~ubuntu-branches/ubuntu/jaunty/gimp/jaunty-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/nl.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Daniel Holbach
  • Date: 2007-05-02 16:33:03 UTC
  • mfrom: (1.1.4 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20070502163303-bvzhjzbpw8qglc4y
Tags: 2.3.16-1ubuntu1
* Resynchronized with Debian, remaining Ubuntu changes:
  - debian/rules: i18n magic.
* debian/control.in:
  - Maintainer: Ubuntu Core Developers <ubuntu-devel@lists.ubuntu.com>
* debian/patches/02_help-message.patch,
  debian/patches/03_gimp.desktop.in.in.patch,
  debian/patches/10_dont_show_wizard.patch: updated.
* debian/patches/04_composite-signedness.patch,
  debian/patches/05_add-letter-spacing.patch: dropped, used upstream.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of gimp.gimp-2-0.po to Dutch
2
 
# Dutch translation of Gimp 1.4
3
 
# Copyright (C) 2000, 2004 Free Software Foundation, Inc.
 
1
# translation of gimp.po to Dutch
 
2
# Dutch translation of Gimp
 
3
# Copyright (C) 2000, 2005 Free Software Foundation, Inc.
4
4
# Wing Tung Leung <tg@skynet.be>, 1998.
5
5
# Gert Dewit <Gert.Dewit@sos.be>, 2000.
6
6
# Branko Collin <collin@xs4all.nl>, 2001, 2002, 2003, 2004.
7
 
# Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>, 2004, 2005.
 
7
# Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>, 2004, 2005, 2006.
8
8
# Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>, 2004.
9
9
# --------------------------------------------------
10
 
# posterise             - kleurverarming
 
10
# document history      - documentgeschiedenis/Overzicht 'ongedaan maken'
11
11
# font                  - lettertype/font
12
12
# paint tools           - schilder(gereedschap)
 
13
# parse                 - verwerken/ontleden
 
14
# posterise             - kleurverarming
 
15
# tool                  - tool/werktuig/gereedschap
 
16
# --------------------------------------------------
 
17
# Menu's             (broncodebestand)
 
18
# Beeld              view-actions
13
19
msgid ""
14
20
msgstr ""
15
21
"Project-Id-Version: gimp.gimp-2-0\n"
16
22
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17
 
"POT-Creation-Date: 2005-03-12 19:09+0100\n"
18
 
"PO-Revision-Date: 2005-03-20 02:39+0100\n"
 
23
"POT-Creation-Date: 2006-01-14 10:50+0100\n"
 
24
"PO-Revision-Date: 2006-01-14 19:24+0100\n"
19
25
"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
20
26
"Language-Team: Dutch <nl@vrijschrift.org>\n"
21
27
"MIME-Version: 1.0\n"
23
29
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24
30
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
25
31
 
26
 
#: app/app_procs.c:144
 
32
#: ../app/about.h:26 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2
 
33
msgid "GNU Image Manipulation Program"
 
34
msgstr "GNU Image Manipulation Program"
 
35
 
 
36
#: ../app/about.h:29
 
37
msgid ""
 
38
"Copyright (C) 1995-2005\n"
 
39
"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team"
 
40
msgstr ""
 
41
"De GIMP - GNU Image Manipulation Program\n"
 
42
"Copyright (C) 1995-2005\n"
 
43
"Spencer Kimball, Peter Mattis en het team van ontwikkelaars van de GIMP."
 
44
 
 
45
#: ../app/about.h:33
 
46
msgid ""
 
47
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 
48
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
 
49
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
 
50
"any later version.\n"
 
51
"\n"
 
52
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 
53
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
 
54
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
 
55
"more details.\n"
 
56
"\n"
 
57
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 
58
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
 
59
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
 
60
msgstr ""
 
61
 
 
62
#: ../app/app_procs.c:134
27
63
msgid "(This console window will close in ten seconds)\n"
28
64
msgstr "(Dit venster wordt na tien seconden gesloten)\n"
29
65
 
30
 
#: app/app_procs.c:238
 
66
#: ../app/app_procs.c:228
31
67
msgid ""
32
68
"GIMP is not properly installed for the current user.\n"
33
69
"User installation was skipped because the '--no-interface' flag was used.\n"
38
74
"Om de gebruikersinstallatie uit te voeren, start de u GIMP zonder deze optie "
39
75
"'--no-interface'."
40
76
 
41
 
#: app/app_procs.c:289
 
77
#: ../app/app_procs.c:279
42
78
#, c-format
43
79
msgid ""
44
 
"Unable to open a test swap file. To avoid data loss please check the "
45
 
"location and permissions of the swap directory defined in your Preferences "
46
 
"(currently \"%s\")."
 
80
"Unable to open a test swap file.\n"
 
81
"\n"
 
82
"To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap "
 
83
"directory defined in your Preferences (currently \"%s\")."
47
84
msgstr ""
48
 
"Niet in staat een testwisselbestand te openen. Voorkom gegevensverlies en "
49
 
"controleer a.u.b. de lokatie en rechten van de wisselmap die in uw "
50
 
"Voorkeuren staan ingesteld (op dit moment \"%s\")."
 
85
"Niet in staat een testwisselbestand te openen.\n"
 
86
"\n"
 
87
"Voorkom gegevensverlies en controleer de locatie en rechten van de wisselmap "
 
88
"die in uw Voorkeuren staan ingesteld (momenteel is dit \"%s\")."
51
89
 
52
 
#: app/app_procs.c:348 app/core/gimppalette-import.c:441
 
90
#: ../app/app_procs.c:334 ../app/core/gimppalette-import.c:487
53
91
#, c-format
54
92
msgid "Opening '%s' failed: %s"
55
93
msgstr "Openen van '%s' mislukte: %s"
56
94
 
57
 
#: app/batch.c:84 app/batch.c:101
 
95
#: ../app/batch.c:84 ../app/batch.c:101
58
96
#, c-format
59
 
msgid "The batch interpreter '%s' is not available, batch mode disabled."
 
97
msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled."
60
98
msgstr ""
61
 
 
62
 
#: app/main.c:211
 
99
"Het batch interpretatieprogramma '%s' is niet beschikbaar, batch-modus "
 
100
"uitgezet."
 
101
 
 
102
#: ../app/main.c:123 ../tools/gimp-remote.c:78
 
103
msgid "Show version information and exit"
 
104
msgstr "Versieinformatie tonen en afsluiten"
 
105
 
 
106
#: ../app/main.c:128
 
107
msgid "Show license information and exit"
 
108
msgstr "Versieinformatie tonen en afsluiten"
 
109
 
 
110
#: ../app/main.c:133
 
111
msgid "Be more verbose"
 
112
msgstr "Meer informatie geven"
 
113
 
 
114
#: ../app/main.c:138
 
115
msgid "Run without a user interface"
 
116
msgstr "Uitvoeren zonder een gebruikersinterface"
 
117
 
 
118
#: ../app/main.c:143
 
119
msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
 
120
msgstr "Geen penselen, verlopen, paletten, patronen, ... laden"
 
121
 
 
122
#: ../app/main.c:148
 
123
msgid "Do not load any fonts"
 
124
msgstr "Geen lettertypes laden"
 
125
 
 
126
#: ../app/main.c:153
 
127
msgid "Do not show a startup window"
 
128
msgstr "Opstartvenster niet weergeven"
 
129
 
 
130
#: ../app/main.c:158
 
131
msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins"
 
132
msgstr "Gebruik geen gedeeld geheugen tussen GIMP en plug-ins"
 
133
 
 
134
#: ../app/main.c:163
 
135
msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
 
136
msgstr "Gebruik geen speciale CPU-versnellingen"
 
137
 
 
138
#: ../app/main.c:168
 
139
msgid "Use an alternate sessionrc file"
 
140
msgstr "Gebruik een alternatief sessionrc-bestand"
 
141
 
 
142
#: ../app/main.c:173
 
143
msgid "Use an alternate user gimprc file"
 
144
msgstr "Gebruik een alternatief systeem-gimprc-bestand"
 
145
 
 
146
#: ../app/main.c:178
 
147
msgid "Use an alternate system gimprc file"
 
148
msgstr "Gebruik een alternatief systeem-gimprc-bestand"
 
149
 
 
150
#: ../app/main.c:183
 
151
msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
 
152
msgstr "Uit te voeren batch-opdracht (kan meerder keren worden gebruikt)"
 
153
 
 
154
#: ../app/main.c:188
 
155
msgid "The procedure to process batch commands with"
 
156
msgstr "De procedure waarmee batch-opdrachten worden verwerkt"
 
157
 
 
158
#: ../app/main.c:193
 
159
msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
 
160
msgstr "Waarschuwingen in console weergeven i.p.v. in een dialoogvenster"
 
161
 
 
162
#. don't translate the mode names (off|on|warn)
 
163
#: ../app/main.c:199
 
164
msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
 
165
msgstr "PDB compatibiliteitsmodus (off|on|warn)"
 
166
 
 
167
#. don't translate the mode names (never|query|always)
 
168
#: ../app/main.c:205
 
169
msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
 
170
msgstr "Debuggen bij een crash (never|query|always)"
 
171
 
 
172
#: ../app/main.c:210
 
173
msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
 
174
msgstr "Niet-fatale debugsignaalhandlers inschakelen"
 
175
 
 
176
#: ../app/main.c:215
 
177
msgid "Make all warnings fatal"
 
178
msgstr "Alle waarschuwingen fataal laten zijn"
 
179
 
 
180
#: ../app/main.c:220
 
181
msgid "Output a gimprc file with default settings"
 
182
msgstr "Produceer een gimprc-bestand met standaard instellingen"
 
183
 
 
184
#: ../app/main.c:300
63
185
msgid ""
64
186
"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
65
187
"Make sure a proper setup for your display environment exists."
67
189
"GIMP kon de grafische gebruikersinterface niet initialiseren.\n"
68
190
"Zorg dat een correcte instelling voor uw weergaveomgeving bestaat."
69
191
 
70
 
#: app/main.c:222 app/widgets/gimptoolbox.c:559
71
 
#: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:3
72
 
msgid "The GIMP"
73
 
msgstr "De GIMP"
74
 
 
75
 
#  *  anything else starting with a '-' is an error.
76
 
#.
77
 
#. *  anything else starting with a '-' is an error.
78
 
#.
79
 
#: app/main.c:422
80
 
#, c-format
81
 
msgid ""
82
 
"\n"
83
 
"Invalid option \"%s\"\n"
84
 
msgstr ""
85
 
"\n"
86
 
"Ongeldige optie \"%s\"\n"
87
 
 
88
 
#: app/main.c:501
89
 
msgid "GIMP version"
90
 
msgstr "GIMP-versie"
91
 
 
92
 
#: app/main.c:509
93
 
#, c-format
94
 
msgid ""
95
 
"\n"
96
 
"Usage: %s [option ... ] [file ... ]\n"
97
 
"\n"
98
 
msgstr ""
99
 
"\n"
100
 
"Gebruik: %s [optie ...] [bestand ... ]\n"
101
 
"\n"
102
 
 
103
 
#: app/main.c:511
104
 
msgid "Options:\n"
105
 
msgstr "Opties:\n"
106
 
 
107
 
#: app/main.c:512
108
 
msgid "  -h, --help               Output this help.\n"
109
 
msgstr "  -h, --help               Deze hulptekst weergeven.\n"
110
 
 
111
 
#: app/main.c:513
112
 
msgid "  -v, --version            Output version information.\n"
113
 
msgstr "  -v, --version            Versie-informatie weergeven.\n"
114
 
 
115
 
#: app/main.c:514
116
 
msgid "  --verbose                Show startup messages.\n"
117
 
msgstr "  --verbose                Opstartboodschappen weergeven.\n"
118
 
 
119
 
#: app/main.c:515
120
 
msgid ""
121
 
"  --no-shm                 Do not use shared memory between GIMP and "
122
 
"plugins.\n"
123
 
msgstr ""
124
 
"  --no-shm                 Gebruik geen gedeeld geheugen tussen GIMP en plug-"
125
 
"ins.\n"
126
 
 
127
 
#: app/main.c:516
128
 
msgid "  --no-cpu-accel           Do not use special CPU accelerations.\n"
129
 
msgstr "  --no-cpu-accel           Gebruik geen speciale CPU-versnellingen.\n"
130
 
 
131
 
#: app/main.c:517
132
 
msgid ""
133
 
"  -d, --no-data            Do not load brushes, gradients, palettes, "
134
 
"patterns.\n"
135
 
msgstr ""
136
 
"  -d, --no-data            Geen penselen, verlopen, paletten, patronen "
137
 
"laden\n"
138
 
 
139
 
#: app/main.c:518
140
 
msgid "  -f, --no-fonts           Do not load any fonts.\n"
141
 
msgstr "  -f, --no-fonts           Geen fonts laden.\n"
142
 
 
143
 
#: app/main.c:519
144
 
msgid "  -i, --no-interface       Run without a user interface.\n"
145
 
msgstr "  -i, --no-interface       Uitvoeren zonder een gebruikersinterface\n"
146
 
 
147
 
#: app/main.c:520
148
 
msgid "  --display <display>      Use the designated X display.\n"
149
 
msgstr "  --display <display>      Gebruik toegewezen X-display.\n"
150
 
 
151
 
#: app/main.c:521
152
 
msgid "  -s, --no-splash          Do not show the startup window.\n"
153
 
msgstr "  -s, --no-splash          Opstartvenster niet weergeven.\n"
154
 
 
155
 
#: app/main.c:522
156
 
msgid "  --session <name>         Use an alternate sessionrc file.\n"
157
 
msgstr ""
158
 
"  --session <name>         Gebruik een alternatief sessionrc-bestand.\n"
159
 
 
160
 
#: app/main.c:523
161
 
msgid "  -g, --gimprc <gimprc>    Use an alternate gimprc file.\n"
162
 
msgstr "  -g, --gimprc <gimprc>    Gebruik een alternatief gimprc-bestand.\n"
163
 
 
164
 
#: app/main.c:524
165
 
msgid "  --system-gimprc <gimprc> Use an alternate system gimprc file.\n"
166
 
msgstr ""
167
 
"  --system-gimprc <gimprc> Gebruik een alternatief systeem-gimprc-bestand.\n"
168
 
 
169
 
#: app/main.c:525
170
 
msgid ""
171
 
"  --dump-gimprc            Output a gimprc file with default settings.\n"
172
 
msgstr ""
173
 
"  --dump-gimprc            Produceer een gimprc-bestand met standaard "
174
 
"instellingen.\n"
175
 
 
176
 
#: app/main.c:526
177
 
msgid ""
178
 
"  -c, --console-messages   Display warnings to console instead of a dialog "
179
 
"box.\n"
180
 
msgstr ""
181
 
"  -c, --console-messages   Waarschuwingen in console weergeven i.p.v. in een "
182
 
"dialoogvenster.\n"
183
 
 
184
 
#: app/main.c:527
185
 
msgid ""
186
 
"  --debug-handlers         Enable non-fatal debugging signal handlers.\n"
187
 
msgstr ""
188
 
"  --debug-handlers         Niet-fatale debugsignaalhandlers inschakelen.\n"
189
 
 
190
 
#: app/main.c:528
191
 
msgid ""
192
 
"  --stack-trace-mode <never | query | always>\n"
193
 
"                           Debugging mode for fatal signals.\n"
194
 
msgstr ""
195
 
"  --stack-trace-mode <never | query | always>\n"
196
 
"                           Debug-stand voor fatale signalen.\n"
197
 
 
198
 
#: app/main.c:530
199
 
msgid ""
200
 
"  --pdb-compat-mode <off | on | warn>\n"
201
 
"                           Procedural Database compatibility mode.\n"
202
 
msgstr ""
203
 
"  --pdb-compat-mode <off | on | warn>\n"
204
 
"                           Compatibiliteitsstand voor Procedurele Database.\n"
205
 
 
206
 
#: app/main.c:532
207
 
msgid ""
208
 
"  --batch-interpreter <procedure>\n"
209
 
"                           The procedure to process batch commands with.\n"
210
 
msgstr ""
211
 
 
212
 
#: app/main.c:534
213
 
msgid "  -b, --batch <commands>   Process commands in batch mode.\n"
214
 
msgstr "  -b, --batch <commands>   Instructies in batch-stand uitvoeren.\n"
215
 
 
216
 
#: app/sanity.c:194
 
192
#: ../app/main.c:451 ../tools/gimp-remote.c:315
 
193
#, c-format
 
194
msgid "%s version %s"
 
195
msgstr "%s versie %s"
 
196
 
 
197
#: ../app/sanity.c:192
217
198
#, c-format
218
199
msgid ""
219
200
"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
220
201
"\n"
221
202
"Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING."
222
203
msgstr ""
 
204
"De tekenset van de bestandsnaam kan niet naar UTF-8 worden omgezet: %s\n"
 
205
"\n"
 
206
"Controleer de waarde van de omgevingsvariabele G_FILENAME_ENCODING."
223
207
 
224
 
#: app/sanity.c:213
 
208
#: ../app/sanity.c:211
225
209
#, c-format
226
210
msgid ""
227
211
"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
228
212
"converted to UTF-8: %s\n"
229
213
"\n"
230
 
"Most probably your filesystem stores files in an encoding different from UTF-"
231
 
"8 and you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable "
 
214
"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and "
 
215
"you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable "
232
216
"G_FILENAME_ENCODING."
233
217
msgstr ""
 
218
"De naam van de map waar de GIMP de configuratie voor de gebruiker opslaat, "
 
219
"kan niet worden omgezet naar UTF-8: %s\n"
 
220
"\n"
 
221
"Uw bestandssysteem slaat bestanden waarschijnlijk op in een tekenset anders "
 
222
"dan UTF-8 en u heeft dat niet kenbaar gemaakt aan GLib. Stel hiervoor de "
 
223
"omgevingsvariabele G_FILENAME_ENCODING in."
 
224
 
 
225
#: ../app/actions/actions.c:98 ../app/dialogs/dialogs.c:215
 
226
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:71
 
227
msgid "Brush Editor"
 
228
msgstr "Penseeleditor"
234
229
 
235
230
#. initialize the list of gimp brushes
236
 
#: app/actions/actions.c:93 app/core/gimp.c:856 app/dialogs/dialogs.c:138
237
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2297 app/pdb/internal_procs.c:92
 
231
#: ../app/actions/actions.c:101 ../app/actions/dialogs-actions.c:130
 
232
#: ../app/core/gimp.c:832 ../app/dialogs/dialogs.c:148
 
233
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413
238
234
msgid "Brushes"
239
235
msgstr "Penselen"
240
236
 
241
 
#: app/actions/actions.c:96 app/dialogs/dialogs.c:150
 
237
#: ../app/actions/actions.c:104 ../app/actions/dialogs-actions.c:155
 
238
#: ../app/dialogs/dialogs.c:160
242
239
msgid "Buffers"
243
240
msgstr "Buffers"
244
241
 
245
 
#: app/actions/actions.c:99 app/dialogs/dialogs.c:163
 
242
#: ../app/actions/actions.c:107 ../app/actions/dialogs-actions.c:80
 
243
#: ../app/dialogs/dialogs.c:173
246
244
msgid "Channels"
247
245
msgstr "Kanalen"
248
246
 
249
 
#: app/actions/actions.c:102
 
247
#: ../app/actions/actions.c:110
250
248
msgid "Colormap Editor"
251
249
msgstr "Kleurenkaart editor"
252
250
 
253
 
#: app/actions/actions.c:105 app/pdb/internal_procs.c:101
 
251
#: ../app/actions/actions.c:113
254
252
msgid "Context"
255
253
msgstr "Context"
256
254
 
257
 
#: app/actions/actions.c:108
 
255
# muisaanwijzer/pointer
 
256
#: ../app/actions/actions.c:116 ../app/dialogs/dialogs.c:141
 
257
#, fuzzy
 
258
msgid "Pointer Information"
 
259
msgstr "Rotatie-informatie"
 
260
 
 
261
#: ../app/actions/actions.c:119
258
262
msgid "Debug"
259
263
msgstr "Debuggen"
260
264
 
261
 
#: app/actions/actions.c:111
 
265
#: ../app/actions/actions.c:122
262
266
msgid "Dialogs"
263
267
msgstr "Dialogen"
264
268
 
265
269
# Dokbaar/aanlegbaar/aankoppelbaar
266
 
#: app/actions/actions.c:114
 
270
#: ../app/actions/actions.c:125
 
271
msgid "Dock"
 
272
msgstr "Aankoppelen"
 
273
 
 
274
# Dokbaar/aanlegbaar/aankoppelbaar
 
275
#: ../app/actions/actions.c:128
267
276
msgid "Dockable"
268
 
msgstr "Aankoppelbaar"
 
277
msgstr "Koppelbaar"
269
278
 
270
 
#: app/actions/actions.c:117 app/dialogs/dialogs.c:152
 
279
#. Document History
 
280
#: ../app/actions/actions.c:131 ../app/actions/dialogs-actions.c:165
 
281
#: ../app/dialogs/dialogs.c:162 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1375
271
282
msgid "Document History"
272
283
msgstr "Documentgeschiedenis"
273
284
 
274
 
#: app/actions/actions.c:120 app/core/core-enums.c:1041
275
 
#: app/core/core-enums.c:1071
 
285
#: ../app/actions/actions.c:134
276
286
msgid "Drawable"
277
287
msgstr "Tekengebied"
278
288
 
279
 
#: app/actions/actions.c:123 app/tools/tools-enums.c:144
 
289
#: ../app/actions/actions.c:137 ../app/tools/tools-enums.c:174
280
290
msgid "Edit"
281
291
msgstr "Bewerken"
282
292
 
283
 
#: app/actions/actions.c:126 app/dialogs/dialogs.c:131
 
293
#: ../app/actions/actions.c:140 ../app/actions/dialogs-actions.c:180
 
294
#: ../app/dialogs/dialogs.c:137
284
295
msgid "Error Console"
285
296
msgstr "Foutenconsole"
286
297
 
287
 
#: app/actions/actions.c:129
 
298
#: ../app/actions/actions.c:143
288
299
msgid "File"
289
300
msgstr "Bestand"
290
301
 
291
302
#. initialize the list of gimp fonts
292
 
#: app/actions/actions.c:132 app/core/gimp.c:872 app/dialogs/dialogs.c:146
293
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2313 app/pdb/internal_procs.c:128
 
303
#: ../app/actions/actions.c:146 ../app/actions/dialogs-actions.c:150
 
304
#: ../app/core/gimp.c:848 ../app/dialogs/dialogs.c:156
 
305
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429
294
306
msgid "Fonts"
295
307
msgstr "Fonts"
296
308
 
297
 
#: app/actions/actions.c:135 app/dialogs/dialogs.c:205
 
309
#: ../app/actions/actions.c:149 ../app/dialogs/dialogs.c:219
 
310
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:266
298
311
msgid "Gradient Editor"
299
312
msgstr "Verloopeditor"
300
313
 
301
314
#. initialize the list of gimp gradients
302
 
#: app/actions/actions.c:138 app/core/gimp.c:868 app/dialogs/dialogs.c:142
303
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 app/pdb/internal_procs.c:140
 
315
#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/actions/dialogs-actions.c:140
 
316
#: ../app/core/gimp.c:844 ../app/dialogs/dialogs.c:152
 
317
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2425
304
318
msgid "Gradients"
305
319
msgstr "Verlopen"
306
320
 
307
 
#: app/actions/actions.c:141
 
321
#: ../app/actions/actions.c:155
308
322
msgid "Help"
309
323
msgstr "Hulp"
310
324
 
311
 
#: app/actions/actions.c:144 app/pdb/internal_procs.c:149
312
 
#: app/tools/tools-enums.c:176
 
325
#: ../app/actions/actions.c:158 ../app/tools/tools-enums.c:206
313
326
msgid "Image"
314
327
msgstr "Afbeelding"
315
328
 
316
329
#. list & grid views
317
 
#: app/actions/actions.c:147 app/dialogs/dialogs.c:136
 
330
#: ../app/actions/actions.c:161 ../app/actions/dialogs-actions.c:160
 
331
#: ../app/dialogs/dialogs.c:146
318
332
msgid "Images"
319
333
msgstr "Afbeeldingen"
320
334
 
321
 
#: app/actions/actions.c:150 app/dialogs/dialogs.c:159
 
335
#: ../app/actions/actions.c:164 ../app/actions/dialogs-actions.c:75
 
336
#: ../app/dialogs/dialogs.c:169 ../app/dialogs/resize-dialog.c:281
322
337
msgid "Layers"
323
338
msgstr "Lagen"
324
339
 
325
 
#: app/actions/actions.c:153 app/dialogs/dialogs.c:209
 
340
#: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:223
 
341
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:153
326
342
msgid "Palette Editor"
327
343
msgstr "Paleteditor"
328
344
 
329
345
#. initialize the list of gimp palettes
330
 
#: app/actions/actions.c:156 app/core/gimp.c:864 app/dialogs/dialogs.c:144
331
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 app/pdb/internal_procs.c:170
 
346
#: ../app/actions/actions.c:170 ../app/actions/dialogs-actions.c:145
 
347
#: ../app/core/gimp.c:840 ../app/dialogs/dialogs.c:154
 
348
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2421
332
349
msgid "Palettes"
333
350
msgstr "Paletten"
334
351
 
335
352
#. initialize the list of gimp patterns
336
 
#: app/actions/actions.c:159 app/core/gimp.c:860 app/dialogs/dialogs.c:140
337
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2301 app/pdb/internal_procs.c:185
 
353
#: ../app/actions/actions.c:173 ../app/actions/dialogs-actions.c:135
 
354
#: ../app/core/gimp.c:836 ../app/dialogs/dialogs.c:150
 
355
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2417
338
356
msgid "Patterns"
339
357
msgstr "Patronen"
340
358
 
341
 
#: app/actions/actions.c:162 app/dialogs/preferences-dialog.c:2317
 
359
#: ../app/actions/actions.c:176 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433
342
360
msgid "Plug-Ins"
343
361
msgstr "Plug-ins"
344
362
 
345
 
#: app/actions/actions.c:165
346
 
msgid "QuickMask"
 
363
#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/core/core-enums.c:809
 
364
#: ../app/core/gimpchannel.c:361
 
365
msgid "Quick Mask"
347
366
msgstr "Snelmasker"
348
367
 
349
 
#: app/actions/actions.c:168
 
368
# proefpunten/controlepunten/sample-punten/monsterpunten
 
369
# bemonsterpunten/
 
370
#: ../app/actions/actions.c:182 ../app/actions/dialogs-actions.c:120
 
371
#: ../app/dialogs/dialogs.c:197
 
372
msgid "Sample Points"
 
373
msgstr "Monsterpunten"
 
374
 
 
375
#: ../app/actions/actions.c:185
350
376
msgid "Select"
351
377
msgstr "Selecteren"
352
378
 
353
379
#. initialize the template list
354
 
#: app/actions/actions.c:171 app/core/gimp.c:880 app/dialogs/dialogs.c:154
 
380
#: ../app/actions/actions.c:188 ../app/core/gimp.c:857
 
381
#: ../app/dialogs/dialogs.c:164
355
382
msgid "Templates"
356
383
msgstr "Sjablonen"
357
384
 
358
 
#: app/actions/actions.c:174
 
385
#: ../app/actions/actions.c:191
359
386
msgid "Text Editor"
360
387
msgstr "Teksteditor"
361
388
 
362
 
#: app/actions/actions.c:177 app/dialogs/dialogs.c:123
363
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 app/dialogs/preferences-dialog.c:1588
364
 
#: app/gui/gui.c:410
 
389
#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/actions/dialogs-actions.c:65
 
390
#: ../app/dialogs/dialogs.c:129 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1614
 
391
#: ../app/gui/gui.c:414
365
392
msgid "Tool Options"
366
393
msgstr "Gereedschapsopties"
367
394
 
368
 
#: app/actions/actions.c:180 app/dialogs/dialogs.c:148
 
395
#: ../app/actions/actions.c:197 ../app/actions/dialogs-actions.c:175
 
396
#: ../app/dialogs/dialogs.c:158
369
397
msgid "Tools"
370
398
msgstr "Gereedschap"
371
399
 
372
 
#: app/actions/actions.c:183 app/dialogs/dialogs.c:167
373
 
#: app/pdb/internal_procs.c:176 app/tools/gimpvectortool.c:160
 
400
#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/actions/dialogs-actions.c:85
 
401
#: ../app/dialogs/dialogs.c:177 ../app/tools/gimpvectortool.c:153
374
402
msgid "Paths"
375
403
msgstr "Paden"
376
404
 
377
 
#: app/actions/actions.c:186
 
405
#: ../app/actions/actions.c:203
378
406
msgid "View"
379
407
msgstr "Beeld"
380
408
 
381
 
#: app/actions/brushes-actions.c:43
 
409
#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:42
 
410
msgid "Brush Editor Menu"
 
411
msgstr "Menu penseeleditor"
 
412
 
 
413
#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:49
 
414
msgid "Edit Active Brush"
 
415
msgstr "Actieve penseel bewerken"
 
416
 
 
417
#: ../app/actions/brushes-actions.c:43
382
418
msgid "Brushes Menu"
383
419
msgstr "Menu Penselen"
384
420
 
385
 
#: app/actions/brushes-actions.c:47
 
421
#: ../app/actions/brushes-actions.c:47
 
422
msgid "_Open Brush as Image"
 
423
msgstr "Penseel _openen als afbeelding"
 
424
 
 
425
#: ../app/actions/brushes-actions.c:48
 
426
msgid "Open brush as image"
 
427
msgstr "Penseel openen als afbeelding"
 
428
 
 
429
#: ../app/actions/brushes-actions.c:53
386
430
msgid "_New Brush"
387
431
msgstr "_Nieuw penseel"
388
432
 
389
 
#: app/actions/brushes-actions.c:48
 
433
#: ../app/actions/brushes-actions.c:54
390
434
msgid "New brush"
391
435
msgstr "Nieuw penseel"
392
436
 
393
 
#: app/actions/brushes-actions.c:53
 
437
#: ../app/actions/brushes-actions.c:59
394
438
msgid "D_uplicate Brush"
395
439
msgstr "Penseel d_upliceren"
396
440
 
397
 
#: app/actions/brushes-actions.c:54
 
441
#: ../app/actions/brushes-actions.c:60
398
442
msgid "Duplicate brush"
399
443
msgstr "Penseel dupliceren"
400
444
 
401
 
#: app/actions/brushes-actions.c:59
 
445
#: ../app/actions/brushes-actions.c:65
 
446
msgid "Copy Brush _Location"
 
447
msgstr "_Penseellocatie kopieren"
 
448
 
 
449
#: ../app/actions/brushes-actions.c:66
 
450
#, fuzzy
 
451
msgid "Copy brush file location to clipboard"
 
452
msgstr "Kopieer de locatie van de afbeelding naar het klembord"
 
453
 
 
454
#: ../app/actions/brushes-actions.c:71
402
455
msgid "_Delete Brush"
403
456
msgstr "Penseel _verwijderen"
404
457
 
405
 
#: app/actions/brushes-actions.c:60
 
458
#: ../app/actions/brushes-actions.c:72
406
459
msgid "Delete brush"
407
460
msgstr "Penseel verwijderen"
408
461
 
409
 
#: app/actions/brushes-actions.c:65
 
462
#: ../app/actions/brushes-actions.c:77
410
463
msgid "_Refresh Brushes"
411
464
msgstr "_Penselen vernieuwen"
412
465
 
413
 
#: app/actions/brushes-actions.c:66
 
466
#: ../app/actions/brushes-actions.c:78
414
467
msgid "Refresh brushes"
415
468
msgstr "Penselen vernieuwen"
416
469
 
417
 
#: app/actions/brushes-actions.c:74
 
470
#: ../app/actions/brushes-actions.c:86
418
471
msgid "_Edit Brush..."
419
472
msgstr "Penseel be_werken..."
420
473
 
421
 
#: app/actions/brushes-actions.c:75
 
474
#: ../app/actions/brushes-actions.c:87
422
475
msgid "Edit brush"
423
476
msgstr "Penseel bewerken..."
424
477
 
425
 
#: app/actions/buffers-actions.c:42
 
478
#: ../app/actions/buffers-actions.c:42
426
479
msgid "Buffers Menu"
427
480
msgstr "Menu Buffers"
428
481
 
429
 
#: app/actions/buffers-actions.c:46
 
482
#: ../app/actions/buffers-actions.c:46
430
483
msgid "_Paste Buffer"
431
484
msgstr "Buffer _plakken"
432
485
 
433
 
#: app/actions/buffers-actions.c:47
 
486
#: ../app/actions/buffers-actions.c:47
434
487
msgid "Paste the selected buffer"
435
488
msgstr "De geselecteerde buffer plakken"
436
489
 
437
490
# naar/binnen/in
438
 
#: app/actions/buffers-actions.c:52
 
491
#: ../app/actions/buffers-actions.c:52
439
492
msgid "Paste Buffer _Into"
440
493
msgstr "Interface<"
441
494
 
442
 
#: app/actions/buffers-actions.c:53
 
495
#: ../app/actions/buffers-actions.c:53
443
496
msgid "Paste the selected buffer into the selection"
444
497
msgstr "De geselecteerde buffer plakken in de selectie"
445
498
 
446
 
#: app/actions/buffers-actions.c:58
 
499
#: ../app/actions/buffers-actions.c:58
447
500
msgid "Paste Buffer as _New"
448
501
msgstr "Buffer plakken als _nieuw"
449
502
 
450
 
#: app/actions/buffers-actions.c:59
 
503
#: ../app/actions/buffers-actions.c:59
451
504
msgid "Paste the selected buffer as new image"
452
505
msgstr "De geselecteerde buffer plakken als nieuwe afbeelding"
453
506
 
454
 
#: app/actions/buffers-actions.c:64
 
507
#: ../app/actions/buffers-actions.c:64
455
508
msgid "_Delete Buffer"
456
509
msgstr "Buffer _verwijderen"
457
510
 
458
 
#: app/actions/buffers-actions.c:65
 
511
#: ../app/actions/buffers-actions.c:65
459
512
msgid "Delete the selected buffer"
460
513
msgstr "De geselecteerde buffer verwijderen"
461
514
 
462
 
#: app/actions/channels-actions.c:44
 
515
#: ../app/actions/channels-actions.c:44
463
516
msgid "Channels Menu"
464
517
msgstr "Menu Kanalen"
465
518
 
466
 
#: app/actions/channels-actions.c:48
 
519
#: ../app/actions/channels-actions.c:48
467
520
msgid "_Edit Channel Attributes..."
468
521
msgstr "Kanaalattributen be_werken..."
469
522
 
470
 
#: app/actions/channels-actions.c:49
 
523
#: ../app/actions/channels-actions.c:49
471
524
msgid "Edit channel attributes"
472
525
msgstr "Kanaalattributen bewerken"
473
526
 
474
 
#: app/actions/channels-actions.c:54
 
527
#: ../app/actions/channels-actions.c:54
475
528
msgid "_New Channel..."
476
529
msgstr "_Nieuw kanaal..."
477
530
 
478
 
#: app/actions/channels-actions.c:55
 
531
#: ../app/actions/channels-actions.c:55
479
532
msgid "New channel..."
480
533
msgstr "Nieuw kanaal..."
481
534
 
482
 
#: app/actions/channels-actions.c:60
 
535
#: ../app/actions/channels-actions.c:60
483
536
msgid "_New Channel"
484
537
msgstr "_Nieuw kanaal"
485
538
 
486
 
#: app/actions/channels-actions.c:61
 
539
#: ../app/actions/channels-actions.c:61
487
540
msgid "New channel with last values"
488
541
msgstr "Nieuw kanaal met laatste waardes"
489
542
 
490
 
#: app/actions/channels-actions.c:66
 
543
#: ../app/actions/channels-actions.c:66
491
544
msgid "D_uplicate Channel"
492
545
msgstr "Kanaal d_upliceren"
493
546
 
494
 
#: app/actions/channels-actions.c:67
 
547
#: ../app/actions/channels-actions.c:67
495
548
msgid "Duplicate channel"
496
549
msgstr "Kanaal dupliceren"
497
550
 
498
 
#: app/actions/channels-actions.c:72
 
551
#: ../app/actions/channels-actions.c:72
499
552
msgid "_Delete Channel"
500
553
msgstr "Kanaal _verwijderen"
501
554
 
502
 
#: app/actions/channels-actions.c:73 app/core/core-enums.c:1089
 
555
#: ../app/actions/channels-actions.c:73 ../app/core/core-enums.c:864
503
556
msgid "Delete channel"
504
557
msgstr "Kanaal verwijderen"
505
558
 
506
559
# omhoog/verhogen
507
 
#: app/actions/channels-actions.c:78
 
560
#: ../app/actions/channels-actions.c:78
508
561
msgid "_Raise Channel"
509
562
msgstr "Kanaal om_hoog"
510
563
 
511
564
# d.i. de tooltip
512
 
#: app/actions/channels-actions.c:79
 
565
#: ../app/actions/channels-actions.c:79
513
566
msgid "Raise channel"
514
567
msgstr "Kanaal verhogen"
515
568
 
516
 
#: app/actions/channels-actions.c:84
 
569
#: ../app/actions/channels-actions.c:84
517
570
msgid "Raise Channel to _Top"
518
571
msgstr "Kanaal _bovenaan"
519
572
 
520
 
#: app/actions/channels-actions.c:85
 
573
#: ../app/actions/channels-actions.c:85
521
574
msgid "Raise channel to top"
522
575
msgstr "Kanaal bovenaan zetten"
523
576
 
524
 
#: app/actions/channels-actions.c:90
 
577
#: ../app/actions/channels-actions.c:90
525
578
msgid "_Lower Channel"
526
579
msgstr "Kanaal om_laag"
527
580
 
528
 
#: app/actions/channels-actions.c:91
 
581
#: ../app/actions/channels-actions.c:91
529
582
msgid "Lower channel"
530
583
msgstr "Kanaal verlagen"
531
584
 
532
 
#: app/actions/channels-actions.c:96
 
585
#: ../app/actions/channels-actions.c:96
533
586
msgid "Lower Channel to _Bottom"
534
587
msgstr "Kanaal _onderaan"
535
588
 
536
 
#: app/actions/channels-actions.c:97
 
589
#: ../app/actions/channels-actions.c:97
537
590
msgid "Lower channel to bottom"
538
591
msgstr "Kanaal onderaan zetten"
539
592
 
540
 
#: app/actions/channels-actions.c:105
 
593
#: ../app/actions/channels-actions.c:105
541
594
msgid "Channel to Sele_ction"
542
595
msgstr "Kanaal naar sele_ctie"
543
596
 
544
 
#: app/actions/channels-actions.c:106
 
597
#: ../app/actions/channels-actions.c:106
545
598
msgid "Channel to selection"
546
599
msgstr "Kanaal naar selectie"
547
600
 
548
 
#: app/actions/channels-actions.c:111 app/actions/layers-actions.c:226
549
 
#: app/actions/vectors-actions.c:173
 
601
#: ../app/actions/channels-actions.c:111 ../app/actions/layers-actions.c:229
 
602
#: ../app/actions/vectors-actions.c:173
550
603
msgid "_Add to Selection"
551
604
msgstr "_Aan selectie toevoegen"
552
605
 
553
606
# Toevoegen/Optellen
554
 
#: app/actions/channels-actions.c:112 app/actions/vectors-actions.c:174
 
607
#: ../app/actions/channels-actions.c:112 ../app/actions/vectors-actions.c:174
555
608
msgid "Add"
556
609
msgstr "Toevoegen"
557
610
 
558
611
# afhalen
559
 
#: app/actions/channels-actions.c:117 app/actions/layers-actions.c:231
560
 
#: app/actions/layers-actions.c:254 app/actions/vectors-actions.c:179
 
612
#: ../app/actions/channels-actions.c:117 ../app/actions/layers-actions.c:234
 
613
#: ../app/actions/layers-actions.c:257 ../app/actions/vectors-actions.c:179
561
614
msgid "_Subtract from Selection"
562
615
msgstr "Van selectie _aftrekken"
563
616
 
564
 
#: app/actions/channels-actions.c:118 app/actions/vectors-actions.c:180
565
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:69
566
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:102
 
617
#: ../app/actions/channels-actions.c:118 ../app/actions/vectors-actions.c:180
 
618
#: ../app/base/base-enums.c:116
567
619
msgid "Subtract"
568
620
msgstr "Aftrekken"
569
621
 
570
 
#: app/actions/channels-actions.c:123 app/actions/layers-actions.c:236
571
 
#: app/actions/layers-actions.c:259 app/actions/vectors-actions.c:185
 
622
#: ../app/actions/channels-actions.c:123 ../app/actions/layers-actions.c:239
 
623
#: ../app/actions/layers-actions.c:262 ../app/actions/vectors-actions.c:185
572
624
msgid "_Intersect with Selection"
573
625
msgstr "Met selectie _snijden"
574
626
 
575
 
#: app/actions/channels-actions.c:124 app/actions/vectors-actions.c:186
 
627
#: ../app/actions/channels-actions.c:124 ../app/actions/vectors-actions.c:186
576
628
msgid "Intersect"
577
629
msgstr "Snijden"
578
630
 
579
 
#: app/actions/channels-commands.c:86 app/actions/channels-commands.c:383
 
631
#: ../app/actions/channels-commands.c:86
 
632
#: ../app/actions/channels-commands.c:397
580
633
msgid "Channel Attributes"
581
634
msgstr "Kanaalattributen"
582
635
 
583
 
#: app/actions/channels-commands.c:89
 
636
#: ../app/actions/channels-commands.c:89
584
637
msgid "Edit Channel Attributes"
585
638
msgstr "Kanaalattributen bewerken"
586
639
 
587
 
#: app/actions/channels-commands.c:91
 
640
#: ../app/actions/channels-commands.c:91
588
641
msgid "Edit Channel Color"
589
642
msgstr "Kanaalkleur bewerken"
590
643
 
591
 
#: app/actions/channels-commands.c:92 app/actions/channels-commands.c:124
592
 
msgid "Fill Opacity:"
593
 
msgstr "Ondoorzichtigheid van opvullen: "
 
644
#: ../app/actions/channels-commands.c:92
 
645
#: ../app/actions/channels-commands.c:125
 
646
msgid "_Fill opacity:"
 
647
msgstr "_Ondoorzichtigheid van opvullen:"
594
648
 
595
 
#: app/actions/channels-commands.c:117 app/actions/channels-commands.c:118
596
 
#: app/actions/channels-commands.c:159 app/actions/channels-commands.c:163
597
 
#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:256
 
649
#: ../app/actions/channels-commands.c:118
 
650
#: ../app/actions/channels-commands.c:119
 
651
#: ../app/actions/channels-commands.c:161
 
652
#: ../app/actions/channels-commands.c:165
 
653
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:326
598
654
msgid "New Channel"
599
655
msgstr "Nieuw kanaal"
600
656
 
601
 
#: app/actions/channels-commands.c:121
 
657
#: ../app/actions/channels-commands.c:122
602
658
msgid "New Channel Options"
603
659
msgstr "Opties Nieuw kanaal"
604
660
 
605
 
#: app/actions/channels-commands.c:123
 
661
#: ../app/actions/channels-commands.c:124
606
662
msgid "New Channel Color"
607
663
msgstr "Nieuwe kanaalkleur"
608
664
 
609
 
#: app/actions/channels-commands.c:246
 
665
#: ../app/actions/channels-commands.c:245
 
666
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:496
 
667
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:259
 
668
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:771 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:309
610
669
#, c-format
611
670
msgid "%s Channel Copy"
612
671
msgstr "%s kanaalkopie"
613
672
 
614
 
#: app/actions/channels-commands.c:311 app/core/gimpselection.c:595
615
 
#: app/pdb/selection_cmds.c:921 app/pdb/selection_cmds.c:1045
 
673
#: ../app/actions/channels-commands.c:310 ../app/core/gimpselection.c:549
 
674
#: ../app/pdb/selection_cmds.c:936 ../app/pdb/selection_cmds.c:1062
616
675
msgid "Channel to Selection"
617
676
msgstr "Kanaal naar selectie"
618
677
 
619
 
#: app/actions/colormap-editor-actions.c:43
 
678
#: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:43
620
679
msgid "Colormap Menu"
621
680
msgstr "Menu Kleurenkaart"
622
681
 
623
 
#: app/actions/colormap-editor-actions.c:47
624
 
#: app/actions/palette-editor-actions.c:47
 
682
#: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:47
 
683
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48
625
684
msgid "_Edit Color..."
626
685
msgstr "Kleur be_werken..."
627
686
 
628
 
#: app/actions/colormap-editor-actions.c:48
629
 
#: app/actions/palette-editor-actions.c:48
 
687
#: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:48
 
688
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49
630
689
msgid "Edit color"
631
690
msgstr "Kleur bewerken"
632
691
 
633
 
#: app/actions/colormap-editor-actions.c:56
 
692
#: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:56
634
693
msgid "_Add Color from FG"
635
694
msgstr "Kleur _toevoegen uit VG"
636
695
 
637
 
#: app/actions/colormap-editor-actions.c:57
 
696
#: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:57
638
697
msgid "Add color from FG"
639
698
msgstr "Kleur toevoegen uit VG"
640
699
 
641
 
#: app/actions/colormap-editor-actions.c:62
 
700
#: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:62
642
701
msgid "_Add Color from BG"
643
702
msgstr "Kleur _toevoegen uit AG"
644
703
 
645
 
#: app/actions/colormap-editor-actions.c:63
 
704
#: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:63
646
705
msgid "Add color from BG"
647
706
msgstr "Kleur toevoegen uit AG"
648
707
 
649
 
#: app/actions/colormap-editor-commands.c:70
 
708
#: ../app/actions/colormap-editor-commands.c:70
650
709
#, c-format
651
710
msgid "Edit colormap entry #%d"
652
711
msgstr "Kleur-paletingang #%d bewerken"
653
712
 
654
 
#: app/actions/colormap-editor-commands.c:76
 
713
#: ../app/actions/colormap-editor-commands.c:76
655
714
msgid "Edit Colormap Entry"
656
715
msgstr "Kleur-paletingang bewerken"
657
716
 
658
 
#: app/actions/context-actions.c:46
 
717
#: ../app/actions/context-actions.c:46
659
718
msgid "_Context"
660
719
msgstr "_Context"
661
720
 
662
 
#: app/actions/context-actions.c:47 app/actions/layers-actions.c:53
663
 
#: app/actions/plug-in-actions.c:64
 
721
#: ../app/actions/context-actions.c:47 ../app/actions/image-actions.c:65
664
722
msgid "_Colors"
665
723
msgstr "_Kleuren"
666
724
 
667
 
#: app/actions/context-actions.c:48 app/actions/layers-actions.c:59
 
725
#: ../app/actions/context-actions.c:48 ../app/actions/layers-actions.c:57
668
726
msgid "_Opacity"
669
727
msgstr "_Ondoorzichtigheid"
670
728
 
671
 
#: app/actions/context-actions.c:49
 
729
#: ../app/actions/context-actions.c:49
672
730
msgid "Paint _Mode"
673
731
msgstr "_Schilderstand"
674
732
 
675
733
# Attention! Singular in Dutch!
676
 
#: app/actions/context-actions.c:50
 
734
#: ../app/actions/context-actions.c:50
677
735
msgid "_Tool"
678
736
msgstr "_Gereedschap"
679
737
 
680
 
#: app/actions/context-actions.c:51 app/dialogs/preferences-dialog.c:1627
 
738
#: ../app/actions/context-actions.c:51
 
739
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1674
681
740
msgid "_Brush"
682
741
msgstr "Pe_nseel"
683
742
 
684
 
#: app/actions/context-actions.c:52 app/actions/plug-in-actions.c:78
685
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1630
 
743
#: ../app/actions/context-actions.c:52 ../app/actions/plug-in-actions.c:76
 
744
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677
686
745
msgid "_Pattern"
687
746
msgstr "_Patroon"
688
747
 
689
 
#: app/actions/context-actions.c:53
 
748
#: ../app/actions/context-actions.c:53
690
749
msgid "_Palette"
691
750
msgstr "Pa_let"
692
751
 
693
 
#: app/actions/context-actions.c:54 app/dialogs/palette-import-dialog.c:219
694
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1633
 
752
#: ../app/actions/context-actions.c:54
 
753
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:231
 
754
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1680
695
755
msgid "_Gradient"
696
756
msgstr "_Verloop"
697
757
 
698
 
#: app/actions/context-actions.c:55
 
758
#: ../app/actions/context-actions.c:55
699
759
msgid "_Font"
700
760
msgstr "_Lettertype"
701
761
 
702
 
#: app/actions/context-actions.c:57
 
762
#: ../app/actions/context-actions.c:57
703
763
msgid "_Shape"
704
764
msgstr "_Vorm"
705
765
 
706
 
#: app/actions/context-actions.c:58
 
766
#: ../app/actions/context-actions.c:58
707
767
msgid "_Radius"
708
768
msgstr "_Straal"
709
769
 
710
 
#: app/actions/context-actions.c:59
 
770
#: ../app/actions/context-actions.c:59
711
771
msgid "S_pikes"
712
772
msgstr "S_paken"
713
773
 
714
 
#: app/actions/context-actions.c:60
 
774
#: ../app/actions/context-actions.c:60
715
775
msgid "_Hardness"
716
776
msgstr "_Hardheid"
717
777
 
718
778
# aspect/gedeelte/verhouding
719
 
#: app/actions/context-actions.c:61
 
779
#: ../app/actions/context-actions.c:61
720
780
msgid "_Aspect"
721
781
msgstr "_Verhouding"
722
782
 
723
 
#: app/actions/context-actions.c:62
 
783
#: ../app/actions/context-actions.c:62
724
784
msgid "A_ngle"
725
785
msgstr "Hoe_k"
726
786
 
727
 
#: app/actions/context-actions.c:65
 
787
#: ../app/actions/context-actions.c:65
728
788
msgid "_Default Colors"
729
789
msgstr "_Standaardkleuren"
730
790
 
731
791
# verwisselen/wisselen
732
 
#: app/actions/context-actions.c:70
 
792
#: ../app/actions/context-actions.c:70
733
793
msgid "S_wap Colors"
734
794
msgstr "Kleuren _wisselen"
735
795
 
736
 
#: app/actions/data-commands.c:79 app/core/gimpimage.c:1283
737
 
#: app/core/gimppalette-import.c:219 app/core/gimppalette.c:523
738
 
#: app/core/gimppalette.c:634 app/dialogs/palette-import-dialog.c:684
739
 
#: app/pdb/image_cmds.c:3760
 
796
#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40
 
797
#, fuzzy
 
798
msgid "Pointer Information Menu"
 
799
msgstr "Rotatie-informatie"
 
800
 
 
801
#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47
 
802
#: ../app/actions/sample-point-editor-actions.c:47
 
803
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:191
 
804
msgid "_Sample Merged"
 
805
msgstr "_Samengevoegd monsteren"
 
806
 
 
807
#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48
 
808
#: ../app/actions/sample-point-editor-actions.c:48
 
809
msgid "Sample Merged"
 
810
msgstr "Samengevoegd monsteren"
 
811
 
 
812
#: ../app/actions/data-commands.c:102 ../app/actions/documents-commands.c:320
 
813
#: ../app/actions/file-commands.c:174 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:208
 
814
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:259
 
815
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:201
 
816
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:448
 
817
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:728 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:157
 
818
#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:916
 
819
#, c-format
 
820
msgid ""
 
821
"Opening '%s' failed:\n"
 
822
"\n"
 
823
"%s"
 
824
msgstr ""
 
825
"Openen van '%s' mislukte.\n"
 
826
"\n"
 
827
"%s"
 
828
 
 
829
#: ../app/actions/data-commands.c:128 ../app/core/gimpimage.c:1316
 
830
#: ../app/core/gimppalette-import.c:218 ../app/core/gimppalette.c:481
 
831
#: ../app/core/gimppalette.c:591 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:694
 
832
#: ../app/pdb/image_cmds.c:4375 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:95
740
833
msgid "Untitled"
741
834
msgstr "Naamloos"
742
835
 
743
 
#: app/actions/data-commands.c:149
 
836
#: ../app/actions/data-commands.c:224
744
837
msgid "Delete Object"
745
838
msgstr "Object verwijderen"
746
839
 
747
 
#: app/actions/data-commands.c:167
 
840
#: ../app/actions/data-commands.c:247
748
841
#, c-format
749
842
msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?"
750
843
msgstr ""
751
844
"Bent u zeker dat u '%s' uit de lijst en van de schijf wilt verwijderen?"
752
845
 
753
 
#: app/actions/dialogs-actions.c:38
 
846
# de _D wordt gebruikt voor beel_d, Dialogs wordt zowel in het Hoofdmenu
 
847
# van Gimp gebruikt als in het menu van de afbeelding.
 
848
# de O E en N waren nog over maar N wordt gebruikt voor Nieuw en O voor Open.
 
849
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:38
754
850
msgid "_Dialogs"
755
 
msgstr "_Dialogen"
 
851
msgstr "Dialo_gen"
756
852
 
757
 
#: app/actions/dialogs-actions.c:39
 
853
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:39
758
854
msgid "Create New Doc_k"
759
855
msgstr "Nieuw do_k aanmaken"
760
856
 
761
 
#: app/actions/dialogs-actions.c:42
 
857
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:42
762
858
msgid "_Layers, Channels & Paths"
763
859
msgstr "_Lagen, Kanalen & Paden"
764
860
 
765
 
#: app/actions/dialogs-actions.c:47
 
861
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:47
766
862
msgid "_Brushes, Patterns & Gradients"
767
863
msgstr "_Penselen, Patronen & Verlopen"
768
864
 
769
 
#: app/actions/dialogs-actions.c:52
 
865
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:52
770
866
msgid "_Misc. Stuff"
771
867
msgstr "_Overige"
772
868
 
773
869
# werkbalk
774
 
#: app/actions/dialogs-actions.c:57
 
870
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57
775
871
msgid "Tool_box"
776
872
msgstr "Gereedschapskist"
777
873
 
778
 
#: app/actions/dialogs-actions.c:65
 
874
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:65
779
875
msgid "Tool _Options"
780
876
msgstr "Gereedschaps_opties"
781
877
 
782
 
#: app/actions/dialogs-actions.c:70
 
878
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:70
783
879
msgid "_Device Status"
784
880
msgstr "_Apparaatstatus"
785
881
 
786
 
#: app/actions/dialogs-actions.c:75
 
882
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:70 ../app/dialogs/dialogs.c:133
 
883
msgid "Device Status"
 
884
msgstr "Apparaatstatus"
 
885
 
 
886
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75
787
887
msgid "_Layers"
788
888
msgstr "_Lagen"
789
889
 
790
 
#: app/actions/dialogs-actions.c:80
 
890
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80
791
891
msgid "_Channels"
792
892
msgstr "_Kanalen"
793
893
 
794
 
#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:162
 
894
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:85 ../app/tools/gimpvectortool.c:155
795
895
msgid "_Paths"
796
896
msgstr "_Paden"
797
897
 
798
 
#: app/actions/dialogs-actions.c:90
 
898
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:90
799
899
msgid "Color_map"
800
900
msgstr "_Kleurenkaart"
801
901
 
802
 
#: app/actions/dialogs-actions.c:95
 
902
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:90 ../app/dialogs/convert-dialog.c:167
 
903
#: ../app/dialogs/dialogs.c:181
 
904
msgid "Colormap"
 
905
msgstr "Kleurenkaart"
 
906
 
 
907
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:95
803
908
msgid "Histogra_m"
804
909
msgstr "Histogra_m"
805
910
 
806
 
#: app/actions/dialogs-actions.c:100
 
911
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:95 ../app/dialogs/dialogs.c:185
 
912
msgid "Histogram"
 
913
msgstr "Histogram"
 
914
 
 
915
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:100
807
916
msgid "_Selection Editor"
808
917
msgstr "_Selectie-editor"
809
918
 
810
 
#: app/actions/dialogs-actions.c:105
 
919
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:100 ../app/dialogs/dialogs.c:189
 
920
msgid "Selection Editor"
 
921
msgstr "Selectie-editor"
 
922
 
 
923
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105
811
924
msgid "Na_vigation"
812
925
msgstr "Na_vigatie"
813
926
 
814
 
#: app/actions/dialogs-actions.c:110
 
927
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 ../app/dialogs/dialogs.c:203
 
928
msgid "Display Navigation"
 
929
msgstr "Weergavenavigatie"
 
930
 
 
931
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110
815
932
msgid "Undo _History"
816
 
msgstr "_Overzicht 'Ongedaan maken'"
817
 
 
818
 
#: app/actions/dialogs-actions.c:115
 
933
msgstr "_Bewerkingsgeschiedenis"
 
934
 
 
935
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 ../app/dialogs/dialogs.c:193
 
936
msgid "Undo History"
 
937
msgstr "Bewerkingsgeschiedenis"
 
938
 
 
939
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:141
 
940
msgid "Pointer"
 
941
msgstr ""
 
942
 
 
943
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:115
 
944
#, fuzzy
 
945
msgid "Pointer Info"
 
946
msgstr "Cursor-informatie"
 
947
 
 
948
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:120
 
949
msgid "_Sample Points"
 
950
msgstr "_Monsterpunten"
 
951
 
 
952
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:125
819
953
msgid "Colo_rs"
820
954
msgstr "Kleu_ren"
821
955
 
822
 
#: app/actions/dialogs-actions.c:120
 
956
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:125 ../app/dialogs/dialogs.c:209
 
957
msgid "FG/BG Color"
 
958
msgstr "VG-/AG-kleur"
 
959
 
 
960
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:130
823
961
msgid "_Brushes"
824
962
msgstr "_Penselen"
825
963
 
826
 
#: app/actions/dialogs-actions.c:125
 
964
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135
827
965
msgid "P_atterns"
828
966
msgstr "P_atronen"
829
967
 
830
968
# verlopen/verloop
831
969
# verlopen ziet er uit als werkwoord
832
 
#: app/actions/dialogs-actions.c:130
 
970
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140
833
971
msgid "_Gradients"
834
972
msgstr "_Verloop"
835
973
 
836
 
#: app/actions/dialogs-actions.c:135
 
974
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:145
837
975
msgid "Pal_ettes"
838
976
msgstr "Pal_etten"
839
977
 
840
 
#: app/actions/dialogs-actions.c:140
 
978
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:150
841
979
msgid "_Fonts"
842
980
msgstr "_Lettertypes"
843
981
 
844
 
#: app/actions/dialogs-actions.c:145
 
982
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:155
845
983
msgid "B_uffers"
846
984
msgstr "B_uffers"
847
985
 
848
 
#: app/actions/dialogs-actions.c:150
 
986
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:160
849
987
msgid "_Images"
850
988
msgstr "_Afbeeldingen"
851
989
 
852
 
#: app/actions/dialogs-actions.c:155
 
990
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165
853
991
msgid "Document Histor_y"
854
992
msgstr "_Documentgeschiedenis"
855
993
 
856
 
#: app/actions/dialogs-actions.c:160
 
994
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170
857
995
msgid "_Templates"
858
996
msgstr "_Sjablonen"
859
997
 
 
998
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 ../app/dialogs/dialogs.c:164
 
999
msgid "Image Templates"
 
1000
msgstr "Afbeeldingssjablonen"
 
1001
 
860
1002
# Tools wordt meestal als Extra vertaald, maar hier is het echt
861
1003
# het gereedschap
862
 
#: app/actions/dialogs-actions.c:165
 
1004
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:175
863
1005
msgid "T_ools"
864
1006
msgstr "_Gereedschap"
865
1007
 
866
 
#: app/actions/dialogs-actions.c:170
 
1008
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:180
867
1009
msgid "Error Co_nsole"
868
1010
msgstr "Foutenco_nsole"
869
1011
 
870
 
#: app/actions/dialogs-actions.c:180
 
1012
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:190
871
1013
msgid "_Preferences"
872
1014
msgstr "_Voorkeuren"
873
1015
 
874
 
#: app/actions/dialogs-actions.c:185
 
1016
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195
 
1017
msgid "_Keyboard Shortcuts"
 
1018
msgstr "_Sneltoetsen"
 
1019
 
 
1020
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200
875
1021
msgid "_Module Manager"
876
1022
msgstr "_Modulebeheer"
877
1023
 
878
 
#: app/actions/dialogs-actions.c:190
 
1024
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:205
879
1025
msgid "_Tip of the Day"
880
1026
msgstr "_Tip van de dag"
881
1027
 
882
 
#: app/actions/dialogs-actions.c:195
 
1028
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:210
883
1029
msgid "_About"
884
1030
msgstr "I_nfo"
885
1031
 
886
 
#: app/actions/dockable-actions.c:49
 
1032
#: ../app/actions/dock-actions.c:43
 
1033
msgid "M_ove to Screen"
 
1034
msgstr "_Verplaatsen naar scherm"
 
1035
 
 
1036
#: ../app/actions/dock-actions.c:47
 
1037
msgid "Close Dock"
 
1038
msgstr "Dok sluiten"
 
1039
 
 
1040
#: ../app/actions/dock-actions.c:52 ../app/actions/view-actions.c:111
 
1041
#, fuzzy
 
1042
msgid "_Open Display..."
 
1043
msgstr "Op_enen als laag..."
 
1044
 
 
1045
#: ../app/actions/dock-actions.c:60
 
1046
msgid "_Show Image Selection"
 
1047
msgstr "_Selectie tonen"
 
1048
 
 
1049
#: ../app/actions/dock-actions.c:66
 
1050
msgid "Auto _Follow Active Image"
 
1051
msgstr "_Actieve afbeelding auto-volgen"
 
1052
 
 
1053
#: ../app/actions/dockable-actions.c:49
887
1054
msgid "Dialogs Menu"
888
1055
msgstr "Menu Dialogen"
889
1056
 
890
 
#: app/actions/dockable-actions.c:53
 
1057
#: ../app/actions/dockable-actions.c:53
891
1058
msgid "_Add Tab"
892
1059
msgstr "_Tab toevoegen"
893
1060
 
894
 
#: app/actions/dockable-actions.c:54
 
1061
#: ../app/actions/dockable-actions.c:54
895
1062
msgid "_Preview Size"
896
1063
msgstr "_Grootte van vooruitblik"
897
1064
 
898
 
#: app/actions/dockable-actions.c:55
 
1065
#: ../app/actions/dockable-actions.c:55
899
1066
msgid "_Tab Style"
900
1067
msgstr "Tab_stijl"
901
1068
 
902
 
#: app/actions/dockable-actions.c:58
 
1069
#: ../app/actions/dockable-actions.c:58
903
1070
msgid "_Close Tab"
904
1071
msgstr "Tab sl_uiten"
905
1072
 
906
 
#: app/actions/dockable-actions.c:63
 
1073
#: ../app/actions/dockable-actions.c:63
907
1074
msgid "_Detach Tab"
908
1075
msgstr "Tab _loskoppelen"
909
1076
 
910
 
#: app/actions/dockable-actions.c:68
911
 
msgid "M_ove to Screen..."
912
 
msgstr "_Verplaatsen naar scherm..."
913
 
 
914
 
#: app/actions/dockable-actions.c:76
915
 
msgid "_Show Image Selection"
916
 
msgstr "_Selectie tonen"
917
 
 
918
 
#: app/actions/dockable-actions.c:82
919
 
msgid "Auto _Follow Active Image"
920
 
msgstr "_Actieve afbeelding auto-volgen"
921
 
 
922
 
#: app/actions/dockable-actions.c:101
 
1077
#: ../app/actions/dockable-actions.c:81
923
1078
msgid "_Tiny"
924
1079
msgstr "Minisc_uul"
925
1080
 
926
 
#: app/actions/dockable-actions.c:102
 
1081
#: ../app/actions/dockable-actions.c:82
927
1082
msgid "E_xtra Small"
928
1083
msgstr "_Zeer klein"
929
1084
 
930
 
#: app/actions/dockable-actions.c:103
 
1085
#: ../app/actions/dockable-actions.c:83
931
1086
msgid "_Small"
932
1087
msgstr "_Klein"
933
1088
 
934
 
#: app/actions/dockable-actions.c:104
 
1089
#: ../app/actions/dockable-actions.c:84
935
1090
msgid "_Medium"
936
1091
msgstr "_Middel"
937
1092
 
938
 
#: app/actions/dockable-actions.c:105
 
1093
#: ../app/actions/dockable-actions.c:85
939
1094
msgid "_Large"
940
1095
msgstr "_Groot"
941
1096
 
942
 
#: app/actions/dockable-actions.c:106
 
1097
#: ../app/actions/dockable-actions.c:86
943
1098
msgid "Ex_tra Large"
944
1099
msgstr "Z_eer groot"
945
1100
 
946
 
#: app/actions/dockable-actions.c:107
 
1101
#: ../app/actions/dockable-actions.c:87
947
1102
msgid "_Huge"
948
1103
msgstr "_Reusachtig"
949
1104
 
950
 
#: app/actions/dockable-actions.c:108
 
1105
#: ../app/actions/dockable-actions.c:88
951
1106
msgid "_Enormous"
952
1107
msgstr "E_norm"
953
1108
 
954
 
#: app/actions/dockable-actions.c:109
 
1109
#: ../app/actions/dockable-actions.c:89
955
1110
msgid "_Gigantic"
956
1111
msgstr "Gig_antisch"
957
1112
 
958
 
#: app/actions/dockable-actions.c:114
 
1113
#: ../app/actions/dockable-actions.c:94
959
1114
msgid "_Icon"
960
1115
msgstr "_Pictogram"
961
1116
 
962
 
#: app/actions/dockable-actions.c:115
 
1117
#: ../app/actions/dockable-actions.c:95
963
1118
msgid "Current _Status"
964
1119
msgstr "Huidige _status"
965
1120
 
966
 
#: app/actions/dockable-actions.c:116
 
1121
#: ../app/actions/dockable-actions.c:96
967
1122
msgid "_Text"
968
1123
msgstr "_Tekst"
969
1124
 
970
 
#: app/actions/dockable-actions.c:117
 
1125
#: ../app/actions/dockable-actions.c:97
971
1126
msgid "I_con & Text"
972
1127
msgstr "Pi_ctogram & tekst"
973
1128
 
974
 
#: app/actions/dockable-actions.c:118
 
1129
#: ../app/actions/dockable-actions.c:98
975
1130
msgid "St_atus & Text"
976
1131
msgstr "St_atus en tekst"
977
1132
 
978
 
#: app/actions/dockable-actions.c:127
 
1133
#: ../app/actions/dockable-actions.c:108
 
1134
msgid "Show _Button Bar"
 
1135
msgstr "_Knoppenbalk tonen"
 
1136
 
 
1137
#: ../app/actions/dockable-actions.c:117
979
1138
msgid "View as _List"
980
 
msgstr "Als _lijst bekijken"
 
1139
msgstr "Als _lijst weergeven"
981
1140
 
982
 
#: app/actions/dockable-actions.c:132
 
1141
#: ../app/actions/dockable-actions.c:122
983
1142
msgid "View as _Grid"
984
 
msgstr "Als _raster bekijken"
 
1143
msgstr "Als _raster weergeven"
985
1144
 
986
 
#: app/actions/documents-actions.c:42
 
1145
#: ../app/actions/documents-actions.c:42
987
1146
msgid "Documents Menu"
988
1147
msgstr "Menu Documenten"
989
1148
 
990
 
#: app/actions/documents-actions.c:46
 
1149
#: ../app/actions/documents-actions.c:46
991
1150
msgid "_Open Image"
992
1151
msgstr "Afbeelding _openen"
993
1152
 
994
 
#: app/actions/documents-actions.c:47
 
1153
#: ../app/actions/documents-actions.c:47
995
1154
msgid "Open the selected entry"
996
1155
msgstr "Geselecteerde item openen"
997
1156
 
998
 
#: app/actions/documents-actions.c:52
 
1157
#: ../app/actions/documents-actions.c:52
999
1158
msgid "_Raise or Open Image"
1000
1159
msgstr "_Afbeelding openen of tonen"
1001
1160
 
1002
 
#: app/actions/documents-actions.c:53
 
1161
#: ../app/actions/documents-actions.c:53
1003
1162
msgid "Raise window if already open"
1004
1163
msgstr "Venster bovenop indien reeds geopend"
1005
1164
 
1006
 
#: app/actions/documents-actions.c:58
 
1165
#: ../app/actions/documents-actions.c:58
1007
1166
msgid "File Open _Dialog"
1008
1167
msgstr "_Dialoogvenster Bestand openen"
1009
1168
 
1010
 
#: app/actions/documents-actions.c:59
 
1169
#: ../app/actions/documents-actions.c:59
1011
1170
msgid "Open image dialog"
1012
1171
msgstr "Dialoogvenster Afbeelding openen"
1013
1172
 
1014
 
#: app/actions/documents-actions.c:64
 
1173
#: ../app/actions/documents-actions.c:64
 
1174
msgid "Copy Image _Location"
 
1175
msgstr "_Afbeeldingslocatie kopieren"
 
1176
 
 
1177
#: ../app/actions/documents-actions.c:65
 
1178
msgid "Copy image location to clipboard"
 
1179
msgstr "Kopieer de locatie van de afbeelding naar het klembord"
 
1180
 
 
1181
#: ../app/actions/documents-actions.c:70
1015
1182
msgid "Remove _Entry"
1016
1183
msgstr "_Item verwijderen"
1017
1184
 
1018
 
#: app/actions/documents-actions.c:65
 
1185
#: ../app/actions/documents-actions.c:71
1019
1186
msgid "Remove the selected entry"
1020
1187
msgstr "Geselecteerde ingang verwijderen"
1021
1188
 
1022
 
#: app/actions/documents-actions.c:70
 
1189
# Documentgeschiedenis/overzicht 'ongedaan maken'
 
1190
# wissen/leegmaken
 
1191
#: ../app/actions/documents-actions.c:76
 
1192
msgid "_Clear History"
 
1193
msgstr "Bewerkingsgeschiedenis _wissen"
 
1194
 
 
1195
#: ../app/actions/documents-actions.c:77
 
1196
msgid "Clear the entire document history"
 
1197
msgstr "De gehele bewerkingsgeschiedenis wissen"
 
1198
 
 
1199
#: ../app/actions/documents-actions.c:82
1023
1200
msgid "Recreate _Preview"
1024
1201
msgstr "_Vooruitblik opnieuw aanmaken"
1025
1202
 
1026
 
#: app/actions/documents-actions.c:71
 
1203
#: ../app/actions/documents-actions.c:83
1027
1204
msgid "Recreate preview"
1028
1205
msgstr "Vooruitblik opnieuw aanmaken"
1029
1206
 
1030
 
#: app/actions/documents-actions.c:76
 
1207
#: ../app/actions/documents-actions.c:88
1031
1208
msgid "Reload _all Previews"
1032
1209
msgstr "_Alle vooruitblikken herladen"
1033
1210
 
1034
 
#: app/actions/documents-actions.c:77
 
1211
#: ../app/actions/documents-actions.c:89
1035
1212
msgid "Reload all previews"
1036
1213
msgstr "Alle vooruitblikken herladen"
1037
1214
 
1038
 
#: app/actions/documents-actions.c:82
 
1215
#: ../app/actions/documents-actions.c:94
1039
1216
msgid "Remove Dangling E_ntries"
1040
1217
msgstr "Losse i_ngangen verwijderen"
1041
1218
 
1042
 
#: app/actions/documents-actions.c:83
 
1219
#: ../app/actions/documents-actions.c:95
1043
1220
msgid "Remove dangling entries"
1044
1221
msgstr "Losse ingangen verwijderen"
1045
1222
 
1046
 
#: app/actions/documents-commands.c:251 app/actions/file-commands.c:170
1047
 
#: app/dialogs/file-open-dialog.c:198 app/dialogs/file-open-dialog.c:249
1048
 
#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:195
1049
 
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:334 app/widgets/gimplayertreeview.c:804
1050
 
#: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:125
1051
 
#, c-format
 
1223
# overzicht ongedaan maken wissen/documentgeschiedenis
 
1224
#: ../app/actions/documents-commands.c:197
 
1225
msgid "Clear Document History"
 
1226
msgstr "Bewerkingsgeschiedenis wissen"
 
1227
 
 
1228
#: ../app/actions/documents-commands.c:220
 
1229
msgid "Remove all entries from the document history?"
 
1230
msgstr "Alle items van de bewerkingsgeschiedenis wissen?"
 
1231
 
 
1232
#: ../app/actions/documents-commands.c:224
1052
1233
msgid ""
1053
 
"Opening '%s' failed:\n"
1054
 
"\n"
1055
 
"%s"
1056
 
msgstr ""
1057
 
"Openen van '%s' mislukte.\n"
1058
 
"\n"
1059
 
"%s"
1060
 
 
1061
 
#: app/actions/drawable-actions.c:45
1062
 
msgid "_Desaturate"
1063
 
msgstr "_Desatureren"
1064
 
 
1065
 
#: app/actions/drawable-actions.c:50
 
1234
"Clearing the document history will permanently remove all currently listed "
 
1235
"entries."
 
1236
msgstr "Het wissen van de bewerkingsgeschiedenis zal alle items voorgoed uit de lijst verwijderen."
 
1237
 
 
1238
#: ../app/actions/drawable-actions.c:45
 
1239
msgid "_Desaturate..."
 
1240
msgstr "_Desatureren..."
 
1241
 
 
1242
#: ../app/actions/drawable-actions.c:50
1066
1243
msgid "_Equalize"
1067
1244
msgstr "_Gelijkmaken"
1068
1245
 
1069
 
#: app/actions/drawable-actions.c:55
 
1246
#: ../app/actions/drawable-actions.c:55
1070
1247
msgid "In_vert"
1071
1248
msgstr "In_verteren"
1072
1249
 
1073
 
#: app/actions/drawable-actions.c:60
 
1250
#: ../app/actions/drawable-actions.c:60
1074
1251
msgid "_White Balance"
1075
1252
msgstr "_Witbalans"
1076
1253
 
1077
 
#: app/actions/drawable-actions.c:65
 
1254
#: ../app/actions/drawable-actions.c:65
1078
1255
msgid "_Offset..."
1079
1256
msgstr "_Verschuiving..."
1080
1257
 
1081
 
#: app/actions/drawable-actions.c:73 app/actions/vectors-actions.c:153
 
1258
#: ../app/actions/drawable-actions.c:73 ../app/actions/vectors-actions.c:153
1082
1259
msgid "_Linked"
1083
1260
msgstr "_Gekoppeld"
1084
1261
 
1085
 
#: app/actions/drawable-actions.c:79 app/actions/vectors-actions.c:147
 
1262
#: ../app/actions/drawable-actions.c:79 ../app/actions/vectors-actions.c:147
1086
1263
msgid "_Visible"
1087
1264
msgstr "_Zichtbaar"
1088
1265
 
1089
 
#: app/actions/drawable-actions.c:88 app/actions/image-actions.c:141
 
1266
#: ../app/actions/drawable-actions.c:88 ../app/actions/image-actions.c:153
1090
1267
msgid "Flip _Horizontally"
1091
1268
msgstr "_Horizontaal spiegelen"
1092
1269
 
1093
 
#: app/actions/drawable-actions.c:93 app/actions/image-actions.c:146
 
1270
#: ../app/actions/drawable-actions.c:93 ../app/actions/image-actions.c:158
1094
1271
msgid "Flip _Vertically"
1095
1272
msgstr "_Verticaal spiegelen"
1096
1273
 
1097
1274
#. please use the degree symbol in the translation
1098
 
#: app/actions/drawable-actions.c:101 app/actions/image-actions.c:155
 
1275
#: ../app/actions/drawable-actions.c:101 ../app/actions/image-actions.c:167
1099
1276
msgid "Rotate 90 degrees _CW"
1100
1277
msgstr "_90 graden draaien MKM"
1101
1278
 
1102
 
#: app/actions/drawable-actions.c:106 app/actions/image-actions.c:160
 
1279
#: ../app/actions/drawable-actions.c:106 ../app/actions/image-actions.c:172
1103
1280
msgid "Rotate _180 degrees"
1104
1281
msgstr "_180 graden draaien"
1105
1282
 
1106
 
#: app/actions/drawable-actions.c:111 app/actions/image-actions.c:165
 
1283
#: ../app/actions/drawable-actions.c:111 ../app/actions/image-actions.c:177
1107
1284
msgid "Rotate 90 degrees CC_W"
1108
1285
msgstr "90 graden draaien _TKI"
1109
1286
 
1110
 
#: app/actions/drawable-commands.c:58
 
1287
#: ../app/actions/drawable-commands.c:74
1111
1288
msgid "Desaturate operates only on RGB color layers."
1112
1289
msgstr "Desatureren werkt enkel op RGB-lagen."
1113
1290
 
1114
 
#: app/actions/drawable-commands.c:76
 
1291
#: ../app/actions/drawable-commands.c:97
1115
1292
msgid "Equalize does not operate on indexed layers."
1116
1293
msgstr "'Gelijkmaken' werkt niet op geïndexeerde lagen."
1117
1294
 
1118
 
#: app/actions/drawable-commands.c:94
 
1295
#: ../app/actions/drawable-commands.c:115
1119
1296
msgid "Invert does not operate on indexed layers."
1120
1297
msgstr "Inverteren werkt niet op geïndexeerde lagen."
1121
1298
 
1122
 
#: app/actions/drawable-commands.c:114
 
1299
#: ../app/actions/drawable-commands.c:135
1123
1300
msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
1124
1301
msgstr "Witbalans werkt enkel op RGB-kleurenlagen."
1125
1302
 
1126
1303
#  <Image>/Edit
1127
 
#: app/actions/edit-actions.c:61
 
1304
#: ../app/actions/edit-actions.c:61
1128
1305
msgid "_Edit"
1129
1306
msgstr "Be_werken"
1130
1307
 
1131
 
#: app/actions/edit-actions.c:62
 
1308
#: ../app/actions/edit-actions.c:62
 
1309
msgid "_Paste as"
 
1310
msgstr "_Plakken als"
 
1311
 
 
1312
#: ../app/actions/edit-actions.c:63
1132
1313
msgid "_Buffer"
1133
1314
msgstr "_Buffers"
1134
1315
 
1135
 
#: app/actions/edit-actions.c:65 app/actions/edit-actions.c:230
 
1316
#: ../app/actions/edit-actions.c:66
 
1317
msgid "Undo History Menu"
 
1318
msgstr "Menu bewerkingsgeschiedenis"
 
1319
 
 
1320
#: ../app/actions/edit-actions.c:70 ../app/actions/edit-actions.c:250
1136
1321
msgid "_Undo"
1137
1322
msgstr "_Ongedaan maken"
1138
1323
 
1139
 
#: app/actions/edit-actions.c:66 app/dialogs/dialogs.c:183
1140
 
#: app/pdb/internal_procs.c:209
 
1324
#: ../app/actions/edit-actions.c:71 ../app/dialogs/dialogs.c:193
1141
1325
msgid "Undo"
1142
1326
msgstr "Ongedaan maken"
1143
1327
 
1144
 
#: app/actions/edit-actions.c:71 app/actions/edit-actions.c:231
 
1328
#: ../app/actions/edit-actions.c:76 ../app/actions/edit-actions.c:251
1145
1329
msgid "_Redo"
1146
1330
msgstr "O_pnieuw uitvoeren"
1147
1331
 
1148
 
#: app/actions/edit-actions.c:72
 
1332
#: ../app/actions/edit-actions.c:77
1149
1333
msgid "Redo"
1150
1334
msgstr "Opnieuw uitvoeren"
1151
1335
 
1152
1336
# wissen/leegmaken
1153
 
#: app/actions/edit-actions.c:77
 
1337
#: ../app/actions/edit-actions.c:82
1154
1338
msgid "_Clear Undo History"
1155
 
msgstr "Overzicht 'Ongedaan maken' _leegmaken"
1156
 
 
1157
 
#: app/actions/edit-actions.c:78
1158
 
msgid "Clear undo history..."
1159
 
msgstr "Overzicht 'Ongedaan maken' leegmaken..."
1160
 
 
1161
 
#: app/actions/edit-actions.c:83
 
1339
msgstr "Bewerkingsgeschiedenis _wissen"
 
1340
 
 
1341
#: ../app/actions/edit-actions.c:83
 
1342
msgid "Clear undo history"
 
1343
msgstr "Bewerkingsgeschiedenis wissen"
 
1344
 
 
1345
#: ../app/actions/edit-actions.c:88
1162
1346
msgid "Cu_t"
1163
1347
msgstr "K_nippen"
1164
1348
 
1165
 
#: app/actions/edit-actions.c:88
 
1349
#: ../app/actions/edit-actions.c:93
1166
1350
msgid "_Copy"
1167
1351
msgstr "_Kopiëren"
1168
1352
 
1169
1353
#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
1170
 
#: app/actions/edit-actions.c:93
 
1354
#: ../app/actions/edit-actions.c:98
1171
1355
msgid "Copy _Visible"
1172
1356
msgstr "_Zichtbare kopiëren"
1173
1357
 
1174
 
#: app/actions/edit-actions.c:98
 
1358
#: ../app/actions/edit-actions.c:103
1175
1359
msgid "_Paste"
1176
1360
msgstr "_Plakken"
1177
1361
 
1178
 
#: app/actions/edit-actions.c:103
 
1362
#: ../app/actions/edit-actions.c:108
1179
1363
msgid "Paste _Into"
1180
1364
msgstr "Plakken _op"
1181
1365
 
1182
 
#: app/actions/edit-actions.c:108
1183
 
msgid "Paste as _New"
1184
 
msgstr "Plakken als _nieuw beeld"
1185
 
 
1186
 
#: app/actions/edit-actions.c:113
 
1366
#: ../app/actions/edit-actions.c:113
 
1367
msgid "Paste as New"
 
1368
msgstr "Plakken als nieuw"
 
1369
 
 
1370
#: ../app/actions/edit-actions.c:118
 
1371
msgid "_New Image"
 
1372
msgstr "_Nieuwe afbeelding"
 
1373
 
 
1374
#: ../app/actions/edit-actions.c:123
1187
1375
msgid "Cu_t Named..."
1188
1376
msgstr "Benoemde buffer k_nippen..."
1189
1377
 
1190
 
#: app/actions/edit-actions.c:118
 
1378
#: ../app/actions/edit-actions.c:128
1191
1379
msgid "_Copy Named..."
1192
1380
msgstr "Benoemde buffer _kopiëren..."
1193
1381
 
1194
 
#: app/actions/edit-actions.c:123
 
1382
#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
 
1383
#: ../app/actions/edit-actions.c:133
 
1384
msgid "Copy _Visible Named..."
 
1385
msgstr "_Zichtbare benoemde buffer kopiëren..."
 
1386
 
 
1387
#: ../app/actions/edit-actions.c:138
1195
1388
msgid "_Paste Named..."
1196
1389
msgstr "Benoemde buffer _plakken..."
1197
1390
 
1198
1391
# wissen
1199
 
#: app/actions/edit-actions.c:128
 
1392
#: ../app/actions/edit-actions.c:143
1200
1393
msgid "Cl_ear"
1201
1394
msgstr "_Wissen"
1202
1395
 
1203
 
#: app/actions/edit-actions.c:136
 
1396
#: ../app/actions/edit-actions.c:151
1204
1397
msgid "Fill with _FG Color"
1205
1398
msgstr "Vullen met _VG-kleur"
1206
1399
 
1207
 
#: app/actions/edit-actions.c:141
 
1400
#: ../app/actions/edit-actions.c:156
1208
1401
msgid "Fill with B_G Color"
1209
1402
msgstr "Vullen met _AG-kleur"
1210
1403
 
1211
 
#: app/actions/edit-actions.c:146
 
1404
#: ../app/actions/edit-actions.c:161
1212
1405
msgid "Fill with P_attern"
1213
1406
msgstr "Vullen met _patroon"
1214
1407
 
1215
 
#: app/actions/edit-actions.c:214
 
1408
#: ../app/actions/edit-actions.c:234
1216
1409
#, c-format
1217
1410
msgid "_Undo %s"
1218
1411
msgstr "%s o_ngedaan maken"
1219
1412
 
1220
 
#: app/actions/edit-actions.c:219
 
1413
#: ../app/actions/edit-actions.c:239
1221
1414
#, c-format
1222
1415
msgid "_Redo %s"
1223
1416
msgstr "%s opnieuw uitvoeren"
1224
1417
 
1225
 
#: app/actions/edit-commands.c:104
 
1418
#: ../app/actions/edit-commands.c:110
1226
1419
msgid "Clear Undo History"
1227
 
msgstr "Overzicht 'Ongedaan maken' leegmaken"
 
1420
msgstr "Bewerkingsgeschiedenis wissen"
1228
1421
 
1229
 
#: app/actions/edit-commands.c:122
 
1422
#: ../app/actions/edit-commands.c:136
1230
1423
msgid "Really clear image's undo history?"
1231
 
msgstr "Overzicht 'ongedaan maken' voor deze afbeelding echt leegmaken?"
1232
 
 
1233
 
#: app/actions/edit-commands.c:210
 
1424
msgstr "De bewerkingsgeschiedenis voor deze afbeelding echt wissen?"
 
1425
 
 
1426
#: ../app/actions/edit-commands.c:148
 
1427
#, c-format
 
1428
msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
 
1429
msgstr "Het wissen van de bewerkingsgeschiedenis voor deze afbeelding zal %s geheugen vrijmaken."
 
1430
 
 
1431
#: ../app/actions/edit-commands.c:256
1234
1432
msgid "Cut Named"
1235
1433
msgstr "Benoemde buffer knippen"
1236
1434
 
1237
 
#: app/actions/edit-commands.c:213 app/actions/edit-commands.c:233
 
1435
#: ../app/actions/edit-commands.c:259 ../app/actions/edit-commands.c:279
 
1436
#: ../app/actions/edit-commands.c:299
1238
1437
msgid "Enter a name for this buffer"
1239
1438
msgstr "Geef een naam voor deze buffer"
1240
1439
 
1241
 
#: app/actions/edit-commands.c:230
 
1440
#: ../app/actions/edit-commands.c:276
1242
1441
msgid "Copy Named"
1243
1442
msgstr "Benoemde buffer kopiëren"
1244
1443
 
1245
 
#: app/actions/edit-commands.c:337
 
1444
#: ../app/actions/edit-commands.c:296
 
1445
msgid "Copy Visible Named "
 
1446
msgstr "Zichtbare benoemde buffer kopiëren"
 
1447
 
 
1448
#: ../app/actions/edit-commands.c:408
1246
1449
msgid "There is no active layer or channel to cut from."
1247
1450
msgstr "Er is geen actieve laag of kanaal om van te knippen."
1248
1451
 
1249
 
#: app/actions/edit-commands.c:349 app/actions/edit-commands.c:386
 
1452
#: ../app/actions/edit-commands.c:413 ../app/actions/edit-commands.c:439
 
1453
#: ../app/actions/edit-commands.c:456
1250
1454
msgid "(Unnamed Buffer)"
1251
1455
msgstr "(Naamloze buffer)"
1252
1456
 
1253
 
#: app/actions/edit-commands.c:374
 
1457
#: ../app/actions/edit-commands.c:434
1254
1458
msgid "There is no active layer or channel to copy from."
1255
1459
msgstr "Er is geen actieve laag of kanaal om van te kopiëren."
1256
1460
 
1257
 
#: app/actions/error-console-actions.c:40
 
1461
#: ../app/actions/error-console-actions.c:40
1258
1462
msgid "Error Console Menu"
1259
1463
msgstr "Menu Foutenconsole"
1260
1464
 
1261
 
#: app/actions/error-console-actions.c:44
 
1465
#: ../app/actions/error-console-actions.c:44
1262
1466
msgid "_Clear Errors"
1263
1467
msgstr "_Fouten wissen"
1264
1468
 
1265
 
#: app/actions/error-console-actions.c:45
 
1469
#: ../app/actions/error-console-actions.c:45
1266
1470
msgid "Clear errors"
1267
1471
msgstr "Fouten wissen"
1268
1472
 
1269
 
#: app/actions/error-console-actions.c:53
 
1473
#: ../app/actions/error-console-actions.c:53
1270
1474
msgid "Save _All Errors to File..."
1271
1475
msgstr "_Alle fouten naar bestand schrijven..."
1272
1476
 
1273
 
#: app/actions/error-console-actions.c:54
 
1477
#: ../app/actions/error-console-actions.c:54
1274
1478
msgid "Save all errors"
1275
1479
msgstr "Alle fouten opslaan"
1276
1480
 
1277
 
#: app/actions/error-console-actions.c:59
 
1481
#: ../app/actions/error-console-actions.c:59
1278
1482
msgid "Save _Selection to File..."
1279
1483
msgstr "Selectie op_slaan in bestand..."
1280
1484
 
1281
 
#: app/actions/error-console-actions.c:60
 
1485
#: ../app/actions/error-console-actions.c:60
1282
1486
msgid "Save selection"
1283
1487
msgstr "Selectie opslaan"
1284
1488
 
1285
 
#: app/actions/error-console-commands.c:69
 
1489
#: ../app/actions/error-console-commands.c:69
1286
1490
msgid "Cannot save. Nothing is selected."
1287
1491
msgstr "Kan niet opslaan. Niets is geselecteerd."
1288
1492
 
1289
 
#: app/actions/error-console-commands.c:80
 
1493
#: ../app/actions/error-console-commands.c:80
1290
1494
msgid "Save Error Log to File"
1291
1495
msgstr "Foutenlog in bestand opslaan"
1292
1496
 
1293
 
#: app/actions/error-console-commands.c:132
 
1497
#: ../app/actions/error-console-commands.c:137
1294
1498
#, c-format
1295
1499
msgid ""
1296
1500
"Error writing file '%s':\n"
1299
1503
"Fout bij schrijven bestand '%s':\n"
1300
1504
"%s"
1301
1505
 
1302
 
#: app/actions/file-actions.c:61
 
1506
#: ../app/actions/file-actions.c:64
1303
1507
msgid "_File"
1304
1508
msgstr "_Bestand"
1305
1509
 
1306
1510
# Recent openen/Oude bestanden/Oud/Vorige bestanden/Vorige
1307
1511
# Recent geopend/Onlangs geopend
1308
 
#: app/actions/file-actions.c:62
 
1512
#: ../app/actions/file-actions.c:65
1309
1513
msgid "Open _Recent"
1310
1514
msgstr "_Recent geopend"
1311
1515
 
1312
1516
# ophalen/binnenhalen/verkrijgen/importeren
1313
1517
# Letterlijk verkrijgen, maar dat is minder duidelijk
1314
 
#: app/actions/file-actions.c:63
 
1518
#: ../app/actions/file-actions.c:66
1315
1519
msgid "_Acquire"
1316
1520
msgstr "_Importeren"
1317
1521
 
1318
 
#: app/actions/file-actions.c:66 app/actions/file-actions.c:71
 
1522
#: ../app/actions/file-actions.c:69 ../app/actions/file-actions.c:74
1319
1523
msgid "_Open..."
1320
1524
msgstr "_Openen..."
1321
1525
 
1322
 
#: app/actions/file-actions.c:76
 
1526
#: ../app/actions/file-actions.c:79
1323
1527
msgid "Op_en as Layer..."
1324
1528
msgstr "Op_enen als laag..."
1325
1529
 
1326
 
#: app/actions/file-actions.c:81
 
1530
#: ../app/actions/file-actions.c:84
1327
1531
msgid "Open _Location..."
1328
1532
msgstr "_Locatie openen..."
1329
1533
 
1330
 
#: app/actions/file-actions.c:86
 
1534
#: ../app/actions/file-actions.c:89
1331
1535
msgid "_Save"
1332
1536
msgstr "Op_slaan"
1333
1537
 
1334
 
#: app/actions/file-actions.c:91
1335
 
msgid "Save _as..."
 
1538
#: ../app/actions/file-actions.c:94
 
1539
msgid "Save _As..."
1336
1540
msgstr "Opslaan _als..."
1337
1541
 
1338
 
#: app/actions/file-actions.c:96
 
1542
#: ../app/actions/file-actions.c:99
1339
1543
msgid "Save a Cop_y..."
1340
1544
msgstr "_Kopie opslaan..."
1341
1545
 
1342
 
#: app/actions/file-actions.c:101
 
1546
#: ../app/actions/file-actions.c:104
1343
1547
msgid "Save as _Template..."
1344
1548
msgstr "Opslaan als s_jabloon..."
1345
1549
 
1346
 
#: app/actions/file-actions.c:106
1347
 
msgid "Re_vert..."
1348
 
msgstr "_Terugdraaien..."
1349
 
 
1350
 
#: app/actions/file-actions.c:111
 
1550
#: ../app/actions/file-actions.c:109
 
1551
msgid "Re_vert"
 
1552
msgstr "_Terugdraaien"
 
1553
 
 
1554
#: ../app/actions/file-actions.c:114
 
1555
msgid "Close all"
 
1556
msgstr "Alles sluiten"
 
1557
 
 
1558
#: ../app/actions/file-actions.c:119
1351
1559
msgid "_Quit"
1352
 
msgstr "Sl_uiten"
 
1560
msgstr "A_fsluiten"
1353
1561
 
1354
 
#: app/actions/file-commands.c:215 app/dialogs/file-save-dialog.c:282
 
1562
#: ../app/actions/file-commands.c:237 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:464
 
1563
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:170
1355
1564
#, c-format
1356
1565
msgid ""
1357
1566
"Saving '%s' failed:\n"
1362
1571
"\n"
1363
1572
"%s"
1364
1573
 
1365
 
#: app/actions/file-commands.c:238 app/dialogs/file-save-dialog.c:78
 
1574
#: ../app/actions/file-commands.c:268 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:81
1366
1575
msgid "Save Image"
1367
1576
msgstr "Afbeelding opslaan"
1368
1577
 
1369
 
#: app/actions/file-commands.c:254
 
1578
#: ../app/actions/file-commands.c:284
1370
1579
msgid "Save a Copy of the Image"
1371
1580
msgstr "Kopie van de afbeelding opslaan"
1372
1581
 
1373
 
#: app/actions/file-commands.c:265
 
1582
#: ../app/actions/file-commands.c:295
1374
1583
msgid "Create New Template"
1375
1584
msgstr "Nieuwe sjabloon aanmaken"
1376
1585
 
1377
 
#: app/actions/file-commands.c:269
 
1586
#: ../app/actions/file-commands.c:299
1378
1587
msgid "Enter a name for this template"
1379
1588
msgstr "Geef een naam voor deze sjabloon"
1380
1589
 
1381
 
#: app/actions/file-commands.c:291
 
1590
#: ../app/actions/file-commands.c:321
1382
1591
msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
1383
1592
msgstr ""
1384
1593
"Terughalen lukte niet. Geen bestandsnaam aan deze afbeelding verbonden."
1385
1594
 
1386
1595
# terughalen
1387
 
#: app/actions/file-commands.c:303
 
1596
#: ../app/actions/file-commands.c:333
1388
1597
msgid "Revert Image"
1389
1598
msgstr "Afbeelding terugzetten"
1390
1599
 
1391
 
#: app/actions/file-commands.c:324
 
1600
#: ../app/actions/file-commands.c:359
1392
1601
#, c-format
1393
1602
msgid "Revert '%s' to '%s'?"
1394
1603
msgstr "'%s' terugzetten naar '%s'?"
1395
1604
 
1396
1605
# terugdraaien/terugzetten/herstellen
1397
 
#: app/actions/file-commands.c:330
 
1606
#: ../app/actions/file-commands.c:365
1398
1607
msgid ""
1399
1608
"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
1400
1609
"changes, including all undo information."
1403
1612
"opgeslagen zult u alle wijzigingen verliezen, inclusief alle informatie over "
1404
1613
"ongedaan maken."
1405
1614
 
1406
 
#: app/actions/file-commands.c:380
 
1615
#: ../app/actions/file-commands.c:437
1407
1616
msgid "Open Image as Layer"
1408
1617
msgstr "Afbeelding openen als laag"
1409
1618
 
1410
 
#: app/actions/file-commands.c:385 app/dialogs/file-open-dialog.c:74
 
1619
#: ../app/actions/file-commands.c:442 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:74
1411
1620
msgid "Open Image"
1412
1621
msgstr "Afbeelding openen"
1413
1622
 
1414
 
#: app/actions/file-commands.c:451
 
1623
#: ../app/actions/file-commands.c:513
1415
1624
msgid "(Unnamed Template)"
1416
1625
msgstr "(Naamloze sjabloon)"
1417
1626
 
1418
 
#: app/actions/file-commands.c:500
 
1627
#: ../app/actions/file-commands.c:562
1419
1628
#, c-format
1420
1629
msgid ""
1421
1630
"Reverting to '%s' failed:\n"
1426
1635
"\n"
1427
1636
"%s"
1428
1637
 
1429
 
#: app/actions/fonts-actions.c:44
 
1638
#: ../app/actions/fonts-actions.c:44
1430
1639
msgid "Fonts Menu"
1431
1640
msgstr "Menu Fonts"
1432
1641
 
1433
 
#: app/actions/fonts-actions.c:48
 
1642
#: ../app/actions/fonts-actions.c:48
1434
1643
msgid "_Rescan Font List"
1435
1644
msgstr "_Lettertypelijst opnieuw inlezen"
1436
1645
 
1437
 
#: app/actions/fonts-actions.c:49
 
1646
#: ../app/actions/fonts-actions.c:49
1438
1647
msgid "Rescan font list"
1439
1648
msgstr "Lettertypelijst opnieuw inlezen"
1440
1649
 
1441
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:46
 
1650
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46
1442
1651
msgid "Gradient Editor Menu"
1443
1652
msgstr "Menu Verloopeditor"
1444
1653
 
1445
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:50
 
1654
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50
1446
1655
msgid "_Load Left Color From"
1447
1656
msgstr "_Linkerkleur laden uit"
1448
1657
 
1449
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:52
 
1658
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52
1450
1659
msgid "_Save Left Color To"
1451
1660
msgstr "Linkerkleur op_slaan naar"
1452
1661
 
1453
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:55
 
1662
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:55
1454
1663
msgid "Load Right Color Fr_om"
1455
1664
msgstr "_Rechterkleur laden uit"
1456
1665
 
1457
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:57
 
1666
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57
1458
1667
msgid "Sa_ve Right Color To"
1459
1668
msgstr "Rechterkleur opsl_aan naar"
1460
1669
 
1461
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:63
 
1670
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:63
1462
1671
msgid "L_eft Endpoint's Color..."
1463
1672
msgstr "_Kleur van linkereindpunt..."
1464
1673
 
1465
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:68
 
1674
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:68
1466
1675
msgid "R_ight Endpoint's Color..."
1467
1676
msgstr "Kl_eur van rechtereindpunt..."
1468
1677
 
1469
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:108
 
1678
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:108
1470
1679
msgid "Ble_nd Endpoints' Colors"
1471
1680
msgstr "Kleuren van eindpunten _mengen"
1472
1681
 
1473
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:113
 
1682
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:113
1474
1683
msgid "Blend Endpoints' Opacit_y"
1475
1684
msgstr "_Ondoorzichtigheid van eindpunten mengen"
1476
1685
 
1477
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:143
 
1686
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:121
 
1687
msgid "Edit Active Gradient"
 
1688
msgstr "Actieve verloop bewerken"
 
1689
 
 
1690
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:152
1478
1691
msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint"
1479
1692
msgstr "_Rechtereindpunt van linkerbuur"
1480
1693
 
1481
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:148
 
1694
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:157
1482
1695
msgid "_Right Endpoint"
1483
1696
msgstr "_Rechter eindpunt"
1484
1697
 
1485
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:153
1486
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:201
 
1698
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:162
 
1699
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:210
1487
1700
msgid "_FG Color"
1488
1701
msgstr "_VG-kleur"
1489
1702
 
1490
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:158
1491
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:206
 
1703
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:167
 
1704
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:215
1492
1705
msgid "_BG Color"
1493
1706
msgstr "_AG-kleur"
1494
1707
 
1495
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:191
 
1708
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:200
1496
1709
msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint"
1497
1710
msgstr "_Linkereindpunt van rechterbuur"
1498
1711
 
1499
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:196
 
1712
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:205
1500
1713
msgid "_Left Endpoint"
1501
1714
msgstr "_Linker eindpunt"
1502
1715
 
1503
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:245
 
1716
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:254
1504
1717
msgid "_Linear"
1505
1718
msgstr "_Lineair"
1506
1719
 
1507
1720
# Krom/Rond
1508
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:250
 
1721
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:259
1509
1722
msgid "_Curved"
1510
1723
msgstr "_Gebogen"
1511
1724
 
1512
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:255
 
1725
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:264
1513
1726
msgid "_Sinusoidal"
1514
1727
msgstr "_Sinusvormig"
1515
1728
 
1516
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:260
 
1729
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:269
1517
1730
msgid "Spherical (i_ncreasing)"
1518
1731
msgstr "Sferisch (_toenemend)"
1519
1732
 
1520
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:265
 
1733
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:274
1521
1734
msgid "Spherical (_decreasing)"
1522
1735
msgstr "Sferisch (_afnemend)"
1523
1736
 
1524
1737
# wisselend/gevarieerd/
1525
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:270
1526
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:293
 
1738
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:279
 
1739
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:302
1527
1740
msgid "(Varies)"
1528
1741
msgstr "(Varieert)"
1529
1742
 
1530
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:123
 
1743
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:287
 
1744
#: ../app/actions/image-actions.c:135
1531
1745
msgid "_RGB"
1532
1746
msgstr "_RGB"
1533
1747
 
1534
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:283
 
1748
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:292
1535
1749
msgid "HSV (_counter-clockwise hue)"
1536
1750
msgstr "KVW (_kleurtoon tegen de klok in)"
1537
1751
 
1538
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:288
 
1752
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:297
1539
1753
msgid "HSV (clockwise _hue)"
1540
1754
msgstr "KVW (k_leurtoon kloksgewijs)"
1541
1755
 
1542
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:301
 
1756
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:310
1543
1757
msgid "Zoom In"
1544
1758
msgstr "Inzoomen"
1545
1759
 
1546
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:302
1547
 
#: app/actions/palette-editor-actions.c:78 app/actions/view-actions.c:216
1548
 
#: app/widgets/widgets-enums.c:353
 
1760
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:311
 
1761
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88
 
1762
#: ../app/actions/view-actions.c:234 ../app/actions/view-actions.c:245
 
1763
#: ../app/actions/view-actions.c:246
1549
1764
msgid "Zoom in"
1550
1765
msgstr "Inzoomen"
1551
1766
 
1552
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:307
 
1767
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:316
 
1768
#: ../app/actions/view-actions.c:239
1553
1769
msgid "Zoom Out"
1554
1770
msgstr "Uitzoomen"
1555
1771
 
1556
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:308
1557
 
#: app/actions/palette-editor-actions.c:84 app/actions/view-actions.c:210
1558
 
#: app/widgets/widgets-enums.c:354
 
1772
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:317
 
1773
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94
 
1774
#: ../app/actions/view-actions.c:228 ../app/actions/view-actions.c:240
1559
1775
msgid "Zoom out"
1560
1776
msgstr "Uitzoomen"
1561
1777
 
1562
1778
# volledig/alles zoomen/zoom alles/compleet/alles/geheel/alles tonen
1563
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:313
 
1779
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:322
1564
1780
msgid "Zoom All"
1565
1781
msgstr "Alles tonen"
1566
1782
 
1567
1783
# dit is de tooltip
1568
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:314
1569
 
#: app/actions/palette-editor-actions.c:90
 
1784
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:323
 
1785
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100
1570
1786
msgid "Zoom all"
1571
1787
msgstr "Alles tonen"
1572
1788
 
1573
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:589
 
1789
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:607
1574
1790
msgid "_Blending Function for Segment"
1575
1791
msgstr "_Mengfunctie voor segment"
1576
1792
 
1577
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:591
 
1793
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:609
1578
1794
msgid "Coloring _Type for Segment"
1579
1795
msgstr "Kleur_type voor segment"
1580
1796
 
1581
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:594
 
1797
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:612
1582
1798
msgid "_Flip Segment"
1583
1799
msgstr "Segment spiegelen"
1584
1800
 
1585
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:596
 
1801
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:614
1586
1802
msgid "_Replicate Segment..."
1587
1803
msgstr "Segment kopiëren..."
1588
1804
 
1589
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:598
 
1805
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:616
1590
1806
msgid "Split Segment at _Midpoint"
1591
1807
msgstr "Segment op middelpunt splitsen"
1592
1808
 
1593
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:600
 
1809
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:618
1594
1810
msgid "Split Segment _Uniformly..."
1595
1811
msgstr "Segment gelijkmatig splitsen..."
1596
1812
 
1597
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:602
 
1813
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:620
1598
1814
msgid "_Delete Segment"
1599
1815
msgstr "Segment verwijderen"
1600
1816
 
1601
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:604
 
1817
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:622
1602
1818
msgid "Re-_center Segment's Midpoint"
1603
1819
msgstr "Middelpunt van segment hercentreren"
1604
1820
 
1605
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:606
 
1821
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:624
1606
1822
msgid "Re-distribute _Handles in Segment"
1607
1823
msgstr "Handvatten in segment herverdelen"
1608
1824
 
1609
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:611
 
1825
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:629
1610
1826
msgid "_Blending Function for Selection"
1611
1827
msgstr "Mengfunctie voor selectie"
1612
1828
 
1613
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:613
 
1829
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:631
1614
1830
msgid "Coloring _Type for Selection"
1615
1831
msgstr "Kleurtype voor selectie"
1616
1832
 
1617
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:616
 
1833
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:634
1618
1834
msgid "_Flip Selection"
1619
1835
msgstr "Selectie spiegelen"
1620
1836
 
1621
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:618
 
1837
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:636
1622
1838
msgid "_Replicate Selection..."
1623
1839
msgstr "Selectie kopiëren..."
1624
1840
 
1625
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:620
 
1841
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:638
1626
1842
msgid "Split Segments at _Midpoints"
1627
1843
msgstr "Segmenten op middelpunten splitsen"
1628
1844
 
1629
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:622
 
1845
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:640
1630
1846
msgid "Split Segments _Uniformly..."
1631
1847
msgstr "Segmenten gelijkmatig splitsen..."
1632
1848
 
1633
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:624
 
1849
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:642
1634
1850
msgid "_Delete Selection"
1635
1851
msgstr "Selectie verwijderen"
1636
1852
 
1637
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:626
 
1853
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:644
1638
1854
msgid "Re-_center Midpoints in Selection"
1639
1855
msgstr "Middelpunten in selectie hercentreren"
1640
1856
 
1641
 
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:628
 
1857
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:646
1642
1858
msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
1643
1859
msgstr "Handvatten in selectie herverdelen"
1644
1860
 
1645
 
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:85
 
1861
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:85
1646
1862
msgid "Left Endpoint Color"
1647
1863
msgstr "Kleur van linkereindpunt"
1648
1864
 
1649
 
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:87
 
1865
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:87
1650
1866
msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
1651
1867
msgstr "Kleur van linkereindpunt van verloopsegment"
1652
1868
 
1653
 
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:189
 
1869
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:189
1654
1870
msgid "Right Endpoint Color"
1655
1871
msgstr "Kleur van rechtereindpunt"
1656
1872
 
1657
 
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:191
 
1873
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:191
1658
1874
msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
1659
1875
msgstr "Kleur van rechtereindpunt van verloopsegment"
1660
1876
 
1661
 
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:358
 
1877
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:358
1662
1878
msgid "Replicate Segment"
1663
1879
msgstr "Kopieer segment"
1664
1880
 
1665
 
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:359
 
1881
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:359
1666
1882
msgid "Replicate Gradient Segment"
1667
1883
msgstr "Kopieer verloopsegment"
1668
1884
 
1669
 
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:363
 
1885
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:363
1670
1886
msgid "Replicate Selection"
1671
1887
msgstr "Kopieer selectie"
1672
1888
 
1673
 
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:364
 
1889
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:364
1674
1890
msgid "Replicate Gradient Selection"
1675
1891
msgstr "Kopieer verloopselectie"
1676
1892
 
1677
 
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:376
 
1893
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:376
1678
1894
msgid "Replicate"
1679
1895
msgstr "Kopieer"
1680
1896
 
1681
 
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:391
 
1897
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:396
1682
1898
msgid ""
1683
1899
"Select the number of times\n"
1684
1900
"to replicate the selected segment."
1686
1902
"Selecteer het aantal keren dat het\n"
1687
1903
"geselecteerd segment moet worden gekopieerd."
1688
1904
 
1689
 
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:394
 
1905
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:399
1690
1906
msgid ""
1691
1907
"Select the number of times\n"
1692
1908
"to replicate the selection."
1694
1910
"Selecteer het aantal keren dat de\n"
1695
1911
"selectie moet worden gekopieerd."
1696
1912
 
1697
 
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:452
 
1913
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457
1698
1914
msgid "Split Segment Uniformly"
1699
1915
msgstr "Splits segment gelijkmatig"
1700
1916
 
1701
 
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:453
 
1917
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458
1702
1918
msgid "Split Gradient Segment Uniformly"
1703
1919
msgstr "Splits verloopsegment gelijkmatig"
1704
1920
 
1705
 
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:457
 
1921
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:462
1706
1922
msgid "Split Segments Uniformly"
1707
1923
msgstr "Splits segmenten gelijkmatig"
1708
1924
 
1709
 
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:458
 
1925
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:463
1710
1926
msgid "Split Gradient Segments Uniformly"
1711
1927
msgstr "Splits verloopsegmenten gelijkmatig"
1712
1928
 
1713
1929
# label van de knop
1714
 
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:470
 
1930
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:475
1715
1931
msgid "Split"
1716
1932
msgstr "Splitsen"
1717
1933
 
1718
 
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:486
 
1934
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:496
1719
1935
msgid ""
1720
1936
"Select the number of uniform parts\n"
1721
1937
"in which to split the selected segment."
1723
1939
"Selecteer het aantal gelijke delen waarin het\n"
1724
1940
"geselecteerd segment moet worden opgesplitst."
1725
1941
 
1726
 
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:489
 
1942
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:499
1727
1943
msgid ""
1728
1944
"Select the number of uniform parts\n"
1729
1945
"in which to split the segments in the selection."
1731
1947
"Selecteer het aantal gelijke delen waarin de\n"
1732
1948
"geselecteerde segmenten moeten worden opgesplitst."
1733
1949
 
1734
 
#: app/actions/gradients-actions.c:44
 
1950
#: ../app/actions/gradients-actions.c:44
1735
1951
msgid "Gradients Menu"
1736
1952
msgstr "Menu Verlopen"
1737
1953
 
1738
 
#: app/actions/gradients-actions.c:48
 
1954
#: ../app/actions/gradients-actions.c:48
1739
1955
msgid "_New Gradient"
1740
1956
msgstr "_Nieuw verloop"
1741
1957
 
1742
 
#: app/actions/gradients-actions.c:49
 
1958
#: ../app/actions/gradients-actions.c:49
1743
1959
msgid "New gradient"
1744
1960
msgstr "Nieuw verloop"
1745
1961
 
1746
 
#: app/actions/gradients-actions.c:54
 
1962
#: ../app/actions/gradients-actions.c:54
1747
1963
msgid "D_uplicate Gradient"
1748
1964
msgstr "Verloop d_upliceren"
1749
1965
 
1750
 
#: app/actions/gradients-actions.c:55
 
1966
#: ../app/actions/gradients-actions.c:55
1751
1967
msgid "Duplicate gradient"
1752
1968
msgstr "Verloop dupliceren"
1753
1969
 
1754
 
#: app/actions/gradients-actions.c:60
 
1970
#: ../app/actions/gradients-actions.c:60
 
1971
msgid "Copy Gradient _Location"
 
1972
msgstr "_Verlooplocatie kopieren"
 
1973
 
 
1974
#: ../app/actions/gradients-actions.c:61
 
1975
#, fuzzy
 
1976
msgid "Copy gradient file location to clipboard"
 
1977
msgstr "Kopieer de locatie van de afbeelding naar het klembord"
 
1978
 
 
1979
#: ../app/actions/gradients-actions.c:66
1755
1980
msgid "Save as _POV-Ray..."
1756
1981
msgstr "Als _POV-Ray opslaan..."
1757
1982
 
1758
 
#: app/actions/gradients-actions.c:61
 
1983
#: ../app/actions/gradients-actions.c:67
1759
1984
msgid "Save gradient as POV-Ray"
1760
1985
msgstr "Verloop opslaan als POV-Ray"
1761
1986
 
1762
 
#: app/actions/gradients-actions.c:66
1763
 
msgid "_Delete Gradient..."
 
1987
#: ../app/actions/gradients-actions.c:72
 
1988
msgid "_Delete Gradient"
1764
1989
msgstr "_Verloop verwijderen... "
1765
1990
 
1766
 
#: app/actions/gradients-actions.c:67
 
1991
#: ../app/actions/gradients-actions.c:73
1767
1992
msgid "Delete gradient"
1768
1993
msgstr "Verloop verwijderen"
1769
1994
 
1770
 
#: app/actions/gradients-actions.c:72
 
1995
#: ../app/actions/gradients-actions.c:78
1771
1996
msgid "_Refresh Gradients"
1772
1997
msgstr "Verlopen ve_rnieuwen"
1773
1998
 
1774
 
#: app/actions/gradients-actions.c:73
 
1999
#: ../app/actions/gradients-actions.c:79
1775
2000
msgid "Refresh gradients"
1776
2001
msgstr "Verlopen vernieuwen"
1777
2002
 
1778
 
#: app/actions/gradients-actions.c:81
 
2003
#: ../app/actions/gradients-actions.c:87
1779
2004
msgid "_Edit Gradient..."
1780
2005
msgstr "Verloop be_werken..."
1781
2006
 
1782
 
#: app/actions/gradients-actions.c:82
 
2007
#: ../app/actions/gradients-actions.c:88
1783
2008
msgid "Edit gradient"
1784
2009
msgstr "Verloop bewerken"
1785
2010
 
1786
 
#: app/actions/gradients-commands.c:65
 
2011
#: ../app/actions/gradients-commands.c:65
1787
2012
#, c-format
1788
2013
msgid "Save '%s' as POV-Ray"
1789
2014
msgstr "'%s' opslaan als POV-Ray"
1790
2015
 
1791
 
#: app/actions/help-actions.c:38 app/actions/help-actions.c:41
 
2016
#: ../app/actions/help-actions.c:38 ../app/actions/help-actions.c:41
1792
2017
msgid "_Help"
1793
2018
msgstr "_Hulp"
1794
2019
 
1795
 
#: app/actions/help-actions.c:46
 
2020
#: ../app/actions/help-actions.c:46
1796
2021
msgid "_Context Help"
1797
2022
msgstr "_Contexthulp"
1798
2023
 
1799
 
#: app/actions/image-actions.c:47
 
2024
#: ../app/actions/image-actions.c:47
1800
2025
msgid "Toolbox Menu"
1801
 
msgstr "Gereedschapskistmenu"
 
2026
msgstr "Menu Gereedschapskist"
1802
2027
 
1803
 
#: app/actions/image-actions.c:51 app/actions/image-actions.c:55
 
2028
#: ../app/actions/image-actions.c:51 ../app/actions/image-actions.c:55
1804
2029
msgid "Image Menu"
1805
 
msgstr "Afbeeldingsmenu"
 
2030
msgstr "Menu Afbeelding"
1806
2031
 
1807
 
#: app/actions/image-actions.c:58
 
2032
#: ../app/actions/image-actions.c:58
1808
2033
msgid "_Xtns"
1809
2034
msgstr "_Xtra"
1810
2035
 
1811
 
#: app/actions/image-actions.c:59
 
2036
#: ../app/actions/image-actions.c:60
1812
2037
msgid "_Image"
1813
2038
msgstr "_Afbeelding"
1814
2039
 
1815
 
#: app/actions/image-actions.c:60
 
2040
#: ../app/actions/image-actions.c:61
1816
2041
msgid "_Mode"
1817
2042
msgstr "_Modus"
1818
2043
 
1819
 
#: app/actions/image-actions.c:61 app/actions/layers-actions.c:57
 
2044
#: ../app/actions/image-actions.c:62 ../app/actions/layers-actions.c:55
1820
2045
msgid "_Transform"
1821
2046
msgstr "_Transformeren"
1822
2047
 
1823
 
#: app/actions/image-actions.c:62
 
2048
#: ../app/actions/image-actions.c:63
1824
2049
msgid "_Guides"
1825
2050
msgstr "_Hulplijn"
1826
2051
 
1827
 
#: app/actions/image-actions.c:65 app/actions/image-actions.c:70
 
2052
#: ../app/actions/image-actions.c:66
 
2053
msgid "I_nfo"
 
2054
msgstr ""
 
2055
 
 
2056
#: ../app/actions/image-actions.c:67 ../app/tools/gimplevelstool.c:607
 
2057
msgid "_Auto"
 
2058
msgstr "_Automatisch"
 
2059
 
 
2060
#: ../app/actions/image-actions.c:68
 
2061
msgid "Ma_p"
 
2062
msgstr "_Projecteren"
 
2063
 
 
2064
# frame for Comment
 
2065
#: ../app/actions/image-actions.c:69
 
2066
msgid "_Components"
 
2067
msgstr "_Componenten"
 
2068
 
 
2069
#: ../app/actions/image-actions.c:72 ../app/actions/image-actions.c:77
1828
2070
msgid "_New..."
1829
2071
msgstr "_Nieuw..."
1830
2072
 
1831
 
#: app/actions/image-actions.c:75
 
2073
#: ../app/actions/image-actions.c:82
1832
2074
msgid "Can_vas Size..."
1833
2075
msgstr "Can_vasgrootte"
1834
2076
 
1835
 
#: app/actions/image-actions.c:80
 
2077
#: ../app/actions/image-actions.c:87
1836
2078
msgid "F_it Canvas to Layers"
1837
2079
msgstr "Canvas laten _passen op lagen"
1838
2080
 
1839
 
#: app/actions/image-actions.c:85
 
2081
#: ../app/actions/image-actions.c:92
1840
2082
msgid "_Print Size..."
1841
2083
msgstr "A_fdrukgrootte..."
1842
2084
 
1843
 
#: app/actions/image-actions.c:90
 
2085
#: ../app/actions/image-actions.c:97
1844
2086
msgid "_Scale Image..."
1845
2087
msgstr "Afbeelding _schalen..."
1846
2088
 
1847
 
#: app/actions/image-actions.c:95
 
2089
#: ../app/actions/image-actions.c:102
1848
2090
msgid "_Crop Image"
1849
2091
msgstr "Afbeelding _snijden"
1850
2092
 
1851
 
#: app/actions/image-actions.c:100
 
2093
#: ../app/actions/image-actions.c:107
1852
2094
msgid "_Duplicate"
1853
2095
msgstr "_Dupliceren"
1854
2096
 
1855
 
#: app/actions/image-actions.c:105
 
2097
#: ../app/actions/image-actions.c:112
1856
2098
msgid "Merge Visible _Layers..."
1857
2099
msgstr "_Zichtbare lagen samenvoegen..."
1858
2100
 
1859
 
#: app/actions/image-actions.c:110 app/actions/layers-actions.c:138
 
2101
#: ../app/actions/image-actions.c:117 ../app/actions/layers-actions.c:136
1860
2102
msgid "_Flatten Image"
1861
2103
msgstr "Afbeelding _pletten"
1862
2104
 
1863
 
#: app/actions/image-actions.c:115
 
2105
#: ../app/actions/image-actions.c:122
1864
2106
msgid "Configure G_rid..."
1865
2107
msgstr "_Raster instellen..."
1866
2108
 
1867
 
#: app/actions/image-actions.c:128
 
2109
# Image niet meevertalen?
 
2110
#: ../app/actions/image-actions.c:127
 
2111
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:54
 
2112
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:57
 
2113
msgid "Image Properties"
 
2114
msgstr "Afbeelding eigenschappen"
 
2115
 
 
2116
#: ../app/actions/image-actions.c:140
1868
2117
msgid "_Grayscale"
1869
2118
msgstr "_Grijswaarden"
1870
2119
 
1871
 
#: app/actions/image-actions.c:133
 
2120
#: ../app/actions/image-actions.c:145
1872
2121
msgid "_Indexed..."
1873
2122
msgstr "Geï_ndexeerd"
1874
2123
 
1875
2124
# image niet meevertaald
1876
 
#: app/actions/image-commands.c:192
 
2125
#: ../app/actions/image-commands.c:201
1877
2126
msgid "Set Image Canvas Size"
1878
2127
msgstr "Canvasgrootte instellen"
1879
2128
 
1880
 
#: app/actions/image-commands.c:219 app/actions/image-commands.c:449
1881
 
msgid "Resizing..."
 
2129
#: ../app/actions/image-commands.c:228 ../app/actions/image-commands.c:488
 
2130
#, fuzzy
 
2131
msgid "Resizing"
1882
2132
msgstr "Herschalen..."
1883
2133
 
1884
2134
# image niet meevertaald
1885
 
#: app/actions/image-commands.c:242
 
2135
#: ../app/actions/image-commands.c:251
1886
2136
msgid "Set Image Print Resolution"
1887
2137
msgstr "Afdrukresolutie instellen"
1888
2138
 
1889
 
#: app/actions/image-commands.c:289
1890
 
msgid "Flipping..."
 
2139
#: ../app/actions/image-commands.c:298
 
2140
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:250
 
2141
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:406
 
2142
#, fuzzy
 
2143
msgid "Flipping"
1891
2144
msgstr "Spiegelen..."
1892
2145
 
1893
 
#: app/actions/image-commands.c:310 app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1035
1894
 
#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1193 app/pdb/transform_tools_cmds.c:339
1895
 
#: app/tools/gimprotatetool.c:159
1896
 
msgid "Rotating..."
 
2146
#: ../app/actions/image-commands.c:319
 
2147
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1043
 
2148
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1202
 
2149
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:343 ../app/tools/gimprotatetool.c:121
 
2150
#, fuzzy
 
2151
msgid "Rotating"
1897
2152
msgstr "Roteren..."
1898
2153
 
1899
 
#: app/actions/image-commands.c:332 app/actions/layers-commands.c:535
 
2154
#: ../app/actions/image-commands.c:341 ../app/actions/layers-commands.c:545
1900
2155
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
1901
2156
msgstr "Kan niet snijden, omdat de huidige selectie leeg is."
1902
2157
 
1903
 
#: app/actions/image-commands.c:484
 
2158
#: ../app/actions/image-commands.c:524
1904
2159
msgid "Change Print Size"
1905
2160
msgstr "Afdrukgrootte wijzigen"
1906
2161
 
1907
 
#: app/actions/image-commands.c:508 app/core/gimpimage-scale.c:71
1908
 
#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:91
 
2162
#: ../app/actions/image-commands.c:548 ../app/core/gimpimage-scale.c:72
 
2163
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:97
1909
2164
msgid "Scale Image"
1910
2165
msgstr "Afbeelding schalen"
1911
2166
 
1912
 
#: app/actions/image-commands.c:521 app/actions/layers-commands.c:959
1913
 
#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1346
1914
 
#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1503 app/pdb/transform_tools_cmds.c:458
1915
 
#: app/tools/gimpscaletool.c:153
1916
 
msgid "Scaling..."
1917
 
msgstr "Schalen..."
 
2167
#  Scaling
 
2168
#. Scaling
 
2169
#: ../app/actions/image-commands.c:561 ../app/actions/layers-commands.c:988
 
2170
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1659
 
2171
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1357
 
2172
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1516
 
2173
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:464 ../app/tools/gimpscaletool.c:115
 
2174
msgid "Scaling"
 
2175
msgstr "Schalen"
1918
2176
 
1919
 
#: app/actions/images-actions.c:43
 
2177
#: ../app/actions/images-actions.c:43
1920
2178
msgid "Images Menu"
1921
2179
msgstr "Menu Afbeeldingen"
1922
2180
 
1923
2181
# bovenop/omhoog
1924
 
#: app/actions/images-actions.c:47
 
2182
#: ../app/actions/images-actions.c:47
1925
2183
msgid "_Raise Views"
1926
2184
msgstr "_Weergaven omhoog"
1927
2185
 
1928
2186
# bovenop/omhoog
1929
 
#: app/actions/images-actions.c:48
 
2187
#: ../app/actions/images-actions.c:48
1930
2188
msgid "Raise this image's displays"
1931
2189
msgstr "De weergaven van deze afbeelding omhoog"
1932
2190
 
1933
 
#: app/actions/images-actions.c:53 app/actions/view-actions.c:68
 
2191
#: ../app/actions/images-actions.c:53 ../app/actions/view-actions.c:73
1934
2192
msgid "_New View"
1935
2193
msgstr "_Nieuw beeld"
1936
2194
 
1937
 
#: app/actions/images-actions.c:54
 
2195
#: ../app/actions/images-actions.c:54
1938
2196
msgid "Create a new display for this image"
1939
2197
msgstr "Maak een nieuwe weergave voor deze afbeelding aan"
1940
2198
 
1941
 
#: app/actions/images-actions.c:59
 
2199
#: ../app/actions/images-actions.c:59
1942
2200
msgid "_Delete Image"
1943
2201
msgstr "Afbeelding _verwijderen"
1944
2202
 
1945
 
#: app/actions/images-actions.c:60
 
2203
#: ../app/actions/images-actions.c:60
1946
2204
msgid "Delete this image"
1947
2205
msgstr "Verwijder deze afbeelding"
1948
2206
 
1949
 
#: app/actions/layers-actions.c:48
 
2207
#: ../app/actions/layers-actions.c:48
1950
2208
msgid "Layers Menu"
1951
2209
msgstr "Menu Lagen"
1952
2210
 
1953
 
#: app/actions/layers-actions.c:51
 
2211
#: ../app/actions/layers-actions.c:51
1954
2212
msgid "_Layer"
1955
2213
msgstr "_Laag"
1956
2214
 
1957
 
#: app/actions/layers-actions.c:52
 
2215
#: ../app/actions/layers-actions.c:52
1958
2216
msgid "Stac_k"
1959
2217
msgstr "_Stapel"
1960
2218
 
1961
 
#: app/actions/layers-actions.c:54 app/tools/gimplevelstool.c:665
1962
 
msgid "_Auto"
1963
 
msgstr "_Automatisch"
1964
 
 
1965
2219
# maskeren
1966
 
#: app/actions/layers-actions.c:55
 
2220
#: ../app/actions/layers-actions.c:53
1967
2221
msgid "_Mask"
1968
2222
msgstr "_Masker"
1969
2223
 
1970
 
#: app/actions/layers-actions.c:56
 
2224
#: ../app/actions/layers-actions.c:54
1971
2225
msgid "Tr_ansparency"
1972
2226
msgstr "Tr_ansparantie"
1973
2227
 
1974
 
#: app/actions/layers-actions.c:58
 
2228
#: ../app/actions/layers-actions.c:56
1975
2229
msgid "_Properties"
1976
2230
msgstr "_Eigenschappen"
1977
2231
 
1978
 
#: app/actions/layers-actions.c:60
 
2232
#: ../app/actions/layers-actions.c:58
1979
2233
msgid "Layer _Mode"
1980
2234
msgstr "Laag_modus"
1981
2235
 
1982
2236
# Attention! Singular in Dutch!
1983
2237
# Tool niet meevertaald
1984
 
#: app/actions/layers-actions.c:63
 
2238
#: ../app/actions/layers-actions.c:61
1985
2239
msgid "Te_xt Tool"
1986
2240
msgstr "_Tekst"
1987
2241
 
1988
 
#: app/actions/layers-actions.c:68
 
2242
#: ../app/actions/layers-actions.c:66
1989
2243
msgid "_Edit Layer Attributes..."
1990
2244
msgstr "Laagattributen be_werken..."
1991
2245
 
1992
 
#: app/actions/layers-actions.c:69
 
2246
#: ../app/actions/layers-actions.c:67
1993
2247
msgid "Edit layer attributes"
1994
2248
msgstr "Laagattributen bewerken"
1995
2249
 
1996
 
#: app/actions/layers-actions.c:74
 
2250
#: ../app/actions/layers-actions.c:72
1997
2251
msgid "_New Layer..."
1998
2252
msgstr "_Nieuwe laag..."
1999
2253
 
2000
 
#: app/actions/layers-actions.c:75
 
2254
#: ../app/actions/layers-actions.c:73
2001
2255
msgid "New layer..."
2002
2256
msgstr "Nieuwe laag..."
2003
2257
 
2004
 
#: app/actions/layers-actions.c:80
 
2258
#: ../app/actions/layers-actions.c:78
2005
2259
msgid "_New Layer"
2006
2260
msgstr "_Nieuwe laag"
2007
2261
 
2008
 
#: app/actions/layers-actions.c:81
 
2262
#: ../app/actions/layers-actions.c:79
2009
2263
msgid "New layer with last values"
2010
2264
msgstr "Nieuwe laag met laatste waardes"
2011
2265
 
2012
 
#: app/actions/layers-actions.c:86
 
2266
#: ../app/actions/layers-actions.c:84
2013
2267
msgid "D_uplicate Layer"
2014
2268
msgstr "Laag d_upliceren"
2015
2269
 
2016
 
#: app/actions/layers-actions.c:87
 
2270
#: ../app/actions/layers-actions.c:85
2017
2271
msgid "Duplicate layer"
2018
2272
msgstr "Laag dupliceren"
2019
2273
 
2020
 
#: app/actions/layers-actions.c:92
 
2274
#: ../app/actions/layers-actions.c:90
2021
2275
msgid "_Delete Layer"
2022
2276
msgstr "Laag _verwijderen"
2023
2277
 
2024
 
#: app/actions/layers-actions.c:93 app/core/core-enums.c:1079
 
2278
#: ../app/actions/layers-actions.c:91 ../app/core/core-enums.c:852
2025
2279
msgid "Delete layer"
2026
2280
msgstr "Laag verwijderen"
2027
2281
 
2028
 
#: app/actions/layers-actions.c:98
 
2282
#: ../app/actions/layers-actions.c:96
2029
2283
msgid "_Raise Layer"
2030
2284
msgstr "Laag om_hoog"
2031
2285
 
2032
 
#: app/actions/layers-actions.c:99
 
2286
#: ../app/actions/layers-actions.c:97
2033
2287
msgid "Raise layer"
2034
2288
msgstr "Laag omhoog"
2035
2289
 
2036
 
#: app/actions/layers-actions.c:104
 
2290
#: ../app/actions/layers-actions.c:102
2037
2291
msgid "Layer to _Top"
2038
2292
msgstr "Laag _bovenaan"
2039
2293
 
2040
 
#: app/actions/layers-actions.c:105
 
2294
#: ../app/actions/layers-actions.c:103
2041
2295
msgid "Raise layer to top"
2042
2296
msgstr "Laag bovenaan zetten"
2043
2297
 
2044
 
#: app/actions/layers-actions.c:110
 
2298
#: ../app/actions/layers-actions.c:108
2045
2299
msgid "_Lower Layer"
2046
2300
msgstr "Laag om_laag"
2047
2301
 
2048
 
#: app/actions/layers-actions.c:111
 
2302
#: ../app/actions/layers-actions.c:109
2049
2303
msgid "Lower layer"
2050
2304
msgstr "Laag omlaag"
2051
2305
 
2052
 
#: app/actions/layers-actions.c:116
 
2306
#: ../app/actions/layers-actions.c:114
2053
2307
msgid "Layer to _Bottom"
2054
2308
msgstr "Laag _onderaan"
2055
2309
 
2056
 
#: app/actions/layers-actions.c:117
 
2310
#: ../app/actions/layers-actions.c:115
2057
2311
msgid "Lower layer to bottom"
2058
2312
msgstr "Laag onderaan zetten"
2059
2313
 
2060
 
#: app/actions/layers-actions.c:122
 
2314
#: ../app/actions/layers-actions.c:120
2061
2315
msgid "_Anchor Layer"
2062
2316
msgstr "Laag ver_ankeren"
2063
2317
 
2064
 
#: app/actions/layers-actions.c:123
 
2318
#: ../app/actions/layers-actions.c:121
2065
2319
msgid "Anchor floating layer"
2066
2320
msgstr "Drijvende laag verankeren"
2067
2321
 
2068
 
#: app/actions/layers-actions.c:128
 
2322
# de N wordt gebruikt voor Nieuwe laag
 
2323
#: ../app/actions/layers-actions.c:126
2069
2324
msgid "Merge Do_wn"
2070
 
msgstr "_Neerwaarts samenvoegen"
 
2325
msgstr "N_eerwaarts samenvoegen"
2071
2326
 
2072
 
#: app/actions/layers-actions.c:133
 
2327
#: ../app/actions/layers-actions.c:131
2073
2328
msgid "Merge _Visible Layers..."
2074
2329
msgstr "_Zichtbare lagen samenvoegen..."
2075
2330
 
2076
 
#: app/actions/layers-actions.c:143
 
2331
#: ../app/actions/layers-actions.c:141
2077
2332
msgid "_Discard Text Information"
2078
2333
msgstr "Tekstinformatie weggooien"
2079
2334
 
2080
2335
# begrenzing/grens
2081
 
#: app/actions/layers-actions.c:148
 
2336
#: ../app/actions/layers-actions.c:146
2082
2337
msgid "Layer B_oundary Size..."
2083
2338
msgstr "Laag _grensgrootte..."
2084
2339
 
2085
 
#: app/actions/layers-actions.c:153
 
2340
#: ../app/actions/layers-actions.c:151
2086
2341
msgid "Layer to _Image Size"
2087
2342
msgstr "Laag naar _afbeeldingsgrootte"
2088
2343
 
2089
 
#: app/actions/layers-actions.c:158
 
2344
#: ../app/actions/layers-actions.c:156
2090
2345
msgid "_Scale Layer..."
2091
2346
msgstr "Laag _schalen..."
2092
2347
 
2093
 
#: app/actions/layers-actions.c:163
 
2348
#: ../app/actions/layers-actions.c:161
2094
2349
msgid "Cr_op Layer"
2095
2350
msgstr "Laag s_nijden"
2096
2351
 
2097
 
#: app/actions/layers-actions.c:168
 
2352
#: ../app/actions/layers-actions.c:166
2098
2353
msgid "Add La_yer Mask..."
2099
2354
msgstr "Laagmasker _toevoegen..."
2100
2355
 
2101
 
#: app/actions/layers-actions.c:173
 
2356
#: ../app/actions/layers-actions.c:171
2102
2357
msgid "Add Alpha C_hannel"
2103
2358
msgstr "Al_phakanaal toevoegen"
2104
2359
 
2105
 
#: app/actions/layers-actions.c:181
2106
 
msgid "Keep Transparency"
2107
 
msgstr "Transparantie behouden"
2108
 
 
2109
 
#: app/actions/layers-actions.c:187
2110
 
msgid "Edit Layer Mask"
2111
 
msgstr "Laagmaskter bewerken"
2112
 
 
2113
 
#: app/actions/layers-actions.c:193
2114
 
msgid "Show Layer Mask"
2115
 
msgstr "Laagmasker tonen"
2116
 
 
2117
 
#: app/actions/layers-actions.c:199
2118
 
msgid "Disable Layer Mask"
2119
 
msgstr "Laagmasker uitzetten"
2120
 
 
2121
 
#: app/actions/layers-actions.c:208
 
2360
#: ../app/actions/layers-actions.c:176
 
2361
msgid "_Remove Alpha Channel"
 
2362
msgstr "_Alphakanaal verwijderen"
 
2363
 
 
2364
#: ../app/actions/layers-actions.c:184
 
2365
msgid "Lock Alph_a Channel"
 
2366
msgstr "Al_phakanaal vergrendelen"
 
2367
 
 
2368
#: ../app/actions/layers-actions.c:190
 
2369
msgid "_Edit Layer Mask"
 
2370
msgstr "Laagmasker be_werken"
 
2371
 
 
2372
#: ../app/actions/layers-actions.c:196
 
2373
msgid "S_how Layer Mask"
 
2374
msgstr "_Laagmasker tonen"
 
2375
 
 
2376
#: ../app/actions/layers-actions.c:202
 
2377
msgid "_Disable Layer Mask"
 
2378
msgstr "Laagmasker _uitzetten"
 
2379
 
 
2380
#: ../app/actions/layers-actions.c:211
2122
2381
msgid "Apply Layer _Mask"
2123
2382
msgstr "Laag_masker toepassen"
2124
2383
 
2125
 
#: app/actions/layers-actions.c:213
 
2384
#: ../app/actions/layers-actions.c:216
2126
2385
msgid "Delete Layer Mas_k"
2127
2386
msgstr "Laagmasker _verwijderen"
2128
2387
 
2129
 
#: app/actions/layers-actions.c:221
 
2388
#: ../app/actions/layers-actions.c:224
2130
2389
msgid "_Mask to Selection"
2131
2390
msgstr "_Masker naar selectie"
2132
2391
 
2133
 
#: app/actions/layers-actions.c:244
 
2392
#: ../app/actions/layers-actions.c:247
2134
2393
msgid "Al_pha to Selection"
2135
2394
msgstr "Al_pha naar selectie"
2136
2395
 
2137
2396
# Bij selectie optellen/toevoegen aan selectie
2138
 
#: app/actions/layers-actions.c:249
 
2397
#: ../app/actions/layers-actions.c:252
2139
2398
msgid "A_dd to Selection"
2140
2399
msgstr "_Toevoegan aan selectie"
2141
2400
 
2142
 
#: app/actions/layers-actions.c:267
 
2401
#: ../app/actions/layers-actions.c:270
2143
2402
msgid "Select _Top Layer"
2144
2403
msgstr "_Bovenste laag selecteren"
2145
2404
 
2146
 
#: app/actions/layers-actions.c:272
 
2405
#: ../app/actions/layers-actions.c:275
2147
2406
msgid "Select _Bottom Layer"
2148
2407
msgstr "O_nderste laag selecteren"
2149
2408
 
2150
 
#: app/actions/layers-actions.c:277
 
2409
#: ../app/actions/layers-actions.c:280
2151
2410
msgid "Select _Previous Layer"
2152
2411
msgstr "_Vorige laag selecteren"
2153
2412
 
2154
 
#: app/actions/layers-actions.c:282
 
2413
#: ../app/actions/layers-actions.c:285
2155
2414
msgid "Select _Next Layer"
2156
2415
msgstr "V_olgende laag selecteren"
2157
2416
 
2158
 
#: app/actions/layers-actions.c:290
 
2417
#: ../app/actions/layers-actions.c:293
2159
2418
msgid "Set Opacity"
2160
2419
msgstr "Ondoorzichtigheid instellen"
2161
2420
 
2162
 
#: app/actions/layers-commands.c:196
 
2421
#: ../app/actions/layers-commands.c:199
2163
2422
msgid "Layer Attributes"
2164
2423
msgstr "Laagattributen"
2165
2424
 
2166
 
#: app/actions/layers-commands.c:199
 
2425
#: ../app/actions/layers-commands.c:202
2167
2426
msgid "Edit Layer Attributes"
2168
2427
msgstr "Laagattributen bewerken"
2169
2428
 
2170
 
#: app/actions/layers-commands.c:232 app/actions/layers-commands.c:234
2171
 
#: app/actions/layers-commands.c:291 app/actions/layers-commands.c:295
2172
 
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:238 app/widgets/gimplayertreeview.c:842
 
2429
#: ../app/actions/layers-commands.c:235 ../app/actions/layers-commands.c:237
 
2430
#: ../app/actions/layers-commands.c:294 ../app/actions/layers-commands.c:298
 
2431
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:324
 
2432
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:835
2173
2433
msgid "New Layer"
2174
2434
msgstr "Nieuwe laag"
2175
2435
 
2176
 
#: app/actions/layers-commands.c:237
 
2436
#: ../app/actions/layers-commands.c:240
2177
2437
msgid "Create a New Layer"
2178
2438
msgstr "Maak nieuwe laag aan"
2179
2439
 
2180
 
#: app/actions/layers-commands.c:470
 
2440
#: ../app/actions/layers-commands.c:479
2181
2441
msgid "Set Layer Boundary Size"
2182
2442
msgstr "Laaggrensgrootte instellen"
2183
2443
 
2184
 
#: app/actions/layers-commands.c:512 app/core/gimplayer.c:253
 
2444
#: ../app/actions/layers-commands.c:522 ../app/core/gimplayer.c:248
2185
2445
msgid "Scale Layer"
2186
2446
msgstr "Laag schalen"
2187
2447
 
2188
 
#: app/actions/layers-commands.c:545
 
2448
#: ../app/actions/layers-commands.c:555
2189
2449
msgid "Crop Layer"
2190
2450
msgstr "Laag snijden"
2191
2451
 
2192
 
#: app/actions/layers-commands.c:683
 
2452
#: ../app/actions/layers-commands.c:693
2193
2453
msgid "Layer Mask to Selection"
2194
2454
msgstr "Laagmasker naar selectie"
2195
2455
 
2196
 
#: app/actions/layers-commands.c:904 app/core/gimplayer.c:1065
2197
 
#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:62
 
2456
#: ../app/actions/layers-commands.c:929 ../app/core/gimplayer.c:1251
 
2457
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:61
2198
2458
msgid "Add Layer Mask"
2199
2459
msgstr "Laagmaskter toevoegen"
2200
2460
 
2201
 
#: app/actions/layers-commands.c:975 app/actions/layers-commands.c:1007
 
2461
#: ../app/actions/layers-commands.c:1004 ../app/actions/layers-commands.c:1042
2202
2462
msgid "Invalid width or height. Both must be positive."
2203
2463
msgstr "Ongeldige breedte of hoogte. Beiden moeten positief zijn."
2204
2464
 
2205
 
#: app/actions/palette-editor-actions.c:43
 
2465
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44
2206
2466
msgid "Palette Editor Menu"
2207
2467
msgstr "Menu Paleteditor"
2208
2468
 
2209
 
#: app/actions/palette-editor-actions.c:53
 
2469
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54
2210
2470
msgid "_Delete Color"
2211
2471
msgstr "Kleur verwij_deren"
2212
2472
 
2213
 
#: app/actions/palette-editor-actions.c:54
 
2473
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55
2214
2474
msgid "Delete color"
2215
2475
msgstr "Kleur verwijderen"
2216
2476
 
2217
 
#: app/actions/palette-editor-actions.c:62
 
2477
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63
 
2478
msgid "Edit Active Palette"
 
2479
msgstr "Actieve palet bewerken"
 
2480
 
 
2481
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72
2218
2482
msgid "New Color from _FG"
2219
2483
msgstr "Nieuwe kleur uit _VG"
2220
2484
 
2221
 
#: app/actions/palette-editor-actions.c:63
 
2485
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:73
2222
2486
msgid "New color from FG"
2223
2487
msgstr "Nieuwe kleur uit VG"
2224
2488
 
2225
 
#: app/actions/palette-editor-actions.c:68
 
2489
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78
2226
2490
msgid "New Color from _BG"
2227
2491
msgstr "Nieuwe kleur uit _AG"
2228
2492
 
2229
 
#: app/actions/palette-editor-actions.c:69
 
2493
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79
2230
2494
msgid "New color from BG"
2231
2495
msgstr "Nieuwe kleur uit AG"
2232
2496
 
2233
 
#: app/actions/palette-editor-actions.c:77 app/actions/view-actions.c:215
 
2497
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:87
 
2498
#: ../app/actions/view-actions.c:233
2234
2499
msgid "Zoom _In"
2235
2500
msgstr "_Inzoomen"
2236
2501
 
2237
 
#: app/actions/palette-editor-actions.c:83 app/actions/view-actions.c:209
 
2502
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:93
 
2503
#: ../app/actions/view-actions.c:227
2238
2504
msgid "Zoom _Out"
2239
2505
msgstr "_Uitzoomen"
2240
2506
 
2241
2507
# overeenkomstig de overige vormen van 'zoom all' (bijv. Zoom all)
2242
 
#: app/actions/palette-editor-actions.c:89
 
2508
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:99
2243
2509
msgid "Zoom _All"
2244
2510
msgstr "_Alles tonen"
2245
2511
 
2246
 
#: app/actions/palette-editor-commands.c:68
 
2512
#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:68
2247
2513
msgid "Edit Palette Color"
2248
2514
msgstr "Paletkleur bewerken"
2249
2515
 
2250
 
#: app/actions/palette-editor-commands.c:70
 
2516
#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:70
2251
2517
msgid "Edit Color Palette Entry"
2252
2518
msgstr "Kleur paletingang bewerken"
2253
2519
 
2254
 
#: app/actions/palettes-actions.c:44
 
2520
#: ../app/actions/palettes-actions.c:44
2255
2521
msgid "Palettes Menu"
2256
2522
msgstr "Menu Paletten"
2257
2523
 
2258
 
#: app/actions/palettes-actions.c:48
 
2524
#: ../app/actions/palettes-actions.c:48
2259
2525
msgid "_New Palette"
2260
2526
msgstr "_Nieuw palet"
2261
2527
 
2262
 
#: app/actions/palettes-actions.c:49
 
2528
#: ../app/actions/palettes-actions.c:49
2263
2529
msgid "New palette"
2264
2530
msgstr "Nieuw palet"
2265
2531
 
2266
 
#: app/actions/palettes-actions.c:54
 
2532
#: ../app/actions/palettes-actions.c:54
2267
2533
msgid "_Import Palette..."
2268
2534
msgstr "Palet _importeren..."
2269
2535
 
2270
 
#: app/actions/palettes-actions.c:55
 
2536
#: ../app/actions/palettes-actions.c:55
2271
2537
msgid "Import palette"
2272
2538
msgstr "Palet importeren"
2273
2539
 
2274
 
#: app/actions/palettes-actions.c:60
 
2540
#: ../app/actions/palettes-actions.c:60
2275
2541
msgid "D_uplicate Palette"
2276
2542
msgstr "Palet d_upliceren"
2277
2543
 
2278
 
#: app/actions/palettes-actions.c:61
 
2544
#: ../app/actions/palettes-actions.c:61
2279
2545
msgid "Duplicate palette"
2280
2546
msgstr "Palet dupliceren"
2281
2547
 
2282
 
#: app/actions/palettes-actions.c:66
 
2548
#: ../app/actions/palettes-actions.c:66
2283
2549
msgid "_Merge Palettes..."
2284
2550
msgstr "Paletten _samenvoegen..."
2285
2551
 
2286
 
#: app/actions/palettes-actions.c:67
 
2552
#: ../app/actions/palettes-actions.c:67
2287
2553
msgid "Merge palettes"
2288
2554
msgstr "Paletten samenvoegen"
2289
2555
 
2290
 
#: app/actions/palettes-actions.c:72
 
2556
#: ../app/actions/palettes-actions.c:72
 
2557
msgid "Copy Palette _Location"
 
2558
msgstr "_Paletlocatie kopieren"
 
2559
 
 
2560
#: ../app/actions/palettes-actions.c:73
 
2561
#, fuzzy
 
2562
msgid "Copy palette file location to clipboard"
 
2563
msgstr "Kopieer de locatie van de afbeelding naar het klembord"
 
2564
 
 
2565
#: ../app/actions/palettes-actions.c:78
2291
2566
msgid "_Delete Palette"
2292
2567
msgstr "Palet verwij_deren"
2293
2568
 
2294
 
#: app/actions/palettes-actions.c:73
 
2569
#: ../app/actions/palettes-actions.c:79
2295
2570
msgid "Delete palette"
2296
2571
msgstr "Palet verwijderen"
2297
2572
 
2298
 
#: app/actions/palettes-actions.c:78
 
2573
#: ../app/actions/palettes-actions.c:84
2299
2574
msgid "_Refresh Palettes"
2300
2575
msgstr "Paletten ver_nieuwen"
2301
2576
 
2302
 
#: app/actions/palettes-actions.c:79
 
2577
#: ../app/actions/palettes-actions.c:85
2303
2578
msgid "Refresh palettes"
2304
2579
msgstr "Paletten vernieuwen"
2305
2580
 
2306
 
#: app/actions/palettes-actions.c:87
 
2581
#: ../app/actions/palettes-actions.c:93
2307
2582
msgid "_Edit Palette..."
2308
2583
msgstr "Palet be_werken..."
2309
2584
 
2310
 
#: app/actions/palettes-actions.c:88
 
2585
#: ../app/actions/palettes-actions.c:94
2311
2586
msgid "Edit palette"
2312
2587
msgstr "Palet bewerken..."
2313
2588
 
2314
 
#: app/actions/palettes-commands.c:72
 
2589
#: ../app/actions/palettes-commands.c:72
2315
2590
msgid "Merge Palette"
2316
2591
msgstr "Palet samenvoegen"
2317
2592
 
2318
 
#: app/actions/palettes-commands.c:76
 
2593
#: ../app/actions/palettes-commands.c:76
2319
2594
msgid "Enter a name for the merged palette"
2320
2595
msgstr "Geef een naam op voor samengevoegd palet"
2321
2596
 
2322
 
#: app/actions/patterns-actions.c:43
 
2597
#: ../app/actions/patterns-actions.c:43
2323
2598
msgid "Patterns Menu"
2324
2599
msgstr "Menu Patronen"
2325
2600
 
2326
 
#: app/actions/patterns-actions.c:47
 
2601
#: ../app/actions/patterns-actions.c:47
 
2602
msgid "_Open Pattern as Image"
 
2603
msgstr "Patroon _openen als afbeelding"
 
2604
 
 
2605
#: ../app/actions/patterns-actions.c:48
 
2606
msgid "Open pattern as image"
 
2607
msgstr "Patroon openen als afbeelding"
 
2608
 
 
2609
#: ../app/actions/patterns-actions.c:53
2327
2610
msgid "_New Pattern"
2328
2611
msgstr "_Nieuw patroon"
2329
2612
 
2330
 
#: app/actions/patterns-actions.c:48
 
2613
#: ../app/actions/patterns-actions.c:54
2331
2614
msgid "New pattern"
2332
2615
msgstr "Nieuw patroon"
2333
2616
 
2334
 
#: app/actions/patterns-actions.c:53
 
2617
#: ../app/actions/patterns-actions.c:59
2335
2618
msgid "D_uplicate Pattern"
2336
2619
msgstr "Patroon d_upliceren"
2337
2620
 
2338
 
#: app/actions/patterns-actions.c:54
 
2621
#: ../app/actions/patterns-actions.c:60
2339
2622
msgid "Duplicate pattern"
2340
2623
msgstr "Patroon dupliceren"
2341
2624
 
2342
 
#: app/actions/patterns-actions.c:59
2343
 
msgid "_Delete Pattern..."
2344
 
msgstr "Patroon verwij_deren..."
2345
 
 
2346
 
#: app/actions/patterns-actions.c:60
 
2625
#: ../app/actions/patterns-actions.c:65
 
2626
msgid "Copy Pattern _Location"
 
2627
msgstr "_Patroonlocatie kopieren"
 
2628
 
 
2629
#: ../app/actions/patterns-actions.c:66
 
2630
#, fuzzy
 
2631
msgid "Copy pattern file location to clipboard"
 
2632
msgstr "Kopieer de locatie van de afbeelding naar het klembord"
 
2633
 
 
2634
#: ../app/actions/patterns-actions.c:71
 
2635
msgid "_Delete Pattern"
 
2636
msgstr "Patroon verwij_deren"
 
2637
 
 
2638
#: ../app/actions/patterns-actions.c:72
2347
2639
msgid "Delete pattern"
2348
2640
msgstr "Patroon verwijderen..."
2349
2641
 
2350
 
#: app/actions/patterns-actions.c:65
 
2642
#: ../app/actions/patterns-actions.c:77
2351
2643
msgid "_Refresh Patterns"
2352
2644
msgstr "Patronen _vernieuwen"
2353
2645
 
2354
 
#: app/actions/patterns-actions.c:66
 
2646
#: ../app/actions/patterns-actions.c:78
2355
2647
msgid "Refresh patterns"
2356
2648
msgstr "Patronen vernieuwen"
2357
2649
 
2358
 
#: app/actions/patterns-actions.c:74
 
2650
#: ../app/actions/patterns-actions.c:86
2359
2651
msgid "_Edit Pattern..."
2360
2652
msgstr "Patroon be_werken..."
2361
2653
 
2362
 
#: app/actions/patterns-actions.c:75
 
2654
#: ../app/actions/patterns-actions.c:87
2363
2655
msgid "Edit pattern"
2364
2656
msgstr "Patroon bewerken..."
2365
2657
 
2366
 
#: app/actions/plug-in-actions.c:62
 
2658
# de F was nog ongebruikt
 
2659
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:62
2367
2660
msgid "Filte_rs"
2368
 
msgstr "Filte_rs"
 
2661
msgstr "_Filters"
2369
2662
 
2370
 
#: app/actions/plug-in-actions.c:63
 
2663
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:63
2371
2664
msgid "_Blur"
2372
2665
msgstr "_Vervagen"
2373
2666
 
2374
 
#: app/actions/plug-in-actions.c:65
2375
 
msgid "Ma_p"
2376
 
msgstr "_Projecteren"
2377
 
 
2378
 
#: app/actions/plug-in-actions.c:66
 
2667
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:64
2379
2668
msgid "_Noise"
2380
2669
msgstr "_Ruis"
2381
2670
 
2382
 
#: app/actions/plug-in-actions.c:67
 
2671
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:65
2383
2672
msgid "Edge-De_tect"
2384
2673
msgstr "R_anden"
2385
2674
 
2386
2675
# verbeteren/versterken/verscherpen
2387
 
#: app/actions/plug-in-actions.c:68
 
2676
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:66
2388
2677
msgid "En_hance"
2389
2678
msgstr "Ver_sterken"
2390
2679
 
2391
 
#: app/actions/plug-in-actions.c:69
 
2680
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:67
 
2681
msgid "C_ombine"
 
2682
msgstr "_Combineren"
 
2683
 
 
2684
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:68
2392
2685
msgid "_Generic"
2393
2686
msgstr "_Generiek"
2394
2687
 
2395
 
#: app/actions/plug-in-actions.c:70
2396
 
msgid "Gla_ss Effects"
2397
 
msgstr "_Glaseffecten"
2398
 
 
2399
 
#: app/actions/plug-in-actions.c:71
2400
 
msgid "_Light Effects"
2401
 
msgstr "_Lichteffecten"
2402
 
 
2403
 
#: app/actions/plug-in-actions.c:72
 
2688
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:69
 
2689
msgid "_Light and Shadow"
 
2690
msgstr "_Licht en schaduw"
 
2691
 
 
2692
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:70
2404
2693
msgid "_Distorts"
2405
2694
msgstr "_Vervormingen"
2406
2695
 
2407
 
#: app/actions/plug-in-actions.c:73
 
2696
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:71
2408
2697
msgid "_Artistic"
2409
2698
msgstr "_Artistiek"
2410
2699
 
2411
 
#: app/actions/plug-in-actions.c:74
 
2700
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:72
2412
2701
msgid "_Map"
2413
 
msgstr "Pro_jecteren"
 
2702
msgstr "Pro_jecties"
2414
2703
 
2415
2704
# betere vertaling?
2416
 
#: app/actions/plug-in-actions.c:75
 
2705
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:73
2417
2706
msgid "_Render"
2418
2707
msgstr "_Renderen"
2419
2708
 
2420
 
#: app/actions/plug-in-actions.c:76
 
2709
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:74
2421
2710
msgid "_Clouds"
2422
2711
msgstr "W_olken"
2423
2712
 
2424
 
#: app/actions/plug-in-actions.c:77
 
2713
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:75
2425
2714
msgid "_Nature"
2426
2715
msgstr "_Natuur"
2427
2716
 
2428
 
#: app/actions/plug-in-actions.c:79
 
2717
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:77
2429
2718
msgid "_Web"
2430
2719
msgstr "_Web"
2431
2720
 
2432
 
#: app/actions/plug-in-actions.c:80
 
2721
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:78
2433
2722
msgid "An_imation"
2434
2723
msgstr "Ani_matie"
2435
2724
 
2436
 
#: app/actions/plug-in-actions.c:81
2437
 
msgid "C_ombine"
2438
 
msgstr "_Combineren"
2439
 
 
2440
 
#: app/actions/plug-in-actions.c:82
2441
 
msgid "To_ys"
2442
 
msgstr "_Speeltjes"
2443
 
 
2444
 
# opnieuw instellen/herstellen
2445
 
#: app/actions/plug-in-actions.c:85
2446
 
msgid "Reset all Filters..."
2447
 
msgstr "Alle filters herstellen..."
2448
 
 
2449
 
#: app/actions/plug-in-actions.c:93 app/actions/plug-in-actions.c:363
 
2725
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:81
 
2726
msgid "Reset all _Filters"
 
2727
msgstr "Alle _filters herstellen"
 
2728
 
 
2729
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:89
 
2730
msgid "Re_peat Last"
 
2731
msgstr "L_aatste herhalen"
 
2732
 
 
2733
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94
 
2734
msgid "R_e-Show Last"
 
2735
msgstr "Laatste _opnieuw tonen"
 
2736
 
 
2737
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:391
 
2738
#, c-format
 
2739
msgid "Re_peat \"%s\""
 
2740
msgstr "\"%s\" _herhalen"
 
2741
 
 
2742
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:392
 
2743
#, c-format
 
2744
msgid "R_e-Show \"%s\""
 
2745
msgstr "\"%s\" opnieu_w tonen"
 
2746
 
 
2747
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:405
2450
2748
msgid "Repeat Last"
2451
2749
msgstr "Laatste herhalen"
2452
2750
 
2453
 
#: app/actions/plug-in-actions.c:98 app/actions/plug-in-actions.c:365
 
2751
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:407
2454
2752
msgid "Re-Show Last"
2455
2753
msgstr "Laatste opnieuw tonen"
2456
2754
 
2457
 
#: app/actions/plug-in-actions.c:349
2458
 
#, c-format
2459
 
msgid "Re_peat \"%s\""
2460
 
msgstr "\"%s\" _herhalen"
2461
 
 
2462
 
#: app/actions/plug-in-actions.c:350
2463
 
#, c-format
2464
 
msgid "R_e-show \"%s\""
2465
 
msgstr "\"%s\" opnieu_w tonen"
2466
 
 
2467
 
#: app/actions/plug-in-commands.c:193
 
2755
#: ../app/actions/plug-in-commands.c:191
2468
2756
msgid "Reset all Filters"
2469
2757
msgstr "Alle filters herstellen"
2470
2758
 
2471
 
#: app/actions/plug-in-commands.c:207
 
2759
#: ../app/actions/plug-in-commands.c:210
2472
2760
msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
2473
2761
msgstr "Wilt u echt alle filters herstellen naar hun standaardwaarden?"
2474
2762
 
2475
 
#: app/actions/qmask-actions.c:42
 
2763
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:42
2476
2764
msgid "Quick Mask Menu"
2477
2765
msgstr "Menu Snelmasker"
2478
2766
 
2479
 
#: app/actions/qmask-actions.c:46
 
2767
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:46
2480
2768
msgid "_Configure Color and Opacity..."
2481
2769
msgstr "Kleur en ondoorzichtigheid _configureren..."
2482
2770
 
2483
 
#: app/actions/qmask-actions.c:54
2484
 
msgid "_Quick Mask Active"
2485
 
msgstr "_Snelmasker actief"
2486
 
 
2487
 
#: app/actions/qmask-actions.c:60
 
2771
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54
2488
2772
msgid "Toggle _Quick Mask"
2489
 
msgstr "_Snelmasker schakelen"
2490
 
 
2491
 
#: app/actions/qmask-actions.c:70
 
2773
msgstr "_Snelmasker aan/uit"
 
2774
 
 
2775
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54
 
2776
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:944
 
2777
msgid "Toggle Quick Mask"
 
2778
msgstr "Snelmasker aan/uit"
 
2779
 
 
2780
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:63
2492
2781
msgid "Mask _Selected Areas"
2493
2782
msgstr "Geselecteerde _gebieden maskeren"
2494
2783
 
2495
 
#: app/actions/qmask-actions.c:75
 
2784
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:68
2496
2785
msgid "Mask _Unselected Areas"
2497
2786
msgstr "_Niet-geselecteerde gebieden maskeren"
2498
2787
 
2499
 
#: app/actions/qmask-commands.c:106
 
2788
#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:106
2500
2789
msgid "Quick Mask Attributes"
2501
2790
msgstr "Snelmaskerattributen"
2502
2791
 
2503
 
#: app/actions/qmask-commands.c:109
 
2792
#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:109
2504
2793
msgid "Edit Quick Mask Attributes"
2505
2794
msgstr "Snelmaskerattributen bewerken"
2506
2795
 
2507
 
#: app/actions/qmask-commands.c:111
 
2796
#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111
2508
2797
msgid "Edit Quick Mask Color"
2509
2798
msgstr "Snelmaskerkleur bewerken"
2510
2799
 
2511
 
#: app/actions/qmask-commands.c:112
2512
 
msgid "Mask Opacity:"
2513
 
msgstr "Ondoorzichtigheid van masker:"
2514
 
 
2515
 
#: app/actions/select-actions.c:44
 
2800
# maskerondoorzichtigheid/ondoorzichtigheid van masker
 
2801
#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:112
 
2802
msgid "_Mask opacity:"
 
2803
msgstr "Ondoorzichtigheid van _masker:"
 
2804
 
 
2805
# Monsterpuntmenu
 
2806
#: ../app/actions/sample-point-editor-actions.c:40
 
2807
msgid "Sample Point Menu"
 
2808
msgstr "Menu Monsterpunten"
 
2809
 
 
2810
#: ../app/actions/select-actions.c:44
2516
2811
msgid "Selection Editor Menu"
2517
2812
msgstr "Menu Selectie-editor"
2518
2813
 
2519
 
#: app/actions/select-actions.c:47
 
2814
#: ../app/actions/select-actions.c:47
2520
2815
msgid "_Select"
2521
2816
msgstr "_Selecteren"
2522
2817
 
2523
 
#: app/actions/select-actions.c:50
 
2818
#: ../app/actions/select-actions.c:50
2524
2819
msgid "_All"
2525
2820
msgstr "_Alles"
2526
2821
 
2527
 
#: app/actions/select-actions.c:51
 
2822
#: ../app/actions/select-actions.c:51
2528
2823
msgid "Select all"
2529
2824
msgstr "Alles selecteren"
2530
2825
 
2531
 
#: app/actions/select-actions.c:56
 
2826
#: ../app/actions/select-actions.c:56
2532
2827
msgid "_None"
2533
2828
msgstr "_Niets"
2534
2829
 
2535
 
#: app/actions/select-actions.c:57
 
2830
#: ../app/actions/select-actions.c:57
2536
2831
msgid "Select none"
2537
2832
msgstr "Niets selecteren"
2538
2833
 
2539
 
#: app/actions/select-actions.c:62
 
2834
#: ../app/actions/select-actions.c:62
2540
2835
msgid "_Invert"
2541
2836
msgstr "_Inverteren"
2542
2837
 
2543
2838
# omkeren
2544
 
#: app/actions/select-actions.c:63
 
2839
#: ../app/actions/select-actions.c:63
2545
2840
msgid "Invert selection"
2546
2841
msgstr "Selectie inverteren"
2547
2842
 
2548
2843
# drijvend/zwevend/los/losgemaakt/
2549
 
#: app/actions/select-actions.c:68
 
2844
#: ../app/actions/select-actions.c:68
2550
2845
msgid "_Float"
2551
2846
msgstr "_Zwevend"
2552
2847
 
2553
2848
# gevederd/zacht/
2554
 
#: app/actions/select-actions.c:73
 
2849
#: ../app/actions/select-actions.c:73
2555
2850
msgid "Fea_ther..."
2556
2851
msgstr "_Verzachten..."
2557
2852
 
2558
 
#: app/actions/select-actions.c:78
 
2853
#: ../app/actions/select-actions.c:78
2559
2854
msgid "_Sharpen"
2560
2855
msgstr "Ver_scherpen"
2561
2856
 
2562
 
#: app/actions/select-actions.c:83
 
2857
#: ../app/actions/select-actions.c:83
2563
2858
msgid "S_hrink..."
2564
2859
msgstr "_Krimpen..."
2565
2860
 
2566
 
#: app/actions/select-actions.c:88
 
2861
#: ../app/actions/select-actions.c:88
2567
2862
msgid "_Grow..."
2568
2863
msgstr "_Uitdijen..."
2569
2864
 
2570
 
#: app/actions/select-actions.c:93
 
2865
#: ../app/actions/select-actions.c:93
2571
2866
msgid "Bo_rder..."
2572
2867
msgstr "_Rand..."
2573
2868
 
2574
 
#: app/actions/select-actions.c:98
 
2869
#: ../app/actions/select-actions.c:98
2575
2870
msgid "Save to _Channel"
2576
2871
msgstr "Opslaan in _kanaal"
2577
2872
 
2578
 
#: app/actions/select-actions.c:99
 
2873
#: ../app/actions/select-actions.c:99
2579
2874
msgid "Save selection to channel"
2580
2875
msgstr "Selectie opslaan in kanaal"
2581
2876
 
2582
 
#: app/actions/select-actions.c:104
 
2877
#: ../app/actions/select-actions.c:104
2583
2878
msgid "_Stroke Selection..."
2584
2879
msgstr "_Lijn tekenen op selectie..."
2585
2880
 
2586
 
#: app/actions/select-actions.c:105
 
2881
#: ../app/actions/select-actions.c:105
2587
2882
msgid "Stroke selection..."
2588
2883
msgstr "Lijn tekenen op selectie..."
2589
2884
 
2590
 
#: app/actions/select-actions.c:110
 
2885
#: ../app/actions/select-actions.c:110
2591
2886
msgid "_Stroke Selection"
2592
2887
msgstr "_Lijn tekenen op selectie"
2593
2888
 
2594
 
#: app/actions/select-actions.c:111
 
2889
#: ../app/actions/select-actions.c:111
2595
2890
msgid "Stroke selection with last values"
2596
2891
msgstr "Lijn tekenen op selectie met de laatste waardes"
2597
2892
 
2598
 
#: app/actions/select-commands.c:136 app/core/gimpselection.c:201
 
2893
#: ../app/actions/select-commands.c:136 ../app/core/gimpselection.c:165
2599
2894
msgid "Feather Selection"
2600
2895
msgstr "Straalselectie"
2601
2896
 
2602
 
#: app/actions/select-commands.c:140
 
2897
#: ../app/actions/select-commands.c:140
2603
2898
msgid "Feather selection by"
2604
2899
msgstr "Straalselectie met"
2605
2900
 
2606
 
#: app/actions/select-commands.c:171 app/core/gimpselection.c:208
 
2901
#: ../app/actions/select-commands.c:171 ../app/core/gimpselection.c:172
2607
2902
msgid "Shrink Selection"
2608
2903
msgstr "Selectie krimpen"
2609
2904
 
2610
 
#: app/actions/select-commands.c:175
 
2905
#: ../app/actions/select-commands.c:175
2611
2906
msgid "Shrink selection by"
2612
2907
msgstr "Krimp selectie met"
2613
2908
 
2614
 
#: app/actions/select-commands.c:184
 
2909
#: ../app/actions/select-commands.c:184
2615
2910
msgid "Shrink from image border"
2616
2911
msgstr "Krimp vanaf de afbeeldingsrand"
2617
2912
 
2618
 
#: app/actions/select-commands.c:205 app/core/gimpselection.c:207
 
2913
#: ../app/actions/select-commands.c:205 ../app/core/gimpselection.c:171
2619
2914
msgid "Grow Selection"
2620
2915
msgstr "Selectie groeien"
2621
2916
 
2622
 
#: app/actions/select-commands.c:209
 
2917
#: ../app/actions/select-commands.c:209
2623
2918
msgid "Grow selection by"
2624
2919
msgstr "Groei selectie met"
2625
2920
 
2626
 
#: app/actions/select-commands.c:228 app/core/gimpselection.c:206
 
2921
#: ../app/actions/select-commands.c:228 ../app/core/gimpselection.c:170
2627
2922
msgid "Border Selection"
2628
2923
msgstr "Randselectie"
2629
2924
 
2630
 
#: app/actions/select-commands.c:232
 
2925
#: ../app/actions/select-commands.c:232
2631
2926
msgid "Border selection by"
2632
2927
msgstr "Randselectie met"
2633
2928
 
2634
 
#: app/actions/select-commands.c:275 app/actions/select-commands.c:301
2635
 
#: app/actions/vectors-commands.c:365 app/actions/vectors-commands.c:392
2636
 
#: app/dialogs/stroke-dialog.c:275
 
2929
#: ../app/actions/select-commands.c:275 ../app/actions/select-commands.c:301
 
2930
#: ../app/actions/vectors-commands.c:366 ../app/actions/vectors-commands.c:393
 
2931
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:278
2637
2932
msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
2638
2933
msgstr "Er is geen actieve laag of kanaal om op te tekenen."
2639
2934
 
2640
 
#: app/actions/select-commands.c:280 app/core/gimpselection.c:184
 
2935
#: ../app/actions/select-commands.c:280 ../app/core/gimpselection.c:149
2641
2936
msgid "Stroke Selection"
2642
2937
msgstr "Lijn op selectie tekenen"
2643
2938
 
2644
 
#: app/actions/templates-actions.c:42
 
2939
#: ../app/actions/templates-actions.c:42
2645
2940
msgid "Templates Menu"
2646
2941
msgstr "Menu Sjablonen"
2647
2942
 
2648
 
#: app/actions/templates-actions.c:46
 
2943
#: ../app/actions/templates-actions.c:46
2649
2944
msgid "_Create Image from Template..."
2650
2945
msgstr "_Afbeelding volgens sjabloon aanmaken..."
2651
2946
 
2652
 
#: app/actions/templates-actions.c:47
 
2947
#: ../app/actions/templates-actions.c:47
2653
2948
msgid "Create a new image from the selected template"
2654
2949
msgstr "Nieuwe afbeelding aanmaken op basis van de geselecteerde sjabloon"
2655
2950
 
2656
 
#: app/actions/templates-actions.c:52
 
2951
#: ../app/actions/templates-actions.c:52
2657
2952
msgid "_New Template..."
2658
2953
msgstr "_Nieuw sjabloon..."
2659
2954
 
2660
 
#: app/actions/templates-actions.c:53
 
2955
#: ../app/actions/templates-actions.c:53
2661
2956
msgid "Create a new template"
2662
2957
msgstr "Nieuwe sjabloon aanmaken"
2663
2958
 
2664
 
#: app/actions/templates-actions.c:58
 
2959
#: ../app/actions/templates-actions.c:58
2665
2960
msgid "D_uplicate Template..."
2666
2961
msgstr "Sjabloon d_upliceren..."
2667
2962
 
2668
 
#: app/actions/templates-actions.c:59
 
2963
#: ../app/actions/templates-actions.c:59
2669
2964
msgid "Duplicate the selected template"
2670
2965
msgstr "Geselecteerde sjabloon dupliceren"
2671
2966
 
2672
 
#: app/actions/templates-actions.c:64
 
2967
#: ../app/actions/templates-actions.c:64
2673
2968
msgid "_Edit Template..."
2674
2969
msgstr "Sjabloon be_werken..."
2675
2970
 
2676
 
#: app/actions/templates-actions.c:65
 
2971
#: ../app/actions/templates-actions.c:65
2677
2972
msgid "Edit the selected template"
2678
2973
msgstr "Geselecteerde sjabloon bewerken"
2679
2974
 
2680
 
#: app/actions/templates-actions.c:70
 
2975
#: ../app/actions/templates-actions.c:70
2681
2976
msgid "_Delete Template"
2682
2977
msgstr "Sjabloon _verwijderen"
2683
2978
 
2684
 
#: app/actions/templates-actions.c:71
 
2979
#: ../app/actions/templates-actions.c:71
2685
2980
msgid "Delete the selected template"
2686
2981
msgstr "Geselecteerde sjabloon verwijderen"
2687
2982
 
2688
 
#: app/actions/templates-commands.c:123
 
2983
#: ../app/actions/templates-commands.c:122
2689
2984
msgid "New Template"
2690
2985
msgstr "Nieuwe sjabloon"
2691
2986
 
2692
 
#: app/actions/templates-commands.c:126
 
2987
#: ../app/actions/templates-commands.c:125
2693
2988
msgid "Create a New Template"
2694
2989
msgstr "Nieuwe sjabloon aanmaken"
2695
2990
 
2696
 
#: app/actions/templates-commands.c:185 app/actions/templates-commands.c:188
 
2991
#: ../app/actions/templates-commands.c:184
 
2992
#: ../app/actions/templates-commands.c:187
2697
2993
msgid "Edit Template"
2698
2994
msgstr "Sjabloon bewerken"
2699
2995
 
2700
 
#: app/actions/templates-commands.c:224
 
2996
#: ../app/actions/templates-commands.c:223
2701
2997
msgid "Delete Template"
2702
2998
msgstr "Sjabloon verwijderen"
2703
2999
 
2704
 
#: app/actions/templates-commands.c:243
 
3000
#: ../app/actions/templates-commands.c:247
2705
3001
#, c-format
2706
3002
msgid ""
2707
3003
"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
2708
3004
msgstr ""
2709
3005
"Bent u zeker dat u sjabloon '%s' van de lijst en van schijf wilt verwijderen?"
2710
3006
 
2711
 
#: app/actions/text-editor-actions.c:44
 
3007
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44
2712
3008
msgid "Open"
2713
3009
msgstr "Openen"
2714
3010
 
2715
 
#: app/actions/text-editor-actions.c:45
 
3011
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:45
2716
3012
msgid "Load text from file"
2717
3013
msgstr "Tekst uit bestand laden"
2718
3014
 
2719
3015
# wissen
2720
 
#: app/actions/text-editor-actions.c:50 app/core/gimp-edit.c:350
 
3016
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 ../app/core/gimp-edit.c:425
2721
3017
msgid "Clear"
2722
3018
msgstr "Leegmaken"
2723
3019
 
2724
 
#: app/actions/text-editor-actions.c:51
 
3020
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:51
2725
3021
msgid "Clear all text"
2726
3022
msgstr "Alle tekst wissen"
2727
3023
 
2728
3024
# links naar rechts
2729
 
#: app/actions/text-editor-actions.c:59
 
3025
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59
2730
3026
msgid "LTR"
2731
3027
msgstr "LNR"
2732
3028
 
2733
 
#: app/actions/text-editor-actions.c:60 app/text/text-enums.c:51
 
3029
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:60 ../app/text/text-enums.c:51
2734
3030
msgid "From left to right"
2735
3031
msgstr "Van links naar rechts"
2736
3032
 
2737
 
#: app/actions/text-editor-actions.c:65
 
3033
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65
2738
3034
msgid "RTL"
2739
3035
msgstr "RNL"
2740
3036
 
2741
 
#: app/actions/text-editor-actions.c:66 app/text/text-enums.c:52
 
3037
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:66 ../app/text/text-enums.c:52
2742
3038
msgid "From right to left"
2743
3039
msgstr "Van rechts naar links"
2744
3040
 
2745
 
#: app/actions/text-editor-commands.c:60
 
3041
#: ../app/actions/text-editor-commands.c:60
2746
3042
msgid "Open Text File (UTF-8)"
2747
3043
msgstr "Open tekstbestand (UTF-8)"
2748
3044
 
2749
 
#: app/actions/text-editor-commands.c:132 app/config/gimpconfig-utils.c:552
2750
 
#: app/config/gimpscanner.c:92 app/core/gimpbrush.c:396
2751
 
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:601 app/core/gimpbrushpipe.c:338
2752
 
#: app/core/gimpgradient-load.c:63 app/core/gimppalette.c:360
2753
 
#: app/core/gimppattern.c:328 app/tools/gimpimagemaptool.c:608
2754
 
#: app/xcf/xcf.c:291
 
3045
#: ../app/actions/text-editor-commands.c:137
 
3046
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:57 ../app/core/gimpbrush-load.c:115
 
3047
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:395 ../app/core/gimpbrushgenerated.c:560
 
3048
#: ../app/core/gimpbrushpipe.c:300 ../app/core/gimpgradient-load.c:62
 
3049
#: ../app/core/gimppalette.c:322 ../app/core/gimppattern.c:263
 
3050
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:581 ../app/xcf/xcf.c:295
2755
3051
#, c-format
2756
3052
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
2757
3053
msgstr "Kon '%s' niet openen voor lezen: %s"
2758
3054
 
2759
 
#: app/actions/tool-options-actions.c:56
 
3055
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:56
2760
3056
msgid "Tool Options Menu"
2761
3057
msgstr "Menu Gereedschapsopties"
2762
3058
 
2763
3059
# opslaan in/opslaan naar
2764
 
#: app/actions/tool-options-actions.c:60
2765
 
msgid "_Save Options to"
 
3060
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:60
 
3061
msgid "_Save Options To"
2766
3062
msgstr "Opties op_slaan naar"
2767
3063
 
2768
 
#: app/actions/tool-options-actions.c:64
2769
 
msgid "_Restore Options from"
 
3064
# vanaf/vanuit/uit
 
3065
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:64
 
3066
msgid "_Restore Options From"
2770
3067
msgstr "Opties he_rstellen uit"
2771
3068
 
2772
 
#: app/actions/tool-options-actions.c:68
 
3069
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:68
2773
3070
msgid "Re_name Saved Options"
2774
3071
msgstr "Opgeslagen opties _hernoemen"
2775
3072
 
2776
 
#: app/actions/tool-options-actions.c:72
 
3073
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:72
2777
3074
msgid "_Delete Saved Options"
2778
3075
msgstr "Opgeslagen opties _verwijderen"
2779
3076
 
2780
 
#: app/actions/tool-options-actions.c:76
 
3077
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:76
2781
3078
msgid "_New Entry..."
2782
3079
msgstr "_Nieuwe invoer..."
2783
3080
 
2784
3081
# opnieuw instellen/herstellen
2785
 
#: app/actions/tool-options-actions.c:81
 
3082
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81
2786
3083
msgid "R_eset Tool Options"
2787
3084
msgstr "Gereedschapsopties _herstellen"
2788
3085
 
2789
3086
# beginwaarden/standaardwaarden
2790
 
#: app/actions/tool-options-actions.c:82
 
3087
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82
2791
3088
msgid "Reset to default values"
2792
3089
msgstr "Terugzetten naar standaardwaarden"
2793
3090
 
2794
 
# herstellen/opnieuw instellen
2795
 
#: app/actions/tool-options-actions.c:87
2796
 
msgid "Reset _all Tool Options..."
2797
 
msgstr "_Alle gereedschapsopties opnieuw instellen..."
 
3091
# herstellen/opnieuw instellen/resetten
 
3092
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87
 
3093
msgid "Reset _all Tool Options"
 
3094
msgstr "_Alle gereedschapsopties resetten"
2798
3095
 
2799
 
#: app/actions/tool-options-actions.c:88
 
3096
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88
2800
3097
msgid "Reset all tool options"
2801
 
msgstr "Alle gereedschapsopties opnieuw instellen..."
 
3098
msgstr "Alle gereedschapsopties resetten"
2802
3099
 
2803
 
#: app/actions/tool-options-commands.c:73
 
3100
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:71
2804
3101
msgid "Save Tool Options"
2805
3102
msgstr "Gereedschapsopties opslaan"
2806
3103
 
2807
 
#: app/actions/tool-options-commands.c:77
 
3104
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:75
2808
3105
msgid "Enter a name for the saved options"
2809
3106
msgstr "Geef een naam voor de opgeslagen opties op"
2810
3107
 
2811
 
#: app/actions/tool-options-commands.c:78
2812
 
#: app/actions/tool-options-commands.c:251
2813
 
#: app/actions/tool-options-commands.c:269
 
3108
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:76
 
3109
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:246
 
3110
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:264
2814
3111
msgid "Saved Options"
2815
3112
msgstr "Opgeslagen opties"
2816
3113
 
2817
 
#: app/actions/tool-options-commands.c:146
 
3114
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:144
2818
3115
msgid "Rename Saved Tool Options"
2819
3116
msgstr "Opgeslagen gereedschapsopties hernoemen"
2820
3117
 
2821
 
#: app/actions/tool-options-commands.c:150
 
3118
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:148
2822
3119
msgid "Enter a new name for the saved options"
2823
3120
msgstr "Geef een naam op voor de opgeslagen opties"
2824
3121
 
2825
 
#: app/actions/tool-options-commands.c:215
 
3122
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:191
2826
3123
msgid "Reset Tool Options"
2827
3124
msgstr "Gereedschapsopties herinstellen"
2828
3125
 
2829
 
#: app/actions/tool-options-commands.c:233
 
3126
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:213
2830
3127
msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
2831
3128
msgstr ""
2832
3129
"Weet u zeker dat u alle gereedschapsopties tot hun standaard waarden wilt "
2833
3130
"terugbrengen?"
2834
3131
 
2835
 
#: app/actions/tools-actions.c:47
 
3132
#: ../app/actions/tools-actions.c:47
2836
3133
msgid "Tools Menu"
2837
 
msgstr "Gereedschapmenu"
 
3134
msgstr "Menu Gereedschap"
2838
3135
 
2839
3136
# Attention! Singular in Dutch!
2840
 
#: app/actions/tools-actions.c:50
 
3137
#: ../app/actions/tools-actions.c:50
2841
3138
msgid "_Tools"
2842
3139
msgstr "_Gereedschap"
2843
3140
 
2844
3141
# Selectiegereedschap
2845
3142
# het is hier duidelijker om 'tools' niet mee te vertalen
2846
 
#: app/actions/tools-actions.c:51
 
3143
#: ../app/actions/tools-actions.c:51
2847
3144
msgid "_Selection Tools"
2848
3145
msgstr "_Selectie"
2849
3146
 
2850
3147
# het zijn penselen en potloden/stiften.
2851
3148
# schilderen en tekenen kan dus allebei.
2852
3149
# tekenen vond ik net iets duidelijker
2853
 
#: app/actions/tools-actions.c:52
 
3150
#: ../app/actions/tools-actions.c:52
2854
3151
msgid "_Paint Tools"
2855
3152
msgstr "T_ekenen"
2856
3153
 
2857
3154
# Transformatie/transformeren
2858
3155
# is niet consequent met 'tekenen' of 'schilderen'
2859
3156
# maar het is hier mooier dan Transformeren
2860
 
#: app/actions/tools-actions.c:53
 
3157
#: ../app/actions/tools-actions.c:53
2861
3158
msgid "_Transform Tools"
2862
3159
msgstr "_Transformatie"
2863
3160
 
2864
3161
# kleur/kleuren
2865
 
#: app/actions/tools-actions.c:54
 
3162
#: ../app/actions/tools-actions.c:54
2866
3163
msgid "_Color Tools"
2867
3164
msgstr "_Kleur"
2868
3165
 
2869
 
#: app/actions/tools-actions.c:57
 
3166
# Optillen/verhogen/naar boven verplaatsen/
 
3167
#: ../app/actions/tools-actions.c:57
 
3168
msgid "R_aise Tool"
 
3169
msgstr "Tool naar _boven verplaatsen"
 
3170
 
 
3171
#: ../app/actions/tools-actions.c:58
 
3172
msgid "Raise tool"
 
3173
msgstr "Tool naar _boven verplaatsen"
 
3174
 
 
3175
#: ../app/actions/tools-actions.c:63
 
3176
#, fuzzy
 
3177
msgid "Ra_ise to Top"
 
3178
msgstr "Pad naar top"
 
3179
 
 
3180
#: ../app/actions/tools-actions.c:64
 
3181
msgid "Raise tool to top"
 
3182
msgstr "_Tool bovenaan zetten"
 
3183
 
 
3184
#: ../app/actions/tools-actions.c:69
 
3185
msgid "L_ower Tool"
 
3186
msgstr "Tool naar beneden _verplaatsen"
 
3187
 
 
3188
#: ../app/actions/tools-actions.c:70
 
3189
msgid "Lower tool"
 
3190
msgstr "Tool naar beneden verplaatsen"
 
3191
 
 
3192
#: ../app/actions/tools-actions.c:75
 
3193
msgid "Lo_wer to Bottom"
 
3194
msgstr "Tool _onderaan zetten"
 
3195
 
 
3196
#: ../app/actions/tools-actions.c:76
 
3197
msgid "Lower tool to bottom"
 
3198
msgstr "Tool onderaan zetten"
 
3199
 
 
3200
#: ../app/actions/tools-actions.c:81
2870
3201
msgid "_Reset Order & Visibility"
2871
3202
msgstr "Volgorde en zichtbaarheid _herstellen"
2872
3203
 
2873
 
#: app/actions/tools-actions.c:58
 
3204
#: ../app/actions/tools-actions.c:82
2874
3205
msgid "Reset tool order and visibility"
2875
3206
msgstr "Volgorde en zichtbaarheid van het gereedschap herstellen"
2876
3207
 
2877
 
#: app/actions/tools-actions.c:66
 
3208
#: ../app/actions/tools-actions.c:90
2878
3209
msgid "_Show in Toolbox"
2879
3210
msgstr "_Tonen in de gereedschapskist"
2880
3211
 
2881
 
#: app/actions/tools-actions.c:75
 
3212
#: ../app/actions/tools-actions.c:99
2882
3213
msgid "_By Color"
2883
3214
msgstr "Op _kleur"
2884
3215
 
2885
 
#: app/actions/tools-actions.c:80
 
3216
#: ../app/actions/tools-actions.c:104
2886
3217
msgid "_Arbitrary Rotation..."
2887
3218
msgstr "_Willekeurige draaiing..."
2888
3219
 
2889
 
#: app/actions/vectors-actions.c:44
 
3220
#: ../app/actions/vectors-actions.c:44
2890
3221
msgid "Paths Menu"
2891
3222
msgstr "Menu Paden"
2892
3223
 
2893
3224
# tool niet meevertaald
2894
 
#: app/actions/vectors-actions.c:48
 
3225
#: ../app/actions/vectors-actions.c:48
2895
3226
msgid "Path _Tool"
2896
3227
msgstr "_Pad"
2897
3228
 
2898
 
#: app/actions/vectors-actions.c:53
 
3229
#: ../app/actions/vectors-actions.c:53
2899
3230
msgid "_Edit Path Attributes..."
2900
3231
msgstr "Padattributen be_werken..."
2901
3232
 
2902
 
#: app/actions/vectors-actions.c:54
 
3233
#: ../app/actions/vectors-actions.c:54
2903
3234
msgid "Edit path attributes"
2904
3235
msgstr "Padattributen bewerken"
2905
3236
 
2906
 
#: app/actions/vectors-actions.c:59
 
3237
#: ../app/actions/vectors-actions.c:59
2907
3238
msgid "_New Path..."
2908
3239
msgstr "_Nieuw pad..."
2909
3240
 
2910
 
#: app/actions/vectors-actions.c:60
 
3241
#: ../app/actions/vectors-actions.c:60
2911
3242
msgid "New path..."
2912
3243
msgstr "Nieuw pad..."
2913
3244
 
2914
 
#: app/actions/vectors-actions.c:65
 
3245
#: ../app/actions/vectors-actions.c:65
2915
3246
msgid "_New Path"
2916
3247
msgstr "_Nieuw pad"
2917
3248
 
2918
 
#: app/actions/vectors-actions.c:66
 
3249
#: ../app/actions/vectors-actions.c:66
2919
3250
msgid "New path with last values"
2920
3251
msgstr "Nieuw pad met laatste waardes"
2921
3252
 
2922
 
#: app/actions/vectors-actions.c:71
 
3253
#: ../app/actions/vectors-actions.c:71
2923
3254
msgid "D_uplicate Path"
2924
3255
msgstr "Pad d_upliceren"
2925
3256
 
2926
 
#: app/actions/vectors-actions.c:72
 
3257
#: ../app/actions/vectors-actions.c:72
2927
3258
msgid "Duplicate path"
2928
3259
msgstr "Pad dupliceren"
2929
3260
 
2930
 
#: app/actions/vectors-actions.c:77
 
3261
#: ../app/actions/vectors-actions.c:77
2931
3262
msgid "_Delete Path"
2932
3263
msgstr "Pad _verwijderen"
2933
3264
 
2934
 
#: app/actions/vectors-actions.c:78
 
3265
#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 ../app/core/core-enums.c:868
2935
3266
msgid "Delete path"
2936
3267
msgstr "Pad verwijderen"
2937
3268
 
2938
 
#: app/actions/vectors-actions.c:83
 
3269
#: ../app/actions/vectors-actions.c:83
2939
3270
msgid "Merge _Visible Paths"
2940
3271
msgstr "Zichtbare paden samen_voegen"
2941
3272
 
2942
3273
# verhogen
2943
 
#: app/actions/vectors-actions.c:88
 
3274
#: ../app/actions/vectors-actions.c:88
2944
3275
msgid "_Raise Path"
2945
3276
msgstr "Pad om_hoog"
2946
3277
 
2947
 
#: app/actions/vectors-actions.c:89
 
3278
#: ../app/actions/vectors-actions.c:89
2948
3279
msgid "Raise path"
2949
3280
msgstr "Pad omhoog"
2950
3281
 
2951
 
#: app/actions/vectors-actions.c:94
 
3282
#: ../app/actions/vectors-actions.c:94
2952
3283
msgid "Raise Path to _Top"
2953
3284
msgstr "Pad naar _top"
2954
3285
 
2955
 
#: app/actions/vectors-actions.c:95
 
3286
#: ../app/actions/vectors-actions.c:95
2956
3287
msgid "Raise path to top"
2957
3288
msgstr "Pad naar top"
2958
3289
 
2959
 
#: app/actions/vectors-actions.c:100
 
3290
#: ../app/actions/vectors-actions.c:100
2960
3291
msgid "_Lower Path"
2961
3292
msgstr "Pad om_laag"
2962
3293
 
2963
3294
# verlagen
2964
 
#: app/actions/vectors-actions.c:101
 
3295
#: ../app/actions/vectors-actions.c:101
2965
3296
msgid "Lower path"
2966
3297
msgstr "Pad omlaag"
2967
3298
 
2968
 
#: app/actions/vectors-actions.c:106
 
3299
#: ../app/actions/vectors-actions.c:106
2969
3300
msgid "Lower Path to _Bottom"
2970
3301
msgstr "Pad naar _bodem"
2971
3302
 
2972
 
#: app/actions/vectors-actions.c:107
 
3303
#: ../app/actions/vectors-actions.c:107
2973
3304
msgid "Lower path to bottom"
2974
3305
msgstr "Pad naar bodem"
2975
3306
 
2976
 
#: app/actions/vectors-actions.c:112
 
3307
#: ../app/actions/vectors-actions.c:112
2977
3308
msgid "Stro_ke Path..."
2978
3309
msgstr "_Lijn tekenen op pad..."
2979
3310
 
2980
 
#: app/actions/vectors-actions.c:113
 
3311
#: ../app/actions/vectors-actions.c:113
2981
3312
msgid "Stroke path..."
2982
3313
msgstr "Lijn tekenen op pad..."
2983
3314
 
2984
 
#: app/actions/vectors-actions.c:118
 
3315
#: ../app/actions/vectors-actions.c:118
2985
3316
msgid "Stro_ke Path"
2986
3317
msgstr "Lijn tekenen op pad"
2987
3318
 
2988
 
#: app/actions/vectors-actions.c:119
 
3319
#: ../app/actions/vectors-actions.c:119
2989
3320
msgid "Stroke path with last values"
2990
3321
msgstr "Lijn tekenen op pad met laatste waardes"
2991
3322
 
2992
 
#: app/actions/vectors-actions.c:124
 
3323
#: ../app/actions/vectors-actions.c:124
2993
3324
msgid "Co_py Path"
2994
3325
msgstr "Pad _kopiëren"
2995
3326
 
2996
 
#: app/actions/vectors-actions.c:129
 
3327
#: ../app/actions/vectors-actions.c:129
2997
3328
msgid "Paste Pat_h"
2998
3329
msgstr "Pad _plakken"
2999
3330
 
3000
 
#: app/actions/vectors-actions.c:134
 
3331
#: ../app/actions/vectors-actions.c:134
 
3332
msgid "E_xport Path..."
 
3333
msgstr "Pad e_xporteren..."
 
3334
 
 
3335
#: ../app/actions/vectors-actions.c:139
3001
3336
msgid "I_mport Path..."
3002
3337
msgstr "Pad i_mporteren..."
3003
3338
 
3004
 
#: app/actions/vectors-actions.c:139
3005
 
msgid "E_xport Path..."
3006
 
msgstr "Pad e_xporteren..."
3007
 
 
3008
 
#: app/actions/vectors-actions.c:162
 
3339
#: ../app/actions/vectors-actions.c:162
3009
3340
msgid "Path to Sele_ction"
3010
3341
msgstr "Pad naar sele_ctie"
3011
3342
 
3012
 
#: app/actions/vectors-actions.c:163 app/tools/gimpvectortool.c:1893
 
3343
#: ../app/actions/vectors-actions.c:163 ../app/tools/gimpvectortool.c:1868
3013
3344
msgid "Path to selection"
3014
3345
msgstr "Pad naar selectie"
3015
3346
 
3016
 
#: app/actions/vectors-actions.c:168
 
3347
#: ../app/actions/vectors-actions.c:168
3017
3348
msgid "Fr_om Path"
3018
3349
msgstr "_Uit pad"
3019
3350
 
3020
 
#: app/actions/vectors-actions.c:194
 
3351
#: ../app/actions/vectors-actions.c:194
3021
3352
msgid "Selecti_on to Path"
3022
3353
msgstr "Sele_ctie naar pad"
3023
3354
 
3024
 
#: app/actions/vectors-actions.c:195
 
3355
#: ../app/actions/vectors-actions.c:195
3025
3356
msgid "Selection to path"
3026
3357
msgstr "Selectie naar pad"
3027
3358
 
3028
 
#: app/actions/vectors-actions.c:200
 
3359
#: ../app/actions/vectors-actions.c:200
3029
3360
msgid "To _Path"
3030
3361
msgstr "Naar _pad"
3031
3362
 
3032
 
#: app/actions/vectors-actions.c:205
 
3363
#: ../app/actions/vectors-actions.c:205
3033
3364
msgid "Selection to Path (_Advanced)"
3034
3365
msgstr "Selectie naar pad (ge_avanceerd)"
3035
3366
 
3036
 
#: app/actions/vectors-actions.c:206
 
3367
#: ../app/actions/vectors-actions.c:206
3037
3368
msgid "Advanced options"
3038
3369
msgstr "Geavanceerde opties"
3039
3370
 
3040
 
#: app/actions/vectors-commands.c:140
 
3371
#: ../app/actions/vectors-commands.c:141
3041
3372
msgid "Path Attributes"
3042
3373
msgstr "Padattributen"
3043
3374
 
3044
 
#: app/actions/vectors-commands.c:143
 
3375
#: ../app/actions/vectors-commands.c:144
3045
3376
msgid "Edit Path Attributes"
3046
3377
msgstr "Padattributen bewerken"
3047
3378
 
3048
 
#: app/actions/vectors-commands.c:167 app/actions/vectors-commands.c:168
3049
 
#: app/actions/vectors-commands.c:190
 
3379
#: ../app/actions/vectors-commands.c:168 ../app/actions/vectors-commands.c:169
 
3380
#: ../app/actions/vectors-commands.c:191
3050
3381
msgid "New Path"
3051
3382
msgstr "Nieuw pad"
3052
3383
 
3053
 
#: app/actions/vectors-commands.c:171
 
3384
#: ../app/actions/vectors-commands.c:172
3054
3385
msgid "New Path Options"
3055
3386
msgstr "Opties nieuw pad"
3056
3387
 
3057
 
#: app/actions/vectors-commands.c:299 app/pdb/paths_cmds.c:1210
 
3388
#: ../app/actions/vectors-commands.c:300 ../app/pdb/paths_cmds.c:1381
3058
3389
msgid "Path to Selection"
3059
3390
msgstr "Pad naar selectie"
3060
3391
 
3061
 
#: app/actions/vectors-commands.c:370 app/tools/gimpvectortool.c:1923
3062
 
#: app/vectors/gimpvectors.c:237
 
3392
#: ../app/actions/vectors-commands.c:371 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:178
 
3393
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1898 ../app/vectors/gimpvectors.c:199
3063
3394
msgid "Stroke Path"
3064
3395
msgstr "Pad naar lijn"
3065
3396
 
3066
 
#: app/actions/view-actions.c:63
 
3397
# view-actions = menu: Beeld
 
3398
#: ../app/actions/view-actions.c:65
3067
3399
msgid "_View"
3068
3400
msgstr "Beel_d"
3069
3401
 
3070
 
#: app/actions/view-actions.c:64
 
3402
#: ../app/actions/view-actions.c:66
3071
3403
msgid "_Zoom"
3072
3404
msgstr "_Zoomen"
3073
3405
 
3074
 
# vorige vertaling Eigen opvulkleur:
3075
 
#: app/actions/view-actions.c:65
 
3406
#: ../app/actions/view-actions.c:67
3076
3407
msgid "_Padding Color"
3077
 
msgstr ""
3078
 
 
3079
 
#: app/actions/view-actions.c:73
 
3408
msgstr "_Opvulkleur"
 
3409
 
 
3410
#: ../app/actions/view-actions.c:69
 
3411
msgid "Move to Screen"
 
3412
msgstr "Verplaatsen naar scherm"
 
3413
 
 
3414
#: ../app/actions/view-actions.c:78
3080
3415
msgid "_Close"
3081
3416
msgstr "Sl_uiten"
3082
3417
 
3083
 
#: app/actions/view-actions.c:78
 
3418
#: ../app/actions/view-actions.c:83
3084
3419
msgid "_Fit Image in Window"
3085
3420
msgstr "A_fbeelding in venster passen"
3086
3421
 
3087
 
#: app/actions/view-actions.c:79
 
3422
#: ../app/actions/view-actions.c:84
3088
3423
msgid "Fit image in window"
3089
3424
msgstr "Afbeelding in venster passen"
3090
3425
 
3091
 
#: app/actions/view-actions.c:84
3092
 
msgid "Fit Image to Window"
3093
 
msgstr "Afbeelding in venster passen"
 
3426
#: ../app/actions/view-actions.c:89
 
3427
msgid "Fit Image _to Window"
 
3428
msgstr "Afbeelding in venster _passen"
3094
3429
 
3095
 
#: app/actions/view-actions.c:85
 
3430
#: ../app/actions/view-actions.c:90
3096
3431
msgid "Fit image to window"
3097
3432
msgstr "Afbeelding in venster passen"
3098
3433
 
3099
 
#: app/actions/view-actions.c:90
3100
 
msgid "_Info Window"
3101
 
msgstr "_Informatievenster"
3102
 
 
3103
 
#: app/actions/view-actions.c:95
 
3434
#: ../app/actions/view-actions.c:95
3104
3435
msgid "Na_vigation Window"
3105
3436
msgstr "_Navigatievenster"
3106
3437
 
3107
 
#: app/actions/view-actions.c:100
 
3438
#: ../app/actions/view-actions.c:100
3108
3439
msgid "Display _Filters..."
3109
3440
msgstr "_Weergavefilters..."
3110
3441
 
3111
3442
# Shrink wrap is the phenomenon of fitting the image window to the image dimensions
3112
 
#: app/actions/view-actions.c:105
 
3443
#: ../app/actions/view-actions.c:105
3113
3444
msgid "Shrink _Wrap"
3114
3445
msgstr "Naar _afbeeldingsgrootte"
3115
3446
 
3116
3447
# Shrink wrap is the phenomenon of fitting the image window to the image dimensions
3117
 
#: app/actions/view-actions.c:106
 
3448
#: ../app/actions/view-actions.c:106
3118
3449
msgid "Shrink wrap"
3119
3450
msgstr "Naar afbeeldingsgrootte"
3120
3451
 
3121
 
#: app/actions/view-actions.c:111
3122
 
msgid "Move to Screen..."
3123
 
msgstr "Verplaatsen naar scherm..."
3124
 
 
3125
 
#: app/actions/view-actions.c:119
 
3452
# wat betekent dit, wat doet dit in het programma?
 
3453
#: ../app/actions/view-actions.c:119
3126
3454
msgid "_Dot for Dot"
3127
3455
msgstr "_Punt voor punt"
3128
3456
 
3129
 
#: app/actions/view-actions.c:125
 
3457
#: ../app/actions/view-actions.c:125
3130
3458
msgid "Show _Selection"
3131
3459
msgstr "Selectie _tonen"
3132
3460
 
3133
 
#: app/actions/view-actions.c:131
 
3461
#: ../app/actions/view-actions.c:131
3134
3462
msgid "Show _Layer Boundary"
3135
3463
msgstr "Laaggrens tonen"
3136
3464
 
3137
 
#: app/actions/view-actions.c:137
 
3465
#: ../app/actions/view-actions.c:137
3138
3466
msgid "Show _Guides"
3139
3467
msgstr "Hulplijnen tonen"
3140
3468
 
3141
 
#: app/actions/view-actions.c:143
 
3469
#: ../app/actions/view-actions.c:143
 
3470
msgid "S_how Grid"
 
3471
msgstr "_Raster tonen"
 
3472
 
 
3473
#: ../app/actions/view-actions.c:149
 
3474
msgid "Show Sample Points"
 
3475
msgstr "Monsterpunten tonen"
 
3476
 
 
3477
#: ../app/actions/view-actions.c:155
3142
3478
msgid "Sn_ap to Guides"
3143
3479
msgstr "_Hulplijnen magnetisch"
3144
3480
 
3145
 
#: app/actions/view-actions.c:149
3146
 
msgid "S_how Grid"
3147
 
msgstr "_Raster tonen"
3148
 
 
3149
 
#: app/actions/view-actions.c:155
 
3481
#: ../app/actions/view-actions.c:161
3150
3482
msgid "Sna_p to Grid"
3151
3483
msgstr "_Raster magnetisch"
3152
3484
 
3153
 
#: app/actions/view-actions.c:161
 
3485
#: ../app/actions/view-actions.c:167
 
3486
msgid "Snap to _Canvas Edges"
 
3487
msgstr "_Canvasranden magnetisch"
 
3488
 
 
3489
#: ../app/actions/view-actions.c:173
 
3490
msgid "Snap t_o Active Path"
 
3491
msgstr "_Actieve pad magnetisch"
 
3492
 
 
3493
#: ../app/actions/view-actions.c:179
3154
3494
msgid "Show _Menubar"
3155
3495
msgstr "Menubalk tonen"
3156
3496
 
3157
 
#: app/actions/view-actions.c:167
 
3497
#: ../app/actions/view-actions.c:185
3158
3498
msgid "Show R_ulers"
3159
3499
msgstr "_Linealen tonen"
3160
3500
 
3161
 
#: app/actions/view-actions.c:173
 
3501
#: ../app/actions/view-actions.c:191
3162
3502
msgid "Show Scroll_bars"
3163
 
msgstr "Scrollbalken tonen"
 
3503
msgstr "Schuif_balken tonen"
3164
3504
 
3165
 
#: app/actions/view-actions.c:179
 
3505
#: ../app/actions/view-actions.c:197
3166
3506
msgid "Show S_tatusbar"
3167
3507
msgstr "Statusbalk tonen"
3168
3508
 
3169
 
#: app/actions/view-actions.c:185
 
3509
#: ../app/actions/view-actions.c:203
3170
3510
msgid "Fullscr_een"
3171
3511
msgstr "_Volledig scherm"
3172
3512
 
3173
 
#: app/actions/view-actions.c:234
3174
 
msgid "16:1  (1600%)"
3175
 
msgstr "16:1  (1600%)"
3176
 
 
3177
 
#: app/actions/view-actions.c:239
3178
 
msgid "8:1  (800%)"
3179
 
msgstr "8:1  (800%)"
3180
 
 
3181
 
#: app/actions/view-actions.c:244
3182
 
msgid "4:1  (400%)"
3183
 
msgstr "4:1  (400%)"
3184
 
 
3185
 
#: app/actions/view-actions.c:249
3186
 
msgid "2:1  (200%)"
3187
 
msgstr "2:1  (200%)"
3188
 
 
3189
 
#: app/actions/view-actions.c:254
3190
 
msgid "1:1  (100%)"
3191
 
msgstr "1:1  (100%)"
3192
 
 
3193
 
#: app/actions/view-actions.c:255
 
3513
#: ../app/actions/view-actions.c:264
 
3514
msgid "1_6:1  (1600%)"
 
3515
msgstr "1_6:1  (1600%)"
 
3516
 
 
3517
#: ../app/actions/view-actions.c:269
 
3518
msgid "_8:1  (800%)"
 
3519
msgstr "_8:1  (800%)"
 
3520
 
 
3521
#: ../app/actions/view-actions.c:274
 
3522
msgid "_4:1  (400%)"
 
3523
msgstr "_4:1  (400%)"
 
3524
 
 
3525
#: ../app/actions/view-actions.c:279
 
3526
msgid "_2:1  (200%)"
 
3527
msgstr "_2:1  (200%)"
 
3528
 
 
3529
#: ../app/actions/view-actions.c:284
 
3530
msgid "_1:1  (100%)"
 
3531
msgstr "_1:1  (100%)"
 
3532
 
 
3533
#: ../app/actions/view-actions.c:285
3194
3534
msgid "Zoom 1:1"
3195
3535
msgstr "Zoom 1:1"
3196
3536
 
3197
 
#: app/actions/view-actions.c:260
3198
 
msgid "1:2  (50%)"
3199
 
msgstr "1:2  (50%)"
3200
 
 
3201
 
#: app/actions/view-actions.c:265
3202
 
msgid "1:4  (25%)"
3203
 
msgstr "1:4  (25%)"
3204
 
 
3205
 
#: app/actions/view-actions.c:270
3206
 
msgid "1:8  (12.5%)"
3207
 
msgstr "1:8  (12.5%)"
3208
 
 
3209
 
#: app/actions/view-actions.c:275
3210
 
msgid "1:16  (6.25%)"
3211
 
msgstr "1:16  (6.25%)"
3212
 
 
3213
 
#: app/actions/view-actions.c:280
3214
 
msgid "O_ther..."
 
3537
#: ../app/actions/view-actions.c:290
 
3538
msgid "1:_2  (50%)"
 
3539
msgstr "1:_2  (50%)"
 
3540
 
 
3541
#: ../app/actions/view-actions.c:295
 
3542
msgid "1:_4  (25%)"
 
3543
msgstr "1:_4  (25%)"
 
3544
 
 
3545
#: ../app/actions/view-actions.c:300
 
3546
msgid "1:_8  (12.5%)"
 
3547
msgstr "1:_8  (12.5%)"
 
3548
 
 
3549
#: ../app/actions/view-actions.c:305
 
3550
msgid "1:1_6  (6.25%)"
 
3551
msgstr "1:1_6  (6.25%)"
 
3552
 
 
3553
#: ../app/actions/view-actions.c:310
 
3554
msgid "Othe_r..."
3215
3555
msgstr "_Anders..."
3216
3556
 
3217
 
#: app/actions/view-actions.c:288
 
3557
#: ../app/actions/view-actions.c:318
3218
3558
msgid "From _Theme"
3219
3559
msgstr "Van _thema"
3220
3560
 
3221
 
#: app/actions/view-actions.c:293
 
3561
#: ../app/actions/view-actions.c:323
3222
3562
msgid "_Light Check Color"
3223
3563
msgstr "_Lichte vakjes"
3224
3564
 
3225
 
#: app/actions/view-actions.c:298
 
3565
#: ../app/actions/view-actions.c:328
3226
3566
msgid "_Dark Check Color"
3227
3567
msgstr "_Donkere vakjes"
3228
3568
 
3229
3569
# eigen/aangepaste
3230
 
#: app/actions/view-actions.c:303
 
3570
#: ../app/actions/view-actions.c:333
3231
3571
msgid "Select _Custom Color..."
3232
3572
msgstr "_Eigen kleur selecteren..."
3233
3573
 
3234
 
#: app/actions/view-actions.c:308
 
3574
#: ../app/actions/view-actions.c:338
3235
3575
msgid "As in _Preferences"
3236
3576
msgstr "Als in _voorkeuren"
3237
3577
 
3238
 
#: app/actions/view-actions.c:592
3239
 
#, c-format
3240
 
msgid "Other (%s) ..."
3241
 
msgstr "Anders (%s) ..."
 
3578
#: ../app/actions/view-actions.c:638
 
3579
#, fuzzy, c-format
 
3580
msgid "Othe_r (%s)..."
 
3581
msgstr "_Anders (%s) ..."
3242
3582
 
3243
 
#: app/actions/view-actions.c:601
 
3583
#: ../app/actions/view-actions.c:647
3244
3584
#, c-format
3245
3585
msgid "_Zoom (%s)"
3246
3586
msgstr "_Zoomen (%s)"
3247
3587
 
3248
 
#: app/actions/view-commands.c:572
 
3588
#: ../app/actions/view-commands.c:569
3249
3589
msgid "Set Canvas Padding Color"
3250
 
msgstr "Stel canvasopvulkleur in"
 
3590
msgstr "Canvasopvulkleur instellen"
3251
3591
 
3252
 
#: app/actions/view-commands.c:574
3253
 
#, fuzzy
 
3592
#: ../app/actions/view-commands.c:571
3254
3593
msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
3255
 
msgstr "Selecteer eigen opvulkleur voor canvas"
3256
 
 
3257
 
#: app/base/base-enums.c:23
 
3594
msgstr "Selecteer een opvulkleur voor het canvas"
 
3595
 
 
3596
#: ../app/actions/window-actions.c:168
 
3597
#, c-format
 
3598
msgid "Screen %s"
 
3599
msgstr "Scherm %s"
 
3600
 
 
3601
# glad
 
3602
#: ../app/base/base-enums.c:23
3258
3603
msgid "Smooth"
3259
3604
msgstr "Geleidelijk"
3260
3605
 
3261
 
#: app/base/base-enums.c:24
 
3606
#: ../app/base/base-enums.c:24
3262
3607
msgid "Freehand"
3263
3608
msgstr "Vrij"
3264
3609
 
3265
 
#: app/base/base-enums.c:55 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:76
3266
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:109
 
3610
#: ../app/base/base-enums.c:55 ../app/base/base-enums.c:122
3267
3611
msgid "Value"
3268
3612
msgstr "Waarde"
3269
3613
 
3270
 
#: app/base/base-enums.c:56 app/core/core-enums.c:157
3271
 
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:301
 
3614
#: ../app/base/base-enums.c:56 ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:262
3272
3615
msgid "Red"
3273
3616
msgstr "Rood"
3274
3617
 
3275
 
#: app/base/base-enums.c:57 app/core/core-enums.c:158
3276
 
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:308
 
3618
#: ../app/base/base-enums.c:57 ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:269
3277
3619
msgid "Green"
3278
3620
msgstr "Groen"
3279
3621
 
3280
 
#: app/base/base-enums.c:58 app/core/core-enums.c:159
3281
 
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:315
 
3622
#: ../app/base/base-enums.c:58 ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276
3282
3623
msgid "Blue"
3283
3624
msgstr "Blauw"
3284
3625
 
3285
 
#: app/base/base-enums.c:59 app/core/core-enums.c:162
 
3626
#: ../app/base/base-enums.c:59
3286
3627
msgid "Alpha"
3287
3628
msgstr "Alpha"
3288
3629
 
3289
 
#: app/base/base-enums.c:60 app/display/gimpdisplayshell-title.c:234
3290
 
#: app/widgets/widgets-enums.c:114
 
3630
#: ../app/base/base-enums.c:60 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:224
 
3631
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:114
3291
3632
msgid "RGB"
3292
3633
msgstr "RGB"
3293
3634
 
3294
 
#: app/base/base-enums.c:88
3295
 
msgid "None (Fastest)"
3296
 
msgstr "Geen (snelste)"
3297
 
 
3298
 
#: app/base/base-enums.c:89 app/core/core-enums.c:370
3299
 
#: app/widgets/widgets-enums.c:227
3300
 
msgid "Linear"
3301
 
msgstr "Lineair"
3302
 
 
3303
 
#: app/base/base-enums.c:90
3304
 
msgid "Cubic (Best)"
3305
 
msgstr "Kubisch (beste)"
3306
 
 
3307
 
#: app/base/base-enums.c:188
3308
 
msgid "Shadows"
3309
 
msgstr "Donkere kleuren"
3310
 
 
3311
 
#: app/base/base-enums.c:189
3312
 
msgid "Midtones"
3313
 
msgstr "Middenkleuren"
3314
 
 
3315
 
#: app/base/base-enums.c:190
3316
 
msgid "Highlights"
3317
 
msgstr "Lichtere kleuren"
3318
 
 
3319
 
#: app/base/tile-swap.c:456
 
3635
#: ../app/base/base-enums.c:108
 
3636
msgid "Normal"
 
3637
msgstr "Normaal"
 
3638
 
 
3639
#: ../app/base/base-enums.c:109
 
3640
msgid "Dissolve"
 
3641
msgstr "Oplossen"
 
3642
 
 
3643
#: ../app/base/base-enums.c:110
 
3644
msgid "Behind"
 
3645
msgstr "Achter"
 
3646
 
 
3647
#: ../app/base/base-enums.c:111
 
3648
msgid "Multiply"
 
3649
msgstr "Vermenigvuldigen"
 
3650
 
 
3651
#: ../app/base/base-enums.c:112
 
3652
msgid "Screen"
 
3653
msgstr "Scherm"
 
3654
 
 
3655
#: ../app/base/base-enums.c:113
 
3656
msgid "Overlay"
 
3657
msgstr "Overheen leggen"
 
3658
 
 
3659
#: ../app/base/base-enums.c:114
 
3660
msgid "Difference"
 
3661
msgstr "Verschil"
 
3662
 
 
3663
#: ../app/base/base-enums.c:115
 
3664
msgid "Addition"
 
3665
msgstr "Optelling"
 
3666
 
 
3667
#: ../app/base/base-enums.c:117
 
3668
msgid "Darken only"
 
3669
msgstr "Enkel donker maken"
 
3670
 
 
3671
#: ../app/base/base-enums.c:118
 
3672
msgid "Lighten only"
 
3673
msgstr "Enkel lichter maken"
 
3674
 
 
3675
#: ../app/base/base-enums.c:119
 
3676
msgid "Hue"
 
3677
msgstr "Kleurtoon"
 
3678
 
 
3679
#: ../app/base/base-enums.c:120
 
3680
msgid "Saturation"
 
3681
msgstr "Verzadiging"
 
3682
 
 
3683
#: ../app/base/base-enums.c:121 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:308
 
3684
msgid "Color"
 
3685
msgstr "Kleur"
 
3686
 
 
3687
#: ../app/base/base-enums.c:123
 
3688
msgid "Divide"
 
3689
msgstr "Delen"
 
3690
 
 
3691
#: ../app/base/base-enums.c:124
 
3692
msgid "Dodge"
 
3693
msgstr "Lichter"
 
3694
 
 
3695
#: ../app/base/base-enums.c:125
 
3696
msgid "Burn"
 
3697
msgstr "Donkerder"
 
3698
 
 
3699
#: ../app/base/base-enums.c:126
 
3700
msgid "Hard light"
 
3701
msgstr "Hard licht"
 
3702
 
 
3703
#: ../app/base/base-enums.c:127
 
3704
msgid "Soft light"
 
3705
msgstr "Zacht licht"
 
3706
 
 
3707
# What does 'grain' refer to?
 
3708
#: ../app/base/base-enums.c:128
 
3709
#, fuzzy
 
3710
msgid "Grain extract"
 
3711
msgstr "Korrel eruithalen"
 
3712
 
 
3713
# What does 'grain' refer to?
 
3714
#: ../app/base/base-enums.c:129
 
3715
#, fuzzy
 
3716
msgid "Grain merge"
 
3717
msgstr "Samenvoegen korrel"
 
3718
 
 
3719
# What does this mean?
 
3720
#: ../app/base/base-enums.c:130
 
3721
msgid "Color erase"
 
3722
msgstr "Kleur wissen"
 
3723
 
 
3724
#: ../app/base/tile-swap.c:487
3320
3725
msgid ""
3321
3726
"Unable to open swap file. The Gimp has run out of memory and cannot use the "
3322
3727
"swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work "
3326
3731
"Kon het wisselbestand niet openen. The Gimp heeft te weinig geheugenruimte "
3327
3732
"maar kan het wisselbestand niet gebruiken. Mogelijkerwijze zijn nu delen van "
3328
3733
"uw afbeelding beschadigd. Probeer uw werk op te slaan onder andere "
3329
 
"bestandsnamen, start the Gimp opnieuw op en controleer de lokatie van het "
 
3734
"bestandsnamen, start the Gimp opnieuw op en controleer de locatie van het "
3330
3735
"wisselbestand in uw Voorkeuren."
3331
3736
 
3332
 
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:100
3333
 
#, c-format
3334
 
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
3335
 
msgstr "waarde voor token %s is geen geldige UTF-8-tekenreeks"
3336
 
 
3337
 
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:217 app/config/gimpconfig.c:424
3338
 
#: app/config/gimpconfig.c:437 app/config/gimpscanner.c:417
3339
 
#: app/config/gimpscanner.c:489 app/core/gimp-modules.c:132
3340
 
#: app/core/gimp-units.c:169 app/gui/session.c:158
3341
 
#: app/plug-in/plug-in-rc.c:183
3342
 
msgid "fatal parse error"
3343
 
msgstr "fatale parseerfout"
3344
 
 
3345
 
#. please don't translate 'yes' and 'no'
3346
 
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:467
3347
 
#, c-format
3348
 
msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'"
3349
 
msgstr "verwachtte 'ja' of 'nee' voor Boolse token %s, kreeg '%s'"
3350
 
 
3351
 
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:541
3352
 
#, c-format
3353
 
msgid "invalid value '%s' for token %s"
3354
 
msgstr "ongeldige waarde '%s' voor token %s"
3355
 
 
3356
 
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:556
3357
 
#, c-format
3358
 
msgid "invalid value '%ld' for token %s"
3359
 
msgstr "ongeldige waarde '%ld' voor token %s"
3360
 
 
3361
 
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:625
3362
 
#, c-format
3363
 
msgid "while parsing token '%s': %s"
3364
 
msgstr "bij parseren token '%s': %s"
3365
 
 
3366
 
#: app/config/gimpconfig-path.c:177
3367
 
#, c-format
3368
 
msgid "Cannot expand ${%s}"
3369
 
msgstr "Kan niet uitbreiden ${%s}"
3370
 
 
3371
 
#: app/config/gimpconfig-utils.c:561 app/config/gimpconfigwriter.c:143
3372
 
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:255 app/core/gimpgradient-save.c:51
3373
 
#: app/core/gimpgradient-save.c:142 app/core/gimppalette.c:567
3374
 
#: app/gui/themes.c:238 app/tools/gimpimagemaptool.c:607
3375
 
#: app/vectors/gimpvectors-export.c:83 app/xcf/xcf.c:348
 
3737
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:66 ../app/core/gimpbrushgenerated.c:223
 
3738
#: ../app/core/gimpgradient-save.c:51 ../app/core/gimpgradient-save.c:142
 
3739
#: ../app/core/gimppalette.c:525 ../app/gui/themes.c:238
 
3740
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:580 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:83
 
3741
#: ../app/xcf/xcf.c:352
3376
3742
#, c-format
3377
3743
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
3378
3744
msgstr "Kon '%s' niet openen voor schrijven: %s"
3379
3745
 
3380
 
#: app/config/gimpconfig-utils.c:572 app/config/gimpconfig-utils.c:595
3381
 
#: app/vectors/gimpvectors-export.c:96
 
3746
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:77 ../app/config/gimpconfig-file.c:100
 
3747
#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:96
3382
3748
#, c-format
3383
3749
msgid "Error while writing '%s': %s"
3384
3750
msgstr "Fout tijdens schrijven van '%s': %s"
3385
3751
 
3386
 
#: app/config/gimpconfig-utils.c:583
 
3752
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:88
3387
3753
#, c-format
3388
3754
msgid "Error while reading '%s': %s"
3389
3755
msgstr "Fout tijdens lezen '%s': %s"
3390
3756
 
3391
 
#: app/config/gimpconfig-utils.c:625
 
3757
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:130
3392
3758
#, c-format
3393
3759
msgid ""
3394
3760
"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A "
3397
3763
"Het parseren van uw bestand '%s' ging mis. Standaard waarden worden "
3398
3764
"gebruikt. Een kopie van uw instellingen is aangemaakt in '%s'."
3399
3765
 
3400
 
#: app/config/gimpconfigwriter.c:130
3401
 
#, c-format
3402
 
msgid "Could not create temporary file for '%s': %s"
3403
 
msgstr "Kon geen tijdelijk bestand voor '%s' aanmaken: %s"
3404
 
 
3405
 
# How to translate 'touch'?
3406
 
# Datum-tijdstip van originele bestand is niet veranderd? (tino)
3407
 
# Ik laat het zo maar staan, als mensen er over vallen moeten ze
3408
 
# maar schrijven.
3409
 
#
3410
 
#: app/config/gimpconfigwriter.c:617
3411
 
#, c-format
3412
 
msgid ""
3413
 
"Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
3414
 
"The original file has not been touched."
3415
 
msgstr ""
3416
 
"Fout bij het schrijven van tijdelijk bestand voor '%s': %s\n"
3417
 
"Het originele bestand is niet getouched."
3418
 
 
3419
 
#: app/config/gimpconfigwriter.c:625
3420
 
#, c-format
3421
 
msgid ""
3422
 
"Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
3423
 
"No file has been created."
3424
 
msgstr ""
3425
 
"Fout bij schrijven naar tijdelijk bestand voor '%s': %s\n"
3426
 
"Geen bestand aangemaakt."
3427
 
 
3428
 
#: app/config/gimpconfigwriter.c:636
3429
 
#, c-format
3430
 
msgid "Error writing to '%s': %s"
3431
 
msgstr "Fout bij schrijven naar '%s': %s"
3432
 
 
3433
 
#: app/config/gimpconfigwriter.c:654
3434
 
#, c-format
3435
 
msgid "Could not create '%s': %s"
3436
 
msgstr "Kan '%s' niet aanmaken: %s"
3437
 
 
3438
 
#: app/config/gimprc.c:335 app/config/gimprc.c:348
 
3766
#: ../app/config/gimprc.c:259 ../app/config/gimprc.c:272
 
3767
#: ../app/plug-in/plug-ins.c:141
3439
3768
#, c-format
3440
3769
msgid "Parsing '%s'\n"
3441
3770
msgstr "Bezig met parseren van '%s'\n"
3442
3771
 
3443
 
#: app/config/gimprc.c:595
 
3772
#: ../app/config/gimprc.c:518
3444
3773
#, c-format
3445
3774
msgid "Saving '%s'\n"
3446
3775
msgstr "Bezig met opslaan van '%s'\n"
3452
3781
#. *  (the preferences dialog mainly) and only those that are should
3453
3782
#. *  be marked for translation.
3454
3783
#.
3455
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:13
 
3784
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:13
3456
3785
msgid ""
3457
3786
"When enabled, an image will become the active image when its image window "
3458
3787
"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus"
3462
3791
"ontvangt. Dit is nuttig voor vensterbeheerprogramma's die \"click to focus\" "
3463
3792
"gebruiken."
3464
3793
 
3465
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:23
 
3794
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23
3466
3795
msgid "Specifies how the area around the image should be drawn."
3467
3796
msgstr "Geeft aan hoe het gebied rond de afbeelding moet worden getekend."
3468
3797
 
3469
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:26
 
3798
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:26
3470
3799
msgid ""
3471
3800
"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom "
3472
3801
"color."
3474
3803
"Stelt de opvulkleur van het canvas in als de opvulstand is ingesteld op "
3475
3804
"eigen kleur."
3476
3805
 
3477
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:30
 
3806
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33
3478
3807
msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving."
3479
3808
msgstr ""
3480
3809
"Vraag om bevestiging alvorens een afbeelding te sluiten zonder deze op te "
3481
3810
"slaan."
3482
3811
 
3483
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:33
3484
 
msgid "Sets the pixel format of cursors the GIMP will use."
3485
 
msgstr "Steld het pixelformaat in van de cursors die GIMP gebruikt."
 
3812
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:36
 
3813
#, fuzzy
 
3814
msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers."
 
3815
msgstr "Stelt het pixelformaat in van de cursors die GIMP gebruikt."
3486
3816
 
3487
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:36
3488
 
msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use."
 
3817
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:39
 
3818
#, fuzzy
 
3819
msgid "Sets the type of mouse pointers to use."
3489
3820
msgstr "De modus van de cursor die GIMP gebruikt."
3490
3821
 
3491
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:39
 
3822
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:42
 
3823
#, fuzzy
3492
3824
msgid ""
3493
 
"Context-dependent cursors are cool.  They are enabled by default. However, "
3494
 
"they require overhead that you may want to do without."
 
3825
"Context-dependent mouse pointers are helpful.  They are enabled by default.  "
 
3826
"However, they require overhead that you may want to do without."
3495
3827
msgstr ""
3496
 
"Contextafhankelijke cursors zijn handig. Standaard staan ze aan. Ze "
3497
 
"verbruiken echter extra bronnen, en wellicht wilt u dat niet."
 
3828
"Contextafhankelijke cursors zijn handig. Ze worden standaard gebruikt maar "
 
3829
"ze verbruiken echter extra bronnen, en wellicht wilt u dat niet."
3498
3830
 
3499
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:47
 
3831
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:50
3500
3832
msgid ""
3501
3833
"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a "
3502
3834
"pixel on the screen."
3504
3836
"Als dit aanstaat wordt elke afbeeldingspixel geprojecteerd op een "
3505
3837
"schermpixel."
3506
3838
 
3507
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:73
 
3839
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:76
3508
3840
msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
3509
3841
msgstr ""
3510
3842
"Dit is de afstand in pixels waar magnetische hulplijnen en raster beginnen."
3511
3843
 
3512
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:77
 
3844
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:80
3513
3845
msgid ""
3514
3846
"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
3515
3847
"algorithm.  The seed fill starts at the initially selected pixel and "
3521
3853
"aaneengesloten pixels op basis van een 'seed-fill' methode. Hierbij wordt "
3522
3854
"vanuit de beginpixel in alle richtingen uitgewaaierd en gekeken wanneer het "
3523
3855
"verschil in helderheid van de pixel met de beginpixel een drempelwaarde "
3524
 
"overschrijd. Deze waarde staat voor de standaard drempelwaarde."
 
3856
"overschrijdt. Deze waarde staat voor de standaard drempelwaarde."
3525
3857
 
3526
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:90
 
3858
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93
3527
3859
msgid ""
3528
3860
"The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way "
3529
3861
"your window manager decorates and handles dock windows."
3531
3863
"De venstertypehint die op dokvensters is ingesteld. Dit kan beïnvloeden hoe "
3532
3864
"uw venstermanager dokvensters weergeeft en ermee omgaat."
3533
3865
 
3534
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:121
 
3866
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:124
3535
3867
msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
3536
3868
msgstr ""
3537
3869
"Wanneer ingeschakeld, gebruiken alle gereedschappen het geselecteerde "
3538
3870
"penseel."
3539
3871
 
3540
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:127
 
3872
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:130
3541
3873
msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
3542
3874
msgstr ""
3543
3875
"Wanneer ingeschakeld, gebruiken alle gereedschappen het geselecteerde "
3544
3876
"verloop."
3545
3877
 
3546
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:130
 
3878
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:133
3547
3879
msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
3548
3880
msgstr ""
3549
3881
"Wanneer ingeschakeld, gebruiken alle gereedschappen het geselecteerde "
3550
3882
"patroon."
3551
3883
 
3552
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:146
 
3884
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:147
3553
3885
msgid "Sets the browser used by the help system."
3554
3886
msgstr "De browser die door het hulpsysteem wordt gebruikt."
3555
3887
 
3556
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:154
 
3888
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:155
3557
3889
msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
3558
3890
msgstr "De tekst die verschijnt in de statusbalk van afbeeldingsvensters."
3559
3891
 
3560
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:157
 
3892
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:158
3561
3893
msgid "Sets the text to appear in image window titles."
3562
3894
msgstr "De tekst die verschijnt in de titelbalk van afbeeldingsvensters."
3563
3895
 
3564
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:160
3565
 
msgid "When enabled, the GIMP will use a different info window per image view."
3566
 
msgstr ""
3567
 
"Als dit aanstaat gebruikt de GIMP een infovenster per afbeeldingsweergave."
3568
 
 
3569
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:163
 
3896
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:161
3570
3897
msgid ""
3571
3898
"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
3572
3899
"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
3574
3901
"Als dit aanstaat, zal de volledige afbeelding zichtbaar zijn na het openen "
3575
3902
"van een bestand, anders zal deze getoond worden op een schaal van 1:1."
3576
3903
 
3577
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:167
 
3904
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:165
3578
3905
msgid ""
3579
3906
"Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays."
3580
 
msgstr "Installeer een eigen kleurkaart; kan nuttig zijn voor 8-bit (256 kleuren) displays."
 
3907
msgstr ""
 
3908
"Installeer een eigen kleurkaart; kan nuttig zijn voor 8-bit (256 kleuren) "
 
3909
"displays."
3581
3910
 
3582
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:170
 
3911
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:168
3583
3912
msgid ""
3584
3913
"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
3585
3914
msgstr ""
3586
3915
"Het niveau van interpolatie gebruikt voor schalen en andere transformaties."
3587
3916
 
3588
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:174
 
3917
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:175
3589
3918
msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
3590
3919
msgstr ""
3591
3920
"Aantal recent geopende afbeeldingsbestanden te tonen in het menu Bestand/"
3592
3921
"Recent openen."
3593
3922
 
3594
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:177
 
3923
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:178
3595
3924
msgid ""
3596
3925
"Speed of marching ants in the selection outline.  This value is in "
3597
3926
"milliseconds (less time indicates faster marching)."
3599
3928
"Snelheid van marcherende mieren in de selectierand. Deze waarde is in "
3600
3929
"milliseconden (minder tijd betekent sneller marcheren)."
3601
3930
 
3602
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:181
 
3931
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182
3603
3932
msgid ""
3604
3933
"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
3605
3934
"take more memory than the size specified here."
3607
3936
"GIMP waarschuwt een gebruiker als een poging wordt gedaan een afbeelding aan "
3608
3937
"te maken die meer geheugen vereist."
3609
3938
 
3610
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:185
 
3939
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:186
3611
3940
msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus."
3612
 
msgstr "Indien ingeschakeld worden in de menus van de GIMP sneltoetsen gebruikt."
 
3941
msgstr ""
 
3942
"Indien ingeschakeld worden in de menus van de GIMP sneltoetsen gebruikt."
3613
3943
 
3614
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:188
 
3944
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:189
3615
3945
msgid ""
3616
3946
"Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of "
3617
3947
"system colors allocated for the GIMP."
3619
3949
"Het minimum aantal systeemkleuren dat is gereserveerd voor de GIMP (over het "
3620
3950
"algemeen alleen belangrijk bij 8-bit weergaven)."
3621
3951
 
3622
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:199
 
3952
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:200
3623
3953
msgid ""
3624
3954
"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
3625
3955
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
3629
3959
"wordt de X-server gedwongen informatie te geven voor zowel de horizontale "
3630
3960
"als verticale resolutie."
3631
3961
 
3632
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:204
 
3962
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:205
3633
3963
msgid ""
3634
3964
"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
3635
3965
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
3639
3969
"wordt de X-server gedwongen informatie te geven voor zowel de horizontale "
3640
3970
"als verticale resolutie."
3641
3971
 
3642
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:209
 
3972
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:210
3643
3973
msgid ""
3644
3974
"If enabled, the move tool changes the active layer or path when a layer or "
3645
3975
"path is being picked. This used to be the default behaviour in older "
3646
3976
"versions."
3647
3977
msgstr ""
 
3978
"Indien aangezet wijzigt de verplaats-tool de actieve laag of het pad wanneer "
 
3979
"een laag of pad wordt geselecteerd. Dit was het standaard gedrag in oudere "
 
3980
"versies."
3648
3981
 
3649
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:214
 
3982
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:215
3650
3983
msgid ""
3651
3984
"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
3652
3985
"of the image window."
3654
3987
"De grootte van de navigatievooruitblik (te vinden in de rechteronderhoek van "
3655
3988
"het afbeeldingsvenster)."
3656
3989
 
3657
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:218
 
3990
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:219
3658
3991
msgid ""
3659
3992
"On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp this "
3660
3993
"sets how many processors GIMP should use simultaneously."
3663
3996
"enable-mp' is gemaakt, bepaalt dit hoeveel processors GIMP tegelijk moet "
3664
3997
"gebruiken."
3665
3998
 
3666
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:232
 
3999
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233
3667
4000
msgid ""
3668
4001
"When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on "
3669
4002
"each motion event, rather than relying on the position hint.  This means "
3677
4010
"Vreemd genoeg resulteert deze optie bij sommige X-servers in sneller "
3678
4011
"schilderen."
3679
4012
 
3680
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:245
 
4013
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:246
3681
4014
msgid ""
3682
4015
"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
3683
4016
"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
3687
4020
"dialogen voor lagen en kanalen kunnen handig zijn, maar kunnen de werking "
3688
4021
"van het programma vertragen als u met grote afbeeldingen werkt."
3689
4022
 
3690
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:250
 
4023
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:251
3691
4024
msgid ""
3692
4025
"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
3693
4026
"dialogs."
3694
 
msgstr "De standaardgrootte van de vooruitblik voor lagen en kanalen in nieuw aangemaakte dialogen."
3695
 
 
3696
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:254
3697
 
msgid ""
3698
 
"When enabled, the image window will automatically resize itself, whenever "
3699
 
"the physical image size changes."
3700
 
msgstr ""
3701
 
"Als dit aanstaat zal het afbeeldingsvenster zichzelf herschalen als de "
3702
 
"afbeelding zelf wordt geschaald."
3703
 
 
3704
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:258
3705
 
msgid ""
3706
 
"When enabled, the image window will automatically resize itself, when "
3707
 
"zooming into and out of images."
3708
 
msgstr ""
3709
 
"Als dit aanstaat zal het afbeeldingsvenster zichzelf herschalen als er op de "
3710
 
"afbeelding wordt in- of uitgezoomd."
3711
 
 
3712
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:262
 
4027
msgstr ""
 
4028
"De standaardgrootte van de vooruitblik voor lagen en kanalen in nieuw "
 
4029
"aangemaakte dialogen."
 
4030
 
 
4031
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:255
 
4032
msgid ""
 
4033
"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
 
4034
"physical image size changes."
 
4035
msgstr ""
 
4036
"Als dit aanstaat zal het venster automatisch meeschalen als de grootte van "
 
4037
"de afbeelding wijzigt."
 
4038
 
 
4039
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:259
 
4040
msgid ""
 
4041
"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
 
4042
"into and out of images."
 
4043
msgstr ""
 
4044
"Als dit aanstaat zal het venster automatisch meeschalen bij het in of "
 
4045
"uitzoomen op afbeeldingen."
 
4046
 
 
4047
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:263
3713
4048
msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
3714
4049
msgstr ""
3715
4050
"Laat GIMP trachten uw laatste sessie te herstellen bij elke keer dat u het "
3716
4051
"programma start."
3717
4052
 
3718
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:265
 
4053
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266
3719
4054
msgid ""
3720
4055
"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
3721
4056
msgstr ""
3722
4057
"Onthou het huidige gereedschap, patroon, de kleur en penseel voor een "
3723
4058
"volgende sessie."
3724
4059
 
3725
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:269
 
4060
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:270
 
4061
#, fuzzy
 
4062
msgid "Add all opened and saved files to the document history on disk."
 
4063
msgstr "Alle items van de documentgeschiedenis wissen?"
 
4064
 
 
4065
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273
3726
4066
msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when the GIMP exits."
3727
4067
msgstr ""
3728
4068
"Sla de posities en groottes van de belangrijkste dialoogvensters op als de "
3729
4069
"GIMP afsluit."
3730
4070
 
3731
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:275
 
4071
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:276
 
4072
msgid "Save the tool options when the GIMP exits."
 
4073
msgstr "De gereedschapsopties opslaan wanneer GIMP wordt afgesloten."
 
4074
 
 
4075
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282
3732
4076
msgid ""
3733
4077
"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
3734
4078
"outline."
3735
 
msgstr "Wanneer ingeschakkeld zal al het tekengereedschap een vooruitblik van de omtrek van het huidige penseel tonen."
 
4079
msgstr "Wanneer ingeschakeld zal al het tekengereedschap een vooruitblik van de omtrek van het huidige penseel tonen."
3736
4080
 
3737
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:279
 
4081
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286
3738
4082
msgid ""
3739
4083
"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
3740
4084
"related help page.  Without this button, the help page can still be reached "
3741
4085
"by pressing F1."
3742
 
msgstr ""
 
4086
msgstr "Wanneer ingeschakeld wordt in dialoogvensters een knop getoond die toegang geeft tot de relevante hulppagina. Zonder deze knop kan de hulppagina worden bereikt door op F1 te drukken."
3743
4087
 
3744
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:284
 
4088
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291
3745
4089
msgid ""
3746
 
"When enabled, the cursor will be shown over the image while using a paint "
3747
 
"tool."
3748
 
msgstr "Als dit aanstaat, zal de cursor zichtbaar zijn tijdens het tekenen op de afbeelding."
 
4090
"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
 
4091
"paint tool."
 
4092
msgstr "Wanneer ingeschakeld, zal de muisaanwijzer zichtbaar zijn tijdens het tekenen op de afbeelding."
3749
4093
 
3750
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:288
 
4094
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295
3751
4095
msgid ""
3752
4096
"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
3753
4097
"with the \"View->Show Menubar\" command."
3755
4099
"Als dit aanstaat, is de menubalk standaard zichtbaar. Dit kan ook worden "
3756
4100
"geschakeld met het menu-item \"Beeld/Menubalk tonen\"."
3757
4101
 
3758
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:292
 
4102
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299
3759
4103
msgid ""
3760
4104
"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
3761
4105
"with the \"View->Show Rulers\" command."
3763
4107
"Als dit aanstaat, zijn de linealen standaard zichtbaar. Dit kan ook worden "
3764
4108
"geschakeld met het menu-item \"Beeld/Linealen tonen\"."
3765
4109
 
3766
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:296
 
4110
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:303
3767
4111
msgid ""
3768
4112
"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
3769
4113
"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
3770
4114
msgstr ""
3771
 
"Als dit aanstaat, zijn de scrollbalken standaard zichtbaar. Dit kan ook "
3772
 
"worden geschakeld met het menu-item \"Beeld/Scrollbalken tonen\"."
 
4115
"Als dit aanstaat, zijn de schuifbalken standaard zichtbaar. Dit kan ook "
 
4116
"worden geschakeld met het menu-item \"Beeld/Schuifbalken tonen\"."
3773
4117
 
3774
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:300
 
4118
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:307
3775
4119
msgid ""
3776
4120
"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
3777
4121
"with the \"View->Show Statusbar\" command."
3779
4123
"Als dit aanstaat, is de statusbalk standaard zichtbaar. Dit kan ook worden "
3780
4124
"geschakeld met het menu-item \"Beeld/Statusbalk tonen\"."
3781
4125
 
3782
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:304
 
4126
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:311
3783
4127
msgid ""
3784
4128
"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
3785
4129
"with the \"View->Show Selection\" command."
3787
4131
"Als dit aanstaat, is de selectie standaard zichtbaar. Dit kan ook worden "
3788
4132
"geschakeld met het menu-item \"Beeld/Selectie tonen\"."
3789
4133
 
3790
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:308
 
4134
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315
3791
4135
msgid ""
3792
4136
"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
3793
4137
"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
3795
4139
"Als dit aanstaat, is de laaggrens standaard zichtbaar. Dit kan ook worden "
3796
4140
"geschakeld met het menu-item \"Beeld/Laaggrens tonen\"."
3797
4141
 
3798
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:312
 
4142
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319
3799
4143
msgid ""
3800
4144
"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
3801
4145
"with the \"View->Show Guides\" command."
3803
4147
"Als dit aanstaat, zijn de hulplijnen standaard zichtbaar. Dit kan ook worden "
3804
4148
"geschakeld met het menu-item \"Beeld/Hulplijnen tonen\"."
3805
4149
 
3806
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:316
 
4150
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323
3807
4151
msgid ""
3808
4152
"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
3809
4153
"the \"View->Show Grid\" command."
3811
4155
"Als dit aanstaat, is het raster standaard zichtbaar. Dit kan ook worden "
3812
4156
"geschakeld met het menu-item \"Beeld/Raster tonen\"."
3813
4157
 
3814
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:320
3815
 
msgid "Enable to display a handy GIMP tip on startup."
 
4158
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327
 
4159
msgid ""
 
4160
"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
 
4161
"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
 
4162
msgstr ""
 
4163
"Als dit aanstaat, zijn de monsterpunten standaard zichtbaar. Dit kan ook "
 
4164
"worden geschakeld met het menu-item \"Beeld->Monsterpunten tonen\"."
 
4165
 
 
4166
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:331
 
4167
msgid "Enable displaying a handy GIMP tip on startup."
3816
4168
msgstr "Toon handige tips bij het starten van de GIMP."
3817
4169
 
3818
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:323
3819
 
msgid "Enable to display tooltips."
 
4170
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334
 
4171
msgid "Enable tooltips display."
3820
4172
msgstr "Toon zwevende tips."
3821
4173
 
3822
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:326
3823
 
msgid ""
3824
 
"There is always a tradeoff between memory usage and speed.  In most cases, "
3825
 
"the GIMP opts for speed over memory.  However, if memory is a big issue, try "
3826
 
"to enable this setting."
3827
 
msgstr ""
3828
 
"Er is altijd een afweging tussen geheugengebruik en snelheid. In de meeste "
3829
 
"gevallen kiest de GIMP voor hoge snelheid boven zuinig geheugengebruik. Als "
3830
 
"geheugen echter een probleem is, probeer dan deze instelling."
3831
 
 
3832
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:331
3833
 
msgid ""
3834
 
"Sets the swap file location. The gimp uses a tile based memory allocation "
 
4174
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337
 
4175
#, fuzzy
 
4176
msgid ""
 
4177
"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
3835
4178
"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
3836
 
"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if the "
3837
 
"GIMP is used with large images. Also, things can get horribly slow if the "
3838
 
"swap file is created on a directory that is mounted over NFS.  For these "
3839
 
"reasons, it may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"."
 
4179
"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP "
 
4180
"is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap "
 
4181
"file is created on a directory that is mounted over NFS.  For these reasons, "
 
4182
"it may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"."
3840
4183
msgstr ""
3841
 
"De lokatie van het wisselbestand. De GIMP gebruikt een op 'tegels' "
 
4184
"De locatie van het wisselbestand. De GIMP gebruikt een op 'tegels' "
3842
4185
"gebaseerde geheugentoewijzingsmethode. Het wisselbestand wordt gebruikt om "
3843
 
"snel en gemakkelijk tegels naar de schijf te schrijven en weer terug te "
3844
 
"halen. Hou er rekening mee dat het wisselbestand gemakkelijk erg groot kan "
3845
 
"worden als de GIMP met grote afbeeldingen wordt gebruikt. De computer kan "
3846
 
"ook zeer traag worden als het wisselbestand wordt aangemaakt in een map die "
3847
 
"via NFS is aangekoppeld. Om deze redenen kan het wenselijk zijn dat u uw "
3848
 
"wisselbestand in \"/tmp\" opslaat (UNIX-achtige systemen)."
 
4186
"snel en gemakkelijk tegels van en naar de schijf te schrijven. Hou er "
 
4187
"rekening mee dat het wisselbestand snel erg groot kan worden als de GIMP met "
 
4188
"grote afbeeldingen wordt gebruikt. De computer kan ook zeer traag worden als "
 
4189
"het wisselbestand wordt aangemaakt in een map die via NFS is aangekoppeld. "
 
4190
"Om deze redenen kan het wenselijk zijn dat u uw wisselbestand in \"/tmp\" "
 
4191
"aanmaakt (voor UNIX-achtige systemen)."
3849
4192
 
3850
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:340
 
4193
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:346
3851
4194
msgid "When enabled, menus can be torn off."
3852
4195
msgstr "Als dit aanstaat, kunnen menu's afgescheurd worden."
3853
4196
 
3854
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:343
 
4197
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349
 
4198
msgid ""
 
4199
"When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be "
 
4200
"transient to the active image window. Most window managers will keep the "
 
4201
"dock windows above the image window then, but it may also have other effects."
 
4202
msgstr ""
 
4203
"Indien aangevinkt zijn dokvensters (zoals het gereedschapvenster en de "
 
4204
"paletten) gerelateerd aan het actieve afbeeldingsvenster. De meeste "
 
4205
"windowmanagers zullen dan dokvensters boven de afbeelding houden, maar er "
 
4206
"kunnen ook andere effecten zijn."
 
4207
 
 
4208
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355
3855
4209
msgid ""
3856
4210
"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
3857
4211
"key combination while the menu item is highlighted."
3859
4213
"Als dit aanstaat, kunt u de sneltoetsen voor menu-items wijzigen door een "
3860
4214
"toetsencombinatie in te drukken terwijl het menu-item is geselecteerd."
3861
4215
 
3862
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:347
 
4216
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359
3863
4217
msgid "Save changed keyboard shortcuts when the GIMP exits."
3864
4218
msgstr "Sla gewijzigde sneltoetsen op als de GIMP afsluit."
3865
4219
 
3866
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:350
 
4220
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362
3867
4221
msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
3868
4222
msgstr "Herstel opgeslagen sneltoetsen als GIMP start."
3869
4223
 
3870
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:353
 
4224
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365
3871
4225
msgid ""
3872
4226
"Sets the temporary storage directory. Files will appear here during the "
3873
4227
"course of running the GIMP.  Most files will disappear when the GIMP exits, "
3879
4233
"verlaat, maar nu en dan blijven bestanden achter, dus kunt u deze map beter "
3880
4234
"niet delen met andere gebruikers."
3881
4235
 
3882
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:365
 
4236
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377
3883
4237
msgid ""
3884
4238
"Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog. Note that GIMP can "
3885
4239
"not create thumbnails if layer previews are disabled."
3886
 
msgstr "De grootte van de miniatuurafbeelding in het dialoogvenster \"Openen\". Merk op dat GIMP geen miniaturen kan aanmaken als laagvooruitblikken zijn uitgeschakeld."
 
4240
msgstr ""
 
4241
"De grootte van de miniatuurafbeelding in het dialoogvenster \"Openen\". Merk "
 
4242
"op dat GIMP geen miniaturen kan aanmaken als laagvooruitblikken zijn "
 
4243
"uitgeschakeld."
3887
4244
 
3888
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:369
 
4245
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:381
3889
4246
msgid ""
3890
4247
"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
3891
4248
"being previewed is smaller than the size set here."
3893
4250
"De miniatuur in het dialoogvenster Openen zal automatisch worden vernieuwd "
3894
4251
"als het bekeken bestand kleiner is dat hier is ingesteld."
3895
4252
 
3896
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:373
 
4253
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385
3897
4254
msgid ""
3898
4255
"The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between "
3899
4256
"memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use less "
3904
4261
"geheugen en schijf blijft wisselen. Als u deze waarde hoger maakt, gebruikt "
3905
4262
"de GIMP minder wisselruimte, maar wel meer geheugen. "
3906
4263
 
3907
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:384
 
4264
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396
3908
4265
msgid ""
3909
4266
"The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your "
3910
4267
"window manager decorates and handles the toolbox window."
3913
4270
"beïnvloeden hoe uw venstermanager het Gereedschappenvenster weergeeft en "
3914
4271
"ermee omgaat."
3915
4272
 
3916
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:388
 
4273
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400
3917
4274
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
3918
4275
msgstr "De manier waarop transparantie in afbeeldingen wordt getoond."
3919
4276
 
3920
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:391
 
4277
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403
3921
4278
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
3922
4279
msgstr ""
3923
4280
"De grootte van de vakken die worden getoond om transparantie mee aan te "
3924
4281
"geven."
3925
4282
 
3926
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:394
 
4283
# bug: twee keer een negatief: not saved, not changed
 
4284
# Beter: only save when it has been changed
 
4285
# Als dit aanstaat, slaat de GIMP een afbeelding niet op als deze niet 
 
4286
# gewijzigd is sinds hij werd geopend.
 
4287
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
3927
4288
msgid ""
3928
 
"When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening "
3929
 
"it."
 
4289
"When enabled, the GIMP will not save an image if it has not been changed "
 
4290
"since it was opened."
3930
4291
msgstr ""
3931
 
"Als dit aanstaat, slaat de GIMP een afbeelding niet op als deze niet "
3932
 
"gewijzigd is sinds hij werd geopend."
 
4292
"Als dit aanstaat, slaat de GIMP een afbeelding alleen dan op wanneer deze is "
 
4293
"gewijzigd sinds hij werd geopend."
3933
4294
 
3934
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:398
 
4295
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:410
3935
4296
msgid ""
3936
4297
"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
3937
4298
"are kept available until the undo-size limit is reached."
3938
 
msgstr ""
3939
 
"Het minimaal aantal handeling dat ongedaan kan worden gemaakt. Meer "
3940
 
"handelingen worden bewaard tot de limiet is bereikt."
 
4299
msgstr "Het minimaal aantal bewerkingen dat ongedaan kan worden. Meer bewerkingen zijn mogelijk tot de geheugenlimiet is bereikt."
3941
4300
 
3942
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:402
 
4301
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414
3943
4302
msgid ""
3944
4303
"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
3945
4304
"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
3946
4305
"as configured can be undone."
3947
 
msgstr ""
3948
 
"Bovenste limiet voor de hoeveelheid geheugenruimte die per afbeelding wordt "
3949
 
"gebruikt om handelingen ongedaan te kunnen maken. Ongeacht deze instelling "
3950
 
"kunt u tenminste zoveel handelingen ongedaan maken als ingesteld."
 
4306
msgstr "Bovenlimiet voor de hoeveelheid geheugenruimte die per afbeelding wordt gebruikt om bewerkingen ongedaan te kunnen maken. Ongeacht deze instelling kunt u tenminste zoveel bewerkingen ongedaan maken als ingesteld."
3951
4307
 
3952
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:407
 
4308
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:419
3953
4309
msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
3954
 
msgstr "De grootte van de vooruitblikken in het Overzicht 'Ongedaan maken'."
 
4310
msgstr "De grootte van de vooruitblikken in de bewerkingsgeschiedenis."
3955
4311
 
3956
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:410
 
4312
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422
3957
4313
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
3958
4314
msgstr ""
3959
4315
"Als dit aanstaat wordt met het indrukken van de F1-toets de hulpbrowser "
3960
4316
"gestart."
3961
4317
 
3962
 
#: app/config/gimprc-blurbs.h:413
 
4318
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425
3963
4319
#, c-format
3964
4320
msgid ""
3965
4321
"Sets the external web browser to be used.  This can be an absolute path or "
3973
4329
"de URL worden vervangen, anders wordt de URL aan de instructie geplakt, met "
3974
4330
"een spatie tussen de twee."
3975
4331
 
3976
 
#: app/config/gimpscanner.c:220
3977
 
msgid "invalid UTF-8 string"
3978
 
msgstr "ongeldige UTF-8-tekenreeks"
 
4332
#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:135 ../app/core/gimp-modules.c:134
 
4333
#: ../app/core/gimp-units.c:164 ../app/gui/session.c:160
 
4334
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:204
 
4335
msgid "fatal parse error"
 
4336
msgstr "fatale parseerfout"
3979
4337
 
3980
 
#: app/config/gimpscanner.c:516
 
4338
#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:163
3981
4339
#, c-format
3982
 
msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s"
3983
 
msgstr "Fout tijdens parseren '%s' in regel %d: %s"
3984
 
 
3985
 
# full niet meevertaald
3986
 
#: app/core/core-enums.c:27
3987
 
msgid "_White (full opacity)"
3988
 
msgstr "_Wit (ondoorzichtig)"
3989
 
 
3990
 
#: app/core/core-enums.c:28
3991
 
msgid "_Black (full transparency)"
3992
 
msgstr "_Zwart (transparant)"
3993
 
 
3994
 
#: app/core/core-enums.c:29
3995
 
msgid "Layer's _alpha channel"
3996
 
msgstr "_Alphakanaal van laag"
3997
 
 
3998
 
#: app/core/core-enums.c:30
3999
 
msgid "_Transfer layer's alpha channel"
4000
 
msgstr "_Alphakanaal van de laag verplaatsen"
4001
 
 
4002
 
#: app/core/core-enums.c:31
4003
 
msgid "_Selection"
4004
 
msgstr "_Selectie"
4005
 
 
4006
 
#: app/core/core-enums.c:32
4007
 
msgid "_Grayscale copy of layer"
4008
 
msgstr "_Grijswaardenkopie van laag"
4009
 
 
4010
 
#: app/core/core-enums.c:61 app/core/gimp-gradients.c:70
4011
 
msgid "FG to BG (RGB)"
4012
 
msgstr "VG naar AG (RGB)"
4013
 
 
4014
 
#: app/core/core-enums.c:62
4015
 
msgid "FG to BG (HSV)"
4016
 
msgstr "VG naar AG (KVW)"
4017
 
 
4018
 
#: app/core/core-enums.c:63
4019
 
msgid "FG to transparent"
4020
 
msgstr "VG naar transparant"
4021
 
 
4022
 
#: app/core/core-enums.c:64
4023
 
msgid "Custom gradient"
4024
 
msgstr "Eigen verloop"
4025
 
 
4026
 
#: app/core/core-enums.c:92
4027
 
msgid "FG color fill"
4028
 
msgstr "VG-kleur vullen"
4029
 
 
4030
 
#: app/core/core-enums.c:93
4031
 
msgid "BG color fill"
4032
 
msgstr "AG-kleur vullen"
4033
 
 
4034
 
#: app/core/core-enums.c:94
4035
 
msgid "Pattern fill"
4036
 
msgstr "Patroon vullen"
4037
 
 
4038
 
#: app/core/core-enums.c:123
4039
 
msgid "Add to the current selection"
4040
 
msgstr "Toevoegen aan huidige selectie"
4041
 
 
4042
 
#: app/core/core-enums.c:124
4043
 
msgid "Subtract from the current selection"
4044
 
msgstr "Van huidige selectie aftrekken"
4045
 
 
4046
 
#: app/core/core-enums.c:125
4047
 
msgid "Replace the current selection"
4048
 
msgstr "Huidige selectie vervangen"
4049
 
 
4050
 
#: app/core/core-enums.c:126
4051
 
msgid "Intersect with the current selection"
4052
 
msgstr "Snijden met huidige selectie"
4053
 
 
4054
 
#: app/core/core-enums.c:160
4055
 
msgid "Gray"
4056
 
msgstr "Grijs"
4057
 
 
4058
 
#: app/core/core-enums.c:161
4059
 
msgid "Indexed"
4060
 
msgstr "Geïndexeerd"
4061
 
 
4062
 
#: app/core/core-enums.c:219 app/core/core-enums.c:334
4063
 
#: app/core/core-enums.c:766 app/tools/gimptransformoptions.c:457
 
4340
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
 
4341
msgstr "waarde voor token %s is geen geldige UTF-8-tekenreeks"
 
4342
 
 
4343
#. no undo (or redo) steps available
 
4344
#: ../app/core/core-enums.c:53 ../app/core/core-enums.c:204
 
4345
#: ../app/core/core-enums.c:456 ../app/paint/paint-enums.c:25
 
4346
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:432
 
4347
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:297
4064
4348
msgid "None"
4065
4349
msgstr "Geen"
4066
4350
 
4067
4351
# kleurbenadering
4068
 
#: app/core/core-enums.c:220
 
4352
#: ../app/core/core-enums.c:54
4069
4353
msgid "Floyd-Steinberg (normal)"
4070
4354
msgstr "Floyd-Steinberg (normaal)"
4071
4355
 
4072
 
#: app/core/core-enums.c:221
 
4356
#: ../app/core/core-enums.c:55
4073
4357
msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
4074
4358
msgstr "Floyd-Steinberg (verminderde kleuruitloop)"
4075
4359
 
4076
 
#: app/core/core-enums.c:222
 
4360
#: ../app/core/core-enums.c:56
4077
4361
msgid "Positioned"
4078
4362
msgstr "Met positie"
4079
4363
 
4080
 
#: app/core/core-enums.c:251
 
4364
#: ../app/core/core-enums.c:85
4081
4365
msgid "Generate optimum palette"
4082
4366
msgstr "Optimaal palet genereren"
4083
4367
 
4084
 
#: app/core/core-enums.c:252
 
4368
#: ../app/core/core-enums.c:86
4085
4369
msgid "Use web-optimized palette"
4086
4370
msgstr "Web-geoptimaliseerd palet gebruiken"
4087
4371
 
4088
 
#: app/core/core-enums.c:253
 
4372
#: ../app/core/core-enums.c:87
4089
4373
msgid "Use black and white (1-bit) palette"
4090
4374
msgstr "Zwart/wit (1-bit) palet gebruiken"
4091
4375
 
4092
 
#: app/core/core-enums.c:254
 
4376
#: ../app/core/core-enums.c:88
4093
4377
msgid "Use custom palette"
4094
4378
msgstr "Aangepast palet gebruiken"
4095
4379
 
4096
 
#: app/core/core-enums.c:329
 
4380
#: ../app/core/core-enums.c:199
4097
4381
msgid "Foreground color"
4098
4382
msgstr "Voorgrondkleur"
4099
4383
 
4100
 
#: app/core/core-enums.c:330
 
4384
#: ../app/core/core-enums.c:200
4101
4385
msgid "Background color"
4102
4386
msgstr "Achtergrondkleur"
4103
4387
 
4104
 
#: app/core/core-enums.c:331
 
4388
#: ../app/core/core-enums.c:201
4105
4389
msgid "White"
4106
4390
msgstr "Wit"
4107
4391
 
4108
4392
#. Transparency
4109
 
#: app/core/core-enums.c:332 app/dialogs/preferences-dialog.c:1918
 
4393
#: ../app/core/core-enums.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2032
4110
4394
msgid "Transparency"
4111
4395
msgstr "Transparantie"
4112
4396
 
4113
 
#: app/core/core-enums.c:333 app/core/core-enums.c:470
4114
 
#: app/pdb/internal_procs.c:179
 
4397
#: ../app/core/core-enums.c:203 ../app/core/core-enums.c:260
4115
4398
msgid "Pattern"
4116
4399
msgstr "Patroon"
4117
4400
 
4118
 
#: app/core/core-enums.c:371
4119
 
msgid "Bi-linear"
4120
 
msgstr "Bilineair"
4121
 
 
4122
 
#: app/core/core-enums.c:372
4123
 
msgid "Radial"
4124
 
msgstr "Radiaal"
4125
 
 
4126
 
#: app/core/core-enums.c:373 app/core/core-enums.c:530
4127
 
#: app/core/core-enums.c:635
4128
 
msgid "Square"
4129
 
msgstr "Vierkant"
4130
 
 
4131
 
#: app/core/core-enums.c:374
4132
 
msgid "Conical (sym)"
4133
 
msgstr "Conisch (symmetrisch)"
4134
 
 
4135
 
#: app/core/core-enums.c:375
4136
 
msgid "Conical (asym)"
4137
 
msgstr "Conisch (asymmetrisch)"
4138
 
 
4139
 
#: app/core/core-enums.c:376
4140
 
msgid "Shaped (angular)"
4141
 
msgstr "Naar vorm (hoekig)"
4142
 
 
4143
 
#: app/core/core-enums.c:377
4144
 
msgid "Shaped (spherical)"
4145
 
msgstr "Naar vorm (rond)"
4146
 
 
4147
 
#: app/core/core-enums.c:378
4148
 
msgid "Shaped (dimpled)"
4149
 
msgstr "Naar vorm (putjes)"
4150
 
 
4151
 
# korter: spiraal
4152
 
#: app/core/core-enums.c:379
4153
 
msgid "Spiral (cw)"
4154
 
msgstr "Spiraalvormig (met de klok mee)"
4155
 
 
4156
 
#: app/core/core-enums.c:380
4157
 
msgid "Spiral (ccw)"
4158
 
msgstr "Spiraalvormig (tegen de klok in)"
4159
 
 
4160
 
#: app/core/core-enums.c:410
4161
 
msgid "Intersections (dots)"
4162
 
msgstr "Doorsnedes (punten)"
4163
 
 
4164
 
#: app/core/core-enums.c:411
4165
 
msgid "Intersections (crosshairs)"
4166
 
msgstr "Doorsnedes (kruisdraden)"
4167
 
 
4168
 
#: app/core/core-enums.c:412
4169
 
msgid "Dashed"
4170
 
msgstr "Gestreept"
4171
 
 
4172
 
#: app/core/core-enums.c:413
4173
 
msgid "Double dashed"
4174
 
msgstr "Dubbel gestreept"
4175
 
 
4176
 
#: app/core/core-enums.c:414 app/core/core-enums.c:469
4177
 
msgid "Solid"
4178
 
msgstr "Vast"
4179
 
 
4180
 
#: app/core/core-enums.c:441
 
4401
#: ../app/core/core-enums.c:231
4181
4402
msgid "Stroke line"
4182
4403
msgstr "Lijn op selectie tekenen"
4183
4404
 
4184
 
#: app/core/core-enums.c:442
 
4405
#: ../app/core/core-enums.c:232
4185
4406
msgid "Stroke with a paint tool"
4186
4407
msgstr "Lijn tekenen met tekengereedschap"
4187
4408
 
4188
 
#: app/core/core-enums.c:498
 
4409
#: ../app/core/core-enums.c:259
 
4410
msgid "Solid"
 
4411
msgstr "Vast"
 
4412
 
 
4413
#: ../app/core/core-enums.c:288
4189
4414
msgid "Miter"
4190
4415
msgstr "Verstek"
4191
4416
 
4192
 
#: app/core/core-enums.c:499 app/core/core-enums.c:529
 
4417
#: ../app/core/core-enums.c:289 ../app/core/core-enums.c:319
4193
4418
msgid "Round"
4194
4419
msgstr "Rond"
4195
4420
 
4196
4421
# Connection style of a path
4197
 
#: app/core/core-enums.c:500
 
4422
#: ../app/core/core-enums.c:290
4198
4423
msgid "Bevel"
4199
4424
msgstr "Schuin"
4200
4425
 
4201
4426
# Path end style
4202
 
#: app/core/core-enums.c:528
 
4427
#: ../app/core/core-enums.c:318
4203
4428
msgid "Butt"
4204
4429
msgstr "Stomp"
4205
4430
 
4206
 
#: app/core/core-enums.c:566 app/dialogs/preferences-dialog.c:1804
 
4431
#: ../app/core/core-enums.c:320 ../app/core/core-enums.c:395
 
4432
msgid "Square"
 
4433
msgstr "Vierkant"
 
4434
 
 
4435
#: ../app/core/core-enums.c:356
4207
4436
msgid "Custom"
4208
4437
msgstr "Aangepast"
4209
4438
 
4210
 
#: app/core/core-enums.c:567
 
4439
#: ../app/core/core-enums.c:357
4211
4440
msgid "Line"
4212
4441
msgstr "Lijn"
4213
4442
 
4214
 
#: app/core/core-enums.c:568
 
4443
#: ../app/core/core-enums.c:358
4215
4444
msgid "Long dashes"
4216
4445
msgstr "Lange streepjes"
4217
4446
 
4218
 
#: app/core/core-enums.c:569
 
4447
#: ../app/core/core-enums.c:359
4219
4448
msgid "Medium dashes"
4220
4449
msgstr "Medium streepjes"
4221
4450
 
4222
 
#: app/core/core-enums.c:570
 
4451
#: ../app/core/core-enums.c:360
4223
4452
msgid "Short dashes"
4224
4453
msgstr "Korte streepjes"
4225
4454
 
4226
 
#: app/core/core-enums.c:571
 
4455
#: ../app/core/core-enums.c:361
4227
4456
msgid "Sparse dots"
4228
4457
msgstr "Weinig stippen"
4229
4458
 
4230
4459
# Normaal aantal (stippen weglaten?)
4231
 
#: app/core/core-enums.c:572
 
4460
#: ../app/core/core-enums.c:362
4232
4461
msgid "Normal dots"
4233
4462
msgstr "Normaal aantal stippen"
4234
4463
 
4235
 
#: app/core/core-enums.c:573
 
4464
#: ../app/core/core-enums.c:363
4236
4465
msgid "Dense dots"
4237
4466
msgstr "Veel stippen"
4238
4467
 
4239
 
#: app/core/core-enums.c:574
 
4468
#: ../app/core/core-enums.c:364
4240
4469
msgid "Stipples"
4241
4470
msgstr "Stippen"
4242
4471
 
4243
 
#: app/core/core-enums.c:575
4244
 
msgid "Dash dot..."
4245
 
msgstr "Streep stip..."
4246
 
 
4247
 
#: app/core/core-enums.c:576
4248
 
msgid "Dash dot dot..."
4249
 
msgstr "Streep stip stip..."
4250
 
 
4251
 
#: app/core/core-enums.c:604
4252
 
msgid "Stock ID"
4253
 
msgstr "Standaard ID"
4254
 
 
4255
 
# vertalen?
4256
 
# inlijns pixbuf
4257
 
#: app/core/core-enums.c:605
4258
 
msgid "Inline pixbuf"
4259
 
msgstr "Inline pixbuf"
4260
 
 
4261
 
#: app/core/core-enums.c:606
4262
 
msgid "Image file"
4263
 
msgstr "Afbeelding"
4264
 
 
4265
 
#: app/core/core-enums.c:634
 
4472
#: ../app/core/core-enums.c:365
 
4473
msgid "Dash, dot"
 
4474
msgstr "Streep, stip"
 
4475
 
 
4476
#: ../app/core/core-enums.c:366
 
4477
msgid "Dash, dot, dot"
 
4478
msgstr "Streep, stip, stip"
 
4479
 
 
4480
#: ../app/core/core-enums.c:394
4266
4481
msgid "Circle"
4267
4482
msgstr "Cirkel"
4268
4483
 
4269
 
#: app/core/core-enums.c:636
 
4484
#: ../app/core/core-enums.c:396
4270
4485
msgid "Diamond"
4271
4486
msgstr "Diamand"
4272
4487
 
4273
 
#: app/core/core-enums.c:664 app/dialogs/preferences-dialog.c:1950
 
4488
#: ../app/core/core-enums.c:424 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2064
4274
4489
msgid "Horizontal"
4275
4490
msgstr "Horizontaal"
4276
4491
 
4277
 
#: app/core/core-enums.c:665 app/dialogs/preferences-dialog.c:1952
 
4492
#: ../app/core/core-enums.c:425 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066
4278
4493
msgid "Vertical"
4279
4494
msgstr "Verticaal"
4280
4495
 
4281
 
#: app/core/core-enums.c:666
 
4496
#: ../app/core/core-enums.c:426
4282
4497
msgid "Unknown"
4283
4498
msgstr "Onbekend"
4284
4499
 
4285
 
#: app/core/core-enums.c:730
 
4500
#: ../app/core/core-enums.c:457
 
4501
#, fuzzy
 
4502
msgid "Image-sized layers"
 
4503
msgstr "Laag herschalen"
 
4504
 
 
4505
#: ../app/core/core-enums.c:458
 
4506
msgid "All visible layers"
 
4507
msgstr "Alle zichtbare lagen"
 
4508
 
 
4509
#: ../app/core/core-enums.c:459
 
4510
msgid "All linked layers"
 
4511
msgstr "Alle gekoppelde lagen"
 
4512
 
 
4513
#: ../app/core/core-enums.c:460
 
4514
msgid "All layers"
 
4515
msgstr "Alle lagen"
 
4516
 
 
4517
#: ../app/core/core-enums.c:524
4286
4518
msgid "Tiny"
4287
4519
msgstr "Miniscuul"
4288
4520
 
4289
 
#: app/core/core-enums.c:731
 
4521
#: ../app/core/core-enums.c:525
4290
4522
msgid "Very small"
4291
4523
msgstr "Zeer klein"
4292
4524
 
4293
 
#: app/core/core-enums.c:732
 
4525
#: ../app/core/core-enums.c:526
4294
4526
msgid "Small"
4295
4527
msgstr "Klein"
4296
4528
 
4297
 
#: app/core/core-enums.c:733
 
4529
#: ../app/core/core-enums.c:527
4298
4530
msgid "Medium"
4299
4531
msgstr "Medium"
4300
4532
 
4301
 
#: app/core/core-enums.c:734
 
4533
#: ../app/core/core-enums.c:528
4302
4534
msgid "Large"
4303
4535
msgstr "Groot"
4304
4536
 
4305
 
#: app/core/core-enums.c:735
 
4537
#: ../app/core/core-enums.c:529
4306
4538
msgid "Very large"
4307
4539
msgstr "Zeer groot"
4308
4540
 
4309
 
#: app/core/core-enums.c:736
 
4541
#: ../app/core/core-enums.c:530
4310
4542
msgid "Huge"
4311
4543
msgstr "Reusachtig"
4312
4544
 
4313
 
#: app/core/core-enums.c:737
 
4545
#: ../app/core/core-enums.c:531
4314
4546
msgid "Enormous"
4315
4547
msgstr "Enorm"
4316
4548
 
4317
 
#: app/core/core-enums.c:738
 
4549
#: ../app/core/core-enums.c:532
4318
4550
msgid "Gigantic"
4319
4551
msgstr "Gigantisch"
4320
4552
 
4321
 
#: app/core/core-enums.c:767
4322
 
msgid "Sawtooth wave"
4323
 
msgstr "Zaagtandgolf"
4324
 
 
4325
 
#: app/core/core-enums.c:768
4326
 
msgid "Triangular wave"
4327
 
msgstr "Driehoekige golf"
4328
 
 
4329
 
#: app/core/core-enums.c:830
 
4553
#: ../app/core/core-enums.c:559
 
4554
msgid "View as list"
 
4555
msgstr "Als lijst weergeven"
 
4556
 
 
4557
#: ../app/core/core-enums.c:560
 
4558
msgid "View as grid"
 
4559
msgstr "Als raster weergeven"
 
4560
 
 
4561
#: ../app/core/core-enums.c:622
4330
4562
msgid "No thumbnails"
4331
4563
msgstr "Geen miniaturen"
4332
4564
 
4333
 
#: app/core/core-enums.c:831
 
4565
#: ../app/core/core-enums.c:623
4334
4566
msgid "Normal (128x128)"
4335
4567
msgstr "Normaal (128×128)"
4336
4568
 
4337
 
#: app/core/core-enums.c:832
 
4569
#: ../app/core/core-enums.c:624
4338
4570
msgid "Large (256x256)"
4339
4571
msgstr "Groot (256×256)"
4340
4572
 
4341
 
#: app/core/core-enums.c:859
4342
 
msgid "Forward (traditional)"
4343
 
msgstr "Voorwaarts (traditioneel)"
4344
 
 
4345
 
#: app/core/core-enums.c:860
4346
 
msgid "Backward (corrective)"
4347
 
msgstr "Achterwaarts (corrigerend)"
4348
 
 
4349
 
#: app/core/core-enums.c:1029
 
4573
#: ../app/core/core-enums.c:799
4350
4574
msgid "<<invalid>>"
4351
4575
msgstr "<<ongeldig>>"
4352
4576
 
4353
 
#: app/core/core-enums.c:1030
 
4577
#: ../app/core/core-enums.c:800
4354
4578
msgid "Scale image"
4355
4579
msgstr "Afbeelding schalen"
4356
4580
 
4357
 
#: app/core/core-enums.c:1031
 
4581
#: ../app/core/core-enums.c:801
4358
4582
msgid "Resize image"
4359
4583
msgstr "Afbeelding herschalen"
4360
4584
 
4361
 
#: app/core/core-enums.c:1032
 
4585
#: ../app/core/core-enums.c:802
4362
4586
msgid "Flip image"
4363
4587
msgstr "Afbeelding spiegelen"
4364
4588
 
4365
 
#: app/core/core-enums.c:1033
 
4589
#: ../app/core/core-enums.c:803
4366
4590
msgid "Rotate image"
4367
4591
msgstr "Afbeelding draaien"
4368
4592
 
4369
 
#: app/core/core-enums.c:1034
 
4593
#: ../app/core/core-enums.c:804
4370
4594
msgid "Crop image"
4371
4595
msgstr "Afbeelding snijden"
4372
4596
 
4373
 
#: app/core/core-enums.c:1035
 
4597
#: ../app/core/core-enums.c:805
4374
4598
msgid "Convert image"
4375
4599
msgstr "Afbeelding converteren"
4376
4600
 
4377
 
#: app/core/core-enums.c:1036
 
4601
#: ../app/core/core-enums.c:806
 
4602
msgid "Remove item"
 
4603
msgstr "Item verwijderen"
 
4604
 
 
4605
#: ../app/core/core-enums.c:807
4378
4606
msgid "Merge layers"
4379
4607
msgstr "Lagen samenvoegen"
4380
4608
 
4381
 
#: app/core/core-enums.c:1037
4382
 
msgid "Merge vectors"
4383
 
msgstr "Vectoren samenvoegen"
4384
 
 
4385
 
#: app/core/core-enums.c:1038 app/core/gimpchannel.c:383
4386
 
msgid "Quick Mask"
4387
 
msgstr "Snelmasker"
4388
 
 
4389
 
#: app/core/core-enums.c:1039 app/core/core-enums.c:1068
4390
 
#: app/core/gimpimage-grid.c:59 app/dialogs/grid-dialog.c:144
4391
 
#: app/tools/tools-enums.c:175
 
4609
#: ../app/core/core-enums.c:808
 
4610
msgid "Merge paths"
 
4611
msgstr "Paden samenvoegen"
 
4612
 
 
4613
#: ../app/core/core-enums.c:810 ../app/core/core-enums.c:840
 
4614
msgid "Guide"
 
4615
msgstr "Hulplijn"
 
4616
 
 
4617
#: ../app/core/core-enums.c:811 ../app/core/core-enums.c:841
 
4618
#: ../app/core/gimpimage-grid.c:58 ../app/dialogs/grid-dialog.c:149
 
4619
#: ../app/tools/tools-enums.c:205
4392
4620
msgid "Grid"
4393
4621
msgstr "Raster"
4394
4622
 
4395
 
#: app/core/core-enums.c:1040 app/core/core-enums.c:1069
4396
 
msgid "Guide"
4397
 
msgstr "Hulplijn"
4398
 
 
4399
 
#: app/core/core-enums.c:1042 app/core/core-enums.c:1072
 
4623
#: ../app/core/core-enums.c:812 ../app/core/core-enums.c:842
 
4624
msgid "Sample Point"
 
4625
msgstr "Monsterpunt"
 
4626
 
 
4627
#: ../app/core/core-enums.c:813 ../app/core/core-enums.c:844
 
4628
msgid "Layer/Channel"
 
4629
msgstr "Laag/kanaal"
 
4630
 
 
4631
#: ../app/core/core-enums.c:814 ../app/core/core-enums.c:845
4400
4632
#, fuzzy
4401
 
msgid "Drawable mod"
4402
 
msgstr "Tekengebiedaanpassing"
 
4633
msgid "Layer/Channel modification"
 
4634
msgstr "Kanaal naar selectie"
4403
4635
 
4404
 
#: app/core/core-enums.c:1043 app/core/core-enums.c:1073
 
4636
#: ../app/core/core-enums.c:815 ../app/core/core-enums.c:846
4405
4637
msgid "Selection mask"
4406
4638
msgstr "Selectiemasker"
4407
4639
 
4408
 
#: app/core/core-enums.c:1044 app/core/core-enums.c:1076
 
4640
#: ../app/core/core-enums.c:816 ../app/core/core-enums.c:849
4409
4641
msgid "Item visibility"
4410
4642
msgstr "Zichtbaarheid item"
4411
4643
 
4412
 
#: app/core/core-enums.c:1045
4413
 
msgid "Linked item"
 
4644
#: ../app/core/core-enums.c:817 ../app/core/core-enums.c:850
 
4645
#, fuzzy
 
4646
msgid "Link/Unlink item"
4414
4647
msgstr "Gekoppeld item"
4415
4648
 
4416
 
#: app/core/core-enums.c:1046
 
4649
#: ../app/core/core-enums.c:818
4417
4650
msgid "Item properties"
4418
4651
msgstr "Eigenschappen item"
4419
4652
 
4420
 
#: app/core/core-enums.c:1047 app/core/core-enums.c:1075
 
4653
#: ../app/core/core-enums.c:819 ../app/core/core-enums.c:848
4421
4654
msgid "Move item"
4422
4655
msgstr "Item verplaatsen"
4423
4656
 
4424
 
#: app/core/core-enums.c:1048
 
4657
#: ../app/core/core-enums.c:820
4425
4658
msgid "Scale item"
4426
4659
msgstr "Item schalen"
4427
4660
 
4428
 
#: app/core/core-enums.c:1049
 
4661
#: ../app/core/core-enums.c:821
4429
4662
msgid "Resize item"
4430
4663
msgstr "Item herschalen"
4431
4664
 
4432
 
#: app/core/core-enums.c:1050 app/core/core-enums.c:1080
 
4665
#: ../app/core/core-enums.c:822 ../app/core/core-enums.c:859
4433
4666
msgid "Add layer mask"
4434
4667
msgstr "Laagmaskter toevoegen"
4435
4668
 
4436
 
#: app/core/core-enums.c:1051
 
4669
#: ../app/core/core-enums.c:823 ../app/core/core-enums.c:861
4437
4670
msgid "Apply layer mask"
4438
4671
msgstr "Laagmasker toepassen"
4439
4672
 
4440
 
#: app/core/core-enums.c:1052
 
4673
#: ../app/core/core-enums.c:824 ../app/core/core-enums.c:871
4441
4674
msgid "Floating selection to layer"
4442
4675
msgstr "Drijvende selectie naar laag"
4443
4676
 
4444
 
#: app/core/core-enums.c:1053
 
4677
#: ../app/core/core-enums.c:825
4445
4678
msgid "Float selection"
4446
4679
msgstr "Drijvende selectie"
4447
4680
 
4448
 
#: app/core/core-enums.c:1054
 
4681
#: ../app/core/core-enums.c:826
4449
4682
msgid "Anchor floating selection"
4450
4683
msgstr "Drijvende selectie verankeren"
4451
4684
 
4452
 
#: app/core/core-enums.c:1055
 
4685
#: ../app/core/core-enums.c:827
4453
4686
msgid "Remove floating selection"
4454
4687
msgstr "Drijvende selectie verwijderen"
4455
4688
 
4456
 
#: app/core/core-enums.c:1056 app/core/gimp-edit.c:267
 
4689
#: ../app/core/core-enums.c:828 ../app/core/gimp-edit.c:253
4457
4690
msgid "Paste"
4458
4691
msgstr "Plakken"
4459
4692
 
4460
 
#: app/core/core-enums.c:1057 app/core/gimp-edit.c:418
 
4693
#: ../app/core/core-enums.c:829 ../app/core/gimp-edit.c:495
4461
4694
msgid "Cut"
4462
4695
msgstr "Knippen"
4463
4696
 
4464
 
#: app/core/core-enums.c:1058 app/core/core-enums.c:1086
4465
 
#: app/tools/gimptexttool.c:144 app/widgets/widgets-enums.c:263
 
4697
#: ../app/core/core-enums.c:830 ../app/tools/gimptexttool.c:142
 
4698
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:263
4466
4699
msgid "Text"
4467
4700
msgstr "Tekst"
4468
4701
 
4469
 
#: app/core/core-enums.c:1059 app/core/core-enums.c:1099
4470
 
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:867
 
4702
#: ../app/core/core-enums.c:831 ../app/core/core-enums.c:874
 
4703
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:911
4471
4704
msgid "Transform"
4472
4705
msgstr "Transformeren"
4473
4706
 
4474
 
#: app/core/core-enums.c:1060 app/core/core-enums.c:1100
4475
 
#: app/paint/gimppaintcore.c:345
 
4707
#: ../app/core/core-enums.c:832 ../app/core/core-enums.c:875
 
4708
#: ../app/paint/gimppaintcore.c:335
4476
4709
msgid "Paint"
4477
4710
msgstr "Schilderen"
4478
4711
 
4479
4712
# aanhangen/vastmaken/bijvoegen
4480
 
#: app/core/core-enums.c:1061 app/core/core-enums.c:1102
 
4713
#: ../app/core/core-enums.c:833 ../app/core/core-enums.c:878
4481
4714
msgid "Attach parasite"
4482
4715
msgstr "Parasiet aanhangen"
4483
4716
 
4484
 
#: app/core/core-enums.c:1062 app/core/core-enums.c:1103
 
4717
#: ../app/core/core-enums.c:834 ../app/core/core-enums.c:879
4485
4718
msgid "Remove parasite"
4486
4719
msgstr "Parasiet verwijderen"
4487
4720
 
4488
 
#: app/core/core-enums.c:1063
 
4721
#: ../app/core/core-enums.c:835
4489
4722
msgid "Import paths"
4490
4723
msgstr "Paden importeren"
4491
4724
 
4492
 
#: app/core/core-enums.c:1064 app/pdb/drawable_cmds.c:1693
 
4725
#: ../app/core/core-enums.c:836 ../app/pdb/drawable_cmds.c:1722
4493
4726
msgid "Plug-In"
4494
4727
msgstr "Plug-in"
4495
4728
 
4496
 
#: app/core/core-enums.c:1065
 
4729
#: ../app/core/core-enums.c:837
4497
4730
msgid "Image type"
4498
4731
msgstr "Afbeeldingstype"
4499
4732
 
4500
 
#: app/core/core-enums.c:1066
 
4733
#: ../app/core/core-enums.c:838
4501
4734
msgid "Image size"
4502
4735
msgstr "Afbeeldingsgrootte"
4503
4736
 
4504
 
#: app/core/core-enums.c:1067
4505
 
msgid "Resolution change"
 
4737
#: ../app/core/core-enums.c:839
 
4738
msgid "Image resolution change"
4506
4739
msgstr "Resolutiewijziging"
4507
4740
 
4508
 
#: app/core/core-enums.c:1070
 
4741
#: ../app/core/core-enums.c:843
4509
4742
msgid "Change indexed palette"
4510
4743
msgstr "Geïndexeerd palet wijzigen"
4511
4744
 
4512
 
#: app/core/core-enums.c:1074
 
4745
#: ../app/core/core-enums.c:847
4513
4746
msgid "Rename item"
4514
4747
msgstr "Item hernoemen"
4515
4748
 
4516
 
# item vastkoppelen
4517
 
#: app/core/core-enums.c:1077
4518
 
msgid "Set item linked"
4519
 
msgstr "Item op vastgekoppeld instellen"
4520
 
 
4521
 
#: app/core/core-enums.c:1078
 
4749
#: ../app/core/core-enums.c:851
4522
4750
msgid "New layer"
4523
4751
msgstr "Nieuwe laag"
4524
4752
 
4525
 
#: app/core/core-enums.c:1081
4526
 
msgid "Delete layer mask"
4527
 
msgstr "Laagmasker verwijderen"
4528
 
 
4529
 
#: app/core/core-enums.c:1082
 
4753
#: ../app/core/core-enums.c:853
4530
4754
msgid "Reposition layer"
4531
4755
msgstr "Laag herpositioneren"
4532
4756
 
4533
 
#: app/core/core-enums.c:1083
 
4757
#: ../app/core/core-enums.c:854
4534
4758
msgid "Set layer mode"
4535
4759
msgstr "Laagmodus instellen"
4536
4760
 
4537
 
#: app/core/core-enums.c:1084
 
4761
#: ../app/core/core-enums.c:855
4538
4762
msgid "Set layer opacity"
4539
4763
msgstr "Ondoorzichtigheid laag instellen"
4540
4764
 
4541
 
#: app/core/core-enums.c:1085
4542
 
msgid "Set preserve trans"
4543
 
msgstr "'Behoudt transparantie' instellen"
4544
 
 
4545
 
#: app/core/core-enums.c:1087
4546
 
msgid "Text modified"
4547
 
msgstr "Tekst gewijzigd"
4548
 
 
4549
 
#: app/core/core-enums.c:1088
 
4765
#: ../app/core/core-enums.c:856
 
4766
msgid "Lock/Unlock alpha channel"
 
4767
msgstr "Alphakanaal vastzetten/losmaken"
 
4768
 
 
4769
#: ../app/core/core-enums.c:857
 
4770
msgid "Text layer"
 
4771
msgstr "Tekstlaag"
 
4772
 
 
4773
#: ../app/core/core-enums.c:858
 
4774
#, fuzzy
 
4775
msgid "Text layer modification"
 
4776
msgstr "Laagmodus instellen"
 
4777
 
 
4778
#: ../app/core/core-enums.c:860
 
4779
msgid "Delete layer mask"
 
4780
msgstr "Laagmasker verwijderen"
 
4781
 
 
4782
#: ../app/core/core-enums.c:862
 
4783
msgid "Show layer mask"
 
4784
msgstr "Laagmasker tonen"
 
4785
 
 
4786
#: ../app/core/core-enums.c:863
4550
4787
msgid "New channel"
4551
4788
msgstr "Nieuw kanaal"
4552
4789
 
4553
 
#: app/core/core-enums.c:1090
 
4790
#: ../app/core/core-enums.c:865
4554
4791
msgid "Reposition channel"
4555
4792
msgstr "Kanaal herpositioneren"
4556
4793
 
4557
 
#: app/core/core-enums.c:1091
 
4794
#: ../app/core/core-enums.c:866
4558
4795
msgid "Channel color"
4559
4796
msgstr "Kanaalkleur"
4560
4797
 
4561
 
#: app/core/core-enums.c:1092
4562
 
msgid "New vectors"
4563
 
msgstr "Nieuwe vectoren"
4564
 
 
4565
 
#: app/core/core-enums.c:1093
4566
 
msgid "Delete vectors"
4567
 
msgstr "Vectoren verwijderen"
4568
 
 
4569
 
#: app/core/core-enums.c:1094
4570
 
msgid "Vectors mod"
4571
 
msgstr "Vectorwijziging"
4572
 
 
4573
 
#: app/core/core-enums.c:1095
4574
 
msgid "Reposition vectors"
4575
 
msgstr "Vectoren herpositioneren"
4576
 
 
4577
 
#: app/core/core-enums.c:1096
4578
 
#, fuzzy
4579
 
msgid "FS to layer"
4580
 
msgstr "DS naar laag"
4581
 
 
4582
 
#: app/core/core-enums.c:1097
 
4798
#: ../app/core/core-enums.c:867
 
4799
msgid "New path"
 
4800
msgstr "Nieuw pad"
 
4801
 
 
4802
#: ../app/core/core-enums.c:869
 
4803
#, fuzzy
 
4804
msgid "Path modification"
 
4805
msgstr "Pad naar selectie"
 
4806
 
 
4807
#: ../app/core/core-enums.c:870
 
4808
#, fuzzy
 
4809
msgid "Reposition path"
 
4810
msgstr "Laag herpositioneren"
 
4811
 
 
4812
#: ../app/core/core-enums.c:872
4583
4813
#, fuzzy
4584
4814
msgid "FS rigor"
4585
4815
msgstr "DS anker"
4586
4816
 
4587
 
#: app/core/core-enums.c:1098
 
4817
#: ../app/core/core-enums.c:873
4588
4818
#, fuzzy
4589
4819
msgid "FS relax"
4590
4820
msgstr "DS drijvend"
4591
4821
 
4592
 
#: app/core/core-enums.c:1101 app/paint/gimpink.c:102
4593
 
#: app/tools/gimpinktool.c:62
 
4822
#: ../app/core/core-enums.c:876 ../app/paint/gimpink.c:103
 
4823
#: ../app/tools/gimpinktool.c:61
4594
4824
msgid "Ink"
4595
4825
msgstr "Inkt"
4596
4826
 
4597
 
#: app/core/core-enums.c:1104
 
4827
#: ../app/core/core-enums.c:877
 
4828
#, fuzzy
 
4829
msgid "Select foreground"
 
4830
msgstr "Voorgrondkleur instellen"
 
4831
 
 
4832
#: ../app/core/core-enums.c:880
4598
4833
msgid "EEK: can't undo"
4599
4834
msgstr "Eek: kan niet ongedaan maken"
4600
4835
 
4601
 
#: app/core/gimp-edit.c:109 app/core/gimpselection.c:668
4602
 
msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
4603
 
msgstr ""
4604
 
"Niet in staat te knippen of kopiëren, omdat geselecteerd gebied leeg is."
 
4836
#: ../app/core/gimp-contexts.c:141 ../app/gui/session.c:252
 
4837
#: ../app/menus/menus.c:413 ../app/tools/gimp-tools.c:432
 
4838
#: ../app/widgets/gimpdevices.c:258
 
4839
#, c-format
 
4840
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
 
4841
msgstr "Verwijderen van '%s' mislukt: %s"
4605
4842
 
4606
 
#: app/core/gimp-edit.c:195 app/core/gimp-edit.c:319
 
4843
#: ../app/core/gimp-edit.c:181 ../app/core/gimp-edit.c:315
4607
4844
msgid "Pasted Layer"
4608
4845
msgstr "Geplakte laag"
4609
4846
 
4610
 
#: app/core/gimp-edit.c:369
 
4847
#: ../app/core/gimp-edit.c:444
4611
4848
msgid "Fill with FG Color"
4612
4849
msgstr "Vullen met VG-kleur"
4613
4850
 
4614
 
#: app/core/gimp-edit.c:373 app/core/gimp-edit.c:394
 
4851
#: ../app/core/gimp-edit.c:448 ../app/core/gimp-edit.c:469
4615
4852
msgid "Fill with BG Color"
4616
4853
msgstr "Vullen met AG-kleur"
4617
4854
 
4618
 
#: app/core/gimp-edit.c:377
 
4855
#: ../app/core/gimp-edit.c:452
4619
4856
msgid "Fill with White"
4620
4857
msgstr "Met wit vullen"
4621
4858
 
4622
 
#: app/core/gimp-edit.c:381
 
4859
#: ../app/core/gimp-edit.c:456
4623
4860
msgid "Fill with Transparency"
4624
4861
msgstr "Met transparantie vullen"
4625
4862
 
4626
 
#: app/core/gimp-edit.c:385
 
4863
#: ../app/core/gimp-edit.c:460
4627
4864
msgid "Fill with Pattern"
4628
4865
msgstr "Met patroon vullen"
4629
4866
 
4630
 
#: app/core/gimp-gradients.c:75
 
4867
#: ../app/core/gimp-edit.c:520 ../app/core/gimpselection.c:622
 
4868
msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
 
4869
msgstr ""
 
4870
"Niet in staat te knippen of kopiëren, omdat geselecteerd gebied leeg is."
 
4871
 
 
4872
#: ../app/core/gimp-edit.c:565
 
4873
msgid "Global Buffer"
 
4874
msgstr "Algemene buffer"
 
4875
 
 
4876
#: ../app/core/gimp-gradients.c:68
 
4877
msgid "FG to BG (RGB)"
 
4878
msgstr "VG naar AG (RGB)"
 
4879
 
 
4880
#: ../app/core/gimp-gradients.c:73
4631
4881
msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
4632
4882
msgstr "VG naar AG (KVW tegen wijzers in)"
4633
4883
 
4634
 
#: app/core/gimp-gradients.c:80
 
4884
#: ../app/core/gimp-gradients.c:78
4635
4885
msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
4636
4886
msgstr "VG naar AG (KVW kleurtoon met wijzers mee)"
4637
4887
 
4638
 
#: app/core/gimp-gradients.c:85
 
4888
#: ../app/core/gimp-gradients.c:83
4639
4889
msgid "FG to Transparent"
4640
4890
msgstr "VG naar Transparant"
4641
4891
 
4642
 
#: app/core/gimp-gui.c:153
 
4892
#: ../app/core/gimp-gui.c:155 ../app/widgets/gimptoolbox.c:549
4643
4893
msgid "GIMP"
4644
4894
msgstr "GIMP"
4645
4895
 
 
4896
#: ../app/core/gimp.c:546
 
4897
msgid "Initialization"
 
4898
msgstr "Initialisatie"
 
4899
 
4646
4900
#. register all internal procedures
4647
 
#: app/core/gimp.c:638
4648
 
msgid "Procedural Database"
4649
 
msgstr "Procedurele Database"
4650
 
 
4651
 
#: app/core/gimp.c:641
 
4901
#: ../app/core/gimp.c:603
 
4902
msgid "Internal Procedures"
 
4903
msgstr "Interne procedures"
 
4904
 
 
4905
# vertalers/interpretatieprogramma's
 
4906
#: ../app/core/gimp.c:606
 
4907
msgid "Plug-In Interpreters"
 
4908
msgstr "Plug-in interpretatie-programma's"
 
4909
 
 
4910
#: ../app/core/gimp.c:612
4652
4911
msgid "Plug-In Environment"
4653
4912
msgstr "Plug-in-omgeving"
4654
4913
 
4655
4914
#. initialize  the global parasite table
4656
 
#: app/core/gimp.c:852
 
4915
#: ../app/core/gimp.c:828
4657
4916
msgid "Looking for data files"
4658
4917
msgstr "Bezig met zoeken naar gegevensbestanden"
4659
4918
 
4660
 
#: app/core/gimp.c:852
 
4919
#: ../app/core/gimp.c:828
4661
4920
msgid "Parasites"
4662
4921
msgstr "Parasieten"
4663
4922
 
4664
4923
#. initialize the document history
4665
 
#: app/core/gimp.c:876
 
4924
#: ../app/core/gimp.c:853
4666
4925
msgid "Documents"
4667
4926
msgstr "Documenten"
4668
4927
 
4669
4928
#. initialize the module list
4670
 
#: app/core/gimp.c:884 app/dialogs/preferences-dialog.c:2325
 
4929
#: ../app/core/gimp.c:861 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
4671
4930
msgid "Modules"
4672
4931
msgstr "Modules"
4673
4932
 
4674
 
#: app/core/gimpbrush.c:534
 
4933
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:152
4675
4934
#, c-format
4676
4935
msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s"
4677
4936
msgstr "Kan %d bytes niet lezen uit '%s': %s"
4678
4937
 
4679
 
#: app/core/gimpbrush.c:554
 
4938
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:172
4680
4939
#, c-format
4681
4940
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0."
4682
4941
msgstr "Fatale verwerkingsfout in penseelbestand '%s': Breedte = 0."
4683
4942
 
4684
 
#: app/core/gimpbrush.c:563
 
4943
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:181
4685
4944
#, c-format
4686
4945
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0."
4687
4946
msgstr "Fatale verwerkingsfout in penseelbestand '%s': Hoogte = 0."
4688
4947
 
4689
 
#: app/core/gimpbrush.c:572
 
4948
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:190
4690
4949
#, c-format
4691
4950
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0."
4692
4951
msgstr "Fatale verwerkingsfout in penseelbestand '%s': Bytes = 0."
4693
4952
 
4694
 
#: app/core/gimpbrush.c:596
 
4953
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:214
4695
4954
#, c-format
4696
4955
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d."
4697
4956
msgstr "Fatale parseerfout in penseelbestand '%s': onbekende diepte %d."
4698
4957
 
4699
 
#: app/core/gimpbrush.c:609
 
4958
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:227
4700
4959
#, c-format
4701
4960
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d."
4702
4961
msgstr "Fatale parseerfout in penseelbestand '%s': onbekende versie %d."
4703
4962
 
4704
 
#: app/core/gimpbrush.c:625 app/core/gimpbrush.c:745
 
4963
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:243 ../app/core/gimpbrush-load.c:363
4705
4964
#, c-format
4706
4965
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated."
4707
4966
msgstr ""
4708
4967
"Fatale parseerfout in penseelbestand '%s': bestand lijkt te zijn ingekort."
4709
4968
 
4710
 
#: app/core/gimpbrush.c:633 app/core/gimpbrushgenerated.c:648
4711
 
#: app/core/gimpbrushpipe.c:354
 
4969
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:251 ../app/core/gimpbrushgenerated.c:607
 
4970
#: ../app/core/gimpbrushpipe.c:316
4712
4971
#, c-format
4713
4972
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
4714
4973
msgstr "Ongeldige UTF-8-tekenreeks in penseelbestand '%s'."
4715
4974
 
4716
 
#: app/core/gimpbrush.c:640 app/core/gimpcontext.c:1299
4717
 
#: app/core/gimpitem.c:475 app/core/gimppattern.c:400
4718
 
#: app/dialogs/template-options-dialog.c:80 app/tools/gimpvectortool.c:339
 
4975
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:258 ../app/core/gimpcontext.c:1327
 
4976
#: ../app/core/gimpitem.c:527 ../app/core/gimppattern.c:333
 
4977
#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:80
 
4978
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:298
4719
4979
msgid "Unnamed"
4720
4980
msgstr "Naamloos"
4721
4981
 
4722
 
#: app/core/gimpbrush.c:734
 
4982
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:352
4723
4983
#, c-format
4724
4984
msgid ""
4725
4985
"Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n"
4729
4989
"d\n"
4730
4990
"GIMP-penselen moeten Grijswaarden of RGBA zijn."
4731
4991
 
4732
 
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:614
 
4992
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:408
 
4993
#, c-format
 
4994
msgid ""
 
4995
"Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d."
 
4996
msgstr ""
 
4997
"Fatale verwerkingsfout in penseelbestand '%s': kon abr formaat versie %d "
 
4998
"niet decoderen."
 
4999
 
 
5000
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:425
 
5001
#, c-format
 
5002
msgid "Fatal parse error in brush file '%s'"
 
5003
msgstr "Fatale verwerkingsfout in penseelbestand '%s'"
 
5004
 
 
5005
#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:573
4733
5006
#, c-format
4734
5007
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file."
4735
5008
msgstr ""
4736
 
"Fatale parseerfout in penseelbestand '%s': is geen GIMP-penseelbestand."
 
5009
"Fatale verwerkingsfout in penseelbestand '%s': is geen GIMP-penseelbestand."
4737
5010
 
4738
 
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:630
 
5011
#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:589
4739
5012
#, c-format
4740
5013
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version."
4741
5014
msgstr ""
4742
5015
"Fatale parseerfout in penseelbestand '%s': onbekende versie GIMP-penseel."
4743
5016
 
4744
 
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:669
 
5017
#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:628
4745
5018
#, c-format
4746
5019
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape."
4747
 
msgstr "Fatale verwerkingsfout in penseelbestand '%s': onbekende vorm GIMP-penseel."
 
5020
msgstr ""
 
5021
"Fatale verwerkingsfout in penseelbestand '%s': onbekende vorm GIMP-penseel."
4748
5022
 
4749
 
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:750
 
5023
#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:695
4750
5024
#, c-format
4751
5025
msgid "Error while reading brush file '%s': %s"
4752
5026
msgstr "Fout tijdens lezen penseelbestand '%s': %s"
4753
5027
 
4754
 
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:752
 
5028
#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:697
4755
5029
msgid "File is truncated"
4756
5030
msgstr "Bestand is afgekapt"
4757
5031
 
4758
 
#: app/core/gimpbrushpipe.c:369 app/core/gimpbrushpipe.c:389
4759
 
#: app/core/gimpbrushpipe.c:479
 
5032
#: ../app/core/gimpbrushpipe.c:332 ../app/core/gimpbrushpipe.c:352
 
5033
#: ../app/core/gimpbrushpipe.c:442
4760
5034
#, c-format
4761
5035
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
4762
5036
msgstr "Fatale parseerfout in penseelbestand '%s': bestand is beschadigd."
4763
5037
 
4764
 
#: app/core/gimpchannel.c:280 app/pdb/internal_procs.c:95
 
5038
#: ../app/core/gimpchannel.c:256
4765
5039
msgid "Channel"
4766
5040
msgstr "Kanaal"
4767
5041
 
4768
 
#: app/core/gimpchannel.c:281
 
5042
#: ../app/core/gimpchannel.c:257
4769
5043
msgid "Rename Channel"
4770
5044
msgstr "Kanaal hernoemen"
4771
5045
 
4772
 
#: app/core/gimpchannel.c:282
 
5046
#: ../app/core/gimpchannel.c:258
4773
5047
msgid "Move Channel"
4774
5048
msgstr "Kanaal verplaatsen"
4775
5049
 
4776
 
#: app/core/gimpchannel.c:283
 
5050
#: ../app/core/gimpchannel.c:259
4777
5051
msgid "Scale Channel"
4778
5052
msgstr "Kanaal schalen"
4779
5053
 
4780
 
#: app/core/gimpchannel.c:284
 
5054
#: ../app/core/gimpchannel.c:260
4781
5055
msgid "Resize Channel"
4782
5056
msgstr "Kanaal herschalen"
4783
5057
 
4784
 
#: app/core/gimpchannel.c:285
 
5058
#: ../app/core/gimpchannel.c:261
4785
5059
msgid "Flip Channel"
4786
5060
msgstr "Kanaal spiegelen"
4787
5061
 
4788
 
#: app/core/gimpchannel.c:286
 
5062
#: ../app/core/gimpchannel.c:262
4789
5063
msgid "Rotate Channel"
4790
5064
msgstr "Kanaal draaien"
4791
5065
 
4792
 
#: app/core/gimpchannel.c:287 app/core/gimpdrawable-transform.c:1121
 
5066
#: ../app/core/gimpchannel.c:263 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1178
4793
5067
msgid "Transform Channel"
4794
5068
msgstr "Kanaal transformeren"
4795
5069
 
4796
 
#: app/core/gimpchannel.c:288
4797
 
#, fuzzy
 
5070
#: ../app/core/gimpchannel.c:264
4798
5071
msgid "Stroke Channel"
4799
 
msgstr "Kanaal krimpen"
 
5072
msgstr "Kanaal naar pad"
4800
5073
 
4801
5074
# Klopt dit?
4802
 
#: app/core/gimpchannel.c:310
 
5075
#: ../app/core/gimpchannel.c:285
4803
5076
msgid "Feather Channel"
4804
5077
msgstr "Kanaal verzachten"
4805
5078
 
4806
 
#: app/core/gimpchannel.c:311
 
5079
#: ../app/core/gimpchannel.c:286
4807
5080
msgid "Sharpen Channel"
4808
5081
msgstr "Kanaal verscherpen"
4809
5082
 
4810
 
#: app/core/gimpchannel.c:312
 
5083
#: ../app/core/gimpchannel.c:287
4811
5084
msgid "Clear Channel"
4812
5085
msgstr "Kanaal leegmaken"
4813
5086
 
4814
 
#: app/core/gimpchannel.c:313
 
5087
#: ../app/core/gimpchannel.c:288
4815
5088
msgid "Fill Channel"
4816
5089
msgstr "Kanaal vullen"
4817
5090
 
4818
 
#: app/core/gimpchannel.c:314
 
5091
#: ../app/core/gimpchannel.c:289
4819
5092
msgid "Invert Channel"
4820
5093
msgstr "Kanaal inverteren"
4821
5094
 
4822
 
#: app/core/gimpchannel.c:315
 
5095
#: ../app/core/gimpchannel.c:290
4823
5096
msgid "Border Channel"
4824
5097
msgstr "Kanaalrand"
4825
5098
 
4826
 
#: app/core/gimpchannel.c:316
 
5099
#: ../app/core/gimpchannel.c:291
4827
5100
msgid "Grow Channel"
4828
5101
msgstr "Kanaal groeien"
4829
5102
 
4830
 
#: app/core/gimpchannel.c:317
 
5103
#: ../app/core/gimpchannel.c:292
4831
5104
msgid "Shrink Channel"
4832
5105
msgstr "Kanaal krimpen"
4833
5106
 
4834
 
#: app/core/gimpchannel.c:631
 
5107
#: ../app/core/gimpchannel.c:687
4835
5108
msgid "Cannot stroke empty channel."
4836
5109
msgstr "Kan geen lijn tekenen op leeg kanaal."
4837
5110
 
4838
 
#: app/core/gimpchannel.c:1527
 
5111
#: ../app/core/gimpchannel.c:1582
4839
5112
msgid "Set Channel Color"
4840
5113
msgstr "Kanaalkleur instellen"
4841
5114
 
4842
 
#: app/core/gimpchannel.c:1575
 
5115
#: ../app/core/gimpchannel.c:1630
4843
5116
msgid "Set Channel Opacity"
4844
5117
msgstr "Kanaalondoorzichtigheid instellen"
4845
5118
 
4846
 
#: app/core/gimpchannel.c:1644 app/core/gimpselection.c:563
 
5119
#: ../app/core/gimpchannel.c:1698 ../app/core/gimpselection.c:517
4847
5120
msgid "Selection Mask"
4848
5121
msgstr "Selectiemasker"
4849
5122
 
4850
 
#: app/core/gimpchannel-select.c:56 app/tools/gimprectselecttool.c:96
 
5123
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:55 ../app/tools/gimprectselecttool.c:94
4851
5124
msgid "Rect Select"
4852
5125
msgstr "Rechthoekselectie"
4853
5126
 
4854
 
#: app/core/gimpchannel-select.c:107 app/tools/gimpellipseselecttool.c:71
 
5127
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:104
 
5128
#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:71
4855
5129
msgid "Ellipse Select"
4856
5130
msgstr "Ovale selectie"
4857
5131
 
4858
 
#: app/core/gimpchannel-select.c:373
 
5132
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:364
4859
5133
msgid "Alpha to Selection"
4860
5134
msgstr "Alpha naar selectie"
4861
5135
 
4862
 
#: app/core/gimpchannel-select.c:414
 
5136
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:402
4863
5137
#, c-format
4864
5138
msgid "%s Channel to Selection"
4865
5139
msgstr "%s kanaal naar selectie"
4866
5140
 
4867
5141
# onscherpe selectie
4868
 
#: app/core/gimpchannel-select.c:460 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:97
 
5142
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:448 ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:97
4869
5143
msgid "Fuzzy Select"
4870
5144
msgstr "Vage selectie"
4871
5145
 
4872
 
#: app/core/gimpchannel-select.c:505
 
5146
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:493
 
5147
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:80
4873
5148
msgid "Select by Color"
4874
5149
msgstr "Selecteer op kleur"
4875
5150
 
4876
 
#: app/core/gimpdata.c:314
 
5151
#: ../app/core/gimpdata.c:455
4877
5152
#, c-format
4878
5153
msgid "Could not delete '%s': %s"
4879
 
msgstr "Kan '%s' niet verwijderen: %s"
 
5154
msgstr "Kon '%s' niet verwijderen: %s"
4880
5155
 
4881
 
#: app/core/gimpdatafactory.c:291 app/core/gimpdatafactory.c:511
 
5156
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:406 ../app/core/gimpdatafactory.c:580
4882
5157
#, c-format
4883
5158
msgid ""
4884
 
"Warning: Failed to save data:\n"
 
5159
"Failed to save data:\n"
4885
5160
"\n"
4886
5161
"%s"
4887
5162
msgstr ""
4888
 
"Waarschuwing: Kon gegevens niet opslaan:\n"
 
5163
"Kon gegevens niet opslaan:\n"
4889
5164
"\n"
4890
5165
"%s"
4891
5166
 
4892
 
#: app/core/gimpdatafactory.c:411 app/core/gimpdatafactory.c:414
4893
 
#: app/core/gimpitem.c:272 app/core/gimpitem.c:275
 
5167
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:482 ../app/core/gimpdatafactory.c:485
 
5168
#: ../app/core/gimpitem.c:311 ../app/core/gimpitem.c:314
4894
5169
msgid "copy"
4895
5170
msgstr "kopiëren"
4896
5171
 
4897
 
#: app/core/gimpdatafactory.c:423 app/core/gimpitem.c:284
 
5172
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:494 ../app/core/gimpitem.c:323
4898
5173
#, c-format
4899
5174
msgid "%s copy"
4900
5175
msgstr "%s kopiëren"
4901
5176
 
4902
 
#: app/core/gimpdatafactory.c:614
 
5177
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:721
4903
5178
#, c-format
4904
5179
msgid ""
4905
 
"Warning: Failed to load data:\n"
 
5180
"Failed to load data:\n"
4906
5181
"\n"
4907
5182
"%s"
4908
5183
msgstr ""
4909
 
"Waarschuwing: Kon gegevens niet laden:\n"
 
5184
"Kon gegevens niet laden:\n"
4910
5185
"\n"
4911
5186
"%s"
4912
5187
 
4913
 
#: app/core/gimpdrawable-blend.c:238 app/tools/gimpblendtool.c:101
 
5188
#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:246 ../app/tools/gimpblendtool.c:96
4914
5189
msgid "Blend"
4915
5190
msgstr "Mengen"
4916
5191
 
4917
 
#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:85 app/paint/gimpclone.c:183
 
5192
#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:85 ../app/paint/gimpclone.c:154
4918
5193
msgid "No patterns available for this operation."
4919
5194
msgstr "Geen patronen beschikbaar voor deze operatie."
4920
5195
 
4921
 
#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:272 app/tools/gimpbucketfilltool.c:91
 
5196
#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:272
 
5197
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:89
4922
5198
msgid "Bucket Fill"
4923
5199
msgstr "Vullen"
4924
5200
 
4925
 
#: app/core/gimpdrawable-desaturate.c:98
 
5201
#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:97
 
5202
#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:59 ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:71
4926
5203
msgid "Desaturate"
4927
5204
msgstr "Desatureren"
4928
5205
 
4929
 
#: app/core/gimpdrawable-equalize.c:80
 
5206
#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:78
4930
5207
msgid "Equalize"
4931
5208
msgstr "Gelijkmaken"
4932
5209
 
4933
 
#: app/core/gimpdrawable-invert.c:61
 
5210
#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:134
 
5211
msgid "Foreground Extraction"
 
5212
msgstr "Voorgrond uitnemen"
 
5213
 
 
5214
#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:61
4934
5215
msgid "Invert"
4935
5216
msgstr "Inverteren"
4936
5217
 
4937
 
#: app/core/gimpdrawable-levels.c:112 app/core/gimpdrawable-levels.c:162
4938
 
#: app/tools/gimplevelstool.c:160
 
5218
#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:110 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:160
 
5219
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:153
4939
5220
msgid "Levels"
4940
5221
msgstr "Niveaus"
4941
5222
 
4942
5223
#  push an undo
4943
 
#: app/core/gimpdrawable-offset.c:316
 
5224
#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:316
4944
5225
msgid "Offset Drawable"
4945
5226
msgstr "Verspringing tekengebied"
4946
5227
 
4947
 
#: app/core/gimpdrawable-stroke.c:319
 
5228
#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:319
4948
5229
msgid "Render Stroke"
4949
5230
msgstr "Lijn renderen"
4950
5231
 
4951
5232
#. Start a transform undo group
4952
 
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:928 app/tools/gimpfliptool.c:82
 
5233
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:972 ../app/tools/gimpfliptool.c:78
4953
5234
msgid "Flip"
4954
5235
msgstr "Omkeren"
4955
5236
 
4956
5237
#. Start a transform undo group
4957
 
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1009 app/tools/gimprotatetool.c:97
 
5238
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1056 ../app/tools/gimprotatetool.c:92
4958
5239
msgid "Rotate"
4959
5240
msgstr "Roteren"
4960
5241
 
4961
 
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1119 app/core/gimplayer.c:257
 
5242
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1176 ../app/core/gimplayer.c:252
4962
5243
msgid "Transform Layer"
4963
5244
msgstr "Laag transformeren"
4964
5245
 
4965
 
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1134
 
5246
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1191
4966
5247
msgid "Transformation"
4967
5248
msgstr "Transformatie"
4968
5249
 
4969
 
#: app/core/gimpenvirontable.c:285
 
5250
#: ../app/core/gimpenvirontable.c:249
4970
5251
#, c-format
4971
5252
msgid "Empty variable name in environment file %s"
4972
5253
msgstr "Lege variabelenaam in omgevingsbestand %s"
4973
5254
 
4974
 
#: app/core/gimpenvirontable.c:303
 
5255
#: ../app/core/gimpenvirontable.c:267
4975
5256
#, c-format
4976
5257
msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s"
4977
5258
msgstr "Niet toegestane variabelenaam in omgevingsbestand %s: %s"
4978
5259
 
4979
 
#: app/core/gimpgradient-load.c:72
 
5260
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:71
4980
5261
#, c-format
4981
5262
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file."
4982
5263
msgstr "Fatale parseerfout in verloopbestand '%s': is geen GIMP-verloopbestand"
4983
5264
 
4984
 
#: app/core/gimpgradient-load.c:87
 
5265
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:88
4985
5266
#, c-format
4986
5267
msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'."
4987
5268
msgstr "Ongeldige UTF-8-tekenreeks in verloopbestand '%s'."
4988
5269
 
4989
 
#: app/core/gimpgradient-load.c:115
 
5270
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:110
4990
5271
#, c-format
4991
5272
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt."
4992
5273
msgstr "Fatale parseerfout in verloopbestand '%s': bestand is beschadigd."
4993
5274
 
4994
 
#: app/core/gimpgradient-load.c:172
 
5275
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:167
4995
5276
#, c-format
4996
5277
msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'."
4997
5278
msgstr "Beschadigd segment %d in verloopbestand '%s'."
4998
5279
 
4999
 
#: app/core/gimpgradient-load.c:183 app/core/gimpgradient-load.c:197
 
5280
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:178 ../app/core/gimpgradient-load.c:192
5000
5281
#, c-format
5001
5282
msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1."
5002
5283
msgstr ""
5003
5284
"Verloopbestand '%s' is beschadigd: segmenten omvatten niet het bereik 0-1."
5004
5285
 
5005
 
#: app/core/gimpgradient-load.c:281
 
5286
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:275
5006
5287
#, c-format
5007
5288
msgid "No linear gradients found in '%s'"
5008
5289
msgstr "Geen lineaire verlopen gevonden in '%s'"
5009
5290
 
5010
 
#: app/core/gimpgradient-load.c:291
 
5291
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:285
5011
5292
#, c-format
5012
5293
msgid "Failed to import gradients from '%s': %s"
5013
5294
msgstr "Kon verlopen niet importeren uit '%s': %s"
5014
5295
 
5015
 
#: app/core/gimpgrid.c:128
 
5296
#: ../app/core/gimpgrid.c:85
5016
5297
msgid "Line style used for the grid."
5017
5298
msgstr "Lijnstijl van het raster."
5018
5299
 
5019
 
#: app/core/gimpgrid.c:134
 
5300
#: ../app/core/gimpgrid.c:91
5020
5301
msgid "The foreground color of the grid."
5021
5302
msgstr "De voorgrondkleur van het raster."
5022
5303
 
5023
 
#: app/core/gimpgrid.c:139
 
5304
#: ../app/core/gimpgrid.c:96
5024
5305
msgid ""
5025
5306
"The background color of the grid; only used in double dashed line style."
5026
5307
msgstr ""
5027
5308
"De achtergrondkleur van het raster; wordt alleen gebruikt in "
5028
5309
"dubbelgestreepte lijnstijl."
5029
5310
 
5030
 
#: app/core/gimpgrid.c:145
 
5311
#: ../app/core/gimpgrid.c:102
5031
5312
msgid "Horizontal spacing of grid lines."
5032
5313
msgstr "Horizontale tussenruimte van rasterlijnen."
5033
5314
 
5034
 
#: app/core/gimpgrid.c:150
 
5315
#: ../app/core/gimpgrid.c:107
5035
5316
msgid "Vertical spacing of grid lines."
5036
5317
msgstr "Verticale tussenruimte van rasterlijnen."
5037
5318
 
5038
 
#: app/core/gimpgrid.c:159
 
5319
#: ../app/core/gimpgrid.c:116
5039
5320
msgid ""
5040
5321
"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number."
5041
5322
msgstr ""
5042
5323
"Horizontale verspringing van de eerste rasterlijn; dit mag een negatief "
5043
5324
"getal zijn."
5044
5325
 
5045
 
#: app/core/gimpgrid.c:166
 
5326
#: ../app/core/gimpgrid.c:123
5046
5327
msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number."
5047
5328
msgstr ""
5048
5329
"Verticale verspringing van de eerste rasterlijn; dit mag een negatief getal "
5049
5330
"zijn."
5050
5331
 
5051
 
#: app/core/gimpimage-colormap.c:63
 
5332
#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:63
5052
5333
msgid "Set Colormap"
5053
5334
msgstr "Kleurenkaart instellen"
5054
5335
 
5055
 
#: app/core/gimpimage-colormap.c:115
 
5336
#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:115
5056
5337
msgid "Change Colormap entry"
5057
5338
msgstr "Kleur van kleurenkaart wijzigen."
5058
5339
 
5059
 
#: app/core/gimpimage-colormap.c:135
 
5340
#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:135
5060
5341
msgid "Add Color to Colormap"
5061
5342
msgstr "Kleur toevoegen aan kleurenkaart"
5062
5343
 
5063
 
#: app/core/gimpimage-convert.c:789
 
5344
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:810
 
5345
msgid "Cannot convert image: palette is empty."
 
5346
msgstr "Kan afbeelding niet omzetten: palet is leeg."
 
5347
 
 
5348
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:824
5064
5349
msgid "Convert Image to RGB"
5065
5350
msgstr "Afbeelding naar RGB omzetten"
5066
5351
 
5067
 
#: app/core/gimpimage-convert.c:793
 
5352
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:828
5068
5353
msgid "Convert Image to Grayscale"
5069
5354
msgstr "Afbeelding naar Grijswaarden omzetten"
5070
5355
 
5071
 
#: app/core/gimpimage-convert.c:797
 
5356
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:832
5072
5357
msgid "Convert Image to Indexed"
5073
5358
msgstr "Afbeelding naar Geïndexeerd omzetten"
5074
5359
 
5075
 
#: app/core/gimpimage-convert.c:879
5076
 
msgid "Converting to indexed (stage 2)..."
 
5360
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:914
 
5361
msgid "Converting to indexed (stage 2)"
5077
5362
msgstr "Naar geïndexeerd omzetten (stap 2)..."
5078
5363
 
5079
 
#: app/core/gimpimage-convert.c:923
5080
 
msgid "Converting to indexed (stage 3)..."
 
5364
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:959
 
5365
msgid "Converting to indexed (stage 3)"
5081
5366
msgstr "Naar geïndexeerd omzetten (stap 3)..."
5082
5367
 
5083
 
#: app/core/gimpimage-crop.c:123
 
5368
#: ../app/core/gimpimage-crop.c:124
5084
5369
msgid "Crop Image"
5085
5370
msgstr "Afbeelding snijden"
5086
5371
 
5087
 
#: app/core/gimpimage-crop.c:126 app/core/gimpimage-resize.c:67
 
5372
#: ../app/core/gimpimage-crop.c:127 ../app/core/gimpimage-resize.c:85
5088
5373
msgid "Resize Image"
5089
5374
msgstr "Afbeelding herschalen"
5090
5375
 
5091
 
#: app/core/gimpimage-guides.c:53
 
5376
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:53
5092
5377
msgid "Add Horizontal Guide"
5093
5378
msgstr "Horizontale hulplijn toevoegen"
5094
5379
 
5095
 
#: app/core/gimpimage-guides.c:80
 
5380
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:80
5096
5381
msgid "Add Vertical Guide"
5097
5382
msgstr "Verticale hulplijn toevoegen"
5098
5383
 
5099
 
#: app/core/gimpimage-guides.c:143 app/tools/gimpmovetool.c:570
 
5384
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:143 ../app/tools/gimpmovetool.c:540
5100
5385
msgid "Remove Guide"
5101
5386
msgstr "Hulplijn verwijderen"
5102
5387
 
5103
 
#: app/core/gimpimage-guides.c:167
 
5388
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:167
5104
5389
msgid "Move Guide"
5105
5390
msgstr "Hulplijn verplaatsen"
5106
5391
 
5107
 
#: app/core/gimpimage-merge.c:91
 
5392
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:91
5108
5393
msgid "Merge Visible Layers"
5109
5394
msgstr "Zichtbare lagen samenvoegen"
5110
5395
 
5111
 
#: app/core/gimpimage-merge.c:107
 
5396
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:107
5112
5397
msgid "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two."
5113
5398
msgstr ""
5114
5399
"Er zijn niet genoeg zichtbare lagen om samen te voegen. Er moeten er ten "
5115
5400
"minste twee zijn."
5116
5401
 
5117
 
#: app/core/gimpimage-merge.c:142
 
5402
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:142
5118
5403
msgid "Flatten Image"
5119
5404
msgstr "Afbeelding pletten"
5120
5405
 
5121
 
#: app/core/gimpimage-merge.c:193
 
5406
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:193
5122
5407
msgid "Merge Down"
5123
5408
msgstr "Neerwaarts samenvoegen"
5124
5409
 
5125
 
#: app/core/gimpimage-merge.c:202
 
5410
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:202
5126
5411
msgid "There are not enough visible layers for a merge down."
5127
5412
msgstr "Er zijn niet genoeg zichtbare lagen voor een neerwaarte samenvoeging."
5128
5413
 
5129
 
#: app/core/gimpimage-merge.c:543
 
5414
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:544
5130
5415
msgid "Merge Visible Paths"
5131
5416
msgstr "Zichtbare paden samenvoegen"
5132
5417
 
5133
 
#: app/core/gimpimage-merge.c:580
 
5418
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:581
5134
5419
msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
5135
5420
msgstr ""
5136
5421
"Er zijn niet genoeg zichtbare paden om samen te voegen. Er moeten er "
5137
5422
"minstens twee zijn."
5138
5423
 
5139
 
#: app/core/gimpimage-qmask.c:67
 
5424
#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:67
5140
5425
msgid "Enable Quick Mask"
5141
5426
msgstr "Snelmasker inschakelen"
5142
5427
 
5143
 
#: app/core/gimpimage-qmask.c:117
 
5428
#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:117
5144
5429
msgid "Disable Quick Mask"
5145
5430
msgstr "Snelmasker uitschakelen"
5146
5431
 
5147
 
#: app/core/gimpimage-undo-push.c:3055
 
5432
#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:55
 
5433
msgid "Add Sample_Point"
 
5434
msgstr "_Monsterpunt toevoegen"
 
5435
 
 
5436
#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:121 ../app/tools/gimpcolortool.c:409
 
5437
msgid "Remove Sample Point"
 
5438
msgstr "Monsterpunt verwijderen"
 
5439
 
 
5440
#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:158
 
5441
msgid "Move Sample Point"
 
5442
msgstr "Monsterpunt verplaatsen"
 
5443
 
 
5444
#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:3298
5148
5445
#, c-format
5149
5446
msgid "Can't undo %s"
5150
5447
msgstr "Kan %s niet ongedaan maken"
5151
5448
 
5152
 
#: app/core/gimpimage.c:1357
 
5449
#: ../app/core/gimpimage.c:1390
5153
5450
msgid "Change Image Resolution"
5154
 
msgstr "Afbeeldingsresolutie veranderen"
 
5451
msgstr "Afbeeldingsresolutie wijzigen"
5155
5452
 
5156
 
#: app/core/gimpimage.c:1397
 
5453
#: ../app/core/gimpimage.c:1430
5157
5454
msgid "Change Image Unit"
5158
 
msgstr "Afbeeldingseenheid veranderen"
 
5455
msgstr "Afbeeldingseenheid wijzigen"
5159
5456
 
5160
 
#: app/core/gimpimage.c:2177
 
5457
#: ../app/core/gimpimage.c:2243
5161
5458
msgid "Attach Parasite to Image"
5162
5459
msgstr "Parasiet aan afbeelding koppelen"
5163
5460
 
5164
 
#: app/core/gimpimage.c:2210
 
5461
#: ../app/core/gimpimage.c:2276
5165
5462
msgid "Remove Parasite from Image"
5166
5463
msgstr "Parasiet uit afbeelding verwijderen"
5167
5464
 
5168
 
#: app/core/gimpimage.c:2678
 
5465
#: ../app/core/gimpimage.c:2744
5169
5466
msgid "Add Layer"
5170
5467
msgstr "Laag toevoegen"
5171
5468
 
5172
 
#: app/core/gimpimage.c:2745
 
5469
#: ../app/core/gimpimage.c:2808 ../app/core/gimpimage.c:2821
5173
5470
msgid "Remove Layer"
5174
5471
msgstr "Laag verwijderen"
5175
5472
 
5176
 
#: app/core/gimpimage.c:2816
 
5473
#: ../app/core/gimpimage.c:2895
5177
5474
msgid "Layer cannot be raised higher."
5178
5475
msgstr "Laag kan niet verder naar boven"
5179
5476
 
5180
 
#: app/core/gimpimage.c:2822 app/core/gimpimage.c:2872
5181
 
msgid "Cannot raise a layer without alpha."
5182
 
msgstr "Kan een laag zonder alpha niet verhogen"
5183
 
 
5184
 
#: app/core/gimpimage.c:2827
 
5477
#: ../app/core/gimpimage.c:2900
5185
5478
msgid "Raise Layer"
5186
5479
msgstr "Laag omhoog"
5187
5480
 
5188
 
#: app/core/gimpimage.c:2844
 
5481
#: ../app/core/gimpimage.c:2917
5189
5482
msgid "Layer cannot be lowered more."
5190
5483
msgstr "Laag kan niet verder naar beneden"
5191
5484
 
5192
 
#: app/core/gimpimage.c:2849
 
5485
#: ../app/core/gimpimage.c:2922
5193
5486
msgid "Lower Layer"
5194
5487
msgstr "Laag naar beneden"
5195
5488
 
5196
 
#: app/core/gimpimage.c:2866
 
5489
#: ../app/core/gimpimage.c:2939
5197
5490
msgid "Layer is already on top."
5198
5491
msgstr "Laag is reeds de bovenste"
5199
5492
 
5200
 
#: app/core/gimpimage.c:2877
 
5493
#: ../app/core/gimpimage.c:2944
5201
5494
msgid "Raise Layer to Top"
5202
5495
msgstr "Laag bovenaan"
5203
5496
 
5204
 
#: app/core/gimpimage.c:2897
 
5497
#: ../app/core/gimpimage.c:2964
5205
5498
msgid "Layer is already on the bottom."
5206
5499
msgstr "Laag is reeds de onderste."
5207
5500
 
5208
 
#: app/core/gimpimage.c:2902
 
5501
#: ../app/core/gimpimage.c:2969
5209
5502
msgid "Lower Layer to Bottom"
5210
5503
msgstr "Laag naar bodem"
5211
5504
 
5212
 
#: app/core/gimpimage.c:2941
5213
 
#, c-format
5214
 
msgid "Layer '%s' has no alpha. Layer was placed above it."
5215
 
msgstr "Laag '%s' heeft geen alpha. Laag erboven geplaatst."
5216
 
 
5217
 
#: app/core/gimpimage.c:2993
 
5505
#: ../app/core/gimpimage.c:3042
5218
5506
msgid "Add Channel"
5219
5507
msgstr "Kanaal toevoegen"
5220
5508
 
5221
 
#: app/core/gimpimage.c:3038
 
5509
#: ../app/core/gimpimage.c:3086 ../app/core/gimpimage.c:3097
5222
5510
msgid "Remove Channel"
5223
5511
msgstr "Kanaal verwijderen"
5224
5512
 
5225
 
#: app/core/gimpimage.c:3082
 
5513
#: ../app/core/gimpimage.c:3144
5226
5514
msgid "Channel cannot be raised higher."
5227
5515
msgstr "Kanaal kan niet verder naar boven"
5228
5516
 
5229
 
#: app/core/gimpimage.c:3087
 
5517
#: ../app/core/gimpimage.c:3149
5230
5518
msgid "Raise Channel"
5231
5519
msgstr "Kanaal verhogen"
5232
5520
 
5233
 
#: app/core/gimpimage.c:3104
 
5521
#: ../app/core/gimpimage.c:3166
5234
5522
msgid "Channel is already on top."
5235
5523
msgstr "Kanaal is reeds de bovenste."
5236
5524
 
5237
 
#: app/core/gimpimage.c:3109
 
5525
#: ../app/core/gimpimage.c:3171
5238
5526
msgid "Raise Channel to Top"
5239
5527
msgstr "Kanaal bovenaan"
5240
5528
 
5241
 
#: app/core/gimpimage.c:3126
 
5529
#: ../app/core/gimpimage.c:3188
5242
5530
msgid "Channel cannot be lowered more."
5243
5531
msgstr "Kanaal kan niet verder naar beneden"
5244
5532
 
5245
 
#: app/core/gimpimage.c:3131
 
5533
#: ../app/core/gimpimage.c:3193
5246
5534
msgid "Lower Channel"
5247
5535
msgstr "Kanaal verlagen"
5248
5536
 
5249
 
#: app/core/gimpimage.c:3151
 
5537
#: ../app/core/gimpimage.c:3213
5250
5538
msgid "Channel is already on the bottom."
5251
5539
msgstr "Kanaal is reeds de onderste."
5252
5540
 
5253
 
#: app/core/gimpimage.c:3156
 
5541
#: ../app/core/gimpimage.c:3218
5254
5542
msgid "Lower Channel to Bottom"
5255
5543
msgstr "Kanaal onderaan"
5256
5544
 
5257
 
#: app/core/gimpimage.c:3231
 
5545
#: ../app/core/gimpimage.c:3293
5258
5546
msgid "Add Path"
5259
5547
msgstr "Pad toevoegen"
5260
5548
 
5261
 
#: app/core/gimpimage.c:3276
 
5549
#: ../app/core/gimpimage.c:3338
5262
5550
msgid "Remove Path"
5263
5551
msgstr "Pad verwijderen"
5264
5552
 
5265
 
#: app/core/gimpimage.c:3320
 
5553
#: ../app/core/gimpimage.c:3382
5266
5554
msgid "Path cannot be raised higher."
5267
5555
msgstr "Pad kan niet verder naar boven"
5268
5556
 
5269
 
#: app/core/gimpimage.c:3325
 
5557
#: ../app/core/gimpimage.c:3387
5270
5558
msgid "Raise Path"
5271
5559
msgstr "Pad omhoog"
5272
5560
 
5273
 
#: app/core/gimpimage.c:3342
 
5561
#: ../app/core/gimpimage.c:3404
5274
5562
msgid "Path is already on top."
5275
5563
msgstr "Pad is reeds de bovenste."
5276
5564
 
5277
 
#: app/core/gimpimage.c:3347
 
5565
#: ../app/core/gimpimage.c:3409
5278
5566
msgid "Raise Path to Top"
5279
5567
msgstr "Pad naar top"
5280
5568
 
5281
 
#: app/core/gimpimage.c:3364
 
5569
#: ../app/core/gimpimage.c:3426
5282
5570
msgid "Path cannot be lowered more."
5283
5571
msgstr "Pad kan niet verder naar beneden"
5284
5572
 
5285
 
#: app/core/gimpimage.c:3369
 
5573
#: ../app/core/gimpimage.c:3431
5286
5574
msgid "Lower Path"
5287
5575
msgstr "Pad verlagen"
5288
5576
 
5289
 
#: app/core/gimpimage.c:3389
 
5577
#: ../app/core/gimpimage.c:3451
5290
5578
msgid "Path is already on the bottom."
5291
5579
msgstr "Laag is reeds de onderste."
5292
5580
 
5293
 
#: app/core/gimpimage.c:3394
 
5581
#: ../app/core/gimpimage.c:3456
5294
5582
msgid "Lower Path to Bottom"
5295
5583
msgstr "Pad naar bodem"
5296
5584
 
5297
 
# Image on a remote file system
5298
 
#: app/core/gimpimagefile.c:568
5299
 
msgid "Remote image"
5300
 
msgstr "Netwerkafbeelding"
5301
 
 
5302
 
#: app/core/gimpimagefile.c:573 app/dialogs/preferences-dialog.c:1472
 
5585
#: ../app/core/gimpimagefile.c:546 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1501
5303
5586
msgid "Folder"
5304
5587
msgstr "Map"
5305
5588
 
5306
 
#: app/core/gimpimagefile.c:578
 
5589
#: ../app/core/gimpimagefile.c:551
5307
5590
msgid "Special File"
5308
5591
msgstr "Speciaal bestand"
5309
5592
 
5310
 
#: app/core/gimpimagefile.c:605
 
5593
# Netwerkafbeelding/extern bestand/bestand op afstand
 
5594
# Image on a remote file system
 
5595
#: ../app/core/gimpimagefile.c:567
 
5596
msgid "Remote File"
 
5597
msgstr "Bestand op afstand"
 
5598
 
 
5599
#: ../app/core/gimpimagefile.c:584
5311
5600
msgid "Click to create preview"
5312
5601
msgstr "Klikken om een vooruitblik aan te maken"
5313
5602
 
5314
 
#: app/core/gimpimagefile.c:609
5315
 
msgid "Loading preview ..."
 
5603
#: ../app/core/gimpimagefile.c:588
 
5604
#, fuzzy
 
5605
msgid "Loading preview..."
5316
5606
msgstr "Laden vooruitblik (bezig)"
5317
5607
 
5318
 
#: app/core/gimpimagefile.c:613
 
5608
#: ../app/core/gimpimagefile.c:592
5319
5609
msgid "Preview is out of date"
5320
5610
msgstr "Vooruitblik is verouderd"
5321
5611
 
5322
 
#: app/core/gimpimagefile.c:617
 
5612
#: ../app/core/gimpimagefile.c:596
5323
5613
msgid "Cannot create preview"
5324
5614
msgstr "Kan geen vooruitblik aanmaken"
5325
5615
 
 
5616
# niet meer recent/verouderd
 
5617
#: ../app/core/gimpimagefile.c:603
 
5618
msgid "(Preview may be out of date)"
 
5619
msgstr "(Vooruitblik is mogelijkerwijs verouderd)"
 
5620
 
5326
5621
#. pixel size
5327
 
#: app/core/gimpimagefile.c:624 app/dialogs/info-window.c:552
5328
 
#: app/widgets/gimpsizebox.c:432 app/widgets/gimptemplateeditor.c:637
5329
 
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:675
5330
 
#, c-format
5331
 
msgid "%d x %d pixels"
5332
 
msgstr "%d × %d pixels"
5333
 
 
5334
 
#: app/core/gimpimagefile.c:639
5335
 
msgid "1 Layer"
5336
 
msgstr "1 laag"
5337
 
 
5338
 
#: app/core/gimpimagefile.c:641
5339
 
#, c-format
5340
 
msgid "%d Layers"
5341
 
msgstr "%d lagen"
5342
 
 
5343
 
#: app/core/gimpimagefile.c:682
 
5622
#: ../app/core/gimpimagefile.c:610 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:323
 
5623
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:431 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:564
 
5624
#, c-format
 
5625
msgid "%d x %d pixel"
 
5626
msgid_plural "%d x %d pixels"
 
5627
msgstr[0] "%d × %d pixel"
 
5628
msgstr[1] "%d × %d pixels"
 
5629
 
 
5630
#: ../app/core/gimpimagefile.c:627 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:316
 
5631
#, c-format
 
5632
msgid "%d layer"
 
5633
msgid_plural "%d layers"
 
5634
msgstr[0] "%d laag"
 
5635
msgstr[1] "%d lagen"
 
5636
 
 
5637
#: ../app/core/gimpimagefile.c:673
5344
5638
#, c-format
5345
5639
msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
5346
5640
msgstr "Kon miniatuurbestand '%s' niet openen: %s"
5347
5641
 
5348
 
#: app/core/gimpitem.c:1091
 
5642
#: ../app/core/gimpinterpreterdb.c:262
 
5643
#, c-format
 
5644
msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s"
 
5645
msgstr ""
 
5646
"Foutieve interpretatieprogramma gerefereerd in interpretatiebestand %s: %s"
 
5647
 
 
5648
#: ../app/core/gimpinterpreterdb.c:320
 
5649
#, c-format
 
5650
msgid "Bad binary format string in interpreter file %s"
 
5651
msgstr "Foutieve binaire opmaaktekenreeks in interpretatiebestand %s"
 
5652
 
 
5653
#: ../app/core/gimpitem.c:1148
5349
5654
msgid "Attach Parasite"
5350
5655
msgstr "Parasiet aanhangen"
5351
5656
 
5352
 
#: app/core/gimpitem.c:1101
 
5657
#: ../app/core/gimpitem.c:1159
5353
5658
msgid "Attach Parasite to Item"
5354
5659
msgstr "Parasiet aan item koppelen"
5355
5660
 
5356
 
#: app/core/gimpitem.c:1140 app/core/gimpitem.c:1147
 
5661
#: ../app/core/gimpitem.c:1200 ../app/core/gimpitem.c:1207
5357
5662
msgid "Remove Parasite from Item"
5358
5663
msgstr "Parasiet van item verwijderen"
5359
5664
 
5360
 
#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:98
 
5665
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:98
5361
5666
msgid "Remove Floating Selection"
5362
5667
msgstr "Drijvende selectie verwijderen"
5363
5668
 
5364
 
#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:129
 
5669
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:129
5365
5670
msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection."
5366
5671
msgstr "Kan deze laag niet verankeren, want het is geen drijvende selectie."
5367
5672
 
5368
 
#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:136
 
5673
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:136
5369
5674
msgid "Anchor Floating Selection"
5370
5675
msgstr "Drijvende selectie verankeren"
5371
5676
 
5372
 
#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:209
 
5677
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:209
5373
5678
msgid ""
5374
5679
"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
5375
5680
"a layer mask or channel."
5377
5682
"Kan geen nieuwe laag maken van de drijvende selectie, omdat hij toebehoort "
5378
5683
"aan een laagmasker of kanaal."
5379
5684
 
5380
 
#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:215
 
5685
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:215
5381
5686
msgid "Floating Selection to Layer"
5382
5687
msgstr "Drijvende selectie naar laag"
5383
5688
 
5384
 
#: app/core/gimplayer.c:250 app/pdb/internal_procs.c:152
 
5689
#: ../app/core/gimplayer.c:245
5385
5690
msgid "Layer"
5386
5691
msgstr "Laag"
5387
5692
 
5388
 
#: app/core/gimplayer.c:251
 
5693
#: ../app/core/gimplayer.c:246
5389
5694
msgid "Rename Layer"
5390
5695
msgstr "Laag hernoemen"
5391
5696
 
5392
 
#: app/core/gimplayer.c:252 app/pdb/layer_cmds.c:669 app/pdb/layer_cmds.c:742
 
5697
#: ../app/core/gimplayer.c:247 ../app/pdb/layer_cmds.c:676
 
5698
#: ../app/pdb/layer_cmds.c:750
5393
5699
msgid "Move Layer"
5394
5700
msgstr "Laag verplaatsen"
5395
5701
 
5396
 
#: app/core/gimplayer.c:254
 
5702
#: ../app/core/gimplayer.c:249
5397
5703
msgid "Resize Layer"
5398
5704
msgstr "Laag herschalen"
5399
5705
 
5400
 
#: app/core/gimplayer.c:255
 
5706
#: ../app/core/gimplayer.c:250
5401
5707
msgid "Flip Layer"
5402
5708
msgstr "Laag spiegelen"
5403
5709
 
5404
 
#: app/core/gimplayer.c:256
 
5710
#: ../app/core/gimplayer.c:251
5405
5711
msgid "Rotate Layer"
5406
5712
msgstr "Laag draaien"
5407
5713
 
5408
 
#: app/core/gimplayer.c:339 app/core/gimplayer.c:1109
5409
 
#: app/core/gimplayermask.c:236
 
5714
#: ../app/core/gimplayer.c:403 ../app/core/gimplayer.c:1295
 
5715
#: ../app/core/gimplayermask.c:204
5410
5716
#, c-format
5411
5717
msgid "%s mask"
5412
5718
msgstr "%s masker"
5413
5719
 
5414
 
#: app/core/gimplayer.c:385
 
5720
#: ../app/core/gimplayer.c:446
5415
5721
#, c-format
5416
5722
msgid ""
5417
5723
"Floating Selection\n"
5420
5726
"Drijvende Selectie<\n"
5421
5727
"(%s)"
5422
5728
 
5423
 
#: app/core/gimplayer.c:1035
 
5729
#: ../app/core/gimplayer.c:1221
5424
5730
msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image."
5425
5731
msgstr ""
5426
5732
"Kan geen laagmasker toevoegen aan een laag die niet deel is van een "
5427
5733
"afbeelding."
5428
5734
 
5429
 
#: app/core/gimplayer.c:1042
 
5735
#: ../app/core/gimplayer.c:1228
5430
5736
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
5431
5737
msgstr "Kan geen laagmasker toevoegen, omdat de laag er al een heeft."
5432
5738
 
5433
 
#: app/core/gimplayer.c:1049
 
5739
#: ../app/core/gimplayer.c:1235
5434
5740
msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel."
5435
5741
msgstr "Kan geen laagmasker toevoegen aan een laag zonder alphakanaal."
5436
5742
 
5437
 
#: app/core/gimplayer.c:1059
 
5743
#: ../app/core/gimplayer.c:1245
5438
5744
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
5439
5745
msgstr ""
5440
5746
"Kan geen laagmasker toevoegen met andere afmetingen dan de gespecificeerde "
5441
5747
"laag"
5442
5748
 
5443
 
#: app/core/gimplayer.c:1163
 
5749
#: ../app/core/gimplayer.c:1349
5444
5750
msgid "Transfer Alpha to Mask"
5445
5751
msgstr "Alpha naar masker verplaatsen"
5446
5752
 
5447
 
#: app/core/gimplayer.c:1323
 
5753
#: ../app/core/gimplayer.c:1509 ../app/core/gimplayermask.c:231
5448
5754
msgid "Apply Layer Mask"
5449
5755
msgstr "Laagmasker toepassen"
5450
5756
 
5451
 
#: app/core/gimplayer.c:1324
 
5757
#: ../app/core/gimplayer.c:1510
5452
5758
msgid "Delete Layer Mask"
5453
5759
msgstr "Laagmasker verwijderen"
5454
5760
 
5455
 
#: app/core/gimplayer.c:1425
 
5761
#: ../app/core/gimplayer.c:1611
5456
5762
msgid "Add Alpha Channel"
5457
5763
msgstr "Alphakanaal toevoegen"
5458
5764
 
5459
 
#: app/core/gimplayer.c:1447
 
5765
#: ../app/core/gimplayer.c:1662
 
5766
msgid "Remove Alpha Channel"
 
5767
msgstr "Alphakanaal verwijderen"
 
5768
 
 
5769
#: ../app/core/gimplayer.c:1684
5460
5770
msgid "Layer to Image Size"
5461
5771
msgstr "Laag naar afbeeldingsgrootte"
5462
5772
 
5463
 
#: app/core/gimplayermask.c:132
 
5773
#: ../app/core/gimplayermask.c:102
5464
5774
msgid "Move Layer Mask"
5465
5775
msgstr "Laagmasker verplaatsen"
5466
5776
 
5467
 
#: app/core/gimppalette-import.c:490
5468
 
#, c-format
5469
 
msgid ""
5470
 
"Unknown type of palette file:\n"
5471
 
"%s"
5472
 
msgstr ""
5473
 
"Onbekend type van paletbestand:\n"
5474
 
"%s"
5475
 
 
5476
 
#: app/core/gimppalette.c:375
 
5777
#: ../app/core/gimplayermask.c:292
 
5778
msgid "Show Layer Mask"
 
5779
msgstr "Laagmasker tonen"
 
5780
 
 
5781
# Geïndexeerd
 
5782
#: ../app/core/gimppalette-import.c:369
 
5783
#, c-format
 
5784
msgid "Index %d"
 
5785
msgstr "Index %d"
 
5786
 
 
5787
#: ../app/core/gimppalette-import.c:599
 
5788
#, c-format
 
5789
msgid "Unknown type of palette file: %s"
 
5790
msgstr "Onbekend type paletbestand: %s"
 
5791
 
 
5792
#: ../app/core/gimppalette.c:337
5477
5793
#, c-format
5478
5794
msgid ""
5479
5795
"Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header.\n"
5482
5798
"Fatale parseerfout in paletbestand '%s': incorrecte bestandstypeaanduiding.\n"
5483
5799
"Is dit bestand in een ander besturingssysteem geschreven?"
5484
5800
 
5485
 
#: app/core/gimppalette.c:381
 
5801
#: ../app/core/gimppalette.c:343
5486
5802
#, c-format
5487
5803
msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header."
5488
5804
msgstr ""
5489
5805
"Fatale parseerfout in paletbestand '%s': ontbrekende bestandstypeaanduiding."
5490
5806
 
5491
 
#: app/core/gimppalette.c:395 app/core/gimppalette.c:420
5492
 
#: app/core/gimppalette.c:450 app/core/gimppalette.c:536
 
5807
#: ../app/core/gimppalette.c:359 ../app/core/gimppalette.c:384
 
5808
#: ../app/core/gimppalette.c:414 ../app/core/gimppalette.c:494
5493
5809
#, c-format
5494
5810
msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d."
5495
5811
msgstr "Fatale parseerfout in paletbestand '%s': leesfout op regel %d."
5496
5812
 
5497
 
#: app/core/gimppalette.c:410
 
5813
#: ../app/core/gimppalette.c:374
5498
5814
#, c-format
5499
5815
msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'"
5500
5816
msgstr "Ongeldige UTF-8-tekenreeks in paletbestand '%s'"
5501
5817
 
5502
 
#: app/core/gimppalette.c:438
 
5818
#: ../app/core/gimppalette.c:402
5503
5819
#, c-format
5504
5820
msgid ""
5505
5821
"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using "
5509
5825
"standaard waarde."
5510
5826
 
5511
5827
#. maybe we should just abort?
5512
 
#: app/core/gimppalette.c:484
 
5828
#: ../app/core/gimppalette.c:442
5513
5829
#, c-format
5514
5830
msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d."
5515
5831
msgstr "Laden palet '%s': ROOD-component ontbreekt op regel %d."
5516
5832
 
5517
 
#: app/core/gimppalette.c:492
 
5833
#: ../app/core/gimppalette.c:450
5518
5834
#, c-format
5519
5835
msgid "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d."
5520
5836
msgstr "Laden palet '%s': GROEN-component ontbreekt op regel %d."
5521
5837
 
5522
 
#: app/core/gimppalette.c:500
 
5838
#: ../app/core/gimppalette.c:458
5523
5839
#, c-format
5524
5840
msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d."
5525
5841
msgstr "Laden palet '%s': BLAUW-component ontbreekt op regel %d."
5526
5842
 
5527
 
#: app/core/gimppalette.c:510
 
5843
#: ../app/core/gimppalette.c:468
5528
5844
#, c-format
5529
5845
msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
5530
5846
msgstr "Laden palet '%s': RGB-waarde buiten bereik op regel %d."
5531
5847
 
5532
 
#: app/core/gimppattern.c:337 app/core/gimppattern.c:384
5533
 
#: app/core/gimppattern.c:415
5534
 
#, c-format
5535
 
msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': Could not read %d bytes: %s"
5536
 
msgstr "Fatale parseerfout in patroonbestand '%s': kon niet %d bytes lezen: %s"
 
5848
#: ../app/core/gimppattern.c:272 ../app/core/gimppattern.c:318
 
5849
#: ../app/core/gimppattern.c:349
 
5850
#, fuzzy, c-format
 
5851
msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated."
 
5852
msgstr ""
 
5853
"Fatale parseerfout in penseelbestand '%s': bestand lijkt te zijn ingekort."
5537
5854
 
5538
 
#: app/core/gimppattern.c:357
 
5855
#: ../app/core/gimppattern.c:291
5539
5856
#, c-format
5540
5857
msgid ""
5541
5858
"Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d."
5542
5859
msgstr ""
5543
5860
"Fatale parseerfout in patroonbestand '%s': onbekende patroonformaatversie %d."
5544
5861
 
5545
 
#: app/core/gimppattern.c:367
 
5862
#: ../app/core/gimppattern.c:301
5546
5863
#, c-format
5547
5864
msgid ""
5548
5865
"Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n"
5552
5869
"d.\n"
5553
5870
"GIMP-patronen moeten Grijswaarden of RGB zijn."
5554
5871
 
5555
 
#: app/core/gimppattern.c:393
 
5872
#: ../app/core/gimppattern.c:326
5556
5873
#, c-format
5557
5874
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
5558
5875
msgstr "Ongeldige UTF-8-tekenreeks in patroonbestand '%s'."
5559
5876
 
5560
 
#: app/core/gimppdbprogress.c:260 app/widgets/gimppdbdialog.c:320
5561
 
#, fuzzy, c-format
 
5877
#: ../app/core/gimppdbprogress.c:264 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:320
 
5878
#, c-format
5562
5879
msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
5563
5880
msgstr ""
5564
 
"Niet in staat tot penseelcallback. De bijbehorende plug-in is wellicht "
 
5881
"Niet in staat %s-callback uit te voeren. De bijbehorende plug-in is wellicht "
5565
5882
"gecrasht."
5566
5883
 
5567
 
#: app/core/gimpprogress.c:107 app/core/gimpprogress.c:154
5568
 
msgid "Please wait..."
5569
 
msgstr "Een ogenblik geduld..."
 
5884
#: ../app/core/gimpprogress.c:107 ../app/core/gimpprogress.c:154
 
5885
msgid "Please wait"
 
5886
msgstr "Een ogenblik geduld"
5570
5887
 
5571
 
#: app/core/gimpselection.c:183 app/tools/gimpeditselectiontool.c:258
 
5888
#: ../app/core/gimpselection.c:148 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:231
5572
5889
msgid "Move Selection"
5573
5890
msgstr "Selectie verplaatsen"
5574
5891
 
5575
 
#: app/core/gimpselection.c:202
 
5892
#: ../app/core/gimpselection.c:166
5576
5893
msgid "Sharpen Selection"
5577
5894
msgstr "Selectie verscherpen"
5578
5895
 
5579
 
#: app/core/gimpselection.c:203
 
5896
#: ../app/core/gimpselection.c:167
5580
5897
msgid "Select None"
5581
5898
msgstr "Niets selecteren"
5582
5899
 
5583
 
#: app/core/gimpselection.c:204
 
5900
#: ../app/core/gimpselection.c:168
5584
5901
msgid "Select All"
5585
5902
msgstr "Alles selecteren"
5586
5903
 
5587
 
#: app/core/gimpselection.c:205
 
5904
#: ../app/core/gimpselection.c:169
5588
5905
msgid "Invert Selection"
5589
5906
msgstr "Selectie omkeren"
5590
5907
 
5591
 
#: app/core/gimpselection.c:307
 
5908
#: ../app/core/gimpselection.c:270
5592
5909
msgid "No selection to stroke."
5593
5910
msgstr "Geen selectie om op te tekenen."
5594
5911
 
5595
 
#: app/core/gimpselection.c:815
 
5912
#: ../app/core/gimpselection.c:774
5596
5913
msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
5597
5914
msgstr ""
5598
5915
"Kan selectie niet laten drijven, omdat het geselecteerde gebied leeg is."
5599
5916
 
5600
 
#: app/core/gimpselection.c:822
 
5917
#: ../app/core/gimpselection.c:781
5601
5918
msgid "Float Selection"
5602
5919
msgstr "Drijvende selectie"
5603
5920
 
5604
 
#: app/core/gimpselection.c:839
 
5921
#: ../app/core/gimpselection.c:798
5605
5922
msgid "Floated Layer"
5606
5923
msgstr "Drijvende laag"
5607
5924
 
5608
 
#: app/core/gimptemplate.c:158
 
5925
#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:119
 
5926
msgid ""
 
5927
"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a "
 
5928
"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point."
 
5929
msgstr ""
 
5930
 
 
5931
#: ../app/core/gimptemplate.c:116
5609
5932
msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
5610
5933
msgstr ""
5611
5934
"De eenheid voor coördinatenweergaven in een andere dan stip-voor-stip-stand."
5612
5935
 
5613
 
#: app/core/gimptemplate.c:165
 
5936
#: ../app/core/gimptemplate.c:123
5614
5937
msgid "The horizontal image resolution."
5615
5938
msgstr "De horizontale afbeeldingsresolutie."
5616
5939
 
5617
 
#: app/core/gimptemplate.c:170
 
5940
#: ../app/core/gimptemplate.c:128
5618
5941
msgid "The vertical image resolution."
5619
5942
msgstr "De verticale afbeeldingsresolutie."
5620
5943
 
5621
 
#: app/core/gimptemplate.c:450 app/widgets/widgets-enums.c:24
 
5944
#: ../app/core/gimptemplate.c:411 ../app/widgets/widgets-enums.c:24
5622
5945
msgid "Background"
5623
5946
msgstr "Achtergrond"
5624
5947
 
5625
5948
# beeldpunt? (tino)
5626
5949
#. pseudo unit
5627
 
#: app/core/gimpunit.c:55
 
5950
#: ../app/core/gimpunit.c:55
5628
5951
msgid "pixel"
5629
5952
msgstr "pixel"
5630
5953
 
5631
5954
# beeldpunt? (tino)
5632
 
#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:787
5633
 
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:875 app/tools/gimppainttool.c:681
 
5955
#: ../app/core/gimpunit.c:55 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:769
 
5956
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:884 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:936
 
5957
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:962 ../app/tools/gimppainttool.c:657
5634
5958
msgid "pixels"
5635
5959
msgstr "pixels"
5636
5960
 
5637
5961
#  standard units
5638
5962
#. standard units
5639
 
#: app/core/gimpunit.c:58
 
5963
#: ../app/core/gimpunit.c:58
5640
5964
msgid "inch"
5641
5965
msgstr "duim"
5642
5966
 
5643
 
#: app/core/gimpunit.c:58
 
5967
#: ../app/core/gimpunit.c:58
5644
5968
msgid "inches"
5645
5969
msgstr "duimen"
5646
5970
 
5647
 
#: app/core/gimpunit.c:59
 
5971
#: ../app/core/gimpunit.c:59
5648
5972
msgid "millimeter"
5649
5973
msgstr "millimeter"
5650
5974
 
5651
 
#: app/core/gimpunit.c:59
 
5975
#: ../app/core/gimpunit.c:59
5652
5976
msgid "millimeters"
5653
5977
msgstr "millimeters"
5654
5978
 
5655
5979
#  professional units
5656
5980
#. professional units
5657
 
#: app/core/gimpunit.c:62
 
5981
#: ../app/core/gimpunit.c:62
5658
5982
msgid "point"
5659
5983
msgstr "punt"
5660
5984
 
5661
 
#: app/core/gimpunit.c:62
 
5985
#: ../app/core/gimpunit.c:62
5662
5986
msgid "points"
5663
5987
msgstr "punten"
5664
5988
 
5665
 
#: app/core/gimpunit.c:63
 
5989
#: ../app/core/gimpunit.c:63
5666
5990
msgid "pica"
5667
5991
msgstr "pica"
5668
5992
 
5669
 
#: app/core/gimpunit.c:63
 
5993
#: ../app/core/gimpunit.c:63
5670
5994
msgid "picas"
5671
5995
msgstr "picas"
5672
5996
 
5673
 
#: app/core/gimpunit.c:70
 
5997
#: ../app/core/gimpunit.c:70
5674
5998
msgid "percent"
5675
5999
msgstr "procent"
5676
6000
 
5677
 
#: app/dialogs/about-dialog.c:45
5678
 
#, c-format
5679
 
msgid "Version %s brought to you by"
5680
 
msgstr "Versie %s, u aangeboden door ..."
5681
 
 
5682
 
#: app/dialogs/about-dialog.c:51
5683
 
msgid "Translation by"
5684
 
msgstr "Vertaald door ..."
 
6001
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:125
 
6002
msgid "Visit the GIMP website"
 
6003
msgstr "Bezoek de website van GIMP"
5685
6004
 
5686
6005
#  Translators: insert your names here, separated by newline
5687
6006
#  we'd prefer just the names, please no email adresses.
5688
 
#. Translators: insert your names here, separated by newline
5689
 
#. we'd prefer just the names, please no email addresses.
5690
 
#: app/dialogs/about-dialog.c:54
 
6007
#. Translators: insert your names here,
 
6008
#. * separated by newline
 
6009
#.
 
6010
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:132
5691
6011
msgid "translator-credits"
5692
6012
msgstr ""
5693
6013
"Tino Meinen\n"
5697
6017
"\n"
5698
6018
"Kijk voor meer info op http://nl.gnome.org/"
5699
6019
 
5700
 
#: app/dialogs/about-dialog.c:59
5701
 
msgid "Contributions by"
5702
 
msgstr "Met bijdragen van ..."
5703
 
 
5704
 
#: app/dialogs/about-dialog.c:153
5705
 
msgid "About The GIMP"
5706
 
msgstr "Over de GIMP"
5707
 
 
5708
 
#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:138
5709
 
msgid "Channel Name:"
5710
 
msgstr "Kanaalnaam:"
5711
 
 
5712
 
#: app/dialogs/convert-dialog.c:121
 
6020
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:668
 
6021
msgid "GIMP is brought to you by"
 
6022
msgstr "GIMP wordt u aangeboden door"
 
6023
 
 
6024
#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:144
 
6025
msgid "Channel _name:"
 
6026
msgstr "Kanaal_naam:"
 
6027
 
 
6028
#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:173
 
6029
msgid "Initialize from _selection"
 
6030
msgstr "Initialiseren uit _selectie"
 
6031
 
 
6032
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:120
5713
6033
msgid "Indexed Color Conversion"
5714
6034
msgstr "Geïndexeerde kleuromzetting"
5715
6035
 
5716
 
#: app/dialogs/convert-dialog.c:124
 
6036
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:123
5717
6037
msgid "Convert Image to Indexed Colors"
5718
6038
msgstr "Afbeelding naar geïndexeerde kleuren omzetten"
5719
6039
 
5720
 
#: app/dialogs/convert-dialog.c:165 app/dialogs/dialogs.c:171
5721
 
msgid "Colormap"
5722
 
msgstr "Kleurenkaart"
 
6040
# omzetten
 
6041
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:133
 
6042
msgid "C_onvert"
 
6043
msgstr "C_onverteren"
5723
6044
 
5724
 
#: app/dialogs/convert-dialog.c:179
 
6045
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:182
5725
6046
msgid "_Maximum number of colors:"
5726
6047
msgstr "_Maximum aantal kleuren:"
5727
6048
 
5728
 
#: app/dialogs/convert-dialog.c:206
 
6049
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:209
5729
6050
msgid "_Remove unused colors from final palette"
5730
6051
msgstr "_Ongebruikte kleuren uit het palet verwijderen"
5731
6052
 
5732
6053
#. dithering
5733
 
#: app/dialogs/convert-dialog.c:221 app/tools/gimpblendoptions.c:269
 
6054
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:224 ../app/tools/gimpblendoptions.c:239
5734
6055
msgid "Dithering"
5735
6056
msgstr "Kleurbenadering"
5736
6057
 
5737
 
#: app/dialogs/convert-dialog.c:233
5738
 
#, fuzzy
 
6058
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:236
5739
6059
msgid "Color _dithering:"
5740
 
msgstr "Geen kleurbenadering"
 
6060
msgstr "Kle_urbenadering:"
5741
6061
 
5742
 
#: app/dialogs/convert-dialog.c:248
5743
 
#, fuzzy
 
6062
# gebruiken/inschakelen
 
6063
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:251
5744
6064
msgid "Enable dithering of _transparency"
5745
 
msgstr "Kleurbenadering van transparantie inschakelen"
5746
 
 
5747
 
#: app/dialogs/convert-dialog.c:274
5748
 
msgid "Converting to indexed..."
5749
 
msgstr "Naar geïndexeerd omzetten..."
5750
 
 
5751
 
#: app/dialogs/convert-dialog.c:382
 
6065
msgstr "Kleurbenadering van _transparantie inschakelen"
 
6066
 
 
6067
# omzetten naar geindexeerd
 
6068
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:277
 
6069
msgid "Converting to indexed"
 
6070
msgstr "Naar geïndexeerd omzetten"
 
6071
 
 
6072
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:392
5752
6073
msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
5753
6074
msgstr "Kan een palet met meer dan 256 kleuren niet omzetten."
5754
6075
 
5755
 
#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:164 app/gui/gui.c:161
 
6076
#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:61
 
6077
msgid "Remove Colors"
 
6078
msgstr "Kleuren verwijderen"
 
6079
 
 
6080
#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:93
 
6081
msgid "Choose shade of gray based on:"
 
6082
msgstr "Grijstint kiezen op grond van:"
 
6083
 
 
6084
#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:175 ../app/gui/gui.c:146
5756
6085
msgid "GIMP Message"
5757
6086
msgstr "GIMP-bericht"
5758
6087
 
5759
 
#: app/dialogs/dialogs.c:127
 
6088
#: ../app/dialogs/dialogs.c:133
5760
6089
msgid "Devices"
5761
6090
msgstr "Apparaten"
5762
6091
 
5763
 
#: app/dialogs/dialogs.c:127
5764
 
msgid "Device Status"
5765
 
msgstr "Apparaatstatus"
5766
 
 
5767
 
#: app/dialogs/dialogs.c:131
 
6092
#: ../app/dialogs/dialogs.c:137
5768
6093
msgid "Errors"
5769
6094
msgstr "Fouten"
5770
6095
 
5771
 
#: app/dialogs/dialogs.c:152
 
6096
#: ../app/dialogs/dialogs.c:162
5772
6097
msgid "History"
5773
6098
msgstr "Geschiedenis"
5774
6099
 
5775
 
#: app/dialogs/dialogs.c:154
5776
 
msgid "Image Templates"
5777
 
msgstr "Afbeeldingssjablonen"
5778
 
 
5779
 
#: app/dialogs/dialogs.c:175
5780
 
msgid "Histogram"
5781
 
msgstr "Histogram"
5782
 
 
5783
 
#: app/dialogs/dialogs.c:179
 
6100
#: ../app/dialogs/dialogs.c:189
5784
6101
msgid "Selection"
5785
6102
msgstr "Selectie"
5786
6103
 
5787
 
#: app/dialogs/dialogs.c:179
5788
 
msgid "Selection Editor"
5789
 
msgstr "Selectie-editor"
5790
 
 
5791
 
#: app/dialogs/dialogs.c:183
5792
 
msgid "Undo History"
5793
 
msgstr "Overzicht 'Ongedaan maken'"
5794
 
 
5795
 
#: app/dialogs/dialogs.c:189
 
6104
#: ../app/dialogs/dialogs.c:203
5796
6105
msgid "Navigation"
5797
6106
msgstr "Navigatie"
5798
6107
 
5799
 
#: app/dialogs/dialogs.c:189
5800
 
msgid "Display Navigation"
5801
 
msgstr "Weergavenavigatie"
5802
 
 
5803
 
#: app/dialogs/dialogs.c:195
 
6108
#: ../app/dialogs/dialogs.c:209
5804
6109
msgid "FG/BG"
5805
6110
msgstr "VG/AG"
5806
6111
 
5807
 
#: app/dialogs/dialogs.c:195
5808
 
msgid "FG/BG Color"
5809
 
msgstr "VG-/AG-kleur"
5810
 
 
5811
 
#: app/dialogs/dialogs.c:201
5812
 
msgid "Brush Editor"
5813
 
msgstr "Penseeleditor"
5814
 
 
5815
 
#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:71
 
6112
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:71
5816
6113
msgid "Open Location"
5817
6114
msgstr "Locatie openen"
5818
6115
 
5819
 
#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:104
 
6116
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:109
5820
6117
msgid "Enter location (URI):"
5821
6118
msgstr "Locatie invoeren (URI):"
5822
6119
 
5823
 
#: app/dialogs/file-save-dialog.c:185
5824
 
msgid "File exists"
5825
 
msgstr "Bestand bestaat"
5826
 
 
5827
 
#: app/dialogs/file-save-dialog.c:190
5828
 
msgid "_Replace"
5829
 
msgstr "_Vervangen"
5830
 
 
5831
 
#: app/dialogs/file-save-dialog.c:200
5832
 
#, c-format
5833
 
msgid "A file named '%s' already exists."
5834
 
msgstr "Een bestand genaamd '%s' bestaat al."
5835
 
 
5836
 
#: app/dialogs/file-save-dialog.c:205
5837
 
msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
5838
 
msgstr "Wilt u het vervangen door de afbeelding die u aan het opslaan bent?"
5839
 
 
5840
 
#: app/dialogs/grid-dialog.c:81
 
6120
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:260 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:296
 
6121
msgid ""
 
6122
"The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
 
6123
"known file extension or select a file format from the file format list."
 
6124
msgstr ""
 
6125
"De gegeven bestandsnaam heeft geen bekende bestandsextensie. Geen een "
 
6126
"bekende extensie of kies een bestandsformaat ui de bestandsformaatlijst."
 
6127
 
 
6128
#. remote URI
 
6129
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:329
 
6130
msgid ""
 
6131
"Saving remote files needs to determine the file format from the file "
 
6132
"extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
 
6133
"format or enter no file extension at all."
 
6134
msgstr ""
 
6135
 
 
6136
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:389
 
6137
msgid "Extension Mismatch"
 
6138
msgstr "Extensies komen niet overeen"
 
6139
 
 
6140
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:405
 
6141
msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
 
6142
msgstr ""
 
6143
"De opgegeven bestandsextensie komt niet overeen met het gekozen bestandstype."
 
6144
 
 
6145
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:409
 
6146
msgid "Do you want to use this name anyway?"
 
6147
msgstr "Wilt u toch deze naam gebruiken?"
 
6148
 
 
6149
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:80
5841
6150
msgid "Configure Grid"
5842
6151
msgstr "Raster instellen"
5843
6152
 
5844
 
#: app/dialogs/grid-dialog.c:82
 
6153
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:81
5845
6154
msgid "Configure Image Grid"
5846
6155
msgstr "Afbeeldingsraster instellen"
5847
6156
 
5848
 
#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:60
 
6157
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:60
5849
6158
msgid "Merge Layers"
5850
6159
msgstr "Lagen samenvoegen"
5851
6160
 
5852
 
#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:62
 
6161
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:62
5853
6162
msgid "Layers Merge Options"
5854
6163
msgstr "Opties voor samenvoegen lagen"
5855
6164
 
5856
 
#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:77
 
6165
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:68
 
6166
msgid "_Merge"
 
6167
msgstr "_Samevoegen"
 
6168
 
 
6169
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:82
5857
6170
msgid "Final, Merged Layer should be:"
5858
6171
msgstr "Uiteindelijke, samengevoegde laag moet worden:"
5859
6172
 
5860
 
#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:81
 
6173
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:86
5861
6174
msgid "Expanded as necessary"
5862
6175
msgstr "Vergroot waar nodig"
5863
6176
 
5864
 
#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:84
 
6177
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:89
5865
6178
msgid "Clipped to image"
5866
6179
msgstr "Op afbeelding gesneden"
5867
6180
 
5868
 
#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:87
 
6181
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:92
5869
6182
msgid "Clipped to bottom layer"
5870
6183
msgstr "Op onderste laag gesneden"
5871
6184
 
5872
 
#: app/dialogs/image-new-dialog.c:95
 
6185
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:95
5873
6186
msgid "Create a New Image"
5874
6187
msgstr "Nieuwe afbeelding maken"
5875
6188
 
5876
 
#: app/dialogs/image-new-dialog.c:130 app/dialogs/preferences-dialog.c:1313
 
6189
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:141
 
6190
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1753
5877
6191
msgid "_Template:"
5878
6192
msgstr "_Sjabloon:"
5879
6193
 
5880
 
#: app/dialogs/image-new-dialog.c:265
 
6194
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:279
5881
6195
msgid "Confirm Image Size"
5882
6196
msgstr "Afbeeldingsgrootte bevestigen"
5883
6197
 
5884
 
#: app/dialogs/image-new-dialog.c:282 app/dialogs/image-scale-dialog.c:193
 
6198
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:301
 
6199
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:208
5885
6200
#, c-format
5886
6201
msgid "You are trying to create an image with a size of %s."
5887
6202
msgstr "U probeert een afbeelding aan te maken met grootte %s."
5888
6203
 
5889
 
#: app/dialogs/image-new-dialog.c:289
 
6204
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:308
5890
6205
#, c-format
5891
6206
msgid ""
5892
 
"An image of the choosen size will use more memory than what is configured as "
 
6207
"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as "
5893
6208
"\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)."
5894
6209
msgstr ""
5895
 
"Een afbeelding met de gekozen afmetingen zal meer geheugen nodig hebben dan "
 
6210
"Een afbeelding met de gekozen afmetingen zal meer geheugen gebruiken dan "
5896
6211
"momenteel als \"Maximale afbeeldingsgrootte\" is geconfigureerd in het "
5897
6212
"dialoogvenster Voorkeuren (momenteel %s)."
5898
6213
 
5899
6214
#  Scaling
5900
 
#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:164
 
6215
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:174
5901
6216
msgid "Confirm Scaling"
5902
6217
msgstr "Schalen bevestigen"
5903
6218
 
5904
 
#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:199
 
6219
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:214
5905
6220
#, c-format
5906
6221
msgid ""
5907
 
"Scaling the image to the choosen size will make it use more memory than what "
 
6222
"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what "
5908
6223
"is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently "
5909
6224
"%s)."
5910
6225
msgstr ""
 
6226
"Wanneer de afbeelding wordt herschaald naar de gekozen afmetingen zal het "
 
6227
"meer geheugen gebruiken dan momenteel is geconfigureerd als \"Maximale "
 
6228
"afbeeldingsgrootte\" in het dialoogvenster Voorkeuren (momenteel %s)."
5911
6229
 
5912
 
#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:214
5913
 
#, fuzzy
 
6230
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:229
5914
6231
msgid ""
5915
 
"Scaling the image to the choosen size will shrink some layers completely "
5916
 
"away."
 
6232
"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away."
5917
6233
msgstr ""
5918
 
"Door de gekozen afbeeldingsgrootte zullen sommige lagen in het niets "
5919
 
"verdwijnen. Wilt u dit?"
 
6234
"Wanneer de afbeelding wordt herschaald naar de gekozen afmetingen zullen "
 
6235
"sommige lagen zo klein worden dat ze verdwijnen."
5920
6236
 
5921
 
#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:218
 
6237
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:233
5922
6238
msgid "Is this what you want to do?"
5923
6239
msgstr "Is dit wat u wilt doen?"
5924
6240
 
5925
6241
#. General
5926
 
#: app/dialogs/info-dialog.c:377 app/dialogs/preferences-dialog.c:1543
5927
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1697
5928
 
#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:197
 
6242
#: ../app/dialogs/info-dialog.c:377 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1572
 
6243
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1626
 
6244
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810
 
6245
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:174
5929
6246
msgid "General"
5930
6247
msgstr "Algemeen"
5931
6248
 
5932
 
#: app/dialogs/info-window.c:83
5933
 
msgid "Static Gray"
5934
 
msgstr "Statisch Grijs"
5935
 
 
5936
 
#: app/dialogs/info-window.c:84 app/dialogs/info-window.c:610
5937
 
msgid "Grayscale"
5938
 
msgstr "Grijswaarden"
5939
 
 
5940
 
#: app/dialogs/info-window.c:85
5941
 
msgid "Static Color"
5942
 
msgstr "Statische Kleur"
5943
 
 
5944
 
#: app/dialogs/info-window.c:86
5945
 
msgid "Pseudo Color"
5946
 
msgstr "Pseudokleur"
5947
 
 
5948
 
#: app/dialogs/info-window.c:87
5949
 
msgid "True Color"
5950
 
msgstr "Echte kleur"
5951
 
 
5952
 
#: app/dialogs/info-window.c:88
5953
 
msgid "Direct Color"
5954
 
msgstr "Directe kleur"
5955
 
 
5956
 
#: app/dialogs/info-window.c:131
5957
 
msgid "Cursor"
5958
 
msgstr "Cursor"
5959
 
 
5960
 
# beeldpunten
5961
 
#: app/dialogs/info-window.c:141 app/dialogs/preferences-dialog.c:1932
5962
 
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:267 app/widgets/gimpgrideditor.c:299
5963
 
msgid "Pixels"
5964
 
msgstr "Pixels"
5965
 
 
5966
 
#: app/dialogs/info-window.c:151 app/dialogs/info-window.c:157
5967
 
#: app/dialogs/info-window.c:173 app/dialogs/info-window.c:179
5968
 
#: app/dialogs/info-window.c:425 app/dialogs/info-window.c:426
5969
 
#: app/dialogs/info-window.c:427 app/dialogs/info-window.c:428
5970
 
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:338
5971
 
msgid "n/a"
5972
 
msgstr "n.v.t."
5973
 
 
5974
 
#: app/dialogs/info-window.c:154 app/dialogs/info-window.c:176
5975
 
msgid "X"
5976
 
msgstr "X"
5977
 
 
5978
 
#: app/dialogs/info-window.c:160 app/dialogs/info-window.c:182
5979
 
msgid "Y"
5980
 
msgstr "Y"
5981
 
 
5982
 
#: app/dialogs/info-window.c:163 app/pdb/internal_procs.c:212
5983
 
msgid "Units"
5984
 
msgstr "Eenheden"
5985
 
 
5986
 
# opmerkingen
5987
 
# frame for Comment
5988
 
#: app/dialogs/info-window.c:228
5989
 
msgid "Comment"
5990
 
msgstr "Commentaar"
5991
 
 
5992
 
#: app/dialogs/info-window.c:248 app/dialogs/info-window.c:634
5993
 
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:337
5994
 
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:349 app/widgets/gimpactiongroup.c:806
5995
 
msgid "(none)"
5996
 
msgstr "(geen)"
5997
 
 
5998
 
#: app/dialogs/info-window.c:275
5999
 
msgid "Info Window"
6000
 
msgstr "Informatievenster"
6001
 
 
6002
 
#: app/dialogs/info-window.c:277
6003
 
msgid "Image Information"
6004
 
msgstr "Afbeeldingsinformatie"
6005
 
 
6006
 
#  add the information fields
6007
 
#. add the information fields
6008
 
#: app/dialogs/info-window.c:294
6009
 
msgid "Pixel dimensions:"
6010
 
msgstr "Pixeldimensies:"
6011
 
 
6012
 
#: app/dialogs/info-window.c:296
6013
 
msgid "Print size:"
6014
 
msgstr "Afdrukgrootte:"
6015
 
 
6016
 
#: app/dialogs/info-window.c:298
6017
 
msgid "Resolution:"
6018
 
msgstr "Resolutie:"
6019
 
 
6020
 
# 'Schaal' already suggests a ratio
6021
 
#: app/dialogs/info-window.c:300
6022
 
msgid "Scale ratio:"
6023
 
msgstr "Schaal:"
6024
 
 
6025
 
#: app/dialogs/info-window.c:302
6026
 
msgid "Number of layers:"
6027
 
msgstr "Aantal lagen:"
6028
 
 
6029
 
#: app/dialogs/info-window.c:304
6030
 
msgid "Size in memory:"
6031
 
msgstr "Grootte in geheugen:"
6032
 
 
6033
 
#: app/dialogs/info-window.c:306
6034
 
msgid "Display type:"
6035
 
msgstr "Weergavetype:"
6036
 
 
6037
 
#: app/dialogs/info-window.c:308
6038
 
msgid "Visual class:"
6039
 
msgstr "Beeldklasse"
6040
 
 
6041
 
#: app/dialogs/info-window.c:310
6042
 
msgid "Visual depth:"
6043
 
msgstr "Beelddiepte:"
6044
 
 
6045
 
#: app/dialogs/info-window.c:575
6046
 
#, c-format
6047
 
msgid "pixels/%s"
6048
 
msgstr "pixels/%s"
6049
 
 
6050
 
#: app/dialogs/info-window.c:577
6051
 
#, c-format
6052
 
msgid "%g x %g %s"
6053
 
msgstr "%g × %g %s"
6054
 
 
6055
 
#: app/dialogs/info-window.c:580 app/dialogs/preferences-dialog.c:1954
6056
 
msgid "dpi"
6057
 
msgstr "dpi"
6058
 
 
6059
 
#: app/dialogs/info-window.c:607
6060
 
msgid "RGB Color"
6061
 
msgstr "RGB-kleur"
6062
 
 
6063
 
#: app/dialogs/info-window.c:614
6064
 
msgid "Indexed Color"
6065
 
msgstr "Geïndexeerde Kleur"
6066
 
 
6067
 
#: app/dialogs/info-window.c:614
6068
 
msgid "colors"
6069
 
msgstr "kleuren"
6070
 
 
6071
 
#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:64
 
6249
# instellen/configureren
 
6250
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:52
 
6251
msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
 
6252
msgstr "Sneltoetsen configureren"
 
6253
 
 
6254
# Typ een nieuwe sneltoets, of geef Backspace om te wissen<
 
6255
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:92
 
6256
msgid ""
 
6257
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
 
6258
"accelerator, or press backspace to clear."
 
6259
msgstr ""
 
6260
"Om een sneltoets te wijzigen klikt op de op corresponderende regel en typt u "
 
6261
"een nieuwe toetscombinatie, of geeft u een backspace om de sneltoets te "
 
6262
"wissen."
 
6263
 
 
6264
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:109
 
6265
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1431
 
6266
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
 
6267
msgstr "_Sneltoetsen opslaan bij verlaten"
 
6268
 
 
6269
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:63
6072
6270
msgid "Add a Mask to the Layer"
6073
6271
msgstr "Masker aan de laag toevoegen"
6074
6272
 
6075
 
#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:86
 
6273
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:90
6076
6274
msgid "Initialize Layer Mask to:"
6077
6275
msgstr "Laagmasker initialiseren naar:"
6078
6276
 
6079
 
#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:96
6080
 
msgid "In_vert Mask"
6081
 
msgstr "Masker inverteren"
 
6277
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:100
 
6278
msgid "In_vert mask"
 
6279
msgstr "Masker in_verteren"
6082
6280
 
6083
 
#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:116
6084
 
msgid "Layer _Name:"
6085
 
msgstr "Naam laag:"
 
6281
# Laagnaam/naam laag
 
6282
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:119
 
6283
msgid "Layer _name:"
 
6284
msgstr "_Naam laag:"
6086
6285
 
6087
6286
#. The size labels
6088
 
#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:127 app/tools/gimpcroptool.c:1046
6089
 
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:529
 
6287
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:128
 
6288
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:926 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:563
6090
6289
msgid "Width:"
6091
6290
msgstr "Breedte:"
6092
6291
 
6093
 
#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:133 app/tools/gimpcroptool.c:1050
6094
 
#: app/tools/gimpscaletool.c:166 app/tools/gimpselectionoptions.c:537
 
6292
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:134
 
6293
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:952 ../app/tools/gimpscaletool.c:128
 
6294
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:571
6095
6295
msgid "Height:"
6096
6296
msgstr "Hoogte: "
6097
6297
 
6098
 
#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:190
 
6298
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:191
6099
6299
msgid "Layer Fill Type"
6100
6300
msgstr "Vultype laag"
6101
6301
 
6102
 
#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:205
6103
 
msgid "Set Name from _Text"
6104
 
msgstr "Naam uit tekst instellen"
 
6302
# naam vormen uit tekst/Naam uit tekst instellen
 
6303
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:206
 
6304
msgid "Set name from _text"
 
6305
msgstr "Naam vormen uit _tekst"
6105
6306
 
6106
 
#: app/dialogs/module-dialog.c:122
 
6307
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:122
6107
6308
msgid "Module Manager"
6108
6309
msgstr "Modulebeheer"
6109
6310
 
6110
 
#: app/dialogs/module-dialog.c:124
 
6311
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:124
6111
6312
msgid "Manage Loadable Modules"
6112
6313
msgstr "Laadbare modules beheren"
6113
6314
 
6114
 
#: app/dialogs/module-dialog.c:168
 
6315
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:168
6115
6316
msgid "Autoload"
6116
6317
msgstr "Autoladen"
6117
6318
 
6118
 
#: app/dialogs/module-dialog.c:175
6119
 
msgid "Module path"
 
6319
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:175
 
6320
msgid "Module Path"
6120
6321
msgstr "Modulepad"
6121
6322
 
6122
 
#: app/dialogs/module-dialog.c:418
 
6323
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:418
6123
6324
msgid "<No modules>"
6124
6325
msgstr "<Geen modules>"
6125
6326
 
6126
 
#: app/dialogs/module-dialog.c:430 app/dialogs/module-dialog.c:439
 
6327
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:430 ../app/dialogs/module-dialog.c:439
6127
6328
msgid "On disk"
6128
6329
msgstr "Op schijf"
6129
6330
 
6130
 
#: app/dialogs/module-dialog.c:430
 
6331
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:430
6131
6332
msgid "Only in memory"
6132
6333
msgstr "Alleen in geheugen"
6133
6334
 
6134
 
#: app/dialogs/module-dialog.c:439
 
6335
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:439
6135
6336
msgid "No longer available"
6136
6337
msgstr "Niet langer beschikbaar"
6137
6338
 
6138
 
#: app/dialogs/module-dialog.c:475
 
6339
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:475
6139
6340
msgid "Load"
6140
6341
msgstr "Laden"
6141
6342
 
6142
 
#: app/dialogs/module-dialog.c:477
 
6343
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:477
6143
6344
msgid "Query"
6144
6345
msgstr "Opvragen"
6145
6346
 
6146
 
#: app/dialogs/module-dialog.c:484
 
6347
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:484
6147
6348
msgid "Unload"
6148
6349
msgstr "Lossen"
6149
6350
 
6150
 
#: app/dialogs/module-dialog.c:499
 
6351
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499
6151
6352
msgid "Purpose:"
6152
6353
msgstr "Doel:"
6153
6354
 
6154
 
#: app/dialogs/module-dialog.c:500
 
6355
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500
6155
6356
msgid "Author:"
6156
6357
msgstr "Auteur:"
6157
6358
 
6158
 
#: app/dialogs/module-dialog.c:501
 
6359
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501
6159
6360
msgid "Version:"
6160
6361
msgstr "Versie:"
6161
6362
 
6162
 
#: app/dialogs/module-dialog.c:502
 
6363
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502
6163
6364
msgid "Copyright:"
6164
6365
msgstr "Copyright:"
6165
6366
 
6166
 
#: app/dialogs/module-dialog.c:503
 
6367
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:503
6167
6368
msgid "Date:"
6168
6369
msgstr "Datum:"
6169
6370
 
6170
 
#: app/dialogs/module-dialog.c:504
 
6371
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:504
6171
6372
msgid "Location:"
6172
6373
msgstr "Locatie:"
6173
6374
 
6174
 
#: app/dialogs/module-dialog.c:505 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:242
 
6375
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:505
 
6376
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:219
6175
6377
msgid "State:"
6176
6378
msgstr "Staat:"
6177
6379
 
6178
 
#: app/dialogs/module-dialog.c:506
6179
 
msgid "Last Error:"
 
6380
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:506
 
6381
msgid "Last error:"
6180
6382
msgstr "Laatste fout:"
6181
6383
 
6182
 
#: app/dialogs/module-dialog.c:507
6183
 
msgid "Available Types:"
 
6384
# types/typen/soorten
 
6385
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:507
 
6386
msgid "Available types:"
6184
6387
msgstr "Beschikbare typen:"
6185
6388
 
6186
 
#: app/dialogs/offset-dialog.c:98
 
6389
# verschuiven/verspringen
 
6390
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:98
6187
6391
msgid "Offset Layer"
6188
 
msgstr "Laag verspringen"
 
6392
msgstr "Laag verschuiven"
6189
6393
 
6190
 
#: app/dialogs/offset-dialog.c:100
 
6394
# verschuiven/verspringen
 
6395
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:100
6191
6396
msgid "Offset Layer Mask"
6192
 
msgstr "Laagmasker verspringen"
 
6397
msgstr "Laagmasker verschuiven"
6193
6398
 
6194
 
#: app/dialogs/offset-dialog.c:102
 
6399
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:102
6195
6400
msgid "Offset Channel"
6196
 
msgstr "Kanaal verspringen"
 
6401
msgstr "Kanaal verschuiven"
6197
6402
 
6198
6403
#. The offset frame
6199
 
#: app/dialogs/offset-dialog.c:108 app/dialogs/offset-dialog.c:136
6200
 
#: app/dialogs/resize-dialog.c:185 app/widgets/gimpgrideditor.c:274
 
6404
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:108 ../app/dialogs/offset-dialog.c:142
 
6405
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:193 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:250
6201
6406
msgid "Offset"
6202
 
msgstr "Verspringen"
6203
 
 
6204
 
#: app/dialogs/offset-dialog.c:168 app/dialogs/resize-dialog.c:214
 
6407
msgstr "Verschuiven"
 
6408
 
 
6409
#. offset, used as a verb
 
6410
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:117
 
6411
msgid "_Offset"
 
6412
msgstr "_Verschuiven"
 
6413
 
 
6414
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:174 ../app/dialogs/resize-dialog.c:222
6205
6415
msgid "_X:"
6206
 
msgstr "X:"
 
6416
msgstr "_X:"
6207
6417
 
6208
 
#: app/dialogs/offset-dialog.c:170 app/dialogs/resize-dialog.c:215
 
6418
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:176 ../app/dialogs/resize-dialog.c:223
6209
6419
msgid "_Y:"
6210
 
msgstr "Y:"
 
6420
msgstr "_Y:"
6211
6421
 
6212
6422
#  The by half height and half width option
6213
 
#: app/dialogs/offset-dialog.c:197
 
6423
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:203
6214
6424
msgid "Offset by  x/_2, y/2"
6215
6425
msgstr "Verschuiven met x/_2, y/2"
6216
6426
 
6217
 
#. The edge behaviour frame
6218
 
#: app/dialogs/offset-dialog.c:206
6219
 
msgid "Edge Behaviour"
 
6427
#. The edge behavior frame
 
6428
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:212
 
6429
msgid "Edge Behavior"
6220
6430
msgstr "Randgedrag"
6221
6431
 
6222
 
#: app/dialogs/offset-dialog.c:210
 
6432
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:216
6223
6433
#, fuzzy
6224
6434
msgid "_Wrap around"
6225
6435
msgstr "Achtergrond"
6226
6436
 
6227
 
#: app/dialogs/offset-dialog.c:213
 
6437
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:219
6228
6438
msgid "Fill with _background color"
6229
6439
msgstr "Vullen met _achtergrondkleur"
6230
6440
 
6231
 
#: app/dialogs/offset-dialog.c:216
 
6441
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:222
6232
6442
msgid "Make _transparent"
6233
6443
msgstr "_Transparant maken"
6234
6444
 
6235
 
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:171
 
6445
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:174
6236
6446
msgid "Import Palette"
6237
6447
msgstr "Palet importeren"
6238
6448
 
6239
 
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:173
 
6449
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:176
6240
6450
msgid "Import a New Palette"
6241
6451
msgstr "Nieuw palet importeren"
6242
6452
 
6243
 
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:179
 
6453
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:186
6244
6454
msgid "_Import"
6245
6455
msgstr "_Importeren"
6246
6456
 
6247
6457
#. The "Source" frame
6248
 
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:208
 
6458
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:220
6249
6459
msgid "Select Source"
6250
6460
msgstr "Bron selecteren"
6251
6461
 
6252
 
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:231
 
6462
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:244
6253
6463
msgid "I_mage"
6254
6464
msgstr "_Afbeelding"
6255
6465
 
6256
 
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:246
 
6466
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:259
6257
6467
msgid "Palette _file"
6258
6468
msgstr "Palet_bestand"
6259
6469
 
6260
 
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:273
6261
 
msgid "Select palette file"
 
6470
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:283
 
6471
msgid "Select Palette File"
6262
6472
msgstr "Paletbestand selecteren"
6263
6473
 
6264
6474
#. The "Import" frame
6265
 
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:304
 
6475
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:313
6266
6476
msgid "Import Options"
6267
6477
msgstr "Importopties"
6268
6478
 
6269
 
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:317
 
6479
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:327
6270
6480
msgid "New import"
6271
6481
msgstr "Nieuw importeren"
6272
6482
 
6273
 
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:319
6274
 
msgid "Palette _Name:"
 
6483
# naam van palet/paletnaam
 
6484
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:329
 
6485
msgid "Palette _name:"
6275
6486
msgstr "Palet_naam:"
6276
6487
 
6277
 
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:325
 
6488
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:335
6278
6489
msgid "N_umber of colors:"
6279
6490
msgstr "_Aantal kleuren:"
6280
6491
 
6281
 
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:338
 
6492
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:348
6282
6493
msgid "C_olumns:"
6283
6494
msgstr "Kolommen:"
6284
6495
 
6285
 
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:350
 
6496
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:360
6286
6497
msgid "I_nterval:"
6287
6498
msgstr "Interval:"
6288
6499
 
6289
6500
#. The "Preview" frame
6290
 
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:362
 
6501
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:372
6291
6502
msgid "Preview"
6292
6503
msgstr "Vooruitblik"
6293
6504
 
6294
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:294
 
6505
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:295
6295
6506
msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
6296
 
msgstr "U moet de GIMP herstarten om de volgende veranderingen door te voeren:"
6297
 
 
6298
 
# instellen
6299
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:501
6300
 
msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
6301
 
msgstr "Sneltoetsen configureren"
6302
 
 
6303
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:551
6304
 
#, fuzzy
6305
 
msgid ""
6306
 
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
6307
 
"accelerator, or press backspace to clear."
6308
 
msgstr "Typ een nieuwe sneltoets, of geeg Backspace om te wissen"
6309
 
 
6310
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:595
 
6507
msgstr "U moet GIMP herstarten om de volgende wijzigingen door te voeren:"
 
6508
 
 
6509
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:431
 
6510
msgid "Configure Input Devices"
 
6511
msgstr "Invoerapparaten configureren"
 
6512
 
 
6513
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:507
6311
6514
msgid ""
6312
6515
"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
6313
6516
"start GIMP."
6314
6517
msgstr ""
 
6518
"Uw sneltoetsen zullen naar hun standaardwaarden worden teruggezet wanneer u "
 
6519
"de volgende keer GIMP opstart."
6315
6520
 
6316
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:629
 
6521
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:541
6317
6522
msgid ""
6318
6523
"Your window setup will be reset to default values the next time you start "
6319
6524
"GIMP."
6320
6525
msgstr ""
 
6526
"Uw vensterindeling zal naar de standaardwaarden worden teruggezet wanneer u "
 
6527
"de volgende keer GIMP opstart."
6321
6528
 
6322
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:663
 
6529
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:575
6323
6530
msgid ""
6324
6531
"Your input device settings will be reset to default values the next time you "
6325
6532
"start GIMP."
6326
6533
msgstr ""
6327
 
 
6328
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1082
 
6534
"Uw invoerapparaten zullen naar de standaardwaarden worden teruggezet wanneer "
 
6535
"u de volgende keer GIMP opstart."
 
6536
 
 
6537
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:609
 
6538
msgid ""
 
6539
"Your tool options will be reset to default values the next time you start "
 
6540
"GIMP."
 
6541
msgstr ""
 
6542
"Uw gereedschapopties zullen naar de standaardwaarden worden teruggezet "
 
6543
"wanneer u de volgende keer GIMP opstart."
 
6544
 
 
6545
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1091
6329
6546
msgid "Show _menubar"
6330
6547
msgstr "_Menubalk tonen"
6331
6548
 
6332
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1085
 
6549
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1094
6333
6550
msgid "Show _rulers"
6334
6551
msgstr "_Linealen tonen"
6335
6552
 
6336
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1088
 
6553
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1097
6337
6554
msgid "Show scroll_bars"
6338
6555
msgstr "_Schuifbalken tonen"
6339
6556
 
6340
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1091
 
6557
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1100
6341
6558
msgid "Show s_tatusbar"
6342
6559
msgstr "S_tatusbalk tonen"
6343
6560
 
6344
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1099
 
6561
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1108
6345
6562
msgid "Show s_election"
6346
6563
msgstr "S_electie tonen"
6347
6564
 
6348
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1102
 
6565
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1111
6349
6566
msgid "Show _layer boundary"
6350
6567
msgstr "_Laaggrens tonen"
6351
6568
 
6352
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1105
 
6569
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1114
6353
6570
msgid "Show _guides"
6354
6571
msgstr "_Hulplijnen tonen"
6355
6572
 
6356
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1108
 
6573
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1117
6357
6574
msgid "Show gri_d"
6358
6575
msgstr "_Raster tonen"
6359
6576
 
6360
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1114
6361
 
#, fuzzy
 
6577
# dit is hoe de venster rond de afbeelding wordt getoond
 
6578
# (bv bij uitzoomen als het venster groter is als de afbeelding)
 
6579
# mogelijkheden zijn: van thema/lichte vakjes/donkere vakjes/aangepaste kleur)
 
6580
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1123
6362
6581
msgid "Canvas _padding mode:"
6363
 
msgstr "Canvasopvulstand:"
 
6582
msgstr "_Canvasvulling:"
6364
6583
 
6365
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1119
6366
 
#, fuzzy
 
6584
# aangepaste/zelfgemaakte/eigen
 
6585
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1128
6367
6586
msgid "Custom p_adding color:"
6368
 
msgstr "Eigen opvulkleur:"
6369
 
 
6370
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1120
6371
 
#, fuzzy
6372
 
msgid "Select custom canvas padding color"
6373
 
msgstr "Selecteer eigen opvulkleur voor canvas"
6374
 
 
6375
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1191
 
6587
msgstr "Aangepaste opvul_kleur:"
 
6588
 
 
6589
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1129
 
6590
msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
 
6591
msgstr "Selecteer zelf een opvulkleur voor het canvas"
 
6592
 
 
6593
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1198
6376
6594
msgid "Preferences"
6377
6595
msgstr "Voorkeuren"
6378
6596
 
6379
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1294 app/dialogs/preferences-dialog.c:1297
6380
 
msgid "New Image"
6381
 
msgstr "Nieuwe afbeelding"
6382
 
 
6383
 
# image niet meevertaald voor duidelijkheid
6384
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1335
6385
 
msgid "Default Image Grid"
6386
 
msgstr "Standaard raster"
6387
 
 
6388
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1338
6389
 
msgid "Default Grid"
6390
 
msgstr "Standaard raster"
6391
 
 
6392
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1358
 
6597
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1309
 
6598
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449
 
6599
msgid "Environment"
 
6600
msgstr "Omgeving"
 
6601
 
 
6602
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1323
 
6603
msgid "Resource Consumption"
 
6604
msgstr "Bronverbruik"
 
6605
 
 
6606
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1333
 
6607
msgid "Minimal number of _undo levels:"
 
6608
msgstr "_Minimum aantal opgeslagen bewerkingen:"
 
6609
 
 
6610
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1336
 
6611
msgid "Maximum undo _memory:"
 
6612
msgstr "Maximum _geheugen om bewerkingen op te slaan:"
 
6613
 
 
6614
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1339
 
6615
msgid "Tile cache _size:"
 
6616
msgstr "_Grootte van de tegelcache:"
 
6617
 
 
6618
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1342
 
6619
msgid "Maximum _new image size:"
 
6620
msgstr "Ma_ximale grootte voor nieuwe afbeelding:"
 
6621
 
 
6622
# processors/processoren
 
6623
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1347
 
6624
msgid "Number of _processors to use:"
 
6625
msgstr "Aantal processors gebruiken:"
 
6626
 
 
6627
#. Image Thumbnails
 
6628
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1352
 
6629
msgid "Image Thumbnails"
 
6630
msgstr "Miniaturen"
 
6631
 
 
6632
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1357
 
6633
msgid "Size of _thumbnails:"
 
6634
msgstr "Grootte van _miniaturen:"
 
6635
 
 
6636
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1361
 
6637
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
 
6638
msgstr "Maximale _bestandsgrootte voor miniaturen:"
 
6639
 
 
6640
#. File Saving
 
6641
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1365
 
6642
msgid "Saving Images"
 
6643
msgstr "Afbeeldingen opslaan"
 
6644
 
 
6645
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1368
 
6646
msgid "Confirm closing of unsa_ved images"
 
6647
msgstr "Sluiten van niet-opgeslagen afbeeldingen _bevestigen"
 
6648
 
 
6649
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1378
 
6650
#, fuzzy
 
6651
msgid "Save document _history on exit"
 
6652
msgstr "Vensterposities op_slaan bij verlaten"
 
6653
 
 
6654
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1387
6393
6655
msgid "User Interface"
6394
6656
msgstr "Bediening"
6395
6657
 
6396
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1361
 
6658
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1390
6397
6659
msgid "Interface"
6398
6660
msgstr "Bediening"
6399
6661
 
6400
6662
#. Previews
6401
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1368
 
6663
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1397
6402
6664
msgid "Previews"
6403
6665
msgstr "Vooruitblikken"
6404
6666
 
6405
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1371
 
6667
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1400
6406
6668
msgid "_Enable layer & channel previews"
6407
6669
msgstr "_Laag- en kanaalvooruitblikken inschakelen"
6408
6670
 
6409
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1377
6410
 
#, fuzzy
 
6671
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1406
6411
6672
msgid "Default _layer & channel preview size:"
6412
 
msgstr "Standaard grootte vooruitblik lagen en kanalen"
 
6673
msgstr "Standaard _grootte vooruitblik van lagen en kanalen:"
6413
6674
 
6414
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1380
 
6675
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1409
6415
6676
msgid "Na_vigation preview size:"
6416
6677
msgstr "_Navigatievooruitblikgrootte:"
6417
6678
 
6418
6679
#. Keyboard Shortcuts
6419
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1384
 
6680
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1413
6420
6681
msgid "Keyboard Shortcuts"
6421
6682
msgstr "Sneltoetsen"
6422
6683
 
6423
6684
# menu-toegangstoetsen tonen
6424
6685
# (dit zijn de onderstreepte letters?)
6425
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1388
 
6686
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1417
6426
6687
msgid "Show menu _mnemonics (access keys)"
6427
 
msgstr "Menu-sneltoetsen tonen (combinatie-toetsen)"
 
6688
msgstr "_Menu-sneltoetsen tonen (combinatie-toetsen)"
6428
6689
 
6429
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1391
6430
 
#, fuzzy
 
6690
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1420
6431
6691
msgid "Use _dynamic keyboard shortcuts"
6432
 
msgstr "Dynamische sneltoetsen gebruiken"
 
6692
msgstr "_Dynamische sneltoetsen gebruiken"
6433
6693
 
6434
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1395
 
6694
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1424
6435
6695
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
6436
 
msgstr "Sneltoetsen configureren..."
6437
 
 
6438
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1402
6439
 
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
6440
 
msgstr "_Sneltoetsen opslaan bij verlaten"
6441
 
 
6442
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1406
 
6696
msgstr "S_neltoetsen configureren..."
 
6697
 
 
6698
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1435
6443
6699
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
6444
6700
msgstr "Sneltoetsen _nu opslaan"
6445
6701
 
6446
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1413
 
6702
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1442
6447
6703
msgid "_Reset Saved Keyboard Shortcuts to Default Values"
6448
 
msgstr "Herstel opgeslagen sneltoetsen bij opstarten."
 
6704
msgstr ""
 
6705
"_Opgeslagen sneltoetsen bij opstarten herstellen naar standaard waarden"
6449
6706
 
6450
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1428 app/dialogs/preferences-dialog.c:1431
6451
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1467
 
6707
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1457
 
6708
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1496
6452
6709
msgid "Theme"
6453
6710
msgstr "Thema"
6454
6711
 
6455
6712
#  Themes
6456
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1437
 
6713
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1466
6457
6714
msgid "Select Theme"
6458
6715
msgstr "Thema selecteren"
6459
6716
 
6460
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1519
 
6717
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1548
6461
6718
msgid "Reload C_urrent Theme"
6462
6719
msgstr "Huidig thema herladen"
6463
6720
 
6464
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 app/dialogs/preferences-dialog.c:1534
 
6721
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1560
6465
6722
msgid "Help System"
6466
6723
msgstr "Hulpsysteem"
6467
6724
 
6468
6725
# What's the Dutch translation for tooltip?
6469
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1546
 
6726
# scherminfo/tooltip
 
6727
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1575
6470
6728
msgid "Show tool _tips"
6471
6729
msgstr "_Tooltips tonen"
6472
6730
 
6473
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1549
 
6731
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1578
6474
6732
msgid "Show help _buttons"
6475
6733
msgstr "_Hulpknoppen tonen"
6476
6734
 
6477
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1552
 
6735
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581
6478
6736
msgid "Show tips on _startup"
6479
6737
msgstr "_Tips tonen bij opstarten"
6480
6738
 
6481
6739
#. Help Browser
6482
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1556
 
6740
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585
6483
6741
msgid "Help Browser"
6484
6742
msgstr "Hulpbrowser"
6485
6743
 
6486
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1560
 
6744
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1589
6487
6745
msgid "H_elp browser to use:"
6488
6746
msgstr "Te gebruiken hulpbrowser:"
6489
6747
 
6490
6748
#  Web Browser
6491
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1565
 
6749
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1594
6492
6750
msgid "Web Browser"
6493
6751
msgstr "Webbrowser"
6494
6752
 
6495
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1569
6496
 
msgid "Select web browser"
 
6753
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598
 
6754
msgid "Select Web Browser"
6497
6755
msgstr "Webbrowser selecteren"
6498
6756
 
6499
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1572
 
6757
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1601
6500
6758
msgid "_Web browser to use:"
6501
6759
msgstr "Te gebruiken _webbrowser:"
6502
6760
 
 
6761
# bij het verlaten/afsluiten
 
6762
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629
 
6763
msgid "_Save tool options on exit"
 
6764
msgstr "Gereedschapsopties op_slaan bij afsluiten"
 
6765
 
 
6766
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1633
 
6767
msgid "Save Tool Options _Now"
 
6768
msgstr "Gereedschapsopties _nu opslaan"
 
6769
 
 
6770
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640
 
6771
msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
 
6772
msgstr "_Opgeslagen gereedschapsopties herstellen naar standaardwaarden"
 
6773
 
6503
6774
#  Snapping Distance
6504
6775
#. Snapping Distance
6505
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1597
6506
 
msgid "Guide and Grid Snapping"
 
6776
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1650
 
6777
msgid "Guide & Grid Snapping"
6507
6778
msgstr "Magnetische hulplijnen en raster"
6508
6779
 
6509
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1602
 
6780
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655
6510
6781
msgid "_Snap distance:"
6511
6782
msgstr "_Magnetische afstand:"
6512
6783
 
6513
 
#  Contiguous Regions
6514
 
#. Contiguous Regions
6515
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1606
6516
 
msgid "Finding Contiguous Regions"
6517
 
msgstr "Aaneengesloten gebieden vinden"
6518
 
 
6519
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1611
6520
 
msgid "Default _threshold:"
6521
 
msgstr "Standaard drempelwaarde:"
6522
 
 
6523
 
#  Scaling
6524
 
#. Scaling
6525
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1615
6526
 
msgid "Scaling"
6527
 
msgstr "Schalen"
6528
 
 
6529
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1619
 
6784
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1663
6530
6785
msgid "Default _interpolation:"
6531
6786
msgstr "Standaard _interpolatie:"
6532
6787
 
6533
6788
#  Global Brush, Pattern, ...
6534
6789
#. Global Brush, Pattern, ...
6535
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1623
 
6790
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1670
6536
6791
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
6537
6792
msgstr "Schilderopties gedeeld tussen gereedschappen"
6538
6793
 
6539
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1636
 
6794
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1683
6540
6795
msgid "Move Tool"
6541
6796
msgstr "Verplaatsing"
6542
6797
 
6543
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1640
 
6798
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1687
6544
6799
msgid "Change current layer or path"
6545
6800
msgstr "Huidige laag of pad wijzigen"
6546
6801
 
6547
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1653 app/dialogs/preferences-dialog.c:1656
 
6802
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1700
6548
6803
msgid "Toolbox"
6549
6804
msgstr "Gereedschapskist"
6550
6805
 
6551
6806
# Verschijning/Weergave/Beeld
6552
6807
# Dit staat in de titel van het voorkeuren dialoog
6553
6808
#. Appearance
6554
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1663 app/dialogs/preferences-dialog.c:1760
6555
 
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:206
 
6809
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1712
 
6810
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873
 
6811
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:182
6556
6812
msgid "Appearance"
6557
6813
msgstr "Weergave"
6558
6814
 
6559
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1667
 
6815
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1716
6560
6816
msgid "Show _foreground & background color"
6561
6817
msgstr "_Voor- en achtergrondkleur tonen"
6562
6818
 
6563
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1671
 
6819
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1720
6564
6820
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
6565
6821
msgstr "Actieve Penselen, Patronen & Verlopen tonen"
6566
6822
 
6567
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1675
 
6823
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1724
6568
6824
msgid "Show active _image"
6569
6825
msgstr "_Actieve afbeelding tonen"
6570
6826
 
6571
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1685 app/dialogs/preferences-dialog.c:1688
 
6827
# Nieuwe standaardafbeelding/Standaard nieuwe afbeelding
 
6828
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1737
 
6829
msgid "Default New Image"
 
6830
msgstr "Standaard nieuwe afbeelding"
 
6831
 
 
6832
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1740
 
6833
msgid "Default Image"
 
6834
msgstr "Standaardafbeelding"
 
6835
 
 
6836
# image niet meevertaald voor duidelijkheid
 
6837
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1775
 
6838
msgid "Default Image Grid"
 
6839
msgstr "Standaard raster"
 
6840
 
 
6841
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1778
 
6842
msgid "Default Grid"
 
6843
msgstr "Standaard raster"
 
6844
 
 
6845
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1798
6572
6846
msgid "Image Windows"
6573
6847
msgstr "Afbeeldingsvensters"
6574
6848
 
6575
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1700
 
6849
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1813
6576
6850
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
6577
6851
msgstr "Standaard \"stip voor stip\" gebruiken"
6578
6852
 
6579
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1706
 
6853
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819
6580
6854
msgid "Marching _ants speed:"
6581
6855
msgstr "Snelheid _marcherende mieren:"
6582
6856
 
6583
6857
#. Zoom & Resize Behavior
6584
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1710
 
6858
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1823
6585
6859
msgid "Zoom & Resize Behavior"
6586
6860
msgstr "Gedrag zoomen en schalen"
6587
6861
 
6588
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1714
 
6862
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1827
6589
6863
msgid "Resize window on _zoom"
6590
6864
msgstr "Venstergrootte aanpassen bij _zoomen"
6591
6865
 
6592
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1717
 
6866
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1830
6593
6867
msgid "Resize window on image _size change"
6594
6868
msgstr "_Venstergrootte aanpassen bij vergroten/verkleinen afbeelding"
6595
6869
 
6596
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1723
 
6870
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1836
6597
6871
msgid "Fit to window"
6598
6872
msgstr "In venster passen"
6599
6873
 
6600
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1725
 
6874
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838
6601
6875
msgid "Initial zoom _ratio:"
6602
6876
msgstr "_Aanvankelijke zoomverhouding:"
6603
6877
 
6604
 
#. Mouse Cursors
6605
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1729
6606
 
msgid "Mouse Cursors"
 
6878
#. Mouse Pointers
 
6879
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842
 
6880
msgid "Mouse Pointers"
6607
6881
msgstr "Muisaanwijzers"
6608
6882
 
6609
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1733
 
6883
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1846
6610
6884
msgid "Show _brush outline"
6611
6885
msgstr "_Penseelomtrek tonen"
6612
6886
 
6613
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1736
6614
 
msgid "Show paint _tool cursor"
6615
 
msgstr "_Tekengereedschap cursor tonen"
6616
 
 
6617
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1742
6618
 
msgid "Cursor _mode:"
6619
 
msgstr "Cursor_modus:"
6620
 
 
6621
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1745
6622
 
msgid "Cursor re_ndering:"
6623
 
msgstr ""
6624
 
 
6625
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1757
 
6887
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1849
 
6888
msgid "Show pointer for paint _tools"
 
6889
msgstr "_Muisaanwijzer tonen bij tekengereedschap"
 
6890
 
 
6891
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1855
 
6892
#, fuzzy
 
6893
msgid "Pointer _mode:"
 
6894
msgstr "_Schilderstand"
 
6895
 
 
6896
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1858
 
6897
#, fuzzy
 
6898
msgid "Pointer re_ndering:"
 
6899
msgstr "Cursor _tekenen:"
 
6900
 
 
6901
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1870
6626
6902
msgid "Image Window Appearance"
6627
6903
msgstr "Weergave afbeeldingsvensters"
6628
6904
 
6629
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1768
 
6905
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1881
6630
6906
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
6631
 
msgstr "Normale stand"
 
6907
msgstr "Standaard instellingen"
6632
6908
 
6633
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1773
 
6909
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1886
6634
6910
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
6635
6911
msgstr "Volledig scherm"
6636
6912
 
6637
6913
# image niet meevertaald voor duidelijkheid.
6638
6914
# formaat/indeling/informatie
6639
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
 
6915
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895
6640
6916
msgid "Image Title & Statusbar Format"
6641
6917
msgstr "Formaat titel en statusbalk"
6642
6918
 
6643
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1785
 
6919
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1898
6644
6920
msgid "Title & Status"
6645
 
msgstr "Titel & Status"
6646
 
 
6647
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1805
6648
 
msgid "Standard"
6649
 
msgstr "Standaard"
6650
 
 
6651
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1806
 
6921
msgstr "Titel & status"
 
6922
 
 
6923
# format/formaat
 
6924
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1916
 
6925
msgid "Current format"
 
6926
msgstr "Huidige formaat"
 
6927
 
 
6928
# format/formaat
 
6929
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917
 
6930
msgid "Default format"
 
6931
msgstr "Standaardformaat"
 
6932
 
 
6933
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918
6652
6934
msgid "Show zoom percentage"
6653
6935
msgstr "Zoompercentage weergeven"
6654
6936
 
6655
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1807
 
6937
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1919
6656
6938
msgid "Show zoom ratio"
6657
6939
msgstr "Zoomverhouding weergeven"
6658
6940
 
6659
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1808
 
6941
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920
6660
6942
msgid "Show image size"
6661
6943
msgstr "Afbeeldingsgrootte tonen"
6662
6944
 
6663
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1809
6664
 
msgid "Show memory usage"
6665
 
msgstr "Geheugenverbruik tonen"
6666
 
 
6667
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1820
 
6945
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1933
6668
6946
msgid "Image Title Format"
6669
6947
msgstr "Formaat titel"
6670
6948
 
6671
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1821
 
6949
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1935
6672
6950
msgid "Image Statusbar Format"
6673
6951
msgstr "Formaat statusbalk"
6674
6952
 
6675
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1906 app/dialogs/preferences-dialog.c:1909
 
6953
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2020
6676
6954
msgid "Display"
6677
6955
msgstr "Weergave"
6678
6956
 
6679
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1922
6680
 
msgid "Transparency _type:"
6681
 
msgstr "_Transparantietype:"
 
6957
# vakjes
 
6958
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2036
 
6959
msgid "_Check style:"
 
6960
msgstr "_Vakjesstijl:"
6682
6961
 
6683
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1925
 
6962
# grootte van vakjes
 
6963
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2039
6684
6964
msgid "Check _size:"
6685
 
msgstr "Vak_grootte:"
 
6965
msgstr "Vakjes_grootte:"
6686
6966
 
6687
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1928
 
6967
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2042
6688
6968
msgid "Get Monitor Resolution"
6689
6969
msgstr "Beeldscherminformatie"
6690
6970
 
6691
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1970
 
6971
# beeldpunten
 
6972
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2046
 
6973
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:123 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:243
 
6974
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:275
 
6975
msgid "Pixels"
 
6976
msgstr "Pixels"
 
6977
 
 
6978
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2068
 
6979
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:351
 
6980
msgid "dpi"
 
6981
msgstr "dpi"
 
6982
 
 
6983
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2084
6692
6984
#, c-format
6693
6985
msgid "From _windowing system (currently %d x %d dpi)"
6694
6986
msgstr "Resolutie aan het venstersysteem vragen (momenteel %d × %d dpi)"
6695
6987
 
6696
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1993
 
6988
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104
6697
6989
msgid "_Manually"
6698
6990
msgstr "_Handmatig"
6699
6991
 
6700
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2008
 
6992
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2119
6701
6993
msgid "C_alibrate..."
6702
6994
msgstr "_Kalibreren..."
6703
6995
 
6704
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2028 app/dialogs/preferences-dialog.c:2031
 
6996
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2141
 
6997
msgid "Color Management"
 
6998
msgstr "Kleurbeheer"
 
6999
 
 
7000
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161
 
7001
msgid "_RGB profile:"
 
7002
msgstr "_RGB-profiel:"
 
7003
 
 
7004
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2162
 
7005
msgid "Select RGB Color Profile"
 
7006
msgstr "RGB kleurprofiel selecteren"
 
7007
 
 
7008
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2163
 
7009
msgid "_CMYK profile:"
 
7010
msgstr "_CMYK-profiel:"
 
7011
 
 
7012
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164
 
7013
msgid "Select CMYK Color Profile"
 
7014
msgstr "CMYK kleurprofiel selecteren"
 
7015
 
 
7016
# beeldbuis/beeldscherm/monitor
 
7017
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2165
 
7018
msgid "_Monitor profile:"
 
7019
msgstr "_Beeldscherm-profiel:"
 
7020
 
 
7021
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2166
 
7022
msgid "Select Monitor Color Profile"
 
7023
msgstr "Beeldscherm kleurprofiel selecteren"
 
7024
 
 
7025
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2167
 
7026
msgid "_Print simulation profile:"
 
7027
msgstr "_Simulatieprofiel afdrukken"
 
7028
 
 
7029
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168
 
7030
msgid "Select Printer Color Profile"
 
7031
msgstr "Printer kleurprofiel selecteren"
 
7032
 
 
7033
# afdeling: Colormanagement
 
7034
# opties zijn: Color manged display, No color mangement, print simulation
 
7035
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2177
 
7036
msgid "_Mode of operation:"
 
7037
msgstr "_Kleurweergave:"
 
7038
 
 
7039
# tooltip: sets how colors are managed for your display
 
7040
# opties: gevoelsmatig, relative colorimetric, Verzadiging,
 
7041
#  absolute colorimetric
 
7042
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2180
 
7043
msgid "_Display rendering intent:"
 
7044
msgstr "_Beeldscherm weergavedoel:"
 
7045
 
 
7046
# Tooltip: sets how colors are converted from workspace to the print
 
7047
# simulation device.
 
7048
# afdrukvoorbeeld/softproof/
 
7049
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183
 
7050
msgid "_Softproof rendering intent:"
 
7051
msgstr "_Softproof weergavedoel:"
 
7052
 
 
7053
# dit is een keuzerondje
 
7054
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2212
 
7055
msgid "_Try to obtain the monitor profile from the X server"
 
7056
msgstr "_Probeer het beeldschermprofiel van de X-server te verkrijgen"
 
7057
 
 
7058
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2231
6705
7059
msgid "Input Devices"
6706
7060
msgstr "Invoerapparaten"
6707
7061
 
6708
7062
#  Input Device Settings
6709
7063
#. Extended Input Devices
6710
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2038
 
7064
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2241
6711
7065
msgid "Extended Input Devices"
6712
7066
msgstr "Uitgebreide invoerapparaten"
6713
7067
 
6714
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2042
 
7068
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2245
6715
7069
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
6716
7070
msgstr "_Uitgebreide invoerapparaten configureren..."
6717
7071
 
6718
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2049
 
7072
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2252
6719
7073
msgid "_Save input device settings on exit"
6720
7074
msgstr "_Apparaatinstellingen opslaan bij verlaten..."
6721
7075
 
6722
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2053
 
7076
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2256
6723
7077
msgid "Save Input Device Settings _Now"
6724
7078
msgstr "Apparaatinstellingen _nu opslaan"
6725
7079
 
6726
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2060
6727
 
#, fuzzy
 
7080
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2263
6728
7081
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
6729
 
msgstr "Sla apparaatinstellingen op bij verlaten"
 
7082
msgstr ""
 
7083
"_Opgeslagen invoerapparaatinstellingen herstellen naar standaardwaarden"
6730
7084
 
6731
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2075
 
7085
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2278
6732
7086
msgid "Additional Input Controllers"
6733
7087
msgstr "Aanvullende invoerapparaten"
6734
7088
 
6735
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2078
 
7089
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2281
6736
7090
msgid "Input Controllers"
6737
7091
msgstr "Invoerapparaten"
6738
7092
 
6739
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2119 app/dialogs/preferences-dialog.c:2122
 
7093
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297
6740
7094
msgid "Window Management"
6741
7095
msgstr "Vensterbeheer"
6742
7096
 
6743
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2128
 
7097
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2306
6744
7098
msgid "Window Manager Hints"
6745
7099
msgstr "Vensterbeheer hints"
6746
7100
 
6747
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2134
6748
 
#, fuzzy
 
7101
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312
6749
7102
msgid "Hint for the _toolbox:"
6750
 
msgstr "Venstertypehint voor de Gereedschappen:"
6751
 
 
6752
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2138
6753
 
#, fuzzy
6754
 
msgid "Hint for the _docks:"
6755
 
msgstr "Venstertypehint voor de dokken:"
6756
 
 
6757
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2141
 
7103
msgstr "_Venstertypehint voor het gereedschapvenster:"
 
7104
 
 
7105
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2316
 
7106
msgid "Hint for other _docks:"
 
7107
msgstr "V_enstertypehint voor de overige dokken:"
 
7108
 
 
7109
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320
 
7110
msgid "Toolbox and other docks are transient to the active display"
 
7111
msgstr "Gereedschap en overige dokken zijn gerelateerd aan het actieve venster"
 
7112
 
 
7113
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324
6758
7114
msgid "Focus"
6759
7115
msgstr "Focus"
6760
7116
 
6761
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2145
6762
 
#, fuzzy
 
7117
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2328
6763
7118
msgid "Activate the _focused image"
6764
 
msgstr "Het huidige venster activeren"
 
7119
msgstr "De afbeelding met focus _activeren"
6765
7120
 
6766
7121
#. Window Positions
6767
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2149
 
7122
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332
6768
7123
msgid "Window Positions"
6769
7124
msgstr "Vensterposities"
6770
7125
 
6771
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2152
 
7126
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2335
6772
7127
msgid "_Save window positions on exit"
6773
7128
msgstr "Vensterposities op_slaan bij verlaten"
6774
7129
 
6775
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2156
 
7130
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2339
6776
7131
msgid "Save Window Positions _Now"
6777
7132
msgstr "Vensterposities _nu opslaan"
6778
7133
 
6779
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2163
 
7134
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346
6780
7135
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
6781
7136
msgstr "_Opgeslagen vensterposities herstellen bij opstarten"
6782
7137
 
6783
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2178 app/dialogs/preferences-dialog.c:2181
6784
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
6785
 
msgid "Environment"
6786
 
msgstr "Omgeving"
6787
 
 
6788
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2189
6789
 
msgid "Resource Consumption"
6790
 
msgstr "Bronverbruik"
6791
 
 
6792
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
6793
 
msgid "Minimal number of _undo levels:"
6794
 
msgstr "_Min. aantal niveaus \"Ongedaan maken\":"
6795
 
 
6796
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2202
6797
 
msgid "Maximum undo _memory:"
6798
 
msgstr "Max. _geheugenruimte \"Ongedaan maken\":"
6799
 
 
6800
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2205
6801
 
#, fuzzy
6802
 
msgid "Tile cache _size:"
6803
 
msgstr "Groote van de tegelcache"
6804
 
 
6805
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2208
6806
 
#, fuzzy
6807
 
msgid "Maximum _new image size:"
6808
 
msgstr "Maximale grootte voor nieuwe afbeelding:"
6809
 
 
6810
 
# processors/processoren
6811
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2213
6812
 
msgid "Number of _processors to use:"
6813
 
msgstr "Aantal processors gebruiken:"
6814
 
 
6815
 
#. Image Thumbnails
6816
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2218
6817
 
msgid "Image Thumbnails"
6818
 
msgstr "Miniaturen"
6819
 
 
6820
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2223
6821
 
msgid "Size of _thumbnails:"
6822
 
msgstr "Grootte van _miniaturen:"
6823
 
 
6824
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2227
6825
 
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
6826
 
msgstr "Maximale _bestandsgrootte voor miniaturen:"
6827
 
 
6828
 
#. File Saving
6829
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2231
6830
 
msgid "Saving Images"
6831
 
msgstr "Afbeeldingen opslaan"
6832
 
 
6833
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2234
6834
 
#, fuzzy
6835
 
msgid "Confirm closing of unsa_ved images"
6836
 
msgstr "Sluiten van niet-opgeslagen afbeeldingen bevestigen"
6837
 
 
6838
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2245 app/dialogs/preferences-dialog.c:2248
 
7138
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2361
6839
7139
msgid "Folders"
6840
7140
msgstr "Mappen"
6841
7141
 
6842
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2263
 
7142
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2379
6843
7143
msgid "Temp folder:"
6844
7144
msgstr "Tijdelijke map:"
6845
7145
 
6846
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2263
 
7146
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2379
6847
7147
msgid "Select Temp Folder"
6848
7148
msgstr "Tijdelijke map selecteren"
6849
7149
 
6850
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2264
6851
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1403
 
7150
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2380
 
7151
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1433
6852
7152
msgid "Swap folder:"
6853
7153
msgstr "Wisselmap:"
6854
7154
 
6855
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2264
 
7155
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2380
6856
7156
msgid "Select Swap Folder"
6857
7157
msgstr "Wisselmap selecteren"
6858
7158
 
6859
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2297
 
7159
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413
6860
7160
msgid "Brush Folders"
6861
7161
msgstr "Penseelmappen"
6862
7162
 
6863
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2299
 
7163
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415
6864
7164
msgid "Select Brush Folders"
6865
7165
msgstr "Penseelmappen selecteren"
6866
7166
 
6867
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2301
 
7167
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2417
6868
7168
msgid "Pattern Folders"
6869
7169
msgstr "Patroonmappen"
6870
7170
 
6871
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2303
 
7171
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419
6872
7172
msgid "Select Pattern Folders"
6873
7173
msgstr "Patroonmappen selecteren"
6874
7174
 
6875
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2305
 
7175
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2421
6876
7176
msgid "Palette Folders"
6877
7177
msgstr "Paletmappen"
6878
7178
 
6879
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2307
 
7179
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423
6880
7180
msgid "Select Palette Folders"
6881
7181
msgstr "Paletmappen selecteren"
6882
7182
 
6883
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2309
 
7183
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2425
6884
7184
msgid "Gradient Folders"
6885
7185
msgstr "Verloopmappen"
6886
7186
 
6887
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2311
 
7187
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427
6888
7188
msgid "Select Gradient Folders"
6889
7189
msgstr "Verloopmappen selecteren"
6890
7190
 
6891
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2313
 
7191
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429
6892
7192
msgid "Font Folders"
6893
7193
msgstr "Fontmappen"
6894
7194
 
6895
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2315
 
7195
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431
6896
7196
msgid "Select Font Folders"
6897
7197
msgstr "Fontmappen selecteren"
6898
7198
 
6899
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2317
 
7199
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433
6900
7200
msgid "Plug-In Folders"
6901
7201
msgstr "Plug-inmappen"
6902
7202
 
6903
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2319
 
7203
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435
6904
7204
msgid "Select Plug-In Folders"
6905
7205
msgstr "Plug-inmappen selecteren"
6906
7206
 
6907
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2321
 
7207
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437
6908
7208
msgid "Scripts"
6909
7209
msgstr "Scripts"
6910
7210
 
6911
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2321
 
7211
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437
6912
7212
msgid "Script-Fu Folders"
6913
7213
msgstr "Script-Fu-mappen"
6914
7214
 
6915
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2323
 
7215
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439
6916
7216
msgid "Select Script-Fu Folders"
6917
7217
msgstr "Script-Fu-mappen selecteren"
6918
7218
 
6919
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2325
 
7219
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
6920
7220
msgid "Module Folders"
6921
7221
msgstr "Modulemappen"
6922
7222
 
6923
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2327
 
7223
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443
6924
7224
msgid "Select Module Folders"
6925
7225
msgstr "Modulemappen selecteren"
6926
7226
 
6927
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
 
7227
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445
 
7228
#, fuzzy
 
7229
msgid "Interpreters"
 
7230
msgstr "Eigenschappen item"
 
7231
 
 
7232
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445
 
7233
#, fuzzy
 
7234
msgid "Interpreter Folders"
 
7235
msgstr "Patroonmappen"
 
7236
 
 
7237
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447
 
7238
#, fuzzy
 
7239
msgid "Select Interpreter Folders"
 
7240
msgstr "Patroonmappen selecteren"
 
7241
 
 
7242
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449
6928
7243
msgid "Environment Folders"
6929
7244
msgstr "Omgevingsmappen"
6930
7245
 
6931
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2331
 
7246
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451
6932
7247
msgid "Select Environment Folders"
6933
7248
msgstr "Omgevingsmappen selecteren"
6934
7249
 
6935
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2333
 
7250
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453
6936
7251
msgid "Themes"
6937
7252
msgstr "Thema's"
6938
7253
 
6939
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2333
 
7254
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453
6940
7255
msgid "Theme Folders"
6941
7256
msgstr "Themamappen"
6942
7257
 
6943
 
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2335
 
7258
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455
6944
7259
msgid "Select Theme Folders"
6945
7260
msgstr "Themamappen selecteren"
6946
7261
 
6947
 
#: app/dialogs/print-size-dialog.c:128
 
7262
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:135
6948
7263
msgid "Print Size"
6949
7264
msgstr "Afdrukgrootte"
6950
7265
 
6951
7266
#. the image size labels
6952
 
#: app/dialogs/print-size-dialog.c:155 app/widgets/gimpsizebox.c:223
6953
 
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:236
 
7267
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:162 ../app/widgets/gimpsizebox.c:198
 
7268
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:161
6954
7269
msgid "_Width:"
6955
7270
msgstr "_Breedte:"
6956
7271
 
6957
7272
# H, O G en T worden al gebruikt als sneltoets
6958
 
#: app/dialogs/print-size-dialog.c:162 app/widgets/gimpsizebox.c:227
6959
 
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:243
 
7273
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:169 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202
 
7274
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:168
6960
7275
msgid "H_eight:"
6961
7276
msgstr "Hoogt_e: "
6962
7277
 
6963
7278
#. the resolution labels
6964
 
#: app/dialogs/print-size-dialog.c:210 app/widgets/gimpsizebox.c:276
6965
 
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:363
 
7279
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:217 ../app/widgets/gimpsizebox.c:257
 
7280
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:288
6966
7281
msgid "_X resolution:"
6967
7282
msgstr "Resolutie _X:"
6968
7283
 
6969
 
#: app/dialogs/print-size-dialog.c:217 app/widgets/gimpsizebox.c:279
6970
 
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:370
 
7284
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:224 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260
 
7285
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:295
6971
7286
msgid "_Y resolution:"
6972
7287
msgstr "Resolutie _Y:"
6973
7288
 
6974
 
#: app/dialogs/print-size-dialog.c:228 app/widgets/gimpsizebox.c:272
6975
 
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:383
 
7289
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:235 ../app/widgets/gimpsizebox.c:253
 
7290
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:308
6976
7291
#, c-format
6977
7292
msgid "pixels/%a"
6978
7293
msgstr "pixels/%a"
6979
7294
 
6980
 
#: app/dialogs/quit-dialog.c:84
6981
 
msgid "Quit The GIMP"
 
7295
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:102
 
7296
msgid "Quit GIMP"
6982
7297
msgstr "De GIMP afsluiten"
6983
7298
 
6984
 
#: app/dialogs/quit-dialog.c:126
 
7299
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:102
 
7300
msgid "Close All Images"
 
7301
msgstr "Alle afbeeldingen sluiten"
 
7302
 
 
7303
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:159
6985
7304
msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost."
6986
7305
msgstr "Niet-opgeslagen wijzigingen zullen verloren gaan."
6987
7306
 
6988
 
#: app/dialogs/quit-dialog.c:164
 
7307
# de tekenreeks is hier een tijdspanne
 
7308
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:162
 
7309
#, fuzzy
 
7310
msgid "If you close these images now, changes will be lost."
 
7311
msgstr ""
 
7312
"Indien u de afbeelding niet opslaat zullen de wijzigingen in de laatste %s "
 
7313
"verloren gaan."
 
7314
 
 
7315
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:210
 
7316
#, c-format
6989
7317
msgid "There is one image with unsaved changes:"
6990
 
msgstr "Er is een bestand met niet opgeslagen wijzigingen:"
6991
 
 
6992
 
#: app/dialogs/quit-dialog.c:167
6993
 
#, c-format
6994
 
msgid "There are %d images with unsaved changes:"
6995
 
msgstr "ER zijn %d bestanden met niet opgeslagen wijzigingen:"
6996
 
 
6997
 
#: app/dialogs/quit-dialog.c:183
 
7318
msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:"
 
7319
msgstr[0] "Er is %d bestand met niet opgeslagen wijzigingen:"
 
7320
msgstr[1] "Er zijn %d bestanden met niet opgeslagen wijzigingen:"
 
7321
 
 
7322
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:232
6998
7323
msgid "_Discard Changes"
6999
7324
msgstr "_Wijzigingen verwerpen"
7000
7325
 
7001
 
#: app/dialogs/resize-dialog.c:115
 
7326
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:116
7002
7327
msgid "Canvas Size"
7003
7328
msgstr "Canvasgrootte"
7004
7329
 
7005
7330
# laagafmeting
7006
 
#: app/dialogs/resize-dialog.c:126 app/dialogs/scale-dialog.c:107
 
7331
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:127 ../app/dialogs/scale-dialog.c:107
7007
7332
msgid "Layer Size"
7008
7333
msgstr "Laaggrootte"
7009
7334
 
7010
 
#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:67
 
7335
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:289
 
7336
msgid "Resize _layers:"
 
7337
msgstr "_Lagen herschalen:"
 
7338
 
 
7339
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:70
7011
7340
msgid "Calibrate Monitor Resolution"
7012
 
msgstr "Kalibreer beeldschermresolutie"
 
7341
msgstr "Beeldschermresolutie kallibreren"
7013
7342
 
7014
 
#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:120
7015
 
#, fuzzy
 
7343
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:128
7016
7344
msgid "Measure the rulers and enter their lengths:"
7017
 
msgstr "Meet de linealen en voer hun lengten beneden in."
 
7345
msgstr "Meet de lengte van de linealen en voer de getallen in:"
7018
7346
 
7019
 
#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:145
 
7347
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:153
7020
7348
msgid "_Horizontal:"
7021
7349
msgstr "_Horizontaal:"
7022
7350
 
7023
 
#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:150
 
7351
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:158
7024
7352
msgid "_Vertical:"
7025
7353
msgstr "_Verticaal:"
7026
7354
 
7027
7355
#. Image size frame
7028
 
#: app/dialogs/scale-dialog.c:96 app/widgets/gimptemplateeditor.c:214
 
7356
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:96 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:139
7029
7357
msgid "Image Size"
7030
7358
msgstr "Afbeeldingsgrootte"
7031
7359
 
7032
 
#: app/dialogs/scale-dialog.c:166
 
7360
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:172
7033
7361
msgid "Quality"
7034
7362
msgstr "Kwaliteit"
7035
7363
 
7036
 
#: app/dialogs/scale-dialog.c:178
 
7364
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:184
7037
7365
msgid "I_nterpolation:"
7038
7366
msgstr "I_nterpolatie:"
7039
7367
 
7040
 
#: app/dialogs/scale-dialog.c:192
 
7368
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:203
7041
7369
#, fuzzy
7042
7370
msgid ""
7043
7371
"Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen "
7046
7374
"Geïndexeerde kleurlagen worden altijd zonder interpolatie geschaald. Het "
7047
7375
"gekozen interpolatietype heeft alleen invloed op kanalen en maskers."
7048
7376
 
7049
 
#: app/dialogs/stroke-dialog.c:104
 
7377
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:101
7050
7378
msgid "Choose Stroke Style"
7051
7379
msgstr "Kies lijntekenstijl."
7052
7380
 
7053
 
#: app/dialogs/stroke-dialog.c:209
7054
 
msgid "Paint Tool:"
 
7381
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:212
 
7382
#, fuzzy
 
7383
msgid "Paint tool:"
7055
7384
msgstr "Tekengereedschap:"
7056
7385
 
7057
 
#: app/dialogs/tips-dialog.c:90
 
7386
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:89
7058
7387
msgid "<b>Your GIMP tips file appears to be missing!</b>"
7059
7388
msgstr "<b>Uw GIMP-tipsbestand lijkt te ontbreken!</b>"
7060
7389
 
7061
 
#: app/dialogs/tips-dialog.c:92
 
7390
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:91
7062
7391
#, c-format
7063
7392
msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation."
7064
7393
msgstr ""
7065
7394
"Er hoort een bestand genaamd '%s' te zijn. Controleer a.u.b. uw installatie."
7066
7395
 
7067
 
#: app/dialogs/tips-dialog.c:98
 
7396
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:97
7068
7397
msgid "<b>The GIMP tips file could not be parsed!</b>"
7069
7398
msgstr "<b>Het GIMP-tipsbestand kon niet correct worden ingelezen!</b>"
7070
7399
 
7071
 
#: app/dialogs/tips-dialog.c:131
 
7400
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:130
7072
7401
msgid "GIMP Tip of the Day"
7073
7402
msgstr "GIMP Tip van de dag"
7074
7403
 
7075
 
#: app/dialogs/tips-dialog.c:195
 
7404
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:194
7076
7405
msgid "Show tip next time GIMP starts"
7077
7406
msgstr "Toon tip bij het opstarten van GIMP"
7078
7407
 
7079
 
#: app/dialogs/tips-dialog.c:219
7080
 
msgid "_Previous tip"
7081
 
msgstr "V_orige tip"
 
7408
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:218
 
7409
msgid "_Previous Tip"
 
7410
msgstr "Vo_rige tip"
7082
7411
 
7083
 
#: app/dialogs/tips-dialog.c:228
7084
 
msgid "_Next tip"
7085
 
msgstr "_Volgende tip"
 
7412
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:227
 
7413
msgid "_Next Tip"
 
7414
msgstr "V_olgende tip"
7086
7415
 
7087
7416
#. This is a special string to specify the language identifier to
7088
7417
#. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it
7089
7418
#. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml.
7090
7419
#. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de".
7091
7420
#.
7092
 
#: app/dialogs/tips-parser.c:165
 
7421
#: ../app/dialogs/tips-parser.c:165
7093
7422
msgid "tips-locale:C"
7094
7423
msgstr "tips-locale:nl"
7095
7424
 
7096
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:134
 
7425
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:133
7097
7426
msgid ""
7098
7427
"The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default "
7099
7428
"behavior.  Paths to search for brushes, palettes, gradients, patterns, plug-"
7103
7432
"de werking van de GIMP beïnvloeden. Paden naar penselen, paletten, verlopen, "
7104
7433
"patronen, plug-ins en modules kunnen hier ook worden ingesteld."
7105
7434
 
7106
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:143
 
7435
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:142
7107
7436
msgid ""
7108
7437
"GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look "
7109
7438
"differently than other GTK apps."
7111
7440
"GIMP gebruikt een eigen gtkrc-bestand zodat u het er anders kunt laten "
7112
7441
"uitzien dan andere GTK-programma's."
7113
7442
 
7114
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:149
 
7443
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:148
 
7444
#, fuzzy
7115
7445
msgid ""
7116
 
"Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which provide "
7117
 
"additional functionality.  These programs are searched for at run-time and "
7118
 
"information about their functionality and mod-times is cached in this file.  "
7119
 
"This file is intended to be GIMP-readable only, and should not be edited."
 
7446
"Plug-ins and extensions are external programs which provide additional "
 
7447
"functionality to GIMP.  These programs are searched for at run-time and "
 
7448
"information about their functionality is cached in this file.  This file is "
 
7449
"intended to be written to by GIMP only, and should not be edited."
7120
7450
msgstr ""
7121
7451
"Plug-ins en extensies zijn externe programma's die door de GIMP worden "
7122
7452
"uitgevoerd en die extra functionaliteit bieden. Tijdens het uitvoeren van de "
7124
7454
"over hun functionaliteit en mod-tijden opgeslagen. Dit bestand hoort alleen "
7125
7455
"door de GIMP gelezen te worden en mag niet worden gewijzigd."
7126
7456
 
7127
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:159
 
7457
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:158
 
7458
#, fuzzy
7128
7459
msgid ""
7129
 
"Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a dump "
7130
 
"of your configuration so it can. be remembered for the next session.  You "
7131
 
"may edit this file if you wish, but it is much easier to define the keys "
7132
 
"from within The GIMP.  Deleting this file will restore the default shortcuts."
 
7460
"Key shortcuts can be dynamically redefined. The menurc is a dump of your "
 
7461
"configuration so it can be remembered for the next session.  You may edit "
 
7462
"this file if you wish, but it is much easier to define the keys from within "
 
7463
"GIMP.  Deleting this file will restore the default shortcuts."
7133
7464
msgstr ""
7134
7465
"Toetsenbordkoppelingen kunnen dynamisch worden gewijzigd in de GIMP. Het "
7135
7466
"menurc-bestand is een opname van uw toetseninstellingen op het moment dat de "
7137
7468
"veel makkelijker om de toetsen te definiëren vanuit de GIMP. Door dit "
7138
7469
"bestand te verwijderen worden de standaardkoppelingen hersteld."
7139
7470
 
7140
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:169
 
7471
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:168
 
7472
#, fuzzy
7141
7473
msgid ""
7142
7474
"The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time "
7143
 
"you quit The GIMP.  You can configure The GIMP to reopen these dialogs at "
7144
 
"the saved position."
 
7475
"you quit GIMP.  You can configure GIMP to reopen these dialogs at the saved "
 
7476
"position."
7145
7477
msgstr ""
7146
7478
"Het sessionrc-bestand wordt gebruikt om op te slaan welke dialoogvensters "
7147
7479
"open waren toen u de GIMP voor het laatst afsloot. U kunt de GIMP "
7148
7480
"configureren zodat hij deze dialogen op de opgeslagen positie heropent."
7149
7481
 
7150
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:176
 
7482
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:175
7151
7483
msgid ""
7152
7484
"This file holds a collection of standard media sizes that serve as image "
7153
7485
"templates."
7155
7487
"Dit bestand bevat een verzameling standaard mediumgroottes die dienen als "
7156
7488
"afbeeldingssjablonen."
7157
7489
 
7158
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:182
 
7490
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:181
7159
7491
msgid ""
7160
7492
"The unitrc is used to store your user units database.  You can define "
7161
7493
"additional units and use them just like you use the built-in units inches, "
7162
7494
"millimeters, points and picas.  This file is overwritten each time you quit "
7163
7495
"the GIMP."
7164
7496
msgstr ""
7165
 
"Het unitrc-bestand wordt gebruikt om uw eenhedendatabase op te slaan. U kunt "
7166
 
"additionele eenheden definiëren en deze net zo gebruiken als de ingebouwde "
 
7497
"Het bestand unitrc wordt gebruikt om uw eenhedendatabase op te slaan. U kunt "
 
7498
"extra eenheden definiëren en deze net zo gebruiken als de ingebouwde "
7167
7499
"eenheden, zoals duimen, millimeters, punten en picas. Dit bestand wordt elke "
7168
7500
"keer dat u de GIMP afsluit, opgeslagen."
7169
7501
 
7170
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:191
 
7502
# doorzoekt ipv controleert, zie overige beschrijvingen
 
7503
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:190
7171
7504
msgid ""
7172
 
"This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this "
7173
 
"folder in addition to the system-wide GIMP brushes installation when "
7174
 
"searching for brushes."
 
7505
"This folder is used to store user defined brushes. GIMP checks this folder "
 
7506
"in addition to the system-wide brushes installation."
7175
7507
msgstr ""
7176
7508
"Deze map wordt gebruikt om door de gebruiker gedefinieerde penselen in op te "
7177
 
"slaan. De GIMP controleert deze map naast de systeembrede map voor penselen "
7178
 
"bij het zoeken naar penselen."
 
7509
"slaan. De GIMP doorzoekt zowel deze map als de systeembrede map op "
 
7510
"beschikbare penselen."
7179
7511
 
7180
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:199
 
7512
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:197
7181
7513
msgid ""
7182
 
"This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The "
7183
 
"GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP fonts "
7184
 
"installation when searching for fonts. Use this only if you really want to "
7185
 
"have GIMP-only fonts, otherwise put things in your global font directory."
 
7514
"This folder is used to store fonts you only want to be visible in GIMP. GIMP "
 
7515
"checks this folder in addition to the system-wide fonts installation. Use "
 
7516
"this only if you really want to have fonts available in GIMP only, otherwise "
 
7517
"put them in your global font directory."
7186
7518
msgstr ""
7187
 
"Deze map wordt gebruikt om door de gebruiker gedefinieerde fonts in op te "
7188
 
"slaan. De GIMP controleert deze map naast de systeembrede map voor fonts bij "
7189
 
"het zoeken naar fonts."
 
7519
"Deze map wordt gebruikt voor fonts die alleen voor GIMP beschikbaar zijn. De "
 
7520
"GIMP doorzoekt zowel deze map als de systeembrede map op beschikbare fonts. "
 
7521
"Gebruik dit alleen wanneer u de fonts echt alleen in de GIMP beschikbaar "
 
7522
"wilt hebben. Zet de fonts anders in uw algemene fontmap."
7190
7523
 
7191
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:209
 
7524
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:206
7192
7525
msgid ""
7193
 
"This folder is used to store user defined gradients.  The GIMP checks this "
7194
 
"folder in addition to the system-wide GIMP gradients installation when "
7195
 
"searching for gradients."
 
7526
"This folder is used to store user defined gradients.  GIMP checks this "
 
7527
"folder in addition to the system-wide gradients installation."
7196
7528
msgstr ""
7197
7529
"Deze map wordt gebruikt om door de gebruiker gedefinieerde verlopen in op te "
7198
 
"slaan. De GIMP controleert deze map naast de systeembrede map voor verlopen "
7199
 
"bij het zoeken naar verlopen."
 
7530
"slaan. De GIMP doorzoekt zowel deze map als de systeembrede map op "
 
7531
"beschikbare verlopen."
7200
7532
 
7201
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:216
 
7533
# doorzoekt ipv controleert, zie overige beschrijvingen
 
7534
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:213
7202
7535
msgid ""
7203
 
"This folder is used to store user defined palettes.  The GIMP checks this "
7204
 
"folder in addition to the system-wide GIMP palettes installation when "
7205
 
"searching for palettes."
 
7536
"This folder is used to store user defined palettes.  GIMP checks this folder "
 
7537
"in addition to the system-wide palettes installation."
7206
7538
msgstr ""
7207
7539
"Deze map wordt gebruikt om door de gebruiker gedefinieerde paletten in op te "
7208
 
"slaan. De GIMP controleert deze map naast de systeembrede map voor paletten "
7209
 
"bij het zoeken naar paletten."
 
7540
"slaan. De GIMP doorzoekt zowel deze map als de systeembrede map op "
 
7541
"beschikbare paletten."
7210
7542
 
7211
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:223
 
7543
# doorzoekt ipv controleert, zie overige beschrijvingen
 
7544
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:220
7212
7545
msgid ""
7213
 
"This folder is used to store user defined patterns.  The GIMP checks this "
7214
 
"folder in addition to the system-wide GIMP patterns installation when "
7215
 
"searching for patterns."
 
7546
"This folder is used to store user defined patterns.  GIMP checks this folder "
 
7547
"in addition to the system-wide patterns installation when searching for "
 
7548
"patterns."
7216
7549
msgstr ""
7217
7550
"Deze map wordt gebruikt om door de gebruiker gedefinieerde patronen in op te "
7218
 
"slaan. De GIMP controleert deze map naast de systeembrede map voor patronen "
7219
 
"bij het zoeken naar patronen."
 
7551
"slaan. De GIMP doorzoekt zowel deze map als de systeembrede map op "
 
7552
"beschikbare patronen."
7220
7553
 
7221
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:230
 
7554
# doorzoekt ipv controleert, zie overige beschrijvingen
 
7555
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:227
7222
7556
msgid ""
7223
7557
"This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-"
7224
 
"system-supported plug-ins.  The GIMP checks this folder in addition to the "
7225
 
"system-wide GIMP plug-in folder when searching for plug-ins."
 
7558
"system-supported plug-ins.  GIMP checks this folder in addition to the "
 
7559
"system-wide plug-in folder."
7226
7560
msgstr ""
7227
7561
"Deze map wordt gebruikt om door de gebruiker aangemaakte, tijdelijke, of "
7228
7562
"andere niet door het systeem ondersteunde plug-ins in op te slaan. De GIMP "
7229
 
"controleert deze map naast de systeembrede map voor plug-ins bij het zoeken "
7230
 
"naar plug-ins."
 
7563
"doorzoekt zowel deze map als de systeembrede map op beschikbare plug-ins."
7231
7564
 
7232
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:238
 
7565
# doorzoekt ipv controleert, zie overige beschrijvingen
 
7566
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:235
7233
7567
msgid ""
7234
7568
"This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-"
7235
 
"system-supported DLL modules.  The GIMP checks this folder in addition to "
7236
 
"the system-wide GIMP module folder when searching for modules to load during "
7237
 
"initialization."
 
7569
"system-supported DLL modules.  GIMP checks this folder in addition to the "
 
7570
"system-wide module folder."
7238
7571
msgstr ""
7239
7572
"Deze map wordt gebruikt om door de gebruiker gemaakte, tijdelijke of andere "
7240
7573
"niet door het systeem ondersteunde DLL-modules in op te slaan. De GIMP "
7241
 
"controleert deze map naast de systeembrede map voor modules bij het zoeken "
7242
 
"naar modules tijdens het opstarten."
7243
 
 
7244
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:247
 
7574
"doorzoekt zowel deze map als de systeembrede map op beschikbare modules."
 
7575
 
 
7576
# doorzoekt ipv controleert, zie overige beschrijvingen
 
7577
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:243
 
7578
msgid ""
 
7579
"This folder is used to store configuration for user created, temporary, or "
 
7580
"otherwise non-system-supported plug-in interpreters.  GIMP checks this "
 
7581
"folder in addition to the system-wide GIMP interpreters folder when "
 
7582
"searching for plug-in interpreter configuration files."
 
7583
msgstr ""
 
7584
"Deze map wordt gebruikt om door de gebruiker aangemaakte, tijdelijke, of "
 
7585
"andere niet door het systeem ondersteunde plug-ins in op te slaan. De GIMP "
 
7586
"doorzoekt zowel deze map als de systeembrede map op beschikbare plug-ins."
 
7587
 
 
7588
# doorzoekt ipv controleert, zie overige beschrijvingen
 
7589
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:253
7245
7590
msgid ""
7246
7591
"This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-"
7247
 
"system-supported additions to the plug-in environment.  The GIMP checks this "
 
7592
"system-supported additions to the plug-in environment.  GIMP checks this "
7248
7593
"folder in addition to the system-wide GIMP environment folder when searching "
7249
7594
"for plug-in environment modification files."
7250
7595
msgstr ""
7251
7596
"Deze map wordt gebruikt om door de gebruiker aangemaakte, tijdelijke, of "
7252
 
"andere niet door het systeem toevoegingen aan de plug-inomgeving op  te "
7253
 
"slaan. De GIMP controleert deze map naast de systeembrede omgevingsmap bij "
7254
 
"het zoeken naar plug-ins."
 
7597
"andere niet door het systeem ondersteunde toevoegingen aan de plug-"
 
7598
"inomgeving in op te slaan. De GIMP doorzoekt zowel deze map als de "
 
7599
"systeembrede omgevingsmap op beschikbare plug-ins."
7255
7600
 
7256
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:257
 
7601
# doorzoekt ipv controleert, zie overige beschrijvingen
 
7602
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:263
7257
7603
msgid ""
7258
 
"This folder is used to store user created and installed scripts.  The GIMP "
7259
 
"checks this folder in addition to the systemwide GIMP scripts folder when "
7260
 
"searching for scripts."
 
7604
"This folder is used to store user created and installed scripts.  GIMP "
 
7605
"checks this folder in addition to the systemwide scripts folder."
7261
7606
msgstr ""
7262
7607
"Deze map wordt gebruikt om door de gebruiker gemaakte en geïnstalleerde "
7263
 
"scripts in op te slaan. De GIMP controleert deze map naast de systeembrede "
7264
 
"map voor scripts bij het zoeken naar scripts."
 
7608
"scripts in op te slaan. De GIMP doorzoekt zowel deze map als de systeembrede "
 
7609
"map op beschikbare scripts."
7265
7610
 
7266
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:265
 
7611
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:270
7267
7612
msgid "This folder is searched for image templates."
7268
7613
msgstr "In deze map worden afbeeldingssjablonen gezocht."
7269
7614
 
7270
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:270
 
7615
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:275
7271
7616
msgid "This folder is searched for user-installed themes."
7272
7617
msgstr "In deze map worden door de gebruiker geplaatste thema's gezocht."
7273
7618
 
7274
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:275
7275
 
msgid ""
7276
 
"This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory "
7277
 
"usage.  If The GIMP is unceremoniously killed, files of the form: gimp<#>."
7278
 
"<#> may persist in this folder.  These files are useless across GIMP "
7279
 
"sessions and can be destroyed with impunity."
7280
 
msgstr ""
7281
 
"Deze map wordt gebruikt om tijdelijk buffers voor Ongedaan Maken in op te "
7282
 
"slaan om op geheugengebruik te besparen. Als de GIMP niet op de zachtaardige "
7283
 
"manier is afgesloten, kunnen in deze directory bestanden achterblijven met "
7284
 
"de vorm: gimp<#>.<#>. Deze bestanden zijn tussen GIMP-sessies nutteloos en "
7285
 
"kunnen probleemloos worden verwijderd."
 
7619
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:280
 
7620
msgid "This folder is used for temporary files."
 
7621
msgstr "Deze map wordt gebruikt voor tijdelijke bestanden."
7286
7622
 
7287
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:284
 
7623
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:285
7288
7624
msgid "This folder is used to store tool options."
7289
7625
msgstr "In deze map worden gereedschapsopties bewaard."
7290
7626
 
7291
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:289
 
7627
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:290
7292
7628
msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool."
7293
7629
msgstr ""
7294
7630
"Deze map wordt gebruikt om parameterbestanden van het curvegereedschap in te "
7295
7631
"bewaren."
7296
7632
 
7297
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:294
 
7633
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:295
7298
7634
msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool."
7299
7635
msgstr ""
7300
7636
"Deze map wordt gebruikt om parameterbestanden van het niveausgereedschap in "
7301
7637
"te bewaren."
7302
7638
 
7303
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:390
 
7639
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:391
7304
7640
msgid "Installation successful.  Click \"Continue\" to proceed."
7305
7641
msgstr "Installatie succesvol. Klik \"Doorgaan\" om verder te gaan."
7306
7642
 
7307
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:396
 
7643
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:397
7308
7644
msgid "Installation failed.  Contact system administrator."
7309
7645
msgstr "Installatie mislukt. Neem contact op met systeembeheer."
7310
7646
 
7311
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:609
 
7647
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:628
7312
7648
msgid "GIMP User Installation"
7313
7649
msgstr "GIMP-gebruikersinstallatie"
7314
7650
 
7315
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:614
 
7651
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:633
7316
7652
msgid "Continue"
7317
7653
msgstr "Doorgaan"
7318
7654
 
7319
7655
#. GPL_PAGE
7320
7656
#. version number
7321
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:765
 
7657
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:789
7322
7658
#, c-format
7323
 
msgid ""
7324
 
"Welcome to\n"
7325
 
"The GIMP %d.%d User Installation"
7326
 
msgstr ""
7327
 
"Welkom bij de\n"
7328
 
"GIMP %d.%d gebruikersinstallatie"
 
7659
msgid "Welcome to GIMP %d.%d"
 
7660
msgstr "Welkom bij de GIMP versie %d.%d"
7329
7661
 
7330
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:771
 
7662
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:794
7331
7663
msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation."
7332
7664
msgstr "Klik \"Doorgaan\" om de gebruikersinstallatie te starten."
7333
7665
 
7334
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:778
7335
 
msgid ""
7336
 
"<b>The GIMP - GNU Image Manipulation Program</b>\n"
7337
 
"Copyright (C) 1995-2004\n"
7338
 
"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team."
7339
 
msgstr ""
7340
 
"<b>De GIMP - GNU Image Manipulation Program</b>\n"
7341
 
"Copyright (C) 1995-2004\n"
7342
 
"Spencer Kimball, Peter Mattis en het GIMP-ontwikkelteam."
7343
 
 
7344
 
# I do not like to translate legal language. Please contact the FSF for the correct translation.
7345
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:788
7346
 
msgid ""
7347
 
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
7348
 
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
7349
 
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
7350
 
"any later version."
7351
 
msgstr ""
7352
 
"Dit programma is vrije software; u kunt het opnieuw distribueren en/of "
7353
 
"modificeren onder de voorwaarden van de GNU General Public License zoals "
7354
 
"gepubliceerd door de Free Software Foundation; ofwel versie 2 van deze "
7355
 
"licentie, of (naar uw believen) een latere versie."
7356
 
 
7357
 
# I do not like to translate legal language. Please contact the FSF for the correct translation.
7358
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:794
7359
 
msgid ""
7360
 
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
7361
 
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
7362
 
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
7363
 
"more details."
7364
 
msgstr ""
7365
 
"Dit programma wordt gedistribueerd hopende dat het goed te gebruiken zal "
7366
 
"zijn, maar zonder enige garantie; zelfs zonder de impliciete garantie van "
7367
 
"verkoopbaarheid of geschiktheid voor een bepaald doel. Zie de GNU general "
7368
 
"Public License voor meer details."
7369
 
 
7370
 
# I do not like to translate legal language. Please contact the FSF for the correct translation.
7371
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:800
7372
 
msgid ""
7373
 
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
7374
 
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
7375
 
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
7376
 
msgstr ""
7377
 
"U zou een kopie van de GNU General Public License, samen met dit programma, "
7378
 
"ontvangen moeten hebben; indien dat niet het geval is kunt u schrijven naar "
7379
 
"de Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA "
7380
 
"02111-1307, USA.\n"
7381
 
"\n"
7382
 
"Aan de vertaling van deze tekst kunnen geen rechten worden ontleend. "
7383
 
"Hiervoor moet u de oorspronkelijke Engelse teksten gebruiken."
7384
 
 
7385
7666
# omzetten/overzetten/migreren
7386
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:810
 
7667
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:818
7387
7668
msgid "Migrate User Settings"
7388
7669
msgstr "Gebruikersinstellingen overzetten"
7389
7670
 
7390
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:811
 
7671
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:819
7391
7672
msgid "Click \"Continue\" to proceed with the user installation."
7392
7673
msgstr "Klik \"Doorgaan\" om de gebruikersinstallatie te starten."
7393
7674
 
7394
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:816
7395
 
msgid "It seems you have used GIMP 2.0 before."
7396
 
msgstr "Blijkbaar heeft u eerder GIMP 2.0 gebruikt."
7397
 
 
7398
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:820
7399
 
msgid "_Migrate GIMP 2.0 user settings"
7400
 
msgstr "GIMP 2.0 _gebruikersinstellingen overzetten"
7401
 
 
7402
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:823
 
7675
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:823
 
7676
#, c-format
 
7677
msgid "It seems you have used GIMP %s before."
 
7678
msgstr "Blijkbaar heeft u eerder versie %s van GIMP gebruikt."
 
7679
 
 
7680
# overzetten/overnemen
 
7681
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:825
 
7682
#, c-format
 
7683
msgid "_Migrate GIMP %s user settings"
 
7684
msgstr "_Gebruikersinstellingen van GIMP %s overnemen?"
 
7685
 
 
7686
# verse/nieuwe
 
7687
# versie is niet echt mooi/duidelijk hier
 
7688
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:834
7403
7689
msgid "Do a _fresh user installation"
7404
 
msgstr "Een _verse gebruikersinstallatie uitvoeren"
 
7690
msgstr "Een _nieuwe gebruikersinstallatie uitvoeren"
7405
7691
 
7406
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:851
 
7692
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:865
7407
7693
msgid "Personal GIMP Folder"
7408
7694
msgstr "Persoonlijke GIMP-map"
7409
7695
 
7410
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:852
 
7696
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:866
7411
7697
msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder."
7412
7698
msgstr "Klik \"Doorgaan\" om uw persoonlijke GIMP-map aan te maken."
7413
7699
 
7414
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:896
 
7700
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:910
7415
7701
#, c-format
7416
7702
msgid ""
7417
7703
"For a proper GIMP installation, a folder named '<b>%s</b>' needs to be "
7420
7706
"Voor een correcte GIMP-installatie moet een map met de naam '<b>%s</b>' "
7421
7707
"worden aangemaakt."
7422
7708
 
7423
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:903
 
7709
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:917
7424
7710
msgid ""
7425
7711
"This folder will contain a number of important files.  Click on one of the "
7426
7712
"files or folders in the tree to get more information about the selected item."
7429
7715
"bestanden of mappen in de boom om meer informatie over het gekozen item te "
7430
7716
"krijgen."
7431
7717
 
7432
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:991
 
7718
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1005
7433
7719
msgid "User Installation Log"
7434
7720
msgstr "Gebruikersinstallatielog"
7435
7721
 
7436
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:992
 
7722
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1006
7437
7723
msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..."
7438
7724
msgstr "Wacht a.u.b. terwijl uw persoonlijke GIMP-map wordt aangemaakt..."
7439
7725
 
7440
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:999
 
7726
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1013
7441
7727
msgid "GIMP Performance Tuning"
7442
7728
msgstr "GIMP-prestatie-afstemming"
7443
7729
 
7444
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1000
 
7730
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1014
7445
7731
msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above."
7446
7732
msgstr "Klik \"Doorgaan\" om bovenstaande instellingen te aanvaarden."
7447
7733
 
7448
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1005
 
7734
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1019
7449
7735
msgid ""
7450
7736
"<b>For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted.</b>"
7451
7737
msgstr ""
7452
7738
"<b>Voor optimale GIMP-prestaties moet u mogelijk enkele instellingen "
7453
7739
"aanpassen.</b>"
7454
7740
 
7455
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1065
 
7741
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1079
7456
7742
#, c-format
7457
7743
msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
7458
7744
msgstr "Bestand '%s' wordt gekopieerd uit '%s'..."
7459
7745
 
7460
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1084
 
7746
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1098
7461
7747
#, c-format
7462
7748
msgid "Creating folder '%s'..."
7463
7749
msgstr "Map '%s' wordt aangemaakt..."
7464
7750
 
7465
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1098
 
7751
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1112
7466
7752
#, c-format
7467
7753
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
7468
7754
msgstr "Kan map '%s' niet aanmaken: %s"
7469
7755
 
7470
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1362
 
7756
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1392
7471
7757
msgid ""
7472
7758
"GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called "
7473
7759
"\"Tile Cache\".  You should adjust its size to fit into memory.  Consider "
7477
7763
"zogeheten \"Tegelcache\". U moet de grootte aanpassen aan uw geheugen. Hou "
7478
7764
"rekening met geheugen dat door andere processen wordt gebruikt."
7479
7765
 
7480
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1375
 
7766
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1405
7481
7767
msgid "Tile cache size:"
7482
7768
msgstr "Grootte van Tegelbuffer"
7483
7769
 
7484
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1387
 
7770
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1417
7485
7771
msgid ""
7486
7772
"All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be "
7487
7773
"written to a swap file.  This file should be located on a local filesystem "
7494
7780
"honderden megabytes). Op een UNIX-systeem zou u de temp-map van het systeem "
7495
7781
"kunnen gebruiken (\"/tmp\" of \"/var/tmp\")."
7496
7782
 
7497
 
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1398
7498
 
msgid "Select swap dir"
 
7783
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1428
 
7784
msgid "Select Swap Dir"
7499
7785
msgstr "Wisselmap selecteren"
7500
7786
 
7501
 
#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:53
 
7787
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:53
7502
7788
msgid "Export Path to SVG"
7503
7789
msgstr "Pad naar SVG exporteren"
7504
7790
 
7505
 
#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:78
 
7791
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:83
7506
7792
msgid "Export the active path"
7507
7793
msgstr "Actieve pad exporteren"
7508
7794
 
7509
 
#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:79
7510
 
#, fuzzy
 
7795
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84
7511
7796
msgid "Export all paths from this image"
7512
 
msgstr "Maak een nieuwe weergave voor deze afbeelding aan"
 
7797
msgstr "Alle paden van deze afbeelding exporteren"
7513
7798
 
7514
 
#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:57
 
7799
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:57
7515
7800
msgid "Import Paths from SVG"
7516
7801
msgstr "Paden uit SVG importeren"
7517
7802
 
7518
 
#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:83
 
7803
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88
7519
7804
msgid "All Files (*.*)"
7520
7805
msgstr "Alle bestanden (*.*)"
7521
7806
 
7522
 
#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88
 
7807
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:93
7523
7808
msgid "Scalable SVG image (*.svg)"
7524
7809
msgstr "Schaalbaar vectorbestand (*.svg)"
7525
7810
 
7526
 
#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:99
 
7811
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:104
7527
7812
msgid "_Merge imported paths"
7528
7813
msgstr "_Geïmporteerde paden samenvoegen"
7529
7814
 
7530
 
#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:109
 
7815
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:114
7531
7816
msgid "_Scale imported paths to fit image"
7532
7817
msgstr "Geïmporteerde paden _schalen naar afbeeldinging"
7533
7818
 
7534
7819
#  The name entry hbox, label and entry
7535
 
#: app/dialogs/vectors-options-dialog.c:113
7536
 
msgid "Path Name:"
 
7820
#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:118
 
7821
msgid "Path name:"
7537
7822
msgstr "Padnaam:"
7538
7823
 
7539
7824
# werkbalkpictogram
7540
 
#: app/display/display-enums.c:24
 
7825
#: ../app/display/display-enums.c:24
7541
7826
msgid "Tool icon"
7542
7827
msgstr "Gereedschapspictogram"
7543
7828
 
7544
 
#: app/display/display-enums.c:25
 
7829
#: ../app/display/display-enums.c:25
7545
7830
msgid "Tool icon with crosshair"
7546
7831
msgstr "Gereedschapspictogram met kruisdraad"
7547
7832
 
7548
 
#: app/display/display-enums.c:26
 
7833
#: ../app/display/display-enums.c:26
7549
7834
msgid "Crosshair only"
7550
7835
msgstr "Alleen kruisdraad"
7551
7836
 
7552
 
#: app/display/display-enums.c:55
 
7837
# dit mag een wat langere tekst zijn
 
7838
#: ../app/display/display-enums.c:55
7553
7839
msgid "From theme"
7554
 
msgstr "Van thema"
 
7840
msgstr "conform huidige thema"
7555
7841
 
7556
 
#: app/display/display-enums.c:56
 
7842
# BUG? toont lichtgrijze kleur rond afbeelding, geen vakjes?
 
7843
#: ../app/display/display-enums.c:56
7557
7844
msgid "Light check color"
7558
7845
msgstr "Lichte vakjes"
7559
7846
 
7560
 
#: app/display/display-enums.c:57
 
7847
# BUG? idem, egaal donkergrijs, geen vakjes?
 
7848
#: ../app/display/display-enums.c:57
7561
7849
msgid "Dark check color"
7562
7850
msgstr "Donkere vakjes"
7563
7851
 
7564
 
#: app/display/display-enums.c:58
 
7852
#: ../app/display/display-enums.c:58
7565
7853
msgid "Custom color"
7566
7854
msgstr "Aangepaste kleur"
7567
7855
 
7568
 
#: app/display/gimpdisplayshell.c:943
 
7856
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:917
7569
7857
msgid "Zoom image when window size changes"
7570
7858
msgstr "Afbeelding zoomen als venstergrootte wijzigt"
7571
7859
 
7572
 
#: app/display/gimpdisplayshell.c:963
7573
 
msgid "Toggle Quick Mask"
7574
 
msgstr "Snelmasker schakelen"
7575
 
 
7576
 
#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:122
7577
 
#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:185
 
7860
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:123
 
7861
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:199
7578
7862
#, c-format
7579
7863
msgid "Close %s"
7580
7864
msgstr "%s sluiten"
7581
7865
 
7582
 
#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:131
7583
 
msgid "Do_n't save"
 
7866
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:135
 
7867
msgid "Do_n't Save"
7584
7868
msgstr "_Niet opslaan"
7585
7869
 
7586
 
#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:192
 
7870
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:206
7587
7871
#, c-format
7588
7872
msgid "Save the changes to image '%s' before closing?"
7589
7873
msgstr "Wijzigingen aan afbeelding '%s' opslaan voor afsluiten?"
7590
7874
 
7591
7875
# de tekenreeks is hier een tijdspanne
7592
 
#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:209
 
7876
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:223
7593
7877
#, c-format
7594
7878
msgid "If you don't save the image, changes from the last %s will be lost."
7595
7879
msgstr ""
7596
7880
"Indien u de afbeelding niet opslaat zullen de wijzigingen in de laatste %s "
7597
7881
"verloren gaan."
7598
7882
 
7599
 
#. one second, the time period
7600
 
#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:266
 
7883
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:280
 
7884
#, c-format
7601
7885
msgid "second"
7602
 
msgstr "seconde"
 
7886
msgid_plural "%d seconds"
 
7887
msgstr[0] "seconde"
 
7888
msgstr[1] "%d seconden"
7603
7889
 
7604
 
#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:269
 
7890
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:285
7605
7891
#, c-format
7606
 
msgid "%d seconds"
7607
 
msgstr "%d seconden"
7608
 
 
7609
 
#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:275
7610
7892
msgid "minute"
7611
 
msgstr "minuut"
7612
 
 
7613
 
#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:277
7614
 
#, c-format
7615
 
msgid "%d minutes"
7616
 
msgstr "%d minuten"
 
7893
msgid_plural "%d minutes"
 
7894
msgstr[0] "minuut"
 
7895
msgstr[1] "%d minuten"
7617
7896
 
7618
7897
# Drag and drop
7619
 
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:98
 
7898
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:200
 
7899
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:501
 
7900
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:554
7620
7901
msgid "Drop New Layer"
7621
7902
msgstr "Nieuwe laag slepen"
7622
7903
 
7623
 
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:142
 
7904
# drag and drop
 
7905
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:246
7624
7906
msgid "Drop New Path"
7625
 
msgstr "Nieuw pad verwijderen"
7626
 
 
7627
 
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:73
 
7907
msgstr "Nieuw pad slepen"
 
7908
 
 
7909
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:542
 
7910
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:801 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:359
 
7911
#, fuzzy
 
7912
msgid "Dropped Buffer"
 
7913
msgstr "Buffer _verwijderen"
 
7914
 
 
7915
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:73
7628
7916
msgid "Color Display Filters"
7629
7917
msgstr "Kleurweergavefilters"
7630
7918
 
7631
 
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:76
 
7919
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:76
7632
7920
msgid "Configure Color Display Filters"
7633
7921
msgstr "Kleurweergavefilters instellen"
7634
7922
 
7635
 
#: app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:122
 
7923
#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:122
7636
7924
msgid "Layer Select"
7637
7925
msgstr "Laagselectie"
7638
7926
 
7639
 
#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:537
 
7927
# zoomniveau/zoomverhouding
 
7928
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:472
7640
7929
msgid "Zoom Ratio"
7641
7930
msgstr "Zoomverhouding"
7642
7931
 
7643
 
#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:539
 
7932
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:474
7644
7933
msgid "Select Zoom Ratio"
7645
7934
msgstr "Zoomverhouding selecteren"
7646
7935
 
7647
 
#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:574
7648
 
msgid "Zoom Ratio:"
 
7936
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:517
 
7937
msgid "Zoom ratio:"
7649
7938
msgstr "Zoomverhouding:"
7650
7939
 
7651
7940
# zoomen
7652
 
#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:601
 
7941
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:542
7653
7942
msgid "Zoom:"
7654
7943
msgstr "Zoom:"
7655
7944
 
7656
 
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:234
 
7945
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:224
7657
7946
msgid "RGB-empty"
7658
7947
msgstr "RGB-leeg"
7659
7948
 
7660
 
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:237
 
7949
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:227
7661
7950
msgid "grayscale-empty"
7662
7951
msgstr "grijswaarden-leeg"
7663
7952
 
7664
 
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:237
 
7953
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:227
7665
7954
msgid "grayscale"
7666
7955
msgstr "grijswaarden"
7667
7956
 
7668
 
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:240
 
7957
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:230
7669
7958
msgid "indexed-empty"
7670
7959
msgstr "geïndexeerd-leeg"
7671
7960
 
7672
 
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:240
 
7961
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:230
7673
7962
msgid "indexed"
7674
7963
msgstr "geïndexeerd"
7675
7964
 
7676
 
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:292
 
7965
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:284
7677
7966
msgid "(modified)"
7678
7967
msgstr "(gewijzigd)"
7679
7968
 
7680
7969
# wissen 
7681
 
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:298
 
7970
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:289
7682
7971
msgid "(clean)"
7683
7972
msgstr "(schoon)"
7684
7973
 
7685
 
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:325
7686
 
msgid "1 layer"
7687
 
msgstr "1 laag"
7688
 
 
7689
 
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:325
7690
 
#, c-format
7691
 
msgid "%d layers"
7692
 
msgstr "%d lagen"
7693
 
 
7694
 
#: app/display/gimpstatusbar.c:142
 
7974
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:328
 
7975
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:340
 
7976
#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:777
 
7977
msgid "(none)"
 
7978
msgstr "(geen)"
 
7979
 
 
7980
#: ../app/display/gimpstatusbar.c:107
7695
7981
msgid "Shadow type"
7696
7982
msgstr "Schaduwtype"
7697
7983
 
7698
 
#: app/display/gimpstatusbar.c:143
 
7984
#: ../app/display/gimpstatusbar.c:108
7699
7985
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
7700
7986
msgstr "Soort kader rond de statusbalktekst"
7701
7987
 
7702
 
#: app/display/gimpstatusbar.c:222
 
7988
#: ../app/display/gimpstatusbar.c:189
7703
7989
msgid "Cancel"
7704
7990
msgstr "Annuleren"
7705
7991
 
7706
 
#: app/file/file-open.c:105 app/file/file-save.c:132
 
7992
#: ../app/display/gimpstatusbar.c:413
 
7993
msgid "Other..."
 
7994
msgstr "Overige..."
 
7995
 
 
7996
#: ../app/file/file-open.c:108
7707
7997
msgid "Unknown file type"
7708
7998
msgstr "Onbekend bestandstype"
7709
7999
 
7710
 
#: app/file/file-open.c:120 app/file/file-save.c:146
 
8000
#: ../app/file/file-open.c:123 ../app/file/file-save.c:109
7711
8001
msgid "Not a regular file"
7712
8002
msgstr "Niet een standaard bestand"
7713
8003
 
7714
 
#: app/file/file-open.c:173
 
8004
#: ../app/file/file-open.c:176
7715
8005
msgid "Plug-In returned SUCCESS but did not return an image"
7716
8006
msgstr "Plug-in melde SUCCES, maar produceerde geen afbeelding"
7717
8007
 
7718
 
#: app/file/file-open.c:181
 
8008
#: ../app/file/file-open.c:184
7719
8009
msgid "Plug-In could not open image"
7720
8010
msgstr "Plug-in kon afbeelding niet openen"
7721
8011
 
7722
 
#: app/file/file-open.c:417
 
8012
#: ../app/file/file-open.c:423
7723
8013
msgid "Image doesn't contain any visible layers"
7724
8014
msgstr "Afbeelding bevat geen zichtbare lagen"
7725
8015
 
7726
 
#: app/file/file-save.c:220
 
8016
#: ../app/file/file-save.c:183
7727
8017
msgid "Plug-In could not save image"
7728
8018
msgstr "Plug-in kon afbeelding niet opslaan"
7729
8019
 
7730
 
#: app/file/file-utils.c:107
 
8020
#: ../app/file/file-utils.c:107
7731
8021
msgid "Invalid character sequence in URI"
7732
8022
msgstr "Ongeldige tekenreeks in URI"
7733
8023
 
7734
 
#: app/gui/session.c:247 app/menus/menus.c:351 app/widgets/gimpdevices.c:218
7735
 
#, c-format
7736
 
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
7737
 
msgstr "Verwijderen van '%s' mislukt: %s"
7738
 
 
7739
 
#: app/gui/splash.c:118
 
8024
#: ../app/gui/splash.c:110
7740
8025
msgid "GIMP Startup"
7741
8026
msgstr "Opstarten van GIMP"
7742
8027
 
7743
 
#: app/gui/themes.c:231 app/plug-in/plug-ins.c:254
 
8028
#: ../app/gui/themes.c:231 ../app/plug-in/plug-ins.c:274
7744
8029
#, c-format
7745
8030
msgid "Writing '%s'\n"
7746
8031
msgstr "Schrijven van '%s' (bezig)\n"
7747
8032
 
7748
 
#: app/gui/themes.c:284
 
8033
#: ../app/gui/themes.c:284
7749
8034
#, c-format
7750
8035
msgid "Adding theme '%s' (%s)\n"
7751
8036
msgstr "Thema '%s' (%s) toevoegen (bezig)\n"
7752
8037
 
7753
 
#: app/paint/gimpairbrush.c:69 app/tools/gimpairbrushtool.c:55
 
8038
#: ../app/paint/gimpairbrush.c:69 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56
7754
8039
msgid "Airbrush"
7755
8040
msgstr "Verfspuit"
7756
8041
 
7757
 
#: app/paint/gimpbrushcore.c:369
 
8042
#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:338
7758
8043
msgid "No brushes available for use with this tool."
7759
8044
msgstr "Geen penselen beschikbaar voor dit gereedschap."
7760
8045
 
7761
 
#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:89
 
8046
#: ../app/paint/gimpclone.c:89 ../app/tools/gimpclonetool.c:92
7762
8047
msgid "Clone"
7763
8048
msgstr "Klonen"
7764
8049
 
7765
 
#: app/paint/gimpconvolve.c:121 app/tools/gimpconvolvetool.c:70
 
8050
#: ../app/paint/gimpconvolve.c:119 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:68
7766
8051
msgid "Convolve"
7767
8052
msgstr "Vervagen/verscherpen"
7768
8053
 
7769
 
#: app/paint/gimpdodgeburn.c:87 app/tools/gimpdodgeburntool.c:70
 
8054
#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:87 ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:68
7770
8055
msgid "Dodge/Burn"
7771
8056
msgstr "Tegenhouden of doordrukken"
7772
8057
 
7773
 
#: app/paint/gimperaser.c:64 app/tools/gimperasertool.c:70
 
8058
#: ../app/paint/gimperaser.c:62 ../app/tools/gimperasertool.c:68
7774
8059
msgid "Eraser"
7775
8060
msgstr "Gom"
7776
8061
 
7777
 
#: app/paint/gimppaintbrush.c:65 app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
 
8062
#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:63 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
7778
8063
msgid "Paintbrush"
7779
8064
msgstr "Penseel"
7780
8065
 
7781
 
#: app/paint/gimppencil.c:38 app/tools/gimppenciltool.c:51
 
8066
#: ../app/paint/gimppencil.c:42 ../app/tools/gimppenciltool.c:51
7782
8067
msgid "Pencil"
7783
8068
msgstr "Potlood"
7784
8069
 
7785
 
#: app/paint/gimpsmudge.c:78 app/tools/gimpsmudgetool.c:54
 
8070
#: ../app/paint/gimpsmudge.c:78 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55
7786
8071
msgid "Smudge"
7787
8072
msgstr "Smeren"
7788
8073
 
7789
 
#: app/paint/paint-enums.c:23
7790
 
msgid "Image source"
7791
 
msgstr "Afbeeldingsbron"
7792
 
 
7793
 
#: app/paint/paint-enums.c:24
7794
 
msgid "Pattern source"
7795
 
msgstr "Patroonbron"
7796
 
 
7797
 
#: app/paint/paint-enums.c:52
7798
 
msgid "Non-aligned"
7799
 
msgstr "Niet uitgelijnd"
7800
 
 
7801
 
#: app/paint/paint-enums.c:53
 
8074
#: ../app/paint/paint-enums.c:26
7802
8075
msgid "Aligned"
7803
8076
msgstr "Uitgelijnd"
7804
8077
 
7805
 
#: app/paint/paint-enums.c:54
 
8078
#: ../app/paint/paint-enums.c:27
7806
8079
msgid "Registered"
7807
8080
msgstr "Geregistreerd"
7808
8081
 
7809
 
#: app/paint/paint-enums.c:81 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60
7810
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93
7811
 
msgid "Dodge"
7812
 
msgstr "Lichter"
7813
 
 
7814
 
#: app/paint/paint-enums.c:82 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:61
7815
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:94
7816
 
msgid "Burn"
7817
 
msgstr "Donkerder"
7818
 
 
7819
 
#: app/paint/paint-enums.c:109
 
8082
#: ../app/paint/paint-enums.c:28
 
8083
#, fuzzy
 
8084
msgid "Fixed"
 
8085
msgstr "Vastzetten"
 
8086
 
 
8087
#: ../app/paint/paint-enums.c:55
7820
8088
msgid "Blur"
7821
8089
msgstr "Vervagen"
7822
8090
 
7823
 
#: app/paint/paint-enums.c:110
 
8091
#: ../app/paint/paint-enums.c:56
7824
8092
msgid "Sharpen"
7825
8093
msgstr "Verscherpen"
7826
8094
 
7827
 
#: app/paint/paint-enums.c:167
7828
 
msgid "Constant"
7829
 
msgstr "Constant"
7830
 
 
7831
 
#: app/paint/paint-enums.c:168 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:163
7832
 
msgid "Incremental"
7833
 
msgstr "Oplopend"
7834
 
 
7835
 
#: app/pdb/color_cmds.c:140 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85
 
8095
#: ../app/pdb/color_cmds.c:142 ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:99
7836
8096
msgid "Brightness-Contrast"
7837
8097
msgstr "Helderheid-Contrast"
7838
8098
 
7839
 
#: app/pdb/color_cmds.c:457 app/tools/gimpposterizetool.c:78
 
8099
#: ../app/pdb/color_cmds.c:464 ../app/tools/gimpposterizetool.c:76
7840
8100
msgid "Posterize"
7841
8101
msgstr "Posteriseren"
7842
8102
 
7843
 
#: app/pdb/color_cmds.c:745 app/pdb/color_cmds.c:870
7844
 
#: app/tools/gimpcurvestool.c:141
 
8103
#: ../app/pdb/color_cmds.c:820 ../app/pdb/color_cmds.c:947
 
8104
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:144
7845
8105
msgid "Curves"
7846
8106
msgstr "Curves"
7847
8107
 
7848
 
#: app/pdb/color_cmds.c:995 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96
 
8108
#: ../app/pdb/color_cmds.c:1068 ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:93
7849
8109
msgid "Color Balance"
7850
8110
msgstr "Kleurbalans"
7851
8111
 
7852
 
#: app/pdb/color_cmds.c:1120 app/tools/gimpcolorizetool.c:96
 
8112
#: ../app/pdb/color_cmds.c:1189 ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91
7853
8113
msgid "Colorize"
7854
8114
msgstr "Verkleuren"
7855
8115
 
7856
 
#: app/pdb/color_cmds.c:1399 app/tools/gimphuesaturationtool.c:110
 
8116
#: ../app/pdb/color_cmds.c:1463 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:112
7857
8117
msgid "Hue-Saturation"
7858
8118
msgstr "Tint-Verzadiging"
7859
8119
 
7860
 
#: app/pdb/color_cmds.c:1506 app/tools/gimpthresholdtool.c:92
 
8120
#: ../app/pdb/color_cmds.c:1571 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:87
7861
8121
msgid "Threshold"
7862
8122
msgstr "Drempelwaarde"
7863
8123
 
7864
 
#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:249 app/pdb/drawable_transform_cmds.c:404
7865
 
msgid "Flip..."
7866
 
msgstr "Spiegelen..."
7867
 
 
7868
 
#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:563 app/pdb/drawable_transform_cmds.c:746
7869
 
#: app/pdb/transform_tools_cmds.c:197 app/tools/gimpperspectivetool.c:141
7870
 
msgid "Perspective..."
7871
 
msgstr "Perspectief..."
7872
 
 
7873
 
#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1650
7874
 
#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1791 app/pdb/transform_tools_cmds.c:586
7875
 
#: app/tools/gimpsheartool.c:158
7876
 
msgid "Shearing..."
 
8124
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:567
 
8125
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:752
 
8126
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:199 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:75
 
8127
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:105
 
8128
msgid "Perspective"
 
8129
msgstr "Perspectief"
 
8130
 
 
8131
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1665
 
8132
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1808
 
8133
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:594 ../app/tools/gimpsheartool.c:121
 
8134
#, fuzzy
 
8135
msgid "Shearing"
7877
8136
msgstr "Hellen..."
7878
8137
 
7879
 
#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1943
7880
 
#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:2124
7881
 
#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:2311
7882
 
#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:2512 app/pdb/transform_tools_cmds.c:719
7883
 
msgid "2D Transform..."
7884
 
msgstr "2D transformatie..."
7885
 
 
7886
 
#: app/pdb/edit_cmds.c:673 app/tools/gimpblendtool.c:249
7887
 
msgid "Blending..."
7888
 
msgstr "Mengen..."
7889
 
 
7890
 
#: app/pdb/image_cmds.c:3756 app/text/gimptext-parasite.c:168
7891
 
msgid "(invalid UTF-8 string)"
7892
 
msgstr "(ongeldige UTF-8-tekenreeks)"
7893
 
 
7894
 
#: app/pdb/image_cmds.c:3898
 
8138
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1961
 
8139
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:728
 
8140
msgid "2D Transform"
 
8141
msgstr "2D transformatie"
 
8142
 
 
8143
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:2143
 
8144
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:2331
 
8145
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:2533
 
8146
msgid "2D Transforming"
 
8147
msgstr "2D transformatie"
 
8148
 
 
8149
#: ../app/pdb/edit_cmds.c:1181 ../app/tools/gimpblendtool.c:205
 
8150
msgid "Blending"
 
8151
msgstr "Mengen"
 
8152
 
 
8153
#: ../app/pdb/image_cmds.c:4514
7895
8154
msgid ""
7896
8155
"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
7897
8156
msgstr ""
7898
8157
"Afbeeldingsresolutie is buiten het bereik, in plaats daarvan wordt de "
7899
8158
"standaardresolutie gebruikt."
7900
8159
 
7901
 
#: app/pdb/internal_procs.c:86
7902
 
msgid "Internal Procedures"
7903
 
msgstr "Interne procedures"
7904
 
 
7905
 
#: app/pdb/internal_procs.c:86
7906
 
msgid "Brush"
7907
 
msgstr "Penseel"
7908
 
 
7909
 
#: app/pdb/internal_procs.c:89
7910
 
msgid "Brush UI"
7911
 
msgstr "Penseel-UI"
7912
 
 
7913
 
#: app/pdb/internal_procs.c:98 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:283
7914
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:75
7915
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:108
7916
 
msgid "Color"
7917
 
msgstr "Kleur"
7918
 
 
7919
 
#: app/pdb/internal_procs.c:104
7920
 
msgid "Convert"
7921
 
msgstr "Converteren"
7922
 
 
7923
 
#: app/pdb/internal_procs.c:107
7924
 
msgid "Display procedures"
7925
 
msgstr "Weergaveprocedures"
7926
 
 
7927
 
#: app/pdb/internal_procs.c:110
7928
 
msgid "Drawable procedures"
7929
 
msgstr "Tekengebiedprocedures"
7930
 
 
7931
 
#: app/pdb/internal_procs.c:113
7932
 
msgid "Transformation procedures"
7933
 
msgstr "Transformatieprocedures"
7934
 
 
7935
 
#: app/pdb/internal_procs.c:116
7936
 
msgid "Edit procedures"
7937
 
msgstr "Bewerkingsprocedures"
7938
 
 
7939
 
#: app/pdb/internal_procs.c:119
7940
 
msgid "File Operations"
7941
 
msgstr "Bestandsoperaties"
7942
 
 
7943
 
#: app/pdb/internal_procs.c:122
7944
 
msgid "Floating selections"
7945
 
msgstr "Drijvende selecties"
7946
 
 
7947
 
#: app/pdb/internal_procs.c:125
7948
 
msgid "Font UI"
7949
 
msgstr "Font-UI"
7950
 
 
7951
 
#: app/pdb/internal_procs.c:131
7952
 
msgid "Gimprc procedures"
7953
 
msgstr "Gimprc-procedures"
7954
 
 
7955
 
#: app/pdb/internal_procs.c:134
7956
 
msgid "Gradient"
7957
 
msgstr "Verloop"
7958
 
 
7959
 
#: app/pdb/internal_procs.c:137
7960
 
msgid "Gradient UI"
7961
 
msgstr "Verloop-UI"
7962
 
 
7963
 
#: app/pdb/internal_procs.c:143
7964
 
msgid "Guide procedures"
7965
 
msgstr "Hulplijnprocedures"
7966
 
 
7967
 
#: app/pdb/internal_procs.c:146
7968
 
msgid "Help procedures"
7969
 
msgstr "Hulpprocedures"
7970
 
 
7971
 
#: app/pdb/internal_procs.c:155
7972
 
msgid "Message procedures"
7973
 
msgstr "Berichtprocedures"
7974
 
 
7975
 
#: app/pdb/internal_procs.c:158
7976
 
msgid "Miscellaneous"
7977
 
msgstr "Allerlei"
7978
 
 
7979
 
#: app/pdb/internal_procs.c:161
7980
 
msgid "Paint Tool procedures"
7981
 
msgstr "Tekengereedschapsprocedures"
7982
 
 
7983
 
#: app/pdb/internal_procs.c:164
7984
 
msgid "Palette"
7985
 
msgstr "Palet"
7986
 
 
7987
 
#: app/pdb/internal_procs.c:167
7988
 
msgid "Palette UI"
7989
 
msgstr "Palet-UI"
7990
 
 
7991
 
#: app/pdb/internal_procs.c:173
7992
 
msgid "Parasite procedures"
7993
 
msgstr "Parasietprocedures"
7994
 
 
7995
 
#: app/pdb/internal_procs.c:182
7996
 
msgid "Pattern UI"
7997
 
msgstr "Patroon-UI"
7998
 
 
7999
 
#: app/pdb/internal_procs.c:188
8000
 
msgid "Plug-in"
8001
 
msgstr "Plug-in"
8002
 
 
8003
 
#: app/pdb/internal_procs.c:191
8004
 
msgid "Procedural database"
8005
 
msgstr "Procedurele databank"
8006
 
 
8007
 
#: app/pdb/internal_procs.c:194 app/widgets/gimpprogressdialog.c:239
8008
 
msgid "Progress"
8009
 
msgstr "Voortgang"
8010
 
 
8011
 
#: app/pdb/internal_procs.c:197
8012
 
msgid "Image mask"
8013
 
msgstr "Afbeeldingsmasker"
8014
 
 
8015
 
#: app/pdb/internal_procs.c:200
8016
 
msgid "Selection Tool procedures"
8017
 
msgstr "Selectiegereedschapsprocedures"
8018
 
 
8019
 
#: app/pdb/internal_procs.c:203
8020
 
msgid "Text procedures"
8021
 
msgstr "Tekstprocedures"
8022
 
 
8023
 
#: app/pdb/internal_procs.c:206
8024
 
msgid "Transform Tool procedures"
8025
 
msgstr "Transformatiegereedschapsprocedures"
8026
 
 
8027
 
#: app/pdb/procedural_db.c:254
 
8160
#: ../app/pdb/procedural_db.c:264
8028
8161
#, c-format
8029
8162
msgid ""
8030
8163
"PDB calling error:\n"
8033
8166
"PDB-aanroepfout:\n"
8034
8167
"procedure '%s' niet gevonden"
8035
8168
 
8036
 
#: app/pdb/procedural_db.c:275 app/pdb/procedural_db.c:387
 
8169
#: ../app/pdb/procedural_db.c:291 ../app/pdb/procedural_db.c:418
8037
8170
#, c-format
8038
8171
msgid ""
8039
8172
"PDB calling error for procedure '%s':\n"
8042
8175
"PDB-aanroepfout voor procedure '%s':\n"
8043
8176
"Argument #%d type past niet (verwachtte %s, kreeg %s)"
8044
8177
 
8045
 
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:80
8046
 
msgid "Internal GIMP procedure"
8047
 
msgstr "Interne GIMP-procedure"
8048
 
 
8049
 
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:81
8050
 
msgid "GIMP Plug-In"
8051
 
msgstr "GIMP-plug-in"
8052
 
 
8053
 
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:82
8054
 
msgid "GIMP Extension"
8055
 
msgstr "GIMP-extensie"
8056
 
 
8057
 
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:83
8058
 
msgid "Temporary Procedure"
8059
 
msgstr "Tijdelijke procedure"
8060
 
 
8061
 
#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:332 app/tools/gimpfreeselecttool.c:96
 
8178
#: ../app/pdb/selection_tools_cmds.c:334 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:96
8062
8179
msgid "Free Select"
8063
8180
msgstr "Vrije selectie"
8064
8181
 
8065
 
#: app/plug-in/plug-in.c:544 app/plug-in/plug-in.c:574
 
8182
#: ../app/plug-in/plug-in.c:571 ../app/plug-in/plug-in.c:604
8066
8183
#, c-format
8067
8184
msgid "Terminating plug-in: '%s'\n"
8068
8185
msgstr "Plug-in afsluiten: '%s'\n"
8069
8186
 
8070
 
#: app/plug-in/plug-in.c:730
 
8187
#: ../app/plug-in/plug-in.c:755
8071
8188
#, c-format
8072
8189
msgid ""
8073
8190
"Plug-In crashed: \"%s\"\n"
8083
8200
"gehaald. U doet er verstandig aan uw afbeeldingen op te slaan en de GIMP af "
8084
8201
"te sluiten en opnieuw op te starten."
8085
8202
 
8086
 
#: app/plug-in/plug-in-rc.c:176
 
8203
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:197
8087
8204
#, c-format
8088
8205
msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
8089
8206
msgstr "'%s' wordt overgeslagen: verkeerde GIMP-protocolversie."
8090
8207
 
8091
 
#: app/plug-in/plug-in-rc.c:432
 
8208
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:450
8092
8209
#, c-format
8093
8210
msgid "invalid value '%s' for icon type"
8094
8211
msgstr "ongeldige waarde '%s' voor pictogramtype"
8095
8212
 
8096
 
#: app/plug-in/plug-in-rc.c:447
 
8213
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:465
8097
8214
#, c-format
8098
8215
msgid "invalid value '%ld' for icon type"
8099
8216
msgstr "ongeldige waarde '%ld' voor pictogramtype"
8100
8217
 
8101
 
#: app/plug-in/plug-ins.c:139
 
8218
#: ../app/plug-in/plug-ins.c:137
8102
8219
msgid "Resource configuration"
8103
8220
msgstr "Bronconfiguratie"
8104
8221
 
8105
 
#. Query any plug-ins that have changed since we last wrote out
8106
 
#. *  the pluginrc file.
 
8222
#. query any plug-ins that have changed since we last wrote out
 
8223
#. *  the pluginrc file
8107
8224
#.
8108
 
#: app/plug-in/plug-ins.c:153
 
8225
#: ../app/plug-in/plug-ins.c:154
8109
8226
msgid "Querying new Plug-ins"
8110
8227
msgstr "Opvragen nieuwe plug-ins (bezig)"
8111
8228
 
8112
 
#: app/plug-in/plug-ins.c:170
 
8229
#: ../app/plug-in/plug-ins.c:181
8113
8230
#, c-format
8114
8231
msgid "Querying plug-in: '%s'\n"
8115
8232
msgstr "Opvragen plug-in: '%s' (bezig)\n"
8116
8233
 
8117
8234
#. initialize the plug-ins
8118
 
#: app/plug-in/plug-ins.c:180
 
8235
#: ../app/plug-in/plug-ins.c:189
8119
8236
msgid "Initializing Plug-ins"
8120
8237
msgstr "Initialiseren plug-ins (bezig)"
8121
8238
 
8122
 
#: app/plug-in/plug-ins.c:194
 
8239
#: ../app/plug-in/plug-ins.c:214
8123
8240
#, c-format
8124
8241
msgid "Initializing plug-in: '%s'\n"
8125
8242
msgstr "Initialiseren plug-in '%s' (bezig)\n"
8126
8243
 
8127
 
#: app/plug-in/plug-ins.c:351
 
8244
#: ../app/plug-in/plug-ins.c:341
8128
8245
msgid "Starting Extensions"
8129
8246
msgstr "Starten van extensies (bezig)"
8130
8247
 
8131
 
#: app/plug-in/plug-ins.c:358
 
8248
#: ../app/plug-in/plug-ins.c:348
8132
8249
#, c-format
8133
8250
msgid "Starting extension: '%s'\n"
8134
8251
msgstr "Starten extensie: '%s' (bezig)\n"
8135
8252
 
8136
 
#: app/text/text-enums.c:81
 
8253
#: ../app/text/text-enums.c:81
8137
8254
msgid "Left justified"
8138
8255
msgstr "Links uitgelijnd"
8139
8256
 
8140
 
#: app/text/text-enums.c:82
 
8257
#: ../app/text/text-enums.c:82
8141
8258
msgid "Right justified"
8142
8259
msgstr "Rechts uitgelijnd"
8143
8260
 
8144
 
#: app/text/text-enums.c:83
 
8261
#: ../app/text/text-enums.c:83
8145
8262
msgid "Centered"
8146
8263
msgstr "Gecentreerd"
8147
8264
 
8148
 
#: app/text/text-enums.c:84
 
8265
#: ../app/text/text-enums.c:84
8149
8266
msgid "Filled"
8150
8267
msgstr "Uitgevuld"
8151
8268
 
8152
8269
#. This is a so-called pangram; it's supposed to
8153
8270
#. contain all characters found in the alphabet.
8154
 
#: app/text/gimpfont.c:39
 
8271
#: ../app/text/gimpfont.c:39
8155
8272
msgid ""
8156
8273
"Pack my box with\n"
8157
8274
"five dozen liquor jugs."
8159
8276
"Voor de GIMP Pixelquiz moet\n"
8160
8277
"je psyche een beetje afwijken."
8161
8278
 
8162
 
#: app/text/gimptext-compat.c:108 app/tools/gimptexttool.c:699
 
8279
#: ../app/text/gimptext-compat.c:108 ../app/tools/gimptexttool.c:712
8163
8280
msgid "Add Text Layer"
8164
8281
msgstr "Tekstlaag toevoegen"
8165
8282
 
8166
 
#: app/text/gimptextlayer.c:170
 
8283
#: ../app/text/gimptext-parasite.c:167
 
8284
msgid "(invalid UTF-8 string)"
 
8285
msgstr "(ongeldige UTF-8-tekenreeks)"
 
8286
 
 
8287
#: ../app/text/gimptextlayer.c:138
8167
8288
msgid "Text Layer"
8168
8289
msgstr "Tekstlaag"
8169
8290
 
8170
 
#: app/text/gimptextlayer.c:171
 
8291
#: ../app/text/gimptextlayer.c:139
8171
8292
msgid "Rename Text Layer"
8172
8293
msgstr "Tekstlaag hernoemen"
8173
8294
 
8174
 
#: app/text/gimptextlayer.c:172
 
8295
#: ../app/text/gimptextlayer.c:140
8175
8296
msgid "Move Text Layer"
8176
8297
msgstr "Tekstlaag verplaatsen"
8177
8298
 
8178
 
#: app/text/gimptextlayer.c:173
 
8299
#: ../app/text/gimptextlayer.c:141
8179
8300
msgid "Scale Text Layer"
8180
8301
msgstr "Tekstlaag schalen"
8181
8302
 
8182
 
#: app/text/gimptextlayer.c:174
 
8303
#: ../app/text/gimptextlayer.c:142
8183
8304
msgid "Resize Text Layer"
8184
8305
msgstr "Tekstlaag herschalen"
8185
8306
 
8186
 
#: app/text/gimptextlayer.c:175
 
8307
#: ../app/text/gimptextlayer.c:143
8187
8308
msgid "Flip Text Layer"
8188
8309
msgstr "Tekstlaag spiegelen"
8189
8310
 
8190
 
#: app/text/gimptextlayer.c:176
 
8311
#: ../app/text/gimptextlayer.c:144
8191
8312
msgid "Rotate Text Layer"
8192
8313
msgstr "Tekstlaag draaien"
8193
8314
 
8194
 
#: app/text/gimptextlayer.c:177
 
8315
#: ../app/text/gimptextlayer.c:145
8195
8316
msgid "Transform Text Layer"
8196
8317
msgstr "Tekstlaag transformeren"
8197
8318
 
8198
 
#: app/text/gimptextlayer.c:531
 
8319
#: ../app/text/gimptextlayer.c:497
8199
8320
msgid "Discard Text Information"
8200
8321
msgstr "Tekstinformatie wegwerpen"
8201
8322
 
8202
 
#: app/text/gimptextlayer.c:581
 
8323
#: ../app/text/gimptextlayer.c:547
8203
8324
msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
8204
8325
msgstr "Tekstfunctionaliteit ontbreekt, omdat er geen fonts zijn."
8205
8326
 
8206
 
#: app/text/gimptextlayer.c:616
 
8327
#: ../app/text/gimptextlayer.c:582
8207
8328
msgid "Empty Text Layer"
8208
8329
msgstr "Tekstlaag leegmaken"
8209
8330
 
8210
 
#: app/text/gimptextlayer-xcf.c:73
 
8331
#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:73
8211
8332
#, c-format
8212
8333
msgid ""
8213
8334
"Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n"
8222
8343
"Sommige teksteigenschappen kunnen fout zijn. Dat is geen probleem, behalve "
8223
8344
"als u de tekstlaag wilt bewerken."
8224
8345
 
8225
 
#: app/tools/tools-enums.c:25
 
8346
#: ../app/tools/tools-enums.c:26
8226
8347
#, fuzzy
8227
8348
msgid "Pick only"
8228
8349
msgstr "Alleen meten"
8229
8350
 
8230
 
#: app/tools/tools-enums.c:26
 
8351
#: ../app/tools/tools-enums.c:27
8231
8352
msgid "Set foreground color"
8232
8353
msgstr "Voorgrondkleur instellen"
8233
8354
 
8234
 
#: app/tools/tools-enums.c:27
 
8355
#: ../app/tools/tools-enums.c:28
8235
8356
msgid "Set background color"
8236
8357
msgstr "Achtergrondkleur instellen"
8237
8358
 
8238
 
#: app/tools/tools-enums.c:54
 
8359
#: ../app/tools/tools-enums.c:29
 
8360
msgid "Add to palette"
 
8361
msgstr "Aan palet toevoegen"
 
8362
 
 
8363
#: ../app/tools/tools-enums.c:56
8239
8364
msgid "Crop"
8240
8365
msgstr "Snijden"
8241
8366
 
8242
 
#: app/tools/tools-enums.c:55
 
8367
#: ../app/tools/tools-enums.c:57 ../app/tools/tools-enums.c:85
8243
8368
msgid "Resize"
8244
8369
msgstr "Herschalen"
8245
8370
 
8246
 
#: app/tools/tools-enums.c:83
 
8371
#: ../app/tools/tools-enums.c:84
 
8372
msgid "Execute"
 
8373
msgstr "Uitvoeren"
 
8374
 
 
8375
#: ../app/tools/tools-enums.c:113
8247
8376
msgid "Free select"
8248
8377
msgstr "Vrije selectie"
8249
8378
 
8250
 
#: app/tools/tools-enums.c:84
 
8379
#: ../app/tools/tools-enums.c:114
8251
8380
msgid "Fixed size"
8252
8381
msgstr "Vaste grootte"
8253
8382
 
8254
 
#: app/tools/tools-enums.c:85
 
8383
#: ../app/tools/tools-enums.c:115
8255
8384
msgid "Fixed aspect ratio"
8256
8385
msgstr "Vaste verhouding"
8257
8386
 
8258
 
#: app/tools/tools-enums.c:113
 
8387
#: ../app/tools/tools-enums.c:143
8259
8388
msgid "Transform layer"
8260
8389
msgstr "Laag transformeren"
8261
8390
 
8262
 
#: app/tools/tools-enums.c:114
 
8391
#: ../app/tools/tools-enums.c:144
8263
8392
msgid "Transform selection"
8264
8393
msgstr "Selectie transformeren"
8265
8394
 
8266
 
#: app/tools/tools-enums.c:115
 
8395
#: ../app/tools/tools-enums.c:145
8267
8396
msgid "Transform path"
8268
8397
msgstr "Pad transformeren"
8269
8398
 
8270
 
#: app/tools/tools-enums.c:143
 
8399
#: ../app/tools/tools-enums.c:173
8271
8400
msgid "Design"
8272
8401
msgstr "Ontwerpen"
8273
8402
 
8274
 
#: app/tools/tools-enums.c:145 app/tools/gimpmovetool.c:116
 
8403
#: ../app/tools/tools-enums.c:175 ../app/tools/gimpmovetool.c:115
8275
8404
msgid "Move"
8276
8405
msgstr "Verplaatsen"
8277
8406
 
8278
8407
# klad/omtrek
8279
 
#: app/tools/tools-enums.c:174
 
8408
#: ../app/tools/tools-enums.c:204
8280
8409
msgid "Outline"
8281
8410
msgstr "Omtrek"
8282
8411
 
8283
 
#: app/tools/tools-enums.c:177
 
8412
#: ../app/tools/tools-enums.c:207
8284
8413
msgid "Image + Grid"
8285
8414
msgstr "Afbeelding + raster"
8286
8415
 
8287
 
#: app/tools/tools-enums.c:204
 
8416
#: ../app/tools/tools-enums.c:234
8288
8417
msgid "Number of grid lines"
8289
8418
msgstr "Aantal rasterlijnen"
8290
8419
 
8291
8420
# rasterlijnafstand/spatiering
8292
 
#: app/tools/tools-enums.c:205
 
8421
#: ../app/tools/tools-enums.c:235
8293
8422
msgid "Grid line spacing"
8294
8423
msgstr "Rasterlijnafstand"
8295
8424
 
8296
 
#: app/tools/gimp-tools.c:283
 
8425
#: ../app/tools/gimp-tools.c:315
8297
8426
msgid "This tool has no options."
8298
8427
msgstr "Dit gereedschap heeft geen opties."
8299
8428
 
8300
 
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:56
 
8429
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:57
8301
8430
msgid "Airbrush with variable pressure"
8302
8431
msgstr "Verfspuit met variabele druk"
8303
8432
 
8304
 
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:57
 
8433
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:58
8305
8434
msgid "_Airbrush"
8306
8435
msgstr "_Verfspuit"
8307
8436
 
8308
8437
# snelheid/mate/frequentie
8309
 
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:123 app/tools/gimpconvolvetool.c:211
8310
 
#: app/tools/gimpsmudgetool.c:123
 
8438
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:101 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177
 
8439
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:101
8311
8440
msgid "Rate:"
8312
8441
msgstr "Mate:"
8313
8442
 
8314
 
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:129
 
8443
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:107
8315
8444
msgid "Pressure:"
8316
8445
msgstr "Druk:"
8317
8446
 
8318
 
#: app/tools/gimpblendoptions.c:246
 
8447
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:216
8319
8448
msgid "Offset:"
8320
 
msgstr "Verspringing:"
 
8449
msgstr "Verschuiving:"
8321
8450
 
8322
 
#: app/tools/gimpblendoptions.c:255 app/widgets/gimpbrusheditor.c:145
 
8451
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:225 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:115
8323
8452
msgid "Shape:"
8324
8453
msgstr "Vorm:"
8325
8454
 
8326
 
#: app/tools/gimpblendoptions.c:261 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:419
 
8455
# herhalen
 
8456
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:231 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:494
8327
8457
msgid "Repeat:"
8328
8458
msgstr "Herhaal:"
8329
8459
 
8330
 
#: app/tools/gimpblendoptions.c:279
 
8460
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:249
8331
8461
msgid "Adaptive supersampling"
8332
8462
msgstr "Adaptieve overmonstering"
8333
8463
 
8334
 
#: app/tools/gimpblendoptions.c:297
8335
 
msgid "Max Depth:"
8336
 
msgstr "Max. Diepte:"
 
8464
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:267
 
8465
msgid "Max depth:"
 
8466
msgstr "Max. diepte:"
8337
8467
 
8338
 
#: app/tools/gimpblendoptions.c:304 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:295
8339
 
#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:226 app/tools/gimpselectionoptions.c:466
 
8468
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:274
 
8469
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:274
 
8470
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:500
8340
8471
msgid "Threshold:"
8341
8472
msgstr "Drempel:"
8342
8473
 
8343
 
#: app/tools/gimpblendtool.c:102
 
8474
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:97
8344
8475
msgid "Fill with a color gradient"
8345
8476
msgstr "Vullen met een kleurverloop"
8346
8477
 
8347
 
#: app/tools/gimpblendtool.c:103
 
8478
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:98
8348
8479
msgid "Blen_d"
8349
8480
msgstr "_Mengen"
8350
8481
 
8351
 
#: app/tools/gimpblendtool.c:191
 
8482
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:148
8352
8483
msgid "Blend: Invalid for indexed images."
8353
8484
msgstr "Verloop: ongeldig voor geïndexeerde beelden."
8354
8485
 
8355
8486
#. initialize the statusbar display
8356
 
#: app/tools/gimpblendtool.c:209 app/tools/gimpblendtool.c:308
 
8487
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:166 ../app/tools/gimpblendtool.c:261
8357
8488
msgid "Blend: "
8358
8489
msgstr "Verloop: "
8359
8490
 
8360
 
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:86
 
8491
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:100
8361
8492
msgid "Adjust brightness and contrast"
8362
8493
msgstr "Helderheid-Contrast aanpassen"
8363
8494
 
8364
 
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:87
 
8495
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:101
8365
8496
msgid "B_rightness-Contrast..."
8366
8497
msgstr "_Helderheid-Contrast"
8367
8498
 
8368
 
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:138
 
8499
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:121
8369
8500
msgid "Adjust Brightness and Contrast"
8370
8501
msgstr "Helderheid-Contrast aanpassen"
8371
8502
 
8372
 
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:181
 
8503
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:164
8373
8504
msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers."
8374
8505
msgstr "Helderheid-Contrast werkt niet op geïndexeerde lagen."
8375
8506
 
8376
 
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:236
 
8507
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:280
8377
8508
msgid "_Brightness:"
8378
8509
msgstr "He_lderheid:"
8379
8510
 
8380
 
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:251
 
8511
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:295
8381
8512
msgid "Con_trast:"
8382
8513
msgstr "Contrast:"
8383
8514
 
8384
 
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:129
 
8515
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:99
8385
8516
msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
8386
8517
msgstr "Sta vullen van volledig transparante gebieden toe"
8387
8518
 
8388
 
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:135
 
8519
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:105
8389
8520
msgid "Base filled area on all visible layers"
8390
8521
msgstr "Baseer gevuld gebied op alle zichtbare lagen"
8391
8522
 
8392
 
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:141 app/tools/gimpselectionoptions.c:161
 
8523
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111
 
8524
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:133
8393
8525
msgid "Maximum color difference"
8394
8526
msgstr "Maximum kleurverschil"
8395
8527
 
8396
8528
#. fill type
8397
 
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:238
 
8529
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:213
8398
8530
#, c-format
8399
 
msgid "Fill Type  %s"
8400
 
msgstr "Vultype %s"
 
8531
msgid "Fill Type  (%s)"
 
8532
msgstr "Vultype (%s)"
8401
8533
 
8402
8534
#  fill selection
8403
8535
#. fill selection
8404
 
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:250
 
8536
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:226
8405
8537
#, c-format
8406
 
msgid "Affected Area  %s"
8407
 
msgstr "Betroffen gebied %s"
 
8538
msgid "Affected Area  (%s)"
 
8539
msgstr "Betrokken gebied (%s)"
8408
8540
 
8409
 
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:254
 
8541
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:230
8410
8542
msgid "Fill whole selection"
8411
8543
msgstr "Hele selectie vullen"
8412
8544
 
8413
8545
# gelijkende/gelijkaardige/gelijkwaardige/eendere
8414
 
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:255
8415
 
#, fuzzy
 
8546
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:231
8416
8547
msgid "Fill similar colors"
8417
8548
msgstr "Gelijkaardige kleuren vullen"
8418
8549
 
8419
 
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:261 app/tools/gimpselectionoptions.c:438
 
8550
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:240
 
8551
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:472
8420
8552
msgid "Finding Similar Colors"
8421
8553
msgstr "Gelijkaardige kleuren zoeken"
8422
8554
 
8423
 
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:277
 
8555
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:256
8424
8556
msgid "Fill transparent areas"
8425
8557
msgstr "Transparante gebieden vullen"
8426
8558
 
8427
 
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:283
8428
 
#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:179 app/tools/gimpselectionoptions.c:454
8429
 
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:502
 
8559
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:262 ../app/tools/gimpclonetool.c:305
 
8560
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:162
 
8561
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:488
 
8562
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:536
8430
8563
msgid "Sample merged"
8431
8564
msgstr "Samengevoegd monsteren"
8432
8565
 
8433
 
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:92
 
8566
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:90
8434
8567
msgid "Fill with a color or pattern"
8435
8568
msgstr "Vul met een kleur of patroon"
8436
8569
 
8437
 
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:93
 
8570
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:91
8438
8571
msgid "_Bucket Fill"
8439
8572
msgstr "_Vullen"
8440
8573
 
8441
 
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82
8442
 
msgid "Select By Color"
8443
 
msgstr "Op kleur selecteren"
8444
 
 
8445
 
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:83
 
8574
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:81
8446
8575
msgid "Select regions by color"
8447
8576
msgstr "Gebieden op kleur selecteren"
8448
8577
 
8449
 
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:84
 
8578
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82
8450
8579
msgid "_By Color Select"
8451
8580
msgstr "Op kle_urselectie"
8452
8581
 
8453
 
#: app/tools/gimpclonetool.c:90
 
8582
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:93
8454
8583
msgid "Paint using Patterns or Image Regions"
8455
8584
msgstr "Met patronen of stukken uit een afbeelding schilderen"
8456
8585
 
8457
 
#: app/tools/gimpclonetool.c:91
 
8586
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:94
8458
8587
msgid "_Clone"
8459
8588
msgstr "_Klonen"
8460
8589
 
8461
 
#: app/tools/gimpclonetool.c:288
 
8590
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:239
 
8591
msgid "Ctrl-Click to set a clone source."
 
8592
msgstr "Ctrl-klik om de bron van een kloon in te stellen."
 
8593
 
 
8594
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:300
8462
8595
msgid "Source"
8463
8596
msgstr "Bron"
8464
8597
 
8465
 
#: app/tools/gimpclonetool.c:297
8466
 
msgid "Alignment"
8467
 
msgstr "Uitlijning"
 
8598
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:319
 
8599
msgid "Alignment:"
 
8600
msgstr "Uitlijning:"
8468
8601
 
8469
 
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:97
 
8602
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94
8470
8603
msgid "Adjust color balance"
8471
8604
msgstr "Kleurbalans aanpassen"
8472
8605
 
8473
 
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:98
 
8606
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95
8474
8607
msgid "Color _Balance..."
8475
8608
msgstr "Kleur_balans..."
8476
8609
 
8477
 
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:149
 
8610
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:112
8478
8611
msgid "Adjust Color Balance"
8479
8612
msgstr "Kleurbalans aanpassen"
8480
8613
 
8481
 
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:193
 
8614
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:156
8482
8615
msgid "Color balance operates only on RGB color layers."
8483
8616
msgstr "Kleurbalans werkt enkel op RGB-lagen."
8484
8617
 
8485
 
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276
8486
 
msgid "Select Range to Modify"
 
8618
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:239
 
8619
msgid "Select Range to Adjust"
8487
8620
msgstr "Selecteer bereik om aan te passen"
8488
8621
 
8489
 
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:284
8490
 
msgid "Modify Selected Range's Color Levels"
8491
 
msgstr "Verander kleurniveau's van het geselecteerde bereik"
 
8622
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:246 ../app/tools/gimplevelstool.c:175
 
8623
msgid "Adjust Color Levels"
 
8624
msgstr "Kleurniveaus aanpassen"
8492
8625
 
8493
 
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:301
 
8626
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:262
8494
8627
msgid "Cyan"
8495
8628
msgstr "Cyaan"
8496
8629
 
8497
 
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:308
 
8630
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:269
8498
8631
msgid "Magenta"
8499
8632
msgstr "Magenta"
8500
8633
 
8501
 
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:315
 
8634
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276
8502
8635
msgid "Yellow"
8503
8636
msgstr "Geel"
8504
8637
 
8505
 
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:325
8506
 
#, fuzzy
8507
 
msgid "R_eset range"
8508
 
msgstr "Bereik herstellen"
 
8638
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:286
 
8639
msgid "R_eset Range"
 
8640
msgstr "_Bereik herstellen"
8509
8641
 
8510
8642
# What is the translation for 'Luminosity'?
8511
 
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:334
 
8643
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:295
8512
8644
msgid "Preserve _luminosity"
8513
8645
msgstr "_Lichtheid behouden"
8514
8646
 
8515
 
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:97
 
8647
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:92
8516
8648
msgid "Colorize the image"
8517
8649
msgstr "Afbeelding verkleuren"
8518
8650
 
8519
 
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:98
 
8651
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:93
8520
8652
msgid "Colori_ze..."
8521
8653
msgstr "_Verkleuren..."
8522
8654
 
8523
 
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:152
 
8655
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:110
8524
8656
msgid "Colorize the Image"
8525
8657
msgstr "Afbeelding verkleuren"
8526
8658
 
8527
 
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:195
 
8659
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:153
8528
8660
msgid "Colorize operates only on RGB color layers."
8529
8661
msgstr "Verkleuren werkt enkel op RGB-lagen."
8530
8662
 
8531
 
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:235
 
8663
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:193
8532
8664
msgid "Select Color"
8533
8665
msgstr "Kleur selecteren"
8534
8666
 
8535
 
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:253 app/tools/gimphuesaturationtool.c:361
 
8667
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:211
 
8668
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:362
8536
8669
msgid "_Hue:"
8537
8670
msgstr "Kleur_toon:"
8538
8671
 
8539
 
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:267 app/tools/gimphuesaturationtool.c:389
 
8672
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:225
 
8673
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:398
8540
8674
msgid "_Saturation:"
8541
8675
msgstr "Ver_zadiging:"
8542
8676
 
8543
 
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:281 app/tools/gimphuesaturationtool.c:375
 
8677
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:239
 
8678
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:380
8544
8679
msgid "_Lightness:"
8545
8680
msgstr "Lichtheid:"
8546
8681
 
8547
8682
# bemonsteringsgemiddelde/monstergemiddelde
8548
 
#: app/tools/gimpcoloroptions.c:184
 
8683
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:161
8549
8684
#, fuzzy
8550
8685
msgid "Sample average"
8551
8686
msgstr "Gemiddelde van monster"
8552
8687
 
8553
 
#: app/tools/gimpcoloroptions.c:194 app/tools/gimpselectionoptions.c:416
8554
 
#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:153
 
8688
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:171 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:450
 
8689
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:123
8555
8690
msgid "Radius:"
8556
8691
msgstr "Straal:"
8557
8692
 
8558
8693
#  the pick FG/BG frame
8559
8694
#. the pick FG/BG frame
8560
 
#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:184
8561
 
#, c-format
8562
 
msgid "Pick Mode  %s"
 
8695
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:167
 
8696
#, fuzzy, c-format
 
8697
msgid "Pick Mode  (%s)"
8563
8698
msgstr "Kiesstand %s"
8564
8699
 
8565
 
#. the add to palette toggle
8566
 
#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:193
8567
 
#, c-format
8568
 
msgid "Add to palette  %s"
8569
 
msgstr "Aan palet %s toevoegen"
 
8700
#. the use_info_window toggle button
 
8701
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:176
 
8702
#, fuzzy, c-format
 
8703
msgid "Use info window  (%s)"
 
8704
msgstr "Infovenster gebruiken "
8570
8705
 
8571
 
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:99
 
8706
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:104
8572
8707
msgid "Color Picker"
8573
8708
msgstr "Kleurkiezer"
8574
8709
 
8575
 
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:100
 
8710
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:105
8576
8711
msgid "Pick colors from the image"
8577
8712
msgstr "Kies een kleur uit de afbeelding"
8578
8713
 
8579
 
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:101
 
8714
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:106
8580
8715
msgid "C_olor Picker"
8581
8716
msgstr "K_leurkiezer"
8582
8717
 
8583
8718
#. tool->gdisp->shell
8584
 
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:343
 
8719
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:353
8585
8720
msgid "Color Picker Information"
8586
8721
msgstr "Informatie kleurenkiezer"
8587
8722
 
8588
 
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:71
 
8723
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:242 ../app/tools/gimpcolortool.c:416
 
8724
msgid "Move Sample Point: "
 
8725
msgstr "Monsterpunt verplaatsen: "
 
8726
 
 
8727
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:410
 
8728
msgid "Cancel Sample Point"
 
8729
msgstr "Monsterpunt annuleren"
 
8730
 
 
8731
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:417
 
8732
msgid "Add Sample Point: "
 
8733
msgstr "Monsterpunt toevoegen: "
 
8734
 
 
8735
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:69
8589
8736
msgid "Blur or Sharpen"
8590
8737
msgstr "Vervagen of verscherpen"
8591
8738
 
8592
 
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:72
 
8739
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:70
8593
8740
msgid "Con_volve"
8594
8741
msgstr "_Convolueren"
8595
8742
 
8596
8743
#. the type radio box
8597
 
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:193
8598
 
#, c-format
8599
 
msgid "Convolve Type  %s"
 
8744
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:159
 
8745
#, fuzzy, c-format
 
8746
msgid "Convolve Type  (%s)"
8600
8747
msgstr "Convolutietype %s"
8601
8748
 
8602
8749
# gereedschap wisselen
 
8750
# gereedschap aan/uit
8603
8751
#. tool toggle
8604
 
#: app/tools/gimpcropoptions.c:188 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:208
8605
 
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:217
8606
 
#, c-format
8607
 
msgid "Tool Toggle  %s"
 
8752
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:189 ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:182
 
8753
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:188
 
8754
#, fuzzy, c-format
 
8755
msgid "Tool Toggle  (%s)"
8608
8756
msgstr "Wissel gereedschap %s"
8609
8757
 
8610
 
#: app/tools/gimpcropoptions.c:200
8611
 
#, fuzzy
 
8758
# enkel huidige laag/alleen de huidige laag
 
8759
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:201
8612
8760
msgid "Current layer only"
8613
 
msgstr "Enkel huidige laag"
8614
 
 
8615
 
#. enlarge toggle
8616
 
#: app/tools/gimpcropoptions.c:205
8617
 
#, fuzzy, c-format
8618
 
msgid "Allow enlarging  %s"
8619
 
msgstr "Sta vergroten toe %s"
8620
 
 
8621
 
#. layer toggle
8622
 
#: app/tools/gimpcropoptions.c:215
8623
 
#, fuzzy, c-format
8624
 
msgid "Keep aspect ratio  %s"
8625
 
msgstr "Vaste verhouding"
8626
 
 
8627
 
#: app/tools/gimpcroptool.c:164
 
8761
msgstr "Alleen de huidige laag"
 
8762
 
 
8763
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:95
8628
8764
msgid "Crop & Resize"
8629
8765
msgstr "Knippen & herschalen"
8630
8766
 
8631
 
#: app/tools/gimpcroptool.c:165
 
8767
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:96
8632
8768
msgid "Crop or Resize an image"
8633
8769
msgstr "Afbeelding snijden of schalen"
8634
8770
 
8635
 
#: app/tools/gimpcroptool.c:166
 
8771
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:97
8636
8772
msgid "_Crop & Resize"
8637
8773
msgstr "_Knippen & herschalen"
8638
8774
 
8639
 
# knippen
8640
 
#. initialize the statusbar display
8641
 
#: app/tools/gimpcroptool.c:499 app/tools/gimpcroptool.c:983
8642
 
msgid "Crop: "
8643
 
msgstr "Knip: "
8644
 
 
8645
 
#: app/tools/gimpcroptool.c:1010
8646
 
msgid "Crop & Resize Information"
8647
 
msgstr "Informatie knippen en herschalen"
8648
 
 
8649
 
#: app/tools/gimpcroptool.c:1029
8650
 
msgid "Origin X:"
8651
 
msgstr "Oorsprong X:"
8652
 
 
8653
 
#: app/tools/gimpcroptool.c:1033
8654
 
msgid "Origin Y:"
8655
 
msgstr "Oorsprong Y:"
8656
 
 
8657
 
#: app/tools/gimpcroptool.c:1071 app/widgets/gimpbrusheditor.c:194
8658
 
msgid "Aspect ratio:"
8659
 
msgstr "Verhouding:"
8660
 
 
8661
 
# betere vertaling?
8662
 
#: app/tools/gimpcroptool.c:1082
8663
 
msgid "From selection"
8664
 
msgstr "Van selectie"
8665
 
 
8666
 
# betere vertaling?
8667
 
#: app/tools/gimpcroptool.c:1090
8668
 
msgid "Auto shrink"
8669
 
msgstr "Autokrimpen"
8670
 
 
8671
 
#: app/tools/gimpcurvestool.c:142
 
8775
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:217
 
8776
#, fuzzy
 
8777
msgid "Click or press enter to crop."
 
8778
msgstr "Klik om dit anker te wissen."
 
8779
 
 
8780
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:220
 
8781
#, fuzzy
 
8782
msgid "Click or press enter to resize."
 
8783
msgstr "Klikken om een vooruitblik aan te maken"
 
8784
 
 
8785
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:145
8672
8786
msgid "Adjust color curves"
8673
8787
msgstr "Kleurcurves aanpassen"
8674
8788
 
8675
 
#: app/tools/gimpcurvestool.c:143
 
8789
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:146
8676
8790
msgid "_Curves..."
8677
8791
msgstr "_Curves..."
8678
8792
 
8679
 
#: app/tools/gimpcurvestool.c:202
 
8793
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:172
8680
8794
msgid "Adjust Color Curves"
8681
8795
msgstr "Kleurcurves aanpassen"
8682
8796
 
8683
 
#: app/tools/gimpcurvestool.c:204
 
8797
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:174
8684
8798
msgid "Load Curves"
8685
8799
msgstr "Curves laden"
8686
8800
 
8687
8801
# lezen/laden
8688
 
#: app/tools/gimpcurvestool.c:205
 
8802
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:175
8689
8803
msgid "Load curves settings from file"
8690
8804
msgstr "Curve-instellingen laden uit bestand"
8691
8805
 
8692
 
#: app/tools/gimpcurvestool.c:206
 
8806
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:176
8693
8807
msgid "Save Curves"
8694
8808
msgstr "Curves opslaan"
8695
8809
 
8696
 
#: app/tools/gimpcurvestool.c:207
 
8810
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:177
8697
8811
msgid "Save curves settings to file"
8698
8812
msgstr "Sla curve-instellingen op in bestand"
8699
8813
 
8700
 
#: app/tools/gimpcurvestool.c:283
 
8814
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:252
8701
8815
msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted."
8702
8816
msgstr "Curves voor geïndexeerde lagen kunnen niet worden aangepast."
8703
8817
 
8704
 
#: app/tools/gimpcurvestool.c:479 app/tools/gimplevelstool.c:415
8705
 
#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:161
8706
 
msgid "Channel:"
8707
 
msgstr "Kanaal:"
 
8818
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:354
 
8819
#, fuzzy
 
8820
msgid "Click to add a control point."
 
8821
msgstr "Klik om te bewerken pad te kiezen."
 
8822
 
 
8823
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:359
 
8824
msgid "Click to add control points to all channels."
 
8825
msgstr ""
 
8826
 
 
8827
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:556 ../app/tools/gimplevelstool.c:366
 
8828
msgid "Cha_nnel:"
 
8829
msgstr "_Kanaal:"
8708
8830
 
8709
8831
# opnieuw instellen/herstellen
8710
 
#: app/tools/gimpcurvestool.c:494 app/tools/gimplevelstool.c:430
8711
 
msgid "R_eset channel"
 
8832
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:578 ../app/tools/gimplevelstool.c:388
 
8833
msgid "R_eset Channel"
8712
8834
msgstr "Kanaal _herstellen"
8713
8835
 
8714
8836
#. Horizontal button box for load / save
8715
 
#: app/tools/gimpcurvestool.c:596 app/tools/gimplevelstool.c:640
 
8837
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:682 ../app/tools/gimplevelstool.c:582
8716
8838
msgid "All Channels"
8717
8839
msgstr "Alle kanalen"
8718
8840
 
8719
8841
#. The radio box for selecting the curve type
8720
 
#: app/tools/gimpcurvestool.c:614
 
8842
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:700
8721
8843
msgid "Curve Type"
8722
8844
msgstr "Curvetype"
8723
8845
 
8724
 
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:71
 
8846
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:69
8725
8847
msgid "Dodge or Burn strokes"
8726
8848
msgstr "Lijnen tegenhouden of doordrukken"
8727
8849
 
8728
 
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:72
 
8850
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:70
8729
8851
#, fuzzy
8730
8852
msgid "Dod_geBurn"
8731
8853
msgstr "Tegenhouden of doordrukken"
8732
8854
 
8733
8855
#. the type (dodge or burn)
8734
 
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:192
 
8856
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:160
8735
8857
#, c-format
8736
 
msgid "Type  %s"
8737
 
msgstr "Type %s"
 
8858
msgid "Type  (%s)"
 
8859
msgstr "Type (%s)"
8738
8860
 
8739
 
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:204
 
8861
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:172
8740
8862
msgid "Mode"
8741
8863
msgstr "Modus"
8742
8864
 
8743
 
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:216
 
8865
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:184
8744
8866
msgid "Exposure:"
8745
8867
msgstr "Belichting:"
8746
8868
 
8747
 
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:262
8748
 
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1203
 
8869
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:235
 
8870
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1172
8749
8871
msgid "Move Floating Selection"
8750
8872
msgstr "Drijvende selectie verplaatsen"
8751
8873
 
8752
 
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:464 app/tools/gimpeditselectiontool.c:732
 
8874
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:433
 
8875
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:700
8753
8876
msgid "Move: "
8754
8877
msgstr "Verplaatsen: "
8755
8878
 
8756
 
#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:72
 
8879
#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:72
8757
8880
msgid "Select elliptical regions"
8758
8881
msgstr "Elliptische gebieden selecteren"
8759
8882
 
8760
 
#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:73
 
8883
#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:73
8761
8884
msgid "_Ellipse Select"
8762
8885
msgstr "_Ovale selectie"
8763
8886
 
8764
 
#: app/tools/gimperasertool.c:71
 
8887
#: ../app/tools/gimperasertool.c:69
8765
8888
msgid "Erase to background or transparency"
8766
8889
msgstr "Naar achtergrond of transparantie verwijderen"
8767
8890
 
8768
 
#: app/tools/gimperasertool.c:72
 
8891
#: ../app/tools/gimperasertool.c:70
8769
8892
msgid "_Eraser"
8770
8893
msgstr "_Gummetje"
8771
8894
 
8772
8895
#. the anti_erase toggle
8773
 
#: app/tools/gimperasertool.c:185
 
8896
#: ../app/tools/gimperasertool.c:151
8774
8897
#, c-format
8775
 
msgid "Anti erase  %s"
8776
 
msgstr "Anti-gum %s"
 
8898
msgid "Anti erase  (%s)"
 
8899
msgstr "Anti-gum (%s)"
8777
8900
 
8778
 
#: app/tools/gimpflipoptions.c:161 app/tools/gimpmoveoptions.c:211
8779
 
#: app/tools/gimptransformoptions.c:323
 
8901
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:133 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:182
 
8902
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:298
8780
8903
msgid "Affect:"
8781
8904
msgstr "Betreft:"
8782
8905
 
8783
8906
#. tool toggle
8784
 
#: app/tools/gimpflipoptions.c:167
8785
 
#, c-format
8786
 
msgid "Flip Type  %s"
 
8907
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:139
 
8908
#, fuzzy, c-format
 
8909
msgid "Flip Type  (%s)"
8787
8910
msgstr "Spiegelrichting %s"
8788
8911
 
8789
 
#: app/tools/gimpfliptool.c:83
 
8912
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:79
8790
8913
msgid "Flip the layer or selection"
8791
8914
msgstr "Spiegel de huidige laag of selectie"
8792
8915
 
8793
8916
# spiegelen/omkeren
8794
 
#: app/tools/gimpfliptool.c:84
 
8917
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:80
8795
8918
msgid "_Flip"
8796
8919
msgstr "_Spiegelen"
8797
8920
 
8798
 
#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:97
 
8921
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:97
8799
8922
msgid "Select hand-drawn regions"
8800
8923
msgstr "Selecteer gebieden met de hand"
8801
8924
 
8802
 
#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:98
 
8925
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:98
8803
8926
msgid "_Free Select"
8804
8927
msgstr "_Vrije selectie"
8805
8928
 
8806
 
#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:98
 
8929
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:76
 
8930
#, fuzzy
 
8931
msgid "Select a single contiguous area"
 
8932
msgstr "Selecteer aaneengesloten gebieden"
 
8933
 
 
8934
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:85
 
8935
msgid "Size of the brush used for refinements"
 
8936
msgstr "Grootte van het penseel dat gebruikt wordt voor verfijningen"
 
8937
 
 
8938
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:90
 
8939
msgid ""
 
8940
"Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes "
 
8941
"in the selection"
 
8942
msgstr ""
 
8943
"Kleinere waardes geven een meer accurate selectierand maar kon zorgen voor "
 
8944
"gaten in de selectie."
 
8945
 
 
8946
# component niet meevertaald
 
8947
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101
 
8948
msgid "Sensitivity for brightness component"
 
8949
msgstr "Gevoeligheid helderheid"
 
8950
 
 
8951
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:106
 
8952
msgid "Sensitivity for red/green component"
 
8953
msgstr "Gevoeligheid voor rood/groen"
 
8954
 
 
8955
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:111
 
8956
msgid "Sensitivity for yellow/blue component"
 
8957
msgstr "Gevoelgheid voor geel/blauw"
 
8958
 
 
8959
# aansluitend/aaneensluitend/verbonden
 
8960
#. single / multiple objects
 
8961
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:217
 
8962
msgid "Contiguous"
 
8963
msgstr ""
 
8964
 
 
8965
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:223
 
8966
msgid "Interactive refinement"
 
8967
msgstr "Interactieve fijnafstelling"
 
8968
 
 
8969
# aanmerken/selecteren/markeren
 
8970
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:224
 
8971
msgid "Mark background"
 
8972
msgstr "Achtergrond markeren"
 
8973
 
 
8974
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:225
 
8975
msgid "Mark foreground"
 
8976
msgstr "Voorgrond markeren"
 
8977
 
 
8978
# dun/klein/smal
 
8979
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:240
 
8980
msgid "Small brush"
 
8981
msgstr "Dun penseel"
 
8982
 
 
8983
# dik/groot/breed
 
8984
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:248
 
8985
msgid "Large brush"
 
8986
msgstr "Dik penseel"
 
8987
 
 
8988
# toont een shuifknop waarmee de zachtheid van de 
 
8989
# selectie kan worden ingesteld.
 
8990
# glad
 
8991
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:271
 
8992
msgid "Smoothing:"
 
8993
msgstr "Zachtheid:"
 
8994
 
 
8995
#. granularity
 
8996
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:274
 
8997
msgid "Color Sensitivity"
 
8998
msgstr "Kleurgevoeligheid"
 
8999
 
 
9000
# voorgrondselectie/sleceteer voorgrond
 
9001
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:138
 
9002
msgid "Foreground Select"
 
9003
msgstr "Voorgrond selecteren"
 
9004
 
 
9005
# uitlichten/oplichten/extraheren/eruit halen/uitnemen
 
9006
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:139
 
9007
msgid "Extract foreground objects"
 
9008
msgstr "Voorgrondobjecten uitnemen"
 
9009
 
 
9010
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:140
 
9011
msgid "F_oreground Select"
 
9012
msgstr "V_oorgrond selecteren"
 
9013
 
 
9014
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:296
 
9015
msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection"
 
9016
msgstr ""
 
9017
"Selecteer meer van het object of druk op Enter om de selectie te accepteren"
 
9018
 
 
9019
# op het object dat moet worden geextraheerd
 
9020
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:298
 
9021
msgid "Mark foreground by painting on the object to extract"
 
9022
msgstr "Markeer de voorgrond door op het object te tekenen"
 
9023
 
 
9024
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:312
 
9025
msgid "Draw a rough circle around the object to extract"
 
9026
msgstr "Teken een rondje om het object wat geextraheerd moet worden"
 
9027
 
 
9028
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:98
8807
9029
msgid "Select contiguous regions"
8808
9030
msgstr "Selecteer aaneengesloten gebieden"
8809
9031
 
8810
 
#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:99
8811
 
#, fuzzy
 
9032
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:99
8812
9033
msgid "Fu_zzy Select"
8813
 
msgstr "Vage selectie"
8814
 
 
8815
 
#: app/tools/gimphistogramoptions.c:151
 
9034
msgstr "Va_ge selectie"
 
9035
 
 
9036
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:186
 
9037
msgid "Move the mouse to change threshold."
 
9038
msgstr "Beweeg de muis om de drempelwaarde te wijzigen."
 
9039
 
 
9040
#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:126
8816
9041
msgid "Histogram Scale"
8817
9042
msgstr "Histogramschaal"
8818
9043
 
8819
 
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:111
 
9044
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:113
8820
9045
msgid "Adjust hue and saturation"
8821
9046
msgstr "Kleurtoon en verzadiging aanpassen"
8822
9047
 
8823
 
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:112
8824
 
#, fuzzy
 
9048
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:114
8825
9049
msgid "Hue-_Saturation..."
8826
 
msgstr "Tint-Verzadiging"
8827
 
 
8828
 
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:166
8829
 
#, fuzzy
8830
 
msgid "Adjust hue / lightness / saturation"
8831
 
msgstr "Regelingen voor Kleurtoon / Lichtheid / Verzadiging"
8832
 
 
8833
 
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:210
 
9050
msgstr "_Tint-Verzadiging..."
 
9051
 
 
9052
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:131
 
9053
msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation"
 
9054
msgstr "Regelaars voor Kleurtoon / Lichtheid / Verzadiging"
 
9055
 
 
9056
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:175
8834
9057
msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers."
8835
9058
msgstr "Kleurtoon-Verzadiging werkt enkel op RGB-lagen."
8836
9059
 
8837
9060
# de schuif die alles bedient/hoofdschuif
8838
 
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:263
 
9061
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:230
8839
9062
msgid "M_aster"
8840
9063
msgstr "Allemaal"
8841
9064
 
8842
 
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:264
 
9065
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:231
8843
9066
msgid "_R"
8844
9067
msgstr "_R"
8845
9068
 
8846
 
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:265
 
9069
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:232
8847
9070
msgid "_Y"
8848
9071
msgstr "_Y"
8849
9072
 
8850
 
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:266
 
9073
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:233
8851
9074
msgid "_G"
8852
9075
msgstr "_G"
8853
9076
 
8854
 
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:267
 
9077
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:234
8855
9078
msgid "_C"
8856
9079
msgstr "_C"
8857
9080
 
8858
 
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:268
 
9081
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:235
8859
9082
msgid "_B"
8860
9083
msgstr "_B"
8861
9084
 
8862
 
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:269
 
9085
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:236
8863
9086
msgid "_M"
8864
9087
msgstr "_M"
8865
9088
 
8866
 
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:272
8867
 
msgid "Select Primary Color to Modify"
 
9089
# belangrijkste/primaire kleur
 
9090
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:239
 
9091
#, fuzzy
 
9092
msgid "Select Primary Color to Adjust"
8868
9093
msgstr "Selecteer primaire kleur om aan te passen"
8869
9094
 
8870
 
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:300
8871
 
msgid "Modify all colors"
8872
 
msgstr "Pas alle kleuren aan"
8873
 
 
8874
 
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:343
8875
 
msgid "Modify Selected Color"
 
9095
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:272
 
9096
msgid "Adjust all colors"
 
9097
msgstr "Alle kleuren aanpassen"
 
9098
 
 
9099
# Overheen leggen/overlapping
 
9100
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:326
 
9101
msgid "_Overlap:"
 
9102
msgstr "_Overlapping:"
 
9103
 
 
9104
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:344
 
9105
msgid "Adjust Selected Color"
8876
9106
msgstr "Geselecteerde kleur aanpassen"
8877
9107
 
8878
 
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:405
8879
 
msgid "R_eset color"
 
9108
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:418
 
9109
msgid "R_eset Color"
8880
9110
msgstr "Kleur _herstellen"
8881
9111
 
8882
9112
# miniatuur/vooruitblik
8883
 
#: app/tools/gimpimagemaptool.c:259 app/widgets/gimpthumbbox.c:354
 
9113
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:234 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:329
8884
9114
msgid "_Preview"
8885
9115
msgstr "_Vooruitblik"
8886
9116
 
8887
 
#: app/tools/gimpimagemaptool.c:292
 
9117
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:266
8888
9118
msgid "Quick Load"
8889
9119
msgstr "Snel laden"
8890
9120
 
8891
 
#: app/tools/gimpimagemaptool.c:322
 
9121
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:295
8892
9122
msgid "Quick Save"
8893
9123
msgstr "Snel opslaan"
8894
9124
 
8895
9125
#. adjust sliders
8896
 
#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:59
 
9126
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:58
8897
9127
msgid "Adjustment"
8898
9128
msgstr "Aanpassing"
8899
9129
 
8900
 
#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:71 app/tools/gimpinkoptions-gui.c:96
8901
 
#: app/tools/gimptextoptions.c:426
 
9130
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:70 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:95
 
9131
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:436
8902
9132
msgid "Size:"
8903
9133
msgstr "Grootte:"
8904
9134
 
8905
 
#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:79 app/tools/gimpmeasuretool.c:891
8906
 
#: app/tools/gimprotatetool.c:169 app/widgets/gimpbrusheditor.c:207
 
9135
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:78 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:900
 
9136
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:131 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:177
8907
9137
msgid "Angle:"
8908
9138
msgstr "Hoek:"
8909
9139
 
8910
9140
#. sens sliders
8911
 
#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:84
 
9141
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:83
8912
9142
msgid "Sensitivity"
8913
9143
msgstr "Gevoeligheid"
8914
9144
 
8915
 
#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103
 
9145
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:102
8916
9146
msgid "Tilt:"
8917
9147
msgstr "Helling:"
8918
9148
 
8919
 
#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:110
 
9149
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:109
8920
9150
msgid "Speed:"
8921
9151
msgstr "Snelheid:"
8922
9152
 
8923
 
#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:121
 
9153
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:120
8924
9154
msgid "Type"
8925
9155
msgstr "Type"
8926
9156
 
8927
9157
#. Blob shape widget
8928
 
#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:151
 
9158
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:150
8929
9159
msgid "Shape"
8930
9160
msgstr "Vorm"
8931
9161
 
8932
 
#: app/tools/gimpinktool.c:63
 
9162
#: ../app/tools/gimpinktool.c:62
8933
9163
msgid "Draw in ink"
8934
9164
msgstr "In inkt tekenen"
8935
9165
 
8936
 
#: app/tools/gimpinktool.c:64
 
9166
#: ../app/tools/gimpinktool.c:63
8937
9167
msgid "In_k"
8938
9168
msgstr "In_kt"
8939
9169
 
8940
 
#: app/tools/gimpiscissorstool.c:277
 
9170
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:278
8941
9171
msgid "Scissors"
8942
 
msgstr "Scharen"
 
9172
msgstr "Schaar"
8943
9173
 
8944
 
#: app/tools/gimpiscissorstool.c:278
 
9174
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279
8945
9175
msgid "Select shapes from image"
8946
9176
msgstr "Semi-automatisch selecteren"
8947
9177
 
8948
 
#: app/tools/gimpiscissorstool.c:279
 
9178
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280
8949
9179
msgid "Intelligent _Scissors"
8950
 
msgstr "Intelligente _scharen"
 
9180
msgstr "Intelligente _schaar"
8951
9181
 
8952
 
#: app/tools/gimplevelstool.c:161
 
9182
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:154
8953
9183
msgid "Adjust color levels"
8954
9184
msgstr "Kleurniveaus aanpassen"
8955
9185
 
8956
 
#: app/tools/gimplevelstool.c:162
 
9186
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:155
8957
9187
msgid "_Levels..."
8958
9188
msgstr "_Niveaus..."
8959
9189
 
8960
 
#: app/tools/gimplevelstool.c:220
8961
 
msgid "Adjust Color Levels"
8962
 
msgstr "Kleurniveaus aanpassen"
8963
 
 
8964
 
#: app/tools/gimplevelstool.c:222
 
9190
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:177
8965
9191
msgid "Load Levels"
8966
9192
msgstr "Niveaus laden"
8967
9193
 
8968
9194
# lezen/laden
8969
 
#: app/tools/gimplevelstool.c:223
 
9195
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:178
8970
9196
msgid "Load levels settings from file"
8971
9197
msgstr "Niveauinstellingen uit bestand laden"
8972
9198
 
8973
 
#: app/tools/gimplevelstool.c:224
 
9199
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:179
8974
9200
msgid "Save Levels"
8975
9201
msgstr "Niveaus opslaan"
8976
9202
 
8977
 
#: app/tools/gimplevelstool.c:225
 
9203
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:180
8978
9204
msgid "Save levels settings to file"
8979
9205
msgstr "Niveauinstellingen in bestand opslaan"
8980
9206
 
8981
 
#: app/tools/gimplevelstool.c:285
 
9207
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:239
8982
9208
msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted."
8983
9209
msgstr "Niveaus voor geïndexeerde lagen kunnen niet worden aangepast."
8984
9210
 
8985
 
#: app/tools/gimplevelstool.c:355
 
9211
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:305
8986
9212
msgid "Pick black point"
8987
9213
msgstr "Zwartpunt kiezen"
8988
9214
 
8989
 
#: app/tools/gimplevelstool.c:359
 
9215
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:309
8990
9216
msgid "Pick gray point"
8991
9217
msgstr "Grijspunt kiezen"
8992
9218
 
8993
 
#: app/tools/gimplevelstool.c:363
 
9219
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:313
8994
9220
msgid "Pick white point"
8995
9221
msgstr "Witpunt kiezen"
8996
9222
 
8997
9223
#. Input levels frame
8998
 
#: app/tools/gimplevelstool.c:445
 
9224
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:403
8999
9225
msgid "Input Levels"
9000
9226
msgstr "Invoerniveaus"
9001
9227
 
9002
 
#: app/tools/gimplevelstool.c:539
 
9228
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:490
9003
9229
msgid "Gamma"
9004
9230
msgstr "Gamma"
9005
9231
 
9006
9232
#. Output levels frame
9007
 
#: app/tools/gimplevelstool.c:569
 
9233
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:517
9008
9234
msgid "Output Levels"
9009
9235
msgstr "Uitvoerniveaus"
9010
9236
 
9011
 
#: app/tools/gimplevelstool.c:667
 
9237
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:609
9012
9238
msgid "Adjust levels automatically"
9013
9239
msgstr "Niveau's automatisch aanpassen"
9014
9240
 
9015
 
#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:203
 
9241
#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:177
9016
9242
msgid "Auto-resize window"
9017
9243
msgstr "Venster automatish aanpassen"
9018
9244
 
9019
 
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:95
 
9245
#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:92
9020
9246
msgid "Magnify"
9021
9247
msgstr "Vergroten"
9022
9248
 
9023
 
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:96
 
9249
#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:93
9024
9250
msgid "Zoom in & out"
9025
9251
msgstr "In- & uitzoomen"
9026
9252
 
9027
 
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:97
 
9253
#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:94
9028
9254
msgid "M_agnify"
9029
9255
msgstr "Ver_groten"
9030
9256
 
9031
 
#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:157
 
9257
#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:128
9032
9258
msgid "Use info window"
9033
9259
msgstr "Infovenster gebruiken "
9034
9260
 
9035
 
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:118
 
9261
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:117
9036
9262
msgid "Measure"
9037
9263
msgstr "Meten"
9038
9264
 
9039
 
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:119
 
9265
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:118
9040
9266
msgid "Measure distances and angles"
9041
9267
msgstr "Afstanden en hoeken meten"
9042
9268
 
9043
 
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:120
 
9269
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:119
9044
9270
msgid "_Measure"
9045
9271
msgstr "_Meten"
9046
9272
 
9047
 
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:264
 
9273
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:235
9048
9274
msgid "Add Guides"
9049
9275
msgstr "Hulplijnen toevoegen"
9050
9276
 
9051
9277
#. tool->gdisp->shell
9052
 
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:847
 
9278
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:856
9053
9279
msgid "Measure Distances and Angles"
9054
9280
msgstr "Afstanden en hoeken meten"
9055
9281
 
9056
 
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:865
 
9282
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:874
9057
9283
msgid "Distance:"
9058
9284
msgstr "Afstand:"
9059
9285
 
9060
 
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:171
 
9286
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:142
9061
9287
msgid "Pick a layer or guide"
9062
9288
msgstr "Kies een laag of hulplijn"
9063
9289
 
9064
 
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:172
 
9290
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:143
9065
9291
msgid "Move the current layer"
9066
9292
msgstr "Huidige laag verplaatsen"
9067
9293
 
9068
 
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:176
 
9294
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:147
9069
9295
msgid "Move selection"
9070
9296
msgstr "Selectie verplaatsen"
9071
9297
 
9072
 
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:180
 
9298
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:151
9073
9299
msgid "Pick a path"
9074
9300
msgstr "Kies een pad"
9075
9301
 
9076
 
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:181
 
9302
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:152
9077
9303
msgid "Move the current path"
9078
9304
msgstr "Huidig pad verplaatsen"
9079
9305
 
9080
 
#: app/tools/gimpmovetool.c:117
 
9306
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:116
9081
9307
msgid "Move layers & selections"
9082
9308
msgstr "Verplaats lagen en selecties"
9083
9309
 
9084
 
#: app/tools/gimpmovetool.c:118
 
9310
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:117
9085
9311
msgid "_Move"
9086
9312
msgstr "_Verplaatsen"
9087
9313
 
9088
 
#: app/tools/gimpmovetool.c:298 app/tools/gimpmovetool.c:576
 
9314
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:268 ../app/tools/gimpmovetool.c:546
9089
9315
msgid "Move Guide: "
9090
9316
msgstr "Hulplijn verplaatsen: "
9091
9317
 
9092
 
#: app/tools/gimpmovetool.c:570
 
9318
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:540
9093
9319
msgid "Cancel Guide"
9094
9320
msgstr "Hulplijn annuleren"
9095
9321
 
9096
 
#: app/tools/gimpmovetool.c:576
 
9322
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:546
9097
9323
msgid "Add Guide: "
9098
9324
msgstr "Hulplijnen toevoegen: "
9099
9325
 
9100
 
#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:52
 
9326
#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52
9101
9327
msgid "Paint fuzzy brush strokes"
9102
9328
msgstr "Vage penseelstreken schilderen"
9103
9329
 
9104
 
#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:53
 
9330
#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:53
9105
9331
msgid "_Paintbrush"
9106
9332
msgstr "_Penseel"
9107
9333
 
9108
 
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:103 app/widgets/gimpbrushselect.c:201
9109
 
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:332
 
9334
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:104
 
9335
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:404
 
9336
#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:189 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:258
 
9337
msgid "Mode:"
 
9338
msgstr "Modus:"
 
9339
 
 
9340
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:119
 
9341
#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:176 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:273
9110
9342
msgid "Opacity:"
9111
9343
msgstr "Ondoorzichtigheid:"
9112
9344
 
9113
 
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:108 app/tools/gimpselectionoptions.c:374
9114
 
#: app/widgets/gimpbrushselect.c:218 app/widgets/gimplayertreeview.c:325
9115
 
msgid "Mode:"
9116
 
msgstr "Modus:"
9117
 
 
9118
 
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:126
 
9345
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:129
9119
9346
msgid "Brush:"
9120
9347
msgstr "Penseel:"
9121
9348
 
9122
 
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:135 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:395
 
9349
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:141
 
9350
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:470
9123
9351
msgid "Gradient:"
9124
9352
msgstr "Verloop:"
9125
9353
 
9126
 
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:177
 
9354
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:177
 
9355
msgid "Incremental"
 
9356
msgstr "Oplopend"
 
9357
 
 
9358
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:191
9127
9359
msgid "Hard edge"
9128
9360
msgstr "Harde rand"
9129
9361
 
9130
 
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:216
 
9362
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:232
9131
9363
msgid "Pressure sensitivity"
9132
9364
msgstr "Drukgevoeligheid"
9133
9365
 
9134
 
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236
 
9366
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:251
9135
9367
msgid "Opacity"
9136
9368
msgstr "Ondoorzichtigheid"
9137
9369
 
9138
 
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:250
 
9370
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:265
9139
9371
msgid "Hardness"
9140
9372
msgstr "Hardheid"
9141
9373
 
9142
 
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:261
 
9374
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:276
9143
9375
msgid "Rate"
9144
9376
msgstr "Mate"
9145
9377
 
9146
 
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:274
 
9378
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:290
 
9379
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:299
9147
9380
msgid "Size"
9148
9381
msgstr "Grootte"
9149
9382
 
9150
 
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:313
 
9383
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:339
9151
9384
msgid "Fade out"
9152
9385
msgstr "Uitvloeien"
9153
9386
 
9154
 
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:333 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:404
 
9387
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:359
 
9388
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:479
9155
9389
msgid "Length:"
9156
9390
msgstr "Lengte:"
9157
9391
 
9158
 
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:368
 
9392
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:396
 
9393
msgid "Apply Jitter"
 
9394
msgstr ""
 
9395
 
 
9396
# aantal/hoeveelheid
 
9397
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:413
 
9398
msgid "Amount:"
 
9399
msgstr "Hoeveelheid:"
 
9400
 
 
9401
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:441
9159
9402
msgid "Use color from gradient"
9160
9403
msgstr "Gebruik kleur uit verloop"
9161
9404
 
9162
 
#: app/tools/gimppenciltool.c:52
 
9405
#: ../app/tools/gimppainttool.c:683
 
9406
msgid "Press Shift to draw a straight line."
 
9407
msgstr "Druk op Shift om een rechte lijn te tekenen."
 
9408
 
 
9409
#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52
9163
9410
msgid "Paint hard edged pixels"
9164
9411
msgstr "Teken lijnen met harde randen"
9165
9412
 
9166
 
#: app/tools/gimppenciltool.c:53
 
9413
#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53
9167
9414
msgid "Pe_ncil"
9168
9415
msgstr "Pot_lood"
9169
9416
 
9170
 
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:81
9171
 
msgid "Perspective"
9172
 
msgstr "Perspectief"
9173
 
 
9174
 
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:82
 
9417
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:76
9175
9418
msgid "Change perspective of the layer or selection"
9176
9419
msgstr "Verander het perspectief van de huidige laag of selectie"
9177
9420
 
9178
 
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:83
 
9421
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:77
9179
9422
msgid "_Perspective"
9180
9423
msgstr "_Perspectief"
9181
9424
 
9182
 
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:140
 
9425
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:104
9183
9426
msgid "Perspective Transform Information"
9184
9427
msgstr "Informatie perspectieftransformatie"
9185
9428
 
9186
 
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:149
 
9429
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:113
9187
9430
msgid "Matrix:"
9188
9431
msgstr "Matrix:"
9189
9432
 
9190
 
#: app/tools/gimpposterizetool.c:79
 
9433
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:77
9191
9434
msgid "Reduce image to a fixed number of colors"
9192
9435
msgstr "Afbeelding tot vast aantal kleuren reduceren"
9193
9436
 
9194
 
#: app/tools/gimpposterizetool.c:80
 
9437
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:78
9195
9438
msgid "_Posterize..."
9196
9439
msgstr "_Posteriseren..."
9197
9440
 
9198
 
#: app/tools/gimpposterizetool.c:131
 
9441
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:95
9199
9442
msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)"
9200
9443
msgstr "Posteriseren (aantal kleuren verminderen)"
9201
9444
 
9202
 
#: app/tools/gimpposterizetool.c:173
 
9445
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:137
9203
9446
msgid "Posterize does not operate on indexed layers."
9204
9447
msgstr "Posteriseren werkt niet op geïndexeerde lagen."
9205
9448
 
9206
 
#: app/tools/gimpposterizetool.c:223
 
9449
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:187
9207
9450
msgid "Posterize _levels:"
9208
9451
msgstr "Posterisatie_niveaus:"
9209
9452
 
9210
 
#: app/tools/gimprectselecttool.c:97
 
9453
# oplichten/uitlichten
 
9454
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:660
 
9455
#, fuzzy
 
9456
msgid "Highlight"
 
9457
msgstr "Lichtere kleuren"
 
9458
 
 
9459
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:672
 
9460
msgid "Fix"
 
9461
msgstr "Vastzetten"
 
9462
 
 
9463
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:677 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:239
 
9464
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:271
 
9465
msgid "Width"
 
9466
msgstr "Breedte"
 
9467
 
 
9468
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:687 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:241
 
9469
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:273
 
9470
msgid "Height"
 
9471
msgstr "Hoogte"
 
9472
 
 
9473
# aspect/gedeelte/verhouding
 
9474
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:697
 
9475
msgid "Aspect"
 
9476
msgstr "Verhouding"
 
9477
 
 
9478
#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1787 ../app/tools/gimprectangletool.c:2214
 
9479
msgid "Rectangle: "
 
9480
msgstr "Rechthoek: "
 
9481
 
 
9482
#: ../app/tools/gimprectangletool.c:2613
 
9483
msgid "1 "
 
9484
msgstr "1 "
 
9485
 
 
9486
#: ../app/tools/gimprectangletool.c:2614
 
9487
msgid "2 "
 
9488
msgstr "2 "
 
9489
 
 
9490
#: ../app/tools/gimprectangletool.c:2615 ../app/widgets/gimpcursorview.c:136
 
9491
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:158
 
9492
msgid "X"
 
9493
msgstr "X"
 
9494
 
 
9495
#: ../app/tools/gimprectangletool.c:2616 ../app/widgets/gimpcursorview.c:142
 
9496
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:164
 
9497
msgid "Y"
 
9498
msgstr "Y"
 
9499
 
 
9500
#: ../app/tools/gimprectselecttool.c:95
9211
9501
msgid "Select rectangular regions"
9212
9502
msgstr "Selecteer rechthoekige gebieden"
9213
9503
 
9214
 
#: app/tools/gimprectselecttool.c:98
 
9504
#: ../app/tools/gimprectselecttool.c:96
9215
9505
msgid "_Rect Select"
9216
9506
msgstr "_Rechthoekselectie"
9217
9507
 
9218
 
#: app/tools/gimprectselecttool.c:224
9219
 
msgid "Selection: ADD"
9220
 
msgstr "Selectie: TOEVOEGEN"
9221
 
 
9222
 
#: app/tools/gimprectselecttool.c:227
9223
 
msgid "Selection: SUBTRACT"
9224
 
msgstr "Selectie: AFTREKKEN"
9225
 
 
9226
 
#: app/tools/gimprectselecttool.c:230
9227
 
msgid "Selection: INTERSECT"
9228
 
msgstr "Selectie: SNIJDEN"
9229
 
 
9230
 
#: app/tools/gimprectselecttool.c:233
9231
 
msgid "Selection: REPLACE"
9232
 
msgstr "Selectie: VERVANGEN"
9233
 
 
9234
 
#: app/tools/gimprectselecttool.c:468
 
9508
#: ../app/tools/gimprectselecttool.c:360
9235
9509
msgid "Selection: "
9236
9510
msgstr "Selectie: "
9237
9511
 
9238
 
#: app/tools/gimprotatetool.c:98
 
9512
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:93
9239
9513
msgid "Rotate the layer or selection"
9240
9514
msgstr "Draai de laag of selectie"
9241
9515
 
9242
 
#: app/tools/gimprotatetool.c:99
 
9516
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:94
9243
9517
msgid "_Rotate"
9244
9518
msgstr "_Roteren"
9245
9519
 
9246
 
#: app/tools/gimprotatetool.c:158
 
9520
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:120
9247
9521
msgid "Rotation Information"
9248
9522
msgstr "Rotatie-informatie"
9249
9523
 
9250
 
#: app/tools/gimprotatetool.c:185
 
9524
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:147
9251
9525
msgid "Center X:"
9252
9526
msgstr "Midden X:"
9253
9527
 
9254
 
#: app/tools/gimprotatetool.c:190
 
9528
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:152
9255
9529
msgid "Center Y:"
9256
9530
msgstr "Midden Y:"
9257
9531
 
9258
 
#: app/tools/gimpscaletool.c:91
 
9532
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:86
9259
9533
msgid "Scale"
9260
9534
msgstr "Schalen"
9261
9535
 
9262
 
#: app/tools/gimpscaletool.c:92
 
9536
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:87
9263
9537
msgid "Scale the layer or selection"
9264
9538
msgstr "Schaal de laag of selectie"
9265
9539
 
9266
 
#: app/tools/gimpscaletool.c:93
 
9540
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:88
9267
9541
msgid "_Scale"
9268
9542
msgstr "_Schalen"
9269
9543
 
9270
9544
# schalingsinfo
9271
 
#: app/tools/gimpscaletool.c:152
9272
 
msgid "Scaling information"
9273
 
msgstr "Schaalinformatie"
 
9545
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:114
 
9546
msgid "Scaling Information"
 
9547
msgstr "Schalingsinformatie"
9274
9548
 
9275
 
#: app/tools/gimpscaletool.c:163
 
9549
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:125
9276
9550
msgid "Original Width:"
9277
 
msgstr "Originele breedte:"
 
9551
msgstr "Oorspronkelijke breedte:"
9278
9552
 
9279
 
#: app/tools/gimpscaletool.c:170
 
9553
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:132
9280
9554
msgid "Current width:"
9281
9555
msgstr "Huidige breedte:"
9282
9556
 
9283
 
#: app/tools/gimpscaletool.c:174
 
9557
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:136
9284
9558
msgid "Current height:"
9285
9559
msgstr "Huidige hoogte:"
9286
9560
 
9287
 
#: app/tools/gimpscaletool.c:189
 
9561
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:151
9288
9562
msgid "Scale ratio X:"
9289
9563
msgstr "Schaalverhouding X:"
9290
9564
 
9291
 
#: app/tools/gimpscaletool.c:192
 
9565
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:154
9292
9566
msgid "Scale ratio Y:"
9293
9567
msgstr "Schaalverhouding Y:"
9294
9568
 
9295
9569
# platheid/verhouding
9296
 
#: app/tools/gimpscaletool.c:196
 
9570
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:158
9297
9571
msgid "Aspect Ratio:"
9298
9572
msgstr "Platheid:"
9299
9573
 
9300
 
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:136
 
9574
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:108
9301
9575
msgid "Smooth edges"
9302
9576
msgstr "Gladde randen"
9303
9577
 
9304
 
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:150
 
9578
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:122
9305
9579
msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
9306
9580
msgstr "Selectie van volledig transparante gebieden toestaan"
9307
9581
 
9308
 
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:156
 
9582
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:128
9309
9583
msgid "Base selection on all visible layers"
9310
9584
msgstr "Selectie baseren op alle zichtbare lagen"
9311
9585
 
9312
 
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:171
 
9586
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:143
9313
9587
msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
9314
9588
msgstr "Gebruik alle zichtbare lagen bij het krimpen van de selectie"
9315
9589
 
9316
 
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:382 app/tools/gimptextoptions.c:447
 
9590
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:412 ../app/tools/gimptextoptions.c:457
9317
9591
msgid "Antialiasing"
9318
9592
msgstr "Anti-aliasing"
9319
9593
 
9320
 
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:399
9321
 
#, fuzzy
 
9594
# zachte/vage/onscherpe randen
 
9595
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:433
9322
9596
msgid "Feather edges"
9323
 
msgstr "Vage randen"
 
9597
msgstr "Zachte randen"
9324
9598
 
9325
 
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:425
 
9599
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:459
9326
9600
#, fuzzy
9327
9601
msgid "Show interactive boundary"
9328
9602
msgstr "Toon interactieve grens"
9329
9603
 
9330
 
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:448
 
9604
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:482
9331
9605
#, fuzzy
9332
9606
msgid "Select transparent areas"
9333
9607
msgstr "Transparante gebieden selecteren"
9334
9608
 
9335
 
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:488
 
9609
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:522
9336
9610
#, fuzzy
9337
9611
msgid "Auto shrink selection"
9338
9612
msgstr "Autokrimp selectie"
9339
9613
 
9340
 
#: app/tools/gimpsheartool.c:98
 
9614
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:228
 
9615
#, fuzzy
 
9616
msgid "Move the selection mask"
 
9617
msgstr "Selectie verplaatsen"
 
9618
 
 
9619
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:232
 
9620
#, fuzzy
 
9621
msgid "Move the selected pixels"
 
9622
msgstr "Geselecteerd filter naar boven"
 
9623
 
 
9624
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:236
 
9625
#, fuzzy
 
9626
msgid "Move a copy of the selected pixels"
 
9627
msgstr "Geselecteerd filter naar boven"
 
9628
 
 
9629
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:240
 
9630
#, fuzzy
 
9631
msgid "Anchor the floating selection"
 
9632
msgstr "Drijvende selectie verankeren"
 
9633
 
 
9634
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:91
9341
9635
msgid "Shear"
9342
9636
msgstr "Hellen"
9343
9637
 
9344
 
#: app/tools/gimpsheartool.c:99
 
9638
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:92
9345
9639
msgid "Shear the layer or selection"
9346
9640
msgstr "De laag of selectie hellen"
9347
9641
 
9348
 
#: app/tools/gimpsheartool.c:100
 
9642
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:93
9349
9643
msgid "S_hear"
9350
9644
msgstr "_Hellen"
9351
9645
 
9352
 
#: app/tools/gimpsheartool.c:157
 
9646
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:120
9353
9647
msgid "Shearing Information"
9354
9648
msgstr "Hellingsinformatie"
9355
9649
 
9356
9650
# Helgrootte/helling
9357
 
#: app/tools/gimpsheartool.c:167
 
9651
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:130
9358
9652
msgid "Shear magnitude X:"
9359
9653
msgstr "Helling X:"
9360
9654
 
9361
9655
# Helgrootte/helling
9362
 
#: app/tools/gimpsheartool.c:174
 
9656
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:137
9363
9657
msgid "Shear magnitude Y:"
9364
9658
msgstr "Helling Y:"
9365
9659
 
9366
 
#: app/tools/gimpsmudgetool.c:55
 
9660
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:56
9367
9661
msgid "Smudge image"
9368
9662
msgstr "Afbeelding smeren"
9369
9663
 
9370
 
#: app/tools/gimpsmudgetool.c:56
 
9664
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:57
9371
9665
msgid "_Smudge"
9372
9666
msgstr "_Smeren"
9373
9667
 
9374
 
#: app/tools/gimptextoptions.c:146
 
9668
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:116
9375
9669
msgid ""
9376
9670
"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
9377
9671
msgstr ""
9378
9672
"Hinten verandert de tekenvorm om bij alle groottes een gestoken bitmap te "
9379
9673
"maken"
9380
9674
 
9381
 
#: app/tools/gimptextoptions.c:153
 
9675
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:123
9382
9676
msgid ""
9383
9677
"If available, hints from the font are used but you may prefer to always use "
9384
9678
"the automatic hinter"
9386
9680
"Als hints in de font aanwezig zijn, worden ze gebruikt, maar mogelijk "
9387
9681
"verkiest u altijd de autohinter te gebruiken"
9388
9682
 
9389
 
#: app/tools/gimptextoptions.c:178
 
9683
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:148
9390
9684
msgid "Indentation of the first line"
9391
9685
msgstr "Inspringing van eerste regel"
9392
9686
 
9393
 
#: app/tools/gimptextoptions.c:183
9394
 
msgid "Modify line spacing"
9395
 
msgstr "Regeltussenruimte aanpassen"
9396
 
 
9397
 
#: app/tools/gimptextoptions.c:419
 
9687
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:153
 
9688
msgid "Adjust line spacing"
 
9689
msgstr "Regelafstand aanpassen"
 
9690
 
 
9691
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:158
 
9692
msgid "Adjust letter spacing"
 
9693
msgstr "Letterafstand aanpassen"
 
9694
 
 
9695
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:429
9398
9696
msgid "Font:"
9399
9697
msgstr "Font:"
9400
9698
 
9401
 
#: app/tools/gimptextoptions.c:431
 
9699
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:441
9402
9700
msgid "Hinting"
9403
9701
msgstr "Hinting"
9404
9702
 
9405
 
#: app/tools/gimptextoptions.c:438
9406
 
#, fuzzy
 
9703
# gebruik/gebruiken
 
9704
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:448
9407
9705
msgid "Force auto-hinter"
9408
 
msgstr "Gebruik auto-hinter"
 
9706
msgstr "Auto-hinter gebruiken"
9409
9707
 
9410
 
#: app/tools/gimptextoptions.c:453
 
9708
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:463
9411
9709
msgid "Text Color"
9412
9710
msgstr "Tekstkleur"
9413
9711
 
9414
 
#: app/tools/gimptextoptions.c:458
 
9712
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:468
9415
9713
msgid "Color:"
9416
9714
msgstr "Kleur:"
9417
9715
 
9418
 
#: app/tools/gimptextoptions.c:463
 
9716
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:473
9419
9717
msgid "Justify:"
9420
9718
msgstr "Uitvullen:"
9421
9719
 
9422
 
#: app/tools/gimptextoptions.c:469
9423
 
msgid "Indent:"
9424
 
msgstr "Inspringen:"
9425
 
 
9426
 
# regelafstand/regelhoogte
9427
 
#: app/tools/gimptextoptions.c:475
9428
 
#, fuzzy
9429
 
msgid ""
9430
 
"Line\n"
9431
 
"spacing:"
9432
 
msgstr ""
9433
 
"Regel-\n"
9434
 
"hoogte:"
9435
 
 
9436
 
#: app/tools/gimptextoptions.c:478
9437
 
#, fuzzy
9438
 
msgid "Create path from text"
 
9720
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:492
 
9721
msgid "Create Path from Text"
9439
9722
msgstr "Pad van tekst maken"
9440
9723
 
9441
 
#: app/tools/gimptexttool.c:145
 
9724
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:500
 
9725
msgid "Text along Path"
 
9726
msgstr "Tekst langs pad"
 
9727
 
 
9728
#: ../app/tools/gimptexttool.c:143
9442
9729
msgid "Add text to the image"
9443
9730
msgstr "Tekst aan de afbeelding toevoegen"
9444
9731
 
9445
 
#: app/tools/gimptexttool.c:146
 
9732
#: ../app/tools/gimptexttool.c:144
9446
9733
msgid "Te_xt"
9447
9734
msgstr "_Tekst"
9448
9735
 
9449
 
#: app/tools/gimptexttool.c:744
 
9736
#: ../app/tools/gimptexttool.c:757
9450
9737
msgid "GIMP Text Editor"
9451
9738
msgstr "GIMP-teksteditor"
9452
9739
 
9453
 
#: app/tools/gimptexttool.c:854 app/tools/gimptexttool.c:857
 
9740
#: ../app/tools/gimptexttool.c:867 ../app/tools/gimptexttool.c:870
9454
9741
msgid "Confirm Text Editing"
9455
9742
msgstr "Tekstbewerken bevestigen"
9456
9743
 
9457
 
#: app/tools/gimptexttool.c:878
 
9744
#: ../app/tools/gimptexttool.c:899
9458
9745
msgid ""
9459
9746
"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
9460
9747
"tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
9469
9756
"U kunt de laag bewerken of een nieuwe tekstlaag maken uit zijn "
9470
9757
"tekstattributen."
9471
9758
 
9472
 
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:93
 
9759
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:88
9473
9760
msgid "Reduce image to two colors using a threshold"
9474
9761
msgstr "Afbeelding tot twee kleuren reduceren met een grenswaarde"
9475
9762
 
9476
 
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:94
 
9763
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:89
9477
9764
msgid "_Threshold..."
9478
9765
msgstr "_Drempelwaarde..."
9479
9766
 
9480
 
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:148
 
9767
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:106
9481
9768
msgid "Apply Threshold"
9482
9769
msgstr "Drempel toepassen"
9483
9770
 
9484
 
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:199
 
9771
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:157
9485
9772
msgid "Threshold does not operate on indexed layers."
9486
9773
msgstr "Drempelgereedschap werkt niet op geïndexeerde lagen."
9487
9774
 
9488
 
#: app/tools/gimptransformoptions.c:329
 
9775
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:304
9489
9776
msgid "Transform Direction"
9490
9777
msgstr "Transformatierichting"
9491
9778
 
9492
 
#: app/tools/gimptransformoptions.c:338
 
9779
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:313
9493
9780
msgid "Interpolation:"
9494
9781
msgstr "Interpolatie:"
9495
9782
 
9496
 
#: app/tools/gimptransformoptions.c:348
 
9783
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:323
9497
9784
msgid "Supersampling"
9498
9785
msgstr "Overmonstering"
9499
9786
 
9500
9787
#  the clip resulting image toggle button
9501
9788
#. the clip resulting image toggle button
9502
 
#: app/tools/gimptransformoptions.c:353
 
9789
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:328
9503
9790
#, fuzzy
9504
9791
msgid "Clip result"
9505
9792
msgstr "Resultaat snijden"
9506
9793
 
9507
 
#: app/tools/gimptransformoptions.c:367
 
9794
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:342
9508
9795
msgid "Preview:"
9509
9796
msgstr "Vooruitblik:"
9510
9797
 
9511
9798
#. the constraints frame
9512
 
#: app/tools/gimptransformoptions.c:413
 
9799
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:388
9513
9800
msgid "Constraints"
9514
9801
msgstr "Beperkingen"
9515
9802
 
9516
 
#: app/tools/gimptransformoptions.c:425
9517
 
#, c-format
9518
 
msgid "15 degrees  %s"
9519
 
msgstr "15 graden  %s"
9520
 
 
9521
 
#: app/tools/gimptransformoptions.c:445
9522
 
#, c-format
9523
 
msgid "Keep height  %s"
9524
 
msgstr "Hoogte behouden %s"
9525
 
 
9526
 
#: app/tools/gimptransformoptions.c:447
9527
 
#, c-format
9528
 
msgid "Keep width  %s"
9529
 
msgstr "Breedte behouden %s"
9530
 
 
9531
 
#: app/tools/gimptransformoptions.c:449
9532
 
#, c-format
9533
 
msgid "Keep aspect  %s"
9534
 
msgstr "Verhouding behouden %s"
9535
 
 
9536
 
#: app/tools/gimptransformtool.c:253
9537
 
msgid "Transforming..."
 
9803
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:400
 
9804
#, c-format
 
9805
msgid "15 degrees  (%s)"
 
9806
msgstr "15 graden  (%s)"
 
9807
 
 
9808
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:420
 
9809
#, c-format
 
9810
msgid "Keep height  (%s)"
 
9811
msgstr "Hoogte behouden (%s)"
 
9812
 
 
9813
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:422
 
9814
#, c-format
 
9815
msgid "Keep width  (%s)"
 
9816
msgstr "Breedte behouden (%s)"
 
9817
 
 
9818
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:424
 
9819
#, c-format
 
9820
msgid "Keep aspect  (%s)"
 
9821
msgstr "Verhouding behouden (%s)"
 
9822
 
 
9823
# transformeren/transformatie (bezig)
 
9824
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:225
 
9825
#, fuzzy
 
9826
msgid "Transforming"
9538
9827
msgstr "Transformatie (bezig)"
9539
9828
 
9540
 
# veelhoeken
9541
 
#: app/tools/gimpvectoroptions.c:113
9542
 
#, fuzzy
 
9829
# veelhoeken/polygonen/polygonalen
 
9830
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:79
9543
9831
msgid "Restrict editing to polygons"
9544
 
msgstr "bewerken beperken tot polygonalen"
 
9832
msgstr "bewerken beperken tot veelhoeken"
9545
9833
 
9546
 
#: app/tools/gimpvectoroptions.c:177
 
9834
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:148
9547
9835
msgid "Edit Mode"
9548
9836
msgstr "Bewerkstand"
9549
9837
 
9550
 
# veelhoek / meerhoek
9551
 
#: app/tools/gimpvectoroptions.c:182
 
9838
# veelhoek / polygon
 
9839
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:153
9552
9840
msgid "Polygonal"
9553
 
msgstr "Polygonaal"
 
9841
msgstr "Veelhoek"
9554
9842
 
9555
 
#: app/tools/gimpvectoroptions.c:186
9556
 
#, fuzzy, c-format
 
9843
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:157
 
9844
#, c-format
9557
9845
msgid ""
9558
9846
"Path to Selection\n"
9559
9847
"%s  Add\n"
9563
9851
"Pad naar Selectie\n"
9564
9852
"%s  Tel op\n"
9565
9853
"%s  Trek af\n"
9566
 
"%s%s%s  Snij"
 
9854
"%s  Snij"
9567
9855
 
9568
 
#: app/tools/gimpvectoroptions.c:196
9569
 
#, fuzzy
9570
 
msgid "Create selection from path"
 
9856
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:167
 
9857
msgid "Create Selection from Path"
9571
9858
msgstr "Selectie uit pad aanmaken"
9572
9859
 
9573
 
#: app/tools/gimpvectoroptions.c:207
9574
 
#, fuzzy
9575
 
msgid "Stroke path"
9576
 
msgstr "Pad naar lijn"
9577
 
 
9578
 
#: app/tools/gimpvectortool.c:161
 
9860
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:154
9579
9861
msgid "Create and edit paths"
9580
9862
msgstr "Paden aanmaken en bewerken"
9581
9863
 
9582
 
#: app/tools/gimpvectortool.c:363
 
9864
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:322
9583
9865
msgid "Add Stroke"
9584
9866
msgstr "Lijn toevoegen"
9585
9867
 
9586
 
#: app/tools/gimpvectortool.c:381
 
9868
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:340
9587
9869
msgid "Add Anchor"
9588
9870
msgstr "Anker toevoegen"
9589
9871
 
9590
 
#: app/tools/gimpvectortool.c:404
 
9872
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:363
9591
9873
msgid "Insert Anchor"
9592
9874
msgstr "Anker invoegen"
9593
9875
 
9594
 
#: app/tools/gimpvectortool.c:433
 
9876
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:392
9595
9877
msgid "Drag Handle"
9596
9878
msgstr "Handvat slepen"
9597
9879
 
9598
 
#: app/tools/gimpvectortool.c:462
 
9880
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:421
9599
9881
msgid "Drag Anchor"
9600
9882
msgstr "Anker slepen"
9601
9883
 
9602
 
#: app/tools/gimpvectortool.c:479
 
9884
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:438
9603
9885
msgid "Drag Anchors"
9604
9886
msgstr "Ankers slepen"
9605
9887
 
9606
 
#: app/tools/gimpvectortool.c:499
 
9888
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:458
9607
9889
msgid "Drag Curve"
9608
9890
msgstr "Curve slepen"
9609
9891
 
9610
 
#: app/tools/gimpvectortool.c:527
 
9892
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:486
9611
9893
msgid "Connect Strokes"
9612
9894
msgstr "Lijnen verbinden"
9613
9895
 
9614
 
#: app/tools/gimpvectortool.c:557
 
9896
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:516
9615
9897
msgid "Drag Path"
9616
9898
msgstr "Pad slepen"
9617
9899
 
9618
 
#: app/tools/gimpvectortool.c:567
 
9900
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:526
9619
9901
msgid "Convert Edge"
9620
9902
msgstr "Rand converteren"
9621
9903
 
9622
 
#: app/tools/gimpvectortool.c:597
 
9904
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:556
9623
9905
msgid "Delete Anchor"
9624
9906
msgstr "Anker verwijderen"
9625
9907
 
9626
 
#: app/tools/gimpvectortool.c:619
 
9908
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:578
9627
9909
msgid "Delete Segment"
9628
9910
msgstr "Segment verwijderen"
9629
9911
 
9630
 
#: app/tools/gimpvectortool.c:831
 
9912
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:791
9631
9913
msgid "Move Anchors"
9632
9914
msgstr "Ankers verplaatsen"
9633
9915
 
9634
 
#: app/tools/gimpvectortool.c:1196
 
9916
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1156
9635
9917
msgid "Click to pick path to edit."
9636
9918
msgstr "Klik om te bewerken pad te kiezen."
9637
9919
 
9638
 
#: app/tools/gimpvectortool.c:1199
 
9920
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1159
9639
9921
msgid "Click to create a new path."
9640
9922
msgstr "Klik om een nieuw pad aan te maken"
9641
9923
 
9642
 
#: app/tools/gimpvectortool.c:1202
 
9924
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1162
9643
9925
msgid "Click to create a new component of the path."
9644
9926
msgstr "Klik om nieuwe component van het pad aan te maken."
9645
9927
 
9646
 
#: app/tools/gimpvectortool.c:1205
 
9928
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1165
9647
9929
msgid "Click to create a new anchor. (try SHIFT)"
9648
 
msgstr "Klik om een nieuw anker aan te maken. (Probeer SHIFT.)"
 
9930
msgstr "Klik om een nieuw anker aan te maken. (Probeer SHIFT)"
9649
9931
 
9650
 
#: app/tools/gimpvectortool.c:1208
 
9932
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1168
9651
9933
msgid "Click-Drag to move the anchor around."
9652
9934
msgstr "Klik-sleep om het anker te slepen."
9653
9935
 
9654
 
#: app/tools/gimpvectortool.c:1211
 
9936
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1171 ../app/tools/gimpvectortool.c:1178
9655
9937
msgid "Click-Drag to move the anchors around."
9656
9938
msgstr "Klik-sleep om de ankers te slepen."
9657
9939
 
9658
 
#: app/tools/gimpvectortool.c:1214
 
9940
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1174
9659
9941
msgid "Click-Drag to move the handle around. (try SHIFT)"
9660
 
msgstr "Klik-sleep om het handvat te slepen. (Probeer SHIFT.)"
 
9942
msgstr "Klik-sleep om het handvat te slepen. (Probeer SHIFT)"
9661
9943
 
9662
 
#: app/tools/gimpvectortool.c:1217
 
9944
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1180
9663
9945
msgid "Click-Drag to change the shape of the curve. (SHIFT: symmetrical)"
9664
 
msgstr "Klik-sleep om de vorm van de curve te veranderen. (SHIFT: symetrisch.)"
 
9946
msgstr "Klik-sleep om de vorm van de curve te wijzigen. (SHIFT: symetrisch)"
9665
9947
 
9666
 
#: app/tools/gimpvectortool.c:1221
 
9948
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1184
9667
9949
msgid "Click-Drag to move the component around. (try SHIFT)"
9668
 
msgstr "Klik-sleep om het component te slepen. (Probeer SHIFT.)"
 
9950
msgstr "Klik-sleep om het component te slepen. (Probeer SHIFT)"
9669
9951
 
9670
 
#: app/tools/gimpvectortool.c:1225
 
9952
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1188
9671
9953
msgid "Click-Drag to move the path around."
9672
9954
msgstr "Klik-sleep om het pad te slepen."
9673
9955
 
9674
 
#: app/tools/gimpvectortool.c:1228
 
9956
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1191
9675
9957
msgid "Click to insert an anchor on the path. (try SHIFT)"
9676
 
msgstr "Klik om een anker op het pad in te voegen. (Probeer SHIFT.)"
 
9958
msgstr "Klik om een anker op het pad in te voegen. (Probeer SHIFT)"
9677
9959
 
9678
 
#: app/tools/gimpvectortool.c:1231
 
9960
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1194
9679
9961
msgid "Click to delete this anchor."
9680
9962
msgstr "Klik om dit anker te wissen."
9681
9963
 
9682
 
#: app/tools/gimpvectortool.c:1234
 
9964
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1197
9683
9965
msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint."
9684
9966
msgstr "Klik om dit anker met het geselecteerde eindpunt te verbinden."
9685
9967
 
9686
 
#: app/tools/gimpvectortool.c:1238
 
9968
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1201
9687
9969
msgid "Click to open up the path."
9688
9970
msgstr "Klik om het pad te splitsen."
9689
9971
 
9690
 
#: app/tools/gimpvectortool.c:1241
 
9972
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1204
9691
9973
msgid "Click to make this node angular."
9692
9974
msgstr "Klik om dit knooppunt hoekig te maken."
9693
9975
 
9694
 
#: app/tools/gimpvectortool.c:1751
 
9976
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1725
9695
9977
msgid "Delete Anchors"
9696
9978
msgstr "Ankers verwijderen"
9697
9979
 
9698
 
#: app/tools/gimpvectortool.c:1918
 
9980
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1893
9699
9981
msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
9700
9982
msgstr "Er is geen actieve laag of kanaal om op te tekenen"
9701
9983
 
9702
 
#: app/vectors/gimpvectors.c:229
 
9984
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:191
9703
9985
msgid "Path"
9704
9986
msgstr "Pad"
9705
9987
 
9706
 
#: app/vectors/gimpvectors.c:230
 
9988
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:192
9707
9989
msgid "Rename Path"
9708
9990
msgstr "Pad hernoemen"
9709
9991
 
9710
 
#: app/vectors/gimpvectors.c:231 app/vectors/gimpvectors.c:356
 
9992
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:193 ../app/vectors/gimpvectors.c:318
9711
9993
msgid "Move Path"
9712
9994
msgstr "Pad verplaatsen"
9713
9995
 
9714
 
#: app/vectors/gimpvectors.c:232
 
9996
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:194
9715
9997
msgid "Scale Path"
9716
9998
msgstr "Pad schalen"
9717
9999
 
9718
 
#: app/vectors/gimpvectors.c:233
 
10000
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195
9719
10001
msgid "Resize Path"
9720
10002
msgstr "Pad herschalen"
9721
10003
 
9722
 
#: app/vectors/gimpvectors.c:234 app/vectors/gimpvectors.c:447
 
10004
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196 ../app/vectors/gimpvectors.c:412
9723
10005
msgid "Flip Path"
9724
10006
msgstr "Pad spiegelen"
9725
10007
 
9726
 
#: app/vectors/gimpvectors.c:235 app/vectors/gimpvectors.c:491
 
10008
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197 ../app/vectors/gimpvectors.c:443
9727
10009
msgid "Rotate Path"
9728
10010
msgstr "Pad draaien"
9729
10011
 
9730
 
#: app/vectors/gimpvectors.c:236 app/vectors/gimpvectors.c:522
 
10012
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198 ../app/vectors/gimpvectors.c:474
9731
10013
msgid "Transform Path"
9732
10014
msgstr "Pad transformeren"
9733
10015
 
9734
 
#: app/vectors/gimpvectors.c:551
9735
 
msgid "Cannot stroke empty path."
9736
 
msgstr "Kan geen leeg pad tekenen."
9737
 
 
9738
 
#: app/vectors/gimpvectors-import.c:287
 
10016
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:287
9739
10017
msgid "Import Paths"
9740
10018
msgstr "Paden importeren"
9741
10019
 
9742
 
#: app/vectors/gimpvectors-import.c:298
 
10020
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:298
9743
10021
msgid "Imported Path"
9744
10022
msgstr "Geïmporteerd pad"
9745
10023
 
9746
 
#: app/vectors/gimpvectors-import.c:324
 
10024
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:324
9747
10025
#, c-format
9748
10026
msgid "No paths found in '%s'"
9749
10027
msgstr "Geen paden gevonden in '%s'"
9750
10028
 
9751
 
#: app/vectors/gimpvectors-import.c:327
 
10029
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:327
9752
10030
msgid "No paths found in the buffer"
9753
10031
msgstr "Geen paden gevonden in de buffer"
9754
10032
 
9755
 
#: app/vectors/gimpvectors-import.c:337
 
10033
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:337
9756
10034
#, c-format
9757
10035
msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
9758
10036
msgstr "Kon paden niet importeren uit '%s': %s"
9759
10037
 
9760
 
#: app/widgets/gimpactiongroup.c:803
 
10038
#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:774
9761
10039
#, c-format
9762
10040
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
9763
10041
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
9764
10042
 
9765
 
#: app/widgets/gimpactionview.c:354 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:374
 
10043
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:303
 
10044
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:370
9766
10045
msgid "Action"
9767
10046
msgstr "Actie"
9768
10047
 
9769
 
#: app/widgets/gimpactionview.c:383
 
10048
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:332
9770
10049
msgid "Shortcut"
9771
10050
msgstr "Sneltoets"
9772
10051
 
9773
 
#: app/widgets/gimpactionview.c:405
 
10052
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:354
9774
10053
msgid "Name"
9775
10054
msgstr "Naam"
9776
10055
 
9777
 
#: app/widgets/gimpactionview.c:545 app/widgets/gimpactionview.c:738
 
10056
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:484 ../app/widgets/gimpactionview.c:666
9778
10057
msgid "Changing shortcut failed."
9779
10058
msgstr "Wijzigen sneltoets mislukt."
9780
10059
 
9781
 
#: app/widgets/gimpactionview.c:585
 
10060
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:524
9782
10061
msgid "Conflicting Shortcuts"
9783
10062
msgstr "Conflicterende sneltoetsen"
9784
10063
 
9785
 
#: app/widgets/gimpactionview.c:591
 
10064
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:530
9786
10065
msgid "_Reassign shortcut"
9787
10066
msgstr "_Sneltoetsen opnieuw toewijzen"
9788
10067
 
9789
 
#: app/widgets/gimpactionview.c:602
 
10068
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:541
9790
10069
#, c-format
9791
10070
msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
9792
10071
msgstr "Sneltoets \"%s\" is al in gebruik bij \"%s\" in de groep \"%s\"."
9793
10072
 
9794
 
#: app/widgets/gimpactionview.c:606
 
10073
#
 
10074
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:545
9795
10075
#, c-format
9796
10076
msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
9797
10077
msgstr ""
 
10078
"Door het instellen van de sneltoets wordt deze losgekoppeld van \"%s\"."
9798
10079
 
9799
 
#: app/widgets/gimpactionview.c:673
 
10080
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:602
9800
10081
msgid "Removing shortcut failed."
9801
10082
msgstr "Verwijderen sneltoets mislukt."
9802
10083
 
9803
 
#: app/widgets/gimpactionview.c:678
 
10084
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:607
9804
10085
msgid "Invalid shortcut."
9805
10086
msgstr "Ongeldige sneltoets."
9806
10087
 
9807
10088
# spaken
9808
 
#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:168
 
10089
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:138
9809
10090
msgid "Spikes:"
9810
10091
msgstr "Spaken:"
9811
10092
 
9812
 
#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:181
 
10093
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:151
9813
10094
msgid "Hardness:"
9814
10095
msgstr "Hardheid:"
9815
10096
 
9816
 
#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:220 app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:114
 
10097
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:164
 
10098
msgid "Aspect ratio:"
 
10099
msgstr "Verhouding:"
 
10100
 
 
10101
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:190
 
10102
#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:82
9817
10103
msgid "Spacing:"
9818
10104
msgstr "Tussenruimte:"
9819
10105
 
9820
 
#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:223 app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:117
 
10106
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:193
 
10107
#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85
9821
10108
msgid "Percentage of width of brush"
9822
10109
msgstr "Percentage van breedte van penseel"
9823
10110
 
9824
 
#: app/widgets/gimpbufferview.c:165 app/widgets/gimpbufferview.c:246
9825
 
#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:206
9826
 
#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:657
9827
 
#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:147 app/widgets/gimphistogrameditor.c:359
 
10111
#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:135 ../app/widgets/gimpbufferview.c:216
 
10112
#: ../app/widgets/gimpeditor.c:725
9828
10113
msgid "(None)"
9829
10114
msgstr "(Geen)"
9830
10115
 
9831
 
#: app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:234
9832
 
#: app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:459
 
10116
#: ../app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:196
 
10117
#: ../app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:421
9833
10118
msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear"
9834
 
msgstr "Typ een nieuwe sneltoets, of geeg Backspace om te wissen"
 
10119
msgstr "Typ een nieuwe sneltoets, of geef Backspace om te wissen"
9835
10120
 
9836
 
#: app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:462
 
10121
#: ../app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:424
9837
10122
msgid "Type a new accelerator"
9838
10123
msgstr "Typ een nieuwe sneltoets"
9839
10124
 
9840
10125
# What does this mean?
9841
 
#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:151
 
10126
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:124
9842
10127
msgid "Reorder Channel"
9843
10128
msgstr "Herrangschik kanaal"
9844
10129
 
9845
 
#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261
 
10130
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:331
9846
10131
msgid "Empty Channel"
9847
10132
msgstr "Nieuw kanaal"
9848
10133
 
9849
 
#: app/widgets/gimpclipboard.c:283
 
10134
#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:296
9850
10135
msgid "Clipboard"
9851
10136
msgstr "Klembord"
9852
10137
 
9853
 
#: app/widgets/gimpcolordialog.c:169
 
10138
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:145
9854
10139
msgid "Add the current color to the color history"
9855
10140
msgstr "Voeg de huidige kleur toe aan de kleurgeschiedenis"
9856
10141
 
9857
 
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:177
 
10142
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:150
9858
10143
msgid "Available Filters"
9859
10144
msgstr "Beschikbare filters"
9860
10145
 
9861
 
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:204
 
10146
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:177
9862
10147
msgid "Add the selected filter to the list of active filters."
9863
10148
msgstr "Voeg het geselecteerde filter toe aan de lijst van actieve filters."
9864
10149
 
9865
 
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:221
 
10150
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:194
 
10151
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:267
9866
10152
msgid "Remove the selected filter from the list of active filters."
9867
10153
msgstr "Verwijder het geselecteerde filter uit de lijst van actieve filters."
9868
10154
 
9869
 
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:235
 
10155
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:208
9870
10156
msgid "Move the selected filter up"
9871
10157
msgstr "Geselecteerd filter naar boven"
9872
10158
 
9873
 
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:244
 
10159
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:217
9874
10160
msgid "Move the selected filter down"
9875
10161
msgstr "Geselecteerd filter naar beneden"
9876
10162
 
9877
 
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:289
 
10163
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:262
9878
10164
msgid "Active Filters"
9879
10165
msgstr "Actieve filters"
9880
10166
 
9881
 
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:322
 
10167
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:303
9882
10168
msgid "Reset the selected filter to default values"
9883
10169
msgstr "Geselecteerd filter naar beginwaarden"
9884
10170
 
9885
 
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:543
9886
 
#, c-format
9887
 
msgid "Configure selected filter: %s"
9888
 
msgstr "Geselecteerde filter configureren: %s"
9889
 
 
9890
 
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:550
 
10171
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530
9891
10172
msgid "No filter selected"
9892
10173
msgstr "Geen filter geselecteerd"
9893
10174
 
9894
 
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:554
9895
 
msgid "Configure selected filter"
9896
 
msgstr "Geselecteerde filter configureren"
 
10175
#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:243
 
10176
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS"
 
10177
msgstr "Hexadecimale kleurnotatie zoals bij HTML en CSS"
9897
10178
 
9898
 
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:240
 
10179
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:415
9899
10180
msgid "Index:"
9900
10181
msgstr "Index:"
9901
10182
 
9902
 
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:244 app/widgets/gimpcolorframe.c:265
 
10183
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:419 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:440
9903
10184
msgid "Red:"
9904
10185
msgstr "Rood:"
9905
10186
 
9906
 
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:245 app/widgets/gimpcolorframe.c:266
 
10187
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:420 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:441
9907
10188
msgid "Green:"
9908
10189
msgstr "Groen:"
9909
10190
 
9910
 
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:246 app/widgets/gimpcolorframe.c:267
 
10191
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:421 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:442
9911
10192
msgid "Blue:"
9912
10193
msgstr "Blauw:"
9913
10194
 
9914
 
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:256 app/widgets/gimpcolorframe.c:287
 
10195
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:431 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:462
9915
10196
msgid "Value:"
9916
10197
msgstr "Waarde:"
9917
10198
 
9918
 
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:275
 
10199
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:450
9919
10200
msgid "Hex:"
9920
10201
msgstr "Hex:"
9921
10202
 
9922
 
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:285
 
10203
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:460
9923
10204
msgid "Hue:"
9924
10205
msgstr "Kleurtoon:"
9925
10206
 
9926
 
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:286
 
10207
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:461
9927
10208
msgid "Sat.:"
9928
10209
msgstr "Verz.:"
9929
10210
 
9930
 
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:303
 
10211
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:478
9931
10212
msgid "Cyan:"
9932
10213
msgstr "Cyaan:"
9933
10214
 
9934
 
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:304
 
10215
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:479
9935
10216
msgid "Magenta:"
9936
10217
msgstr "Magenta:"
9937
10218
 
9938
 
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:305
 
10219
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:480
9939
10220
msgid "Yellow:"
9940
10221
msgstr "Geel:"
9941
10222
 
9942
 
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:306
 
10223
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:481
9943
10224
msgid "Black:"
9944
10225
msgstr "Zwart:"
9945
10226
 
9946
 
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:320
 
10227
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:495
9947
10228
msgid "Alpha:"
9948
10229
msgstr "Alpha:"
9949
10230
 
9950
 
#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:247
 
10231
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:513 ../app/widgets/gimpcursorview.c:133
 
10232
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:139 ../app/widgets/gimpcursorview.c:155
 
10233
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:161 ../app/widgets/gimpcursorview.c:424
 
10234
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:425 ../app/widgets/gimpcursorview.c:426
 
10235
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:427
 
10236
msgid "n/a"
 
10237
msgstr "n.v.t."
 
10238
 
 
10239
#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:206
9951
10240
msgid "Color index:"
9952
10241
msgstr "Kleurindex:"
9953
10242
 
9954
 
#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:258
 
10243
#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:216
9955
10244
msgid "HTML notation:"
9956
10245
msgstr "HTML-notatie:"
9957
10246
 
9958
 
#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:502
 
10247
#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:535
9959
10248
msgid "Smaller Previews"
9960
10249
msgstr "Kleinere vooruitblikken"
9961
10250
 
9962
 
#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:507
 
10251
#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:540
9963
10252
msgid "Larger Previews"
9964
10253
msgstr "Grotere vooruitblikken"
9965
10254
 
9966
 
#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:210
 
10255
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:187
9967
10256
msgid "Dump events from this controller"
9968
10257
msgstr "Acties van dit invoerapparaat dumpen"
9969
10258
 
9970
 
#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:215
 
10259
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:192
9971
10260
msgid "Enable this controller"
9972
10261
msgstr "Dit invoerapparaat gebruiken"
9973
10262
 
9974
 
#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:236
 
10263
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:213
9975
10264
msgid "Name:"
9976
10265
msgstr "Naam:"
9977
10266
 
9978
10267
# gebeurtenis/actie
9979
 
#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:369
 
10268
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:364
9980
10269
msgid "Event"
9981
10270
msgstr "Actie"
9982
10271
 
9983
 
#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:550
 
10272
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:389
 
10273
msgid "_Grab event"
 
10274
msgstr "_Grijpactie"
 
10275
 
 
10276
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:399
 
10277
#, fuzzy
 
10278
msgid "Select the next event arriving from the controller"
 
10279
msgstr "Acties van dit invoerapparaat dumpen"
 
10280
 
 
10281
# action=opdracht event=actie
 
10282
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:412
 
10283
msgid "Assign an action to the selected event"
 
10284
msgstr "Opdracht toewijzen aan de geselecteerde actie"
 
10285
 
 
10286
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:424
 
10287
msgid "Remove the action from the selected event"
 
10288
msgstr "Opdracht van de geselecteerde actie loskoppelen"
 
10289
 
 
10290
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:657
 
10291
#, fuzzy, c-format
 
10292
msgid "Select Action for Event '%s'"
 
10293
msgstr "Menu Selectie-editor"
 
10294
 
 
10295
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662
9984
10296
msgid "Select Controller Event Action"
9985
10297
msgstr ""
9986
10298
 
9987
 
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69
9988
 
msgid "Key Up (Shift + Control + Alt)"
9989
 
msgstr "Toets op (Shift + Control + Alt)"
9990
 
 
9991
 
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72
9992
 
msgid "Key Up (Control + Alt)"
9993
 
msgstr "Toets op (Control + Alt)"
9994
 
 
9995
 
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75
9996
 
msgid "Key Up (Shift + Alt)"
9997
 
msgstr "Toets op (Shift + Alt)"
9998
 
 
9999
 
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78
10000
 
msgid "Key Up (Shift + Control)"
10001
 
msgstr "Toets op (Shift + Control)"
10002
 
 
10003
 
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81
10004
 
msgid "Key Up (Alt)"
10005
 
msgstr "Toets op (Alt)"
10006
 
 
10007
 
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84
10008
 
msgid "Key Up (Control)"
10009
 
msgstr "Toets op (Control)"
10010
 
 
10011
 
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87
10012
 
msgid "Key Up (Shift)"
10013
 
msgstr "Toets op (Shift)"
10014
 
 
10015
 
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90
10016
 
msgid "Key Up"
10017
 
msgstr "Toets op"
10018
 
 
10019
 
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94
10020
 
msgid "Key Down (Shift + Control + Alt)"
10021
 
msgstr "Toets neer (Shift + Control + Alt)"
10022
 
 
10023
 
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97
10024
 
msgid "Key Down (Control + Alt)"
10025
 
msgstr "Toets neer (Control + Alt)"
10026
 
 
10027
 
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100
10028
 
msgid "Key Down (Shift + Alt)"
10029
 
msgstr "Toets neer (Shift + Alt)"
10030
 
 
10031
 
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103
10032
 
msgid "Key Down (Shift + Control)"
10033
 
msgstr "Toets neer (Shift + Control)"
10034
 
 
10035
 
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106
10036
 
msgid "Key Down (Alt)"
10037
 
msgstr "Toets neer (Alt)"
10038
 
 
10039
 
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109
10040
 
msgid "Key Down (Control)"
10041
 
msgstr "Toets neer (Control)"
10042
 
 
10043
 
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112
10044
 
msgid "Key Down (Shift)"
10045
 
msgstr "Toets neer (Shift)"
10046
 
 
10047
 
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115
10048
 
msgid "Key Down"
10049
 
msgstr "Toets neer"
10050
 
 
10051
 
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119
10052
 
msgid "Key Left (Shift + Control + Alt)"
10053
 
msgstr "Toets links (Shift + Control + Alt)"
10054
 
 
10055
 
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122
10056
 
msgid "Key Left (Control + Alt)"
10057
 
msgstr "Toets links (Control + Alt)"
10058
 
 
10059
 
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125
10060
 
msgid "Key Left (Shift + Alt)"
10061
 
msgstr "Toets links (Shift + Alt)"
10062
 
 
10063
 
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128
10064
 
msgid "Key Left (Shift + Control)"
10065
 
msgstr "Toets links (Shift + Control)"
10066
 
 
10067
 
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131
10068
 
msgid "Key Left (Alt)"
10069
 
msgstr "Toets links (Alt)"
10070
 
 
10071
 
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134
10072
 
msgid "Key Left (Control)"
10073
 
msgstr "Toets links (Control)"
10074
 
 
10075
 
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137
10076
 
msgid "Key Left (Shift)"
10077
 
msgstr "Toets links (Shift)"
10078
 
 
10079
 
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140
10080
 
msgid "Key Left"
10081
 
msgstr "Toets links"
10082
 
 
10083
 
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144
10084
 
msgid "Key Right (Shift + Control + Alt)"
10085
 
msgstr "Toets rechts (Shift + Control + Alt)"
10086
 
 
10087
 
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147
10088
 
msgid "Key Right (Control + Alt)"
10089
 
msgstr "Toets rechts (Control + Alt)"
10090
 
 
10091
 
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150
10092
 
msgid "Key Right (Shift + Alt)"
10093
 
msgstr "Toets rechts (Shift + Alt)"
10094
 
 
10095
 
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153
10096
 
msgid "Key Right (Shift + Control)"
10097
 
msgstr "Toets rechts (Shift + Control)"
10098
 
 
10099
 
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156
10100
 
msgid "Key Right (Alt)"
10101
 
msgstr "Toets rechts (Alt)"
10102
 
 
10103
 
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159
10104
 
msgid "Key Right (Control)"
10105
 
msgstr "Toets rechts (Control)"
10106
 
 
10107
 
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162
10108
 
msgid "Key Right (Shift)"
10109
 
msgstr "Toets rechts (Shift)"
10110
 
 
10111
 
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165
10112
 
msgid "Key Right"
10113
 
msgstr "Toets rechts"
10114
 
 
10115
 
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:207
 
10299
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:71
 
10300
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:74
 
10301
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:77
 
10302
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:80
 
10303
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:83
 
10304
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:86
 
10305
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:89
 
10306
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:92
 
10307
msgid "Cursor Up"
 
10308
msgstr "Cursor op"
 
10309
 
 
10310
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:96
 
10311
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:99
 
10312
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:102
 
10313
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:105
 
10314
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:108
 
10315
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:111
 
10316
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:114
 
10317
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:117
 
10318
msgid "Cursor Down"
 
10319
msgstr "Cursor neer"
 
10320
 
 
10321
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:121
 
10322
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:124
 
10323
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:127
 
10324
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:130
 
10325
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:133
 
10326
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:136
 
10327
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:139
 
10328
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:142
 
10329
msgid "Cursor Left"
 
10330
msgstr "Cursor links"
 
10331
 
 
10332
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:146
 
10333
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:149
 
10334
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:152
 
10335
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:155
 
10336
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:158
 
10337
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:161
 
10338
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:164
 
10339
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:167
 
10340
msgid "Cursor Right"
 
10341
msgstr "Cursor rechts"
 
10342
 
 
10343
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:179
10116
10344
msgid "Keyboard"
10117
10345
msgstr "Toetsenbord"
10118
10346
 
10119
 
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230
 
10347
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222
10120
10348
msgid "Keyboard Events"
10121
10349
msgstr "Toetsaanslagen"
10122
10350
 
10123
10351
# voltooid
10124
 
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:231
10125
 
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:230
 
10352
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:223
 
10353
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:222
10126
10354
msgid "Ready"
10127
10355
msgstr "Klaar"
10128
10356
 
10129
 
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:68
10130
 
msgid "Scroll Up (Shift + Control + Alt)"
10131
 
msgstr "Muiswiel op (Shift + Control + Alt)"
10132
 
 
10133
 
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71
10134
 
msgid "Scroll Up (Control + Alt)"
10135
 
msgstr "Muiswiel op (Control + Alt)"
10136
 
 
10137
 
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74
10138
 
msgid "Scroll Up (Shift + Alt)"
10139
 
msgstr "Muiswiel op (Shift + Alt)"
10140
 
 
10141
 
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77
10142
 
msgid "Scroll Up (Shift + Control)"
10143
 
msgstr "Muiswiel op (Shift + Control)"
10144
 
 
10145
 
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80
10146
 
msgid "Scroll Up (Alt)"
10147
 
msgstr "Muiswiel op (Alt)"
10148
 
 
10149
 
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83
10150
 
msgid "Scroll Up (Control)"
10151
 
msgstr "Muiswiel op (Control)"
10152
 
 
10153
 
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86
10154
 
msgid "Scroll Up (Shift)"
10155
 
msgstr "Muiswiel op (Shift)"
10156
 
 
10157
 
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89
 
10357
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:182
 
10358
#, fuzzy
 
10359
msgid "Available Controllers"
 
10360
msgstr "Beschikbare filters"
 
10361
 
 
10362
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:247
 
10363
#, fuzzy
 
10364
msgid "Create a controller of the selected type."
 
10365
msgstr "Nieuwe afbeelding aanmaken op basis van de geselecteerde sjabloon"
 
10366
 
 
10367
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:282
 
10368
#, fuzzy
 
10369
msgid "Active Controllers"
 
10370
msgstr "Invoerapparaten"
 
10371
 
 
10372
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:298
 
10373
#, fuzzy
 
10374
msgid "Configure the selected controller"
 
10375
msgstr "Geselecteerde filter configureren"
 
10376
 
 
10377
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:306
 
10378
#, fuzzy
 
10379
msgid "Move the selected controller up"
 
10380
msgstr "Geselecteerd filter naar boven"
 
10381
 
 
10382
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:314
 
10383
#, fuzzy
 
10384
msgid "Move the selected controller down"
 
10385
msgstr "Geselecteerd filter naar beneden"
 
10386
 
 
10387
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:486
 
10388
msgid ""
 
10389
"There can only be one active keyboard controller.\n"
 
10390
"\n"
 
10391
"You already have a keyboard controller in your list of active controllers."
 
10392
msgstr ""
 
10393
 
 
10394
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:494
 
10395
msgid ""
 
10396
"There can only be one active wheel controller.\n"
 
10397
"\n"
 
10398
"You already have a wheel controller in your list of active controllers."
 
10399
msgstr ""
 
10400
 
 
10401
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:520
 
10402
#, fuzzy
 
10403
msgid "Remove Controller?"
 
10404
msgstr "Kleur _herstellen"
 
10405
 
 
10406
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:525
 
10407
#, fuzzy
 
10408
msgid "Disable Controller"
 
10409
msgstr "Dit invoerapparaat gebruiken"
 
10410
 
 
10411
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:527
 
10412
#, fuzzy
 
10413
msgid "Remove Controller"
 
10414
msgstr "Kleur _herstellen"
 
10415
 
 
10416
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:538
 
10417
#, fuzzy, c-format
 
10418
msgid "Remove Controller '%s'?"
 
10419
msgstr "Kleur _herstellen"
 
10420
 
 
10421
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:542
 
10422
msgid ""
 
10423
"Removing this controller from the list of active controllers will "
 
10424
"permanently delete all event mappings you have configured.\n"
 
10425
"\n"
 
10426
"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without "
 
10427
"removing it."
 
10428
msgstr ""
 
10429
 
 
10430
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:603
 
10431
#, fuzzy
 
10432
msgid "Configure Controller"
 
10433
msgstr "Invoerapparaten"
 
10434
 
 
10435
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:606
 
10436
#, fuzzy
 
10437
msgid "Configure Input Controller"
 
10438
msgstr "Invoerapparaten"
 
10439
 
 
10440
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:70
 
10441
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:73
 
10442
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:76
 
10443
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:79
 
10444
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:82
 
10445
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:85
 
10446
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:88
 
10447
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:91
10158
10448
msgid "Scroll Up"
10159
10449
msgstr "Muiswiel op "
10160
10450
 
10161
 
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:93
10162
 
msgid "Scroll Down (Shift + Control + Alt)"
10163
 
msgstr "Muiswiel neer (Shift + Control + Alt)"
10164
 
 
10165
 
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96
10166
 
msgid "Scroll Down (Control + Alt)"
10167
 
msgstr "Muiswiel neer (Control + Alt)"
10168
 
 
10169
 
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99
10170
 
msgid "Scroll Down (Shift + Alt)"
10171
 
msgstr "Muiswiel neer (Shift + Alt)"
10172
 
 
10173
 
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102
10174
 
msgid "Scroll Down (Shift + Control)"
10175
 
msgstr "Muiswiel neer (Shift + Control)"
10176
 
 
10177
 
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105
10178
 
msgid "Scroll Down (Alt)"
10179
 
msgstr "Muiswiel neer (Alt)"
10180
 
 
10181
 
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108
10182
 
msgid "Scroll Down (Control)"
10183
 
msgstr "Muiswiel neer (Control)"
10184
 
 
10185
 
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111
10186
 
msgid "Scroll Down (Shift)"
10187
 
msgstr "Muiswiel neer (Shift)"
10188
 
 
10189
 
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114
 
10451
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:95
 
10452
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:98
 
10453
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:101
 
10454
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:104
 
10455
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:107
 
10456
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:110
 
10457
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:113
 
10458
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:116
10190
10459
msgid "Scroll Down"
10191
10460
msgstr "Muiswiel neer"
10192
10461
 
10193
 
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:118
10194
 
msgid "Scroll Left (Shift + Control + Alt)"
10195
 
msgstr "Muiswiel links (Shift + Control + Alt)"
10196
 
 
10197
 
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121
10198
 
msgid "Scroll Left (Control + Alt)"
10199
 
msgstr "Muiswiel links (Control + Alt)"
10200
 
 
10201
 
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124
10202
 
msgid "Scroll Left (Shift + Alt)"
10203
 
msgstr "Muiswiel links (Shift + Alt)"
10204
 
 
10205
 
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127
10206
 
msgid "Scroll Left (Shift + Control)"
10207
 
msgstr "Muiswiel links (Shift + Control)"
10208
 
 
10209
 
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130
10210
 
msgid "Scroll Left (Alt)"
10211
 
msgstr "Muiswiel links (Alt)"
10212
 
 
10213
 
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133
10214
 
msgid "Scroll Left (Control)"
10215
 
msgstr "Muiswiel links (Control)"
10216
 
 
10217
 
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136
10218
 
msgid "Scroll Left (Shift)"
10219
 
msgstr "Muiswiel links (Shift)"
10220
 
 
10221
 
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139
 
10462
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:120
 
10463
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:123
 
10464
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:126
 
10465
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:129
 
10466
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:132
 
10467
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:135
 
10468
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:138
 
10469
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:141
10222
10470
msgid "Scroll Left"
10223
10471
msgstr "Muiswiel links"
10224
10472
 
10225
 
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:143
10226
 
msgid "Scroll Right (Shift + Control + Alt)"
10227
 
msgstr "Muiswiel rechts (Shift + Control + Alt)"
10228
 
 
10229
 
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146
10230
 
msgid "Scroll Right (Control + Alt)"
10231
 
msgstr "Muiswiel rechts (Control + Alt)"
10232
 
 
10233
 
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149
10234
 
msgid "Scroll Right (Shift + Alt)"
10235
 
msgstr "Muiswiel rechts (Shift + Alt)"
10236
 
 
10237
 
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152
10238
 
msgid "Scroll Right (Shift + Control)"
10239
 
msgstr "Muiswiel rechts (Shift + Control)"
10240
 
 
10241
 
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155
10242
 
msgid "Scroll Right (Alt)"
10243
 
msgstr "Muiswiel rechts (Alt)"
10244
 
 
10245
 
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158
10246
 
msgid "Scroll Right (Control)"
10247
 
msgstr "Muiswiel rechts (Control)"
10248
 
 
10249
 
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161
10250
 
msgid "Scroll Right (Shift)"
10251
 
msgstr "Muiswiel rechts (Shift)"
10252
 
 
10253
 
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164
 
10473
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:145
 
10474
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:148
 
10475
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:151
 
10476
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:154
 
10477
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:157
 
10478
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:160
 
10479
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:163
 
10480
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:166
10254
10481
msgid "Scroll Right"
10255
10482
msgstr "Muiswiel rechts"
10256
10483
 
10257
 
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:206
 
10484
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:178
10258
10485
msgid "Mouse Wheel"
10259
10486
msgstr "Muiswiel"
10260
10487
 
10261
 
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229
 
10488
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:221
10262
10489
msgid "Mouse Wheel Events"
10263
10490
msgstr "Muiswielgebeurtenissen"
10264
10491
 
10265
 
#: app/widgets/gimpdataeditor.c:205
 
10492
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:145
 
10493
msgid "Units"
 
10494
msgstr "Eenheden"
 
10495
 
 
10496
#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:189
10266
10497
msgid "Save"
10267
10498
msgstr "Opslaan"
10268
10499
 
10269
 
#: app/widgets/gimpdataeditor.c:213
 
10500
#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:197
10270
10501
msgid "Revert"
10271
10502
msgstr "Terugdraaien"
10272
10503
 
10273
 
#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:281
 
10504
#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:345
 
10505
#, c-format
 
10506
msgid "%s (read only)"
 
10507
msgstr "%s (alleen lezen)"
 
10508
 
 
10509
#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:138
10274
10510
msgid "Save device status"
10275
10511
msgstr "Apparaatstatus opslaan"
10276
10512
 
10277
 
#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:385
 
10513
#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:446
10278
10514
#, c-format
10279
10515
msgid "Foreground: %d, %d, %d"
10280
10516
msgstr "Voorgrond: %d, %d, %d"
10281
10517
 
10282
 
#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:390
 
10518
#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:451
10283
10519
#, c-format
10284
10520
msgid "Background: %d, %d, %d"
10285
10521
msgstr "Achtergrond: %d, %d, %d"
10286
10522
 
10287
 
#: app/widgets/gimpdock.c:348 app/widgets/gimpdock.c:359
10288
 
msgid "Close all tabs?"
 
10523
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:186
 
10524
msgid "The given filename does not have any known file extension."
 
10525
msgstr "De opgegeven bestandsnaam heeft geen bekende extensie."
 
10526
 
 
10527
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:204
 
10528
msgid "File Exists"
 
10529
msgstr "Bestand bestaat"
 
10530
 
 
10531
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:209
 
10532
msgid "_Replace"
 
10533
msgstr "_Vervangen"
 
10534
 
 
10535
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:220
 
10536
#, c-format
 
10537
msgid "A file named '%s' already exists."
 
10538
msgstr "Een bestand genaamd '%s' bestaat al."
 
10539
 
 
10540
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:225
 
10541
msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
 
10542
msgstr "Wilt u het vervangen door de afbeelding die u aan het opslaan bent?"
 
10543
 
 
10544
#: ../app/widgets/gimpdock.c:287
 
10545
msgid "Close all Tabs?"
10289
10546
msgstr "Alle tabs sluiten?"
10290
10547
 
10291
 
#: app/widgets/gimpdock.c:354
 
10548
#: ../app/widgets/gimpdock.c:293
10292
10549
msgid "Close all Tabs"
10293
10550
msgstr "Alle tabs sluiten"
10294
10551
 
10295
 
#: app/widgets/gimpdock.c:361
 
10552
#: ../app/widgets/gimpdock.c:303
 
10553
msgid "Close all tabs?"
 
10554
msgstr "Alle tabs sluiten?"
 
10555
 
 
10556
#: ../app/widgets/gimpdock.c:305
10296
10557
#, c-format
10297
10558
msgid ""
10298
10559
"This window has %d tabs open. Closing the window will also close all its "
10299
10560
"tabs."
10300
 
msgstr "Dit venster heeft %d tabs openstaan. Wanneer u het venster sluit zullen ook alle tabs worden gesloten "
10301
 
 
10302
 
#: app/widgets/gimpdock.c:474
 
10561
msgstr ""
 
10562
"Dit venster heeft %d tabs openstaan. Wanneer u het venster sluit zullen ook "
 
10563
"alle tabs worden gesloten "
 
10564
 
 
10565
#: ../app/widgets/gimpdockable.c:166
 
10566
msgid "Configure this tab"
 
10567
msgstr "Dit tabblad configureren"
 
10568
 
 
10569
#: ../app/widgets/gimpdockseparator.c:44
10303
10570
msgid "You can drop dockable dialogs here."
10304
10571
msgstr "U kunt hier dokbare dialoogvensters plaatsen."
10305
10572
 
10306
 
#: app/widgets/gimpdockable.c:210
10307
 
msgid "Close this Tab"
10308
 
msgstr "Deze tab sluiten"
10309
 
 
10310
 
#: app/widgets/gimperrorconsole.c:235 app/widgets/gimperrordialog.c:252
 
10573
#: ../app/widgets/gimperrorconsole.c:204 ../app/widgets/gimperrordialog.c:174
10311
10574
#, c-format
10312
10575
msgid "%s Message"
10313
10576
msgstr "%s Bericht"
10314
10577
 
10315
 
#: app/widgets/gimperrordialog.c:229
 
10578
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151
10316
10579
msgid "Too many error messages!"
10317
10580
msgstr "Teveel foutmeldingen!"
10318
10581
 
10319
 
#: app/widgets/gimperrordialog.c:230
 
10582
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:152
10320
10583
msgid "Messages are redirected to stderr."
10321
10584
msgstr "Berichten worden naar de stderr gevoerd"
10322
10585
 
10323
10586
# gedetecteerd/opgemerkt
10324
 
#: app/widgets/gimpfiledialog.c:304
 
10587
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:265
10325
10588
msgid "Automatically Detected"
10326
10589
msgstr "Automatisch opgemerkt"
10327
10590
 
10328
 
#: app/widgets/gimpfiledialog.c:310
 
10591
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:274
10329
10592
msgid "By Extension"
10330
10593
msgstr "Volgens extensie"
10331
10594
 
10332
 
#: app/widgets/gimpfiledialog.c:469
 
10595
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:440
10333
10596
msgid "All Files"
10334
10597
msgstr "Alle bestanden"
10335
10598
 
10336
 
#: app/widgets/gimpfiledialog.c:608
 
10599
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:445
 
10600
msgid "All Images"
 
10601
msgstr "Alle afbeeldingen"
 
10602
 
 
10603
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:584
10337
10604
#, c-format
10338
10605
msgid "Select File _Type (%s)"
10339
10606
msgstr "Selecteer bestands_type ( %s)"
10340
10607
 
10341
 
#: app/widgets/gimpfileprocview.c:234
 
10608
#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:197
10342
10609
msgid "File Type"
10343
10610
msgstr "Bestandstype"
10344
10611
 
10345
 
#: app/widgets/gimpfileprocview.c:253
 
10612
#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:209
10346
10613
msgid "Extensions"
10347
10614
msgstr "Extensies"
10348
10615
 
10349
 
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:362
 
10616
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:371
10350
10617
msgid "Instant update"
10351
10618
msgstr "Onmiddelijk vernieuwen"
10352
10619
 
10353
 
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:619
 
10620
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:732
10354
10621
#, c-format
10355
10622
msgid "Zoom factor: %d:1"
10356
10623
msgstr "Zoomfactor: %d:1"
10357
10624
 
10358
 
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:622
 
10625
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:735
10359
10626
#, c-format
10360
10627
msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]"
10361
10628
msgstr "Tonen [%0.6f, %0.6f]"
10362
10629
 
10363
 
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:814
 
10630
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:950
10364
10631
#, c-format
10365
10632
msgid "Position: %0.6f"
10366
10633
msgstr "Positie: %0.6f"
10367
10634
 
10368
 
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:816
 
10635
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:951
10369
10636
#, c-format
10370
10637
msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
10371
10638
msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
10372
10639
 
10373
 
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:819
 
10640
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:953
10374
10641
#, c-format
10375
10642
msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
10376
10643
msgstr "KVW (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
10377
10644
 
10378
 
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:821
 
10645
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:955
10379
10646
#, c-format
10380
 
msgid "Intensity: %0.3f    Opacity: %0.3f"
 
10647
msgid "Luminance: %0.3f    Opacity: %0.3f"
10381
10648
msgstr "Intensiteit: %0.3f   Ondoorzichtigheid: %0.3f"
10382
10649
 
10383
 
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:854 app/widgets/gimpgradienteditor.c:889
 
10650
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:988
 
10651
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1023
10384
10652
#, c-format
10385
10653
msgid "RGB (%d, %d, %d)"
10386
10654
msgstr "RGB (%d, %d, %d)"
10387
10655
 
10388
 
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:862
 
10656
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:996
10389
10657
msgid "Foreground color set to:"
10390
10658
msgstr "Voorgrondkleur ingesteld op:"
10391
10659
 
10392
 
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:894
 
10660
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1028
10393
10661
#, c-format
10394
10662
msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
10395
10663
msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
10396
10664
 
10397
 
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:898
 
10665
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1032
10398
10666
msgid "Background color set to:"
10399
10667
msgstr "Achtergrondkleur ingesteld op:"
10400
10668
 
10401
 
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1101 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1167
 
10669
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1235
 
10670
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1301
10402
10671
#, c-format
10403
10672
msgid "%s%sDrag: move & compress"
10404
10673
msgstr "%s%sSleep: verplaats & comprimeer"
10405
10674
 
10406
 
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1107
 
10675
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1241
10407
10676
msgid "Drag: move"
10408
10677
msgstr "Slepen: verplaatsen"
10409
10678
 
10410
 
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1114 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1128
10411
 
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1142 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1164
 
10679
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1248
 
10680
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1262
 
10681
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1276
 
10682
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1298
10412
10683
#, c-format
10413
10684
msgid "%s%sClick: extend selection"
10414
10685
msgstr "%s%sKlik: Breid selectie uit"
10415
10686
 
10416
 
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1120 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1134
 
10687
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1254
 
10688
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1268
10417
10689
msgid "Click: select"
10418
10690
msgstr "Klik: selecteer"
10419
10691
 
10420
 
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1148 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1172
 
10692
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1282
 
10693
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1306
10421
10694
msgid "Click: select    Drag: move"
10422
10695
msgstr "Klik: selecteer   Sleep: verplaats"
10423
10696
 
10424
 
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1394 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1402
 
10697
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1528
 
10698
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1536
10425
10699
#, c-format
10426
10700
msgid "Handle position: %0.6f"
10427
10701
msgstr "Handel positie: %0.6f"
10428
10702
 
10429
 
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1419
 
10703
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1553
10430
10704
#, c-format
10431
10705
msgid "Distance: %0.6f"
10432
10706
msgstr "Afstand: %0.6f"
10433
10707
 
10434
 
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:219
10435
 
msgid "Line _Style:"
10436
 
msgstr "Lijnstijl:"
 
10708
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
 
10709
msgid "Line _style:"
 
10710
msgstr "_Lijnstijl:"
10437
10711
 
10438
 
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:223
 
10712
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199
10439
10713
msgid "Change grid foreground color"
10440
 
msgstr "Voorgrondkleur raster veranderen"
 
10714
msgstr "Voorgrondkleur raster wijzigen"
10441
10715
 
10442
 
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:228
 
10716
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:204
10443
10717
msgid "_Foreground color:"
10444
10718
msgstr "_Voorgrondkleur:"
10445
10719
 
10446
 
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:232
 
10720
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:208
10447
10721
msgid "Change grid background color"
10448
 
msgstr "Achtergrondkleur raster veranderen"
 
10722
msgstr "Achtergrondkleur raster wijzigen"
10449
10723
 
10450
 
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:237
 
10724
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:213
10451
10725
msgid "_Background color:"
10452
10726
msgstr "_Achtergrondkleur:"
10453
10727
 
10454
 
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:242
 
10728
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:218
10455
10729
msgid "Spacing"
10456
10730
msgstr "Tussenruimte"
10457
10731
 
10458
 
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:263 app/widgets/gimpgrideditor.c:295
10459
 
msgid "Width"
10460
 
msgstr "Breedte"
10461
 
 
10462
 
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:265 app/widgets/gimpgrideditor.c:297
10463
 
msgid "Height"
10464
 
msgstr "Hoogte"
10465
 
 
10466
 
#: app/widgets/gimphelp.c:187
 
10732
#: ../app/widgets/gimphelp.c:187
10467
10733
msgid "Help browser not found"
10468
10734
msgstr "Hulpbrowser niet gevonden"
10469
10735
 
10470
 
#: app/widgets/gimphelp.c:188
 
10736
#: ../app/widgets/gimphelp.c:188
10471
10737
msgid "Could not find GIMP help browser."
10472
10738
msgstr "Kon de hulpbrowser van GIMP niet vinden."
10473
10739
 
10474
 
#: app/widgets/gimphelp.c:189
 
10740
#: ../app/widgets/gimphelp.c:189
10475
10741
msgid ""
10476
10742
"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation."
10477
10743
msgstr "De GIMP-hulp browserplug-in is schijnbaar niet geinstalleerd."
10478
10744
 
10479
 
#: app/widgets/gimphelp.c:213
 
10745
#: ../app/widgets/gimphelp.c:213
10480
10746
msgid "Help browser doesn't start"
10481
10747
msgstr "Hulpbrowser start niet op"
10482
10748
 
10483
 
#: app/widgets/gimphelp.c:214
 
10749
#: ../app/widgets/gimphelp.c:214
10484
10750
msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in."
10485
10751
msgstr "Kon de hulpbrowser plug-in van GIMP niet starten."
10486
10752
 
10487
 
#: app/widgets/gimphelp.c:240
 
10753
#: ../app/widgets/gimphelp.c:240
10488
10754
msgid "Use _web browser instead"
10489
10755
msgstr "_Webbrowser gebruiken in plaats hiervan"
10490
10756
 
10491
 
#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:134
 
10757
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:98
10492
10758
msgid "Mean:"
10493
10759
msgstr "Gemiddelde:"
10494
10760
 
10495
 
#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:135
10496
 
msgid "Std Dev:"
10497
 
msgstr "Standaard afwijking:"
 
10761
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99
 
10762
msgid "Std dev:"
 
10763
msgstr "Standaardafwijking:"
10498
10764
 
10499
 
#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:136
 
10765
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100
10500
10766
msgid "Median:"
10501
10767
msgstr "Mediaan:"
10502
10768
 
10503
 
#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:137
 
10769
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101
10504
10770
msgid "Pixels:"
10505
10771
msgstr "Pixels:"
10506
10772
 
10507
 
#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:138
 
10773
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102
10508
10774
msgid "Count:"
10509
10775
msgstr "Aantal:"
10510
10776
 
10511
 
#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:139
 
10777
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103
10512
10778
msgid "Percentile:"
10513
10779
msgstr "Percentiel:"
10514
10780
 
10515
 
#: app/widgets/gimpimagedock.c:203
10516
 
msgid "Auto"
10517
 
msgstr "Automatisch"
10518
 
 
10519
 
#: app/widgets/gimpimagedock.c:214
10520
 
msgid ""
10521
 
"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on."
10522
 
msgstr ""
10523
 
"Wanneer ingeschakeld volgt het dialoogvenster automatisch de afbeelding die "
10524
 
"waar u mee bezig bent."
 
10781
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:120
 
10782
msgid "Channel:"
 
10783
msgstr "Kanaal:"
 
10784
 
 
10785
#  add the information fields
 
10786
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:156
 
10787
msgid "Pixel dimensions:"
 
10788
msgstr "Pixeldimensies:"
 
10789
 
 
10790
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:159
 
10791
msgid "Print size:"
 
10792
msgstr "Afdrukgrootte:"
 
10793
 
 
10794
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:162
 
10795
msgid "Resolution:"
 
10796
msgstr "Resolutie:"
 
10797
 
 
10798
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:165
 
10799
msgid "Color space:"
 
10800
msgstr "Kleurruimte:"
 
10801
 
 
10802
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:170
 
10803
msgid "Size in memory:"
 
10804
msgstr "Grootte in geheugen:"
 
10805
 
 
10806
# aantal stappen
 
10807
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:173
 
10808
#, fuzzy
 
10809
msgid "Undo steps:"
 
10810
msgstr "%s o_ngedaan maken"
 
10811
 
 
10812
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:176
 
10813
#, fuzzy
 
10814
msgid "Redo steps:"
 
10815
msgstr "%s opnieuw uitvoeren"
 
10816
 
 
10817
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:181
 
10818
msgid "Number of pixels:"
 
10819
msgstr "Aantal pixels:"
 
10820
 
 
10821
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:184
 
10822
msgid "Number of layers:"
 
10823
msgstr "Aantal lagen:"
 
10824
 
 
10825
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:187
 
10826
msgid "Number of channels:"
 
10827
msgstr "Aantal kanalen:"
 
10828
 
 
10829
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:190
 
10830
msgid "Number of paths:"
 
10831
msgstr "Aantal paden:"
 
10832
 
 
10833
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:346
 
10834
#, c-format
 
10835
msgid "pixels/%s"
 
10836
msgstr "pixels/%s"
 
10837
 
 
10838
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:348
 
10839
#, c-format
 
10840
msgid "%g x %g %s"
 
10841
msgstr "%g × %g %s"
 
10842
 
 
10843
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:368
 
10844
msgid "colors"
 
10845
msgstr "kleuren"
10525
10846
 
10526
10847
# What does this mean?
10527
 
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:996
 
10848
#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:968
10528
10849
msgid "Set Item Exclusive Visible"
10529
10850
msgstr "Stel item in op exclusief zichtbaar"
10530
10851
 
10531
 
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1004
 
10852
#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:976
10532
10853
msgid "Set Item Exclusive Linked"
10533
10854
msgstr "Stel item in op exclusief gekoppeld"
10534
10855
 
10535
10856
# What does this mean?
10536
 
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:252
 
10857
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:219
10537
10858
msgid "Reorder Layer"
10538
10859
msgstr "Laag herschikken"
10539
10860
 
10540
 
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:313
10541
 
msgid "Keep transparency"
10542
 
msgstr "Transparantie behouden"
10543
 
 
10544
 
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:848
 
10861
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:295
 
10862
msgid "Lock alpha channel"
 
10863
msgstr "Alphakanaal vastzetten"
 
10864
 
 
10865
# Dokbaar/aanlegbaar/aankoppelbaar
 
10866
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:307
 
10867
msgid "Lock:"
 
10868
msgstr "Koppelen:"
 
10869
 
 
10870
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:841
10545
10871
msgid "Empty Layer"
10546
10872
msgstr "Nieuwe laag"
10547
10873
 
10548
 
#: app/widgets/gimpmessagebox.c:460
 
10874
#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:160
 
10875
msgid "Auto"
 
10876
msgstr "Automatisch"
 
10877
 
 
10878
#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:171
 
10879
msgid ""
 
10880
"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on."
 
10881
msgstr ""
 
10882
"Wanneer ingeschakeld volgt het dialoogvenster automatisch de afbeelding die "
 
10883
"waar u mee bezig bent."
 
10884
 
 
10885
#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:437
10549
10886
#, c-format
10550
10887
msgid "Message repeated %d times."
10551
10888
msgstr "Bericht %d maal herhaald"
10552
10889
 
10553
 
#: app/widgets/gimpmessagebox.c:462
 
10890
#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439
10554
10891
msgid "Message repeated once."
10555
10892
msgstr "Bericht eenmaal herhaald"
10556
10893
 
10557
 
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:258 app/widgets/gimppaletteeditor.c:999
 
10894
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:238
 
10895
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:659
10558
10896
msgid "Undefined"
10559
10897
msgstr "Ongedefinieerd"
10560
10898
 
10561
 
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:266
 
10899
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:246
10562
10900
msgid "Columns:"
10563
10901
msgstr "Kolommen:"
10564
10902
 
10565
 
#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1537
10566
 
#, c-format
10567
 
msgid "This text input field is limited to %d characters."
10568
 
msgstr "Het tekstinvoerveld kan maximaal %d tekens bevatten."
 
10903
#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:215
 
10904
msgid "Progress"
 
10905
msgstr "Voortgang"
10569
10906
 
10570
 
#: app/widgets/gimpselectiondata.c:319
 
10907
#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:258
10571
10908
#, c-format
10572
10909
msgid ""
10573
10910
"The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n"
10578
10915
"\n"
10579
10916
"%s"
10580
10917
 
10581
 
#: app/widgets/gimpselectiondata.c:323
 
10918
#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:262
10582
10919
msgid "Invalid UTF-8"
10583
10920
msgstr "Ongeldige UTF-8"
10584
10921
 
10585
 
#: app/widgets/gimpsizebox.c:456
 
10922
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:457
10586
10923
#, c-format
10587
10924
msgid "%d x %d dpi"
10588
10925
msgstr "%d x %d dpi"
10589
10926
 
10590
 
#: app/widgets/gimpsizebox.c:458
 
10927
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:459
10591
10928
#, c-format
10592
10929
msgid "%d dpi"
10593
10930
msgstr "%d dpi"
10594
10931
 
10595
 
#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:198
10596
 
msgid "Line Width:"
 
10932
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:178
 
10933
msgid "Line width:"
10597
10934
msgstr "Lijnbreedte:"
10598
10935
 
10599
 
#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:209
 
10936
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:189
10600
10937
msgid "_Line Style"
10601
10938
msgstr "_Lijnstijl"
10602
10939
 
10603
 
#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:228
 
10940
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:208
10604
10941
msgid "_Cap style:"
10605
10942
msgstr "_Hoekstijl:"
10606
10943
 
10607
 
#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:234
 
10944
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:214
10608
10945
msgid "_Join style:"
10609
10946
msgstr "_Verbindingsstijl:"
10610
10947
 
10611
 
#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239
 
10948
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:219
10612
10949
msgid "_Miter limit:"
10613
10950
msgstr "Verste_klimiet:"
10614
10951
 
10615
 
#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:246
 
10952
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:226
10616
10953
msgid "Dash pattern:"
10617
10954
msgstr "Streepjespatroon:"
10618
10955
 
10619
 
#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:288
10620
 
msgid "Dash preset:"
10621
 
msgstr "Streep-voorinstelling:"
 
10956
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:268
 
10957
msgid "Dash _preset:"
 
10958
msgstr "_Streep-voorinstelling:"
10622
10959
 
10623
 
#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:300
 
10960
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:289
10624
10961
msgid "_Antialiasing"
10625
10962
msgstr "_Anti-aliasing"
10626
10963
 
10627
 
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:255
 
10964
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:180
10628
10965
#, c-format
10629
10966
msgid "%p"
10630
10967
msgstr "%p"
10631
10968
 
10632
 
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:330
 
10969
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:255
10633
10970
msgid "_Advanced Options"
10634
10971
msgstr "_Geavanceerde opties"
10635
10972
 
10636
 
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:437
10637
 
msgid "Color_space:"
10638
 
msgstr "_Kleurtype:"
 
10973
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:362
 
10974
msgid "Color _space:"
 
10975
msgstr "Kleur_ruimte:"
10639
10976
 
10640
10977
# opvullen
10641
 
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:445
 
10978
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:370
10642
10979
msgid "_Fill with:"
10643
10980
msgstr "_Vullen met:"
10644
10981
 
10645
 
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:455
 
10982
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:380
10646
10983
msgid "Comme_nt:"
10647
10984
msgstr "_Tekstbijlage:"
10648
10985
 
10649
 
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:565
 
10986
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:528
10650
10987
msgid "_Name:"
10651
10988
msgstr "_Naam:"
10652
10989
 
10653
 
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:576
 
10990
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:541
10654
10991
msgid "_Icon:"
10655
10992
msgstr "_Pictogram:"
10656
10993
 
10657
 
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:699
 
10994
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:668
10658
10995
#, c-format
10659
10996
msgid "%d x %d dpi, %s"
10660
10997
msgstr "%d x %d dpi, %s"
10661
10998
 
10662
 
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:701
 
10999
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:670
10663
11000
#, c-format
10664
11001
msgid "%d dpi, %s"
10665
11002
msgstr "%d dpi, %s"
10666
11003
 
10667
 
#: app/widgets/gimpthumbbox.c:337
10668
 
#, c-format
 
11004
#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:200
 
11005
msgid "_Use selected font"
 
11006
msgstr "_Geselecteerde lettertype gebruiken"
 
11007
 
 
11008
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:311
 
11009
#, fuzzy, c-format
10669
11010
msgid ""
10670
11011
"Click to update preview\n"
10671
 
"%s  Click to force update even if preview is up-to-date"
 
11012
"%s%sClick to force update even if preview is up-to-date"
10672
11013
msgstr ""
10673
11014
"Klik om vooruitblik te vernieuwen\n"
10674
11015
"%s  Klik om vernieuwing af te dwingen, ook als vooruitblik bijgewerkt is"
10675
11016
 
10676
 
#: app/widgets/gimpthumbbox.c:407 app/widgets/gimpthumbbox.c:477
 
11017
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:382 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:451
10677
11018
msgid "No selection"
10678
11019
msgstr "Geen selectie"
10679
11020
 
10680
 
#: app/widgets/gimpthumbbox.c:602 app/widgets/gimpthumbbox.c:626
 
11021
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:579 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:603
10681
11022
#, c-format
10682
11023
msgid "Thumbnail %d of %d"
10683
11024
msgstr "Miniatuur %d van %d"
10684
11025
 
10685
 
#: app/widgets/gimpthumbbox.c:730 app/widgets/gimpthumbbox.c:740
10686
 
msgid "Creating Preview ..."
 
11026
# vooruitblik laden/bezig met laden vooruitblik
 
11027
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:716 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:726
 
11028
#, fuzzy
 
11029
msgid "Creating preview..."
10687
11030
msgstr "Laden vooruitblik (bezig)"
10688
11031
 
10689
 
#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:135
 
11032
#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:135
10690
11033
msgid "Change Foreground Color"
10691
 
msgstr "Voorgrondkleur veranderen"
 
11034
msgstr "Voorgrondkleur wijzigen"
10692
11035
 
10693
 
#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140
 
11036
#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140
10694
11037
msgid "Change Background Color"
10695
 
msgstr "Achtergrondkleur veranderen"
 
11038
msgstr "Achtergrondkleur wijzigen"
10696
11039
 
10697
 
#: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:90
 
11040
#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:115
 
11041
#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:120
10698
11042
msgid ""
10699
11043
"The active image.\n"
10700
11044
"Click to open the Image Dialog."
10702
11046
"De actieve afbeelding.\n"
10703
11047
"Klik om het dialoogvenster Afbeelding te openen."
10704
11048
 
10705
 
#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:143
 
11049
# wat is XDS (moet de gebruiker dit wel weten?)
 
11050
#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:117
 
11051
msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image."
 
11052
msgstr "Sleep naar een bestandsbeerder met XDS om de afbeelding op te slaan."
 
11053
 
 
11054
#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:149
10706
11055
msgid ""
10707
11056
"The active brush.\n"
10708
11057
"Click to open the Brush Dialog."
10710
11059
"Het actieve penseel.\n"
10711
11060
"Klik om het dialoogvenster Penselen te openen."
10712
11061
 
10713
 
#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:174
 
11062
#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:180
10714
11063
msgid ""
10715
11064
"The active pattern.\n"
10716
11065
"Click to open the Pattern Dialog."
10718
11067
"Het actieve patroon.\n"
10719
11068
"Klik om het dialoogvenster Patronen te openen."
10720
11069
 
10721
 
#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:205
 
11070
#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:211
10722
11071
msgid ""
10723
11072
"The active gradient.\n"
10724
11073
"Click to open the Gradient Dialog."
10726
11075
"Het actieve verloop.\n"
10727
11076
"Klik om het dialoogvenster Verlopen te openen."
10728
11077
 
10729
 
#: app/widgets/gimptoolbox.c:854
 
11078
# klik om de kleurenkiezer te openen
 
11079
#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:700
10730
11080
msgid ""
10731
11081
"Foreground & background colors.  The black and white squares reset colors.  "
10732
 
"The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog."
 
11082
"The arrows swap colors. Click to open the color selection dialog."
10733
11083
msgstr ""
10734
11084
"Voorgrond- en achtergrondkleuren. Met de zwarte en witte vierkanten stelt u "
10735
 
"kleuren opnieuw in. Met de pijlen verwisselt u kleuren. Dubbelklik om een "
10736
 
"kleur uit te kiezen."
 
11085
"kleuren opnieuw in. Met de pijlen verwisselt u kleuren. Klik om een kleur "
 
11086
"uit te kiezen."
10737
11087
 
10738
 
#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:185
 
11088
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:151
10739
11089
msgid "Save options to..."
10740
11090
msgstr "Opties opslaan naar..."
10741
11091
 
10742
 
#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:193
 
11092
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:159
10743
11093
msgid "Restore options from..."
10744
11094
msgstr "Opties herstellen uit..."
10745
11095
 
10746
 
#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:201
 
11096
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:167
10747
11097
msgid "Delete saved options..."
10748
11098
msgstr "Opgeslagen opties verwijderen..."
10749
11099
 
10750
 
#: app/widgets/gimpuimanager.c:495
 
11100
#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:670
10751
11101
msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
10752
11102
msgstr "Uw installatie van GIMP is incompleet"
10753
11103
 
10754
 
#: app/widgets/gimpuimanager.c:497
 
11104
#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:672
10755
11105
msgid "Plase make sure the menu XML files are correctly installed."
10756
11106
msgstr "Controleer dat de menu XML-bestanden correct zijn geïnstalleerd."
10757
11107
 
10758
 
#: app/widgets/gimpundoeditor.c:255
 
11108
# de verwerking/het verwerken
 
11109
#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:677
 
11110
#, c-format
 
11111
msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
 
11112
msgstr "Er was een fout bij het verwerken van de menudefinitie van %s: %s"
 
11113
 
 
11114
#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:226
10759
11115
msgid "[ Base Image ]"
10760
11116
msgstr "[ Basisafbeelding ]"
10761
11117
 
10762
11118
# What does this mean?
10763
 
#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:151
 
11119
#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110
10764
11120
msgid "Reorder path"
10765
11121
msgstr "Pad herschikken"
10766
11122
 
10767
11123
# pad legen/leeg pad
10768
 
#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:289
 
11124
#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252
10769
11125
msgid "Empty Path"
10770
11126
msgstr "Leeg pad"
10771
11127
 
10772
 
#: app/widgets/gimpviewablebox.c:75
 
11128
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:81
10773
11129
msgid "Open the brush selection dialog"
10774
11130
msgstr "Open het penseelkeuzedialoogvenster"
10775
11131
 
10776
 
#: app/widgets/gimpviewablebox.c:115
 
11132
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:138
10777
11133
msgid "Open the pattern selection dialog"
10778
11134
msgstr "Open het patroonkeuzedialoogvenster"
10779
11135
 
10780
 
#: app/widgets/gimpviewablebox.c:155
 
11136
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:204
10781
11137
msgid "Open the gradient selection dialog"
10782
11138
msgstr "Open het verloopkeuzedialoogvenster"
10783
11139
 
 
11140
# Dit is een chekbox waarmee een kleurverloop wordt omgedraaid.
10784
11141
# omgekeerd/omgedraaid/terugdraaien/teruggedraaid
10785
 
#: app/widgets/gimpviewablebox.c:167
 
11142
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:219
10786
11143
msgid "Reverse"
10787
 
msgstr "Terugdraaien"
 
11144
msgstr "Omgekeerd"
10788
11145
 
10789
 
#: app/widgets/gimpviewablebox.c:210
 
11146
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:298
10790
11147
msgid "Open the palette selection dialog"
10791
11148
msgstr "Open het paletkeuzedialoogvenster"
10792
11149
 
10793
 
#: app/widgets/gimpviewablebox.c:250
 
11150
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:356
10794
11151
msgid "Open the font selection dialog"
10795
11152
msgstr "Open het fontkeuzedialoogvenster"
10796
11153
 
10797
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50
10798
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85
10799
 
msgid "Normal"
10800
 
msgstr "Normaal"
10801
 
 
10802
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:51
10803
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86
10804
 
msgid "Dissolve"
10805
 
msgstr "Oplossen"
10806
 
 
10807
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52
10808
 
msgid "Behind"
10809
 
msgstr "Achter"
10810
 
 
10811
 
# What does this mean?
10812
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53
10813
 
msgid "Color erase"
10814
 
msgstr "Kleur wissen"
10815
 
 
10816
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55
10817
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:88
10818
 
msgid "Multiply"
10819
 
msgstr "Vermenigvuldigen"
10820
 
 
10821
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:56
10822
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89
10823
 
msgid "Divide"
10824
 
msgstr "Delen"
10825
 
 
10826
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57
10827
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90
10828
 
msgid "Screen"
10829
 
msgstr "Scherm"
10830
 
 
10831
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:58
10832
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91
10833
 
msgid "Overlay"
10834
 
msgstr "Overheen leggen"
10835
 
 
10836
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62
10837
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95
10838
 
msgid "Hard light"
10839
 
msgstr "Hard licht"
10840
 
 
10841
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63
10842
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96
10843
 
msgid "Soft light"
10844
 
msgstr "Zacht licht"
10845
 
 
10846
 
# What does 'grain' refer to?
10847
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64
10848
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97
10849
 
#, fuzzy
10850
 
msgid "Grain extract"
10851
 
msgstr "Korrel eruithalen"
10852
 
 
10853
 
# What does 'grain' refer to?
10854
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65
10855
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98
10856
 
#, fuzzy
10857
 
msgid "Grain merge"
10858
 
msgstr "Samenvoegen korrel"
10859
 
 
10860
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:67
10861
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:100
10862
 
msgid "Difference"
10863
 
msgstr "Verschil"
10864
 
 
10865
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:68
10866
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:101
10867
 
msgid "Addition"
10868
 
msgstr "Optelling"
10869
 
 
10870
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70
10871
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103
10872
 
msgid "Darken only"
10873
 
msgstr "Enkel donker maken"
10874
 
 
10875
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71
10876
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104
10877
 
msgid "Lighten only"
10878
 
msgstr "Enkel lichter maken"
10879
 
 
10880
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:73
10881
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:106
10882
 
msgid "Hue"
10883
 
msgstr "Kleurtoon"
10884
 
 
10885
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:74
10886
 
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:107
10887
 
msgid "Saturation"
10888
 
msgstr "Verzadiging"
10889
 
 
10890
 
#. The format string which is used to display modifier names
10891
 
#. *  <Shift>, <Ctrl> and <Alt>
10892
 
#.
10893
 
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:391
10894
 
#, c-format
10895
 
msgid "<%s>"
10896
 
msgstr "<%s>"
10897
 
 
10898
 
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:795
 
11154
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:818
10899
11155
#, c-format
10900
11156
msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
10901
11157
msgstr "Ongeldige UTF-8-gegevens in bestand '%s'."
10902
11158
 
10903
 
#: app/widgets/widgets-enums.c:23
 
11159
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:23
10904
11160
msgid "Foreground"
10905
11161
msgstr "Voorgrond"
10906
11162
 
10907
 
#: app/widgets/widgets-enums.c:53
 
11163
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:53
10908
11164
msgid "Portrait"
10909
11165
msgstr "Staand"
10910
11166
 
10911
 
#: app/widgets/widgets-enums.c:54
 
11167
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:54
10912
11168
msgid "Landscape"
10913
11169
msgstr "Liggend"
10914
11170
 
10915
 
#: app/widgets/widgets-enums.c:113
10916
 
msgid "Pixel values"
10917
 
msgstr "Pixelwaarden"
 
11171
# beeldpunten
 
11172
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:113
 
11173
msgid "Pixel"
 
11174
msgstr "Pixel"
10918
11175
 
10919
 
#: app/widgets/widgets-enums.c:115
 
11176
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115
10920
11177
msgid "HSV"
10921
11178
msgstr "KVW"
10922
11179
 
10923
 
#: app/widgets/widgets-enums.c:116
 
11180
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116
10924
11181
msgid "CMYK"
10925
11182
msgstr "CMYK"
10926
11183
 
10927
 
#: app/widgets/widgets-enums.c:171
 
11184
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:171
10928
11185
msgid "Black & white"
10929
11186
msgstr "Zwartwit"
10930
11187
 
10931
 
#: app/widgets/widgets-enums.c:172
 
11188
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:172
10932
11189
msgid "Fancy"
10933
11190
msgstr "Chique"
10934
11191
 
10935
 
#: app/widgets/widgets-enums.c:199
 
11192
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:199
10936
11193
msgid "GIMP help browser"
10937
11194
msgstr "Hulpbrowser voor GIMP"
10938
11195
 
10939
11196
#  Web Browser
10940
 
#: app/widgets/widgets-enums.c:200
 
11197
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:200
10941
11198
msgid "Web browser"
10942
11199
msgstr "Webbrowser"
10943
11200
 
10944
 
#: app/widgets/widgets-enums.c:228
 
11201
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:227
 
11202
msgid "Linear"
 
11203
msgstr "Lineair"
 
11204
 
 
11205
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:228
10945
11206
msgid "Logarithmic"
10946
11207
msgstr "Logaritmisch"
10947
11208
 
10948
 
#: app/widgets/widgets-enums.c:261
 
11209
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:261
10949
11210
msgid "Icon"
10950
11211
msgstr "Pictogram"
10951
11212
 
10952
 
#: app/widgets/widgets-enums.c:262
 
11213
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:262
10953
11214
msgid "Current status"
10954
11215
msgstr "Huidige status"
10955
11216
 
10956
 
#: app/widgets/widgets-enums.c:264
 
11217
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:264
10957
11218
msgid "Description"
10958
11219
msgstr "Omschrijving"
10959
11220
 
10960
 
#: app/widgets/widgets-enums.c:265
 
11221
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:265
10961
11222
msgid "Icon & text"
10962
11223
msgstr "Pictogram & tekst"
10963
11224
 
10964
 
#: app/widgets/widgets-enums.c:266
 
11225
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:266
10965
11226
msgid "Icon & desc"
10966
11227
msgstr "Pictogram & omschrijving"
10967
11228
 
10968
 
#: app/widgets/widgets-enums.c:267
 
11229
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:267
10969
11230
msgid "Status & text"
10970
11231
msgstr "Status & tekst"
10971
11232
 
10972
 
#: app/widgets/widgets-enums.c:268
 
11233
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:268
10973
11234
msgid "Status & desc"
10974
11235
msgstr "Status & omschrijving"
10975
11236
 
10976
 
#: app/widgets/widgets-enums.c:295
10977
 
msgid "View as list"
10978
 
msgstr "Als lijst weergeven"
10979
 
 
10980
 
#: app/widgets/widgets-enums.c:296
10981
 
msgid "View as grid"
10982
 
msgstr "Als raster weergeven"
10983
 
 
10984
 
#: app/widgets/widgets-enums.c:324
 
11237
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:296
10985
11238
msgid "Normal window"
10986
11239
msgstr "Normaal venster"
10987
11240
 
10988
 
#: app/widgets/widgets-enums.c:325
 
11241
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:297
10989
11242
msgid "Utility window"
10990
11243
msgstr "Werktuigvenster"
10991
11244
 
10992
11245
# zichtbaar houden/bovenaan houden
10993
 
#: app/widgets/widgets-enums.c:326
 
11246
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:298
10994
11247
msgid "Keep above"
10995
11248
msgstr "Zichtbaar houden"
10996
11249
 
10997
 
#: app/xcf/xcf-load.c:297
 
11250
#: ../app/xcf/xcf-load.c:302
10998
11251
msgid ""
10999
11252
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
11000
11253
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
11005
11258
"verkeerd op. Bezig met vervangen van\n"
11006
11259
"de grijswaardenkaart."
11007
11260
 
11008
 
#: app/xcf/xcf-read.c:107
 
11261
#: ../app/xcf/xcf-read.c:107
11009
11262
msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
11010
11263
msgstr "Ongeldige UTF-8-tekenreeks in XCF-bestand"
11011
11264
 
11012
 
#: app/xcf/xcf-save.c:157 app/xcf/xcf-save.c:167 app/xcf/xcf-save.c:177
11013
 
#: app/xcf/xcf-save.c:187 app/xcf/xcf-save.c:211 app/xcf/xcf.c:342
 
11265
#: ../app/xcf/xcf-save.c:157 ../app/xcf/xcf-save.c:167
 
11266
#: ../app/xcf/xcf-save.c:177 ../app/xcf/xcf-save.c:187
 
11267
#: ../app/xcf/xcf-save.c:211 ../app/xcf/xcf.c:346
11014
11268
#, c-format
11015
11269
msgid "Error saving XCF file: %s"
11016
11270
msgstr "Fout bij opslaan XCF-bestand: %s"
11017
11271
 
11018
 
#: app/xcf/xcf-write.c:86
 
11272
#: ../app/xcf/xcf-write.c:86
11019
11273
#, c-format
11020
11274
msgid "Error writing XCF: %s"
11021
11275
msgstr "Fout bij schrijven XCF: %s"
11022
11276
 
11023
 
#: app/xcf/xcf-seek.c:44 app/xcf/xcf-seek.c:61 app/xcf/xcf-seek.c:72
 
11277
#: ../app/xcf/xcf-seek.c:44 ../app/xcf/xcf-seek.c:61 ../app/xcf/xcf-seek.c:72
11024
11278
#, c-format
11025
11279
msgid "Could not seek in XCF file: %s"
11026
11280
msgstr "Kan niet zoeken in XCF-bestand: %s"
11027
11281
 
11028
 
#: app/xcf/xcf.c:86 app/xcf/xcf.c:143
 
11282
#: ../app/xcf/xcf.c:86 ../app/xcf/xcf.c:145
11029
11283
msgid "GIMP XCF image"
11030
11284
msgstr "GIMP XCF-afbeelding"
11031
11285
 
11032
 
#: app/xcf/xcf.c:282
 
11286
#: ../app/xcf/xcf.c:286
11033
11287
#, c-format
11034
11288
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
11035
11289
msgstr "XFC-fout: niet ondersteunde XCF-bestandsversie %d tegengekomen"
11036
11290
 
11037
 
#: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:1
11038
 
msgid "Create and edit images or photographs"
 
11291
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1
 
11292
msgid "Create images and edit photographs"
11039
11293
msgstr "Afbeeldingen of foto's aanmaken en bewerken"
11040
11294
 
11041
 
#: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2
 
11295
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3
11042
11296
msgid "Image Editor"
11043
11297
msgstr "Afbeelding-editor"
11044
11298
 
 
11299
#: ../tools/gimp-remote.c:83
 
11300
msgid "Use a running GIMP only, never start a new one"
 
11301
msgstr "Alleen als GIMP al loopt. Nooit een nieuwe opstarten"
 
11302
 
 
11303
#: ../tools/gimp-remote.c:88
 
11304
msgid "Only check if GIMP is running, then quit"
 
11305
msgstr "Alleen controleren of GIMP loopt, daarna afsluiten"
 
11306
 
 
11307
#: ../tools/gimp-remote.c:93
 
11308
msgid "Start GIMP without showing the startup window"
 
11309
msgstr "GIMP opstarten zonder het opstartvenster te tonen"
 
11310
 
 
11311
#: ../tools/gimp-remote.c:197
 
11312
msgid "Could not connect to GIMP."
 
11313
msgstr "Kon geen verbinding maken met GIMP."
 
11314
 
 
11315
# gereedschapkist/toolset/toolbox
 
11316
#: ../tools/gimp-remote.c:198
 
11317
msgid "Make sure that the Toolbox is visible!"
 
11318
msgstr "Controleer of de gereedschapkist zichtbaar is!"
 
11319
 
 
11320
#. if execv and execvp return, there was an error
 
11321
#: ../tools/gimp-remote.c:299
 
11322
#, c-format
 
11323
msgid "Couldn't start '%s': %s"
 
11324
msgstr "Kon '%s' niet opstarten: %s"
 
11325
 
 
11326
#~ msgid "The GIMP"
 
11327
#~ msgstr "De GIMP"
 
11328
 
 
11329
#~ msgid "QuickMask"
 
11330
#~ msgstr "Snelmasker"
 
11331
 
 
11332
#~ msgid "Cursor Info Menu"
 
11333
#~ msgstr "Menu Cursorinformatie"
 
11334
 
 
11335
#~ msgid "_Cursor"
 
11336
#~ msgstr "_Cursor"
 
11337
 
 
11338
#~ msgid "_Image Mode"
 
11339
#~ msgstr "_Afbeelding-modus"
 
11340
 
 
11341
#~ msgid "Scaling..."
 
11342
#~ msgstr "Schalen..."
 
11343
 
 
11344
#~ msgid "_Effects"
 
11345
#~ msgstr "_Effecten"
 
11346
 
 
11347
#~ msgid "_Quick Mask Active"
 
11348
#~ msgstr "_Snelmasker actief"
 
11349
 
 
11350
#~ msgid "Screen %d (%s)"
 
11351
#~ msgstr "Scherm %d (%s)"
 
11352
 
 
11353
#~ msgid "Intersections (dots)"
 
11354
#~ msgstr "Doorsnedes (punten)"
 
11355
 
 
11356
#~ msgid "Intersections (crosshairs)"
 
11357
#~ msgstr "Doorsnedes (kruisdraden)"
 
11358
 
 
11359
#~ msgid "Dashed"
 
11360
#~ msgstr "Gestreept"
 
11361
 
 
11362
#~ msgid "Double dashed"
 
11363
#~ msgstr "Dubbel gestreept"
 
11364
 
 
11365
#~ msgid "Merge vectors"
 
11366
#~ msgstr "Vectoren samenvoegen"
 
11367
 
 
11368
# item vastkoppelen
 
11369
#~ msgid "Set item linked"
 
11370
#~ msgstr "Item op vastgekoppeld instellen"
 
11371
 
 
11372
#~ msgid "Text modified"
 
11373
#~ msgstr "Tekst gewijzigd"
 
11374
 
 
11375
#~ msgid "New vectors"
 
11376
#~ msgstr "Nieuwe vectoren"
 
11377
 
 
11378
#~ msgid "Delete vectors"
 
11379
#~ msgstr "Vectoren verwijderen"
 
11380
 
 
11381
#~ msgid "Vectors mod"
 
11382
#~ msgstr "Vectorwijziging"
 
11383
 
 
11384
#~ msgid "Reposition vectors"
 
11385
#~ msgstr "Vectoren herpositioneren"
 
11386
 
 
11387
# FS=?
 
11388
#, fuzzy
 
11389
#~ msgid "FS to layer"
 
11390
#~ msgstr "DS naar laag"
 
11391
 
 
11392
#~ msgid "Procedural Database"
 
11393
#~ msgstr "Procedurele Database"
 
11394
 
 
11395
#~ msgid "1 Layer"
 
11396
#~ msgstr "1 laag"
 
11397
 
 
11398
#~ msgid "%d Layers"
 
11399
#~ msgstr "%d lagen"
 
11400
 
 
11401
#~ msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': Could not read %d bytes: %s"
 
11402
#~ msgstr ""
 
11403
#~ "Fatale parseerfout in patroonbestand '%s': kon niet %d bytes lezen: %s"
 
11404
 
 
11405
#~ msgid "Cursor"
 
11406
#~ msgstr "Cursor"
 
11407
 
 
11408
#~ msgid "Cursor _mode:"
 
11409
#~ msgstr "Cursor_modus:"
 
11410
 
 
11411
# I do not like to translate legal language. Please contact the FSF for the correct translation.
 
11412
#~ msgid ""
 
11413
#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 
11414
#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
 
11415
#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
 
11416
#~ "option) any later version."
 
11417
#~ msgstr ""
 
11418
#~ "Dit programma is vrije software; u kunt het opnieuw distribueren en/of "
 
11419
#~ "modificeren onder de voorwaarden van de GNU General Public License zoals "
 
11420
#~ "gepubliceerd door de Free Software Foundation; ofwel versie 2 van deze "
 
11421
#~ "licentie, of (naar uw believen) een latere versie."
 
11422
 
 
11423
# I do not like to translate legal language. Please contact the FSF for the correct translation.
 
11424
#~ msgid ""
 
11425
#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
 
11426
#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
 
11427
#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
 
11428
#~ "Public License for more details."
 
11429
#~ msgstr ""
 
11430
#~ "Dit programma wordt gedistribueerd hopende dat het goed te gebruiken zal "
 
11431
#~ "zijn, maar zonder enige garantie; zelfs zonder de impliciete garantie van "
 
11432
#~ "verkoopbaarheid of geschiktheid voor een bepaald doel. Zie de GNU general "
 
11433
#~ "Public License voor meer details."
 
11434
 
 
11435
# I do not like to translate legal language. Please contact the FSF for the correct translation.
 
11436
#~ msgid ""
 
11437
#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
 
11438
#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
 
11439
#~ "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
 
11440
#~ msgstr ""
 
11441
#~ "U zou een kopie van de GNU General Public License, samen met dit "
 
11442
#~ "programma, ontvangen moeten hebben; indien dat niet het geval is kunt u "
 
11443
#~ "schrijven naar de Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite "
 
11444
#~ "330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
 
11445
#~ "\n"
 
11446
#~ "Aan de vertaling van deze tekst kunnen geen rechten worden ontleend. "
 
11447
#~ "Hiervoor moet u de oorspronkelijke Engelse teksten gebruiken."
 
11448
 
 
11449
#~ msgid "%d seconds"
 
11450
#~ msgstr "%d seconden"
 
11451
 
 
11452
#~ msgid "%d minutes"
 
11453
#~ msgstr "%d minuten"
 
11454
 
 
11455
#~ msgid "1 layer"
 
11456
#~ msgstr "1 laag"
 
11457
 
 
11458
#~ msgid "Non-aligned"
 
11459
#~ msgstr "Niet uitgelijnd"
 
11460
 
 
11461
#~ msgid "Flip..."
 
11462
#~ msgstr "Spiegelen..."
 
11463
 
 
11464
#~ msgid "Perspective..."
 
11465
#~ msgstr "Perspectief..."
 
11466
 
 
11467
#~ msgid "Brush"
 
11468
#~ msgstr "Penseel"
 
11469
 
 
11470
#~ msgid "Brush UI"
 
11471
#~ msgstr "Penseel-UI"
 
11472
 
 
11473
#~ msgid "Convert"
 
11474
#~ msgstr "Converteren"
 
11475
 
 
11476
#~ msgid "Display procedures"
 
11477
#~ msgstr "Weergaveprocedures"
 
11478
 
 
11479
#~ msgid "Drawable procedures"
 
11480
#~ msgstr "Tekengebiedprocedures"
 
11481
 
 
11482
#~ msgid "Transformation procedures"
 
11483
#~ msgstr "Transformatieprocedures"
 
11484
 
 
11485
#~ msgid "Edit procedures"
 
11486
#~ msgstr "Bewerkingsprocedures"
 
11487
 
 
11488
#~ msgid "File Operations"
 
11489
#~ msgstr "Bestandsoperaties"
 
11490
 
 
11491
#~ msgid "Floating selections"
 
11492
#~ msgstr "Drijvende selecties"
 
11493
 
 
11494
#~ msgid "Font UI"
 
11495
#~ msgstr "Font-UI"
 
11496
 
 
11497
#~ msgid "Gimprc procedures"
 
11498
#~ msgstr "Gimprc-procedures"
 
11499
 
 
11500
#~ msgid "Gradient"
 
11501
#~ msgstr "Verloop"
 
11502
 
 
11503
#~ msgid "Gradient UI"
 
11504
#~ msgstr "Verloop-UI"
 
11505
 
 
11506
#~ msgid "Guide procedures"
 
11507
#~ msgstr "Hulplijnprocedures"
 
11508
 
 
11509
#~ msgid "Help procedures"
 
11510
#~ msgstr "Hulpprocedures"
 
11511
 
 
11512
#~ msgid "Message procedures"
 
11513
#~ msgstr "Berichtprocedures"
 
11514
 
 
11515
#~ msgid "Miscellaneous"
 
11516
#~ msgstr "Allerlei"
 
11517
 
 
11518
#~ msgid "Paint Tool procedures"
 
11519
#~ msgstr "Tekengereedschapsprocedures"
 
11520
 
 
11521
#~ msgid "Palette"
 
11522
#~ msgstr "Palet"
 
11523
 
 
11524
#~ msgid "Palette UI"
 
11525
#~ msgstr "Palet-UI"
 
11526
 
 
11527
#~ msgid "Parasite procedures"
 
11528
#~ msgstr "Parasietprocedures"
 
11529
 
 
11530
#~ msgid "Pattern UI"
 
11531
#~ msgstr "Patroon-UI"
 
11532
 
 
11533
#~ msgid "Plug-in"
 
11534
#~ msgstr "Plug-in"
 
11535
 
 
11536
#~ msgid "Procedural database"
 
11537
#~ msgstr "Procedurele databank"
 
11538
 
 
11539
#~ msgid "Image mask"
 
11540
#~ msgstr "Afbeeldingsmasker"
 
11541
 
 
11542
#~ msgid "Selection Tool procedures"
 
11543
#~ msgstr "Selectiegereedschapsprocedures"
 
11544
 
 
11545
#~ msgid "Text procedures"
 
11546
#~ msgstr "Tekstprocedures"
 
11547
 
 
11548
#~ msgid "Transform Tool procedures"
 
11549
#~ msgstr "Transformatiegereedschapsprocedures"
 
11550
 
 
11551
#~ msgid "Modify Path"
 
11552
#~ msgstr "Pad aanpassen"
 
11553
 
 
11554
#~ msgid "Center"
 
11555
#~ msgstr "Midden"
 
11556
 
 
11557
#~ msgid "Cannot stroke empty path."
 
11558
#~ msgstr "Kan geen leeg pad tekenen."
 
11559
 
 
11560
#~ msgid "Cursor Up (Shift + Control + Alt)"
 
11561
#~ msgstr "Cursor op (Shift + Control + Alt)"
 
11562
 
 
11563
#~ msgid "Cursor Up (Control + Alt)"
 
11564
#~ msgstr "Cursor op (Control + Alt)"
 
11565
 
 
11566
#~ msgid "Cursor Up (Shift + Alt)"
 
11567
#~ msgstr "Cursor op (Shift + Alt)"
 
11568
 
 
11569
#~ msgid "Cursor Up (Shift + Control)"
 
11570
#~ msgstr "Cursor op (Shift + Control)"
 
11571
 
 
11572
#~ msgid "Cursor Up (Alt)"
 
11573
#~ msgstr "Cursor op (Alt)"
 
11574
 
 
11575
#~ msgid "Cursor Up (Control)"
 
11576
#~ msgstr "Cursor op (Control)"
 
11577
 
 
11578
#~ msgid "Cursor Up (Shift)"
 
11579
#~ msgstr "Cursor op (Shift)"
 
11580
 
 
11581
#~ msgid "Cursor Down (Shift + Control + Alt)"
 
11582
#~ msgstr "Cursor neer (Shift + Control + Alt)"
 
11583
 
 
11584
#~ msgid "Cursor Down (Control + Alt)"
 
11585
#~ msgstr "Cursor neer (Control + Alt)"
 
11586
 
 
11587
#~ msgid "Cursor Down (Shift + Alt)"
 
11588
#~ msgstr "Cursor neer (Shift + Alt)"
 
11589
 
 
11590
#~ msgid "Cursor Down (Shift + Control)"
 
11591
#~ msgstr "Cursor neer (Shift + Control)"
 
11592
 
 
11593
#~ msgid "Cursor Down (Alt)"
 
11594
#~ msgstr "Cursor neer (Alt)"
 
11595
 
 
11596
#~ msgid "Cursor Down (Control)"
 
11597
#~ msgstr "Cursor neer (Control)"
 
11598
 
 
11599
#~ msgid "Cursor Down (Shift)"
 
11600
#~ msgstr "Cursor neer (Shift)"
 
11601
 
 
11602
#~ msgid "Cursor Left (Shift + Control + Alt)"
 
11603
#~ msgstr "Cursor links (Shift + Control + Alt)"
 
11604
 
 
11605
#~ msgid "Cursor Left (Control + Alt)"
 
11606
#~ msgstr "Cursor links (Control + Alt)"
 
11607
 
 
11608
#~ msgid "Cursor Left (Shift + Alt)"
 
11609
#~ msgstr "Cursor links (Shift + Alt)"
 
11610
 
 
11611
#~ msgid "Cursor Left (Shift + Control)"
 
11612
#~ msgstr "Cursor links (Shift + Control)"
 
11613
 
 
11614
#~ msgid "Cursor Left (Alt)"
 
11615
#~ msgstr "Cursor links (Alt)"
 
11616
 
 
11617
#~ msgid "Cursor Left (Control)"
 
11618
#~ msgstr "Cursor links (Control)"
 
11619
 
 
11620
#~ msgid "Cursor Left (Shift)"
 
11621
#~ msgstr "Cursor links (Shift)"
 
11622
 
 
11623
#~ msgid "Cursor Right (Shift + Control + Alt)"
 
11624
#~ msgstr "Cursor rechts (Shift + Control + Alt)"
 
11625
 
 
11626
#~ msgid "Cursor Right (Control + Alt)"
 
11627
#~ msgstr "Cursor rechts (Control + Alt)"
 
11628
 
 
11629
#~ msgid "Cursor Right (Shift + Alt)"
 
11630
#~ msgstr "Cursor rechts (Shift + Alt)"
 
11631
 
 
11632
#~ msgid "Cursor Right (Shift + Control)"
 
11633
#~ msgstr "Cursor rechts (Shift + Control)"
 
11634
 
 
11635
#~ msgid "Cursor Right (Alt)"
 
11636
#~ msgstr "Cursor rechts (Alt)"
 
11637
 
 
11638
#~ msgid "Cursor Right (Control)"
 
11639
#~ msgstr "Cursor rechts (Control)"
 
11640
 
 
11641
#~ msgid "Cursor Right (Shift)"
 
11642
#~ msgstr "Cursor rechts (Shift)"
 
11643
 
 
11644
#~ msgid "Scroll Up (Shift + Control + Alt)"
 
11645
#~ msgstr "Muiswiel op (Shift + Control + Alt)"
 
11646
 
 
11647
#~ msgid "Scroll Up (Control + Alt)"
 
11648
#~ msgstr "Muiswiel op (Control + Alt)"
 
11649
 
 
11650
#~ msgid "Scroll Up (Shift + Alt)"
 
11651
#~ msgstr "Muiswiel op (Shift + Alt)"
 
11652
 
 
11653
#~ msgid "Scroll Up (Shift + Control)"
 
11654
#~ msgstr "Muiswiel op (Shift + Control)"
 
11655
 
 
11656
#~ msgid "Scroll Up (Alt)"
 
11657
#~ msgstr "Muiswiel op (Alt)"
 
11658
 
 
11659
#~ msgid "Scroll Up (Control)"
 
11660
#~ msgstr "Muiswiel op (Control)"
 
11661
 
 
11662
#~ msgid "Scroll Up (Shift)"
 
11663
#~ msgstr "Muiswiel op (Shift)"
 
11664
 
 
11665
#~ msgid "Scroll Down (Shift + Control + Alt)"
 
11666
#~ msgstr "Muiswiel neer (Shift + Control + Alt)"
 
11667
 
 
11668
#~ msgid "Scroll Down (Control + Alt)"
 
11669
#~ msgstr "Muiswiel neer (Control + Alt)"
 
11670
 
 
11671
#~ msgid "Scroll Down (Shift + Alt)"
 
11672
#~ msgstr "Muiswiel neer (Shift + Alt)"
 
11673
 
 
11674
#~ msgid "Scroll Down (Shift + Control)"
 
11675
#~ msgstr "Muiswiel neer (Shift + Control)"
 
11676
 
 
11677
#~ msgid "Scroll Down (Alt)"
 
11678
#~ msgstr "Muiswiel neer (Alt)"
 
11679
 
 
11680
#~ msgid "Scroll Down (Control)"
 
11681
#~ msgstr "Muiswiel neer (Control)"
 
11682
 
 
11683
#~ msgid "Scroll Down (Shift)"
 
11684
#~ msgstr "Muiswiel neer (Shift)"
 
11685
 
 
11686
#~ msgid "Scroll Left (Shift + Control + Alt)"
 
11687
#~ msgstr "Muiswiel links (Shift + Control + Alt)"
 
11688
 
 
11689
#~ msgid "Scroll Left (Control + Alt)"
 
11690
#~ msgstr "Muiswiel links (Control + Alt)"
 
11691
 
 
11692
#~ msgid "Scroll Left (Shift + Alt)"
 
11693
#~ msgstr "Muiswiel links (Shift + Alt)"
 
11694
 
 
11695
#~ msgid "Scroll Left (Shift + Control)"
 
11696
#~ msgstr "Muiswiel links (Shift + Control)"
 
11697
 
 
11698
#~ msgid "Scroll Left (Alt)"
 
11699
#~ msgstr "Muiswiel links (Alt)"
 
11700
 
 
11701
#~ msgid "Scroll Left (Control)"
 
11702
#~ msgstr "Muiswiel links (Control)"
 
11703
 
 
11704
#~ msgid "Scroll Left (Shift)"
 
11705
#~ msgstr "Muiswiel links (Shift)"
 
11706
 
 
11707
#~ msgid "Scroll Right (Shift + Control + Alt)"
 
11708
#~ msgstr "Muiswiel rechts (Shift + Control + Alt)"
 
11709
 
 
11710
#~ msgid "Scroll Right (Control + Alt)"
 
11711
#~ msgstr "Muiswiel rechts (Control + Alt)"
 
11712
 
 
11713
#~ msgid "Scroll Right (Shift + Alt)"
 
11714
#~ msgstr "Muiswiel rechts (Shift + Alt)"
 
11715
 
 
11716
#~ msgid "Scroll Right (Shift + Control)"
 
11717
#~ msgstr "Muiswiel rechts (Shift + Control)"
 
11718
 
 
11719
#~ msgid "Scroll Right (Alt)"
 
11720
#~ msgstr "Muiswiel rechts (Alt)"
 
11721
 
 
11722
#~ msgid "Scroll Right (Control)"
 
11723
#~ msgstr "Muiswiel rechts (Control)"
 
11724
 
 
11725
#~ msgid "Scroll Right (Shift)"
 
11726
#~ msgstr "Muiswiel rechts (Shift)"
 
11727
 
 
11728
#~ msgid "<%s>"
 
11729
#~ msgstr "<%s>"
 
11730
 
 
11731
#, fuzzy
 
11732
#~ msgid "Highlight rectangle"
 
11733
#~ msgstr "Lichtere kleuren"
 
11734
 
 
11735
#~ msgid "Fixed width"
 
11736
#~ msgstr "Vaste breedte"
 
11737
 
 
11738
#~ msgid "Fixed height"
 
11739
#~ msgstr "Vaste hoogte"
 
11740
 
 
11741
#~ msgid "Fixed aspect"
 
11742
#~ msgstr "Vaste verhouding"
 
11743
 
 
11744
# vast midden/centrum
 
11745
#~ msgid "Fixed center"
 
11746
#~ msgstr "Vast centrum"
 
11747
 
 
11748
#~ msgid "Center X"
 
11749
#~ msgstr "Midden X"
 
11750
 
 
11751
#~ msgid "Center Y"
 
11752
#~ msgstr "Midden Y"
 
11753
 
 
11754
#~ msgid "Translation by"
 
11755
#~ msgstr "Vertaald door ..."
 
11756
 
 
11757
#~ msgid "Contributions by"
 
11758
#~ msgstr "Met bijdragen van ..."
 
11759
 
 
11760
#~ msgid "About The GIMP"
 
11761
#~ msgstr "Over de GIMP"
 
11762
 
 
11763
#, fuzzy
 
11764
#~ msgid "Select custom canvas padding color"
 
11765
#~ msgstr "Selecteer eigen opvulkleur voor canvas"
 
11766
 
 
11767
#~ msgid "There are %d images with unsaved changes:"
 
11768
#~ msgstr "ER zijn %d bestanden met niet opgeslagen wijzigingen:"
 
11769
 
 
11770
#~ msgid "Select By Color"
 
11771
#~ msgstr "Op kleur selecteren"
 
11772
 
 
11773
#~ msgid "Modify Selected Range's Color Levels"
 
11774
#~ msgstr "Verander kleurniveau's van het geselecteerde bereik"
 
11775
 
 
11776
#, fuzzy
 
11777
#~ msgid "Allow enlarging  %s"
 
11778
#~ msgstr "Sta vergroten toe %s"
 
11779
 
 
11780
#, fuzzy
 
11781
#~ msgid "Keep aspect ratio  %s"
 
11782
#~ msgstr "Vaste verhouding"
 
11783
 
 
11784
#~ msgid "Crop & Resize Information"
 
11785
#~ msgstr "Informatie knippen en herschalen"
 
11786
 
 
11787
#~ msgid "Origin X:"
 
11788
#~ msgstr "Oorsprong X:"
 
11789
 
 
11790
#~ msgid "Origin Y:"
 
11791
#~ msgstr "Oorsprong Y:"
 
11792
 
 
11793
# betere vertaling?
 
11794
#~ msgid "From selection"
 
11795
#~ msgstr "Van selectie"
 
11796
 
 
11797
# betere vertaling?
 
11798
#~ msgid "Auto shrink"
 
11799
#~ msgstr "Autokrimpen"
 
11800
 
 
11801
# opnieuw instellen/herstellen
 
11802
#~ msgid "R_eset channel"
 
11803
#~ msgstr "Kanaal _herstellen"
 
11804
 
 
11805
#~ msgid "Modify all colors"
 
11806
#~ msgstr "Pas alle kleuren aan"
 
11807
 
 
11808
#~ msgid "Modify line spacing"
 
11809
#~ msgstr "Regeltussenruimte aanpassen"
 
11810
 
 
11811
#~ msgid "Indent:"
 
11812
#~ msgstr "Inspringen:"
 
11813
 
 
11814
# regelafstand/regelhoogte
 
11815
#, fuzzy
 
11816
#~ msgid ""
 
11817
#~ "Line\n"
 
11818
#~ "spacing:"
 
11819
#~ msgstr ""
 
11820
#~ "Regel-\n"
 
11821
#~ "hoogte:"
 
11822
 
 
11823
# regelafstand/regelhoogte
 
11824
#, fuzzy
 
11825
#~ msgid ""
 
11826
#~ "Letter\n"
 
11827
#~ "spacing:"
 
11828
#~ msgstr ""
 
11829
#~ "Regel-\n"
 
11830
#~ "hoogte:"
 
11831
 
 
11832
#, fuzzy
 
11833
#~ msgid "Stroke path"
 
11834
#~ msgstr "Pad naar lijn"
 
11835
 
 
11836
#, fuzzy
 
11837
#~ msgid "Kee_p Transparency"
 
11838
#~ msgstr "Transparantie behouden"
 
11839
 
 
11840
#~ msgid "Set preserve trans"
 
11841
#~ msgstr "'Behoudt transparantie' instellen"
 
11842
 
 
11843
#~ msgid "Configure selected filter: %s"
 
11844
#~ msgstr "Geselecteerde filter configureren: %s"
 
11845
 
 
11846
#~ msgid "Configure selected filter"
 
11847
#~ msgstr "Geselecteerde filter configureren"
 
11848
 
 
11849
#~ msgid "RGB Color"
 
11850
#~ msgstr "RGB-kleur"
 
11851
 
 
11852
#~ msgid "Grayscale"
 
11853
#~ msgstr "Grijswaarden"
 
11854
 
 
11855
#~ msgid "Indexed Color"
 
11856
#~ msgstr "Geïndexeerde Kleur"
 
11857
 
 
11858
#~ msgid "Keep transparency"
 
11859
#~ msgstr "Transparantie behouden"
 
11860
 
 
11861
#~ msgid "Re_vert..."
 
11862
#~ msgstr "_Terugdraaien..."
 
11863
 
 
11864
#~ msgid "_Light Effects"
 
11865
#~ msgstr "_Lichteffecten"
 
11866
 
 
11867
#~ msgid "To_ys"
 
11868
#~ msgstr "_Speeltjes"
 
11869
 
 
11870
# opnieuw instellen/herstellen
 
11871
#, fuzzy
 
11872
#~ msgid "Reset all _Filters..."
 
11873
#~ msgstr "Alle filters herstellen..."
 
11874
 
 
11875
#~ msgid ""
 
11876
#~ "There is always a tradeoff between memory usage and speed.  In most "
 
11877
#~ "cases, the GIMP opts for speed over memory.  However, if memory is a big "
 
11878
#~ "issue, try to enable this setting."
 
11879
#~ msgstr ""
 
11880
#~ "Er is altijd een afweging tussen geheugengebruik en snelheid. In de "
 
11881
#~ "meeste gevallen kiest de GIMP voor hoge snelheid boven zuinig "
 
11882
#~ "geheugengebruik. Als geheugen echter een probleem is, probeer dan deze "
 
11883
#~ "instelling."
 
11884
 
 
11885
#~ msgid "Cannot raise a layer without alpha."
 
11886
#~ msgstr "Kan een laag zonder alpha niet verhogen"
 
11887
 
 
11888
#~ msgid "Internal GIMP procedure"
 
11889
#~ msgstr "Interne GIMP-procedure"
 
11890
 
 
11891
#~ msgid "GIMP Plug-In"
 
11892
#~ msgstr "GIMP-plug-in"
 
11893
 
 
11894
#~ msgid "GIMP Extension"
 
11895
#~ msgstr "GIMP-extensie"
 
11896
 
 
11897
#~ msgid "Temporary Procedure"
 
11898
#~ msgstr "Tijdelijke procedure"
 
11899
 
 
11900
#  *  anything else starting with a '-' is an error.
 
11901
#~ msgid ""
 
11902
#~ "\n"
 
11903
#~ "Invalid option \"%s\"\n"
 
11904
#~ msgstr ""
 
11905
#~ "\n"
 
11906
#~ "Ongeldige optie \"%s\"\n"
 
11907
 
 
11908
#~ msgid ""
 
11909
#~ "\n"
 
11910
#~ "Usage: %s [option ... ] [file ... ]\n"
 
11911
#~ "\n"
 
11912
#~ msgstr ""
 
11913
#~ "\n"
 
11914
#~ "Gebruik: %s [optie ...] [bestand ... ]\n"
 
11915
#~ "\n"
 
11916
 
 
11917
#~ msgid "Options:\n"
 
11918
#~ msgstr "Opties:\n"
 
11919
 
 
11920
#~ msgid "  -h, --help               Output this help.\n"
 
11921
#~ msgstr "  -h, --help               Deze hulptekst weergeven.\n"
 
11922
 
 
11923
#~ msgid "  -v, --version            Output version information.\n"
 
11924
#~ msgstr "  -v, --version            Versie-informatie weergeven.\n"
 
11925
 
 
11926
#~ msgid "  --verbose                Show startup messages.\n"
 
11927
#~ msgstr "  --verbose                Opstartboodschappen weergeven.\n"
 
11928
 
 
11929
#~ msgid "  -f, --no-fonts           Do not load any fonts.\n"
 
11930
#~ msgstr "  -f, --no-fonts           Geen fonts laden.\n"
 
11931
 
 
11932
#~ msgid "  --display <display>      Use the designated X display.\n"
 
11933
#~ msgstr "  --display <display>      Gebruik toegewezen X-display.\n"
 
11934
 
 
11935
#~ msgid "  -g, --gimprc <gimprc>    Use an alternate gimprc file.\n"
 
11936
#~ msgstr ""
 
11937
#~ "  -g, --gimprc <gimprc>    Gebruik een alternatief gimprc-bestand.\n"
 
11938
 
 
11939
#~ msgid ""
 
11940
#~ "  --stack-trace-mode <never | query | always>\n"
 
11941
#~ "                           Debugging mode for fatal signals.\n"
 
11942
#~ msgstr ""
 
11943
#~ "  --stack-trace-mode <never | query | always>\n"
 
11944
#~ "                           Debug-stand voor fatale signalen.\n"
 
11945
 
 
11946
#~ msgid ""
 
11947
#~ "  --pdb-compat-mode <off | on | warn>\n"
 
11948
#~ "                           Procedural Database compatibility mode.\n"
 
11949
#~ msgstr ""
 
11950
#~ "  --pdb-compat-mode <off | on | warn>\n"
 
11951
#~ "                           Compatibiliteitsstand voor Procedurele "
 
11952
#~ "Database.\n"
 
11953
 
 
11954
#~ msgid "  -b, --batch <commands>   Process commands in batch mode.\n"
 
11955
#~ msgstr "  -b, --batch <commands>   Instructies in batch-stand uitvoeren.\n"
 
11956
 
 
11957
#~ msgid "_Info Window"
 
11958
#~ msgstr "_Informatievenster"
 
11959
 
 
11960
#~ msgid "None (Fastest)"
 
11961
#~ msgstr "Geen (snelste)"
 
11962
 
 
11963
#~ msgid "Cubic (Best)"
 
11964
#~ msgstr "Kubisch (beste)"
 
11965
 
 
11966
#~ msgid "Shadows"
 
11967
#~ msgstr "Donkere kleuren"
 
11968
 
 
11969
#~ msgid "Midtones"
 
11970
#~ msgstr "Middenkleuren"
 
11971
 
 
11972
#~ msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'"
 
11973
#~ msgstr "verwachtte 'ja' of 'nee' voor Boolse token %s, kreeg '%s'"
 
11974
 
 
11975
#~ msgid "invalid value '%s' for token %s"
 
11976
#~ msgstr "ongeldige waarde '%s' voor token %s"
 
11977
 
 
11978
#~ msgid "invalid value '%ld' for token %s"
 
11979
#~ msgstr "ongeldige waarde '%ld' voor token %s"
 
11980
 
 
11981
#~ msgid "while parsing token '%s': %s"
 
11982
#~ msgstr "bij parseren token '%s': %s"
 
11983
 
 
11984
#~ msgid "Cannot expand ${%s}"
 
11985
#~ msgstr "Kan niet uitbreiden ${%s}"
 
11986
 
 
11987
#~ msgid "Could not create temporary file for '%s': %s"
 
11988
#~ msgstr "Kon geen tijdelijk bestand voor '%s' aanmaken: %s"
 
11989
 
 
11990
# How to translate 'touch'?
 
11991
# Datum-tijdstip van originele bestand is niet veranderd? (tino)
 
11992
# Ik laat het zo maar staan, als mensen er over vallen moeten ze
 
11993
# maar schrijven.
 
11994
#
 
11995
#~ msgid ""
 
11996
#~ "Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
 
11997
#~ "The original file has not been touched."
 
11998
#~ msgstr ""
 
11999
#~ "Fout bij het schrijven van tijdelijk bestand voor '%s': %s\n"
 
12000
#~ "Het originele bestand is niet getouched."
 
12001
 
 
12002
#~ msgid ""
 
12003
#~ "Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
 
12004
#~ "No file has been created."
 
12005
#~ msgstr ""
 
12006
#~ "Fout bij schrijven naar tijdelijk bestand voor '%s': %s\n"
 
12007
#~ "Geen bestand aangemaakt."
 
12008
 
 
12009
#~ msgid "Error writing to '%s': %s"
 
12010
#~ msgstr "Fout bij schrijven naar '%s': %s"
 
12011
 
 
12012
#~ msgid ""
 
12013
#~ "When enabled, the GIMP will use a different info window per image view."
 
12014
#~ msgstr ""
 
12015
#~ "Als dit aanstaat gebruikt de GIMP een infovenster per afbeeldingsweergave."
 
12016
 
 
12017
#~ msgid "invalid UTF-8 string"
 
12018
#~ msgstr "ongeldige UTF-8-tekenreeks"
 
12019
 
 
12020
#~ msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s"
 
12021
#~ msgstr "Fout tijdens parseren '%s' in regel %d: %s"
 
12022
 
 
12023
# full niet meevertaald
 
12024
#~ msgid "_White (full opacity)"
 
12025
#~ msgstr "_Wit (ondoorzichtig)"
 
12026
 
 
12027
#~ msgid "_Black (full transparency)"
 
12028
#~ msgstr "_Zwart (transparant)"
 
12029
 
 
12030
#~ msgid "_Transfer layer's alpha channel"
 
12031
#~ msgstr "_Alphakanaal van de laag verplaatsen"
 
12032
 
 
12033
#~ msgid "_Selection"
 
12034
#~ msgstr "_Selectie"
 
12035
 
 
12036
#~ msgid "_Grayscale copy of layer"
 
12037
#~ msgstr "_Grijswaardenkopie van laag"
 
12038
 
 
12039
#~ msgid "FG to BG (HSV)"
 
12040
#~ msgstr "VG naar AG (KVW)"
 
12041
 
 
12042
#~ msgid "FG to transparent"
 
12043
#~ msgstr "VG naar transparant"
 
12044
 
 
12045
#~ msgid "Custom gradient"
 
12046
#~ msgstr "Eigen verloop"
 
12047
 
 
12048
#~ msgid "FG color fill"
 
12049
#~ msgstr "VG-kleur vullen"
 
12050
 
 
12051
#~ msgid "BG color fill"
 
12052
#~ msgstr "AG-kleur vullen"
 
12053
 
 
12054
#~ msgid "Pattern fill"
 
12055
#~ msgstr "Patroon vullen"
 
12056
 
 
12057
#~ msgid "Add to the current selection"
 
12058
#~ msgstr "Toevoegen aan huidige selectie"
 
12059
 
 
12060
#~ msgid "Subtract from the current selection"
 
12061
#~ msgstr "Van huidige selectie aftrekken"
 
12062
 
 
12063
#~ msgid "Replace the current selection"
 
12064
#~ msgstr "Huidige selectie vervangen"
 
12065
 
 
12066
#~ msgid "Intersect with the current selection"
 
12067
#~ msgstr "Snijden met huidige selectie"
 
12068
 
 
12069
#~ msgid "Gray"
 
12070
#~ msgstr "Grijs"
 
12071
 
 
12072
#~ msgid "Bi-linear"
 
12073
#~ msgstr "Bilineair"
 
12074
 
 
12075
#~ msgid "Radial"
 
12076
#~ msgstr "Radiaal"
 
12077
 
 
12078
#~ msgid "Conical (sym)"
 
12079
#~ msgstr "Conisch (symmetrisch)"
 
12080
 
 
12081
#~ msgid "Conical (asym)"
 
12082
#~ msgstr "Conisch (asymmetrisch)"
 
12083
 
 
12084
#~ msgid "Shaped (angular)"
 
12085
#~ msgstr "Naar vorm (hoekig)"
 
12086
 
 
12087
#~ msgid "Shaped (spherical)"
 
12088
#~ msgstr "Naar vorm (rond)"
 
12089
 
 
12090
#~ msgid "Shaped (dimpled)"
 
12091
#~ msgstr "Naar vorm (putjes)"
 
12092
 
 
12093
# korter: spiraal
 
12094
#~ msgid "Spiral (cw)"
 
12095
#~ msgstr "Spiraalvormig (met de klok mee)"
 
12096
 
 
12097
#~ msgid "Spiral (ccw)"
 
12098
#~ msgstr "Spiraalvormig (tegen de klok in)"
 
12099
 
 
12100
#~ msgid "Stock ID"
 
12101
#~ msgstr "Standaard ID"
 
12102
 
 
12103
# vertalen?
 
12104
# inlijns pixbuf
 
12105
#~ msgid "Inline pixbuf"
 
12106
#~ msgstr "Inline pixbuf"
 
12107
 
 
12108
#~ msgid "Image file"
 
12109
#~ msgstr "Afbeelding"
 
12110
 
 
12111
#~ msgid "Sawtooth wave"
 
12112
#~ msgstr "Zaagtandgolf"
 
12113
 
 
12114
#~ msgid "Triangular wave"
 
12115
#~ msgstr "Driehoekige golf"
 
12116
 
 
12117
#~ msgid "Forward (traditional)"
 
12118
#~ msgstr "Voorwaarts (traditioneel)"
 
12119
 
 
12120
#~ msgid "Backward (corrective)"
 
12121
#~ msgstr "Achterwaarts (corrigerend)"
 
12122
 
 
12123
#~ msgid "Layer '%s' has no alpha. Layer was placed above it."
 
12124
#~ msgstr "Laag '%s' heeft geen alpha. Laag erboven geplaatst."
 
12125
 
 
12126
#~ msgid "Static Gray"
 
12127
#~ msgstr "Statisch Grijs"
 
12128
 
 
12129
#~ msgid "Static Color"
 
12130
#~ msgstr "Statische Kleur"
 
12131
 
 
12132
#~ msgid "Pseudo Color"
 
12133
#~ msgstr "Pseudokleur"
 
12134
 
 
12135
#~ msgid "True Color"
 
12136
#~ msgstr "Echte kleur"
 
12137
 
 
12138
#~ msgid "Direct Color"
 
12139
#~ msgstr "Directe kleur"
 
12140
 
 
12141
#~ msgid "Info Window"
 
12142
#~ msgstr "Informatievenster"
 
12143
 
 
12144
#~ msgid "Image Information"
 
12145
#~ msgstr "Afbeeldingsinformatie"
 
12146
 
 
12147
# 'Schaal' already suggests a ratio
 
12148
#~ msgid "Scale ratio:"
 
12149
#~ msgstr "Schaal:"
 
12150
 
 
12151
#~ msgid "Display type:"
 
12152
#~ msgstr "Weergavetype:"
 
12153
 
 
12154
#~ msgid "Visual class:"
 
12155
#~ msgstr "Beeldklasse"
 
12156
 
 
12157
#~ msgid "Visual depth:"
 
12158
#~ msgstr "Beelddiepte:"
 
12159
 
 
12160
#  Contiguous Regions
 
12161
#~ msgid "Finding Contiguous Regions"
 
12162
#~ msgstr "Aaneengesloten gebieden vinden"
 
12163
 
 
12164
#~ msgid "Default _threshold:"
 
12165
#~ msgstr "Standaard drempelwaarde:"
 
12166
 
 
12167
#~ msgid "Standard"
 
12168
#~ msgstr "Standaard"
 
12169
 
 
12170
#~ msgid "Show memory usage"
 
12171
#~ msgstr "Geheugenverbruik tonen"
 
12172
 
 
12173
#~ msgid "Transparency _type:"
 
12174
#~ msgstr "_Transparantietype:"
 
12175
 
 
12176
#~ msgid ""
 
12177
#~ "This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory "
 
12178
#~ "usage.  If The GIMP is unceremoniously killed, files of the form: gimp<#>."
 
12179
#~ "<#> may persist in this folder.  These files are useless across GIMP "
 
12180
#~ "sessions and can be destroyed with impunity."
 
12181
#~ msgstr ""
 
12182
#~ "Deze map wordt gebruikt om tijdelijk buffers voor Ongedaan Maken in op te "
 
12183
#~ "slaan om op geheugengebruik te besparen. Als de GIMP niet op de "
 
12184
#~ "zachtaardige manier is afgesloten, kunnen in deze directory bestanden "
 
12185
#~ "achterblijven met de vorm: gimp<#>.<#>. Deze bestanden zijn tussen GIMP-"
 
12186
#~ "sessies nutteloos en kunnen probleemloos worden verwijderd."
 
12187
 
 
12188
#~ msgid "Image source"
 
12189
#~ msgstr "Afbeeldingsbron"
 
12190
 
 
12191
#~ msgid "Pattern source"
 
12192
#~ msgstr "Patroonbron"
 
12193
 
 
12194
#~ msgid "Constant"
 
12195
#~ msgstr "Constant"
 
12196
 
 
12197
#~ msgid "Selection: ADD"
 
12198
#~ msgstr "Selectie: TOEVOEGEN"
 
12199
 
 
12200
#~ msgid "Selection: SUBTRACT"
 
12201
#~ msgstr "Selectie: AFTREKKEN"
 
12202
 
 
12203
#~ msgid "Selection: INTERSECT"
 
12204
#~ msgstr "Selectie: SNIJDEN"
 
12205
 
 
12206
#~ msgid "Selection: REPLACE"
 
12207
#~ msgstr "Selectie: VERVANGEN"
 
12208
 
 
12209
#~ msgid "Key Up (Shift + Control + Alt)"
 
12210
#~ msgstr "Toets op (Shift + Control + Alt)"
 
12211
 
 
12212
#~ msgid "Key Up (Control + Alt)"
 
12213
#~ msgstr "Toets op (Control + Alt)"
 
12214
 
 
12215
#~ msgid "Key Up (Shift + Alt)"
 
12216
#~ msgstr "Toets op (Shift + Alt)"
 
12217
 
 
12218
#~ msgid "Key Up (Shift + Control)"
 
12219
#~ msgstr "Toets op (Shift + Control)"
 
12220
 
 
12221
#~ msgid "Key Up (Alt)"
 
12222
#~ msgstr "Toets op (Alt)"
 
12223
 
 
12224
#~ msgid "Key Up (Control)"
 
12225
#~ msgstr "Toets op (Control)"
 
12226
 
 
12227
#~ msgid "Key Up (Shift)"
 
12228
#~ msgstr "Toets op (Shift)"
 
12229
 
 
12230
#~ msgid "Key Up"
 
12231
#~ msgstr "Toets op"
 
12232
 
 
12233
#~ msgid "Key Down (Shift + Control + Alt)"
 
12234
#~ msgstr "Toets neer (Shift + Control + Alt)"
 
12235
 
 
12236
#~ msgid "Key Down (Control + Alt)"
 
12237
#~ msgstr "Toets neer (Control + Alt)"
 
12238
 
 
12239
#~ msgid "Key Down (Shift + Alt)"
 
12240
#~ msgstr "Toets neer (Shift + Alt)"
 
12241
 
 
12242
#~ msgid "Key Down (Shift + Control)"
 
12243
#~ msgstr "Toets neer (Shift + Control)"
 
12244
 
 
12245
#~ msgid "Key Down (Alt)"
 
12246
#~ msgstr "Toets neer (Alt)"
 
12247
 
 
12248
#~ msgid "Key Down (Control)"
 
12249
#~ msgstr "Toets neer (Control)"
 
12250
 
 
12251
#~ msgid "Key Down (Shift)"
 
12252
#~ msgstr "Toets neer (Shift)"
 
12253
 
 
12254
#~ msgid "Key Down"
 
12255
#~ msgstr "Toets neer"
 
12256
 
 
12257
#~ msgid "Key Left (Shift + Control + Alt)"
 
12258
#~ msgstr "Toets links (Shift + Control + Alt)"
 
12259
 
 
12260
#~ msgid "Key Left (Control + Alt)"
 
12261
#~ msgstr "Toets links (Control + Alt)"
 
12262
 
 
12263
#~ msgid "Key Left (Shift + Alt)"
 
12264
#~ msgstr "Toets links (Shift + Alt)"
 
12265
 
 
12266
#~ msgid "Key Left (Shift + Control)"
 
12267
#~ msgstr "Toets links (Shift + Control)"
 
12268
 
 
12269
#~ msgid "Key Left (Alt)"
 
12270
#~ msgstr "Toets links (Alt)"
 
12271
 
 
12272
#~ msgid "Key Left (Control)"
 
12273
#~ msgstr "Toets links (Control)"
 
12274
 
 
12275
#~ msgid "Key Left (Shift)"
 
12276
#~ msgstr "Toets links (Shift)"
 
12277
 
 
12278
#~ msgid "Key Left"
 
12279
#~ msgstr "Toets links"
 
12280
 
 
12281
#~ msgid "Key Right (Shift + Control + Alt)"
 
12282
#~ msgstr "Toets rechts (Shift + Control + Alt)"
 
12283
 
 
12284
#~ msgid "Key Right (Control + Alt)"
 
12285
#~ msgstr "Toets rechts (Control + Alt)"
 
12286
 
 
12287
#~ msgid "Key Right (Shift + Alt)"
 
12288
#~ msgstr "Toets rechts (Shift + Alt)"
 
12289
 
 
12290
#~ msgid "Key Right (Shift + Control)"
 
12291
#~ msgstr "Toets rechts (Shift + Control)"
 
12292
 
 
12293
#~ msgid "Key Right (Alt)"
 
12294
#~ msgstr "Toets rechts (Alt)"
 
12295
 
 
12296
#~ msgid "Key Right (Control)"
 
12297
#~ msgstr "Toets rechts (Control)"
 
12298
 
 
12299
#~ msgid "Key Right (Shift)"
 
12300
#~ msgstr "Toets rechts (Shift)"
 
12301
 
 
12302
#~ msgid "Key Right"
 
12303
#~ msgstr "Toets rechts"
 
12304
 
 
12305
#~ msgid "Close this Tab"
 
12306
#~ msgstr "Deze tab sluiten"
 
12307
 
 
12308
#~ msgid "This text input field is limited to %d characters."
 
12309
#~ msgstr "Het tekstinvoerveld kan maximaal %d tekens bevatten."
 
12310
 
 
12311
#~ msgid "Pixel values"
 
12312
#~ msgstr "Pixelwaarden"
 
12313
 
11045
12314
#~ msgid "Y:"
11046
12315
#~ msgstr "Y:"
11047
12316
 
11061
12330
#~ "Fout bij instellen van schaal: breedte en hoogte moeten groter zijn dan "
11062
12331
#~ "nul."
11063
12332
 
11064
 
#, fuzzy
11065
 
#~ msgid "C_enter"
11066
 
#~ msgstr "Midden"
11067
 
 
11068
12333
#~ msgid "Indexed Palette Menu"
11069
12334
#~ msgstr "Menu Geïndexeerd palet"
11070
12335
 
11073
12338
#~ msgstr "Geïndexeerd palet"
11074
12339
 
11075
12340
#, fuzzy
11076
 
#~ msgid "_Undo History"
11077
 
#~ msgstr "Overzicht 'Ongedaan maken'"
11078
 
 
11079
 
#, fuzzy
11080
12341
#~ msgid "Brus_hes"
11081
12342
#~ msgstr "Penselen"
11082
12343
 
11084
12345
#~ msgid "Show Image _Menu"
11085
12346
#~ msgstr "/Afbeeldingsmenu tonen"
11086
12347
 
11087
 
#, fuzzy
11088
 
#~ msgid "Buffer"
11089
 
#~ msgstr "Buffers"
11090
 
 
11091
12348
#~ msgid "Layer _Name"
11092
12349
#~ msgstr "Naam laag"
11093
12350
 
11094
12351
#~ msgid "Set Indexed Palette"
11095
12352
#~ msgstr "Geïndexeerd palet instellen"
11096
12353
 
11097
 
#~ msgid "Change Indexed Palette Entry"
11098
 
#~ msgstr "Ingang van geïndexeerd palet veranderen"
11099
 
 
11100
12354
#~ msgid "Add Color to Indexed Palette"
11101
12355
#~ msgstr "Kleur aan geïndexeerd palet toevoegen"
11102
12356
 
11119
12373
#~ msgstr "Laaggrensgrootte"
11120
12374
 
11121
12375
#, fuzzy
11122
 
#~ msgid "New width:"
11123
 
#~ msgstr "Nieuwe breedte:"
11124
 
 
11125
 
#, fuzzy
11126
 
#~ msgid "New height:"
11127
 
#~ msgstr "Nieuwe breedte:"
11128
 
 
11129
 
#, fuzzy
11130
12376
#~ msgid "X ratio:"
11131
12377
#~ msgstr "Zoomverhouding:"
11132
12378
 
11381
12627
#~ msgid "/Add Tab/Na_vigation"
11382
12628
#~ msgstr "/Tab toevoegen/Navigatie"
11383
12629
 
11384
 
#~ msgid "/Add Tab/_Undo History"
11385
 
#~ msgstr "/Tab toevoegen/Overzicht 'Ongedaan maken'"
11386
 
 
11387
12630
#~ msgid "/Add Tab/Colo_rs"
11388
12631
#~ msgstr "/Tab toevoegen/Kleuren"
11389
12632
 
11554
12797
#~ msgid "Final, Anchored Layer should be:"
11555
12798
#~ msgstr "Uiteindelijke, verankerde laag moet worden:"
11556
12799
 
11557
 
#~ msgid ""
11558
 
#~ "You are trying to create an image with a size of %s.\n"
11559
 
#~ "\n"
11560
 
#~ "Choose OK to create this image anyway.\n"
11561
 
#~ "Choose Cancel if you did not intend to create such a large image.\n"
11562
 
#~ "\n"
11563
 
#~ "To prevent this dialog from appearing, increase the \"Maximum Image Size"
11564
 
#~ "\" setting (currently %s) in the Preferences dialog."
11565
 
#~ msgstr ""
11566
 
#~ "U probeert een afbeelding aan te maken met een grootte van %s.\n"
11567
 
#~ "\n"
11568
 
#~ "Kies OK om deze afbeelding toch aan te maken.\n"
11569
 
#~ "Kies Annuleren als u niet zo'n grote afbeelding wilt aanmaken.\n"
11570
 
#~ "\n"
11571
 
#~ "Om dit dialoogvenster niet meer te laten verschijnen, kunt u de "
11572
 
#~ "instelling \"Maximale afbeeldingsgrootte\" (momenteel %s) in het "
11573
 
#~ "dialoogvenster Voorkeuren veranderen."
11574
 
 
11575
12800
#~ msgid "Image exceeds maximum image size"
11576
12801
#~ msgstr "Afbeelding overschrijdt maximale grootte"
11577
12802
 
11602
12827
#~ msgid "/Edit/_Redo"
11603
12828
#~ msgstr "/Bewerken/Opnieuw uitvoeren"
11604
12829
 
11605
 
#~ msgid "/Edit/Undo _History"
11606
 
#~ msgstr "/Bewerken/Overzicht Ongedaan maken"
11607
 
 
11608
12830
#~ msgid "/Edit/Cu_t"
11609
12831
#~ msgstr "/Bewerken/Knippen"
11610
12832
 
11669
12891
#~ msgid "/Select/S_hrink..."
11670
12892
#~ msgstr "/Selecteren/Krimpen..."
11671
12893
 
11672
 
#~ msgid "/Select/Toggle _QuickMask"
11673
 
#~ msgstr "/Selecteren/Snelmasker schakelen"
11674
 
 
11675
12894
#~ msgid "/Select/To _Path"
11676
12895
#~ msgstr "/Selecteren/Naar Pad"
11677
12896
 
11714
12933
#~ msgid "/View/Show R_ulers"
11715
12934
#~ msgstr "/Beeld/Linealen tonen"
11716
12935
 
11717
 
#~ msgid "/View/Show Scroll_bars"
11718
 
#~ msgstr "/Beeld/Scrollbalken tonen"
11719
 
 
11720
12936
#~ msgid "/View/Show S_tatusbar"
11721
12937
#~ msgstr "/Beeld/Statusbalk tonen"
11722
12938
 
11726
12942
#~ msgid "/View/Move to Screen..."
11727
12943
#~ msgstr "/Beeld/Naar scherm..."
11728
12944
 
11729
 
#~ msgid "/Image/_Mode"
11730
 
#~ msgstr "/Afbeelding/Modus"
11731
 
 
11732
12945
#~ msgid "/Image/Mode/_RGB"
11733
12946
#~ msgstr "/Afbeelding/Modus/RGB"
11734
12947
 
11939
13152
#~ msgid "/Dialogs/Na_vigation"
11940
13153
#~ msgstr "/Dialogen/Navigatie"
11941
13154
 
11942
 
#~ msgid "/Dialogs/_Undo History"
11943
 
#~ msgstr "/Dialogen/Overzicht 'Ongedaan maken'"
11944
 
 
11945
13155
#~ msgid "/Dialogs/Colo_rs"
11946
13156
#~ msgstr "/Dialogen/Kleuren"
11947
13157
 
12002
13212
#~ msgid "/Filters/_Map"
12003
13213
#~ msgstr "/Filters/Projecteren"
12004
13214
 
12005
 
#~ msgid "/Filters/_Render"
12006
 
#~ msgstr "/Filters/Renderen"
12007
 
 
12008
 
#~ msgid "/Filters/Render/_Clouds"
12009
 
#~ msgstr "/Filters/Renderen/Wolken"
12010
 
 
12011
 
#~ msgid "/Filters/Render/_Nature"
12012
 
#~ msgstr "/Filters/Renderen/Natuur"
12013
 
 
12014
 
#~ msgid "/Filters/Render/_Pattern"
12015
 
#~ msgstr "/Filters/Renderen/Patroon"
12016
 
 
12017
13215
#~ msgid "/Filters/_Web"
12018
13216
#~ msgstr "/Filters/Web"
12019
13217
 
12049
13247
#~ "Niet in staat tot patrooncallback. De bijbehorende plug-in is wellicht "
12050
13248
#~ "gecrasht."
12051
13249
 
12052
 
#~ msgid "_Undo History Preview Size:"
12053
 
#~ msgstr "Grootte van vooruitblik Overzicht 'Ongedaan maken'"
12054
 
 
12055
13250
#~ msgid "_Info Window Per Display"
12056
13251
#~ msgstr "Infovenster per weergave"
12057
13252
 
12211
13406
#~ msgid "/File/Dialogs/Na_vigation"
12212
13407
#~ msgstr "/Bestand/Dialogen/Navigatie"
12213
13408
 
12214
 
#~ msgid "/File/Dialogs/_Undo History"
12215
 
#~ msgstr "/Bestand/Dialogen/Overzicht 'Ongedaan maken'"
12216
 
 
12217
13409
#~ msgid "/File/Dialogs/Colo_rs"
12218
13410
#~ msgstr "/Bestand/Dialogen/Kleuren"
12219
13411