1
# translation of gimp.HEAD.gu.po to Gujarati
2
# translation of gimp.HEAD.po to Gujarati
3
# Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>, 2005.
6
"Project-Id-Version: gimp.HEAD.gu\n"
7
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8
"POT-Creation-Date: 2005-09-26 02:40+0200\n"
9
"PO-Revision-Date: 2005-09-26 09:51+0530\n"
10
"Last-Translator: Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>\n"
11
"Language-Team: Gujarati <indianoss-gujarati@lists.sourceforge.net>\n"
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
16
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
20
#: ../app/app_procs.c:134
21
msgid "(This console window will close in ten seconds)\n"
22
msgstr "(આ કન્સોલ વિન્ડો દસ સેકન્ડોમાં બંધ થઈ જશે)\n"
24
#: ../app/app_procs.c:228
26
"GIMP is not properly installed for the current user.\n"
27
"User installation was skipped because the '--no-interface' flag was used.\n"
28
"To perform user installation, run the GIMP without the '--no-interface' flag."
30
"GIMP એ વર્તમાન વપરાશકર્તા માટે યોગ્ય રીતે સ્થાપિત થયેલ નથી.\n"
31
"વપરાશકર્તા સ્થાપન રદ થઈ ગયું હતું કારણ કે '--no-interface' ફ્લેગ વપરાયો હતો.\n"
32
"વપરાશકર્તા સ્થાપન કરવા માટે, GIMP ને '--no-interface' ફ્લેગ વિના ચલાવો."
34
#: ../app/app_procs.c:279
37
"Unable to open a test swap file.\n"
39
"To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap "
40
"directory defined in your Preferences (currently \"%s\")."
42
"ચકાસણી સ્વેપ ફાઈલ ખોલવામાં અસમર્થ.\n"
44
"To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap "
45
"directory defined in your Preferences (currently \"%s\")."
47
#: ../app/app_procs.c:334 ../app/core/gimppalette-import.c:458
49
msgid "Opening '%s' failed: %s"
50
msgstr "'%s' ખોલવામાં નિષ્ફળ: %s"
52
#: ../app/batch.c:84 ../app/batch.c:101
54
msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled."
55
msgstr "બેચ ઈન્ટરપ્રીટર '%s' ઉપલબ્ધ નથી. બેચ સ્થિતિ નિષ્ક્રિય કરેલ છે."
57
#: ../app/main.c:121 ../tools/gimp-remote.c:78
58
msgid "Show version information and exit"
59
msgstr "આવૃત્તિ જાણકારી બતાવો અને બહાર નીકળો"
62
msgid "Be more verbose"
63
msgstr "વધુ વર્બોઝ બનો"
66
msgid "Run without a user interface"
67
msgstr "વપરાશકર્તા ઈન્ટરફેસ વિના ચલાવો"
70
msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
71
msgstr "બ્રશો, ઢાળો, ભાતો, લાવશો નહિં ..."
74
msgid "Do not load any fonts"
75
msgstr "કોઈપણ ફોન્ટ લાવશો નહિં"
78
msgid "Do not show a startup window"
79
msgstr "શરૂઆતની વિન્ડો બતાવશો નહિં"
82
msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins"
83
msgstr "GIMP અને પ્લગઈનો વચ્ચે વહેંચાયેલ મેમરી વાપરશો નહિં"
86
msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
87
msgstr "વિશિષ્ટ CPU પ્રવેગક વિધેયો વાપરશો નહિં"
90
msgid "Use an alternate sessionrc file"
91
msgstr "વૈકલ્પિક sessionrc ફાઈલ વાપરો"
94
msgid "Use an alternate user gimprc file"
95
msgstr "વૈકલ્પિક વપરાશકર્તા gimprc ફાઈલ વાપરો"
98
msgid "Use an alternate system gimprc file"
99
msgstr "વૈકલ્પિક સિસ્ટમ gimprc ફાઈલ વાપરો"
102
msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
103
msgstr "ચલાવવા માટેનો બેચ આદેશ (ઘણી વખતે વાપરી શકાય છે)"
106
msgid "The procedure to process batch commands with"
107
msgstr "સાથે બેચ આદેશો કરવા માટેની પ્રક્રિયા"
110
msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
111
msgstr "સંવાદ વાપરવાની જગ્યાએ કન્સોલને સંદેશાઓ મોકલો"
113
#. don't translate the mode names (off|on|warn)
115
msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
116
msgstr "PDB સુસંગતતા સ્થિતિ (off|on|warn)"
118
#. don't translate the mode names (never|query|always)
120
msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
121
msgstr "ભંગાણના કિસ્સામાં ડિબગ કરો (never|query|always)"
124
msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
125
msgstr "બિન-ઘાતકી ડિબગીંગ સંકેત નિયંત્રકો સક્રિય કરો"
128
msgid "Make all warnings fatal"
129
msgstr "બધી ચેતવણીઓ ઘાતક બનાવો"
132
msgid "Output a gimprc file with default settings"
133
msgstr "મૂળભૂત સુયોજનો સાથે gimprc ફાઈલ આઉટપુટ કરો"
135
#: ../app/main.c:248 ../app/dialogs/about-dialog.c:60
136
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2
137
msgid "GNU Image Manipulation Program"
138
msgstr "GNU ચિત્ર જાળવણી કાર્યક્રમ"
142
"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
143
"Make sure a proper setup for your display environment exists."
145
"GIMP ગ્રાફિકવાળું વપરાશકર્તા ઈન્ટરફેસનો પ્રારંભ કરી શક્યું નહિં.\n"
146
"તમારા ડિસ્પ્લે પર્યાવરણ માટે યોગ્ય સુયોજન હાજર છે કે નહિં તેની ખાતરી કરો."
148
#: ../app/main.c:443 ../tools/gimp-remote.c:315
150
msgid "%s version %s"
151
msgstr "%s આવૃત્તિ %s"
153
#: ../app/sanity.c:192
156
"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
158
"Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING."
160
"રૂપરેખાંકિત ફાઈલનામ અક્ષરસંગ્રહપદ્ધતિ UTF-8 માં ફેરવી શકાતી નથી: %s\n"
162
"મહેરબાની કરીને પર્યાવરણીય ચલ G_FILENAME_ENCODING ની કિંમત ચકાસો."
164
#: ../app/sanity.c:211
167
"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
168
"converted to UTF-8: %s\n"
170
"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and "
171
"you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable "
172
"G_FILENAME_ENCODING."
174
"GIMP વપરાશકર્તા રૂપરેખાંકન સાચવી રહેલ ડિરેક્ટરીનું નામ UTF-8 માં ફેરવી શકાતું નથી: %s\n"
176
"તમારી ફાઈલસિસ્ટમ કદાચ UTF-8 સિવાયની સંગ્રહપદ્ધતિમાં ફાઈલો સંગ્રહે છે અને તમે GLib ને તેના "
177
"વિશે કહ્યું નહિં હોય. મહેરબાની કરીને પર્યાવરણીય ચલ G_FILENAME_ENCODING ને સુયોજિત કરો."
179
#. initialize the list of gimp brushes
180
#: ../app/actions/actions.c:97 ../app/core/gimp.c:856
181
#: ../app/dialogs/dialogs.c:147 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2505
182
#: ../app/pdb/internal_procs.c:93
186
#: ../app/actions/actions.c:100 ../app/dialogs/dialogs.c:159
190
#: ../app/actions/actions.c:103 ../app/dialogs/dialogs.c:172
194
#: ../app/actions/actions.c:106
195
msgid "Colormap Editor"
196
msgstr "રંગનકશા સંપાદક"
198
#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/pdb/internal_procs.c:102
202
#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/dialogs/dialogs.c:140
204
msgstr "કર્સર જાણકારી"
206
#: ../app/actions/actions.c:115
210
#: ../app/actions/actions.c:118
214
#: ../app/actions/actions.c:121
218
#: ../app/actions/actions.c:124
220
msgstr "ડોક કરી શકાય તેવું"
222
#: ../app/actions/actions.c:127 ../app/dialogs/dialogs.c:161
223
msgid "Document History"
224
msgstr "દસ્તાવેજ ઈતિહાસ"
226
#: ../app/actions/actions.c:130
228
msgstr "દોરી શકાય તેવું"
230
#: ../app/actions/actions.c:133 ../app/tools/tools-enums.c:172
234
#: ../app/actions/actions.c:136 ../app/dialogs/dialogs.c:136
235
msgid "Error Console"
238
#: ../app/actions/actions.c:139
242
#. initialize the list of gimp fonts
243
#: ../app/actions/actions.c:142 ../app/core/gimp.c:872
244
#: ../app/dialogs/dialogs.c:155 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521
245
#: ../app/pdb/internal_procs.c:129
249
#: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:218
250
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:294
251
msgid "Gradient Editor"
254
#. initialize the list of gimp gradients
255
#: ../app/actions/actions.c:148 ../app/core/gimp.c:868
256
#: ../app/dialogs/dialogs.c:151 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2517
257
#: ../app/pdb/internal_procs.c:141
261
#: ../app/actions/actions.c:151
265
#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/pdb/internal_procs.c:150
266
#: ../app/tools/tools-enums.c:204
271
#: ../app/actions/actions.c:157 ../app/dialogs/dialogs.c:145
275
#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/dialogs/dialogs.c:168
276
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:281
280
#: ../app/actions/actions.c:163 ../app/dialogs/dialogs.c:222
281
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:189
282
msgid "Palette Editor"
285
#. initialize the list of gimp palettes
286
#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/core/gimp.c:864
287
#: ../app/dialogs/dialogs.c:153 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513
288
#: ../app/pdb/internal_procs.c:171
292
#. initialize the list of gimp patterns
293
#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/core/gimp.c:860
294
#: ../app/dialogs/dialogs.c:149 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2509
295
#: ../app/pdb/internal_procs.c:186
299
#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2525
303
#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/core-enums.c:815
304
#: ../app/core/gimpchannel.c:404
308
#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:196
309
msgid "Sample Points"
310
msgstr "નમૂના બિંદુઓ"
312
#: ../app/actions/actions.c:181
316
#. initialize the template list
317
#: ../app/actions/actions.c:184 ../app/core/gimp.c:881
318
#: ../app/dialogs/dialogs.c:163
322
#: ../app/actions/actions.c:187
326
#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:128
327
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706 ../app/gui/gui.c:414
329
msgstr "સાધન વિકલ્પો"
331
#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:157
335
#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/dialogs/dialogs.c:176
336
#: ../app/pdb/internal_procs.c:177 ../app/pdb/internal_procs.c:216
337
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:154
341
#: ../app/actions/actions.c:199
345
#: ../app/actions/brushes-actions.c:43
349
#: ../app/actions/brushes-actions.c:47
350
msgid "_Open Brush as Image"
351
msgstr "બ્રશને ચિત્ર તરીકે ખોલો (_O)"
353
#: ../app/actions/brushes-actions.c:48
354
msgid "Open brush as image"
355
msgstr "બ્રશને ચિત્ર તરીકે ખોલો"
357
#: ../app/actions/brushes-actions.c:53
359
msgstr "નવું બ્રશ (_N)"
361
#: ../app/actions/brushes-actions.c:54
365
#: ../app/actions/brushes-actions.c:59
366
msgid "D_uplicate Brush"
367
msgstr "નકલી બ્રશ (_u)"
369
#: ../app/actions/brushes-actions.c:60
370
msgid "Duplicate brush"
373
#: ../app/actions/brushes-actions.c:65
374
msgid "_Delete Brush"
375
msgstr "બ્રશ કાઢી નાંખો (_D)"
377
#: ../app/actions/brushes-actions.c:66
379
msgstr "બ્રશ કાઢી નાંખો"
381
#: ../app/actions/brushes-actions.c:71
382
msgid "_Refresh Brushes"
383
msgstr "બ્રશો પુનઃતાજા કરો (_R)"
385
#: ../app/actions/brushes-actions.c:72
386
msgid "Refresh brushes"
387
msgstr "બ્રશો પુનઃતાજા કરો"
389
#: ../app/actions/brushes-actions.c:80
390
msgid "_Edit Brush..."
391
msgstr "બ્રશમાં ફેરફાર કરો (_E)..."
393
#: ../app/actions/brushes-actions.c:81
395
msgstr "બ્રશમાં ફેરફાર કરો"
397
#: ../app/actions/buffers-actions.c:42
401
#: ../app/actions/buffers-actions.c:46
402
msgid "_Paste Buffer"
403
msgstr "બફર ચોંટાડો (_P)"
405
#: ../app/actions/buffers-actions.c:47
406
msgid "Paste the selected buffer"
407
msgstr "પસંદ કરેલ બફર ચોંટાડો"
409
#: ../app/actions/buffers-actions.c:52
410
msgid "Paste Buffer _Into"
411
msgstr "બફર જાણકારી ચોંટાડો (_I)"
413
#: ../app/actions/buffers-actions.c:53
414
msgid "Paste the selected buffer into the selection"
415
msgstr "પસંદ કરેલ બફરને પસંદગીમાં ચોંટાડો"
417
#: ../app/actions/buffers-actions.c:58
418
msgid "Paste Buffer as _New"
419
msgstr "બફરને નવી તરીકે ચોંટાડો (_N)"
421
#: ../app/actions/buffers-actions.c:59
422
msgid "Paste the selected buffer as new image"
423
msgstr "પસંદ કરેલ બફરને નવા ચિત્ર તરીકે ચોંટાડો"
425
#: ../app/actions/buffers-actions.c:64
426
msgid "_Delete Buffer"
427
msgstr "બફર કાઢી નાંખો (_D)"
429
#: ../app/actions/buffers-actions.c:65
430
msgid "Delete the selected buffer"
431
msgstr "પસંદ કરેલ બફર કાઢી નાંખો"
433
#: ../app/actions/channels-actions.c:44
434
msgid "Channels Menu"
437
#: ../app/actions/channels-actions.c:48
438
msgid "_Edit Channel Attributes..."
439
msgstr "ચેનલ લક્ષણોમાં ફેરફાર કરો (_E)..."
441
#: ../app/actions/channels-actions.c:49
442
msgid "Edit channel attributes"
443
msgstr "ચેનલ લક્ષણોમાં ફેરફાર કરો"
445
#: ../app/actions/channels-actions.c:54
446
msgid "_New Channel..."
447
msgstr "નવી ચેનલ (_N)..."
449
#: ../app/actions/channels-actions.c:55
450
msgid "New channel..."
453
#: ../app/actions/channels-actions.c:60
455
msgstr "નવી ચેનલ (_N)"
457
#: ../app/actions/channels-actions.c:61
458
msgid "New channel with last values"
459
msgstr "છેલ્લી કિંમતો સાથેની નવી ચેનલ"
461
#: ../app/actions/channels-actions.c:66
462
msgid "D_uplicate Channel"
463
msgstr "નકલી ચેનલ (_u)"
465
#: ../app/actions/channels-actions.c:67
466
msgid "Duplicate channel"
469
#: ../app/actions/channels-actions.c:72
470
msgid "_Delete Channel"
471
msgstr "ચેનલ કાઢી નાંખો (_D)"
473
#: ../app/actions/channels-actions.c:73 ../app/core/core-enums.c:870
474
msgid "Delete channel"
475
msgstr "ચેનલ કાઢી નાંખો"
477
#: ../app/actions/channels-actions.c:78
478
msgid "_Raise Channel"
479
msgstr "ચેનલ વધારો (_R)"
481
#: ../app/actions/channels-actions.c:79
482
msgid "Raise channel"
485
#: ../app/actions/channels-actions.c:84
486
msgid "Raise Channel to _Top"
487
msgstr "ચેનલને ઉપર સુધી વધારો (_T)"
489
#: ../app/actions/channels-actions.c:85
490
msgid "Raise channel to top"
491
msgstr "ચેનલને ઉપર સુધી વધારો"
493
#: ../app/actions/channels-actions.c:90
494
msgid "_Lower Channel"
495
msgstr "નીચી ચેનલ (_L)"
497
#: ../app/actions/channels-actions.c:91
498
msgid "Lower channel"
501
#: ../app/actions/channels-actions.c:96
502
msgid "Lower Channel to _Bottom"
503
msgstr "ચેનલને તળિયે સુધી ઘટાડો (_B)"
505
#: ../app/actions/channels-actions.c:97
506
msgid "Lower channel to bottom"
507
msgstr "ચેનલને તળિયે સુધી ઘટાડો"
509
#: ../app/actions/channels-actions.c:105
510
msgid "Channel to Sele_ction"
511
msgstr "પસંદગી માટેની ચેનલ (_c)"
513
#: ../app/actions/channels-actions.c:106
514
msgid "Channel to selection"
515
msgstr "પસંદગી માટેની ચેનલ"
517
#: ../app/actions/channels-actions.c:111 ../app/actions/layers-actions.c:229
518
#: ../app/actions/vectors-actions.c:173
519
msgid "_Add to Selection"
520
msgstr "પસંદગીમાં ઉમેરો (_A)"
522
#: ../app/actions/channels-actions.c:112 ../app/actions/vectors-actions.c:174
526
#: ../app/actions/channels-actions.c:117 ../app/actions/layers-actions.c:234
527
#: ../app/actions/layers-actions.c:257 ../app/actions/vectors-actions.c:179
528
msgid "_Subtract from Selection"
529
msgstr "પસંદગીમાંથી બાદ કરો (_S)"
531
#: ../app/actions/channels-actions.c:118 ../app/actions/vectors-actions.c:180
532
#: ../app/base/base-enums.c:116
536
#: ../app/actions/channels-actions.c:123 ../app/actions/layers-actions.c:239
537
#: ../app/actions/layers-actions.c:262 ../app/actions/vectors-actions.c:185
538
msgid "_Intersect with Selection"
539
msgstr "પસંદગી સાથેનો છેદગણ (_I)"
541
#: ../app/actions/channels-actions.c:124 ../app/actions/vectors-actions.c:186
545
#: ../app/actions/channels-commands.c:86
546
#: ../app/actions/channels-commands.c:397
547
msgid "Channel Attributes"
550
#: ../app/actions/channels-commands.c:89
551
msgid "Edit Channel Attributes"
552
msgstr "ચેનલ લક્ષણોમાં ફેરફાર કરો"
554
#: ../app/actions/channels-commands.c:91
555
msgid "Edit Channel Color"
556
msgstr "ચેનલ રંગમાં ફેરફાર કરો"
558
#: ../app/actions/channels-commands.c:92
559
#: ../app/actions/channels-commands.c:125
560
msgid "_Fill opacity:"
561
msgstr "અપારદર્શકતા ભરો (_F):"
563
#: ../app/actions/channels-commands.c:118
564
#: ../app/actions/channels-commands.c:119
565
#: ../app/actions/channels-commands.c:161
566
#: ../app/actions/channels-commands.c:165
567
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:373
571
#: ../app/actions/channels-commands.c:122
572
msgid "New Channel Options"
573
msgstr "નવા ચેનલ વિકલ્પો"
575
#: ../app/actions/channels-commands.c:124
576
msgid "New Channel Color"
577
msgstr "નવો ચેનલ રંગ"
579
#: ../app/actions/channels-commands.c:245
580
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:496
581
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:306
582
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:807 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:309
584
msgid "%s Channel Copy"
587
#: ../app/actions/channels-commands.c:310 ../app/core/gimpselection.c:580
588
#: ../app/pdb/selection_cmds.c:936 ../app/pdb/selection_cmds.c:1062
589
msgid "Channel to Selection"
590
msgstr "પસંદગી માટેની ચેનલ"
592
#: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:43
593
msgid "Colormap Menu"
594
msgstr "રંગનકશા મેનુ"
596
#: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:47
597
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:47
598
msgid "_Edit Color..."
599
msgstr "રંગમાં ફેરફાર કરો (_E)..."
601
#: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:48
602
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48
604
msgstr "રંગમાં ફેરફાર કરો"
606
#: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:56
607
msgid "_Add Color from FG"
608
msgstr "FG માંથી રંગ ઉમેરો (_A)"
610
#: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:57
611
msgid "Add color from FG"
612
msgstr "FG માંથી રંગ ઉમેરો"
614
#: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:62
615
msgid "_Add Color from BG"
616
msgstr "BG માંથી રંગ ઉમેરો (_A)"
618
#: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:63
619
msgid "Add color from BG"
620
msgstr "BG માંથી રંગ ઉમેરો"
622
#: ../app/actions/colormap-editor-commands.c:70
624
msgid "Edit colormap entry #%d"
625
msgstr "રંગનકશા પ્રવેશ #%d માં ફેરફાર કરો"
627
#: ../app/actions/colormap-editor-commands.c:76
628
msgid "Edit Colormap Entry"
629
msgstr "રંગનકશા પ્રવેશમાં ફેરફાર કરો"
631
#: ../app/actions/context-actions.c:46
635
#: ../app/actions/context-actions.c:47 ../app/actions/image-actions.c:65
639
#: ../app/actions/context-actions.c:48 ../app/actions/layers-actions.c:57
641
msgstr "અપારદર્શકતા (_O)"
643
#: ../app/actions/context-actions.c:49
645
msgstr "રંગકામ સ્થિતિ (_M)"
647
#: ../app/actions/context-actions.c:50
651
#: ../app/actions/context-actions.c:51
652
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1766
656
#: ../app/actions/context-actions.c:52 ../app/actions/plug-in-actions.c:76
657
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1769
661
#: ../app/actions/context-actions.c:53
665
#: ../app/actions/context-actions.c:54
666
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:232
667
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1772
671
#: ../app/actions/context-actions.c:55
675
#: ../app/actions/context-actions.c:57
679
#: ../app/actions/context-actions.c:58
683
#: ../app/actions/context-actions.c:59
687
#: ../app/actions/context-actions.c:60
691
#: ../app/actions/context-actions.c:61
693
msgstr "એસ્પેક્ટ (_A)"
695
#: ../app/actions/context-actions.c:62
699
#: ../app/actions/context-actions.c:65
700
msgid "_Default Colors"
701
msgstr "મૂળભૂત રંગો (_D)"
703
#: ../app/actions/context-actions.c:70
705
msgstr "રંગો બદલો (_w)"
707
#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40
708
msgid "Cursor Info Menu"
709
msgstr "કર્સર જાણકારી મેનુ"
711
#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47
712
#: ../app/actions/sample-point-editor-actions.c:47
713
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:225
714
msgid "_Sample Merged"
715
msgstr "નમૂના ભેગા થયેલ (_S)"
717
#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48
718
#: ../app/actions/sample-point-editor-actions.c:48
719
msgid "Sample Merged"
720
msgstr "નમૂના ભેગા થયેલ"
722
#: ../app/actions/data-commands.c:100 ../app/actions/documents-commands.c:331
723
#: ../app/actions/file-commands.c:175 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:208
724
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:259
725
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:201
726
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:448
727
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:764 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:157
728
#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:944
731
"Opening '%s' failed:\n"
735
"'%s' ખોલવામાં નિષ્ફળ:\n"
739
#: ../app/actions/data-commands.c:126 ../app/core/gimpimage.c:1349
740
#: ../app/core/gimppalette-import.c:221 ../app/core/gimppalette.c:517
741
#: ../app/core/gimppalette.c:627 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:698
742
#: ../app/pdb/image_cmds.c:3892 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:83
746
#: ../app/actions/data-commands.c:196
747
msgid "Delete Object"
748
msgstr "ઓબ્જેક્ટ કાઢી નાંખો"
750
#: ../app/actions/data-commands.c:219
752
msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?"
753
msgstr "શું તમે ખરેખર '%s' ને યાદીમાંથી અને ડિસ્કમાંથી કાઢી નાંખવા માંગો છો?"
755
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:38
759
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:39
760
msgid "Create New Doc_k"
761
msgstr "નવો ડોક બનાવો (_k)"
763
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:42
764
msgid "_Layers, Channels & Paths"
765
msgstr "સ્તરો, ચેનલો & પાથ (_L)"
767
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:47
768
msgid "_Brushes, Patterns & Gradients"
769
msgstr "બ્રશો, ભાતો & ઢાળો (_B)"
771
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:52
773
msgstr "મિશ્રિત બાબત (_M)"
775
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57
777
msgstr "સાધનબોક્સ (_b)"
779
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:65
780
msgid "Tool _Options"
781
msgstr "સાધન વિકલ્પો (_O)"
783
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:70
784
msgid "_Device Status"
785
msgstr "ઉપકરણ પરિસ્થિતિ (_D)"
787
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75
791
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80
795
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:85 ../app/tools/gimpvectortool.c:156
799
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:90
801
msgstr "રંગનકશા (_m)"
803
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:95
805
msgstr "હિસ્ટોગ્રામ (_m)"
807
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:100
808
msgid "_Selection Editor"
809
msgstr "પસંદગી સંપાદક (_S)"
811
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105
815
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110
816
msgid "Undo _History"
817
msgstr "રદ કરવાનો ઈતિહાસ (_H)"
819
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:115
823
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:120
824
msgid "_Sample Points"
825
msgstr "નમૂના બિંદુઓ (_S)"
827
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:125
831
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:130
835
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135
839
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140
843
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:145
847
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:150
851
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:155
855
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:160
859
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165
860
msgid "Document Histor_y"
861
msgstr "દસ્તાવેજ ઈતિહાસ (_y)"
863
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170
865
msgstr "ટેમ્પલેટો (_T)"
867
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:175
871
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:180
872
msgid "Error Co_nsole"
873
msgstr "ભૂલ કન્સોલ (_n)"
875
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:190
877
msgstr "પસંદગીઓ (_P)"
879
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195
880
msgid "_Module Manager"
881
msgstr "મોડ્યુલ વ્યવસ્થાપક (_M)"
883
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200
884
msgid "_Tip of the Day"
885
msgstr "દિવસની ટિપ્પણી (_T)"
887
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:205
891
#: ../app/actions/dock-actions.c:42
892
msgid "M_ove to Screen"
893
msgstr "સ્ક્રીનમાં ખસેડો (_o)"
895
#: ../app/actions/dock-actions.c:46
899
#: ../app/actions/dock-actions.c:54
900
msgid "_Show Image Selection"
901
msgstr "ચિત્ર પસંદગી બતાવો (_S)"
903
#: ../app/actions/dock-actions.c:60
904
msgid "Auto _Follow Active Image"
905
msgstr "આપોઆપ સક્રિય ચિત્રને અનુસરો (_F)"
907
#: ../app/actions/dockable-actions.c:49
911
#: ../app/actions/dockable-actions.c:53
913
msgstr "ટેબ ઉમેરો (_A)"
915
#: ../app/actions/dockable-actions.c:54
916
msgid "_Preview Size"
917
msgstr "પૂર્વદર્શન માપ (_P)"
919
#: ../app/actions/dockable-actions.c:55
921
msgstr "ટેબ શૈલી (_T)"
923
#: ../app/actions/dockable-actions.c:58
925
msgstr "ટેબ બંધ કરો (_C)"
927
#: ../app/actions/dockable-actions.c:63
929
msgstr "ટૅબને છૂટી પાડો (_D)"
931
#: ../app/actions/dockable-actions.c:81
935
#: ../app/actions/dockable-actions.c:82
937
msgstr "ખૂબ નાનું (_x)"
939
#: ../app/actions/dockable-actions.c:83
943
#: ../app/actions/dockable-actions.c:84
947
#: ../app/actions/dockable-actions.c:85
951
#: ../app/actions/dockable-actions.c:86
953
msgstr "ખૂબ મોટું (_t)"
955
#: ../app/actions/dockable-actions.c:87
959
#: ../app/actions/dockable-actions.c:88
961
msgstr "અત્યંત મોટું (_E)"
963
#: ../app/actions/dockable-actions.c:89
965
msgstr "ગીગાન્ટીક (_G)"
967
#: ../app/actions/dockable-actions.c:94
971
#: ../app/actions/dockable-actions.c:95
972
msgid "Current _Status"
973
msgstr "વર્તમાન સ્થિતિ (_S)"
975
#: ../app/actions/dockable-actions.c:96
979
#: ../app/actions/dockable-actions.c:97
981
msgstr "ચિહ્નો અને લખાણ (_c)"
983
#: ../app/actions/dockable-actions.c:98
984
msgid "St_atus & Text"
985
msgstr "પરિસ્થિતિ અને લખાણ (_a)"
987
#: ../app/actions/dockable-actions.c:108
988
msgid "Show _Button Bar"
989
msgstr "બટન બાર બતાવો (_B)"
991
#: ../app/actions/dockable-actions.c:117
992
msgid "View as _List"
993
msgstr "યાદી તરીકે જુઓ (_L)"
995
#: ../app/actions/dockable-actions.c:122
996
msgid "View as _Grid"
997
msgstr "જાળી તરીકે જુઓ (_G)"
999
#: ../app/actions/documents-actions.c:42
1000
msgid "Documents Menu"
1001
msgstr "દસ્તાવેજો મેનુ"
1003
#: ../app/actions/documents-actions.c:46
1005
msgstr "ચિત્ર ખોલો (_O)"
1007
#: ../app/actions/documents-actions.c:47
1008
msgid "Open the selected entry"
1009
msgstr "પસંદ કરેલ પ્રવેશ ખોલો"
1011
#: ../app/actions/documents-actions.c:52
1012
msgid "_Raise or Open Image"
1013
msgstr "ચિત્ર વધારો અથવા ખોલો (_R)"
1015
#: ../app/actions/documents-actions.c:53
1016
msgid "Raise window if already open"
1017
msgstr "જો પહેલાથી જ ખૂલેલી હોય તો વિન્ડો વધારો"
1019
#: ../app/actions/documents-actions.c:58
1020
msgid "File Open _Dialog"
1021
msgstr "ફાઈલ ખોલો સંવાદ (_D)"
1023
#: ../app/actions/documents-actions.c:59
1024
msgid "Open image dialog"
1025
msgstr "ચિત્ર સંવાદ ખોલો"
1027
#: ../app/actions/documents-actions.c:64
1028
msgid "Copy Image _Location"
1029
msgstr "ચિત્ર સ્થાનની નકલ કરો (_L)"
1031
#: ../app/actions/documents-actions.c:65
1032
msgid "Copy image location to clipboard"
1033
msgstr "ચિત્ર સ્થાનની ક્લિપબોર્ડમાં નકલ કરો"
1035
#: ../app/actions/documents-actions.c:70
1036
msgid "Remove _Entry"
1037
msgstr "પ્રવેશ દૂર કરો (_E)"
1039
#: ../app/actions/documents-actions.c:71
1040
msgid "Remove the selected entry"
1041
msgstr "પસંદ કરેલ પ્રવેશ દૂર કરો"
1043
#: ../app/actions/documents-actions.c:76
1044
msgid "_Clear History"
1045
msgstr "ઈતિહાસ સાફ કરો (_C)"
1047
#: ../app/actions/documents-actions.c:77
1048
msgid "Clear the entire document history"
1049
msgstr "વર્તમાન દસ્તાવેજ ઈતિહાસ સાફ કરો"
1051
#: ../app/actions/documents-actions.c:82
1052
msgid "Recreate _Preview"
1053
msgstr "પૂર્વદર્શન ફરીબનાવો (_P)"
1055
#: ../app/actions/documents-actions.c:83
1056
msgid "Recreate preview"
1057
msgstr "પૂર્વદર્શન ફરી બનાવો"
1059
#: ../app/actions/documents-actions.c:88
1060
msgid "Reload _all Previews"
1061
msgstr "બધા પૂર્વદર્શનો ફરી લાવો (_a)"
1063
#: ../app/actions/documents-actions.c:89
1064
msgid "Reload all previews"
1065
msgstr "બધા પૂર્વદર્શનો ફરી લાવો"
1067
#: ../app/actions/documents-actions.c:94
1068
msgid "Remove Dangling E_ntries"
1069
msgstr "ડેંગલીંગ પ્રવેશો દૂર કરો (_n)"
1071
#: ../app/actions/documents-actions.c:95
1072
msgid "Remove dangling entries"
1073
msgstr "ડેંગલીંગ પ્રવેશો દૂર કરો"
1075
#: ../app/actions/documents-commands.c:208
1076
msgid "Clear Document History"
1077
msgstr "દસ્તાવેજ ઈતિહાસ સાફ કરો"
1079
#: ../app/actions/documents-commands.c:231
1080
msgid "Remove all entries from the document history?"
1081
msgstr "શું દસ્તાવેજ ઈતિહાસમાંથી બધા પ્રવેશો દૂર કરવા છે?"
1083
#: ../app/actions/documents-commands.c:235
1085
"Clearing the document history will permanently remove all currently listed "
1087
msgstr "દસ્તાવેજ ઈતિહાસ સાફ કરવાનું કાયમ માટે બધા વર્તમાનમાં પસંદ કરેલ પ્રવેશો દૂર કરશે."
1089
#: ../app/actions/drawable-actions.c:45
1090
msgid "_Desaturate..."
1091
msgstr "અસંતુલિત (_D)..."
1093
#: ../app/actions/drawable-actions.c:50
1097
#: ../app/actions/drawable-actions.c:55
1099
msgstr "ઉલટાવો (_v)"
1101
#: ../app/actions/drawable-actions.c:60
1102
msgid "_White Balance"
1103
msgstr "સફેલ સંતુલન (_W)"
1105
#: ../app/actions/drawable-actions.c:65
1107
msgstr "ઓફસેટ (_O)..."
1109
#: ../app/actions/drawable-actions.c:73 ../app/actions/vectors-actions.c:153
1111
msgstr "કડી થયેલ (_L)"
1113
#: ../app/actions/drawable-actions.c:79 ../app/actions/vectors-actions.c:147
1115
msgstr "દૃશ્યમાન (_V)"
1117
#: ../app/actions/drawable-actions.c:88 ../app/actions/image-actions.c:152
1118
msgid "Flip _Horizontally"
1119
msgstr "આડું ઉલટાવો (_H)"
1121
#: ../app/actions/drawable-actions.c:93 ../app/actions/image-actions.c:157
1122
msgid "Flip _Vertically"
1123
msgstr "ઊભું ઉલટાવો (_V)"
1125
#. please use the degree symbol in the translation
1126
#: ../app/actions/drawable-actions.c:101 ../app/actions/image-actions.c:166
1127
msgid "Rotate 90 degrees _CW"
1128
msgstr "૯૦ ડિગ્રી _CW ફેરવો"
1130
#: ../app/actions/drawable-actions.c:106 ../app/actions/image-actions.c:171
1131
msgid "Rotate _180 degrees"
1132
msgstr "_૧૮૦ ડિગ્રી ફેરવો"
1134
#: ../app/actions/drawable-actions.c:111 ../app/actions/image-actions.c:176
1135
msgid "Rotate 90 degrees CC_W"
1136
msgstr "૯૦ ડિગ્રી CC_W ફેરવો"
1138
#: ../app/actions/drawable-commands.c:74
1139
msgid "Desaturate operates only on RGB color layers."
1140
msgstr "અસંતુલન માત્ર RGB રંગ સ્તરો પર જ કામ કરે છે."
1142
#: ../app/actions/drawable-commands.c:97
1143
msgid "Equalize does not operate on indexed layers."
1144
msgstr "સરખું અનુક્રમિત સ્તરો પર કામ કરતું નથી."
1146
#: ../app/actions/drawable-commands.c:115
1147
msgid "Invert does not operate on indexed layers."
1148
msgstr "અનુક્રમિત સ્તરો પર ઉલટાવો કામ કરતું નથી."
1150
#: ../app/actions/drawable-commands.c:135
1151
msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
1152
msgstr "સફેદ સંતુલન માત્ર RGB રંગ સ્તરો પર જ કામ કરે છે."
1154
#: ../app/actions/edit-actions.c:61
1156
msgstr "ફેરફાર કરો (_E)"
1158
#: ../app/actions/edit-actions.c:62
1160
msgstr "આ રીતે ચોંટાડો (_P)"
1162
#: ../app/actions/edit-actions.c:63
1166
#: ../app/actions/edit-actions.c:66
1167
msgid "Undo History Menu"
1168
msgstr "છેલ્લુ રદ કરવાનો ઈતિહાસ મેનું"
1170
#: ../app/actions/edit-actions.c:70 ../app/actions/edit-actions.c:240
1172
msgstr "છેલ્લી ક્રિયા રદ કરો (_U)"
1174
#: ../app/actions/edit-actions.c:71 ../app/dialogs/dialogs.c:192
1175
#: ../app/pdb/internal_procs.c:210
1177
msgstr "છેલ્લી ક્રિયા રદ કરો"
1179
#: ../app/actions/edit-actions.c:76 ../app/actions/edit-actions.c:241
1181
msgstr "ફરીથી કરો (_R)"
1183
#: ../app/actions/edit-actions.c:77
1187
#: ../app/actions/edit-actions.c:82
1188
msgid "_Clear Undo History"
1189
msgstr "છેલ્લો રદ કરેલ ઈતિહાસ સાફ કરો (_C)"
1191
#: ../app/actions/edit-actions.c:83
1192
msgid "Clear undo history"
1193
msgstr "છેલ્લો રદ કરવાનો ઈતિહાસ સાફ કરો"
1195
#: ../app/actions/edit-actions.c:88
1199
#: ../app/actions/edit-actions.c:93
1201
msgstr "નકલ કરો (_C)"
1203
#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
1204
#: ../app/actions/edit-actions.c:98
1205
msgid "Copy _Visible"
1206
msgstr "દૃશ્યમાન નકલ કરો (_V)"
1208
#: ../app/actions/edit-actions.c:103
1210
msgstr "ચોંટાડો (_P)"
1212
#: ../app/actions/edit-actions.c:108
1214
msgstr "આમાં ચોંટાડો (_I)"
1216
#: ../app/actions/edit-actions.c:113
1218
msgstr "નવું ચિત્ર (_N)"
1220
#: ../app/actions/edit-actions.c:118
1221
msgid "Cu_t Named..."
1222
msgstr "કાપો નામવાળું (_t)..."
1224
#: ../app/actions/edit-actions.c:123
1225
msgid "_Copy Named..."
1226
msgstr "નકલ કરો નામવાળું (_C)..."
1228
#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
1229
#: ../app/actions/edit-actions.c:128
1230
msgid "Copy _Visible Named..."
1231
msgstr "દૃશ્યમાન નામવાળું નકલ કરો (_V)..."
1233
#: ../app/actions/edit-actions.c:133
1234
msgid "_Paste Named..."
1235
msgstr "ચોંટાડો નામવાળું (_P)..."
1237
#: ../app/actions/edit-actions.c:138
1239
msgstr "સાફ કરો (_e)"
1241
#: ../app/actions/edit-actions.c:146
1242
msgid "Fill with _FG Color"
1243
msgstr "_FG રંગ સાથે ભરો"
1245
#: ../app/actions/edit-actions.c:151
1246
msgid "Fill with B_G Color"
1247
msgstr "B_G રંગ સાથે ભરો"
1249
#: ../app/actions/edit-actions.c:156
1250
msgid "Fill with P_attern"
1251
msgstr "ભાત સાથે ભરો (_a)"
1253
#: ../app/actions/edit-actions.c:224
1256
msgstr "%s રદ કરો (_U)"
1258
#: ../app/actions/edit-actions.c:229
1261
msgstr "%s ફરી કરો (_R)"
1263
#: ../app/actions/edit-commands.c:110
1264
msgid "Clear Undo History"
1265
msgstr "રદ કરેલનો ઈતિહાસ સાફ કરો"
1267
#: ../app/actions/edit-commands.c:136
1268
msgid "Really clear image's undo history?"
1269
msgstr "શું ખરેખર ચિત્રનો રદ કરેલનો ઈતિહાસ સાફ કરવા માંગો છો?"
1271
#: ../app/actions/edit-commands.c:148
1273
msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
1274
msgstr "આ ચિત્રનો રદ કરવાનો ઈતિહાસ સાફ કરવાનું %s જેટલી મેમરી મેળવશે."
1276
#: ../app/actions/edit-commands.c:256
1278
msgstr "કાપો નામવાળું"
1280
#: ../app/actions/edit-commands.c:259 ../app/actions/edit-commands.c:279
1281
#: ../app/actions/edit-commands.c:299
1282
msgid "Enter a name for this buffer"
1283
msgstr "આ બફર માટે નામ દાખલ કરો"
1285
#: ../app/actions/edit-commands.c:276
1287
msgstr "નકલ કરો નામવાળું"
1289
#: ../app/actions/edit-commands.c:296
1290
msgid "Copy Visible Named "
1291
msgstr "દૃશ્યમાન નામવાળું નકલ કરો (_V) "
1293
#: ../app/actions/edit-commands.c:408
1294
msgid "There is no active layer or channel to cut from."
1295
msgstr "ત્યાં તેમાંથી કોઈ સક્રિય સ્તર અથવા ચેનલ કાપવા માટે નથી."
1297
#: ../app/actions/edit-commands.c:413 ../app/actions/edit-commands.c:439
1298
#: ../app/actions/edit-commands.c:456
1299
msgid "(Unnamed Buffer)"
1300
msgstr "(નામવિહીન બફર)"
1302
#: ../app/actions/edit-commands.c:434
1303
msgid "There is no active layer or channel to copy from."
1304
msgstr "ત્યાં તેમાંથી નકલ કરવા માટે કોઈ સક્રિય સ્તર અથવા ચેનલ નથી."
1306
#: ../app/actions/error-console-actions.c:40
1307
msgid "Error Console Menu"
1308
msgstr "ભૂલ કન્સોલ મેનુ"
1310
#: ../app/actions/error-console-actions.c:44
1311
msgid "_Clear Errors"
1312
msgstr "ભૂલો સાફ કરો (_C)"
1314
#: ../app/actions/error-console-actions.c:45
1315
msgid "Clear errors"
1316
msgstr "ભૂલો સાફ કરો"
1318
#: ../app/actions/error-console-actions.c:53
1319
msgid "Save _All Errors to File..."
1320
msgstr "બધી ભૂલો ફાઈલમાં સંગ્રહો (_A)..."
1322
#: ../app/actions/error-console-actions.c:54
1323
msgid "Save all errors"
1324
msgstr "બધી ભૂલો સંગ્રહો"
1326
#: ../app/actions/error-console-actions.c:59
1327
msgid "Save _Selection to File..."
1328
msgstr "પસંદગીને ફાઈલમાં સંગ્રહો (_S)..."
1330
#: ../app/actions/error-console-actions.c:60
1331
msgid "Save selection"
1332
msgstr "પસંદગી સંગ્રહો"
1334
#: ../app/actions/error-console-commands.c:69
1335
msgid "Cannot save. Nothing is selected."
1336
msgstr "સંગ્રહી શકતા નથી. કંઈ પસંદ થયેલ નથી."
1338
#: ../app/actions/error-console-commands.c:80
1339
msgid "Save Error Log to File"
1340
msgstr "ભૂલ લોગ ફાઈલમાં સંગ્રહો"
1342
#: ../app/actions/error-console-commands.c:137
1345
"Error writing file '%s':\n"
1348
"ફાઈલ '%s' લખવામાં ભૂલ:\n"
1351
#: ../app/actions/file-actions.c:64
1355
#: ../app/actions/file-actions.c:65
1356
msgid "Open _Recent"
1357
msgstr "છેલ્લું ખોલો (_R)"
1359
#: ../app/actions/file-actions.c:66
1363
#: ../app/actions/file-actions.c:69 ../app/actions/file-actions.c:74
1365
msgstr "ખોલો (_O)..."
1367
#: ../app/actions/file-actions.c:79
1368
msgid "Op_en as Layer..."
1369
msgstr "સ્તર તરીકે ખોલો (_e)..."
1371
#: ../app/actions/file-actions.c:84
1372
msgid "Open _Location..."
1373
msgstr "સ્થાન ખોલો (_L)..."
1375
#: ../app/actions/file-actions.c:89
1377
msgstr "સંગ્રહ કરો (_S)"
1379
#: ../app/actions/file-actions.c:94
1381
msgstr "આ રીતે સંગ્રહ કરો (_A)..."
1383
#: ../app/actions/file-actions.c:99
1384
msgid "Save a Cop_y..."
1385
msgstr "નકલ સંગ્રહો (_y)..."
1387
#: ../app/actions/file-actions.c:104
1388
msgid "Save as _Template..."
1389
msgstr "ટેમ્પ્લેટ તરીકે સંગ્રહો (_T)..."
1391
#: ../app/actions/file-actions.c:109
1393
msgstr "ઉલટાવો (_v)"
1395
#: ../app/actions/file-actions.c:114
1397
msgstr "બધું બંધ કરો"
1399
#: ../app/actions/file-actions.c:119
1401
msgstr "બહાર નીકળો (_Q)"
1403
#: ../app/actions/file-commands.c:231 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:464
1404
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:158
1407
"Saving '%s' failed:\n"
1411
"'%s' સંગ્રહવામાં નિષ્ફળ:\n"
1415
#: ../app/actions/file-commands.c:254 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:80
1417
msgstr "ચિત્રનો સંગ્રહ કરો"
1419
#: ../app/actions/file-commands.c:270
1420
msgid "Save a Copy of the Image"
1421
msgstr "ચિત્રની નકલ સંગ્રહો"
1423
#: ../app/actions/file-commands.c:281
1424
msgid "Create New Template"
1425
msgstr "નવી ટેમ્પલેટ બનાવો"
1427
#: ../app/actions/file-commands.c:285
1428
msgid "Enter a name for this template"
1429
msgstr "આ ટેમ્પલેટ માટે નામ દાખલ કરો"
1431
#: ../app/actions/file-commands.c:307
1432
msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
1433
msgstr "ઉલટાવવામાં નિષ્ફળ. આ ચિત્ર સાથે કોઈ ફાઈલ નામ સંકળાયેલ નથી."
1435
#: ../app/actions/file-commands.c:319
1436
msgid "Revert Image"
1437
msgstr "ચિત્ર ઉલટાવો"
1439
#: ../app/actions/file-commands.c:345
1441
msgid "Revert '%s' to '%s'?"
1442
msgstr "શું '%s' ને '%s' માં ઉલટાવવું છે?"
1444
#: ../app/actions/file-commands.c:351
1446
"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
1447
"changes, including all undo information."
1449
"ચિત્રને ડિસ્ક પર સંગ્રહાયેલ સ્થિતિમાં ઉલટાવીને, તમે બધા ફેરફારો ગુમાવી બેસશો, બધી રદ "
1450
"કરવાની જાણકારીને સમાવીને."
1452
#: ../app/actions/file-commands.c:423
1453
msgid "Open Image as Layer"
1454
msgstr "ચિત્રને સ્તર તરીકે ખોલો"
1456
#: ../app/actions/file-commands.c:428 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:74
1460
#: ../app/actions/file-commands.c:499
1461
msgid "(Unnamed Template)"
1462
msgstr "(નામવિહીન ટેમ્પલેટ)"
1464
#: ../app/actions/file-commands.c:548
1467
"Reverting to '%s' failed:\n"
1471
"'%s' માં ઉલટાવવામાં નિષ્ફલ:\n"
1475
#: ../app/actions/fonts-actions.c:44
1479
#: ../app/actions/fonts-actions.c:48
1480
msgid "_Rescan Font List"
1481
msgstr "ફોન્ટ યાદી ફરી સ્કેન કરો (_R)"
1483
#: ../app/actions/fonts-actions.c:49
1484
msgid "Rescan font list"
1485
msgstr "ફોન્ટ યાદી ફરી ચકાસો"
1487
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:45
1488
msgid "Gradient Editor Menu"
1489
msgstr "ઢાળ સંપાદક મેનુ"
1491
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:49
1492
msgid "_Load Left Color From"
1493
msgstr "આમાંથી ડાબો રંગ લાવો (_L)"
1495
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:51
1496
msgid "_Save Left Color To"
1497
msgstr "આના પ્રતિ ડાબો રંગ સંગ્રહો (_S)"
1499
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54
1500
msgid "Load Right Color Fr_om"
1501
msgstr "આમાંથી જમણો રંગ લાવો (_o)"
1503
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:56
1504
msgid "Sa_ve Right Color To"
1505
msgstr "જમણો રંગ આના પ્રતિ સંગ્રહો (_v)"
1507
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:62
1508
msgid "L_eft Endpoint's Color..."
1509
msgstr "ડાબા અંતબિંદુનો રંગ (_e)..."
1511
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67
1512
msgid "R_ight Endpoint's Color..."
1513
msgstr "જમણા અંતબિંદુનો રંગ (_i)..."
1515
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:107
1516
msgid "Ble_nd Endpoints' Colors"
1517
msgstr "બ્લેન્ડ અંતબિંદુના રંગો (_n)"
1519
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112
1520
msgid "Blend Endpoints' Opacit_y"
1521
msgstr "બ્લેન્ડ અંતબિંદુની અપારદર્શકતા (_y)"
1523
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:142
1524
msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint"
1525
msgstr "ડાબા પાડોશીનું જમણું અંતબિંદુ (_L)"
1527
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:147
1528
msgid "_Right Endpoint"
1529
msgstr "જમણું અંતબિંદુ (_R)"
1531
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:152
1532
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:200
1536
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:157
1537
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:205
1541
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:190
1542
msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint"
1543
msgstr "જમણા પાડોશીનું ડાબું અંતબિંદુ (_R)"
1545
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:195
1546
msgid "_Left Endpoint"
1547
msgstr "ડાબું અંતબિંદુ (_L)"
1549
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:244
1553
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:249
1555
msgstr "વળાંકવાળું (_C)"
1557
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:254
1559
msgstr "તરંગિત (_S)"
1561
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:259
1562
msgid "Spherical (i_ncreasing)"
1563
msgstr "ગોળીય (વધતું) (_n)"
1565
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:264
1566
msgid "Spherical (_decreasing)"
1567
msgstr "ગોળીય (ઘટતું) (_d)"
1569
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:269
1570
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:292
1574
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:277
1575
#: ../app/actions/image-actions.c:134
1579
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:282
1580
msgid "HSV (_counter-clockwise hue)"
1581
msgstr "HSV (વિષમઘડી હ્યુ) (_c)"
1583
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:287
1584
msgid "HSV (clockwise _hue)"
1585
msgstr "HSV (સમઘડી હ્યુ) (_h)"
1587
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:300
1591
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:301
1592
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78
1593
#: ../app/actions/view-actions.c:228 ../app/actions/view-actions.c:239
1594
#: ../app/actions/view-actions.c:240
1598
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:306
1599
#: ../app/actions/view-actions.c:233
1603
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:307
1604
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:84
1605
#: ../app/actions/view-actions.c:222 ../app/actions/view-actions.c:234
1609
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:312
1611
msgstr "બધું નાનુંમોટું કરો"
1613
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:313
1614
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:90
1616
msgstr "બધું નાનુંમોટું કરો"
1618
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:588
1619
msgid "_Blending Function for Segment"
1620
msgstr "સેગ્મેન્ટ માટે બ્લેન્ડીંગ વિધેય (_B)"
1622
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:590
1623
msgid "Coloring _Type for Segment"
1624
msgstr "સેગ્મેન્ટ માટે રંગકામ પ્રકાર (_T)"
1626
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:593
1627
msgid "_Flip Segment"
1628
msgstr "સેગ્મેન્ટ પલટાવો (_F)"
1630
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:595
1631
msgid "_Replicate Segment..."
1632
msgstr "સેગ્મેન્ટની નકલ કરો (_R)..."
1634
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:597
1635
msgid "Split Segment at _Midpoint"
1636
msgstr "મધ્યબિંદુએ સેગ્મેન્ટ વિભાજિત કરો (_M)"
1638
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:599
1639
msgid "Split Segment _Uniformly..."
1640
msgstr "સેગ્મેન્ટ સરખી રીતે વિભાજિત કરો (_U)..."
1642
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:601
1643
msgid "_Delete Segment"
1644
msgstr "સેગ્મેન્ટ કાઢી નાંખો (_D)"
1646
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:603
1647
msgid "Re-_center Segment's Midpoint"
1648
msgstr "સેગ્મેન્ટનું મધ્યબિંદુ પુનઃ-કેન્દ્રિત કરો (_c)"
1650
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:605
1651
msgid "Re-distribute _Handles in Segment"
1652
msgstr "નિયંત્રકો સેગ્મેન્ટમાં પુનઃ-વિતરિત કરો (_H)"
1654
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:610
1655
msgid "_Blending Function for Selection"
1656
msgstr "પસંદગી માટે બ્લેન્ડીંગ વિધેય (_B)"
1658
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:612
1659
msgid "Coloring _Type for Selection"
1660
msgstr "પસંદગી માટે રંગકામ પ્રકાર (_T)"
1662
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:615
1663
msgid "_Flip Selection"
1664
msgstr "પસંદગી પલટાવો (_F)"
1666
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:617
1667
msgid "_Replicate Selection..."
1668
msgstr "પસંદગીની નકલ બનાવો (_R)..."
1670
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:619
1671
msgid "Split Segments at _Midpoints"
1672
msgstr "મધ્યબિંદુએ સેગ્મેન્ટો વિભાજિત કરો (_M)"
1674
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:621
1675
msgid "Split Segments _Uniformly..."
1676
msgstr "સેગ્મેન્ટો સરખી રીતે વિભાજિત કરો (_U)..."
1678
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:623
1679
msgid "_Delete Selection"
1680
msgstr "પસંદગી કાઢી નાંખો (_D)"
1682
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:625
1683
msgid "Re-_center Midpoints in Selection"
1684
msgstr "પસંદગીમાં મધ્યબિંદુઓ પુનઃ-કેન્દ્રિત કરો (_c)"
1686
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:627
1687
msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
1688
msgstr "પસંદગીમાં નિયંત્રકો પુનઃ-વિતરિત કરો (_H)"
1690
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:85
1691
msgid "Left Endpoint Color"
1692
msgstr "ડાબું અંતિમબિંદુનો રંગ"
1694
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:87
1695
msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
1696
msgstr "ઢાળ સેગ્મેન્ટનો ડાબો અંતિમ બિંદુનો રંગ"
1698
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:189
1699
msgid "Right Endpoint Color"
1700
msgstr "જમણા અંતિમબિંદુનો રંગ"
1702
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:191
1703
msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
1704
msgstr "ઢાળ સેગમેન્ટના જમણા અંતબિંદુનો રંગ"
1706
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:358
1707
msgid "Replicate Segment"
1708
msgstr "સેગમેન્ટની નકલ કરો"
1710
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:359
1711
msgid "Replicate Gradient Segment"
1712
msgstr "ઢાળ સેગ્મેન્ટની નકલ કરો"
1714
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:363
1715
msgid "Replicate Selection"
1716
msgstr "પસંદગીની નકલ કરો"
1718
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:364
1719
msgid "Replicate Gradient Selection"
1720
msgstr "ઢાળ પસંદગીની નકલ કરો"
1722
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:376
1726
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:396
1728
"Select the number of times\n"
1729
"to replicate the selected segment."
1731
"પસંદ કરેલ સેગ્મેન્ટની નકલ બનાવવા\n"
1732
"માટેની સંખ્યા પસંદ કરો."
1734
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:399
1736
"Select the number of times\n"
1737
"to replicate the selection."
1739
"પસંદગીની નકલ બનાવવાની સંખ્યા\n"
1742
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457
1743
msgid "Split Segment Uniformly"
1744
msgstr "સેગ્મેન્ટ સરખી રીતે વિભાજિત કરો"
1746
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458
1747
msgid "Split Gradient Segment Uniformly"
1748
msgstr "ઢાળ સેગ્મેન્ટ સરખી રીતે વિભાજિત કરો"
1750
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:462
1751
msgid "Split Segments Uniformly"
1752
msgstr "સેગ્મેન્ટો સરખી રીતે વિભાજિત કરો"
1754
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:463
1755
msgid "Split Gradient Segments Uniformly"
1756
msgstr "ઢાળ સેગ્મેન્ટો સરખી રીતે વિભાજિત કરો"
1758
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:475
1760
msgstr "વિભાજિત કરો"
1762
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:496
1764
"Select the number of uniform parts\n"
1765
"in which to split the selected segment."
1767
"સરખા ભાગોની સંખ્યા પસંદ કરો\n"
1768
"કે જેમાં પસંદ કરેલ સેગ્મેન્ટ વિભાજિત કરવાનો છે."
1770
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:499
1772
"Select the number of uniform parts\n"
1773
"in which to split the segments in the selection."
1775
"સરખા ભાગોની સંખ્યા પસંદ કરો\n"
1776
"કે જેમાં પસંદગીમાં સેગ્મેન્ટોને વિભાજિત કરો."
1778
#: ../app/actions/gradients-actions.c:44
1779
msgid "Gradients Menu"
1782
#: ../app/actions/gradients-actions.c:48
1783
msgid "_New Gradient"
1784
msgstr "નવો ઢાળ (_N)"
1786
#: ../app/actions/gradients-actions.c:49
1787
msgid "New gradient"
1790
#: ../app/actions/gradients-actions.c:54
1791
msgid "D_uplicate Gradient"
1792
msgstr "ઢાળની નકલ બનાવો (_u)"
1794
#: ../app/actions/gradients-actions.c:55
1795
msgid "Duplicate gradient"
1796
msgstr "ઢાળની નકલ બનાવો"
1798
#: ../app/actions/gradients-actions.c:60
1799
msgid "Save as _POV-Ray..."
1800
msgstr "_POV-રે તરીકે સંગ્રહો..."
1802
#: ../app/actions/gradients-actions.c:61
1803
msgid "Save gradient as POV-Ray"
1804
msgstr "ઢાળને POV-રે તરીકે સંગ્રહો"
1806
#: ../app/actions/gradients-actions.c:66
1807
msgid "_Delete Gradient"
1808
msgstr "ઢાળ કાઢી નાંખો (_D)"
1810
#: ../app/actions/gradients-actions.c:67
1811
msgid "Delete gradient"
1812
msgstr "ઢાળ કાઢી નાંખો"
1814
#: ../app/actions/gradients-actions.c:72
1815
msgid "_Refresh Gradients"
1816
msgstr "ઢાળો પુનઃતાજા કરો (_R)"
1818
#: ../app/actions/gradients-actions.c:73
1819
msgid "Refresh gradients"
1820
msgstr "ઢાળો પુનઃતાજા કરો"
1822
#: ../app/actions/gradients-actions.c:81
1823
msgid "_Edit Gradient..."
1824
msgstr "ઢાળમાં ફેરફાર કરો (_E)..."
1826
#: ../app/actions/gradients-actions.c:82
1827
msgid "Edit gradient"
1828
msgstr "ઢાળમાં ફેરફાર કરો"
1830
#: ../app/actions/gradients-commands.c:65
1832
msgid "Save '%s' as POV-Ray"
1833
msgstr "'%s' ને POV-રે તરીકે સંગ્રહો"
1835
#: ../app/actions/help-actions.c:38 ../app/actions/help-actions.c:41
1839
#: ../app/actions/help-actions.c:46
1840
msgid "_Context Help"
1841
msgstr "સંદર્ભ મદદ (_C)"
1843
#: ../app/actions/image-actions.c:47
1844
msgid "Toolbox Menu"
1845
msgstr "સાધનબોક્સ મેનુ"
1847
#: ../app/actions/image-actions.c:51 ../app/actions/image-actions.c:55
1851
#: ../app/actions/image-actions.c:58
1855
#: ../app/actions/image-actions.c:60
1859
#: ../app/actions/image-actions.c:61
1861
msgstr "સ્થિતિ (_M)"
1863
#: ../app/actions/image-actions.c:62 ../app/actions/layers-actions.c:55
1865
msgstr "રૂપાંતરણ (_T)"
1867
#: ../app/actions/image-actions.c:63
1869
msgstr "માર્ગદર્શનો (_G)"
1871
#: ../app/actions/image-actions.c:66 ../app/tools/gimplevelstool.c:648
1875
#: ../app/actions/image-actions.c:67
1879
#: ../app/actions/image-actions.c:68
1883
#: ../app/actions/image-actions.c:71 ../app/actions/image-actions.c:76
1885
msgstr "નવું (_N)..."
1887
#: ../app/actions/image-actions.c:81
1888
msgid "Can_vas Size..."
1889
msgstr "કેન્વાસ માપ (_v)..."
1891
#: ../app/actions/image-actions.c:86
1892
msgid "F_it Canvas to Layers"
1893
msgstr "કેન્વાસને સ્તરો પ્રતિ બંધબેસાડો (_i)"
1895
#: ../app/actions/image-actions.c:91
1896
msgid "_Print Size..."
1897
msgstr "છાપન માપ (_P)..."
1899
#: ../app/actions/image-actions.c:96
1900
msgid "_Scale Image..."
1901
msgstr "ચિત્ર ખેંચો (_S)..."
1903
#: ../app/actions/image-actions.c:101
1905
msgstr "ચિત્ર કાપો (_C)"
1907
#: ../app/actions/image-actions.c:106
1909
msgstr "નકલ બનાવો (_D)"
1911
#: ../app/actions/image-actions.c:111
1912
msgid "Merge Visible _Layers..."
1913
msgstr "દૃશ્યમાન સ્તરો ભેગા કરો (_L)..."
1915
#: ../app/actions/image-actions.c:116 ../app/actions/layers-actions.c:136
1916
msgid "_Flatten Image"
1917
msgstr "ચિત્ર ફ્લેટન કરો (_F)"
1919
#: ../app/actions/image-actions.c:121
1920
msgid "Configure G_rid..."
1921
msgstr "જાળી રૂપરેખાંકિત કરો (_r)..."
1923
#: ../app/actions/image-actions.c:126
1924
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:54
1925
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:57
1926
msgid "Image Properties"
1927
msgstr "ચિત્ર ગુણધર્મો"
1929
#: ../app/actions/image-actions.c:139
1931
msgstr "ગ્રેસ્કેલ (_G)"
1933
#: ../app/actions/image-actions.c:144
1935
msgstr "અનુક્રમિત (_I)..."
1937
#: ../app/actions/image-commands.c:201
1938
msgid "Set Image Canvas Size"
1939
msgstr "ચિત્ર કેન્વાસ માપ સુયોજિત કરો"
1941
#: ../app/actions/image-commands.c:228 ../app/actions/image-commands.c:488
1943
msgstr "માપ બદલી રહ્યા છીએ..."
1945
#: ../app/actions/image-commands.c:251
1946
msgid "Set Image Print Resolution"
1947
msgstr "ચિત્ર છાપન રીઝોલ્યુશન સુયોજિત કરો"
1949
#: ../app/actions/image-commands.c:298
1951
msgstr "પલટાવવાનું..."
1953
#: ../app/actions/image-commands.c:319
1954
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1043
1955
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1202
1956
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:343 ../app/tools/gimprotatetool.c:159
1958
msgstr "ફેરવવાનું..."
1960
#: ../app/actions/image-commands.c:341 ../app/actions/layers-commands.c:545
1961
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
1962
msgstr "કાપી શકતા નથી કારણ કે વર્તમાન પસંદગી ખાલી છે."
1964
#: ../app/actions/image-commands.c:524
1965
msgid "Change Print Size"
1966
msgstr "છાપન માપ બદલો"
1968
#: ../app/actions/image-commands.c:548 ../app/core/gimpimage-scale.c:72
1969
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:97
1971
msgstr "ચિત્ર ખેંચો"
1973
#: ../app/actions/image-commands.c:561 ../app/actions/layers-commands.c:988
1974
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1357
1975
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1516
1976
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:464 ../app/tools/gimpscaletool.c:153
1978
msgstr "ખેંચી રહ્યા છીએ..."
1980
#: ../app/actions/images-actions.c:43
1982
msgstr "ચિત્રો મેનુ"
1984
#: ../app/actions/images-actions.c:47
1985
msgid "_Raise Views"
1986
msgstr "દેખાવો વધારો (_R)"
1988
#: ../app/actions/images-actions.c:48
1989
msgid "Raise this image's displays"
1990
msgstr "આ ચિત્રના દૃશ્યો વધારો"
1992
#: ../app/actions/images-actions.c:53 ../app/actions/view-actions.c:72
1994
msgstr "નવો દેખાવ (_N)"
1996
#: ../app/actions/images-actions.c:54
1997
msgid "Create a new display for this image"
1998
msgstr "આ ચિત્ર માટે નવું દૃશ્ય બનાવો"
2000
#: ../app/actions/images-actions.c:59
2001
msgid "_Delete Image"
2002
msgstr "ચિત્ર કાઢી નાંખો (_D)"
2004
#: ../app/actions/images-actions.c:60
2005
msgid "Delete this image"
2006
msgstr "આ ચિત્ર કાઢી નાંખો"
2008
#: ../app/actions/layers-actions.c:48
2012
#: ../app/actions/layers-actions.c:51
2016
#: ../app/actions/layers-actions.c:52
2020
#: ../app/actions/layers-actions.c:53
2024
#: ../app/actions/layers-actions.c:54
2025
msgid "Tr_ansparency"
2026
msgstr "પારદર્શકતા (_a)"
2028
#: ../app/actions/layers-actions.c:56
2030
msgstr "ગુણધર્મો (_P)"
2032
#: ../app/actions/layers-actions.c:58
2034
msgstr "સ્તર સ્થિતિ (_M)"
2036
#: ../app/actions/layers-actions.c:61
2038
msgstr "લખાણ સાધન (_x)"
2040
#: ../app/actions/layers-actions.c:66
2041
msgid "_Edit Layer Attributes..."
2042
msgstr "સ્તર લક્ષણોમાં ફેરફાર કરો (_E)..."
2044
#: ../app/actions/layers-actions.c:67
2045
msgid "Edit layer attributes"
2046
msgstr "સ્તર લક્ષણોમાં ફેરફાર કરો"
2048
#: ../app/actions/layers-actions.c:72
2049
msgid "_New Layer..."
2050
msgstr "નવું સ્તર (_N)..."
2052
#: ../app/actions/layers-actions.c:73
2053
msgid "New layer..."
2054
msgstr "નવું સ્તર..."
2056
#: ../app/actions/layers-actions.c:78
2058
msgstr "નવું સ્તર (_N)"
2060
#: ../app/actions/layers-actions.c:79
2061
msgid "New layer with last values"
2062
msgstr "છેલ્લી કિંમતો સાથે નવું સ્તર"
2064
#: ../app/actions/layers-actions.c:84
2065
msgid "D_uplicate Layer"
2066
msgstr "નકલી સ્તર બનાવો (_u)"
2068
#: ../app/actions/layers-actions.c:85
2069
msgid "Duplicate layer"
2070
msgstr "નકલી સ્તર બનાવો"
2072
#: ../app/actions/layers-actions.c:90
2073
msgid "_Delete Layer"
2074
msgstr "સ્તર કાઢી નાંખો (_D)"
2076
#: ../app/actions/layers-actions.c:91 ../app/core/core-enums.c:858
2077
msgid "Delete layer"
2078
msgstr "સ્તર કાઢી નાંખો"
2080
#: ../app/actions/layers-actions.c:96
2081
msgid "_Raise Layer"
2082
msgstr "સ્તર વધારો (_R)"
2084
#: ../app/actions/layers-actions.c:97
2088
#: ../app/actions/layers-actions.c:102
2089
msgid "Layer to _Top"
2090
msgstr "ટોચ સુધી સ્તર (_T)"
2092
#: ../app/actions/layers-actions.c:103
2093
msgid "Raise layer to top"
2094
msgstr "સ્તરને ટોચ સુધી વધારો"
2096
#: ../app/actions/layers-actions.c:108
2097
msgid "_Lower Layer"
2098
msgstr "નીચું સ્તર (_L)"
2100
#: ../app/actions/layers-actions.c:109
2104
#: ../app/actions/layers-actions.c:114
2105
msgid "Layer to _Bottom"
2106
msgstr "તળિયે સુધી સ્તર (_B)"
2108
#: ../app/actions/layers-actions.c:115
2109
msgid "Lower layer to bottom"
2110
msgstr "સ્તરને તળિયે સુધી કરો"
2112
#: ../app/actions/layers-actions.c:120
2113
msgid "_Anchor Layer"
2114
msgstr "એન્કર સ્તર (_A)"
2116
#: ../app/actions/layers-actions.c:121
2117
msgid "Anchor floating layer"
2118
msgstr "તરતા સ્તરને એન્કર કરો"
2120
#: ../app/actions/layers-actions.c:126
2122
msgstr "નીચે ભેગું કરો (_w)"
2124
#: ../app/actions/layers-actions.c:131
2125
msgid "Merge _Visible Layers..."
2126
msgstr "દૃશ્ય સ્તરો ભેગા કરો (_V)..."
2128
#: ../app/actions/layers-actions.c:141
2129
msgid "_Discard Text Information"
2130
msgstr "લખાણ જાણકારી રદ કરો (_D)"
2132
#: ../app/actions/layers-actions.c:146
2133
msgid "Layer B_oundary Size..."
2134
msgstr "સ્તર કિનારી માપ (_o)..."
2136
#: ../app/actions/layers-actions.c:151
2137
msgid "Layer to _Image Size"
2138
msgstr "ચિત્ર માપ સુધી સ્તર (_I)"
2140
#: ../app/actions/layers-actions.c:156
2141
msgid "_Scale Layer..."
2142
msgstr "સ્તર ખેંચો (_S)..."
2144
#: ../app/actions/layers-actions.c:161
2146
msgstr "સ્તર કાપો (_o)"
2148
#: ../app/actions/layers-actions.c:166
2149
msgid "Add La_yer Mask..."
2150
msgstr "સ્તર માસ્ક ઉમેરો (_y)..."
2152
#: ../app/actions/layers-actions.c:171
2153
msgid "Add Alpha C_hannel"
2154
msgstr "આલ્ફા ચેનલ ઉમેરો (_h)"
2156
#: ../app/actions/layers-actions.c:176
2157
msgid "_Remove Alpha Channel"
2158
msgstr "આલ્ફા ચેનલ દૂર કરો (_R)"
2160
#: ../app/actions/layers-actions.c:184
2161
msgid "Lock Alph_a Channel"
2162
msgstr "આલ્ફા ચેનલને તાળું મારો (_a)"
2164
#: ../app/actions/layers-actions.c:190
2165
msgid "_Edit Layer Mask"
2166
msgstr "સ્તર માસ્કમાં ફેરફાર કરો (_E)"
2168
#: ../app/actions/layers-actions.c:196
2169
msgid "S_how Layer Mask"
2170
msgstr "સ્તર માસ્ક બતાવો (_h)"
2172
#: ../app/actions/layers-actions.c:202
2173
msgid "_Disable Layer Mask"
2174
msgstr "સ્તર માસ્ક નિષ્ક્રિય કરો (_D)"
2176
#: ../app/actions/layers-actions.c:211
2177
msgid "Apply Layer _Mask"
2178
msgstr "સ્તર માસ્ક લાગુ કરો (_M)"
2180
#: ../app/actions/layers-actions.c:216
2181
msgid "Delete Layer Mas_k"
2182
msgstr "સ્તર માસ્ક કાઢી નાંકો (_k)"
2184
#: ../app/actions/layers-actions.c:224
2185
msgid "_Mask to Selection"
2186
msgstr "પસંદગી પ્રતિ માસ્ક (_M)"
2188
#: ../app/actions/layers-actions.c:247
2189
msgid "Al_pha to Selection"
2190
msgstr "પસંદગી પ્રતિ આલ્ફા (_p)"
2192
#: ../app/actions/layers-actions.c:252
2193
msgid "A_dd to Selection"
2194
msgstr "પસંદગીમાં ઉમેરો (_d)"
2196
#: ../app/actions/layers-actions.c:270
2197
msgid "Select _Top Layer"
2198
msgstr "ટોચનું સ્તર પસંદ કરો (_T)"
2200
#: ../app/actions/layers-actions.c:275
2201
msgid "Select _Bottom Layer"
2202
msgstr "તળિયેનું સ્તર પસંદ કરો (_B)"
2204
#: ../app/actions/layers-actions.c:280
2205
msgid "Select _Previous Layer"
2206
msgstr "પહેલાંનું સ્તર પસંદ કરો (_P)"
2208
#: ../app/actions/layers-actions.c:285
2209
msgid "Select _Next Layer"
2210
msgstr "આગળનું સ્તર પસંદ કરો (_N)"
2212
#: ../app/actions/layers-actions.c:293
2214
msgstr "અપારદર્શકતા સુયોજિત કરો"
2216
#: ../app/actions/layers-commands.c:199
2217
msgid "Layer Attributes"
2218
msgstr "સ્તર લક્ષણો"
2220
#: ../app/actions/layers-commands.c:202
2221
msgid "Edit Layer Attributes"
2222
msgstr "સ્તર લક્ષણોમાં ફેરફાર કરો"
2224
#: ../app/actions/layers-commands.c:235 ../app/actions/layers-commands.c:237
2225
#: ../app/actions/layers-commands.c:294 ../app/actions/layers-commands.c:298
2226
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:361
2227
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:871
2231
#: ../app/actions/layers-commands.c:240
2232
msgid "Create a New Layer"
2233
msgstr "નવું સ્તર બનાવો"
2235
#: ../app/actions/layers-commands.c:479
2236
msgid "Set Layer Boundary Size"
2237
msgstr "સ્તર કિનારી માપ સુયોજિત કરો"
2239
#: ../app/actions/layers-commands.c:522 ../app/core/gimplayer.c:286
2243
#: ../app/actions/layers-commands.c:555
2247
#: ../app/actions/layers-commands.c:693
2248
msgid "Layer Mask to Selection"
2249
msgstr "પસંદગી પ્રતિ સ્તર માસ્ક"
2251
#: ../app/actions/layers-commands.c:929 ../app/core/gimplayer.c:1293
2252
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:61
2253
msgid "Add Layer Mask"
2254
msgstr "સ્તર માસ્ક ઉમેરો"
2256
#: ../app/actions/layers-commands.c:1004 ../app/actions/layers-commands.c:1042
2257
msgid "Invalid width or height. Both must be positive."
2258
msgstr "અયોગ્ય પહોળાઈ અથવા ઊંચાઈ. બંને ધન હોવા જ જોઈએ."
2260
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:43
2261
msgid "Palette Editor Menu"
2262
msgstr "તકતી સંપાદક મેનુ"
2264
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:53
2265
msgid "_Delete Color"
2266
msgstr "રંગ કાઢી નાંખો (_D)"
2268
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54
2269
msgid "Delete color"
2270
msgstr "રંગ કાઢી નાંખો"
2272
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:62
2273
msgid "New Color from _FG"
2274
msgstr "_FG માંથી નવો રંગ"
2276
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63
2277
msgid "New color from FG"
2278
msgstr "FG માંથી નવો રંગ"
2280
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:68
2281
msgid "New Color from _BG"
2282
msgstr "_BG માંથી નવો રંગ"
2284
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:69
2285
msgid "New color from BG"
2286
msgstr "BG માંથી નવો રંગ"
2288
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:77
2289
#: ../app/actions/view-actions.c:227
2291
msgstr "મોટું કરો (_I)"
2293
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:83
2294
#: ../app/actions/view-actions.c:221
2296
msgstr "નાનું કરો (_O)"
2298
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89
2300
msgstr "બધું નાનુંમોટું કરો (_A)"
2302
#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:68
2303
msgid "Edit Palette Color"
2304
msgstr "તકતી રંગમાં ફેરફાર કરો"
2306
#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:70
2307
msgid "Edit Color Palette Entry"
2308
msgstr "રંગ તકતી પ્રવેશમાં ફેરફાર કરો"
2310
#: ../app/actions/palettes-actions.c:44
2311
msgid "Palettes Menu"
2314
#: ../app/actions/palettes-actions.c:48
2315
msgid "_New Palette"
2316
msgstr "નવી તકતી (_N)"
2318
#: ../app/actions/palettes-actions.c:49
2322
#: ../app/actions/palettes-actions.c:54
2323
msgid "_Import Palette..."
2324
msgstr "તકતીની આયાત કરો (_I)..."
2326
#: ../app/actions/palettes-actions.c:55
2327
msgid "Import palette"
2328
msgstr "તકતીની આયાત કરો"
2330
#: ../app/actions/palettes-actions.c:60
2331
msgid "D_uplicate Palette"
2332
msgstr "તકતીની નકલ બનાવો (_u)"
2334
#: ../app/actions/palettes-actions.c:61
2335
msgid "Duplicate palette"
2336
msgstr "તકતીની નકલ બનાવો"
2338
#: ../app/actions/palettes-actions.c:66
2339
msgid "_Merge Palettes..."
2340
msgstr "તકતીઓ ભેગી કરો (_M)..."
2342
#: ../app/actions/palettes-actions.c:67
2343
msgid "Merge palettes"
2344
msgstr "તકતીઓ ભેગી કરો"
2346
#: ../app/actions/palettes-actions.c:72
2347
msgid "_Delete Palette"
2348
msgstr "તકતી કાઢી નાંખો (_D)"
2350
#: ../app/actions/palettes-actions.c:73
2351
msgid "Delete palette"
2352
msgstr "તકતી કાઢી નાંખો"
2354
#: ../app/actions/palettes-actions.c:78
2355
msgid "_Refresh Palettes"
2356
msgstr "તકતીઓ પુનઃતાજી કરો (_R)"
2358
#: ../app/actions/palettes-actions.c:79
2359
msgid "Refresh palettes"
2360
msgstr "તકતીઓ પુનઃતાજી કરો"
2362
#: ../app/actions/palettes-actions.c:87
2363
msgid "_Edit Palette..."
2364
msgstr "તકતીમાં ફેરફાર કરો (_E)..."
2366
#: ../app/actions/palettes-actions.c:88
2367
msgid "Edit palette"
2368
msgstr "તકતીમાં ફેરફાર કરો"
2370
#: ../app/actions/palettes-commands.c:72
2371
msgid "Merge Palette"
2372
msgstr "તકતી ભેગી કરો"
2374
#: ../app/actions/palettes-commands.c:76
2375
msgid "Enter a name for the merged palette"
2376
msgstr "ભેગી થયેલ તકતી માટે નામ દાખલ કરો"
2378
#: ../app/actions/patterns-actions.c:43
2379
msgid "Patterns Menu"
2382
#: ../app/actions/patterns-actions.c:47
2383
msgid "_Open Pattern as Image"
2384
msgstr "ભાતને ચિત્ર તરીકે ખોલો (_O)"
2386
#: ../app/actions/patterns-actions.c:48
2387
msgid "Open pattern as image"
2388
msgstr "ભાતને ચિત્ર તરીકે ખોલો"
2390
#: ../app/actions/patterns-actions.c:53
2391
msgid "_New Pattern"
2392
msgstr "નવી ભાત (_N)"
2394
#: ../app/actions/patterns-actions.c:54
2398
#: ../app/actions/patterns-actions.c:59
2399
msgid "D_uplicate Pattern"
2400
msgstr "નકલી ભાત (_u)"
2402
#: ../app/actions/patterns-actions.c:60
2403
msgid "Duplicate pattern"
2406
#: ../app/actions/patterns-actions.c:65
2407
msgid "_Delete Pattern"
2408
msgstr "ભાત કાઢી નાંખો (_D)"
2410
#: ../app/actions/patterns-actions.c:66
2411
msgid "Delete pattern"
2412
msgstr "ભાત કાઢી નાંખો"
2414
#: ../app/actions/patterns-actions.c:71
2415
msgid "_Refresh Patterns"
2416
msgstr "ભાતો પુનઃતાજી કરો (_R)"
2418
#: ../app/actions/patterns-actions.c:72
2419
msgid "Refresh patterns"
2420
msgstr "ભાતો પુનઃતાજી કરો"
2422
#: ../app/actions/patterns-actions.c:80
2423
msgid "_Edit Pattern..."
2424
msgstr "ભાતમાં ફેરફાર કરો (_E)..."
2426
#: ../app/actions/patterns-actions.c:81
2427
msgid "Edit pattern"
2428
msgstr "ભાતમાં ફેરફાર કરો"
2430
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:62
2434
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:63
2436
msgstr "ઝાંખુ કરો (_B)"
2438
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:64
2440
msgstr "ઘોંઘાટ (_N)"
2442
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:65
2443
msgid "Edge-De_tect"
2444
msgstr "બાજુ-શોધો (_t)"
2446
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:66
2448
msgstr "ઉન્નત બનાવો (_h)"
2450
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:67
2452
msgstr "ભેગું કરો (_o)"
2454
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:68
2456
msgstr "સામાન્ય (_G)"
2458
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:69
2459
msgid "_Light and Shadow"
2460
msgstr "આછું અને પડછાયો (_L)"
2462
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:70
2464
msgstr "બગાડે છે (_D)"
2466
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:71
2468
msgstr "કલાકારીગરીવાળું (_A)"
2470
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:72
2474
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:73
2476
msgstr "ઘાટ આપો (_R)"
2478
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:74
2480
msgstr "વાદળાંઓ (_C)"
2482
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:75
2484
msgstr "પ્રકૃતિ (_N)"
2486
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:77
2490
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:78
2492
msgstr "એનીમેશન (_i)"
2494
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:81
2495
msgid "Reset all _Filters"
2496
msgstr "બધા ગાળકો પુનઃસુયોજિત કરો (_F)"
2498
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:89
2499
msgid "Re_peat Last"
2500
msgstr "છેલ્લાનું પુનરાવર્તન કરો (_p)"
2502
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94
2503
msgid "R_e-Show Last"
2504
msgstr "છેલ્લું ફરી-બતાવો (_e)"
2506
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:391
2508
msgid "Re_peat \"%s\""
2509
msgstr "\"%s\" નું પુનરાવર્તન કરો (_p)"
2511
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:392
2513
msgid "R_e-Show \"%s\""
2514
msgstr "\"%s\" નો ફરી-પડછાયો બતાવો (_e)"
2516
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:405
2518
msgstr "છેલ્લાનું પુનરાવર્તન કરો"
2520
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:407
2521
msgid "Re-Show Last"
2522
msgstr "છેલ્લું ફરી-બતાવો"
2524
#: ../app/actions/plug-in-commands.c:191
2525
msgid "Reset all Filters"
2526
msgstr "બધા ગાળકો પુનઃસુયોજિત કરો"
2528
#: ../app/actions/plug-in-commands.c:210
2529
msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
2530
msgstr "શું તમે ખરેખર બધા ગાળકોને મૂળભૂત કિંમતો પુનઃસુયોજિત કરવા માંગો છો?"
2532
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:42
2533
msgid "Quick Mask Menu"
2534
msgstr "ઝડપી માસ્ક મેનુ"
2536
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:46
2537
msgid "_Configure Color and Opacity..."
2538
msgstr "રંગ અને અપારદર્શકતા રૂપરેખાંકિત કરો (_C)..."
2540
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54
2541
msgid "Toggle _Quick Mask"
2542
msgstr "ઝડપી માસ્ક બદલો (_Q)"
2544
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:63
2545
msgid "Mask _Selected Areas"
2546
msgstr "પસંદિત વિસ્તારો માસ્ક કરો (_S)"
2548
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:68
2549
msgid "Mask _Unselected Areas"
2550
msgstr "નહિં પસંદ થયેલ વિસ્તારો માસ્ક કરો (_U)"
2552
#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:106
2553
msgid "Quick Mask Attributes"
2554
msgstr "ઝડપી માસ્ક લક્ષણો"
2556
#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:109
2557
msgid "Edit Quick Mask Attributes"
2558
msgstr "ઝડપી માસ્ક લક્ષણોમાં ફેરફાર કરો"
2560
#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111
2561
msgid "Edit Quick Mask Color"
2562
msgstr "ઝડપી માસ્ક રંગમાં ફેરફાર કરો"
2564
#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:112
2565
msgid "_Mask opacity:"
2566
msgstr "માસ્ક અપારદર્શકતા (_M):"
2568
#: ../app/actions/sample-point-editor-actions.c:40
2569
msgid "Sample Point Menu"
2570
msgstr "નમૂના બિંદુ મેનુ"
2572
#: ../app/actions/select-actions.c:44
2573
msgid "Selection Editor Menu"
2574
msgstr "પસંદગી સંપાદક મેનુ"
2576
#: ../app/actions/select-actions.c:47
2578
msgstr "પસંદ કરો (_S)"
2580
#: ../app/actions/select-actions.c:50
2584
#: ../app/actions/select-actions.c:51
2586
msgstr "બધું પસંદ કરો"
2588
#: ../app/actions/select-actions.c:56
2590
msgstr "કંઈ જ નહિં (_N)"
2592
#: ../app/actions/select-actions.c:57
2594
msgstr "કંઈ પસંદ કરો નહિં"
2596
#: ../app/actions/select-actions.c:62
2598
msgstr "ઉલટુ કરો (_I)"
2600
#: ../app/actions/select-actions.c:63
2601
msgid "Invert selection"
2602
msgstr "પસંદગી ઉલટાવો"
2604
#: ../app/actions/select-actions.c:68
2608
#: ../app/actions/select-actions.c:73
2610
msgstr "પીછું (_t)..."
2612
#: ../app/actions/select-actions.c:78
2614
msgstr "તીક્ષ્ણ (_S)"
2616
#: ../app/actions/select-actions.c:83
2618
msgstr "સંકોચો (_h)..."
2620
#: ../app/actions/select-actions.c:88
2622
msgstr "ઉછેરો (_G)..."
2624
#: ../app/actions/select-actions.c:93
2626
msgstr "કિનારી (_r)..."
2628
#: ../app/actions/select-actions.c:98
2629
msgid "Save to _Channel"
2630
msgstr "ચેનલમાં સંગ્રહો (_C)"
2632
#: ../app/actions/select-actions.c:99
2633
msgid "Save selection to channel"
2634
msgstr "પસંદગીને ચેનલમાં સંગ્રહો"
2636
#: ../app/actions/select-actions.c:104
2637
msgid "_Stroke Selection..."
2638
msgstr "સ્ટ્રોક પસંદગી (_S)..."
2640
#: ../app/actions/select-actions.c:105
2641
msgid "Stroke selection..."
2642
msgstr "સ્ટ્રોક પસંદગી..."
2644
#: ../app/actions/select-actions.c:110
2645
msgid "_Stroke Selection"
2646
msgstr "સ્ટ્રોક પસંદગી (_S)"
2648
#: ../app/actions/select-actions.c:111
2649
msgid "Stroke selection with last values"
2650
msgstr "છેલ્લી કિંમતો સાથે સ્ટ્રોક પસંદગી"
2652
#: ../app/actions/select-commands.c:136 ../app/core/gimpselection.c:196
2653
msgid "Feather Selection"
2654
msgstr "પીંછા પસંદગી"
2656
#: ../app/actions/select-commands.c:140
2657
msgid "Feather selection by"
2658
msgstr "આના દ્વારા પીંછા પસંદગી"
2660
#: ../app/actions/select-commands.c:171 ../app/core/gimpselection.c:203
2661
msgid "Shrink Selection"
2662
msgstr "પસંદગી સંકોચો"
2664
#: ../app/actions/select-commands.c:175
2665
msgid "Shrink selection by"
2666
msgstr "આના દ્વારા પસંદગી સંકોચો"
2668
#: ../app/actions/select-commands.c:184
2669
msgid "Shrink from image border"
2670
msgstr "ચિત્ર કિનારીમાંથી સંકોચો"
2672
#: ../app/actions/select-commands.c:205 ../app/core/gimpselection.c:202
2673
msgid "Grow Selection"
2674
msgstr "પસંદગી ઉછેરો"
2676
#: ../app/actions/select-commands.c:209
2677
msgid "Grow selection by"
2678
msgstr "પસંદગી આના દ્વારા ઉછેરો"
2680
#: ../app/actions/select-commands.c:228 ../app/core/gimpselection.c:201
2681
msgid "Border Selection"
2682
msgstr "કિનારી પસંદગી"
2684
#: ../app/actions/select-commands.c:232
2685
msgid "Border selection by"
2686
msgstr "આના દ્વારા કિનારી પસંદગી"
2688
#: ../app/actions/select-commands.c:275 ../app/actions/select-commands.c:301
2689
#: ../app/actions/vectors-commands.c:366 ../app/actions/vectors-commands.c:393
2690
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:278
2691
msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
2692
msgstr "ત્યાં કોઈ સક્રિય સ્તર અથવા ચેનલ સ્ટ્રોક કરવા માટે નથી."
2694
#: ../app/actions/select-commands.c:280 ../app/core/gimpselection.c:180
2695
msgid "Stroke Selection"
2696
msgstr "સ્ટ્રોક પસંદગી"
2698
#: ../app/actions/templates-actions.c:42
2699
msgid "Templates Menu"
2700
msgstr "ટેમ્પલેટો મેનુ"
2702
#: ../app/actions/templates-actions.c:46
2703
msgid "_Create Image from Template..."
2704
msgstr "ટેમ્પલેટમાંથી ચિત્ર બનાવો (_C)..."
2706
#: ../app/actions/templates-actions.c:47
2707
msgid "Create a new image from the selected template"
2708
msgstr "પસંદિત ટેમ્પલેટમાંથી નવું ચિત્ર બનાવો"
2710
#: ../app/actions/templates-actions.c:52
2711
msgid "_New Template..."
2712
msgstr "નવી ટેમ્પલેટ (_N)..."
2714
#: ../app/actions/templates-actions.c:53
2715
msgid "Create a new template"
2716
msgstr "નવી ટેમ્પલેટ બનાવો"
2718
#: ../app/actions/templates-actions.c:58
2719
msgid "D_uplicate Template..."
2720
msgstr "નકલી ટેમ્પલેટ (_u)..."
2722
#: ../app/actions/templates-actions.c:59
2723
msgid "Duplicate the selected template"
2724
msgstr "પસંદિત ટેમ્પલેટની નકલ બનાવો"
2726
#: ../app/actions/templates-actions.c:64
2727
msgid "_Edit Template..."
2728
msgstr "ટેમ્પલેટમાં ફેરફાર કરો (_E)..."
2730
#: ../app/actions/templates-actions.c:65
2731
msgid "Edit the selected template"
2732
msgstr "પસંદિત ટેમ્પલેટમાં ફેરફાર કરો"
2734
#: ../app/actions/templates-actions.c:70
2735
msgid "_Delete Template"
2736
msgstr "ટેમ્પલેટ કાઢી નાંખો (_D)"
2738
#: ../app/actions/templates-actions.c:71
2739
msgid "Delete the selected template"
2740
msgstr "પસંદિત ટેમ્પલેટ કાઢી નાંખો"
2742
#: ../app/actions/templates-commands.c:122
2743
msgid "New Template"
2744
msgstr "નવી ટેમ્પલેટ"
2746
#: ../app/actions/templates-commands.c:125
2747
msgid "Create a New Template"
2748
msgstr "નવી ટેમ્પલેટ બનાવો"
2750
#: ../app/actions/templates-commands.c:184
2751
#: ../app/actions/templates-commands.c:187
2752
msgid "Edit Template"
2753
msgstr "ટેમ્પલેટમાં ફેરફાર કરો"
2755
#: ../app/actions/templates-commands.c:223
2756
msgid "Delete Template"
2757
msgstr "ટેમ્પલેટ કાઢી નાંખો"
2759
#: ../app/actions/templates-commands.c:247
2761
msgid "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
2762
msgstr "શું તમે ખરેખર ટેમ્પલેટ '%s' ને યાદીમાંથી અને ડિસ્કમાંથી કાઢી નાંખવા માંગો છો?"
2764
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44
2768
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:45
2769
msgid "Load text from file"
2770
msgstr "ફાઈલમાંથી લખાણ લાવો"
2772
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 ../app/core/gimp-edit.c:425
2776
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:51
2777
msgid "Clear all text"
2778
msgstr "બધું લખાણ સાફ કરો"
2780
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59
2784
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:60 ../app/text/text-enums.c:51
2785
msgid "From left to right"
2786
msgstr "ડાબેથી જમણે"
2788
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65
2792
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:66 ../app/text/text-enums.c:52
2793
msgid "From right to left"
2794
msgstr "જમણેથી ડાબે"
2796
#: ../app/actions/text-editor-commands.c:60
2797
msgid "Open Text File (UTF-8)"
2798
msgstr "લખાણ ફાઈલ ખોલો (UTF-8)"
2800
#: ../app/actions/text-editor-commands.c:137
2801
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:57 ../app/core/gimpbrush-load.c:115
2802
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:395 ../app/core/gimpbrushgenerated.c:594
2803
#: ../app/core/gimpbrushpipe.c:331 ../app/core/gimpgradient-load.c:62
2804
#: ../app/core/gimppalette.c:358 ../app/core/gimppattern.c:297
2805
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:612 ../app/xcf/xcf.c:295
2807
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
2808
msgstr "'%s' ને લખવા માટે ખોલી શક્યા નહિં: %s"
2810
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:56
2811
msgid "Tool Options Menu"
2812
msgstr "સાધન વિકલ્પો મેનુ"
2814
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:60
2815
msgid "_Save Options To"
2816
msgstr "વિકલ્પોને આમાં સંગ્રહો (_S)"
2818
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:64
2819
msgid "_Restore Options From"
2820
msgstr "વિકલ્પો આમાંથી પુનઃસંગ્રહ કરો (_R)"
2822
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:68
2823
msgid "Re_name Saved Options"
2824
msgstr "સંગ્રહાયેલ વિકલ્પોનું નામ બદલો (_n)"
2826
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:72
2827
msgid "_Delete Saved Options"
2828
msgstr "સંગ્રહાયેલ વિકલ્પો કાઢી નાંખો (_D)"
2830
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:76
2831
msgid "_New Entry..."
2832
msgstr "નવો પ્રવેશ (_N)..."
2834
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81
2835
msgid "R_eset Tool Options"
2836
msgstr "સાધન વિકલ્પો પુનઃસુયોજિત કરો (_e)"
2838
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82
2839
msgid "Reset to default values"
2840
msgstr "મૂળભૂત કિંમતોમાં પુનઃસુયોજિત કરો"
2842
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87
2843
msgid "Reset _all Tool Options"
2844
msgstr "બધા સાધન વિકલ્પો પુનઃસુયોજિત કરો (_a)"
2846
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88
2847
msgid "Reset all tool options"
2848
msgstr "બધા સાધન વિકલ્પો પુનઃસુયોજિત કરો"
2850
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:71
2851
msgid "Save Tool Options"
2852
msgstr "સાધન વિકલ્પો સંગ્રહો"
2854
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:75
2855
msgid "Enter a name for the saved options"
2856
msgstr "સંગ્રહાયેલ વિકલ્પો માટે નામ દાખલ કરો"
2858
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:76
2859
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:246
2860
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:264
2861
msgid "Saved Options"
2862
msgstr "સંગ્રહાયેલ વિકલ્પો"
2864
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:144
2865
msgid "Rename Saved Tool Options"
2866
msgstr "સંગ્રહાયેલ સાધન વિકલ્પોનું નામ બદલો"
2868
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:148
2869
msgid "Enter a new name for the saved options"
2870
msgstr "સંગ્રહાયેલ વિકલ્પો માટે નવું નામ દાખલ કરો"
2872
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:191
2873
msgid "Reset Tool Options"
2874
msgstr "સાધન વિકલ્પો પુનઃસુયોજિત કરો"
2876
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:213
2877
msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
2878
msgstr "શું તમે ખરેખર બધા સાધન વિકલ્પોને મૂળભૂત કિંમતોમાં પુનઃસુયોજિત કરવા માંગો છો?"
2880
#: ../app/actions/tools-actions.c:47
2884
#: ../app/actions/tools-actions.c:50
2888
#: ../app/actions/tools-actions.c:51
2889
msgid "_Selection Tools"
2890
msgstr "પસંદગી સાધનો (_S)"
2892
#: ../app/actions/tools-actions.c:52
2893
msgid "_Paint Tools"
2894
msgstr "રંગકામ સાધનો (_P)"
2896
#: ../app/actions/tools-actions.c:53
2897
msgid "_Transform Tools"
2898
msgstr "રૂપાંતરણ સાધનો (_T)"
2900
#: ../app/actions/tools-actions.c:54
2901
msgid "_Color Tools"
2902
msgstr "રંગ સાધનો (_C)"
2904
#: ../app/actions/tools-actions.c:57
2906
msgstr "વધારો સાધન (_a)"
2908
#: ../app/actions/tools-actions.c:58
2912
#: ../app/actions/tools-actions.c:63
2913
msgid "Ra_ise to Top"
2914
msgstr "ઉપર સુધી વધારો (_i)"
2916
#: ../app/actions/tools-actions.c:64
2917
msgid "Raise tool to top"
2918
msgstr "સાધનને ઉપર સુધી વધારો"
2920
#: ../app/actions/tools-actions.c:69
2922
msgstr "નીચું સાધન (_o)"
2924
#: ../app/actions/tools-actions.c:70
2928
#: ../app/actions/tools-actions.c:75
2929
msgid "Lo_wer to Bottom"
2930
msgstr "તળિયે સુધી નીચું કરો (_w)"
2932
#: ../app/actions/tools-actions.c:76
2933
msgid "Lower tool to bottom"
2934
msgstr "સાધનને તળિયે સુધી નીચું કરો"
2936
#: ../app/actions/tools-actions.c:81
2937
msgid "_Reset Order & Visibility"
2938
msgstr "ક્રમ અને દૃશ્યતા પુનઃસુયોજિત કરો (_R)"
2940
#: ../app/actions/tools-actions.c:82
2941
msgid "Reset tool order and visibility"
2942
msgstr "સાધન ક્રમ અને દૃશ્યતા પુનઃસુયોજિત કરો"
2944
#: ../app/actions/tools-actions.c:90
2945
msgid "_Show in Toolbox"
2946
msgstr "સાધનબોક્સમાં બતાવાયેલ છે (_S)"
2948
#: ../app/actions/tools-actions.c:99
2950
msgstr "રંગ દ્વારા (_B)"
2952
#: ../app/actions/tools-actions.c:104
2953
msgid "_Arbitrary Rotation..."
2954
msgstr "ગમેતેમ ફેરવવાનું (_A)..."
2956
#: ../app/actions/vectors-actions.c:44
2960
#: ../app/actions/vectors-actions.c:48
2962
msgstr "પાથ સાધન (_T)"
2964
#: ../app/actions/vectors-actions.c:53
2965
msgid "_Edit Path Attributes..."
2966
msgstr "પાથ લક્ષણોમાં ફેરફાર કરો (_E)..."
2968
#: ../app/actions/vectors-actions.c:54
2969
msgid "Edit path attributes"
2970
msgstr "પાથ લક્ષણોમાં ફેરફાર કરો"
2972
#: ../app/actions/vectors-actions.c:59
2973
msgid "_New Path..."
2974
msgstr "નવો પાથ (_N)..."
2976
#: ../app/actions/vectors-actions.c:60
2980
#: ../app/actions/vectors-actions.c:65
2982
msgstr "નવો પાથ (_N)"
2984
#: ../app/actions/vectors-actions.c:66
2985
msgid "New path with last values"
2986
msgstr "છેલ્લી કિંમતો સાથેનો નવો પાથ"
2988
#: ../app/actions/vectors-actions.c:71
2989
msgid "D_uplicate Path"
2990
msgstr "નકલી પાથ (_u)"
2992
#: ../app/actions/vectors-actions.c:72
2993
msgid "Duplicate path"
2996
#: ../app/actions/vectors-actions.c:77
2997
msgid "_Delete Path"
2998
msgstr "પાથ કાઢી નાંખો (_D)"
3000
#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 ../app/core/core-enums.c:874
3002
msgstr "પાથ કાઢી નાંખો"
3004
#: ../app/actions/vectors-actions.c:83
3005
msgid "Merge _Visible Paths"
3006
msgstr "દૃશ્ય પાથો ભેગા કરો (_V)"
3008
#: ../app/actions/vectors-actions.c:88
3010
msgstr "પાથ વધારો (_R)"
3012
#: ../app/actions/vectors-actions.c:89
3016
#: ../app/actions/vectors-actions.c:94
3017
msgid "Raise Path to _Top"
3018
msgstr "પાથને ટોચ સુધી વધારો (_T)"
3020
#: ../app/actions/vectors-actions.c:95
3021
msgid "Raise path to top"
3022
msgstr "પાથને ટોચ સુધી વધારો"
3024
#: ../app/actions/vectors-actions.c:100
3026
msgstr "પાથ નીચો કરો (_L)"
3028
#: ../app/actions/vectors-actions.c:101
3030
msgstr "પાથ નીચો કરો"
3032
#: ../app/actions/vectors-actions.c:106
3033
msgid "Lower Path to _Bottom"
3034
msgstr "પાથને તળિયે સુધી નીચો કરો (_B)"
3036
#: ../app/actions/vectors-actions.c:107
3037
msgid "Lower path to bottom"
3038
msgstr "પાથને તળિયે સુધી નીચો કરો"
3040
#: ../app/actions/vectors-actions.c:112
3041
msgid "Stro_ke Path..."
3042
msgstr "સ્ટ્રોક પાથ (_k)..."
3044
#: ../app/actions/vectors-actions.c:113
3045
msgid "Stroke path..."
3046
msgstr "સ્ટ્રોક પાથ..."
3048
#: ../app/actions/vectors-actions.c:118
3049
msgid "Stro_ke Path"
3050
msgstr "સ્ટ્રોક પાથ (_k)"
3052
#: ../app/actions/vectors-actions.c:119
3053
msgid "Stroke path with last values"
3054
msgstr "પાથને છેલ્લી કિંમતો સાથે સ્ટ્રોક કરો"
3056
#: ../app/actions/vectors-actions.c:124
3058
msgstr "પાથની નકલ કરો (_p)"
3060
#: ../app/actions/vectors-actions.c:129
3062
msgstr "પાથ ચોંટાડો (_h)"
3064
#: ../app/actions/vectors-actions.c:134
3065
msgid "E_xport Path..."
3066
msgstr "પાથની નિકાસ કરો (_x)..."
3068
#: ../app/actions/vectors-actions.c:139
3069
msgid "I_mport Path..."
3070
msgstr "પાથ આયાત કરો (_m)..."
3072
#: ../app/actions/vectors-actions.c:162
3073
msgid "Path to Sele_ction"
3074
msgstr "પસંદગી માટેનો પાથ (_c)"
3076
#: ../app/actions/vectors-actions.c:163 ../app/tools/gimpvectortool.c:1905
3077
msgid "Path to selection"
3078
msgstr "પસંદગી માટેનો પાથ"
3080
#: ../app/actions/vectors-actions.c:168
3082
msgstr "પાથમાંથી (_o)"
3084
#: ../app/actions/vectors-actions.c:194
3085
msgid "Selecti_on to Path"
3086
msgstr "પાથની પસંદગી (_o)"
3088
#: ../app/actions/vectors-actions.c:195
3089
msgid "Selection to path"
3090
msgstr "પાથની પસંદગી"
3092
#: ../app/actions/vectors-actions.c:200
3094
msgstr "પાથ પ્રતિ (_P)"
3096
#: ../app/actions/vectors-actions.c:205
3097
msgid "Selection to Path (_Advanced)"
3098
msgstr "પાથ પ્રતિ પસંદગી (અદ્યતન) (_A)"
3100
#: ../app/actions/vectors-actions.c:206
3101
msgid "Advanced options"
3102
msgstr "અદ્યતન વિકલ્પો"
3104
#: ../app/actions/vectors-commands.c:141
3105
msgid "Path Attributes"
3108
#: ../app/actions/vectors-commands.c:144
3109
msgid "Edit Path Attributes"
3110
msgstr "પાથ લક્ષણોમાં ફેરફાર કરો"
3112
#: ../app/actions/vectors-commands.c:168 ../app/actions/vectors-commands.c:169
3113
#: ../app/actions/vectors-commands.c:191
3117
#: ../app/actions/vectors-commands.c:172
3118
msgid "New Path Options"
3119
msgstr "નવા પાથ વિકલ્પો"
3121
#: ../app/actions/vectors-commands.c:300 ../app/pdb/paths_cmds.c:1225
3122
msgid "Path to Selection"
3123
msgstr "પસંદગી પ્રતિ પાથ"
3125
#: ../app/actions/vectors-commands.c:371 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:205
3126
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1935 ../app/vectors/gimpvectors.c:237
3128
msgstr "સ્ટ્રોક પાથ"
3130
#: ../app/actions/view-actions.c:64
3134
#: ../app/actions/view-actions.c:65
3136
msgstr "નાનુંમોટું (_Z)"
3138
#: ../app/actions/view-actions.c:66
3139
msgid "_Padding Color"
3140
msgstr "પેડીંગ રંગ (_P)"
3142
#: ../app/actions/view-actions.c:68
3143
msgid "Move to Screen"
3144
msgstr "સ્ક્રીન પર ખસેડો"
3146
#: ../app/actions/view-actions.c:77
3148
msgstr "બંધ કરો (_C)"
3150
#: ../app/actions/view-actions.c:82
3151
msgid "_Fit Image in Window"
3152
msgstr "ચિત્રને વિન્ડોમાં બંધબેસાડો (_F)"
3154
#: ../app/actions/view-actions.c:83
3155
msgid "Fit image in window"
3156
msgstr "ચિત્રને વિન્ડોમાં બંધબેસાડો"
3158
#: ../app/actions/view-actions.c:88
3159
msgid "Fit Image _to Window"
3160
msgstr "ચિત્રને વિન્ડોમાં બંધબેસાડો (_t)"
3162
#: ../app/actions/view-actions.c:89
3163
msgid "Fit image to window"
3164
msgstr "ચિત્રને વિન્ડોમાં બંધબેસાડો"
3166
#: ../app/actions/view-actions.c:94
3167
msgid "Na_vigation Window"
3168
msgstr "શોધખોળ વિન્ડો (_v)"
3170
#: ../app/actions/view-actions.c:99
3171
msgid "Display _Filters..."
3172
msgstr "ગાળકો દર્શાવો (_F)..."
3174
#: ../app/actions/view-actions.c:104
3175
msgid "Shrink _Wrap"
3176
msgstr "લપેટવાનું સંકોચો (_W)"
3178
#: ../app/actions/view-actions.c:105
3180
msgstr "લપેટવાનું સંકોચો"
3182
#: ../app/actions/view-actions.c:113
3183
msgid "_Dot for Dot"
3184
msgstr "ડોટ માટે ડોટ (_D)"
3186
#: ../app/actions/view-actions.c:119
3187
msgid "Show _Selection"
3188
msgstr "પસંદગી બતાવો (_S)"
3190
#: ../app/actions/view-actions.c:125
3191
msgid "Show _Layer Boundary"
3192
msgstr "સ્તર કિનારી બતાવો (_L)"
3194
#: ../app/actions/view-actions.c:131
3195
msgid "Show _Guides"
3196
msgstr "માર્ગદર્શનો બતાવો (_G)"
3198
#: ../app/actions/view-actions.c:137
3200
msgstr "જાળી બતાવો (_h)"
3202
#: ../app/actions/view-actions.c:143
3203
msgid "Show Sample Points"
3204
msgstr "નમૂના બિંદુઓ બતાવો"
3206
#: ../app/actions/view-actions.c:149
3207
msgid "Sn_ap to Guides"
3208
msgstr "માર્ગદર્શનોનો સ્નેપ (_a)"
3210
#: ../app/actions/view-actions.c:155
3211
msgid "Sna_p to Grid"
3212
msgstr "જાળી પ્રતિ સ્નેપ (_p)"
3214
#: ../app/actions/view-actions.c:161
3215
msgid "Snap to _Canvas Edges"
3216
msgstr "કેન્વાસ બાજુઓ પ્રતિ સ્નેપ (_C)"
3218
#: ../app/actions/view-actions.c:167
3219
msgid "Snap t_o Active Path"
3220
msgstr "સક્રિય પાથ પ્રતિ સ્નેપ (_o)"
3222
#: ../app/actions/view-actions.c:173
3223
msgid "Show _Menubar"
3224
msgstr "મેનુ પટ્ટી બતાવો (_M)"
3226
#: ../app/actions/view-actions.c:179
3227
msgid "Show R_ulers"
3228
msgstr "માપપટ્ટીઓ બતાવો (_u)"
3230
#: ../app/actions/view-actions.c:185
3231
msgid "Show Scroll_bars"
3232
msgstr "સરકપટ્ટીઓ બતાવો (_b)"
3234
#: ../app/actions/view-actions.c:191
3235
msgid "Show S_tatusbar"
3236
msgstr "પરિસ્થિતિદર્શકપટ્ટી બતાવો (_t)"
3238
#: ../app/actions/view-actions.c:197
3240
msgstr "પૂર્ણ સ્ક્રીન (_e)"
3242
#: ../app/actions/view-actions.c:258
3243
msgid "1_6:1 (1600%)"
3244
msgstr "1_6:1 (1600%)"
3246
#: ../app/actions/view-actions.c:263
3248
msgstr "_8:1 (800%)"
3250
#: ../app/actions/view-actions.c:268
3252
msgstr "_4:1 (400%)"
3254
#: ../app/actions/view-actions.c:273
3256
msgstr "_2:1 (200%)"
3258
#: ../app/actions/view-actions.c:278
3260
msgstr "_1:1 (100%)"
3262
#: ../app/actions/view-actions.c:279
3264
msgstr "1:1 પ્રમાણમાં નાનુમોટુ કરો"
3266
#: ../app/actions/view-actions.c:284
3270
#: ../app/actions/view-actions.c:289
3274
#: ../app/actions/view-actions.c:294
3275
msgid "1:_8 (12.5%)"
3276
msgstr "1:_8 (12.5%)"
3278
#: ../app/actions/view-actions.c:299
3279
msgid "1:1_6 (6.25%)"
3280
msgstr "1:1_6 (6.25%)"
3282
#: ../app/actions/view-actions.c:304
3284
msgstr "અન્ય (_r)..."
3286
#: ../app/actions/view-actions.c:312
3288
msgstr "થીમમાંથી (_T)"
3290
#: ../app/actions/view-actions.c:317
3291
msgid "_Light Check Color"
3292
msgstr "આછો ચકાસણી રંગ (_L)"
3294
#: ../app/actions/view-actions.c:322
3295
msgid "_Dark Check Color"
3296
msgstr "ઘાટો ચકાસણી રંગ (_D)"
3298
#: ../app/actions/view-actions.c:327
3299
msgid "Select _Custom Color..."
3300
msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ રંગ પસંદ કરો (_C)..."
3302
#: ../app/actions/view-actions.c:332
3303
msgid "As in _Preferences"
3304
msgstr "પસંદગીઓ પ્રમાણે (_P)"
3306
#: ../app/actions/view-actions.c:619
3308
msgid "Othe_r (%s) ..."
3309
msgstr "અન્ય (%s) (_r) ..."
3311
#: ../app/actions/view-actions.c:628
3314
msgstr "નાનુંમોટું (%s) (_Z)"
3316
#: ../app/actions/view-commands.c:579
3317
msgid "Set Canvas Padding Color"
3318
msgstr "કેન્વાસ પેડીંગ રંગ સુયોજિત કરો"
3320
#: ../app/actions/view-commands.c:581
3321
msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
3322
msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ કેન્વાસ પેડીંગ રંગ સુયોજિત કરો"
3324
#: ../app/actions/window-actions.c:65
3326
msgid "Screen %d (%s)"
3327
msgstr "સ્ક્રીન %d (%s)"
3329
#: ../app/base/base-enums.c:23
3333
#: ../app/base/base-enums.c:24
3337
#: ../app/base/base-enums.c:55 ../app/base/base-enums.c:122
3341
#: ../app/base/base-enums.c:56 ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:300
3345
#: ../app/base/base-enums.c:57 ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:307
3349
#: ../app/base/base-enums.c:58 ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314
3353
#: ../app/base/base-enums.c:59
3357
#: ../app/base/base-enums.c:60 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:224
3358
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:114
3362
#: ../app/base/base-enums.c:108
3366
#: ../app/base/base-enums.c:109
3368
msgstr "છૂટું પાડવું"
3370
#: ../app/base/base-enums.c:110
3374
#: ../app/base/base-enums.c:111
3378
#: ../app/base/base-enums.c:112
3382
#: ../app/base/base-enums.c:113
3386
#: ../app/base/base-enums.c:114
3390
#: ../app/base/base-enums.c:115
3394
#: ../app/base/base-enums.c:117
3396
msgstr "માત્ર ઘાટું"
3398
#: ../app/base/base-enums.c:118
3399
msgid "Lighten only"
3402
#: ../app/base/base-enums.c:119
3406
#: ../app/base/base-enums.c:120
3410
#: ../app/base/base-enums.c:121 ../app/pdb/internal_procs.c:99
3411
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:294
3415
#: ../app/base/base-enums.c:123
3419
#: ../app/base/base-enums.c:124
3423
#: ../app/base/base-enums.c:125
3427
#: ../app/base/base-enums.c:126
3431
#: ../app/base/base-enums.c:127
3435
#: ../app/base/base-enums.c:128
3436
msgid "Grain extract"
3437
msgstr "ગ્રેઈન અર્ક"
3439
#: ../app/base/base-enums.c:129
3441
msgstr "ગ્રેઈન ભેગું કરવાનું"
3443
#: ../app/base/base-enums.c:130
3447
#: ../app/base/tile-swap.c:483
3449
"Unable to open swap file. The Gimp has run out of memory and cannot use the "
3450
"swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work "
3451
"using different filenames, restart the Gimp and check the location of the "
3452
"swap directory in your Preferences."
3454
"સ્વેપ ફાઈલ ખોલવામાં અસમર્થ. Gimp એ મેમરીની મર્યાદા બહાર ચાલી રહ્યું છે અને તે સ્વેપ ફાઈલ "
3455
"વાપરી શકતું નથી. તમારા ચિત્રોના અમુક ભાગો બગડી ગયેલા છે. અલગ ફાઈલનામોની મદદથી તમારું "
3456
"કામ સંગ્રહવાનો પ્રયત્ન કરો, Gimp ફરી શરૂ કરો અને તમારી પસંદગીઓમાં સ્વેપ ડિરેક્ટરીનું સ્થાન "
3459
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:66 ../app/core/gimpbrushgenerated.c:254
3460
#: ../app/core/gimpgradient-save.c:51 ../app/core/gimpgradient-save.c:142
3461
#: ../app/core/gimppalette.c:561 ../app/gui/themes.c:238
3462
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:611 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:83
3463
#: ../app/xcf/xcf.c:352
3465
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
3466
msgstr "'%s' ને લખવા માટે ખોલી શક્યા નહિં: %s"
3468
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:77 ../app/config/gimpconfig-file.c:100
3469
#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:96
3471
msgid "Error while writing '%s': %s"
3472
msgstr "'%s' લખતી વખતે ભૂલ: %s"
3474
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:88
3476
msgid "Error while reading '%s': %s"
3477
msgstr "'%s' વાંચતી વખતે ભૂલ: %s"
3479
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:130
3482
"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A "
3483
"backup of your configuration has been created at '%s'."
3485
"તમારી '%s' ફાઈલનું પદચ્છેદન કરવામાં ભૂલ હતી. મૂળભૂત કિંમતો વપરાશે. તમારા રૂપરેખાંકનનું બેકઅપ "
3486
"'%s' આગળ બન્યું છે."
3488
#: ../app/config/gimprc.c:296 ../app/config/gimprc.c:309
3490
msgid "Parsing '%s'\n"
3491
msgstr "'%s' નું પદચ્છેદન કરી રહ્યા છીએ\n"
3493
#: ../app/config/gimprc.c:555
3495
msgid "Saving '%s'\n"
3496
msgstr "'%s' સંગ્રહી રહ્યા છીએ\n"
3498
#. Not all strings defined here are used in the user interface
3499
#. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should
3500
#. * be marked for translation.
3502
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:13
3504
"When enabled, an image will become the active image when its image window "
3505
"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus"
3508
"જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે ચિત્ર સક્રિય ચિત્ર બનશે જ્યારે તેની ચિત્ર વિન્ડો ફોકસ મેળવે. આ "
3509
"વિન્ડો વ્યવસ્થાપકો માટે \"ફોકસ કરવા માટે ક્લિક કરો\" ની મદદથી ઉપયોગી છે."
3511
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23
3512
msgid "Specifies how the area around the image should be drawn."
3513
msgstr "કેવી રીતે ચિત્રની ફરતેનો વિસ્તાર દોરવામાં આવશે તે સ્પષ્ટ કરે છે."
3515
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:26
3517
"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom "
3519
msgstr "વપરાયેલ કેન્વાસ પેડીંગ રંગ સુયોજિત કરે છે જો પેડીંગ સ્થિતિ એ વૈવિધ્યપૂર્ણ રંગમાં સુયોજિત થાય."
3521
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33
3522
msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving."
3523
msgstr "ચિત્રનો સંગ્રહ કર્યા વિના બંધ કરવા પહેલાં ખાતરી માટે પૂછો."
3525
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:36
3526
msgid "Sets the pixel format of cursors the GIMP will use."
3527
msgstr "કર્સરોનું પિક્સેલ બંધારણ સુયોજિત કરે છે જે GIMP વાપરશે."
3529
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:39
3530
msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use."
3531
msgstr "કર્સરની સ્થિતિ સુયોજિત કરે છે કે જે GIMP વાપરશે."
3533
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:42
3535
"Context-dependent cursors are cool. They are enabled by default. However, "
3536
"they require overhead that you may want to do without."
3538
"સંદર્ભ-આધારિત કર્સરો સારા છે. તેઓ મૂળભૂત રીતે સક્રિય થયેલ છે. તેમછતાં પણ, તેઓ માટે ઓવરહેડ "
3539
"જરૂરી છે કે જે તમે તેના વિના કરવા માંગો છો."
3541
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:50
3543
"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a "
3544
"pixel on the screen."
3546
"જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે આ ખાતરી કરશે કે ચિત્રનો દરેક પિક્સેલ સ્ક્રીન પરના પિક્સેલ સાથે "
3549
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:76
3550
msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
3551
msgstr "આ પિક્સેલોમાં અંતર છે જ્યાં માર્ગદર્શન અને જાળી સ્નેપીંગ ક્રિયાશીલ થાય છે."
3553
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:80
3555
"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
3556
"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and "
3557
"progresses in all directions until the difference of pixel intensity from "
3558
"the original is greater than a specified threshold. This value represents "
3559
"the default threshold."
3561
"સાધનો જેમ કે અડધા-પસંદ અને બાદલી ભરો સીડ-ભરો અલગોરીધમ પર આધારિત વિસ્તારો શોધે છે. "
3562
"સીડ ભરો શરૂઆતમાં પસંદ કરેલ પિક્સેલથી શરૂ કરે છે અને દિશાઓમાં પ્રગતિ કરે છે જ્યાં સુધી પિક્સેલ "
3563
"તીવ્રતાના તફાવતથી મૂળ મોટું હોય સ્પષ્ટ કરેલ થ્રેશોલ્ડ કરતાં. આ કિંમત મૂળભૂત થ્રેશોલ્ડ રજૂ કરે છે."
3565
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93
3567
"The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way "
3568
"your window manager decorates and handles dock windows."
3570
"વિન્ડો પ્રકાર સંકેત કે જે ડોક વિન્ડોઝ પર સુયોજિત થયેલ છે. આ તમારું વિન્ડો વ્યવસ્થાપક ડોક "
3571
"વિન્ડોને સુશોભિત કરે અને નિયંત્રિત કરે તેના માર્ગને અસર કરશે."
3573
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:124
3574
msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
3575
msgstr "જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે પસંદ કરેલ બ્રશ બધા સાધનો માટે વપરાશે."
3577
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:130
3578
msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
3579
msgstr "જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે પસંદ કરેલ ઢાળ બધા સાધનો માટે વપરાશે."
3581
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:133
3582
msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
3583
msgstr "જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે પસંદ કરેલ ભાત બધા સાધનો માટે વપરાશે."
3585
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:147
3586
msgid "Sets the browser used by the help system."
3587
msgstr "મદદ સિસ્ટમ દ્વારા વપરાતું બ્રાઉઝર સુયોજિત કરે છે."
3589
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:155
3590
msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
3591
msgstr "ચિત્ર વિન્ડો પરિસ્થિતિ બારમાં દેખાડવાનું લખાણ સુયોજિત કરે છે."
3593
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:158
3594
msgid "Sets the text to appear in image window titles."
3595
msgstr "ચિત્ર વિન્ડો તકતીઓમાં દેખાડવા માટેનું લખાણ સુયોજિત કરે છે."
3597
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:161
3599
"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
3600
"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
3602
"જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે આ ખાતરી કરે છે કે પૂર્ણ ચિત્ર એ ફાઈલ ખૂલેલી હોય પછી દેખાય, "
3603
"નહિંતર તે ૧:૧ ના માપન સાથે દર્શાવવામાં આવશે."
3605
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:165
3606
msgid "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays."
3607
msgstr "ખાનગી રંગનકશો સ્થાપિત કરો; કદાચ 8-bit (256 colors) ડિસ્પ્લે પર ઉપયોગી રહેશ."
3609
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:168
3610
msgid "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
3611
msgstr "સ્કેલીંગ અને અન્ય રૂપાંતરણો માટે વપરાતા ઈન્ટરપોલેશન સ્તરો સુયોજિત કરે છે."
3613
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:175
3614
msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
3615
msgstr "કેટલા છેલ્લે ખૂલેલા ચિત્ર ફાઈલનામો ફાઈલ મેનુ પર સાચવા રાખવા."
3617
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:178
3619
"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in "
3620
"milliseconds (less time indicates faster marching)."
3622
"પસંદગી આઉટલાઈનમાં marching ants ની ઝડપ. આ કિંમત એ મિલિસેકન્ડોમાં છે (ઓછો સમય ઝડપી "
3623
"marching સૂચવે છે)."
3625
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182
3627
"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
3628
"take more memory than the size specified here."
3630
"GIMP વપરાશકર્તાને ચેતવશે જો વારો ચિત્ર બનાવવા માટે કરવામાં આવે કે જે અંહિ સ્પષ્ટ થયેલ માપ "
3631
"કરતાં વધુ મેમરી લેશે."
3633
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:186
3634
msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus."
3635
msgstr "જ્યારે સક્રિય હોય, ત્યારે GIMP મેનુઓમાં સંજ્ઞાસૂચીઓ બતાવશે."
3637
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:189
3639
"Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of "
3640
"system colors allocated for the GIMP."
3642
"સામાન્ય રીતે માત્ર 8-bit ડિસ્પ્લે માટે જ ધ્યાનમાં લે છે, આ GIMP માટે સોંપાયેલ ન્યૂનતમ સંખ્યાના "
3643
"રંગો સુયોજિત કરે છે."
3645
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:200
3647
"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, "
3648
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
3649
"resolution information."
3651
"મોનીટરનું આડું રીઝોલ્યુશન સુયોજિત કરે છે, ડોટ પ્રતિ ઈંચમાં. જો ૦ સુયોજિત હોય, તો X સર્વરને "
3652
"બંને આડા અને ઊભા રીઝોલ્યુશન જાણકારી માટે પ્રશ્ન પૂછવા માટે દબાણ કરે છે."
3654
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:205
3656
"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, "
3657
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
3658
"resolution information."
3660
"મોનીટરનું ઊભું રીઝોલ્યુશન સુયોજિત કરે છે, ડોટ પ્રતિ ઈંચમાં. જો ૦ સુયોજિત હોય, તો X સર્વરને "
3661
"બંને આડા અને ઊભા રીઝોલ્યુશન જાણકારી માટે પ્રશ્ન પૂછવા માટે દબાણ કરે છે."
3663
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:210
3665
"If enabled, the move tool changes the active layer or path when a layer or "
3666
"path is being picked. This used to be the default behaviour in older "
3669
"જો સક્રિય હોય, તો ખસેડો સાધન સક્રિય સ્તર અથવા પાથ બદલે છે જ્યારે સ્તર અથવા પાથ લેવાઈ "
3670
"ગયેલ હોય. આ જૂની આવૃત્તિઓમાં મૂળભૂત વર્તણૂક તરીકે વપરાય છે."
3672
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:215
3674
"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
3675
"of the image window."
3676
msgstr "ચિત્ર વિન્ડોના તળિયે જમણા ખૂણે ઉપલબ્ધ સંશોધન પૂર્વદર્શનનું માપ સુયોજિત કરે છે."
3678
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:219
3680
"On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp this "
3681
"sets how many processors GIMP should use simultaneously."
3683
"મલ્ટીપ્રોસેસર મશીનો પર, જો GIMP એ --enable-mp સાથે કમ્પાઈલ થયેલ હોય તો આ કેટલા "
3684
"પ્રોસેસરો GIMP એ વારાફરતી વાપરવા જોઈએ તે સુયોજિત કરે છે."
3686
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233
3688
"When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on "
3689
"each motion event, rather than relying on the position hint. This means "
3690
"painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. "
3691
"Perversely, on some X servers enabling this option results in faster "
3694
"જ્યારે સક્રિય હોય, ત્યારે માઉસની દરેક ગતિ ઘટના પર X સર્વરને પૂછવામાં આવે છે, સ્થાનની હીંટ "
3695
"પર આધાર રાખવાની જગ્યાએ. આનો અર્થ એ થાય કે મોટા બ્રશો સાથે રંગકામ કરવાનું વધુ ચોક્કસ "
3696
"હોવું જોઈએ, પરંતુ તે ધીમું હશે. પહેલાં, અમુક X સર્વરો પર આ વિકલ્પ સક્રિય કરવાનું ઝડપી "
3697
"રંગકામમાં પરિણમે છે."
3699
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:246
3701
"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
3702
"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
3703
"down when working with large images."
3705
"શું GIMP એ સ્તરો અને ચેનલોનું પૂર્વદર્શન બનાવવું જોઈએ તે સુયોજિત કરો. સ્તરો અને ચેનલો સંવાદમાં "
3706
"પૂર્વદર્શનો હોય એ સારું છે પરંતુ તેઓ વસ્તુઓ ધીમી બનાવે છે જ્યારે મોટા ચિત્રો સાથે કામ કરી "
3709
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:251
3711
"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
3713
msgstr "નવા બનેલ સંવાદોમાં સ્તરો અને ચેનલ પૂર્વદર્શનો માટે વપરાયેલ પૂર્વદર્શન માપ સુયોજિત કરે છે."
3715
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:255
3717
"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
3718
"physical image size changes."
3720
"જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે ચિત્ર વિન્ડો આપોઆપ માપ બદલશે જ્યારે તે પોત ભૌતિક રીતે ચિત્ર "
3723
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:259
3725
"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
3726
"into and out of images."
3728
"જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે ચિત્ર વિન્ડો પોતાનું માપ આપોઆપ બદલશે જ્યારે ચિત્રોમાં નાનું અને "
3729
"મોટું કરી રહ્યા હોય."
3731
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:263
3732
msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
3733
msgstr "GIMP ને દરેક શરૂઆત પર તમારો છેલ્લો સંગ્રહાયેલ સત્ર પુનઃસંગ્રહવાનો પ્રયત્ન કરો."
3735
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266
3736
msgid "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
3737
msgstr "વર્તમાન સાધન, ભાત, રંગ, અને બ્રશને GIMP સત્રો દરમ્યાન યાદ રાખો."
3739
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:270
3740
msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when the GIMP exits."
3741
msgstr "જ્યારે GIMP માંથી બહાર નીકળો ત્યારે મુખ્ય સંવાદોના સ્થાન અને માપ સંગ્રહો."
3743
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273
3744
msgid "Save the tool options when the GIMP exits."
3745
msgstr "જ્યારે GIMP માંથી બહાર નીકળો ત્યારે સાધન વિકલ્પો સંગ્રહો."
3747
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:279
3749
"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
3751
msgstr "જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે રંગકામ સાધનો વર્તમાન બ્રશની કિનારીનું પૂર્વદર્શન બતાવશે."
3753
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:283
3755
"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
3756
"related help page. Without this button, the help page can still be reached "
3759
"જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે સંવાદો મદદ બટન બતાવશે કે જે સંબંધિત મદદ પાનાંઓને વપરાશ આપે "
3760
"છે. આ બટન વિના, મદદ પાનું હજુ પણ F1 બટન દબાવીને પહોંચી શકાશે."
3762
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:288
3764
"When enabled, the cursor will be shown over the image while using a paint "
3766
msgstr "જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે રંગકામ સાધન વાપરતી વખતે ચિત્ર ઉપર કર્સર બતાવવામાં આવશે."
3768
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:292
3770
"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
3771
"with the \"View->Show Menubar\" command."
3773
"જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે મેનુબાર મૂળભૂત રીતે દૃશ્યમાન થાય છે. આ \"જુઓ->મેનુબાર બતાવો\" "
3774
"આદેશની મદદથી પણ બદલી શકાશે."
3776
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:296
3778
"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
3779
"with the \"View->Show Rulers\" command."
3781
"જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે માપપટ્ટીઓ મૂળભૂત રીતે દૃશ્યમાન થાય છે. આ \"જુઓ->માપપટ્ટીઓ "
3782
"બતાવો\" આદેશની મદદથી પણ બદલી શકાશે."
3784
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:300
3786
"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
3787
"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
3789
"જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે સરકપટ્ટી મૂળભૂત રીતે દૃશ્યમાન થાય છે. આ \"જુઓ->સરકપટ્ટી બતાવો"
3790
"\" આદેશની મદદથી પણ બદલી શકાશે."
3792
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:304
3794
"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
3795
"with the \"View->Show Statusbar\" command."
3797
"જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે પરિસ્થિતિપટ્ટી મૂળભૂત રીતે દૃશ્યમાન થાય છે. આ \"જુઓ-"
3798
">પરિસ્થિતિપટ્ટી બતાવો\" આદેશની મદદથી પણ બદલી શકાશે."
3800
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:308
3802
"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
3803
"with the \"View->Show Selection\" command."
3805
"જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે પસંદગી મૂળભૂત રીતે દૃશ્યમાન થાય છે. આ \"જુઓ->પસંદગી બતાવો\" "
3806
"આદેશની મદદથી પણ બદલી શકાશે."
3808
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:312
3810
"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
3811
"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
3813
"જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે સ્તર કિનારી મૂળભૂત રીતે દૃશ્યમાન થાય છે. આ \"જુઓ->સ્તર "
3814
"કિનારી બતાવો\" આદેશની મદદથી પણ બદલી શકાશે."
3816
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:316
3818
"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
3819
"with the \"View->Show Guides\" command."
3821
"જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે માર્ગદર્શનો મૂળભૂત રીતે દૃશ્યમાન થાય છે. આ \"જુઓ->માર્ગદર્શનો "
3822
"બતાવો\" આદેશની મદદથી પણ બદલી શકાશે."
3824
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:320
3826
"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
3827
"the \"View->Show Grid\" command."
3829
"જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે જાળી મૂળભૂત રીતે દૃશ્યમાન થાય છે. આ \"જુઓ->જાળી બતાવો\" "
3830
"આદેશની મદદથી પણ બદલી શકાશે."
3832
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324
3834
"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
3835
"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
3837
"જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે નમૂના બિંદુઓ મૂળભૂત રીતે દૃશ્યમાન થાય છે. આ \"જુઓ->નમૂના બિંદુઓ "
3838
"બતાવો\" આદેશની મદદથી પણ બદલી શકાશે."
3840
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328
3841
msgid "Enable displaying a handy GIMP tip on startup."
3842
msgstr "હાથવાળું GIMP સંકેત શરૂઆતમાં દર્શાવવાનું સક્રિય કરો."
3844
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:331
3845
msgid "Enable tooltips display."
3846
msgstr "સાધનમદદ દર્શાવવાનું સક્રિય કરો."
3848
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334
3850
"Sets the swap file location. The GIMP uses a tile based memory allocation "
3851
"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
3852
"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if the "
3853
"GIMP is used with large images. Also, things can get horribly slow if the "
3854
"swap file is created on a directory that is mounted over NFS. For these "
3855
"reasons, it may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"."
3857
"સ્વેપ ફાઈલ સ્થાન સુયોજિત કરે છે. GIMP તકતી આધારિત મેમરી સોંપણી પદ્ધતિ વાપરે છે. સ્વેપ "
3858
"ફાઈલ ડિસ્ક બહાર અને પાછી અંદર તકતીઓ ઝડપથી અને સરળતાથી બદલવા માટે વપરાય છે. પરિચિત "
3859
"બનો કે સ્વેપ ફાઈલ પોતે સરળતાથી જ મોટી બની જાય છે જો GIMP એ મોટા ચિત્રો સાથે વપરાય. "
3860
"અને, વસ્તુઓ ભયાનક રીતે ધીમી થઈ જાય છે જો સ્વેપ ફાઈલ ડિરેક્ટરી પર બને કે જે NFS પર માઉન્ટ "
3861
"થયેલ હોય. આ કારણોસર, તમારી સ્વેપ ફાઈલને \"/tmp\" ડિરેક્ટરીમાં મૂકવાનું જરૂરી રહેશે."
3863
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:343
3864
msgid "When enabled, menus can be torn off."
3865
msgstr "જ્યારે સક્રિય હોય, ત્યારે મેનુઓ બંધ કરી શકાય છે."
3867
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:346
3869
"When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be "
3870
"transient to the active image window. Most window managers will keep the "
3871
"dock windows above the image window then, but it may also have other effects."
3873
"જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે ડોક વિન્ડો (સાધનબોક્સ અને તકતીઓ) સક્રિય ચિત્ર વન્ડો પ્રતિ "
3874
"શાંત તરીકે સુયોજિત થઈ જાય છે. મોટા ભાગના વિન્ડો વ્યવસ્થાપકો ડોક વિન્ડોને ચિત્ર વિન્ડોની "
3875
"ઉપર રાખે છે પછી, પરંતુ તેને અન્ય અસરો પણ હશે."
3877
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352
3879
"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
3880
"key combination while the menu item is highlighted."
3882
"જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે તમે મેનુ વસ્તુઓ માટે કીબોર્ડ ટુંકાણો બદલી શકો છો જ્યારે મેનુ વસ્તુ "
3883
"પ્રકાશિત થયેલ હોય ત્યારે કી જોડાણ દબાવીને."
3885
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356
3886
msgid "Save changed keyboard shortcuts when the GIMP exits."
3887
msgstr "જ્યારે GIMP બંધ થાય ત્યારે કીબોર્ડ ટુંકાણો સંગ્રહો."
3889
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359
3890
msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
3891
msgstr "દરેક GIMP શરૂઆત પર સંગ્રહાયેલ કીબોર્ડ ટુંકાણો પુનઃસંગ્રહિત કરો."
3893
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362
3895
"Sets the temporary storage directory. Files will appear here during the "
3896
"course of running the GIMP. Most files will disappear when the GIMP exits, "
3897
"but some files are likely to remain, so it is best if this directory not be "
3898
"one that is shared by other users."
3900
"કામચલાઉ સંગ્રહસ્થાન ડિરેક્ટરી સુયોજિત કરે છે. GIMP ચલાવવાની ક્રિયા દરમ્યાન ફાઈલો અંહિ "
3901
"દેખાશે. મોટા ભાગની ફાઈલો અદૃશ્ય થઈ જશે જ્યારે GIMP બંધ થાય, પરંતુ અમુક ફાઈલો બાકી રહેવા "
3902
"જેવી રહેશે, તેથી એ શ્રેષ્ઠ છે કે જો આ ડિરેક્ટરી એક નહિં હોય કે જે અન્ય વપરાશકર્તાઓ દ્વારા "
3905
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374
3907
"Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog. Note that GIMP can "
3908
"not create thumbnails if layer previews are disabled."
3910
"ખોલો સંવાદમાં બતાવેલ થમ્બનેઈલનું માપ સુયોજિત કરે છે. નોંધ કરો કે GIMP થમ્બનેઈલો બનાવી શકે છે "
3911
"જો સ્તર પૂર્વદર્શનો નિષ્ક્રિય કરેલ હોય."
3913
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:378
3915
"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
3916
"being previewed is smaller than the size set here."
3918
"ખોલો સંવાદમાંના થમ્બનેઈલ આપોઆપ સુધારાઈ જશે જો પૂર્વદર્શન થયેલ ફાઈલ અંહિ સુયોજિત થયેલ માપ "
3921
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382
3923
"The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between "
3924
"memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use less "
3925
"swap space, but will also cause the GIMP to use more memory. Conversely, a "
3926
"smaller cache size causes the GIMP to use more swap space and less memory."
3928
"તકતી કેશ એ GIMP તકતીઓને મેમરી અને ડિસ્ક વચ્ચે ભાંગતું નથી તેની ખાતરી કરવા માટે વપરાય છે. "
3929
"આ કિંમતને ઊંચી સુયોજિત કરવાનું GIMP ને ઓછી સ્વેપ જગ્યા વાપરવા માટેનું કારણ બનશે. ઉલટી રીતે, "
3930
"નાનું કેશ માપ GIMP ને વધુ સ્વેપ જગ્યા અને ઓછી મેમરી વાપરવા માટેનું કારણ બને છે."
3932
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393
3934
"The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your "
3935
"window manager decorates and handles the toolbox window."
3937
"વિન્ડો પ્રકાર હિંટ કે જે સાધનબોક્સ પર સુયોજિત છે. આ કેવી રીતે તમારું વિન્ડો વ્યવસ્થાપક "
3938
"સાધનબોક્સ વિન્ડોને કેવી રીતે સુશોભિત અને નિયંત્રિત કરે છે તેને અસર કરશે."
3940
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397
3941
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
3942
msgstr "રીત સુયોજિત કરે છે કે જેમાં પારદર્શકતા ચિત્રોમાં દર્શાવાયેલ હોય."
3944
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400
3945
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
3946
msgstr "ચેકરબોર્ડનું માપ સુયોજિત કરે છે પારદર્શકતા દર્શાવવા માટે વપરાય તે."
3948
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403
3950
"When enabled, the GIMP will not save an image if it has not been changed "
3951
"since it was opened."
3953
"જ્યારે સક્રિય થયેલ હોય, ત્યારે GIMP ચિત્રનો સંગ્રહ કરશે નહિં જો તે જ્યારથી તે ખૂલ્યું હતું "
3954
"ત્યારથી બદલાયેલ નથી."
3956
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:407
3958
"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
3959
"are kept available until the undo-size limit is reached."
3961
"ન્યૂનતમ સંખ્યાની પ્રક્રિયાઓ સુયોજિત કરે છે કે જે પાછી ઉલટાવી શકાતી નથી. વધુ રદ કરવાના "
3962
"સ્તરો ઉપલબ્ધ સચવાયેલા છે જ્યાં સુધી રદ કરવાનું-માપ મર્યાદા પહોંચાય નહિં."
3964
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:411
3966
"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
3967
"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
3968
"as configured can be undone."
3970
"મેમરીની ઉપલી મર્યાદા સુયોજિત કરે છે કે જે રદ કરવાના સ્ટેક પર પ્રક્રિયાઓ સાચવવા માટે "
3971
"વપરાય છે. આ સુયોજનોને સંબંધિત રીતે, ઓછામાં ઓછા રદ કરવાના-સ્તરો રૂપરેખાંકિત થયા અનુસાર "
3972
"પાછા રદ કરી શકાતા નથી."
3974
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416
3975
msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
3976
msgstr "રદ કરોના ઈતિહાસમાં પૂર્વદર્શનોનું માપ સુયોજિત કરે છે."
3978
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:419
3979
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
3980
msgstr "જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે F1 દબાવવાનું મદદ બ્રાઉઝર ખોલશે."
3982
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422
3985
"Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or "
3986
"the name of an executable to search for in the user's PATH. If the command "
3987
"contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will be "
3988
"appended to the command with a space separating the two."
3990
"વાપરવા માટેનું બાહ્ય વેબ બ્રાઉઝર સુયોજિત કરે છે. આ ચોક્કસ પાથ હોઈ શકે અથવા વપરાશકર્તાના "
3991
"PATH માં શોધવા માટેની એક્ઝેક્યુટેબલનું નામ હોઈ શકે. જો આદેશ '%s' સમાવે તો તે URL થી બદલાઈ "
3992
"જશે, નહિંતર URL એ આદેશમાં જગ્યા સાથે બેથી અલગ પાડીને ઉમેરવામાં આવશે."
3994
#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:135 ../app/core/gimp-modules.c:130
3995
#: ../app/core/gimp-units.c:160 ../app/gui/session.c:157
3996
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:204
3997
msgid "fatal parse error"
3998
msgstr "ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ"
4000
#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:163
4002
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
4003
msgstr "ટોકન %s માટેની કિંમત એ માન્ય UTF-8 શબ્દમાળા નથી"
4005
#. no undo (or redo) steps available
4006
#: ../app/core/core-enums.c:53 ../app/core/core-enums.c:204
4007
#: ../app/core/core-enums.c:490 ../app/tools/gimptransformoptions.c:456
4008
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:328
4012
#: ../app/core/core-enums.c:54
4013
msgid "Floyd-Steinberg (normal)"
4014
msgstr "ફ્લોઈડ-સ્ટેઈનબર્ગ (સામાન્ય)"
4016
#: ../app/core/core-enums.c:55
4017
msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
4018
msgstr "ફ્લોઈડ-સ્ટેઈનબર્ગ (ઘટાડાયેલ રંગ બ્લીડીંગ)"
4020
#: ../app/core/core-enums.c:56
4022
msgstr "સ્થાનીકૃત થયેલ"
4024
#: ../app/core/core-enums.c:85
4025
msgid "Generate optimum palette"
4026
msgstr "શ્રેષ્ઠ તકતી પેદા કરો"
4028
#: ../app/core/core-enums.c:86
4029
msgid "Use web-optimized palette"
4030
msgstr "વેબ-શ્રેષ્ઠ કરાયેલ તકતી વાપરો"
4032
#: ../app/core/core-enums.c:87
4033
msgid "Use black and white (1-bit) palette"
4034
msgstr "કાળી અને સફેદ (૧-બીટ) તકતી વાપરો"
4036
#: ../app/core/core-enums.c:88
4037
msgid "Use custom palette"
4038
msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ તકતી વાપરો"
4040
#: ../app/core/core-enums.c:199
4041
msgid "Foreground color"
4042
msgstr "અગ્ર ભાગનો રંગ"
4044
#: ../app/core/core-enums.c:200
4045
msgid "Background color"
4046
msgstr "પાશ્વ ભાગનો રંગ"
4048
#: ../app/core/core-enums.c:201
4053
#: ../app/core/core-enums.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124
4054
msgid "Transparency"
4057
#: ../app/core/core-enums.c:203 ../app/core/core-enums.c:294
4058
#: ../app/pdb/internal_procs.c:180
4062
#: ../app/core/core-enums.c:234
4063
msgid "Intersections (dots)"
4064
msgstr "છેદગણ (બિંદુઓ)"
4066
#: ../app/core/core-enums.c:235
4067
msgid "Intersections (crosshairs)"
4068
msgstr "છેદગણ (crosshairs)"
4070
#: ../app/core/core-enums.c:236
4074
#: ../app/core/core-enums.c:237
4075
msgid "Double dashed"
4076
msgstr "દ્વિ તૂટકવાળું"
4078
#: ../app/core/core-enums.c:238 ../app/core/core-enums.c:293
4082
#: ../app/core/core-enums.c:265
4084
msgstr "લીટી ચેકી નાંખો"
4086
#: ../app/core/core-enums.c:266
4087
msgid "Stroke with a paint tool"
4088
msgstr "રંગકામ સાથે સાથે સ્ટ્રોક કરો"
4090
#: ../app/core/core-enums.c:322
4094
#: ../app/core/core-enums.c:323 ../app/core/core-enums.c:353
4098
#: ../app/core/core-enums.c:324
4102
#: ../app/core/core-enums.c:352
4106
#: ../app/core/core-enums.c:354 ../app/core/core-enums.c:429
4110
#: ../app/core/core-enums.c:390
4112
msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ"
4114
#: ../app/core/core-enums.c:391
4118
#: ../app/core/core-enums.c:392
4120
msgstr "લાંબા તૂટકો"
4122
#: ../app/core/core-enums.c:393
4123
msgid "Medium dashes"
4124
msgstr "મધ્યમ તૂટકો"
4126
#: ../app/core/core-enums.c:394
4127
msgid "Short dashes"
4128
msgstr "ટુંકા તૂટકો"
4130
#: ../app/core/core-enums.c:395
4132
msgstr "સ્પાર્સ બિંદુઓ"
4134
#: ../app/core/core-enums.c:396
4136
msgstr "સામાન્ય બિંદુઓ"
4138
#: ../app/core/core-enums.c:397
4140
msgstr "ડેન્સ બિંદુઓ"
4142
#: ../app/core/core-enums.c:398
4146
#: ../app/core/core-enums.c:399
4148
msgstr "તૂટક, બિંદુ"
4150
#: ../app/core/core-enums.c:400
4151
msgid "Dash, dot, dot"
4152
msgstr "તૂટક, બિંદુ, બિંદુ"
4154
#: ../app/core/core-enums.c:428
4158
#: ../app/core/core-enums.c:430
4162
#: ../app/core/core-enums.c:458 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2156
4166
#: ../app/core/core-enums.c:459 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2158
4170
#: ../app/core/core-enums.c:460
4174
#: ../app/core/core-enums.c:491
4175
msgid "Image-sized layers"
4176
msgstr "ચિત્ર-માપવાળા સ્તરો"
4178
#: ../app/core/core-enums.c:492
4179
msgid "All visible layers"
4180
msgstr "બધા દૃશ્ય સ્તરો"
4182
#: ../app/core/core-enums.c:493
4183
msgid "All linked layers"
4184
msgstr "બધા કડી થયેલ સ્તરો"
4186
#: ../app/core/core-enums.c:494
4190
#: ../app/core/core-enums.c:558
4194
#: ../app/core/core-enums.c:559
4198
#: ../app/core/core-enums.c:560
4202
#: ../app/core/core-enums.c:561
4206
#: ../app/core/core-enums.c:562
4210
#: ../app/core/core-enums.c:563
4214
#: ../app/core/core-enums.c:564
4218
#: ../app/core/core-enums.c:565
4222
#: ../app/core/core-enums.c:566
4226
#: ../app/core/core-enums.c:628
4227
msgid "No thumbnails"
4228
msgstr "કોઈ થમ્બનેઈલ નહિં"
4230
#: ../app/core/core-enums.c:629
4231
msgid "Normal (128x128)"
4232
msgstr "સામાન્ય (128x128)"
4234
#: ../app/core/core-enums.c:630
4235
msgid "Large (256x256)"
4236
msgstr "મોટું (256x256)"
4238
#: ../app/core/core-enums.c:805
4240
msgstr "<<invalid>>"
4242
#: ../app/core/core-enums.c:806
4244
msgstr "ચિત્ર ખેંચો"
4246
#: ../app/core/core-enums.c:807
4247
msgid "Resize image"
4248
msgstr "ચિત્રનું માપ બદલો"
4250
#: ../app/core/core-enums.c:808
4252
msgstr "ચિત્ર પલટાવો"
4254
#: ../app/core/core-enums.c:809
4255
msgid "Rotate image"
4256
msgstr "ચિત્ર ફેરવો"
4258
#: ../app/core/core-enums.c:810
4262
#: ../app/core/core-enums.c:811
4263
msgid "Convert image"
4264
msgstr "ચિત્ર રૂપાંતરિત કરો"
4266
#: ../app/core/core-enums.c:812
4268
msgstr "વસ્તુ દૂર કરો"
4270
#: ../app/core/core-enums.c:813
4271
msgid "Merge layers"
4272
msgstr "સ્તરો ભેગા કરો"
4274
#: ../app/core/core-enums.c:814
4276
msgstr "પાથે ભેગા કરો"
4278
#: ../app/core/core-enums.c:816 ../app/core/core-enums.c:846
4282
#: ../app/core/core-enums.c:817 ../app/core/core-enums.c:847
4283
#: ../app/core/gimpimage-grid.c:58 ../app/dialogs/grid-dialog.c:149
4284
#: ../app/tools/tools-enums.c:203
4288
#: ../app/core/core-enums.c:818 ../app/core/core-enums.c:848
4289
msgid "Sample Point"
4290
msgstr "નમૂના બિંદુ"
4292
#: ../app/core/core-enums.c:819 ../app/core/core-enums.c:850
4293
msgid "Layer/Channel"
4296
#: ../app/core/core-enums.c:820 ../app/core/core-enums.c:851
4297
msgid "Layer/Channel modification"
4298
msgstr "સ્તર/ચેનલ સુધારો"
4300
#: ../app/core/core-enums.c:821 ../app/core/core-enums.c:852
4301
msgid "Selection mask"
4302
msgstr "પસંદગી માસ્ક"
4304
#: ../app/core/core-enums.c:822 ../app/core/core-enums.c:855
4305
msgid "Item visibility"
4306
msgstr "વસ્તુ દૃશ્યતા"
4308
#: ../app/core/core-enums.c:823 ../app/core/core-enums.c:856
4309
msgid "Link/Unlink item"
4310
msgstr "કડી થયેલ/નહિં થયેલ વસ્તુ"
4312
#: ../app/core/core-enums.c:824
4313
msgid "Item properties"
4314
msgstr "વસ્તુ ગુણધર્મો"
4316
#: ../app/core/core-enums.c:825 ../app/core/core-enums.c:854
4318
msgstr "વસ્તુ ખસેડો"
4320
#: ../app/core/core-enums.c:826
4322
msgstr "વસ્તુ ખેંચો"
4324
#: ../app/core/core-enums.c:827
4326
msgstr "વસ્તુનું માપ બદલો"
4328
#: ../app/core/core-enums.c:828 ../app/core/core-enums.c:865
4329
msgid "Add layer mask"
4330
msgstr "સ્તર માસ્ક ઉમેરો"
4332
#: ../app/core/core-enums.c:829 ../app/core/core-enums.c:867
4333
msgid "Apply layer mask"
4334
msgstr "સ્તર માસ્ક લાગુ કરો"
4336
#: ../app/core/core-enums.c:830 ../app/core/core-enums.c:877
4337
msgid "Floating selection to layer"
4338
msgstr "સ્તર પ્રતિ તરતી પસંદગી"
4340
#: ../app/core/core-enums.c:831
4341
msgid "Float selection"
4342
msgstr "તરતી પસંદગી"
4344
#: ../app/core/core-enums.c:832
4345
msgid "Anchor floating selection"
4346
msgstr "એન્કર તરતી પસંદગી"
4348
#: ../app/core/core-enums.c:833
4349
msgid "Remove floating selection"
4350
msgstr "તરતી પસંદગી દૂર કરો"
4352
#: ../app/core/core-enums.c:834 ../app/core/gimp-edit.c:253
4356
#: ../app/core/core-enums.c:835 ../app/core/gimp-edit.c:495
4360
#: ../app/core/core-enums.c:836 ../app/tools/gimptexttool.c:146
4361
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:263
4365
#: ../app/core/core-enums.c:837 ../app/core/core-enums.c:880
4366
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:911
4368
msgstr "રૂપાંતરણ કરો"
4370
#: ../app/core/core-enums.c:838 ../app/core/core-enums.c:881
4371
#: ../app/paint/gimppaintcore.c:366
4375
#: ../app/core/core-enums.c:839 ../app/core/core-enums.c:884
4376
msgid "Attach parasite"
4377
msgstr "પેરાસાઈટ જોડો"
4379
#: ../app/core/core-enums.c:840 ../app/core/core-enums.c:885
4380
msgid "Remove parasite"
4381
msgstr "પેરાસાઈટ દૂર કરો"
4383
#: ../app/core/core-enums.c:841
4384
msgid "Import paths"
4385
msgstr "પાથોની આયાત કરો"
4387
#: ../app/core/core-enums.c:842 ../app/pdb/drawable_cmds.c:1722
4391
#: ../app/core/core-enums.c:843
4393
msgstr "ચિત્રનો પ્રકાર"
4395
#: ../app/core/core-enums.c:844
4397
msgstr "ચિત્રનું માપ"
4399
#: ../app/core/core-enums.c:845
4400
msgid "Image resolution change"
4401
msgstr "ચિત્ર રીઝોલ્યુશન બદલો"
4403
#: ../app/core/core-enums.c:849
4404
msgid "Change indexed palette"
4405
msgstr "અનુક્રમિત તકતી બદલો"
4407
#: ../app/core/core-enums.c:853
4409
msgstr "વસ્તુનું નામ બદલો"
4411
#: ../app/core/core-enums.c:857
4415
#: ../app/core/core-enums.c:859
4416
msgid "Reposition layer"
4417
msgstr "સ્તરનું સ્થાન બદલો"
4419
#: ../app/core/core-enums.c:860
4420
msgid "Set layer mode"
4421
msgstr "સ્તર સ્થિતિ સુયોજિત કરો"
4423
#: ../app/core/core-enums.c:861
4424
msgid "Set layer opacity"
4425
msgstr "સ્તર અપારદર્શકતા સુયોજિત કરો"
4427
#: ../app/core/core-enums.c:862
4428
msgid "Lock/Unlock alpha channel"
4429
msgstr "આલ્ફા ચેનલને તાળું મારો/ખોલો"
4431
#: ../app/core/core-enums.c:863
4435
#: ../app/core/core-enums.c:864
4436
msgid "Text layer modification"
4437
msgstr "લખાણ સ્તર સુધારો"
4439
#: ../app/core/core-enums.c:866
4440
msgid "Delete layer mask"
4441
msgstr "સ્તર માસ્ક કાઢી નાંખો"
4443
#: ../app/core/core-enums.c:868
4444
msgid "Show layer mask"
4445
msgstr "સ્તર માસ્ક બતાવો"
4447
#: ../app/core/core-enums.c:869
4451
#: ../app/core/core-enums.c:871
4452
msgid "Reposition channel"
4453
msgstr "ચેનલનું સ્થાન બદલો"
4455
#: ../app/core/core-enums.c:872
4456
msgid "Channel color"
4459
#: ../app/core/core-enums.c:873
4463
#: ../app/core/core-enums.c:875
4464
msgid "Path modification"
4467
#: ../app/core/core-enums.c:876
4468
msgid "Reposition path"
4469
msgstr "પાથનું સ્થાન બદલો"
4471
#: ../app/core/core-enums.c:878
4475
#: ../app/core/core-enums.c:879
4479
#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/paint/gimpink.c:103
4480
#: ../app/tools/gimpinktool.c:62
4484
#: ../app/core/core-enums.c:883
4485
msgid "Select foreground"
4486
msgstr "અગ્ર ભાગ પસંદ કરો"
4488
#: ../app/core/core-enums.c:886
4489
msgid "EEK: can't undo"
4490
msgstr "EEK: રદ કરી શકતા નથી"
4492
#: ../app/core/gimp-contexts.c:135 ../app/gui/session.c:246
4493
#: ../app/menus/menus.c:391 ../app/tools/gimp-tools.c:418
4494
#: ../app/widgets/gimpdevices.c:229
4496
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
4497
msgstr "\"%s\" કાઢી નાંખવામાં નિષ્ફળ: %s"
4499
#: ../app/core/gimp-edit.c:181 ../app/core/gimp-edit.c:315
4500
msgid "Pasted Layer"
4501
msgstr "ચોંટાડાયેલ સ્તર"
4503
#: ../app/core/gimp-edit.c:444
4504
msgid "Fill with FG Color"
4505
msgstr "FG રંગ સાથે ભરો"
4507
#: ../app/core/gimp-edit.c:448 ../app/core/gimp-edit.c:469
4508
msgid "Fill with BG Color"
4509
msgstr "BG રંગ સાથે ભરો"
4511
#: ../app/core/gimp-edit.c:452
4512
msgid "Fill with White"
4513
msgstr "સફેદ સાથે ભરો"
4515
#: ../app/core/gimp-edit.c:456
4516
msgid "Fill with Transparency"
4517
msgstr "પારદર્શકતા સાથે ભરો"
4519
#: ../app/core/gimp-edit.c:460
4520
msgid "Fill with Pattern"
4521
msgstr "ભાત સાથે ભરો"
4523
#: ../app/core/gimp-edit.c:520 ../app/core/gimpselection.c:653
4524
msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
4525
msgstr "કાપવા અથવા નકલ કરવામાં અસમર્થ કારણ કે પસંદ થયેલ વિસ્તાર ખાલી છે."
4527
#: ../app/core/gimp-edit.c:565
4528
msgid "Global Buffer"
4529
msgstr "વૈશ્વિક બફર"
4531
#: ../app/core/gimp-gradients.c:68
4532
msgid "FG to BG (RGB)"
4533
msgstr "FG થી BG (RGB)"
4535
#: ../app/core/gimp-gradients.c:73
4536
msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
4537
msgstr "FG થી BG (HSV વિષમઘડી)"
4539
#: ../app/core/gimp-gradients.c:78
4540
msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
4541
msgstr "FG થી BG (HSV સમઘડી હ્યુ)"
4543
#: ../app/core/gimp-gradients.c:83
4544
msgid "FG to Transparent"
4545
msgstr "FG થી પારદર્શક"
4547
#: ../app/core/gimp-gui.c:155 ../app/widgets/gimptoolbox.c:577
4551
#. register all internal procedures
4552
#: ../app/core/gimp.c:632
4553
msgid "Procedural Database"
4554
msgstr "પ્રક્રિયાવાળો ડેટાબેઝ"
4556
#: ../app/core/gimp.c:635
4557
msgid "Plug-In Interpreters"
4558
msgstr "પ્લગ-ઈન ઈન્ટરપ્રીટરો"
4560
#: ../app/core/gimp.c:641
4561
msgid "Plug-In Environment"
4562
msgstr "પ્લગ-ઈન પર્યાવરણ"
4564
#. initialize the global parasite table
4565
#: ../app/core/gimp.c:852
4566
msgid "Looking for data files"
4567
msgstr "માહિતી ફાઈલો માટે જોઈ રહ્યા છીએ"
4569
#: ../app/core/gimp.c:852
4573
#. initialize the document history
4574
#: ../app/core/gimp.c:877
4578
#. initialize the module list
4579
#: ../app/core/gimp.c:885 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533
4583
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:152
4585
msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s"
4586
msgstr "%d બાઈટો '%s' માંથી વાંચી શક્યા નહિં: %s"
4588
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:172
4590
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0."
4591
msgstr "બ્રશ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: પહોળાઈ = ૦."
4593
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:181
4595
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0."
4596
msgstr "બ્રશ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: ઊંચાઈ = ૦."
4598
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:190
4600
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0."
4601
msgstr "બ્રશ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: બાઈટો = ૦."
4603
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:214
4605
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d."
4606
msgstr "બ્રશ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: અજ્ઞાત ઊંડાઈ %d."
4608
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:227
4610
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d."
4611
msgstr "બ્રશ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: અજ્ઞાત આવૃત્તિ %d."
4613
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:243 ../app/core/gimpbrush-load.c:363
4615
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated."
4616
msgstr "બ્રશ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: ફાઈલ બંધ થઈ ગયેલી દેખાય છે."
4618
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:251 ../app/core/gimpbrushgenerated.c:641
4619
#: ../app/core/gimpbrushpipe.c:347
4621
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
4622
msgstr "બ્રશ ફાઈલ '%s' માં અયોગ્ય UTF-8 શબ્દમાળા."
4624
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:258 ../app/core/gimpcontext.c:1294
4625
#: ../app/core/gimpitem.c:560 ../app/core/gimppattern.c:369
4626
#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:80
4627
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:334
4629
msgstr "નામ વિનાનું"
4631
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:352
4634
"Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n"
4635
"GIMP brushes must be GRAY or RGBA."
4637
"બ્રશ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: બિનઆધારભૂત બ્રશ ઊંડાઈ %d\n"
4638
"GIMP બ્રશો GRAY અથવા RGBA હોવા જ જોઈએ."
4640
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:408
4642
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d."
4643
msgstr "બ્રશ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: abr બંધારણ આવૃત્તિને ડીકોડ કરવામાં અસમર્થ %d."
4645
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:425
4647
msgid "Fatal parse error in brush file '%s'"
4648
msgstr "બ્રશ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ"
4650
#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:607
4652
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file."
4653
msgstr "બ્રશ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: GIMP બ્રશ ફાઈલ નથી."
4655
#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:623
4657
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version."
4658
msgstr "બ્રશ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: અજ્ઞાત GIMP બ્રશ આવૃત્તિ."
4660
#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:662
4662
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape."
4663
msgstr "બ્રશ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: અજ્ઞાત GIMP બ્રશ આકાર."
4665
#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:740
4667
msgid "Error while reading brush file '%s': %s"
4668
msgstr "બ્રશ ફાઈલ '%s' વાંચતી વખતે ભૂલ: %s"
4670
#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:742
4671
msgid "File is truncated"
4672
msgstr "ફાઈલ બંધ થઈ ગયેલ છે"
4674
#: ../app/core/gimpbrushpipe.c:363 ../app/core/gimpbrushpipe.c:383
4675
#: ../app/core/gimpbrushpipe.c:473
4677
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
4678
msgstr "બ્રશ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: ફાઈલ બગડેલી છે."
4680
#: ../app/core/gimpchannel.c:296 ../app/pdb/internal_procs.c:96
4684
#: ../app/core/gimpchannel.c:297
4685
msgid "Rename Channel"
4686
msgstr "ચેનલનું નામ બદલો"
4688
#: ../app/core/gimpchannel.c:298
4689
msgid "Move Channel"
4692
#: ../app/core/gimpchannel.c:299
4693
msgid "Scale Channel"
4696
#: ../app/core/gimpchannel.c:300
4697
msgid "Resize Channel"
4698
msgstr "ચેનલનું માપ બદલો"
4700
#: ../app/core/gimpchannel.c:301
4701
msgid "Flip Channel"
4702
msgstr "ચેનલ પલટાવો"
4704
#: ../app/core/gimpchannel.c:302
4705
msgid "Rotate Channel"
4708
#: ../app/core/gimpchannel.c:303 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1178
4709
msgid "Transform Channel"
4710
msgstr "ચેનલ રૂપાંતરિત કરો"
4712
#: ../app/core/gimpchannel.c:304
4713
msgid "Stroke Channel"
4714
msgstr "ચેનલ સ્ટ્રોક કરો"
4716
#: ../app/core/gimpchannel.c:325
4717
msgid "Feather Channel"
4718
msgstr "ચેનલ પીંછાવાળી કરો"
4720
#: ../app/core/gimpchannel.c:326
4721
msgid "Sharpen Channel"
4722
msgstr "ચેનલ તીક્ષ્ણ કરો"
4724
#: ../app/core/gimpchannel.c:327
4725
msgid "Clear Channel"
4726
msgstr "ચેનલ સાફ કરો"
4728
#: ../app/core/gimpchannel.c:328
4729
msgid "Fill Channel"
4732
#: ../app/core/gimpchannel.c:329
4733
msgid "Invert Channel"
4734
msgstr "ચેનલ ઉલટાવો"
4736
#: ../app/core/gimpchannel.c:330
4737
msgid "Border Channel"
4738
msgstr "ચેનલની કિનારી"
4740
#: ../app/core/gimpchannel.c:331
4741
msgid "Grow Channel"
4744
#: ../app/core/gimpchannel.c:332
4745
msgid "Shrink Channel"
4746
msgstr "ચેનલ સંકોચો"
4748
#: ../app/core/gimpchannel.c:732
4749
msgid "Cannot stroke empty channel."
4750
msgstr "ખાલી ચેનલને સ્ટ્રોક કરી શકતા નથી."
4752
#: ../app/core/gimpchannel.c:1627
4753
msgid "Set Channel Color"
4754
msgstr "ચેનલ રંગ સુયોજિત કરો"
4756
#: ../app/core/gimpchannel.c:1675
4757
msgid "Set Channel Opacity"
4758
msgstr "ચેનલ અપારદર્શકતા સુયોજિત કરો"
4760
#: ../app/core/gimpchannel.c:1743 ../app/core/gimpselection.c:548
4761
msgid "Selection Mask"
4762
msgstr "પસંદગી માસ્ક"
4764
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:55 ../app/tools/gimprectselecttool.c:95
4766
msgstr "લંબચોરસ પસંદ કરો"
4768
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:104
4769
#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:71
4770
msgid "Ellipse Select"
4771
msgstr "ઉપવલય પસંદ કરો"
4773
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:364
4774
msgid "Alpha to Selection"
4775
msgstr "પસંદગી પ્રતિ આલ્ફા"
4777
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:402
4779
msgid "%s Channel to Selection"
4780
msgstr "પસંદગી માટે %s ચેનલ"
4782
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:448 ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:97
4783
msgid "Fuzzy Select"
4784
msgstr "અધૂરી પસંદગી"
4786
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:493
4787
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82
4788
msgid "Select by Color"
4789
msgstr "રંગ દ્વારા પસંદ કરો"
4791
#: ../app/core/gimpdata.c:425
4793
msgid "Could not delete '%s': %s"
4794
msgstr "'%s' કાઢી શક્યા નહિં: %s"
4796
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:322 ../app/core/gimpdatafactory.c:532
4799
"Warning: Failed to save data:\n"
4803
"ચેતવણી: માહિતી સંગ્રહવામાં નિષ્ફળ:\n"
4807
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:434 ../app/core/gimpdatafactory.c:437
4808
#: ../app/core/gimpitem.c:344 ../app/core/gimpitem.c:347
4812
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:446 ../app/core/gimpitem.c:356
4817
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:628
4820
"Warning: Failed to load data:\n"
4824
"ચેતવણી: માહિતી લાવવામાં નિષ્ફળ:\n"
4828
#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:246 ../app/tools/gimpblendtool.c:101
4832
#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:85 ../app/paint/gimpclone.c:185
4833
msgid "No patterns available for this operation."
4834
msgstr "આ પ્રક્રિયા માટે કોઈ ભાતો ઉપલબ્ધ નથી."
4836
#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:272
4837
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:92
4841
#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:97
4842
#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:59 ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:71
4846
#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:78
4848
msgstr "સંતુલિત કરો"
4850
#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:111
4851
msgid "Foreground Extraction..."
4852
msgstr "અગ્ર ભાગ અર્ક..."
4854
#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:61
4858
#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:110 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:160
4859
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:155
4863
#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:316
4864
msgid "Offset Drawable"
4865
msgstr "દોરી શકાય તેવો ઓફસેટ"
4867
#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:319
4868
msgid "Render Stroke"
4869
msgstr "સ્ટ્રોકને ઘાટ આપો"
4871
#. Start a transform undo group
4872
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:972 ../app/tools/gimpfliptool.c:81
4876
#. Start a transform undo group
4877
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1056 ../app/tools/gimprotatetool.c:97
4881
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1176 ../app/core/gimplayer.c:290
4882
msgid "Transform Layer"
4883
msgstr "રૂપાંતરણ સ્તર"
4885
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1191
4886
msgid "Transformation"
4889
#: ../app/core/gimpenvirontable.c:286
4891
msgid "Empty variable name in environment file %s"
4892
msgstr "પર્યાવરણ ફાઈલ %s માં ખાલી ચલ નામ"
4894
#: ../app/core/gimpenvirontable.c:304
4896
msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s"
4897
msgstr "પર્યાવરણ ફાઈલ %s માં અયોગ્ય ચલ: %s"
4899
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:71
4901
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file."
4902
msgstr "ઢાળ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: GIMP ઢાળ ફાઈલ નથી."
4904
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:88
4906
msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'."
4907
msgstr "અયોગ્ય UTF-8 શબ્દમાળા એ ઢાળ ફાઈલ '%s' માં."
4909
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:110
4911
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt."
4912
msgstr "ઢાળ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: ફાઈલ બગડેલી છે."
4914
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:167
4916
msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'."
4917
msgstr "સેગ્મેન્ટ %d ને ઢાળ ફાઈલ '%s' માં બગાડો."
4919
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:178 ../app/core/gimpgradient-load.c:192
4921
msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1."
4922
msgstr "ઢાળ ફાઈલ '%s' બગડેલી છે: સેગ્મેન્ટો વિસ્તાર ૦-૧ વિસ્તારતા નથી."
4924
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:275
4926
msgid "No linear gradients found in '%s'"
4927
msgstr "કોઈ રેખી ઢાળો '%s' માં મળ્યા નહિં"
4929
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:285
4931
msgid "Failed to import gradients from '%s': %s"
4932
msgstr "ઢાળોની '%s' માંથી આયાત કરવામાં નિષ્ફળ: %s"
4934
#: ../app/core/gimpgrid.c:126
4935
msgid "Line style used for the grid."
4936
msgstr "જાળી માટે વપરાયેલ લીટી શૈલી."
4938
#: ../app/core/gimpgrid.c:132
4939
msgid "The foreground color of the grid."
4940
msgstr "જાળીનો અગ્ર ભાગનો રંગ."
4942
#: ../app/core/gimpgrid.c:137
4943
msgid "The background color of the grid; only used in double dashed line style."
4944
msgstr "જાળીને પાશ્વ ભાગનો રંગ; માત્ર દ્વિ તૂટકવાળી લીટી શૈલીમાં વપરાયેલ છે."
4946
#: ../app/core/gimpgrid.c:143
4947
msgid "Horizontal spacing of grid lines."
4948
msgstr "જાળી લીટીઓનું આડું જગ્યા છોડવાનું."
4950
#: ../app/core/gimpgrid.c:148
4951
msgid "Vertical spacing of grid lines."
4952
msgstr "જાળી લીટીઓનું ઊભું જગ્યા છોડવાનું."
4954
#: ../app/core/gimpgrid.c:157
4955
msgid "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number."
4956
msgstr "પ્રથમ જાળી લીટીનો આડો ઓફસેટ; આ કદાચ ઋણ સંખ્યા હોઈ શકે."
4958
#: ../app/core/gimpgrid.c:164
4959
msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number."
4960
msgstr "પ્રથમ જાળી લીટીનો ઊભો ઓફસેટ; આ કદાચ ઋણ સંખ્યા હોઈ શકે."
4962
#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:63
4963
msgid "Set Colormap"
4964
msgstr "રંગનકશો સુયોજિત કરો"
4966
#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:115
4967
msgid "Change Colormap entry"
4968
msgstr "રંગનકશા પ્રવેશ બદલો"
4970
#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:135
4971
msgid "Add Color to Colormap"
4972
msgstr "રંગનકશામાં રંગ ઉમેરો"
4974
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:810
4975
msgid "Cannot convert image: palette is empty."
4976
msgstr "ચિત્ર રૂપાંતરિત કરી શકતા નથી: તકતી ખાલી છે."
4978
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:824
4979
msgid "Convert Image to RGB"
4980
msgstr "ચિત્રને RGB માં રૂપાંતરિત કરો"
4982
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:828
4983
msgid "Convert Image to Grayscale"
4984
msgstr "ચિત્રને ગ્રેસ્કેલમાં રૂપાંતરિત કરો"
4986
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:832
4987
msgid "Convert Image to Indexed"
4988
msgstr "ચિત્રને અનુક્રમિતમાં રૂપાંતરિત કરો"
4990
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:914
4991
msgid "Converting to indexed (stage 2)..."
4992
msgstr "અનુક્રમિતમાં રૂપાંતરિત કરી રહ્યા છીએ (પગથિયું ૨)..."
4994
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:959
4995
msgid "Converting to indexed (stage 3)..."
4996
msgstr "અનુક્રમિતમાં રૂપાંતરિત કરી રહ્યા છીએ (પગથિયું ૩)..."
4998
#: ../app/core/gimpimage-crop.c:124
5002
#: ../app/core/gimpimage-crop.c:127 ../app/core/gimpimage-resize.c:85
5003
msgid "Resize Image"
5004
msgstr "ચિત્રનું માપ બદલો"
5006
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:53
5007
msgid "Add Horizontal Guide"
5008
msgstr "આડું માર્ગદર્શન ઉમેરો"
5010
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:80
5011
msgid "Add Vertical Guide"
5012
msgstr "ઊભું માર્ગદર્શન ઉમેરો"
5014
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:143 ../app/tools/gimpmovetool.c:571
5015
msgid "Remove Guide"
5016
msgstr "માર્ગદર્શન દૂર કરો"
5018
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:167
5020
msgstr "માર્ગદર્શન ખસેડો"
5022
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:91
5023
msgid "Merge Visible Layers"
5024
msgstr "દૃશ્ય સ્તરો ભેગા કરો"
5026
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:107
5027
msgid "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two."
5028
msgstr "ભેગા કરવા માટે પૂરતા દૃશ્ય સ્તરો નથી. ત્યાં ઓછામાં ઓછા બે હોવા જ જોઈએ."
5030
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:142
5031
msgid "Flatten Image"
5032
msgstr "ચિત્ર ફ્લેટર્ન કરો"
5034
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:193
5036
msgstr "નીચે ભેગું કરો"
5038
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:202
5039
msgid "There are not enough visible layers for a merge down."
5040
msgstr "નીચે ભેગા કરવા માટે ત્યાં પૂરતા દૃશ્ય સ્તરો નથી."
5042
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:544
5043
msgid "Merge Visible Paths"
5044
msgstr "દૃશ્ય પાથો ભેગા કરો"
5046
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:581
5047
msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
5048
msgstr "ભેગા કરવા માટે પૂરતા દૃશ્ય પાથો નથી. ત્યાં ઓછામાં ઓછા બે હોવા જ જોઈએ."
5050
#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:67
5051
msgid "Enable Quick Mask"
5052
msgstr "ઝડપી માસ્ક સક્રિય કરો"
5054
#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:117
5055
msgid "Disable Quick Mask"
5056
msgstr "ઝડપી માસ્ક નિષ્ક્રિય કરો"
5058
#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:55
5059
msgid "Add Sample_Point"
5060
msgstr "નમૂના બિંદુ ઉમેરો (_P)"
5062
#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:121 ../app/tools/gimpcolortool.c:439
5063
msgid "Remove Sample Point"
5064
msgstr "નમૂના બિંદુ દૂર કરો"
5066
#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:158
5067
msgid "Move Sample Point"
5068
msgstr "નમૂના બિંદુ ખસેડો"
5070
#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:3298
5072
msgid "Can't undo %s"
5073
msgstr "%s રદ કરી શકતા નથી"
5075
#: ../app/core/gimpimage.c:1423
5076
msgid "Change Image Resolution"
5077
msgstr "ચિત્ર રીઝોલ્યુશન બદલો"
5079
#: ../app/core/gimpimage.c:1463
5080
msgid "Change Image Unit"
5081
msgstr "ચિત્ર એકમ બદલો"
5083
#: ../app/core/gimpimage.c:2276
5084
msgid "Attach Parasite to Image"
5085
msgstr "ચિત્રમાં પેરાસાઈટ ઉમેરો"
5087
#: ../app/core/gimpimage.c:2309
5088
msgid "Remove Parasite from Image"
5089
msgstr "ચિત્રમાંથી પેરાસાઈટ દૂર કરો"
5091
#: ../app/core/gimpimage.c:2777
5095
#: ../app/core/gimpimage.c:2841 ../app/core/gimpimage.c:2854
5096
msgid "Remove Layer"
5097
msgstr "સ્તર દૂર કરો"
5099
#: ../app/core/gimpimage.c:2928
5100
msgid "Layer cannot be raised higher."
5101
msgstr "સ્તર ઊંચુ વધારી શકાતું નથી."
5103
#: ../app/core/gimpimage.c:2933
5107
#: ../app/core/gimpimage.c:2950
5108
msgid "Layer cannot be lowered more."
5109
msgstr "સ્તર વધુ નીચું કરી શકાતું નથી."
5111
#: ../app/core/gimpimage.c:2955
5113
msgstr "સ્તર નીચું કરો"
5115
#: ../app/core/gimpimage.c:2972
5116
msgid "Layer is already on top."
5117
msgstr "સ્તર પહેલાથી જ ટોચ પર છે."
5119
#: ../app/core/gimpimage.c:2977
5120
msgid "Raise Layer to Top"
5121
msgstr "સ્તરને ટોચ સુધી વધારો"
5123
#: ../app/core/gimpimage.c:2997
5124
msgid "Layer is already on the bottom."
5125
msgstr "સ્તર પહેલાથી જ તળિયે છે."
5127
#: ../app/core/gimpimage.c:3002
5128
msgid "Lower Layer to Bottom"
5129
msgstr "સ્તરને તળિયે નીચું કરો"
5131
#: ../app/core/gimpimage.c:3075
5135
#: ../app/core/gimpimage.c:3119 ../app/core/gimpimage.c:3130
5136
msgid "Remove Channel"
5137
msgstr "ચેનલ દૂર કરો"
5139
#: ../app/core/gimpimage.c:3177
5140
msgid "Channel cannot be raised higher."
5141
msgstr "ચેનલ વધુ ઊંચી કરી શકાતી નથી."
5143
#: ../app/core/gimpimage.c:3182
5144
msgid "Raise Channel"
5147
#: ../app/core/gimpimage.c:3199
5148
msgid "Channel is already on top."
5149
msgstr "ચેનલ પહેલાથી જ ટોચ પર છે."
5151
#: ../app/core/gimpimage.c:3204
5152
msgid "Raise Channel to Top"
5153
msgstr "ચેનલને ટોચ પર વધારો"
5155
#: ../app/core/gimpimage.c:3221
5156
msgid "Channel cannot be lowered more."
5157
msgstr "ચેનલ વધુ નીચી કરી શકાતી નથી."
5159
#: ../app/core/gimpimage.c:3226
5160
msgid "Lower Channel"
5161
msgstr "ચેનલ નીચી કરો"
5163
#: ../app/core/gimpimage.c:3246
5164
msgid "Channel is already on the bottom."
5165
msgstr "ચેનલ પહેલાથી જ તળિયે છે."
5167
#: ../app/core/gimpimage.c:3251
5168
msgid "Lower Channel to Bottom"
5169
msgstr "ચેનલને તળિયે સુધી નીચી કરો"
5171
#: ../app/core/gimpimage.c:3326
5175
#: ../app/core/gimpimage.c:3371
5177
msgstr "પાથ દૂર કરો"
5179
#: ../app/core/gimpimage.c:3415
5180
msgid "Path cannot be raised higher."
5181
msgstr "પાથ વધુ ઊંચો વધારી શકાતો નથી."
5183
#: ../app/core/gimpimage.c:3420
5187
#: ../app/core/gimpimage.c:3437
5188
msgid "Path is already on top."
5189
msgstr "પાથ પહેલાથી જ ટોચ પર છે."
5191
#: ../app/core/gimpimage.c:3442
5192
msgid "Raise Path to Top"
5193
msgstr "પાથને ટોચ પર વધારો"
5195
#: ../app/core/gimpimage.c:3459
5196
msgid "Path cannot be lowered more."
5197
msgstr "પાથ વધુ નીચો કરી શકાતો નથી."
5199
#: ../app/core/gimpimage.c:3464
5201
msgstr "પાથ નીચો કરો"
5203
#: ../app/core/gimpimage.c:3484
5204
msgid "Path is already on the bottom."
5205
msgstr "પાથ પહેલાથી જ તળિયે છે."
5207
#: ../app/core/gimpimage.c:3489
5208
msgid "Lower Path to Bottom"
5209
msgstr "પાથને તળિયે સુધી નીચો કરો"
5211
#: ../app/core/gimpimagefile.c:575 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1593
5215
#: ../app/core/gimpimagefile.c:580
5216
msgid "Special File"
5217
msgstr "વિશિષ્ટ ફાઈલ"
5219
#: ../app/core/gimpimagefile.c:596
5221
msgstr "દૂરસ્થ ફાઈલ"
5223
#: ../app/core/gimpimagefile.c:613
5224
msgid "Click to create preview"
5225
msgstr "પૂર્વદર્શન બનાવવા માટે ક્લિક કરો"
5227
#: ../app/core/gimpimagefile.c:617
5228
msgid "Loading preview ..."
5229
msgstr "પૂર્વદર્શન લાવી રહ્યા છીએ ..."
5231
#: ../app/core/gimpimagefile.c:621
5232
msgid "Preview is out of date"
5233
msgstr "પૂર્વદર્શન તારીખની મર્યાદા બહાર છે"
5235
#: ../app/core/gimpimagefile.c:625
5236
msgid "Cannot create preview"
5237
msgstr "પૂર્વદર્શન બનાવી શકતા નથી"
5239
#: ../app/core/gimpimagefile.c:632
5240
msgid "(Preview may be out of date)"
5241
msgstr "(પૂર્વદર્શનની તારીખ મર્યાદા પૂરી થઈ જશે)"
5244
#: ../app/core/gimpimagefile.c:638 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:354
5245
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:430 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:633
5246
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:671
5248
msgid "%d x %d pixels"
5249
msgstr "%d x %d પિક્સેલો"
5251
#: ../app/core/gimpimagefile.c:653 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:316
5254
msgid_plural "%d layers"
5256
msgstr[1] "%d સ્તરો"
5258
#: ../app/core/gimpimagefile.c:699
5260
msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
5261
msgstr "થમ્બનેઈલ '%s' ખોલી શક્યા નહિં: %s"
5263
#: ../app/core/gimpinterpreterdb.c:297
5265
msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s"
5266
msgstr "ઈન્ટરપ્રીટર ફાઈલ %s માં ખરાબ ઈન્ટરપ્રીટરનો સંદર્ભ અપાયેલ: %s"
5268
#: ../app/core/gimpinterpreterdb.c:355
5270
msgid "Bad binary format string in interpreter file %s"
5271
msgstr "ઈન્ટરપ્રીટર ફાઈલ %s માં ખરાબ બાઈનરી બંધારણ શબ્દમાળા"
5273
#: ../app/core/gimpitem.c:1181
5274
msgid "Attach Parasite"
5275
msgstr "પેરાસાઈટ જોડો"
5277
#: ../app/core/gimpitem.c:1192
5278
msgid "Attach Parasite to Item"
5279
msgstr "વસ્તુમાં પેરાસાઈટ જોડો"
5281
#: ../app/core/gimpitem.c:1233 ../app/core/gimpitem.c:1240
5282
msgid "Remove Parasite from Item"
5283
msgstr "વસ્તુમાંથી પેરાસાઈટ દૂર કરો"
5285
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:98
5286
msgid "Remove Floating Selection"
5287
msgstr "તરતી પસંદગી દૂર કરો"
5289
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:129
5290
msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection."
5291
msgstr "આ સ્તરને એન્કર કરી શકતા નથી કારણ કે તે તરતી પસંદગી નથી."
5293
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:136
5294
msgid "Anchor Floating Selection"
5295
msgstr "એન્કર તરતી પસંદગી"
5297
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:209
5299
"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
5300
"a layer mask or channel."
5301
msgstr "તકતી પસંદગીમાંથી નવું સ્તર બનાવી શકતા નથી કારણ કે તે સ્તર માસ્ક અથવા ચેનલનો સંદર્ભ લે છે."
5303
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:215
5304
msgid "Floating Selection to Layer"
5305
msgstr "સ્તર પ્રતિ તરતી પસંદગી"
5307
#: ../app/core/gimplayer.c:283 ../app/pdb/internal_procs.c:153
5311
#: ../app/core/gimplayer.c:284
5312
msgid "Rename Layer"
5313
msgstr "સ્તરનું નામ બદલો"
5315
#: ../app/core/gimplayer.c:285 ../app/pdb/layer_cmds.c:676
5316
#: ../app/pdb/layer_cmds.c:750
5320
#: ../app/core/gimplayer.c:287
5321
msgid "Resize Layer"
5322
msgstr "સ્તરનું માપ બદલો"
5324
#: ../app/core/gimplayer.c:288
5326
msgstr "સ્તર પલટાવો"
5328
#: ../app/core/gimplayer.c:289
5329
msgid "Rotate Layer"
5332
#: ../app/core/gimplayer.c:441 ../app/core/gimplayer.c:1337
5333
#: ../app/core/gimplayermask.c:237
5338
#: ../app/core/gimplayer.c:487
5341
"Floating Selection\n"
5347
#: ../app/core/gimplayer.c:1263
5348
msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image."
5349
msgstr "સ્તરમાં સ્તર માસ્ક ઉમેરી શકતા નથી કે જે ચિત્રનો ભાગ નથી."
5351
#: ../app/core/gimplayer.c:1270
5352
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
5353
msgstr "સ્તર માસ્ક ઉમેરવામાં અસમર્થ કારણ કે સ્તર પાસે પહેલાથી જ એક છે."
5355
#: ../app/core/gimplayer.c:1277
5356
msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel."
5357
msgstr "સ્તરમાં આલ્ફા ચેનલ સાથે સ્તર માસ્ક ઉમેરી શકતા નથી."
5359
#: ../app/core/gimplayer.c:1287
5360
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
5361
msgstr "સ્પષ્ટ કરેલ સ્તર કરતાં વિવિધ પરિમાણોના સ્તર માસ્ક ઉમેરી શકતા નથી."
5363
#: ../app/core/gimplayer.c:1391
5364
msgid "Transfer Alpha to Mask"
5365
msgstr "આલ્ફાને માસ્ક પ્રતિ પરિવહન કરો"
5367
#: ../app/core/gimplayer.c:1551 ../app/core/gimplayermask.c:264
5368
msgid "Apply Layer Mask"
5369
msgstr "સ્તર માસ્ક લાગુ કરો"
5371
#: ../app/core/gimplayer.c:1552
5372
msgid "Delete Layer Mask"
5373
msgstr "સ્તર માસ્ક કાઢી નાંખો"
5375
#: ../app/core/gimplayer.c:1653
5376
msgid "Add Alpha Channel"
5377
msgstr "આલ્ફા ચેનલ ઉમેરો"
5379
#: ../app/core/gimplayer.c:1704
5380
msgid "Remove Alpha Channel"
5381
msgstr "આલ્ફા ચેનલ દૂર કરો"
5383
#: ../app/core/gimplayer.c:1726
5384
msgid "Layer to Image Size"
5385
msgstr "ચિત્ર માપ પ્રતિ સ્તર"
5387
#: ../app/core/gimplayermask.c:133
5388
msgid "Move Layer Mask"
5389
msgstr "સ્તર માસ્ક ખસેડો"
5391
#: ../app/core/gimplayermask.c:325
5392
msgid "Show Layer Mask"
5393
msgstr "સ્તર માસ્ક બતાવો"
5395
#: ../app/core/gimppalette-import.c:370
5400
#: ../app/core/gimppalette-import.c:570
5402
msgid "Unknown type of palette file: %s"
5403
msgstr "તકતી ફાઈલનો અજ્ઞાત પ્રકાર: %s"
5405
#: ../app/core/gimppalette.c:373
5408
"Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header.\n"
5409
"Does this file need converting from DOS?"
5411
"તકતી ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: ગુમ થયેલ જાદુઈ હેડર.\n"
5412
"શું આ ફાઈલને DOS માંથી રૂપાંતરણની જરૂર છે?"
5414
#: ../app/core/gimppalette.c:379
5416
msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header."
5417
msgstr "તકતી ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: ગુમ થયેલ જાદુઈ હેડર."
5419
#: ../app/core/gimppalette.c:395 ../app/core/gimppalette.c:420
5420
#: ../app/core/gimppalette.c:450 ../app/core/gimppalette.c:530
5422
msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d."
5423
msgstr "તકતી ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: લીટી %d માં ભૂલ વાંચો."
5425
#: ../app/core/gimppalette.c:410
5427
msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'"
5428
msgstr "તકતી ફાઈલ '%s' માં અયોગ્ય UTF-8 શબ્દમાળા"
5430
#: ../app/core/gimppalette.c:438
5433
"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using "
5436
"પરિમાણ ફાઈલ '%s' વાંચી રહ્યા છીએ: લીટી %d માં અયોગ્ય સંખ્યાના સ્તંભો. મૂળભૂત કિંમત "
5439
#. maybe we should just abort?
5440
#: ../app/core/gimppalette.c:478
5442
msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d."
5443
msgstr "તકતી ફાઈલ '%s' વાંચી રહ્યા છીએ: ગુમ થયેલ RED ઘટક લીટી %d માં."
5445
#: ../app/core/gimppalette.c:486
5447
msgid "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d."
5448
msgstr "તકતી ફાઈલ '%s' વાંચી રહ્યા છીએ: ગુમ થયેલ GREEN ઘટક લીટી %d માં."
5450
#: ../app/core/gimppalette.c:494
5452
msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d."
5453
msgstr "તકતી ફાઈલ '%s' વાંચી રહ્યા છીએ: ગુમ થયેલ BLUE ઘટક લીટી %d માં."
5455
#: ../app/core/gimppalette.c:504
5457
msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
5458
msgstr "તકતી ફાઈલ '%s' વાંચી રહ્યા છીએ: લીટી %d માં RGB કિંમત મર્યાદા બહાર છે."
5460
#: ../app/core/gimppattern.c:306 ../app/core/gimppattern.c:353
5461
#: ../app/core/gimppattern.c:385
5463
msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': Could not read %d bytes: %s"
5464
msgstr "તકતી ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: %d બાઈટો વાંચી શક્યા નહિં: %s"
5466
#: ../app/core/gimppattern.c:326
5468
msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d."
5469
msgstr "તકતી ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: અજ્ઞાત ભાત બંધારણ આવૃત્તિ %d."
5471
#: ../app/core/gimppattern.c:336
5474
"Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n"
5475
"GIMP Patterns must be GRAY or RGB."
5477
"તકતી ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: બિનઆધારભૂત ભાત ઊંડાઈ %d.\n"
5478
"GIMP ભાતો GRAY અથવા RGB હોવી જ જોઈએ."
5480
#: ../app/core/gimppattern.c:362
5482
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
5483
msgstr "તકતી ફાઈલ '%s' માં અયોગ્ય UTF-8 શબ્દમાળા:"
5485
#: ../app/core/gimppdbprogress.c:264 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:320
5487
msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
5488
msgstr "%s કોલબેક ચલાવવામાં અસમર્થ. લગતું પ્લગ-ઈન ભાંગી ગયું હશે."
5490
#: ../app/core/gimpprogress.c:107 ../app/core/gimpprogress.c:154
5491
msgid "Please wait..."
5492
msgstr "મહેરબાની કરીને રાહ જુઓ..."
5494
#: ../app/core/gimpselection.c:179 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:263
5495
msgid "Move Selection"
5496
msgstr "પસંદગી ખસેડો"
5498
#: ../app/core/gimpselection.c:197
5499
msgid "Sharpen Selection"
5500
msgstr "પસંદગી તીક્ષ્ણ કરો"
5502
#: ../app/core/gimpselection.c:198
5504
msgstr "કંઈ પણ પસંદ કરો નહિં"
5506
#: ../app/core/gimpselection.c:199
5508
msgstr "બધું પસંદ કરો"
5510
#: ../app/core/gimpselection.c:200
5511
msgid "Invert Selection"
5512
msgstr "પસંદગી ઉલટાવો"
5514
#: ../app/core/gimpselection.c:301
5515
msgid "No selection to stroke."
5516
msgstr "કોઈ પસદંગીને સ્ટ્રોક કરવાની નથી."
5518
#: ../app/core/gimpselection.c:805
5519
msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
5520
msgstr "પસંદગી તકતી કરી શકતા નથી કારણ કે પસંદગી વિસ્તાર ખાલી છે."
5522
#: ../app/core/gimpselection.c:812
5523
msgid "Float Selection"
5524
msgstr "તરતી પસંદગી"
5526
#: ../app/core/gimpselection.c:829
5527
msgid "Floated Layer"
5530
#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:151
5532
"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a "
5533
"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point."
5535
"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a "
5536
"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point."
5538
#: ../app/core/gimptemplate.c:157
5539
msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
5540
msgstr "અક્ષ દર્શન માટે વપરાયેલ એકમ જ્યારે બંદુ-માટે-બિંદ સ્થિતિમાં નહિં હોય."
5542
#: ../app/core/gimptemplate.c:164
5543
msgid "The horizontal image resolution."
5544
msgstr "આડું ચિત્ર રીઝોલ્યુશન."
5546
#: ../app/core/gimptemplate.c:169
5547
msgid "The vertical image resolution."
5548
msgstr "ઊભું ચિત્ર રીઝોલ્યુશન."
5550
#: ../app/core/gimptemplate.c:449 ../app/widgets/widgets-enums.c:24
5555
#: ../app/core/gimpunit.c:55
5559
#: ../app/core/gimpunit.c:55 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:800
5560
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:915 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:967
5561
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:993 ../app/tools/gimppainttool.c:688
5566
#: ../app/core/gimpunit.c:58
5570
#: ../app/core/gimpunit.c:58
5574
#: ../app/core/gimpunit.c:59
5578
#: ../app/core/gimpunit.c:59
5582
#. professional units
5583
#: ../app/core/gimpunit.c:62
5587
#: ../app/core/gimpunit.c:62
5591
#: ../app/core/gimpunit.c:63
5595
#: ../app/core/gimpunit.c:63
5599
#: ../app/core/gimpunit.c:70
5603
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:63
5604
msgid "Visit the GIMP website"
5605
msgstr "GIMP વેબસાઈટની મુલાકાત લો"
5607
#. Translators: insert your names here,
5608
#. * separated by newline
5610
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:153
5611
msgid "translator-credits"
5612
msgstr "અંકિત પટેલ <ankit644@yahoo.com>"
5614
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:689
5615
msgid "GIMP is brought to you by"
5616
msgstr "GIMP એ તમારા માટે આના દ્વારા લવાયું છે"
5618
#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:144
5619
msgid "Channel _name:"
5620
msgstr "ચેનલ નામ (_n):"
5622
#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:173
5623
msgid "Initialize from _selection"
5624
msgstr "પસંદગીમાંથી આરંભ કરો (_s)"
5626
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:120
5627
msgid "Indexed Color Conversion"
5628
msgstr "અનુક્રમિત રંગ રૂપાંતરણ"
5630
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:123
5631
msgid "Convert Image to Indexed Colors"
5632
msgstr "ચિત્રને અનુક્રમિત રંગોમાં રૂપાંતરિત કરો"
5634
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:133
5638
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:180
5642
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:182
5643
msgid "_Maximum number of colors:"
5644
msgstr "મહત્તમ સંખ્યાના રંગો (_M):"
5646
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:209
5647
msgid "_Remove unused colors from final palette"
5648
msgstr "છેલ્લી તકતીમાંથી નહિં વપરાયેલ રંગો દૂર કરો (_R)"
5651
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:224 ../app/tools/gimpblendoptions.c:266
5655
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:236
5656
msgid "Color _dithering:"
5657
msgstr "રંગ ડીથરીંગ (_d):"
5659
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:251
5660
msgid "Enable dithering of _transparency"
5661
msgstr "પારદર્શકતાનું ડીથરીંગ સક્રિય કરો (_t)"
5663
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:277
5664
msgid "Converting to indexed..."
5665
msgstr "અનુક્રમિતમાં ફેરવી રહ્યા છીએ..."
5667
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:392
5668
msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
5669
msgstr "તકતીને ૨૫૬ કરતાં વધુ રંગો સાથે રૂપાંતરિત કરી શકતા નથી."
5671
#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:61
5672
msgid "Remove Colors"
5673
msgstr "રંગો દૂર કરો"
5675
#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:93
5676
msgid "Choose shade of gray based on:"
5677
msgstr "ભૂખરા પર આધારિત છાયા પસંદ કરો:"
5679
#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:166 ../app/gui/gui.c:146
5680
msgid "GIMP Message"
5681
msgstr "GIMP સંદેશો"
5683
#: ../app/dialogs/dialogs.c:132
5687
#: ../app/dialogs/dialogs.c:132
5688
msgid "Device Status"
5689
msgstr "ઉપકરણ પરિસ્થિતિ"
5691
#: ../app/dialogs/dialogs.c:136
5695
#: ../app/dialogs/dialogs.c:140
5699
#: ../app/dialogs/dialogs.c:161
5703
#: ../app/dialogs/dialogs.c:163
5704
msgid "Image Templates"
5705
msgstr "ચિત્ર ટેમ્પલેટો"
5707
#: ../app/dialogs/dialogs.c:184
5709
msgstr "હિસ્ટોગ્રામ"
5711
#: ../app/dialogs/dialogs.c:188
5715
#: ../app/dialogs/dialogs.c:188
5716
msgid "Selection Editor"
5717
msgstr "પસંદગી સંપાદક"
5719
#: ../app/dialogs/dialogs.c:192
5720
msgid "Undo History"
5721
msgstr "છેલ્લુ રદ કરવાનો ઈતિહાસ"
5723
#: ../app/dialogs/dialogs.c:202
5727
#: ../app/dialogs/dialogs.c:202
5728
msgid "Display Navigation"
5729
msgstr "શોધખોળ દર્શાવો"
5731
#: ../app/dialogs/dialogs.c:208
5735
#: ../app/dialogs/dialogs.c:208
5739
#: ../app/dialogs/dialogs.c:214 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:102
5740
msgid "Brush Editor"
5741
msgstr "બ્રશ સંપાદક"
5743
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:71
5744
msgid "Open Location"
5747
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:109
5748
msgid "Enter location (URI):"
5749
msgstr "સ્થાન દાખલ કરો (URI):"
5751
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:259 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:295
5753
"The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
5754
"known file extension or select a file format from the file format list."
5756
"આપેલ ફાઈલનામને કોઈ જાણીતું ફાઈલ એક્સટેન્સન નથી. મહેરબાની કરીને જાણીતું ફાઈલ એક્સટેન્સન "
5757
"દાખલ કરો અથવા ફાઈલ બંધારણ યાદીમાંથી ફાઈલ બંધારણ પસંદ કરો."
5760
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:328
5762
"Saving remote files needs to determine the file format from the file "
5763
"extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
5764
"format or enter no file extension at all."
5766
"દૂરસ્થ ફાઈલો સંગ્રહવા માટે ફાઈલ એક્સટેન્સનમાંથી ફાઈલ બંધારણ નક્કી કરવાની જરૂર છે. મહેરબાની "
5767
"કરીને ફાઈલ એક્સટેન્સન દાખલ કરો કે જે પસંદ કરેલ ફાઈલ બંધારણ સાથે બંધબેસે અથવા કોઈ ફાઈલ "
5768
"એક્સટેન્સન દાખલ કરો નહિં."
5770
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:398
5771
msgid "Extension Mismatch"
5772
msgstr "એક્સટેન્સન બંધબેસતું નથી"
5774
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:414
5775
msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
5776
msgstr "આપેલ ફાઈલ એક્સટેન્સન પસંદ કરેલ ફાઈલ પ્રકાર સાથે બંધબેસતું નથી."
5778
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:418
5779
msgid "Do you want to use this name anyway?"
5780
msgstr "શું તમે આ નામ કોઈપણ રીતે વાપરવા માંગો છો?"
5782
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:80
5783
msgid "Configure Grid"
5784
msgstr "જાળી રૂપરેખાંકિત કરો"
5786
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:81
5787
msgid "Configure Image Grid"
5788
msgstr "ચિત્ર જાળી રૂપરેખાંકિત કરો"
5790
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:60
5791
msgid "Merge Layers"
5792
msgstr "સ્તરો ભેગા કરો"
5794
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:62
5795
msgid "Layers Merge Options"
5796
msgstr "સ્તરો ભેગા કરવાના વિકલ્પો"
5798
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:68
5800
msgstr "ભેગું કરો (_M)"
5802
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:82
5803
msgid "Final, Merged Layer should be:"
5804
msgstr "છેલ્લે, ભેગા થયેલ સ્તરો આવા હોવા જોઈએ:"
5806
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:86
5807
msgid "Expanded as necessary"
5808
msgstr "જરૂરી તરીકે વિસ્તૃત કરાયેલ"
5810
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:89
5811
msgid "Clipped to image"
5812
msgstr "ચિત્રમાં ક્લિપ થયેલ"
5814
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:92
5815
msgid "Clipped to bottom layer"
5816
msgstr "તળિયેના સ્તરમાં ક્લિપ થયેલ"
5818
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:95
5819
msgid "Create a New Image"
5820
msgstr "નવું ચિત્ર બનાવો"
5822
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:141
5823
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1845
5825
msgstr "ટેમ્પલેટ (_T):"
5827
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:279
5828
msgid "Confirm Image Size"
5829
msgstr "ચિત્ર માપની ખાતરી કરો"
5831
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:301
5832
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:208
5834
msgid "You are trying to create an image with a size of %s."
5835
msgstr "શું તમે %s માપ સાથેનું ચિત્ર બનાવવાનો પ્રયત્ન કરી રહ્યા છો."
5837
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:308
5840
"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as "
5841
"\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)."
5843
"પસંદ કરેલ માપનું ચિત્ર પસંદગીઓ સંવાદમાં \"મહત્તમ ચિત્ર માપ\" તરીકે રૂપરેખાંકિત થયા અનુસાર "
5844
"કરતાં અલગ વાપરશે (વર્તમાનમાં %s)."
5846
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:174
5847
msgid "Confirm Scaling"
5848
msgstr "ખેંચવાની ખાતરી કરો"
5850
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:214
5853
"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what "
5854
"is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently "
5857
"પસંદ કરેલ માપમાં ચિત્રને ખેંચવાનું તેને પસંદગીઓ સંવાદમાં \"મહત્તમ ચિત્ર માપ\" તરીકે રૂપરેખાંકિત "
5858
"થયા કરતાં વધુ વાપરવા માટે બનાવશે (વર્તમાનમાં %s)."
5860
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:229
5861
msgid "Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away."
5862
msgstr "પસંદ કરેલ માપમાં ચિત્રને ખેંચવાનું તેના અમુક સ્તરોને સંપૂર્ણપણે સંકોચશે."
5864
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:233
5865
msgid "Is this what you want to do?"
5866
msgstr "શું આ એ છે જે તમે કરવા માંગો છો?"
5869
#: ../app/dialogs/info-dialog.c:377 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1664
5870
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1718
5871
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1902
5872
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:203
5876
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:63
5877
msgid "Add a Mask to the Layer"
5878
msgstr "સ્તરમાં માસ્ક ઉમેરો"
5880
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:90
5881
msgid "Initialize Layer Mask to:"
5882
msgstr "સ્તર માસ્ક આના પ્રતિ આંરભ કરો:"
5884
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:100
5885
msgid "In_vert mask"
5886
msgstr "માસ્ક ઉલટાવો (_v)"
5888
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:119
5889
msgid "Layer _name:"
5890
msgstr "સ્તર નામ (_n):"
5893
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:128
5894
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:957 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:587
5898
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:134
5899
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:983 ../app/tools/gimpscaletool.c:166
5900
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:595
5904
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:191
5905
msgid "Layer Fill Type"
5906
msgstr "સ્તર ભરો પ્રકાર"
5908
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:206
5909
msgid "Set name from _text"
5910
msgstr "લખાણમાંથી નામ સુયોજિત કરો (_t)"
5912
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:122
5913
msgid "Module Manager"
5914
msgstr "મોડ્યુલ વ્યવસ્થાપક"
5916
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:124
5917
msgid "Manage Loadable Modules"
5918
msgstr "લોડ કરી શકાય તેવા મોડ્યુલોની વ્યવસ્થા કરો"
5920
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:168
5924
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:175
5926
msgstr "મોડ્યુલ પાથ"
5928
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:418
5929
msgid "<No modules>"
5930
msgstr "<No modules>"
5932
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:430 ../app/dialogs/module-dialog.c:439
5936
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:430
5937
msgid "Only in memory"
5938
msgstr "માત્ર મેમરીમાં"
5940
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:439
5941
msgid "No longer available"
5942
msgstr "લાંબા સમય સુધી ઉપલબ્ધ નથી"
5944
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:475
5948
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:477
5952
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:484
5956
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499
5960
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500
5964
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501
5968
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502
5972
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:503
5976
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:504
5980
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:505
5981
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:248
5985
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:506
5987
msgstr "છેલ્લી ભૂલ:"
5989
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:507
5990
msgid "Available types:"
5991
msgstr "ઉપલબ્ધ પ્રકારો:"
5993
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:98
5994
msgid "Offset Layer"
5997
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:100
5998
msgid "Offset Layer Mask"
5999
msgstr "ઓફસેટ સ્તર માસ્ક"
6001
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:102
6002
msgid "Offset Channel"
6006
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:108 ../app/dialogs/offset-dialog.c:142
6007
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:193 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:274
6011
#. offset, used as a verb
6012
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:117
6016
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:174 ../app/dialogs/resize-dialog.c:222
6020
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:176 ../app/dialogs/resize-dialog.c:223
6024
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:203
6025
msgid "Offset by x/_2, y/2"
6026
msgstr "x/_2, y/2 અનુસાર ઓફસેટ"
6028
#. The edge behavior frame
6029
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:212
6030
msgid "Edge Behavior"
6031
msgstr "બાજુ વર્તણૂક"
6033
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:216
6034
msgid "_Wrap around"
6035
msgstr "ની ફરતે લપેટો (_W)"
6037
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:219
6038
msgid "Fill with _background color"
6039
msgstr "પાશ્વ ભાગના રંગ સાથે ભરો (_b)"
6041
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:222
6042
msgid "Make _transparent"
6043
msgstr "પારદર્શક બનાવો (_t)"
6045
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:174
6046
msgid "Import Palette"
6047
msgstr "તકતીની આયાત કરો"
6049
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:176
6050
msgid "Import a New Palette"
6051
msgstr "નવી તકતીની આયાત કરો"
6053
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:186
6057
#. The "Source" frame
6058
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:221
6059
msgid "Select Source"
6060
msgstr "સ્રોત પસંદ કરો"
6062
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:244
6066
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:259
6067
msgid "Palette _file"
6068
msgstr "તકતી ફાઈલ (_f)"
6070
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:286
6071
msgid "Select Palette File"
6072
msgstr "તકતી ફાઈલ પસંદ કરો"
6074
#. The "Import" frame
6075
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317
6076
msgid "Import Options"
6077
msgstr "આયાત વિકલ્પો"
6079
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:330
6083
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:332
6084
msgid "Palette _name:"
6085
msgstr "તકતી નામ (_n):"
6087
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338
6088
msgid "N_umber of colors:"
6089
msgstr "રંગોની સંખ્યા (_u):"
6091
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:351
6093
msgstr "સ્તંભો (_o):"
6095
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:363
6097
msgstr "અંતરાલ (_n):"
6099
#. The "Preview" frame
6100
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:375
6104
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:299
6105
msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
6106
msgstr "નીચેના ફેરફારોની અસર લાવવા માટે તમારે GIMP ને પુનઃશરૂ કરવું પડશે:"
6108
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:435
6109
msgid "Configure Input Devices"
6110
msgstr "ઈનપુટ ઉપકરણો રૂપરેખાંકિત કરો"
6112
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:501
6113
msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
6114
msgstr "કીબોર્ડુ ટુંકાણો રૂપરેખાંકિત કરો"
6116
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:551
6118
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
6119
"accelerator, or press backspace to clear."
6121
"ટુકાણ કીમાં ફેરફાર કરવા માટે, તેને લાગતી હરોળ પર ક્લિક કરો અને નવી પ્રવેગી કી લખો, "
6122
"અથવા સાફ કરવા માટે બેકસ્પેસ કી દબાવો."
6124
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:598
6126
"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
6128
msgstr "આગળ જ્યારે તમે GIMP શરૂ કરો ત્યારે તમારા કીબોર્ડ ટુંકાણો મૂળભૂત કિંમતોમાં પુનઃસુયોજિત થઈ જશે."
6130
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:632
6132
"Your window setup will be reset to default values the next time you start "
6134
msgstr "આગળ જ્યારે તમે GIMP શરૂ કરો ત્યારે તમારું વિન્ડો સુયોજન મૂળભૂત કિંમતોમાં પુનઃસુયોજિત થઈ જશે."
6136
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:666
6138
"Your input device settings will be reset to default values the next time you "
6140
msgstr "આગળ જ્યારે તમે GIMP શરૂ કરો ત્યારે તમારા ઈનપુટ ઉપકરણો મૂળભૂત કિંમતોમાં પુનઃસુયોજિત થઈ જશે."
6142
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:700
6144
"Your tool options will be reset to default values the next time you start "
6146
msgstr "આગળ જ્યારે તમે GIMP શરૂ કરો ત્યારે તમારા સાધન વિકલ્પો મૂળભૂત કિંમતોમાં પુનઃસુયોજિત થઈ જશે."
6148
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1190
6149
msgid "Show _menubar"
6150
msgstr "મેનુબાર બતાવો (_m)"
6152
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1193
6153
msgid "Show _rulers"
6154
msgstr "માપપટ્ટીઓ બતાવો (_r)"
6156
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1196
6157
msgid "Show scroll_bars"
6158
msgstr "સરકપટ્ટીઓ બતાવો (_b)"
6160
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1199
6161
msgid "Show s_tatusbar"
6162
msgstr "સ્થિતિદર્શકપટ્ટી બતાવો (_t)"
6164
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1207
6165
msgid "Show s_election"
6166
msgstr "પસંદગી બતાવો (_e)"
6168
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1210
6169
msgid "Show _layer boundary"
6170
msgstr "સ્તર કિનારી બતાવો (_l)"
6172
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1213
6173
msgid "Show _guides"
6174
msgstr "માર્ગદર્શનો બતાવો (_g)"
6176
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1216
6178
msgstr "જાળી બતાવો (_d)"
6180
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1222
6181
msgid "Canvas _padding mode:"
6182
msgstr "કેન્વાસ પેડીંગ સ્થિતિ (_p):"
6184
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1227
6185
msgid "Custom p_adding color:"
6186
msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ પેડીંગ રંગ (_a):"
6188
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1228
6189
msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
6190
msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ કેન્વાસ પેડીંગ રંગ પસંદ કરો"
6192
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1297
6196
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1408
6197
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2541
6201
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1422
6202
msgid "Resource Consumption"
6203
msgstr "સ્રોત વપરાશ"
6205
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1432
6206
msgid "Minimal number of _undo levels:"
6207
msgstr "રદ કરવાના સ્તરોની ન્યૂનતમ સંખ્યા (_u):"
6209
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1435
6210
msgid "Maximum undo _memory:"
6211
msgstr "રદ કરવાની મેમરીનું મહત્તમ (_m):"
6213
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1438
6214
msgid "Tile cache _size:"
6215
msgstr "તકતી કેશ માપ (_s):"
6217
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1441
6218
msgid "Maximum _new image size:"
6219
msgstr "નવા ચિત્રનું મહત્તમ માપ (_n):"
6221
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1446
6222
msgid "Number of _processors to use:"
6223
msgstr "વાપરવા માટેના પ્રોસેસરોની સંખ્યા (_p):"
6226
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1451
6227
msgid "Image Thumbnails"
6228
msgstr "ચિત્ર થમ્બનેઈલો"
6230
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1456
6231
msgid "Size of _thumbnails:"
6232
msgstr "થમ્બનેઈલોનું માપ (_t):"
6234
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1460
6235
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
6236
msgstr "થમ્બનેઈલીંગ માટે મહત્તમ ફાઈલ માપ (_f):"
6239
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1464
6240
msgid "Saving Images"
6241
msgstr "ચિત્રો સંગ્રહી રહ્યા છીએ"
6243
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1467
6244
msgid "Confirm closing of unsa_ved images"
6245
msgstr "નહિં સંગ્રહાયેલ ચિત્રો બંધ કરવાની ખાતરી કરો (_v)"
6247
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1479
6248
msgid "User Interface"
6249
msgstr "વપરાશકર્તા ઈન્ટરફેસ"
6251
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1482
6256
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1489
6258
msgstr "પૂર્વદર્શનો"
6260
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1492
6261
msgid "_Enable layer & channel previews"
6262
msgstr "સ્તર અને ચેનલ પૂર્વદર્શનો સક્રિય કરો (_E)"
6264
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1498
6265
msgid "Default _layer & channel preview size:"
6266
msgstr "મૂળભૂત સ્તર અને ચેનલ પૂર્વદર્શન માપ (_l):"
6268
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1501
6269
msgid "Na_vigation preview size:"
6270
msgstr "સંશોધન પૂર્વદર્શન માપ (_v):"
6272
#. Keyboard Shortcuts
6273
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1505
6274
msgid "Keyboard Shortcuts"
6275
msgstr "કીબોર્ડ ટુંકાણો"
6277
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1509
6278
msgid "Show menu _mnemonics (access keys)"
6279
msgstr "મેનુ સંજ્ઞાસૂચીઓ બતાવો (વપરાશ કીઓ) (_m)"
6281
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1512
6282
msgid "Use _dynamic keyboard shortcuts"
6283
msgstr "વૈશ્વિક કીબોર્ડ ટુંકાણો વાપરો (_d)"
6285
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1516
6286
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
6287
msgstr "કીબોર્ડ ટુંકાણો રૂપરેખાંકિત કરો (_K)..."
6289
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1523
6290
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
6291
msgstr "બહાર નીકળવા પર કીબોર્ડ ટુંકાણો સંગ્રહો (_S)"
6293
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1527
6294
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
6295
msgstr "હમણાં કીબોર્ડ ટુંકાણો સંગ્રહો (_N)"
6297
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534
6298
msgid "_Reset Saved Keyboard Shortcuts to Default Values"
6299
msgstr "સંગ્રહાયેલ કીબોર્ડ ટુંકાણોને મૂળભૂત કિંમતોમાં પુનઃસુયોજિત કરો (_R)"
6301
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1549
6302
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588
6306
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1558
6307
msgid "Select Theme"
6308
msgstr "થીમ પસંદ કરો"
6310
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640
6311
msgid "Reload C_urrent Theme"
6312
msgstr "વર્તમાન થીમ પાછી લાવો (_u)"
6314
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1652
6318
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667
6319
msgid "Show tool _tips"
6320
msgstr "સાધન મદદ બતાવો (_t)"
6322
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1670
6323
msgid "Show help _buttons"
6324
msgstr "મદદ બટનો બતાવો (_b)"
6326
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1673
6327
msgid "Show tips on _startup"
6328
msgstr "શરૂઆત કરવા પર મદદ બતાવો (_s)"
6331
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677
6332
msgid "Help Browser"
6333
msgstr "મદદ બ્રાઉઝર"
6335
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1681
6336
msgid "H_elp browser to use:"
6337
msgstr "વાપરવા માટેનું મદદ બ્રાઉઝર (_e):"
6339
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1686
6341
msgstr "વેબ બ્રાઉઝર"
6343
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1690
6344
msgid "Select Web Browser"
6345
msgstr "વેબ બ્રાઉઝર પસંદ કરો"
6347
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1693
6348
msgid "_Web browser to use:"
6349
msgstr "વાપરવા માટેનું વેબ બ્રાઉઝર (_W):"
6351
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1721
6352
msgid "_Save tool options on exit"
6353
msgstr "બહાર નીકળવા પર સાધન વિકલ્પો સંગ્રહો (_S)"
6355
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1725
6356
msgid "Save Tool Options _Now"
6357
msgstr "હમણાં જ સાધન વિકલ્પો સંગ્રહો (_N)"
6359
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1732
6360
msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
6361
msgstr "સંગ્રહાયેલ સાધન વિકલ્પોને મૂળભૂત કિંમતોમાં પુનઃસુયોજિત કરો (_R)"
6363
#. Snapping Distance
6364
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1742
6365
msgid "Guide & Grid Snapping"
6366
msgstr "માર્ગદર્શન અને જાળી સ્નેપીંગ"
6368
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1747
6369
msgid "_Snap distance:"
6370
msgstr "સ્નેપ અંતર (_S):"
6373
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1751
6377
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1755
6378
msgid "Default _interpolation:"
6379
msgstr "મૂળભૂત ઈન્ટરપોલેશન (_i):"
6381
#. Global Brush, Pattern, ...
6382
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1762
6383
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
6384
msgstr "રંગકામ વિકલ્પો સાધનો વચ્ચે વહેંચાયેલ છે"
6386
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1775
6390
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1779
6391
msgid "Change current layer or path"
6392
msgstr "વર્તમાન સ્તર અથવા પાથ બદલો"
6394
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792
6399
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1804
6400
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1965
6401
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:206
6405
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1808
6406
msgid "Show _foreground & background color"
6407
msgstr "અગ્ર ભાગ અને પાશ્વ ભાગ રંગ બતાવો (_f)"
6409
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1812
6410
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
6411
msgstr "સક્રિય બ્રશ, ભાત અને ઢાળ બતાવો (_b)"
6413
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1816
6414
msgid "Show active _image"
6415
msgstr "સક્રિય ચિત્ર બતાવો (_i)"
6417
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1829
6418
msgid "Default New Image"
6419
msgstr "મૂળભૂત નવું ચિત્ર"
6421
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1832
6422
msgid "Default Image"
6423
msgstr "મૂળભૂત ચિત્ર"
6425
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1867
6426
msgid "Default Image Grid"
6427
msgstr "મૂળભૂત ચિત્ર જાળી"
6429
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1870
6430
msgid "Default Grid"
6431
msgstr "મૂળભૂત જાળી"
6433
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890
6434
msgid "Image Windows"
6435
msgstr "ચિત્ર વિન્ડો"
6437
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1905
6438
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
6439
msgstr "મૂળભૂત રીતે \"ડોટ માટે ડો\" વાપરો (_D)"
6441
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1911
6442
msgid "Marching _ants speed:"
6443
msgstr "માર્ચીંગ એન્ટ ઝડપ (_a):"
6445
#. Zoom & Resize Behavior
6446
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1915
6447
msgid "Zoom & Resize Behavior"
6448
msgstr "નાનામોટાપણું અને માપ બદલવાની વર્તણૂક"
6450
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1919
6451
msgid "Resize window on _zoom"
6452
msgstr "નાનુંમોટું કરવા પર વિન્ડોનું માપ બદલો (_z)"
6454
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1922
6455
msgid "Resize window on image _size change"
6456
msgstr "ચિત્ર માપ બદલવા પર વિન્ડોનું માપ બદલો (_s)"
6458
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1928
6459
msgid "Fit to window"
6460
msgstr "વિન્ડોમાં બંધબેસાડો"
6462
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930
6463
msgid "Initial zoom _ratio:"
6464
msgstr "આરંભિત નાનામોટાપણાનો ગુણોત્તર (_r):"
6467
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1934
6468
msgid "Mouse Cursors"
6469
msgstr "માઉસ કર્સરો"
6471
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1938
6472
msgid "Show _brush outline"
6473
msgstr "બ્રશ બાહ્ય કિનારી બતાવો (_b)"
6475
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1941
6476
msgid "Show paint _tool cursor"
6477
msgstr "રંગકામ સાધન કર્સર બતાવો (_t)"
6479
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1947
6480
msgid "Cursor _mode:"
6481
msgstr "કર્સર સ્થિતિ (_m):"
6483
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1950
6484
msgid "Cursor re_ndering:"
6485
msgstr "કર્સર ઘાટ આપવાનું (_n):"
6487
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1962
6488
msgid "Image Window Appearance"
6489
msgstr "ચિત્ર વિન્ડો દેખાવ"
6491
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1973
6492
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
6493
msgstr "સામાન્ય સ્થિતિમાં મૂળભૂત દેખાવ"
6495
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1978
6496
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
6497
msgstr "પૂર્ણસ્ક્રીન સ્થિતિમાં મૂળભૂત દેખાવ"
6499
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1987
6500
msgid "Image Title & Statusbar Format"
6501
msgstr "ચિત્ર શીર્ષક અને સ્થિતિપટ્ટી બંધારણ"
6503
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990
6504
msgid "Title & Status"
6505
msgstr "શીર્ષક અને સ્થિતિ"
6507
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008
6508
msgid "Current format"
6509
msgstr "વર્તમાન બંધારણ"
6511
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2009
6512
msgid "Default format"
6513
msgstr "મૂળભૂત બંધારણ"
6515
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2010
6516
msgid "Show zoom percentage"
6517
msgstr "નાનામોટાપણાના ટકા બતાવો"
6519
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2011
6520
msgid "Show zoom ratio"
6521
msgstr "નાનામોટાપણાનો ગુણોત્તર બતાવો"
6523
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2012
6524
msgid "Show image size"
6525
msgstr "ચિત્ર માપ બતાવો"
6527
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2025
6528
msgid "Image Title Format"
6529
msgstr "ચિત્ર શીર્ષક બંધારણ"
6531
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2027
6532
msgid "Image Statusbar Format"
6533
msgstr "ચિત્ર પરિસ્થિતિદર્શકપટ્ટી બંધારણ"
6535
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112
6539
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128
6540
msgid "_Check style:"
6541
msgstr "ચકાસણી શૈલી (_C):"
6543
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131
6544
msgid "Check _size:"
6545
msgstr "ચકાસણી માપ (_s):"
6547
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2134
6548
msgid "Get Monitor Resolution"
6549
msgstr "મોનીટર રીઝોલ્યુશન મેળવો"
6551
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2138
6552
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:157 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:267
6553
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:299
6557
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160
6558
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:381
6562
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2176
6564
msgid "From _windowing system (currently %d x %d dpi)"
6565
msgstr "વિન્ડો સિસ્ટમ માંથી (વર્તમાનમાં %d x %d dpi) (_w)"
6567
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196
6571
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2211
6572
msgid "C_alibrate..."
6573
msgstr "કેલીબરેટ (_a)..."
6575
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2233
6576
msgid "Color Management"
6577
msgstr "રંગ વ્યવસ્થાપન"
6579
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2253
6580
msgid "_RGB profile:"
6581
msgstr "_RGB રૂપરેખા:"
6583
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2254
6584
msgid "Select RGB Color Profile"
6585
msgstr "RGB રંગ રૂપરેખા પસંદ કરો"
6587
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2255
6588
msgid "_CMYK profile:"
6589
msgstr "_CMYK રૂપરેખા:"
6591
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2256
6592
msgid "Select CMYK Color Profile"
6593
msgstr "CMYK રંગ રૂપરેખા પસંદ કરો"
6595
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2257
6596
msgid "_Monitor profile:"
6597
msgstr "મોનીટર રૂપરેખા (_M):"
6599
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2258
6600
msgid "Select Monitor Color Profile"
6601
msgstr "મોનીટર રંગ રૂપરેખા પસંદ કરો"
6603
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2259
6604
msgid "_Print simulation profile:"
6605
msgstr "છાપન સિમ્યુલેશન રૂપરેખા (_P):"
6607
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2260
6608
msgid "Select Printer Color Profile"
6609
msgstr "પ્રિન્ટર રંગ રૂપરેખા પસંદ કરો"
6611
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2269
6612
msgid "_Mode of operation:"
6613
msgstr "પ્રક્રિયાની સ્થિતિ (_M):"
6615
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2272
6616
msgid "_Display rendering intent:"
6617
msgstr "ડિસ્પ્લે રેન્ડરીંગ ઈન્ટેન્ટ (_D):"
6619
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2275
6620
msgid "_Softproof rendering intent:"
6621
msgstr "સોફ્ટપ્રુફ રેન્ડરીંગ ઈન્ટેન્ટ (_S):"
6623
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2304
6624
msgid "_Try to obtain the monitor profile from the X server"
6625
msgstr "X સર્વરમાંથી મોનીટર રૂપરેખા મેળવવાનો પ્રયત્ન કરો (_T)"
6627
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323
6628
msgid "Input Devices"
6629
msgstr "ઈનપુટ ઉપકરણો"
6631
#. Extended Input Devices
6632
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333
6633
msgid "Extended Input Devices"
6634
msgstr "વિસ્તૃત ઈનપુટ ઉપકરણો"
6636
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337
6637
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
6638
msgstr "વિસ્તૃત ઈનપુટ ઉપકરણો રૂપરેખાંકિત કરો (_x)..."
6640
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2344
6641
msgid "_Save input device settings on exit"
6642
msgstr "બહાર નીકળવા પર ઈનપુટ ઉપકરણ સુયોજનો સંગ્રહો (_S)"
6644
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2348
6645
msgid "Save Input Device Settings _Now"
6646
msgstr "હમણાં જ ઈનપુટ ઉપકરણ સુયોજનો સંગ્રહો (_N)"
6648
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2355
6649
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
6650
msgstr "સંગ્રહાયેલ ઈનપુટ ઉપકરણ સુયોજનોને મૂળભૂત કિંમતોમાં પુનઃસુયોજિત કરો (_R)"
6652
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370
6653
msgid "Additional Input Controllers"
6654
msgstr "વધારાના ઈનપુટ નિયંત્રકો"
6656
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2373
6657
msgid "Input Controllers"
6658
msgstr "ઈનપુટ નિયંત્રકો"
6660
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2389
6661
msgid "Window Management"
6662
msgstr "વિન્ડો વ્યવસ્થાપન"
6664
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2398
6665
msgid "Window Manager Hints"
6666
msgstr "વિન્ડો વ્યવસ્થાપક સંકેત"
6668
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2404
6669
msgid "Hint for the _toolbox:"
6670
msgstr "સાધનબોક્સ માટે સંકેત (_t):"
6672
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408
6673
msgid "Hint for other _docks:"
6674
msgstr "અન્ય ડોક માટે સંકેત (_d):"
6676
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2412
6677
msgid "Toolbox and other docks are transient to the active display"
6678
msgstr "સાધનબોક્સ અને અન્ય ડોક એ સક્રિય ડિસ્પ્લેને સમતુલ્ય હોય છે"
6680
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2416
6684
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2420
6685
msgid "Activate the _focused image"
6686
msgstr "ફોકસ થયેલ ચિત્ર સક્રિય કરો (_f)"
6689
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2424
6690
msgid "Window Positions"
6691
msgstr "વિન્ડો સ્થાનો"
6693
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427
6694
msgid "_Save window positions on exit"
6695
msgstr "બહાર નીકળવા પર વિન્ડો સ્થાનો સંગ્રહો (_S)"
6697
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431
6698
msgid "Save Window Positions _Now"
6699
msgstr "હમણાં જ વિન્ડો સ્થાનો સંગ્રહો (_N)"
6701
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438
6702
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
6703
msgstr "સંગ્રહાયેલ વિન્ડો સ્થાનોને મૂળભૂત કિંમતોમાં પુનઃસુયોજિત કરો (_R)"
6705
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453
6709
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471
6710
msgid "Temp folder:"
6711
msgstr "કામચલાઉ ફોલ્ડર:"
6713
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471
6714
msgid "Select Temp Folder"
6715
msgstr "કામચલાઉ ફોલ્ડર પસંદ કરો"
6717
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2472
6718
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1421
6719
msgid "Swap folder:"
6720
msgstr "સ્વેપ ફોલ્ડર:"
6722
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2472
6723
msgid "Select Swap Folder"
6724
msgstr "સ્વેપ ફોલ્ડર પસંદ કરો"
6726
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2505
6727
msgid "Brush Folders"
6728
msgstr "બ્રશ ફોલ્ડરો"
6730
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2507
6731
msgid "Select Brush Folders"
6732
msgstr "બ્રશ ફોલ્ડરો પસંદ કરો"
6734
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2509
6735
msgid "Pattern Folders"
6736
msgstr "ભાત ફોલ્ડરો"
6738
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2511
6739
msgid "Select Pattern Folders"
6740
msgstr "ભાત ફોલ્ડરો પસંદ કરો"
6742
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513
6743
msgid "Palette Folders"
6744
msgstr "તકતી ફોલ્ડરો"
6746
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2515
6747
msgid "Select Palette Folders"
6748
msgstr "તકતી ફોલ્ડરો પસંદ કરો"
6750
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2517
6751
msgid "Gradient Folders"
6752
msgstr "ઢાળ ફોલ્ડરો"
6754
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2519
6755
msgid "Select Gradient Folders"
6756
msgstr "ઢાળ ફોલ્ડરો પસંદ કરો"
6758
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521
6759
msgid "Font Folders"
6760
msgstr "ફોન્ટ ફોલ્ડરો"
6762
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2523
6763
msgid "Select Font Folders"
6764
msgstr "ફોન્ટ ફોલ્ડરો પસંદ કરો"
6766
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2525
6767
msgid "Plug-In Folders"
6768
msgstr "પ્લગ-ઈન ફોલ્ડરો"
6770
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2527
6771
msgid "Select Plug-In Folders"
6772
msgstr "પ્લગ-ઈન ફોલ્ડરો પસંદ કરો"
6774
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2529
6778
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2529
6779
msgid "Script-Fu Folders"
6780
msgstr "Script-Fu ફોલ્ડરો"
6782
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2531
6783
msgid "Select Script-Fu Folders"
6784
msgstr "Script-Fu ફોલ્ડરો પસંદ કરો"
6786
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533
6787
msgid "Module Folders"
6788
msgstr "મોડ્યુલ ફોલ્ડરો"
6790
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2535
6791
msgid "Select Module Folders"
6792
msgstr "મોડ્યુલ ફોલ્ડરો પસંદ કરો"
6794
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2537
6795
msgid "Interpreters"
6796
msgstr "ઈન્ટરપ્રીટરો"
6798
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2537
6799
msgid "Interpreter Folders"
6800
msgstr "ઈન્ટરપ્રીટર ફોલ્ડરો"
6802
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2539
6803
msgid "Select Interpreter Folders"
6804
msgstr "ઈન્ટરપ્રીટર ફોલ્ડરો પસંદ કરો"
6806
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2541
6807
msgid "Environment Folders"
6808
msgstr "પર્યાવરણ ફોલ્ડરો"
6810
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2543
6811
msgid "Select Environment Folders"
6812
msgstr "પર્યાવરણ ફોલ્ડરો પસંદ કરો"
6814
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2545
6818
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2545
6819
msgid "Theme Folders"
6820
msgstr "થીમ ફોલ્ડરો"
6822
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2547
6823
msgid "Select Theme Folders"
6824
msgstr "થીમ ફોલ્ડરો પસંદ કરો"
6826
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:135
6830
#. the image size labels
6831
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:162 ../app/widgets/gimpsizebox.c:221
6832
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:232
6834
msgstr "પહોળાઈ (_W):"
6836
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:169 ../app/widgets/gimpsizebox.c:225
6837
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:239
6839
msgstr "ઊંચાઈ (_e):"
6841
#. the resolution labels
6842
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:217 ../app/widgets/gimpsizebox.c:274
6843
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:359
6844
msgid "_X resolution:"
6845
msgstr "_X રીઝોલ્યુશન:"
6847
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:224 ../app/widgets/gimpsizebox.c:277
6848
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:366
6849
msgid "_Y resolution:"
6850
msgstr "_Y રીઝોલ્યુશન:"
6852
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:235 ../app/widgets/gimpsizebox.c:270
6853
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:379
6856
msgstr "પિક્સેલો/%a"
6858
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:102
6859
msgid "Quit The GIMP"
6860
msgstr "GIMP માંથી બહાર નીકળો"
6862
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:102
6863
msgid "Close All Images"
6864
msgstr "બધા ચિત્રો બંધ કરો"
6866
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:159
6867
msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost."
6868
msgstr "જો તમે GIMP માંથી હમણાં જ બહાર નીકળો, તો આ ફેરફારો ગુમ થઈ જશે."
6870
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:162
6871
msgid "If close these files now, changes will be lost."
6872
msgstr "જો આ ફાઈલો હમણાં બંધ કરો, તો ફેરફારો નષ્ટ થઈ જશે."
6874
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:210
6876
msgid "There is one image with unsaved changes:"
6877
msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:"
6878
msgstr[0] "ત્યાં %d ચિત્ર નહિં સંગ્રહાયેલ ફેરફારો સાથે છે:"
6879
msgstr[1] "ત્યાં %d ચિત્રો નહિં સંગ્રહાયેલ ફેરફારો સાથે છે:"
6881
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:232
6882
msgid "_Discard Changes"
6883
msgstr "ફેરફારો અવગણો (_D)"
6885
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:116
6887
msgstr "કેન્વાસ માપ"
6889
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:127 ../app/dialogs/scale-dialog.c:107
6893
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:289
6894
msgid "Resize _layers:"
6895
msgstr "સ્તરોનું માપ બદલો (_l):"
6897
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:70
6898
msgid "Calibrate Monitor Resolution"
6899
msgstr "કેલીબરેટ મોનીટર રીઝોલ્યુશન"
6901
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:128
6902
msgid "Measure the rulers and enter their lengths:"
6903
msgstr "માપપટ્ટીઓ માપો અને તેમની લંબાઈઓ દાખલ કરો:"
6905
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:153
6906
msgid "_Horizontal:"
6909
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:158
6914
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:96 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:210
6918
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:172
6922
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:184
6923
msgid "I_nterpolation:"
6924
msgstr "ઈન્ટરપોલેશન (_n):"
6926
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:201
6928
"Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen "
6929
"interpolation type will affect channels and masks only."
6931
"અનુક્રમિત રંગ સ્તરો હંમેશા ઈન્ટરપોલેશન વિના ખેંચાય છે. પસંદ થયેલ ઈન્ટરપોલેશન પ્રકાર ચેનલો અને "
6932
"માસ્કોને જ માત્ર અસર કરશે."
6934
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:101
6935
msgid "Choose Stroke Style"
6936
msgstr "સ્ટ્રોક શૈલી પસંદ કરો"
6938
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:212
6940
msgstr "રંગકામ સાધન:"
6942
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:89
6943
msgid "<b>Your GIMP tips file appears to be missing!</b>"
6944
msgstr "<b>તમારી GIMP ટિપ્પણીઓ ફાઈલ ગુમ થયેલ હોય એમ લાગે છે!</b>"
6946
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:91
6948
msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation."
6949
msgstr "ત્યાં '%s' તરીકે ઓળખાતી ફાઈલ હોવી જોઈએ. મહેરબાની કરીને તમારું સ્થાપન ચકાસો."
6951
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:97
6952
msgid "<b>The GIMP tips file could not be parsed!</b>"
6953
msgstr "<b>GIMP ટિપ્પણીઓ ફાઈલનું પદચ્છેદન કરી શકાયું નહિં!</b>"
6955
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:130
6956
msgid "GIMP Tip of the Day"
6957
msgstr "GIMP દિવસની ટિપ્પણી"
6959
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:194
6960
msgid "Show tip next time GIMP starts"
6961
msgstr "આગળ જ્યારે GIMP શરૂ થાય ત્યારે ટિપ્પણી બતાવો"
6963
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:218
6964
msgid "_Previous Tip"
6965
msgstr "પહેલાંની ટિપ્પણી (_P)"
6967
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:227
6969
msgstr "આગળની ટિપ્પણી (_N)"
6971
#. This is a special string to specify the language identifier to
6972
#. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it
6973
#. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml.
6974
#. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de".
6976
#: ../app/dialogs/tips-parser.c:165
6977
msgid "tips-locale:C"
6978
msgstr "tips-locale:C"
6980
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:129
6982
"The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default "
6983
"behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, patterns, plug-"
6984
"ins and modules can also configured here."
6986
"gimprc એ વ્યક્તિગત પસંદગીઓ સંગ્રહવા માટે વપરાય છે કે જે GIMP ની મૂળભૂત વર્તણૂકને અસર કરે "
6987
"છે. બ્રશો, તકતીઓ, ઢાળો, પ્લગ-ઈનો અને મોડ્યુલો માટે શોધવા માટેના પાથો અંહિ પણ "
6988
"રૂપરેખાંકિત કરી શકાય છે."
6990
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:138
6992
"GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look "
6993
"differently than other GTK apps."
6995
"GIMP એ વધારાની gtkrc ફાઈલ વાપરે છે કે જેથી તમે તેને અન્ય GTK કાર્યક્રમો કરતાં અલગ રીતે "
6996
"દેખાવ આપવા માટે પણ રૂપરેખાંકિત કરી શકો છો."
6998
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:144
7000
"Plug-ins and extensions are external programs which provide additional "
7001
"functionality to GIMP. These programs are searched for at run-time and "
7002
"information about their functionality is cached in this file. This file is "
7003
"intended to be written to by GIMP only, and should not be edited."
7005
"પ્લગ-ઈનો અને એક્સટેન્સનો બાહ્ય કાર્યક્રમો છે કે જે GIMP ને વધારાના વિધેયો પૂરા પાડે છે. આ "
7006
"કાર્યક્રમો રન-ટાઈમ સમયે શોધવા માટે વપરાય છે અને આ ફાઈલમાં કેશ થયેલ તેમના વિધેયો વિશે "
7007
"જાણકારી મેળવવા માટે પણ. આ ફાઈલ માત્ર GIMP દ્વારા વાપરવા માટે જ લખાયેલ છે, અને તેમાં "
7008
"ફેરફાર થવો જોઈએ નહિં."
7010
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:154
7012
"Key shortcuts can be dynamically redefined. The menurc is a dump of your "
7013
"configuration so it can be remembered for the next session. You may edit "
7014
"this file if you wish, but it is much easier to define the keys from within "
7015
"GIMP. Deleting this file will restore the default shortcuts."
7017
"કી ટુંકાણો વૈશ્વિક રીતે ફરી વ્યાખ્યાયિત કરી શકાય છે. menurc એ તમારા રૂપરેખાંકનનો ડમ્પ છે "
7018
"કે જે તે આગળના સત્ર માટે યાદ રાખી શકાય. જો તમારી ઈચ્છા હોય તો તમે આ ફાઈલમાં ફેરફાર "
7019
"કરી શકો, પરંતુ GIMP માં કીઓ વ્યાખ્યાયિત કરવાનું વધુ સરળ છે. આ ફાઈલ કાઢી નાંખવાનું મૂળભૂત "
7020
"ટુંકાણો ફરી સંગ્રહિત કરશે."
7022
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:164
7024
"The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time "
7025
"you quit GIMP. You can configure GIMP to reopen these dialogs at the saved "
7028
"sessionrc એ કઈ સંવાદ વિન્ડો છેલ્લે જ્યારે તમે GIMP બંધ કર્યું ત્યારે ખૂલેલી હતી તે સંગ્રહવા માટે "
7029
"વપરાય છે. તમે આ સંવાદોને સંગ્રહાયેલ સ્થાને ફરી ખોલવા માટે GIMP ને રૂપરેખાંકિત કરી શકો છો."
7031
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:171
7033
"This file holds a collection of standard media sizes that serve as image "
7035
msgstr "ફાઈલ પ્રમાણભૂત મીડિયા માપોનું સંગ્રહ સાચવે છે કે જે ચિત્ર ટેમ્પલેટો તરીકે વર્તે છે."
7037
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:177
7039
"The unitrc is used to store your user units database. You can define "
7040
"additional units and use them just like you use the built-in units inches, "
7041
"millimeters, points and picas. This file is overwritten each time you quit "
7044
"unitrc એ તમારો વપરાશકર્તા એકમોનો ડેટાબેઝ વાપરવા માટે વપરાય છે. તમે વધારાના એકમો "
7045
"વ્યાખ્યાયિત કરી શકો છો અને તેમને તમે આંતરિક એકમો જેવા કે ઈંચો, મિલિમીટરો, બિંદુઓ, અને "
7046
"પિકાઓ વાપરો તેમ વાપરી શકો છો. આ ફાઈલ પર દર વખતે ફરીથી લખાઈ જશે જ્યારે પણ તમે GIMP "
7049
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:186
7051
"This folder is used to store user defined brushes. GIMP checks this folder "
7052
"in addition to the system-wide brushes installation."
7054
"આ ફોલ્ડર એ વપરાશકર્તા વ્યાખ્યાયિત બ્રશો સંગ્રહિત કરવા માટે વપરાય છે. GIMP આ ફોલ્ડરને "
7055
"સિસ્ટમ-લગતા બ્રશો સ્થાપન માટે વાપરવા માટે ચકાસે છે."
7057
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:193
7059
"This folder is used to store fonts you only want to be visible in GIMP. GIMP "
7060
"checks this folder in addition to the system-wide fonts installation. Use "
7061
"this only if you really want to have fonts available in GIMP only, otherwise "
7062
"put them in your global font directory."
7064
"આ ફોલ્ડર એ ફોન્ટ સંગ્રહવા માટે વપરાય છે કે જેને તમે માત્ર GIMP માં જ દૃશ્યમાન જોવા માંગો. "
7065
"GIMP આ ફોલ્ડરને સિસ્ટમ-લગતા ફોન્ટ સ્થાપન માટે ચકાસે છે. જો તમે ખરખર માત્ર GIMP માં જ "
7066
"ફોન્ટ ઉપલબ્ધ રાખવા માંગો તો આ વાપરો, નહિંતર તેમને તમારી વૈશ્વિક ફોન્ટ ડિરેક્ટરીમાં મૂકો."
7068
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:202
7070
"This folder is used to store user defined gradients. GIMP checks this "
7071
"folder in addition to the system-wide gradients installation."
7073
"આ ફોલ્ડર એ વપરાશકર્તા વ્યાખ્યાયિત ઢાળો સંગ્રહવા માટે વપરાય છે. GIMP આ ફોલ્ડરને સિસ્ટમ-"
7074
"લગતા ઢાળોના સ્થાપન સાથે વધુમાં ચકાસે છે."
7076
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:209
7078
"This folder is used to store user defined palettes. GIMP checks this folder "
7079
"in addition to the system-wide palettes installation."
7081
"આ ફોલ્ડર એ વપરાશકર્તા વ્યાખ્યાયિત તકતીઓ સંગ્રહવા માટે વપરાય છે. GIMP આ ફોલ્ડરને સિસ્ટમ-"
7082
"લગતા તકતીઓના સ્થાપન સાથે વધુમાં ચકાસે છે."
7084
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:216
7086
"This folder is used to store user defined patterns. GIMP checks this folder "
7087
"in addition to the system-wide patterns installation when searching for "
7090
"આ ફોલ્ડર વપરાશકર્તા વ્યાખ્યાયિત ભાતો સંગ્રહવા માટે વપરાય છે. GIMP આ ફોલ્ડરને સિસ્ટમ-"
7091
"લગતી ભાતોના સ્થાપન સાથે વધુમાં ચકાસે છે જ્યારે ભાતો માટે શોધી રહ્યા હોય."
7093
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:223
7095
"This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-"
7096
"system-supported plug-ins. GIMP checks this folder in addition to the "
7097
"system-wide plug-in folder."
7099
"આ ફોલ્ડર એ વપરાશકર્તાએ બનાવેલ, કામચલાઉ અથવા બિન-સિસ્ટમ-આધારભૂત પ્લગ-ઈનો સંગ્રહવા માટે "
7100
"વપરાય છે. GIMP આ ફોલ્ડરને સિસ્ટમ-લગતા પ્લગ-ઈન ફોલ્ડર સાથે વધુમાં ચકાસે છે."
7102
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:231
7104
"This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-"
7105
"system-supported DLL modules. GIMP checks this folder in addition to the "
7106
"system-wide module folder."
7108
"આ ફોલ્ડર વપરાશકર્તાએ બનાવેલ, કામચલાઉ, અથવા બિન-સિસ્ટમ-આધારભૂત DLL મોડ્યુલો સંગ્રહવા "
7109
"માટે વપરાય છે. GIMP આ ફોલ્ડરને સિસ્ટમ-લગતા મોડ્યુલ ફોલ્ડર માટે ચકાસે છે."
7111
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:239
7113
"This folder is used to store configuration for user created, temporary, or "
7114
"otherwise non-system-supported plug-in interpreters. GIMP checks this "
7115
"folder in addition to the system-wide GIMP interpreters folder when "
7116
"searching for plug-in interpreter configuration files."
7118
"આ ફોલ્ડર એ વપરાશકર્તાએ બનાવેલ, કામચલાઉ, અથવા બિન-સિસ્ટમ-આધારભૂત પ્લગ-ઈન ઈન્ટરપ્રીટરો "
7119
"સંગ્રહવા માટે વપરાય છે. GIMP આ ફોલ્ડરને સિસ્ટમ-લગતા GIMP ઈન્ટરપ્રીટરો ફોલ્ડર સાથે વધુમાં "
7120
"ચકાસે છે પ્લગ-ઈન ઈન્ટરપ્રીટર રૂપરેખાંકન ફાઈલો માટે."
7122
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:249
7124
"This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-"
7125
"system-supported additions to the plug-in environment. GIMP checks this "
7126
"folder in addition to the system-wide GIMP environment folder when searching "
7127
"for plug-in environment modification files."
7129
"આ ફોલ્ડર વપરાશકર્તાએ બનાવેલ, કામચલાઉ, અથવા પ્લગ-ઈન પર્યાવરણમાં બિન-સિસ્ટમ-આધારભૂત "
7130
"ઉમેરાઓ સંગ્રહવા માટે વપરાય છે. GIMP આ ફોલ્ડરને સિસ્ટમ-લગતા GIMP પર્યાવરણ ફોલ્ડર સાથે "
7131
"વધુમાં ચકાસે છે જ્યારે પ્લગ-ઈન પર્યાવરણ સુધારા ફાઈલો માટે શોધી રહ્યા હોય."
7133
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:259
7135
"This folder is used to store user created and installed scripts. GIMP "
7136
"checks this folder in addition to the systemwide scripts folder."
7138
"આ ફોલ્ડર વપરાશકર્તાએ બનાવેલ અને સ્થાપિત કરેલ સ્ક્રિપ્ટો સંગ્રહવા માટે વપરાય છે. GIMP આ "
7139
"ફોલ્ડરને સિસ્ટમલગતા સ્ક્રિપ્ટો ફોલ્ડર સાથે વધુમાં ચકાસે છે."
7141
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:266
7142
msgid "This folder is searched for image templates."
7143
msgstr "આ ફોલ્ડર એ ચિત્ર ટેમ્પલેટો માટે શોધાયેલ છે."
7145
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:271
7146
msgid "This folder is searched for user-installed themes."
7147
msgstr "આ ફોલ્ડર એ વપરાશકર્તા-સ્થાપિત થીમો માટે શોધાયેલ છે."
7149
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:276
7150
msgid "This folder is used for temporary files."
7151
msgstr "આ ફોલ્ડર એ કામચલાઉ ફાઈલો માટે વપરાય છે."
7153
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:281
7154
msgid "This folder is used to store tool options."
7155
msgstr "આ ફોલ્ડર એ સાધન વિકલ્પો સંગ્રહવા માટે વપરાય છે."
7157
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:286
7158
msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool."
7159
msgstr "આ ફોલ્ડર એ વણાંકો સાધન માટે પરિમાણ ફાઈલો સંગ્રહવા માટે વપરાય છે."
7161
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:291
7162
msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool."
7163
msgstr "આ ફોલ્ડર એ સ્તરો સાધન માટે પરિમાણ ફાઈલો સંગ્રહવા માટે વપરાય છે."
7165
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:387
7166
msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed."
7167
msgstr "સ્થાપન સફળ. પ્રક્રિયા કરવા માટે \"ચાલુ રાખો\" ક્લિક કરો."
7169
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:393
7170
msgid "Installation failed. Contact system administrator."
7171
msgstr "સ્થાપન નિષ્ફળ. સિસ્ટમ સંચાલકનો સંપર્ક કરો."
7173
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:613
7174
msgid "GIMP User Installation"
7175
msgstr "GIMP વપરાશકર્તા સ્થાપન"
7177
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:618
7183
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:774
7187
"The GIMP %d.%d User Installation"
7190
"GIMP %d.%d વપરાશકર્તા સ્થાપન"
7192
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:780
7193
msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation."
7194
msgstr "GIMP વપરાશકર્તા સ્થાપનમાં દાખલ થવા માટે \"ચાલુ રાખો\" ક્લિક કરો."
7196
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:787
7198
"<b>The GIMP - GNU Image Manipulation Program</b>\n"
7199
"Copyright (C) 1995-2005\n"
7200
"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team."
7202
"<b>The GIMP - GNU Image Manipulation Program</b>\n"
7203
"Copyright (C) 1995-2005\n"
7204
"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team."
7206
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:797
7208
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
7209
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
7210
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
7211
"any later version."
7213
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
7214
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
7215
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
7216
"any later version."
7218
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:803
7220
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
7221
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
7222
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
7225
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
7226
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
7227
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
7230
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:809
7232
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
7233
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
7234
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
7236
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
7237
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
7238
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
7240
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:822
7241
msgid "Migrate User Settings"
7242
msgstr "રૂપાંતરણ વપરાશકર્તા સુયોજનો"
7244
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:823
7245
msgid "Click \"Continue\" to proceed with the user installation."
7246
msgstr "વપરાશકર્તા સ્થાપન સાથે પ્રક્રિયા કરવા માટે \"ચાલુ રાખો\" ક્લિક કરો."
7248
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:827
7250
msgid "It seems you have used GIMP %s before."
7251
msgstr "એવું લાગે છે કે તમે GIMP %s ને પહેલાં વાપર્યું છે."
7253
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:829
7255
msgid "_Migrate GIMP %s user settings"
7256
msgstr "GIMP %s વપરાશકર્તા સુયોજનો રૂપાંતરિત કરો (_M)"
7258
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:838
7259
msgid "Do a _fresh user installation"
7260
msgstr "તાજું વપરાશકર્તા સ્થાપન કરો (_f)"
7262
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:869
7263
msgid "Personal GIMP Folder"
7264
msgstr "વ્યક્તિગત GIMP ફોલ્ડર"
7266
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:870
7267
msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder."
7268
msgstr "તમારું વ્યક્તિગત GIMP ફોલ્ડર બનાવવા માટે \"ચાલુ રાખો\"."
7270
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:914
7273
"For a proper GIMP installation, a folder named '<b>%s</b>' needs to be "
7275
msgstr "યોગ્ય GIMP સ્થાપન માટે, '<b>%s</b>' નામવાળું ફોલ્ડર બનાવેલું હોવું જરૂરી છે."
7277
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:921
7279
"This folder will contain a number of important files. Click on one of the "
7280
"files or folders in the tree to get more information about the selected item."
7282
"આ ફોલ્ડર મહત્વની ફાઈલો સમાવતું હશે. પસંદ કરેલ વસ્તુ વિશે વધુ જાણકારી મેળવવા માટે ફાઈલો "
7283
"અથવા ફોલ્ડરોમાંના કોઈ પર ક્લિક કરો."
7285
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1009
7286
msgid "User Installation Log"
7287
msgstr "વપરાશકર્તા સ્થાપન લોગ"
7289
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1010
7290
msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..."
7291
msgstr "જ્યારે તમારું વ્યક્તિગત GIMP ફોલ્ડર બની રહ્યું હોય ત્યારે મહેરબાની કરીને રાહ જુઓ..."
7293
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1017
7294
msgid "GIMP Performance Tuning"
7295
msgstr "GIMP પ્રભાવ સંતુલન"
7297
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1018
7298
msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above."
7299
msgstr "ઉપરના સુયોજનો સ્વીકારવા માટે \"ચાલુ રાખો\" ક્લિક કરો."
7301
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1023
7302
msgid "<b>For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted.</b>"
7303
msgstr "<b>શ્રેષ્ઠ GIMP પ્રભાવ માટે, અમુક સુયોજનોને સંતુલિત થવાની જરૂર રહેશે.</b>"
7305
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1083
7307
msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
7308
msgstr "ફાઈલ '%s' ને '%s' માંથી નકલ કરી રહ્યા છીએ..."
7310
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1102
7312
msgid "Creating folder '%s'..."
7313
msgstr "ફોલ્ડર '%s' બનાવી રહ્યા છીએ..."
7315
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1116
7317
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
7318
msgstr "ફોલ્ડર '%s' બનાવી શકતા નથી: %s"
7320
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1380
7322
"GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called "
7323
"\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider "
7324
"the amount of memory used by other running processes."
7326
"ચિત્ર માહિતી સંગ્રહવા માટે GIMP મર્યાદિત જથ્થાની મેમરી વાપરે છે, તેથી \"તકતી કેશ\" તરીકે "
7327
"ઓળખાય છે. તમારે એનું માપ મેમરીમાં બંધબેસે તેમ સંતુલિત કરવું જોઈએ. અન્ય ચાલી રહેલી પ્રક્રિયા "
7328
"માટે વપરાતી મેમરીનો જથ્થો ધ્યાનમાં રાખો."
7330
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1393
7331
msgid "Tile cache size:"
7332
msgstr "તકતી કેશ માપ:"
7334
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1405
7336
"All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be "
7337
"written to a swap file. This file should be located on a local filesystem "
7338
"with enough free space (several hundred MB). On a UNIX system, you may want "
7339
"to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")."
7341
"બધા ચિત્ર અને રદ કરેલ માહિતી કે જે તકતી કેશમાં બંધબેસતા નથી તે સ્વેપ ફાઈલમાં લખાઈ જશે. આ "
7342
"ફાઈલ સ્થાનિક ફાઈલ સિસ્ટમ પર પૂરતી મુક્ત જગ્યા (ખૂબ ઘણા MB) સાથે સ્થિત થયેલ હોવી જોઈએ. "
7343
"UNIX સિસ્મ પર, તમે system-wide temp-dir (\"/tmp\" અથવા \"/var/tmp\") વાપરી "
7346
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1416
7347
msgid "Select Swap Dir"
7348
msgstr "સ્વેપ ડિરેક્ટરી પસંદ કરો"
7350
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:53
7351
msgid "Export Path to SVG"
7352
msgstr "SVG પ્રતિ નિકાસ પાથ"
7354
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:83
7355
msgid "Export the active path"
7356
msgstr "સક્રિય પાથ નિકાસ કરો"
7358
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84
7359
msgid "Export all paths from this image"
7360
msgstr "આ ચિત્રમાંથી બધા પાથ નિકાસ કરો"
7362
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:57
7363
msgid "Import Paths from SVG"
7364
msgstr "SVG માંથી પાથ આયાત કરો"
7366
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88
7367
msgid "All Files (*.*)"
7368
msgstr "બધી ફાઈલો (*.*)"
7370
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:93
7371
msgid "Scalable SVG image (*.svg)"
7372
msgstr "ખેંચી શકાય તેવું SVG ચિત્ર (*.svg)"
7374
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:104
7375
msgid "_Merge imported paths"
7376
msgstr "આયાત થયેલ પાથો ભેગા કરો (_M)"
7378
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:114
7379
msgid "_Scale imported paths to fit image"
7380
msgstr "ચિત્રમાં બંધબેસાડવા માટે આયાત થયેલા પાથો ખેંચો (_S)"
7382
#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:118
7386
#: ../app/display/display-enums.c:24
7390
#: ../app/display/display-enums.c:25
7391
msgid "Tool icon with crosshair"
7392
msgstr "વાંકડિયાવાળ સાથે સાધન ચિહ્ન"
7394
#: ../app/display/display-enums.c:26
7395
msgid "Crosshair only"
7396
msgstr "માત્ર વાંકડિયા વાળ"
7398
#: ../app/display/display-enums.c:55
7402
#: ../app/display/display-enums.c:56
7403
msgid "Light check color"
7404
msgstr "આછો ચકાસણી રંગ"
7406
#: ../app/display/display-enums.c:57
7407
msgid "Dark check color"
7408
msgstr "ઘાટો ચકાસણી રંગ"
7410
#: ../app/display/display-enums.c:58
7411
msgid "Custom color"
7412
msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ રંગ"
7414
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:914
7415
msgid "Zoom image when window size changes"
7416
msgstr "જ્યારે વિન્ડો માપ બદલાય ત્યારે ચિત્ર નાનુંમોટું કરો"
7418
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:936
7419
msgid "Toggle Quick Mask"
7420
msgstr "ઝડપી માસ્ક બદલો"
7422
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:123
7423
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:198
7428
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:135
7430
msgstr "સંગ્રહો નહિં (_n)"
7432
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:205
7434
msgid "Save the changes to image '%s' before closing?"
7435
msgstr "શું બંધ કરવા પહેલાં ચિત્ર '%s' ના ફેરફારો સંગ્રહવા છે?"
7437
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:222
7439
msgid "If you don't save the image, changes from the last %s will be lost."
7440
msgstr "જો તમે ચિત્ર સંગ્રહો નહિં, તો છેલ્લા %s પછીના ફેરફારો નષ્ટ થઈ જશે."
7442
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:279
7445
msgid_plural "%d seconds"
7447
msgstr[1] "%d સેકન્ડો"
7449
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:284
7452
msgid_plural "%d minutes"
7454
msgstr[1] "%d મિનિટો"
7456
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:200
7457
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:501
7458
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:554
7459
msgid "Drop New Layer"
7460
msgstr "નવું સ્તર મૂકો"
7462
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:246
7463
msgid "Drop New Path"
7464
msgstr "નવો પાથ મૂકો"
7466
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:542
7467
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:837 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:359
7468
msgid "Dropped Buffer"
7469
msgstr "મૂકાયેલ બફર"
7471
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:73
7472
msgid "Color Display Filters"
7473
msgstr "રંગ ડિસ્પ્લે ગાળકો"
7475
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:76
7476
msgid "Configure Color Display Filters"
7477
msgstr "રંગ ડિસ્પ્લે ગાળકો રૂપરેખાંકિત કરો"
7479
#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:122
7480
msgid "Layer Select"
7481
msgstr "સ્તર પસંદ કરો"
7483
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:472
7485
msgstr "નાનામોટાપણાનો ગુણોત્તર"
7487
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:474
7488
msgid "Select Zoom Ratio"
7489
msgstr "નાનામોટાપણાનો ગુણોત્તર પસંદ કરો"
7491
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:517
7493
msgstr "નાનામોટાપણાનો ગુણોત્તર:"
7495
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:542
7499
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:224
7503
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:227
7504
msgid "grayscale-empty"
7505
msgstr "ગ્રેસ્કેલ-ખાલી"
7507
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:227
7511
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:230
7512
msgid "indexed-empty"
7513
msgstr "અનુક્રમિત-ખાલી"
7515
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:230
7519
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:284
7521
msgstr "(સુધારાયેલ)"
7523
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:289
7527
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:328
7528
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:340
7529
#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:806
7533
#: ../app/display/gimpstatusbar.c:145
7535
msgstr "પડછાયાનો પ્રકાર"
7537
#: ../app/display/gimpstatusbar.c:146
7538
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
7539
msgstr "સ્થિતિ દર્શક પટ્ટીના લેખનની આજુબાજુના ઉઠાવનો પ્રકાર"
7541
#: ../app/display/gimpstatusbar.c:227
7545
#: ../app/display/gimpstatusbar.c:451
7549
#: ../app/file/file-open.c:106
7550
msgid "Unknown file type"
7551
msgstr "અજ્ઞાત ફાઈલ પ્રકાર"
7553
#: ../app/file/file-open.c:121 ../app/file/file-save.c:109
7554
msgid "Not a regular file"
7555
msgstr "નિયમિત ફાઈલ નથી"
7557
#: ../app/file/file-open.c:174
7558
msgid "Plug-In returned SUCCESS but did not return an image"
7559
msgstr "પ્લગ-ઈને SUCCESS પરંતુ ચિત્ર આપ્યું નથી"
7561
#: ../app/file/file-open.c:182
7562
msgid "Plug-In could not open image"
7563
msgstr "પ્લગ-ઈન ચિત્ર ખોલી શક્યું નહિં"
7565
#: ../app/file/file-open.c:418
7566
msgid "Image doesn't contain any visible layers"
7567
msgstr "ચિત્ર કોઈપણ દેખીતા સ્તરો સમાવતું નથી"
7569
#: ../app/file/file-save.c:182
7570
msgid "Plug-In could not save image"
7571
msgstr "પ્લગ-ઈન ચિત્ર સંગ્રહી શક્યું નહિં"
7573
#: ../app/file/file-utils.c:107
7574
msgid "Invalid character sequence in URI"
7575
msgstr "URI માં અયોગ્ય અક્ષર માળા"
7577
#: ../app/gui/splash.c:118
7578
msgid "GIMP Startup"
7581
#: ../app/gui/themes.c:231 ../app/plug-in/plug-ins.c:253
7583
msgid "Writing '%s'\n"
7584
msgstr "'%s' લખી રહ્યા છીએ\n"
7586
#: ../app/gui/themes.c:284
7588
msgid "Adding theme '%s' (%s)\n"
7589
msgstr "થીમ '%s' ઉમેરી રહ્યા છીએ (%s)\n"
7591
#: ../app/paint/gimpairbrush.c:69 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54
7595
#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:369
7596
msgid "No brushes available for use with this tool."
7597
msgstr "આ સાધન સાથે વાપરવા માટે કોઈ બ્રશો ઉપલબ્ધ નથી."
7599
#: ../app/paint/gimpclone.c:91 ../app/tools/gimpclonetool.c:93
7603
#: ../app/paint/gimpconvolve.c:121 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:69
7607
#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:87 ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:69
7611
#: ../app/paint/gimperaser.c:64 ../app/tools/gimperasertool.c:69
7615
#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
7619
#: ../app/paint/gimppencil.c:38 ../app/tools/gimppenciltool.c:51
7623
#: ../app/paint/gimpsmudge.c:78 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53
7627
#: ../app/paint/paint-enums.c:24
7629
msgstr "નહિં-ગોઠવાયેલ"
7631
#: ../app/paint/paint-enums.c:25
7635
#: ../app/paint/paint-enums.c:26
7637
msgstr "રજીસ્ટર થયેલ"
7639
#: ../app/paint/paint-enums.c:53
7643
#: ../app/paint/paint-enums.c:54
7647
#: ../app/pdb/color_cmds.c:142 ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:101
7648
msgid "Brightness-Contrast"
7649
msgstr "તેજસ્વીતા-વિરોધાભાસ"
7651
#: ../app/pdb/color_cmds.c:464 ../app/tools/gimpposterizetool.c:78
7653
msgstr "પોસ્ટરના માપનું"
7655
#: ../app/pdb/color_cmds.c:820 ../app/pdb/color_cmds.c:947
7656
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:136
7660
#: ../app/pdb/color_cmds.c:1068 ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95
7661
msgid "Color Balance"
7664
#: ../app/pdb/color_cmds.c:1189 ../app/tools/gimpcolorizetool.c:96
7668
#: ../app/pdb/color_cmds.c:1463 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:115
7669
msgid "Hue-Saturation"
7670
msgstr "હ્યુ-મર્યાદા"
7672
#: ../app/pdb/color_cmds.c:1571 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:89
7676
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:250
7677
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:406
7681
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:567
7682
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:752
7683
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:199
7684
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:141
7685
msgid "Perspective..."
7686
msgstr "પર્સપેક્ટીવ..."
7688
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1665
7689
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1808
7690
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:594 ../app/tools/gimpsheartool.c:158
7692
msgstr "સંકુચિત કરવાનું..."
7694
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1961
7695
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:2143
7696
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:2331
7697
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:2533
7698
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:728
7699
msgid "2D Transform..."
7700
msgstr "2D રૂપાંતરણ..."
7702
#: ../app/pdb/edit_cmds.c:1326 ../app/tools/gimpblendtool.c:243
7704
msgstr "બ્લેન્ડીંગ..."
7706
#: ../app/pdb/image_cmds.c:4031
7707
msgid "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
7708
msgstr "ચિત્ર રીઝોલ્યુશન એ બંધનો બહાર છે, તેની જગ્યાએ મૂળભૂત રીઝોલ્યુશન વાપરી રહ્યા છીએ."
7710
#: ../app/pdb/internal_procs.c:87
7711
msgid "Internal Procedures"
7712
msgstr "આંતરિક પ્રક્રિયાઓ"
7714
#: ../app/pdb/internal_procs.c:87
7718
#: ../app/pdb/internal_procs.c:90
7722
#: ../app/pdb/internal_procs.c:105
7726
#: ../app/pdb/internal_procs.c:108
7727
msgid "Display procedures"
7728
msgstr "ડિસ્પ્લે પ્રક્રિયાઓ"
7730
#: ../app/pdb/internal_procs.c:111
7731
msgid "Drawable procedures"
7732
msgstr "દોરી શકાય તેવી પ્રક્રિયાઓ"
7734
#: ../app/pdb/internal_procs.c:114
7735
msgid "Transformation procedures"
7736
msgstr "રૂપાંતરણ પ્રક્રિયાઓ"
7738
#: ../app/pdb/internal_procs.c:117
7739
msgid "Edit procedures"
7740
msgstr "ફેરફાર પ્રક્રિયાઓ"
7742
#: ../app/pdb/internal_procs.c:120
7743
msgid "File Operations"
7744
msgstr "ફાઈલ પ્રક્રિયાઓ"
7746
#: ../app/pdb/internal_procs.c:123
7747
msgid "Floating selections"
7748
msgstr "તરતી પસંદગીઓ"
7750
#: ../app/pdb/internal_procs.c:126
7754
#: ../app/pdb/internal_procs.c:132
7755
msgid "Gimprc procedures"
7756
msgstr "Gimprc પ્રક્રિયાઓ"
7758
#: ../app/pdb/internal_procs.c:135
7762
#: ../app/pdb/internal_procs.c:138
7766
#: ../app/pdb/internal_procs.c:144
7767
msgid "Guide procedures"
7768
msgstr "માર્ગદર્શન પ્રક્રિયાઓ"
7770
#: ../app/pdb/internal_procs.c:147
7771
msgid "Help procedures"
7772
msgstr "મદદ પ્રક્રિયાઓ"
7774
#: ../app/pdb/internal_procs.c:156
7775
msgid "Message procedures"
7776
msgstr "સંદેશા પ્રક્રિયાઓ"
7778
#: ../app/pdb/internal_procs.c:159
7779
msgid "Miscellaneous"
7782
#: ../app/pdb/internal_procs.c:162
7783
msgid "Paint Tool procedures"
7784
msgstr "રંગ સાધન પ્રક્રિયાઓ"
7786
#: ../app/pdb/internal_procs.c:165
7790
#: ../app/pdb/internal_procs.c:168
7794
#: ../app/pdb/internal_procs.c:174
7795
msgid "Parasite procedures"
7796
msgstr "પેરાસાઈટ પ્રક્રિયાઓ"
7798
#: ../app/pdb/internal_procs.c:183
7802
#: ../app/pdb/internal_procs.c:189
7806
#: ../app/pdb/internal_procs.c:192
7807
msgid "Procedural database"
7808
msgstr "પ્રક્રિયા ડેટાબેઝ"
7810
#: ../app/pdb/internal_procs.c:195 ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:252
7814
#: ../app/pdb/internal_procs.c:198
7816
msgstr "ચિત્ર માસ્ક"
7818
#: ../app/pdb/internal_procs.c:201
7819
msgid "Selection Tool procedures"
7820
msgstr "પસંદગી સાધન પ્રક્રિયાઓ"
7822
#: ../app/pdb/internal_procs.c:204
7823
msgid "Text procedures"
7824
msgstr "લખાણ પ્રક્રિયાઓ"
7826
#: ../app/pdb/internal_procs.c:207
7827
msgid "Transform Tool procedures"
7828
msgstr "રૂપાંતરણ સાધન પ્રક્રિયાઓ"
7830
#: ../app/pdb/internal_procs.c:213 ../app/widgets/gimpcursorview.c:179
7834
#: ../app/pdb/procedural_db.c:267
7837
"PDB calling error:\n"
7838
"procedure '%s' not found"
7840
"PDB બોલાવવાની ભૂલ:\n"
7841
"પ્રક્રિયા '%s' મળી નહિં"
7843
#: ../app/pdb/procedural_db.c:294 ../app/pdb/procedural_db.c:420
7846
"PDB calling error for procedure '%s':\n"
7847
"Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)"
7849
"પ્રક્રિયા '%s' માટે PDB બોલાવવાની ભૂલ:\n"
7850
"દલીલ #%d જોડણી બંધબેસતી નથી (ઇચ્છિત %s, %s મળ્યું)"
7852
#: ../app/pdb/selection_tools_cmds.c:334 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:97
7854
msgstr "મુક્ત પસંદગી"
7856
#: ../app/pdb/vectors_cmds.c:240
7860
#: ../app/plug-in/plug-in.c:607 ../app/plug-in/plug-in.c:640
7862
msgid "Terminating plug-in: '%s'\n"
7863
msgstr "પ્લગ-ઈન બંધ કરી રહ્યા છીએ: '%s'\n"
7865
#: ../app/plug-in/plug-in.c:793
7868
"Plug-In crashed: \"%s\"\n"
7871
"The dying Plug-In may have messed up GIMP's internal state. You may want to "
7872
"save your images and restart GIMP to be on the safe side."
7874
"પ્લગ-ઈન ભાંગી ગયું: \"%s\"\n"
7877
"મરી રહેલું પ્લગ-ઈન એ GIMP ની આંતરિક સ્થિતિ સાથે ભેગું થઈ ગયું છે. તમે તમારા ચિત્રો સંગ્રહવા "
7878
"માંગતા હશો અને GIMP ને સુરક્ષિત બાજુએ રાખવા માટે પુનઃશરૂ કરી શકશો."
7880
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:197
7882
msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
7883
msgstr "'%s' રદ કરી રહ્યા છીએ: ખોટી GIMP પ્રોટોકોલ આવૃત્તિ."
7885
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:450
7887
msgid "invalid value '%s' for icon type"
7888
msgstr "ચિહ્ન પ્રકાર માટે અયોગ્ય કિંમત '%s'"
7890
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:465
7892
msgid "invalid value '%ld' for icon type"
7893
msgstr "ચિહ્ન પ્રકાર માટે અયોગ્ય કિંમત '%ld'"
7895
#: ../app/plug-in/plug-ins.c:138
7896
msgid "Resource configuration"
7897
msgstr "સ્રોત રૂપરેખાંકન"
7899
#. Query any plug-ins that have changed since we last wrote out
7900
#. * the pluginrc file.
7902
#: ../app/plug-in/plug-ins.c:152
7903
msgid "Querying new Plug-ins"
7904
msgstr "નવા પ્લગ-ઈનો માટે પ્રશ્ન પૂછી રહ્યા છીએ"
7906
#: ../app/plug-in/plug-ins.c:169
7908
msgid "Querying plug-in: '%s'\n"
7909
msgstr "પ્લગ-ઈન માટે પ્રશ્ન પૂછી રહ્યા છીએ: '%s'\n"
7911
#. initialize the plug-ins
7912
#: ../app/plug-in/plug-ins.c:179
7913
msgid "Initializing Plug-ins"
7914
msgstr "પ્લગ-ઈનોનો આરંભ કરી રહ્યા છીએ"
7916
#: ../app/plug-in/plug-ins.c:193
7918
msgid "Initializing plug-in: '%s'\n"
7919
msgstr "પ્લગ-ઈનનો આરંભ કરી રહ્યા છીએ: '%s'\n"
7921
#: ../app/plug-in/plug-ins.c:321
7922
msgid "Starting Extensions"
7923
msgstr "એક્સટેન્સનો શરૂ કરી રહ્યા છીએ"
7925
#: ../app/plug-in/plug-ins.c:328
7927
msgid "Starting extension: '%s'\n"
7928
msgstr "એક્સટેન્સનો શરૂ કરી રહ્યા છીએ: '%s'\n"
7930
#: ../app/text/text-enums.c:81
7931
msgid "Left justified"
7932
msgstr "ડાબેથી ગોઠવાયેલ"
7934
#: ../app/text/text-enums.c:82
7935
msgid "Right justified"
7936
msgstr "જમણેથી ગોઠવાયેલ"
7938
#: ../app/text/text-enums.c:83
7942
#: ../app/text/text-enums.c:84
7946
#. This is a so-called pangram; it's supposed to
7947
#. contain all characters found in the alphabet.
7948
#: ../app/text/gimpfont.c:39
7950
"Pack my box with\n"
7951
"five dozen liquor jugs."
7954
"પાંચ ડઝન જગ વડે ભરો."
7956
#: ../app/text/gimptext-compat.c:108 ../app/tools/gimptexttool.c:749
7957
msgid "Add Text Layer"
7958
msgstr "લખાણ સ્તર ઉમેરો"
7960
#: ../app/text/gimptext-parasite.c:167
7961
msgid "(invalid UTF-8 string)"
7962
msgstr "(અયોગ્ય UTF-8 શબ્દમાળા)"
7964
#: ../app/text/gimptextlayer.c:168
7968
#: ../app/text/gimptextlayer.c:169
7969
msgid "Rename Text Layer"
7970
msgstr "લખાણ સ્તરનું નામ બદલો"
7972
#: ../app/text/gimptextlayer.c:170
7973
msgid "Move Text Layer"
7974
msgstr "લખાણ સ્તર ખસેડો"
7976
#: ../app/text/gimptextlayer.c:171
7977
msgid "Scale Text Layer"
7978
msgstr "લખાણ સ્તર ખેંચો"
7980
#: ../app/text/gimptextlayer.c:172
7981
msgid "Resize Text Layer"
7982
msgstr "લખાણ સ્તરનું મા બદલો"
7984
#: ../app/text/gimptextlayer.c:173
7985
msgid "Flip Text Layer"
7986
msgstr "લખાણ સ્તર પલટાવો"
7988
#: ../app/text/gimptextlayer.c:174
7989
msgid "Rotate Text Layer"
7990
msgstr "લખાણ સ્તર ફેરવો"
7992
#: ../app/text/gimptextlayer.c:175
7993
msgid "Transform Text Layer"
7994
msgstr "લખાણ સ્તર રૂપાંતરિત કરો"
7996
#: ../app/text/gimptextlayer.c:529
7997
msgid "Discard Text Information"
7998
msgstr "લખાણ જાણકારી અવગણો"
8000
#: ../app/text/gimptextlayer.c:579
8001
msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
8002
msgstr "કોઈપણ ફોન્ટની અછતને કારણે, લખાણ વિધેય એ ઉપલબ્ધ નથી."
8004
#: ../app/text/gimptextlayer.c:614
8005
msgid "Empty Text Layer"
8006
msgstr "ખાલી લખાણ સ્તર"
8008
#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:73
8011
"Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n"
8014
"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, "
8015
"you don't need to worry about this."
8017
"સ્તર '%s' માટે લખાણ પેરાસાઈટનું પદચ્છેદન કરવામાં સમસ્યા:\n"
8020
"અમુક લખાણ ગુણધર્મો ખોટા હોઈ શકે. જ્યાં સુધી તમે લખાણ સ્તરમાં ફેરફાર નહિં કરવા માંગો, ત્યાં "
8021
"સુધી તમારે આના વિશે ચિંતા કરવાની જરૂર નથી."
8023
#: ../app/tools/tools-enums.c:25
8027
#: ../app/tools/tools-enums.c:26
8028
msgid "Set foreground color"
8029
msgstr "અગ્ર ભાગનો રંગ સુયોજિત કરો"
8031
#: ../app/tools/tools-enums.c:27
8032
msgid "Set background color"
8033
msgstr "પાશ્વ ભાગનો રંગ સુયોજિત કરો"
8035
#: ../app/tools/tools-enums.c:54
8039
#: ../app/tools/tools-enums.c:55 ../app/tools/tools-enums.c:83
8043
#: ../app/tools/tools-enums.c:82
8047
#: ../app/tools/tools-enums.c:111
8049
msgstr "મુક્ત પસંદગી"
8051
#: ../app/tools/tools-enums.c:112
8055
#: ../app/tools/tools-enums.c:113
8056
msgid "Fixed aspect ratio"
8057
msgstr "ચોક્કસ એસ્પેક્ટ રેશિયો"
8059
#: ../app/tools/tools-enums.c:141
8060
msgid "Transform layer"
8061
msgstr "રૂપાંતરણ સ્તર"
8063
#: ../app/tools/tools-enums.c:142
8064
msgid "Transform selection"
8065
msgstr "રૂપાંતરણ પસંદગી"
8067
#: ../app/tools/tools-enums.c:143
8068
msgid "Transform path"
8069
msgstr "રૂપાંતરણ પાથ"
8071
#: ../app/tools/tools-enums.c:171
8075
#: ../app/tools/tools-enums.c:173 ../app/tools/gimpmovetool.c:116
8079
#: ../app/tools/tools-enums.c:202
8081
msgstr "બાહ્ય કિનારી"
8083
#: ../app/tools/tools-enums.c:205
8084
msgid "Image + Grid"
8085
msgstr "ચિત્ર + જાળી"
8087
#: ../app/tools/tools-enums.c:232
8088
msgid "Number of grid lines"
8089
msgstr "જાળી લીટીઓની સંખ્યા"
8091
#: ../app/tools/tools-enums.c:233
8092
msgid "Grid line spacing"
8093
msgstr "જાળી લીટી જગ્યા"
8095
#: ../app/tools/gimp-tools.c:312
8096
msgid "This tool has no options."
8097
msgstr "આ સાધનને કોઈ વિકલ્પો નથી."
8099
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55
8100
msgid "Airbrush with variable pressure"
8101
msgstr "ચલિત દબાણ સાથેનું એરબ્રશ"
8103
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56
8105
msgstr "એરબ્રશ (_A)"
8107
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:122 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:208
8108
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:122
8112
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:128
8116
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:243
8120
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:252 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:145
8124
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:258 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:430
8126
msgstr "પુનરાવર્તન:"
8128
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:276
8129
msgid "Adaptive supersampling"
8130
msgstr "અનૂકુલનાત્મક સુપરસેમ્પલીંગ"
8132
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:294
8134
msgstr "મહત્તમ ઊંડાઈ:"
8136
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:301
8137
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:297
8138
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:524
8142
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:102
8143
msgid "Fill with a color gradient"
8144
msgstr "રંગ ઢાળ સાથે ભરો"
8146
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:103
8148
msgstr "બ્લેન્ડ (_d)"
8150
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:186
8151
msgid "Blend: Invalid for indexed images."
8152
msgstr "બ્લેન્ડ: અનુક્રમિત ચિત્રો માટે અયોગ્ય."
8154
#. initialize the statusbar display
8155
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:204 ../app/tools/gimpblendtool.c:299
8159
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:102
8160
msgid "Adjust brightness and contrast"
8161
msgstr "તેજસ્વીતા અને વિરોધાભાસ સંતુલિત કરો"
8163
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:103
8164
msgid "B_rightness-Contrast..."
8165
msgstr "તેજસ્વીતા-વિરોધાભાસ (_r)..."
8167
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:158
8168
msgid "Adjust Brightness and Contrast"
8169
msgstr "તેજસ્વીતા અને વિરોધાભાસ સંતુલિત કરો"
8171
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:201
8172
msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers."
8173
msgstr "તેજસ્વીતા-વિરોધાભાસ અનુક્રમિત સ્તરો પર પ્રક્રિયા કરતા નથી."
8175
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:322
8176
msgid "_Brightness:"
8177
msgstr "તેજસ્વીતા (_B):"
8179
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:337
8181
msgstr "વિરોધાભાસ (_t):"
8183
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:128
8184
msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
8185
msgstr "ભરવા માટે સંપૂર્ણપણે પારદર્શક વિસ્તારોને પરવાનગી આપો"
8187
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:134
8188
msgid "Base filled area on all visible layers"
8189
msgstr "બધા દેખીતા સ્તરો પર ભરેલો આધાર વિસ્તાર"
8191
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:140
8192
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:162
8193
msgid "Maximum color difference"
8194
msgstr "મહત્તમ રંગ ભેદ"
8197
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:237
8199
msgid "Fill Type (%s)"
8200
msgstr "ભરવાનો પ્રકાર (%s)"
8203
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:249
8205
msgid "Affected Area (%s)"
8206
msgstr "અસરગ્રસ્ત વિસ્તાર (%s)"
8208
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253
8209
msgid "Fill whole selection"
8210
msgstr "આખી પસંદગી ભરો"
8212
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:254
8213
msgid "Fill similar colors"
8214
msgstr "આવા જ રંગો ભરો"
8216
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:263
8217
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:496
8218
msgid "Finding Similar Colors"
8219
msgstr "સરખા રંગો શોધી રહ્યા છીએ"
8221
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:279
8222
msgid "Fill transparent areas"
8223
msgstr "પારદર્શક વિસ્તારો ભરો"
8225
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:285 ../app/tools/gimpclonetool.c:335
8226
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:177
8227
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:512
8228
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:560
8229
msgid "Sample merged"
8230
msgstr "નમૂના ભેગા થયેલ"
8232
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:93
8233
msgid "Fill with a color or pattern"
8234
msgstr "રંગ અથવા ભાત વડે ભરો"
8236
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:94
8237
msgid "_Bucket Fill"
8238
msgstr "બાલદીથી ભરો (_B)"
8240
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:83
8241
msgid "Select regions by color"
8242
msgstr "રંગ દ્વારા વિસ્તારો પસંદ કરો"
8244
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:84
8245
msgid "_By Color Select"
8246
msgstr "રંગ પસંદગી અનુસાર (_B)"
8248
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:94
8249
msgid "Paint using Patterns or Image Regions"
8250
msgstr "ભાતો અથવા ચિત્ર વિસ્તારોની મદદથી રંગો"
8252
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:95
8256
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:270
8257
msgid "Ctrl-Click to set a clone source."
8258
msgstr "ક્લોન સ્રોત સુયોજિત કરવા માટે Ctrl-ક્લિક."
8260
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:329
8264
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:342
8268
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96
8269
msgid "Adjust color balance"
8270
msgstr "રંગ સંતુલન ગોઠવો"
8272
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:97
8273
msgid "Color _Balance..."
8274
msgstr "રંગ સંતુલન (_B)..."
8276
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:148
8277
msgid "Adjust Color Balance"
8278
msgstr "રંગ સંતુલન ગોઠવો"
8280
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:192
8281
msgid "Color balance operates only on RGB color layers."
8282
msgstr "રંગ સંતુલન માત્ર RGB રંગ સ્તરો પર જ કામ કરે છે."
8284
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:275
8285
msgid "Select Range to Adjust"
8286
msgstr "સંતુલિત કરવા માટે વિસ્તાર પસંદ કરો"
8288
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:283 ../app/tools/gimplevelstool.c:215
8289
msgid "Adjust Color Levels"
8290
msgstr "રંગ સ્તરો સંતુલિત કરો"
8292
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:300
8296
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:307
8300
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314
8304
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:324
8305
msgid "R_eset Range"
8306
msgstr "વિસ્તાર પુનઃસુયોજિત કરો (_e)"
8308
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:333
8309
msgid "Preserve _luminosity"
8310
msgstr "લ્યુમિનોસીટી જાળવો (_l)"
8312
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:97
8313
msgid "Colorize the image"
8314
msgstr "ચિત્ર રંગીન બનાવો"
8316
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:98
8317
msgid "Colori_ze..."
8318
msgstr "રંગીન કરો (_z)..."
8320
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:152
8321
msgid "Colorize the Image"
8322
msgstr "ચિત્ર રંગીન બનાવો"
8324
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:195
8325
msgid "Colorize operates only on RGB color layers."
8326
msgstr "રંગીન બનાવવાનું માત્ર RGB રંગ સ્તરો પર જ કામ કરે છે."
8328
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:235
8329
msgid "Select Color"
8330
msgstr "રંગ પસંદ કરો"
8332
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:253
8333
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:402
8337
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:267
8338
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:438
8339
msgid "_Saturation:"
8340
msgstr "સંતૃપ્તીકરણ (_S):"
8342
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:281
8343
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:420
8345
msgstr "આછાપણું (_L):"
8347
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:182
8348
msgid "Sample average"
8349
msgstr "નમૂના સરેરાશ"
8351
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:192 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:474
8352
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:153
8356
#. the pick FG/BG frame
8357
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:182
8359
msgid "Pick Mode (%s)"
8360
msgstr "પકડવાની સ્થિતિ (%s)"
8362
#. the add to palette toggle
8363
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:191
8365
msgid "Add to palette (%s)"
8366
msgstr "તકતીમાં ઉમેરો (%s)"
8368
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:101
8369
msgid "Color Picker"
8372
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:102
8373
msgid "Pick colors from the image"
8374
msgstr "ચિત્રમાંથી રંગો પકડો"
8376
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:103
8377
msgid "C_olor Picker"
8378
msgstr "રંગ પકડનાર (_o)"
8380
#. tool->gdisp->shell
8381
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:351
8382
msgid "Color Picker Information"
8383
msgstr "રંગ પકડનાર જાણકારી"
8385
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:272 ../app/tools/gimpcolortool.c:446
8386
msgid "Move Sample Point: "
8387
msgstr "નમૂના બિંદુ ખસેડો: "
8389
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:440
8390
msgid "Cancel Sample Point"
8391
msgstr "નમૂના બિંદુ રદ કરો"
8393
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:447
8394
msgid "Add Sample Point: "
8395
msgstr "નમૂના બિંદુ ઉમેરો: "
8397
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:70
8398
msgid "Blur or Sharpen"
8399
msgstr "ઝાંખુ કરો અથવા તીક્ષ્ણ કરો"
8401
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:71
8403
msgstr "કોન્વોલ્વ (_v)"
8405
#. the type radio box
8406
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:190
8408
msgid "Convolve Type (%s)"
8409
msgstr "કોન્વોલ્વ પ્રકાર (%s)"
8412
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:221 ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:206
8413
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:215
8415
msgid "Tool Toggle (%s)"
8416
msgstr "સાધન બદલો (%s)"
8418
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:233
8419
msgid "Current layer only"
8420
msgstr "માત્ર વર્તમાન સ્તર"
8422
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:81
8423
msgid "Crop & Resize"
8424
msgstr "કાપો & માપ બદલો"
8426
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:82
8427
msgid "Crop or Resize an image"
8428
msgstr "ચિત્રને કાપો અથવા માપ બદલો"
8430
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:83
8431
msgid "_Crop & Resize"
8432
msgstr "કાપો & માપ બદલો (_C)"
8434
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:137
8435
msgid "Adjust color curves"
8436
msgstr "રંગ વળાંકો સંતુલિત કરો"
8438
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:138
8440
msgstr "વળાંકો (_C)..."
8442
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:197
8443
msgid "Adjust Color Curves"
8444
msgstr "રંગ વળાંકો સંતુલિત કરો"
8446
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:199
8448
msgstr "વળાંકો લાવો"
8450
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:200
8451
msgid "Load curves settings from file"
8452
msgstr "ફાઈલમાંથી વળાંક સુયોજનો લાવો"
8454
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:201
8456
msgstr "વળાંકો સંગ્રહો"
8458
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:202
8459
msgid "Save curves settings to file"
8460
msgstr "ફાઈલમાં વળાંક સુયોજનો સંગ્રહો"
8462
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:278
8463
msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted."
8464
msgstr "અનુક્રમિત સ્તરો માટે વળાંકો સંતુલિત કરી શકાતા નથી."
8466
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:471 ../app/tools/gimplevelstool.c:407
8470
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:493 ../app/tools/gimplevelstool.c:429
8471
msgid "R_eset Channel"
8472
msgstr "ચેનલ પુનઃસુયોજિત કરો (_e)"
8474
#. Horizontal button box for load / save
8475
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:595 ../app/tools/gimplevelstool.c:623
8476
msgid "All Channels"
8479
#. The radio box for selecting the curve type
8480
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:613
8482
msgstr "વળાંક પ્રકાર"
8484
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:70
8485
msgid "Dodge or Burn strokes"
8486
msgstr "સ્ટ્રોકને ડોજ કરો અથવા બાળો"
8488
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:71
8492
#. the type (dodge or burn)
8493
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:191
8496
msgstr "પ્રકાર (%s)"
8498
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:203
8502
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:215
8506
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:267
8507
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1204
8508
msgid "Move Floating Selection"
8509
msgstr "તરતી પસંદગી ખસેડો"
8511
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:465
8512
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:732
8516
#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:72
8517
msgid "Select elliptical regions"
8518
msgstr "ઉપવલયીકૃત વિસ્તારો પસંદ કરો"
8520
#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:73
8521
msgid "_Ellipse Select"
8522
msgstr "ઉપવલય પસંદ કરો (_E)"
8524
#: ../app/tools/gimperasertool.c:70
8525
msgid "Erase to background or transparency"
8526
msgstr "પાશ્વ ભાગ અથવા પારદર્શકતા ભૂંસો"
8528
#: ../app/tools/gimperasertool.c:71
8530
msgstr "ભૂંસનાર (_E)"
8532
#. the anti_erase toggle
8533
#: ../app/tools/gimperasertool.c:182
8535
msgid "Anti erase (%s)"
8536
msgstr "ભૂંસવા વિરોધી (%s)"
8538
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:159 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:209
8539
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:322
8544
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:165
8546
msgid "Flip Type (%s)"
8547
msgstr "પલટાવવાનો પ્રકાર (%s)"
8549
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:82
8550
msgid "Flip the layer or selection"
8551
msgstr "સ્તર અથવા પસંદગી પલટાવો"
8553
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:83
8555
msgstr "પલટાવો (_F)"
8557
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:98
8558
msgid "Select hand-drawn regions"
8559
msgstr "હાથે-દોરેલા વિસ્તારો પસંદ કરો"
8561
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:99
8562
msgid "_Free Select"
8563
msgstr "મુક્ત પસંદગી (_F)"
8565
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:109
8566
msgid "Size of the brush used for refinements"
8567
msgstr "રીફાઈનમેન્ટ માટે વપરાતા બ્રશનું માપ"
8569
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:114
8571
"Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes "
8573
msgstr "નાની કિંમતો વધુ ચોક્કસ પસંદગી કિનારી આપે છે પરંતુ પસંદગીઓમાં છિદ્રો લાવશે"
8575
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:121
8576
msgid "Sensitivity for brightness component"
8577
msgstr "તેજસ્વીતા ઘટક માટે સંવેદનશીલતા"
8579
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:126
8580
msgid "Sensitivity for red/green component"
8581
msgstr "લાલ/લીલા ઘટકા માટે સંવેદનશીલતા"
8583
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:131
8584
msgid "Sensitivity for yellow/blue component"
8585
msgstr "પીળા/ભૂરા ઘટકા માટે સંવેદનશીલતા"
8587
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:226
8588
msgid "Interactive refinement"
8589
msgstr "પૂછપરછ રીફાઈનમેન્ટ"
8591
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:227
8592
msgid "Mark background"
8593
msgstr "પાશ્વ ભાગ ચિહ્નિત કરો"
8595
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:228
8596
msgid "Mark foreground"
8597
msgstr "અગ્ર ભાગ ચિહ્નિત કરો"
8599
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:243
8603
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:251
8607
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:274
8609
msgstr "લીસું બનાવી રહ્યા છીએ:"
8612
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:277
8613
msgid "Color Sensitivity"
8614
msgstr "રંગ સંવેદનશીલતા"
8616
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:139
8617
msgid "Foreground Select"
8618
msgstr "અગ્ર ભાગ પસંદ કરો"
8620
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:140
8621
msgid "Extract foreground objects"
8622
msgstr "અગ્ર ભાગના ઓબ્જેક્ટોનો અર્ક કાઢો"
8624
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:141
8625
msgid "F_oreground Select"
8626
msgstr "અગ્ર ભાગ પસંદ કરો (_o)"
8628
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:320
8629
msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection"
8630
msgstr "વધુ સ્ટ્રોક ઉમેરો અથવા પસંદગી સ્વીકારવા માટે Enter દબાવો"
8632
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:322
8633
msgid "Mark foreground by painting on the object to extract"
8634
msgstr "ઓબ્જેક્ટનો અર્ક કાઢવા માટે તેના પર રંગકામ કરીને અગ્ર ભાગ નિશાનીત કરો"
8636
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:336
8637
msgid "Draw a rough circle around the object to extract"
8638
msgstr "અર્ક કાઢવા માટે ઓબ્જેક્ટની ફરતે કાચું વતૃળ દોરો"
8640
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:98
8641
msgid "Select contiguous regions"
8642
msgstr "સતત વિસ્તારો પસંદ કરો"
8644
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:99
8645
msgid "Fu_zzy Select"
8646
msgstr "અંશતઃ પસંદગી (_z)"
8648
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:216
8649
msgid "Move the mouse to change threshold."
8650
msgstr "થ્રેશોલ્ડ બદલવા માટે માઉસ ખસેડો."
8652
#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:152
8653
msgid "Histogram Scale"
8654
msgstr "હિસ્ટોગ્રામ માપદંડ"
8656
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:116
8657
msgid "Adjust hue and saturation"
8658
msgstr "વર્ણ અને સંતૃપ્તીકરણ સંતુલિત કરો"
8660
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:117
8661
msgid "Hue-_Saturation..."
8662
msgstr "વર્ણ-સંતૃપ્તીકરણ (_S)..."
8664
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:171
8665
msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation"
8666
msgstr "વર્ણ / પ્રકાશપણું / સંતૃપ્તીકરણ સંતુલિત કરો"
8668
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:215
8669
msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers."
8670
msgstr "વર્ણ-સંતૃપ્તીકરણ માત્ર RGB રંગ સ્તરો પર જ કામ કરે છે."
8672
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:270
8676
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:271
8680
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:272
8684
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:273
8688
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:274
8692
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:275
8696
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:276
8700
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:279
8701
msgid "Select Primary Color to Adjust"
8702
msgstr "સંતુલિત કરવા માટે પ્રાથમિક રંગ પસંદ કરો"
8704
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:312
8705
msgid "Adjust all colors"
8706
msgstr "બધા રંગો સંતુલિત કરો"
8708
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:366
8710
msgstr "ઉપલ લપેટો (_O):"
8712
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:384
8713
msgid "Adjust Selected Color"
8714
msgstr "પસંદ કરેલ રંગ સંતુલિત કરો"
8716
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:458
8717
msgid "R_eset Color"
8718
msgstr "રંગ પુનઃસુયોજિત કરો (_e)"
8720
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:265 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:369
8722
msgstr "પૂર્વદર્શન (_P)"
8724
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:297
8728
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:326
8730
msgstr "ઝડપી સંગ્રહ"
8733
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:58
8737
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:70 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:95
8738
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:437
8742
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:78 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:931
8743
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:169 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207
8748
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:83
8750
msgstr "સંવેદનશીલતા"
8752
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:102
8756
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:109
8760
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:120
8764
#. Blob shape widget
8765
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:150
8769
#: ../app/tools/gimpinktool.c:63
8771
msgstr "સહીમાં દોરો"
8773
#: ../app/tools/gimpinktool.c:64
8777
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:278
8781
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279
8782
msgid "Select shapes from image"
8783
msgstr "ચિત્રમાંથી આકારો પસંદ કરો"
8785
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280
8786
msgid "Intelligent _Scissors"
8787
msgstr "હોશિયાર કાતરો (_S)"
8789
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:156
8790
msgid "Adjust color levels"
8791
msgstr "રંગ સ્તરો સંતુલિત કરો"
8793
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:157
8795
msgstr "સ્તરો (_L)..."
8797
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:217
8801
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:218
8802
msgid "Load levels settings from file"
8803
msgstr "ફાઈલમાંથી સ્તરોના સુયોજનો લાવો"
8805
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:219
8807
msgstr "સ્તરો સંગ્રહો"
8809
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:220
8810
msgid "Save levels settings to file"
8811
msgstr "ફાઈલમાં સ્તર સુયોજનો સંગ્રહો"
8813
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:280
8814
msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted."
8815
msgstr "અનુક્રમિત સ્તરો માટે સ્તરો સંતુલિત થઈ શકતા નથી."
8817
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:346
8818
msgid "Pick black point"
8819
msgstr "કાળું બિંદુ પકડો"
8821
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:350
8822
msgid "Pick gray point"
8823
msgstr "રાખોડી બિંદુ પકડો"
8825
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:354
8826
msgid "Pick white point"
8827
msgstr "સફેદ બિંદુ પકડો"
8829
#. Input levels frame
8830
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:444
8831
msgid "Input Levels"
8832
msgstr "ઈનપુટ સ્તરો"
8834
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:531
8838
#. Output levels frame
8839
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:558
8840
msgid "Output Levels"
8841
msgstr "આઉટપુટ સ્તરો"
8843
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:650
8844
msgid "Adjust levels automatically"
8845
msgstr "સ્તરો આપોઆપ સંતુલિત કરો"
8847
#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:201
8848
msgid "Auto-resize window"
8849
msgstr "વિન્ડો આપોઆપ-માપ બદલો"
8851
#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:95
8855
#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:96
8856
msgid "Zoom in & out"
8857
msgstr "નાનું & મોટું કરો"
8859
#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:97
8861
msgstr "વિસ્તારો (_a)"
8863
#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:154
8864
msgid "Use info window"
8865
msgstr "જાણકારી વિન્ડો વાપરો"
8867
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:118
8871
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:119
8872
msgid "Measure distances and angles"
8873
msgstr "અંતરો અને કોણ માપો"
8875
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:120
8879
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:266
8881
msgstr "જાળીઓ ઉમેરો"
8883
#. tool->gdisp->shell
8884
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:887
8885
msgid "Measure Distances and Angles"
8886
msgstr "અંતરો અને કોણ માપો"
8888
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:905
8892
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:169
8893
msgid "Pick a layer or guide"
8894
msgstr "સ્તર અથવા માર્ગદર્શન પકડો"
8896
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:170
8897
msgid "Move the current layer"
8898
msgstr "વર્તમાન સ્તર ખસેડો"
8900
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:174
8901
msgid "Move selection"
8902
msgstr "પસંદગી ખસેડો"
8904
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:178
8908
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:179
8909
msgid "Move the current path"
8910
msgstr "વર્તમાન પાથ ખસેડો"
8912
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:117
8913
msgid "Move layers & selections"
8914
msgstr "સ્તરો & પસંદગીઓ ખસેડો"
8916
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:118
8920
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:299 ../app/tools/gimpmovetool.c:577
8921
msgid "Move Guide: "
8922
msgstr "માર્ગદર્શન ખસેડો: "
8924
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:571
8925
msgid "Cancel Guide"
8926
msgstr "માર્ગદર્શન રદ કરો"
8928
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:577
8930
msgstr "માર્ગદર્શન ઉમેરો: "
8932
#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52
8933
msgid "Paint fuzzy brush strokes"
8934
msgstr "અંશતઃ બ્રશ સ્ટ્રોક રંગો"
8936
#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:53
8938
msgstr "પેઈન્ટબ્રશ (_P)"
8940
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:102
8941
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:428
8942
#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:214 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:295
8946
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:108
8947
#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:201 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:310
8949
msgstr "અપારદર્શકતા:"
8951
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:125
8955
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:134
8956
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:406
8960
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162
8964
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:176
8968
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:217
8969
msgid "Pressure sensitivity"
8970
msgstr "દબાણ સંવેદનશીલતા"
8972
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236
8974
msgstr "અપારદર્શકતા"
8976
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:250
8980
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:261
8984
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:276
8985
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:285
8989
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:324
8993
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:344
8994
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:415
8998
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:379
8999
msgid "Use color from gradient"
9000
msgstr "ઢાળમાંથી રંગ વાપરો"
9002
#: ../app/tools/gimppainttool.c:714
9003
msgid "Press Shift to draw a straight line."
9004
msgstr "સીધી રેખા દોરવા માટે Shift દબાવો."
9006
#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52
9007
msgid "Paint hard edged pixels"
9008
msgstr "સખત બાજુવાળા પિક્સેલો રંગો"
9010
#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53
9012
msgstr "પેન્સિલ (_n)"
9014
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:81
9016
msgstr "પર્સ્પેક્ટીવ"
9018
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:82
9019
msgid "Change perspective of the layer or selection"
9020
msgstr "સ્તર અથવા પસંદગીનો પર્સપેક્ટીવ બદલો"
9022
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:83
9023
msgid "_Perspective"
9024
msgstr "પર્સપેક્ટીવ (_P)"
9026
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:140
9027
msgid "Perspective Transform Information"
9028
msgstr "પર્સપેક્ટીવ રૂપાંતરણ જાણકારી"
9030
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:149
9034
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:79
9035
msgid "Reduce image to a fixed number of colors"
9036
msgstr "ચિત્રને ચોક્કસ સંખ્યાના રંગોમાં ઘટાડો"
9038
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:80
9039
msgid "_Posterize..."
9040
msgstr "પોસ્ટરવાળું કરો (_P)..."
9042
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:131
9043
msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)"
9044
msgstr "પોસ્ટરવાળું કરો (રંગોની સંખ્યા ઘટાડો)"
9046
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:173
9047
msgid "Posterize does not operate on indexed layers."
9048
msgstr "પોસ્ટરવાળું કરવાનું અનુક્રમિત રંગો પર કામ કરતું નથી."
9050
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:223
9051
msgid "Posterize _levels:"
9052
msgstr "સ્તરો પોસ્ટવાળા કરો (_l):"
9054
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:660
9056
msgstr "પ્રકાશિત કરો"
9058
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:672
9062
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:677 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:263
9063
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:295
9067
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:687 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:265
9068
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:297
9072
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:697
9076
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:705
9080
#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1827 ../app/tools/gimprectangletool.c:2254
9084
#: ../app/tools/gimprectangletool.c:2673
9088
#: ../app/tools/gimprectangletool.c:2674
9092
#: ../app/tools/gimprectangletool.c:2675 ../app/widgets/gimpcursorview.c:170
9093
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:192
9097
#: ../app/tools/gimprectangletool.c:2676 ../app/widgets/gimpcursorview.c:176
9098
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:198
9102
#: ../app/tools/gimprectselecttool.c:96
9103
msgid "Select rectangular regions"
9104
msgstr "લંબચોરસ વિસ્તારો પસંદ કરો"
9106
#: ../app/tools/gimprectselecttool.c:97
9107
msgid "_Rect Select"
9108
msgstr "લંબચોરસ પસંદગી (_R)"
9110
#: ../app/tools/gimprectselecttool.c:394
9114
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:98
9115
msgid "Rotate the layer or selection"
9116
msgstr "સ્તર અથવા પસંદગી ફેરવો"
9118
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:99
9122
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:158
9123
msgid "Rotation Information"
9124
msgstr "ફેરવવાની જાણકારી"
9126
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:185
9130
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:190
9134
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:91
9138
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:92
9139
msgid "Scale the layer or selection"
9140
msgstr "સ્તર અથવા પસંદગી ખેંચો"
9142
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:93
9146
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:152
9147
msgid "Scaling Information"
9148
msgstr "માપદંડ જાણકારી"
9150
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:163
9151
msgid "Original Width:"
9152
msgstr "મૂળ પહોળાઈ:"
9154
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:170
9155
msgid "Current width:"
9156
msgstr "વર્તમાન પહોળાઈ:"
9158
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:174
9159
msgid "Current height:"
9160
msgstr "વર્તમાન ઊંચાઈ:"
9162
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:189
9163
msgid "Scale ratio X:"
9164
msgstr "માપદંડ ગુણોત્તર X:"
9166
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:192
9167
msgid "Scale ratio Y:"
9168
msgstr "માપદંડ ગુણોત્તર Y:"
9170
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:196
9171
msgid "Aspect Ratio:"
9172
msgstr "એસ્પેક્ટ રેશિયો:"
9174
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:137
9175
msgid "Smooth edges"
9176
msgstr "બાજુઓ લીસી કરો"
9178
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:151
9179
msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
9180
msgstr "પસંદ કરવા માટે સંપૂર્ણપણે પારદર્શક વિસ્તારોને પરવાનગી આપો"
9182
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:157
9183
msgid "Base selection on all visible layers"
9184
msgstr "બધા દેખાતા સ્તરો પર આધાર પસંદગી"
9186
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:172
9187
msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
9188
msgstr "જ્યારે પસંદગી સંકોચી રહ્યા હોય ત્યારે બધા દેખીતા સ્તરો વાપરો"
9190
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:436 ../app/tools/gimptextoptions.c:458
9191
msgid "Antialiasing"
9192
msgstr "એન્ટિએલિઆઝિંગ"
9194
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:457
9195
msgid "Feather edges"
9196
msgstr "પીંછા બાજુઓ"
9198
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:483
9199
msgid "Show interactive boundary"
9200
msgstr "પૂછપરછ કિનારી બતાવો"
9202
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:506
9203
msgid "Select transparent areas"
9204
msgstr "પારદર્શક વિસ્તારો પસંદ કરો"
9206
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:546
9207
msgid "Auto shrink selection"
9208
msgstr "પસંદગી આપોઆપ સંકોચો"
9210
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:259
9211
msgid "Move the selection mask"
9212
msgstr "પસંદગી માસ્ક ખસેડો"
9214
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:263
9215
msgid "Move the selected pixels"
9216
msgstr "પસંદગી પિક્સેલો ખસેડો"
9218
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:267
9219
msgid "Move a copy of the selected pixels"
9220
msgstr "પસંદ કરેલ પિક્સેલોની નકલ ખસેડો"
9222
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:271
9223
msgid "Anchor the floating selection"
9224
msgstr "તરતી પસંદગી એન્કર કરો"
9226
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:98
9230
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:99
9231
msgid "Shear the layer or selection"
9232
msgstr "સ્તર અથવા પસંદગી વાળો"
9234
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:100
9238
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:157
9239
msgid "Shearing Information"
9240
msgstr "વાળવાની જાણકારી"
9242
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:167
9243
msgid "Shear magnitude X:"
9244
msgstr "વાળવાનું મેગ્નીટ્યુડ X:"
9246
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:174
9247
msgid "Shear magnitude Y:"
9248
msgstr "વાળવાનું મેગ્નીટ્યુડ Y:"
9250
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54
9251
msgid "Smudge image"
9254
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55
9258
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:146
9259
msgid "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
9260
msgstr "હીંટીંગ એ crisp બિટમેપને નાના માપમાં પેદા કરવા માટે ફોન્ટ આઉટલાઈન બદલે છે"
9262
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:153
9264
"If available, hints from the font are used but you may prefer to always use "
9265
"the automatic hinter"
9266
msgstr "જો ઉપલબ્ધ હોય, તો ફોન્ટમાંથી હિંટ વપરાય છે પરંતુ તમે હંમેશા આપોઆપ હીંટર વાપરી શકો"
9268
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:178
9269
msgid "Indentation of the first line"
9270
msgstr "પ્રથમ લીટીની ગોઠવણી"
9272
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:183
9273
msgid "Adjust line spacing"
9274
msgstr "લીટી જગ્યા સંતુલિત કરો"
9276
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:188
9277
msgid "Adjust letter spacing"
9278
msgstr "અક્ષર જગ્યા સંતુલિત કરો"
9280
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:430
9284
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:442
9288
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:449
9289
msgid "Force auto-hinter"
9290
msgstr "આપોઆપ-હિંટરને દબાણ કરો"
9292
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:464
9296
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:469
9300
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:474
9304
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:493
9305
msgid "Create Path from Text"
9306
msgstr "લખાણમાંથી પાથ બનાવો"
9308
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:501
9309
msgid "Text along Path"
9310
msgstr "પાથ સાથે લખાણ"
9312
#: ../app/tools/gimptexttool.c:147
9313
msgid "Add text to the image"
9314
msgstr "ચિત્રમાં લખાણ ઉમેરો"
9316
#: ../app/tools/gimptexttool.c:148
9320
#: ../app/tools/gimptexttool.c:794
9321
msgid "GIMP Text Editor"
9322
msgstr "GIMP લખાણ સંપાદક"
9324
#: ../app/tools/gimptexttool.c:904 ../app/tools/gimptexttool.c:907
9325
msgid "Confirm Text Editing"
9326
msgstr "લખાણ સંપાદનની ખાતરી કરો"
9328
#: ../app/tools/gimptexttool.c:934
9330
"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
9331
"tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
9334
"You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes."
9336
"તમે પસંદ કરેલ સ્તર એ લખાણ સ્તર છે પરંતુ તે અન્ય સાધનો દ્વારા સુધારાઈ ગયેલ છે. લખાણ સાધન "
9337
"સાથે સ્તરમાં ફેરફાર કરવાનું આ સુધારાઓ અવગણી કાઢશે.\n"
9339
"તમે સ્તરમાં ફેરફાર કરી શકો છો અથવા તેના લખાણ લક્ષણોમાંથી નવું લખાણ સ્તર બનાવી શકો છો."
9341
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90
9342
msgid "Reduce image to two colors using a threshold"
9343
msgstr "ચિત્રને બે રંગોમાં થ્રેશોલ્ડની મદદથી ઘટાડો"
9345
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91
9346
msgid "_Threshold..."
9347
msgstr "થ્રેશોલ્ડ (_T)..."
9349
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:145
9350
msgid "Apply Threshold"
9351
msgstr "થ્રેશોલ્ડ લાગુ કરો"
9353
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:196
9354
msgid "Threshold does not operate on indexed layers."
9355
msgstr "થ્રેશોલ્ડ અનુક્રમિત સ્તરો પર કામ કરતું નથી."
9357
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:328
9358
msgid "Transform Direction"
9359
msgstr "રૂપાંતરણ દિશા"
9361
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:337
9362
msgid "Interpolation:"
9363
msgstr "ઈન્ટરપોલેશન:"
9365
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347
9366
msgid "Supersampling"
9367
msgstr "સુપરસેમ્પલીંગ"
9369
#. the clip resulting image toggle button
9370
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:352
9372
msgstr "ક્લિપ પરિણામ"
9374
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:366
9376
msgstr "પૂર્વદર્શન:"
9378
#. the constraints frame
9379
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:412
9383
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:424
9385
msgid "15 degrees (%s)"
9386
msgstr "૧૫ ડિગ્રીઓ (%s)"
9388
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:444
9390
msgid "Keep height (%s)"
9391
msgstr "ઊંચાઈ જાળવો (%s)"
9393
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:446
9395
msgid "Keep width (%s)"
9396
msgstr "પહોળાઈ જાળવો (%s)"
9398
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:448
9400
msgid "Keep aspect (%s)"
9401
msgstr "એસ્પેક્ટ જાળવો (%s)"
9403
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:255
9404
msgid "Transforming..."
9405
msgstr "રૂપાંતરિત કરી રહ્યા છીએ..."
9407
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:111
9408
msgid "Restrict editing to polygons"
9409
msgstr "પોલીગોનમાં ફેરફાર કરવા પર પ્રતિબંધ"
9411
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:175
9413
msgstr "સંપાદન સ્થિતિ"
9415
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:180
9419
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:184
9422
"Path to Selection\n"
9427
"પસંદગી માટેનો પાથ\n"
9432
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:194
9433
msgid "Create Selection from Path"
9434
msgstr "પાથમાંથી પસંદગી બનાવો"
9436
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:155
9437
msgid "Create and edit paths"
9438
msgstr "પાથો બનાવો અને ફેરફાર કરો"
9440
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:358
9442
msgstr "સ્ટ્રોક ઉમેરો"
9444
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:376
9446
msgstr "એન્કર ઉમેરો"
9448
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:399
9449
msgid "Insert Anchor"
9450
msgstr "એન્કર દાખલ કરો"
9452
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:428
9454
msgstr "નિયંત્રક ખેંચો"
9456
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:457
9458
msgstr "એન્કર ખેંચો"
9460
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:474
9461
msgid "Drag Anchors"
9462
msgstr "એન્કરો ખેંચો"
9464
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494
9466
msgstr "વળાંક ખેંચો"
9468
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:522
9469
msgid "Connect Strokes"
9470
msgstr "સ્ટ્રોક જોડો"
9472
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:552
9476
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:562
9477
msgid "Convert Edge"
9478
msgstr "બાજુઓ ફેરવો"
9480
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:592
9481
msgid "Delete Anchor"
9482
msgstr "એન્કર કાઢી નાંખો"
9484
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:614
9485
msgid "Delete Segment"
9486
msgstr "સેગ્મેન્ટ કાઢી નાંખો"
9488
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:827
9489
msgid "Move Anchors"
9490
msgstr "એન્કરો ખસેડો"
9492
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1192
9493
msgid "Click to pick path to edit."
9494
msgstr "ફેરફાર કરવા માટે પાથ પકડવા માટે ક્લિક કરો."
9496
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1195
9497
msgid "Click to create a new path."
9498
msgstr "નવો પાથ બનાવવા માટે ક્લિક કરો."
9500
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1198
9501
msgid "Click to create a new component of the path."
9502
msgstr "પાથનો નવો ઘટક બનાવવા માટે ક્લિક કરો."
9504
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1201
9505
msgid "Click to create a new anchor. (try SHIFT)"
9506
msgstr "નવો એન્કર બનાવવા માટે ક્લિક કરો. (SHIFT નો પ્રયાસ કરો)"
9508
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1204
9509
msgid "Click-Drag to move the anchor around."
9510
msgstr "એન્કરની ફરતે ખસેડવા માટે ક્લિક-ખેંચો."
9512
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1207 ../app/tools/gimpvectortool.c:1214
9513
msgid "Click-Drag to move the anchors around."
9514
msgstr "એન્કરોની ફરતે ખસેડવા માટે ક્લિક-ખેંચો."
9516
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1210
9517
msgid "Click-Drag to move the handle around. (try SHIFT)"
9518
msgstr "નિયંત્રકની ફરતે ખસેડવા માટે ક્લિક-ખેંચો. (SHIFT પ્રયાસ કરો)"
9520
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1216
9521
msgid "Click-Drag to change the shape of the curve. (SHIFT: symmetrical)"
9522
msgstr "વળાંકનો આકાર બદલવા માટે ક્લિક-ખેંચો. (SHIFT: સરખો)"
9524
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1220
9525
msgid "Click-Drag to move the component around. (try SHIFT)"
9526
msgstr "ઘટકને ફરતે ખસેડવા માટે ક્લિક-ખેંચો. (SHIFT પ્રયાસ કરો)"
9528
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1224
9529
msgid "Click-Drag to move the path around."
9530
msgstr "પાથને ફરતે ખસેડવા માટે ક્લિક-ખેંચો."
9532
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1227
9533
msgid "Click to insert an anchor on the path. (try SHIFT)"
9534
msgstr "પાથ પર એન્કર દાખલ કરવા માટે ક્લિક કરો. (SHIFT પ્રયાસ કરો)"
9536
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1230
9537
msgid "Click to delete this anchor."
9538
msgstr "આ એન્કર કાઢી નાંખવા માટે ક્લિક કરો."
9540
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1233
9541
msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint."
9542
msgstr "આ એન્કરને પસંદ કરેલ અંત્યબિંદુ સાથે જોડવા માટે ક્લિક કરો."
9544
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1237
9545
msgid "Click to open up the path."
9546
msgstr "પાથ ખોલવા માટે ક્લિક કરો."
9548
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1240
9549
msgid "Click to make this node angular."
9550
msgstr "આ નોડ કોણીય બનાવવા માટે ક્લિક કરો."
9552
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1762
9553
msgid "Delete Anchors"
9554
msgstr "એન્કરો કાઢી નાંખો"
9556
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1930
9557
msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
9558
msgstr "સ્ટ્રોક કરવા માટે કોઈ સક્રિય સ્તર અથવા ચેનલ નથી"
9560
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229
9564
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230
9566
msgstr "પાથનું નામ બદલો"
9568
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231 ../app/vectors/gimpvectors.c:358
9572
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232
9576
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233
9578
msgstr "પાથનું માપ બદલો"
9580
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234 ../app/vectors/gimpvectors.c:452
9584
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235 ../app/vectors/gimpvectors.c:483
9588
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236 ../app/vectors/gimpvectors.c:514
9589
msgid "Transform Path"
9590
msgstr "પાથ રૂપાંતરિત કરો"
9592
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:542
9593
msgid "Cannot stroke empty path."
9594
msgstr "ખાલી પાથ સ્ટ્રોક કરી શકતા નથી."
9596
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:287
9597
msgid "Import Paths"
9598
msgstr "પાથો આયાત કરો"
9600
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:298
9601
msgid "Imported Path"
9602
msgstr "આયાત થયેલ પાથ"
9604
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:324
9606
msgid "No paths found in '%s'"
9607
msgstr "'%s' માં કોઈ પાથ મળ્યા નથી"
9609
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:327
9610
msgid "No paths found in the buffer"
9611
msgstr "બફરમાં કોઈ પાથ મળ્યા નથી"
9613
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:337
9615
msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
9616
msgstr "'%s' માંથી પાથની આયાત કરવામાં નિષ્ફળ: %s"
9618
#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:803
9620
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
9621
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
9623
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:333
9624
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:399
9628
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:362
9632
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:384
9636
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:514 ../app/widgets/gimpactionview.c:696
9637
msgid "Changing shortcut failed."
9638
msgstr "ટુંકાણ બદલવામાં નિષ્ફળ."
9640
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:554
9641
msgid "Conflicting Shortcuts"
9642
msgstr "ટુંકાણો તકરાઈ રહ્યા છે"
9644
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:560
9645
msgid "_Reassign shortcut"
9646
msgstr "ટુંકાણ ફરી સોંપો (_R)"
9648
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:571
9650
msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
9651
msgstr "ટુંકાણ \"%s\" એ પહેલાથી જ \"%s\" દ્વારા \"%s\" જૂથમાંથી લેવાઈ ગયેલ છે."
9653
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:575
9655
msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
9656
msgstr "ટુંકાણ ફરી સોંપવાનું તેને \"%s\" માંથી દૂર કરવાનું કારણ બનશે."
9658
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632
9659
msgid "Removing shortcut failed."
9660
msgstr "ટુંકાણ દૂર કરવામાં નિષ્ફળ."
9662
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:637
9663
msgid "Invalid shortcut."
9664
msgstr "અયોગ્ય ટુંકાણ."
9666
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:168
9670
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:181
9674
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:194
9675
msgid "Aspect ratio:"
9676
msgstr "એસ્પેક્ટ રેશિયો:"
9678
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:220
9679
#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:114
9681
msgstr "જગ્યા છોડી રહ્યા છીએ:"
9683
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:223
9684
#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:117
9685
msgid "Percentage of width of brush"
9686
msgstr "બ્રશની પહોળાઈના ટકા"
9688
#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:166 ../app/widgets/gimpbufferview.c:247
9689
#: ../app/widgets/gimpeditor.c:758
9693
#: ../app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:234
9694
#: ../app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:459
9695
msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear"
9696
msgstr "નવો પ્રવેગ છાપો, અથવા સાફ કરવા માટે બેકસ્પેસ દબાવો"
9698
#: ../app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:462
9699
msgid "Type a new accelerator"
9700
msgstr "નવો પ્રવેગ છાપો"
9702
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:171
9703
msgid "Reorder Channel"
9704
msgstr "ચેનલનો ક્રમ ફરી આપો"
9706
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:378
9707
msgid "Empty Channel"
9710
#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:293
9714
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:175
9715
msgid "Add the current color to the color history"
9716
msgstr "વર્તમાન રંગને રંગ ઈતિહાસમાં ઉમેરો"
9718
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:180
9719
msgid "Available Filters"
9720
msgstr "ઉપલબ્ધ ગાળકો"
9722
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:207
9723
msgid "Add the selected filter to the list of active filters."
9724
msgstr "પસંદ કરેલ ગાળકોને સક્રિય ગાળકોની યાદીમાં ઉમેરો."
9726
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:224
9727
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:298
9728
msgid "Remove the selected filter from the list of active filters."
9729
msgstr "પસંદ કરેલ ગાળકને સક્રિય ગાળકોની યાદીમાંથી દૂર કરો."
9731
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:238
9732
msgid "Move the selected filter up"
9733
msgstr "પસંદ કરેલ ગાળકને ઉપર ખસેડો"
9735
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:247
9736
msgid "Move the selected filter down"
9737
msgstr "પસંદ કરેલ ગાળકને નીચે ખસેડો"
9739
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:292
9740
msgid "Active Filters"
9741
msgstr "સક્રિય ગાળકો"
9743
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:333
9744
msgid "Reset the selected filter to default values"
9745
msgstr "પસંદ કરેલ ગાળકોને મૂળભૂત કિંમતોમાં સુયોજિત કરો"
9747
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:560
9748
msgid "No filter selected"
9749
msgstr "કોઈ ગાળક પસંદ થયેલ નથી"
9751
#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:280
9752
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS"
9753
msgstr "HTML અને CSS માં વાપરવા અનુસાર હેક્ઝાડેસિમલ રંગ નોટેશન"
9755
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:446
9757
msgstr "અનુક્રમણિકા:"
9759
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:450 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:471
9763
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:451 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:472
9767
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:452 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:473
9771
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:462 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:493
9775
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:481
9779
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:491
9783
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:492
9787
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:509
9791
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:510
9795
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:511
9799
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:512
9803
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:526
9807
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:544 ../app/widgets/gimpcursorview.c:167
9808
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:173 ../app/widgets/gimpcursorview.c:189
9809
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:195 ../app/widgets/gimpcursorview.c:458
9810
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:459 ../app/widgets/gimpcursorview.c:460
9811
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:461
9815
#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:240
9816
msgid "Color index:"
9817
msgstr "રંગ અનુક્રમ:"
9819
#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:250
9820
msgid "HTML notation:"
9821
msgstr "HTML નોટેશન:"
9823
#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:564
9824
msgid "Smaller Previews"
9825
msgstr "નાના પૂર્વદર્શનો"
9827
#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:569
9828
msgid "Larger Previews"
9829
msgstr "મોટા પૂર્વદર્શનો"
9831
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:216
9832
msgid "Dump events from this controller"
9833
msgstr "આ નિયંત્રકમાંથી ઘટનાઓ ડમ્પ કરો"
9835
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:221
9836
msgid "Enable this controller"
9837
msgstr "આ નિયંત્રક સક્રિય કરો"
9839
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:242
9843
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:393
9847
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:418
9849
msgstr "ઘટના મેળવો (_G)"
9851
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:428
9852
msgid "Select the next event arriving from the controller"
9853
msgstr "નિયંત્રકમાંથી આવતી આગળની ઘટના પસંદ કરો"
9855
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:441
9856
msgid "Assign an action to the selected event"
9857
msgstr "પસંદ કરેલ ઘટના પ્રતિ ક્રિયાની સોંપણી કરો"
9859
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:453
9860
msgid "Remove the action from the selected event"
9861
msgstr "પસંદ કરેલ ઘટનામાંથી ક્રિયા દૂર કરો"
9863
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:686
9865
msgid "Select Action for Event '%s'"
9866
msgstr "ઘટના '%s' માટે ક્રિયા પસંદ કરો"
9868
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:691
9869
msgid "Select Controller Event Action"
9870
msgstr "નિયંત્રક ઘટના ક્રિયા પસંદ કરો"
9872
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70
9873
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73
9874
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76
9875
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79
9876
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82
9877
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85
9878
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88
9879
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:91
9883
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95
9884
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98
9885
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101
9886
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104
9887
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107
9888
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110
9889
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113
9890
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:116
9894
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120
9895
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123
9896
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126
9897
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129
9898
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132
9899
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135
9900
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138
9901
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:141
9903
msgstr "કર્સર ડાબું"
9905
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145
9906
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148
9907
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151
9908
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154
9909
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157
9910
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160
9911
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163
9912
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:166
9913
msgid "Cursor Right"
9914
msgstr "કર્સર જમણું"
9916
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:208
9920
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:251
9921
msgid "Keyboard Events"
9922
msgstr "કીબોર્ડ ઘટનાઓ"
9924
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:252
9925
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:251
9929
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:213
9930
msgid "Available Controllers"
9931
msgstr "ઉપલબ્ધ નિયંત્રકો"
9933
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:278
9934
msgid "Create a controller of the selected type."
9935
msgstr "પસંદ કરેલ પ્રકારનું નિયંત્રક બનાવો."
9937
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:313
9938
msgid "Active Controllers"
9939
msgstr "સક્રિય નિયંત્રકો"
9941
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:329
9942
msgid "Configure the selected controller"
9943
msgstr "પસંદ કરેલ નિયંત્રક રૂપરેખાંકિત કરો"
9945
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:337
9946
msgid "Move the selected controller up"
9947
msgstr "પસંદ કરેલ નિયંત્રક ઉપર ખસેડો"
9949
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:345
9950
msgid "Move the selected controller down"
9951
msgstr "પસંદ કરેલ નિયંત્રક નીચે ખસેડો"
9953
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:517
9955
"There can only be one active keyboard controller.\n"
9957
"You already have a keyboard controller in your list of active controllers."
9959
"ત્યાં માત્ર એક સક્રિય કીબોર્ડ નિયંત્રક હોઈ શકે.\n"
9961
"તમે તમરા સક્રિય નિયંત્રકોની યાદીમાંથી પહેલાથી જ એક કીબોર્ડ નિયંત્રક લીધેલ છે."
9963
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:525
9965
"There can only be one active wheel controller.\n"
9967
"You already have a wheel controller in your list of active controllers."
9969
"ત્યાં માત્ર એક સક્રિય વ્હીલ નિયંત્રક હોઈ શકે.\n"
9971
"તમે તમરા સક્રિય નિયંત્રકોની યાદીમાંથી પહેલાથી જ એક વ્હીલ નિયંત્રક લીધેલ છે."
9973
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:551
9974
msgid "Remove Controller?"
9975
msgstr "શું નિયંત્રક દૂર કરવું છે?"
9977
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556
9978
msgid "Disable Controller"
9979
msgstr "નિયંત્રક નિષ્ક્રિય કરો"
9981
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558
9982
msgid "Remove Controller"
9983
msgstr "નિયંત્રક દૂર કરો"
9985
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:569
9987
msgid "Remove Controller '%s'?"
9988
msgstr "શું નિયંત્રક '%s' દૂર કરવું છે?"
9990
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:573
9992
"Removing this controller from the list of active controllers will "
9993
"permanently delete all event mappings you have configured.\n"
9995
"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without "
9998
"સક્રિય નિયંત્રકોની યાદીમાંથી આ નિયંત્રકને દૂર કરવાનું કાયમ માટે બધા ઘટના સુયોજનોને કાઢી "
9999
"નાંખશે જે તમે રૂપરેખાંકિત કરેલ છે.\n"
10001
"\"નિયંત્રક નિષ્ક્રિય કરો\" પસંદ કરવાનું નિયંત્રકને દૂર કર્યા વિના નિષ્ક્રિય કરી નાંખશે."
10003
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:634
10004
msgid "Configure Controller"
10005
msgstr "નિયંત્રક રૂપરેખાંકિત કરો"
10007
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:637
10008
msgid "Configure Input Controller"
10009
msgstr "ઈનપુટ નિયંત્રક રૂપરેખાંકિત કરો"
10011
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69
10012
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72
10013
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75
10014
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78
10015
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81
10016
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84
10017
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87
10018
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90
10020
msgstr "ઉપર સરકાવો"
10022
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:94
10023
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97
10024
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100
10025
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103
10026
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106
10027
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109
10028
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112
10029
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115
10030
msgid "Scroll Down"
10031
msgstr "નીચે સરકાવો"
10033
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:119
10034
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122
10035
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125
10036
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128
10037
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131
10038
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134
10039
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137
10040
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140
10041
msgid "Scroll Left"
10042
msgstr "ડાબે સરકાવો"
10044
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:144
10045
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147
10046
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150
10047
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153
10048
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156
10049
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159
10050
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162
10051
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165
10052
msgid "Scroll Right"
10053
msgstr "જમણે સરકાવો"
10055
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:207
10056
msgid "Mouse Wheel"
10057
msgstr "માઉસ વ્હીલ"
10059
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:250
10060
msgid "Mouse Wheel Events"
10061
msgstr "માઉસ વ્હીલ ઘટનાઓ"
10063
#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:221
10065
msgstr "સંગ્રહ કરો"
10067
#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:229
10069
msgstr "પહેલાની સ્થિતિમાં લાવો"
10071
#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:361
10073
msgid "%s (read only)"
10074
msgstr "%s (માત્ર વાંચી શકાય તેવું જ)"
10076
#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:281
10077
msgid "Save device status"
10078
msgstr "ઉપકરણ પરિસ્થિતિ સંગ્રહો"
10080
#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:385
10082
msgid "Foreground: %d, %d, %d"
10083
msgstr "અગ્ર ભાગ: %d, %d, %d"
10085
#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:390
10087
msgid "Background: %d, %d, %d"
10088
msgstr "પાશ્વ ભાગ: %d, %d, %d"
10090
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:174
10091
msgid "The given filename does not have any known file extension."
10092
msgstr "આપેલ ફાઈલનામને કોઈ જાણીતું ફાઈલ એક્સટેન્સન થી."
10094
#: ../app/widgets/gimpdock.c:317
10095
msgid "Close all Tabs?"
10096
msgstr "શું બધી ટેબો બંધ કરવી છે?"
10098
#: ../app/widgets/gimpdock.c:323
10099
msgid "Close all Tabs"
10100
msgstr "બધી ટેબો બંધ કરો"
10102
#: ../app/widgets/gimpdock.c:333
10103
msgid "Close all tabs?"
10104
msgstr "બધી ટેબો બંધ કરવી છે?"
10106
#: ../app/widgets/gimpdock.c:335
10109
"This window has %d tabs open. Closing the window will also close all its "
10111
msgstr "આ વિન્ડોને %d ટેબો ખૂલેલી છે. વિન્ડો બંધ કરવાનું તેની બધી ટેબો પણ બંધ કરશે."
10113
#: ../app/widgets/gimpdockable.c:195
10114
msgid "Configure this tab"
10115
msgstr "આ ટેબ રૂપરેખાંકિત કરો"
10117
#: ../app/widgets/gimpdockseparator.c:132
10118
#: ../app/widgets/gimpdockseparator.c:307
10119
msgid "You can drop dockable dialogs here."
10120
msgstr "તમે ડોક કરી શકાય તેવા સંવાદો અંહિ મૂકી શકો છો."
10122
#: ../app/widgets/gimperrorconsole.c:235 ../app/widgets/gimperrordialog.c:204
10127
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:181
10128
msgid "Too many error messages!"
10129
msgstr "ઘણા બધા ભૂલ સંદેશાઓ!"
10131
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:182
10132
msgid "Messages are redirected to stderr."
10133
msgstr "સંદેશાઓ stderr માં પુનઃદિશામાન થઈ ગયા છે."
10135
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:334
10136
msgid "Automatically Detected"
10137
msgstr "આપોઆપ શોધાયેલ"
10139
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:343
10140
msgid "By Extension"
10141
msgstr "એક્સટેન્સન અનુસાર"
10143
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:479
10144
msgid "File Exists"
10145
msgstr "ફાઈલ અસ્તિત્વમાં છે"
10147
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:484
10151
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:495
10153
msgid "A file named '%s' already exists."
10154
msgstr "'%s' નામવાળી ફાઈલ પહેલાથી જ હાજર છે."
10156
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:500
10157
msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
10158
msgstr "શું તમે તેને જે ચિત્ર સંગ્રહી રહ્યા છો તેનાથી બદલવા માંગો છો?"
10160
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:560
10164
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:565
10166
msgstr "બધા ચિત્રો"
10168
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:704
10170
msgid "Select File _Type (%s)"
10171
msgstr "ફાઈલ પ્રકાર પસંદ કરો (%s) (_T)"
10173
#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:234
10175
msgstr "ફાઈલ પ્રકાર"
10177
#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:253
10179
msgstr "એક્સટેન્સનો"
10181
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:399
10182
msgid "Instant update"
10183
msgstr "તુરંત સુધારો"
10185
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:746
10187
msgid "Zoom factor: %d:1"
10188
msgstr "નાનામોટાપણાનો અવયવ: %d:1"
10190
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:749
10192
msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]"
10193
msgstr "દર્શાવી રહ્યા છીએ [%0.6f, %0.6f]"
10195
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:944
10197
msgid "Position: %0.6f"
10198
msgstr "સ્થાન: %0.6f"
10200
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:945
10202
msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
10203
msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
10205
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:947
10207
msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
10208
msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
10210
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:949
10212
msgid "Luminance: %0.3f Opacity: %0.3f"
10213
msgstr "લ્યુમીનન્સ: %0.3f અપારદર્શકતા: %0.3f"
10215
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:982
10216
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1017
10218
msgid "RGB (%d, %d, %d)"
10219
msgstr "RGB (%d, %d, %d)"
10221
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:990
10222
msgid "Foreground color set to:"
10223
msgstr "સુયોજિત કરવા માટેનો અગ્ર ભાગનો રંગ:"
10225
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1022
10227
msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
10228
msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
10230
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1026
10231
msgid "Background color set to:"
10232
msgstr "સુયોજિત કરવા માટેનો પાશ્વ ભાગનો રંગ:"
10234
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1229
10235
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1295
10237
msgid "%s%sDrag: move & compress"
10238
msgstr "%s%sખેંચો: ખસેડો અને સંકુચિત કરો"
10240
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1235
10242
msgstr "ખેંચો: ખસેડો"
10244
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1242
10245
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1256
10246
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1270
10247
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1292
10249
msgid "%s%sClick: extend selection"
10250
msgstr "%s%sક્લિક: પસંદગી વિસ્તૃત કરો"
10252
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1248
10253
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1262
10254
msgid "Click: select"
10255
msgstr "ક્લિક: પસંદ કરો"
10257
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1276
10258
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1300
10259
msgid "Click: select Drag: move"
10260
msgstr "ક્લિક: પસંદ કરો ખેંચો: ખસેડો"
10262
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1522
10263
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1530
10265
msgid "Handle position: %0.6f"
10266
msgstr "નિયંત્રક સ્થાન: %0.6f"
10268
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1547
10270
msgid "Distance: %0.6f"
10271
msgstr "અંતર: %0.6f"
10273
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:219
10274
msgid "Line _style:"
10275
msgstr "લીટી શૈલી (_s):"
10277
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:223
10278
msgid "Change grid foreground color"
10279
msgstr "જાળી અગ્ર ભાગનો રંગ બદલો"
10281
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:228
10282
msgid "_Foreground color:"
10283
msgstr "અગ્ર ભાગનો રંગ (_F):"
10285
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
10286
msgid "Change grid background color"
10287
msgstr "જાળી પાશ્વ ભાગનો રંગ બદલો"
10289
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:237
10290
msgid "_Background color:"
10291
msgstr "પાશ્વ ભાગનો રંગ (_B):"
10293
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:242
10297
#: ../app/widgets/gimphelp.c:187
10298
msgid "Help browser not found"
10299
msgstr "મદદ બ્રાઉઝર મળ્યું નહિં"
10301
#: ../app/widgets/gimphelp.c:188
10302
msgid "Could not find GIMP help browser."
10303
msgstr "GIMP મદદ બ્રાઉઝર શોધી શક્યા નહિં."
10305
#: ../app/widgets/gimphelp.c:189
10306
msgid "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation."
10307
msgstr "GIMP મદદ બ્રાઉઝર પ્લગ-ઈન તમારા સ્થાપનમાં ગુમ થયેલ દેખાય છે."
10309
#: ../app/widgets/gimphelp.c:213
10310
msgid "Help browser doesn't start"
10311
msgstr "મદદ બ્રાઉઝર શરૂ થતું નથી"
10313
#: ../app/widgets/gimphelp.c:214
10314
msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in."
10315
msgstr "GIMP મદદ બ્રાઉઝર પ્લગ-ઈન શરૂ કરી શક્યા નહિં."
10317
#: ../app/widgets/gimphelp.c:240
10318
msgid "Use _web browser instead"
10319
msgstr "તેની જગ્યાએ વેબ બ્રાઉઝર વાપરો (_w)"
10321
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:129
10325
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:130
10329
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:131
10333
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:132
10337
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:133
10341
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:134
10342
msgid "Percentile:"
10345
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:150
10349
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:187
10350
msgid "Pixel dimensions:"
10351
msgstr "પિક્સેલ પરિમાણો:"
10353
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:190
10354
msgid "Print size:"
10357
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:193
10358
msgid "Resolution:"
10359
msgstr "રીઝોલ્યુશન:"
10361
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:196
10362
msgid "Color space:"
10363
msgstr "રંગ જગ્યા:"
10365
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:201
10366
msgid "Size in memory:"
10367
msgstr "માપ મેમરીમાં:"
10369
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:204
10370
msgid "Undo steps:"
10371
msgstr "પગલાંઓ રદ કરો:"
10373
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:207
10374
msgid "Redo steps:"
10375
msgstr "પગલાંઓ ફરી કરો:"
10377
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:212
10378
msgid "Number of pixels:"
10379
msgstr "પિક્સેલોની સંખ્યા:"
10381
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:215
10382
msgid "Number of layers:"
10383
msgstr "સ્તરોની સંખ્યા:"
10385
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:218
10386
msgid "Number of channels:"
10387
msgstr "માધ્યમોની સંખ્યા:"
10389
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:221
10390
msgid "Number of paths:"
10391
msgstr "પાથોની સંખ્યા:"
10393
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:376
10396
msgstr "પિક્સેલો/%s"
10398
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:378
10401
msgstr "%g x %g %s"
10403
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:398
10407
#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1013
10408
msgid "Set Item Exclusive Visible"
10409
msgstr "વસ્તુ બાહ્ય રીતે દૃશ્ય સુયોજિત કરો"
10411
#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1021
10412
msgid "Set Item Exclusive Linked"
10413
msgstr "વસ્તુ બાહ્ય રીતે કડી થયેલ સુયોજિત કરો"
10415
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:256
10416
msgid "Reorder Layer"
10417
msgstr "સ્તરને ફરીથી ક્રમ આપો"
10419
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:332
10420
msgid "Lock alpha channel"
10421
msgstr "આલ્ફા ચેનલને તાળું મારો"
10423
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:344
10425
msgstr "તાળું મારો:"
10427
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:877
10428
msgid "Empty Layer"
10431
#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:191
10435
#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:202
10436
msgid "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on."
10437
msgstr "જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય તો સંવાદ આપોઆપ તમે જે ચિત્ર પર કામ કરી રહ્યા હોય તેને અનુસરે છે."
10439
#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:462
10441
msgid "Message repeated %d times."
10442
msgstr "સંદેશો %d વખતે પુનરાવર્તિત થયો."
10444
#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:464
10445
msgid "Message repeated once."
10446
msgstr "સંદેશો એકવાર પુનરાવર્તિત થયો"
10448
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:274
10449
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:695
10451
msgstr "અવ્યાખ્યાયિત"
10453
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:282
10457
#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:258
10460
"The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n"
10464
"ફાઈલનામ '%s' એ યોગ્ય URI માં ફેરવી શકાયું નહિં:\n"
10468
#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:262
10469
msgid "Invalid UTF-8"
10470
msgstr "અયોગ્ય UTF-8"
10472
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:454
10474
msgid "%d x %d dpi"
10475
msgstr "%d x %d dpi"
10477
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:456
10482
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:201
10483
msgid "Line width:"
10484
msgstr "લીટી પહોળાઈ:"
10486
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:212
10487
msgid "_Line Style"
10488
msgstr "લીટી શૈલી (_L)"
10490
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:231
10491
msgid "_Cap style:"
10492
msgstr "ટોપી શૈલી (_C):"
10494
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:237
10495
msgid "_Join style:"
10496
msgstr "જોડવાની શૈલી (_J):"
10498
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:242
10499
msgid "_Miter limit:"
10500
msgstr "મીટર મર્યાદા (_M):"
10502
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:249
10503
msgid "Dash pattern:"
10506
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:291
10507
msgid "Dash _preset:"
10508
msgstr "ડેશ પૂર્વસુયોજન (_p):"
10510
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:312
10511
msgid "_Antialiasing"
10512
msgstr "એન્ટીએલિઆઝીંગ (_A)"
10514
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:251
10519
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:326
10520
msgid "_Advanced Options"
10521
msgstr "અદ્યતન વિકલ્પો (_A)"
10523
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:433
10524
msgid "Color _space:"
10525
msgstr "રંગ જગ્યા (_s):"
10527
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:441
10528
msgid "_Fill with:"
10529
msgstr "આનાથી ભરો (_F):"
10531
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:451
10533
msgstr "ટિપ્પણી (_n):"
10535
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:561
10539
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:572
10541
msgstr "ચિહ્ન (_I):"
10543
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:695
10545
msgid "%d x %d dpi, %s"
10546
msgstr "%d x %d dpi, %s"
10548
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:697
10551
msgstr "%d dpi, %s"
10553
#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:230
10554
msgid "_Use selected font"
10555
msgstr "પસંદિત ફોન્ટ વાપરો (_U)"
10557
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:351
10560
"Click to update preview\n"
10561
"%s%sClick to force update even if preview is up-to-date"
10563
"પૂર્વદર્શન સુધારવા માટે ક્લિક કરો\n"
10564
"%s%sપૂર્વદર્શન પરિપૂર્ણ હોય છતાં પણ સુધારા પર દબાણ કરવા માટે ક્લિક કરો"
10566
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:422 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:492
10567
msgid "No selection"
10568
msgstr "કોઈ પસંદગી નથી"
10570
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:620 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:644
10572
msgid "Thumbnail %d of %d"
10573
msgstr "થમ્બનેઈલ %d એ %d નો"
10575
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:757 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:767
10576
msgid "Creating Preview ..."
10577
msgstr "પૂર્વદર્શન બનાવી રહ્યા છીએ ..."
10579
#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:135
10580
msgid "Change Foreground Color"
10581
msgstr "અગ્ર ભાગનો રંગ બદલો"
10583
#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140
10584
msgid "Change Background Color"
10585
msgstr "પાશ્વ ભાગનો રંગ બદલો"
10587
#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:115
10588
#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:120
10590
"The active image.\n"
10591
"Click to open the Image Dialog."
10594
"ચિત્ર સંવાદ ખોલવા માટે ક્લિક કરો."
10596
#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:117
10597
msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image."
10598
msgstr "ચિત્ર સંગ્રહવા માટે XDS સક્રિય ફાઈલ-વ્યવસ્થાપકમાં ખેંચો."
10600
#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:149
10602
"The active brush.\n"
10603
"Click to open the Brush Dialog."
10606
"બ્રશ સંવાદ ખોલવા માટે ક્લિક કરો."
10608
#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:180
10610
"The active pattern.\n"
10611
"Click to open the Pattern Dialog."
10614
"ભાત સંવાદ ખોલવા માટે ક્લિક કરો."
10616
#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:211
10618
"The active gradient.\n"
10619
"Click to open the Gradient Dialog."
10622
"ઢાળ સંવાદ ખોલવા માટે ક્લિક કરો."
10624
#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:728
10626
"Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. "
10627
"The arrows swap colors. Click to open the color selection dialog."
10629
"અગ્ર ભાગ અને પાશ્વ ભાગ રંગો. કાળા અને સફેદ ચોરસો રંગો પુનઃસુયોજિત કરે છે. તીરો રંગ બદલે "
10630
"છે. રંગ પસંદગી સંવાદ ખોલવા માટે ક્લિક કરો."
10632
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:187
10633
msgid "Save options to..."
10634
msgstr "વિકલ્પો આમાં સંગ્રહો..."
10636
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:195
10637
msgid "Restore options from..."
10638
msgstr "વિકલ્પો આમાંથી પુનઃસંગ્રહો..."
10640
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:203
10641
msgid "Delete saved options..."
10642
msgstr "સંગ્રહાયેલ વિકલ્પો કાઢી નાંખો..."
10644
#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:701
10645
msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
10646
msgstr "તમારું GIMP સ્થાપન અપૂર્ણ છે:"
10648
#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:703
10649
msgid "Plase make sure the menu XML files are correctly installed."
10650
msgstr "મહેરબાની કરીને ખાતરી કરો કે મેનુ XML ફાઈલો યોગ્ય રીતે સ્થાપિત થયેલ છે."
10652
#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:708
10654
msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
10655
msgstr "%s માંથી મેનુ વ્યાખ્યાનું પદચ્છેદન કરવામાં ભૂલ હતી: %s"
10657
#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:256
10658
msgid "[ Base Image ]"
10659
msgstr "[ આધાર ચિત્ર ]"
10661
#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:151
10662
msgid "Reorder path"
10663
msgstr "પાથને ક્રમ ફરી આપો"
10665
#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:293
10669
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:75
10670
msgid "Open the brush selection dialog"
10671
msgstr "બ્રશ પસંદગી સંવાદ ખોલો"
10673
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:94
10674
msgid "Open the pattern selection dialog"
10675
msgstr "ભાત પસંદગી સંવાદ ખોલો"
10677
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:120
10678
msgid "Open the gradient selection dialog"
10679
msgstr "ઢાળ પસંદગી સંવાદ ખોલો"
10681
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:132
10685
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:168
10686
msgid "Open the palette selection dialog"
10687
msgstr "તકતી પસંદગી સંવાદ ખોલો"
10689
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:187
10690
msgid "Open the font selection dialog"
10691
msgstr "ફોન્ટ પસંદગી સંવાદ ખોલો"
10693
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:820
10695
msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
10696
msgstr "અયોગ્ય UTF-8 માહિતી ફાઈલ '%s' માં."
10698
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:23
10702
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:53
10706
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:54
10710
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:113
10714
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115
10718
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116
10722
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:171
10723
msgid "Black & white"
10724
msgstr "કાળું અને સફેદ"
10726
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:172
10730
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:199
10731
msgid "GIMP help browser"
10732
msgstr "GIMP મદદ બ્રાઉઝર"
10734
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:200
10735
msgid "Web browser"
10736
msgstr "વેબ બ્રાઉઝર"
10738
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:227
10742
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:228
10743
msgid "Logarithmic"
10744
msgstr "લોગેરિધમીક"
10746
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:261
10750
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:262
10751
msgid "Current status"
10752
msgstr "વર્તમાન પરિસ્થિતિ"
10754
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:264
10755
msgid "Description"
10758
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:265
10759
msgid "Icon & text"
10760
msgstr "ચિહ્ન અને લખાણ"
10762
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:266
10763
msgid "Icon & desc"
10764
msgstr "ચિહ્ન અને વર્ણન"
10766
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:267
10767
msgid "Status & text"
10768
msgstr "પરિસ્થિતિ અને લખાણ"
10770
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:268
10771
msgid "Status & desc"
10772
msgstr "પરિસ્થિતિ અને વર્ણન"
10774
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:295
10775
msgid "View as list"
10776
msgstr "યાદી તરીકે જુઓ"
10778
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:296
10779
msgid "View as grid"
10780
msgstr "જાળી તરીકે જુઓ"
10782
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:324
10783
msgid "Normal window"
10784
msgstr "સામાન્ય વિન્ડો"
10786
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:325
10787
msgid "Utility window"
10788
msgstr "ઉપયોગીતા વિન્ડો"
10790
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:326
10794
#: ../app/xcf/xcf-load.c:302
10796
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
10797
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
10798
"Substituting grayscale map."
10800
"XCF ચેતવણી: XCF ફાઈલ બંધારણની આવૃત્તિ ૦ એ\n"
10801
"અનુક્રમિત રંગનકશાઓ યોગ્ય રીતે સંગ્રહ્યા ન હતા.\n"
10802
"ગ્રેસ્કેલ નકશો મૂકી રહ્યા છીએ."
10804
#: ../app/xcf/xcf-read.c:107
10805
msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
10806
msgstr "XCF ફાઈલમાં અયોગ્ય UTF-8 શબ્દમાળા"
10808
#: ../app/xcf/xcf-save.c:157 ../app/xcf/xcf-save.c:167
10809
#: ../app/xcf/xcf-save.c:177 ../app/xcf/xcf-save.c:187
10810
#: ../app/xcf/xcf-save.c:211 ../app/xcf/xcf.c:346
10812
msgid "Error saving XCF file: %s"
10813
msgstr "XCF ફાઈલ સંગ્રહવામાં ભૂલ: %s"
10815
#: ../app/xcf/xcf-write.c:86
10817
msgid "Error writing XCF: %s"
10818
msgstr "XCF લખવામાં ભૂલ: %s"
10820
#: ../app/xcf/xcf-seek.c:44 ../app/xcf/xcf-seek.c:61 ../app/xcf/xcf-seek.c:72
10822
msgid "Could not seek in XCF file: %s"
10823
msgstr "XCF ફાઈલમાં પહોંચી શક્યા નહિં: %s"
10825
#: ../app/xcf/xcf.c:86 ../app/xcf/xcf.c:145
10826
msgid "GIMP XCF image"
10827
msgstr "GIMP XCF ચિત્ર"
10829
#: ../app/xcf/xcf.c:286
10831
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
10832
msgstr "XCF ભૂલ: બિનઆધારભૂત XCF ફાઈલ આવૃત્તિ %d ઉદ્દભવી"
10834
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1
10835
msgid "Create images and edit photographs"
10836
msgstr "ચિત્રો બનાવો અને ફોટાઓમાં ફેરફાર કરો"
10838
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3
10839
msgid "Image Editor"
10840
msgstr "ચિત્ર સંપાદક"
10842
#: ../tools/gimp-remote.c:83
10843
msgid "Use a running GIMP only, never start a new one"
10844
msgstr "ચાલી રહેલ GIMP જ માત્ર વાપરો, ક્યારે નવું શરૂ કરો નહિં"
10846
#: ../tools/gimp-remote.c:88
10847
msgid "Only check if GIMP is running, then quit"
10848
msgstr "માત્ર ચકાસો જો GIMP ચાલી રહ્યું હોય, પછી બહાર નીકળો"
10850
#: ../tools/gimp-remote.c:93
10851
msgid "Start GIMP without showing the startup window"
10852
msgstr "શરૂઆત વિન્ડો બતાવ્યા વિના GIMP શરુ કરો"
10854
#: ../tools/gimp-remote.c:197
10855
msgid "Could not connect to GIMP."
10856
msgstr "GIMP સાથે જોડાઈ શક્યા નહિં."
10858
#: ../tools/gimp-remote.c:198
10859
msgid "Make sure that the Toolbox is visible!"
10860
msgstr "ખાતરી કરો કે સાધનબોક્સ એ દૃશ્ય છે!"
10862
#. if execv and execvp return, there was an error
10863
#: ../tools/gimp-remote.c:299
10865
msgid "Couldn't start '%s': %s"
10866
msgstr "'%s' શરુ કરી શક્યા નહિં: %s"