિતિ (_p):"
 
6183
 
 
6184
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1227
 
6185
msgid "Custom p_adding color:"
 
6186
msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ પેડીંગ રંગ (_a):"
 
6187
 
 
6188
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1228
 
6189
msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
 
6190
msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ કેન્વાસ પેડીંગ રંગ પસંદ કરો"
 
6191
 
 
6192
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1297
 
6193
msgid "Preferences"
 
6194
msgstr "પસંદગીઓ"
 
6195
 
 
6196
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1408
 
6197
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2541
 
6198
msgid "Environment"
 
6199
msgstr "પર્યાવરણ"
 
6200
 
 
6201
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1422
 
6202
msgid "Resource Consumption"
 
6203
msgstr "સ્રોત વપરાશ"
 
6204
 
 
6205
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1432
 
6206
msgid "Minimal number of _undo levels:"
 
6207
msgstr "રદ કરવાના સ્તરોની ન્યૂનતમ સંખ્યા (_u):"
 
6208
 
 
6209
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1435
 
6210
msgid "Maximum undo _memory:"
 
6211
msgstr "રદ કરવાની મેમરીનું મહત્તમ (_m):"
 
6212
 
 
6213
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1438
 
6214
msgid "Tile cache _size:"
 
6215
msgstr "તકતી કેશ માપ (_s):"
 
6216
 
 
6217
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1441
 
6218
msgid "Maximum _new image size:"
 
6219
msgstr "નવા ચિત્રનું મહત્તમ માપ (_n):"
 
6220
 
 
6221
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1446
 
6222
msgid "Number of _processors to use:"
 
6223
msgstr "વાપરવા માટેના પ્રોસેસરોની સંખ્યા (_p):"
 
6224
 
 
6225
#. Image Thumbnails
 
6226
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1451
 
6227
msgid "Image Thumbnails"
 
6228
msgstr "ચિત્ર થમ્બનેઈલો"
 
6229
 
 
6230
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1456
 
6231
msgid "Size of _thumbnails:"
 
6232
msgstr "થમ્બનેઈલોનું માપ (_t):"
 
6233
 
 
6234
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1460
 
6235
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
 
6236
msgstr "થમ્બનેઈલીંગ માટે મહત્તમ ફાઈલ માપ (_f):"
 
6237
 
 
6238
#. File Saving
 
6239
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1464
 
6240
msgid "Saving Images"
 
6241
msgstr "ચિત્રો સંગ્રહી રહ્યા છીએ"
 
6242
 
 
6243
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1467
 
6244
msgid "Confirm closing of unsa_ved images"
 
6245
msgstr "નહિં સંગ્રહાયેલ ચિત્રો બંધ કરવાની ખાતરી કરો (_v)"
 
6246
 
 
6247
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1479
 
6248
msgid "User Interface"
 
6249
msgstr "વપરાશકર્તા ઈન્ટરફેસ"
 
6250
 
 
6251
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1482
 
6252
msgid "Interface"
 
6253
msgstr "ઈન્ટરફેસ"
 
6254
 
 
6255
#. Previews
 
6256
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1489
 
6257
msgid "Previews"
 
6258
msgstr "પૂર્વદર્શનો"
 
6259
 
 
6260
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1492
 
6261
msgid "_Enable layer & channel previews"
 
6262
msgstr "સ્તર અને ચેનલ પૂર્વદર્શનો સક્રિય કરો (_E)"
 
6263
 
 
6264
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1498
 
6265
msgid "Default _layer & channel preview size:"
 
6266
msgstr "મૂળભૂત સ્તર અને ચેનલ પૂર્વદર્શન માપ (_l):"
 
6267
 
 
6268
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1501
 
6269
msgid "Na_vigation preview size:"
 
6270
msgstr "સંશોધન પૂર્વદર્શન માપ (_v):"
 
6271
 
 
6272
#. Keyboard Shortcuts
 
6273
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1505
 
6274
msgid "Keyboard Shortcuts"
 
6275
msgstr "કીબોર્ડ ટુંકાણો"
 
6276
 
 
6277
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1509
 
6278
msgid "Show menu _mnemonics (access keys)"
 
6279
msgstr "મેનુ સંજ્ઞાસૂચીઓ બતાવો (વપરાશ કીઓ) (_m)"
 
6280
 
 
6281
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1512
 
6282
msgid "Use _dynamic keyboard shortcuts"
 
6283
msgstr "વૈશ્વિક કીબોર્ડ ટુંકાણો વાપરો (_d)"
 
6284
 
 
6285
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1516
 
6286
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
 
6287
msgstr "કીબોર્ડ ટુંકાણો રૂપરેખાંકિત કરો (_K)..."
 
6288
 
 
6289
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1523
 
6290
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
 
6291
msgstr "બહાર નીકળવા પર કીબોર્ડ ટુંકાણો સંગ્રહો (_S)"
 
6292
 
 
6293
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1527
 
6294
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
 
6295
msgstr "હમણાં કીબોર્ડ ટુંકાણો સંગ્રહો (_N)"
 
6296
 
 
6297
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534
 
6298
msgid "_Reset Saved Keyboard Shortcuts to Default Values"
 
6299
msgstr "સંગ્રહાયેલ કીબોર્ડ ટુંકાણોને મૂળભૂત કિંમતોમાં પુનઃસુયોજિત કરો (_R)"
 
6300
 
 
6301
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1549
 
6302
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588
 
6303
msgid "Theme"
 
6304
msgstr "થીમ"
 
6305
 
 
6306
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1558
 
6307
msgid "Select Theme"
 
6308
msgstr "થીમ પસંદ કરો"
 
6309
 
 
6310
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640
 
6311
msgid "Reload C_urrent Theme"
 
6312
msgstr "વર્તમાન થીમ પાછી લાવો (_u)"
 
6313
 
 
6314
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1652
 
6315
msgid "Help System"
 
6316
msgstr "મદદ સિસ્ટમ"
 
6317
 
 
6318
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667
 
6319
msgid "Show tool _tips"
 
6320
msgstr "સાધન મદદ બતાવો (_t)"
 
6321
 
 
6322
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1670
 
6323
msgid "Show help _buttons"
 
6324
msgstr "મદદ બટનો બતાવો (_b)"
 
6325
 
 
6326
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1673
 
6327
msgid "Show tips on _startup"
 
6328
msgstr "શરૂઆત કરવા પર મદદ બતાવો (_s)"
 
6329
 
 
6330
#. Help Browser
 
6331
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677
 
6332
msgid "Help Browser"
 
6333
msgstr "મદદ બ્રાઉઝર"
 
6334
 
 
6335
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1681
 
6336
msgid "H_elp browser to use:"
 
6337
msgstr "વાપરવા માટેનું મદદ બ્રાઉઝર (_e):"
 
6338
 
 
6339
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1686
 
6340
msgid "Web Browser"
 
6341
msgstr "વેબ બ્રાઉઝર"
 
6342
 
 
6343
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1690
 
6344
msgid "Select Web Browser"
 
6345
msgstr "વેબ બ્રાઉઝર પસંદ કરો"
 
6346
 
 
6347
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1693
 
6348
msgid "_Web browser to use:"
 
6349
msgstr "વાપરવા માટેનું વેબ બ્રાઉઝર (_W):"
 
6350
 
 
6351
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1721
 
6352
msgid "_Save tool options on exit"
 
6353
msgstr "બહાર નીકળવા પર સાધન વિકલ્પો સંગ્રહો (_S)"
 
6354
 
 
6355
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1725
 
6356
msgid "Save Tool Options _Now"
 
6357
msgstr "હમણાં જ સાધન વિકલ્પો સંગ્રહો (_N)"
 
6358
 
 
6359
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1732
 
6360
msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
 
6361
msgstr "સંગ્રહાયેલ સાધન વિકલ્પોને મૂળભૂત કિંમતોમાં પુનઃસુયોજિત કરો (_R)"
 
6362
 
 
6363
#. Snapping Distance
 
6364
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1742
 
6365
msgid "Guide & Grid Snapping"
 
6366
msgstr "માર્ગદર્શન અને જાળી સ્નેપીંગ"
 
6367
 
 
6368
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1747
 
6369
msgid "_Snap distance:"
 
6370
msgstr "સ્નેપ અંતર (_S):"
 
6371
 
 
6372
#. Scaling
 
6373
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1751
 
6374
msgid "Scaling"
 
6375
msgstr "માપન"
 
6376
 
 
6377
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1755
 
6378
msgid "Default _interpolation:"
 
6379
msgstr "મૂળભૂત ઈન્ટરપોલેશન (_i):"
 
6380
 
 
6381
#. Global Brush, Pattern, ...
 
6382
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1762
 
6383
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
 
6384
msgstr "રંગકામ વિકલ્પો સાધનો વચ્ચે વહેંચાયેલ છે"
 
6385
 
 
6386
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1775
 
6387
msgid "Move Tool"
 
6388
msgstr "ખસેડો સાધન"
 
6389
 
 
6390
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1779
 
6391
msgid "Change current layer or path"
 
6392
msgstr "વર્તમાન સ્તર અથવા પાથ બદલો"
 
6393
 
 
6394
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792
 
6395
msgid "Toolbox"
 
6396
msgstr "સાધનબોક્સ"
 
6397
 
 
6398
#. Appearance
 
6399
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1804
 
6400
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1965
 
6401
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:206
 
6402
msgid "Appearance"
 
6403
msgstr "દેખાવ"
 
6404
 
 
6405
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1808
 
6406
msgid "Show _foreground & background color"
 
6407
msgstr "અગ્ર ભાગ અને પાશ્વ ભાગ રંગ બતાવો (_f)"
 
6408
 
 
6409
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1812
 
6410
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
 
6411
msgstr "સક્રિય બ્રશ, ભાત અને ઢાળ બતાવો (_b)"
 
6412
 
 
6413
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1816
 
6414
msgid "Show active _image"
 
6415
msgstr "સક્રિય ચિત્ર બતાવો (_i)"
 
6416
 
 
6417
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1829
 
6418
msgid "Default New Image"
 
6419
msgstr "મૂળભૂત નવું ચિત્ર"
 
6420
 
 
6421
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1832
 
6422
msgid "Default Image"
 
6423
msgstr "મૂળભૂત ચિત્ર"
 
6424
 
 
6425
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1867
 
6426
msgid "Default Image Grid"
 
6427
msgstr "મૂળભૂત ચિત્ર જાળી"
 
6428
 
 
6429
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1870
 
6430
msgid "Default Grid"
 
6431
msgstr "મૂળભૂત જાળી"
 
6432
 
 
6433
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890
 
6434
msgid "Image Windows"
 
6435
msgstr "ચિત્ર વિન્ડો"
 
6436
 
 
6437
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1905
 
6438
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
 
6439
msgstr "મૂળભૂત રીતે \"ડોટ માટે ડો\" વાપરો (_D)"
 
6440
 
 
6441
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1911
 
6442
msgid "Marching _ants speed:"
 
6443
msgstr "માર્ચીંગ એન્ટ ઝડપ (_a):"
 
6444
 
 
6445
#. Zoom & Resize Behavior
 
6446
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1915
 
6447
msgid "Zoom & Resize Behavior"
 
6448
msgstr "નાનામોટાપણું અને માપ બદલવાની વર્તણૂક"
 
6449
 
 
6450
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1919
 
6451
msgid "Resize window on _zoom"
 
6452
msgstr "નાનુંમોટું કરવા પર વિન્ડોનું માપ બદલો (_z)"
 
6453
 
 
6454
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1922
 
6455
msgid "Resize window on image _size change"
 
6456
msgstr "ચિત્ર માપ બદલવા પર વિન્ડોનું માપ બદલો (_s)"
 
6457
 
 
6458
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1928
 
6459
msgid "Fit to window"
 
6460
msgstr "વિન્ડોમાં બંધબેસાડો"
 
6461
 
 
6462
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930
 
6463
msgid "Initial zoom _ratio:"
 
6464
msgstr "આરંભિત નાનામોટાપણાનો ગુણોત્તર (_r):"
 
6465
 
 
6466
#. Mouse Cursors
 
6467
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1934
 
6468
msgid "Mouse Cursors"
 
6469
msgstr "માઉસ કર્સરો"
 
6470
 
 
6471
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1938
 
6472
msgid "Show _brush outline"
 
6473
msgstr "બ્રશ બાહ્ય કિનારી બતાવો (_b)"
 
6474
 
 
6475
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1941
 
6476
msgid "Show paint _tool cursor"
 
6477
msgstr "રંગકામ સાધન કર્સર બતાવો (_t)"
 
6478
 
 
6479
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1947
 
6480
msgid "Cursor _mode:"
 
6481
msgstr "કર્સર સ્થિતિ (_m):"
 
6482
 
 
6483
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1950
 
6484
msgid "Cursor re_ndering:"
 
6485
msgstr "કર્સર ઘાટ આપવાનું (_n):"
 
6486
 
 
6487
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1962
 
6488
msgid "Image Window Appearance"
 
6489
msgstr "ચિત્ર વિન્ડો દેખાવ"
 
6490
 
 
6491
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1973
 
6492
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
 
6493
msgstr "સામાન્ય સ્થિતિમાં મૂળભૂત દેખાવ"
 
6494
 
 
6495
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1978
 
6496
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
 
6497
msgstr "પૂર્ણસ્ક્રીન સ્થિતિમાં મૂળભૂત દેખાવ"
 
6498
 
 
6499
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1987
 
6500
msgid "Image Title & Statusbar Format"
 
6501
msgstr "ચિત્ર શીર્ષક અને સ્થિતિપટ્ટી બંધારણ"
 
6502
 
 
6503
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990
 
6504
msgid "Title & Status"
 
6505
msgstr "શીર્ષક અને સ્થિતિ"
 
6506
 
 
6507
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008
 
6508
msgid "Current format"
 
6509
msgstr "વર્તમાન બંધારણ"
 
6510
 
 
6511
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2009
 
6512
msgid "Default format"
 
6513
msgstr "મૂળભૂત બંધારણ"
 
6514
 
 
6515
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2010
 
6516
msgid "Show zoom percentage"
 
6517
msgstr "નાનામોટાપણાના ટકા બતાવો"
 
6518
 
 
6519
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2011
 
6520
msgid "Show zoom ratio"
 
6521
msgstr "નાનામોટાપણાનો ગુણોત્તર બતાવો"
 
6522
 
 
6523
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2012
 
6524
msgid "Show image size"
 
6525
msgstr "ચિત્ર માપ બતાવો"
 
6526
 
 
6527
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2025
 
6528
msgid "Image Title Format"
 
6529
msgstr "ચિત્ર શીર્ષક બંધારણ"
 
6530
 
 
6531
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2027
 
6532
msgid "Image Statusbar Format"
 
6533
msgstr "ચિત્ર પરિસ્થિતિદર્શકપટ્ટી બંધારણ"
 
6534
 
 
6535
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112
 
6536
msgid "Display"
 
6537
msgstr "ડિસ્પ્લે"
 
6538
 
 
6539
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128
 
6540
msgid "_Check style:"
 
6541
msgstr "ચકાસણી શૈલી (_C):"
 
6542
 
 
6543
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131
 
6544
msgid "Check _size:"
 
6545
msgstr "ચકાસણી માપ (_s):"
 
6546
 
 
6547
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2134
 
6548
msgid "Get Monitor Resolution"
 
6549
msgstr "મોનીટર રીઝોલ્યુશન મેળવો"
 
6550
 
 
6551
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2138
 
6552
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:157 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:267
 
6553
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:299
 
6554
msgid "Pixels"
 
6555
msgstr "પિક્સેલો"
 
6556
 
 
6557
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160
 
6558
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:381
 
6559
msgid "dpi"
 
6560
msgstr "dpi"
 
6561
 
 
6562
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2176
 
6563
#, c-format
 
6564
msgid "From _windowing system (currently %d x %d dpi)"
 
6565
msgstr "વિન્ડો સિસ્ટમ માંથી (વર્તમાનમાં %d x %d dpi) (_w)"
 
6566
 
 
6567
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196
 
6568
msgid "_Manually"
 
6569
msgstr "જાતે (_M)"
 
6570
 
 
6571
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2211
 
6572
msgid "C_alibrate..."
 
6573
msgstr "કેલીબરેટ (_a)..."
 
6574
 
 
6575
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2233
 
6576
msgid "Color Management"
 
6577
msgstr "રંગ વ્યવસ્થાપન"
 
6578
 
 
6579
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2253
 
6580
msgid "_RGB profile:"
 
6581
msgstr "_RGB રૂપરેખા:"
 
6582
 
 
6583
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2254
 
6584
msgid "Select RGB Color Profile"
 
6585
msgstr "RGB રંગ રૂપરેખા પસંદ કરો"
 
6586
 
 
6587
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2255
 
6588
msgid "_CMYK profile:"
 
6589
msgstr "_CMYK રૂપરેખા:"
 
6590
 
 
6591
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2256
 
6592
msgid "Select CMYK Color Profile"
 
6593
msgstr "CMYK રંગ રૂપરેખા પસંદ કરો"
 
6594
 
 
6595
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2257
 
6596
msgid "_Monitor profile:"
 
6597
msgstr "મોનીટર રૂપરેખા (_M):"
 
6598
 
 
6599
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2258
 
6600
msgid "Select Monitor Color Profile"
 
6601
msgstr "મોનીટર રંગ રૂપરેખા પસંદ કરો"
 
6602
 
 
6603
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2259
 
6604
msgid "_Print simulation profile:"
 
6605
msgstr "છાપન સિમ્યુલેશન રૂપરેખા (_P):"
 
6606
 
 
6607
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2260
 
6608
msgid "Select Printer Color Profile"
 
6609
msgstr "પ્રિન્ટર રંગ રૂપરેખા પસંદ કરો"
 
6610
 
 
6611
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2269
 
6612
msgid "_Mode of operation:"
 
6613
msgstr "પ્રક્રિયાની સ્થિતિ (_M):"
 
6614
 
 
6615
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2272
 
6616
msgid "_Display rendering intent:"
 
6617
msgstr "ડિસ્પ્લે રેન્ડરીંગ ઈન્ટેન્ટ (_D):"
 
6618
 
 
6619
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2275
 
6620
msgid "_Softproof rendering intent:"
 
6621
msgstr "સોફ્ટપ્રુફ રેન્ડરીંગ ઈન્ટેન્ટ (_S):"
 
6622
 
 
6623
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2304
 
6624
msgid "_Try to obtain the monitor profile from the X server"
 
6625
msgstr "X સર્વરમાંથી મોનીટર રૂપરેખા મેળવવાનો પ્રયત્ન કરો (_T)"
 
6626
 
 
6627
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323
 
6628
msgid "Input Devices"
 
6629
msgstr "ઈનપુટ ઉપકરણો"
 
6630
 
 
6631
#. Extended Input Devices
 
6632
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333
 
6633
msgid "Extended Input Devices"
 
6634
msgstr "વિસ્તૃત ઈનપુટ ઉપકરણો"
 
6635
 
 
6636
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337
 
6637
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
 
6638
msgstr "વિસ્તૃત ઈનપુટ ઉપકરણો રૂપરેખાંકિત કરો (_x)..."
 
6639
 
 
6640
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2344
 
6641
msgid "_Save input device settings on exit"
 
6642
msgstr "બહાર નીકળવા પર ઈનપુટ ઉપકરણ સુયોજનો સંગ્રહો (_S)"
 
6643
 
 
6644
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2348
 
6645
msgid "Save Input Device Settings _Now"
 
6646
msgstr "હમણાં જ ઈનપુટ ઉપકરણ સુયોજનો સંગ્રહો (_N)"
 
6647
 
 
6648
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2355
 
6649
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
 
6650
msgstr "સંગ્રહાયેલ ઈનપુટ ઉપકરણ સુયોજનોને મૂળભૂત કિંમતોમાં પુનઃસુયોજિત કરો (_R)"
 
6651
 
 
6652
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370
 
6653
msgid "Additional Input Controllers"
 
6654
msgstr "વધારાના ઈનપુટ નિયંત્રકો"
 
6655
 
 
6656
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2373
 
6657
msgid "Input Controllers"
 
6658
msgstr "ઈનપુટ નિયંત્રકો"
 
6659
 
 
6660
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2389
 
6661
msgid "Window Management"
 
6662
msgstr "વિન્ડો વ્યવસ્થાપન"
 
6663
 
 
6664
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2398
 
6665
msgid "Window Manager Hints"
 
6666
msgstr "વિન્ડો વ્યવસ્થાપક સંકેત"
 
6667
 
 
6668
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2404
 
6669
msgid "Hint for the _toolbox:"
 
6670
msgstr "સાધનબોક્સ માટે સંકેત (_t):"
 
6671
 
 
6672
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408
 
6673
msgid "Hint for other _docks:"
 
6674
msgstr "અન્ય ડોક માટે સંકેત (_d):"
 
6675
 
 
6676
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2412
 
6677
msgid "Toolbox and other docks are transient to the active display"
 
6678
msgstr "સાધનબોક્સ અને અન્ય ડોક એ સક્રિય ડિસ્પ્લેને સમતુલ્ય હોય છે"
 
6679
 
 
6680
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2416
 
6681
msgid "Focus"
 
6682
msgstr "ફોકસ"
 
6683
 
 
6684
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2420
 
6685
msgid "Activate the _focused image"
 
6686
msgstr "ફોકસ થયેલ ચિત્ર સક્રિય કરો (_f)"
 
6687
 
 
6688
#. Window Positions
 
6689
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2424
 
6690
msgid "Window Positions"
 
6691
msgstr "વિન્ડો સ્થાનો"
 
6692
 
 
6693
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427
 
6694
msgid "_Save window positions on exit"
 
6695
msgstr "બહાર નીકળવા પર વિન્ડો સ્થાનો સંગ્રહો (_S)"
 
6696
 
 
6697
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431
 
6698
msgid "Save Window Positions _Now"
 
6699
msgstr "હમણાં જ વિન્ડો સ્થાનો સંગ્રહો (_N)"
 
6700
 
 
6701
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438
 
6702
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
 
6703
msgstr "સંગ્રહાયેલ વિન્ડો સ્થાનોને મૂળભૂત કિંમતોમાં પુનઃસુયોજિત કરો (_R)"
 
6704
 
 
6705
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453
 
6706
msgid "Folders"
 
6707
msgstr "ફોલ્ડરો"
 
6708
 
 
6709
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471
 
6710
msgid "Temp folder:"
 
6711
msgstr "કામચલાઉ ફોલ્ડર:"
 
6712
 
 
6713
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471
 
6714
msgid "Select Temp Folder"
 
6715
msgstr "કામચલાઉ ફોલ્ડર પસંદ કરો"
 
6716
 
 
6717
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2472
 
6718
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1421
 
6719
msgid "Swap folder:"
 
6720
msgstr "સ્વેપ ફોલ્ડર:"
 
6721
 
 
6722
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2472
 
6723
msgid "Select Swap Folder"
 
6724
msgstr "સ્વેપ ફોલ્ડર પસંદ કરો"
 
6725
 
 
6726
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2505
 
6727
msgid "Brush Folders"
 
6728
msgstr "બ્રશ ફોલ્ડરો"
 
6729
 
 
6730
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2507
 
6731
msgid "Select Brush Folders"
 
6732
msgstr "બ્રશ ફોલ્ડરો પસંદ કરો"
 
6733
 
 
6734
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2509
 
6735
msgid "Pattern Folders"
 
6736
msgstr "ભાત ફોલ્ડરો"
 
6737
 
 
6738
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2511
 
6739
msgid "Select Pattern Folders"
 
6740
msgstr "ભાત ફોલ્ડરો પસંદ કરો"
 
6741
 
 
6742
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513
 
6743
msgid "Palette Folders"
 
6744
msgstr "તકતી ફોલ્ડરો"
 
6745
 
 
6746
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2515
 
6747
msgid "Select Palette Folders"
 
6748
msgstr "તકતી ફોલ્ડરો પસંદ કરો"
 
6749
 
 
6750
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2517
 
6751
msgid "Gradient Folders"
 
6752
msgstr "ઢાળ ફોલ્ડરો"
 
6753
 
 
6754
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2519
 
6755
msgid "Select Gradient Folders"
 
6756
msgstr "ઢાળ ફોલ્ડરો પસંદ કરો"
 
6757
 
 
6758
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521
 
6759
msgid "Font Folders"
 
6760
msgstr "ફોન્ટ ફોલ્ડરો"
 
6761
 
 
6762
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2523
 
6763
msgid "Select Font Folders"
 
6764
msgstr "ફોન્ટ ફોલ્ડરો પસંદ કરો"
 
6765
 
 
6766
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2525
 
6767
msgid "Plug-In Folders"
 
6768
msgstr "પ્લગ-ઈન ફોલ્ડરો"
 
6769
 
 
6770
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2527
 
6771
msgid "Select Plug-In Folders"
 
6772
msgstr "પ્લગ-ઈન ફોલ્ડરો પસંદ કરો"
 
6773
 
 
6774
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2529
 
6775
msgid "Scripts"
 
6776
msgstr "સ્ક્રિપ્ટો"
 
6777
 
 
6778
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2529
 
6779
msgid "Script-Fu Folders"
 
6780
msgstr "Script-Fu ફોલ્ડરો"
 
6781
 
 
6782
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2531
 
6783
msgid "Select Script-Fu Folders"
 
6784
msgstr "Script-Fu ફોલ્ડરો પસંદ કરો"
 
6785
 
 
6786
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533
 
6787
msgid "Module Folders"
 
6788
msgstr "મોડ્યુલ ફોલ્ડરો"
 
6789
 
 
6790
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2535
 
6791
msgid "Select Module Folders"
 
6792
msgstr "મોડ્યુલ ફોલ્ડરો પસંદ કરો"
 
6793
 
 
6794
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2537
 
6795
msgid "Interpreters"
 
6796
msgstr "ઈન્ટરપ્રીટરો"
 
6797
 
 
6798
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2537
 
6799
msgid "Interpreter Folders"
 
6800
msgstr "ઈન્ટરપ્રીટર ફોલ્ડરો"
 
6801
 
 
6802
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2539
 
6803
msgid "Select Interpreter Folders"
 
6804
msgstr "ઈન્ટરપ્રીટર ફોલ્ડરો પસંદ કરો"
 
6805
 
 
6806
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2541
 
6807
msgid "Environment Folders"
 
6808
msgstr "પર્યાવરણ ફોલ્ડરો"
 
6809
 
 
6810
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2543
 
6811
msgid "Select Environment Folders"
 
6812
msgstr "પર્યાવરણ ફોલ્ડરો પસંદ કરો"
 
6813
 
 
6814
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2545
 
6815
msgid "Themes"
 
6816
msgstr "થીમો"
 
6817
 
 
6818
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2545
 
6819
msgid "Theme Folders"
 
6820
msgstr "થીમ ફોલ્ડરો"
 
6821
 
 
6822
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2547
 
6823
msgid "Select Theme Folders"
 
6824
msgstr "થીમ ફોલ્ડરો પસંદ કરો"
 
6825
 
 
6826
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:135
 
6827
msgid "Print Size"
 
6828
msgstr "છાપન માપ"
 
6829
 
 
6830
#. the image size labels
 
6831
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:162 ../app/widgets/gimpsizebox.c:221
 
6832
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:232
 
6833
msgid "_Width:"
 
6834
msgstr "પહોળાઈ (_W):"
 
6835
 
 
6836
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:169 ../app/widgets/gimpsizebox.c:225
 
6837
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:239
 
6838
msgid "H_eight:"
 
6839
msgstr "ઊંચાઈ (_e):"
 
6840
 
 
6841
#. the resolution labels
 
6842
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:217 ../app/widgets/gimpsizebox.c:274
 
6843
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:359
 
6844
msgid "_X resolution:"
 
6845
msgstr "_X રીઝોલ્યુશન:"
 
6846
 
 
6847
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:224 ../app/widgets/gimpsizebox.c:277
 
6848
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:366
 
6849
msgid "_Y resolution:"
 
6850
msgstr "_Y રીઝોલ્યુશન:"
 
6851
 
 
6852
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:235 ../app/widgets/gimpsizebox.c:270
 
6853
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:379
 
6854
#, c-format
 
6855
msgid "pixels/%a"
 
6856
msgstr "પિક્સેલો/%a"
 
6857
 
 
6858
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:102
 
6859
msgid "Quit The GIMP"
 
6860
msgstr "GIMP માંથી બહાર નીકળો"
 
6861
 
 
6862
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:102
 
6863
msgid "Close All Images"
 
6864
msgstr "બધા ચિત્રો બંધ કરો"
 
6865
 
 
6866
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:159
 
6867
msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost."
 
6868
msgstr "જો તમે GIMP માંથી હમણાં જ બહાર નીકળો, તો આ ફેરફારો ગુમ થઈ જશે."
 
6869
 
 
6870
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:162
 
6871
msgid "If close these files now, changes will be lost."
 
6872
msgstr "જો આ ફાઈલો હમણાં બંધ કરો, તો ફેરફારો નષ્ટ થઈ જશે."
 
6873
 
 
6874
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:210
 
6875
#, c-format
 
6876
msgid "There is one image with unsaved changes:"
 
6877
msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:"
 
6878
msgstr[0] "ત્યાં %d ચિત્ર નહિં સંગ્રહાયેલ ફેરફારો સાથે છે:"
 
6879
msgstr[1] "ત્યાં %d ચિત્રો નહિં સંગ્રહાયેલ ફેરફારો સાથે છે:"
 
6880
 
 
6881
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:232
 
6882
msgid "_Discard Changes"
 
6883
msgstr "ફેરફારો અવગણો (_D)"
 
6884
 
 
6885
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:116
 
6886
msgid "Canvas Size"
 
6887
msgstr "કેન્વાસ માપ"
 
6888
 
 
6889
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:127 ../app/dialogs/scale-dialog.c:107
 
6890
msgid "Layer Size"
 
6891
msgstr "સ્તર માપ"
 
6892
 
 
6893
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:289
 
6894
msgid "Resize _layers:"
 
6895
msgstr "સ્તરોનું માપ બદલો (_l):"
 
6896
 
 
6897
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:70
 
6898
msgid "Calibrate Monitor Resolution"
 
6899
msgstr "કેલીબરેટ મોનીટર રીઝોલ્યુશન"
 
6900
 
 
6901
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:128
 
6902
msgid "Measure the rulers and enter their lengths:"
 
6903
msgstr "માપપટ્ટીઓ માપો અને તેમની લંબાઈઓ દાખલ કરો:"
 
6904
 
 
6905
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:153
 
6906
msgid "_Horizontal:"
 
6907
msgstr "આડું (_H):"
 
6908
 
 
6909
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:158
 
6910
msgid "_Vertical:"
 
6911
msgstr "ઊભું (_V):"
 
6912
 
 
6913
#. Image size frame
 
6914
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:96 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:210
 
6915
msgid "Image Size"
 
6916
msgstr "ચિત્ર માપ"
 
6917
 
 
6918
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:172
 
6919
msgid "Quality"
 
6920
msgstr "ગુણવત્તા"
 
6921
 
 
6922
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:184
 
6923
msgid "I_nterpolation:"
 
6924
msgstr "ઈન્ટરપોલેશન (_n):"
 
6925
 
 
6926
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:201
 
6927
msgid ""
 
6928
"Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen "
 
6929
"interpolation type will affect channels and masks only."
 
6930
msgstr ""
 
6931
"અનુક્રમિત રંગ સ્તરો હંમેશા ઈન્ટરપોલેશન વિના ખેંચાય છે. પસંદ થયેલ ઈન્ટરપોલેશન પ્રકાર ચેનલો અને "
 
6932
"માસ્કોને જ માત્ર અસર કરશે."
 
6933
 
 
6934
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:101
 
6935
msgid "Choose Stroke Style"
 
6936
msgstr "સ્ટ્રોક શૈલી પસંદ કરો"
 
6937
 
 
6938
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:212
 
6939
msgid "Paint tool:"
 
6940
msgstr "રંગકામ સાધન:"
 
6941
 
 
6942
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:89
 
6943
msgid "<b>Your GIMP tips file appears to be missing!</b>"
 
6944
msgstr "<b>તમારી GIMP ટિપ્પણીઓ ફાઈલ ગુમ થયેલ હોય એમ લાગે છે!</b>"
 
6945
 
 
6946
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:91
 
6947
#, c-format
 
6948
msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation."
 
6949
msgstr "ત્યાં '%s' તરીકે ઓળખાતી ફાઈલ હોવી જોઈએ. મહેરબાની કરીને તમારું સ્થાપન ચકાસો."
 
6950
 
 
6951
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:97
 
6952
msgid "<b>The GIMP tips file could not be parsed!</b>"
 
6953
msgstr "<b>GIMP ટિપ્પણીઓ ફાઈલનું પદચ્છેદન કરી શકાયું નહિં!</b>"
 
6954
 
 
6955
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:130
 
6956
msgid "GIMP Tip of the Day"
 
6957
msgstr "GIMP દિવસની ટિપ્પણી"
 
6958
 
 
6959
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:194
 
6960
msgid "Show tip next time GIMP starts"
 
6961
msgstr "આગળ જ્યારે GIMP શરૂ થાય ત્યારે ટિપ્પણી બતાવો"
 
6962
 
 
6963
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:218
 
6964
msgid "_Previous Tip"
 
6965
msgstr "પહેલાંની ટિપ્પણી (_P)"
 
6966
 
 
6967
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:227
 
6968
msgid "_Next Tip"
 
6969
msgstr "આગળની ટિપ્પણી (_N)"
 
6970
 
 
6971
#. This is a special string to specify the language identifier to
 
6972
#. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it
 
6973
#. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml.
 
6974
#. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de".
 
6975
#.
 
6976
#: ../app/dialogs/tips-parser.c:165
 
6977
msgid "tips-locale:C"
 
6978
msgstr "tips-locale:C"
 
6979
 
 
6980
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:129
 
6981
msgid ""
 
6982
"The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default "
 
6983
"behavior.  Paths to search for brushes, palettes, gradients, patterns, plug-"
 
6984
"ins and modules can also configured here."
 
6985
msgstr ""
 
6986
"gimprc એ વ્યક્તિગત પસંદગીઓ સંગ્રહવા માટે વપરાય છે કે જે GIMP ની મૂળભૂત વર્તણૂકને અસર કરે "
 
6987
"છે.  બ્રશો, તકતીઓ, ઢાળો, પ્લગ-ઈનો અને મોડ્યુલો માટે શોધવા માટેના પાથો અંહિ પણ "
 
6988
"રૂપરેખાંકિત કરી શકાય છે."
 
6989
 
 
6990
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:138
 
6991
msgid ""
 
6992
"GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look "
 
6993
"differently than other GTK apps."
 
6994
msgstr ""
 
6995
"GIMP એ વધારાની gtkrc ફાઈલ વાપરે છે કે જેથી તમે તેને અન્ય GTK કાર્યક્રમો કરતાં અલગ રીતે "
 
6996
"દેખાવ આપવા માટે પણ રૂપરેખાંકિત કરી શકો છો."
 
6997
 
 
6998
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:144
 
6999
msgid ""
 
7000
"Plug-ins and extensions are external programs which provide additional "
 
7001
"functionality to GIMP.  These programs are searched for at run-time and "
 
7002
"information about their functionality is cached in this file.  This file is "
 
7003
"intended to be written to by GIMP only, and should not be edited."
 
7004
msgstr ""
 
7005
"પ્લગ-ઈનો અને એક્સટેન્સનો બાહ્ય કાર્યક્રમો છે કે જે GIMP ને વધારાના વિધેયો પૂરા પાડે છે.  આ "
 
7006
"કાર્યક્રમો રન-ટાઈમ સમયે શોધવા માટે વપરાય છે અને આ ફાઈલમાં કેશ થયેલ તેમના વિધેયો વિશે "
 
7007
"જાણકારી મેળવવા માટે પણ.  આ ફાઈલ માત્ર GIMP દ્વારા વાપરવા માટે જ લખાયેલ છે, અને તેમાં "
 
7008
"ફેરફાર થવો જોઈએ નહિં."
 
7009
 
 
7010
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:154
 
7011
msgid ""
 
7012
"Key shortcuts can be dynamically redefined. The menurc is a dump of your "
 
7013
"configuration so it can be remembered for the next session.  You may edit "
 
7014
"this file if you wish, but it is much easier to define the keys from within "
 
7015
"GIMP.  Deleting this file will restore the default shortcuts."
 
7016
msgstr ""
 
7017
"કી ટુંકાણો વૈશ્વિક રીતે ફરી વ્યાખ્યાયિત કરી શકાય છે. menurc એ તમારા રૂપરેખાંકનનો ડમ્પ છે "
 
7018
"કે જે તે આગળના સત્ર માટે યાદ રાખી શકાય.  જો તમારી ઈચ્છા હોય તો તમે આ ફાઈલમાં ફેરફાર "
 
7019
"કરી શકો, પરંતુ GIMP માં કીઓ વ્યાખ્યાયિત કરવાનું વધુ સરળ છે.  આ ફાઈલ કાઢી નાંખવાનું મૂળભૂત "
 
7020
"ટુંકાણો ફરી સંગ્રહિત કરશે."
 
7021
 
 
7022
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:164
 
7023
msgid ""
 
7024
"The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time "
 
7025
"you quit GIMP.  You can configure GIMP to reopen these dialogs at the saved "
 
7026
"position."
 
7027
msgstr ""
 
7028
"sessionrc એ કઈ સંવાદ વિન્ડો છેલ્લે જ્યારે તમે GIMP બંધ કર્યું ત્યારે ખૂલેલી હતી તે સંગ્રહવા માટે "
 
7029
"વપરાય છે.  તમે આ સંવાદોને સંગ્રહાયેલ સ્થાને ફરી ખોલવા માટે GIMP ને રૂપરેખાંકિત કરી શકો છો."
 
7030
 
 
7031
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:171
 
7032
msgid ""
 
7033
"This file holds a collection of standard media sizes that serve as image "
 
7034
"templates."
 
7035
msgstr "ફાઈલ પ્રમાણભૂત મીડિયા માપોનું સંગ્રહ સાચવે છે કે જે ચિત્ર ટેમ્પલેટો તરીકે વર્તે છે."
 
7036
 
 
7037
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:177
 
7038
msgid ""
 
7039
"The unitrc is used to store your user units database.  You can define "
 
7040
"additional units and use them just like you use the built-in units inches, "
 
7041
"millimeters, points and picas.  This file is overwritten each time you quit "
 
7042
"the GIMP."
 
7043
msgstr ""
 
7044
"unitrc એ તમારો વપરાશકર્તા એકમોનો ડેટાબેઝ વાપરવા માટે વપરાય છે.  તમે વધારાના એકમો "
 
7045
"વ્યાખ્યાયિત કરી શકો છો અને તેમને તમે આંતરિક એકમો જેવા કે ઈંચો, મિલિમીટરો, બિંદુઓ, અને "
 
7046
"પિકાઓ વાપરો તેમ વાપરી શકો છો.  આ ફાઈલ પર દર વખતે ફરીથી લખાઈ જશે જ્યારે પણ તમે GIMP "
 
7047
"બંધ કરો."
 
7048
 
 
7049
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:186
 
7050
msgid ""
 
7051
"This folder is used to store user defined brushes. GIMP checks this folder "
 
7052
"in addition to the system-wide brushes installation."
 
7053
msgstr ""
 
7054
"આ ફોલ્ડર એ વપરાશકર્તા વ્યાખ્યાયિત બ્રશો સંગ્રહિત કરવા માટે વપરાય છે. GIMP આ ફોલ્ડરને "
 
7055
"સિસ્ટમ-લગતા બ્રશો સ્થાપન માટે વાપરવા માટે ચકાસે છે."
 
7056
 
 
7057
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:193
 
7058
msgid ""
 
7059
"This folder is used to store fonts you only want to be visible in GIMP. GIMP "
 
7060
"checks this folder in addition to the system-wide fonts installation. Use "
 
7061
"this only if you really want to have fonts available in GIMP only, otherwise "
 
7062
"put them in your global font directory."
 
7063
msgstr ""
 
7064
"આ ફોલ્ડર એ ફોન્ટ સંગ્રહવા માટે વપરાય છે કે જેને તમે માત્ર GIMP માં જ દૃશ્યમાન જોવા માંગો. "
 
7065
"GIMP આ ફોલ્ડરને સિસ્ટમ-લગતા ફોન્ટ સ્થાપન માટે ચકાસે છે. જો તમે ખરખર માત્ર GIMP માં જ "
 
7066
"ફોન્ટ ઉપલબ્ધ રાખવા માંગો તો આ વાપરો, નહિંતર તેમને તમારી વૈશ્વિક ફોન્ટ ડિરેક્ટરીમાં મૂકો."
 
7067
 
 
7068
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:202
 
7069
msgid ""
 
7070
"This folder is used to store user defined gradients.  GIMP checks this "
 
7071
"folder in addition to the system-wide gradients installation."
 
7072
msgstr ""
 
7073
"આ ફોલ્ડર એ વપરાશકર્તા વ્યાખ્યાયિત ઢાળો સંગ્રહવા માટે વપરાય છે.  GIMP આ ફોલ્ડરને સિસ્ટમ-"
 
7074
"લગતા ઢાળોના સ્થાપન સાથે વધુમાં ચકાસે છે."
 
7075
 
 
7076
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:209
 
7077
msgid ""
 
7078
"This folder is used to store user defined palettes.  GIMP checks this folder "
 
7079
"in addition to the system-wide palettes installation."
 
7080
msgstr ""
 
7081
"આ ફોલ્ડર એ વપરાશકર્તા વ્યાખ્યાયિત તકતીઓ સંગ્રહવા માટે વપરાય છે.  GIMP આ ફોલ્ડરને સિસ્ટમ-"
 
7082
"લગતા તકતીઓના સ્થાપન સાથે વધુમાં ચકાસે છે."
 
7083
 
 
7084
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:216
 
7085
msgid ""
 
7086
"This folder is used to store user defined patterns.  GIMP checks this folder "
 
7087
"in addition to the system-wide patterns installation when searching for "
 
7088
"patterns."
 
7089
msgstr ""
 
7090
"આ ફોલ્ડર વપરાશકર્તા વ્યાખ્યાયિત ભાતો સંગ્રહવા માટે વપરાય છે.  GIMP આ ફોલ્ડરને સિસ્ટમ-"
 
7091
"લગતી ભાતોના સ્થાપન સાથે વધુમાં ચકાસે છે જ્યારે ભાતો માટે શોધી રહ્યા હોય."
 
7092
 
 
7093
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:223
 
7094
msgid ""
 
7095
"This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-"
 
7096
"system-supported plug-ins.  GIMP checks this folder in addition to the "
 
7097
"system-wide plug-in folder."
 
7098
msgstr ""
 
7099
"આ ફોલ્ડર એ વપરાશકર્તાએ બનાવેલ, કામચલાઉ અથવા બિન-સિસ્ટમ-આધારભૂત પ્લગ-ઈનો સંગ્રહવા માટે "
 
7100
"વપરાય છે.  GIMP આ ફોલ્ડરને સિસ્ટમ-લગતા પ્લગ-ઈન ફોલ્ડર સાથે વધુમાં ચકાસે છે."
 
7101
 
 
7102
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:231
 
7103
msgid ""
 
7104
"This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-"
 
7105
"system-supported DLL modules.  GIMP checks this folder in addition to the "
 
7106
"system-wide module folder."
 
7107
msgstr ""
 
7108
"આ ફોલ્ડર વપરાશકર્તાએ બનાવેલ, કામચલાઉ, અથવા બિન-સિસ્ટમ-આધારભૂત DLL મોડ્યુલો સંગ્રહવા "
 
7109
"માટે વપરાય છે.  GIMP આ ફોલ્ડરને સિસ્ટમ-લગતા મોડ્યુલ ફોલ્ડર માટે ચકાસે છે."
 
7110
 
 
7111
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:239
 
7112
msgid ""
 
7113
"This folder is used to store configuration for user created, temporary, or "
 
7114
"otherwise non-system-supported plug-in interpreters.  GIMP checks this "
 
7115
"folder in addition to the system-wide GIMP interpreters folder when "
 
7116
"searching for plug-in interpreter configuration files."
 
7117
msgstr ""
 
7118
"આ ફોલ્ડર એ વપરાશકર્તાએ બનાવેલ, કામચલાઉ, અથવા બિન-સિસ્ટમ-આધારભૂત પ્લગ-ઈન ઈન્ટરપ્રીટરો "
 
7119
"સંગ્રહવા માટે વપરાય છે.  GIMP આ ફોલ્ડરને સિસ્ટમ-લગતા GIMP ઈન્ટરપ્રીટરો ફોલ્ડર સાથે વધુમાં "
 
7120
"ચકાસે છે પ્લગ-ઈન ઈન્ટરપ્રીટર રૂપરેખાંકન ફાઈલો માટે."
 
7121
 
 
7122
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:249
 
7123
msgid ""
 
7124
"This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-"
 
7125
"system-supported additions to the plug-in environment.  GIMP checks this "
 
7126
"folder in addition to the system-wide GIMP environment folder when searching "
 
7127
"for plug-in environment modification files."
 
7128
msgstr ""
 
7129
"આ ફોલ્ડર વપરાશકર્તાએ બનાવેલ, કામચલાઉ, અથવા પ્લગ-ઈન પર્યાવરણમાં બિન-સિસ્ટમ-આધારભૂત "
 
7130
"ઉમેરાઓ સંગ્રહવા માટે વપરાય છે.  GIMP આ ફોલ્ડરને સિસ્ટમ-લગતા GIMP પર્યાવરણ ફોલ્ડર સાથે "
 
7131
"વધુમાં ચકાસે છે જ્યારે પ્લગ-ઈન પર્યાવરણ સુધારા ફાઈલો માટે શોધી રહ્યા હોય."
 
7132
 
 
7133
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:259
 
7134
msgid ""
 
7135
"This folder is used to store user created and installed scripts.  GIMP "
 
7136
"checks this folder in addition to the systemwide scripts folder."
 
7137
msgstr ""
 
7138
"આ ફોલ્ડર વપરાશકર્તાએ બનાવેલ અને સ્થાપિત કરેલ સ્ક્રિપ્ટો સંગ્રહવા માટે વપરાય છે.  GIMP આ "
 
7139
"ફોલ્ડરને સિસ્ટમલગતા સ્ક્રિપ્ટો ફોલ્ડર સાથે વધુમાં ચકાસે છે."
 
7140
 
 
7141
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:266
 
7142
msgid "This folder is searched for image templates."
 
7143
msgstr "આ ફોલ્ડર એ ચિત્ર ટેમ્પલેટો માટે શોધાયેલ છે."
 
7144
 
 
7145
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:271
 
7146
msgid "This folder is searched for user-installed themes."
 
7147
msgstr "આ ફોલ્ડર એ વપરાશકર્તા-સ્થાપિત થીમો માટે શોધાયેલ છે."
 
7148
 
 
7149
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:276
 
7150
msgid "This folder is used for temporary files."
 
7151
msgstr "આ ફોલ્ડર એ કામચલાઉ ફાઈલો માટે વપરાય છે."
 
7152
 
 
7153
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:281
 
7154
msgid "This folder is used to store tool options."
 
7155
msgstr "આ ફોલ્ડર એ સાધન વિકલ્પો સંગ્રહવા માટે વપરાય છે."
 
7156
 
 
7157
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:286
 
7158
msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool."
 
7159
msgstr "આ ફોલ્ડર એ વણાંકો સાધન માટે પરિમાણ ફાઈલો સંગ્રહવા માટે વપરાય છે."
 
7160
 
 
7161
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:291
 
7162
msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool."
 
7163
msgstr "આ ફોલ્ડર એ સ્તરો સાધન માટે પરિમાણ ફાઈલો સંગ્રહવા માટે વપરાય છે."
 
7164
 
 
7165
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:387
 
7166
msgid "Installation successful.  Click \"Continue\" to proceed."
 
7167
msgstr "સ્થાપન સફળ.  પ્રક્રિયા કરવા માટે \"ચાલુ રાખો\" ક્લિક કરો."
 
7168
 
 
7169
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:393
 
7170
msgid "Installation failed.  Contact system administrator."
 
7171
msgstr "સ્થાપન નિષ્ફળ.  સિસ્ટમ સંચાલકનો સંપર્ક કરો."
 
7172
 
 
7173
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:613
 
7174
msgid "GIMP User Installation"
 
7175
msgstr "GIMP વપરાશકર્તા સ્થાપન"
 
7176
 
 
7177
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:618
 
7178
msgid "Continue"
 
7179
msgstr "ચાલુ રાખો"
 
7180
 
 
7181
#. GPL_PAGE
 
7182
#. version number
 
7183
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:774
 
7184
#, c-format
 
7185
msgid ""
 
7186
"Welcome to\n"
 
7187
"The GIMP %d.%d User Installation"
 
7188
msgstr ""
 
7189
"સ્વાગત\n"
 
7190
"GIMP %d.%d વપરાશકર્તા સ્થાપન"
 
7191
 
 
7192
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:780
 
7193
msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation."
 
7194
msgstr "GIMP વપરાશકર્તા સ્થાપનમાં દાખલ થવા માટે \"ચાલુ રાખો\" ક્લિક કરો."
 
7195
 
 
7196
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:787
 
7197
msgid ""
 
7198
"<b>The GIMP - GNU Image Manipulation Program</b>\n"
 
7199
"Copyright (C) 1995-2005\n"
 
7200
"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team."
 
7201
msgstr ""
 
7202
"<b>The GIMP - GNU Image Manipulation Program</b>\n"
 
7203
"Copyright (C) 1995-2005\n"
 
7204
"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team."
 
7205
 
 
7206
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:797
 
7207
msgid ""
 
7208
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 
7209
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
 
7210
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
 
7211
"any later version."
 
7212
msgstr ""
 
7213
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 
7214
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
 
7215
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
 
7216
"any later version."
 
7217
 
 
7218
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:803
 
7219
msgid ""
 
7220
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 
7221
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
 
7222
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
 
7223
"more details."
 
7224
msgstr ""
 
7225
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 
7226
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
 
7227
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
 
7228
"more details."
 
7229
 
 
7230
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:809
 
7231
msgid ""
 
7232
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 
7233
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
 
7234
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
 
7235
msgstr ""
 
7236
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 
7237
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
 
7238
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
 
7239
 
 
7240
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:822
 
7241
msgid "Migrate User Settings"
 
7242
msgstr "રૂપાંતરણ વપરાશકર્તા સુયોજનો"
 
7243
 
 
7244
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:823
 
7245
msgid "Click \"Continue\" to proceed with the user installation."
 
7246
msgstr "વપરાશકર્તા સ્થાપન સાથે પ્રક્રિયા કરવા માટે \"ચાલુ રાખો\" ક્લિક કરો."
 
7247
 
 
7248
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:827
 
7249
#, c-format
 
7250
msgid "It seems you have used GIMP %s before."
 
7251
msgstr "એવું લાગે છે કે તમે GIMP %s ને પહેલાં વાપર્યું છે."
 
7252
 
 
7253
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:829
 
7254
#, c-format
 
7255
msgid "_Migrate GIMP %s user settings"
 
7256
msgstr "GIMP %s વપરાશકર્તા સુયોજનો રૂપાંતરિત કરો (_M)"
 
7257
 
 
7258
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:838
 
7259
msgid "Do a _fresh user installation"
 
7260
msgstr "તાજું વપરાશકર્તા સ્થાપન કરો (_f)"
 
7261
 
 
7262
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:869
 
7263
msgid "Personal GIMP Folder"
 
7264
msgstr "વ્યક્તિગત GIMP ફોલ્ડર"
 
7265
 
 
7266
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:870
 
7267
msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder."
 
7268
msgstr "તમારું વ્યક્તિગત GIMP ફોલ્ડર બનાવવા માટે \"ચાલુ રાખો\"."
 
7269
 
 
7270
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:914
 
7271
#, c-format
 
7272
msgid ""
 
7273
"For a proper GIMP installation, a folder named '<b>%s</b>' needs to be "
 
7274
"created."
 
7275
msgstr "યોગ્ય GIMP સ્થાપન માટે, '<b>%s</b>' નામવાળું ફોલ્ડર બનાવેલું હોવું જરૂરી છે."
 
7276
 
 
7277
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:921
 
7278
msgid ""
 
7279
"This folder will contain a number of important files.  Click on one of the "
 
7280
"files or folders in the tree to get more information about the selected item."
 
7281
msgstr ""
 
7282
"આ ફોલ્ડર મહત્વની ફાઈલો સમાવતું હશે.  પસંદ કરેલ વસ્તુ વિશે વધુ જાણકારી મેળવવા માટે ફાઈલો "
 
7283
"અથવા ફોલ્ડરોમાંના કોઈ પર ક્લિક કરો."
 
7284
 
 
7285
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1009
 
7286
msgid "User Installation Log"
 
7287
msgstr "વપરાશકર્તા સ્થાપન લોગ"
 
7288
 
 
7289
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1010
 
7290
msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..."
 
7291
msgstr "જ્યારે તમારું વ્યક્તિગત GIMP ફોલ્ડર બની રહ્યું હોય ત્યારે મહેરબાની કરીને રાહ જુઓ..."
 
7292
 
 
7293
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1017
 
7294
msgid "GIMP Performance Tuning"
 
7295
msgstr "GIMP પ્રભાવ સંતુલન"
 
7296
 
 
7297
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1018
 
7298
msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above."
 
7299
msgstr "ઉપરના સુયોજનો સ્વીકારવા માટે \"ચાલુ રાખો\" ક્લિક કરો."
 
7300
 
 
7301
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1023
 
7302
msgid "<b>For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted.</b>"
 
7303
msgstr "<b>શ્રેષ્ઠ GIMP પ્રભાવ માટે, અમુક સુયોજનોને સંતુલિત થવાની જરૂર રહેશે.</b>"
 
7304
 
 
7305
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1083
 
7306
#, c-format
 
7307
msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
 
7308
msgstr "ફાઈલ '%s' ને '%s' માંથી નકલ કરી રહ્યા છીએ..."
 
7309
 
 
7310
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1102
 
7311
#, c-format
 
7312
msgid "Creating folder '%s'..."
 
7313
msgstr "ફોલ્ડર '%s' બનાવી રહ્યા છીએ..."
 
7314
 
 
7315
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1116
 
7316
#, c-format
 
7317
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
 
7318
msgstr "ફોલ્ડર '%s' બનાવી શકતા નથી: %s"
 
7319
 
 
7320
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1380
 
7321
msgid ""
 
7322
"GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called "
 
7323
"\"Tile Cache\".  You should adjust its size to fit into memory.  Consider "
 
7324
"the amount of memory used by other running processes."
 
7325
msgstr ""
 
7326
"ચિત્ર માહિતી સંગ્રહવા માટે GIMP મર્યાદિત જથ્થાની મેમરી વાપરે છે, તેથી \"તકતી કેશ\" તરીકે "
 
7327
"ઓળખાય છે.  તમારે એનું માપ મેમરીમાં બંધબેસે તેમ સંતુલિત કરવું જોઈએ.  અન્ય ચાલી રહેલી પ્રક્રિયા "
 
7328
"માટે વપરાતી મેમરીનો જથ્થો ધ્યાનમાં રાખો."
 
7329
 
 
7330
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1393
 
7331
msgid "Tile cache size:"
 
7332
msgstr "તકતી કેશ માપ:"
 
7333
 
 
7334
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1405
 
7335
msgid ""
 
7336
"All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be "
 
7337
"written to a swap file.  This file should be located on a local filesystem "
 
7338
"with enough free space (several hundred MB). On a UNIX system, you may want "
 
7339
"to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")."
 
7340
msgstr ""
 
7341
"બધા ચિત્ર અને રદ કરેલ માહિતી કે જે તકતી કેશમાં બંધબેસતા નથી તે સ્વેપ ફાઈલમાં લખાઈ જશે.  આ "
 
7342
"ફાઈલ સ્થાનિક ફાઈલ સિસ્ટમ પર પૂરતી મુક્ત જગ્યા (ખૂબ ઘણા MB) સાથે સ્થિત થયેલ હોવી જોઈએ. "
 
7343
"UNIX સિસ્મ પર, તમે system-wide temp-dir (\"/tmp\" અથવા \"/var/tmp\") વાપરી "
 
7344
"શકશો."
 
7345
 
 
7346
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1416
 
7347
msgid "Select Swap Dir"
 
7348
msgstr "સ્વેપ ડિરેક્ટરી પસંદ કરો"
 
7349
 
 
7350
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:53
 
7351
msgid "Export Path to SVG"
 
7352
msgstr "SVG પ્રતિ નિકાસ પાથ"
 
7353
 
 
7354
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:83
 
7355
msgid "Export the active path"
 
7356
msgstr "સક્રિય પાથ નિકાસ કરો"
 
7357
 
 
7358
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84
 
7359
msgid "Export all paths from this image"
 
7360
msgstr "આ ચિત્રમાંથી બધા પાથ નિકાસ કરો"
 
7361
 
 
7362
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:57
 
7363
msgid "Import Paths from SVG"
 
7364
msgstr "SVG માંથી પાથ આયાત કરો"
 
7365
 
 
7366
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88
 
7367
msgid "All Files (*.*)"
 
7368
msgstr "બધી ફાઈલો (*.*)"
 
7369
 
 
7370
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:93
 
7371
msgid "Scalable SVG image (*.svg)"
 
7372
msgstr "ખેંચી શકાય તેવું SVG ચિત્ર (*.svg)"
 
7373
 
 
7374
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:104
 
7375
msgid "_Merge imported paths"
 
7376
msgstr "આયાત થયેલ પાથો ભેગા કરો (_M)"
 
7377
 
 
7378
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:114
 
7379
msgid "_Scale imported paths to fit image"
 
7380
msgstr "ચિત્રમાં બંધબેસાડવા માટે આયાત થયેલા પાથો ખેંચો (_S)"
 
7381
 
 
7382
#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:118
 
7383
msgid "Path name:"
 
7384
msgstr "પાથ નામ:"
 
7385
 
 
7386
#: ../app/display/display-enums.c:24
 
7387
msgid "Tool icon"
 
7388
msgstr "સાધન ચિહ્ન"
 
7389
 
 
7390
#: ../app/display/display-enums.c:25
 
7391
msgid "Tool icon with crosshair"
 
7392
msgstr "વાંકડિયાવાળ સાથે સાધન ચિહ્ન"
 
7393
 
 
7394
#: ../app/display/display-enums.c:26
 
7395
msgid "Crosshair only"
 
7396
msgstr "માત્ર વાંકડિયા વાળ"
 
7397
 
 
7398
#: ../app/display/display-enums.c:55
 
7399
msgid "From theme"
 
7400
msgstr "થીમમાંથી"
 
7401
 
 
7402
#: ../app/display/display-enums.c:56
 
7403
msgid "Light check color"
 
7404
msgstr "આછો ચકાસણી રંગ"
 
7405
 
 
7406
#: ../app/display/display-enums.c:57
 
7407
msgid "Dark check color"
 
7408
msgstr "ઘાટો ચકાસણી રંગ"
 
7409
 
 
7410
#: ../app/display/display-enums.c:58
 
7411
msgid "Custom color"
 
7412
msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ રંગ"
 
7413
 
 
7414
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:914
 
7415
msgid "Zoom image when window size changes"
 
7416
msgstr "જ્યારે વિન્ડો માપ બદલાય ત્યારે ચિત્ર નાનુંમોટું કરો"
 
7417
 
 
7418
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:936
 
7419
msgid "Toggle Quick Mask"
 
7420
msgstr "ઝડપી માસ્ક બદલો"
 
7421
 
 
7422
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:123
 
7423
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:198
 
7424
#, c-format
 
7425
msgid "Close %s"
 
7426
msgstr "%s બંધ કરો"
 
7427
 
 
7428
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:135
 
7429
msgid "Do_n't Save"
 
7430
msgstr "સંગ્રહો નહિં (_n)"
 
7431
 
 
7432
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:205
 
7433
#, c-format
 
7434
msgid "Save the changes to image '%s' before closing?"
 
7435
msgstr "શું બંધ કરવા પહેલાં ચિત્ર '%s' ના ફેરફારો સંગ્રહવા છે?"
 
7436
 
 
7437
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:222
 
7438
#, c-format
 
7439
msgid "If you don't save the image, changes from the last %s will be lost."
 
7440
msgstr "જો તમે ચિત્ર સંગ્રહો નહિં, તો છેલ્લા %s પછીના ફેરફારો નષ્ટ થઈ જશે."
 
7441
 
 
7442
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:279
 
7443
#, c-format
 
7444
msgid "second"
 
7445
msgid_plural "%d seconds"
 
7446
msgstr[0] "સેકન્ડ"
 
7447
msgstr[1] "%d સેકન્ડો"
 
7448
 
 
7449
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:284
 
7450
#, c-format
 
7451
msgid "minute"
 
7452
msgid_plural "%d minutes"
 
7453
msgstr[0] "મિનિટ"
 
7454
msgstr[1] "%d મિનિટો"
 
7455
 
 
7456
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:200
 
7457
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:501
 
7458
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:554
 
7459
msgid "Drop New Layer"
 
7460
msgstr "નવું સ્તર મૂકો"
 
7461
 
 
7462
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:246
 
7463
msgid "Drop New Path"
 
7464
msgstr "નવો પાથ મૂકો"
 
7465
 
 
7466
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:542
 
7467
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:837 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:359
 
7468
msgid "Dropped Buffer"
 
7469
msgstr "મૂકાયેલ બફર"
 
7470
 
 
7471
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:73
 
7472
msgid "Color Display Filters"
 
7473
msgstr "રંગ ડિસ્પ્લે ગાળકો"
 
7474
 
 
7475
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:76
 
7476
msgid "Configure Color Display Filters"
 
7477
msgstr "રંગ ડિસ્પ્લે ગાળકો રૂપરેખાંકિત કરો"
 
7478
 
 
7479
#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:122
 
7480
msgid "Layer Select"
 
7481
msgstr "સ્તર પસંદ કરો"
 
7482
 
 
7483
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:472
 
7484
msgid "Zoom Ratio"
 
7485
msgstr "નાનામોટાપણાનો ગુણોત્તર"
 
7486
 
 
7487
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:474
 
7488
msgid "Select Zoom Ratio"
 
7489
msgstr "નાનામોટાપણાનો ગુણોત્તર પસંદ કરો"
 
7490
 
 
7491
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:517
 
7492
msgid "Zoom ratio:"
 
7493
msgstr "નાનામોટાપણાનો ગુણોત્તર:"
 
7494
 
 
7495
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:542
 
7496
msgid "Zoom:"
 
7497
msgstr "નાનામોટું:"
 
7498
 
 
7499
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:224
 
7500
msgid "RGB-empty"
 
7501
msgstr "RGB-ખાલી"
 
7502
 
 
7503
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:227
 
7504
msgid "grayscale-empty"
 
7505
msgstr "ગ્રેસ્કેલ-ખાલી"
 
7506
 
 
7507
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:227
 
7508
msgid "grayscale"
 
7509
msgstr "ગ્રેસ્કેલ"
 
7510
 
 
7511
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:230
 
7512
msgid "indexed-empty"
 
7513
msgstr "અનુક્રમિત-ખાલી"
 
7514
 
 
7515
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:230
 
7516
msgid "indexed"
 
7517
msgstr "અનુક્રમિત"
 
7518
 
 
7519
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:284
 
7520
msgid "(modified)"
 
7521
msgstr "(સુધારાયેલ)"
 
7522
 
 
7523
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:289
 
7524
msgid "(clean)"
 
7525
msgstr "(સ્વચ્છ)"
 
7526
 
 
7527
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:328
 
7528
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:340
 
7529
#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:806
 
7530
msgid "(none)"
 
7531
msgstr "(કંઇ નહી)"
 
7532
 
 
7533
#: ../app/display/gimpstatusbar.c:145
 
7534
msgid "Shadow type"
 
7535
msgstr "પડછાયાનો પ્રકાર"
 
7536
 
 
7537
#: ../app/display/gimpstatusbar.c:146
 
7538
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
 
7539
msgstr "સ્થિતિ દર્શક પટ્ટીના લેખનની આજુબાજુના ઉઠાવનો પ્રકાર"
 
7540
 
 
7541
#: ../app/display/gimpstatusbar.c:227
 
7542
msgid "Cancel"
 
7543
msgstr "રદ કરો"
 
7544
 
 
7545
#: ../app/display/gimpstatusbar.c:451
 
7546
msgid "Other..."
 
7547
msgstr "અન્ય..."
 
7548
 
 
7549
#: ../app/file/file-open.c:106
 
7550
msgid "Unknown file type"
 
7551
msgstr "અજ્ઞાત ફાઈલ પ્રકાર"
 
7552
 
 
7553
#: ../app/file/file-open.c:121 ../app/file/file-save.c:109
 
7554
msgid "Not a regular file"
 
7555
msgstr "નિયમિત ફાઈલ નથી"
 
7556
 
 
7557
#: ../app/file/file-open.c:174
 
7558
msgid "Plug-In returned SUCCESS but did not return an image"
 
7559
msgstr "પ્લગ-ઈને SUCCESS પરંતુ ચિત્ર આપ્યું નથી"
 
7560
 
 
7561
#: ../app/file/file-open.c:182
 
7562
msgid "Plug-In could not open image"
 
7563
msgstr "પ્લગ-ઈન ચિત્ર ખોલી શક્યું નહિં"
 
7564
 
 
7565
#: ../app/file/file-open.c:418
 
7566
msgid "Image doesn't contain any visible layers"
 
7567
msgstr "ચિત્ર કોઈપણ દેખીતા સ્તરો સમાવતું નથી"
 
7568
 
 
7569
#: ../app/file/file-save.c:182
 
7570
msgid "Plug-In could not save image"
 
7571
msgstr "પ્લગ-ઈન ચિત્ર સંગ્રહી શક્યું નહિં"
 
7572
 
 
7573
#: ../app/file/file-utils.c:107
 
7574
msgid "Invalid character sequence in URI"
 
7575
msgstr "URI માં અયોગ્ય અક્ષર માળા"
 
7576
 
 
7577
#: ../app/gui/splash.c:118
 
7578
msgid "GIMP Startup"
 
7579
msgstr "GIMP શરૂઆત"
 
7580
 
 
7581
#: ../app/gui/themes.c:231 ../app/plug-in/plug-ins.c:253
 
7582
#, c-format
 
7583
msgid "Writing '%s'\n"
 
7584
msgstr "'%s' લખી રહ્યા છીએ\n"
 
7585
 
 
7586
#: ../app/gui/themes.c:284
 
7587
#, c-format
 
7588
msgid "Adding theme '%s' (%s)\n"
 
7589
msgstr "થીમ '%s' ઉમેરી રહ્યા છીએ (%s)\n"
 
7590
 
 
7591
#: ../app/paint/gimpairbrush.c:69 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54
 
7592
msgid "Airbrush"
 
7593
msgstr "એરબ્રશ"
 
7594
 
 
7595
#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:369
 
7596
msgid "No brushes available for use with this tool."
 
7597
msgstr "આ સાધન સાથે વાપરવા માટે કોઈ બ્રશો ઉપલબ્ધ નથી."
 
7598
 
 
7599
#: ../app/paint/gimpclone.c:91 ../app/tools/gimpclonetool.c:93
 
7600
msgid "Clone"
 
7601
msgstr "ક્લોન"
 
7602
 
 
7603
#: ../app/paint/gimpconvolve.c:121 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:69
 
7604
msgid "Convolve"
 
7605
msgstr "કન્વોલ્વ"
 
7606
 
 
7607
#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:87 ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:69
 
7608
msgid "Dodge/Burn"
 
7609
msgstr "ડોજ/બાળો"
 
7610
 
 
7611
#: ../app/paint/gimperaser.c:64 ../app/tools/gimperasertool.c:69
 
7612
msgid "Eraser"
 
7613
msgstr "ભૂંસનાર"
 
7614
 
 
7615
#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
 
7616
msgid "Paintbrush"
 
7617
msgstr "પેઈન્ટબ્રશ"
 
7618
 
 
7619
#: ../app/paint/gimppencil.c:38 ../app/tools/gimppenciltool.c:51
 
7620
msgid "Pencil"
 
7621
msgstr "પેન્સિલ"
 
7622
 
 
7623
#: ../app/paint/gimpsmudge.c:78 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53
 
7624
msgid "Smudge"
 
7625
msgstr "સ્મજ"
 
7626
 
 
7627
#: ../app/paint/paint-enums.c:24
 
7628
msgid "Non-aligned"
 
7629
msgstr "નહિં-ગોઠવાયેલ"
 
7630
 
 
7631
#: ../app/paint/paint-enums.c:25
 
7632
msgid "Aligned"
 
7633
msgstr "ગોઠવાયેલ"
 
7634
 
 
7635
#: ../app/paint/paint-enums.c:26
 
7636
msgid "Registered"
 
7637
msgstr "રજીસ્ટર થયેલ"
 
7638
 
 
7639
#: ../app/paint/paint-enums.c:53
 
7640
msgid "Blur"
 
7641
msgstr "ઝાંખુ કરો"
 
7642
 
 
7643
#: ../app/paint/paint-enums.c:54
 
7644
msgid "Sharpen"
 
7645
msgstr "તીક્ષ્ણ"
 
7646
 
 
7647
#: ../app/pdb/color_cmds.c:142 ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:101
 
7648
msgid "Brightness-Contrast"
 
7649
msgstr "તેજસ્વીતા-વિરોધાભાસ"
 
7650
 
 
7651
#: ../app/pdb/color_cmds.c:464 ../app/tools/gimpposterizetool.c:78
 
7652
msgid "Posterize"
 
7653
msgstr "પોસ્ટરના માપનું"
 
7654
 
 
7655
#: ../app/pdb/color_cmds.c:820 ../app/pdb/color_cmds.c:947
 
7656
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:136
 
7657
msgid "Curves"
 
7658
msgstr "વળાંકો"
 
7659
 
 
7660
#: ../app/pdb/color_cmds.c:1068 ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95
 
7661
msgid "Color Balance"
 
7662
msgstr "રંગ સંતુલન"
 
7663
 
 
7664
#: ../app/pdb/color_cmds.c:1189 ../app/tools/gimpcolorizetool.c:96
 
7665
msgid "Colorize"
 
7666
msgstr "રંગીન"
 
7667
 
 
7668
#: ../app/pdb/color_cmds.c:1463 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:115
 
7669
msgid "Hue-Saturation"
 
7670
msgstr "હ્યુ-મર્યાદા"
 
7671
 
 
7672
#: ../app/pdb/color_cmds.c:1571 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:89
 
7673
msgid "Threshold"
 
7674
msgstr "થ્રેશોલ્ડ"
 
7675
 
 
7676
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:250
 
7677
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:406
 
7678
msgid "Flip..."
 
7679
msgstr "પલટાવો..."
 
7680
 
 
7681
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:567
 
7682
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:752
 
7683
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:199
 
7684
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:141
 
7685
msgid "Perspective..."
 
7686
msgstr "પર્સપેક્ટીવ..."
 
7687
 
 
7688
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1665
 
7689
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1808
 
7690
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:594 ../app/tools/gimpsheartool.c:158
 
7691
msgid "Shearing..."
 
7692
msgstr "સંકુચિત કરવાનું..."
 
7693
 
 
7694
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1961
 
7695
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:2143
 
7696
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:2331
 
7697
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:2533
 
7698
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:728
 
7699
msgid "2D Transform..."
 
7700
msgstr "2D રૂપાંતરણ..."
 
7701
 
 
7702
#: ../app/pdb/edit_cmds.c:1326 ../app/tools/gimpblendtool.c:243
 
7703
msgid "Blending..."
 
7704
msgstr "બ્લેન્ડીંગ..."
 
7705
 
 
7706
#: ../app/pdb/image_cmds.c:4031
 
7707
msgid "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
 
7708
msgstr "ચિત્ર રીઝોલ્યુશન એ બંધનો બહાર છે, તેની જગ્યાએ મૂળભૂત રીઝોલ્યુશન વાપરી રહ્યા છીએ."
 
7709
 
 
7710
#: ../app/pdb/internal_procs.c:87
 
7711
msgid "Internal Procedures"
 
7712
msgstr "આંતરિક પ્રક્રિયાઓ"
 
7713
 
 
7714
#: ../app/pdb/internal_procs.c:87
 
7715
msgid "Brush"
 
7716
msgstr "બ્રશ"
 
7717
 
 
7718
#: ../app/pdb/internal_procs.c:90
 
7719
msgid "Brush UI"
 
7720
msgstr "બ્રશ UI"
 
7721
 
 
7722
#: ../app/pdb/internal_procs.c:105
 
7723
msgid "Convert"
 
7724
msgstr "ફેરવો"
 
7725
 
 
7726
#: ../app/pdb/internal_procs.c:108
 
7727
msgid "Display procedures"
 
7728
msgstr "ડિસ્પ્લે પ્રક્રિયાઓ"
 
7729
 
 
7730
#: ../app/pdb/internal_procs.c:111
 
7731
msgid "Drawable procedures"
 
7732
msgstr "દોરી શકાય તેવી પ્રક્રિયાઓ"
 
7733
 
 
7734
#: ../app/pdb/internal_procs.c:114
 
7735
msgid "Transformation procedures"
 
7736
msgstr "રૂપાંતરણ પ્રક્રિયાઓ"
 
7737
 
 
7738
#: ../app/pdb/internal_procs.c:117
 
7739
msgid "Edit procedures"
 
7740
msgstr "ફેરફાર પ્રક્રિયાઓ"
 
7741
 
 
7742
#: ../app/pdb/internal_procs.c:120
 
7743
msgid "File Operations"
 
7744
msgstr "ફાઈલ પ્રક્રિયાઓ"
 
7745
 
 
7746
#: ../app/pdb/internal_procs.c:123
 
7747
msgid "Floating selections"
 
7748
msgstr "તરતી પસંદગીઓ"
 
7749
 
 
7750
#: ../app/pdb/internal_procs.c:126
 
7751
msgid "Font UI"
 
7752
msgstr "ફોન્ટ UI"
 
7753
 
 
7754
#: ../app/pdb/internal_procs.c:132
 
7755
msgid "Gimprc procedures"
 
7756
msgstr "Gimprc પ્રક્રિયાઓ"
 
7757
 
 
7758
#: ../app/pdb/internal_procs.c:135
 
7759
msgid "Gradient"
 
7760
msgstr "ઢાળ"
 
7761
 
 
7762
#: ../app/pdb/internal_procs.c:138
 
7763
msgid "Gradient UI"
 
7764
msgstr "ઢાળ UI"
 
7765
 
 
7766
#: ../app/pdb/internal_procs.c:144
 
7767
msgid "Guide procedures"
 
7768
msgstr "માર્ગદર્શન પ્રક્રિયાઓ"
 
7769
 
 
7770
#: ../app/pdb/internal_procs.c:147
 
7771
msgid "Help procedures"
 
7772
msgstr "મદદ પ્રક્રિયાઓ"
 
7773
 
 
7774
#: ../app/pdb/internal_procs.c:156
 
7775
msgid "Message procedures"
 
7776
msgstr "સંદેશા પ્રક્રિયાઓ"
 
7777
 
 
7778
#: ../app/pdb/internal_procs.c:159
 
7779
msgid "Miscellaneous"
 
7780
msgstr "મિશ્રિત"
 
7781
 
 
7782
#: ../app/pdb/internal_procs.c:162
 
7783
msgid "Paint Tool procedures"
 
7784
msgstr "રંગ સાધન પ્રક્રિયાઓ"
 
7785
 
 
7786
#: ../app/pdb/internal_procs.c:165
 
7787
msgid "Palette"
 
7788
msgstr "તકતી"
 
7789
 
 
7790
#: ../app/pdb/internal_procs.c:168
 
7791
msgid "Palette UI"
 
7792
msgstr "તકતી UI"
 
7793
 
 
7794
#: ../app/pdb/internal_procs.c:174
 
7795
msgid "Parasite procedures"
 
7796
msgstr "પેરાસાઈટ પ્રક્રિયાઓ"
 
7797
 
 
7798
#: ../app/pdb/internal_procs.c:183
 
7799
msgid "Pattern UI"
 
7800
msgstr "ભાત UI"
 
7801
 
 
7802
#: ../app/pdb/internal_procs.c:189
 
7803
msgid "Plug-in"
 
7804
msgstr "પ્લગ-ઈન"
 
7805
 
 
7806
#: ../app/pdb/internal_procs.c:192
 
7807
msgid "Procedural database"
 
7808
msgstr "પ્રક્રિયા ડેટાબેઝ"
 
7809
 
 
7810
#: ../app/pdb/internal_procs.c:195 ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:252
 
7811
msgid "Progress"
 
7812
msgstr "પ્રગતિ"
 
7813
 
 
7814
#: ../app/pdb/internal_procs.c:198
 
7815
msgid "Image mask"
 
7816
msgstr "ચિત્ર માસ્ક"
 
7817
 
 
7818
#: ../app/pdb/internal_procs.c:201
 
7819
msgid "Selection Tool procedures"
 
7820
msgstr "પસંદગી સાધન પ્રક્રિયાઓ"
 
7821
 
 
7822
#: ../app/pdb/internal_procs.c:204
 
7823
msgid "Text procedures"
 
7824
msgstr "લખાણ પ્રક્રિયાઓ"
 
7825
 
 
7826
#: ../app/pdb/internal_procs.c:207
 
7827
msgid "Transform Tool procedures"
 
7828
msgstr "રૂપાંતરણ સાધન પ્રક્રિયાઓ"
 
7829
 
 
7830
#: ../app/pdb/internal_procs.c:213 ../app/widgets/gimpcursorview.c:179
 
7831
msgid "Units"
 
7832
msgstr "એકમો"
 
7833
 
 
7834
#: ../app/pdb/procedural_db.c:267
 
7835
#, c-format
 
7836
msgid ""
 
7837
"PDB calling error:\n"
 
7838
"procedure '%s' not found"
 
7839
msgstr ""
 
7840
"PDB બોલાવવાની ભૂલ:\n"
 
7841
"પ્રક્રિયા '%s' મળી નહિં"
 
7842
 
 
7843
#: ../app/pdb/procedural_db.c:294 ../app/pdb/procedural_db.c:420
 
7844
#, c-format
 
7845
msgid ""
 
7846
"PDB calling error for procedure '%s':\n"
 
7847
"Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)"
 
7848
msgstr ""
 
7849
"પ્રક્રિયા '%s' માટે PDB બોલાવવાની ભૂલ:\n"
 
7850
"દલીલ #%d જોડણી બંધબેસતી નથી (ઇચ્છિત %s, %s મળ્યું)"
 
7851
 
 
7852
#: ../app/pdb/selection_tools_cmds.c:334 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:97
 
7853
msgid "Free Select"
 
7854
msgstr "મુક્ત પસંદગી"
 
7855
 
 
7856
#: ../app/pdb/vectors_cmds.c:240
 
7857
msgid "Modify Path"
 
7858
msgstr "પાથ સુધારો"
 
7859
 
 
7860
#: ../app/plug-in/plug-in.c:607 ../app/plug-in/plug-in.c:640
 
7861
#, c-format
 
7862
msgid "Terminating plug-in: '%s'\n"
 
7863
msgstr "પ્લગ-ઈન બંધ કરી રહ્યા છીએ: '%s'\n"
 
7864
 
 
7865
#: ../app/plug-in/plug-in.c:793
 
7866
#, c-format
 
7867
msgid ""
 
7868
"Plug-In crashed: \"%s\"\n"
 
7869
"(%s)\n"
 
7870
"\n"
 
7871
"The dying Plug-In may have messed up GIMP's internal state. You may want to "
 
7872
"save your images and restart GIMP to be on the safe side."
 
7873
msgstr ""
 
7874
"પ્લગ-ઈન ભાંગી ગયું: \"%s\"\n"
 
7875
"(%s)\n"
 
7876
"\n"
 
7877
"મરી રહેલું પ્લગ-ઈન એ GIMP ની આંતરિક સ્થિતિ સાથે ભેગું થઈ ગયું છે. તમે તમારા ચિત્રો સંગ્રહવા "
 
7878
"માંગતા હશો અને GIMP ને સુરક્ષિત બાજુએ રાખવા માટે પુનઃશરૂ કરી શકશો."
 
7879
 
 
7880
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:197
 
7881
#, c-format
 
7882
msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
 
7883
msgstr "'%s' રદ કરી રહ્યા છીએ: ખોટી GIMP પ્રોટોકોલ આવૃત્તિ."
 
7884
 
 
7885
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:450
 
7886
#, c-format
 
7887
msgid "invalid value '%s' for icon type"
 
7888
msgstr "ચિહ્ન પ્રકાર માટે અયોગ્ય કિંમત '%s'"
 
7889
 
 
7890
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:465
 
7891
#, c-format
 
7892
msgid "invalid value '%ld' for icon type"
 
7893
msgstr "ચિહ્ન પ્રકાર માટે અયોગ્ય કિંમત '%ld'"
 
7894
 
 
7895
#: ../app/plug-in/plug-ins.c:138
 
7896
msgid "Resource configuration"
 
7897
msgstr "સ્રોત રૂપરેખાંકન"
 
7898
 
 
7899
#. Query any plug-ins that have changed since we last wrote out
 
7900
#. *  the pluginrc file.
 
7901
#.
 
7902
#: ../app/plug-in/plug-ins.c:152
 
7903
msgid "Querying new Plug-ins"
 
7904
msgstr "નવા પ્લગ-ઈનો માટે પ્રશ્ન પૂછી રહ્યા છીએ"
 
7905
 
 
7906
#: ../app/plug-in/plug-ins.c:169
 
7907
#, c-format
 
7908
msgid "Querying plug-in: '%s'\n"
 
7909
msgstr "પ્લગ-ઈન માટે પ્રશ્ન પૂછી રહ્યા છીએ: '%s'\n"
 
7910
 
 
7911
#. initialize the plug-ins
 
7912
#: ../app/plug-in/plug-ins.c:179
 
7913
msgid "Initializing Plug-ins"
 
7914
msgstr "પ્લગ-ઈનોનો આરંભ કરી રહ્યા છીએ"
 
7915
 
 
7916
#: ../app/plug-in/plug-ins.c:193
 
7917
#, c-format
 
7918
msgid "Initializing plug-in: '%s'\n"
 
7919
msgstr "પ્લગ-ઈનનો આરંભ કરી રહ્યા છીએ: '%s'\n"
 
7920
 
 
7921
#: ../app/plug-in/plug-ins.c:321
 
7922
msgid "Starting Extensions"
 
7923
msgstr "એક્સટેન્સનો શરૂ કરી રહ્યા છીએ"
 
7924
 
 
7925
#: ../app/plug-in/plug-ins.c:328
 
7926
#, c-format
 
7927
msgid "Starting extension: '%s'\n"
 
7928
msgstr "એક્સટેન્સનો શરૂ કરી રહ્યા છીએ: '%s'\n"
 
7929
 
 
7930
#: ../app/text/text-enums.c:81
 
7931
msgid "Left justified"
 
7932
msgstr "ડાબેથી ગોઠવાયેલ"
 
7933
 
 
7934
#: ../app/text/text-enums.c:82
 
7935
msgid "Right justified"
 
7936
msgstr "જમણેથી ગોઠવાયેલ"
 
7937
 
 
7938
#: ../app/text/text-enums.c:83
 
7939
msgid "Centered"
 
7940
msgstr "કેન્દ્રસ્થ"
 
7941
 
 
7942
#: ../app/text/text-enums.c:84
 
7943
msgid "Filled"
 
7944
msgstr "ભરેલું"
 
7945
 
 
7946
#. This is a so-called pangram; it's supposed to
 
7947
#. contain all characters found in the alphabet.
 
7948
#: ../app/text/gimpfont.c:39
 
7949
msgid ""
 
7950
"Pack my box with\n"
 
7951
"five dozen liquor jugs."
 
7952
msgstr ""
 
7953
"મારા બોક્સને\n"
 
7954
"પાંચ ડઝન જગ વડે ભરો."
 
7955
 
 
7956
#: ../app/text/gimptext-compat.c:108 ../app/tools/gimptexttool.c:749
 
7957
msgid "Add Text Layer"
 
7958
msgstr "લખાણ સ્તર ઉમેરો"
 
7959
 
 
7960
#: ../app/text/gimptext-parasite.c:167
 
7961
msgid "(invalid UTF-8 string)"
 
7962
msgstr "(અયોગ્ય UTF-8 શબ્દમાળા)"
 
7963
 
 
7964
#: ../app/text/gimptextlayer.c:168
 
7965
msgid "Text Layer"
 
7966
msgstr "લખાણ સ્તર"
 
7967
 
 
7968
#: ../app/text/gimptextlayer.c:169
 
7969
msgid "Rename Text Layer"
 
7970
msgstr "લખાણ સ્તરનું નામ બદલો"
 
7971
 
 
7972
#: ../app/text/gimptextlayer.c:170
 
7973
msgid "Move Text Layer"
 
7974
msgstr "લખાણ સ્તર ખસેડો"
 
7975
 
 
7976
#: ../app/text/gimptextlayer.c:171
 
7977
msgid "Scale Text Layer"
 
7978
msgstr "લખાણ સ્તર ખેંચો"
 
7979
 
 
7980
#: ../app/text/gimptextlayer.c:172
 
7981
msgid "Resize Text Layer"
 
7982
msgstr "લખાણ સ્તરનું મા બદલો"
 
7983
 
 
7984
#: ../app/text/gimptextlayer.c:173
 
7985
msgid "Flip Text Layer"
 
7986
msgstr "લખાણ સ્તર પલટાવો"
 
7987
 
 
7988
#: ../app/text/gimptextlayer.c:174
 
7989
msgid "Rotate Text Layer"
 
7990
msgstr "લખાણ સ્તર ફેરવો"
 
7991
 
 
7992
#: ../app/text/gimptextlayer.c:175
 
7993
msgid "Transform Text Layer"
 
7994
msgstr "લખાણ સ્તર રૂપાંતરિત કરો"
 
7995
 
 
7996
#: ../app/text/gimptextlayer.c:529
 
7997
msgid "Discard Text Information"
 
7998
msgstr "લખાણ જાણકારી અવગણો"
 
7999
 
 
8000
#: ../app/text/gimptextlayer.c:579
 
8001
msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
 
8002
msgstr "કોઈપણ ફોન્ટની અછતને કારણે, લખાણ વિધેય એ ઉપલબ્ધ નથી."
 
8003
 
 
8004
#: ../app/text/gimptextlayer.c:614
 
8005
msgid "Empty Text Layer"
 
8006
msgstr "ખાલી લખાણ સ્તર"
 
8007
 
 
8008
#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:73
 
8009
#, c-format
 
8010
msgid ""
 
8011
"Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n"
 
8012
"%s\n"
 
8013
"\n"
 
8014
"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, "
 
8015
"you don't need to worry about this."
 
8016
msgstr ""
 
8017
"સ્તર '%s' માટે લખાણ પેરાસાઈટનું પદચ્છેદન કરવામાં સમસ્યા:\n"
 
8018
"%s\n"
 
8019
"\n"
 
8020
"અમુક લખાણ ગુણધર્મો ખોટા હોઈ શકે. જ્યાં સુધી તમે લખાણ સ્તરમાં ફેરફાર નહિં કરવા માંગો, ત્યાં "
 
8021
"સુધી તમારે આના વિશે ચિંતા કરવાની જરૂર નથી."
 
8022
 
 
8023
#: ../app/tools/tools-enums.c:25
 
8024
msgid "Pick only"
 
8025
msgstr "માત્ર લો"
 
8026
 
 
8027
#: ../app/tools/tools-enums.c:26
 
8028
msgid "Set foreground color"
 
8029
msgstr "અગ્ર ભાગનો રંગ સુયોજિત કરો"
 
8030
 
 
8031
#: ../app/tools/tools-enums.c:27
 
8032
msgid "Set background color"
 
8033
msgstr "પાશ્વ ભાગનો રંગ સુયોજિત કરો"
 
8034
 
 
8035
#: ../app/tools/tools-enums.c:54
 
8036
msgid "Crop"
 
8037
msgstr "કાપો"
 
8038
 
 
8039
#: ../app/tools/tools-enums.c:55 ../app/tools/tools-enums.c:83
 
8040
msgid "Resize"
 
8041
msgstr "માપ બદલો"
 
8042
 
 
8043
#: ../app/tools/tools-enums.c:82
 
8044
msgid "Execute"
 
8045
msgstr "ચલાવો"
 
8046
 
 
8047
#: ../app/tools/tools-enums.c:111
 
8048
msgid "Free select"
 
8049
msgstr "મુક્ત પસંદગી"
 
8050
 
 
8051
#: ../app/tools/tools-enums.c:112
 
8052
msgid "Fixed size"
 
8053
msgstr "ચોક્કસ માપ"
 
8054
 
 
8055
#: ../app/tools/tools-enums.c:113
 
8056
msgid "Fixed aspect ratio"
 
8057
msgstr "ચોક્કસ એસ્પેક્ટ રેશિયો"
 
8058
 
 
8059
#: ../app/tools/tools-enums.c:141
 
8060
msgid "Transform layer"
 
8061
msgstr "રૂપાંતરણ સ્તર"
 
8062
 
 
8063
#: ../app/tools/tools-enums.c:142
 
8064
msgid "Transform selection"
 
8065
msgstr "રૂપાંતરણ પસંદગી"
 
8066
 
 
8067
#: ../app/tools/tools-enums.c:143
 
8068
msgid "Transform path"
 
8069
msgstr "રૂપાંતરણ પાથ"
 
8070
 
 
8071
#: ../app/tools/tools-enums.c:171
 
8072
msgid "Design"
 
8073
msgstr "રચના"
 
8074
 
 
8075
#: ../app/tools/tools-enums.c:173 ../app/tools/gimpmovetool.c:116
 
8076
msgid "Move"
 
8077
msgstr "ખસેડો"
 
8078
 
 
8079
#: ../app/tools/tools-enums.c:202
 
8080
msgid "Outline"
 
8081
msgstr "બાહ્ય કિનારી"
 
8082
 
 
8083
#: ../app/tools/tools-enums.c:205
 
8084
msgid "Image + Grid"
 
8085
msgstr "ચિત્ર + જાળી"
 
8086
 
 
8087
#: ../app/tools/tools-enums.c:232
 
8088
msgid "Number of grid lines"
 
8089
msgstr "જાળી લીટીઓની સંખ્યા"
 
8090
 
 
8091
#: ../app/tools/tools-enums.c:233
 
8092
msgid "Grid line spacing"
 
8093
msgstr "જાળી લીટી જગ્યા"
 
8094
 
 
8095
#: ../app/tools/gimp-tools.c:312
 
8096
msgid "This tool has no options."
 
8097
msgstr "આ સાધનને કોઈ વિકલ્પો નથી."
 
8098
 
 
8099
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55
 
8100
msgid "Airbrush with variable pressure"
 
8101
msgstr "ચલિત દબાણ સાથેનું એરબ્રશ"
 
8102
 
 
8103
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56
 
8104
msgid "_Airbrush"
 
8105
msgstr "એરબ્રશ (_A)"
 
8106
 
 
8107
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:122 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:208
 
8108
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:122
 
8109
msgid "Rate:"
 
8110
msgstr "દર:"
 
8111
 
 
8112
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:128
 
8113
msgid "Pressure:"
 
8114
msgstr "દબાણ:"
 
8115
 
 
8116
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:243
 
8117
msgid "Offset:"
 
8118
msgstr "ઓફસેટ:"
 
8119
 
 
8120
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:252 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:145
 
8121
msgid "Shape:"
 
8122
msgstr "આકાર:"
 
8123
 
 
8124
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:258 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:430
 
8125
msgid "Repeat:"
 
8126
msgstr "પુનરાવર્તન:"
 
8127
 
 
8128
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:276
 
8129
msgid "Adaptive supersampling"
 
8130
msgstr "અનૂકુલનાત્મક સુપરસેમ્પલીંગ"
 
8131
 
 
8132
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:294
 
8133
msgid "Max depth:"
 
8134
msgstr "મહત્તમ ઊંડાઈ:"
 
8135
 
 
8136
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:301
 
8137
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:297
 
8138
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:524
 
8139
msgid "Threshold:"
 
8140
msgstr "થ્રેશોલ્ડ:"
 
8141
 
 
8142
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:102
 
8143
msgid "Fill with a color gradient"
 
8144
msgstr "રંગ ઢાળ સાથે ભરો"
 
8145
 
 
8146
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:103
 
8147
msgid "Blen_d"
 
8148
msgstr "બ્લેન્ડ (_d)"
 
8149
 
 
8150
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:186
 
8151
msgid "Blend: Invalid for indexed images."
 
8152
msgstr "બ્લેન્ડ: અનુક્રમિત ચિત્રો માટે અયોગ્ય."
 
8153
 
 
8154
#. initialize the statusbar display
 
8155
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:204 ../app/tools/gimpblendtool.c:299
 
8156
msgid "Blend: "
 
8157
msgstr "બ્લેન્ડ: "
 
8158
 
 
8159
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:102
 
8160
msgid "Adjust brightness and contrast"
 
8161
msgstr "તેજસ્વીતા અને વિરોધાભાસ સંતુલિત કરો"
 
8162
 
 
8163
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:103
 
8164
msgid "B_rightness-Contrast..."
 
8165
msgstr "તેજસ્વીતા-વિરોધાભાસ (_r)..."
 
8166
 
 
8167
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:158
 
8168
msgid "Adjust Brightness and Contrast"
 
8169
msgstr "તેજસ્વીતા અને વિરોધાભાસ સંતુલિત કરો"
 
8170
 
 
8171
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:201
 
8172
msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers."
 
8173
msgstr "તેજસ્વીતા-વિરોધાભાસ અનુક્રમિત સ્તરો પર પ્રક્રિયા કરતા નથી."
 
8174
 
 
8175
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:322
 
8176
msgid "_Brightness:"
 
8177
msgstr "તેજસ્વીતા (_B):"
 
8178
 
 
8179
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:337
 
8180
msgid "Con_trast:"
 
8181
msgstr "વિરોધાભાસ (_t):"
 
8182
 
 
8183
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:128
 
8184
msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
 
8185
msgstr "ભરવા માટે સંપૂર્ણપણે પારદર્શક વિસ્તારોને પરવાનગી આપો"
 
8186
 
 
8187
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:134
 
8188
msgid "Base filled area on all visible layers"
 
8189
msgstr "બધા દેખીતા સ્તરો પર ભરેલો આધાર વિસ્તાર"
 
8190
 
 
8191
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:140
 
8192
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:162
 
8193
msgid "Maximum color difference"
 
8194
msgstr "મહત્તમ રંગ ભેદ"
 
8195
 
 
8196
#. fill type
 
8197
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:237
 
8198
#, c-format
 
8199
msgid "Fill Type  (%s)"
 
8200
msgstr "ભરવાનો પ્રકાર  (%s)"
 
8201
 
 
8202
#. fill selection
 
8203
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:249
 
8204
#, c-format
 
8205
msgid "Affected Area  (%s)"
 
8206
msgstr "અસરગ્રસ્ત વિસ્તાર  (%s)"
 
8207
 
 
8208
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253
 
8209
msgid "Fill whole selection"
 
8210
msgstr "આખી પસંદગી ભરો"
 
8211
 
 
8212
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:254
 
8213
msgid "Fill similar colors"
 
8214
msgstr "આવા જ રંગો ભરો"
 
8215
 
 
8216
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:263
 
8217
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:496
 
8218
msgid "Finding Similar Colors"
 
8219
msgstr "સરખા રંગો શોધી રહ્યા છીએ"
 
8220
 
 
8221
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:279
 
8222
msgid "Fill transparent areas"
 
8223
msgstr "પારદર્શક વિસ્તારો ભરો"
 
8224
 
 
8225
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:285 ../app/tools/gimpclonetool.c:335
 
8226
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:177
 
8227
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:512
 
8228
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:560
 
8229
msgid "Sample merged"
 
8230
msgstr "નમૂના ભેગા થયેલ"
 
8231
 
 
8232
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:93
 
8233
msgid "Fill with a color or pattern"
 
8234
msgstr "રંગ અથવા ભાત વડે ભરો"
 
8235
 
 
8236
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:94
 
8237
msgid "_Bucket Fill"
 
8238
msgstr "બાલદીથી ભરો (_B)"
 
8239
 
 
8240
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:83
 
8241
msgid "Select regions by color"
 
8242
msgstr "રંગ દ્વારા વિસ્તારો પસંદ કરો"
 
8243
 
 
8244
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:84
 
8245
msgid "_By Color Select"
 
8246
msgstr "રંગ પસંદગી અનુસાર (_B)"
 
8247
 
 
8248
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:94
 
8249
msgid "Paint using Patterns or Image Regions"
 
8250
msgstr "ભાતો અથવા ચિત્ર વિસ્તારોની મદદથી રંગો"
 
8251
 
 
8252
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:95
 
8253
msgid "_Clone"
 
8254
msgstr "ક્લોન (_C)"
 
8255
 
 
8256
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:270
 
8257
msgid "Ctrl-Click to set a clone source."
 
8258
msgstr "ક્લોન સ્રોત સુયોજિત કરવા માટે Ctrl-ક્લિક."
 
8259
 
 
8260
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:329
 
8261
msgid "Source"
 
8262
msgstr "સ્રોત"
 
8263
 
 
8264
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:342
 
8265
msgid "Alignment"
 
8266
msgstr "ગોઠવણી"
 
8267
 
 
8268
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96
 
8269
msgid "Adjust color balance"
 
8270
msgstr "રંગ સંતુલન ગોઠવો"
 
8271
 
 
8272
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:97
 
8273
msgid "Color _Balance..."
 
8274
msgstr "રંગ સંતુલન (_B)..."
 
8275
 
 
8276
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:148
 
8277
msgid "Adjust Color Balance"
 
8278
msgstr "રંગ સંતુલન ગોઠવો"
 
8279
 
 
8280
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:192
 
8281
msgid "Color balance operates only on RGB color layers."
 
8282
msgstr "રંગ સંતુલન માત્ર RGB રંગ સ્તરો પર જ કામ કરે છે."
 
8283
 
 
8284
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:275
 
8285
msgid "Select Range to Adjust"
 
8286
msgstr "સંતુલિત કરવા માટે વિસ્તાર પસંદ કરો"
 
8287
 
 
8288
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:283 ../app/tools/gimplevelstool.c:215
 
8289
msgid "Adjust Color Levels"
 
8290
msgstr "રંગ સ્તરો સંતુલિત કરો"
 
8291
 
 
8292
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:300
 
8293
msgid "Cyan"
 
8294
msgstr "મોરપીંછ"
 
8295
 
 
8296
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:307
 
8297
msgid "Magenta"
 
8298
msgstr "ગુલાબી"
 
8299
 
 
8300
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314
 
8301
msgid "Yellow"
 
8302
msgstr "પીળો"
 
8303
 
 
8304
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:324
 
8305
msgid "R_eset Range"
 
8306
msgstr "વિસ્તાર પુનઃસુયોજિત કરો (_e)"
 
8307
 
 
8308
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:333
 
8309
msgid "Preserve _luminosity"
 
8310
msgstr "લ્યુમિનોસીટી જાળવો (_l)"
 
8311
 
 
8312
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:97
 
8313
msgid "Colorize the image"
 
8314
msgstr "ચિત્ર રંગીન બનાવો"
 
8315
 
 
8316
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:98
 
8317
msgid "Colori_ze..."
 
8318
msgstr "રંગીન કરો (_z)..."
 
8319
 
 
8320
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:152
 
8321
msgid "Colorize the Image"
 
8322
msgstr "ચિત્ર રંગીન બનાવો"
 
8323
 
 
8324
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:195
 
8325
msgid "Colorize operates only on RGB color layers."
 
8326
msgstr "રંગીન બનાવવાનું માત્ર RGB રંગ સ્તરો પર જ કામ કરે છે."
 
8327
 
 
8328
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:235
 
8329
msgid "Select Color"
 
8330
msgstr "રંગ પસંદ કરો"
 
8331
 
 
8332
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:253
 
8333
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:402
 
8334
msgid "_Hue:"
 
8335
msgstr "વર્ણ (_H):"
 
8336
 
 
8337
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:267
 
8338
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:438
 
8339
msgid "_Saturation:"
 
8340
msgstr "સંતૃપ્તીકરણ (_S):"
 
8341
 
 
8342
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:281
 
8343
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:420
 
8344
msgid "_Lightness:"
 
8345
msgstr "આછાપણું (_L):"
 
8346
 
 
8347
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:182
 
8348
msgid "Sample average"
 
8349
msgstr "નમૂના સરેરાશ"
 
8350
 
 
8351
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:192 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:474
 
8352
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:153
 
8353
msgid "Radius:"
 
8354
msgstr "ત્રિજ્યા:"
 
8355
 
 
8356
#. the pick FG/BG frame
 
8357
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:182
 
8358
#, c-format
 
8359
msgid "Pick Mode  (%s)"
 
8360
msgstr "પકડવાની સ્થિતિ  (%s)"
 
8361
 
 
8362
#. the add to palette toggle
 
8363
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:191
 
8364
#, c-format
 
8365
msgid "Add to palette  (%s)"
 
8366
msgstr "તકતીમાં ઉમેરો  (%s)"
 
8367
 
 
8368
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:101
 
8369
msgid "Color Picker"
 
8370
msgstr "રંગ પકડનાર"
 
8371
 
 
8372
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:102
 
8373
msgid "Pick colors from the image"
 
8374
msgstr "ચિત્રમાંથી રંગો પકડો"
 
8375
 
 
8376
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:103
 
8377
msgid "C_olor Picker"
 
8378
msgstr "રંગ પકડનાર (_o)"
 
8379
 
 
8380
#. tool->gdisp->shell
 
8381
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:351
 
8382
msgid "Color Picker Information"
 
8383
msgstr "રંગ પકડનાર જાણકારી"
 
8384
 
 
8385
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:272 ../app/tools/gimpcolortool.c:446
 
8386
msgid "Move Sample Point: "
 
8387
msgstr "નમૂના બિંદુ ખસેડો: "
 
8388
 
 
8389
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:440
 
8390
msgid "Cancel Sample Point"
 
8391
msgstr "નમૂના બિંદુ રદ કરો"
 
8392
 
 
8393
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:447
 
8394
msgid "Add Sample Point: "
 
8395
msgstr "નમૂના બિંદુ ઉમેરો: "
 
8396
 
 
8397
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:70
 
8398
msgid "Blur or Sharpen"
 
8399
msgstr "ઝાંખુ કરો અથવા તીક્ષ્ણ કરો"
 
8400
 
 
8401
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:71
 
8402
msgid "Con_volve"
 
8403
msgstr "કોન્વોલ્વ (_v)"
 
8404
 
 
8405
#. the type radio box
 
8406
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:190
 
8407
#, c-format
 
8408
msgid "Convolve Type  (%s)"
 
8409
msgstr "કોન્વોલ્વ પ્રકાર  (%s)"
 
8410
 
 
8411
#. tool toggle
 
8412
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:221 ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:206
 
8413
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:215
 
8414
#, c-format
 
8415
msgid "Tool Toggle  (%s)"
 
8416
msgstr "સાધન બદલો  (%s)"
 
8417
 
 
8418
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:233
 
8419
msgid "Current layer only"
 
8420
msgstr "માત્ર વર્તમાન સ્તર"
 
8421
 
 
8422
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:81
 
8423
msgid "Crop & Resize"
 
8424
msgstr "કાપો & માપ બદલો"
 
8425
 
 
8426
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:82
 
8427
msgid "Crop or Resize an image"
 
8428
msgstr "ચિત્રને કાપો અથવા માપ બદલો"
 
8429
 
 
8430
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:83
 
8431
msgid "_Crop & Resize"
 
8432
msgstr "કાપો & માપ બદલો (_C)"
 
8433
 
 
8434
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:137
 
8435
msgid "Adjust color curves"
 
8436
msgstr "રંગ વળાંકો સંતુલિત કરો"
 
8437
 
 
8438
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:138
 
8439
msgid "_Curves..."
 
8440
msgstr "વળાંકો (_C)..."
 
8441
 
 
8442
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:197
 
8443
msgid "Adjust Color Curves"
 
8444
msgstr "રંગ વળાંકો સંતુલિત કરો"
 
8445
 
 
8446
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:199
 
8447
msgid "Load Curves"
 
8448
msgstr "વળાંકો લાવો"
 
8449
 
 
8450
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:200
 
8451
msgid "Load curves settings from file"
 
8452
msgstr "ફાઈલમાંથી વળાંક સુયોજનો લાવો"
 
8453
 
 
8454
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:201
 
8455
msgid "Save Curves"
 
8456
msgstr "વળાંકો સંગ્રહો"
 
8457
 
 
8458
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:202
 
8459
msgid "Save curves settings to file"
 
8460
msgstr "ફાઈલમાં વળાંક સુયોજનો સંગ્રહો"
 
8461
 
 
8462
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:278
 
8463
msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted."
 
8464
msgstr "અનુક્રમિત સ્તરો માટે વળાંકો સંતુલિત કરી શકાતા નથી."
 
8465
 
 
8466
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:471 ../app/tools/gimplevelstool.c:407
 
8467
msgid "Cha_nnel:"
 
8468
msgstr "ચેનલ (_n):"
 
8469
 
 
8470
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:493 ../app/tools/gimplevelstool.c:429
 
8471
msgid "R_eset Channel"
 
8472
msgstr "ચેનલ પુનઃસુયોજિત કરો (_e)"
 
8473
 
 
8474
#. Horizontal button box for load / save
 
8475
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:595 ../app/tools/gimplevelstool.c:623
 
8476
msgid "All Channels"
 
8477
msgstr "બધી ચેનલો"
 
8478
 
 
8479
#. The radio box for selecting the curve type
 
8480
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:613
 
8481
msgid "Curve Type"
 
8482
msgstr "વળાંક પ્રકાર"
 
8483
 
 
8484
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:70
 
8485
msgid "Dodge or Burn strokes"
 
8486
msgstr "સ્ટ્રોકને ડોજ કરો અથવા બાળો"
 
8487
 
 
8488
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:71
 
8489
msgid "Dod_geBurn"
 
8490
msgstr "Dod_geBurn"
 
8491
 
 
8492
#. the type (dodge or burn)
 
8493
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:191
 
8494
#, c-format
 
8495
msgid "Type  (%s)"
 
8496
msgstr "પ્રકાર  (%s)"
 
8497
 
 
8498
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:203
 
8499
msgid "Mode"
 
8500
msgstr "સ્થિતિ"
 
8501
 
 
8502
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:215
 
8503
msgid "Exposure:"
 
8504
msgstr "દેખાડવું:"
 
8505
 
 
8506
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:267
 
8507
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1204
 
8508
msgid "Move Floating Selection"
 
8509
msgstr "તરતી પસંદગી ખસેડો"
 
8510
 
 
8511
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:465
 
8512
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:732
 
8513
msgid "Move: "
 
8514
msgstr "ખસેડો: "
 
8515
 
 
8516
#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:72
 
8517
msgid "Select elliptical regions"
 
8518
msgstr "ઉપવલયીકૃત વિસ્તારો પસંદ કરો"
 
8519
 
 
8520
#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:73
 
8521
msgid "_Ellipse Select"
 
8522
msgstr "ઉપવલય પસંદ કરો (_E)"
 
8523
 
 
8524
#: ../app/tools/gimperasertool.c:70
 
8525
msgid "Erase to background or transparency"
 
8526
msgstr "પાશ્વ ભાગ અથવા પારદર્શકતા ભૂંસો"
 
8527
 
 
8528
#: ../app/tools/gimperasertool.c:71
 
8529
msgid "_Eraser"
 
8530
msgstr "ભૂંસનાર (_E)"
 
8531
 
 
8532
#. the anti_erase toggle
 
8533
#: ../app/tools/gimperasertool.c:182
 
8534
#, c-format
 
8535
msgid "Anti erase  (%s)"
 
8536
msgstr "ભૂંસવા વિરોધી  (%s)"
 
8537
 
 
8538
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:159 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:209
 
8539
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:322
 
8540
msgid "Affect:"
 
8541
msgstr "અસર:"
 
8542
 
 
8543
#. tool toggle
 
8544
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:165
 
8545
#, c-format
 
8546
msgid "Flip Type  (%s)"
 
8547
msgstr "પલટાવવાનો પ્રકાર  (%s)"
 
8548
 
 
8549
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:82
 
8550
msgid "Flip the layer or selection"
 
8551
msgstr "સ્તર અથવા પસંદગી પલટાવો"
 
8552
 
 
8553
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:83
 
8554
msgid "_Flip"
 
8555
msgstr "પલટાવો (_F)"
 
8556
 
 
8557
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:98
 
8558
msgid "Select hand-drawn regions"
 
8559
msgstr "હાથે-દોરેલા વિસ્તારો પસંદ કરો"
 
8560
 
 
8561
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:99
 
8562
msgid "_Free Select"
 
8563
msgstr "મુક્ત પસંદગી (_F)"
 
8564
 
 
8565
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:109
 
8566
msgid "Size of the brush used for refinements"
 
8567
msgstr "રીફાઈનમેન્ટ માટે વપરાતા બ્રશનું માપ"
 
8568
 
 
8569
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:114
 
8570
msgid ""
 
8571
"Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes "
 
8572
"in the selection"
 
8573
msgstr "નાની કિંમતો વધુ ચોક્કસ પસંદગી કિનારી આપે છે પરંતુ પસંદગીઓમાં છિદ્રો લાવશે"
 
8574
 
 
8575
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:121
 
8576
msgid "Sensitivity for brightness component"
 
8577
msgstr "તેજસ્વીતા ઘટક માટે સંવેદનશીલતા"
 
8578
 
 
8579
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:126
 
8580
msgid "Sensitivity for red/green component"
 
8581
msgstr "લાલ/લીલા ઘટકા માટે સંવેદનશીલતા"
 
8582
 
 
8583
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:131
 
8584
msgid "Sensitivity for yellow/blue component"
 
8585
msgstr "પીળા/ભૂરા ઘટકા માટે સંવેદનશીલતા"
 
8586
 
 
8587
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:226
 
8588
msgid "Interactive refinement"
 
8589
msgstr "પૂછપરછ રીફાઈનમેન્ટ"
 
8590
 
 
8591
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:227
 
8592
msgid "Mark background"
 
8593
msgstr "પાશ્વ ભાગ ચિહ્નિત કરો"
 
8594
 
 
8595
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:228
 
8596
msgid "Mark foreground"
 
8597
msgstr "અગ્ર ભાગ ચિહ્નિત કરો"
 
8598
 
 
8599
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:243
 
8600
msgid "Small brush"
 
8601
msgstr "નાનું બ્રશ"
 
8602
 
 
8603
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:251
 
8604
msgid "Large brush"
 
8605
msgstr "મોટું બ્રશ"
 
8606
 
 
8607
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:274
 
8608
msgid "Smoothing:"
 
8609
msgstr "લીસું બનાવી રહ્યા છીએ:"
 
8610
 
 
8611
#. granularity
 
8612
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:277
 
8613
msgid "Color Sensitivity"
 
8614
msgstr "રંગ સંવેદનશીલતા"
 
8615
 
 
8616
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:139
 
8617
msgid "Foreground Select"
 
8618
msgstr "અગ્ર ભાગ પસંદ કરો"
 
8619
 
 
8620
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:140
 
8621
msgid "Extract foreground objects"
 
8622
msgstr "અગ્ર ભાગના ઓબ્જેક્ટોનો અર્ક કાઢો"
 
8623
 
 
8624
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:141
 
8625
msgid "F_oreground Select"
 
8626
msgstr "અગ્ર ભાગ પસંદ કરો (_o)"
 
8627
 
 
8628
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:320
 
8629
msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection"
 
8630
msgstr "વધુ સ્ટ્રોક ઉમેરો અથવા પસંદગી સ્વીકારવા માટે Enter દબાવો"
 
8631
 
 
8632
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:322
 
8633
msgid "Mark foreground by painting on the object to extract"
 
8634
msgstr "ઓબ્જેક્ટનો અર્ક કાઢવા માટે તેના પર રંગકામ કરીને અગ્ર ભાગ નિશાનીત કરો"
 
8635
 
 
8636
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:336
 
8637
msgid "Draw a rough circle around the object to extract"
 
8638
msgstr "અર્ક કાઢવા માટે ઓબ્જેક્ટની ફરતે કાચું વતૃળ દોરો"
 
8639
 
 
8640
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:98
 
8641
msgid "Select contiguous regions"
 
8642
msgstr "સતત વિસ્તારો પસંદ કરો"
 
8643
 
 
8644
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:99
 
8645
msgid "Fu_zzy Select"
 
8646
msgstr "અંશતઃ પસંદગી (_z)"
 
8647
 
 
8648
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:216
 
8649
msgid "Move the mouse to change threshold."
 
8650
msgstr "થ્રેશોલ્ડ બદલવા માટે માઉસ ખસેડો."
 
8651
 
 
8652
#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:152
 
8653
msgid "Histogram Scale"
 
8654
msgstr "હિસ્ટોગ્રામ માપદંડ"
 
8655
 
 
8656
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:116
 
8657
msgid "Adjust hue and saturation"
 
8658
msgstr "વર્ણ અને સંતૃપ્તીકરણ સંતુલિત કરો"
 
8659
 
 
8660
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:117
 
8661
msgid "Hue-_Saturation..."
 
8662
msgstr "વર્ણ-સંતૃપ્તીકરણ (_S)..."
 
8663
 
 
8664
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:171
 
8665
msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation"
 
8666
msgstr "વર્ણ / પ્રકાશપણું / સંતૃપ્તીકરણ સંતુલિત કરો"
 
8667
 
 
8668
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:215
 
8669
msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers."
 
8670
msgstr "વર્ણ-સંતૃપ્તીકરણ માત્ર RGB રંગ સ્તરો પર જ કામ કરે છે."
 
8671
 
 
8672
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:270
 
8673
msgid "M_aster"
 
8674
msgstr "મુખ્ય (_a)"
 
8675
 
 
8676
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:271
 
8677
msgid "_R"
 
8678
msgstr "_R"
 
8679
 
 
8680
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:272
 
8681
msgid "_Y"
 
8682
msgstr "_Y"
 
8683
 
 
8684
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:273
 
8685
msgid "_G"
 
8686
msgstr "_G"
 
8687
 
 
8688
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:274
 
8689
msgid "_C"
 
8690
msgstr "_C"
 
8691
 
 
8692
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:275
 
8693
msgid "_B"
 
8694
msgstr "_B"
 
8695
 
 
8696
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:276
 
8697
msgid "_M"
 
8698
msgstr "_M"
 
8699
 
 
8700
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:279
 
8701
msgid "Select Primary Color to Adjust"
 
8702
msgstr "સંતુલિત કરવા માટે પ્રાથમિક રંગ પસંદ કરો"
 
8703
 
 
8704
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:312
 
8705
msgid "Adjust all colors"
 
8706
msgstr "બધા રંગો સંતુલિત કરો"
 
8707
 
 
8708
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:366
 
8709
msgid "_Overlap:"
 
8710
msgstr "ઉપલ લપેટો (_O):"
 
8711
 
 
8712
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:384
 
8713
msgid "Adjust Selected Color"
 
8714
msgstr "પસંદ કરેલ રંગ સંતુલિત કરો"
 
8715
 
 
8716
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:458
 
8717
msgid "R_eset Color"
 
8718
msgstr "રંગ પુનઃસુયોજિત કરો (_e)"
 
8719
 
 
8720
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:265 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:369
 
8721
msgid "_Preview"
 
8722
msgstr "પૂર્વદર્શન (_P)"
 
8723
 
 
8724
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:297
 
8725
msgid "Quick Load"
 
8726
msgstr "ઝડપી ભાર"
 
8727
 
 
8728
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:326
 
8729
msgid "Quick Save"
 
8730
msgstr "ઝડપી સંગ્રહ"
 
8731
 
 
8732
#. adjust sliders
 
8733
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:58
 
8734
msgid "Adjustment"
 
8735
msgstr "સંતુલન"
 
8736
 
 
8737
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:70 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:95
 
8738
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:437
 
8739
msgid "Size:"
 
8740
msgstr "માપ:"
 
8741
 
 
8742
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:78 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:931
 
8743
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:169 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207
 
8744
msgid "Angle:"
 
8745
msgstr "કોણ:"
 
8746
 
 
8747
#. sens sliders
 
8748
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:83
 
8749
msgid "Sensitivity"
 
8750
msgstr "સંવેદનશીલતા"
 
8751
 
 
8752
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:102
 
8753
msgid "Tilt:"
 
8754
msgstr "વાળો:"
 
8755
 
 
8756
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:109
 
8757
msgid "Speed:"
 
8758
msgstr "ઝડપ:"
 
8759
 
 
8760
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:120
 
8761
msgid "Type"
 
8762
msgstr "પ્રકાર"
 
8763
 
 
8764
#. Blob shape widget
 
8765
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:150
 
8766
msgid "Shape"
 
8767
msgstr "આકાર"
 
8768
 
 
8769
#: ../app/tools/gimpinktool.c:63
 
8770
msgid "Draw in ink"
 
8771
msgstr "સહીમાં દોરો"
 
8772
 
 
8773
#: ../app/tools/gimpinktool.c:64
 
8774
msgid "In_k"
 
8775
msgstr "સહી (_k)"
 
8776
 
 
8777
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:278
 
8778
msgid "Scissors"
 
8779
msgstr "કાતરો"
 
8780
 
 
8781
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279
 
8782
msgid "Select shapes from image"
 
8783
msgstr "ચિત્રમાંથી આકારો પસંદ કરો"
 
8784
 
 
8785
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280
 
8786
msgid "Intelligent _Scissors"
 
8787
msgstr "હોશિયાર કાતરો (_S)"
 
8788
 
 
8789
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:156
 
8790
msgid "Adjust color levels"
 
8791
msgstr "રંગ સ્તરો સંતુલિત કરો"
 
8792
 
 
8793
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:157
 
8794
msgid "_Levels..."
 
8795
msgstr "સ્તરો (_L)..."
 
8796
 
 
8797
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:217
 
8798
msgid "Load Levels"
 
8799
msgstr "સ્તરો લાવો"
 
8800
 
 
8801
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:218
 
8802
msgid "Load levels settings from file"
 
8803
msgstr "ફાઈલમાંથી સ્તરોના સુયોજનો લાવો"
 
8804
 
 
8805
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:219
 
8806
msgid "Save Levels"
 
8807
msgstr "સ્તરો સંગ્રહો"
 
8808
 
 
8809
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:220
 
8810
msgid "Save levels settings to file"
 
8811
msgstr "ફાઈલમાં સ્તર સુયોજનો સંગ્રહો"
 
8812
 
 
8813
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:280
 
8814
msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted."
 
8815
msgstr "અનુક્રમિત સ્તરો માટે સ્તરો સંતુલિત થઈ શકતા નથી."
 
8816
 
 
8817
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:346
 
8818
msgid "Pick black point"
 
8819
msgstr "કાળું બિંદુ પકડો"
 
8820
 
 
8821
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:350
 
8822
msgid "Pick gray point"
 
8823
msgstr "રાખોડી બિંદુ પકડો"
 
8824
 
 
8825
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:354
 
8826
msgid "Pick white point"
 
8827
msgstr "સફેદ બિંદુ પકડો"
 
8828
 
 
8829
#. Input levels frame
 
8830
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:444
 
8831
msgid "Input Levels"
 
8832
msgstr "ઈનપુટ સ્તરો"
 
8833
 
 
8834
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:531
 
8835
msgid "Gamma"
 
8836
msgstr "ગૅમા"
 
8837
 
 
8838
#. Output levels frame
 
8839
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:558
 
8840
msgid "Output Levels"
 
8841
msgstr "આઉટપુટ સ્તરો"
 
8842
 
 
8843
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:650
 
8844
msgid "Adjust levels automatically"
 
8845
msgstr "સ્તરો આપોઆપ સંતુલિત કરો"
 
8846
 
 
8847
#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:201
 
8848
msgid "Auto-resize window"
 
8849
msgstr "વિન્ડો આપોઆપ-માપ બદલો"
 
8850
 
 
8851
#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:95
 
8852
msgid "Magnify"
 
8853
msgstr "વિસ્તારો"
 
8854
 
 
8855
#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:96
 
8856
msgid "Zoom in & out"
 
8857
msgstr "નાનું & મોટું કરો"
 
8858
 
 
8859
#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:97
 
8860
msgid "M_agnify"
 
8861
msgstr "વિસ્તારો (_a)"
 
8862
 
 
8863
#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:154
 
8864
msgid "Use info window"
 
8865
msgstr "જાણકારી વિન્ડો વાપરો"
 
8866
 
 
8867
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:118
 
8868
msgid "Measure"
 
8869
msgstr "માપો"
 
8870
 
 
8871
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:119
 
8872
msgid "Measure distances and angles"
 
8873
msgstr "અંતરો અને કોણ માપો"
 
8874
 
 
8875
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:120
 
8876
msgid "_Measure"
 
8877
msgstr "માપો (_M)"
 
8878
 
 
8879
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:266
 
8880
msgid "Add Guides"
 
8881
msgstr "જાળીઓ ઉમેરો"
 
8882
 
 
8883
#. tool->gdisp->shell
 
8884
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:887
 
8885
msgid "Measure Distances and Angles"
 
8886
msgstr "અંતરો અને કોણ માપો"
 
8887
 
 
8888
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:905
 
8889
msgid "Distance:"
 
8890
msgstr "અંતર:"
 
8891
 
 
8892
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:169
 
8893
msgid "Pick a layer or guide"
 
8894
msgstr "સ્તર અથવા માર્ગદર્શન પકડો"
 
8895
 
 
8896
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:170
 
8897
msgid "Move the current layer"
 
8898
msgstr "વર્તમાન સ્તર ખસેડો"
 
8899
 
 
8900
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:174
 
8901
msgid "Move selection"
 
8902
msgstr "પસંદગી ખસેડો"
 
8903
 
 
8904
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:178
 
8905
msgid "Pick a path"
 
8906
msgstr "પાથ પકડો"
 
8907
 
 
8908
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:179
 
8909
msgid "Move the current path"
 
8910
msgstr "વર્તમાન પાથ ખસેડો"
 
8911
 
 
8912
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:117
 
8913
msgid "Move layers & selections"
 
8914
msgstr "સ્તરો & પસંદગીઓ ખસેડો"
 
8915
 
 
8916
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:118
 
8917
msgid "_Move"
 
8918
msgstr "ખસેડો (_M)"
 
8919
 
 
8920
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:299 ../app/tools/gimpmovetool.c:577
 
8921
msgid "Move Guide: "
 
8922
msgstr "માર્ગદર્શન ખસેડો: "
 
8923
 
 
8924
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:571
 
8925
msgid "Cancel Guide"
 
8926
msgstr "માર્ગદર્શન રદ કરો"
 
8927
 
 
8928
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:577
 
8929
msgid "Add Guide: "
 
8930
msgstr "માર્ગદર્શન ઉમેરો: "
 
8931
 
 
8932
#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52
 
8933
msgid "Paint fuzzy brush strokes"
 
8934
msgstr "અંશતઃ બ્રશ સ્ટ્રોક રંગો"
 
8935
 
 
8936
#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:53
 
8937
msgid "_Paintbrush"
 
8938
msgstr "પેઈન્ટબ્રશ (_P)"
 
8939
 
 
8940
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:102
 
8941
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:428
 
8942
#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:214 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:295
 
8943
msgid "Mode:"
 
8944
msgstr "સ્થિતિ:"
 
8945
 
 
8946
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:108
 
8947
#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:201 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:310
 
8948
msgid "Opacity:"
 
8949
msgstr "અપારદર્શકતા:"
 
8950
 
 
8951
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:125
 
8952
msgid "Brush:"
 
8953
msgstr "બ્રશ:"
 
8954
 
 
8955
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:134
 
8956
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:406
 
8957
msgid "Gradient:"
 
8958
msgstr "ઢાળ:"
 
8959
 
 
8960
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162
 
8961
msgid "Incremental"
 
8962
msgstr "વધતું"
 
8963
 
 
8964
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:176
 
8965
msgid "Hard edge"
 
8966
msgstr "સખત બાજુ"
 
8967
 
 
8968
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:217
 
8969
msgid "Pressure sensitivity"
 
8970
msgstr "દબાણ સંવેદનશીલતા"
 
8971
 
 
8972
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236
 
8973
msgid "Opacity"
 
8974
msgstr "અપારદર્શકતા"
 
8975
 
 
8976
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:250
 
8977
msgid "Hardness"
 
8978
msgstr "સખતાઈ"
 
8979
 
 
8980
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:261
 
8981
msgid "Rate"
 
8982
msgstr "દર"
 
8983
 
 
8984
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:276
 
8985
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:285
 
8986
msgid "Size"
 
8987
msgstr "માપ"
 
8988
 
 
8989
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:324
 
8990
msgid "Fade out"
 
8991
msgstr "ફેડ આઉટ"
 
8992
 
 
8993
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:344
 
8994
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:415
 
8995
msgid "Length:"
 
8996
msgstr "લંબાઈ:"
 
8997
 
 
8998
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:379
 
8999
msgid "Use color from gradient"
 
9000
msgstr "ઢાળમાંથી રંગ વાપરો"
 
9001
 
 
9002
#: ../app/tools/gimppainttool.c:714
 
9003
msgid "Press Shift to draw a straight line."
 
9004
msgstr "સીધી રેખા દોરવા માટે Shift દબાવો."
 
9005
 
 
9006
#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52
 
9007
msgid "Paint hard edged pixels"
 
9008
msgstr "સખત બાજુવાળા પિક્સેલો રંગો"
 
9009
 
 
9010
#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53
 
9011
msgid "Pe_ncil"
 
9012
msgstr "પેન્સિલ (_n)"
 
9013
 
 
9014
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:81
 
9015
msgid "Perspective"
 
9016
msgstr "પર્સ્પેક્ટીવ"
 
9017
 
 
9018
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:82
 
9019
msgid "Change perspective of the layer or selection"
 
9020
msgstr "સ્તર અથવા પસંદગીનો પર્સપેક્ટીવ બદલો"
 
9021
 
 
9022
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:83
 
9023
msgid "_Perspective"
 
9024
msgstr "પર્સપેક્ટીવ (_P)"
 
9025
 
 
9026
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:140
 
9027
msgid "Perspective Transform Information"
 
9028
msgstr "પર્સપેક્ટીવ રૂપાંતરણ જાણકારી"
 
9029
 
 
9030
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:149
 
9031
msgid "Matrix:"
 
9032
msgstr "મેટ્રિક્સ:"
 
9033
 
 
9034
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:79
 
9035
msgid "Reduce image to a fixed number of colors"
 
9036
msgstr "ચિત્રને ચોક્કસ સંખ્યાના રંગોમાં ઘટાડો"
 
9037
 
 
9038
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:80
 
9039
msgid "_Posterize..."
 
9040
msgstr "પોસ્ટરવાળું કરો (_P)..."
 
9041
 
 
9042
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:131
 
9043
msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)"
 
9044
msgstr "પોસ્ટરવાળું કરો (રંગોની સંખ્યા ઘટાડો)"
 
9045
 
 
9046
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:173
 
9047
msgid "Posterize does not operate on indexed layers."
 
9048
msgstr "પોસ્ટરવાળું કરવાનું અનુક્રમિત રંગો પર કામ કરતું નથી."
 
9049
 
 
9050
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:223
 
9051
msgid "Posterize _levels:"
 
9052
msgstr "સ્તરો પોસ્ટવાળા કરો (_l):"
 
9053
 
 
9054
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:660
 
9055
msgid "Highlight"
 
9056
msgstr "પ્રકાશિત કરો"
 
9057
 
 
9058
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:672
 
9059
msgid "Fix"
 
9060
msgstr "ચોક્કસ"
 
9061
 
 
9062
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:677 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:263
 
9063
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:295
 
9064
msgid "Width"
 
9065
msgstr "પહોળાઈ"
 
9066
 
 
9067
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:687 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:265
 
9068
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:297
 
9069
msgid "Height"
 
9070
msgstr "ઊંચાઈ"
 
9071
 
 
9072
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:697
 
9073
msgid "Aspect"
 
9074
msgstr "એસ્પેક્ટ"
 
9075
 
 
9076
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:705
 
9077
msgid "Center"
 
9078
msgstr "કેન્દ્ર"
 
9079
 
 
9080
#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1827 ../app/tools/gimprectangletool.c:2254
 
9081
msgid "Rectangle: "
 
9082
msgstr "લંબચોરસ: "
 
9083
 
 
9084
#: ../app/tools/gimprectangletool.c:2673
 
9085
msgid "1 "
 
9086
msgstr "1 "
 
9087
 
 
9088
#: ../app/tools/gimprectangletool.c:2674
 
9089
msgid "2 "
 
9090
msgstr "2 "
 
9091
 
 
9092
#: ../app/tools/gimprectangletool.c:2675 ../app/widgets/gimpcursorview.c:170
 
9093
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:192
 
9094
msgid "X"
 
9095
msgstr "X"
 
9096
 
 
9097
#: ../app/tools/gimprectangletool.c:2676 ../app/widgets/gimpcursorview.c:176
 
9098
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:198
 
9099
msgid "Y"
 
9100
msgstr "Y"
 
9101
 
 
9102
#: ../app/tools/gimprectselecttool.c:96
 
9103
msgid "Select rectangular regions"
 
9104
msgstr "લંબચોરસ વિસ્તારો પસંદ કરો"
 
9105
 
 
9106
#: ../app/tools/gimprectselecttool.c:97
 
9107
msgid "_Rect Select"
 
9108
msgstr "લંબચોરસ પસંદગી (_R)"
 
9109
 
 
9110
#: ../app/tools/gimprectselecttool.c:394
 
9111
msgid "Selection: "
 
9112
msgstr "પસંદગી: "
 
9113
 
 
9114
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:98
 
9115
msgid "Rotate the layer or selection"
 
9116
msgstr "સ્તર અથવા પસંદગી ફેરવો"
 
9117
 
 
9118
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:99
 
9119
msgid "_Rotate"
 
9120
msgstr "ફેરવો (_R)"
 
9121
 
 
9122
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:158
 
9123
msgid "Rotation Information"
 
9124
msgstr "ફેરવવાની જાણકારી"
 
9125
 
 
9126
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:185
 
9127
msgid "Center X:"
 
9128
msgstr "કેન્દ્ર X:"
 
9129
 
 
9130
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:190
 
9131
msgid "Center Y:"
 
9132
msgstr "કેન્દ્ર Y:"
 
9133
 
 
9134
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:91
 
9135
msgid "Scale"
 
9136
msgstr "માપદંડ"
 
9137
 
 
9138
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:92
 
9139
msgid "Scale the layer or selection"
 
9140
msgstr "સ્તર અથવા પસંદગી ખેંચો"
 
9141
 
 
9142
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:93
 
9143
msgid "_Scale"
 
9144
msgstr "ખેંચો (_S)"
 
9145
 
 
9146
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:152
 
9147
msgid "Scaling Information"
 
9148
msgstr "માપદંડ જાણકારી"
 
9149
 
 
9150
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:163
 
9151
msgid "Original Width:"
 
9152
msgstr "મૂળ પહોળાઈ:"
 
9153
 
 
9154
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:170
 
9155
msgid "Current width:"
 
9156
msgstr "વર્તમાન પહોળાઈ:"
 
9157
 
 
9158
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:174
 
9159
msgid "Current height:"
 
9160
msgstr "વર્તમાન ઊંચાઈ:"
 
9161
 
 
9162
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:189
 
9163
msgid "Scale ratio X:"
 
9164
msgstr "માપદંડ ગુણોત્તર X:"
 
9165
 
 
9166
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:192
 
9167
msgid "Scale ratio Y:"
 
9168
msgstr "માપદંડ ગુણોત્તર Y:"
 
9169
 
 
9170
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:196
 
9171
msgid "Aspect Ratio:"
 
9172
msgstr "એસ્પેક્ટ રેશિયો:"
 
9173
 
 
9174
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:137
 
9175
msgid "Smooth edges"
 
9176
msgstr "બાજુઓ લીસી કરો"
 
9177
 
 
9178
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:151
 
9179
msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
 
9180
msgstr "પસંદ કરવા માટે સંપૂર્ણપણે પારદર્શક વિસ્તારોને પરવાનગી આપો"
 
9181
 
 
9182
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:157
 
9183
msgid "Base selection on all visible layers"
 
9184
msgstr "બધા દેખાતા સ્તરો પર આધાર પસંદગી"
 
9185
 
 
9186
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:172
 
9187
msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
 
9188
msgstr "જ્યારે પસંદગી સંકોચી રહ્યા હોય ત્યારે બધા દેખીતા સ્તરો વાપરો"
 
9189
 
 
9190
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:436 ../app/tools/gimptextoptions.c:458
 
9191
msgid "Antialiasing"
 
9192
msgstr "એન્ટિએલિઆઝિંગ"
 
9193
 
 
9194
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:457
 
9195
msgid "Feather edges"
 
9196
msgstr "પીંછા બાજુઓ"
 
9197
 
 
9198
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:483
 
9199
msgid "Show interactive boundary"
 
9200
msgstr "પૂછપરછ કિનારી બતાવો"
 
9201
 
 
9202
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:506
 
9203
msgid "Select transparent areas"
 
9204
msgstr "પારદર્શક વિસ્તારો પસંદ કરો"
 
9205
 
 
9206
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:546
 
9207
msgid "Auto shrink selection"
 
9208
msgstr "પસંદગી આપોઆપ સંકોચો"
 
9209
 
 
9210
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:259
 
9211
msgid "Move the selection mask"
 
9212
msgstr "પસંદગી માસ્ક ખસેડો"
 
9213
 
 
9214
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:263
 
9215
msgid "Move the selected pixels"
 
9216
msgstr "પસંદગી પિક્સેલો ખસેડો"
 
9217
 
 
9218
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:267
 
9219
msgid "Move a copy of the selected pixels"
 
9220
msgstr "પસંદ કરેલ પિક્સેલોની નકલ ખસેડો"
 
9221
 
 
9222
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:271
 
9223
msgid "Anchor the floating selection"
 
9224
msgstr "તરતી પસંદગી એન્કર કરો"
 
9225
 
 
9226
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:98
 
9227
msgid "Shear"
 
9228
msgstr "વાળો"
 
9229
 
 
9230
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:99
 
9231
msgid "Shear the layer or selection"
 
9232
msgstr "સ્તર અથવા પસંદગી વાળો"
 
9233
 
 
9234
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:100
 
9235
msgid "S_hear"
 
9236
msgstr "વાળો (_h)"
 
9237
 
 
9238
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:157
 
9239
msgid "Shearing Information"
 
9240
msgstr "વાળવાની જાણકારી"
 
9241
 
 
9242
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:167
 
9243
msgid "Shear magnitude X:"
 
9244
msgstr "વાળવાનું મેગ્નીટ્યુડ X:"
 
9245
 
 
9246
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:174
 
9247
msgid "Shear magnitude Y:"
 
9248
msgstr "વાળવાનું મેગ્નીટ્યુડ Y:"
 
9249
 
 
9250
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54
 
9251
msgid "Smudge image"
 
9252
msgstr "સ્મજ ચિત્ર"
 
9253
 
 
9254
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55
 
9255
msgid "_Smudge"
 
9256
msgstr "સ્મજ (_S)"
 
9257
 
 
9258
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:146
 
9259
msgid "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
 
9260
msgstr "હીંટીંગ એ crisp બિટમેપને નાના માપમાં પેદા કરવા માટે ફોન્ટ આઉટલાઈન બદલે છે"
 
9261
 
 
9262
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:153
 
9263
msgid ""
 
9264
"If available, hints from the font are used but you may prefer to always use "
 
9265
"the automatic hinter"
 
9266
msgstr "જો ઉપલબ્ધ હોય, તો ફોન્ટમાંથી હિંટ વપરાય છે પરંતુ તમે હંમેશા આપોઆપ હીંટર વાપરી શકો"
 
9267
 
 
9268
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:178
 
9269
msgid "Indentation of the first line"
 
9270
msgstr "પ્રથમ લીટીની ગોઠવણી"
 
9271
 
 
9272
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:183
 
9273
msgid "Adjust line spacing"
 
9274
msgstr "લીટી જગ્યા સંતુલિત કરો"
 
9275
 
 
9276
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:188
 
9277
msgid "Adjust letter spacing"
 
9278
msgstr "અક્ષર જગ્યા સંતુલિત કરો"
 
9279
 
 
9280
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:430
 
9281
msgid "Font:"
 
9282
msgstr "ફોન્ટ:"
 
9283
 
 
9284
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:442
 
9285
msgid "Hinting"
 
9286
msgstr "હીંટીંગ"
 
9287
 
 
9288
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:449
 
9289
msgid "Force auto-hinter"
 
9290
msgstr "આપોઆપ-હિંટરને દબાણ કરો"
 
9291
 
 
9292
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:464
 
9293
msgid "Text Color"
 
9294
msgstr "લખાણનો રંગ"
 
9295
 
 
9296
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:469
 
9297
msgid "Color:"
 
9298
msgstr "રંગ:"
 
9299
 
 
9300
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:474
 
9301
msgid "Justify:"
 
9302
msgstr "સમર્થન:"
 
9303
 
 
9304
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:493
 
9305
msgid "Create Path from Text"
 
9306
msgstr "લખાણમાંથી પાથ બનાવો"
 
9307
 
 
9308
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:501
 
9309
msgid "Text along Path"
 
9310
msgstr "પાથ સાથે લખાણ"
 
9311
 
 
9312
#: ../app/tools/gimptexttool.c:147
 
9313
msgid "Add text to the image"
 
9314
msgstr "ચિત્રમાં લખાણ ઉમેરો"
 
9315
 
 
9316
#: ../app/tools/gimptexttool.c:148
 
9317
msgid "Te_xt"
 
9318
msgstr "લખાણ (_x)"
 
9319
 
 
9320
#: ../app/tools/gimptexttool.c:794
 
9321
msgid "GIMP Text Editor"
 
9322
msgstr "GIMP લખાણ સંપાદક"
 
9323
 
 
9324
#: ../app/tools/gimptexttool.c:904 ../app/tools/gimptexttool.c:907
 
9325
msgid "Confirm Text Editing"
 
9326
msgstr "લખાણ સંપાદનની ખાતરી કરો"
 
9327
 
 
9328
#: ../app/tools/gimptexttool.c:934
 
9329
msgid ""
 
9330
"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
 
9331
"tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
 
9332
"modifications.\n"
 
9333
"\n"
 
9334
"You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes."
 
9335
msgstr ""
 
9336
"તમે પસંદ કરેલ સ્તર એ લખાણ સ્તર છે પરંતુ તે અન્ય સાધનો દ્વારા સુધારાઈ ગયેલ છે. લખાણ સાધન "
 
9337
"સાથે સ્તરમાં ફેરફાર કરવાનું આ સુધારાઓ અવગણી કાઢશે.\n"
 
9338
"\n"
 
9339
"તમે સ્તરમાં ફેરફાર કરી શકો છો અથવા તેના લખાણ લક્ષણોમાંથી નવું લખાણ સ્તર બનાવી શકો છો."
 
9340
 
 
9341
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90
 
9342
msgid "Reduce image to two colors using a threshold"
 
9343
msgstr "ચિત્રને બે રંગોમાં થ્રેશોલ્ડની મદદથી ઘટાડો"
 
9344
 
 
9345
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91
 
9346
msgid "_Threshold..."
 
9347
msgstr "થ્રેશોલ્ડ (_T)..."
 
9348
 
 
9349
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:145
 
9350
msgid "Apply Threshold"
 
9351
msgstr "થ્રેશોલ્ડ લાગુ કરો"
 
9352
 
 
9353
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:196
 
9354
msgid "Threshold does not operate on indexed layers."
 
9355
msgstr "થ્રેશોલ્ડ અનુક્રમિત સ્તરો પર કામ કરતું નથી."
 
9356
 
 
9357
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:328
 
9358
msgid "Transform Direction"
 
9359
msgstr "રૂપાંતરણ દિશા"
 
9360
 
 
9361
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:337
 
9362
msgid "Interpolation:"
 
9363
msgstr "ઈન્ટરપોલેશન:"
 
9364
 
 
9365
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347
 
9366
msgid "Supersampling"
 
9367
msgstr "સુપરસેમ્પલીંગ"
 
9368
 
 
9369
#. the clip resulting image toggle button
 
9370
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:352
 
9371
msgid "Clip result"
 
9372
msgstr "ક્લિપ પરિણામ"
 
9373
 
 
9374
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:366
 
9375
msgid "Preview:"
 
9376
msgstr "પૂર્વદર્શન:"
 
9377
 
 
9378
#. the constraints frame
 
9379
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:412
 
9380
msgid "Constraints"
 
9381
msgstr "પરિમાણો"
 
9382
 
 
9383
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:424
 
9384
#, c-format
 
9385
msgid "15 degrees  (%s)"
 
9386
msgstr "૧૫ ડિગ્રીઓ  (%s)"
 
9387
 
 
9388
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:444
 
9389
#, c-format
 
9390
msgid "Keep height  (%s)"
 
9391
msgstr "ઊંચાઈ જાળવો  (%s)"
 
9392
 
 
9393
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:446
 
9394
#, c-format
 
9395
msgid "Keep width  (%s)"
 
9396
msgstr "પહોળાઈ જાળવો  (%s)"
 
9397
 
 
9398
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:448
 
9399
#, c-format
 
9400
msgid "Keep aspect  (%s)"
 
9401
msgstr "એસ્પેક્ટ જાળવો  (%s)"
 
9402
 
 
9403
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:255
 
9404
msgid "Transforming..."
 
9405
msgstr "રૂપાંતરિત કરી રહ્યા છીએ..."
 
9406
 
 
9407
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:111
 
9408
msgid "Restrict editing to polygons"
 
9409
msgstr "પોલીગોનમાં ફેરફાર કરવા પર પ્રતિબંધ"
 
9410
 
 
9411
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:175
 
9412
msgid "Edit Mode"
 
9413
msgstr "સંપાદન સ્થિતિ"
 
9414
 
 
9415
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:180
 
9416
msgid "Polygonal"
 
9417
msgstr "પોલીગોનલ"
 
9418
 
 
9419
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:184
 
9420
#, c-format
 
9421
msgid ""
 
9422
"Path to Selection\n"
 
9423
"%s  Add\n"
 
9424
"%s  Subtract\n"
 
9425
"%s  Intersect"
 
9426
msgstr ""
 
9427
"પસંદગી માટેનો પાથ\n"
 
9428
"%s  ઉમેરો\n"
 
9429
"%s  બાદ કરો\n"
 
9430
"%s  છેદો"
 
9431
 
 
9432
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:194
 
9433
msgid "Create Selection from Path"
 
9434
msgstr "પાથમાંથી પસંદગી બનાવો"
 
9435
 
 
9436
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:155
 
9437
msgid "Create and edit paths"
 
9438
msgstr "પાથો બનાવો અને ફેરફાર કરો"
 
9439
 
 
9440
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:358
 
9441
msgid "Add Stroke"
 
9442
msgstr "સ્ટ્રોક ઉમેરો"
 
9443
 
 
9444
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:376
 
9445
msgid "Add Anchor"
 
9446
msgstr "એન્કર ઉમેરો"
 
9447
 
 
9448
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:399
 
9449
msgid "Insert Anchor"
 
9450
msgstr "એન્કર દાખલ કરો"
 
9451
 
 
9452
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:428
 
9453
msgid "Drag Handle"
 
9454
msgstr "નિયંત્રક ખેંચો"
 
9455
 
 
9456
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:457
 
9457
msgid "Drag Anchor"
 
9458
msgstr "એન્કર ખેંચો"
 
9459
 
 
9460
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:474
 
9461
msgid "Drag Anchors"
 
9462
msgstr "એન્કરો ખેંચો"
 
9463
 
 
9464
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494
 
9465
msgid "Drag Curve"
 
9466
msgstr "વળાંક ખેંચો"
 
9467
 
 
9468
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:522
 
9469
msgid "Connect Strokes"
 
9470
msgstr "સ્ટ્રોક જોડો"
 
9471
 
 
9472
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:552
 
9473
msgid "Drag Path"
 
9474
msgstr "પાથ ખેંચો"
 
9475
 
 
9476
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:562
 
9477
msgid "Convert Edge"
 
9478
msgstr "બાજુઓ ફેરવો"
 
9479
 
 
9480
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:592
 
9481
msgid "Delete Anchor"
 
9482
msgstr "એન્કર કાઢી નાંખો"
 
9483
 
 
9484
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:614
 
9485
msgid "Delete Segment"
 
9486
msgstr "સેગ્મેન્ટ કાઢી નાંખો"
 
9487
 
 
9488
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:827
 
9489
msgid "Move Anchors"
 
9490
msgstr "એન્કરો ખસેડો"
 
9491
 
 
9492
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1192
 
9493
msgid "Click to pick path to edit."
 
9494
msgstr "ફેરફાર કરવા માટે પાથ પકડવા માટે ક્લિક કરો."
 
9495
 
 
9496
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1195
 
9497
msgid "Click to create a new path."
 
9498
msgstr "નવો પાથ બનાવવા માટે ક્લિક કરો."
 
9499
 
 
9500
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1198
 
9501
msgid "Click to create a new component of the path."
 
9502
msgstr "પાથનો નવો ઘટક બનાવવા માટે ક્લિક કરો."
 
9503
 
 
9504
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1201
 
9505
msgid "Click to create a new anchor. (try SHIFT)"
 
9506
msgstr "નવો એન્કર બનાવવા માટે ક્લિક કરો. (SHIFT નો પ્રયાસ કરો)"
 
9507
 
 
9508
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1204
 
9509
msgid "Click-Drag to move the anchor around."
 
9510
msgstr "એન્કરની ફરતે ખસેડવા માટે ક્લિક-ખેંચો."
 
9511
 
 
9512
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1207 ../app/tools/gimpvectortool.c:1214
 
9513
msgid "Click-Drag to move the anchors around."
 
9514
msgstr "એન્કરોની ફરતે ખસેડવા માટે ક્લિક-ખેંચો."
 
9515
 
 
9516
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1210
 
9517
msgid "Click-Drag to move the handle around. (try SHIFT)"
 
9518
msgstr "નિયંત્રકની ફરતે ખસેડવા માટે ક્લિક-ખેંચો. (SHIFT પ્રયાસ કરો)"
 
9519
 
 
9520
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1216
 
9521
msgid "Click-Drag to change the shape of the curve. (SHIFT: symmetrical)"
 
9522
msgstr "વળાંકનો આકાર બદલવા માટે ક્લિક-ખેંચો. (SHIFT: સરખો)"
 
9523
 
 
9524
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1220
 
9525
msgid "Click-Drag to move the component around. (try SHIFT)"
 
9526
msgstr "ઘટકને ફરતે ખસેડવા માટે ક્લિક-ખેંચો. (SHIFT પ્રયાસ કરો)"
 
9527
 
 
9528
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1224
 
9529
msgid "Click-Drag to move the path around."
 
9530
msgstr "પાથને ફરતે ખસેડવા માટે ક્લિક-ખેંચો."
 
9531
 
 
9532
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1227
 
9533
msgid "Click to insert an anchor on the path. (try SHIFT)"
 
9534
msgstr "પાથ પર એન્કર દાખલ કરવા માટે ક્લિક કરો. (SHIFT પ્રયાસ કરો)"
 
9535
 
 
9536
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1230
 
9537
msgid "Click to delete this anchor."
 
9538
msgstr "આ એન્કર કાઢી નાંખવા માટે ક્લિક કરો."
 
9539
 
 
9540
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1233
 
9541
msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint."
 
9542
msgstr "આ એન્કરને પસંદ કરેલ અંત્યબિંદુ સાથે જોડવા માટે ક્લિક કરો."
 
9543
 
 
9544
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1237
 
9545
msgid "Click to open up the path."
 
9546
msgstr "પાથ ખોલવા માટે ક્લિક કરો."
 
9547
 
 
9548
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1240
 
9549
msgid "Click to make this node angular."
 
9550
msgstr "આ નોડ કોણીય બનાવવા માટે ક્લિક કરો."
 
9551
 
 
9552
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1762
 
9553
msgid "Delete Anchors"
 
9554
msgstr "એન્કરો કાઢી નાંખો"
 
9555
 
 
9556
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1930
 
9557
msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
 
9558
msgstr "સ્ટ્રોક કરવા માટે કોઈ સક્રિય સ્તર અથવા ચેનલ નથી"
 
9559
 
 
9560
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229
 
9561
msgid "Path"
 
9562
msgstr "પાથ"
 
9563
 
 
9564
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230
 
9565
msgid "Rename Path"
 
9566
msgstr "પાથનું નામ બદલો"
 
9567
 
 
9568
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231 ../app/vectors/gimpvectors.c:358
 
9569
msgid "Move Path"
 
9570
msgstr "પાથ ખસેડો"
 
9571
 
 
9572
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232
 
9573
msgid "Scale Path"
 
9574
msgstr "પાથ ખેંચો"
 
9575
 
 
9576
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233
 
9577
msgid "Resize Path"
 
9578
msgstr "પાથનું માપ બદલો"
 
9579
 
 
9580
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234 ../app/vectors/gimpvectors.c:452
 
9581
msgid "Flip Path"
 
9582
msgstr "પાથ પલટાવો"
 
9583
 
 
9584
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235 ../app/vectors/gimpvectors.c:483
 
9585
msgid "Rotate Path"
 
9586
msgstr "પાથ ફેરવો"
 
9587
 
 
9588
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236 ../app/vectors/gimpvectors.c:514
 
9589
msgid "Transform Path"
 
9590
msgstr "પાથ રૂપાંતરિત કરો"
 
9591
 
 
9592
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:542
 
9593
msgid "Cannot stroke empty path."
 
9594
msgstr "ખાલી પાથ સ્ટ્રોક કરી શકતા નથી."
 
9595
 
 
9596
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:287
 
9597
msgid "Import Paths"
 
9598
msgstr "પાથો આયાત કરો"
 
9599
 
 
9600
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:298
 
9601
msgid "Imported Path"
 
9602
msgstr "આયાત થયેલ પાથ"
 
9603
 
 
9604
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:324
 
9605
#, c-format
 
9606
msgid "No paths found in '%s'"
 
9607
msgstr "'%s' માં કોઈ પાથ મળ્યા નથી"
 
9608
 
 
9609
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:327
 
9610
msgid "No paths found in the buffer"
 
9611
msgstr "બફરમાં કોઈ પાથ મળ્યા નથી"
 
9612
 
 
9613
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:337
 
9614
#, c-format
 
9615
msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
 
9616
msgstr "'%s' માંથી પાથની આયાત કરવામાં નિષ્ફળ: %s"
 
9617
 
 
9618
#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:803
 
9619
#, c-format
 
9620
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 
9621
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 
9622
 
 
9623
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:333
 
9624
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:399
 
9625
msgid "Action"
 
9626
msgstr "ક્રિયા"
 
9627
 
 
9628
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:362
 
9629
msgid "Shortcut"
 
9630
msgstr "ટુંકાણ"
 
9631
 
 
9632
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:384
 
9633
msgid "Name"
 
9634
msgstr "નામ"
 
9635
 
 
9636
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:514 ../app/widgets/gimpactionview.c:696
 
9637
msgid "Changing shortcut failed."
 
9638
msgstr "ટુંકાણ બદલવામાં નિષ્ફળ."
 
9639
 
 
9640
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:554
 
9641
msgid "Conflicting Shortcuts"
 
9642
msgstr "ટુંકાણો તકરાઈ રહ્યા છે"
 
9643
 
 
9644
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:560
 
9645
msgid "_Reassign shortcut"
 
9646
msgstr "ટુંકાણ ફરી સોંપો (_R)"
 
9647
 
 
9648
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:571
 
9649
#, c-format
 
9650
msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
 
9651
msgstr "ટુંકાણ \"%s\" એ પહેલાથી જ \"%s\" દ્વારા \"%s\" જૂથમાંથી લેવાઈ ગયેલ છે."
 
9652
 
 
9653
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:575
 
9654
#, c-format
 
9655
msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
 
9656
msgstr "ટુંકાણ ફરી સોંપવાનું તેને \"%s\" માંથી દૂર કરવાનું કારણ બનશે."
 
9657
 
 
9658
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632
 
9659
msgid "Removing shortcut failed."
 
9660
msgstr "ટુંકાણ દૂર કરવામાં નિષ્ફળ."
 
9661
 
 
9662
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:637
 
9663
msgid "Invalid shortcut."
 
9664
msgstr "અયોગ્ય ટુંકાણ."
 
9665
 
 
9666
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:168
 
9667
msgid "Spikes:"
 
9668
msgstr "સ્પાઈક્સ:"
 
9669
 
 
9670
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:181
 
9671
msgid "Hardness:"
 
9672
msgstr "સખતાઈ:"
 
9673
 
 
9674
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:194
 
9675
msgid "Aspect ratio:"
 
9676
msgstr "એસ્પેક્ટ રેશિયો:"
 
9677
 
 
9678
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:220
 
9679
#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:114
 
9680
msgid "Spacing:"
 
9681
msgstr "જગ્યા છોડી રહ્યા છીએ:"
 
9682
 
 
9683
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:223
 
9684
#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:117
 
9685
msgid "Percentage of width of brush"
 
9686
msgstr "બ્રશની પહોળાઈના ટકા"
 
9687
 
 
9688
#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:166 ../app/widgets/gimpbufferview.c:247
 
9689
#: ../app/widgets/gimpeditor.c:758
 
9690
msgid "(None)"
 
9691
msgstr "(કંઈ નહિ)"
 
9692
 
 
9693
#: ../app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:234
 
9694
#: ../app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:459
 
9695
msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear"
 
9696
msgstr "નવો પ્રવેગ છાપો, અથવા સાફ કરવા માટે બેકસ્પેસ દબાવો"
 
9697
 
 
9698
#: ../app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:462
 
9699
msgid "Type a new accelerator"
 
9700
msgstr "નવો પ્રવેગ છાપો"
 
9701
 
 
9702
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:171
 
9703
msgid "Reorder Channel"
 
9704
msgstr "ચેનલનો ક્રમ ફરી આપો"
 
9705
 
 
9706
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:378
 
9707
msgid "Empty Channel"
 
9708
msgstr "ખાલી ચેનલ"
 
9709
 
 
9710
#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:293
 
9711
msgid "Clipboard"
 
9712
msgstr "ક્લિપબોર્ડ"
 
9713
 
 
9714
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:175
 
9715
msgid "Add the current color to the color history"
 
9716
msgstr "વર્તમાન રંગને રંગ ઈતિહાસમાં ઉમેરો"
 
9717
 
 
9718
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:180
 
9719
msgid "Available Filters"
 
9720
msgstr "ઉપલબ્ધ ગાળકો"
 
9721
 
 
9722
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:207
 
9723
msgid "Add the selected filter to the list of active filters."
 
9724
msgstr "પસંદ કરેલ ગાળકોને સક્રિય ગાળકોની યાદીમાં ઉમેરો."
 
9725
 
 
9726
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:224
 
9727
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:298
 
9728
msgid "Remove the selected filter from the list of active filters."
 
9729
msgstr "પસંદ કરેલ ગાળકને સક્રિય ગાળકોની યાદીમાંથી દૂર કરો."
 
9730
 
 
9731
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:238
 
9732
msgid "Move the selected filter up"
 
9733
msgstr "પસંદ કરેલ ગાળકને ઉપર ખસેડો"
 
9734
 
 
9735
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:247
 
9736
msgid "Move the selected filter down"
 
9737
msgstr "પસંદ કરેલ ગાળકને નીચે ખસેડો"
 
9738
 
 
9739
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:292
 
9740
msgid "Active Filters"
 
9741
msgstr "સક્રિય ગાળકો"
 
9742
 
 
9743
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:333
 
9744
msgid "Reset the selected filter to default values"
 
9745
msgstr "પસંદ કરેલ ગાળકોને મૂળભૂત કિંમતોમાં સુયોજિત કરો"
 
9746
 
 
9747
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:560
 
9748
msgid "No filter selected"
 
9749
msgstr "કોઈ ગાળક પસંદ થયેલ નથી"
 
9750
 
 
9751
#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:280
 
9752
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS"
 
9753
msgstr "HTML અને CSS માં વાપરવા અનુસાર હેક્ઝાડેસિમલ રંગ નોટેશન"
 
9754
 
 
9755
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:446
 
9756
msgid "Index:"
 
9757
msgstr "અનુક્રમણિકા:"
 
9758
 
 
9759
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:450 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:471
 
9760
msgid "Red:"
 
9761
msgstr "લાલ:"
 
9762
 
 
9763
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:451 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:472
 
9764
msgid "Green:"
 
9765
msgstr "લીલો:"
 
9766
 
 
9767
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:452 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:473
 
9768
msgid "Blue:"
 
9769
msgstr "ભૂરો:"
 
9770
 
 
9771
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:462 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:493
 
9772
msgid "Value:"
 
9773
msgstr "કિંમત:"
 
9774
 
 
9775
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:481
 
9776
msgid "Hex:"
 
9777
msgstr "હેક્ઝ:"
 
9778
 
 
9779
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:491
 
9780
msgid "Hue:"
 
9781
msgstr "હ્યુ:"
 
9782
 
 
9783
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:492
 
9784
msgid "Sat.:"
 
9785
msgstr "Sat.:"
 
9786
 
 
9787
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:509
 
9788
msgid "Cyan:"
 
9789
msgstr "મોરપીંછ:"
 
9790
 
 
9791
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:510
 
9792
msgid "Magenta:"
 
9793
msgstr "જાંબલી:"
 
9794
 
 
9795
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:511
 
9796
msgid "Yellow:"
 
9797
msgstr "પીળો:"
 
9798
 
 
9799
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:512
 
9800
msgid "Black:"
 
9801
msgstr "કાળો:"
 
9802
 
 
9803
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:526
 
9804
msgid "Alpha:"
 
9805
msgstr "આલ્ફા:"
 
9806
 
 
9807
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:544 ../app/widgets/gimpcursorview.c:167
 
9808
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:173 ../app/widgets/gimpcursorview.c:189
 
9809
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:195 ../app/widgets/gimpcursorview.c:458
 
9810
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:459 ../app/widgets/gimpcursorview.c:460
 
9811
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:461
 
9812
msgid "n/a"
 
9813
msgstr "n/a"
 
9814
 
 
9815
#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:240
 
9816
msgid "Color index:"
 
9817
msgstr "રંગ અનુક્રમ:"
 
9818
 
 
9819
#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:250
 
9820
msgid "HTML notation:"
 
9821
msgstr "HTML નોટેશન:"
 
9822
 
 
9823
#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:564
 
9824
msgid "Smaller Previews"
 
9825
msgstr "નાના પૂર્વદર્શનો"
 
9826
 
 
9827
#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:569
 
9828
msgid "Larger Previews"
 
9829
msgstr "મોટા પૂર્વદર્શનો"
 
9830
 
 
9831
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:216
 
9832
msgid "Dump events from this controller"
 
9833
msgstr "આ નિયંત્રકમાંથી ઘટનાઓ ડમ્પ કરો"
 
9834
 
 
9835
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:221
 
9836
msgid "Enable this controller"
 
9837
msgstr "આ નિયંત્રક સક્રિય કરો"
 
9838
 
 
9839
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:242
 
9840
msgid "Name:"
 
9841
msgstr "નામ:"
 
9842
 
 
9843
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:393
 
9844
msgid "Event"
 
9845
msgstr "ઘટના"
 
9846
 
 
9847
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:418
 
9848
msgid "_Grab event"
 
9849
msgstr "ઘટના મેળવો (_G)"
 
9850
 
 
9851
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:428
 
9852
msgid "Select the next event arriving from the controller"
 
9853
msgstr "નિયંત્રકમાંથી આવતી આગળની ઘટના પસંદ કરો"
 
9854
 
 
9855
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:441
 
9856
msgid "Assign an action to the selected event"
 
9857
msgstr "પસંદ કરેલ ઘટના પ્રતિ ક્રિયાની સોંપણી કરો"
 
9858
 
 
9859
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:453
 
9860
msgid "Remove the action from the selected event"
 
9861
msgstr "પસંદ કરેલ ઘટનામાંથી ક્રિયા દૂર કરો"
 
9862
 
 
9863
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:686
 
9864
#, c-format
 
9865
msgid "Select Action for Event '%s'"
 
9866
msgstr "ઘટના '%s' માટે ક્રિયા પસંદ કરો"
 
9867
 
 
9868
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:691
 
9869
msgid "Select Controller Event Action"
 
9870
msgstr "નિયંત્રક ઘટના ક્રિયા પસંદ કરો"
 
9871
 
 
9872
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70
 
9873
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73
 
9874
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76
 
9875
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79
 
9876
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82
 
9877
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85
 
9878
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88
 
9879
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:91
 
9880
msgid "Cursor Up"
 
9881
msgstr "કર્સર ઉપર"
 
9882
 
 
9883
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95
 
9884
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98
 
9885
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101
 
9886
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104
 
9887
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107
 
9888
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110
 
9889
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113
 
9890
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:116
 
9891
msgid "Cursor Down"
 
9892
msgstr "કર્સર નીચે"
 
9893
 
 
9894
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120
 
9895
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123
 
9896
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126
 
9897
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129
 
9898
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132
 
9899
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135
 
9900
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138
 
9901
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:141
 
9902
msgid "Cursor Left"
 
9903
msgstr "કર્સર ડાબું"
 
9904
 
 
9905
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145
 
9906
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148
 
9907
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151
 
9908
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154
 
9909
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157
 
9910
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160
 
9911
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163
 
9912
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:166
 
9913
msgid "Cursor Right"
 
9914
msgstr "કર્સર જમણું"
 
9915
 
 
9916
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:208
 
9917
msgid "Keyboard"
 
9918
msgstr "કીબોર્ડ"
 
9919
 
 
9920
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:251
 
9921
msgid "Keyboard Events"
 
9922
msgstr "કીબોર્ડ ઘટનાઓ"
 
9923
 
 
9924
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:252
 
9925
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:251
 
9926
msgid "Ready"
 
9927
msgstr "તૈયાર"
 
9928
 
 
9929
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:213
 
9930
msgid "Available Controllers"
 
9931
msgstr "ઉપલબ્ધ નિયંત્રકો"
 
9932
 
 
9933
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:278
 
9934
msgid "Create a controller of the selected type."
 
9935
msgstr "પસંદ કરેલ પ્રકારનું નિયંત્રક બનાવો."
 
9936
 
 
9937
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:313
 
9938
msgid "Active Controllers"
 
9939
msgstr "સક્રિય નિયંત્રકો"
 
9940
 
 
9941
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:329
 
9942
msgid "Configure the selected controller"
 
9943
msgstr "પસંદ કરેલ નિયંત્રક રૂપરેખાંકિત કરો"
 
9944
 
 
9945
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:337
 
9946
msgid "Move the selected controller up"
 
9947
msgstr "પસંદ કરેલ નિયંત્રક ઉપર ખસેડો"
 
9948
 
 
9949
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:345
 
9950
msgid "Move the selected controller down"
 
9951
msgstr "પસંદ કરેલ નિયંત્રક નીચે ખસેડો"
 
9952
 
 
9953
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:517
 
9954
msgid ""
 
9955
"There can only be one active keyboard controller.\n"
 
9956
"\n"
 
9957
"You already have a keyboard controller in your list of active controllers."
 
9958
msgstr ""
 
9959
"ત્યાં માત્ર એક સક્રિય કીબોર્ડ નિયંત્રક હોઈ શકે.\n"
 
9960
"\n"
 
9961
"તમે તમરા સક્રિય નિયંત્રકોની યાદીમાંથી પહેલાથી જ એક કીબોર્ડ નિયંત્રક લીધેલ છે."
 
9962
 
 
9963
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:525
 
9964
msgid ""
 
9965
"There can only be one active wheel controller.\n"
 
9966
"\n"
 
9967
"You already have a wheel controller in your list of active controllers."
 
9968
msgstr ""
 
9969
"ત્યાં માત્ર એક સક્રિય વ્હીલ નિયંત્રક હોઈ શકે.\n"
 
9970
"\n"
 
9971
"તમે તમરા સક્રિય નિયંત્રકોની યાદીમાંથી પહેલાથી જ એક વ્હીલ નિયંત્રક લીધેલ છે."
 
9972
 
 
9973
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:551
 
9974
msgid "Remove Controller?"
 
9975
msgstr "શું નિયંત્રક દૂર કરવું છે?"
 
9976
 
 
9977
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556
 
9978
msgid "Disable Controller"
 
9979
msgstr "નિયંત્રક નિષ્ક્રિય કરો"
 
9980
 
 
9981
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558
 
9982
msgid "Remove Controller"
 
9983
msgstr "નિયંત્રક દૂર કરો"
 
9984
 
 
9985
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:569
 
9986
#, c-format
 
9987
msgid "Remove Controller '%s'?"
 
9988
msgstr "શું નિયંત્રક '%s' દૂર કરવું છે?"
 
9989
 
 
9990
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:573
 
9991
msgid ""
 
9992
"Removing this controller from the list of active controllers will "
 
9993
"permanently delete all event mappings you have configured.\n"
 
9994
"\n"
 
9995
"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without "
 
9996
"removing it."
 
9997
msgstr ""
 
9998
"સક્રિય નિયંત્રકોની યાદીમાંથી આ નિયંત્રકને દૂર કરવાનું કાયમ માટે બધા ઘટના સુયોજનોને કાઢી "
 
9999
"નાંખશે જે તમે રૂપરેખાંકિત કરેલ છે.\n"
 
10000
"\n"
 
10001
"\"નિયંત્રક નિષ્ક્રિય કરો\" પસંદ કરવાનું નિયંત્રકને દૂર કર્યા વિના નિષ્ક્રિય કરી નાંખશે."
 
10002
 
 
10003
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:634
 
10004
msgid "Configure Controller"
 
10005
msgstr "નિયંત્રક રૂપરેખાંકિત કરો"
 
10006
 
 
10007
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:637
 
10008
msgid "Configure Input Controller"
 
10009
msgstr "ઈનપુટ નિયંત્રક રૂપરેખાંકિત કરો"
 
10010
 
 
10011
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69
 
10012
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72
 
10013
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75
 
10014
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78
 
10015
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81
 
10016
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84
 
10017
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87
 
10018
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90
 
10019
msgid "Scroll Up"
 
10020
msgstr "ઉપર સરકાવો"
 
10021
 
 
10022
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:94
 
10023
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97
 
10024
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100
 
10025
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103
 
10026
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106
 
10027
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109
 
10028
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112
 
10029
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115
 
10030
msgid "Scroll Down"
 
10031
msgstr "નીચે સરકાવો"
 
10032
 
 
10033
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:119
 
10034
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122
 
10035
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125
 
10036
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128
 
10037
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131
 
10038
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134
 
10039
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137
 
10040
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140
 
10041
msgid "Scroll Left"
 
10042
msgstr "ડાબે સરકાવો"
 
10043
 
 
10044
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:144
 
10045
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147
 
10046
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150
 
10047
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153
 
10048
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156
 
10049
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159
 
10050
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162
 
10051
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165
 
10052
msgid "Scroll Right"
 
10053
msgstr "જમણે સરકાવો"
 
10054
 
 
10055
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:207
 
10056
msgid "Mouse Wheel"
 
10057
msgstr "માઉસ વ્હીલ"
 
10058
 
 
10059
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:250
 
10060
msgid "Mouse Wheel Events"
 
10061
msgstr "માઉસ વ્હીલ ઘટનાઓ"
 
10062
 
 
10063
#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:221
 
10064
msgid "Save"
 
10065
msgstr "સંગ્રહ કરો"
 
10066
 
 
10067
#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:229
 
10068
msgid "Revert"
 
10069
msgstr "પહેલાની સ્થિતિમાં લાવો"
 
10070
 
 
10071
#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:361
 
10072
#, c-format
 
10073
msgid "%s (read only)"
 
10074
msgstr "%s (માત્ર વાંચી શકાય તેવું જ)"
 
10075
 
 
10076
#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:281
 
10077
msgid "Save device status"
 
10078
msgstr "ઉપકરણ પરિસ્થિતિ સંગ્રહો"
 
10079
 
 
10080
#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:385
 
10081
#, c-format
 
10082
msgid "Foreground: %d, %d, %d"
 
10083
msgstr "અગ્ર ભાગ: %d, %d, %d"
 
10084
 
 
10085
#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:390
 
10086
#, c-format
 
10087
msgid "Background: %d, %d, %d"
 
10088
msgstr "પાશ્વ ભાગ: %d, %d, %d"
 
10089
 
 
10090
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:174
 
10091
msgid "The given filename does not have any known file extension."
 
10092
msgstr "આપેલ ફાઈલનામને કોઈ જાણીતું ફાઈલ એક્સટેન્સન થી."
 
10093
 
 
10094
#: ../app/widgets/gimpdock.c:317
 
10095
msgid "Close all Tabs?"
 
10096
msgstr "શું બધી ટેબો બંધ કરવી છે?"
 
10097
 
 
10098
#: ../app/widgets/gimpdock.c:323
 
10099
msgid "Close all Tabs"
 
10100
msgstr "બધી ટેબો બંધ કરો"
 
10101
 
 
10102
#: ../app/widgets/gimpdock.c:333
 
10103
msgid "Close all tabs?"
 
10104
msgstr "બધી ટેબો બંધ કરવી છે?"
 
10105
 
 
10106
#: ../app/widgets/gimpdock.c:335
 
10107
#, c-format
 
10108
msgid ""
 
10109
"This window has %d tabs open. Closing the window will also close all its "
 
10110
"tabs."
 
10111
msgstr "આ વિન્ડોને %d ટેબો ખૂલેલી છે. વિન્ડો બંધ કરવાનું તેની બધી ટેબો પણ બંધ કરશે."
 
10112
 
 
10113
#: ../app/widgets/gimpdockable.c:195
 
10114
msgid "Configure this tab"
 
10115
msgstr "આ ટેબ રૂપરેખાંકિત કરો"
 
10116
 
 
10117
#: ../app/widgets/gimpdockseparator.c:132
 
10118
#: ../app/widgets/gimpdockseparator.c:307
 
10119
msgid "You can drop dockable dialogs here."
 
10120
msgstr "તમે ડોક કરી શકાય તેવા સંવાદો અંહિ મૂકી શકો છો."
 
10121
 
 
10122
#: ../app/widgets/gimperrorconsole.c:235 ../app/widgets/gimperrordialog.c:204
 
10123
#, c-format
 
10124
msgid "%s Message"
 
10125
msgstr "%s સંદેશો"
 
10126
 
 
10127
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:181
 
10128
msgid "Too many error messages!"
 
10129
msgstr "ઘણા બધા ભૂલ સંદેશાઓ!"
 
10130
 
 
10131
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:182
 
10132
msgid "Messages are redirected to stderr."
 
10133
msgstr "સંદેશાઓ stderr માં પુનઃદિશામાન થઈ ગયા છે."
 
10134
 
 
10135
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:334
 
10136
msgid "Automatically Detected"
 
10137
msgstr "આપોઆપ શોધાયેલ"
 
10138
 
 
10139
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:343
 
10140
msgid "By Extension"
 
10141
msgstr "એક્સટેન્સન અનુસાર"
 
10142
 
 
10143
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:479
 
10144
msgid "File Exists"
 
10145
msgstr "ફાઈલ અસ્તિત્વમાં છે"
 
10146
 
 
10147
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:484
 
10148
msgid "_Replace"
 
10149
msgstr "બદલો (_R)"
 
10150
 
 
10151
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:495
 
10152
#, c-format
 
10153
msgid "A file named '%s' already exists."
 
10154
msgstr "'%s' નામવાળી ફાઈલ પહેલાથી જ હાજર છે."
 
10155
 
 
10156
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:500
 
10157
msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
 
10158
msgstr "શું તમે તેને જે ચિત્ર સંગ્રહી રહ્યા છો તેનાથી બદલવા માંગો છો?"
 
10159
 
 
10160
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:560
 
10161
msgid "All Files"
 
10162
msgstr "બધી ફાઈલો"
 
10163
 
 
10164
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:565
 
10165
msgid "All Images"
 
10166
msgstr "બધા ચિત્રો"
 
10167
 
 
10168
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:704
 
10169
#, c-format
 
10170
msgid "Select File _Type (%s)"
 
10171
msgstr "ફાઈલ પ્રકાર પસંદ કરો (%s) (_T)"
 
10172
 
 
10173
#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:234
 
10174
msgid "File Type"
 
10175
msgstr "ફાઈલ પ્રકાર"
 
10176
 
 
10177
#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:253
 
10178
msgid "Extensions"
 
10179
msgstr "એક્સટેન્સનો"
 
10180
 
 
10181
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:399
 
10182
msgid "Instant update"
 
10183
msgstr "તુરંત સુધારો"
 
10184
 
 
10185
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:746
 
10186
#, c-format
 
10187
msgid "Zoom factor: %d:1"
 
10188
msgstr "નાનામોટાપણાનો અવયવ: %d:1"
 
10189
 
 
10190
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:749
 
10191
#, c-format
 
10192
msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]"
 
10193
msgstr "દર્શાવી રહ્યા છીએ [%0.6f, %0.6f]"
 
10194
 
 
10195
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:944
 
10196
#, c-format
 
10197
msgid "Position: %0.6f"
 
10198
msgstr "સ્થાન: %0.6f"
 
10199
 
 
10200
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:945
 
10201
#, c-format
 
10202
msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 
10203
msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 
10204
 
 
10205
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:947
 
10206
#, c-format
 
10207
msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 
10208
msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 
10209
 
 
10210
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:949
 
10211
#, c-format
 
10212
msgid "Luminance: %0.3f    Opacity: %0.3f"
 
10213
msgstr "લ્યુમીનન્સ: %0.3f    અપારદર્શકતા: %0.3f"
 
10214
 
 
10215
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:982
 
10216
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1017
 
10217
#, c-format
 
10218
msgid "RGB (%d, %d, %d)"
 
10219
msgstr "RGB (%d, %d, %d)"
 
10220
 
 
10221
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:990
 
10222
msgid "Foreground color set to:"
 
10223
msgstr "સુયોજિત કરવા માટેનો અગ્ર ભાગનો રંગ:"
 
10224
 
 
10225
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1022
 
10226
#, c-format
 
10227
msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 
10228
msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 
10229
 
 
10230
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1026
 
10231
msgid "Background color set to:"
 
10232
msgstr "સુયોજિત કરવા માટેનો પાશ્વ ભાગનો રંગ:"
 
10233
 
 
10234
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1229
 
10235
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1295
 
10236
#, c-format
 
10237
msgid "%s%sDrag: move & compress"
 
10238
msgstr "%s%sખેંચો: ખસેડો અને સંકુચિત કરો"
 
10239
 
 
10240
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1235
 
10241
msgid "Drag: move"
 
10242
msgstr "ખેંચો: ખસેડો"
 
10243
 
 
10244
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1242
 
10245
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1256
 
10246
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1270
 
10247
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1292
 
10248
#, c-format
 
10249
msgid "%s%sClick: extend selection"
 
10250
msgstr "%s%sક્લિક: પસંદગી વિસ્તૃત કરો"
 
10251
 
 
10252
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1248
 
10253
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1262
 
10254
msgid "Click: select"
 
10255
msgstr "ક્લિક: પસંદ કરો"
 
10256
 
 
10257
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1276
 
10258
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1300
 
10259
msgid "Click: select    Drag: move"
 
10260
msgstr "ક્લિક: પસંદ કરો    ખેંચો: ખસેડો"
 
10261
 
 
10262
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1522
 
10263
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1530
 
10264
#, c-format
 
10265
msgid "Handle position: %0.6f"
 
10266
msgstr "નિયંત્રક સ્થાન: %0.6f"
 
10267
 
 
10268
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1547
 
10269
#, c-format
 
10270
msgid "Distance: %0.6f"
 
10271
msgstr "અંતર: %0.6f"
 
10272
 
 
10273
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:219
 
10274
msgid "Line _style:"
 
10275
msgstr "લીટી શૈલી (_s):"
 
10276
 
 
10277
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:223
 
10278
msgid "Change grid foreground color"
 
10279
msgstr "જાળી અગ્ર ભાગનો રંગ બદલો"
 
10280
 
 
10281
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:228
 
10282
msgid "_Foreground color:"
 
10283
msgstr "અગ્ર ભાગનો રંગ (_F):"
 
10284
 
 
10285
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
 
10286
msgid "Change grid background color"
 
10287
msgstr "જાળી પાશ્વ ભાગનો રંગ બદલો"
 
10288
 
 
10289
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:237
 
10290
msgid "_Background color:"
 
10291
msgstr "પાશ્વ ભાગનો રંગ (_B):"
 
10292
 
 
10293
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:242
 
10294
msgid "Spacing"
 
10295
msgstr "જગ્યા"
 
10296
 
 
10297
#: ../app/widgets/gimphelp.c:187
 
10298
msgid "Help browser not found"
 
10299
msgstr "મદદ બ્રાઉઝર મળ્યું નહિં"
 
10300
 
 
10301
#: ../app/widgets/gimphelp.c:188
 
10302
msgid "Could not find GIMP help browser."
 
10303
msgstr "GIMP મદદ બ્રાઉઝર શોધી શક્યા નહિં."
 
10304
 
 
10305
#: ../app/widgets/gimphelp.c:189
 
10306
msgid "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation."
 
10307
msgstr "GIMP મદદ બ્રાઉઝર પ્લગ-ઈન તમારા સ્થાપનમાં ગુમ થયેલ દેખાય છે."
 
10308
 
 
10309
#: ../app/widgets/gimphelp.c:213
 
10310
msgid "Help browser doesn't start"
 
10311
msgstr "મદદ બ્રાઉઝર શરૂ થતું નથી"
 
10312
 
 
10313
#: ../app/widgets/gimphelp.c:214
 
10314
msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in."
 
10315
msgstr "GIMP મદદ બ્રાઉઝર પ્લગ-ઈન શરૂ કરી શક્યા નહિં."
 
10316
 
 
10317
#: ../app/widgets/gimphelp.c:240
 
10318
msgid "Use _web browser instead"
 
10319
msgstr "તેની જગ્યાએ વેબ બ્રાઉઝર વાપરો (_w)"
 
10320
 
 
10321
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:129
 
10322
msgid "Mean:"
 
10323
msgstr "મધ્યસ્થ:"
 
10324
 
 
10325
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:130
 
10326
msgid "Std dev:"
 
10327
msgstr "Std dev:"
 
10328
 
 
10329
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:131
 
10330
msgid "Median:"
 
10331
msgstr "મધ્યક:"
 
10332
 
 
10333
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:132
 
10334
msgid "Pixels:"
 
10335
msgstr "પિક્સેલો:"
 
10336
 
 
10337
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:133
 
10338
msgid "Count:"
 
10339
msgstr "ગણો:"
 
10340
 
 
10341
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:134
 
10342
msgid "Percentile:"
 
10343
msgstr "ટકા:"
 
10344
 
 
10345
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:150
 
10346
msgid "Channel:"
 
10347
msgstr "માધ્યમ:"
 
10348
 
 
10349
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:187
 
10350
msgid "Pixel dimensions:"
 
10351
msgstr "પિક્સેલ પરિમાણો:"
 
10352
 
 
10353
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:190
 
10354
msgid "Print size:"
 
10355
msgstr "છાપન માપ:"
 
10356
 
 
10357
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:193
 
10358
msgid "Resolution:"
 
10359
msgstr "રીઝોલ્યુશન:"
 
10360
 
 
10361
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:196
 
10362
msgid "Color space:"
 
10363
msgstr "રંગ જગ્યા:"
 
10364
 
 
10365
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:201
 
10366
msgid "Size in memory:"
 
10367
msgstr "માપ મેમરીમાં:"
 
10368
 
 
10369
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:204
 
10370
msgid "Undo steps:"
 
10371
msgstr "પગલાંઓ રદ કરો:"
 
10372
 
 
10373
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:207
 
10374
msgid "Redo steps:"
 
10375
msgstr "પગલાંઓ ફરી કરો:"
 
10376
 
 
10377
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:212
 
10378
msgid "Number of pixels:"
 
10379
msgstr "પિક્સેલોની સંખ્યા:"
 
10380
 
 
10381
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:215
 
10382
msgid "Number of layers:"
 
10383
msgstr "સ્તરોની સંખ્યા:"
 
10384
 
 
10385
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:218
 
10386
msgid "Number of channels:"
 
10387
msgstr "માધ્યમોની સંખ્યા:"
 
10388
 
 
10389
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:221
 
10390
msgid "Number of paths:"
 
10391
msgstr "પાથોની સંખ્યા:"
 
10392
 
 
10393
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:376
 
10394
#, c-format
 
10395
msgid "pixels/%s"
 
10396
msgstr "પિક્સેલો/%s"
 
10397
 
 
10398
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:378
 
10399
#, c-format
 
10400
msgid "%g x %g %s"
 
10401
msgstr "%g x %g %s"
 
10402
 
 
10403
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:398
 
10404
msgid "colors"
 
10405
msgstr "રંગો"
 
10406
 
 
10407
#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1013
 
10408
msgid "Set Item Exclusive Visible"
 
10409
msgstr "વસ્તુ બાહ્ય રીતે દૃશ્ય સુયોજિત કરો"
 
10410
 
 
10411
#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1021
 
10412
msgid "Set Item Exclusive Linked"
 
10413
msgstr "વસ્તુ બાહ્ય રીતે કડી થયેલ સુયોજિત કરો"
 
10414
 
 
10415
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:256
 
10416
msgid "Reorder Layer"
 
10417
msgstr "સ્તરને ફરીથી ક્રમ આપો"
 
10418
 
 
10419
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:332
 
10420
msgid "Lock alpha channel"
 
10421
msgstr "આલ્ફા ચેનલને તાળું મારો"
 
10422
 
 
10423
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:344
 
10424
msgid "Lock:"
 
10425
msgstr "તાળું મારો:"
 
10426
 
 
10427
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:877
 
10428
msgid "Empty Layer"
 
10429
msgstr "ખાલી સ્તર"
 
10430
 
 
10431
#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:191
 
10432
msgid "Auto"
 
10433
msgstr "આપોઆપ"
 
10434
 
 
10435
#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:202
 
10436
msgid "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on."
 
10437
msgstr "જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય તો સંવાદ આપોઆપ તમે જે ચિત્ર પર કામ કરી રહ્યા હોય તેને અનુસરે છે."
 
10438
 
 
10439
#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:462
 
10440
#, c-format
 
10441
msgid "Message repeated %d times."
 
10442
msgstr "સંદેશો %d વખતે પુનરાવર્તિત થયો."
 
10443
 
 
10444
#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:464
 
10445
msgid "Message repeated once."
 
10446
msgstr "સંદેશો એકવાર પુનરાવર્તિત થયો"
 
10447
 
 
10448
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:274
 
10449
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:695
 
10450
msgid "Undefined"
 
10451
msgstr "અવ્યાખ્યાયિત"
 
10452
 
 
10453
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:282
 
10454
msgid "Columns:"
 
10455
msgstr "સ્તંભો:"
 
10456
 
 
10457
#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:258
 
10458
#, c-format
 
10459
msgid ""
 
10460
"The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n"
 
10461
"\n"
 
10462
"%s"
 
10463
msgstr ""
 
10464
"ફાઈલનામ '%s' એ યોગ્ય URI માં ફેરવી શકાયું નહિં:\n"
 
10465
"\n"
 
10466
"%s"
 
10467
 
 
10468
#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:262
 
10469
msgid "Invalid UTF-8"
 
10470
msgstr "અયોગ્ય UTF-8"
 
10471
 
 
10472
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:454
 
10473
#, c-format
 
10474
msgid "%d x %d dpi"
 
10475
msgstr "%d x %d dpi"
 
10476
 
 
10477
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:456
 
10478
#, c-format
 
10479
msgid "%d dpi"
 
10480
msgstr "%d dpi"
 
10481
 
 
10482
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:201
 
10483
msgid "Line width:"
 
10484
msgstr "લીટી પહોળાઈ:"
 
10485
 
 
10486
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:212
 
10487
msgid "_Line Style"
 
10488
msgstr "લીટી શૈલી (_L)"
 
10489
 
 
10490
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:231
 
10491
msgid "_Cap style:"
 
10492
msgstr "ટોપી શૈલી (_C):"
 
10493
 
 
10494
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:237
 
10495
msgid "_Join style:"
 
10496
msgstr "જોડવાની શૈલી (_J):"
 
10497
 
 
10498
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:242
 
10499
msgid "_Miter limit:"
 
10500
msgstr "મીટર મર્યાદા (_M):"
 
10501
 
 
10502
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:249
 
10503
msgid "Dash pattern:"
 
10504
msgstr "ડેશ ભાત:"
 
10505
 
 
10506
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:291
 
10507
msgid "Dash _preset:"
 
10508
msgstr "ડેશ પૂર્વસુયોજન (_p):"
 
10509
 
 
10510
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:312
 
10511
msgid "_Antialiasing"
 
10512
msgstr "એન્ટીએલિઆઝીંગ (_A)"
 
10513
 
 
10514
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:251
 
10515
#, c-format
 
10516
msgid "%p"
 
10517
msgstr "%p"
 
10518
 
 
10519
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:326
 
10520
msgid "_Advanced Options"
 
10521
msgstr "અદ્યતન વિકલ્પો (_A)"
 
10522
 
 
10523
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:433
 
10524
msgid "Color _space:"
 
10525
msgstr "રંગ જગ્યા (_s):"
 
10526
 
 
10527
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:441
 
10528
msgid "_Fill with:"
 
10529
msgstr "આનાથી ભરો (_F):"
 
10530
 
 
10531
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:451
 
10532
msgid "Comme_nt:"
 
10533
msgstr "ટિપ્પણી (_n):"
 
10534
 
 
10535
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:561
 
10536
msgid "_Name:"
 
10537
msgstr "નામ (_N):"
 
10538
 
 
10539
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:572
 
10540
msgid "_Icon:"
 
10541
msgstr "ચિહ્ન (_I):"
 
10542
 
 
10543
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:695
 
10544
#, c-format
 
10545
msgid "%d x %d dpi, %s"
 
10546
msgstr "%d x %d dpi, %s"
 
10547
 
 
10548
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:697
 
10549
#, c-format
 
10550
msgid "%d dpi, %s"
 
10551
msgstr "%d dpi, %s"
 
10552
 
 
10553
#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:230
 
10554
msgid "_Use selected font"
 
10555
msgstr "પસંદિત ફોન્ટ વાપરો (_U)"
 
10556
 
 
10557
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:351
 
10558
#, c-format
 
10559
msgid ""
 
10560
"Click to update preview\n"
 
10561
"%s%sClick to force update even if preview is up-to-date"
 
10562
msgstr ""
 
10563
"પૂર્વદર્શન સુધારવા માટે ક્લિક કરો\n"
 
10564
"%s%sપૂર્વદર્શન પરિપૂર્ણ હોય છતાં પણ સુધારા પર દબાણ કરવા માટે ક્લિક કરો"
 
10565
 
 
10566
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:422 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:492
 
10567
msgid "No selection"
 
10568
msgstr "કોઈ પસંદગી નથી"
 
10569
 
 
10570
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:620 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:644
 
10571
#, c-format
 
10572
msgid "Thumbnail %d of %d"
 
10573
msgstr "થમ્બનેઈલ %d એ %d નો"
 
10574
 
 
10575
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:757 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:767
 
10576
msgid "Creating Preview ..."
 
10577
msgstr "પૂર્વદર્શન બનાવી રહ્યા છીએ ..."
 
10578
 
 
10579
#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:135
 
10580
msgid "Change Foreground Color"
 
10581
msgstr "અગ્ર ભાગનો રંગ બદલો"
 
10582
 
 
10583
#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140
 
10584
msgid "Change Background Color"
 
10585
msgstr "પાશ્વ ભાગનો રંગ બદલો"
 
10586
 
 
10587
#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:115
 
10588
#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:120
 
10589
msgid ""
 
10590
"The active image.\n"
 
10591
"Click to open the Image Dialog."
 
10592
msgstr ""
 
10593
"સક્રિય ચિત્ર.\n"
 
10594
"ચિત્ર સંવાદ ખોલવા માટે ક્લિક કરો."
 
10595
 
 
10596
#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:117
 
10597
msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image."
 
10598
msgstr "ચિત્ર સંગ્રહવા માટે XDS સક્રિય ફાઈલ-વ્યવસ્થાપકમાં ખેંચો."
 
10599
 
 
10600
#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:149
 
10601
msgid ""
 
10602
"The active brush.\n"
 
10603
"Click to open the Brush Dialog."
 
10604
msgstr ""
 
10605
"સક્રિય બ્રશ.\n"
 
10606
"બ્રશ સંવાદ ખોલવા માટે ક્લિક કરો."
 
10607
 
 
10608
#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:180
 
10609
msgid ""
 
10610
"The active pattern.\n"
 
10611
"Click to open the Pattern Dialog."
 
10612
msgstr ""
 
10613
"સક્રિય ભાત.\n"
 
10614
"ભાત સંવાદ ખોલવા માટે ક્લિક કરો."
 
10615
 
 
10616
#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:211
 
10617
msgid ""
 
10618
"The active gradient.\n"
 
10619
"Click to open the Gradient Dialog."
 
10620
msgstr ""
 
10621
"સક્રિય ઢાળ.\n"
 
10622
"ઢાળ સંવાદ ખોલવા માટે ક્લિક કરો."
 
10623
 
 
10624
#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:728
 
10625
msgid ""
 
10626
"Foreground & background colors.  The black and white squares reset colors.  "
 
10627
"The arrows swap colors. Click to open the color selection dialog."
 
10628
msgstr ""
 
10629
"અગ્ર ભાગ અને પાશ્વ ભાગ રંગો.  કાળા અને સફેદ ચોરસો રંગો પુનઃસુયોજિત કરે છે.  તીરો રંગ બદલે "
 
10630
"છે. રંગ પસંદગી સંવાદ ખોલવા માટે ક્લિક કરો."
 
10631
 
 
10632
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:187
 
10633
msgid "Save options to..."
 
10634
msgstr "વિકલ્પો આમાં સંગ્રહો..."
 
10635
 
 
10636
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:195
 
10637
msgid "Restore options from..."
 
10638
msgstr "વિકલ્પો આમાંથી પુનઃસંગ્રહો..."
 
10639
 
 
10640
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:203
 
10641
msgid "Delete saved options..."
 
10642
msgstr "સંગ્રહાયેલ વિકલ્પો કાઢી નાંખો..."
 
10643
 
 
10644
#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:701
 
10645
msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
 
10646
msgstr "તમારું GIMP સ્થાપન અપૂર્ણ છે:"
 
10647
 
 
10648
#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:703
 
10649
msgid "Plase make sure the menu XML files are correctly installed."
 
10650
msgstr "મહેરબાની કરીને ખાતરી કરો કે મેનુ XML ફાઈલો યોગ્ય રીતે સ્થાપિત થયેલ છે."
 
10651
 
 
10652
#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:708
 
10653
#, c-format
 
10654
msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
 
10655
msgstr "%s માંથી મેનુ વ્યાખ્યાનું પદચ્છેદન કરવામાં ભૂલ હતી: %s"
 
10656
 
 
10657
#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:256
 
10658
msgid "[ Base Image ]"
 
10659
msgstr "[ આધાર ચિત્ર ]"
 
10660
 
 
10661
#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:151
 
10662
msgid "Reorder path"
 
10663
msgstr "પાથને ક્રમ ફરી આપો"
 
10664
 
 
10665
#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:293
 
10666
msgid "Empty Path"
 
10667
msgstr "ખાલી પાથ"
 
10668
 
 
10669
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:75
 
10670
msgid "Open the brush selection dialog"
 
10671
msgstr "બ્રશ પસંદગી સંવાદ ખોલો"
 
10672
 
 
10673
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:94
 
10674
msgid "Open the pattern selection dialog"
 
10675
msgstr "ભાત પસંદગી સંવાદ ખોલો"
 
10676
 
 
10677
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:120
 
10678
msgid "Open the gradient selection dialog"
 
10679
msgstr "ઢાળ પસંદગી સંવાદ ખોલો"
 
10680
 
 
10681
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:132
 
10682
msgid "Reverse"
 
10683
msgstr "ઊલટું"
 
10684
 
 
10685
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:168
 
10686
msgid "Open the palette selection dialog"
 
10687
msgstr "તકતી પસંદગી સંવાદ ખોલો"
 
10688
 
 
10689
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:187
 
10690
msgid "Open the font selection dialog"
 
10691
msgstr "ફોન્ટ પસંદગી સંવાદ ખોલો"
 
10692
 
 
10693
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:820
 
10694
#, c-format
 
10695
msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
 
10696
msgstr "અયોગ્ય UTF-8 માહિતી ફાઈલ '%s' માં."
 
10697
 
 
10698
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:23
 
10699
msgid "Foreground"
 
10700
msgstr "અગ્ર ભાગ"
 
10701
 
 
10702
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:53
 
10703
msgid "Portrait"
 
10704
msgstr "છબી"
 
10705
 
 
10706
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:54
 
10707
msgid "Landscape"
 
10708
msgstr "આડુ"
 
10709
 
 
10710
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:113
 
10711
msgid "Pixel"
 
10712
msgstr "પિક્સલ"
 
10713
 
 
10714
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115
 
10715
msgid "HSV"
 
10716
msgstr "HSV"
 
10717
 
 
10718
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116
 
10719
msgid "CMYK"
 
10720
msgstr "CMYK"
 
10721
 
 
10722
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:171
 
10723
msgid "Black & white"
 
10724
msgstr "કાળું અને સફેદ"
 
10725
 
 
10726
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:172
 
10727
msgid "Fancy"
 
10728
msgstr "ફેન્સી"
 
10729
 
 
10730
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:199
 
10731
msgid "GIMP help browser"
 
10732
msgstr "GIMP મદદ બ્રાઉઝર"
 
10733
 
 
10734
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:200
 
10735
msgid "Web browser"
 
10736
msgstr "વેબ બ્રાઉઝર"
 
10737
 
 
10738
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:227
 
10739
msgid "Linear"
 
10740
msgstr "સુરેખ"
 
10741
 
 
10742
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:228
 
10743
msgid "Logarithmic"
 
10744
msgstr "લોગેરિધમીક"
 
10745
 
 
10746
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:261
 
10747
msgid "Icon"
 
10748
msgstr "ચિહ્ન"
 
10749
 
 
10750
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:262
 
10751
msgid "Current status"
 
10752
msgstr "વર્તમાન પરિસ્થિતિ"
 
10753
 
 
10754
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:264
 
10755
msgid "Description"
 
10756
msgstr "વર્ણન"
 
10757
 
 
10758
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:265
 
10759
msgid "Icon & text"
 
10760
msgstr "ચિહ્ન અને લખાણ"
 
10761
 
 
10762
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:266
 
10763
msgid "Icon & desc"
 
10764
msgstr "ચિહ્ન અને વર્ણન"
 
10765
 
 
10766
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:267
 
10767
msgid "Status & text"
 
10768
msgstr "પરિસ્થિતિ અને લખાણ"
 
10769
 
 
10770
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:268
 
10771
msgid "Status & desc"
 
10772
msgstr "પરિસ્થિતિ અને વર્ણન"
 
10773
 
 
10774
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:295
 
10775
msgid "View as list"
 
10776
msgstr "યાદી તરીકે જુઓ"
 
10777
 
 
10778
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:296
 
10779
msgid "View as grid"
 
10780
msgstr "જાળી તરીકે જુઓ"
 
10781
 
 
10782
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:324
 
10783
msgid "Normal window"
 
10784
msgstr "સામાન્ય વિન્ડો"
 
10785
 
 
10786
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:325
 
10787
msgid "Utility window"
 
10788
msgstr "ઉપયોગીતા વિન્ડો"
 
10789
 
 
10790
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:326
 
10791
msgid "Keep above"
 
10792
msgstr "ઉપર જાળવો"
 
10793
 
 
10794
#: ../app/xcf/xcf-load.c:302
 
10795
msgid ""
 
10796
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
 
10797
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
 
10798
"Substituting grayscale map."
 
10799
msgstr ""
 
10800
"XCF ચેતવણી: XCF ફાઈલ બંધારણની આવૃત્તિ ૦ એ\n"
 
10801
"અનુક્રમિત રંગનકશાઓ યોગ્ય રીતે સંગ્રહ્યા ન હતા.\n"
 
10802
"ગ્રેસ્કેલ નકશો મૂકી રહ્યા છીએ."
 
10803
 
 
10804
#: ../app/xcf/xcf-read.c:107
 
10805
msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
 
10806
msgstr "XCF ફાઈલમાં અયોગ્ય UTF-8 શબ્દમાળા"
 
10807
 
 
10808
#: ../app/xcf/xcf-save.c:157 ../app/xcf/xcf-save.c:167
 
10809
#: ../app/xcf/xcf-save.c:177 ../app/xcf/xcf-save.c:187
 
10810
#: ../app/xcf/xcf-save.c:211 ../app/xcf/xcf.c:346
 
10811
#, c-format
 
10812
msgid "Error saving XCF file: %s"
 
10813
msgstr "XCF ફાઈલ સંગ્રહવામાં ભૂલ: %s"
 
10814
 
 
10815
#: ../app/xcf/xcf-write.c:86
 
10816
#, c-format
 
10817
msgid "Error writing XCF: %s"
 
10818
msgstr "XCF લખવામાં ભૂલ: %s"
 
10819
 
 
10820
#: ../app/xcf/xcf-seek.c:44 ../app/xcf/xcf-seek.c:61 ../app/xcf/xcf-seek.c:72
 
10821
#, c-format
 
10822
msgid "Could not seek in XCF file: %s"
 
10823
msgstr "XCF ફાઈલમાં પહોંચી શક્યા નહિં: %s"
 
10824
 
 
10825
#: ../app/xcf/xcf.c:86 ../app/xcf/xcf.c:145
 
10826
msgid "GIMP XCF image"
 
10827
msgstr "GIMP XCF ચિત્ર"
 
10828
 
 
10829
#: ../app/xcf/xcf.c:286
 
10830
#, c-format
 
10831
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
 
10832
msgstr "XCF ભૂલ: બિનઆધારભૂત XCF ફાઈલ આવૃત્તિ %d ઉદ્દભવી"
 
10833
 
 
10834
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1
 
10835
msgid "Create images and edit photographs"
 
10836
msgstr "ચિત્રો બનાવો અને ફોટાઓમાં ફેરફાર કરો"
 
10837
 
 
10838
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3
 
10839
msgid "Image Editor"
 
10840
msgstr "ચિત્ર સંપાદક"
 
10841
 
 
10842
#: ../tools/gimp-remote.c:83
 
10843
msgid "Use a running GIMP only, never start a new one"
 
10844
msgstr "ચાલી રહેલ GIMP જ માત્ર વાપરો, ક્યારે નવું શરૂ કરો નહિં"
 
10845
 
 
10846
#: ../tools/gimp-remote.c:88
 
10847
msgid "Only check if GIMP is running, then quit"
 
10848
msgstr "માત્ર ચકાસો જો GIMP ચાલી રહ્યું હોય, પછી બહાર નીકળો"
 
10849
 
 
10850
#: ../tools/gimp-remote.c:93
 
10851
msgid "Start GIMP without showing the startup window"
 
10852
msgstr "શરૂઆત વિન્ડો બતાવ્યા વિના GIMP શરુ કરો"
 
10853
 
 
10854
#: ../tools/gimp-remote.c:197
 
10855
msgid "Could not connect to GIMP."
 
10856
msgstr "GIMP સાથે જોડાઈ શક્યા નહિં."
 
10857
 
 
10858
#: ../tools/gimp-remote.c:198
 
10859
msgid "Make sure that the Toolbox is visible!"
 
10860
msgstr "ખાતરી કરો કે સાધનબોક્સ એ દૃશ્ય છે!"
 
10861
 
 
10862
#. if execv and execvp return, there was an error
 
10863
#: ../tools/gimp-remote.c:299
 
10864
#, c-format
 
10865
msgid "Couldn't start '%s': %s"
 
10866
msgstr "'%s' શરુ કરી શક્યા નહિં: %s"
 
10867