~ubuntu-branches/ubuntu/jaunty/gimp/jaunty-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po-libgimp/pl.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Daniel Holbach
  • Date: 2007-05-02 16:33:03 UTC
  • mfrom: (1.1.4 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20070502163303-bvzhjzbpw8qglc4y
Tags: 2.3.16-1ubuntu1
* Resynchronized with Debian, remaining Ubuntu changes:
  - debian/rules: i18n magic.
* debian/control.in:
  - Maintainer: Ubuntu Core Developers <ubuntu-devel@lists.ubuntu.com>
* debian/patches/02_help-message.patch,
  debian/patches/03_gimp.desktop.in.in.patch,
  debian/patches/10_dont_show_wizard.patch: updated.
* debian/patches/04_composite-signedness.patch,
  debian/patches/05_add-letter-spacing.patch: dropped, used upstream.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Copyright (C) 2001-2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
 
1
# Copyright (C) 2001-2005 Free Software Foundation, Inc.
2
2
# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
3
3
# Aktualną wersję tego pliku możesz odnaleźć w repozytorium cvs.gnome.pl
4
4
# (:pserver:anonymous@cvs.gnome.pl:/home/cvs, puste hasło)
9
9
# Bartosz Kosiorek <gang65@poczta.onet.pl>, 2005.
10
10
msgid ""
11
11
msgstr ""
12
 
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
 
12
"Project-Id-Version: gimp-libgimp.HEAD\n"
13
13
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14
 
"POT-Creation-Date: 2005-05-08 12:28+0200\n"
15
 
"PO-Revision-Date: 2005-02-02 23:11+0100\n"
 
14
"POT-Creation-Date: 2005-12-22 12:57+0100\n"
 
15
"PO-Revision-Date: 2005-12-20 00:17+0100\n"
16
16
"Last-Translator: Bartosz Kosiorek <gang65@poczta.onet.pl>\n"
17
17
"Language-Team: Polish <translators@gnomepl.org>\n"
18
18
"MIME-Version: 1.0\n"
19
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
 
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 
21
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 
22
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 
23
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
22
24
 
23
 
#: ../libgimp/gimpbrushmenu.c:129
 
25
#: ../libgimp/gimpbrushmenu.c:140
24
26
msgid "Brush Selection"
25
27
msgstr "Wybór pędzla"
26
28
 
27
 
#: ../libgimp/gimpbrushmenu.c:158 ../libgimp/gimppatternmenu.c:142
 
29
#: ../libgimp/gimpbrushmenu.c:180 ../libgimp/gimppatternmenu.c:165
28
30
msgid "_Browse..."
29
31
msgstr "_Przeglądaj..."
30
32
 
50
52
 
51
53
#: ../libgimp/gimpexport.c:234 ../libgimp/gimpexport.c:243
52
54
msgid "Save as Animation"
53
 
msgstr "Zapisz jako animację"
 
55
msgstr "Zapisz w postaci animacji"
54
56
 
55
57
#: ../libgimp/gimpexport.c:243 ../libgimp/gimpexport.c:252
56
58
#: ../libgimp/gimpexport.c:261
65
67
#: ../libgimp/gimpexport.c:269
66
68
#, c-format
67
69
msgid "%s can't handle layer masks"
68
 
msgstr "Format %s nie obsługuje maski warstw"
 
70
msgstr "Format %s nie obsługuje mask warstw"
69
71
 
70
72
#: ../libgimp/gimpexport.c:270
71
73
msgid "Apply Layer Masks"
79
81
#: ../libgimp/gimpexport.c:279 ../libgimp/gimpexport.c:317
80
82
#: ../libgimp/gimpexport.c:326
81
83
msgid "Convert to RGB"
82
 
msgstr "Konwertuj na RGB"
 
84
msgstr "Przekonwertuj na RGB"
83
85
 
84
86
#: ../libgimp/gimpexport.c:287
85
87
#, c-format
89
91
#: ../libgimp/gimpexport.c:288 ../libgimp/gimpexport.c:317
90
92
#: ../libgimp/gimpexport.c:338
91
93
msgid "Convert to Grayscale"
92
 
msgstr "Konwertuj na odcienie szarości"
 
94
msgstr "Przekonwertuj na odcienie szarości"
93
95
 
94
96
#: ../libgimp/gimpexport.c:296
95
97
#, c-format
102
104
"Convert to Indexed using default settings\n"
103
105
"(Do it manually to tune the result)"
104
106
msgstr ""
105
 
"Konwertuj na indeksowany z użyciem ustawień domyślnych\n"
 
107
"Przekonwertuj na indeksowany z użyciem ustawień domyślnych\n"
106
108
"(ręczna konwersja pozwoli na lepsze dopasowanie ustawień)"
107
109
 
108
110
#: ../libgimp/gimpexport.c:306
115
117
"Convert to Indexed using bitmap default settings\n"
116
118
"(Do it manually to tune the result)"
117
119
msgstr ""
118
 
"Konwertuj na indeksowany z użyciem ustawień domyślnych dla bitmap\n"
 
120
"Przekonwertuj na indeksowany z użyciem ustawień domyślnych dla bitmap\n"
119
121
"(ręczna konwersja pozwoli na lepsze dopasowanie ustawień)"
120
122
 
121
123
#: ../libgimp/gimpexport.c:316
151
153
msgid "Confirm"
152
154
msgstr "Zatwierdź"
153
155
 
154
 
#: ../libgimp/gimpexport.c:454
 
156
#: ../libgimp/gimpexport.c:462
155
157
msgid "Export File"
156
158
msgstr "Eksport pliku"
157
159
 
158
 
#: ../libgimp/gimpexport.c:458
 
160
#: ../libgimp/gimpexport.c:466
159
161
msgid "_Ignore"
160
 
msgstr "_Ignoruj"
 
162
msgstr "Z_ignoruj"
161
163
 
162
 
#: ../libgimp/gimpexport.c:460
 
164
#: ../libgimp/gimpexport.c:468
163
165
msgid "_Export"
164
 
msgstr "_Eksportuj"
 
166
msgstr "Wy_eksportuj"
165
167
 
166
168
#. the headline
167
 
#: ../libgimp/gimpexport.c:482
 
169
#: ../libgimp/gimpexport.c:497
168
170
#, c-format
169
171
msgid ""
170
172
"Your image should be exported before it can be saved as %s for the following "
174
176
"zostać wyeksportowany:"
175
177
 
176
178
#. the footline
177
 
#: ../libgimp/gimpexport.c:553
 
179
#: ../libgimp/gimpexport.c:568
178
180
msgid "The export conversion won't modify your original image."
179
181
msgstr "Konwersja podczas eksportu nie zmodyfikuje oryginalnego obrazu."
180
182
 
181
 
#: ../libgimp/gimpexport.c:653
 
183
#: ../libgimp/gimpexport.c:668
182
184
#, c-format
183
185
msgid ""
184
186
"You are about to save a layer mask as %s.\n"
187
189
"Zamierzasz zapisać maskę warstwy jako %s.\n"
188
190
"Nie spowoduje to zapisania widocznych warstw."
189
191
 
190
 
#: ../libgimp/gimpexport.c:659
 
192
#: ../libgimp/gimpexport.c:674
191
193
#, c-format
192
194
msgid ""
193
195
"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
196
198
"Zamierzasz zapisać kanał (zapisane zaznaczenie) jako %s.\n"
197
199
"Nie spowoduje to zapisania widocznych warstw."
198
200
 
199
 
#: ../libgimp/gimpfontmenu.c:89
 
201
#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:124 ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:169
200
202
msgid "Font Selection"
201
203
msgstr "Wybór czcionki"
202
204
 
203
 
#: ../libgimp/gimpgradientmenu.c:104
 
205
#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:137 ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:170
 
206
#, fuzzy
 
207
msgid "Sans"
 
208
msgstr "Sans"
 
209
 
 
210
#: ../libgimp/gimpgradientmenu.c:115
204
211
msgid "Gradient Selection"
205
212
msgstr "Wybór gradientu"
206
213
 
207
 
#: ../libgimp/gimpmenu.c:406 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:167
 
214
#: ../libgimp/gimpmenu.c:450 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:131
208
215
msgid "(Empty)"
209
216
msgstr "(Pusty)"
210
217
 
211
 
#: ../libgimp/gimppalettemenu.c:91
 
218
#: ../libgimp/gimppalettemenu.c:102
212
219
msgid "Palette Selection"
213
220
msgstr "Wybór palety"
214
221
 
215
 
#: ../libgimp/gimppatternmenu.c:113
 
222
#: ../libgimp/gimppatternmenu.c:125
216
223
msgid "Pattern Selection"
217
224
msgstr "Wybór desenia"
218
225
 
 
226
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:140
 
227
msgid "by name"
 
228
msgstr "po nazwie"
 
229
 
 
230
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:141
 
231
msgid "by description"
 
232
msgstr "po opisie"
 
233
 
 
234
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:142
 
235
msgid "by help"
 
236
msgstr "po pomocy"
 
237
 
 
238
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:143
 
239
msgid "by author"
 
240
msgstr "po autorze"
 
241
 
 
242
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:144
 
243
msgid "by copyright"
 
244
msgstr "po prawach autorskich"
 
245
 
 
246
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:145
 
247
msgid "by date"
 
248
msgstr "po dacie"
 
249
 
 
250
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:146
 
251
msgid "by type"
 
252
msgstr "po typie"
 
253
 
 
254
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:377
 
255
msgid "Searching"
 
256
msgstr "Szukanie"
 
257
 
 
258
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:388
 
259
msgid "Searching by name"
 
260
msgstr "Szukanie po nazwie"
 
261
 
 
262
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:409
 
263
msgid "Searching by description"
 
264
msgstr "Szukanie po opisie"
 
265
 
 
266
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:416
 
267
msgid "Searching by help"
 
268
msgstr "Szukanie po pomocy"
 
269
 
 
270
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:423
 
271
msgid "Searching by author"
 
272
msgstr "Szukanie po autorze"
 
273
 
 
274
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:430
 
275
msgid "Searching by copyright"
 
276
msgstr "Szukanie po prawie prawie autorskim"
 
277
 
 
278
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:437
 
279
msgid "Searching by date"
 
280
msgstr "Szukanie po dacie"
 
281
 
 
282
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:444
 
283
msgid "Searching by type"
 
284
msgstr "Szukanie po typie"
 
285
 
 
286
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:454
 
287
#, c-format
 
288
msgid "%d procedure"
 
289
msgid_plural "%d procedures"
 
290
msgstr[0] "%d procedura"
 
291
msgstr[1] "%d procedury"
 
292
msgstr[2] "%d procedur"
 
293
 
 
294
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:463
 
295
msgid "No matches for your query"
 
296
msgstr "Brak wyników dla twojego zapytania"
 
297
 
 
298
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:467
 
299
#, c-format
 
300
msgid "%d procedure matches your query"
 
301
msgid_plural "%d procedures match your query"
 
302
msgstr[0] "%d procedura pasuje do twojego zapytania"
 
303
msgstr[1] "%d procedury pasują do twojego zapytania"
 
304
msgstr[2] "%d procedur pasuje do twojego zapytania"
 
305
 
 
306
#. count label
 
307
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:516 ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:114
 
308
msgid "No matches"
 
309
msgstr "Brak wyników"
 
310
 
 
311
#: ../libgimp/gimpprocview.c:143
 
312
msgid "Parameters"
 
313
msgstr "Parametry"
 
314
 
 
315
#: ../libgimp/gimpprocview.c:156
 
316
msgid "Return Values"
 
317
msgstr "Zwracane wartości"
 
318
 
 
319
#: ../libgimp/gimpprocview.c:169
 
320
msgid "Additional Information"
 
321
msgstr "Dodatkowe informacje"
 
322
 
 
323
#: ../libgimp/gimpprocview.c:210
 
324
msgid "Author:"
 
325
msgstr "Autor:"
 
326
 
 
327
#: ../libgimp/gimpprocview.c:222
 
328
msgid "Date:"
 
329
msgstr "Data:"
 
330
 
 
331
#: ../libgimp/gimpprocview.c:234
 
332
msgid "Copyright:"
 
333
msgstr "Prawa autorskie:"
 
334
 
219
335
#: ../libgimp/gimpunitcache.c:57
220
336
msgid "percent"
221
337
msgstr "procent"
222
338
 
223
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:23
 
339
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:26
 
340
msgid "_White (full opacity)"
 
341
msgstr "_Biała (bez przezroczystości)"
 
342
 
 
343
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:27
 
344
msgid "_Black (full transparency)"
 
345
msgstr "_Czarna (pełna przezroczystość)"
 
346
 
 
347
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:28
 
348
msgid "Layer's _alpha channel"
 
349
msgstr "_Kanał alfa warstwy"
 
350
 
 
351
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:29
 
352
msgid "_Transfer layer's alpha channel"
 
353
msgstr "_Przeniesienie kanału alfa warstwy"
 
354
 
 
355
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:30
 
356
msgid "_Selection"
 
357
msgstr "_Zaznaczenie"
 
358
 
 
359
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:31
 
360
msgid "_Grayscale copy of layer"
 
361
msgstr "Kop_ia warstwy w odcieniach szarości"
 
362
 
 
363
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:61
 
364
msgid "FG to BG (RGB)"
 
365
msgstr "Kolor pierwszoplanowy na kolor tła (RGB)"
 
366
 
 
367
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:62
 
368
msgid "FG to BG (HSV)"
 
369
msgstr "Kolor pierwszoplanowy na kolor tła (RGB)"
 
370
 
 
371
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:63
 
372
msgid "FG to transparent"
 
373
msgstr "Kolor pierwszoplanowy na przezroczystość"
 
374
 
 
375
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
 
376
msgid "Custom gradient"
 
377
msgstr "Dowolny gradient"
 
378
 
 
379
# cyba: forma skrócona
 
380
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:93
 
381
msgid "FG color fill"
 
382
msgstr "Kolor pierwszoplanowy"
 
383
 
 
384
# cyba: forma skrócona
 
385
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:94
 
386
msgid "BG color fill"
 
387
msgstr "Kolor tła"
 
388
 
 
389
# cyba: forma skrócona
 
390
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:95
 
391
msgid "Pattern fill"
 
392
msgstr "Deseń"
 
393
 
 
394
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:125
 
395
msgid "Add to the current selection"
 
396
msgstr "Dodaje do bieżącego zaznaczenia"
 
397
 
 
398
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:126
 
399
msgid "Subtract from the current selection"
 
400
msgstr "Odejmuje od bieżącego zaznaczenia"
 
401
 
 
402
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:127
 
403
msgid "Replace the current selection"
 
404
msgstr "Zastępuje bieżące zaznaczenie"
 
405
 
 
406
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:128
 
407
msgid "Intersect with the current selection"
 
408
msgstr "Przecina z bieżącym zaznaczeniem"
 
409
 
 
410
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:160 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:95
 
411
msgid "Red"
 
412
msgstr "Czerwony"
 
413
 
 
414
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:161 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:96
 
415
msgid "Green"
 
416
msgstr "Zielony"
 
417
 
 
418
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:162 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:97
 
419
msgid "Blue"
 
420
msgstr "Niebieski"
 
421
 
 
422
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:163
 
423
msgid "Gray"
 
424
msgstr "Szary"
 
425
 
 
426
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:164 ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:529
 
427
msgid "Indexed"
 
428
msgstr "Indeksowany"
 
429
 
 
430
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:165 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:98
 
431
msgid "Alpha"
 
432
msgstr "Alfa"
 
433
 
 
434
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:194
224
435
msgid "Small"
225
436
msgstr "Małe"
226
437
 
227
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:24
 
438
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:195
228
439
msgid "Medium"
229
440
msgstr "Średnie"
230
441
 
231
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:25
 
442
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:196
232
443
msgid "Large"
233
444
msgstr "Duże"
234
445
 
235
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:57
236
 
msgid "Light Checks"
237
 
msgstr "Jasna szachownica"
238
 
 
239
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:58
240
 
msgid "Mid-Tone Checks"
241
 
msgstr "Zwykła szachownica"
242
 
 
243
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:59
244
 
msgid "Dark Checks"
245
 
msgstr "Ciemna szachownica"
246
 
 
247
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:60
248
 
msgid "White Only"
249
 
msgstr "Tylko biały"
250
 
 
251
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:61
252
 
msgid "Gray Only"
253
 
msgstr "Tylko szary"
254
 
 
255
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:62
256
 
msgid "Black Only"
257
 
msgstr "Tylko czarny"
258
 
 
259
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:91
 
446
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:228
 
447
msgid "Light checks"
 
448
msgstr "Jasne pole"
 
449
 
 
450
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:229
 
451
msgid "Mid-tone checks"
 
452
msgstr "Szare pole"
 
453
 
 
454
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:230
 
455
msgid "Dark checks"
 
456
msgstr "Ciemne pole"
 
457
 
 
458
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:231
 
459
msgid "White only"
 
460
msgstr "Tylko białe"
 
461
 
 
462
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:232
 
463
msgid "Gray only"
 
464
msgstr "Tylko szare"
 
465
 
 
466
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:233
 
467
msgid "Black only"
 
468
msgstr "Tylko czarne"
 
469
 
 
470
# cyba: forma skrócona
 
471
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:261
 
472
msgid "Image source"
 
473
msgstr "Obraz"
 
474
 
 
475
# cyba: forma skrócona
 
476
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:262
 
477
msgid "Pattern source"
 
478
msgstr "Deseń"
 
479
 
 
480
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:291
 
481
msgid "Lightness"
 
482
msgstr "Jasność"
 
483
 
 
484
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:292
 
485
msgid "Luminosity"
 
486
msgstr "Jasność"
 
487
 
 
488
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:293
 
489
msgid "Average"
 
490
msgstr "Średni"
 
491
 
 
492
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:321
 
493
msgid "Dodge"
 
494
msgstr "Rozjaśnianie"
 
495
 
 
496
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:322
 
497
msgid "Burn"
 
498
msgstr "Wypalanie"
 
499
 
 
500
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:386 ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:561
 
501
msgid "Linear"
 
502
msgstr "Liniowa"
 
503
 
 
504
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:387
 
505
msgid "Bi-linear"
 
506
msgstr "Dwuliniowy"
 
507
 
 
508
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:388
 
509
msgid "Radial"
 
510
msgstr "Promienisty"
 
511
 
 
512
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:389
 
513
msgid "Square"
 
514
msgstr "Prostokątny"
 
515
 
 
516
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:390
 
517
msgid "Conical (sym)"
 
518
msgstr "Stożkowy (sym.)"
 
519
 
 
520
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:391
 
521
msgid "Conical (asym)"
 
522
msgstr "Stożkowy (asym.)"
 
523
 
 
524
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:392
 
525
msgid "Shaped (angular)"
 
526
msgstr "Rozlany (kąt)"
 
527
 
 
528
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:393
 
529
msgid "Shaped (spherical)"
 
530
msgstr "Rozlany (sfera)"
 
531
 
 
532
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:394
 
533
msgid "Shaped (dimpled)"
 
534
msgstr "Rozlany (dół)"
 
535
 
 
536
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:395
 
537
msgid "Spiral (cw)"
 
538
msgstr "Spiralny (w prawo)"
 
539
 
 
540
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:396
 
541
msgid "Spiral (ccw)"
 
542
msgstr "Spiralny (w lewo)"
 
543
 
 
544
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:427
 
545
msgid "Intersections (dots)"
 
546
msgstr "Przecięcia (kropki)"
 
547
 
 
548
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:428
 
549
msgid "Intersections (crosshairs)"
 
550
msgstr "Przecięcia (krzyżyki)"
 
551
 
 
552
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:429
 
553
msgid "Dashed"
 
554
msgstr ""
 
555
 
 
556
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:430
 
557
msgid "Double dashed"
 
558
msgstr ""
 
559
 
 
560
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:431
 
561
msgid "Solid"
 
562
msgstr ""
 
563
 
 
564
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:460
 
565
msgid "Stock ID"
 
566
msgstr "Identyfikator ikony"
 
567
 
 
568
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:461
 
569
msgid "Inline pixbuf"
 
570
msgstr "Osadzony obiekt pixbuf"
 
571
 
 
572
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:462
 
573
msgid "Image file"
 
574
msgstr "Plik z obrazem"
 
575
 
 
576
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:491
260
577
msgid "RGB color"
261
578
msgstr "Kolory RGB"
262
579
 
263
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:92 ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:127
 
580
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:492 ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:527
264
581
msgid "Grayscale"
265
582
msgstr "Odcienie szarości"
266
583
 
267
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:93
 
584
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:493
268
585
msgid "Indexed color"
269
586
msgstr "Tryb indeksowany"
270
587
 
271
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:125
 
588
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:525
272
589
msgid "RGB"
273
590
msgstr "RGB"
274
591
 
275
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:126
 
592
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:526
276
593
msgid "RGB-alpha"
277
594
msgstr "RGB-alfa"
278
595
 
279
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:128
 
596
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:528
280
597
msgid "Grayscale-alpha"
281
598
msgstr "Odcienie szarości-alfa"
282
599
 
283
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:129
284
 
msgid "Indexed"
285
 
msgstr "Indeksowany"
286
 
 
287
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:130
 
600
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:530
288
601
msgid "Indexed-alpha"
289
602
msgstr "Indeksowany-alfa"
290
603
 
291
 
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:177
 
604
# cyba: forma skrócona
 
605
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:560
 
606
msgid "None (Fastest)"
 
607
msgstr "Brak"
 
608
 
 
609
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:562
 
610
msgid "Cubic"
 
611
msgstr "Sześcienna"
 
612
 
 
613
# cyba: forma skrócona
 
614
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:563
 
615
msgid "Lanczos (Best)"
 
616
msgstr "Lanczos (Najlepsza)"
 
617
 
 
618
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:591
 
619
msgid "Constant"
 
620
msgstr "Stałe"
 
621
 
 
622
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:592
 
623
msgid "Incremental"
 
624
msgstr "Przyrostowe"
 
625
 
 
626
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:621 ../modules/cdisplay_lcms.c:254
 
627
msgid "None"
 
628
msgstr "Brak"
 
629
 
 
630
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:622
 
631
msgid "Sawtooth wave"
 
632
msgstr "Fala piłokształtna"
 
633
 
 
634
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:623
 
635
msgid "Triangular wave"
 
636
msgstr "Fala trójkątna"
 
637
 
 
638
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:651
 
639
msgid "Pixels"
 
640
msgstr "Piksele"
 
641
 
 
642
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:652
 
643
msgid "Points"
 
644
msgstr "punkty"
 
645
 
 
646
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:681
 
647
msgid "Shadows"
 
648
msgstr "Cienie"
 
649
 
 
650
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:682
 
651
msgid "Midtones"
 
652
msgstr "Półtony"
 
653
 
 
654
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:683
 
655
msgid "Highlights"
 
656
msgstr "Światła"
 
657
 
 
658
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:711
 
659
msgid "Forward"
 
660
msgstr "Dalej"
 
661
 
 
662
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:712
 
663
msgid "Backward"
 
664
msgstr "Wstecz"
 
665
 
 
666
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:813
 
667
msgid "Internal GIMP procedure"
 
668
msgstr "Wewnętrzna procedura GIMP-a"
 
669
 
 
670
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:814
 
671
msgid "GIMP Plug-In"
 
672
msgstr "Wtyczka GIIMP"
 
673
 
 
674
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:815
 
675
msgid "GIMP Extension"
 
676
msgstr "Rozszerzenie GIMP"
 
677
 
 
678
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:816
 
679
msgid "Temporary Procedure"
 
680
msgstr "Procedura tymczasowa"
 
681
 
 
682
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:180
292
683
#, c-format
293
 
msgid "%d Bytes"
294
 
msgstr "%d bajtów"
 
684
msgid "%d Byte"
 
685
msgid_plural "%d Bytes"
 
686
msgstr[0] "%d bajt"
 
687
msgstr[1] "%d bajty"
 
688
msgstr[2] "%d bajtów"
295
689
 
296
 
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:182
 
690
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:186
297
691
#, c-format
298
692
msgid "%.2f KB"
299
693
msgstr "%.2f KB"
300
694
 
301
 
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:186
 
695
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:190
302
696
#, c-format
303
697
msgid "%.1f KB"
304
698
msgstr "%.1f KB"
305
699
 
306
 
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:190
 
700
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:194
307
701
#, c-format
308
702
msgid "%d KB"
309
703
msgstr "%d KB"
310
704
 
311
 
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:197
 
705
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:201
312
706
#, c-format
313
707
msgid "%.2f MB"
314
708
msgstr "%.2f MB"
315
709
 
316
 
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:201
 
710
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:205
317
711
#, c-format
318
712
msgid "%.1f MB"
319
713
msgstr "%.1f MB"
320
714
 
321
 
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:205
 
715
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:209
322
716
#, c-format
323
717
msgid "%d MB"
324
718
msgstr "%d MB"
325
719
 
326
 
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:212
 
720
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:216
327
721
#, c-format
328
722
msgid "%.2f GB"
329
723
msgstr "%.2f GB"
330
724
 
331
 
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:216
 
725
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:220
332
726
#, c-format
333
727
msgid "%.1f GB"
334
728
msgstr "%.1f GB"
335
729
 
336
 
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:220
 
730
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:224
337
731
#, c-format
338
732
msgid "%d GB"
339
733
msgstr "%d GB"
340
734
 
341
735
#: ../libgimpbase/gimputils.c:169 ../libgimpbase/gimputils.c:174
 
736
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:246
342
737
msgid "(invalid UTF-8 string)"
343
738
msgstr "(niepoprawny napis UTF-8)"
344
739
 
345
 
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:177
346
 
#, c-format
347
 
msgid "Loading module: '%s'\n"
348
 
msgstr "Ładowanie modułu: \"%s\"\n"
349
 
 
350
 
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:193 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:212
351
 
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:326 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:354
352
 
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:478
 
740
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:40
 
741
msgid "Mode of operation for color management."
 
742
msgstr "Tryb operacji menadżera koloru."
 
743
 
 
744
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:42
 
745
msgid "The color profile of your (primary) monitor."
 
746
msgstr "Profil koloru dla monitora (podstawowego)."
 
747
 
 
748
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:44
 
749
msgid ""
 
750
"When enabled, the GIMP will try to use the display color profile from the "
 
751
"windowing system. The configured monitor profile is then only used as a "
 
752
"fallback."
 
753
msgstr ""
 
754
"Kiedy jest zaznaczone, GIMP będzie próbował użyć profilu koloru z systemu "
 
755
"okien. Skonfigurowany profil monitora, jest wtedy używany w przypadku "
 
756
"niepowodzenia."
 
757
 
 
758
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:48
 
759
msgid "The default RGB workspace color profile."
 
760
msgstr "Domyślny profil koloru RGB, obszaru roboczego."
 
761
 
 
762
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:50
 
763
msgid "The CMYK color profile used to convert between RGB and CMYK."
 
764
msgstr "Profil koloru CMYK, używany do konwersji pomiędzy RGB a CMYK."
 
765
 
 
766
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:52
 
767
msgid "The color profile used for simulating a printed version (softproof)."
 
768
msgstr "Profil koloru używany do symulacji drukowanej wersji (softproof)."
 
769
 
 
770
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:54
 
771
msgid "Sets how colors are mapped for your display."
 
772
msgstr "Ustawia które kolory są mapowane do wyświetlania."
 
773
 
 
774
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:56
 
775
msgid ""
 
776
"Sets how colors are converted from workspace to the print simulation device."
 
777
msgstr ""
 
778
"Ustawia które kolory są konwertowane z obszaru roboczego do urządzenia "
 
779
"symulującego drukowanie."
 
780
 
 
781
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:24
 
782
msgid "No color management"
 
783
msgstr "Bez menadżera koloru"
 
784
 
 
785
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:25
 
786
msgid "Color managed display"
 
787
msgstr "Wyświetlanie menadżera koloru"
 
788
 
 
789
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:26
 
790
msgid "Print simulation"
 
791
msgstr "Symulacja drukowania"
 
792
 
 
793
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:56 ../modules/cdisplay_proof.c:55
 
794
msgid "Perceptual"
 
795
msgstr "Percepcyjny"
 
796
 
 
797
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:57 ../modules/cdisplay_proof.c:56
 
798
msgid "Relative colorimetric"
 
799
msgstr "Względny kolometryczny"
 
800
 
 
801
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:58
 
802
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:93 ../modules/cdisplay_proof.c:57
 
803
msgid "Saturation"
 
804
msgstr "Nasycenie"
 
805
 
 
806
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:59 ../modules/cdisplay_proof.c:58
 
807
msgid "Absolute colorimetric"
 
808
msgstr "Bezwzględny kolometryczny"
 
809
 
 
810
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:88
 
811
msgid "Ask"
 
812
msgstr "Zapytaj"
 
813
 
 
814
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:89
 
815
msgid "Use embedded profile"
 
816
msgstr "Użyj profilu wbudowanego"
 
817
 
 
818
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:90
 
819
msgid "Convert to RGB workspace"
 
820
msgstr "Konwertuj na obszar roboczy RGB"
 
821
 
 
822
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:95
 
823
#, c-format
 
824
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
 
825
msgstr "wartość tokenu %s nie jest poprawnym napisem UTF-8"
 
826
 
 
827
#. please don't translate 'yes' and 'no'
 
828
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:423
 
829
#, c-format
 
830
msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'"
 
831
msgstr ""
 
832
"oczekiwano wartości \"yes\" lub \"no\" tokenu logicznego %s, otrzymano \"%s\""
 
833
 
 
834
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:497
 
835
#, c-format
 
836
msgid "invalid value '%s' for token %s"
 
837
msgstr "niepoprawna wartość \"%s\" tokenu %s"
 
838
 
 
839
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:512
 
840
#, c-format
 
841
msgid "invalid value '%ld' for token %s"
 
842
msgstr "niepoprawna wartość \"%ld\" tokenu %s"
 
843
 
 
844
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:581
 
845
#, c-format
 
846
msgid "while parsing token '%s': %s"
 
847
msgstr "przy przetwarzaniu tokenu \"%s\": %s"
 
848
 
 
849
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:453
 
850
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:466 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:498
 
851
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:579
 
852
msgid "fatal parse error"
 
853
msgstr "poważny błąd przy analizie składniowej"
 
854
 
 
855
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:376
 
856
#, c-format
 
857
msgid "Cannot expand ${%s}"
 
858
msgstr "Nie można rozwinąć ${%s}"
 
859
 
 
860
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:135
 
861
#, c-format
 
862
msgid "Could not create temporary file for '%s': %s"
 
863
msgstr "Nie można utworzyć pliku tymczasowego dla pliku \"%s\": %s"
 
864
 
 
865
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:148
 
866
#, c-format
 
867
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
 
868
msgstr "Nie można otworzyć \"%s\" do zapisu: %s"
 
869
 
 
870
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:667
 
871
#, c-format
 
872
msgid ""
 
873
"Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
 
874
"The original file has not been touched."
 
875
msgstr ""
 
876
"Przy zapisie do pliku tymczasowego dla pliku \"%s\" wystąpił błąd: %s\n"
 
877
"Oryginalny plik pozostał niezmieniony."
 
878
 
 
879
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:675
 
880
#, c-format
 
881
msgid ""
 
882
"Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
 
883
"No file has been created."
 
884
msgstr ""
 
885
"Przy zapisie do pliku tymczasowego dla pliku \"%s\" wystąpił błąd: %s\n"
 
886
"Nie utworzono pliku."
 
887
 
 
888
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:686
 
889
#, c-format
 
890
msgid "Error writing to '%s': %s"
 
891
msgstr "Przy zapisie do pliku \"%s\" wystąpił błąd: %s"
 
892
 
 
893
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:704
 
894
#, c-format
 
895
msgid "Could not create '%s': %s"
 
896
msgstr "Nie można utworzyć \"%s\": %s"
 
897
 
 
898
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:255
 
899
msgid "invalid UTF-8 string"
 
900
msgstr "Niepoprawny napis UTF-8"
 
901
 
 
902
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:606
 
903
#, c-format
 
904
msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s"
 
905
msgstr "Przy analizie pliku \"%s\" napotkano błąd w wierszu %d: %s"
 
906
 
 
907
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:152 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:170
 
908
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:279 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:306
 
909
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:417
353
910
#, c-format
354
911
msgid "Module '%s' load error: %s"
355
912
msgstr "Błąd przy ładowaniu modułu \"%s\": %s"
356
913
 
357
 
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:282
358
 
#, c-format
359
 
msgid "Skipping module: '%s'\n"
360
 
msgstr "Pomijanie modułu: \"%s\"\n"
361
 
 
362
 
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:422
 
914
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:374
363
915
msgid "Module error"
364
916
msgstr "Błąd w module"
365
917
 
366
 
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:423
 
918
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:375
367
919
msgid "Loaded"
368
920
msgstr "Załadowany"
369
921
 
370
 
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:424
 
922
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:376
371
923
msgid "Load failed"
372
924
msgstr "Błąd przy ładowaniu"
373
925
 
374
 
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:425
 
926
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:377
375
927
msgid "Not loaded"
376
928
msgstr "Niezaładowany"
377
929
 
381
933
"Cannot determine a valid home directory.\n"
382
934
"Thumbnails will be stored in the folder for temporary files (%s) instead."
383
935
msgstr ""
 
936
"Nie można ustalić prawidłowego katalogu domowego.\n"
 
937
"Miniatury będą przechowywane w folderze na pliki tymczasowe (%s)."
384
938
 
385
939
#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:249 ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:317
386
940
#, c-format
387
941
msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'."
388
942
msgstr "Nie można utworzyć folderu \"%s\" z miniaturkami."
389
943
 
390
 
#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:919
 
944
#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:887
391
945
#, c-format
392
946
msgid "Could not create thumbnail for %s: %s"
393
947
msgstr "Nie można utworzyć miniaturki pliku \"%s\": %s"
394
948
 
395
 
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:99
 
949
#: ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:98
 
950
msgid "_Search:"
 
951
msgstr "_Szukaj:"
 
952
 
 
953
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:118
396
954
msgid "_Foreground Color"
397
955
msgstr "_Kolor pierwszoplanowy"
398
956
 
399
 
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:103
 
957
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:122
400
958
msgid "_Background Color"
401
959
msgstr "Kolor _tła"
402
960
 
403
 
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:107
 
961
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:126
404
962
msgid "Blac_k"
405
963
msgstr "_Czarny"
406
964
 
407
 
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:111
 
965
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:130
408
966
msgid "_White"
409
967
msgstr "_Biały"
410
968
 
411
 
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:133
 
969
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:98
412
970
msgid "Scales"
413
971
msgstr "Skale"
414
972
 
415
 
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:155
416
 
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:343
417
 
msgid "_H"
418
 
msgstr "_H"
419
 
 
420
 
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156
421
 
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:343
422
 
msgid "_S"
423
 
msgstr "_S"
424
 
 
425
 
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157
426
 
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:343
427
 
msgid "_V"
428
 
msgstr "_V"
429
 
 
430
 
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158
431
 
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:343
432
 
msgid "_R"
433
 
msgstr "_R"
434
 
 
435
 
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159
436
 
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:343
437
 
msgid "_G"
438
 
msgstr "_G"
439
 
 
440
 
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160
441
 
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:343
442
 
msgid "_B"
443
 
msgstr "_B"
444
 
 
445
 
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161
446
 
msgid "_A"
447
 
msgstr "_A"
448
 
 
449
 
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165
450
 
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:347
451
 
msgid "Hue"
452
 
msgstr "Odcień"
453
 
 
454
 
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166
455
 
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:348 ../modules/cdisplay_proof.c:49
456
 
#: ../modules/cdisplay_proof.c:444
457
 
msgid "Saturation"
458
 
msgstr "Nasycenie"
459
 
 
460
 
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167
461
 
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:349
462
 
msgid "Value"
463
 
msgstr "Wartość"
464
 
 
465
 
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168
466
 
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
467
 
msgid "Red"
468
 
msgstr "Czerwony"
469
 
 
470
 
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169
471
 
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:351
472
 
msgid "Green"
473
 
msgstr "Zielony"
474
 
 
475
 
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170
476
 
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:352
477
 
msgid "Blue"
478
 
msgstr "Niebieski"
479
 
 
480
 
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171
481
 
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
482
 
msgid "Alpha"
483
 
msgstr "Alfa"
484
 
 
485
 
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:243
486
 
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS"
487
 
msgstr "Zapis szesnastkowy, używany w języku HTML i CSS"
488
 
 
489
 
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:248
490
 
msgid "HTML _Notation:"
491
 
msgstr "_Notacja HTML-owa:"
492
 
 
493
 
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:203
 
973
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:187
494
974
msgid "Current:"
495
975
msgstr "Bieżący:"
496
976
 
497
 
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:225
 
977
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:209
498
978
msgid "Old:"
499
979
msgstr "Stary:"
500
980
 
501
 
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
 
981
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:263
 
982
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS"
 
983
msgstr "Zapis szesnastkowy, używany w języku HTML i CSS"
 
984
 
 
985
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:268
 
986
msgid "HTML _notation:"
 
987
msgstr "_Notacja HTML-owa:"
 
988
 
 
989
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:320
502
990
msgid "Select Folder"
503
991
msgstr "Wybór folderu"
504
992
 
505
 
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
 
993
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:322
506
994
msgid "Select File"
507
995
msgstr "Wybór pliku"
508
996
 
509
 
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
 
997
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:203
510
998
msgid "Kilobytes"
511
999
msgstr "Kilobajty"
512
1000
 
513
 
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
 
1001
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:204
514
1002
msgid "Megabytes"
515
1003
msgstr "Megabajty"
516
1004
 
517
 
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
 
1005
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:205
518
1006
msgid "Gigabytes"
519
1007
msgstr "Gigabajty"
520
1008
 
521
 
#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:243
 
1009
#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:212
522
1010
msgid "Writable"
523
1011
msgstr "Zapisywalny"
524
1012
 
525
 
#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:252
 
1013
#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:221
526
1014
msgid "Folder"
527
1015
msgstr "Folder"
528
1016
 
529
 
#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:138
 
1017
#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:107
530
1018
msgid ""
531
1019
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
532
1020
"that color."
534
1022
"Kliknij ten zakraplacz, a następnie dowolny punkt obrazu, aby pobrać z niego "
535
1023
"kolor."
536
1024
 
537
 
#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:126
 
1025
#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:94
538
1026
msgid "Check Size"
539
1027
msgstr "Rozmiar szachownicy"
540
1028
 
541
 
#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:133
 
1029
#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:101
542
1030
msgid "Check Style"
543
1031
msgstr "Wygląd szachownicy"
544
1032
 
545
1033
#. toggle button to (des)activate the instant preview
546
 
#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:240
 
1034
#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:256
547
1035
msgid "_Preview"
548
1036
msgstr "_Podgląd"
549
1037
 
 
1038
#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:1872
 
1039
#, c-format
 
1040
msgid "This text input field is limited to %d character."
 
1041
msgid_plural "This text input field is limited to %d characters."
 
1042
msgstr[0] "To pole tekstowe jest ograniczone do %d znaku."
 
1043
msgstr[1] "To pole tekstowe jest ograniczone do %d znaków."
 
1044
msgstr[2] "To pole tekstowe jest ograniczone do %d znaków."
 
1045
 
 
1046
#: ../libgimpwidgets/gimpresolutionentry.c:382
 
1047
#, c-format
 
1048
msgid "pixels/%s"
 
1049
msgstr "piksele/%s"
 
1050
 
550
1051
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:113
551
1052
msgid "Anchor"
552
1053
msgstr "Zakotwicz"
553
1054
 
554
1055
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:114
555
1056
msgid "C_enter"
556
 
msgstr "W_yśrodkuj"
 
1057
msgstr "Wyśrodk_uj"
557
1058
 
558
1059
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:115
559
1060
msgid "_Duplicate"
560
 
msgstr "_Duplikuj"
 
1061
msgstr "Z_duplikuj"
561
1062
 
562
1063
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:116
563
1064
msgid "_Edit"
564
 
msgstr "_Modyfikuj"
 
1065
msgstr "Z_modyfikuj"
565
1066
 
566
1067
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:117
567
1068
msgid "Linked"
577
1078
 
578
1079
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:120
579
1080
msgid "_Reset"
580
 
msgstr "_Resetuj"
 
1081
msgstr "Z_resetuj"
581
1082
 
582
1083
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:121
583
1084
msgid "Visible"
584
1085
msgstr "Widoczny"
585
1086
 
586
 
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:154 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:158
 
1087
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:157 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:161
587
1088
msgid "_Stroke"
588
 
msgstr "Ry_suj"
 
1089
msgstr "Po_ciągnij"
589
1090
 
590
 
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:170
 
1091
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:173
591
1092
msgid "L_etter Spacing"
592
1093
msgstr "Odstępy międzyz_nakowe"
593
1094
 
594
 
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:171
 
1095
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:174
595
1096
msgid "L_ine Spacing"
596
1097
msgstr "Odstępy między_wierszowe"
597
1098
 
598
 
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:187
 
1099
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:190
599
1100
msgid "_Resize"
600
1101
msgstr "Zmień _rozmiar"
601
1102
 
602
 
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:188 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:292
 
1103
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:191 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:300
603
1104
msgid "_Scale"
604
 
msgstr "_Skaluj"
 
1105
msgstr "Prze_skaluj"
605
1106
 
606
 
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:271
 
1107
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:278
607
1108
msgid "Crop"
608
 
msgstr "Kadruj"
 
1109
msgstr "Wykadruj"
609
1110
 
610
 
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:288
 
1111
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:296
611
1112
msgid "_Transform"
612
1113
msgstr "_Przekształć"
613
1114
 
614
 
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:291
 
1115
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:299
615
1116
msgid "_Rotate"
616
1117
msgstr "O_bróć"
617
1118
 
618
 
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:293
 
1119
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:301
619
1120
msgid "_Shear"
620
1121
msgstr "_Zetnij"
621
1122
 
622
 
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:302
 
1123
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:267
623
1124
msgid "More..."
624
 
msgstr "Inna"
 
1125
msgstr "Inne..."
625
1126
 
626
 
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:612
 
1127
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:577
627
1128
msgid "Unit Selection"
628
1129
msgstr "Wybór jednostki"
629
1130
 
630
 
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:655
 
1131
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:625
631
1132
msgid "Unit"
632
1133
msgstr "Jednostka"
633
1134
 
634
 
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:659
 
1135
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:629
635
1136
msgid "Factor"
636
1137
msgstr "Współczynnik"
637
1138
 
638
 
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1001
 
1139
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1003
639
1140
msgid ""
640
1141
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
641
1142
"a given \"random\" operation"
643
1144
"Wartość ta może zostać użyta w roli ziarna generatora liczb losowych, co "
644
1145
"pozwala na dokładne powtórzenie wykonanej \"losowej\" operacji."
645
1146
 
646
 
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1005
 
1147
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1007
647
1148
msgid "_New Seed"
648
1149
msgstr "_Nowe ziarno"
649
1150
 
650
 
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1018
 
1151
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1020
651
1152
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
652
1153
msgstr ""
653
1154
"Ustala ziarno generatora liczb losowych na podstawie wygenerowanej losowo "
654
1155
"liczby."
655
1156
 
656
 
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1022
 
1157
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1024
657
1158
msgid "_Randomize"
658
1159
msgstr "Wy_losuj"
659
1160
 
660
 
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:57 ../modules/cdisplay_colorblind.c:545
661
 
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
 
1161
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:92
 
1162
msgid "_H"
 
1163
msgstr "_H"
 
1164
 
 
1165
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:92
 
1166
msgid "Hue"
 
1167
msgstr "Odcień"
 
1168
 
 
1169
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:93
 
1170
msgid "_S"
 
1171
msgstr "_S"
 
1172
 
 
1173
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:94
 
1174
msgid "_V"
 
1175
msgstr "_V"
 
1176
 
 
1177
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:94
 
1178
msgid "Value"
 
1179
msgstr "Wartość"
 
1180
 
 
1181
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:95
 
1182
msgid "_R"
 
1183
msgstr "_R"
 
1184
 
 
1185
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:96
 
1186
msgid "_G"
 
1187
msgstr "_G"
 
1188
 
 
1189
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:97
 
1190
msgid "_B"
 
1191
msgstr "_B"
 
1192
 
 
1193
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:98
 
1194
msgid "_A"
 
1195
msgstr "_A"
 
1196
 
 
1197
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126
 
1198
msgid "Layers"
 
1199
msgstr "Warstwy"
 
1200
 
 
1201
# cyba: forma skrócona
 
1202
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127
 
1203
msgid "Images"
 
1204
msgstr "Obrazy"
 
1205
 
 
1206
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:186
 
1207
msgid "Zoom in"
 
1208
msgstr "Powiększenie"
 
1209
 
 
1210
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:187
 
1211
msgid "Zoom out"
 
1212
msgstr "Zmiejszenie"
 
1213
 
 
1214
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:67
 
1215
msgid "Protanopia (insensitivity to red"
662
1216
msgstr "Protanopia (czułość na czerwony)"
663
1217
 
664
 
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:59 ../modules/cdisplay_colorblind.c:547
 
1218
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:69
665
1219
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
666
1220
msgstr "Protanopia (czułość na zielony)"
667
1221
 
668
 
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:61 ../modules/cdisplay_colorblind.c:549
 
1222
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:71
669
1223
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
670
1224
msgstr "Protanopia (czułość na niebieski)"
671
1225
 
672
 
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:153
 
1226
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:200
673
1227
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
674
1228
msgstr "Filtr symulujący deficyt kolorów (algorytm Brettela-Vienota-Mollona)"
675
1229
 
676
 
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:242
 
1230
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:290
677
1231
msgid "Color Deficient Vision"
678
1232
msgstr "Widzenie z deficytem kolorów"
679
1233
 
680
 
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:540
681
 
msgid "Color _Deficiency Type:"
 
1234
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:503
 
1235
msgid "Color _deficiency type:"
682
1236
msgstr "Typ _deficytu kolorów:"
683
1237
 
684
 
#: ../modules/cdisplay_gamma.c:105
 
1238
#: ../modules/cdisplay_gamma.c:91
685
1239
msgid "Gamma color display filter"
686
1240
msgstr "Filtr wyświetlania kolorów z korekcją gamma"
687
1241
 
688
 
#: ../modules/cdisplay_gamma.c:178
 
1242
#: ../modules/cdisplay_gamma.c:160
689
1243
msgid "Gamma"
690
1244
msgstr "Gamma"
691
1245
 
692
 
#: ../modules/cdisplay_gamma.c:352
 
1246
#: ../modules/cdisplay_gamma.c:251
693
1247
msgid "_Gamma:"
694
1248
msgstr "_Gamma:"
695
1249
 
696
 
#: ../modules/cdisplay_highcontrast.c:105
 
1250
#: ../modules/cdisplay_highcontrast.c:91
697
1251
msgid "High Contrast color display filter"
698
1252
msgstr "Filtr wyświetlania kolorów z wysokim kontrastem"
699
1253
 
700
 
#: ../modules/cdisplay_highcontrast.c:178
 
1254
#: ../modules/cdisplay_highcontrast.c:160
701
1255
msgid "Contrast"
702
1256
msgstr "Kontrast"
703
1257
 
704
 
#: ../modules/cdisplay_highcontrast.c:352
705
 
msgid "Contrast C_ycles:"
 
1258
#: ../modules/cdisplay_highcontrast.c:251
 
1259
msgid "Contrast c_ycles:"
706
1260
msgstr "_Cykle kontrastu:"
707
1261
 
708
 
#: ../modules/cdisplay_proof.c:45 ../modules/cdisplay_proof.c:440
709
 
msgid "Perceptual"
710
 
msgstr "Percepcyjny"
711
 
 
712
 
#: ../modules/cdisplay_proof.c:47 ../modules/cdisplay_proof.c:442
713
 
msgid "Relative Colorimetric"
714
 
msgstr "Względny kolometryczny"
715
 
 
716
 
#: ../modules/cdisplay_proof.c:51 ../modules/cdisplay_proof.c:446
717
 
msgid "Absolute Colorimetric"
718
 
msgstr "Bwzwzględny kolometryczny"
719
 
 
720
 
#: ../modules/cdisplay_proof.c:138
 
1262
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:105
 
1263
msgid "Color management display filter using ICC color profiles"
 
1264
msgstr "Filtr wyświetlania menadżera koloru, używający profili koloru ICC"
 
1265
 
 
1266
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:173
 
1267
msgid "Color Management"
 
1268
msgstr "Menadżer koloru"
 
1269
 
 
1270
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:288
 
1271
msgid ""
 
1272
"This filter takes its configuration from the Color Management section in the "
 
1273
"Preferences dialog."
 
1274
msgstr "Ten filtr pobiera konfigurację z menadżera koloru (okno Preferencje)."
 
1275
 
 
1276
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:311
 
1277
msgid "Mode of operation:"
 
1278
msgstr "Tryb operacji:"
 
1279
 
 
1280
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:322
 
1281
msgid "RGB workspace profile:"
 
1282
msgstr "Profil  obszaru roboczego RGB:"
 
1283
 
 
1284
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:332
 
1285
msgid "Monitor profile:"
 
1286
msgstr "Profil monitora:"
 
1287
 
 
1288
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:342
 
1289
msgid "Print simulation profile:"
 
1290
msgstr "Profil symulacji wydruku:"
 
1291
 
 
1292
#: ../modules/cdisplay_proof.c:127
721
1293
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
722
1294
msgstr "Filtr korygujący kolory w oparciu o profil ICC"
723
1295
 
724
 
#: ../modules/cdisplay_proof.c:238
 
1296
#: ../modules/cdisplay_proof.c:221
725
1297
msgid "Color Proof"
726
1298
msgstr "Korekcja kolorów"
727
1299
 
728
 
#: ../modules/cdisplay_proof.c:457
 
1300
#: ../modules/cdisplay_proof.c:346
729
1301
msgid "_Intent:"
730
1302
msgstr "Pożądany _efekt:"
731
1303
 
732
 
#: ../modules/cdisplay_proof.c:460
 
1304
#: ../modules/cdisplay_proof.c:350
733
1305
msgid "Choose an ICC Color Profile"
734
1306
msgstr "Wybór profilu kolorów ICC"
735
1307
 
736
 
#: ../modules/cdisplay_proof.c:463
 
1308
#: ../modules/cdisplay_proof.c:353
737
1309
msgid "_Profile:"
738
1310
msgstr "_Profil:"
739
1311
 
740
 
#: ../modules/cdisplay_proof.c:471
 
1312
#: ../modules/cdisplay_proof.c:358
741
1313
msgid "_Black Point Compensation"
742
1314
msgstr "Kompensacja _czarnego punktu"
743
1315
 
749
1321
msgid "CMYK"
750
1322
msgstr "CMYK"
751
1323
 
752
 
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:147
 
1324
#. Cyan
 
1325
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:148
753
1326
msgid "_C"
754
1327
msgstr "_C"
755
1328
 
756
 
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:148
 
1329
#. Magenta
 
1330
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:150
757
1331
msgid "_M"
758
1332
msgstr "_M"
759
1333
 
760
 
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:149
 
1334
#. Yellow
 
1335
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:152
761
1336
msgid "_Y"
762
1337
msgstr "_Y"
763
1338
 
764
 
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:150
 
1339
#. Key (Black)
 
1340
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:154
765
1341
msgid "_K"
766
1342
msgstr "_K"
767
1343
 
768
 
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:154
 
1344
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:158
769
1345
msgid "Cyan"
770
1346
msgstr "Niebieskozielony"
771
1347
 
772
 
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:155
 
1348
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:159
773
1349
msgid "Magenta"
774
1350
msgstr "Purpurowy"
775
1351
 
776
 
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:156
 
1352
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:160
777
1353
msgid "Yellow"
778
1354
msgstr "Żółty"
779
1355
 
780
 
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:157
 
1356
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:161
781
1357
msgid "Black"
782
1358
msgstr "Czarny"
783
1359
 
784
 
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:191
785
 
msgid "Black _Pullout:"
 
1360
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:195
 
1361
msgid "Black _pullout:"
786
1362
msgstr "Odbieranie _czerni:"
787
1363
 
788
 
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:208
 
1364
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:212
789
1365
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
790
1366
msgstr "Procent czerni odbierany od pozostałych barw."
791
1367