~ubuntu-branches/ubuntu/jaunty/gimp/jaunty-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/de.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Daniel Holbach
  • Date: 2007-05-02 16:33:03 UTC
  • mfrom: (1.1.4 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20070502163303-bvzhjzbpw8qglc4y
Tags: 2.3.16-1ubuntu1
* Resynchronized with Debian, remaining Ubuntu changes:
  - debian/rules: i18n magic.
* debian/control.in:
  - Maintainer: Ubuntu Core Developers <ubuntu-devel@lists.ubuntu.com>
* debian/patches/02_help-message.patch,
  debian/patches/03_gimp.desktop.in.in.patch,
  debian/patches/10_dont_show_wizard.patch: updated.
* debian/patches/04_composite-signedness.patch,
  debian/patches/05_add-letter-spacing.patch: dropped, used upstream.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# German GIMP translation.
2
 
# Copyright (C) 1998-2004 Free Software Foundation, Inc.
 
2
# Copyright (C) 1998-2005 Free Software Foundation, Inc.
3
3
# Daniel Egger <egger@suse.de>
4
4
# Michael Natterer <mitch@gimp.org>
5
5
# Sven Neumann <sven@gimp.org>
6
6
# Christian Neumair <chris@gnome-de.org>
7
7
# Roman Joost <roman@bromeco.de>
8
 
# Hendrik Brandt <heb@gnome-de.org>, 2004.
 
8
# Hendrik Brandt <heb@gnome-de.org>, 2004-2005.
9
9
# Sven Neumann <sven@gimp.org>, 2004.
10
 
# Hendrik Richter <hendi@gnome-de.org>, 2005.
 
10
# Roman Joost <romanofski@gimp.org>, 2005.
 
11
# Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>, 2005.
 
12
# Jens Seidel <jseidel@cvs.gnome.org>, 2005.
11
13
12
14
msgid ""
13
15
msgstr ""
14
 
"Project-Id-Version: GIMP 2.2\n"
 
16
"Project-Id-Version: GIMP 2.3\n"
15
17
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16
 
"POT-Creation-Date: 2005-09-20 15:49+0200\n"
17
 
"PO-Revision-Date: 2005-12-26 15:44+0100\n"
18
 
"Last-Translator: Hendrik Richter <hendi@gnome-de.org>\n"
 
18
"POT-Creation-Date: 2007-01-18 23:16+0100\n"
 
19
"PO-Revision-Date: 2007-01-18 23:23+0100\n"
 
20
"Last-Translator: Sven Neumann <sven@gimp.org>\n"
19
21
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
20
22
"MIME-Version: 1.0\n"
21
23
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22
24
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23
 
 
24
 
#: ../app/app_procs.c:144
 
25
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
26
 
 
27
#: ../app/about.h:24
 
28
msgid "GIMP"
 
29
msgstr "GIMP"
 
30
 
 
31
#: ../app/about.h:27 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2
 
32
msgid "GNU Image Manipulation Program"
 
33
msgstr "GNU Image Manipulation Program"
 
34
 
 
35
#: ../app/about.h:30
 
36
msgid ""
 
37
"Copyright © 1995-2007\n"
 
38
"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team"
 
39
msgstr ""
 
40
"Copyright © 1995-2007\n"
 
41
"Spencer Kimball, Peter Mattis und das GIMP-Entwicklerteam"
 
42
 
 
43
#: ../app/about.h:34
 
44
msgid ""
 
45
"GIMP is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 
46
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
 
47
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
 
48
"version.\n"
 
49
"\n"
 
50
"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 
51
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
 
52
"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
 
53
"details.\n"
 
54
"\n"
 
55
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 
56
"GIMP; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - "
 
57
"Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
 
58
msgstr ""
 
59
"GIMP ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der GNU General "
 
60
"Public License, wie von der Free Software Foundation herausgegeben, "
 
61
"weitergeben und/oder modifizieren, entweder unter Version 2 der Lizenz oder "
 
62
"(wenn Sie es wünschen) jeder späteren Version.\n"
 
63
"\n"
 
64
"Die Veröffentlichung von GIMP erfolgt in der Hoffnung, dass es Ihnen von "
 
65
"Nutzen sein wird, aber OHNE JEDE GEWÄHRLEISTUNG - sogar ohne die implizite "
 
66
"Gewährleistung der MARKTREIFE oder der EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. "
 
67
"Details finden Sie in der GNU General Public License.\n"
 
68
"\n"
 
69
"Sie sollten eine Kopie der GNU General Public License zusammen mit GIMP "
 
70
"erhalten haben. Falls nicht, schreiben Sie an die Free Software Foundation, "
 
71
"Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
 
72
 
 
73
#: ../app/app_procs.c:133
25
74
msgid "(This console window will close in ten seconds)\n"
26
75
msgstr "(Dieses Konsolenfenster wird in zehn Sekunden geschlossen)\n"
27
76
 
28
 
#: ../app/app_procs.c:239
29
 
msgid ""
30
 
"GIMP is not properly installed for the current user.\n"
31
 
"User installation was skipped because the '--no-interface' flag was used.\n"
32
 
"To perform user installation, run the GIMP without the '--no-interface' flag."
33
 
msgstr ""
34
 
"GIMP wurde für den aktuellen Benutzer nicht korrekt installiert.\n"
35
 
"Es wurde keine Benutzerinstallation ausgeführt, da die Option »--"
36
 
"nointerface« übergeben wurde.\n"
37
 
"Starten Sie GIMP ohne die Option »--nointerface«, um die "
38
 
"Benutzerinstallation durchzuführen."
39
 
 
40
 
#: ../app/app_procs.c:290
 
77
#: ../app/app_procs.c:243
41
78
#, c-format
42
79
msgid ""
43
 
"Unable to open a test swap file. To avoid data loss please check the "
44
 
"location and permissions of the swap directory defined in your Preferences "
45
 
"(currently \"%s\")."
 
80
"Unable to open a test swap file.\n"
 
81
"\n"
 
82
"To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap "
 
83
"directory defined in your Preferences (currently \"%s\")."
46
84
msgstr ""
47
 
"Es konnte testweise keine Auslangerungsdatei geöffnet werden. Um einen "
48
 
"Datenverlust zu vermeiden überprüfen Sie bitte den Ort und die "
49
 
"Zugriffsrechte des Auslagerungsverzeichnis welches in Ihren Einstellungen "
50
 
"angegeben ist .(derzeit »%s«)"
 
85
"Es konnte testweise keine Auslangerungsdatei geöffnet werden.\n"
 
86
"\n"
 
87
"Um einen Datenverlust zu vermeiden, überprüfen Sie bitte den Ort und die "
 
88
"Zugriffsrechte des Auslagerungsordners der in Ihren Einstellungen angegeben "
 
89
"ist .(derzeit »%s«)."
51
90
 
52
 
#: ../app/app_procs.c:349 ../app/core/gimppalette-import.c:441
 
91
#: ../app/app_procs.c:301
53
92
#, c-format
54
93
msgid "Opening '%s' failed: %s"
55
94
msgstr "»%s« konnte nicht geöffnet werden: %s"
56
95
 
57
 
#: ../app/batch.c:84 ../app/batch.c:101
58
 
#, c-format
59
 
msgid "The batch interpreter '%s' is not available, batch mode disabled."
60
 
msgstr ""
61
 
"Der Interpreter »%s« ist nicht verfügbar, der Stapelverarbeitungsmodus wurde "
 
96
#: ../app/batch.c:75
 
97
#, c-format
 
98
msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n"
 
99
msgstr ""
 
100
 
 
101
#: ../app/batch.c:93 ../app/batch.c:111
 
102
#, c-format
 
103
msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled."
 
104
msgstr ""
 
105
"Der Interpreter »%s« ist nicht verfügbar. Der Stapelverarbeitungsmodus wurde "
62
106
"deaktiviert."
63
107
 
64
 
#: ../app/main.c:211
 
108
#: ../app/main.c:125 ../tools/gimp-remote.c:79
 
109
msgid "Show version information and exit"
 
110
msgstr "Versionsinformation anzeigen und Programm beenden"
 
111
 
 
112
#: ../app/main.c:130
 
113
msgid "Show license information and exit"
 
114
msgstr "Lizenzinformation anzeigen und Programm beenden"
 
115
 
 
116
#: ../app/main.c:135
 
117
msgid "Be more verbose"
 
118
msgstr "Ausführlicher verhalten"
 
119
 
 
120
#: ../app/main.c:140
 
121
msgid "Run without a user interface"
 
122
msgstr "Ohne Benutzeroberfläche starten"
 
123
 
 
124
#: ../app/main.c:145
 
125
msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
 
126
msgstr "Keine Pinsel, Muster, Farbverläufe usw. laden"
 
127
 
 
128
#: ../app/main.c:150
 
129
msgid "Do not load any fonts"
 
130
msgstr "Keine Schriften laden"
 
131
 
 
132
#: ../app/main.c:155
 
133
msgid "Do not show a startup window"
 
134
msgstr "Kein Startfenster anzeigen"
 
135
 
 
136
#: ../app/main.c:160
 
137
msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins"
 
138
msgstr "Kein geteilten Speicher zwischen GIMP und Plugins verwenden"
 
139
 
 
140
#: ../app/main.c:165
 
141
msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
 
142
msgstr "Keine speziellen Prozessorbeschleunigungen verwenden"
 
143
 
 
144
#: ../app/main.c:170
 
145
msgid "Use an alternate sessionrc file"
 
146
msgstr "Ein alternatives Sitzungsprofil verwenden"
 
147
 
 
148
#: ../app/main.c:175
 
149
msgid "Use an alternate user gimprc file"
 
150
msgstr "Ein alternatives Benutzerprofil verwenden"
 
151
 
 
152
#: ../app/main.c:180
 
153
msgid "Use an alternate system gimprc file"
 
154
msgstr "Ein alternatives Systemprofil verwenden"
 
155
 
 
156
#: ../app/main.c:185
 
157
msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
 
158
msgstr "Auszuführender Stapelbefehl (kann mehrfach verwendet werden)"
 
159
 
 
160
#: ../app/main.c:190
 
161
msgid "The procedure to process batch commands with"
 
162
msgstr "Die Prozedur zum Abarbeiten von Befehlsabfolgen"
 
163
 
 
164
#: ../app/main.c:195
 
165
msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
 
166
msgstr "Warnungen auf der Kommandozeile ausgeben"
 
167
 
 
168
#. don't translate the mode names (off|on|warn)
 
169
#: ../app/main.c:201
 
170
msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
 
171
msgstr "PDB-Kompatibilitsmodus (off|on|warn)"
 
172
 
 
173
#. don't translate the mode names (never|query|always)
 
174
#: ../app/main.c:207
 
175
msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
 
176
msgstr "Fehlersuche beim Crash (never|query|always)"
 
177
 
 
178
#: ../app/main.c:212
 
179
msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
 
180
msgstr "Aktiviert Fehlersuchroutinen für nicht-schwerwiegende Signale"
 
181
 
 
182
#: ../app/main.c:217
 
183
msgid "Make all warnings fatal"
 
184
msgstr "Alle Warnungen als kritisch einstufen"
 
185
 
 
186
#: ../app/main.c:222
 
187
msgid "Output a gimprc file with default settings"
 
188
msgstr "Eine gimprc-Datei mit Vorgabeeinstellungen ausgeben"
 
189
 
 
190
#: ../app/main.c:292
 
191
msgid "[FILE|URI...]"
 
192
msgstr "[DATEI|URI...]"
 
193
 
 
194
#: ../app/main.c:309
65
195
msgid ""
66
196
"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
67
197
"Make sure a proper setup for your display environment exists."
68
198
msgstr ""
69
199
"GIMP konnte die grafische Benutzeroberfläche nicht initialisieren.\n"
70
 
"Stellen Sie sicher, dass Ihre Anzeige korrekt eingerichtet ist."
71
 
 
72
 
#: ../app/main.c:222 ../app/widgets/gimptoolbox.c:559
73
 
#: ../data/misc/gimp.desktop.in.in.h:3
74
 
msgid "The GIMP"
75
 
msgstr "The GIMP"
76
 
 
77
 
#.
78
 
#. *  anything else starting with a '-' is an error.
79
 
#.
80
 
#: ../app/main.c:422
81
 
#, c-format
82
 
msgid ""
83
 
"\n"
84
 
"Invalid option \"%s\"\n"
85
 
msgstr ""
86
 
"\n"
87
 
"Ungültige Option »%s«\n"
88
 
 
89
 
#: ../app/main.c:501
90
 
msgid "GIMP version"
91
 
msgstr "GIMP-Version"
92
 
 
93
 
#: ../app/main.c:509
94
 
#, c-format
95
 
msgid ""
96
 
"\n"
97
 
"Usage: %s [option ... ] [file ... ]\n"
98
 
"\n"
99
 
msgstr ""
100
 
"\n"
101
 
"Verwendung: %s [Option ...] [Datei ...]\n"
102
 
"\n"
103
 
 
104
 
#: ../app/main.c:511
105
 
msgid "Options:\n"
106
 
msgstr "Optionen:\n"
107
 
 
108
 
#: ../app/main.c:512
109
 
msgid "  -h, --help               Output this help.\n"
110
 
msgstr "  -h, --help               Diese Hilfe ausgeben.\n"
111
 
 
112
 
#: ../app/main.c:513
113
 
msgid "  -v, --version            Output version information.\n"
114
 
msgstr "  -v, --version            Versionsinformationen ausgeben.\n"
115
 
 
116
 
#: ../app/main.c:514
117
 
msgid "  --verbose                Show startup messages.\n"
118
 
msgstr "  --verbose                Startmeldungen ausgeben.\n"
119
 
 
120
 
#: ../app/main.c:515
121
 
msgid ""
122
 
"  --no-shm                 Do not use shared memory between GIMP and "
123
 
"plugins.\n"
124
 
msgstr ""
125
 
"  --no-shm                 Kein geteilter Speicher zwischen GIMP und "
126
 
"Plugins.\n"
127
 
 
128
 
#: ../app/main.c:516
129
 
msgid "  --no-cpu-accel           Do not use special CPU accelerations.\n"
130
 
msgstr ""
131
 
"  --no-no-cpu-accel        Keine speziellen Prozessorbeschleunigungen "
132
 
"verwenden.\n"
133
 
 
134
 
#: ../app/main.c:517
135
 
msgid ""
136
 
"  -d, --no-data            Do not load brushes, gradients, palettes, "
137
 
"patterns.\n"
138
 
msgstr ""
139
 
"  -d, --no-data            Keine Muster, Farbverläufe, Farbpaletten und "
140
 
"Pinsel laden.\n"
141
 
 
142
 
#: ../app/main.c:518
143
 
msgid "  -f, --no-fonts           Do not load any fonts.\n"
144
 
msgstr "  -f, --no-fonts           Keine Schriftarten laden.\n"
145
 
 
146
 
#: ../app/main.c:519
147
 
msgid "  -i, --no-interface       Run without a user interface.\n"
148
 
msgstr "  -i, --no-interface       Ohne Benutzeroberfläche starten.\n"
149
 
 
150
 
#: ../app/main.c:520
151
 
msgid "  --display <display>      Use the designated X display.\n"
152
 
msgstr "  --display <Anzeige>      Benutzt die angegebene X Anzeige.\n"
153
 
 
154
 
#: ../app/main.c:521
155
 
msgid "  -s, --no-splash          Do not show the startup window.\n"
156
 
msgstr "  -s, --no-splash          Kein Startfenster anzeigen.\n"
157
 
 
158
 
#: ../app/main.c:522
159
 
msgid "  --session <name>         Use an alternate sessionrc file.\n"
160
 
msgstr ""
161
 
"  --session                Ein alternatives Sitzungsprofil verwenden.\n"
162
 
 
163
 
#: ../app/main.c:523
164
 
msgid "  -g, --gimprc <gimprc>    Use an alternate gimprc file.\n"
165
 
msgstr "  -g, --gimprc <gimprc>    Ein alternatives gimprc-Profil verwenden.\n"
166
 
 
167
 
#: ../app/main.c:524
168
 
msgid "  --system-gimprc <gimprc> Use an alternate system gimprc file.\n"
169
 
msgstr "  --system-gimprc <gimprc> Ein alternatives Systemprofil verwenden.\n"
170
 
 
171
 
#: ../app/main.c:525
172
 
msgid ""
173
 
"  --dump-gimprc            Output a gimprc file with default settings.\n"
174
 
msgstr ""
175
 
"  --dump-gimprc            Eine gimprc-Datei mit Vorgabeeinstellungen "
176
 
"ausgeben.\n"
177
 
 
178
 
#: ../app/main.c:526
179
 
msgid ""
180
 
"  -c, --console-messages   Display warnings to console instead of a dialog "
181
 
"box.\n"
182
 
msgstr ""
183
 
"  -c, --console-messages   Warnungen auf der Kommandozeile statt in einem "
184
 
"Dialog ausgeben.\n"
185
 
 
186
 
#: ../app/main.c:527
187
 
msgid ""
188
 
"  --debug-handlers         Enable non-fatal debugging signal handlers.\n"
189
 
msgstr ""
190
 
"  --debug-handlers         Aktiviert Fehlersuchroutinen für nicht-"
191
 
"schwerwiegende Signale.\n"
192
 
 
193
 
#: ../app/main.c:528
194
 
msgid ""
195
 
"  --stack-trace-mode <never | query | always>\n"
196
 
"                           Debugging mode for fatal signals.\n"
197
 
msgstr ""
198
 
"  --stack-trace-mode <never | query | always>\n"
199
 
"                           Fehlerdiagnose-Modus bei schwerwiegenden "
200
 
"Signalen.\n"
201
 
 
202
 
#: ../app/main.c:530
203
 
msgid ""
204
 
"  --pdb-compat-mode <off | on | warn>\n"
205
 
"                           Procedural Database compatibility mode.\n"
206
 
msgstr ""
207
 
"  --pdb-compat-mode <off | on | warn>\n"
208
 
"                           Prozeduraler Datenbank-Kompatibilitätsmodus.\n"
209
 
 
210
 
#: ../app/main.c:532
211
 
msgid ""
212
 
"  --batch-interpreter <procedure>\n"
213
 
"                           The procedure to process batch commands with.\n"
214
 
msgstr ""
215
 
"  --batch-interpreter <procedure>\n"
216
 
"                           Die Prozedur um Stapelverarbeitung auszuführen.\n"
217
 
 
218
 
#: ../app/main.c:534
219
 
msgid "  -b, --batch <commands>   Process commands in batch mode.\n"
220
 
msgstr ""
221
 
"  -b, --batch <Befehle>    Befehle im Stapelverarbeitungsmodus ausführen.\n"
222
 
 
223
 
#: ../app/sanity.c:194
 
200
"Stellen Sie sicher, dass Ihr Bildschirm korrekt eingerichtet ist."
 
201
 
 
202
#: ../app/main.c:459 ../tools/gimp-remote.c:323
 
203
#, c-format
 
204
msgid "%s version %s"
 
205
msgstr "%s Version %s"
 
206
 
 
207
#: ../app/sanity.c:216
224
208
#, c-format
225
209
msgid ""
226
210
"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
232
216
"\n"
233
217
"Bitte überprüfen Sie den Wert der Umgebungsvariable G_FILENAME_ENCODING."
234
218
 
235
 
#: ../app/sanity.c:213
 
219
#: ../app/sanity.c:235
236
220
#, c-format
237
221
msgid ""
238
222
"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
239
223
"converted to UTF-8: %s\n"
240
224
"\n"
241
 
"Most probably your filesystem stores files in an encoding different from UTF-"
242
 
"8 and you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable "
 
225
"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and "
 
226
"you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable "
243
227
"G_FILENAME_ENCODING."
244
228
msgstr ""
245
 
"Der Name des Verzeichnisses mit der GIMP-Benutzerkonfiguration kann nicht "
246
 
"inUTF-8 umgewandelt werden: %s\n"
 
229
"Der Name des Verzeichnisses mit der GIMP-Benutzerkonfiguration kann nicht in "
 
230
"UTF-8 umgewandelt werden: %s\n"
247
231
"\n"
248
232
"Wahrscheinlich speichert Ihr Dateisystem Dateien in einer Kodierung anders "
249
233
"als UTF-8 und dieser Zustand ist GLib nicht bekannt. Bitte setzen Sie die "
250
234
"Umgebungsvariable G_FILENAME_ENCODING."
251
235
 
 
236
#: ../app/actions/actions.c:99 ../app/dialogs/dialogs.c:215
 
237
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:90
 
238
msgid "Brush Editor"
 
239
msgstr "Pinseleditor"
 
240
 
252
241
#. initialize the list of gimp brushes
253
 
#: ../app/actions/actions.c:94 ../app/core/gimp.c:856
254
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:138 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297
255
 
#: ../app/pdb/internal_procs.c:92
 
242
#: ../app/actions/actions.c:102 ../app/actions/dialogs-actions.c:130
 
243
#: ../app/core/gimp.c:817 ../app/dialogs/dialogs.c:148
 
244
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588
256
245
msgid "Brushes"
257
246
msgstr "Pinsel"
258
247
 
259
 
#: ../app/actions/actions.c:97 ../app/dialogs/dialogs.c:150
 
248
#: ../app/actions/actions.c:105 ../app/actions/dialogs-actions.c:155
 
249
#: ../app/dialogs/dialogs.c:160
260
250
msgid "Buffers"
261
251
msgstr "Ablagen"
262
252
 
263
 
#: ../app/actions/actions.c:100 ../app/dialogs/dialogs.c:163
 
253
#: ../app/actions/actions.c:108 ../app/actions/dialogs-actions.c:80
 
254
#: ../app/dialogs/dialogs.c:173
264
255
msgid "Channels"
265
256
msgstr "Kanäle"
266
257
 
267
 
#: ../app/actions/actions.c:103
268
 
msgid "Colormap Editor"
269
 
msgstr "Farbtabelleneditor"
 
258
#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/actions/dialogs-actions.c:90
 
259
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:173 ../app/dialogs/dialogs.c:181
 
260
msgid "Colormap"
 
261
msgstr "Farbtabelle"
270
262
 
271
 
#: ../app/actions/actions.c:106 ../app/pdb/internal_procs.c:101
 
263
#: ../app/actions/actions.c:114
272
264
msgid "Context"
273
265
msgstr "Kontext"
274
266
 
275
 
#: ../app/actions/actions.c:109
 
267
#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/actions/dialogs-actions.c:115
 
268
#: ../app/dialogs/dialogs.c:141
 
269
msgid "Pointer Information"
 
270
msgstr "Zeigerinformationen"
 
271
 
 
272
#: ../app/actions/actions.c:120
276
273
msgid "Debug"
277
274
msgstr "Fehlersuche"
278
275
 
279
 
#: ../app/actions/actions.c:112
 
276
#: ../app/actions/actions.c:123
280
277
msgid "Dialogs"
281
278
msgstr "Dialoge"
282
279
 
283
 
#: ../app/actions/actions.c:115
 
280
#: ../app/actions/actions.c:126
 
281
msgid "Dock"
 
282
msgstr "Dock"
 
283
 
 
284
#: ../app/actions/actions.c:129
284
285
msgid "Dockable"
285
286
msgstr "Andockbar"
286
287
 
287
 
#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:152
 
288
#. Document History
 
289
#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/actions/dialogs-actions.c:165
 
290
#: ../app/dialogs/dialogs.c:162 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1510
288
291
msgid "Document History"
289
292
msgstr "Dokumentenindex"
290
293
 
291
 
#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/core/core-enums.c:1043
292
 
#: ../app/core/core-enums.c:1073
 
294
#: ../app/actions/actions.c:135
293
295
msgid "Drawable"
294
296
msgstr "Bild"
295
297
 
296
 
#: ../app/actions/actions.c:124 ../app/tools/tools-enums.c:144
 
298
#: ../app/actions/actions.c:138 ../app/tools/tools-enums.c:180
297
299
msgid "Edit"
298
300
msgstr "Bearbeiten"
299
301
 
300
 
#: ../app/actions/actions.c:127 ../app/dialogs/dialogs.c:131
 
302
#: ../app/actions/actions.c:141 ../app/actions/dialogs-actions.c:180
 
303
#: ../app/dialogs/dialogs.c:137
301
304
msgid "Error Console"
302
305
msgstr "Fehlerkonsole"
303
306
 
304
 
#: ../app/actions/actions.c:130
 
307
#: ../app/actions/actions.c:144
305
308
msgid "File"
306
 
msgstr "_Datei"
 
309
msgstr "Datei"
307
310
 
308
311
#. initialize the list of gimp fonts
309
 
#: ../app/actions/actions.c:133 ../app/core/gimp.c:872
310
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:146 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2313
311
 
#: ../app/pdb/internal_procs.c:128
 
312
#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/actions/dialogs-actions.c:150
 
313
#: ../app/core/gimp.c:833 ../app/dialogs/dialogs.c:156
 
314
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604
312
315
msgid "Fonts"
313
316
msgstr "Schriften"
314
317
 
315
 
#: ../app/actions/actions.c:136 ../app/dialogs/dialogs.c:205
 
318
#: ../app/actions/actions.c:150 ../app/dialogs/dialogs.c:219
 
319
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:276
316
320
msgid "Gradient Editor"
317
321
msgstr "Farbverlaufseditor"
318
322
 
319
323
#. initialize the list of gimp gradients
320
 
#: ../app/actions/actions.c:139 ../app/core/gimp.c:868
321
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:142 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309
322
 
#: ../app/pdb/internal_procs.c:140
 
324
#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/actions/dialogs-actions.c:140
 
325
#: ../app/core/gimp.c:829 ../app/dialogs/dialogs.c:152
 
326
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2600
323
327
msgid "Gradients"
324
328
msgstr "Farbverläufe"
325
329
 
326
 
#: ../app/actions/actions.c:142
 
330
#: ../app/actions/actions.c:156
327
331
msgid "Help"
328
332
msgstr "Hilfe"
329
333
 
330
 
#: ../app/actions/actions.c:145 ../app/pdb/internal_procs.c:149
331
 
#: ../app/tools/tools-enums.c:176
 
334
#: ../app/actions/actions.c:159 ../app/core/core-enums.c:212
 
335
#: ../app/tools/tools-enums.c:212
332
336
msgid "Image"
333
337
msgstr "Bild"
334
338
 
335
339
#. list & grid views
336
 
#: ../app/actions/actions.c:148 ../app/dialogs/dialogs.c:136
 
340
#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/actions/dialogs-actions.c:160
 
341
#: ../app/dialogs/dialogs.c:146
337
342
msgid "Images"
338
343
msgstr "Bilder"
339
344
 
340
 
#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:159
 
345
#: ../app/actions/actions.c:165 ../app/actions/dialogs-actions.c:75
 
346
#: ../app/dialogs/dialogs.c:169 ../app/dialogs/resize-dialog.c:285
341
347
msgid "Layers"
342
348
msgstr "Ebenen"
343
349
 
344
 
#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:209
 
350
#: ../app/actions/actions.c:168 ../app/dialogs/dialogs.c:223
 
351
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:154
345
352
msgid "Palette Editor"
346
353
msgstr "Farbpaletteneditor"
347
354
 
348
355
#. initialize the list of gimp palettes
349
 
#: ../app/actions/actions.c:157 ../app/core/gimp.c:864
350
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:144 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305
351
 
#: ../app/pdb/internal_procs.c:170
 
356
#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/actions/dialogs-actions.c:145
 
357
#: ../app/core/gimp.c:825 ../app/dialogs/dialogs.c:154
 
358
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2596
352
359
msgid "Palettes"
353
360
msgstr "Farbpaletten"
354
361
 
355
362
#. initialize the list of gimp patterns
356
 
#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/core/gimp.c:860
357
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:140 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2301
358
 
#: ../app/pdb/internal_procs.c:185
 
363
#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/actions/dialogs-actions.c:135
 
364
#: ../app/core/gimp.c:821 ../app/dialogs/dialogs.c:150
 
365
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2592
359
366
msgid "Patterns"
360
367
msgstr "Muster"
361
368
 
362
 
#: ../app/actions/actions.c:163 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317
 
369
#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608
363
370
msgid "Plug-Ins"
364
371
msgstr "Plugins"
365
372
 
366
 
#: ../app/actions/actions.c:166
367
 
msgid "QuickMask"
368
 
msgstr "QuickMask"
369
 
 
370
 
#: ../app/actions/actions.c:169
 
373
#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/core-enums.c:858
 
374
#: ../app/core/gimpchannel.c:361
 
375
msgid "Quick Mask"
 
376
msgstr "Schnelle Maske"
 
377
 
 
378
#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/actions/dialogs-actions.c:120
 
379
#: ../app/dialogs/dialogs.c:197
 
380
msgid "Sample Points"
 
381
msgstr "Prüfpunkte"
 
382
 
 
383
#: ../app/actions/actions.c:186
371
384
msgid "Select"
372
385
msgstr "Auswählen"
373
386
 
374
387
#. initialize the template list
375
 
#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:880
376
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:154
 
388
#: ../app/actions/actions.c:189 ../app/core/gimp.c:842
 
389
#: ../app/dialogs/dialogs.c:164
377
390
msgid "Templates"
378
391
msgstr "Vorlagen"
379
392
 
380
 
#: ../app/actions/actions.c:175
 
393
#: ../app/actions/actions.c:192
381
394
msgid "Text Editor"
382
 
msgstr "Text Editor"
 
395
msgstr "Texteditor"
383
396
 
384
 
#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:123
385
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585
386
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588 ../app/gui/gui.c:410
 
397
#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/actions/dialogs-actions.c:65
 
398
#: ../app/dialogs/dialogs.c:129 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1753
 
399
#: ../app/gui/gui.c:423
387
400
msgid "Tool Options"
388
401
msgstr "Werkzeugeinstellungen"
389
402
 
390
 
#: ../app/actions/actions.c:181 ../app/dialogs/dialogs.c:148
 
403
#: ../app/actions/actions.c:198 ../app/actions/dialogs-actions.c:175
 
404
#: ../app/dialogs/dialogs.c:158
391
405
msgid "Tools"
392
406
msgstr "Werkzeuge"
393
407
 
394
 
#: ../app/actions/actions.c:184 ../app/dialogs/dialogs.c:167
395
 
#: ../app/pdb/internal_procs.c:176 ../app/tools/gimpvectortool.c:160
 
408
#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/actions/dialogs-actions.c:85
 
409
#: ../app/dialogs/dialogs.c:177 ../app/tools/gimpvectortool.c:158
396
410
msgid "Paths"
397
411
msgstr "Pfade"
398
412
 
399
 
#: ../app/actions/actions.c:187
 
413
#: ../app/actions/actions.c:204
400
414
msgid "View"
401
415
msgstr "Ansicht"
402
416
 
 
417
#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43
 
418
msgid "Brush Editor Menu"
 
419
msgstr "Pinseleditormenü"
 
420
 
 
421
#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50
 
422
msgid "Edit Active Brush"
 
423
msgstr "Aktiven Pinsel bearbeiten"
 
424
 
403
425
#: ../app/actions/brushes-actions.c:43
404
426
msgid "Brushes Menu"
405
427
msgstr "Pinselmenü"
406
428
 
407
429
#: ../app/actions/brushes-actions.c:47
 
430
msgid "_Open Brush as Image"
 
431
msgstr "Pinsel _als Bild öffnen"
 
432
 
 
433
#: ../app/actions/brushes-actions.c:48
 
434
msgid "Open brush as image"
 
435
msgstr "Pinsel als Bild öffnen"
 
436
 
 
437
#: ../app/actions/brushes-actions.c:53
408
438
msgid "_New Brush"
409
439
msgstr "_Neuer Pinsel"
410
440
 
411
 
#: ../app/actions/brushes-actions.c:48
 
441
#: ../app/actions/brushes-actions.c:54
412
442
msgid "New brush"
413
443
msgstr "Neuer Pinsel"
414
444
 
415
 
#: ../app/actions/brushes-actions.c:53
 
445
#: ../app/actions/brushes-actions.c:59
416
446
msgid "D_uplicate Brush"
417
447
msgstr "Pinsel _duplizieren"
418
448
 
419
 
#: ../app/actions/brushes-actions.c:54
 
449
#: ../app/actions/brushes-actions.c:60
420
450
msgid "Duplicate brush"
421
451
msgstr "Pinsel duplizieren"
422
452
 
423
 
#: ../app/actions/brushes-actions.c:59
 
453
#: ../app/actions/brushes-actions.c:65
 
454
msgid "Copy Brush _Location"
 
455
msgstr "_Ort des Pinsels kopieren"
 
456
 
 
457
#: ../app/actions/brushes-actions.c:66
 
458
msgid "Copy brush file location to clipboard"
 
459
msgstr "Ort der Pinseldatei in Zwischenablage kopieren"
 
460
 
 
461
#: ../app/actions/brushes-actions.c:71
424
462
msgid "_Delete Brush"
425
463
msgstr "Pinsel _löschen"
426
464
 
427
 
#: ../app/actions/brushes-actions.c:60
 
465
#: ../app/actions/brushes-actions.c:72
428
466
msgid "Delete brush"
429
467
msgstr "Pinsel löschen"
430
468
 
431
 
#: ../app/actions/brushes-actions.c:65
 
469
#: ../app/actions/brushes-actions.c:77
432
470
msgid "_Refresh Brushes"
433
471
msgstr "Pinsel n_eu laden"
434
472
 
435
 
#: ../app/actions/brushes-actions.c:66
 
473
#: ../app/actions/brushes-actions.c:78
436
474
msgid "Refresh brushes"
437
475
msgstr "Pinsel neu laden"
438
476
 
439
 
#: ../app/actions/brushes-actions.c:74
 
477
#: ../app/actions/brushes-actions.c:86
440
478
msgid "_Edit Brush..."
441
 
msgstr "Pinsel _bearbeiten..."
 
479
msgstr "Pinsel _bearbeiten …"
442
480
 
443
 
#: ../app/actions/brushes-actions.c:75
 
481
#: ../app/actions/brushes-actions.c:87
444
482
msgid "Edit brush"
445
 
msgstr "Pinsel bearbeiten..."
 
483
msgstr "Pinsel bearbeiten …"
446
484
 
447
485
#: ../app/actions/buffers-actions.c:42
448
486
msgid "Buffers Menu"
470
508
 
471
509
#: ../app/actions/buffers-actions.c:59
472
510
msgid "Paste the selected buffer as new image"
473
 
msgstr "Neues Bild aus gewählte Ablage erstellen."
 
511
msgstr "Neues Bild aus gewählter Ablage erstellen"
474
512
 
475
513
#: ../app/actions/buffers-actions.c:64
476
514
msgid "_Delete Buffer"
486
524
 
487
525
#: ../app/actions/channels-actions.c:48
488
526
msgid "_Edit Channel Attributes..."
489
 
msgstr "Kanalei_genschaften..."
 
527
msgstr "Kanalei_genschaften …"
490
528
 
491
529
#: ../app/actions/channels-actions.c:49
492
 
msgid "Edit channel attributes"
493
 
msgstr "Kanaleigenschaften bearbeiten"
 
530
msgid "Edit the channel's name, color and opacity"
 
531
msgstr ""
494
532
 
495
533
#: ../app/actions/channels-actions.c:54
496
534
msgid "_New Channel..."
497
 
msgstr "_Neuer Kanal..."
 
535
msgstr "_Neuer Kanal …"
498
536
 
499
537
#: ../app/actions/channels-actions.c:55
500
 
msgid "New channel..."
501
 
msgstr "Neuer Kanal..."
 
538
msgid "Create a new channel"
 
539
msgstr "Einen neuen Kanal erstellen"
502
540
 
503
541
#: ../app/actions/channels-actions.c:60
504
542
msgid "_New Channel"
505
543
msgstr "_Neuer Kanal"
506
544
 
507
545
#: ../app/actions/channels-actions.c:61
508
 
msgid "New channel with last values"
509
 
msgstr "Neuer Kanal mit den aktuellen Werten"
 
546
msgid "Create a new channel with last used values"
 
547
msgstr "Neuen Kanal mit den zuletzt verwendeten Werten erstellen"
510
548
 
511
549
#: ../app/actions/channels-actions.c:66
512
550
msgid "D_uplicate Channel"
513
551
msgstr "Kanal _duplizieren"
514
552
 
515
553
#: ../app/actions/channels-actions.c:67
516
 
msgid "Duplicate channel"
517
 
msgstr "Kanal duplizieren"
 
554
msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image"
 
555
msgstr "Ein Duplikat dieses Kanals erstellen und es zum Bild hinzufügen"
518
556
 
519
557
#: ../app/actions/channels-actions.c:72
520
558
msgid "_Delete Channel"
521
559
msgstr "Kanal _löschen"
522
560
 
523
 
#: ../app/actions/channels-actions.c:73 ../app/core/core-enums.c:1091
524
 
msgid "Delete channel"
525
 
msgstr "Kanal löschen"
 
561
#: ../app/actions/channels-actions.c:73
 
562
msgid "Delete this channel"
 
563
msgstr "Diesen Kanal löschen"
526
564
 
527
565
#: ../app/actions/channels-actions.c:78
528
566
msgid "_Raise Channel"
529
567
msgstr "Kanal _anheben"
530
568
 
531
569
#: ../app/actions/channels-actions.c:79
532
 
msgid "Raise channel"
533
 
msgstr "Kanal anheben"
 
570
msgid "Raise this channel one step in the channel stack"
 
571
msgstr "Den Kanal um einen Schritt im Stapel anheben"
534
572
 
535
573
#: ../app/actions/channels-actions.c:84
536
574
msgid "Raise Channel to _Top"
537
575
msgstr "Kanal nach ganz oben anheben"
538
576
 
539
577
#: ../app/actions/channels-actions.c:85
540
 
msgid "Raise channel to top"
541
 
msgstr "Kanal nach ganz oben anheben"
 
578
msgid "Raise this channel to the top of the channel stack"
 
579
msgstr "Den Kanal an die Spitze des Stapels setzen"
542
580
 
543
581
#: ../app/actions/channels-actions.c:90
544
582
msgid "_Lower Channel"
545
583
msgstr "Kanal a_bsenken"
546
584
 
547
585
#: ../app/actions/channels-actions.c:91
548
 
msgid "Lower channel"
549
 
msgstr "Kanal absenken"
 
586
msgid "Lower this channel one step in the channel stack"
 
587
msgstr "Den Kanal um einen Schritt im Stapel absenken"
550
588
 
551
589
#: ../app/actions/channels-actions.c:96
552
590
msgid "Lower Channel to _Bottom"
553
591
msgstr "Kanel nach ganz unten absenken"
554
592
 
555
593
#: ../app/actions/channels-actions.c:97
556
 
msgid "Lower channel to bottom"
557
 
msgstr "Kanel nach ganz unten absenken"
 
594
msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack"
 
595
msgstr "Den Kanal ans Ende des Stapels setzen"
558
596
 
559
597
#: ../app/actions/channels-actions.c:105
560
598
msgid "Channel to Sele_ction"
561
599
msgstr "Aus_wahl aus Kanal"
562
600
 
563
601
#: ../app/actions/channels-actions.c:106
564
 
msgid "Channel to selection"
565
 
msgstr "Auswahl aus Kanal erstellen"
 
602
msgid "Replace the selection with this channel"
 
603
msgstr "Die Auswahl durch diesen Kanal ersetzen"
566
604
 
567
 
#: ../app/actions/channels-actions.c:111 ../app/actions/layers-actions.c:226
 
605
#: ../app/actions/channels-actions.c:111 ../app/actions/layers-actions.c:260
568
606
#: ../app/actions/vectors-actions.c:173
569
607
msgid "_Add to Selection"
570
608
msgstr "Zur Auswahl _hinzufügen"
571
609
 
572
 
#: ../app/actions/channels-actions.c:112 ../app/actions/vectors-actions.c:174
573
 
msgid "Add"
574
 
msgstr "Hinzufügen"
 
610
#: ../app/actions/channels-actions.c:112
 
611
msgid "Add this channel to the current selection"
 
612
msgstr "Diesen Kanal der Auswahl hinzufügen"
575
613
 
576
 
#: ../app/actions/channels-actions.c:117 ../app/actions/layers-actions.c:231
577
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:254 ../app/actions/vectors-actions.c:179
 
614
#: ../app/actions/channels-actions.c:117 ../app/actions/layers-actions.c:266
 
615
#: ../app/actions/layers-actions.c:293 ../app/actions/layers-actions.c:320
 
616
#: ../app/actions/vectors-actions.c:179
578
617
msgid "_Subtract from Selection"
579
618
msgstr "Von Auswahl ab_ziehen"
580
619
 
581
 
#: ../app/actions/channels-actions.c:118 ../app/actions/vectors-actions.c:180
582
 
#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:69
583
 
#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:102
584
 
msgid "Subtract"
585
 
msgstr "Subtraktion"
 
620
#: ../app/actions/channels-actions.c:118
 
621
msgid "Subtract this channel from the current selection"
 
622
msgstr "Diesen Kanal von der Auswahl abziehen"
586
623
 
587
 
#: ../app/actions/channels-actions.c:123 ../app/actions/layers-actions.c:236
588
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:259 ../app/actions/vectors-actions.c:185
 
624
#: ../app/actions/channels-actions.c:123 ../app/actions/layers-actions.c:272
 
625
#: ../app/actions/layers-actions.c:299 ../app/actions/layers-actions.c:326
 
626
#: ../app/actions/vectors-actions.c:185
589
627
msgid "_Intersect with Selection"
590
628
msgstr "Schnittmenge _bilden"
591
629
 
592
 
#: ../app/actions/channels-actions.c:124 ../app/actions/vectors-actions.c:186
593
 
msgid "Intersect"
594
 
msgstr "Überkreuzen"
 
630
#: ../app/actions/channels-actions.c:124
 
631
msgid "Intersect this channel with the current selection"
 
632
msgstr "Die Schnittmenge dieses Kanals mit der Auswahl bilden"
595
633
 
596
 
#: ../app/actions/channels-commands.c:86
597
 
#: ../app/actions/channels-commands.c:383
 
634
#: ../app/actions/channels-commands.c:85
 
635
#: ../app/actions/channels-commands.c:395
598
636
msgid "Channel Attributes"
599
637
msgstr "Kanaleigenschaften"
600
638
 
601
 
#: ../app/actions/channels-commands.c:89
 
639
#: ../app/actions/channels-commands.c:88
602
640
msgid "Edit Channel Attributes"
603
641
msgstr "Kanaleigenschaften bearbeiten"
604
642
 
605
 
#: ../app/actions/channels-commands.c:91
 
643
#: ../app/actions/channels-commands.c:90
606
644
msgid "Edit Channel Color"
607
645
msgstr "Kanalfarbe bearbeiten"
608
646
 
609
 
#: ../app/actions/channels-commands.c:92
610
 
#: ../app/actions/channels-commands.c:124
611
 
msgid "Fill Opacity:"
612
 
msgstr "Deckkraft:"
 
647
#: ../app/actions/channels-commands.c:91
 
648
#: ../app/actions/channels-commands.c:123
 
649
msgid "_Fill opacity:"
 
650
msgstr "_Deckkraft:"
613
651
 
 
652
#: ../app/actions/channels-commands.c:116
614
653
#: ../app/actions/channels-commands.c:117
615
 
#: ../app/actions/channels-commands.c:118
616
654
#: ../app/actions/channels-commands.c:159
617
655
#: ../app/actions/channels-commands.c:163
618
 
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:256
 
656
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:314
619
657
msgid "New Channel"
620
658
msgstr "Neuer Kanal"
621
659
 
622
 
#: ../app/actions/channels-commands.c:121
 
660
#: ../app/actions/channels-commands.c:120
623
661
msgid "New Channel Options"
624
662
msgstr "Einstellungen des neuen Kanals"
625
663
 
626
 
#: ../app/actions/channels-commands.c:123
 
664
#: ../app/actions/channels-commands.c:122
627
665
msgid "New Channel Color"
628
666
msgstr "Farbe für neuen Kanal"
629
667
 
630
 
#: ../app/actions/channels-commands.c:246
 
668
#: ../app/actions/channels-commands.c:243
 
669
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:497
 
670
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:247
 
671
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:806 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:307
631
672
#, c-format
632
673
msgid "%s Channel Copy"
633
674
msgstr "Kanal-Kopie (%s)"
634
675
 
635
 
#: ../app/actions/channels-commands.c:311 ../app/core/gimpselection.c:595
636
 
#: ../app/pdb/selection_cmds.c:921 ../app/pdb/selection_cmds.c:1045
 
676
#: ../app/actions/channels-commands.c:308 ../app/core/gimpselection.c:557
 
677
#: ../app/pdb/selection_cmds.c:423 ../app/pdb/selection_cmds.c:486
637
678
msgid "Channel to Selection"
638
679
msgstr "Auswahl aus Kanal"
639
680
 
640
 
#: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:43
 
681
#: ../app/actions/colormap-actions.c:43
641
682
msgid "Colormap Menu"
642
683
msgstr "Farbtabellenmenü"
643
684
 
644
 
#: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:47
645
 
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:47
 
685
#: ../app/actions/colormap-actions.c:47
 
686
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48
646
687
msgid "_Edit Color..."
647
 
msgstr "Farbe _bearbeiten..."
 
688
msgstr "Farbe _bearbeiten …"
648
689
 
649
 
#: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:48
650
 
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48
 
690
#: ../app/actions/colormap-actions.c:48
 
691
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49
651
692
msgid "Edit color"
652
693
msgstr "Farbe bearbeiten"
653
694
 
654
 
#: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:56
 
695
#: ../app/actions/colormap-actions.c:56
655
696
msgid "_Add Color from FG"
656
697
msgstr "_Vordergrundfarbe hinzufügen"
657
698
 
658
 
#: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:57
659
 
msgid "Add color from FG"
660
 
msgstr "Farbe des Vordergrunds hinzufügen"
 
699
#: ../app/actions/colormap-actions.c:57
 
700
msgid "Add current foreground color"
 
701
msgstr "Vordergrundfarbe hinzufügen"
661
702
 
662
 
#: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:62
 
703
#: ../app/actions/colormap-actions.c:62
663
704
msgid "_Add Color from BG"
664
705
msgstr "_Hintergrundfarbe hinzufügen"
665
706
 
666
 
#: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:63
667
 
msgid "Add color from BG"
668
 
msgstr "Farbe des Hintergrunds hinzufügen"
 
707
#: ../app/actions/colormap-actions.c:63
 
708
msgid "Add current background color"
 
709
msgstr "Hintergrundfarbe hinzufügen"
669
710
 
670
 
#: ../app/actions/colormap-editor-commands.c:70
 
711
#: ../app/actions/colormap-commands.c:70
671
712
#, c-format
672
713
msgid "Edit colormap entry #%d"
673
714
msgstr "Farbpaletteneintrag Nr. %d bearbeiten"
674
715
 
675
 
#: ../app/actions/colormap-editor-commands.c:76
 
716
#: ../app/actions/colormap-commands.c:77
676
717
msgid "Edit Colormap Entry"
677
718
msgstr "Farbpaletteneintrag bearbeiten"
678
719
 
680
721
msgid "_Context"
681
722
msgstr "_Kontext"
682
723
 
683
 
#: ../app/actions/context-actions.c:47 ../app/actions/layers-actions.c:53
684
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:64
 
724
#: ../app/actions/context-actions.c:47 ../app/actions/image-actions.c:65
685
725
msgid "_Colors"
686
726
msgstr "_Farben"
687
727
 
688
 
#: ../app/actions/context-actions.c:48 ../app/actions/layers-actions.c:59
 
728
#: ../app/actions/context-actions.c:48 ../app/actions/layers-actions.c:58
689
729
msgid "_Opacity"
690
730
msgstr "_Deckkraft"
691
731
 
698
738
msgstr "_Werkzeug"
699
739
 
700
740
#: ../app/actions/context-actions.c:51
701
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1627
 
741
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1813
702
742
msgid "_Brush"
703
743
msgstr "_Pinsel"
704
744
 
705
 
#: ../app/actions/context-actions.c:52 ../app/actions/plug-in-actions.c:78
706
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1630
 
745
#: ../app/actions/context-actions.c:52 ../app/actions/plug-in-actions.c:98
 
746
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1816
707
747
msgid "_Pattern"
708
748
msgstr "_Muster"
709
749
 
712
752
msgstr "_Palette"
713
753
 
714
754
#: ../app/actions/context-actions.c:54
715
 
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:219
716
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1633
 
755
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:217
 
756
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819
717
757
msgid "_Gradient"
718
758
msgstr "Far_bverlauf"
719
759
 
749
789
msgid "_Default Colors"
750
790
msgstr "_Vorgabefarben"
751
791
 
752
 
#: ../app/actions/context-actions.c:70
 
792
#: ../app/actions/context-actions.c:66
 
793
msgid "Set foreground color to black, background color to white"
 
794
msgstr "Die Vordergrundfarbe auf Schwarz, die Hintergrundfarbe auf Weiß setzen"
 
795
 
 
796
#: ../app/actions/context-actions.c:71
753
797
msgid "S_wap Colors"
754
798
msgstr "Farben _vertauschen"
755
799
 
756
 
#: ../app/actions/data-commands.c:79 ../app/core/gimpimage.c:1285
757
 
#: ../app/core/gimppalette-import.c:219 ../app/core/gimppalette.c:523
758
 
#: ../app/core/gimppalette.c:634 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:684
759
 
#: ../app/pdb/image_cmds.c:3762
 
800
#: ../app/actions/context-actions.c:72
 
801
msgid "Exchange foreground and background colors"
 
802
msgstr "Vordergrund & Hintergrundfarbe vertauschen"
 
803
 
 
804
#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40
 
805
msgid "Pointer Information Menu"
 
806
msgstr "Zeigerinformationenmenü"
 
807
 
 
808
#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47
 
809
#: ../app/actions/sample-points-actions.c:47
 
810
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:191
 
811
msgid "_Sample Merged"
 
812
msgstr "_Vereinigung prüfen"
 
813
 
 
814
#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48
 
815
#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48
 
816
msgid "Sample Merged"
 
817
msgstr "Vereinigung prüfen"
 
818
 
 
819
#: ../app/actions/data-commands.c:104 ../app/actions/documents-commands.c:320
 
820
#: ../app/actions/file-commands.c:169 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:205
 
821
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:251
 
822
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:216
 
823
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:228
 
824
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:449
 
825
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:763 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:158
 
826
#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:912
 
827
#, c-format
 
828
msgid ""
 
829
"Opening '%s' failed:\n"
 
830
"\n"
 
831
"%s"
 
832
msgstr ""
 
833
"Öffnen von '%s' schlug fehl:\n"
 
834
"\n"
 
835
"%s"
 
836
 
 
837
#: ../app/actions/data-commands.c:130
 
838
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1365
 
839
#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:223
 
840
#: ../app/core/gimppalette.c:336 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771
 
841
#: ../app/pdb/image_cmds.c:2005 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:97
760
842
msgid "Untitled"
761
843
msgstr "Namenlos"
762
844
 
763
 
#: ../app/actions/data-commands.c:149
 
845
#: ../app/actions/data-commands.c:226
764
846
msgid "Delete Object"
765
847
msgstr "Objekt löschen"
766
848
 
767
 
#: ../app/actions/data-commands.c:167
 
849
#: ../app/actions/data-commands.c:249
768
850
#, c-format
769
851
msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?"
770
852
msgstr "»%s« wirklich aus der Liste und von der Platte löschen?"
801
883
msgid "_Device Status"
802
884
msgstr "_Gerätestatus"
803
885
 
 
886
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:70 ../app/dialogs/dialogs.c:133
 
887
msgid "Device Status"
 
888
msgstr "Gerätestatus"
 
889
 
804
890
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75
805
891
msgid "_Layers"
806
892
msgstr "_Ebenen"
809
895
msgid "_Channels"
810
896
msgstr "_Kanäle"
811
897
 
812
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:85 ../app/tools/gimpvectortool.c:162
 
898
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:85
813
899
msgid "_Paths"
814
900
msgstr "_Pfade"
815
901
 
821
907
msgid "Histogra_m"
822
908
msgstr "_Histogramm"
823
909
 
 
910
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:95 ../app/dialogs/dialogs.c:185
 
911
msgid "Histogram"
 
912
msgstr "Histogramm"
 
913
 
824
914
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:100
825
915
msgid "_Selection Editor"
826
916
msgstr "Auswahl_editor"
827
917
 
 
918
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:100 ../app/dialogs/dialogs.c:189
 
919
msgid "Selection Editor"
 
920
msgstr "Auswahleditor"
 
921
 
828
922
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105
829
923
msgid "Na_vigation"
830
924
msgstr "_Navigation"
831
925
 
 
926
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 ../app/dialogs/dialogs.c:203
 
927
msgid "Display Navigation"
 
928
msgstr "Ansichtsnavigation"
 
929
 
832
930
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110
833
931
msgid "Undo _History"
834
932
msgstr "_Journal"
835
933
 
836
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:115
 
934
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 ../app/dialogs/dialogs.c:193
 
935
msgid "Undo History"
 
936
msgstr "Journal"
 
937
 
 
938
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:141
 
939
msgid "Pointer"
 
940
msgstr "Zeiger"
 
941
 
 
942
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:120
 
943
msgid "_Sample Points"
 
944
msgstr "Pr_üfpunkte"
 
945
 
 
946
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:125
837
947
msgid "Colo_rs"
838
948
msgstr "_Farben"
839
949
 
840
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:120
 
950
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:125 ../app/dialogs/dialogs.c:209
 
951
msgid "FG/BG Color"
 
952
msgstr "VG/HG Farbe"
 
953
 
 
954
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:130
841
955
msgid "_Brushes"
842
956
msgstr "_Pinsel"
843
957
 
844
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:125
 
958
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135
845
959
msgid "P_atterns"
846
960
msgstr "_Muster"
847
961
 
848
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:130
 
962
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140
849
963
msgid "_Gradients"
850
964
msgstr "Fa_rbverläufe"
851
965
 
852
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135
 
966
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:145
853
967
msgid "Pal_ettes"
854
968
msgstr "Farb_paletten"
855
969
 
856
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140
 
970
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:150
857
971
msgid "_Fonts"
858
972
msgstr "_Schriften"
859
973
 
860
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:145
 
974
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:155
861
975
msgid "B_uffers"
862
976
msgstr "A_blagen"
863
977
 
864
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:150
 
978
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:160
865
979
msgid "_Images"
866
980
msgstr "_Bilder"
867
981
 
868
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:155
 
982
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165
869
983
msgid "Document Histor_y"
870
984
msgstr "_Dokumentenindex"
871
985
 
872
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:160
 
986
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170
873
987
msgid "_Templates"
874
988
msgstr "_Vorlagen"
875
989
 
876
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165
 
990
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 ../app/dialogs/dialogs.c:164
 
991
msgid "Image Templates"
 
992
msgstr "Bild-Vorlagen"
 
993
 
 
994
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:175
877
995
msgid "T_ools"
878
996
msgstr "_Werkzeuge"
879
997
 
880
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170
 
998
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:180
881
999
msgid "Error Co_nsole"
882
1000
msgstr "_Fehleranzeige"
883
1001
 
884
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:180
 
1002
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:190
885
1003
msgid "_Preferences"
886
1004
msgstr "_Einstellungen"
887
1005
 
888
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:185
 
1006
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195
 
1007
msgid "_Keyboard Shortcuts"
 
1008
msgstr "_Tastenkombinationen"
 
1009
 
 
1010
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200
889
1011
msgid "_Module Manager"
890
1012
msgstr "_Modulverwaltung"
891
1013
 
892
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:190
 
1014
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:205
893
1015
msgid "_Tip of the Day"
894
1016
msgstr "_Tipp des Tages"
895
1017
 
896
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195
 
1018
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:210
897
1019
msgid "_About"
898
1020
msgstr "_Über"
899
1021
 
 
1022
#: ../app/actions/dock-actions.c:43
 
1023
msgid "M_ove to Screen"
 
1024
msgstr "Auf Bildschirm _verschieben"
 
1025
 
 
1026
#: ../app/actions/dock-actions.c:47
 
1027
msgid "Close Dock"
 
1028
msgstr "Dock schließen"
 
1029
 
 
1030
#: ../app/actions/dock-actions.c:52 ../app/actions/view-actions.c:115
 
1031
msgid "_Open Display..."
 
1032
msgstr "_Display öffnen …"
 
1033
 
 
1034
#: ../app/actions/dock-actions.c:60
 
1035
msgid "_Show Image Selection"
 
1036
msgstr "_Bildauswahl anzeigen"
 
1037
 
 
1038
#: ../app/actions/dock-actions.c:66
 
1039
msgid "Auto _Follow Active Image"
 
1040
msgstr "Automatisch dem a_ktiven Bild folgen"
 
1041
 
900
1042
#: ../app/actions/dockable-actions.c:49
901
1043
msgid "Dialogs Menu"
902
1044
msgstr "Dialogmenü"
921
1063
msgid "_Detach Tab"
922
1064
msgstr "Reiter _lösen"
923
1065
 
924
 
#: ../app/actions/dockable-actions.c:68
925
 
msgid "M_ove to Screen..."
926
 
msgstr "Auf Bildschirm _verschieben..."
927
 
 
928
 
#: ../app/actions/dockable-actions.c:76
929
 
msgid "_Show Image Selection"
930
 
msgstr "_Bildauswahl anzeigen"
931
 
 
932
 
#: ../app/actions/dockable-actions.c:82
933
 
msgid "Auto _Follow Active Image"
934
 
msgstr "Automatisch dem a_ktiven Bild folgen"
935
 
 
936
 
#: ../app/actions/dockable-actions.c:101
 
1066
#: ../app/actions/dockable-actions.c:81
937
1067
msgid "_Tiny"
938
1068
msgstr "_Winzig"
939
1069
 
940
 
#: ../app/actions/dockable-actions.c:102
 
1070
#: ../app/actions/dockable-actions.c:82
941
1071
msgid "E_xtra Small"
942
1072
msgstr "_Sehr klein"
943
1073
 
944
 
#: ../app/actions/dockable-actions.c:103
 
1074
#: ../app/actions/dockable-actions.c:83
945
1075
msgid "_Small"
946
1076
msgstr "_Klein"
947
1077
 
948
 
#: ../app/actions/dockable-actions.c:104
 
1078
#: ../app/actions/dockable-actions.c:84
949
1079
msgid "_Medium"
950
1080
msgstr "_Mittel"
951
1081
 
952
 
#: ../app/actions/dockable-actions.c:105
 
1082
#: ../app/actions/dockable-actions.c:85
953
1083
msgid "_Large"
954
1084
msgstr "_Groß"
955
1085
 
956
 
#: ../app/actions/dockable-actions.c:106
 
1086
#: ../app/actions/dockable-actions.c:86
957
1087
msgid "Ex_tra Large"
958
1088
msgstr "S_ehr groß"
959
1089
 
960
 
#: ../app/actions/dockable-actions.c:107
 
1090
#: ../app/actions/dockable-actions.c:87
961
1091
msgid "_Huge"
962
1092
msgstr "_Riesig"
963
1093
 
964
 
#: ../app/actions/dockable-actions.c:108
 
1094
#: ../app/actions/dockable-actions.c:88
965
1095
msgid "_Enormous"
966
1096
msgstr "_Enorm"
967
1097
 
968
 
#: ../app/actions/dockable-actions.c:109
 
1098
#: ../app/actions/dockable-actions.c:89
969
1099
msgid "_Gigantic"
970
1100
msgstr "_Gigantisch"
971
1101
 
972
 
#: ../app/actions/dockable-actions.c:114
 
1102
#: ../app/actions/dockable-actions.c:94
973
1103
msgid "_Icon"
974
1104
msgstr "_Symbol"
975
1105
 
976
 
#: ../app/actions/dockable-actions.c:115
 
1106
#: ../app/actions/dockable-actions.c:95
977
1107
msgid "Current _Status"
978
1108
msgstr "Aktueller _Status"
979
1109
 
980
 
#: ../app/actions/dockable-actions.c:116
 
1110
#: ../app/actions/dockable-actions.c:96
981
1111
msgid "_Text"
982
1112
msgstr "nur _Text"
983
1113
 
984
 
#: ../app/actions/dockable-actions.c:117
 
1114
#: ../app/actions/dockable-actions.c:97
985
1115
msgid "I_con & Text"
986
1116
msgstr "Symbol _und Text"
987
1117
 
988
 
#: ../app/actions/dockable-actions.c:118
 
1118
#: ../app/actions/dockable-actions.c:98
989
1119
msgid "St_atus & Text"
990
1120
msgstr "St_atus und Text"
991
1121
 
992
 
#: ../app/actions/dockable-actions.c:127
 
1122
#: ../app/actions/dockable-actions.c:108
 
1123
msgid "Show _Button Bar"
 
1124
msgstr "_Schaltflächen zeigen"
 
1125
 
 
1126
#: ../app/actions/dockable-actions.c:117
993
1127
msgid "View as _List"
994
1128
msgstr "Als _Liste anzeigen"
995
1129
 
996
 
#: ../app/actions/dockable-actions.c:132
 
1130
#: ../app/actions/dockable-actions.c:122
997
1131
msgid "View as _Grid"
998
1132
msgstr "Als _Raster anzeigen"
999
1133
 
1026
1160
msgstr "Dialog um ein Bild zu öffnen"
1027
1161
 
1028
1162
#: ../app/actions/documents-actions.c:64
 
1163
msgid "Copy Image _Location"
 
1164
msgstr "_Ort des Bild kopieren"
 
1165
 
 
1166
#: ../app/actions/documents-actions.c:65
 
1167
msgid "Copy image location to clipboard"
 
1168
msgstr "Ort des Bildes in Zwischenablage kopieren"
 
1169
 
 
1170
#: ../app/actions/documents-actions.c:70
1029
1171
msgid "Remove _Entry"
1030
1172
msgstr "Eintrag _entfernen"
1031
1173
 
1032
 
#: ../app/actions/documents-actions.c:65
 
1174
#: ../app/actions/documents-actions.c:71
1033
1175
msgid "Remove the selected entry"
1034
1176
msgstr "Gewählten Eintrag entfernen"
1035
1177
 
1036
 
#: ../app/actions/documents-actions.c:70
 
1178
#: ../app/actions/documents-actions.c:76
 
1179
msgid "_Clear History"
 
1180
msgstr "Journal sä_ubern"
 
1181
 
 
1182
#: ../app/actions/documents-actions.c:77
 
1183
msgid "Clear the entire document history"
 
1184
msgstr "Das gesamte Journal dieses Dokuments säubern"
 
1185
 
 
1186
#: ../app/actions/documents-actions.c:82
1037
1187
msgid "Recreate _Preview"
1038
1188
msgstr "_Vorschau neu erzeugen"
1039
1189
 
1040
 
#: ../app/actions/documents-actions.c:71
 
1190
#: ../app/actions/documents-actions.c:83
1041
1191
msgid "Recreate preview"
1042
1192
msgstr "Vorschau neu erzeugen"
1043
1193
 
1044
 
#: ../app/actions/documents-actions.c:76
 
1194
#: ../app/actions/documents-actions.c:88
1045
1195
msgid "Reload _all Previews"
1046
1196
msgstr "A_lle Vorschaufenster neu laden"
1047
1197
 
1048
 
#: ../app/actions/documents-actions.c:77
 
1198
#: ../app/actions/documents-actions.c:89
1049
1199
msgid "Reload all previews"
1050
1200
msgstr "Alle Vorschaufenster neu laden"
1051
1201
 
1052
 
#: ../app/actions/documents-actions.c:82
 
1202
#: ../app/actions/documents-actions.c:94
1053
1203
msgid "Remove Dangling E_ntries"
1054
1204
msgstr "_Hängende Einträge entfernen"
1055
1205
 
1056
 
#: ../app/actions/documents-actions.c:83
 
1206
#: ../app/actions/documents-actions.c:95
1057
1207
msgid "Remove dangling entries"
1058
1208
msgstr "Hängende Einträge entfernen"
1059
1209
 
1060
 
#: ../app/actions/documents-commands.c:251 ../app/actions/file-commands.c:170
1061
 
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:198 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:249
1062
 
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:195
1063
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:334
1064
 
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:804 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:125
1065
 
#, c-format
 
1210
#: ../app/actions/documents-commands.c:197
 
1211
msgid "Clear Document History"
 
1212
msgstr "Journal dieses Dokuments säubern"
 
1213
 
 
1214
#: ../app/actions/documents-commands.c:220
 
1215
msgid "Remove all entries from the document history?"
 
1216
msgstr "Möchten Sie alle Einträge aus dem Journal entfernen?"
 
1217
 
 
1218
#: ../app/actions/documents-commands.c:224
1066
1219
msgid ""
1067
 
"Opening '%s' failed:\n"
1068
 
"\n"
1069
 
"%s"
 
1220
"Clearing the document history will permanently remove all currently listed "
 
1221
"entries."
1070
1222
msgstr ""
1071
 
"Öffnen von '%s' schlug fehl:\n"
1072
 
"\n"
1073
 
"%s"
 
1223
"Durch das Säubern des Journals werden alle aktuell aufgelisteten Einträge "
 
1224
"dauerhaft gelöscht."
1074
1225
 
1075
1226
#: ../app/actions/drawable-actions.c:45
1076
 
msgid "_Desaturate"
1077
 
msgstr "Sättigung ent_fernen"
1078
 
 
1079
 
#: ../app/actions/drawable-actions.c:50
 
1227
msgid "_Desaturate..."
 
1228
msgstr "_Farbe entfernen …"
 
1229
 
 
1230
#: ../app/actions/drawable-actions.c:46
 
1231
msgid "Turn colors into shades of gray"
 
1232
msgstr "Farbe in Graustufen umwandeln"
 
1233
 
 
1234
#: ../app/actions/drawable-actions.c:51
1080
1235
msgid "_Equalize"
1081
1236
msgstr "_Egalisieren"
1082
1237
 
1083
 
#: ../app/actions/drawable-actions.c:55
 
1238
#: ../app/actions/drawable-actions.c:52
 
1239
msgid "Automatic contrast enhancement"
 
1240
msgstr "Automatische Kontrastverbesserung"
 
1241
 
 
1242
#: ../app/actions/drawable-actions.c:57
1084
1243
msgid "In_vert"
1085
1244
msgstr "_Invertieren"
1086
1245
 
1087
 
#: ../app/actions/drawable-actions.c:60
 
1246
#: ../app/actions/drawable-actions.c:58
 
1247
msgid "Invert the colors"
 
1248
msgstr "Farben invertieren"
 
1249
 
 
1250
#: ../app/actions/drawable-actions.c:63
1088
1251
msgid "_White Balance"
1089
1252
msgstr "_Weißabgleich"
1090
1253
 
1091
 
#: ../app/actions/drawable-actions.c:65
 
1254
#: ../app/actions/drawable-actions.c:64
 
1255
msgid "Automatic white balance correction"
 
1256
msgstr "Automatischer Weißabgleich"
 
1257
 
 
1258
#: ../app/actions/drawable-actions.c:69
1092
1259
msgid "_Offset..."
1093
1260
msgstr "_Versatz"
1094
1261
 
1095
 
#: ../app/actions/drawable-actions.c:73 ../app/actions/vectors-actions.c:153
 
1262
#: ../app/actions/drawable-actions.c:70
 
1263
msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
 
1264
msgstr "Pixel verschieben, und sie optional an den Rändern umbrechen"
 
1265
 
 
1266
#: ../app/actions/drawable-actions.c:78 ../app/actions/vectors-actions.c:153
1096
1267
msgid "_Linked"
1097
1268
msgstr "_Verknüpft"
1098
1269
 
1099
 
#: ../app/actions/drawable-actions.c:79 ../app/actions/vectors-actions.c:147
 
1270
#: ../app/actions/drawable-actions.c:79
 
1271
msgid "Toggle the linked state"
 
1272
msgstr "Verknüpfungsstatus ändern"
 
1273
 
 
1274
#: ../app/actions/drawable-actions.c:85 ../app/actions/vectors-actions.c:147
1100
1275
msgid "_Visible"
1101
1276
msgstr "_Sichtbar"
1102
1277
 
1103
 
#: ../app/actions/drawable-actions.c:88 ../app/actions/image-actions.c:141
 
1278
#: ../app/actions/drawable-actions.c:86
 
1279
msgid "Toggle visibility"
 
1280
msgstr "Sichtbarkeit einstellen"
 
1281
 
 
1282
#: ../app/actions/drawable-actions.c:95 ../app/actions/image-actions.c:165
1104
1283
msgid "Flip _Horizontally"
1105
1284
msgstr "_Horizontal spiegeln"
1106
1285
 
1107
 
#: ../app/actions/drawable-actions.c:93 ../app/actions/image-actions.c:146
 
1286
#: ../app/actions/drawable-actions.c:96
 
1287
msgid "Flip horizontally"
 
1288
msgstr "Horizontal spiegeln"
 
1289
 
 
1290
#: ../app/actions/drawable-actions.c:101 ../app/actions/image-actions.c:171
1108
1291
msgid "Flip _Vertically"
1109
1292
msgstr "_Vertikal spiegeln"
1110
1293
 
1111
 
#. please use the degree symbol in the translation
1112
 
#: ../app/actions/drawable-actions.c:101 ../app/actions/image-actions.c:155
1113
 
msgid "Rotate 90 degrees _CW"
1114
 
msgstr "90° drehen (_rechts)"
1115
 
 
1116
 
#: ../app/actions/drawable-actions.c:106 ../app/actions/image-actions.c:160
1117
 
msgid "Rotate _180 degrees"
1118
 
msgstr "_180° drehen"
1119
 
 
1120
 
#: ../app/actions/drawable-actions.c:111 ../app/actions/image-actions.c:165
1121
 
msgid "Rotate 90 degrees CC_W"
1122
 
msgstr "90° drehen (_links)"
1123
 
 
1124
 
#: ../app/actions/drawable-commands.c:58
 
1294
#: ../app/actions/drawable-actions.c:102
 
1295
msgid "Flip vertically"
 
1296
msgstr "Vertikal spiegeln"
 
1297
 
 
1298
#: ../app/actions/drawable-actions.c:110 ../app/actions/image-actions.c:180
 
1299
msgid "Rotate 90° _clockwise"
 
1300
msgstr "Um 90° im _Uhrzeigersinn drehen"
 
1301
 
 
1302
#: ../app/actions/drawable-actions.c:111
 
1303
msgid "Rotate 90 degrees to the right"
 
1304
msgstr "Um 90° nach rechts drehen"
 
1305
 
 
1306
#: ../app/actions/drawable-actions.c:116 ../app/actions/image-actions.c:186
 
1307
msgid "Rotate _180°"
 
1308
msgstr "Um _180° drehen"
 
1309
 
 
1310
#: ../app/actions/drawable-actions.c:117
 
1311
msgid "Turn upside-down"
 
1312
msgstr "Auf den Kopf stellen"
 
1313
 
 
1314
#: ../app/actions/drawable-actions.c:122 ../app/actions/image-actions.c:192
 
1315
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
 
1316
msgstr "Um 90° _gegen den Uhrzeigersinn drehen"
 
1317
 
 
1318
#: ../app/actions/drawable-actions.c:123
 
1319
msgid "Rotate 90 degrees to the left"
 
1320
msgstr "Um 90° nach links drehen"
 
1321
 
 
1322
#: ../app/actions/drawable-commands.c:75
1125
1323
msgid "Desaturate operates only on RGB color layers."
1126
1324
msgstr "Die Sättigung kann nur bei RGB-Ebenen verringert werden."
1127
1325
 
1128
 
#: ../app/actions/drawable-commands.c:76
 
1326
#: ../app/actions/drawable-commands.c:103
1129
1327
msgid "Equalize does not operate on indexed layers."
1130
1328
msgstr "Das Angleichen funktioniert mit indizierten Ebenen nicht."
1131
1329
 
1132
 
#: ../app/actions/drawable-commands.c:94
 
1330
#: ../app/actions/drawable-commands.c:124
1133
1331
msgid "Invert does not operate on indexed layers."
1134
1332
msgstr "Das Invertieren funktioniert mit indizierten Ebenen nicht."
1135
1333
 
1136
 
#: ../app/actions/drawable-commands.c:114
 
1334
#: ../app/actions/drawable-commands.c:147
1137
1335
msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
1138
1336
msgstr "Der Weißabgleich funktioniert nur bei RGB Ebenen."
1139
1337
 
1140
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:61
 
1338
#: ../app/actions/edit-actions.c:63
1141
1339
msgid "_Edit"
1142
1340
msgstr "Bearbeite_n"
1143
1341
 
1144
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:62
 
1342
#: ../app/actions/edit-actions.c:64
 
1343
msgid "_Paste as"
 
1344
msgstr "E_infügen als"
 
1345
 
 
1346
#: ../app/actions/edit-actions.c:65
1145
1347
msgid "_Buffer"
1146
1348
msgstr "A_blagen"
1147
1349
 
1148
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:65 ../app/actions/edit-actions.c:230
 
1350
#: ../app/actions/edit-actions.c:68
 
1351
msgid "Undo History Menu"
 
1352
msgstr "Journal Menü"
 
1353
 
 
1354
#: ../app/actions/edit-actions.c:72 ../app/actions/edit-actions.c:297
1149
1355
msgid "_Undo"
1150
1356
msgstr "_Rückgängig"
1151
1357
 
1152
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:66 ../app/dialogs/dialogs.c:183
1153
 
#: ../app/pdb/internal_procs.c:209
1154
 
msgid "Undo"
1155
 
msgstr "Rückgängig"
 
1358
#: ../app/actions/edit-actions.c:73
 
1359
msgid "Undo the last operation"
 
1360
msgstr "Die letzte Operation rückgängig machen"
1156
1361
 
1157
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:71 ../app/actions/edit-actions.c:231
 
1362
#: ../app/actions/edit-actions.c:78 ../app/actions/edit-actions.c:298
1158
1363
msgid "_Redo"
1159
1364
msgstr "_Wiederholen"
1160
1365
 
1161
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:72
1162
 
msgid "Redo"
1163
 
msgstr "Wiederholen"
1164
 
 
1165
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:77
 
1366
#: ../app/actions/edit-actions.c:79
 
1367
msgid "Redo the last operation that was undone"
 
1368
msgstr "Wiederhole die letzte Operation, die rückgängig gemacht wurde"
 
1369
 
 
1370
#: ../app/actions/edit-actions.c:84
 
1371
msgid "Strong Undo"
 
1372
msgstr ""
 
1373
 
 
1374
#: ../app/actions/edit-actions.c:85
 
1375
msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes"
 
1376
msgstr ""
 
1377
 
 
1378
#: ../app/actions/edit-actions.c:90
 
1379
msgid "Strong Redo"
 
1380
msgstr ""
 
1381
 
 
1382
#: ../app/actions/edit-actions.c:91
 
1383
msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes"
 
1384
msgstr ""
 
1385
 
 
1386
#: ../app/actions/edit-actions.c:96
1166
1387
msgid "_Clear Undo History"
1167
1388
msgstr "Liste _alter Operationen entfernen"
1168
1389
 
1169
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:78
1170
 
msgid "Clear undo history..."
1171
 
msgstr "Liste alter Operationen entfernen"
1172
 
 
1173
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:83
 
1390
#: ../app/actions/edit-actions.c:97
 
1391
msgid "Remove all operations from the undo history"
 
1392
msgstr "Alle Einträge aus dem Journal entfernen"
 
1393
 
 
1394
#: ../app/actions/edit-actions.c:102 ../app/actions/edit-actions.c:299
 
1395
msgid "_Fade..."
 
1396
msgstr "_Verblassen …"
 
1397
 
 
1398
#: ../app/actions/edit-actions.c:107
1174
1399
msgid "Cu_t"
1175
1400
msgstr "_Ausschneiden"
1176
1401
 
1177
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:88
 
1402
#: ../app/actions/edit-actions.c:108
 
1403
msgid "Move the selected pixels to the clipboard"
 
1404
msgstr "Ausgewählte Pixel in die Zwischenablage verschieben"
 
1405
 
 
1406
#: ../app/actions/edit-actions.c:113
1178
1407
msgid "_Copy"
1179
1408
msgstr "_Kopieren"
1180
1409
 
 
1410
#: ../app/actions/edit-actions.c:114
 
1411
msgid "Copy the selected pixels to the clipboard"
 
1412
msgstr "Ausgewählte Pixel in die Zwischenablage kopieren"
 
1413
 
1181
1414
#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
1182
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:93
 
1415
#: ../app/actions/edit-actions.c:119
1183
1416
msgid "Copy _Visible"
1184
 
msgstr "Kopiere _Sichtbares"
1185
 
 
1186
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:98
 
1417
msgstr "_Sichtbares kopieren"
 
1418
 
 
1419
#: ../app/actions/edit-actions.c:120
 
1420
msgid "Copy the selected region to the clipboard"
 
1421
msgstr "Ausgewählten Bereich in die Zwischenablage kopieren"
 
1422
 
 
1423
#: ../app/actions/edit-actions.c:125
1187
1424
msgid "_Paste"
1188
1425
msgstr "E_infügen"
1189
1426
 
1190
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:103
 
1427
#: ../app/actions/edit-actions.c:126
 
1428
msgid "Paste the content of the clipboard"
 
1429
msgstr "Aus der Zwischenablage einfügen"
 
1430
 
 
1431
#: ../app/actions/edit-actions.c:131
1191
1432
msgid "Paste _Into"
1192
1433
msgstr "In Aus_wahl einfügen"
1193
1434
 
1194
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:108
1195
 
msgid "Paste as _New"
1196
 
msgstr "Als _neues Bild einfügen"
1197
 
 
1198
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:113
 
1435
#: ../app/actions/edit-actions.c:132
 
1436
msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
 
1437
msgstr "Aus der Zwischenablage in die Auswahl einfügen"
 
1438
 
 
1439
#: ../app/actions/edit-actions.c:137
 
1440
msgid "Paste as New"
 
1441
msgstr "Als neues Bild einfügen"
 
1442
 
 
1443
#: ../app/actions/edit-actions.c:138 ../app/actions/edit-actions.c:144
 
1444
msgid "Create a new image from the content of the clipboard"
 
1445
msgstr "Ein neues Bild aus dem Inhalt der Zwischenablage erzeugen"
 
1446
 
 
1447
#: ../app/actions/edit-actions.c:143
 
1448
msgid "_New Image"
 
1449
msgstr "_Neues Bild"
 
1450
 
 
1451
#: ../app/actions/edit-actions.c:149
1199
1452
msgid "Cu_t Named..."
1200
1453
msgstr "In Ablage _ausschneiden"
1201
1454
 
1202
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:118
 
1455
#: ../app/actions/edit-actions.c:154
1203
1456
msgid "_Copy Named..."
1204
1457
msgstr "In Ablage _kopieren"
1205
1458
 
1206
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:123
 
1459
#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
 
1460
#: ../app/actions/edit-actions.c:159
 
1461
msgid "Copy _Visible Named..."
 
1462
msgstr "_Sichtbares in Ablage kopieren …"
 
1463
 
 
1464
#: ../app/actions/edit-actions.c:164
1207
1465
msgid "_Paste Named..."
1208
 
msgstr "Aus Ablage e_infügen..."
 
1466
msgstr "Aus Ablage e_infügen …"
1209
1467
 
1210
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:128
 
1468
#: ../app/actions/edit-actions.c:169
1211
1469
msgid "Cl_ear"
1212
1470
msgstr "_Löschen"
1213
1471
 
1214
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:136
 
1472
#: ../app/actions/edit-actions.c:170
 
1473
#, fuzzy
 
1474
msgid "Clear the selected pixels"
 
1475
msgstr "Ausgewählten Pixel verschieben"
 
1476
 
 
1477
#: ../app/actions/edit-actions.c:178
1215
1478
msgid "Fill with _FG Color"
1216
1479
msgstr "Mit _VG-Farbe füllen"
1217
1480
 
1218
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:141
 
1481
#: ../app/actions/edit-actions.c:179
 
1482
msgid "Fill the selection using the foreground color"
 
1483
msgstr ""
 
1484
 
 
1485
#: ../app/actions/edit-actions.c:184
1219
1486
msgid "Fill with B_G Color"
1220
1487
msgstr "Mit _HG-Farbe füllen"
1221
1488
 
1222
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:146
 
1489
#: ../app/actions/edit-actions.c:185
 
1490
#, fuzzy
 
1491
msgid "Fill the selection using the background color"
 
1492
msgstr "Mit _Hintergrundfarbe auffüllen"
 
1493
 
 
1494
#: ../app/actions/edit-actions.c:190
1223
1495
msgid "Fill with P_attern"
1224
1496
msgstr "Mit _Muster füllen"
1225
1497
 
1226
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:214
 
1498
#: ../app/actions/edit-actions.c:191
 
1499
msgid "Fill the selection using the active pattern"
 
1500
msgstr ""
 
1501
 
 
1502
#: ../app/actions/edit-actions.c:270
1227
1503
#, c-format
1228
1504
msgid "_Undo %s"
1229
1505
msgstr "_Rückgängig: %s"
1230
1506
 
1231
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:219
 
1507
#: ../app/actions/edit-actions.c:275
1232
1508
#, c-format
1233
1509
msgid "_Redo %s"
1234
1510
msgstr "_Wiederholen: %s"
1235
1511
 
1236
 
#: ../app/actions/edit-commands.c:104
 
1512
#: ../app/actions/edit-actions.c:286
 
1513
#, c-format
 
1514
msgid "_Fade %s..."
 
1515
msgstr "%s verblassen …"
 
1516
 
 
1517
#: ../app/actions/edit-commands.c:133
1237
1518
msgid "Clear Undo History"
1238
1519
msgstr "Liste alter Operationen löschen"
1239
1520
 
1240
 
#: ../app/actions/edit-commands.c:122
 
1521
#: ../app/actions/edit-commands.c:159
1241
1522
msgid "Really clear image's undo history?"
1242
1523
msgstr "Möchten Sie wirklich die Liste alter Operationen löschen?"
1243
1524
 
1244
 
#: ../app/actions/edit-commands.c:210
 
1525
#: ../app/actions/edit-commands.c:171
 
1526
#, c-format
 
1527
msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
 
1528
msgstr ""
 
1529
"Das Löschen des Journals für dieses Bild würde %s mehr Speicherplatz "
 
1530
"schaffen."
 
1531
 
 
1532
#: ../app/actions/edit-commands.c:270 ../app/actions/edit-commands.c:446
 
1533
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
 
1534
msgstr ""
 
1535
 
 
1536
#: ../app/actions/edit-commands.c:284
1245
1537
msgid "Cut Named"
1246
1538
msgstr "In Ablage ausschneiden"
1247
1539
 
1248
 
#: ../app/actions/edit-commands.c:213 ../app/actions/edit-commands.c:233
 
1540
#: ../app/actions/edit-commands.c:287 ../app/actions/edit-commands.c:328
 
1541
#: ../app/actions/edit-commands.c:348
1249
1542
msgid "Enter a name for this buffer"
1250
1543
msgstr "Geben Sie dieser Ablage einen Namen"
1251
1544
 
1252
 
#: ../app/actions/edit-commands.c:230
 
1545
#: ../app/actions/edit-commands.c:325
1253
1546
msgid "Copy Named"
1254
1547
msgstr "In Ablage kopieren"
1255
1548
 
1256
 
#: ../app/actions/edit-commands.c:337
 
1549
#: ../app/actions/edit-commands.c:345
 
1550
msgid "Copy Visible Named "
 
1551
msgstr "_Sichtbares in Ablage kopieren"
 
1552
 
 
1553
#: ../app/actions/edit-commands.c:464
1257
1554
msgid "There is no active layer or channel to cut from."
1258
1555
msgstr ""
1259
1556
"Es gibt weder eine aktive Ebene noch einen aktiven Kanal, aus der bzw. dem "
1260
1557
"ausgeschnitten werden kann."
1261
1558
 
1262
 
#: ../app/actions/edit-commands.c:349 ../app/actions/edit-commands.c:386
 
1559
#: ../app/actions/edit-commands.c:469 ../app/actions/edit-commands.c:496
 
1560
#: ../app/actions/edit-commands.c:513
1263
1561
msgid "(Unnamed Buffer)"
1264
1562
msgstr "(Namenlose Ablage)"
1265
1563
 
1266
 
#: ../app/actions/edit-commands.c:374
 
1564
#: ../app/actions/edit-commands.c:491
1267
1565
msgid "There is no active layer or channel to copy from."
1268
1566
msgstr ""
1269
1567
"Es gibt weder eine aktive Ebene noch einen aktiven Kanal, die bzw. der "
1274
1572
msgstr "Fehlerkonsolenmenü"
1275
1573
 
1276
1574
#: ../app/actions/error-console-actions.c:44
1277
 
msgid "_Clear Errors"
1278
 
msgstr "Fehler _löschen"
 
1575
msgid "_Clear"
 
1576
msgstr "_Löschen"
1279
1577
 
1280
1578
#: ../app/actions/error-console-actions.c:45
1281
 
msgid "Clear errors"
1282
 
msgstr "Fehler löschen"
1283
 
 
1284
 
#: ../app/actions/error-console-actions.c:53
1285
 
msgid "Save _All Errors to File..."
1286
 
msgstr "Alle Fehler in Datei _speichern..."
1287
 
 
1288
 
#: ../app/actions/error-console-actions.c:54
1289
 
msgid "Save all errors"
1290
 
msgstr "Alle Fehler speichern"
 
1579
msgid "Clear error console"
 
1580
msgstr "Fehlerkonsole löschen"
 
1581
 
 
1582
#: ../app/actions/error-console-actions.c:50
 
1583
msgid "Select _All"
 
1584
msgstr "_Alles auswählen"
 
1585
 
 
1586
#: ../app/actions/error-console-actions.c:51
 
1587
msgid "Select all errors"
 
1588
msgstr "Alle Fehlermeldungen auswählen"
1291
1589
 
1292
1590
#: ../app/actions/error-console-actions.c:59
1293
 
msgid "Save _Selection to File..."
1294
 
msgstr "Aus_wahl in Datei speichern..."
 
1591
#, fuzzy
 
1592
msgid "_Save Error Log to File..."
 
1593
msgstr "Fehlerprotokoll in Datei speichern"
1295
1594
 
1296
1595
#: ../app/actions/error-console-actions.c:60
 
1596
msgid "Save error log"
 
1597
msgstr "Alle Fehler speichern"
 
1598
 
 
1599
#: ../app/actions/error-console-actions.c:65
 
1600
msgid "Save S_election to File..."
 
1601
msgstr "Aus_wahl in Datei speichern …"
 
1602
 
 
1603
#: ../app/actions/error-console-actions.c:66
1297
1604
msgid "Save selection"
1298
1605
msgstr "Auswahl speichern"
1299
1606
 
1300
 
#: ../app/actions/error-console-commands.c:69
 
1607
#: ../app/actions/error-console-commands.c:84
1301
1608
msgid "Cannot save. Nothing is selected."
1302
1609
msgstr "Es konnte nicht gespeichert werden, da nichts ausgewählt wurde."
1303
1610
 
1304
 
#: ../app/actions/error-console-commands.c:80
 
1611
#: ../app/actions/error-console-commands.c:95
1305
1612
msgid "Save Error Log to File"
1306
1613
msgstr "Fehlerprotokoll in Datei speichern"
1307
1614
 
1308
 
#: ../app/actions/error-console-commands.c:132
 
1615
#: ../app/actions/error-console-commands.c:153
1309
1616
#, c-format
1310
1617
msgid ""
1311
1618
"Error writing file '%s':\n"
1314
1621
"Fehler beim Schreiben der Datei »%s«:\n"
1315
1622
"%s"
1316
1623
 
1317
 
#: ../app/actions/file-actions.c:61
 
1624
#: ../app/actions/file-actions.c:64
1318
1625
msgid "_File"
1319
1626
msgstr "_Datei"
1320
1627
 
1321
 
#: ../app/actions/file-actions.c:62
 
1628
#: ../app/actions/file-actions.c:65
1322
1629
msgid "Open _Recent"
1323
1630
msgstr "_Zuletzt geöffnet"
1324
1631
 
1325
 
#: ../app/actions/file-actions.c:63
1326
 
msgid "_Acquire"
 
1632
#: ../app/actions/file-actions.c:66
 
1633
msgid "Acq_uire"
1327
1634
msgstr "_Holen"
1328
1635
 
1329
 
#: ../app/actions/file-actions.c:66 ../app/actions/file-actions.c:71
 
1636
#: ../app/actions/file-actions.c:69
1330
1637
msgid "_Open..."
1331
 
msgstr "Ö_ffnen..."
1332
 
 
1333
 
#: ../app/actions/file-actions.c:76
1334
 
msgid "Op_en as Layer..."
1335
 
msgstr "Als _Ebene öffnen..."
1336
 
 
1337
 
#: ../app/actions/file-actions.c:81
 
1638
msgstr "Ö_ffnen …"
 
1639
 
 
1640
#: ../app/actions/file-actions.c:74
 
1641
msgid "Op_en as Layers..."
 
1642
msgstr "Als _Ebenen öffnen …"
 
1643
 
 
1644
#: ../app/actions/file-actions.c:79
1338
1645
msgid "Open _Location..."
1339
 
msgstr "_Von Ort öffnen..."
1340
 
 
1341
 
#: ../app/actions/file-actions.c:86
1342
 
msgid "_Save"
1343
 
msgstr "_Speichern"
 
1646
msgstr "_Von Ort öffnen …"
 
1647
 
 
1648
#: ../app/actions/file-actions.c:84
 
1649
msgid "Save as _Template..."
 
1650
msgstr "Als _Vorlage speichern …"
 
1651
 
 
1652
#: ../app/actions/file-actions.c:85
 
1653
#, fuzzy
 
1654
msgid "Create a new template from this image"
 
1655
msgstr "Eine neue Ansicht für dieses Bild erzeugen"
 
1656
 
 
1657
#: ../app/actions/file-actions.c:90
 
1658
msgid "Re_vert"
 
1659
msgstr "Zurücksetzen"
1344
1660
 
1345
1661
#: ../app/actions/file-actions.c:91
1346
 
msgid "Save _as..."
1347
 
msgstr "Speichern _unter..."
 
1662
msgid "Reload the image file from disk"
 
1663
msgstr ""
1348
1664
 
1349
1665
#: ../app/actions/file-actions.c:96
1350
 
msgid "Save a Cop_y..."
1351
 
msgstr "_Kopie speichern unter..."
1352
 
 
1353
 
#: ../app/actions/file-actions.c:101
1354
 
msgid "Save as _Template..."
1355
 
msgstr "Als _Vorlage speichern..."
1356
 
 
1357
 
#: ../app/actions/file-actions.c:106
1358
 
msgid "Re_vert..."
1359
 
msgstr "_Zurücksetzen..."
1360
 
 
1361
 
#: ../app/actions/file-actions.c:111
 
1666
msgid "Close all"
 
1667
msgstr "Alle schließen"
 
1668
 
 
1669
#: ../app/actions/file-actions.c:97
 
1670
msgid "Close all opened images"
 
1671
msgstr "Alle Bilder schließen"
 
1672
 
 
1673
#: ../app/actions/file-actions.c:102
1362
1674
msgid "_Quit"
1363
1675
msgstr "_Beenden"
1364
1676
 
1365
 
#: ../app/actions/file-commands.c:215 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:282
 
1677
#: ../app/actions/file-actions.c:103
 
1678
msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program"
 
1679
msgstr "Das GNU Image Manipulation Program beenden"
 
1680
 
 
1681
#: ../app/actions/file-actions.c:111
 
1682
msgid "_Save"
 
1683
msgstr "_Speichern"
 
1684
 
 
1685
#: ../app/actions/file-actions.c:116
 
1686
msgid "Save _As..."
 
1687
msgstr "Speichern _Unter …"
 
1688
 
 
1689
#: ../app/actions/file-actions.c:121
 
1690
msgid "Save a Cop_y..."
 
1691
msgstr "_Kopie speichern …"
 
1692
 
 
1693
#: ../app/actions/file-actions.c:126
 
1694
msgid "Save and Close..."
 
1695
msgstr "Speichern und schließen …"
 
1696
 
 
1697
#: ../app/actions/file-commands.c:246
 
1698
msgid "Saving canceled"
 
1699
msgstr "Speichern abgebrochen"
 
1700
 
 
1701
#: ../app/actions/file-commands.c:255 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:516
 
1702
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:174
1366
1703
#, c-format
1367
1704
msgid ""
1368
1705
"Saving '%s' failed:\n"
1373
1710
"\n"
1374
1711
"%s"
1375
1712
 
1376
 
#: ../app/actions/file-commands.c:238 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:78
 
1713
#: ../app/actions/file-commands.c:285 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:83
1377
1714
msgid "Save Image"
1378
1715
msgstr "Bild speichern"
1379
1716
 
1380
 
#: ../app/actions/file-commands.c:254
 
1717
#: ../app/actions/file-commands.c:291
1381
1718
msgid "Save a Copy of the Image"
1382
1719
msgstr "Kopie des Bildes speichern"
1383
1720
 
1384
 
#: ../app/actions/file-commands.c:265
 
1721
#: ../app/actions/file-commands.c:311
1385
1722
msgid "Create New Template"
1386
1723
msgstr "Ein neue Vorlage erstellen"
1387
1724
 
1388
 
#: ../app/actions/file-commands.c:269
 
1725
#: ../app/actions/file-commands.c:315
1389
1726
msgid "Enter a name for this template"
1390
1727
msgstr "Geben Sie dieser Vorlage einen Namen"
1391
1728
 
1392
 
#: ../app/actions/file-commands.c:291
 
1729
#: ../app/actions/file-commands.c:341
1393
1730
msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
1394
1731
msgstr ""
1395
1732
"Bild konnte nicht zurückgesetzt werden, da kein Dateiname mit dem Bild "
1396
1733
"verknüpft ist."
1397
1734
 
1398
 
#: ../app/actions/file-commands.c:303
 
1735
#: ../app/actions/file-commands.c:354
1399
1736
msgid "Revert Image"
1400
1737
msgstr "Bild zurücksetzen"
1401
1738
 
1402
 
#: ../app/actions/file-commands.c:324
 
1739
#: ../app/actions/file-commands.c:380
1403
1740
#, c-format
1404
1741
msgid "Revert '%s' to '%s'?"
1405
1742
msgstr "Wollen Sie von »%s« zu »%s« zurückkehren?"
1406
1743
 
1407
 
#: ../app/actions/file-commands.c:330
 
1744
#: ../app/actions/file-commands.c:386
1408
1745
msgid ""
1409
1746
"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
1410
1747
"changes, including all undo information."
1412
1749
"Indem Sie das Bild auf den zuletzt gespeicherten Stand zurücksetzen, werden "
1413
1750
"alle Änderungen einschließlich des Journals verloren gehen."
1414
1751
 
1415
 
#: ../app/actions/file-commands.c:380
1416
 
msgid "Open Image as Layer"
1417
 
msgstr "Bild als Ebene öffnen"
 
1752
#: ../app/actions/file-commands.c:458
 
1753
msgid "Open Image as Layers"
 
1754
msgstr "Bild als Ebenen öffnen"
1418
1755
 
1419
 
#: ../app/actions/file-commands.c:385 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:74
 
1756
#: ../app/actions/file-commands.c:463 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:75
1420
1757
msgid "Open Image"
1421
1758
msgstr "Bild öffnen"
1422
1759
 
1423
 
#: ../app/actions/file-commands.c:451
 
1760
#: ../app/actions/file-commands.c:538
1424
1761
msgid "(Unnamed Template)"
1425
1762
msgstr "(Namenlose Vorlage)"
1426
1763
 
1427
 
#: ../app/actions/file-commands.c:500
 
1764
#: ../app/actions/file-commands.c:586
1428
1765
#, c-format
1429
1766
msgid ""
1430
1767
"Reverting to '%s' failed:\n"
1452
1789
msgstr "Farbverlaufseditormenü"
1453
1790
 
1454
1791
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50
 
1792
#, fuzzy
 
1793
msgid "Left Color Type"
 
1794
msgstr "Linke Farbe _speichern in"
 
1795
 
 
1796
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52
1455
1797
msgid "_Load Left Color From"
1456
1798
msgstr "Linke Farbe l_aden von"
1457
1799
 
1458
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52
 
1800
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54
1459
1801
msgid "_Save Left Color To"
1460
1802
msgstr "Linke Farbe _speichern in"
1461
1803
 
1462
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:55
 
1804
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57
 
1805
#, fuzzy
 
1806
msgid "Right Color Type"
 
1807
msgstr "Rechte Farbe s_peichern in"
 
1808
 
 
1809
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59
1463
1810
msgid "Load Right Color Fr_om"
1464
1811
msgstr "Rechte Farbe laden von _Hintergrundfarbe"
1465
1812
 
1466
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57
 
1813
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61
1467
1814
msgid "Sa_ve Right Color To"
1468
1815
msgstr "Rechte Farbe s_peichern in"
1469
1816
 
1470
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:63
 
1817
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67
1471
1818
msgid "L_eft Endpoint's Color..."
1472
 
msgstr "Farbe des li_nken Endpunktes..."
 
1819
msgstr "Farbe des li_nken Endpunktes …"
1473
1820
 
1474
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:68
 
1821
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72
1475
1822
msgid "R_ight Endpoint's Color..."
1476
 
msgstr "Farbe des _rechten Endpunktes..."
 
1823
msgstr "Farbe des _rechten Endpunktes …"
1477
1824
 
1478
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:108
 
1825
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112
1479
1826
msgid "Ble_nd Endpoints' Colors"
1480
1827
msgstr "Farben der Enpunkte _mitteln"
1481
1828
 
1482
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:113
 
1829
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117
1483
1830
msgid "Blend Endpoints' Opacit_y"
1484
1831
msgstr "Deckkraft der Enpunkte m_itteln"
1485
1832
 
1486
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:143
 
1833
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125
 
1834
msgid "Edit Active Gradient"
 
1835
msgstr "Aktiven Farbverlauf bearbeiten"
 
1836
 
 
1837
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156
1487
1838
msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint"
1488
1839
msgstr "Linke Farbe laden von/Rechtem Endpunkt des _linken Nachbars"
1489
1840
 
1490
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:148
 
1841
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161
1491
1842
msgid "_Right Endpoint"
1492
1843
msgstr "Farbe des rechten Endpunktes"
1493
1844
 
1494
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:153
1495
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:201
1496
 
msgid "_FG Color"
1497
 
msgstr "VG/HG Farbe"
1498
 
 
1499
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:158
1500
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:206
1501
 
msgid "_BG Color"
1502
 
msgstr "VG/HG Farbe"
1503
 
 
1504
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:191
 
1845
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166
 
1846
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214
 
1847
msgid "_Foreground Color"
 
1848
msgstr "_Vordergrundfarbe"
 
1849
 
 
1850
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171
 
1851
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219
 
1852
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273
 
1853
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:301
 
1854
msgid "_Background Color"
 
1855
msgstr "_Hintergrundfarbe"
 
1856
 
 
1857
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204
1505
1858
msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint"
1506
1859
msgstr "Rechte Farbe laden von/Linkem Endpunkt des _rechten Nachbars"
1507
1860
 
1508
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:196
 
1861
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209
1509
1862
msgid "_Left Endpoint"
1510
1863
msgstr "Farbe des linken Endpunktes"
1511
1864
 
1512
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:245
 
1865
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258
 
1866
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:286
 
1867
msgid "_Fixed"
 
1868
msgstr "_Fest"
 
1869
 
 
1870
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263
 
1871
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:291
 
1872
msgid "F_oreground Color"
 
1873
msgstr "_Vordergrundfarbe"
 
1874
 
 
1875
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:268
 
1876
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:296
 
1877
#, fuzzy
 
1878
msgid "Fo_reground Color (Transparent)"
 
1879
msgstr "Vordergrundfarbe ist:"
 
1880
 
 
1881
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:278
 
1882
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:306
 
1883
#, fuzzy
 
1884
msgid "B_ackground Color (Transparent)"
 
1885
msgstr "Hintergrundfarbe ist:"
 
1886
 
 
1887
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:314
1513
1888
msgid "_Linear"
1514
1889
msgstr "_Linear"
1515
1890
 
1516
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:250
 
1891
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:319
1517
1892
msgid "_Curved"
1518
1893
msgstr "_Kurven"
1519
1894
 
1520
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:255
 
1895
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:324
1521
1896
msgid "_Sinusoidal"
1522
1897
msgstr "_Sinusartig"
1523
1898
 
1524
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:260
 
1899
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:329
1525
1900
msgid "Spherical (i_ncreasing)"
1526
1901
msgstr "Sphärisch (_zunehmend)"
1527
1902
 
1528
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:265
 
1903
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:334
1529
1904
msgid "Spherical (_decreasing)"
1530
1905
msgstr "Sphärisch (_abnehmend)"
1531
1906
 
1532
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:270
1533
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:293
 
1907
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:339
 
1908
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:362
1534
1909
msgid "(Varies)"
1535
1910
msgstr "(Variiert)"
1536
1911
 
1537
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:278
1538
 
#: ../app/actions/image-actions.c:123
 
1912
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:347
 
1913
#: ../app/actions/image-actions.c:147
1539
1914
msgid "_RGB"
1540
1915
msgstr "_RGB"
1541
1916
 
1542
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:283
 
1917
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:352
1543
1918
msgid "HSV (_counter-clockwise hue)"
1544
1919
msgstr "HSV (Farbton _gegen Uhrzeigersinn)"
1545
1920
 
1546
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:288
 
1921
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:357
1547
1922
msgid "HSV (clockwise _hue)"
1548
1923
msgstr "HSV (Farbton _im Uhrzeigersinn)"
1549
1924
 
1550
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:301
 
1925
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:370
1551
1926
msgid "Zoom In"
1552
1927
msgstr "Hineinzoomen"
1553
1928
 
1554
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:302
1555
 
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78
1556
 
#: ../app/actions/view-actions.c:216 ../app/widgets/widgets-enums.c:353
 
1929
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:371
 
1930
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88
 
1931
#: ../app/actions/view-actions.c:243 ../app/actions/view-actions.c:254
 
1932
#: ../app/actions/view-actions.c:255
1557
1933
msgid "Zoom in"
1558
1934
msgstr "Hineinzoomen"
1559
1935
 
1560
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:307
 
1936
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:376
 
1937
#: ../app/actions/view-actions.c:248
1561
1938
msgid "Zoom Out"
1562
1939
msgstr "Herauszoomen"
1563
1940
 
1564
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:308
1565
 
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:84
1566
 
#: ../app/actions/view-actions.c:210 ../app/widgets/widgets-enums.c:354
 
1941
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:377
 
1942
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94
 
1943
#: ../app/actions/view-actions.c:237 ../app/actions/view-actions.c:249
1567
1944
msgid "Zoom out"
1568
1945
msgstr "Herauszoomen"
1569
1946
 
1570
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:313
 
1947
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:382
1571
1948
msgid "Zoom All"
1572
1949
msgstr "Alles anzeigen"
1573
1950
 
1574
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:314
1575
 
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:90
 
1951
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:383
 
1952
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100
1576
1953
msgid "Zoom all"
1577
1954
msgstr "Alles anzeigen"
1578
1955
 
1579
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:589
 
1956
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:773
1580
1957
msgid "_Blending Function for Segment"
1581
1958
msgstr "Farb_verlaufsfunktion für Segment"
1582
1959
 
1583
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:591
 
1960
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:775
1584
1961
msgid "Coloring _Type for Segment"
1585
1962
msgstr "_Färbungsart für Segment"
1586
1963
 
1587
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:594
 
1964
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778
1588
1965
msgid "_Flip Segment"
1589
1966
msgstr "Segment sp_iegeln"
1590
1967
 
1591
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:596
 
1968
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:780
1592
1969
msgid "_Replicate Segment..."
1593
 
msgstr "Segment duplizieren..."
 
1970
msgstr "Segment duplizieren …"
1594
1971
 
1595
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:598
 
1972
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:782
1596
1973
msgid "Split Segment at _Midpoint"
1597
1974
msgstr "Segment _mittig teilen"
1598
1975
 
1599
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:600
 
1976
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784
1600
1977
msgid "Split Segment _Uniformly..."
1601
 
msgstr "Segment _gleichmäßig aufteilen..."
 
1978
msgstr "Segment _gleichmäßig aufteilen …"
1602
1979
 
1603
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:602
 
1980
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786
1604
1981
msgid "_Delete Segment"
1605
1982
msgstr "Segment _löschen"
1606
1983
 
1607
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:604
 
1984
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788
1608
1985
msgid "Re-_center Segment's Midpoint"
1609
1986
msgstr "Mittelpunkt des Segments _zentrieren"
1610
1987
 
1611
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:606
 
1988
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790
1612
1989
msgid "Re-distribute _Handles in Segment"
1613
1990
msgstr "Punkte _gleichmäßig im Segment verteilen"
1614
1991
 
1615
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:611
 
1992
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:795
1616
1993
msgid "_Blending Function for Selection"
1617
1994
msgstr "Farb_verlaufsfunktion für Auswahl"
1618
1995
 
1619
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:613
 
1996
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:797
1620
1997
msgid "Coloring _Type for Selection"
1621
1998
msgstr "_Färbungsart für Auswahl"
1622
1999
 
1623
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:616
 
2000
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800
1624
2001
msgid "_Flip Selection"
1625
2002
msgstr "Auswahl sp_iegeln"
1626
2003
 
1627
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:618
 
2004
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:802
1628
2005
msgid "_Replicate Selection..."
1629
 
msgstr "Auswahl _duplizieren..."
 
2006
msgstr "Auswahl _duplizieren …"
1630
2007
 
1631
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:620
 
2008
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:804
1632
2009
msgid "Split Segments at _Midpoints"
1633
2010
msgstr "Segment an _Mittelpunkten aufteilen"
1634
2011
 
1635
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:622
 
2012
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806
1636
2013
msgid "Split Segments _Uniformly..."
1637
 
msgstr "Segmente _gleichmäßig aufteilen..."
 
2014
msgstr "Segmente _gleichmäßig aufteilen …"
1638
2015
 
1639
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:624
 
2016
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808
1640
2017
msgid "_Delete Selection"
1641
2018
msgstr "Auswahl _löschen"
1642
2019
 
1643
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:626
 
2020
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810
1644
2021
msgid "Re-_center Midpoints in Selection"
1645
2022
msgstr "Mittelpunkte in Auswahl _zentrieren"
1646
2023
 
1647
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:628
 
2024
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812
1648
2025
msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
1649
2026
msgstr "Punkte _gleichmäßig in Auswahl verteilen"
1650
2027
 
1651
 
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:85
 
2028
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86
1652
2029
msgid "Left Endpoint Color"
1653
2030
msgstr "Farbe des linken Endpunktes"
1654
2031
 
1655
 
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:87
 
2032
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:88
1656
2033
msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
1657
2034
msgstr "Farbe des linken Segment-Endpunktes "
1658
2035
 
1659
 
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:189
 
2036
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237
1660
2037
msgid "Right Endpoint Color"
1661
2038
msgstr "Farbe des rechten Endpunktes"
1662
2039
 
1663
 
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:191
 
2040
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:239
1664
2041
msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
1665
2042
msgstr "Farbe des rechten Segment-Endpunktes"
1666
2043
 
1667
 
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:358
 
2044
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:453
1668
2045
msgid "Replicate Segment"
1669
2046
msgstr "Segment duplizieren"
1670
2047
 
1671
 
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:359
 
2048
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:454
1672
2049
msgid "Replicate Gradient Segment"
1673
2050
msgstr "Farbverlauf-Segment duplizieren"
1674
2051
 
1675
 
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:363
 
2052
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458
1676
2053
msgid "Replicate Selection"
1677
2054
msgstr "Auswahl duplizieren"
1678
2055
 
1679
 
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:364
 
2056
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:459
1680
2057
msgid "Replicate Gradient Selection"
1681
2058
msgstr "Farbverlauf-Auswahl duplizieren"
1682
2059
 
1683
 
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:376
 
2060
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:472
1684
2061
msgid "Replicate"
1685
2062
msgstr "Duplizieren"
1686
2063
 
1687
 
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:391
 
2064
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:492
1688
2065
msgid ""
1689
2066
"Select the number of times\n"
1690
2067
"to replicate the selected segment."
1692
2069
"Geben Sie an, wie oft das\n"
1693
2070
"ausgewählte Segments wiederholt werden soll."
1694
2071
 
1695
 
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:394
 
2072
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:495
1696
2073
msgid ""
1697
2074
"Select the number of times\n"
1698
2075
"to replicate the selection."
1700
2077
"Geben Sie an, wie oft die\n"
1701
2078
"Auswahl wiederholt werden soll."
1702
2079
 
1703
 
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452
 
2080
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554
1704
2081
msgid "Split Segment Uniformly"
1705
2082
msgstr "Segment gleichmäßig teilen"
1706
2083
 
1707
 
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:453
 
2084
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:555
1708
2085
msgid "Split Gradient Segment Uniformly"
1709
2086
msgstr "Farbverlauf-Segment gleichmäßig teilen"
1710
2087
 
1711
 
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457
 
2088
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559
1712
2089
msgid "Split Segments Uniformly"
1713
2090
msgstr "Segmente gleichmäßig aufteilen"
1714
2091
 
1715
 
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458
 
2092
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:560
1716
2093
msgid "Split Gradient Segments Uniformly"
1717
2094
msgstr "Farbverlauf-Segmente gleichmäßig aufteilen"
1718
2095
 
1719
 
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:470
 
2096
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:573
1720
2097
msgid "Split"
1721
2098
msgstr "Teilen"
1722
2099
 
1723
 
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:486
 
2100
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:594
1724
2101
msgid ""
1725
2102
"Select the number of uniform parts\n"
1726
2103
"in which to split the selected segment."
1727
2104
msgstr ""
1728
 
"Geben Sie an, in wieviele Abschnitte das\n"
 
2105
"Geben Sie an, in wie viele Abschnitte das\n"
1729
2106
"ausgewählte Segment aufgeteilt werden soll."
1730
2107
 
1731
 
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:489
 
2108
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:597
1732
2109
msgid ""
1733
2110
"Select the number of uniform parts\n"
1734
2111
"in which to split the segments in the selection."
1735
2112
msgstr ""
1736
 
"Geben Sie an, in wieviele Abschnitte die\n"
 
2113
"Geben Sie an, in wie viele Abschnitte die\n"
1737
2114
"Segmente in der Auswahl aufgeteilt werden sollen."
1738
2115
 
1739
2116
#: ../app/actions/gradients-actions.c:44
1757
2134
msgstr "Farbverlauf duplizieren"
1758
2135
 
1759
2136
#: ../app/actions/gradients-actions.c:60
1760
 
msgid "Save as _POV-Ray..."
1761
 
msgstr "Als _POV-Ray-Datei speichern..."
 
2137
msgid "Copy Gradient _Location"
 
2138
msgstr "_Ort des Gradienten kopieren"
1762
2139
 
1763
2140
#: ../app/actions/gradients-actions.c:61
1764
 
msgid "Save gradient as POV-Ray"
1765
 
msgstr "»%s« als POV-Ray-Datei speichern"
 
2141
msgid "Copy gradient file location to clipboard"
 
2142
msgstr "Ort des Gradienten in Zwischenablage kopieren"
1766
2143
 
1767
2144
#: ../app/actions/gradients-actions.c:66
1768
 
msgid "_Delete Gradient..."
1769
 
msgstr "Farbverlauf _löschen..."
 
2145
msgid "Save as _POV-Ray..."
 
2146
msgstr "Als _POV-Ray-Datei speichern …"
1770
2147
 
1771
2148
#: ../app/actions/gradients-actions.c:67
 
2149
msgid "Save gradient as POV-Ray"
 
2150
msgstr "»%s« als POV-Ray-Datei speichern"
 
2151
 
 
2152
#: ../app/actions/gradients-actions.c:72
 
2153
msgid "_Delete Gradient"
 
2154
msgstr "Farbverlauf _löschen"
 
2155
 
 
2156
#: ../app/actions/gradients-actions.c:73
1772
2157
msgid "Delete gradient"
1773
 
msgstr "Farbverlauf löschen..."
 
2158
msgstr "Farbverlauf löschen …"
1774
2159
 
1775
 
#: ../app/actions/gradients-actions.c:72
 
2160
#: ../app/actions/gradients-actions.c:78
1776
2161
msgid "_Refresh Gradients"
1777
2162
msgstr "Farbverläufe n_eu laden"
1778
2163
 
1779
 
#: ../app/actions/gradients-actions.c:73
 
2164
#: ../app/actions/gradients-actions.c:79
1780
2165
msgid "Refresh gradients"
1781
2166
msgstr "Farbverläufe n_eu laden"
1782
2167
 
1783
 
#: ../app/actions/gradients-actions.c:81
 
2168
#: ../app/actions/gradients-actions.c:87
1784
2169
msgid "_Edit Gradient..."
1785
 
msgstr "Farbverlauf _bearbeiten..."
 
2170
msgstr "Farbverlauf _bearbeiten …"
1786
2171
 
1787
 
#: ../app/actions/gradients-actions.c:82
 
2172
#: ../app/actions/gradients-actions.c:88
1788
2173
msgid "Edit gradient"
1789
 
msgstr "Farbverlauf bearbeiten..."
 
2174
msgstr "Farbverlauf bearbeiten …"
1790
2175
 
1791
 
#: ../app/actions/gradients-commands.c:65
 
2176
#: ../app/actions/gradients-commands.c:66
1792
2177
#, c-format
1793
2178
msgid "Save '%s' as POV-Ray"
1794
2179
msgstr "»%s« als POV-Ray-Datei speichern"
1813
2198
msgid "_Xtns"
1814
2199
msgstr "_Xtns"
1815
2200
 
1816
 
#: ../app/actions/image-actions.c:59
 
2201
#: ../app/actions/image-actions.c:60
1817
2202
msgid "_Image"
1818
2203
msgstr "_Bild"
1819
2204
 
1820
 
#: ../app/actions/image-actions.c:60
 
2205
#: ../app/actions/image-actions.c:61
1821
2206
msgid "_Mode"
1822
2207
msgstr "_Modus"
1823
2208
 
1824
 
#: ../app/actions/image-actions.c:61 ../app/actions/layers-actions.c:57
 
2209
#: ../app/actions/image-actions.c:62 ../app/actions/layers-actions.c:56
1825
2210
msgid "_Transform"
1826
2211
msgstr "_Transformation"
1827
2212
 
1828
 
#: ../app/actions/image-actions.c:62
 
2213
#: ../app/actions/image-actions.c:63
1829
2214
msgid "_Guides"
1830
2215
msgstr "_Hilfslinie"
1831
2216
 
1832
 
#: ../app/actions/image-actions.c:65 ../app/actions/image-actions.c:70
 
2217
#: ../app/actions/image-actions.c:66
 
2218
msgid "I_nfo"
 
2219
msgstr "_Information"
 
2220
 
 
2221
#: ../app/actions/image-actions.c:67 ../app/tools/gimplevelstool.c:612
 
2222
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:241
 
2223
msgid "_Auto"
 
2224
msgstr "_Automatisch"
 
2225
 
 
2226
#: ../app/actions/image-actions.c:68 ../app/actions/plug-in-actions.c:94
 
2227
msgid "_Map"
 
2228
msgstr "_Abbilden"
 
2229
 
 
2230
#: ../app/actions/image-actions.c:69
 
2231
msgid "C_omponents"
 
2232
msgstr "_Komponenten"
 
2233
 
 
2234
#: ../app/actions/image-actions.c:72 ../app/actions/image-actions.c:78
1833
2235
msgid "_New..."
1834
 
msgstr "_Neu..."
1835
 
 
1836
 
#: ../app/actions/image-actions.c:75
 
2236
msgstr "_Neu …"
 
2237
 
 
2238
#: ../app/actions/image-actions.c:73 ../app/actions/image-actions.c:79
 
2239
msgid "Create a new image"
 
2240
msgstr "Ein neues Bild erstellen"
 
2241
 
 
2242
#: ../app/actions/image-actions.c:84
1837
2243
msgid "Can_vas Size..."
1838
2244
msgstr "_Leinwandgröße"
1839
2245
 
1840
 
#: ../app/actions/image-actions.c:80
 
2246
#: ../app/actions/image-actions.c:85
 
2247
msgid "Adjust the image dimensions"
 
2248
msgstr "Bildabmessungen anpassen"
 
2249
 
 
2250
#: ../app/actions/image-actions.c:90
1841
2251
msgid "F_it Canvas to Layers"
1842
2252
msgstr "Leinwand auf Ebenen anpassen"
1843
2253
 
1844
 
#: ../app/actions/image-actions.c:85
 
2254
#: ../app/actions/image-actions.c:91
 
2255
msgid "Resize the image to enclose all layers"
 
2256
msgstr "Bildgröße so verändern, dass das Bild alle Ebenen enthält"
 
2257
 
 
2258
#: ../app/actions/image-actions.c:96
1845
2259
msgid "_Print Size..."
1846
 
msgstr "_Druckgröße..."
1847
 
 
1848
 
#: ../app/actions/image-actions.c:90
 
2260
msgstr "_Druckgröße …"
 
2261
 
 
2262
#: ../app/actions/image-actions.c:97
 
2263
msgid "Adjust the print resolution"
 
2264
msgstr "Druckauflösung anpassen"
 
2265
 
 
2266
#: ../app/actions/image-actions.c:102
1849
2267
msgid "_Scale Image..."
1850
2268
msgstr "Bild _skalieren"
1851
2269
 
1852
 
#: ../app/actions/image-actions.c:95
 
2270
#: ../app/actions/image-actions.c:103
 
2271
#, fuzzy
 
2272
msgid "Change the size of the image content"
 
2273
msgstr "Pixelanzahl des Bildes ändern"
 
2274
 
 
2275
#: ../app/actions/image-actions.c:108
1853
2276
msgid "_Crop Image"
1854
2277
msgstr "Bild _zuschneiden"
1855
2278
 
1856
 
#: ../app/actions/image-actions.c:100
 
2279
#: ../app/actions/image-actions.c:109
 
2280
#, fuzzy
 
2281
msgid "Crop the image to the extents of the selection"
 
2282
msgstr "Das Bild auf die Auswählgröße zurecht schneiden"
 
2283
 
 
2284
#: ../app/actions/image-actions.c:114
1857
2285
msgid "_Duplicate"
1858
2286
msgstr "_Duplizieren"
1859
2287
 
1860
 
#: ../app/actions/image-actions.c:105
 
2288
#: ../app/actions/image-actions.c:115
 
2289
msgid "Create a duplicate of this image"
 
2290
msgstr "Ein Duplikat dieses Bildes erzeugen"
 
2291
 
 
2292
#: ../app/actions/image-actions.c:120
1861
2293
msgid "Merge Visible _Layers..."
1862
 
msgstr "Sichtbare _Ebenen vereinen..."
1863
 
 
1864
 
#: ../app/actions/image-actions.c:110 ../app/actions/layers-actions.c:138
 
2294
msgstr "Sichtbare _Ebenen vereinen …"
 
2295
 
 
2296
#: ../app/actions/image-actions.c:121 ../app/actions/layers-actions.c:135
 
2297
msgid "Merge all visible layers into one layer"
 
2298
msgstr "Alle sichtbaren Ebenen in einer Ebene vereinigen"
 
2299
 
 
2300
#: ../app/actions/image-actions.c:126 ../app/actions/layers-actions.c:140
1865
2301
msgid "_Flatten Image"
1866
2302
msgstr "Bild z_usammenfügen"
1867
2303
 
1868
 
#: ../app/actions/image-actions.c:115
 
2304
#: ../app/actions/image-actions.c:127 ../app/actions/layers-actions.c:141
 
2305
msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
 
2306
msgstr "Alle Ebenen in einer vereinen und die Transparenz entfernen"
 
2307
 
 
2308
#: ../app/actions/image-actions.c:132
1869
2309
msgid "Configure G_rid..."
1870
2310
msgstr "_Gitter konfigurieren"
1871
2311
 
1872
 
#: ../app/actions/image-actions.c:128
 
2312
#: ../app/actions/image-actions.c:133
 
2313
msgid "Configure the grid for this image"
 
2314
msgstr "Das Raster für dieses Bild einstellen"
 
2315
 
 
2316
#: ../app/actions/image-actions.c:138
 
2317
msgid "Image Pr_operties"
 
2318
msgstr "Bild_eigenschaften"
 
2319
 
 
2320
#: ../app/actions/image-actions.c:139
 
2321
msgid "Display information about this image"
 
2322
msgstr "Bildinformationen anzeigen"
 
2323
 
 
2324
#: ../app/actions/image-actions.c:148
 
2325
msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
 
2326
msgstr "Bild in den RGB-Farbraum umwnadeln"
 
2327
 
 
2328
#: ../app/actions/image-actions.c:152
1873
2329
msgid "_Grayscale"
1874
2330
msgstr "_Graustufen"
1875
2331
 
1876
 
#: ../app/actions/image-actions.c:133
 
2332
#: ../app/actions/image-actions.c:153
 
2333
msgid "Convert the image to grayscale"
 
2334
msgstr "Bild in Graustufen umwandeln"
 
2335
 
 
2336
#: ../app/actions/image-actions.c:157
1877
2337
msgid "_Indexed..."
1878
 
msgstr "I_ndiziert"
1879
 
 
1880
 
#: ../app/actions/image-commands.c:192
 
2338
msgstr "I_ndiziert …"
 
2339
 
 
2340
#: ../app/actions/image-actions.c:158
 
2341
msgid "Convert the image to indexed colors"
 
2342
msgstr "Bild in indizierte Farben umwandeln"
 
2343
 
 
2344
#: ../app/actions/image-actions.c:166
 
2345
msgid "Flip image horizontally"
 
2346
msgstr "Das Bild horizontal spiegeln"
 
2347
 
 
2348
#: ../app/actions/image-actions.c:172
 
2349
msgid "Flip image vertically"
 
2350
msgstr "Das Bild vertikal spiegeln"
 
2351
 
 
2352
#: ../app/actions/image-actions.c:181
 
2353
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
 
2354
msgstr "Das Bild um 90 Grad nach rechts drehen"
 
2355
 
 
2356
#: ../app/actions/image-actions.c:187
 
2357
msgid "Turn the image upside-down"
 
2358
msgstr "Das Bild auf den Kopf stellen"
 
2359
 
 
2360
#: ../app/actions/image-actions.c:193
 
2361
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
 
2362
msgstr "Das Bild um 90 Grad nach links drehen"
 
2363
 
 
2364
#: ../app/actions/image-commands.c:246
1881
2365
msgid "Set Image Canvas Size"
1882
2366
msgstr "Leinwandgröße festlegen"
1883
2367
 
1884
 
#: ../app/actions/image-commands.c:219 ../app/actions/image-commands.c:449
1885
 
msgid "Resizing..."
1886
 
msgstr "Größe verändern..."
 
2368
#: ../app/actions/image-commands.c:271 ../app/actions/image-commands.c:548
 
2369
msgid "Resizing"
 
2370
msgstr "Größe ändern"
1887
2371
 
1888
 
#: ../app/actions/image-commands.c:242
 
2372
#: ../app/actions/image-commands.c:295
1889
2373
msgid "Set Image Print Resolution"
1890
2374
msgstr "Bildauflösung ändern"
1891
2375
 
1892
 
#: ../app/actions/image-commands.c:289
1893
 
msgid "Flipping..."
1894
 
msgstr "Spiegeln..."
1895
 
 
1896
 
#: ../app/actions/image-commands.c:310
1897
 
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1035
1898
 
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1193
1899
 
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:339 ../app/tools/gimprotatetool.c:159
1900
 
msgid "Rotating..."
1901
 
msgstr "Drehe..."
1902
 
 
1903
 
#: ../app/actions/image-commands.c:332 ../app/actions/layers-commands.c:535
 
2376
#: ../app/actions/image-commands.c:351
 
2377
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:144
 
2378
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:218
 
2379
msgid "Flipping"
 
2380
msgstr "Spiegeln"
 
2381
 
 
2382
#: ../app/actions/image-commands.c:372
 
2383
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:515
 
2384
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:593
 
2385
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:209 ../app/tools/gimprotatetool.c:116
 
2386
msgid "Rotating"
 
2387
msgstr "Drehe"
 
2388
 
 
2389
#: ../app/actions/image-commands.c:397 ../app/actions/layers-commands.c:599
1904
2390
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
1905
2391
msgstr ""
1906
2392
"Es konnte nicht ausgeschnitten oder kopiert werden,\n"
1907
2393
"da der ausgewählte Bereich leer ist."
1908
2394
 
1909
 
#: ../app/actions/image-commands.c:484
 
2395
#: ../app/actions/image-commands.c:584
1910
2396
msgid "Change Print Size"
1911
2397
msgstr "Druckgröße ändern"
1912
2398
 
1913
 
#: ../app/actions/image-commands.c:508 ../app/core/gimpimage-scale.c:71
1914
 
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:91
 
2399
#: ../app/actions/image-commands.c:621 ../app/core/gimpimage-scale.c:73
1915
2400
msgid "Scale Image"
1916
2401
msgstr "Bild skalieren"
1917
2402
 
1918
 
#: ../app/actions/image-commands.c:521 ../app/actions/layers-commands.c:959
1919
 
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1346
1920
 
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1503
1921
 
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:458 ../app/tools/gimpscaletool.c:153
1922
 
msgid "Scaling..."
 
2403
#. Scaling
 
2404
#: ../app/actions/image-commands.c:632 ../app/actions/layers-commands.c:1051
 
2405
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1798
 
2406
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:670
 
2407
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:745
 
2408
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:283 ../app/tools/gimpscaletool.c:109
 
2409
msgid "Scaling"
1923
2410
msgstr "Skalierung"
1924
2411
 
1925
2412
#: ../app/actions/images-actions.c:43
1934
2421
msgid "Raise this image's displays"
1935
2422
msgstr "Die Ansichten dieses Bildes anheben"
1936
2423
 
1937
 
#: ../app/actions/images-actions.c:53 ../app/actions/view-actions.c:68
 
2424
#: ../app/actions/images-actions.c:53 ../app/actions/view-actions.c:73
1938
2425
msgid "_New View"
1939
2426
msgstr "_Neue Ansicht"
1940
2427
 
1962
2449
msgid "Stac_k"
1963
2450
msgstr "_Stapel"
1964
2451
 
1965
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:54 ../app/tools/gimplevelstool.c:665
1966
 
msgid "_Auto"
1967
 
msgstr "_Automatisch"
 
2452
#: ../app/actions/layers-actions.c:53
 
2453
#, fuzzy
 
2454
msgid "Te_xt to Selection"
 
2455
msgstr "Zur Auswahl _hinzufügen"
1968
2456
 
1969
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:55
 
2457
#: ../app/actions/layers-actions.c:54
1970
2458
msgid "_Mask"
1971
2459
msgstr "_Maske"
1972
2460
 
1973
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:56
 
2461
#: ../app/actions/layers-actions.c:55
1974
2462
msgid "Tr_ansparency"
1975
2463
msgstr "Tr_ansparenz"
1976
2464
 
1977
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:58
 
2465
#: ../app/actions/layers-actions.c:57
1978
2466
msgid "_Properties"
1979
2467
msgstr "_Eigenschaften"
1980
2468
 
1981
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:60
 
2469
#: ../app/actions/layers-actions.c:59
1982
2470
msgid "Layer _Mode"
1983
2471
msgstr "Ebenen_modus"
1984
2472
 
1985
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:63
 
2473
#: ../app/actions/layers-actions.c:62
1986
2474
msgid "Te_xt Tool"
1987
2475
msgstr "Te_xt-Werkzeug"
1988
2476
 
 
2477
#: ../app/actions/layers-actions.c:63
 
2478
msgid "Activate the text tool on this text layer"
 
2479
msgstr "Das Textwerkzeug für diese Textebene aktivieren"
 
2480
 
1989
2481
#: ../app/actions/layers-actions.c:68
1990
2482
msgid "_Edit Layer Attributes..."
1991
 
msgstr "Ebenenei_genschaften..."
 
2483
msgstr "Ebenenei_genschaften …"
1992
2484
 
1993
2485
#: ../app/actions/layers-actions.c:69
1994
 
msgid "Edit layer attributes"
1995
 
msgstr "Ebeneneigenschaften bearbeiten"
 
2486
msgid "Edit the layer's name"
 
2487
msgstr ""
1996
2488
 
1997
2489
#: ../app/actions/layers-actions.c:74
1998
2490
msgid "_New Layer..."
1999
 
msgstr "_Neue Ebene..."
 
2491
msgstr "_Neue Ebene …"
2000
2492
 
2001
2493
#: ../app/actions/layers-actions.c:75
2002
 
msgid "New layer..."
2003
 
msgstr "Neue Ebene..."
 
2494
msgid "Create a new layer and add it to the image"
 
2495
msgstr "Eine neue Ebene erstellen und zum Ebenenstapel hinzufügen"
2004
2496
 
2005
2497
#: ../app/actions/layers-actions.c:80
2006
2498
msgid "_New Layer"
2007
2499
msgstr "_Neue Ebene"
2008
2500
 
2009
2501
#: ../app/actions/layers-actions.c:81
2010
 
msgid "New layer with last values"
2011
 
msgstr "Neue Ebene mit den aktuellen Werten"
 
2502
msgid "Create a new layer with last used values"
 
2503
msgstr "Neue Ebene mit den zuletzt verwendeten Werten erstellen"
2012
2504
 
2013
2505
#: ../app/actions/layers-actions.c:86
2014
2506
msgid "D_uplicate Layer"
2015
2507
msgstr "Ebene _duplizieren"
2016
2508
 
2017
2509
#: ../app/actions/layers-actions.c:87
2018
 
msgid "Duplicate layer"
2019
 
msgstr "Ebene duplizieren"
 
2510
msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image"
 
2511
msgstr "Ein Duplikat dieser Ebene erstellen und zum Ebenenstapel hinzufügen"
2020
2512
 
2021
2513
#: ../app/actions/layers-actions.c:92
2022
2514
msgid "_Delete Layer"
2023
2515
msgstr "Ebene _löschen"
2024
2516
 
2025
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:93 ../app/core/core-enums.c:1081
2026
 
msgid "Delete layer"
2027
 
msgstr "Ebene löschen"
 
2517
#: ../app/actions/layers-actions.c:93
 
2518
msgid "Delete this layer"
 
2519
msgstr "Diese Ebene löschen"
2028
2520
 
2029
2521
#: ../app/actions/layers-actions.c:98
2030
2522
msgid "_Raise Layer"
2031
2523
msgstr "Ebene an_heben"
2032
2524
 
2033
2525
#: ../app/actions/layers-actions.c:99
2034
 
msgid "Raise layer"
2035
 
msgstr "Ebene anheben"
 
2526
msgid "Raise this layer one step in the layer stack"
 
2527
msgstr "Die Ebene um einen Schritt im Stapel anheben"
2036
2528
 
2037
2529
#: ../app/actions/layers-actions.c:104
2038
2530
msgid "Layer to _Top"
2039
2531
msgstr "Ebene nach ganz _oben"
2040
2532
 
2041
2533
#: ../app/actions/layers-actions.c:105
2042
 
msgid "Raise layer to top"
2043
 
msgstr "Ebene nach ganz oben anheben"
 
2534
msgid "Move this layer to the top of the layer stack"
 
2535
msgstr "Die Ebene an die Spitze des Stapels setzen"
2044
2536
 
2045
2537
#: ../app/actions/layers-actions.c:110
2046
2538
msgid "_Lower Layer"
2047
2539
msgstr "Ebene a_bsenken"
2048
2540
 
2049
2541
#: ../app/actions/layers-actions.c:111
2050
 
msgid "Lower layer"
2051
 
msgstr "Ebene absenken"
 
2542
msgid "Lower this layer one step in the layer stack"
 
2543
msgstr "Die Ebene um einen Schritt im Stapel absenken"
2052
2544
 
2053
2545
#: ../app/actions/layers-actions.c:116
2054
2546
msgid "Layer to _Bottom"
2055
2547
msgstr "Ebene nach ganz _unten"
2056
2548
 
2057
2549
#: ../app/actions/layers-actions.c:117
2058
 
msgid "Lower layer to bottom"
2059
 
msgstr "Ebene nach ganz unten absenken"
 
2550
msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack"
 
2551
msgstr "Die Ebene ans Ende des Stapels setzen"
2060
2552
 
2061
2553
#: ../app/actions/layers-actions.c:122
2062
2554
msgid "_Anchor Layer"
2063
2555
msgstr "Ebene _verankern"
2064
2556
 
2065
2557
#: ../app/actions/layers-actions.c:123
2066
 
msgid "Anchor floating layer"
 
2558
msgid "Anchor the floating layer"
2067
2559
msgstr "Schwebende Auswahl verankern"
2068
2560
 
2069
2561
#: ../app/actions/layers-actions.c:128
2070
2562
msgid "Merge Do_wn"
2071
2563
msgstr "Nach un_ten vereinen"
2072
2564
 
2073
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:133
 
2565
#: ../app/actions/layers-actions.c:129
 
2566
msgid "Merge this layer with the one below it"
 
2567
msgstr "Diese Ebene mit der darunterliegenden vereinen"
 
2568
 
 
2569
#: ../app/actions/layers-actions.c:134
2074
2570
msgid "Merge _Visible Layers..."
2075
 
msgstr "Sichtbare _Ebenen vereinen..."
 
2571
msgstr "Sichtbare _Ebenen vereinen …"
2076
2572
 
2077
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:143
 
2573
#: ../app/actions/layers-actions.c:146
2078
2574
msgid "_Discard Text Information"
2079
2575
msgstr "Te_xtinformationen verwerfen"
2080
2576
 
2081
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:148
 
2577
#: ../app/actions/layers-actions.c:147
 
2578
msgid "Turn this text layer into a normal layer"
 
2579
msgstr "Die Textebene in eine normale Ebene umwandeln"
 
2580
 
 
2581
#: ../app/actions/layers-actions.c:152
 
2582
#, fuzzy
 
2583
msgid "Text to _Path"
 
2584
msgstr "Text an Pfad"
 
2585
 
 
2586
#: ../app/actions/layers-actions.c:153
 
2587
#, fuzzy
 
2588
msgid "Create a path from this text layer"
 
2589
msgstr "Pfad aus Text erzeugen"
 
2590
 
 
2591
#: ../app/actions/layers-actions.c:158
 
2592
#, fuzzy
 
2593
msgid "Text alon_g Path"
 
2594
msgstr "Text an Pfad"
 
2595
 
 
2596
#: ../app/actions/layers-actions.c:159
 
2597
msgid "Warp this layer's text along the current path"
 
2598
msgstr ""
 
2599
 
 
2600
#: ../app/actions/layers-actions.c:164
2082
2601
msgid "Layer B_oundary Size..."
2083
2602
msgstr "Ebenen_größe... "
2084
2603
 
2085
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:153
 
2604
#: ../app/actions/layers-actions.c:165
 
2605
#, fuzzy
 
2606
msgid "Adjust the layer dimensions"
 
2607
msgstr "Bildabmessungen anpassen"
 
2608
 
 
2609
#: ../app/actions/layers-actions.c:170
2086
2610
msgid "Layer to _Image Size"
2087
2611
msgstr "Ebene auf _Bildgröße"
2088
2612
 
2089
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:158
 
2613
#: ../app/actions/layers-actions.c:171
 
2614
#, fuzzy
 
2615
msgid "Resize the layer to the size of the image"
 
2616
msgstr "Die Ebene an die Spitze des Stapels setzen"
 
2617
 
 
2618
#: ../app/actions/layers-actions.c:176
2090
2619
msgid "_Scale Layer..."
2091
 
msgstr "Ebene _skalieren..."
2092
 
 
2093
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:163
2094
 
msgid "Cr_op Layer"
2095
 
msgstr "Ebene zuschneiden"
2096
 
 
2097
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:168
 
2620
msgstr "Ebene _skalieren …"
 
2621
 
 
2622
#: ../app/actions/layers-actions.c:177
 
2623
#, fuzzy
 
2624
msgid "Change the size of the layer content"
 
2625
msgstr "Die Perspektive der Ebene oder Auswahl verändern"
 
2626
 
 
2627
#: ../app/actions/layers-actions.c:182
 
2628
msgid "_Crop Layer"
 
2629
msgstr "Ebene _zuschneiden"
 
2630
 
 
2631
#: ../app/actions/layers-actions.c:183
 
2632
msgid "Crop the layer to the extents of the selection"
 
2633
msgstr "Die Ebene auf die Auswählgröße zurecht schneiden"
 
2634
 
 
2635
#: ../app/actions/layers-actions.c:188
2098
2636
msgid "Add La_yer Mask..."
2099
 
msgstr "Ebenenmaske _hinzufügen..."
2100
 
 
2101
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:173
 
2637
msgstr "Ebenenmaske _hinzufügen …"
 
2638
 
 
2639
#: ../app/actions/layers-actions.c:189
 
2640
msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency"
 
2641
msgstr ""
 
2642
 
 
2643
#: ../app/actions/layers-actions.c:194
2102
2644
msgid "Add Alpha C_hannel"
2103
2645
msgstr "Alphakanal hin_zufügen"
2104
2646
 
2105
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:181
2106
 
msgid "Keep Transparency"
2107
 
msgstr "Transparenz erhalten"
2108
 
 
2109
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:187
2110
 
msgid "Edit Layer Mask"
2111
 
msgstr "Ebenenmaske editieren"
2112
 
 
2113
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:193
2114
 
msgid "Show Layer Mask"
2115
 
msgstr "Ebenenmaske anzeigen"
2116
 
 
2117
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:199
2118
 
msgid "Disable Layer Mask"
2119
 
msgstr "Ebenenmaske deaktivieren"
2120
 
 
2121
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:208
 
2647
#: ../app/actions/layers-actions.c:195
 
2648
#, fuzzy
 
2649
msgid "Add transparency information to the layer"
 
2650
msgstr "Bildinformationen anzeigen"
 
2651
 
 
2652
#: ../app/actions/layers-actions.c:200
 
2653
msgid "_Remove Alpha Channel"
 
2654
msgstr "Alphakanal _entfernen"
 
2655
 
 
2656
#: ../app/actions/layers-actions.c:201
 
2657
msgid "Remove transparency information from the layer"
 
2658
msgstr ""
 
2659
 
 
2660
#: ../app/actions/layers-actions.c:209
 
2661
msgid "Lock Alph_a Channel"
 
2662
msgstr "Alphakanal _sperren"
 
2663
 
 
2664
#: ../app/actions/layers-actions.c:210
 
2665
msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
 
2666
msgstr ""
 
2667
 
 
2668
#: ../app/actions/layers-actions.c:216
 
2669
msgid "_Edit Layer Mask"
 
2670
msgstr "Ebenen_maske editieren"
 
2671
 
 
2672
#: ../app/actions/layers-actions.c:217
 
2673
#, fuzzy
 
2674
msgid "Work on the layer mask"
 
2675
msgstr "Ebenenmaske löschen"
 
2676
 
 
2677
#: ../app/actions/layers-actions.c:223
 
2678
msgid "S_how Layer Mask"
 
2679
msgstr "E_benenmaske anzeigen"
 
2680
 
 
2681
#: ../app/actions/layers-actions.c:229
 
2682
msgid "_Disable Layer Mask"
 
2683
msgstr "Ebenenmaske _deaktivieren"
 
2684
 
 
2685
#: ../app/actions/layers-actions.c:230
 
2686
#, fuzzy
 
2687
msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
 
2688
msgstr "Ebenenmaske löschen"
 
2689
 
 
2690
#: ../app/actions/layers-actions.c:239
2122
2691
msgid "Apply Layer _Mask"
2123
 
msgstr "Ebenenmaske an_wenden..."
2124
 
 
2125
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:213
 
2692
msgstr "Ebenenmaske an_wenden …"
 
2693
 
 
2694
#: ../app/actions/layers-actions.c:240
 
2695
msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
 
2696
msgstr ""
 
2697
 
 
2698
#: ../app/actions/layers-actions.c:245
2126
2699
msgid "Delete Layer Mas_k"
2127
2700
msgstr "Ebenenmaske lös_chen"
2128
2701
 
2129
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:221
 
2702
#: ../app/actions/layers-actions.c:246
 
2703
#, fuzzy
 
2704
msgid "Remove the layer mask and its effect"
 
2705
msgstr "Ebene oder Auswahl drehen"
 
2706
 
 
2707
#: ../app/actions/layers-actions.c:254
2130
2708
msgid "_Mask to Selection"
2131
2709
msgstr "_Auswahl aus Maske"
2132
2710
 
2133
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:244
 
2711
#: ../app/actions/layers-actions.c:255
 
2712
#, fuzzy
 
2713
msgid "Replace the selection with the layer mask"
 
2714
msgstr "Auswahl verschieben"
 
2715
 
 
2716
#: ../app/actions/layers-actions.c:261
 
2717
#, fuzzy
 
2718
msgid "Add the layer mask to the current selection"
 
2719
msgstr "Die Ebene oder Auswahl spiegeln"
 
2720
 
 
2721
#: ../app/actions/layers-actions.c:267
 
2722
#, fuzzy
 
2723
msgid "Subtract the layer mask from the current selection"
 
2724
msgstr "Ebene oder Auswahl drehen"
 
2725
 
 
2726
#: ../app/actions/layers-actions.c:273
 
2727
#, fuzzy
 
2728
msgid "Intersect the layer mask with the current selection"
 
2729
msgstr "Die Perspektive der Ebene oder Auswahl verändern"
 
2730
 
 
2731
#: ../app/actions/layers-actions.c:281
2134
2732
msgid "Al_pha to Selection"
2135
2733
msgstr "Aus_wahl aus Alphakanal"
2136
2734
 
2137
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:249
 
2735
#: ../app/actions/layers-actions.c:282
 
2736
msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
 
2737
msgstr ""
 
2738
 
 
2739
#: ../app/actions/layers-actions.c:287 ../app/actions/layers-actions.c:314
2138
2740
msgid "A_dd to Selection"
2139
2741
msgstr "Zur Auswahl _hinzufügen"
2140
2742
 
2141
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:267
 
2743
#: ../app/actions/layers-actions.c:288
 
2744
msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
 
2745
msgstr ""
 
2746
 
 
2747
#: ../app/actions/layers-actions.c:294
 
2748
msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
 
2749
msgstr ""
 
2750
 
 
2751
#: ../app/actions/layers-actions.c:300
 
2752
msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
 
2753
msgstr ""
 
2754
 
 
2755
#: ../app/actions/layers-actions.c:308
 
2756
#, fuzzy
 
2757
msgid "_Text to Selection"
 
2758
msgstr "Zur Auswahl _hinzufügen"
 
2759
 
 
2760
#: ../app/actions/layers-actions.c:309
 
2761
msgid "Replace the selection with the text layer's outline"
 
2762
msgstr ""
 
2763
 
 
2764
#: ../app/actions/layers-actions.c:315
 
2765
msgid "Add the text layer's outline to the current selection"
 
2766
msgstr ""
 
2767
 
 
2768
#: ../app/actions/layers-actions.c:321
 
2769
msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection"
 
2770
msgstr ""
 
2771
 
 
2772
#: ../app/actions/layers-actions.c:327
 
2773
msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection"
 
2774
msgstr ""
 
2775
 
 
2776
#: ../app/actions/layers-actions.c:335
2142
2777
msgid "Select _Top Layer"
2143
2778
msgstr "_Oberste Ebene auswählen"
2144
2779
 
2145
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:272
 
2780
#: ../app/actions/layers-actions.c:340
2146
2781
msgid "Select _Bottom Layer"
2147
2782
msgstr "_Unterste Ebene auswählen"
2148
2783
 
2149
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:277
 
2784
#: ../app/actions/layers-actions.c:345
2150
2785
msgid "Select _Previous Layer"
2151
2786
msgstr "_Vorherige Ebene auswählen"
2152
2787
 
2153
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:282
 
2788
#: ../app/actions/layers-actions.c:350
2154
2789
msgid "Select _Next Layer"
2155
2790
msgstr "_Nächste Ebene auswählen"
2156
2791
 
2157
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:290
 
2792
#: ../app/actions/layers-actions.c:358
2158
2793
msgid "Set Opacity"
2159
2794
msgstr "Ebenentransparenz ändern"
2160
2795
 
2161
 
#: ../app/actions/layers-commands.c:196
 
2796
#: ../app/actions/layers-commands.c:202
2162
2797
msgid "Layer Attributes"
2163
2798
msgstr "Ebeneneigenschaften"
2164
2799
 
2165
 
#: ../app/actions/layers-commands.c:199
 
2800
#: ../app/actions/layers-commands.c:205
2166
2801
msgid "Edit Layer Attributes"
2167
2802
msgstr "Ebeneneigenschaften bearbeiten"
2168
2803
 
2169
 
#: ../app/actions/layers-commands.c:232 ../app/actions/layers-commands.c:234
2170
 
#: ../app/actions/layers-commands.c:291 ../app/actions/layers-commands.c:295
2171
 
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:238
2172
 
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:842
 
2804
#: ../app/actions/layers-commands.c:239 ../app/actions/layers-commands.c:241
 
2805
#: ../app/actions/layers-commands.c:298 ../app/actions/layers-commands.c:302
 
2806
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:326
 
2807
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:868
2173
2808
msgid "New Layer"
2174
2809
msgstr "Neue Ebene"
2175
2810
 
2176
 
#: ../app/actions/layers-commands.c:237
 
2811
#: ../app/actions/layers-commands.c:244
2177
2812
msgid "Create a New Layer"
2178
2813
msgstr "Eine neue Ebene erstellen"
2179
2814
 
2180
 
#: ../app/actions/layers-commands.c:470
 
2815
#: ../app/actions/layers-commands.c:531
2181
2816
msgid "Set Layer Boundary Size"
2182
2817
msgstr "Ebenengröße festlegen"
2183
2818
 
2184
 
#: ../app/actions/layers-commands.c:512 ../app/core/gimplayer.c:253
 
2819
#: ../app/actions/layers-commands.c:572 ../app/core/gimplayer.c:248
2185
2820
msgid "Scale Layer"
2186
2821
msgstr "Ebene skalieren"
2187
2822
 
2188
 
#: ../app/actions/layers-commands.c:545
 
2823
#: ../app/actions/layers-commands.c:609
2189
2824
msgid "Crop Layer"
2190
2825
msgstr "Ebene zuschneiden"
2191
2826
 
2192
 
#: ../app/actions/layers-commands.c:683
 
2827
#: ../app/actions/layers-commands.c:748
2193
2828
msgid "Layer Mask to Selection"
2194
2829
msgstr "Auswahl aus Ebenenmaske"
2195
2830
 
2196
 
#: ../app/actions/layers-commands.c:904 ../app/core/gimplayer.c:1065
2197
 
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:62
 
2831
#: ../app/actions/layers-commands.c:983
 
2832
#, fuzzy
 
2833
msgid "Please select a channel first"
 
2834
msgstr "Auswahl in Kanal speichern"
 
2835
 
 
2836
#: ../app/actions/layers-commands.c:991 ../app/core/gimplayer.c:1255
 
2837
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:80
2198
2838
msgid "Add Layer Mask"
2199
2839
msgstr "Ebenenmaske hinzufügen"
2200
2840
 
2201
 
#: ../app/actions/layers-commands.c:975 ../app/actions/layers-commands.c:1007
2202
 
msgid "Invalid width or height. Both must be positive."
2203
 
msgstr "Ungültige Breite oder Höhe. Beide müssen positiv sein."
2204
 
 
2205
 
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:43
 
2841
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44
2206
2842
msgid "Palette Editor Menu"
2207
2843
msgstr "Farbpaletteneditormenü"
2208
2844
 
2209
 
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:53
 
2845
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54
2210
2846
msgid "_Delete Color"
2211
2847
msgstr "Farbe _löschen"
2212
2848
 
2213
 
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54
 
2849
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55
2214
2850
msgid "Delete color"
2215
2851
msgstr "Farbe löschen"
2216
2852
 
2217
 
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:62
 
2853
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63
 
2854
msgid "Edit Active Palette"
 
2855
msgstr "Aktive Farbpalette bearbeiten"
 
2856
 
 
2857
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72
2218
2858
msgid "New Color from _FG"
2219
2859
msgstr "Neue Farbe aus _Vordergrund"
2220
2860
 
2221
 
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63
2222
 
msgid "New color from FG"
2223
 
msgstr "Neue Farbe aus Vordergrund"
 
2861
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:73
 
2862
#, fuzzy
 
2863
msgid "New color from foreground color"
 
2864
msgstr "Vordergrundfarbe ersetzen"
2224
2865
 
2225
 
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:68
 
2866
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78
2226
2867
msgid "New Color from _BG"
2227
2868
msgstr "Neue Farbe aus _Hintergrund"
2228
2869
 
2229
 
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:69
2230
 
msgid "New color from BG"
2231
 
msgstr "Neue Farbe aus Hintergrund"
 
2870
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79
 
2871
#, fuzzy
 
2872
msgid "New color from background color"
 
2873
msgstr "Hintergrundfarbe ersetzen"
2232
2874
 
2233
 
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:77
2234
 
#: ../app/actions/view-actions.c:215
 
2875
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:87
 
2876
#: ../app/actions/view-actions.c:242
2235
2877
msgid "Zoom _In"
2236
2878
msgstr "Hin_einzoomen"
2237
2879
 
2238
 
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:83
2239
 
#: ../app/actions/view-actions.c:209
 
2880
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:93
 
2881
#: ../app/actions/view-actions.c:236
2240
2882
msgid "Zoom _Out"
2241
2883
msgstr "Hera_uszoomen"
2242
2884
 
2243
 
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89
 
2885
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:99
2244
2886
msgid "Zoom _All"
2245
2887
msgstr "_Alles anzeigen"
2246
2888
 
2247
 
#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:68
 
2889
#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:69
2248
2890
msgid "Edit Palette Color"
2249
2891
msgstr "Paletten-Farbe bearbeiten"
2250
2892
 
2251
 
#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:70
 
2893
#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:71
2252
2894
msgid "Edit Color Palette Entry"
2253
2895
msgstr "Paletten-Farbeintrag bearbeiten"
2254
2896
 
2266
2908
 
2267
2909
#: ../app/actions/palettes-actions.c:54
2268
2910
msgid "_Import Palette..."
2269
 
msgstr "Farbpalette _importieren..."
 
2911
msgstr "Farbpalette _importieren …"
2270
2912
 
2271
2913
#: ../app/actions/palettes-actions.c:55
2272
2914
msgid "Import palette"
2282
2924
 
2283
2925
#: ../app/actions/palettes-actions.c:66
2284
2926
msgid "_Merge Palettes..."
2285
 
msgstr "Farbpaletten _vereinen..."
 
2927
msgstr "Farbpaletten _vereinen …"
2286
2928
 
2287
2929
#: ../app/actions/palettes-actions.c:67
2288
2930
msgid "Merge palettes"
2289
2931
msgstr "Farbpalette vereinen"
2290
2932
 
2291
2933
#: ../app/actions/palettes-actions.c:72
 
2934
msgid "Copy Palette _Location"
 
2935
msgstr "_Ort der Farbpalette kopieren"
 
2936
 
 
2937
#: ../app/actions/palettes-actions.c:73
 
2938
msgid "Copy palette file location to clipboard"
 
2939
msgstr "Ort der Farbpalettendatei in Zwischenablage kopieren"
 
2940
 
 
2941
#: ../app/actions/palettes-actions.c:78
2292
2942
msgid "_Delete Palette"
2293
2943
msgstr "Farbpalette _löschen"
2294
2944
 
2295
 
#: ../app/actions/palettes-actions.c:73
 
2945
#: ../app/actions/palettes-actions.c:79
2296
2946
msgid "Delete palette"
2297
2947
msgstr "Farbpalette _löschen"
2298
2948
 
2299
 
#: ../app/actions/palettes-actions.c:78
 
2949
#: ../app/actions/palettes-actions.c:84
2300
2950
msgid "_Refresh Palettes"
2301
2951
msgstr "Farbpaletten n_eu laden"
2302
2952
 
2303
 
#: ../app/actions/palettes-actions.c:79
 
2953
#: ../app/actions/palettes-actions.c:85
2304
2954
msgid "Refresh palettes"
2305
2955
msgstr "Farbpaletten n_eu laden"
2306
2956
 
2307
 
#: ../app/actions/palettes-actions.c:87
 
2957
#: ../app/actions/palettes-actions.c:93
2308
2958
msgid "_Edit Palette..."
2309
 
msgstr "Farbpalette _bearbeiten..."
 
2959
msgstr "Farbpalette _bearbeiten …"
2310
2960
 
2311
 
#: ../app/actions/palettes-actions.c:88
 
2961
#: ../app/actions/palettes-actions.c:94
2312
2962
msgid "Edit palette"
2313
 
msgstr "Farbpalette _bearbeiten..."
 
2963
msgstr "Farbpalette _bearbeiten …"
2314
2964
 
2315
 
#: ../app/actions/palettes-commands.c:72
 
2965
#: ../app/actions/palettes-commands.c:74
2316
2966
msgid "Merge Palette"
2317
2967
msgstr "Farbpalette vereinen"
2318
2968
 
2319
 
#: ../app/actions/palettes-commands.c:76
 
2969
#: ../app/actions/palettes-commands.c:78
2320
2970
msgid "Enter a name for the merged palette"
2321
2971
msgstr "Geben sie dieser vereinten Farbpalette einen Namen"
2322
2972
 
2325
2975
msgstr "Mustermenü"
2326
2976
 
2327
2977
#: ../app/actions/patterns-actions.c:47
 
2978
msgid "_Open Pattern as Image"
 
2979
msgstr "Muster als Bild ö_ffnen"
 
2980
 
 
2981
#: ../app/actions/patterns-actions.c:48
 
2982
msgid "Open pattern as image"
 
2983
msgstr "Muster als Bild öffnen"
 
2984
 
 
2985
#: ../app/actions/patterns-actions.c:53
2328
2986
msgid "_New Pattern"
2329
2987
msgstr "_Neues Muster"
2330
2988
 
2331
 
#: ../app/actions/patterns-actions.c:48
 
2989
#: ../app/actions/patterns-actions.c:54
2332
2990
msgid "New pattern"
2333
2991
msgstr "Neues Muster"
2334
2992
 
2335
 
#: ../app/actions/patterns-actions.c:53
 
2993
#: ../app/actions/patterns-actions.c:59
2336
2994
msgid "D_uplicate Pattern"
2337
2995
msgstr "Muster _duplizieren"
2338
2996
 
2339
 
#: ../app/actions/patterns-actions.c:54
 
2997
#: ../app/actions/patterns-actions.c:60
2340
2998
msgid "Duplicate pattern"
2341
2999
msgstr "Muster _duplizieren"
2342
3000
 
2343
 
#: ../app/actions/patterns-actions.c:59
2344
 
msgid "_Delete Pattern..."
2345
 
msgstr "Muster _löschen..."
2346
 
 
2347
 
#: ../app/actions/patterns-actions.c:60
 
3001
#: ../app/actions/patterns-actions.c:65
 
3002
msgid "Copy Pattern _Location"
 
3003
msgstr "_Ort des Musters kopieren"
 
3004
 
 
3005
#: ../app/actions/patterns-actions.c:66
 
3006
msgid "Copy pattern file location to clipboard"
 
3007
msgstr "Ort der Musterdatei in Zwischenablage kopieren"
 
3008
 
 
3009
#: ../app/actions/patterns-actions.c:71
 
3010
msgid "_Delete Pattern"
 
3011
msgstr "Muster _löschen"
 
3012
 
 
3013
#: ../app/actions/patterns-actions.c:72
2348
3014
msgid "Delete pattern"
2349
 
msgstr "Muster _löschen..."
 
3015
msgstr "Muster _löschen …"
2350
3016
 
2351
 
#: ../app/actions/patterns-actions.c:65
 
3017
#: ../app/actions/patterns-actions.c:77
2352
3018
msgid "_Refresh Patterns"
2353
3019
msgstr "Muster n_eu laden"
2354
3020
 
2355
 
#: ../app/actions/patterns-actions.c:66
 
3021
#: ../app/actions/patterns-actions.c:78
2356
3022
msgid "Refresh patterns"
2357
3023
msgstr "Muster n_eu laden"
2358
3024
 
2359
 
#: ../app/actions/patterns-actions.c:74
 
3025
#: ../app/actions/patterns-actions.c:86
2360
3026
msgid "_Edit Pattern..."
2361
 
msgstr "Muster _bearbeiten..."
 
3027
msgstr "Muster _bearbeiten …"
2362
3028
 
2363
 
#: ../app/actions/patterns-actions.c:75
 
3029
#: ../app/actions/patterns-actions.c:87
2364
3030
msgid "Edit pattern"
2365
 
msgstr "Muster _bearbeiten..."
 
3031
msgstr "Muster _bearbeiten …"
2366
3032
 
2367
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:62
 
3033
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:83
2368
3034
msgid "Filte_rs"
2369
3035
msgstr "Filte_r"
2370
3036
 
2371
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:63
 
3037
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84
 
3038
msgid "Recently Used"
 
3039
msgstr "Zuletzt genutzt"
 
3040
 
 
3041
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85
2372
3042
msgid "_Blur"
2373
3043
msgstr "_Weichzeichnen"
2374
3044
 
2375
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:65
2376
 
msgid "Ma_p"
2377
 
msgstr "_Abbilden"
2378
 
 
2379
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:66
 
3045
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86
2380
3046
msgid "_Noise"
2381
3047
msgstr "_Rauschen"
2382
3048
 
2383
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:67
 
3049
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:87
2384
3050
msgid "Edge-De_tect"
2385
3051
msgstr "_Kanten finden"
2386
3052
 
2387
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:68
 
3053
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88
2388
3054
msgid "En_hance"
2389
3055
msgstr "_Verbessern"
2390
3056
 
2391
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:69
 
3057
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:89
 
3058
msgid "C_ombine"
 
3059
msgstr "K_ombinieren"
 
3060
 
 
3061
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90
2392
3062
msgid "_Generic"
2393
 
msgstr "_Generisch"
2394
 
 
2395
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:70
2396
 
msgid "Gla_ss Effects"
2397
 
msgstr "_Glas-Effekte"
2398
 
 
2399
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:71
2400
 
msgid "_Light Effects"
2401
 
msgstr "_Licht-Effekte"
2402
 
 
2403
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:72
 
3063
msgstr "_Allgemein"
 
3064
 
 
3065
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:91
 
3066
msgid "_Light and Shadow"
 
3067
msgstr "_Licht und Schatten"
 
3068
 
 
3069
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92
2404
3070
msgid "_Distorts"
2405
3071
msgstr "Ver_zerren"
2406
3072
 
2407
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:73
 
3073
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:93
2408
3074
msgid "_Artistic"
2409
3075
msgstr "_Künstlerisch"
2410
3076
 
2411
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:74
2412
 
msgid "_Map"
2413
 
msgstr "_Abbilden"
2414
 
 
2415
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:75
 
3077
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:95
2416
3078
msgid "_Render"
2417
3079
msgstr "_Render"
2418
3080
 
2419
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:76
 
3081
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96
2420
3082
msgid "_Clouds"
2421
3083
msgstr "_Wolken"
2422
3084
 
2423
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:77
 
3085
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:97
2424
3086
msgid "_Nature"
2425
3087
msgstr "_Natur"
2426
3088
 
2427
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:79
 
3089
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:99
2428
3090
msgid "_Web"
2429
3091
msgstr "_Web"
2430
3092
 
2431
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:80
 
3093
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100
2432
3094
msgid "An_imation"
2433
3095
msgstr "A_nimation"
2434
3096
 
2435
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:81
2436
 
msgid "C_ombine"
2437
 
msgstr "K_ombinieren"
2438
 
 
2439
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:82
2440
 
msgid "To_ys"
2441
 
msgstr "Viel Spass"
2442
 
 
2443
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85
2444
 
msgid "Reset all Filters..."
2445
 
msgstr "_Alle Filtereinstellungen zurücksetzen..."
2446
 
 
2447
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:93 ../app/actions/plug-in-actions.c:363
 
3097
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:103
 
3098
msgid "Reset all _Filters"
 
3099
msgstr "Alle Filter zurücksetzen"
 
3100
 
 
3101
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104
 
3102
#, fuzzy
 
3103
msgid "Set all plug-in to their default settings"
 
3104
msgstr "Eine gimprc-Datei mit Vorgabeeinstellungen ausgeben"
 
3105
 
 
3106
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:112
 
3107
msgid "Re_peat Last"
 
3108
msgstr "Letzten Vorgang _wiederholen"
 
3109
 
 
3110
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:113
 
3111
msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings"
 
3112
msgstr ""
 
3113
 
 
3114
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:118
 
3115
msgid "R_e-Show Last"
 
3116
msgstr "_Letzten Vorgang erneut anzeigen"
 
3117
 
 
3118
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:119
 
3119
msgid "Show the last used plug-in dialog again"
 
3120
msgstr ""
 
3121
 
 
3122
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:525
 
3123
#, c-format
 
3124
msgid "Re_peat \"%s\""
 
3125
msgstr "»%s« _wiederholen"
 
3126
 
 
3127
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:526
 
3128
#, c-format
 
3129
msgid "R_e-Show \"%s\""
 
3130
msgstr "»%s« _erneut anzeigen"
 
3131
 
 
3132
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:539
2448
3133
msgid "Repeat Last"
2449
3134
msgstr "Letzten Vorgang wiederholen"
2450
3135
 
2451
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98 ../app/actions/plug-in-actions.c:365
 
3136
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:541
2452
3137
msgid "Re-Show Last"
2453
3138
msgstr "Letzten Vorgang nochmal anzeigen"
2454
3139
 
2455
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:349
2456
 
#, c-format
2457
 
msgid "Re_peat \"%s\""
2458
 
msgstr "»%s« _wiederholen"
2459
 
 
2460
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:350
2461
 
#, c-format
2462
 
msgid "R_e-show \"%s\""
2463
 
msgstr "»%s« _nochmal anzeigen"
2464
 
 
2465
 
#: ../app/actions/plug-in-commands.c:193
 
3140
#: ../app/actions/plug-in-commands.c:263
2466
3141
msgid "Reset all Filters"
2467
3142
msgstr "Alle Filter zurücksetzen"
2468
3143
 
2469
 
#: ../app/actions/plug-in-commands.c:207
 
3144
#: ../app/actions/plug-in-commands.c:282
2470
3145
msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
2471
3146
msgstr ""
2472
3147
"Möchten sie alle Filter auf Vorgabeeinstellungen zurücksetzen?Wollen Sie "
2473
3148
"wirklich alle Werkzeugeinstellungen auf Vorgabewerte zurüchsetzen?"
2474
3149
 
2475
 
#: ../app/actions/qmask-actions.c:42
 
3150
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:42
2476
3151
msgid "Quick Mask Menu"
2477
3152
msgstr "Schnelle Maske Menü"
2478
3153
 
2479
 
#: ../app/actions/qmask-actions.c:46
 
3154
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:46
2480
3155
msgid "_Configure Color and Opacity..."
2481
 
msgstr "Farbe und Deckkraft _festlegen..."
2482
 
 
2483
 
#: ../app/actions/qmask-actions.c:54
2484
 
msgid "_Quick Mask Active"
2485
 
msgstr "_Schnelle Maske aktiv"
2486
 
 
2487
 
#: ../app/actions/qmask-actions.c:60
 
3156
msgstr "Farbe und Deckkraft _festlegen …"
 
3157
 
 
3158
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54
2488
3159
msgid "Toggle _Quick Mask"
2489
3160
msgstr "_Schnelle Maske aktivieren/deaktivieren"
2490
3161
 
2491
 
#: ../app/actions/qmask-actions.c:70
 
3162
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54
 
3163
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:987
 
3164
msgid "Toggle Quick Mask"
 
3165
msgstr "Schnelle Maske aktivieren/deaktivieren"
 
3166
 
 
3167
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:63
2492
3168
msgid "Mask _Selected Areas"
2493
3169
msgstr "Maske aus _Auswahl"
2494
3170
 
2495
 
#: ../app/actions/qmask-actions.c:75
 
3171
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:68
2496
3172
msgid "Mask _Unselected Areas"
2497
3173
msgstr "Maske aus _invertierter Auswahl"
2498
3174
 
2499
 
#: ../app/actions/qmask-commands.c:106
 
3175
#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:105
2500
3176
msgid "Quick Mask Attributes"
2501
3177
msgstr "Attribute der schnellen Maske"
2502
3178
 
2503
 
#: ../app/actions/qmask-commands.c:109
 
3179
#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:108
2504
3180
msgid "Edit Quick Mask Attributes"
2505
3181
msgstr "Attribute der schnellen Maske bearbeiten"
2506
3182
 
2507
 
#: ../app/actions/qmask-commands.c:111
 
3183
#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:110
2508
3184
msgid "Edit Quick Mask Color"
2509
3185
msgstr "Farbe der schnellen Maske bearbeiten"
2510
3186
 
2511
 
#: ../app/actions/qmask-commands.c:112
2512
 
msgid "Mask Opacity:"
2513
 
msgstr "Maskendeckkraft:"
 
3187
#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111
 
3188
msgid "_Mask opacity:"
 
3189
msgstr "_Maskendeckkraft:"
 
3190
 
 
3191
#: ../app/actions/sample-points-actions.c:40
 
3192
msgid "Sample Point Menu"
 
3193
msgstr "Prüfpunktemenü"
2514
3194
 
2515
3195
#: ../app/actions/select-actions.c:44
2516
3196
msgid "Selection Editor Menu"
2521
3201
msgstr "_Auswahl"
2522
3202
 
2523
3203
#: ../app/actions/select-actions.c:50
2524
 
msgid "_All"
2525
 
msgstr "_Alles"
 
3204
msgid "select|_All"
 
3205
msgstr "Alles auswählen"
2526
3206
 
2527
3207
#: ../app/actions/select-actions.c:51
2528
 
msgid "Select all"
2529
 
msgstr "Alles auswählen"
 
3208
#, fuzzy
 
3209
msgid "Select everything"
 
3210
msgstr "Wählen Sie ein Thema"
2530
3211
 
2531
3212
#: ../app/actions/select-actions.c:56
2532
 
msgid "_None"
2533
 
msgstr "A_ufheben"
 
3213
msgid "select|_None"
 
3214
msgstr "Nichts auswählen"
2534
3215
 
2535
3216
#: ../app/actions/select-actions.c:57
2536
 
msgid "Select none"
2537
 
msgstr "Auswahl aufheben"
 
3217
msgid "Dismiss the selection"
 
3218
msgstr "Die Auswahl verwerfen"
2538
3219
 
2539
3220
#: ../app/actions/select-actions.c:62
2540
3221
msgid "_Invert"
2541
3222
msgstr "_Invertieren"
2542
3223
 
2543
3224
#: ../app/actions/select-actions.c:63
2544
 
msgid "Invert selection"
2545
 
msgstr "Auswahl invertieren"
 
3225
msgid "Invert the selection"
 
3226
msgstr "Die Auswahl invertieren"
2546
3227
 
2547
3228
#: ../app/actions/select-actions.c:68
2548
3229
msgid "_Float"
2549
3230
msgstr "_Schwebend"
2550
3231
 
2551
 
#: ../app/actions/select-actions.c:73
 
3232
#: ../app/actions/select-actions.c:69
 
3233
msgid "Create a floating selection"
 
3234
msgstr "Eine Schwebende Auswahl erzeugen"
 
3235
 
 
3236
#: ../app/actions/select-actions.c:74
2552
3237
msgid "Fea_ther..."
2553
 
msgstr "A_usblenden..."
2554
 
 
2555
 
#: ../app/actions/select-actions.c:78
 
3238
msgstr "A_usblenden …"
 
3239
 
 
3240
#: ../app/actions/select-actions.c:75
 
3241
msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly"
 
3242
msgstr ""
 
3243
 
 
3244
#: ../app/actions/select-actions.c:80
2556
3245
msgid "_Sharpen"
2557
3246
msgstr "Sch_ärfen"
2558
3247
 
2559
 
#: ../app/actions/select-actions.c:83
 
3248
#: ../app/actions/select-actions.c:81
 
3249
#, fuzzy
 
3250
msgid "Remove fuzzyness from the selection"
 
3251
msgstr "Schwebende Auswahl"
 
3252
 
 
3253
#: ../app/actions/select-actions.c:86
2560
3254
msgid "S_hrink..."
2561
 
msgstr "Ver_kleinern..."
2562
 
 
2563
 
#: ../app/actions/select-actions.c:88
 
3255
msgstr "Ver_kleinern …"
 
3256
 
 
3257
#: ../app/actions/select-actions.c:87
 
3258
#, fuzzy
 
3259
msgid "Contract the selection"
 
3260
msgstr "Schnittmenge _bilden"
 
3261
 
 
3262
#: ../app/actions/select-actions.c:92
2564
3263
msgid "_Grow..."
2565
 
msgstr "Ver_größern..."
 
3264
msgstr "Ver_größern …"
2566
3265
 
2567
3266
#: ../app/actions/select-actions.c:93
 
3267
#, fuzzy
 
3268
msgid "Enlarge the selection"
 
3269
msgstr "Auswahl schwebend"
 
3270
 
 
3271
#: ../app/actions/select-actions.c:98
2568
3272
msgid "Bo_rder..."
2569
 
msgstr "_Rand..."
2570
 
 
2571
 
#: ../app/actions/select-actions.c:98
 
3273
msgstr "_Rand …"
 
3274
 
 
3275
#: ../app/actions/select-actions.c:99
 
3276
#, fuzzy
 
3277
msgid "Replace the selection by its border"
 
3278
msgstr "Auswahl ausblenden um"
 
3279
 
 
3280
#: ../app/actions/select-actions.c:104
2572
3281
msgid "Save to _Channel"
2573
3282
msgstr "In _Kanal speichern"
2574
3283
 
2575
 
#: ../app/actions/select-actions.c:99
2576
 
msgid "Save selection to channel"
2577
 
msgstr "Auswahl in Kanal speichern"
2578
 
 
2579
 
#: ../app/actions/select-actions.c:104
2580
 
msgid "_Stroke Selection..."
2581
 
msgstr "Auswahl nach_ziehen"
2582
 
 
2583
3284
#: ../app/actions/select-actions.c:105
2584
 
msgid "Stroke selection..."
2585
 
msgstr "Auswahl nachziehen..."
 
3285
#, fuzzy
 
3286
msgid "Save the selection to a channel"
 
3287
msgstr "Auswahl in Kanal speichern"
2586
3288
 
2587
3289
#: ../app/actions/select-actions.c:110
 
3290
msgid "_Stroke Selection..."
 
3291
msgstr "Auswahl nach_ziehen"
 
3292
 
 
3293
#: ../app/actions/select-actions.c:111
 
3294
#, fuzzy
 
3295
msgid "Paint along the selection outline"
 
3296
msgstr "Auswahl aus Pfad"
 
3297
 
 
3298
#: ../app/actions/select-actions.c:116
2588
3299
msgid "_Stroke Selection"
2589
3300
msgstr "Auswahl nach_ziehen"
2590
3301
 
2591
 
#: ../app/actions/select-actions.c:111
2592
 
msgid "Stroke selection with last values"
 
3302
#: ../app/actions/select-actions.c:117
 
3303
#, fuzzy
 
3304
msgid "Stroke the selection with last used values"
2593
3305
msgstr "Auswahl mit den aktuellen Werten nachziehen"
2594
3306
 
2595
 
#: ../app/actions/select-commands.c:136 ../app/core/gimpselection.c:201
 
3307
#: ../app/actions/select-commands.c:137 ../app/core/gimpselection.c:167
2596
3308
msgid "Feather Selection"
2597
3309
msgstr "Auswahl ausblenden"
2598
3310
 
2599
 
#: ../app/actions/select-commands.c:140
 
3311
#: ../app/actions/select-commands.c:141
2600
3312
msgid "Feather selection by"
2601
3313
msgstr "Auswahl ausblenden um"
2602
3314
 
2603
 
#: ../app/actions/select-commands.c:171 ../app/core/gimpselection.c:208
 
3315
#: ../app/actions/select-commands.c:172 ../app/core/gimpselection.c:174
2604
3316
msgid "Shrink Selection"
2605
3317
msgstr "Auswahl verkleinern"
2606
3318
 
2607
 
#: ../app/actions/select-commands.c:175
 
3319
#: ../app/actions/select-commands.c:176
2608
3320
msgid "Shrink selection by"
2609
3321
msgstr "Auswahl verkleinern um"
2610
3322
 
2611
 
#: ../app/actions/select-commands.c:184
2612
 
msgid "Shrink from image border"
2613
 
msgstr "Verkleinere vom Bildrand"
 
3323
#: ../app/actions/select-commands.c:185
 
3324
#, fuzzy
 
3325
msgid "_Shrink from image border"
 
3326
msgstr "Vom Bildrand verkleinern"
2614
3327
 
2615
 
#: ../app/actions/select-commands.c:205 ../app/core/gimpselection.c:207
 
3328
#: ../app/actions/select-commands.c:206 ../app/core/gimpselection.c:173
2616
3329
msgid "Grow Selection"
2617
3330
msgstr "Auswahl vergrößern"
2618
3331
 
2619
 
#: ../app/actions/select-commands.c:209
 
3332
#: ../app/actions/select-commands.c:210
2620
3333
msgid "Grow selection by"
2621
3334
msgstr "Auswahl vergrößern um"
2622
3335
 
2623
 
#: ../app/actions/select-commands.c:228 ../app/core/gimpselection.c:206
 
3336
#: ../app/actions/select-commands.c:230 ../app/core/gimpselection.c:172
2624
3337
msgid "Border Selection"
2625
3338
msgstr "Auswahl umranden"
2626
3339
 
2627
 
#: ../app/actions/select-commands.c:232
 
3340
#: ../app/actions/select-commands.c:234
2628
3341
msgid "Border selection by"
2629
3342
msgstr "Neue Auswahl größer um"
2630
3343
 
2631
 
#: ../app/actions/select-commands.c:275 ../app/actions/select-commands.c:301
2632
 
#: ../app/actions/vectors-commands.c:365 ../app/actions/vectors-commands.c:392
2633
 
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:275
 
3344
#: ../app/actions/select-commands.c:243
 
3345
#, fuzzy
 
3346
msgid "_Feather border"
 
3347
msgstr "Kanten ausblenden"
 
3348
 
 
3349
#: ../app/actions/select-commands.c:290 ../app/actions/select-commands.c:321
 
3350
#: ../app/actions/vectors-commands.c:363 ../app/actions/vectors-commands.c:395
 
3351
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:283
2634
3352
msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
2635
3353
msgstr ""
2636
3354
"Es gibt weder eine aktive Ebene noch einen aktiven Kanal, die bzw. der "
2637
3355
"nachgezogen werden kann."
2638
3356
 
2639
 
#: ../app/actions/select-commands.c:280 ../app/core/gimpselection.c:184
 
3357
#: ../app/actions/select-commands.c:296 ../app/core/gimpselection.c:151
2640
3358
msgid "Stroke Selection"
2641
3359
msgstr "Auswahl nachziehen"
2642
3360
 
2646
3364
 
2647
3365
#: ../app/actions/templates-actions.c:46
2648
3366
msgid "_Create Image from Template..."
2649
 
msgstr "B_ild aus Vorlage erstellen..."
 
3367
msgstr "B_ild aus Vorlage erstellen …"
2650
3368
 
2651
3369
#: ../app/actions/templates-actions.c:47
2652
3370
msgid "Create a new image from the selected template"
2654
3372
 
2655
3373
#: ../app/actions/templates-actions.c:52
2656
3374
msgid "_New Template..."
2657
 
msgstr "_Neue Vorlage..."
 
3375
msgstr "_Neue Vorlage …"
2658
3376
 
2659
3377
#: ../app/actions/templates-actions.c:53
2660
3378
msgid "Create a new template"
2662
3380
 
2663
3381
#: ../app/actions/templates-actions.c:58
2664
3382
msgid "D_uplicate Template..."
2665
 
msgstr "Vorlage _duplizieren..."
 
3383
msgstr "Vorlage _duplizieren …"
2666
3384
 
2667
3385
#: ../app/actions/templates-actions.c:59
2668
3386
msgid "Duplicate the selected template"
2670
3388
 
2671
3389
#: ../app/actions/templates-actions.c:64
2672
3390
msgid "_Edit Template..."
2673
 
msgstr "Vorlage _bearbeiten..."
 
3391
msgstr "Vorlage _bearbeiten …"
2674
3392
 
2675
3393
#: ../app/actions/templates-actions.c:65
2676
3394
msgid "Edit the selected template"
2684
3402
msgid "Delete the selected template"
2685
3403
msgstr "Die gewählten Vorlage löschen"
2686
3404
 
2687
 
#: ../app/actions/templates-commands.c:123
 
3405
#: ../app/actions/templates-commands.c:122
2688
3406
msgid "New Template"
2689
3407
msgstr "Neue Vorlage"
2690
3408
 
2691
 
#: ../app/actions/templates-commands.c:126
 
3409
#: ../app/actions/templates-commands.c:125
2692
3410
msgid "Create a New Template"
2693
3411
msgstr "Ein neue Vorlage erstellen"
2694
3412
 
2695
 
#: ../app/actions/templates-commands.c:185
2696
 
#: ../app/actions/templates-commands.c:188
 
3413
#: ../app/actions/templates-commands.c:184
 
3414
#: ../app/actions/templates-commands.c:187
2697
3415
msgid "Edit Template"
2698
3416
msgstr "Vorlage bearbeiten"
2699
3417
 
2700
 
#: ../app/actions/templates-commands.c:224
 
3418
#: ../app/actions/templates-commands.c:223
2701
3419
msgid "Delete Template"
2702
3420
msgstr "Vorlage löschen"
2703
3421
 
2704
 
#: ../app/actions/templates-commands.c:243
 
3422
#: ../app/actions/templates-commands.c:247
2705
3423
#, c-format
2706
3424
msgid ""
2707
3425
"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
2715
3433
msgid "Load text from file"
2716
3434
msgstr "Text aus Datei laden"
2717
3435
 
2718
 
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 ../app/core/gimp-edit.c:350
 
3436
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 ../app/core/gimp-edit.c:426
2719
3437
msgid "Clear"
2720
3438
msgstr "Löschen"
2721
3439
 
2739
3457
msgid "From right to left"
2740
3458
msgstr "Von Rechts nach Links"
2741
3459
 
2742
 
#: ../app/actions/text-editor-commands.c:60
 
3460
#: ../app/actions/text-editor-commands.c:63
2743
3461
msgid "Open Text File (UTF-8)"
2744
3462
msgstr "Textdatei (UTF-8) öffnen"
2745
3463
 
2746
 
#: ../app/actions/text-editor-commands.c:132
2747
 
#: ../app/config/gimpconfig-utils.c:552 ../app/config/gimpscanner.c:92
2748
 
#: ../app/core/gimpbrush.c:396 ../app/core/gimpbrushgenerated.c:601
2749
 
#: ../app/core/gimpbrushpipe.c:338 ../app/core/gimpgradient-load.c:63
2750
 
#: ../app/core/gimppalette.c:360 ../app/core/gimppattern.c:328
2751
 
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:608 ../app/xcf/xcf.c:291
 
3464
#: ../app/actions/text-editor-commands.c:142
 
3465
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:59 ../app/core/gimpbrush-load.c:115
 
3466
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:395 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73
 
3467
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpgradient-load.c:62
 
3468
#: ../app/core/gimppalette-load.c:76 ../app/core/gimppalette-load.c:271
 
3469
#: ../app/core/gimppalette-load.c:315 ../app/core/gimppalette-load.c:369
 
3470
#: ../app/core/gimppattern-load.c:76 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:585
 
3471
#: ../app/xcf/xcf.c:319
2752
3472
#, c-format
2753
3473
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
2754
3474
msgstr "»%s« konnte nicht zum Lesen geöffnet werden: %s"
2758
3478
msgstr "Werkzeugmenü"
2759
3479
 
2760
3480
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:60
2761
 
msgid "_Save Options to"
 
3481
msgid "_Save Options To"
2762
3482
msgstr "Einstellungen _speichern als"
2763
3483
 
2764
3484
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:64
2765
 
msgid "_Restore Options from"
 
3485
msgid "_Restore Options From"
2766
3486
msgstr "Einstellungen l_aden aus"
2767
3487
 
2768
3488
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:68
2776
3496
# XXX
2777
3497
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:76
2778
3498
msgid "_New Entry..."
2779
 
msgstr "_Neuer Eintrag..."
 
3499
msgstr "_Neuer Eintrag …"
2780
3500
 
2781
3501
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81
2782
3502
msgid "R_eset Tool Options"
2787
3507
msgstr "Auf Vorgabewerte zurücksetzen"
2788
3508
 
2789
3509
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87
2790
 
msgid "Reset _all Tool Options..."
2791
 
msgstr "_Alle Werkzeugeinstellungen zurücksetzen..."
 
3510
msgid "Reset _all Tool Options"
 
3511
msgstr "_Alle Werkzeugeinstellungen zurücksetzen"
2792
3512
 
2793
3513
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88
2794
3514
msgid "Reset all tool options"
2795
3515
msgstr "Alle Werkzeugeinstellungen zurücksetzen"
2796
3516
 
2797
 
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:73
 
3517
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:72
2798
3518
msgid "Save Tool Options"
2799
3519
msgstr "Werkzeugeinstellungen speichern"
2800
3520
 
2801
 
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:77
 
3521
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:76
2802
3522
msgid "Enter a name for the saved options"
2803
3523
msgstr "Geben Sie diesen Einstellungen einen Namen"
2804
3524
 
2805
 
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:78
2806
 
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:251
2807
 
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:269
 
3525
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:77
 
3526
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:245
 
3527
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:262
2808
3528
msgid "Saved Options"
2809
3529
msgstr "Gespeicherte Einstellungen"
2810
3530
 
2811
 
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:146
 
3531
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:138
2812
3532
msgid "Rename Saved Tool Options"
2813
3533
msgstr "Gespeicherte Einstellungen umbenennen"
2814
3534
 
2815
 
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:150
 
3535
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:142
2816
3536
msgid "Enter a new name for the saved options"
2817
3537
msgstr "Geben Sie diesen Einstellungen einen neuen Namen"
2818
3538
 
2819
 
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:215
 
3539
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:185
2820
3540
msgid "Reset Tool Options"
2821
3541
msgstr "Werkzeugeinstellungen zurücksetzen"
2822
3542
 
2823
 
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:233
 
3543
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:208
2824
3544
msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
2825
3545
msgstr ""
2826
3546
"Wollen Sie wirklich alle Werkzeugeinstellungen auf Vorgabewerte zurüchsetzen?"
2850
3570
msgstr "_Farben"
2851
3571
 
2852
3572
#: ../app/actions/tools-actions.c:57
 
3573
msgid "R_aise Tool"
 
3574
msgstr "Werkzeug an_heben"
 
3575
 
 
3576
#: ../app/actions/tools-actions.c:58
 
3577
msgid "Raise tool"
 
3578
msgstr "Werkzeug anheben"
 
3579
 
 
3580
#: ../app/actions/tools-actions.c:63
 
3581
msgid "Ra_ise to Top"
 
3582
msgstr "Nach ganz _oben"
 
3583
 
 
3584
#: ../app/actions/tools-actions.c:64
 
3585
msgid "Raise tool to top"
 
3586
msgstr "Pfad nach ganz oben anheben"
 
3587
 
 
3588
#: ../app/actions/tools-actions.c:69
 
3589
msgid "L_ower Tool"
 
3590
msgstr "Werkzeug ab_senken"
 
3591
 
 
3592
#: ../app/actions/tools-actions.c:70
 
3593
msgid "Lower tool"
 
3594
msgstr "Werkzeug absenken"
 
3595
 
 
3596
#: ../app/actions/tools-actions.c:75
 
3597
msgid "Lo_wer to Bottom"
 
3598
msgstr "Nach ganz _unten"
 
3599
 
 
3600
#: ../app/actions/tools-actions.c:76
 
3601
msgid "Lower tool to bottom"
 
3602
msgstr "Werkzeug nach ganz unten absenken"
 
3603
 
 
3604
#: ../app/actions/tools-actions.c:81
2853
3605
msgid "_Reset Order & Visibility"
2854
3606
msgstr "Ordnung & Sichtbarkeit _wiederherstellen"
2855
3607
 
2856
 
#: ../app/actions/tools-actions.c:58
 
3608
#: ../app/actions/tools-actions.c:82
2857
3609
msgid "Reset tool order and visibility"
2858
3610
msgstr "Ordnung & Sichtbarkeit der Werkzeuge wiederherstellen"
2859
3611
 
2860
 
#: ../app/actions/tools-actions.c:66
 
3612
#: ../app/actions/tools-actions.c:90
2861
3613
msgid "_Show in Toolbox"
2862
3614
msgstr "Im Werkzeugkasten _anzeigen"
2863
3615
 
2864
 
#: ../app/actions/tools-actions.c:75
 
3616
#: ../app/actions/tools-actions.c:99
2865
3617
msgid "_By Color"
2866
3618
msgstr "Nach _Farbe"
2867
3619
 
2868
 
#: ../app/actions/tools-actions.c:80
 
3620
#: ../app/actions/tools-actions.c:104
2869
3621
msgid "_Arbitrary Rotation..."
2870
 
msgstr "_Beliebig drehen..."
 
3622
msgstr "_Beliebig drehen …"
 
3623
 
 
3624
#: ../app/actions/tools-actions.c:313
 
3625
msgid "Toggle Fixed-Aspect Option for Rectangle"
 
3626
msgstr ""
 
3627
 
 
3628
#: ../app/actions/tools-actions.c:318
 
3629
msgid "Toggle Expand-From-Center Option for Rectangle"
 
3630
msgstr ""
2871
3631
 
2872
3632
#: ../app/actions/vectors-actions.c:44
2873
3633
msgid "Paths Menu"
2879
3639
 
2880
3640
#: ../app/actions/vectors-actions.c:53
2881
3641
msgid "_Edit Path Attributes..."
2882
 
msgstr "Pfadei_genschaften..."
 
3642
msgstr "Pfadei_genschaften …"
2883
3643
 
2884
3644
#: ../app/actions/vectors-actions.c:54
2885
3645
msgid "Edit path attributes"
2887
3647
 
2888
3648
#: ../app/actions/vectors-actions.c:59
2889
3649
msgid "_New Path..."
2890
 
msgstr "_Neuer Pfad..."
 
3650
msgstr "_Neuer Pfad …"
2891
3651
 
2892
3652
#: ../app/actions/vectors-actions.c:60
2893
3653
msgid "New path..."
2894
 
msgstr "Neuer Pfad..."
 
3654
msgstr "Neuer Pfad …"
2895
3655
 
2896
3656
#: ../app/actions/vectors-actions.c:65
2897
3657
msgid "_New Path"
2913
3673
msgid "_Delete Path"
2914
3674
msgstr "Pfad _löschen"
2915
3675
 
2916
 
#: ../app/actions/vectors-actions.c:78
 
3676
#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 ../app/core/core-enums.c:918
2917
3677
msgid "Delete path"
2918
3678
msgstr "Pfad löschen"
2919
3679
 
2955
3715
 
2956
3716
#: ../app/actions/vectors-actions.c:112
2957
3717
msgid "Stro_ke Path..."
2958
 
msgstr "_Pfad nachziehen..."
 
3718
msgstr "_Pfad nachziehen …"
2959
3719
 
2960
3720
#: ../app/actions/vectors-actions.c:113
2961
3721
msgid "Stroke path..."
2962
 
msgstr "Pfad nachziehen..."
 
3722
msgstr "Pfad nachziehen …"
2963
3723
 
2964
3724
#: ../app/actions/vectors-actions.c:118
2965
3725
msgid "Stro_ke Path"
2966
 
msgstr "_Pfad nachziehen"
 
3726
msgstr "Pfad _nachziehen"
2967
3727
 
2968
3728
#: ../app/actions/vectors-actions.c:119
2969
3729
msgid "Stroke path with last values"
2978
3738
msgstr "Pfad e_infügen"
2979
3739
 
2980
3740
#: ../app/actions/vectors-actions.c:134
 
3741
msgid "E_xport Path..."
 
3742
msgstr "Pfad e_xportieren …"
 
3743
 
 
3744
#: ../app/actions/vectors-actions.c:139
2981
3745
msgid "I_mport Path..."
2982
 
msgstr "Pfad i_mportieren..."
2983
 
 
2984
 
#: ../app/actions/vectors-actions.c:139
2985
 
msgid "E_xport Path..."
2986
 
msgstr "Pfad e_xportieren..."
 
3746
msgstr "Pfad i_mportieren …"
2987
3747
 
2988
3748
#: ../app/actions/vectors-actions.c:162
2989
3749
msgid "Path to Sele_ction"
2990
3750
msgstr "Aus_wahl aus Pfad"
2991
3751
 
2992
 
#: ../app/actions/vectors-actions.c:163 ../app/tools/gimpvectortool.c:1903
 
3752
#: ../app/actions/vectors-actions.c:163 ../app/tools/gimpvectortool.c:1861
2993
3753
msgid "Path to selection"
2994
3754
msgstr "Auswahl aus Pfad"
2995
3755
 
2997
3757
msgid "Fr_om Path"
2998
3758
msgstr "_Vom Pfad"
2999
3759
 
 
3760
#: ../app/actions/vectors-actions.c:174
 
3761
msgid "Add"
 
3762
msgstr "Hinzufügen"
 
3763
 
 
3764
#: ../app/actions/vectors-actions.c:180 ../app/base/base-enums.c:119
 
3765
msgid "Subtract"
 
3766
msgstr "Subtraktion"
 
3767
 
 
3768
#: ../app/actions/vectors-actions.c:186
 
3769
msgid "Intersect"
 
3770
msgstr "Überkreuzen"
 
3771
 
3000
3772
#: ../app/actions/vectors-actions.c:194
3001
3773
msgid "Selecti_on to Path"
3002
3774
msgstr "P_fad aus Auswahl"
3020
3792
msgid "Advanced options"
3021
3793
msgstr "Erweiterte Einstellungen"
3022
3794
 
3023
 
#: ../app/actions/vectors-commands.c:140
 
3795
#: ../app/actions/vectors-commands.c:138
3024
3796
msgid "Path Attributes"
3025
3797
msgstr "Pfadeigenschaften"
3026
3798
 
3027
 
#: ../app/actions/vectors-commands.c:143
 
3799
#: ../app/actions/vectors-commands.c:141
3028
3800
msgid "Edit Path Attributes"
3029
3801
msgstr "Pfadeigenschaften"
3030
3802
 
3031
 
#: ../app/actions/vectors-commands.c:167 ../app/actions/vectors-commands.c:168
3032
 
#: ../app/actions/vectors-commands.c:190
 
3803
#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 ../app/actions/vectors-commands.c:166
 
3804
#: ../app/actions/vectors-commands.c:188
3033
3805
msgid "New Path"
3034
3806
msgstr "Neuer Pfad"
3035
3807
 
3036
 
#: ../app/actions/vectors-commands.c:171
 
3808
#: ../app/actions/vectors-commands.c:169
3037
3809
msgid "New Path Options"
3038
3810
msgstr "Einstellungen des hinzuzufügenden Pfades"
3039
3811
 
3040
 
#: ../app/actions/vectors-commands.c:299 ../app/pdb/paths_cmds.c:1210
 
3812
#: ../app/actions/vectors-commands.c:297 ../app/pdb/paths_cmds.c:610
 
3813
#: ../app/pdb/vectors_cmds.c:1121
3041
3814
msgid "Path to Selection"
3042
3815
msgstr "Auswahl aus Pfad"
3043
3816
 
3044
 
#: ../app/actions/vectors-commands.c:370 ../app/tools/gimpvectortool.c:1933
3045
 
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:237
 
3817
#: ../app/actions/vectors-commands.c:369 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:174
 
3818
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1894 ../app/vectors/gimpvectors.c:199
3046
3819
msgid "Stroke Path"
3047
3820
msgstr "Pfad nachziehen"
3048
3821
 
3049
 
#: ../app/actions/view-actions.c:63
 
3822
#: ../app/actions/view-actions.c:65
3050
3823
msgid "_View"
3051
3824
msgstr "An_sicht"
3052
3825
 
3053
 
#: ../app/actions/view-actions.c:64
 
3826
#: ../app/actions/view-actions.c:66
3054
3827
msgid "_Zoom"
3055
3828
msgstr "_Zoom"
3056
3829
 
3057
 
#: ../app/actions/view-actions.c:65
 
3830
#: ../app/actions/view-actions.c:67
3058
3831
msgid "_Padding Color"
3059
3832
msgstr "Benutzerdefinierte _Rahmenfarbe"
3060
3833
 
3061
 
#: ../app/actions/view-actions.c:73
 
3834
#: ../app/actions/view-actions.c:69
 
3835
msgid "Move to Screen"
 
3836
msgstr "Auf Bildschirm verschieben"
 
3837
 
 
3838
#: ../app/actions/view-actions.c:74
 
3839
#, fuzzy
 
3840
msgid "Create another view on this image"
 
3841
msgstr "Ein Duplikat dieses Bildes erzeugen"
 
3842
 
 
3843
#: ../app/actions/view-actions.c:79
3062
3844
msgid "_Close"
3063
3845
msgstr "_Schließen"
3064
3846
 
3065
 
#: ../app/actions/view-actions.c:78
3066
 
msgid "_Fit Image in Window"
3067
 
msgstr "_Fenster an Bild anpassen"
3068
 
 
3069
 
#: ../app/actions/view-actions.c:79
3070
 
msgid "Fit image in window"
 
3847
#: ../app/actions/view-actions.c:80
 
3848
#, fuzzy
 
3849
msgid "Close this image window"
3071
3850
msgstr "Fenstergröße an Bild anpassen."
3072
3851
 
3073
 
#: ../app/actions/view-actions.c:84
3074
 
msgid "Fit Image to Window"
3075
 
msgstr "_Bild dem Fenster anpassen"
3076
 
 
3077
3852
#: ../app/actions/view-actions.c:85
3078
 
msgid "Fit image to window"
3079
 
msgstr "Bildgröße dem Fenster anpassen"
3080
 
 
3081
 
#: ../app/actions/view-actions.c:90
3082
 
msgid "_Info Window"
3083
 
msgstr "_Info-Fenster"
3084
 
 
3085
 
#: ../app/actions/view-actions.c:95
 
3853
msgid "_Fit Image in Window"
 
3854
msgstr "Bild _in Fenster einpassen"
 
3855
 
 
3856
#: ../app/actions/view-actions.c:86
 
3857
msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible"
 
3858
msgstr "Die Bildgröße so anpassen, dass das Bild vollständig sichtbar ist"
 
3859
 
 
3860
#: ../app/actions/view-actions.c:91
 
3861
msgid "Fit Image _to Window"
 
3862
msgstr "Bild dem Fenster _anpassen"
 
3863
 
 
3864
#: ../app/actions/view-actions.c:92
 
3865
msgid "Adjust the zoom ratio so that the window is used optimally"
 
3866
msgstr "Die Bildgröße so anpassen, dass das Fenster vollständig ausgefüllt ist"
 
3867
 
 
3868
#: ../app/actions/view-actions.c:97
3086
3869
msgid "Na_vigation Window"
3087
3870
msgstr "Navi_gationsfenster"
3088
3871
 
3089
 
#: ../app/actions/view-actions.c:100
 
3872
#: ../app/actions/view-actions.c:98
 
3873
#, fuzzy
 
3874
msgid "Show an overview window for this image"
 
3875
msgstr "Das Raster für dieses Bild einstellen"
 
3876
 
 
3877
#: ../app/actions/view-actions.c:103
3090
3878
msgid "Display _Filters..."
3091
 
msgstr "Ansichts_filter..."
3092
 
 
3093
 
#: ../app/actions/view-actions.c:105
 
3879
msgstr "Ansichts_filter …"
 
3880
 
 
3881
#: ../app/actions/view-actions.c:104
 
3882
#, fuzzy
 
3883
msgid "Configure filters applied to this view"
 
3884
msgstr "Das Raster für dieses Bild einstellen"
 
3885
 
 
3886
#: ../app/actions/view-actions.c:109
3094
3887
msgid "Shrink _Wrap"
3095
3888
msgstr "Fenster an_passen"
3096
3889
 
3097
 
#: ../app/actions/view-actions.c:106
3098
 
msgid "Shrink wrap"
3099
 
msgstr "Fenster anpassen"
3100
 
 
3101
 
#: ../app/actions/view-actions.c:111
3102
 
msgid "Move to Screen..."
3103
 
msgstr "Auf Bildschirm verschieben..."
3104
 
 
3105
 
#: ../app/actions/view-actions.c:119
 
3890
#: ../app/actions/view-actions.c:110
 
3891
msgid "Reduce the image window to the size of the image display"
 
3892
msgstr ""
 
3893
 
 
3894
#: ../app/actions/view-actions.c:116
 
3895
msgid "Connect to another display"
 
3896
msgstr ""
 
3897
 
 
3898
#: ../app/actions/view-actions.c:124
3106
3899
msgid "_Dot for Dot"
3107
3900
msgstr "_Punkt für Punkt"
3108
3901
 
3109
3902
#: ../app/actions/view-actions.c:125
 
3903
msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
 
3904
msgstr ""
 
3905
 
 
3906
#: ../app/actions/view-actions.c:131
3110
3907
msgid "Show _Selection"
3111
3908
msgstr "_Auswahl anzeigen"
3112
3909
 
3113
 
#: ../app/actions/view-actions.c:131
 
3910
#: ../app/actions/view-actions.c:132
 
3911
#, fuzzy
 
3912
msgid "Display the selection outline"
 
3913
msgstr "Die gewählten Vorlage duplizieren"
 
3914
 
 
3915
#: ../app/actions/view-actions.c:138
3114
3916
msgid "Show _Layer Boundary"
3115
3917
msgstr "_Ebenenrahmen anzeigen"
3116
3918
 
3117
 
#: ../app/actions/view-actions.c:137
 
3919
#: ../app/actions/view-actions.c:139
 
3920
#, fuzzy
 
3921
msgid "Draw a border around the active layer"
 
3922
msgstr "Ziehen Sie eine grobe Auswahl um das zu extrahierende Objekt"
 
3923
 
 
3924
#: ../app/actions/view-actions.c:145
3118
3925
msgid "Show _Guides"
3119
3926
msgstr "_Hilfslinien anzeigen"
3120
3927
 
3121
 
#: ../app/actions/view-actions.c:143
 
3928
#: ../app/actions/view-actions.c:151
 
3929
msgid "S_how Grid"
 
3930
msgstr "_Gitter anzeigen"
 
3931
 
 
3932
#: ../app/actions/view-actions.c:157
 
3933
msgid "Show Sample Points"
 
3934
msgstr "Prüfpunkte anzeigen"
 
3935
 
 
3936
#: ../app/actions/view-actions.c:163
3122
3937
msgid "Sn_ap to Guides"
3123
3938
msgstr "_Magnetische Hilfslinien"
3124
3939
 
3125
 
#: ../app/actions/view-actions.c:149
3126
 
msgid "S_how Grid"
3127
 
msgstr "_Gitter anzeigen"
3128
 
 
3129
 
#: ../app/actions/view-actions.c:155
 
3940
#: ../app/actions/view-actions.c:169
3130
3941
msgid "Sna_p to Grid"
3131
3942
msgstr "Magnetis_ches Gitter"
3132
3943
 
3133
 
#: ../app/actions/view-actions.c:161
 
3944
#: ../app/actions/view-actions.c:175
 
3945
msgid "Snap to _Canvas Edges"
 
3946
msgstr "An _Leinwandkanten einrasten"
 
3947
 
 
3948
#: ../app/actions/view-actions.c:181
 
3949
msgid "Snap t_o Active Path"
 
3950
msgstr "Am aktiven P_fad einrasten"
 
3951
 
 
3952
#: ../app/actions/view-actions.c:187
3134
3953
msgid "Show _Menubar"
3135
3954
msgstr "Menüleis_te anzeigen"
3136
3955
 
3137
 
#: ../app/actions/view-actions.c:167
 
3956
#: ../app/actions/view-actions.c:193
3138
3957
msgid "Show R_ulers"
3139
3958
msgstr "_Lineale anzeigen"
3140
3959
 
3141
 
#: ../app/actions/view-actions.c:173
 
3960
#: ../app/actions/view-actions.c:199
3142
3961
msgid "Show Scroll_bars"
3143
3962
msgstr "_Scrollbalken anzeigen"
3144
3963
 
3145
 
#: ../app/actions/view-actions.c:179
 
3964
#: ../app/actions/view-actions.c:205
3146
3965
msgid "Show S_tatusbar"
3147
3966
msgstr "_Statusleiste anzeigen"
3148
3967
 
3149
 
#: ../app/actions/view-actions.c:185
 
3968
#: ../app/actions/view-actions.c:211
3150
3969
msgid "Fullscr_een"
3151
3970
msgstr "_Vollbild"
3152
3971
 
3153
 
#: ../app/actions/view-actions.c:234
3154
 
msgid "16:1  (1600%)"
3155
 
msgstr "16:1  (1600%)"
3156
 
 
3157
 
#: ../app/actions/view-actions.c:239
3158
 
msgid "8:1  (800%)"
3159
 
msgstr "8:1  (800%)"
3160
 
 
3161
 
#: ../app/actions/view-actions.c:244
3162
 
msgid "4:1  (400%)"
3163
 
msgstr "4:1  (400%)"
3164
 
 
3165
 
#: ../app/actions/view-actions.c:249
3166
 
msgid "2:1  (200%)"
3167
 
msgstr "2:1  (200%)"
3168
 
 
3169
 
#: ../app/actions/view-actions.c:254
3170
 
msgid "1:1  (100%)"
3171
 
msgstr "1:1  (100%)"
3172
 
 
3173
 
#: ../app/actions/view-actions.c:255
 
3972
#: ../app/actions/view-actions.c:212
 
3973
msgid "Toggle fullscreen view"
 
3974
msgstr ""
 
3975
 
 
3976
#: ../app/actions/view-actions.c:273
 
3977
msgid "1_6:1  (1600%)"
 
3978
msgstr "1_6:1  (1600%)"
 
3979
 
 
3980
#: ../app/actions/view-actions.c:278
 
3981
msgid "_8:1  (800%)"
 
3982
msgstr "_8:1  (800%)"
 
3983
 
 
3984
#: ../app/actions/view-actions.c:283
 
3985
msgid "_4:1  (400%)"
 
3986
msgstr "_4:1  (400%)"
 
3987
 
 
3988
#: ../app/actions/view-actions.c:288
 
3989
msgid "_2:1  (200%)"
 
3990
msgstr "_2:1  (200%)"
 
3991
 
 
3992
#: ../app/actions/view-actions.c:293
 
3993
msgid "_1:1  (100%)"
 
3994
msgstr "_1:1  (100%)"
 
3995
 
 
3996
#: ../app/actions/view-actions.c:294
3174
3997
msgid "Zoom 1:1"
3175
3998
msgstr "Maßstab 1:1"
3176
3999
 
3177
 
#: ../app/actions/view-actions.c:260
3178
 
msgid "1:2  (50%)"
3179
 
msgstr "1:2  (50%)"
3180
 
 
3181
 
#: ../app/actions/view-actions.c:265
3182
 
msgid "1:4  (25%)"
3183
 
msgstr "1:4  (25%)"
3184
 
 
3185
 
#: ../app/actions/view-actions.c:270
3186
 
msgid "1:8  (12.5%)"
3187
 
msgstr "1:8  (12,5%)"
3188
 
 
3189
 
#: ../app/actions/view-actions.c:275
3190
 
msgid "1:16  (6.25%)"
3191
 
msgstr "1:16  (6,25%)"
3192
 
 
3193
 
#: ../app/actions/view-actions.c:280
3194
 
msgid "O_ther..."
3195
 
msgstr "A_nders..."
3196
 
 
3197
 
#: ../app/actions/view-actions.c:288
 
4000
#: ../app/actions/view-actions.c:299
 
4001
msgid "1:_2  (50%)"
 
4002
msgstr "1:_2  (50%)"
 
4003
 
 
4004
#: ../app/actions/view-actions.c:304
 
4005
msgid "1:_4  (25%)"
 
4006
msgstr "1:_4  (25%)"
 
4007
 
 
4008
#: ../app/actions/view-actions.c:309
 
4009
msgid "1:_8  (12.5%)"
 
4010
msgstr "1:_8  (12.5%)"
 
4011
 
 
4012
#: ../app/actions/view-actions.c:314
 
4013
msgid "1:1_6  (6.25%)"
 
4014
msgstr "1:1_6  (6.25%)"
 
4015
 
 
4016
#: ../app/actions/view-actions.c:319
 
4017
msgid "Othe_r..."
 
4018
msgstr "A_nders …"
 
4019
 
 
4020
#: ../app/actions/view-actions.c:327
3198
4021
msgid "From _Theme"
3199
4022
msgstr "Dem _Thema entsprechend"
3200
4023
 
3201
 
#: ../app/actions/view-actions.c:293
 
4024
#: ../app/actions/view-actions.c:332
3202
4025
msgid "_Light Check Color"
3203
4026
msgstr "H_elle Schachbrett-Farbe"
3204
4027
 
3205
 
#: ../app/actions/view-actions.c:298
 
4028
#: ../app/actions/view-actions.c:337
3206
4029
msgid "_Dark Check Color"
3207
4030
msgstr "_Dunkle Schachbrett-Farbe"
3208
4031
 
3209
 
#: ../app/actions/view-actions.c:303
 
4032
#: ../app/actions/view-actions.c:342
3210
4033
msgid "Select _Custom Color..."
3211
 
msgstr "_Benutzerdefinierte Farbe wählen..."
 
4034
msgstr "_Benutzerdefinierte Farbe wählen …"
3212
4035
 
3213
 
#: ../app/actions/view-actions.c:308
 
4036
#: ../app/actions/view-actions.c:347
3214
4037
msgid "As in _Preferences"
3215
4038
msgstr "Den _Einstellungen entsprechend"
3216
4039
 
3217
 
#: ../app/actions/view-actions.c:592
 
4040
#: ../app/actions/view-actions.c:639
3218
4041
#, c-format
3219
 
msgid "Other (%s) ..."
3220
 
msgstr "Anders (%s) ..."
 
4042
msgid "Othe_r (%s)..."
 
4043
msgstr "A_ndere (%s) …"
3221
4044
 
3222
 
#: ../app/actions/view-actions.c:601
 
4045
#: ../app/actions/view-actions.c:648
3223
4046
#, c-format
3224
4047
msgid "_Zoom (%s)"
3225
4048
msgstr "_Zoom (%s)"
3226
4049
 
3227
 
#: ../app/actions/view-commands.c:572
 
4050
#: ../app/actions/view-commands.c:575
3228
4051
msgid "Set Canvas Padding Color"
3229
4052
msgstr "Farbe des Leinwandrahmens festlegen"
3230
4053
 
3231
 
#: ../app/actions/view-commands.c:574
 
4054
#: ../app/actions/view-commands.c:577
3232
4055
msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
3233
4056
msgstr "Farbe des Leinwandrahmens festlegen"
3234
4057
 
 
4058
#: ../app/actions/window-actions.c:168
 
4059
#, c-format
 
4060
msgid "Screen %s"
 
4061
msgstr "Arbeitsfläche %s"
 
4062
 
3235
4063
#: ../app/base/base-enums.c:23
3236
4064
msgid "Smooth"
3237
4065
msgstr "Weich"
3240
4068
msgid "Freehand"
3241
4069
msgstr "Freihand"
3242
4070
 
3243
 
#: ../app/base/base-enums.c:55 ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:76
3244
 
#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:109
 
4071
#: ../app/base/base-enums.c:55 ../app/base/base-enums.c:125
 
4072
#: ../app/core/core-enums.c:1200
3245
4073
msgid "Value"
3246
4074
msgstr "Wert"
3247
4075
 
3248
 
#: ../app/base/base-enums.c:56 ../app/core/core-enums.c:157
3249
 
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:301
 
4076
#: ../app/base/base-enums.c:56 ../app/core/core-enums.c:1195
 
4077
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:265
 
4078
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:235
3250
4079
msgid "Red"
3251
4080
msgstr "Rot"
3252
4081
 
3253
 
#: ../app/base/base-enums.c:57 ../app/core/core-enums.c:158
3254
 
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:308
 
4082
#: ../app/base/base-enums.c:57 ../app/core/core-enums.c:1196
 
4083
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:272
 
4084
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:237
3255
4085
msgid "Green"
3256
4086
msgstr "Grün"
3257
4087
 
3258
 
#: ../app/base/base-enums.c:58 ../app/core/core-enums.c:159
3259
 
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:315
 
4088
#: ../app/base/base-enums.c:58 ../app/core/core-enums.c:1197
 
4089
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:279
 
4090
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:239
3260
4091
msgid "Blue"
3261
4092
msgstr "Blau"
3262
4093
 
3263
 
#: ../app/base/base-enums.c:59 ../app/core/core-enums.c:162
 
4094
#: ../app/base/base-enums.c:59
3264
4095
msgid "Alpha"
3265
4096
msgstr "Alpha"
3266
4097
 
3267
 
#: ../app/base/base-enums.c:60 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:234
 
4098
#: ../app/base/base-enums.c:60 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:226
3268
4099
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:114
3269
4100
msgid "RGB"
3270
4101
msgstr "RGB"
3271
4102
 
3272
 
#: ../app/base/base-enums.c:88
3273
 
msgid "None (Fastest)"
3274
 
msgstr "Keine (am schnellsten)"
3275
 
 
3276
 
#: ../app/base/base-enums.c:89 ../app/core/core-enums.c:370
3277
 
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:227
3278
 
msgid "Linear"
3279
 
msgstr "Linear"
3280
 
 
3281
 
#: ../app/base/base-enums.c:90
3282
 
msgid "Cubic (Best)"
3283
 
msgstr "Kubisch (am besten)"
3284
 
 
3285
 
#: ../app/base/base-enums.c:188
3286
 
msgid "Shadows"
3287
 
msgstr "Schatten"
3288
 
 
3289
 
#: ../app/base/base-enums.c:189
3290
 
msgid "Midtones"
3291
 
msgstr "Mitten"
3292
 
 
3293
 
#: ../app/base/base-enums.c:190
3294
 
msgid "Highlights"
3295
 
msgstr "Glanzlichter"
3296
 
 
3297
 
#: ../app/base/tile-swap.c:456
 
4103
#: ../app/base/base-enums.c:111
 
4104
msgid "Normal"
 
4105
msgstr "Normal"
 
4106
 
 
4107
#: ../app/base/base-enums.c:112
 
4108
msgid "Dissolve"
 
4109
msgstr "Vernichtend"
 
4110
 
 
4111
#: ../app/base/base-enums.c:113
 
4112
msgid "Behind"
 
4113
msgstr "Hinter"
 
4114
 
 
4115
#: ../app/base/base-enums.c:114
 
4116
msgid "Multiply"
 
4117
msgstr "Multiplikation"
 
4118
 
 
4119
#: ../app/base/base-enums.c:115
 
4120
msgid "Screen"
 
4121
msgstr "Bildschirm"
 
4122
 
 
4123
#: ../app/base/base-enums.c:116
 
4124
msgid "Overlay"
 
4125
msgstr "Überlagern"
 
4126
 
 
4127
#: ../app/base/base-enums.c:117
 
4128
msgid "Difference"
 
4129
msgstr "Unterschied"
 
4130
 
 
4131
#: ../app/base/base-enums.c:118
 
4132
msgid "Addition"
 
4133
msgstr "Addition"
 
4134
 
 
4135
#: ../app/base/base-enums.c:120
 
4136
msgid "Darken only"
 
4137
msgstr "Nur Abdunkeln"
 
4138
 
 
4139
#: ../app/base/base-enums.c:121
 
4140
msgid "Lighten only"
 
4141
msgstr "Nur Aufhellen"
 
4142
 
 
4143
#: ../app/base/base-enums.c:122 ../app/core/core-enums.c:1198
 
4144
msgid "Hue"
 
4145
msgstr "Farbton"
 
4146
 
 
4147
#: ../app/base/base-enums.c:123 ../app/core/core-enums.c:1199
 
4148
msgid "Saturation"
 
4149
msgstr "Sättigung"
 
4150
 
 
4151
#: ../app/base/base-enums.c:124 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:318
 
4152
msgid "Color"
 
4153
msgstr "Farbe"
 
4154
 
 
4155
#: ../app/base/base-enums.c:126
 
4156
msgid "Divide"
 
4157
msgstr "Division"
 
4158
 
 
4159
#: ../app/base/base-enums.c:127
 
4160
msgid "Dodge"
 
4161
msgstr "Abwedeln"
 
4162
 
 
4163
#: ../app/base/base-enums.c:128
 
4164
msgid "Burn"
 
4165
msgstr "Nachbelichten"
 
4166
 
 
4167
#: ../app/base/base-enums.c:129
 
4168
msgid "Hard light"
 
4169
msgstr "Harte Kanten"
 
4170
 
 
4171
#: ../app/base/base-enums.c:130
 
4172
msgid "Soft light"
 
4173
msgstr "Weiche Kanten"
 
4174
 
 
4175
#: ../app/base/base-enums.c:131
 
4176
msgid "Grain extract"
 
4177
msgstr "Faser extrahieren"
 
4178
 
 
4179
#: ../app/base/base-enums.c:132
 
4180
msgid "Grain merge"
 
4181
msgstr "Faser mischen"
 
4182
 
 
4183
#: ../app/base/base-enums.c:133
 
4184
msgid "Color erase"
 
4185
msgstr "Farbe entfernen"
 
4186
 
 
4187
#: ../app/base/base-enums.c:134
 
4188
#, fuzzy
 
4189
msgid "Erase"
 
4190
msgstr "Radierer"
 
4191
 
 
4192
#: ../app/base/base-enums.c:135
 
4193
#, fuzzy
 
4194
msgid "Replace"
 
4195
msgstr "_Ersetzen"
 
4196
 
 
4197
#: ../app/base/base-enums.c:136
 
4198
#, fuzzy
 
4199
msgid "Anti erase"
 
4200
msgstr "Un-Radieren  (%s)"
 
4201
 
 
4202
#: ../app/base/tile-swap.c:419
3298
4203
msgid ""
3299
4204
"Unable to open swap file. The Gimp has run out of memory and cannot use the "
3300
4205
"swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work "
3301
4206
"using different filenames, restart the Gimp and check the location of the "
3302
4207
"swap directory in your Preferences."
3303
4208
msgstr ""
3304
 
"Die Auslagerungsdatei konnte nicht geöffnet werden. Der Speicher für The "
3305
 
"Gimp hat sich erschöpft und es kann keine Auslagerungsdatei verwendet "
3306
 
"werden. Einige Elemente Ihres Bildes könnten verloren gehen. Versuchen Sie "
3307
 
"Ihre Arbeit unter einem anderen Dateinamen abzuspeichern, starten Sie "
3308
 
"anschließend The Gimp neu und überprüfen Sie den Ort Ihres "
 
4209
"Die Auslagerungsdatei konnte nicht geöffnet werden. Der Speicher für GIMP "
 
4210
"hat sich erschöpft und es kann keine Auslagerungsdatei verwendet werden. "
 
4211
"Einige Elemente Ihres Bildes könnten verloren gehen. Versuchen Sie Ihre "
 
4212
"Arbeit unter einem anderen Dateinamen abzuspeichern, starten Sie "
 
4213
"anschließend GIMP neu und überprüfen Sie den Ort Ihres "
3309
4214
"Auslagerungsverzeichnisses in den Einstellungen."
3310
4215
 
3311
 
#: ../app/config/gimpconfig-deserialize.c:100
3312
 
#, c-format
3313
 
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
3314
 
msgstr "Wert für Symbol %s ist keine gültige UTF-8-Zeichenkette"
3315
 
 
3316
 
#: ../app/config/gimpconfig-deserialize.c:217 ../app/config/gimpconfig.c:424
3317
 
#: ../app/config/gimpconfig.c:437 ../app/config/gimpscanner.c:417
3318
 
#: ../app/config/gimpscanner.c:489 ../app/core/gimp-modules.c:132
3319
 
#: ../app/core/gimp-units.c:169 ../app/gui/session.c:158
3320
 
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:183
3321
 
msgid "fatal parse error"
3322
 
msgstr "Schwerwiegender Fehler bei Syntaxanalyse"
3323
 
 
3324
 
#. please don't translate 'yes' and 'no'
3325
 
#: ../app/config/gimpconfig-deserialize.c:467
3326
 
#, c-format
3327
 
msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'"
3328
 
msgstr "»yes« oder »no« für boolesches Symbol %s erwartet, »%s« erhalten"
3329
 
 
3330
 
#: ../app/config/gimpconfig-deserialize.c:541
3331
 
#, c-format
3332
 
msgid "invalid value '%s' for token %s"
3333
 
msgstr "ungültiger Wert »%s« für Symbol %s"
3334
 
 
3335
 
#: ../app/config/gimpconfig-deserialize.c:556
3336
 
#, c-format
3337
 
msgid "invalid value '%ld' for token %s"
3338
 
msgstr "ungültiger Wert »%ld« für Symbol %s"
3339
 
 
3340
 
#: ../app/config/gimpconfig-deserialize.c:625
3341
 
#, c-format
3342
 
msgid "while parsing token '%s': %s"
3343
 
msgstr "beim Verarbeiten von %s: %s"
3344
 
 
3345
 
#: ../app/config/gimpconfig-path.c:177
3346
 
#, c-format
3347
 
msgid "Cannot expand ${%s}"
3348
 
msgstr "${%s} konnte nicht nicht expandiert werden"
3349
 
 
3350
 
#: ../app/config/gimpconfig-utils.c:561 ../app/config/gimpconfigwriter.c:143
3351
 
#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:255 ../app/core/gimpgradient-save.c:51
3352
 
#: ../app/core/gimpgradient-save.c:142 ../app/core/gimppalette.c:567
3353
 
#: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:607
3354
 
#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:83 ../app/xcf/xcf.c:348
 
4216
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:68 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:63
 
4217
#: ../app/core/gimpgradient-save.c:51 ../app/core/gimpgradient-save.c:145
 
4218
#: ../app/core/gimppalette-save.c:56 ../app/gui/themes.c:239
 
4219
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:584 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:83
 
4220
#: ../app/xcf/xcf.c:397
3355
4221
#, c-format
3356
4222
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
3357
4223
msgstr "»%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s"
3358
4224
 
3359
 
#: ../app/config/gimpconfig-utils.c:572 ../app/config/gimpconfig-utils.c:595
3360
 
#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:96
3361
 
#, c-format
3362
 
msgid "Error while writing '%s': %s"
 
4225
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:79 ../app/config/gimpconfig-file.c:102
 
4226
#, fuzzy, c-format
 
4227
msgid "Error writing '%s': %s"
3363
4228
msgstr "Fehler beim Schreiben von »%s«: %s"
3364
4229
 
3365
 
#: ../app/config/gimpconfig-utils.c:583
3366
 
#, c-format
3367
 
msgid "Error while reading '%s': %s"
 
4230
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:90 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:617
 
4231
#, fuzzy, c-format
 
4232
msgid "Error reading '%s': %s"
3368
4233
msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«: %s"
3369
4234
 
3370
 
#: ../app/config/gimpconfig-utils.c:625
 
4235
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:132
3371
4236
#, c-format
3372
4237
msgid ""
3373
4238
"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A "
3374
4239
"backup of your configuration has been created at '%s'."
3375
4240
msgstr ""
3376
 
"Fehler beim Verarbeiten der Syntax Ihrer »%s«-Datei. Vorgabewerte werden "
3377
 
"verwendet. Unter »%s« wurde eine Sicherungskopie Ihrer Konfiguration "
3378
 
"gespeichert."
3379
 
 
3380
 
#: ../app/config/gimpconfigwriter.c:130
3381
 
#, c-format
3382
 
msgid "Could not create temporary file for '%s': %s"
3383
 
msgstr "Temporärdatei für »%s« konnte nicht angelegt werden: %s"
3384
 
 
3385
 
#: ../app/config/gimpconfigwriter.c:617
3386
 
#, c-format
3387
 
msgid ""
3388
 
"Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
3389
 
"The original file has not been touched."
3390
 
msgstr ""
3391
 
"Fehler beim Schreiben in Temporärdatei für »%s«: %s\n"
3392
 
"Die Originaldatei wurde nicht geändert."
3393
 
 
3394
 
#: ../app/config/gimpconfigwriter.c:625
3395
 
#, c-format
3396
 
msgid ""
3397
 
"Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
3398
 
"No file has been created."
3399
 
msgstr ""
3400
 
"Fehler beim Schreiben in Temporärdatei für »%s«: %s\n"
3401
 
"Es wurde keine Datei angelegt."
3402
 
 
3403
 
#: ../app/config/gimpconfigwriter.c:636
3404
 
#, c-format
3405
 
msgid "Error writing to '%s': %s"
3406
 
msgstr "Fehler beim Schreiben von »%s«: %s"
3407
 
 
3408
 
#: ../app/config/gimpconfigwriter.c:654
3409
 
#, c-format
3410
 
msgid "Could not create '%s': %s"
3411
 
msgstr "»%s« konnte nicht angelegt werden: %s"
3412
 
 
3413
 
#: ../app/config/gimprc.c:335 ../app/config/gimprc.c:348
 
4241
"Fehler beim Lesen Ihrer »%s«-Datei. Vorgabewerte werden verwendet. Unter »%"
 
4242
"s« wurde eine Sicherungskopie Ihrer Konfiguration gespeichert."
 
4243
 
 
4244
#: ../app/config/gimprc.c:259 ../app/config/gimprc.c:272
 
4245
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:374
3414
4246
#, c-format
3415
4247
msgid "Parsing '%s'\n"
3416
4248
msgstr "»%s« wird verarbeitet\n"
3417
4249
 
3418
 
#: ../app/config/gimprc.c:595
 
4250
#: ../app/config/gimprc.c:518
3419
4251
#, c-format
3420
4252
msgid "Saving '%s'\n"
3421
4253
msgstr "»%s« wird gespeichert\n"
3446
4278
"Legt die Farbe des Leinwandrahmens fest, falls der Rahmenmodus "
3447
4279
"»Benutzerdefinierte Farbe« ist."
3448
4280
 
3449
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:30
 
4281
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33
 
4282
msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file."
 
4283
msgstr ""
 
4284
 
 
4285
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:36
3450
4286
msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving."
3451
4287
msgstr "Vor dem Schließen eines Bildes ohne zu Speichern rückfragen."
3452
4288
 
3453
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33
3454
 
msgid "Sets the pixel format of cursors the GIMP will use."
3455
 
msgstr "Legt den von GIMP zu verwendenden Zeigermodus fest."
3456
 
 
3457
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:36
3458
 
msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use."
3459
 
msgstr "Legt den von GIMP zu verwendenden Zeigermodus fest."
3460
 
 
3461
4289
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:39
 
4290
msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers."
 
4291
msgstr "Legt das Format für die Mauszeiger fest."
 
4292
 
 
4293
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:42
 
4294
msgid "Sets the type of mouse pointers to use."
 
4295
msgstr "Legt den zu verwendenden Zeigermodus fest."
 
4296
 
 
4297
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:45
3462
4298
msgid ""
3463
 
"Context-dependent cursors are cool.  They are enabled by default. However, "
3464
 
"they require overhead that you may want to do without."
 
4299
"Context-dependent mouse pointers are helpful.  They are enabled by default.  "
 
4300
"However, they require overhead that you may want to do without."
3465
4301
msgstr ""
3466
 
"Vom Kontext abhängige Zeiger sind eine feine Sache und per Vorgabe "
3467
 
"aktiviert. Leider verschwenden Sie Ressourcen, die Sie möglicherweise "
3468
 
"anderweitig benötigen."
 
4302
"Vom Kontext abhängige Zeiger sind hilfreich und per Vorgabe aktiviert. "
 
4303
"Leider verbrauchen Sie Ressourcen, die Sie möglicherweise anderweitig "
 
4304
"benötigen."
3469
4305
 
3470
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:47
 
4306
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53
3471
4307
msgid ""
3472
4308
"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a "
3473
4309
"pixel on the screen."
3475
4311
"Falls dies aktiviert ist, wird sichergestellt, dass jedes Pixel ein Bildes "
3476
4312
"auf je ein Pixel auf dem Bildschirm abgebildet wird."
3477
4313
 
3478
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:73
 
4314
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:75
3479
4315
msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
3480
4316
msgstr ""
3481
4317
"Innerhalb dieses Abstands in Pixeln ist das automatische Einrasten bei "
3482
4318
"Hilfslinien und Rasterlinien aktiv."
3483
4319
 
3484
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:77
 
4320
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:79
3485
4321
msgid ""
3486
4322
"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
3487
4323
"algorithm.  The seed fill starts at the initially selected pixel and "
3489
4325
"the original is greater than a specified threshold. This value represents "
3490
4326
"the default threshold."
3491
4327
msgstr ""
3492
 
"Werzeuge wie die unscharfe Auswahl und Ausfüllen erkennen Regionen mit Hilfe "
3493
 
"eines Ähnlichkeitsalgorithmus. Die Erkennung beginnt am ausgwählten Pixel "
3494
 
"und setzt sich nach allen Seiten solange fort, bis der Farbunterschied eines "
3495
 
"Pixels vom Ausgangspixel größer ist, als ein zuvor festgelegter Wert. Dieser "
3496
 
"Wert repräsentiert den Vorgabeschwellwert."
 
4328
"Werkzeuge wie die unscharfe Auswahl und Ausfüllen erkennen Regionen mit "
 
4329
"Hilfe eines Ähnlichkeitsalgorithmus. Die Erkennung beginnt am ausgewählten "
 
4330
"Pixel und setzt sich nach allen Seiten solange fort, bis der Farbunterschied "
 
4331
"eines Pixels vom Ausgangspixel größer ist, als ein zuvor festgelegter Wert. "
 
4332
"Dieser Wert repräsentiert den Vorgabeschwellwert."
3497
4333
 
3498
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:90
 
4334
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:92
3499
4335
msgid ""
3500
4336
"The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way "
3501
4337
"your window manager decorates and handles dock windows."
3504
4340
"möglicherweise die Art, auf die Ihr Fenstermanager Dock-Fenster dekoriert "
3505
4341
"und handhabt."
3506
4342
 
3507
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:121
 
4343
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:123
3508
4344
msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
3509
4345
msgstr ""
3510
4346
"Wenn diese Option ausgewählt ist, wird der ausgewählte Pinsel bei allen "
3511
4347
"Werkzeugen verwendet."
3512
4348
 
3513
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:127
 
4349
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:129
3514
4350
msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
3515
4351
msgstr ""
3516
4352
"Wenn diese Option ausgewählt ist, wird der ausgewählte Farbverlauf bei allen "
3517
4353
"Werkzeugen verwendet."
3518
4354
 
3519
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:130
 
4355
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:132
3520
4356
msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
3521
4357
msgstr ""
3522
4358
"Wenn diese Option ausgewählt ist, wird das ausgewählte Muster bei allen "
3535
4371
msgstr "Legt den Titelleisten der Bildfenster anzuzeigenden Text fest."
3536
4372
 
3537
4373
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:160
3538
 
msgid "When enabled, the GIMP will use a different info window per image view."
3539
 
msgstr ""
3540
 
"Legt fest, ob GIMP ein anderes Info-Fenster pro Bildansicht verwenden soll."
3541
 
 
3542
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:163
3543
4374
msgid ""
3544
4375
"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
3545
4376
"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
3548
4379
"das gesamte Bild sichtbar sein soll. Andernfalls wird es im Maßstab 1:1 "
3549
4380
"angezeigt."
3550
4381
 
3551
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:167
 
4382
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:164
3552
4383
msgid ""
3553
4384
"Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays."
3554
4385
msgstr ""
3555
4386
"Eine private Farbtabelle installieren; ist möglicherweise auf Pseudocolor-"
3556
4387
"Anzeigen sinnvoll."
3557
4388
 
3558
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:170
 
4389
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:167
3559
4390
msgid ""
3560
4391
"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
3561
4392
msgstr ""
3565
4396
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:174
3566
4397
msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
3567
4398
msgstr ""
3568
 
"Legt fest, wieviele »zuletzt geöffnet«-Einträge im Dateimenü vorgehalten "
 
4399
"Legt fest, wie viele »zuletzt geöffnet«-Einträge im Dateimenü vorgehalten "
3569
4400
"werden sollen."
3570
4401
 
3571
4402
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:177
3589
4420
msgstr "GIMP zeigt »Mnemonics«, wenn eingestellt."
3590
4421
 
3591
4422
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188
 
4423
#, fuzzy
3592
4424
msgid ""
3593
4425
"Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of "
3594
 
"system colors allocated for the GIMP."
 
4426
"system colors allocated for GIMP."
3595
4427
msgstr ""
3596
4428
"Dies ist generell ausschließlich für 8-Bit-Anzeigen relevant. Dies legt die "
3597
4429
"Mindestanzahl der für GIMP bereitgestellten Systemfarben fest."
3598
4430
 
3599
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:199
 
4431
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198
3600
4432
msgid ""
3601
4433
"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
3602
4434
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
3606
4438
"Wert auf Null gesetzt wird, werden die Informationen des X-Servers sowohl "
3607
4439
"für horizontale als auch für vertikale Auflösung verwendet."
3608
4440
 
3609
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204
 
4441
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:203
3610
4442
msgid ""
3611
4443
"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
3612
4444
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
3616
4448
"Wert auf Null gesetzt wird, werden die Informationen des X-Servers sowohl "
3617
4449
"für horizontale als auch für vertikale Auflösung verwendet."
3618
4450
 
3619
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:209
 
4451
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208
 
4452
#, fuzzy
3620
4453
msgid ""
3621
 
"If enabled, the move tool changes the active layer or path when a layer or "
3622
 
"path is being picked. This used to be the default behaviour in older "
3623
 
"versions."
 
4454
"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active.  This "
 
4455
"used to be the default behaviour in older versions."
3624
4456
msgstr ""
3625
4457
"Wenn diese Option ausgewählt ist, wird das Verschiebenwerkzeug die aktive "
3626
4458
"Ebene oder den aktiven Pfad wechseln, wenn eine Ebene oder ein Pfad "
3627
4459
"angeklickt wird. Diese Funktion bildet das normale Verhalten älterer The-"
3628
4460
"Gimp-Versionen nach."
3629
4461
 
3630
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214
 
4462
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:212
3631
4463
msgid ""
3632
4464
"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
3633
4465
"of the image window."
3635
4467
"Legt die Größe der in der unteren rechten Ecke des Bildfensters verfügbaren "
3636
4468
"Navigationsvorschau fest."
3637
4469
 
3638
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218
3639
 
msgid ""
3640
 
"On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp this "
3641
 
"sets how many processors GIMP should use simultaneously."
 
4470
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:216
 
4471
msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously."
3642
4472
msgstr ""
3643
 
"Auf Rechnern mit mehreren Prozessoren legt dieser Wert fest, wieviele "
3644
 
"Prozessoren GIMP gleichzeitig belegen soll (nur, falls GIMP mit --enable-mp "
3645
 
"kompiliert wurde)."
3646
4473
 
3647
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:232
 
4474
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:229
3648
4475
msgid ""
3649
4476
"When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on "
3650
4477
"each motion event, rather than relying on the position hint.  This means "
3664
4491
"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
3665
4492
"down when working with large images."
3666
4493
msgstr ""
3667
 
"Legt fest, ob The Gimp Vorschaubilder von Ebenen und Kanälen anlegt. "
 
4494
"Legt fest, ob GIMP Vorschaubilder von Ebenen und Kanälen anlegt. "
3668
4495
"Vorschaubilder im Ebenen- und Kanäle-Dialog kann die Übersicht erhöhen, "
3669
4496
"führt aber auch dazu, dass das System beim Bearbeiten sehr großer Bilder "
3670
4497
"langsamer reagiert."
3678
4505
 
3679
4506
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:254
3680
4507
msgid ""
3681
 
"When enabled, the image window will automatically resize itself, whenever "
3682
 
"the physical image size changes."
 
4508
"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
 
4509
"physical image size changes."
3683
4510
msgstr ""
3684
 
"Wenn diese Option ausgewählt ist, wird sich die Größe des Bildfensters "
3685
 
"jedesmal anpassen, wenn sich die physikalische Größe des Bildes ändert."
 
4511
"Wenn diese Option ausgewählt ist, wird sich die Größe des Bildfensters jedes "
 
4512
"Mal anpassen, wenn sich die physikalische Größe des Bildes ändert."
3686
4513
 
3687
4514
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:258
3688
4515
msgid ""
3689
 
"When enabled, the image window will automatically resize itself, when "
3690
 
"zooming into and out of images."
 
4516
"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
 
4517
"into and out of images."
3691
4518
msgstr ""
3692
4519
"Wenn diese Option ausgewählt ist, wird sich die Größe des Bildfensters "
3693
 
"automatisch anpassen, wenn Sie in ein Bild hinein oder hinaus zoomen."
 
4520
"automatisch anpassen, wenn Sie in ein Bild verkleinern oder vergrößern."
3694
4521
 
3695
4522
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262
3696
4523
msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
3697
4524
msgstr ""
3698
 
"Wenn diese Option ausgewählt ist, versucht The Gimp bei jedem Start die "
3699
 
"letzte Sitzung wieder herzustellen."
 
4525
"Wenn diese Option ausgewählt ist, versucht GIMP bei jedem Start die letzte "
 
4526
"Sitzung wieder herzustellen."
3700
4527
 
3701
4528
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:265
3702
4529
msgid ""
3706
4533
"Pinsel über GIMP-Sitzungen hinweg merken."
3707
4534
 
3708
4535
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:269
3709
 
msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when the GIMP exits."
 
4536
msgid "Add all opened and saved files to the document history on disk."
 
4537
msgstr ""
 
4538
"Alle geöffneten und gespeicherten Dateien im Dokumentenindex speichern."
 
4539
 
 
4540
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:272
 
4541
#, fuzzy
 
4542
msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
3710
4543
msgstr ""
3711
4544
"Die Positionen und Größen der Hauptdialoge beim Beenden von GIMP speichern."
3712
4545
 
3713
4546
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:275
 
4547
#, fuzzy
 
4548
msgid "Save the tool options when GIMP exits."
 
4549
msgstr "Werkzeugeinstellungen beim Beenden von GIMP speichern."
 
4550
 
 
4551
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:281
3714
4552
msgid ""
3715
4553
"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
3716
4554
"outline."
3718
4556
"Wenn diese Option ausgewählt ist, werden alle Malwerkzeuge eine Vorschau der "
3719
4557
"aktuellen Pinselkontur anzeigen."
3720
4558
 
3721
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:279
 
4559
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:285
3722
4560
msgid ""
3723
4561
"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
3724
4562
"related help page.  Without this button, the help page can still be reached "
3725
4563
"by pressing F1."
3726
4564
msgstr ""
3727
 
"Wenn diese Option ausgewählt ist, steht Ihnen bei jedem Dialog eine "
3728
 
"Hilfeknopf zur Verfügung über den Sie die dazugehörige Hilfeseite erreichen. "
3729
 
"Ohne diesen Knopf können Sie die Hilfe immer auch über die Taste <tt>F1</tt> "
3730
 
"erreichen."
 
4565
"Wenn diese Option ausgewählt ist, steht Ihnen für jeden Dialog eine "
 
4566
"Hilfeschaltfläche zur Verfügung über die Sie die dazugehörige Hilfeseite "
 
4567
"erreichen. Alternativ erreichen Sie die Hilfe durch Drücken der <tt>F1</tt> "
 
4568
"Taste."
3731
4569
 
3732
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:284
 
4570
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:290
3733
4571
msgid ""
3734
 
"When enabled, the cursor will be shown over the image while using a paint "
3735
 
"tool."
 
4572
"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
 
4573
"paint tool."
3736
4574
msgstr ""
3737
4575
"Wenn diese Option ausgewählt ist, wird der Zeiger des aktuellen "
3738
4576
"Malwerkzeuges über dem Bild angezeigt."
3739
4577
 
3740
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:288
 
4578
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:294
3741
4579
msgid ""
3742
4580
"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
3743
4581
"with the \"View->Show Menubar\" command."
3745
4583
"Legt fest, ob die Menüleiste per Vorgabe angezeigt werden soll. Dies kann "
3746
4584
"auch mit Hilfe des »Ansicht->Menüleiste anzeigen«-Befehls beeinflusst werden."
3747
4585
 
3748
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:292
 
4586
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298
3749
4587
msgid ""
3750
4588
"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
3751
4589
"with the \"View->Show Rulers\" command."
3753
4591
"Legt fest, ob die Lineale per Vorgabe angezeigt werden soll. Dies kann auch "
3754
4592
"mit Hilfe des »Ansicht->Lineale anzeigen«-Befehls beeinflusst werden."
3755
4593
 
3756
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:296
 
4594
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302
3757
4595
msgid ""
3758
4596
"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
3759
4597
"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
3761
4599
"Legt fest, ob die Rollbalken per Vorgabe angezeigt werden soll. Dies kann "
3762
4600
"auch mit Hilfe des »Ansicht->Rollbalken anzeigen«-Befehls beeinflusst werden."
3763
4601
 
3764
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:300
 
4602
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306
3765
4603
msgid ""
3766
4604
"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
3767
4605
"with the \"View->Show Statusbar\" command."
3770
4608
"auch mit Hilfe des »Ansicht->Statusleiste anzeigen«-Befehls beeinflusst "
3771
4609
"werden."
3772
4610
 
3773
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:304
 
4611
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310
3774
4612
msgid ""
3775
4613
"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
3776
4614
"with the \"View->Show Selection\" command."
3778
4616
"Legt fest, ob die Auswahl per Vorgabe angezeigt werden soll. Dies kann auch "
3779
4617
"mit Hilfe des »Ansicht->Auswahl anzeigen«-Befehls beeinflusst werden."
3780
4618
 
3781
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:308
 
4619
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:314
3782
4620
msgid ""
3783
4621
"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
3784
4622
"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
3787
4625
"auch mit Hilfe des »Ansicht->Ebenenrahmen anzeigen«-Befehls beeinflusst "
3788
4626
"werden."
3789
4627
 
3790
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:312
 
4628
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:318
3791
4629
msgid ""
3792
4630
"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
3793
4631
"with the \"View->Show Guides\" command."
3796
4634
"auch mit Hilfe des »Ansicht->Hilfslinien anzeigen«-Befehls beeinflusst "
3797
4635
"werden."
3798
4636
 
3799
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:316
 
4637
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:322
3800
4638
msgid ""
3801
4639
"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
3802
4640
"the \"View->Show Grid\" command."
3804
4642
"Legt fest, ob das Gitter per Vorgabe angezeigt werden soll. Dies kann auch "
3805
4643
"mit Hilfe des »Ansicht->Gitter anzeigen«-Befehls beeinflusst werden."
3806
4644
 
3807
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:320
3808
 
msgid "Enable to display a handy GIMP tip on startup."
3809
 
msgstr ""
3810
 
"Wenn diese Option ausgewählt ist, wird ein kurzer Tipp beim Starten von The "
3811
 
"Gimp angezeigt."
3812
 
 
3813
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323
3814
 
msgid "Enable to display tooltips."
3815
 
msgstr ""
3816
 
"Wenn diese Option ausgewählt ist, wird eine Minihilfe unterhalb des "
3817
 
"Mauszeigers angezeigt."
3818
 
 
3819
4645
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:326
3820
4646
msgid ""
3821
 
"There is always a tradeoff between memory usage and speed.  In most cases, "
3822
 
"the GIMP opts for speed over memory.  However, if memory is a big issue, try "
3823
 
"to enable this setting."
3824
 
msgstr ""
3825
 
"Es gibt immer einen Zusammenhang zwischen Speicherbenutzung und "
3826
 
"Geschwindigkeit. In den meisten Fällen versucht The Gimp die Geschwindigkeit "
3827
 
"durch Verwendung des Zwischenspeichers zu erhöhen. Falls jedoch nicht "
3828
 
"ausreichend Zwischenspeicher bereitgestellt werden kann, sollten Sie diese "
3829
 
"Option auswählen."
3830
 
 
3831
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:331
 
4647
"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
 
4648
"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
 
4649
msgstr ""
 
4650
"Legt fest, ob die Prüfpunkte standardmäßig angezeigt werden. Dies kann auch "
 
4651
"mit Hilfe des »Ansicht->Prüfpunkte anzeigen«-Befehls beeinflusst werden."
 
4652
 
 
4653
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:330
 
4654
msgid "Enable displaying a handy GIMP tip on startup."
 
4655
msgstr "Einen kurzen Tipp beim Starten von GIMP anzeigen."
 
4656
 
 
4657
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:333
 
4658
msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
 
4659
msgstr "Einen Kurztipp anzeigen, wenn der Mauszeiger über einem Eintrag steht."
 
4660
 
 
4661
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336
 
4662
msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
 
4663
msgstr ""
 
4664
 
 
4665
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339
 
4666
#, fuzzy
3832
4667
msgid ""
3833
 
"Sets the swap file location. The gimp uses a tile based memory allocation "
 
4668
"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
3834
4669
"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
3835
 
"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if the "
3836
 
"GIMP is used with large images. Also, things can get horribly slow if the "
3837
 
"swap file is created on a directory that is mounted over NFS.  For these "
3838
 
"reasons, it may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"."
 
4670
"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP "
 
4671
"is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap "
 
4672
"file is created on a folder that is mounted over NFS.  For these reasons, it "
 
4673
"may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"."
3839
4674
msgstr ""
3840
 
"Legt den Ort der Auslagerungsdatei fest. The Gimp verwendet ein "
 
4675
"Legt den Ort der Auslagerungsdatei fest. GIMP verwendet ein "
3841
4676
"blockorientiertes Speicherzugriffssystem. Die Auslagerungsdatei wird "
3842
4677
"verwendet, um einzelne Speicherblöcke schnell und einfach auf die Festplatte "
3843
4678
"auszulagern. Beachten Sie, dass diese Ausölagerungsdatei sehr groß werden "
3844
 
"kann, wenn Sie mit The Gimp große Bilder bearbeiten. Weiterhin kann das "
3845
 
"Programm sehr langsam reagieren, wenn Sie die Auslagerungsdatei innerhalb "
3846
 
"eines Netzwerkverzeichnisses erstellen. Für diesen Fall ist eine Auslagerung "
3847
 
"in den Ordner »/tmp« zu empfehlen."
 
4679
"kann, wenn Sie mit GIMP große Bilder bearbeiten. Weiterhin kann das Programm "
 
4680
"sehr langsam reagieren, wenn Sie die Auslagerungsdatei innerhalb eines "
 
4681
"Netzwerkverzeichnisses erstellen. Für diesen Fall ist eine Auslagerung in "
 
4682
"den Ordner »/tmp« zu empfehlen."
3848
4683
 
3849
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340
 
4684
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348
3850
4685
msgid "When enabled, menus can be torn off."
3851
4686
msgstr ""
3852
4687
"Wenn diese Option ausgewählt ist, können einzelne Menüs abgerissen werden."
3853
4688
 
3854
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:343
 
4689
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351
 
4690
msgid ""
 
4691
"When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be "
 
4692
"transient to the active image window. Most window managers will keep the "
 
4693
"dock windows above the image window then, but it may also have other effects."
 
4694
msgstr ""
 
4695
"Wenn diese Option ausgewählt ist, werden andockbare Fenster (wie der "
 
4696
"Werkzeugkasten oder Paletten) das sie über dem Bildfenster gehalten werden. "
 
4697
"Diese Funktion ist in den meisten Fenster-Managern vorhanden, allerdings "
 
4698
"können auch unerwünschte Seiteneffekte auftreten."
 
4699
 
 
4700
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:357
3855
4701
msgid ""
3856
4702
"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
3857
4703
"key combination while the menu item is highlighted."
3860
4706
"vergeben, indem Sie in einem Menü eine Tastenkombination drücken, sobald der "
3861
4707
"gewünschte Menüeintrag hervorgehoben ist."
3862
4708
 
3863
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:347
3864
 
msgid "Save changed keyboard shortcuts when the GIMP exits."
3865
 
msgstr "Speichert geänderte Tastenkürzel, wenn The Gimp beendet wird."
 
4709
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:361
 
4710
#, fuzzy
 
4711
msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
 
4712
msgstr "Speichert geänderte Tastenkürzel, wenn GIMP beendet wird."
3866
4713
 
3867
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:350
 
4714
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364
3868
4715
msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
3869
4716
msgstr ""
3870
 
"Stellt gespeicherte Tastenkürzel bei jedem Neustart von The Gimp wieder her."
 
4717
"Stellt gespeicherte Tastenkürzel bei jedem Neustart von GIMP wieder her."
3871
4718
 
3872
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:353
 
4719
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367
 
4720
#, fuzzy
3873
4721
msgid ""
3874
 
"Sets the temporary storage directory. Files will appear here during the "
3875
 
"course of running the GIMP.  Most files will disappear when the GIMP exits, "
3876
 
"but some files are likely to remain, so it is best if this directory not be "
3877
 
"one that is shared by other users."
 
4722
"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
 
4723
"course of running GIMP.  Most files will disappear when GIMP exits, but some "
 
4724
"files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is "
 
4725
"shared by other users."
3878
4726
msgstr ""
3879
4727
"Legt das Verzeichnis für den temporären Speicher fest. Während der Benutzung "
3880
 
"von The Gimp werden hier verschiedene Ablaufdateien abgelegt. Die meisten "
3881
 
"Dateien verschwinden nach dem Beenden von The Gimp, da jedoch einige Dateien "
 
4728
"von GIMP werden hier verschiedene Ablaufdateien abgelegt. Die meisten "
 
4729
"Dateien verschwinden nach dem Beenden von GIMP, da jedoch einige Dateien "
3882
4730
"verbleiben könnten, sollte dieses Verzeichnis nur für Sie und nicht für "
3883
4731
"andere Benutzer zugänglich sein."
3884
4732
 
3885
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365
 
4733
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:379
3886
4734
msgid ""
3887
4735
"Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog. Note that GIMP can "
3888
4736
"not create thumbnails if layer previews are disabled."
3889
4737
msgstr ""
3890
4738
"Legt die Abmessungen der Vorschaubilder im Bild-öffnen-Dialog fest. Bitte "
3891
 
"beachten Sie, dass The Gimp keine Vorschaubilder erstellen kann, wenn die "
 
4739
"beachten Sie, dass GIMP keine Vorschaubilder erstellen kann, wenn die "
3892
4740
"Ebenevorschau deaktiviert ist."
3893
4741
 
3894
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:369
 
4742
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:383
3895
4743
msgid ""
3896
4744
"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
3897
4745
"being previewed is smaller than the size set here."
3899
4747
"Das Vorschaubild im Bild-öffnen-Dialog wird automatisch aktualisiert, wenn "
3900
4748
"die anzusehende Datei kleiner als die hier festgelegte Größe ist."
3901
4749
 
3902
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373
 
4750
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:387
3903
4751
msgid ""
3904
 
"The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between "
3905
 
"memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use less "
3906
 
"swap space, but will also cause the GIMP to use more memory. Conversely, a "
3907
 
"smaller cache size causes the GIMP to use more swap space and less memory."
3908
 
msgstr "Der Blockspeicher stellt sicher, dass The Gimp"
 
4752
"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
 
4753
"tiles to disk.  This is a lot slower but it makes it possible to work on "
 
4754
"images that wouldn't fit into memory otherwise.  If you have a lot of RAM, "
 
4755
"you may want to set this to a higher value."
 
4756
msgstr ""
3909
4757
 
3910
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384
 
4758
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397
3911
4759
msgid ""
3912
4760
"The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your "
3913
4761
"window manager decorates and handles the toolbox window."
3916
4764
"möglicherweise die Art, auf die Ihr Fenstermanager das Werkzeugkisten-"
3917
4765
"Fenster dekoriert und handhabt."
3918
4766
 
3919
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388
 
4767
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:401
3920
4768
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
3921
4769
msgstr "Legt fest, auf welche Art Transparenz in Bildern angezeigt wird."
3922
4770
 
3923
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:391
 
4771
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:404
3924
4772
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
3925
4773
msgstr ""
3926
4774
"Legt die Größe des zum Anzeigen von Transparenz verwendeten Schachbretts "
3927
4775
"fest."
3928
4776
 
3929
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:394
 
4777
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:407
 
4778
#, fuzzy
3930
4779
msgid ""
3931
 
"When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening "
3932
 
"it."
 
4780
"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
 
4781
"it was opened."
3933
4782
msgstr ""
3934
 
"Wenn diese Option ausgewählt ist, wird The Gimp keine Bilder speichern, die "
3935
 
"seit ihres Öffnens nicht verändert wurden."
 
4783
"Wenn diese Option ausgewählt ist, wird GIMP keine Bilder speichern, die seit "
 
4784
"ihres Ladens nicht verändert wurden."
3936
4785
 
3937
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398
 
4786
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:411
3938
4787
msgid ""
3939
4788
"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
3940
4789
"are kept available until the undo-size limit is reached."
3942
4791
"Legt die minimale Anzahl an Einträgen im Journal fest. Weiterhin werden "
3943
4792
"solange Journaleinträge erstellt bis das festgelegte Limit erreicht ist."
3944
4793
 
3945
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402
 
4794
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415
3946
4795
msgid ""
3947
4796
"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
3948
4797
"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
3952
4801
"Einstellung ist auch abhängig wie viele der eingestellten Journaleinträge "
3953
4802
"rückgängig gemacht werden können."
3954
4803
 
3955
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:407
 
4804
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420
3956
4805
msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
3957
4806
msgstr "Legt die Größe der Vorschaubilder im Journal fest."
3958
4807
 
3959
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:410
 
4808
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:423
3960
4809
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
3961
4810
msgstr ""
3962
4811
"Wenn diese Option ausgewählt ist, wird beim Drücken der Taste F1 der Hilfe-"
3963
4812
"Browser geöffnet."
3964
4813
 
3965
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:413
 
4814
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426
3966
4815
#, c-format
3967
4816
msgid ""
3968
4817
"Sets the external web browser to be used.  This can be an absolute path or "
3974
4823
"absoluter Pfad oder der Name einer ausführbaren Datei innerhalb der "
3975
4824
"gesetzten Umgebungsvariable »PATH« sein. Wenn der Befehl das Element »%s« "
3976
4825
"enthält, wird dieses durch die tatsächliche Internet-Adresse ersetzt - "
3977
 
"andernfalls wird die Adresse mit einem vorrangehenden Leerzeichen direkt "
 
4826
"andernfalls wird die Adresse mit einem vorangehenden Leerzeichen direkt "
3978
4827
"hinter den Befehl gesetzt."
3979
4828
 
3980
 
#: ../app/config/gimpscanner.c:220
3981
 
msgid "invalid UTF-8 string"
3982
 
msgstr "ungültiger UTF-8 Text"
 
4829
#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:135 ../app/core/gimp-modules.c:134
 
4830
#: ../app/core/gimp-units.c:164 ../app/gui/session.c:160
 
4831
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:213
 
4832
msgid "fatal parse error"
 
4833
msgstr "Schwerwiegender Fehler bei Syntaxanalyse"
3983
4834
 
3984
 
#: ../app/config/gimpscanner.c:516
 
4835
#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:163
3985
4836
#, c-format
3986
 
msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s"
3987
 
msgstr "Fehler beim Verarbeiten von »%s« in Zeile %d: %s"
3988
 
 
3989
 
#: ../app/core/core-enums.c:27
3990
 
msgid "_White (full opacity)"
3991
 
msgstr "_Weiß (volle Deckkraft)"
3992
 
 
3993
 
#: ../app/core/core-enums.c:28
3994
 
msgid "_Black (full transparency)"
3995
 
msgstr "_Schwarz (volle Transparenz)"
3996
 
 
3997
 
#: ../app/core/core-enums.c:29
3998
 
msgid "Layer's _alpha channel"
3999
 
msgstr "_Alphakanal der Ebene"
4000
 
 
4001
 
#: ../app/core/core-enums.c:30
4002
 
msgid "_Transfer layer's alpha channel"
4003
 
msgstr "_Alphakanal der Ebene übernehmen"
4004
 
 
4005
 
#: ../app/core/core-enums.c:31
4006
 
msgid "_Selection"
4007
 
msgstr "A_uswahl"
4008
 
 
4009
 
#: ../app/core/core-enums.c:32
4010
 
msgid "_Grayscale copy of layer"
4011
 
msgstr "_Graustufen-Kopie der Ebene"
4012
 
 
4013
 
#: ../app/core/core-enums.c:61 ../app/core/gimp-gradients.c:70
4014
 
msgid "FG to BG (RGB)"
4015
 
msgstr "VG nach HG (RGB)"
4016
 
 
4017
 
#: ../app/core/core-enums.c:62
4018
 
msgid "FG to BG (HSV)"
4019
 
msgstr "VG nach HG (HSV)"
4020
 
 
4021
 
#: ../app/core/core-enums.c:63
4022
 
msgid "FG to transparent"
4023
 
msgstr "VG nach Transparent"
4024
 
 
4025
 
#: ../app/core/core-enums.c:64
4026
 
msgid "Custom gradient"
4027
 
msgstr "Eigener Farbverlauf"
4028
 
 
4029
 
#: ../app/core/core-enums.c:92
4030
 
msgid "FG color fill"
4031
 
msgstr "VG-Farbe"
4032
 
 
4033
 
#: ../app/core/core-enums.c:93
4034
 
msgid "BG color fill"
4035
 
msgstr "HG-Farbe"
4036
 
 
4037
 
#: ../app/core/core-enums.c:94
4038
 
msgid "Pattern fill"
4039
 
msgstr "Muster"
4040
 
 
4041
 
#: ../app/core/core-enums.c:123
4042
 
msgid "Add to the current selection"
4043
 
msgstr "Zur Auswahl hinzufügen"
4044
 
 
4045
 
#: ../app/core/core-enums.c:124
4046
 
msgid "Subtract from the current selection"
4047
 
msgstr "Von Auswahl abziehen"
4048
 
 
4049
 
#: ../app/core/core-enums.c:125
4050
 
msgid "Replace the current selection"
4051
 
msgstr "Auswahl ersetzen"
4052
 
 
4053
 
#: ../app/core/core-enums.c:126
4054
 
msgid "Intersect with the current selection"
4055
 
msgstr "Auswahlschnittmenge bilden"
4056
 
 
4057
 
#: ../app/core/core-enums.c:160
4058
 
msgid "Gray"
4059
 
msgstr "Grau"
4060
 
 
4061
 
#: ../app/core/core-enums.c:161
4062
 
msgid "Indexed"
4063
 
msgstr "Indiziert"
4064
 
 
4065
 
#: ../app/core/core-enums.c:219 ../app/core/core-enums.c:334
4066
 
#: ../app/core/core-enums.c:766 ../app/tools/gimptransformoptions.c:457
 
4837
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
 
4838
msgstr "Wert für Symbol %s ist keine gültige UTF-8-Zeichenkette"
 
4839
 
 
4840
#. no undo (or redo) steps available
 
4841
#: ../app/core/core-enums.c:53 ../app/core/core-enums.c:252
 
4842
#: ../app/core/core-enums.c:504 ../app/paint/paint-enums.c:81
 
4843
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:406
4067
4844
msgid "None"
4068
4845
msgstr "Keine"
4069
4846
 
4070
 
#: ../app/core/core-enums.c:220
 
4847
#: ../app/core/core-enums.c:54
4071
4848
msgid "Floyd-Steinberg (normal)"
4072
4849
msgstr "Floyd-Steinberg (normal)"
4073
4850
 
4074
 
#: ../app/core/core-enums.c:221
 
4851
#: ../app/core/core-enums.c:55
4075
4852
msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
4076
4853
msgstr "Floyd-Steinberg (reduziertes Farbbluten)"
4077
4854
 
4078
 
#: ../app/core/core-enums.c:222
 
4855
#: ../app/core/core-enums.c:56
4079
4856
msgid "Positioned"
4080
4857
msgstr "Positioniert"
4081
4858
 
4082
 
#: ../app/core/core-enums.c:251
 
4859
#: ../app/core/core-enums.c:85
4083
4860
msgid "Generate optimum palette"
4084
4861
msgstr "Optimale Palette erzeugen"
4085
4862
 
4086
 
#: ../app/core/core-enums.c:252
 
4863
#: ../app/core/core-enums.c:86
4087
4864
msgid "Use web-optimized palette"
4088
4865
msgstr "Internet-optimierte Palette verwenden"
4089
4866
 
4090
 
#: ../app/core/core-enums.c:253
 
4867
#: ../app/core/core-enums.c:87
4091
4868
msgid "Use black and white (1-bit) palette"
4092
4869
msgstr "Schwarz/Weiß-Palette (1-Bit) verwenden"
4093
4870
 
4094
 
#: ../app/core/core-enums.c:254
 
4871
#: ../app/core/core-enums.c:88
4095
4872
msgid "Use custom palette"
4096
4873
msgstr "Eigene Palette verwenden"
4097
4874
 
4098
 
#: ../app/core/core-enums.c:329
 
4875
#: ../app/core/core-enums.c:211
 
4876
#, fuzzy
 
4877
msgid "First item"
 
4878
msgstr "Dem Thema entsprechend"
 
4879
 
 
4880
#: ../app/core/core-enums.c:213 ../app/dialogs/dialogs.c:189
 
4881
#: ../app/tools/tools-enums.c:150
 
4882
msgid "Selection"
 
4883
msgstr "Auswahl"
 
4884
 
 
4885
#: ../app/core/core-enums.c:214
 
4886
#, fuzzy
 
4887
msgid "Active layer"
 
4888
msgstr "Aktive Filter"
 
4889
 
 
4890
#: ../app/core/core-enums.c:215
 
4891
#, fuzzy
 
4892
msgid "Active channel"
 
4893
msgstr "Kanal anheben"
 
4894
 
 
4895
#: ../app/core/core-enums.c:216
 
4896
#, fuzzy
 
4897
msgid "Active path"
 
4898
msgstr "Pfad anheben"
 
4899
 
 
4900
#: ../app/core/core-enums.c:247
4099
4901
msgid "Foreground color"
4100
4902
msgstr "Vordergrundfarbe:"
4101
4903
 
4102
 
#: ../app/core/core-enums.c:330
 
4904
#: ../app/core/core-enums.c:248
4103
4905
msgid "Background color"
4104
4906
msgstr "Hintergrundfarbe:"
4105
4907
 
4106
 
#: ../app/core/core-enums.c:331
 
4908
#: ../app/core/core-enums.c:249
4107
4909
msgid "White"
4108
4910
msgstr "Weiß"
4109
4911
 
4110
4912
#. Transparency
4111
 
#: ../app/core/core-enums.c:332 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918
 
4913
#: ../app/core/core-enums.c:250 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184
4112
4914
msgid "Transparency"
4113
4915
msgstr "Transparenz"
4114
4916
 
4115
 
#: ../app/core/core-enums.c:333 ../app/core/core-enums.c:470
4116
 
#: ../app/pdb/internal_procs.c:179
 
4917
#: ../app/core/core-enums.c:251 ../app/core/core-enums.c:308
4117
4918
msgid "Pattern"
4118
4919
msgstr "Muster"
4119
4920
 
4120
 
#: ../app/core/core-enums.c:371
4121
 
msgid "Bi-linear"
4122
 
msgstr "Bi-Linear"
4123
 
 
4124
 
#: ../app/core/core-enums.c:372
4125
 
msgid "Radial"
4126
 
msgstr "Kreisförmig"
4127
 
 
4128
 
#: ../app/core/core-enums.c:373 ../app/core/core-enums.c:530
4129
 
#: ../app/core/core-enums.c:635
4130
 
msgid "Square"
4131
 
msgstr "Quadratisch"
4132
 
 
4133
 
#: ../app/core/core-enums.c:374
4134
 
msgid "Conical (sym)"
4135
 
msgstr "Konisch (symmetrisch)"
4136
 
 
4137
 
#: ../app/core/core-enums.c:375
4138
 
msgid "Conical (asym)"
4139
 
msgstr "Konisch (asymmetrisch)"
4140
 
 
4141
 
#: ../app/core/core-enums.c:376
4142
 
msgid "Shaped (angular)"
4143
 
msgstr "Formangepaßt (winklig)"
4144
 
 
4145
 
#: ../app/core/core-enums.c:377
4146
 
msgid "Shaped (spherical)"
4147
 
msgstr "Formangepaßt (sphärisch)"
4148
 
 
4149
 
#: ../app/core/core-enums.c:378
4150
 
msgid "Shaped (dimpled)"
4151
 
msgstr "Formangepaßt (dimpled)"
4152
 
 
4153
 
#: ../app/core/core-enums.c:379
4154
 
msgid "Spiral (cw)"
4155
 
msgstr "Spirale (rechtsdrehend)"
4156
 
 
4157
 
#: ../app/core/core-enums.c:380
4158
 
msgid "Spiral (ccw)"
4159
 
msgstr "Spirale (rechtsdrehend)"
4160
 
 
4161
 
#: ../app/core/core-enums.c:410
4162
 
msgid "Intersections (dots)"
4163
 
msgstr "Schnittpunkte (Punkte)"
4164
 
 
4165
 
#: ../app/core/core-enums.c:411
4166
 
msgid "Intersections (crosshairs)"
4167
 
msgstr "Schnittpunkte (Fadenkreuze)"
4168
 
 
4169
 
#: ../app/core/core-enums.c:412
4170
 
msgid "Dashed"
4171
 
msgstr "Gestrichelt"
4172
 
 
4173
 
#: ../app/core/core-enums.c:413
4174
 
msgid "Double dashed"
4175
 
msgstr "Doppelt Gestrichelt"
4176
 
 
4177
 
#: ../app/core/core-enums.c:414 ../app/core/core-enums.c:469
4178
 
msgid "Solid"
4179
 
msgstr "Durchgezogen"
4180
 
 
4181
 
#: ../app/core/core-enums.c:441
 
4921
#: ../app/core/core-enums.c:279
4182
4922
msgid "Stroke line"
4183
4923
msgstr "Nachzieheinstellungen"
4184
4924
 
4185
 
#: ../app/core/core-enums.c:442
 
4925
#: ../app/core/core-enums.c:280
4186
4926
msgid "Stroke with a paint tool"
4187
4927
msgstr "Mit Hilfe eines Malwerkzeugs nachziehen"
4188
4928
 
4189
 
#: ../app/core/core-enums.c:498
 
4929
#: ../app/core/core-enums.c:307
 
4930
#, fuzzy
 
4931
msgid "Solid color"
 
4932
msgstr "Farbe bearbeiten"
 
4933
 
 
4934
#: ../app/core/core-enums.c:336
4190
4935
msgid "Miter"
4191
4936
msgstr "Gehrung"
4192
4937
 
4193
 
#: ../app/core/core-enums.c:499 ../app/core/core-enums.c:529
 
4938
#: ../app/core/core-enums.c:337 ../app/core/core-enums.c:367
4194
4939
msgid "Round"
4195
4940
msgstr "Rund"
4196
4941
 
4197
 
#: ../app/core/core-enums.c:500
 
4942
#: ../app/core/core-enums.c:338
4198
4943
msgid "Bevel"
4199
4944
msgstr "Schräg"
4200
4945
 
4201
 
#: ../app/core/core-enums.c:528
 
4946
#: ../app/core/core-enums.c:366
4202
4947
msgid "Butt"
4203
4948
msgstr "Stumpf"
4204
4949
 
4205
 
#: ../app/core/core-enums.c:566 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1804
 
4950
#: ../app/core/core-enums.c:368 ../app/core/core-enums.c:443
 
4951
msgid "Square"
 
4952
msgstr "Quadratisch"
 
4953
 
 
4954
#: ../app/core/core-enums.c:404
4206
4955
msgid "Custom"
4207
4956
msgstr "Benutzerdefiniert"
4208
4957
 
4209
 
#: ../app/core/core-enums.c:567
 
4958
#: ../app/core/core-enums.c:405
4210
4959
msgid "Line"
4211
4960
msgstr "Durchgezogen"
4212
4961
 
4213
 
#: ../app/core/core-enums.c:568
 
4962
#: ../app/core/core-enums.c:406
4214
4963
msgid "Long dashes"
4215
4964
msgstr "Lange Striche"
4216
4965
 
4217
 
#: ../app/core/core-enums.c:569
 
4966
#: ../app/core/core-enums.c:407
4218
4967
msgid "Medium dashes"
4219
4968
msgstr "Striche"
4220
4969
 
4221
 
#: ../app/core/core-enums.c:570
 
4970
#: ../app/core/core-enums.c:408
4222
4971
msgid "Short dashes"
4223
4972
msgstr "Kurze Striche"
4224
4973
 
4225
 
#: ../app/core/core-enums.c:571
 
4974
#: ../app/core/core-enums.c:409
4226
4975
msgid "Sparse dots"
4227
4976
msgstr "Wenig Punkte"
4228
4977
 
4229
 
#: ../app/core/core-enums.c:572
 
4978
#: ../app/core/core-enums.c:410
4230
4979
msgid "Normal dots"
4231
4980
msgstr "Punkte"
4232
4981
 
4233
 
#: ../app/core/core-enums.c:573
 
4982
#: ../app/core/core-enums.c:411
4234
4983
msgid "Dense dots"
4235
4984
msgstr "Viele Punkte"
4236
4985
 
4237
 
#: ../app/core/core-enums.c:574
 
4986
#: ../app/core/core-enums.c:412
4238
4987
msgid "Stipples"
4239
4988
msgstr "Getüpfelt"
4240
4989
 
4241
 
#: ../app/core/core-enums.c:575
4242
 
msgid "Dash dot..."
4243
 
msgstr "Strich Punkt ..."
4244
 
 
4245
 
#: ../app/core/core-enums.c:576
4246
 
msgid "Dash dot dot..."
4247
 
msgstr "Strich Punkt Punkt ..."
4248
 
 
4249
 
#: ../app/core/core-enums.c:604
4250
 
msgid "Stock ID"
4251
 
msgstr "Stock-ID"
4252
 
 
4253
 
#: ../app/core/core-enums.c:605
4254
 
msgid "Inline pixbuf"
4255
 
msgstr "Inline pixbuf"
4256
 
 
4257
 
#: ../app/core/core-enums.c:606
4258
 
msgid "Image file"
4259
 
msgstr "Bildgröße"
4260
 
 
4261
 
#: ../app/core/core-enums.c:634
 
4990
#: ../app/core/core-enums.c:413
 
4991
msgid "Dash, dot"
 
4992
msgstr "Strich, Punkt"
 
4993
 
 
4994
#: ../app/core/core-enums.c:414
 
4995
msgid "Dash, dot, dot"
 
4996
msgstr "Strich, Punkt, Punkt"
 
4997
 
 
4998
#: ../app/core/core-enums.c:442
4262
4999
msgid "Circle"
4263
5000
msgstr "Kreis"
4264
5001
 
4265
 
#: ../app/core/core-enums.c:636
 
5002
#: ../app/core/core-enums.c:444
4266
5003
msgid "Diamond"
4267
5004
msgstr "Diamant"
4268
5005
 
4269
 
#: ../app/core/core-enums.c:664 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1950
 
5006
#: ../app/core/core-enums.c:472 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2216
4270
5007
msgid "Horizontal"
4271
5008
msgstr "Horizontal"
4272
5009
 
4273
 
#: ../app/core/core-enums.c:665 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1952
 
5010
#: ../app/core/core-enums.c:473 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218
4274
5011
msgid "Vertical"
4275
5012
msgstr "Vertikal"
4276
5013
 
4277
 
#: ../app/core/core-enums.c:666
 
5014
#: ../app/core/core-enums.c:474
4278
5015
msgid "Unknown"
4279
5016
msgstr "Unbekannt"
4280
5017
 
4281
 
#: ../app/core/core-enums.c:730
 
5018
#: ../app/core/core-enums.c:505
 
5019
msgid "All layers"
 
5020
msgstr "Alle Ebenen"
 
5021
 
 
5022
#: ../app/core/core-enums.c:506
 
5023
msgid "Image-sized layers"
 
5024
msgstr "Ebenen in Bildgröße"
 
5025
 
 
5026
#: ../app/core/core-enums.c:507
 
5027
msgid "All visible layers"
 
5028
msgstr "Alle sichtbaren Ebenen"
 
5029
 
 
5030
#: ../app/core/core-enums.c:508
 
5031
msgid "All linked layers"
 
5032
msgstr "Alle verknüpften Ebenen"
 
5033
 
 
5034
#: ../app/core/core-enums.c:572
4282
5035
msgid "Tiny"
4283
5036
msgstr "Winzig"
4284
5037
 
4285
 
#: ../app/core/core-enums.c:731
 
5038
#: ../app/core/core-enums.c:573
4286
5039
msgid "Very small"
4287
5040
msgstr "Sehr klein"
4288
5041
 
4289
 
#: ../app/core/core-enums.c:732
 
5042
#: ../app/core/core-enums.c:574
4290
5043
msgid "Small"
4291
5044
msgstr "Klein"
4292
5045
 
4293
 
#: ../app/core/core-enums.c:733
 
5046
#: ../app/core/core-enums.c:575
4294
5047
msgid "Medium"
4295
5048
msgstr "Mittel"
4296
5049
 
4297
 
#: ../app/core/core-enums.c:734
 
5050
#: ../app/core/core-enums.c:576
4298
5051
msgid "Large"
4299
5052
msgstr "Groß"
4300
5053
 
4301
 
#: ../app/core/core-enums.c:735
 
5054
#: ../app/core/core-enums.c:577
4302
5055
msgid "Very large"
4303
5056
msgstr "Sehr groß"
4304
5057
 
4305
 
#: ../app/core/core-enums.c:736
 
5058
#: ../app/core/core-enums.c:578
4306
5059
msgid "Huge"
4307
5060
msgstr "Riesig"
4308
5061
 
4309
 
#: ../app/core/core-enums.c:737
 
5062
#: ../app/core/core-enums.c:579
4310
5063
msgid "Enormous"
4311
5064
msgstr "Enorm"
4312
5065
 
4313
 
#: ../app/core/core-enums.c:738
 
5066
#: ../app/core/core-enums.c:580
4314
5067
msgid "Gigantic"
4315
5068
msgstr "Gigantisch"
4316
5069
 
4317
 
#: ../app/core/core-enums.c:767
4318
 
msgid "Sawtooth wave"
4319
 
msgstr "Sägezahnwelle"
4320
 
 
4321
 
#: ../app/core/core-enums.c:768
4322
 
msgid "Triangular wave"
4323
 
msgstr "Dreieckswelle"
4324
 
 
4325
 
#: ../app/core/core-enums.c:830
 
5070
#: ../app/core/core-enums.c:607
 
5071
msgid "View as list"
 
5072
msgstr "Als Liste anzeigen"
 
5073
 
 
5074
#: ../app/core/core-enums.c:608
 
5075
msgid "View as grid"
 
5076
msgstr "Als Raster anzeigen"
 
5077
 
 
5078
#: ../app/core/core-enums.c:670
4326
5079
msgid "No thumbnails"
4327
5080
msgstr "Keine Vorschau"
4328
5081
 
4329
 
#: ../app/core/core-enums.c:831
 
5082
#: ../app/core/core-enums.c:671
4330
5083
msgid "Normal (128x128)"
4331
5084
msgstr "Normal (128x128)"
4332
5085
 
4333
 
#: ../app/core/core-enums.c:832
 
5086
#: ../app/core/core-enums.c:672
4334
5087
msgid "Large (256x256)"
4335
5088
msgstr "Groß (256x256)"
4336
5089
 
4337
 
#: ../app/core/core-enums.c:859
4338
 
msgid "Forward (traditional)"
4339
 
msgstr "Vorwärts (Traditionell)"
4340
 
 
4341
 
#: ../app/core/core-enums.c:860
4342
 
msgid "Backward (corrective)"
4343
 
msgstr "Rückwärts (Korrigierend)"
4344
 
 
4345
 
#: ../app/core/core-enums.c:1030
 
5090
#: ../app/core/core-enums.c:848
4346
5091
msgid "<<invalid>>"
4347
5092
msgstr "<<ungültig>>"
4348
5093
 
4349
 
#: ../app/core/core-enums.c:1031
 
5094
#: ../app/core/core-enums.c:849
4350
5095
msgid "Scale image"
4351
5096
msgstr "Bild skalieren"
4352
5097
 
4353
 
#: ../app/core/core-enums.c:1032
 
5098
#: ../app/core/core-enums.c:850
4354
5099
msgid "Resize image"
4355
5100
msgstr "Bildgröße ändern"
4356
5101
 
4357
 
#: ../app/core/core-enums.c:1033
 
5102
#: ../app/core/core-enums.c:851
4358
5103
msgid "Flip image"
4359
5104
msgstr "Bild spiegeln"
4360
5105
 
4361
 
#: ../app/core/core-enums.c:1034
 
5106
#: ../app/core/core-enums.c:852
4362
5107
msgid "Rotate image"
4363
5108
msgstr "Bild drehen"
4364
5109
 
4365
 
#: ../app/core/core-enums.c:1035
 
5110
#: ../app/core/core-enums.c:853
4366
5111
msgid "Crop image"
4367
5112
msgstr "Bild zuschneiden"
4368
5113
 
4369
 
#: ../app/core/core-enums.c:1036
 
5114
#: ../app/core/core-enums.c:854
4370
5115
msgid "Convert image"
4371
5116
msgstr "Bild konvertieren"
4372
5117
 
4373
 
#: ../app/core/core-enums.c:1037
 
5118
#: ../app/core/core-enums.c:855
4374
5119
msgid "Remove item"
4375
5120
msgstr "Objekt entfernen"
4376
5121
 
4377
 
#: ../app/core/core-enums.c:1038
 
5122
#: ../app/core/core-enums.c:856
4378
5123
msgid "Merge layers"
4379
5124
msgstr "Ebenen vereinen"
4380
5125
 
4381
 
#: ../app/core/core-enums.c:1039
4382
 
msgid "Merge vectors"
 
5126
#: ../app/core/core-enums.c:857
 
5127
msgid "Merge paths"
4383
5128
msgstr "Pfade vereinen"
4384
5129
 
4385
 
#: ../app/core/core-enums.c:1040 ../app/core/gimpchannel.c:383
4386
 
msgid "Quick Mask"
4387
 
msgstr "Schnelle Maske"
 
5130
#: ../app/core/core-enums.c:859 ../app/core/core-enums.c:890
 
5131
msgid "Guide"
 
5132
msgstr "Hilfslinie"
4388
5133
 
4389
 
#: ../app/core/core-enums.c:1041 ../app/core/core-enums.c:1070
4390
 
#: ../app/core/gimpimage-grid.c:59 ../app/dialogs/grid-dialog.c:144
4391
 
#: ../app/tools/tools-enums.c:175
 
5134
#: ../app/core/core-enums.c:860 ../app/core/core-enums.c:891
 
5135
#: ../app/core/gimpimage-grid.c:58 ../app/dialogs/grid-dialog.c:149
 
5136
#: ../app/tools/tools-enums.c:211
4392
5137
msgid "Grid"
4393
5138
msgstr "Gitter"
4394
5139
 
4395
 
#: ../app/core/core-enums.c:1042 ../app/core/core-enums.c:1071
4396
 
msgid "Guide"
4397
 
msgstr "Hilfslinie"
4398
 
 
4399
 
#: ../app/core/core-enums.c:1044 ../app/core/core-enums.c:1074
4400
 
msgid "Drawable mod"
4401
 
msgstr "Bild-Prozeduren"
4402
 
 
4403
 
#: ../app/core/core-enums.c:1045 ../app/core/core-enums.c:1075
 
5140
#: ../app/core/core-enums.c:861 ../app/core/core-enums.c:892
 
5141
msgid "Sample Point"
 
5142
msgstr "Prüfpunkt"
 
5143
 
 
5144
#: ../app/core/core-enums.c:862 ../app/core/core-enums.c:894
 
5145
msgid "Layer/Channel"
 
5146
msgstr "Ebene/Kanal"
 
5147
 
 
5148
#: ../app/core/core-enums.c:863 ../app/core/core-enums.c:895
 
5149
msgid "Layer/Channel modification"
 
5150
msgstr "Ebene/Kanal modifizieren"
 
5151
 
 
5152
#: ../app/core/core-enums.c:864 ../app/core/core-enums.c:896
4404
5153
msgid "Selection mask"
4405
5154
msgstr "Auswahlmaske"
4406
5155
 
4407
 
#: ../app/core/core-enums.c:1046 ../app/core/core-enums.c:1078
 
5156
#: ../app/core/core-enums.c:865 ../app/core/core-enums.c:899
4408
5157
msgid "Item visibility"
4409
5158
msgstr "Sichtbarkeit des Objekts"
4410
5159
 
4411
 
#: ../app/core/core-enums.c:1047
4412
 
msgid "Linked item"
4413
 
msgstr "Verknüpftes Objekt"
 
5160
#: ../app/core/core-enums.c:866 ../app/core/core-enums.c:900
 
5161
msgid "Link/Unlink item"
 
5162
msgstr "Objectverknüpfung"
4414
5163
 
4415
 
#: ../app/core/core-enums.c:1048
 
5164
#: ../app/core/core-enums.c:867
4416
5165
msgid "Item properties"
4417
5166
msgstr "Objekteigenschaften"
4418
5167
 
4419
 
#: ../app/core/core-enums.c:1049 ../app/core/core-enums.c:1077
 
5168
#: ../app/core/core-enums.c:868 ../app/core/core-enums.c:898
4420
5169
msgid "Move item"
4421
5170
msgstr "Objekt verschieben"
4422
5171
 
4423
 
#: ../app/core/core-enums.c:1050
 
5172
#: ../app/core/core-enums.c:869
4424
5173
msgid "Scale item"
4425
5174
msgstr "Bild skalieren"
4426
5175
 
4427
 
#: ../app/core/core-enums.c:1051
 
5176
#: ../app/core/core-enums.c:870
4428
5177
msgid "Resize item"
4429
5178
msgstr "Bildgröße ändern"
4430
5179
 
4431
 
#: ../app/core/core-enums.c:1052 ../app/core/core-enums.c:1082
 
5180
#: ../app/core/core-enums.c:871
 
5181
#, fuzzy
 
5182
msgid "Add layer"
 
5183
msgstr "Ebene hinzufügen"
 
5184
 
 
5185
#: ../app/core/core-enums.c:872 ../app/core/core-enums.c:909
4432
5186
msgid "Add layer mask"
4433
5187
msgstr "Ebenenmaske hinzufügen"
4434
5188
 
4435
 
#: ../app/core/core-enums.c:1053
 
5189
#: ../app/core/core-enums.c:873 ../app/core/core-enums.c:911
4436
5190
msgid "Apply layer mask"
4437
5191
msgstr "Ebenenmaske anwenden"
4438
5192
 
4439
 
#: ../app/core/core-enums.c:1054
 
5193
#: ../app/core/core-enums.c:874 ../app/core/core-enums.c:921
4440
5194
msgid "Floating selection to layer"
4441
5195
msgstr "Schwebende Auswahl in Ebene"
4442
5196
 
4443
 
#: ../app/core/core-enums.c:1055
 
5197
#: ../app/core/core-enums.c:875
4444
5198
msgid "Float selection"
4445
5199
msgstr "Auswahl schwebend"
4446
5200
 
4447
 
#: ../app/core/core-enums.c:1056
 
5201
#: ../app/core/core-enums.c:876
4448
5202
msgid "Anchor floating selection"
4449
5203
msgstr "Schwebende Auswahl verankern"
4450
5204
 
4451
 
#: ../app/core/core-enums.c:1057
 
5205
#: ../app/core/core-enums.c:877
4452
5206
msgid "Remove floating selection"
4453
5207
msgstr "Schwebende Auswahl"
4454
5208
 
4455
 
#: ../app/core/core-enums.c:1058 ../app/core/gimp-edit.c:267
 
5209
#: ../app/core/core-enums.c:878 ../app/core/gimp-edit.c:254
4456
5210
msgid "Paste"
4457
5211
msgstr "Einfügen"
4458
5212
 
4459
 
#: ../app/core/core-enums.c:1059 ../app/core/gimp-edit.c:418
 
5213
#: ../app/core/core-enums.c:879 ../app/core/gimp-edit.c:536
4460
5214
msgid "Cut"
4461
5215
msgstr "Ausschneiden"
4462
5216
 
4463
 
#: ../app/core/core-enums.c:1060 ../app/core/core-enums.c:1088
4464
 
#: ../app/tools/gimptexttool.c:144 ../app/widgets/widgets-enums.c:263
 
5217
#: ../app/core/core-enums.c:880 ../app/tools/gimptexttool.c:143
 
5218
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:263
4465
5219
msgid "Text"
4466
5220
msgstr "Text"
4467
5221
 
4468
 
#: ../app/core/core-enums.c:1061 ../app/core/core-enums.c:1101
4469
 
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:867
 
5222
#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:924
 
5223
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:559
4470
5224
msgid "Transform"
4471
5225
msgstr "Transformation"
4472
5226
 
4473
 
#: ../app/core/core-enums.c:1062 ../app/core/core-enums.c:1102
4474
 
#: ../app/paint/gimppaintcore.c:345
 
5227
#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:925
 
5228
#: ../app/paint/gimppaintcore.c:131
4475
5229
msgid "Paint"
4476
5230
msgstr "Zeichnen"
4477
5231
 
4478
 
#: ../app/core/core-enums.c:1063 ../app/core/core-enums.c:1104
 
5232
#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:928
4479
5233
msgid "Attach parasite"
4480
5234
msgstr "Parasit zuweisen"
4481
5235
 
4482
 
#: ../app/core/core-enums.c:1064 ../app/core/core-enums.c:1105
 
5236
#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:929
4483
5237
msgid "Remove parasite"
4484
5238
msgstr "Parasit entfernen"
4485
5239
 
4486
 
#: ../app/core/core-enums.c:1065
 
5240
#: ../app/core/core-enums.c:885
4487
5241
msgid "Import paths"
4488
5242
msgstr "Pfade importieren"
4489
5243
 
4490
 
#: ../app/core/core-enums.c:1066 ../app/pdb/drawable_cmds.c:1693
 
5244
#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/pdb/drawable_cmds.c:803
4491
5245
msgid "Plug-In"
4492
5246
msgstr "Plugin"
4493
5247
 
4494
 
#: ../app/core/core-enums.c:1067
 
5248
#: ../app/core/core-enums.c:887
4495
5249
msgid "Image type"
4496
5250
msgstr "Bildart"
4497
5251
 
4498
 
#: ../app/core/core-enums.c:1068
 
5252
#: ../app/core/core-enums.c:888
4499
5253
msgid "Image size"
4500
5254
msgstr "Bildgröße"
4501
5255
 
4502
 
#: ../app/core/core-enums.c:1069
4503
 
msgid "Resolution change"
4504
 
msgstr "Auflösung ändern"
 
5256
#: ../app/core/core-enums.c:889
 
5257
msgid "Image resolution change"
 
5258
msgstr "Bildauflösung ändern"
4505
5259
 
4506
 
#: ../app/core/core-enums.c:1072
 
5260
#: ../app/core/core-enums.c:893
4507
5261
msgid "Change indexed palette"
4508
5262
msgstr "Indizierte Farbpalette ändern"
4509
5263
 
4510
 
#: ../app/core/core-enums.c:1076
 
5264
#: ../app/core/core-enums.c:897
4511
5265
msgid "Rename item"
4512
5266
msgstr "Objekt umbenennen"
4513
5267
 
4514
 
#: ../app/core/core-enums.c:1079
4515
 
msgid "Set item linked"
4516
 
msgstr "Objekt verknüpfen"
4517
 
 
4518
 
#: ../app/core/core-enums.c:1080
 
5268
#: ../app/core/core-enums.c:901
4519
5269
msgid "New layer"
4520
5270
msgstr "Neue Ebene"
4521
5271
 
4522
 
#: ../app/core/core-enums.c:1083
4523
 
msgid "Delete layer mask"
4524
 
msgstr "Ebenenmaske löschen"
 
5272
#: ../app/core/core-enums.c:902
 
5273
msgid "Delete layer"
 
5274
msgstr "Ebene löschen"
4525
5275
 
4526
 
#: ../app/core/core-enums.c:1084
 
5276
#: ../app/core/core-enums.c:903
4527
5277
msgid "Reposition layer"
4528
5278
msgstr "Ebene zurücksetzen"
4529
5279
 
4530
 
#: ../app/core/core-enums.c:1085
 
5280
#: ../app/core/core-enums.c:904
4531
5281
msgid "Set layer mode"
4532
5282
msgstr "Ebenenmodus festlegen"
4533
5283
 
4534
 
#: ../app/core/core-enums.c:1086
 
5284
#: ../app/core/core-enums.c:905
4535
5285
msgid "Set layer opacity"
4536
5286
msgstr "Ebenentransparenz ändern"
4537
5287
 
4538
 
#: ../app/core/core-enums.c:1087
4539
 
msgid "Set preserve trans"
4540
 
msgstr "»Transparenz beibehalten« setzen"
4541
 
 
4542
 
#: ../app/core/core-enums.c:1089
4543
 
msgid "Text modified"
4544
 
msgstr "Text verändert"
4545
 
 
4546
 
#: ../app/core/core-enums.c:1090
 
5288
#: ../app/core/core-enums.c:906
 
5289
msgid "Lock/Unlock alpha channel"
 
5290
msgstr "Alphakanal sperren/entsperren"
 
5291
 
 
5292
#: ../app/core/core-enums.c:907
 
5293
msgid "Text layer"
 
5294
msgstr "Textebene"
 
5295
 
 
5296
#: ../app/core/core-enums.c:908
 
5297
msgid "Text layer modification"
 
5298
msgstr "Textebene modifizieren"
 
5299
 
 
5300
#: ../app/core/core-enums.c:910
 
5301
msgid "Delete layer mask"
 
5302
msgstr "Ebenenmaske löschen"
 
5303
 
 
5304
#: ../app/core/core-enums.c:912
 
5305
msgid "Show layer mask"
 
5306
msgstr "Ebenenmaske anzeigen"
 
5307
 
 
5308
#: ../app/core/core-enums.c:913
4547
5309
msgid "New channel"
4548
5310
msgstr "Neuer Kanal"
4549
5311
 
4550
 
#: ../app/core/core-enums.c:1092
 
5312
#: ../app/core/core-enums.c:914
 
5313
msgid "Delete channel"
 
5314
msgstr "Kanal löschen"
 
5315
 
 
5316
#: ../app/core/core-enums.c:915
4551
5317
msgid "Reposition channel"
4552
5318
msgstr "Kanal zurücksetzen"
4553
5319
 
4554
 
#: ../app/core/core-enums.c:1093
 
5320
#: ../app/core/core-enums.c:916
4555
5321
msgid "Channel color"
4556
5322
msgstr "Farbe des Kanals"
4557
5323
 
4558
 
#: ../app/core/core-enums.c:1094
4559
 
msgid "New vectors"
4560
 
msgstr "Neue Vektoren"
4561
 
 
4562
 
#: ../app/core/core-enums.c:1095
4563
 
msgid "Delete vectors"
4564
 
msgstr "Vektoren löschen"
4565
 
 
4566
 
#: ../app/core/core-enums.c:1096
4567
 
msgid "Vectors mod"
4568
 
msgstr "Vektormodus"
4569
 
 
4570
 
#: ../app/core/core-enums.c:1097
4571
 
msgid "Reposition vectors"
4572
 
msgstr "Vektoren zurücksetzen"
4573
 
 
4574
 
#: ../app/core/core-enums.c:1098
4575
 
msgid "FS to layer"
4576
 
msgstr "Ebene aus Schwebender Auswahl"
4577
 
 
4578
 
#: ../app/core/core-enums.c:1099
 
5324
#: ../app/core/core-enums.c:917
 
5325
msgid "New path"
 
5326
msgstr "Neuer Pfad"
 
5327
 
 
5328
#: ../app/core/core-enums.c:919
 
5329
msgid "Path modification"
 
5330
msgstr "Pfad modifizieren"
 
5331
 
 
5332
#: ../app/core/core-enums.c:920
 
5333
msgid "Reposition path"
 
5334
msgstr "Pfad verschieben"
 
5335
 
 
5336
#: ../app/core/core-enums.c:922
4579
5337
msgid "FS rigor"
4580
5338
msgstr "FS Starre"
4581
5339
 
4582
 
#: ../app/core/core-enums.c:1100
 
5340
#: ../app/core/core-enums.c:923
4583
5341
msgid "FS relax"
4584
5342
msgstr "FS Locker"
4585
5343
 
4586
 
#: ../app/core/core-enums.c:1103 ../app/paint/gimpink.c:103
4587
 
#: ../app/tools/gimpinktool.c:62
 
5344
#: ../app/core/core-enums.c:926 ../app/paint/gimpink.c:103
 
5345
#: ../app/tools/gimpinktool.c:55
4588
5346
msgid "Ink"
4589
5347
msgstr "Tinte"
4590
5348
 
4591
 
#: ../app/core/core-enums.c:1106
 
5349
#: ../app/core/core-enums.c:927
 
5350
msgid "Select foreground"
 
5351
msgstr "Vordergrund auswählen"
 
5352
 
 
5353
#: ../app/core/core-enums.c:930
4592
5354
msgid "EEK: can't undo"
4593
5355
msgstr "EEK: kann nicht rückgängig gemacht werden"
4594
5356
 
4595
 
#: ../app/core/gimp-edit.c:109 ../app/core/gimpselection.c:668
4596
 
msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
4597
 
msgstr ""
4598
 
"Ausschneiden oder Kopieren fehlgeschlagen, da der ausgewählte Bereich leer "
4599
 
"ist."
4600
 
 
4601
 
#: ../app/core/gimp-edit.c:195 ../app/core/gimp-edit.c:319
 
5357
#: ../app/core/core-enums.c:1194
 
5358
#, fuzzy
 
5359
msgid "Composite"
 
5360
msgstr "_Komponenten"
 
5361
 
 
5362
#: ../app/core/core-enums.c:1228
 
5363
#, fuzzy
 
5364
msgid "Message"
 
5365
msgstr "%s Meldung"
 
5366
 
 
5367
#: ../app/core/core-enums.c:1229
 
5368
#, fuzzy
 
5369
msgid "Warning"
 
5370
msgstr "Beschneiden"
 
5371
 
 
5372
#: ../app/core/core-enums.c:1230
 
5373
#, fuzzy
 
5374
msgid "Error"
 
5375
msgstr "Fehler"
 
5376
 
 
5377
#: ../app/core/core-enums.c:1258
 
5378
msgid "Ask what to do"
 
5379
msgstr ""
 
5380
 
 
5381
#: ../app/core/core-enums.c:1259
 
5382
msgid "Keep embedded profile"
 
5383
msgstr ""
 
5384
 
 
5385
#: ../app/core/core-enums.c:1260
 
5386
#, fuzzy
 
5387
msgid "Convert to RGB workspace"
 
5388
msgstr "Bild in den RGB-Farbraum umwnadeln"
 
5389
 
 
5390
#: ../app/core/gimp-contexts.c:141 ../app/core/gimptooloptions.c:239
 
5391
#: ../app/gui/session.c:257 ../app/menus/menus.c:422
 
5392
#: ../app/widgets/gimpdevices.c:258
 
5393
#, c-format
 
5394
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
 
5395
msgstr "Öffnen von '%s' schlug fehl: %s"
 
5396
 
 
5397
#: ../app/core/gimp-edit.c:182 ../app/core/gimp-edit.c:316
4602
5398
msgid "Pasted Layer"
4603
5399
msgstr "Eingefügte Ebene"
4604
5400
 
4605
 
#: ../app/core/gimp-edit.c:369
4606
 
msgid "Fill with FG Color"
4607
 
msgstr "Mit VG-Farbe füllen"
4608
 
 
4609
 
#: ../app/core/gimp-edit.c:373 ../app/core/gimp-edit.c:394
4610
 
msgid "Fill with BG Color"
4611
 
msgstr "Mit HG-Farbe füllen"
4612
 
 
4613
 
#: ../app/core/gimp-edit.c:377
 
5401
#: ../app/core/gimp-edit.c:445
 
5402
#, fuzzy
 
5403
msgid "Fill with Foreground Color"
 
5404
msgstr "Mit _Hintergrundfarbe auffüllen"
 
5405
 
 
5406
#: ../app/core/gimp-edit.c:449
 
5407
#, fuzzy
 
5408
msgid "Fill with Background Color"
 
5409
msgstr "Mit _Hintergrundfarbe auffüllen"
 
5410
 
 
5411
#: ../app/core/gimp-edit.c:453
4614
5412
msgid "Fill with White"
4615
5413
msgstr "Mit weiß füllen"
4616
5414
 
4617
 
#: ../app/core/gimp-edit.c:381
 
5415
#: ../app/core/gimp-edit.c:457
4618
5416
msgid "Fill with Transparency"
4619
5417
msgstr "Mit Transparenz füllen"
4620
5418
 
4621
 
#: ../app/core/gimp-edit.c:385
 
5419
#: ../app/core/gimp-edit.c:461
4622
5420
msgid "Fill with Pattern"
4623
5421
msgstr "Mit Muster füllen"
4624
5422
 
4625
 
#: ../app/core/gimp-gradients.c:75
 
5423
#: ../app/core/gimp-edit.c:562 ../app/core/gimpselection.c:631
 
5424
msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
 
5425
msgstr ""
 
5426
"Ausschneiden oder Kopieren fehlgeschlagen, da der ausgewählte Bereich leer "
 
5427
"ist."
 
5428
 
 
5429
#: ../app/core/gimp-edit.c:597
 
5430
msgid "Global Buffer"
 
5431
msgstr "Zwischenablage"
 
5432
 
 
5433
#: ../app/core/gimp-gradients.c:61
 
5434
msgid "FG to BG (RGB)"
 
5435
msgstr "VG nach HG (RGB)"
 
5436
 
 
5437
#: ../app/core/gimp-gradients.c:66
4626
5438
msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
4627
5439
msgstr "VG nach HG (HSV gegen Uhrzeigersinn)"
4628
5440
 
4629
 
#: ../app/core/gimp-gradients.c:80
 
5441
#: ../app/core/gimp-gradients.c:71
4630
5442
msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
4631
5443
msgstr "VG nach HG (HSV-Farbton im Uhrzeigersinn)"
4632
5444
 
4633
 
#: ../app/core/gimp-gradients.c:85
 
5445
#: ../app/core/gimp-gradients.c:76
4634
5446
msgid "FG to Transparent"
4635
5447
msgstr "VG nach Transparent"
4636
5448
 
4637
 
#: ../app/core/gimp-gui.c:153
4638
 
msgid "GIMP"
4639
 
msgstr "GIMP"
 
5449
#: ../app/core/gimp-user-install.c:197
 
5450
#, c-format
 
5451
msgid ""
 
5452
"It seems you have used GIMP %s before.  GIMP will now migrate your user "
 
5453
"settings to '%s'."
 
5454
msgstr ""
 
5455
 
 
5456
#: ../app/core/gimp-user-install.c:202
 
5457
#, c-format
 
5458
msgid ""
 
5459
"It appears that you are using GIMP for the first time.  GIMP will now create "
 
5460
"a folder named '%s' and copy some files to it."
 
5461
msgstr ""
 
5462
 
 
5463
#: ../app/core/gimp-user-install.c:304
 
5464
#, c-format
 
5465
msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
 
5466
msgstr "Datei »%s« wird von »%s« kopiert …"
 
5467
 
 
5468
#: ../app/core/gimp-user-install.c:319 ../app/core/gimp-user-install.c:345
 
5469
#, c-format
 
5470
msgid "Creating folder '%s'..."
 
5471
msgstr "Ordner »%s« wird angelegt …"
 
5472
 
 
5473
#: ../app/core/gimp-user-install.c:330 ../app/core/gimp-user-install.c:356
 
5474
#, c-format
 
5475
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
 
5476
msgstr "Ordner »%s« konnte nicht angelegt werden: %s"
 
5477
 
 
5478
#: ../app/core/gimp.c:521
 
5479
msgid "Initialization"
 
5480
msgstr "Initialisierung"
4640
5481
 
4641
5482
#. register all internal procedures
4642
 
#: ../app/core/gimp.c:638
4643
 
msgid "Procedural Database"
4644
 
msgstr "Prozedurdatenbank"
4645
 
 
4646
 
#: ../app/core/gimp.c:641
4647
 
msgid "Plug-In Environment"
4648
 
msgstr "Plugin-Umgebung"
 
5483
#: ../app/core/gimp.c:596
 
5484
msgid "Internal Procedures"
 
5485
msgstr "Interne Prozeduren"
4649
5486
 
4650
5487
#. initialize  the global parasite table
4651
 
#: ../app/core/gimp.c:852
 
5488
#: ../app/core/gimp.c:813
4652
5489
msgid "Looking for data files"
4653
5490
msgstr "Suche nach Arbeitsdaten"
4654
5491
 
4655
 
#: ../app/core/gimp.c:852
 
5492
#: ../app/core/gimp.c:813
4656
5493
msgid "Parasites"
4657
5494
msgstr "Parasiten"
4658
5495
 
4659
5496
#. initialize the document history
4660
 
#: ../app/core/gimp.c:876
 
5497
#: ../app/core/gimp.c:838
4661
5498
msgid "Documents"
4662
5499
msgstr "Dokumente"
4663
5500
 
4664
5501
#. initialize the module list
4665
 
#: ../app/core/gimp.c:884 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325
 
5502
#: ../app/core/gimp.c:846 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616
4666
5503
msgid "Modules"
4667
5504
msgstr "Module"
4668
5505
 
4669
 
#: ../app/core/gimpbrush.c:534
 
5506
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:152
4670
5507
#, c-format
4671
5508
msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s"
4672
5509
msgstr "%d Bytes konnten nicht von »%s« gelesen werden: %s"
4673
5510
 
4674
5511
# CHECK
4675
 
#: ../app/core/gimpbrush.c:554
 
5512
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:172
4676
5513
#, c-format
4677
5514
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0."
4678
 
msgstr ""
4679
 
"Schwerwiegender Fehler beim Verarbeiten der Pinseldatei »%s«: Breite = 0."
 
5515
msgstr "Schwerwiegender Syntaxfehler in Pinseldatei »%s«: Breite = 0."
4680
5516
 
4681
5517
# CHECK
4682
 
#: ../app/core/gimpbrush.c:563
 
5518
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:181
4683
5519
#, c-format
4684
5520
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0."
4685
 
msgstr ""
4686
 
"Schwerwiegender Fehler beim Verarbeiten der Pinseldatei »%s«: Höhe = 0."
 
5521
msgstr "Schwerwiegender Syntaxfehler in Pinseldatei »%s«: Höhe = 0."
4687
5522
 
4688
5523
# CHECK
4689
 
#: ../app/core/gimpbrush.c:572
 
5524
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:190
4690
5525
#, c-format
4691
5526
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0."
4692
 
msgstr ""
4693
 
"Schwerwiegender Fehler beim Verarbeiten der Pinseldatei »%s«: Byte = 0."
 
5527
msgstr "Schwerwiegender Syntaxfehler in Pinseldatei »%s«: Byte = 0."
4694
5528
 
4695
5529
# CHECK
4696
 
#: ../app/core/gimpbrush.c:596
 
5530
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:214
4697
5531
#, c-format
4698
5532
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d."
4699
5533
msgstr ""
4700
 
"Schwerwiegender Fehler beim Verarbeiten der Syntax der Pinseldatei »%s«: "
4701
 
"Unbekannte Farbtiefe %d."
 
5534
"Schwerwiegender Fehler beim Lesen der Pinseldatei »%s«: Unbekannte Farbtiefe "
 
5535
"%d."
4702
5536
 
4703
 
#: ../app/core/gimpbrush.c:609
 
5537
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:227
4704
5538
#, c-format
4705
5539
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d."
4706
5540
msgstr ""
4707
 
"Schwerwiegender Fehler beim Verarbeiten der Syntax der Pinseldatei »%s«: "
4708
 
"Unbekannte Version %d."
 
5541
"Schwerwiegender Fehler beim Lesen der Pinseldatei »%s«: Unbekannte Version %"
 
5542
"d."
4709
5543
 
4710
 
#: ../app/core/gimpbrush.c:625 ../app/core/gimpbrush.c:745
 
5544
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:243 ../app/core/gimpbrush-load.c:363
4711
5545
#, c-format
4712
5546
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated."
4713
5547
msgstr ""
4714
 
"Schwerwiegender Fehler beim Verarbeiten der Syntax der Pinseldatei »%s«: "
4715
 
"Datei scheint nicht vollständig zu sein."
 
5548
"Schwerwiegender Fehler beim Lesen der Pinseldatei »%s«: Datei scheint nicht "
 
5549
"vollständig zu sein."
4716
5550
 
4717
 
#: ../app/core/gimpbrush.c:633 ../app/core/gimpbrushgenerated.c:648
4718
 
#: ../app/core/gimpbrushpipe.c:354
 
5551
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:251 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128
 
5552
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97
4719
5553
#, c-format
4720
5554
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
4721
5555
msgstr "Ungültiger UTF-8 Text in Pinseldatei »%s«."
4722
5556
 
4723
 
#: ../app/core/gimpbrush.c:640 ../app/core/gimpcontext.c:1299
4724
 
#: ../app/core/gimpitem.c:475 ../app/core/gimppattern.c:400
4725
 
#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:80
4726
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:339
 
5557
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:258 ../app/core/gimpitem.c:504
 
5558
#: ../app/core/gimppattern-load.c:146
 
5559
#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82
 
5560
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:295
4727
5561
msgid "Unnamed"
4728
5562
msgstr "Namenlos"
4729
5563
 
4730
 
#: ../app/core/gimpbrush.c:734
 
5564
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:352
4731
5565
#, c-format
4732
5566
msgid ""
4733
5567
"Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n"
4734
5568
"GIMP brushes must be GRAY or RGBA."
4735
5569
msgstr ""
4736
 
"Schwerwiegender Fehler beim Verarbeiten der Syntax der Pinseldatei »%s«: "
4737
 
"Nicht unterstütze Farbtiefe %d\n"
 
5570
"Schwerwiegender Fehler beim Lesen der Pinseldatei »%s«: Nicht unterstützte "
 
5571
"Farbtiefe %d\n"
4738
5572
"GIMP Pinsel müssen in GRAUSTUFE oder RGB vorliegen."
4739
5573
 
4740
 
# CHECK
4741
 
#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:614
 
5574
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:408
 
5575
#, c-format
 
5576
msgid ""
 
5577
"Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d."
 
5578
msgstr ""
 
5579
"Schwerwiegender Fehler beim Lesen der Pinseldatei »%s«: Kann .abr Format "
 
5580
"Version nicht bestimmen: %d."
 
5581
 
 
5582
# CHECK
 
5583
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:425
 
5584
#, c-format
 
5585
msgid "Fatal parse error in brush file '%s'"
 
5586
msgstr "Schwerwiegender Syntaxfehler in Pinseldatei »%s«"
 
5587
 
 
5588
#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:181 ../app/core/gimppatternclipboard.c:181
 
5589
#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:296
 
5590
msgid "Clipboard"
 
5591
msgstr "Zwischenablage"
 
5592
 
 
5593
# CHECK
 
5594
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87
4742
5595
#, c-format
4743
5596
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file."
4744
5597
msgstr ""
4745
 
"Schwerwiegender Fehler beim Verarbeiten der Syntax der Pinseldatei »%s«: "
4746
 
"Datei ist keine GIMP Pinsel Datei"
4747
 
 
4748
 
# CHECK
4749
 
#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:630
4750
 
#, c-format
4751
 
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version."
4752
 
msgstr ""
4753
 
"Schwerwiegender Fehler beim Verarbeiten der Syntax der Pinseldatei »%s«: "
4754
 
"Unbekannte GIMP Pinsel Version"
4755
 
 
4756
 
# CHECK
4757
 
#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:669
4758
 
#, c-format
4759
 
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape."
4760
 
msgstr ""
4761
 
"Schwerwiegender Fehler beim Verarbeiten der Syntax der Pinseldatei »%s«: "
4762
 
"Unbekannte GIMP Pinsel Version"
4763
 
 
4764
 
#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:750
 
5598
"Schwerwiegender Fehler beim Lesen der Pinseldatei »%s«: Datei ist keine GIMP "
 
5599
"Pinsel Datei"
 
5600
 
 
5601
# CHECK
 
5602
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:104
 
5603
#, fuzzy, c-format
 
5604
msgid ""
 
5605
"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d."
 
5606
msgstr ""
 
5607
"Schwerwiegender Fehler beim Lesen der Pinseldatei »%s«: Unbekannte GIMP "
 
5608
"Pinsel Version"
 
5609
 
 
5610
# CHECK
 
5611
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:150
 
5612
#, fuzzy, c-format
 
5613
msgid ""
 
5614
"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d."
 
5615
msgstr ""
 
5616
"Schwerwiegender Fehler beim Lesen der Pinseldatei »%s«: Unbekannte GIMP "
 
5617
"Pinsel Version"
 
5618
 
 
5619
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226
 
5620
#, fuzzy, c-format
 
5621
msgid "Line %d: %s"
 
5622
msgstr "Linienbreite:"
 
5623
 
 
5624
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:228
 
5625
#, fuzzy, c-format
 
5626
msgid "File is truncated in line %d"
 
5627
msgstr "Datei ist verkürzt"
 
5628
 
 
5629
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:231
4765
5630
#, c-format
4766
5631
msgid "Error while reading brush file '%s': %s"
4767
5632
msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«: %s"
4768
5633
 
4769
 
#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:752
4770
 
msgid "File is truncated"
4771
 
msgstr "Datei ist verkürzt"
4772
 
 
4773
5634
# CHECK
4774
 
#: ../app/core/gimpbrushpipe.c:369 ../app/core/gimpbrushpipe.c:389
4775
 
#: ../app/core/gimpbrushpipe.c:479
 
5635
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133
 
5636
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:223
4776
5637
#, c-format
4777
5638
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
4778
5639
msgstr ""
4779
 
"Schwerwiegender Fehler beim Verarbeiten von Pinseldatei »%s«: Datei ist "
4780
 
"fehlerhaft."
4781
 
 
4782
 
#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/pdb/internal_procs.c:95
 
5640
"Schwerwiegend Fehler beim Lesen der Pinseldatei »%s«: Datei ist fehlerhaft."
 
5641
 
 
5642
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:57
 
5643
#, fuzzy
 
5644
msgid "command|Rectangle Select"
 
5645
msgstr "Rechteckige Auswahl"
 
5646
 
 
5647
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:108
 
5648
#, fuzzy
 
5649
msgid "command|Ellipse Select"
 
5650
msgstr "Elliptische Auswahl"
 
5651
 
 
5652
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:162
 
5653
msgid "command|Rounded Rectangle Select"
 
5654
msgstr ""
 
5655
 
 
5656
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:431
 
5657
msgid "Alpha to Selection"
 
5658
msgstr "Auswahl aus Alphakanal"
 
5659
 
 
5660
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:469
 
5661
#, c-format
 
5662
msgid "%s Channel to Selection"
 
5663
msgstr "Auswahl aus %s-Kanal"
 
5664
 
 
5665
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:517 ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:78
 
5666
#, fuzzy
 
5667
msgid "command|Fuzzy Select"
 
5668
msgstr "Zauberstab"
 
5669
 
 
5670
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:564
 
5671
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:80
 
5672
#, fuzzy
 
5673
msgid "command|Select by Color"
 
5674
msgstr "Nach Farbe auswählen"
 
5675
 
 
5676
#: ../app/core/gimpchannel.c:256
4783
5677
msgid "Channel"
4784
5678
msgstr "Kanal"
4785
5679
 
4786
 
#: ../app/core/gimpchannel.c:281
 
5680
#: ../app/core/gimpchannel.c:257
4787
5681
msgid "Rename Channel"
4788
5682
msgstr "Kanal umbenennen"
4789
5683
 
4790
 
#: ../app/core/gimpchannel.c:282
 
5684
#: ../app/core/gimpchannel.c:258
4791
5685
msgid "Move Channel"
4792
5686
msgstr "Kanal verschieben"
4793
5687
 
4794
 
#: ../app/core/gimpchannel.c:283
 
5688
#: ../app/core/gimpchannel.c:259
4795
5689
msgid "Scale Channel"
4796
5690
msgstr "Kanal skalieren"
4797
5691
 
4798
 
#: ../app/core/gimpchannel.c:284
 
5692
#: ../app/core/gimpchannel.c:260
4799
5693
msgid "Resize Channel"
4800
5694
msgstr "Kanalgröße ändern"
4801
5695
 
4802
 
#: ../app/core/gimpchannel.c:285
 
5696
#: ../app/core/gimpchannel.c:261
4803
5697
msgid "Flip Channel"
4804
5698
msgstr "Kanal spiegeln"
4805
5699
 
4806
 
#: ../app/core/gimpchannel.c:286
 
5700
#: ../app/core/gimpchannel.c:262
4807
5701
msgid "Rotate Channel"
4808
5702
msgstr "Kanal drehen"
4809
5703
 
4810
 
#: ../app/core/gimpchannel.c:287 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1121
 
5704
#: ../app/core/gimpchannel.c:263 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:826
4811
5705
msgid "Transform Channel"
4812
5706
msgstr "Kanal transformieren"
4813
5707
 
4814
 
#: ../app/core/gimpchannel.c:288
 
5708
#: ../app/core/gimpchannel.c:264
4815
5709
msgid "Stroke Channel"
4816
5710
msgstr "Kanal nachzeichnen"
4817
5711
 
4818
 
#: ../app/core/gimpchannel.c:310
 
5712
#: ../app/core/gimpchannel.c:285
4819
5713
msgid "Feather Channel"
4820
5714
msgstr "Kanal ausblenden"
4821
5715
 
4822
 
#: ../app/core/gimpchannel.c:311
 
5716
#: ../app/core/gimpchannel.c:286
4823
5717
msgid "Sharpen Channel"
4824
5718
msgstr "Kanal schärfen"
4825
5719
 
4826
 
#: ../app/core/gimpchannel.c:312
 
5720
#: ../app/core/gimpchannel.c:287
4827
5721
msgid "Clear Channel"
4828
5722
msgstr "Kanal löschen"
4829
5723
 
4830
 
#: ../app/core/gimpchannel.c:313
 
5724
#: ../app/core/gimpchannel.c:288
4831
5725
msgid "Fill Channel"
4832
5726
msgstr "Kanal füllen"
4833
5727
 
4834
 
#: ../app/core/gimpchannel.c:314
 
5728
#: ../app/core/gimpchannel.c:289
4835
5729
msgid "Invert Channel"
4836
5730
msgstr "Kanal invertieren"
4837
5731
 
4838
 
#: ../app/core/gimpchannel.c:315
 
5732
#: ../app/core/gimpchannel.c:290
4839
5733
msgid "Border Channel"
4840
5734
msgstr "Kanal umranden"
4841
5735
 
4842
 
#: ../app/core/gimpchannel.c:316
 
5736
#: ../app/core/gimpchannel.c:291
4843
5737
msgid "Grow Channel"
4844
5738
msgstr "Kanal vergrößern"
4845
5739
 
4846
 
#: ../app/core/gimpchannel.c:317
 
5740
#: ../app/core/gimpchannel.c:292
4847
5741
msgid "Shrink Channel"
4848
5742
msgstr "Kanal verkleinern"
4849
5743
 
4850
 
#: ../app/core/gimpchannel.c:631
 
5744
#: ../app/core/gimpchannel.c:689
4851
5745
msgid "Cannot stroke empty channel."
4852
5746
msgstr "Leere Kanäle können nicht nachgezogen werden."
4853
5747
 
4854
 
#: ../app/core/gimpchannel.c:1527
 
5748
#: ../app/core/gimpchannel.c:1589
4855
5749
msgid "Set Channel Color"
4856
5750
msgstr "Farbe für Kanal setzen"
4857
5751
 
4858
 
#: ../app/core/gimpchannel.c:1575
 
5752
#: ../app/core/gimpchannel.c:1637
4859
5753
msgid "Set Channel Opacity"
4860
5754
msgstr "Transparenz des Kanals setzen"
4861
5755
 
4862
 
#: ../app/core/gimpchannel.c:1644 ../app/core/gimpselection.c:563
 
5756
#: ../app/core/gimpchannel.c:1705 ../app/core/gimpselection.c:525
4863
5757
msgid "Selection Mask"
4864
5758
msgstr "Auswahlmaske"
4865
5759
 
4866
 
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:56 ../app/tools/gimprectselecttool.c:96
4867
 
msgid "Rect Select"
4868
 
msgstr "Rechteckige Auswahl"
4869
 
 
4870
 
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:107
4871
 
#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:71
4872
 
msgid "Ellipse Select"
4873
 
msgstr "Elliptische Auswahl"
4874
 
 
4875
 
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:373
4876
 
msgid "Alpha to Selection"
4877
 
msgstr "Auswahl aus Alphakanal"
4878
 
 
4879
 
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:414
4880
 
#, c-format
4881
 
msgid "%s Channel to Selection"
4882
 
msgstr "Auswahl aus %s-Kanal"
4883
 
 
4884
 
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:460 ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:97
4885
 
msgid "Fuzzy Select"
4886
 
msgstr "Zauberstab"
4887
 
 
4888
 
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:505
4889
 
msgid "Select by Color"
4890
 
msgstr "Nach Farbe auswählen"
4891
 
 
4892
 
#: ../app/core/gimpdata.c:320
 
5760
#: ../app/core/gimpdata.c:446 ../app/core/gimptoolpresets.c:297
4893
5761
#, c-format
4894
5762
msgid "Could not delete '%s': %s"
4895
5763
msgstr "»%s« konnte nicht gelöscht werden: %s"
4896
5764
 
4897
 
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:291 ../app/core/gimpdatafactory.c:511
 
5765
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:407 ../app/core/gimpdatafactory.c:565
 
5766
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:585
4898
5767
#, c-format
4899
5768
msgid ""
4900
 
"Warning: Failed to save data:\n"
 
5769
"Failed to save data:\n"
4901
5770
"\n"
4902
5771
"%s"
4903
5772
msgstr ""
4904
 
"Warnung: Daten konnten nicht gespeichert werden:\n"
 
5773
"Daten konnten nicht gespeichert werden:\n"
 
5774
"\n"
4905
5775
"%s"
4906
5776
 
4907
 
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:411 ../app/core/gimpdatafactory.c:414
4908
 
#: ../app/core/gimpitem.c:272 ../app/core/gimpitem.c:275
 
5777
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:484 ../app/core/gimpdatafactory.c:487
 
5778
#: ../app/core/gimpitem.c:312 ../app/core/gimpitem.c:315
4909
5779
msgid "copy"
4910
5780
msgstr "Kopie"
4911
5781
 
4912
 
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:423 ../app/core/gimpitem.c:284
 
5782
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:496 ../app/core/gimpitem.c:324
4913
5783
#, c-format
4914
5784
msgid "%s copy"
4915
5785
msgstr "%s-Kopie"
4916
5786
 
4917
 
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:614
 
5787
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:566
 
5788
msgid "You don't have a writable data folder configured."
 
5789
msgstr ""
 
5790
 
 
5791
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:726
4918
5792
#, c-format
4919
5793
msgid ""
4920
 
"Warning: Failed to load data:\n"
 
5794
"Failed to load data:\n"
4921
5795
"\n"
4922
5796
"%s"
4923
5797
msgstr ""
4924
 
"Warnung: Daten konnten nicht geladen werden:\n"
 
5798
"Daten konnten nicht geladen werden:\n"
 
5799
"\n"
4925
5800
"%s"
4926
5801
 
4927
 
#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:238 ../app/tools/gimpblendtool.c:101
 
5802
#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:247 ../app/tools/gimpblendtool.c:106
4928
5803
msgid "Blend"
4929
5804
msgstr "Farbverlauf"
4930
5805
 
4931
 
#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:85 ../app/paint/gimpclone.c:183
 
5806
#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:87
4932
5807
msgid "No patterns available for this operation."
4933
5808
msgstr "Für diese Operation sind keine Muster vorhanden."
4934
5809
 
4935
 
#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:272
4936
 
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:91
4937
 
msgid "Bucket Fill"
 
5810
#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:280
 
5811
#, fuzzy
 
5812
msgid "command|Bucket Fill"
4938
5813
msgstr "Füllen"
4939
5814
 
4940
 
#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:98
 
5815
#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:97
 
5816
#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:62
4941
5817
msgid "Desaturate"
4942
5818
msgstr "Entsättigen"
4943
5819
 
4944
 
#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:80
 
5820
#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:77
4945
5821
msgid "Equalize"
4946
5822
msgstr "Egalisieren"
4947
5823
 
 
5824
#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:138
 
5825
msgid "Foreground Extraction"
 
5826
msgstr "Vordergrund freistellen"
 
5827
 
4948
5828
#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:61
4949
5829
msgid "Invert"
4950
5830
msgstr "Invertieren"
4951
5831
 
4952
 
#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:112 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:162
4953
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:160
 
5832
#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:110 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:160
 
5833
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:154
4954
5834
msgid "Levels"
4955
5835
msgstr "Farbwerte"
4956
5836
 
4958
5838
msgid "Offset Drawable"
4959
5839
msgstr "Ebene verschieben"
4960
5840
 
4961
 
#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:319
 
5841
#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:320
4962
5842
msgid "Render Stroke"
4963
5843
msgstr "Nachziehen"
4964
5844
 
4965
5845
#. Start a transform undo group
4966
 
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:928 ../app/tools/gimpfliptool.c:82
4967
 
msgid "Flip"
4968
 
msgstr "Spiegeln"
 
5846
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:620 ../app/tools/gimpfliptool.c:111
 
5847
msgid "command|Flip"
 
5848
msgstr ""
4969
5849
 
4970
5850
#. Start a transform undo group
4971
 
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1009 ../app/tools/gimprotatetool.c:97
4972
 
msgid "Rotate"
 
5851
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:704 ../app/tools/gimprotatetool.c:114
 
5852
#, fuzzy
 
5853
msgid "command|Rotate"
4973
5854
msgstr "Drehen"
4974
5855
 
4975
 
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1119 ../app/core/gimplayer.c:257
 
5856
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:824 ../app/core/gimplayer.c:252
4976
5857
msgid "Transform Layer"
4977
5858
msgstr "Ebene transformieren"
4978
5859
 
4979
 
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1134
 
5860
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:839
4980
5861
msgid "Transformation"
4981
5862
msgstr "Transformation"
4982
5863
 
4983
 
#: ../app/core/gimpenvirontable.c:285
4984
 
#, c-format
4985
 
msgid "Empty variable name in environment file %s"
4986
 
msgstr "Umgebungsdatei %s enthält leeren Variablennamen"
4987
 
 
4988
 
#: ../app/core/gimpenvirontable.c:303
4989
 
#, c-format
4990
 
msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s"
4991
 
msgstr "Umgebungsdatei %s enthält ungültigen Variablennamen: %s"
4992
 
 
4993
 
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:72
 
5864
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 ../app/core/gimpgradient-load.c:96
 
5865
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:117 ../app/core/gimpgradient-load.c:168
 
5866
#, fuzzy, c-format
 
5867
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d."
 
5868
msgstr ""
 
5869
"Schwerwiegender Fehler beim Lesen der Farbpalettendatei »%s«: Lesefehler in "
 
5870
"Zeile %d."
 
5871
 
 
5872
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:81
4994
5873
#, c-format
4995
5874
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file."
4996
5875
msgstr ""
4997
 
"Schwerwiegender Fehler beim Verarbeiten der Syntax der Farbverlaufsdatei »%"
4998
 
"s«: Datei ist keine GIMP-Farbverlaufsdatei"
 
5876
"Schwerwiegender Fehler beim Lesen der Farbverlaufsdatei »%s«: Datei ist "
 
5877
"keine GIMP-Farbverlaufsdatei"
4999
5878
 
5000
 
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:87
 
5879
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:109
5001
5880
#, c-format
5002
5881
msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'."
5003
5882
msgstr "Ungültige UTF-8-Zeichenkette in Farbverlaufsdatei »%s«."
5004
5883
 
5005
5884
# CHECK
5006
 
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:115
5007
 
#, c-format
5008
 
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt."
5009
 
msgstr ""
5010
 
"Schwerwiegender Fehler beim Verarbeiten der Syntax der Farbverlaufsdatei »%"
5011
 
"s«: Datei ist fehlerhaft."
5012
 
 
5013
 
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:172
5014
 
#, c-format
5015
 
msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'."
5016
 
msgstr "Fehlerhaftes Segment %d in Farbverlaufsdatei »%s«."
5017
 
 
5018
 
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:183 ../app/core/gimpgradient-load.c:197
 
5885
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:136
 
5886
#, fuzzy, c-format
 
5887
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d."
 
5888
msgstr ""
 
5889
"Schwerwiegender Fehler beim Lesen der Farbverlaufsdatei »%s«: Datei ist "
 
5890
"fehlerhaft."
 
5891
 
 
5892
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:218 ../app/core/gimpgradient-load.c:229
 
5893
#, fuzzy, c-format
 
5894
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d."
 
5895
msgstr ""
 
5896
"Schwerwiegender Fehler beim Lesen der Farbverlaufsdatei »%s«: Datei ist "
 
5897
"keine GIMP-Farbverlaufsdatei"
 
5898
 
 
5899
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:241 ../app/core/gimpgradient-load.c:255
5019
5900
#, c-format
5020
5901
msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1."
5021
5902
msgstr "Farbverlauf '%s' ist fehlerhaft: Segmente reichen nicht von 0 bis 1."
5022
5903
 
5023
 
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:281
 
5904
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:338
5024
5905
#, c-format
5025
5906
msgid "No linear gradients found in '%s'"
5026
5907
msgstr "Keinen linearen Farbverlauf in »%s« gefunden"
5027
5908
 
5028
 
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:291
 
5909
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:348
5029
5910
#, c-format
5030
5911
msgid "Failed to import gradients from '%s': %s"
5031
5912
msgstr "Fehler beim Farbverlauf-Import aus »%s«: %s"
5032
5913
 
5033
 
#: ../app/core/gimpgrid.c:128
 
5914
#: ../app/core/gimpgrid.c:84
5034
5915
msgid "Line style used for the grid."
5035
5916
msgstr "Der für das Gitter verwendete Linienstil."
5036
5917
 
5037
 
#: ../app/core/gimpgrid.c:134
 
5918
#: ../app/core/gimpgrid.c:90
5038
5919
msgid "The foreground color of the grid."
5039
5920
msgstr "Die Vordergrundfarbe des Gitters."
5040
5921
 
5041
 
#: ../app/core/gimpgrid.c:139
 
5922
#: ../app/core/gimpgrid.c:95
5042
5923
msgid ""
5043
5924
"The background color of the grid; only used in double dashed line style."
5044
5925
msgstr ""
5045
5926
"Die Hintergrundfarbe des Rasters. Diese wird nur verwendet falls doppelt "
5046
5927
"gestrichelte Linien verwendet werden."
5047
5928
 
5048
 
#: ../app/core/gimpgrid.c:145
 
5929
#: ../app/core/gimpgrid.c:101
5049
5930
msgid "Horizontal spacing of grid lines."
5050
5931
msgstr "Horizontaler Abstand der Gitterlinien."
5051
5932
 
5052
 
#: ../app/core/gimpgrid.c:150
 
5933
#: ../app/core/gimpgrid.c:106
5053
5934
msgid "Vertical spacing of grid lines."
5054
5935
msgstr "Vertikaler Abstand der Gitterlinien."
5055
5936
 
5056
 
#: ../app/core/gimpgrid.c:159
 
5937
#: ../app/core/gimpgrid.c:115
5057
5938
msgid ""
5058
5939
"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number."
5059
5940
msgstr ""
5060
5941
"Horizontaler Versatz der ersten Gitterlinie; dies darf eine negative Zahl "
5061
5942
"sein."
5062
5943
 
5063
 
#: ../app/core/gimpgrid.c:166
 
5944
#: ../app/core/gimpgrid.c:122
5064
5945
msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number."
5065
5946
msgstr ""
5066
5947
"Vertikaler Versatz der ersten Gitterlinie; dies darf eine negative Zahl sein."
5067
5948
 
 
5949
#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:139
 
5950
msgid "Arrange Objects"
 
5951
msgstr ""
 
5952
 
5068
5953
#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:63
5069
5954
msgid "Set Colormap"
5070
5955
msgstr "Farbtabelle festlegen"
5077
5962
msgid "Add Color to Colormap"
5078
5963
msgstr "Farbe zur Farbpalette hinzufügen"
5079
5964
 
5080
 
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:789
 
5965
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:793
 
5966
msgid "Cannot convert image: palette is empty."
 
5967
msgstr "Bild konnte nicht konvertiert werden: die Palette ist leer."
 
5968
 
 
5969
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:807
5081
5970
msgid "Convert Image to RGB"
5082
5971
msgstr "Bild nach RGB konvertieren"
5083
5972
 
5084
 
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:793
 
5973
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:811
5085
5974
msgid "Convert Image to Grayscale"
5086
5975
msgstr "Bild in Graustufen konvertieren"
5087
5976
 
5088
 
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:797
 
5977
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:815
5089
5978
msgid "Convert Image to Indexed"
5090
5979
msgstr "Bild in indizierte Farben konvertieren"
5091
5980
 
5092
 
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:879
5093
 
msgid "Converting to indexed (stage 2)..."
5094
 
msgstr "Bild in indizierte Farben konvertieren (Stufe 2)..."
5095
 
 
5096
 
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:923
5097
 
msgid "Converting to indexed (stage 3)..."
5098
 
msgstr "Bild in indizierte Farben konvertieren (Stufe 3)..."
5099
 
 
5100
 
#: ../app/core/gimpimage-crop.c:123
5101
 
msgid "Crop Image"
 
5981
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:897
 
5982
msgid "Converting to indexed (stage 2)"
 
5983
msgstr "Bild in indizierte Farben konvertieren (Stufe 2)"
 
5984
 
 
5985
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:942
 
5986
msgid "Converting to indexed (stage 3)"
 
5987
msgstr "Bild in indizierte Farben konvertieren (Stufe 3)"
 
5988
 
 
5989
#: ../app/core/gimpimage-crop.c:125
 
5990
#, fuzzy
 
5991
msgid "command|Crop Image"
5102
5992
msgstr "Bild zuschneiden"
5103
5993
 
5104
 
#: ../app/core/gimpimage-crop.c:126 ../app/core/gimpimage-resize.c:67
 
5994
#: ../app/core/gimpimage-crop.c:128 ../app/core/gimpimage-resize.c:88
5105
5995
msgid "Resize Image"
5106
5996
msgstr "Bildgröße ändern"
5107
5997
 
5108
 
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:53
 
5998
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:50
5109
5999
msgid "Add Horizontal Guide"
5110
6000
msgstr "Horizontale Hilfslinie hinzufügen"
5111
6001
 
5112
 
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:80
 
6002
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:72
5113
6003
msgid "Add Vertical Guide"
5114
6004
msgstr "Vertikale Hilfslinie hinzufügen"
5115
6005
 
5116
 
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:143 ../app/tools/gimpmovetool.c:570
 
6006
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:113 ../app/tools/gimpmovetool.c:538
5117
6007
msgid "Remove Guide"
5118
6008
msgstr "Hilfslinie entfernen"
5119
6009
 
5120
 
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:167
 
6010
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:138
5121
6011
msgid "Move Guide"
5122
6012
msgstr "Hilfslinie verschieben"
5123
6013
 
5124
 
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:91
 
6014
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:53
 
6015
#, fuzzy
 
6016
msgid "Translate Items"
 
6017
msgstr ""
 
6018
"Daniel Egger\n"
 
6019
"Michael Natterer\n"
 
6020
"Sven Neumann\n"
 
6021
"Christian Neumair\n"
 
6022
"Roman Joost\n"
 
6023
"Hendrik Brandt"
 
6024
 
 
6025
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:80
 
6026
#, fuzzy
 
6027
msgid "Flip Items"
 
6028
msgstr "Pfad spiegeln"
 
6029
 
 
6030
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:107
 
6031
#, fuzzy
 
6032
msgid "Rotate Items"
 
6033
msgstr "Pfad drehen"
 
6034
 
 
6035
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:138
 
6036
#, fuzzy
 
6037
msgid "Transform Items"
 
6038
msgstr "Pfad transformieren"
 
6039
 
 
6040
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:102 ../app/core/gimpimage-merge.c:114
5125
6041
msgid "Merge Visible Layers"
5126
6042
msgstr "Sichtbare Ebenen vereinen"
5127
6043
 
5128
 
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:107
5129
 
msgid "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two."
5130
 
msgstr ""
5131
 
"Es sind nicht genügend Ebenen als »Sichtbar« markiert, um den Vorgang "
5132
 
"»Sichtbare Ebenen vereinen« auszuführen. Es müssen mindestens zwei sein."
5133
 
 
5134
 
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:142
 
6044
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:165
5135
6045
msgid "Flatten Image"
5136
6046
msgstr "Bild zusammenfügen"
5137
6047
 
5138
 
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:193
 
6048
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:214
5139
6049
msgid "Merge Down"
5140
6050
msgstr "Nach unten vereinen"
5141
6051
 
5142
 
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:202
5143
 
msgid "There are not enough visible layers for a merge down."
5144
 
msgstr ""
5145
 
"Es sind nicht genügend Ebenen unter dieser Ebene als »Sichtbar«\n"
5146
 
"markiert, um den Vorgang »Nach unten vereinen« auszuführen."
5147
 
 
5148
 
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:543
 
6052
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:252
5149
6053
msgid "Merge Visible Paths"
5150
6054
msgstr "Sichtbare Pfade vereinen"
5151
6055
 
5152
 
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:580
 
6056
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:289
5153
6057
msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
5154
6058
msgstr ""
5155
6059
"Es sind nicht genügend Pfade als »Sichtbar« markiert, um den Vorgang "
5156
6060
"»Sichtbare Pfade vereinen« auszuführen. Es müssen mindestens zwei sein."
5157
6061
 
5158
 
#: ../app/core/gimpimage-qmask.c:67
 
6062
#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:67
5159
6063
msgid "Enable Quick Mask"
5160
6064
msgstr "Schnelle Maske aktivieren"
5161
6065
 
5162
 
#: ../app/core/gimpimage-qmask.c:117
 
6066
#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:117
5163
6067
msgid "Disable Quick Mask"
5164
6068
msgstr "Schnelle Maske deaktivieren"
5165
6069
 
5166
 
#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:3055
 
6070
#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:55
 
6071
msgid "Add Sample_Point"
 
6072
msgstr "Prüfpunkt _hinzufügen"
 
6073
 
 
6074
#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:121 ../app/tools/gimpcolortool.c:420
 
6075
msgid "Remove Sample Point"
 
6076
msgstr "Prüfpunkt e_ntfernen"
 
6077
 
 
6078
#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:158
 
6079
msgid "Move Sample Point"
 
6080
msgstr "Prüfpunkt verschieben"
 
6081
 
 
6082
#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:3248
5167
6083
#, c-format
5168
6084
msgid "Can't undo %s"
5169
6085
msgstr "%s konnte nicht rückgängig gemacht werden"
5170
6086
 
5171
 
#: ../app/core/gimpimage.c:1359
 
6087
#: ../app/core/gimpimage.c:1439
5172
6088
msgid "Change Image Resolution"
5173
6089
msgstr "Bildauflösung ändern"
5174
6090
 
5175
 
#: ../app/core/gimpimage.c:1399
 
6091
#: ../app/core/gimpimage.c:1479
5176
6092
msgid "Change Image Unit"
5177
6093
msgstr "Bildeinheit ändern"
5178
6094
 
5179
 
#: ../app/core/gimpimage.c:2179
 
6095
#: ../app/core/gimpimage.c:2321
5180
6096
msgid "Attach Parasite to Image"
5181
6097
msgstr "Parasit zuweisen"
5182
6098
 
5183
 
#: ../app/core/gimpimage.c:2212
 
6099
#: ../app/core/gimpimage.c:2359
5184
6100
msgid "Remove Parasite from Image"
5185
6101
msgstr "Parasit entfernen"
5186
6102
 
5187
 
#: ../app/core/gimpimage.c:2680
 
6103
#: ../app/core/gimpimage.c:2814
5188
6104
msgid "Add Layer"
5189
6105
msgstr "Ebene hinzufügen"
5190
6106
 
5191
 
#: ../app/core/gimpimage.c:2744 ../app/core/gimpimage.c:2757
 
6107
#: ../app/core/gimpimage.c:2879 ../app/core/gimpimage.c:2892
5192
6108
msgid "Remove Layer"
5193
6109
msgstr "Ebene entfernen"
5194
6110
 
5195
 
#: ../app/core/gimpimage.c:2831
 
6111
#: ../app/core/gimpimage.c:3031
5196
6112
msgid "Layer cannot be raised higher."
5197
6113
msgstr "Diese Ebene kann nicht weiter angehoben werden."
5198
6114
 
5199
 
#: ../app/core/gimpimage.c:2837 ../app/core/gimpimage.c:2887
5200
 
msgid "Cannot raise a layer without alpha."
5201
 
msgstr "Ebenen ohne Alphakanal können nicht angehoben werden."
5202
 
 
5203
 
#: ../app/core/gimpimage.c:2842
 
6115
#: ../app/core/gimpimage.c:3036
5204
6116
msgid "Raise Layer"
5205
6117
msgstr "Ebene anheben"
5206
6118
 
5207
 
#: ../app/core/gimpimage.c:2859
 
6119
#: ../app/core/gimpimage.c:3053
5208
6120
msgid "Layer cannot be lowered more."
5209
6121
msgstr "Diese Ebene kann nicht weiter abgesenkt werden."
5210
6122
 
5211
 
#: ../app/core/gimpimage.c:2864
 
6123
#: ../app/core/gimpimage.c:3058
5212
6124
msgid "Lower Layer"
5213
6125
msgstr "Ebene absenken"
5214
6126
 
5215
 
#: ../app/core/gimpimage.c:2881
5216
 
msgid "Layer is already on top."
5217
 
msgstr "Diese Ebene befindet sich bereits ganz oben."
5218
 
 
5219
 
#: ../app/core/gimpimage.c:2892
 
6127
#: ../app/core/gimpimage.c:3069
5220
6128
msgid "Raise Layer to Top"
5221
6129
msgstr "Ebene nach ganz oben"
5222
6130
 
5223
 
#: ../app/core/gimpimage.c:2912
5224
 
msgid "Layer is already on the bottom."
5225
 
msgstr "Diese Ebene befindet sich bereits ganz unten."
5226
 
 
5227
 
#: ../app/core/gimpimage.c:2917
 
6131
#: ../app/core/gimpimage.c:3084
5228
6132
msgid "Lower Layer to Bottom"
5229
6133
msgstr "Ebene nach ganz unten"
5230
6134
 
5231
 
#: ../app/core/gimpimage.c:2956
5232
 
#, c-format
5233
 
msgid "Layer '%s' has no alpha. Layer was placed above it."
5234
 
msgstr "Ebene »%s« hat keinen Alphakanal. Ebene ist darüber plaziert worden."
5235
 
 
5236
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3008
 
6135
#: ../app/core/gimpimage.c:3157
5237
6136
msgid "Add Channel"
5238
6137
msgstr "Kanal hinzufügen"
5239
6138
 
5240
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3052 ../app/core/gimpimage.c:3063
 
6139
#: ../app/core/gimpimage.c:3202 ../app/core/gimpimage.c:3213
5241
6140
msgid "Remove Channel"
5242
6141
msgstr "Kanal entfernen"
5243
6142
 
5244
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3110
 
6143
#: ../app/core/gimpimage.c:3260
5245
6144
msgid "Channel cannot be raised higher."
5246
6145
msgstr "Dieser Kanal kann nicht weiter angehoben werden."
5247
6146
 
5248
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3115
 
6147
#: ../app/core/gimpimage.c:3265
5249
6148
msgid "Raise Channel"
5250
6149
msgstr "Kanal anheben"
5251
6150
 
5252
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3132
 
6151
#: ../app/core/gimpimage.c:3282
5253
6152
msgid "Channel is already on top."
5254
6153
msgstr "Dieser Kanal befindet sich bereits ganz oben."
5255
6154
 
5256
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3137
 
6155
#: ../app/core/gimpimage.c:3287
5257
6156
msgid "Raise Channel to Top"
5258
6157
msgstr "Kanal nach ganz oben anheben"
5259
6158
 
5260
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3154
 
6159
#: ../app/core/gimpimage.c:3304
5261
6160
msgid "Channel cannot be lowered more."
5262
6161
msgstr "Dieser Kanal kann nicht weiter abgesenkt werden."
5263
6162
 
5264
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3159
 
6163
#: ../app/core/gimpimage.c:3309
5265
6164
msgid "Lower Channel"
5266
6165
msgstr "Kanal absenken"
5267
6166
 
5268
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3179
 
6167
#: ../app/core/gimpimage.c:3329
5269
6168
msgid "Channel is already on the bottom."
5270
6169
msgstr "Dieser Kanal befindet sich bereits ganz unten."
5271
6170
 
5272
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3184
 
6171
#: ../app/core/gimpimage.c:3334
5273
6172
msgid "Lower Channel to Bottom"
5274
6173
msgstr "Kanel nach ganz unten absenken"
5275
6174
 
5276
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3259
 
6175
#: ../app/core/gimpimage.c:3409
5277
6176
msgid "Add Path"
5278
6177
msgstr "Pfad hinzufügen"
5279
6178
 
5280
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3304
 
6179
#: ../app/core/gimpimage.c:3455
5281
6180
msgid "Remove Path"
5282
6181
msgstr "Pfad entfernen"
5283
6182
 
5284
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3348
 
6183
#: ../app/core/gimpimage.c:3499
5285
6184
msgid "Path cannot be raised higher."
5286
6185
msgstr "Dieser Pfad kann nicht weiter angehoben werden."
5287
6186
 
5288
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3353
 
6187
#: ../app/core/gimpimage.c:3504
5289
6188
msgid "Raise Path"
5290
6189
msgstr "Pfad anheben"
5291
6190
 
5292
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3370
 
6191
#: ../app/core/gimpimage.c:3521
5293
6192
msgid "Path is already on top."
5294
6193
msgstr "Dieser Pfad befindet sich bereits ganz oben."
5295
6194
 
5296
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3375
 
6195
#: ../app/core/gimpimage.c:3526
5297
6196
msgid "Raise Path to Top"
5298
6197
msgstr "Pfad nach ganz oben anheben"
5299
6198
 
5300
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3392
 
6199
#: ../app/core/gimpimage.c:3543
5301
6200
msgid "Path cannot be lowered more."
5302
6201
msgstr "Dieser Pfad kann nicht weiter abgesenkt werden."
5303
6202
 
5304
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3397
 
6203
#: ../app/core/gimpimage.c:3548
5305
6204
msgid "Lower Path"
5306
6205
msgstr "Pfad absenken"
5307
6206
 
5308
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3417
 
6207
#: ../app/core/gimpimage.c:3568
5309
6208
msgid "Path is already on the bottom."
5310
6209
msgstr "Dieser Pfad befindet sich bereits ganz unten."
5311
6210
 
5312
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3422
 
6211
#: ../app/core/gimpimage.c:3573
5313
6212
msgid "Lower Path to Bottom"
5314
6213
msgstr "Pfad nach ganz unten absenken"
5315
6214
 
5316
 
#: ../app/core/gimpimagefile.c:568
5317
 
msgid "Remote image"
5318
 
msgstr "Entferntes Bild"
5319
 
 
5320
 
#: ../app/core/gimpimagefile.c:573 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1472
 
6215
#: ../app/core/gimpimagefile.c:551 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1643
5321
6216
msgid "Folder"
5322
6217
msgstr "Ordner"
5323
6218
 
5324
 
#: ../app/core/gimpimagefile.c:578
 
6219
#: ../app/core/gimpimagefile.c:556
5325
6220
msgid "Special File"
5326
6221
msgstr "Besondere Datei"
5327
6222
 
5328
 
#: ../app/core/gimpimagefile.c:605
 
6223
#: ../app/core/gimpimagefile.c:572
 
6224
msgid "Remote File"
 
6225
msgstr "Entlegene Datei"
 
6226
 
 
6227
#: ../app/core/gimpimagefile.c:589
5329
6228
msgid "Click to create preview"
5330
6229
msgstr "Anklicken um Vorschau zu erstellen"
5331
6230
 
5332
 
#: ../app/core/gimpimagefile.c:609
5333
 
msgid "Loading preview ..."
5334
 
msgstr "Vorschau wird geladen..."
 
6231
#: ../app/core/gimpimagefile.c:593
 
6232
msgid "Loading preview..."
 
6233
msgstr "Vorschau wird geladen …"
5335
6234
 
5336
 
#: ../app/core/gimpimagefile.c:613
 
6235
#: ../app/core/gimpimagefile.c:597
5337
6236
msgid "Preview is out of date"
5338
6237
msgstr "Vorschau ist veraltet"
5339
6238
 
5340
 
#: ../app/core/gimpimagefile.c:617
 
6239
#: ../app/core/gimpimagefile.c:601
5341
6240
msgid "Cannot create preview"
5342
6241
msgstr "Vorschau konnte nicht erzeugt werden"
5343
6242
 
 
6243
#: ../app/core/gimpimagefile.c:608
 
6244
msgid "(Preview may be out of date)"
 
6245
msgstr "(Vorschau könnte veraltet sein)"
 
6246
 
5344
6247
#. pixel size
5345
 
#: ../app/core/gimpimagefile.c:624 ../app/dialogs/info-window.c:552
5346
 
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:432 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:637
5347
 
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:675
5348
 
#, c-format
5349
 
msgid "%d x %d pixels"
5350
 
msgstr "%d x %d Pixel"
5351
 
 
5352
 
#: ../app/core/gimpimagefile.c:639
5353
 
msgid "1 Layer"
5354
 
msgstr "1 Ebene"
5355
 
 
5356
 
#: ../app/core/gimpimagefile.c:641
5357
 
#, c-format
5358
 
msgid "%d Layers"
5359
 
msgstr "%d Ebenen"
5360
 
 
5361
 
#: ../app/core/gimpimagefile.c:685
 
6248
#: ../app/core/gimpimagefile.c:615 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:432
 
6249
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:437 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:564
 
6250
#, c-format
 
6251
msgid "%d × %d pixel"
 
6252
msgid_plural "%d × %d pixels"
 
6253
msgstr[0] "%d × %d Pixel"
 
6254
msgstr[1] "%d × %d Pixel"
 
6255
 
 
6256
#: ../app/core/gimpimagefile.c:632 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:318
 
6257
#, c-format
 
6258
msgid "%d layer"
 
6259
msgid_plural "%d layers"
 
6260
msgstr[0] "%d Ebene"
 
6261
msgstr[1] "%d Ebenen"
 
6262
 
 
6263
#: ../app/core/gimpimagefile.c:679
5362
6264
#, c-format
5363
6265
msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
5364
6266
msgstr "Vorschaudatei »%s« konnte nicht geöffnet werden: %s"
5365
6267
 
5366
 
#: ../app/core/gimpitem.c:1091
 
6268
#: ../app/core/gimpitem.c:1132
5367
6269
msgid "Attach Parasite"
5368
6270
msgstr "Parasit zuweisen"
5369
6271
 
5370
 
#: ../app/core/gimpitem.c:1101
 
6272
#: ../app/core/gimpitem.c:1142
5371
6273
msgid "Attach Parasite to Item"
5372
6274
msgstr "Parasit zuweisen"
5373
6275
 
5374
 
#: ../app/core/gimpitem.c:1140 ../app/core/gimpitem.c:1147
 
6276
#: ../app/core/gimpitem.c:1185 ../app/core/gimpitem.c:1192
5375
6277
msgid "Remove Parasite from Item"
5376
6278
msgstr "Parasit entfernen"
5377
6279
 
5378
 
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:98
 
6280
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:99
5379
6281
msgid "Remove Floating Selection"
5380
6282
msgstr "Schwebende Auswahl entfernen"
5381
6283
 
5382
 
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:129
 
6284
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:131
5383
6285
msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection."
5384
6286
msgstr ""
5385
6287
"Diese Ebene konnte nicht verankert werden, da sie keine schwebende Auswahl "
5386
6288
"ist."
5387
6289
 
5388
 
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:136
 
6290
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:138
5389
6291
msgid "Anchor Floating Selection"
5390
6292
msgstr "Schwebende Auswahl verankern"
5391
6293
 
5392
 
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:209
 
6294
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:212
5393
6295
msgid ""
5394
6296
"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
5395
6297
"a layer mask or channel."
5397
6299
"Es konnte keine neue Ebene aus dieser schwebenden Auswahl erzeugt werden, da "
5398
6300
"sie zu einer Ebenenmaske oder einem Kanal gehört."
5399
6301
 
5400
 
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:215
 
6302
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:218
5401
6303
msgid "Floating Selection to Layer"
5402
6304
msgstr "Schwebende Auswahl in Ebene"
5403
6305
 
5404
 
#: ../app/core/gimplayer.c:250 ../app/pdb/internal_procs.c:152
 
6306
#: ../app/core/gimplayer.c:245 ../app/tools/tools-enums.c:149
5405
6307
msgid "Layer"
5406
6308
msgstr "Ebene"
5407
6309
 
5408
 
#: ../app/core/gimplayer.c:251
 
6310
#: ../app/core/gimplayer.c:246
5409
6311
msgid "Rename Layer"
5410
6312
msgstr "Ebene umbenennen"
5411
6313
 
5412
 
#: ../app/core/gimplayer.c:252 ../app/pdb/layer_cmds.c:669
5413
 
#: ../app/pdb/layer_cmds.c:742
 
6314
#: ../app/core/gimplayer.c:247 ../app/pdb/layer_cmds.c:292
 
6315
#: ../app/pdb/layer_cmds.c:326
5414
6316
msgid "Move Layer"
5415
6317
msgstr "Ebene bewegen"
5416
6318
 
5417
 
#: ../app/core/gimplayer.c:254
 
6319
#: ../app/core/gimplayer.c:249
5418
6320
msgid "Resize Layer"
5419
6321
msgstr "Ebenengröße ändern"
5420
6322
 
5421
 
#: ../app/core/gimplayer.c:255
 
6323
#: ../app/core/gimplayer.c:250
5422
6324
msgid "Flip Layer"
5423
6325
msgstr "Ebene spiegeln"
5424
6326
 
5425
 
#: ../app/core/gimplayer.c:256
 
6327
#: ../app/core/gimplayer.c:251
5426
6328
msgid "Rotate Layer"
5427
6329
msgstr "Ebene drehen"
5428
6330
 
5429
 
#: ../app/core/gimplayer.c:339 ../app/core/gimplayer.c:1109
5430
 
#: ../app/core/gimplayermask.c:236
 
6331
#: ../app/core/gimplayer.c:401 ../app/core/gimplayer.c:1301
 
6332
#: ../app/core/gimplayermask.c:204
5431
6333
#, c-format
5432
6334
msgid "%s mask"
5433
6335
msgstr "%s Maske"
5434
6336
 
5435
 
#: ../app/core/gimplayer.c:385
 
6337
#: ../app/core/gimplayer.c:445
5436
6338
#, c-format
5437
6339
msgid ""
5438
6340
"Floating Selection\n"
5441
6343
"Schwebende Auswahl\n"
5442
6344
"(%s)"
5443
6345
 
5444
 
#: ../app/core/gimplayer.c:1035
 
6346
#: ../app/core/gimplayer.c:1225
5445
6347
msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image."
5446
6348
msgstr "Masken können nicht zu einer Ebene ohne Alphakanal hinzufügt werden."
5447
6349
 
5448
 
#: ../app/core/gimplayer.c:1042
 
6350
#: ../app/core/gimplayer.c:1232
5449
6351
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
5450
6352
msgstr ""
5451
6353
"Es konnte keine Ebenenenmaske hinzugefügt werden, da diese Ebene bereits "
5452
6354
"eine Maske hat."
5453
6355
 
5454
 
#: ../app/core/gimplayer.c:1049
 
6356
#: ../app/core/gimplayer.c:1239
5455
6357
msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel."
5456
6358
msgstr "Masken können nicht zu einer Ebene ohne Alphakanal hinzufügt werden."
5457
6359
 
5458
 
#: ../app/core/gimplayer.c:1059
 
6360
#: ../app/core/gimplayer.c:1249
5459
6361
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
5460
6362
msgstr ""
5461
6363
"Ebenenmasken mit anderen Abmessungen als die Ebene können nicht hinzufügt "
5462
6364
"werden."
5463
6365
 
5464
 
#: ../app/core/gimplayer.c:1163
 
6366
#: ../app/core/gimplayer.c:1355
5465
6367
msgid "Transfer Alpha to Mask"
5466
6368
msgstr "Alpha in Maske übernehmen"
5467
6369
 
5468
 
#: ../app/core/gimplayer.c:1323
 
6370
#: ../app/core/gimplayer.c:1520 ../app/core/gimplayermask.c:231
5469
6371
msgid "Apply Layer Mask"
5470
6372
msgstr "Ebenenmaske anwenden"
5471
6373
 
5472
 
#: ../app/core/gimplayer.c:1324
 
6374
#: ../app/core/gimplayer.c:1521
5473
6375
msgid "Delete Layer Mask"
5474
6376
msgstr "Ebenenmaske löschen"
5475
6377
 
5476
 
#: ../app/core/gimplayer.c:1425
 
6378
#: ../app/core/gimplayer.c:1622
5477
6379
msgid "Add Alpha Channel"
5478
6380
msgstr "Alphakanal hinzufügen"
5479
6381
 
5480
 
#: ../app/core/gimplayer.c:1447
 
6382
#: ../app/core/gimplayer.c:1673
 
6383
msgid "Remove Alpha Channel"
 
6384
msgstr "Alphakanal entfernen"
 
6385
 
 
6386
#: ../app/core/gimplayer.c:1695
5481
6387
msgid "Layer to Image Size"
5482
6388
msgstr "Ebene auf Bildgröße"
5483
6389
 
5484
 
#: ../app/core/gimplayermask.c:132
 
6390
#: ../app/core/gimplayermask.c:102
5485
6391
msgid "Move Layer Mask"
5486
6392
msgstr "Ebenenmaske bewegen"
5487
6393
 
5488
 
#: ../app/core/gimppalette-import.c:490
5489
 
#, c-format
5490
 
msgid ""
5491
 
"Unknown type of palette file:\n"
5492
 
"%s"
5493
 
msgstr ""
5494
 
"Unbekannter Palettendateityp:\n"
5495
 
"%s"
5496
 
 
5497
 
#: ../app/core/gimppalette.c:375
5498
 
#, c-format
5499
 
msgid ""
5500
 
"Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header.\n"
5501
 
"Does this file need converting from DOS?"
5502
 
msgstr ""
5503
 
"Schwerwiegender Fehler beim Verarbeiten der Syntax der Farbpalettendatei »%"
5504
 
"s«: »magic«-Kopfzeile fehlt.\n"
5505
 
"Muß diese Datei erst von DOS konvertiert werden?"
 
6394
#: ../app/core/gimplayermask.c:292
 
6395
msgid "Show Layer Mask"
 
6396
msgstr "Ebenenmaske anzeigen"
 
6397
 
 
6398
#: ../app/core/gimppalette-import.c:419
 
6399
#, c-format
 
6400
msgid "Index %d"
 
6401
msgstr "Index %d"
 
6402
 
 
6403
#: ../app/core/gimppalette-import.c:515
 
6404
#, c-format
 
6405
msgid "Unknown type of palette file: %s"
 
6406
msgstr "Unbekannter Palettendateityp: %s"
 
6407
 
 
6408
#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:110
 
6409
#: ../app/core/gimppalette-load.c:131 ../app/core/gimppalette-load.c:160
 
6410
#: ../app/core/gimppalette-load.c:237
 
6411
#, c-format
 
6412
msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d."
 
6413
msgstr ""
 
6414
"Schwerwiegender Fehler beim Lesen der Farbpalettendatei »%s«: Lesefehler in "
 
6415
"Zeile %d."
5506
6416
 
5507
6417
# CHECK
5508
 
#: ../app/core/gimppalette.c:381
 
6418
#: ../app/core/gimppalette-load.c:95
5509
6419
#, c-format
5510
6420
msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header."
5511
6421
msgstr ""
5512
 
"Schwerwiegender Fehler beim Verarbeiten der Syntax der Farbverlaufsdatei »%"
5513
 
"s«: »magic«-Kopfzeile fehlt."
5514
 
 
5515
 
#: ../app/core/gimppalette.c:395 ../app/core/gimppalette.c:420
5516
 
#: ../app/core/gimppalette.c:450 ../app/core/gimppalette.c:536
5517
 
#, c-format
5518
 
msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d."
5519
 
msgstr ""
5520
 
"Schwerwiegender Fehler beim Verarbeiten der Syntax der Farbpalettendatei »%"
5521
 
"s«: Lesefehler in Zeile %d."
5522
 
 
5523
 
#: ../app/core/gimppalette.c:410
 
6422
"Schwerwiegender Fehler beim Lesen der Farbverlaufsdatei »%s«: »magic«-"
 
6423
"Kopfzeile fehlt."
 
6424
 
 
6425
#: ../app/core/gimppalette-load.c:123
5524
6426
#, c-format
5525
6427
msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'"
5526
6428
msgstr "Ungültige UTF-8-Zeichenkette in Palettendatei »%s«"
5527
6429
 
5528
 
#: ../app/core/gimppalette.c:438
 
6430
#: ../app/core/gimppalette-load.c:147
5529
6431
#, c-format
5530
6432
msgid ""
5531
6433
"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using "
5535
6437
"Benutze Standardwert."
5536
6438
 
5537
6439
#. maybe we should just abort?
5538
 
#: ../app/core/gimppalette.c:484
 
6440
#: ../app/core/gimppalette-load.c:184
5539
6441
#, c-format
5540
6442
msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d."
5541
6443
msgstr "Palette »%s« wird gelesen: Keine Rot-Komponente in Zeile %d."
5542
6444
 
5543
 
#: ../app/core/gimppalette.c:492
 
6445
#: ../app/core/gimppalette-load.c:192
5544
6446
#, c-format
5545
6447
msgid "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d."
5546
6448
msgstr "Palette »%s« wird gelesen: Keine Grün-Komponente in Zeile %d."
5547
6449
 
5548
 
#: ../app/core/gimppalette.c:500
 
6450
#: ../app/core/gimppalette-load.c:200
5549
6451
#, c-format
5550
6452
msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d."
5551
6453
msgstr "Palette »%s« wird gelesen: Keine Blau-Komponente in Zeile %d."
5552
6454
 
5553
 
#: ../app/core/gimppalette.c:510
 
6455
#: ../app/core/gimppalette-load.c:210
5554
6456
#, c-format
5555
6457
msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
5556
6458
msgstr ""
5557
6459
"Palette »%s« wird gelesen: RGB-Wert in Zeile %d außerhalb des Wertebereiches."
5558
6460
 
5559
 
#: ../app/core/gimppattern.c:337 ../app/core/gimppattern.c:384
5560
 
#: ../app/core/gimppattern.c:415
 
6461
#: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131
 
6462
#: ../app/core/gimppattern-load.c:162
5561
6463
#, c-format
5562
 
msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': Could not read %d bytes: %s"
 
6464
msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated."
5563
6465
msgstr ""
5564
 
"Schwerwiegender Fehler beim Verarbeiten der Syntax der Musterdatei '%s': "
5565
 
"Konnte %d Bytes nicht lesen: %s"
 
6466
"Schwerwiegender Fehler beim Lesen der Musterdatei »%s«: Datei scheint nicht "
 
6467
"vollständig zu sein."
5566
6468
 
5567
 
#: ../app/core/gimppattern.c:357
 
6469
#: ../app/core/gimppattern-load.c:104
5568
6470
#, c-format
5569
6471
msgid ""
5570
6472
"Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d."
5571
6473
msgstr ""
5572
 
"Schwerwiegender Fehler beim Verarbeiten der Syntax der Musterdatei '%s': "
5573
 
"Unbekannte Musterdatei version %d."
 
6474
"Schwerwiegender Fehler beim Lesen der Musterdatei '%s': Unbekannte "
 
6475
"Musterdatei version %d."
5574
6476
 
5575
 
#: ../app/core/gimppattern.c:367
 
6477
#: ../app/core/gimppattern-load.c:114
5576
6478
#, c-format
5577
6479
msgid ""
5578
6480
"Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n"
5579
6481
"GIMP Patterns must be GRAY or RGB."
5580
6482
msgstr ""
5581
 
"Schwerwiegender Fehler beim Verarbeiten der Syntax der Musterdatei '%s: "
5582
 
"Nicht unterstütze Mustertiefe %d.\n"
 
6483
"Schwerwiegender Fehler beim Lesen der Musterdatei '%s: Nicht unterstützte "
 
6484
"Mustertiefe %d.\n"
5583
6485
"GIMP-Muster müssen in GRAUSTUFE oder RGB vorliegen."
5584
6486
 
5585
 
#: ../app/core/gimppattern.c:393
 
6487
#: ../app/core/gimppattern-load.c:139
5586
6488
#, c-format
5587
6489
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
5588
6490
msgstr "Ungültiger UTF-8 Text in Musterdatei '%s'."
5589
6491
 
5590
 
#: ../app/core/gimppdbprogress.c:260 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:320
 
6492
#: ../app/core/gimppdbprogress.c:288 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:345
5591
6493
#, c-format
5592
6494
msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
5593
6495
msgstr ""
5594
6496
"%s Rückfrage konnte nicht ausgeführt werden. Möglicherweise ist das "
5595
 
"ensprechende Plugin abgestürzt."
 
6497
"entsprechende Plugin abgestürzt."
5596
6498
 
5597
6499
#: ../app/core/gimpprogress.c:107 ../app/core/gimpprogress.c:154
5598
 
msgid "Please wait..."
5599
 
msgstr "Bitte warten..."
 
6500
msgid "Please wait"
 
6501
msgstr "Bitte warten"
5600
6502
 
5601
 
#: ../app/core/gimpselection.c:183 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:258
 
6503
#: ../app/core/gimpselection.c:150 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:195
5602
6504
msgid "Move Selection"
5603
6505
msgstr "Auswahl verschieben"
5604
6506
 
5605
 
#: ../app/core/gimpselection.c:202
 
6507
#: ../app/core/gimpselection.c:168
5606
6508
msgid "Sharpen Selection"
5607
6509
msgstr "Auswahl schärfen"
5608
6510
 
5609
 
#: ../app/core/gimpselection.c:203
 
6511
#: ../app/core/gimpselection.c:169
5610
6512
msgid "Select None"
5611
6513
msgstr "Nichts auswählen"
5612
6514
 
5613
 
#: ../app/core/gimpselection.c:204
 
6515
#: ../app/core/gimpselection.c:170
5614
6516
msgid "Select All"
5615
6517
msgstr "Alles auswählen"
5616
6518
 
5617
 
#: ../app/core/gimpselection.c:205
 
6519
#: ../app/core/gimpselection.c:171
5618
6520
msgid "Invert Selection"
5619
6521
msgstr "Auswahl invertieren"
5620
6522
 
5621
 
#: ../app/core/gimpselection.c:307
5622
 
msgid "No selection to stroke."
 
6523
#: ../app/core/gimpselection.c:274
 
6524
#, fuzzy
 
6525
msgid "There is no selection to stroke."
5623
6526
msgstr "Keine Auswahl zum Nachziehen."
5624
6527
 
5625
 
#: ../app/core/gimpselection.c:815
 
6528
#: ../app/core/gimpselection.c:786
5626
6529
msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
5627
6530
msgstr ""
5628
6531
"Die Auswahl konnte nicht schwebend gemacht werden, da der ausgewählte "
5629
6532
"Bereich leer ist."
5630
6533
 
5631
 
#: ../app/core/gimpselection.c:822
 
6534
#: ../app/core/gimpselection.c:793
5632
6535
msgid "Float Selection"
5633
6536
msgstr "Auswahl anheben"
5634
6537
 
5635
 
#: ../app/core/gimpselection.c:839
 
6538
#: ../app/core/gimpselection.c:810
5636
6539
msgid "Floated Layer"
5637
6540
msgstr "Schwebende Ebene"
5638
6541
 
5639
 
#: ../app/core/gimptemplate.c:158
 
6542
#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:119
 
6543
msgid ""
 
6544
"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a "
 
6545
"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point."
 
6546
msgstr ""
 
6547
"Gehrungsverbindungen in abgeschrägte Verbindungen umwandeln, sobald der "
 
6548
"Abstand der Gehrung zum Verbindungspunkt den Wertdes Gehrungslimits mal der "
 
6549
"Linienbreite überschreitet"
 
6550
 
 
6551
#: ../app/core/gimptemplate.c:116
5640
6552
msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
5641
6553
msgstr ""
5642
6554
"Die Einheit des Koordinatensystems, wenn der Punkt-für-Punkt-Modus nicht "
5643
6555
"aktiv ist."
5644
6556
 
5645
 
#: ../app/core/gimptemplate.c:165
 
6557
#: ../app/core/gimptemplate.c:123
5646
6558
msgid "The horizontal image resolution."
5647
6559
msgstr "Horizontale Auflösung des Bildes"
5648
6560
 
5649
 
#: ../app/core/gimptemplate.c:170
 
6561
#: ../app/core/gimptemplate.c:128
5650
6562
msgid "The vertical image resolution."
5651
6563
msgstr "Vertikale Auflösung des Bildes"
5652
6564
 
5653
 
#: ../app/core/gimptemplate.c:450 ../app/widgets/widgets-enums.c:24
 
6565
#: ../app/core/gimptemplate.c:410 ../app/widgets/widgets-enums.c:24
5654
6566
msgid "Background"
5655
6567
msgstr "Hintergrund"
5656
6568
 
5659
6571
msgid "pixel"
5660
6572
msgstr "Pixel"
5661
6573
 
5662
 
#: ../app/core/gimpunit.c:55 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:787
5663
 
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:875 ../app/tools/gimppainttool.c:681
 
6574
#: ../app/core/gimpunit.c:55 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:804
 
6575
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:945 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:997
 
6576
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1023 ../app/tools/gimppainttool.c:600
5664
6577
msgid "pixels"
5665
6578
msgstr "Pixel"
5666
6579
 
5702
6615
msgid "percent"
5703
6616
msgstr "Prozent"
5704
6617
 
5705
 
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:45
5706
 
#, c-format
5707
 
msgid "Version %s brought to you by"
5708
 
msgstr "Version %s wurde Euch gebracht von"
5709
 
 
5710
 
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:51
5711
 
msgid "Translation by"
5712
 
msgstr "Übersetzung von"
5713
 
 
5714
 
#. Translators: insert your names here, separated by newline
5715
 
#. we'd prefer just the names, please no email addresses.
5716
 
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:54
 
6618
#: ../app/core/gimpunit.c:70
 
6619
#, fuzzy
 
6620
msgid "plural|percent"
 
6621
msgstr "Prozent"
 
6622
 
 
6623
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:121
 
6624
msgid "Visit the GIMP website"
 
6625
msgstr "Besuchen Sie die GIMP Webseite"
 
6626
 
 
6627
#. Translators: insert your names here,
 
6628
#. * separated by newline
 
6629
#.
 
6630
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:128
5717
6631
msgid "translator-credits"
5718
6632
msgstr ""
5719
6633
"Daniel Egger\n"
5723
6637
"Roman Joost\n"
5724
6638
"Hendrik Brandt"
5725
6639
 
5726
 
# CHECK
5727
 
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:59
5728
 
msgid "Contributions by"
5729
 
msgstr "Mitwirkende"
5730
 
 
5731
 
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:153
5732
 
msgid "About The GIMP"
5733
 
msgstr "Info zu GIMP"
5734
 
 
5735
 
#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:138
5736
 
msgid "Channel Name:"
5737
 
msgstr "Kanalname:"
5738
 
 
5739
 
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:121
 
6640
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:527
 
6641
msgid "GIMP is brought to you by"
 
6642
msgstr "GIMP wurde Euch gebracht von"
 
6643
 
 
6644
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:601
 
6645
msgid "This is an unstable development release."
 
6646
msgstr "Dies ist eine instabile Entwicklerversion."
 
6647
 
 
6648
#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:144
 
6649
msgid "Channel _name:"
 
6650
msgstr "Kanal_name:"
 
6651
 
 
6652
#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:173
 
6653
msgid "Initialize from _selection"
 
6654
msgstr "Aus _Auswahl initialisieren"
 
6655
 
 
6656
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:124
5740
6657
msgid "Indexed Color Conversion"
5741
6658
msgstr "Indizierte Farbumwandlung"
5742
6659
 
5743
 
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:124
 
6660
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:127
5744
6661
msgid "Convert Image to Indexed Colors"
5745
6662
msgstr "Bild in indizierte Farben konvertieren"
5746
6663
 
5747
 
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:165 ../app/dialogs/dialogs.c:171
5748
 
msgid "Colormap"
5749
 
msgstr "Farbtabelle"
 
6664
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:137
 
6665
msgid "C_onvert"
 
6666
msgstr "_Umwandeln"
5750
6667
 
5751
 
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:179
 
6668
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:188
5752
6669
msgid "_Maximum number of colors:"
5753
6670
msgstr "Maximale Anzahl der Farben:"
5754
6671
 
5755
 
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:206
5756
 
msgid "_Remove unused colors from final palette"
 
6672
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:215
 
6673
#, fuzzy
 
6674
msgid "_Remove unused colors from colormap"
5757
6675
msgstr "Nicht verwendete Farben aus endgültiger Palette _entfernen"
5758
6676
 
5759
6677
#. dithering
5760
 
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:221 ../app/tools/gimpblendoptions.c:269
 
6678
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:231 ../app/tools/gimpblendoptions.c:236
5761
6679
msgid "Dithering"
5762
6680
msgstr "Rasterung"
5763
6681
 
5764
 
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:233
 
6682
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:243
5765
6683
msgid "Color _dithering:"
5766
6684
msgstr "Farb_rasterung:"
5767
6685
 
5768
 
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:248
 
6686
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:258
5769
6687
msgid "Enable dithering of _transparency"
5770
6688
msgstr "Rasterung für _Transparenz aktivieren"
5771
6689
 
5772
 
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:274
5773
 
msgid "Converting to indexed..."
5774
 
msgstr "Bild in indizierte Farben konvertieren..."
 
6690
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:284
 
6691
#, fuzzy
 
6692
msgid "Converting to indexed colors"
 
6693
msgstr "Bild in indizierte Farben umwandeln"
5775
6694
 
5776
 
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:384
 
6695
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:401
5777
6696
msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
5778
6697
msgstr "Kann nicht in eine Palette mit mehr als 256 Farben konvertieren."
5779
6698
 
5780
 
#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:164 ../app/gui/gui.c:161
 
6699
#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:64
 
6700
msgid "Remove Colors"
 
6701
msgstr "Farbe entfernen"
 
6702
 
 
6703
#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:74
 
6704
msgid "_Desaturate"
 
6705
msgstr "_Entsättigen"
 
6706
 
 
6707
#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:96
 
6708
msgid "Choose shade of gray based on:"
 
6709
msgstr "Grauwert bestimmen nach:"
 
6710
 
 
6711
#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:184 ../app/gui/gui.c:154
 
6712
#: ../app/gui/gui-message.c:146
5781
6713
msgid "GIMP Message"
5782
6714
msgstr "GIMP Meldung"
5783
6715
 
5784
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:127
 
6716
#: ../app/dialogs/dialogs.c:133
5785
6717
msgid "Devices"
5786
6718
msgstr "Eingabegeräte"
5787
6719
 
5788
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:127
5789
 
msgid "Device Status"
5790
 
msgstr "Gerätestatus"
5791
 
 
5792
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:131
 
6720
#: ../app/dialogs/dialogs.c:137
5793
6721
msgid "Errors"
5794
6722
msgstr "Fehler"
5795
6723
 
5796
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:152
 
6724
#: ../app/dialogs/dialogs.c:162
5797
6725
msgid "History"
5798
6726
msgstr "Journal"
5799
6727
 
5800
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:154
5801
 
msgid "Image Templates"
5802
 
msgstr "Bild-Vorlagen"
5803
 
 
5804
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:175
5805
 
msgid "Histogram"
5806
 
msgstr "Histogramm"
5807
 
 
5808
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:179
5809
 
msgid "Selection"
5810
 
msgstr "Auswahl"
5811
 
 
5812
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:179
5813
 
msgid "Selection Editor"
5814
 
msgstr "Auswahleditor"
5815
 
 
5816
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:183
5817
 
msgid "Undo History"
5818
 
msgstr "Journal"
5819
 
 
5820
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:189
 
6728
#: ../app/dialogs/dialogs.c:193
 
6729
msgid "Undo"
 
6730
msgstr "Rückgängig"
 
6731
 
 
6732
#: ../app/dialogs/dialogs.c:203
5821
6733
msgid "Navigation"
5822
6734
msgstr "Navigation"
5823
6735
 
5824
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:189
5825
 
msgid "Display Navigation"
5826
 
msgstr "Ansichtsnavigation"
5827
 
 
5828
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:195
 
6736
#: ../app/dialogs/dialogs.c:209
5829
6737
msgid "FG/BG"
5830
6738
msgstr "VG/HG"
5831
6739
 
5832
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:195
5833
 
msgid "FG/BG Color"
5834
 
msgstr "VG/HG Farbe"
5835
 
 
5836
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:201
5837
 
msgid "Brush Editor"
5838
 
msgstr "Pinseleditor"
5839
 
 
5840
 
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:71
 
6740
#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:111
 
6741
#, fuzzy, c-format
 
6742
msgid "Fade %s"
 
6743
msgstr "Verblassen"
 
6744
 
 
6745
#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:124
 
6746
#, fuzzy
 
6747
msgid "_Fade"
 
6748
msgstr "Verblassen"
 
6749
 
 
6750
#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157
 
6751
msgid "_Mode:"
 
6752
msgstr "_Modus:"
 
6753
 
 
6754
#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:163
 
6755
msgid "_Opacity:"
 
6756
msgstr "_Deckkraft:"
 
6757
 
 
6758
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:238
 
6759
#, fuzzy
 
6760
msgid "Open layers"
 
6761
msgstr "Neue Ebene"
 
6762
 
 
6763
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:74
5841
6764
msgid "Open Location"
5842
6765
msgstr "Bild von Ort öffnen"
5843
6766
 
5844
 
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:104
 
6767
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:112
5845
6768
msgid "Enter location (URI):"
5846
6769
msgstr "Verweis(URI) zum Bild eingeben:"
5847
6770
 
5848
 
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:185
5849
 
msgid "File exists"
5850
 
msgstr "Datei bereits vorhanden"
5851
 
 
5852
 
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:190
5853
 
msgid "_Replace"
5854
 
msgstr "_Ersetzen"
5855
 
 
5856
 
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:200
5857
 
#, c-format
5858
 
msgid "A file named '%s' already exists."
5859
 
msgstr "Eine Datei mit dem Namen »%s« ist bereits vorhanden."
5860
 
 
5861
 
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:205
5862
 
msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
5863
 
msgstr "Möchten Sie dieses durch das zu speichernden Bild ersetzen?"
 
6771
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:288 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:331
 
6772
msgid ""
 
6773
"The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
 
6774
"known file extension or select a file format from the file format list."
 
6775
msgstr ""
 
6776
"Der von Ihnen angegebene Dateiname besitzt keine bekannte "
 
6777
"Dateinamenserweiterung. Bitte geben Sie eine der bekannten Erweiterungen ein "
 
6778
"(z.B. .xcf oder .png) oder wählen Sie ein Dateiformat aus der gleichnamigen "
 
6779
"Liste."
 
6780
 
 
6781
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:373
 
6782
msgid ""
 
6783
"Saving remote files needs to determine the file format from the file "
 
6784
"extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
 
6785
"format or enter no file extension at all."
 
6786
msgstr ""
 
6787
"Das Dateiformat entfernter Dateien kann beim Abspeichern nur über die "
 
6788
"Dateinamenserweiterung erkannt werden. Bitte geben Sie eine Erweiterung, die "
 
6789
"dem Typ der gewählten Datei entspricht oder geben Sie gar keine Erweiterung "
 
6790
"an."
 
6791
 
 
6792
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:433
 
6793
msgid "Extension Mismatch"
 
6794
msgstr "Endungsfehler"
 
6795
 
 
6796
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:449
 
6797
msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
 
6798
msgstr ""
 
6799
"Die von Ihnen angegebene Dateinamenserweiterung stimmt nicht mit dem "
 
6800
"gewählten Dateityp überein."
 
6801
 
 
6802
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:453
 
6803
msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
 
6804
msgstr "Möchten Sie zum Speichern des Bildes diesen Namen trotzdem verwenden?"
5864
6805
 
5865
6806
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:81
5866
6807
msgid "Configure Grid"
5867
 
msgstr "Gitter konfigurieren"
 
6808
msgstr "Gitter einstellen"
5868
6809
 
5869
6810
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:82
5870
6811
msgid "Configure Image Grid"
5871
6812
msgstr "Bildgitter konfigurieren"
5872
6813
 
5873
 
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:60
 
6814
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:63
5874
6815
msgid "Merge Layers"
5875
6816
msgstr "Ebenen vereinen"
5876
6817
 
5877
 
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:62
 
6818
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:65
5878
6819
msgid "Layers Merge Options"
5879
6820
msgstr "Eigenschaften Ebenen vereinen"
5880
6821
 
5881
 
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:77
 
6822
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:71
 
6823
msgid "_Merge"
 
6824
msgstr "_Vereinen"
 
6825
 
 
6826
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:90
5882
6827
msgid "Final, Merged Layer should be:"
5883
6828
msgstr "Die fertige, vereinte Ebene soll sein:"
5884
6829
 
5885
 
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:81
 
6830
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:94
5886
6831
msgid "Expanded as necessary"
5887
6832
msgstr "Nach Bedarf erweitern"
5888
6833
 
5889
 
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:84
 
6834
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:97
5890
6835
msgid "Clipped to image"
5891
6836
msgstr "Auf Bild beschnitten"
5892
6837
 
5893
 
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:87
 
6838
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100
5894
6839
msgid "Clipped to bottom layer"
5895
 
msgstr "Auf oberste Ebene beschnitten"
5896
 
 
5897
 
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:95
 
6840
msgstr "Auf unterste Ebene beschnitten"
 
6841
 
 
6842
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:108
 
6843
#, fuzzy
 
6844
msgid "_Discard invisible layers"
 
6845
msgstr "Alle sichtbaren Ebenen"
 
6846
 
 
6847
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:96
5898
6848
msgid "Create a New Image"
5899
6849
msgstr "Ein neues Bild erstellen"
5900
6850
 
5901
 
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:130
5902
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1313
 
6851
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144
 
6852
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1894
5903
6853
msgid "_Template:"
5904
6854
msgstr "_Vorlagen:"
5905
6855
 
5906
 
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:265
 
6856
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:291
5907
6857
msgid "Confirm Image Size"
5908
6858
msgstr "Bildgröße bestätigen"
5909
6859
 
5910
 
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:282
5911
 
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:193
 
6860
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:313
 
6861
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:229
5912
6862
#, c-format
5913
6863
msgid "You are trying to create an image with a size of %s."
5914
6864
msgstr "Sie versuchen ein Bild der Größe %s anzulegen."
5915
6865
 
5916
 
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:289
 
6866
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:320
5917
6867
#, c-format
5918
6868
msgid ""
5919
 
"An image of the choosen size will use more memory than what is configured as "
 
6869
"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as "
5920
6870
"\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)."
5921
6871
msgstr ""
5922
 
"Ein Bild mit der ausgwählten Größe wird mehr Speicher verwenden, als unter "
 
6872
"Ein Bild mit der ausgewählten Größe wird mehr Speicher verwenden, als unter "
5923
6873
"»Maximale Bildgröße« in den Einstellungen angegeben ist (derzeit %s)."
5924
6874
 
5925
 
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:164
 
6875
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:65
 
6876
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:68
 
6877
msgid "Image Properties"
 
6878
msgstr "Bildeigenschaften"
 
6879
 
 
6880
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:91
 
6881
#, fuzzy
 
6882
msgid "Properties"
 
6883
msgstr "_Eigenschaften"
 
6884
 
 
6885
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:97
 
6886
#, fuzzy
 
6887
msgid "Color Profile"
 
6888
msgstr "Farbpipette"
 
6889
 
 
6890
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:103
 
6891
#, fuzzy
 
6892
msgid "Comment"
 
6893
msgstr "Ko_mmentar:"
 
6894
 
 
6895
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:108
 
6896
#, fuzzy
 
6897
msgid "dialog-title|Scale Image"
 
6898
msgstr "Bild skalieren"
 
6899
 
 
6900
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:195
5926
6901
msgid "Confirm Scaling"
5927
6902
msgstr "Skalieren bestätigen"
5928
6903
 
5929
 
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:199
 
6904
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:235
5930
6905
#, c-format
5931
6906
msgid ""
5932
 
"Scaling the image to the choosen size will make it use more memory than what "
 
6907
"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what "
5933
6908
"is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently "
5934
6909
"%s)."
5935
6910
msgstr ""
5937
6912
"verwendet als unter »Maximale Bildgröße« in den Einstellungen angegeben ist "
5938
6913
"(derzeit %s)."
5939
6914
 
5940
 
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:214
 
6915
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:250
5941
6916
msgid ""
5942
 
"Scaling the image to the choosen size will shrink some layers completely "
5943
 
"away."
 
6917
"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away."
5944
6918
msgstr ""
5945
6919
"Wenn Sie das Bild auf die gewünschte Größe verkleinern, werden einige Ebenen "
5946
6920
"vollständig verschwinden."
5947
6921
 
5948
 
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:218
 
6922
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:254
5949
6923
msgid "Is this what you want to do?"
5950
6924
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten?"
5951
6925
 
5952
 
#. General
5953
 
#: ../app/dialogs/info-dialog.c:377 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1543
5954
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1697
5955
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:197
5956
 
msgid "General"
5957
 
msgstr "Allgemein"
5958
 
 
5959
 
#: ../app/dialogs/info-window.c:83
5960
 
msgid "Static Gray"
5961
 
msgstr "Festes Grau"
5962
 
 
5963
 
#: ../app/dialogs/info-window.c:84 ../app/dialogs/info-window.c:610
5964
 
msgid "Grayscale"
5965
 
msgstr "Graustufen"
5966
 
 
5967
 
#: ../app/dialogs/info-window.c:85
5968
 
msgid "Static Color"
5969
 
msgstr "Feste Farben"
5970
 
 
5971
 
#: ../app/dialogs/info-window.c:86
5972
 
msgid "Pseudo Color"
5973
 
msgstr "Pseudofarben"
5974
 
 
5975
 
#: ../app/dialogs/info-window.c:87
5976
 
msgid "True Color"
5977
 
msgstr "Echtfarben"
5978
 
 
5979
 
#: ../app/dialogs/info-window.c:88
5980
 
msgid "Direct Color"
5981
 
msgstr "Direktfarben"
5982
 
 
5983
 
#: ../app/dialogs/info-window.c:131
5984
 
msgid "Cursor"
5985
 
msgstr "Zeiger"
5986
 
 
5987
 
#: ../app/dialogs/info-window.c:141 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1932
5988
 
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:267 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:299
5989
 
msgid "Pixels"
5990
 
msgstr "Pixel"
5991
 
 
5992
 
#: ../app/dialogs/info-window.c:151 ../app/dialogs/info-window.c:157
5993
 
#: ../app/dialogs/info-window.c:173 ../app/dialogs/info-window.c:179
5994
 
#: ../app/dialogs/info-window.c:425 ../app/dialogs/info-window.c:426
5995
 
#: ../app/dialogs/info-window.c:427 ../app/dialogs/info-window.c:428
5996
 
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:338
5997
 
msgid "n/a"
5998
 
msgstr "n.v."
5999
 
 
6000
 
#: ../app/dialogs/info-window.c:154 ../app/dialogs/info-window.c:176
6001
 
msgid "X"
6002
 
msgstr "X"
6003
 
 
6004
 
#: ../app/dialogs/info-window.c:160 ../app/dialogs/info-window.c:182
6005
 
msgid "Y"
6006
 
msgstr "Y"
6007
 
 
6008
 
#: ../app/dialogs/info-window.c:163 ../app/pdb/internal_procs.c:212
6009
 
msgid "Units"
6010
 
msgstr "Einheiten"
6011
 
 
6012
 
#: ../app/dialogs/info-window.c:228
6013
 
msgid "Comment"
6014
 
msgstr "Kommentar"
6015
 
 
6016
 
#: ../app/dialogs/info-window.c:248 ../app/dialogs/info-window.c:634
6017
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:337
6018
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:349
6019
 
#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:806
6020
 
msgid "(none)"
6021
 
msgstr "(Kein)"
6022
 
 
6023
 
#: ../app/dialogs/info-window.c:275
6024
 
msgid "Info Window"
6025
 
msgstr "Info-Fenster"
6026
 
 
6027
 
#: ../app/dialogs/info-window.c:277
6028
 
msgid "Image Information"
6029
 
msgstr "Bildinformationen"
6030
 
 
6031
 
#. add the information fields
6032
 
#: ../app/dialogs/info-window.c:294
6033
 
msgid "Pixel dimensions:"
6034
 
msgstr "Größe in Pixel:"
6035
 
 
6036
 
#: ../app/dialogs/info-window.c:296
6037
 
msgid "Print size:"
6038
 
msgstr "Größe beim Drucken:"
6039
 
 
6040
 
#: ../app/dialogs/info-window.c:298
6041
 
msgid "Resolution:"
6042
 
msgstr "Auflösung:"
6043
 
 
6044
 
#: ../app/dialogs/info-window.c:300
6045
 
msgid "Scale ratio:"
6046
 
msgstr "Skalierungsfaktor:"
6047
 
 
6048
 
#: ../app/dialogs/info-window.c:302
6049
 
msgid "Number of layers:"
6050
 
msgstr "Anzahl der Ebenen:"
6051
 
 
6052
 
#: ../app/dialogs/info-window.c:304
6053
 
msgid "Size in memory:"
6054
 
msgstr "Größe im Speicher:"
6055
 
 
6056
 
#: ../app/dialogs/info-window.c:306
6057
 
msgid "Display type:"
6058
 
msgstr "Anzeigeart:"
6059
 
 
6060
 
#: ../app/dialogs/info-window.c:308
6061
 
msgid "Visual class:"
6062
 
msgstr "Visuelle Klasse:"
6063
 
 
6064
 
#: ../app/dialogs/info-window.c:310
6065
 
msgid "Visual depth:"
6066
 
msgstr "Visuelle Tiefe:"
6067
 
 
6068
 
#: ../app/dialogs/info-window.c:575
6069
 
#, c-format
6070
 
msgid "pixels/%s"
6071
 
msgstr "Pixel/%s"
6072
 
 
6073
 
#: ../app/dialogs/info-window.c:577
6074
 
#, c-format
6075
 
msgid "%g x %g %s"
6076
 
msgstr "%g x %g %s"
6077
 
 
6078
 
#: ../app/dialogs/info-window.c:580 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1954
6079
 
msgid "dpi"
6080
 
msgstr "DPI"
6081
 
 
6082
 
#: ../app/dialogs/info-window.c:607
6083
 
msgid "RGB Color"
6084
 
msgstr "RGB Farbe"
6085
 
 
6086
 
#: ../app/dialogs/info-window.c:614
6087
 
msgid "Indexed Color"
6088
 
msgstr "Indizierte Farben"
6089
 
 
6090
 
#: ../app/dialogs/info-window.c:614
6091
 
msgid "colors"
6092
 
msgstr "Farben"
6093
 
 
6094
 
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:64
 
6926
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:50
 
6927
msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
 
6928
msgstr "Tastenkürzel konfigurieren"
 
6929
 
 
6930
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81
 
6931
msgid ""
 
6932
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
 
6933
"accelerator, or press backspace to clear."
 
6934
msgstr ""
 
6935
"Um ein Tastenkürzel zu konfigurieren, klicken Sie auf die entsprechende "
 
6936
"Zeile und geben Sie dann ein neues Tastenkürzel ein oder drücken Sie die "
 
6937
"Rücktaste, um es zu löschen."
 
6938
 
 
6939
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:89
 
6940
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566
 
6941
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
 
6942
msgstr "Tastenkürzel beim Beenden _speichern"
 
6943
 
 
6944
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82
6095
6945
msgid "Add a Mask to the Layer"
6096
6946
msgstr "Eine Maske zur Ebene hinzufügen"
6097
6947
 
6098
 
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:86
 
6948
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:109
6099
6949
msgid "Initialize Layer Mask to:"
6100
6950
msgstr "Initialisierung Ebenenmaske nach:"
6101
6951
 
6102
 
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:96
6103
 
msgid "In_vert Mask"
 
6952
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:139
 
6953
msgid "In_vert mask"
6104
6954
msgstr "Maske in_vertieren"
6105
6955
 
6106
 
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:116
6107
 
msgid "Layer _Name:"
 
6956
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:124
 
6957
msgid "Layer _name:"
6108
6958
msgstr "Ebenen_name:"
6109
6959
 
6110
6960
#. The size labels
6111
 
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:127 ../app/tools/gimpcroptool.c:1046
6112
 
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:529
 
6961
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:133
 
6962
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:987
6113
6963
msgid "Width:"
6114
6964
msgstr "Breite:"
6115
6965
 
6116
 
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:133 ../app/tools/gimpcroptool.c:1050
6117
 
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:166 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:537
 
6966
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139
 
6967
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1013
6118
6968
msgid "Height:"
6119
6969
msgstr "Höhe:"
6120
6970
 
6121
 
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:190
 
6971
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:196
6122
6972
msgid "Layer Fill Type"
6123
6973
msgstr "Ebenenfüllart"
6124
6974
 
6125
 
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:205
6126
 
msgid "Set Name from _Text"
 
6975
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:211
 
6976
msgid "Set name from _text"
6127
6977
msgstr "Name aus _Text setzen"
6128
6978
 
6129
 
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:122
6130
 
msgid "Module Manager"
6131
 
msgstr "Module verwalten"
6132
 
 
6133
 
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:124
 
6979
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:120
6134
6980
msgid "Manage Loadable Modules"
6135
6981
msgstr "Ladbare Module verwalten"
6136
6982
 
6137
 
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:168
 
6983
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:169
6138
6984
msgid "Autoload"
6139
6985
msgstr "Autom. laden"
6140
6986
 
6141
 
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:175
6142
 
msgid "Module path"
 
6987
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:176
 
6988
msgid "Module Path"
6143
6989
msgstr "Modulpfad"
6144
6990
 
6145
 
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:418
 
6991
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:426
6146
6992
msgid "<No modules>"
6147
6993
msgstr "<Keine Module>"
6148
6994
 
6149
 
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:430 ../app/dialogs/module-dialog.c:439
 
6995
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:438 ../app/dialogs/module-dialog.c:447
6150
6996
msgid "On disk"
6151
6997
msgstr "Auf Festplatte"
6152
6998
 
6153
 
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:430
 
6999
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:438
6154
7000
msgid "Only in memory"
6155
7001
msgstr "Nur im Speicher"
6156
7002
 
6157
 
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:439
 
7003
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:447
6158
7004
msgid "No longer available"
6159
7005
msgstr "Nicht mehr verfügbar"
6160
7006
 
6161
 
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:475
 
7007
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:483
6162
7008
msgid "Load"
6163
7009
msgstr "Öffnen"
6164
7010
 
6165
 
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:477
 
7011
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:485
6166
7012
msgid "Query"
6167
7013
msgstr "Erkunden"
6168
7014
 
6169
 
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:484
 
7015
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:492
6170
7016
msgid "Unload"
6171
7017
msgstr "Entladen"
6172
7018
 
6173
 
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499
 
7019
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:507
6174
7020
msgid "Purpose:"
6175
7021
msgstr "Zweck:"
6176
7022
 
6177
 
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500
 
7023
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:508
6178
7024
msgid "Author:"
6179
7025
msgstr "Autor:"
6180
7026
 
6181
 
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501
 
7027
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:509
6182
7028
msgid "Version:"
6183
7029
msgstr "Version:"
6184
7030
 
6185
 
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502
 
7031
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:510
6186
7032
msgid "Copyright:"
6187
7033
msgstr "Copyright:"
6188
7034
 
6189
 
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:503
 
7035
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:511
6190
7036
msgid "Date:"
6191
7037
msgstr "Datum:"
6192
7038
 
6193
 
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:504
 
7039
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:512
6194
7040
msgid "Location:"
6195
7041
msgstr "Ort:"
6196
7042
 
6197
 
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:505
6198
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:242
 
7043
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:513
 
7044
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:228
6199
7045
msgid "State:"
6200
7046
msgstr "Status:"
6201
7047
 
6202
 
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:506
6203
 
msgid "Last Error:"
 
7048
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:514
 
7049
msgid "Last error:"
6204
7050
msgstr "Letzter Fehler:"
6205
7051
 
6206
 
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:507
6207
 
msgid "Available Types:"
 
7052
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:515
 
7053
msgid "Available types:"
6208
7054
msgstr "Verfügbare Typen:"
6209
7055
 
6210
 
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:98
 
7056
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:105
6211
7057
msgid "Offset Layer"
6212
7058
msgstr "Ebene verschieben"
6213
7059
 
6214
 
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:100
 
7060
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:107
6215
7061
msgid "Offset Layer Mask"
6216
7062
msgstr "Ebenenmaske verschieben"
6217
7063
 
6218
 
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:102
 
7064
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:109
6219
7065
msgid "Offset Channel"
6220
7066
msgstr "Kanal verschieben"
6221
7067
 
6222
7068
#. The offset frame
6223
 
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:108 ../app/dialogs/offset-dialog.c:136
6224
 
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:185 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:274
 
7069
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:115 ../app/dialogs/offset-dialog.c:149
 
7070
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:196 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268
6225
7071
msgid "Offset"
6226
7072
msgstr "Versatz"
6227
7073
 
6228
 
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:168 ../app/dialogs/resize-dialog.c:214
 
7074
#. offset, used as a verb
 
7075
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:124
 
7076
msgid "_Offset"
 
7077
msgstr "_Versetzen"
 
7078
 
 
7079
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:181 ../app/dialogs/resize-dialog.c:225
6229
7080
msgid "_X:"
6230
7081
msgstr "_X:"
6231
7082
 
6232
 
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:170 ../app/dialogs/resize-dialog.c:215
 
7083
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:183 ../app/dialogs/resize-dialog.c:226
6233
7084
msgid "_Y:"
6234
7085
msgstr "_Y:"
6235
7086
 
6236
 
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:197
 
7087
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:210
6237
7088
msgid "Offset by  x/_2, y/2"
6238
7089
msgstr "Versatz um (x/_2),(y/2)"
6239
7090
 
6240
 
#. The edge behaviour frame
6241
 
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:206
6242
 
msgid "Edge Behaviour"
 
7091
#. The edge behavior frame
 
7092
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:219
 
7093
msgid "Edge Behavior"
6243
7094
msgstr "Kantenverhalten"
6244
7095
 
6245
 
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:210
 
7096
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:223
6246
7097
msgid "_Wrap around"
6247
7098
msgstr "_Falten"
6248
7099
 
6249
 
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:213
 
7100
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:226
6250
7101
msgid "Fill with _background color"
6251
7102
msgstr "Mit _Hintergrundfarbe auffüllen"
6252
7103
 
6253
 
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:216
 
7104
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:229
6254
7105
msgid "Make _transparent"
6255
7106
msgstr "_Transparent machen"
6256
7107
 
6257
 
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:171
6258
 
msgid "Import Palette"
6259
 
msgstr "Farbpalette importieren"
6260
 
 
6261
 
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:173
 
7108
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:157
6262
7109
msgid "Import a New Palette"
6263
7110
msgstr "Eine Farbpalette importieren"
6264
7111
 
6265
 
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:179
 
7112
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:167
6266
7113
msgid "_Import"
6267
7114
msgstr "_Importieren"
6268
7115
 
6269
7116
#. The "Source" frame
6270
 
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:208
 
7117
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:206
6271
7118
msgid "Select Source"
6272
7119
msgstr "Quelle auswählen"
6273
7120
 
6274
 
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:231
 
7121
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:228
6275
7122
msgid "I_mage"
6276
7123
msgstr "_Bild"
6277
7124
 
6278
 
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:246
 
7125
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:242
 
7126
#, fuzzy
 
7127
msgid "Sample _Merged"
 
7128
msgstr "Vereinigung prüfen"
 
7129
 
 
7130
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:254
 
7131
#, fuzzy
 
7132
msgid "_Selected Pixels only"
 
7133
msgstr "Auswahl"
 
7134
 
 
7135
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:266
6279
7136
msgid "Palette _file"
6280
7137
msgstr "_Farbpalette"
6281
7138
 
6282
 
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:273
6283
 
msgid "Select palette file"
6284
 
msgstr "Wählen Sie die Palettenordner"
 
7139
#. Palette file name entry
 
7140
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:295
 
7141
msgid "Select Palette File"
 
7142
msgstr "Wählen Sie die Palettendatei"
6285
7143
 
6286
7144
#. The "Import" frame
6287
 
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:304
 
7145
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:306
6288
7146
msgid "Import Options"
6289
7147
msgstr "Importeinstellungen"
6290
7148
 
6291
 
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317
 
7149
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:320
6292
7150
msgid "New import"
6293
7151
msgstr "Neu importiert"
6294
7152
 
6295
 
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319
6296
 
msgid "Palette _Name:"
 
7153
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:322
 
7154
msgid "Palette _name:"
6297
7155
msgstr "Paletten_name:"
6298
7156
 
6299
 
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:325
 
7157
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:328
6300
7158
msgid "N_umber of colors:"
6301
7159
msgstr "_Anzahl der Farben:"
6302
7160
 
6303
 
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338
 
7161
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:341
6304
7162
msgid "C_olumns:"
6305
7163
msgstr "_Spalten:"
6306
7164
 
6307
 
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:350
 
7165
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:353
6308
7166
msgid "I_nterval:"
6309
7167
msgstr "I_ntervall:"
6310
7168
 
6311
7169
#. The "Preview" frame
6312
 
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:362
 
7170
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:364
6313
7171
msgid "Preview"
6314
7172
msgstr "Vorschau"
6315
7173
 
6316
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:294
 
7174
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:385
 
7175
msgid "The selected source contains no colors."
 
7176
msgstr ""
 
7177
 
 
7178
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:262
 
7179
#, fuzzy
 
7180
msgid "Reset All Preferences"
 
7181
msgstr "Den _Einstellungen entsprechend"
 
7182
 
 
7183
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:280
 
7184
#, fuzzy
 
7185
msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
 
7186
msgstr ""
 
7187
"Möchten sie alle Filter auf Vorgabeeinstellungen zurücksetzen?Wollen Sie "
 
7188
"wirklich alle Werkzeugeinstellungen auf Vorgabewerte zurüchsetzen?"
 
7189
 
 
7190
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:350
6317
7191
msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
6318
7192
msgstr ""
6319
7193
"Sie müssen GIMP neu starten, damit die folgenden Änderungen aktiv werden:"
6320
7194
 
6321
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:501
6322
 
msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
6323
 
msgstr "Tastenkürzel konfigurieren"
6324
 
 
6325
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:551
6326
 
msgid ""
6327
 
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
6328
 
"accelerator, or press backspace to clear."
6329
 
msgstr ""
6330
 
"Um ein Tastenkürzel zu konfigurieren, klicken Sie auf die entsprechende "
6331
 
"Zeile und geben Sie dann ein neues Tastenkürzel ein oder drücken Sie die "
6332
 
"Rücktaste, um es zu löschen."
6333
 
 
6334
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:595
 
7195
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:489
 
7196
msgid "Configure Input Devices"
 
7197
msgstr "Eingabegeräte konfigurieren"
 
7198
 
 
7199
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:566
6335
7200
msgid ""
6336
7201
"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
6337
7202
"start GIMP."
6339
7204
"Die Tastenkürzel werden beim nächsten Start von GIMP auf Vorgabewerte "
6340
7205
"zurückgesetzt."
6341
7206
 
6342
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:629
 
7207
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:577
 
7208
#, fuzzy
 
7209
msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
 
7210
msgstr "Tastenkürzel"
 
7211
 
 
7212
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:599
 
7213
#, fuzzy
 
7214
msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
 
7215
msgstr ""
 
7216
"Wollen Sie wirklich alle Werkzeugeinstellungen auf Vorgabewerte zurüchsetzen?"
 
7217
 
 
7218
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:640
6343
7219
msgid ""
6344
7220
"Your window setup will be reset to default values the next time you start "
6345
7221
"GIMP."
6347
7223
"Die Fenstereinstellungen werden beim nächsten Start von GIMP auf "
6348
7224
"Vorgabewerte zurückgesetzt."
6349
7225
 
6350
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:663
 
7226
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:675
6351
7227
msgid ""
6352
7228
"Your input device settings will be reset to default values the next time you "
6353
7229
"start GIMP."
6355
7231
"Die Einstellungen für Eingabegeräte werden beim nächsten Start von GIMP auf "
6356
7232
"Vorgabewerte zurückgesetzt."
6357
7233
 
6358
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1082
 
7234
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:710
 
7235
msgid ""
 
7236
"Your tool options will be reset to default values the next time you start "
 
7237
"GIMP."
 
7238
msgstr ""
 
7239
"Die Werkzeugeinstellungen werden beim nächsten Start von GIMP auf "
 
7240
"Vorgabewerte zurückgesetzt."
 
7241
 
 
7242
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1202
6359
7243
msgid "Show _menubar"
6360
7244
msgstr "_Menüleiste anzeigen"
6361
7245
 
6362
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1085
 
7246
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1205
6363
7247
msgid "Show _rulers"
6364
7248
msgstr "_Lineale anzeigen"
6365
7249
 
6366
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1088
 
7250
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1208
6367
7251
msgid "Show scroll_bars"
6368
7252
msgstr "Roll_balken anzeigen"
6369
7253
 
6370
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1091
 
7254
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1211
6371
7255
msgid "Show s_tatusbar"
6372
7256
msgstr "S_tatusleiste anzeigen"
6373
7257
 
6374
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1099
 
7258
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1219
6375
7259
msgid "Show s_election"
6376
7260
msgstr "Auswahl anzeigen"
6377
7261
 
6378
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1102
 
7262
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1222
6379
7263
msgid "Show _layer boundary"
6380
7264
msgstr "_Ebenenrahmen anzeigen"
6381
7265
 
6382
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1105
 
7266
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1225
6383
7267
msgid "Show _guides"
6384
7268
msgstr "_Hilfslinien anzeigen"
6385
7269
 
6386
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1108
 
7270
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1228
6387
7271
msgid "Show gri_d"
6388
7272
msgstr "_Gitter anzeigen"
6389
7273
 
6390
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1114
 
7274
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1234
6391
7275
msgid "Canvas _padding mode:"
6392
7276
msgstr "Modus des Leinwand_rahmens:"
6393
7277
 
6394
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1119
 
7278
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1239
6395
7279
msgid "Custom p_adding color:"
6396
7280
msgstr "Benutzerdefinierte _Rahmenfarbe:"
6397
7281
 
6398
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1120
6399
 
msgid "Select custom canvas padding color"
6400
 
msgstr "Benutzerdefinierte Farbe für Leinwandrahmen festlegen"
 
7282
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1240
 
7283
msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
 
7284
msgstr "Farbe des Leinwandrahmens festlegen"
6401
7285
 
6402
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1191
 
7286
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1328
6403
7287
msgid "Preferences"
6404
7288
msgstr "Einstellungen"
6405
7289
 
6406
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1294
6407
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1297
6408
 
msgid "New Image"
6409
 
msgstr "Neues Bild"
6410
 
 
6411
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1335
6412
 
msgid "Default Image Grid"
6413
 
msgstr "Vorgabe-Bildgitter"
6414
 
 
6415
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1338
6416
 
msgid "Default Grid"
6417
 
msgstr "Vorgabe-Gitter"
6418
 
 
6419
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1358
 
7290
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1444
 
7291
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624
 
7292
msgid "Environment"
 
7293
msgstr "Umgebung"
 
7294
 
 
7295
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1458
 
7296
msgid "Resource Consumption"
 
7297
msgstr "Ressourcenverbrauch"
 
7298
 
 
7299
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1468
 
7300
msgid "Minimal number of _undo levels:"
 
7301
msgstr "Minimale Anzahl an _Journalschritten:"
 
7302
 
 
7303
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1471
 
7304
msgid "Maximum undo _memory:"
 
7305
msgstr "_Maximaler Speicher für das Journal:"
 
7306
 
 
7307
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1474
 
7308
msgid "Tile cache _size:"
 
7309
msgstr "Größe des gesamten _Speichers:"
 
7310
 
 
7311
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1477
 
7312
msgid "Maximum _new image size:"
 
7313
msgstr "Maximale Größe _neuer Bilder:"
 
7314
 
 
7315
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1482
 
7316
msgid "Number of _processors to use:"
 
7317
msgstr "Zahl der zu verwendenden _Prozessoren:"
 
7318
 
 
7319
#. Image Thumbnails
 
7320
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1487
 
7321
msgid "Image Thumbnails"
 
7322
msgstr "Bild Vorschau"
 
7323
 
 
7324
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1492
 
7325
msgid "Size of _thumbnails:"
 
7326
msgstr "Größe der _Vorschaubilder:"
 
7327
 
 
7328
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1496
 
7329
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
 
7330
msgstr "Maximale Datei_größe für Vorschaubilder:"
 
7331
 
 
7332
#. File Saving
 
7333
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1500
 
7334
msgid "Saving Images"
 
7335
msgstr "Bilder speichern"
 
7336
 
 
7337
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1503
 
7338
msgid "Confirm closing of unsa_ved images"
 
7339
msgstr "Schließen _ungespeicherter Bilder bestätigen"
 
7340
 
 
7341
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1513
 
7342
msgid "Save document _history on exit"
 
7343
msgstr "Dokumentenindex beim Beenden _speichern"
 
7344
 
 
7345
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1522
6420
7346
msgid "User Interface"
6421
7347
msgstr "Benutzeroberfläche"
6422
7348
 
6423
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1361
 
7349
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1525
6424
7350
msgid "Interface"
6425
7351
msgstr "Oberfläche"
6426
7352
 
6427
7353
#. Previews
6428
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1368
 
7354
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1532
6429
7355
msgid "Previews"
6430
7356
msgstr "Vorschaubilder"
6431
7357
 
6432
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1371
 
7358
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1535
6433
7359
msgid "_Enable layer & channel previews"
6434
7360
msgstr "_Vorschau von Ebenen und Kanälen aktivieren"
6435
7361
 
6436
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1377
6437
 
msgid "Default _layer & channel preview size:"
 
7362
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1541
 
7363
#, fuzzy
 
7364
msgid "_Default layer & channel preview size:"
6438
7365
msgstr "Voreingestellte _Größe der Vorschau von Ebenen und Kanälen:"
6439
7366
 
6440
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1380
 
7367
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1544
6441
7368
msgid "Na_vigation preview size:"
6442
7369
msgstr "Größe der _Navigationsvorschau:"
6443
7370
 
6444
7371
#. Keyboard Shortcuts
6445
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1384
 
7372
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1548
6446
7373
msgid "Keyboard Shortcuts"
6447
7374
msgstr "Tastenkürzel"
6448
7375
 
6449
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1388
 
7376
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552
6450
7377
msgid "Show menu _mnemonics (access keys)"
6451
7378
msgstr "Menü _Mnemonics anzeigen"
6452
7379
 
6453
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1391
6454
 
msgid "Use _dynamic keyboard shortcuts"
 
7380
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555
 
7381
#, fuzzy
 
7382
msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
6455
7383
msgstr "Dynamische _Tastenkürzel benutzen"
6456
7384
 
6457
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1395
 
7385
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559
6458
7386
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
6459
7387
msgstr "Tastenkürzel _konfigurieren"
6460
7388
 
6461
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1402
6462
 
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
6463
 
msgstr "Tastenkürzel beim Beenden _speichern"
6464
 
 
6465
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1406
 
7389
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1570
6466
7390
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
6467
7391
msgstr "Tastenkürzel _jetzt speichern"
6468
7392
 
6469
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1413
 
7393
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577
6470
7394
msgid "_Reset Saved Keyboard Shortcuts to Default Values"
6471
7395
msgstr "Tastenkürzel auf Vorgabewerte _zurücksetzen"
6472
7396
 
6473
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1428
6474
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1431
6475
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1467
 
7397
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1587
 
7398
#, fuzzy
 
7399
msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
 
7400
msgstr "_Tastenkombinationen"
 
7401
 
 
7402
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1599
 
7403
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1638
6476
7404
msgid "Theme"
6477
7405
msgstr "Thema"
6478
7406
 
6479
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1437
 
7407
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1608
6480
7408
msgid "Select Theme"
6481
7409
msgstr "Wählen Sie ein Thema"
6482
7410
 
6483
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1519
 
7411
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1690
6484
7412
msgid "Reload C_urrent Theme"
6485
7413
msgstr "_Momentan verwendetes Thema neu laden"
6486
7414
 
6487
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531
6488
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534
 
7415
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1702
6489
7416
msgid "Help System"
6490
7417
msgstr "Hilfesystem"
6491
7418
 
6492
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1546
6493
 
msgid "Show tool _tips"
 
7419
#. General
 
7420
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1714
 
7421
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1765
 
7422
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1952
 
7423
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:183
 
7424
msgid "General"
 
7425
msgstr "Allgemein"
 
7426
 
 
7427
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1717
 
7428
msgid "Show _tooltips"
6494
7429
msgstr "_Minihilfen anzeigen"
6495
7430
 
6496
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1549
 
7431
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1720
6497
7432
msgid "Show help _buttons"
6498
 
msgstr "Hilfe_knopf anzeigen"
 
7433
msgstr "Hilfeschaltfläche an_zeigen"
6499
7434
 
6500
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552
 
7435
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1723
6501
7436
msgid "Show tips on _startup"
6502
7437
msgstr "Tipps beim _Start anzeigen"
6503
7438
 
6504
7439
#. Help Browser
6505
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556
 
7440
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1727
6506
7441
msgid "Help Browser"
6507
7442
msgstr "Hilfe-Browser"
6508
7443
 
6509
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1560
 
7444
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1731
6510
7445
msgid "H_elp browser to use:"
6511
7446
msgstr "Zu verwendender Hilfe-_Browser:"
6512
7447
 
6513
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1565
 
7448
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1736
6514
7449
msgid "Web Browser"
6515
7450
msgstr "Internet-Browser"
6516
7451
 
6517
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1569
6518
 
msgid "Select web browser"
6519
 
msgstr "Internet-Browser wählen"
6520
 
 
6521
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1572
 
7452
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1740
6522
7453
msgid "_Web browser to use:"
6523
7454
msgstr "Zu verwendender _Internet-Browser:"
6524
7455
 
 
7456
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1768
 
7457
msgid "_Save tool options on exit"
 
7458
msgstr "Werkzeugeinstellungen beim Beenden _speichern"
 
7459
 
 
7460
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1772
 
7461
msgid "Save Tool Options _Now"
 
7462
msgstr "Werkzeugeinstellungen _jetzt speichern"
 
7463
 
 
7464
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1779
 
7465
msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
 
7466
msgstr "Werkzeugeinstellungen jetzt auf _Vorgabewerte setzen"
 
7467
 
6525
7468
#. Snapping Distance
6526
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1597
6527
 
msgid "Guide and Grid Snapping"
 
7469
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1789
 
7470
msgid "Guide & Grid Snapping"
6528
7471
msgstr "Magnetische Hilfslinien und Gitter"
6529
7472
 
6530
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602
 
7473
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1794
6531
7474
msgid "_Snap distance:"
6532
7475
msgstr "_Reichweite des Magneten:"
6533
7476
 
6534
 
#. Contiguous Regions
6535
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1606
6536
 
msgid "Finding Contiguous Regions"
6537
 
msgstr "Zusammenhängende Bereiche finden"
6538
 
 
6539
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1611
6540
 
msgid "Default _threshold:"
6541
 
msgstr "Voreingstellter _Schwellwert:"
6542
 
 
6543
 
#. Scaling
6544
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1615
6545
 
msgid "Scaling"
6546
 
msgstr "Skalierung"
6547
 
 
6548
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1619
 
7477
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802
6549
7478
msgid "Default _interpolation:"
6550
7479
msgstr "Voreingestellte _Interpolationsart:"
6551
7480
 
6552
7481
#. Global Brush, Pattern, ...
6553
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1623
 
7482
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1809
6554
7483
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
6555
7484
msgstr "Maleinstellungen werden von Werkzeuge gemeinsam benutzt."
6556
7485
 
6557
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1636
 
7486
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1822
6558
7487
msgid "Move Tool"
6559
7488
msgstr "Verschiebewerkzeug"
6560
7489
 
6561
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640
6562
 
msgid "Change current layer or path"
6563
 
msgstr "Aktive Ebene oder aktiven Pfad wechseln"
 
7490
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1826
 
7491
#, fuzzy
 
7492
msgid "Set layer or path as active"
 
7493
msgstr "Ebenentransparenz ändern"
6564
7494
 
6565
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1653
6566
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1656
 
7495
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1839
6567
7496
msgid "Toolbox"
6568
7497
msgstr "Werkzeugfenster"
6569
7498
 
6570
7499
#. Appearance
6571
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1663
6572
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1760
6573
 
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:206
 
7500
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1851
 
7501
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2025
 
7502
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:196
6574
7503
msgid "Appearance"
6575
7504
msgstr "Erscheinungsbild"
6576
7505
 
6577
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667
 
7506
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1855
6578
7507
msgid "Show _foreground & background color"
6579
7508
msgstr "Vordergrund & Hintergrundfarbe _anzeigen"
6580
7509
 
6581
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671
 
7510
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1859
6582
7511
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
6583
7512
msgstr "ausgewählten _Pinsel, Muster und Farbverlauf anzeigen"
6584
7513
 
6585
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1675
 
7514
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863
6586
7515
msgid "Show active _image"
6587
7516
msgstr "Aktuelles Bild anzeigen"
6588
7517
 
6589
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1685
6590
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1688
 
7518
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1876
 
7519
msgid "Default New Image"
 
7520
msgstr "Vorgabe Neues Bild"
 
7521
 
 
7522
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1879
 
7523
msgid "Default Image"
 
7524
msgstr "Vorgabe-Bild"
 
7525
 
 
7526
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1916
 
7527
msgid "Default Image Grid"
 
7528
msgstr "Vorgabe-Bildgitter"
 
7529
 
 
7530
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1919
 
7531
msgid "Default Grid"
 
7532
msgstr "Vorgabe-Gitter"
 
7533
 
 
7534
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1940
6591
7535
msgid "Image Windows"
6592
7536
msgstr "Bildfenster"
6593
7537
 
6594
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1700
 
7538
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955
6595
7539
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
6596
7540
msgstr "»_Punkt für Punkt« als Vorgabe verwenden"
6597
7541
 
6598
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706
 
7542
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1961
6599
7543
msgid "Marching _ants speed:"
6600
7544
msgstr "Geschwindigkeit der laufenden _Ameisen:"
6601
7545
 
6602
7546
#. Zoom & Resize Behavior
6603
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1710
 
7547
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1965
6604
7548
msgid "Zoom & Resize Behavior"
6605
7549
msgstr "Verhalten bei Größenänderungen"
6606
7550
 
6607
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1714
 
7551
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1969
6608
7552
msgid "Resize window on _zoom"
6609
7553
msgstr "Fenstergröße beim _Vergrößern und Verkleinern anpassen"
6610
7554
 
6611
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1717
 
7555
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1972
6612
7556
msgid "Resize window on image _size change"
6613
7557
msgstr "Fenstergröße anpassen, wenn sich die _Bildgröße ändert"
6614
7558
 
6615
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1723
 
7559
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1978
6616
7560
msgid "Fit to window"
6617
7561
msgstr "Ans Fenster anpassen"
6618
7562
 
6619
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1725
 
7563
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1980
6620
7564
msgid "Initial zoom _ratio:"
6621
7565
msgstr "Anfänglicher _Vergrößerungsfaktor:"
6622
7566
 
6623
 
#. Mouse Cursors
6624
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1729
6625
 
msgid "Mouse Cursors"
6626
 
msgstr "Mousezeiger"
6627
 
 
6628
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1733
 
7567
#. Space Bar
 
7568
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1984
 
7569
#, fuzzy
 
7570
msgid "Space Bar"
 
7571
msgstr "Ebene skalieren"
 
7572
 
 
7573
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990
 
7574
msgid "_While space bar is pressed:"
 
7575
msgstr ""
 
7576
 
 
7577
#. Mouse Pointers
 
7578
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1994
 
7579
msgid "Mouse Pointers"
 
7580
msgstr "Mauszeiger"
 
7581
 
 
7582
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1998
6629
7583
msgid "Show _brush outline"
6630
7584
msgstr "Pinsel_umriss anzeigen"
6631
7585
 
6632
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1736
6633
 
msgid "Show paint _tool cursor"
 
7586
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2001
 
7587
msgid "Show pointer for paint _tools"
6634
7588
msgstr "Zeiger des Mal_werkzeugs anzeigen"
6635
7589
 
6636
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1742
6637
 
msgid "Cursor _mode:"
 
7590
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2007
 
7591
msgid "Pointer _mode:"
6638
7592
msgstr "Zeiger_modus:"
6639
7593
 
6640
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1745
6641
 
msgid "Cursor re_ndering:"
 
7594
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2010
 
7595
msgid "Pointer re_ndering:"
6642
7596
msgstr "Zeiger_anzeige:"
6643
7597
 
6644
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1757
 
7598
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2022
6645
7599
msgid "Image Window Appearance"
6646
7600
msgstr "Erscheinungsbild der Bildfenster"
6647
7601
 
6648
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1768
 
7602
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033
6649
7603
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
6650
7604
msgstr "Voreingestelltes Erscheinungsbild im normalen Modus"
6651
7605
 
6652
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1773
 
7606
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2038
6653
7607
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
6654
7608
msgstr "Voreingestelltes Erscheinungsbild im Vollbildmodus"
6655
7609
 
6656
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
 
7610
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2047
6657
7611
msgid "Image Title & Statusbar Format"
6658
7612
msgstr "Format des Bildtitels und der Statusleiste"
6659
7613
 
6660
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785
 
7614
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2050
6661
7615
msgid "Title & Status"
6662
7616
msgstr "Titel und Status"
6663
7617
 
6664
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1805
6665
 
msgid "Standard"
6666
 
msgstr "Standard"
6667
 
 
6668
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1806
 
7618
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2068
 
7619
msgid "Current format"
 
7620
msgstr "Derzeitiges Format"
 
7621
 
 
7622
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069
 
7623
msgid "Default format"
 
7624
msgstr "Vorgabe Format"
 
7625
 
 
7626
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2070
6669
7627
msgid "Show zoom percentage"
6670
7628
msgstr "Bildgröße in Prozent anzeigen"
6671
7629
 
6672
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1807
 
7630
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2071
6673
7631
msgid "Show zoom ratio"
6674
7632
msgstr "Maßstab als Verhältnis anzeigen"
6675
7633
 
6676
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1808
 
7634
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2072
6677
7635
msgid "Show image size"
6678
7636
msgstr "Bildgröße anzeigen"
6679
7637
 
6680
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1809
6681
 
msgid "Show memory usage"
6682
 
msgstr "Speicherverbrauch anzeigen"
6683
 
 
6684
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1820
 
7638
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085
6685
7639
msgid "Image Title Format"
6686
7640
msgstr "Format des Bildtitels"
6687
7641
 
6688
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1821
 
7642
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2087
6689
7643
msgid "Image Statusbar Format"
6690
7644
msgstr "Format der Statusleiste"
6691
7645
 
6692
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1906
6693
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1909
 
7646
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2172
6694
7647
msgid "Display"
6695
7648
msgstr "Anzeige"
6696
7649
 
6697
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1922
6698
 
msgid "Transparency _type:"
6699
 
msgstr "Transparenz_typ:"
 
7650
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188
 
7651
msgid "_Check style:"
 
7652
msgstr "_Schachbrett-Stil:"
6700
7653
 
6701
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1925
 
7654
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2191
6702
7655
msgid "Check _size:"
6703
7656
msgstr "_Größe des Schachbretts:"
6704
7657
 
6705
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1928
 
7658
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194
6706
7659
msgid "Get Monitor Resolution"
6707
7660
msgstr "Quelle für Bildschirmauflösung"
6708
7661
 
 
7662
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198
 
7663
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:123 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:261
 
7664
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:293
 
7665
msgid "Pixels"
 
7666
msgstr "Pixel"
 
7667
 
 
7668
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2220
 
7669
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:460
 
7670
#, fuzzy
 
7671
msgid "ppi"
 
7672
msgstr "DPI"
 
7673
 
6709
7674
# c-format
6710
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1970
6711
 
#, c-format
6712
 
msgid "From _windowing system (currently %d x %d dpi)"
6713
 
msgstr "Auflösung vom _Fenstersystem beziehen (zur Zeit %d x %d dpi)"
 
7675
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236
 
7676
#, fuzzy, c-format
 
7677
msgid "From _windowing system (currently %d × %d ppi)"
 
7678
msgstr "Auflösung vom _Fenstersystem beziehen (zurzeit %d × %d dpi)"
6714
7679
 
6715
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1993
 
7680
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2257
6716
7681
msgid "_Manually"
6717
7682
msgstr "_Manuell"
6718
7683
 
6719
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008
 
7684
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2272
6720
7685
msgid "C_alibrate..."
6721
7686
msgstr "_Kalibrieren"
6722
7687
 
6723
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2028
6724
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2031
 
7688
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2294
 
7689
msgid "Color Management"
 
7690
msgstr "Farbverwaltung"
 
7691
 
 
7692
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
 
7693
msgid "_RGB profile:"
 
7694
msgstr "_RGB-Profil:"
 
7695
 
 
7696
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315
 
7697
msgid "Select RGB Color Profile"
 
7698
msgstr "RGB-Farbprofil auswählen"
 
7699
 
 
7700
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2316
 
7701
msgid "_CMYK profile:"
 
7702
msgstr "_CMYK-Profil:"
 
7703
 
 
7704
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317
 
7705
msgid "Select CMYK Color Profile"
 
7706
msgstr "CMYK-Farbprofil auswählen"
 
7707
 
 
7708
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
 
7709
msgid "_Monitor profile:"
 
7710
msgstr "_Bildschirmprofil:"
 
7711
 
 
7712
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319
 
7713
msgid "Select Monitor Color Profile"
 
7714
msgstr "Bildschirmfarbprofil auswählen"
 
7715
 
 
7716
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320
 
7717
msgid "_Print simulation profile:"
 
7718
msgstr "_Drucksimulationsprofil:"
 
7719
 
 
7720
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321
 
7721
msgid "Select Printer Color Profile"
 
7722
msgstr "Druckerfarbprofil auswählen"
 
7723
 
 
7724
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330
 
7725
msgid "_Mode of operation:"
 
7726
msgstr "_Arbeitsmodus:"
 
7727
 
 
7728
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2356
 
7729
msgid "_Try to obtain the monitor profile from the X server"
 
7730
msgstr "_Versuchen, dass Monitorprofil vom X-Server zu übernehmen"
 
7731
 
 
7732
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2367
 
7733
msgid "_Display rendering intent:"
 
7734
msgstr "_Farbanpassung des Bildschirms:"
 
7735
 
 
7736
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2375
 
7737
msgid "_Softproof rendering intent:"
 
7738
msgstr "Fa_rbanpassung der Drucksimulation:"
 
7739
 
 
7740
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385
 
7741
#, fuzzy
 
7742
msgid "File Open behaviour:"
 
7743
msgstr "Datei Öffnen-_Dialog"
 
7744
 
 
7745
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2395
6725
7746
msgid "Input Devices"
6726
7747
msgstr "Eingabegeräte"
6727
7748
 
6728
7749
#. Extended Input Devices
6729
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2038
 
7750
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2405
6730
7751
msgid "Extended Input Devices"
6731
7752
msgstr "Erweiterte Eingabegeräte"
6732
7753
 
6733
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2042
 
7754
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409
6734
7755
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
6735
7756
msgstr "_Erweiterte Eingabegeräte konfigurieren"
6736
7757
 
6737
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2049
 
7758
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2416
6738
7759
msgid "_Save input device settings on exit"
6739
7760
msgstr "Gerätestatus beim Beenden _speichern"
6740
7761
 
6741
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2053
 
7762
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2420
6742
7763
msgid "Save Input Device Settings _Now"
6743
7764
msgstr "Gerätestatus _jetzt speichern"
6744
7765
 
6745
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2060
 
7766
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427
6746
7767
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
6747
7768
msgstr "Gerätestatus _jetzt auf Vorgabewerte setzen"
6748
7769
 
6749
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075
 
7770
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442
6750
7771
msgid "Additional Input Controllers"
6751
 
msgstr "Zusätzliche Eingabegräte"
 
7772
msgstr "Zusätzliche Eingabegeräte"
6752
7773
 
6753
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2078
 
7774
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445
6754
7775
msgid "Input Controllers"
6755
7776
msgstr "Eingabegeräte"
6756
7777
 
6757
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2119
6758
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2122
 
7778
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2461
6759
7779
msgid "Window Management"
6760
7780
msgstr "Fensterverwaltung"
6761
7781
 
6762
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128
 
7782
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2470
6763
7783
msgid "Window Manager Hints"
6764
7784
msgstr "Fensterverwaltungs-Hints"
6765
7785
 
6766
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2134
 
7786
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476
6767
7787
msgid "Hint for the _toolbox:"
6768
7788
msgstr "Fenstertyp-Hint für das _Werkzeugfenster:"
6769
7789
 
6770
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2138
6771
 
msgid "Hint for the _docks:"
6772
 
msgstr "Fenstertyp-Hint für _Docks:"
6773
 
 
6774
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2141
 
7790
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2480
 
7791
msgid "Hint for other _docks:"
 
7792
msgstr "Hinweis für andere _Docks:"
 
7793
 
 
7794
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2485
 
7795
#, fuzzy
 
7796
msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window"
 
7797
msgstr "Werkzeugkasten und andere Docks über den Bildfenstern halten"
 
7798
 
 
7799
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2490
6775
7800
msgid "Focus"
6776
7801
msgstr "Fokus"
6777
7802
 
6778
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2145
 
7803
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2494
6779
7804
msgid "Activate the _focused image"
6780
7805
msgstr "Das _fokussierte Bild aktivieren"
6781
7806
 
6782
7807
#. Window Positions
6783
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2149
 
7808
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2498
6784
7809
msgid "Window Positions"
6785
7810
msgstr "Fensterpositionen"
6786
7811
 
6787
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152
 
7812
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2501
6788
7813
msgid "_Save window positions on exit"
6789
7814
msgstr "Fensterpositionen beim Beenden _speichern"
6790
7815
 
6791
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2156
 
7816
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2505
6792
7817
msgid "Save Window Positions _Now"
6793
7818
msgstr "Fensterpositionen _jetzt speichern"
6794
7819
 
6795
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2163
 
7820
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2512
6796
7821
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
6797
7822
msgstr "Fensterpositionen _jetzt auf Vorgabewerte setzen"
6798
7823
 
6799
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2178
6800
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2181
6801
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
6802
 
msgid "Environment"
6803
 
msgstr "Umgebung"
6804
 
 
6805
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2189
6806
 
msgid "Resource Consumption"
6807
 
msgstr "Ressourcenverbrauch"
6808
 
 
6809
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
6810
 
msgid "Minimal number of _undo levels:"
6811
 
msgstr "Minimale Anzahl an _Journalschritten:"
6812
 
 
6813
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2202
6814
 
msgid "Maximum undo _memory:"
6815
 
msgstr "_Maximaler Speicher für das Journal:"
6816
 
 
6817
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2205
6818
 
msgid "Tile cache _size:"
6819
 
msgstr "Größe des gesamten _Speichers:"
6820
 
 
6821
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208
6822
 
msgid "Maximum _new image size:"
6823
 
msgstr "Maximale Größe _neuer Bilder:"
6824
 
 
6825
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213
6826
 
msgid "Number of _processors to use:"
6827
 
msgstr "Zahl der zu verwendenden _Prozessoren:"
6828
 
 
6829
 
#. Image Thumbnails
6830
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218
6831
 
msgid "Image Thumbnails"
6832
 
msgstr "Bild Vorschau"
6833
 
 
6834
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2223
6835
 
msgid "Size of _thumbnails:"
6836
 
msgstr "Größe der _Vorschaubilder:"
6837
 
 
6838
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2227
6839
 
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
6840
 
msgstr "Maximale Datei_größe für Vorschaubilder:"
6841
 
 
6842
 
#. File Saving
6843
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2231
6844
 
msgid "Saving Images"
6845
 
msgstr "Bilder speichern"
6846
 
 
6847
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2234
6848
 
msgid "Confirm closing of unsa_ved images"
6849
 
msgstr "Schließen _ungespeicherter Bilder bestätigen"
6850
 
 
6851
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2245
6852
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2248
 
7824
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2527
6853
7825
msgid "Folders"
6854
7826
msgstr "Ordner"
6855
7827
 
6856
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2263
6857
 
msgid "Temp folder:"
 
7828
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2547
 
7829
#, fuzzy
 
7830
msgid "Temporary folder:"
6858
7831
msgstr "Temporärer Ordner:"
6859
7832
 
6860
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2263
6861
 
msgid "Select Temp Folder"
6862
 
msgstr "Wählen Sie den Temporären Ordner"
 
7833
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548
 
7834
#, fuzzy
 
7835
msgid "Select Folder for Temporary Files"
 
7836
msgstr "Dieser Ordner wird für temporäre Dateien verwendet."
6863
7837
 
6864
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2264
6865
 
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1403
 
7838
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552
6866
7839
msgid "Swap folder:"
6867
7840
msgstr "Auslagerungsordner:"
6868
7841
 
6869
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2264
 
7842
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2553
6870
7843
msgid "Select Swap Folder"
6871
7844
msgstr "Wählen Sie den Auslagerungsordner"
6872
7845
 
6873
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297
 
7846
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588
6874
7847
msgid "Brush Folders"
6875
7848
msgstr "Pinselordner"
6876
7849
 
6877
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2299
 
7850
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2590
6878
7851
msgid "Select Brush Folders"
6879
7852
msgstr "Wählen Sie die Pinselordner"
6880
7853
 
6881
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2301
 
7854
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2592
6882
7855
msgid "Pattern Folders"
6883
7856
msgstr "Musterordner"
6884
7857
 
6885
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2303
 
7858
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2594
6886
7859
msgid "Select Pattern Folders"
6887
7860
msgstr "Wählen Sie die Musterordner"
6888
7861
 
6889
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305
 
7862
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2596
6890
7863
msgid "Palette Folders"
6891
7864
msgstr "Palettenordner"
6892
7865
 
6893
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2307
 
7866
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598
6894
7867
msgid "Select Palette Folders"
6895
7868
msgstr "Wählen Sie die Palettenordner"
6896
7869
 
6897
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309
 
7870
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2600
6898
7871
msgid "Gradient Folders"
6899
7872
msgstr "Farbverlaufsordner"
6900
7873
 
6901
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311
 
7874
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602
6902
7875
msgid "Select Gradient Folders"
6903
7876
msgstr "Wählen Sie die Farbverlaufsordner"
6904
7877
 
6905
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2313
 
7878
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604
6906
7879
msgid "Font Folders"
6907
7880
msgstr "Schriftordner"
6908
7881
 
6909
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315
 
7882
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2606
6910
7883
msgid "Select Font Folders"
6911
7884
msgstr "Wählen Sie die Schriftordner"
6912
7885
 
6913
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317
 
7886
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608
6914
7887
msgid "Plug-In Folders"
6915
7888
msgstr "Plugin-Ordner"
6916
7889
 
6917
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319
 
7890
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610
6918
7891
msgid "Select Plug-In Folders"
6919
7892
msgstr "Wählen Sie die Plugin-Ordner"
6920
7893
 
6921
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321
 
7894
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2612
6922
7895
msgid "Scripts"
6923
7896
msgstr "Skripte"
6924
7897
 
6925
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321
 
7898
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2612
6926
7899
msgid "Script-Fu Folders"
6927
7900
msgstr "Skript-Fu-Ordner"
6928
7901
 
6929
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323
 
7902
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2614
6930
7903
msgid "Select Script-Fu Folders"
6931
7904
msgstr "Wählen Sie die Skript-Fu-Ordner"
6932
7905
 
6933
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325
 
7906
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616
6934
7907
msgid "Module Folders"
6935
7908
msgstr "Modulordner"
6936
7909
 
6937
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2327
 
7910
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2618
6938
7911
msgid "Select Module Folders"
6939
7912
msgstr "Wählen Sie die Modulordner"
6940
7913
 
6941
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
 
7914
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620
 
7915
msgid "Interpreters"
 
7916
msgstr "Interpreten"
 
7917
 
 
7918
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620
 
7919
msgid "Interpreter Folders"
 
7920
msgstr "Interpretenordner"
 
7921
 
 
7922
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622
 
7923
msgid "Select Interpreter Folders"
 
7924
msgstr "Wählen Sie die Interpreterordner"
 
7925
 
 
7926
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624
6942
7927
msgid "Environment Folders"
6943
7928
msgstr "Umgebungsordner"
6944
7929
 
6945
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331
 
7930
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626
6946
7931
msgid "Select Environment Folders"
6947
7932
msgstr "Wählen Sie die Umgebungsordner"
6948
7933
 
6949
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333
 
7934
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2628
6950
7935
msgid "Themes"
6951
7936
msgstr "Themen"
6952
7937
 
6953
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333
 
7938
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2628
6954
7939
msgid "Theme Folders"
6955
7940
msgstr "Themenordner"
6956
7941
 
6957
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2335
 
7942
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630
6958
7943
msgid "Select Theme Folders"
6959
7944
msgstr "Wählen Sie die Themenordner"
6960
7945
 
6961
 
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:128
 
7946
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:138
6962
7947
msgid "Print Size"
6963
7948
msgstr "Größe des Ausdrucks"
6964
7949
 
6965
7950
#. the image size labels
6966
 
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:155 ../app/widgets/gimpsizebox.c:223
6967
 
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:236
 
7951
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:200
 
7952
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:161
6968
7953
msgid "_Width:"
6969
7954
msgstr "_Breite:"
6970
7955
 
6971
 
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:162 ../app/widgets/gimpsizebox.c:227
6972
 
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:243
 
7956
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:204
 
7957
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:168
6973
7958
msgid "H_eight:"
6974
7959
msgstr "Höh_e:"
6975
7960
 
6976
7961
#. the resolution labels
6977
 
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:210 ../app/widgets/gimpsizebox.c:276
6978
 
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:363
 
7962
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:220 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263
 
7963
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:288
6979
7964
msgid "_X resolution:"
6980
7965
msgstr "_X Auflösung:"
6981
7966
 
6982
 
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:217 ../app/widgets/gimpsizebox.c:279
6983
 
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:370
 
7967
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:227 ../app/widgets/gimpsizebox.c:266
 
7968
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:295
6984
7969
msgid "_Y resolution:"
6985
7970
msgstr "_Y Auflösung:"
6986
7971
 
6987
 
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:228 ../app/widgets/gimpsizebox.c:272
6988
 
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:383
 
7972
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:238 ../app/widgets/gimpsizebox.c:259
 
7973
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:308
6989
7974
#, c-format
6990
7975
msgid "pixels/%a"
6991
7976
msgstr "Pixel/%a"
6992
7977
 
6993
 
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:84
6994
 
msgid "Quit The GIMP"
 
7978
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106
 
7979
msgid "Quit GIMP"
6995
7980
msgstr "GIMP beenden"
6996
7981
 
6997
 
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:126
 
7982
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106
 
7983
msgid "Close All Images"
 
7984
msgstr "Alle Bilder schließen"
 
7985
 
 
7986
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:165
6998
7987
msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost."
6999
7988
msgstr "Wenn Sie GIMP jetzt beenden, gehen diese Änderungen verloren."
7000
7989
 
7001
 
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164
 
7990
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:168
 
7991
msgid "If you close these images now, changes will be lost."
 
7992
msgstr "Wenn Sie diese Bilder jetzt schließen, gehen Änderungen verloren."
 
7993
 
 
7994
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:216
 
7995
#, c-format
7002
7996
msgid "There is one image with unsaved changes:"
7003
 
msgstr "Es ist ein Bild mit ungesicherten Änderungen geeöffnet:"
7004
 
 
7005
 
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:167
7006
 
#, c-format
7007
 
msgid "There are %d images with unsaved changes:"
7008
 
msgstr "Es sind %d Bilder mit ungespeicherten Änderungen geöffnet:"
7009
 
 
7010
 
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:183
 
7997
msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:"
 
7998
msgstr[0] "Es ist ein Bild mit ungesicherten Änderungen geöffnet:"
 
7999
msgstr[1] "Es sind %d Bilder mit ungesicherten Änderungen geöffnet:"
 
8000
 
 
8001
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:238
7011
8002
msgid "_Discard Changes"
7012
8003
msgstr "Änderungen _verwerfen"
7013
8004
 
7014
 
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:115
 
8005
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:119
7015
8006
msgid "Canvas Size"
7016
8007
msgstr "Leinwandgröße"
7017
8008
 
7018
 
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:126 ../app/dialogs/scale-dialog.c:107
 
8009
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:130 ../app/dialogs/scale-dialog.c:110
7019
8010
msgid "Layer Size"
7020
8011
msgstr "Ebenengröße"
7021
8012
 
7022
 
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:67
 
8013
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:293
 
8014
msgid "Resize _layers:"
 
8015
msgstr "Ebenengrößen _ändern"
 
8016
 
 
8017
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:70
7023
8018
msgid "Calibrate Monitor Resolution"
7024
8019
msgstr "Bildschirmauflösung kalibrieren"
7025
8020
 
7026
 
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:120
 
8021
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:128
7027
8022
msgid "Measure the rulers and enter their lengths:"
7028
8023
msgstr "Messen Sie die Lineale aus und tragen Sie die Längen unten ein."
7029
8024
 
7030
 
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:145
 
8025
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:153
7031
8026
msgid "_Horizontal:"
7032
8027
msgstr "_Horizontal:"
7033
8028
 
7034
 
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:150
 
8029
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:158
7035
8030
msgid "_Vertical:"
7036
8031
msgstr "_Vertikal:"
7037
8032
 
7038
8033
#. Image size frame
7039
 
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:96 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:214
 
8034
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:99 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:139
7040
8035
msgid "Image Size"
7041
8036
msgstr "Bildgröße"
7042
8037
 
7043
 
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:166
 
8038
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:175
7044
8039
msgid "Quality"
7045
8040
msgstr "Qualität"
7046
8041
 
7047
 
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:178
 
8042
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:187
7048
8043
msgid "I_nterpolation:"
7049
8044
msgstr "I_nterpolation:"
7050
8045
 
7051
 
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:192
 
8046
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:206
7052
8047
msgid ""
7053
8048
"Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen "
7054
8049
"interpolation type will affect channels and masks only."
7056
8051
"Indizierte Farbebenen werden immer ohne Interpolation skaliert. Die "
7057
8052
"ausgewählte Interpolation wird nur auf Kanäle und Maske Auswirkungen haben."
7058
8053
 
7059
 
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:104
 
8054
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:102
7060
8055
msgid "Choose Stroke Style"
7061
8056
msgstr "Nachziehstil festlegen"
7062
8057
 
7063
 
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:209
7064
 
msgid "Paint Tool:"
 
8058
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:214
 
8059
msgid "Paint tool:"
7065
8060
msgstr "Malwerkzeug:"
7066
8061
 
7067
 
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:90
7068
 
msgid "<b>Your GIMP tips file appears to be missing!</b>"
 
8062
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:89
 
8063
#, fuzzy
 
8064
msgid "Your GIMP tips file appears to be missing!"
7069
8065
msgstr "<b>Ihre GIMP-Tippdatei scheint nicht zu existieren!</b>"
7070
8066
 
7071
 
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92
 
8067
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:91
7072
8068
#, c-format
7073
8069
msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation."
7074
8070
msgstr ""
7075
8071
"Es sollte eine Datei namens »%s« vorhanden sein. Bitte überprüfen Sie Ihre "
7076
8072
"Installation."
7077
8073
 
7078
 
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:98
7079
 
msgid "<b>The GIMP tips file could not be parsed!</b>"
7080
 
msgstr "<b>Die Syntax der GIMP-Tippdatei konnte nicht analysiert werden!</b>"
 
8074
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:97
 
8075
#, fuzzy
 
8076
msgid "The GIMP tips file could not be parsed!"
 
8077
msgstr "<b>Die Datei mit GIMP-Tipps konnte nicht interpretiert werden!</b>"
7081
8078
 
7082
 
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:131
 
8079
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:130
7083
8080
msgid "GIMP Tip of the Day"
7084
8081
msgstr "GIMP Tipp des Tages"
7085
8082
 
7086
 
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:195
 
8083
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:182
7087
8084
msgid "Show tip next time GIMP starts"
7088
8085
msgstr "Tipps beim nächsten Start anzeigen"
7089
8086
 
7090
 
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:219
7091
 
msgid "_Previous tip"
 
8087
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:206
 
8088
msgid "_Previous Tip"
7092
8089
msgstr "_Vorheriger Tipp"
7093
8090
 
7094
 
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:228
7095
 
msgid "_Next tip"
 
8091
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:215
 
8092
msgid "_Next Tip"
7096
8093
msgstr "_Nächster Tipp"
7097
8094
 
7098
8095
#. This is a special string to specify the language identifier to
7100
8097
#. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml.
7101
8098
#. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de".
7102
8099
#.
7103
 
#: ../app/dialogs/tips-parser.c:165
 
8100
#: ../app/dialogs/tips-parser.c:191
7104
8101
msgid "tips-locale:C"
7105
8102
msgstr "tips-locale:de"
7106
8103
 
7107
 
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:134
7108
 
msgid ""
7109
 
"The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default "
7110
 
"behavior.  Paths to search for brushes, palettes, gradients, patterns, plug-"
7111
 
"ins and modules can also configured here."
7112
 
msgstr ""
7113
 
"Die Datei gimprc wird verwendet, um persönliche Einstellungen wie GIMPs "
7114
 
"Vorgabeverhalten zu speichern. Auch die Suchpfade für Pinsel, Paletten, "
7115
 
"Farbverläufe, Muster, Plugins und Module können hier konfiguriert werden."
7116
 
 
7117
 
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:143
7118
 
msgid ""
7119
 
"GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look "
7120
 
"differently than other GTK apps."
7121
 
msgstr ""
7122
 
"GIMP verwendet eine zusätzliche gtkrc-Datei für GIMP-spezifische Oberflächen-"
7123
 
"Einstellungen."
7124
 
 
7125
 
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:149
7126
 
msgid ""
7127
 
"Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which provide "
7128
 
"additional functionality.  These programs are searched for at run-time and "
7129
 
"information about their functionality and mod-times is cached in this file.  "
7130
 
"This file is intended to be GIMP-readable only, and should not be edited."
7131
 
msgstr ""
7132
 
"Plugins und Erweiterungen sind externe Programme, die von GIMP gestartet "
7133
 
"werden und Zusatzfunktionen bereitstellen. Diese Programme werden zur "
7134
 
"Laufzeit gesucht und die Informationen zu ihrer Funktionalität und ihrem "
7135
 
"Erzeugungsdatum werden in dieser Datei gespeichert. Diese Datei sollte nur "
7136
 
"von GIMP gelesen und nicht bearbeitet werden."
7137
 
 
7138
 
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:159
7139
 
msgid ""
7140
 
"Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a dump "
7141
 
"of your configuration so it can. be remembered for the next session.  You "
7142
 
"may edit this file if you wish, but it is much easier to define the keys "
7143
 
"from within The GIMP.  Deleting this file will restore the default shortcuts."
7144
 
msgstr ""
7145
 
"Tastenkombinationen können in GIMP dynamisch vergeben werden. Die Datei "
7146
 
"menurc ist eine Speicherung Ihrer Konfiguration, so daß diese auch in der "
7147
 
"nächsten Sitzung erhalten bleibt. Diese Datei kann editiert werden, es ist "
7148
 
"jedoch einfacher, die Tastenkombinationen aus GIMP heraus zu konfigurieren. "
7149
 
"Wird diese Datei gelöscht, so wird die Vorgabe-Tastenbelegung "
7150
 
"wiederhergestellt."
7151
 
 
7152
 
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:169
7153
 
msgid ""
7154
 
"The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time "
7155
 
"you quit The GIMP.  You can configure The GIMP to reopen these dialogs at "
7156
 
"the saved position."
7157
 
msgstr ""
7158
 
"Die Datei sessionrc wird verwendet, um zu speichern, welche Fenster beim "
7159
 
"Schließen von GIMP geöffnet waren. Sie können GIMP so konfigurieren, daß "
7160
 
"diese Dialoge beim Start an der gespeicherten Position wieder geöffnet "
7161
 
"werden."
7162
 
 
7163
 
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:176
7164
 
msgid ""
7165
 
"This file holds a collection of standard media sizes that serve as image "
7166
 
"templates."
7167
 
msgstr ""
7168
 
"Diese Datei enthält eine Sammlung von Standard-Mediengrößen, die als "
7169
 
"Bildvorlagen dienen."
7170
 
 
7171
 
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:182
7172
 
msgid ""
7173
 
"The unitrc is used to store your user units database.  You can define "
7174
 
"additional units and use them just like you use the built-in units inches, "
7175
 
"millimeters, points and picas.  This file is overwritten each time you quit "
7176
 
"the GIMP."
7177
 
msgstr ""
7178
 
"Die Datei unitrc wird dazu verwendet, Ihre Einheiten-Datenbank zu speichern. "
7179
 
"Sie können zusätzliche Einheiten definieren und sie wie die vordefinierten "
7180
 
"Einheiten wie Zoll, Millimeter, Punkt und Pica einsetzen. Diese Datei wird "
7181
 
"jedesmal überschrieben, wenn Sie GIMP beenden."
7182
 
 
7183
 
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:191
7184
 
msgid ""
7185
 
"This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this "
7186
 
"folder in addition to the system-wide GIMP brushes installation when "
7187
 
"searching for brushes."
7188
 
msgstr ""
7189
 
"Dieser Ordner wird verwendet, um benutzerdefinierte Pinsel zu speichern. "
7190
 
"GIMP durchsucht diesen Ordner zusätzlich zum systemweiten Pinselordner."
7191
 
 
7192
 
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:199
7193
 
msgid ""
7194
 
"This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The "
7195
 
"GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP fonts "
7196
 
"installation when searching for fonts. Use this only if you really want to "
7197
 
"have GIMP-only fonts, otherwise put things in your global font directory."
7198
 
msgstr ""
7199
 
"Dieser Ordner wird verwendet, um benutzerdefinierte Schriften zu speichern. "
7200
 
"GIMP durchsucht diesen Ordner zusätzlich zum systemweiten Schriftordner. "
7201
 
"Verwenden Sie diese Funktion ausschließlich, falls Sie GIMP-spezifische "
7202
 
"Schriften verwenden wollen. Legen Sie diese andernfalls im globalen "
7203
 
"Schriftordner ab."
7204
 
 
7205
 
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:209
7206
 
msgid ""
7207
 
"This folder is used to store user defined gradients.  The GIMP checks this "
7208
 
"folder in addition to the system-wide GIMP gradients installation when "
7209
 
"searching for gradients."
7210
 
msgstr ""
7211
 
"Dieser Ordner wird verwendet, um benutzerdefinierte Farbverläufe zu "
7212
 
"speichern. GIMP durchsucht diesen Ordner zusätzlich zum systemweiten "
7213
 
"Farbverlaufsordner."
7214
 
 
7215
 
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:216
7216
 
msgid ""
7217
 
"This folder is used to store user defined palettes.  The GIMP checks this "
7218
 
"folder in addition to the system-wide GIMP palettes installation when "
7219
 
"searching for palettes."
7220
 
msgstr ""
7221
 
"Dieser Ordner wird verwendet, um benutzerdefinierte Farbpaletten zu "
7222
 
"speichern. GIMP durchsucht diesen Ordner zusätzlich zum systemweiten "
7223
 
"Palettenordner."
7224
 
 
7225
 
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:223
7226
 
msgid ""
7227
 
"This folder is used to store user defined patterns.  The GIMP checks this "
7228
 
"folder in addition to the system-wide GIMP patterns installation when "
7229
 
"searching for patterns."
7230
 
msgstr ""
7231
 
"Dieser Ordner wird verwendet, um benutzerdefinierte Füllmuster zu speichern. "
7232
 
"GIMP durchsucht diesen Ordner zusätzlich zum systemweiten Musterordner."
7233
 
 
7234
 
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:230
7235
 
msgid ""
7236
 
"This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-"
7237
 
"system-supported plug-ins.  The GIMP checks this folder in addition to the "
7238
 
"system-wide GIMP plug-in folder when searching for plug-ins."
7239
 
msgstr ""
7240
 
"Dieser Ordner wird verwendet, um selbsterstellte, temporäre oder in anderer "
7241
 
"Weise nicht systemweit unterstützte Plugins zu speichern. GIMP durchsucht "
7242
 
"diesen Ordner zusätzlich zum systemweiten Plugin-Ordner."
7243
 
 
7244
 
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:238
7245
 
msgid ""
7246
 
"This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-"
7247
 
"system-supported DLL modules.  The GIMP checks this folder in addition to "
7248
 
"the system-wide GIMP module folder when searching for modules to load during "
7249
 
"initialization."
7250
 
msgstr ""
7251
 
"Dieser Ordner wird verwendet, um vom Benutzer erstellte, temporäre oder in "
7252
 
"anderer Weise nicht systemweit unterstützte DLL-Module zu speichern. GIMP "
7253
 
"durchsucht diesen Ordner zusätzlich zum systemweiten Modulordner."
7254
 
 
7255
 
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:247
7256
 
msgid ""
7257
 
"This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-"
7258
 
"system-supported additions to the plug-in environment.  The GIMP checks this "
7259
 
"folder in addition to the system-wide GIMP environment folder when searching "
7260
 
"for plug-in environment modification files."
7261
 
msgstr ""
7262
 
"Dieser Ordner wird verwendet, um selbsterstellte, temporäre oder in anderer "
7263
 
"Weise nicht systemweit unterstützte Erweiterungen der Plugin-Umgebung zu "
7264
 
"speichern. GIMP durchsucht diesen Ordner zusätzlich zum systemweiten "
7265
 
"Umgebungsordner."
7266
 
 
7267
 
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:257
7268
 
msgid ""
7269
 
"This folder is used to store user created and installed scripts.  The GIMP "
7270
 
"checks this folder in addition to the systemwide GIMP scripts folder when "
7271
 
"searching for scripts."
7272
 
msgstr ""
7273
 
"Dieser Ordner wird verwendet, um selbsterstellte Skripte zu speichern. GIMP "
7274
 
"durchsucht diesen Ordner zusätzlich zum systemweiten Skriptordner."
7275
 
 
7276
 
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:265
7277
 
msgid "This folder is searched for image templates."
7278
 
msgstr "Dieser Ordner wird nach Bildvorlagen durchsucht."
7279
 
 
7280
 
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:270
7281
 
msgid "This folder is searched for user-installed themes."
7282
 
msgstr "Dieser Ordner wird nach vom Benutzer installierten Themen durchsucht."
7283
 
 
7284
 
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:275
7285
 
msgid ""
7286
 
"This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory "
7287
 
"usage.  If The GIMP is unceremoniously killed, files of the form: gimp<#>."
7288
 
"<#> may persist in this folder.  These files are useless across GIMP "
7289
 
"sessions and can be destroyed with impunity."
7290
 
msgstr ""
7291
 
"Dieser Ordner wird verwendet, um temporäre Bilddaten abzulegen, um so den "
7292
 
"Bedarf an Hauptspeicher zu verringern. Falls GIMP unsauber beendet wird, "
7293
 
"kann es passieren, das hier Dateien mit Namen wie gimp<#>.<#> zurückbleiben. "
7294
 
"Diese Dateien sind für eine andere GIMP-Sitzung nutzlos und können "
7295
 
"bedenkenlos gelöscht werden."
7296
 
 
7297
 
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:284
7298
 
msgid "This folder is used to store tool options."
7299
 
msgstr ""
7300
 
"Dieser Ordner wird verwendet, um Werkzeugeinstellungen\n"
7301
 
"zu speichern."
7302
 
 
7303
 
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:289
7304
 
msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool."
7305
 
msgstr ""
7306
 
"Dieser Ordner wird verwendet, um Parameter-Dateien für das Kurven-Werkzeug "
7307
 
"zu speichern."
7308
 
 
7309
 
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:294
7310
 
msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool."
7311
 
msgstr ""
7312
 
"Dieser Ordner wird verwendet, um Parameter-Dateien für das Werte-Werkzeug zu "
7313
 
"speichern."
7314
 
 
7315
 
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:390
7316
 
msgid "Installation successful.  Click \"Continue\" to proceed."
7317
 
msgstr "Installation erfolgreich. Drücken Sie »Weiter« um fortzufahren."
7318
 
 
7319
 
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:396
7320
 
msgid "Installation failed.  Contact system administrator."
7321
 
msgstr "Installation fehlgeschlagen. Wenden Sie sich an den Systemverwalter."
7322
 
 
7323
 
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:609
 
8104
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:85
7324
8105
msgid "GIMP User Installation"
7325
8106
msgstr "GIMP-Benutzerinstallation"
7326
8107
 
7327
 
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:614
7328
 
msgid "Continue"
7329
 
msgstr "Weiter"
7330
 
 
7331
 
#. GPL_PAGE
7332
 
#. version number
7333
 
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:765
7334
 
#, c-format
7335
 
msgid ""
7336
 
"Welcome to\n"
7337
 
"The GIMP %d.%d User Installation"
7338
 
msgstr ""
7339
 
"Willkommen zur\n"
7340
 
"GIMP %d.%d Benutzerinstallation"
7341
 
 
7342
 
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:771
7343
 
msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation."
7344
 
msgstr ""
7345
 
"Drücken Sie »Weiter«, um die\n"
7346
 
"GIMP Benutzerinstallation zu starten."
7347
 
 
7348
 
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:778
7349
 
msgid ""
7350
 
"<b>The GIMP - GNU Image Manipulation Program</b>\n"
7351
 
"Copyright (C) 1995-2004\n"
7352
 
"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team."
7353
 
msgstr ""
7354
 
"<b>The GIMP - GNU Image Manipulation Program</b>\n"
7355
 
"Copyright © 1995-2004\n"
7356
 
"Spencer Kimball, Peter Mattis und das GIMP-Entwicklerteam."
7357
 
 
7358
 
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:788
7359
 
msgid ""
7360
 
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
7361
 
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
7362
 
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
7363
 
"any later version."
7364
 
msgstr ""
7365
 
"Dieses Programm ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der "
7366
 
"GNU General Public License, wie von der Free Software Foundation "
7367
 
"herausgegeben, weitergeben und/oder modifizieren, entweder unter Version 2 "
7368
 
"der Lizenz oder (wenn Sie es wünschen) jeder späteren Version."
7369
 
 
7370
 
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:794
7371
 
msgid ""
7372
 
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
7373
 
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
7374
 
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
7375
 
"more details."
7376
 
msgstr ""
7377
 
"Die Veröffentlichung dieses Programms erfolgt in der Hoffnung, daß es Ihnen "
7378
 
"von Nutzen sein wird, aber OHNE JEDE GEWÄHRLEISTUNG - sogar ohne die "
7379
 
"implizite Gewährleistung der MARKTREIFE oder der EIGNUNG FÜR EINEN "
7380
 
"BESTIMMTEN ZWECK. Details finden Sie in der GNU General Public License."
7381
 
 
7382
 
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:800
7383
 
msgid ""
7384
 
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
7385
 
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
7386
 
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
7387
 
msgstr ""
7388
 
"Sie sollten eine Kopie der GNU General Public License zusammen mit diesem "
7389
 
"Programm erhalten haben. Falls nicht, schreiben Sie an die Free Software "
7390
 
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
7391
 
 
7392
 
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:810
7393
 
msgid "Migrate User Settings"
7394
 
msgstr "Benutzereinstellungen übernehmen"
7395
 
 
7396
 
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:811
7397
 
msgid "Click \"Continue\" to proceed with the user installation."
7398
 
msgstr ""
7399
 
"Klicken Sie auf »Weiter«, um mit der Benutzerinstallation fortzufahren."
7400
 
 
7401
 
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:816
7402
 
msgid "It seems you have used GIMP 2.0 before."
7403
 
msgstr "Scheinbar haben Sie bereits The Gimp in der Version 2.0 benutzt."
7404
 
 
7405
 
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:820
7406
 
msgid "_Migrate GIMP 2.0 user settings"
7407
 
msgstr "_Benutzereinstellunge aus The Gimp 2.0 übernehmen"
7408
 
 
7409
 
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:823
7410
 
msgid "Do a _fresh user installation"
7411
 
msgstr "Eine _neue Benutzerinstallation erstellen"
7412
 
 
7413
 
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:851
7414
 
msgid "Personal GIMP Folder"
7415
 
msgstr "Persönlicher GIMP-Ordner"
7416
 
 
7417
 
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:852
7418
 
msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder."
7419
 
msgstr ""
7420
 
"Drücken Sie »Weiter« um Ihren\n"
7421
 
"persönlichen GIMP-Ordner anzulegen."
7422
 
 
7423
 
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:896
7424
 
#, c-format
7425
 
msgid ""
7426
 
"For a proper GIMP installation, a folder named '<b>%s</b>' needs to be "
7427
 
"created."
7428
 
msgstr ""
7429
 
"Für die GIMP Benutzerinstallation muss ein Ordner namens <b>»%s«</b> "
7430
 
"angelegt werden."
7431
 
 
7432
 
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:903
7433
 
msgid ""
7434
 
"This folder will contain a number of important files.  Click on one of the "
7435
 
"files or folders in the tree to get more information about the selected item."
7436
 
msgstr ""
7437
 
"Dieser Ordner wird eine Reihe von wichtigen Dateien enthalten. Wählen Sie "
7438
 
"eine der Dateien oder Ordner aus der Liste aus, um weitere Informationen zu "
7439
 
"erhalten."
7440
 
 
7441
 
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:991
7442
 
msgid "User Installation Log"
7443
 
msgstr "Benutzerinstallation Logbuch"
7444
 
 
7445
 
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:992
7446
 
msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..."
7447
 
msgstr "Bitte warten. Ihr persönlicher GIMP-Ordner wird angelegt..."
7448
 
 
7449
 
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:999
7450
 
msgid "GIMP Performance Tuning"
7451
 
msgstr "Leistungsfähigkeit von GIMP"
7452
 
 
7453
 
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1000
7454
 
msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above."
7455
 
msgstr "Drücken Sie »Weiter«, um die Einstellungen zu übernehmen."
7456
 
 
7457
 
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1005
7458
 
msgid ""
7459
 
"<b>For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted.</b>"
7460
 
msgstr ""
7461
 
"<b>Für eine optimale Arbeitleistung ist es möglicherweise erforderlich, "
7462
 
"einige\n"
7463
 
"Einstellungen anzupassen.</b>"
7464
 
 
7465
 
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1065
7466
 
#, c-format
7467
 
msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
7468
 
msgstr "Datei »%s« wird von »%s« kopiert..."
7469
 
 
7470
 
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1084
7471
 
#, c-format
7472
 
msgid "Creating folder '%s'..."
7473
 
msgstr "Ordner »%s« wird angelegt..."
7474
 
 
7475
 
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1098
7476
 
#, c-format
7477
 
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
7478
 
msgstr "Ordner »%s« konnte nicht angelegt werden: %s"
7479
 
 
7480
 
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1362
7481
 
msgid ""
7482
 
"GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called "
7483
 
"\"Tile Cache\".  You should adjust its size to fit into memory.  Consider "
7484
 
"the amount of memory used by other running processes."
7485
 
msgstr ""
7486
 
"GIMP verwendet für Bilddaten eine begrenzte Menge an Arbeitsspeicher, den "
7487
 
"sogenannten »Kachel-Cache«. Sie sollten seine Größe so wählen, daß er in den "
7488
 
"Arbeitsspeicher passt. Bedenken Sie dabei die Menge an Arbeitsspeicher, die "
7489
 
"bereits von anderen Programmen belegt wird."
7490
 
 
7491
 
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1375
7492
 
msgid "Tile cache size:"
7493
 
msgstr "Größe des Datenspeichers:"
7494
 
 
7495
 
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1387
7496
 
msgid ""
7497
 
"All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be "
7498
 
"written to a swap file.  This file should be located on a local filesystem "
7499
 
"with enough free space (several hundred MB). On a UNIX system, you may want "
7500
 
"to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")."
7501
 
msgstr ""
7502
 
"Alle Bilddaten, die nicht in den Tile Cache passen, werden in eine "
7503
 
"Auslagerungsdatei geschrieben. Diese Datei sollte sich auf einem lokalen "
7504
 
"Dateisystem mit genügend freiem Speicher (einige hundert MB) befinden. Unter "
7505
 
"UNIX ist das systemweite temporäre Ordner eine gute Wahl (meist »/tmp« oder "
7506
 
"»/var/tmp«)."
7507
 
 
7508
 
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1398
7509
 
msgid "Select swap dir"
7510
 
msgstr "Wählen Sie den Auslagerungsordner"
 
8108
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:94
 
8109
#, fuzzy
 
8110
msgid "User installation failed!"
 
8111
msgstr "Benutzerinstallation Logbuch"
 
8112
 
 
8113
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:96
 
8114
msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details."
 
8115
msgstr ""
 
8116
 
 
8117
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:99
 
8118
#, fuzzy
 
8119
msgid "Installation Log"
 
8120
msgstr "Benutzerinstallation Logbuch"
7511
8121
 
7512
8122
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:53
7513
8123
msgid "Export Path to SVG"
7514
8124
msgstr "Pfade nach SVG exportieren"
7515
8125
 
7516
 
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:78
 
8126
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:83
7517
8127
msgid "Export the active path"
7518
8128
msgstr "Aktiven Pfad exportieren"
7519
8129
 
7520
 
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:79
 
8130
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84
7521
8131
msgid "Export all paths from this image"
7522
8132
msgstr "Alle Pfade dieses Bildes exportieren"
7523
8133
 
7525
8135
msgid "Import Paths from SVG"
7526
8136
msgstr "Pfade aus SVG importieren"
7527
8137
 
7528
 
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:83
7529
 
msgid "All Files (*.*)"
 
8138
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88
 
8139
#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:149
 
8140
msgid "All files (*.*)"
7530
8141
msgstr "Alle Dateien (*.*)"
7531
8142
 
7532
 
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88
 
8143
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:93
7533
8144
msgid "Scalable SVG image (*.svg)"
7534
8145
msgstr "Skalierbare Vektorgrafik (*.svg)"
7535
8146
 
7536
 
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:99
 
8147
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:104
7537
8148
msgid "_Merge imported paths"
7538
8149
msgstr "_Importieren Pfade zusammenführen"
7539
8150
 
7540
 
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:109
 
8151
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:114
7541
8152
msgid "_Scale imported paths to fit image"
7542
8153
msgstr "Importierte Pfade auf Bildgröße _skalieren"
7543
8154
 
7544
 
#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:113
7545
 
msgid "Path Name:"
 
8155
#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:121
 
8156
msgid "Path name:"
7546
8157
msgstr "Pfadname:"
7547
8158
 
7548
8159
#: ../app/display/display-enums.c:24
7573
8184
msgid "Custom color"
7574
8185
msgstr "Benutzerdefinierte Farbe"
7575
8186
 
7576
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:943
 
8187
#: ../app/display/display-enums.c:86
 
8188
#, fuzzy
 
8189
msgid "No action"
 
8190
msgstr "Keine Auswahl"
 
8191
 
 
8192
#: ../app/display/display-enums.c:87
 
8193
#, fuzzy
 
8194
msgid "Pan view"
 
8195
msgstr "Vorschau"
 
8196
 
 
8197
#: ../app/display/display-enums.c:88
 
8198
msgid "Switch to Move tool"
 
8199
msgstr ""
 
8200
 
 
8201
#: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:153
 
8202
#, c-format
 
8203
msgid "Image saved to '%s'"
 
8204
msgstr ""
 
8205
 
 
8206
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:849
 
8207
#, fuzzy
 
8208
msgid "Access the image menu"
 
8209
msgstr "Bildabmessungen anpassen"
 
8210
 
 
8211
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:958
7577
8212
msgid "Zoom image when window size changes"
7578
8213
msgstr "Bild zoomen, wenn die Fenstergröße sich ändert"
7579
8214
 
7580
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:963
7581
 
msgid "Toggle Quick Mask"
7582
 
msgstr "Schnelle Maske aktivieren/deaktivieren"
 
8215
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1008
 
8216
#, fuzzy
 
8217
msgid "Navigate the image display"
 
8218
msgstr "Die Ansichten dieses Bildes anheben"
7583
8219
 
7584
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:122
7585
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:185
 
8220
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:125
 
8221
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:202
7586
8222
#, c-format
7587
8223
msgid "Close %s"
7588
8224
msgstr "%s schließen"
7589
8225
 
7590
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:131
7591
 
msgid "Do_n't save"
7592
 
msgstr "_Nicht speichern"
 
8226
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:137
 
8227
msgid "Do_n't Save"
 
8228
msgstr "_Nicht Speichern"
7593
8229
 
7594
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:192
 
8230
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:209
7595
8231
#, c-format
7596
8232
msgid "Save the changes to image '%s' before closing?"
7597
8233
msgstr "Möchten Sie die Änderungen am Bild »%s« vor dem Schließen speichern?"
7598
8234
 
7599
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:209
7600
 
#, c-format
7601
 
msgid "If you don't save the image, changes from the last %s will be lost."
7602
 
msgstr ""
7603
 
"Wenn Sie das Bild nicht sichern, gehen die Änderungen der letzten %s "
7604
 
"verloren."
7605
 
 
7606
 
#. one second, the time period
7607
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:266
7608
 
msgid "second"
7609
 
msgstr "Sekunde"
7610
 
 
7611
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:269
7612
 
#, c-format
7613
 
msgid "%d seconds"
7614
 
msgstr "%d Sekunden"
7615
 
 
7616
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:275
7617
 
msgid "minute"
7618
 
msgstr "Minute"
7619
 
 
7620
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:277
7621
 
#, c-format
7622
 
msgid "%d minutes"
7623
 
msgstr "%d Minuten"
7624
 
 
7625
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:98
 
8235
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:232
 
8236
#, fuzzy, c-format
 
8237
msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost."
 
8238
msgid_plural ""
 
8239
"If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost."
 
8240
msgstr[0] ""
 
8241
"Wenn Sie das Bild nicht sichern, gehen die Änderungen der letzten %s "
 
8242
"verloren."
 
8243
msgstr[1] ""
 
8244
"Wenn Sie das Bild nicht sichern, gehen die Änderungen der letzten %s "
 
8245
"verloren."
 
8246
 
 
8247
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:242
 
8248
#, fuzzy, c-format
 
8249
msgid ""
 
8250
"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will "
 
8251
"be lost."
 
8252
msgid_plural ""
 
8253
"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will "
 
8254
"be lost."
 
8255
msgstr[0] ""
 
8256
"Wenn Sie das Bild nicht sichern, gehen die Änderungen der letzten %s "
 
8257
"verloren."
 
8258
msgstr[1] ""
 
8259
"Wenn Sie das Bild nicht sichern, gehen die Änderungen der letzten %s "
 
8260
"verloren."
 
8261
 
 
8262
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:253
 
8263
#, fuzzy, c-format
 
8264
msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost."
 
8265
msgid_plural ""
 
8266
"If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost."
 
8267
msgstr[0] ""
 
8268
"Wenn Sie das Bild nicht sichern, gehen die Änderungen der letzten %s "
 
8269
"verloren."
 
8270
msgstr[1] ""
 
8271
"Wenn Sie das Bild nicht sichern, gehen die Änderungen der letzten %s "
 
8272
"verloren."
 
8273
 
 
8274
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:200
 
8275
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:500
 
8276
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:553
7626
8277
msgid "Drop New Layer"
7627
8278
msgstr "Neue Ebene ablegen"
7628
8279
 
7629
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:142
 
8280
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:246
7630
8281
msgid "Drop New Path"
7631
8282
msgstr "Neuen Pfad ablegen"
7632
8283
 
7633
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:73
 
8284
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:439
 
8285
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:752
 
8286
#, fuzzy
 
8287
msgid "Drop layers"
 
8288
msgstr "Ebene zuschneiden"
 
8289
 
 
8290
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:541
 
8291
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:834 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:355
 
8292
msgid "Dropped Buffer"
 
8293
msgstr "Importierte Ablage"
 
8294
 
 
8295
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78
7634
8296
msgid "Color Display Filters"
7635
8297
msgstr "Ansichtsfarbfilter"
7636
8298
 
7637
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:76
 
8299
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:81
7638
8300
msgid "Configure Color Display Filters"
7639
8301
msgstr "Ansichtsfarbfilter konfigurieren"
7640
8302
 
7642
8304
msgid "Layer Select"
7643
8305
msgstr "Ebenenauswahl"
7644
8306
 
7645
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:541
 
8307
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:480
7646
8308
msgid "Zoom Ratio"
7647
8309
msgstr "Skalierungsverhältnis"
7648
8310
 
7649
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:543
 
8311
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:482
7650
8312
msgid "Select Zoom Ratio"
7651
8313
msgstr "Skalierung festlegen"
7652
8314
 
7653
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:578
7654
 
msgid "Zoom Ratio:"
 
8315
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:525
 
8316
msgid "Zoom ratio:"
7655
8317
msgstr "Skalierung:"
7656
8318
 
7657
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:605
 
8319
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:550
7658
8320
msgid "Zoom:"
7659
8321
msgstr "Maßstab:"
7660
8322
 
7661
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:234
 
8323
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:226
7662
8324
msgid "RGB-empty"
7663
8325
msgstr "RGB leer"
7664
8326
 
7665
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:237
 
8327
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:229
7666
8328
msgid "grayscale-empty"
7667
8329
msgstr "Graustufen leer"
7668
8330
 
7669
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:237
 
8331
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:229
7670
8332
msgid "grayscale"
7671
8333
msgstr "Graustufen"
7672
8334
 
7673
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:240
 
8335
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:232
7674
8336
msgid "indexed-empty"
7675
8337
msgstr "indiziert leer"
7676
8338
 
7677
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:240
 
8339
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:232
7678
8340
msgid "indexed"
7679
8341
msgstr "indiziert"
7680
8342
 
7681
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:292
 
8343
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:286
7682
8344
msgid "(modified)"
7683
8345
msgstr "(verändert)"
7684
8346
 
7685
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:298
 
8347
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:291
7686
8348
msgid "(clean)"
7687
8349
msgstr "(bereinigt)"
7688
8350
 
7689
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:325
7690
 
msgid "1 layer"
7691
 
msgstr "1 Ebene"
7692
 
 
7693
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:325
7694
 
#, c-format
7695
 
msgid "%d layers"
7696
 
msgstr "%d Ebenen"
7697
 
 
7698
 
#: ../app/display/gimpstatusbar.c:142
7699
 
msgid "Shadow type"
7700
 
msgstr "Schattentyp"
7701
 
 
7702
 
#: ../app/display/gimpstatusbar.c:143
7703
 
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
7704
 
msgstr "Randstil des Textes in der Statuszeile"
7705
 
 
7706
 
#: ../app/display/gimpstatusbar.c:229
 
8351
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:330
 
8352
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:342
 
8353
#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:782
 
8354
msgid "(none)"
 
8355
msgstr "(Kein)"
 
8356
 
 
8357
#: ../app/display/gimpstatusbar.c:218
7707
8358
msgid "Cancel"
7708
8359
msgstr "Abbrechen"
7709
8360
 
7710
 
#: ../app/file/file-open.c:105 ../app/file/file-save.c:132
7711
 
msgid "Unknown file type"
7712
 
msgstr "Unbekannter Dateityp"
 
8361
#: ../app/display/gimpstatusbar.c:455
 
8362
msgid "Other..."
 
8363
msgstr "Anders …"
7713
8364
 
7714
 
#: ../app/file/file-open.c:120 ../app/file/file-save.c:146
 
8365
#: ../app/file/file-open.c:124 ../app/file/file-save.c:112
7715
8366
msgid "Not a regular file"
7716
8367
msgstr "Keine reguläre Datei"
7717
8368
 
7718
 
#: ../app/file/file-open.c:173
 
8369
#: ../app/file/file-open.c:169
7719
8370
msgid "Plug-In returned SUCCESS but did not return an image"
7720
8371
msgstr "Plugin lieferte ERFOLG, hat jedoch kein Bild geliefert"
7721
8372
 
7722
 
#: ../app/file/file-open.c:181
 
8373
#: ../app/file/file-open.c:177
7723
8374
msgid "Plug-In could not open image"
7724
8375
msgstr "Plugin konnte das Bild nicht öffnen"
7725
8376
 
7726
 
#: ../app/file/file-open.c:417
7727
 
msgid "Image doesn't contain any visible layers"
 
8377
#: ../app/file/file-open.c:449
 
8378
#, fuzzy
 
8379
msgid "Image doesn't contain any layers"
7728
8380
msgstr "Auswahl auf alle sichtbaren Bereiche stützen"
7729
8381
 
7730
 
#: ../app/file/file-save.c:220
 
8382
#: ../app/file/file-save.c:193
7731
8383
msgid "Plug-In could not save image"
7732
8384
msgstr "Plugin konnte das Bild nicht speichern"
7733
8385
 
7734
 
#: ../app/file/file-utils.c:107
 
8386
#: ../app/file/file-utils.c:124
7735
8387
msgid "Invalid character sequence in URI"
7736
8388
msgstr "Ungültige Zeichenfolge in URI"
7737
8389
 
7738
 
#: ../app/gui/session.c:247 ../app/menus/menus.c:351
7739
 
#: ../app/widgets/gimpdevices.c:218
 
8390
#: ../app/file/file-utils.c:141
7740
8391
#, c-format
7741
 
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
7742
 
msgstr "Öffnen von '%s' schlug fehl: %s"
7743
 
 
7744
 
#: ../app/gui/splash.c:118
 
8392
msgid "URI scheme '%s:' is not supported"
 
8393
msgstr "URI Schema '%s': nicht unterstützt"
 
8394
 
 
8395
#: ../app/file/file-utils.c:327
 
8396
msgid "Unknown file type"
 
8397
msgstr "Unbekannter Dateityp"
 
8398
 
 
8399
#: ../app/gui/splash.c:114
7745
8400
msgid "GIMP Startup"
7746
8401
msgstr "GIMP Start"
7747
8402
 
7748
 
#: ../app/gui/themes.c:231 ../app/plug-in/plug-ins.c:254
 
8403
#: ../app/gui/themes.c:231 ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:485
7749
8404
#, c-format
7750
8405
msgid "Writing '%s'\n"
7751
8406
msgstr "»%s« wird geschrieben\n"
7752
8407
 
7753
 
#: ../app/gui/themes.c:284
 
8408
#: ../app/gui/themes.c:285
7754
8409
#, c-format
7755
8410
msgid "Adding theme '%s' (%s)\n"
7756
8411
msgstr "Thema »%s« wird hinzugefügt (%s)\n"
7757
8412
 
7758
 
#: ../app/paint/gimpairbrush.c:69 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55
 
8413
#: ../app/paint/gimpairbrush.c:69 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54
7759
8414
msgid "Airbrush"
7760
8415
msgstr "Sprühpistole"
7761
8416
 
7762
 
#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:369
 
8417
#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:349
7763
8418
msgid "No brushes available for use with this tool."
7764
8419
msgstr "Keine Pinsel für dieses Werkzeug vorhanden."
7765
8420
 
7766
 
#: ../app/paint/gimpclone.c:89 ../app/tools/gimpclonetool.c:89
 
8421
#: ../app/paint/gimpclone.c:100 ../app/tools/gimpclonetool.c:61
7767
8422
msgid "Clone"
7768
8423
msgstr "Klonen"
7769
8424
 
7770
 
#: ../app/paint/gimpconvolve.c:121 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:70
 
8425
#: ../app/paint/gimpclone.c:141
 
8426
#, fuzzy
 
8427
msgid "No patterns available for use with this tool."
 
8428
msgstr "Keine Pinsel für dieses Werkzeug vorhanden."
 
8429
 
 
8430
#: ../app/paint/gimpconvolve.c:121
7771
8431
msgid "Convolve"
7772
8432
msgstr "Verknüpfen"
7773
8433
 
7774
 
#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:87 ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:70
 
8434
#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:87
7775
8435
msgid "Dodge/Burn"
7776
8436
msgstr "Abwedeln/Nachbelichten"
7777
8437
 
7778
 
#: ../app/paint/gimperaser.c:64 ../app/tools/gimperasertool.c:70
 
8438
#: ../app/paint/gimperaser.c:62 ../app/tools/gimperasertool.c:66
7779
8439
msgid "Eraser"
7780
8440
msgstr "Radierer"
7781
8441
 
7782
 
#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
 
8442
#: ../app/paint/gimpheal.c:86 ../app/tools/gimphealtool.c:57
 
8443
#, fuzzy
 
8444
msgid "Heal"
 
8445
msgstr "Hilfe"
 
8446
 
 
8447
#: ../app/paint/gimpheal.c:125
 
8448
#, fuzzy
 
8449
msgid "Healing does not operate on indexed layers."
 
8450
msgstr "Das Angleichen funktioniert mit indizierten Ebenen nicht."
 
8451
 
 
8452
#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:63 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
7783
8453
msgid "Paintbrush"
7784
8454
msgstr "Pinsel"
7785
8455
 
7786
 
#: ../app/paint/gimppencil.c:38 ../app/tools/gimppenciltool.c:51
 
8456
#: ../app/paint/gimppencil.c:42 ../app/tools/gimppenciltool.c:51
7787
8457
msgid "Pencil"
7788
8458
msgstr "Stift"
7789
8459
 
 
8460
#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:96 ../app/paint/paint-enums.c:52
 
8461
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:120
 
8462
#, fuzzy
 
8463
msgid "Perspective Clone"
 
8464
msgstr "Perspektive"
 
8465
 
 
8466
#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:161
 
8467
#, fuzzy
 
8468
msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers."
 
8469
msgstr "Posterisieren funktioniert nicht mit indizierten Ebenen."
 
8470
 
7790
8471
#: ../app/paint/gimpsmudge.c:78 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54
7791
8472
msgid "Smudge"
7792
8473
msgstr "Verschmieren"
7793
8474
 
7794
 
#: ../app/paint/paint-enums.c:23
7795
 
msgid "Image source"
7796
 
msgstr "Bildquelle"
7797
 
 
7798
 
#: ../app/paint/paint-enums.c:24
7799
 
msgid "Pattern source"
7800
 
msgstr "Musterquelle"
7801
 
 
7802
 
#: ../app/paint/paint-enums.c:52
7803
 
msgid "Non-aligned"
7804
 
msgstr "Nicht ausgerichtet"
7805
 
 
7806
 
#: ../app/paint/paint-enums.c:53
 
8475
#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:227
 
8476
msgid "Set a source image first."
 
8477
msgstr ""
 
8478
 
 
8479
#: ../app/paint/paint-enums.c:51
 
8480
#, fuzzy
 
8481
msgid "Modify Perspective Plane"
 
8482
msgstr "Perspektive"
 
8483
 
 
8484
#: ../app/paint/paint-enums.c:82
7807
8485
msgid "Aligned"
7808
8486
msgstr "Ausgerichtet"
7809
8487
 
7810
 
#: ../app/paint/paint-enums.c:54
 
8488
#: ../app/paint/paint-enums.c:83
7811
8489
msgid "Registered"
7812
8490
msgstr "Registriert"
7813
8491
 
7814
 
#: ../app/paint/paint-enums.c:81 ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60
7815
 
#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93
7816
 
msgid "Dodge"
7817
 
msgstr "Abwedeln"
7818
 
 
7819
 
#: ../app/paint/paint-enums.c:82 ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:61
7820
 
#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:94
7821
 
msgid "Burn"
7822
 
msgstr "Nachbelichten"
7823
 
 
7824
 
#: ../app/paint/paint-enums.c:109
 
8492
#: ../app/paint/paint-enums.c:84
 
8493
msgid "Fixed"
 
8494
msgstr "Fest"
 
8495
 
 
8496
#: ../app/paint/paint-enums.c:111
7825
8497
msgid "Blur"
7826
8498
msgstr "Weichzeichnen"
7827
8499
 
7828
 
#: ../app/paint/paint-enums.c:110
 
8500
#: ../app/paint/paint-enums.c:112
7829
8501
msgid "Sharpen"
7830
8502
msgstr "Schärfen"
7831
8503
 
7832
 
#: ../app/paint/paint-enums.c:167
7833
 
msgid "Constant"
7834
 
msgstr "Konstant"
7835
 
 
7836
 
#: ../app/paint/paint-enums.c:168 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:163
7837
 
msgid "Incremental"
7838
 
msgstr "Steigernd"
7839
 
 
7840
 
#: ../app/pdb/color_cmds.c:140 ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85
 
8504
#: ../app/pdb/channel_cmds.c:175
 
8505
#, fuzzy
 
8506
msgid "Combine Masks"
 
8507
msgstr "K_ombinieren"
 
8508
 
 
8509
#: ../app/pdb/color_cmds.c:102 ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:100
7841
8510
msgid "Brightness-Contrast"
7842
8511
msgstr "Helligkeit-Kontrast"
7843
8512
 
7844
 
#: ../app/pdb/color_cmds.c:457 ../app/tools/gimpposterizetool.c:78
 
8513
#: ../app/pdb/color_cmds.c:249 ../app/tools/gimpposterizetool.c:77
7845
8514
msgid "Posterize"
7846
8515
msgstr "Posterisieren"
7847
8516
 
7848
 
#: ../app/pdb/color_cmds.c:745 ../app/pdb/color_cmds.c:870
7849
 
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141
 
8517
#: ../app/pdb/color_cmds.c:439 ../app/pdb/color_cmds.c:516
 
8518
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:148
7850
8519
msgid "Curves"
7851
8520
msgstr "Farbkurven"
7852
8521
 
7853
 
#: ../app/pdb/color_cmds.c:995 ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96
 
8522
#: ../app/pdb/color_cmds.c:581 ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94
7854
8523
msgid "Color Balance"
7855
8524
msgstr "Farbabgleich"
7856
8525
 
7857
 
#: ../app/pdb/color_cmds.c:1120 ../app/tools/gimpcolorizetool.c:96
 
8526
#: ../app/pdb/color_cmds.c:640 ../app/tools/gimpcolorizetool.c:92
7858
8527
msgid "Colorize"
7859
8528
msgstr "Einfärben"
7860
8529
 
7861
 
#: ../app/pdb/color_cmds.c:1399 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:110
 
8530
#: ../app/pdb/color_cmds.c:773 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:113
7862
8531
msgid "Hue-Saturation"
7863
8532
msgstr "Farbton-Sättigung"
7864
8533
 
7865
 
#: ../app/pdb/color_cmds.c:1506 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:92
 
8534
#: ../app/pdb/color_cmds.c:827 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:82
7866
8535
msgid "Threshold"
7867
8536
msgstr "Schwellwert"
7868
8537
 
7869
 
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:249
7870
 
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:404
7871
 
msgid "Flip..."
7872
 
msgstr "Spiegeln..."
7873
 
 
7874
 
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:563
7875
 
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:746
7876
 
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:197
7877
 
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:141
7878
 
msgid "Perspective..."
7879
 
msgstr "Perspektive..."
7880
 
 
7881
 
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1650
7882
 
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1791
7883
 
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:586 ../app/tools/gimpsheartool.c:158
7884
 
msgid "Shearing..."
7885
 
msgstr "Scheren..."
7886
 
 
7887
 
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1943
7888
 
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:2124
7889
 
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:2311
7890
 
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:2512
7891
 
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:719
7892
 
msgid "2D Transform..."
7893
 
msgstr "2D Transformation..."
7894
 
 
7895
 
#: ../app/pdb/edit_cmds.c:673 ../app/tools/gimpblendtool.c:249
7896
 
msgid "Blending..."
7897
 
msgstr "Farbverlauf..."
7898
 
 
7899
 
#: ../app/pdb/image_cmds.c:3758 ../app/text/gimptext-parasite.c:168
7900
 
msgid "(invalid UTF-8 string)"
7901
 
msgstr "(ungültige UTF-8-Zeichenkette)"
7902
 
 
7903
 
#: ../app/pdb/image_cmds.c:3900
7904
 
msgid ""
7905
 
"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
7906
 
msgstr ""
7907
 
"Da die Auflösung des Bildes außerhalb des gültigen Bereiches liegt, wird die "
7908
 
"Vorgabeauflösung verwendet."
7909
 
 
7910
 
#: ../app/pdb/internal_procs.c:86
7911
 
msgid "Internal Procedures"
7912
 
msgstr "Interne Prozeduren"
7913
 
 
7914
 
#: ../app/pdb/internal_procs.c:86
7915
 
msgid "Brush"
7916
 
msgstr "Pinsel"
7917
 
 
7918
 
#: ../app/pdb/internal_procs.c:89
7919
 
msgid "Brush UI"
7920
 
msgstr "Pinsel UI"
7921
 
 
7922
 
#: ../app/pdb/internal_procs.c:98 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:283
7923
 
#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:75
7924
 
#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:108
7925
 
msgid "Color"
7926
 
msgstr "Farbe"
7927
 
 
7928
 
#: ../app/pdb/internal_procs.c:104
7929
 
msgid "Convert"
7930
 
msgstr "Umwandeln"
7931
 
 
7932
 
#: ../app/pdb/internal_procs.c:107
7933
 
msgid "Display procedures"
7934
 
msgstr "Anzeige-Prozeduren"
7935
 
 
7936
 
#: ../app/pdb/internal_procs.c:110
7937
 
msgid "Drawable procedures"
7938
 
msgstr "Bild-Prozeduren"
7939
 
 
7940
 
#: ../app/pdb/internal_procs.c:113
7941
 
msgid "Transformation procedures"
7942
 
msgstr "Transformationswerkzeug Prozeduren"
7943
 
 
7944
 
#: ../app/pdb/internal_procs.c:116
7945
 
msgid "Edit procedures"
7946
 
msgstr "Bearbeiten-Prozeduren"
7947
 
 
7948
 
#: ../app/pdb/internal_procs.c:119
7949
 
msgid "File Operations"
7950
 
msgstr "Datei-Prozeduren"
7951
 
 
7952
 
#: ../app/pdb/internal_procs.c:122
7953
 
msgid "Floating selections"
7954
 
msgstr "Schwebende Auswahlen"
7955
 
 
7956
 
#: ../app/pdb/internal_procs.c:125
7957
 
msgid "Font UI"
7958
 
msgstr "Schrift-UI"
7959
 
 
7960
 
#: ../app/pdb/internal_procs.c:131
7961
 
msgid "Gimprc procedures"
7962
 
msgstr "Gimprc-Prozeduren"
7963
 
 
7964
 
#: ../app/pdb/internal_procs.c:134
7965
 
msgid "Gradient"
7966
 
msgstr "Farbverlauf:"
7967
 
 
7968
 
#: ../app/pdb/internal_procs.c:137
7969
 
msgid "Gradient UI"
7970
 
msgstr "Farbverlauf-UI"
7971
 
 
7972
 
#: ../app/pdb/internal_procs.c:143
7973
 
msgid "Guide procedures"
7974
 
msgstr "Hilfslinien-Prozeduren"
7975
 
 
7976
 
#: ../app/pdb/internal_procs.c:146
7977
 
msgid "Help procedures"
7978
 
msgstr "Hilfe-Prozeduren"
7979
 
 
7980
 
#: ../app/pdb/internal_procs.c:155
7981
 
msgid "Message procedures"
7982
 
msgstr "Nachrichten-Prozeduren"
7983
 
 
7984
 
#: ../app/pdb/internal_procs.c:158
7985
 
msgid "Miscellaneous"
7986
 
msgstr "Verschiedenes"
7987
 
 
7988
 
#: ../app/pdb/internal_procs.c:161
7989
 
msgid "Paint Tool procedures"
7990
 
msgstr "Malwerkzeug Prozeduren"
7991
 
 
7992
 
#: ../app/pdb/internal_procs.c:164
7993
 
msgid "Palette"
7994
 
msgstr "Farbpalette"
7995
 
 
7996
 
#: ../app/pdb/internal_procs.c:167
7997
 
msgid "Palette UI"
7998
 
msgstr "Paletten-UI"
7999
 
 
8000
 
#: ../app/pdb/internal_procs.c:173
8001
 
msgid "Parasite procedures"
8002
 
msgstr "Parasiten-Prozeduren"
8003
 
 
8004
 
#: ../app/pdb/internal_procs.c:182
8005
 
msgid "Pattern UI"
8006
 
msgstr "Muster-UI"
8007
 
 
8008
 
#: ../app/pdb/internal_procs.c:188
8009
 
msgid "Plug-in"
8010
 
msgstr "Plugin"
8011
 
 
8012
 
#: ../app/pdb/internal_procs.c:191
8013
 
msgid "Procedural database"
8014
 
msgstr "Prozedurdatenbank"
8015
 
 
8016
 
#: ../app/pdb/internal_procs.c:194 ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:239
8017
 
msgid "Progress"
8018
 
msgstr "Fortschritt"
8019
 
 
8020
 
#: ../app/pdb/internal_procs.c:197
8021
 
msgid "Image mask"
8022
 
msgstr "Bildmaske"
8023
 
 
8024
 
#: ../app/pdb/internal_procs.c:200
8025
 
msgid "Selection Tool procedures"
8026
 
msgstr "Auswahlwerkzeug Prozeduren"
8027
 
 
8028
 
#: ../app/pdb/internal_procs.c:203
8029
 
msgid "Text procedures"
8030
 
msgstr "Text Prozeduren"
8031
 
 
8032
 
#: ../app/pdb/internal_procs.c:206
8033
 
msgid "Transform Tool procedures"
8034
 
msgstr "Transformwerkzeug Prozeduren"
8035
 
 
8036
 
#: ../app/pdb/procedural_db.c:254
8037
 
#, c-format
 
8538
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:304
 
8539
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:388
 
8540
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:142 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:68
 
8541
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:100
 
8542
msgid "Perspective"
 
8543
msgstr "Perspektive"
 
8544
 
 
8545
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:818
 
8546
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:889
 
8547
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:352 ../app/tools/gimpsheartool.c:116
 
8548
msgid "Shearing"
 
8549
msgstr "Beschneiden"
 
8550
 
 
8551
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:973
 
8552
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:426
 
8553
msgid "2D Transform"
 
8554
msgstr "2D-Transformation"
 
8555
 
 
8556
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1055
 
8557
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1147
 
8558
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1237
 
8559
msgid "2D Transforming"
 
8560
msgstr "2D-Transformation"
 
8561
 
 
8562
#: ../app/pdb/edit_cmds.c:634 ../app/tools/gimpblendtool.c:225
 
8563
msgid "Blending"
 
8564
msgstr "Farbverlauf"
 
8565
 
 
8566
#: ../app/pdb/gimppdb.c:303 ../app/pdb/gimppdb.c:368
 
8567
#, fuzzy, c-format
8038
8568
msgid ""
8039
8569
"PDB calling error:\n"
8040
 
"procedure '%s' not found"
 
8570
"Procedure '%s' not found"
8041
8571
msgstr ""
8042
8572
"PDB-Aufruffehler:\n"
8043
8573
"Prozedur '%s' nicht gefunden"
8044
8574
 
8045
 
#: ../app/pdb/procedural_db.c:275 ../app/pdb/procedural_db.c:392
 
8575
#: ../app/pdb/gimppdb.c:402
8046
8576
#, c-format
8047
8577
msgid ""
8048
8578
"PDB calling error for procedure '%s':\n"
8051
8581
"PDB-Aufruffehler für Prozedur »%s«:\n"
8052
8582
"Falscher Typ bei Argument #%d (%s erwartet, %s erhalten)"
8053
8583
 
8054
 
#: ../app/pdb/procedural_db_cmds.c:80
8055
 
msgid "Internal GIMP procedure"
8056
 
msgstr "Interne GIMP Prozedur"
8057
 
 
8058
 
#: ../app/pdb/procedural_db_cmds.c:81
8059
 
msgid "GIMP Plug-In"
8060
 
msgstr "GIMP Plugin"
8061
 
 
8062
 
#: ../app/pdb/procedural_db_cmds.c:82
8063
 
msgid "GIMP Extension"
8064
 
msgstr "GIMP Erweiterung"
8065
 
 
8066
 
#: ../app/pdb/procedural_db_cmds.c:83
8067
 
msgid "Temporary Procedure"
8068
 
msgstr "Vorläufige Prozedur"
8069
 
 
8070
 
#: ../app/pdb/selection_tools_cmds.c:332 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:96
 
8584
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:512
 
8585
#, c-format
 
8586
msgid ""
 
8587
"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
 
8588
"Expected %s, got %s."
 
8589
msgstr ""
 
8590
 
 
8591
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:523
 
8592
#, c-format
 
8593
msgid ""
 
8594
"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%"
 
8595
"d). Expected %s, got %s."
 
8596
msgstr ""
 
8597
 
 
8598
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:554
 
8599
#, c-format
 
8600
msgid ""
 
8601
"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
 
8602
"in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
 
8603
msgstr ""
 
8604
 
 
8605
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:565
 
8606
#, c-format
 
8607
msgid ""
 
8608
"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
 
8609
"likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
 
8610
msgstr ""
 
8611
 
 
8612
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:580
 
8613
#, c-format
 
8614
msgid ""
 
8615
"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
 
8616
"in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
 
8617
msgstr ""
 
8618
 
 
8619
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:591
 
8620
#, c-format
 
8621
msgid ""
 
8622
"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
 
8623
"likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
 
8624
msgstr ""
 
8625
 
 
8626
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:605
 
8627
#, c-format
 
8628
msgid ""
 
8629
"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value "
 
8630
"is out of range."
 
8631
msgstr ""
 
8632
 
 
8633
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:617
 
8634
#, c-format
 
8635
msgid ""
 
8636
"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %"
 
8637
"s). This value is out of range."
 
8638
msgstr ""
 
8639
 
 
8640
#: ../app/pdb/image_cmds.c:2071
 
8641
msgid ""
 
8642
"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
 
8643
msgstr ""
 
8644
"Da die Auflösung des Bildes außerhalb des gültigen Bereiches liegt, wird die "
 
8645
"Vorgabeauflösung verwendet."
 
8646
 
 
8647
#: ../app/pdb/selection_tools_cmds.c:210 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:95
8071
8648
msgid "Free Select"
8072
8649
msgstr "Freie Auswahl"
8073
8650
 
8074
 
#: ../app/plug-in/plug-in.c:551 ../app/plug-in/plug-in.c:581
 
8651
#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:245
 
8652
#, c-format
 
8653
msgid "Empty variable name in environment file %s"
 
8654
msgstr "Umgebungsdatei %s enthält leeren Variablennamen"
 
8655
 
 
8656
#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:263
 
8657
#, c-format
 
8658
msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s"
 
8659
msgstr "Umgebungsdatei %s enthält ungültigen Variablennamen: %s"
 
8660
 
 
8661
#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:262
 
8662
#, c-format
 
8663
msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s"
 
8664
msgstr "Ungültiger Interpreterverweis in Interpreterdatei %s: %s"
 
8665
 
 
8666
#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:320
 
8667
#, c-format
 
8668
msgid "Bad binary format string in interpreter file %s"
 
8669
msgstr "Ungültige binäre Formatzeichenkette in Interpreterdatei %s"
 
8670
 
 
8671
#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:431 ../app/plug-in/gimpplugin.c:470
8075
8672
#, c-format
8076
8673
msgid "Terminating plug-in: '%s'\n"
8077
8674
msgstr "Plugin wird abgebrochen: »%s«\n"
8078
8675
 
8079
 
#: ../app/plug-in/plug-in.c:737
8080
 
#, c-format
 
8676
#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:614
 
8677
#, fuzzy, c-format
8081
8678
msgid ""
8082
 
"Plug-In crashed: \"%s\"\n"
 
8679
"Plug-in crashed: \"%s\"\n"
8083
8680
"(%s)\n"
8084
8681
"\n"
8085
 
"The dying Plug-In may have messed up GIMP's internal state. You may want to "
 
8682
"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to "
8086
8683
"save your images and restart GIMP to be on the safe side."
8087
8684
msgstr ""
8088
8685
"Das Plugin »%s« ist abgestürzt\n"
8091
8688
"Das abgestürzte Plugin hat GIMP eventuell durcheinander gebracht. Am besten "
8092
8689
"speichern Sie Ihre Bilder jetzt ab und starten GIMP neu."
8093
8690
 
8094
 
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:176
8095
 
#, c-format
8096
 
msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
8097
 
msgstr "»%s« wird übersprungen: falsche GIMP-Protokollversion."
8098
 
 
8099
 
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:432
8100
 
#, c-format
8101
 
msgid "invalid value '%s' for icon type"
8102
 
msgstr "ungültiger Wert »%s« für Symboltyp"
8103
 
 
8104
 
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:447
8105
 
#, c-format
8106
 
msgid "invalid value '%ld' for icon type"
8107
 
msgstr "ungültiger Wert »%ld« für Symboltyp"
8108
 
 
8109
 
#: ../app/plug-in/plug-ins.c:139
 
8691
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:292
 
8692
msgid "Plug-In Interpreters"
 
8693
msgstr "Plugin-Interpreten"
 
8694
 
 
8695
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:299
 
8696
msgid "Plug-In Environment"
 
8697
msgstr "Plugin-Umgebung"
 
8698
 
 
8699
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:339
 
8700
#, fuzzy
 
8701
msgid "Searching Plug-Ins"
 
8702
msgstr "Neue Plugins werden abgefragt"
 
8703
 
 
8704
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:370
8110
8705
msgid "Resource configuration"
8111
8706
msgstr "Ressourcenkonfiguration"
8112
8707
 
8113
 
#. Query any plug-ins that have changed since we last wrote out
8114
 
#. *  the pluginrc file.
 
8708
#. query any plug-ins that have changed since we last wrote out
 
8709
#. *  the pluginrc file
8115
8710
#.
8116
 
#: ../app/plug-in/plug-ins.c:153
 
8711
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:396
8117
8712
msgid "Querying new Plug-ins"
8118
8713
msgstr "Neue Plugins werden abgefragt"
8119
8714
 
8120
 
#: ../app/plug-in/plug-ins.c:170
 
8715
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:424
8121
8716
#, c-format
8122
8717
msgid "Querying plug-in: '%s'\n"
8123
8718
msgstr "Plugin »%s« wird abgefragt\n"
8124
8719
 
8125
8720
#. initialize the plug-ins
8126
 
#: ../app/plug-in/plug-ins.c:180
 
8721
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:433
8127
8722
msgid "Initializing Plug-ins"
8128
8723
msgstr "Plugins werden initialisiert"
8129
8724
 
8130
 
#: ../app/plug-in/plug-ins.c:194
 
8725
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:459
8131
8726
#, c-format
8132
8727
msgid "Initializing plug-in: '%s'\n"
8133
8728
msgstr "Plugin »%s« wird initialisiert\n"
8134
8729
 
8135
 
#: ../app/plug-in/plug-ins.c:351
 
8730
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:584
8136
8731
msgid "Starting Extensions"
8137
8732
msgstr "Erweiterungen werden gestartet"
8138
8733
 
8139
 
#: ../app/plug-in/plug-ins.c:358
 
8734
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:592
8140
8735
#, c-format
8141
8736
msgid "Starting extension: '%s'\n"
8142
8737
msgstr "Erweiterung »%s« wird gestartet\n"
8143
8738
 
 
8739
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:103
 
8740
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:169
 
8741
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:224
 
8742
#, fuzzy, c-format
 
8743
msgid "Error running '%s'"
 
8744
msgstr ""
 
8745
"Fehler beim Schreiben der Datei »%s«:\n"
 
8746
"%s"
 
8747
 
 
8748
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:126
 
8749
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:179
 
8750
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:234
 
8751
#, c-format
 
8752
msgid "Plug-In missing (%s)"
 
8753
msgstr ""
 
8754
 
 
8755
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:206
 
8756
#, c-format
 
8757
msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
 
8758
msgstr "»%s« wird übersprungen: falsche GIMP-Protokollversion."
 
8759
 
 
8760
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:479
 
8761
#, c-format
 
8762
msgid "invalid value '%s' for icon type"
 
8763
msgstr "ungültiger Wert »%s« für Symboltyp"
 
8764
 
 
8765
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:494
 
8766
#, c-format
 
8767
msgid "invalid value '%ld' for icon type"
 
8768
msgstr "ungültiger Wert »%ld« für Symboltyp"
 
8769
 
8144
8770
#: ../app/text/text-enums.c:81
8145
8771
msgid "Left justified"
8146
8772
msgstr "Linksbündig"
8159
8785
 
8160
8786
#. This is a so-called pangram; it's supposed to
8161
8787
#. contain all characters found in the alphabet.
8162
 
#: ../app/text/gimpfont.c:39
 
8788
#: ../app/text/gimpfont.c:42
8163
8789
msgid ""
8164
8790
"Pack my box with\n"
8165
8791
"five dozen liquor jugs."
8167
8793
"Zwei Boxkämpfer jagen\n"
8168
8794
"Eva quer durch Sylt."
8169
8795
 
8170
 
#: ../app/text/gimptext-compat.c:108 ../app/tools/gimptexttool.c:699
 
8796
#: ../app/text/gimptext-compat.c:108 ../app/tools/gimptexttool.c:711
8171
8797
msgid "Add Text Layer"
8172
8798
msgstr "Textebene hinzufügen"
8173
8799
 
8174
 
#: ../app/text/gimptextlayer.c:170
 
8800
#: ../app/text/gimptextlayer.c:138
8175
8801
msgid "Text Layer"
8176
8802
msgstr "Textebene"
8177
8803
 
8178
 
#: ../app/text/gimptextlayer.c:171
 
8804
#: ../app/text/gimptextlayer.c:139
8179
8805
msgid "Rename Text Layer"
8180
8806
msgstr "Textebene umbenennen"
8181
8807
 
8182
 
#: ../app/text/gimptextlayer.c:172
 
8808
#: ../app/text/gimptextlayer.c:140
8183
8809
msgid "Move Text Layer"
8184
8810
msgstr "Textebene verschieben"
8185
8811
 
8186
 
#: ../app/text/gimptextlayer.c:173
 
8812
#: ../app/text/gimptextlayer.c:141
8187
8813
msgid "Scale Text Layer"
8188
8814
msgstr "Textebene skalieren"
8189
8815
 
8190
 
#: ../app/text/gimptextlayer.c:174
 
8816
#: ../app/text/gimptextlayer.c:142
8191
8817
msgid "Resize Text Layer"
8192
8818
msgstr "Textebenengröße ändern"
8193
8819
 
8194
 
#: ../app/text/gimptextlayer.c:175
 
8820
#: ../app/text/gimptextlayer.c:143
8195
8821
msgid "Flip Text Layer"
8196
8822
msgstr "Textebene spiegeln"
8197
8823
 
8198
 
#: ../app/text/gimptextlayer.c:176
 
8824
#: ../app/text/gimptextlayer.c:144
8199
8825
msgid "Rotate Text Layer"
8200
8826
msgstr "Textebene drehen"
8201
8827
 
8202
 
#: ../app/text/gimptextlayer.c:177
 
8828
#: ../app/text/gimptextlayer.c:145
8203
8829
msgid "Transform Text Layer"
8204
8830
msgstr "Textebene transformieren"
8205
8831
 
8206
 
#: ../app/text/gimptextlayer.c:531
 
8832
#: ../app/text/gimptextlayer.c:497
8207
8833
msgid "Discard Text Information"
8208
8834
msgstr "Textinformationen verwerfen"
8209
8835
 
8210
 
#: ../app/text/gimptextlayer.c:581
 
8836
#: ../app/text/gimptextlayer.c:548
8211
8837
msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
8212
8838
msgstr ""
8213
8839
"Die Text-Funktion ist nicht verfügbar, da keine Schriften vorhanden sind."
8214
8840
 
8215
 
#: ../app/text/gimptextlayer.c:616
 
8841
#: ../app/text/gimptextlayer.c:583
8216
8842
msgid "Empty Text Layer"
8217
8843
msgstr "Leere Textebene"
8218
8844
 
8219
 
#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:73
 
8845
#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:75
8220
8846
#, c-format
8221
8847
msgid ""
8222
8848
"Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n"
8225
8851
"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, "
8226
8852
"you don't need to worry about this."
8227
8853
msgstr ""
8228
 
"Probleme beim Verarbeiten der Syntax des Textparasists für Ebene »%s«:\n"
 
8854
"Probleme beim Lesen des Text-Parasites für Ebene »%s«:\n"
8229
8855
"%s\n"
8230
8856
"\n"
8231
8857
"Möglicherweise sind eines oder mehrere Textattribute fehlerhaft. Falls Sie "
8232
8858
"die Textebene nicht bearbeiten, können Sie dies getrost ignorieren."
8233
8859
 
8234
 
#: ../app/tools/tools-enums.c:25
8235
 
msgid "Pick only"
8236
 
msgstr "Nur auswählen"
8237
 
 
8238
 
#: ../app/tools/tools-enums.c:26
8239
 
msgid "Set foreground color"
8240
 
msgstr "Vordergrundfarbe ersetzen"
8241
 
 
8242
 
#: ../app/tools/tools-enums.c:27
8243
 
msgid "Set background color"
8244
 
msgstr "Hintergrundfarbe ersetzen"
8245
 
 
8246
 
#: ../app/tools/tools-enums.c:54
8247
 
msgid "Crop"
8248
 
msgstr "Zuschneiden"
8249
 
 
8250
 
#: ../app/tools/tools-enums.c:55
8251
 
msgid "Resize"
8252
 
msgstr "Größe ändern"
8253
 
 
8254
 
#: ../app/tools/tools-enums.c:83
8255
 
msgid "Free select"
8256
 
msgstr "Freie Auswahl"
8257
 
 
8258
 
#: ../app/tools/tools-enums.c:84
8259
 
msgid "Fixed size"
8260
 
msgstr "Feste Größe"
8261
 
 
8262
 
#: ../app/tools/tools-enums.c:85
8263
 
msgid "Fixed aspect ratio"
8264
 
msgstr "Festes Seitenverhältnis"
8265
 
 
8266
 
#: ../app/tools/tools-enums.c:113
8267
 
msgid "Transform layer"
8268
 
msgstr "Ebene transformieren"
8269
 
 
8270
 
#: ../app/tools/tools-enums.c:114
8271
 
msgid "Transform selection"
8272
 
msgstr "Auswahl transformieren"
8273
 
 
8274
 
#: ../app/tools/tools-enums.c:115
8275
 
msgid "Transform path"
8276
 
msgstr "Pfad transformieren"
8277
 
 
8278
 
#: ../app/tools/tools-enums.c:143
8279
 
msgid "Design"
8280
 
msgstr "Design"
8281
 
 
8282
 
#: ../app/tools/tools-enums.c:145 ../app/tools/gimpmovetool.c:116
8283
 
msgid "Move"
8284
 
msgstr "Verschieben"
8285
 
 
8286
 
#: ../app/tools/tools-enums.c:174
8287
 
msgid "Outline"
8288
 
msgstr "Umriss"
8289
 
 
8290
 
#: ../app/tools/tools-enums.c:177
8291
 
msgid "Image + Grid"
8292
 
msgstr "Bild + Gitter"
8293
 
 
8294
 
#: ../app/tools/tools-enums.c:204
8295
 
msgid "Number of grid lines"
8296
 
msgstr "Anzahl der Gitterlinien"
8297
 
 
8298
 
#: ../app/tools/tools-enums.c:205
8299
 
msgid "Grid line spacing"
8300
 
msgstr "Abstand der Gitterlinien"
8301
 
 
8302
 
#: ../app/tools/gimp-tools.c:284
8303
 
msgid "This tool has no options."
 
8860
#: ../app/tools/gimp-tools.c:313
 
8861
#, fuzzy
 
8862
msgid ""
 
8863
"This tool has\n"
 
8864
"no options."
8304
8865
msgstr "Dieses Werkzeug verfügt über keine Einstellungsmöglichkeiten."
8305
8866
 
 
8867
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55
 
8868
#, fuzzy
 
8869
msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure"
 
8870
msgstr "Mit variablem Druck sprühen"
 
8871
 
8306
8872
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56
8307
 
msgid "Airbrush with variable pressure"
8308
 
msgstr "Mit variablem Druck sprühen"
8309
 
 
8310
 
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:57
8311
8873
msgid "_Airbrush"
8312
8874
msgstr "S_prühpistole"
8313
8875
 
8314
 
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:123 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:211
8315
 
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:123
 
8876
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:95 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:217
 
8877
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:98
8316
8878
msgid "Rate:"
8317
8879
msgstr "Rate:"
8318
8880
 
8319
 
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:129
 
8881
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:101
8320
8882
msgid "Pressure:"
8321
8883
msgstr "Druck:"
8322
8884
 
8323
 
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:246
 
8885
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:118 ../app/tools/gimpaligntool.c:579
 
8886
#, fuzzy
 
8887
msgid "Align"
 
8888
msgstr "Ausgerichtet"
 
8889
 
 
8890
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:119
 
8891
msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects"
 
8892
msgstr ""
 
8893
 
 
8894
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:120
 
8895
#, fuzzy
 
8896
msgid "_Align"
 
8897
msgstr "Ausgerichtet"
 
8898
 
 
8899
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:591
 
8900
#, fuzzy
 
8901
msgid "Relative to:"
 
8902
msgstr "Werkzeug anheben"
 
8903
 
 
8904
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:609
 
8905
msgid "Align left edge of target"
 
8906
msgstr ""
 
8907
 
 
8908
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:615
 
8909
msgid "Align center of target"
 
8910
msgstr ""
 
8911
 
 
8912
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:621
 
8913
msgid "Align right edge of target"
 
8914
msgstr ""
 
8915
 
 
8916
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:631
 
8917
msgid "Align top edge of target"
 
8918
msgstr ""
 
8919
 
 
8920
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:637
 
8921
msgid "Align middle of target"
 
8922
msgstr ""
 
8923
 
 
8924
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:643
 
8925
msgid "Align bottom of target"
 
8926
msgstr ""
 
8927
 
 
8928
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:647
 
8929
#, fuzzy
 
8930
msgid "Distribute"
 
8931
msgstr "Ver_zerren"
 
8932
 
 
8933
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:661
 
8934
msgid "Distribute left edges of targets"
 
8935
msgstr ""
 
8936
 
 
8937
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:668
 
8938
msgid "Distribute horizontal centers of targets"
 
8939
msgstr ""
 
8940
 
 
8941
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:675
 
8942
msgid "Distribute right edges of targets"
 
8943
msgstr ""
 
8944
 
 
8945
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:685
 
8946
msgid "Distribute top edges of targets"
 
8947
msgstr ""
 
8948
 
 
8949
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:692
 
8950
msgid "Distribute vertical centers of targets"
 
8951
msgstr ""
 
8952
 
 
8953
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:698
 
8954
msgid "Distribute bottoms of targets"
 
8955
msgstr ""
 
8956
 
 
8957
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:706 ../app/tools/gimpblendoptions.c:213
8324
8958
msgid "Offset:"
8325
8959
msgstr "Versatz:"
8326
8960
 
8327
 
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:255 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:145
 
8961
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:222 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:146
8328
8962
msgid "Shape:"
8329
8963
msgstr "Form:"
8330
8964
 
8331
 
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:261 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:419
 
8965
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:228 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:461
8332
8966
msgid "Repeat:"
8333
8967
msgstr "Wiederholung:"
8334
8968
 
8335
 
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:279
 
8969
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:246
8336
8970
msgid "Adaptive supersampling"
8337
8971
msgstr "Anpassende Hochrechnung"
8338
8972
 
8339
 
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:297
8340
 
msgid "Max Depth:"
8341
 
msgstr "Maximale Tiefe:"
 
8973
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:254
 
8974
msgid "Max depth:"
 
8975
msgstr "Max. Tiefe:"
8342
8976
 
8343
 
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:304
8344
 
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:295
8345
 
#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:226
8346
 
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:466
 
8977
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:261
 
8978
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:287
 
8979
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:422
8347
8980
msgid "Threshold:"
8348
8981
msgstr "Schwelle:"
8349
8982
 
8350
 
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:102
8351
 
msgid "Fill with a color gradient"
 
8983
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:107
 
8984
#, fuzzy
 
8985
msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient"
8352
8986
msgstr "Mit einem Farbverlauf füllen"
8353
8987
 
8354
 
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:103
 
8988
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:108
8355
8989
msgid "Blen_d"
8356
8990
msgstr "_Farbverlauf"
8357
8991
 
8358
 
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:191
8359
 
msgid "Blend: Invalid for indexed images."
8360
 
msgstr "Übergang: Bei indizierten Bildern nicht möglich."
 
8992
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:161
 
8993
#, fuzzy
 
8994
msgid "Blend does not operate on indexed layers."
 
8995
msgstr "Das Angleichen funktioniert mit indizierten Ebenen nicht."
8361
8996
 
8362
 
#. initialize the statusbar display
8363
 
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:209 ../app/tools/gimpblendtool.c:308
 
8997
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:378
8364
8998
msgid "Blend: "
8365
8999
msgstr "Farbverlauf: "
8366
9000
 
8367
 
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:86
8368
 
msgid "Adjust brightness and contrast"
 
9001
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:101
 
9002
#, fuzzy
 
9003
msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast"
8369
9004
msgstr "Helligkeit und Kontrast anpassen"
8370
9005
 
8371
 
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:87
 
9006
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:102
8372
9007
msgid "B_rightness-Contrast..."
8373
9008
msgstr "_Helligkeit-Kontrast"
8374
9009
 
8375
 
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:138
 
9010
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:122
8376
9011
msgid "Adjust Brightness and Contrast"
8377
9012
msgstr "Helligkeit und Kontrast anpassen"
8378
9013
 
8379
 
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:181
 
9014
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:167
8380
9015
msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers."
8381
9016
msgstr "Helligkeit-Kontrast funktioniert nicht bei indizierten Ebenen."
8382
9017
 
8383
 
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:236
 
9018
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:283
8384
9019
msgid "_Brightness:"
8385
9020
msgstr "_Helligkeit:"
8386
9021
 
8387
 
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:251
 
9022
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:298
8388
9023
msgid "Con_trast:"
8389
9024
msgstr "Kon_trast:"
8390
9025
 
8391
 
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:129
 
9026
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:100
8392
9027
msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
8393
9028
msgstr "Füllen von vollständig transparenten Bereichen zulassen"
8394
9029
 
8395
 
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:135
 
9030
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:106
8396
9031
msgid "Base filled area on all visible layers"
8397
9032
msgstr "Gefüllten Bereich auf alle sichtbaren Bereiche stützen"
8398
9033
 
8399
 
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:141
8400
 
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:161
 
9034
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:112
 
9035
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:124
8401
9036
msgid "Maximum color difference"
8402
9037
msgstr "Maximale Farbdifferenz"
8403
9038
 
8404
9039
#. fill type
8405
 
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:238
 
9040
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:226
8406
9041
#, c-format
8407
 
msgid "Fill Type  %s"
8408
 
msgstr "Füllart  %s"
 
9042
msgid "Fill Type  (%s)"
 
9043
msgstr "Füllart  (%s)"
8409
9044
 
8410
9045
#. fill selection
8411
 
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:250
 
9046
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:239
8412
9047
#, c-format
8413
 
msgid "Affected Area  %s"
8414
 
msgstr "Beeinflusster Bereich %s"
 
9048
msgid "Affected Area  (%s)"
 
9049
msgstr "Beeinflusster Bereich (%s)"
8415
9050
 
8416
 
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:254
 
9051
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:243
8417
9052
msgid "Fill whole selection"
8418
9053
msgstr "Ganze Auswahl füllen"
8419
9054
 
8420
 
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:255
 
9055
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244
8421
9056
msgid "Fill similar colors"
8422
9057
msgstr "Ähnliche Farben füllen"
8423
9058
 
8424
 
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:261
8425
 
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:438
 
9059
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253
 
9060
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:394
8426
9061
msgid "Finding Similar Colors"
8427
9062
msgstr "Ähnliche Farben finden"
8428
9063
 
8429
 
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:277
 
9064
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269
8430
9065
msgid "Fill transparent areas"
8431
9066
msgstr "Transparente Bereiche füllen"
8432
9067
 
8433
 
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:283
8434
 
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:179
8435
 
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:454
8436
 
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:502
 
9068
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:114
 
9069
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:160 ../app/tools/gimphealtool.c:103
 
9070
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:895
 
9071
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:515
 
9072
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:410
8437
9073
msgid "Sample merged"
8438
 
msgstr "Vereinigung überprüfen"
8439
 
 
8440
 
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:92
8441
 
msgid "Fill with a color or pattern"
 
9074
msgstr "Vereinigung prüfen"
 
9075
 
 
9076
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:294
 
9077
#, fuzzy
 
9078
msgid "Fill by:"
 
9079
msgstr "_Deckkraft:"
 
9080
 
 
9081
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:88
 
9082
msgid "Bucket Fill"
 
9083
msgstr "Füllen"
 
9084
 
 
9085
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:89
 
9086
#, fuzzy
 
9087
msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern"
8442
9088
msgstr "Mit einer Farbe oder einem Muster füllen"
8443
9089
 
8444
 
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:93
 
9090
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:90
8445
9091
msgid "_Bucket Fill"
8446
9092
msgstr "_Füllen"
8447
9093
 
8448
 
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82
8449
 
msgid "Select By Color"
 
9094
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:65
 
9095
msgid "Select by Color"
8450
9096
msgstr "Nach Farbe auswählen"
8451
9097
 
8452
 
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:83
8453
 
msgid "Select regions by color"
8454
 
msgstr "Bereiche nach Farbe wählen"
 
9098
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:66
 
9099
msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors"
 
9100
msgstr ""
8455
9101
 
8456
 
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:84
 
9102
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67
8457
9103
msgid "_By Color Select"
8458
9104
msgstr "_Nach Farbe auswählen"
8459
9105
 
8460
 
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90
8461
 
msgid "Paint using Patterns or Image Regions"
8462
 
msgstr "Mit Mustern oder Bildteilen zeichnen"
 
9106
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62
 
9107
msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush"
 
9108
msgstr ""
8463
9109
 
8464
 
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:91
 
9110
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:63
8465
9111
msgid "_Clone"
8466
9112
msgstr "_Klonen"
8467
9113
 
8468
 
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:288
 
9114
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:89
 
9115
#, fuzzy
 
9116
msgid "Click to clone"
 
9117
msgstr "Klicken, um einen Kontrollpunkt hinzuzufügen."
 
9118
 
 
9119
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:87 ../app/tools/gimpclonetool.c:91
 
9120
#, fuzzy, c-format
 
9121
msgid "%s to set a new clone source"
 
9122
msgstr "Strg+Klicken um eine geklonte Quelle zu setzen"
 
9123
 
 
9124
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90
 
9125
#, fuzzy
 
9126
msgid "Click to set a new clone source"
 
9127
msgstr "Strg+Klicken um eine geklonte Quelle zu setzen"
 
9128
 
 
9129
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:109
 
9130
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:890
8469
9131
msgid "Source"
8470
9132
msgstr "Quelle"
8471
9133
 
8472
 
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:297
8473
 
msgid "Alignment"
8474
 
msgstr "Ausrichtung"
8475
 
 
8476
 
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:97
8477
 
msgid "Adjust color balance"
8478
 
msgstr "Farbabgleich anpassen"
8479
 
 
8480
 
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:98
 
9134
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:128 ../app/tools/gimphealtool.c:115
 
9135
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:909
 
9136
msgid "Alignment:"
 
9137
msgstr "Ausrichtung:"
 
9138
 
 
9139
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95
 
9140
msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution"
 
9141
msgstr ""
 
9142
 
 
9143
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96
8481
9144
msgid "Color _Balance..."
8482
9145
msgstr "Farb_abgleich"
8483
9146
 
8484
 
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:149
 
9147
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:113
8485
9148
msgid "Adjust Color Balance"
8486
9149
msgstr "Farbabgleich anpassen"
8487
9150
 
8488
 
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:193
8489
 
msgid "Color balance operates only on RGB color layers."
 
9151
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:159
 
9152
#, fuzzy
 
9153
msgid "Color Balance operates only on RGB color layers."
8490
9154
msgstr "Der Farbabgleich funktioniert nur bei RGB Ebenen."
8491
9155
 
8492
 
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276
8493
 
msgid "Select Range to Modify"
 
9156
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:242
 
9157
msgid "Select Range to Adjust"
8494
9158
msgstr "Den zu bearbeitenden Bereich wählen"
8495
9159
 
8496
 
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:284
8497
 
msgid "Modify Selected Range's Color Levels"
8498
 
msgstr "Die Farbwerte des gewählten Bereichs bearbeiten"
 
9160
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:249 ../app/tools/gimplevelstool.c:176
 
9161
msgid "Adjust Color Levels"
 
9162
msgstr "Farbwerte anpassen"
8499
9163
 
8500
 
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:301
 
9164
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:265
 
9165
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:238
8501
9166
msgid "Cyan"
8502
9167
msgstr "Cyan"
8503
9168
 
8504
 
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:308
 
9169
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:272
 
9170
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:240
8505
9171
msgid "Magenta"
8506
9172
msgstr "Magenta"
8507
9173
 
8508
 
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:315
 
9174
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:279
 
9175
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:236
8509
9176
msgid "Yellow"
8510
9177
msgstr "Gelb"
8511
9178
 
8512
 
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:325
8513
 
msgid "R_eset range"
8514
 
msgstr "Bereich _zurücksetzen"
 
9179
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:289
 
9180
msgid "R_eset Range"
 
9181
msgstr "Bereich _Zurücksetzen"
8515
9182
 
8516
 
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:334
 
9183
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:298
8517
9184
msgid "Preserve _luminosity"
8518
9185
msgstr "_Helligkeit erhalten"
8519
9186
 
8520
 
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:97
8521
 
msgid "Colorize the image"
 
9187
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:93
 
9188
#, fuzzy
 
9189
msgid "Colorize Tool: Colorize the image"
8522
9190
msgstr "Das Bild einfärben"
8523
9191
 
8524
 
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:98
 
9192
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:94
8525
9193
msgid "Colori_ze..."
8526
9194
msgstr "_Einfärben"
8527
9195
 
8528
 
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:152
 
9196
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:111
8529
9197
msgid "Colorize the Image"
8530
9198
msgstr "Das Bild einfärben"
8531
9199
 
8532
 
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:195
 
9200
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:156
8533
9201
msgid "Colorize operates only on RGB color layers."
8534
9202
msgstr "Nur RGB Ebenen können eingefärbt werden."
8535
9203
 
8536
 
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:235
 
9204
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:196
8537
9205
msgid "Select Color"
8538
9206
msgstr "Farbe auswählen"
8539
9207
 
8540
 
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:253
8541
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:361
 
9208
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:214
 
9209
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:367
8542
9210
msgid "_Hue:"
8543
9211
msgstr "_Farbton:"
8544
9212
 
8545
 
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:267
8546
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:389
 
9213
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:228
 
9214
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:403
8547
9215
msgid "_Saturation:"
8548
9216
msgstr "_Sättigung:"
8549
9217
 
8550
 
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:281
8551
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:375
 
9218
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:242
 
9219
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:385
8552
9220
msgid "_Lightness:"
8553
9221
msgstr "_Helligkeit:"
8554
9222
 
8555
 
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:184
 
9223
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:161
8556
9224
msgid "Sample average"
8557
9225
msgstr "Abtastgröße"
8558
9226
 
8559
 
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:194 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:416
8560
 
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:153
 
9227
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:171
 
9228
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:167
 
9229
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:371
 
9230
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:154
8561
9231
msgid "Radius:"
8562
9232
msgstr "Radius:"
8563
9233
 
8564
9234
#. the pick FG/BG frame
8565
 
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:184
 
9235
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:165
8566
9236
#, c-format
8567
 
msgid "Pick Mode  %s"
8568
 
msgstr "Auswahlmodus  %s"
 
9237
msgid "Pick Mode  (%s)"
 
9238
msgstr "Auswahlmodus  (%s)"
8569
9239
 
8570
 
#. the add to palette toggle
8571
 
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:193
 
9240
#. the use_info_window toggle button
 
9241
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:174
8572
9242
#, c-format
8573
 
msgid "Add to palette  %s"
8574
 
msgstr "Zur Farbpalette hinzufügen %s"
 
9243
msgid "Use info window  (%s)"
 
9244
msgstr "Info-Fenster verwenden (%s)"
8575
9245
 
8576
9246
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:99
8577
9247
msgid "Color Picker"
8578
9248
msgstr "Farbpipette"
8579
9249
 
8580
9250
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:100
8581
 
msgid "Pick colors from the image"
 
9251
#, fuzzy
 
9252
msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels"
8582
9253
msgstr "Farben aus dem Bild wählen"
8583
9254
 
8584
9255
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:101
8585
9256
msgid "C_olor Picker"
8586
9257
msgstr "Fa_rbpipette"
8587
9258
 
8588
 
#. tool->gdisp->shell
8589
 
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:343
 
9259
#. tool->display->shell
 
9260
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:271
8590
9261
msgid "Color Picker Information"
8591
9262
msgstr "Informationen zur Farbpipette"
8592
9263
 
8593
 
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:71
8594
 
msgid "Blur or Sharpen"
8595
 
msgstr "Weichzeichnen / Schärfen"
8596
 
 
8597
 
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:72
8598
 
msgid "Con_volve"
8599
 
msgstr "_Verknüpfen"
 
9264
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:252 ../app/tools/gimpcolortool.c:427
 
9265
msgid "Move Sample Point: "
 
9266
msgstr "Prüfpunkt verschieben: "
 
9267
 
 
9268
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:421
 
9269
msgid "Cancel Sample Point"
 
9270
msgstr "Prüfpunkt aufheben"
 
9271
 
 
9272
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:428
 
9273
msgid "Add Sample Point: "
 
9274
msgstr "Prüfpunkt hinzufügen: "
 
9275
 
 
9276
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73
 
9277
#, fuzzy
 
9278
msgid "Blur / Sharpen"
 
9279
msgstr "Weichzeichnen / Schärfen"
 
9280
 
 
9281
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74
 
9282
msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush"
 
9283
msgstr ""
 
9284
 
 
9285
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75
 
9286
#, fuzzy
 
9287
msgid "Bl_ur / Sharpen"
 
9288
msgstr "Weichzeichnen / Schärfen"
 
9289
 
 
9290
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170
 
9291
msgid "Click to blur"
 
9292
msgstr ""
 
9293
 
 
9294
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171
 
9295
#, fuzzy
 
9296
msgid "Click to blur the line"
 
9297
msgstr "Anklicken um Vorschau zu erstellen"
 
9298
 
 
9299
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:172
 
9300
#, fuzzy, c-format
 
9301
msgid "%s to sharpen"
 
9302
msgstr "Weichzeichnen / Schärfen"
 
9303
 
 
9304
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176
 
9305
#, fuzzy
 
9306
msgid "Click to sharpen"
 
9307
msgstr "Weichzeichnen / Schärfen"
 
9308
 
 
9309
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177
 
9310
#, fuzzy
 
9311
msgid "Click to sharpen the line"
 
9312
msgstr "Anklicken um Vorschau zu erstellen"
 
9313
 
 
9314
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:178
 
9315
#, c-format
 
9316
msgid "%s to blur"
 
9317
msgstr ""
8600
9318
 
8601
9319
#. the type radio box
8602
 
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:193
8603
 
#, c-format
8604
 
msgid "Convolve Type  %s"
8605
 
msgstr "Verknüpfungsart  %s"
8606
 
 
8607
 
#. tool toggle
8608
 
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:188 ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:208
8609
 
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:217
8610
 
#, c-format
8611
 
msgid "Tool Toggle  %s"
8612
 
msgstr "Werkzeug-Modus  %s"
8613
 
 
8614
 
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:200
 
9320
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:199
 
9321
#, c-format
 
9322
msgid "Convolve Type  (%s)"
 
9323
msgstr "Verknüpfungsart  (%s)"
 
9324
 
 
9325
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:134
8615
9326
msgid "Current layer only"
8616
9327
msgstr "Nur die aktive Ebene"
8617
9328
 
8618
 
#. enlarge toggle
8619
 
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:205
8620
 
#, c-format
8621
 
msgid "Allow enlarging  %s"
8622
 
msgstr "Vergrößern zulassen  %s"
8623
 
 
8624
 
#. layer toggle
8625
 
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:215
8626
 
#, c-format
8627
 
msgid "Keep aspect ratio  %s"
8628
 
msgstr "Seitenverhältnis von %s beibehalten"
8629
 
 
8630
 
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:164
8631
 
msgid "Crop & Resize"
8632
 
msgstr "Zuschneiden / Größe ändern"
8633
 
 
8634
 
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:165
8635
 
msgid "Crop or Resize an image"
8636
 
msgstr "Bildgröße ändern / Bild zuschneiden"
8637
 
 
8638
 
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:166
8639
 
msgid "_Crop & Resize"
8640
 
msgstr "_Zuschneiden / Größe ändern"
8641
 
 
8642
 
#. initialize the statusbar display
8643
 
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:499 ../app/tools/gimpcroptool.c:983
8644
 
msgid "Crop: "
8645
 
msgstr "Zuschneiden: "
8646
 
 
8647
 
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:1010
8648
 
msgid "Crop & Resize Information"
8649
 
msgstr "Zuschneideinformationen"
8650
 
 
8651
 
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:1029
8652
 
msgid "Origin X:"
8653
 
msgstr "Ursprung X:"
8654
 
 
8655
 
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:1033
8656
 
msgid "Origin Y:"
8657
 
msgstr "Ursprung Y:"
8658
 
 
8659
 
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:1071 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:194
8660
 
msgid "Aspect ratio:"
8661
 
msgstr "Seitenverhältnis:"
8662
 
 
8663
 
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:1082
8664
 
msgid "From selection"
8665
 
msgstr "Aus Auswahl"
8666
 
 
8667
 
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:1090
8668
 
msgid "Auto shrink"
8669
 
msgstr "Automatisch schrumpfen"
8670
 
 
8671
 
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142
8672
 
msgid "Adjust color curves"
 
9329
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:99
 
9330
msgid "Crop"
 
9331
msgstr "Zuschneiden"
 
9332
 
 
9333
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:100
 
9334
msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer"
 
9335
msgstr ""
 
9336
 
 
9337
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:101
 
9338
#, fuzzy
 
9339
msgid "_Crop"
 
9340
msgstr "Zuschneiden"
 
9341
 
 
9342
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:213
 
9343
#, fuzzy
 
9344
msgid "Click or press enter to crop"
 
9345
msgstr "Anklicken oder die Eingabetaste drücken, um zuzuschneiden."
 
9346
 
 
9347
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:149
 
9348
#, fuzzy
 
9349
msgid "Curves Tool: Adjust color curves"
8673
9350
msgstr "Farbkurven anpassen"
8674
9351
 
8675
 
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:143
 
9352
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:150
8676
9353
msgid "_Curves..."
8677
9354
msgstr "_Kurven"
8678
9355
 
8679
 
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:202
 
9356
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:176
8680
9357
msgid "Adjust Color Curves"
8681
9358
msgstr "Farbkurven anpassen"
8682
9359
 
8683
 
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:204
 
9360
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:178
8684
9361
msgid "Load Curves"
8685
9362
msgstr "Kurven öffnen"
8686
9363
 
8687
 
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:205
 
9364
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:179
8688
9365
msgid "Load curves settings from file"
8689
9366
msgstr "Kurveneinstellungen aus Datei laden"
8690
9367
 
8691
 
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:206
 
9368
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:180
8692
9369
msgid "Save Curves"
8693
9370
msgstr "Kurven speichern"
8694
9371
 
8695
 
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:207
 
9372
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:181
8696
9373
msgid "Save curves settings to file"
8697
9374
msgstr "Aktuelle Einstellungen in Datei speichern"
8698
9375
 
8699
 
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:283
8700
 
msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted."
8701
 
msgstr "Kurven können bei indizierten Ebenen nicht angepaßt werden."
8702
 
 
8703
 
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:479 ../app/tools/gimplevelstool.c:415
8704
 
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:161
8705
 
msgid "Channel:"
8706
 
msgstr "Kanal:"
8707
 
 
8708
 
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:494 ../app/tools/gimplevelstool.c:430
8709
 
msgid "R_eset channel"
8710
 
msgstr "Kanal _zurücksetzen"
 
9376
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:258
 
9377
#, fuzzy
 
9378
msgid "Curves does not operate on indexed layers."
 
9379
msgstr "Das Invertieren funktioniert mit indizierten Ebenen nicht."
 
9380
 
 
9381
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:362
 
9382
#, fuzzy
 
9383
msgid "Click to add a control point"
 
9384
msgstr "Klicken, um einen Kontrollpunkt hinzuzufügen."
 
9385
 
 
9386
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:367
 
9387
#, fuzzy
 
9388
msgid "Click to add control points to all channels"
 
9389
msgstr "Anklicken, um Kontrollpunkte zu allen Kanälen hinzuzufügen."
 
9390
 
 
9391
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:562 ../app/tools/gimplevelstool.c:371
 
9392
msgid "Cha_nnel:"
 
9393
msgstr "Ka_nal:"
 
9394
 
 
9395
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:584 ../app/tools/gimplevelstool.c:393
 
9396
msgid "R_eset Channel"
 
9397
msgstr "Kanal _Zurücksetzen"
8711
9398
 
8712
9399
#. Horizontal button box for load / save
8713
 
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:596 ../app/tools/gimplevelstool.c:640
 
9400
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:688 ../app/tools/gimplevelstool.c:587
8714
9401
msgid "All Channels"
8715
9402
msgstr "Alle Kanäle"
8716
9403
 
8717
9404
#. The radio box for selecting the curve type
8718
 
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:614
 
9405
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:706
8719
9406
msgid "Curve Type"
8720
9407
msgstr "Kurventyp"
8721
9408
 
8722
 
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:71
8723
 
msgid "Dodge or Burn strokes"
8724
 
msgstr "Abwedeln / Nachbelichten"
8725
 
 
8726
 
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:72
8727
 
msgid "Dod_geBurn"
8728
 
msgstr "Ab_wedeln bzw. Nachbelichten"
 
9409
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:760 ../app/tools/gimplevelstool.c:665
 
9410
#, fuzzy
 
9411
msgid "not a GIMP Levels file"
 
9412
msgstr "Keine reguläre Datei"
 
9413
 
 
9414
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:774 ../app/tools/gimplevelstool.c:704
 
9415
#, fuzzy
 
9416
msgid "parse error"
 
9417
msgstr "Schwerwiegender Fehler bei Syntaxanalyse"
 
9418
 
 
9419
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73
 
9420
#, fuzzy
 
9421
msgid "Dodge / Burn"
 
9422
msgstr "Abwedeln/Nachbelichten"
 
9423
 
 
9424
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74
 
9425
msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush"
 
9426
msgstr ""
 
9427
 
 
9428
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75
 
9429
#, fuzzy
 
9430
msgid "Dod_ge / Burn"
 
9431
msgstr "Abwedeln/Nachbelichten"
 
9432
 
 
9433
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173
 
9434
#, fuzzy
 
9435
msgid "Click to dodge"
 
9436
msgstr "Auf Bild beschnitten"
 
9437
 
 
9438
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174
 
9439
#, fuzzy
 
9440
msgid "Click to dodge the line"
 
9441
msgstr "Klick trennt den Pfad auf."
 
9442
 
 
9443
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:175
 
9444
#, c-format
 
9445
msgid "%s to burn"
 
9446
msgstr ""
 
9447
 
 
9448
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179
 
9449
msgid "Click to burn"
 
9450
msgstr ""
 
9451
 
 
9452
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180
 
9453
#, fuzzy
 
9454
msgid "Click to burn the line"
 
9455
msgstr "Anklicken um Vorschau zu erstellen"
 
9456
 
 
9457
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:181
 
9458
#, c-format
 
9459
msgid "%s to dodge"
 
9460
msgstr ""
8729
9461
 
8730
9462
#. the type (dodge or burn)
8731
 
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:192
 
9463
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:202
8732
9464
#, c-format
8733
 
msgid "Type  %s"
8734
 
msgstr "Typ  %s"
 
9465
msgid "Type  (%s)"
 
9466
msgstr "Typ  (%s)"
8735
9467
 
8736
 
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:204
 
9468
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:214
 
9469
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:882
8737
9470
msgid "Mode"
8738
9471
msgstr "Modus"
8739
9472
 
8740
 
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:216
 
9473
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:226
8741
9474
msgid "Exposure:"
8742
9475
msgstr "Belichtung:"
8743
9476
 
8744
 
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:262
8745
 
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1203
 
9477
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:199
 
9478
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1146
8746
9479
msgid "Move Floating Selection"
8747
9480
msgstr "Schwebende Auswahl bewegen"
8748
9481
 
8749
 
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:464
8750
 
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:732
 
9482
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:401
 
9483
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:670
8751
9484
msgid "Move: "
8752
9485
msgstr "Verschieben: "
8753
9486
 
8754
9487
#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:72
8755
 
msgid "Select elliptical regions"
 
9488
msgid "Ellipse Select"
 
9489
msgstr "Elliptische Auswahl"
 
9490
 
 
9491
#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:73
 
9492
#, fuzzy
 
9493
msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region"
8756
9494
msgstr "Einen elliptischen Bereich wählen"
8757
9495
 
8758
 
#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:73
 
9496
#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:74
8759
9497
msgid "_Ellipse Select"
8760
9498
msgstr "_Elliptische Auswahl"
8761
9499
 
8762
 
#: ../app/tools/gimperasertool.c:71
8763
 
msgid "Erase to background or transparency"
 
9500
#: ../app/tools/gimperasertool.c:67
 
9501
#, fuzzy
 
9502
msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush"
8764
9503
msgstr "Bis zum Hintergrund oder zur Transparenz löschen"
8765
9504
 
8766
 
#: ../app/tools/gimperasertool.c:72
 
9505
#: ../app/tools/gimperasertool.c:68
8767
9506
msgid "_Eraser"
8768
9507
msgstr "_Radierer"
8769
9508
 
 
9509
#: ../app/tools/gimperasertool.c:97
 
9510
#, fuzzy
 
9511
msgid "Click to erase"
 
9512
msgstr "Farbe entfernen"
 
9513
 
 
9514
#: ../app/tools/gimperasertool.c:98
 
9515
#, fuzzy
 
9516
msgid "Click to erase the line"
 
9517
msgstr "Anklicken um Vorschau zu erstellen"
 
9518
 
 
9519
#: ../app/tools/gimperasertool.c:99
 
9520
#, fuzzy, c-format
 
9521
msgid "%s to pick a background color"
 
9522
msgstr "Hintergrundfarbe ersetzen"
 
9523
 
8770
9524
#. the anti_erase toggle
8771
 
#: ../app/tools/gimperasertool.c:185
 
9525
#: ../app/tools/gimperasertool.c:146
8772
9526
#, c-format
8773
 
msgid "Anti erase  %s"
8774
 
msgstr "Un-Radieren  %s"
 
9527
msgid "Anti erase  (%s)"
 
9528
msgstr "Un-Radieren  (%s)"
8775
9529
 
8776
 
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:161 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:211
8777
 
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:323
 
9530
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:129
8778
9531
msgid "Affect:"
8779
9532
msgstr "Wirkt auf:"
8780
9533
 
8781
9534
#. tool toggle
8782
 
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:167
 
9535
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:135
8783
9536
#, c-format
8784
 
msgid "Flip Type  %s"
8785
 
msgstr "Spiegeltyp  %s"
8786
 
 
8787
 
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:83
8788
 
msgid "Flip the layer or selection"
8789
 
msgstr "Die Ebene oder Auswahl spiegeln"
8790
 
 
8791
 
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:84
 
9537
msgid "Flip Type  (%s)"
 
9538
msgstr "Richtung  (%s)"
 
9539
 
 
9540
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:77
 
9541
msgid "Flip"
 
9542
msgstr "Spiegeln"
 
9543
 
 
9544
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:78
 
9545
msgid ""
 
9546
"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically"
 
9547
msgstr ""
 
9548
 
 
9549
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:80
8792
9550
msgid "_Flip"
8793
9551
msgstr "Sp_iegeln"
8794
9552
 
 
9553
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:77
 
9554
msgid "Select a single contiguous area"
 
9555
msgstr "Einen zusammenhängenden Bereich auswählen"
 
9556
 
 
9557
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:86
 
9558
msgid "Size of the brush used for refinements"
 
9559
msgstr "Größe des Pinsels für Verfeinerungen"
 
9560
 
 
9561
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:91
 
9562
msgid ""
 
9563
"Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes "
 
9564
"in the selection"
 
9565
msgstr ""
 
9566
"Kleiner Werte erzeugen einen genaueren Auswahlrand können aber zu Lücken in "
 
9567
"der Auswahl führen"
 
9568
 
 
9569
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:107
 
9570
msgid "Sensitivity for brightness component"
 
9571
msgstr "Empfindlichkeit des Helligkeitsanteils"
 
9572
 
 
9573
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112
 
9574
msgid "Sensitivity for red/green component"
 
9575
msgstr "Empfindlichkeit des roten/grünen Anteils"
 
9576
 
 
9577
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:117
 
9578
msgid "Sensitivity for yellow/blue component"
 
9579
msgstr "Empfindlichkeit des gelben/blauen Anteils"
 
9580
 
 
9581
#. single / multiple objects
 
9582
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:231
 
9583
msgid "Contiguous"
 
9584
msgstr "Zusammenhängend"
 
9585
 
 
9586
#. foreground / background
 
9587
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:236
 
9588
#, fuzzy, c-format
 
9589
msgid "Interactive refinement  (%s)"
 
9590
msgstr "Interaktive Verbesserung"
 
9591
 
 
9592
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:240
 
9593
msgid "Mark background"
 
9594
msgstr "Hintergrund markieren"
 
9595
 
 
9596
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:241
 
9597
msgid "Mark foreground"
 
9598
msgstr "Vordergrund markieren"
 
9599
 
 
9600
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:257
 
9601
msgid "Small brush"
 
9602
msgstr "Kleiner Pinsel"
 
9603
 
 
9604
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:265
 
9605
msgid "Large brush"
 
9606
msgstr "Großer Pinsel"
 
9607
 
 
9608
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:289
 
9609
msgid "Smoothing:"
 
9610
msgstr "Weichzeichnen:"
 
9611
 
 
9612
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:295
 
9613
#, fuzzy
 
9614
msgid "Preview color:"
 
9615
msgstr "Vorschau:"
 
9616
 
 
9617
#. granularity
 
9618
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:298
 
9619
msgid "Color Sensitivity"
 
9620
msgstr "Farbempfindlichkeit"
 
9621
 
 
9622
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:143
 
9623
msgid "Foreground Select"
 
9624
msgstr "Vordergrundauswahl"
 
9625
 
 
9626
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:144
 
9627
msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
 
9628
msgstr ""
 
9629
 
 
9630
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145
 
9631
msgid "F_oreground Select"
 
9632
msgstr "_Vordergrundauswahl"
 
9633
 
 
9634
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:308
 
9635
msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection"
 
9636
msgstr "Mehr Flächen markieren oder Auswahl mit Enter-Taste übernehmen"
 
9637
 
 
9638
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:310
 
9639
msgid "Mark foreground by painting on the object to extract"
 
9640
msgstr "Auf das freizustellende Objekt malen, um den Vordergrund zu markieren"
 
9641
 
 
9642
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:321
 
9643
msgid "Draw a rough circle around the object to extract"
 
9644
msgstr "Ziehen Sie eine grobe Auswahl um das zu extrahierende Objekt"
 
9645
 
 
9646
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:740
 
9647
#, fuzzy
 
9648
msgid "command|Foreground Select"
 
9649
msgstr "Vordergrundauswahl"
 
9650
 
 
9651
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:96
 
9652
#, fuzzy
 
9653
msgid "Free Select Tool: Select a hand-drawn region"
 
9654
msgstr "Einen Bereich frei Hand wählen"
 
9655
 
8795
9656
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:97
8796
 
msgid "Select hand-drawn regions"
8797
 
msgstr "Einen Bereich frei Hand wählen"
8798
 
 
8799
 
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:98
8800
9657
msgid "_Free Select"
8801
9658
msgstr "_Freie Auswahl"
8802
9659
 
8803
 
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:98
8804
 
msgid "Select contiguous regions"
8805
 
msgstr "Zusammenhängenden Bereich wählen"
8806
 
 
8807
 
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:99
 
9660
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:306
 
9661
#, fuzzy
 
9662
msgid "command|Free Select"
 
9663
msgstr "Freie Auswahl"
 
9664
 
 
9665
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:63
 
9666
msgid "Fuzzy Select"
 
9667
msgstr "Zauberstab"
 
9668
 
 
9669
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:64
 
9670
msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color"
 
9671
msgstr ""
 
9672
 
 
9673
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65
8808
9674
msgid "Fu_zzy Select"
8809
9675
msgstr "_Zauberstab"
8810
9676
 
8811
 
#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:151
 
9677
#: ../app/tools/gimphealtool.c:58
 
9678
msgid "Healing Tool: Heal image irregularities"
 
9679
msgstr ""
 
9680
 
 
9681
#: ../app/tools/gimphealtool.c:59
 
9682
#, fuzzy
 
9683
msgid "_Heal"
 
9684
msgstr "_Hilfe"
 
9685
 
 
9686
#: ../app/tools/gimphealtool.c:81 ../app/tools/gimphealtool.c:84
 
9687
#, fuzzy
 
9688
msgid "Click to heal"
 
9689
msgstr "Klick trennt den Pfad auf."
 
9690
 
 
9691
#: ../app/tools/gimphealtool.c:82 ../app/tools/gimphealtool.c:86
 
9692
#, fuzzy, c-format
 
9693
msgid "%s to set a new heal source"
 
9694
msgstr "Strg+Klicken um eine geklonte Quelle zu setzen"
 
9695
 
 
9696
#: ../app/tools/gimphealtool.c:85
 
9697
#, fuzzy
 
9698
msgid "Click to set a new heal source"
 
9699
msgstr "Strg+Klicken um eine geklonte Quelle zu setzen"
 
9700
 
 
9701
#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:124
8812
9702
msgid "Histogram Scale"
8813
9703
msgstr "Histogrammskala"
8814
9704
 
8815
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:111
8816
 
msgid "Adjust hue and saturation"
8817
 
msgstr "Farbton und Sättigung anpassen"
 
9705
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:114
 
9706
msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness"
 
9707
msgstr ""
8818
9708
 
8819
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:112
 
9709
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:115
8820
9710
msgid "Hue-_Saturation..."
8821
9711
msgstr "Farb_ton-Sättigung"
8822
9712
 
8823
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:166
8824
 
msgid "Adjust hue / lightness / saturation"
 
9713
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:132
 
9714
msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation"
8825
9715
msgstr "Farbton / Helligkeit / Sättigung anpassen"
8826
9716
 
8827
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:210
 
9717
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:178
8828
9718
msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers."
8829
9719
msgstr "Farbton-Sättigung funktioniert nur bei RGB Ebenen."
8830
9720
 
8831
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:263
 
9721
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:234
8832
9722
msgid "M_aster"
8833
9723
msgstr "A_lle"
8834
9724
 
8835
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:264
 
9725
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:234
 
9726
msgid "Adjust all colors"
 
9727
msgstr "Alle Farben bearbeiten"
 
9728
 
 
9729
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:235
8836
9730
msgid "_R"
8837
9731
msgstr "_R"
8838
9732
 
8839
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:265
 
9733
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:236
8840
9734
msgid "_Y"
8841
9735
msgstr "_Y"
8842
9736
 
8843
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:266
 
9737
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:237
8844
9738
msgid "_G"
8845
9739
msgstr "_G"
8846
9740
 
8847
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:267
 
9741
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:238
8848
9742
msgid "_C"
8849
9743
msgstr "_C"
8850
9744
 
8851
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:268
 
9745
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:239
8852
9746
msgid "_B"
8853
9747
msgstr "_B"
8854
9748
 
8855
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:269
 
9749
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:240
8856
9750
msgid "_M"
8857
9751
msgstr "_M"
8858
9752
 
8859
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:272
8860
 
msgid "Select Primary Color to Modify"
 
9753
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:243
 
9754
msgid "Select Primary Color to Adjust"
8861
9755
msgstr "Zu bearbeitende Primärfarbe auswählen"
8862
9756
 
8863
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:300
8864
 
msgid "Modify all colors"
8865
 
msgstr "Alle Farben bearbeiten"
 
9757
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:331
 
9758
msgid "_Overlap:"
 
9759
msgstr "_Überlagern:"
8866
9760
 
8867
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:343
8868
 
msgid "Modify Selected Color"
 
9761
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:349
 
9762
msgid "Adjust Selected Color"
8869
9763
msgstr "Gewählte Farbe bearbeiten"
8870
9764
 
8871
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:405
8872
 
msgid "R_eset color"
 
9765
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:423
 
9766
msgid "R_eset Color"
8873
9767
msgstr "Farbe _zurücksetzen"
8874
9768
 
8875
 
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:259 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:354
 
9769
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:233
8876
9770
msgid "_Preview"
8877
9771
msgstr "_Vorschau"
8878
9772
 
8879
 
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:292
 
9773
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:265
8880
9774
msgid "Quick Load"
8881
9775
msgstr "Schnelles Laden"
8882
9776
 
8883
 
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:322
 
9777
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:294
8884
9778
msgid "Quick Save"
8885
9779
msgstr "Schnelles Speichern"
8886
9780
 
 
9781
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:608
 
9782
#, fuzzy, c-format
 
9783
msgid "Settings saved to '%s'"
 
9784
msgstr "Erweiterung »%s« wird gestartet\n"
 
9785
 
8887
9786
#. adjust sliders
8888
 
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:59
 
9787
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:56
8889
9788
msgid "Adjustment"
8890
9789
msgstr "Justierung"
8891
9790
 
8892
 
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:71 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:96
8893
 
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:426
 
9791
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:68 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:93
 
9792
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:436
8894
9793
msgid "Size:"
8895
9794
msgstr "Größe:"
8896
9795
 
8897
 
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:79 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:891
8898
 
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:169 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207
 
9796
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:961
 
9797
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:208
8899
9798
msgid "Angle:"
8900
9799
msgstr "Winkel:"
8901
9800
 
8902
9801
#. sens sliders
8903
 
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:84
 
9802
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:81
8904
9803
msgid "Sensitivity"
8905
9804
msgstr "Empfindlichkeit"
8906
9805
 
8907
 
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103
 
9806
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:100
8908
9807
msgid "Tilt:"
8909
9808
msgstr "Neigung:"
8910
9809
 
8911
 
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:110
 
9810
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:107
8912
9811
msgid "Speed:"
8913
9812
msgstr "Geschwindigkeit:"
8914
9813
 
8915
 
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:121
 
9814
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:118
8916
9815
msgid "Type"
8917
9816
msgstr "Typ"
8918
9817
 
8919
9818
#. Blob shape widget
8920
 
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:151
 
9819
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:148
8921
9820
msgid "Shape"
8922
9821
msgstr "Form"
8923
9822
 
8924
 
#: ../app/tools/gimpinktool.c:63
8925
 
msgid "Draw in ink"
8926
 
msgstr "Mit Tinte zeichnen"
 
9823
#: ../app/tools/gimpinktool.c:56
 
9824
msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting"
 
9825
msgstr ""
8927
9826
 
8928
 
#: ../app/tools/gimpinktool.c:64
 
9827
#: ../app/tools/gimpinktool.c:57
8929
9828
msgid "In_k"
8930
9829
msgstr "_Tinte"
8931
9830
 
8932
 
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:277
 
9831
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:271
8933
9832
msgid "Scissors"
8934
9833
msgstr "Schere"
8935
9834
 
8936
 
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:278
8937
 
msgid "Select shapes from image"
8938
 
msgstr "Umrisse des Bildes wählen"
 
9835
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:272
 
9836
msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting"
 
9837
msgstr ""
8939
9838
 
8940
 
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279
 
9839
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:273
8941
9840
msgid "Intelligent _Scissors"
8942
9841
msgstr "Intelligente _Scheren"
8943
9842
 
8944
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:161
8945
 
msgid "Adjust color levels"
 
9843
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:155
 
9844
#, fuzzy
 
9845
msgid "Levels Tool: Adjust color levels"
8946
9846
msgstr "Farbwerte anpassen"
8947
9847
 
8948
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:162
 
9848
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:156
8949
9849
msgid "_Levels..."
8950
9850
msgstr "_Werte"
8951
9851
 
8952
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:220
8953
 
msgid "Adjust Color Levels"
8954
 
msgstr "Farbwerte anpassen"
8955
 
 
8956
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:222
 
9852
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:178
8957
9853
msgid "Load Levels"
8958
9854
msgstr "Werte öffnen"
8959
9855
 
8960
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:223
 
9856
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:179
8961
9857
msgid "Load levels settings from file"
8962
9858
msgstr "Werte aus Datei laden"
8963
9859
 
8964
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:224
 
9860
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:180
8965
9861
msgid "Save Levels"
8966
9862
msgstr "Werte speichern"
8967
9863
 
8968
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:225
 
9864
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:181
8969
9865
msgid "Save levels settings to file"
8970
9866
msgstr "Aktuelle Werte in Datei speichern"
8971
9867
 
8972
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:285
8973
 
msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted."
8974
 
msgstr "Werte für indizierte Ebenen können nicht geändert werden. "
 
9868
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:242
 
9869
#, fuzzy
 
9870
msgid "Levels does not operate on indexed layers."
 
9871
msgstr "Das Invertieren funktioniert mit indizierten Ebenen nicht."
8975
9872
 
8976
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:355
 
9873
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:309
8977
9874
msgid "Pick black point"
8978
9875
msgstr "Schwarz-Punkt wählen"
8979
9876
 
8980
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:359
 
9877
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:313
8981
9878
msgid "Pick gray point"
8982
9879
msgstr "Grau-Punkt wählen"
8983
9880
 
8984
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:363
 
9881
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:317
8985
9882
msgid "Pick white point"
8986
9883
msgstr "Weiß-Punkt wählen"
8987
9884
 
8988
9885
#. Input levels frame
8989
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:445
 
9886
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:408
8990
9887
msgid "Input Levels"
8991
9888
msgstr "Quellwerte"
8992
9889
 
8993
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:539
 
9890
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:495
8994
9891
msgid "Gamma"
8995
9892
msgstr "Gamma"
8996
9893
 
8997
9894
#. Output levels frame
8998
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:569
 
9895
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:522
8999
9896
msgid "Output Levels"
9000
9897
msgstr "Zielwerte"
9001
9898
 
9002
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:667
 
9899
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:614
9003
9900
msgid "Adjust levels automatically"
9004
9901
msgstr "Werte automatisch anpassen"
9005
9902
 
9006
 
#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:203
 
9903
#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:175
9007
9904
msgid "Auto-resize window"
9008
9905
msgstr "Fenstergröße beim _Vergrößern und Verkleinern anpassen"
9009
9906
 
9010
 
#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:95
9011
 
msgid "Magnify"
9012
 
msgstr "Vergrößern / Verkleinern"
9013
 
 
9014
 
#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:96
9015
 
msgid "Zoom in & out"
9016
 
msgstr "Vergrößern / Verkleinern"
9017
 
 
9018
 
#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:97
9019
 
msgid "M_agnify"
9020
 
msgstr "Ver_größern bzw. Verkleinern"
9021
 
 
9022
 
#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:157
 
9907
#. tool toggle
 
9908
#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:180 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:184
 
9909
#, c-format
 
9910
msgid "Tool Toggle  (%s)"
 
9911
msgstr "Werkzeug-Modus (%s)"
 
9912
 
 
9913
#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:91
 
9914
msgid "Zoom"
 
9915
msgstr "Zoom"
 
9916
 
 
9917
#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:92
 
9918
msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level"
 
9919
msgstr ""
 
9920
 
 
9921
#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:93
 
9922
#, fuzzy
 
9923
msgid "tool|_Zoom"
 
9924
msgstr "_Zoom"
 
9925
 
 
9926
#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:124
9023
9927
msgid "Use info window"
9024
9928
msgstr "Info-Fenster verwenden"
9025
9929
 
9026
 
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:118
 
9930
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:120
9027
9931
msgid "Measure"
9028
9932
msgstr "Messen"
9029
9933
 
9030
 
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:119
9031
 
msgid "Measure distances and angles"
 
9934
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:121
 
9935
#, fuzzy
 
9936
msgid "Measure Tool: Measure distances and angles"
9032
9937
msgstr "Abstände und Winkel messen"
9033
9938
 
9034
 
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:120
 
9939
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:122
9035
9940
msgid "_Measure"
9036
9941
msgstr "_Maßband"
9037
9942
 
9038
 
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:264
 
9943
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:237
9039
9944
msgid "Add Guides"
9040
9945
msgstr "Hilfslinie hinzufügen"
9041
9946
 
9042
 
#. tool->gdisp->shell
9043
 
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:847
 
9947
#. tool->display->shell
 
9948
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:915
9044
9949
msgid "Measure Distances and Angles"
9045
9950
msgstr "Abstände und Winkel messen"
9046
9951
 
9047
 
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:865
 
9952
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:935
9048
9953
msgid "Distance:"
9049
9954
msgstr "Abstand:"
9050
9955
 
9051
 
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:171
 
9956
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140
9052
9957
msgid "Pick a layer or guide"
9053
9958
msgstr "Ebene oder Hilfslinie auswählen"
9054
9959
 
9055
 
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:172
9056
 
msgid "Move the current layer"
 
9960
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:141
 
9961
#, fuzzy
 
9962
msgid "Move the active layer"
9057
9963
msgstr "Aktive Ebene verschieben"
9058
9964
 
9059
 
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:176
 
9965
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:145
9060
9966
msgid "Move selection"
9061
9967
msgstr "Auswahl verschieben"
9062
9968
 
9063
 
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:180
 
9969
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149
9064
9970
msgid "Pick a path"
9065
9971
msgstr "Pfad auswählen"
9066
9972
 
9067
 
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:181
9068
 
msgid "Move the current path"
9069
 
msgstr "Aktiven Pfad verschieben"
 
9973
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:150
 
9974
#, fuzzy
 
9975
msgid "Move the active path"
 
9976
msgstr "Aktiven Pfad exportieren"
 
9977
 
 
9978
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:178
 
9979
#, fuzzy
 
9980
msgid "Move:"
 
9981
msgstr "Verschieben: "
9070
9982
 
9071
9983
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:117
9072
 
msgid "Move layers & selections"
9073
 
msgstr "Ebenen und Auswahlen verschieben"
 
9984
#, fuzzy
 
9985
msgid "tool|Move"
 
9986
msgstr "Verschieben"
9074
9987
 
9075
9988
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:118
 
9989
msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects"
 
9990
msgstr ""
 
9991
 
 
9992
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:119
9076
9993
msgid "_Move"
9077
9994
msgstr "_Verschieben"
9078
9995
 
9079
 
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:298 ../app/tools/gimpmovetool.c:576
 
9996
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:267 ../app/tools/gimpmovetool.c:544
9080
9997
msgid "Move Guide: "
9081
9998
msgstr "Hilfslinie verschieben: "
9082
9999
 
9083
 
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:570
 
10000
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:538
9084
10001
msgid "Cancel Guide"
9085
10002
msgstr "Hilfslinie abbrechen"
9086
10003
 
9087
 
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:576
 
10004
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:544
9088
10005
msgid "Add Guide: "
9089
10006
msgstr "Hilfslinie hinzufügen: "
9090
10007
 
9091
10008
#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52
9092
 
msgid "Paint fuzzy brush strokes"
9093
 
msgstr "Weiche Pinselstriche zeichnen"
 
10009
msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush"
 
10010
msgstr ""
9094
10011
 
9095
10012
#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:53
9096
10013
msgid "_Paintbrush"
9097
10014
msgstr "_Pinsel"
9098
10015
 
9099
 
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:103
9100
 
#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:201 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:332
9101
 
msgid "Opacity:"
9102
 
msgstr "Deckkraft:"
9103
 
 
9104
 
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:108
9105
 
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:374
9106
 
#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:218 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:325
 
10016
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:104
 
10017
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:337
 
10018
#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:273
9107
10019
msgid "Mode:"
9108
10020
msgstr "Modus:"
9109
10021
 
9110
 
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:126
 
10022
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:119
 
10023
#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:288
 
10024
msgid "Opacity:"
 
10025
msgstr "Deckkraft:"
 
10026
 
 
10027
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:127
9111
10028
msgid "Brush:"
9112
10029
msgstr "Pinsel:"
9113
10030
 
9114
 
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:135
9115
 
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:395
 
10031
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:134
 
10032
#, fuzzy
 
10033
msgid "Scale:"
 
10034
msgstr "Skalieren"
 
10035
 
 
10036
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:148
 
10037
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:437
9116
10038
msgid "Gradient:"
9117
10039
msgstr "Farbverlauf:"
9118
10040
 
9119
 
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:177
 
10041
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:184
 
10042
msgid "Incremental"
 
10043
msgstr "Steigernd"
 
10044
 
 
10045
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:200
9120
10046
msgid "Hard edge"
9121
10047
msgstr "Harte Kanten"
9122
10048
 
9123
 
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:216
 
10049
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236
9124
10050
msgid "Pressure sensitivity"
9125
10051
msgstr "Druckempfindlichkeit"
9126
10052
 
9127
 
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236
 
10053
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:257
9128
10054
msgid "Opacity"
9129
10055
msgstr "Deckkraft"
9130
10056
 
9131
 
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:250
 
10057
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:273
9132
10058
msgid "Hardness"
9133
10059
msgstr "Härte"
9134
10060
 
9135
 
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:261
 
10061
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:284
9136
10062
msgid "Rate"
9137
10063
msgstr "Rate"
9138
10064
 
9139
 
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:274
 
10065
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:300
 
10066
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:309
9140
10067
msgid "Size"
9141
10068
msgstr "Größe"
9142
10069
 
9143
 
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:313
 
10070
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:344
9144
10071
msgid "Fade out"
9145
10072
msgstr "Verblassen"
9146
10073
 
9147
 
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:333
9148
 
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:404
 
10074
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:353
 
10075
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:446
9149
10076
msgid "Length:"
9150
10077
msgstr "Länge:"
9151
10078
 
9152
 
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:368
 
10079
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:385
 
10080
msgid "Apply Jitter"
 
10081
msgstr "Zittern"
 
10082
 
 
10083
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:390
 
10084
msgid "Amount:"
 
10085
msgstr "Menge:"
 
10086
 
 
10087
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:420
9153
10088
msgid "Use color from gradient"
9154
10089
msgstr "Farbe aus Farbverlauf"
9155
10090
 
 
10091
#: ../app/tools/gimppainttool.c:130
 
10092
#, fuzzy
 
10093
msgid "Click to paint"
 
10094
msgstr "Weiß-Punkt wählen"
 
10095
 
 
10096
#: ../app/tools/gimppainttool.c:131
 
10097
#, fuzzy
 
10098
msgid "Click to draw the line"
 
10099
msgstr "Anklicken um Vorschau zu erstellen"
 
10100
 
 
10101
#: ../app/tools/gimppainttool.c:132
 
10102
#, fuzzy, c-format
 
10103
msgid "%s to pick a color"
 
10104
msgstr "Farbe der schnellen Maske bearbeiten"
 
10105
 
 
10106
#: ../app/tools/gimppainttool.c:494
 
10107
#, fuzzy
 
10108
msgid "Click in any image to pick the foreground color"
 
10109
msgstr "Vordergrundfarbe des Gitters ändern"
 
10110
 
 
10111
#: ../app/tools/gimppainttool.c:500
 
10112
#, fuzzy
 
10113
msgid "Click in any image to pick the background color"
 
10114
msgstr "Hintergrundfarbe des Gitters ändern"
 
10115
 
 
10116
#: ../app/tools/gimppainttool.c:591
 
10117
#, fuzzy, c-format
 
10118
msgid "%s for constrained angles"
 
10119
msgstr "Abstände und Winkel messen"
 
10120
 
 
10121
#: ../app/tools/gimppainttool.c:643
 
10122
#, fuzzy, c-format
 
10123
msgid "%s for a straight line"
 
10124
msgstr "Drücken Sie »Umschalt« um eine gerade Linie zu zeichnen."
 
10125
 
9156
10126
#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52
9157
 
msgid "Paint hard edged pixels"
9158
 
msgstr "Pixel mit harten Kanten zeichnen"
 
10127
msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush"
 
10128
msgstr ""
9159
10129
 
9160
10130
#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53
9161
10131
msgid "Pe_ncil"
9162
10132
msgstr "_Stift"
9163
10133
 
9164
 
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:81
9165
 
msgid "Perspective"
9166
 
msgstr "Perspektive"
9167
 
 
9168
 
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:82
9169
 
msgid "Change perspective of the layer or selection"
 
10134
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:121
 
10135
msgid ""
 
10136
"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a "
 
10137
"perspective transformation"
 
10138
msgstr ""
 
10139
 
 
10140
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:123
 
10141
#, fuzzy
 
10142
msgid "_Perspective Clone"
 
10143
msgstr "P_erspektive"
 
10144
 
 
10145
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:640
 
10146
#, fuzzy
 
10147
msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
 
10148
msgstr "Strg+Klicken um eine geklonte Quelle zu setzen"
 
10149
 
 
10150
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69
 
10151
#, fuzzy
 
10152
msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path"
9170
10153
msgstr "Die Perspektive der Ebene oder Auswahl verändern"
9171
10154
 
9172
 
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:83
 
10155
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:71
9173
10156
msgid "_Perspective"
9174
10157
msgstr "P_erspektive"
9175
10158
 
9176
 
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:140
 
10159
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:98
 
10160
#, fuzzy
 
10161
msgid "command|Perspective"
 
10162
msgstr "Perspektive"
 
10163
 
 
10164
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:99
9177
10165
msgid "Perspective Transform Information"
9178
10166
msgstr "Informationen zur Perspektiventransformation"
9179
10167
 
9180
 
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:149
9181
 
msgid "Matrix:"
9182
 
msgstr "Matrix:"
 
10168
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:115
 
10169
#, fuzzy
 
10170
msgid "Transformation Matrix"
 
10171
msgstr "Transformation"
 
10172
 
 
10173
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:78
 
10174
#, fuzzy
 
10175
msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors"
 
10176
msgstr "Posterisieren (Farbanzahl vermindern):"
9183
10177
 
9184
10178
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:79
9185
 
msgid "Reduce image to a fixed number of colors"
9186
 
msgstr "Das Bild auf eine bestimmte Anzahl von Farben reduzieren"
9187
 
 
9188
 
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:80
9189
10179
msgid "_Posterize..."
9190
10180
msgstr "_Posterisieren"
9191
10181
 
9192
 
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:131
 
10182
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:96
9193
10183
msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)"
9194
 
msgstr "Posterisieren (Farbanzahl vemindern):"
 
10184
msgstr "Posterisieren (Farbanzahl vermindern):"
9195
10185
 
9196
 
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:173
 
10186
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:140
9197
10187
msgid "Posterize does not operate on indexed layers."
9198
10188
msgstr "Posterisieren funktioniert nicht mit indizierten Ebenen."
9199
10189
 
9200
 
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:223
 
10190
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:190
9201
10191
msgid "Posterize _levels:"
9202
10192
msgstr "_Farbanzahl:"
9203
10193
 
9204
 
#: ../app/tools/gimprectselecttool.c:97
9205
 
msgid "Select rectangular regions"
 
10194
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:119
 
10195
msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
 
10196
msgstr "Beim Verkleinern der Auswahl alle sichtbaren Ebenen verwenden"
 
10197
 
 
10198
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:509
 
10199
msgid "Auto shrink selection"
 
10200
msgstr "Automatisch verkleinern"
 
10201
 
 
10202
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:520
 
10203
msgid "Expand from center"
 
10204
msgstr ""
 
10205
 
 
10206
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:525
 
10207
msgid "Highlight"
 
10208
msgstr "Hervorheben"
 
10209
 
 
10210
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:542 ../app/widgets/gimpcursorview.c:136
 
10211
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:158
 
10212
msgid "X"
 
10213
msgstr "X"
 
10214
 
 
10215
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:554 ../app/widgets/gimpcursorview.c:142
 
10216
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:164
 
10217
msgid "Y"
 
10218
msgstr "Y"
 
10219
 
 
10220
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:566 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:257
 
10221
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:289
 
10222
msgid "Width"
 
10223
msgstr "Breite"
 
10224
 
 
10225
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:574
 
10226
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:591
 
10227
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:612
 
10228
msgid "Fix"
 
10229
msgstr "Fest"
 
10230
 
 
10231
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:581 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:259
 
10232
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:291
 
10233
msgid "Height"
 
10234
msgstr "Höhe"
 
10235
 
 
10236
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:598
 
10237
msgid "Aspect"
 
10238
msgstr "Perspektive"
 
10239
 
 
10240
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:155
 
10241
#, fuzzy
 
10242
msgid "Rounded corners"
 
10243
msgstr "Mauszeiger"
 
10244
 
 
10245
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:135
 
10246
#, fuzzy
 
10247
msgid "Rectangle Select"
 
10248
msgstr "Rechteckige Auswahl"
 
10249
 
 
10250
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:136
 
10251
#, fuzzy
 
10252
msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region"
9206
10253
msgstr "Einen rechteckigen Bereich wählen"
9207
10254
 
9208
 
#: ../app/tools/gimprectselecttool.c:98
9209
 
msgid "_Rect Select"
 
10255
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:137
 
10256
#, fuzzy
 
10257
msgid "_Rectangle Select"
9210
10258
msgstr "_Rechteckige Auswahl"
9211
10259
 
9212
 
#: ../app/tools/gimprectselecttool.c:226
9213
 
msgid "Selection: ADD"
9214
 
msgstr "Auswahl: Hinzufügen"
9215
 
 
9216
 
#: ../app/tools/gimprectselecttool.c:229
9217
 
msgid "Selection: SUBTRACT"
9218
 
msgstr "Auswahl: Abziehen"
9219
 
 
9220
 
#: ../app/tools/gimprectselecttool.c:232
9221
 
msgid "Selection: INTERSECT"
9222
 
msgstr "Auswahl: Schneiden"
9223
 
 
9224
 
#: ../app/tools/gimprectselecttool.c:235
9225
 
msgid "Selection: REPLACE"
9226
 
msgstr "Auswahl: Ersetzen"
9227
 
 
9228
 
#: ../app/tools/gimprectselecttool.c:414
9229
 
msgid "Selection: "
9230
 
msgstr "Auswahl: "
9231
 
 
9232
 
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:98
9233
 
msgid "Rotate the layer or selection"
 
10260
#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1052 ../app/tools/gimprectangletool.c:1696
 
10261
msgid "Rectangle: "
 
10262
msgstr "Rechteck: "
 
10263
 
 
10264
#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:164
 
10265
#, fuzzy
 
10266
msgid "Move the mouse to change threshold"
 
10267
msgstr "Bewegen Sie die Maus, um den Grenzwert zu ändern."
 
10268
 
 
10269
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:86
 
10270
msgid "Rotate"
 
10271
msgstr "Drehen"
 
10272
 
 
10273
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:87
 
10274
#, fuzzy
 
10275
msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path"
9234
10276
msgstr "Ebene oder Auswahl drehen"
9235
10277
 
9236
 
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:99
 
10278
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:88
9237
10279
msgid "_Rotate"
9238
10280
msgstr "_Drehen"
9239
10281
 
9240
 
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:158
 
10282
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:115
9241
10283
msgid "Rotation Information"
9242
10284
msgstr "Drehinformationen"
9243
10285
 
9244
 
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:185
9245
 
msgid "Center X:"
 
10286
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:144
 
10287
#, fuzzy
 
10288
msgid "_Angle:"
 
10289
msgstr "Winkel:"
 
10290
 
 
10291
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:159
 
10292
#, fuzzy
 
10293
msgid "Center _X:"
9246
10294
msgstr "Zentrum X:"
9247
10295
 
9248
 
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:190
9249
 
msgid "Center Y:"
 
10296
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:168
 
10297
#, fuzzy
 
10298
msgid "Center _Y:"
9250
10299
msgstr "Zentrum Y:"
9251
10300
 
9252
 
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:91
 
10301
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79
9253
10302
msgid "Scale"
9254
10303
msgstr "Skalieren"
9255
10304
 
9256
 
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:92
9257
 
msgid "Scale the layer or selection"
 
10305
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:80
 
10306
#, fuzzy
 
10307
msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path"
9258
10308
msgstr "Ebene oder Auswahl skalieren"
9259
10309
 
9260
 
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:93
 
10310
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:81
9261
10311
msgid "_Scale"
9262
10312
msgstr "_Skalieren"
9263
10313
 
9264
 
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:152
9265
 
msgid "Scaling information"
 
10314
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:107
 
10315
msgid "command|Scale"
 
10316
msgstr ""
 
10317
 
 
10318
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:108
 
10319
msgid "Scaling Information"
9266
10320
msgstr "Skalierinformationen"
9267
10321
 
9268
 
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:163
9269
 
msgid "Original Width:"
9270
 
msgstr "Ursprüngliche Breite:"
9271
 
 
9272
 
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:170
9273
 
msgid "Current width:"
9274
 
msgstr "Aktuelle Breite:"
9275
 
 
9276
 
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:174
9277
 
msgid "Current height:"
9278
 
msgstr "Aktuelle Höhe:"
9279
 
 
9280
 
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:189
9281
 
msgid "Scale ratio X:"
9282
 
msgstr "Skalierungsfaktor X:"
9283
 
 
9284
 
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:192
9285
 
msgid "Scale ratio Y:"
9286
 
msgstr "Skalierungsfaktor Y:"
9287
 
 
9288
 
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:196
9289
 
msgid "Aspect Ratio:"
9290
 
msgstr "Seitenverhältnis:"
9291
 
 
9292
 
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:136
 
10322
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:99
9293
10323
msgid "Smooth edges"
9294
10324
msgstr "Kanten glätten"
9295
10325
 
9296
 
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:150
 
10326
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:113
9297
10327
msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
9298
10328
msgstr "Auswahl vollständig transparenter Bereiche erlauben"
9299
10329
 
9300
 
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:156
 
10330
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:119
9301
10331
msgid "Base selection on all visible layers"
9302
10332
msgstr "Auswahl auf alle sichtbaren Bereiche stützen"
9303
10333
 
9304
 
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:171
9305
 
msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
9306
 
msgstr "Beim Verkleinern der Auswahl alle sichtbaren Ebenen verwenden"
9307
 
 
9308
 
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:382 ../app/tools/gimptextoptions.c:447
 
10334
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:345 ../app/tools/gimptextoptions.c:457
9309
10335
msgid "Antialiasing"
9310
10336
msgstr "Kantenglättung"
9311
10337
 
9312
 
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:399
 
10338
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:363
9313
10339
msgid "Feather edges"
9314
10340
msgstr "Kanten ausblenden"
9315
10341
 
9316
 
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:425
 
10342
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:380
9317
10343
msgid "Show interactive boundary"
9318
10344
msgstr "Interaktive Begrenzung anzeigen"
9319
10345
 
9320
 
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:448
 
10346
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:404
9321
10347
msgid "Select transparent areas"
9322
10348
msgstr "Transparente Bereiche auswählen"
9323
10349
 
9324
 
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:488
9325
 
msgid "Auto shrink selection"
9326
 
msgstr "Automatisch verkleinern"
9327
 
 
9328
 
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:98
 
10350
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:429
 
10351
#, fuzzy
 
10352
msgid "Select by:"
 
10353
msgstr "Auswählen"
 
10354
 
 
10355
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:275
 
10356
#, fuzzy
 
10357
msgid "Click-Drag to replace the current selection"
 
10358
msgstr ""
 
10359
"Es konnte nicht ausgeschnitten oder kopiert werden,\n"
 
10360
"da der ausgewählte Bereich leer ist."
 
10361
 
 
10362
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:283
 
10363
#, fuzzy
 
10364
msgid "Click-Drag to create a new selection"
 
10365
msgstr "Klick erstellt einen neuen Pfad."
 
10366
 
 
10367
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:288
 
10368
#, fuzzy
 
10369
msgid "Click-Drag to add to the current selection"
 
10370
msgstr "Klick-Ziehen verschiebt den Anker."
 
10371
 
 
10372
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:297
 
10373
msgid "Click-Drag to subtract from the current selection"
 
10374
msgstr ""
 
10375
 
 
10376
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:306
 
10377
msgid "Click-Drag to intersect with the current selection"
 
10378
msgstr ""
 
10379
 
 
10380
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:316
 
10381
#, fuzzy
 
10382
msgid "Click-Drag to move the selection mask"
 
10383
msgstr "Auswahl verschieben"
 
10384
 
 
10385
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:324
 
10386
#, fuzzy
 
10387
msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
 
10388
msgstr "Ausgewählten Pixel verschieben"
 
10389
 
 
10390
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:328
 
10391
#, fuzzy
 
10392
msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels"
 
10393
msgstr "Kopie der ausgewählten Pixel verschieben"
 
10394
 
 
10395
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:332
 
10396
#, fuzzy
 
10397
msgid "Click to anchor the floating selection"
 
10398
msgstr "Schwebende Auswahl verankern"
 
10399
 
 
10400
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:86
9329
10401
msgid "Shear"
9330
10402
msgstr "Scheren"
9331
10403
 
9332
 
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:99
9333
 
msgid "Shear the layer or selection"
 
10404
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:87
 
10405
#, fuzzy
 
10406
msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path"
9334
10407
msgstr "Ebene oder Auswahl scheren"
9335
10408
 
9336
 
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:100
 
10409
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88
9337
10410
msgid "S_hear"
9338
10411
msgstr "S_cheren"
9339
10412
 
9340
 
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:157
 
10413
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:114
 
10414
msgid "command|Shear"
 
10415
msgstr ""
 
10416
 
 
10417
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:115
9341
10418
msgid "Shearing Information"
9342
10419
msgstr "Scherinformationen"
9343
10420
 
9344
 
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:167
9345
 
msgid "Shear magnitude X:"
 
10421
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:139
 
10422
#, fuzzy
 
10423
msgid "Shear magnitude _X:"
9346
10424
msgstr "Scherneigung X:"
9347
10425
 
9348
 
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:174
9349
 
msgid "Shear magnitude Y:"
 
10426
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:149
 
10427
#, fuzzy
 
10428
msgid "Shear magnitude _Y:"
9350
10429
msgstr "Scherneigung Y:"
9351
10430
 
9352
10431
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55
9353
 
msgid "Smudge image"
9354
 
msgstr "Bild verschmieren"
 
10432
msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush"
 
10433
msgstr ""
9355
10434
 
9356
10435
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:56
9357
10436
msgid "_Smudge"
9358
10437
msgstr "Versch_mieren"
9359
10438
 
9360
 
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:146
 
10439
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75
 
10440
#, fuzzy
 
10441
msgid "Click to smudge"
 
10442
msgstr "Auf Bild beschnitten"
 
10443
 
 
10444
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:76
 
10445
#, fuzzy
 
10446
msgid "Click to smudge the line"
 
10447
msgstr "Anklicken um Vorschau zu erstellen"
 
10448
 
 
10449
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:115
9361
10450
msgid ""
9362
10451
"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
9363
10452
msgstr ""
9364
10453
"Hinting ändert die Schriftränder, um bei kleinen Größen ein schickes "
9365
10454
"Schriftbild zu erzeugen."
9366
10455
 
9367
 
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:153
 
10456
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:122
9368
10457
msgid ""
9369
10458
"If available, hints from the font are used but you may prefer to always use "
9370
10459
"the automatic hinter"
9372
10461
"Falls verfügbar, werden Hints von den Schriften verwenden, möglicherweise "
9373
10462
"bevorzugen Sie aber stets automatisches Hinting."
9374
10463
 
9375
 
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:178
 
10464
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:147
9376
10465
msgid "Indentation of the first line"
9377
10466
msgstr "Einzug der ersten Zeile"
9378
10467
 
9379
 
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:183
9380
 
msgid "Modify line spacing"
9381
 
msgstr "Zeilenabstand verändern"
9382
 
 
9383
 
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:419
 
10468
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:153
 
10469
msgid "Adjust line spacing"
 
10470
msgstr "Zeilenabstand"
 
10471
 
 
10472
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:159
 
10473
msgid "Adjust letter spacing"
 
10474
msgstr "Zeichenabstand"
 
10475
 
 
10476
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:429
9384
10477
msgid "Font:"
9385
10478
msgstr "Schrift:"
9386
10479
 
9387
 
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:431
 
10480
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:441
9388
10481
msgid "Hinting"
9389
10482
msgstr "Hinting"
9390
10483
 
9391
 
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:438
 
10484
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:448
9392
10485
msgid "Force auto-hinter"
9393
10486
msgstr "Auto-Hinting erzwingen"
9394
10487
 
9395
 
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:453
 
10488
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:463
9396
10489
msgid "Text Color"
9397
10490
msgstr "Text-Farbe"
9398
10491
 
9399
 
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:458
 
10492
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:468
9400
10493
msgid "Color:"
9401
10494
msgstr "Farbe:"
9402
10495
 
9403
 
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:463
 
10496
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:473
9404
10497
msgid "Justify:"
9405
10498
msgstr "Ausrichtung:"
9406
10499
 
9407
 
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:469
9408
 
msgid "Indent:"
9409
 
msgstr "Einzug:"
9410
 
 
9411
 
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:475
9412
 
msgid ""
9413
 
"Line\n"
9414
 
"spacing:"
 
10500
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:492
 
10501
msgid "Create Path from Text"
 
10502
msgstr "Pfad aus Text erzeugen"
 
10503
 
 
10504
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:499
 
10505
msgid "Text along Path"
 
10506
msgstr "Text an Pfad"
 
10507
 
 
10508
#: ../app/tools/gimptexttool.c:144
 
10509
msgid "Text Tool: Create or edit text layers"
9415
10510
msgstr ""
9416
 
"Zeilen-\n"
9417
 
"abstand:"
9418
 
 
9419
 
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:478
9420
 
msgid "Create path from text"
9421
 
msgstr "Pfad aus Text erzeugen"
9422
10511
 
9423
10512
#: ../app/tools/gimptexttool.c:145
9424
 
msgid "Add text to the image"
9425
 
msgstr "Text zum Bild hinzufügen"
9426
 
 
9427
 
#: ../app/tools/gimptexttool.c:146
9428
10513
msgid "Te_xt"
9429
10514
msgstr "Te_xt"
9430
10515
 
9431
 
#: ../app/tools/gimptexttool.c:744
 
10516
#: ../app/tools/gimptexttool.c:758
9432
10517
msgid "GIMP Text Editor"
9433
10518
msgstr "GIMP Text Editor"
9434
10519
 
9435
 
#: ../app/tools/gimptexttool.c:854 ../app/tools/gimptexttool.c:857
 
10520
#: ../app/tools/gimptexttool.c:869 ../app/tools/gimptexttool.c:872
9436
10521
msgid "Confirm Text Editing"
9437
10522
msgstr "Bestätigung für Bearbeiten des Textes"
9438
10523
 
9439
 
#: ../app/tools/gimptexttool.c:878
 
10524
#: ../app/tools/gimptexttool.c:901
9440
10525
msgid ""
9441
10526
"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
9442
10527
"tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
9451
10536
"Sie können die Ebene bearbeiten oder eine neue Text-Ebene mit denselben Text-"
9452
10537
"Attributen erstellen."
9453
10538
 
9454
 
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:93
9455
 
msgid "Reduce image to two colors using a threshold"
 
10539
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:83
 
10540
#, fuzzy
 
10541
msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold"
9456
10542
msgstr "Das Bild mittels eines Schwellwerts auf zwei Farben reduzieren"
9457
10543
 
9458
 
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:94
 
10544
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:84
9459
10545
msgid "_Threshold..."
9460
10546
msgstr "_Schwellwert"
9461
10547
 
9462
 
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:148
 
10548
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:101
9463
10549
msgid "Apply Threshold"
9464
10550
msgstr "Schwellwert anwenden"
9465
10551
 
9466
 
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:199
 
10552
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:154
9467
10553
msgid "Threshold does not operate on indexed layers."
9468
10554
msgstr "Schwellwert funktioniert nicht mit indizierten Ebenen."
9469
10555
 
9470
 
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:329
9471
 
msgid "Transform Direction"
9472
 
msgstr "Transformationsrichtung"
9473
 
 
9474
 
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:338
 
10556
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:243
 
10557
msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
 
10558
msgstr ""
 
10559
 
 
10560
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:282
 
10561
#, fuzzy
 
10562
msgid "Transform:"
 
10563
msgstr "Transformation"
 
10564
 
 
10565
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:288
 
10566
#, fuzzy
 
10567
msgid "Direction"
 
10568
msgstr "Beschreibung"
 
10569
 
 
10570
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:297
9475
10571
msgid "Interpolation:"
9476
10572
msgstr "Interpolation:"
9477
10573
 
9478
 
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:348
 
10574
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:307
9479
10575
msgid "Supersampling"
9480
10576
msgstr "Hochrechnung"
9481
10577
 
9482
 
#. the clip resulting image toggle button
9483
 
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:353
9484
 
msgid "Clip result"
9485
 
msgstr "Ergebnis beschneiden"
 
10578
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:316
 
10579
#, fuzzy
 
10580
msgid "Clipping:"
 
10581
msgstr "Spiegeln"
9486
10582
 
9487
 
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:367
 
10583
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:334
9488
10584
msgid "Preview:"
9489
10585
msgstr "Vorschau:"
9490
10586
 
9491
 
#. the constraints frame
9492
 
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:413
9493
 
msgid "Constraints"
9494
 
msgstr "Einschränkungen"
9495
 
 
9496
 
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:425
9497
 
#, c-format
9498
 
msgid "15 degrees  %s"
9499
 
msgstr "15 Grad  %s"
9500
 
 
9501
 
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:445
9502
 
#, c-format
9503
 
msgid "Keep height  %s"
9504
 
msgstr "Höhe beibehalten  %s"
9505
 
 
9506
 
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:447
9507
 
#, c-format
9508
 
msgid "Keep width  %s"
9509
 
msgstr "Breite beibehalten  %s"
9510
 
 
9511
 
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:449
9512
 
#, c-format
9513
 
msgid "Keep aspect  %s"
9514
 
msgstr "Verhältnis von %s beibehalten"
9515
 
 
9516
 
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:253
9517
 
msgid "Transforming..."
9518
 
msgstr "Transformiere..."
9519
 
 
9520
 
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:113
 
10587
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:375
 
10588
#, c-format
 
10589
msgid "15 degrees  (%s)"
 
10590
msgstr "15 Grad  (%s)"
 
10591
 
 
10592
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:379
 
10593
#, c-format
 
10594
msgid "Keep aspect  (%s)"
 
10595
msgstr "Verhältnis beibehalten  (%s)"
 
10596
 
 
10597
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:237
 
10598
msgid "Transforming"
 
10599
msgstr "Transformierung läuft"
 
10600
 
 
10601
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1160
 
10602
#, fuzzy
 
10603
msgid "There is no layer to transform."
 
10604
msgstr ""
 
10605
"Es gibt weder eine aktive Ebene noch einen aktiven Kanal, aus der bzw. dem "
 
10606
"ausgeschnitten werden kann."
 
10607
 
 
10608
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1171
 
10609
#, fuzzy
 
10610
msgid "There is no path to transform."
 
10611
msgstr ""
 
10612
"Es gibt weder eine aktive Ebene noch einen aktiven Kanal, aus der bzw. dem "
 
10613
"ausgeschnitten werden kann."
 
10614
 
 
10615
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:77
9521
10616
msgid "Restrict editing to polygons"
9522
10617
msgstr "Bearbeiten auf Polygone beschränken"
9523
10618
 
9524
 
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:177
 
10619
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:145
9525
10620
msgid "Edit Mode"
9526
10621
msgstr "Bearbeitungsmodus"
9527
10622
 
9528
 
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:182
 
10623
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:150
9529
10624
msgid "Polygonal"
9530
10625
msgstr "Polygonal"
9531
10626
 
9532
 
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:186
 
10627
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:154
9533
10628
#, c-format
9534
10629
msgid ""
9535
10630
"Path to Selection\n"
9542
10637
"%s  Abziehen\n"
9543
10638
"%s  Schneiden"
9544
10639
 
9545
 
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:196
9546
 
msgid "Create selection from path"
9547
 
msgstr "Auswahl aus Pfad erzeugen"
9548
 
 
9549
 
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:207
9550
 
msgid "Stroke path"
9551
 
msgstr "Pfad nachziehen"
9552
 
 
9553
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161
9554
 
msgid "Create and edit paths"
 
10640
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:164
 
10641
msgid "Create Selection from Path"
 
10642
msgstr "Auswahl aus Pfad erstellen"
 
10643
 
 
10644
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:159
 
10645
#, fuzzy
 
10646
msgid "Paths Tool: Create and edit paths"
9555
10647
msgstr "Pfade erstellen und bearbeiten"
9556
10648
 
9557
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:363
 
10649
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160
 
10650
#, fuzzy
 
10651
msgid "Pat_hs"
 
10652
msgstr "Pfade"
 
10653
 
 
10654
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:319
9558
10655
msgid "Add Stroke"
9559
10656
msgstr "Nachziehen"
9560
10657
 
9561
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:381
 
10658
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:337
9562
10659
msgid "Add Anchor"
9563
10660
msgstr "Anker hinzufügen"
9564
10661
 
9565
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:404
 
10662
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:360
9566
10663
msgid "Insert Anchor"
9567
10664
msgstr "Anker einfügen"
9568
10665
 
9569
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:433
 
10666
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:389
9570
10667
msgid "Drag Handle"
9571
10668
msgstr "Marker ziehen"
9572
10669
 
9573
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:462
 
10670
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:418
9574
10671
msgid "Drag Anchor"
9575
10672
msgstr "Anker ziehen"
9576
10673
 
9577
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:479
 
10674
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:435
9578
10675
msgid "Drag Anchors"
9579
10676
msgstr "Anker ziehen"
9580
10677
 
9581
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:499
 
10678
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:455
9582
10679
msgid "Drag Curve"
9583
10680
msgstr "Kurve ziehen"
9584
10681
 
9585
10682
# CHECK
9586
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:527
 
10683
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:483
9587
10684
msgid "Connect Strokes"
9588
10685
msgstr "Nachziehungen verbinden"
9589
10686
 
9590
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:557
 
10687
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:513
9591
10688
msgid "Drag Path"
9592
10689
msgstr "Pfad ziehen"
9593
10690
 
9594
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:567
 
10691
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523
9595
10692
msgid "Convert Edge"
9596
10693
msgstr "Kante umwandeln"
9597
10694
 
9598
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597
 
10695
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:553
9599
10696
msgid "Delete Anchor"
9600
10697
msgstr "Anker löschen"
9601
10698
 
9602
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:619
 
10699
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:575
9603
10700
msgid "Delete Segment"
9604
10701
msgstr "Segment löschen"
9605
10702
 
9606
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:831
 
10703
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:784
9607
10704
msgid "Move Anchors"
9608
10705
msgstr "Anker verschieben"
9609
10706
 
9610
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1196
9611
 
msgid "Click to pick path to edit."
 
10707
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1141
 
10708
#, fuzzy
 
10709
msgid "Click to pick path to edit"
9612
10710
msgstr "Klick wählt zu bearbeitenden Pfad."
9613
10711
 
9614
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1199
9615
 
msgid "Click to create a new path."
 
10712
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1144
 
10713
#, fuzzy
 
10714
msgid "Click to create a new path"
9616
10715
msgstr "Klick erstellt einen neuen Pfad."
9617
10716
 
9618
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1202
9619
 
msgid "Click to create a new component of the path."
 
10717
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1147
 
10718
#, fuzzy
 
10719
msgid "Click to create a new component of the path"
9620
10720
msgstr "Klick erstellt eine neue Pfadkomponente."
9621
10721
 
9622
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1205
9623
 
msgid "Click to create a new anchor. (try SHIFT)"
9624
 
msgstr "Klick erstellt einen neuen Anker (versuchen Sie die Umschalttaste)."
 
10722
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1150
 
10723
#, fuzzy
 
10724
msgid "Click to create a new anchor"
 
10725
msgstr "Klick erstellt einen neuen Pfad."
9625
10726
 
9626
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1208
9627
 
msgid "Click-Drag to move the anchor around."
 
10727
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1156
 
10728
#, fuzzy
 
10729
msgid "Click-Drag to move the anchor around"
9628
10730
msgstr "Klick-Ziehen verschiebt den Anker."
9629
10731
 
9630
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1211 ../app/tools/gimpvectortool.c:1218
9631
 
msgid "Click-Drag to move the anchors around."
 
10732
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1159 ../app/tools/gimpvectortool.c:1170
 
10733
#, fuzzy
 
10734
msgid "Click-Drag to move the anchors around"
9632
10735
msgstr "Klick-Ziehen verschiebt die Anker."
9633
10736
 
9634
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1214
9635
 
msgid "Click-Drag to move the handle around. (try SHIFT)"
9636
 
msgstr "Klick-Ziehen verschiebt den Marker (versuchen Sie die Umschalttaste)."
 
10737
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1162
 
10738
#, fuzzy
 
10739
msgid "Click-Drag to move the handle around"
 
10740
msgstr "Klick-Ziehen verschiebt den Anker."
9637
10741
 
9638
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1220
9639
 
msgid "Click-Drag to change the shape of the curve. (SHIFT: symmetrical)"
 
10742
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1175
 
10743
#, fuzzy
 
10744
msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
9640
10745
msgstr "Klick-Ziehen ändert die Kurvenform (Umschalttaste: symmetrisch)."
9641
10746
 
9642
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1224
9643
 
msgid "Click-Drag to move the component around. (try SHIFT)"
 
10747
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1178
 
10748
#, c-format
 
10749
msgid "%s: symmetrical"
9644
10750
msgstr ""
9645
 
"Klick-Ziehen verschiebt die Komponente (versuchen Sie die Umschalttaste)."
9646
 
 
9647
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1228
9648
 
msgid "Click-Drag to move the path around."
9649
 
msgstr "Klick-Ziehen verschiebt den Pfad."
9650
 
 
9651
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1231
9652
 
msgid "Click to insert an anchor on the path. (try SHIFT)"
 
10751
 
 
10752
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1182
 
10753
#, fuzzy
 
10754
msgid "Click-Drag to move the component around"
 
10755
msgstr "Klick-Ziehen verschiebt den Pfad."
 
10756
 
 
10757
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1189
 
10758
#, fuzzy
 
10759
msgid "Click-Drag to move the path around"
 
10760
msgstr "Klick-Ziehen verschiebt den Pfad."
 
10761
 
 
10762
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1192
 
10763
#, fuzzy
 
10764
msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
9653
10765
msgstr ""
9654
10766
"Klick fügt einen Anker auf dem Pfad ein (versuchen Sie die Umschalttaste)."
9655
10767
 
9656
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1234
9657
 
msgid "Click to delete this anchor."
 
10768
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1199
 
10769
#, fuzzy
 
10770
msgid "Click to delete this anchor"
9658
10771
msgstr "Klick löscht diesen Anker."
9659
10772
 
9660
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1237
9661
 
msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint."
 
10773
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1202
 
10774
#, fuzzy
 
10775
msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
9662
10776
msgstr "Klick verbindet diesen Anker mit dem gewählten Endpunkt."
9663
10777
 
9664
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1241
9665
 
msgid "Click to open up the path."
 
10778
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1206
 
10779
#, fuzzy
 
10780
msgid "Click to open up the path"
9666
10781
msgstr "Klick trennt den Pfad auf."
9667
10782
 
9668
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1244
9669
 
msgid "Click to make this node angular."
 
10783
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1209
 
10784
#, fuzzy
 
10785
msgid "Click to make this node angular"
9670
10786
msgstr "Klick macht diesen Knoten winklig."
9671
10787
 
9672
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1761
 
10788
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1715
9673
10789
msgid "Delete Anchors"
9674
10790
msgstr "Anker löschen"
9675
10791
 
9676
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1928
 
10792
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1888
9677
10793
msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
9678
10794
msgstr ""
9679
10795
"Es gibt weder eine aktive Ebene noch einen aktiven Kanal, die bzw. der "
9680
10796
"nachgezogen werden kann"
9681
10797
 
9682
 
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229
 
10798
#: ../app/tools/tools-enums.c:26
 
10799
msgid "Pick only"
 
10800
msgstr "Nur auswählen"
 
10801
 
 
10802
#: ../app/tools/tools-enums.c:27
 
10803
msgid "Set foreground color"
 
10804
msgstr "Vordergrundfarbe ersetzen"
 
10805
 
 
10806
#: ../app/tools/tools-enums.c:28
 
10807
msgid "Set background color"
 
10808
msgstr "Hintergrundfarbe ersetzen"
 
10809
 
 
10810
#: ../app/tools/tools-enums.c:29
 
10811
msgid "Add to palette"
 
10812
msgstr "Zu Palette hinzufügen"
 
10813
 
 
10814
#: ../app/tools/tools-enums.c:58
 
10815
#, fuzzy
 
10816
msgid "No guides"
 
10817
msgstr "_Hilfslinien anzeigen"
 
10818
 
 
10819
#: ../app/tools/tools-enums.c:59
 
10820
#, fuzzy
 
10821
msgid "Center lines"
 
10822
msgstr "Zentriert"
 
10823
 
 
10824
#: ../app/tools/tools-enums.c:60
 
10825
#, fuzzy
 
10826
msgid "Rule of thirds"
 
10827
msgstr "Anzahl der Pfade:"
 
10828
 
 
10829
#: ../app/tools/tools-enums.c:61
 
10830
#, fuzzy
 
10831
msgid "Golden sections"
 
10832
msgstr "Auswahl verschieben"
 
10833
 
 
10834
#: ../app/tools/tools-enums.c:119
 
10835
msgid "Free select"
 
10836
msgstr "Freie Auswahl"
 
10837
 
 
10838
#: ../app/tools/tools-enums.c:120
 
10839
msgid "Fixed size"
 
10840
msgstr "Feste Größe"
 
10841
 
 
10842
#: ../app/tools/tools-enums.c:121
 
10843
msgid "Fixed aspect ratio"
 
10844
msgstr "Festes Seitenverhältnis"
 
10845
 
 
10846
#: ../app/tools/tools-enums.c:151 ../app/vectors/gimpvectors.c:191
9683
10847
msgid "Path"
9684
10848
msgstr "Pfad"
9685
10849
 
9686
 
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230
 
10850
#: ../app/tools/tools-enums.c:179
 
10851
msgid "Design"
 
10852
msgstr "Design"
 
10853
 
 
10854
#: ../app/tools/tools-enums.c:181
 
10855
msgid "Move"
 
10856
msgstr "Verschieben"
 
10857
 
 
10858
#: ../app/tools/tools-enums.c:210
 
10859
msgid "Outline"
 
10860
msgstr "Umriss"
 
10861
 
 
10862
#: ../app/tools/tools-enums.c:213
 
10863
msgid "Image + Grid"
 
10864
msgstr "Bild + Gitter"
 
10865
 
 
10866
#: ../app/tools/tools-enums.c:240
 
10867
msgid "Number of grid lines"
 
10868
msgstr "Anzahl der Gitterlinien"
 
10869
 
 
10870
#: ../app/tools/tools-enums.c:241
 
10871
msgid "Grid line spacing"
 
10872
msgstr "Abstand der Gitterlinien"
 
10873
 
 
10874
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:192
9687
10875
msgid "Rename Path"
9688
10876
msgstr "Pfad umbenennen"
9689
10877
 
9690
 
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231 ../app/vectors/gimpvectors.c:356
 
10878
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:193 ../app/vectors/gimpvectors.c:318
9691
10879
msgid "Move Path"
9692
10880
msgstr "Pfad verschieben"
9693
10881
 
9694
 
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232
 
10882
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:194
9695
10883
msgid "Scale Path"
9696
10884
msgstr "Pfad skalieren"
9697
10885
 
9698
 
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233
 
10886
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195
9699
10887
msgid "Resize Path"
9700
10888
msgstr "Pfadgröße ändern"
9701
10889
 
9702
 
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234 ../app/vectors/gimpvectors.c:447
 
10890
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196 ../app/vectors/gimpvectors.c:412
9703
10891
msgid "Flip Path"
9704
10892
msgstr "Pfad spiegeln"
9705
10893
 
9706
 
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235 ../app/vectors/gimpvectors.c:491
 
10894
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197 ../app/vectors/gimpvectors.c:443
9707
10895
msgid "Rotate Path"
9708
10896
msgstr "Pfad drehen"
9709
10897
 
9710
 
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236 ../app/vectors/gimpvectors.c:522
 
10898
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198 ../app/vectors/gimpvectors.c:474
9711
10899
msgid "Transform Path"
9712
10900
msgstr "Pfad transformieren"
9713
10901
 
9714
 
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:551
9715
 
msgid "Cannot stroke empty path."
9716
 
msgstr "Leere Pfade können nicht nachgezogen werden."
 
10902
#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:96
 
10903
#, c-format
 
10904
msgid "Error while writing '%s': %s"
 
10905
msgstr "Fehler beim Schreiben von »%s«: %s"
9717
10906
 
9718
 
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:287
 
10907
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:293
9719
10908
msgid "Import Paths"
9720
10909
msgstr "Pfade importieren"
9721
10910
 
9722
 
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:298
 
10911
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:304
9723
10912
msgid "Imported Path"
9724
10913
msgstr "Importierter Pfad"
9725
10914
 
9726
 
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:324
 
10915
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:333
9727
10916
#, c-format
9728
10917
msgid "No paths found in '%s'"
9729
10918
msgstr "Keine Pfade in »%s« gefunden"
9730
10919
 
9731
 
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:327
 
10920
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:336
9732
10921
msgid "No paths found in the buffer"
9733
10922
msgstr "Keine Pfade in der Ablage gefunden"
9734
10923
 
9735
 
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:337
 
10924
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:346
9736
10925
#, c-format
9737
10926
msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
9738
10927
msgstr "Fehler beim Pfad-Import aus »%s«: %s"
9739
10928
 
9740
 
#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:803
 
10929
#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:779
9741
10930
#, c-format
9742
10931
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
9743
10932
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
9744
10933
 
9745
 
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:354
9746
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:374
 
10934
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:305
 
10935
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:379
9747
10936
msgid "Action"
9748
10937
msgstr "Aktion"
9749
10938
 
9750
 
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:383
 
10939
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:334
9751
10940
msgid "Shortcut"
9752
10941
msgstr "Tastenkürzel"
9753
10942
 
9754
 
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:405
 
10943
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:356
9755
10944
msgid "Name"
9756
10945
msgstr "Name"
9757
10946
 
9758
 
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:545 ../app/widgets/gimpactionview.c:738
 
10947
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:489 ../app/widgets/gimpactionview.c:678
9759
10948
msgid "Changing shortcut failed."
9760
10949
msgstr "Wechseln des Tastenkürzels fehlgeschlagen."
9761
10950
 
9762
 
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:585
 
10951
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:530
9763
10952
msgid "Conflicting Shortcuts"
9764
10953
msgstr "Kollidierende Tastenkürzel"
9765
10954
 
9766
 
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:591
 
10955
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:536
9767
10956
msgid "_Reassign shortcut"
9768
10957
msgstr "_Tastenkürzel neu zuweisen"
9769
10958
 
9770
 
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:602
 
10959
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:547
9771
10960
#, c-format
9772
10961
msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
9773
10962
msgstr ""
9774
10963
"Das Tastenkürzel »%s« wird bereits von »%s« aus der Gruppe »%s« verwendet."
9775
10964
 
9776
 
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:606
 
10965
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:551
9777
10966
#, c-format
9778
10967
msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
9779
10968
msgstr "Die Neuzuweisung dieses Tastenkürzels wird es von »%s« entfernen."
9780
10969
 
9781
 
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:673
 
10970
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:610
9782
10971
msgid "Removing shortcut failed."
9783
10972
msgstr "Entfernen des Tastenkürzels fehlgeschlagen."
9784
10973
 
9785
 
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:678
 
10974
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:617
9786
10975
msgid "Invalid shortcut."
9787
10976
msgstr "Falscher Tastenkürzel."
9788
10977
 
9789
 
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:168
 
10978
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:169
9790
10979
msgid "Spikes:"
9791
10980
msgstr "Spitzen:"
9792
10981
 
9793
 
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:181
 
10982
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:182
9794
10983
msgid "Hardness:"
9795
10984
msgstr "Härte:"
9796
10985
 
9797
 
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:220
9798
 
#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:114
 
10986
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:195
 
10987
msgid "Aspect ratio:"
 
10988
msgstr "Seitenverhältnis:"
 
10989
 
 
10990
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:221
 
10991
#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:82
9799
10992
msgid "Spacing:"
9800
10993
msgstr "Abstand:"
9801
10994
 
9802
 
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:223
9803
 
#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:117
 
10995
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:224
 
10996
#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85
9804
10997
msgid "Percentage of width of brush"
9805
10998
msgstr "Prozentsatz der Pinselbreite"
9806
10999
 
9807
 
#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:165 ../app/widgets/gimpbufferview.c:246
9808
 
#: ../app/widgets/gimpcontainergridview.c:206
9809
 
#: ../app/widgets/gimpcontainergridview.c:657
9810
 
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:147
9811
 
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:359
 
11000
#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257
 
11001
#: ../app/widgets/gimpeditor.c:724
9812
11002
msgid "(None)"
9813
11003
msgstr "(Keine)"
9814
11004
 
9815
 
#: ../app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:234
9816
 
#: ../app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:459
 
11005
#: ../app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:196
 
11006
#: ../app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:421
9817
11007
msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear"
9818
11008
msgstr ""
9819
11009
"Neues Tastenkürzel eingeben oder die Rücktaste drücken, um es zu löschen"
9820
11010
 
9821
 
#: ../app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:462
 
11011
#: ../app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:424
9822
11012
msgid "Type a new accelerator"
9823
11013
msgstr "Bitte geben Sie ein neues Tastenkürzel ein"
9824
11014
 
9825
 
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:151
 
11015
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119
9826
11016
msgid "Reorder Channel"
9827
11017
msgstr "Kanalreihenfolge ändern"
9828
11018
 
9829
 
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261
 
11019
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:319
9830
11020
msgid "Empty Channel"
9831
11021
msgstr "Leerer Kanal"
9832
11022
 
9833
 
#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:283
9834
 
msgid "Clipboard"
9835
 
msgstr "Zwischenablage"
9836
 
 
9837
 
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:169
 
11023
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:150
9838
11024
msgid "Add the current color to the color history"
9839
11025
msgstr "Die aktuelle Farbe der Farbliste hinzufügen"
9840
11026
 
9841
 
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:177
 
11027
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:152
9842
11028
msgid "Available Filters"
9843
11029
msgstr "Verfügbare Filter"
9844
11030
 
9845
 
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:204
9846
 
msgid "Add the selected filter to the list of active filters."
9847
 
msgstr "Den gewählten Filter zur Liste aktiver Filter hinzufügen."
9848
 
 
9849
 
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:221
9850
 
msgid "Remove the selected filter from the list of active filters."
9851
 
msgstr "Den gewählten Filter aus der Liste aktiver Filter entfernen."
9852
 
 
9853
 
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:235
 
11031
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:213
9854
11032
msgid "Move the selected filter up"
9855
11033
msgstr "Den gewählten Filter nach oben verschieben"
9856
11034
 
9857
 
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:244
 
11035
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:222
9858
11036
msgid "Move the selected filter down"
9859
11037
msgstr "Den gewählten Filter nach unten verschieben"
9860
11038
 
9861
 
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:289
 
11039
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:268
9862
11040
msgid "Active Filters"
9863
11041
msgstr "Aktive Filter"
9864
11042
 
9865
 
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:322
 
11043
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:319
9866
11044
msgid "Reset the selected filter to default values"
9867
11045
msgstr "Den gewählten Filter auf Vorgabewerte zurücksetzen."
9868
11046
 
9869
 
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:543
9870
 
#, c-format
9871
 
msgid "Configure selected filter: %s"
9872
 
msgstr "Den gewählten Filter konfigurieren: %s"
9873
 
 
9874
 
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:550
 
11047
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:493
 
11048
#, c-format
 
11049
msgid "Add '%s' to the list of active filters"
 
11050
msgstr "»%s« zur Liste aktiver Filter hinzufügen"
 
11051
 
 
11052
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530
 
11053
#, c-format
 
11054
msgid "Remove '%s' from the list of active filters"
 
11055
msgstr "»%s« aus der Liste aktiver Filter entfernen"
 
11056
 
 
11057
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:561
9875
11058
msgid "No filter selected"
9876
11059
msgstr "Kein Filter ausgewählt"
9877
11060
 
9878
 
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:554
9879
 
msgid "Configure selected filter"
9880
 
msgstr "Den gewählten Filter konfigurieren"
 
11061
#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:263
 
11062
#, fuzzy
 
11063
msgid ""
 
11064
"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS.  This entry also accepts "
 
11065
"CSS color names."
 
11066
msgstr "Hexadezimale Farbangaben werden in HTML und CSS verwendet"
9881
11067
 
9882
 
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:240
 
11068
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:415
9883
11069
msgid "Index:"
9884
11070
msgstr "Index:"
9885
11071
 
9886
 
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:244 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:265
 
11072
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:419 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:440
9887
11073
msgid "Red:"
9888
11074
msgstr "Rot:"
9889
11075
 
9890
 
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:245 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:266
 
11076
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:420 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:441
9891
11077
msgid "Green:"
9892
11078
msgstr "Grün:"
9893
11079
 
9894
 
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:246 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:267
 
11080
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:421 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:442
9895
11081
msgid "Blue:"
9896
11082
msgstr "Blau:"
9897
11083
 
9898
 
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:256 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:287
 
11084
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:431 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:462
9899
11085
msgid "Value:"
9900
11086
msgstr "Wert:"
9901
11087
 
9902
 
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:275
 
11088
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:450
9903
11089
msgid "Hex:"
9904
11090
msgstr "Hex:"
9905
11091
 
9906
 
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:285
 
11092
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:460
9907
11093
msgid "Hue:"
9908
11094
msgstr "Ton:"
9909
11095
 
9910
 
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:286
 
11096
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:461
9911
11097
msgid "Sat.:"
9912
11098
msgstr "Sättg.:"
9913
11099
 
9914
 
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:303
 
11100
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:478
9915
11101
msgid "Cyan:"
9916
11102
msgstr "Cyan:"
9917
11103
 
9918
 
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:304
 
11104
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:479
9919
11105
msgid "Magenta:"
9920
11106
msgstr "Magenta:"
9921
11107
 
9922
 
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:305
 
11108
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:480
9923
11109
msgid "Yellow:"
9924
11110
msgstr "Gelb:"
9925
11111
 
9926
 
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:306
 
11112
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:481
9927
11113
msgid "Black:"
9928
11114
msgstr "Schwarz:"
9929
11115
 
9930
 
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:320
 
11116
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:495
9931
11117
msgid "Alpha:"
9932
11118
msgstr "Alpha:"
9933
11119
 
9934
 
#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:247
 
11120
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:513 ../app/widgets/gimpcursorview.c:133
 
11121
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:139 ../app/widgets/gimpcursorview.c:155
 
11122
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:161 ../app/widgets/gimpcursorview.c:424
 
11123
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:425 ../app/widgets/gimpcursorview.c:426
 
11124
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:427
 
11125
msgid "n/a"
 
11126
msgstr "n.v."
 
11127
 
 
11128
#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:205
9935
11129
msgid "Color index:"
9936
11130
msgstr "Farbindex:"
9937
11131
 
9938
 
#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:258
 
11132
#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:215
9939
11133
msgid "HTML notation:"
9940
11134
msgstr "HTML_Notation:"
9941
11135
 
9942
 
#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:502
 
11136
#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:534
9943
11137
msgid "Smaller Previews"
9944
11138
msgstr "Kleinere Vorschaubilder"
9945
11139
 
9946
 
#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:507
 
11140
#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:539
9947
11141
msgid "Larger Previews"
9948
11142
msgstr "Größere Vorschaubilder"
9949
11143
 
9950
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:210
9951
 
msgid "Dump events from this controller"
 
11144
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:196
 
11145
#, fuzzy
 
11146
msgid "_Dump events from this controller"
9952
11147
msgstr "Ereignisse des Gerätes ausgeben"
9953
11148
 
9954
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:215
9955
 
msgid "Enable this controller"
 
11149
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:201
 
11150
#, fuzzy
 
11151
msgid "_Enable this controller"
9956
11152
msgstr "Gerät einschalten"
9957
11153
 
9958
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:236
 
11154
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:222
 
11155
#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:83
9959
11156
msgid "Name:"
9960
11157
msgstr "_Name:"
9961
11158
 
9962
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:369
 
11159
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:373
9963
11160
msgid "Event"
9964
11161
msgstr "Ereignis"
9965
11162
 
9966
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:550
 
11163
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:398
 
11164
msgid "_Grab event"
 
11165
msgstr "E_reignis abfangen"
 
11166
 
 
11167
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:408
 
11168
msgid "Select the next event arriving from the controller"
 
11169
msgstr "Das nächste Ereignis das vom Gerät kommt auswählen"
 
11170
 
 
11171
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:565
 
11172
#, c-format
 
11173
msgid "Remove the action assigned to '%s'"
 
11174
msgstr "Die mit »%s«verbundene Aktion entfernen"
 
11175
 
 
11176
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:569
 
11177
#, c-format
 
11178
msgid "Assign an action to '%s'"
 
11179
msgstr "Eine Aktion mit »%s« verbinden"
 
11180
 
 
11181
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:691
 
11182
#, c-format
 
11183
msgid "Select Action for Event '%s'"
 
11184
msgstr "Aktion für Ereignis '%s' auswählen"
 
11185
 
 
11186
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:696
9967
11187
msgid "Select Controller Event Action"
9968
 
msgstr "Ereigniskontrolleuraktion auswählen"
9969
 
 
9970
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69
9971
 
msgid "Key Up (Shift + Control + Alt)"
9972
 
msgstr "Pfeiltaste »Hoch« (Shift + Strg + Alt)"
9973
 
 
9974
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72
9975
 
msgid "Key Up (Control + Alt)"
9976
 
msgstr "Pfeiltaste Hoch (Strg + Alt)"
9977
 
 
9978
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75
9979
 
msgid "Key Up (Shift + Alt)"
9980
 
msgstr "Pfeiltaste Hoch (Shift + Alt)"
9981
 
 
9982
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78
9983
 
msgid "Key Up (Shift + Control)"
9984
 
msgstr "Pfeiltaste Hoch (Shift + Strg)"
9985
 
 
9986
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81
9987
 
msgid "Key Up (Alt)"
9988
 
msgstr "Pfeiltaste Hoch (Alt)"
9989
 
 
9990
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84
9991
 
msgid "Key Up (Control)"
9992
 
msgstr "Pfeiltaste Hoch (Strg)"
9993
 
 
9994
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87
9995
 
msgid "Key Up (Shift)"
9996
 
msgstr "Pfeiltaste Hoch (Shift)"
9997
 
 
9998
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90
9999
 
msgid "Key Up"
10000
 
msgstr "Pfeiltaste Hoch"
10001
 
 
10002
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94
10003
 
msgid "Key Down (Shift + Control + Alt)"
10004
 
msgstr "Pfeiltaste Runter (Shift + Strg + Alt)"
10005
 
 
10006
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97
10007
 
msgid "Key Down (Control + Alt)"
10008
 
msgstr "Pfeiltaste Runter (Strg + Alt)"
10009
 
 
10010
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100
10011
 
msgid "Key Down (Shift + Alt)"
10012
 
msgstr "Pfeiltaste Runter (Shift + Alt)"
10013
 
 
10014
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103
10015
 
msgid "Key Down (Shift + Control)"
10016
 
msgstr "Pfeiltaste Runter (Shift + Strg)"
10017
 
 
10018
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106
10019
 
msgid "Key Down (Alt)"
10020
 
msgstr "Pfeiltaste Runter (Alt)"
10021
 
 
10022
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109
10023
 
msgid "Key Down (Control)"
10024
 
msgstr "Pfeiltaste Runter (Strg)"
10025
 
 
10026
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112
10027
 
msgid "Key Down (Shift)"
10028
 
msgstr "Pfeiltaste Runter (Shift)"
10029
 
 
10030
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115
10031
 
msgid "Key Down"
10032
 
msgstr "Pfeiltaste Runter"
10033
 
 
10034
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119
10035
 
msgid "Key Left (Shift + Control + Alt)"
10036
 
msgstr "Pfeiltaste Links (Shift + Strg + Alt)"
10037
 
 
10038
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122
10039
 
msgid "Key Left (Control + Alt)"
10040
 
msgstr "Pfeiltaste Links (Strg + Alt)"
10041
 
 
10042
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125
10043
 
msgid "Key Left (Shift + Alt)"
10044
 
msgstr "Pfeiltaste (Shift + Alt)"
10045
 
 
10046
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128
10047
 
msgid "Key Left (Shift + Control)"
10048
 
msgstr "Pfeiltaste Links (Shift + Strg)"
10049
 
 
10050
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131
10051
 
msgid "Key Left (Alt)"
10052
 
msgstr "Pfeiltaste Links (Alt)"
10053
 
 
10054
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134
10055
 
msgid "Key Left (Control)"
10056
 
msgstr "Pfeiltaste Links (Strg)"
10057
 
 
10058
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137
10059
 
msgid "Key Left (Shift)"
10060
 
msgstr "Pfeiltaste Links (Shift)"
10061
 
 
10062
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140
10063
 
msgid "Key Left"
10064
 
msgstr "Pfeiltaste Links"
10065
 
 
10066
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144
10067
 
msgid "Key Right (Shift + Control + Alt)"
10068
 
msgstr "Pfeiltaste Rechts (Shift + Strg + Alt)"
10069
 
 
10070
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147
10071
 
msgid "Key Right (Control + Alt)"
10072
 
msgstr "Pfeiltaste Rechts (Strg + Alt)"
10073
 
 
10074
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150
10075
 
msgid "Key Right (Shift + Alt)"
10076
 
msgstr "Pfeiltaste Rechts (Shift + Alt)"
10077
 
 
10078
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153
10079
 
msgid "Key Right (Shift + Control)"
10080
 
msgstr "Pfeiltaste Rechts (Shift + Strg)"
10081
 
 
10082
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156
10083
 
msgid "Key Right (Alt)"
10084
 
msgstr "Pfeiltaste Rechts (Alt)"
10085
 
 
10086
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159
10087
 
msgid "Key Right (Control)"
10088
 
msgstr "Pfeiltaste Rechts (Strg)"
10089
 
 
10090
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162
10091
 
msgid "Key Right (Shift)"
10092
 
msgstr "Pfeiltaste Rechts (Shift)"
10093
 
 
10094
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165
10095
 
msgid "Key Right"
10096
 
msgstr "Pfeiltaste Rechts"
10097
 
 
10098
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:207
 
11188
msgstr "Aktion für Ereignis auswählen"
 
11189
 
 
11190
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70
 
11191
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73
 
11192
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76
 
11193
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79
 
11194
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82
 
11195
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85
 
11196
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88
 
11197
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:91
 
11198
msgid "Cursor Up"
 
11199
msgstr "Zeiger hoch"
 
11200
 
 
11201
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95
 
11202
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98
 
11203
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101
 
11204
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104
 
11205
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107
 
11206
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110
 
11207
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113
 
11208
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:116
 
11209
msgid "Cursor Down"
 
11210
msgstr "Zeiger runter"
 
11211
 
 
11212
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120
 
11213
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123
 
11214
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126
 
11215
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129
 
11216
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132
 
11217
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135
 
11218
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138
 
11219
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:141
 
11220
msgid "Cursor Left"
 
11221
msgstr "Zeiger links"
 
11222
 
 
11223
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145
 
11224
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148
 
11225
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151
 
11226
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154
 
11227
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157
 
11228
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160
 
11229
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163
 
11230
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:166
 
11231
msgid "Cursor Right"
 
11232
msgstr "Zeiger rechts"
 
11233
 
 
11234
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:178
10099
11235
msgid "Keyboard"
10100
11236
msgstr "Tastatur"
10101
11237
 
10102
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230
 
11238
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222
10103
11239
msgid "Keyboard Events"
10104
11240
msgstr "Tastaturereignisse"
10105
11241
 
10106
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:231
10107
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:230
 
11242
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:223
 
11243
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:222
10108
11244
msgid "Ready"
10109
11245
msgstr "Bereit"
10110
11246
 
10111
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:68
10112
 
msgid "Scroll Up (Shift + Control + Alt)"
10113
 
msgstr "Hochscrollen (Shift + Strg + Alt)"
10114
 
 
10115
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71
10116
 
msgid "Scroll Up (Control + Alt)"
10117
 
msgstr "Hochscrollen (Strg + Alt)"
10118
 
 
10119
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74
10120
 
msgid "Scroll Up (Shift + Alt)"
10121
 
msgstr "Hochsrollen (Shift + Alt)"
10122
 
 
10123
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77
10124
 
msgid "Scroll Up (Shift + Control)"
10125
 
msgstr "Hochscrollen (Shift + Strg)"
10126
 
 
10127
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80
10128
 
msgid "Scroll Up (Alt)"
10129
 
msgstr "Hochscrollen (Alt)"
10130
 
 
10131
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83
10132
 
msgid "Scroll Up (Control)"
10133
 
msgstr "Hochscrollen (Strg)"
10134
 
 
10135
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86
10136
 
msgid "Scroll Up (Shift)"
10137
 
msgstr "Hochscrollen (Shift)"
10138
 
 
10139
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89
 
11247
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:183
 
11248
msgid "Available Controllers"
 
11249
msgstr "Verfügbare Steuerungen"
 
11250
 
 
11251
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:275
 
11252
msgid "Active Controllers"
 
11253
msgstr "Aktive Steuerungen"
 
11254
 
 
11255
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:291
 
11256
msgid "Configure the selected controller"
 
11257
msgstr "Die gewählte Steuerung einstellen"
 
11258
 
 
11259
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:299
 
11260
msgid "Move the selected controller up"
 
11261
msgstr "Die gewählte Steuerung nach oben verschieben"
 
11262
 
 
11263
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:307
 
11264
msgid "Move the selected controller down"
 
11265
msgstr "Die gewählte Steuerung nach unten verschieben"
 
11266
 
 
11267
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:429
 
11268
#, c-format
 
11269
msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
 
11270
msgstr "»%s« zur Liste aktiver Steuerungen hinzufügen."
 
11271
 
 
11272
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:480
 
11273
#, c-format
 
11274
msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
 
11275
msgstr "»%s« aus der Liste aktiver Steuerungen entfernen"
 
11276
 
 
11277
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:513
 
11278
msgid ""
 
11279
"There can only be one active keyboard controller.\n"
 
11280
"\n"
 
11281
"You already have a keyboard controller in your list of active controllers."
 
11282
msgstr ""
 
11283
"Es kann nur eine aktive Tastatursteuerung geben.\n"
 
11284
"\n"
 
11285
"Sie haben bereits eine Tastatursteuerung in Ihrer Liste der aktiven "
 
11286
"Steuerungen."
 
11287
 
 
11288
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:523
 
11289
msgid ""
 
11290
"There can only be one active wheel controller.\n"
 
11291
"\n"
 
11292
"You already have a wheel controller in your list of active controllers."
 
11293
msgstr ""
 
11294
"Es kann nur eine aktive Mausradsteuerung geben.\n"
 
11295
"\n"
 
11296
"Sie haben bereits eine Mausradsteuerung in Ihrer Liste der aktiven "
 
11297
"Steuerungen."
 
11298
 
 
11299
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:550
 
11300
msgid "Remove Controller?"
 
11301
msgstr "Möchten Sie die Steuerung entfernen?"
 
11302
 
 
11303
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:555
 
11304
msgid "Disable Controller"
 
11305
msgstr "Steuerung deaktivieren"
 
11306
 
 
11307
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:557
 
11308
msgid "Remove Controller"
 
11309
msgstr "Steuerung entfernen"
 
11310
 
 
11311
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:568
 
11312
#, c-format
 
11313
msgid "Remove Controller '%s'?"
 
11314
msgstr "Möchten Sie die Steuerung »%s« entfernen?"
 
11315
 
 
11316
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:572
 
11317
msgid ""
 
11318
"Removing this controller from the list of active controllers will "
 
11319
"permanently delete all event mappings you have configured.\n"
 
11320
"\n"
 
11321
"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without "
 
11322
"removing it."
 
11323
msgstr ""
 
11324
"Wenn Sie diese Steuerung von der Liste der aktiven Steuerungen entfernen, "
 
11325
"werden alle von Ihnen eingestellten Ereigniszuordnungen unwiderruflich "
 
11326
"gelöscht.\n"
 
11327
"\n"
 
11328
"Indem Sie »Steuerung deaktivieren« auswählen, wird die Steuerung deaktiviert "
 
11329
"ohne sie zu löschen."
 
11330
 
 
11331
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:634
 
11332
msgid "Configure Controller"
 
11333
msgstr "Steuerung einstellen"
 
11334
 
 
11335
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:637
 
11336
msgid "Configure Input Controller"
 
11337
msgstr "Eingabesteuerung einstellen"
 
11338
 
 
11339
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69
 
11340
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72
 
11341
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75
 
11342
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78
 
11343
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81
 
11344
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84
 
11345
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87
 
11346
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90
10140
11347
msgid "Scroll Up"
10141
11348
msgstr "Hochscrollen"
10142
11349
 
10143
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:93
10144
 
msgid "Scroll Down (Shift + Control + Alt)"
10145
 
msgstr "Runterscrollen (Shift + Strg + Alt)"
10146
 
 
10147
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96
10148
 
msgid "Scroll Down (Control + Alt)"
10149
 
msgstr "Runterscrollen (Strg + Alt)"
10150
 
 
10151
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99
10152
 
msgid "Scroll Down (Shift + Alt)"
10153
 
msgstr "Runterscrollen (Shift + Alt)"
10154
 
 
10155
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102
10156
 
msgid "Scroll Down (Shift + Control)"
10157
 
msgstr "Runterscrollen (Shift + Strg)"
10158
 
 
10159
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105
10160
 
msgid "Scroll Down (Alt)"
10161
 
msgstr "Runterscrollen (Alt)"
10162
 
 
10163
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108
10164
 
msgid "Scroll Down (Control)"
10165
 
msgstr "Runterscrollen (Strg)"
10166
 
 
10167
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111
10168
 
msgid "Scroll Down (Shift)"
10169
 
msgstr "Runterscrollen (Shift)"
10170
 
 
10171
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114
 
11350
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:94
 
11351
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97
 
11352
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100
 
11353
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103
 
11354
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106
 
11355
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109
 
11356
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112
 
11357
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115
10172
11358
msgid "Scroll Down"
10173
11359
msgstr "Runterscrollen"
10174
11360
 
10175
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:118
10176
 
msgid "Scroll Left (Shift + Control + Alt)"
10177
 
msgstr "Links Scrollen (Shift + Strg + Alt)"
10178
 
 
10179
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121
10180
 
msgid "Scroll Left (Control + Alt)"
10181
 
msgstr "Links Scrollen (Strg + Alt)"
10182
 
 
10183
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124
10184
 
msgid "Scroll Left (Shift + Alt)"
10185
 
msgstr "Links Scrollen (Shift + Alt)"
10186
 
 
10187
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127
10188
 
msgid "Scroll Left (Shift + Control)"
10189
 
msgstr "Links Scrollen (Shift + Strg)"
10190
 
 
10191
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130
10192
 
msgid "Scroll Left (Alt)"
10193
 
msgstr "Links Scrollen (Alt)"
10194
 
 
10195
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133
10196
 
msgid "Scroll Left (Control)"
10197
 
msgstr "Links Scrollen (Strg)"
10198
 
 
10199
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136
10200
 
msgid "Scroll Left (Shift)"
10201
 
msgstr "Links Scrollen (Shift)"
10202
 
 
10203
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139
 
11361
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:119
 
11362
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122
 
11363
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125
 
11364
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128
 
11365
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131
 
11366
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134
 
11367
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137
 
11368
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140
10204
11369
msgid "Scroll Left"
10205
11370
msgstr "Links Scrollen"
10206
11371
 
10207
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:143
10208
 
msgid "Scroll Right (Shift + Control + Alt)"
10209
 
msgstr "Rechts Scrollen (Shift + Strg + Alt)"
10210
 
 
10211
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146
10212
 
msgid "Scroll Right (Control + Alt)"
10213
 
msgstr "Rechts Scrollen (Strg + Alt)"
10214
 
 
10215
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149
10216
 
msgid "Scroll Right (Shift + Alt)"
10217
 
msgstr "Rechts Scrollen (Shift + Alt)"
10218
 
 
10219
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152
10220
 
msgid "Scroll Right (Shift + Control)"
10221
 
msgstr "Rechts Scrollen (Shift + Strg)"
10222
 
 
10223
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155
10224
 
msgid "Scroll Right (Alt)"
10225
 
msgstr "Rechts Scrollen (Alt)"
10226
 
 
10227
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158
10228
 
msgid "Scroll Right (Control)"
10229
 
msgstr "Rechts Scrollen (Strg)"
10230
 
 
10231
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161
10232
 
msgid "Scroll Right (Shift)"
10233
 
msgstr "Rechts Scrollen (Shift)"
10234
 
 
10235
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164
 
11372
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:144
 
11373
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147
 
11374
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150
 
11375
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153
 
11376
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156
 
11377
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159
 
11378
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162
 
11379
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165
10236
11380
msgid "Scroll Right"
10237
11381
msgstr "Rechts Scrollen"
10238
11382
 
10239
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:206
 
11383
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:177
10240
11384
msgid "Mouse Wheel"
10241
11385
msgstr "Mausrad"
10242
11386
 
10243
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229
 
11387
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:221
10244
11388
msgid "Mouse Wheel Events"
10245
11389
msgstr "Mausradereignisse"
10246
11390
 
10247
 
#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:205
 
11391
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:145
 
11392
msgid "Units"
 
11393
msgstr "Einheiten"
 
11394
 
 
11395
#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:203
10248
11396
msgid "Save"
10249
11397
msgstr "Speichern"
10250
11398
 
10251
 
#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:213
 
11399
#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:211
10252
11400
msgid "Revert"
10253
11401
msgstr "Zurücksetzen"
10254
11402
 
10255
 
#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:281
 
11403
#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:410
 
11404
#, c-format
 
11405
msgid "%s (read only)"
 
11406
msgstr "%s (schreibgeschützt)"
 
11407
 
 
11408
#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:138
10256
11409
msgid "Save device status"
10257
11410
msgstr "Gerätestatus speichern"
10258
11411
 
10259
 
#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:385
 
11412
#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:446
10260
11413
#, c-format
10261
11414
msgid "Foreground: %d, %d, %d"
10262
11415
msgstr "Vordergrund: %d, %d, %d"
10263
11416
 
10264
 
#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:390
 
11417
#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:451
10265
11418
#, c-format
10266
11419
msgid "Background: %d, %d, %d"
10267
11420
msgstr "Hintergrund: %d, %d, %d"
10268
11421
 
10269
 
#: ../app/widgets/gimpdock.c:348 ../app/widgets/gimpdock.c:359
10270
 
msgid "Close all tabs?"
 
11422
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:191
 
11423
msgid "The given filename does not have any known file extension."
 
11424
msgstr ""
 
11425
"Der von Ihnen angegebene Dateiname besitzt keinerlei Dateinamenserweiterung."
 
11426
 
 
11427
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:209
 
11428
msgid "File Exists"
 
11429
msgstr "Datei bereits vorhanden"
 
11430
 
 
11431
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:214
 
11432
msgid "_Replace"
 
11433
msgstr "_Ersetzen"
 
11434
 
 
11435
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:225
 
11436
#, c-format
 
11437
msgid "A file named '%s' already exists."
 
11438
msgstr "Eine Datei mit dem Namen »%s« ist bereits vorhanden."
 
11439
 
 
11440
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:230
 
11441
msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
 
11442
msgstr "Möchten Sie dieses durch das zu speichernden Bild ersetzen?"
 
11443
 
 
11444
#: ../app/widgets/gimpdock.c:287
 
11445
msgid "Close all Tabs?"
10271
11446
msgstr "Alle Reiter schließen?"
10272
11447
 
10273
 
#: ../app/widgets/gimpdock.c:354
 
11448
#: ../app/widgets/gimpdock.c:293
10274
11449
msgid "Close all Tabs"
10275
11450
msgstr "Alle Reiter schließen"
10276
11451
 
10277
 
#: ../app/widgets/gimpdock.c:361
10278
 
#, c-format
 
11452
#: ../app/widgets/gimpdock.c:303
 
11453
msgid "Close all tabs?"
 
11454
msgstr "Alle Reiter schließen?"
 
11455
 
 
11456
#: ../app/widgets/gimpdock.c:306
 
11457
#, fuzzy, c-format
10279
11458
msgid ""
 
11459
"This window has %d tab open. Closing the window will also close all its tabs."
 
11460
msgid_plural ""
10280
11461
"This window has %d tabs open. Closing the window will also close all its "
10281
11462
"tabs."
10282
 
msgstr ""
10283
 
"Dieses Fenster hat %d offene Reiter. Das Schließen dieses Fensters wird auch "
10284
 
"diese schließen."
10285
 
 
10286
 
#: ../app/widgets/gimpdock.c:474
 
11463
msgstr[0] ""
 
11464
"Dieses Fenster hat %d offene Reiter. Das Schließen dieses Fensters wird auch "
 
11465
"diese schließen."
 
11466
msgstr[1] ""
 
11467
"Dieses Fenster hat %d offene Reiter. Das Schließen dieses Fensters wird auch "
 
11468
"diese schließen."
 
11469
 
 
11470
#: ../app/widgets/gimpdockable.c:166
 
11471
msgid "Configure this tab"
 
11472
msgstr "Diesen Reiter konfigurieren"
 
11473
 
 
11474
#: ../app/widgets/gimpdockseparator.c:44
10287
11475
msgid "You can drop dockable dialogs here."
10288
11476
msgstr "Hier können Dialoge angedockt werden."
10289
11477
 
10290
 
#: ../app/widgets/gimpdockable.c:210
10291
 
msgid "Close this Tab"
10292
 
msgstr "Diesen Reiter schließen"
10293
 
 
10294
 
#: ../app/widgets/gimperrorconsole.c:235 ../app/widgets/gimperrordialog.c:252
10295
 
#, c-format
10296
 
msgid "%s Message"
10297
 
msgstr "%s Meldung"
10298
 
 
10299
 
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:229
 
11478
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151
10300
11479
msgid "Too many error messages!"
10301
11480
msgstr "Zu viele Fehlermeldungen!"
10302
11481
 
10303
 
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:230
 
11482
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:152
10304
11483
msgid "Messages are redirected to stderr."
10305
11484
msgstr "Ausgabe erfolgt jetzt auf der Standard-Fehlerausgabe."
10306
11485
 
10307
 
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:304
 
11486
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:174
 
11487
#, c-format
 
11488
msgid "%s Message"
 
11489
msgstr "%s Meldung"
 
11490
 
 
11491
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:267
10308
11492
msgid "Automatically Detected"
10309
11493
msgstr "Automatisch bestimmt"
10310
11494
 
10311
 
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:310
 
11495
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:277
10312
11496
msgid "By Extension"
10313
11497
msgstr "Nach Endung"
10314
11498
 
10315
 
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:469
10316
 
msgid "All Files"
 
11499
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:523
 
11500
msgid "All files"
10317
11501
msgstr "Alle Dateien"
10318
11502
 
10319
 
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:608
 
11503
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:528
 
11504
msgid "All images"
 
11505
msgstr "Alle Bilder"
 
11506
 
 
11507
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:661
10320
11508
#, c-format
10321
11509
msgid "Select File _Type (%s)"
10322
11510
msgstr "Datei_typ: %s"
10323
11511
 
10324
 
#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:234
 
11512
#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:200
10325
11513
msgid "File Type"
10326
 
msgstr "Füllart"
 
11514
msgstr "Dateityp"
10327
11515
 
10328
 
#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:253
 
11516
#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:212
10329
11517
msgid "Extensions"
10330
11518
msgstr "Nach Endung"
10331
11519
 
10332
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:362
 
11520
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:393
10333
11521
msgid "Instant update"
10334
11522
msgstr "Dauernd auffrischen"
10335
11523
 
10336
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:619
 
11524
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:767
10337
11525
#, c-format
10338
11526
msgid "Zoom factor: %d:1"
10339
11527
msgstr "Maßstab: %d:1"
10340
11528
 
10341
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:622
 
11529
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:770
10342
11530
#, c-format
10343
11531
msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]"
10344
11532
msgstr "[%0.6f, %0.6f] wird angezeigt"
10345
11533
 
10346
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:814
 
11534
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:983
10347
11535
#, c-format
10348
11536
msgid "Position: %0.6f"
10349
11537
msgstr "Position: %0.6f"
10350
11538
 
10351
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:816
 
11539
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:984
10352
11540
#, c-format
10353
11541
msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
10354
11542
msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
10355
11543
 
10356
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:819
 
11544
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:986
10357
11545
#, c-format
10358
11546
msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
10359
11547
msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
10360
11548
 
10361
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:821
 
11549
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:988
10362
11550
#, c-format
10363
 
msgid "Intensity: %0.3f    Opacity: %0.3f"
 
11551
msgid "Luminance: %0.3f    Opacity: %0.3f"
10364
11552
msgstr "Intensität %0.3f    Deckkraft: %0.3f"
10365
11553
 
10366
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:854
10367
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:889
 
11554
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1020
 
11555
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1054
10368
11556
#, c-format
10369
11557
msgid "RGB (%d, %d, %d)"
10370
11558
msgstr "RGB (%d, %d, %d)"
10371
11559
 
10372
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:862
 
11560
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1028
10373
11561
msgid "Foreground color set to:"
10374
11562
msgstr "Vordergrundfarbe ist:"
10375
11563
 
10376
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:894
 
11564
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1059
10377
11565
#, c-format
10378
11566
msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
10379
11567
msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
10380
11568
 
10381
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:898
 
11569
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1063
10382
11570
msgid "Background color set to:"
10383
11571
msgstr "Hintergrundfarbe ist:"
10384
11572
 
10385
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1101
10386
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1167
 
11573
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1272
 
11574
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1338
10387
11575
#, c-format
10388
11576
msgid "%s%sDrag: move & compress"
10389
11577
msgstr "%s%sZiehen: Verschieben & Stauchen"
10390
11578
 
10391
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1107
 
11579
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1278
10392
11580
msgid "Drag: move"
10393
11581
msgstr "Ziehen: Verschieben"
10394
11582
 
10395
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1114
10396
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1128
10397
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1142
10398
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1164
 
11583
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1285
 
11584
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1299
 
11585
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1313
 
11586
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1335
10399
11587
#, c-format
10400
11588
msgid "%s%sClick: extend selection"
10401
11589
msgstr "%s%sKlick: Auswahl erweitern"
10402
11590
 
10403
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1120
10404
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1134
 
11591
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1291
 
11592
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1305
10405
11593
msgid "Click: select"
10406
11594
msgstr "Klick: Auswahl"
10407
11595
 
10408
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1148
10409
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1172
 
11596
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1319
 
11597
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1343
10410
11598
msgid "Click: select    Drag: move"
10411
11599
msgstr "Klick: Auswahl   Ziehen: Verschieben"
10412
11600
 
10413
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1394
10414
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1402
 
11601
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1558
 
11602
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1566
10415
11603
#, c-format
10416
11604
msgid "Handle position: %0.6f"
10417
11605
msgstr "Markerposition: %0.6f"
10418
11606
 
10419
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1419
 
11607
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1583
10420
11608
#, c-format
10421
11609
msgid "Distance: %0.6f"
10422
11610
msgstr "Abstand: %0.6f"
10423
11611
 
10424
 
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:219
10425
 
msgid "Line _Style:"
 
11612
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209
 
11613
msgid "Line _style:"
10426
11614
msgstr "Linien_stil:"
10427
11615
 
10428
 
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:223
 
11616
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:213
10429
11617
msgid "Change grid foreground color"
10430
11618
msgstr "Vordergrundfarbe des Gitters ändern"
10431
11619
 
10432
 
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:228
 
11620
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:220
10433
11621
msgid "_Foreground color:"
10434
11622
msgstr "_Vordergrundfarbe:"
10435
11623
 
10436
 
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
 
11624
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:224
10437
11625
msgid "Change grid background color"
10438
11626
msgstr "Hintergrundfarbe des Gitters ändern"
10439
11627
 
10440
 
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:237
 
11628
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231
10441
11629
msgid "_Background color:"
10442
11630
msgstr "_Hintergrundfarbe:"
10443
11631
 
10444
 
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:242
 
11632
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:236
10445
11633
msgid "Spacing"
10446
11634
msgstr "Abstand"
10447
11635
 
10448
 
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:263 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:295
10449
 
msgid "Width"
10450
 
msgstr "Breite"
10451
 
 
10452
 
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:265 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:297
10453
 
msgid "Height"
10454
 
msgstr "Höhe"
10455
 
 
10456
 
#: ../app/widgets/gimphelp.c:187
 
11636
#: ../app/widgets/gimphelp.c:193
10457
11637
msgid "Help browser not found"
10458
11638
msgstr "Der Hilfe-Browser wurde nicht gefunden"
10459
11639
 
10460
 
#: ../app/widgets/gimphelp.c:188
 
11640
#: ../app/widgets/gimphelp.c:194
10461
11641
msgid "Could not find GIMP help browser."
10462
 
msgstr "Der Hilfe-Browser von The Gimp konnte nicht gefunden werden"
 
11642
msgstr "Der Hilfe-Browser konnte nicht gefunden werden"
10463
11643
 
10464
 
#: ../app/widgets/gimphelp.c:189
 
11644
#: ../app/widgets/gimphelp.c:195
10465
11645
msgid ""
10466
11646
"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation."
10467
11647
msgstr ""
10468
 
"Der Plugin »Hilfe-Browser von The-Gimp« scheint in Ihrer Installation nicht "
10469
 
"vorhanden zu sein."
 
11648
"Das Hilfe-Browser Plugin scheint in Ihrer GIMP Installation nicht vorhanden "
 
11649
"zu sein."
10470
11650
 
10471
 
#: ../app/widgets/gimphelp.c:213
 
11651
#: ../app/widgets/gimphelp.c:229
10472
11652
msgid "Help browser doesn't start"
10473
11653
msgstr "Der Hilfe-Browser startet nicht"
10474
11654
 
10475
 
#: ../app/widgets/gimphelp.c:214
 
11655
#: ../app/widgets/gimphelp.c:230
10476
11656
msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in."
10477
 
msgstr "Der Hilfe-Browser von The Gimp konnte nicht gestartet werden."
 
11657
msgstr "Der GIMP Hilfe-Browser konnte nicht gestartet werden."
10478
11658
 
10479
 
#: ../app/widgets/gimphelp.c:240
 
11659
#: ../app/widgets/gimphelp.c:256
10480
11660
msgid "Use _web browser instead"
10481
11661
msgstr "Stattdessen Internet-Browser verwenden"
10482
11662
 
10483
 
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:134
 
11663
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:98
10484
11664
msgid "Mean:"
10485
11665
msgstr "Durchschnitt:"
10486
11666
 
10487
 
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:135
10488
 
msgid "Std Dev:"
10489
 
msgstr "Std.-Abweichung:"
 
11667
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99
 
11668
msgid "Std dev:"
 
11669
msgstr "Std.-Abw.:"
10490
11670
 
10491
 
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:136
 
11671
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100
10492
11672
msgid "Median:"
10493
11673
msgstr "Median:"
10494
11674
 
10495
 
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:137
 
11675
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101
10496
11676
msgid "Pixels:"
10497
11677
msgstr "Pixel:"
10498
11678
 
10499
 
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:138
 
11679
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102
10500
11680
msgid "Count:"
10501
11681
msgstr "Anzahl:"
10502
11682
 
10503
 
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:139
 
11683
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103
10504
11684
msgid "Percentile:"
10505
11685
msgstr "Prozentsatz:"
10506
11686
 
10507
 
#: ../app/widgets/gimpimagedock.c:203
10508
 
msgid "Auto"
10509
 
msgstr "Auto"
10510
 
 
10511
 
#: ../app/widgets/gimpimagedock.c:214
10512
 
msgid ""
10513
 
"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on."
10514
 
msgstr ""
10515
 
"Legt fest, ob der Dialog automatisch dem Bild folgt, an dem Sie im Moment "
10516
 
"arbeiten."
10517
 
 
10518
 
#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:996
 
11687
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:120
 
11688
msgid "Channel:"
 
11689
msgstr "Kanal:"
 
11690
 
 
11691
#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:86
 
11692
#, fuzzy
 
11693
msgid "Description:"
 
11694
msgstr "Beschreibung"
 
11695
 
 
11696
#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:89
 
11697
#, fuzzy
 
11698
msgid "Info:"
 
11699
msgstr "_Information"
 
11700
 
 
11701
#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:211
 
11702
#, fuzzy
 
11703
msgid "Querying..."
 
11704
msgstr "Erkunden"
 
11705
 
 
11706
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:119
 
11707
msgid "Pixel dimensions:"
 
11708
msgstr "Größe in Pixel:"
 
11709
 
 
11710
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122
 
11711
msgid "Print size:"
 
11712
msgstr "Größe beim Drucken:"
 
11713
 
 
11714
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125
 
11715
msgid "Resolution:"
 
11716
msgstr "Auflösung:"
 
11717
 
 
11718
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:128
 
11719
msgid "Color space:"
 
11720
msgstr "Farbraum:"
 
11721
 
 
11722
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:133
 
11723
#, fuzzy
 
11724
msgid "File Name:"
 
11725
msgstr "_Name:"
 
11726
 
 
11727
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136
 
11728
#, fuzzy
 
11729
msgid "File Size:"
 
11730
msgstr "Feste Größe"
 
11731
 
 
11732
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:139
 
11733
#, fuzzy
 
11734
msgid "File Type:"
 
11735
msgstr "Dateityp"
 
11736
 
 
11737
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:144
 
11738
msgid "Size in memory:"
 
11739
msgstr "Größe im Speicher:"
 
11740
 
 
11741
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:147
 
11742
msgid "Undo steps:"
 
11743
msgstr "Rückgängig machen: %s"
 
11744
 
 
11745
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:150
 
11746
msgid "Redo steps:"
 
11747
msgstr "Wiederholen:"
 
11748
 
 
11749
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:155
 
11750
msgid "Number of pixels:"
 
11751
msgstr "Anzahl der Pixel:"
 
11752
 
 
11753
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:158
 
11754
msgid "Number of layers:"
 
11755
msgstr "Anzahl der Ebenen:"
 
11756
 
 
11757
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161
 
11758
msgid "Number of channels:"
 
11759
msgstr "Anzahl der Kanäle:"
 
11760
 
 
11761
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:164
 
11762
msgid "Number of paths:"
 
11763
msgstr "Anzahl der Pfade:"
 
11764
 
 
11765
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:455
 
11766
#, c-format
 
11767
msgid "pixels/%s"
 
11768
msgstr "Pixel/%s"
 
11769
 
 
11770
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:457
 
11771
#, c-format
 
11772
msgid "%g × %g %s"
 
11773
msgstr "%g × %g %s"
 
11774
 
 
11775
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:477
 
11776
msgid "colors"
 
11777
msgstr "Farben"
 
11778
 
 
11779
#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:972
10519
11780
msgid "Set Item Exclusive Visible"
10520
11781
msgstr "Objekt exklusiv sichtbar machen"
10521
11782
 
10522
 
#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1004
 
11783
#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:980
10523
11784
msgid "Set Item Exclusive Linked"
10524
11785
msgstr "Objekt exklusiv verknüpfen"
10525
11786
 
10526
 
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:252
 
11787
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:222
10527
11788
msgid "Reorder Layer"
10528
11789
msgstr "Ebenenreihenfolge ändern"
10529
11790
 
10530
 
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:313
10531
 
msgid "Keep transparency"
10532
 
msgstr "Transparenz erhalten"
10533
 
 
10534
 
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:848
 
11791
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:310
 
11792
msgid "Lock alpha channel"
 
11793
msgstr "Alphakanal sperren"
 
11794
 
 
11795
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:322
 
11796
msgid "Lock:"
 
11797
msgstr "Sperre:"
 
11798
 
 
11799
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:874
10535
11800
msgid "Empty Layer"
10536
11801
msgstr "Leere Ebene"
10537
11802
 
10538
 
#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:462
 
11803
#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:159
 
11804
msgid "Auto"
 
11805
msgstr "Auto"
 
11806
 
 
11807
#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:170
 
11808
msgid ""
 
11809
"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on."
 
11810
msgstr ""
 
11811
"Wenn diese Option ausgewählt ist, wechselt der Dialog automatisch zu dem "
 
11812
"Bild an dem Sie aktuell arbeiten."
 
11813
 
 
11814
#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:437
10539
11815
#, c-format
10540
11816
msgid "Message repeated %d times."
10541
11817
msgstr "Meldung %d mal wiederholt."
10542
11818
 
10543
 
#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:464
 
11819
#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439
10544
11820
msgid "Message repeated once."
10545
11821
msgstr "Meldung einmal wiederholt."
10546
11822
 
10547
 
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:258
10548
 
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:999
 
11823
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:253
 
11824
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:739
10549
11825
msgid "Undefined"
10550
11826
msgstr "Nicht definiert"
10551
11827
 
10552
 
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:266
 
11828
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:261
10553
11829
msgid "Columns:"
10554
11830
msgstr "Spalten:"
10555
11831
 
10556
 
#: ../app/widgets/gimppropwidgets.c:1537
10557
 
#, c-format
10558
 
msgid "This text input field is limited to %d characters."
10559
 
msgstr "Dieses Eingabefeld ist auf %d Zeichen beschränkt."
10560
 
 
10561
 
#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:319
 
11832
#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:154
 
11833
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
 
11834
msgstr ""
 
11835
 
 
11836
#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:215
 
11837
msgid "Progress"
 
11838
msgstr "Fortschritt"
 
11839
 
 
11840
#: ../app/widgets/gimppropwidgets.c:666
 
11841
msgid "1:1"
 
11842
msgstr ""
 
11843
 
 
11844
#: ../app/widgets/gimppropwidgets.c:673
 
11845
#, fuzzy
 
11846
msgid "Set"
 
11847
msgstr "Auswählen"
 
11848
 
 
11849
#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:258
10562
11850
#, c-format
10563
11851
msgid ""
10564
11852
"The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n"
10569
11857
"\n"
10570
11858
"%s"
10571
11859
 
10572
 
#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:323
 
11860
#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:262
10573
11861
msgid "Invalid UTF-8"
10574
11862
msgstr "Ungültiges UTF-8"
10575
11863
 
10576
 
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:456
10577
 
#, c-format
10578
 
msgid "%d x %d dpi"
10579
 
msgstr "%d x %d dpi"
 
11864
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:463
 
11865
#, fuzzy, c-format
 
11866
msgid "%d × %d ppi"
 
11867
msgstr "%d × %d dpi"
10580
11868
 
10581
 
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:458
10582
 
#, c-format
10583
 
msgid "%d dpi"
 
11869
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:465
 
11870
#, fuzzy, c-format
 
11871
msgid "%d ppi"
10584
11872
msgstr "%d dpi"
10585
11873
 
10586
 
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:198
10587
 
msgid "Line Width:"
 
11874
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:183
 
11875
msgid "Line width:"
10588
11876
msgstr "Linienbreite:"
10589
11877
 
10590
 
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:209
 
11878
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:199
10591
11879
msgid "_Line Style"
10592
11880
msgstr "Linien_stil"
10593
11881
 
10594
 
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:228
 
11882
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:218
10595
11883
msgid "_Cap style:"
10596
11884
msgstr "_Aufsatzstil:"
10597
11885
 
10598
 
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:234
 
11886
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:224
10599
11887
msgid "_Join style:"
10600
11888
msgstr "_Verbindungsstil:"
10601
11889
 
10602
 
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239
 
11890
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:229
10603
11891
msgid "_Miter limit:"
10604
11892
msgstr "_Gehrung-Limit:"
10605
11893
 
10606
 
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:246
 
11894
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:236
10607
11895
msgid "Dash pattern:"
10608
11896
msgstr "Strichmuster:"
10609
11897
 
10610
11898
# CHECK
10611
 
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:288
10612
 
msgid "Dash preset:"
10613
 
msgstr "Strich Vordefiniert:"
 
11899
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:299
 
11900
msgid "Dash _preset:"
 
11901
msgstr "Vordefinierter Strich:"
10614
11902
 
10615
 
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:300
 
11903
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:320
10616
11904
msgid "_Antialiasing"
10617
11905
msgstr "_Kantenglättung"
10618
11906
 
10619
 
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:255
 
11907
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:180
10620
11908
#, c-format
10621
11909
msgid "%p"
10622
11910
msgstr "%p"
10623
11911
 
10624
 
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:330
 
11912
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:255
10625
11913
msgid "_Advanced Options"
10626
11914
msgstr "_Erweiterte Einstellungen"
10627
11915
 
10628
 
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:437
10629
 
msgid "Color_space:"
 
11916
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:362
 
11917
msgid "Color _space:"
10630
11918
msgstr "Farb_raum:"
10631
11919
 
10632
 
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:445
 
11920
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:370
10633
11921
msgid "_Fill with:"
10634
11922
msgstr "_Füllung:"
10635
11923
 
10636
 
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:455
 
11924
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:380
10637
11925
msgid "Comme_nt:"
10638
11926
msgstr "Ko_mmentar:"
10639
11927
 
10640
 
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565
 
11928
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:528
10641
11929
msgid "_Name:"
10642
11930
msgstr "_Name:"
10643
11931
 
10644
 
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:576
 
11932
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:541
10645
11933
msgid "_Icon:"
10646
11934
msgstr "_Symbol:"
10647
11935
 
10648
 
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:699
10649
 
#, c-format
10650
 
msgid "%d x %d dpi, %s"
10651
 
msgstr "%d x %d dpi, %s"
 
11936
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:668
 
11937
#, fuzzy, c-format
 
11938
msgid "%d × %d ppi, %s"
 
11939
msgstr "%d × %d dpi, %s"
10652
11940
 
10653
 
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:701
10654
 
#, c-format
10655
 
msgid "%d dpi, %s"
 
11941
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:670
 
11942
#, fuzzy, c-format
 
11943
msgid "%d ppi, %s"
10656
11944
msgstr "%d dpi, %s"
10657
11945
 
10658
 
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:337
 
11946
#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:205
 
11947
msgid "_Use selected font"
 
11948
msgstr "Ausgewählte _Schriftart verwenden"
 
11949
 
 
11950
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:320
10659
11951
#, c-format
10660
11952
msgid ""
10661
11953
"Click to update preview\n"
10662
 
"%s  Click to force update even if preview is up-to-date"
 
11954
"%s%sClick to force update even if preview is up-to-date"
10663
11955
msgstr ""
10664
11956
"Klick erneuert die Vorschau\n"
10665
 
"%s  Klick erzwingt eine neue Vorschau"
10666
 
 
10667
 
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:407 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:477
 
11957
"%s%sKlick erzwingt eine neue Vorschau"
 
11958
 
 
11959
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:338
 
11960
#, fuzzy
 
11961
msgid "Pr_eview"
 
11962
msgstr "Vorschau"
 
11963
 
 
11964
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:393 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:468
10668
11965
msgid "No selection"
10669
11966
msgstr "Keine Auswahl"
10670
11967
 
10671
 
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:602 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:626
 
11968
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:596 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:620
10672
11969
#, c-format
10673
11970
msgid "Thumbnail %d of %d"
10674
11971
msgstr "Vorschau %d von %d"
10675
11972
 
10676
 
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:733 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:743
10677
 
msgid "Creating Preview ..."
10678
 
msgstr "Vorschau wird erzeugt..."
 
11973
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:731 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:741
 
11974
msgid "Creating preview..."
 
11975
msgstr "Vorschau wird erzeugt …"
10679
11976
 
10680
11977
#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:135
10681
11978
msgid "Change Foreground Color"
10685
11982
msgid "Change Background Color"
10686
11983
msgstr "Hintergrundfarbe ändern"
10687
11984
 
10688
 
#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:90
 
11985
#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:112
 
11986
#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:117
10689
11987
msgid ""
10690
11988
"The active image.\n"
10691
11989
"Click to open the Image Dialog."
10693
11991
"Das aktive Bild.\n"
10694
11992
"Klick öffnet den Bilddialog."
10695
11993
 
10696
 
#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:143
 
11994
#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:114
 
11995
msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image."
 
11996
msgstr ""
 
11997
"Ziehen Sie das Bild auf einen Datei-Manager mit XDS-Funktion, um es zu "
 
11998
"speichern."
 
11999
 
 
12000
#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:150
10697
12001
msgid ""
10698
12002
"The active brush.\n"
10699
12003
"Click to open the Brush Dialog."
10701
12005
"Der aktive Pinsel.\n"
10702
12006
"Klick öffnet die Pinselauswahl."
10703
12007
 
10704
 
#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:174
 
12008
#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:182
10705
12009
msgid ""
10706
12010
"The active pattern.\n"
10707
12011
"Click to open the Pattern Dialog."
10709
12013
"Das aktive Muster.\n"
10710
12014
"Klick öffnet die Musterauswahl."
10711
12015
 
10712
 
#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:205
 
12016
#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:214
10713
12017
msgid ""
10714
12018
"The active gradient.\n"
10715
12019
"Click to open the Gradient Dialog."
10717
12021
"Der aktive Farbverlauf.\n"
10718
12022
"Klick öffnet die Farbverlaufsauswahl."
10719
12023
 
10720
 
#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:854
 
12024
#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:693
10721
12025
msgid ""
10722
12026
"Foreground & background colors.  The black and white squares reset colors.  "
10723
 
"The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog."
 
12027
"The arrows swap colors. Click to open the color selection dialog."
10724
12028
msgstr ""
10725
12029
"Vorder- und Hintergrundfarben. Das schwarze und weiße Rechteck setzt die "
10726
 
"Farben zurück. Die Pfeile vertauschen die Farbe. Doppelklick öffnet den "
 
12030
"Farben zurück. Die Pfeile vertauschen die Farbe, ein Klick öffnet den "
10727
12031
"Farbauswahldialog"
10728
12032
 
10729
 
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:185
 
12033
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:157
10730
12034
msgid "Save options to..."
10731
 
msgstr "Einstellungen speichern als..."
 
12035
msgstr "Einstellungen speichern als …"
10732
12036
 
10733
 
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:193
 
12037
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:165
10734
12038
msgid "Restore options from..."
10735
 
msgstr "Einstellungen laden von..."
 
12039
msgstr "Einstellungen laden von …"
10736
12040
 
10737
 
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:201
 
12041
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:173
10738
12042
msgid "Delete saved options..."
10739
 
msgstr "Einstellungen löschen..."
10740
 
 
10741
 
#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:495
 
12043
msgstr "Einstellungen löschen …"
 
12044
 
 
12045
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:472
 
12046
#, fuzzy, c-format
 
12047
msgid "Error saving tool options presets: %s"
 
12048
msgstr "Fehler beim Schreiben der XCF-Datei: %s"
 
12049
 
 
12050
#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:716
10742
12051
msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
10743
 
msgstr "Ihre Installation von The Gimp ist unvollständig:"
 
12052
msgstr "Ihre Installation von GIMP ist unvollständig:"
10744
12053
 
10745
 
#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:497
 
12054
#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:718
10746
12055
msgid "Plase make sure the menu XML files are correctly installed."
10747
12056
msgstr ""
10748
12057
"Bitte stellen Sie sicher, dass die XML-Menüdateien korrekt installiert sind."
10749
12058
 
10750
 
#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:255
 
12059
#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:724
 
12060
#, c-format
 
12061
msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
 
12062
msgstr ""
 
12063
"Beim Analysieren der Menüdefinition von %s ist ein Fehler aufgetreten: %s"
 
12064
 
 
12065
#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:267
10751
12066
msgid "[ Base Image ]"
10752
12067
msgstr "[ Basisbild ]"
10753
12068
 
10754
 
#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:151
 
12069
#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110
10755
12070
msgid "Reorder path"
10756
12071
msgstr "Pfadreihenfolge ändern"
10757
12072
 
10758
 
#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:289
 
12073
#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:253
10759
12074
msgid "Empty Path"
10760
12075
msgstr "Leerer Pfad"
10761
12076
 
10762
 
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:75
 
12077
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:81
10763
12078
msgid "Open the brush selection dialog"
10764
12079
msgstr "Den Dialog zur Pinselauswahl öffnen"
10765
12080
 
10766
 
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:115
 
12081
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:138
10767
12082
msgid "Open the pattern selection dialog"
10768
12083
msgstr "Den Dialog zur Musterauswahl öffnen"
10769
12084
 
10770
 
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:155
 
12085
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:204
10771
12086
msgid "Open the gradient selection dialog"
10772
12087
msgstr "Den Dialog zur Farbverlaufswahl öffnen"
10773
12088
 
10774
12089
# CHECK
10775
 
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:167
 
12090
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:219
10776
12091
msgid "Reverse"
10777
12092
msgstr "Umkehren"
10778
12093
 
10779
 
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:210
 
12094
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:298
10780
12095
msgid "Open the palette selection dialog"
10781
12096
msgstr "Den Dialog zur Palettenauswahl öffnen"
10782
12097
 
10783
 
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:250
 
12098
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:356
10784
12099
msgid "Open the font selection dialog"
10785
12100
msgstr "Den Dialog zur Schriftauswahl öffnen"
10786
12101
 
10787
 
#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50
10788
 
#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85
10789
 
msgid "Normal"
10790
 
msgstr "Normal"
10791
 
 
10792
 
#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:51
10793
 
#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86
10794
 
msgid "Dissolve"
10795
 
msgstr "Vernichtend"
10796
 
 
10797
 
#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52
10798
 
msgid "Behind"
10799
 
msgstr "Hinter"
10800
 
 
10801
 
#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53
10802
 
msgid "Color erase"
10803
 
msgstr "Farbe entfernen"
10804
 
 
10805
 
#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55
10806
 
#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:88
10807
 
msgid "Multiply"
10808
 
msgstr "Multiplikation"
10809
 
 
10810
 
#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:56
10811
 
#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89
10812
 
msgid "Divide"
10813
 
msgstr "Division"
10814
 
 
10815
 
#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57
10816
 
#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90
10817
 
msgid "Screen"
10818
 
msgstr "Bildschirm"
10819
 
 
10820
 
#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:58
10821
 
#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91
10822
 
msgid "Overlay"
10823
 
msgstr "Überlagern"
10824
 
 
10825
 
#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62
10826
 
#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95
10827
 
msgid "Hard light"
10828
 
msgstr "Harte Kanten"
10829
 
 
10830
 
#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63
10831
 
#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96
10832
 
msgid "Soft light"
10833
 
msgstr "Weiche Kanten"
10834
 
 
10835
 
#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64
10836
 
#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97
10837
 
msgid "Grain extract"
10838
 
msgstr "Faser extrahieren"
10839
 
 
10840
 
#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65
10841
 
#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98
10842
 
msgid "Grain merge"
10843
 
msgstr "Faser mischen"
10844
 
 
10845
 
#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:67
10846
 
#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:100
10847
 
msgid "Difference"
10848
 
msgstr "Unterschied"
10849
 
 
10850
 
#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:68
10851
 
#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:101
10852
 
msgid "Addition"
10853
 
msgstr "Addition"
10854
 
 
10855
 
#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70
10856
 
#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103
10857
 
msgid "Darken only"
10858
 
msgstr "Nur Abdunkeln"
10859
 
 
10860
 
#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71
10861
 
#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104
10862
 
msgid "Lighten only"
10863
 
msgstr "Nur Aufhellen"
10864
 
 
10865
 
#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:73
10866
 
#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:106
10867
 
msgid "Hue"
10868
 
msgstr "Farbton"
10869
 
 
10870
 
#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:74
10871
 
#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:107
10872
 
msgid "Saturation"
10873
 
msgstr "Sättigung"
10874
 
 
10875
 
#. The format string which is used to display modifier names
10876
 
#. *  <Shift>, <Ctrl> and <Alt>
10877
 
#.
10878
 
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:391
10879
 
#, c-format
10880
 
msgid "<%s>"
10881
 
msgstr "<%s>"
10882
 
 
10883
 
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:796
 
12102
#. do not translate the part before the |
 
12103
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:553
 
12104
msgid "keyboard label|Space"
 
12105
msgstr ""
 
12106
 
 
12107
#. do not translate the part before the |
 
12108
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:557
 
12109
msgid "keyboard label|Backslash"
 
12110
msgstr ""
 
12111
 
 
12112
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:667
 
12113
#, c-format
 
12114
msgid "%s (try %s)"
 
12115
msgstr ""
 
12116
 
 
12117
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:667
 
12118
#, c-format
 
12119
msgid "%s (%s)"
 
12120
msgstr ""
 
12121
 
 
12122
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:671
 
12123
#, c-format
 
12124
msgid "%s (try %s, %s)"
 
12125
msgstr ""
 
12126
 
 
12127
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:675
 
12128
#, c-format
 
12129
msgid "%s (try %s, %s, %s)"
 
12130
msgstr ""
 
12131
 
 
12132
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:941
10884
12133
#, c-format
10885
12134
msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
10886
12135
msgstr "Ungültige UTF-8-Daten in Datei »%s«."
10898
12147
msgstr "Querformat"
10899
12148
 
10900
12149
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:113
10901
 
msgid "Pixel values"
10902
 
msgstr "Pixel Werte"
 
12150
msgid "Pixel"
 
12151
msgstr "Pixel"
10903
12152
 
10904
12153
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115
10905
12154
msgid "HSV"
10919
12168
 
10920
12169
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:199
10921
12170
msgid "GIMP help browser"
10922
 
msgstr "Hilfe-Browser von The Gimp"
 
12171
msgstr "GIMP Hilfe-Browser"
10923
12172
 
10924
12173
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:200
10925
12174
msgid "Web browser"
10926
12175
msgstr "Webbrowser"
10927
12176
 
 
12177
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:227
 
12178
msgid "Linear"
 
12179
msgstr "Linear"
 
12180
 
10928
12181
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:228
10929
12182
msgid "Logarithmic"
10930
12183
msgstr "Logarithmisch"
10957
12210
msgid "Status & desc"
10958
12211
msgstr "Status & Beschr."
10959
12212
 
10960
 
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:295
10961
 
msgid "View as list"
10962
 
msgstr "Als Liste anzeigen"
10963
 
 
10964
12213
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:296
10965
 
msgid "View as grid"
10966
 
msgstr "Als Raster anzeigen"
10967
 
 
10968
 
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:324
10969
12214
msgid "Normal window"
10970
12215
msgstr "Normales Fenster"
10971
12216
 
10972
 
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:325
 
12217
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:297
10973
12218
msgid "Utility window"
10974
12219
msgstr "Werkzeug Fenster"
10975
12220
 
10976
 
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:326
 
12221
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:298
10977
12222
msgid "Keep above"
10978
12223
msgstr "Oben behalten"
10979
12224
 
10980
 
#: ../app/xcf/xcf-load.c:297
 
12225
#: ../app/xcf/xcf-load.c:322
10981
12226
msgid ""
10982
12227
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
10983
12228
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
10991
12236
msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
10992
12237
msgstr "Ungültiger UTF-8 Text in XCF Datei"
10993
12238
 
10994
 
#: ../app/xcf/xcf-save.c:157 ../app/xcf/xcf-save.c:167
10995
 
#: ../app/xcf/xcf-save.c:177 ../app/xcf/xcf-save.c:187
10996
 
#: ../app/xcf/xcf-save.c:211 ../app/xcf/xcf.c:342
 
12239
#: ../app/xcf/xcf-save.c:164 ../app/xcf/xcf-save.c:176
 
12240
#: ../app/xcf/xcf-save.c:188 ../app/xcf/xcf-save.c:200
 
12241
#: ../app/xcf/xcf-save.c:226 ../app/xcf/xcf.c:386
10997
12242
#, c-format
10998
12243
msgid "Error saving XCF file: %s"
10999
12244
msgstr "Fehler beim Schreiben der XCF-Datei: %s"
11000
12245
 
11001
 
#: ../app/xcf/xcf-write.c:86
 
12246
#: ../app/xcf/xcf-write.c:87
11002
12247
#, c-format
11003
12248
msgid "Error writing XCF: %s"
11004
12249
msgstr "Fehler beim Schreiben der XCF-Datei: %s"
11008
12253
msgid "Could not seek in XCF file: %s"
11009
12254
msgstr "Fehler beim Spulen in XCF-Datei: %s"
11010
12255
 
11011
 
#: ../app/xcf/xcf.c:86 ../app/xcf/xcf.c:143
 
12256
#: ../app/xcf/xcf.c:96 ../app/xcf/xcf.c:162
11012
12257
msgid "GIMP XCF image"
11013
12258
msgstr "GIMP XCF Bild"
11014
12259
 
11015
 
#: ../app/xcf/xcf.c:282
 
12260
#: ../app/xcf/xcf.c:263
 
12261
#, fuzzy, c-format
 
12262
msgid "Opening '%s'"
 
12263
msgstr "»%s« konnte nicht geöffnet werden: %s"
 
12264
 
 
12265
#: ../app/xcf/xcf.c:305
11016
12266
#, c-format
11017
12267
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
11018
12268
msgstr "XCF Fehler: nicht unterstützte XCF-Dateiversion %d aufgetreten"
11019
12269
 
11020
 
#: ../data/misc/gimp.desktop.in.in.h:1
11021
 
msgid "Create and edit images or photographs"
11022
 
msgstr "Bilder und Photos erstellen und bearbeiten"
11023
 
 
11024
 
#: ../data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2
 
12270
#: ../app/xcf/xcf.c:371
 
12271
#, fuzzy, c-format
 
12272
msgid "Saving '%s'"
 
12273
msgstr "»%s« wird gespeichert\n"
 
12274
 
 
12275
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1
 
12276
msgid "Create images and edit photographs"
 
12277
msgstr "Bilder erstellen und Fotografien bearbeiten"
 
12278
 
 
12279
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3
11025
12280
msgid "Image Editor"
11026
12281
msgstr "Bildeditor"
 
12282
 
 
12283
#: ../tools/gimp-remote.c:84
 
12284
msgid "Use a running GIMP only, never start a new one"
 
12285
msgstr "Nur einen laufenden GIMP-Prozess verwenden, nie einen neuen starten"
 
12286
 
 
12287
#: ../tools/gimp-remote.c:89
 
12288
msgid "Only check if GIMP is running, then quit"
 
12289
msgstr "Nur überprüfen, ob GIMP läuft und danach beenden"
 
12290
 
 
12291
#: ../tools/gimp-remote.c:94
 
12292
msgid "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit"
 
12293
msgstr ""
 
12294
 
 
12295
#: ../tools/gimp-remote.c:99
 
12296
msgid "Start GIMP without showing the startup window"
 
12297
msgstr "GIMP starten ohne das Startfenster anzuzeigen"
 
12298
 
 
12299
#: ../tools/gimp-remote.c:205
 
12300
msgid "Could not connect to GIMP."
 
12301
msgstr "Es konnte keine Verbindung zu GIMP hergestellt werden."
 
12302
 
 
12303
#: ../tools/gimp-remote.c:206
 
12304
msgid "Make sure that the Toolbox is visible!"
 
12305
msgstr "Bitte stellen Sie sicher, dass das Werkzeugefenster sichtbar ist!"
 
12306
 
 
12307
#. if execv and execvp return, there was an error
 
12308
#: ../tools/gimp-remote.c:307
 
12309
#, c-format
 
12310
msgid "Couldn't start '%s': %s"
 
12311
msgstr "»%s« konnte nicht gestartet werden: %s"
 
12312
 
 
12313
#~ msgid "minute"
 
12314
#~ msgid_plural "%d minutes"
 
12315
#~ msgstr[0] "Minute"
 
12316
#~ msgstr[1] "%d Minuten"
 
12317
 
 
12318
#~ msgid "Clip result"
 
12319
#~ msgstr "Ergebnis beschneiden"
 
12320
 
 
12321
#, fuzzy
 
12322
#~ msgid "No constraint"
 
12323
#~ msgstr "Einschränkungen"
 
12324
 
 
12325
#, fuzzy
 
12326
#~ msgid "Image bounds"
 
12327
#~ msgstr "Bildfenster"
 
12328
 
 
12329
#, fuzzy
 
12330
#~ msgid "Drawable bounds"
 
12331
#~ msgstr "Bild"
 
12332
 
 
12333
#~ msgid ""
 
12334
#~ "GIMP is not properly installed for the current user.\n"
 
12335
#~ "User installation was skipped because the '--no-interface' flag was "
 
12336
#~ "used.\n"
 
12337
#~ "To perform user installation, run the GIMP without the '--no-interface' "
 
12338
#~ "flag."
 
12339
#~ msgstr ""
 
12340
#~ "GIMP wurde für den aktuellen Benutzer nicht korrekt installiert.\n"
 
12341
#~ "Es wurde keine Benutzerinstallation ausgeführt, da die Option »--"
 
12342
#~ "nointerface« übergeben wurde.\n"
 
12343
#~ "Starten Sie GIMP ohne die Option »--nointerface«, um die "
 
12344
#~ "Benutzerinstallation durchzuführen."
 
12345
 
 
12346
#~ msgid "Colormap Editor"
 
12347
#~ msgstr "Farbtabelleneditor"
 
12348
 
 
12349
#~ msgid "Edit channel attributes"
 
12350
#~ msgstr "Kanaleigenschaften bearbeiten"
 
12351
 
 
12352
#~ msgid "New channel..."
 
12353
#~ msgstr "Neuer Kanal …"
 
12354
 
 
12355
#~ msgid "New channel with last values"
 
12356
#~ msgstr "Neuer Kanal mit den aktuellen Werten"
 
12357
 
 
12358
#~ msgid "Duplicate channel"
 
12359
#~ msgstr "Kanal duplizieren"
 
12360
 
 
12361
#~ msgid "Raise channel to top"
 
12362
#~ msgstr "Kanal nach ganz oben anheben"
 
12363
 
 
12364
#~ msgid "Lower channel"
 
12365
#~ msgstr "Kanal absenken"
 
12366
 
 
12367
#~ msgid "Lower channel to bottom"
 
12368
#~ msgstr "Kanel nach ganz unten absenken"
 
12369
 
 
12370
#~ msgid "Channel to selection"
 
12371
#~ msgstr "Auswahl aus Kanal erstellen"
 
12372
 
 
12373
#~ msgid "Add color from FG"
 
12374
#~ msgstr "Farbe des Vordergrunds hinzufügen"
 
12375
 
 
12376
#~ msgid "Add color from BG"
 
12377
#~ msgstr "Farbe des Hintergrunds hinzufügen"
 
12378
 
 
12379
#~ msgid "Redo"
 
12380
#~ msgstr "Wiederholen"
 
12381
 
 
12382
#~ msgid "Clear undo history"
 
12383
#~ msgstr "Liste alter Operationen entfernen"
 
12384
 
 
12385
#~ msgid "_Clear Errors"
 
12386
#~ msgstr "Fehler _löschen"
 
12387
 
 
12388
#~ msgid "Save _All Errors to File..."
 
12389
#~ msgstr "Alle Fehler in Datei _speichern …"
 
12390
 
 
12391
#~ msgid "_FG Color"
 
12392
#~ msgstr "VG/HG Farbe"
 
12393
 
 
12394
#~ msgid "_BG Color"
 
12395
#~ msgstr "VG/HG Farbe"
 
12396
 
 
12397
#~ msgid "Ma_p"
 
12398
#~ msgstr "_Abbilden"
 
12399
 
 
12400
#~ msgid "Edit attributes of this layer"
 
12401
#~ msgstr "Eigenschaften dieser Ebene ändern"
 
12402
 
 
12403
#~ msgid "Create a new layer"
 
12404
#~ msgstr "Eine neue Ebene erstellen"
 
12405
 
 
12406
#~ msgid "Cr_op Layer"
 
12407
#~ msgstr "Ebene zuschneiden"
 
12408
 
 
12409
#~ msgid "Invalid width or height. Both must be positive."
 
12410
#~ msgstr "Ungültige Breite oder Höhe. Beide müssen positiv sein."
 
12411
 
 
12412
#~ msgid "New color from FG"
 
12413
#~ msgstr "Neue Farbe aus Vordergrund"
 
12414
 
 
12415
#~ msgid "New color from BG"
 
12416
#~ msgstr "Neue Farbe aus Hintergrund"
 
12417
 
 
12418
#~ msgid "_All"
 
12419
#~ msgstr "_Alles"
 
12420
 
 
12421
#~ msgid "Select all"
 
12422
#~ msgstr "Alles auswählen"
 
12423
 
 
12424
#~ msgid "_None"
 
12425
#~ msgstr "A_ufheben"
 
12426
 
 
12427
#~ msgid "Select none"
 
12428
#~ msgstr "Auswahl aufheben"
 
12429
 
 
12430
#~ msgid "Stroke selection..."
 
12431
#~ msgstr "Auswahl nachziehen …"
 
12432
 
 
12433
#~ msgid "Fit image to window"
 
12434
#~ msgstr "Bildgröße dem Fenster anpassen"
 
12435
 
 
12436
#~ msgid "Shrink wrap"
 
12437
#~ msgstr "Fenster anpassen"
 
12438
 
 
12439
#~ msgid ""
 
12440
#~ "On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp "
 
12441
#~ "this sets how many processors GIMP should use simultaneously."
 
12442
#~ msgstr ""
 
12443
#~ "Auf Rechnern mit mehreren Prozessoren legt dieser Wert fest, wie viele "
 
12444
#~ "Prozessoren GIMP gleichzeitig belegen soll (nur, falls GIMP mit --enable-"
 
12445
#~ "mp kompiliert wurde)."
 
12446
 
 
12447
#~ msgid ""
 
12448
#~ "The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between "
 
12449
#~ "memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use "
 
12450
#~ "less swap space, but will also cause the GIMP to use more memory. "
 
12451
#~ "Conversely, a smaller cache size causes the GIMP to use more swap space "
 
12452
#~ "and less memory."
 
12453
#~ msgstr ""
 
12454
#~ "Der »Kachel-Cache« wird dazu verwendet sicherzustellen, dass GIMP keine "
 
12455
#~ "Speicherbereiche unnötig zwischen Hauptspeicher und Festplatte "
 
12456
#~ "verschiebt. Ein höherer Wert wird dazu führen, dass GIMP weniger Swap-"
 
12457
#~ "Speicher, dafür aber mehr Hauptspeicher verwendet. Umgekehrt führt ein "
 
12458
#~ "niedrigerer Wert zu weniger Hauptspeicher- und dafür mehr Swap-Speicher-"
 
12459
#~ "Nutzung."
 
12460
 
 
12461
#~ msgid "Solid"
 
12462
#~ msgstr "Durchgezogen"
 
12463
 
 
12464
#~ msgid "Fill with FG Color"
 
12465
#~ msgstr "Mit VG-Farbe füllen"
 
12466
 
 
12467
#~ msgid "Fill with BG Color"
 
12468
#~ msgstr "Mit HG-Farbe füllen"
 
12469
 
 
12470
#~ msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'."
 
12471
#~ msgstr "Fehlerhaftes Segment %d in Farbverlaufsdatei »%s«."
 
12472
 
 
12473
#~ msgid "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two."
 
12474
#~ msgstr ""
 
12475
#~ "Es sind nicht genügend Ebenen als »Sichtbar« markiert, um den Vorgang "
 
12476
#~ "»Sichtbare Ebenen vereinen« auszuführen. Es müssen mindestens zwei sein."
 
12477
 
 
12478
#~ msgid "There are not enough visible layers for a merge down."
 
12479
#~ msgstr ""
 
12480
#~ "Es sind nicht genügend Ebenen unter dieser Ebene als »Sichtbar«\n"
 
12481
#~ "markiert, um den Vorgang »Nach unten vereinen« auszuführen."
 
12482
 
 
12483
#~ msgid "Layer is already on top."
 
12484
#~ msgstr "Diese Ebene befindet sich bereits ganz oben."
 
12485
 
 
12486
#~ msgid "Layer is already on the bottom."
 
12487
#~ msgstr "Diese Ebene befindet sich bereits ganz unten."
 
12488
 
 
12489
#~ msgid ""
 
12490
#~ "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header.\n"
 
12491
#~ "Does this file need converting from DOS?"
 
12492
#~ msgstr ""
 
12493
#~ "Schwerwiegender Fehler beim Lesen der Farbpalettendatei »%s«: »magic«-"
 
12494
#~ "Kopfzeile fehlt.\n"
 
12495
#~ "Muss diese Datei erst von DOS konvertiert werden?"
 
12496
 
 
12497
#~ msgid "Converting to indexed"
 
12498
#~ msgstr "Bild wird in indizierte Farben konvertiert"
 
12499
 
 
12500
#~ msgid "Module Manager"
 
12501
#~ msgstr "Module verwalten"
 
12502
 
 
12503
#~ msgid "Import Palette"
 
12504
#~ msgstr "Farbpalette importieren"
 
12505
 
 
12506
#~ msgid "Select Web Browser"
 
12507
#~ msgstr "Internet-Browser wählen"
 
12508
 
 
12509
#~ msgid "Change current layer or path"
 
12510
#~ msgstr "Aktive Ebene oder aktiven Pfad wechseln"
 
12511
 
 
12512
#~ msgid "Select Temp Folder"
 
12513
#~ msgstr "Wählen Sie den Temporären Ordner"
 
12514
 
 
12515
#~ msgid ""
 
12516
#~ "The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's "
 
12517
#~ "default behavior.  Paths to search for brushes, palettes, gradients, "
 
12518
#~ "patterns, plug-ins and modules can also configured here."
 
12519
#~ msgstr ""
 
12520
#~ "Die Datei gimprc wird verwendet, um persönliche Einstellungen wie GIMPs "
 
12521
#~ "Vorgabeverhalten zu speichern. Auch die Suchpfade für Pinsel, Paletten, "
 
12522
#~ "Farbverläufe, Muster, Plugins und Module können hier konfiguriert werden."
 
12523
 
 
12524
#~ msgid ""
 
12525
#~ "GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look "
 
12526
#~ "differently than other GTK apps."
 
12527
#~ msgstr ""
 
12528
#~ "GIMP verwendet eine zusätzliche gtkrc-Datei für GIMP-spezifische "
 
12529
#~ "Oberflächen-Einstellungen."
 
12530
 
 
12531
#~ msgid ""
 
12532
#~ "Plug-ins and extensions are external programs which provide additional "
 
12533
#~ "functionality to GIMP.  These programs are searched for at run-time and "
 
12534
#~ "information about their functionality is cached in this file.  This file "
 
12535
#~ "is intended to be written to by GIMP only, and should not be edited."
 
12536
#~ msgstr ""
 
12537
#~ "Plugins und Erweiterungen sind externe Programme, die von GIMP gestartet "
 
12538
#~ "werden und Zusatzfunktionen bereitstellen. Diese Programme werden zur "
 
12539
#~ "Laufzeit gesucht und die Informationen zu ihrer Funktionalität werden in "
 
12540
#~ "dieser Datei gespeichert. Diese Datei sollte nur von GIMP geschrieben und "
 
12541
#~ "nicht bearbeitet werden."
 
12542
 
 
12543
#~ msgid ""
 
12544
#~ "Key shortcuts can be dynamically redefined. The menurc is a dump of your "
 
12545
#~ "configuration so it can be remembered for the next session.  You may edit "
 
12546
#~ "this file if you wish, but it is much easier to define the keys from "
 
12547
#~ "within GIMP.  Deleting this file will restore the default shortcuts."
 
12548
#~ msgstr ""
 
12549
#~ "Tastenkombinationen können in GIMP dynamisch vergeben werden. Die Datei "
 
12550
#~ "menurc ist eine Speicherung Ihrer Konfiguration, so dass diese auch in "
 
12551
#~ "der nächsten Sitzung erhalten bleibt. Diese Datei kann editiert werden, "
 
12552
#~ "es ist jedoch einfacher, die Tastenkombinationen aus GIMP heraus zu "
 
12553
#~ "konfigurieren. Wird diese Datei gelöscht, so wird die Vorgabe-"
 
12554
#~ "Tastenbelegung wiederhergestellt."
 
12555
 
 
12556
#~ msgid ""
 
12557
#~ "The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last "
 
12558
#~ "time you quit GIMP.  You can configure GIMP to reopen these dialogs at "
 
12559
#~ "the saved position."
 
12560
#~ msgstr ""
 
12561
#~ "Die Datei sessionrc wird verwendet, um zu speichern, welche Fenster beim "
 
12562
#~ "Schließen von GIMP geöffnet waren. Sie können GIMP so konfigurieren, dass "
 
12563
#~ "diese Dialoge beim Start an der gespeicherten Position wieder geöffnet "
 
12564
#~ "werden."
 
12565
 
 
12566
#~ msgid ""
 
12567
#~ "This file holds a collection of standard media sizes that serve as image "
 
12568
#~ "templates."
 
12569
#~ msgstr ""
 
12570
#~ "Diese Datei enthält eine Sammlung von Standard-Mediengrößen, die als "
 
12571
#~ "Bildvorlagen dienen."
 
12572
 
 
12573
#~ msgid ""
 
12574
#~ "The unitrc is used to store your user units database.  You can define "
 
12575
#~ "additional units and use them just like you use the built-in units "
 
12576
#~ "inches, millimeters, points and picas.  This file is overwritten each "
 
12577
#~ "time you quit the GIMP."
 
12578
#~ msgstr ""
 
12579
#~ "Die Datei unitrc wird dazu verwendet, Ihre Einheiten-Datenbank zu "
 
12580
#~ "speichern. Sie können zusätzliche Einheiten definieren und sie wie die "
 
12581
#~ "vordefinierten Einheiten wie Zoll, Millimeter, Punkt und Pica einsetzen. "
 
12582
#~ "Diese Datei wird jedes Mal überschrieben, wenn Sie GIMP beenden."
 
12583
 
 
12584
#~ msgid ""
 
12585
#~ "This folder is used to store user defined brushes. GIMP checks this "
 
12586
#~ "folder in addition to the system-wide brushes installation."
 
12587
#~ msgstr ""
 
12588
#~ "Dieser Ordner wird verwendet, um benutzerdefinierte Pinsel zu speichern. "
 
12589
#~ "GIMP durchsucht diesen Ordner zusätzlich zum systemweiten Pinselordner."
 
12590
 
 
12591
#~ msgid ""
 
12592
#~ "This folder is used to store fonts you only want to be visible in GIMP. "
 
12593
#~ "GIMP checks this folder in addition to the system-wide fonts "
 
12594
#~ "installation. Use this only if you really want to have fonts available in "
 
12595
#~ "GIMP only, otherwise put them in your global font directory."
 
12596
#~ msgstr ""
 
12597
#~ "Dieser Ordner wird verwendet, um benutzerdefinierte Schriften zu "
 
12598
#~ "speichern. GIMP durchsucht diesen Ordner zusätzlich zum systemweiten "
 
12599
#~ "Schriftordner. Verwenden Sie diese Funktion ausschließlich, falls Sie "
 
12600
#~ "GIMP-spezifische Schriften verwenden wollen. Legen Sie diese andernfalls "
 
12601
#~ "im globalen Schriftordner ab."
 
12602
 
 
12603
#~ msgid ""
 
12604
#~ "This folder is used to store user defined gradients.  GIMP checks this "
 
12605
#~ "folder in addition to the system-wide gradients installation."
 
12606
#~ msgstr ""
 
12607
#~ "Dieser Ordner wird verwendet, um benutzerdefinierte Farbverläufe zu "
 
12608
#~ "speichern. GIMP durchsucht diesen Ordner zusätzlich zum systemweiten "
 
12609
#~ "Farbverlaufsordner."
 
12610
 
 
12611
#~ msgid ""
 
12612
#~ "This folder is used to store user defined palettes.  GIMP checks this "
 
12613
#~ "folder in addition to the system-wide palettes installation."
 
12614
#~ msgstr ""
 
12615
#~ "Dieser Ordner wird verwendet, um benutzerdefinierte Farbpaletten zu "
 
12616
#~ "speichern. GIMP durchsucht diesen Ordner zusätzlich zum systemweiten "
 
12617
#~ "Palettenordner."
 
12618
 
 
12619
#~ msgid ""
 
12620
#~ "This folder is used to store user defined patterns.  GIMP checks this "
 
12621
#~ "folder in addition to the system-wide patterns installation when "
 
12622
#~ "searching for patterns."
 
12623
#~ msgstr ""
 
12624
#~ "Dieser Ordner wird verwendet, um benutzerdefinierte Füllmuster zu "
 
12625
#~ "speichern. GIMP durchsucht diesen Ordner zusätzlich zum systemweiten "
 
12626
#~ "Musterordner."
 
12627
 
 
12628
#~ msgid ""
 
12629
#~ "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-"
 
12630
#~ "system-supported plug-ins.  GIMP checks this folder in addition to the "
 
12631
#~ "system-wide plug-in folder."
 
12632
#~ msgstr ""
 
12633
#~ "Dieser Ordner wird verwendet, um selbsterstellte, temporäre oder in "
 
12634
#~ "anderer Weise nicht systemweit unterstützte Plugins zu speichern. GIMP "
 
12635
#~ "durchsucht diesen Ordner zusätzlich zum systemweiten Plugin-Ordner."
 
12636
 
 
12637
#~ msgid ""
 
12638
#~ "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-"
 
12639
#~ "system-supported DLL modules.  GIMP checks this folder in addition to the "
 
12640
#~ "system-wide module folder."
 
12641
#~ msgstr ""
 
12642
#~ "Dieser Ordner wird verwendet, um vom Benutzer erstellte, temporäre oder "
 
12643
#~ "in anderer Weise nicht systemweit unterstützte DLL-Module zu speichern. "
 
12644
#~ "GIMP durchsucht diesen Ordner zusätzlich zum systemweiten Modulordner."
 
12645
 
 
12646
#~ msgid ""
 
12647
#~ "This folder is used to store configuration for user created, temporary, "
 
12648
#~ "or otherwise non-system-supported plug-in interpreters.  GIMP checks this "
 
12649
#~ "folder in addition to the system-wide GIMP interpreters folder when "
 
12650
#~ "searching for plug-in interpreter configuration files."
 
12651
#~ msgstr ""
 
12652
#~ "Dieser Ordner wird verwendet, um selbsterstellte, temporäre oder in "
 
12653
#~ "anderer Weise nicht systemweit unterstützte Plugin-Interpreter zu "
 
12654
#~ "speichern. GIMP durchsucht diesen Ordner zusätzlich zum systemweiten "
 
12655
#~ "Plugin-Interpreter-Ordner."
 
12656
 
 
12657
#~ msgid ""
 
12658
#~ "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-"
 
12659
#~ "system-supported additions to the plug-in environment.  GIMP checks this "
 
12660
#~ "folder in addition to the system-wide GIMP environment folder when "
 
12661
#~ "searching for plug-in environment modification files."
 
12662
#~ msgstr ""
 
12663
#~ "Dieser Ordner wird verwendet, um selbsterstellte, temporäre oder in "
 
12664
#~ "anderer Weise nicht systemweit unterstützte Erweiterungen der Plugin-"
 
12665
#~ "Umgebung zu speichern. GIMP durchsucht diesen Ordner zusätzlich zum "
 
12666
#~ "systemweiten Umgebungsordner."
 
12667
 
 
12668
#~ msgid ""
 
12669
#~ "This folder is used to store user created and installed scripts.  GIMP "
 
12670
#~ "checks this folder in addition to the systemwide scripts folder."
 
12671
#~ msgstr ""
 
12672
#~ "Dieser Ordner wird verwendet, um selbsterstellte Skripte zu speichern. "
 
12673
#~ "GIMP durchsucht diesen Ordner zusätzlich zum systemweiten Skriptordner."
 
12674
 
 
12675
#~ msgid "This folder is searched for image templates."
 
12676
#~ msgstr "Dieser Ordner wird nach Bildvorlagen durchsucht."
 
12677
 
 
12678
#~ msgid "This folder is searched for user-installed themes."
 
12679
#~ msgstr ""
 
12680
#~ "Dieser Ordner wird nach vom Benutzer installierten Themen durchsucht."
 
12681
 
 
12682
#~ msgid "This folder is used to store tool options."
 
12683
#~ msgstr ""
 
12684
#~ "Dieser Ordner wird verwendet, um Werkzeugeinstellungen\n"
 
12685
#~ "zu speichern."
 
12686
 
 
12687
#~ msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool."
 
12688
#~ msgstr ""
 
12689
#~ "Dieser Ordner wird verwendet, um Parameter-Dateien für das Kurven-"
 
12690
#~ "Werkzeug zu speichern."
 
12691
 
 
12692
#~ msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool."
 
12693
#~ msgstr ""
 
12694
#~ "Dieser Ordner wird verwendet, um Parameter-Dateien für das Werte-Werkzeug "
 
12695
#~ "zu speichern."
 
12696
 
 
12697
#~ msgid "Installation successful.  Click \"Continue\" to proceed."
 
12698
#~ msgstr "Installation erfolgreich. Drücken Sie »Weiter« um fortzufahren."
 
12699
 
 
12700
#~ msgid "Installation failed.  Contact system administrator."
 
12701
#~ msgstr ""
 
12702
#~ "Installation fehlgeschlagen. Wenden Sie sich an den Systemverwalter."
 
12703
 
 
12704
#~ msgid "Continue"
 
12705
#~ msgstr "Weiter"
 
12706
 
 
12707
#~ msgid "Welcome to GIMP %d.%d"
 
12708
#~ msgstr "Willkommen zu GIMP %d.%d"
 
12709
 
 
12710
#~ msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation."
 
12711
#~ msgstr ""
 
12712
#~ "Drücken Sie »Weiter«, um die\n"
 
12713
#~ "GIMP Benutzerinstallation zu starten."
 
12714
 
 
12715
#~ msgid "Migrate User Settings"
 
12716
#~ msgstr "Benutzereinstellungen übernehmen"
 
12717
 
 
12718
#~ msgid "Click \"Continue\" to proceed with the user installation."
 
12719
#~ msgstr ""
 
12720
#~ "Klicken Sie auf »Weiter«, um mit der Benutzerinstallation fortzufahren."
 
12721
 
 
12722
#~ msgid "It seems you have used GIMP %s before."
 
12723
#~ msgstr "Scheinbar haben Sie bereits GIMP %s verwendet."
 
12724
 
 
12725
#~ msgid "_Migrate GIMP %s user settings"
 
12726
#~ msgstr "_Benutzereinstellunge aus GIMP %s übernehmen"
 
12727
 
 
12728
#~ msgid "Do a _fresh user installation"
 
12729
#~ msgstr "Eine _neue Benutzerinstallation erstellen"
 
12730
 
 
12731
#~ msgid "Personal GIMP Folder"
 
12732
#~ msgstr "Persönlicher GIMP-Ordner"
 
12733
 
 
12734
#~ msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder."
 
12735
#~ msgstr ""
 
12736
#~ "Drücken Sie »Weiter« um Ihren\n"
 
12737
#~ "persönlichen GIMP-Ordner anzulegen."
 
12738
 
 
12739
#~ msgid ""
 
12740
#~ "For a proper GIMP installation, a folder named '<b>%s</b>' needs to be "
 
12741
#~ "created."
 
12742
#~ msgstr ""
 
12743
#~ "Für die GIMP Benutzerinstallation muss ein Ordner namens <b>»%s«</b> "
 
12744
#~ "angelegt werden."
 
12745
 
 
12746
#~ msgid ""
 
12747
#~ "This folder will contain a number of important files.  Click on one of "
 
12748
#~ "the files or folders in the tree to get more information about the "
 
12749
#~ "selected item."
 
12750
#~ msgstr ""
 
12751
#~ "Dieser Ordner wird eine Reihe von wichtigen Dateien enthalten. Wählen Sie "
 
12752
#~ "eine der Dateien oder Ordner aus der Liste aus, um weitere Informationen "
 
12753
#~ "zu erhalten."
 
12754
 
 
12755
#~ msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..."
 
12756
#~ msgstr "Bitte warten. Ihr persönlicher GIMP-Ordner wird angelegt …"
 
12757
 
 
12758
#~ msgid "GIMP Performance Tuning"
 
12759
#~ msgstr "Leistungsfähigkeit von GIMP"
 
12760
 
 
12761
#~ msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above."
 
12762
#~ msgstr "Drücken Sie »Weiter«, um die Einstellungen zu übernehmen."
 
12763
 
 
12764
#~ msgid ""
 
12765
#~ "<b>For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted.</"
 
12766
#~ "b>"
 
12767
#~ msgstr ""
 
12768
#~ "<b>Für eine optimale Arbeitleistung ist es möglicherweise erforderlich, "
 
12769
#~ "einige\n"
 
12770
#~ "Einstellungen anzupassen.</b>"
 
12771
 
 
12772
#~ msgid ""
 
12773
#~ "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called "
 
12774
#~ "\"Tile Cache\".  You should adjust its size to fit into memory.  Consider "
 
12775
#~ "the amount of memory used by other running processes."
 
12776
#~ msgstr ""
 
12777
#~ "GIMP verwendet für Bilddaten eine begrenzte Menge an Arbeitsspeicher, den "
 
12778
#~ "so genannten »Kachel-Cache«. Sie sollten seine Größe so wählen, dass er "
 
12779
#~ "in den Arbeitsspeicher passt. Bedenken Sie dabei die Menge an "
 
12780
#~ "Arbeitsspeicher, die bereits von anderen Programmen belegt wird."
 
12781
 
 
12782
#~ msgid "Tile cache size:"
 
12783
#~ msgstr "Größe des Datenspeichers:"
 
12784
 
 
12785
#~ msgid ""
 
12786
#~ "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be "
 
12787
#~ "written to a swap file.  This file should be located on a local "
 
12788
#~ "filesystem with enough free space (several hundred MB). On a UNIX system, "
 
12789
#~ "you may want to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")."
 
12790
#~ msgstr ""
 
12791
#~ "Alle Bilddaten, die nicht in den Tile Cache passen, werden in eine "
 
12792
#~ "Auslagerungsdatei geschrieben. Diese Datei sollte sich auf einem lokalen "
 
12793
#~ "Dateisystem mit genügend freiem Speicher (einige hundert MB) befinden. "
 
12794
#~ "Unter UNIX ist das systemweite temporäre Ordner eine gute Wahl (meist »/"
 
12795
#~ "tmp« oder »/var/tmp«)."
 
12796
 
 
12797
#~ msgid "Select Swap Dir"
 
12798
#~ msgstr "Wählen Sie den Auslagerungsordner"
 
12799
 
 
12800
#~ msgid "second"
 
12801
#~ msgid_plural "%d seconds"
 
12802
#~ msgstr[0] "%d Sekunden"
 
12803
#~ msgstr[1] "Sekunde"
 
12804
 
 
12805
#~ msgid "Shadow type"
 
12806
#~ msgstr "Schattentyp"
 
12807
 
 
12808
#~ msgid "Style of bevel around the statusbar text"
 
12809
#~ msgstr "Randstil des Textes in der Statuszeile"
 
12810
 
 
12811
#~ msgid "(invalid UTF-8 string)"
 
12812
#~ msgstr "(ungültige UTF-8-Zeichenkette)"
 
12813
 
 
12814
#~ msgid "Resize"
 
12815
#~ msgstr "Größe ändern"
 
12816
 
 
12817
#~ msgid "Execute"
 
12818
#~ msgstr "Ausführen"
 
12819
 
 
12820
#~ msgid "Transform layer"
 
12821
#~ msgstr "Ebene transformieren"
 
12822
 
 
12823
#~ msgid "Transform selection"
 
12824
#~ msgstr "Auswahl transformieren"
 
12825
 
 
12826
#~ msgid "Blend: Invalid for indexed images."
 
12827
#~ msgstr "Übergang: Bei indizierten Bildern nicht möglich."
 
12828
 
 
12829
#~ msgid "Select regions by color"
 
12830
#~ msgstr "Bereiche nach Farbe wählen"
 
12831
 
 
12832
#~ msgid "Paint using Patterns or Image Regions"
 
12833
#~ msgstr "Mit Mustern oder Bildteilen zeichnen"
 
12834
 
 
12835
#~ msgid "Adjust color balance"
 
12836
#~ msgstr "Farbabgleich anpassen"
 
12837
 
 
12838
#~ msgid "Con_volve"
 
12839
#~ msgstr "_Verknüpfen"
 
12840
 
 
12841
#~ msgid "Crop & Resize"
 
12842
#~ msgstr "Zuschneiden / Größe ändern"
 
12843
 
 
12844
#~ msgid "Crop or Resize an image"
 
12845
#~ msgstr "Bildgröße ändern / Bild zuschneiden"
 
12846
 
 
12847
#~ msgid "_Crop & Resize"
 
12848
#~ msgstr "_Zuschneiden / Größe ändern"
 
12849
 
 
12850
#~ msgid "Click or press enter to resize."
 
12851
#~ msgstr "Anklicken oder die Eingabetaste drücken, um die Größe zu ändern."
 
12852
 
 
12853
#~ msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted."
 
12854
#~ msgstr "Kurven können bei indizierten Ebenen nicht angepaßt werden."
 
12855
 
 
12856
#~ msgid "Dodge or Burn strokes"
 
12857
#~ msgstr "Abwedeln / Nachbelichten"
 
12858
 
 
12859
#~ msgid "Dod_geBurn"
 
12860
#~ msgstr "Ab_wedeln bzw. Nachbelichten"
 
12861
 
 
12862
#~ msgid "Extract foreground objects"
 
12863
#~ msgstr "Vordergrundobjekte freistellen"
 
12864
 
 
12865
#~ msgid "Select contiguous regions"
 
12866
#~ msgstr "Zusammenhängenden Bereich wählen"
 
12867
 
 
12868
#~ msgid "Adjust hue and saturation"
 
12869
#~ msgstr "Farbton und Sättigung anpassen"
 
12870
 
 
12871
#~ msgid "Draw in ink"
 
12872
#~ msgstr "Mit Tinte zeichnen"
 
12873
 
 
12874
#~ msgid "Select shapes from image"
 
12875
#~ msgstr "Umrisse des Bildes wählen"
 
12876
 
 
12877
#~ msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted."
 
12878
#~ msgstr "Werte für indizierte Ebenen können nicht geändert werden. "
 
12879
 
 
12880
#~ msgid "Zoom in & out"
 
12881
#~ msgstr "Vergrößern / Verkleinern"
 
12882
 
 
12883
#~ msgid "Move the current path"
 
12884
#~ msgstr "Aktiven Pfad verschieben"
 
12885
 
 
12886
#~ msgid "Move layers & selections"
 
12887
#~ msgstr "Ebenen und Auswahlen verschieben"
 
12888
 
 
12889
#~ msgid "Paint fuzzy brush strokes"
 
12890
#~ msgstr "Weiche Pinselstriche zeichnen"
 
12891
 
 
12892
#~ msgid "Paint hard edged pixels"
 
12893
#~ msgstr "Pixel mit harten Kanten zeichnen"
 
12894
 
 
12895
#~ msgid "Matrix:"
 
12896
#~ msgstr "Matrix:"
 
12897
 
 
12898
#~ msgid "Reduce image to a fixed number of colors"
 
12899
#~ msgstr "Das Bild auf eine bestimmte Anzahl von Farben reduzieren"
 
12900
 
 
12901
#~ msgid "1 "
 
12902
#~ msgstr "1 "
 
12903
 
 
12904
#~ msgid "2 "
 
12905
#~ msgstr "2 "
 
12906
 
 
12907
#~ msgid "Selection: "
 
12908
#~ msgstr "Auswahl: "
 
12909
 
 
12910
#~ msgid "Original Width:"
 
12911
#~ msgstr "Ursprüngliche Breite:"
 
12912
 
 
12913
#~ msgid "Current width:"
 
12914
#~ msgstr "Aktuelle Breite:"
 
12915
 
 
12916
#~ msgid "Current height:"
 
12917
#~ msgstr "Aktuelle Höhe:"
 
12918
 
 
12919
#~ msgid "Scale ratio X:"
 
12920
#~ msgstr "Skalierungsfaktor X:"
 
12921
 
 
12922
#~ msgid "Scale ratio Y:"
 
12923
#~ msgstr "Skalierungsfaktor Y:"
 
12924
 
 
12925
#~ msgid "Aspect Ratio:"
 
12926
#~ msgstr "Seitenverhältnis:"
 
12927
 
 
12928
#~ msgid "Smudge image"
 
12929
#~ msgstr "Bild verschmieren"
 
12930
 
 
12931
#~ msgid "Add text to the image"
 
12932
#~ msgstr "Text zum Bild hinzufügen"
 
12933
 
 
12934
#~ msgid "Transform Direction"
 
12935
#~ msgstr "Transformationsrichtung"
 
12936
 
 
12937
#~ msgid "Keep height  (%s)"
 
12938
#~ msgstr "Höhe beibehalten  (%s)"
 
12939
 
 
12940
#~ msgid "Keep width  (%s)"
 
12941
#~ msgstr "Breite beibehalten  (%s)"
 
12942
 
 
12943
#~ msgid "Click to create a new anchor. (try SHIFT)"
 
12944
#~ msgstr "Klick erstellt einen neuen Anker (versuchen Sie die Umschalttaste)."
 
12945
 
 
12946
#~ msgid "Click-Drag to move the handle around. (try SHIFT)"
 
12947
#~ msgstr ""
 
12948
#~ "Klick-Ziehen verschiebt den Marker (versuchen Sie die Umschalttaste)."
 
12949
 
 
12950
#~ msgid "Click-Drag to move the component around. (try SHIFT)"
 
12951
#~ msgstr ""
 
12952
#~ "Klick-Ziehen verschiebt die Komponente (versuchen Sie die Umschalttaste)."