196
198
"Zamierzasz zapisać kanał (zapisane zaznaczenie) jako %s.\n"
197
199
"Nie spowoduje to zapisania widocznych warstw."
199
#: ../libgimp/gimpfontmenu.c:89
201
#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:124 ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:169
200
202
msgid "Font Selection"
201
203
msgstr "Wybór czcionki"
203
#: ../libgimp/gimpgradientmenu.c:104
205
#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:137 ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:170
210
#: ../libgimp/gimpgradientmenu.c:115
204
211
msgid "Gradient Selection"
205
212
msgstr "Wybór gradientu"
207
#: ../libgimp/gimpmenu.c:406 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:167
214
#: ../libgimp/gimpmenu.c:450 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:131
211
#: ../libgimp/gimppalettemenu.c:91
218
#: ../libgimp/gimppalettemenu.c:102
212
219
msgid "Palette Selection"
213
220
msgstr "Wybór palety"
215
#: ../libgimp/gimppatternmenu.c:113
222
#: ../libgimp/gimppatternmenu.c:125
216
223
msgid "Pattern Selection"
217
224
msgstr "Wybór desenia"
226
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:140
230
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:141
231
msgid "by description"
234
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:142
238
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:143
242
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:144
244
msgstr "po prawach autorskich"
246
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:145
250
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:146
254
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:377
258
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:388
259
msgid "Searching by name"
260
msgstr "Szukanie po nazwie"
262
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:409
263
msgid "Searching by description"
264
msgstr "Szukanie po opisie"
266
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:416
267
msgid "Searching by help"
268
msgstr "Szukanie po pomocy"
270
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:423
271
msgid "Searching by author"
272
msgstr "Szukanie po autorze"
274
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:430
275
msgid "Searching by copyright"
276
msgstr "Szukanie po prawie prawie autorskim"
278
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:437
279
msgid "Searching by date"
280
msgstr "Szukanie po dacie"
282
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:444
283
msgid "Searching by type"
284
msgstr "Szukanie po typie"
286
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:454
289
msgid_plural "%d procedures"
290
msgstr[0] "%d procedura"
291
msgstr[1] "%d procedury"
292
msgstr[2] "%d procedur"
294
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:463
295
msgid "No matches for your query"
296
msgstr "Brak wyników dla twojego zapytania"
298
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:467
300
msgid "%d procedure matches your query"
301
msgid_plural "%d procedures match your query"
302
msgstr[0] "%d procedura pasuje do twojego zapytania"
303
msgstr[1] "%d procedury pasują do twojego zapytania"
304
msgstr[2] "%d procedur pasuje do twojego zapytania"
307
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:516 ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:114
309
msgstr "Brak wyników"
311
#: ../libgimp/gimpprocview.c:143
315
#: ../libgimp/gimpprocview.c:156
316
msgid "Return Values"
317
msgstr "Zwracane wartości"
319
#: ../libgimp/gimpprocview.c:169
320
msgid "Additional Information"
321
msgstr "Dodatkowe informacje"
323
#: ../libgimp/gimpprocview.c:210
327
#: ../libgimp/gimpprocview.c:222
331
#: ../libgimp/gimpprocview.c:234
333
msgstr "Prawa autorskie:"
219
335
#: ../libgimp/gimpunitcache.c:57
223
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:23
339
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:26
340
msgid "_White (full opacity)"
341
msgstr "_Biała (bez przezroczystości)"
343
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:27
344
msgid "_Black (full transparency)"
345
msgstr "_Czarna (pełna przezroczystość)"
347
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:28
348
msgid "Layer's _alpha channel"
349
msgstr "_Kanał alfa warstwy"
351
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:29
352
msgid "_Transfer layer's alpha channel"
353
msgstr "_Przeniesienie kanału alfa warstwy"
355
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:30
357
msgstr "_Zaznaczenie"
359
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:31
360
msgid "_Grayscale copy of layer"
361
msgstr "Kop_ia warstwy w odcieniach szarości"
363
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:61
364
msgid "FG to BG (RGB)"
365
msgstr "Kolor pierwszoplanowy na kolor tła (RGB)"
367
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:62
368
msgid "FG to BG (HSV)"
369
msgstr "Kolor pierwszoplanowy na kolor tła (RGB)"
371
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:63
372
msgid "FG to transparent"
373
msgstr "Kolor pierwszoplanowy na przezroczystość"
375
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
376
msgid "Custom gradient"
377
msgstr "Dowolny gradient"
379
# cyba: forma skrócona
380
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:93
381
msgid "FG color fill"
382
msgstr "Kolor pierwszoplanowy"
384
# cyba: forma skrócona
385
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:94
386
msgid "BG color fill"
389
# cyba: forma skrócona
390
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:95
394
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:125
395
msgid "Add to the current selection"
396
msgstr "Dodaje do bieżącego zaznaczenia"
398
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:126
399
msgid "Subtract from the current selection"
400
msgstr "Odejmuje od bieżącego zaznaczenia"
402
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:127
403
msgid "Replace the current selection"
404
msgstr "Zastępuje bieżące zaznaczenie"
406
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:128
407
msgid "Intersect with the current selection"
408
msgstr "Przecina z bieżącym zaznaczeniem"
410
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:160 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:95
414
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:161 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:96
418
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:162 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:97
422
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:163
426
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:164 ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:529
430
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:165 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:98
434
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:194
227
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:24
438
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:195
231
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:25
442
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:196
235
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:57
237
msgstr "Jasna szachownica"
239
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:58
240
msgid "Mid-Tone Checks"
241
msgstr "Zwykła szachownica"
243
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:59
245
msgstr "Ciemna szachownica"
247
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:60
251
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:61
255
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:62
257
msgstr "Tylko czarny"
259
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:91
446
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:228
450
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:229
451
msgid "Mid-tone checks"
454
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:230
458
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:231
462
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:232
466
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:233
468
msgstr "Tylko czarne"
470
# cyba: forma skrócona
471
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:261
475
# cyba: forma skrócona
476
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:262
477
msgid "Pattern source"
480
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:291
484
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:292
488
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:293
492
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:321
494
msgstr "Rozjaśnianie"
496
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:322
500
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:386 ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:561
504
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:387
508
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:388
512
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:389
516
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:390
517
msgid "Conical (sym)"
518
msgstr "Stożkowy (sym.)"
520
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:391
521
msgid "Conical (asym)"
522
msgstr "Stożkowy (asym.)"
524
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:392
525
msgid "Shaped (angular)"
526
msgstr "Rozlany (kąt)"
528
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:393
529
msgid "Shaped (spherical)"
530
msgstr "Rozlany (sfera)"
532
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:394
533
msgid "Shaped (dimpled)"
534
msgstr "Rozlany (dół)"
536
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:395
538
msgstr "Spiralny (w prawo)"
540
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:396
542
msgstr "Spiralny (w lewo)"
544
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:427
545
msgid "Intersections (dots)"
546
msgstr "Przecięcia (kropki)"
548
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:428
549
msgid "Intersections (crosshairs)"
550
msgstr "Przecięcia (krzyżyki)"
552
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:429
556
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:430
557
msgid "Double dashed"
560
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:431
564
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:460
566
msgstr "Identyfikator ikony"
568
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:461
569
msgid "Inline pixbuf"
570
msgstr "Osadzony obiekt pixbuf"
572
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:462
574
msgstr "Plik z obrazem"
576
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:491
260
577
msgid "RGB color"
261
578
msgstr "Kolory RGB"
263
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:92 ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:127
580
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:492 ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:527
264
581
msgid "Grayscale"
265
582
msgstr "Odcienie szarości"
267
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:93
584
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:493
268
585
msgid "Indexed color"
269
586
msgstr "Tryb indeksowany"
271
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:125
588
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:525
275
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:126
592
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:526
276
593
msgid "RGB-alpha"
277
594
msgstr "RGB-alfa"
279
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:128
596
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:528
280
597
msgid "Grayscale-alpha"
281
598
msgstr "Odcienie szarości-alfa"
283
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:129
287
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:130
600
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:530
288
601
msgid "Indexed-alpha"
289
602
msgstr "Indeksowany-alfa"
291
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:177
604
# cyba: forma skrócona
605
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:560
606
msgid "None (Fastest)"
609
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:562
613
# cyba: forma skrócona
614
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:563
615
msgid "Lanczos (Best)"
616
msgstr "Lanczos (Najlepsza)"
618
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:591
622
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:592
626
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:621 ../modules/cdisplay_lcms.c:254
630
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:622
631
msgid "Sawtooth wave"
632
msgstr "Fala piłokształtna"
634
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:623
635
msgid "Triangular wave"
636
msgstr "Fala trójkątna"
638
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:651
642
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:652
646
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:681
650
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:682
654
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:683
658
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:711
662
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:712
666
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:813
667
msgid "Internal GIMP procedure"
668
msgstr "Wewnętrzna procedura GIMP-a"
670
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:814
672
msgstr "Wtyczka GIIMP"
674
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:815
675
msgid "GIMP Extension"
676
msgstr "Rozszerzenie GIMP"
678
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:816
679
msgid "Temporary Procedure"
680
msgstr "Procedura tymczasowa"
682
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:180
685
msgid_plural "%d Bytes"
688
msgstr[2] "%d bajtów"
296
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:182
690
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:186
301
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:186
695
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:190
306
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:190
700
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:194
311
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:197
705
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:201
316
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:201
710
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:205
321
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:205
715
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:209
326
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:212
720
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:216
331
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:216
725
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:220
336
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:220
730
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:224
341
735
#: ../libgimpbase/gimputils.c:169 ../libgimpbase/gimputils.c:174
736
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:246
342
737
msgid "(invalid UTF-8 string)"
343
738
msgstr "(niepoprawny napis UTF-8)"
345
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:177
347
msgid "Loading module: '%s'\n"
348
msgstr "Ładowanie modułu: \"%s\"\n"
350
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:193 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:212
351
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:326 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:354
352
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:478
740
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:40
741
msgid "Mode of operation for color management."
742
msgstr "Tryb operacji menadżera koloru."
744
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:42
745
msgid "The color profile of your (primary) monitor."
746
msgstr "Profil koloru dla monitora (podstawowego)."
748
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:44
750
"When enabled, the GIMP will try to use the display color profile from the "
751
"windowing system. The configured monitor profile is then only used as a "
754
"Kiedy jest zaznaczone, GIMP będzie próbował użyć profilu koloru z systemu "
755
"okien. Skonfigurowany profil monitora, jest wtedy używany w przypadku "
758
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:48
759
msgid "The default RGB workspace color profile."
760
msgstr "Domyślny profil koloru RGB, obszaru roboczego."
762
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:50
763
msgid "The CMYK color profile used to convert between RGB and CMYK."
764
msgstr "Profil koloru CMYK, używany do konwersji pomiędzy RGB a CMYK."
766
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:52
767
msgid "The color profile used for simulating a printed version (softproof)."
768
msgstr "Profil koloru używany do symulacji drukowanej wersji (softproof)."
770
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:54
771
msgid "Sets how colors are mapped for your display."
772
msgstr "Ustawia które kolory są mapowane do wyświetlania."
774
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:56
776
"Sets how colors are converted from workspace to the print simulation device."
778
"Ustawia które kolory są konwertowane z obszaru roboczego do urządzenia "
779
"symulującego drukowanie."
781
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:24
782
msgid "No color management"
783
msgstr "Bez menadżera koloru"
785
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:25
786
msgid "Color managed display"
787
msgstr "Wyświetlanie menadżera koloru"
789
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:26
790
msgid "Print simulation"
791
msgstr "Symulacja drukowania"
793
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:56 ../modules/cdisplay_proof.c:55
797
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:57 ../modules/cdisplay_proof.c:56
798
msgid "Relative colorimetric"
799
msgstr "Względny kolometryczny"
801
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:58
802
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:93 ../modules/cdisplay_proof.c:57
806
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:59 ../modules/cdisplay_proof.c:58
807
msgid "Absolute colorimetric"
808
msgstr "Bezwzględny kolometryczny"
810
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:88
814
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:89
815
msgid "Use embedded profile"
816
msgstr "Użyj profilu wbudowanego"
818
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:90
819
msgid "Convert to RGB workspace"
820
msgstr "Konwertuj na obszar roboczy RGB"
822
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:95
824
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
825
msgstr "wartość tokenu %s nie jest poprawnym napisem UTF-8"
827
#. please don't translate 'yes' and 'no'
828
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:423
830
msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'"
832
"oczekiwano wartości \"yes\" lub \"no\" tokenu logicznego %s, otrzymano \"%s\""
834
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:497
836
msgid "invalid value '%s' for token %s"
837
msgstr "niepoprawna wartość \"%s\" tokenu %s"
839
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:512
841
msgid "invalid value '%ld' for token %s"
842
msgstr "niepoprawna wartość \"%ld\" tokenu %s"
844
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:581
846
msgid "while parsing token '%s': %s"
847
msgstr "przy przetwarzaniu tokenu \"%s\": %s"
849
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:453
850
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:466 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:498
851
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:579
852
msgid "fatal parse error"
853
msgstr "poważny błąd przy analizie składniowej"
855
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:376
857
msgid "Cannot expand ${%s}"
858
msgstr "Nie można rozwinąć ${%s}"
860
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:135
862
msgid "Could not create temporary file for '%s': %s"
863
msgstr "Nie można utworzyć pliku tymczasowego dla pliku \"%s\": %s"
865
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:148
867
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
868
msgstr "Nie można otworzyć \"%s\" do zapisu: %s"
870
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:667
873
"Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
874
"The original file has not been touched."
876
"Przy zapisie do pliku tymczasowego dla pliku \"%s\" wystąpił błąd: %s\n"
877
"Oryginalny plik pozostał niezmieniony."
879
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:675
882
"Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
883
"No file has been created."
885
"Przy zapisie do pliku tymczasowego dla pliku \"%s\" wystąpił błąd: %s\n"
886
"Nie utworzono pliku."
888
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:686
890
msgid "Error writing to '%s': %s"
891
msgstr "Przy zapisie do pliku \"%s\" wystąpił błąd: %s"
893
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:704
895
msgid "Could not create '%s': %s"
896
msgstr "Nie można utworzyć \"%s\": %s"
898
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:255
899
msgid "invalid UTF-8 string"
900
msgstr "Niepoprawny napis UTF-8"
902
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:606
904
msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s"
905
msgstr "Przy analizie pliku \"%s\" napotkano błąd w wierszu %d: %s"
907
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:152 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:170
908
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:279 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:306
909
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:417
354
911
msgid "Module '%s' load error: %s"
355
912
msgstr "Błąd przy ładowaniu modułu \"%s\": %s"
357
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:282
359
msgid "Skipping module: '%s'\n"
360
msgstr "Pomijanie modułu: \"%s\"\n"
362
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:422
914
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:374
363
915
msgid "Module error"
364
916
msgstr "Błąd w module"
366
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:423
918
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:375
368
920
msgstr "Załadowany"
370
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:424
922
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:376
371
923
msgid "Load failed"
372
924
msgstr "Błąd przy ładowaniu"
374
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:425
926
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:377
375
927
msgid "Not loaded"
376
928
msgstr "Niezaładowany"
381
933
"Cannot determine a valid home directory.\n"
382
934
"Thumbnails will be stored in the folder for temporary files (%s) instead."
936
"Nie można ustalić prawidłowego katalogu domowego.\n"
937
"Miniatury będą przechowywane w folderze na pliki tymczasowe (%s)."
385
939
#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:249 ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:317
387
941
msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'."
388
942
msgstr "Nie można utworzyć folderu \"%s\" z miniaturkami."
390
#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:919
944
#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:887
392
946
msgid "Could not create thumbnail for %s: %s"
393
947
msgstr "Nie można utworzyć miniaturki pliku \"%s\": %s"
395
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:99
949
#: ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:98
953
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:118
396
954
msgid "_Foreground Color"
397
955
msgstr "_Kolor pierwszoplanowy"
399
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:103
957
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:122
400
958
msgid "_Background Color"
401
959
msgstr "Kolor _tła"
403
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:107
961
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:126
407
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:111
965
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:130
411
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:133
969
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:98
415
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:155
416
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:343
420
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156
421
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:343
425
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157
426
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:343
430
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158
431
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:343
435
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159
436
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:343
440
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160
441
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:343
445
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161
449
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165
450
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:347
454
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166
455
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:348 ../modules/cdisplay_proof.c:49
456
#: ../modules/cdisplay_proof.c:444
460
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167
461
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:349
465
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168
466
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
470
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169
471
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:351
475
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170
476
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:352
480
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171
481
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
485
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:243
486
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS"
487
msgstr "Zapis szesnastkowy, używany w języku HTML i CSS"
489
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:248
490
msgid "HTML _Notation:"
491
msgstr "_Notacja HTML-owa:"
493
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:203
973
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:187
495
975
msgstr "Bieżący:"
497
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:225
977
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:209
501
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
981
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:263
982
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS"
983
msgstr "Zapis szesnastkowy, używany w języku HTML i CSS"
985
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:268
986
msgid "HTML _notation:"
987
msgstr "_Notacja HTML-owa:"
989
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:320
502
990
msgid "Select Folder"
503
991
msgstr "Wybór folderu"
505
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
993
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:322
506
994
msgid "Select File"
507
995
msgstr "Wybór pliku"
509
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
997
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:203
510
998
msgid "Kilobytes"
511
999
msgstr "Kilobajty"
513
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
1001
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:204
514
1002
msgid "Megabytes"
515
1003
msgstr "Megabajty"
517
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
1005
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:205
518
1006
msgid "Gigabytes"
519
1007
msgstr "Gigabajty"
521
#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:243
1009
#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:212
522
1010
msgid "Writable"
523
1011
msgstr "Zapisywalny"
525
#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:252
1013
#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:221
529
#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:138
1017
#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:107
531
1019
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
643
1144
"Wartość ta może zostać użyta w roli ziarna generatora liczb losowych, co "
644
1145
"pozwala na dokładne powtórzenie wykonanej \"losowej\" operacji."
646
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1005
1147
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1007
647
1148
msgid "_New Seed"
648
1149
msgstr "_Nowe ziarno"
650
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1018
1151
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1020
651
1152
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
653
1154
"Ustala ziarno generatora liczb losowych na podstawie wygenerowanej losowo "
656
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1022
1157
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1024
657
1158
msgid "_Randomize"
658
1159
msgstr "Wy_losuj"
660
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:57 ../modules/cdisplay_colorblind.c:545
661
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
1161
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:92
1165
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:92
1169
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:93
1173
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:94
1177
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:94
1181
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:95
1185
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:96
1189
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:97
1193
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:98
1197
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126
1201
# cyba: forma skrócona
1202
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127
1206
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:186
1208
msgstr "Powiększenie"
1210
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:187
1212
msgstr "Zmiejszenie"
1214
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:67
1215
msgid "Protanopia (insensitivity to red"
662
1216
msgstr "Protanopia (czułość na czerwony)"
664
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:59 ../modules/cdisplay_colorblind.c:547
1218
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:69
665
1219
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
666
1220
msgstr "Protanopia (czułość na zielony)"
668
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:61 ../modules/cdisplay_colorblind.c:549
1222
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:71
669
1223
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
670
1224
msgstr "Protanopia (czułość na niebieski)"
672
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:153
1226
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:200
673
1227
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
674
1228
msgstr "Filtr symulujący deficyt kolorów (algorytm Brettela-Vienota-Mollona)"
676
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:242
1230
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:290
677
1231
msgid "Color Deficient Vision"
678
1232
msgstr "Widzenie z deficytem kolorów"
680
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:540
681
msgid "Color _Deficiency Type:"
1234
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:503
1235
msgid "Color _deficiency type:"
682
1236
msgstr "Typ _deficytu kolorów:"
684
#: ../modules/cdisplay_gamma.c:105
1238
#: ../modules/cdisplay_gamma.c:91
685
1239
msgid "Gamma color display filter"
686
1240
msgstr "Filtr wyświetlania kolorów z korekcją gamma"
688
#: ../modules/cdisplay_gamma.c:178
1242
#: ../modules/cdisplay_gamma.c:160
692
#: ../modules/cdisplay_gamma.c:352
1246
#: ../modules/cdisplay_gamma.c:251
694
1248
msgstr "_Gamma:"
696
#: ../modules/cdisplay_highcontrast.c:105
1250
#: ../modules/cdisplay_highcontrast.c:91
697
1251
msgid "High Contrast color display filter"
698
1252
msgstr "Filtr wyświetlania kolorów z wysokim kontrastem"
700
#: ../modules/cdisplay_highcontrast.c:178
1254
#: ../modules/cdisplay_highcontrast.c:160
701
1255
msgid "Contrast"
702
1256
msgstr "Kontrast"
704
#: ../modules/cdisplay_highcontrast.c:352
705
msgid "Contrast C_ycles:"
1258
#: ../modules/cdisplay_highcontrast.c:251
1259
msgid "Contrast c_ycles:"
706
1260
msgstr "_Cykle kontrastu:"
708
#: ../modules/cdisplay_proof.c:45 ../modules/cdisplay_proof.c:440
712
#: ../modules/cdisplay_proof.c:47 ../modules/cdisplay_proof.c:442
713
msgid "Relative Colorimetric"
714
msgstr "Względny kolometryczny"
716
#: ../modules/cdisplay_proof.c:51 ../modules/cdisplay_proof.c:446
717
msgid "Absolute Colorimetric"
718
msgstr "Bwzwzględny kolometryczny"
720
#: ../modules/cdisplay_proof.c:138
1262
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:105
1263
msgid "Color management display filter using ICC color profiles"
1264
msgstr "Filtr wyświetlania menadżera koloru, używający profili koloru ICC"
1266
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:173
1267
msgid "Color Management"
1268
msgstr "Menadżer koloru"
1270
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:288
1272
"This filter takes its configuration from the Color Management section in the "
1273
"Preferences dialog."
1274
msgstr "Ten filtr pobiera konfigurację z menadżera koloru (okno Preferencje)."
1276
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:311
1277
msgid "Mode of operation:"
1278
msgstr "Tryb operacji:"
1280
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:322
1281
msgid "RGB workspace profile:"
1282
msgstr "Profil obszaru roboczego RGB:"
1284
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:332
1285
msgid "Monitor profile:"
1286
msgstr "Profil monitora:"
1288
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:342
1289
msgid "Print simulation profile:"
1290
msgstr "Profil symulacji wydruku:"
1292
#: ../modules/cdisplay_proof.c:127
721
1293
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
722
1294
msgstr "Filtr korygujący kolory w oparciu o profil ICC"
724
#: ../modules/cdisplay_proof.c:238
1296
#: ../modules/cdisplay_proof.c:221
725
1297
msgid "Color Proof"
726
1298
msgstr "Korekcja kolorów"
728
#: ../modules/cdisplay_proof.c:457
1300
#: ../modules/cdisplay_proof.c:346
729
1301
msgid "_Intent:"
730
1302
msgstr "Pożądany _efekt:"
732
#: ../modules/cdisplay_proof.c:460
1304
#: ../modules/cdisplay_proof.c:350
733
1305
msgid "Choose an ICC Color Profile"
734
1306
msgstr "Wybór profilu kolorów ICC"
736
#: ../modules/cdisplay_proof.c:463
1308
#: ../modules/cdisplay_proof.c:353
737
1309
msgid "_Profile:"
738
1310
msgstr "_Profil:"
740
#: ../modules/cdisplay_proof.c:471
1312
#: ../modules/cdisplay_proof.c:358
741
1313
msgid "_Black Point Compensation"
742
1314
msgstr "Kompensacja _czarnego punktu"