1
1
# German GIMP translation.
2
# Copyright (C) 1998-2004 Free Software Foundation, Inc.
2
# Copyright (C) 1998-2005 Free Software Foundation, Inc.
3
3
# Daniel Egger <egger@suse.de>
4
4
# Michael Natterer <mitch@gimp.org>
5
5
# Sven Neumann <sven@gimp.org>
6
6
# Christian Neumair <chris@gnome-de.org>
7
7
# Roman Joost <roman@bromeco.de>
8
# Hendrik Brandt <heb@gnome-de.org>, 2004.
8
# Hendrik Brandt <heb@gnome-de.org>, 2004-2005.
9
9
# Sven Neumann <sven@gimp.org>, 2004.
10
# Hendrik Richter <hendi@gnome-de.org>, 2005.
10
# Roman Joost <romanofski@gimp.org>, 2005.
11
# Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>, 2005.
12
# Jens Seidel <jseidel@cvs.gnome.org>, 2005.
14
"Project-Id-Version: GIMP 2.2\n"
16
"Project-Id-Version: GIMP 2.3\n"
15
17
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16
"POT-Creation-Date: 2005-09-20 15:49+0200\n"
17
"PO-Revision-Date: 2005-12-26 15:44+0100\n"
18
"Last-Translator: Hendrik Richter <hendi@gnome-de.org>\n"
18
"POT-Creation-Date: 2007-01-18 23:16+0100\n"
19
"PO-Revision-Date: 2007-01-18 23:23+0100\n"
20
"Last-Translator: Sven Neumann <sven@gimp.org>\n"
19
21
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
20
22
"MIME-Version: 1.0\n"
21
23
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22
24
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24
#: ../app/app_procs.c:144
25
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
31
#: ../app/about.h:27 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2
32
msgid "GNU Image Manipulation Program"
33
msgstr "GNU Image Manipulation Program"
37
"Copyright © 1995-2007\n"
38
"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team"
40
"Copyright © 1995-2007\n"
41
"Spencer Kimball, Peter Mattis und das GIMP-Entwicklerteam"
45
"GIMP is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
46
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
47
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
50
"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
51
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
52
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
55
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
56
"GIMP; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - "
57
"Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
59
"GIMP ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der GNU General "
60
"Public License, wie von der Free Software Foundation herausgegeben, "
61
"weitergeben und/oder modifizieren, entweder unter Version 2 der Lizenz oder "
62
"(wenn Sie es wünschen) jeder späteren Version.\n"
64
"Die Veröffentlichung von GIMP erfolgt in der Hoffnung, dass es Ihnen von "
65
"Nutzen sein wird, aber OHNE JEDE GEWÄHRLEISTUNG - sogar ohne die implizite "
66
"Gewährleistung der MARKTREIFE oder der EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. "
67
"Details finden Sie in der GNU General Public License.\n"
69
"Sie sollten eine Kopie der GNU General Public License zusammen mit GIMP "
70
"erhalten haben. Falls nicht, schreiben Sie an die Free Software Foundation, "
71
"Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
73
#: ../app/app_procs.c:133
25
74
msgid "(This console window will close in ten seconds)\n"
26
75
msgstr "(Dieses Konsolenfenster wird in zehn Sekunden geschlossen)\n"
28
#: ../app/app_procs.c:239
30
"GIMP is not properly installed for the current user.\n"
31
"User installation was skipped because the '--no-interface' flag was used.\n"
32
"To perform user installation, run the GIMP without the '--no-interface' flag."
34
"GIMP wurde für den aktuellen Benutzer nicht korrekt installiert.\n"
35
"Es wurde keine Benutzerinstallation ausgeführt, da die Option »--"
36
"nointerface« übergeben wurde.\n"
37
"Starten Sie GIMP ohne die Option »--nointerface«, um die "
38
"Benutzerinstallation durchzuführen."
40
#: ../app/app_procs.c:290
77
#: ../app/app_procs.c:243
43
"Unable to open a test swap file. To avoid data loss please check the "
44
"location and permissions of the swap directory defined in your Preferences "
80
"Unable to open a test swap file.\n"
82
"To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap "
83
"directory defined in your Preferences (currently \"%s\")."
47
"Es konnte testweise keine Auslangerungsdatei geöffnet werden. Um einen "
48
"Datenverlust zu vermeiden überprüfen Sie bitte den Ort und die "
49
"Zugriffsrechte des Auslagerungsverzeichnis welches in Ihren Einstellungen "
50
"angegeben ist .(derzeit »%s«)"
85
"Es konnte testweise keine Auslangerungsdatei geöffnet werden.\n"
87
"Um einen Datenverlust zu vermeiden, überprüfen Sie bitte den Ort und die "
88
"Zugriffsrechte des Auslagerungsordners der in Ihren Einstellungen angegeben "
89
"ist .(derzeit »%s«)."
52
#: ../app/app_procs.c:349 ../app/core/gimppalette-import.c:441
91
#: ../app/app_procs.c:301
54
93
msgid "Opening '%s' failed: %s"
55
94
msgstr "»%s« konnte nicht geöffnet werden: %s"
57
#: ../app/batch.c:84 ../app/batch.c:101
59
msgid "The batch interpreter '%s' is not available, batch mode disabled."
61
"Der Interpreter »%s« ist nicht verfügbar, der Stapelverarbeitungsmodus wurde "
98
msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n"
101
#: ../app/batch.c:93 ../app/batch.c:111
103
msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled."
105
"Der Interpreter »%s« ist nicht verfügbar. Der Stapelverarbeitungsmodus wurde "
108
#: ../app/main.c:125 ../tools/gimp-remote.c:79
109
msgid "Show version information and exit"
110
msgstr "Versionsinformation anzeigen und Programm beenden"
113
msgid "Show license information and exit"
114
msgstr "Lizenzinformation anzeigen und Programm beenden"
117
msgid "Be more verbose"
118
msgstr "Ausführlicher verhalten"
121
msgid "Run without a user interface"
122
msgstr "Ohne Benutzeroberfläche starten"
125
msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
126
msgstr "Keine Pinsel, Muster, Farbverläufe usw. laden"
129
msgid "Do not load any fonts"
130
msgstr "Keine Schriften laden"
133
msgid "Do not show a startup window"
134
msgstr "Kein Startfenster anzeigen"
137
msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins"
138
msgstr "Kein geteilten Speicher zwischen GIMP und Plugins verwenden"
141
msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
142
msgstr "Keine speziellen Prozessorbeschleunigungen verwenden"
145
msgid "Use an alternate sessionrc file"
146
msgstr "Ein alternatives Sitzungsprofil verwenden"
149
msgid "Use an alternate user gimprc file"
150
msgstr "Ein alternatives Benutzerprofil verwenden"
153
msgid "Use an alternate system gimprc file"
154
msgstr "Ein alternatives Systemprofil verwenden"
157
msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
158
msgstr "Auszuführender Stapelbefehl (kann mehrfach verwendet werden)"
161
msgid "The procedure to process batch commands with"
162
msgstr "Die Prozedur zum Abarbeiten von Befehlsabfolgen"
165
msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
166
msgstr "Warnungen auf der Kommandozeile ausgeben"
168
#. don't translate the mode names (off|on|warn)
170
msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
171
msgstr "PDB-Kompatibilitsmodus (off|on|warn)"
173
#. don't translate the mode names (never|query|always)
175
msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
176
msgstr "Fehlersuche beim Crash (never|query|always)"
179
msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
180
msgstr "Aktiviert Fehlersuchroutinen für nicht-schwerwiegende Signale"
183
msgid "Make all warnings fatal"
184
msgstr "Alle Warnungen als kritisch einstufen"
187
msgid "Output a gimprc file with default settings"
188
msgstr "Eine gimprc-Datei mit Vorgabeeinstellungen ausgeben"
191
msgid "[FILE|URI...]"
192
msgstr "[DATEI|URI...]"
66
196
"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
67
197
"Make sure a proper setup for your display environment exists."
69
199
"GIMP konnte die grafische Benutzeroberfläche nicht initialisieren.\n"
70
"Stellen Sie sicher, dass Ihre Anzeige korrekt eingerichtet ist."
72
#: ../app/main.c:222 ../app/widgets/gimptoolbox.c:559
73
#: ../data/misc/gimp.desktop.in.in.h:3
78
#. * anything else starting with a '-' is an error.
84
"Invalid option \"%s\"\n"
87
"Ungültige Option »%s«\n"
97
"Usage: %s [option ... ] [file ... ]\n"
101
"Verwendung: %s [Option ...] [Datei ...]\n"
109
msgid " -h, --help Output this help.\n"
110
msgstr " -h, --help Diese Hilfe ausgeben.\n"
113
msgid " -v, --version Output version information.\n"
114
msgstr " -v, --version Versionsinformationen ausgeben.\n"
117
msgid " --verbose Show startup messages.\n"
118
msgstr " --verbose Startmeldungen ausgeben.\n"
122
" --no-shm Do not use shared memory between GIMP and "
125
" --no-shm Kein geteilter Speicher zwischen GIMP und "
129
msgid " --no-cpu-accel Do not use special CPU accelerations.\n"
131
" --no-no-cpu-accel Keine speziellen Prozessorbeschleunigungen "
136
" -d, --no-data Do not load brushes, gradients, palettes, "
139
" -d, --no-data Keine Muster, Farbverläufe, Farbpaletten und "
143
msgid " -f, --no-fonts Do not load any fonts.\n"
144
msgstr " -f, --no-fonts Keine Schriftarten laden.\n"
147
msgid " -i, --no-interface Run without a user interface.\n"
148
msgstr " -i, --no-interface Ohne Benutzeroberfläche starten.\n"
151
msgid " --display <display> Use the designated X display.\n"
152
msgstr " --display <Anzeige> Benutzt die angegebene X Anzeige.\n"
155
msgid " -s, --no-splash Do not show the startup window.\n"
156
msgstr " -s, --no-splash Kein Startfenster anzeigen.\n"
159
msgid " --session <name> Use an alternate sessionrc file.\n"
161
" --session Ein alternatives Sitzungsprofil verwenden.\n"
164
msgid " -g, --gimprc <gimprc> Use an alternate gimprc file.\n"
165
msgstr " -g, --gimprc <gimprc> Ein alternatives gimprc-Profil verwenden.\n"
168
msgid " --system-gimprc <gimprc> Use an alternate system gimprc file.\n"
169
msgstr " --system-gimprc <gimprc> Ein alternatives Systemprofil verwenden.\n"
173
" --dump-gimprc Output a gimprc file with default settings.\n"
175
" --dump-gimprc Eine gimprc-Datei mit Vorgabeeinstellungen "
180
" -c, --console-messages Display warnings to console instead of a dialog "
183
" -c, --console-messages Warnungen auf der Kommandozeile statt in einem "
188
" --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n"
190
" --debug-handlers Aktiviert Fehlersuchroutinen für nicht-"
191
"schwerwiegende Signale.\n"
195
" --stack-trace-mode <never | query | always>\n"
196
" Debugging mode for fatal signals.\n"
198
" --stack-trace-mode <never | query | always>\n"
199
" Fehlerdiagnose-Modus bei schwerwiegenden "
204
" --pdb-compat-mode <off | on | warn>\n"
205
" Procedural Database compatibility mode.\n"
207
" --pdb-compat-mode <off | on | warn>\n"
208
" Prozeduraler Datenbank-Kompatibilitätsmodus.\n"
212
" --batch-interpreter <procedure>\n"
213
" The procedure to process batch commands with.\n"
215
" --batch-interpreter <procedure>\n"
216
" Die Prozedur um Stapelverarbeitung auszuführen.\n"
219
msgid " -b, --batch <commands> Process commands in batch mode.\n"
221
" -b, --batch <Befehle> Befehle im Stapelverarbeitungsmodus ausführen.\n"
223
#: ../app/sanity.c:194
200
"Stellen Sie sicher, dass Ihr Bildschirm korrekt eingerichtet ist."
202
#: ../app/main.c:459 ../tools/gimp-remote.c:323
204
msgid "%s version %s"
205
msgstr "%s Version %s"
207
#: ../app/sanity.c:216
226
210
"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
1026
1160
msgstr "Dialog um ein Bild zu öffnen"
1028
1162
#: ../app/actions/documents-actions.c:64
1163
msgid "Copy Image _Location"
1164
msgstr "_Ort des Bild kopieren"
1166
#: ../app/actions/documents-actions.c:65
1167
msgid "Copy image location to clipboard"
1168
msgstr "Ort des Bildes in Zwischenablage kopieren"
1170
#: ../app/actions/documents-actions.c:70
1029
1171
msgid "Remove _Entry"
1030
1172
msgstr "Eintrag _entfernen"
1032
#: ../app/actions/documents-actions.c:65
1174
#: ../app/actions/documents-actions.c:71
1033
1175
msgid "Remove the selected entry"
1034
1176
msgstr "Gewählten Eintrag entfernen"
1036
#: ../app/actions/documents-actions.c:70
1178
#: ../app/actions/documents-actions.c:76
1179
msgid "_Clear History"
1180
msgstr "Journal sä_ubern"
1182
#: ../app/actions/documents-actions.c:77
1183
msgid "Clear the entire document history"
1184
msgstr "Das gesamte Journal dieses Dokuments säubern"
1186
#: ../app/actions/documents-actions.c:82
1037
1187
msgid "Recreate _Preview"
1038
1188
msgstr "_Vorschau neu erzeugen"
1040
#: ../app/actions/documents-actions.c:71
1190
#: ../app/actions/documents-actions.c:83
1041
1191
msgid "Recreate preview"
1042
1192
msgstr "Vorschau neu erzeugen"
1044
#: ../app/actions/documents-actions.c:76
1194
#: ../app/actions/documents-actions.c:88
1045
1195
msgid "Reload _all Previews"
1046
1196
msgstr "A_lle Vorschaufenster neu laden"
1048
#: ../app/actions/documents-actions.c:77
1198
#: ../app/actions/documents-actions.c:89
1049
1199
msgid "Reload all previews"
1050
1200
msgstr "Alle Vorschaufenster neu laden"
1052
#: ../app/actions/documents-actions.c:82
1202
#: ../app/actions/documents-actions.c:94
1053
1203
msgid "Remove Dangling E_ntries"
1054
1204
msgstr "_Hängende Einträge entfernen"
1056
#: ../app/actions/documents-actions.c:83
1206
#: ../app/actions/documents-actions.c:95
1057
1207
msgid "Remove dangling entries"
1058
1208
msgstr "Hängende Einträge entfernen"
1060
#: ../app/actions/documents-commands.c:251 ../app/actions/file-commands.c:170
1061
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:198 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:249
1062
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:195
1063
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:334
1064
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:804 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:125
1210
#: ../app/actions/documents-commands.c:197
1211
msgid "Clear Document History"
1212
msgstr "Journal dieses Dokuments säubern"
1214
#: ../app/actions/documents-commands.c:220
1215
msgid "Remove all entries from the document history?"
1216
msgstr "Möchten Sie alle Einträge aus dem Journal entfernen?"
1218
#: ../app/actions/documents-commands.c:224
1067
"Opening '%s' failed:\n"
1220
"Clearing the document history will permanently remove all currently listed "
1071
"Öffnen von '%s' schlug fehl:\n"
1223
"Durch das Säubern des Journals werden alle aktuell aufgelisteten Einträge "
1224
"dauerhaft gelöscht."
1075
1226
#: ../app/actions/drawable-actions.c:45
1077
msgstr "Sättigung ent_fernen"
1079
#: ../app/actions/drawable-actions.c:50
1227
msgid "_Desaturate..."
1228
msgstr "_Farbe entfernen …"
1230
#: ../app/actions/drawable-actions.c:46
1231
msgid "Turn colors into shades of gray"
1232
msgstr "Farbe in Graustufen umwandeln"
1234
#: ../app/actions/drawable-actions.c:51
1080
1235
msgid "_Equalize"
1081
1236
msgstr "_Egalisieren"
1083
#: ../app/actions/drawable-actions.c:55
1238
#: ../app/actions/drawable-actions.c:52
1239
msgid "Automatic contrast enhancement"
1240
msgstr "Automatische Kontrastverbesserung"
1242
#: ../app/actions/drawable-actions.c:57
1084
1243
msgid "In_vert"
1085
1244
msgstr "_Invertieren"
1087
#: ../app/actions/drawable-actions.c:60
1246
#: ../app/actions/drawable-actions.c:58
1247
msgid "Invert the colors"
1248
msgstr "Farben invertieren"
1250
#: ../app/actions/drawable-actions.c:63
1088
1251
msgid "_White Balance"
1089
1252
msgstr "_Weißabgleich"
1091
#: ../app/actions/drawable-actions.c:65
1254
#: ../app/actions/drawable-actions.c:64
1255
msgid "Automatic white balance correction"
1256
msgstr "Automatischer Weißabgleich"
1258
#: ../app/actions/drawable-actions.c:69
1092
1259
msgid "_Offset..."
1093
1260
msgstr "_Versatz"
1095
#: ../app/actions/drawable-actions.c:73 ../app/actions/vectors-actions.c:153
1262
#: ../app/actions/drawable-actions.c:70
1263
msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
1264
msgstr "Pixel verschieben, und sie optional an den Rändern umbrechen"
1266
#: ../app/actions/drawable-actions.c:78 ../app/actions/vectors-actions.c:153
1096
1267
msgid "_Linked"
1097
1268
msgstr "_Verknüpft"
1099
#: ../app/actions/drawable-actions.c:79 ../app/actions/vectors-actions.c:147
1270
#: ../app/actions/drawable-actions.c:79
1271
msgid "Toggle the linked state"
1272
msgstr "Verknüpfungsstatus ändern"
1274
#: ../app/actions/drawable-actions.c:85 ../app/actions/vectors-actions.c:147
1100
1275
msgid "_Visible"
1101
1276
msgstr "_Sichtbar"
1103
#: ../app/actions/drawable-actions.c:88 ../app/actions/image-actions.c:141
1278
#: ../app/actions/drawable-actions.c:86
1279
msgid "Toggle visibility"
1280
msgstr "Sichtbarkeit einstellen"
1282
#: ../app/actions/drawable-actions.c:95 ../app/actions/image-actions.c:165
1104
1283
msgid "Flip _Horizontally"
1105
1284
msgstr "_Horizontal spiegeln"
1107
#: ../app/actions/drawable-actions.c:93 ../app/actions/image-actions.c:146
1286
#: ../app/actions/drawable-actions.c:96
1287
msgid "Flip horizontally"
1288
msgstr "Horizontal spiegeln"
1290
#: ../app/actions/drawable-actions.c:101 ../app/actions/image-actions.c:171
1108
1291
msgid "Flip _Vertically"
1109
1292
msgstr "_Vertikal spiegeln"
1111
#. please use the degree symbol in the translation
1112
#: ../app/actions/drawable-actions.c:101 ../app/actions/image-actions.c:155
1113
msgid "Rotate 90 degrees _CW"
1114
msgstr "90° drehen (_rechts)"
1116
#: ../app/actions/drawable-actions.c:106 ../app/actions/image-actions.c:160
1117
msgid "Rotate _180 degrees"
1118
msgstr "_180° drehen"
1120
#: ../app/actions/drawable-actions.c:111 ../app/actions/image-actions.c:165
1121
msgid "Rotate 90 degrees CC_W"
1122
msgstr "90° drehen (_links)"
1124
#: ../app/actions/drawable-commands.c:58
1294
#: ../app/actions/drawable-actions.c:102
1295
msgid "Flip vertically"
1296
msgstr "Vertikal spiegeln"
1298
#: ../app/actions/drawable-actions.c:110 ../app/actions/image-actions.c:180
1299
msgid "Rotate 90° _clockwise"
1300
msgstr "Um 90° im _Uhrzeigersinn drehen"
1302
#: ../app/actions/drawable-actions.c:111
1303
msgid "Rotate 90 degrees to the right"
1304
msgstr "Um 90° nach rechts drehen"
1306
#: ../app/actions/drawable-actions.c:116 ../app/actions/image-actions.c:186
1307
msgid "Rotate _180°"
1308
msgstr "Um _180° drehen"
1310
#: ../app/actions/drawable-actions.c:117
1311
msgid "Turn upside-down"
1312
msgstr "Auf den Kopf stellen"
1314
#: ../app/actions/drawable-actions.c:122 ../app/actions/image-actions.c:192
1315
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
1316
msgstr "Um 90° _gegen den Uhrzeigersinn drehen"
1318
#: ../app/actions/drawable-actions.c:123
1319
msgid "Rotate 90 degrees to the left"
1320
msgstr "Um 90° nach links drehen"
1322
#: ../app/actions/drawable-commands.c:75
1125
1323
msgid "Desaturate operates only on RGB color layers."
1126
1324
msgstr "Die Sättigung kann nur bei RGB-Ebenen verringert werden."
1128
#: ../app/actions/drawable-commands.c:76
1326
#: ../app/actions/drawable-commands.c:103
1129
1327
msgid "Equalize does not operate on indexed layers."
1130
1328
msgstr "Das Angleichen funktioniert mit indizierten Ebenen nicht."
1132
#: ../app/actions/drawable-commands.c:94
1330
#: ../app/actions/drawable-commands.c:124
1133
1331
msgid "Invert does not operate on indexed layers."
1134
1332
msgstr "Das Invertieren funktioniert mit indizierten Ebenen nicht."
1136
#: ../app/actions/drawable-commands.c:114
1334
#: ../app/actions/drawable-commands.c:147
1137
1335
msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
1138
1336
msgstr "Der Weißabgleich funktioniert nur bei RGB Ebenen."
1140
#: ../app/actions/edit-actions.c:61
1338
#: ../app/actions/edit-actions.c:63
1142
1340
msgstr "Bearbeite_n"
1144
#: ../app/actions/edit-actions.c:62
1342
#: ../app/actions/edit-actions.c:64
1344
msgstr "E_infügen als"
1346
#: ../app/actions/edit-actions.c:65
1145
1347
msgid "_Buffer"
1146
1348
msgstr "A_blagen"
1148
#: ../app/actions/edit-actions.c:65 ../app/actions/edit-actions.c:230
1350
#: ../app/actions/edit-actions.c:68
1351
msgid "Undo History Menu"
1352
msgstr "Journal Menü"
1354
#: ../app/actions/edit-actions.c:72 ../app/actions/edit-actions.c:297
1150
1356
msgstr "_Rückgängig"
1152
#: ../app/actions/edit-actions.c:66 ../app/dialogs/dialogs.c:183
1153
#: ../app/pdb/internal_procs.c:209
1358
#: ../app/actions/edit-actions.c:73
1359
msgid "Undo the last operation"
1360
msgstr "Die letzte Operation rückgängig machen"
1157
#: ../app/actions/edit-actions.c:71 ../app/actions/edit-actions.c:231
1362
#: ../app/actions/edit-actions.c:78 ../app/actions/edit-actions.c:298
1159
1364
msgstr "_Wiederholen"
1161
#: ../app/actions/edit-actions.c:72
1163
msgstr "Wiederholen"
1165
#: ../app/actions/edit-actions.c:77
1366
#: ../app/actions/edit-actions.c:79
1367
msgid "Redo the last operation that was undone"
1368
msgstr "Wiederhole die letzte Operation, die rückgängig gemacht wurde"
1370
#: ../app/actions/edit-actions.c:84
1374
#: ../app/actions/edit-actions.c:85
1375
msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes"
1378
#: ../app/actions/edit-actions.c:90
1382
#: ../app/actions/edit-actions.c:91
1383
msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes"
1386
#: ../app/actions/edit-actions.c:96
1166
1387
msgid "_Clear Undo History"
1167
1388
msgstr "Liste _alter Operationen entfernen"
1169
#: ../app/actions/edit-actions.c:78
1170
msgid "Clear undo history..."
1171
msgstr "Liste alter Operationen entfernen"
1173
#: ../app/actions/edit-actions.c:83
1390
#: ../app/actions/edit-actions.c:97
1391
msgid "Remove all operations from the undo history"
1392
msgstr "Alle Einträge aus dem Journal entfernen"
1394
#: ../app/actions/edit-actions.c:102 ../app/actions/edit-actions.c:299
1396
msgstr "_Verblassen …"
1398
#: ../app/actions/edit-actions.c:107
1175
1400
msgstr "_Ausschneiden"
1177
#: ../app/actions/edit-actions.c:88
1402
#: ../app/actions/edit-actions.c:108
1403
msgid "Move the selected pixels to the clipboard"
1404
msgstr "Ausgewählte Pixel in die Zwischenablage verschieben"
1406
#: ../app/actions/edit-actions.c:113
1179
1408
msgstr "_Kopieren"
1410
#: ../app/actions/edit-actions.c:114
1411
msgid "Copy the selected pixels to the clipboard"
1412
msgstr "Ausgewählte Pixel in die Zwischenablage kopieren"
1181
1414
#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
1182
#: ../app/actions/edit-actions.c:93
1415
#: ../app/actions/edit-actions.c:119
1183
1416
msgid "Copy _Visible"
1184
msgstr "Kopiere _Sichtbares"
1186
#: ../app/actions/edit-actions.c:98
1417
msgstr "_Sichtbares kopieren"
1419
#: ../app/actions/edit-actions.c:120
1420
msgid "Copy the selected region to the clipboard"
1421
msgstr "Ausgewählten Bereich in die Zwischenablage kopieren"
1423
#: ../app/actions/edit-actions.c:125
1188
1425
msgstr "E_infügen"
1190
#: ../app/actions/edit-actions.c:103
1427
#: ../app/actions/edit-actions.c:126
1428
msgid "Paste the content of the clipboard"
1429
msgstr "Aus der Zwischenablage einfügen"
1431
#: ../app/actions/edit-actions.c:131
1191
1432
msgid "Paste _Into"
1192
1433
msgstr "In Aus_wahl einfügen"
1194
#: ../app/actions/edit-actions.c:108
1195
msgid "Paste as _New"
1196
msgstr "Als _neues Bild einfügen"
1198
#: ../app/actions/edit-actions.c:113
1435
#: ../app/actions/edit-actions.c:132
1436
msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
1437
msgstr "Aus der Zwischenablage in die Auswahl einfügen"
1439
#: ../app/actions/edit-actions.c:137
1440
msgid "Paste as New"
1441
msgstr "Als neues Bild einfügen"
1443
#: ../app/actions/edit-actions.c:138 ../app/actions/edit-actions.c:144
1444
msgid "Create a new image from the content of the clipboard"
1445
msgstr "Ein neues Bild aus dem Inhalt der Zwischenablage erzeugen"
1447
#: ../app/actions/edit-actions.c:143
1449
msgstr "_Neues Bild"
1451
#: ../app/actions/edit-actions.c:149
1199
1452
msgid "Cu_t Named..."
1200
1453
msgstr "In Ablage _ausschneiden"
1202
#: ../app/actions/edit-actions.c:118
1455
#: ../app/actions/edit-actions.c:154
1203
1456
msgid "_Copy Named..."
1204
1457
msgstr "In Ablage _kopieren"
1206
#: ../app/actions/edit-actions.c:123
1459
#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
1460
#: ../app/actions/edit-actions.c:159
1461
msgid "Copy _Visible Named..."
1462
msgstr "_Sichtbares in Ablage kopieren …"
1464
#: ../app/actions/edit-actions.c:164
1207
1465
msgid "_Paste Named..."
1208
msgstr "Aus Ablage e_infügen..."
1466
msgstr "Aus Ablage e_infügen …"
1210
#: ../app/actions/edit-actions.c:128
1468
#: ../app/actions/edit-actions.c:169
1212
1470
msgstr "_Löschen"
1214
#: ../app/actions/edit-actions.c:136
1472
#: ../app/actions/edit-actions.c:170
1474
msgid "Clear the selected pixels"
1475
msgstr "Ausgewählten Pixel verschieben"
1477
#: ../app/actions/edit-actions.c:178
1215
1478
msgid "Fill with _FG Color"
1216
1479
msgstr "Mit _VG-Farbe füllen"
1218
#: ../app/actions/edit-actions.c:141
1481
#: ../app/actions/edit-actions.c:179
1482
msgid "Fill the selection using the foreground color"
1485
#: ../app/actions/edit-actions.c:184
1219
1486
msgid "Fill with B_G Color"
1220
1487
msgstr "Mit _HG-Farbe füllen"
1222
#: ../app/actions/edit-actions.c:146
1489
#: ../app/actions/edit-actions.c:185
1491
msgid "Fill the selection using the background color"
1492
msgstr "Mit _Hintergrundfarbe auffüllen"
1494
#: ../app/actions/edit-actions.c:190
1223
1495
msgid "Fill with P_attern"
1224
1496
msgstr "Mit _Muster füllen"
1226
#: ../app/actions/edit-actions.c:214
1498
#: ../app/actions/edit-actions.c:191
1499
msgid "Fill the selection using the active pattern"
1502
#: ../app/actions/edit-actions.c:270
1228
1504
msgid "_Undo %s"
1229
1505
msgstr "_Rückgängig: %s"
1231
#: ../app/actions/edit-actions.c:219
1507
#: ../app/actions/edit-actions.c:275
1233
1509
msgid "_Redo %s"
1234
1510
msgstr "_Wiederholen: %s"
1236
#: ../app/actions/edit-commands.c:104
1512
#: ../app/actions/edit-actions.c:286
1515
msgstr "%s verblassen …"
1517
#: ../app/actions/edit-commands.c:133
1237
1518
msgid "Clear Undo History"
1238
1519
msgstr "Liste alter Operationen löschen"
1240
#: ../app/actions/edit-commands.c:122
1521
#: ../app/actions/edit-commands.c:159
1241
1522
msgid "Really clear image's undo history?"
1242
1523
msgstr "Möchten Sie wirklich die Liste alter Operationen löschen?"
1244
#: ../app/actions/edit-commands.c:210
1525
#: ../app/actions/edit-commands.c:171
1527
msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
1529
"Das Löschen des Journals für dieses Bild würde %s mehr Speicherplatz "
1532
#: ../app/actions/edit-commands.c:270 ../app/actions/edit-commands.c:446
1533
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
1536
#: ../app/actions/edit-commands.c:284
1245
1537
msgid "Cut Named"
1246
1538
msgstr "In Ablage ausschneiden"
1248
#: ../app/actions/edit-commands.c:213 ../app/actions/edit-commands.c:233
1540
#: ../app/actions/edit-commands.c:287 ../app/actions/edit-commands.c:328
1541
#: ../app/actions/edit-commands.c:348
1249
1542
msgid "Enter a name for this buffer"
1250
1543
msgstr "Geben Sie dieser Ablage einen Namen"
1252
#: ../app/actions/edit-commands.c:230
1545
#: ../app/actions/edit-commands.c:325
1253
1546
msgid "Copy Named"
1254
1547
msgstr "In Ablage kopieren"
1256
#: ../app/actions/edit-commands.c:337
1549
#: ../app/actions/edit-commands.c:345
1550
msgid "Copy Visible Named "
1551
msgstr "_Sichtbares in Ablage kopieren"
1553
#: ../app/actions/edit-commands.c:464
1257
1554
msgid "There is no active layer or channel to cut from."
1259
1556
"Es gibt weder eine aktive Ebene noch einen aktiven Kanal, aus der bzw. dem "
1260
1557
"ausgeschnitten werden kann."
1262
#: ../app/actions/edit-commands.c:349 ../app/actions/edit-commands.c:386
1559
#: ../app/actions/edit-commands.c:469 ../app/actions/edit-commands.c:496
1560
#: ../app/actions/edit-commands.c:513
1263
1561
msgid "(Unnamed Buffer)"
1264
1562
msgstr "(Namenlose Ablage)"
1266
#: ../app/actions/edit-commands.c:374
1564
#: ../app/actions/edit-commands.c:491
1267
1565
msgid "There is no active layer or channel to copy from."
1269
1567
"Es gibt weder eine aktive Ebene noch einen aktiven Kanal, die bzw. der "
1452
1789
msgstr "Farbverlaufseditormenü"
1454
1791
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50
1793
msgid "Left Color Type"
1794
msgstr "Linke Farbe _speichern in"
1796
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52
1455
1797
msgid "_Load Left Color From"
1456
1798
msgstr "Linke Farbe l_aden von"
1458
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52
1800
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54
1459
1801
msgid "_Save Left Color To"
1460
1802
msgstr "Linke Farbe _speichern in"
1462
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:55
1804
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57
1806
msgid "Right Color Type"
1807
msgstr "Rechte Farbe s_peichern in"
1809
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59
1463
1810
msgid "Load Right Color Fr_om"
1464
1811
msgstr "Rechte Farbe laden von _Hintergrundfarbe"
1466
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57
1813
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61
1467
1814
msgid "Sa_ve Right Color To"
1468
1815
msgstr "Rechte Farbe s_peichern in"
1470
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:63
1817
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67
1471
1818
msgid "L_eft Endpoint's Color..."
1472
msgstr "Farbe des li_nken Endpunktes..."
1819
msgstr "Farbe des li_nken Endpunktes …"
1474
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:68
1821
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72
1475
1822
msgid "R_ight Endpoint's Color..."
1476
msgstr "Farbe des _rechten Endpunktes..."
1823
msgstr "Farbe des _rechten Endpunktes …"
1478
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:108
1825
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112
1479
1826
msgid "Ble_nd Endpoints' Colors"
1480
1827
msgstr "Farben der Enpunkte _mitteln"
1482
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:113
1829
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117
1483
1830
msgid "Blend Endpoints' Opacit_y"
1484
1831
msgstr "Deckkraft der Enpunkte m_itteln"
1486
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:143
1833
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125
1834
msgid "Edit Active Gradient"
1835
msgstr "Aktiven Farbverlauf bearbeiten"
1837
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156
1487
1838
msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint"
1488
1839
msgstr "Linke Farbe laden von/Rechtem Endpunkt des _linken Nachbars"
1490
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:148
1841
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161
1491
1842
msgid "_Right Endpoint"
1492
1843
msgstr "Farbe des rechten Endpunktes"
1494
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:153
1495
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:201
1497
msgstr "VG/HG Farbe"
1499
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:158
1500
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:206
1502
msgstr "VG/HG Farbe"
1504
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:191
1845
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166
1846
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214
1847
msgid "_Foreground Color"
1848
msgstr "_Vordergrundfarbe"
1850
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171
1851
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219
1852
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273
1853
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:301
1854
msgid "_Background Color"
1855
msgstr "_Hintergrundfarbe"
1857
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204
1505
1858
msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint"
1506
1859
msgstr "Rechte Farbe laden von/Linkem Endpunkt des _rechten Nachbars"
1508
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:196
1861
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209
1509
1862
msgid "_Left Endpoint"
1510
1863
msgstr "Farbe des linken Endpunktes"
1512
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:245
1865
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258
1866
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:286
1870
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263
1871
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:291
1872
msgid "F_oreground Color"
1873
msgstr "_Vordergrundfarbe"
1875
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:268
1876
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:296
1878
msgid "Fo_reground Color (Transparent)"
1879
msgstr "Vordergrundfarbe ist:"
1881
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:278
1882
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:306
1884
msgid "B_ackground Color (Transparent)"
1885
msgstr "Hintergrundfarbe ist:"
1887
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:314
1513
1888
msgid "_Linear"
1514
1889
msgstr "_Linear"
1516
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:250
1891
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:319
1517
1892
msgid "_Curved"
1518
1893
msgstr "_Kurven"
1520
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:255
1895
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:324
1521
1896
msgid "_Sinusoidal"
1522
1897
msgstr "_Sinusartig"
1524
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:260
1899
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:329
1525
1900
msgid "Spherical (i_ncreasing)"
1526
1901
msgstr "Sphärisch (_zunehmend)"
1528
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:265
1903
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:334
1529
1904
msgid "Spherical (_decreasing)"
1530
1905
msgstr "Sphärisch (_abnehmend)"
1532
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:270
1533
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:293
1907
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:339
1908
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:362
1534
1909
msgid "(Varies)"
1535
1910
msgstr "(Variiert)"
1537
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:278
1538
#: ../app/actions/image-actions.c:123
1912
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:347
1913
#: ../app/actions/image-actions.c:147
1542
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:283
1917
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:352
1543
1918
msgid "HSV (_counter-clockwise hue)"
1544
1919
msgstr "HSV (Farbton _gegen Uhrzeigersinn)"
1546
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:288
1921
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:357
1547
1922
msgid "HSV (clockwise _hue)"
1548
1923
msgstr "HSV (Farbton _im Uhrzeigersinn)"
1550
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:301
1925
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:370
1551
1926
msgid "Zoom In"
1552
1927
msgstr "Hineinzoomen"
1554
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:302
1555
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78
1556
#: ../app/actions/view-actions.c:216 ../app/widgets/widgets-enums.c:353
1929
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:371
1930
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88
1931
#: ../app/actions/view-actions.c:243 ../app/actions/view-actions.c:254
1932
#: ../app/actions/view-actions.c:255
1557
1933
msgid "Zoom in"
1558
1934
msgstr "Hineinzoomen"
1560
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:307
1936
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:376
1937
#: ../app/actions/view-actions.c:248
1561
1938
msgid "Zoom Out"
1562
1939
msgstr "Herauszoomen"
1564
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:308
1565
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:84
1566
#: ../app/actions/view-actions.c:210 ../app/widgets/widgets-enums.c:354
1941
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:377
1942
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94
1943
#: ../app/actions/view-actions.c:237 ../app/actions/view-actions.c:249
1567
1944
msgid "Zoom out"
1568
1945
msgstr "Herauszoomen"
1570
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:313
1947
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:382
1571
1948
msgid "Zoom All"
1572
1949
msgstr "Alles anzeigen"
1574
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:314
1575
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:90
1951
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:383
1952
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100
1576
1953
msgid "Zoom all"
1577
1954
msgstr "Alles anzeigen"
1579
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:589
1956
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:773
1580
1957
msgid "_Blending Function for Segment"
1581
1958
msgstr "Farb_verlaufsfunktion für Segment"
1583
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:591
1960
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:775
1584
1961
msgid "Coloring _Type for Segment"
1585
1962
msgstr "_Färbungsart für Segment"
1587
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:594
1964
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778
1588
1965
msgid "_Flip Segment"
1589
1966
msgstr "Segment sp_iegeln"
1591
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:596
1968
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:780
1592
1969
msgid "_Replicate Segment..."
1593
msgstr "Segment duplizieren..."
1970
msgstr "Segment duplizieren …"
1595
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:598
1972
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:782
1596
1973
msgid "Split Segment at _Midpoint"
1597
1974
msgstr "Segment _mittig teilen"
1599
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:600
1976
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784
1600
1977
msgid "Split Segment _Uniformly..."
1601
msgstr "Segment _gleichmäßig aufteilen..."
1978
msgstr "Segment _gleichmäßig aufteilen …"
1603
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:602
1980
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786
1604
1981
msgid "_Delete Segment"
1605
1982
msgstr "Segment _löschen"
1607
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:604
1984
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788
1608
1985
msgid "Re-_center Segment's Midpoint"
1609
1986
msgstr "Mittelpunkt des Segments _zentrieren"
1611
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:606
1988
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790
1612
1989
msgid "Re-distribute _Handles in Segment"
1613
1990
msgstr "Punkte _gleichmäßig im Segment verteilen"
1615
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:611
1992
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:795
1616
1993
msgid "_Blending Function for Selection"
1617
1994
msgstr "Farb_verlaufsfunktion für Auswahl"
1619
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:613
1996
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:797
1620
1997
msgid "Coloring _Type for Selection"
1621
1998
msgstr "_Färbungsart für Auswahl"
1623
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:616
2000
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800
1624
2001
msgid "_Flip Selection"
1625
2002
msgstr "Auswahl sp_iegeln"
1627
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:618
2004
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:802
1628
2005
msgid "_Replicate Selection..."
1629
msgstr "Auswahl _duplizieren..."
2006
msgstr "Auswahl _duplizieren …"
1631
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:620
2008
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:804
1632
2009
msgid "Split Segments at _Midpoints"
1633
2010
msgstr "Segment an _Mittelpunkten aufteilen"
1635
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:622
2012
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806
1636
2013
msgid "Split Segments _Uniformly..."
1637
msgstr "Segmente _gleichmäßig aufteilen..."
2014
msgstr "Segmente _gleichmäßig aufteilen …"
1639
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:624
2016
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808
1640
2017
msgid "_Delete Selection"
1641
2018
msgstr "Auswahl _löschen"
1643
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:626
2020
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810
1644
2021
msgid "Re-_center Midpoints in Selection"
1645
2022
msgstr "Mittelpunkte in Auswahl _zentrieren"
1647
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:628
2024
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812
1648
2025
msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
1649
2026
msgstr "Punkte _gleichmäßig in Auswahl verteilen"
1651
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:85
2028
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86
1652
2029
msgid "Left Endpoint Color"
1653
2030
msgstr "Farbe des linken Endpunktes"
1655
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:87
2032
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:88
1656
2033
msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
1657
2034
msgstr "Farbe des linken Segment-Endpunktes "
1659
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:189
2036
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237
1660
2037
msgid "Right Endpoint Color"
1661
2038
msgstr "Farbe des rechten Endpunktes"
1663
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:191
2040
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:239
1664
2041
msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
1665
2042
msgstr "Farbe des rechten Segment-Endpunktes"
1667
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:358
2044
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:453
1668
2045
msgid "Replicate Segment"
1669
2046
msgstr "Segment duplizieren"
1671
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:359
2048
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:454
1672
2049
msgid "Replicate Gradient Segment"
1673
2050
msgstr "Farbverlauf-Segment duplizieren"
1675
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:363
2052
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458
1676
2053
msgid "Replicate Selection"
1677
2054
msgstr "Auswahl duplizieren"
1679
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:364
2056
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:459
1680
2057
msgid "Replicate Gradient Selection"
1681
2058
msgstr "Farbverlauf-Auswahl duplizieren"
1683
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:376
2060
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:472
1684
2061
msgid "Replicate"
1685
2062
msgstr "Duplizieren"
1687
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:391
2064
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:492
1689
2066
"Select the number of times\n"
1690
2067
"to replicate the selected segment."
1963
2450
msgstr "_Stapel"
1965
#: ../app/actions/layers-actions.c:54 ../app/tools/gimplevelstool.c:665
1967
msgstr "_Automatisch"
2452
#: ../app/actions/layers-actions.c:53
2454
msgid "Te_xt to Selection"
2455
msgstr "Zur Auswahl _hinzufügen"
1969
#: ../app/actions/layers-actions.c:55
2457
#: ../app/actions/layers-actions.c:54
1971
2459
msgstr "_Maske"
1973
#: ../app/actions/layers-actions.c:56
2461
#: ../app/actions/layers-actions.c:55
1974
2462
msgid "Tr_ansparency"
1975
2463
msgstr "Tr_ansparenz"
1977
#: ../app/actions/layers-actions.c:58
2465
#: ../app/actions/layers-actions.c:57
1978
2466
msgid "_Properties"
1979
2467
msgstr "_Eigenschaften"
1981
#: ../app/actions/layers-actions.c:60
2469
#: ../app/actions/layers-actions.c:59
1982
2470
msgid "Layer _Mode"
1983
2471
msgstr "Ebenen_modus"
1985
#: ../app/actions/layers-actions.c:63
2473
#: ../app/actions/layers-actions.c:62
1986
2474
msgid "Te_xt Tool"
1987
2475
msgstr "Te_xt-Werkzeug"
2477
#: ../app/actions/layers-actions.c:63
2478
msgid "Activate the text tool on this text layer"
2479
msgstr "Das Textwerkzeug für diese Textebene aktivieren"
1989
2481
#: ../app/actions/layers-actions.c:68
1990
2482
msgid "_Edit Layer Attributes..."
1991
msgstr "Ebenenei_genschaften..."
2483
msgstr "Ebenenei_genschaften …"
1993
2485
#: ../app/actions/layers-actions.c:69
1994
msgid "Edit layer attributes"
1995
msgstr "Ebeneneigenschaften bearbeiten"
2486
msgid "Edit the layer's name"
1997
2489
#: ../app/actions/layers-actions.c:74
1998
2490
msgid "_New Layer..."
1999
msgstr "_Neue Ebene..."
2491
msgstr "_Neue Ebene …"
2001
2493
#: ../app/actions/layers-actions.c:75
2002
msgid "New layer..."
2003
msgstr "Neue Ebene..."
2494
msgid "Create a new layer and add it to the image"
2495
msgstr "Eine neue Ebene erstellen und zum Ebenenstapel hinzufügen"
2005
2497
#: ../app/actions/layers-actions.c:80
2006
2498
msgid "_New Layer"
2007
2499
msgstr "_Neue Ebene"
2009
2501
#: ../app/actions/layers-actions.c:81
2010
msgid "New layer with last values"
2011
msgstr "Neue Ebene mit den aktuellen Werten"
2502
msgid "Create a new layer with last used values"
2503
msgstr "Neue Ebene mit den zuletzt verwendeten Werten erstellen"
2013
2505
#: ../app/actions/layers-actions.c:86
2014
2506
msgid "D_uplicate Layer"
2015
2507
msgstr "Ebene _duplizieren"
2017
2509
#: ../app/actions/layers-actions.c:87
2018
msgid "Duplicate layer"
2019
msgstr "Ebene duplizieren"
2510
msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image"
2511
msgstr "Ein Duplikat dieser Ebene erstellen und zum Ebenenstapel hinzufügen"
2021
2513
#: ../app/actions/layers-actions.c:92
2022
2514
msgid "_Delete Layer"
2023
2515
msgstr "Ebene _löschen"
2025
#: ../app/actions/layers-actions.c:93 ../app/core/core-enums.c:1081
2026
msgid "Delete layer"
2027
msgstr "Ebene löschen"
2517
#: ../app/actions/layers-actions.c:93
2518
msgid "Delete this layer"
2519
msgstr "Diese Ebene löschen"
2029
2521
#: ../app/actions/layers-actions.c:98
2030
2522
msgid "_Raise Layer"
2031
2523
msgstr "Ebene an_heben"
2033
2525
#: ../app/actions/layers-actions.c:99
2035
msgstr "Ebene anheben"
2526
msgid "Raise this layer one step in the layer stack"
2527
msgstr "Die Ebene um einen Schritt im Stapel anheben"
2037
2529
#: ../app/actions/layers-actions.c:104
2038
2530
msgid "Layer to _Top"
2039
2531
msgstr "Ebene nach ganz _oben"
2041
2533
#: ../app/actions/layers-actions.c:105
2042
msgid "Raise layer to top"
2043
msgstr "Ebene nach ganz oben anheben"
2534
msgid "Move this layer to the top of the layer stack"
2535
msgstr "Die Ebene an die Spitze des Stapels setzen"
2045
2537
#: ../app/actions/layers-actions.c:110
2046
2538
msgid "_Lower Layer"
2047
2539
msgstr "Ebene a_bsenken"
2049
2541
#: ../app/actions/layers-actions.c:111
2051
msgstr "Ebene absenken"
2542
msgid "Lower this layer one step in the layer stack"
2543
msgstr "Die Ebene um einen Schritt im Stapel absenken"
2053
2545
#: ../app/actions/layers-actions.c:116
2054
2546
msgid "Layer to _Bottom"
2055
2547
msgstr "Ebene nach ganz _unten"
2057
2549
#: ../app/actions/layers-actions.c:117
2058
msgid "Lower layer to bottom"
2059
msgstr "Ebene nach ganz unten absenken"
2550
msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack"
2551
msgstr "Die Ebene ans Ende des Stapels setzen"
2061
2553
#: ../app/actions/layers-actions.c:122
2062
2554
msgid "_Anchor Layer"
2063
2555
msgstr "Ebene _verankern"
2065
2557
#: ../app/actions/layers-actions.c:123
2066
msgid "Anchor floating layer"
2558
msgid "Anchor the floating layer"
2067
2559
msgstr "Schwebende Auswahl verankern"
2069
2561
#: ../app/actions/layers-actions.c:128
2070
2562
msgid "Merge Do_wn"
2071
2563
msgstr "Nach un_ten vereinen"
2073
#: ../app/actions/layers-actions.c:133
2565
#: ../app/actions/layers-actions.c:129
2566
msgid "Merge this layer with the one below it"
2567
msgstr "Diese Ebene mit der darunterliegenden vereinen"
2569
#: ../app/actions/layers-actions.c:134
2074
2570
msgid "Merge _Visible Layers..."
2075
msgstr "Sichtbare _Ebenen vereinen..."
2571
msgstr "Sichtbare _Ebenen vereinen …"
2077
#: ../app/actions/layers-actions.c:143
2573
#: ../app/actions/layers-actions.c:146
2078
2574
msgid "_Discard Text Information"
2079
2575
msgstr "Te_xtinformationen verwerfen"
2081
#: ../app/actions/layers-actions.c:148
2577
#: ../app/actions/layers-actions.c:147
2578
msgid "Turn this text layer into a normal layer"
2579
msgstr "Die Textebene in eine normale Ebene umwandeln"
2581
#: ../app/actions/layers-actions.c:152
2583
msgid "Text to _Path"
2584
msgstr "Text an Pfad"
2586
#: ../app/actions/layers-actions.c:153
2588
msgid "Create a path from this text layer"
2589
msgstr "Pfad aus Text erzeugen"
2591
#: ../app/actions/layers-actions.c:158
2593
msgid "Text alon_g Path"
2594
msgstr "Text an Pfad"
2596
#: ../app/actions/layers-actions.c:159
2597
msgid "Warp this layer's text along the current path"
2600
#: ../app/actions/layers-actions.c:164
2082
2601
msgid "Layer B_oundary Size..."
2083
2602
msgstr "Ebenen_größe... "
2085
#: ../app/actions/layers-actions.c:153
2604
#: ../app/actions/layers-actions.c:165
2606
msgid "Adjust the layer dimensions"
2607
msgstr "Bildabmessungen anpassen"
2609
#: ../app/actions/layers-actions.c:170
2086
2610
msgid "Layer to _Image Size"
2087
2611
msgstr "Ebene auf _Bildgröße"
2089
#: ../app/actions/layers-actions.c:158
2613
#: ../app/actions/layers-actions.c:171
2615
msgid "Resize the layer to the size of the image"
2616
msgstr "Die Ebene an die Spitze des Stapels setzen"
2618
#: ../app/actions/layers-actions.c:176
2090
2619
msgid "_Scale Layer..."
2091
msgstr "Ebene _skalieren..."
2093
#: ../app/actions/layers-actions.c:163
2095
msgstr "Ebene zuschneiden"
2097
#: ../app/actions/layers-actions.c:168
2620
msgstr "Ebene _skalieren …"
2622
#: ../app/actions/layers-actions.c:177
2624
msgid "Change the size of the layer content"
2625
msgstr "Die Perspektive der Ebene oder Auswahl verändern"
2627
#: ../app/actions/layers-actions.c:182
2629
msgstr "Ebene _zuschneiden"
2631
#: ../app/actions/layers-actions.c:183
2632
msgid "Crop the layer to the extents of the selection"
2633
msgstr "Die Ebene auf die Auswählgröße zurecht schneiden"
2635
#: ../app/actions/layers-actions.c:188
2098
2636
msgid "Add La_yer Mask..."
2099
msgstr "Ebenenmaske _hinzufügen..."
2101
#: ../app/actions/layers-actions.c:173
2637
msgstr "Ebenenmaske _hinzufügen …"
2639
#: ../app/actions/layers-actions.c:189
2640
msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency"
2643
#: ../app/actions/layers-actions.c:194
2102
2644
msgid "Add Alpha C_hannel"
2103
2645
msgstr "Alphakanal hin_zufügen"
2105
#: ../app/actions/layers-actions.c:181
2106
msgid "Keep Transparency"
2107
msgstr "Transparenz erhalten"
2109
#: ../app/actions/layers-actions.c:187
2110
msgid "Edit Layer Mask"
2111
msgstr "Ebenenmaske editieren"
2113
#: ../app/actions/layers-actions.c:193
2114
msgid "Show Layer Mask"
2115
msgstr "Ebenenmaske anzeigen"
2117
#: ../app/actions/layers-actions.c:199
2118
msgid "Disable Layer Mask"
2119
msgstr "Ebenenmaske deaktivieren"
2121
#: ../app/actions/layers-actions.c:208
2647
#: ../app/actions/layers-actions.c:195
2649
msgid "Add transparency information to the layer"
2650
msgstr "Bildinformationen anzeigen"
2652
#: ../app/actions/layers-actions.c:200
2653
msgid "_Remove Alpha Channel"
2654
msgstr "Alphakanal _entfernen"
2656
#: ../app/actions/layers-actions.c:201
2657
msgid "Remove transparency information from the layer"
2660
#: ../app/actions/layers-actions.c:209
2661
msgid "Lock Alph_a Channel"
2662
msgstr "Alphakanal _sperren"
2664
#: ../app/actions/layers-actions.c:210
2665
msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
2668
#: ../app/actions/layers-actions.c:216
2669
msgid "_Edit Layer Mask"
2670
msgstr "Ebenen_maske editieren"
2672
#: ../app/actions/layers-actions.c:217
2674
msgid "Work on the layer mask"
2675
msgstr "Ebenenmaske löschen"
2677
#: ../app/actions/layers-actions.c:223
2678
msgid "S_how Layer Mask"
2679
msgstr "E_benenmaske anzeigen"
2681
#: ../app/actions/layers-actions.c:229
2682
msgid "_Disable Layer Mask"
2683
msgstr "Ebenenmaske _deaktivieren"
2685
#: ../app/actions/layers-actions.c:230
2687
msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
2688
msgstr "Ebenenmaske löschen"
2690
#: ../app/actions/layers-actions.c:239
2122
2691
msgid "Apply Layer _Mask"
2123
msgstr "Ebenenmaske an_wenden..."
2125
#: ../app/actions/layers-actions.c:213
2692
msgstr "Ebenenmaske an_wenden …"
2694
#: ../app/actions/layers-actions.c:240
2695
msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
2698
#: ../app/actions/layers-actions.c:245
2126
2699
msgid "Delete Layer Mas_k"
2127
2700
msgstr "Ebenenmaske lös_chen"
2129
#: ../app/actions/layers-actions.c:221
2702
#: ../app/actions/layers-actions.c:246
2704
msgid "Remove the layer mask and its effect"
2705
msgstr "Ebene oder Auswahl drehen"
2707
#: ../app/actions/layers-actions.c:254
2130
2708
msgid "_Mask to Selection"
2131
2709
msgstr "_Auswahl aus Maske"
2133
#: ../app/actions/layers-actions.c:244
2711
#: ../app/actions/layers-actions.c:255
2713
msgid "Replace the selection with the layer mask"
2714
msgstr "Auswahl verschieben"
2716
#: ../app/actions/layers-actions.c:261
2718
msgid "Add the layer mask to the current selection"
2719
msgstr "Die Ebene oder Auswahl spiegeln"
2721
#: ../app/actions/layers-actions.c:267
2723
msgid "Subtract the layer mask from the current selection"
2724
msgstr "Ebene oder Auswahl drehen"
2726
#: ../app/actions/layers-actions.c:273
2728
msgid "Intersect the layer mask with the current selection"
2729
msgstr "Die Perspektive der Ebene oder Auswahl verändern"
2731
#: ../app/actions/layers-actions.c:281
2134
2732
msgid "Al_pha to Selection"
2135
2733
msgstr "Aus_wahl aus Alphakanal"
2137
#: ../app/actions/layers-actions.c:249
2735
#: ../app/actions/layers-actions.c:282
2736
msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
2739
#: ../app/actions/layers-actions.c:287 ../app/actions/layers-actions.c:314
2138
2740
msgid "A_dd to Selection"
2139
2741
msgstr "Zur Auswahl _hinzufügen"
2141
#: ../app/actions/layers-actions.c:267
2743
#: ../app/actions/layers-actions.c:288
2744
msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
2747
#: ../app/actions/layers-actions.c:294
2748
msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
2751
#: ../app/actions/layers-actions.c:300
2752
msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
2755
#: ../app/actions/layers-actions.c:308
2757
msgid "_Text to Selection"
2758
msgstr "Zur Auswahl _hinzufügen"
2760
#: ../app/actions/layers-actions.c:309
2761
msgid "Replace the selection with the text layer's outline"
2764
#: ../app/actions/layers-actions.c:315
2765
msgid "Add the text layer's outline to the current selection"
2768
#: ../app/actions/layers-actions.c:321
2769
msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection"
2772
#: ../app/actions/layers-actions.c:327
2773
msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection"
2776
#: ../app/actions/layers-actions.c:335
2142
2777
msgid "Select _Top Layer"
2143
2778
msgstr "_Oberste Ebene auswählen"
2145
#: ../app/actions/layers-actions.c:272
2780
#: ../app/actions/layers-actions.c:340
2146
2781
msgid "Select _Bottom Layer"
2147
2782
msgstr "_Unterste Ebene auswählen"
2149
#: ../app/actions/layers-actions.c:277
2784
#: ../app/actions/layers-actions.c:345
2150
2785
msgid "Select _Previous Layer"
2151
2786
msgstr "_Vorherige Ebene auswählen"
2153
#: ../app/actions/layers-actions.c:282
2788
#: ../app/actions/layers-actions.c:350
2154
2789
msgid "Select _Next Layer"
2155
2790
msgstr "_Nächste Ebene auswählen"
2157
#: ../app/actions/layers-actions.c:290
2792
#: ../app/actions/layers-actions.c:358
2158
2793
msgid "Set Opacity"
2159
2794
msgstr "Ebenentransparenz ändern"
2161
#: ../app/actions/layers-commands.c:196
2796
#: ../app/actions/layers-commands.c:202
2162
2797
msgid "Layer Attributes"
2163
2798
msgstr "Ebeneneigenschaften"
2165
#: ../app/actions/layers-commands.c:199
2800
#: ../app/actions/layers-commands.c:205
2166
2801
msgid "Edit Layer Attributes"
2167
2802
msgstr "Ebeneneigenschaften bearbeiten"
2169
#: ../app/actions/layers-commands.c:232 ../app/actions/layers-commands.c:234
2170
#: ../app/actions/layers-commands.c:291 ../app/actions/layers-commands.c:295
2171
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:238
2172
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:842
2804
#: ../app/actions/layers-commands.c:239 ../app/actions/layers-commands.c:241
2805
#: ../app/actions/layers-commands.c:298 ../app/actions/layers-commands.c:302
2806
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:326
2807
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:868
2173
2808
msgid "New Layer"
2174
2809
msgstr "Neue Ebene"
2176
#: ../app/actions/layers-commands.c:237
2811
#: ../app/actions/layers-commands.c:244
2177
2812
msgid "Create a New Layer"
2178
2813
msgstr "Eine neue Ebene erstellen"
2180
#: ../app/actions/layers-commands.c:470
2815
#: ../app/actions/layers-commands.c:531
2181
2816
msgid "Set Layer Boundary Size"
2182
2817
msgstr "Ebenengröße festlegen"
2184
#: ../app/actions/layers-commands.c:512 ../app/core/gimplayer.c:253
2819
#: ../app/actions/layers-commands.c:572 ../app/core/gimplayer.c:248
2185
2820
msgid "Scale Layer"
2186
2821
msgstr "Ebene skalieren"
2188
#: ../app/actions/layers-commands.c:545
2823
#: ../app/actions/layers-commands.c:609
2189
2824
msgid "Crop Layer"
2190
2825
msgstr "Ebene zuschneiden"
2192
#: ../app/actions/layers-commands.c:683
2827
#: ../app/actions/layers-commands.c:748
2193
2828
msgid "Layer Mask to Selection"
2194
2829
msgstr "Auswahl aus Ebenenmaske"
2196
#: ../app/actions/layers-commands.c:904 ../app/core/gimplayer.c:1065
2197
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:62
2831
#: ../app/actions/layers-commands.c:983
2833
msgid "Please select a channel first"
2834
msgstr "Auswahl in Kanal speichern"
2836
#: ../app/actions/layers-commands.c:991 ../app/core/gimplayer.c:1255
2837
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:80
2198
2838
msgid "Add Layer Mask"
2199
2839
msgstr "Ebenenmaske hinzufügen"
2201
#: ../app/actions/layers-commands.c:975 ../app/actions/layers-commands.c:1007
2202
msgid "Invalid width or height. Both must be positive."
2203
msgstr "Ungültige Breite oder Höhe. Beide müssen positiv sein."
2205
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:43
2841
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44
2206
2842
msgid "Palette Editor Menu"
2207
2843
msgstr "Farbpaletteneditormenü"
2209
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:53
2845
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54
2210
2846
msgid "_Delete Color"
2211
2847
msgstr "Farbe _löschen"
2213
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54
2849
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55
2214
2850
msgid "Delete color"
2215
2851
msgstr "Farbe löschen"
2217
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:62
2853
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63
2854
msgid "Edit Active Palette"
2855
msgstr "Aktive Farbpalette bearbeiten"
2857
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72
2218
2858
msgid "New Color from _FG"
2219
2859
msgstr "Neue Farbe aus _Vordergrund"
2221
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63
2222
msgid "New color from FG"
2223
msgstr "Neue Farbe aus Vordergrund"
2861
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:73
2863
msgid "New color from foreground color"
2864
msgstr "Vordergrundfarbe ersetzen"
2225
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:68
2866
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78
2226
2867
msgid "New Color from _BG"
2227
2868
msgstr "Neue Farbe aus _Hintergrund"
2229
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:69
2230
msgid "New color from BG"
2231
msgstr "Neue Farbe aus Hintergrund"
2870
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79
2872
msgid "New color from background color"
2873
msgstr "Hintergrundfarbe ersetzen"
2233
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:77
2234
#: ../app/actions/view-actions.c:215
2875
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:87
2876
#: ../app/actions/view-actions.c:242
2235
2877
msgid "Zoom _In"
2236
2878
msgstr "Hin_einzoomen"
2238
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:83
2239
#: ../app/actions/view-actions.c:209
2880
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:93
2881
#: ../app/actions/view-actions.c:236
2240
2882
msgid "Zoom _Out"
2241
2883
msgstr "Hera_uszoomen"
2243
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89
2885
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:99
2244
2886
msgid "Zoom _All"
2245
2887
msgstr "_Alles anzeigen"
2247
#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:68
2889
#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:69
2248
2890
msgid "Edit Palette Color"
2249
2891
msgstr "Paletten-Farbe bearbeiten"
2251
#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:70
2893
#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:71
2252
2894
msgid "Edit Color Palette Entry"
2253
2895
msgstr "Paletten-Farbeintrag bearbeiten"
3974
4823
"absoluter Pfad oder der Name einer ausführbaren Datei innerhalb der "
3975
4824
"gesetzten Umgebungsvariable »PATH« sein. Wenn der Befehl das Element »%s« "
3976
4825
"enthält, wird dieses durch die tatsächliche Internet-Adresse ersetzt - "
3977
"andernfalls wird die Adresse mit einem vorrangehenden Leerzeichen direkt "
4826
"andernfalls wird die Adresse mit einem vorangehenden Leerzeichen direkt "
3978
4827
"hinter den Befehl gesetzt."
3980
#: ../app/config/gimpscanner.c:220
3981
msgid "invalid UTF-8 string"
3982
msgstr "ungültiger UTF-8 Text"
4829
#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:135 ../app/core/gimp-modules.c:134
4830
#: ../app/core/gimp-units.c:164 ../app/gui/session.c:160
4831
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:213
4832
msgid "fatal parse error"
4833
msgstr "Schwerwiegender Fehler bei Syntaxanalyse"
3984
#: ../app/config/gimpscanner.c:516
4835
#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:163
3986
msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s"
3987
msgstr "Fehler beim Verarbeiten von »%s« in Zeile %d: %s"
3989
#: ../app/core/core-enums.c:27
3990
msgid "_White (full opacity)"
3991
msgstr "_Weiß (volle Deckkraft)"
3993
#: ../app/core/core-enums.c:28
3994
msgid "_Black (full transparency)"
3995
msgstr "_Schwarz (volle Transparenz)"
3997
#: ../app/core/core-enums.c:29
3998
msgid "Layer's _alpha channel"
3999
msgstr "_Alphakanal der Ebene"
4001
#: ../app/core/core-enums.c:30
4002
msgid "_Transfer layer's alpha channel"
4003
msgstr "_Alphakanal der Ebene übernehmen"
4005
#: ../app/core/core-enums.c:31
4009
#: ../app/core/core-enums.c:32
4010
msgid "_Grayscale copy of layer"
4011
msgstr "_Graustufen-Kopie der Ebene"
4013
#: ../app/core/core-enums.c:61 ../app/core/gimp-gradients.c:70
4014
msgid "FG to BG (RGB)"
4015
msgstr "VG nach HG (RGB)"
4017
#: ../app/core/core-enums.c:62
4018
msgid "FG to BG (HSV)"
4019
msgstr "VG nach HG (HSV)"
4021
#: ../app/core/core-enums.c:63
4022
msgid "FG to transparent"
4023
msgstr "VG nach Transparent"
4025
#: ../app/core/core-enums.c:64
4026
msgid "Custom gradient"
4027
msgstr "Eigener Farbverlauf"
4029
#: ../app/core/core-enums.c:92
4030
msgid "FG color fill"
4033
#: ../app/core/core-enums.c:93
4034
msgid "BG color fill"
4037
#: ../app/core/core-enums.c:94
4038
msgid "Pattern fill"
4041
#: ../app/core/core-enums.c:123
4042
msgid "Add to the current selection"
4043
msgstr "Zur Auswahl hinzufügen"
4045
#: ../app/core/core-enums.c:124
4046
msgid "Subtract from the current selection"
4047
msgstr "Von Auswahl abziehen"
4049
#: ../app/core/core-enums.c:125
4050
msgid "Replace the current selection"
4051
msgstr "Auswahl ersetzen"
4053
#: ../app/core/core-enums.c:126
4054
msgid "Intersect with the current selection"
4055
msgstr "Auswahlschnittmenge bilden"
4057
#: ../app/core/core-enums.c:160
4061
#: ../app/core/core-enums.c:161
4065
#: ../app/core/core-enums.c:219 ../app/core/core-enums.c:334
4066
#: ../app/core/core-enums.c:766 ../app/tools/gimptransformoptions.c:457
4837
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
4838
msgstr "Wert für Symbol %s ist keine gültige UTF-8-Zeichenkette"
4840
#. no undo (or redo) steps available
4841
#: ../app/core/core-enums.c:53 ../app/core/core-enums.c:252
4842
#: ../app/core/core-enums.c:504 ../app/paint/paint-enums.c:81
4843
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:406
4070
#: ../app/core/core-enums.c:220
4847
#: ../app/core/core-enums.c:54
4071
4848
msgid "Floyd-Steinberg (normal)"
4072
4849
msgstr "Floyd-Steinberg (normal)"
4074
#: ../app/core/core-enums.c:221
4851
#: ../app/core/core-enums.c:55
4075
4852
msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
4076
4853
msgstr "Floyd-Steinberg (reduziertes Farbbluten)"
4078
#: ../app/core/core-enums.c:222
4855
#: ../app/core/core-enums.c:56
4079
4856
msgid "Positioned"
4080
4857
msgstr "Positioniert"
4082
#: ../app/core/core-enums.c:251
4859
#: ../app/core/core-enums.c:85
4083
4860
msgid "Generate optimum palette"
4084
4861
msgstr "Optimale Palette erzeugen"
4086
#: ../app/core/core-enums.c:252
4863
#: ../app/core/core-enums.c:86
4087
4864
msgid "Use web-optimized palette"
4088
4865
msgstr "Internet-optimierte Palette verwenden"
4090
#: ../app/core/core-enums.c:253
4867
#: ../app/core/core-enums.c:87
4091
4868
msgid "Use black and white (1-bit) palette"
4092
4869
msgstr "Schwarz/Weiß-Palette (1-Bit) verwenden"
4094
#: ../app/core/core-enums.c:254
4871
#: ../app/core/core-enums.c:88
4095
4872
msgid "Use custom palette"
4096
4873
msgstr "Eigene Palette verwenden"
4098
#: ../app/core/core-enums.c:329
4875
#: ../app/core/core-enums.c:211
4878
msgstr "Dem Thema entsprechend"
4880
#: ../app/core/core-enums.c:213 ../app/dialogs/dialogs.c:189
4881
#: ../app/tools/tools-enums.c:150
4885
#: ../app/core/core-enums.c:214
4887
msgid "Active layer"
4888
msgstr "Aktive Filter"
4890
#: ../app/core/core-enums.c:215
4892
msgid "Active channel"
4893
msgstr "Kanal anheben"
4895
#: ../app/core/core-enums.c:216
4898
msgstr "Pfad anheben"
4900
#: ../app/core/core-enums.c:247
4099
4901
msgid "Foreground color"
4100
4902
msgstr "Vordergrundfarbe:"
4102
#: ../app/core/core-enums.c:330
4904
#: ../app/core/core-enums.c:248
4103
4905
msgid "Background color"
4104
4906
msgstr "Hintergrundfarbe:"
4106
#: ../app/core/core-enums.c:331
4908
#: ../app/core/core-enums.c:249
4110
4912
#. Transparency
4111
#: ../app/core/core-enums.c:332 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918
4913
#: ../app/core/core-enums.c:250 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184
4112
4914
msgid "Transparency"
4113
4915
msgstr "Transparenz"
4115
#: ../app/core/core-enums.c:333 ../app/core/core-enums.c:470
4116
#: ../app/pdb/internal_procs.c:179
4917
#: ../app/core/core-enums.c:251 ../app/core/core-enums.c:308
4117
4918
msgid "Pattern"
4118
4919
msgstr "Muster"
4120
#: ../app/core/core-enums.c:371
4124
#: ../app/core/core-enums.c:372
4126
msgstr "Kreisförmig"
4128
#: ../app/core/core-enums.c:373 ../app/core/core-enums.c:530
4129
#: ../app/core/core-enums.c:635
4131
msgstr "Quadratisch"
4133
#: ../app/core/core-enums.c:374
4134
msgid "Conical (sym)"
4135
msgstr "Konisch (symmetrisch)"
4137
#: ../app/core/core-enums.c:375
4138
msgid "Conical (asym)"
4139
msgstr "Konisch (asymmetrisch)"
4141
#: ../app/core/core-enums.c:376
4142
msgid "Shaped (angular)"
4143
msgstr "Formangepaßt (winklig)"
4145
#: ../app/core/core-enums.c:377
4146
msgid "Shaped (spherical)"
4147
msgstr "Formangepaßt (sphärisch)"
4149
#: ../app/core/core-enums.c:378
4150
msgid "Shaped (dimpled)"
4151
msgstr "Formangepaßt (dimpled)"
4153
#: ../app/core/core-enums.c:379
4155
msgstr "Spirale (rechtsdrehend)"
4157
#: ../app/core/core-enums.c:380
4158
msgid "Spiral (ccw)"
4159
msgstr "Spirale (rechtsdrehend)"
4161
#: ../app/core/core-enums.c:410
4162
msgid "Intersections (dots)"
4163
msgstr "Schnittpunkte (Punkte)"
4165
#: ../app/core/core-enums.c:411
4166
msgid "Intersections (crosshairs)"
4167
msgstr "Schnittpunkte (Fadenkreuze)"
4169
#: ../app/core/core-enums.c:412
4171
msgstr "Gestrichelt"
4173
#: ../app/core/core-enums.c:413
4174
msgid "Double dashed"
4175
msgstr "Doppelt Gestrichelt"
4177
#: ../app/core/core-enums.c:414 ../app/core/core-enums.c:469
4179
msgstr "Durchgezogen"
4181
#: ../app/core/core-enums.c:441
4921
#: ../app/core/core-enums.c:279
4182
4922
msgid "Stroke line"
4183
4923
msgstr "Nachzieheinstellungen"
4185
#: ../app/core/core-enums.c:442
4925
#: ../app/core/core-enums.c:280
4186
4926
msgid "Stroke with a paint tool"
4187
4927
msgstr "Mit Hilfe eines Malwerkzeugs nachziehen"
4189
#: ../app/core/core-enums.c:498
4929
#: ../app/core/core-enums.c:307
4932
msgstr "Farbe bearbeiten"
4934
#: ../app/core/core-enums.c:336
4191
4936
msgstr "Gehrung"
4193
#: ../app/core/core-enums.c:499 ../app/core/core-enums.c:529
4938
#: ../app/core/core-enums.c:337 ../app/core/core-enums.c:367
4197
#: ../app/core/core-enums.c:500
4942
#: ../app/core/core-enums.c:338
4199
4944
msgstr "Schräg"
4201
#: ../app/core/core-enums.c:528
4946
#: ../app/core/core-enums.c:366
4203
4948
msgstr "Stumpf"
4205
#: ../app/core/core-enums.c:566 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1804
4950
#: ../app/core/core-enums.c:368 ../app/core/core-enums.c:443
4952
msgstr "Quadratisch"
4954
#: ../app/core/core-enums.c:404
4207
4956
msgstr "Benutzerdefiniert"
4209
#: ../app/core/core-enums.c:567
4958
#: ../app/core/core-enums.c:405
4211
4960
msgstr "Durchgezogen"
4213
#: ../app/core/core-enums.c:568
4962
#: ../app/core/core-enums.c:406
4214
4963
msgid "Long dashes"
4215
4964
msgstr "Lange Striche"
4217
#: ../app/core/core-enums.c:569
4966
#: ../app/core/core-enums.c:407
4218
4967
msgid "Medium dashes"
4219
4968
msgstr "Striche"
4221
#: ../app/core/core-enums.c:570
4970
#: ../app/core/core-enums.c:408
4222
4971
msgid "Short dashes"
4223
4972
msgstr "Kurze Striche"
4225
#: ../app/core/core-enums.c:571
4974
#: ../app/core/core-enums.c:409
4226
4975
msgid "Sparse dots"
4227
4976
msgstr "Wenig Punkte"
4229
#: ../app/core/core-enums.c:572
4978
#: ../app/core/core-enums.c:410
4230
4979
msgid "Normal dots"
4231
4980
msgstr "Punkte"
4233
#: ../app/core/core-enums.c:573
4982
#: ../app/core/core-enums.c:411
4234
4983
msgid "Dense dots"
4235
4984
msgstr "Viele Punkte"
4237
#: ../app/core/core-enums.c:574
4986
#: ../app/core/core-enums.c:412
4238
4987
msgid "Stipples"
4239
4988
msgstr "Getüpfelt"
4241
#: ../app/core/core-enums.c:575
4243
msgstr "Strich Punkt ..."
4245
#: ../app/core/core-enums.c:576
4246
msgid "Dash dot dot..."
4247
msgstr "Strich Punkt Punkt ..."
4249
#: ../app/core/core-enums.c:604
4253
#: ../app/core/core-enums.c:605
4254
msgid "Inline pixbuf"
4255
msgstr "Inline pixbuf"
4257
#: ../app/core/core-enums.c:606
4261
#: ../app/core/core-enums.c:634
4990
#: ../app/core/core-enums.c:413
4992
msgstr "Strich, Punkt"
4994
#: ../app/core/core-enums.c:414
4995
msgid "Dash, dot, dot"
4996
msgstr "Strich, Punkt, Punkt"
4998
#: ../app/core/core-enums.c:442
4265
#: ../app/core/core-enums.c:636
5002
#: ../app/core/core-enums.c:444
4266
5003
msgid "Diamond"
4267
5004
msgstr "Diamant"
4269
#: ../app/core/core-enums.c:664 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1950
5006
#: ../app/core/core-enums.c:472 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2216
4270
5007
msgid "Horizontal"
4271
5008
msgstr "Horizontal"
4273
#: ../app/core/core-enums.c:665 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1952
5010
#: ../app/core/core-enums.c:473 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218
4274
5011
msgid "Vertical"
4275
5012
msgstr "Vertikal"
4277
#: ../app/core/core-enums.c:666
5014
#: ../app/core/core-enums.c:474
4278
5015
msgid "Unknown"
4279
5016
msgstr "Unbekannt"
4281
#: ../app/core/core-enums.c:730
5018
#: ../app/core/core-enums.c:505
5020
msgstr "Alle Ebenen"
5022
#: ../app/core/core-enums.c:506
5023
msgid "Image-sized layers"
5024
msgstr "Ebenen in Bildgröße"
5026
#: ../app/core/core-enums.c:507
5027
msgid "All visible layers"
5028
msgstr "Alle sichtbaren Ebenen"
5030
#: ../app/core/core-enums.c:508
5031
msgid "All linked layers"
5032
msgstr "Alle verknüpften Ebenen"
5034
#: ../app/core/core-enums.c:572
4283
5036
msgstr "Winzig"
4285
#: ../app/core/core-enums.c:731
5038
#: ../app/core/core-enums.c:573
4286
5039
msgid "Very small"
4287
5040
msgstr "Sehr klein"
4289
#: ../app/core/core-enums.c:732
5042
#: ../app/core/core-enums.c:574
4293
#: ../app/core/core-enums.c:733
5046
#: ../app/core/core-enums.c:575
4295
5048
msgstr "Mittel"
4297
#: ../app/core/core-enums.c:734
5050
#: ../app/core/core-enums.c:576
4301
#: ../app/core/core-enums.c:735
5054
#: ../app/core/core-enums.c:577
4302
5055
msgid "Very large"
4303
5056
msgstr "Sehr groß"
4305
#: ../app/core/core-enums.c:736
5058
#: ../app/core/core-enums.c:578
4307
5060
msgstr "Riesig"
4309
#: ../app/core/core-enums.c:737
5062
#: ../app/core/core-enums.c:579
4310
5063
msgid "Enormous"
4313
#: ../app/core/core-enums.c:738
5066
#: ../app/core/core-enums.c:580
4314
5067
msgid "Gigantic"
4315
5068
msgstr "Gigantisch"
4317
#: ../app/core/core-enums.c:767
4318
msgid "Sawtooth wave"
4319
msgstr "Sägezahnwelle"
4321
#: ../app/core/core-enums.c:768
4322
msgid "Triangular wave"
4323
msgstr "Dreieckswelle"
4325
#: ../app/core/core-enums.c:830
5070
#: ../app/core/core-enums.c:607
5071
msgid "View as list"
5072
msgstr "Als Liste anzeigen"
5074
#: ../app/core/core-enums.c:608
5075
msgid "View as grid"
5076
msgstr "Als Raster anzeigen"
5078
#: ../app/core/core-enums.c:670
4326
5079
msgid "No thumbnails"
4327
5080
msgstr "Keine Vorschau"
4329
#: ../app/core/core-enums.c:831
5082
#: ../app/core/core-enums.c:671
4330
5083
msgid "Normal (128x128)"
4331
5084
msgstr "Normal (128x128)"
4333
#: ../app/core/core-enums.c:832
5086
#: ../app/core/core-enums.c:672
4334
5087
msgid "Large (256x256)"
4335
5088
msgstr "Groß (256x256)"
4337
#: ../app/core/core-enums.c:859
4338
msgid "Forward (traditional)"
4339
msgstr "Vorwärts (Traditionell)"
4341
#: ../app/core/core-enums.c:860
4342
msgid "Backward (corrective)"
4343
msgstr "Rückwärts (Korrigierend)"
4345
#: ../app/core/core-enums.c:1030
5090
#: ../app/core/core-enums.c:848
4346
5091
msgid "<<invalid>>"
4347
5092
msgstr "<<ungültig>>"
4349
#: ../app/core/core-enums.c:1031
5094
#: ../app/core/core-enums.c:849
4350
5095
msgid "Scale image"
4351
5096
msgstr "Bild skalieren"
4353
#: ../app/core/core-enums.c:1032
5098
#: ../app/core/core-enums.c:850
4354
5099
msgid "Resize image"
4355
5100
msgstr "Bildgröße ändern"
4357
#: ../app/core/core-enums.c:1033
5102
#: ../app/core/core-enums.c:851
4358
5103
msgid "Flip image"
4359
5104
msgstr "Bild spiegeln"
4361
#: ../app/core/core-enums.c:1034
5106
#: ../app/core/core-enums.c:852
4362
5107
msgid "Rotate image"
4363
5108
msgstr "Bild drehen"
4365
#: ../app/core/core-enums.c:1035
5110
#: ../app/core/core-enums.c:853
4366
5111
msgid "Crop image"
4367
5112
msgstr "Bild zuschneiden"
4369
#: ../app/core/core-enums.c:1036
5114
#: ../app/core/core-enums.c:854
4370
5115
msgid "Convert image"
4371
5116
msgstr "Bild konvertieren"
4373
#: ../app/core/core-enums.c:1037
5118
#: ../app/core/core-enums.c:855
4374
5119
msgid "Remove item"
4375
5120
msgstr "Objekt entfernen"
4377
#: ../app/core/core-enums.c:1038
5122
#: ../app/core/core-enums.c:856
4378
5123
msgid "Merge layers"
4379
5124
msgstr "Ebenen vereinen"
4381
#: ../app/core/core-enums.c:1039
4382
msgid "Merge vectors"
5126
#: ../app/core/core-enums.c:857
4383
5128
msgstr "Pfade vereinen"
4385
#: ../app/core/core-enums.c:1040 ../app/core/gimpchannel.c:383
4387
msgstr "Schnelle Maske"
5130
#: ../app/core/core-enums.c:859 ../app/core/core-enums.c:890
4389
#: ../app/core/core-enums.c:1041 ../app/core/core-enums.c:1070
4390
#: ../app/core/gimpimage-grid.c:59 ../app/dialogs/grid-dialog.c:144
4391
#: ../app/tools/tools-enums.c:175
5134
#: ../app/core/core-enums.c:860 ../app/core/core-enums.c:891
5135
#: ../app/core/gimpimage-grid.c:58 ../app/dialogs/grid-dialog.c:149
5136
#: ../app/tools/tools-enums.c:211
4393
5138
msgstr "Gitter"
4395
#: ../app/core/core-enums.c:1042 ../app/core/core-enums.c:1071
4399
#: ../app/core/core-enums.c:1044 ../app/core/core-enums.c:1074
4400
msgid "Drawable mod"
4401
msgstr "Bild-Prozeduren"
4403
#: ../app/core/core-enums.c:1045 ../app/core/core-enums.c:1075
5140
#: ../app/core/core-enums.c:861 ../app/core/core-enums.c:892
5141
msgid "Sample Point"
5144
#: ../app/core/core-enums.c:862 ../app/core/core-enums.c:894
5145
msgid "Layer/Channel"
5146
msgstr "Ebene/Kanal"
5148
#: ../app/core/core-enums.c:863 ../app/core/core-enums.c:895
5149
msgid "Layer/Channel modification"
5150
msgstr "Ebene/Kanal modifizieren"
5152
#: ../app/core/core-enums.c:864 ../app/core/core-enums.c:896
4404
5153
msgid "Selection mask"
4405
5154
msgstr "Auswahlmaske"
4407
#: ../app/core/core-enums.c:1046 ../app/core/core-enums.c:1078
5156
#: ../app/core/core-enums.c:865 ../app/core/core-enums.c:899
4408
5157
msgid "Item visibility"
4409
5158
msgstr "Sichtbarkeit des Objekts"
4411
#: ../app/core/core-enums.c:1047
4413
msgstr "Verknüpftes Objekt"
5160
#: ../app/core/core-enums.c:866 ../app/core/core-enums.c:900
5161
msgid "Link/Unlink item"
5162
msgstr "Objectverknüpfung"
4415
#: ../app/core/core-enums.c:1048
5164
#: ../app/core/core-enums.c:867
4416
5165
msgid "Item properties"
4417
5166
msgstr "Objekteigenschaften"
4419
#: ../app/core/core-enums.c:1049 ../app/core/core-enums.c:1077
5168
#: ../app/core/core-enums.c:868 ../app/core/core-enums.c:898
4420
5169
msgid "Move item"
4421
5170
msgstr "Objekt verschieben"
4423
#: ../app/core/core-enums.c:1050
5172
#: ../app/core/core-enums.c:869
4424
5173
msgid "Scale item"
4425
5174
msgstr "Bild skalieren"
4427
#: ../app/core/core-enums.c:1051
5176
#: ../app/core/core-enums.c:870
4428
5177
msgid "Resize item"
4429
5178
msgstr "Bildgröße ändern"
4431
#: ../app/core/core-enums.c:1052 ../app/core/core-enums.c:1082
5180
#: ../app/core/core-enums.c:871
5183
msgstr "Ebene hinzufügen"
5185
#: ../app/core/core-enums.c:872 ../app/core/core-enums.c:909
4432
5186
msgid "Add layer mask"
4433
5187
msgstr "Ebenenmaske hinzufügen"
4435
#: ../app/core/core-enums.c:1053
5189
#: ../app/core/core-enums.c:873 ../app/core/core-enums.c:911
4436
5190
msgid "Apply layer mask"
4437
5191
msgstr "Ebenenmaske anwenden"
4439
#: ../app/core/core-enums.c:1054
5193
#: ../app/core/core-enums.c:874 ../app/core/core-enums.c:921
4440
5194
msgid "Floating selection to layer"
4441
5195
msgstr "Schwebende Auswahl in Ebene"
4443
#: ../app/core/core-enums.c:1055
5197
#: ../app/core/core-enums.c:875
4444
5198
msgid "Float selection"
4445
5199
msgstr "Auswahl schwebend"
4447
#: ../app/core/core-enums.c:1056
5201
#: ../app/core/core-enums.c:876
4448
5202
msgid "Anchor floating selection"
4449
5203
msgstr "Schwebende Auswahl verankern"
4451
#: ../app/core/core-enums.c:1057
5205
#: ../app/core/core-enums.c:877
4452
5206
msgid "Remove floating selection"
4453
5207
msgstr "Schwebende Auswahl"
4455
#: ../app/core/core-enums.c:1058 ../app/core/gimp-edit.c:267
5209
#: ../app/core/core-enums.c:878 ../app/core/gimp-edit.c:254
4457
5211
msgstr "Einfügen"
4459
#: ../app/core/core-enums.c:1059 ../app/core/gimp-edit.c:418
5213
#: ../app/core/core-enums.c:879 ../app/core/gimp-edit.c:536
4461
5215
msgstr "Ausschneiden"
4463
#: ../app/core/core-enums.c:1060 ../app/core/core-enums.c:1088
4464
#: ../app/tools/gimptexttool.c:144 ../app/widgets/widgets-enums.c:263
5217
#: ../app/core/core-enums.c:880 ../app/tools/gimptexttool.c:143
5218
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:263
4468
#: ../app/core/core-enums.c:1061 ../app/core/core-enums.c:1101
4469
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:867
5222
#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:924
5223
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:559
4470
5224
msgid "Transform"
4471
5225
msgstr "Transformation"
4473
#: ../app/core/core-enums.c:1062 ../app/core/core-enums.c:1102
4474
#: ../app/paint/gimppaintcore.c:345
5227
#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:925
5228
#: ../app/paint/gimppaintcore.c:131
4476
5230
msgstr "Zeichnen"
4478
#: ../app/core/core-enums.c:1063 ../app/core/core-enums.c:1104
5232
#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:928
4479
5233
msgid "Attach parasite"
4480
5234
msgstr "Parasit zuweisen"
4482
#: ../app/core/core-enums.c:1064 ../app/core/core-enums.c:1105
5236
#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:929
4483
5237
msgid "Remove parasite"
4484
5238
msgstr "Parasit entfernen"
4486
#: ../app/core/core-enums.c:1065
5240
#: ../app/core/core-enums.c:885
4487
5241
msgid "Import paths"
4488
5242
msgstr "Pfade importieren"
4490
#: ../app/core/core-enums.c:1066 ../app/pdb/drawable_cmds.c:1693
5244
#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/pdb/drawable_cmds.c:803
4491
5245
msgid "Plug-In"
4492
5246
msgstr "Plugin"
4494
#: ../app/core/core-enums.c:1067
5248
#: ../app/core/core-enums.c:887
4495
5249
msgid "Image type"
4496
5250
msgstr "Bildart"
4498
#: ../app/core/core-enums.c:1068
5252
#: ../app/core/core-enums.c:888
4499
5253
msgid "Image size"
4500
5254
msgstr "Bildgröße"
4502
#: ../app/core/core-enums.c:1069
4503
msgid "Resolution change"
4504
msgstr "Auflösung ändern"
5256
#: ../app/core/core-enums.c:889
5257
msgid "Image resolution change"
5258
msgstr "Bildauflösung ändern"
4506
#: ../app/core/core-enums.c:1072
5260
#: ../app/core/core-enums.c:893
4507
5261
msgid "Change indexed palette"
4508
5262
msgstr "Indizierte Farbpalette ändern"
4510
#: ../app/core/core-enums.c:1076
5264
#: ../app/core/core-enums.c:897
4511
5265
msgid "Rename item"
4512
5266
msgstr "Objekt umbenennen"
4514
#: ../app/core/core-enums.c:1079
4515
msgid "Set item linked"
4516
msgstr "Objekt verknüpfen"
4518
#: ../app/core/core-enums.c:1080
5268
#: ../app/core/core-enums.c:901
4519
5269
msgid "New layer"
4520
5270
msgstr "Neue Ebene"
4522
#: ../app/core/core-enums.c:1083
4523
msgid "Delete layer mask"
4524
msgstr "Ebenenmaske löschen"
5272
#: ../app/core/core-enums.c:902
5273
msgid "Delete layer"
5274
msgstr "Ebene löschen"
4526
#: ../app/core/core-enums.c:1084
5276
#: ../app/core/core-enums.c:903
4527
5277
msgid "Reposition layer"
4528
5278
msgstr "Ebene zurücksetzen"
4530
#: ../app/core/core-enums.c:1085
5280
#: ../app/core/core-enums.c:904
4531
5281
msgid "Set layer mode"
4532
5282
msgstr "Ebenenmodus festlegen"
4534
#: ../app/core/core-enums.c:1086
5284
#: ../app/core/core-enums.c:905
4535
5285
msgid "Set layer opacity"
4536
5286
msgstr "Ebenentransparenz ändern"
4538
#: ../app/core/core-enums.c:1087
4539
msgid "Set preserve trans"
4540
msgstr "»Transparenz beibehalten« setzen"
4542
#: ../app/core/core-enums.c:1089
4543
msgid "Text modified"
4544
msgstr "Text verändert"
4546
#: ../app/core/core-enums.c:1090
5288
#: ../app/core/core-enums.c:906
5289
msgid "Lock/Unlock alpha channel"
5290
msgstr "Alphakanal sperren/entsperren"
5292
#: ../app/core/core-enums.c:907
5296
#: ../app/core/core-enums.c:908
5297
msgid "Text layer modification"
5298
msgstr "Textebene modifizieren"
5300
#: ../app/core/core-enums.c:910
5301
msgid "Delete layer mask"
5302
msgstr "Ebenenmaske löschen"
5304
#: ../app/core/core-enums.c:912
5305
msgid "Show layer mask"
5306
msgstr "Ebenenmaske anzeigen"
5308
#: ../app/core/core-enums.c:913
4547
5309
msgid "New channel"
4548
5310
msgstr "Neuer Kanal"
4550
#: ../app/core/core-enums.c:1092
5312
#: ../app/core/core-enums.c:914
5313
msgid "Delete channel"
5314
msgstr "Kanal löschen"
5316
#: ../app/core/core-enums.c:915
4551
5317
msgid "Reposition channel"
4552
5318
msgstr "Kanal zurücksetzen"
4554
#: ../app/core/core-enums.c:1093
5320
#: ../app/core/core-enums.c:916
4555
5321
msgid "Channel color"
4556
5322
msgstr "Farbe des Kanals"
4558
#: ../app/core/core-enums.c:1094
4560
msgstr "Neue Vektoren"
4562
#: ../app/core/core-enums.c:1095
4563
msgid "Delete vectors"
4564
msgstr "Vektoren löschen"
4566
#: ../app/core/core-enums.c:1096
4568
msgstr "Vektormodus"
4570
#: ../app/core/core-enums.c:1097
4571
msgid "Reposition vectors"
4572
msgstr "Vektoren zurücksetzen"
4574
#: ../app/core/core-enums.c:1098
4576
msgstr "Ebene aus Schwebender Auswahl"
4578
#: ../app/core/core-enums.c:1099
5324
#: ../app/core/core-enums.c:917
5328
#: ../app/core/core-enums.c:919
5329
msgid "Path modification"
5330
msgstr "Pfad modifizieren"
5332
#: ../app/core/core-enums.c:920
5333
msgid "Reposition path"
5334
msgstr "Pfad verschieben"
5336
#: ../app/core/core-enums.c:922
4579
5337
msgid "FS rigor"
4580
5338
msgstr "FS Starre"
4582
#: ../app/core/core-enums.c:1100
5340
#: ../app/core/core-enums.c:923
4583
5341
msgid "FS relax"
4584
5342
msgstr "FS Locker"
4586
#: ../app/core/core-enums.c:1103 ../app/paint/gimpink.c:103
4587
#: ../app/tools/gimpinktool.c:62
5344
#: ../app/core/core-enums.c:926 ../app/paint/gimpink.c:103
5345
#: ../app/tools/gimpinktool.c:55
4591
#: ../app/core/core-enums.c:1106
5349
#: ../app/core/core-enums.c:927
5350
msgid "Select foreground"
5351
msgstr "Vordergrund auswählen"
5353
#: ../app/core/core-enums.c:930
4592
5354
msgid "EEK: can't undo"
4593
5355
msgstr "EEK: kann nicht rückgängig gemacht werden"
4595
#: ../app/core/gimp-edit.c:109 ../app/core/gimpselection.c:668
4596
msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
4598
"Ausschneiden oder Kopieren fehlgeschlagen, da der ausgewählte Bereich leer "
4601
#: ../app/core/gimp-edit.c:195 ../app/core/gimp-edit.c:319
5357
#: ../app/core/core-enums.c:1194
5360
msgstr "_Komponenten"
5362
#: ../app/core/core-enums.c:1228
5367
#: ../app/core/core-enums.c:1229
5370
msgstr "Beschneiden"
5372
#: ../app/core/core-enums.c:1230
5377
#: ../app/core/core-enums.c:1258
5378
msgid "Ask what to do"
5381
#: ../app/core/core-enums.c:1259
5382
msgid "Keep embedded profile"
5385
#: ../app/core/core-enums.c:1260
5387
msgid "Convert to RGB workspace"
5388
msgstr "Bild in den RGB-Farbraum umwnadeln"
5390
#: ../app/core/gimp-contexts.c:141 ../app/core/gimptooloptions.c:239
5391
#: ../app/gui/session.c:257 ../app/menus/menus.c:422
5392
#: ../app/widgets/gimpdevices.c:258
5394
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
5395
msgstr "Öffnen von '%s' schlug fehl: %s"
5397
#: ../app/core/gimp-edit.c:182 ../app/core/gimp-edit.c:316
4602
5398
msgid "Pasted Layer"
4603
5399
msgstr "Eingefügte Ebene"
4605
#: ../app/core/gimp-edit.c:369
4606
msgid "Fill with FG Color"
4607
msgstr "Mit VG-Farbe füllen"
4609
#: ../app/core/gimp-edit.c:373 ../app/core/gimp-edit.c:394
4610
msgid "Fill with BG Color"
4611
msgstr "Mit HG-Farbe füllen"
4613
#: ../app/core/gimp-edit.c:377
5401
#: ../app/core/gimp-edit.c:445
5403
msgid "Fill with Foreground Color"
5404
msgstr "Mit _Hintergrundfarbe auffüllen"
5406
#: ../app/core/gimp-edit.c:449
5408
msgid "Fill with Background Color"
5409
msgstr "Mit _Hintergrundfarbe auffüllen"
5411
#: ../app/core/gimp-edit.c:453
4614
5412
msgid "Fill with White"
4615
5413
msgstr "Mit weiß füllen"
4617
#: ../app/core/gimp-edit.c:381
5415
#: ../app/core/gimp-edit.c:457
4618
5416
msgid "Fill with Transparency"
4619
5417
msgstr "Mit Transparenz füllen"
4621
#: ../app/core/gimp-edit.c:385
5419
#: ../app/core/gimp-edit.c:461
4622
5420
msgid "Fill with Pattern"
4623
5421
msgstr "Mit Muster füllen"
4625
#: ../app/core/gimp-gradients.c:75
5423
#: ../app/core/gimp-edit.c:562 ../app/core/gimpselection.c:631
5424
msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
5426
"Ausschneiden oder Kopieren fehlgeschlagen, da der ausgewählte Bereich leer "
5429
#: ../app/core/gimp-edit.c:597
5430
msgid "Global Buffer"
5431
msgstr "Zwischenablage"
5433
#: ../app/core/gimp-gradients.c:61
5434
msgid "FG to BG (RGB)"
5435
msgstr "VG nach HG (RGB)"
5437
#: ../app/core/gimp-gradients.c:66
4626
5438
msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
4627
5439
msgstr "VG nach HG (HSV gegen Uhrzeigersinn)"
4629
#: ../app/core/gimp-gradients.c:80
5441
#: ../app/core/gimp-gradients.c:71
4630
5442
msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
4631
5443
msgstr "VG nach HG (HSV-Farbton im Uhrzeigersinn)"
4633
#: ../app/core/gimp-gradients.c:85
5445
#: ../app/core/gimp-gradients.c:76
4634
5446
msgid "FG to Transparent"
4635
5447
msgstr "VG nach Transparent"
4637
#: ../app/core/gimp-gui.c:153
5449
#: ../app/core/gimp-user-install.c:197
5452
"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user "
5456
#: ../app/core/gimp-user-install.c:202
5459
"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create "
5460
"a folder named '%s' and copy some files to it."
5463
#: ../app/core/gimp-user-install.c:304
5465
msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
5466
msgstr "Datei »%s« wird von »%s« kopiert …"
5468
#: ../app/core/gimp-user-install.c:319 ../app/core/gimp-user-install.c:345
5470
msgid "Creating folder '%s'..."
5471
msgstr "Ordner »%s« wird angelegt …"
5473
#: ../app/core/gimp-user-install.c:330 ../app/core/gimp-user-install.c:356
5475
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
5476
msgstr "Ordner »%s« konnte nicht angelegt werden: %s"
5478
#: ../app/core/gimp.c:521
5479
msgid "Initialization"
5480
msgstr "Initialisierung"
4641
5482
#. register all internal procedures
4642
#: ../app/core/gimp.c:638
4643
msgid "Procedural Database"
4644
msgstr "Prozedurdatenbank"
4646
#: ../app/core/gimp.c:641
4647
msgid "Plug-In Environment"
4648
msgstr "Plugin-Umgebung"
5483
#: ../app/core/gimp.c:596
5484
msgid "Internal Procedures"
5485
msgstr "Interne Prozeduren"
4650
5487
#. initialize the global parasite table
4651
#: ../app/core/gimp.c:852
5488
#: ../app/core/gimp.c:813
4652
5489
msgid "Looking for data files"
4653
5490
msgstr "Suche nach Arbeitsdaten"
4655
#: ../app/core/gimp.c:852
5492
#: ../app/core/gimp.c:813
4656
5493
msgid "Parasites"
4657
5494
msgstr "Parasiten"
4659
5496
#. initialize the document history
4660
#: ../app/core/gimp.c:876
5497
#: ../app/core/gimp.c:838
4661
5498
msgid "Documents"
4662
5499
msgstr "Dokumente"
4664
5501
#. initialize the module list
4665
#: ../app/core/gimp.c:884 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325
5502
#: ../app/core/gimp.c:846 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616
4666
5503
msgid "Modules"
4667
5504
msgstr "Module"
4669
#: ../app/core/gimpbrush.c:534
5506
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:152
4671
5508
msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s"
4672
5509
msgstr "%d Bytes konnten nicht von »%s« gelesen werden: %s"
4675
#: ../app/core/gimpbrush.c:554
5512
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:172
4677
5514
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0."
4679
"Schwerwiegender Fehler beim Verarbeiten der Pinseldatei »%s«: Breite = 0."
5515
msgstr "Schwerwiegender Syntaxfehler in Pinseldatei »%s«: Breite = 0."
4682
#: ../app/core/gimpbrush.c:563
5518
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:181
4684
5520
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0."
4686
"Schwerwiegender Fehler beim Verarbeiten der Pinseldatei »%s«: Höhe = 0."
5521
msgstr "Schwerwiegender Syntaxfehler in Pinseldatei »%s«: Höhe = 0."
4689
#: ../app/core/gimpbrush.c:572
5524
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:190
4691
5526
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0."
4693
"Schwerwiegender Fehler beim Verarbeiten der Pinseldatei »%s«: Byte = 0."
5527
msgstr "Schwerwiegender Syntaxfehler in Pinseldatei »%s«: Byte = 0."
4696
#: ../app/core/gimpbrush.c:596
5530
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:214
4698
5532
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d."
4700
"Schwerwiegender Fehler beim Verarbeiten der Syntax der Pinseldatei »%s«: "
4701
"Unbekannte Farbtiefe %d."
5534
"Schwerwiegender Fehler beim Lesen der Pinseldatei »%s«: Unbekannte Farbtiefe "
4703
#: ../app/core/gimpbrush.c:609
5537
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:227
4705
5539
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d."
4707
"Schwerwiegender Fehler beim Verarbeiten der Syntax der Pinseldatei »%s«: "
4708
"Unbekannte Version %d."
5541
"Schwerwiegender Fehler beim Lesen der Pinseldatei »%s«: Unbekannte Version %"
4710
#: ../app/core/gimpbrush.c:625 ../app/core/gimpbrush.c:745
5544
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:243 ../app/core/gimpbrush-load.c:363
4712
5546
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated."
4714
"Schwerwiegender Fehler beim Verarbeiten der Syntax der Pinseldatei »%s«: "
4715
"Datei scheint nicht vollständig zu sein."
5548
"Schwerwiegender Fehler beim Lesen der Pinseldatei »%s«: Datei scheint nicht "
5549
"vollständig zu sein."
4717
#: ../app/core/gimpbrush.c:633 ../app/core/gimpbrushgenerated.c:648
4718
#: ../app/core/gimpbrushpipe.c:354
5551
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:251 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128
5552
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97
4720
5554
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
4721
5555
msgstr "Ungültiger UTF-8 Text in Pinseldatei »%s«."
4723
#: ../app/core/gimpbrush.c:640 ../app/core/gimpcontext.c:1299
4724
#: ../app/core/gimpitem.c:475 ../app/core/gimppattern.c:400
4725
#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:80
4726
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:339
5557
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:258 ../app/core/gimpitem.c:504
5558
#: ../app/core/gimppattern-load.c:146
5559
#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82
5560
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:295
4727
5561
msgid "Unnamed"
4728
5562
msgstr "Namenlos"
4730
#: ../app/core/gimpbrush.c:734
5564
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:352
4733
5567
"Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n"
4734
5568
"GIMP brushes must be GRAY or RGBA."
4736
"Schwerwiegender Fehler beim Verarbeiten der Syntax der Pinseldatei »%s«: "
4737
"Nicht unterstütze Farbtiefe %d\n"
5570
"Schwerwiegender Fehler beim Lesen der Pinseldatei »%s«: Nicht unterstützte "
4738
5572
"GIMP Pinsel müssen in GRAUSTUFE oder RGB vorliegen."
4741
#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:614
5574
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:408
5577
"Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d."
5579
"Schwerwiegender Fehler beim Lesen der Pinseldatei »%s«: Kann .abr Format "
5580
"Version nicht bestimmen: %d."
5583
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:425
5585
msgid "Fatal parse error in brush file '%s'"
5586
msgstr "Schwerwiegender Syntaxfehler in Pinseldatei »%s«"
5588
#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:181 ../app/core/gimppatternclipboard.c:181
5589
#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:296
5591
msgstr "Zwischenablage"
5594
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87
4743
5596
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file."
4745
"Schwerwiegender Fehler beim Verarbeiten der Syntax der Pinseldatei »%s«: "
4746
"Datei ist keine GIMP Pinsel Datei"
4749
#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:630
4751
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version."
4753
"Schwerwiegender Fehler beim Verarbeiten der Syntax der Pinseldatei »%s«: "
4754
"Unbekannte GIMP Pinsel Version"
4757
#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:669
4759
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape."
4761
"Schwerwiegender Fehler beim Verarbeiten der Syntax der Pinseldatei »%s«: "
4762
"Unbekannte GIMP Pinsel Version"
4764
#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:750
5598
"Schwerwiegender Fehler beim Lesen der Pinseldatei »%s«: Datei ist keine GIMP "
5602
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:104
5605
"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d."
5607
"Schwerwiegender Fehler beim Lesen der Pinseldatei »%s«: Unbekannte GIMP "
5611
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:150
5614
"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d."
5616
"Schwerwiegender Fehler beim Lesen der Pinseldatei »%s«: Unbekannte GIMP "
5619
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226
5622
msgstr "Linienbreite:"
5624
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:228
5626
msgid "File is truncated in line %d"
5627
msgstr "Datei ist verkürzt"
5629
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:231
4766
5631
msgid "Error while reading brush file '%s': %s"
4767
5632
msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«: %s"
4769
#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:752
4770
msgid "File is truncated"
4771
msgstr "Datei ist verkürzt"
4774
#: ../app/core/gimpbrushpipe.c:369 ../app/core/gimpbrushpipe.c:389
4775
#: ../app/core/gimpbrushpipe.c:479
5635
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133
5636
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:223
4777
5638
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
4779
"Schwerwiegender Fehler beim Verarbeiten von Pinseldatei »%s«: Datei ist "
4782
#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/pdb/internal_procs.c:95
5640
"Schwerwiegend Fehler beim Lesen der Pinseldatei »%s«: Datei ist fehlerhaft."
5642
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:57
5644
msgid "command|Rectangle Select"
5645
msgstr "Rechteckige Auswahl"
5647
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:108
5649
msgid "command|Ellipse Select"
5650
msgstr "Elliptische Auswahl"
5652
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:162
5653
msgid "command|Rounded Rectangle Select"
5656
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:431
5657
msgid "Alpha to Selection"
5658
msgstr "Auswahl aus Alphakanal"
5660
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:469
5662
msgid "%s Channel to Selection"
5663
msgstr "Auswahl aus %s-Kanal"
5665
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:517 ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:78
5667
msgid "command|Fuzzy Select"
5670
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:564
5671
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:80
5673
msgid "command|Select by Color"
5674
msgstr "Nach Farbe auswählen"
5676
#: ../app/core/gimpchannel.c:256
4783
5677
msgid "Channel"
4786
#: ../app/core/gimpchannel.c:281
5680
#: ../app/core/gimpchannel.c:257
4787
5681
msgid "Rename Channel"
4788
5682
msgstr "Kanal umbenennen"
4790
#: ../app/core/gimpchannel.c:282
5684
#: ../app/core/gimpchannel.c:258
4791
5685
msgid "Move Channel"
4792
5686
msgstr "Kanal verschieben"
4794
#: ../app/core/gimpchannel.c:283
5688
#: ../app/core/gimpchannel.c:259
4795
5689
msgid "Scale Channel"
4796
5690
msgstr "Kanal skalieren"
4798
#: ../app/core/gimpchannel.c:284
5692
#: ../app/core/gimpchannel.c:260
4799
5693
msgid "Resize Channel"
4800
5694
msgstr "Kanalgröße ändern"
4802
#: ../app/core/gimpchannel.c:285
5696
#: ../app/core/gimpchannel.c:261
4803
5697
msgid "Flip Channel"
4804
5698
msgstr "Kanal spiegeln"
4806
#: ../app/core/gimpchannel.c:286
5700
#: ../app/core/gimpchannel.c:262
4807
5701
msgid "Rotate Channel"
4808
5702
msgstr "Kanal drehen"
4810
#: ../app/core/gimpchannel.c:287 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1121
5704
#: ../app/core/gimpchannel.c:263 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:826
4811
5705
msgid "Transform Channel"
4812
5706
msgstr "Kanal transformieren"
4814
#: ../app/core/gimpchannel.c:288
5708
#: ../app/core/gimpchannel.c:264
4815
5709
msgid "Stroke Channel"
4816
5710
msgstr "Kanal nachzeichnen"
4818
#: ../app/core/gimpchannel.c:310
5712
#: ../app/core/gimpchannel.c:285
4819
5713
msgid "Feather Channel"
4820
5714
msgstr "Kanal ausblenden"
4822
#: ../app/core/gimpchannel.c:311
5716
#: ../app/core/gimpchannel.c:286
4823
5717
msgid "Sharpen Channel"
4824
5718
msgstr "Kanal schärfen"
4826
#: ../app/core/gimpchannel.c:312
5720
#: ../app/core/gimpchannel.c:287
4827
5721
msgid "Clear Channel"
4828
5722
msgstr "Kanal löschen"
4830
#: ../app/core/gimpchannel.c:313
5724
#: ../app/core/gimpchannel.c:288
4831
5725
msgid "Fill Channel"
4832
5726
msgstr "Kanal füllen"
4834
#: ../app/core/gimpchannel.c:314
5728
#: ../app/core/gimpchannel.c:289
4835
5729
msgid "Invert Channel"
4836
5730
msgstr "Kanal invertieren"
4838
#: ../app/core/gimpchannel.c:315
5732
#: ../app/core/gimpchannel.c:290
4839
5733
msgid "Border Channel"
4840
5734
msgstr "Kanal umranden"
4842
#: ../app/core/gimpchannel.c:316
5736
#: ../app/core/gimpchannel.c:291
4843
5737
msgid "Grow Channel"
4844
5738
msgstr "Kanal vergrößern"
4846
#: ../app/core/gimpchannel.c:317
5740
#: ../app/core/gimpchannel.c:292
4847
5741
msgid "Shrink Channel"
4848
5742
msgstr "Kanal verkleinern"
4850
#: ../app/core/gimpchannel.c:631
5744
#: ../app/core/gimpchannel.c:689
4851
5745
msgid "Cannot stroke empty channel."
4852
5746
msgstr "Leere Kanäle können nicht nachgezogen werden."
4854
#: ../app/core/gimpchannel.c:1527
5748
#: ../app/core/gimpchannel.c:1589
4855
5749
msgid "Set Channel Color"
4856
5750
msgstr "Farbe für Kanal setzen"
4858
#: ../app/core/gimpchannel.c:1575
5752
#: ../app/core/gimpchannel.c:1637
4859
5753
msgid "Set Channel Opacity"
4860
5754
msgstr "Transparenz des Kanals setzen"
4862
#: ../app/core/gimpchannel.c:1644 ../app/core/gimpselection.c:563
5756
#: ../app/core/gimpchannel.c:1705 ../app/core/gimpselection.c:525
4863
5757
msgid "Selection Mask"
4864
5758
msgstr "Auswahlmaske"
4866
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:56 ../app/tools/gimprectselecttool.c:96
4868
msgstr "Rechteckige Auswahl"
4870
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:107
4871
#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:71
4872
msgid "Ellipse Select"
4873
msgstr "Elliptische Auswahl"
4875
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:373
4876
msgid "Alpha to Selection"
4877
msgstr "Auswahl aus Alphakanal"
4879
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:414
4881
msgid "%s Channel to Selection"
4882
msgstr "Auswahl aus %s-Kanal"
4884
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:460 ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:97
4885
msgid "Fuzzy Select"
4888
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:505
4889
msgid "Select by Color"
4890
msgstr "Nach Farbe auswählen"
4892
#: ../app/core/gimpdata.c:320
5760
#: ../app/core/gimpdata.c:446 ../app/core/gimptoolpresets.c:297
4894
5762
msgid "Could not delete '%s': %s"
4895
5763
msgstr "»%s« konnte nicht gelöscht werden: %s"
4897
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:291 ../app/core/gimpdatafactory.c:511
5765
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:407 ../app/core/gimpdatafactory.c:565
5766
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:585
4900
"Warning: Failed to save data:\n"
5769
"Failed to save data:\n"
4904
"Warnung: Daten konnten nicht gespeichert werden:\n"
5773
"Daten konnten nicht gespeichert werden:\n"
4907
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:411 ../app/core/gimpdatafactory.c:414
4908
#: ../app/core/gimpitem.c:272 ../app/core/gimpitem.c:275
5777
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:484 ../app/core/gimpdatafactory.c:487
5778
#: ../app/core/gimpitem.c:312 ../app/core/gimpitem.c:315
4912
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:423 ../app/core/gimpitem.c:284
5782
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:496 ../app/core/gimpitem.c:324
4914
5784
msgid "%s copy"
4915
5785
msgstr "%s-Kopie"
4917
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:614
5787
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:566
5788
msgid "You don't have a writable data folder configured."
5791
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:726
4920
"Warning: Failed to load data:\n"
5794
"Failed to load data:\n"
4924
"Warnung: Daten konnten nicht geladen werden:\n"
5798
"Daten konnten nicht geladen werden:\n"
4927
#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:238 ../app/tools/gimpblendtool.c:101
5802
#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:247 ../app/tools/gimpblendtool.c:106
4929
5804
msgstr "Farbverlauf"
4931
#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:85 ../app/paint/gimpclone.c:183
5806
#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:87
4932
5807
msgid "No patterns available for this operation."
4933
5808
msgstr "Für diese Operation sind keine Muster vorhanden."
4935
#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:272
4936
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:91
5810
#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:280
5812
msgid "command|Bucket Fill"
4938
5813
msgstr "Füllen"
4940
#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:98
5815
#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:97
5816
#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:62
4941
5817
msgid "Desaturate"
4942
5818
msgstr "Entsättigen"
4944
#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:80
5820
#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:77
4945
5821
msgid "Equalize"
4946
5822
msgstr "Egalisieren"
5824
#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:138
5825
msgid "Foreground Extraction"
5826
msgstr "Vordergrund freistellen"
4948
5828
#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:61
4950
5830
msgstr "Invertieren"
4952
#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:112 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:162
4953
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:160
5832
#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:110 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:160
5833
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:154
4955
5835
msgstr "Farbwerte"
5077
5962
msgid "Add Color to Colormap"
5078
5963
msgstr "Farbe zur Farbpalette hinzufügen"
5080
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:789
5965
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:793
5966
msgid "Cannot convert image: palette is empty."
5967
msgstr "Bild konnte nicht konvertiert werden: die Palette ist leer."
5969
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:807
5081
5970
msgid "Convert Image to RGB"
5082
5971
msgstr "Bild nach RGB konvertieren"
5084
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:793
5973
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:811
5085
5974
msgid "Convert Image to Grayscale"
5086
5975
msgstr "Bild in Graustufen konvertieren"
5088
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:797
5977
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:815
5089
5978
msgid "Convert Image to Indexed"
5090
5979
msgstr "Bild in indizierte Farben konvertieren"
5092
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:879
5093
msgid "Converting to indexed (stage 2)..."
5094
msgstr "Bild in indizierte Farben konvertieren (Stufe 2)..."
5096
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:923
5097
msgid "Converting to indexed (stage 3)..."
5098
msgstr "Bild in indizierte Farben konvertieren (Stufe 3)..."
5100
#: ../app/core/gimpimage-crop.c:123
5981
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:897
5982
msgid "Converting to indexed (stage 2)"
5983
msgstr "Bild in indizierte Farben konvertieren (Stufe 2)"
5985
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:942
5986
msgid "Converting to indexed (stage 3)"
5987
msgstr "Bild in indizierte Farben konvertieren (Stufe 3)"
5989
#: ../app/core/gimpimage-crop.c:125
5991
msgid "command|Crop Image"
5102
5992
msgstr "Bild zuschneiden"
5104
#: ../app/core/gimpimage-crop.c:126 ../app/core/gimpimage-resize.c:67
5994
#: ../app/core/gimpimage-crop.c:128 ../app/core/gimpimage-resize.c:88
5105
5995
msgid "Resize Image"
5106
5996
msgstr "Bildgröße ändern"
5108
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:53
5998
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:50
5109
5999
msgid "Add Horizontal Guide"
5110
6000
msgstr "Horizontale Hilfslinie hinzufügen"
5112
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:80
6002
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:72
5113
6003
msgid "Add Vertical Guide"
5114
6004
msgstr "Vertikale Hilfslinie hinzufügen"
5116
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:143 ../app/tools/gimpmovetool.c:570
6006
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:113 ../app/tools/gimpmovetool.c:538
5117
6007
msgid "Remove Guide"
5118
6008
msgstr "Hilfslinie entfernen"
5120
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:167
6010
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:138
5121
6011
msgid "Move Guide"
5122
6012
msgstr "Hilfslinie verschieben"
5124
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:91
6014
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:53
6016
msgid "Translate Items"
6019
"Michael Natterer\n"
6021
"Christian Neumair\n"
6025
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:80
6028
msgstr "Pfad spiegeln"
6030
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:107
6032
msgid "Rotate Items"
6033
msgstr "Pfad drehen"
6035
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:138
6037
msgid "Transform Items"
6038
msgstr "Pfad transformieren"
6040
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:102 ../app/core/gimpimage-merge.c:114
5125
6041
msgid "Merge Visible Layers"
5126
6042
msgstr "Sichtbare Ebenen vereinen"
5128
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:107
5129
msgid "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two."
5131
"Es sind nicht genügend Ebenen als »Sichtbar« markiert, um den Vorgang "
5132
"»Sichtbare Ebenen vereinen« auszuführen. Es müssen mindestens zwei sein."
5134
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:142
6044
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:165
5135
6045
msgid "Flatten Image"
5136
6046
msgstr "Bild zusammenfügen"
5138
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:193
6048
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:214
5139
6049
msgid "Merge Down"
5140
6050
msgstr "Nach unten vereinen"
5142
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:202
5143
msgid "There are not enough visible layers for a merge down."
5145
"Es sind nicht genügend Ebenen unter dieser Ebene als »Sichtbar«\n"
5146
"markiert, um den Vorgang »Nach unten vereinen« auszuführen."
5148
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:543
6052
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:252
5149
6053
msgid "Merge Visible Paths"
5150
6054
msgstr "Sichtbare Pfade vereinen"
5152
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:580
6056
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:289
5153
6057
msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
5155
6059
"Es sind nicht genügend Pfade als »Sichtbar« markiert, um den Vorgang "
5156
6060
"»Sichtbare Pfade vereinen« auszuführen. Es müssen mindestens zwei sein."
5158
#: ../app/core/gimpimage-qmask.c:67
6062
#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:67
5159
6063
msgid "Enable Quick Mask"
5160
6064
msgstr "Schnelle Maske aktivieren"
5162
#: ../app/core/gimpimage-qmask.c:117
6066
#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:117
5163
6067
msgid "Disable Quick Mask"
5164
6068
msgstr "Schnelle Maske deaktivieren"
5166
#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:3055
6070
#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:55
6071
msgid "Add Sample_Point"
6072
msgstr "Prüfpunkt _hinzufügen"
6074
#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:121 ../app/tools/gimpcolortool.c:420
6075
msgid "Remove Sample Point"
6076
msgstr "Prüfpunkt e_ntfernen"
6078
#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:158
6079
msgid "Move Sample Point"
6080
msgstr "Prüfpunkt verschieben"
6082
#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:3248
5168
6084
msgid "Can't undo %s"
5169
6085
msgstr "%s konnte nicht rückgängig gemacht werden"
5171
#: ../app/core/gimpimage.c:1359
6087
#: ../app/core/gimpimage.c:1439
5172
6088
msgid "Change Image Resolution"
5173
6089
msgstr "Bildauflösung ändern"
5175
#: ../app/core/gimpimage.c:1399
6091
#: ../app/core/gimpimage.c:1479
5176
6092
msgid "Change Image Unit"
5177
6093
msgstr "Bildeinheit ändern"
5179
#: ../app/core/gimpimage.c:2179
6095
#: ../app/core/gimpimage.c:2321
5180
6096
msgid "Attach Parasite to Image"
5181
6097
msgstr "Parasit zuweisen"
5183
#: ../app/core/gimpimage.c:2212
6099
#: ../app/core/gimpimage.c:2359
5184
6100
msgid "Remove Parasite from Image"
5185
6101
msgstr "Parasit entfernen"
5187
#: ../app/core/gimpimage.c:2680
6103
#: ../app/core/gimpimage.c:2814
5188
6104
msgid "Add Layer"
5189
6105
msgstr "Ebene hinzufügen"
5191
#: ../app/core/gimpimage.c:2744 ../app/core/gimpimage.c:2757
6107
#: ../app/core/gimpimage.c:2879 ../app/core/gimpimage.c:2892
5192
6108
msgid "Remove Layer"
5193
6109
msgstr "Ebene entfernen"
5195
#: ../app/core/gimpimage.c:2831
6111
#: ../app/core/gimpimage.c:3031
5196
6112
msgid "Layer cannot be raised higher."
5197
6113
msgstr "Diese Ebene kann nicht weiter angehoben werden."
5199
#: ../app/core/gimpimage.c:2837 ../app/core/gimpimage.c:2887
5200
msgid "Cannot raise a layer without alpha."
5201
msgstr "Ebenen ohne Alphakanal können nicht angehoben werden."
5203
#: ../app/core/gimpimage.c:2842
6115
#: ../app/core/gimpimage.c:3036
5204
6116
msgid "Raise Layer"
5205
6117
msgstr "Ebene anheben"
5207
#: ../app/core/gimpimage.c:2859
6119
#: ../app/core/gimpimage.c:3053
5208
6120
msgid "Layer cannot be lowered more."
5209
6121
msgstr "Diese Ebene kann nicht weiter abgesenkt werden."
5211
#: ../app/core/gimpimage.c:2864
6123
#: ../app/core/gimpimage.c:3058
5212
6124
msgid "Lower Layer"
5213
6125
msgstr "Ebene absenken"
5215
#: ../app/core/gimpimage.c:2881
5216
msgid "Layer is already on top."
5217
msgstr "Diese Ebene befindet sich bereits ganz oben."
5219
#: ../app/core/gimpimage.c:2892
6127
#: ../app/core/gimpimage.c:3069
5220
6128
msgid "Raise Layer to Top"
5221
6129
msgstr "Ebene nach ganz oben"
5223
#: ../app/core/gimpimage.c:2912
5224
msgid "Layer is already on the bottom."
5225
msgstr "Diese Ebene befindet sich bereits ganz unten."
5227
#: ../app/core/gimpimage.c:2917
6131
#: ../app/core/gimpimage.c:3084
5228
6132
msgid "Lower Layer to Bottom"
5229
6133
msgstr "Ebene nach ganz unten"
5231
#: ../app/core/gimpimage.c:2956
5233
msgid "Layer '%s' has no alpha. Layer was placed above it."
5234
msgstr "Ebene »%s« hat keinen Alphakanal. Ebene ist darüber plaziert worden."
5236
#: ../app/core/gimpimage.c:3008
6135
#: ../app/core/gimpimage.c:3157
5237
6136
msgid "Add Channel"
5238
6137
msgstr "Kanal hinzufügen"
5240
#: ../app/core/gimpimage.c:3052 ../app/core/gimpimage.c:3063
6139
#: ../app/core/gimpimage.c:3202 ../app/core/gimpimage.c:3213
5241
6140
msgid "Remove Channel"
5242
6141
msgstr "Kanal entfernen"
5244
#: ../app/core/gimpimage.c:3110
6143
#: ../app/core/gimpimage.c:3260
5245
6144
msgid "Channel cannot be raised higher."
5246
6145
msgstr "Dieser Kanal kann nicht weiter angehoben werden."
5248
#: ../app/core/gimpimage.c:3115
6147
#: ../app/core/gimpimage.c:3265
5249
6148
msgid "Raise Channel"
5250
6149
msgstr "Kanal anheben"
5252
#: ../app/core/gimpimage.c:3132
6151
#: ../app/core/gimpimage.c:3282
5253
6152
msgid "Channel is already on top."
5254
6153
msgstr "Dieser Kanal befindet sich bereits ganz oben."
5256
#: ../app/core/gimpimage.c:3137
6155
#: ../app/core/gimpimage.c:3287
5257
6156
msgid "Raise Channel to Top"
5258
6157
msgstr "Kanal nach ganz oben anheben"
5260
#: ../app/core/gimpimage.c:3154
6159
#: ../app/core/gimpimage.c:3304
5261
6160
msgid "Channel cannot be lowered more."
5262
6161
msgstr "Dieser Kanal kann nicht weiter abgesenkt werden."
5264
#: ../app/core/gimpimage.c:3159
6163
#: ../app/core/gimpimage.c:3309
5265
6164
msgid "Lower Channel"
5266
6165
msgstr "Kanal absenken"
5268
#: ../app/core/gimpimage.c:3179
6167
#: ../app/core/gimpimage.c:3329
5269
6168
msgid "Channel is already on the bottom."
5270
6169
msgstr "Dieser Kanal befindet sich bereits ganz unten."
5272
#: ../app/core/gimpimage.c:3184
6171
#: ../app/core/gimpimage.c:3334
5273
6172
msgid "Lower Channel to Bottom"
5274
6173
msgstr "Kanel nach ganz unten absenken"
5276
#: ../app/core/gimpimage.c:3259
6175
#: ../app/core/gimpimage.c:3409
5277
6176
msgid "Add Path"
5278
6177
msgstr "Pfad hinzufügen"
5280
#: ../app/core/gimpimage.c:3304
6179
#: ../app/core/gimpimage.c:3455
5281
6180
msgid "Remove Path"
5282
6181
msgstr "Pfad entfernen"
5284
#: ../app/core/gimpimage.c:3348
6183
#: ../app/core/gimpimage.c:3499
5285
6184
msgid "Path cannot be raised higher."
5286
6185
msgstr "Dieser Pfad kann nicht weiter angehoben werden."
5288
#: ../app/core/gimpimage.c:3353
6187
#: ../app/core/gimpimage.c:3504
5289
6188
msgid "Raise Path"
5290
6189
msgstr "Pfad anheben"
5292
#: ../app/core/gimpimage.c:3370
6191
#: ../app/core/gimpimage.c:3521
5293
6192
msgid "Path is already on top."
5294
6193
msgstr "Dieser Pfad befindet sich bereits ganz oben."
5296
#: ../app/core/gimpimage.c:3375
6195
#: ../app/core/gimpimage.c:3526
5297
6196
msgid "Raise Path to Top"
5298
6197
msgstr "Pfad nach ganz oben anheben"
5300
#: ../app/core/gimpimage.c:3392
6199
#: ../app/core/gimpimage.c:3543
5301
6200
msgid "Path cannot be lowered more."
5302
6201
msgstr "Dieser Pfad kann nicht weiter abgesenkt werden."
5304
#: ../app/core/gimpimage.c:3397
6203
#: ../app/core/gimpimage.c:3548
5305
6204
msgid "Lower Path"
5306
6205
msgstr "Pfad absenken"
5308
#: ../app/core/gimpimage.c:3417
6207
#: ../app/core/gimpimage.c:3568
5309
6208
msgid "Path is already on the bottom."
5310
6209
msgstr "Dieser Pfad befindet sich bereits ganz unten."
5312
#: ../app/core/gimpimage.c:3422
6211
#: ../app/core/gimpimage.c:3573
5313
6212
msgid "Lower Path to Bottom"
5314
6213
msgstr "Pfad nach ganz unten absenken"
5316
#: ../app/core/gimpimagefile.c:568
5317
msgid "Remote image"
5318
msgstr "Entferntes Bild"
5320
#: ../app/core/gimpimagefile.c:573 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1472
6215
#: ../app/core/gimpimagefile.c:551 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1643
5322
6217
msgstr "Ordner"
5324
#: ../app/core/gimpimagefile.c:578
6219
#: ../app/core/gimpimagefile.c:556
5325
6220
msgid "Special File"
5326
6221
msgstr "Besondere Datei"
5328
#: ../app/core/gimpimagefile.c:605
6223
#: ../app/core/gimpimagefile.c:572
6225
msgstr "Entlegene Datei"
6227
#: ../app/core/gimpimagefile.c:589
5329
6228
msgid "Click to create preview"
5330
6229
msgstr "Anklicken um Vorschau zu erstellen"
5332
#: ../app/core/gimpimagefile.c:609
5333
msgid "Loading preview ..."
5334
msgstr "Vorschau wird geladen..."
6231
#: ../app/core/gimpimagefile.c:593
6232
msgid "Loading preview..."
6233
msgstr "Vorschau wird geladen …"
5336
#: ../app/core/gimpimagefile.c:613
6235
#: ../app/core/gimpimagefile.c:597
5337
6236
msgid "Preview is out of date"
5338
6237
msgstr "Vorschau ist veraltet"
5340
#: ../app/core/gimpimagefile.c:617
6239
#: ../app/core/gimpimagefile.c:601
5341
6240
msgid "Cannot create preview"
5342
6241
msgstr "Vorschau konnte nicht erzeugt werden"
6243
#: ../app/core/gimpimagefile.c:608
6244
msgid "(Preview may be out of date)"
6245
msgstr "(Vorschau könnte veraltet sein)"
5345
#: ../app/core/gimpimagefile.c:624 ../app/dialogs/info-window.c:552
5346
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:432 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:637
5347
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:675
5349
msgid "%d x %d pixels"
5350
msgstr "%d x %d Pixel"
5352
#: ../app/core/gimpimagefile.c:639
5356
#: ../app/core/gimpimagefile.c:641
5361
#: ../app/core/gimpimagefile.c:685
6248
#: ../app/core/gimpimagefile.c:615 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:432
6249
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:437 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:564
6251
msgid "%d × %d pixel"
6252
msgid_plural "%d × %d pixels"
6253
msgstr[0] "%d × %d Pixel"
6254
msgstr[1] "%d × %d Pixel"
6256
#: ../app/core/gimpimagefile.c:632 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:318
6259
msgid_plural "%d layers"
6260
msgstr[0] "%d Ebene"
6261
msgstr[1] "%d Ebenen"
6263
#: ../app/core/gimpimagefile.c:679
5363
6265
msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
5364
6266
msgstr "Vorschaudatei »%s« konnte nicht geöffnet werden: %s"
5366
#: ../app/core/gimpitem.c:1091
6268
#: ../app/core/gimpitem.c:1132
5367
6269
msgid "Attach Parasite"
5368
6270
msgstr "Parasit zuweisen"
5370
#: ../app/core/gimpitem.c:1101
6272
#: ../app/core/gimpitem.c:1142
5371
6273
msgid "Attach Parasite to Item"
5372
6274
msgstr "Parasit zuweisen"
5374
#: ../app/core/gimpitem.c:1140 ../app/core/gimpitem.c:1147
6276
#: ../app/core/gimpitem.c:1185 ../app/core/gimpitem.c:1192
5375
6277
msgid "Remove Parasite from Item"
5376
6278
msgstr "Parasit entfernen"
5378
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:98
6280
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:99
5379
6281
msgid "Remove Floating Selection"
5380
6282
msgstr "Schwebende Auswahl entfernen"
5382
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:129
6284
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:131
5383
6285
msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection."
5385
6287
"Diese Ebene konnte nicht verankert werden, da sie keine schwebende Auswahl "
5388
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:136
6290
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:138
5389
6291
msgid "Anchor Floating Selection"
5390
6292
msgstr "Schwebende Auswahl verankern"
5392
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:209
6294
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:212
5394
6296
"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
5395
6297
"a layer mask or channel."
5937
6912
"verwendet als unter »Maximale Bildgröße« in den Einstellungen angegeben ist "
5938
6913
"(derzeit %s)."
5940
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:214
6915
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:250
5942
"Scaling the image to the choosen size will shrink some layers completely "
6917
"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away."
5945
6919
"Wenn Sie das Bild auf die gewünschte Größe verkleinern, werden einige Ebenen "
5946
6920
"vollständig verschwinden."
5948
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:218
6922
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:254
5949
6923
msgid "Is this what you want to do?"
5950
6924
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten?"
5953
#: ../app/dialogs/info-dialog.c:377 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1543
5954
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1697
5955
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:197
5959
#: ../app/dialogs/info-window.c:83
5961
msgstr "Festes Grau"
5963
#: ../app/dialogs/info-window.c:84 ../app/dialogs/info-window.c:610
5967
#: ../app/dialogs/info-window.c:85
5968
msgid "Static Color"
5969
msgstr "Feste Farben"
5971
#: ../app/dialogs/info-window.c:86
5972
msgid "Pseudo Color"
5973
msgstr "Pseudofarben"
5975
#: ../app/dialogs/info-window.c:87
5979
#: ../app/dialogs/info-window.c:88
5980
msgid "Direct Color"
5981
msgstr "Direktfarben"
5983
#: ../app/dialogs/info-window.c:131
5987
#: ../app/dialogs/info-window.c:141 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1932
5988
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:267 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:299
5992
#: ../app/dialogs/info-window.c:151 ../app/dialogs/info-window.c:157
5993
#: ../app/dialogs/info-window.c:173 ../app/dialogs/info-window.c:179
5994
#: ../app/dialogs/info-window.c:425 ../app/dialogs/info-window.c:426
5995
#: ../app/dialogs/info-window.c:427 ../app/dialogs/info-window.c:428
5996
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:338
6000
#: ../app/dialogs/info-window.c:154 ../app/dialogs/info-window.c:176
6004
#: ../app/dialogs/info-window.c:160 ../app/dialogs/info-window.c:182
6008
#: ../app/dialogs/info-window.c:163 ../app/pdb/internal_procs.c:212
6012
#: ../app/dialogs/info-window.c:228
6016
#: ../app/dialogs/info-window.c:248 ../app/dialogs/info-window.c:634
6017
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:337
6018
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:349
6019
#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:806
6023
#: ../app/dialogs/info-window.c:275
6025
msgstr "Info-Fenster"
6027
#: ../app/dialogs/info-window.c:277
6028
msgid "Image Information"
6029
msgstr "Bildinformationen"
6031
#. add the information fields
6032
#: ../app/dialogs/info-window.c:294
6033
msgid "Pixel dimensions:"
6034
msgstr "Größe in Pixel:"
6036
#: ../app/dialogs/info-window.c:296
6038
msgstr "Größe beim Drucken:"
6040
#: ../app/dialogs/info-window.c:298
6044
#: ../app/dialogs/info-window.c:300
6045
msgid "Scale ratio:"
6046
msgstr "Skalierungsfaktor:"
6048
#: ../app/dialogs/info-window.c:302
6049
msgid "Number of layers:"
6050
msgstr "Anzahl der Ebenen:"
6052
#: ../app/dialogs/info-window.c:304
6053
msgid "Size in memory:"
6054
msgstr "Größe im Speicher:"
6056
#: ../app/dialogs/info-window.c:306
6057
msgid "Display type:"
6058
msgstr "Anzeigeart:"
6060
#: ../app/dialogs/info-window.c:308
6061
msgid "Visual class:"
6062
msgstr "Visuelle Klasse:"
6064
#: ../app/dialogs/info-window.c:310
6065
msgid "Visual depth:"
6066
msgstr "Visuelle Tiefe:"
6068
#: ../app/dialogs/info-window.c:575
6073
#: ../app/dialogs/info-window.c:577
6078
#: ../app/dialogs/info-window.c:580 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1954
6082
#: ../app/dialogs/info-window.c:607
6086
#: ../app/dialogs/info-window.c:614
6087
msgid "Indexed Color"
6088
msgstr "Indizierte Farben"
6090
#: ../app/dialogs/info-window.c:614
6094
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:64
6926
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:50
6927
msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
6928
msgstr "Tastenkürzel konfigurieren"
6930
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81
6932
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
6933
"accelerator, or press backspace to clear."
6935
"Um ein Tastenkürzel zu konfigurieren, klicken Sie auf die entsprechende "
6936
"Zeile und geben Sie dann ein neues Tastenkürzel ein oder drücken Sie die "
6937
"Rücktaste, um es zu löschen."
6939
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:89
6940
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566
6941
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
6942
msgstr "Tastenkürzel beim Beenden _speichern"
6944
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82
6095
6945
msgid "Add a Mask to the Layer"
6096
6946
msgstr "Eine Maske zur Ebene hinzufügen"
6098
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:86
6948
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:109
6099
6949
msgid "Initialize Layer Mask to:"
6100
6950
msgstr "Initialisierung Ebenenmaske nach:"
6102
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:96
6103
msgid "In_vert Mask"
6952
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:139
6953
msgid "In_vert mask"
6104
6954
msgstr "Maske in_vertieren"
6106
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:116
6107
msgid "Layer _Name:"
6956
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:124
6957
msgid "Layer _name:"
6108
6958
msgstr "Ebenen_name:"
6110
6960
#. The size labels
6111
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:127 ../app/tools/gimpcroptool.c:1046
6112
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:529
6961
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:133
6962
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:987
6114
6964
msgstr "Breite:"
6116
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:133 ../app/tools/gimpcroptool.c:1050
6117
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:166 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:537
6966
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139
6967
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1013
6118
6968
msgid "Height:"
6121
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:190
6971
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:196
6122
6972
msgid "Layer Fill Type"
6123
6973
msgstr "Ebenenfüllart"
6125
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:205
6126
msgid "Set Name from _Text"
6975
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:211
6976
msgid "Set name from _text"
6127
6977
msgstr "Name aus _Text setzen"
6129
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:122
6130
msgid "Module Manager"
6131
msgstr "Module verwalten"
6133
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:124
6979
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:120
6134
6980
msgid "Manage Loadable Modules"
6135
6981
msgstr "Ladbare Module verwalten"
6137
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:168
6983
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:169
6138
6984
msgid "Autoload"
6139
6985
msgstr "Autom. laden"
6141
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:175
6987
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:176
6143
6989
msgstr "Modulpfad"
6145
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:418
6991
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:426
6146
6992
msgid "<No modules>"
6147
6993
msgstr "<Keine Module>"
6149
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:430 ../app/dialogs/module-dialog.c:439
6995
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:438 ../app/dialogs/module-dialog.c:447
6150
6996
msgid "On disk"
6151
6997
msgstr "Auf Festplatte"
6153
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:430
6999
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:438
6154
7000
msgid "Only in memory"
6155
7001
msgstr "Nur im Speicher"
6157
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:439
7003
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:447
6158
7004
msgid "No longer available"
6159
7005
msgstr "Nicht mehr verfügbar"
6161
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:475
7007
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:483
6163
7009
msgstr "Öffnen"
6165
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:477
7011
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:485
6167
7013
msgstr "Erkunden"
6169
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:484
7015
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:492
6171
7017
msgstr "Entladen"
6173
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499
7019
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:507
6174
7020
msgid "Purpose:"
6175
7021
msgstr "Zweck:"
6177
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500
7023
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:508
6178
7024
msgid "Author:"
6179
7025
msgstr "Autor:"
6181
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501
7027
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:509
6182
7028
msgid "Version:"
6183
7029
msgstr "Version:"
6185
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502
7031
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:510
6186
7032
msgid "Copyright:"
6187
7033
msgstr "Copyright:"
6189
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:503
7035
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:511
6191
7037
msgstr "Datum:"
6193
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:504
7039
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:512
6194
7040
msgid "Location:"
6197
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:505
6198
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:242
7043
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:513
7044
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:228
6200
7046
msgstr "Status:"
6202
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:506
7048
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:514
6204
7050
msgstr "Letzter Fehler:"
6206
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:507
6207
msgid "Available Types:"
7052
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:515
7053
msgid "Available types:"
6208
7054
msgstr "Verfügbare Typen:"
6210
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:98
7056
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:105
6211
7057
msgid "Offset Layer"
6212
7058
msgstr "Ebene verschieben"
6214
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:100
7060
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:107
6215
7061
msgid "Offset Layer Mask"
6216
7062
msgstr "Ebenenmaske verschieben"
6218
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:102
7064
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:109
6219
7065
msgid "Offset Channel"
6220
7066
msgstr "Kanal verschieben"
6222
7068
#. The offset frame
6223
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:108 ../app/dialogs/offset-dialog.c:136
6224
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:185 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:274
7069
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:115 ../app/dialogs/offset-dialog.c:149
7070
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:196 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268
6226
7072
msgstr "Versatz"
6228
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:168 ../app/dialogs/resize-dialog.c:214
7074
#. offset, used as a verb
7075
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:124
7079
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:181 ../app/dialogs/resize-dialog.c:225
6232
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:170 ../app/dialogs/resize-dialog.c:215
7083
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:183 ../app/dialogs/resize-dialog.c:226
6236
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:197
7087
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:210
6237
7088
msgid "Offset by x/_2, y/2"
6238
7089
msgstr "Versatz um (x/_2),(y/2)"
6240
#. The edge behaviour frame
6241
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:206
6242
msgid "Edge Behaviour"
7091
#. The edge behavior frame
7092
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:219
7093
msgid "Edge Behavior"
6243
7094
msgstr "Kantenverhalten"
6245
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:210
7096
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:223
6246
7097
msgid "_Wrap around"
6247
7098
msgstr "_Falten"
6249
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:213
7100
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:226
6250
7101
msgid "Fill with _background color"
6251
7102
msgstr "Mit _Hintergrundfarbe auffüllen"
6253
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:216
7104
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:229
6254
7105
msgid "Make _transparent"
6255
7106
msgstr "_Transparent machen"
6257
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:171
6258
msgid "Import Palette"
6259
msgstr "Farbpalette importieren"
6261
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:173
7108
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:157
6262
7109
msgid "Import a New Palette"
6263
7110
msgstr "Eine Farbpalette importieren"
6265
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:179
7112
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:167
6266
7113
msgid "_Import"
6267
7114
msgstr "_Importieren"
6269
7116
#. The "Source" frame
6270
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:208
7117
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:206
6271
7118
msgid "Select Source"
6272
7119
msgstr "Quelle auswählen"
6274
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:231
7121
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:228
6278
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:246
7125
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:242
7127
msgid "Sample _Merged"
7128
msgstr "Vereinigung prüfen"
7130
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:254
7132
msgid "_Selected Pixels only"
7135
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:266
6279
7136
msgid "Palette _file"
6280
7137
msgstr "_Farbpalette"
6282
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:273
6283
msgid "Select palette file"
6284
msgstr "Wählen Sie die Palettenordner"
7139
#. Palette file name entry
7140
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:295
7141
msgid "Select Palette File"
7142
msgstr "Wählen Sie die Palettendatei"
6286
7144
#. The "Import" frame
6287
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:304
7145
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:306
6288
7146
msgid "Import Options"
6289
7147
msgstr "Importeinstellungen"
6291
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317
7149
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:320
6292
7150
msgid "New import"
6293
7151
msgstr "Neu importiert"
6295
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319
6296
msgid "Palette _Name:"
7153
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:322
7154
msgid "Palette _name:"
6297
7155
msgstr "Paletten_name:"
6299
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:325
7157
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:328
6300
7158
msgid "N_umber of colors:"
6301
7159
msgstr "_Anzahl der Farben:"
6303
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338
7161
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:341
6304
7162
msgid "C_olumns:"
6305
7163
msgstr "_Spalten:"
6307
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:350
7165
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:353
6308
7166
msgid "I_nterval:"
6309
7167
msgstr "I_ntervall:"
6311
7169
#. The "Preview" frame
6312
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:362
7170
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:364
6313
7171
msgid "Preview"
6314
7172
msgstr "Vorschau"
6316
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:294
7174
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:385
7175
msgid "The selected source contains no colors."
7178
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:262
7180
msgid "Reset All Preferences"
7181
msgstr "Den _Einstellungen entsprechend"
7183
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:280
7185
msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
7187
"Möchten sie alle Filter auf Vorgabeeinstellungen zurücksetzen?Wollen Sie "
7188
"wirklich alle Werkzeugeinstellungen auf Vorgabewerte zurüchsetzen?"
7190
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:350
6317
7191
msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
6319
7193
"Sie müssen GIMP neu starten, damit die folgenden Änderungen aktiv werden:"
6321
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:501
6322
msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
6323
msgstr "Tastenkürzel konfigurieren"
6325
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:551
6327
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
6328
"accelerator, or press backspace to clear."
6330
"Um ein Tastenkürzel zu konfigurieren, klicken Sie auf die entsprechende "
6331
"Zeile und geben Sie dann ein neues Tastenkürzel ein oder drücken Sie die "
6332
"Rücktaste, um es zu löschen."
6334
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:595
7195
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:489
7196
msgid "Configure Input Devices"
7197
msgstr "Eingabegeräte konfigurieren"
7199
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:566
6336
7201
"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
6355
7231
"Die Einstellungen für Eingabegeräte werden beim nächsten Start von GIMP auf "
6356
7232
"Vorgabewerte zurückgesetzt."
6358
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1082
7234
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:710
7236
"Your tool options will be reset to default values the next time you start "
7239
"Die Werkzeugeinstellungen werden beim nächsten Start von GIMP auf "
7240
"Vorgabewerte zurückgesetzt."
7242
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1202
6359
7243
msgid "Show _menubar"
6360
7244
msgstr "_Menüleiste anzeigen"
6362
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1085
7246
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1205
6363
7247
msgid "Show _rulers"
6364
7248
msgstr "_Lineale anzeigen"
6366
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1088
7250
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1208
6367
7251
msgid "Show scroll_bars"
6368
7252
msgstr "Roll_balken anzeigen"
6370
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1091
7254
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1211
6371
7255
msgid "Show s_tatusbar"
6372
7256
msgstr "S_tatusleiste anzeigen"
6374
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1099
7258
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1219
6375
7259
msgid "Show s_election"
6376
7260
msgstr "Auswahl anzeigen"
6378
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1102
7262
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1222
6379
7263
msgid "Show _layer boundary"
6380
7264
msgstr "_Ebenenrahmen anzeigen"
6382
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1105
7266
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1225
6383
7267
msgid "Show _guides"
6384
7268
msgstr "_Hilfslinien anzeigen"
6386
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1108
7270
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1228
6387
7271
msgid "Show gri_d"
6388
7272
msgstr "_Gitter anzeigen"
6390
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1114
7274
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1234
6391
7275
msgid "Canvas _padding mode:"
6392
7276
msgstr "Modus des Leinwand_rahmens:"
6394
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1119
7278
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1239
6395
7279
msgid "Custom p_adding color:"
6396
7280
msgstr "Benutzerdefinierte _Rahmenfarbe:"
6398
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1120
6399
msgid "Select custom canvas padding color"
6400
msgstr "Benutzerdefinierte Farbe für Leinwandrahmen festlegen"
7282
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1240
7283
msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
7284
msgstr "Farbe des Leinwandrahmens festlegen"
6402
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1191
7286
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1328
6403
7287
msgid "Preferences"
6404
7288
msgstr "Einstellungen"
6406
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1294
6407
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1297
6411
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1335
6412
msgid "Default Image Grid"
6413
msgstr "Vorgabe-Bildgitter"
6415
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1338
6416
msgid "Default Grid"
6417
msgstr "Vorgabe-Gitter"
6419
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1358
7290
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1444
7291
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624
7295
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1458
7296
msgid "Resource Consumption"
7297
msgstr "Ressourcenverbrauch"
7299
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1468
7300
msgid "Minimal number of _undo levels:"
7301
msgstr "Minimale Anzahl an _Journalschritten:"
7303
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1471
7304
msgid "Maximum undo _memory:"
7305
msgstr "_Maximaler Speicher für das Journal:"
7307
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1474
7308
msgid "Tile cache _size:"
7309
msgstr "Größe des gesamten _Speichers:"
7311
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1477
7312
msgid "Maximum _new image size:"
7313
msgstr "Maximale Größe _neuer Bilder:"
7315
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1482
7316
msgid "Number of _processors to use:"
7317
msgstr "Zahl der zu verwendenden _Prozessoren:"
7320
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1487
7321
msgid "Image Thumbnails"
7322
msgstr "Bild Vorschau"
7324
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1492
7325
msgid "Size of _thumbnails:"
7326
msgstr "Größe der _Vorschaubilder:"
7328
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1496
7329
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
7330
msgstr "Maximale Datei_größe für Vorschaubilder:"
7333
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1500
7334
msgid "Saving Images"
7335
msgstr "Bilder speichern"
7337
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1503
7338
msgid "Confirm closing of unsa_ved images"
7339
msgstr "Schließen _ungespeicherter Bilder bestätigen"
7341
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1513
7342
msgid "Save document _history on exit"
7343
msgstr "Dokumentenindex beim Beenden _speichern"
7345
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1522
6420
7346
msgid "User Interface"
6421
7347
msgstr "Benutzeroberfläche"
6423
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1361
7349
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1525
6424
7350
msgid "Interface"
6425
7351
msgstr "Oberfläche"
6428
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1368
7354
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1532
6429
7355
msgid "Previews"
6430
7356
msgstr "Vorschaubilder"
6432
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1371
7358
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1535
6433
7359
msgid "_Enable layer & channel previews"
6434
7360
msgstr "_Vorschau von Ebenen und Kanälen aktivieren"
6436
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1377
6437
msgid "Default _layer & channel preview size:"
7362
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1541
7364
msgid "_Default layer & channel preview size:"
6438
7365
msgstr "Voreingestellte _Größe der Vorschau von Ebenen und Kanälen:"
6440
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1380
7367
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1544
6441
7368
msgid "Na_vigation preview size:"
6442
7369
msgstr "Größe der _Navigationsvorschau:"
6444
7371
#. Keyboard Shortcuts
6445
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1384
7372
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1548
6446
7373
msgid "Keyboard Shortcuts"
6447
7374
msgstr "Tastenkürzel"
6449
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1388
7376
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552
6450
7377
msgid "Show menu _mnemonics (access keys)"
6451
7378
msgstr "Menü _Mnemonics anzeigen"
6453
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1391
6454
msgid "Use _dynamic keyboard shortcuts"
7380
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555
7382
msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
6455
7383
msgstr "Dynamische _Tastenkürzel benutzen"
6457
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1395
7385
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559
6458
7386
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
6459
7387
msgstr "Tastenkürzel _konfigurieren"
6461
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1402
6462
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
6463
msgstr "Tastenkürzel beim Beenden _speichern"
6465
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1406
7389
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1570
6466
7390
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
6467
7391
msgstr "Tastenkürzel _jetzt speichern"
6469
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1413
7393
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577
6470
7394
msgid "_Reset Saved Keyboard Shortcuts to Default Values"
6471
7395
msgstr "Tastenkürzel auf Vorgabewerte _zurücksetzen"
6473
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1428
6474
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1431
6475
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1467
7397
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1587
7399
msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
7400
msgstr "_Tastenkombinationen"
7402
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1599
7403
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1638
6479
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1437
7407
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1608
6480
7408
msgid "Select Theme"
6481
7409
msgstr "Wählen Sie ein Thema"
6483
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1519
7411
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1690
6484
7412
msgid "Reload C_urrent Theme"
6485
7413
msgstr "_Momentan verwendetes Thema neu laden"
6487
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531
6488
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534
7415
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1702
6489
7416
msgid "Help System"
6490
7417
msgstr "Hilfesystem"
6492
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1546
6493
msgid "Show tool _tips"
7420
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1714
7421
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1765
7422
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1952
7423
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:183
7427
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1717
7428
msgid "Show _tooltips"
6494
7429
msgstr "_Minihilfen anzeigen"
6496
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1549
7431
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1720
6497
7432
msgid "Show help _buttons"
6498
msgstr "Hilfe_knopf anzeigen"
7433
msgstr "Hilfeschaltfläche an_zeigen"
6500
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552
7435
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1723
6501
7436
msgid "Show tips on _startup"
6502
7437
msgstr "Tipps beim _Start anzeigen"
6504
7439
#. Help Browser
6505
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556
7440
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1727
6506
7441
msgid "Help Browser"
6507
7442
msgstr "Hilfe-Browser"
6509
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1560
7444
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1731
6510
7445
msgid "H_elp browser to use:"
6511
7446
msgstr "Zu verwendender Hilfe-_Browser:"
6513
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1565
7448
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1736
6514
7449
msgid "Web Browser"
6515
7450
msgstr "Internet-Browser"
6517
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1569
6518
msgid "Select web browser"
6519
msgstr "Internet-Browser wählen"
6521
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1572
7452
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1740
6522
7453
msgid "_Web browser to use:"
6523
7454
msgstr "Zu verwendender _Internet-Browser:"
7456
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1768
7457
msgid "_Save tool options on exit"
7458
msgstr "Werkzeugeinstellungen beim Beenden _speichern"
7460
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1772
7461
msgid "Save Tool Options _Now"
7462
msgstr "Werkzeugeinstellungen _jetzt speichern"
7464
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1779
7465
msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
7466
msgstr "Werkzeugeinstellungen jetzt auf _Vorgabewerte setzen"
6525
7468
#. Snapping Distance
6526
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1597
6527
msgid "Guide and Grid Snapping"
7469
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1789
7470
msgid "Guide & Grid Snapping"
6528
7471
msgstr "Magnetische Hilfslinien und Gitter"
6530
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602
7473
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1794
6531
7474
msgid "_Snap distance:"
6532
7475
msgstr "_Reichweite des Magneten:"
6534
#. Contiguous Regions
6535
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1606
6536
msgid "Finding Contiguous Regions"
6537
msgstr "Zusammenhängende Bereiche finden"
6539
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1611
6540
msgid "Default _threshold:"
6541
msgstr "Voreingstellter _Schwellwert:"
6544
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1615
6548
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1619
7477
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802
6549
7478
msgid "Default _interpolation:"
6550
7479
msgstr "Voreingestellte _Interpolationsart:"
6552
7481
#. Global Brush, Pattern, ...
6553
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1623
7482
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1809
6554
7483
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
6555
7484
msgstr "Maleinstellungen werden von Werkzeuge gemeinsam benutzt."
6557
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1636
7486
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1822
6558
7487
msgid "Move Tool"
6559
7488
msgstr "Verschiebewerkzeug"
6561
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640
6562
msgid "Change current layer or path"
6563
msgstr "Aktive Ebene oder aktiven Pfad wechseln"
7490
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1826
7492
msgid "Set layer or path as active"
7493
msgstr "Ebenentransparenz ändern"
6565
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1653
6566
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1656
7495
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1839
6567
7496
msgid "Toolbox"
6568
7497
msgstr "Werkzeugfenster"
6571
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1663
6572
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1760
6573
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:206
7500
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1851
7501
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2025
7502
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:196
6574
7503
msgid "Appearance"
6575
7504
msgstr "Erscheinungsbild"
6577
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667
7506
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1855
6578
7507
msgid "Show _foreground & background color"
6579
7508
msgstr "Vordergrund & Hintergrundfarbe _anzeigen"
6581
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671
7510
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1859
6582
7511
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
6583
7512
msgstr "ausgewählten _Pinsel, Muster und Farbverlauf anzeigen"
6585
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1675
7514
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863
6586
7515
msgid "Show active _image"
6587
7516
msgstr "Aktuelles Bild anzeigen"
6589
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1685
6590
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1688
7518
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1876
7519
msgid "Default New Image"
7520
msgstr "Vorgabe Neues Bild"
7522
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1879
7523
msgid "Default Image"
7524
msgstr "Vorgabe-Bild"
7526
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1916
7527
msgid "Default Image Grid"
7528
msgstr "Vorgabe-Bildgitter"
7530
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1919
7531
msgid "Default Grid"
7532
msgstr "Vorgabe-Gitter"
7534
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1940
6591
7535
msgid "Image Windows"
6592
7536
msgstr "Bildfenster"
6594
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1700
7538
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955
6595
7539
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
6596
7540
msgstr "»_Punkt für Punkt« als Vorgabe verwenden"
6598
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706
7542
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1961
6599
7543
msgid "Marching _ants speed:"
6600
7544
msgstr "Geschwindigkeit der laufenden _Ameisen:"
6602
7546
#. Zoom & Resize Behavior
6603
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1710
7547
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1965
6604
7548
msgid "Zoom & Resize Behavior"
6605
7549
msgstr "Verhalten bei Größenänderungen"
6607
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1714
7551
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1969
6608
7552
msgid "Resize window on _zoom"
6609
7553
msgstr "Fenstergröße beim _Vergrößern und Verkleinern anpassen"
6611
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1717
7555
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1972
6612
7556
msgid "Resize window on image _size change"
6613
7557
msgstr "Fenstergröße anpassen, wenn sich die _Bildgröße ändert"
6615
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1723
7559
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1978
6616
7560
msgid "Fit to window"
6617
7561
msgstr "Ans Fenster anpassen"
6619
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1725
7563
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1980
6620
7564
msgid "Initial zoom _ratio:"
6621
7565
msgstr "Anfänglicher _Vergrößerungsfaktor:"
6624
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1729
6625
msgid "Mouse Cursors"
6626
msgstr "Mousezeiger"
6628
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1733
7568
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1984
7571
msgstr "Ebene skalieren"
7573
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990
7574
msgid "_While space bar is pressed:"
7578
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1994
7579
msgid "Mouse Pointers"
7582
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1998
6629
7583
msgid "Show _brush outline"
6630
7584
msgstr "Pinsel_umriss anzeigen"
6632
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1736
6633
msgid "Show paint _tool cursor"
7586
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2001
7587
msgid "Show pointer for paint _tools"
6634
7588
msgstr "Zeiger des Mal_werkzeugs anzeigen"
6636
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1742
6637
msgid "Cursor _mode:"
7590
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2007
7591
msgid "Pointer _mode:"
6638
7592
msgstr "Zeiger_modus:"
6640
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1745
6641
msgid "Cursor re_ndering:"
7594
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2010
7595
msgid "Pointer re_ndering:"
6642
7596
msgstr "Zeiger_anzeige:"
6644
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1757
7598
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2022
6645
7599
msgid "Image Window Appearance"
6646
7600
msgstr "Erscheinungsbild der Bildfenster"
6648
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1768
7602
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033
6649
7603
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
6650
7604
msgstr "Voreingestelltes Erscheinungsbild im normalen Modus"
6652
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1773
7606
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2038
6653
7607
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
6654
7608
msgstr "Voreingestelltes Erscheinungsbild im Vollbildmodus"
6656
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
7610
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2047
6657
7611
msgid "Image Title & Statusbar Format"
6658
7612
msgstr "Format des Bildtitels und der Statusleiste"
6660
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785
7614
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2050
6661
7615
msgid "Title & Status"
6662
7616
msgstr "Titel und Status"
6664
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1805
6668
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1806
7618
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2068
7619
msgid "Current format"
7620
msgstr "Derzeitiges Format"
7622
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069
7623
msgid "Default format"
7624
msgstr "Vorgabe Format"
7626
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2070
6669
7627
msgid "Show zoom percentage"
6670
7628
msgstr "Bildgröße in Prozent anzeigen"
6672
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1807
7630
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2071
6673
7631
msgid "Show zoom ratio"
6674
7632
msgstr "Maßstab als Verhältnis anzeigen"
6676
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1808
7634
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2072
6677
7635
msgid "Show image size"
6678
7636
msgstr "Bildgröße anzeigen"
6680
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1809
6681
msgid "Show memory usage"
6682
msgstr "Speicherverbrauch anzeigen"
6684
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1820
7638
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085
6685
7639
msgid "Image Title Format"
6686
7640
msgstr "Format des Bildtitels"
6688
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1821
7642
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2087
6689
7643
msgid "Image Statusbar Format"
6690
7644
msgstr "Format der Statusleiste"
6692
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1906
6693
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1909
7646
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2172
6694
7647
msgid "Display"
6695
7648
msgstr "Anzeige"
6697
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1922
6698
msgid "Transparency _type:"
6699
msgstr "Transparenz_typ:"
7650
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188
7651
msgid "_Check style:"
7652
msgstr "_Schachbrett-Stil:"
6701
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1925
7654
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2191
6702
7655
msgid "Check _size:"
6703
7656
msgstr "_Größe des Schachbretts:"
6705
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1928
7658
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194
6706
7659
msgid "Get Monitor Resolution"
6707
7660
msgstr "Quelle für Bildschirmauflösung"
7662
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198
7663
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:123 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:261
7664
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:293
7668
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2220
7669
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:460
6710
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1970
6712
msgid "From _windowing system (currently %d x %d dpi)"
6713
msgstr "Auflösung vom _Fenstersystem beziehen (zur Zeit %d x %d dpi)"
7675
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236
7677
msgid "From _windowing system (currently %d × %d ppi)"
7678
msgstr "Auflösung vom _Fenstersystem beziehen (zurzeit %d × %d dpi)"
6715
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1993
7680
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2257
6716
7681
msgid "_Manually"
6717
7682
msgstr "_Manuell"
6719
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008
7684
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2272
6720
7685
msgid "C_alibrate..."
6721
7686
msgstr "_Kalibrieren"
6723
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2028
6724
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2031
7688
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2294
7689
msgid "Color Management"
7690
msgstr "Farbverwaltung"
7692
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
7693
msgid "_RGB profile:"
7694
msgstr "_RGB-Profil:"
7696
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315
7697
msgid "Select RGB Color Profile"
7698
msgstr "RGB-Farbprofil auswählen"
7700
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2316
7701
msgid "_CMYK profile:"
7702
msgstr "_CMYK-Profil:"
7704
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317
7705
msgid "Select CMYK Color Profile"
7706
msgstr "CMYK-Farbprofil auswählen"
7708
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
7709
msgid "_Monitor profile:"
7710
msgstr "_Bildschirmprofil:"
7712
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319
7713
msgid "Select Monitor Color Profile"
7714
msgstr "Bildschirmfarbprofil auswählen"
7716
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320
7717
msgid "_Print simulation profile:"
7718
msgstr "_Drucksimulationsprofil:"
7720
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321
7721
msgid "Select Printer Color Profile"
7722
msgstr "Druckerfarbprofil auswählen"
7724
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330
7725
msgid "_Mode of operation:"
7726
msgstr "_Arbeitsmodus:"
7728
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2356
7729
msgid "_Try to obtain the monitor profile from the X server"
7730
msgstr "_Versuchen, dass Monitorprofil vom X-Server zu übernehmen"
7732
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2367
7733
msgid "_Display rendering intent:"
7734
msgstr "_Farbanpassung des Bildschirms:"
7736
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2375
7737
msgid "_Softproof rendering intent:"
7738
msgstr "Fa_rbanpassung der Drucksimulation:"
7740
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385
7742
msgid "File Open behaviour:"
7743
msgstr "Datei Öffnen-_Dialog"
7745
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2395
6725
7746
msgid "Input Devices"
6726
7747
msgstr "Eingabegeräte"
6728
7749
#. Extended Input Devices
6729
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2038
7750
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2405
6730
7751
msgid "Extended Input Devices"
6731
7752
msgstr "Erweiterte Eingabegeräte"
6733
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2042
7754
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409
6734
7755
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
6735
7756
msgstr "_Erweiterte Eingabegeräte konfigurieren"
6737
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2049
7758
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2416
6738
7759
msgid "_Save input device settings on exit"
6739
7760
msgstr "Gerätestatus beim Beenden _speichern"
6741
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2053
7762
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2420
6742
7763
msgid "Save Input Device Settings _Now"
6743
7764
msgstr "Gerätestatus _jetzt speichern"
6745
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2060
7766
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427
6746
7767
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
6747
7768
msgstr "Gerätestatus _jetzt auf Vorgabewerte setzen"
6749
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075
7770
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442
6750
7771
msgid "Additional Input Controllers"
6751
msgstr "Zusätzliche Eingabegräte"
7772
msgstr "Zusätzliche Eingabegeräte"
6753
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2078
7774
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445
6754
7775
msgid "Input Controllers"
6755
7776
msgstr "Eingabegeräte"
6757
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2119
6758
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2122
7778
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2461
6759
7779
msgid "Window Management"
6760
7780
msgstr "Fensterverwaltung"
6762
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128
7782
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2470
6763
7783
msgid "Window Manager Hints"
6764
7784
msgstr "Fensterverwaltungs-Hints"
6766
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2134
7786
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476
6767
7787
msgid "Hint for the _toolbox:"
6768
7788
msgstr "Fenstertyp-Hint für das _Werkzeugfenster:"
6770
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2138
6771
msgid "Hint for the _docks:"
6772
msgstr "Fenstertyp-Hint für _Docks:"
6774
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2141
7790
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2480
7791
msgid "Hint for other _docks:"
7792
msgstr "Hinweis für andere _Docks:"
7794
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2485
7796
msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window"
7797
msgstr "Werkzeugkasten und andere Docks über den Bildfenstern halten"
7799
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2490
6778
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2145
7803
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2494
6779
7804
msgid "Activate the _focused image"
6780
7805
msgstr "Das _fokussierte Bild aktivieren"
6782
7807
#. Window Positions
6783
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2149
7808
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2498
6784
7809
msgid "Window Positions"
6785
7810
msgstr "Fensterpositionen"
6787
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152
7812
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2501
6788
7813
msgid "_Save window positions on exit"
6789
7814
msgstr "Fensterpositionen beim Beenden _speichern"
6791
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2156
7816
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2505
6792
7817
msgid "Save Window Positions _Now"
6793
7818
msgstr "Fensterpositionen _jetzt speichern"
6795
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2163
7820
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2512
6796
7821
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
6797
7822
msgstr "Fensterpositionen _jetzt auf Vorgabewerte setzen"
6799
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2178
6800
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2181
6801
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
6805
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2189
6806
msgid "Resource Consumption"
6807
msgstr "Ressourcenverbrauch"
6809
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
6810
msgid "Minimal number of _undo levels:"
6811
msgstr "Minimale Anzahl an _Journalschritten:"
6813
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2202
6814
msgid "Maximum undo _memory:"
6815
msgstr "_Maximaler Speicher für das Journal:"
6817
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2205
6818
msgid "Tile cache _size:"
6819
msgstr "Größe des gesamten _Speichers:"
6821
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208
6822
msgid "Maximum _new image size:"
6823
msgstr "Maximale Größe _neuer Bilder:"
6825
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213
6826
msgid "Number of _processors to use:"
6827
msgstr "Zahl der zu verwendenden _Prozessoren:"
6830
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218
6831
msgid "Image Thumbnails"
6832
msgstr "Bild Vorschau"
6834
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2223
6835
msgid "Size of _thumbnails:"
6836
msgstr "Größe der _Vorschaubilder:"
6838
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2227
6839
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
6840
msgstr "Maximale Datei_größe für Vorschaubilder:"
6843
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2231
6844
msgid "Saving Images"
6845
msgstr "Bilder speichern"
6847
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2234
6848
msgid "Confirm closing of unsa_ved images"
6849
msgstr "Schließen _ungespeicherter Bilder bestätigen"
6851
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2245
6852
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2248
7824
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2527
6853
7825
msgid "Folders"
6854
7826
msgstr "Ordner"
6856
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2263
6857
msgid "Temp folder:"
7828
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2547
7830
msgid "Temporary folder:"
6858
7831
msgstr "Temporärer Ordner:"
6860
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2263
6861
msgid "Select Temp Folder"
6862
msgstr "Wählen Sie den Temporären Ordner"
7833
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548
7835
msgid "Select Folder for Temporary Files"
7836
msgstr "Dieser Ordner wird für temporäre Dateien verwendet."
6864
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2264
6865
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1403
7838
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552
6866
7839
msgid "Swap folder:"
6867
7840
msgstr "Auslagerungsordner:"
6869
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2264
7842
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2553
6870
7843
msgid "Select Swap Folder"
6871
7844
msgstr "Wählen Sie den Auslagerungsordner"
6873
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297
7846
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588
6874
7847
msgid "Brush Folders"
6875
7848
msgstr "Pinselordner"
6877
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2299
7850
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2590
6878
7851
msgid "Select Brush Folders"
6879
7852
msgstr "Wählen Sie die Pinselordner"
6881
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2301
7854
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2592
6882
7855
msgid "Pattern Folders"
6883
7856
msgstr "Musterordner"
6885
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2303
7858
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2594
6886
7859
msgid "Select Pattern Folders"
6887
7860
msgstr "Wählen Sie die Musterordner"
6889
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305
7862
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2596
6890
7863
msgid "Palette Folders"
6891
7864
msgstr "Palettenordner"
6893
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2307
7866
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598
6894
7867
msgid "Select Palette Folders"
6895
7868
msgstr "Wählen Sie die Palettenordner"
6897
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309
7870
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2600
6898
7871
msgid "Gradient Folders"
6899
7872
msgstr "Farbverlaufsordner"
6901
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311
7874
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602
6902
7875
msgid "Select Gradient Folders"
6903
7876
msgstr "Wählen Sie die Farbverlaufsordner"
6905
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2313
7878
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604
6906
7879
msgid "Font Folders"
6907
7880
msgstr "Schriftordner"
6909
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315
7882
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2606
6910
7883
msgid "Select Font Folders"
6911
7884
msgstr "Wählen Sie die Schriftordner"
6913
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317
7886
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608
6914
7887
msgid "Plug-In Folders"
6915
7888
msgstr "Plugin-Ordner"
6917
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319
7890
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610
6918
7891
msgid "Select Plug-In Folders"
6919
7892
msgstr "Wählen Sie die Plugin-Ordner"
6921
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321
7894
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2612
6922
7895
msgid "Scripts"
6923
7896
msgstr "Skripte"
6925
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321
7898
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2612
6926
7899
msgid "Script-Fu Folders"
6927
7900
msgstr "Skript-Fu-Ordner"
6929
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323
7902
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2614
6930
7903
msgid "Select Script-Fu Folders"
6931
7904
msgstr "Wählen Sie die Skript-Fu-Ordner"
6933
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325
7906
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616
6934
7907
msgid "Module Folders"
6935
7908
msgstr "Modulordner"
6937
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2327
7910
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2618
6938
7911
msgid "Select Module Folders"
6939
7912
msgstr "Wählen Sie die Modulordner"
6941
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
7914
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620
7915
msgid "Interpreters"
7916
msgstr "Interpreten"
7918
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620
7919
msgid "Interpreter Folders"
7920
msgstr "Interpretenordner"
7922
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622
7923
msgid "Select Interpreter Folders"
7924
msgstr "Wählen Sie die Interpreterordner"
7926
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624
6942
7927
msgid "Environment Folders"
6943
7928
msgstr "Umgebungsordner"
6945
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331
7930
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626
6946
7931
msgid "Select Environment Folders"
6947
7932
msgstr "Wählen Sie die Umgebungsordner"
6949
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333
7934
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2628
6951
7936
msgstr "Themen"
6953
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333
7938
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2628
6954
7939
msgid "Theme Folders"
6955
7940
msgstr "Themenordner"
6957
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2335
7942
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630
6958
7943
msgid "Select Theme Folders"
6959
7944
msgstr "Wählen Sie die Themenordner"
6961
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:128
7946
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:138
6962
7947
msgid "Print Size"
6963
7948
msgstr "Größe des Ausdrucks"
6965
7950
#. the image size labels
6966
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:155 ../app/widgets/gimpsizebox.c:223
6967
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:236
7951
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:200
7952
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:161
6968
7953
msgid "_Width:"
6969
7954
msgstr "_Breite:"
6971
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:162 ../app/widgets/gimpsizebox.c:227
6972
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:243
7956
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:204
7957
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:168
6973
7958
msgid "H_eight:"
6974
7959
msgstr "Höh_e:"
6976
7961
#. the resolution labels
6977
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:210 ../app/widgets/gimpsizebox.c:276
6978
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:363
7962
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:220 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263
7963
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:288
6979
7964
msgid "_X resolution:"
6980
7965
msgstr "_X Auflösung:"
6982
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:217 ../app/widgets/gimpsizebox.c:279
6983
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:370
7967
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:227 ../app/widgets/gimpsizebox.c:266
7968
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:295
6984
7969
msgid "_Y resolution:"
6985
7970
msgstr "_Y Auflösung:"
6987
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:228 ../app/widgets/gimpsizebox.c:272
6988
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:383
7972
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:238 ../app/widgets/gimpsizebox.c:259
7973
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:308
6990
7975
msgid "pixels/%a"
6991
7976
msgstr "Pixel/%a"
6993
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:84
6994
msgid "Quit The GIMP"
7978
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106
6995
7980
msgstr "GIMP beenden"
6997
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:126
7982
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106
7983
msgid "Close All Images"
7984
msgstr "Alle Bilder schließen"
7986
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:165
6998
7987
msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost."
6999
7988
msgstr "Wenn Sie GIMP jetzt beenden, gehen diese Änderungen verloren."
7001
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164
7990
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:168
7991
msgid "If you close these images now, changes will be lost."
7992
msgstr "Wenn Sie diese Bilder jetzt schließen, gehen Änderungen verloren."
7994
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:216
7002
7996
msgid "There is one image with unsaved changes:"
7003
msgstr "Es ist ein Bild mit ungesicherten Änderungen geeöffnet:"
7005
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:167
7007
msgid "There are %d images with unsaved changes:"
7008
msgstr "Es sind %d Bilder mit ungespeicherten Änderungen geöffnet:"
7010
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:183
7997
msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:"
7998
msgstr[0] "Es ist ein Bild mit ungesicherten Änderungen geöffnet:"
7999
msgstr[1] "Es sind %d Bilder mit ungesicherten Änderungen geöffnet:"
8001
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:238
7011
8002
msgid "_Discard Changes"
7012
8003
msgstr "Änderungen _verwerfen"
7014
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:115
8005
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:119
7015
8006
msgid "Canvas Size"
7016
8007
msgstr "Leinwandgröße"
7018
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:126 ../app/dialogs/scale-dialog.c:107
8009
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:130 ../app/dialogs/scale-dialog.c:110
7019
8010
msgid "Layer Size"
7020
8011
msgstr "Ebenengröße"
7022
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:67
8013
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:293
8014
msgid "Resize _layers:"
8015
msgstr "Ebenengrößen _ändern"
8017
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:70
7023
8018
msgid "Calibrate Monitor Resolution"
7024
8019
msgstr "Bildschirmauflösung kalibrieren"
7026
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:120
8021
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:128
7027
8022
msgid "Measure the rulers and enter their lengths:"
7028
8023
msgstr "Messen Sie die Lineale aus und tragen Sie die Längen unten ein."
7030
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:145
8025
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:153
7031
8026
msgid "_Horizontal:"
7032
8027
msgstr "_Horizontal:"
7034
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:150
8029
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:158
7035
8030
msgid "_Vertical:"
7036
8031
msgstr "_Vertikal:"
7038
8033
#. Image size frame
7039
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:96 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:214
8034
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:99 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:139
7040
8035
msgid "Image Size"
7041
8036
msgstr "Bildgröße"
7043
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:166
8038
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:175
7044
8039
msgid "Quality"
7045
8040
msgstr "Qualität"
7047
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:178
8042
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:187
7048
8043
msgid "I_nterpolation:"
7049
8044
msgstr "I_nterpolation:"
7051
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:192
8046
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:206
7053
8048
"Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen "
7054
8049
"interpolation type will affect channels and masks only."
7100
8097
#. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml.
7101
8098
#. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de".
7103
#: ../app/dialogs/tips-parser.c:165
8100
#: ../app/dialogs/tips-parser.c:191
7104
8101
msgid "tips-locale:C"
7105
8102
msgstr "tips-locale:de"
7107
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:134
7109
"The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default "
7110
"behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, patterns, plug-"
7111
"ins and modules can also configured here."
7113
"Die Datei gimprc wird verwendet, um persönliche Einstellungen wie GIMPs "
7114
"Vorgabeverhalten zu speichern. Auch die Suchpfade für Pinsel, Paletten, "
7115
"Farbverläufe, Muster, Plugins und Module können hier konfiguriert werden."
7117
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:143
7119
"GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look "
7120
"differently than other GTK apps."
7122
"GIMP verwendet eine zusätzliche gtkrc-Datei für GIMP-spezifische Oberflächen-"
7125
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:149
7127
"Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which provide "
7128
"additional functionality. These programs are searched for at run-time and "
7129
"information about their functionality and mod-times is cached in this file. "
7130
"This file is intended to be GIMP-readable only, and should not be edited."
7132
"Plugins und Erweiterungen sind externe Programme, die von GIMP gestartet "
7133
"werden und Zusatzfunktionen bereitstellen. Diese Programme werden zur "
7134
"Laufzeit gesucht und die Informationen zu ihrer Funktionalität und ihrem "
7135
"Erzeugungsdatum werden in dieser Datei gespeichert. Diese Datei sollte nur "
7136
"von GIMP gelesen und nicht bearbeitet werden."
7138
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:159
7140
"Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a dump "
7141
"of your configuration so it can. be remembered for the next session. You "
7142
"may edit this file if you wish, but it is much easier to define the keys "
7143
"from within The GIMP. Deleting this file will restore the default shortcuts."
7145
"Tastenkombinationen können in GIMP dynamisch vergeben werden. Die Datei "
7146
"menurc ist eine Speicherung Ihrer Konfiguration, so daß diese auch in der "
7147
"nächsten Sitzung erhalten bleibt. Diese Datei kann editiert werden, es ist "
7148
"jedoch einfacher, die Tastenkombinationen aus GIMP heraus zu konfigurieren. "
7149
"Wird diese Datei gelöscht, so wird die Vorgabe-Tastenbelegung "
7150
"wiederhergestellt."
7152
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:169
7154
"The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time "
7155
"you quit The GIMP. You can configure The GIMP to reopen these dialogs at "
7156
"the saved position."
7158
"Die Datei sessionrc wird verwendet, um zu speichern, welche Fenster beim "
7159
"Schließen von GIMP geöffnet waren. Sie können GIMP so konfigurieren, daß "
7160
"diese Dialoge beim Start an der gespeicherten Position wieder geöffnet "
7163
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:176
7165
"This file holds a collection of standard media sizes that serve as image "
7168
"Diese Datei enthält eine Sammlung von Standard-Mediengrößen, die als "
7169
"Bildvorlagen dienen."
7171
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:182
7173
"The unitrc is used to store your user units database. You can define "
7174
"additional units and use them just like you use the built-in units inches, "
7175
"millimeters, points and picas. This file is overwritten each time you quit "
7178
"Die Datei unitrc wird dazu verwendet, Ihre Einheiten-Datenbank zu speichern. "
7179
"Sie können zusätzliche Einheiten definieren und sie wie die vordefinierten "
7180
"Einheiten wie Zoll, Millimeter, Punkt und Pica einsetzen. Diese Datei wird "
7181
"jedesmal überschrieben, wenn Sie GIMP beenden."
7183
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:191
7185
"This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this "
7186
"folder in addition to the system-wide GIMP brushes installation when "
7187
"searching for brushes."
7189
"Dieser Ordner wird verwendet, um benutzerdefinierte Pinsel zu speichern. "
7190
"GIMP durchsucht diesen Ordner zusätzlich zum systemweiten Pinselordner."
7192
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:199
7194
"This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The "
7195
"GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP fonts "
7196
"installation when searching for fonts. Use this only if you really want to "
7197
"have GIMP-only fonts, otherwise put things in your global font directory."
7199
"Dieser Ordner wird verwendet, um benutzerdefinierte Schriften zu speichern. "
7200
"GIMP durchsucht diesen Ordner zusätzlich zum systemweiten Schriftordner. "
7201
"Verwenden Sie diese Funktion ausschließlich, falls Sie GIMP-spezifische "
7202
"Schriften verwenden wollen. Legen Sie diese andernfalls im globalen "
7205
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:209
7207
"This folder is used to store user defined gradients. The GIMP checks this "
7208
"folder in addition to the system-wide GIMP gradients installation when "
7209
"searching for gradients."
7211
"Dieser Ordner wird verwendet, um benutzerdefinierte Farbverläufe zu "
7212
"speichern. GIMP durchsucht diesen Ordner zusätzlich zum systemweiten "
7213
"Farbverlaufsordner."
7215
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:216
7217
"This folder is used to store user defined palettes. The GIMP checks this "
7218
"folder in addition to the system-wide GIMP palettes installation when "
7219
"searching for palettes."
7221
"Dieser Ordner wird verwendet, um benutzerdefinierte Farbpaletten zu "
7222
"speichern. GIMP durchsucht diesen Ordner zusätzlich zum systemweiten "
7225
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:223
7227
"This folder is used to store user defined patterns. The GIMP checks this "
7228
"folder in addition to the system-wide GIMP patterns installation when "
7229
"searching for patterns."
7231
"Dieser Ordner wird verwendet, um benutzerdefinierte Füllmuster zu speichern. "
7232
"GIMP durchsucht diesen Ordner zusätzlich zum systemweiten Musterordner."
7234
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:230
7236
"This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-"
7237
"system-supported plug-ins. The GIMP checks this folder in addition to the "
7238
"system-wide GIMP plug-in folder when searching for plug-ins."
7240
"Dieser Ordner wird verwendet, um selbsterstellte, temporäre oder in anderer "
7241
"Weise nicht systemweit unterstützte Plugins zu speichern. GIMP durchsucht "
7242
"diesen Ordner zusätzlich zum systemweiten Plugin-Ordner."
7244
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:238
7246
"This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-"
7247
"system-supported DLL modules. The GIMP checks this folder in addition to "
7248
"the system-wide GIMP module folder when searching for modules to load during "
7251
"Dieser Ordner wird verwendet, um vom Benutzer erstellte, temporäre oder in "
7252
"anderer Weise nicht systemweit unterstützte DLL-Module zu speichern. GIMP "
7253
"durchsucht diesen Ordner zusätzlich zum systemweiten Modulordner."
7255
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:247
7257
"This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-"
7258
"system-supported additions to the plug-in environment. The GIMP checks this "
7259
"folder in addition to the system-wide GIMP environment folder when searching "
7260
"for plug-in environment modification files."
7262
"Dieser Ordner wird verwendet, um selbsterstellte, temporäre oder in anderer "
7263
"Weise nicht systemweit unterstützte Erweiterungen der Plugin-Umgebung zu "
7264
"speichern. GIMP durchsucht diesen Ordner zusätzlich zum systemweiten "
7267
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:257
7269
"This folder is used to store user created and installed scripts. The GIMP "
7270
"checks this folder in addition to the systemwide GIMP scripts folder when "
7271
"searching for scripts."
7273
"Dieser Ordner wird verwendet, um selbsterstellte Skripte zu speichern. GIMP "
7274
"durchsucht diesen Ordner zusätzlich zum systemweiten Skriptordner."
7276
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:265
7277
msgid "This folder is searched for image templates."
7278
msgstr "Dieser Ordner wird nach Bildvorlagen durchsucht."
7280
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:270
7281
msgid "This folder is searched for user-installed themes."
7282
msgstr "Dieser Ordner wird nach vom Benutzer installierten Themen durchsucht."
7284
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:275
7286
"This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory "
7287
"usage. If The GIMP is unceremoniously killed, files of the form: gimp<#>."
7288
"<#> may persist in this folder. These files are useless across GIMP "
7289
"sessions and can be destroyed with impunity."
7291
"Dieser Ordner wird verwendet, um temporäre Bilddaten abzulegen, um so den "
7292
"Bedarf an Hauptspeicher zu verringern. Falls GIMP unsauber beendet wird, "
7293
"kann es passieren, das hier Dateien mit Namen wie gimp<#>.<#> zurückbleiben. "
7294
"Diese Dateien sind für eine andere GIMP-Sitzung nutzlos und können "
7295
"bedenkenlos gelöscht werden."
7297
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:284
7298
msgid "This folder is used to store tool options."
7300
"Dieser Ordner wird verwendet, um Werkzeugeinstellungen\n"
7303
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:289
7304
msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool."
7306
"Dieser Ordner wird verwendet, um Parameter-Dateien für das Kurven-Werkzeug "
7309
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:294
7310
msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool."
7312
"Dieser Ordner wird verwendet, um Parameter-Dateien für das Werte-Werkzeug zu "
7315
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:390
7316
msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed."
7317
msgstr "Installation erfolgreich. Drücken Sie »Weiter« um fortzufahren."
7319
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:396
7320
msgid "Installation failed. Contact system administrator."
7321
msgstr "Installation fehlgeschlagen. Wenden Sie sich an den Systemverwalter."
7323
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:609
8104
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:85
7324
8105
msgid "GIMP User Installation"
7325
8106
msgstr "GIMP-Benutzerinstallation"
7327
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:614
7333
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:765
7337
"The GIMP %d.%d User Installation"
7340
"GIMP %d.%d Benutzerinstallation"
7342
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:771
7343
msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation."
7345
"Drücken Sie »Weiter«, um die\n"
7346
"GIMP Benutzerinstallation zu starten."
7348
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:778
7350
"<b>The GIMP - GNU Image Manipulation Program</b>\n"
7351
"Copyright (C) 1995-2004\n"
7352
"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team."
7354
"<b>The GIMP - GNU Image Manipulation Program</b>\n"
7355
"Copyright © 1995-2004\n"
7356
"Spencer Kimball, Peter Mattis und das GIMP-Entwicklerteam."
7358
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:788
7360
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
7361
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
7362
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
7363
"any later version."
7365
"Dieses Programm ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der "
7366
"GNU General Public License, wie von der Free Software Foundation "
7367
"herausgegeben, weitergeben und/oder modifizieren, entweder unter Version 2 "
7368
"der Lizenz oder (wenn Sie es wünschen) jeder späteren Version."
7370
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:794
7372
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
7373
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
7374
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
7377
"Die Veröffentlichung dieses Programms erfolgt in der Hoffnung, daß es Ihnen "
7378
"von Nutzen sein wird, aber OHNE JEDE GEWÄHRLEISTUNG - sogar ohne die "
7379
"implizite Gewährleistung der MARKTREIFE oder der EIGNUNG FÜR EINEN "
7380
"BESTIMMTEN ZWECK. Details finden Sie in der GNU General Public License."
7382
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:800
7384
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
7385
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
7386
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
7388
"Sie sollten eine Kopie der GNU General Public License zusammen mit diesem "
7389
"Programm erhalten haben. Falls nicht, schreiben Sie an die Free Software "
7390
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
7392
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:810
7393
msgid "Migrate User Settings"
7394
msgstr "Benutzereinstellungen übernehmen"
7396
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:811
7397
msgid "Click \"Continue\" to proceed with the user installation."
7399
"Klicken Sie auf »Weiter«, um mit der Benutzerinstallation fortzufahren."
7401
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:816
7402
msgid "It seems you have used GIMP 2.0 before."
7403
msgstr "Scheinbar haben Sie bereits The Gimp in der Version 2.0 benutzt."
7405
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:820
7406
msgid "_Migrate GIMP 2.0 user settings"
7407
msgstr "_Benutzereinstellunge aus The Gimp 2.0 übernehmen"
7409
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:823
7410
msgid "Do a _fresh user installation"
7411
msgstr "Eine _neue Benutzerinstallation erstellen"
7413
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:851
7414
msgid "Personal GIMP Folder"
7415
msgstr "Persönlicher GIMP-Ordner"
7417
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:852
7418
msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder."
7420
"Drücken Sie »Weiter« um Ihren\n"
7421
"persönlichen GIMP-Ordner anzulegen."
7423
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:896
7426
"For a proper GIMP installation, a folder named '<b>%s</b>' needs to be "
7429
"Für die GIMP Benutzerinstallation muss ein Ordner namens <b>»%s«</b> "
7432
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:903
7434
"This folder will contain a number of important files. Click on one of the "
7435
"files or folders in the tree to get more information about the selected item."
7437
"Dieser Ordner wird eine Reihe von wichtigen Dateien enthalten. Wählen Sie "
7438
"eine der Dateien oder Ordner aus der Liste aus, um weitere Informationen zu "
7441
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:991
7442
msgid "User Installation Log"
7443
msgstr "Benutzerinstallation Logbuch"
7445
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:992
7446
msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..."
7447
msgstr "Bitte warten. Ihr persönlicher GIMP-Ordner wird angelegt..."
7449
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:999
7450
msgid "GIMP Performance Tuning"
7451
msgstr "Leistungsfähigkeit von GIMP"
7453
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1000
7454
msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above."
7455
msgstr "Drücken Sie »Weiter«, um die Einstellungen zu übernehmen."
7457
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1005
7459
"<b>For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted.</b>"
7461
"<b>Für eine optimale Arbeitleistung ist es möglicherweise erforderlich, "
7463
"Einstellungen anzupassen.</b>"
7465
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1065
7467
msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
7468
msgstr "Datei »%s« wird von »%s« kopiert..."
7470
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1084
7472
msgid "Creating folder '%s'..."
7473
msgstr "Ordner »%s« wird angelegt..."
7475
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1098
7477
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
7478
msgstr "Ordner »%s« konnte nicht angelegt werden: %s"
7480
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1362
7482
"GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called "
7483
"\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider "
7484
"the amount of memory used by other running processes."
7486
"GIMP verwendet für Bilddaten eine begrenzte Menge an Arbeitsspeicher, den "
7487
"sogenannten »Kachel-Cache«. Sie sollten seine Größe so wählen, daß er in den "
7488
"Arbeitsspeicher passt. Bedenken Sie dabei die Menge an Arbeitsspeicher, die "
7489
"bereits von anderen Programmen belegt wird."
7491
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1375
7492
msgid "Tile cache size:"
7493
msgstr "Größe des Datenspeichers:"
7495
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1387
7497
"All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be "
7498
"written to a swap file. This file should be located on a local filesystem "
7499
"with enough free space (several hundred MB). On a UNIX system, you may want "
7500
"to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")."
7502
"Alle Bilddaten, die nicht in den Tile Cache passen, werden in eine "
7503
"Auslagerungsdatei geschrieben. Diese Datei sollte sich auf einem lokalen "
7504
"Dateisystem mit genügend freiem Speicher (einige hundert MB) befinden. Unter "
7505
"UNIX ist das systemweite temporäre Ordner eine gute Wahl (meist »/tmp« oder "
7508
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1398
7509
msgid "Select swap dir"
7510
msgstr "Wählen Sie den Auslagerungsordner"
8108
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:94
8110
msgid "User installation failed!"
8111
msgstr "Benutzerinstallation Logbuch"
8113
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:96
8114
msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details."
8117
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:99
8119
msgid "Installation Log"
8120
msgstr "Benutzerinstallation Logbuch"
7512
8122
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:53
7513
8123
msgid "Export Path to SVG"
7514
8124
msgstr "Pfade nach SVG exportieren"
7516
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:78
8126
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:83
7517
8127
msgid "Export the active path"
7518
8128
msgstr "Aktiven Pfad exportieren"
7520
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:79
8130
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84
7521
8131
msgid "Export all paths from this image"
7522
8132
msgstr "Alle Pfade dieses Bildes exportieren"
7642
8304
msgid "Layer Select"
7643
8305
msgstr "Ebenenauswahl"
7645
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:541
8307
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:480
7646
8308
msgid "Zoom Ratio"
7647
8309
msgstr "Skalierungsverhältnis"
7649
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:543
8311
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:482
7650
8312
msgid "Select Zoom Ratio"
7651
8313
msgstr "Skalierung festlegen"
7653
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:578
8315
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:525
7655
8317
msgstr "Skalierung:"
7657
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:605
8319
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:550
7659
8321
msgstr "Maßstab:"
7661
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:234
8323
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:226
7662
8324
msgid "RGB-empty"
7663
8325
msgstr "RGB leer"
7665
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:237
8327
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:229
7666
8328
msgid "grayscale-empty"
7667
8329
msgstr "Graustufen leer"
7669
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:237
8331
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:229
7670
8332
msgid "grayscale"
7671
8333
msgstr "Graustufen"
7673
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:240
8335
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:232
7674
8336
msgid "indexed-empty"
7675
8337
msgstr "indiziert leer"
7677
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:240
8339
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:232
7678
8340
msgid "indexed"
7679
8341
msgstr "indiziert"
7681
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:292
8343
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:286
7682
8344
msgid "(modified)"
7683
8345
msgstr "(verändert)"
7685
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:298
8347
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:291
7686
8348
msgid "(clean)"
7687
8349
msgstr "(bereinigt)"
7689
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:325
7693
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:325
7698
#: ../app/display/gimpstatusbar.c:142
7700
msgstr "Schattentyp"
7702
#: ../app/display/gimpstatusbar.c:143
7703
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
7704
msgstr "Randstil des Textes in der Statuszeile"
7706
#: ../app/display/gimpstatusbar.c:229
8351
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:330
8352
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:342
8353
#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:782
8357
#: ../app/display/gimpstatusbar.c:218
7708
8359
msgstr "Abbrechen"
7710
#: ../app/file/file-open.c:105 ../app/file/file-save.c:132
7711
msgid "Unknown file type"
7712
msgstr "Unbekannter Dateityp"
8361
#: ../app/display/gimpstatusbar.c:455
7714
#: ../app/file/file-open.c:120 ../app/file/file-save.c:146
8365
#: ../app/file/file-open.c:124 ../app/file/file-save.c:112
7715
8366
msgid "Not a regular file"
7716
8367
msgstr "Keine reguläre Datei"
7718
#: ../app/file/file-open.c:173
8369
#: ../app/file/file-open.c:169
7719
8370
msgid "Plug-In returned SUCCESS but did not return an image"
7720
8371
msgstr "Plugin lieferte ERFOLG, hat jedoch kein Bild geliefert"
7722
#: ../app/file/file-open.c:181
8373
#: ../app/file/file-open.c:177
7723
8374
msgid "Plug-In could not open image"
7724
8375
msgstr "Plugin konnte das Bild nicht öffnen"
7726
#: ../app/file/file-open.c:417
7727
msgid "Image doesn't contain any visible layers"
8377
#: ../app/file/file-open.c:449
8379
msgid "Image doesn't contain any layers"
7728
8380
msgstr "Auswahl auf alle sichtbaren Bereiche stützen"
7730
#: ../app/file/file-save.c:220
8382
#: ../app/file/file-save.c:193
7731
8383
msgid "Plug-In could not save image"
7732
8384
msgstr "Plugin konnte das Bild nicht speichern"
7734
#: ../app/file/file-utils.c:107
8386
#: ../app/file/file-utils.c:124
7735
8387
msgid "Invalid character sequence in URI"
7736
8388
msgstr "Ungültige Zeichenfolge in URI"
7738
#: ../app/gui/session.c:247 ../app/menus/menus.c:351
7739
#: ../app/widgets/gimpdevices.c:218
8390
#: ../app/file/file-utils.c:141
7741
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
7742
msgstr "Öffnen von '%s' schlug fehl: %s"
7744
#: ../app/gui/splash.c:118
8392
msgid "URI scheme '%s:' is not supported"
8393
msgstr "URI Schema '%s': nicht unterstützt"
8395
#: ../app/file/file-utils.c:327
8396
msgid "Unknown file type"
8397
msgstr "Unbekannter Dateityp"
8399
#: ../app/gui/splash.c:114
7745
8400
msgid "GIMP Startup"
7746
8401
msgstr "GIMP Start"
7748
#: ../app/gui/themes.c:231 ../app/plug-in/plug-ins.c:254
8403
#: ../app/gui/themes.c:231 ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:485
7750
8405
msgid "Writing '%s'\n"
7751
8406
msgstr "»%s« wird geschrieben\n"
7753
#: ../app/gui/themes.c:284
8408
#: ../app/gui/themes.c:285
7755
8410
msgid "Adding theme '%s' (%s)\n"
7756
8411
msgstr "Thema »%s« wird hinzugefügt (%s)\n"
7758
#: ../app/paint/gimpairbrush.c:69 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55
8413
#: ../app/paint/gimpairbrush.c:69 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54
7759
8414
msgid "Airbrush"
7760
8415
msgstr "Sprühpistole"
7762
#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:369
8417
#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:349
7763
8418
msgid "No brushes available for use with this tool."
7764
8419
msgstr "Keine Pinsel für dieses Werkzeug vorhanden."
7766
#: ../app/paint/gimpclone.c:89 ../app/tools/gimpclonetool.c:89
8421
#: ../app/paint/gimpclone.c:100 ../app/tools/gimpclonetool.c:61
7768
8423
msgstr "Klonen"
7770
#: ../app/paint/gimpconvolve.c:121 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:70
8425
#: ../app/paint/gimpclone.c:141
8427
msgid "No patterns available for use with this tool."
8428
msgstr "Keine Pinsel für dieses Werkzeug vorhanden."
8430
#: ../app/paint/gimpconvolve.c:121
7771
8431
msgid "Convolve"
7772
8432
msgstr "Verknüpfen"
7774
#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:87 ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:70
8434
#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:87
7775
8435
msgid "Dodge/Burn"
7776
8436
msgstr "Abwedeln/Nachbelichten"
7778
#: ../app/paint/gimperaser.c:64 ../app/tools/gimperasertool.c:70
8438
#: ../app/paint/gimperaser.c:62 ../app/tools/gimperasertool.c:66
7780
8440
msgstr "Radierer"
7782
#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
8442
#: ../app/paint/gimpheal.c:86 ../app/tools/gimphealtool.c:57
8447
#: ../app/paint/gimpheal.c:125
8449
msgid "Healing does not operate on indexed layers."
8450
msgstr "Das Angleichen funktioniert mit indizierten Ebenen nicht."
8452
#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:63 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
7783
8453
msgid "Paintbrush"
7784
8454
msgstr "Pinsel"
7786
#: ../app/paint/gimppencil.c:38 ../app/tools/gimppenciltool.c:51
8456
#: ../app/paint/gimppencil.c:42 ../app/tools/gimppenciltool.c:51
8460
#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:96 ../app/paint/paint-enums.c:52
8461
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:120
8463
msgid "Perspective Clone"
8464
msgstr "Perspektive"
8466
#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:161
8468
msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers."
8469
msgstr "Posterisieren funktioniert nicht mit indizierten Ebenen."
7790
8471
#: ../app/paint/gimpsmudge.c:78 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54
7792
8473
msgstr "Verschmieren"
7794
#: ../app/paint/paint-enums.c:23
7795
msgid "Image source"
7798
#: ../app/paint/paint-enums.c:24
7799
msgid "Pattern source"
7800
msgstr "Musterquelle"
7802
#: ../app/paint/paint-enums.c:52
7804
msgstr "Nicht ausgerichtet"
7806
#: ../app/paint/paint-enums.c:53
8475
#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:227
8476
msgid "Set a source image first."
8479
#: ../app/paint/paint-enums.c:51
8481
msgid "Modify Perspective Plane"
8482
msgstr "Perspektive"
8484
#: ../app/paint/paint-enums.c:82
7807
8485
msgid "Aligned"
7808
8486
msgstr "Ausgerichtet"
7810
#: ../app/paint/paint-enums.c:54
8488
#: ../app/paint/paint-enums.c:83
7811
8489
msgid "Registered"
7812
8490
msgstr "Registriert"
7814
#: ../app/paint/paint-enums.c:81 ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60
7815
#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93
7819
#: ../app/paint/paint-enums.c:82 ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:61
7820
#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:94
7822
msgstr "Nachbelichten"
7824
#: ../app/paint/paint-enums.c:109
8492
#: ../app/paint/paint-enums.c:84
8496
#: ../app/paint/paint-enums.c:111
7826
8498
msgstr "Weichzeichnen"
7828
#: ../app/paint/paint-enums.c:110
8500
#: ../app/paint/paint-enums.c:112
7829
8501
msgid "Sharpen"
7830
8502
msgstr "Schärfen"
7832
#: ../app/paint/paint-enums.c:167
7836
#: ../app/paint/paint-enums.c:168 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:163
7840
#: ../app/pdb/color_cmds.c:140 ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85
8504
#: ../app/pdb/channel_cmds.c:175
8506
msgid "Combine Masks"
8507
msgstr "K_ombinieren"
8509
#: ../app/pdb/color_cmds.c:102 ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:100
7841
8510
msgid "Brightness-Contrast"
7842
8511
msgstr "Helligkeit-Kontrast"
7844
#: ../app/pdb/color_cmds.c:457 ../app/tools/gimpposterizetool.c:78
8513
#: ../app/pdb/color_cmds.c:249 ../app/tools/gimpposterizetool.c:77
7845
8514
msgid "Posterize"
7846
8515
msgstr "Posterisieren"
7848
#: ../app/pdb/color_cmds.c:745 ../app/pdb/color_cmds.c:870
7849
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141
8517
#: ../app/pdb/color_cmds.c:439 ../app/pdb/color_cmds.c:516
8518
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:148
7851
8520
msgstr "Farbkurven"
7853
#: ../app/pdb/color_cmds.c:995 ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96
8522
#: ../app/pdb/color_cmds.c:581 ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94
7854
8523
msgid "Color Balance"
7855
8524
msgstr "Farbabgleich"
7857
#: ../app/pdb/color_cmds.c:1120 ../app/tools/gimpcolorizetool.c:96
8526
#: ../app/pdb/color_cmds.c:640 ../app/tools/gimpcolorizetool.c:92
7858
8527
msgid "Colorize"
7859
8528
msgstr "Einfärben"
7861
#: ../app/pdb/color_cmds.c:1399 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:110
8530
#: ../app/pdb/color_cmds.c:773 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:113
7862
8531
msgid "Hue-Saturation"
7863
8532
msgstr "Farbton-Sättigung"
7865
#: ../app/pdb/color_cmds.c:1506 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:92
8534
#: ../app/pdb/color_cmds.c:827 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:82
7866
8535
msgid "Threshold"
7867
8536
msgstr "Schwellwert"
7869
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:249
7870
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:404
7872
msgstr "Spiegeln..."
7874
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:563
7875
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:746
7876
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:197
7877
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:141
7878
msgid "Perspective..."
7879
msgstr "Perspektive..."
7881
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1650
7882
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1791
7883
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:586 ../app/tools/gimpsheartool.c:158
7887
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1943
7888
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:2124
7889
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:2311
7890
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:2512
7891
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:719
7892
msgid "2D Transform..."
7893
msgstr "2D Transformation..."
7895
#: ../app/pdb/edit_cmds.c:673 ../app/tools/gimpblendtool.c:249
7897
msgstr "Farbverlauf..."
7899
#: ../app/pdb/image_cmds.c:3758 ../app/text/gimptext-parasite.c:168
7900
msgid "(invalid UTF-8 string)"
7901
msgstr "(ungültige UTF-8-Zeichenkette)"
7903
#: ../app/pdb/image_cmds.c:3900
7905
"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
7907
"Da die Auflösung des Bildes außerhalb des gültigen Bereiches liegt, wird die "
7908
"Vorgabeauflösung verwendet."
7910
#: ../app/pdb/internal_procs.c:86
7911
msgid "Internal Procedures"
7912
msgstr "Interne Prozeduren"
7914
#: ../app/pdb/internal_procs.c:86
7918
#: ../app/pdb/internal_procs.c:89
7922
#: ../app/pdb/internal_procs.c:98 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:283
7923
#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:75
7924
#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:108
7928
#: ../app/pdb/internal_procs.c:104
7932
#: ../app/pdb/internal_procs.c:107
7933
msgid "Display procedures"
7934
msgstr "Anzeige-Prozeduren"
7936
#: ../app/pdb/internal_procs.c:110
7937
msgid "Drawable procedures"
7938
msgstr "Bild-Prozeduren"
7940
#: ../app/pdb/internal_procs.c:113
7941
msgid "Transformation procedures"
7942
msgstr "Transformationswerkzeug Prozeduren"
7944
#: ../app/pdb/internal_procs.c:116
7945
msgid "Edit procedures"
7946
msgstr "Bearbeiten-Prozeduren"
7948
#: ../app/pdb/internal_procs.c:119
7949
msgid "File Operations"
7950
msgstr "Datei-Prozeduren"
7952
#: ../app/pdb/internal_procs.c:122
7953
msgid "Floating selections"
7954
msgstr "Schwebende Auswahlen"
7956
#: ../app/pdb/internal_procs.c:125
7960
#: ../app/pdb/internal_procs.c:131
7961
msgid "Gimprc procedures"
7962
msgstr "Gimprc-Prozeduren"
7964
#: ../app/pdb/internal_procs.c:134
7966
msgstr "Farbverlauf:"
7968
#: ../app/pdb/internal_procs.c:137
7970
msgstr "Farbverlauf-UI"
7972
#: ../app/pdb/internal_procs.c:143
7973
msgid "Guide procedures"
7974
msgstr "Hilfslinien-Prozeduren"
7976
#: ../app/pdb/internal_procs.c:146
7977
msgid "Help procedures"
7978
msgstr "Hilfe-Prozeduren"
7980
#: ../app/pdb/internal_procs.c:155
7981
msgid "Message procedures"
7982
msgstr "Nachrichten-Prozeduren"
7984
#: ../app/pdb/internal_procs.c:158
7985
msgid "Miscellaneous"
7986
msgstr "Verschiedenes"
7988
#: ../app/pdb/internal_procs.c:161
7989
msgid "Paint Tool procedures"
7990
msgstr "Malwerkzeug Prozeduren"
7992
#: ../app/pdb/internal_procs.c:164
7994
msgstr "Farbpalette"
7996
#: ../app/pdb/internal_procs.c:167
7998
msgstr "Paletten-UI"
8000
#: ../app/pdb/internal_procs.c:173
8001
msgid "Parasite procedures"
8002
msgstr "Parasiten-Prozeduren"
8004
#: ../app/pdb/internal_procs.c:182
8008
#: ../app/pdb/internal_procs.c:188
8012
#: ../app/pdb/internal_procs.c:191
8013
msgid "Procedural database"
8014
msgstr "Prozedurdatenbank"
8016
#: ../app/pdb/internal_procs.c:194 ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:239
8018
msgstr "Fortschritt"
8020
#: ../app/pdb/internal_procs.c:197
8024
#: ../app/pdb/internal_procs.c:200
8025
msgid "Selection Tool procedures"
8026
msgstr "Auswahlwerkzeug Prozeduren"
8028
#: ../app/pdb/internal_procs.c:203
8029
msgid "Text procedures"
8030
msgstr "Text Prozeduren"
8032
#: ../app/pdb/internal_procs.c:206
8033
msgid "Transform Tool procedures"
8034
msgstr "Transformwerkzeug Prozeduren"
8036
#: ../app/pdb/procedural_db.c:254
8538
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:304
8539
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:388
8540
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:142 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:68
8541
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:100
8543
msgstr "Perspektive"
8545
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:818
8546
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:889
8547
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:352 ../app/tools/gimpsheartool.c:116
8549
msgstr "Beschneiden"
8551
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:973
8552
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:426
8553
msgid "2D Transform"
8554
msgstr "2D-Transformation"
8556
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1055
8557
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1147
8558
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1237
8559
msgid "2D Transforming"
8560
msgstr "2D-Transformation"
8562
#: ../app/pdb/edit_cmds.c:634 ../app/tools/gimpblendtool.c:225
8564
msgstr "Farbverlauf"
8566
#: ../app/pdb/gimppdb.c:303 ../app/pdb/gimppdb.c:368
8039
8569
"PDB calling error:\n"
8040
"procedure '%s' not found"
8570
"Procedure '%s' not found"
8042
8572
"PDB-Aufruffehler:\n"
8043
8573
"Prozedur '%s' nicht gefunden"
8045
#: ../app/pdb/procedural_db.c:275 ../app/pdb/procedural_db.c:392
8575
#: ../app/pdb/gimppdb.c:402
8048
8578
"PDB calling error for procedure '%s':\n"
8225
8851
"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, "
8226
8852
"you don't need to worry about this."
8228
"Probleme beim Verarbeiten der Syntax des Textparasists für Ebene »%s«:\n"
8854
"Probleme beim Lesen des Text-Parasites für Ebene »%s«:\n"
8231
8857
"Möglicherweise sind eines oder mehrere Textattribute fehlerhaft. Falls Sie "
8232
8858
"die Textebene nicht bearbeiten, können Sie dies getrost ignorieren."
8234
#: ../app/tools/tools-enums.c:25
8236
msgstr "Nur auswählen"
8238
#: ../app/tools/tools-enums.c:26
8239
msgid "Set foreground color"
8240
msgstr "Vordergrundfarbe ersetzen"
8242
#: ../app/tools/tools-enums.c:27
8243
msgid "Set background color"
8244
msgstr "Hintergrundfarbe ersetzen"
8246
#: ../app/tools/tools-enums.c:54
8248
msgstr "Zuschneiden"
8250
#: ../app/tools/tools-enums.c:55
8252
msgstr "Größe ändern"
8254
#: ../app/tools/tools-enums.c:83
8256
msgstr "Freie Auswahl"
8258
#: ../app/tools/tools-enums.c:84
8260
msgstr "Feste Größe"
8262
#: ../app/tools/tools-enums.c:85
8263
msgid "Fixed aspect ratio"
8264
msgstr "Festes Seitenverhältnis"
8266
#: ../app/tools/tools-enums.c:113
8267
msgid "Transform layer"
8268
msgstr "Ebene transformieren"
8270
#: ../app/tools/tools-enums.c:114
8271
msgid "Transform selection"
8272
msgstr "Auswahl transformieren"
8274
#: ../app/tools/tools-enums.c:115
8275
msgid "Transform path"
8276
msgstr "Pfad transformieren"
8278
#: ../app/tools/tools-enums.c:143
8282
#: ../app/tools/tools-enums.c:145 ../app/tools/gimpmovetool.c:116
8284
msgstr "Verschieben"
8286
#: ../app/tools/tools-enums.c:174
8290
#: ../app/tools/tools-enums.c:177
8291
msgid "Image + Grid"
8292
msgstr "Bild + Gitter"
8294
#: ../app/tools/tools-enums.c:204
8295
msgid "Number of grid lines"
8296
msgstr "Anzahl der Gitterlinien"
8298
#: ../app/tools/tools-enums.c:205
8299
msgid "Grid line spacing"
8300
msgstr "Abstand der Gitterlinien"
8302
#: ../app/tools/gimp-tools.c:284
8303
msgid "This tool has no options."
8860
#: ../app/tools/gimp-tools.c:313
8304
8865
msgstr "Dieses Werkzeug verfügt über keine Einstellungsmöglichkeiten."
8867
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55
8869
msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure"
8870
msgstr "Mit variablem Druck sprühen"
8306
8872
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56
8307
msgid "Airbrush with variable pressure"
8308
msgstr "Mit variablem Druck sprühen"
8310
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:57
8311
8873
msgid "_Airbrush"
8312
8874
msgstr "S_prühpistole"
8314
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:123 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:211
8315
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:123
8876
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:95 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:217
8877
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:98
8319
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:129
8881
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:101
8320
8882
msgid "Pressure:"
8321
8883
msgstr "Druck:"
8323
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:246
8885
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:118 ../app/tools/gimpaligntool.c:579
8888
msgstr "Ausgerichtet"
8890
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:119
8891
msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects"
8894
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:120
8897
msgstr "Ausgerichtet"
8899
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:591
8901
msgid "Relative to:"
8902
msgstr "Werkzeug anheben"
8904
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:609
8905
msgid "Align left edge of target"
8908
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:615
8909
msgid "Align center of target"
8912
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:621
8913
msgid "Align right edge of target"
8916
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:631
8917
msgid "Align top edge of target"
8920
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:637
8921
msgid "Align middle of target"
8924
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:643
8925
msgid "Align bottom of target"
8928
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:647
8933
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:661
8934
msgid "Distribute left edges of targets"
8937
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:668
8938
msgid "Distribute horizontal centers of targets"
8941
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:675
8942
msgid "Distribute right edges of targets"
8945
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:685
8946
msgid "Distribute top edges of targets"
8949
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:692
8950
msgid "Distribute vertical centers of targets"
8953
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:698
8954
msgid "Distribute bottoms of targets"
8957
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:706 ../app/tools/gimpblendoptions.c:213
8324
8958
msgid "Offset:"
8325
8959
msgstr "Versatz:"
8327
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:255 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:145
8961
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:222 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:146
8331
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:261 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:419
8965
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:228 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:461
8332
8966
msgid "Repeat:"
8333
8967
msgstr "Wiederholung:"
8335
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:279
8969
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:246
8336
8970
msgid "Adaptive supersampling"
8337
8971
msgstr "Anpassende Hochrechnung"
8339
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:297
8341
msgstr "Maximale Tiefe:"
8973
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:254
8975
msgstr "Max. Tiefe:"
8343
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:304
8344
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:295
8345
#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:226
8346
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:466
8977
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:261
8978
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:287
8979
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:422
8347
8980
msgid "Threshold:"
8348
8981
msgstr "Schwelle:"
8350
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:102
8351
msgid "Fill with a color gradient"
8983
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:107
8985
msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient"
8352
8986
msgstr "Mit einem Farbverlauf füllen"
8354
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:103
8988
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:108
8356
8990
msgstr "_Farbverlauf"
8358
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:191
8359
msgid "Blend: Invalid for indexed images."
8360
msgstr "Übergang: Bei indizierten Bildern nicht möglich."
8992
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:161
8994
msgid "Blend does not operate on indexed layers."
8995
msgstr "Das Angleichen funktioniert mit indizierten Ebenen nicht."
8362
#. initialize the statusbar display
8363
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:209 ../app/tools/gimpblendtool.c:308
8997
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:378
8364
8998
msgid "Blend: "
8365
8999
msgstr "Farbverlauf: "
8367
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:86
8368
msgid "Adjust brightness and contrast"
9001
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:101
9003
msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast"
8369
9004
msgstr "Helligkeit und Kontrast anpassen"
8371
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:87
9006
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:102
8372
9007
msgid "B_rightness-Contrast..."
8373
9008
msgstr "_Helligkeit-Kontrast"
8375
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:138
9010
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:122
8376
9011
msgid "Adjust Brightness and Contrast"
8377
9012
msgstr "Helligkeit und Kontrast anpassen"
8379
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:181
9014
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:167
8380
9015
msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers."
8381
9016
msgstr "Helligkeit-Kontrast funktioniert nicht bei indizierten Ebenen."
8383
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:236
9018
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:283
8384
9019
msgid "_Brightness:"
8385
9020
msgstr "_Helligkeit:"
8387
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:251
9022
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:298
8388
9023
msgid "Con_trast:"
8389
9024
msgstr "Kon_trast:"
8391
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:129
9026
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:100
8392
9027
msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
8393
9028
msgstr "Füllen von vollständig transparenten Bereichen zulassen"
8395
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:135
9030
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:106
8396
9031
msgid "Base filled area on all visible layers"
8397
9032
msgstr "Gefüllten Bereich auf alle sichtbaren Bereiche stützen"
8399
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:141
8400
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:161
9034
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:112
9035
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:124
8401
9036
msgid "Maximum color difference"
8402
9037
msgstr "Maximale Farbdifferenz"
8405
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:238
9040
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:226
8407
msgid "Fill Type %s"
9042
msgid "Fill Type (%s)"
9043
msgstr "Füllart (%s)"
8410
9045
#. fill selection
8411
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:250
9046
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:239
8413
msgid "Affected Area %s"
8414
msgstr "Beeinflusster Bereich %s"
9048
msgid "Affected Area (%s)"
9049
msgstr "Beeinflusster Bereich (%s)"
8416
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:254
9051
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:243
8417
9052
msgid "Fill whole selection"
8418
9053
msgstr "Ganze Auswahl füllen"
8420
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:255
9055
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244
8421
9056
msgid "Fill similar colors"
8422
9057
msgstr "Ähnliche Farben füllen"
8424
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:261
8425
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:438
9059
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253
9060
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:394
8426
9061
msgid "Finding Similar Colors"
8427
9062
msgstr "Ähnliche Farben finden"
8429
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:277
9064
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269
8430
9065
msgid "Fill transparent areas"
8431
9066
msgstr "Transparente Bereiche füllen"
8433
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:283
8434
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:179
8435
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:454
8436
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:502
9068
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:114
9069
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:160 ../app/tools/gimphealtool.c:103
9070
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:895
9071
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:515
9072
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:410
8437
9073
msgid "Sample merged"
8438
msgstr "Vereinigung überprüfen"
8440
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:92
8441
msgid "Fill with a color or pattern"
9074
msgstr "Vereinigung prüfen"
9076
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:294
9079
msgstr "_Deckkraft:"
9081
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:88
9085
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:89
9087
msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern"
8442
9088
msgstr "Mit einer Farbe oder einem Muster füllen"
8444
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:93
9090
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:90
8445
9091
msgid "_Bucket Fill"
8446
9092
msgstr "_Füllen"
8448
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82
8449
msgid "Select By Color"
9094
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:65
9095
msgid "Select by Color"
8450
9096
msgstr "Nach Farbe auswählen"
8452
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:83
8453
msgid "Select regions by color"
8454
msgstr "Bereiche nach Farbe wählen"
9098
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:66
9099
msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors"
8456
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:84
9102
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67
8457
9103
msgid "_By Color Select"
8458
9104
msgstr "_Nach Farbe auswählen"
8460
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90
8461
msgid "Paint using Patterns or Image Regions"
8462
msgstr "Mit Mustern oder Bildteilen zeichnen"
9106
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62
9107
msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush"
8464
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:91
9110
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:63
8466
9112
msgstr "_Klonen"
8468
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:288
9114
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:89
9116
msgid "Click to clone"
9117
msgstr "Klicken, um einen Kontrollpunkt hinzuzufügen."
9119
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:87 ../app/tools/gimpclonetool.c:91
9121
msgid "%s to set a new clone source"
9122
msgstr "Strg+Klicken um eine geklonte Quelle zu setzen"
9124
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90
9126
msgid "Click to set a new clone source"
9127
msgstr "Strg+Klicken um eine geklonte Quelle zu setzen"
9129
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:109
9130
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:890
8470
9132
msgstr "Quelle"
8472
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:297
8474
msgstr "Ausrichtung"
8476
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:97
8477
msgid "Adjust color balance"
8478
msgstr "Farbabgleich anpassen"
8480
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:98
9134
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:128 ../app/tools/gimphealtool.c:115
9135
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:909
9137
msgstr "Ausrichtung:"
9139
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95
9140
msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution"
9143
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96
8481
9144
msgid "Color _Balance..."
8482
9145
msgstr "Farb_abgleich"
8484
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:149
9147
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:113
8485
9148
msgid "Adjust Color Balance"
8486
9149
msgstr "Farbabgleich anpassen"
8488
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:193
8489
msgid "Color balance operates only on RGB color layers."
9151
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:159
9153
msgid "Color Balance operates only on RGB color layers."
8490
9154
msgstr "Der Farbabgleich funktioniert nur bei RGB Ebenen."
8492
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276
8493
msgid "Select Range to Modify"
9156
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:242
9157
msgid "Select Range to Adjust"
8494
9158
msgstr "Den zu bearbeitenden Bereich wählen"
8496
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:284
8497
msgid "Modify Selected Range's Color Levels"
8498
msgstr "Die Farbwerte des gewählten Bereichs bearbeiten"
9160
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:249 ../app/tools/gimplevelstool.c:176
9161
msgid "Adjust Color Levels"
9162
msgstr "Farbwerte anpassen"
8500
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:301
9164
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:265
9165
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:238
8504
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:308
9169
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:272
9170
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:240
8505
9171
msgid "Magenta"
8506
9172
msgstr "Magenta"
8508
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:315
9174
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:279
9175
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:236
8512
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:325
8513
msgid "R_eset range"
8514
msgstr "Bereich _zurücksetzen"
9179
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:289
9180
msgid "R_eset Range"
9181
msgstr "Bereich _Zurücksetzen"
8516
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:334
9183
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:298
8517
9184
msgid "Preserve _luminosity"
8518
9185
msgstr "_Helligkeit erhalten"
8520
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:97
8521
msgid "Colorize the image"
9187
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:93
9189
msgid "Colorize Tool: Colorize the image"
8522
9190
msgstr "Das Bild einfärben"
8524
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:98
9192
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:94
8525
9193
msgid "Colori_ze..."
8526
9194
msgstr "_Einfärben"
8528
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:152
9196
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:111
8529
9197
msgid "Colorize the Image"
8530
9198
msgstr "Das Bild einfärben"
8532
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:195
9200
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:156
8533
9201
msgid "Colorize operates only on RGB color layers."
8534
9202
msgstr "Nur RGB Ebenen können eingefärbt werden."
8536
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:235
9204
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:196
8537
9205
msgid "Select Color"
8538
9206
msgstr "Farbe auswählen"
8540
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:253
8541
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:361
9208
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:214
9209
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:367
8543
9211
msgstr "_Farbton:"
8545
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:267
8546
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:389
9213
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:228
9214
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:403
8547
9215
msgid "_Saturation:"
8548
9216
msgstr "_Sättigung:"
8550
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:281
8551
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:375
9218
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:242
9219
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:385
8552
9220
msgid "_Lightness:"
8553
9221
msgstr "_Helligkeit:"
8555
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:184
9223
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:161
8556
9224
msgid "Sample average"
8557
9225
msgstr "Abtastgröße"
8559
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:194 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:416
8560
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:153
9227
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:171
9228
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:167
9229
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:371
9230
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:154
8561
9231
msgid "Radius:"
8562
9232
msgstr "Radius:"
8564
9234
#. the pick FG/BG frame
8565
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:184
9235
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:165
8567
msgid "Pick Mode %s"
8568
msgstr "Auswahlmodus %s"
9237
msgid "Pick Mode (%s)"
9238
msgstr "Auswahlmodus (%s)"
8570
#. the add to palette toggle
8571
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:193
9240
#. the use_info_window toggle button
9241
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:174
8573
msgid "Add to palette %s"
8574
msgstr "Zur Farbpalette hinzufügen %s"
9243
msgid "Use info window (%s)"
9244
msgstr "Info-Fenster verwenden (%s)"
8576
9246
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:99
8577
9247
msgid "Color Picker"
8578
9248
msgstr "Farbpipette"
8580
9250
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:100
8581
msgid "Pick colors from the image"
9252
msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels"
8582
9253
msgstr "Farben aus dem Bild wählen"
8584
9255
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:101
8585
9256
msgid "C_olor Picker"
8586
9257
msgstr "Fa_rbpipette"
8588
#. tool->gdisp->shell
8589
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:343
9259
#. tool->display->shell
9260
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:271
8590
9261
msgid "Color Picker Information"
8591
9262
msgstr "Informationen zur Farbpipette"
8593
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:71
8594
msgid "Blur or Sharpen"
8595
msgstr "Weichzeichnen / Schärfen"
8597
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:72
8599
msgstr "_Verknüpfen"
9264
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:252 ../app/tools/gimpcolortool.c:427
9265
msgid "Move Sample Point: "
9266
msgstr "Prüfpunkt verschieben: "
9268
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:421
9269
msgid "Cancel Sample Point"
9270
msgstr "Prüfpunkt aufheben"
9272
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:428
9273
msgid "Add Sample Point: "
9274
msgstr "Prüfpunkt hinzufügen: "
9276
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73
9278
msgid "Blur / Sharpen"
9279
msgstr "Weichzeichnen / Schärfen"
9281
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74
9282
msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush"
9285
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75
9287
msgid "Bl_ur / Sharpen"
9288
msgstr "Weichzeichnen / Schärfen"
9290
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170
9291
msgid "Click to blur"
9294
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171
9296
msgid "Click to blur the line"
9297
msgstr "Anklicken um Vorschau zu erstellen"
9299
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:172
9301
msgid "%s to sharpen"
9302
msgstr "Weichzeichnen / Schärfen"
9304
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176
9306
msgid "Click to sharpen"
9307
msgstr "Weichzeichnen / Schärfen"
9309
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177
9311
msgid "Click to sharpen the line"
9312
msgstr "Anklicken um Vorschau zu erstellen"
9314
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:178
8601
9319
#. the type radio box
8602
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:193
8604
msgid "Convolve Type %s"
8605
msgstr "Verknüpfungsart %s"
8608
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:188 ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:208
8609
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:217
8611
msgid "Tool Toggle %s"
8612
msgstr "Werkzeug-Modus %s"
8614
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:200
9320
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:199
9322
msgid "Convolve Type (%s)"
9323
msgstr "Verknüpfungsart (%s)"
9325
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:134
8615
9326
msgid "Current layer only"
8616
9327
msgstr "Nur die aktive Ebene"
8619
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:205
8621
msgid "Allow enlarging %s"
8622
msgstr "Vergrößern zulassen %s"
8625
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:215
8627
msgid "Keep aspect ratio %s"
8628
msgstr "Seitenverhältnis von %s beibehalten"
8630
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:164
8631
msgid "Crop & Resize"
8632
msgstr "Zuschneiden / Größe ändern"
8634
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:165
8635
msgid "Crop or Resize an image"
8636
msgstr "Bildgröße ändern / Bild zuschneiden"
8638
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:166
8639
msgid "_Crop & Resize"
8640
msgstr "_Zuschneiden / Größe ändern"
8642
#. initialize the statusbar display
8643
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:499 ../app/tools/gimpcroptool.c:983
8645
msgstr "Zuschneiden: "
8647
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:1010
8648
msgid "Crop & Resize Information"
8649
msgstr "Zuschneideinformationen"
8651
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:1029
8653
msgstr "Ursprung X:"
8655
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:1033
8657
msgstr "Ursprung Y:"
8659
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:1071 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:194
8660
msgid "Aspect ratio:"
8661
msgstr "Seitenverhältnis:"
8663
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:1082
8664
msgid "From selection"
8665
msgstr "Aus Auswahl"
8667
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:1090
8669
msgstr "Automatisch schrumpfen"
8671
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142
8672
msgid "Adjust color curves"
9329
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:99
9331
msgstr "Zuschneiden"
9333
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:100
9334
msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer"
9337
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:101
9340
msgstr "Zuschneiden"
9342
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:213
9344
msgid "Click or press enter to crop"
9345
msgstr "Anklicken oder die Eingabetaste drücken, um zuzuschneiden."
9347
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:149
9349
msgid "Curves Tool: Adjust color curves"
8673
9350
msgstr "Farbkurven anpassen"
8675
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:143
9352
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:150
8676
9353
msgid "_Curves..."
8677
9354
msgstr "_Kurven"
8679
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:202
9356
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:176
8680
9357
msgid "Adjust Color Curves"
8681
9358
msgstr "Farbkurven anpassen"
8683
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:204
9360
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:178
8684
9361
msgid "Load Curves"
8685
9362
msgstr "Kurven öffnen"
8687
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:205
9364
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:179
8688
9365
msgid "Load curves settings from file"
8689
9366
msgstr "Kurveneinstellungen aus Datei laden"
8691
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:206
9368
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:180
8692
9369
msgid "Save Curves"
8693
9370
msgstr "Kurven speichern"
8695
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:207
9372
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:181
8696
9373
msgid "Save curves settings to file"
8697
9374
msgstr "Aktuelle Einstellungen in Datei speichern"
8699
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:283
8700
msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted."
8701
msgstr "Kurven können bei indizierten Ebenen nicht angepaßt werden."
8703
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:479 ../app/tools/gimplevelstool.c:415
8704
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:161
8708
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:494 ../app/tools/gimplevelstool.c:430
8709
msgid "R_eset channel"
8710
msgstr "Kanal _zurücksetzen"
9376
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:258
9378
msgid "Curves does not operate on indexed layers."
9379
msgstr "Das Invertieren funktioniert mit indizierten Ebenen nicht."
9381
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:362
9383
msgid "Click to add a control point"
9384
msgstr "Klicken, um einen Kontrollpunkt hinzuzufügen."
9386
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:367
9388
msgid "Click to add control points to all channels"
9389
msgstr "Anklicken, um Kontrollpunkte zu allen Kanälen hinzuzufügen."
9391
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:562 ../app/tools/gimplevelstool.c:371
9395
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:584 ../app/tools/gimplevelstool.c:393
9396
msgid "R_eset Channel"
9397
msgstr "Kanal _Zurücksetzen"
8712
9399
#. Horizontal button box for load / save
8713
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:596 ../app/tools/gimplevelstool.c:640
9400
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:688 ../app/tools/gimplevelstool.c:587
8714
9401
msgid "All Channels"
8715
9402
msgstr "Alle Kanäle"
8717
9404
#. The radio box for selecting the curve type
8718
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:614
9405
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:706
8719
9406
msgid "Curve Type"
8720
9407
msgstr "Kurventyp"
8722
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:71
8723
msgid "Dodge or Burn strokes"
8724
msgstr "Abwedeln / Nachbelichten"
8726
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:72
8728
msgstr "Ab_wedeln bzw. Nachbelichten"
9409
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:760 ../app/tools/gimplevelstool.c:665
9411
msgid "not a GIMP Levels file"
9412
msgstr "Keine reguläre Datei"
9414
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:774 ../app/tools/gimplevelstool.c:704
9417
msgstr "Schwerwiegender Fehler bei Syntaxanalyse"
9419
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73
9421
msgid "Dodge / Burn"
9422
msgstr "Abwedeln/Nachbelichten"
9424
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74
9425
msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush"
9428
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75
9430
msgid "Dod_ge / Burn"
9431
msgstr "Abwedeln/Nachbelichten"
9433
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173
9435
msgid "Click to dodge"
9436
msgstr "Auf Bild beschnitten"
9438
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174
9440
msgid "Click to dodge the line"
9441
msgstr "Klick trennt den Pfad auf."
9443
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:175
9448
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179
9449
msgid "Click to burn"
9452
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180
9454
msgid "Click to burn the line"
9455
msgstr "Anklicken um Vorschau zu erstellen"
9457
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:181
8730
9462
#. the type (dodge or burn)
8731
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:192
9463
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:202
8736
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:204
9468
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:214
9469
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:882
8740
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:216
9473
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:226
8741
9474
msgid "Exposure:"
8742
9475
msgstr "Belichtung:"
8744
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:262
8745
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1203
9477
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:199
9478
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1146
8746
9479
msgid "Move Floating Selection"
8747
9480
msgstr "Schwebende Auswahl bewegen"
8749
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:464
8750
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:732
9482
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:401
9483
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:670
8752
9485
msgstr "Verschieben: "
8754
9487
#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:72
8755
msgid "Select elliptical regions"
9488
msgid "Ellipse Select"
9489
msgstr "Elliptische Auswahl"
9491
#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:73
9493
msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region"
8756
9494
msgstr "Einen elliptischen Bereich wählen"
8758
#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:73
9496
#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:74
8759
9497
msgid "_Ellipse Select"
8760
9498
msgstr "_Elliptische Auswahl"
8762
#: ../app/tools/gimperasertool.c:71
8763
msgid "Erase to background or transparency"
9500
#: ../app/tools/gimperasertool.c:67
9502
msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush"
8764
9503
msgstr "Bis zum Hintergrund oder zur Transparenz löschen"
8766
#: ../app/tools/gimperasertool.c:72
9505
#: ../app/tools/gimperasertool.c:68
8767
9506
msgid "_Eraser"
8768
9507
msgstr "_Radierer"
9509
#: ../app/tools/gimperasertool.c:97
9511
msgid "Click to erase"
9512
msgstr "Farbe entfernen"
9514
#: ../app/tools/gimperasertool.c:98
9516
msgid "Click to erase the line"
9517
msgstr "Anklicken um Vorschau zu erstellen"
9519
#: ../app/tools/gimperasertool.c:99
9521
msgid "%s to pick a background color"
9522
msgstr "Hintergrundfarbe ersetzen"
8770
9524
#. the anti_erase toggle
8771
#: ../app/tools/gimperasertool.c:185
9525
#: ../app/tools/gimperasertool.c:146
8773
msgid "Anti erase %s"
8774
msgstr "Un-Radieren %s"
9527
msgid "Anti erase (%s)"
9528
msgstr "Un-Radieren (%s)"
8776
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:161 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:211
8777
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:323
9530
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:129
8778
9531
msgid "Affect:"
8779
9532
msgstr "Wirkt auf:"
8782
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:167
9535
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:135
8784
msgid "Flip Type %s"
8785
msgstr "Spiegeltyp %s"
8787
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:83
8788
msgid "Flip the layer or selection"
8789
msgstr "Die Ebene oder Auswahl spiegeln"
8791
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:84
9537
msgid "Flip Type (%s)"
9538
msgstr "Richtung (%s)"
9540
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:77
9544
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:78
9546
"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically"
9549
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:80
8793
9551
msgstr "Sp_iegeln"
9553
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:77
9554
msgid "Select a single contiguous area"
9555
msgstr "Einen zusammenhängenden Bereich auswählen"
9557
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:86
9558
msgid "Size of the brush used for refinements"
9559
msgstr "Größe des Pinsels für Verfeinerungen"
9561
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:91
9563
"Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes "
9566
"Kleiner Werte erzeugen einen genaueren Auswahlrand können aber zu Lücken in "
9567
"der Auswahl führen"
9569
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:107
9570
msgid "Sensitivity for brightness component"
9571
msgstr "Empfindlichkeit des Helligkeitsanteils"
9573
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112
9574
msgid "Sensitivity for red/green component"
9575
msgstr "Empfindlichkeit des roten/grünen Anteils"
9577
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:117
9578
msgid "Sensitivity for yellow/blue component"
9579
msgstr "Empfindlichkeit des gelben/blauen Anteils"
9581
#. single / multiple objects
9582
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:231
9584
msgstr "Zusammenhängend"
9586
#. foreground / background
9587
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:236
9589
msgid "Interactive refinement (%s)"
9590
msgstr "Interaktive Verbesserung"
9592
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:240
9593
msgid "Mark background"
9594
msgstr "Hintergrund markieren"
9596
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:241
9597
msgid "Mark foreground"
9598
msgstr "Vordergrund markieren"
9600
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:257
9602
msgstr "Kleiner Pinsel"
9604
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:265
9606
msgstr "Großer Pinsel"
9608
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:289
9610
msgstr "Weichzeichnen:"
9612
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:295
9614
msgid "Preview color:"
9618
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:298
9619
msgid "Color Sensitivity"
9620
msgstr "Farbempfindlichkeit"
9622
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:143
9623
msgid "Foreground Select"
9624
msgstr "Vordergrundauswahl"
9626
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:144
9627
msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
9630
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145
9631
msgid "F_oreground Select"
9632
msgstr "_Vordergrundauswahl"
9634
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:308
9635
msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection"
9636
msgstr "Mehr Flächen markieren oder Auswahl mit Enter-Taste übernehmen"
9638
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:310
9639
msgid "Mark foreground by painting on the object to extract"
9640
msgstr "Auf das freizustellende Objekt malen, um den Vordergrund zu markieren"
9642
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:321
9643
msgid "Draw a rough circle around the object to extract"
9644
msgstr "Ziehen Sie eine grobe Auswahl um das zu extrahierende Objekt"
9646
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:740
9648
msgid "command|Foreground Select"
9649
msgstr "Vordergrundauswahl"
9651
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:96
9653
msgid "Free Select Tool: Select a hand-drawn region"
9654
msgstr "Einen Bereich frei Hand wählen"
8795
9656
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:97
8796
msgid "Select hand-drawn regions"
8797
msgstr "Einen Bereich frei Hand wählen"
8799
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:98
8800
9657
msgid "_Free Select"
8801
9658
msgstr "_Freie Auswahl"
8803
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:98
8804
msgid "Select contiguous regions"
8805
msgstr "Zusammenhängenden Bereich wählen"
8807
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:99
9660
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:306
9662
msgid "command|Free Select"
9663
msgstr "Freie Auswahl"
9665
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:63
9666
msgid "Fuzzy Select"
9669
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:64
9670
msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color"
9673
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65
8808
9674
msgid "Fu_zzy Select"
8809
9675
msgstr "_Zauberstab"
8811
#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:151
9677
#: ../app/tools/gimphealtool.c:58
9678
msgid "Healing Tool: Heal image irregularities"
9681
#: ../app/tools/gimphealtool.c:59
9686
#: ../app/tools/gimphealtool.c:81 ../app/tools/gimphealtool.c:84
9688
msgid "Click to heal"
9689
msgstr "Klick trennt den Pfad auf."
9691
#: ../app/tools/gimphealtool.c:82 ../app/tools/gimphealtool.c:86
9693
msgid "%s to set a new heal source"
9694
msgstr "Strg+Klicken um eine geklonte Quelle zu setzen"
9696
#: ../app/tools/gimphealtool.c:85
9698
msgid "Click to set a new heal source"
9699
msgstr "Strg+Klicken um eine geklonte Quelle zu setzen"
9701
#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:124
8812
9702
msgid "Histogram Scale"
8813
9703
msgstr "Histogrammskala"
8815
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:111
8816
msgid "Adjust hue and saturation"
8817
msgstr "Farbton und Sättigung anpassen"
9705
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:114
9706
msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness"
8819
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:112
9709
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:115
8820
9710
msgid "Hue-_Saturation..."
8821
9711
msgstr "Farb_ton-Sättigung"
8823
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:166
8824
msgid "Adjust hue / lightness / saturation"
9713
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:132
9714
msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation"
8825
9715
msgstr "Farbton / Helligkeit / Sättigung anpassen"
8827
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:210
9717
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:178
8828
9718
msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers."
8829
9719
msgstr "Farbton-Sättigung funktioniert nur bei RGB Ebenen."
8831
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:263
9721
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:234
8832
9722
msgid "M_aster"
8835
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:264
9725
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:234
9726
msgid "Adjust all colors"
9727
msgstr "Alle Farben bearbeiten"
9729
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:235
8839
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:265
9733
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:236
8843
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:266
9737
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:237
8847
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:267
9741
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:238
8851
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:268
9745
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:239
8855
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:269
9749
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:240
8859
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:272
8860
msgid "Select Primary Color to Modify"
9753
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:243
9754
msgid "Select Primary Color to Adjust"
8861
9755
msgstr "Zu bearbeitende Primärfarbe auswählen"
8863
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:300
8864
msgid "Modify all colors"
8865
msgstr "Alle Farben bearbeiten"
9757
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:331
9759
msgstr "_Überlagern:"
8867
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:343
8868
msgid "Modify Selected Color"
9761
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:349
9762
msgid "Adjust Selected Color"
8869
9763
msgstr "Gewählte Farbe bearbeiten"
8871
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:405
8872
msgid "R_eset color"
9765
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:423
9766
msgid "R_eset Color"
8873
9767
msgstr "Farbe _zurücksetzen"
8875
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:259 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:354
9769
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:233
8876
9770
msgid "_Preview"
8877
9771
msgstr "_Vorschau"
8879
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:292
9773
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:265
8880
9774
msgid "Quick Load"
8881
9775
msgstr "Schnelles Laden"
8883
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:322
9777
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:294
8884
9778
msgid "Quick Save"
8885
9779
msgstr "Schnelles Speichern"
9781
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:608
9783
msgid "Settings saved to '%s'"
9784
msgstr "Erweiterung »%s« wird gestartet\n"
8887
9786
#. adjust sliders
8888
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:59
9787
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:56
8889
9788
msgid "Adjustment"
8890
9789
msgstr "Justierung"
8892
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:71 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:96
8893
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:426
9791
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:68 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:93
9792
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:436
8895
9794
msgstr "Größe:"
8897
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:79 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:891
8898
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:169 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207
9796
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:961
9797
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:208
8900
9799
msgstr "Winkel:"
8902
9801
#. sens sliders
8903
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:84
9802
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:81
8904
9803
msgid "Sensitivity"
8905
9804
msgstr "Empfindlichkeit"
8907
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103
9806
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:100
8909
9808
msgstr "Neigung:"
8911
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:110
9810
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:107
8913
9812
msgstr "Geschwindigkeit:"
8915
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:121
9814
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:118
8919
9818
#. Blob shape widget
8920
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:151
9819
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:148
8924
#: ../app/tools/gimpinktool.c:63
8926
msgstr "Mit Tinte zeichnen"
9823
#: ../app/tools/gimpinktool.c:56
9824
msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting"
8928
#: ../app/tools/gimpinktool.c:64
9827
#: ../app/tools/gimpinktool.c:57
8930
9829
msgstr "_Tinte"
8932
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:277
9831
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:271
8933
9832
msgid "Scissors"
8934
9833
msgstr "Schere"
8936
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:278
8937
msgid "Select shapes from image"
8938
msgstr "Umrisse des Bildes wählen"
9835
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:272
9836
msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting"
8940
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279
9839
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:273
8941
9840
msgid "Intelligent _Scissors"
8942
9841
msgstr "Intelligente _Scheren"
8944
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:161
8945
msgid "Adjust color levels"
9843
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:155
9845
msgid "Levels Tool: Adjust color levels"
8946
9846
msgstr "Farbwerte anpassen"
8948
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:162
9848
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:156
8949
9849
msgid "_Levels..."
8950
9850
msgstr "_Werte"
8952
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:220
8953
msgid "Adjust Color Levels"
8954
msgstr "Farbwerte anpassen"
8956
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:222
9852
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:178
8957
9853
msgid "Load Levels"
8958
9854
msgstr "Werte öffnen"
8960
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:223
9856
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:179
8961
9857
msgid "Load levels settings from file"
8962
9858
msgstr "Werte aus Datei laden"
8964
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:224
9860
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:180
8965
9861
msgid "Save Levels"
8966
9862
msgstr "Werte speichern"
8968
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:225
9864
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:181
8969
9865
msgid "Save levels settings to file"
8970
9866
msgstr "Aktuelle Werte in Datei speichern"
8972
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:285
8973
msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted."
8974
msgstr "Werte für indizierte Ebenen können nicht geändert werden. "
9868
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:242
9870
msgid "Levels does not operate on indexed layers."
9871
msgstr "Das Invertieren funktioniert mit indizierten Ebenen nicht."
8976
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:355
9873
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:309
8977
9874
msgid "Pick black point"
8978
9875
msgstr "Schwarz-Punkt wählen"
8980
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:359
9877
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:313
8981
9878
msgid "Pick gray point"
8982
9879
msgstr "Grau-Punkt wählen"
8984
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:363
9881
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:317
8985
9882
msgid "Pick white point"
8986
9883
msgstr "Weiß-Punkt wählen"
8988
9885
#. Input levels frame
8989
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:445
9886
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:408
8990
9887
msgid "Input Levels"
8991
9888
msgstr "Quellwerte"
8993
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:539
9890
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:495
8997
9894
#. Output levels frame
8998
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:569
9895
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:522
8999
9896
msgid "Output Levels"
9000
9897
msgstr "Zielwerte"
9002
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:667
9899
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:614
9003
9900
msgid "Adjust levels automatically"
9004
9901
msgstr "Werte automatisch anpassen"
9006
#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:203
9903
#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:175
9007
9904
msgid "Auto-resize window"
9008
9905
msgstr "Fenstergröße beim _Vergrößern und Verkleinern anpassen"
9010
#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:95
9012
msgstr "Vergrößern / Verkleinern"
9014
#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:96
9015
msgid "Zoom in & out"
9016
msgstr "Vergrößern / Verkleinern"
9018
#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:97
9020
msgstr "Ver_größern bzw. Verkleinern"
9022
#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:157
9908
#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:180 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:184
9910
msgid "Tool Toggle (%s)"
9911
msgstr "Werkzeug-Modus (%s)"
9913
#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:91
9917
#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:92
9918
msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level"
9921
#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:93
9926
#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:124
9023
9927
msgid "Use info window"
9024
9928
msgstr "Info-Fenster verwenden"
9026
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:118
9930
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:120
9027
9931
msgid "Measure"
9028
9932
msgstr "Messen"
9030
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:119
9031
msgid "Measure distances and angles"
9934
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:121
9936
msgid "Measure Tool: Measure distances and angles"
9032
9937
msgstr "Abstände und Winkel messen"
9034
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:120
9939
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:122
9035
9940
msgid "_Measure"
9036
9941
msgstr "_Maßband"
9038
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:264
9943
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:237
9039
9944
msgid "Add Guides"
9040
9945
msgstr "Hilfslinie hinzufügen"
9042
#. tool->gdisp->shell
9043
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:847
9947
#. tool->display->shell
9948
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:915
9044
9949
msgid "Measure Distances and Angles"
9045
9950
msgstr "Abstände und Winkel messen"
9047
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:865
9952
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:935
9048
9953
msgid "Distance:"
9049
9954
msgstr "Abstand:"
9051
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:171
9956
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140
9052
9957
msgid "Pick a layer or guide"
9053
9958
msgstr "Ebene oder Hilfslinie auswählen"
9055
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:172
9056
msgid "Move the current layer"
9960
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:141
9962
msgid "Move the active layer"
9057
9963
msgstr "Aktive Ebene verschieben"
9059
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:176
9965
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:145
9060
9966
msgid "Move selection"
9061
9967
msgstr "Auswahl verschieben"
9063
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:180
9969
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149
9064
9970
msgid "Pick a path"
9065
9971
msgstr "Pfad auswählen"
9067
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:181
9068
msgid "Move the current path"
9069
msgstr "Aktiven Pfad verschieben"
9973
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:150
9975
msgid "Move the active path"
9976
msgstr "Aktiven Pfad exportieren"
9978
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:178
9981
msgstr "Verschieben: "
9071
9983
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:117
9072
msgid "Move layers & selections"
9073
msgstr "Ebenen und Auswahlen verschieben"
9986
msgstr "Verschieben"
9075
9988
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:118
9989
msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects"
9992
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:119
9077
9994
msgstr "_Verschieben"
9079
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:298 ../app/tools/gimpmovetool.c:576
9996
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:267 ../app/tools/gimpmovetool.c:544
9080
9997
msgid "Move Guide: "
9081
9998
msgstr "Hilfslinie verschieben: "
9083
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:570
10000
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:538
9084
10001
msgid "Cancel Guide"
9085
10002
msgstr "Hilfslinie abbrechen"
9087
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:576
10004
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:544
9088
10005
msgid "Add Guide: "
9089
10006
msgstr "Hilfslinie hinzufügen: "
9091
10008
#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52
9092
msgid "Paint fuzzy brush strokes"
9093
msgstr "Weiche Pinselstriche zeichnen"
10009
msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush"
9095
10012
#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:53
9096
10013
msgid "_Paintbrush"
9097
10014
msgstr "_Pinsel"
9099
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:103
9100
#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:201 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:332
9104
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:108
9105
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:374
9106
#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:218 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:325
10016
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:104
10017
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:337
10018
#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:273
9108
10020
msgstr "Modus:"
9110
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:126
10022
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:119
10023
#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:288
10025
msgstr "Deckkraft:"
10027
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:127
9111
10028
msgid "Brush:"
9112
10029
msgstr "Pinsel:"
9114
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:135
9115
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:395
10031
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:134
10036
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:148
10037
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:437
9116
10038
msgid "Gradient:"
9117
10039
msgstr "Farbverlauf:"
9119
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:177
10041
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:184
10042
msgid "Incremental"
10045
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:200
9120
10046
msgid "Hard edge"
9121
10047
msgstr "Harte Kanten"
9123
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:216
10049
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236
9124
10050
msgid "Pressure sensitivity"
9125
10051
msgstr "Druckempfindlichkeit"
9127
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236
10053
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:257
9128
10054
msgid "Opacity"
9129
10055
msgstr "Deckkraft"
9131
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:250
10057
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:273
9132
10058
msgid "Hardness"
9133
10059
msgstr "Härte"
9135
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:261
10061
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:284
9139
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:274
10065
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:300
10066
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:309
9141
10068
msgstr "Größe"
9143
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:313
10070
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:344
9144
10071
msgid "Fade out"
9145
10072
msgstr "Verblassen"
9147
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:333
9148
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:404
10074
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:353
10075
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:446
9149
10076
msgid "Length:"
9150
10077
msgstr "Länge:"
9152
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:368
10079
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:385
10080
msgid "Apply Jitter"
10083
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:390
10087
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:420
9153
10088
msgid "Use color from gradient"
9154
10089
msgstr "Farbe aus Farbverlauf"
10091
#: ../app/tools/gimppainttool.c:130
10093
msgid "Click to paint"
10094
msgstr "Weiß-Punkt wählen"
10096
#: ../app/tools/gimppainttool.c:131
10098
msgid "Click to draw the line"
10099
msgstr "Anklicken um Vorschau zu erstellen"
10101
#: ../app/tools/gimppainttool.c:132
10103
msgid "%s to pick a color"
10104
msgstr "Farbe der schnellen Maske bearbeiten"
10106
#: ../app/tools/gimppainttool.c:494
10108
msgid "Click in any image to pick the foreground color"
10109
msgstr "Vordergrundfarbe des Gitters ändern"
10111
#: ../app/tools/gimppainttool.c:500
10113
msgid "Click in any image to pick the background color"
10114
msgstr "Hintergrundfarbe des Gitters ändern"
10116
#: ../app/tools/gimppainttool.c:591
10118
msgid "%s for constrained angles"
10119
msgstr "Abstände und Winkel messen"
10121
#: ../app/tools/gimppainttool.c:643
10123
msgid "%s for a straight line"
10124
msgstr "Drücken Sie »Umschalt« um eine gerade Linie zu zeichnen."
9156
10126
#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52
9157
msgid "Paint hard edged pixels"
9158
msgstr "Pixel mit harten Kanten zeichnen"
10127
msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush"
9160
10130
#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53
9161
10131
msgid "Pe_ncil"
9162
10132
msgstr "_Stift"
9164
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:81
9166
msgstr "Perspektive"
9168
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:82
9169
msgid "Change perspective of the layer or selection"
10134
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:121
10136
"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a "
10137
"perspective transformation"
10140
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:123
10142
msgid "_Perspective Clone"
10143
msgstr "P_erspektive"
10145
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:640
10147
msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
10148
msgstr "Strg+Klicken um eine geklonte Quelle zu setzen"
10150
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69
10152
msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path"
9170
10153
msgstr "Die Perspektive der Ebene oder Auswahl verändern"
9172
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:83
10155
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:71
9173
10156
msgid "_Perspective"
9174
10157
msgstr "P_erspektive"
9176
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:140
10159
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:98
10161
msgid "command|Perspective"
10162
msgstr "Perspektive"
10164
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:99
9177
10165
msgid "Perspective Transform Information"
9178
10166
msgstr "Informationen zur Perspektiventransformation"
9180
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:149
10168
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:115
10170
msgid "Transformation Matrix"
10171
msgstr "Transformation"
10173
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:78
10175
msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors"
10176
msgstr "Posterisieren (Farbanzahl vermindern):"
9184
10178
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:79
9185
msgid "Reduce image to a fixed number of colors"
9186
msgstr "Das Bild auf eine bestimmte Anzahl von Farben reduzieren"
9188
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:80
9189
10179
msgid "_Posterize..."
9190
10180
msgstr "_Posterisieren"
9192
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:131
10182
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:96
9193
10183
msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)"
9194
msgstr "Posterisieren (Farbanzahl vemindern):"
10184
msgstr "Posterisieren (Farbanzahl vermindern):"
9196
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:173
10186
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:140
9197
10187
msgid "Posterize does not operate on indexed layers."
9198
10188
msgstr "Posterisieren funktioniert nicht mit indizierten Ebenen."
9200
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:223
10190
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:190
9201
10191
msgid "Posterize _levels:"
9202
10192
msgstr "_Farbanzahl:"
9204
#: ../app/tools/gimprectselecttool.c:97
9205
msgid "Select rectangular regions"
10194
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:119
10195
msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
10196
msgstr "Beim Verkleinern der Auswahl alle sichtbaren Ebenen verwenden"
10198
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:509
10199
msgid "Auto shrink selection"
10200
msgstr "Automatisch verkleinern"
10202
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:520
10203
msgid "Expand from center"
10206
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:525
10208
msgstr "Hervorheben"
10210
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:542 ../app/widgets/gimpcursorview.c:136
10211
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:158
10215
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:554 ../app/widgets/gimpcursorview.c:142
10216
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:164
10220
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:566 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:257
10221
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:289
10225
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:574
10226
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:591
10227
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:612
10231
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:581 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:259
10232
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:291
10236
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:598
10238
msgstr "Perspektive"
10240
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:155
10242
msgid "Rounded corners"
10243
msgstr "Mauszeiger"
10245
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:135
10247
msgid "Rectangle Select"
10248
msgstr "Rechteckige Auswahl"
10250
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:136
10252
msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region"
9206
10253
msgstr "Einen rechteckigen Bereich wählen"
9208
#: ../app/tools/gimprectselecttool.c:98
9209
msgid "_Rect Select"
10255
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:137
10257
msgid "_Rectangle Select"
9210
10258
msgstr "_Rechteckige Auswahl"
9212
#: ../app/tools/gimprectselecttool.c:226
9213
msgid "Selection: ADD"
9214
msgstr "Auswahl: Hinzufügen"
9216
#: ../app/tools/gimprectselecttool.c:229
9217
msgid "Selection: SUBTRACT"
9218
msgstr "Auswahl: Abziehen"
9220
#: ../app/tools/gimprectselecttool.c:232
9221
msgid "Selection: INTERSECT"
9222
msgstr "Auswahl: Schneiden"
9224
#: ../app/tools/gimprectselecttool.c:235
9225
msgid "Selection: REPLACE"
9226
msgstr "Auswahl: Ersetzen"
9228
#: ../app/tools/gimprectselecttool.c:414
9232
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:98
9233
msgid "Rotate the layer or selection"
10260
#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1052 ../app/tools/gimprectangletool.c:1696
10261
msgid "Rectangle: "
10262
msgstr "Rechteck: "
10264
#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:164
10266
msgid "Move the mouse to change threshold"
10267
msgstr "Bewegen Sie die Maus, um den Grenzwert zu ändern."
10269
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:86
10273
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:87
10275
msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path"
9234
10276
msgstr "Ebene oder Auswahl drehen"
9236
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:99
10278
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:88
9237
10279
msgid "_Rotate"
9238
10280
msgstr "_Drehen"
9240
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:158
10282
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:115
9241
10283
msgid "Rotation Information"
9242
10284
msgstr "Drehinformationen"
9244
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:185
10286
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:144
10291
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:159
9246
10294
msgstr "Zentrum X:"
9248
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:190
10296
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:168
9250
10299
msgstr "Zentrum Y:"
9252
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:91
10301
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79
9254
10303
msgstr "Skalieren"
9256
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:92
9257
msgid "Scale the layer or selection"
10305
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:80
10307
msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path"
9258
10308
msgstr "Ebene oder Auswahl skalieren"
9260
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:93
10310
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:81
9261
10311
msgid "_Scale"
9262
10312
msgstr "_Skalieren"
9264
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:152
9265
msgid "Scaling information"
10314
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:107
10315
msgid "command|Scale"
10318
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:108
10319
msgid "Scaling Information"
9266
10320
msgstr "Skalierinformationen"
9268
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:163
9269
msgid "Original Width:"
9270
msgstr "Ursprüngliche Breite:"
9272
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:170
9273
msgid "Current width:"
9274
msgstr "Aktuelle Breite:"
9276
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:174
9277
msgid "Current height:"
9278
msgstr "Aktuelle Höhe:"
9280
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:189
9281
msgid "Scale ratio X:"
9282
msgstr "Skalierungsfaktor X:"
9284
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:192
9285
msgid "Scale ratio Y:"
9286
msgstr "Skalierungsfaktor Y:"
9288
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:196
9289
msgid "Aspect Ratio:"
9290
msgstr "Seitenverhältnis:"
9292
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:136
10322
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:99
9293
10323
msgid "Smooth edges"
9294
10324
msgstr "Kanten glätten"
9296
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:150
10326
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:113
9297
10327
msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
9298
10328
msgstr "Auswahl vollständig transparenter Bereiche erlauben"
9300
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:156
10330
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:119
9301
10331
msgid "Base selection on all visible layers"
9302
10332
msgstr "Auswahl auf alle sichtbaren Bereiche stützen"
9304
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:171
9305
msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
9306
msgstr "Beim Verkleinern der Auswahl alle sichtbaren Ebenen verwenden"
9308
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:382 ../app/tools/gimptextoptions.c:447
10334
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:345 ../app/tools/gimptextoptions.c:457
9309
10335
msgid "Antialiasing"
9310
10336
msgstr "Kantenglättung"
9312
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:399
10338
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:363
9313
10339
msgid "Feather edges"
9314
10340
msgstr "Kanten ausblenden"
9316
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:425
10342
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:380
9317
10343
msgid "Show interactive boundary"
9318
10344
msgstr "Interaktive Begrenzung anzeigen"
9320
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:448
10346
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:404
9321
10347
msgid "Select transparent areas"
9322
10348
msgstr "Transparente Bereiche auswählen"
9324
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:488
9325
msgid "Auto shrink selection"
9326
msgstr "Automatisch verkleinern"
9328
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:98
10350
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:429
10355
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:275
10357
msgid "Click-Drag to replace the current selection"
10359
"Es konnte nicht ausgeschnitten oder kopiert werden,\n"
10360
"da der ausgewählte Bereich leer ist."
10362
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:283
10364
msgid "Click-Drag to create a new selection"
10365
msgstr "Klick erstellt einen neuen Pfad."
10367
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:288
10369
msgid "Click-Drag to add to the current selection"
10370
msgstr "Klick-Ziehen verschiebt den Anker."
10372
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:297
10373
msgid "Click-Drag to subtract from the current selection"
10376
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:306
10377
msgid "Click-Drag to intersect with the current selection"
10380
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:316
10382
msgid "Click-Drag to move the selection mask"
10383
msgstr "Auswahl verschieben"
10385
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:324
10387
msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
10388
msgstr "Ausgewählten Pixel verschieben"
10390
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:328
10392
msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels"
10393
msgstr "Kopie der ausgewählten Pixel verschieben"
10395
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:332
10397
msgid "Click to anchor the floating selection"
10398
msgstr "Schwebende Auswahl verankern"
10400
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:86
9330
10402
msgstr "Scheren"
9332
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:99
9333
msgid "Shear the layer or selection"
10404
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:87
10406
msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path"
9334
10407
msgstr "Ebene oder Auswahl scheren"
9336
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:100
10409
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88
9337
10410
msgid "S_hear"
9338
10411
msgstr "S_cheren"
9340
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:157
10413
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:114
10414
msgid "command|Shear"
10417
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:115
9341
10418
msgid "Shearing Information"
9342
10419
msgstr "Scherinformationen"
9344
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:167
9345
msgid "Shear magnitude X:"
10421
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:139
10423
msgid "Shear magnitude _X:"
9346
10424
msgstr "Scherneigung X:"
9348
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:174
9349
msgid "Shear magnitude Y:"
10426
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:149
10428
msgid "Shear magnitude _Y:"
9350
10429
msgstr "Scherneigung Y:"
9352
10431
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55
9353
msgid "Smudge image"
9354
msgstr "Bild verschmieren"
10432
msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush"
9356
10435
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:56
9357
10436
msgid "_Smudge"
9358
10437
msgstr "Versch_mieren"
9360
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:146
10439
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75
10441
msgid "Click to smudge"
10442
msgstr "Auf Bild beschnitten"
10444
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:76
10446
msgid "Click to smudge the line"
10447
msgstr "Anklicken um Vorschau zu erstellen"
10449
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:115
9362
10451
"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
9364
10453
"Hinting ändert die Schriftränder, um bei kleinen Größen ein schickes "
9365
10454
"Schriftbild zu erzeugen."
9367
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:153
10456
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:122
9369
10458
"If available, hints from the font are used but you may prefer to always use "
9370
10459
"the automatic hinter"
9542
10637
"%s Abziehen\n"
9543
10638
"%s Schneiden"
9545
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:196
9546
msgid "Create selection from path"
9547
msgstr "Auswahl aus Pfad erzeugen"
9549
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:207
9551
msgstr "Pfad nachziehen"
9553
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161
9554
msgid "Create and edit paths"
10640
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:164
10641
msgid "Create Selection from Path"
10642
msgstr "Auswahl aus Pfad erstellen"
10644
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:159
10646
msgid "Paths Tool: Create and edit paths"
9555
10647
msgstr "Pfade erstellen und bearbeiten"
9557
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:363
10649
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160
10654
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:319
9558
10655
msgid "Add Stroke"
9559
10656
msgstr "Nachziehen"
9561
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:381
10658
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:337
9562
10659
msgid "Add Anchor"
9563
10660
msgstr "Anker hinzufügen"
9565
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:404
10662
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:360
9566
10663
msgid "Insert Anchor"
9567
10664
msgstr "Anker einfügen"
9569
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:433
10666
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:389
9570
10667
msgid "Drag Handle"
9571
10668
msgstr "Marker ziehen"
9573
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:462
10670
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:418
9574
10671
msgid "Drag Anchor"
9575
10672
msgstr "Anker ziehen"
9577
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:479
10674
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:435
9578
10675
msgid "Drag Anchors"
9579
10676
msgstr "Anker ziehen"
9581
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:499
10678
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:455
9582
10679
msgid "Drag Curve"
9583
10680
msgstr "Kurve ziehen"
9586
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:527
10683
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:483
9587
10684
msgid "Connect Strokes"
9588
10685
msgstr "Nachziehungen verbinden"
9590
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:557
10687
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:513
9591
10688
msgid "Drag Path"
9592
10689
msgstr "Pfad ziehen"
9594
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:567
10691
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523
9595
10692
msgid "Convert Edge"
9596
10693
msgstr "Kante umwandeln"
9598
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597
10695
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:553
9599
10696
msgid "Delete Anchor"
9600
10697
msgstr "Anker löschen"
9602
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:619
10699
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:575
9603
10700
msgid "Delete Segment"
9604
10701
msgstr "Segment löschen"
9606
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:831
10703
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:784
9607
10704
msgid "Move Anchors"
9608
10705
msgstr "Anker verschieben"
9610
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1196
9611
msgid "Click to pick path to edit."
10707
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1141
10709
msgid "Click to pick path to edit"
9612
10710
msgstr "Klick wählt zu bearbeitenden Pfad."
9614
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1199
9615
msgid "Click to create a new path."
10712
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1144
10714
msgid "Click to create a new path"
9616
10715
msgstr "Klick erstellt einen neuen Pfad."
9618
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1202
9619
msgid "Click to create a new component of the path."
10717
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1147
10719
msgid "Click to create a new component of the path"
9620
10720
msgstr "Klick erstellt eine neue Pfadkomponente."
9622
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1205
9623
msgid "Click to create a new anchor. (try SHIFT)"
9624
msgstr "Klick erstellt einen neuen Anker (versuchen Sie die Umschalttaste)."
10722
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1150
10724
msgid "Click to create a new anchor"
10725
msgstr "Klick erstellt einen neuen Pfad."
9626
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1208
9627
msgid "Click-Drag to move the anchor around."
10727
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1156
10729
msgid "Click-Drag to move the anchor around"
9628
10730
msgstr "Klick-Ziehen verschiebt den Anker."
9630
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1211 ../app/tools/gimpvectortool.c:1218
9631
msgid "Click-Drag to move the anchors around."
10732
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1159 ../app/tools/gimpvectortool.c:1170
10734
msgid "Click-Drag to move the anchors around"
9632
10735
msgstr "Klick-Ziehen verschiebt die Anker."
9634
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1214
9635
msgid "Click-Drag to move the handle around. (try SHIFT)"
9636
msgstr "Klick-Ziehen verschiebt den Marker (versuchen Sie die Umschalttaste)."
10737
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1162
10739
msgid "Click-Drag to move the handle around"
10740
msgstr "Klick-Ziehen verschiebt den Anker."
9638
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1220
9639
msgid "Click-Drag to change the shape of the curve. (SHIFT: symmetrical)"
10742
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1175
10744
msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
9640
10745
msgstr "Klick-Ziehen ändert die Kurvenform (Umschalttaste: symmetrisch)."
9642
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1224
9643
msgid "Click-Drag to move the component around. (try SHIFT)"
10747
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1178
10749
msgid "%s: symmetrical"
9645
"Klick-Ziehen verschiebt die Komponente (versuchen Sie die Umschalttaste)."
9647
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1228
9648
msgid "Click-Drag to move the path around."
9649
msgstr "Klick-Ziehen verschiebt den Pfad."
9651
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1231
9652
msgid "Click to insert an anchor on the path. (try SHIFT)"
10752
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1182
10754
msgid "Click-Drag to move the component around"
10755
msgstr "Klick-Ziehen verschiebt den Pfad."
10757
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1189
10759
msgid "Click-Drag to move the path around"
10760
msgstr "Klick-Ziehen verschiebt den Pfad."
10762
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1192
10764
msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
9654
10766
"Klick fügt einen Anker auf dem Pfad ein (versuchen Sie die Umschalttaste)."
9656
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1234
9657
msgid "Click to delete this anchor."
10768
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1199
10770
msgid "Click to delete this anchor"
9658
10771
msgstr "Klick löscht diesen Anker."
9660
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1237
9661
msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint."
10773
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1202
10775
msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
9662
10776
msgstr "Klick verbindet diesen Anker mit dem gewählten Endpunkt."
9664
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1241
9665
msgid "Click to open up the path."
10778
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1206
10780
msgid "Click to open up the path"
9666
10781
msgstr "Klick trennt den Pfad auf."
9668
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1244
9669
msgid "Click to make this node angular."
10783
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1209
10785
msgid "Click to make this node angular"
9670
10786
msgstr "Klick macht diesen Knoten winklig."
9672
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1761
10788
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1715
9673
10789
msgid "Delete Anchors"
9674
10790
msgstr "Anker löschen"
9676
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1928
10792
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1888
9677
10793
msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
9679
10795
"Es gibt weder eine aktive Ebene noch einen aktiven Kanal, die bzw. der "
9680
10796
"nachgezogen werden kann"
9682
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229
10798
#: ../app/tools/tools-enums.c:26
10800
msgstr "Nur auswählen"
10802
#: ../app/tools/tools-enums.c:27
10803
msgid "Set foreground color"
10804
msgstr "Vordergrundfarbe ersetzen"
10806
#: ../app/tools/tools-enums.c:28
10807
msgid "Set background color"
10808
msgstr "Hintergrundfarbe ersetzen"
10810
#: ../app/tools/tools-enums.c:29
10811
msgid "Add to palette"
10812
msgstr "Zu Palette hinzufügen"
10814
#: ../app/tools/tools-enums.c:58
10817
msgstr "_Hilfslinien anzeigen"
10819
#: ../app/tools/tools-enums.c:59
10821
msgid "Center lines"
10824
#: ../app/tools/tools-enums.c:60
10826
msgid "Rule of thirds"
10827
msgstr "Anzahl der Pfade:"
10829
#: ../app/tools/tools-enums.c:61
10831
msgid "Golden sections"
10832
msgstr "Auswahl verschieben"
10834
#: ../app/tools/tools-enums.c:119
10835
msgid "Free select"
10836
msgstr "Freie Auswahl"
10838
#: ../app/tools/tools-enums.c:120
10840
msgstr "Feste Größe"
10842
#: ../app/tools/tools-enums.c:121
10843
msgid "Fixed aspect ratio"
10844
msgstr "Festes Seitenverhältnis"
10846
#: ../app/tools/tools-enums.c:151 ../app/vectors/gimpvectors.c:191
9686
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230
10850
#: ../app/tools/tools-enums.c:179
10854
#: ../app/tools/tools-enums.c:181
10856
msgstr "Verschieben"
10858
#: ../app/tools/tools-enums.c:210
10862
#: ../app/tools/tools-enums.c:213
10863
msgid "Image + Grid"
10864
msgstr "Bild + Gitter"
10866
#: ../app/tools/tools-enums.c:240
10867
msgid "Number of grid lines"
10868
msgstr "Anzahl der Gitterlinien"
10870
#: ../app/tools/tools-enums.c:241
10871
msgid "Grid line spacing"
10872
msgstr "Abstand der Gitterlinien"
10874
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:192
9687
10875
msgid "Rename Path"
9688
10876
msgstr "Pfad umbenennen"
9690
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231 ../app/vectors/gimpvectors.c:356
10878
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:193 ../app/vectors/gimpvectors.c:318
9691
10879
msgid "Move Path"
9692
10880
msgstr "Pfad verschieben"
9694
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232
10882
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:194
9695
10883
msgid "Scale Path"
9696
10884
msgstr "Pfad skalieren"
9698
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233
10886
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195
9699
10887
msgid "Resize Path"
9700
10888
msgstr "Pfadgröße ändern"
9702
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234 ../app/vectors/gimpvectors.c:447
10890
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196 ../app/vectors/gimpvectors.c:412
9703
10891
msgid "Flip Path"
9704
10892
msgstr "Pfad spiegeln"
9706
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235 ../app/vectors/gimpvectors.c:491
10894
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197 ../app/vectors/gimpvectors.c:443
9707
10895
msgid "Rotate Path"
9708
10896
msgstr "Pfad drehen"
9710
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236 ../app/vectors/gimpvectors.c:522
10898
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198 ../app/vectors/gimpvectors.c:474
9711
10899
msgid "Transform Path"
9712
10900
msgstr "Pfad transformieren"
9714
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:551
9715
msgid "Cannot stroke empty path."
9716
msgstr "Leere Pfade können nicht nachgezogen werden."
10902
#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:96
10904
msgid "Error while writing '%s': %s"
10905
msgstr "Fehler beim Schreiben von »%s«: %s"
9718
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:287
10907
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:293
9719
10908
msgid "Import Paths"
9720
10909
msgstr "Pfade importieren"
9722
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:298
10911
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:304
9723
10912
msgid "Imported Path"
9724
10913
msgstr "Importierter Pfad"
9726
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:324
10915
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:333
9728
10917
msgid "No paths found in '%s'"
9729
10918
msgstr "Keine Pfade in »%s« gefunden"
9731
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:327
10920
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:336
9732
10921
msgid "No paths found in the buffer"
9733
10922
msgstr "Keine Pfade in der Ablage gefunden"
9735
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:337
10924
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:346
9737
10926
msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
9738
10927
msgstr "Fehler beim Pfad-Import aus »%s«: %s"
9740
#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:803
10929
#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:779
9742
10931
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
9743
10932
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
9745
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:354
9746
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:374
10934
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:305
10935
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:379
9747
10936
msgid "Action"
9748
10937
msgstr "Aktion"
9750
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:383
10939
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:334
9751
10940
msgid "Shortcut"
9752
10941
msgstr "Tastenkürzel"
9754
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:405
10943
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:356
9758
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:545 ../app/widgets/gimpactionview.c:738
10947
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:489 ../app/widgets/gimpactionview.c:678
9759
10948
msgid "Changing shortcut failed."
9760
10949
msgstr "Wechseln des Tastenkürzels fehlgeschlagen."
9762
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:585
10951
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:530
9763
10952
msgid "Conflicting Shortcuts"
9764
10953
msgstr "Kollidierende Tastenkürzel"
9766
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:591
10955
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:536
9767
10956
msgid "_Reassign shortcut"
9768
10957
msgstr "_Tastenkürzel neu zuweisen"
9770
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:602
10959
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:547
9772
10961
msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
9774
10963
"Das Tastenkürzel »%s« wird bereits von »%s« aus der Gruppe »%s« verwendet."
9776
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:606
10965
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:551
9778
10967
msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
9779
10968
msgstr "Die Neuzuweisung dieses Tastenkürzels wird es von »%s« entfernen."
9781
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:673
10970
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:610
9782
10971
msgid "Removing shortcut failed."
9783
10972
msgstr "Entfernen des Tastenkürzels fehlgeschlagen."
9785
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:678
10974
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:617
9786
10975
msgid "Invalid shortcut."
9787
10976
msgstr "Falscher Tastenkürzel."
9789
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:168
10978
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:169
9790
10979
msgid "Spikes:"
9791
10980
msgstr "Spitzen:"
9793
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:181
10982
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:182
9794
10983
msgid "Hardness:"
9795
10984
msgstr "Härte:"
9797
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:220
9798
#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:114
10986
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:195
10987
msgid "Aspect ratio:"
10988
msgstr "Seitenverhältnis:"
10990
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:221
10991
#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:82
9799
10992
msgid "Spacing:"
9800
10993
msgstr "Abstand:"
9802
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:223
9803
#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:117
10995
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:224
10996
#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85
9804
10997
msgid "Percentage of width of brush"
9805
10998
msgstr "Prozentsatz der Pinselbreite"
9807
#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:165 ../app/widgets/gimpbufferview.c:246
9808
#: ../app/widgets/gimpcontainergridview.c:206
9809
#: ../app/widgets/gimpcontainergridview.c:657
9810
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:147
9811
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:359
11000
#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257
11001
#: ../app/widgets/gimpeditor.c:724
9812
11002
msgid "(None)"
9813
11003
msgstr "(Keine)"
9815
#: ../app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:234
9816
#: ../app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:459
11005
#: ../app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:196
11006
#: ../app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:421
9817
11007
msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear"
9819
11009
"Neues Tastenkürzel eingeben oder die Rücktaste drücken, um es zu löschen"
9821
#: ../app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:462
11011
#: ../app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:424
9822
11012
msgid "Type a new accelerator"
9823
11013
msgstr "Bitte geben Sie ein neues Tastenkürzel ein"
9825
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:151
11015
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119
9826
11016
msgid "Reorder Channel"
9827
11017
msgstr "Kanalreihenfolge ändern"
9829
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261
11019
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:319
9830
11020
msgid "Empty Channel"
9831
11021
msgstr "Leerer Kanal"
9833
#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:283
9835
msgstr "Zwischenablage"
9837
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:169
11023
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:150
9838
11024
msgid "Add the current color to the color history"
9839
11025
msgstr "Die aktuelle Farbe der Farbliste hinzufügen"
9841
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:177
11027
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:152
9842
11028
msgid "Available Filters"
9843
11029
msgstr "Verfügbare Filter"
9845
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:204
9846
msgid "Add the selected filter to the list of active filters."
9847
msgstr "Den gewählten Filter zur Liste aktiver Filter hinzufügen."
9849
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:221
9850
msgid "Remove the selected filter from the list of active filters."
9851
msgstr "Den gewählten Filter aus der Liste aktiver Filter entfernen."
9853
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:235
11031
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:213
9854
11032
msgid "Move the selected filter up"
9855
11033
msgstr "Den gewählten Filter nach oben verschieben"
9857
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:244
11035
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:222
9858
11036
msgid "Move the selected filter down"
9859
11037
msgstr "Den gewählten Filter nach unten verschieben"
9861
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:289
11039
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:268
9862
11040
msgid "Active Filters"
9863
11041
msgstr "Aktive Filter"
9865
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:322
11043
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:319
9866
11044
msgid "Reset the selected filter to default values"
9867
11045
msgstr "Den gewählten Filter auf Vorgabewerte zurücksetzen."
9869
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:543
9871
msgid "Configure selected filter: %s"
9872
msgstr "Den gewählten Filter konfigurieren: %s"
9874
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:550
11047
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:493
11049
msgid "Add '%s' to the list of active filters"
11050
msgstr "»%s« zur Liste aktiver Filter hinzufügen"
11052
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530
11054
msgid "Remove '%s' from the list of active filters"
11055
msgstr "»%s« aus der Liste aktiver Filter entfernen"
11057
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:561
9875
11058
msgid "No filter selected"
9876
11059
msgstr "Kein Filter ausgewählt"
9878
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:554
9879
msgid "Configure selected filter"
9880
msgstr "Den gewählten Filter konfigurieren"
11061
#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:263
11064
"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts "
11066
msgstr "Hexadezimale Farbangaben werden in HTML und CSS verwendet"
9882
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:240
11068
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:415
9883
11069
msgid "Index:"
9884
11070
msgstr "Index:"
9886
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:244 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:265
11072
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:419 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:440
9890
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:245 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:266
11076
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:420 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:441
9891
11077
msgid "Green:"
9892
11078
msgstr "Grün:"
9894
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:246 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:267
11080
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:421 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:442
9896
11082
msgstr "Blau:"
9898
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:256 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:287
11084
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:431 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:462
9899
11085
msgid "Value:"
9900
11086
msgstr "Wert:"
9902
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:275
11088
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:450
9906
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:285
11092
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:460
9910
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:286
11096
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:461
9912
11098
msgstr "Sättg.:"
9914
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:303
11100
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:478
9916
11102
msgstr "Cyan:"
9918
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:304
11104
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:479
9919
11105
msgid "Magenta:"
9920
11106
msgstr "Magenta:"
9922
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:305
11108
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:480
9923
11109
msgid "Yellow:"
9924
11110
msgstr "Gelb:"
9926
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:306
11112
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:481
9927
11113
msgid "Black:"
9928
11114
msgstr "Schwarz:"
9930
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:320
11116
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:495
9931
11117
msgid "Alpha:"
9932
11118
msgstr "Alpha:"
9934
#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:247
11120
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:513 ../app/widgets/gimpcursorview.c:133
11121
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:139 ../app/widgets/gimpcursorview.c:155
11122
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:161 ../app/widgets/gimpcursorview.c:424
11123
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:425 ../app/widgets/gimpcursorview.c:426
11124
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:427
11128
#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:205
9935
11129
msgid "Color index:"
9936
11130
msgstr "Farbindex:"
9938
#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:258
11132
#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:215
9939
11133
msgid "HTML notation:"
9940
11134
msgstr "HTML_Notation:"
9942
#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:502
11136
#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:534
9943
11137
msgid "Smaller Previews"
9944
11138
msgstr "Kleinere Vorschaubilder"
9946
#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:507
11140
#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:539
9947
11141
msgid "Larger Previews"
9948
11142
msgstr "Größere Vorschaubilder"
9950
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:210
9951
msgid "Dump events from this controller"
11144
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:196
11146
msgid "_Dump events from this controller"
9952
11147
msgstr "Ereignisse des Gerätes ausgeben"
9954
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:215
9955
msgid "Enable this controller"
11149
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:201
11151
msgid "_Enable this controller"
9956
11152
msgstr "Gerät einschalten"
9958
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:236
11154
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:222
11155
#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:83
9960
11157
msgstr "_Name:"
9962
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:369
11159
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:373
9964
11161
msgstr "Ereignis"
9966
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:550
11163
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:398
11164
msgid "_Grab event"
11165
msgstr "E_reignis abfangen"
11167
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:408
11168
msgid "Select the next event arriving from the controller"
11169
msgstr "Das nächste Ereignis das vom Gerät kommt auswählen"
11171
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:565
11173
msgid "Remove the action assigned to '%s'"
11174
msgstr "Die mit »%s«verbundene Aktion entfernen"
11176
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:569
11178
msgid "Assign an action to '%s'"
11179
msgstr "Eine Aktion mit »%s« verbinden"
11181
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:691
11183
msgid "Select Action for Event '%s'"
11184
msgstr "Aktion für Ereignis '%s' auswählen"
11186
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:696
9967
11187
msgid "Select Controller Event Action"
9968
msgstr "Ereigniskontrolleuraktion auswählen"
9970
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69
9971
msgid "Key Up (Shift + Control + Alt)"
9972
msgstr "Pfeiltaste »Hoch« (Shift + Strg + Alt)"
9974
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72
9975
msgid "Key Up (Control + Alt)"
9976
msgstr "Pfeiltaste Hoch (Strg + Alt)"
9978
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75
9979
msgid "Key Up (Shift + Alt)"
9980
msgstr "Pfeiltaste Hoch (Shift + Alt)"
9982
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78
9983
msgid "Key Up (Shift + Control)"
9984
msgstr "Pfeiltaste Hoch (Shift + Strg)"
9986
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81
9987
msgid "Key Up (Alt)"
9988
msgstr "Pfeiltaste Hoch (Alt)"
9990
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84
9991
msgid "Key Up (Control)"
9992
msgstr "Pfeiltaste Hoch (Strg)"
9994
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87
9995
msgid "Key Up (Shift)"
9996
msgstr "Pfeiltaste Hoch (Shift)"
9998
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90
10000
msgstr "Pfeiltaste Hoch"
10002
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94
10003
msgid "Key Down (Shift + Control + Alt)"
10004
msgstr "Pfeiltaste Runter (Shift + Strg + Alt)"
10006
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97
10007
msgid "Key Down (Control + Alt)"
10008
msgstr "Pfeiltaste Runter (Strg + Alt)"
10010
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100
10011
msgid "Key Down (Shift + Alt)"
10012
msgstr "Pfeiltaste Runter (Shift + Alt)"
10014
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103
10015
msgid "Key Down (Shift + Control)"
10016
msgstr "Pfeiltaste Runter (Shift + Strg)"
10018
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106
10019
msgid "Key Down (Alt)"
10020
msgstr "Pfeiltaste Runter (Alt)"
10022
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109
10023
msgid "Key Down (Control)"
10024
msgstr "Pfeiltaste Runter (Strg)"
10026
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112
10027
msgid "Key Down (Shift)"
10028
msgstr "Pfeiltaste Runter (Shift)"
10030
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115
10032
msgstr "Pfeiltaste Runter"
10034
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119
10035
msgid "Key Left (Shift + Control + Alt)"
10036
msgstr "Pfeiltaste Links (Shift + Strg + Alt)"
10038
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122
10039
msgid "Key Left (Control + Alt)"
10040
msgstr "Pfeiltaste Links (Strg + Alt)"
10042
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125
10043
msgid "Key Left (Shift + Alt)"
10044
msgstr "Pfeiltaste (Shift + Alt)"
10046
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128
10047
msgid "Key Left (Shift + Control)"
10048
msgstr "Pfeiltaste Links (Shift + Strg)"
10050
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131
10051
msgid "Key Left (Alt)"
10052
msgstr "Pfeiltaste Links (Alt)"
10054
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134
10055
msgid "Key Left (Control)"
10056
msgstr "Pfeiltaste Links (Strg)"
10058
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137
10059
msgid "Key Left (Shift)"
10060
msgstr "Pfeiltaste Links (Shift)"
10062
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140
10064
msgstr "Pfeiltaste Links"
10066
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144
10067
msgid "Key Right (Shift + Control + Alt)"
10068
msgstr "Pfeiltaste Rechts (Shift + Strg + Alt)"
10070
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147
10071
msgid "Key Right (Control + Alt)"
10072
msgstr "Pfeiltaste Rechts (Strg + Alt)"
10074
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150
10075
msgid "Key Right (Shift + Alt)"
10076
msgstr "Pfeiltaste Rechts (Shift + Alt)"
10078
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153
10079
msgid "Key Right (Shift + Control)"
10080
msgstr "Pfeiltaste Rechts (Shift + Strg)"
10082
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156
10083
msgid "Key Right (Alt)"
10084
msgstr "Pfeiltaste Rechts (Alt)"
10086
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159
10087
msgid "Key Right (Control)"
10088
msgstr "Pfeiltaste Rechts (Strg)"
10090
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162
10091
msgid "Key Right (Shift)"
10092
msgstr "Pfeiltaste Rechts (Shift)"
10094
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165
10096
msgstr "Pfeiltaste Rechts"
10098
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:207
11188
msgstr "Aktion für Ereignis auswählen"
11190
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70
11191
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73
11192
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76
11193
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79
11194
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82
11195
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85
11196
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88
11197
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:91
11199
msgstr "Zeiger hoch"
11201
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95
11202
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98
11203
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101
11204
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104
11205
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107
11206
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110
11207
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113
11208
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:116
11209
msgid "Cursor Down"
11210
msgstr "Zeiger runter"
11212
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120
11213
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123
11214
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126
11215
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129
11216
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132
11217
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135
11218
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138
11219
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:141
11220
msgid "Cursor Left"
11221
msgstr "Zeiger links"
11223
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145
11224
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148
11225
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151
11226
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154
11227
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157
11228
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160
11229
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163
11230
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:166
11231
msgid "Cursor Right"
11232
msgstr "Zeiger rechts"
11234
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:178
10099
11235
msgid "Keyboard"
10100
11236
msgstr "Tastatur"
10102
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230
11238
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222
10103
11239
msgid "Keyboard Events"
10104
11240
msgstr "Tastaturereignisse"
10106
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:231
10107
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:230
11242
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:223
11243
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:222
10108
11244
msgid "Ready"
10109
11245
msgstr "Bereit"
10111
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:68
10112
msgid "Scroll Up (Shift + Control + Alt)"
10113
msgstr "Hochscrollen (Shift + Strg + Alt)"
10115
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71
10116
msgid "Scroll Up (Control + Alt)"
10117
msgstr "Hochscrollen (Strg + Alt)"
10119
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74
10120
msgid "Scroll Up (Shift + Alt)"
10121
msgstr "Hochsrollen (Shift + Alt)"
10123
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77
10124
msgid "Scroll Up (Shift + Control)"
10125
msgstr "Hochscrollen (Shift + Strg)"
10127
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80
10128
msgid "Scroll Up (Alt)"
10129
msgstr "Hochscrollen (Alt)"
10131
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83
10132
msgid "Scroll Up (Control)"
10133
msgstr "Hochscrollen (Strg)"
10135
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86
10136
msgid "Scroll Up (Shift)"
10137
msgstr "Hochscrollen (Shift)"
10139
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89
11247
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:183
11248
msgid "Available Controllers"
11249
msgstr "Verfügbare Steuerungen"
11251
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:275
11252
msgid "Active Controllers"
11253
msgstr "Aktive Steuerungen"
11255
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:291
11256
msgid "Configure the selected controller"
11257
msgstr "Die gewählte Steuerung einstellen"
11259
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:299
11260
msgid "Move the selected controller up"
11261
msgstr "Die gewählte Steuerung nach oben verschieben"
11263
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:307
11264
msgid "Move the selected controller down"
11265
msgstr "Die gewählte Steuerung nach unten verschieben"
11267
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:429
11269
msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
11270
msgstr "»%s« zur Liste aktiver Steuerungen hinzufügen."
11272
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:480
11274
msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
11275
msgstr "»%s« aus der Liste aktiver Steuerungen entfernen"
11277
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:513
11279
"There can only be one active keyboard controller.\n"
11281
"You already have a keyboard controller in your list of active controllers."
11283
"Es kann nur eine aktive Tastatursteuerung geben.\n"
11285
"Sie haben bereits eine Tastatursteuerung in Ihrer Liste der aktiven "
11288
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:523
11290
"There can only be one active wheel controller.\n"
11292
"You already have a wheel controller in your list of active controllers."
11294
"Es kann nur eine aktive Mausradsteuerung geben.\n"
11296
"Sie haben bereits eine Mausradsteuerung in Ihrer Liste der aktiven "
11299
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:550
11300
msgid "Remove Controller?"
11301
msgstr "Möchten Sie die Steuerung entfernen?"
11303
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:555
11304
msgid "Disable Controller"
11305
msgstr "Steuerung deaktivieren"
11307
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:557
11308
msgid "Remove Controller"
11309
msgstr "Steuerung entfernen"
11311
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:568
11313
msgid "Remove Controller '%s'?"
11314
msgstr "Möchten Sie die Steuerung »%s« entfernen?"
11316
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:572
11318
"Removing this controller from the list of active controllers will "
11319
"permanently delete all event mappings you have configured.\n"
11321
"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without "
11324
"Wenn Sie diese Steuerung von der Liste der aktiven Steuerungen entfernen, "
11325
"werden alle von Ihnen eingestellten Ereigniszuordnungen unwiderruflich "
11328
"Indem Sie »Steuerung deaktivieren« auswählen, wird die Steuerung deaktiviert "
11329
"ohne sie zu löschen."
11331
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:634
11332
msgid "Configure Controller"
11333
msgstr "Steuerung einstellen"
11335
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:637
11336
msgid "Configure Input Controller"
11337
msgstr "Eingabesteuerung einstellen"
11339
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69
11340
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72
11341
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75
11342
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78
11343
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81
11344
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84
11345
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87
11346
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90
10140
11347
msgid "Scroll Up"
10141
11348
msgstr "Hochscrollen"
10143
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:93
10144
msgid "Scroll Down (Shift + Control + Alt)"
10145
msgstr "Runterscrollen (Shift + Strg + Alt)"
10147
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96
10148
msgid "Scroll Down (Control + Alt)"
10149
msgstr "Runterscrollen (Strg + Alt)"
10151
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99
10152
msgid "Scroll Down (Shift + Alt)"
10153
msgstr "Runterscrollen (Shift + Alt)"
10155
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102
10156
msgid "Scroll Down (Shift + Control)"
10157
msgstr "Runterscrollen (Shift + Strg)"
10159
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105
10160
msgid "Scroll Down (Alt)"
10161
msgstr "Runterscrollen (Alt)"
10163
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108
10164
msgid "Scroll Down (Control)"
10165
msgstr "Runterscrollen (Strg)"
10167
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111
10168
msgid "Scroll Down (Shift)"
10169
msgstr "Runterscrollen (Shift)"
10171
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114
11350
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:94
11351
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97
11352
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100
11353
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103
11354
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106
11355
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109
11356
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112
11357
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115
10172
11358
msgid "Scroll Down"
10173
11359
msgstr "Runterscrollen"
10175
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:118
10176
msgid "Scroll Left (Shift + Control + Alt)"
10177
msgstr "Links Scrollen (Shift + Strg + Alt)"
10179
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121
10180
msgid "Scroll Left (Control + Alt)"
10181
msgstr "Links Scrollen (Strg + Alt)"
10183
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124
10184
msgid "Scroll Left (Shift + Alt)"
10185
msgstr "Links Scrollen (Shift + Alt)"
10187
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127
10188
msgid "Scroll Left (Shift + Control)"
10189
msgstr "Links Scrollen (Shift + Strg)"
10191
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130
10192
msgid "Scroll Left (Alt)"
10193
msgstr "Links Scrollen (Alt)"
10195
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133
10196
msgid "Scroll Left (Control)"
10197
msgstr "Links Scrollen (Strg)"
10199
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136
10200
msgid "Scroll Left (Shift)"
10201
msgstr "Links Scrollen (Shift)"
10203
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139
11361
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:119
11362
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122
11363
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125
11364
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128
11365
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131
11366
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134
11367
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137
11368
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140
10204
11369
msgid "Scroll Left"
10205
11370
msgstr "Links Scrollen"
10207
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:143
10208
msgid "Scroll Right (Shift + Control + Alt)"
10209
msgstr "Rechts Scrollen (Shift + Strg + Alt)"
10211
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146
10212
msgid "Scroll Right (Control + Alt)"
10213
msgstr "Rechts Scrollen (Strg + Alt)"
10215
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149
10216
msgid "Scroll Right (Shift + Alt)"
10217
msgstr "Rechts Scrollen (Shift + Alt)"
10219
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152
10220
msgid "Scroll Right (Shift + Control)"
10221
msgstr "Rechts Scrollen (Shift + Strg)"
10223
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155
10224
msgid "Scroll Right (Alt)"
10225
msgstr "Rechts Scrollen (Alt)"
10227
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158
10228
msgid "Scroll Right (Control)"
10229
msgstr "Rechts Scrollen (Strg)"
10231
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161
10232
msgid "Scroll Right (Shift)"
10233
msgstr "Rechts Scrollen (Shift)"
10235
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164
11372
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:144
11373
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147
11374
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150
11375
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153
11376
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156
11377
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159
11378
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162
11379
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165
10236
11380
msgid "Scroll Right"
10237
11381
msgstr "Rechts Scrollen"
10239
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:206
11383
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:177
10240
11384
msgid "Mouse Wheel"
10241
11385
msgstr "Mausrad"
10243
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229
11387
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:221
10244
11388
msgid "Mouse Wheel Events"
10245
11389
msgstr "Mausradereignisse"
10247
#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:205
11391
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:145
11395
#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:203
10249
11397
msgstr "Speichern"
10251
#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:213
11399
#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:211
10252
11400
msgid "Revert"
10253
11401
msgstr "Zurücksetzen"
10255
#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:281
11403
#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:410
11405
msgid "%s (read only)"
11406
msgstr "%s (schreibgeschützt)"
11408
#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:138
10256
11409
msgid "Save device status"
10257
11410
msgstr "Gerätestatus speichern"
10259
#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:385
11412
#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:446
10261
11414
msgid "Foreground: %d, %d, %d"
10262
11415
msgstr "Vordergrund: %d, %d, %d"
10264
#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:390
11417
#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:451
10266
11419
msgid "Background: %d, %d, %d"
10267
11420
msgstr "Hintergrund: %d, %d, %d"
10269
#: ../app/widgets/gimpdock.c:348 ../app/widgets/gimpdock.c:359
10270
msgid "Close all tabs?"
11422
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:191
11423
msgid "The given filename does not have any known file extension."
11425
"Der von Ihnen angegebene Dateiname besitzt keinerlei Dateinamenserweiterung."
11427
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:209
11428
msgid "File Exists"
11429
msgstr "Datei bereits vorhanden"
11431
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:214
11435
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:225
11437
msgid "A file named '%s' already exists."
11438
msgstr "Eine Datei mit dem Namen »%s« ist bereits vorhanden."
11440
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:230
11441
msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
11442
msgstr "Möchten Sie dieses durch das zu speichernden Bild ersetzen?"
11444
#: ../app/widgets/gimpdock.c:287
11445
msgid "Close all Tabs?"
10271
11446
msgstr "Alle Reiter schließen?"
10273
#: ../app/widgets/gimpdock.c:354
11448
#: ../app/widgets/gimpdock.c:293
10274
11449
msgid "Close all Tabs"
10275
11450
msgstr "Alle Reiter schließen"
10277
#: ../app/widgets/gimpdock.c:361
11452
#: ../app/widgets/gimpdock.c:303
11453
msgid "Close all tabs?"
11454
msgstr "Alle Reiter schließen?"
11456
#: ../app/widgets/gimpdock.c:306
11459
"This window has %d tab open. Closing the window will also close all its tabs."
10280
11461
"This window has %d tabs open. Closing the window will also close all its "
10283
"Dieses Fenster hat %d offene Reiter. Das Schließen dieses Fensters wird auch "
10286
#: ../app/widgets/gimpdock.c:474
11464
"Dieses Fenster hat %d offene Reiter. Das Schließen dieses Fensters wird auch "
11467
"Dieses Fenster hat %d offene Reiter. Das Schließen dieses Fensters wird auch "
11470
#: ../app/widgets/gimpdockable.c:166
11471
msgid "Configure this tab"
11472
msgstr "Diesen Reiter konfigurieren"
11474
#: ../app/widgets/gimpdockseparator.c:44
10287
11475
msgid "You can drop dockable dialogs here."
10288
11476
msgstr "Hier können Dialoge angedockt werden."
10290
#: ../app/widgets/gimpdockable.c:210
10291
msgid "Close this Tab"
10292
msgstr "Diesen Reiter schließen"
10294
#: ../app/widgets/gimperrorconsole.c:235 ../app/widgets/gimperrordialog.c:252
10297
msgstr "%s Meldung"
10299
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:229
11478
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151
10300
11479
msgid "Too many error messages!"
10301
11480
msgstr "Zu viele Fehlermeldungen!"
10303
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:230
11482
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:152
10304
11483
msgid "Messages are redirected to stderr."
10305
11484
msgstr "Ausgabe erfolgt jetzt auf der Standard-Fehlerausgabe."
10307
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:304
11486
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:174
11489
msgstr "%s Meldung"
11491
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:267
10308
11492
msgid "Automatically Detected"
10309
11493
msgstr "Automatisch bestimmt"
10311
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:310
11495
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:277
10312
11496
msgid "By Extension"
10313
11497
msgstr "Nach Endung"
10315
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:469
11499
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:523
10317
11501
msgstr "Alle Dateien"
10319
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:608
11503
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:528
11505
msgstr "Alle Bilder"
11507
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:661
10321
11509
msgid "Select File _Type (%s)"
10322
11510
msgstr "Datei_typ: %s"
10324
#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:234
11512
#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:200
10325
11513
msgid "File Type"
10328
#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:253
11516
#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:212
10329
11517
msgid "Extensions"
10330
11518
msgstr "Nach Endung"
10332
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:362
11520
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:393
10333
11521
msgid "Instant update"
10334
11522
msgstr "Dauernd auffrischen"
10336
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:619
11524
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:767
10338
11526
msgid "Zoom factor: %d:1"
10339
11527
msgstr "Maßstab: %d:1"
10341
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:622
11529
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:770
10343
11531
msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]"
10344
11532
msgstr "[%0.6f, %0.6f] wird angezeigt"
10346
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:814
11534
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:983
10348
11536
msgid "Position: %0.6f"
10349
11537
msgstr "Position: %0.6f"
10351
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:816
11539
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:984
10353
11541
msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
10354
11542
msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
10356
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:819
11544
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:986
10358
11546
msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
10359
11547
msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
10361
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:821
11549
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:988
10363
msgid "Intensity: %0.3f Opacity: %0.3f"
11551
msgid "Luminance: %0.3f Opacity: %0.3f"
10364
11552
msgstr "Intensität %0.3f Deckkraft: %0.3f"
10366
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:854
10367
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:889
11554
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1020
11555
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1054
10369
11557
msgid "RGB (%d, %d, %d)"
10370
11558
msgstr "RGB (%d, %d, %d)"
10372
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:862
11560
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1028
10373
11561
msgid "Foreground color set to:"
10374
11562
msgstr "Vordergrundfarbe ist:"
10376
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:894
11564
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1059
10378
11566
msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
10379
11567
msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
10381
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:898
11569
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1063
10382
11570
msgid "Background color set to:"
10383
11571
msgstr "Hintergrundfarbe ist:"
10385
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1101
10386
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1167
11573
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1272
11574
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1338
10388
11576
msgid "%s%sDrag: move & compress"
10389
11577
msgstr "%s%sZiehen: Verschieben & Stauchen"
10391
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1107
11579
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1278
10392
11580
msgid "Drag: move"
10393
11581
msgstr "Ziehen: Verschieben"
10395
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1114
10396
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1128
10397
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1142
10398
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1164
11583
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1285
11584
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1299
11585
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1313
11586
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1335
10400
11588
msgid "%s%sClick: extend selection"
10401
11589
msgstr "%s%sKlick: Auswahl erweitern"
10403
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1120
10404
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1134
11591
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1291
11592
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1305
10405
11593
msgid "Click: select"
10406
11594
msgstr "Klick: Auswahl"
10408
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1148
10409
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1172
11596
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1319
11597
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1343
10410
11598
msgid "Click: select Drag: move"
10411
11599
msgstr "Klick: Auswahl Ziehen: Verschieben"
10413
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1394
10414
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1402
11601
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1558
11602
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1566
10416
11604
msgid "Handle position: %0.6f"
10417
11605
msgstr "Markerposition: %0.6f"
10419
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1419
11607
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1583
10421
11609
msgid "Distance: %0.6f"
10422
11610
msgstr "Abstand: %0.6f"
10424
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:219
10425
msgid "Line _Style:"
11612
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209
11613
msgid "Line _style:"
10426
11614
msgstr "Linien_stil:"
10428
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:223
11616
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:213
10429
11617
msgid "Change grid foreground color"
10430
11618
msgstr "Vordergrundfarbe des Gitters ändern"
10432
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:228
11620
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:220
10433
11621
msgid "_Foreground color:"
10434
11622
msgstr "_Vordergrundfarbe:"
10436
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
11624
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:224
10437
11625
msgid "Change grid background color"
10438
11626
msgstr "Hintergrundfarbe des Gitters ändern"
10440
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:237
11628
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231
10441
11629
msgid "_Background color:"
10442
11630
msgstr "_Hintergrundfarbe:"
10444
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:242
11632
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:236
10445
11633
msgid "Spacing"
10446
11634
msgstr "Abstand"
10448
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:263 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:295
10452
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:265 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:297
10456
#: ../app/widgets/gimphelp.c:187
11636
#: ../app/widgets/gimphelp.c:193
10457
11637
msgid "Help browser not found"
10458
11638
msgstr "Der Hilfe-Browser wurde nicht gefunden"
10460
#: ../app/widgets/gimphelp.c:188
11640
#: ../app/widgets/gimphelp.c:194
10461
11641
msgid "Could not find GIMP help browser."
10462
msgstr "Der Hilfe-Browser von The Gimp konnte nicht gefunden werden"
11642
msgstr "Der Hilfe-Browser konnte nicht gefunden werden"
10464
#: ../app/widgets/gimphelp.c:189
11644
#: ../app/widgets/gimphelp.c:195
10466
11646
"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation."
10468
"Der Plugin »Hilfe-Browser von The-Gimp« scheint in Ihrer Installation nicht "
10469
"vorhanden zu sein."
11648
"Das Hilfe-Browser Plugin scheint in Ihrer GIMP Installation nicht vorhanden "
10471
#: ../app/widgets/gimphelp.c:213
11651
#: ../app/widgets/gimphelp.c:229
10472
11652
msgid "Help browser doesn't start"
10473
11653
msgstr "Der Hilfe-Browser startet nicht"
10475
#: ../app/widgets/gimphelp.c:214
11655
#: ../app/widgets/gimphelp.c:230
10476
11656
msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in."
10477
msgstr "Der Hilfe-Browser von The Gimp konnte nicht gestartet werden."
11657
msgstr "Der GIMP Hilfe-Browser konnte nicht gestartet werden."
10479
#: ../app/widgets/gimphelp.c:240
11659
#: ../app/widgets/gimphelp.c:256
10480
11660
msgid "Use _web browser instead"
10481
11661
msgstr "Stattdessen Internet-Browser verwenden"
10483
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:134
11663
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:98
10484
11664
msgid "Mean:"
10485
11665
msgstr "Durchschnitt:"
10487
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:135
10489
msgstr "Std.-Abweichung:"
11667
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99
11669
msgstr "Std.-Abw.:"
10491
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:136
11671
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100
10492
11672
msgid "Median:"
10493
11673
msgstr "Median:"
10495
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:137
11675
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101
10496
11676
msgid "Pixels:"
10497
11677
msgstr "Pixel:"
10499
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:138
11679
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102
10500
11680
msgid "Count:"
10501
11681
msgstr "Anzahl:"
10503
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:139
11683
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103
10504
11684
msgid "Percentile:"
10505
11685
msgstr "Prozentsatz:"
10507
#: ../app/widgets/gimpimagedock.c:203
10511
#: ../app/widgets/gimpimagedock.c:214
10513
"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on."
10515
"Legt fest, ob der Dialog automatisch dem Bild folgt, an dem Sie im Moment "
10518
#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:996
11687
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:120
11691
#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:86
11693
msgid "Description:"
11694
msgstr "Beschreibung"
11696
#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:89
11699
msgstr "_Information"
11701
#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:211
11703
msgid "Querying..."
11706
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:119
11707
msgid "Pixel dimensions:"
11708
msgstr "Größe in Pixel:"
11710
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122
11711
msgid "Print size:"
11712
msgstr "Größe beim Drucken:"
11714
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125
11715
msgid "Resolution:"
11716
msgstr "Auflösung:"
11718
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:128
11719
msgid "Color space:"
11722
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:133
11727
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136
11730
msgstr "Feste Größe"
11732
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:139
11737
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:144
11738
msgid "Size in memory:"
11739
msgstr "Größe im Speicher:"
11741
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:147
11742
msgid "Undo steps:"
11743
msgstr "Rückgängig machen: %s"
11745
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:150
11746
msgid "Redo steps:"
11747
msgstr "Wiederholen:"
11749
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:155
11750
msgid "Number of pixels:"
11751
msgstr "Anzahl der Pixel:"
11753
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:158
11754
msgid "Number of layers:"
11755
msgstr "Anzahl der Ebenen:"
11757
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161
11758
msgid "Number of channels:"
11759
msgstr "Anzahl der Kanäle:"
11761
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:164
11762
msgid "Number of paths:"
11763
msgstr "Anzahl der Pfade:"
11765
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:455
11770
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:457
11773
msgstr "%g × %g %s"
11775
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:477
11779
#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:972
10519
11780
msgid "Set Item Exclusive Visible"
10520
11781
msgstr "Objekt exklusiv sichtbar machen"
10522
#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1004
11783
#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:980
10523
11784
msgid "Set Item Exclusive Linked"
10524
11785
msgstr "Objekt exklusiv verknüpfen"
10526
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:252
11787
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:222
10527
11788
msgid "Reorder Layer"
10528
11789
msgstr "Ebenenreihenfolge ändern"
10530
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:313
10531
msgid "Keep transparency"
10532
msgstr "Transparenz erhalten"
10534
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:848
11791
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:310
11792
msgid "Lock alpha channel"
11793
msgstr "Alphakanal sperren"
11795
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:322
11799
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:874
10535
11800
msgid "Empty Layer"
10536
11801
msgstr "Leere Ebene"
10538
#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:462
11803
#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:159
11807
#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:170
11809
"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on."
11811
"Wenn diese Option ausgewählt ist, wechselt der Dialog automatisch zu dem "
11812
"Bild an dem Sie aktuell arbeiten."
11814
#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:437
10540
11816
msgid "Message repeated %d times."
10541
11817
msgstr "Meldung %d mal wiederholt."
10543
#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:464
11819
#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439
10544
11820
msgid "Message repeated once."
10545
11821
msgstr "Meldung einmal wiederholt."
10547
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:258
10548
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:999
11823
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:253
11824
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:739
10549
11825
msgid "Undefined"
10550
11826
msgstr "Nicht definiert"
10552
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:266
11828
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:261
10553
11829
msgid "Columns:"
10554
11830
msgstr "Spalten:"
10556
#: ../app/widgets/gimppropwidgets.c:1537
10558
msgid "This text input field is limited to %d characters."
10559
msgstr "Dieses Eingabefeld ist auf %d Zeichen beschränkt."
10561
#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:319
11832
#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:154
11833
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
11836
#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:215
11838
msgstr "Fortschritt"
11840
#: ../app/widgets/gimppropwidgets.c:666
11844
#: ../app/widgets/gimppropwidgets.c:673
11849
#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:258
10564
11852
"The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n"
11008
12253
msgid "Could not seek in XCF file: %s"
11009
12254
msgstr "Fehler beim Spulen in XCF-Datei: %s"
11011
#: ../app/xcf/xcf.c:86 ../app/xcf/xcf.c:143
12256
#: ../app/xcf/xcf.c:96 ../app/xcf/xcf.c:162
11012
12257
msgid "GIMP XCF image"
11013
12258
msgstr "GIMP XCF Bild"
11015
#: ../app/xcf/xcf.c:282
12260
#: ../app/xcf/xcf.c:263
12262
msgid "Opening '%s'"
12263
msgstr "»%s« konnte nicht geöffnet werden: %s"
12265
#: ../app/xcf/xcf.c:305
11017
12267
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
11018
12268
msgstr "XCF Fehler: nicht unterstützte XCF-Dateiversion %d aufgetreten"
11020
#: ../data/misc/gimp.desktop.in.in.h:1
11021
msgid "Create and edit images or photographs"
11022
msgstr "Bilder und Photos erstellen und bearbeiten"
11024
#: ../data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2
12270
#: ../app/xcf/xcf.c:371
12272
msgid "Saving '%s'"
12273
msgstr "»%s« wird gespeichert\n"
12275
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1
12276
msgid "Create images and edit photographs"
12277
msgstr "Bilder erstellen und Fotografien bearbeiten"
12279
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3
11025
12280
msgid "Image Editor"
11026
12281
msgstr "Bildeditor"
12283
#: ../tools/gimp-remote.c:84
12284
msgid "Use a running GIMP only, never start a new one"
12285
msgstr "Nur einen laufenden GIMP-Prozess verwenden, nie einen neuen starten"
12287
#: ../tools/gimp-remote.c:89
12288
msgid "Only check if GIMP is running, then quit"
12289
msgstr "Nur überprüfen, ob GIMP läuft und danach beenden"
12291
#: ../tools/gimp-remote.c:94
12292
msgid "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit"
12295
#: ../tools/gimp-remote.c:99
12296
msgid "Start GIMP without showing the startup window"
12297
msgstr "GIMP starten ohne das Startfenster anzuzeigen"
12299
#: ../tools/gimp-remote.c:205
12300
msgid "Could not connect to GIMP."
12301
msgstr "Es konnte keine Verbindung zu GIMP hergestellt werden."
12303
#: ../tools/gimp-remote.c:206
12304
msgid "Make sure that the Toolbox is visible!"
12305
msgstr "Bitte stellen Sie sicher, dass das Werkzeugefenster sichtbar ist!"
12307
#. if execv and execvp return, there was an error
12308
#: ../tools/gimp-remote.c:307
12310
msgid "Couldn't start '%s': %s"
12311
msgstr "»%s« konnte nicht gestartet werden: %s"
12314
#~ msgid_plural "%d minutes"
12315
#~ msgstr[0] "Minute"
12316
#~ msgstr[1] "%d Minuten"
12318
#~ msgid "Clip result"
12319
#~ msgstr "Ergebnis beschneiden"
12322
#~ msgid "No constraint"
12323
#~ msgstr "Einschränkungen"
12326
#~ msgid "Image bounds"
12327
#~ msgstr "Bildfenster"
12330
#~ msgid "Drawable bounds"
12334
#~ "GIMP is not properly installed for the current user.\n"
12335
#~ "User installation was skipped because the '--no-interface' flag was "
12337
#~ "To perform user installation, run the GIMP without the '--no-interface' "
12340
#~ "GIMP wurde für den aktuellen Benutzer nicht korrekt installiert.\n"
12341
#~ "Es wurde keine Benutzerinstallation ausgeführt, da die Option »--"
12342
#~ "nointerface« übergeben wurde.\n"
12343
#~ "Starten Sie GIMP ohne die Option »--nointerface«, um die "
12344
#~ "Benutzerinstallation durchzuführen."
12346
#~ msgid "Colormap Editor"
12347
#~ msgstr "Farbtabelleneditor"
12349
#~ msgid "Edit channel attributes"
12350
#~ msgstr "Kanaleigenschaften bearbeiten"
12352
#~ msgid "New channel..."
12353
#~ msgstr "Neuer Kanal …"
12355
#~ msgid "New channel with last values"
12356
#~ msgstr "Neuer Kanal mit den aktuellen Werten"
12358
#~ msgid "Duplicate channel"
12359
#~ msgstr "Kanal duplizieren"
12361
#~ msgid "Raise channel to top"
12362
#~ msgstr "Kanal nach ganz oben anheben"
12364
#~ msgid "Lower channel"
12365
#~ msgstr "Kanal absenken"
12367
#~ msgid "Lower channel to bottom"
12368
#~ msgstr "Kanel nach ganz unten absenken"
12370
#~ msgid "Channel to selection"
12371
#~ msgstr "Auswahl aus Kanal erstellen"
12373
#~ msgid "Add color from FG"
12374
#~ msgstr "Farbe des Vordergrunds hinzufügen"
12376
#~ msgid "Add color from BG"
12377
#~ msgstr "Farbe des Hintergrunds hinzufügen"
12380
#~ msgstr "Wiederholen"
12382
#~ msgid "Clear undo history"
12383
#~ msgstr "Liste alter Operationen entfernen"
12385
#~ msgid "_Clear Errors"
12386
#~ msgstr "Fehler _löschen"
12388
#~ msgid "Save _All Errors to File..."
12389
#~ msgstr "Alle Fehler in Datei _speichern …"
12391
#~ msgid "_FG Color"
12392
#~ msgstr "VG/HG Farbe"
12394
#~ msgid "_BG Color"
12395
#~ msgstr "VG/HG Farbe"
12398
#~ msgstr "_Abbilden"
12400
#~ msgid "Edit attributes of this layer"
12401
#~ msgstr "Eigenschaften dieser Ebene ändern"
12403
#~ msgid "Create a new layer"
12404
#~ msgstr "Eine neue Ebene erstellen"
12406
#~ msgid "Cr_op Layer"
12407
#~ msgstr "Ebene zuschneiden"
12409
#~ msgid "Invalid width or height. Both must be positive."
12410
#~ msgstr "Ungültige Breite oder Höhe. Beide müssen positiv sein."
12412
#~ msgid "New color from FG"
12413
#~ msgstr "Neue Farbe aus Vordergrund"
12415
#~ msgid "New color from BG"
12416
#~ msgstr "Neue Farbe aus Hintergrund"
12421
#~ msgid "Select all"
12422
#~ msgstr "Alles auswählen"
12425
#~ msgstr "A_ufheben"
12427
#~ msgid "Select none"
12428
#~ msgstr "Auswahl aufheben"
12430
#~ msgid "Stroke selection..."
12431
#~ msgstr "Auswahl nachziehen …"
12433
#~ msgid "Fit image to window"
12434
#~ msgstr "Bildgröße dem Fenster anpassen"
12436
#~ msgid "Shrink wrap"
12437
#~ msgstr "Fenster anpassen"
12440
#~ "On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp "
12441
#~ "this sets how many processors GIMP should use simultaneously."
12443
#~ "Auf Rechnern mit mehreren Prozessoren legt dieser Wert fest, wie viele "
12444
#~ "Prozessoren GIMP gleichzeitig belegen soll (nur, falls GIMP mit --enable-"
12445
#~ "mp kompiliert wurde)."
12448
#~ "The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between "
12449
#~ "memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use "
12450
#~ "less swap space, but will also cause the GIMP to use more memory. "
12451
#~ "Conversely, a smaller cache size causes the GIMP to use more swap space "
12452
#~ "and less memory."
12454
#~ "Der »Kachel-Cache« wird dazu verwendet sicherzustellen, dass GIMP keine "
12455
#~ "Speicherbereiche unnötig zwischen Hauptspeicher und Festplatte "
12456
#~ "verschiebt. Ein höherer Wert wird dazu führen, dass GIMP weniger Swap-"
12457
#~ "Speicher, dafür aber mehr Hauptspeicher verwendet. Umgekehrt führt ein "
12458
#~ "niedrigerer Wert zu weniger Hauptspeicher- und dafür mehr Swap-Speicher-"
12462
#~ msgstr "Durchgezogen"
12464
#~ msgid "Fill with FG Color"
12465
#~ msgstr "Mit VG-Farbe füllen"
12467
#~ msgid "Fill with BG Color"
12468
#~ msgstr "Mit HG-Farbe füllen"
12470
#~ msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'."
12471
#~ msgstr "Fehlerhaftes Segment %d in Farbverlaufsdatei »%s«."
12473
#~ msgid "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two."
12475
#~ "Es sind nicht genügend Ebenen als »Sichtbar« markiert, um den Vorgang "
12476
#~ "»Sichtbare Ebenen vereinen« auszuführen. Es müssen mindestens zwei sein."
12478
#~ msgid "There are not enough visible layers for a merge down."
12480
#~ "Es sind nicht genügend Ebenen unter dieser Ebene als »Sichtbar«\n"
12481
#~ "markiert, um den Vorgang »Nach unten vereinen« auszuführen."
12483
#~ msgid "Layer is already on top."
12484
#~ msgstr "Diese Ebene befindet sich bereits ganz oben."
12486
#~ msgid "Layer is already on the bottom."
12487
#~ msgstr "Diese Ebene befindet sich bereits ganz unten."
12490
#~ "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header.\n"
12491
#~ "Does this file need converting from DOS?"
12493
#~ "Schwerwiegender Fehler beim Lesen der Farbpalettendatei »%s«: »magic«-"
12494
#~ "Kopfzeile fehlt.\n"
12495
#~ "Muss diese Datei erst von DOS konvertiert werden?"
12497
#~ msgid "Converting to indexed"
12498
#~ msgstr "Bild wird in indizierte Farben konvertiert"
12500
#~ msgid "Module Manager"
12501
#~ msgstr "Module verwalten"
12503
#~ msgid "Import Palette"
12504
#~ msgstr "Farbpalette importieren"
12506
#~ msgid "Select Web Browser"
12507
#~ msgstr "Internet-Browser wählen"
12509
#~ msgid "Change current layer or path"
12510
#~ msgstr "Aktive Ebene oder aktiven Pfad wechseln"
12512
#~ msgid "Select Temp Folder"
12513
#~ msgstr "Wählen Sie den Temporären Ordner"
12516
#~ "The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's "
12517
#~ "default behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, "
12518
#~ "patterns, plug-ins and modules can also configured here."
12520
#~ "Die Datei gimprc wird verwendet, um persönliche Einstellungen wie GIMPs "
12521
#~ "Vorgabeverhalten zu speichern. Auch die Suchpfade für Pinsel, Paletten, "
12522
#~ "Farbverläufe, Muster, Plugins und Module können hier konfiguriert werden."
12525
#~ "GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look "
12526
#~ "differently than other GTK apps."
12528
#~ "GIMP verwendet eine zusätzliche gtkrc-Datei für GIMP-spezifische "
12529
#~ "Oberflächen-Einstellungen."
12532
#~ "Plug-ins and extensions are external programs which provide additional "
12533
#~ "functionality to GIMP. These programs are searched for at run-time and "
12534
#~ "information about their functionality is cached in this file. This file "
12535
#~ "is intended to be written to by GIMP only, and should not be edited."
12537
#~ "Plugins und Erweiterungen sind externe Programme, die von GIMP gestartet "
12538
#~ "werden und Zusatzfunktionen bereitstellen. Diese Programme werden zur "
12539
#~ "Laufzeit gesucht und die Informationen zu ihrer Funktionalität werden in "
12540
#~ "dieser Datei gespeichert. Diese Datei sollte nur von GIMP geschrieben und "
12541
#~ "nicht bearbeitet werden."
12544
#~ "Key shortcuts can be dynamically redefined. The menurc is a dump of your "
12545
#~ "configuration so it can be remembered for the next session. You may edit "
12546
#~ "this file if you wish, but it is much easier to define the keys from "
12547
#~ "within GIMP. Deleting this file will restore the default shortcuts."
12549
#~ "Tastenkombinationen können in GIMP dynamisch vergeben werden. Die Datei "
12550
#~ "menurc ist eine Speicherung Ihrer Konfiguration, so dass diese auch in "
12551
#~ "der nächsten Sitzung erhalten bleibt. Diese Datei kann editiert werden, "
12552
#~ "es ist jedoch einfacher, die Tastenkombinationen aus GIMP heraus zu "
12553
#~ "konfigurieren. Wird diese Datei gelöscht, so wird die Vorgabe-"
12554
#~ "Tastenbelegung wiederhergestellt."
12557
#~ "The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last "
12558
#~ "time you quit GIMP. You can configure GIMP to reopen these dialogs at "
12559
#~ "the saved position."
12561
#~ "Die Datei sessionrc wird verwendet, um zu speichern, welche Fenster beim "
12562
#~ "Schließen von GIMP geöffnet waren. Sie können GIMP so konfigurieren, dass "
12563
#~ "diese Dialoge beim Start an der gespeicherten Position wieder geöffnet "
12567
#~ "This file holds a collection of standard media sizes that serve as image "
12570
#~ "Diese Datei enthält eine Sammlung von Standard-Mediengrößen, die als "
12571
#~ "Bildvorlagen dienen."
12574
#~ "The unitrc is used to store your user units database. You can define "
12575
#~ "additional units and use them just like you use the built-in units "
12576
#~ "inches, millimeters, points and picas. This file is overwritten each "
12577
#~ "time you quit the GIMP."
12579
#~ "Die Datei unitrc wird dazu verwendet, Ihre Einheiten-Datenbank zu "
12580
#~ "speichern. Sie können zusätzliche Einheiten definieren und sie wie die "
12581
#~ "vordefinierten Einheiten wie Zoll, Millimeter, Punkt und Pica einsetzen. "
12582
#~ "Diese Datei wird jedes Mal überschrieben, wenn Sie GIMP beenden."
12585
#~ "This folder is used to store user defined brushes. GIMP checks this "
12586
#~ "folder in addition to the system-wide brushes installation."
12588
#~ "Dieser Ordner wird verwendet, um benutzerdefinierte Pinsel zu speichern. "
12589
#~ "GIMP durchsucht diesen Ordner zusätzlich zum systemweiten Pinselordner."
12592
#~ "This folder is used to store fonts you only want to be visible in GIMP. "
12593
#~ "GIMP checks this folder in addition to the system-wide fonts "
12594
#~ "installation. Use this only if you really want to have fonts available in "
12595
#~ "GIMP only, otherwise put them in your global font directory."
12597
#~ "Dieser Ordner wird verwendet, um benutzerdefinierte Schriften zu "
12598
#~ "speichern. GIMP durchsucht diesen Ordner zusätzlich zum systemweiten "
12599
#~ "Schriftordner. Verwenden Sie diese Funktion ausschließlich, falls Sie "
12600
#~ "GIMP-spezifische Schriften verwenden wollen. Legen Sie diese andernfalls "
12601
#~ "im globalen Schriftordner ab."
12604
#~ "This folder is used to store user defined gradients. GIMP checks this "
12605
#~ "folder in addition to the system-wide gradients installation."
12607
#~ "Dieser Ordner wird verwendet, um benutzerdefinierte Farbverläufe zu "
12608
#~ "speichern. GIMP durchsucht diesen Ordner zusätzlich zum systemweiten "
12609
#~ "Farbverlaufsordner."
12612
#~ "This folder is used to store user defined palettes. GIMP checks this "
12613
#~ "folder in addition to the system-wide palettes installation."
12615
#~ "Dieser Ordner wird verwendet, um benutzerdefinierte Farbpaletten zu "
12616
#~ "speichern. GIMP durchsucht diesen Ordner zusätzlich zum systemweiten "
12617
#~ "Palettenordner."
12620
#~ "This folder is used to store user defined patterns. GIMP checks this "
12621
#~ "folder in addition to the system-wide patterns installation when "
12622
#~ "searching for patterns."
12624
#~ "Dieser Ordner wird verwendet, um benutzerdefinierte Füllmuster zu "
12625
#~ "speichern. GIMP durchsucht diesen Ordner zusätzlich zum systemweiten "
12629
#~ "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-"
12630
#~ "system-supported plug-ins. GIMP checks this folder in addition to the "
12631
#~ "system-wide plug-in folder."
12633
#~ "Dieser Ordner wird verwendet, um selbsterstellte, temporäre oder in "
12634
#~ "anderer Weise nicht systemweit unterstützte Plugins zu speichern. GIMP "
12635
#~ "durchsucht diesen Ordner zusätzlich zum systemweiten Plugin-Ordner."
12638
#~ "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-"
12639
#~ "system-supported DLL modules. GIMP checks this folder in addition to the "
12640
#~ "system-wide module folder."
12642
#~ "Dieser Ordner wird verwendet, um vom Benutzer erstellte, temporäre oder "
12643
#~ "in anderer Weise nicht systemweit unterstützte DLL-Module zu speichern. "
12644
#~ "GIMP durchsucht diesen Ordner zusätzlich zum systemweiten Modulordner."
12647
#~ "This folder is used to store configuration for user created, temporary, "
12648
#~ "or otherwise non-system-supported plug-in interpreters. GIMP checks this "
12649
#~ "folder in addition to the system-wide GIMP interpreters folder when "
12650
#~ "searching for plug-in interpreter configuration files."
12652
#~ "Dieser Ordner wird verwendet, um selbsterstellte, temporäre oder in "
12653
#~ "anderer Weise nicht systemweit unterstützte Plugin-Interpreter zu "
12654
#~ "speichern. GIMP durchsucht diesen Ordner zusätzlich zum systemweiten "
12655
#~ "Plugin-Interpreter-Ordner."
12658
#~ "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-"
12659
#~ "system-supported additions to the plug-in environment. GIMP checks this "
12660
#~ "folder in addition to the system-wide GIMP environment folder when "
12661
#~ "searching for plug-in environment modification files."
12663
#~ "Dieser Ordner wird verwendet, um selbsterstellte, temporäre oder in "
12664
#~ "anderer Weise nicht systemweit unterstützte Erweiterungen der Plugin-"
12665
#~ "Umgebung zu speichern. GIMP durchsucht diesen Ordner zusätzlich zum "
12666
#~ "systemweiten Umgebungsordner."
12669
#~ "This folder is used to store user created and installed scripts. GIMP "
12670
#~ "checks this folder in addition to the systemwide scripts folder."
12672
#~ "Dieser Ordner wird verwendet, um selbsterstellte Skripte zu speichern. "
12673
#~ "GIMP durchsucht diesen Ordner zusätzlich zum systemweiten Skriptordner."
12675
#~ msgid "This folder is searched for image templates."
12676
#~ msgstr "Dieser Ordner wird nach Bildvorlagen durchsucht."
12678
#~ msgid "This folder is searched for user-installed themes."
12680
#~ "Dieser Ordner wird nach vom Benutzer installierten Themen durchsucht."
12682
#~ msgid "This folder is used to store tool options."
12684
#~ "Dieser Ordner wird verwendet, um Werkzeugeinstellungen\n"
12687
#~ msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool."
12689
#~ "Dieser Ordner wird verwendet, um Parameter-Dateien für das Kurven-"
12690
#~ "Werkzeug zu speichern."
12692
#~ msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool."
12694
#~ "Dieser Ordner wird verwendet, um Parameter-Dateien für das Werte-Werkzeug "
12697
#~ msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed."
12698
#~ msgstr "Installation erfolgreich. Drücken Sie »Weiter« um fortzufahren."
12700
#~ msgid "Installation failed. Contact system administrator."
12702
#~ "Installation fehlgeschlagen. Wenden Sie sich an den Systemverwalter."
12704
#~ msgid "Continue"
12707
#~ msgid "Welcome to GIMP %d.%d"
12708
#~ msgstr "Willkommen zu GIMP %d.%d"
12710
#~ msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation."
12712
#~ "Drücken Sie »Weiter«, um die\n"
12713
#~ "GIMP Benutzerinstallation zu starten."
12715
#~ msgid "Migrate User Settings"
12716
#~ msgstr "Benutzereinstellungen übernehmen"
12718
#~ msgid "Click \"Continue\" to proceed with the user installation."
12720
#~ "Klicken Sie auf »Weiter«, um mit der Benutzerinstallation fortzufahren."
12722
#~ msgid "It seems you have used GIMP %s before."
12723
#~ msgstr "Scheinbar haben Sie bereits GIMP %s verwendet."
12725
#~ msgid "_Migrate GIMP %s user settings"
12726
#~ msgstr "_Benutzereinstellunge aus GIMP %s übernehmen"
12728
#~ msgid "Do a _fresh user installation"
12729
#~ msgstr "Eine _neue Benutzerinstallation erstellen"
12731
#~ msgid "Personal GIMP Folder"
12732
#~ msgstr "Persönlicher GIMP-Ordner"
12734
#~ msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder."
12736
#~ "Drücken Sie »Weiter« um Ihren\n"
12737
#~ "persönlichen GIMP-Ordner anzulegen."
12740
#~ "For a proper GIMP installation, a folder named '<b>%s</b>' needs to be "
12743
#~ "Für die GIMP Benutzerinstallation muss ein Ordner namens <b>»%s«</b> "
12744
#~ "angelegt werden."
12747
#~ "This folder will contain a number of important files. Click on one of "
12748
#~ "the files or folders in the tree to get more information about the "
12749
#~ "selected item."
12751
#~ "Dieser Ordner wird eine Reihe von wichtigen Dateien enthalten. Wählen Sie "
12752
#~ "eine der Dateien oder Ordner aus der Liste aus, um weitere Informationen "
12755
#~ msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..."
12756
#~ msgstr "Bitte warten. Ihr persönlicher GIMP-Ordner wird angelegt …"
12758
#~ msgid "GIMP Performance Tuning"
12759
#~ msgstr "Leistungsfähigkeit von GIMP"
12761
#~ msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above."
12762
#~ msgstr "Drücken Sie »Weiter«, um die Einstellungen zu übernehmen."
12765
#~ "<b>For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted.</"
12768
#~ "<b>Für eine optimale Arbeitleistung ist es möglicherweise erforderlich, "
12770
#~ "Einstellungen anzupassen.</b>"
12773
#~ "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called "
12774
#~ "\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider "
12775
#~ "the amount of memory used by other running processes."
12777
#~ "GIMP verwendet für Bilddaten eine begrenzte Menge an Arbeitsspeicher, den "
12778
#~ "so genannten »Kachel-Cache«. Sie sollten seine Größe so wählen, dass er "
12779
#~ "in den Arbeitsspeicher passt. Bedenken Sie dabei die Menge an "
12780
#~ "Arbeitsspeicher, die bereits von anderen Programmen belegt wird."
12782
#~ msgid "Tile cache size:"
12783
#~ msgstr "Größe des Datenspeichers:"
12786
#~ "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be "
12787
#~ "written to a swap file. This file should be located on a local "
12788
#~ "filesystem with enough free space (several hundred MB). On a UNIX system, "
12789
#~ "you may want to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")."
12791
#~ "Alle Bilddaten, die nicht in den Tile Cache passen, werden in eine "
12792
#~ "Auslagerungsdatei geschrieben. Diese Datei sollte sich auf einem lokalen "
12793
#~ "Dateisystem mit genügend freiem Speicher (einige hundert MB) befinden. "
12794
#~ "Unter UNIX ist das systemweite temporäre Ordner eine gute Wahl (meist »/"
12795
#~ "tmp« oder »/var/tmp«)."
12797
#~ msgid "Select Swap Dir"
12798
#~ msgstr "Wählen Sie den Auslagerungsordner"
12801
#~ msgid_plural "%d seconds"
12802
#~ msgstr[0] "%d Sekunden"
12803
#~ msgstr[1] "Sekunde"
12805
#~ msgid "Shadow type"
12806
#~ msgstr "Schattentyp"
12808
#~ msgid "Style of bevel around the statusbar text"
12809
#~ msgstr "Randstil des Textes in der Statuszeile"
12811
#~ msgid "(invalid UTF-8 string)"
12812
#~ msgstr "(ungültige UTF-8-Zeichenkette)"
12815
#~ msgstr "Größe ändern"
12818
#~ msgstr "Ausführen"
12820
#~ msgid "Transform layer"
12821
#~ msgstr "Ebene transformieren"
12823
#~ msgid "Transform selection"
12824
#~ msgstr "Auswahl transformieren"
12826
#~ msgid "Blend: Invalid for indexed images."
12827
#~ msgstr "Übergang: Bei indizierten Bildern nicht möglich."
12829
#~ msgid "Select regions by color"
12830
#~ msgstr "Bereiche nach Farbe wählen"
12832
#~ msgid "Paint using Patterns or Image Regions"
12833
#~ msgstr "Mit Mustern oder Bildteilen zeichnen"
12835
#~ msgid "Adjust color balance"
12836
#~ msgstr "Farbabgleich anpassen"
12838
#~ msgid "Con_volve"
12839
#~ msgstr "_Verknüpfen"
12841
#~ msgid "Crop & Resize"
12842
#~ msgstr "Zuschneiden / Größe ändern"
12844
#~ msgid "Crop or Resize an image"
12845
#~ msgstr "Bildgröße ändern / Bild zuschneiden"
12847
#~ msgid "_Crop & Resize"
12848
#~ msgstr "_Zuschneiden / Größe ändern"
12850
#~ msgid "Click or press enter to resize."
12851
#~ msgstr "Anklicken oder die Eingabetaste drücken, um die Größe zu ändern."
12853
#~ msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted."
12854
#~ msgstr "Kurven können bei indizierten Ebenen nicht angepaßt werden."
12856
#~ msgid "Dodge or Burn strokes"
12857
#~ msgstr "Abwedeln / Nachbelichten"
12859
#~ msgid "Dod_geBurn"
12860
#~ msgstr "Ab_wedeln bzw. Nachbelichten"
12862
#~ msgid "Extract foreground objects"
12863
#~ msgstr "Vordergrundobjekte freistellen"
12865
#~ msgid "Select contiguous regions"
12866
#~ msgstr "Zusammenhängenden Bereich wählen"
12868
#~ msgid "Adjust hue and saturation"
12869
#~ msgstr "Farbton und Sättigung anpassen"
12871
#~ msgid "Draw in ink"
12872
#~ msgstr "Mit Tinte zeichnen"
12874
#~ msgid "Select shapes from image"
12875
#~ msgstr "Umrisse des Bildes wählen"
12877
#~ msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted."
12878
#~ msgstr "Werte für indizierte Ebenen können nicht geändert werden. "
12880
#~ msgid "Zoom in & out"
12881
#~ msgstr "Vergrößern / Verkleinern"
12883
#~ msgid "Move the current path"
12884
#~ msgstr "Aktiven Pfad verschieben"
12886
#~ msgid "Move layers & selections"
12887
#~ msgstr "Ebenen und Auswahlen verschieben"
12889
#~ msgid "Paint fuzzy brush strokes"
12890
#~ msgstr "Weiche Pinselstriche zeichnen"
12892
#~ msgid "Paint hard edged pixels"
12893
#~ msgstr "Pixel mit harten Kanten zeichnen"
12896
#~ msgstr "Matrix:"
12898
#~ msgid "Reduce image to a fixed number of colors"
12899
#~ msgstr "Das Bild auf eine bestimmte Anzahl von Farben reduzieren"
12907
#~ msgid "Selection: "
12908
#~ msgstr "Auswahl: "
12910
#~ msgid "Original Width:"
12911
#~ msgstr "Ursprüngliche Breite:"
12913
#~ msgid "Current width:"
12914
#~ msgstr "Aktuelle Breite:"
12916
#~ msgid "Current height:"
12917
#~ msgstr "Aktuelle Höhe:"
12919
#~ msgid "Scale ratio X:"
12920
#~ msgstr "Skalierungsfaktor X:"
12922
#~ msgid "Scale ratio Y:"
12923
#~ msgstr "Skalierungsfaktor Y:"
12925
#~ msgid "Aspect Ratio:"
12926
#~ msgstr "Seitenverhältnis:"
12928
#~ msgid "Smudge image"
12929
#~ msgstr "Bild verschmieren"
12931
#~ msgid "Add text to the image"
12932
#~ msgstr "Text zum Bild hinzufügen"
12934
#~ msgid "Transform Direction"
12935
#~ msgstr "Transformationsrichtung"
12937
#~ msgid "Keep height (%s)"
12938
#~ msgstr "Höhe beibehalten (%s)"
12940
#~ msgid "Keep width (%s)"
12941
#~ msgstr "Breite beibehalten (%s)"
12943
#~ msgid "Click to create a new anchor. (try SHIFT)"
12944
#~ msgstr "Klick erstellt einen neuen Anker (versuchen Sie die Umschalttaste)."
12946
#~ msgid "Click-Drag to move the handle around. (try SHIFT)"
12948
#~ "Klick-Ziehen verschiebt den Marker (versuchen Sie die Umschalttaste)."
12950
#~ msgid "Click-Drag to move the component around. (try SHIFT)"
12952
#~ "Klick-Ziehen verschiebt die Komponente (versuchen Sie die Umschalttaste)."